Installation manuel | mundoclima Series MUCO-H6 “Column ON/OFF H6 ” Split Column Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Installation manuel | mundoclima Series MUCO-H6 “Column ON/OFF H6 ” Split Column Guide d'installation | Fixfr
CLIMATISEUR COLONNE
Manuel d'installation
et d'utilisation
MUCO-H6T
www.mundoclima.com
CL20390 a CL20391
Français
INDEX
UTILISATION ET MAINTENANCE
Précautions ........................................................................................ 1
Consignes d’utilisation ..................................................................... 4
Description des parties ..................................................................... 6
Nom et fonctions des composants .................................................. 8
Fonctionnement de la télécommande ........................................... 12
Configuration de la fonction oscillation ........................................ 18
Entretien et maintenance ................................................................ 20
Détection et résolution de problèmes ........................................... 22
INSTALLATION
Consignes d’installation ................................................................. 25
Schéma des dimensions d’installation .......................................... 28
Installation de l'unité intérieure...................................................... 30
Installation de l'unité extérieure ..................................................... 34
Test de fonctionnement .................................................................. 37
Ce symbole indique des
éléments interdits
Ce symbole indique des éléments
à respecter
Les illustrations de l’appareil dans le présent manuel peuvent différer de la
réalité. L’appareil acquis prévaut sur les illustrations.
Précautions
Lisez attentivement les consignes suivantes avant d’utiliser votre
climatiseur.
PRÉCAUTION
En cas d’anomalies, comme
Ne manipulez pas le
une odeur de brûlé, débranchez climatiseur avec les mains
l’appareil de l’alimentation
mouillées.
électrique immédiatement et
contactez le service technique.
Si l’anomalie persiste, il se peut Cela pourrait provoquer des
que l’unité soit endommagée,
décharges électriques.
ce qui pourrait provoquer des
décharges élec. ou un incendie.
Ne débranchez et n’endommagez ni le
câble d’alimentation ni le câble électrique.
En cas de dommages, ils devront être
remplacés par un personnel qualifié.
Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par des personnes (enfants y
compris) dont les capacités physiques,
mentales ou sensorielles sont réduites,
ou peu avisées et
expérimentées, à moins que
celles-ci ne soient supervisées
ou guidées dans l’utilisation de
l’appareil par une personne
responsable et garante de leur
sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Il faudra utiliser un
circuit spécial pour
l’alimentation de l’appareil
afin d’éviter les incendies.
En cas de non-utilisation
du climatiseur pendant une
longue période, assurez vous
d’éteindre l’unité par le
bouton principal.
N’endommagez pas le
câble électrique et n’utilisez
pas un câble non spécifié.
N’utilisez pas d’adaptateurs ou
de prises multiples pour le
branchement de l’unité.
L’accumulation de poussière
peut provoquer une
surchauffe de l’appareil ou
un incendie.
Cela pourrait provoquer une
surchauffe de l’appareil ou
un incendie.
Coupez l’unité de
l’alimentation électrique
avant de la nettoyer.
L'alimentation doit être
adaptée à un circuit spécial
avec disjoncteur et capacité
suffisante. Ne pas allumer et
éteindre l'appareil de façon
continue pour protéger le
climatiseur.
L'alimentation et la tension
doivent être stables. Les
composants électriques
peuvent être facilement
endommagés en raison d'une
tension excessive. Le
système de réfrigération, le
compresseur et les
composants électriques ne
fonctionneront pas si la
tension est trop faible.
Coupez l’unité
de l’alimentation
électrique
Si le câble d’alimentation
est abîmé, il devra être
remplacé par le fabricant, par
un technicien de service ou
un personnel qualifié pour
éviter d'éventuels dangers.
Cela pourrait entraîner des
décharges électriques ou créer
des dommages.
1
Précautions
Prise à la terre : L'unité
N'insérez aucun type de
substance dans le
climatiseur pour éviter
d'éventuels dommages.
N'insérez pas vos mains
dans les sorties d'air des
unités intérieure et
extérieure.
La manipulation de la
vanne d'arrêt sera effectuée
exclusivement par le
personnel technique pour
éviter d'endommager le
compresseur en raison de
fuites dans le système.
Ne laissez pas les portes
ou fenêtres ouvertes pendant
une longue période lorsque
l'appareil est en marche.
Ne bloquez pas la sortie
ou l'entrée d'air des unités
intérieure et extérieure.
Maintenez les pulvérisateurs
sous pression, les réservoirs
de gaz et autres objets
similaires à au moins 1 m de
l'unité intérieure.
Cela réduirait
considérablement l'efficacité
de l'unité.
Cela pourrait réduire l'efficacité
ou provoquer l'arrêt de l'unité, y
compris incendie.
Assurez-vous que la
base soit suffisamment
stable.
Ne montez pas l’unité
extérieure, et ne placez pas
d’objets lourds dessus.
doit être connectée à une
prise de terre sécurisée.
Le câble de connexion doit
être connecté à un appareil
spécial pour les bâtiments.
Sinon, contactez un technicien
qualifié pour effectuer
l'installation. Ne connectez pas
les câbles de gaz, d’eau, aux
tuyaux de drainage ou à tout
autre endroit non indiqué par
un personnel qualifié.
En cas de dommage, l'appareil
pourrait tomber et causer des
dommages physiques.
Ils pourraient tomber sur
d'autres personnes.
2
Cela pourrait provoquer un
incendie ou des explosions.
N'essayez pas de réparer
l'unité vous-même.
Des réparations incorrectes
provoquent décharges
électriques ou incendies.
Contactez le service technique
pour effectuer les réparations.
Précautions
Choisissez la température la plus appropriée.
N'insérez pas vos mains dans la sortie
ou l'entrée d'air.
Maintenir une différence
de température adéquate
entre la pièce et
l'extérieur.
Les éclaboussures d'eau sur le
climatiseur peuvent provoquer décharges
électriques et pannes.
Ne dirigez pas directement l'air vers les
animaux ou les plantes. Cela pourrait
causer des dommages.
Ne dirigez pas l'air froid sur les
personnes pendant une longue période
ou ne réglez pas une température trop
basse.
N'utilisez aucune source de chaleur près du
climatiseur.
Une toxicose au CO peut se produire lorsque le
processus de combustion n'est pas terminé.
Ne frappez pas le panneau de verre avec
des objets lourds pour éviter tout
dommage.
N'utilisez pas le climatiseur à d'autres fins,
telles que le séchage des vêtements, la
conservation des aliments, etc.
3
Consignes d’utilisation
Principe de fonctionnement et fonctions de réfrigération spéciales
Principe:
L'air conditionné absorbe la chaleur de l'extérieur et la transmet à l'intérieur, pour
augmenter la température de la pièce. Selon ce principe, la capacité de réfrigération
diminuera avec l'augmentation de la température extérieure.
Fonction Antigel:
Si l'unité fonctionne en mode de réfrigération à basse température, la surface de
l'échangeur de chaleur diminuera jusqu'à -2 °C ou moins. Le microprocesseur
interne force le compresseur à s'arrêter pour protéger l'unité.
Principe de fonctionnement et fonctions de chauffage spéciales
Principe:
Le climatiseur absorbe la chaleur de l'extérieur et la transmet à la pièce pour
la distribuer afin d'augmenter la température intérieure.
Remarque : Selon ce principe, la capacité de chauffage de l'unité diminuera avec la
diminution de la température extérieure.
Si la température extérieure est très basse, veuillez utiliser d'autres appareils de
chauffage.
Fonction Antigel:
Si la température extérieure est basse et l'humidité élevée, l'échangeur de chaleur
extérieur gèlera avant d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, ce qui
affectera la capacité de chauffage. Dans ce cas, la fonction antigel automatique sera
activée et la fonction de chauffage s'arrêtera brièvement pendant 5 à 10 minutes.
Pendant la fonction antigel automatique, les ventilateurs intérieur et extérieur
cessent de fonctionner.
Pendant le processus, l'unité extérieure peut émettre de la vapeur en raison d'une
décongélation rapide. Ce n'est pas une défaillance de l'unité.
L'unité reprendra la fonction de chauffage après le dégivrage.
Fonction Anti-Air Froid:
En mode chauffage, si l'échangeur thermique intérieur n'a pas atteint une certaine
température dans les trois situations suivantes, le ventilateur intérieur ne sera pas
activé pour empêcher l'entrée d'air froid (dans un délai de 90 secondes):
Au début de la fonction de chauffage
Après le dégivrage automatique
Chauffage à très basse température
4
Consignes d’utilisation
★ Conditions dans lesquelles l'unité ne fonctionnera pas.
Les protections peuvent être activées ou désactivées dans certaines plages de temp.
selon le tableau suivant:
Intérieure DB/WB(°C)
Réfrigération max.
Chauffage max.
32/23
27/-
Extérieure DB/WB(°C)
43/24/18
NOTE:
● La plage de température de fonctionnement (température extérieure) est de -7 ⁰C à 43 ⁰C.
Avec une humidité relative supérieure à 80% (portes et fenêtres ouvertes) et en
fonction réfrigération prolongée ou déshumidificateur, il y aura un léger
égouttement près de la sortie d'air.
Informations sur l'indicateur de température ambiante:
Pour prolonger la durée de vie du compresseur, la climatisation contrôlera
automatiquement le démarrage et l'arrêt du compresseur en fonction des besoins
réels. Cela retardera l'arrêt pendant un certain temps bien que la température réglée
ait été atteinte.
En raison de la différence de température entre les différentes zones de la pièce, la
climatisation complétera automatiquement la température pour améliorer le niveau
de confort. Il sera normal que la température indiquée dans l'appareil diffère de la
température perçue par l'utilisateur.
5
Description des parties
Unité Intérieure
MUCO-48-H6T
Sortie d’air
Entrée d'air
Écran
Indicateur
Speed
Function
AMB
Mode
ON/OFF
(1) Sortie d’air
(2) Écran et bouton
Unité Extérieure
(3) Panneau frontal
(4) Boîte de la
Entrée d'air
télécommande
(5) Tuyau de connexion
(6) Tuyau
d'évacuation
(7) Bande adhésive
Sortie d’air
Ce diagramme est exclusivement explicatif. L'unité acquise prévaudra.
6
Description des parties
Unité Intéieure
MUCO-60-H6T
Sortie d’air
Écran
Indicateur
(1) Sortie d’air
(2) Écran et bouton
(3) Panneau frontal
(4) Boîte de la
Speed Function
AMB
Mode
ON/OFF
télécommande
(5) Tuyau de connexion
(6) Tuyau
d'évacuation
Entrée d'air
(7) Bande adhésive
Unité extérieure
Entrée d'air
FAN AUTO
AIR HEALTH X-FAN
HUMIDITY
FILTER
TURBO
HOUR
ON/OFF
ON/OFF
MODE
FAN
Sortie d’air
Ce diagramme est exclusivement explicatif. L'unité acquise prévaudra.
7
X-FAN
TEMP
TIMER
TURBO
SLEEP
LIGHT
Nom et fonctions des composants
Fonctions des boutons du climatiseur
Fonctions des boutons et de l'écran
E-HEATER
Spee d
ON/OFF
●
●
Mode
Function
AMB.
et
ON/OFF
Bouton on/off
Appuyez sur cette touche pour allumer
l'unité. Lorsque l'appareil est allumé, le
réglage initial du programmateur et le mode
nuit seront annulés. Observation : Lorsque
l'appareil fonctionne en mode séchage,
appuyez ce bouton pour allumer directement
l’unité.
Lorsque l'unité commence à
fonctionner, le voyant d'état devient
rouge, indiquant l'état de mise sous
tension du système.
Bouton Mode
● Appuyez sur ce bouton pour changer de
mode dans l'ordre indiqué
ci-dessous :
Auto
Réfrig.
Chauff.
Déshumidif.
Entrée d'air
Auto: La commande déterminera le mode
en fonction des changements de température ambiante pendant le mode automatique.
Réfrigération : L'écran indique l'état de
réfrigération.
Déshumidificateur : Il réduit la température
et maintient la température ambiante sans
modifications.
Entrée d'air : Le compresseur ne s'active pas.
Dans ce mode, seul le ventilateur intérieur
fonctionne.
Chauffage : L'écran affiche l'état du
chauffage.
(Observation: les unités á froid ne sont pas équipées
du mode chauffage.)
8
Bouton
●
ON/OFF
Mode
et
Sans définir de fonction, appuyez sur les
boutons et pour augmenter et
diminuer la température réglée de 1°C à
chaque pression. La plage de température
est de 16 à 30 °C.
● Pendant la configuration d'une fonction,
appuyez sur les touches
sélectionner une option.
et
pour
● Appuyez et maintenez les boutons
et
simultanément pendant 3 secondes et
les fonctions de tous les boutons seront
bloquées. Lorsque vous appuyez sur un
bouton, l'appareil émet un son et
l'affichage clignote trois fois sur "LC"
pour indiquer que tous les boutons ont
été bloqués. Appuyez simultanément sur
les deux boutons pendant trois secondes
et la fonction de verrouillage sera
désactivée.
Nom et fonctions des composants
Fonctions des boutons du climatiseur
Fonctions des boutons et de l'écran
E-HEATER
Speed
et
●
Function
Boutons
et
AMB.
Speed
(suite)
Après avoir allumé l'appareil pour la première
fois, sans appuyer sur aucun bouton auparavant:
1) Appuyez sur le bouton
deux fois dans une
période de 20 secondes pour entrer dans le
mode de chauffage forcé.
Une fois que les grilles sont dans leur position
d'ouverture minimale, toutes les charges
commenceront à fonctionner et les ventilateurs
intérieur et extérieur démarreront à haute vitesse.
Tous les caractères apparaîtront sur l'écran
lorsqu'une erreur est détectée dans le
thermomètre non inductif. Les codes d'erreur
seront affichés avec le défaut du thermomètre et,
puis l'unité émettra un signal sonore. Après l'arrêt
de l'appareil pendant 5 minutes ou la réception du
signal d'arrêt dans un délai de 5 minutes, l'état de
Standby sera activé. 2) Appuyez deux fois
sur le bouton pendant 20 secondes
pour entrer dans le mode de réfrigération forcé.
Une fois que les grilles sont dans leur position
d'ouverture minimale, toutes les charges
commenceront à fonctionner et les ventilateurs
intérieur et extérieur démarreront à haute vitesse.
La vanne à quatre voies s'activera et l'unité
émettra un signal sonore. Après l'arrêt de
l'appareil pendant 5 minutes ou la réception du
signal d'arrêt dans un délai de 5 minutes, l'état de
Standby sera activé.
Les fonctions 1) et 2) doivent être utilisées
uniquement pour l'opération de test de l'unité.
ON/OFF
Mode
Bouton Speed (vitesse)
sur ce bouton pour changer la
● Appuyez
vitesse dans l'ordre indiqué ci-dessous:
→→ →→ →
Élevé
Moyen
Faible
Súper
Auto
Observation : La fonction de faible vitesse
forcée n'est pas disponible en mode
déshumidificateur.
Auto
AMB.
Bouton Ambiant
sur ce bouton pour changer de
● Appuyez
mode ambient dans l'ordre indiqué
ci-dessous:
Économies d'énergie
Normal
Restaurant
Salon
Conférence/Bureau
de configuration de l'ambiant:
● Bouton
Le mode ambiant est configuré par défaut en
mode normal. Lorsque l'appareil est éteint et
rallumé, le mode ambiant démarre dans sa
dernière configuration. Dans les modes
économie d'énergie, conférence/bureau et
restaurant, le mode nuit sera
automatiquement désactivé. Le mode nuit ne
peut pas être configuré et ne sera disponible
qu'en mode réfrigération, déshumidificateur
ou chauffage en mode normal.
9
Nom et fonctions des composants
Fonctions des boutons du climatiseur
Fonctions des boutons et de l'écran
E-HEATER
Speed
AMB.
AMB.
Function
AMB.
Bouton Ambiant (suite)
ON/OFF
Bouton Ambiant (suite)
● Mode salon, restaurant et
● Dans les modes salon, restaurant et
●
Mode
conférence/bureau ne peuvent être
activée que par les boutons du
climatisateur. Si vous recevez un
signal de la télécommande dans l'un
de ces trois modes, l'appareil quitte le
mode actuel et fonctionne selon les
réglages de la télécommande.
conférence/bureau, vous pouvez
ajuster la température réglée, la
vitesse et l'oscillation verticale et
horizontale. Si les utilisateurs
modifient la température, la vitesse et
l'oscillation verticale et horizontale, le
fonctionnement de l'unité sera basé
sur cette configuration. Les
paramètres d'oscillation verticale et
horizontale seront sauvegardés lors
du prochain démarrage de l'unité,
tandis que la température et la
vitesse seront définies par défaut.
Fonction
●
Mode d'économie d'énergie:
En mode chauffage, la température
réglée, la vitesse et l'oscillation
verticale et horizontale peuvent être
ajustées. Si les utilisateurs modifient
la vitesse et l'oscillation verticale et
horizontale, l'unité fonctionnera selon
cette configuration.
● Cependant, la température ne peut
pas être ajustée en mode économie
d’énergie - réfrigerantion.
●
10
Bouton F onction
Lorsque l'appareil est allumé, chaque
fois que vous appuyez sur ce bouton,
vous pouvez basculer entre
oscillation horizontale, oscillation
verticale, séchage, chauffage,
programmateur, renouvellement d'air,
configuration et température. Quand
une certaine icône clignote, cela
indique que l'unité peut traiter la
configuration via les boutons
correspondants. L'action sera
confirmée si aucun signal n'est reçu
dans un délai de 5 secondes ou si
vous appuyez sur le bouton Fonction
pour quitter et enregistrer la
configuration.
Appuyez sur ce bouton pendant le
fonctionnement de l'appareil en
mode de séchage pour le désactiver.
Appuyez sur ce bouton lorsque
l'appareil ne soit pas en mode
séchage pour accéder au programmateur.
Nom et fonctions des composants
Fonctions des boutons du climatiseur
Fonctions des boutons et de l'écran
E-HEATER
Speed
AMB.
Function
Swing
Mode
ON/OFF
Swing état
● Indique l'état de l'oscillation.
Setting
● Affiche la température configurée.
Swing
● Affiche la température ambiante
BLOW
intérieure.
● Lorsque Super Strong est allumé
l'écran, il indique la fonction de
séchage.
sur l'écran, il indique le réglage
de la fonction Super Power.
E-HEATER
cela indique l'activation de la
résistance électrique, qui peut
être utilisée dans certaines
circonstances.
●Indique le mode économie d'énegie.
Mode pièce
● Indique le mode de pièce.
OFFICE
TIMER
cela indique les réglages de la
fonction programmateur.
SLEEP
Mode restaurant
●Indique le mode restaurant
COMMON
Fonction programmateur
●Lorsque l'icône est allumée,
Mode bureau
●Indique le mode bureau.
RESTAURANT
Fonction résistance électrique
● Lorsque cette icône est allumée,
Mode Économie d'énergie
ROOM
Fonction séchage
● Lorsque Blow s'allume sur
Super pouvoir
SAVE
Swing état
● Indique l'état de l'oscillation.
Température ambiente
Mode nuit
● Lorsque l'icône est allumée,
cela indique les réglages du
mode nuit.
Mode commun
● Indique le mode commun.
11
Fonctionnement de la télécommande
Description et fonctions des boutons de la télécommande
Observation: Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle entre le récepteur et la télécommande. Ne
laissez pas de liquides pénétrer dans la télécommande et ne l'exposez pas directement à la lumière
du soleil ou à toute autre source de chaleur.
(+ /
Transmetteur
FAN
AUTO
AIR
HEALTH
OPER
FILTER
HOUR
FAN
ON/OFF
MODE
ON/OFF
+
●
Bouton de vitesse du
ventilateur
Appuyez une fois sur ce bouton et la vitesse
du ventilateur changera dans l'ordre qui
apparaît ci-dessous:
Auto
FAN
Basse vitesse
ON/OFF
●
●
X-FAN
TEMP
TIMER
TURBO
SLEEP
LIGHT
Bouton Mode
Appuyez sur ce bouton et le mode changera
dans l'ordre indiqué ci-dessous :
AUTO
Vitesse moyenne
Haute vitesse
Observation: En mode séchage , le ventilateur
fonctionnera à basse vitesse et ne peut pas
être configuré. Cependant, lorsque vous
appuyez sur ce bouton, la télécommande
émet un signal.
Bouton on/off
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou
éteindre l'unité. Les réglages du programmateur
ou du mode nuit seront annulés.
MODE
_)
configurée a 1 °C. Appuyez sur– pour diminuer
la température réglée à 1 °C. La température
change rapidement lorsque les boutons sont
pressés en continu. La gamme de température configurable est de 16 °C á 30 °C.
X-FAN
Télécommande
Bouton TEMP (
● Appuyez sur + pour augmenter la température
HUMIDITY
TURBO
_)
Oscillation horizontale
●
●
●
RÉFRIGÉRATION
Le mode d'oscillation de base est défini par
défaut sur la télécommande. Dans ce mode,
appuyez sur ce bouton pour activer ou
désactiver la fonction d'oscillation horizontale
oscillation horizontale.
Avec l'appareil éteint, appuyez sur "+" et les
boutons Swing pour passer du mode
d'oscillation de base au mode d'oscillation
stationnaire, auquel cas l'icône clignotera
deux secondes.
En mode d'oscillation immobile, appuyez sur
ce bouton pour changer l'angle vertical de la
grille comme indiqué ci-dessous:
SÉCHAGE
VENTILATEUR
●
CHAUFFAGE
(Note: non disponible en unités
de uniquement réfrigération)
12
Lorsque la grille oscille horizontalement et que
l'appareil est éteint, la grille reste immobile
dans sa position actuelle. Lorsque l'icône
apparaît, la grille oscille de haut en bas
comme indiqué dans l'illustration précédente.
Fonctionnement de la télécommande
Description et fonctions des boutons de la télécommande
Observation: La télécommande actuelle est universelle et peut être utilisée pour différentes unités.
Certains boutons de la télécommande actuelle ne sont pas disponibles pour cette unité et ne seront
donc pas décrits.
FAN
AUTO
AIR
HEALTH
OPER
HUMIDITY
FILTER
TURBO
TIMER
X-FAN
HOUR
● Avec l'appareil allumé, appuyez sur ce
bouton pour régler le programmateur d’arrêt.
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur ce
bouton pour régler le programmateur
d’allumage. En appuyant une fois sur le
bouton, sur l'écran clignotera “Hour on (off)”.
Appuyez ensuite sur le bouton +/- pour régler
l'heure (appuyez continuellement sur +/- pour
changer rapidement la valeur temporelle
dans la plage de 0,5 à 24 heures). Appuyez à
nouveau sur le bouton pour régler l'heure.
Ensuite, la télécommande émet immédiatement un signal et “Hour on/off” arrête de
clignoter. Si pendant 5 secondes vous
n'appuyez sur aucun bouton, le système
quittera la configuration du programmateur.
Si le programmateur a été réglé, appuyez à
nouveau sur ce bouton pour quitter et
enregistrer la configuration.
ON/OFF
MODE
ON/OFF
Télécommande
FAN
X-FAN
TEMP
TIMER
TURBO
SLEEP
LIGHT
Bouton P rogrammateur
HEALTH SAVE
Bouton SANTÉ/ÉCONOMIE
● Fonction SANTÉ: Fonction non disponible
pour cette unité. Si vous appuyez sur ce bouton,
l'unité principale cliquera, mais elle continuera
dans son état d'origine.
●
Fonction ÉCONOMIE D'ÉNERGIE: Fonction
non disponible pour cette unité.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, "SE"
apparaît sur l'écran de la télécommande et la
vitesse du ventilateur tourne automatiquement.
Lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton,
le ventilateur revient à la vitesse précédemment
réglée.
TURBO
TEMP
Bouton T empérature
l'appareil est allumé, l'écran
● Lorsque
affichera la température préréglée par
défaut (en fonction des besoins de
l'utilisateur, s'il n'est pas configuré de cette
manière, rien ne sera affiché par défaut sur
la télécommande). Appuyez sur ce bouton
(écran
) pour afficher la température
préréglée; (écran
) pour montrer la
température ambiante intérieure;
(écran
) température ambiante.
Si la température interne de la pièce
apparaît à l'écran, lorsqu'un autre signal est
reçu de la télécommande, l'appareil affiche
la température préréglée pendant 5
secondes, puis affiche la température
ambiante.
Cette fonction n'est pas disponible dans
d'autres modèles. En appuyant sur ce
bouton, l'unité principale cliquera et
maintiendra son état d'origine.
Bouton TURBO
sur ce bouton en mode réfrigération
● Appuyez
ou chauffage pour activer ou désactiver la
fonction Turbo (le symbole Turbo apparaît ou
disparaît sur l'écran). Une fois en cours
d'exécution, cette fonction sera désactivée
par défaut.
. Fonction non disponible en mode
auto, déshumidificateur ou ventilateur, auquel
cas le symbole Turbo n'apparaîtra pas sur
l'écran.
13
Fonctionnement de la télécommande
Description et fonctions des boutons de la télécommande
Observation : La télécommande actuelle est universelle et peut être utilisée pour différentes unités.
Certains boutons de la télécommande actuelle ne sont pas disponibles pour cette unité et ne seront
donc pas décrits.
X-FAN
Bouton X-FAN
● Activez la fonction X-FAN (le symbole X-FAN
FAN
AUTO
AIR
HEALTH
apparaîtra sur l'écran) et désactivez-le (le
symbole disparaîtra de l'écran) en appuyant
sur ce bouton en mode réfrigération ou
déshumidificateur. Une fois l'appareil allumé,
la fonction X-FAN sera désactivée par défaut.
Cette fonction n'est pas disponible en mode
auto, ventilateur ou chauffage, et le symbole
correspondant n'apparaîtra pas sur l'écran.
Observation : X-FAN correspond à la fonction
DRY.
OPER
X-FAN
HUMIDITY
FILTER
TURBO
HOUR
ON/OFF
Télécommande
MODE
ON/OFF
LIGHT
SLEEP
Bouton LUMIÈRE
● Appuyez sur ce bouton pour activer ou
FAN
X-FAN
TEMP
TIMER
TURBO
SLEEP
LIGHT
désactiver la LUMIÈRE de l'écran. Lorsque la
lumière est allumée, l'icône
apparaîtra
sur l'écran et l'indicateur lumineux s'allumera.
Lorsque la LUMIÈRE est éteinte, l'icône
disparaît et l'indicateur s'éteint.
Bouton du mode nuit
sur ce bouton et l’unité activera le
● Appuyez
mode NUIT. Lorsque vous appuyez à nouveau
Bouton d'oscillation horizontale
● Le mode d'oscillation de base est défini par
défaut sur la télécommande. Dans ce mode,
vous pouvez activer ou désactiver la fonction
d'oscillation horizontale.
dessus, l'appareil le désactivera. Le mode nuit
sera annulé lorsque l'appareil est éteint. Ce
mode n'est pas disponible dans les modes
AUTO et VENTILATEUR, et
c’est le
symbole qui apparaîtra en mode nuit.
● Avec l'appareil éteint, appuyez sur “+” et les
boutons d'oscillation gauche / droite de
manière synchronisée pour basculer entre le
mode d'oscillation de base et le mode
immobile. Dans ce cas, l'icône
clignotera
pendant deux secondes.
● En mode RÉFRIGÉRATION, après une
heure de fonctionnement du mode NUIT,
la température réglée augmentera 1 °C,
et après deux heures augmentera 2 °C
pour continuer à fonctionner à cette
température.
● En mode d'oscillation immobile, appuyez sur
ce bouton et l'angle horizontal oscille comme
indiqué ci-dessous :
● En mode CHAUFFAGE, après une heure de
fonctionnement du mode NUIT, la
température réglée diminuera 1 °C, et
après 2 heures diminuera 2 °C pour
continuer à fonctionner à cette température.
● Pendant le fonctionnement de la grille
horizontale, lorsque vous éteignez l'unité, la
grille s'arrête à sa position actuelle. Le symbole
indique l'oscillation horizontale de la grille
comme indiqué sur l'illustration précédente.
14
Fonctionnement de la télécommande
Guide for operation-general
operation
Guide général d'opération
1. Appuyez sur le bouton ON / OFF pour démarrer
l'unité après avoir allumé l'unité principale
(remarque: chaque fois que vous allumez l'unité,
la plus grande grille et la plus petite grille vont
se fermer en premier).
2 Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner
le mode de fonctionnement souhaité.
3 Appuyez sur le bouton +/- pour configurer la
température souhaitée.
(Il n'est pas nécessaire de régler la température
en mode AUTO)
4 Appuyez sur le bouton FAN pour régler la vitesse
du ventilateur. Vitesses disponibles : AUTO,
BASSE, MOYENNE ou HAUTE.
5 Appuyez sur les boutons
et
pour activer la
fonction oscillation.
MODE
ON/OFF
FAN
X-FAN
TEMP
TIMER
TURBO
SLEEP
LIGHT
Guide d'opération optionnel
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton SLEEP pour régler le mode
NUIT.
Appuyez sur le bouton TIMER, puis appuyez sur le
bouton +/- pour régler la température du
programmateur de marche / arrêt.
Appuyez sur le bouton LIGHT pour allumer ou
éteindre la lumière de l'écran.
Appuyez sur le bouton X-FAN pour activer ou
désactiver la fonction X-FAN.
Appuyez sur le bouton TURBO pour activer ou
désactiver la fonction Turbo.
MODE
ON/OFF
FAN
X-FAN
TEMP
TIMER
TURBO
SLEEP
LIGHT
Informations sur les fonctions spéciales
★
Fonction X-FAN
Cette fonction indique le séchage de l'humidité dans l'évaporateur de l'unité intérieure
après l'arrêt de l'unité pour éviter la formation de moisi.
1 Activer la fonction X-FAN : Après avoir éteint l'appareil en appuyant sur le bouton
ON/OFF, le ventilateur intérieur continuera à fonctionner pendant 10 minutes à
basse vitesse. Pendant ces 10 minutes, appuyez sur le bouton X-FAN pour arrêter
le ventilateur intérieur directement.
2
Désactiver la fonction X-FAN : Après avoir éteint l'appareil en appuyant sur le
bouton ON/OFF, l'appareil s'éteint directement dans sa totalité.
15
Fonctionnement de la télécommande
★ Fonctionnement automatique
Lorsque le mode de fonctionnement automatique est sélectionné, la température
réglée n'apparaîtra pas sur l'écran et l'appareil fonctionnera automatiquement en
fonction de la température ambiante et sélectionnera le mode de fonctionnement
approprié pour atteindre le degré optimal de confort.
★ Turbo fonction
Lorsque cette fonction est activée, l'unité fonctionnera avec le ventilateur à très
haute vitesse pour refroidir ou chauffer rapidement et ainsi atteindre la température
réglée dès que possible.
★ Verrouillage
Appuyez simultanément sur les boutons + et - pour verrouiller et déverrouiller le
clavier. Si la télécommande est verrouillée, l'icône
apparaîtra à l'écran, l’icône
clignotera trois fois en appuyant sur n'importe quel bouton. Si le clavier est
déverrouillé, l'icône disparaîtra.
★ Changement entre degrés Fahrenheit et Centigrade
Avec l'appareil éteint, appuyez simultanément sur les boutons MODE et – pour
passer de °C à °F.
★ Nouvelle fonction de dégivrage
Après l'activation de cette fonction via la télécommande et avec l'unité en état de
dégivrage, l'unité n'arrêtera pas la fonction de dégivrage tant qu'elle n'aura pas été
complétée même si le bouton d'arrêt de la télécommande est enfoncé. Si une
fonction différente est sélectionnée via la télécommande, elle ne sera pas activée
avant la fin de la fonction de dégivrage.
Activation ou désactivation de la fonction de dégivrage : Lorsque la télécommande est
éteinte, appuyez simultanément sur les boutons MODE et X-FAN pour accéder ou
annuler cette fonction. Si l'appareil est en mode dégivrage, H1 apparaîtra sur la
télécommande. Si vous passez en mode chauffage, H1 clignotera pendant 5 secondes,
auquel cas il disparaîtra et la température réglée en appuyant sur le bouton +/apparaîtra.
Après avoir allumé la télécommande, la fonction dégivrage sera désactivée par défaut.
16
Fonctionnement de la télécommande
Remplacement des piles et indications
1 Appuyez légèrement sur la zone du couvercle
arrière de la télécommande où se trouve l'icône
dans le sens de la flèche (voir l'illustr. 1).
2 Retirez les piles usagées et insérez deux piles
alcalines AAA (voir l’illustr. 2).
3 Installez le couvercle arrière de la télécommande.
INDICATIONS :
● Lors du remplacement des piles, n'utilisez pas de
piles usagées ou d'un type différent, sinon cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement de la
télécommande.
Fig.1
● Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant
une période prolongée, retirez les piles pour éviter
d'endommager l'appareil en raison d'une fuite de
liquide.
● Maintenez la distance de fonctionnement lorsque
vous utilisez la télécommande.
● Placez la télécommande à au moins 1 m des
téléviseurs et de l'équipement de son stéréo.
● La télécommande ne fonctionne pas bien, retirez
les piles et réinsérez-les après 30 secondes.
Si l'opération n'est toujours pas correcte, remplacez
les piles par des neuves.
● Si vous devez commander l'unité principale à l'aide
de la télécommande, pointez la télécommande vers
le récepteur de l'unité principale pour améliorer la
sensibilité de réception de l'unité.
● Lorsque la télécommande envoie un signal, l'icône
clignote pendant environ une seconde. L'unité émettra
un bip si l'unité principale reçoit un signal efficace.
17
Fig.2
Configuration de la fonction oscillati
oscillation
Oscillation verticale
Observations:
L'oscillation verticale peut être sélectionnée pour contrôler
le moteur d'oscillation verticale en appuyant sur les boutons
UP et DOWN de la télécommande ou sur le bouton FUNC
de l'écran. De cette façon, la grille oscillera verticalement
ou s'arrêtera à un certain angle.
Grille (nivelée)
Si le ventilateur interne fonctionne, appuyez sur les boutons
UP et DOWN de la télécommande. Veuillez lire
attentivement les instructions de la télécommande pour
plus d'informations sur le mode oscillation.
▼ ▲
Sélectionner les boutons UP et DOWN sur l'écran
pour accéder à la configuration. Appuyez sur ou
pour activer ou arrêter l’oscilation. Appuyez une fois
pour l’allumer et appuyer de nouveau pour l’éteindre.
Grille (en haut)
ou
configurable
Illustr. 4
Si vous arrêtez la fonction d'oscillation, les icônes
correspondantes disparaissent de l'écran.
Lors de la sélection d'états différents, les icônes
correspondant à l'oscillation verticale s'allument de
nouveau.
L'entrée d'air avant ou vers le haut doit être
sélectionnée dans les modes de réfrigération et de
déshumidification (illust. 4).
Lors du démarrage de l'appareil, l'entrée d'air vers le
bas peut être sélectionnée pour une réfrigération
rapide dans la zone où se trouvent les personnes.
Cependant, essayez de ne pas garder cette direction
de l'air pendant une période prolongée pour assurer
la circulation de l'air dans toute la pièce.
L'entrée d'air vers le bas doit être sélectionnée pour
le mode chauffage (illustr. 5).
18
Illustr. 5
Grille (vers le bas)
ou
configurable
Configuration de la fonction oscillati
oscillation
Oscillation verticale
Observations :
L'oscillation verticale peut être sélectionnée pour contrôler
le moteur d'oscillation verticale en appuyant sur les
boutons UP et DOWN de la télécommande ou sur le
bouton FUNC de l'écran. De cette façon, la grille oscillera
verticalement ou s'arrêtera à un certain angle.
Grille (nivelée)
Si le ventilateur interne fonctionne, appuyez sur les boutons
UP et DOWN de la télécommande. Veuillez lire
attentivement les instructions de la télécommande pour
plus d'informations sur le mode oscillation.
Sélectionner les boutons UP et DOWN sur l'écran
pour accéder à la configuration. Appuyer sur ou
pour actionner ou arrêter l’oscilation.
Appuyez une fois pour l'allumer et appuyez de
nouveau pour l'éteindre.
▼ ▲
Grille (en haut)
ou
configurable
Illustr. 4
Si vous arrêtez la fonction d'oscillation, les icônes
correspondantes disparaissent de l'écran.
Lors de la sélection d'états différents, les icônes
correspondant à l'oscillation verticale s'allument de
nouveau.
L'entrée d'air avant ou vers le haut doit être
sélectionnée dans les modes de réfrigération et de
déshumidification (illust. 4).
Lors du démarrage de l'appareil, l'entrée d'air vers le
bas peut être sélectionnée pour une réfrigération
rapide dans la zone où se trouvent les personnes.
Cependant, essayez de ne pas garder cette direction
de l'air pendant une période prolongée pour assurer
la circulation de l'air dans toute la pièce.
L'entrée d'air vers le bas doit être sélectionnée pour
le mode chauffage (illustr. 5).
19
Illustr. 5
Grille (vers le bas)
ou
configurable
Entretien et maintenance
Précaution
1) Éteignez l'appareil et débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le
climatiseur, dans le cas contraire, ce la pourrait provoquer des décharges
électriques.
2) Ne pas mouiller l'unité intérieure ou l'unité extérieure pour le nettoyage, car cela
pourrait provoquer déchrages électriques .
3) Les solvants liquides ou l'essence, entre autres, peuvent endommager le
climatiseur. Nettoyez les unités avec un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement
humidifié avec de l'eau ou détergent.
4) Le filtre doit être nettoyé par un technicien qualifié conformément aux instructions.
Propreté de l'unité
① Débranchez l'alimentation électrique avant de nettoyer
l'appareil.
Débranchez l'interrupteur une fois que l'unité est
arrêtée.
② Utilisez un chiffon doux pour nettoyer l'extérieur.
Humidifiez le
chiffon avant
de le nettoyer.
Si l'appareil est très sale, humidifiez le chiffon avec
de l'eau chaude (moins de 40 °C) et séchez-le avant
de nettoyer l'appareil (illustr. 7).
③
Ne mouillez pas l'unité intérieure.
L'eau peut endommager le microprocesseur et la
Illustr. 7
plaque de circuit de l'unité (illustr. 7).
Nettoyage du filtre à air (une fois toutes les deux)
① Démonter le filtre à air.
Comme indiqué sur l’illustr. 8, enlevez le panneau
décoratif jusqu'à ce qu'il atteigne la position 1 et
Dévisser
desserrez les vis.
Après avoir ouvert le panneau de verre, desserrez les
vis du filtre à air.
Enfin, retirez le filtre à air dans le sens de la flèche.
Nettoyez le filtre à air.
② Prolongez légèrement le filtre ou nettoyez le avec un
nettoyeur électrique. Si trop de poussière s'est accumulée
dans le filtre, nettoyez-le avec un peu de détergent neutre
ou de l'eau chaude. Séchez ensuite le filtre et remplacez-le
comme indiqué sur l’illustr. 8.
Observation : Ne pas sécher le filtre directement au soleil
ou à proximité d'une source de chaleur, car il pourrait se
déformer.
20
Illustr.8
Entretien et maintenance
Instructions avant l’utilisation
① Assurez-vous que la sortie ou l'entrée d'air ne soient pas obstruées par des objets.
② Vérifiez que la connexion à la prise de terre a été correctement connectée.
③ Vérifiez que les batteries du climatiseur sont chargées.
④ Vérifiez que la surface de montage de l'unité extérieure n'est pas
endommagée. Si c'est le cas, contactez le fournisseur.
Maintenance après l’utilisation
①
②
③
④
Débranchez l’unité de l’alimentation électrique.
Nettoyez le filtre et les unités intérieures et extérieures.
Nettoyez la poussière et les possibles obstructions de l'unité extérieure.
Peignez à nouveau la partie exposée de l'unité extérieure pour éviter tout dommage.
21
Détection et résolution des problèmes
PRÉCAUTION
●
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même, car cela pourrait provoquer décharges électriques ou un incendie. Vérifiez les suivant avant de demander réparation.
Cela pourrait vous faire économiser du temps et de l'argent.
Solution
Problèmes
L'unité ne démarre pas immédiatement après
avoir été allumée. .
Une fois le climatisateur arrêté, il ne
fonctionnera plus pendant environ 3 minutes
pour la protection.
Une odeur inhabituelle se dégage
de la sortie d'air après le
démarrage.
L'appareil n'émet pas d'odeur particulière.
Cela peut être dû aux odeurs accumulées
dans l'air ambiant.
En attente
Solution: Nettoyez le filtre. Si le
problème persiste, il faut nettoyer le
climatiseur (contacter un technicien
d'entretien autorisé).
Le son du débit d'eau est perçu
pendant le fonctionnement.
Une fois que le climatisateur est démarré,
lorsque le compresseur démarre ou s'arrête,
ou lorsque l'appareil s'arrête, vous pouvez
entendre un gargouillement causé par le
réfrigérant. Ce n'est pas une faute.
En mode RÉFRIGÉRATION la sortie d'air émet
parfois une sorte de brouillard.
Lorsque la température et l'humidité
intérieures sont très élevées, ce phénomène
peut se produire en raison de la réfrigération
de l'air intérieur. Après un certain temps, la
température et l'humidité à l'intérieur
diminuent et le brouillard disparaît.
Il y a un bruit de grincement
au démarrage ou à l'arrêt de
l'appareil.
Cela peut se produire à cause de la
déformation du plastique, due aux
changements de température.
22
Détection et résolution des problèmes
Solution
Problème
● Y a-t-il eu une coupure de l'alimentation
L'unité ne d émarre pas.
électrique?
Break off
Le climatiseur ne refroidit
(chauffe) pas assez.
● Le disjoncteur est-il désactivé?
● La tension est-elle élevée ou insuffisante?
●Le programmateur a été utilisé correctement?
●
●
●
●
La température configurée est adéquate?
L'entrée et la sortie d'air ont-elles été bloquées?
Le filtre est sale?
¿Le ventilateur est configuré pour une
vitesse basse?
● Y a-t-il une source de chaleur dans la pièce ?
● L'appareil reçoit des interférences anormales
La t élécommande ne fonctionne
pas.
et la télécommande ne fonctionne pas.
Déconnectez puis reconnectez l’unité.
● Le signal est-il dans la distance de
fonctionnement? Y a t-il des obstacles?
● Vérifiez que les piles sont chargées.
Si ce n'est pas le cas, remplacez-les.
Il y a fuite d'eau dans la pièce.
● Vérifiez si la télécommande est endommagée?
● L'humidité de l'air est élevée.
● Déversement de l’eau condensée.
● Le raccordement du tuyau d'évacuation de
l'unité intérieure est desserré.
●
Fuites d'eau dans l'unit é intérieure.
●
Lorsque l'unité intérieure est en mode
RÉFRIGÉRATION, le tuyau d'évacuation
et sa connexion se condensent du au
refroidissement de l’eau.
Pendant le chauffage ou la décongélation,
l'eau de glace fondue sera expulsée.
● L'eau adhérant à l'échangeur de chaleur
s'égoutte pendant la fonction de chauffage.
●Le bruit peut être émis par l'activation ou
L'unité intérieure fait du bruit.
desactivation du relais du ventilateur ou du
compresseur.
●Lorsque la fonction de dégivrage démarre
ou s'arrête, l’unité émettra un son en raison
de l'écoulement inverse du réfrigérant.
23
Détection et résolution des problèmes
Problème
Pas d'air qui sort dans l ’unité
intérieure.
Solution
●
●
Humidité formée sur la grille d'entr ée
d'air
Si le voyant d'alimentation clignote, E1
apparaîtra sur l'appareil
Si le voyant d'alimentation clignote, E3
apparaîtra sur l'appareil
Si le voyant d'alimentation clignote, E4
apparaîtra sur l'appareil
Si le voyant d'alimentation clignote, E5
apparaîtra sur l'appareil
Si le voyant d'alimentation clignote, F1
apparaîtra sur l'appareil
Si le voyant d'alimentation clignote, F2
apparaîtra sur l'appareil
Si le voyant d'alimentation clignote, F3
apparaîtra sur l'appareil
Si le voyant d'alimentation clignote, F4
apparaîtra sur l'appareil
Si le voyant d'alimentation clignote, F5
apparaîtra sur l'appareil
Pendant le processus de chauffage,
lorsque la température de l'échangeur de
chaleur de l'unité intérieure est basse, il
cesse d'émettre de l'air pour éviter
d'expulser l'air froid (pendant 90
secondes).
En mode chauffage, si la température
extérieur est bas et l'humidité est élevée,
beaucoup de glace se forme dans
l'échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
L'appareil activera automatiquement le
dégivrage et le ventilateur intérieur s'arrêtera
environ 10 min. Pendant le dégivrage, de la
vapeur ou de l'eau sera émise.
Si le climatiseur fonctionne avec une humidité
importante pendant beaucoup de temps, l’humidité peut se condenser dans la grille de sortie
d'air et risque de fuite.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
E1: Protection contre haute pression dans le
système
E3: Protection contre basse pression dans le
système
E4: Protection contre la haute pression du tuyau
d'évacuation d'air
E5: Protection contre surintensité
F1: Erreur du capteur d’ambiance intérieure
F2: Erreur du capteur de la températ. de tuyauterie
intérieur
F3: Erreur du capteur d’ambiance extérieure
F4: Erreur du capteur de la températ. de tuyauterie
intérieur
F5: Erreur du capteur de décharge d'air.
Arrêtez imm édiatement toutes les fonctions et d ébranchez l'appareil.
Contactez avec le fournisseur dans les situations suivantes:
▲
▲
▲
▲
▲
Bruits forts pendant le fonctionnement.
Fortes odeurs pendant le fonctionnement.
En cas de fruite d’eau dans la pièce.
Activation continue du disjoncteur.
Impact de l'eau ou d'autres objets contre l'unité.
24
Arrêtez l'opération et
débranchez l'unité.
Indications pour l’installation
Avis importants
L'installation de l'unité doit être effectuée par du personnel technique qualifié
conformément aux réglementations locales et à ce manuel.
Lorsque vous déplacez l'unité vers un autre emplacement, contactez d'abord le centre
de maintenance local.
Exigences de base pour l'emplacement
●
●
●
●
●
●
●
L'installation peut entraîner l'échec du climatiseur si elle est effectuée dans les endroits
suivants. Contactez un technicien de service et d'installation si l'installation doit se
faire irrémédiablement dans l'un d'entre eux.
Choisissez un endroit à l'écart des sources de chaleur, de vapeur et de gaz inflammables.
Endroits exposés aux hautes fréquences, tels que les équipements radio, le soudage
électrique ou médical.
Régions avec des sols salins près de la mer.
Endroits exposés aux lubrifiants ou aux huiles pour les machines.
Endroits avec des gaz de soufre.
Environnements avec des conditions spéciales.
Placement de l'unité intérieure
Évitez les endroits où des gaz inflammables ou des fuites peuvent se produire.
Évitez les endroits où l'appareil entre en contact avec de la vapeur d'eau, des
huiles ou des lubrifiants.
Assurez-vous que le débit d'air atteint toute la pièce.
Choisissez un emplacement afin que le tube de connexion puisse être facilement retiré.
Choisissez un endroit où le débit d'air n'est pas obstrué.
Choisissez une position qui n'affecte pas l'air extérieur.
Choisissez une surface plane et ferme.
Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace pour l'entretien et la maintenance de
l'unité.
Assurez-vous que l'installation de l'unité intérieure répond aux exigences
relatives aux dimensions d'installation.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de toilettes, de salles de bain, de douches ou de
piscines.
Choisissez un endroit pour faciliter le drainage de l'eau condensée.
Placement de l'unité extérieure
Choisissez un endroit où le bruit et le flux d'air générés n'affectent pas les voisins, les
animaux ou les plantes.
Assurez-vous de la bonne ventilation de l'unité extérieure.
Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air de l'unité extérieure ne sont pas obstruées.
La position de montage doit pouvoir supporter la base et les vibrations de l'unité
extérieure.
Choisissez un endroit à l'abri de la lumière directe du soleil et des vents forts.
L'installation doit être conforme aux exigences du schéma d'installation et doit
disposer de suffisamment d'espace pour l'entretien et la maintenance de l'unité.
La hauteur du tube de connexion doit être 5 m max. et sa longueur maximale de 10 m.
Choisissez un emplacement d'installation hors de portée des enfants.
Choisissez un endroit qui n'affecte pas les routes communes ou l'environnement urbain.
25
Indications pour l’installation
Câble électrique
L'appareil doit être connecté à un appareil spécial du bâtiment par du personnel
qualifié. La connexion doit avoir une capacité suffisante pour le disjoncteur (voir
tableau).
L'alimentation doit avoir une tension nominale adéquate et un circuit spécial.
Le diamètre du câble d'alimentation doit être suffisamment large (voir tableau).
Le câblage doit être conforme aux réglementations en vigueur.
La mise à la terre doit être correctement connectée.
Ne retirez pas de force les fi ches du câble d’alimentation.
Exigences de la sécurité électrique
Commencez par installer le câble de l'unité extérieure, puis le câble de l'unité
intérieure. Une fois que le câblage et la disposition des tuyaux sont terminés,
connectez l'unité à l'alimentation électrique.
Suivez les instructions de ce manuel pour les détails lors de l'installation de l'unité
intérieure et des tubes correspondants.
L'unité est sujette à changement sans préavis.
Lisez attentivement ce manuel avant de procéder à l'installation.
L'unité a besoin de beaucoup de puissance. Le circuit d'alimentation de l'unité doit
répondre aux exigences suivantes:
Installez un disjoncteur de capacité suffisante (voir tableau). Le disjoncteur doit avoir
un déclenchement magnétique et thermique (note: ne pas utiliser le fusible comme
protection pour le circuit).
La capacité du diamètre du câble doit être 1,5 fois supérieure au courant maximal de
l'unité.
Installez un protecteur de courant ayant une capacité suffisante.
Assurez-vous de diviser le circuit de dérivation pour un circuit spécial.
La distance minimale entre toute surface de carburant et l'unité doit être de 1,5 mètres.
Les unités intérieure et extérieure doivent être correctement connectées.
Disjoncteur
Modèle
25A
MUCO-48/60-H6T
Observations :
Faites attention aux conditions ambiantes (température ambiante, lumière directe du
soleil, gouttes de pluie, etc.).
Le câble d'alimentation ou le câble de connexion doit avoir un intérieur en cuivre
conformément aux réglementations nationales.
Les unités intérieure et extérieure doivent être correctement connectées.
26
Indications pour l’installation
Indications pour le câblage électrique:
Un circuit spécial doit être utilisé pour l'alimentation
Diagramme d'installation.
électrique.
Monophasé
Le circuit doit être installé par un technicien de
Alimentation électrique
Air switch
maintenance agréé.
Organiser le câblage selon le schéma de connexion.
Les vis doivent être correctement serrées, les visCâble de courent
autoforeuses doivent être remplacées et les vis filetées
ne doivent pas être utilisées pour le câblage électrique. Câble du signal
Installez le câblage conformément au
Unité
Unité
intérieure
schéma de connexion de l'unité.
extérieure
Ne changez pas les câbles arbitrairement ou ne
Prise de courant
modifiez pas la longueur ou les extrémités de ceuxci. Si les câbles doivent être réglés, contactez le
Alimentation intérieure et extérieure
centre de service après-vente local.
Câble de connexion
Le cordon d'alimentation sans prise ne peut pas être
connecté pour une utilisation.
Triphasé
Les connexions électriques des unités intérieure et
extérieure ne doivent pas être pliées ni étirées.
Alimentation électrique
Air switch
est l'icône de mise à la terre. Indique que le
câble double jaune-vert ne peut être raccordé que
là où l'icône se trouve.
C âble de courent
Câble du signal
Une fois l'installation terminée, assurez-vous
d'utiliser un serre-câble pour fixer
correctement le cordon d'alimentation, le
câble de connexion et le câble de signal.
Unité
extérieure
Prise du
courant
Unité
intérieure
Alimentation intérieure et
extérieure
Veillez à ce qu'il y ait suffisamment d'espace
entre les bornes de raccordement et les câbles.
Câble de connexion
Utilisez une force de 0,5 kg pour vérifier
l'installation correcte de chaque câble. Lorsque
vous vérifiez le disjoncteur, relâchez-le et vérifiez
chaque câble correctement.
Observation : L'unité doit être correctement connectée
à la terre pour éviter les interférences dans le système
et assurer la sécurité des utilisateurs.
Spécifications pour la prise à la terre
Le climatiseur est un appareil électrique de première classe.
Le double câble jaune et vert du climatiseur est le câble de la prise à terre. Il ne doit pas être utilisé à
d'autres fins ou être coupé. Ne pas fixer avec des vis filetées coupantes, cela pourrait provoquer des
décharges électriques.
L'alimentation électrique doit être connectée solidement pour connecter la prise à terre.
1) Tuyau d'eau 2) Tuyau de gaz 3) Tuyau d'évacuation 4) Endroit jugé dangereux par du personnel
qualifié
Autres
Le chauffage électrique auxiliaire est situé à l'arrière de l'unité intérieure, près de l'évaporateur.
C'est un élément thermique métallique sous la forme d'une spirale. Voir la plaque située sur le
corps de l'unité pour plus d'informations sur sa puissance.
27
Indications pour l’installation
MUCO-48-H6T
Distance au mur
Sortie d ’air
Distance au mur
d'au moins 30 cm
Distance d 'obstruction
au moins
60 cm
Espace derrièrre
Entr ée d'air
ins
mo m
au 10 c
au moins
10 cm
au moins
60 cm
ins
mo cm
au 200
Ce diagramme est exclusivement explicatif. La forme du produit acheté prévaudra.
28
Indications pour l’installation
MUCO-60-H6T
Distance au mur
Sortie d’air
Distance au mur
d'au moins 30 cm
au moins
60 cm
Distance
d'obstruction
au moins
Espace arrière
Entrée d'air
au moins
Distance au mur
au moins
Distance au mur
Ce diagramme est exclusivement explicatif. La forme du produit acheté prévaudra.
29
Installation de l'unité intérieure
Installation de tuyau de connexion
Illustr. 10
Illustr. 9
Avant d'installer le câblage et les tuyaux,
retirez le filtre après avoir ouvert le panneau
de verre.
Tuyau de
connexion
1) Comme indiqué sur l’illustr. 9, retirez le
panneau décoratif en position 1 et
dévissez les vis.
Retirez les vis qui fixent le filtre après
avoir ouvert le panneau de verre.
Enfin, retirez le filtre dans le sens de la
flèche en position 3.
2) Utilisez les accessoires pour la
disposition des tuyaux et le câblage sur
le côté gauche et l'arrière de l'unité
Tuyau
flexible
d’évacuation
Raccord d'extrémité
dudgeonnière
Raccord d'extrémité
dudgeonnière
Illustr. 11
Illustr. 12
Tuyau de
Tuyau d'évacuation
connexion
Trou pour tuyau d'évacuation
(illustr. 11).
Ruban adhésif
pour tuyau de
d'évacuation
Installation du tuyau d'évacuation
Assurez-vous que le tuyau d'évacuation est dirigé vers l'extérieur (extrémité de décharge).
Fixez le tuyau d'évacuation à l'unité en utilisant le tube de purge et fixez-les avec du ruban
adhésif.
Isolez le tuyau d'évacuation avec un matériau adéquat pour préserver la chaleur (épaisseur d'au moins
9 mm) et couvrez-le avec du ruban adhésif pour empêcher l'air d'entrer et la condensation
conséquente.
Une fois la connexion effectuée, vérifiez si le tuyau d'évacuation évacue l'eau correctement ou s'il y a
des fuites (illustr. 12).
Connections électriques
1) Ouvrez le panneau de verre.
2) Desserrez les vis qui fixent le couvercle de
la
boîte
de
dérivation
et
laissez-la
découverte comme indiqué sur l'illustration à
droite.
3) Insérez le câble de connexion à
l'alimentation électrique à travers le trou de
l'unité intérieure.
30
Installation de l'unité intérieure
4) Effectuez les connexions conformément
aux repères sur la plaque de connexion
du diagramme (illustr. 13).
Les connexions doivent être faites selon le
diagramme suivant:
XT2
L1 L2 L3
X2
X1
N
brown black vioet blue
yellowgreen
5) Insérez l'extrémité avec un manchon
d’union du câble de connexion dans le
trou du câble, puis recouvrez la boîte
de jonction. Serrez les vis et fixez le câble
de connexion avec un serre-câble.
Vers l’unité extérieure
Illustr. 13
6) Le câble de signal doit être connecté à
l'unité intérieure via un connecteur. Fixez
l'extrémité avec un manchon d’union du
câble de signal au serre-câble.
XT2
L1
L2
L3
brown black violet blue
L1
7) Recouvrez la boîte de jonction.
L2
L3
L1 L2 L3
N
yellowgreen
brown black violet blue
X1 X2
N
yellowgreen
N
Alimentation
Vers l'unité intérieure
XT2: Terminal alimentaire ut. Int. (câble non fourni)
X1: Connecteur de communication à 5 fils (fourni)
X2: Connecteur de communication à 4 fils (fourni)
Observation :
Si la longueur du câble de connexion est insufisante, contactez le service
technique correspondant pour acquérir un câble du longueur approprié.
●
●
●
●
●
●
Une connexion incorrecte pourrait causer une défaillance des composants de l'unité.
Serrez les vis des bornes.
Après avoir serré les vis, tirez légèrement le câble pour confirmer que l'installation est correcte.
Une mise à la terre inadéquate peut causer des décharges électriques.
Le couvercle du câblage électrique doit être solidement fixé et le câble de connexion doit être
correctement installé, sinon de la poussière, de l'humidité ou déscharges électriques ou un incendie
peuvent être générés en raison de forces externes.
Un sectionneur omnipolaire doit être installé dans le câblage fixe avec un espacement d'au moins 3 mm
entre tous les pôles.
Installation de réduction
le réducteur une fois l'installation du tuyau de
● Installez
connexion et le tuyau d'évacuation terminée (voir
illustr. 14).
1) Desserrez les vis et ajustez le réducteur en position
verticale pour fixer le tuyau d'évacuation et le tuyau de
connexion autant que possible.
2) Serrez les vis
Réduction
Vis
Orifice
Illustr. 14
31
Installation de l'unité intérieure
Indications pour l'installation des tuyaux
Les tuyaux de réfrigérant et le tuyau d'évacuation doivent être
correctement isolés pour éviter la formation de glace et
l'égouttement.
Les unités intérieures et extérieures ont une extrémité de
connexion dudgeonnière. Utilisez le tuyau de réfrigérant
comme indiqué sur l’illustr. 15 pour connecter les deux
unités.
Observation : Ne pliez pas le tuyau flexible plus de trois fois.
Isolez toutes les parties exposées de l'extrémité de
raccordement de l'extrémité évasée et du tuyau de réfrigérant
(Illustr. 16).
Vérifiez que la vanne de l'unité extérieure est fermée. Au
cours de chaque connexion, desserrez le bouchon de la
vanne anti-retour et le connecter immédiatement avec une
extrémité évasée du tuyau (dans un délai maximum de
5 minutes). Sinon, la poussière, l'humidité et d'autres
impuretés peuvent pénétrer dans le tuyau et provoquer un
dysfonctionnement.
●
●
Observations sur le tuyau flexible :
Le tuyau flexible doit être utilisé à l'intérieur.
Le tuyau ne doit pas être plié à un angle supérieur à 90°. Il est
préférable de cintrer le tuyau d'environ la moitié de sa longueur
avec un rayon aussi large que possible.
Ne pliez pas le tube flexible plus de trois fois.
En pliant le tuyau:
Couper une partie du tuyau isolant pour le placer dans la partie
pliée.
Utilisez un ruban de polyéthylène pour l'isolation.
L'angle doit être aussi large que possible afin de ne pas
endommager le tuyau .
Serrer le tuyau flexible avec la partie pliée.
Unité Intérieure
Illustr. 15
Tuyau flexible
Unité
extérieure
Ruban en polyéthylène
Couverture
isolante
Illustr. 16
Pliez le tube
manuellement
● Lorsque vous utilisez un tu
yau flexible acheté dans un
magasin local : La vanne anti-retour de l'unité extérieure
doit être complètement fermé par défaut.
Après avoir connecté les unités intérieures et extérieures via le
tuyau de connexion, expulsez l'air du vanne anti-retour de
basse pression de l'unité extérieure. Après eux, serrez les
écrous de la vanne.
●
Après les étapes 1 et 2 décrites ci-dessus: La vanne antiretour de l'unité extérieure doit être complètement ouvert pour
garantir le fluide du tuyau de connexion entre les unités
intérieurse et extérieures.
Observation : Avant de serrer l'écrou du tuyau avec
l'extrémité évasée, étalez une petite quantité d'huile
réfrigérante sur l'extrémité du tube et sur le joint.
32
Radio minime : 100 mm
Illustr. 17
Desserrer le
rouleau de tuyau
Redresser
l'extrémité du
tuyau
Installation de l'unité intérieure
Installation de tuyau de connexion
Aligner le centre du tuyau évasé avec la face pyramidale de la vanne correspondante.
Serrer l'écrou-raccord manuellement puis utiliser une clé et une clé dynamométrique selon le
tableau suivant:
Écrou hexagonal
Couple de serrage (N m)
Ф6
15 ~20
Ф 9.52
35 ~40
Ф 12
50 ~55
Ф 16
60 ~65
Ф 19
70 ~75
Tuyau de
l'unité
intérieure
Écrou de
raccord
Tuyau
Cl é dynamom étrique
Cl é
anglaise
OBSERVATION : Connectez d'abord le tuyau de connexion à l'unité intérieure, puis à l'unité extérieure.
Faites particulièrement attention avec le tuyau flexible et veillez à ne pas endommager le tuyau de
connexion. Ne serrez pas trop l'écrou du joint, sinon il pourrait causer des fuites.
Évacuation (avec une clé hexagonale de 5 mm)
●
Avant d’utiliser le réfrigérant de l'unité extérieure :
Serrez correctement les écrous A, B, C et D.
Retirez le couvercle de la vanne anti-retour A
(Illustr.18).
Ouvrez la vanne de liquide B avec une clé
hexagonale et en même temps appuyez sur la
vanne de gaz A avec un tournevis pour évacuer le
gaz pendant environ 15 secondes.
Une fois que le réfrigérant apparaît, fermez la
valve d’une voie et serrez le couvercle.
Ouvrez complètement les soupapes de liquide et
de gaz, serrez le couvercle et vérifiez avec de l'eau
savonneuse ou un détecteur de fuite pour déceler
des fuites dans les joints de tuyauterie entre les
unités intérieures et extérieures.
Partie de gaz
Unité Intérieure
Unité extérieure A
C
D
B
Vanne anti-retour
Joint
Illustr.18
Écrou du joint
Butée
Couvercle
Vanne d’une voie
33
Tige de la vanne
Installation de l'unité extérieure
Utilisation de la pompe à vide
Connectez le tuyau de charge à la buse.
Assurez-vous que les vannes de gaz et de
liquide sont complètement fermées.
Connectez le joint du tuyau de charge à la
Manomètre
pompe à vide.
Ouvrez complètement la vanne de basse
-76cmHg
pression du manomètre.
Vanne haute
Vann e de
Laissez la pompe à vide fonctionner pendant
pression
basse pression
environ 15 minutes. Fermez la vanne à basse
fermée
ouverte
pression pour arrêter la pompe à vide après avoir
vérifié que le manomètre indique -1.0 x 105pa
Tuyau flexible de
(-76 cmHg). Vérifiez s'il y a de l'air dans le tuyau
charge
(en attendant 2 minutes pour voir si l'aiguille de
l'indicateur de jauge tourne).
Pompe
Vanne de liquide
Si c'est le cas, redémarrez la pompe à vide.
à vide
Vanne à gaz
Retirez le tuyau de charge de la vanne à gaz.
Ouvrez complètement les vannes à liquide et à
gaz. Serrez le couvercle des vannes de liquide et
de gaz et l'écrou de la buse de charge (Illustr. 19).
Illustr. 19
Sortie de condensat à l’extérieur (seul pour les modèles avec pompe à chaleur)
Lorsque l'appareil est en mode de chauffage, les
eaux usées qui se forment dans l'unité extérieure
peuvent être expulsées en toute sécurité à travers le
tuyau d'évacuation.
Installation: Installez le coude d'évacuation sur la base Ø
25 et raccordez le tuyau d'évacuation au coude afin que
les eaux usées formées dans l'unité extérieure puissent
être correctement drainées vers un endroit prévu à cet
effet.
Base de la
unité ext érieur
Co ude d'évacuation
de l'unité ext érieure
34
Installation de l'unité extérieure
Détection de fuites
Appliquez de l'eau savonneuse dans l'espace entre les raccords de tuyaux pour vérifier qu'il n'y a
pas de fuites. Si des bulles apparaissent, ce sera un indicateur de fuite (Illustr. 20). Un détecteur de
fuite peut être utilisé s'il en existe un.
Localisation de détection de fuites sur l'unité intérieure
Détection de fuites sur l'unité extérieure
Illustr.20
Méthode de câblage
24K:
1) Retirez le couvercle avant.
Plaque à bornes
Câble du signal de l’unité
intérieure
2) Effectuez les connexions
électriques de l'unité intérieure
conformément aux instructions
et fixez-les avec un serre-câble.
(Illustr. 21).
Panneau
arrière
Trou de câble
Panneau
frontal
Câble
d’alimentation
Câble du signal
Câble du signal
36K 48K 60K :
Câble du signal
de l'unité intérieure
Câble du signal
Plaque à
bornes
Panne
au
arrière
Trou de
câble
Illustr. 21
35
Installation de l'unité extérieure
Tuyaux frigorifiques
1. La longueur standard des tuyaux de réfrigération est 5 m.
2. La longueur minimale de la tuyauterie est 3 m.
3. La longueur maximale et la différence de hauteur maximale est :
Modèle
Longueur
totale
(m)
Différence
de hauteur
(m)
30
20
MUCO-48-H6T
MUCO-60-H6T
4. Si la longueur du tuyau est supérieure à la longueur standard (5 m), la charge
supplémentaire d'huile et de liquide de réfrigérant doit être effectuée:
Si la longueur du tuyau est supérieure à 10 m à la longueur standard,
c'est-à-dire supérieure à 15 m, il faut ajouter 5 ml d'huile (FV68S) pour
chaque 5 m de tuyau supplémentaire.
La charge de réfrigérant supplémentaire doit être faite à partir de 5 m de
longueur de tuyau.
Charge supplémentaire de réfrigérant pour R410A :
Modèle
Charge additionnelle
MUCO-48/60-H6T
100 g/m
5. Si l'unité extérieure est installée plus haut que l'unité intérieure et la
différence de hauteur est supérieure à 5 m, un séparateur d'huile doit être
installé dans la tuyauterie de gaz.
Unit é extérieure
Unité extérieure
Piège à huile
Unité
Intérieure
Unité
intérieure
Moins de 5 m
Plus de 5 m
36
Test de fonctionnement
Vérification après l'installation
Liste de vérification
Échecs possibles
Les unités ont-elles été réparées
correctement?
L’unité peut goutter, vibrer ou faire du
bruit.
Avez-vous vérifié qu’il n’y ait pas de
fuites de gaz ?
La puissance de réfrigération (chauffage)
peut diminuer.
L'isolement est-il suffisant?
Risque de condensation et d'égouttement.
Le drainage fonctionne-t-il correctement?
Risque de condensation et d'égouttement.
La tension est-elle conforme à la tension
nominale indiquée sur la plaque ?
Cela pourrait provoquer une panne élect.
ou endommager certains composants.
L'appareil a-t-il été raccordé à une mise à
la terre sûre?
Peut causer des fuites électriques.
L'entrée et la sortie d'air ont-elles été
recouvertes?
Cela pourrait provoquer une panne élect.
ou endommager certains composants.
La puissance de réfrigération (chauffage)
peut diminuer.
Avez-vous noté la longueur des tu yaux de
connexion et la capacité du liquide
réfrigerant?
La capacité du liquide de réfrigérant n'est
pas pr écise.
Le câble d'alimentation est-il spécifié?
Test de fonctionnement
1) Avant le test de fonctionnement
Ne pas raccorder l'appareil avant d'avoir terminé l'installation.
Le câblage électrique doit être correctement et solidement branché. Les
vannes d'arrêt des tuyauxdeconnexion doivent être ouvertes.
Toutes les impuretés de l'appareil (copeaux métalliques, rayures, etc.)
doivent être nettoyées.
2) Test de fonctionnement
Allumez l'alimentation électrique et appuyez sur le bouton ON/OFF de la
télécommande pour démarrer l'appareil.
Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de
fonctionnement (RÉFRIGÉRATION, CHAUFFAGE, VENTILATEUR) et
vérifier le bon fonctionnement de l'appareil.
37
VEUILLEZ NOUS CONTACTER POUR
PLUS D’INFORMATIONS :
Téléphone : (+34) 93 446 27 81
ASSISTANCE TECHNIQUE :
Téléphone : (+34) 93 652 53 57
www.mundoclima.com

Manuels associés