Manuel du propriétaire | Sharp R20STE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Manuel du propriétaire | Sharp R20STE Manuel utilisateur | Fixfr
Achtung
Attentie
Attention
Pozor
Figyelem
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt
sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des
Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk
maakt dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels
FRANÇAIS
MIKROWELLENGERÄT MIT DAMPF UND GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
MAGNETRONOVEN MET STOOM EN GRILL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FOUR À MICRO-ONDES AVEC VAPEUR ET GRILL - MODE D’EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MIKROVLNNÁ TROUBA S GRILEM - NÁVOD K OBSLUZE S KUCHAŘKOU
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ PÁROLÓVAL ÉS GRILLEZŐVEL - KEZELÉSI ÚTMUTATÓ SZAKÁCSKÖNYVVEL
MIKROVLNNÁ RÚRA S VARENÍM NA PARE A GRILOM - NÁVOD NA POUŽITIE S KUCHÁRSKOU KNIHOU
ČESKY
AX-1100
NEDERLANDS
DEUTSCH
Pozor
CZ
Tento návod k obsluze obsahuje důležité informace, které byste si měli pozorně přečíst před použitím této mikrovlnné trouby.
DŮLEŽITÉ: Pokud se nebude postupovat podle tohoto návodu k obsluze nebo se mikrovlnná trouba upraví tak,
že bude moci pracovat s otevřenými dveřmi, může dojít k vážnému ohrožení zdraví.
SLOVENSKY
F
Ce mode d’emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d’utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d’utilisation et d’entretien ne
sont pas respectées ou si le four est modifié de sorte qu’il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
HU
A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz. Olvassa végig figyelmesen a mikrohullámú sütő használata előtt!
FONTOS: A jelen kezelési útmutató előírásainak be nem tartásával, illetve a mikrohullámú sütő nyitott ajtajú
működését lehetővé tevő módosításával súlyos egészségkárosodási kockázatot vállal!
MAGYAR
SK
Tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie, ktoré by ste si mali pred použitím mikrovlnnej rúry pozorne prečítať.
DÔLEŽITÉ: Nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode na použitie, ako aj akýkoľvek zásah, ktorý dovoľuje
prevádzkovanie rúry s otvorenými dvierkami, môže viesť k závažnému poškodeniu zdravia osôb.
900 W (IEC 60705)
AX1100̲sega̲intro.indd 1
10.11.16 5:01:02 PM
•••••
-II
AX1100̲sega̲intro.indd 2
•
•••
10.11.16 5:01:04 PM
11-
D
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haushaltsgerät, das Ihnen ab jetzt die Arbeit im Haushalt wesentlich
erleichtern wird.
Dieses neue Allround-Talent bietet Ihnen eine einzigartige Kombination der gesündesten Garmethoden, alle
in einem multifunktionalen Gerät: Dampfgarer, Grill und Mikrowelle.
Sie werden angenehm überrascht sein, was man mit diesem Gerät alles machen kann. Dieses Gerät bietet
Ihnen eine Vielfalt von Betriebsarten, die in automatisches und manuelles Garen unterteilt sind. Entdecken
Sie den Vorteil, ein komplettes Menü in einem einzigen Arbeitsgang zuzubereiten.
Unser Team hat für Sie in unserem Kochstudio die leckersten internationalen Rezepte zusammengestellt, die
Sie leicht und schnell zubereiten können.
Lassen Sie sich von den beigefügten Rezepten anregen und bereiten Sie Ihre eigenen Lieblingsgerichte in
Ihrem Gerät zu.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung und den Kochbuch-Ratgeber sorgfältig zu lesen.
Sie werden dann verstanden haben, wie einfach die Handhabung Ihres Gerätes ist.
Viel Spaß beim Umgang mit Ihrem Mikrowellengerät mit Dampf und Grill und beim Ausprobieren der leckeren
Rezepte.
Ihr SHARP Kochstudio-Team
NL
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat, dat vanaf nu uw werk in de keuken een stuk
gemakkelijker zal maken.
Deze nieuwe multi-functionele oven biedt een unieke combinatie van de gezondste kookmethodes aan,
allemaal in een veelzijdig apparaat: stoom, grill en magnetron.
U zult aangenaam verrast wordem door de verschillende dingen die u met dit apparaat kunt doen. De oven
heeft verschillende kookopties die verdeeld zijn in automatische en handmatige instellingen. Beleef het
gemak van de mogelijkheid een hele maaltijd in een keer te koken.
In onze testkeuken heeft ons team een selectie de lekkerste internationale recepten verzameld, die snel en
gemakkelijk te bereiden zijn.
Word geïnspireerd door de bijgevoegde recepten en bereid uw favoriete gerechten in uw oven.
Wij adviseren u om de gebruiksaanwijzing met kookboek zorgvuldig door te lezen.
U zult vervolgens goed begrijpen hoe u uw oven moet gebruiken.
Geniet van het gebruik van uw magnetronoven met stoom en grill en van het uitproberen van de recepten.
Uw Sharp Test Keuken Team
F
Chère cliente, cher client,
Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil, qui va considérablement simplifier votre travail dans la
cuisine.
Ce nouveau four multitâche offre une combinaison unique des méthodes de cuisson les plus saines, réunies
dans un seul appareil polyvalent : la vapeur, le gril et les micro-ondes.
Vous serez agréablement surpris de ce que vous pourrez réaliser avec cet appareil. Le four dispose d’un
grand nombre d’options de cuisson séparées en réglages manuel et automatique. Profitez de la commodité
de préparer un repas complet en un tournemain.
Dans notre cuisine-test, notre équipe a rassemblé une sélection des recettes internationales les plus
succulentes, rapides et faciles à préparer.
Que ces recettes vous inspirent pour la préparation de vos plats favoris dans votre four !
Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d’emploi avec recettes.
Vous comprendrez ensuite facilement comment utiliser votre four.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre four à micro-ondes avec vapeur et gril et à essayer nos
délicieuses recettes.
Votre équipe de la Cuisine-test Sharp
1
AX1100̲sega̲intro.indd 3
10.11.16 5:01:04 PM
CZ
Vážený zákazníci,
Gratulujeme vám k zakoupení nového pomocníka pro vaší kuchyni, který vám zde práci znatelně ulehčí.
Naše nové multifunkční zařízení nabízí zcela novou kombinaci zdravého způsobu přípravy pokrmů, kde lze
využívat možnosti tepelné úpravy pokrmů v páře, grilování a funkci mikrovlnné trouby.
Jistě vás překvapí, co vše lze takto u přípravy pokrmů vyzkoušet. Volit lze z několika funkcí nebo jejich
kombinací, a to znamená, že lze zvolit automatický způsob přípravy pokrmu a také si zvolit způsob přípravy
podle svého uvážení. Zkuste jídlo připravit s využitím všech těchto možností.
V našem kuchyňském testu jsme vyzkoušeli ty nejlepší a nejjenodušší mezinárodní recepty, které jsou
zároveň rychlé na přípravu.
Vyzkoušeje je také a inspirujte se jimi při přípravě vašich pokrmů.
Přečtěte si, prosím, podrobně návod k obsluze a přílohu s recepty.
Lépe tak pochopíte, jak s přístrojem zacházet.
Chtěli bychom, aby vás naše kombinace mikrovlnné trouby, přípravy v páře a na grilu inspirovala k vytvoření
nových vynikajících receptů.
Váš testovací tým kuchyní Sharp
SK
Vážený zákazník,
Blahoželáme ku kúpe Vášho nového zariadenia, ktoré Vám odteraz výrazne uľahčí domáce práce.
Táto viacúčelová rúra ponúka jedinečnú kombináciu najzdravších spôsobov varenia, všetko v jednom
všestrannom zariadení: Varenie na pare, Gril a Mikrovlnná rúra.
Príjemne Vás prekvapí množstvo vecí, ktoré môžte robiť s týmto zariadením. Táto mikrovlnná rúra má
rozličné voľby, ktoré sú rozdelené do automatických a manuálnych nastavení. Užívajte si pohodlné varenie a
prípravu jedla naraz.
V našej testovacej kuchyni náš tím zhromaždil výber najlepších medzinárodných receptov, ktoré sa rýchlo a
jednoducho sa pripravujú.
Nechajte sa inšpirovať receptami, ktoré sme Vám priložili a v rúre pripravte Vaše obľúbené jedlá.
Odporúčame Vám, aby ste si pozorne prečítali návod na obsluhu a kuchársku knihu.
Potom ľahko pochopíte, ako sa rúra používa.
Užite si svoju mikrovlnnú rúru s varením na pare a grilom a vyskúšajte výborné recepty.
Váš Sharp testovací kuchynský tím.
HU
Tisztelt vásárlónk!
Gratulálunk az új mikrohullámú sütőjéhez, mely mostantól jelentős mértékben megkönnyíti konyhai
feladatait.
Az új mikrohullámú sütő az egészséges ételek elkészítési módjainak egyedi kombinációját nyújtja, az összes
főzési mód megtalálható ebben a multifunkciós készülékben: párolás, grillezés és mikrohullámú sütés.
Kellemesen meg fog lepődni, hogy mennyi mindent lehet ezzel a sütővel elvégezni. A sütőben többféle
elkészítési mód található meg, melyeket manuálisan vagy automatikus módon hajthat végre. Lelje örömét a
kényelmes főzésben és az így elkészített ételekben.
Tesztkonyhánkban specialistáink összegyűjtötték a nemzetközi konyha legízletesebb receptjeit, melyeket
könnyen és gyorsan elkészíthet.
Próbálja ki receptjeinket melyeket mellékeltünk és készítse el a sütőben kedvenc ételeit!
Ajánljuk figyelmesen olvassa el a használati útmutatót a recptkönyvvel együtt.
Ezáltal könnyen elsajátíthatja a sütő működtetését.
Használja örömmel mikrohullámú sütőjét valamint a párolás és grill funkcióját is, és próbálja ki receptjeinket!
Az Ön SHARP Teszt Konyha Csapata
2
AX1100̲sega̲intro.indd 4
10.11.16 5:01:04 PM
CZ
OBSAH
Strana
Strana
Návod k obsluze
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍCI ............................................ 2
INFORMACE O LIKVIDACI ................................... 6
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ................ CZ-1-3
INSTALACE ........................................................... CZ-4
NÁKRES TROUBY ................................................ CZ-5
OVLÁDACÍ PANEL ................................................ CZ-6
DŮLEŽITÉ POKYNY ............................................. CZ-7-9
PŘED ZAHÁJENÍM PROVOZU ............................ CZ-10
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM TROUBU VYČISTĚTE . CZ-10
AUTOMATICKÉ VAŘENÍ ....................................... CZ-11-12
MANUÁLNÍ VAŘENÍ .............................................. CZ-13-16
DALŠÍ PRAKTICKÉ FUNKCE ............................... CZ-17-19
ČIŠTĚNÍ A PÉČE................................................... CZ-20
TABULKA PORADCE PŘI POTÍŽÍCH ................... CZ-21-23
KONTROLA PŘED KONTAKTOVÁNÍM SERVISU .. CZ-24
TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................. CZ-25
Kuchařka
PRŮVODCE VAŘENÍM ......................................... CZ-26-31
TABULKA PRO AUTOMATICKÉ VAŘENÍ ............. CZ-32-40
TABULKY PRO MANUÁLNÍ VAŘENÍ .................... CZ-41-45
RECEPTY.............................................................. CZ-46-54
ADRESY SERVISNÍCH CENTER ......................... 331-333
SK
OBSAH
Strana
Strana
Návod na použitie
VÁŽENÝ ZAKAZNÍK.............................................. 2
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII ................................. 6
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............... SK-1-3
INŠTALÁCIA .......................................................... SK-4
RÚRA A PRÍSLUŠENSTVO .................................. SK-5
OVLÁDACÍ PANEL ................................................ SK-6
DÔLEŽITÉ POKYNY ............................................. SK-7-9
PRED PREVÁDZKOU ........................................... SK-10
PRED PRVÝM POUŽITÍM RÚRU VYČISTITE...... SK-10
AUTOMATICKÁ PRÍPRAVA JEDÁL ...................... SK-11-12
MANUÁLNA PREVÁDZKA .................................... SK-13-16
INÉ UŽITOČNÉ FUNKCIE .................................... SK-17-19
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ ............................ SK-20
RIEŠENIE PROBLÉMOV ...................................... SK-21-23
SKÚŠKA FUNKCIÍ ................................................. SK-24
TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................. SK-25
Kuchárska kniha
KUCHÁRSKA KNIHA............................................. SK-26-31
TABUĽKA AUTOMATICKEJ PRÍPRAVY JEDÁL ... SK-32-40
TABUĽKY PRE MANUÁLNU PREVÁDZKU .......... SK-41-45
RECEPTY.............................................................. SK-46-54
SERVISNÉ POBOČKY.......................................... 331-333
HU
TARTALOMJEGYZÉK
Oldal
Oldal
Kezelési útmutató
TISZTELT VÁSÁRLÓNK ....................................... 2
ELHELYEZÉSI TÁJÉKOZTATÓ ............................ 6
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ................... HU-1-3
ÜZEMBE HELYEZÉS ............................................ HU-4
A SÜTŐ ÉS TARTOZÉKAI .................................... HU-5
VEZÉRLŐLAP ....................................................... HU-6
FONTOS ÚTMUTATÓ ........................................... HU-7-9
MŰKÖDTETÉS ELŐTT ......................................... HU-10
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT TISZTÍTSA
MEG A SÜTŐT....................................................... HU-10
AUTOMATA FŐZÉS .............................................. HU-11-12
MANUÁLIS FŐZÉS ............................................... HU-13-16
TOVÁBBI HASZNOS FUNKCIÓK ......................... HU-17-19
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS ....................................... HU-20
HIBAELHÁRÍTÁSI TÁBLÁZAT .............................. HU-21-23
A SZERVIZ HÍVÁSA ELŐTTI ELLENŐRZÉS ........ HU-24
MŰSZAKI JELLEMZŐK......................................... HU-25
Szakácskönyv
ÉTELKÉSZÍTÉSI ÚTMUTATÓ ............................... HU-26-31
AUTOMATA FŐZÉSI MÓD TÁBLÁZATA ............... HU-32-40
TÁBLÁZAT A MANUÁLIS FŐZÉSHEZ .................. HU-41-45
RECEPTEK ........................................................... HU-46-54
SZERVÍZCÍMEK .................................................... 331-333
4
AX1100̲sega̲intro.indd 6
10.11.16 5:01:05 PM
D
Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung:
Ihr Produkt trägt
dieses Symbol.
Es besagt, dass
Elektro- und
Elektronikgeräte
nicht mit dem
Haushaltsmüll
entsorgt, sondern
einem getrennten
Rücknahmesystem
zugeführt werden
sollten.
NL
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll !
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung
und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen
elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte
ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
Rücknahmestellen abgeben*.
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler
abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten, sollten diese
vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte
angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen
Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim Händler
abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen.
Weitere Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.
sens.ch.
Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op:
Uw product is van dit
merkteken voorzien.
Dit betekent dat
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur
niet samen met het
normale huisafval mogen
worden weggegooid.
Er bestaat een afzonderlijk
inzamelingssysteem voor
deze producten.
F
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden ingezameld
conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning en recycling van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de lidstaten
van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos*
naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product
kosteloos bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor verdere informatie.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u
deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het afval de juiste verwerking,
terugwinning en recycling ondergaat en potentiële negatieve effecten op het milieu en de menselijke
gezondheid worden voorkomen die anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten voor
informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kosteloos
bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt. Aanvullende
inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van www.swico.ch or www.sens.ch.
Informations sur la mise au rebut à l’intention des utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l’Union européenne
Attention:
votre produit comporte ce
symbole. Il signifie que
les produits électriques
et électroniques usagés
ne doivent pas être
mélangés avec les
déchets ménagers
généraux. Un système
de collecte séparé est
prévu pour ces produits.
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de recyclage
adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages
résidant au sein de l’Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement* leurs
appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit
si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez
les mettre séparément et préalablement au rebut conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement,
la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets
néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale
qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement
au détaillant, même si vous n’achetez pas un nouvel appareil. Pour obtenir la liste des autres sites
de collecte, veuillez vous reporter à la page d’accueil du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
5
AX1100̲sega̲intro.indd 7
10.11.16 5:01:05 PM
Pour éviter tout danger d’incendie
Aucun autre liquide que de l’eau potable tempérée
(filtrée) ne doit être utilisé pour remplir le réservoir d’
eau.
Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en
fonctionnement. Un niveau de puissance trop
élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent
entraîner une augmentation de la température
des aliments conduisant à leur inflammation.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER
SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES.
Ce four est conçu pour être utilisé uniquement sur un plan de travail ou sur une table. Il n’est pas conçu pour
être encastré. Ne mettez pas le four dans une armoire.
La porte du four peut devenir chaude durant la cuisson. Installez ou montez le four de façon à ce qu’un espace de
85 cm ou plus espace le bas du four du sol. Tenir les enfants éloignés de la porte afin d’éviter qu’ils ne s’y brûlent.
Assurez-vous de laisser un espace libre d’au moins 12 cm au-dessus du four.
Les personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, mentales ou sensorielles sont réduites ou
qui ne disposent pas des connaissances et de l’expérience requises ne doivent pas utiliser cet appareil sauf si
elles sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qui leur aura donné des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT: Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées
ont été données de manière à ce que les enfants puissent utiliser le four en toute sécurité et comprennent les
dangers encourus en cas d’utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT: Lorsque l’appareil est utilisé en mode Gril, Combi, Vapeur et AUTOMATIQUE (sauf Menus
Décongélation Auto), les enfants ne doivent utiliser le four que s’ils sont sous la surveillance d’un adulte, étant
donné la température élevée produite.
AVERTISSEMENT: Les pièces accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l’utilisation. Maintenir les
jeunes enfants à l’écart.
AVERTISSEMENT: Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, n’utilisez pas le four jusqu’à ce qu’il soit
réparé par une personne qualifiée.
AVERTISSEMENT: Vous ne devez rien réparer ou remplacer vous-même dans le four. Faites appel à un
personnel qualifié. N’essayez pas de démonter l’appareil ni d’enlever le dispositif de protection contre l’énergie
micro-onde, vous risqueriez d’endommager le four et de vous blesser.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un agent d’entretien agréé par SHARP.
AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car
ils risquent d’exploser. Le fait de réchauffer des boissons au micro-ondes peut entraîner une ébullition explosive
différée ; il faut donc être prudent lors de la manipulation du récipient.
Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car
ils risquent d’exploser même après que le four ait fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer des oeufs qui n’ont
pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille
des oeufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes.
Vous devez vérifier que les ustensiles utilisés sont bien conçus pour un four. Cf. pages F-27. N’utilisez que des
récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes lorsque vous êtes en mode micro-ondes.
Il faut remuer ou agiter le contenu des biberons et pots pour bébé et vérifier leur température avant de les
consommer pour éviter toute brûlure.
La porte, la caisse extérieure, l’intérieur du four, les plats et accessoires et en particulier les éléments chauffants du grill
devienne extrêmement chaud durant la cuisson. Faites attention à ne jamais toucher ces zones. Pour éviter les brûlures,
utilisez toujours des gants épais spéciaux pour four. Avant de les nettoyer, assurez-vous qu’ils ne sont plus chauds.
Lorsque vous réchauffez un plat dans un récipient en plastique ou en papier, surveillez le four pour prévenir le risque d’ignition.
Si vous observez la présence de fumées, éteignez ou débranchez le four et laissez la porte fermée afin d’
étouffer les flammes.
Nettoyez le four à intervalles réguliers, et retirer tous les dépôts d’aliments.
Le non-respect des consignes de nettoyage du four entraînera une détérioration de la surface susceptible d’
affecter le bon fonctionnement de l’appareil et de présenter des risques.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs durs ou de grattoirs métalliques pour nettoyez la porte en verre du four,
puisqu’ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser le verre.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
Référez-vous aux instructions pour le nettoyage des joints de portes, des cavités et parties adjacentes à la page F-20.
La prise secteur doit être facilement accessible de
manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation
puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
La tension d’alimentation doit être égale à 230V,
50Hz avec un fusible de distribution de 16 A
minimum, ou un disjoncteur de 16 A minimum.
Ce four devrait être alimenté qu’à partir d’un circuit
électrique indépendant.
F–1
AX1100̲fre.indd 1
10.11.22 1:18:52 PM
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Ne placez pas le four dans un endroit où la température
est élevée, par exemple près d’un four conventionnel. Ne
placez pas ce four dans un endroit où l’humidité est élevée
ou encore, dans un endroit où l’humidité peut se condenser.
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
Nettoyez l’intérieur et le fond du four après
utilisation. Ces pièces doivent être toujours
sèches et dépourvues de graisse. Les
accumulations de graisse peuvent s’échauffer
au point de fumer ou de s’enflammer.
Ne placez pas des produits susceptibles de s’enflammer
au voisinage du four ou de ses ouvertures de ventilation.
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui
peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. Ces
éléments métalliques peuvent entraîner la formation d’un
arc électrique qui à son tour peut produire un incendie.
N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La
température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’
huile peut s’enflammer.
Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles
conçus pour les fours à micro-ondes.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
Vérifiez les réglages après mise en service du four et
assurez-vous que le four fonctionne correctement.
Pour éviter toute surchauffe et incendie, faites
attention lorsque vous cuisinez ou réchauffez des
plats ayant une forte proportion de sucre ou de
graisse, par exemple des saucisses, des tartes ou
des gâteaux. Lisez et utilisez ce mode d’emploi et le
livre de recettes qui l’accompagne.
Lorsque des boissons alcooliques sont ajoutés pendant
la cuisson de gâteaux et de desserts, il y a un risque
de dégagement de vapeur d’alcool qui peut prendre
feu en entrant en contact avec les éléments électriques
chauffants. Surveillez bien le four pendant la cuisson.
Pour éviter toute blessure
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne
fonctionne pas normalement. Vérifiez les points
suivants avant tout emploi du four:
a) L a p o r t e : a s s u r e z - v o u s q u ’ e l l e f e r m e
correctement, qu’elle ne présente pas de défaut
d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
b) Les charnières et les loquets de sécurité: assurezvous qu’ils ne sont ni endommagés ni desserrés.
c) Le joint de porte et la surface de contact:
assurezvous qu’ils ne sont pas endommagés.
d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous
qu’ils ne sont pas cabossés.
e) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurezvous qu’ils ne sont pas endommagés.
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne
modifier pas les loquets de sécurité de la porte.
N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre le
joint de porte et la surface de contact du joint.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE,
consultez votre médecin ou le fabricant du
stimulateur afin de connaître les précautions que
vous devez prendre lors de l’utilisation du four.
Pour éviter toute électrocution
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures
des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération.
Ne jamais renverser ou insérer d’objets dans la
fermeture de la porte, les échappements de vapeur ou
les orifices de ventilation. Si un liquide pénètre dans le
four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez
la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous à un
technicien d’entretien agréé par SHARP.
Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende
pas à l’extérieur de la table ou du meuble sur lequel
est posé le four.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit éloigné
des surfaces chauffées, y compris l’arrière du four.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du
four et ne laissez personne d’autre qu’un électricien
agréé par SHARP faire ce travail.
Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur
ou à un agent d’entretien agréé par SHARP.
Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine:
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer
les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout
utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut
exploser en raison de l’augmentation de pression et
ce, même après que le four ait été mis hors service.
Prenez des précautions lorsque vous employez les
micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des
récipients à large ouverture de manière que les bulles
puissent s’échapper.
Ne pas laisser la graisse ou la saleté s’accumuler
sur les joints de porte et les pièces adjacentes.
Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez
tous les gisements de nourriture. Respectez les
instructions du paragraphe “NETTOYAGE ET
ENTRETIEN” à la page F-20.
Utilisez un porte-récipient ou des gants lorsque vous
retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure.
Utilisez avec attention pendant l’ouverture de la porte.
Pour éviter les brûlures causées par la chaleur et la
vapeur, laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper
avant de retirer ou de remettre des aliments au four.
Ne chauffez pas un liquide dans un récipient à col
étroit tel qu’un biberon car le contenu du récipient
peut déborder rapidement et provoquer des brûlures.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. N’utilisez pas pendant une période de temps
excessive (voir page F-41).
2. Remuez le liquide avant le chauffage/réchauffage.
3. Placez une tige de verre ou un objet similaire (pas
en métal) dans le récipient contenant le liquide.
4. Conservez le liquide pendant au moins 20 secondes
dans le four à la fin de la période de chauffage de
manière à éviter toute ébullition soudaine différée.
Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre
et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
ATTENTION HAUTE TEMPERATURE
Ce symbole signifie que la surface supérieure
devient chaude pendant l’utilisation et elle ne devrait
pas être touchée à mains nues. Aucun matériel ne
doit être placé sur elle à n’importe quel moment.
F–2
AX1100̲fre.indd 2
10.11.22 1:18:53 PM
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de
cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut
s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le
visage et pour empêcher les ébullitions éruptives.
Pour éviter toute brûlure, contrôlez la
température des aliments et remuez-les avant de
les servir, en particulier lorsqu’ils sont destinés à
des bébés, des enfants ou des personnes âgées.
La température du récipient est trompeuse et ne
reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier.
Tenez-vous éloigné du four au moment où vous
ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due
à la vapeur ou à la chaleur.
Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après
chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’
éviter les brûlures.
Cet appareil n’est pas conçu pour fonctionner à l’aide
d’un minuteur externe ou d’un système de commande
à distance séparé.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par les
enfants
Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four.
Vous devez enseigner aux enfants les consignes
de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le
retrait avec précaution des produits d’emballage des
aliments. Vous devez leur dire de porter une attention
particulière aux emballages (par exemple, ceux qui
sont destinés à griller un aliment) dont la température
peut être très élevée.
Autres avertissements
Vous ne devez pas modifier le four.
Vous ne devez pas déplacer le four pendant
son fonctionnement. Ce four a été conçu pour la
préparation d’aliments et ne doit être utilisé que pour
leur cuisson. Il n’a pas été étudié pour un usage
commercial ou scientifique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement et
pour éviter d’endommager le four.
Ne jamais faire fonctionner le four à vide, sauf
recommendation du mode d’emploi.
Sinon vous risquez d’endommager le four.
Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en
matière autochauffante, interposez une protection
contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine)
de manière à ne pas endommager le fond du four.
Le temps de préchauffage précisé dans le livre de
recette ne doit pas être dépassé.
N’utilisez aucun ustensile métallique car ils
réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer
un arc électrique.
Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four
pendant son fonctionnement.
Lorsque le four est en cours d’utilisation, ventilez la
pièce où le four est installé, par exemple, ouvrez la
fenêtre, ou mettez en route la ventilation de la cuisine.
Ne jamais utiliser le four si le réservoir d’eau est brisé
et que l’eau fuit.
Consultez votre revendeur ou un réparateur autorisé
par SHARP.
Pour éviter la formation de condensation et la corrosion
qu’elle peut entrainer, ne laissez pas d’aliments
cuisinés dans le four pendant une longue période.
Nettoyez le four à intervalles réguliers et retirez les
dépôts d’aliments dans le four ou sur la porte.
N’insérez pas vos doigts ou des objets dans les orifices
(échappement de vapeur, orifices de ventilation),
car cela peut détériorer le four et provoquer une
électrocution ou des accidents.
Ne touchez pas la fiche électrique avec les mains
mouillées.
Branchez-la fermement dans la prise électrique.
Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, tenez
toujours la fiche, ne tirez jamais par le cordon d’
alimentation car cela peut l’endommager, ou détériorer
les connexions internes de la fiche.
Ne déplacez jamais le four pendant son
fonctionnement. Si vous devez déplacez le four, videz
toujours toute l’eau contenue dans le four en utilisant
la fonction DRAINAGE EAU. Après avoir drainé l’eau,
videz le récupérateur d’eau.
Ne mettez pas d’eau intentionnellement sur la porte ou
le panneau de commande.
Si le four tombe ou est laissé tombé à terre, ne l’utilisez
plus. Débranchez-le, et contactez votre revendeur ou
un réparateur autorisé par SHARP.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
REMARQUE:
Si vous avez des doutes quant à la manière de
brancher le four, consulter un technicien qualifié.
Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être
tenus pour responsable des dommages causés au
four ou des blessures personnelles qui résulteraient
de l’inobservation des consignes de branchement
électrique.
Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois
de la cavité du four, autour des joints et des portes
d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de
fonctionnement ni des fuites du micro-ondes.
F–3
AX1100̲fre.indd 3
10.11.22 1:18:54 PM
INSTALLATION
1. Retirez tous les éléments d’emballage situés à l’
intérieur du four. Jetez la feuille de polythène située
entre la porte et la cavité. Retirez la totalité du film
de protection ainsi que l’autocollant descriptif qui se
trouve sur la partie extérieure de la porte.
2. Vérifiez soigneusement que le four ne présente
aucun signe d’endommagement.
3. Posez le four sur une surface horizontale et plate et
suffisamment solide pour supporter le poids du four
ainsi que celui des aliments les plus lourds que vous
avez l’intention de cuire.
Ce four est conçu pour être utilisé sur un plan de
travail uniquement. La vapeur est évacué dans
le bas du four. Assurez-vous que la vapeur qui s’
échappe n’humidifie pas les connexions électriques
ou d’autres appareils électriques.
4. Placez ou installez le four à 85 cm ou plus du
sol.
5. Ne laissez le cordon d’alimentation au-dessus
d’aucune surface chaude ou pointue, telle que
la zone de ventilation au bas du four.
6. Assurez-vous qu’il existe bien un espace de 12 cm
au-dessus du four.
7. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale standard (avec prise de terre).
F–4
AX1100̲fre.indd 4
10.11.22 1:18:54 PM
1 Ouvertures de ventilation
(au bas du four)
Sachez que de la vapeur ou l’air chaude sort
pendant la cuisson à la vapeur ou combi,
tenez donc les enfants éloignés du four.
2 Poignée d’ouverture de la porte
3 Écran LCD
4 Panneau de commande
5 Eclairage du four
6 Position haute (position 3)
7 Position basse (position 2)
8 Réservoir à eau (Voir page F-7.)
9 Joint de porte et surface de contact du joint
10 Loquet
11 Fond du four (position 1)
12 Charnières de la porte
13 Échappement de vapeur
14 Récupérateur d’eau (Voir page F-7.)
15 Cavité du four
16 Vitre de surveillance
17 Élément chauffant du gril
(dans la cavité du plafond du four)
18 Levier de la porte
Pour ouvrir, saisissez la poignée de
la porte dirigée vers le bas et tirez-la
vers vous.
3
4
2
18
1
14
9
17
13
5
6
12
7
8
10
19
16
15
14
20
REMARQUE:
Placez la grille sur le plateau en verre
comme indiqué sur le schéma 1.
AVERTISSEMENT:
L’intérieur du four, la porte, la caisse
extérieure, les accessoires et les
plats peuvent devenir extrêmement
chaud, utilisez des gants spéciaux
pour fours pour sortir les aliments
ou les accessoires du four afin de ne
pas vous brûler.
11
ACCESSOIRES
19 Grille
Pour Gril et Combi.
Ne pas utiliser pour la Vapeur et Micro-ondes.
Toujours placer sur le plateau en verre.
20 Plateau en verre
21 Plaque de vapeur x2
Pour la Vapeur uniquement.
Toujours placer au-dessus ou sur le
plateau en verre.
Ne pas utiliser pour la cuisson au
Micro-ondes, Gril et Combi.
FRANÇAIS
SCHÉMA DU FOUR
AVERTISSEMENT sur l’empilage de la
plaque de vapeur et du plateau en verre :
Après la cuisson, enlevez d’abord la plaque de
vapeur. Voir le schéma 2. Faire attention à l’
excédent d’eau sur la plaque de vapeur, nous
recommandons de le placez directement sur un plat
mince ou un plateau pour éviter de le renverser.
Avant de retirer le plateau en verre,
assurez-vous qu’il est froid. Portez votre
attention sur le fait qu’il peut y avoir de l’
eau sur le plateau en verre, soyez prudent
lorsque vous le sortez.
21
Gant spécial
Grille
Plaque de
vapeur
Plateau en
verre
Schéma 1
Plateau
en verre
Schéma 2
F–5
AX1100̲fre.indd 5
10.11.22 1:18:55 PM
PANNEAU DE COMMANDE
Informations sur l’affichage :
L’écran affiche des informations utiles comme le temps et le mode de
cuisson.
1. Indicateurs de mode de cuisson et DÉPART
Les indicateurs, juste au-dessus de chaque symbole, clignotent ou s’
allument pendant le fonctionnement. Vous pouvez appuyez sur la
touche concernée lorsque les indicateurs clignotent. Lorsque les
indicateurs s’allument sur l’écran, cela signifie que chaque mode
de cuisson est sélectionné ou que le four fonctionne dans chaque
mode de cuisson.
1
: Vapeur
: Gril
: Micro-ondes
: Départ
AUTO (AUTO) : la cuisson automatique est sélectionnée ou est en cours.
MANUAL (MANUAL) : la cuisson manuelle est sélectionnée ou est en cours.
CHECK (VÉRIF.) : une action est nécessaire (par exemple, retourner, mélanger).
DEF (DÉC.) : décongélation à la vapeur ou menus auto de décongélation
est sélectionné ou est en cours.
ON (MARCHE) : le four est en fonction.
EXTEND (ÉTENDRE) : le temps de cuisson peu être étendu.
HOT (CHAUD) : le four est très chaud.
▲ (PLUS): l’ajustement de temps plus long est sélectionné pour la
cuisson automatique.
▼ (MOINS): l’ajustement de temps plus court est sélectionné pour la
cuisson automatique.
DESCALE (DÉTARTRAGE) : un détartrage est nécessaire.
WATER (EAU) : de l’eau est nécessaire. Lorsque cet indicateur apparait à
l’écran, le four fonctionne dans un menu employant de l’eau.
Indicateurs de position de plateau :
La position du ou des plateau(x) pour la cuisson automatique
ou la cuisson vapeur manuelle.
3: Position haute
2: Position basse
1: Fond du four
Touches de commande :
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
13
12
14
15
1 Touches de TEMPS
2 Touche de NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES*
3 Touche de HAUTE VAPEUR
4 Touche de BASSE VAPEUR
5 Touche de COMBI HAUT*
6 Touche de COMBI BAS*
7 Touche de GRIL*
8 Touches de MENUS VAPEUR
9 Touche de MENUS DÉCONGÉLATION AUTO*
10 Touche de MENUS GRIL AUTO*
11 Touches de POIDS +/12 Touche de ARRÊT/ANNULER
13 Touches de MOINS/PLUS
14 Touche de DEPART /+1min (DÉPART/MINUTE AUTO)
15 Touche de INFO/MINUTERIE CUISINE
* Ce mode n’utilise pas la vapeur.
F–6
AX1100̲fre.indd 6
10.11.22 1:18:56 PM
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Lisez attentivement avant d’utiliser la cuisson à la vapeur
RÉSERVOIR À EAU
FRANÇAIS
Remplir le réservoir à eau avec de l’eau potable
tempérée (filtrée) est une nécessité pour utiliser
la cuisson à la vapeur. Assurez-vous de suivre les
consignes ci-dessous.
1. Tirer le réservoir d’eau vers vous pour le sortir. (schéma 1)
2. Nettoyez le réservoir d’eau et son couvercle pour
la première fois.
3. Remplissez-le avec de l’eau potable tempérée à
travers le couvercle jusqu’à atteindre la marque
MAX, à chaque fois que vous commencez à
cuisiner. (schéma 2) Ne remplissez pas le réservoir
d’eau à un niveau supérieur à la marque MAX.
4. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.
5. I n s t a l l e z l e r é s e r v o i r d ’ e a u e n l e p o u s s a n t
fermement. (schéma 3)
6. Après la cuisson, videz le réservoir d’eau et
nettoyez-le avec son couvercle.
REMARQUES:
1. N’utilisez aucun autre liquide comme de l’eau
distillée, de l’eau minérale, etc.
2. Une quantité d’eau insuffisante dans le réservoir
peut provoquer un résultat indésirable.
3. Nous vous recommandons de vider le réservoir
après chaque utilisation. Ne laissez pas le réservoir
rempli d’eau dans le four pendant une journée.
4. Si « Err, WATER » (clignotant) est affiché sur l’
écran pendant la cuisson à la vapeur, référezvous au tableau de résolution des problèmes de
la page F-21. Ce message n’apparaitra pas en
fonction de détartrage.
5. Ne laissez pas tomber ou ne détériorez pas le
réservoir d’eau. La chaleur peut altérer la forme
du réservoir d’eau. N’utilisez pas un réservoir d’
eau détérioré. Consultez votre revendeur ou un
réparateur agrée par SHARP.
6. Il y aura peut-être la présence de quelques
gouttes d’eau lorsque vous sortirez le réservoir.
Essuyez le four avec un chiffon doux.
7. Ne bloquez pas les orifices d’air sur le couvercle
du réservoir d’eau. Cela peut causer des
problèmes lors de la cuisson.
Schéma 1
Schéma 2
Schéma 3
RÉCUPÉRATEUR D’EAU
Assurez-vous de cuisiner avec le récupérateur d’eau
dans sa position et suivez les directives ci-dessous.
Le récupérateur d’eau est inclus avec le four. Installez
le récupérateur d’eau sous la porte du four comme
indiqué sur le schéma 4. Ce récupérateur d’eau
accumule la condensation venant de la porte du four.
Pour sortir le récupérateur d’eau : tirez-le vers
vous avec vos deux mains.
* Assurez-vous que l’eau ne coule plus avant de
retirer le récupérateur.
Pour le remettre : placez-le sur les crochets gauche
et droit sous le four et poussez fermement comme
indiqué sur le schéma 4. Insérez le récupérateur d’eau
horizontalement lorsque vous l’installez. Une utilisation
incorrecte peut endommager les crochets.
Vi d e z l e r é c u p é r a t e u r d ’ e a u a p r è s c h a q u e
utilisation. Videz-le, rincez-le, séchez-le et remettezle. Ne pas le vider peut provoquer un débordement
d’eau. Des cuissons répétées sans vider le
récupérateur peut causer un débordement d’eau.
Crochets
Récupérateur
d’eau
Schéma 4
AVERTISSEMENT:
1. Le four devient extrêmement chaud après la cuisson et la fonction de drainage d’eau.
2. Ne mettez pas votre visage à proximité lorsque vous ouvrez le four. De la vapeur venant du four peut
provoquer des brûlures.
3. Assurez-vous que le four est refroidi avant de vider le réservoir à eau et de récupérateur d’eau, puis, essuyez l’intérieur du four.
4. Ne touchez pas l’eau directement car l’eau du récupérateur peut être chaude.
F–7
AX1100̲fre.indd 7
10.11.22 1:18:56 PM
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Cuisson automatique et manuelle à la vapeur
Avant la cuisson
1. Assurez-vous que le réservoir à eau est rempli d’eau potable tempérée et qu’il est installé. (Voir page F-7.)
2. Assurez que le récupérateur d’eau vide est installé. (Voir page F-7.)
3. Placez les aliments dans le four. Assurez-vous de placez le plateau en verre en position basse (position 2)
pour la cuisson à la vapeur.
Après la cuisson
1. Une fois que le four est refroidi, retirez et videz le réservoir d’eau, et essuyez l’intérieur du four. L’élément
chauffant du gril et les échappements de vapeur peuvent être encore chauds ; faites attention lorsque vous
essuyez le plafond et le fond de la cavité du four. (L’élément chauffant du gril s’allumera un très court instant
avant la fin de la cuisson.) Videz le récupérateur d’eau.
2. Exécutez la fonction de drainage d’eau au moins une fois par jour après l’utilisation des menus de vapeur,
vapeur élevée ou vapeur basse.
3. Vérifiez que l’eau n’est pas en train de couler avant de sortir le récupérateur d’eau, puisqu’une petite quantité d’
eau s’écoule dans le récupérateur lorsque le réservoir est retiré.
4. Pendant et après la cuisson, de la condensation d’eau peut être présente sur la porte, les parois et le fond
du four. Essuyez tous les résidus de liquide avec un chiffon doux. Après la dernière utilisation de la journée,
nous recommandons de faire fonctionner le four en gril pendant 3 minutes sans aliments et accessoires, afin
d’éliminer toute humidité sur les éléments électriques de chauffage.
AVERTISSEMENT: Ne mettez pas votre visage à proximité lorsque vous ouvrez le four. De la vapeur venant du
four peut provoquer des brûlures.
REMARQUE: Laissez la porte fermée. Si elle est ouverte pendant la cuisson, la vapeur va s’échapper et le
temps de cuisson sera rallongé.
F–8
AX1100̲fre.indd 8
10.11.22 1:18:57 PM
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
2
Exécutez la fonction de drainage d’eau au moins une
fois par jour après la cuisson à la vapeur. Cela peut
prendre jusqu’à 7 minutes.
La fonction de drainage de l’eau est très utile pour éviter l’
entartrage et l’utilisation d’une eau usagée. Cela provoque
l’évaporation dans le système interne de vapeur.
PROCÉDURE
1
2
3
Retirez le réservoir à eau. Assurezvous qu’il n’y a plus d’aliments
dans le four. Appuyez sur la touche
INFO/MINUTERIE CUISINE une
fois pour sélectionner “In F1”.
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min. “In F1” va
clignoter sur l’écran pendant
l’exécution de la fonction de
drainage d’eau.
Placez le plateau en verre en position basse
(position 2) pour l’accrocher à la parois arrière
du four.
4
Ne placer aucun aliment dans
le four. Fermez bien la porte
du four. Appuyez sur la touche
DEPART /+1min pour
démarrer le détartrage.
(environ 30 min.)
Lorsque le four sera arrêté et refroidi, retirez le
réservoir d’eau, videz-le, rincez-le, et remplissezle avec de l’eau potable tempérée jusqu’à la
marque MAX. Replacez le réservoir à eau. Videz
le récupérateur d’eau et replacez-le. Sortez le
plateau en verre, videz-le, rincez-le et séchezle. Suivez l’étape 3 pour retirer le plateau en
verre. Fermez bien la porte du four.
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min. Le rinçage
démarre. (environ 30 min.)
x1
6
Lorsque le rinçage sera terminé et le four
refroidi, retirez le réservoir d’eau et videz-le.
Sortez le plateau en verre et videz-le. Essuyez
l’intérieur du four pour le sécher. Videz le
récupérateur d’eau.
Lorsque la fonction de drainage d’eau est
terminée et que le four est refroidi, essuyez-en
l’intérieur. Videz le récupérateur d’eau.
Fonction de détartrage
x1
5
x1
Des grains blancs ou gris, appelé calcaire/tartre, peuvent se
former dans le circuit d’eau du four pendant la génération de
vapeur, ce qui peut entraîner des dysfonctionnements du four.
Lorsque « DESCALE » (clignotant) est affiché sur l’
écran, assurez-vous de pouvoir exécuter sans délais
la fonction de détartrage. Cela prend environ 1 heure.
(Le détartrage à l’acide citrique ou au jus de citron
dure environ 30 minutes, puis rincer à l’eau douce
pendant environ 30 minutes.)
x2
3
x1
REMARQUES:
1. Le réservoir d’eau doit être retiré avant de
démarrer cette procédure.
2. Si la fonction de drainage de l’eau est lancée, le mode
d’économie d’énergie est temporairement annulé.
Appuyez sur la touche INFO/
MINUTERIE CUISINE deux
fois pour sélectionner “ln F2”.
FRANÇAIS
Fonction de drainage de l’eau
REMARQUE:
Si la fonction de détartrage est lancée, le mode
d’économie d’énergie est temporairement annulé.
PROCÉDURE
1
De l’acide citrique pur, disponible dans certaines
droguerie, ou du pur jus de citron en bouteille sans
pulpe sont utilisés pour le détartrage. Choisissez l‘un
des deux et préparer la solution de détartrage.
Pour utiliser de l’acide citrique pur, dissolvez 1
cuillère-à-soupe de cristaux d’acide citrique pur
dans 500 ml d’eau dans un contenant non-poreux.
Mélangez bien et versez la solution dans le
réservoir d’eau jusqu’à la marque MAX.
Pour utiliser le pur jus de citron en bouteille,
assurez-vous qu’il n’y absolument pas de pulpe
avec. S’il y a de la pulpe ou si vous n’êtes pas sûr,
passez-le dans une fine passoire. Mesurez 70 ml
de ce jus de citron filtré et ajouté-le à 500 ml d’
eau. Mélangez bien et versez la solution dans le
réservoir d’eau jusqu’à la marque MAX. Installez
correctement le réservoir à eau dans le four, et
poussez-le fermement à sa place.
F–9
AX1100̲fre.indd 9
10.11.22 1:18:57 PM
AVANT LE FONCTIONNEMENT NETTOYER LE FOUR AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION
• Avant de faire fonctionner votre four, assurez-vous d’
avoir lu et compris intégralement ce mode d’emploi.
• Avant que le four puisse être utilisé, suivez les
procédures suivantes :
1. Placez correctement le récupérateur d’eau. Voir
page F-7.
2. Voir ci-dessous pour la préparation à l’utilisation.
3. Suivez les directives sur le côté droit pour nettoyer le
four avant la première utilisation.
Vous pouvez détecter de la fumée ou une odeur de
brûlé lorsque vous utilisez le gril pour la première
fois, c’est normal et ne signifie pas que le four est
défectueux. Afin d’éviter ce problème, lorsque vous
utilisez le four pour la première fois, faites fonctionner
le gril à vide pendant 20 minutes.
PRÉPARATION
Aérez la pièce.
PROCÉDURE
Préparation à l’utilisation
Votre four est équipé d’un mode d’économie d’
énergie. Cette fonction économise l’énergie lorsque
le four n’est pas utilisé.
1
Assurez-vous qu’il n’y a pas
d’aliments dans le four.
Entrez le temps en appuyant sur
TEMPS (20’’00).
x2
PROCÉDURE
1
Branchez le four à une prise d’alimentation.
Rien n’apparaitra sur l’écran à ce moment.
2
Ouvrez la porte. L’écran va afficher « .0 ».
3
Fermez la porte.
Le four est à présent prêt à être utilisé.
2
Appuyez sur la
touche GRILL et
DEPART /+1min.
x1
x1
AVERTISSEMENT:
La porte du four, la caisse extérieure, l’intérieur du
four et spécialement l’élément chauffant du gril vont
devenir chaud.
ATTENTION:
En mode d’économie d’énergie, si vous ne vous
servez pas du four pendant 3 minutes ou plus (par
exemple, après avoir fermé la porte, ou après avoir
appuyé sur STOP/ANNULER, ou après la cuisson),
vous ne pourrez plus utiliser le four jusqu’à ce que
vous ouvriez et fermiez sa porte.
Fermez la porte.
REMARQUE:
Lorsque vous enclenchez la sécurité enfant, ou le
mode de démonstration, le mode d’économie d’
énergie sera temporairement annulé.
ARRÊT/ANNULER
1. Appuyez sur la touche ARRÊT/ANNULER si vous
avez fait une erreur pendant la programmation.
2. Arrêter temporairement le four pendant la cuisson.
3. Pour annuler un programme pendant la cuisson,
appuyez deux fois.
F – 10
AX1100̲fre.indd 10
10.11.22 1:18:58 PM
CUISSON AUTOMATIQUE
Menus Vapeurs
Les menus Vapeurs ont 6 catégories et 18 menus.
Utilisez toujours le récupérateur d’eau et le plateau en
verre lors de la cuisson à la vapeur. S’assurer que le
verre est un plateau sur la position inférieure (position 2).
Et voyez les instructions importantes en page F-7-8.
St11 - St14 : Riz/pâte/œuf
St21 - St25 : Une couche de légume
St31 - St32 : Poisson/poulet
St41 - St42 : Menus équilibrés
St51 - St52 : Deux couches de légume
(légume + pomme de terre)
Sd1 - Sd3 : Décongélation à la vapeur
Pour plus de détails, référez-vous au guide des
menus vapeur à la page F-32-37.
* Par exemple, pour faire cuire 0,3 kg de filet de poulet.
PROCÉDURE
1
2
3
4
Assurez-vous que le réservoir
à eau est rempli d’eau
potable tempérée jusqu’à
la marque MAX et qu’il est
installé. Appuyez sur la touche
POISSON/POULET jusqu’à ce
que le numéro du menu désiré
s’affiche (St32).
Entrez le poids ou la
quantité en appuyant sur
la touche POIDS jusqu’
à ce que le poids ou la
quantité désirée s’affiche
(0,3 kg).
x2
ou
or
x6
Placez les aliments dans le four
en suivant les instructions du
guide de cuisson à la page F-33.
Fermez la porte. Appuyez sur la
touche DEPART /+1min.
x2
x1
Après la cuisson,
EXTEND va s’afficher.
Si vous voulez étendre
le temps de cuisson,
entrez le temps désiré en
appuyant sur TEMPS.
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min.
Sinon, appuyez sur la touche
ARRÊT/ANNULER.
Une fois que le four est refroidi, retirez et
videz le réservoir d’eau, et essuyez cavité du
four. Videz le récupérateur d’eau.
AVERTISSEMENT sur l’empilage de la plaque de
vapeur et du plateau en verre :
Après la cuisson, enlevez d’abord la plaque de vapeur.Voir le
schéma 2 à la page F-5. Faire attention à l’excédent d’eau sur la
plaque de vapeur, nous recommandons de la placer directement
dans un plat mince ou un plateau pour éviter de la renverser.
Avant de retirer le plateau en verre, assurez-vous qu’il est
froid. Portez votre attention sur le fait qu’il peut y avoir de l’eau
sur le plateau en verre, soyez prudent lorsque vous le sortez.
REMARQUES:
1. Entrez uniquement le poids ou la quantité de
nourriture. N’incluez pas le poids du récipient.
2. Pour les aliments dont le poids est supérieur
ou inférieur aux tableaux de cuisson donnés,
effectuez la cuisson manuellement.
3. Les temps de cuisson programmés sont des
moyennes. Pour étendre le temps de cuisson
préprogrammé dans la cuisson automatique, voir
ÉTENDRE LE TEMPS DE CUISSON À LA FIN D’
UNE CUISSON À LA VAPEUR à la page F-17. Avant
d’augmenter le temps de cuisson, assurez-vous que
le réservoir à eau est rempli d’eau potable tempérée
(filtrée) jusqu’à la marque MAX et qu’il est installé.
4. N’importe quelle sélection de cuisson à la vapeur
peut être programmée avec un ajustement de
temps supérieur ou inférieur. Voir page F-17.
5. Laissez la porte fermée. Si elle est ouverte
pendant la cuisson, la vapeur va s’échapper et le
temps de cuisson sera rallongé.
6. La quantité d’eau du réservoir à eau est suffisante
pour une seule cuisson. Il n’est pas nécessaire d’
ajouter de l’eau durant la cuisson.
7. Pendant et après la cuisson, de la condensation
d’eau peut être présente sur la porte, les parois
et le fond du four. Essuyez tous les résidus de
liquide avec un chiffon doux. Après la dernière
utilisation de la journée, nous recommandons de
faire fonctionner le four en grill pendant 3 minutes
sans aliments, afin d’éliminer toute humidité sur
les éléments électriques de chauffage.
8. Après la cuisson, le four va automatiquement se
refroidir et vous pourrez entendre le bruit du ventilateur
de refroidissement. Le ventilateur peut continuer
de fonctionner jusqu’à 10 minutes en fonction de la
température du four et de ses différents éléments.
FRANÇAIS
La cuisson automatique s’exécute en mode vapeur, grill et micro-ondes. Référez-vous à chaque fonction pour
plus de détails.
AVERTISSEMENT:
1. La porte du four, la caisse extérieure, l’intérieur du four,
les accessoires, les plats et spécialement l’élément
chauffant du gril vont devenir chaud. Utiliser des gants
spéciaux pour fours lorsque vous ajoutez ou retirez des
aliments pour éviter de vous brûler.
2. Ne mettez pas votre visage à proximité lorsque
vous ouvrez le four. De la vapeur venant du four
peut provoquer des brûlures.
REMARQUE à propos de St13, St14 et Sd3 :
Il n’est pas nécessaire d’entrer la quantité. Passez à l’étape2.
REMARQUE sur la décongélation à la vapeur (Sd1-Sd3) :
Les aliments sont décongelés par la vapeur et les
micro-ondes. N’utilisez pas le plateau en verre, plaque
de vapeur et la grille en métal.
F – 11
AX1100̲fre.indd 11
10.11.22 1:18:59 PM
CUISSON AUTOMATIQUE
Menus Décongélation Auto
Menus de Grill auto
Il y a quatre menus de grill auto.
AG1 : Cuisses de poulets AG3 : Gratin de poisson
AG2 : Poulet rôti
AG4 : Brochettes grillées
Pour plus de détails, référez-vous au guide des
menus grill auto à la page F-38-39.
* Par exemple, pour faire cuire 0,4 kg de cuisses de
poulet.
PROCÉDURE
1
2
3
4
Pour plus de détails, référez-vous au guide des
menus décongélation auto à la page F-40.
* Par exemple, pour décongeler 0,5 kg de steak.
Appuyez sur la touche MENUS
GRILL AUTO jusqu’à ce que le
numéro du menu désiré s’affiche
(AG1).
Entrez le poids en appuyant
sur la touche POIDS jusqu’à
ce que le poids ou la quantité
désirés s’affichent (0,4 kg).
Il y a quatre menus de décongélation Auto. N’utilisez pas
le plateau en verre, plaque de vapeur et la grille en métal.
dE1: Steak/morceaux
dE2: Viande émincée
dE3: Volaille
dE4: Pain
PROCÉDURE
1
x1
ou
or
x7
Placez les aliments dans le four
en suivant les instructions du
guide de cuisson à la page F-38.
Fermez la porte. Appuyez sur la
touche DEPART /+1min.
Le four va s’arrêter et CHECK va
clignoter et s’éteindre.
Ouvrez la porte. Retourner les
cuisses de poulet.
Fermez la porte. Appuyez sur la
touche DEPART /+1min.
2
x3
3
x1
4
x1
REMARQUES:
1. Entrez uniquement le poids ou la quantité de
nourriture. N’incluez pas le poids du récipient.
2. Pour les aliments dont le poids est supérieur
ou inférieur aux tableaux de cuisson donnés,
effectuez la cuisson manuellement.
3. Suivez toujours les instructions du guide de cuisson.
4. Toutes les sélections peuvent être programmées
avec un ajustement de temps supérieur ou
inférieur. Voir page F-17.
5. Après la cuisson, le four va automatiquement se
refroidir et vous pourrez entendre le bruit du ventilateur
de refroidissement. Le ventilateur peut continuer
de fonctionner jusqu’à 10 minutes en fonction de la
température du four et de ses différents éléments.
AVERTISSEMENT:
La porte du four, la caisse extérieure, l’intérieur du four,
les accessoires, les plats et spécialement l’élément
chauffant du gril vont devenir chaud. Utiliser des gants
spéciaux pour fours lorsque vous ajoutez ou retirez
des aliments pour éviter de vous brûler.
Appuyez sur la touche MENUS
DÉCONGÉLATION AUTO
jusqu’à ce que le numéro du
menu désiré s’affiche (dE1).
Entrez le poids en appuyant
sur la touche POIDS jusqu’à
ce que le poids ou la quantité
désirés s’affichent (0,5 kg).
Placez les aliments dans le
four en suivant les instructions
du guide de cuisson à la page
F-40. Fermez la porte.
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min.
x1
or
ou
x6
x4
x1
Le four va s’arrêter et CHECK va clignoter et
s’éteindre.
Ouvrez la porte. Retourner le
steak, et couvrez les parties
décongelées. Fermez la porte.
x1
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min.
REMARQUES:
1. Entrez uniquement le poids ou la quantité de
nourriture. N’incluez pas le poids du récipient.
2. N’importe quelle sélection de décongélation peut
être programmée avec un ajustement de temps
supérieur ou inférieur. Voir page F-17.
3. Pour décongeler d’autres aliments ou des
aliments dont le poids est supérieur ou inférieur
aux poids admissibles par le guide des menus
de décongélation auto, utilisez le temps et 30%
de la puissance du micro-ondes. Référez-vous à
« Micro-ondes » à la page F-16.
4. N’utilisez pas le plateau en verre, plaque de
vapeur et la grille en métal.
5. Après la cuisson, le four va automatiquement se
refroidir et vous pourrez entendre le bruit du ventilateur
de refroidissement. Le ventilateur peut continuer
de fonctionner jusqu’à 10 minutes en fonction de la
température du four et de ses différents éléments.
F – 12
AX1100̲fre.indd 12
10.11.22 1:19:00 PM
CUISSON MANUELLE
La cuisson manuelle est une option pour les modes de cuisson vapeur, gril, combi et micro-ondes.
Référez-vous au "Tableau de cuisson manuelle" et "Tableau de la position des ustensiles et aliments".
Le tableau donne des informations sur chaque paramètre.
Tableau de cuisson manuelle
Gamme de température/
puissance
Étendue de temps
Réservoir
à eau
Haut
100 °C
0 - 35 min.
OUI
Bas
70 - 95°C *
0 - 60 min.
0 - 99 min. 50 sec.
NON
0 - 99 min. 50 sec.
NON
Gril: puissance à 50%
Micro-ondes: puissance à 10 - 70%
0 - 99 min. 50 sec.
NON
Puissance à 0 - 100%
0 - 99 min. 50 sec.
NON
Mode de cuisson
Vapeur
Gril: puissance à 100%
Micro-ondes: puissance à 10 - 70%
Gril
Haut
Combi
Bas
Micro-ondes
OUI
* Vous pouvez régler la température de 70 à 95 °C par multiples de 5 °C. (Réglage initial: 90°C)
Tableau de la position des ustensiles et aliments
Cuisson à deux
couches
Position des ustensiles et des aliments (Voir la Schéma 1.)
3: Haute
2: Basse
Aliments Plaque de vapeur
1 couche
Haut
Vapeur
OUI
2 couches
Bas
Gril
Haut
Bas
Combi
Aliments
Plateau en verre
Plateau en verre (Pas de nourriture)
NON
Plaque de vapeur
NON
Aliments
Grille ou un plat
NON
NON
Plateau en verre
Aliments
Micro-ondes
1: Fond du four
FRANÇAIS
Mode de cuisson
Micro-ondes sécurité des
contenants
Voir la REMARQUES 1.
Aliments
NON
Plateau en verre Voir la REMARQUES 2. Micro-ondes sécurité des contenants
REMARQUES:
1. Sélectionnez la position désirée en fonction de la taille des aliments. Pour la plupart des recettes, les positions 2 ou 3 sont
recommandées. Placez les aliments et le plateau en verre en position 1 pour faire rôtir de grosses portions afin d’éviter que
les aliments touchent le plafond du four. De la fumée se produira si la nourriture est en contact avec l'élément chauffant du gril.
2. Pour cuire un gâteau ou un pain de viande.
3. Ne laissez pas le plateau à vapeur et la grille humide après utilisation
AVERTISSEMENT sur l’empilage de la plaque de vapeur et du plateau en verre :
Après la cuisson, enlevez d’abord la plaque de vapeur. Voir la Schéma 2. Faire attention à l’excédent d’eau sur la plaque
de vapeur, nous recommandons de la placer directement dans un plat mince ou un plateau pour éviter de la renverser.
Avant de retirer le plateau en verre, assurez-vous qu’il est froid. Portez votre attention sur le fait qu’il peut y
avoir de l’eau sur le plateau en verre, soyez prudent lorsque vous le sortez.
Gradins
Schéma 1
Schéma 2
3
2
Gant spécial
1
Plaque de
vapeur
Plateau en
verre
F – 13
AX1100̲fre.indd 13
10.11.22 1:19:01 PM
CUISSON MANUELLE
Vapeur
Il y a deux options en mode de cuisson manuel à la
vapeur, haute vapeur et basse vapeur. Utilisez toujours
le récupérateur d’eau et le plateau en verre lors de la
cuisson à la vapeur. Pour plus de détails voir la page F-13.
Et voyez les instructions importantes en page F-7-8.
Température
Mode de cuisson
Haute vapeur
BASSE VAPEUR
* Par exemple, pour cuire pendant 20 minutes en mode basse vapeur (80 °C).
PROCÉDURE
1
100°C
Basse vapeur
70 - 95°C
Utilisez la haute vapeur pour cuire des aliments comme du
poulet ou des légumes. Utilisez la basse vapeur pour cuire
doucement du poisson ou une crème aux œufs. Avec le
mode basse vapeur, le temps de cuisson est un peu plus
long qu’avec le mode haute vapeur. La vapeur cuit les
aliments doucement sans dégrader leur forme, couleur ou
arôme. Le mode haute vapeur peut être programmé pour 35
minutes maximum (35’00). Le mode basse vapeur peut être
programmé pour 60 minutes maximum (60’00). En mode
basse vapeur, la température peut être réglée de 70 à 95°C
par paliers de 5°C. 2 couches de cuissons sont disponibles
pour le mode haute vapeur. 1 seule couche de cuisson est
disponible pour le mode basse vapeur.
* Par exemple, pour cuire pendant 20 minutes en
mode haute température avec 2 couches.
1
Assurez-vous que le réservoir à eau
est rempli d’eau potable tempérée
(filtrée) jusqu’à la marque MAX et qu’
il est installé. Entrez le temps désiré
de cuisson en appuyant sur TEMPS
(20’’00).
2
Appuyez sur HAUTE VAPEUR
jusqu’à ce que l’indicateur de
position de plateau s’affiche (2 et 3).
3
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min.
x2
x2
x1
4
Après la cuisson,
EXTEND va s’afficher. Si
vous voulez étendre le
temps de cuisson, entrez le
temps désiré en appuyant
sur TEMPS.
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min. Sinon,
appuyez sur la touche ARRÊT/
ANNULER.
Une fois que le four est refroidi, retirez et
videz le réservoir d’eau, et essuyez cavité du
four. Videz le récupérateur d’eau.
x2
2
Appuyez sur la touche BASSE
VAPEUR jusqu’à ce que la
température désirée s’affiche (80 °C).
3
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min.
4
Après la cuisson, EXTEND
va s’afficher. Si vous voulez
étendre le temps de cuisson,
entrez le temps désiré en
appuyant sur TEMPS.
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min.
Sinon, appuyez sur la touche
ARRÊT/ANNULER.
Une fois que le four est refroidi, retirez et videz
le réservoir d’eau, et essuyez cavité du four.
Videz le récupérateur d’eau.
x3
x1
HAUTE VAPEUR
PROCÉDURE
Assurez-vous que le réservoir à eau est
rempli d’eau potable tempérée (filtrée)
jusqu’à la marque MAX et qu’il est installé.
Entrez le temps désiré de cuisson en
appuyant sur TEMPS (20’’00).
REMARQUES:
1. « Err » s’affiche à l’étape 2 si un temps plus long que le
temps maximum de chaque mode de cuisson vapeur a
été choisi. Pour annuler, appuyez sur la touche STOP/
ANNULER et reprogrammez.
2. Pour étendre le temps de cuisson préprogrammé dans
la cuisson automatique, voir ÉTENDRE LE TEMPS DE
CUISSON À LA FIN D’UNE CUISSON À LA VAPEUR à
la page F-17. Avant d’augmenter le temps de cuisson,
assurez-vous que le réservoir à eau est rempli d’eau potable
tempérée jusqu’à la marque MAX et qu’il est installé.
3. Laissez la porte fermée. Si elle est ouverte pendant la cuisson,
la vapeur va s’échapper et le temps de cuisson sera rallongé.
4. La quantité d’eau du réservoir à eau est suffisante pour
une seule cuisson. Il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’eau
durant la cuisson.
5. Pendant et après la cuisson, de la condensation d’eau
peut être présente sur la porte, les parois et le fond
du four. Essuyez tous les résidus de liquide avec un
chiffon doux. Après la dernière utilisation de la journée,
nous recommandons de faire fonctionner le four en gril
pendant 3 minutes sans aliments, afin d’éliminer toute
humidité sur les éléments électriques de chauffage.
6. Après la cuisson, le four va automatiquement se refroidir et vous
pourrez entendre le bruit du ventilateur de refroidissement. Le
ventilateur peut continuer de fonctionner jusqu’à 10 minutes en
fonction de la température du four et de ses différents éléments.
AVERTISSEMENT:
1. La porte du four, la caisse extérieure, l’intérieur du four, les
accessoires, les plats et spécialement l’élément chauffant du gril
vont devenir chaud. Utiliser des gants spéciaux pour fours lorsque
vous ajoutez ou retirez des aliments pour éviter de vous brûler.
2. Ne mettez pas votre visage à proximité lorsque vous ouvrez le
four. De la vapeur venant du four peut provoquer des brûlures.
F – 14
AX1100̲fre.indd 14
10.11.22 1:19:01 PM
CUISSON MANUELLE
Grill
Combi
L’élément chauffant du grill en haut à l’intérieur du
four n’a qu’un seul réglage de puissance. Ce mode n’
utilise pas la vapeur. Ce mode peut être programmé
pour 99 minutes et 50 secondes maximum. Un
couche de cuisson seulement. Placez la nourriture
sur la grille disposée sur le plateau de verre et
sélectionnez la position désirée selon la quantité de
nourriture.
* Par exemple, pour cuire pendant 10 minutes au grill.
PROCÉDURE
1
Le mode « combi » combine la puissance du micro-ondes
et le grill. Il y a deux options en mode Combi, Combi haut
et Combi bas. Ce mode n’utilise pas la vapeur. Ce mode
peut être programmé pour 99 minutes et 50 secondes
maximum. Un couche de cuisson seulement.
Mode de Méthode de cuisson Gamme de puissance Écran
(Réglage initial)
cuisson
du micro-ondes
H30P
10 - 70%
Combi haut Grill 100%
Micro-ondes
30%
Combi bas
Entrez le temps désiré en
appuyant sur TEMPS (10’’00).
Grill 50%
Micro-ondes
30%
L30P
10 - 70%
x1
L’affichage (ou H30P L30P) est des réglages initiaux.
«30P» désigne le niveau de puissance micro-ondes, et
cela va changer en fonction de votre établissement.
* Par exemple, pour cuire pendant 20 minutes en mode combi
haut en utilisant les micro-ondes à 50 % de la puissance.
Appuyez sur la touche
GRILL.
x1
3
PROCÉDURE
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min.
1
Entrez le temps désiré en
appuyant sur TEMPS (20’’00).
2
Sélectionnez le mode de
cuisson en appuyant une fois
de plus sur COMBI HAUT.
3
Modifier le niveau de puissance
du micro-ondes en appuyant
trois fois sur la touche de
mode combi sélectionné
(COMBI HAUT) ou NIVEAU
DE PUISSANCE DU MICROONDES.
x1
x2
AVERTISSEMENT:
La porte du four, la caisse extérieure, l’intérieur du four,
les accessoires, les plats et spécialement l’élément
chauffant du gril vont devenir chaud. Utiliser des gants
spéciaux pour fours lorsque vous ajoutez ou retirez des
aliments pour éviter de vous brûler.
REMARQUES:
1. Laissez la porte fermée. Si elle est ouverte
pendant la cuisson, la vapeur va s’échapper et le
temps de cuisson sera rallongé.
2. Après la cuisson, le four va automatiquement se
refroidir et vous pourrez entendre le bruit du ventilateur
de refroidissement. Le ventilateur peut continuer
de fonctionner jusqu’à 10 minutes en fonction de la
température du four et de ses différents éléments.
FRANÇAIS
2
x1
ou
x3
x3
4
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min.
x1
AVERTISSEMENT:
La porte du four, la caisse extérieure, l’intérieur du four,
les accessoires, les plats et spécialement l’élément
chauffant du gril vont devenir chaud. Utiliser des gants
spéciaux pour fours lorsque vous ajoutez ou retirez des
aliments pour éviter de vous brûler.
REMARQUES:
1. Laissez la porte fermée. Si elle est ouverte pendant la cuisson,
la vapeur va s’échapper et le temps de cuisson sera rallongé.
2. Après la cuisson, le four va automatiquement se
refroidir et vous pourrez entendre le bruit du ventilateur
de refroidissement. Le ventilateur peut continuer
de fonctionner jusqu’à 10 minutes en fonction de la
température du four et de ses différents éléments.
3. Lorsque vous faites cuire de grandes quantités de
nourriture, l’eau contenue dans les aliments peut s’
écouler dans le bac de récupération. Retirez et videz le
bac de récupération après la cuisson.
F – 15
AX1100̲fre.indd 15
10.11.22 1:19:02 PM
CUISSON MANUELLE
Micro-ondes
Le micro-ondes est rapide et pratique pour la cuisson,
pour réchauffer et décongeler.
Entrez tout d’abord le temps de cuisson, puis le
niveau de puissance. Ce mode n’utilise pas la vapeur.
Ce mode peut être programmé pour 99 minutes et
50 secondes maximum. Il y a 6 niveaux différents de
puissance.
Écran
100P
70P
50P
30P
10P
PROCÉDURE
1
* Par exemple, pour cuire pendant 5 minutes à 100 %.
PROCÉDURE
Entrez le temps désiré en
appuyant sur TEMPS (5’’00).
x5
Entrez le temps désiré en appuyant
sur TEMPS (5’’00).
x5
2
3
Pour changer le niveau de
puissance du micro-ondes,
appuyez sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE DU MICRO-ONDES
jusqu’à ce que la puissance
désirée s’affiche (30 %).
x4
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min.
x1
0% (0 W)
Ce contrôle de la variation de la cuisson vous permet
de sélectionner le taux des micro-ondes pour la
cuisson.
Si aucun niveau de puissance n’est sélectionné, la
puissance est utilisée à 100 %.
Un couche de cuisson seulement.
2
* Par exemple, pour décongeler pendant 5 minutes à 30 %.
Niveau puissance
Exemples
100%
Viande crue, légumes, riz ou
(900 W)
pâte
70%
Rôti, pain de viande et plat
cuisiné
(630 W)
50%
Aliments délicats comme les
œufs et les fruits de mer.
(450 W)
D é c o n g e l e r, r a m o l l i r d u
30%
beurre ou faire mijoter et
(270 W)
cuire une crème anglaise.
Garder les aliments au chaud
10%
ou décongeler doucement, des
(90 W)
crèmes, gâteaux ou pâtisseries.
0P
1
Pour changer le niveau de puissance du micro-ondes,
appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE DU
MICRO-ONDES jusqu’à ce que la puissance désirée s’
affiche.
REMARQUES:
1. Après la cuisson, le four va automatiquement se
refroidir et vous pourrez entendre le bruit du ventilateur
de refroidissement. Le ventilateur peut continuer
de fonctionner jusqu’à 10 minutes en fonction de la
température du four et de ses différents éléments.
2. N’utilisez pas le plateau en verre et la grille en
métal.
3. Lorsque vous faites cuire de grandes quantités de
nourriture, l’eau contenue dans les aliments peut
s’écouler dans le bac de récupération. Retirez et
videz le bac de récupération après la cuisson.
ASTUCE:
Pour la cuisson d’un gâteau ou d’un pain de viande,
placez le récipient sur le plateau en verre en position
basse (position 2).
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min.
x1
F – 16
AX1100̲fre.indd 16
10.11.22 1:19:04 PM
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
Ajustement de temps supérieur ou inférieur
(Touches MOINS(▼)/PLUS(▲) )
Cuisson à séquences multiple
Vous pouvez ajuster les résultats de cuisson comme
vous le souhaitez.
Si vous découvrez que vous souhaitez changer le temps
de cuisson de la sélection automatique en plus, appuyez
sur la touche PLUS (▲), après l’entrée du poids et avant
d’appuyer sur la touche DEPART /+1min.
Si vous découvrez que vous souhaitez changer le temps
de cuisson de la sélection automatique en moins, appuyez
sur la touche MOINS (▼), après l’entrée du poids et avant
d’appuyer sur la touche DEPART /+1min.
Cette fonction vous permet de cuire en utilisant jusqu’
à 3 programmes de cuisson manuelle ; combinaisons
de micro-ondes, gril et combi.
* Par exemple, pour cuire en cuisson à séquences
multiples pendant :
5 minutes à 70 % de la puissance du micro-ondes (étape 1)
3 minutes au gril
(étape 2)
3 minutes en combi haut en utilisant 50 % de la
puissance du micro-ondes
(étape 3)
PROCÉDURE
1
b) A utiliser avec la cuisson manuelle
Pendant le processus de cuisson manuelle, le temps
de cuisson peut être diminué ou augmenté par paliers
d’une minute chaque fois que vous appuyer sur les
touches MOINS (▼) ou PLUS (▲).
REMARQUE: Vous ne pouvez utiliser cette fonction
pour la cuisson Vapeur.
2
Étendre le temps de cuisson à la
fin de la cuisson à la Vapeur
Cette fonction est pour les mode de cuisson à la
Vapeur (excepté la décongélation à la vapeur),
Haute vapeur et Basse vapeur seulement. Les
résultats de la cuisson peuvent varier en fonction de
la température de la pièce, de la température initiale
des aliments et d’autres facteurs. Vous pouvez affiner
les résultats de cuisson en ajoutant plus de temps de
cuisson à la fin. Lorsque la cuisson est terminée, l’
écran affiche « EXTEND ». Il est possible d’ajouter
du temps pendant les 5 minutes où « EXTEND » est
affiché. Le temps peut être allongé de 10 minutes.
Entrez le temps désiré en appuyant sur TEMPS et
sur DEPART /+1min. Le même mode de cuisson
se poursuivra. Surveillez attentivement le processus
de cuisson.
REMARQUES:
1. Avant d’étendre le temps de cuisson à la vapeur,
assurez-vous que le réservoir à eau est rempli d’eau
potable tempérée (filtrée) jusqu’à la marque MAX et
qu’il est installé. Si « Err, WATER » (clignotant) est
affiché durant la cuisson, remplissez le réservoir à
eau jusqu’à la marque MAX. Placez-le et poussezle fermement à sa place, puis appuyez sur STOP/
ANNULER pour supprimer le message d’erreur.
Pour continuer la cuisson, cuire manuellement.
Surveillez l’état de cuisson de temps en temps.
2. Le mode d’étendue est annulé si vous appuyez
sur la touche STOP/ANNULER.
3. La fonction d’extension de temps de cuisson peut
être répétée jusqu’à ce que les aliments soient
cuits à votre convenance.
4. Pendant que l’écran affiche « EXTEND », le mode d’
économie d’énergie est temporairement annulé.
3
4
Pour la première étape, entrez
le temps désiré de cuisson en
appuyant sur TEMPS (5’00)
et appuyez sur NIVEAU DE
PUISSANCE DU MICRO-ONDES
jusqu’à ce que la puissance
désirée s’affiche (70 %).
Pour la deuxième étape,
entrez le temps désiré de
cuisson en appuyant sur
TEMPS (3’00) et appuyez
sur GRILL.
Pour la troisième étape,
entrez le temps désiré de
cuisson en appuyant sur
TEMPS (3’00) et appuyez
sur COMBI HAUT jusqu’
à ce que la puissance
désirée s’affiche (50 %).
x5
x2
x3
x1
x3
x4
FRANÇAIS
a) A utiliser avec la cuisson automatique
Appuyez sur la touche
DEPART /+1min.
x1
REMARQUE:
Après la cuisson, le four va automatiquement se
refroidir et vous pourrez entendre le bruit du ventilateur
de refroidissement. Le ventilateur peut continuer
de fonctionner jusqu’à 10 minutes en fonction de la
température du four et de ses différents éléments.
AVERTISSEMENT:
La porte du four, la caisse extérieure, l’intérieur du four,
les accessoires, les plats et spécialement l’élément
chauffant du gril vont devenir chaud. Utiliser des gants
spéciaux pour fours lorsque vous ajoutez ou retirez des
aliments pour éviter de vous brûler.
F – 17
AX1100̲fre.indd 17
10.11.22 1:19:04 PM
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
Minuterie de cuisine
Info
Utilisez la minuterie comme une minuterie de
cuisine ou pour surveiller le temps de cuisson ou de
décongélation des aliments.
• Par exemple, pour régler la minuterie de cuisine
pour 5 minutes.
PROCÉDURE
1
Ouvrez et fermez la porte pour activer la
fonction de minuterie de cuisine.
2
Entrez le temps désiré en
appuyant sur TEMPS (5’’00).
Info fournit 5 fonctions.
In F1 : Drainage
In F4 : Mode de démonstration
In F2 : Détartrage
In F5 : Sécurité enfant
In F3 : Dureté de l’eau
Ces fonctions peuvent être sélectionnées en
appuyant sur INFO/MINUTERIE CUISINE jusqu’à ce
que la fonction désirée apparaisse et appuyez sur
DEPART /+1min.
DRAINAGE
L’eau restante à l’intérieur du générateur de vapeur
peut s’évaporer grâce à la fonction DRAINAGE. Voir
page F-9.
x5
DÉTARTRAGE
3
Appuyez sur la touche INFO/
MINUTERIE CUISINE une fois.
Voir page F-9.
x1
DURETÉ DE L’EAU
FONCTION +1min
DEPART /+1min vous permet d’utiliser les deux
fonctions suivantes :
a) Départ direct
Vous pouvez démarrer directement la cuisson à 100 %
de la puissance du micro-ondes pendant 1 minute en
appuyant sur DEPART /+1min.
Votre four est paramétré d’usine sur le réglage 3 (très
dure) en ce qui concerne la dureté de l’eau. Vous
pouvez régler le niveau de dureté de l’eau du four.
Vous pouvez utiliser une bande de test disponible en
droguerie, pour vérifier le niveau de dureté de l’eau.
Dans certaines régions, il est possible de questionner
le fournisseur d’eau à propos de la dureté de l’eau.
Lorsque vous utilisez des bandes de test, suivez les
instructions de celles-ci.
REMARQUE:
Pour éviter que les enfants l’utilisent improprement, la
fonction +1min peut être utilisée dans les 3 minutes
qui suivent une opération, par exemple, fermer la
porte, appuyer sur STOP/ANNULER ou la fin d’une
cuisson.
b) Allonger le temps de cuisson manuelle
Vous pouvez étendre le temps de cuisson manuelle
par étapes d’une minute si la touche DEPART
/+1min est utilisée pendant le fonctionnement du four.
REMARQUE:
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour la
cuisson à la vapeur.
Le temps de cuisson peut être allongé de 99 minutes.
Niveau de dureté Gamme de dureté
<120 ppm
1
<120 mg/l
<6,7 °dH
120 à 250 ppm
2
120 à 250 mg/l
6,7 à 14,0 °dH
>250 ppm
3
>250 mg/l
>14,0 °dH
Réglage
Doux
Dure
Très dure
PROCÉDURE
1
Appuyez sur INFO/MINUTERIE CUISINE 3
fois (ln F3).
2
Appuyez sur POIDS jusqu’à ce que le niveau
de dureté désiré s’affiche et appuyez sur
DEPART /+1min.
Le réglage de dureté de l’eau restera en
mémoire, même si le four est éteint.
F – 18
AX1100̲fre.indd 18
10.11.22 1:19:05 PM
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
Mode de démonstration
La sécurité enfant permet d’éviter une opération nonvoulue sur le four effectuée par des petits enfants. Le
four peut être réglé de façon à ce que le panneau de
commande soit désactivé et verrouillé.
Pour enclencher la sécurité enfant, appuyez sur INFO/
MINUTERIE CUISINE 5 fois (ln F5). Puis, appuyez sur
la touche DEPART /+1min rapidement. « SAFE »
s’affiche sur l’écran. Le panneau de commande est
maintenant verrouillé, et à chaque fois qu’une touche
est enfoncée, le mot « SAFE » s’affiche.
Pour déverrouiller le panneau de commande,
appuyez sur INFO/MINUTERIE CUISINE 5 fois et
DEPART /+1min . L’écran affiche « SAFE OFF »
et le four est prêt à fonctionner.
REMARQUES:
1. Si la fonction de Sécurité enfant est lancée, le
mode d’économie d’énergie est temporairement
annulé.
2. Quand le four est éteint, les paramètres reviennent
à DÉSACTIVÉ.
FRANÇAIS
Cette fonction est surtout utilisée par les points de
vente, mais elle vous permet aussi d’apprendre les
commandes importantes.
Pour la démonstration, appuyez sur INFO/
MINUTERIE CUISINE 4 fois (ln F4). Puis, appuyez
sur la touche DEPART /+1min « dISP » s’affiche
sur l’écran.
Les opérations de cuisson peuvent maintenant être
montrées et le four ne fonctionne pas. Le compte
à rebours affiché se fera 10 fois plus vite que la
normale.
Pour annuler, appuyez sur INFO/MINUTERIE
CUISINE 4 fois (ln F4). Puis, appuyez sur la touche
DEPART /+1min . L’écran va afficher « dISP
OFF ».
REMARQUES:
1. « dISP » passera à « .0 » si vous appuyez sur
STOP/ANNULER.
2. Si la fonction de démonstration est lancée, le
mode d’économie d’énergie est temporairement
annulé.
Sécurité enfant
F – 19
AX1100̲fre.indd 19
10.11.22 1:19:06 PM
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Intérieur du four
Points clés pour le nettoyage : immédiatement
et fréquemment !
Les éclaboussures d’aliments et jus gras de viande
restant sur les parois internes du four vont s’
incruster et seront difficiles à enlever si ce n’est pas
nettoyé immédiatement après chaque utilisation. L’
utilisation de la fonction vapeur va vous aider pour
ce processus de nettoyage. Ils seront également
altérés sous l’effet de la vapeur.
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS
VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS
ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS
QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE,
OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE
QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.
Avant le nettoyage, assurez-vous que l’intérieur
du four, la porte, la carrosserie du four, les
accessoires et notamment l’élément chauffant du
gril sont complètement froids.
NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET
RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le
four propre, pour empêcher toute détérioration de la
surface. Ceci pourrait avoir une influence défavorable
sur la durée de vie de l’appareil et entraîner une
situation potentiellement dangereuse.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau.
Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec
un chiffon doux.
Tableau de commande
Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre
inopérante la minuterie du tableau de commande.
Evitez de mouiller abondamment le tableau.
Porte
Pour éliminer toute trace de salissure, nettoyez les
deux côtés de la porte, les joints de la porte et les
parties adjacentes avec un chiffon doux, humide. N’
utilisez pas de nettoyants abrasifs agressifs ou de
grattoirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre
de la porte du four, car ces objets peuvent rayer la
surface et la vitre peut voler en éclats.
Joints des portes
Gardez toujours les joints des portes propres afin d’
éviter tout dommage. Si de la condensation se forme
dans les joints de la porte, essuyez avec un chiffon
doux pour sécher. Repassez avec un autre chiffon
doux. N’utilisez pas de nettoyant chimique ou abrasif
sur ces surfaces. Une attention devrait être portée
à ne pas frotter, détériorer, pousser ou déplacer les
joints. Avant la cuisson, toujours vérifier que les joints
de la porte sont plats et lisses. Si ce n’est pas le cas,
de la vapeur peut s’échapper par la porte. N’utilisez
pas le four si les joints de la porte sont endommagés.
Consultez votre revendeur ou un réparateur autorisé
par SHARP.
INFORMATIONS IMPORTANTES :
• Après chaque utilisation :
essuyez les parois du four avec
un chiffon doux et de l’eau
tiède (ou de l’eau légèrement
savonneuse) pendant que le
four est encore tiède. Utiliser le
four sans le nettoyer peut faire
que les éclaboussures sèchent.
• N’utilisez pas de nettoyant caustique (acide/alcaline), de
nettoyant en spray, de nettoyant abrasif ou dur ou d’éponge
décapante, car cela peut détériorer la surface des parois du four.
Pour retirer de l’HUILE ET DES ÉCLABOUSSURES D’
ALIMENTS sur les parois du four :
1. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable
tempérée (filtrée) à travers le couvercle jusqu’à
atteindre la marque MAX.
2. Faites fonctionner le four pendant 10 minutes sans
aliments en mode haute vapeur. Voir page F-14.
3. Après la vapeur, essuyez la saleté à l’intérieur du
four avec un chiffon sec et doux pendant que le four
est encore tiède. L’élément chauffant du gril et les
échappements de vapeur peuvent être encore chauds
; faites attention lorsque vous essuyez le plafond et le
fond de la cavité du four. (L’élément chauffant du gril s’
allumera un très court instant avant la fin de l’opération.)
Et puis, nous vous recommandons de faire fonctionner
le four avec gril pendant 3 minutes sans nourriture et
accessoires pour le séchage de l’eau au large autour de
l’élément chauffant Grill.
Récupérateur d’eau / plateau en verre / grille
Nettoyez le récupérateur d’eau, le plateau en verre et la
grille après la cuisson avec un savon doux ou une solution
détergente, rincez et essuyez-les. N’utilisez pas de nettoyant
abrasif, de raclette tranchante en métal ou de brosse dure
pour éviter de détériorer la surface simple à nettoyer. Tous
les accessoires peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. Ne
laissez pas le plateau à vapeur et la grille humide.
Réservoir à eau et couvercle du réservoir à eau
Après la cuisson, nettoyez avec un savon doux, une
solution détergente et un chiffon doux et humide ou une
éponge, rincez et essuyez-les. Ne pas laver au lavevaisselle. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de raclette
tranchante en métal ou de brosse dure sur le réservoir à
eau et le couvercle du réservoir à eau.
Récupérateur d’eau
Videz le récupérateur d’eau après la cuisson, nettoyez-le
avec un savon doux, une solution détergente et un chiffon
doux et humide ou une éponge, rincez, essuyez-le et
remettez-le en place. Ne pas laver au lave-vaisselle.
Détartrer l’intérieur des éléments de vapeur du four
Pendant la production de vapeur, du tartre peut se
former dans le générateur de vapeur. Pour éliminer
le tartre, exécutez la fonction détartrage lorsque
« DESCALE » clignote sur l’écran. Voir la page F-9
pour les instructions complètes.
F – 20
AX1100̲fre.indd 20
10.11.22 1:19:06 PM
TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si EE est affiché ou que vous pensez que le four ne fonctionne pas correctement, vérifiez le tableau suivant
avant de contactez un réparateur autorisé par SHARP. Cela vous aidera à éviter un appel inutile à un service.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais ajuster, réparer ou modifier le four vous-même. Il est dangereux pour n’importe qui d’effectuer
une opération de maintenance ou de réparation, à part pour les techniciens formés et entraînés par SHARP.
C’est important car cela implique le retrait des couvercles qui protègent contre les parties électriques.
• Réparations et modifications : ne pas faire fonctionner le four s’il ne fonctionne pas correctement.
• Caisse extérieure : ne jamais retirer la caisse extérieure pour éviter la possibilité d’une électrocution ou de
brûlures.
Tableau de Résolution des Problèmes
MESSAGE D’ERREUR TECHNIQUE / MESSAGE D’INFORMATION
ACTION
En cas d’erreur technique, consultez votre revendeur ou
un réparateur autorisé par SHARP.
MESSAGE
Err (si la touche DEPART
D’INFORMATION /+1min est enfoncée)
L’eau dans le système interne de vapeur est gelée. Faites
fonctionner le four pendant 10 minutes sans aliments en
mode gril.
Voir page F-15.
Err (si les touches HAUTE
VAPEUR ou BASSE
VAPEUR sont enfoncées)
Le temps que vous avez sélectionné est supérieur au temps
maximum pour les modes Haute vapeur et Basse vapeur.
Appuyez sur la touche STOP/ANNULER et reprogrammez.
Err, HOT (clignotant)
Le four est trop chaud pour utiliser la Décongélation à
la vapeur, les menus de Décongélations auto ou Basse
vapeur. Retirer les aliments du four et laissez-le se refroidir
jusqu’à ce que le message s’efface.
Err, WATER (clignotant)
Enlever le réservoir à eau et remplissez-le d’eau jusqu’à la
marque MAX. Remettez-le et poussez-le fermement à sa
place, puis appuyez sur STOP/ANNULER pour supprimer
le message d’erreur. Assurez-vous que le réservoir à eau
est rempli d’eau potable tempérée (filtrée) jusqu’à la marque
MAX. Pour continuer la cuisson, cuire manuellement.
Surveillez l’état de cuisson de temps en temps.
REMARQUES:
1. N’utilisez aucun autre liquide comme de l’eau distillée, de l’
eau purifiée à l’osmose inverse, de l’eau minérale, etc.
2. Si ce message d’erreur ne cesse d’apparaître même si vous
avez rempli d’eau le réservoir à eau, le système interne de
vapeur peut être hors-service. Contactez votre revendeur ou
un Agent de Service SHARP autorisé. Vous pouvez utiliser le
four pour les modes de cuisson qui n’utilisent pas de vapeur.
DESCALE (clignotant)
Suivez les instructions de détartrage étapes par étapes.
Voir page F-9.
HOT (clignotant)
La caisse extérieure et l’intérieur du four sont très chaud.
Portez une attention toute particulière à ne pas vous
brûler.
FRANÇAIS
MESSAGE SUR L’ÉCRAN
MESSAGE D’ERREUR EE
TECHNIQUE
F – 21
AX1100̲fre.indd 21
10.11.22 1:19:07 PM
TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Les situations suivantes sont normales et ne sont pas un signe de dysfonctionnement du four.
QUESTION / SITUATION
Panneau de
commande /
alimentation
électrique
RÉPONSE
L’écran est noir / vierge.
* Ouvrez et fermez la porte.
* Vérifiez que la fiche d’alimentation est correctement
branchée à une prise secteur.
* Vérifiez que la prise murale et les fusibles fonctionnent
correctement.
* Débranchez le cordon d’alimentation, et patientez pendant
une minute. Puis, rebranchez et ouvrez et fermez la porte.
L’écran fonctionne mais la
touche DEPART /+1min ne
fonctionne pas lorsqu’elle est
enfoncée.
* Ouvrez et fermez la porte. Est-ce que la lumière du four
est éteinte ? Appuyez encore une fois sur la touche
DEPART /+1min.
* Si le message « Err, HOT » (clignotant) est affiché,
attendez jusqu’à ce que le message disparaisse.
L’alimentation électrique a été
Les modes et temps de cuisson programmés vont être
interrompue pendant la cuisson. annulés. Poursuivez la cuisson en mode manuel.
Mode d’économie L’écran reste vierge.
d’énergie
Eau
Fuite d’eau en dessous du
four, à l’avant.
Dans les cas suivants, le mode d’économie d’énergie est
temporairement annulé.
- Lorsque la porte est ouverte.
- Lorsque la cuisson automatique est mise en pause.
- Lorsque le ventilateur de refroidissement est en fonction
après la cuisson.
- Mode de démonstration
- Sécurité enfant
- Mode d’étendue de temps
- Mode de drainage
- Mode de détartrage
- Mode minuteur
- Quand l’écran affiche « Err, WATER (clignotant) ».
* Assurez que le récupérateur d’eau est correctement
installé. Retirer et remettre le récupérateur
correctement. Voir page F-7.
* Avez-vous vidé le récupérateur d’eau avant la cuisson ?
Vous devez videz le récupérateur d’eau et le remettre
avant le début de la cuisson à la vapeur. Voir page F-7.
F – 22
AX1100̲fre.indd 22
10.11.22 1:19:07 PM
TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Les situations suivantes sont normales et ne sont pas un signe de dysfonctionnement du four.
RÉPONSE
QUESTION / SITUATION
Vapeur
Il y a de l’eau à l’intérieur du four De la condensation s’est formée à l’intérieur du four. Essuyezlorsque l’on ouvre la porte.
le avec un chiffon doux ou une éponge après refroidissement.
Bruit / son
De la condensation se forme à
l’intérieur du four.
Cela est normal. De la condensation s’est formée à l’
intérieur du four. Essuyez-le avec un chiffon doux ou
une éponge après refroidissement.
De la vapeur sort de la porte
pendant la cuisson.
Vérifiez les joints de la porte et assurez-vous qu’ils sont
plats et lisses.
Bruit pendant la cuisson au
micro-ondes.
Pendant la cuisson au micro-ondes, vous pouvez entendre
le cycle de magnétron en fonction du niveau de puissance.
Bruit après la cuisson.
Le ventilateur de refroidissement fonctionne jusqu’au
refroidissement du four. Le ventilateur peut continuer
à fonctionner jusqu’à 10 minutes en fonction de la
température du four et de ses différents éléments.
Bruit pendant la cuisson à
température élevée.
Les hautes températures peuvent occasionner une
dilatation des composants du four. Cela est normal.
Fumée / odeur
Lors de la première utilisation
Voir page F-10 pour les instructions étapes par étapes
du four, de la fumée ou des
du nettoyage du four avant la première utilisation.
odeurs peuvent être détectées.
Résultat de
cuisson
Le menu utilisant de l’eau n’a
pas de bons résultats.
* Avez-vous rempli le réservoir d’eau jusqu’à la marque
MAX avant la cuisson ?
* Avez-vous retiré le réservoir à eau du four pendant la
cuisson ? Ne retirez pas le réservoir à eau pendant la
cuisson, excepté dans les cas rencontrés dans le livre
de recettes ou du mode d’emploi.
* Avez-vous utilisé le plateau de verre? Et voyez les
instructions importantes en page F-7-8.
Éclaboussures de Il est difficile d’éliminer les
éclaboussures d’aliments
nourriture
collées sur les parois du four.
Voir « Pour retirer de l’HUILE ET DES ÉCLABOUSSURES
D’ALIMENTS sur les parois du four » à la page F-20.
Il est important de nettoyer l’intérieur du four après chaque
utilisation.
Autres
FRANÇAIS
Fuite de vapeur en dessous du Les orifices de ventilations sont en dessous du four (côté
four.
gauche). Il est normal que de la vapeur usagée sorte
par les orifices de ventilation. Sachez que de la vapeur
chaude sort pendant la cuisson à la vapeur, tenez donc
les enfants éloignés du four.
Le compte à rebours du temps Vérifiez le mode de démonstration à la page F-19 et
affiché à l’écran est très rapide. annulez.
Fuite de l’air chaud en dessous Les orifices de ventilations sont en dessous du four
(côté gauche). Cela est normal. Sachez que de la combi
du four.
chaude sort pendant la cuisson à la air chaud, tenez
donc les enfants éloignés du four.
F – 23
AX1100̲fre.indd 23
10.11.22 1:19:08 PM
AVANT D’APPELER LE DEPANNEUR
Avant de faire appel à un technicien, procédez aux vérifications suivantes :
1. Alimentation
Vérifiez que le four est convenablement raccordé à une prise murale.
Vérifiez le fusible et le disjoncteur.
2. Quand la porte est ouverte, la lampe est-elle éclairée?
OUI _______
3. Placer une tasse de 150 ml d’eau dans le four et bien fermer la porte.
Programmer le four une minute sur la puissance 100% et le mettre en marche.
La lampe s’éclaire-t-elle?
OUI _______
La ventilation est-elle normale? (Il faut pouvoir entendre le bruit du ventilateur.) OUI _______
Est-ce que l’indicateur de micro-ondes apparaît sur l’écran ?
OUI _______
Après 1 minute, le signal se fait-il entendre?
OUI _______
L’indicateur de cuisson en route s’éteint -il?
OUI _______
4. Sortez la tasse d’eau du four et refermez la porte.
Régler le gril sur 5 minutes at mettre le four en marche.
Does the Grill indicator appear in the display?
OUI _______
Est-ce que l’intérieur du four est chaud au bout de 5 minutes ?
OUI _______
5. Remplissez d’eau le réservoir à eau et remettez-le.
Faites fonctionner le four pendant 3 minutes en mode haute vapeur.
Après l’arrêt du four, est ce que l’intérieur est rempli de vapeur ?
OUI _______
NON _______
NON _______
NON _______
NON _______
NON _______
NON _______
NON _______
NON _______
NON _______
Si la réponse à l’une des questions ci-dessus est “NON”, appelez votre revendeur ou un technicien d’entretien
agréé par SHARP et précisez-lui ce que vous avez constaté.
IMPORTANT: Si l’écran n’affiche rien, même lorsque la fiche d’alimentation est correctement branchée, il est
possible que le four soit en mode Economie d’énergie. Ouvrez et refermez la porte pour utiliser le four. Voir
page F-10.
REMARQUES:
1. Si le compte à rebours du temps affiché à l’écran est très rapide vérifiez le mode de démonstration. (Pour
plus de détails voir la page F-19.)
Mode de cuisson Durée normale
2. Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la
20 minutes
durée normale sans modifier le mode de cuisson, la puissance du Micro-ondes 100%
Gril
10 minutes
four diminue automatiquement pour éviter la surchauffe. (Le niveau
Combi haut
Grill - 10 minutes
de puissance du micro-ondes sera réduit ou l’élément chauffant du
grill clignotera bien que ce soit à peine visible).
F – 24
AX1100̲fre.indd 24
10.11.22 1:19:08 PM
FICHE TECHNIQUE
Micro-ondes
Gril
Micro-ondes/Gril
Vapeur
Mode Off (Mode Economie d’énergie)
Puissance:
Micro-ondes
Gril
Vapeur
Fréquence des micro-ondes
Dimensions extérieures
Dimensions intérieures
Capacité
Poids
Eclairage de four
: 230 V, 50 Hz, monophasé
: 16 A minimum
: 1,51 kW
: 1,1 kW
: 2,53 kW
: 0,91 kW
: inférieur à 0,5 W
: 900 W (IEC 60705)
: 1,05 kW
: 0,86 kW
: 2450 MHz (Groupe 2/classe B)*
: 520 mm(L) x 331 mm(P) x 500 mm(H)**
: 343 mm(L) x 210 mm(P) x 381 mm(H)***
: 27 litres***
: env. 18,1 kg
: 25 W/240 V
*
Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l’énergie RF sous forme de rayonnement
électromagnétique pour le traitement thermique d’aliments.
Classe B signifie que l’équipement est adapté à une utilisation domestique.
**
***
La profondeur comprend la poignée d’ouverture de la porte.
La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La
contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
FRANÇAIS
Tension d’alimentation
Fusible/disjoncteur de protection
Consommation électrique:
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS
D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.
F – 25
AX1100̲fre.indd 25
10.11.22 1:19:08 PM
GUIDES DE CUISSON
Points à retenir
• Faites de la lecture du mode d’emploi une priorité dans l’utilisation de votre nouveau four. Cet important livret
vous explique exactement le fonctionnement du four et ce qu’il est nécessaire de connaître pour l’utiliser avec
succès.
• Utilisez les informations des tableaux et recettes pour vous aider à adapter vos propres recettes favorites ou
des plats industriels à la préparation au four.
• Les temps de cuissons mentionnés dans les tableaux et recettes sont basés sur des conditions d’utilisation
standards. Les résultats de la cuisson varieront en fonction des conditions des aliments, des ustensiles
et du four. Contrôlez les résultats de la cuisson, et si c’est nécessaire, ajustez les temps de cuisson en
conséquence.
• Préparez les aliments et utilisez les accessoires en suivant les instructions.
• Lorsque vous placez, retournez, mélangez des aliments au four ou y ajoutez quelque chose, assurez-vous
que la porte ne reste pas ouverte trop longtemps pour éviter la perte de chaleur.
• Référez-vous au tableau des positions des aliments et ustensiles page F-13 avant de placer des aliments au
four.
• Placez toujours les aliments de façon régulière dans les ustensiles du four ou le plateau à vapeur pour obtenir
des résultats de cuisson homogènes.
• Il n’est pas nécessaire de remplir le réservoir à eau pour une cuisson au Micro-ondes, Grill, Combi haut ou
Combi bas.
• Si vous voulez adapter vos recettes favorites à celles qui sont présentées dans ce livre: Raccourcir le temps
de cuisson par un tiers à la moitié. Suivez l’exemple des recettes dans ce livre de cuisine.
Techniques de cuisson
- Déterminer le temps de cuisson avec
un thermomètre à aliments Chaque boisson ou aliment possède une
température interne spécifique à la fin du
processus de cuisson, c’est à ce moment qu’il
faut arrêter la cuisson pour un bon résultat. Vous
pouvez déterminer la température interne avec un
thermomètre à aliments. Les températures les plus
importantes sont indiquées dans le tableau des
températures.
TABLEAU POUR ÉTABLIR LE TEMPS DE
CUISSON AVEC UN THERMOMÈTRE À ALIMENTS
Boisson/aliment
Température
Température
intérieure à la fin intérieure après
du temps temps un de repos de
du cuisson
10 à 15 minutes
Réchauffer des
boissons (café, thé,
eau, etc...)
65-75°C
Réchauffer du lait
60-65°C
Réchauffer des soupes
75-80°C
Réchauffer des potées
75-80°C
Volailles
80-85°C
85-90°C
Peu cuit
70°C
70-75°C
Bien cuit
75-80°C
80-85°C
Peu rôti
50-55°C
55-60°C
Moyennement cuit
60-65°C
65-70°C
well done
75-80°C
80-85°C
80-85°C
80-85°C
Viande d’agneau
Rosbif
Viande de porc, de veau
F – 26
AX1100̲fre.indd 26
10.11.22 1:19:09 PM
GUIDES DE CUISSON
À propos des ustensiles et couvercles
Le tableau ci-dessous va vous aider à décider quels ustensiles et couvercles devraient être utilisés dans chaque mode.
Mode de
cuisson
Vapeur
Gril
OUI
OUI
Papier aluminium
Métal, plats en
aluminium
Vaisselle en
porcelaine,
céramiques
Combi
Mode de cuisson
OUI
OUI
Des petits morceaux plats de papier aluminium placés avec
délicatesse sur les aliments peuvent être utilisés comme protection
pour une cuisson ou une décongélation pas trop rapide. Tenir le
papier aluminium écarté d’au moins 2 cm des parois du four.
OUI
OUI
NON
NON
OUI
OUI
OUI
OUI
Porcelaine résistant aux micro-ondes, poterie, faïence
vernie et porcelaine tendre conviennent généralement. N’
utilisez pas un récipient s’il a un défaut.
En général, la porcelaine convient. Assurez-vous que votre
porcelaine ne contient pas de métal ni de plaquage or ou argent.
Vérifiez les recommandations du fabricant concernant l’utilisation
au four micro-ondes. N’utilisez pas un récipient s’il a un défaut.
OUI
OUI
OUI
Vaisselle en verre
résistant à la chaleur, Faites attention lors de l’utilisation d’un plat en verre fin car il pourrait se briser ou se
par exemple le Pyrex® fendre s’il est chauffé soudainement.
Plastique /
polystyrène résistant
à la chaleur pour
des température
supérieures à 140 °C
Film plastique résistant à la
chaleur pour des température
supérieures à 140 °C
Serviettes en papier,
plats en papier
OUI
NON
NON
OUI
OUI
Utilisez des récipients en plastique
convenant à l’utilisation au microondes pour réchauffer et décongeler.
Certains plastiques utilisables au
micro-ondes ne conviennent pas
pour la cuisine d’aliments contenant
un fort taux de sucre. Suivez les
instructions du fabricant.
Comme certains récipient
pourraient se déformer,
fondre ou se décolorer à
haute température, vous
devriez faire attention.
OUI
NON
NON
NON
NON
NON
OUI
NON
NON
À utiliser uniquement pour
réchauffer ou absorber l’humidité.
Soyez prudent car la surchauffe
pourrait causer un incendie. Ne
pas utiliser des serviettes en
papier recyclé qui pourraient
contenir des limailles de métal.
NON
NON
NON
Récipients faits de
matières synthétiques Il pourrait fondre à haute température.
Papier cuisson
OUI
NON
NON
Sacs à rôtir
NON
NON
NON
OUI
FRANÇAIS
ustensiles couvercles
OUI
Suivez les instructions du
fabricant.
Les plats en argent et
ustensiles ou récipients
qui pourraient rouiller
dans le four.
NON
NON
Grille
NON
OUI
NON
NON
OUI
NON
La grille en métal fournie a
été spécialement conçue pour
un usage au four gril et elle n’
endommagera pas le four.
Plaque de vapeur
OUI
NON
NON
NON
Plateau en verre
OUI
OUI
OUI
OUI
Pour éviter que le plateau en verre ne se casse:
• Avant de nettoyer le plateau en verre à l'eau, laissez refroidir le plateau en verre.
• Ne placez rien de chaud sur un plateau en verre refroidi.
• Ne placez rien de froid sur un plateau en verre chaud.
F – 27
AX1100̲fre.indd 27
10.11.22 1:19:09 PM
GUIDES DE CUISSON
Les ustensiles doivent être vérifiés pour s’assurer qu’ils conviennent à l’utilisation de chaque
mode. Lorsque vous réchauffez des aliments dans des récipients en plastique, veillez à respecter
la température d’utilisation des récipients. Ne chauffez jamais les récipients à une température
supérieure à celle où ils fondent. Surveillez le four pour éviter qu’ils ne fondent ou s’enflamment.
ACCESSOIRES Il existe de nombreux accessoires disponibles dans le commence qui résistent à la chaleur et
aux micro-ondes. Évaluez attentivement vos besoins avant l’achat afin que les accessoires puissent y répondre.
Un thermomètre convenant au four micro-ondes vous aidera à déterminer l’état de cuisson, et vous assurera
que la cuisson s’est effectuée à une température sans danger lors de l’utilisation des micro-ondes seulement
pour la cuisson. Sharp n’est pas responsable de toute dégradation du four qui surviendrait lors de l’utilisation d’
accessoires.
Pour la cuisson automatique, utilisez le récipient recommandé dans chaque guide de cuisson et dans chaque
recette de la section livre de recette.
Conseil sur la cuisson à la vapeur
Il y a certaines techniques pour la cuisson à la vapeur. Il est essentiel de suivre ces techniques pour assurer de
bons résultats. La plupart d’entre elles sont similaires aux techniques utilisées dans la cuisine traditionnelle, donc
vous les utilisez peut-être déjà. Suivez les conseils donnés ci-dessous pour toutes les options de cuisson qui
utilisent les MENUS VAPEUR, HAUTE VAPEUR et BASSE VAPEUR.
REMARQUE:
• Soyez toujours présent lorsque le four est en fonctionnement.
• Assurez-vous que les ustensiles conviennent pour le mode de cuisson à la VAPEUR. (cf. À propos des
ustensiles et couvercles page F-27)
• Aérez la pièce pour évacuer la vapeur.
• Après la cuisson, une fois que le four est refroidi, retirez et videz le réservoir d’eau, et essuyez l’
intérieur du four avec un chiffon doux ou une éponge. Videz le récupérateur d’eau.
- Conseils spéciaux pour la VAPEUR Techniques de cuisson
Récipient
Assurez-vous que la nourriture est également répartie. Les aliments qui n’
ont pas ou peu d’espace entre eux mettront plus longtemps à cuire ; assurezvous que les aliments sont suffisamment espacés pour permettre à la vapeur
de circuler entre eux. En ce qui concerne le récipient, un plat peu profond est
approprié. Il n’est pas recommandé d’utiliser des plats épais, qui, à cause de
leur épaisseur, obligeront à allonger les temps de cuisson recommandés.
Couvercle
L’utilisation d’un couvercle n’est pas nécessaire dans la plupart des cas. Si
un couvercle est requis, le papier aluminium est recommandé pour éviter
que les aliments ne deviennent humide à cause de la condensation de l’eau
à l’intérieur du four. Les aliments couverts mettront plus de temps à cuire.
Porte
Pour des temps de cuisson précis, garder la porte fermée.
Mélanger
Parfois, une soupe ou ragoût réchauffés à la casserole sans couvercle
paraîtront trop liquides après la cuisson. Les plats auront une meilleure
apparence si vous mélangez bien.
Repos
Un temps de repos est recommandé après la cuisson car il permet à la
chaleur de se répartir également dans les aliments. Ne laissez pas reposer
trop longtemps, les aliments pourraient être trop cuits ou humides à cause
de la vapeur résiduelle.
F – 28
AX1100̲fre.indd 28
10.11.22 1:19:10 PM
GUIDES DE CUISSON
- Conseils pour la VAPEUR -
Densité
La densité des aliments peut affecter la durée requise de cuisson. Coupez les
aliments en petits morceaux si c’est possible, et placez-les sur une seule couche.
Quantité
Le temps de cuisson peut être allongé si la quantité de nourriture à cuire
dans le four augmente.
Taille
Des petits aliments ou des petits morceaux cuisent plus rapidement que des
gros, puisque la chaleur peut pénétrer de tous les côtés jusqu’au centre.
Pour une cuisson homogène, faites des morceaux de la même taille.
Forme
Les aliments dont les formes sont irrégulières, comme des filets ou des
cuisses de poulet, peuvent mettre plus de temps à cuire dans les parties les
plus épaisses. Vérifiez que ces parties sont bien cuites avant de les servir.
Température des
aliments
La température initiale des aliments affecte la durée requise de cuisson. Les
aliments surgelés mettront plus de temps à cuire que les aliments tempérés. La
température du récipient n’est pas la vraie température des aliments ou boissons.
Assaisonnement
Il vaut mieux ajouter l’assaisonnement après la cuisson. Si l’assaisonnement
est ajouté à une marinade lors de la cuisson vapeur, elle pourrait perdre en
goût. Ajoutez l’assaisonnement encore une fois après la cuisson si nécessaire.
REMARQUE:
• Assurez-vous que les aliments sont parfaitement cuits / chauds avant de servir.
• Le temps de cuisson dépend de la forme, l’épaisseur, la quantité et la température des aliments, de même
que la taille, la forme et la matière du récipient.
FRANÇAIS
Caractéristiques des aliments
Visage et mains : utilisez toujours des gants spécial four pour sortir les aliments ou les ustensiles
du four. Veillez à laisser la vapeur s’échapper quand vous ouvrez la porte du four. Ne sortez pas les
aliments du four à main nue.
Vérifiez la température des aliments et boissons, puis mélangez avant de servir. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous servez des bébés, des enfants ou des personnes âgées.
F – 29
AX1100̲fre.indd 29
10.11.22 1:19:10 PM
GUIDES DE CUISSON
Conseils sur la cuisson au four à micro-ondes
- Remarques et avertissements spéciaux concernant les MICRO-ONDES -
NE
NE PAS
Oeufs, fruits,
noix, graines,
légumes,
saucisses et
huîtres
* Piquer les blancs et jaunes d’œufs et
les huîtres avant la cuisson pour éviter
les « explosions ».
* Percer la peau des pommes de terre,
pommes, courges, hot dog, saucisses et
huîtres afin que la vapeur s’échappe.
* Cuire les œufs dans leur coquille. Cela
évite les « explosions », qui pourraient
détériorer le four ou vous blesser.
* Cuire les œufs durs, mollets ou à la coque.
* Cuire les huîtres plus que nécessaire.
* Sécher des noix ou des graines dans leurs coquilles.
Pop-corn
* Utiliser du pop-corn en sac spécial pour
le four à micro-ondes.
* Ecouter lorsque vous faites du pop-corn ; le
bruit du pop-corn doit ralentir à 1-2 secondes.
* Faire du pop-corn en sacs marron
ordinaires ou dans des bols en verre
convenant au four à micro-ondes.
* Dépasser le temps maximum sur le
paquet de pop-corn.
Aliments pour
bébés
* Mettre les aliments pour bébés dans
un petit plat et les chauffer doucement
en mélangeant souvent. Vérifier la
température pour éviter les brûlures.
* Retirer le bouchon à vis et la tétine
avant de chauffer des biberons. Bien
remuer après avoir chauffé. Vérifier que
la température convient.
* Réchauffer des bouteilles jetables.
* Surchauffer des biberons pour bébés.
Chauffer jusqu’à ce que ce soit juste
tiède.
* Chauffer des biberons avec la tétine.
* Chauffer des aliments pour bébé dans
leur pot d’origine.
Général
* Couper les aliments avec de la garniture
après cuisson, pour laisser la vapeur s’
évacuer et éviter les brûlures.
* Utiliser un bol profond pour cuire des
liquides ou des céréales, pour éviter
que ça ne déborde.
* Des petites portions seront plus rapidement
prêtes que des grosses portions. Une
règle simple : DOUBLER LA QUANTITÉ =
PRESQUE DOUBLER LE TEMPS, LA MOITIÉ
DE LA QUANTITÉ = LA MOITIÉ DU TEMPS
* Chauffer ou cuire dans un pot en verre
fermé ou un récipient hermétique.
* Faire frire de la graisse.
* Chauffer ou sécher du bois, des herbes,
du papier humide, des vêtements ou
des fleurs.
Liquides
(boissons)
* Pour faire bouillir ou cuire des
liquides voir les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SÉCURITÉ à la
page F-2 pour éviter les explosions et
les bouillonnements tardifs à projections.
* Chauffer plus longtemps que
recommandé.
Aliments en boîtes
de conserve
* Retirer les aliments de la boîte de
conserve.
* Chauffer ou cuire les aliments dans la
boîte.
Feuilleté à la chair
à saucisse, tartes,
gâteau de Noël
* Cuire en respectant le temps
recommandé. (Ces aliments ont une
teneur élevée en sucre et/ou graisse.)
* Trop les faire cuire, car ils pourraient
prendre feu.
Viandes
* Utiliser la grille à rôtir pour le four à microondes ou une lèchefrite pour récupérer les jus.
* Placez la viande directement sur la sole
du four en céramique pour la cuisine.
Ustensiles
* Vérifier que les ustensiles conviennent
à la cuisson aux MICRO-ONDES avant
de les utiliser.
* Utiliser des ustensiles en métal pour la cuisson
aux MICRO-ONDES. Le métal reflète l’énergie
micro-ondes, ce qui peut provoquer une décharge
électrique connue sous le nom d’arc électrique.
Papier
aluminium
* Utilisé pour protéger les aliments et
éviter la sur-cuisson.
* Attention aux étincelles. Mettre moins
de feuilles d’aluminium et ne pas les
faire toucher les parois internes du four.
* Trop utiliser.
* Protéger la nourriture proche des
parois internes. Les étincelles peuvent
détériorer le four.
F – 30
AX1100̲fre.indd 30
10.11.22 1:19:10 PM
GUIDES DE CUISSON
- Conseils pour les MICRO-ONDES Techniques de cuisson
Surveillez le temps de
cuisson
Cuisez pendant le temps minimum indiqué et ajoutez plus de temps si c’est nécessaire.
Les aliments vraiment trop cuits peuvent provoquer de la fumée ou prendre feu.
Couvrez les aliments avant
la cuisson
Suivez les suggestions de la recette : papier essuie-tout, film plastique pour four
à micro-ondes ou couvercle. Les couvercles évitent les éclaboussures et aident
les aliments à cuire de façon homogène. (Ils aident à garder le four propre.)
Protégez les aliments
Utilisez de petites feuilles de papier aluminium pour couvrir les morceaux
fins de viande ou volaille pour éviter la sur-cuisson.
Mélangez les aliments
De l’extérieur vers le centre du plat, une fois ou deux si possible, durant la cuisson.
Retournez les aliments
Les aliments comme le poulet, des hamburgers ou des steaks devraient être
retournés une fois pendant la cuisson.
Replacez les aliments
À mi-cuisson, replacez par exemple des boulettes de viandes à la fois de
haut en bas et du centre du récipient vers l’extérieur.
Laissez un temps de repos
Après la cuisson, laissez reposer le plat. Retirez les aliments du four, et
mélangez si possible. Couvrez pendant le temps de repos pour permettre
aux aliments de finir de cuire complètement.
Surveillez l’état de la
cuisson
Surveillez les signes indiquant que la température de cuisson a été atteinte.
Les signes de cuissons sont :
– De la vapeur est émise sur la totalité des aliments, pas seulement sur les bords ;
– Les articulations des volailles peuvent être détachées aisément ;
– La viande de porc ou de volaille n’est plus rosée ;
– Le poisson est opaque et se détache facilement avec la fourchette.
Condensation
C’est un élément normal de la cuisson aux micro-ondes. L’humidité dans
les aliments influe sur la quantité d’humidité dans le four. Généralement, les
aliments couverts ne causeront pas autant de condensation que les aliments
découverts. Assurez-vous que les orifices de ventilations ne sont pas bloqués.
Film plastique convenant
au four à micro-ondes
Pour la cuisson d’aliments à fort taux de graisse, ne mettez pas le film en
contact avec les aliments car il pourrait fondre.
FRANÇAIS
Placez les aliments avec attention Placez les éléments les plus épais vers l’extérieur du plat.
Ustensiles en plastique
Certains ustensiles en plastiques utilisables au four à micro-ondes ne conviennent
convenant au four à micro-ondes pas pour la préparation d’aliments contenant un fort taux de graisse et de sucre.
Gâteau/pain de viande
Pour la cuisson d’un gâteau ou d’un pain de viande, placez le récipient sur le
lèchefrite en position basse (position 2).
- Conseils pour la décongélation Techniques de décongélation
Placement
Placez les aliments en une seule couche bien répartie sur un plat peu profond.
Cela vous assurera la parfaite décongélation de toutes les parties des aliments.
Séparation
Les aliments seront peut-être collés ensemble lorsque vous les sortirez
du congélateur. Il est important de séparer les aliments (par exemple des
steaks, des côtelettes) le plus tôt possible durant la décongélation.
Repos
Un temps de repos est nécessaire pour assurer la parfaite décongélation des
aliments. Les aliments doivent reposer couverts, pour une durée de temps
qui permette que le centre soit complètement dégelé.
REMARQUE:
• Retirer tous les paquets et emballages avant la décongélation.
F – 31
AX1100̲fre.indd 31
10.11.22 1:19:11 PM
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
Guide des menus vapeur
- Assurez-vous que le réservoir à eau est rempli d’eau potable tempérée (filtrée) jusqu’à la marque MAX et qu’il
est installé.
Riz/pâte/œuf
Numéro de
menu
St11
X1
St12
X2
St13
Nom de menu
Éventail de poids
(en augmentation)
Riz blanc
(Long grain)
(température
initiale de 20°C)
0,1 - 0,2 kg (100g)
Pâtes
(température
initiale de 20°C)
0,1 - 0,2 kg (100g)
X4
Riz
100 g
200 g
Eau
150 ml
300 ml
Alimentation / bac*
position
2
• Placez le riz dans plat rond et plat (23 cm de
diamètre) et couvrez d’eau.
• Placez le plat sur le plateau à vapeur dans le
lèchefrite.
• Après la cuisson, mélangez bien et éliminez l’
eau restante.
Pâtes
100 g
200 g
Eau
300 ml
600 ml
2
(exemple : Fussili,
Farfalle, Rigatoni)
• Placez le riz dans plat rond et plat (23 cm de
diamètre) et couvrez d’eau.
• Placez le plat sur le plateau à vapeur dans le
lèchefrite.
• Après la cuisson, mélangez bien et éliminez l’
eau restante.
Crème caramel
(température
initiale de 20°C)
• Préparez la crème caramel en vous référant
à la page F-35. Placez les ramequins dans le
plateau à vapeur en position haute (position
3) alors que le lèchefrite est inséré en position
basse (position 2). Après la cuisson, laissez
refroidir avant de servir.
2&3
Flan piquant
(température
initiale de 20°C)
• Préparez le flan en vous référant à la page
F-35. Placez les ramequins dans le plateau
à vapeur en position haute (position 3) alors
que le lèchefrite est inséré en position basse
(position 2).
2&3
X3
St14
Procédure
Flan aux légumes,
flan au fromage et
au poireau
* Le plateau en verre il n’ya pas de nourriture.
F – 32
AX1100̲fre.indd 32
10.11.22 1:19:11 PM
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
Guide des menus vapeur
Une couche de légume
St21
X1
St22
X2
St23
X3
St24
X4
St25
X5
Nom de menu
Éventail de poids
(en augmentation)
Procédure
Position des
aliments
Légumes frais 1
(température
initiale de 20°C)
0,2 - 0,8 kg (100g) • Préparez les légumes et coupez-les en morceaux de
même taille, par exemple en lamelles, en fleurettes,
en cubes ou en tranches, excepté pour les asperges
et petits champignons. Répartissez les légumes
Légumes tendres : courgettes, poivrons,
également sur le plateau à vapeur dans le lèchefrite.
brocolis, champignons, asperges
2
Légumes frais 2
(température
initiale de 20°C)
0,2 - 0,8 kg (100g) • Préparez les légumes et coupez-les en morceaux
de même taille, par exemple en lamelles, en
fleurettes, en cubes ou en tranches. Répartissez
Légumes durs : carottes, choux-fleurs,
les légumes également sur le plateau à vapeur
haricots, choux de Bruxelles
dans le lèchefrite.
2
Légumes surgelés 0,2 - 0,8 kg (100g) • Placez les légumes surgelés sur le plateau à
vapeur dans le lèchefrite.
(température
initiale de -18°C)
2
Légumes variés, choux de Bruxelles,
brocolis, pois
0,2 - 0,8 kg (100g) • Épluchez des pommes de terre et coupez-les en morceaux de
plus ou moins la même taille. 25 g. Placez les pommes de terre
sur le plateau à vapeur dans le lèchefrite. Après la cuisson,
laissez reposer pendant environ 2 minutes avant de servir.
2
Pommes de terre en 0,2 - 0,8 kg (100g) • Utilisez des pommes de terre d’une taille approximativement
identique. 50 g. Placez les pommes de terre sur le plateau à
robe de chambre
vapeur dans le lèchefrite. Après la cuisson, laissez reposer
(température
pendant environ 2 minutes avant de servir.
initiale de 20°C)
2
Pommes de
terre bouillies
(température
initiale de 20°C)
FRANÇAIS
Numéro de
menu
Poisson/poulet
Numéro de
menu
St31
X1
St32
X2
Nom de menu
Éventail de poids
(en augmentation)
Procédure
Position des
aliments
Filet de poisson 0,2 - 0,8 kg (100g) • Si vous le désirez, arrosez de jus de citron,
et saupoudrez de poivre. Placez les filets de
(température
poisson sur le plateau à vapeur dans le lèchefrite.
initiale de 5°C)
• Lorsque le filet de poisson est épais, prolonger le
temps de cuisson si nécessaire.
2
0,2 - 0,8 kg (100g) • Assaisonnez les filets de poulet avec du sel,
du poivre, du paprika ou de la poudre de curry.
Placez les filets de poulet sur le plateau à vapeur
dans le lèchefrite. Servez après la cuisson.
2
Filet de poulet
(température
initiale de 5°C)
Menus équilibrés
Numéro de
menu
St41
X1
St42
X2
Procédure
Position des
aliments
• Préparez les recettes de poisson en vous
référant à la page F-36. Pour le filet de poisson
à la crème avec légumes variés et couscous,
appuyez sur la touche PLUS.
2&3
• Préparez les recettes de poulet en vous
référant à la page F-37. Pour le poulet à la
broche au basilic accompagné de riz aux
tomates séchées, appuyez sur la touche
Blancs de poulet accompagnés de pomme de terre en morceaux et légumes
MOINS.
variés, Poulet à la broche au basilic accompagné de riz aux tomates séchées
2&3
Nom de menu
Éventail de poids
(en augmentation)
Recettes de poisson 1 à 4 personnes
(1 personne)
(température
initiale de 20°C)
Filets de saumon avec des brocolis en fleurettes Filets
de poisson à la crème avec légumes variés et couscous
Recettes de poulet 1 à 4 personnes
(1 personne)
(température
initiale de 20°C)
F – 33
AX1100̲fre.indd 33
10.11.22 1:19:12 PM
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
Guide des menus vapeur
Deux couches de légume (légume + pomme de terre)
Numéro de
menu
St51
X1
St52
X2
Nom de menu
Éventail de poids
(en augmentation)
Procédure
Position des
aliments
0,4 - 1,2 kg* (100g) • Épluchez des pommes de terre et coupez-les en Pommes
Légumes 1 +
morceaux de plus ou moins la même taille. 25 g. de terre: 2
pommes de terre
* Poids total des
• Préparez les légumes et coupez-les en morceaux Légumes: 3
(température
légumes
et
de même taille, par exemple en lamelles, en
initiale de 20°C)
pommes de terre.
fleurettes, en cubes ou en tranches, excepté
Légumes tendres :
Les deux sont de
pour les asperges et petits champignons.
courgettes,
poids égal.
•
Placez
les pommes de terre sur le plateau à
poivrons, brocolis,
vapeur dans le lèchefrite.
champignons,
• Placez les légumes sur l’autre plateau à vapeur.
asperges
• Placez le lèchefrite avec les pommes de terre sur le
plateau à vapeur dans le four, et démarrez la cuisson.
• Quand le four s’arrête et que le signal sonne,
placez le plateau à vapeur avec les légumes
dans le four, et continuez la cuisson.
0,4 - 1,2 kg* (100g) • Épluchez des pommes de terre et coupez-les en Pommes
Légumes 2 +
morceaux de plus ou moins la même taille. 25 g. de terre: 2
pommes de terre * Poids total des
• P r é p a r e z l e s l é g u m e s e t c o u p e z - l e s e n Légumes: 3
(température
légumes et
morceaux de même taille, par exemple en
initiale de 20°C)
pommes de terre.
lamelles, en fleurettes, en cubes ou en tranches.
Légumes durs :
Les deux sont de
• Placez les pommes de terre sur le plateau à
carottes, chouxpoids égal.
vapeur dans le lèchefrite.
fleurs, haricots,
• Placez les légumes de façon homogène sur l’
choux de Bruxelles
autre plateau à vapeur.
• Placez les plateaux dans le four et démarrez la cuisson.
Décongélation à la vapeur
Éventail de poids
(en augmentation)
Position des
aliments
Numéro de
menu
Nom de menu
Sd1
Steak de poisson
(température
initiale de -18°C)
0,2 - 0,6 kg (100g) • Placez le steak de poisson dans un plat peu profond.
• Quand le four s’arrête et que le signal sonne,
retournez-le.
• Après la décongélation, éliminez toute l’eau
et la glace et laissez reposer pendant 5 à 10
minutes jusqu’à la complète décongélation.
1
Filet de poisson
(température
initiale de -18°C)
0,2 - 0,6 kg (100g) • Placez le filet de poisson dans un plat peu profond.
• Quand le four s’arrête et que le signal sonne,
retournez-le.
• Après la décongélation, éliminez toute l’eau
et la glace et laissez reposer pendant 5 à 10
minutes jusqu’à la complète décongélation.
1
Sushi surgelé
(température
initiale de -18°C)
1 paquet
seulement (260g)
1
X1
Sd2
X2
Sd3
Procédure
• Placez le sushi dans un plat peu profond.
• Après la décongélation, laissez reposer
pendant 10 minutes.
X3
F – 34
AX1100̲fre.indd 34
10.11.22 1:19:14 PM
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
RECETTES POUR RIZ/PÂTE/ŒUF
Crème caramel (St13)
[ Ustensiles ]
4 ramequins
Plaque de vapeur
Plateau en verre
[ Ingrédients ]
200 ml Lait
1 2
/
gousse de vanille
100 ml de crème liquide
2
Œufs
1
jaune d’œuf
30 g
sucre
Ingrédients pour le caramel
100 g sucre
4 CS Eau froide
Pour 4 personnes
[Procédure]
1. Faites chauffer le lait et la gousse de vanille pendant 1 minute à pleine
puissance, puis ajoutez la crème.
2. Battez les œufs entiers avec le sucre. Retirez la gousse de vanille du lait.
Versez le lait dans les œufs et mélangez bien.
3. Pour préparer le caramel, faites dissoudre le sucre dans l’eau, en
mélangeant constamment. Faites bouillir sans mélanger jusqu’à ce qu’un
caramel jaune doré se forme.
4. Enduisez le fond de chaque ramequin avec le caramel. Laissez refroidir.
5. Remplissez chaque ramequin avec le mélange de lait.
6. Placez les ramequins sur le plateau à vapeur, et placez le plateau en
position haute (position 3). Installez le lèchefrite sans aliments en position
basse (position 2). Faites cuire avec le MENU VAPEUR
St13
« Crème caramel ».
7. Après la cuisson, laissez refroidir avant de servir.
Flan aux légumes
[Procédure]
[ Ustensiles ]
1. Placez les légumes dans le plateau à vapeur sur le lèchefrite en position
8 ramequins (Dia. env. 8cm)
basse (position 2) et précuisez les légumes pendant 20 minutes avec la
Plaque de vapeur
Plateau en verre
fonction HAUTE VAPEUR
.
[ Ingrédients ]
2. Retirez du four et laissez refroidir.
150g de choux-fleurs en fleurettes 3. Graissez les ramequins avec le beurre et saupoudrez avec la chapelure.
Mettez des légumes dans chaque plat. Battez les œufs et la crème fraîche
200g de pois surgelés
avec l’assaisonnement, et versez sur les légumes.
200g de carottes en rondelles
Beurre et chapelure pour les ramequins 4. Placez les ramequins sur le plateau à vapeur, et placez le plateau en position
haute (position 3). Installez le lèchefrite sans aliments en position basse
5
Œufs
(position 2). Faites cuire avec le MENU VAPEUR
St14 « Flan piquant ».
200g Crème fraîche
Sel, poivre, noix de muscade moulue
Pour 4 personnes
FRANÇAIS
Flan piquant (St14)
Flan au fromage et au poireau
[ Ustensiles ]
[Procédure]
8 ramequins (Dia. env. 8cm)
1. Battez ensemble les œufs, le lait, la crème et le fromage, mélangez le tout
avec les poireaux, et assaisonnez avec sel, poivre et noix de muscade.
Plaque de vapeur
2. Graissez les ramequins avec le beurre et saupoudrez avec la chapelure.
Plateau en verre
Mettez des légumes dans chaque plat. Mettez le mélange fromage[ Ingrédients ]
poireau dans les ramequins.
4
Œufs
3. Placez les ramequins sur le plateau à vapeur, et placez le plateau en position
125 ml Lait
haute (position 3). Installez le lèchefrite sans aliments en position basse
125ml de crème liquide
(position 2). Faites cuire avec le MENU VAPEUR
St14 « Flan piquant ».
50g
d’emmental râpé
300g de poireaux, coupés en
fines lamelles
Sel, poivre, noix de muscade moulue
Beurre et chapelure pour les ramequins
Pour 4 personnes
F – 35
AX1100̲fre.indd 35
10.11.22 1:19:14 PM
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
RECETTES POUR MENUS ÉQUILIBRÉS (St-41 et St-42) DES MENUS VAPEUR
Filets de saumon avec des brocolis en fleurette (St-41)
[Ustensiles] 2 plateaux à vapeur, Plateau en verre
Ingrédients
Filets de saumons surgelés
Jus de citron, poivre
Brocolis en fleurettes
1 portion
125 g (1 pièce)
2 personnes
250 g (2 pièces)
3 personnes
375 g (3 pièces)
4 personnes
500 g (4 pièces)
100 g
200g
300 g
400g
[Préparation]
1. Arrosez les filets de saumon avec le jus de citron et poivrez, puis mettez-les dans le plateau à vapeur sur le
lèchefrite. Mettez les plateaux en position basse (position 2).
2. Placez les brocolis en fleurettes sur le second plateau à vapeur. Installez le plateau à vapeur en position
haute (position 3) et faites cuire le tout avec le MENU VAPEUR
St-41.
Filet de poisson à la crème avec légumes variés et couscous (St-41et appuyez sur la touche PLUS
)
[Ustensiles] 2 plateaux à vapeur
Plat à tarte en Pyrex (27 cm de diamètre), plat rond et plat en Pyrex (22 cm de diamètre), pour 4 personnes
(Choisissez le plat en fonction du nombre de personnes)
Ingrédients
1 portion
Filets de poisson (sébaste ou cabillaud),
125 g (1 pièce)
en cubes
Jus de citron, sel, poivre
Poireaux en lamelles
50 g
Tomates cerises
50 g
Créme fraîche
25 g
Couscous
62.5 g
Bouillon de légume froid
125 ml
2 personnes
3 personnes
4 personnes
250 g (2 pièces)
375 g (3 pièces)
500 g (4 pièces)
100 g
100 g
50 g
125 g
250 ml
150 g
150 g
75 g
187.5 g
375 ml
200 g
200 g
100 g
250 g
500 ml
[Préparation]
1. Mettez le poisson dans le plat à tarte. Arrosez le poisson avec le jus de citron et assaisonnez-le avec du sel
et du poivre. Ajoutez les légumes et mélangez bien.
2. Placez le plat à tarte dans le plateau à vapeur sur le lèchefrite et placez-le en position basse (position 2).
3. Ajoutez le couscous dans le plat rond et plat en Pyrex. Versez le bouillon de légume sur le couscous.
Installez le plat sur le second plateau à vapeur en position haute (position 3) et faites cuire le tout avec le
MENU VAPEUR
St-41 en appuyant sur la touche PLUS
.
4. Mélangez le couscous immédiatement après la cuisson et ajoutez la crème fraîche au poisson avec les
légumes variés. Assaisonnez à souhait avec du sel et du poivre frais moulu.
F – 36
AX1100̲fre.indd 36
10.11.22 1:19:15 PM
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
Blancs de poulet avec morceaux de pomme de terre et légumes variés (St-42)
[Ustensiles] 2 plateaux à vapeur, Plateau en verre
Ingrédients
Filets de blancs de poulet
Sel, poivre, paprika
Pommes de terre, épluchées et
coupées en morceaux
Champignons, coupés en moitiés
Poivron rouge en lamelles
Brocolis en fleurettes
Persil frais haché
1 portion
150 g
2 personnes
300 g
3 personnes
450 g
4 personnes
600 g
75 g
150 g
225 g
300 g
50 g
50 g
40 g
100 g
100 g
80 g
150 g
150 g
120 g
200 g
200 g
160 g
Poulet à la broche au basilic accompagné de riz aux tomates séchées (St-42 et appuyez sur la touche MOINS
)
[Ustensiles] Pics en bois pour brochettes
Plat rond et plat en Pyrex (22 cm de diamètre) pour 4 portions (Choisissez le plat en fonction du nombre de personnes)
2 plateaux à vapeur, Plateau en verre
Ingrédients
Blancs de poulet coupés en cubes
Larges feuilles fraîches de basilic
Huile d’olive, sauce de soja,
Tabasco, poivre, paprika
Piment jaune coupé en morceaux
Champignons de Paris
Riz complet cuisant en 10 minutes
Tomates séchées, émincées
Eau chaude
1 portion
100 g (4 cubes)
4
40 g
(4 morceaux)
3
50 g
15 g
75 ml
2 personnes
3 personnes
4 personnes
200 g (8 cubes) 300 g (12 cubes) 400 g (16 cubes)
8
12
16
80 g
(8 morceaux)
6
100 g
30 g
150 ml
120 g
(12 morceaux)
9
150 g
45 g
225 ml
FRANÇAIS
[Préparation]
1. Recouvrez les filets de poulet avec l’assaisonnement et placez-les dans le plateau à vapeur. Placez le
plateau à vapeur sur le lèchefrite en position basse (position 2).
2. Mettez les morceaux de pommes de terre en une seule couche sur le second plateau à vapeur. Mélangez
ensemble les autres légumes et placez-les sur l’espace libre restant du plateau à vapeur. Installez le plateau
à vapeur en position haute (position 3) et faites cuire le tout avec le MENU VAPEUR
St-42.
3. Après la cuisson, saupoudrez les légumes mélangés avec le persil haché.
160 g
(16 morceaux)
12
200 g
60 g
300 ml
[Préparation]
1. Entourez chaque morceau de poulet avec une feuille de basilic, et piquez alternativement le poulet et les
légumes sur les pics à brochettes.
2. Mélangez l’huile et les épices et badigeonnez-en les brochettes. Laissez mariner au réfrigérateur pendant 1
heure. Placez les brochettes dans le plateau à vapeur sur le lèchefrite en position basse (position 2).
3. Mettez le riz complet et les tomates séchées dans le plat rond et plat en Pyrex.
4. Versez l’eau chaude sur le riz et mélangez bien.
5. Placez le plat directement dans le plateau à vapeur et installez-le en position haute (position 3).
6. Faites cuire le tout avec le MENU VAPEUR
St-42 et appuyez sur la touche MOINS
.
F – 37
AX1100̲fre.indd 37
10.11.22 1:19:15 PM
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
Guide des menus de grill auto
Numéro de
menu
AG1
X1
AG2
X2
AG3
X3
AG4
X4
Nom de menu
Éventail de poids
(en augmentation)
Procédure
Position des
aliments
Cuisses de
poulets
(température
initiale de 5°C)
0,2 - 1,0 kg (100g) • Mélangez les ingrédients et badigeonnez-en
les cuisses de poulets.
• Percez la peau des cuisses de poulet.
• Placez les cuisses de poulet sur la grille dans le
lèchefrite avec les extrémités pointant vers le centre.
Ingrédients pour 1 kg de cuisses de poulets
(5 pièces) : 2 c. à s. d’huile, 1/2 c. à c. de • Quand le four s’arrête et que le signal sonne,
retournez les cuisses.
sel, 1 c. à c. de paprika doux, poivre.
• Après la cuisson, laissez reposer pendant
environ 3 minutes.
2
Poulet rôti
(température
initiale de 5°C)
0,9 - 2,0 kg (100g) • Mélangez les ingrédients et badigeonnez-en le poulet.
• Percez la peau du poulet avec une fourchette.
• Placez le poulet avec les filets en bas sur le
grill dans le lèchefrite.
Ingrédients pour 1,2 kg de poulet grillé :
sel et poivre, 1 c. à c. de paprika doux, et • Quand le four s’arrête et que le signal sonne,
retournez les cuisses.
2 c. à s. d’huile.
• Après la cuisson, laissez dans le four pendant
environ 3 minutes, retirez-le et mettez-le dans
un plat de service.
1
Gratin de poisson 0,6 - 1,2* kg (100g) • Voir la recette du gratin de poisson à la page
F-38-39.
(température
initiale de 5°C)
2
* Les indications donnent le poids total
de tous les ingrédients.
Brochettes grillées 0,2 - 0,8* kg (100g) • Voir la recette des brochettes grillées à la page
F-39.
(température
initiale de 5°C)
2
* Les indications donnent le poids total
de tous les ingrédients.
RECETTES POUR LES MENUS GRILL AUTO
AG3 Gratin de poisson
Gratin de poisson dans le style italien
[ Ingrédients ]
[Procédure]
600 g de filet de sébaste
1. Lavez le poisson et séchez-le. Arrosez-le avec le jus de citron,
250 g environ de Mozzarella
saupoudrez de sel et enduisez-le de beurre d’anchois.
250 g de tomates
2. Placez le tout dans un plat rond à gratin (25 cm).
2 CS de beurre d’anchois
3. Saupoudrez le poisson de gouda.
Sel et poivre
4. Lavez les tomates et enlevez les tiges. Coupez-les en tranches et
1 CS de basilic émincé
mettez-les sur le fromage.
Jus d’un demi-citron
5. Assaisonnez avec du el, du poivre et le mélange d’herbes.
2 CS d’herbes mélangées et émincées 6. Égouttez la mozzarella, coupez-la en tranches et placez les tranches
sur les tomates. Saupoudrez de basilic.
75 g
de gouda râpé
(à 45 % de matière grasse) 7. Placez le plat à gratin sur le lèchefrite en position basse (position 2).
Appuyez 3 fois sur la touche MENUS GRILL AUTO jusqu’à ce que
Épaississant pour sauce
AG3 apparaisse à l’écran, puis entrez le poids (1,2 kg). Appuyez sur la
touche DEPART /+1min.
Conseil : après la cuisson, retirez le poisson du plat à gratin, et ajoutez
en mélangeant de l’épaississant pour sauce dans le plat. Faites cuire
encore sur le fond du four (position 1) pendant 1 à 2 minutes à 100P de la
puissance du micro-ondes.
F – 38
AX1100̲fre.indd 38
10.11.22 1:19:16 PM
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
AG3 Gratin de poisson
Poisson à la crème et gratin de légumes
[Procédure]
[ Ingrédients ]
1. Lavez les poireaux et coupez-les en deux, de haut en bas. Coupez-les
600 g de filet de sébaste
en fines lamelles.
250 g Poireaux
2. Pelez les oignons et les carottes et coupez-les en fines lamelles.
50 g
oignon
3. Mettez les légumes, le beurre et les épices dans une cocotte et
100 g carottes
mélangez bien. Faites cuire sur le fond du four (position 1) pendant 5 à
1 CS Beurre
6 minutes à 100P de la puissance du micro-ondes. Mélangez une fois
sel, poivre et muscade
en milieu de cuisson.
2 CS Jus de citron
4. Pendant ce temps, lavez les filets de poisson, séchez-les, arrosez-les
125 g crème fraîche
de jus de citron et saupoudrez de sel.
100 g de gouda râpé
(à 45 % de matière grasse) 5. Mélangez la crème fraîche et les légumes, et assaisonnez encore.
6. Mettez la moitié des légumes dans un plat rond à gratin (25 cm). Mettez le
poisson dessus, et couvrez avec les légumes restants. Saupoudrez de gouda.
7. Placez le plat à gratin sur le lèchefrite en position basse (position 2).
Appuyez 3 fois sur la touche MENUS GRILL AUTO jusqu’à ce que
AG3 apparaisse à l’écran, puis entrez le poids (1,2 kg). Appuyez sur la
touche DEPART /+1min.
Gratin de poisson et brocolis.
[ Ingrédients ]
500 g de filet de sébaste
2 CS Jus de citron
1 CS Beurre
2 CS farine
300 ml Lait
Aneth émincé, sel et poivre
250 g de brocolis surgelés
100 g de gouda râpé
(à 45 % de matière grasse)
[Procédure]
1. Laver les filets de poisson et sec. Arroser de jus de citron et le sel.
2. Faites chauffer ensemble le beurre et la farine dans une cocotte sans
couvrir sur le fond du four (position 1) pendant 1 min à 1 min 30 à 100P
de la puissance du micro-ondes.
3. Ajoutez le lait et mélangez bien. Faites cuire encore sans couvrir sur le fond du
four (position 1) pendant 3 à 4 minutes à 100P de la puissance du micro-ondes.
Après la cuisson, mélangez et assaisonnez avec l’aneth, le sel et le poivre.
4. Faites dégeler les brocolis dans une cocotte sur le fond du four (position 1)
pendant 4 à 6 minutes à pleine puissance. Une fois dégelés, mettez les brocolis
dans un plat rond à gratin (25 cm), placez le poisson dessus et assaisonnez.
5. Versez la sauce par-dessus, et saupoudrez de fromage.
6. Placez le plat à gratin sur le lèchefrite en position basse (position 2).
Appuyez 3 fois sur la touche MENUS GRILL AUTO jusqu’à ce que
AG3 apparaisse à l’écran, puis entrez le poids (1,1 kg). Appuyez sur la
touche DEPART /+1min.
FRANÇAIS
AG3 Gratin de poisson
REMARQUE:
Ces indications sont pour 1,2 kg (1,1 kg). Si vous voulez cuisiner d’autres quantités, il vous faudra ajuster les
ingrédients.
AG4 Brochettes grillées
Brochettes de porc
[ Ustensiles ]
Wooden skewers (env. 25cm long)
[ Ingrédients ]
400 g de côtelettes de porc
100 g de bacon
2
oignons (100 g) en quartiers
4
tomates (250 g) en quartiers
1 2
/
poivrons verts (100 g)
coupés en 8 morceaux
3 CS Oil
4 CS paprika
Sel
1 CC de piment de Cayenne
1 CC de sauce Worcester
[Procédure]
1. Coupez les côtelettes de porc et le bacon en morceaux de 2-3 cm.
2. Piquez les morceaux de viande et de légumes en alternance sur les 4
pics à brochettes.
3. Mélangez l’huile et l’assaisonnement et badigeonnez-en les brochettes.
Placez les brochettes sur la grille dans le lèchefrite en position basse
(position 2). Appuyez 4 fois sur la touche MENUS GRILL AUTO jusqu’à
ce que AG4 apparaisse à l’écran, puis entrez le poids (0,8 kg). Appuyez
sur la touche DEPART /+1min. Quand le four s’arrête et que le
signal sonne, retournez les brochettes.
4. Après la cuisson, laissez reposer pendant environ 2 minutes.
REMARQUE:
Ces indications sont pour 0,8 kg. Si vous voulez cuisiner d’autres quantités, il vous faudra ajuster les
ingrédients.
F – 39
AX1100̲fre.indd 39
10.11.22 1:19:16 PM
TABLEAU DE CUISSON AUTOMATIQUE
Guide des menus de décongélation auto
Numéro de
menu
dE1
X1
dE2
X2
dE3
X3
dE4
X4
Nom de menu
Éventail de poids
(en augmentation)
Procédure
Steak/ Côtelettes 0,2 - 1,0 kg (100g) • Placez les aliments dans un récipient plat ou un plat à
tarte au centre du fond du four (position 1).
(température
• Quand le four s’arrête et que le signal sonne, retournez
initiale de -18°C)
les aliments, replacez-les et séparez-les si possible.
Si nécessaire, protégez les parties les plus fines et les
parties chaudes avec du papier aluminium.
• Après la décongélation, entourez les aliments de papier
aluminium et laissez reposer pendant 10 à 20 minutes
jusqu’à la complète décongélation.
• Voir les REMARQUES ci-dessous.
Viande émincée 0,2 - 1,0 kg (100g) • Placez les morceaux de viande émincée dans un plat ou
un plat à tarte au centre du fond du four (position 1).
(température
• Quand le four s’arrête et que le signal sonne, retournez la
initiale de -18°C)
viande. Enlevez les morceaux dégelés si c’est possible.
• Après la décongélation, couvrez la viande de papier
aluminium et laissez reposer pendant 5 à 10 minutes
jusqu’à la complète décongélation.
• Voir les REMARQUES ci-dessous.
0,9 - 2,0 kg (100g) • Placez la volaille, filets en bas, sur une soucoupe
renversée dans un plat à tarte ou sur une assiette au
centre du fond du four (position 1).
• Quand le four s’arrête et que le signal sonne, retournez et
Seule la volaille sans abats est
protégez les parties les plus fines et les parties chaudes
recommandée pour ce programme
avec de petits morceaux de feuilles d’aluminium.
• Quand le four s’arrête et que le signal sonne encore,
retournez encore une fois.
• Après la décongélation, rincez à l’eau froide, couvrez
de papier aluminium et laissez reposer pendant 30 à 60
minutes jusqu’à complète décongélation. Enfin, nettoyez
la volaille à l’eau courante.
Volaille
(température
initiale de -18°C)
0,1 - 1,0 kg (100g) • Placez les tranches de pain sur un plat au centre du fond
du four (position 1).
• Quand le four s’arrête et que le signal sonne, replacez
et retirez les tranches dégelées. Après décongélation,
séparez toutes les tranches et mettez-les dans un large
Seul le pain tranché est recommandé
plat. Couvrez le pain de papier aluminium et laissez
pour ce programme
reposer pendant 5 à 15 minutes jusqu’à la complète
décongélation.
Pain
(température
initiale de -18°C)
Les aliments non répertoriés dans ce guide peuvent être décongelés manuellement en utilisant la puissance
réglée sur 30P.
REMARQUES:
1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une seule couche.
2. La viande émincée doit être congelé en une fine couche.
3. S’il est nécessaire de couvrir certaines portions dégelées, utilisez de petits morceaux de feuille d’aluminium.
4. La volaille doit être cuisinée immédiatement après la décongélation.
F – 40
AX1100̲fre.indd 40
10.11.22 1:19:17 PM
TABLEAUX DE CUISSON MANUELLE
TABLEAU: RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS
Quant. Réglage Niveau
-g/mlPuissance
Conseils de préparation
Boissons, 1 tasse
150
100P
env.1
Ne pas couvrir
Plat garni
(légumes, viande et
garnitures)
400
100P
4-6
Ajoutez l’eau dans la sauce, couvrez et
mélangez de temps en temps.
Potée, Soupe
200
100P
1 - 21/2
Garnitures
200
100P
env.2
Arroser d’un peu d’eau, couvrir remuer
une fois
Viande, 1 tranche 1
200
100P
2-3
Arroser d’un peu de sauce, couvrir
1
Couvrir, remuer après le réchauffage
2 Saucisses
180
100P
Aliments pour bébés, 1 pot
190
100P
1
Enlevez le couvercle, mélangez bien
après avoir fait chauffer, et vérifiez la
température.
50
100P
1
/2 - 1
Couvrir
100
50P
3-4
Mélangez de temps en temps.
10
50P
Faire fondre de la margarine
ou du beurre 1
Faire fondre du chocolat
Dissoudre 6 feuilles de
gelatine
1
Temps
-Min-
env.1 /2
/2 - 1
Percez la peau à plusieurs endroits.
faire tremper dans de l’eau, en extraire l’eau
et mettre dans une tasse; remuer une fois
1
/2 - 1
À température du réfrigérateur.
TABLEAU: DECONGELATION ET CUISSON D’ALIMENTS
Aliments
Quant. Réglage Niveau
Temps
-gPuissance -Min-
Addition d’eau Conseils de préparation
-CS-
Repos
-Min-
Filet de
poisson
300
100P
6-8
-
Couvrir
1 truite
250
100P
6-8
-
Couvrir
Plat garni
450
100P
9 - 11
-
Couvrez le plat avec une assiette et
mélangez à la moitié du temps.
2
Légumes
300
100P
7-9
5 CS
Couvrir, remuer à la moitié du
temps
2
Légumes
450
100P
9 - 11
5 CS
Couvrir, remuer à la moitié du
temps
2
Pain aux
herbes,
2 pièces
10P
10P
6-8*
3-5
-
Placez sur la grille dans le
lèchefrite en position basse
(position 2), et retournez après (*)
2
350
FRANÇAIS
Boissons/plats
1-2
1-2
TABLEAU: CUISSON DES LEGUMES FRAIS
Aliments
Légumes
(par exemple,
choux-fleurs,
poireaux, brocolis,
paprika, courgettes)
Quant.
-g-
Réglage
Niveau Temps Addition d’eau Conseils de
-CSpréparation
Puissance -Min-
300
100P
6-8
3-5
500
100P
9 - 11
5
Préparez comme
d’habitude, couvrez
et mélangez de
temps en temps.
Repos
-Min2
2
Les pommes de terre demandent 1 à 3 minutes de cuisson en plus.
REMARQUE:
Mettez toujours le récipient avec les aliments sur le fond du four (position 1) pour chauffer, décongeler et cuire, à
moins qu’il n’y ait d’autres instructions.
F – 41
AX1100̲fre.indd 41
10.11.22 1:19:17 PM
TABLEAUX DE CUISSON MANUELLE
TABLEAU: DÉCONGELER AVEC LE FOUR À MICRO-ONDES
Aliments
Quant.
-g-
Saucisse
300
30P
4-5
Placez-les les unes à côté des autres,
retournez après la moitié du temps de
décongélation.
5 - 10
Morceau de poisson
700
30P
9 - 12
Retournez après la moitié du temps
de décongélation.
30 - 60
Crevettes roses
300
30P
5-7
Retournez après la moitié du temps
de décongélation, et enlevez les
parties dégelées.
5
80
30P
env.1
Décongélation légère uniquement
-
Pain, miche
1000
30P
9 - 11
Retournez après la moitié du temps
de décongélation.
Gâteau, 1 pièce
150
30P
1-3
Petits pain, 2 pièces
Tarte entière, Ø 24cm
Réglage
Niveau
Temps
Puissance -Min-
30P
8-9
Beurre
250
30P
2 1/2
Fruits comme
des fraises, des
framboises, des
cerises, des prunes
250
30P
2-4
Conseils de préparation
Repos
-Min-
20
5
Après décongélation, coupez le
gâteau en morceaux de même taille,
en laissant de l’espace entre eux
et laissez reposer jusqu’à complète
décongélation.
30 - 60
Décongélation légère uniquement
15
Placez-les les uns à côté des autres
de façon homogène, retournez après
la moitié du temps de décongélation.
5
REMARQUE:
Pour décongeler des côtelettes, des steaks, de la viande émincée, des cuisses de poulet, une volaille ou du
pain tranché, utilisez le programme automatique des MENUS DÉCONGÉLATION AUTO : dE1 - dE4.
Durant le temps de repos recommandé, emballez ou couvrez les aliments dans de l’aluminium.
Mettez toujours le récipient avec les aliments sur le fond du four (position 1) pour décongeler.
F – 42
AX1100̲fre.indd 42
10.11.22 1:19:18 PM
TABLEAUX DE CUISSON MANUELLE
Rôti
(porc, veau,
agneau)
Quant. Réglage Niveau
-gPuissance
500
Assaisonnez, placez sur la grille dans le
lèchefrite, et mettez le lèchefrite dans le
fond du four (position 1). Retournez après *.
5 - 10
70P
30P
70P
30P
70P
30P
70P
30P
10 - 12
9 - 10*
7-9
7-9
11 - 13
8 - 9*
11 - 13
6-8
Assaisonnez, placez sur la grille dans le
lèchefrite, et mettez le lèchefrite dans le
fond du four (position 1). Retournez après *.
10
50P
50P
23 - 25
9 - 11
Préparez un mélange de viandes émincées
(moitié porc/moitié bœuf). Placez les
aliments dans un plat à four ovale sur le
lèchefrite et placez-le en position basse
(position 2).
10
400
11 - 13*
10 - 14
Placez-les sur la grille dans le lèchefrite, et
mettez le plateau en position haute (position
3). Retournez après *, assaisonnez après
cuisson.
2
1000
14 - 18
Saupoudrez 100 g de cheddar ou 100 g
de gouda sur le gratin. Placez le plat à four
sur le lèchefrite et placez le lèchefrite en
position basse (position 2).
10
7 - 10
Faites griller du pain, étalez du beurre
sur chaque tartine grillée, puis posez
par-dessus des tranches de jambon cuit,
de l’ananas et fromage râpé. Percez le
milieu, et placez les toasts hawaïens sur la
grille dans le lèchefrite en position basse
(position 2).
1
1000
1500
Steaks
2 tranches, moyen
Gratin grillé
Toast hawaïen
Repos
-Min-
5-7
6 - 8*
4-6
6-8
9 - 12
8 - 10*
8 - 10
7-9
19 - 22
11 - 13*
14 - 16
7-9
1500
Pain de viande
Conseils de préparation
100P
30P
70P
30P
100P
30P
70P
30P
100P
30P
70P
30P
1000
Rosbif (moyen)
Temps
-Min-
1000
4 pièces
10P
FRANÇAIS
TABLEAU: CUISSON, GRIL ET GRATIN
Aliments
REMARQUES:
1. Pour faire griller des cuisses de poulet ou un poulet, utilisez les MENUS GRILL AUTO : AG1 - AG2.
2. Sélectionnez la position de la nourriture qui convient en fonction de la dimension des aliments, même si la position
recommandée pour chaque type de nourriture figure sur le tableau ci-dessus. De la fumée se produira si la
nourriture est en contact avec l’élément chauffant du gril.
F – 43
AX1100̲fre.indd 43
10.11.22 1:19:19 PM
TABLEAUX DE CUISSON MANUELLE
TABLEAU: CUIRE À HAUTE VAPEUR
Utilisez le lèchefrite et le plateau à vapeur Faites cuire à la vapeur en position 2.
Aliments
Chou-fleur,
entier
Maïs en épis
Riz blanc
(Basmati)
Riz précuit
Quant.
Température Réglage Méthode Temps de
Instructions
de départ
de
cuisson
cuisson
-MinPlacez le chou-fleur sur le plateau à
HAUTE
env. 35
env. 900g
20°C
vapeur dans le lèchefrite.
VAPEUR
4 pièces
(800g)
200g
200g
20°C
20°C
20°C
HAUTE
VAPEUR
HAUTE
VAPEUR
HAUTE
VAPEUR
Position des
aliments
2
15 - 18
Placez les aliments sur le plateau à
vapeur dans le lèchefrite.
2
env. 25
Utilisez un plat rond et plat (22
cm de diamètre) pour la cuisson.
Couvrez le riz avec 300 ml d’eau
du robinet et placez le plat dans le
plateau à vapeur sur le lèchefrite.
Après la cuisson, mélangez bien et
éliminez l’eau restante.
2
env. 30
Utilisez un plat rond et plat (22
cm de diamètre) pour la cuisson.
Couvrez le riz avec 300 ml d’eau
du robinet et placez le plat dans le
plateau à vapeur sur le lèchefrite.
Après la cuisson, mélangez bien et
éliminez l’eau restante.
2
2
200g
20°C
HAUTE
VAPEUR
env. 35
Utilisez un plat rond et plat (22
cm de diamètre) pour la cuisson.
Couvrez le riz avec 300 ml d’eau
du robinet et placez le plat dans le
plateau à vapeur sur le lèchefrite.
Après la cuisson, mélangez bien et
éliminez l’eau restante.
1 pièces
(250g)
5°C
HAUTE
VAPEUR
env. 16
Placez les aliments sur le plateau à
vapeur dans le lèchefrite.
2
500g
20°C
HAUTE
VAPEUR
8 - 10
Mettez les légumes préparés (lavés,
émincés, hachés etc.) dans le
plateau à vapeur sur le lèchefrite.
Une fois blanchis, plongez les
légumes dans de l’eau glacée.
2
4 pièces
(80 à 100
g chacune)
20°C
HAUTE
VAPEUR
7-9
Incisez une croix sur les tomates et
mettez les dans le plateau à vapeur
sur le lèchefrite. Après la cuisson,
mettez-les dans de l’eau froide, puis
pelez-les.
2
500g
20°C
HAUTE
VAPEUR
17 - 20
Placez les tranches de pomme dans
le plateau à vapeur sur le lèchefrite.
2
Œufs à la
coque (taille M)
4 pièces
5°C
HAUTE
VAPEUR
13 - 14
Placez les œufs dans le plateau à
vapeur sur le lèchefrite. Après la cuisson,
plongez-les dans de l’eau froide.
2
Œufs durs
(taille M)
4 pièces
5°C
HAUTE
VAPEUR
15 - 17
Placez les œufs dans le plateau à
vapeur sur le lèchefrite. Après la cuisson,
plongez-les dans de l’eau froide.
2
20°C
HAUTE
VAPEUR
18 - 20
Percez plusieurs fois avec une
fourchette le couvercle du plat
préparé, et mettez la nourriture dans
la plateau à vapeur sur le lèchefrite
pour réchauffer le repas.
2
Riz noir (Long
grain)
Truite
Faire blanchir
des légumes
Peler des
tomates
Faire cuire
des pommes
en tranches
Faire chauffer
un plat cuisiné,
une grande
assiette (viande
et légume)
300g
REMARQUE:
Pour cuire du riz (long grain), des pâtes, des légumes frais, des filets de poisson, des filets de poulet et des
légumes + pommes de terre, utilisez les MENUS VAPEUR.
F – 44
AX1100̲fre.indd 44
10.11.22 1:19:20 PM
TABLEAUX DE CUISSON MANUELLE
TABLEAU: CUIRE À BASSE VAPEUR
Ce paramètre utilise une basse température, de 70 à 95 °C, par incréments de 5 °C pour cuire à la perfection
des aliments délicats comme des terrines, flans, fruits de mer frais, desserts. Ce programme est idéal pour une
cuisson lente après avoir faire revenir brièvement la viande dans une poêle chaude sur une plaque de cuisson
et lorsque qu’un résultat tendre est désiré. Vous trouverez quelques exemples dans le tableau ci-dessous.
Utilisez le lèchefrite en position 2 et le plateau vapeur en position 3.
Entrecôte,
moyenne
Magret de
canard,
moyen
Quant.
2 pièces
(350g
chacune)
2 pièces
(350g
chacune)
8 pièces/
Médaillons
540g (70g
de porc
chacune)
Réglage Méthode
de
cuisson
BASSE
VAPEUR
BASSE
VAPEUR
BASSE
VAPEUR
Température Temps de
de départ
cuisson
-Min-
85°C
85°C
85°C
Instructions
Repos
-Min-
30 - 35
Faire revenir la viande brièvement
de chaque côté pendant 1 à 2
minutes dans une poêle chaude
sur une plaque de cuisson, et
transférez immédiatement la
viande dans le plateau à vapeur en
position 3, alors que le lèchefrite
est inséré en position 2.
-
30 - 35
Faites des entailles en forme de
croix avec un couteau tranchant sur
la graisse des magrets de canard.
Frottez les magrets avec du sel.
Ensuite, faites revenir brièvement
les magrets de chaque côté
pendant 1à 2 minutes dans une
poêle chaude sur une plaque de
cuisson. Transférez immédiatement
les magrets de canard dans le
plateau à vapeur en position 3
alors que le lèchefrite est inséré en
position 2.
5 - 10
30 - 35
Faire revenir la viande brièvement
de chaque côté pendant 1 à 2
minutes dans une poêle chaude
sur une plaque de cuisson, et
transférez immédiatement la
viande dans le plateau à vapeur en
position 3, alors que le lèchefrite
est inséré en position 2.
-
FRANÇAIS
Aliments
F – 45
AX1100̲fre.indd 45
10.11.22 1:19:20 PM
RECETTES
Utilisation des recettes
• Toutes les recettes de ce livre sont prévues pour 4 personnes, sauf mention spéciale.
• Les recommandations concernant les ustensiles de cuisine qui conviennent et le temps total de cuisson sont
données au début de chaque recette. Le temps total de cuisson de chaque recette concerne les ingrédients
de cette recette. Lorsque vous cuisinez avec d’autres quantités, ajustez le temps de cuisson. En général, la
recette vous permettra de cuisiner un plat prêt à consommer, sauf autres précisions.
• Les œufs utilisés dans les recettes pèsent environ 55 g (moyen).
• Le beurre et la margarine sont interchangeables.
• Lorsque vous faites cuire la nourriture en mode Combi, sélectionnez la position de la nourriture en fonction de
la dimension des aliments, même si la position recommandée pour chaque recette est mentionnée.
Abreviations Utilisees
P/% = Pourcentage
W = Watt
CS = cuillerée à soupe
CC = cuillerée à café
Min = minute(s)
kg = kilogramme
g = gramme
l = litre
ml = millilitre
cm = centimètre
env. = environ
Hors D’oeuvres et Soupes
VELOUTE D’AVOCATS
Espagne : Sopa de aguacates
Temps de cuisson total : env. 9 - 11 minutes
Vaisselle : 2 terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
3
avocats (600 g de pulpe)
un peu de jus de citron
700 ml de bouillon de viande
70 ml
de crème
Sel et poivre
Garniture à potage
ROYALE
pour 1 litre de soupe
Temps de cuisson total : env. 20 minutes
Vaisselle : 2 tasse à café (150 ml)
Ingrédients
2
Œuf
125 ml Lait
1
pincée de sel
1
pincée de muscade
Procédure
1. Peler les avocats mûrs, enlever le noyau, les émincer,
les réduire en purée au mixer ou avec un batteur.
Garder pour la décoration deux tranches fines par
portion et les arroser de jus de citron.
2. Verser dans la terrine le bouillon de viande, la purée
d’avocats et la crème, assaisonner de sel et de
poivre et recouvrir avec le couvercle. Placez-les au
centre du fond du four (position 1) et faites cuire.
Remuer une fois pendant la cuisson.
MICRO-ONDES 100P
9 - 11 min.
3. Remuer la soupe jusqu’à ce qu’elle soit bien veloutée
et la décorer avec les tranches d’avocat. Laisser
reposer environ 5 minutes après cuisson.
Procédure
1. Graissez les tasses. Battez ensemble tous les
ingrédients et versez-les dans les tasses.
2. Placez les tasses dans le plateau à vapeur en
position haute (position 3) alors que le lèchefrite est
inséré en position basse (position 2), et faites cuire.
BASSE VAPEUR
20 min.
Laissez reposer pendant 5 minutes sans ouvrir la
porte du four.
3. Enlevez les œufs cuits des tasses, et coupez-les en
cubes. Ajoutez-les à la soupe.
F – 46
AX1100̲fre.indd 46
10.11.22 1:19:21 PM
RECETTES
Ingrédients
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1
oignon (50 g) haché menu
1-2
carottes (130 g) coupées en rondelles
15 g
de céleri coupé en dés
1
poireau (130 g) coupé en rondelles
3
feuilles de chou blanc (100 g) coupées en lamelles
200 g d’os de veau
50 g
de grains d’orge
50 g
de lard maigre coupé en minces tranches
700 ml de bouillon de viande
Poivre
4
saucisses de Francfort (300 g)
SOUPE AUX CHAMPIGNONS DE PARIS
Pays-Bas : Champignonsoep
Temps de cuisson total : env. 10 - 13 minutes
Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
200 g de champignons de Paris coupés en tranches
1
oignon (50 g) haché menu
300 ml de bouillon de viande
300 ml de crème
21/2 CS de farine (25 g)
21/2 CS de beurre ou de margarine (25 g)
sel & poivre
1
jaune d’oeuf
150 g de crème fraîche
TOAST AU CAMEMBERT
Allemagne : Camemberttoast
Temps de cuisson total : env. 11/2 - 21/2 minutes
Vaisselle : assiette plate
Ingrédients
4
tranches de pain de mie (80 g)
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
150 g de camembert
4 CC
de confiture d’airelles rouges (40 g)
Poivre de Cayenne
Procédure
1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine,
couvrir et cuire à l’étuvée. Placez-les au centre du
fond du four (position 1) et faites cuire.
env. 1 - 2 min.
MICRO-ONDES 100P
2. Mettre les légumes dans la terrine. Ajouter les os, le
lard maigre et l’orge et verser le bouillon de viande.
Poivrer, couvrir et cuire.
1. 9 - 11 min.
MICRO-ONDES 100P
2. 16 - 20 min.
MICRO-ONDES 50P
3. Couper les saucisses en petits morceaux et les
mettre dans la soupe 5 minutes avant la fin de la
cuisson.
4. Après la cuisson, laisser reposer la soupe environ 5
minutes. Retirer les os avant de servir.
Procédure
1. Mettez les légumes et le bouillon de viande dans le
plat. Couvrez le plat, placez-le au centre du fond du
four (position 1) et faites cuire.
7 - 9 min.
MICRO-ONDES 100P
2. Mixez tous les ingrédients au mixeur. Ajoutez la
crème.
3. Pétrissez la farine et le beurre pour en faire une pâte
et mélangez-la à la soupe aux champignons jusqu’à
homogénéité. Assaisonnez avec du sel et du poivre,
couvrez et poursuivez la cuisson.
3 - 4 min.
MICRO-ONDES 100P
4. Après la cuisson, ajoutez de la crème fraîche si vous
le désirez.
FRANÇAIS
POTAGE A L’ORGE DES GRISONS
Suisse : Bündner Gerstensuppe
Temps de cuisson total env. 26 - 33 minutes
Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres)
Procédure
1. Faire griller les tranches de pain et les beurrer.
2. Couper le camembert en tranches et poser les
tranches sur le pain grillé. Disposer la confiture
d’airelles rouges au centre du fromage et saupoudrer
les toasts de poivre de Cayenne.
3. Poser les toasts sur une assiette plate. Placez le
plat au centre du fond du four (position 1) et faites
chauffer.
env. 11/2 - 21/2 min.
MICRO-ONDES 100P
Conseil: Vous pouvez varier à volonté la composition
des toasts, en utilisant par exemple des champignons
de Paris frais et du fromage râpé ou du jambon cuit, des
asperges et de l’emmenthal.
F – 47
AX1100̲fre.indd 47
10.11.22 1:19:21 PM
RECETTES
Viandes, Poissions et Volailles
THON FRAIS BRAISE AUX TOMATES ET AUX POIVRONS
France : Thon frais braisé aux tomates et aux poivrons
Temps de cuisson total : env. 15 - 17 minutes
Vaisselle : plat ovale à gratin avec couvercle (Dia. env. 26 cm)
Ingrédients
500 g de thon frais en tranches
2 CS
de jus de citron
1 CC
d’huile végétale pour graisser le plat
1/2
poivron vert (125 g) coupé en lamelles
2
oignons (125 g) hachés menu
1
carotte (50 g) coupée en rondelles
1-2
tomates (125 g) coupées en dés
40 ml
de vin blanc
1
gousse d’ail
Bouquet garni
sel & poivre
CHAMPIGNONS AU ROMARIN
Espagne : Champinones rellenos al romero
Temps de cuisson total : env. 13 - 19 minutes
Vaisselle : terrine à couvercle (1 litre)
Plat cylindrique (Dia. env. 22 cm)
Procédure
1. Détacher les queues des champignons et les couper
et petits morceaux.
2. Mettre le beurre dans le plat et l’étaler sur le fond.
Ajouter l’oignon, les dés de jambon et les queues
de champignons. Assaisonnez avec du poivre et du
romarin, couvrez le plat, placez-le au centre du fond
du four (position 1) et faites cuire.
3 - 5 min.
MICRO-ONDES 100P
Laisser refroidir.
3. Dans le second plat, faire chauffer 100ml de vin et la crème à
couvert. Placez le plat au centre du fond du four (position 1).
1 - 3 min.
MICRO-ONDES 100P
4. Mélanger le reste du vin et la farine, verser en remuant
dans le liquide chaud et faire cuire à couvert. Dans
l’intervalle, bien remuer une fois.
env. 1 min.
MICRO-ONDES 100P
5. Farcir les champignons avec le mélange au jambon,
les mettre dans la sauce. Placez le plat sur le lèchefrite
en position basse (position 2) et faites cuire.
8 - 10 min.
COMBI HAUT 50P
Laisser reposer les champignons env. 2 mn après la cuisson.
Ingrédients
8
gros champignons (env. 300 g) entiers
2 CS
beurre ou margarine (20 g)
1
oignon (50 g), finement haché
50 g
jambon, coupé en petits dés
poivre gris, moulu
romarin, égrené
125 ml vin blanc, sec
125 ml crème
2 CS
farine (20 g)
SOUFFLE AUX COURGETTES ET AUX NOUILLES
Allemagne : Zucchini-Nudel-Auflauf
Temps de cuisson total : env. 33 - 38 minutes
Vaisselle : plat avec couvercle (2 l de capacité)
moule à soufflé (Dia. env. 26 cm)
Ingrédients
500 ml eau
1/2 CC
huile
80 g
macaronis
400 g tomates en boîte, en petits morceaux
3
oignons (150 g), finement hachés
basilic, thym, sel, poivre
1 CS
huile pour le graissage du moule
450 g courgettes, en tranches
150 g crème aigre
2
Œufs
100 g cheddar râpé
Procédure
1. Laver le thon, le sécher et l’arroser de jus de citron.
Laisser le poisson reposer environ 15 minutes, puis
le sécher à nouveau et le saler.
2. Huiler le fond du plat et y disposer les tranches de
thon. Recouvrir le poisson avec les légumes. Ajouter
le vin blanc, la gousse d’ail et le bouquet garni et
épicer. Couvrez le plat, placez-le au centre du fond
du four (position 1) et faites cuire.
15 - 17 min.
MICRO-ONDES 70P
Après la cuisson, laisser reposer le thon environ 2
minutes. Avant de servir, enlever le bouquet garni et
la gousse d’ail.
Conseil: Un bouquet garni est composé de: une racine
de persil, des légumes à potage, une branche de céleri,
une branche de thym, quelques feuilles de laurier.
Procédure
1. Ajoutez l’eau, l’huile et le sel dans le plat, faites bouillir au
centre du fond du four (position 1) avec le couvercle dessus.
3 - 4 min.
MICRO-ONDES 100P
2. Casser les macaronis en morceaux, les ajouter,
remuer et les laisser gonfler.
9 - 11 min.
MICRO-ONDES 30P
Egoutter et laisser refroidir les nouilles.
3. Mélanger les tomates avec les oignons et bien
assaisonner. Graisser le moule à soufflé. Ajouter les
macaronis et les arroser de sauce tomate. Répartir pardessus les tranches de courgette.
4. Battre la crème fraîche avec les oeufs et verser sur le soufflé.
Saupoudrer de fromage râpé. Placez le plat à gratin sur le
lèchefrite en position basse (position 2).
21 - 23 min.
COMBI BAS 50P
Laisser reposer le soufflé environ 5-10 mn après la cuisson.
F – 48
AX1100̲fre.indd 48
10.11.22 1:19:22 PM
RECETTES
Ingrédients
1
poulet (1000 g)
sel, romarin égrené, marjolaine égrenée.
1
petit pain rassis (40 g)
sel
1 bouquet de persil, finement haché (10 g)
1 pincée noix de muscade
2 CS
beurre ou margarine (20 g)
1
jaune d’oeuf
3 CS
beurre ou margarine (30 g)
1 CC
paprika
sel
1 CC
beurre ou margarine pour graisser le moule
FILETS DE POISSON SAUCE AU FROMAGE
Suisse : Fischfilet mit Käsesauce
Temps de cuisson total: env. 20 - 25 minutes
Vaisselle: plat avec couvercle (1 l de capacité)
moule à soufflé cylindrique (Dia. env. 25 cm)
Ingrédients
3
filets de poisson (env. 600 g)
2 CS
jus de citron
sel
1 CS
beurre ou margarine
1
oignon (50 g) finement haché
2 CS
farine (20 g)
100 ml vin blanc
1 CC
huile végétale pour le graissage du moule
100 g emmenthal râpé
2 CS
persil haché
AGNEAU BRAISE AUX HARICOTS VERTS
Grèce : Kréas mé fasólia
Temps de cuisson total : env. 14 - 18 minutes
Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
1-2
tomates (100 g)
400 g de viande d’agneau désossé
1 CC
de beurre/margarine pour graisser la terrine
1
oignon (50 g) haché menu
1
gousse d’ail broyée
sel & poivre
sucre
250 g de haricots verts en conserve
Procédure
1. Laver le poulet, l’essuyer délicatement et en assaisonner
l’intérieur avec du sel, du romarin et de la marjolaine.
2. Pour la farce, laisser ramollir le petit pain env. 10 min
dans l’eau froide, puis l’écraser. Mélanger avec le sel,
le persil, la noix de muscade, le beurre et le jaune
d’oeuf et en farcir le poulet. Refermer l’ouverture avec
de la ficelle de cuisine.
3. Faites chauffer le beurre dans un petit bol au centre
du fond du four (position 1) avec le couvercle dessus.
env. 1 min.
MICRO-ONDES 100P
Mélanger le beurre avec le paprika et le sel et en
badigeonner le poulet.
4. Place the chicken breast side down on the rack into
the glass tray and cook.
MICRO-ONDES 100P
1. 10 - 12 min.
2. 6 - 8 min.
COMBI HAUT 30P
Retourner
MICRO-ONDES 100P
3. 12 - 14 min.
4. 5 - 7 min.
COMBI HAUT 30P
Laisser reposer le poulet rôti farci env. 3 min après la
cuisson.
Procédure
1. Laver les filets, les essuyer délicatement et les arroser
goutte à goutte de jus de citron. Laisser reposer env. 15
min, les essuyer délicatement à nouveau et les saler.
2. Répartir le beurre sur le fond du plat. Ajoutez l’oignon
émincé, couvrez avec le couvercle et faites cuire au
centre du fond du four (position 1) .
MICRO-ONDES 100P
1 - 2 min.
3. Saupoudrer les oignons de farine et remuer. Verser
le vin blanc et mélanger.
4. Graisser le moule à soufflé et y mettre les filets.
Verser la sauce sur les filets et saupoudrer de
fromage. Placez le plat à gratin sur le lèchefrite en
position basse (position 2) et faites cuire.
MICRO-ONDES 70P
7 - 8 min.
12 - 15 min.
COMBI HAUT 30P
Laisser reposer les filets de poisson env. 2 min après
la cuisson. Servir garni de persil haché.
FRANÇAIS
POULET RÔTI FARCI
Autriche : Gefülltes Brathähnchen
Poulet rôti farci pour 2 personnes
Temps de cuisson total: env. 34 - 42 minutes
Vaisselle: Petit bol avec couvercle
Ficelle
Procédure
1. Peler les tomates, enlever la partie dure et les réduire
en purée au mixer.
2. Couper la viande d’agneau en gros dés. Beurrer
la terrine. Ajoutez la viande, l’oignon émincé, une
gousse d’ail pilée, assaisonnez, couvrez le plat et
faites cuire au centre du fond du four (position 1) .
MICRO-ONDES 100P
6 - 8 min.
3. Ajouter les haricots et la purée de tomates à la
viande, couvrir et continuer la cuisson.
MICRO-ONDES 70P
8 - 10 min.
Après la cuisson, laisser l’agneau braisé reposer
environ 5 minutes.
Conseil: Si vous utilisez des haricots frais, il faut les précuire.
F – 49
AX1100̲fre.indd 49
10.11.22 1:19:22 PM
RECETTES
JAMBON FARCI
Espagne : Jamón relleno
Temps de cuisson total: env. 20 - 24 minutes
Vaisselle: plat avec couvercle (2 l de capacité)
moule à soufflé plat ovale avec couvercle
ou emballage pour micro-ondes
(env. 26 cm de long)
Ingrédients
125 g épinards, sans tige
125 g fromage blanc, 6 % M.G.
40 g
emmenthal râpé
poivre
paprika
6
tranches de Jambon cuit (300 g)
125 ml eau
125 ml crème
2 CS
farine 20 g
2 CS
beurre ou margarine 20 g
1 CC
beurre ou margarine pour le graissage du moule
Procédure
1. Hacher finement les épinards, les mélanger avec le
fromage blanc et le fromage et assaisonner à votre goût.
2. Mettre sur chaque tranche de jambon cuit une cuillère
à soupe du mélange et la rouler. Piquer le jambon
avec une brochette en bois.
3. Faire une sauce béchamel. Pour cela, versez le
liquide dans le plat, couvrez et faites chauffer au
centre du fond du four (position 1).
3 - 4 min.
MICRO-ONDES 100P
Malaxer le beurre et la farine, mettre dans le liquide
et agiter avec le batteur jusqu’à dissolution. Couvrir,
faire bouillir et laisser lier.
env. 1 min.
MICRO-ONDES 100P
Bien remuer et goûter.
4. Mettre la sauce dans le moule à soufflé graissé, y
mettre les rouleaux et cuire à couvert. Placez le plat sur
le lèchefrite en position basse (position 2) et faites cuire.
16 - 19 min.
COMBI HAUT 30P
Laisser reposer les rouleaux de jambon env. 5 min
après la cuisson.
Conseil: Vous pouvez aussi utiliser de la sauce
béchamel toute prête du commerce.
EMINCE DE VEAU A LA ZURICHOISE
Suisse : Züricher Geschnetzeltes
Temps de cuisson total : env. 9 - 13 minutes
Vaisselle: terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
600 g de filet de veau
1 CS
de beurre ou de margarine
1
oignon (50 g) haché menu
100 ml de vin blanc
liant à sauce, foncé, pour environ 1/2 l de sauce
300 ml de crème
sel & poivre
1 CS
de persil haché
Procédure
1. Couper le filet en bandes de l’épaisseur d’un doigt.
2. Enduire uniformément la terrine de beurre. Ajoutez
la viande et l’oignon au plat, couvrez et faites cuire
au centre du fond du four (position 1) . Mélangez une
fois pendant la cuisson.
6 - 8 min.
MICRO-ONDES 100P
3. Ajouter le vin blanc, le liant à sauce et la crème,
remuer, couvrir et continuer la cuisson. Remuer une
fois pendant la cuisson.
3 - 5 min.
MICRO-ONDES 100P
4. Goûter l’émincé, remuer encore une fois et laisser
reposer environ 5 minutes. Le garnir de persil.
F – 50
AX1100̲fre.indd 50
10.11.22 1:19:23 PM
RECETTES
Ingrédients
400 g de filets de sole
1
citron non traité
2
tomates (150 g)
1 CC
de beurre/margarine pour graisser le plat
1 CS
d’huile végétale
1 CS
de persil haché
sel & poivre
4 CS
de vin blanc (30 ml)
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
CREVETTES AUX PIMENTS FORTS
Temps de cuisson total : env. 5 - 7 minutes
Vaisselle : terrine à couvercle (1 litre)
terrine à couvercle (2 litres)
Procédure
1. Laver et sécher les filets de sole. Enlever les arêtes.
2. Couper le citron et les tomates en tranches fines.
3. Beurrer le plat, y disposer les filets et les arroser
d’huile végétale.
4. Saupoudrer le poisson de persil, y disposer les tranches
de tomates, saler et poivrer. Recouvrir les tomates avec
les tranches de citron et arroser de vin blanc.
5. Piquez le citron au beurre, couvrez et faites cuire au
centre du fond du four (position 1).
MICRO-ONDES 50P
13 - 15 min.
Après la cuisson, laisser reposer 2 minutes.
Conseil: Cette recette convient également à la perche,
au flétan, à l’ombre, au carrelet ou au cabillaud.
Procédure
1. Laver les crevettes, enlever la carapace et la queue.
Inciser le dos et les vider. Couper les crevettes en
2 ou 3 morceaux. Inciser chaque morceau afin qu’il
ne se contracte pas pendant la cuisson. Mettre les
crevettes à mariner au vin blanc.
2. Laver les poireaux et les piments et les sécher.
Couper les poireaux en morceaux de 5 cm, couper
les piments en deux et enlever les pépins. Peler le
gingembre et le couper en rondelles.
3. Retirer les crevettes du vin et les saupoudrer de fécule.
4. Mettre l’huile, le poireau, les piments et les rondelles
de gingembre dans la terrine et couvrir. Faites
chauffer au centre du fond du four (position 1).
MICRO-ONDES 100P
env. 2 min.
5. Ajouter les crevettes, les assaisonner de sauce de
soja, de sucre et de vinaigre, remuer, couvrir et cuire.
MICRO-ONDES 100P
3 - 5 min.
Après la cuisson, laisser reposer de 1 à 2 minutes.
Servir chaud.
Ingrédients
6
grosses crevettes décortiquées (240 g)
50 ml
de vin blanc
2
petits poireaux (200 g)
1-2
piments forts
20 g
de gingembre
1 CS
de fécule
2 CS
d’huile végétale (20 g)
11/2 CS de sauce de soja (20 ml)
1 CS
de sucre
1 CS
de vinaigre
FRANÇAIS
FILETS DE SOLE
France : 2 personnes
Temps de cuisson total: env. 13 - 15 minutes
Utensils: Plat à gratin ovale peu profond avec couvercle ou
papier à four micro-ondes (environ 26cm)
Legumes et Pates
RATATOUILLE SPECIALE
France : Ratatouille spécial
Temps de cuisson total : env. 15 - 18 minutes
Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
5 CS
d’huile d’olive (50 ml)
1
gousse d’ail broyée
1
oignon (50 g) coupé en rondelles
1
petite aubergine (250 g), coupée en gros dés
1
courgette (200 g), coupée en gros dés
1
poivron (200 g), coupé en gros dés
tubercule de fenouil (75 g), coupé en gros dés poivre
1
1
bouquet garni
200 g de coeurs d’artichaut en boîte, coupés en 4
sel et poivre
Procédure
1. Mettre l’huile d’olive et la gousse d’ail dans la
terrine. Ajouter les légumes à l’exception des coeurs
d’artichaut, poivrer. Ajoutez le bouquet garni et faites
cuire à couvert au centre du fond du four (position 1).
MICRO-ONDES 100P
15 - 18 min.
Cinq minutes avant la fin de la cuisson, ajouter les
coeurs d’artichaut et réchauffer.
2. Saler et poivrer. Retirer le bouquet garni avant de
servir. Après la cuisson laisser la ratatouille reposer
environ 2 minutes.
Conseils: Servir la ratatouille chaude avec des plats de
viande. Froide, c’est un excellent hors-d’oeuvre.
Un bouquet garni est composé de: une racine de persil,
une branche de céleri, une branche de thym, quelques
feuilles de laurier.
F – 51
AX1100̲fre.indd 51
10.11.22 1:19:23 PM
RECETTES
LASAGNES AU FOUR
Italie : Lasagne al forno
Temps de cuisson total : env. 23 - 28 minutes
Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres)
Plat à gratin rectangulaire peu profond
(env. 20 x 20 x 6 cm)
Ingrédients
300 g de tomates en conserve
50 g
de jambon cru coupé en petits dés
1
oignon (50 g) haché menu
1
gousse d’ail broyée
250 g de viande de boeuf hachée
2 CS
de concentré de tomates (30 g)
sel, poivre, origan, thym, basilic
150 ml de crème fraîche
100 ml de lait
50 g
de parmesan râpé
1 CC
d’herbes variées hachées
1 CC
d’huile d’olive
sel & poivre noix de muscade
1 CC
d’huile végétale pour graisser le plat
125 g de lasagnes vertes
1 CC
de parmesan râpé
1 CC
de beurre ou de margarine
POMMES DE TERRE FARCIES
Espagne : Patatas Rellenas
Temps de cuisson total : env. 10 - 14 minutes
Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres)
assiette en porcelaine
Ingrédients
4
pommes de terre de taille moyenne (400 g)
100 ml d’eau
60 g
de jambon
1/2
oignon (25 g) haché menu
75-100ml de lait
2 CS
de parmesan râpé (20 g)
sel
poivre
2 CS
d’emmenthal râpé
Procédure
1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec
le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de boeuf hachée et
le concentré de tomates. Assaisonnez, couvrez le plat
et faites cuire au centre du fond du four (position 1).
Remuez une fois durant la cuisson.
6 - 8 min.
MICRO-ONDES 100P
2. Mélanger la crème fraîche, le lait, le parmesan, les
herbes et l’huile et assaisonner.
3. Graisser le plat à gratin et disposer au fond un tiers
des lasagnes avec la moitié du hachis et y verser
un peu de sauce. Couvrir avec le second tiers des
pâtes puis le hachis, un peu de sauce puis le reste
des pâtes. Pour terminer, napper abondamment les
pâtes de sauce et saupoudrer de parmesan. Mettez
des morceaux de beurre dessus. Placez le plat à
gratin sur le lèchefrite en position basse (position 2)
et faites cuire.
COMBI BAS 50P
Après la cuisson, laisser les lasagnes reposer de 5 à
10 minutes.
17 - 20 min.
Procédure
1. Mettez les pommes de terre dans le bol, ajoutez
l’eau, couvrez et faites cuire au centre du fond du
four (position 1) .
7 - 9 min.
MICRO-ONDES 100P
Laisser les pommes de terre refroidir.
2. Couper les pommes de terre en deux dans le sens de
la longueur et les évider avec précaution. Couper le
jambon en dés très fins. Mélanger la chair des pommes
de terre, le jambon, l’oignon, le lait et le parmesan jusqu’à
obtention d’une farce homogène. Saler et poivrer.
3. Remplir les moitiés de pomme de terre avec la farce,
les saupoudrer d’emmenthal, mettez sur le plat et
faites cuire au centre du fond du four (position 1).
3 - 5 min.
MICRO-ONDES 100P
Après la cuisson, laisser les pommes de terre reposer
environ 2 minutes.
Boissons et Desserts
POIRES AU CHOCOLAT
France : Poires au chocolat
Temps de cuisson total : env. 8 - 14 minutes
Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres)
terrine à couvercle (1 litre)
Ingrédients
4
poires (600 g)
60 g
de sucre
1
sachet de sucre vanillé (10 g)
1 CS
de liqueur de poires, 30% vol.
150 ml d’eau
130 g de chocolat
100 g de crème fraîche
Procédure
1. Eplucher les poires entières.
2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la liqueur
et l’eau. Mélangez et faites chauffer au centre du fond
du four (position 1).
1 - 2 min.
MICRO-ONDES 100P
3. Mettez les poires dans le jus, couvrez et faites cuire
au centre du fond du four (position 1).
8 - 10 min.
MICRO-ONDES 100P
Retirer les poires du jus et les mettre au frais.
4. Mettre 50 ml de jus de poire dans la petite terrine.
Ajouter le chocolat broyé et la crème fraîche. Couvrez
et faites chauffer au centre du fond du four (position 1).
1 - 2 min.
MICRO-ONDES 100P
5. Bien remuer la sauce. Napper les poires de sauce et servir.
Conseil: Vous pouvez servir les poires avec une boule
de glace à la vanille.
F – 52
AX1100̲fre.indd 52
10.11.22 1:19:24 PM
RECETTES
Ingrédients
150 g de groseilles rouges, lavées
150 g de fraises, lavées
150 g de framboises, lavées
250 ml de vin blanc
100 g de sucre
50 ml
de jus de citron
8
feuilles de gélatine
300 ml de lait
pulpe d’une 1/2 gousse de vanille
30 g
de sucre
15 g
de fécule
VIN CHAUD AU RHUM
Pays-Bas : Vuurdrank pour 10 personnes
Temps de cuisson total :env. 8 - 10 minutes
Vaisselle : terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
500 ml de vin blanc
500 ml de vin rouge, sec
500 ml de rhum à 54% vol.
1
orange non traitée
3
tiges de cannelle
75 g
de sucre
10 CC sucre candi
CHOCOLAT A LA CREME
Autriche : Schokolade mit Sahne pour 1 personne
Temps de cuisson total : env. 1 - 11/2 minutes
Vaisselle : 1 grande tasse (200 ml)
Ingrédients
150 ml de lait
30 g
de chocolat
30 ml
de crème
chocolat râpé
CITRON CHAUD
Allemagne : Heisse Zitrone pour 1 personne
Temps de cuisson total : env. 1 - 11/2 minutes
Vaisselle : verre à thé (150 ml)
Ingrédients
100 ml d’eau
1
citron pressé
2-3 CC de sucre
Procédure
1. Laver les fruits, les équeuter et les sécher. En garder
quelques-uns pour la décoration. Réduire le reste
des fruits en purée avec le vin blanc. Mettez dans le
plat, couvrez et faites cuire au centre du fond du four
(position 1).
MICRO-ONDES 100P
5 - 7 min.
Incorporer le sucre et le jus de citron.
2. Faire tremper la gélatine environ 10 minutes dans
l’eau puis l’en retirer et extraire l’eau. Mélanger la
gélatine à la purée de fruits chaude jusqu’à ce qu’elle
soit dissoute. Mettre la gelée au réfrigérateur jusqu’à
ce qu’elle soit ferme.
3. Verser le lait dans une terrine. Ouvrir la gousse de
vanille et en gratter la pulpe. Mélanger la pulpe de
la vanille, le sucre et la fécule au lait, couvrir et cuire.
Faites cuire au centre du fond du four (position 1).
Remuer de temps en temps et après la cuisson.
MICRO-ONDES 100P
3 - 4 min.
4. Démouler la gelée sur un plat et la garnir avec les
fruits entiers. La servir avec la sauce à la vanille.
Conseil: Vous pouvez également utiliser des fruits décongelés.
Procédure
1. Verser le vin et le rhum dans la terrine. Eplucher
l’orange avec soin pour obtenir une peau fine. Mettre
le zeste d’orange, la cannelle et le sucre dans la
terrine. Couvrez et faites chauffer au centre du fond
du four (position 1).
MICRO-ONDES 100P
8 - 10 min.
Retirer le zeste d’orange et la cannelle. Mettre une
cuillerée à café de sucre candi dans chaque verre à
grog, y verser le vin chaud et servir.
FRANÇAIS
GELEE DE FRUITS ROUGES A LA SAUCE A LA VANILLE
Danemark : Rødgrød med vanilie sovs
Temps de cuisson total : env. 8 - 11 minutes
Vaisselle : 2 terrines à couvercle (2 litres)
Procédure
1. Verser le lait dans la tasse. Ajoutez le chocolat,
mélangez et faites chauffer au centre du fond du four
(position 1). Remuer de temps en temps.
MICRO-ONDES 100P
env. 1 - 11/2 min.
2. Fouetter la crème, en recouvrir le chocolat,
saupoudrer de chocolat râpé et servi.
Procédure
1. Versez l’eau et le jus de citron dans le verre et faites
chauffer au centre du fond du four (position 1).
MICRO-ONDES 100P
env. 1 - 11/2 min.
Sucrer à votre goût.
F – 53
AX1100̲fre.indd 53
10.11.22 1:19:24 PM
RECETTES
SOUFFLÉ AUX ASPERGES
Pour 2 personnes
Temps de cuisson total : env. 25 minutes
Vaisselle : Bol d’une capacité de 0,5 litre
4 ramequins (Dia. env. 8cm)
Plateau en verre
Plaque de vapeur
Procédure
1. Mélangez ensemble dans un petit bol la crème aigre,
le jus des asperges, la farine et l’assaisonnement.
Faites chauffer au centre du fond du four (position 1).
Mélangez une fois pendant la cuisson.
MICRO-ONDES 100P
50 sec.
Laissez ensuite refroidir la sauce.
2. Graissez les ramequins. Battez les blancs en neige.
3. Taillez 5 asperges par plats d’environ 1 cm de plus
que la hauteur du plat. Placez les asperges tout
autour de chaque plat. Coupez les morceaux restants
en fines lamelles.
4. Mélangez le jaune d’œuf dans la sauce refroidie. Ajoutez
les champignons, le jambon, les lamelles d’asperges, et
mélangez bien. Enfin, ajoutez-y le blanc d’œuf.
5. Mettez le mélange dans les plats, jusqu’au bord.
Mettez un quartier de tomate par-dessus dans chaque
plat. Placez les ramequins dans plateau à vapeur sur
le lèchefrite en position basse (position 2).
25 min.
HAUTE VAPEUR Position 2
Ingrédients
50 g
de champignons grossièrement émincés
25 g
de jambon fumé en fines tranches
170 g d’asperges en boîte (réservez le jus)
1
tomate en quartiers (60 g)
25 g
de crème aigre
50 ml
de jus de la boîte d’asperges
1 CC
de farine ordinaire
1
jaune d’œuf
1
blanc d’œuf
Sel, poivre, noix de muscade moulue
Beurre pour graisser les plats
RISOTTO AU BACON
Temps de cuisson total : env. 35 minutes
Vaisselle : Plat à four ovale et peu profond (Dia. 22cm)
Plateau en verre
Plaque de vapeur
Procédure
1. Mettez les tranches de bacon et l’oignon émincé
dans le plat.
2. Ajoutez le riz et le bouillon et mélangez bien. Placez
le plat dans plateau à vapeur sur le lèchefrite en
position basse (position 2).
Ingrédients
50 g
de bacon fumé en tranches fines
50 g
d’oignons finement émincés
200 g de riz rond (Arborio)
300 ml de bouillon de viande (froid)
70 g
de fromage Suisse Brinz râpé
(ou emmental râpé)
1 pincée de safran
Sel, poivre
HAUTE VAPEUR Position 2
35 min.
3. Ajoutez le fromage et le safran et assaisonnez à
souhait.
Conseil : à accompagner de chanterelles sautées ou de
champignons de Paris avec une salade mixte.
QUENELLES AU PAIN
Temps de cuisson total : env. 25 minutes
Vaisselle : 5 tasses ou ramequins
Petit bol avec couvercle
Plateau en verre
Plaque de vapeur
Ingrédients
20 g
de beurre ou de margarine
50 g
d’oignons finement émincés
Environ 500 ml de lait
200 g de morceaux de pain rassis (d’environ 5 petits pains)
3
œufs
Beurre pour graisser les plats
Procédure
1. Mettez le beurre et l’oignon dans le petit bol et
couvrez. Placez le bol au centre du fond du four
(position 1) et faites cuire.
MICRO-ONDES 100P
env. 2 min.
2. Coupez grossièrement les petits pains en cubes,
couvrez-les de lait et laissez reposer pendant 10
minutes. Battez les œufs.
3. Mélangez l’oignon, les œufs et le pain ramolli pour
former une pâte onctueuse. Ajoutez un peu plus de
lait si c’est nécessaire.
4. Graissez légèrement les ramequins avec le beurre
et divisez la pâte en 5 parts égales dans les plats.
Placez les plats dans le plateau à vapeur sur le
lèchefrite en position basse (position 2) et faites cuire.
25 min.
HAUTE VAPEUR Position 2
Laissez reposer les quenelles pendant 5 minutes
dans le four sans ouvrir la porte.
5. Sortez les quenelles et mettez-les dans des assiettes
pour servir.
F – 54
AX1100̲fre.indd 54
10.11.22 1:19:25 PM
• ADRESSES DES SAV • ONDERHOUDSADRESSEN •
BELGIUM - http://www.sharp.be
En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre
spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp
service centra.
SHARP ELECTRONICS, Phone: 0900-10158
AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, 02/2674019 / ETS HENROTTE, Rue Du Campinaire 154, 6240 Farciennes,
071/396290 / Nouvelle Central Radio (N.C.R), Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD, 00352404078 / Service Center
Deinze, Kapellestraat, 95, 9800 DEINZE, 09-386.76.67
NEDERLAND - http://www.sharp.nl
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service
Centrum.
SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900, 3990 DW Houten, 0900-7427723
FRANCE - http://www.sharp.fr centralized hotline = 0820 856 333
En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste
ou à l'une des stations techniques agréées SHARP suivantes:
A.A.V.I. : Rue des Bourreliers – Parc des Pyramides – ZAC Moulin Lambin 2 - 59320 Hallennes Lez Haubourdin ; Tél : 0892 236 246 ;
Fax : 03.20.86.20.60 / ATELIER ROUSSEL : 12, Bld Flandre Dunkerque - 56100 Lorient ; Tél : 02.97.83.07.41 ; Fax : 02.97.87.
02.36 / MONSIEUR SAV : 8 Av Noel Franchini – 20090 AJACCIO ; Tel : 04.95.23.67.63 ; Fax 04.95.23.67.67 / ELECTRONIC
SERVICE PLUS : 5, bd LOUIS XI - ZI le Menneton - 37000 Tours ; Tél : 02.47.77.90.90 ; Fax : 02.47.77.90.91 / ELECTRO
SERVICE : 21, rue de Mulhouse - B.P 122 - 68313 Illzach ; Tél : 0820 20 10 15 ; Fax : 03.89.50.80.14 / ELECTRO TECH :
26, Rue Cyrano - 69003 Lyon ; Tel: 0892 691 032 ; Fax: 04 72 33 18 90 / M.R.T. : 1-3, rue André CITROEN - 72000 Le Mans ;
Tél : 02 22 66 50 20 ; Fax : 02 22 66 50 21 / SETELEC : 23, Rue de l'Argilière - 76420 Bihorel les Rouen ; Tél : 02.35.60.64.39 ;
Fax : 02.35.59.93.48 / S.T.E. : 3, chemin de l'Industrie - 06110 Le Cannet Rocheville ; Tél : 04.93.46.05.00 ; Fax : 04.93.46.51.18 /
TECH SERVICE : 15, rue du château de Ribaute - ZA Ribaute 2 - 31130 Quint Fonsegrives ; Tel: 05.62.57.63.90 ; Fax: 05.62.57.
63.99 / TIMO VIDEO : 6, avenue des boutons d'or - Batiment A -Parc d'activité des petits carreaux - 94370 Sucy en Brie ;
Tél : 01.43.39.08.18 ; Fax : 01.43.39.08.07
333
AX1100̲sega̲intro.indd 11
10.11.16 5:01:09 PM
•
•••••
SHARP ELECTRONICS (Europe)
GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
Germany
-II
AX1100̲sega̲intro.indd 12
TINSEB287WRRZ-H02
•••
Gedruckt in Thailand
Gedrukt in Thailand
Imprimé au Thaïlande
Vytišteno v Thajsku
Vytlacené v Thajsku
Nyomtatva Thaifoldon
10.11.16 5:01:09 PM
11-

Manuels associés