▼
Scroll to page 2
of
208
HYUNDAI Manuel de L'utilisateur Terracan ZAO10A1-FU : Ce manuel de l'utilisateur est à considérer comme une partie intégrante de la voiture. À ce titre, il doit être remis au propiétaire suivant en cas de revente. IDENTITE DU PROPRIETAIRE PROPRIETAIRE NOM : ADRESSE : RUE : CODE POSTAL : VILLE : DATE DE REVENTE : PROPRIETAIRE NOM : ADRESSE : RUE : “ CODE POSTAL : VILLE : DATE DE LA TRANSACTION : HYUNDAI —— Iemracan YAO30A1-FU MANUEL DE L'UTILISATEUR Fonctionnement Entretien Caractéristiques techniques AQ30A01HP Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes a la date de publication. Toutefois, Hyundai se réserve le droit de les modifier a tout moment pour étre en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses produits. | Ce manuel concerne tous les Terracan modeles Hyundai. II inclut des descriptions et explications aussi bien sur les équipements standard que sur ceux proposés en options. Par conséquent, il est possible que certaines informations ne s'appliquent pas a votre voiture. | Veuillez remarquer que certains modeles HYUNDAI sont équipés d'une direction a droite (RHD). Les explications et illustrations de certaines opérations dans les modèles RHD sont contraires à celles contenues dans ce manuel. ZAO20A1-AU RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section 5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérations d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés. Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué. Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont également incluse dans la section 5. ZACAOAT-AU AVANT-PROPOS Nous vous remercions d'avoir choisi Hyundai. Nous nous réjouissons de pouvoir vous acueillir parmi le nombre croissant des automobilistes exigeants qui possèdent une Hyundai. C'est avec une fierté légitime que nous attirons votre attention sur la technologie évoluée et le degré de qualité dont bénéficie chaque Hyundai. Ce manuel de l'utilisateur est destiné à vous familiariser avec les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire attentivement parce que les informations qu'il contient peuvent contribuer à augmenter sensiblement votre satisfaction d'utilisateur. Le constructeur recommande également que toutes les opérations d'entretien et de réparation soient acomplies par un distributeur Hyundai agréé. Tous les distributeurs Hyundai se tiennent prêts à assurer un service après- vente de grande qualité et à vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin, ACSOACdA-AUT HYUNDAI MOTOR COMPANY Remarque : Nous vous invitons à conserver soigneusement ce manuel. Les informations qu'il contient seront égalemennt utiles au prochain propriétaire, lorsque vous déciderez de revendre votre Hyundai. ATTENTION : ll y à risque de dommages sérieux sur le moteur et l'embrayage et le différentiel en raison de l'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité ne répondant pas aux caractéristiques Hyundai. Vous devez toujours utiliser des carburants et des lubrifiants de haute qualité qui répondent aux caractéristiques indiquées page 9-3 dans la section Caractéristiques du véhicule du Manuel du propriétaire. Copyright 2003 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne doit être reproduite, mémorisée dans-un système d'introduction et d'accès et transmise sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Hyundai Motor Company. ZAOGOA1-FU ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur. Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modifications sont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et les performances de votre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la modification ou de l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur. REMARQUE RELATIVE A L'INSTALLATION D'UNE RADIO A DEUX — CANAUX | Ce véhicule est équipé d'un système d'injection de carburant et d'un régulateur de vitesse électroniques. ll est possible qu'une radio à deux canaux mal montée ou mal réglée nuise au bon fonctionnement des systèmes électroniques. C'est pourquoi il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant de la radio ou de consulter un revendeur Hyundai pour connaître les précautions à prendre ou les instructions à observer. ZAQB0A2-AU CONSIGNES DE PROTECTION ET DE SECURITE Le présent manuel contient plusieurs consignes intitulées AVERTISSEMENT, ATTEN- TION et REMARQUE. AVERTISSEMENT: Indique que vous ou les autres gens courez le risque de danger ou de blessure si vous l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue. ATTENTION: Indique que votre véhicule ou son équipement risque d'être endommagé si vous l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue. REMARQUE: Indique des renseignements utiles ou intéressants A100A01L-GUT Informations relatives aux pieces d'origine Hyundai 1. Qu'est-ce que les pièces d'origine Hyundai? Les pièces d'origine Hyundai sont les mêmes pièces utilisées par Hyundai Motor Company pour fabriquer des véhicules. Elles sont conçues et testées pour une sécurité, des perfor- mances et une fiabilité optimum. 2. Pourquoi utiliser des pièces d'origine? Les pièces d'origine Hyundai sont mises au point et constuites pour répondre aux exigences rigoureuses de fabrication d'origine. Les pièces de récupération utilisées, d'imitation ou de contrefaçon ne sont pas cou- vertes par la garantie limitée du nouveau véhicule Hyundai ou d'une toute autre garantie Hyundai. De plus, tout dommage ou défaillance des pièces Hyundai d'origine du à l'installation ou au dysfonctionnement d'une pièce de récupération utilisée, d'imitation ou de contrefaçon n'est pas couvert par Hyundai Motor Com- pany. . Que vous dire si vous achetez une pièce d'origine Hyundai? Observez le logo des pièces d'origine Hyundai sur l'emballage (voir ci- dessous). Les spécifications pour l'exportation sont écrites uniquement en anglais. Les pièces d'origine Hyundai sont uniquement vendues chez des fournisseurs Hyundai autorisés et au centre d'entretien. Genuine Parts ED HYUNDAI A100A01L Genuine HYUNDAI | Parts 28511-33361 MANIFOLD EXHAUST C LK MADE IN KOREA DOE VON ATODAD2L A100A04L ZAOSOA1-FU TABLE DES MATIERES SOMMAIRE SECTION PAGE 1. VISITE GUIDEE -- Caractéristiques de votre Hyundai ..........................eemeee0nm.. 1-1 2. AU VOLANT -- Comment conduire votre Hyundai ..............................0.0000000000... 2-1 3. PROBLEME EN ROUTE -- Que faire en cas d'urgence ..................eesiieccrrcccenrereo 3-1 4. ENTRENTIEN DE LA CARROSSERIE -- Prévention de la corrosion 6 nettoyage .......................600srrccceocar en renEannee e ANARA REN nnee Ane nEner ana a anonneamne ne enve rene eoUes 4-1 5. LA CLE D'UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL -- Instructions pour l'entretien du véhicule .................. e... De DRIDCO e es 5-1 6. MECANIQUE POUR TOUS - L'entretien par vos soins ....................e=eeeee==imerieecoos 6-1 7. SYSTEME ANTIPOLLUTION -............e.-.emmncennncanoneoceceno cea eterno ear reee eee Teee. 7-1 | 8. BON A SAVOIR -- Informations produit ...................e.snessseeseeceorercaneee cen e 8-1 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........e.......eceeenerenrenocooonrrccconeacenonaanancararenanenene 9-1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZBOOCA1-FU 1. VISITE GUIDEE Caractéristiques de votre Hyundai SBO010A1-FU CARBURANTS RECOMMANDES Utilisez de l'Essence Sans Plomb BO10AO01HP Il faut utiliser de l'essence sans plomb avec une Valeur d'Octanes à la Pompe de 87 (Octane de Recherche Numéro 91) ou plus pour les véhicules Hyundai. Si de l'essence avec plomb est utilisé, le convertisseur catalytique ne fonctionnera plus et le système de contrôle des émissions fonctionnera mal. Ceci peut aussi résulter en des frais d'entretien plus élevés. Pour éviter une utilisation accidentelle d'essence avec plomb, la grande buse utilisée pour l'essence avec piomb dans les stations de service ne peut être insérée dans l'ouverture du réservoir de carburant des véhicules Hyundai. REMARQUE: o Dans certains pays, les véhicules Hyundai sont prévus pour utiliser de l'essence avec plomb. Lorsque vous voulez utiliser de l'essence avec plomb, demandez à votre concessionnaire Hyundai si cela est possible pour votre véhicule. o L'indice d'octane d'essence au plomb est le même avec de l'essence sans plomb. Utilisation Diesel Un gasoil avec un indice de Cétane compris entre 52 et 54 doit être utilisé pour les véhicules HYUNDAI. Si deux types de gasoil sont disponibles, utilisez celui d'été ou celui d'hiver en accordance avec les conditions de température suivantes: 0 Au-dessus de -5°C(23°F) : gasoil de type Eté o En-dessous de -5°C(23°F) : gasoil de type Hiver Contrôler très soigneusement le niveau de gasoil dans le réservoir : si le moteur s'arrête suite à un manque de carburant, le circuit doit être complètement purgé pour permettre le redémarrage. ATTENTION: o Ne pas laisser d'essence ou d'eau pénétrer dans le réservoir. Il seralt alors nécessaire de le vidanger et de purger les canalisations pour éviter le grippage de la pompe à injection et l'endommagement du moteur. o Enbhiver, afin d'éviter tout incident dû à la congélation, du kérosène peut être additionné au gasoil si la température descend en dessous de -10°C. Ne jamais ajouter plus de 20% de kérosène. ZB010F2-AU ESSENCES NON POLLUANTES Afin de contribuer à la iutte anti-pollution, HYUNDAI recommande d'utiliser de l'essence traitée avec des détergents spécifiques qui empêchent la formation d'un dépôt dans le moteur. Ces essences amélioreront les perfor- mances du moteur ainsi que le contrôle anti- pollution. ZBO10D1-AU Utilisation à l'étranger Si vous utilisez votre Hyundai pour vous rendre à l'étranger, veillez à: o Observer tous les réglementations en matière d'enregistrement et d'assurance. o Vous renseigner sur la disponibilité du carburant conseillé. 1-1 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI SB020A1-FU RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI Durant les Premiers 2000 km Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin de procédure de "rodage" formelle. Cependant, vous pouvez contribuer au fonctionnement économique et à la durabilité de votre Hyundai en observant les RECOMMANDATIONS suivantes durant les premiers 2000 km. o Ne dépassez pas 88 km/h. o Lorsque vous conduisez, maintenez la vitesse de votre moteur (tr/Mn ou tours par minute) entre 2000 et 4000 tr/mn. o Accélérez de façon modérée. N'enfoncez pas à fond la pédale d'accélérateur après le démarrage. o Pendant les premiers 300 km, évitez les arrêts brutaux. o Ne faites pas traîner le moteur (en d'autres mots, ne conduisez pas si lentement dans une vitesse trop élevée que le moteur est sur le point de "caler"; passez dans une vitesse plus basse.) o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre vitesse de temps à autre. "0 Ne laissez pas le moteur toumer au ralenti pendant plus de 3 minutes si votre moteur est équipé d'un convertisseur catalytique. o Ne tirez pas une remorque pendant les premiers 2000 km. | 1-2 ZB030A1-AU CLES BO30A01HP Pour plus de commodité, toutes les serrures de votre Hyundai se commandent avec la méme clé. Toutefois, commme les portières peuvent se verrouiller sans clé, il est recommandé d'emporter une clé de rechange au cas où vous fermeriez votre voiture en laissant la clé à l'intérieur. ZB030B1-AU Notez le numéro de votre clé BO30BO1HP Un numéro de code est estampé sur la plaque qui accompagne les clés de votre Hyundai. II est conseillé de ne pas laisser cette plaque avec les clés mais de la mettre de côté ailleurs que dans la voiture. Notez également le numéro de clé et conservez cette information dans un endroit où vous pouvez la retrouver en cas de nécessité. Si vous besoin de clés supplémentaires, ou si vous perdez vos clés, votre distributeur Hyun- dai agréé peut vous aider si vous lui indiquez le numéro de clé. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 6YB030D2-EU SYSTEME D'IMMOBILISATION : Pour Moteur Essence ou Moteur Diesel (2,5 TCI) (SI installé) Le système d'immobilisation est un dispositif anti-voil conçu pour empêcher et dissuader le voi automobile. | BOBOBO1HP-GUT CLES Type A Noir Clef principale Clef ID B880B01HP Type B Clef principale B880BO2HP Pour une plus grande pratique, votre Hyundai dispose de 2 types de clefs comme illustré ci- dessous. 1) Clef ID Cette clef doit étre utilisée en premier pour enregistrer le code d'identification unique dans I''CM. Ce code d'identification est alors enregistré sur les clefs principale et secondaire. 2 he Clef principale Cette clef sert à l'utilisation générale après l'enregistrement du code d'identification sur la clef principale. Elle ouvre donc toutes les serrures de votre véhicule.Le logo Hyundai est imprimé sur une face de la clef et le symbole "M" est imprimé sur l'autre face. Si votre véhicule est équipé d'un système antivol, les clés principales avec la fonction du transmetteur seront fournies (Type B). ATTENTION: Ne perdez pas votre clé ID et n'oubliez pas le mot de passe. Gardez toujours votre clé ID à l'emplacement désigné là où vous connaissez et notez votre mot de passe. Si vous n'avez pas de mot de passe ni de clé ID, consultez votre fournisseur Hyundai autorisé. 3) Si vous avez besoin de clefs supplémentaires ou si vous perdez vos clefs, votre concessionnaire Hyundai autorisé peut fabriquer de nouvelles clefs si vous êtes en mesure de fournir le numéro de clef et la clef ID. REMARQUE: Si vous faites vous-même votre propre double declé, vous ne pourrez pas annuler le système ou dèmarrer le moteur. BOBOCO1A-GUT Notez le numéro de votre clé 1-3 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B880D0O2HP Un numéro de code est estampé sur la plaque qui accompagne iles clés de votre Hyundai. I! est conseillé de ne pas laisser cette plaque avec les clés mais de la mettre de côté ailleurs que dans la voiture. Notez également le numéro de clé et conservez cette information dans un endroit où vous pouvez la retrouver en cas de nécessité. Si vous avez besoin de clés supplémentaires, ou si vous perdez vos clés, votre distributeur Hyundai agréé peut vous aider si vous lui indiquez le numéro de cté. Si vous avez besoin de ciefs supplémentaires ou si vous perdez vos clefs, votre concessionnaire Hyundai autorisé peut fabriquer de nouvelles clefs si vous êtes en mesure de fournir le numéro de clef et la clef ID. 1-4 B880001HP-GUT Procédures de secours Si le système d'immobilisation est hors de ser- vice, vous ne pouvez pas démarrer le moteur sans les procédures de fonctionnement en cas d'urgence avec la clé de contact. La procédure suivante vous explique comment démarrer le moteur avec la fonction de secours (0,1,2,3 en tant qu'exemple de mot de passe). REMARQUE: Vous pouvez obtenir le mot de passe de secours lorsque le véhicule vous est délivré. Si vous n'avez pas le mot de passe, consultez votre concessionnaire autorisé Hyundai. 1. Pour définir le mot de passe, vous pouvez tourner la clé de contact sur "ON" et ensuite sur "OFF" en fonction des chiffres. Par exemple, tournez une fois la clé de contact sur le chiffre "1" et deux fois pour "2" et ainsi de suite. Toutefois, pour le chiffre "0", vous devez tourner la clé de contact 10 fois. 2. Attendez 3-10 secondes. | 3. Vous pouvez définir le nombre restant de chiffres en observant les mémes procédures 1 et 2. | 4. Si vous avez essayé avec succès les quatre chiffres, vous devez dès lors démarrer votre véhicule dans un délai de 30 secondes. Si vous démarrez votre véhicule après 30 secondes, votre moteur ne démarre pas. REMARQUE: SI le moteur s'asphyxle lors de la conduite après la procédure de secours, vous pouvez démarrer à nouveau votre moteur dans un délai de 8 secondes sans la procédure de secours. Après avoir effectué la procédure de secours, consultez votre concessionnaire autorisé Hyundai dès que possible. ATTENTION: Si vous ne pouvez pas démarrer votre moteur malgré la procédure de secours, faîtes remorquer votre véhicule par un concessionnaireautorisé Hyundai. 6SB035A1-FT SYSTEME D'IMMOBILISATION ; Pour Moteur Diesel (2,9 CRDi) (Si installé) | Le systeme d'immobilisation est un dispositif anti-vol congu pour empécher et dissuader le vol automobite. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B885B01 HP-GUT Clés Type À Clef principale BB8SBO1HP Clef principale B885BO2HP Tous les verrouillages montés sur le véhicule sont actionnés par la même clé. Toutefois, puisqu'il est possible de verrouiller les portes sans utiliser la clé, veillez a ce que la clé ne soit pas verrouillée à l'intérieur du véhicule par erreur. Si votre véhicule est équipé d'un système antivol, les clés principales avec la fonction du transmetteur seront fournies (Type B). REMARQUE : Si vous faites vous-même votre double de clé, vous ne pourrez pas annuler ie système ou démarrer le moteur. ATTENTION: o Votre mot de passe doit être noté et maintenu dans un endroit sûr en cas de commande d'autres clés. o Si vous oubliez le mot de passe, consultez votre fournisseur Hyundai autorisé. BABOCOZA-GUT Numéros de clés 8885C01HP B8BSCO2HP Le numéro de clé du véhicule paraît sur une plaquette métallique fixée sur les clés lorsque le véhicule vous est remis. Le numéro de clé doit être noté et maintenu dans un endroit sûr si jamais vous devez com- mander d'autres clés. De nouvelles clés sont disponibles chez votre concessionnaire Hyundai en mentionnant le numéro de clé approprié. Pour des raisons de sécurité, la plaquette métallique fixée sur les clés qui comporte le numéro de clé doit être retirée du porte-clés à la réception de votre nouveau véhicule. De plus, les numéros de clés ne peuvent pas être fournis par Hyundai pour des raisons de sécurité. Si vous avez besoin de clés supplémentaires ou Si vous perdez vos clés, votre concessionnaire autorisé Hyundai peut vous faire de nouvelles clés, 1-5 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI BBBODO2A-GUT Procédures de secours =D Ba || £0 4WD = LOW NL DS B880D01HP Lorsque l'indicateur d'avertissement du systeme d'immobilisation clignote pendant cinq secondes lorsque la clé de contact est tournée sur la position "ON", ceci indique que le système d'immobilisation n'est pas en état de fonctionner. Et vous ne pouvez pas démarrer le moteur sans les procédures de secours avec la clé de contact. La procédure suivante vous explique comment démarrer le moteur avec la fonction de secours (0,1,2,3 en tant qu'exemple de mot de passe). REMARQUE: Vous pouvez obtenir le mot de passe de secours lorsque le véhicule vous est délivré. Si vous n'avez pas le mot de passe, consultez votre concessionnaire autorisé Hyundai. 1-6 1. Pour définir le mot de passe, tournez la clé de contact sur "ON" et ensuite tournez-la sur "OFF" en fonction du chiffre, ensuite l'indicateur du systeme d'immobilisation clignote lors du fonctionnement de la clé de contact. Par exemple, toumez une fois la clé de contact pour le chiffre "1" et deux fois pour “2" et ainsi de suite. Toutefois, pour le chiffre "0", vous devez toumer la clé de contact 10 fois. 2. Attendez 3-10 secondes. 3. Vous pouvez définir le nombre restant de chiffres en observant les mémes procédures 1et2. 4. Si vous avez essayé avec succès les 4 chiffres, tournez la cté de contact sur "ON" et vérifiez que l'indicateur du système d'immobilisation s'illumine. À partir de ce moment, vous devez démarrer votre moteur dans un délai de 30 secondes. Si vous démarrez votre moteur après 30 secondes, votre moteur ne démarre pas. REMARQUE: Si le moteur s'asphyxie lors de la conduite après la procédure de secours, vous pouvez démarrer à nouveau votre moteur dans un délai de 8 secondes sans la procédure de secours, 5. Si l'indicateur du système d'immobilisation clignote pendant 5 secondes, vous devez effectuer à nouveau la procédure de secours depuis le début. Après avoir effectué la procédure de secours, consultez votre concessionnaire autorisé Hyundai dès que possible. ATTENTION: o Si vous ne réussissez pas à effectuer la procédure de secours après 3 rentatives, vous devez attendre environ une heure pour l'effectuer à nouveau. o Si vous ne pouvez pas démarrer votre moteur malgré la procédure de secours, faîtes remorquer votre véhicule par un concessionnaire autorisé Hyundai. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Y B030C3-AU CONTACTEUR D'ALLUMAGE ECLAIRE BO30CO1E Lorqu'une portière s'ouvre, le contacteur s'éclaire pour vous faciliter [a tâche. La lampe s'étein 10 secondes après l'ouverture de la porte ou lorsque le contact est mis. SBO40A1-FU VERROUILLAGE DES PORTIERES ATTENTION: o Des portières non verrouillées peuvent être dangereuses. Avant de démarrer - particulièrement s'il y a des enfants dans la volture - assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées et verrouillées et que les portières ne puissent être , ouvertes de l'intérieur. Ceci permet d'assurer que les portières ne seront pas ouvertes par accident. De plus, lorsque les ceintures de sécurité sont aussi correctement utilisées, le verrouillage des portières contribue à éviter que les passagers soient éjectés de la voiture en cas d'accident. 0 Avant d'ouvrir la portière, vérifiez toujours qu'aucun véhicule n'arrive. SB040B1-FU , , Verrouillage, déverrouillage des portiéres avant avec la clé | Déverrouillage Verrouillage | y BO40BO1HP o La portière peut être verrouillée et déverrouillée avec la clé. o Verrouillez la portière en toumant la clé vers l'avant du véhicule et déverrouillez-la en tournant la clé vers l'arrière. 1-7 — CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B010C02Y-AUT Verrouillage depuis l'extérieur \ B040C01HP Les portes peuvent être verrouillées sans une clé. Pour verrouiller les portes depuis l'extérieur, poussez tout d'abord l'interrupteur de verrouillage intérieur sur la position "VERROUILLAGE" de manière que le repère rouge sur l'interrupteur ne soit pas visible, puis fermez la porte. La porte ne se verrouille pas si la cié est laissée dans l'interrupteur d'allumage lorsque les portes avant se ferment. Ceci est normal. NOTE: o Lors du verrouillage de la porte, veillez à ne pas verrouiller la porte en laissant la clef de contact dans le véhicule. o Pour éviter tout vol, enlevez toujours la clé de contact, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance. 1-8 SB040D1-FU Verrouillage depuis l'intérieur Verrouillage Déverrouillage HSM362 Pour verrouiller les portières depuis l'intérieur, fermez tout simplement la portière et enfoncez le bouton de verrouillage sur la position "LOCK". Lorsque ceci est fait, la portière ne peut utiliser ni la poignée inteme ni celle externe. REMARQUE: Lorsque la portière est verrouillée, la marque rouge sur le bouton n'est pas visible. BO40EO3A-AUT SECURITE-ENFANT A LA SERRURE ARRIERE B040E01HP Votre Hyundai est equipée de serrures de portière arrière munies d'une "sécurité enfant”. Lorsque celle-ci est engagée, la portière arrière ne peut être ouverte depuis l'intérieur. || est recommandé d'utiliser cette sécurité lorsque des enfants prennent place à l'arrière. Pour engager la sécurité-enfant afin d'empêcher que la portière ne puisse être ouverte de l'intérieur, placer le levier en position fermée “Q' puis claquer la portière. Déplacer le levier dans la direction opposée à la position "@} " quand l'opération normale des portes est désirée. ; Si vous souhaitez pouvoir ouvrir la portière depuis l'extérieur, placer la poignée extérieure de portière dand sa position haute. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B040G01HP-GUT VERROUILLAGE CENTRALISEE DES PORTES Verrouillage BO40GOIHP L'interrupteur de verrouillage centralisé des portes est situé sur l'accoudoir du conducteur. I} fonctionne en appuyant sur l'interrupteur de verrouillage des portes. Si la porte arrière est ouverte quand le bouton est en bas, la porte se verrouiliera automatiquement dès sa fermeture. Il est en est de même si la porte avant est ouverte quand le bouton est enclenché, elle se verrouillera automatiquement dès sa fermeture. REMARQUE: o Lorsque vous appuyez sur la partie avant du contacteur de verrouillage de la porte du conducteur, toutes les portes du véhicule se verroulllent. O Lorsque vous appuyez sur la partie arriére du contacteur, toutes les portes du véhicule se déverrouillent. o Le verrouillage central des portes est effectué en tourant la clé vers l'avant ou l'arrière du véhicule. BO70A01A-GUT SYSTEME ANTIVOL (Si installé) Ce système est conçu pour éviter qu'une personne ne pénêtre dans ie véhicule. Ce système est mis en route à trois niveaux : le premier est le niveau "Active", le second est le niveau "Alarme” et le troisieme est le niveau "Désactivé". S'il est déclenché, le système émet une alarme audible et un clignotement du feu clignotant. B070B010-GUT STADE ARMÉ Type A B070B01HP Type B VERROUILLAGE DEVERROUILLAGE вотово2н Stationnez la voiture et arrêtez ie moteur. Armez l'antivol comme suit: 1-9 — CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI (1) Retirez la clé du commutateur d'allumage. (2) Assurez-vous que le capot du moteur et le hayon arrière sont verrouillés. (3) Varrouillez toutes les portes au moyen de l'émetteur de la télécommande. Après avoir achevé les étapes ci-dessus, le feu clignotant clignote une fois pour indiquer que le système est activé. REMARQUE: (1) Si une porte, le hayon arrière ou le capot du moteur demeure ouvert, le système ne sera pas enclenché. (2) Dans ce cas, réarmez-le comme il est décrit ci-dessus. ATTENTION: N'activez pas le système tant que les passagers n'ont pas quitté le véhicule. Si le système est activé lorsqu'un(des) passager(s) demeure(nt) dans le véhicule, l'alarme peut être activée lorsque le(s) passager(s) restant(s) quitte(nt) le véhicule. B070C01HP-GUT STADE ALARME а... ... ar PETE, .. n, — © BO70CO1HP L'alarme est activée si l'un des points suivants survient lorsque le véhicule est parqué et le système activé. 1) Une porte avant ou arrière est ouverte sans utiliser le transmetteur. 2) Le hayon arrière est ouvert sans utiliser le transmetteur. 3) Le capot du moteur est ouvert. La sirène retentit et le feu-indicateur de direction clignote en continu pendant 27 secondes (Type B /Type A: cela se produit 3 fois). Pour désactiver le système, déverrouillez la porte ou le hayon arrière à l'aide du transmetteur. ATTENTION: Evitez de démarrer le moteur lorsque le système est activé. B070D01HP-AUT , STADE DESARME L'antivol sera désarmé dans l'un ou l'autre des cas suivants: Déverrouillage d'une porte avant, côté du conducteur ou du passager, en appuyant sur le bouton de "UNLOCK" de l'émetteur. Apres achevement des étapes ci-dessus, le feu clignotant clignote deux fois pour indiquer que le systeme est désactivé. Si la porte, le hayon arriére ou le capot du moteur n'est pas ouvert dans les 30 secondes, le systéme sera réenclenché. ATTENTION: Seul le transmetteur peut désarmer le système. Si le transmetteur ne désarme pas le système, il est nécessaire d'effectuer les étapes suivantes; | 1. Déverrouillez la porte avec la clé, ce qui entraine l'activation de l'alarme. 2. Insérez la cié dans le cylindre de la clé de contact et tournez la clé de contact vers la position "ON". 3. Attendez 30 secondes. Une fois les étapes cl-dessus achevées, le système sera désarmé. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B070F01A-GUT Système d'accès sans clé (Si installé) Verrouillage des portes 1. Fermez toutes les portes. 2. Actionnez le bouton "VERROUILLAGE" sur le transmetteur. 3. Au moment du verrouillage des portes, le feu clignotant clignote une fois pour indiquer que le systéme est activé. Déverrouillage des portes 1. Actionnez le bouton "DEVERROUILLAGE" sur le transmetteur. | 2. Aumoment du déverrouillage des portes, le feu clignotant clignote deux fois pour indiquer le système est désactivé. B070E02HP-GUT Remplacement de la batterie Lorsque la batterie du transmetteur commence a s'affaiblir, il se peut que vous ayez à actionner plusieurs fois le bouton pour verrouiller ou déverrouiller les portes et la DEL ne s'allume pas. Remplacez la batterie dès que possible. Type de batterie : CR2032(Type A) ou CR1616(Type B) Instructions de remplacement : Type A: Tournevis Boîtier Batterie MSO-0048-2 2. Déposez l'ancienne batterie du carter et notez la polarité. Assurez-vous que la polarité de la nouvelle batterie est la même (côté + dirigé vers le bas), puis insérez-la dans le transmetteur. Type B: MSO-0048-1 1. Séparez le carter avec un tournevis à lame plate comme indiqué dans l'illustration. Emetteur HMXOMO33-2 1. Séparez le boitier avec un tournevis cruciforme. 1-11 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Orifice a Batterie = Couvercle de batterie HMXOM033-3 B060A02Y-AUT VITRES ELECTRIQUES 2. Retirez le couvercle de batterie après avoir séparé l'émetteur. 3. Retirez l'ancienne batterie de l'émetteur en incérant un toumevis dans l'orifice et notez la polarité. Assurez-vous que la polarité de la nouvelle batterie est la même (+dirigé vers le haut), puis l'insérer dans l'émetteur. 4. La repose se fait dans l'ordre inverse du démontage. BO60A01HP vitres par les passagers arrière, le commutateur de verrouillage des vitres (2) se trouve sur l'accoudoir côté conducteur. Pour désactiver les vitres électriques arrière, actionnez le commutateur de verrouillage des vitres. Pour revenir au fonctionnement normal, actionnez de nouveau le commutateur de verrouillage des vitres. Les vitres électriques fonctionnent lorsque la clef de contact se trouve dans la position "ON". Les commutateurs principaux se trouvent du côté de l'accoudoir du conducteur et commandent les vitres avant et arrière de chaque côté du véhicule. Les vitres peuvent être ouvertes en actionnant le commutateur de la vitre approprié et fermées en tirant sur le commutateur. Pour ouvrir la vitre côté conducteur, enfoncez le commutateur (1) à moitié. La vitre se déplace tant que le commutateur est actionné. Pour ouvrir complètement la vitre côté conducteur automatiquement, enfoncez complètement le commutateur. En mode automatique, la vitre s'ouvre complètement même si vous relâchez le commutateur. Pour vous arrêter au degré d'ouverture souhaité, tirez et relâchez le commutateur. Afin d'empêcher l'activation des BOSOAO2HP REMARQUE: Les vitres électriques peuvent étre activées pendant30 secondes aprés avoir mis la clé de contact sur «ACC» ou «LOCK» ou après l'avoir retirée de l'interrupteur d'allumage. Siles portes avant sont ouvertes pendant ces 30 secondes, les lève-vitres automatiques ne peuvent plus être actionnés sans la clé de contact tournée vers la position «ON». CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI AVERTISSEMENT: (1) Veillez a ne coincer la téte ou les mains de personne lors de la fermeture d'une vitre. (2) N'essayez jamais d'actionner le commutateur principal sur la portière côté conducteur et le commutateur de la vitre individuelle dans des directions opposées simultanément. Sinon, la vitre s'arrête et ne peut pas être ouverte ni fermée. (3) Ne laissez pas d'enfants seuls dans le véhicule. Enlevez toujours la clef de con- tact pour plus de sécurité. ZB060A1-AU REGLAGE DES SIEGES AVANT AVERTISSEMENT: Risque de perte de contrôle : ne jamais essayer de régler le siège lorsque le véhicule est en mouvement. ZB060B2-AU Coulissement avant/arrière du siège e 1 BOSOBOIHP Pour coulisser le siege vers l'avant ou l'arrière, actionner le bouton de déverrouillage en le soulevant vers le haut. Le siege se débloque pour vous permette de le déplacer d'avant en arriere dans la position désirée. Le réglage terminé, relachez le bouton et poussez le siege vers l'avant ou l'arrière pour qu'il se bloque dans la position choisie et ne puisse plus bouger. AVERTISSEMENT: Pour vous assurer que le siège est verrouillé, essayez de le déplacer vers l'avant ou vers l'arrière sans utiliser le levier de déverrouillage. ZB060C2-AU Réglage de l'inclinaison du dossier BOSOCO1HP Pour débloquer le dossier, penchez-vous quelque peu en avant puis soulevez la commande de dossier dituée du cóté extérieur du siége. Ensuite, appuyez-vous contre le dos- sier jusqu'à ce que l'angle d'inclinaison corresponde à la position désirée. Pour verrouiller le dossier dans la position choisie, relâcher la commande. AVERTISSEMENT: Afin de minimiser les risques de blessures corporelles lors d'une collision ou d'un arrêt brusque, les passagers arrière aussi blen que le conducteur doivent toujours adopter une position correcte lorsque le véhicule est en mouvement. La protection qu'assurent les ceintures de sécurité peut être largement réduite lorsque le dossier arrière est incliné. 1-13 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Loreque que le dossier arrière eat inclinè, il existe un risque majeur que le passager glisse sous la ceinture et se blesse. YBO60D2-AU APPUIS-TETE Bouton de verrouillage BO80D01HP Débloquez le levier de verrouillage et amenez l'appuie-tête à la hauteur désirée. Réglez l'appuie-tête de manière à ce que son sommet se situe légèrement au-dessus (ou au niveau) de la pointe des oreilles. Evitez de le centrer à hauteur du cou. (Si installé) : L'appui-téte peut être réglé horizontalement et verticalement. AVERTISSEMENT: o Pour une efficacité maximale en cas d'accident, réglez l'appuie-tête de sorte que le haut se trouve à la même hauteur que le haut des oreilles de l'occupant. Il est déconseillé d'utiliser un coussin en- tre votre dos et le dossier. o N'utilisez pas le véhicule si les appuie- tête ont été enlevés car ses occupants pourraient subir de graves blessures en cas d'accident. S'ils sont bien réglés, les appuie-tête doivent protéger contre les blessures à la nuque. SB070E1-FU Commande de Soutient Lombaire (Siège du conducteur uniquement) (Si installé) BO80E01HP Le siège du conducteur d'une Hyundai est équipé d'un soutient lombaire réglable. Pour augmenter le soutient lombaire, tirez le levier vers l'avant. Pour le diminuer, poussez le levier vers l'arrière. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZBO60F1-AU Réglage de la hauteur du coussin de siège (Siège du conducteur uniquement) (Si installé) BOBOF01HP Pour régler la hauteur du coussin de siège, tourner la molette dans le sens approprié. YBO70At-AU REGLAGE ELECTRIQUE DU SIEGE DU CONDUCTEUR (Si installé) Le siège du conducteur peut être réglé correctement au moyen de la commande au côté gauche de l'assise. Avant de prendre la route, réglez le siège de sorte que vous puissiez manoeuvrer facilement le volant de direction, les pédales et les commandes du combiné des instruments. ATTENTION: N'actionnez pas deux commandes simultanément. AVERTISSEMENT: o Ne réglez pas le siège du conducteur pendant que le véhicule est en marche, car vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et entrer en collision risquant de causer des dégâts matériels, des biessures graves voire mortelles. о Ne vous asseyez ni penchez inutilement près du coussin gonflable afin que vous soyez mieux protégé durant son déploiement en cas d'arrêts brusques ou d'accidents, LB07081-AU Réglage longitudinal du siège > B085B01HP Pour avancer ou reculer le siège, tirez la commande dans le sens désiré. Relâchez-la et le siège se verrouiltera fermement en place. 1. Commande d'inclinaison 2. Commande de réglage en hauteur CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI YB070C1-AU Réglage de la hauteur du siege BoB5sCOo1HP Pour lever ou baisser l'avant du coussin, déplacez l'avant de la commande vers le haut ou vers le bas. Pour en lever ou baisser l'arrière, déplacez l'arrière de la commande vers le haut ou vers le bas. YB070D2-AU Dossier inclinable BOSSDOo1HP BOSOGO1O-AUT TIROIR Pour incliner le dossier du siége à l'angle désiré, tournez la partie supérieure de la commande vers l'avant ou l‘arrière. Reláchez-la et le dossier se verrouiltera fermement en place. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure en cas de collision ou arrêt brusque, les dossiers des sièges du conducteur et du passager devraient être réglés aussi près que pos- sible de la position verticale. La protection offerte par les ceintures de sécurité peut être grandement réduite quand le dossier est incliné, car l'occupant pourrait glisser sous ja ceinture risquant de subir de sérieuses blessures en cas d'arrêts brusques ou d'accidents. BOSUGO1HP Le tiroir se trouve sous le siege du passager avant. Il est ouvert en tirant dessus. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure en cas d'accident ou d'arrêt brusque, le tiroir doit être maintenu fermé lors du déplacement du véhicule. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B100A01HP-GUT SIEGE CHAUFFANT (Si installé) B100A01HP Pour chauffer les siéges du conducteur et du passager avant par temps froid, appuyez l'un ou l'autre des interrupteurs de la console avant alors que la clé d'allumage est sur "ON". Maintenez les interrupteurs hors tension quand le chauffage n'est plus requis. o Le chauffage de siège ne fonctionne pas si la température ambiante est supérieure à 37°C + 3°C. o Sile chauffage de siège ne fonctionne pas lorsque la température ambiante est inférieure à 28°C + 3,5°C., il doit être vérifié auprès du fournisseur autorisé. BO90A01HP-GUT DEUXIEME SIÈGE Appuis-têtes ajustables (Si installé) Bouton de verrouillage BOSCAC1HP-1 Les appuie-tétes sont congus pour réduire les risques de blessure au cou. Pour élever l'appuie- tête, tirez-le vers le haut. Pour l'abaisser, abaissez-le tout en actionnant le bouton de verrouillage. AVERTISSEMENT: o Pour assurer l'efficacité maximale de l'appui-tête en cas d'acident, il doit être réglé de sorte que le haut de l'appui-tête soit au même nivau que le haut des oreilles du passager. C'est pourquoi l'usage d'un coussin écartant le corps du dossier du siège n'est pas recommandé. o Ne pas utillser la voiture si les appuis- téte ne sont pas en place. BOSCH HP-GUT Réglage de l'inclinaison du dossier (Si installé) de rabattre le do sier de siège HHP231-2 Pour incliner le dossier de siége, poussez le levier permettant de rabattre le dossier de siège vers l'appui tête et relâchez-le une fois l'angle du dossier de siège souhaité obtenu. Lorsque vous inclinez le dossier de siège à la position souhaitée, veillez toujours à ce qu'il soit bien verrouillé. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B090BO1HP-GUT Dossier de siege et coussin de siége arriere rabattables Le dossier de siége et le coussin de siege peuvent étre rabattus et repliés pour une grande commodité. 1. Abaissez totalement l'appui-tête tout en appuyant sur le bouton de verrouillage (si installé). HHP228-1 2. Pour replier vers le bas le dossier de siège, poussez et maintenez le levier permettant de rabattre de le dossier de siege (1) vers l'intérieur, puis abaissez le dossier de siège. B090BOZHP 3. Tirez le levier de déverrouillage du coussin de siege (2) vers le haut, puis repliez le coussin de siege. B090BO3HP 4. Pour fixer le siege, accrochez la sangle de retenue (3) sous le coussin de siège sur le support de l'appui-tête du siège du passager et du conducteur avant. 5. Pour ramener le dossier de siège et le coussin de siège à sa position normale, appliquez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse. o Lorsque vous ramenez le dossier de siège à sa position verticale, veillez à ce qu'il soit verrouillé en tirant et en appuyant en haut du dossier de siège. AVERTISSEMENT: o Le dossier de siège arrière orientable et le coussin de siège arrière repliable vous permettent de transporter plus d'objets que d'habitude. Ne laissez pas les passagers s'asseoir sur la zone de chargement lors du déplacement du véhicule car ceci ne constitue pas une position assise correcte et aucune ceinture de sécurité n'est disponible lorsque le dossier de siège est rabattu. li y a risque de blessures graves voire de mort en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Les objets ne doivent pas s'étendre au- delà de la partie supérieure des sièges avant. Le chargement risque de glisser vers l'avant et de provoquer des blessures voire des dommages en cas d'arrêt brusque. o Lorsque vous ramenez le dossier de siège arrière à sa position verticale après l'avoir rabattu, veillez à ne pas endommager l'attache ou la sangle de la ceinture de sécurité. De plus, ne laissez pas l'attache CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ou la sangle de la ceinture de sécurité se prendre ou être pincée dans le siège arrière. O N'autorisez pas les passagers à baisser et repiler le dossier de siège et le coussin de siège lors du déplacement du véhicule. BO9SA02HP-GUT TROISIEME SIEGE (Pour 7 Passagers) Réglage de l'angle du dossier de siège HHP236-1 Pour rabattre le dossier de siège, tirez vers l'arrière le levier de déverrouillage du dossier de siège et relâchez-le dès que l'angle souhaité du dossier de siège est réglé. Lorsque vous avez réglé le dossier de siège à la position souhaitée, veillez toujours à ce qu'il soit enclenché dans la position. BO95BOSHP-GUT ~ Dossier de siege et coussin de siege arriere rabattables 1. Abaissez totalement l'appui-téte tout en appuyant sur le bouton de verrouillage (si installé). B095002HP-1 B095BO01HP-1 2. Pour baisser le dossier de siège, tirez le levier de commande d'inclinaison du dossier de siège (1), puis abaissez le dossier de siège. 3. Tirez le bouton de déverrouillage du coussin de siège (2) près du coussin de siège, puis pliez latéralement le coussin de siège. B0S5B04HP-1 4. Pour fixer le siège, pliez la jambe du troisième siège (3) et accrochez la sangle de retenue (4) sous le coussin de siège sur la poignée de renfort. 1-19 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI HHP241-1 5. Fixez l'attache de la ceinture de sécurité dans l'encoche pour ne pas l'endommager. 6. Pour ramener le dossier de siège et le coussin de siège à sa position normale, appliquez la procédure indiquée ci-dessus dans l'ordre inverse. o Lorsque vous ramenez le coussin de siège à sa position normale, abaissez toujours la jambe du troisième siège pour verrouiller le siège. AVERTISSEMENT: o Le dossier de siège arrière orlentable et le coussin de siège arrière repilable vous permettent de transporter plus d'objets que d'habitude. Ne laissez pas les passagers s'asseoir sur la zone de chargement lors du déplacement du véhicule car ceci ne constitue pas une position assise correcte et aucune ceinture de sécurité n'est disponible lorsque le dossier de siège est rabattu. Il y a risque de blessures graves voire de mort en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Les objets ne doivent pas s'étendre au- delà de la partie supérieure des sièges avant. Le chargement risque de glisser vers l'avant et de provoquer des blessures voire des dommages en cas d'arrêt brusque. o Lorsque vous ramenez le dossier de siège arrière à sa position verticale après l'avoir rabattu, veillez à ne pas endommager l'attache ou la sangle de la ceinture de sécurité. De plus, ne laissez pas l'attache ou la sangle de la ceinture de sécurité se prendre ou être pincée dans le siège arrière. o N'autorisez pas les passagers à baisser et replier le dossier de siège et le coussin de siège lors du déplacement du véhicule. BOo9sCo1HP-GUT Pour accéder au troisieme siége et pour le quitter Le second siège doit être replié pour accéder au troisième siège et pour le quitter. 1. Abaissez totalement l'appui-tête tout en appuyant sur le bouton de verrouillage (si installé). v sa — (1) J Bog5Co1HP 2. Pour replier vers le bas le dossier de siége, poussez et maintenez le levier permettant de rabattre de le dossier de siège (1) vers l'intérieur, puis abaissez le dossier de siège. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI (3) B095C02HP 3. Pour accéder au troisième siège, tirez la poignée pour la fonction de rabattement double (2), proche du coussin de siège, puis repliez le coussin de siège. Pour quitter ie troisième siège, tirez le levier de déverrouillage du coussin de siège (3) vers le haut et repliez le coussin de siège. BO95CO3HP 4. Pour fixer le siège, accrochez la sangle de retenue (4) sous le coussin de siège sur le support de l'appui-tête du siège du passager et du conducteur avant. Après avoir effectué la procédure ci-dessus, les passagers peuvent accéder au troisième siège ou le quitter. WARNING: N'autorisez pas les passagers à baisser et replier le dossier de siège et le coussin de siège lors du déplacement du véhicule. BosoP018-GUT AVERTISSEMENT SIEGE ARRIERE ВОВОРО1НР Pour la sécurité de tous les passagers, n'empilez pas les bagages ou autres charges au-delà du haut du dossier. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZBOSOA1-FU PORT DE LA CEINTURE I! est vivement recommandé que tous les occu- pants du véhicule bouclent leur ceinture de sécurité quelle que soit la longueur du trajet. En effet, il est probable que la législation en vigueur dans votre pays impose le port de la ceinture à certains ou à tous les ocupants d'une voiture. Le respect de cette mesure de sécurité élémentaire réduit le risque de blessure ou la gravité d'une blessure en cas d'accident. En outre, les cas suivants méritent une mention à part : Z809051-FU Bébé ou enfant en bas âge - Certains pays imposent l'utilisation de systèmes de retenue pour bébés ou enfants en bas âge. Toutefois, qu'il s'agisse d'une obligation légale ou non, il est vivement recommandé d'utiliser un système de retenue pour les enfants pesant moins de 20 kilos. ZBOGOCt-AU Grands enfants Il est recommandé d'inviter les grands enfants à prendre place à l'arrière et à mettre leur ceinture. Si l'enfant s'assied à l'avant, il est essentiel que la ceinture de sécurité puisse le maintenir fermement. En aucun cas il ne faut permettre à l'enfant de se tenir debout ou agenouillé sur le siège. ZB090D1-AU Femmes enceintes Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident, il est recommandé aux femmes enceintes de porter la ceinture de sécurité. Si la ceinture de sécurité est utilisée, elle doit être placée aussi bas et aussi confortablement que possible au niveau des hanches, et non pas sur I'abdomen. Pour des recommandations plus spécifiques, consulter un médecin. ZBOSOE1-AU Personne blessée La ceinture de sécurité devrait également étre utilisée médecin quelles sont ses recommandations. ZBosoF1-AU Une personne, une ceinture Une même ceinture ne peut jamais servir à maintenir deux personnes en même temps (même s'il s'agit d'enfants). En cas d'accident, les blessures encourues risqueraient d'être beaucoup plus graves. ZB090G1-AU Ne pas se coucher sur le siege Pour maximaliser la protection assurée par la ceinture, les passagers doivent étre assis normalement et le dossier des sièges avant doit être en position relevée. La ceinture ne peut pas remplir correctement son office si la personne est couchée sur la banquette arrière ou si le passager avant a rabattu quasi complètement son dossier. | ZB090H1-AU PRENDRE SOIN DES CEINTURES Ne jamais démonter ou modifier les ceintures de sécurité. I! convient en outre de veiller à ce que les sangles et le dispositif de fixation ne soient pas endommagés par les charnières (siège, portière) ou de quelque manière que ce soit. | ZBOSOIt-AU inspection périodique Il est recommandé d'inspecter périodiquement toutes ies ceintures de sécurité pour rechercher toute trace d'usure ou de dommage. Les éléments du système qui seraient endommagés doivent être remplacés aussi rapidement que possible. ZB090J1-AU Ceintures à maintenir propres et sèches Les ceintures doivent être maintenues propres et sèches. Si les ceintures s'encrassent, elles peuvent être nettoyées au moyen d'une solu- - tion d'eau tiede et de savon doux. Eviter l'utilisation de détergents puissants ou abrasifs et dagents blanchissants ou colorants qui risquent d'affaiblir les fibres des sangles. . CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI SBOSOK1-FU Remplacement des ceintures L'ensemble ou les ensembles ceinture de sécurité doivent être remplacés si le véhicule a subi un accident. Le remplacement des ceintures concernées s'impose même si aucun dommage n'est apparent. Toute question supplémentaire concernant l'utilisation des ceintures doit être adressée à votre distributeur Hyundai. B170A04A-AUT REGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAUDRIER DU SIEGE AVANT (Si installé) B170A01HP Vous pouvez régler la hauteur de l'ancrage de la ceinture-baudrier sur l'une des 4 positions. Si la hauteur de réglage de la ceinture de sécurité est trop proche de votre cou, vous ne disposez pas de la protection la plus effective. La ceinture-baudrier doit être réglée de manière qu'elle traverse votre poitrine et qu'elle repose par-dessus votre épaule à proximité de la porte et non au niveau de votre cou. Pour régler la hauteur d'ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou élevez le dispositif de réglage de hauteur à une position appropriée. Pour abaisser le dispositif de réglage de hau- teur, tirez-le. Pour l'abaisser, abaissez-le tout en actionnant le bouton du dispositif de réglage de hauteur. Relâchez le bouton pour verrouiller l'ancrage en position. Essayez de faire glisser le bouton de déverrouillage pour vous assurez qu'it est verrouillé en position. AVERTISSEMENT: o Le dispositif de réglage de la hauteur doit être en position verrouillée lorsque le véhicule se déplace. o Le mauvais réglage de la hauteur de la ceinture-baudrier risque de réduire l'efficacité de la ceinture de sécurité en cas de collision. B1B0AO2A-GUT . CEINTURE DE SECURITE - Systeme a 3 points avec rétracteur a blocage de la sangle Pour boucler la ceinture B180A01L Tirer sur la ceinture pour la dérouler du dispositif à enrouleur et introduire l'extrémité en métal dans la boucle. Un “clic” doit se faire entendre lors du verrouillage. La longueur de la ceinture s'ajuste automatiquement. Si vous vous penchez lentement vers l'avant, la ceinture vous accompagne dans votre mouvement. Par contre, en cas d'a-coup (arrêt brusque ou collision), la ceinture se bloque pour vous maintenir fermement contre le dossier du siège. Elle se bloque également si vous vous penchez trop brusquement vers l'avant. 1-23 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B180A02Y-GUT CEINTURES DE SECURITE - Systéme a 3 points avec rétracteur de blocage d'urgence Pour boucler la ceinture B180A01L Tirer sur la ceinture pour la dérouler du dispositif à enrouleur et introduire l'extrémité en métal dans la boucle. Un “clic” doit se faire entendre lors du verrouillage. La longueur de la ceinture s'ajuste automatiquement. Si vous vous penchez lentement vers l'avant, la ceinture vous accompagne dans votre mouvement. Par contre, en cas d'à-coup (arrêt brusque ou collision), la ceinture se bloque pour vous maintenir fermement contre le dossier du siège. Elle se bloque également si vous vous penchez trop brusquement vers l'avant. ZB090U1-AU Pour positionner la ceinture B200A01L 2B090V1-AU Pour détacher la ceinture B210A01L La ceinture doit étre placée aussi bas que possible au niveau des hanches, et non de la taille. Si elle est positionnée trop haut, vous pourriez glisser par en-dessous, ce qui augmente les risques de blessure. Les deux bras ne doivent jamais étre simultanément endessous ou au-dessus. Un des bras doit étre au-dessus, l'autre endessous, comme indiqué dans l'illustration. Pour détacher votre ceinture, appuyez sur le bouton de la boucle de verrouillage. Lorsqu'elle est détachée, la ceinture s'enroule automatiquement. Dans le cas contraire, vérifier que la ceinture n'est pas torsadée, puis réessayer. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZB090W1-AU : CEINTURES DE SECURITE (Statique, a 2 points) Pour boucler la ceinture HTB225 ZBO90X1-AU Pour régler la ceinture / > HTB226 YBO90Y1-AU Pour détacher la ceinture HHP231-1 Pour boucler la ceinture statique a 2 points, introduire l'extrémité en métal dans la boucle de verrouillage. Un "ctic” se fait entendre lors du verrouillage. Vérifier que la ceinture est correctement fermée et qu'elle n'est pas torsadée. Avec ce type de ceinture, la longueur doit être réglée manuellement par le passager. La ceinture doit être placée aussi bas que possible au niveau des hanches, et non pas de la taille. Si la ceinture est placée trop haut, il est pos- sible que le passager glisse par en-dessous en cas d'accident, ce qui augmente le risque de blessure. Quand vous voulez détacher la ceinture de sécurité, enfoncez le bouton de la boucle de verrouillage. AVERTISSEMENT: Le système de verrouillage de la ceinture abdominale centrale est différent de ceux des ceintures à trois points d'ancrage du siège arrière, veillez à utiliser la bonne boucle pour assurr le bon fonctionnement du système. | CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI AVERTISSEMENT: B230A03P-GUT SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS (Si installé) Les enfants se trouvant dans le véhicule doivent étre assis sur le siége arriere et étre sanglés pour réduire le risque de blessures en cas d'accident, d'arrêt ou de manœuvres brusques. En fonction des statistiques des accidents de la route, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils sont sanglés correctement sur les sièges arrière que sur le siège avant. Les enfants plus grands doivent utiliser une des ceintures de sécurité fournies. La loi impose l'utilisation des systèmes de retenue pour les enfants. Si des petits enfants se trouvent dans votre véhicule, vous devez utiliser un système de retenue pour enfants (siège de sécurité). Les enfants peuvent être blessés dans une collision si teur système de retenue n'est pas fixé correctement. Pour de petits enfants et bébés, un siège pour enfants ou un siège pour bébés doit être utilisé. Avant d'acheter un système particulier de retenue pour enfants, assurez-vous qu'il convient à votre siège et à vos ceintures de sécurité et qu'il est approprié à votre enfant. Observez toutes les instructions fournies par le fabricant pour ce qui est de l'installation du systèrne de retenue pour enfants. о Le systéme de retenue pour enfants doit être placé sur le siège arrière. N'installez jamais un siège pour enfants ou un siège pour bébés sur le siège du passager avant. Si un accident devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbag supplémentaire du côté passager, ceci risquerait de blesser sérieusement ou de tuer un enfant ou un bébé assis sur un siège pour enfants ou pour bébés. Par conséquent, utilisez uniquement une retenue pour enfants sur le siège arrière de votre véhicule. Dans la mesure où une ceinture de sécurité ou un système de retenue pour enfants peut devenir très chaud si le véhicule est fermé, veiliez à vérifier le couvercle et les boucles de siège avant d'y installer un enfant. Lorsque le système de retenu pour enfant n'est pas utilisé, fixez-le avec une ceinture de sécurité de manière qu'il ne soit pas projeté en avant en cas d'arrêt brusque ou d'accident. Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfants doivent se trouver sur le siège arrière et être sanglés avec les ceintures trois points disponibles. Assurez-vous que la ceinture-baudrier est bien positionnée sur l'épaule et non en travers du cou. Le fait de déplacer l'enfant plus près du centre du véhicule peut constituer une bonne fixation pour la ceinture-baudrier. La partie de la ceinture sous-abdominale de la ceinture trois points ou la ceinture sous- abdominale du siège central doit toujours être positionnée le plus bas et le plus serré possible sur les hanches de l'enfant. Si la ceinture de sécurité ne sangle pas correctement l'enfant, nous vous recommandons l'utilisation d'un siège supplémentaire autorisé sur le siège arrière afin d'élever la hauteur de la place assise de l'enfant de manière que la ceinture de sécurité sangle correctement l'enfant. N'autorisez jamais un enfant à se tenir debout ou a s'agenouiller sur le siège. N'utilisez jamais un support pour enfants ou un siége de sécurité pour enfants qul se “crochete" par dessus le dossier de siège; la sécurité risque de ne pas être suffisante en cas d'accident. Un enfant ne doit jamais être tenu dans les bras d'une personne lorsque le véhicule se déplace car l'enfant risque d'être gravement blessé en cas d'accident ou d'arrêt brusque. Le fait de tenir ainsi un enfant lorsque le véhicule se déplace n'offre à l'enfant aucun moyen de protec- tion en cas d'accident même si la personne tenant l'enfant porte une ceinture de sécurité. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Si le siège de sécurité n'est pas ancré correctement, le risque de blessures graves ou de mort pour les enfants augmente considéra-blement en cas de collision. о B230FO1A-AUT Installation sur la position centrale du siège arrière B235G02Y Utilisez la ceinture de sécurité centrale du siège arrière pour fixer le système de retenue pour enfants comme illustré. Après l'installation de ce système, failés basculer le siège pour enfants vers l'avant et vers l'arrière et d'un côté à l'autre pour s'assurer qu'il est fixé correctement par la ceinture de sécurité. Si le siège pour enfants se déplace, réajustez la longueur de la ceinture de sécurité. Ensuite, s'il est disponible, insérez le crochet de la sangle de fixation du système de retenue pour enfants dans le support de crochet de ce système et serrez pour fixer le siège. Reportez-vous toujours aux recommandations du fabricant du système de retenue pour enfants avant d'installer le systéme de retenue pour enfants dans votre véhicule. B230GOtA-GUT Installation sur les sièges arrière extérieurs YR104008 Pour installer un système de retenue pour enfants sur les sièges arrière extérieurs, tendez la ceinture trois points depuis son rétracteur. Installez le système de retenue pour enfants, bouclez la ceinture de sécurité et tendez-la. Veillez à ce que la ceinture sous-abdominale soit serrée autour du système de retenue pour enfants et que la ceinture-boudrier soit positionnée de manière qu'elle ne puisse interférer avec la tête ou le cou de l'enfant. Après l'installation du système de retenue pour enfants, essayez de le déplacer dans toutes les directions pour être sûr qu'il est bien installé. Si vous avez besoin de serrer la ceinture, tirez davantage la sangle dans la direction du rétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinture de sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteur revient automatiquement à sa condition normale. REMARQUE: o Avant d'installer le système de retenue pour enfants, veuillez lire les instruc- tions fournies par le fabricant de ce système. o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme décrit, faites vérifier le système immédiatement par votre concessionnaire autorisé Hyundal. AVERTISSEMENT: N'installez pas un système de retenue pour enfants sur le siège du passager avant. Si un accident devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbag supplémentaire du côté passager, l'enfant ou le bébé assis sur un siège pour enfants ou pour bébés risquerait de graves blessures, voire la mort. Par conséquent, utilisez uniquement un système de retenue pour enfants sur le siège arrière de votre véhicule. 1-27 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B230B02A-GUT Utilisation d'un système de retenue pour enfants avec le système “d'ancrage” Boulon, support (5/16"-30 mm) Rondelle, ressort conique / © ) Support, crochet de systeme de retenue pour enfants Rondelle de retenue HSM386 Pour les petits enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège pour enfants ou d'un siège pour bébés est fortement recommandée. Ce siège pour enfants ou pour bébés doit avoir la taille appropriée et doit être installé conformément aux instructions du fabricant. De plus, nous vous recommandons de disposer le siège sur le siège arrière du véhicule car ceci contribue grandement à la sécurité. Votre véhicule est équipé de trois supports de crochets du système de retenue pour enfants afin d'installer le siège pour enfants ou le siège pour nouveau-né. 1- 28 B230C02HP-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système "d'ancrage" Trois fixations à crochet pour sièges pour enfants se trouvent sur le plancher derrière le second siège. Montez le siège de retenue pour enfants conformément aux instructions suivantes. Couvercle de l'ancrage à câble Fixation à crochet de la retenue pour enfants Orifice B230C01HP 1. Ouvrez le couvercle de l'ancrage à câble sur le plancher derrière le siège arrière avec la clé insérée dans l'orifice. Fixation à crochet de la retenue ‚ pour enfants Crochet de la sangle de fixation <—— Avant du véhicule B230B01HP-1 2. Placez la sangle du siège du système de retenue pour enfants au-dessus du dossier de siège. Pour ce qui est des véhicules a appui-téte réglable, disposez la sangle de fixation en dessous de l'appui-téte et entre les montants CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI de l'appui-tête, sinon placez la sangle de fixation au-dessus du sommet du dossier de siège. 3. Connectez le crochet de la sangle de fixa- tion au support à crochet du système de retenu pour enfants et serrez pour fixer le siège. B230D03E-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système "ISOFIX" et le système “d'ancrage” B230F02HP ISOFIX est une méthode normalisée de mon- tage de sièges pour enfants grâce à laquelle vous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture de sécurité standard pour adultes pour fixer le siège dans le véhicule. L'espace n'en est que plus sûr et plus harmonieux et l'installation est plus aisée et plus rapide. Un siège ISOFIX ne peut être installé que s'il est homologué pour le véhicule en fonction des exigences de ECE-R44. Pour ce qui est de votre Hyundai, le Hyundai ISOFIX GR1 / Hyundai Duo/ Romer ISOFIX GR1 et le Römer Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX est autorisé en fonction des exigences de ECE-R44. Ce siège a fait l'objet de nombreuses vérifications effectuées par Hyundai et est recommandé pour votre Hyundai. REMARQUE: Ce siège est le seul se conformant à cette disposition. Lorsque d'autres fabricants fournissent les preuves d'une certification, Hyundai va évaluer ce siège avec précautions et donner son avis à condition que le siège soit conforme à la loi. Veuillez questionner votre revendeur Hyundai à ce sujet. (I Ancre Na (> Indicateur de position d'ancre ISOFIX - B230D01HP-1 De chaque côté du siège arrière, entre le coussin et le dossier, se trouvent une paire de points d'ancrage ISOFIX avec un assemblage à fixa- tions supérieures sur le coffre à bagages. Lors de l'installation, le siège doit être enclenché sur les points d'ancrage ; vous pouvez alors entendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doit être fixé avec la ceinture à fixations supérieures sur le point correspondant dans le coffre à bagages. L'installation et l'utilisation d'un siège pour enfants doivent être réalisées en fonction du manuel d'installation qui est fourni avec le siège ISOFIX. REMARQUE: Un siège pour enfants ISOFIX ne peut être installé que si le siège est homologué pour le véhicule en fonction de ECE-R44. Avant d'utiliser le siège pour enfants ISOFIX qui a été acheté pour un autre véhicule, demandez à votrerevendeur Hyundai si ce type de siège est autorisé et recommandé pour votre Hyundai. 1-29 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Pour fixer le siege de retenue pour enfants = 7 [== B230D02HP-E 1. Pour engager le siège de retenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX, insérez l'attache du siège de retenue pour enfants dans l'ancre ISOFIX. Ecoutez s'il y a un "déctic” audible. 2. Connectez le crochet de la sangle de fixa- tion au support du crochet du siége de retenue pour enfants et serrez pour fixer le siege. Reportez-vous a “Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système d'ancrage“ à la page 1-28. AVERTISSEMENT: o N'installez pas un siège de sécurité pour enfants sur la position assise centrale arrière en utilisant les attaches ISOFIX du véhicule. Les attaches ISOFIX sont uniquement fournies pour les positions assises arrière extérieures gauche et 1- 30 droite. N'utilisez pas de manière abusive les attaches ISOFIX en essayant de fixer un siège de sécurité pour enfants dans le siège arrière intermédiaire sur les at- taches ISOFIX. En cas de collision, il se peut que les accessoires ISOFIX du siège pour enfants ne soient pas suffisamment puissants pour fixer le siège de sécurité pour enfants dans la position assise centrale arrière et risquent de rompre et donc de provoquer de graves blessures voire la mort. Ne montez pas plus d'un système de retenue pour enfants sur un point d'ancrage inférieur pour enfants. La charge accrue incorrecte risque d'entraîner la rupture des points d'ancrage ou de l'ancre d'amarre, ce qui risque de provoquer de graves blessures voire la mort. Fixez le siège pour enfants ISOFIX ou compatible avec ISOFIX uniquement aux emplacements appropriés indiqués. Observez toujours les instructions d'installation et d'utilisation données par le fabricant du système de retenue pour enfants. B230H02HP-GUT SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS ADAPTE A LA POSITION DU SIEGE Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant. Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité pour enfants, reportez-vous au tableau suivant. Groupe par Position assise | âge Passager [Extérieure|Centrale| g avant arriere | arriére 0: jusqu'a 10 kg (0 - 9 mois) X U U O+: jusqu'à 13 kg (0 - 2 années) X U U |: 9 kg á 18 kg (9 mois - 4 années) X U, LA U H&lIl: 15 kg à 36 kg (4 - 12 années) X UF UF U: Adaptée pour les retenues de la catégorie "universelle”® utilisées dans ce groupe de masse UF : Adaptée pour les retenues de la catégorie “universelle” avant utilisées dans ce groupe de masse L1: Convient à "Rômer ISOFIX GR1* pouvant être utilisé dans cette plage de masse (No. d'homologation: E1 R44-03301133) X : Position de siège non adaptée aux enfants dans ce groupe de masse CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B180B02HP-GUT Ceinture de sécurité du pré-tendeur (Si installé) a du cote conducteur \ Air-bag du pass e vpassager 3 B180B02S B180B01S Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures de sécurité de pré-tendeur pour le conducteur et le passager avant. Gráce au pré-tendeur, les ceintures de sécurité sanglent parfaitement le corps du passager en cas de collisions frontales. Toutefois, les ceintures de sécurité du pré-tendeur peuvent être activées indépendamment ou, lorsque la collision frontale est suffisamment violente, avec les air-bags. Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si l'occupant essaie de se pencher vers l'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se verrouille en position. Toutefois, en cas de collisions frontales, le pré- tendeur est activé et tend la ceinture de sécurité contre le corps de l'occupant. Le système de pré-tendeur de ceinture de sécurité comprend principalement les éléments suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur em- placement dans l'illustration. 1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS 2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture de sécurité 3. Module de commande SRS AVERTISSEMENT : Pour profiter au maximum d'une ceinture de sécurité de pré-tendeur : 1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement. 2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte. REMARQUE: o Les ceintures de sécurité de pré-tendeur du conducteur et du passager avant sont activées pendant une collision frontale. Les ceintures de sécurité de pré-tendeur peuvent être activées indépendamment ou, lorsque la collision frontale est suffisamment violente, avec les air-bags. o Lorsque les ceintures de sécurité du pré- tendeur sont activées, un bruit conséquent est audible et une fine poussière ressemblant à de la fumée est visible dans le compartiment des passagers. Ce sont des conditions normales de fonctionnement. Elles ne sont pas dangereuses. o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine poussière peut provoquer une irritation de la peau et ne doit pas être Inhalée de manière répétée. Nettoyez bien vos mains et votre visage après un accident qui a entraîné l'activation des ceintures de sécurité du pré-tendeur. ATTENTION : o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec la ceinture de sécurité du pré-tendeur, le témoin indicateur d'avertissement d'air- bag SRS sur le tableau d'instruments clignote pendant environ 6 secondes après que la clé de contact a été tournée sur les positions "ON", puls II doit s'éteindre. | 1-31 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI à Sila ceinture de sécurité du pré-tendeur ne fonctionne pas correctement, ce témoin d'avertissement s'allume même s'il n'y a pas de dysfonctionnement du système d'air-bag SRS. Si le témoin indicateur d'avertissement d'air- bag SRS ne s'allume pas lorsque la clé de contact est tournée sur “ON" ou s'il demeure allumé après avoir clignoté pendant environ 6 secondes ou s'il s'allume lorsque le véhicule se déplace, faites vérifier la ceinture de sécurité du pré- tendeur ou le système d'air-bag SRS dès que possible par un concessionnaire Hyundai autorisé. AVERTISSEMENT : o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Après activation, les ceintures de sécurité du pré-tendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel que soit leur type, doivent toujours être remplacées après avoir servi lors d'une collision. o Les mécanismes de la ceinture de sécurité du pré-tendeur ont chauffé pendant leur activation. Ne touchez pas les ensem- bles de ceinture de sécurité du pré- tendeur après leur activation. Laissez passer plusieurs minutes. o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité du pré-tendeur. Ceci doit être effectué par un concessionnaire Hyundai autorisé. 1-32 о о Ne tapez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur. N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le systeme de ceinture de sécurité du pré-tendeur de quelque manière que ce soit. Si vous ne manipulez pas correctement les ensembles de ceinture de sécurité de pré-tendeur et si vous n'observez pas les avertissements vous invitant à ne pas taper, modifier, vérifier, remplacer, entretenir ou réparer les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur, il y a risque de fonctionnement incorrect ou d'activation accidentelle et de blessures graves. Portez toujours les ceintures de sécurité lorsque vous conduisez. YB150A3-AU SYSTÈME DE RETENUE * SUPPLÉMENTAIRE "AIR-BAG" (Si installé) Air-bag du cóté conducteur B240A01HP Votre Hyundai est équipée, du cóté du conducteur, d'un système de retenue supplémentaire (SRS). Pour l'indiquer, le rembourrage du volant de direction porte l'inscription "SRS Air Bag". Le systéme de retenue supplémentaire de la Hyundai consiste d'un coussin gonflable logé sous le rembourrage central du volant de direc- tion. Le but du coussin est de donner au conducteur du véhicule une protection plus grande que celle offerte par les ceintures de siege seules en cas de collision frontale relativement sévere. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI REMARQUE: Lisez attentivement les renseignements sur les étiquettes «SRS» apposées au dos du pare-soleil et dans la boîte à gants. AVERTISSEMENT: o Comme son nom l'indique, le système de retenue supplémentaire est conçu pour fonctionner, à titre de supplément, avec la ceinture de siège trois points du conducteur et n'en est pas un substitut. De plus, il ne se dépoie qu'en certains cas de collision frontale relativement sévère pouvant causer des blessures graves aux occupants du véhicule. o Le système de retenue supplémentaire ne déploie pas les coussins gonflables à angle de choc supérieur à 30° depuis l'axe longitudinal du véhicule tel que dans les collisions latérales, les collisions arrière ou les capotages. o Les air bags avant ne sont pas conçus pour s'ouvrir en cas de légères colli- sions; la ceinture de sécurité assurera dans ce cas une protection efficace. Impact latéral Tonneaux B240Co01HP Les airbags avant ne sont pas conçus pour se déployer en cas de collisions à impact latéral, à impact arrière ou en cas de tonneaux. De plus, les airbags ne se déploient pas en cas de collisions frontales en dessous de la vitesse du seuil de déploiement. Pour leur plus grande protection et pour réduire ie risque de blessures graves voire mortelles en cas de collision, tous les occupants, y compris le conducteur, devraient toujours porter leur ceinture de sécurité, même s'ils sont déjà protégés par un coussin gonflable. Ne vous asseyez ni penchez inutilement près du coussin gonflable. YB15082-AZ Eléments SRS et leur fonction B240BG1L Le système de retenue supplémentaire comprend les éléments suivants: - Module de coussin gonflable, côté du conducteur - Module de coussin gonflable, côté du passager - Protège-genoux - Indicateur d'entretien "SRI” - Module de régulation Le module de régulation surveille continuellement tous les éléments pendant que le contact d'allumage est sur “ON” pour déterminer, en cas de collision frontale ou quasi frontale, si le choc est suffisamment sévère pour déployer le coussin gonflable. 1-33 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Le témoin d'entretien "SRI" clignotera pendant environ 6 secondes dans le combiné d'instruments aprés que la clé d'allumage est tournée sur "ON" ou que le moteur est démarré, puis s'éteindra. B240B03L B240802L Les modules de coussin gonflable sont situés au centre du volant de direction et dans la planche de bord face au siège du passager avant. Dès que le module détecte une collision frontale considérable, il déploie automatiquement le coussin gonflable. Au déploiement, les joints moulés directement dans le rembourrage se sépareront sous la pression de l'expansion des coussins gonflables; l'ouverture subséquente des rembourrages permettra le gonflage total des coussins. Le gonflage total du coussin, en liaison avec le port de la ceinture de siège, ralentit la projection du conducteur ou du passager vers l'avant, réduisant ainsi le risque de blessure à la tête ou à l'estomac. Ensuite le coussin commencera à se dégonfler immédiatement, permettant au conducteur de diriger le véhicule. Air bag du côté passager (С SAR imp — —. —— a —— ——— | — _— > ÉS —— | B240B01HP ATTENTION: Si vous instaliez un flacon de liquide , désodorisant à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas à proximité des instruments de bord ni sur le tableau de bord car en cas de fuite, le liquide pourrait endommager ces zones (instruments, tableau de bord, venti- lation). Si le liquide désodorisant coule dans ces zones, rincez-les immédiatement à l'eau. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI lw — Vous devriez le faire inspecter r Air bag du côté passage Immédiatement par le concessionnaire Hyundai agréé le plus proche. a o Avant de remplacer un fusible ou de В déconnecter une borne de la batterie, 7 tournez la clef de contact dans la posi- tion "LOCK" ou enlevez la clef de con- IN tact. N'enlevez Jamals ou ne remplacez и A y B240B05L Jamais le (s) fusible (s) Ilé (s) à l'airbag lorsque la clef de contact se trouve dans la position "ON". Lorsque cet avertissement n'est pas respecté, le SRS AVERTISSEMENT: SRIsallume. AVERTISSEMENT: | o Au déploiement du coussin gonflable, il o Extrêmement dangereux! N'utilisez pas est normal qu'un fort bruit se fasse de siège enfant vers l'arrière sur un siège entendre et qu'une fine poussière se B240C01HP-GUT protégé par un airbag! dégage. Ni l'un ni l'autre sont nuisibles. Entretien du SRS o La modification des éléments du dispositif Cependant, il est possible que la fine o Le système de retenue supplémentaire est SRS ou du câblage, y compris l'addition YT10355A poussière cause l'irritation de la peau. Après une collision dans laquelle le coussin gonflable fut déployé, prenez soin de bien vous laver les mains et le visage à l'eau tiède et au savon doux. Le système de retenue supplémentaire ne fonctionne que si la clé d'allumage est sur "ON". Si le témoin «SRI> ne s'allume pas ou reste allumé après environ 6 secondes de clignotement quand vous tournez la clé d'allumage sur "ON" ou démarrez le moteur, ou s'allume en conduisant, le système ne fonctionne pas bien. essentiellement exempt d'entretien et il n'a aucune pièce que vous pouvez réparer vous- même. L'entretien du système doit être confié à un concessionnaire Hyundai agréé, 10 ans après la date de fabrication de la voiture. Tout entretien associé à la dépose, la pose et la réparation des éléments du système ou au volant de direction doit être exécuté par un technicien Hyundai qualifié. La manipulation incorrecte du coussin gonflable risque de causer de sérieuses blessures. d'insigne sur le rembourrage du volant, ou les modifications apportées à la struc- ture de la carrosserie risquent d'affecter défavorablement le fonctionnement du SAS et d'entrainer des blessures. Ne nettoyez le rembourrage du volant qu'avec un linge doux, sec ou humecté d'eau. Les dissolvants ou nettoyeurs pourraient affecter défavorablement le - revêtement et le déploiement du coussin gonflable. 1-35 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Ne placez pas d'objets par-dessus ou pres de l'inscription SAS sur le volant de direction, le combiné d'Instruments et la planche de bord face au siege du passager avant, car lls pourraient étre dangereux en cas de collision relativement sévère déployant les coussins gonflables. Les coussins déployés doivent être remplacés par un concessionnaire Hyundai agréé. N'altérez ni débranchez le câblage du SRS, ni autres éléments du système, car vous courez le risque de blessure par le dépioiement accidentel des coussins gonflables ou l‘invalidité du système. N'installez pas sur le siège du passager avant un dispositif de retenue pour enfant faisant face à l'arrière. Le déploiement du coussin gonflable en cas de collision risquerait de blesser sérieusement l'enfant ou le bébé. Certaines règles de sécurité doivent être respectées lors de la mise au rebut des éléments du coussin gonflable ou de la mise hors service du véhicule. Ces règles peuvent être obtenues de votre concessionnaire Hyundai. Faute d'adhérer à ces consignes et ces marches à suivre pourrait accroître le risque de blessure. o Lors de la revente de votre véhicule, assurez-vous de signaler à l'acheteur ces points Importants et de lui remettre ce manuel. o Ne remplacez pas le pare-chocs ou le butoir de pare-chocs par des pièces autres que les plèces d'origine Hyundai. Sinon, cela risque de nuire aux perfor- mances du SRS et de provoquer des blessures inattendues. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B250A03HP-GUT COMMANDES ET INSTRUMENTS 3 4 "AO № © 11 12 13 14 15 . Interrupteur à multifonctions de feux/ Interrupteur des phares antibrouillard avant . Klaxon/Module de coussin gonflable (Si installé) Contacteur d'allumage Commande d'essuie-glace et de lave-glace Interrupteur des phares antibrouillard arrière (Si installé) Bouton de commande de l'intensité lumineuse du tableau de bord (rhéostat) (Si installé) Commutateur de feux de détresse 56 16 17 18192021 22 23 8. Interrupteur principal de régulateur de vitesse constante (Si installé) 9. Système de reglage de la hauteur des phares (Si installé) 10. Airbag passager (Si installé) 11.Manette de déverrouillage du capot 12.Déverrouillage de l'inclinaison du volant de direction (Si installé) 13. Commutateur de régulateur de vitesse constante (Si installé) 14. Déverrouillage à distance du couvercle de remplissage de carburant ATTENTION: Si vous installez un flacon de liquide désodorisant à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas à proximité des Instruments de bord ni sur le tableau de bord car en cas de fuite, le liquide pourrait endommager ces zones (instruments, tableau de bord, venti- lation). Si le liquide désodorisant coute dans ces zones, rincez-les immédiatement à l'eau. 15.Cendrier B250A01HP 16. Interrupteur d'essuie-glace/lave-glace amiére (Si installé) 17.Levier de changement de vitesses 18.Embase femelle prise fixe (Si installé) 19.Bouton de changement de boîte de transfert 20. Contacteur de siege chauffant (Si installé) 21.Tableau de Commande de la climatisation/ Chauffage (Si installé) 22.Système Audio (Si installé) 23.Boîte à gants CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B260A02HP-GUT VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS (MOTEUR ESSENCE) B260A0THP 6 7 1. Compte-tours 4. Compteur de vitesse 7. Bouton de remise à zéro de l'odomètre 2. Jauge de température d'eau 5. Compteur journalier journalier 3. Jauge de carburant 6. Odomètre 1-38 B261A02HP-GUT INDICATEUR ET TEMOIN (MOTEUR ESSENCE) SEO MP © CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 0 80 100 12 60 km/h 140 160 40 180 20 200 220 RUI O 14 171 2 3 4 5 6 7 891011 1213 15 16 1819 Pee o a VE , , 12. Indicateur de vitesse constante (Si installé) Témoin de changement de direction 7. Témoin d avertissement de temperature 13. Témoin 4WD LOW Témoin de frein antiblocage des roues d'huile A/T (Uniquement Transmission 14. Témoin 4WD engagées (Si installé) | Automatique) 4 ‚ 15. Témoin de lampe défectueuse (MIL) Témoin de AIR BAG (Si installé) 8. Voyant lumineux non active d overdrive (Si installé) Témoin de pression d'huile (Uniquement Transmission Automatique) 16. Témoin d'avertissement de l'ouverture du Témoin de serrage du frein a main/témoin 9. Témoin de feux de route | hayon du circuit de frein 10. Témoin indicateur avant de brouillard 17. Témoin d'ouverture des portières Témoin de décharge 11. Témoin de position de transmission 18. Témoin de ceinture de sécurité (Si installé) automatique (Si instailé) 19. Témoin de niveau de carburant 1-39 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B262A02HP-GUT VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS (MOTEUR DIESEL) 1 SHEEEE 50 B260A02HP 7. Bouton de remise à zéro de l'odomètre 4, Compteur de vitesse journalier 5. Compteur joumalier 6. Odometre 1. Compte-tours 2. Jauge de température d'eau 3. Jauge de carburant 1-40 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B263A01HP-GUT INDICATEUR ET TEMOIN (MOTEUR DIESEL) — » NDA ON © — — 23 4 5 6 Témoin de changement de direction Lampe d'indication préchauffage diesel Témoin de frein antiblocage des roues (Si installé) Témoin de AIR BAG (Si installé) . Lampe d'avertissement filtre carburant . Témoin de pression d'huile Indicateur d'avertissement de dépression du frein . Témoin de serrage du frein à main/témoin du circuit de frein 7 8 9. 10. 11. 12. 13. 14. 17 9 1011121314 1516 18 Témoin de décharge Témoin d'avertissement de température d'huile A/T (Uniquement Transmission Automatique) Voyant lumineux non activé d'overdrive (Uniquement Transmission Automatique) Témoin de feux de route Témoin indicateur avant de brouillard Témoin de position de transmission automatique (Si installé) 15. 16. . Témoin 4WD engagées 18. 19. 20. . Témoin de ceinture de sécurité (Si installé) . Témoin de niveau de carburant B260A02HP 192021 22 Témoin indicateur d'avertissement du système d'immobilisation (Uniquement 2.9 CRDI) (Si installé) Témoin 4WD LOW Témoin de lampe défectueuse (MIL) (Si installé) Témoin d'avertissement de l'ouverture du hayon Témoin d'ouverture des portières 1-41 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZB110G1-AU “ TEMOINS D'INDICATEUR DE DI- RECTION La fleche clignotante de couleur verte au tab- leau de bord indique la direction sélectionnée. Si la fleche s'allume sans clignoter, si elle clignote plus rapidement que la normale ou si elle ne s'allume pas du tout, cela signifie que le système des indicateure de direction est défectueux. YB640A2-AU ©) TEMOIN DE FREIN ANTIBLOCAGE DES ROUES (Si installé) Quand la clé est tournée sur "ON", le témoin ABS s'allume, puis s'éteint après quelques secondes. Si le témoin ABS reste allumé, ou s'allume en conduisant, le système fait probablement défaut. Dans ce cas, faites vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Hyundai dès que possible. Le système de freinage ‘régulier continuera de fonctionner normalement, mais sans la contribution de l'ABS. AVERTISSEMENT: Si le témoin indicateur de niveau de liquide de frein/frein de stationnement et d'ABS SRI demeure sur la position "ON" ou s'allume en même temps que vous conduisez, ceci indique qu'il y a peut-être un problème avec la E.B.D (distribution de la force de freinage électronique). Si tel est le cas, évitez de 1-42 freiner brusquement et faites vérifier votre véhicule dès que possible par votre revendeur Hyundai. ZB110J1-AU TEMOIN DES PHARES DE ROUTE Le témoin des phares de route s'allume dés que les grands phares sont sollicités. ZB110K1-AU TEMOIN DE PRESSION D'HUILE INSUFFISANTE ATTENTION: Si le témoin de pression d'huile reste allumé lorsque le moteur tourne, le moteur risque de subir des dommages irréparables. Ce témoin s'allume lorsque la pression d'huile est insuffisante. En condition normale, le témoin doit s'allumer lorsque le contact est mis, puis s'éteindre dés que le moteur se met a tourner. Si le témoin de pression d'huile reste allumé pendant le fonctionnement du moteur, votre voiture présente une anomalie grave. Si le témoin s'allume, garez-vous aussi vite que possible dans un endroit sans danger pour vous et les sutres usagers, arrétez le moteur et vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est insuffisant, faites l'appoint et redémarrez le moteur. Si le témoin reste allumé lorsque le moteur tourne, coupez le moteur immédiatement. Dans tous les cas où le témoin reste allumé pendant le fonctionnement du moteur, il convient de faire inspecter votre voiture par un distributeur Hyundai avant de recommencer à vous en servir. SB210E1-FU TEMOIN DE COUPURE DE L'OVERDRIVE (Si installé) Le témoin de coupure de l'overdrive s'éteint lorsque le commutateur de l'overdrive est enclenché et que la 4ème vitesse est engagée. Ce témoin de couleur ambre s'allume lorsque le commutateur de l'overdrive est désactivé. ZB110L2-AU oe] TEMOIN DE NIVEAU INSUFFI- es SANT DU LIQUIDE DE FREIN/ FREIN À MAIN ATTENTION: Si vous suspectez un problème au circuit de freinage, faites vérifier vos freins dès que possible par un distributeur Hyundai. Il est dangereux d'utiliser une voiture dont le système électrique ou hydraulique du cir- cuit de freinage présente la moindre anomalie. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Fonctionnement du témoin d'avertissement Le témoin d'avertissement du frein a main / circuit de freinage doit s'allumer lorsque vous serrez le frein à main et que la clé de contact est amenée en position "ON" ou "START". Lorsque le moteur se met en marche, le témoin doit s'éteindre dès que vous desserrez le frein à main. Si le frein à main n'est pas serré, le témoin doit s'allumer lorsque la clé de contact est amenée en position "ON" ou "START" puis s'éteindre dès que le moteur démarre. Si le témoin s'allume en toute autre circonstance, ralentissez et garez- vous en un endroit sans danger le long de la chaussée. Le témoin du circuit de freinage induque que le niveau du liquide de frein dans le maître-cylindre est insuffisant. Dans ce cas, il convient de faire l'appoint au moyen de liquide de frein conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4. Après avoir fait l'appoint, et en l'absence d'autre anomalie, amenez la voiture en conduisant prudemment chez un distributeur Hyundai qui procédera à une inspection du système de freinage. Si une autre anomalie est mise en évidence, ne pas reprendre la route avec la voiture, mais la faire remorquer jusque chez le distributeur. Votre Hyundai est équipée d'un double circuit de freinage en diagonale. En d'autres termes, si l'un des circuits vient à lâcher, la voiture con- serve une certaine capacité de freinage sur deux roues. Si un seul des circuits en diagonale fonctionne, la course de la pédale de frein set plus longue et il faut exercer une pression supérieure à la normale pour arrêter la voiture. En outre, la voiture a besoin d'une distance nettement plus longue pour s'arrêter complètement. Si le circuit de freinage venait à lâcher pendant que vous roulez, choisissez un rapport inférieur pour ralentir au moyen du frein moteur et arrâtezla voiture dès que vous pouvez le faire sans danger. B260E01HP-GUT A Témoin de ceinture de sécurité 5 Le témoin de ceinture de sécurité clignote pen- dant 6 secondes lorsque la clé de contact est tournée de la position "OFF" à "ON" ou "START". B260001HP-DUT INDICATEUR DE VITESSE CONSTANTE (Si installé) Le témoin indicateur de vitesse constante dans le combiné d'instruments est allumé uniquement lorsque la vitesse de marche constante du véhicule a été réglée en utilisant le commutateur de commande sur le volant de direction. Le témoin indicateur ne s'allume pas lorsque le commutateur de régulateur de vitesse constante principal est activé. Pour plus d'informations sur l'utilisation du régulateur de vitesse constante, voir la page 1-71. CRUISE SB210Mt-FU = VOYANT D'AVERTISSEMENT DE SYSTEME DE CHARGE Le voyant d'avertissement de système de charge doit s'allumer lorsque l'allumage est mis en marche, puis s'éteindre lorsque le moteur tourne. Si le voyant reste allumé tandis que le moteur toume, il y a un mauvais fonctionnement dans le système de charge électrique. Si le voyant s'allume pendant que vous conduisez, coupez le moteur et contrôte d'abord sous le capot. Assurez-vous tout d'abord que la courroie d'entraînement de l'altemateur est en place. Si c'est bien le cas, contrôlez la tension de la courroie. Puis faites contrôler le système par votre Concessionnaire Hyundai. ATTENTION: Si la courroie d'entraînement (courroie de l'alternateur) est lâche, cassée ou manquante tandis que le véhicule roule, il peut se produire une panne sérieuse, le moteur peut surchauffer car cette courroie entraîne aussi la pompe à eau. | | 1- 43 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZB11001-HU TEMOIN D'AVERTISSEMENT DE PORTIERE MAL FERMEE Ce témoin vous avertit que l'une des portières n'est pas fermée complètement. ZB110P1-AU ax TEMOIN DE NIVEAU |_U INSUFFISANT DE CARBURANT Ce témoin s'allume lorsque te réservoir a carburant est presque vide. Dés qu'il s'allume, vous devez ajouter de l'essence aussi rapidement que possible. Conduire lorsque le témoin est allumé ou lorsquel'aiguille de la jauge à carburant est sur le graduation "E” peut provoquer des ratés d'allumage et endommager le convertisseur catalytique équipant votre voiture. B260A01B-GUT < TEMOIN D'AVERTISSEMENT Mad DES FEUX ANTIBROUILLARD Ce témoin d'avertissement des feux antibrouillard s'allume lorsque les feux antibrouillard sont allumés. 1-44 B260B01B-GAT TEMOIN D'AVERTISSEMENT DE L'OUVERTURE DU HAYON Ce témoin reste allumé tant que le hayon n'est pas complètement fermé. YB110C1-AU INDICATEUR D'ENTRETIEN DU SYSTEME DE RETENUE SUPPLEMENTAIRE (Si installé) Après que la clé d'allumage est toumée sur «ON» ou que le moteur est mis en marche, l'indicateur d'entretien "SRI" s'allume, clignote pendant environ 6 secondes et s'éteint. Ce témoin s'allume également en cas de malfonctionnement du système de retenue supplémentaire. Si le témoin ne s'allume pas ou reste allumé après environ 6 secondes de clignotement quand vous tournez la clé d'allumage sur "ON" ou démarrez le moteur, ou s'allume en conduisant, demandez à un concessionnaire Hyundai agréé d'inspecter le système de retenue supplémentaire. ZB110Q1-A TEMOIN DU MOTEUR Ce témoin s'allume quand un composant du systeme d'échappement présente une défaillance et que suite au mauvais fonctionnnement du système, les normes en matière de gaz polluants ne sont plus respectées. Ce témoin s'allume aussi lorsque la clé de contact est toumée en position "ON" et puis s'éteint après quelques secondes. S'il s'allume en cours de route, ou ne s'allume en cours de route, ou ne s'allume pas quand ia clé de contact est toumée en position "ON", faites vériifier sans tarder le système par un concessionnaire agréé. B260R01HP-GUT ME Témoin 4WD LOW LOW Lorsque la clé est toumée vers la position “ON”, le témoin 4WD (4 roues motrices) “LOW (bas) s'allume et s'éteint en quelques secondes. Le témoin 4WD LOW s'allume lorsque le bou- ton de changement de boite de transfert est réglé sur la position basse (type 4WD partiel: position 4L, type 4WD toujours en prise: posi- tion LOW (basse)). | CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B260T01HP-GUT Témoin 4WD en ées . Lorsque la clé est tournée vers la position "ON", le témoin 4WD (4 roues motrices) engagées s'allume et ensuite s'éteint en quelques secondes. Le témoin 4WD engagées s'allume lorsque le bouton de changement de la boîte de transfert est réglé sur la position 4H (uniquement 4WD partielles). ATTENTION: Si le témoin 4WD engagées (HF1) clignote (type 4WD toujours en prise) ou s'allume avec le témoin 4WD LOW (BE) (type 4WD partiel) lors du déplacement du véhicule, cela signifie qu'il y a un dysfonctionnement du système à 4 roues motrices. Si cela se produit, faites vérifier votre véhicule par un distributeur Hyundai autorisé dès que pos- sible. B2600U01HP-GUT - AT Témoin d'avertissement de température d'huile A/T (Si installé) Le témoin d'avertissement de température d'huile A/T s'allume lorsque la température de la transmission automatique atteint un niveau qui risque d'entraîner de graves dommages sur la transmission automatique. Si le témoin d'avertissement de la température d'huile A/T s'allume lors de la conduite, garez votre véhicule à un endroit sûr dès que pos- sible, et à l'aide du levier du sélecteur sur la position "P", laissez tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que le témoin d'avertissement s'éteigne. Lorsque le témoin d'avertissement s'éteint, vous pouvez conduire normalement le véhicule. ATTENTION: Si le témoin ne s'éteint pas ou clignote, cela signifie qu'il y a un dysfonctionnement de la transmission automatique ou de la T.C.U (unité de commande de la transmission). Si cela se produit, faites vérifier votre véhicule par un distributeur Hyundai autorisé. B265A018-GUT ems LAMPE D'AVERTISSEMENT LU FILTRE CARBURANT - ROUGE Cette lampe s'allume lorsque l'interrupteur d'allumage est en position marche et s'éteint après que le moteur ait démarré. Si la lampe s'allume pendant que le moteur tourne, cela indique que de l'eau s'est accumulée dans le filtre de carburant. Si c'est le cas, enlever l'eau du filtre de carburant (Voir "ENTRETIEN PAR VOS SOINS"). B265B01HP-GUT (O) VOYANT D'AVERTISSEMENT DE DEPRESSION DU FREIN (DIESEL)-ROUGE AVERTISSEMENT: SI vous suspectez un problème de frein, faites vérifier vos freins par un concessionnaire Hyundai dès que possible. L'utilisation de votre véhicule alors que le système électrique de frein ou le système hydraulique de frein est défectueux est dangereuse et pourrait provoquer de graves blessures voire la mort. Le voyant d'avertissement de dépression du frein devrait s'allumer lorsque le niveau de dépression du servo frein atteint environ 275 mmHg ou moins. Le système de frein est conçu pour arrêter le véhicule avec amplificateur de puissance si la pédale de frein est maintenue enfoncée. Cette puissance est fortement réduite 1-45 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI a chaque fois que vous relâchez le fréin. Sans amplificateur de dépression, vous pouvez arrêtez votre véhicule en enfonçant plus la pédale de frein mais la distance d'arrêt pourrait être plus longue. Si le voyant s'allume à tout autre moment, vous devez ralentir le véhicule etl'arrêter complètement dans un endroit sûr en dehors de la chaussée. Après avoir fait démarrer le moteur, ne conduisez pas le véhicule tant que le niveau de dépression est supérieur à 275 mmHg sous atmosphère et que le voyant d'avertissement n'est pas éteint. Si vous êtes victime d'autres problèmes, n'utilisez pas du tout le véhicule et faites-le remorquer jusqu'à un concessionnaire par un service de remorquage professionnel. 1-46 B265C02HP-GUT TEMOIN LUMINEUX DE PRECHAUFFAGE DIESEL - ORANGE Le témoin lumineux s'allume en orange lorsque le commutateur de contact est placé sur la position "ON". Le moteur peut être démarré dès que le témoin lumineux de préchauffage s'éteint. La durée d'illumination varie selon la température de l'eau. Température de l'eau | Durée d'illumination (°C) (2,5 TCI) (sec) Inférieure à -30 22,5 -20 8 -15 | 6 60 0,5 80 0 Température de l'eau | Durée d'illumination (°C) (2,9 CRDi) (sec) Inférieure à -30 | 26 -25 20 -20 15 -15 10 -10 5,5 -5 3,5 0 2 20 0 REMARQUE: Si le moteur n'a pas été démarré avant 2 secondes une fois le préchauffage terminé, tournez la clé de contact une fois de plus vers la position "LOCK" pendant 10 secondes et ensuite vers la position "ON" afin de préchauffer à nouveau. ZB110R2-AU BRUIT D'AVERTISSEMENT DE L'USURE DES PLAQUETTES DE FREIN (Si installé) Les plaquettes de frein à disque avant et arrière sont équipées d'indicateurs d'usure qui émettent un son aigu lorsque de nouvelles plaquettes sont nécessaires. Ce son peut être émis par intermittence ou en continu lorsque le véhicule est en mouvement. H peut également retentir lorsque la pédale des freins est actionnée énergiquement. Si les plaquettes usées ne sont pas remplacées, il y risque de dommages onéreux du rotor. Consultez immédiatement votre concessionaire Hyundai. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZB11081-AU JAUGE A CARBURANT FA B280A01HP L'aiguile de la jauge á carburant indique le niveau de carburant dans le réservoir. La capacité du réservoir est mentionnée a la sec- tion 9. B290A02A-AUT INDICATEUR DE TEMPERATURE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR B290A01HP Si vous soupçonnez un problème dans le système de refroidissement, faites-le contrôler par votre Concessionnaire Hyundai dès que possible. ZB110U1-FU INDICATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT : Ne déposez jamais le capuchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement du moteur est sous pression et peut étre projeté et provoquer de graves brûlures. Attendez que le moteur ait refroidi avant de déposer le capuchon du radiateur. L'aiguille sur la jauge de température du liquide de refroidissement du moteur doit rester dans la gamme normale. Si elle se déplace à travers le cadran vers "H“ (Chaud), arrêtez-vous dès que possible et coupez le moteur. Puis ouvrez le capot et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement du moteur et la courroie d'entraînement de la pompe à eau. Moteur Essence Commutateur de Remise à Zéro B300A01H Moteur Diesel (2,5 TCI) 1 Commutateur de Remise á zéro pso0A02HP 1-47 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Moteur Diesel (2,9 CRDi) ай) ©, Commutateur de Remise à zéro HHP258-2 L'indicateur de vitesse de votre Hyundai est étalonné en kilométres/heure ou en miles/heure. B310A01HP-GUT ODOMETRE L'odométre numérique enregistre la distance globale en kilomètres ou miles et permet de garder en mémoire des données pour les intervalles de maintenance. REMARQUE : Tout changement de l'odomètre risque de rendre caduque votre couverture de garantie. B320A01HP-GUT TOTALISATEUR KILOMETRIQUE JOURNALIER Le compteur journalier numérique peut être utilisé pour enregistrer facilement les distances journalières lorsque la clé de contact se trouve dans la position "ON". Appuyer sur le bouton pour remettre le compteur à zéro. LB110X1-AU COMPTE-TOURS Moteur Essence B330A01HP Moteur Diesel or © == AT B330A02HP Le compte-tours enregistre le régime du moteur en nombre de tours par minute (tr / min). ATTENTION : Le moteur ne doit jamais tourner au régime signalé par la zone rouge du cadran. Si l'aiguille passe dans cette zone, le moteur risque d'être gravement endommagé. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B990A01HP-GUT MULTIMETRE (Si installé) Woe №. Е = B990B01HP-GUT COMMENT REGLER L E MULTIMETRE Fonction des commutateurs Commutateur Fonction Mode Altimètre — Altimètre relatif Lo Barometre —] Selection du mode de reglage du temps (Supérieur à 0,5 sec) A (Haut), W (Bas) Correction de l'altimètre Reglage de l'altitude sur "О" Reglage du temps + (Eclairage) Eclairage allume/eteint 456 1. Montre Digital 2. Compas azimutal 3. Altimètre/Altimètre relatif/Baromètre 4. Commutateur de réglage azimutal 5. Commutateur Haut ADJ Selection du mode de correction de l'indicateur azimutal (Reglage) B990ADIHP 6, Commutateur Bas 7. Affichage de la route en fonction de la vitesse du véhicule 8. Commutateur de conversion de mode 9. Commutateur d'éciairage CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B990C01HP-GUT Compas azimutal électrique Compas Azimutal B990C01HP I! affiche 16 azimuts en fonction de la direction de course du véhicule et l'angie d'une gradua- tion est de 22,5°. REMARQUE: Si un nouveau véhicule est utilisé pour la première fois ou si la batterie a été déconnectée, corrigez l'indicateur azimutal avant ia mise en marche. Correction de l'indicateur azimutal Il est nécessaire de corriger l'erreur entre un azimut actuel de capteur de magnétisme terrestre et l'azimut affiché dans la position du véhicule. 1-50 Comment l'indicateur azimutal 1. Si vous appuyez sur le commutateur "ADJ" corriger et le maintenez moins de 3 secondes, l'indicateur azimutal commencera à clignoter. 2. Faites tourner lentement le véhicule d'un tour dans un délais de 128 sec. B990C02HP 3. Une fois la rotation finie, l'indicateur du compas azimutal commencera à clignoter et la correction de l'erreur est effectuée. REMARQUE: Il se peut que l'azimut s'affiche de manière anormale dans un endroit spécifique (tunnel, parking dans un immeuble, parking souterrain, sous-station à proximité d'un transformateur, etc.). Cela est normal et l'azimutestaffiché normalementlorsque vous allez au delá de ces endrolts. B990D01HP-GUT ALTIMETRE 506 M 292 ALTI B990D01HP L'altimètre est actionné par la pression atmosphérique. La variation de la pression d'air est convertie en une altitude sur la base du niveau de la mer (0 m, elle est égale à 1013,25hpa) affichée de 50m en 50 m. La plage de mesure est de 0~2800m. Et lorsque l'altitude est inférieure à 50m, elle affiche Om. Correction de l'altitude L'altitude affichée peut varier même au même emplacement à cause de la variation de la pression d'air au niveau de la mer (point Om). Vous pouvez donc corriger cette erreur d'affichage dans la plage +300m en actionnant A (haut), ¥ (bas) comme indiqué dans le tableau suivant. Commutateur! Temps d'actionnement | Altitude - Inférieur à 0,5 sec Augmente de 50m À (Haut) a Augmente - Supérieur à 0,5 sec successivement de 50m Inférieur ao5sec Diminue de 50m VW (Bas) ARE “| Diminue Supérieur à 0,5 sec successivement de 50m CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI E990E01HP-GUT ALTIMETRE RELATIF 0505050 008080 ALTI $ B990EC1HP L'altimètre relatif est utilisé lorsque vous voulez connaître l'altitude d'un endroit particulier. L'affichage se fait en comparant l'altitude de l'endroit spécifique avec l'altitude de l'endroit où se trouve le véhicule. Lorsque le commutateur "MODE" est actionné pendant au moins 2 sec, le mode d'altimètre relatif est sélectionné. Lorsque vous voulez connaître ia différence d'altitude entre la destination et le point de départ о 1. Actionnez le commutateur " À (HAUT)" et " W (BAS)" simultanément pendant plus de 1 sec. pour ramener l'altitude actuel à Om. 2. Une fois arrivé, l'altitude affichée représente la différence d'altitude entre la destination et le point de départ. Destination EEE E в Fa < La différence d'altitude ET entre la destination et le <—M— point de départ :1000m ^^ < KA. F2» = Point de départ B990E02HP B990G01HP-GUT MONTRE DIGITAL ВЫ B990G01HP B990F01HP-GUT BAROMETRE 0707070) III PS BARC B990FO1HP La pression d'air actuelle est affichee en hpa ; la plage de mesure est comprise entre 720hpa et 1045hpa.(La valeur minimale est 1hpa) Si le commutateur "MODE" est actionné pen- dant moins de 2sec depuis le mode "Altimètre relatif”, la pression atmosphérique sera affichée sur ia fenêtre d'affichage. Si vous actionnez le commutateur "MODE" pendant plus de 2 sec, le mode permettant de régler le temps est affiché. Comment régler le temps 1. Dans le mode de réglage du temps, actionnez rapidement le commutateur "MODE" et vous pouvez régier "Minute". Et si vous actionnez le commutateur "MODE" encore une fois rapidement, vous pouvez régier “heure”. 2. Réglez le temps en actionnant le commutateur " A (HAUT)", * w(BAS)" lors- que le temps clignote. 3. Aprés avoir réglé le temps, actionnez le commutateur "MODE" pendant plus de 2 sec. et le mode de reglage du temps est annulé. | 1-51 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B990H01HP-GUT AFFICHAGE DE LA ROUTE EN FONCTION DE LA VITESSE DU VEHICULE B360B01 Y -GUT Commutateur du projecteur antibrouillard avant а” U LS == >= B990H01HP L'indicateur d'affichage de la route clignote en fonction de la vitesse du véhicule. B360801HP Vitesse du véhicule | Cycle de clignotement Inférieur à 2,8 km/h Eclairage total 2,8 ~ 40 km/h 1 sec 41 ~ 60 km/h 0,8 sec 61 ~ 80 km/h 0,5 sec 81 ~ 100 km/h 0,3 sec Supérieur a 100 km/h 0,2 sec 1-52 Pour activer les projecteurs antibrouillard avant, placez le commutateur dans la position "ON". lis s'allument lorsque le commutateur de projecteur se trouve dans la premiere ou la seconde position. B380A01Y-GUT COMMUTATEUR DU PHARE ANTIBROUILLARD ARRIERE (Si installé) Afin d'activer les phares antibrouillards arriére, actionnez le commutateur. № s'alument lorsque le commutateur des projecteurs se trouve dans la seconde position ou lorsque le projecteur antibrouillard avant est activé et lorsque la clé se trouve dans la position "ON". CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZB12041-AU COMMUTATEUR COMBINE : INDICATEUR DE DIRECTION, PHARES, FEUX DE CROISEMENT Commande de l'indicateur de direc- tion Abaisser le levier pour faire clignoter les indicateurs de direction de gauche. Pousser le levier vers le haut pour faire clignoter les indicateurs de direction de droite. Le levier est couplé au volant. !Irevient automatiquement dans la position centrale pour interrompre le clignotement à la fin de la manoeuvre de changement de direction. Le système présente une anomalie si l'un des indicateurs de direc- tion clignote plus rapidement que d'habitude, s'il s'allume sans clignoter ou s'il ne s'allume pas du tout. Le cas échéant, vérifiez si le fusible ou les ampoules sont en bon état ou consultez votre distributeur Hyundai. ZB120B1-AU Changement de bande de circulation B340B01HP B340C03L-AUT COMMUTATEUR DE PHARES B340C01HP Pour indiquer que vous souhaitez changer de bande de circulation, levez óu abaissez le levi- er jusqu'à clignoter. Le levier revient automatiquement dans la position centrale dès qu'il est relâché. Pour allumer les phares, tournez le barillet à l'extrémité du commutateur multifonction. La première position allume les feux de stationnement, les feux latéraux, les feux arrière et le tableau de bord. La seconde position allume les phares. REMARQUE: L'allumage doit être dans la position "ON" pour allumer les phares. Arrêt auto du feu de stationnement Si vous ne désactivez pas les feux de stationnement après l'utilisation du véhicule, le feu de stationnement s'éteint automatiquement lorsque la porte du conducteur est ouverte. Pour les activer à nouveau, vous devez tout simplement tourner la clé de contact vers la position "ON". 1-53 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZB120D1-AU PHARES DE ROUTE/FEUX DE CROISEMENT Pour allumer les grands phares, poussez le levier vers l'avant. Le témoin des phares de route s'allume en même temps. Pour allumer les feux de croisement, ramenez le levier vers vous. ZB120E1-AU APPELS DE PHARES B340E01HP ZB130AZ-AU COMMUTATEUR D'ESSUIE/LAVE-GLACE OFF — NU INT $ LOW $ 3 fosse HIGH B3S5GAO1HP Pour faire des appels de phares, tirez le levier vers vous et relâchez-le successivement. Les phares peuvent fonctionner de cette manière même lorsque le commutateur des phares est en position "OFF". 1-54 Le commutateur d'essuie-glace comporte trois positions: 1. Fonctionnement par intermittence 2. Fonctionnementá vitesse lente 3. Fonctionnement a vitesse rapide REMARQUE: Afin de ne pas endommager le systéme d'essuie-glace, éviter de l'utiliser pour balayer une épaisse couche de neige ou de gel. La neige et le gel peuvent être éliminées à la main. Si la couche de neige ou de gel est fine, activer le chauffage en mode de dégivrage afin de faire fondre avant d'utiliser ressule-glace. B350B01Y-GUT FONCTIONNEMENT DU LAVE-GLACE B350B01HP Pour utiliser le lave-glace, tirer le levier de commande des essuie-glaces vers le volant. Quand il est encienché, les balais passent automatiquement deux fois sur le pare-brise et ne s'arrêtent que lorsque le levier est relâché. REMARQUE: o Nepas faire fonctionner les essuies-gla- ce plus de 15 secondes à la fois ou quand le réservoir de fluide est vide. o Encas de temps froid et verglacé, veuillez vous assurer que les balais ne soient pas gelés sur le pare-brise avant de les actionner. o Dans les régions où l'eau gèle en hiver, il faut utiliser de l'antigel. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Fonctionnement de l'essuie-glace pour brouillard B350B02HP Si un essuie-glace simple est souhaité en cas de brouillard, poussez le commutateur de fonctionnement BROUILLARD à l'extrémité de l'essuie-glace du pare-brise et du levier de commande du lave-glace. OB140A1-AU FONCTIONNEMENT DE L'ESSUIE-GLACE EN POSITION INTERMITTENTE B350C01HP Pour utiliser la fonction "balayage par intermit- tence", sélectionnez la position "INT" du commutateur d'essuie-glace. Lorsque le commutateur est dans cette position, la séquence de balayage peut être réglée entre 1 et 18 secondes en tournant le commutateur de réglage de la cadence. Cela est également modifié automatiquement en fonction de votre vitesse. B390A01HP-GUT ESSUIE GLACE ET LAVE GLACE DE LUNETTE ARRIERE (Si installé) B390A01HP L'essuie-glace et le lave-glace de lunette arrière - Sont actionnés en appuyant sur l'interrupteur. Le liquide de lave-glace est pulvérisé aussi longtemps que l'interrupteur 8D est actionné. 1. Lorsque l'interrupteur est en position "ON", l'essuie-glace de lunette arrière fonctionne de façon continue. 2. Lorsque l'interrupteur est en position (D, l'essuie glace fonctionne trois fois après que le liquide de lave-gtace ait été vaporisé sur la lunette arrière. 1-55 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Ne pas actionner le tave glace de façon contin- ue plus de 15 secondes, ou lorsque le réservoir est vide, car cela pourrait endommager le système. Ne pas actionner l'essuie glace lorsque le pare- brise est sec, car il pourrait en résulter aussi bien des rayures qu'une usure prématurer du balais. REMARQUE: | Oo En cas de temps froid et verglacé, veuillez vous assurer que les balais ne soient pas gelés sur le pare-brise avant de les actionner. o Dans les régions où l'eau gèle en hiver, il faut utiliser de l'antigel. YB160A1-AU SIGNAL DE DETRESSE A (m | =] [>] B370A01HP Les feux de détresse doivent étre actionnés chaque fois que vous étes amené a vous arréter a un endroit dangereux. Quand vous devez faire un tel arrêt d'urgence, écartez-vous autant que possible de la chaussée. Pour activer les feux de détresse, il faut pousser sur le bouton des feux de détresse. A ce moment, les quatre clignotants se mettent à clignoter simultanément. Les feux de détresse fonctionnent même si la clé de contact est retirée. Pour couper les feux de détresse, appuyez à nouveau sur le bouton des feux de détresse. B380A01 HP-GUT DEGIVRAGE VITRE ARRIERE INTERRUPTEUR (Si installé) Type À m = CI на AC | | eS | @ Type B СЭ EA ® | ® B380A02HP Le dégivrage de la vitre arrière est actionné en appuyant sur l'interrupteur. Pour arrêter la ma- noeuvre, réappuyer sur l'interrupteur. Le dégivrage de la vitre arrière s'arrête de lui- même après environ 20 minutes pour recommencer l'opération, appuyer de nouveau de l'interrupteur. ATTENTION: Ne pas nettoyer l'intérieur de la vitre arrière avec un nettoyant pour glace corrosif ou un tampon abrasif destiné à retirer les impuretés d'origine extérieure, car cecl pourrait endommager le système de dégivrage. REMARQUE: Le moteur doit tourner pour que le dégivrage arrière soit en action. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B400A01HP-GUT MONTRE DIGITALE (Sans Multimètre) B400A01HP Il existe 5 boutons de commande pour la montre digitale. Leurs fonctions sont les suivantes : 1. HEURE - Appuyer sur "H" pour avancer l'heure indiquée. 2. MIN - Appuyer sur "M" pour avancer une minute à la fois. 3. RESET - Appuyer sur "S" pour remettre les minutes à "00", ce qui facilite la remise à l'heure de la montre. De plus, en appuyant sur "S" lorsque la montre indique, par exemple, une heure comprise entre 10:30 et 11:29, l'heure est ramenée à 11:00. De même, si l'heure est comprise entre 11:30 et 12:29, le bouton "S" ramène l'heure sur 12:00, et ainsi de suite. 4. MODE - Actionnez la touche "MODE" pour afficher 12 ou 24 heures. Lorsque la montre á 12 heures est utilisée, les lettres AM ou PM apparaissent. XK - Le temps est affiché sur l'écran à cristaux liquides en actionnant le commutateur et est désactivé en appuyant à nouveau sur le commutateur. Si votre véhicule est équipé d'un multimètre, voir la page 1-51. ZB200A1-AU MOLETTE DE REGLAGE DE LUMINO SITE DU TABLEAU DE BORD (RHEOSTAT) (Si installé) "sers —— i 4 i no i B410A01HP ZB210A2-AU ALLUME-CIGARE y BA20A01HP * L'intensité de l'éclairage du tableaur de bord peut être augmentée ou diminuée en toumant la molette de réglage de la luminosité. L'allume-cigare ne peut fonctionner que si la clé de contact est en position "ON" ou "ACC". Pour utiliser l'allume-cigare, appuyer dessus pour l'enfoncer dans la prise. Lorsque la résistance est chaude, l'allume-cigare revient automatiquement dans sa.position initiale. Ne pas maintenir l'allume-cigare de force dans la position enfoncée. Vous pourriez endommager l'élément chauffant et provoquer un incendie. S'il s'avérait nécessaire de remplacer l'allume- cigare, n'utiliser qu'une pièce de rechange de marque Hyundai ou une pièce équivalente dûment agréée. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ATTENTION: N'utilisez pas d'équipementou d'accessoires électriques autres que les pièces d'origine Hyundai sur cette prise de courant. B500D070-AUT EMBASE FEMELLE PRISE FIXE B430A02Y-AUT CENDRIER AVANT B500001HP Elle délivre un courant électrique de 12V pour faire marcher l'équipement ou les accessoires électriques uniquement lorsque la clé se trouve dans la position "ON" ou "ACC". ATTENTION: Ne pas utiliser la sortie de puissance pour connecter l'équipement ou les accessoires électriques autres que ceux conçus pour fonctionner sur 12 V. | UN N ZL Nn Le cendrier avant peut étre ouvert en poussant et en libérant le cendrier au niveau de son aréte supérieure. Pour enlever le cendrier afin de pouvoir le nettoyer, le réceptacle métallique a cendres doit étre enlevé du cendrier. Poussez plutót le réceptacle métallique a cendres vers le bas et vers l'avant dans le cendrier, ainsi il peut être retiré. Pour le réinstaller, placez-le dans la position adéquate et enfoncez-le vers le bas et vers l'avant pour replacer la lèvre arrière du réceptacle à cendres dans le cendrier. L'indicateur de cendrier s'allume uniquement lorsque les témoins du corps extérieur sont activés. E B440A01E-AUT CENDRIER ARRIERE (Si installé) D B440A01HP Le cendrier arriere peut étre ouvert en le retirant par son aréte supérieure. Pour enlever le cendrier pour le vider ou le nettoyer, appuyez sur la languette à ressort à l'intérieur du cendrier et tirez le cendrier vers le haut. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B450A01Y-GUT SUPPORT POUR BOISSONS B450A01HP-GUT SUPPORT POUR BOISSONS ARRIERE (Si installé) Le support pour boissons se trouve sur la console principale pour maintenir les tasses ou les canettes dans ses orifices. AVERTISSEMENT: o Soyez prudent lors de l'utilisation des supports pour boissons. Une boisson très chaude qui s'est renversée peut vous blesser, vous ou vos passagers. Les liquides renversés peuvent endommager l'aménagement intérieur et les composants électriques. o Evitez de placer des objets autres que des coupelles ou des boissons dans le support pour boissons. De tels objets pourraient être projetés en cas d'arrêt brusque ou d'accident et risqueraient de blesser les personnes dans le véhicule. B450B01HP SB330A1-FU PARE-SOLEIL (Si installé) Вит О B470A01HP Le support pour boissons arrière se trouve dans l'accoudoir du siège arrière pour maintenir les gobelets ou les boîtes métalliques. Le sup- port pour boisson arrière peut être utilisé en ouvrant le couvercie de l'accoudoir. AVERTISSEMENT: Evitez de placer des objets autres que des coupelles ou des boissons dans le support pour boissons. De tels objets pourraient être projetés en cas d'arrêt brusque ou d'accident et risqueraient de blesser les personnes dans le véhicule. Le pare-soleil s'ouvre et se ferme en l'inclinant vers l'avant ou vers l'arrière lorsque le toit ouvrant est fermé. Le pare-soleil s'ouvrira automatiquement lorsque le toit ouvrant est ouvert mais il faut le fermer manuellement. 5B330B1-FU TOIT OUVRANT (Si installé) Le toit ouvrant fonctionne lorsque la clé d'allumage est en position de "MARCHE", CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B460B01HP-GUT COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE TOIT OUVRANT Comment ouvrir ou fermer le toit ouvrant OPEN CLOSE Le toit ouvrant est déplacé vers sa position d'ouverture totale en actionnant le commutateur "OPEN" et pour s'arréter a la position souhaitée, actionnez un commutateur (ouverture, fermeture, haut, bas). Pour fermer, actionnez et maintenez le bouton "CLOSE". Relachez le bouton lorsque le toit ouvrant atteint la position souhaitée. AVERTISSEMENT: | о Ne fermez pas le toit ouvrant si les mains, les bras, etc de quelqu'un se trouvent entre le verre coulissant et le cadre du toit car ceci pourrait provoquer une blessure. o Ne vous mettez pas debout ou ne faites pas dépasser une partie de votre corps à travers l'ouverture tandis que le véhicule roule. ATTENTION: о N'ouvrez pas le toit ouvrant lorsqu'il gèle ou qu'il est recouvert de glace ou de neige. o Enlevez périodiquement la saleté qui s'est accumulée dans les coulisses de guidage. B460C01S-AUT Comment incliner le toit ouvrant B460C01HP Le toit ouvrant s'incline en appuyant sur le bouton avec le toit fermé. Relâchez le bouton lorsque le toit atteint la position désirée. REMARQUE: Après avoir lavé la voiture ou après de la pluie, assurez-vous d'essuyer l'eau qui se trouve sur le toit avant de le faire fonctionner. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B460D01HP-GUT Ouverture manuelle du toit ouvrant Si la commande électrique du toit ouvrant ne fonctionne pas: 1. Déposez le bouchon rond à l'avant du panneau de toit à l'aide d'un tournevis à lame plate ou d'une pièce. ATTENTION: La gorge du bouchon doit faire face à la partie avantetà la partie arrière lors de la dépose du bouchon. Sinon, il y a risque de rupture du bouchon. B460F01HP 2. Insérez la clé à tête hexagonale fournie avec le véhicule dans la douille. Cette clé se trouve dans la boîte à gants. 3. Tournez la clé en sens horaire pour ouvrir ou en sens inverse horaire pour fermer. B480B010-AUT ECLAIRAGE DE CARTES B480BC1HP Enfoncez l'interrupteur d'éclairage de cartes pour allumer et éteindre la lumière. Ce petit spot peut s'avérer fort utile pour lire une carte à la nuit tombée, ou simplement comme éclairage individuet pour le conducteur et son passager. Pour l'éteindre, poussez une seconde fois sur l'interrupteur. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI YB250C3-AU PLAFONNIER B490A010 Le plafonnier comporte trois boutons. Ces trois boutons sont: o DOOR A la position "DOOR", le plafonnier s'allume chaque fois qu'une porte est ouverte indépendamment de la position de la clé de contact. Le plafonnier s'éteint progressivement 5 secondes après la fermeture de la porte. o ON En position «ON», le plafonnier reste constamment allumé. Ne laissez pas le bouton dans cette position pendant une durée prolongée lorsque vous n'utilisez pas le véhicule. o OFF En position "OFF", le plafonnier reste constamment éteint même si une porte est ouverte. 1-62 AB260A1-AU BOITE À GANTS BSO0AO1HP AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques de blessure en cas d'accident ou d'arrêt soudain, le couvercle de la boîte à gant doit être maintenu en position fermée lorsque la voiture est en mouvement. o Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur le levier d'ouverture. B500B01HP-GUT CASIER MULTI-USAGE 3 e y Pour ouvrir le casier multi-usage, tirez son levier de relâchement vers le haut. Il est utilisé pour entreposer de petits objets. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZB270A1-AU RETROVISEUR EXTERIEUR B510A01HP SB360B1-FU Type électrique (Si installé) B510B01HP BS10D01E Le rétroviseur extérieur cóté conducteur est réglable de l'intérieur pour vous faciliter la tâche. I! se commande au moyen du levier placé dans le coin inférieur de la vitre latérale. Avant de démarrer, prenez toujours soin de vérifier que le rétroviseur est réglé de manière à procurer une vue correcte vers l'arrière. Lorsque vous consultez le rétroviseur, soyez prudent dans l'évaluation de la distance entre votre voiture et les véhicules qui vous suivent. REMARQUE: En hiver, si la commande du rétroviseur est bioquée par le givre, ne pas forcer sur le levier ni modifier manuellement la position du miroir. Pour libérer le mécanisme gelé, utiliser un liquide dégivrant approprié (surtout pas d'antigel pour radiateur!), ou garer la _ voiture dans un endroit chauffé pour faire fondre la glace. - Le rétroviseur arrière externe se règle dans tous les sens pour donner la vision arrière maximum. L'interrupteur de a commande à dis- tance du rétroviseur arrière externe commande les réglages du rétroviseur de portière coté passager. Pour régler la position de l'un des rétroviseurs: Pour régler un des rétroviseurs: 1. Déplacez l'interrupteur de sélection sur la position "R" pour activer le mécanisme de réglage du rétroviseur de portière. 2. Maintenant, réglez l'angle du rétroviseur en appuyant sur l'interrupteur périphérique approprié ainsi qu'illustré. ATTENTION: о Ne laissez pas l'interrupteur branché pendant plus de temps qu'il n'est nécessaire. | Si vous grattez le givre du miroir, vous risquez d'endommager irrémédiablement le rétroviseur. Pour enlever le givre, utilisez une éponge, un linge doux ou un aérosol de dégivrage approprié. Soyez prudent lorsque vous évaluez la distance vous séparant des objets vus dans le rétroviseur. Il est en effet pourvu d'un miroir convexe qui réduit la taille des objets, ceux-ci sont plus proches qu'ils en ont l'air. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI YB270C3-AU CHAUFFAGE DU RETROVISEUR EXTERIEUR (Si installé) Type À B380A02HP Le chauffage du rétroviseur extérieur est activé en connexion avec le dégivreur de la lunette arriere. Ainsi, pour chauffer le rétroviseur extérieur, actionnez l'interrupteur d'activation du dégivreur de la lunette arrière. Le rétroviseur est chauffé pour enlever le givre ou la buée afin de permettre au conducteur d'avoir une bonne visibilité à l'arrière dans toutes les conditions climatiques. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver le chauffage. | Le chauffage du rétroviseur exérieur s'arréte automatiquement après 20 minutes. 1-64 AB270D1-AU RABATTEMENT DES RETROVISEURS LATERAUX CONTRE LES VITRES | / / fA BS15A01A-GUT RETROVISEUR LATERAL INFERIEUR (Si installé) B515A01HP Pour les rabattre contre les vitres, poussez les vers l'arriére. lis peuvent étre rabattus lorsque l'on désire se garer dans des places de parking étroites. | AVERTISSEMENT: | Ne pas les rabattre lorsque vous roulez car vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule ou avoir un accident pouvant avoir des conséquences fâcheuses. Vous pouvez visualiser l'état de la route et les obstacles en bas à droite du véhicule à l'aide du rétroviseur latéral inférieur. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZB280A1-AU RETROVISEUR INTERIEUR JOUR/NUIT B520A01HP Votre Hyundai est équipée d'un rétroviseur intérieur muni d'un systéme de réglage jour/ nuit. La position "nuit" s'obtient en tirant vers vous le taquet situé sous le rétroviseur. Elle permet de réduire l'intensité lumineuse des phares des voitures qui vous suivent. B520B01L-GUT RETROVISEUR ARRIERE DE JOUR/ DE NUIT (Type électrique) (Si installé) Nu B520801HP ZB290A1-AU FREIN À MAIN Le rétroviseur arrière intérieur de jour/de nuit de type électrique contrôle automatiquement l'éblouissement des phares du véhicule derrière Vous. Réglez le bouton de commande à la position souhaitée. « « x NTN BS30A01HP Toujours serrer le frein à main avant de quitter la voiture. Si la clé de contact est dans la position "ON" ou "START", le témoin d'engagement du frein à main s'allume. Avant de démarrer, vérifier que le frein à main est complètement relâché et que le témoin d'avertissement est éteint. o Pour serrer le frein à main, tirer le levier vers le haut. о Pour desserrer le frein à Main, tirer le levier vers le haut et appuyer sur le bouton. Ensuite, maintenir le bouton enfoncé et abaisser le levier. 1-65 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B540A010-AUT HAYON ARRIERE BS40A01HP AVERTISSEMENT : Le hayon arrière doit être maintenu totalement fermé lors du déplacement du véhicule. S'il est laissé ouvert ou entrouvert, des gaz d'échappement toxiques risquent de pénétrer dans le véhicule et de provoquer une grave maladie, voire la mort des occu- pants. Voir les avertissements supplémentaires concernant les gaz d'échappement page 2-1. o Le hayon arrière est ouvert en tournant tout d'abord la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour libérer le verrouillage, puis en soulevant manuellement la porte. o Pour fermer, abaissez la porte, puis appuyez dessus jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Pour être sûr que la porte est bien fixée, essayez de la tirer à nouveau. 1-66 B800A-01HP-GUT Changeur de CD automatique (Si installé) 7 BS40B01HP B540C01HP-GUT Eclaireur du coffre à bagages BS40CQ1HP Le changeur auto CD qui est connecte avec le systeme audio se trouve Sur la droite du compartiment a bagages. Il peut emmagasiner jusqu'a 8 CD. Vous pouvez choisir la musique que vous souhaitez écouter sans changer de disque. Tout d'abord, ouvrez le clapet du changeur de CD automatique et insérez 8 CD en sortant le magasin. Ensuite, placez le magasin dans le changeur de CD automatique et utilisez l'auto- radio situé côté conducteur. REMARQUE: Le magasin peut être retiré lorsque la clé de contact se trouve dans la position "ON". L'éclaireur du coffre à bagages est équipé d'un commutateur à trois positions. Ces trois boutons sont: ; o Dans la position "MIDDLE(intermédiaire)", l'éclaireur du coffre à bagages s'allume lorsque le hayon arrière est ouvert, puis s'éteint lorsqu'il est fermé. o En position "ON", l'éclaireur du coffre à bagages reste constamment allumé. o En position "OFF", l'éclaireur du coffre à bagages reste constamment éteint méme si une porte est ouverte. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B540D02HP-GUT Filet a bagages Certains objets peuvent être placés dans le filet au niveau du coffre à bagages. Utilisez le filet à bagages sur ie sol ou à l'arrière du compartiment pour bagages pour éviter que les objets ne glissent. ATTENTION: Pour éviter d'endommager les objets, marchandises ou le véhicule, soyez prudents lorsque vous transportez des objets fragiles ou volumineux dans le coffre à bagages. AVERTISSEMENT: Evitez les lésions aux yeux. N'ETIREZPAS de manièreexcessive. Mainteneztoujours votre visage et votre corpsen dehors de lazone de recul. NE L'UTILISEZ PAS lorsque la sangle présente des signes évidents d'usure ou de dommages. SB630A1-AU CACHE-BAGAGES DE SECURITE DU COFFRE (Si installé) A \ | Г, 0 == rar + | — B640A01HP Pour l'utiliser, tirer sur l'enroleur et accrocher-le aux crochets comme indiqué sur le schéma. SB640A1-AU PRECAUTIONS DE RANGEMENT 1. Ne pas placer d'objets sur cette planche arrière au risque qu'ils tombent sur l'un des passagers lors d'un freinage brusque ou un accident. 2. Ne pas transporter trop de charge pour éviter une consommation excessive de carburant. 3. Ne pas transporter de personne dans le coffre destiné aux bagages uniquement. 4. Essayer d'équilibrer les charges de votre véhicule et placer le poids le plus possible vers l'avant. C630A01HP-GUT GALERIE SUR TOIT (Si installée) (1) (2) | Be30A01HP | Si votre véhicule Hyundai dispose d'une galerie de toit, vous pouvez charger toute sorte de chose sur le toit de votre véhicule Deux traverses (1) sur la galerie sur toit peuvent être déplacés vers l'avant et vers l'arrière pour charger facilement les bagages ou disposer le chargement. Actionnez et maintenez deux boutons de verrouillage de la fonction de glissement (2) simultanément des deux côtés, puis déplacez la traverse vers la position souhaitée. Lorsque les boutons de verrouillage de la fonction de glissement sont libérés, le rail trans- versal est verrouillé. | 1- 67 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ATTENTION: o Les rails transversaux doivent être montés avant de transporter une charge sur la galerie sur toit. o Si le toit ouvrant est équipé, ne placez pas de charges sur la galerie sur toit qui risquerait d'interférer avec l'ouverture du toit ouvrant. o Les caractéristiques suivantes sont recommandées lors du chargement de marchandises ou de bagages. 34 kg (75 ib) REPARTI UNIFORMEMENT FIXE-AU-TOIT o Charger la galerie au delà de 34 kgs (75 Ib) pourrait endommager votre véhicule. Quand vous transportez des objets larges, ne les laissez jamais dépasser à l'arrière ou sur les côtés. o Pour éviter tout dommage ou perte du chargement lorsque vous roulez, vérifiez fréquemment que le support à bagages et le chargement sont bien fixés. o Conduisez à une vitesse modérée. o Tout chargement dépassant les spécifications de la galerie de toit risque de compromettre la stabilité de votre véhicule. ZB340A1-AU TROISIEME FEU STOP ARRIERE (Si installé) BSSOACIHP En complément des feux de stop arrière des deux côtés de la voiture, le troisième feu de stop arrière situé au milien de la vitre arrière, est actionné en appuyant sur la pédale de freins. B560A01HP-GUT DEVERROUILLAGE À DISTANCE DU COUVERCLE DE REMPLISSAGE DE CARBURANT Le couvercle de remplissage de carburant peut être ouvert depuis l'intérieur du véhicule en tirant le dispositif d'ouverture du couvercle de remplissage de carburant situé en bas à droite de ia plaquette de collision latérale du conducteur. REMARQUE: Si la trappe ne s'ouvre pas en raison du givre qui la recouvre, frappez gentiment ou poussez sur le couvercle pour briser la glace et dégager le couvercie. N'essayez pas de le forcer avec un tournevis. SI nécessaire, vaporisez un liquide dégivrant agréé (n'utilisez pas du liquide antigel pour le radiateur) ou amenez le véhicule dans un endroit chaud pour faire fondre la glace. CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI E560AO02HP B570A01HP-AUT OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR AVERTISSEMENT: Les vapeurs de carburant sont dangereuses. Avant de faire le plein, arrétez toujours le moteur et n'approchez jamais d'étincelles ou de flamme nue près de l'orifice de remplissage. Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir, il est recommandé d'utiliser une pièce d'origine Hyundai. Si vous ouvrez le bouchon de réservoir alors que la température est élevée, il se peut que vous entendiez un bruit de dépression. C'est nor- mal, il n'y a pas lieu de vous inquiéter. Lorsque vous ouvrez le bouchon du réservoir, tournez-le lentement. B570A01HP 1. Tirez le bouton de déblocage pour déverrouiller le capot. ( Em B570A02HP 2. Pressez le levier d'attache secondaire sur le côté et levez le capot. 3. Elevez le capot á la main. Lorsque vous refermez le capot, fermez lentement et assurez-vous qu'il est bien bloqué. ATTENTION: o Contrôleztoujours à deux fois pour vous assurer que le capot est bien bloqué à sa place avant de redémarrer. S'il n'était pas bien verruillé, il pourrait se soulever brutalement lorsque vous roulez et réduire totalement votre visibillité, ce qui pourrait provoquer un accident. o Ne déplacez pas le véhicule lorsque le capot est levé, car votre visibilité est alors génée et le capot pourrait retomber ou étre endommagé. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 6SB510A2-FU PARE-SOLEIL J Miroir de courtoisie BSBOAOIHP Votre Hyundai est équipée de pare-soleil destinés a protéger le conducteur et le passager avant des rayons du soleil provenant du pare- brise ou de la vitre latérale. Pour atténuer I'excés de luminosité ou occulter les rayons directs du soleil, orienter le paresoteil du côté d'où provient le rayonnement. Un miroir de courtoie est prévu au dos du pare-soleil côté passager avant. REMARQUE: La fiche signalétique du système de sécurité passive (SRS), implantée au dos de chacun des pare-soleil, communique certaines in- formations utiles. ATTENTION: Ne pas donner au pare-solell une orienta- tion risquant de gêner la vision de la chaussée, de la circulation ou de tout autre élément. 1-70 YB860A1-AU FEU DE BORD DE PORTIERE AVANT (Si installé) YB420A1-AU AVERTISSEUR SONORE B610A01HP Un feu rouge s'allume lorsque la portière avant est ouverte. La fonction de ce feu est de vous aider à entrer et à sortir du véhicule et d'avertir les autres conducteurs. Appuyer au centre du volant pour actionner l'avertisseur sonore. CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B611AO1HP-AUT ACCOUDOIR CENTRAL (Si installé) HHP232-1 L'accoudoir central escamotable est logé dans le dossier de la banquette arrière. Un bac de réception et deux supports pour boissons sont intégrés pour le confort des passagers. B600A01HP-GUT LEVIER D'INCLINAISON DU VOLANT DE DIRECTION (Si installé) B600A01HP Pour régler le volant de direction: 1. Tirez le levier vers vous et maintenez-le pour le déverrouiller. 2. Elevez ou abaissez le volant de direction a la position désirée. 3. Apres le réglage, desserrez le levier. AVERTISSEMENT: N'essayez pas de régler ie volant en roulant, car vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et avoir un accident. C210A01HP-GUT SYSTEME DE MECANISME DE REGLAGE DES PHARES (Si Installé) i Г) y do \ О = | | pr) | [Cr (e) mm | (=) M1 EGE =) w= || gasocotke Pour régler le niveau du faisceau des phares selon le nombre de passagers et la charge, tourner l'interrupteur de réglage des phares. Plus le numéro de position de l'interrupteur est élevé, plus le niveau des phares sera bas. Toujours maintenir le faisceau des phares au niveau correct pour ne pas éblouir les autres conducteurs. Ci-dessous vous trouverez des exemples de réglages de phares corrects. Pour des conditions de charge autres que celles indiquées ci-contre, régler la position de l'interrupteur de façon à ce que le niveau du faisceau soit le plus près possible de la condi- tion obtenue selon la liste. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI maximum autorisé Condition de chargement J osition du Conducteur uniquement 0 Conducteur + Passager avant 0 Rempli de passagers 1 Rempli de passagers + Chargement maximum autorise 2 Conducteur + Chargement a YB850A1-FU REGULATEUR DE CROISIERE (Si installé) B660B02L-GUT Pour régler la vitesse de croisiere CRUISE . B6S0ADIHP B660BO1 HP Pour améliorer encore votre plaisir de conduire, ce systeme contróle automatiquement votre vitesse de croisiére sur autoroute ou sur les grands axes ou la circulation est suffisamment fluide. Il est conçu pour des vitesses supérieures à 40 km/h (25 mph). . Actionnez l'interrupteur principal du régulateur de vitesse constante. Ceci active le système. . Accélérez à la vitesse de croisière souhaitée supérieure a 40 km/h (25 mph). . Réglez le commutateur de commande sur la position «SET» (COAST). Le témoin indicateur «CRUISE» (croisière) dans le combiné d'instruments s'illumine après que vous ayez réglé la vitesse du véhicule à la vitesse souhaitée. . Enlevez votre pied de la pédale de l'accélérateur et la vitesse souhaitée sera maintenue automatiquement. . Pour augmenter la vitesse, appuyez suffisamment sur la pédale de l'accélérateur pour que le véhicule dépasse la vitesse prédéterminée. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de l'accélérateur, le véhicule revient à la vitesse que vous avez définie. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI REMARQUE: Si la vitesse du véhicule diminue jusqu'à être inférieure de plus de 20 km/h à la vitesse réglée ou si elle diminue jusqu'à être inférieure à 40 km/h, le système de régulateur de vitesse constante annule automatiquement la vitesse réglée. B660C03L-GUT Pour annuler la vitesse de croisière B660C01HP Agissez de la sorte: Pour désengager ie système de régulateur de vitesse constante, actionnez le bouton «CAN- CEL» (ANNULATION). De plus, les actions suivantes désengagent le système : oO Appuyez sur la pédale de frein. о Appuyez sur la pédale d'embrayage (Trans- , mission manuelle). o Décalez le levier du sélecteur dans la posi- tion «N» (Transmission automatique). o Diminuez la vitesse du véhicule inférieure à la vitesse de mémoire de 15 km/h (9 mph). o Diminuez la vitesse du véhicule pour atteindre environ moins de 40 km/h (25 mph). o Libérez l'interrupteur principal. B660D01L-GUT Pour reprendre la vitesse prédéfinie B660D01HP Le véhicule reprend automatiquement la vitesse définie avant l'annulation lorsque vous actionnez le commutateur de commande «RESUME (ACCEL)» (reprise) (au-dessus de 40 km/h). B660E01L-GUT Pour réinitialiser à une vitesse supérieure 1. Actionnez le commutateur de commande «RESUME (ACCEL)». 2. Accélérez jusqu'à la vitesse souhaitée. Lorsque le commutateur de commande est maintenu, le véhicule gagne progressivement en vitesse. B660F02L-GUT Pour réinitialiser à une vitesse inférieure 8660801HP 1. Actionnez le bouton de commande « SET (COAST) ». Le véhicule ralentit. 2. Lorsque la vitesse souhaitée est obtenue, libérez le bouton de commande. Lorsque le commutateur de commande est actionné, la vitesse du véhicule diminue progressivement. 1-73 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI REMARQUE: о Ne laissez pas le commutateur principal enclenché si vous roulez en conduite normale. N'utilisez le systeme de régulateur de vitesse constante que quand vous conduisez sur des autoroutes par beau temps. Evitez de rouler en vitesse de croisiére si les conditions de circulation ne s'y prétent pas. Il peut être dangereux de maintenir une vitesse constante dans un trafic dense ou inégal, sur une route glissante (pluie, verglas ou nelge), par grand vent ou dans des côtes supérieures à 6%. Familiarisez-vous avec le système avant de l'utiliser pour la première fois. Restez particulièrement attentif aux con- ditions de circulation lorsque vous roulez en conduite programmée. Si vous roulez en vitesse de croisière avec un véhicule à transmission manuelle, ne passez jamais au point mort sans débrayer. Vous emballeriez dangereusement le moteur. En pareil cas, enfoncez la pédale d'embrayage ou coupez le commutateur principal. B670A010-AUT CHAUFFAGE ET VENTILATION 2 3 rm DIS] e 2|v|9|w 4 B670A01HP Il y à quatre commandes pour le système de chauffage et de refroidissement, comme suit : 1. Commande vitesse de ventilateur Celle-ci est utilisée pour mettre le ventilateur en route et choisir la vitesse du ventilateur. 2. Commande d'admission d'air Celle-ci vous permet de choisir de l'air frais venant de l'extérieur ou de recirculer l'air à l'intérieur. 3. Commande de température Celle-ci est utilisée pour mettre le chauffage en marche ou l'arrêter et pour choisir le degré de chauffage désiré. 4. Commande de débit d'air Celle-ci est utilisée pour diriger le débit d'air. L'air peut être dirigé vers le soi, les volets du tableau de bord ou le pare-brise. Cinq symboles correspondent aux différentes possibilités: Visage(“/), Bi-niveau(4#), Pla- ncher(+-), Plancher-Désembuage($%), et Désembuage(qy). ZB440B1-AU REGLAGE DE LA VITESSE DE LA SOUFFLERIE B670B01HP Cette commande sert à mettre en service ou couper la soufflerie et à en régler la vitesse. La vitesse de la soufflerie et par conséquent le débit d'air fourni par le système se règle manuellement en amenant la commande de la soufflerie sur une des positions "1" á "4". CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZB440C2-AU COMMANDE DE PRISE D'AIR 1 Em === co AC | || m B670C01HP Cette commande sert à choisir entre la prise d'air extérieure et la recirculation de l'air intérieur. = Fresh (air frais) CE Recirculation Avec le mode "&=", I'air extérieur est admis dans le véhicule et il est chauffé ou refroidi en fonction des autres fonctions choisies. Avec le mode '«&Y', I'air de I'habitacle est aspiré par le systéme de climatisation et chauffé ou refroidi en fonction des autres fonctions choisies. NOTE: о |l faut savoir que l'utilisation prolongée du mode de “c&" de l'air provoque l'embuage du pare-brise et des vitres latérales et que l'air de l'habitacle devient vicié. De plus, l'usage prolongé du conditionnement d'air en mode recirculé peut se traduire par une trop grande sécheresse de l'air de l'habitacle. o Lorsque la clé de contact est tournée sur "ON", la commande d'admission d'air passe au mode "2" (quelle que soit la position de l'interrupteur). C'est une opération normale. B670D010-GUT Commande du flux d'air i ® NL Xx B670D01HP Sert à diriger le flux d'air. L'air peut être dirigé vers le plancher, les grilles du tableau de bord, ou le pare-brise. Cinq symboles correspondent aux différentes possibilités: Visage, Bi-niveau, Plancher, Plancher-Désembuage, et Désembuage. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI HHP283 a @ 7? Niveau du visage En sélectionnant le symbole "Visage", l'air passe par les grilles situées au niveau du visage. HHP283-1 Y Bi-niveau L'air passe en méme temps par les grilles situées au niveau du visage et au niveau du plancher. Cette possibilité permet d'obtenir 1-76 simultanément de l'air frais en provenance des grilles du tableau de bord et de l'air chaud au niveau des grilles du plancher. HHP283-2 Y; Niveau du Plancher- Désembuage L'air est évacué via la buse de dégivreur du pare-brise, les volets d'aération du plancher, la buse du degivreur latéral, le ventilateur latéral. En cas de sélection du mode "Plancher- Désembuage" le conditionnement d'air se met en route automatiquement en mode "Fresh", \ Niveau du plancher L'air est évacué via les volets d'aération du plancher, la buse de dégivreur de pare brise, la buse du dégivreur latéral, le ventilateur latéral. HHP283-4 HHP283-3 4 Désembuage L'air est évacué via la buse de dégivrage de pare-brise, la buse de dégivrage latéral, le ventilateur latéral. En cas de sélection du mode "Désembuage", le conditionnement d'air se met en route automatiquement en mode "Fresh", CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Z8440E1-AU COMMANDE DE TEMPERATURE Froid Chaud B670E01HP B630A0ZS-GUT COMMANDES DU CHAUFFAGE ZB430C1-AU CHAUFFAGE BI-NIVEAU Sert a allumer et éteindre le systeme de chauffage et sélectionner la quantité de chaleur désirée. B690A01HP Pour chauffer normalement, placer la commande d'air d'admission sur la position "Air frais (¢<)" et la commande du flux d'air sur “Plancher (>). Pour chauffer le plus rapidement possible, placer la commande d'air d'admission sur la position "Air recircule (c=) *. Si les vitres se couvrent de buée, placer la commande du flux d'air sur la position "Désembuage (4:#7)" (Le conditionnement d'air se met automatiquement en route en mode "Fresh".) etla commande d'air d'admission sur "Air frais (e=>)". Pour obtenir un maximum de chaleur, placer la commande de température sur “Chaud”. B7O0A01HP Votre Hyundai est équipée de commandes de chauffage bi-niveau. Ce dispositif permet d'avoir de l'air frais en provenance des grilles situées dans le tableau de bord et de l'air chaud provenant des sorties au niveau du plancher. Pour utiliser cette possibilité: o Placer la commande d'air d'admission sur o Placer la commande du flux d'air sur la position "V4". o Placer la commande de température entre "Froid" et "Chaud". CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 28430D1-AU VENTILATION B710A01HP Pour utiliser le systeme de ventilation: о O Placer la commande d'air d'admission sur ">. Pour diriger l'intégralité de l'air d'admission vers les grilles du tableau de bord, placer la commande du flux d'air sur " "2 ". Régler la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. Placer la commande de température entre "Froid" et "Chaud”. SB710A1-FU VENTILATEUR CENTRAL | ( \ J Le ventilateurs central est situé au milieu du tableau de bord. Le sens de circulation de l'air depuis les ouvertures au centre du tableau de bord est réglable. Pour contrôler le sens de circulation de l'air, déplacez ie bouton au centre de l'ouverture vers le haut ou le bas et d'un coté à l'autre. B710C02HP-GUT VENTILATEUR LATERAL B710B01HP $ B710C01HP Les ventilateurs latéraux sont situés de chaque coté du tableau de bord. Pour changer le sens de circulation de l'air, déplacez le bouton au centre de l'ouverture vers le haut ou le bas et d'un coté à l'autre. Les aérateurs sont ouverts lorsque le bouton de ventilation est déplacé vers la position "=". Les aérateurs sont fermés lorsque le bouton de ventilation est déplacé vers la position “ &J ". Maintenez ces ouvertures dégagées de feuilles et autres débris. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B730A01L-GUT Conseils d'utilisation B720A01FC-GUT DEGIVRAGE/DESEMBUAGE м B720A01HP Utilisez le système de chauffage/ventilation pour dégivrer ou désembuer le pare-brise : Pour faire disparaître la buée Intérieure sur le pare-brise . o Réglez la commande de débit d'air sur la position ( 4 ) de dégivrage. (Le condition- nement d'air se met automatiquement en route en mode "Fresh" ( > )). o Réglez lacommande de température sur la position souhaitée. o Réglez la commande de vitesse du ventilateur entre la position *1" et "4". x B720B01HP Pour faire disparaitre le givre ou la buée extérieure sur le pare-brise : o Réglez la commande de débit d'air sur la position (47) de dégivrage. (Le condition- nement d'air se met automatiquement en route en mode "Fresh"( &= )). o Réglez la commande de température sur une position chaude. o Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la position "3" ou "4". REMARQUE: Lorsquele climatiseur estactionnéen continu sur le niveau de dégivrage de plancher ($7) ou sur le niveau de dégivrage <>), il risque d'y avoir de la buée sur le pare-brise extérieur à cause de la différence detempérature. Alors, réglez le contrôle de débitd'air sur la position frontale ("/) et la commande de vitesse du ventilateur sur la position basse. O Pour empêcher l'entrée par le système de ventilation de poussières ou de fumées désagréables dans l'habitacle, placer momentanément la commande d'air d'admi- ssion sur “Air recirculé (c&>)". Veiller à remettre la commande sur “Air frais (esSs)" lorsque la source d'irritation a disp-aru afin que de l'air frais puisse renouveler l'air de l'habitacle. L'air du système de chauffage/ventilation est prelevé par les grilles extérieures situées le long du pare-brise. Veiller à ce que celles-ci ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, ou tout autre matériau. Pour éviter le brouillard intérieur sur le pare- brise, placez le commutateur de commande d'admission d'air sur la position d'air frais (=) et réglez la vitesse du ventilateur à la position souhaitée, activez le système de climatisation et réglez la commande de ia température à la température souhaitée. 1-79 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZB450B1-AU FONCTIONNEMENT DU CONDITION- NEMENT D'AIR REFROIDISSEMENT B740A01S-GUT SYSTEME DE CLIMATISATION (Si installé) Interrupteur de Climatisation ma ju 3 = AC ||| mm B740A01HP La climatisation est mise en marche ou arrétée en appuyant sur la bouton. B740B01HP Pour refroidir la température intérieure au moyen du conditionnement d'air: о Placer la commande de ventilation latérale en position " [<< " pour empêcher l'entrée d'air provenant de l'extérieur. Enclencher la commande du ventilateur. Enclencher le conditionnement d'air en appuyant sur le commutateur. Le témoin du conditionnement d'air doit s'allumer en même temps. Placer la commande d'air d'admission sur o Placer la commande de température sur "Froid" (La position "Froid" procure le refroidissement maximum. La température peut être régulée en amenant la commande vers la position "chaud". Régler la commande du ventilateur sur la vitesse désirée. Pour un refroidissement plus important, tourner la commande du ventilateur sur l'une des vitesses supérieures ou sélectionner momenta- nément la position "¿ES de la conmande d'air d'admi-ssion. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZB450C1-AU CHAUFFAGE DESHUMIDIFIE EX B740C01HP Pour chauffer sans humidité: о Actionner la commande du ventilateur. o Encliencher le conditionnement d'air en appuyant sur le commutateur. Le témoin du conditionnement d'air doit s'allumer en même temps. o Placer la commande d'air d'admission sur o Placer la commande du flux d'air sur la position "" À “. o Régler la commande du ventilateur sur la vitesse désirée. Pour accélérer la procédure, sélectionner l'une des vitesses supérieures. o Régler la commande de température pour obtenir la quantité de chaleur’ désirée. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 6YB970A1-AU COMMANDE DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE (Si installé) Votre véhicule Hyundai est équipé d'un systeme de commande de chauffage et de refroidissement automatique commandé simplement par le réglage de la température souhaitée. B970B01HP-GUT Commandes de chauffage et de refroidissement о лом 1 23 4 . Commutateur de commande du ventilateur de soufflante Commutateur AUTO (commande automatique) . Commutateur OFF . Fenêtre d'affichage . Bouton de régulation de température . Commutateur du dégivreur 10 11 12 B970801HP 7. Commutateur du dégivreur de vitre arrière 8. Commutateur de commande du débit d'air 9. Commutateur de climatisation 10.Commutateur ambiant | 11.Commutateur de commande d'admission d'air (Air de recirculation) 12.Commutateur de commande d'admission (Air frais) CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B970C02L-GUT FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE A Ss У B970C01HP A —— У с B970C02HP Le système FATC (commande de température entièrement automatique) commande automatiquement le chauffage et le refroidissement en procédant comme suit: 1. Appuyez sur le bouton "AUTO". L'indicateur lumineux s'allume et, simultanément, les modes niveau visage, sol et/ou deux niveaux ainsi que la vitesse du ventilateur et le climatiseur sont commandés automatiquement. 2. Appuyez sur le bouton "TEMP" pour régler la température. - La température augmente jusqu'à 32°C maximum par incréments de 0,5°C lorsque vous appuyez sur ie bouton (4). - La température diminue jusqu'à 17°C minimum par incréments de 0,5°C lorsque vous appuyez sur le bouton (W). REMARQUE: Si la batterie a été déchargée ou déconnectée, le mode Température est réinitialisé en degré centigrade. Ceci est une condition normale et vous pouvez régler le mode Température de centigrade en fahrenheit comme suit; Actionnez le bouton TEMP pendant 3 secondes ou plus alors que le bouton est maintenu enfoncé. Cet affichage indique que l'unité de température est réglée en centigrades ou en fahrenheit. (°C — °F ou °F — °C) HHPO62A REMARQUE: Afin de garantir la commande optimale du chauffage et du refroidissement, ne placez jamais d'objet sur le capteur situé dans la voiture. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B9I95A01 Y-GUT COMMUTATEUR AMBIANT Ся MODE AIC AMB B995A01HP L'actionnement du bouton |AMB| affiche la température ambiante sur VFD. 6YB980A1-AU FONCTIONNEMENT MANUEL Le système de chauffage et de refroidissement peut être commandé manuellement ainsi qu'en actionnant d'autres boutons que le bouton "AUTO". Le système agit alors en fonction de l'ordre des boutons actionnés. La fonction des boutons qui ne sont pas actionnés est commandée automatiquement. Appuyez sur le bouton "AUTO" pour passer a la commande automatique du systeme. 1- 84 6YB980B1-AU COMMANDE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR A AUTO | 9 У OFF B980801 HP La vitesse du ventilateur peut étre réglée en actionnant le bouton de commande de la vitesse du ventilateur approprié. Plus la vitesse du ventilateur et élevée, plus la quantité d'air soufflé est importante. Appuyez sur ie bouton "OFF" pour arrêter le ventilateur. B670C02HFP-GUT Commande d'Entrée d'Air | Г 3 => B980CO1HP Elle est utilisée pour choisir entre l'air frais externe et la recirculation d'air intérieur. Pour changer le mode de commande de l'entrée d'air, (Mode air frais, mode air de recirculation) appuyez sur le bouton de commande. MODE D'AIR FRAIS (2555) : Le témoins sur le bouton s'allume lorsque la commande d'admission d'air est le mode Frais. MODE D'AIR DE RECIRCULATION ( =) ) : Le voyant lumineux sur le bouton est allumé lorsque la commande d'entrée d'air est en mode d'air de recirculation. Lorsque le mode "air frais” est sélectionné, de l'air entre dans le véhicule depuis l'extérieur et est chauffé ou refroidi selon les autres fonctions choisies. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Lorsque ie mode “recirculation” est sélectionné, de l'air de l'habitacle des passagers est aspiré à travers le système de chauffage et chauffé ou refroidi selon les autres fonctions choisies. REMARQUE: о II est à noter qu'une utilisation prolongée du chauffage en mode de "recirculation" provoquera un embuage du pare-brise et des vitres et que l'air dans l'habitacle des passagers deviendra confiné. De plus, l'utilisation prolongée de la climatisation lorsque le mode de “recirculation” est sélectionné peut rendre l'air de l'habitacle excessivement sec. o Lorsque la clé de contact est tournée sur “ON”, la commande d'admission d'air passe au mode "== (quelle que soit la position de rinferropteur). C'est une opération normale. La commande d'admission d'air est actionnée dans le mode "AUTO" lorsque vous tournez la clé de contact vers la position ON si le mode "AUTO" a été utilisé avant de couper le moteur. 6YB980D1-AU ARRET DU SYSTEME DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT Appuyez sur le bouton "OFF" pour arrêter le système de chauffage et de refroidissement. B980E010-GUT Commande de l'aeration MODE A/C AMB B980E01HP Cette commande est utilisée pour diriger le flux de l'air. L'air peut être dirigé vers le sol, les sorties d'air du tableau de bord ou le pare- brise. Quatre symboles sont utilisés pour représenter les positions niveau visage, deux niveaux, soi et sol-dégel. HHP283 a ? Niveau visage Lors de la sélection de "Face level" ("Niveau visage"), le témoin s'allume, l'aération est alors effectuée au niveau des aérateurs à hauteur du visage. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Y Deux niveaux L'aération est effectuée au niveau des aérateurs a hauteur du visage et du sol. L'indicateur s'allume. Cette fonction permet la soufferie simultanée d'air frais par les aérateurs du tabieau de bord et d'air chaud par les aérateurs du sol. HHP283-2 HHP283-3 “Niveau du plancher Lors de la sélection de "Floor-Level" ("Niveau du plancher”), l'indicateur s'allume et l'aération est effectuée par les aérateurs au niveau du plancher, le gicleur du dégivreur de pare- brise, le gicleur du dégivreur latéral et par l'aérateur latéral. #, Niveau de dégivrage du plancher Lors de la sélection de "Floor-Defrost Level”, le témoin s'allume et l'aération est effectuée par le gicleur du dégivreur de pare-brise, les aérateurs du plancher, le gicleur du dégivreur latéral et l'aérateur latéral. B980F010-GUT Commutateur du dégeivreur B980F01HP Lorsque le bouton "Defrost (“Dégivrage”) est actionné, le mode "Fresh" ("Frais") est sélectionné automatiquement et l'aération est effectuée par le gicleur du dégivreur de pare- brise, le gicleur du dégivreur latéral et l'aérateur latéral. Lorsque ce bouton est actionné, le climatiseur se met en marche si la température ambiante est inférieure à 3,5°C et s'éteint lorsque le mode * «5, " est sélectionné. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZB45001-AU Conseils d'utilisation о Si l'air dans l'habitacle est très chaud lorsque vous entrez dans votre voiture, ouvrir les vitres pendant quelques minutes pour expulser l'air chaud. Lorsque vous utilisez le conditionnement d'air, maintenir toutes les fenêtres fermées pour empêcher l'entrée d'air chaud dans l'habitacle. Lorsque vous êtes obligé de rouler à vitesse réduite (circulation dense, par exemple), sélectionner un rapport inférieur. De la sorte, le régime moteur augmente, ce qui augmente simultanément le régime du compresseur du conditionnement d'air. Dans les fortes montées, couper le conditionnement d'air pour éviter la “surchauffe du moteur. Pendant les mois d'hiver, ou pendant les périodes où le conditionnement d'air est peu utilisé, appuyer occasionnellement sur le commutateur du conditionnement d'air pendant quelques minutes. Cela permet aux lubrifiants de circuler et maintient le conditionnement d'air en bon état de fonctionnement. B760A05A-GUT o Lorsque le débit d'air diminue, il doit FILTRE DU CLIMATISEUR (POUR étre vérifié aupres d'un revendeur L'EVAPORATEUR ET LA autorisé. SOUFFLANTE) (si installé) A L'interieur и D'un Vehicule Air Exterieur | Pa Ш N NN Air Interieur Filtre Soufflante x Noyau Evaporateur B760A01Y Le filtre du climatiseur est situé à l'avant de l'évaporateur derrière ia boîte à gants. II permet de diminuer la quantité de sub- stances polluantes pénétrant dans le véhicule. Pour remplacer le filtre du climatiseur, reportez- vous à la page 6-17. ATTENTION: o Remplacez le filtre tous les 20 000 km ou une fois par an. Si le véhicule est utilisé dans des con- ditions extrêmes, par exemple sur des routes poussiéreuses et accidentées, il est nécessaire d'effectuer des vérifications et des changements plus fréquents du filtre du climatiseur. 1- 87 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI ZB500A1-AU INSTALLATION STEREO Principe de fonctionnement de l'auto- radio Réception FM | 77 lonosphere AL Y TA ELLAS | SSARO10A Les signaux radio AM et FM sont diffusés a partir d'émetteurs situés dans votre voisinage. lis sont captés par l'antenne de la voiture et parviennent à l'appareil radio. Lorsque le sig- nal radio est puissant, la radio est en mesure de reproduire un son de grande qualité. Toutefois, dans certains cas, les signaux captés par l'antenne sont trop faibles, soit parce que la station émettrice est éloignée, soit parce que d'autres stations émettrices perturbent la réception, ou encore parce que vous circuiez à proximité d'immeubles, ponts, ou autres obstacles de grandes dimensions qui interceptent les signaux. Réception AM | lonosphère 1 é SSAROTIA La réception des signaux AM (ondes longues et moyennes) est généralement meilleure que la réception en FM parce que la fréquence de transmission de ces signaux est basse. Les ondes radio à basse fréquence sont donc plus longues et peuvent suivre la courbe de la terre au lieu de devoir parvenir en ligne droite à l'antenne comme dans le cas des ondes FM. En outre, elles peuvent contourner les ob- stacles. Il en résulte que la distance à laquelle se trouve les émetteurs diffusant en AM peut être nettement plus grande sans nuire à la réception. Station de radio FM| Propagation libre Su 0 r : Bâtiments —_— i , Ponts métallique Zone de distortion q SSARO12A lonosphèreles émissions en FM sont transmises en haute fréquence, de sorte que les ondes correspondantes voyagent en ligne droite et ne peuvent suivre la courbe de la terre. !| en résulte que la réception des émissions en FM s'affaiblit rapidement lorsque vous vous éloignez de l'émetteur. En outre, les signaux FM sont interceptés par les im- meubles, les montagnes ou autres obstacles. Les conditions d'écoute qui en résultent pourraient vous faire croire à une défectuosité de votre autoradio alors qu'il n'en est rien. Les conditions de réception évoquées ci-dessous sont normales et n'indiquent pas un problème à la radio: CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI SSARO13A o Fading - Lorsque votre voiture s'éloigne de la station émettrice, ie signal s'affaiblit et le son s'atténue. Lorsque le phénomene se produit, la seule solution consiste á choisir un autre émetteur moins éloigné. o Sifflement/statique - Un faible signal FM ou un obstacle important entre la station émettrice et votre voiture peut perturber le signal et entrainer des bruits parasites. Le réglage des aiguës peut atténuer ce phénomène jusqu'à ce que l'obstacle soit dépassé. | SSARCI4A o Changement de station - Lorsque le signal FM de la station sélectionnée commence à s'affaiblir, le signal plus puissant d'une station plus proche peut devenir audible. La raison est la suivante : votre radio est conçue pour syntoniser les signaux les plus clairs. Lorsque le phénomène se produit, choisissez une autre station plus puissante. o Annulation multidirectionnelle - Les signaux radio provenant de différentes directions peuvent occasionner une distortiondu sig- nal. Ce phénomène peut être provoqué par le signal direct et le signal réfléchi provenant de la même station de radio, ou par des signaux provenant de deux stations dont les fréquences sont voisines. Le cas échéant, sélectionnez une autre station jusqu'à ce que la cause du problème ait disparu. B750B02Y-AUT Utilisation d'un téléphone cellulaire ou d'un systéme de télécommuni-cation Lorsqu'un téléphone cellulaire est utilisé dans un véhicule, un équipement audio peut engendrer du bruit. Ceci ne signifie pas que l'équipement audio est défaillant. Dans ce cas, utilisez le téléphone cellulaire à un endroit le plus éloigné possible de l'équipement au- dio. PRECAUTION : Lorsque vous utilisez un système de com- munication tel qu'un téléphone cellulaire ou une radio dans un véhicule, une antenne externe séparée doit être ajustée. Lorsqu'un téléphone cellulaire ou une radio est utilisé en utilisant une antenne interne, il y a risque d'interférence avec le système électrique du véhicule et ceci risque d'affecter considérablement le fonctionnement sûr du véhicule. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas un téléphone cellulaire lorsque vous conduisez, vous devez stop- per le véhicule à un endroit sûr afin d'utiliser un téléphone cellulaire. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI H240A010-GUT FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STEREO (H240) (Si installé) 1- 90 5. Sélecteur de BANDE 3. AIGUES/GAIN (TRE/FAD) P—=N FM/AM | |<TAPE> CD (O Comer “288 84 © AML 005 | ON VOL TÚNE | 1X | | 2 a 3 > | | A BA PULLERD SEEK O My 4 | | 5= | pre | SCAN J 6. PREREGLAGE des stations 4. SYNTONISATION/RECHERCHE 1. MARCHE-ARRET/Volume 2. GRAVES/EQUILIBRE(BASS/BAL) 7. Bouton SCAN H240A010 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI H240B020-GUT 1. MISE SOUS TENSION L'installation autoradio peut être utilisée quand la clé de contact est en position "ACC" ou "ON". Mettez la radio en marche. L'écran à cristaux liquides LCD indique la fréquence radio quand vous êtes en mode radio ou indique le sens de lecture de la cassette quand vous êtes en mode cassette. Pour éteindre pareil, appuyer de nouveau sur le bouton. Contrôle du VOLUME Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et le sens inverse des aiguilles d'une montre pour baisser le volume. 2. Bouton de réglage des BASSES Actionnez pour faire jaillir le bouton et tournez sur la gauche ou sur la droite pour le son souhaité des basses. Bouton BAL (équilibreur de voies) Tirez le bouton de commande du volume. Tournez le bouton de commande en sens horaire pour accentuer le son du haut-parleur droit. Le son du haut-parleur gauche sera atténué. Lorsque le bouton de commande est tourné en sens inverse horaire, ie son du haut-parleur sera accentué. (Le son du haut- parleur droit sera atténué). 3. Bouton de commande des AIGUES Actionnez pour faire jaillir le bouton. Tournez sur la gauche ou sur la droite pour le son souhaitée des aiguês. Bouton FAD (régulateur d'évanouissement sonore) Tournez le bouton de commande en sens horaire pour accentuer le son du haut-parleur avant. (Le son du haut-parleur sera atténué). Lorsque le bouton de commande est tourné en sens inverse horaire, le son du haut- parleur arrière sera accentué. (Le son du haut-parleur avant sera atténué). 4, La recherche manuelle de station (TUNE) Appuyez sur le côté (A) ou le côté &,) pour augmenter ou abaisser la fréquence. En appuyant sur le bouton pendant plus d'une demi-seconde, le signal d'arrêt (réception d'une station émettrice) est ignoré et la sélection des stations continue. Fonction recherche (SEEK) (sélection automatique des stations) Actionnez le bouton de sélection TUNE pen- dant 1 seconde ou plus et le fait de le libérer permettra de régler automatiquement la prochaine station disponible et un bip sera émis. En appuyant du côté (A), l'appareil se réglera automatiquement sur la prochaine sta- tion (avec une fréquence plus haute), et quand vous appuyez du côté (v), l'appareil sélectionnera automatiquement la prochaine station avec une fréquence inférieure. 5. Sélecteur des GAMMES L'actionnement du boutonrwsæ) modifie les gammes d'ondes AM, FM1, FM2. Le mode sélectionné est affiché sur LCD. 6. Bouton de SELECTION DE STATION PREDEFINIE Six (6) stations pour AM, FM1, FM2 peuvent étre prédéfinies dans le circuit de mémoire électronique sur cette unité. COMMENT PRESELECTIONNER LES STATIONS Six stations AM et douze stations FM peuvent étre programmées dans la mémoire de la radio. Ensuite, en actionnant simplement le bouton de sélection de bande et/ou l'un des six boutons de sélection de station, vous pouvez rappelez instantanément l'une des ces stations. Pour programmer les stations, procédez de la manière suivante: | o Actionnez le sélecteur de gammes pour définir la gamme pour AM, FM1, FM2. o Sélectionnez la station souhaitée à enregistrer grâce à la recherche, au balayage ou à la syntonisation manuelle. 1- 91 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Déterminez le bouton de sélection de sta- ATTENTION: tion présélectionnée que vous souhaitez o Ne placez pas de boissons près de la utiliser pour accéder à cette station. o Actionnez le bouton de sélection de station pendant plus de 2 secondes. Un indicateur de bouton de sélection apparaît dans l'affichage en indiquant quel bouton de sélection vous devez actionner. Un affichage de fréquence clignote après la mémorisation dans la mémoire. Vous relâchez ensuite le bouton et programmez la prochaine station souhaitée. Un total de 18 stations peuvent être programmées en sélectionnant une station AM et une sta- tion FM par bouton. o Une fois achevée, la station présélectionnée peut étre rappelée en sélectionnant la gamme d'onde AM, FM1, FM2 et le bouton de station approprié. 7. Bouton SCAN Lorsque ie bouton Scan est actionné, la fréquence augmente et les stations que vous pouvez recevoir sont recherchées les unes après les autres tout en recevant chaque station pendant 5 secondes. Pour arrêter le balayage, actionnez à nouveau le bouton Scan. 1- 92 radio. Le mécanisme de lecture risque d'être endommagé sI vous les renversez. Ne soumettez pas la radio à des im- pacts, faute de quoi le mécanisme de lecture risquerait d'être endommagé. H240C010-GUT CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE (H240) (Si installé) 3. PROGRAMMES DE LA BANDE 6. VOLET DE CASSETTE 2. AUTOSÉLECTEUR DE MUSIQUE 4. ÉJECTION | fé | FULL LOGIC MTL FM/AM <TAPEr> DOLBY B NR CH | Ep = gg; 50° 8 ON VOL | mE IST EIKE E TUNE 2 | = O O ~ 114 a o я [SCAN] 5. SELECTEUR DOLBY 1. AVANCE RAPIDE/REBOBINAGE (FF/REW) H240A010 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI H240A030-GUT 1. AVANCE RAPIDE/REBOBINAGE (FF/REW) O L'avance rapide (déroulement de la bande) commence dès que vous appuyez sur (»») pendant la lecture ou le robobinage. o La lecture commence dès que vous appuyez de nouveau sur le côté ( ») pendant l'avance rapide. o Le rebobinage commence dès que vous appuyez sur (««) pendant la lecture ou l'avance rapide. o La lecture commence dès que vous appuyez de nouveau sur le côté ( <<) pendant le rebobinage. 2. AUTOSELECTEUR DE MUSIQUE Appuyez sur le bouton pour trouver le point de départ de chaque chanson d'une bande mu- sicale pré-enregistrée. La pause silencieuse entre les chansons (d'au moins 4 secondes) peut être reconnue par l'autosélecteur de musique. O Appuyez sur le côté (»»i) pour entendre le prochain enregistrement musical. O Appuyez sur le côté (««) pour retourner au début de l'enregistrement juste entendu. 1- 94 3. PROGRAMMES DE LA BANDE À l'enfoncement de cette touche, le lecteur inversera le mode de défilement de la bande et lira l'autre piste. Une flèche indiquera le sens de défilement. REMARQUE: Lorsque la cassette fonctionne anormalement ou lorsque le code de défaut ER8 est affiché, actionnez le bouton d'éjection pendant plus de 5 secondes pour initialiser le lecteur de cassettes. 4. EJECTION | o Pour éjecter la cassette, appuyez sur la touche d'éjection. o Pour éjecter la cassette pendant le fonctionnement en mode d'avance rapide/ rebobinage, appuyez sur la touche d'éjection. 5. SELECTEUR DOLBY Si vous voulez réduire les bruits de fond pendant la lecture, appuyez simplement sur le sélecteur DOLBY. Appuyez de nouveau pour le relâcher. ATTENTION: o N'insérez pas de pièces de monnaie dans la fente du lecteur car il y a risques de dommages sur l'unité. o Ne placez pas de boissons près de la radio. Le mécanisme de lecture risque d'être endommagé si vous les renversez. o Ne soumettez pas la radio à des im- pacts, faute de quoi le mécanisme de lecture risquerait d'être endommagé. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI H290A01E-GUT Е o FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STEREO (H280) (Si installé) 1. Bouton activation-desactivation/de reglage de VOLUME 8. Bouton de MEMOIRE ou DE BALAYAGE de la meilleure station (Si installé) CSD | CONCABRETTEFMAMTUNER RECENER CD IN Le] E“ = JO | | > Ng ST RPT DISC DEl TRACK MTL CLASSIC | BSM | O 888 8888525 | EQ | 7. Bouton EQ Pn | | | | | FULL LOGIC in iE [wee] [oe | Lt 2 3 eur Er] 0 Y 3. Bouton des AIGUES/FAD 2. Bouton régulateur des basses/équilibreur de voies 5. Boutons de présélection | | 4. Bouton de sélection de TONALITE/RECHERCHE | 6. Sélecteur de BAND H290A010 | CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI H290B02E-GUT 1. BOUTON DE COMMANDE DU VOL- UME SONORE La radio peut étre mise en marche lorsque la clé de contact se trouve dans la position «ACC» ou «ON», Appuyez sur le bouton pour commuter la mise sous tension. L'affichage indique la fréquence radio dans le mode radio ou l'indicateur de direction de bande dans le mode bande ou la piste CD dans le mode CD ou dans le mode CHANGEUR AUTO DE CD. VOLUME Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens contraire pour le diminuer. L'affichage VFD montre le changement d'intensité. 2. Régulateur DES BASSES/ EQUILIBREUR DE VOIES Bouton de régulateur des BASSES Actionnez pour faire jaillir le bouton. Pour augmenter les basses, tournez le bouton en sens horaire, alors que pour diminuer les basses, tournez-le en sens inverse horaire. EQUILIBREUR DE VOIES Actionnez pour faire jaillir le bouton. Tournez le bouton en sens horaire pour accentuer ie son du haut-parieur droit. (Le son du haut- parleur gauche sera atténué). Lorsque le bou- ton de commande est tourné en sens inverse horaire, le sondu haut-parleur gauche sera accentuée. (Le son du haut-parleur droit sera atténué). 3. Bouton des AIGUES/FAD Actionnez pour faire jaillir le bouton est tournez sur la gauche ou sur la droite pour la tonalité souhaitée des aigués. Bouton FAD (régulateur d'évanouissement sonore) Actionnez pour faire jaillir le bouton. Toumez le bouton de commande en sens horaire pour accentuer la tonalité du haut-parleur avant. (Le son du haut-parleur arrière sera atténué). Lorsque le bouton de commande est tourné en sens inverse horaire, le son du haut- parleur arrière sera accentué. (Le son du haut-parieur avant sera atténué). 4. LA RECHERCHE MANUELLE DE STATION (TUNE) Appuyez sur le côté (A) ou le côté (y) pour augmenter ou abaisser la fréquence. En appuyant sur le bouton pendant plus d'une … demi-seconde, le signal d'arrêt (réception d'une station émettrice) est ignoré et la sélection des stations continues. Fonction recherche (SEEK) (sélection automatique des stations) Actionnez le bouton de sélection TUNE pen- dant 1 seconde ou plus et le fait de le libérer permettra de régler automatiquement la prochaine station disponible et un bip sera émis. En appuyant du côté (A), l'appareil se réglera automatigq-uement sur la prochaine station (avec une fréquence plus haute), et quand vous appuyez du côté (v), l'appareil sélectionnera automatiquement la prochaine station avec une fréquence inférieure. 5. Boutons de sélection de la STATION PREDEFINIE Six (6) stations pour AM, FM1, FM2 peuvent être prédéfinies dans le circuit de mémoire électronique sur cette unité. PREREGLAGE DES STATIONS Six stations AM et douze stations FM peuvent être programmées dans la mémoire de l'autoradio. Ensuite, en touchant simplement le sélecteur de bande et/ou une des six touches de préréglage, vous pouvez rappeler instantanément n'importe laquelle de ces sta- tions. Pour programmer les stations, procédez comme suit: CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI o Appuyez sur le sélecteur de bande pour obtenir la bande AM, FM1 ou FM2. O Par recherche, balayage ou syntonisation manuelle choisissez la station que vous désirez mémoriser. o Déterminez la touche de préréglage que vous désirez réserver a cette station. o Appuyez sur la touche de préréglage pen- dant plus de deux secondes. Un témoin affichera le numéro de la touche que vous avez enfoncée. La fréquence clignotera une fois qu'elle aura été mémorisée. Relâchez la touche et programmez une autre station. Vous pouvez programmer un total de 18 stations: une station AM et deux stations FM par touche. o Quand la programmation est terminée, vous pouvez rappeler une station préréglée en choisissant la bande AM, FM1 ou FM2 et en appuyant sur la touche appropriée. 6. Sélecteur de BANDE Appuyez sur cette touche pour choisir la bande AM, FM1 ou FM2. La bande choisie est affichée. 7. Bouton EQ Actionnez le bouton EQ pour sélectionner le MODE CLASSIQUE, JAZZ, ROCK et DEFEAT pour la qualité de tonalité souhaitée. Chaque actionnement du bouton modifie l'affichage de la manière suivante; CLASSIC > JAZZ — ROCK — DEFEAT T 8. Bouton de mémoire de la meilleure station (BSM) (Si installé) Lorsque le bouton BSM est actionné pendant deux sec. ou plus, les six canaux de l'intensité de champ est HANP la plus élevée sont sélectionnés et enregistrés dans la mémoire. Les stations sélectionnées sont enregistrées dans la fréquence de séquence depuis la première touche prédéfinie. Bouton SCAN (Si installé) Lorsque le bouton Scan est actionné, la fréquence augmente et les stations que vous pouvez recevoir sont recherchées les unes après les autres tout en recevant chaque station pendant 5 secondes. Pour arrêter le balayage, actionnez à nouveau le bouton Scan. ATTENTION: | o Ne placez pas de boissons près de la radio. Le mécanisme de lecture risque d'être endommagé si vous les renversez. o Ne soumettez pas la radio à des im- pacts, faute de quoi le mécanisme de lecture risquerait d'être endommagé. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI H290C01E-GUT FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE (H280) (Si installé) CS — CONASSETTEMAM TUNER RECENER CD IN [a] (=F — «Lele | "emana mes © 688 8668.38) | = 5 Bouton EC — 5 4. EJECTION ry mm] E FMAM_ | | | |0 unicos um — | Teme 2. Bouton de SELECTION DE are] a Tw |[ 2 |[ 35 | sass mes MUSIQUE AUTO Leone | [a] [00 — | 1. FF/REW 6. Bouton DOLBY 3. Bouton de PROGRAMME DE BANDE H250A010 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI H290D020-GUT 1. Bouton FF/REW o Le bobinage de bande avant rapide démarre lorsque le bouton FF ( » ) est actionné lors des modes PLAY (lecture) ou REW (rebobinage). o La lecture de bande démarre lorsque le bouton FF { »» ) est actionné a nouveau lors du mode FF . O Le rebobinage de bande démarre lorsque le bouton REW (««) est actionné lors des modes PLAY ou FF. o La lecture de bande démarre lorsque le bouton REW (««) est actionné a nouveau lors du mode REW. 2. Bouton de SELECTION DE MUSIQUE AUTO Actionnez le bouton pour trouver le point de départ de chaque chanson dans une bande musicale préenregistrée. L'intervalle de si- lence entre les chansons (doit avoir au moins un intervalle de 4 sec.) peut étre accepté par le bouton de SELECTION DE MUSIQUE AUTO. | O L'actionnement de (»») lit le début du prochain segment musical. o L'actionnement de ( m<) lance la relecture au début de la chanson que vous venez d'écouter. o Pour arrêter le fonctionnement de FF ou REW, actionnez de nouveau le bouton. 3. Bouton de PROGRAMME DE BANDE Ceci vous permet d'écouter la face opposée de la bande en actionnant simpiement le bouton de programme. Une flèche apparaît dans l'affichage pour indiquer la direction de bande. 4. Bouton D'EJECTION o Lorsque le bouton {&lest actionné avec la cassette chargée, la cassette est éjectée. o Lorsque le bouton |&|est actionné lors du mode FF/REW, la cassette est éjectée. 5. Bouton EQ Actionnez le bouton EQ pour sélectionner le MODE CLASSIQUE, JAZZ, ROCK et DEFEAT pour la qualité de tonalité souhaitée. Chaque actionnement du bouton modifie l'affichage de la manière suivante; CLASSIC > JAZZ > ROCK > DEFEAT 1 6. Bouton DOLBY Si un bruit de fond se laisse entendre lors de la LECTURE de bande, vous pouvez réduire ceci de manière considérable en actionnant le bouton DOLBY. Si vous voulez supprimer, actionnez à nouveau le bouton. ATTENTION: o N'insérez pas de pièces de monnale dans la fente du lecteur car il y a risques de dommages sur l'unité. o Ne placez pas de boissons près de la radio. Le mécanisme de lecture risque d'être endommagé si vous les renversez. o Ne soumettez pas la radio à des im- pacts, faute de quoi le mécanisme de lecture risquerait d'être endommagé. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI H290E01E-GUT FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE COMPACT (H280) (Si installé) 6. Bouton EJECT (ÉJECTION) U5) | COIABSETTEMUAMTUMERRECEMER CD IN (ЕЕ | ON ус! я ет обо ACI MT. ASI SM 7. Bouton SCAN (Si installé) JAZZ | © 898 88808 | EQ | 5. Bouton EQ — || | FULL LOGIC ores] | a 42 1 f 3. PISTE me | 1m | 2 8m | mune | enicoc > | 5 || 6e O O О 2. Bouton FF/REW 4. REPETITION 1. Sélecteur de CD H280A010 1- 100 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B290F030-GUT 1. Sélecteur de CD о Insérez le CD avec le label dirigé vers le haut. o Insérez le CD pour démarrer la lecture du CD lors du fonctionnement de la radio ou lors de la lecture de bande de cassette. o Lorsqu'un disque se trouve dans la platine CD, si vous actionnez le bouton lecture, le lecteur de CD commence la lecture même si le lecteur de cassette, la radio ou le changeur CD est en cours d'utilisation. o Le lecteur de CD peut étre utilisé lorsque le commutateur d'allumage se trouve dans la position «ON» ou «ACC». 2. FF/REW (»>/<<) Si vous voulez faire marche avant ou marche arriére via la piste du disque compact, enfoncez et maintenez le bouton FF ( »» ) ou REW ( <<). Lorsque vous libérez le bouton, le lecteur de disque compact reprend la lecture. 3. PISTE o Lapiste désirée sur le disque présentement à l'écoute peut être choisie en utilisant le numéro de la piste. O Appuyez une fois sur le côté »» pour augmenter le numéro de la piste de un et sur le côté << pour le réduire. 4. RÉPÉTITION o Pour réentendre l'enregistrement musical que vous écoutez, appuyez sur le bouton de répétition; sinon appuyez de nouveau pour annuler la fonction. o Si vous ne déclenchez pas l'opération RPT, lorsque la piste se termine, la relecture se fait automatiquement. Ce processus sera poursuivi jusqu'à ce que vous appuyez à nouveau sur le bou- ton. 5. Bouton EQ Actionnez le bouton EQ pour sélectionner le MODE CLASSIQUE, JAZZ, ROCK et DEFEAT pour la qualité de tonalité souhaitée. Chaque actionnement du bouton modifie l'affichage de la manière suivante; 6. BOUTON EJECT (ÉJECTION) Quand vous appuyez sur le bouton EJECT et qu'un CD est chargé dans l'appareil, le CD sort. CLASSIC > JAZZ + ROCK > DEFEAT + 7. Bouton SCAN (Si installe) о Actionnez le bouton SCAN pour écouter les 10 premières secondes de chaque voie. | о Actionnez a nouveau le bouton SCAN dans un intervalle de 10 sec. pour la voie souhaitée. REMARQUE: o Pour un bon fonctionnement de l'appareil, conservez une température normale à l'intérieur du véhicule en utilisant le système de climatisation et de chauffage. | o Quand vous remplacez le fusible, remplacez-le avec un fusible de capacité équivalente. | o Les fréquences radio présélectionnées sont toutes effacées quand la batterie de la voiture est déconnectée. Par conséquent, si tel étalt le cas, vous devriez tout reprogrammer. | o Ne mettez pas d'huile sur les éléments en rotation. o N'approchez pas d'almants, de tournevis ou d'autres objets métalilques du mécanisme de lecture et de la téte de lecture de la cassette. o Cet apparell est congu pour étre utilisé uniquement avec une batterie de 12 volts en courant continu, avec une mise a la masse négative. 1- 101 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI o Cet appareil se compose de pièces de O Ne saisissez pas le disque ni le sortez précision. N'essayez de démonter ou a la main lorsqu'il est inséré dans l'unité de régler une pièce. par le mécanisme de chargement o Quand vous conduisez votre véhicule, automatique. il y a risque d'éraflement réglez le son suffisamment bas pour du disque ou de défaillance du lecteur pouvoir entendre les bruits extérieurs. de CD. o N'exposez pas ce matériel (y compris o Evitez d'utiliser des CD-R ou des CD- les haut-parleurs et les cassettes) à Rw car le lecteur pourrait ne pas l'eau ou à l'humidité excessive. fonctionner dans le système d'enregistrement de ces CD. Lors de ATTENTION: l'utilisation du lecteur de CD, des CD o N'insérez pas de disques voilés ou de originaux sont recommandés. mauvaise qualité dans le lecteur de CD car il y a risques de dommages sur l'unité. o N'insérez pas de pièces de monnaie dans la fente du lecteur car I! y a risques de dommages sur l'unité. o Ne placez pas de boissons près de la radio. Le mécanisme de lecture risque d'être endommagé si vous les renversez. o Ne soumettez pas la radio à des im- pacts, faute de quoi le mécanisme de lecture risquerait d'être endommagé. o Votre CD risque de sauter en cas de conduite tout-terrain ou d'autres vi- brations. N'utilisez pas la radio lorsque vous faites du tout-terrain car les disques risqueralent d'être éraflés et endommagés. | 1- 102 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI H290GO1HP-GUT CHANGEUR AUTO DE CD (H280) (Si installé) SP — COCASBETIEFM-AMTUNER RECENER CD IN Ta] (BE О | ON VOL ST RPT DISC CE) TRACK MTL CLASSIC | BSM | 6. Bouton Scan (Si installé) HE uz © 808 8688s = uw | EQ 7. Bouton EQ | |] FULLLOGIC = e Ш FM/AM CD CHANGER CONTROL 3. PISTE | mee) | 11 JL 2= || = | seus | Pouces | (| 4ær ][55= ][ = ] O О | | — 4. FF/REW 5. RÉPÉTITION 2. Sélecteur de DISC 1. Bouton de changeur auto de CD H2904010 1- 103 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI H290HO3HP-GUT : Le changeur auto de CD connecté au systeme audio se trouve sur la droite du compartiment a bagages. o Pour utiliser le changeur auto de CD. 1. Ouvrez le couvercle coulissant du changeur auto de CD. 2. Pour éjecter le magasin de disque com- pact, appuyez sur le bouton EJECT situé dans le changeur auto de CD. 3. Introduisez les disques dans le magasin. 4. Introduisez le magasin dans ie changeur auto de CD et fermer le couvercie coulissant. o Le changeur auto de CD peut être utilisé lorsque la clé de contact se trouve dans la position «ON» ou «ACC», 1. Bouton CHANGEMENT DE CD Lorsque le changeur de CD a des disques introduits dans le magasin, si vous appuyez sur le bouton "CD/CDC*, le changeur de CD peut être utilisé même si la radio ou le radio- cassette est utilisé. Le changeur de CD Hyundai peut comprendre jusqu'à huit disques. Le numéro de disque est allumé et le numéro de piste et la durée écoulée sont affichés. 2. Bouton de sélection de DISQUE Pour sélectionner le CD que vous souhaitez, appuyez sur " * pour modifier le numéro de disque. YX 1- 104 3. PISTE O Lapiste désirée sur le disque présentement à l'écoute peut être choisie en utilisant le numero de la piste. O Appuyez une fois sur le cóté »» pour augmenter le numéro de la piste de un et sur le côté «« pour le réduire. 4. FF/REW ( »>/ <<) Si vous voulez faire marche avant ou marche arrière via la piste du disque compact, enfoncez et maintenez le bouton FF (»») ou REW ( <<). Lorsque vous libérez le bouton, le lecteur de disque compact reprend la lecture. 5. REPETITION o Pour réentendre l'enregistrement musical que vous écoutez, appuyez sur le bouton de répétition; sinon appuyez de nouveau pour annuler la fonction. o Si vous ne déclenchez pas l'opération RPT, lorsque la piste se termine, la relecture se fait automatiquement. Ce processus sera poursuivi jusqu'à ce quevous appuyez à nouveau sur le bouton. 6. Bouton SCAN (Si installé) Oo Actionnez le bouton SCAN pour écouter les 10 premières secondes de chaque . voie. O Actionnez à nouveau le bouton SCAN dans un intervalle de 10 sec. pour la voie souhaitée. 7. Bouton EQ Actionnez le bouton EQ pour sélectionner ie MODE CLASSIQUE, JAZZ, ROCK et DE- FEAT pour la qualité de tonalité souhaitée. Chaque actionnement du bouton modifie l'affichage de la manière suivante; CLASSIC > JAZZ > ROCK > DEFEAT TT REMARQUE: o Pour un bon fonctionnement de l'appareil, conservez une température normale à l'intérieur du véhicule en utilisant le système de climatisation et de chauffage. o Quand vous remplacez le fusible, remplacez-le avec un fusible de capacité équivalente. o Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec une batterie de 12 volts en courant continu, avec une mise à la masse négative. o Cet appareil se compose de pièces de précision. N'essayez de démonter ou de régler une pièce. о CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Quand vous conduisez votre véhicule, réglez le son suffisamment bas pour pouvoir entendre les bruits extérieurs. ATTENTION: о N'insérez pas de disques voilés ou de mauvaise qualité dans le changeur de CD car il y a risques de dommages sur l'unité. N'insérez pas de pièces de monnaie dans la fente du lecteur car il y a risques de dommages sur l'unité. Ne placez pas de boissons près de la radio. Le mécanisme de lecture risque d'être endommagé si vous les renversez. Ne soumettez pas la radio à des im- pacts, faute de quol le mécanisme de lecture risqueralt d'étre endommagé. Votre CD risque de sauter en cas de conduite tout-terrain ou d'autres vi- brations. N'utilisez pas la radio lorsque vous faites du tout-terrain car les disques risqueraient d'être éraflés et endommagés. Ne saisissez pas le disque ni le sortez à la main lorsqu'il est inséré dans l'unité par le mécanisme de chargement automatique. || y a risque d'éraflement du disque ou de défaillance du changeur de CD. o Evitez d'utiliser des CD-R ou des CD- Rw car le lecteur pourrait ne pas fonctionner dans le système d'enregistrement de ces CD. Lors de l'utilisation du changeur de CD, des CD originaux sont recommandés. 1- 105 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B890A01Y-AUT CODE DE DEFAUT AUDIO Si vous apercevez une indication d'erreur dans l'affichage dans le mode CD ou bande, déterminez la cause dans le tableau ci-dessous. Si vous ne pouvez pas supprimer l'indication d'erreur, amenez votre véhicule chez votre fournisseur Hyundai. INDICATION CAUSE SOLUTION Er2 ERREUR MECANIQUE DE PLATINE CDP | Après réinitialisation du système audio, poussez le bouton d'ejéction. (ERREUR EJECTION, ERREUR CHARGEMENT) | Si le disque compact n'est pas éjecte, consultez votre fournis-seur Hyundai. Er3 ERREUR DE FOCUS Vérifiez que le disque n'est pas rayé ou endommagé. ERREUR DE LECTURE DES DONNEES Actionnez le bouton d'éjection et retirez le disque. Puis insérez un disque CD normal. Er6 ERREUR DE DISQUE Vérifiez si le disque est inséré correctement dans le lecteur CD. Veillez à ce que le disque ne soit pas rayé ou endommagé. Er8 ERREUR DU LECTEUR DE BANDE Après la réinitialisation du système audio, actionnez le bouton ERREUR D'ÉJECTION DE BANDE d'éjection. Si la bande n'est pas éjectée, consultez votre revendeur Hyundai. HHH TEMPÉRATURE ÉLEVÉE INCORRECTE Disparaît lorsque la température redevient normale. no CD PAS DE DISQUE DANS LE MAGASIN. PAS DE | Insérez le disque dans le magasin ou insérez le magasin CD dans le MAGASIN CD DANS LE CHANGEUR AUTO. changeur auto. 1- 106 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI JB580B2-AU SOIN DU DISQUE Manipulation appropriée B850A01L Manipulez votre disque comme il est montré. Ne l'échappez surtout pas. Tenez-le de sorte que vous ne laissiez pas de traces de doigts sur sa surface. S'il est égratigné, le capteur risque de sauter les pistes de signal. N'appliquez pas de ruban, papier ou étiquettes gommées sur le disque. Disque endommagé Ne tentez pas d'utiliser des disques déformés, fissurés ou autrement abimés car ils risqueraient d'endommager sérieusement le mécanisme de lecture. Rangement Les disques devraient être rangés à la fraîche dans leur boîtier après utilisation pour les protéger du soleil, de la chaleur et de la poussière. Ne tirez pas sur le disque pendant qu'il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de chargement. Gardez vos disques propres B350A02L Les traces de doigts, la poussière ou la saleté pourraient causer le malfonctionnement. Essuyez la surface avec un linge propre et doux. Si la surface est très souillée, nettoyez- la avec un linge doux humecté d'une solution d'eau et de détersif doux. ZB540C1-AU Soin des cassettes B860AG1L L'utilisation judicieuse des cassettes permet d'augementer leur durée de vie et de préserver la qualité de la restitution sonore. Veiller à ne pas exposer les cassettes et leur bôitier aux rayons directs du soleil, au froid excessif ni à la poussière. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, toujours ranger les cassettes dans leur boîtier de protection. Lorsque l'air dans l'habitacle est très chaud ou très froid, attendre que la température soit devenue plus confortable avant de faire fonctionner le lecteur de cas- sette. o Ne jamais laisser une cassette dans le lecteur si ce n'est pas pour la jouer. L'endommagement du lecteur et de la cas- sette pourrait en résulter. 1- 107 CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI Nous déconseillons vivemenet d'utiliser des cassettes autres que les C60 (60 minutes au total). Dans les cassettes C120 ou C180, la bande magnétique est très fine. Il est préférable de ne pas les utiliser dans une voiture. НСО BBGOADTHP Ranger les cassettes au sec et au frais, en tournant vers le bas le côté apparent de la bande, de manière à éviter que la poussière ne s'introduise dans la cassette. Eviter de rebobiner de manière répétée une partie de la bande afin de rejouer un morceau de musique. La qualité du rebobinage pourrait s'en ressentir, entrâinant à la longue une fric- tion excessive de nature à affecter la qualité de la restitution sonore. Si le problème se prèsente, il est parfois possible d'y remédier en rebobinant complètement la bande dans un sens puis dans l'autre à plusieursreprises. Si cela ne suffit pas, ne plus utiliser cette cassette dans la voiture. S'assurer que l'étiquette sur la cassette n'est pas sur le point de se décoller, pour éviter que l'éjection de la cassette ne soit entravée. Ne jamais toucher ou salir la surface de la bande magnétique. Ne pas approcher d'objets magnétiques (appareil à moteur électrique, haut-parleur, transformateur, par exemple) das cassettes et du lecteur de cassette. 1- 108 Tête de lecture: Conton-tige B880A02L o La tête de lecture et les galets d'entrâinement et de pincement se couvrent progressivement d'un résidu qui peut affecter la qualité de la restitution sonore. II est recommandé de nettoyer ces éléments une fois par mois au moyen d'une cassette de nettoyage disponible dans le commerce ou d'un solvant spécial vendu dans les magasins audio spécialisés. Se conformer scrupuleusement aux in- structions du fabricant et ne jamais huiler une pièce quelconque du lecteur de cas- sette. Toujours s'assurer que la bande est parfaitement enroulée autour des bobines avant d'introduire la cassette dans le lecteur. Au besoin, introduire un crayon dans l'un des axes d'entrainement de la cassette pour retendre la bande. CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI B870A01A-GAT ANTENNE Antenne à tige fixe (si installée) < k= Ч 4 ; HF B870C01HP Votre véhicule utilise une antenne a tige fixe pour recevoir les signaux de radiodiffusion AM et FM. | Cette antenne est démontable. Pour la démonter, tournez l'antenne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour la monter, tournez l'antenne dans le sens des aiguilles d'une montre. ATTENTION: Veillez à retirer l'antenne avant de nettoyer le véhicule dans une station de lavage automatique, faute de quoi, l'antenne ris- que d'être endommagée. B880C02B-GUT Antenne intégrée dans la vitre (Si installé) CID ФА | B870D01HP Si le radio est allumée alors que la clé de contact se trouve en position "MARCHE" ou "ACC", votre véhicule recevra des signaux AM et FM par le biais de l'antenne située dans la vitre arrière. ATTENTION: o Ne nettoyez pas le côté intérieur de la glace latérale arrière avec un nettoyeur de glace abrasif, ni n'utilisez un racloir pour eniever les dépôts étrangers de la surface intérieure de la glace car cela risque d'endommager les éléments de l'antenne. o Evitez d'ajouter un revêtement métallique tel que Ni, Cd, etc. Cela ris- que de perturber la réception des signaux de radiodiffusion AM et FM. 1- 109 — ZCO10A1-HU COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2. AU VOLANT Comment conduire votre Hyundai C101 A010-AUT AVERTISSEMENT: LES GAZ D'ECHAPPEMENT SONT NOCIFS! Les gaz d'échappement produits par le moteur peuvent être très dangereux. Si vous sentez la présence de gaz d'échappement dans l'habitacle, ouvrez immédiatement les fenêtres. o Ne pas inhaler les gaz d'échappement. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, Un gaz incolore et inodore qui peut faire perdre connaissance et entraîner la mort par axphyxie. o Assurez-vous que le système d'échappement est étanche. Le système d'échappement doit être vérifié chaque fois que l'on soulève le véhicule pour changer l'huile ou pour toute autre raison. Si vous remarquez un changement dans le bruit produit par l'échappement ou si vous routez sur un objet qui vient heurter le soubassement de la voiture, faites vérifier le système d'échappement aussi rapidement que possible. o Ne pas laisser tourner le moteur dans un endroit fermé. Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même si la porte est ouverte. Ne laissez jamais tourner le moteur dans votre garage plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour démarrer et sortir la voiture. o Eviter de laisser le moteur tourner au ralenti lorsque des personnes se trouvent dans la voiture. S'il est nécessaire de laisser le moteur au ralenti pendant une période prolongée, la voiture doit impérativement se trouver en plein air, 1а commande d'air d'admission doit être réglée sur "Air frais“ et le ventilateur doit tourner à l'une des vitesses supérieures pour permettre le renouvellement de l'air à l'intérieur de l'habitacle. Si vous devez conduire avec le hayon arrière ouvert parce que vous transportez des objets qui demandent l'ouverture du hayon : 1. fermer toutes les fenêtres; 2. ouvrir les grilles de ventilation latérales; 3. régler la commande d'air d'admission sur la position “Air frais“, la commande du flux d'air sur "Plancher" ou "Visage" et le ventilateur sur l'une des vitesses supérieures. Assurez-vous du bon fonctionnement du système de ventilation et que les fentes d'admission de l'air de ventilation situées devant le pare-brise ne sont pas obstruées par des feuilles, de la neige ou toute autre obstruction. | 2-1 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI CO20A01A-AUT AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR Avant de démarrer le moteur, vous devez toujours: 1. Faire le tour du véhicule pour vous assurer qu'il n'y a pas de pneus crevés, de flaques d'huile ou d'eau ou d'autres indications de problèmes possibles. 2. Avant d'entrer dans la voiture, assurez- vous que le frein de stationnement est bien mis. 3. Contrôlez que toutes les vitres et les feux sont propres. 4. Contrôlez que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs sont propres et en bonne posi- tion. 5. Contrôlez votre siège, le dossier, l'appuie- tête pour vous assurer qu'ils sont dans la bonne position. 6. Verrouillez toutes les portières. 7. Attachez votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous les autres occu- pants ont attaché les leurs. 8. Eteignez les lumières et accessoires dont vous n'avez pas besoin. 9. Lorsque vous mettez l'interrupteur de l'allumage sur "MARCHE", vérifiez que tous les voyants lumineux d'avertissement fonctionnent et que vous avez assez de carburant. 10.Contrôlez le fonctionnement des feux de détresse et des ampoules lorsque la clé est en position de "MARCHE". 2-2 CO30A01HP-GUT INTERRUPTEUR À DOUBLE EMPLOI D'ALLUMAGE ET VERROUILLAGE DE LA DIRECTION Pour démarrer le moteur o Si votre Hyundai est équipée d'une trans- . mission manuelle, mettez le levier de changement de vitesse en position neutre et appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. | o Si votre Hyundai a une transmission automatique, mettez le levier de changement de vitesse sur "P" (stationnement). o Pour démarrer le moteur, insérez la clé d'allumage et toumez-la sur la position "START". Relâchez-la dès que le moteur démarre. Ne maintenez pas la clé en posi- tion "START" pendant plus de 15 secondes. REMARQUE: Par mesure de sécurité, le moteur ne doit pas étre démarré si le levier de changement de vitesses n'est pas en position "P" ou "N" (transmission automatique). AVERTISSEMENT: (Moteur Diesel) Pour s'assurer qu'il y a une dépression suffisante dans le systeme de frein dans . des conditions de démarrage par temps froid, Il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti après le démarrage en fonction du tableau suivant. Température ambiante | Temps de préchauffage au dessus de -15°C | 3 minutes ou plus long en dessous de -15° C | 6 minutes ou plus long Après le démarrage du moteur, ne conduisez pas le véhicule tant que le témoin d'avertissement de dépression de frein n'est pas éteint. Si vous n'effectuez pas la procédure ci- dessus, vous devrez exercer une pression plus grande sur la pédale afin d'effectuer l'effort de freinage nécessaire. SCOSOA1-FU POSITIONS DE LA CLE > START CO40A01E AVERTISSEMENT: Il ne faut pas arrêter le moteur ou enlever la clé du contact lorsque le véhicule roule. Le volant se bloque lorsque la clé est enlevée. COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI "START" Le moteur démarre sur cette position. || toumera jusqu'à ce que vous relâchiez la clé. REMARQUE: Ne maintenez pas la clé en position "START" pendant plus de 15 secondes. "ON u Lorsque la clé est dans la position "ON", le contact est mis et tous les accessoires sont en mesure de fonctionner. Ne pas maintenir la clé dans la position "ON" lorsque le moteur ne tourne pas : la batterie se déchargerait inutilement et le système d'allumage pourrait s'endommager. REMARQUE: Pour un comptément d'information au sujet du démarrage, consulter la rubrique "DEMARRER LE MOTEUR", "ACC i" Lorsque la clé est en position "ACC", certains accessoires électriques (radio, etc.) peuvent étre utilisés. LL LOCK" La clé peut être enlevée ou insérée dans cette position. Pour protéger du vol, le volant se bloque lorsque la clé est enlevée. REMARQUE: Pour débloquer le volant, insérez la clé puis tournez le volant et la clé simuitanément. ZC090D2-FU Pour enlever la clé de contact START CO7OC01E 1. Mettez la clé de contact en position "ACC". 2. Enfoncez et tournez simultanément la clé dans le sens contraire des aiguilles d'horloge de la position "ACC" á la position "LOCK". 3. Dans cette position, la clé peut étre retirée. ZCOG0OAZ-AU DEMARRAGE DU MOTEUR START COSOAO1E | AVERTISSEMENT: Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé ou mal ventilé plus de temps qu'il n'est nécessaire pour y rentrer ou en sortir votre véhicule. Le monoxyde de carbone émis n'a pas d'odur et peut être mortel, 2-3 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI CO50B02HP-GUT Methode de demarrage: 1. Introduire la clé de contact et boucler la ceinture de sécurité. 2. Mettre le frein à main. 3. Si votre Hyundai est équipée d'une trans- mission manuelle, mettez ie levier de changement de vitesse en position neutre et appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. Si votre Hyundai a une transmission automatique, mettez le levier de changement de vitesse sur "P" (stationnement). 4. Sur les véhicules équipées d'une lampe d'indication de préchauffage du diesel, tournez la clef d'allumage en position marche. La lampe d'indication de préchauffage du diesel s'allumera tout d'abord en orange, puis, apräs une courte période, la lumiare rouge s'éteindra, indiquant ainsi que le préchauffage est terminé. Moteur Diesel Témoinambreen = Témoin ambre а marche l'arrêt 00 = 00 CO50B01HP 2-4 REMARQUE: Si le moteur n'a pas été démarré avant 2 secondes une fois le préchauffage terminé, tournez la cié de contact une fois de plus vers la position "LOCK" pendant 10 secondes et ensuite vers la position "ON" afin de préchauffer á nouveau. 5. Activer la pédale d'accélération comme décrit ci-dessous selon la température atmosphérique et/ou la condition du moteur. (Uniquement moteur diesel (2,5 TCI)) (1) Lorsque la température atmosphérique est modérée ou que le moteur est chaud : démarrrer le moteur sans appuyer sur la pédale d'accélération. (2) Lorsque la température atmosphérique est basse et que le moteur est froid : démarrer le moteur en appuyant sur la pédale d'accélération. Si la température atmosphérique est très basse, le démarrage sera facilité si la clef d'allumage est mise en position "ON" (Marche) pendant une ou deux secondes avant d'essayer de démarrer. 6 Amener la clé de contact sur la position "START" et la relâcher dès que le moteur démarre. C055B01HP-GUT DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR POUR LE REFROIDISSEUR INTERM- EDIAIRE DU TURBOCOMPRESSEUR (1) N'embailez pas le moteur ou n'accélérez pas soudainement immédiatement après l'avoir lancé. Si le moteur est froid, laissez- le tourner au ralenti pendant plusieurs secondes avant de le lancer pour permettre une lubrification suffisante de l'unité du turbocompresseur. (2) Après avoir conduit à vitesse élevée ou pendant une longue durée nécessitant une charge lourde du moteur, le moteur doit tourner au ralenti comme indiqué dans le tableau ci-dessous avant de le désactiver. Ce temps mort permet au turbocompresseur de refroidir avant de désactiver le moteur. Temps mort Condition de conduite exigé Conduite normale Pas nécessaire Conduite à Jusqu'à 80 kmvh| Env. 20 secondes vitesse élevée! Jusqu'à 100krmvh| Env. 1 minute Pentes raides ou conduite con- |Env. 2 minutes tinue à plus de 100km/h AVERTISSEMENT: Ne désactivez pas immédiaternent le moteur après l'avoir soumis à une lourde charge. Sinon, vous risquez de provoquer des dommages sérieux sur le moteur ou l'unité du turbocompresseur. COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI ZCO90A2-AU MANOEUVRE DE LA BOITE MANUELLE SSA2090A La boite manuelle de votre Hyundai fonctionne selon le schéma traditionnel. Le schéma de passage des vitesses est reproduit sur le pommeau du levier de vitesse. Tous les rap- ports de marche avant sont entièrement synchronisés de sorte qu'il est facile de passer la vitesse supérieure ou inférieure. REMARQUE: o Pour enclencher la marche arrière, laisser le levier au point mort pendant au moins 3 secondes après l'arrêt complet de la voiture. Ensuite seulement, sélectionner la marche arrière. | o Par temps froid, un changement de vitesses peut étre difficile tant que le lubrifiant de la boite de vitesses n'a pas chauffé. Cela est normal et ne nuit pas a la boite de vitesses. o Si vous êtes à l'arrêt et s'il est difficile de passer à la 1ère ou à R (marche arrière), placez le levier de changement de vitesses dans la position N (point mort) et débrayez. Enfoncez la pédale d'embrayage et ensuite, passez à la 1ère ou à R (marche arrière). o N'utilisez pas le levier de changement de vitesses comme un appui de la main lors de la conduite car cela risque d'entraîner une usure prématurée des fourches de changement de la boîte de vitesses. ATTENTION: En passant de la Sième à la 4ième vitesse, des précautions doivent être prises afin de ne pas appuyer par Inadvertance sur le levier de vitesse dans le sens latéral ce qui entraînerait l'enclenchement de la seconde. Une baisse de vitesse aussi importante peut faire augmenter le régime du moteur à un point tel que le compte tours entrera dans la zone rouge (si la voiture en est équipée). Un tet emballement peut en effet endommagéle moteur. ZCo90B1-AU a Manoeuvre de l'embrayage | Avant de changer de vitesse, appuyer a fond sur la pédale d'embrayage, puis changer de vitesse et relâcher la pédale progressivement. Pour éviter une usure prématurée de l'embrayage, ne pas poser inutitement le pied sur la pédale lorsque la voitrue est en mouvement. - | a Pour maintenir la voiture immobile dans une cóte, ne pas appuyer partiellement sur la pédale d'embrayage. Utiliser le frein à main de manière à éviter l'usure prématurée de l'embrayage. Ne pas actionner la pédale d'embrayage rapidement et de manière répétée. OCO90C2-AU Bonnes habitudes de conduite o Dans une longue descente, il est très dangereux de mettre la boîte de vitesse au point mort. L'une des vitesses doit toujours être engagée. o Ne pas appuyer constamment sur la pédale de frein pour ralentir dans une longue descente. Une surchauffe pourrait se produire dans le circuit de freinage et compromettre son fonctionnement. Ralentir et choisir le rapport inférieur de manière à freiner sur le moteur. o Ralentir avant de passer la vitesse inférieure pour ne pas endommager le moteur en le faisant tourner à un régime excessif. o Ralentir lorsque le vent souffle de côté pour conserver un meilleur contrôle sur la voiture. o Veiller à arrêter complètement la voiture avant de passer la marche arrière. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager la boîte de vitesses. Pour faire une marche arrière, appuyer sur la pédale d'embrayage, amener le levier de vitesse au point mort, attendre que ia voiture soit arrêtée, puis - enclencher la marche arrière. | o Sur route glissante, conduire avec grand prudence, plus spécialement lors du 2-5 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI freinage, de l'accélération ou du changement de vitesse. Sur route glissante, un changement soudain du régime moteur se traduit par une perte d'adhérence des roues motrices, ce qui peut vous faire perdre le contrôle de voitre voiture. AVERTISSEMENT : o Evitez d'effectuer les virages à des vitesses élevées. o N'effectuez pas des déplacements rapides du volant de direction, comme par exemple des changements de voie brusques ou des virages serrés et rapides. o Portez toujours votre ceinture de sécurité. En cas de collision, une personne non ceinturée est davantage exposée aux risques de biessures graves, voire mortelles, qu'une personne ceinturée. o Le risque de retournement est considérablement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule à une vitesse élevée. o Une perte de contrôle arrive souvent si deux roues ou plus décollent de la chaussée et si le conducteur survire pour regagner la chaussée. o Si votre véhicule quitte la route, ne virez pas de manière brusque. Ralentissez plutôt avant de revenir sur la route. o Ne dépassez jamais les limites de vitesse recommandées. 2-6 C070E03A-GU т POINTS DE CHANGEMENT RECOMMANDES DE LA VITESSE passer de - à recommandée (km/h) 1-2 20 2-3 40 3-4 5 45 75 Les points de changement de la vitesse comme indiqué ci-dessus sont recommandés pour des performances et une économie de carburant optimales. CO90A01HP-GUT BOITE-PONT AUTOMATIQUE (Si installé) Cette boîte-pont Hyundai, hautement efficace, a quatre vitesse de marche avant et Une vitesse de marche arrière. La position des vitesses est conventionnelle, comme illustré ci-dessous. La nuit, lorsque les phares sont allumés, le symbole approprié à la vitesse sera allumé sur le cadran. ATTENTION: Ne jamais mettre en position R ou P lorsque le véhicule bouge. Appuyer sur la pédale de frein et sur le bouton pour changer de vitesse. ep Appuyer sur le bouton pour changer de vitesse. > Le levier de sélection devrait bouger librement. Pour une consommation de carburant optimale, accélérer de façon graduelle. La boîte-pont changera automatiquement la vitesse en deuxième, troisième et sur-multiplicateur. CO90B01HP-GUT La fonction de chaque position est comme suit o P (Parking) Utiliser pour maintenir le véhicule en place lorsque vous vous garez ou lorsque vous démarrez le moteur. Lorsque vous vous garez, mettre le frein à main et le levier de sélection a la position *P”. COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI ATTENTION: Ne jamais mettre le levier de sélection à ia position "P" si le véhicule n'est pas à l'arrêt complet, ce qui pourrait fortement détériorer la boîte-pont. COSOCO1A-GUT o R (Marche arriére) Utiliser pour faire marche arnere. Mettre le véhicule a l'arrét complet avant de mettre le levier de sélection en position "R". CO9CDOTHP-GUT o N (Point mort) En position "N”, la boite-pont est au point mort, ce qui signifie qu'aucune vitesse n'est engagée. Le moteur peut être démarré avec le levier de sélection en position "N" bien que ce ne soit pas recommande sauf lorsque le moteur cale et que le véhicule bouge. C090E01HP-GUT o D (Conduite) Utiliser pour conduite normale. La boîte-pont changera automatiquement jusqu'à la quatrième vitesse pour assurer la meilleure consommation et puissance. Ne jamais rétrogradez manuellement en position "2" ou "L” lorsque le véhicule roule à plus de 85 km/h. : CO90F01A-AUT o 2 (deuxième vitesse) Utiliser pour les routes glissantes, monter les pentes ou descendre les pentes avec freinage moteur. La position "2° change automatiquement entre la 1ère et 2ème vitesse. Cela signifie qu'il n'y a pas de changement en troisième vitesse. Cependant le changement en troisième vitesse est effectué lorsque la vitesse du véhicule excède une certaine valeur, pour empêcher le moteur de s'emballer. Chang- er manuellement à la position "D” pour retourner en condition de conduite normale. COSOGOIHP-GUT o L (Basse vitesse) Utiliser pour monter une pente forte ou pour le freinage moteur lors de la descente d'une pente forte. Lorsque vous rétrogradez a la position "L”, la boite-pont restera temporairement en deuxieme jusqu'á ce que le véhicule ait assez ralenti pour engager la basse vitesse. Ne pas excéder 50 km/h en basse vitesse. Change en premiere uniquement. Cependant un changement en deuxieme se produit lorsque le véhicule excede une certaine vitesse et si la vitesse augmente encore, un changement en troisième se produit pour éviter l'emballement du moteur. CO9OHO1HP-GUT ATTENTION: o P (Parking) Utiliser pour garer le véhicule. Cette vitesse est également utilisée lorsque le moteur est démarré et chauffé. o N (Point mort) Le moteur peut être démarré dans cette position mais l'utilisation de la position "P" est recommandée pour un démarrage plus sür. REMARQUE: o Pour un bon fonctionnement appuyer sur la pédale de frein lorsque vous changez du point mort ou de la position parking à une vitesse de marche avant ou de marche arrière. o La clef d'allumage doit être en position marche et la pédale de frein totalement enfoncée pour pouvoir changer le levier de sélection de la position "P(Parking)" à n'importe quelle autre position. o |l est toujours possible de changer des positions "R", "N", "D", "2" et "L" 3 la position "P". ATTENTION: o Changer á la position "R" ou "P" uniquement lorsque le véhicule est a l'arrêt complet. o Ne pas accélérer le moteur en marche arrière ou dans n'importe quelle vitesse de marche avant sl les freins sont activés. 2-7 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI o Toujours activer la pédale de frein lorsque vous changez des positions "P“ ou "N" aux positions "R", "D", "2" ou "L". o Nepas utiliser la position "P (Parking)" au lieu du frein á main. Toujours mettre le frein un main, la boite-pont dans la position "P(parking)" et éteindre l'allumage lorsque vous quittez le véhicule même seulement temporairement. Ne jamais laisser le véhicule sans super- vision pendant que le moteur tourne. o Vérifier le niveau de fluide de la boîte- pont automatique régulièrement et ajouter du fluide si nécessaire. C090J01HP-GUT SURMULTIPLICATEUR (Si installé) COSOJO1HP Lorsque le surmultiplicateur est en marche, la boîte-pont embrayera automatiquement en seconde, en troisième et en surmultiplication. 2-8 Lorsque le surmultiplicateur est arrêté, la boîte- pont n'embrayera pas une vitesse plus élevée. Pour conduite normaie, le levier de sélection devrait être laissé en position "D" et le surmultiplicateur devrait être en marche. Pour bouger le levier de sélection, il faudra peut-être appuyer le bouton sur la poignée du levier de sélection. Si vous devez accélérer rapidement, appuyer sur la pédale d'accélération à fond. La boîte- pont changera automatiquement à une vitesse inférieure, selon la vitesse du véhicule. REMARQUE: Mettre le surmultiplicateur en marche pour une bonne consommation et une bonne conduite. Si un freinage moteur est nécessaire en position "D" ou un changement de vitesse entre la troisième et la quatrième vitesse est nécessaire pour monter une pente, il est recommandé d'arrêter le surmultiplicateur. Remettre en marche immédiatement après. OC120D2-AU Bonnes habitudes de conduite O Ne jamais passer de la position "P” ou "N" à une autre position en appuyant sur la pédale d'accélérateur. o Ne jamais mettre le sélecteur sur "P" lorsque la voiture est en mouvement. O Attendre que la voiture se soit immobilisée complètement avant de mettre le sélecteur Зиг "А". o Dans une descente, il est tres dangereux de mettre la boite de vitesse au point mort. L'une des vitesses doit toujours étre engagée. - o Ne pas appuyer constamment sur la pédale de frein pour ralentir dans une descente. Une surchauffe pourrait se produire dans le circuit de freinage et compromettre son fonctionnement. Ralentir et choisir le rap- port inférieur de manière à freiner sur le moteur. o Ralentir avant de choisir une vitesse inférieure. Dans le cas contraire, la vitesse pourrait ne pas s'enciencher. o Pour maintenir la voiture immobile, toujours utiliser le frein a main. Ne pas se fier uniquement à la position "P" de la boîte de vitesse. O Sur route glissante, conduire avec grande prudence, plus spécialement lors du freinage, de l'accélération ou du changement de vitesse. Sur route glissante, un chagement soudain du régime moteur se traduit par une perte d'adhérence des roues motrices, ce qui peut vous faire perdre le contrôle de votre voiture. AVERTISSEMENT : o Evitez d'effectuer les virages à des vitesses élevées. o N'effectuez pas des déplacements rapides du volant de direction, comme par exemple des changements de vole brusques ou des virages serrés et rapides. COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI o Portez toujours votre ceinture de sécurité. En cas de collision, une personne non ceinturée est davantage exposée aux risques de blessures graves, voire mortelles, qu'une personne ceinturée. o Le risque de retournement est considérablement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule à une vitesse élevée. o Une perte de contrôle arrive souvent si deux roues ou plus décollent de la chaussée et si le conducteur survire pour regagner la chaussée. o Si votre véhicule quitte la route, ne virez pas de manière brusque. Ralentissez plutôt avant de revenir sur la route. o Ne dépassez jamais les limites de vitesse recommandées. C120A02A-AUT SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) (Si installé) Le système antiblocage des roues (ABS) est conçu de manière à empêcher les roues de se bloquer lors des freinages brusques ou sur revêtement routier dangereux. Le module de commande ABS surveille la vitesse de rotation des roues et régule la pression exercée sur chaque frein. Dans les cas d'urgence ou sur route mouillée, le système ABS augmente donc la traction du véhicule pendant le freinage. REMARQUE: Pendant le fonctionnement de l'ABS, une légère pulsation peut être ressentie à la pédale de freinage lorsqu'elle est appuyée. Un bruit peut également être entendu dans le compartiment du moteur pendant la conduite. Ces conditions sont normales et indiquent que le système de freinage anti- blocage fonctionne correctement. AVERTISSEMENT: Votre ABS n'empêche pas des accidents dus à des manæuvres de conduite incorrectes ou dangereuses. Même si la commande du véhicule est améliorée lors du freinage de secours, maintenez toujours une distance de sécurite entre vous et les objets à l'avant. La vitesse du véhicule doit toujours être réduite en cas de conditions de route extrêmes. La distance de freinage pour les véhicules équipés d'un système de freinage antiblocage doit être plus grande que pour les véhicules sans ce système dans les conditions de route suivantes: o Condulte sur chaussées accidentées, couvertes de graviers et de neige. o Condulte avec les chaînes à pneu installées. | o Conduite sur des routes à surface trouée ou à différentes hauteurs de surface. Condulsez à des vitesse réduites sur ces routes. Les caractéristiques de sécurité d'un véhicule équipé de l'ABS ne doivent pas être contrôlées en conduisant à des vitesses élevées ou en effectuant des virages. Ceci risque de mettre en danger la sécurité d'autres personnes ou la vôtre. DO90AC1P-GUT QUATRE ROUES MOTRICES (4WD) Vous pouvez transmettre la puissance du moteur a toutes les roues avant et arriére pour une puissance maximale. Les 4WD sont utiles en cas de conduite sur des routes neigeuses, boueuses, givrées, en montagne ou sur des zones sablonneuses nécessitant une bonne traction ou lorsque vos roues perdent de leur fraction en utilisant deux roues motrices. C350A01HP-GUT Fonctionnement partiel des 4WD CASOAO1HP 1. Position du bouton Permet de régler différentes positions. 2-9 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2H(Roues arriere motrices) En cas de conduite sur des routes normales et sur autoroute. 4H(4 roues motrices, plage supérieure) En cas de conduite hors-route, sur des routes humides ou recouvertes de neige a une vitesse normale. Le témoin 4WD 33 ) sera active pour vous rappeler que vous étes dans le mode 4H. 4L(4 roues motrices, plage inférieure) Utilisez "4L" pour monter ou descendre des pentes escarpées, pour faire du tout terrain et pour remorquer le véhicule. En particulier, lorsque une puissance d'entraînement accrue est requise. Le témoin ( ) sera activé pour vous rapp- eler que vous êtes dans le mode 4L. PRECAUTION: Ne sélectionnez pas le mode 4WD (4H ou 4L) sur des routes pavées sèches. Ne sélectionnez jamais le mode 4 roues motrices en particulier sur une autoroute sèche. . L'utilisation des 4 roues motrices sur des routes pavées sèches pendant une longue durée augmente la consommation de carburant et risque de générer des bruits et de provoquer une usure prématurée des pneumatiques. De plus, la température de l'huile de différentiel augmente et risque 2-10 d'entraîner une usure des pièces du système d'entraînement. 2. Fonctionnement du bouton de changement de boîte de transfert Les deux essieux du véhicuie sont connectés rigidement l'un avec l'autre en tournant le bou- ton de changement de boîte de transfert (4H ou 4L). Cela améliore tes caractéristiques de trac- tion. 2H —> 4H Faites passer le bouton de changement de boîte de transfert du mode 2H ou mode 4H à une vitesse inférieure à 80km/h. || n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle) ou de placer le levier de changement de vitesses dans la position "N(point mort)” (transmission automatique). Effectuez cette opération lorsque vous roulez en ligne droite. Faites passer le bouton de changement de boite de transfert du mode 4H ou mode 2H a une vitesse inférieure à 80km/h. || n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale d'embrayage (transmission manuelle) ou de placer le levier de changement de vitesses dans la position "N(point mort)" (transmission automatique). Effectuez cette opération lorsque vous roulez en ligne droite. 4H — 4L 1. Arrêter le véhicule. 2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (trans- mission manuelle) ou placez le levier de changement de vitesses dans la position "N (point mort)" (transmission automatique). 3. Sélectionnez le mode 4L. 4L —> 4H 1. Arrêter le véhicule. 2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (trans- mission manuelle) ou placez le levier de changement de vitesses dans la position "N (point mort)" (transmission automatique). 3. Sélectionnez le mode 4H. DOSDEO2HP-GUT Conduisez súrement avec les quatre roues motrices La position de conduite doit être plus à la verticale et plus proche du volant que d'habitude. Réglez le siège à la bonne position pour une conduite facite et une bonne utilisation de la pédale. Veillez à porter la ceinture de sécurité. Conduisez précautionneusement lorsque vous faites du tout-terrain et évitez les zones dangereuses. Si possible, évitez les manoeuvres brusques de braquage, en particulier à vitesse élevée. COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI Ne saisissez pas l'intérieur ou les rayons du volant de direction lorsque vous faites du tout- terrain. Le volant de direction risque de subir des secousses et de blesser votre main. Maintenez toujours fermement le volant de di- rection extérieur lorsque vous faites du tout- terrain. Conduisez à des vitesses inférieures lorsque les vents latéraux soufflent fortement. À cause du centre de gravité élevé de votre véhicule, sa stabilité est affectée lorsque le vent souffle latéralement. Une vitesse inférieure garantit un meilleur contrôte du véhicule. Vérifiez vos freins une fois que le véhicule est sorti de la boue ou de l'eau. Serrez le frein plusieurs fois lorsque vous conduisez lentement jusqu'à ce que vous sentiez que les forces de freinage normales reviennent. Conduite sur route pavée sèche et sur autoroute Sélectionnez 2H (2 roues motrices) pour conduire sur des routes pavées sèches. Ne sélectionnez jamais le 4H ou le 4L (4 roues motrices) en particulier sur une autoroute sèche. Conduite sur routes enneigées ou verglacées Sélectionnez le 4H ou le 4L en fonction des conditions de route et ensuite enfoncez progressivement la pédale de l'accélérateur pour un démarrage en douceur. Conduite sur routes sablonneuses ou boueuses Sélectionnez le 4H ou le 4L et ensuite enfoncez progressivement la pédaie de l'accélérateur pour un démarrage en douceur. Maintenez aussi constante que possible la pression sur la pédale de l'accélérateur et conduisez à vitesse faible. Monter des pentes raides Sélectionnez le 4L pour maximiser l'utilisation du couple moteur. Descendre des pentes raides Sélectionnez le 4L, utilisez le frein moteur et descendez lentement. Conduite dans l'eau D090E01HP Sélectionnez le mode 4L et traversez lentement. La profondeur d'immersion conseillée maxi- mum est d'environ 40 cm. Avant de faire traverser votre véhicule dans de l'eau, par exemple lors du passage de cours d'eau peu profonds, vérifiez tout d'abord la profondeur de l'eau et la stabilité du fond du lit de la rivière. Conduisez lentement à la vitesse de 5 km/h et évitez les eaux profondes. Adoptez toutes les mesures de sécurité nécessaires pour s'assurer que le moteur ou les autres parties du véhicule ne risque pas d'être soumis à des dommages dus à l'eau. L'eau pénétrant dans l'admission d'air du moteur provoque de graves dommages du moteur. L'eau peut faire disparaître la graisse des roulements de roue, ce qui entraîne la corro- sion et une défaillance prématurée et elle peut également pénétrer dans les essieux, la trans- mission et la boîte de transfert, ce qui réduit les qualités lubrifiantes de l'huile à engrenages. COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI : C355A03HP-GUT Fonctionnement des 4WD toujours en prise (Si installé) 10 X ls. C355A01HP 1. Position du bouton Permet de régler différentes positions. Mode AUTO Toute la puissance est délivrée aux essieux avant et arrière pour augmenter la traction. Utilisez ce mode pour des conditions de fonctionnement normal, par exemple, en cas de conduite sur des routes seches, des pavés humides, des routes recouvertes de neige et/ ou en cas de conduite tout-terrain. Mode LOW Pleine puissance délivrée aux deux essieux, comprenant un rapport d'engrenages inférieur pour des applications a faible vitesse nécessitant une puissance supplémentaire en 2-12 cas de conduite sur des routes séches, des pavées humides, des routes recouvertes de neige et/ou en cas de conduite tout-terrain. En particulier lorsqu'une puissance d'entraînement accrue est requise. Le mode "LOW" n'est pas recommandé sur des pavés secs. Le témoin (M4) sera activé pour vous rapp- eler que vous vous trouvez dans le mode LOW. 2. Fonctionnement du bouton de changement de boîte de transfert | AUTO > LOW! 1. Arrétez le véhicule. 2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (trans- mission manuelle) ou placez le levier de changement de vitesses dans la position "N (point mort)" (transmission automatique). 3. Tournez le bouton de changement de boîte de transfert et placez-le sur le mode LOW. | LOW — AUTO | 1. Arrétez le véhicule. 2. Appuyez sur la pédale d'embrayage (trans- mission manuelle) ou placez le levier de changement de vitesses dans la position "N (point mort)" (transmission automatique). 3. Tournez le bouton de changement de boite de transfert et placez-le sur le mode AUTO. Condulte en toute sécurité des 4 roues motrices (1) Veillez à porter la ceinture de sécurité. (2) Conduisez à des vitesses inférieures lorsque le vent de côté est fort. Du fait du centre de gravité important de votre véhicule, sa stabilité sera affectée en cas de vents de côté. Des vitesses plus lentes garantissent un meilleur contrôte du véhicule. (3) Vérifiez l'état des freins après une conduite dans des conduites humides ou boueuses. Appuyez plusieurs fois sur le frein lorsque vous vous déplacez lentement jusqu'à ce que sentiez un retour normal des forces de freinages. (4) Ne faites pas passer le véhicule dans de l'eau. (p.ex. des cours d'eau, des rivières, des lacs, etc.). (5) La distance d'arrêt du véhicule à 4 roues motrices toujours en prise diffère très peu de celle du véhicule à 2 roues motrices. En cas de conduite sur une route recouverte de neige ou sur une surface glissante et boueuse, veillez à maintenir une distance suffisante entre votre véhicule et celui vous précédant. (6) Dans la mesure où le couple d'entraînement est toujours appliqué sur les 4 roues, les performances du véhicule à 4 roues motrices toujours en prise sont considérablement affectées par l'état des pneus. Veillez à l'équiper de 4 pneus de la même taille et du même type. | COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI O Lorsque le remplacement de l'un des pneus ou des roues à disque est nécessaire, remplacez-les tous. o Tournez les pneus et vérifiez la pression des pneus à des intervalles réguliers. (7) Le véhicule à 4 roues motrices toujours en prise ne peut pas être remorqué par une dépanneuse ordinaire. Assurez-vous que le véhicule est remorqué avec ses 4 roues décollées du sol. o Si le véhicule est remorqué avec seulement deux roues décollées du sol, le système à 4 roues motrices risque d'être endommagé. o Si le véhicule est remorqué les quatre - roues au sol (cela est inévitable), le véhicule doit être remorqué uniquement vers l'avant à l'aide d'un câble. o Lors du remorquage, vérifiez les éléments suivants. 1. Le contacteur d'allumage est dans la position "ACC" ou "ON". 2. Placez le levier de changement de vitesse dans la position neutre (pour la transmission automatique, la posi- tion "N"). 3. Desserrez le frein de stationnement. REMARQUE: | Pour éviter de graves dommages á votre véhicule a 4 roues motrices, limitez la vitesse du remorquage a 15 km/h et sur une dis- tance ne dépassant pas 1,5 km. Rouleau libre temporaire Appareil de contrôle de roulis (compteur de vitesse) HHP241 (8) Pour l'essai du compteur de vitesse ou pour le programme d'inspection / de maintenance (I/M) du véhicule à 4 roues motrices toujours en prise, utilisez un banc d'essai de puis- sance à rouleaux à 4 roues. ATTENTION: N'engagez jamais le frein de stationnement lorsque vous effectuez ces essais. o Dans les rares cas dans lesquels on ne peut pas faire autrement que de vérifier un véhicule à 4 roues motrices pour l'essai du compteur de vitesse portant sur l'appareil de contrôle de roulis pour deux roues motrices, observez rigoureusement les procédures suivantes. 1. Vérifiez les pressions de gonflage des pneus recommandées pour votre véhicule. 2. Disposez les roues arrière sur l'appareil de contrôle de roulis pour l'essai du compteur de vitesse, comme indiqué dans l'illustration. 3. Desserrez le frein de stationnement. 4. Disposez les roues avant sur le rou- leau libre temporaire, comme indiqué dans l'illustration. AVERTISSEMENT: Lors de l'inspection, maintenez-vous éloignés de l'avant du véhicule. Cela est très dangereux car le véhicule peut sauter vers l'avant et provoquer de graves blessures, voire la mort. (9)Lorsque vous utilisez des chaînes antidérapantes, fixez-les sur les roues arrière. (10) Si les roues avant ou arrière restent coincées dans la boue, ne les faites pas patiner imprudemment. Le système à 4 roues motrices risquerait d'être endommagé. COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI Conduite sur route pavée sèche et sur autoroute Sélectionnez AUTO pour conduire sur des routes pavées sèches. Ne sélectionnez jamais le LOW en particulier sur une autoroute sèche. Conduite sur routes enneigées ou verglacées Sélectionnez le AUTO ou le LOW en fonction des conditions de route et ensuite enfoncez progressivement la pédale de l'accélérateur pour un démarrage en douceur. Conduite sur routes sablonneuses ou boueuses Sélectionnez le LOW et ensuite enfoncez progressivement la pédale de l'accélérateur pour un démarrage en douceur. Maintenez aussi constante que possible la pression sur la pédale de l'accélérateur et conduisez à vitesse faible. Monter des pentes raides Sélectionnez le LOW pour maximiser l'utilisation du couple moteur. Descendre des pentes raides Sélectionnez le LOW, utilisez le frein moteur et descendez lentement. 2-14 Conduite dans l'eau DO90E01HP Sélectionnez le mode LOW et traversez lentement. La profondeur d'immersion conseillée maximum est d'environ 40 cm. Avant de faire traverser votre véhicule dans de l'eau, par exempie lors du passage de cours d'eau peu profonds, vérifiez tout d'abord la profondeur de l'eau etla stabilité du fond dulit de larivière. Conduisez lentement à la vitesse de 5 km/h et évitez les eaux profondes. Adoptez toutes les mesures de sécurité nécessaires pour s'assurer que le moteur ou les autres parties du véhicule ne risque pas d'être soumis à des dommages dus à l'eau. L'eau pénétrant dans l'admission d'air du moteur provoque de graves dommages du moteur. L'eau peut faire disparaître la graisse des roulements de roue, ce qui entraîne la corrosion et une défaillance prématurée et elle peut également pénétrer dans les essieux, la trans- mission et la boîte de transfert, ce qui réduit les qualités lubrifiantes de l'huile à engrenages. ATTENTION: | o Lorsque le véhicule a 4 roues motrices toujours en prise est élevé sur un cric, ne démarrez jamais le moteur ou n'entrainez la rotation des pneus. Les pneus en rotation risquent de toucher le sol, le véhicule risque de se dégager du cric et de sauter en avant. o Si l'une des roues avant ou arrière commencent à patiner dans la boue, la neige, etc ; le véhicule peut parfois se dégager en appuyant davantage sur la pédale de l'accélérateur. Toutefois, évitez de faire tourner le moteur en continu à des révolutions par minute élevées parce que cela risque d'endommager le système à 4 roues motrices. AVERTISSEMENT : | o Evitez d'effectuer des virages à des vitesses élevées. o N'effectuez pas de déplacements rapides du volant de direction, comme par exemple de brusques changements de voie ou des virages serrés et rapides. o Le risque de renversement est considérablement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule à des vitesses élevées. COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI o En cas de collision, une personne non ceinturée est davantage exposée aux risques de blessures graves, voire mortelles, qu'une personne ceinturée. o Il y a souvent perte de contrôle si 2 roues ou plus sortent de la vole et si le conducteur survire pour regagner la voie. o Si votre véhicule quitte la route, ne survirez pas brusquement. Au lieu de cela, ralentissez avant de vous replacer sur la voie. D190A010-GUT DIFFERENTIEL A GLISSEMENT LIMITE (Si installé) Un différentiel à glissement limité, s'il est installé, est conçu uniquement pour le différentiel de la roue arrière. Les caractéristiques de ce différentiel à glissement limité sont décrites ci- dessous : De la même manière qu'avec un différentiel conventionnel, la roue sur un côté est autorisée à toumer à une vitesse différente de la roue sur l'autre côté lorsque le véhicule effectue un virage. La différence entre le différentiel à glissement limité et un différentie! conventionnel est la suivante : si la roue sur un côté du véhicule perd la traction, un couple plus impor- tant est appliqué sur la roue arrière de l'autre côté pour améliorer la traction. | ZC140A1-AU BONNES HABITUDES DE FREINAGE AVERTISSEMENT: Ne pas déposer d'objets au-dessus du couvre-bagages à l'arrière. En cas d'accident ou de freinage soudain, ces objets pourralent être projetés vers l'avant et occasionner des blessures aux passagers ou des dommages au véhicule. o Avant de démarrer, s'assurer que le frein a main est desserré et que le témoin d'engagement de frein à main est éteint. o Les freins risquent de se mouiller lorsque la voiture se déplace dans de l'eau ou au cours du lavage. || est dangereux de circuler lorsque les freins sont mouillés parce que la voiture nécessite une plus grande distance pour s'arrêter et peut avoir tendance à “tirer” d'un côté. Pour sécher les freins, rouler en appuyant tégèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que la capacité de freinage redevienne normale. En procédant de la sorte, veiller soigneusement à conserver le contrôle de la voiture. Si la capacité de freinage ne revient pas à la normale, arrêtez- vous dès que vous pouvez le faire sans danger et faites appel à votre distributeur Hyundai. o || est dangereux de descendre une côte en roue libre. Une vitesse doit être engagée à tout moment, appuyer sur le frein pour ralentir et passer le rapport inférieur pour que le frein moteur puisse contribuer à maintenir une allure sans danger. o Ne pas appuyer en permanence sur le frein. Il est dangereux de laisser le pied reposer sur la pédale de frein en conduisant. Cette manière de faire peut entraîner la surchauffe et la perte d'efficacité des freins. Elle entraîne également l'usure prématurée des composants du circuit de freinage. o Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez, appuyez lentement sur la pédale de frein et maintenez le cap de la viture pendant que vous ralentissez. Lorsque ia vitesse de la voiture a suffisamment diminué, rangez-vous sur le côté et arrêtez la voiture en un endroit ne présentant aucun danger. o Si la voiture est équipée d'une boîte automatique, ne pas la laisser "ramper”. Pour l'empêcher de progresser insensiblement, garder le pied sur le frein lorsque la voiture est à l'arrêt. o Pour se garer dans une côte, prendre la précaution de serrer le frein à main et de placer le sélecteur sur "P" (boîte automatique) ou le levier de vitesse en première ou en marche arrière (boîte manuelle). Si l'avant de la voiture est orienté dans le sens de la descente, tourner les roues vers la bordure du trottoir, pour empêcher la voiture de dévaler la pente. Procéder de même si l'avant de voiture est orienté vers le sommet. S'il n'y a pas de bordure, ou s'il s'avère nécessaire de le faire pour une autre raison, placer des cales sous les roues. COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI о Dans certaines conditions, il est possible que le frein à mainsoit gelé en position serrée. Cela peut se produire principalement lorsque de la neige ou de la glace s'est accumulée autour ou a proximité des freins arrière, ou si les freins sont mouillés. Si vous estimez que le frein à main risque de geler, serrez-le momentanément. Placez le sélecteur sur “P” (boîte automatique) ou le levier de vitesse en première ou en marche arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues arrière avec des cales pour empêcher la voiture de rouler. Ensuite, ie frein à main peut être desserré. Ne maintenez pas le véhicule en pente avec la pédale d'accélérateur. Cela pourrait provoquer la surchauffe de la boîte de vitesse. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement. ZC150A1-AU ROULER A L'ECONOMIE Les quelques suggestions suivantes vous permettront d'économiser du carburant et d'augmenter la longévité de votre voiture. о Rouler en douceur, en modérant ies accélérations. Ne pas démarrer "sur les chapeaux de roue”, ni changer de vitesse à plein gaz, et conserver une allure régulière. Ne pas bondir d'un feu rouge à l'autre. S'efforcer d'adapter sa vitesse à celle de la circulation ambiante pour éviter les accélérations et les coups de freins inutiles. 2-16 Dans la mesure du possible, éviter les heures de pointe. Maintenir une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui précéde pour éviter de freiner inutilement et réduire l'usure des freins par la même occasion. Conduire à une allure modérée : la consommation en carburant augmente avec la vitesse. Tempérer sa vitesse, particulièrement sur autoroute, est l'une des méthodes les plus efficaces pour réduire la consommation. Ne pas maintenir le pied sur la pédale de frein ou d'embrayage. Il en résulterait une augmentation: de la consommation en carburant et une usure prématurée des composants du système de freinage et d'embrayage. En outre, les freins risquent de surchauffer, ce qui réduit leur efficacité et peut entraîner des conséquences bien plus graves que le simple remplacement des plaquettes de freins. Vérifier régulièrement l'état des pneus. Veiller à les maintenir gonflés à la pression recommandée. Une pression insuffisante ou excessive entraîne une usure inutile. Vérifier la pression des pneus au moins une fois par mois. Vérifier l'alignement des roues. Si les roues sont incorrectement alignées, elles peuvent heurter les bordures ou tourner trop vite sur les revêtements irréguliers. L'alignement incorrect des roues entraîne l'usure prématurée des pneus, mais aussi d'autres problèmes, ainsi qu'une consommation ex- cessive en carburant. Maintenir la voiture en bon état de marche. Pour réduire la consommation et les frais d'entretien, respecter ies intervalles d'entretien indiqués à la section 5. Si la voiture est utilisée dans des conditions éprouvantes pour la mécanique, les intervalles entre deux entretiens doivent être réduits (voir section 5 pour plus de détails). Veiller à l'état de propreté de la voiture pour préserver la longévité de voitre Hyundai, il est recommandé d'empêcher les dépôts de matériaux corrosifs. Il est particulièrement important d'empêcher l'accumulation de boue, saleté, glace, etc. sous la voiture. Ce poids supplémentaire peut entraîner une augmentation de la consommation en carburant et de la corrosion. Voyager léger. Ne pas transporter de charges inutiles pour éviter une augmenta- tion de la consommation en carburant. Ne pas laisser le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (à écart de la circulation), coupez le moteur et ne le redémarrez qu'au mo- ment de reprendre la route. Le moteur de votre Hyundai atteint rapidement sa température de fonctionnement. Dès que le moteur tourne sans à-coups, vous pouvez démarrer. Toutefois, par temps très froid il est conseillé de laisser toumer le moteur un peu plus longtemps avant de se mettre en route. COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI o Eviter de surcharger le moteur ou de le soumettre a un régime excessif. Surcharger le moteur consiste a rouler a une vitesse insuffisante compte tenu du rapport sélectionné (par exemple, a 60 km/h en 5éme), ce qui peut entraîner un bruit de cognement. Si cela vous arrive, sélectionnez le rapport inférieur. Soumettre le moteur à un régime excessif consiste à le faire toumer à un nombre de tours par minute dépassant la limite de sécurité. Pour éviter d'endommager le moteur, il convient de changer de rapport aux vitesses recommandées. o Utiliser le conditionnement d'air à bon escient. Le système de conditionnement d'air utilise la force motrice du moteur, de sorte que celui-ci consomme plus lorsque le conditionnement d'air est enclenché. ZC160A1-IU NEGOCIER LES VIRAGES EN DOUCEUR Eviter de freiner ou de changer de vitesse dans un virage, surtout si la route est humide. Idéalement, les virages doivent être négociés en accélérant trés légèrement, ce qui permet de limiter l'usure des pneus. ZC170A1-AU CONDUITE EN HIVER Plus l'hiver est rigoureux, plus la voiture risque de connaître des problèmes. Les quelques suggestions qui suivent vous permettront de minimiser ces problèmes, résultant notamment d'une usure accrue. 2C17081-AU Routes enneigées ou verglacées Pour se déplacer sur routes enneigées, it peut s'avérer nécessaire de monter des pneus neige ou d'entourer les roues de chaînes. Si vous optez pour des pneus neige, ils doivent avoir les mêmes dimensions et être du même type que les pneus d'origine pour préserver le degré de sécurité et de maniabilité de la voiture. D'autre part, il est potentiellement trés dangereux de rouler à vive allure, d'accélérer brutalement, de freiner brusquement et de donner des coups de volant intempestifs. Pour ralentir, utiliser le frein moteur au maxi- mum. Un brusque coup de frein sur route enneigée ou verglacée peut faire déraper la voiture de manière incontrôlable. Il est recommandé d'augmenter la distance qui vous sépare de la voiture qui précède. D'une manière générale, le freinage doit être progressif. Il - convient de noter que les chaînes permettent d'augmenter la force de traction de la voiture, mais qu'elles nempéchent pas la voiture de déraper en cas de freinage trop brusque. REMARQUE: L'utilisation des pneus neige ou des chaines n'est pas autorisé partout. Avant de monter des pneus neige ou des chaînes, s'informer de la législation locale en vigueur. ZC170C1-AU UTILISER UN LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DE QUALITE Le système de refroidissement de votre Hyun- dai contient un liquide de refroidissement de grande qualité à base d'éthylène-glycol. Seul ce type de liquide de refroidissement est recommandé parce qu'il est en mesure de prévenir la corrosion du système de refroidissement, de lubrifier la pompe à eau et d'éviter la congélation du système. Veiller à renouveler ou faire l'appoint en liquide de refroidissment conformément au tableau des entretiens programmés reproduit dans la sec- tion 5. Avant l'hiver, faire vérifier le liquide de refroidissement pour s'assurer que son point de congélation est suffisamment bas compte tenu des températures hivernales anticipée. ZC170D1-AU Vérifier la batterie et les cábles Les températures hivernales mettent la batterie à rude épreuve. Avant l'hiver, inspecter visuellement la batterie et les cables comme indiqué à la section 6. La charge de la batterie peut être contrôlée par votre distributeur Hyun- dai ou une station service. 2-17 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI ZC170E1-AU Utiliser de I'huile d'hiver si nécessaire Dans les pays aux hivers rigoureux, il est recommandé d'utiliser une huile d'hiver de viscosité moindre. Consulter la section 9 pour un complément d'information. Si vous n'étes pas súr du degré de viscosité de votre huile, consultez votre distributeur Hyundai. ZC170F1-AU Vérifier les bougies et le système d'allumage Vérifier les bougies comme indiqué a la section 6 et les remplacer si nécessaire. Vérifier également le câblage et les composants du système d'allumage et rechercher toute trace d'anomalie (fissure, usure, etc.). ZC170G2-AU Empécher les serrures de geler Pour empécher les serrures de geler, vaporiser un liquide antigel agréé ou de la glycérine dans les trous de serrure. Si une serrure est recouverte de glace, vaporiser le liquide antigel agréé pour enlever la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, une clé préalablement chauffée permettra peut-être de résoudre le problème. Manier la clé chauffée avec pru- dence pour éviter de se brûler. REMARQUE: La température adéquate pour l'utilisation de la clé d'immobilisation se trouve entre -40°C(-40°F) et 80°C(176°F). Si vous chauffez la clé d'immobilisation de plus de 80°C (176°F) pour ouvrir le verrouillage gelé, ceci risque d'endommager la tête du répondeur. ZC170H1-AU . Mettre un liquide antigel agree dans le reservoir du lave-glace Pour éviter la congélation de l'eau du lave- glace, ajouter une quantité de liquide antigel agréé, selon les instructions figurant sur le récipient. Le liquide de lave-glace est disponible auprès des distributeurs Hyundai et dans la plupart des magasins d'accessoires pour auto- mobiles. Ne pas utiliser d'antigel conçu pour le système de refroidissement ou d'autres types d'antigel, : ces produits sont corrosifs et risquent d'endommager la peinture extérieure. ZC17011-AU Eviter que le frein á main ne géle Dans certaines conditions, le frein a main peut geler en position serrée. Cela peut se produire si de la neige ou de la glace s'est accumulée autour ou à proximité des freins arrière, ou si les freins sont mouillés. Si vous estimez que le frein à main risque de geler, serrez-le momentanément, pour mettre le levier de vitesse en première ou en marche arrière (boîte - manuelle), ou le séecteur sur la position "P" (boîte automatique) et bloquer les roues arrière au moyen de cales de manière à empêcher la voiture de rouler. Ensuite, desserrez le frein à main. ZC170J1-AU ` Ne pas laisser la glace et la neige s'accumuler sous la voiture Dans certaines conditions, la neige et la glace peuvent s'accumuler sous les ailes et compromettre le guidage des roues. Dans les circonstances où cela peut se produire, vérifiez périodiquement sous la voiture pour vous as- surer que le mouvement des roues avant et des éléments de la direction n'est pas entravé. ZC170K1-AU Equipement de secours Selon la rigueur des conditions atmosphériques dans lesquelles vous pouvez être amené à voyager, prévoir d'emporter un équipement de secours approprié aux circonstances. À titre d'exemple, voici une liste d'accessoires qui peuvent s'avérer utiles : chaînes, câble de remorquage, lampe clignotante, fusées de signalisation, sable, pelle, câble de batterie, grattoir, gants, tapis de sol, salopette, couverture, etc. COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI ZC180At-AU LONG PARCOURS SUR AUTOROUTE Inspection avant le départ 1. Pneus; Adapter la pression des pneus á la conduite sur autoroute. Une pression insuffisante entraine une surchauffe susceptible de provoquer {'éclatement d'un pneu. Eviter d'utiliser des pneus usés ou endommagés, qui réduisent l'adhérence au sol et présentent un risque d'éclatement. REMARQUE: Ne jamais dépasser la pression maximum indiquée sur les pneus. 2. Carburant, liquide de refroidissement, huile du carter moteur; Une voiture qui se déplace a vive allure consomme 50% de carburant en pius. Ne pas oublier de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et d'huile moteur. 3. Courroie du ventilateur; Une courroie de ventilateur endommagée ou insuffisamment tendue peut entraîner la surchauffe du moteur. ZC190A1-AU UTILISATION DES PHARES Vérifier régulièrement les phares pour s'assurer qu'ils fonctionnent correctement et les maintenir propres. Par visibilité réduite en plein jour, i! est utile de rouler avec les feux de croisement allumés pour voir mieux et surtout pour être vu. YC200A1-AU REMORQUAGE PAR UNE DEPANNEUSE OU AUTRE VEHICULE En cas de remorquage, vous devez vous con- former aux réglements en vigueur dans le pays d'utilisation du véhicule. En effet, comme ceux-ci varient d'un pays a un autre, il vaut mieux se renselgner auprés de votre concessionnaire avant tout remorquage. ATTENTION: Ne pas effectuer de remorquage avec votre véhicule durant ses premlers 2.000 kms (1.200 mlies) afin que le moteur effectue correctement son rodage. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut entrainer de sérieuz dégâts moteur ou boîtepont. Y C200B2-AU CROCHETS DE REMORQUAGE Selectionnez le crochet ainsi que la boule d'ancrage appropriés afin de s'assurer qu'lis sont compatibles avec ceux du véhicule tracté. Utiliser un crochet non compensateur qui répartie la charge de la flèche uniformément. Le crochet doit être correctement fixé à la voiture par un mécanicien compétent, NE PAS UTILISER UN CROCHET UNIQUEMENT POUR UNE UTILISATION TEMPORAIRE ET N'EN UTILISER JAMAIS UN S'ACCROCHANT UNIQUEMENT AU PARE-CHOC. | YC200C3-AU FREIN DE REMORQUAGE Si votre remorque est équippée d'un systeme de freinage, assurez-vous de sa conformité avec les lois en vigueur, de son installation et de son bon fonctionnement. REMARQUE: Si vous remorquez une remorque ou un autre véhicule, votre véhicule nécessitera plus d'entretien en raison de l'augmentation de la charge. (voir p 5-7 maintenance pour conditions d'utilisation defavorables.) 2-19 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI ATTENTION: о № jamais connecter le système de freinage de la remorque a celui de la voiture. o En cas de remorquage sur des pentes fortes (de plus de 12%) bien faire atten- tion á la jauge du fluide de refroilissement pour éviter toute surchauffe du moteur. Si Taiguille de cette jauge se déplace sure le cadran jusqu'à atteindre la posi- tion "HOT", vous devez faire en sorte de la refaire tomber. I! faut vous arrâter dès que cela est possible et mettre le moteur en repos jusqu'à refroidissement. Vous pouvez repartir dâs que le moteur s'est assez refroidi. | YC200D3-AU CABLE DE SECURITE Si le crochet de remorquage entre votre véhicule et la remorque ou le véhicule fracté cede, ces demiers peuvent étre déviés sur l'autre voie et méme sortir de la route ce qui est tres dangereux. Pour éviter ce probleme, des cábles de sécurité supplémentaires sont exigés dans beaucoup de pays. | 2-20 C190E02HP-GUT LIMITATION DU POIDS DE LA REMORQUE || Jd [] HD OE SSA2200B Charge sur la barre Poids total de la d'attelage remorque R 1. La charge de la fieche peut étre augmentée ou diminuée en la répartissant dans la remorque. | Ceci peut étre vérifié en contrólant d'abord le poids total de la remorque puls celui de la flèche. EMARQUE: Ne jamais charger la remorque avec plus de poids à l'arrière qu'à l'avant. Environ 60% de la charge de la remorque doit se trouver sur la moitlé avant et 40% à l'arrière. . Le poids total brut du véhicule avec la remorque ne doit pas dépasser le poids brut indiqué sur la plaque d'identification (voir page 8-1). Le poids total brut du véhicule comprend le poids du véhicule, conducteur, tous les passagers et leur valise, le chargement, le crochet, la flèche de la remorque et tout autre équipement annexe. . La charge arrière ou avant de l'essieu ne doit pas dépasser le taux Indiqué sur la plaque d'identification (voir page 8-1). Il est possible que votre poids de remorquage ne dépasse pas le poids total mais dépasse celui par essieu. Dans ce cas, il y a peut être trop de charge dans la remorque ou dans le coffre : il suffit alors de redistribuer les charges et de revérifier le poids a l'essleu. | . La charge verticale statique maximum autorisée sur le dispositif d'attelage est: kg (Lbs.) Moteur Charge 25 75 (165) C.E seulement 115(254) 2,9/3,5 Excepté C.E 75 (165) COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI SSA2200D Poids de l'essieu brut j Poids du véhicule kg (Lbs.) brut 5. Inclinaison autorisée maximum du point d'accouplement 1230 mm. Pneumatique de rechange C190E01HP ATTENTION: Les caractéristiques suivantes sont recommandées lors du remorquage. Les charges de la remorque ne peuvent sous peine de danger dépasser les valeurs indiquées sur le croquis ci-dessous. Poids Tractable Maximal Moteur Remorque |Dispositif Remorque est 2,5 1800(3968) | 75 (165) équipée d'un systéme de 2,9 | C.E seulement | 2800(6173)|115(254) freinage 3,5 | Excepté C.E | 1800(3968) | 75(165) Remorque n'est pas ; équipée d'un 2,5/2,9/3,5 700(1543) | 28(61,7) système de freinage AVERTISSEMENT: o Charger de facon incorrecte votre voiture ou la remorque peut sérieusement endommagé sa direction ou son système de freinage pouvant entraîner de la sorte un accident. o Lorsque la remorque est utilisée, la vitesse de conduite est limitée a 100km/ h ou moins. Y C200E2-AU MESURES A RESPECTER EN CAS DE REMORQUAGE 1. Avant de remorquer, bien vérifier le crochet, le cáble de remorquage dinsi que le bon fonctionnement des feux de signalement, freinage et clignotants. 2. Conduire toujours votre véhicule a une vitesse modérée (moins de 100 km/h). 3. Le fait de remorquer demande plus de réapprovisionnement en carburant qu'en conditions nomales. . Pour maintenir l'efficacité du systeme de freinage et celle de la charge électrique, ne pas utiliser la cinquiéme vitesse (transmis- sion manuelle) et ie sumulitiplicateur (trans- mission automatique). . Veillez à blen attacher les différents objets contenus dans le remorque afin d'éviter toute chute éventuelle. . Verifier les conditions et la pression des pneus de votre remorque et voiture. Une pression non suffisante peut en effet géner la conduite. Vérifier également la roue de Secours. . L'ensemble véhicule/remorque est plus sen- sible du vent de travers ou aux successions de secousses. Quand vous étes doublé par un gros véhicule, maintenez une vitesse constante et restez bien à droite. En cas de secousses par le vent trop importantes, ralentissez pour vous dégager des trous d'air provoqués par les autres véhicules. . En garant votre voiture ou la remorque, surtout Sur une colline, veillez à bien brendre toutes les précautions d'usage : toumez vos roues avant vers l'intérieur, mettez le frein de parking et passez soit la lère ou la marche arrière (transmission manuelle) ou mettre sur Park (transmission automatique). De plus, placez des cales à chacun des pneus de la remorque. . Si votre remorque possède des freins électriques, démarrez votre véhicule et votre remorque puls contrôler le fonctionnement des freins pour être sur qu'ils fonctionnent 2-21 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI bien. Cela vous permettra de faire en méme temps un contróle de votre systóme électrique. 10.Durant votre voyage, vérifiez de temps en temps afin de vous assurer que le chargement est bien maintenu en place, que les lumiéres dinsi que les freins de la remorque sont en parfait état de marche. 11.Evitez les démarrages trop brusques, les accélérations ou les arrêts soudains. 12.Evitez de tourner trop brusquement et les changements de voie rapides. 13.Evites d'appuyer trop longuement sur la pédale de frein pour ne pas les surchauffer et réduire ainsi leur efficacité. 14.Dans les descentes, réduisez vos vitesses et utilisez le frein moteur. Dans les montées, réduisez également vos vitesses et roulez moins vite : vous aurez plus de chances d'éviter ainsi toute surcharge ou surchauffe du moteur. 15.En cas d'arrêt sur une montée, ne pas appuyer sur l'accélérateur pour rester en place mais utilisez le frein de stationnement ou le frein à pied pour éviter toute surchauffe de la transmission automatique. REMARQUE: En cas de remorquage, vérifiez plus régulièrement le liquide de la boîte-pont. ATTENTION: En cas de surchauffe du moteur (la jauge de température arrive presque sur la ligne rouge), prendre les mesures suivantes pouvant éliminer ce probième soit: 1. Coupez l'air conditionné. 2. Réduire la vitesse. 3. Se mettre à une vitesse inférieure dans les montées. | 4. En cas de coups de frein et d'accélérations alternés, mettre la vitesse en position "P" ou "N" et faites tourner le moteur au ralenti. QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE ZD010A1-AU 3. PROBLEME EN ROUTE Que faire en cas d'urgence ZD020A1-AU LE MOTEUR NE DEMARRE PAS ATTENTION: Si le moteur ne veut pas démarrer, ne pas pousser ou tirer la voiture pour le mettre en marche. Une collision ou un quelconque autre dommage pourrait en résulter. En outre, pousser ou tirer la voiture pourdémarrer le moteur peut entraîner une surcharge au niveau du convertisseur catalytique et provoquer un incendie. ZD02081-AU , Le démarreur ne fonctionne pas ou tourne avec difficulté 1. Si la voiture est équipée d'une boite automatique, mettre le sélecteur sur la posi- tion "P* et serrer le frein à main. 2. Inspecter les connexions de la batterie pour s'assurer qu'elles sont propres et correctement serrées. 3. Allumer le plafonnier. Si la lumière s'affaiblit ou s'éteint lorsque le démarreur est actionné, la batterie est déchargée. 4. Ne pas pousser ou tirer la voiture pour démarrer le moteur. Consulter la rubrique "Démarrage par fils de connexion” ci-après. DO10COZA-GVT Si le moteur capote normalement mais ne démarre pas 1. Vérifiez le niveau de carburant. 2. Vérifiez tous les connecteurs au niveau de la bobine d'allumage et des bougies d'allumage (Pour un moteur á essence) ou vérifiez tous les connecteurs au niveau de la bougie de préchauffage et du relais de la bougie de préchauffage (pour un moteur Diesel). Reconnectez "élément qui peut étre déconnecté ou lâche. 3. Vérifiez la conduite de carburant dans le compartiment-moteur. 4. Si le moteur refuse toujours de démarrer, appelez un revendeur Hyundai ou faites appel à une autre assistance qualifiée. ADO20D2-AU Si le moteur cale 1. Rédulsez votre vitesse progressivement, en gardant une ligne droite. Garez vous en falsant attention. 2. Meffre les feux de détresse. 3. Essayez de faire redémarrer votre moteur. Si aucun résultat, appelez un concessionnaire Hyundai ou une autre as- sistance qualifiée. 3-1 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE D020A02A-AUT DEMARRAGE PAR FILS DE CONNEXION Fil négatif sur le moteur et non sur la batterie Positif sur positif @ Batterie d'appoint Batterie déchargée AX30030A AVERTISSEMENT: Le démarrage par fils de connexion peut étre dangereux. A défaut de vous conformer strictement aux instructions suivantes, vous risquez d'encourir de graves blessures ou d'endommager le véhicule. Si vous éprouvez le moindre doute concernant la procédure décrite ci-dessous, faites appel à un technicien qualifié. Les batteries de voiture contiennent de l'acide sulfurique, une sub- stance nocive et extrémement corrosive. Pour démarrer en utilisant des fils de connexion, prendre la précaution de chausser des lunettes de protection et de veiller à ce que l'acide ne soit pas projeté sur vous, vos vêtements ou la voiture. 3-2 о En cas de projection accidentelle d'acide sur la peau ou dans les yeux, enlever immédiatement les vétements contaminés et rincer abondamment a l'eau claire pen- dant au moins 15 minutes les endroits atteints. Ensuite, se faire rapidement exam- iner par un médecin. En cas de transport a l'hôpital, il convient d'appliquer de l'eau sur les endroits atteints au moyen d'une éponge ou d'un morceau de tissu. Le gaz produit pendant le démarrage par fils de connexion branchés sur une autre batterie est extrément explosif. S'abstenir de fumer ou de produire des étincelles ou des flammes nues dans le voisinage. La batterie utilisée comme source d'appoint doit être de 12 volts. En cas de douts, s'abstenir de l'utiliser. Pour démarrer une voiture au moyen de fils de connexion, se confomer strictement à la procédure suivante: . Si la batterie d'appoint est dans un autre véhicule, s'assurer que les deux véhicules ne se touchent pas. . Eteindre tous les accessoires et lampes non nécessaires dans les deux véhicules. . Fixer les pinces des fils de connexion dans l'ordre exact indiqué par l'illustration à la page précédente, à savoir : d'abord attacher l'une des pinces du premier fil de connexion sur la borne ou le câble positif (+) de la batterie déchargée, puis fixer l'autre extrémité du même câble sur la borne ou le câble positif (+) de la batterie d'appoint. Ensuite, avec le deuxième fil de connexion, fixer une pince sur la borne ou le câble négatif (-) de la batterie d'appoint; puis fixer l'autre pince sur une partie métallique fixe du moteur, a l'écart de la batterie déchargée. Ne pas attacher cette pince sur une pièce mobile du moteur. 4. Démarrer le moteur de la voiture où se trouve la batterie d'appoint et le laisser tourner pendant quelques minutes pour être sûr que la batterie soit complètement chargée. Au cours de la procédure de démarrage du véhicule en panne, le moteur du véhicule de dépannage doit être maintenu à un régime de 2000 tr/min environ. | 5. Démarrer le moteur de votre voiture selon la procédure normale de démarrage. Lorsque le moteur tourne, laisser les fils branchés et laisser tourner le moteur pendant quelques ‚ minutes au régime de ralenti accéléré, c'est- à-dire à environ 2000 tr/min. 6. Retirez précautionneusement les câbles de connexion de batteries dans l'ordre inverse de fixation. Si vous n'êtes pas en mesure de déterminer pourquoi votre batterie s'est déchargée (phares laissés allumés, par exemple) faites vérifier le système de charge par votre distributeur Hyun- dai. ZD040A3-AU SI LE MOTEUR SURCHAUFFE Si l'indicateur de température du moteur indique une surchauffe, si vous observez un manque de puissance ou entendez un fort cliquetage ou cognement, le moteur est probablement trop chaud. Dans ce cas: 1. Arrêtez-vous sur l'accotement de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité. 2. Mettez le levier sélecteur sur «P» (boîte- pont automatique} ou au point mort (boîte- pont à commande manuelle), serrez ie frein de stationnement et arrêtez le climatiseur s'il est en marche. 3. Si le liquide de refroidissement coule sous la voiture ou si la vapeur s'échappe d'en dessous du capot, arrêtez le moteur. Ne levez pas le capot tant que le liquide de refroidissement n'a pas cessé de couler ou tant que la vapeur n'a pas cessé de s'échapper. Si vous n'observez ni fuite de liquide de refroidissement ni échappement de vapeur, laissez le moteur en marche et vérifiez si1e ventilateur du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, arrêtez le moteur. 4. Voyez si la courroie d'entraînement de la pompe à eau est bien en place. Vérifiez si elle est suffisamment tendue. Si la courroie semble être en bon état, recherchez une fuite de liquide de refroidissement en prov- enance du radiateur, des durites ou sous la QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE voiture. (Si le climatiseur était en marche, il est normal que de l'eau de condensation en sorte quand vous arrêtez la voiture). AVERTISSEMENT: Pour éviter le risque de blessure pendant que le moteur est en marche, n'approchez pas des pièces mobiles, telles que le ventilateur et les courroies d'entraînement, les mains, longs cheveux ou vêtements trop amples. AVERTISSEMENT (Diesel uniquement): Ne travaillez jamais sur un système d'injection lorsque le moteur tourne ou dans les 30 secondes après la coupure du moteur. La pompe à haute pression, le rail, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une haute pression même après l'arrêt du moteur. Le jet de carburant produit par les fuites de carburant peut provoquer de graves blessures en cas de contact avec le corps. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques intracorporels ne doivent pas s'approcher de plus de 30 cm de ECU ou du faisceau de câbles dans le compartiment-moteur, lorsque le moteur tourne, car lies courants élevés du système de Rail commun engendrent des champs magnétiques considérables. 5. Si la courroie d'entraînement de la pompe à eau est fracturée ou le liquide de refroidissement fuit, arrêtez immédiatement le moteur et appelez le concessionnaire Hyundai le plus proche. AVERTISSEMENT: N'enlevez pas le bouchon du radiateur pen- dant que le moteur est chaud, car le liquide de refroidissement peut jaillir par le goulot risquant de causer de sérieuses brûlures. 6. Si vous ne parvenez pas à déterminer la cause de la surchauffe, attendez que la * température du moteur retourne à la normale. Ensuite, si le niveau du liquide de refroidissement a baissé, ajoutez avec précautions du liquide de refroidissement dans le réservoir (page 6-9) pour amener le niveau du liquide dans le réservoir au repère du milieu. 7. Poursuivez prudemment votre route en sur- veillant attentivement les indicateurs pour vous assurer que le moteur ne surchauffe plus. Si le moteur surchauffe à nouveau, appelez immédiatement un concessionnaire Hyundai. ATTENTION: Une perte importante de liquide de refroidissement signale la présence d'une fuite dans le circuit de refroidissement, fuite qui devrait être vérifiée dès que possible par un concessionnaire Hyundal. 3-3 DO4OACTHP-GUT ROUE DE SECOURS It convient d'observer les instructions suivantes pour la roue de secours NORMALE: Vérifier la pression de gonflage du pneu aussitôt que possible après avoir monté la roue de secours et, le cas échéant, ajuster la pression Selon les instructions du constructeur. La pression de la roue de secours doit être contrôlée périodiquement et maintenue à la valeur spécifiée pendant son stockage. Pression de la rouede secours: NORMALES Dimensions de la roue QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE DO40B03HP-GUT Manipulation de la roue de secours Deuxième Siège Г of B090802HP DOGOBOTHP Pression de gonflage 200 kPa (29 psi) 1. Obtenez la tige de la roue de secours {poignée du cric) apres avoir replié le coussin de siege du second siege. Pour rabattre le coussin de siége, voir la page 1-18. — — JJ lu С} ————] ly — y EU 2 и Ро D040BOtHP 2. Insérez la tige de la roue de secours dans I'orifice sur la plaquette supérieure du pare- chocs arrière. 3. Connectez la tige de la roue de secours avec la clé pour écrous de roues. 4. Toumez la clé pour écrous de roues dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le pneumatique de secours descende. DO40B02HP 5. Deposez la plaque de levage du centre du pneumatique de rechange une fois le pneu de rechange totalement abaissé. La repose se fait dans l'ordre inverse du démontage. ATTENTION: Lors de la repose, tournez la clé pour écrous de roues dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez une ou deux fois le craquement (Coupie de serrage : 3,87 kg-m). Et assurez-vous que le pneumatigue de secours est fixé a l'emplacement adéquat. ZDO60A1-AU EN CAS DE CREVAISON Si un pneu se dégonfle en cours de route 1. Enlever le pied de la pédale d'accélérateur et laisser la voiture ralentir d'elle-même. Ne pas appuyer sur la pédale de frein ou essayer de se ranger immédiatement sur le côté : vous risqueriez de perdre le contrôle de la voiture. Lorsque la vitesse de la voiture a suffisamment diminué, freiner prudemment et se ranger sur le côté. Se garer autant que possible à l'écart de la route, sur un soi ferme et horizontal. Sur autoroute, ne pas s'arrêter sur la berme centrale qui sépare les voies de circulation allant en sens opposé. 2. Lorsque la voiture est arrêtée, allumer les feux de détresse, serrer le frein à main et mettre le sélecteur sur "P" (boîte automatique) ou le levier de vitesse en marche arrière (boîte manuelle). 3. Faire descendre tous les passagers. Les inviter à descendre du côté opposé à celui de la circulation. 4. Changer le pneu en suivant les instructions figurant dans les pages qui suivent. QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE ZDO70A1-AU CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE DOGOACIHP La procédure décrite dans les pages peut servir a remplacer une roue dont le pneu est crevé, mais aussi pour permuter les roues de temps á autre (afin que les pneus puissent s'user de maniére uniforme). Avant de changer un pneu à plat, s'assurer que le sélecteur est sur "P" (boîte automatique) ou que le levier de vitesse est en marche arrière (boîte manuelle). Ensuite: DOGOBO2HP-GUT . 1. Obtenez le pneu de rechange et les outils Deuxieme Siege > | Te В090В02НР D060B01HP Obtenez la tige de la roue de secours (poignée du cric) après avoir replié le coussin de siège du second siège. Pour rabattre le coussin de siège, voir la page a 2 Я LJ, К QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE Déposez le pneumatique de rechange et retirez le cric et la sacoche a outils. REMARQUE: Le pneu de rechange se trouve en dessous du véhicule. ZD070D1-AU 2. Caler la roue D065C01HP-GAT 3. Dépose du chapeau de la roue de secours Sortez le chapeau de la roue en utilisant la barre comme indiqué dans l'illustration. o Type de chapeau de roue à alliage Pneu crevé SSA3050D DO60CO1HP Caler la roue diagonalement opposée à la roue à remplacer pour empêcher la voiture de bouger lorsqu'elle est soulevée au moyen du cric. 3-6 o Type de chapeau de roue en acier DosOCO2HP 20070F1-AU 4. Desserrer les écrous DO60DO1HP Les écrous doivent étre débloqués avant de soulever la voiture. Pour débloquer les écrous, tourner la clé d'un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. S'assurer au préalable que la douille de la clé est enfoncée a fond sur l'écrou pour éviter que la clé ne dérape. Pour disposer d'un maximum de force, placer la clé de manière à ce que la poignée soit tournée vers la droite, comme indiqué dans Illustration. Ensuite, en tenant la clé par l'extrémité de la poignée, tirer vers le haut en exerçant une pression constante. Ne pas enlever les boulons tout de suite. Se contenter de les desserrer d'un demi-tour environ. QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE ZD070G1-AU , НИ DO60F02HP-GUT Do A l'aide de la poignée du cric, toumez la valve 5. Mettre le cric en position 6. Levage du véhicule de desserrage dans le sens des aiguilles d'une | montre | ‘à ce qu'elle s'arrête. Avant | | e jusqu'à ce qu s'arrête A ; | NAT = ' = He = | q - > e Valve de Soulon | desserrage "exagona DO60E01HP-1 © po60F01HP _ o Ouvrez le couvercle au niveau de l'angle DOGOFO3HP No gauche du compartiment a bagages. вх | TEN o Desserrez le boulon hexagonal, puis retirez Placez ensuite la poignée du cric dans le sup- > le cric. port et alignez la gorge de la poignée du cric avec l'entaille du support. Nw NN Ta DO60E02HP-1 Le pied du cric doit reposer sur un sol ferme et horizontal. Positionner le cric comme indiqué dans l'illustration. DO60FO2HP DOSOFOSHP Déptacez la poignée du cric vers le haut et vers le bas pour soulever le cylindre avant que le cric n'entre en contact avec le support pour le cric du véhicule. Positionnez le cric avec la poignée du cric. Positionnez-le uniquement aux points spécifiés indiqué dans "Mettre en place le cric”. L'utilisation du cric à d'autres points risque d'endommager le véhicule. Déplacez la poignée du cric vers le haut et vers le bas pour soulever le cylindre. Lorsque le cric commence à soulever le véhicule, vérifiez qu'il est positionné correctement et qu'il ne risque pas de glisser. Levez le véhicule suffisamment de manière à pouvoir installer le pneumatique de rechange. Pour ce faire, vous aurez besoin d'une garde au sof supérieure à celle requise pour retirer le pneumatique dégonfié. A l'aide de la poignée du cric, tournez lentement la valve de desserrage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour abaisser le cylindre et ensuite retirer le cric. QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE DO60FO4HP Lorsqu'il est difficile de tourner la valve de desserrage au moyen de la poignée de cric, connectez la clé pour écrous de roues à la poignée du cric. Marque d'arrêt DO60FO5HP ATTENTION: (1) Utilisez uniquement le cric fournit avec le véhicule et servez-vous en uniquement pour changer une roue et pour reposer les chaînes à pneu. (2) Positionnez le cric sur une surface dure et plane. (3) Si la valve de desserrage est desserrée en la tournant deux fois ou plus dans le sens inverse des alguilles d'une montre, l'huile du cric fuit et le cric ne peut pas étre utilisé. (4) Ce cric est hydraulique et le cylindre est a deux étages. Lorsque les deux cylindres sont élevés et lorsque la marque d'arrêt du cylindre supérieur devient visible, arrêtez Immédiatement la mise sur cric. | AVERTISSEMENT: Ne jamais se glisser sous la voiture lorsque celle-ci n'est soutenue que par un simple cric. La Voiture pourrait glisser et vous occasionner des blessures graves. Il va de soi que personne ne peut se trouver à bord de la voiture lorsqu'on utilise le cric. ZD070I3-AU 7. Pour changer une roue DOSOGOTHP QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE Utilisez la clé pour desserrer les écrous de roue, puis déposez-les à la main. Déposez l'enjoliveur (le cas échéant) de la roue, puis faites glisser la roue des goujons et posez-la à plat de façon qu'elle ne roule pas. Pour poser la roue de secours sur le moyeu, alignez ies trous de la iante avec les goujons et glissez la roue sur les goujons. Si vous trouvez qu'il est difficile de mettre la roue en place, inclinez-la légèrement puis allgnez le trou supérieur de la jante avec le goujon supérieur. Secouez ensuite légèrement la roue de gauche à droite jusqu'à ce qu'elle glisse sur les autres goujons. AVERTISSEMENT: Avant de mettre la roue en place, s'assurer que le moyeu ou la roue sont exempts de tout corps étranger (par exemple de la boue, du goudron, du gravier, etc.) qui pourrait empêcher la roue de se plaquer solidement contre le moyeu. Nettoyer si nécessaire. Si un bon contact au niveau de la surface de fixation entre la roue et le moyeu n'est pas assuré, les boulons pourraient se desserrer progressivement, au risque que la roue se détache en cours de route. 20070J2-AU 8. Pour reposer les écrous de roue Pour reposer l'enjoliveur, tenez-le sur la roue puis vissez les écrous de roue sur les goujons et serrez-les à la main. Vous devez poser les écrous en orientant leur petit diamètre vers l'intérieur. Secouez la roue de secours pour vous assurer qu'elle repose bien en place, puis serrez de nouveau les écrous de roue à la main. 3-9 COS0IOTHP-GUT 9. Abaisser du véhicule et serrer des boulons DO60I01HP QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE 2D070M2-AU APRES UN CHANGEMENT DE ROUE Abaissez le véhicule au sol en déplaçant la poignée du cric vers le haut et vers le bas. Positionnez ensuite la clé comme indiqué dans le croquis et serrez les écrous de roue. Veillez à ce que la douille repose totalement au-dessus de l'écrou. Ne vous tenez pas sur la poignée de la clé, ni n'utilisez un tuyau de rallonge au- dessus de la poignée de la clé. Serrez sur la roue les écrous de deux en deux l'un après l'autre jusqu'à ce qu'ils soient tous serrés. Vérifiez ensuite l'étanchéité de chaque écrou. Après avoir changé les roues, veillez à ce qu'un technicien sert les écrous de roue à leur couple adéquat dès que possible. Couple de serrage d'écrou de roue Jante en acier et en alliage: 900 à 1.100 kg.cm 3-10 DOGOJC1HP Si vous avez une jauge de pression, vérifier la pression du pneu. Si la pression est inférieure à la valeur spécifiée, rouler à allure modérée jusqu'à la prochaine station service et le gonfler à la pression correcte. Si la pression est trop élevée, actionner la soupape pour laisser échapper l'air en excès. Toujours remettre le capuchon de soupape après avoir vérifié ou adapté la pression du pneu. À défaut de remettre le capuchon, la valve pourrait être endommagée par la poussière ou l'humidité et entraîner une fuite d'air. En cas de perte d'un capuchon de soupape, s'en procurer un et le mettre en place sans tarder. | Après avoir changé une roue, remettez la roue à plat et fixez-la à sa place dans le coffre puis remettez le cric, la manivelle et les outils dans leur rangement respectif. ZDO80A1-AU REMORQUER LA VOITURE DO80A01HP o Adapte pour 4WD o Remorquage correct d'un vehicule a trans- mission manuelle ou automatique ATTENTION: Votre voiture risque d'étre endommagée si elle est remorquée de manière incorrecte! Si votre voiture doit être remorquée, adressez- vous à un distributeur Hyundai ou à un dépanneur professionnel pour éviter qu'elle ne soit endommagée lors du remorquage. En outre, les dépanneurs professionnels sont généralement au courant de la législation en la matière. De toute façon, plutôt que de courir le risque d'endommager votre voiture, il est recommandé de montrer au dépanneur les in- formations données cidessous. Assurez-vous qu'un système de sécurité à chaîne est utilisé et que la législation locale est respectée. wue rAIKE EN CAS D'URGENCE DOSOBO! HP-GUT REMORQUER UNE VOITURE AVEC BOITE MANUELLE DoscBo1HP o Pas adapte pour 4WD (adapte pour 4WD partielles dans la position 2H) o Remorquage correct d'un vehicule a transmis- sion manuelle ou automatique DO80C01HP-GUT REMORQUER UNE VOITURE AVEC BOITE AUTOMATIQUE o Enoutre, s'assurer que la clé de contact est en position "ACC" pour éviter d'endommager le système de verrouillage de la direction. * Celui-ci n'est pas conçu pour maintenir les roues avant en place lorsque la voiture est remorquée. o Si les roues ou les organes de suspension sont endommagés, il convient d'utiliser une console de remorquage. ATTENTION: Les 4 roues motrices toujours en prise ne peuvent pas être remorquées avec une dépanneuse. Elles doivent être remorquées en soulevant les 4 roues. DosoCo1HP o Pas adapte pour 4WD (Adapte pour 4WD partielles dans la position 2H) o Remorquage incorrect d'un vehicule a trans- mission automatique o Remorquage correct pour les transmissions manuelles ATTENTION: Une voiture avec une transmission automatique ne doit jamais être remorquée depuis l'avant, avec les roues arrière reposant sur le sol. Cela risque d'endommager considérablement la trans- mission. Si le véhicule doit être remorqué par l'avant, un chariot de remorquage doit être utilisé sous les roues arrière. Si les quatre roues reposent sur le sol, la voiture ne peut être remorquée que par l'avant. S'assurer que la boîte est au point mort. La vitesse de remorquage doit être inférieure à 50 km/h et la distance ne peut excéder 25 km. S'assurer que la direction est déverrouillée en plaçant la clé de contact sur la position "ACC". Une personne doit se trouver à bord de la voiture pour actionner le volant et les freins. DOBOCO2HP o Adapte pour 4AWD o Remorquage correct d'un vehicule a transmission manuelle ou automatique REMARQUE: Avant le remorquage, vérifier le niveau du liquide de la boite de vitesse. Faire l'appoint si le niveau est inférieur au repere "HOT" sur le plongeur.Si vous n'étes pas en mesure d'ajouter du liquide de boîte, il est nécessaire d'utiliser une console de remorquage. 3-11 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE D080D01 HP-GUT Remorquage d'urgence HHP428 AA WAVE TT E er | T Y ——="" | Crochets de remorquage HHP429 Pour le rernorquage d'urgence lorsqu'aucune dépanneuse commerciale n'est disponible, fixez un câble, une chaîne ou une sangle de remorquage sur l'un des crochets de dépannage sous la partie avant/arrière de votre véhicule. 3-12 Soyez prudent lorsque vous effectuez cette procédure, lorsque le véhicule se trouve sur une surface non pavée afin d'éviter de l'endommager. | N'effectuez pas le remorquage si les roues, le train de roulement, les essieux, la direction ou les freins sont endommagés. Avant le remorquage, veillez à ce que l'embrayage et le différentiel soient au point mort et que la clé se trouve dans la position "ACC" (avec le moteur coupé) ou dans la position "ON" (le moteur tourne). Un conducteur doit se tenir dans lie véhicule remorqué pour le guider et actionner les freins. REMARQUE: Pour éviter des dommages sérieux sur votre véhicule à 4 roues motrices, limitez le remorquage à 15 km/h et sur une distance ne dépassant jamais 1,5 km. D120A02A-GUT SI VOUS PERDEZ VOS CLES Si vous perdez vos clés, de nombreux concessionnaires Hyundai peuvent vous faire de nouvelles clés si vous avez votre numéro de clé. Si vous verrouillez les clés à l'intérieur du véhicule et si vous ne pouvez pas obtenir une nouvelle clé, les concessionnaires Hyundai peuvent utiliser des outils spéciaux pour vous ouvrir la porte. Des informations sur à la clé du système d'immobilisation (Si installé) apparaissent page 1-4. PREVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE ZEO10A1-AU 4. ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE Prévention de la cor- rosion & nettoyage ZEO20A1-AU PROTEGER VOTRE HYUNDAI DE LA CORROSION Par un recours aux techniques de design et de construction les plus évoluées visant a combattre la corrosion, Hyundai produit des voitures de tres grande qualité. Toutefois, il ne s'agit que d'une partie du travail : pour bénéficier longtemps de la résistance à la corrosion que votre Hyundai est en mesure d'offrir, la collabo- ration et l'intervention du propriétaire est également requise. ZE02081-AU Causes habituelles de la corrosion Les causes les plus fréquentes de la corrosion pouvant affecter votre voiture sont: o Le sel d'épandage, la crasse et l'humidité que l'on laisse s'accumuler sous la voiture; o La disparition de la peinture ou des revêtements de protection, provoquée par les projections de pierres, l'abrasion, les rayures ou les coups qui mettent le métal à nu et l'exposent à la corrosion. ZE020C1-AU Endroits très corrosifs Si vous devez vous déplacer dans des endroits ou votre voiture est régulièrement exposée aux subtances corrosives, le chapitre consacré à la protection contre la corrosion vous concerne tout particulièrement. Quelques-unes des causes les plus fréquentes favorables à la corrosion sont : le sel d'épandage, les produits chimiques de lutte contre la poussière, l'air marin et la pollution industrielle. ZE020D1-AU L'humidité engendre la corrosion L'humidité crée les conditions dans lesquelles la corrosion a le plus de chance de se produire. Ainsi, la corrosion est accélerée par un degré élevé d'humidité, particulièrement lorsque la température se situe juste au-dessus de 0°C. En effet, dans de telles conditions, les sub- stances corrosives sont maintenues en étroit contact avec la carrosserie par l'humidité qui parvient difficilement s'évaporer. La boue est particulièrement redoutable pour les revêtements anticorrosion parce qu'elle met longtemps à sécher et qu'elle maintient l'humidité en contact avec la carrosserie. Même lorsqu'elle semble avoir séché, elle contient encore de l'humidité qui favorise la corrosion. Les températures élevées peuvent également accélérer la corrosion des éléments de carroserie mal ventilés, où l'humidité met longtemps à sécher. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de maintenir votre voiture propre et exempte de dépôts de boue ou d'autres matériaux. Ceci s'applique non seulement aux surfaces visibles, mais aussi au soubassement de la voiture. ZEO30A1-AU CONTRIBUER A LA LUTTE ANTICORROSION Vous pouvez contribuer a empécher la corro- sion de se former en observant les recommandations qui suivent: ZE030B1-AU Maintenir la voiture propre La meilleure maniére de prévenir la formation de la corrosion consiste a maintenir votre voiture propre pour empêcher les dépôts de substances corrosives. Le soubassement de la voiture doit recueillir une attention toute particulière. o Dans les régions à haut risque (routes fréquement salées en hiver, habitation à proximité de la mer, endroits exposés à la pollution industrielle ou aux pluies acides, etc.), il importe de redoubler d'attention pour éviter la formation de la corrosion. En hiver, rincer au tuyau d'arrosage le soubassement de la voiture au moins une fois par mois et veiller à nettoyer le soubassement à fond lorsque l'hiver est terminé. o En nettoyant le soubassement, prêter une attention particulière aux éléments situés sous les ailes et aux autres endroits cachés 4-1 PREVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE a la vue. Procéder avec un soin méticuleux : passer une éponge humide au lieu d'enlever complètement les dépôts ne fera qu'accélérer la corrosion au lieu de l'empêcher de se former. De l'eau sous haute pression et la vapeur sont des moyens particulièrement efficaces pour enlever les dépôts de boue et - autres substances corrosives. o Lorsque vous nettoyez les panneaux inférieurs, les seuils de portière, et les long- erons, veiller à laisser ouvert les orifices d'évacuation pour permettre à l'humidité de s'échapper. ZE030C1-AU Tenir le garage sec Ne pas garer la voiture dans un garage humide et mal ventilé. Il s'agit d'un environnement fa- vorable à la corrosion. C'est particulièrement vrai si vous lavez votre voiture dans ie garage ou rentrez la voiture dans le garage ou rentrez la voiture lorsqu'elle est couverte de neige, de glace ou de boue. Même un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il ne soit bien ventilé pour permettre à l'humidité de s'évacuer. ZE030D1-AU Maintenir la peinture extérieure en bonne condition | Les éraflures ou les coups dans la peinture doivent faire l'objet de petites retouches des que possible pour empécher la formation de la corrosion. Si le métal est mis a nu, il est 4-2 recommandé de faire appel a un carrossier qualifie. ZE030E 1-AU Ne pas négliger l'intérieur L'humidité peut s'accumuler sous les paillasons et la moquette. Vérifier périodiquement sous les paillassons pour s'assurer que la moquette est sèche. Soyez particulièrement attentif si vous transporter des engrais, des produits de nettoyage, ou des produits chimiques dans votre voiture. De tels produits doivent être transportés dans des récipients appropriés. En cas d'épanchement ou de fuite, nettoyer en profondeur, rincer à l'eau claire et sécher à fond. ZE040A2-AU NETTOYER ET POLIR Nettoyage de votre Hyundai Ne jamais laver la voiture si la carrosserie est brûlante après être restée au soleil. Toujours laver la voiture à l'ombre. Laver la voiture fréquemment. La poussière est un matériau abrasif et peut rayer la peinture si elle n'est pas enlevée. La poliution atmosphèrique et les pluies acides peuvent endommager la peinture et les gamitures par action chimique si les polluants sont laissés à leur contact. Dans les régions côtières, dans les régions où les routes sont fréquemment salées, et dans celles où l'on utilise des produits chimiques de lutte contre la poussière, il convient de prêter une attention particulière au soubassement de la voiture. Commencer par rincer la carrosserie pour enlever la poussière et les particules libres. En hiver, ou après avoir conduit sur routes boueuses, veiller à nettoyer le soubassement également. Utiliser un puis- sant jet d'eau pour enlever les dépôts de boue ou de substances corrosives. Utiliser un sham- pooing pour voiture de bonne qualité et se conformer aux instructions figurant sur l'emballage. De tels produits sont en vente auprès de votre distributeur Hyundai ou dans les magasins d'accessoires pour automobile. Ne pas utiliser de détergents ménagers, d'essence, de solvants agressifs ou de poudres de nettoyage abrasives, car ces produits peuvent endommager la couche de finition. Utiliser une éponge (ou un chiffon) propre, la rincer fréquemment et ne pas frotter trop fort pour éviter d'endommager le vernis de finition. Pour enlever les taches tenaces, les mouiller fréquemment, et les enlever petit à petit. Pour nettoyer des pneus à flanc blanc, utiliser une brosse dure ou une éponge en laine d'acier imprégnée de savon. Pour nettoyer les enjoliveurs en plastique, utiliser une éponge propre, ou un chiffon doux, et de l'eau. Pour nettoyer des roues en alliage léger, utiliser un savon doux ou un détergent neutre. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. Pour protégter les surfaces métalliques non traîtées, les nettoyer puis les polir et les cirer. L'aluminium est également sensible à la corro- PREVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE sion. C'est pourquoi il convient de préter atten- tion aux roues en alliage léger en hiver. Après avoir conduit sur routes salées, nettoyer les roues dès votre retour. Après le lavage, rincer à fond. L'eau savonneuse qui sèche sur la carrosserie entraîne la forma- tion de stries. Par temps chaud et sec, il peut s'avérer nécessaire de laver et de rincer par petites surfaces à la fois pour éviter la formation de stries. Après le rinçage, sécher la voiture au moyen d'un peau de chamois humide ou d'un chiffon doux et absorbant. Le séchage est nécessaire pour enlever les traces d'eau et empêcher la formation d'auréoles. Ne pas frotter pour éviter d'endommager la carrosserie. En cas de découverte de coups ou de rayures dans la peinture, faire des retouches au pinceau pour éviter la formation de corrosion. Pour protéger la peinture du véhicule contre les dommages et la corrosion, vous devez nettoyer votre Hyundai (au moins une fois par mois). Veillez particulièrement à enlever le sel, la boue et autres substances sous les tabliers d'auvent du véhicule. Assurez-vous que la partie sous les portières est ouverte. La peinture peut être endommagée par une faible accumulation de goudron, des retombées industrielles, de la résine d'arbre, des insectes et de la fiente, si vous ne les enlevez pas immédiatement. Le nettoyage du véhicule à l'eau n'est pas suffisant; vous devez utiliser un produit de nettoyage pour véhicules doux. Après le lavage, rincez le véhicule à l'eau froide ou tiède. Ne laissez pas le produit de nettoyage séchersuria peinture du véhicule. ZE040B1-AU Enlevement des taches Ne pas utiliser d'essence, de solvents puissants ou de produits de nettoyage corrosifs. lls peuvent endommager le vernis de finition. Pour enlever les taches de goudron, utiliser de l'essence de térébenthine sur un chiffon propre et doux. Ne pas frotter trop fort. Pour enlever les insectes ou de la résine d'arbre, utiliser de l'eau chaude et ип savon doux ou du shapooing pour carrosserie. Mouiller la tache et frotter doucement. Si la peinture a perdu son lustre, utiliser un produit de simonisage disponible dans le commerce. ZE040C1-AU Polir et cirer Toujours laver et sécher la voiture avant de la polir ou de la cirer, ou d'utiliser un produit permettant de nettoyer et cirer en même temps. Utiliser un produit de bonne qualité disponible dans le commerce et se conformer aux instruc- tions figurant sur l'emballage. Polir et cirer les éléments anodisés au même titre que la peinture. ZE04001-AU Quant cirer á nouveau Polir et cirer á nouveau lorsque Feau s'étale largement sur la carrosserie propre, au lieu de former des gouttelettes. ZE040E1-AU Entretien des pare-chocs Certaines précautions doivent étre prises pour préserver l'aspect des pare-chocs de votre Hyundai. o Veiller a ne pas renverser du liquide de batterie ou du liquide de frein sur les pare- chocs. Le cas échéant, rincer immédiatement à l'eau claire. o Ne pas frotter trop fort en nettoyant la sur- face des pare-chocs. Elle est réalisée en plastique ductile, qui peut s'endommager s'il est traité sans égard. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs. Utiliser de l'eau chaude et du savon doux ou du sham- pooing pour carrosserie. o Ne pas exposer les pare-chocs à une température trop élevée. Par exemple, si vous faites repeindre votre voiture, ne pas laisser les pare-chocs en place si la voiture doit séjourner dans ie four de cuisson d'un atelier de pistolage. 4-3 PREVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE ZEO50A1-AU NETTOYER À L'INTERIEUR Nettoyage des garnitures en vinyle Pour nettoyer les garnitures en vinyle, com- mencer par enlever la saleté et la poussière au moyen d'un aspirateur. Ensuite, appliquer une solution de savon doux, ou de détergent, et d'eau au moyen d'une éponge propre ou d'un chiffon doux. Laisser agir pendant quelques instants pour détacher la saleté puis essuyer avec une éponge ou un chiffon humide et propre. Si toutes les taches n'ont pas disparu, répéter la procédure jusqu'à ce que les gamitures soient propres. Ne pas utiliser d'essence, de solvant, de diluant de peinture ou autres produits de nettoyage puissants. ZE050B1-AU Nettoyer la moquette Utiliser un produit moussant pour moquette. Ce type de produit existe sous forme d'aérosol, de liquide ou de poudre. Lire le mode d'emploi et s'y conformer strictement. Au moyen d'un aspirateur et de l'accessoire approprié, enlever le maximum de saletés de la moquette. Appliquer la mousse en suivant les instructions du fabricant ensuite frotter en formant des cercles qui se chevauchent. Ne pas ajouter d'eau. Ces produits agissent mieux lorsque la moquette reste aussi sèche que possible. ZE050C1-AU Nettoyer les ceintures de sécurité Pour nettoyer les ceintures de sécurité, utiliser un chiffon ou une éponge avec un savon ou un détergent doux et de l'eau chaude. Ne pas appliquer de détergents puissants, de produits colorants ou blanchissant ou de substances abrasives sur ies sangles, car ces produits pourraient affaiblir la résistance du tissu. Au cours du nettoyage, inspecter les ceintures et rechercher toute trace de dommage : usure excessive, entailles, effilochage, etc., et les remplacer si nécessaire. ZE050D1-AU Nettoyer les vitres Pour nettoyer les vitres de la voiture, vous pouvez utiliser le même produit que pour celles de la maison. Toutefois, en nettoyant la lunette arrière du côté intérieur, prendre soin de ne pas endommager les fils du système de dégivrage. ZEOSOE1-AU Des questions? Pour toute question concernant l'entretien de votre voiture, vous pouvez vous adresser a votre distributeur Hyundai. YFOSOF1-AU Entretien du cuir de revêtement (Si installé) Dans des conditions normales d'utilisation, le cuir de revêtement prend la poussière et les impuretés comme n'importe quel autre type de revêtement. Ces saletés doivent être éliminées par un nettoyage approprié, si non elles risquent de s'incruster dans la surface du cuir et ainsi d'en altérer le lustre. Les cuirs fins réclament des soins réguliers. Ces soins ne sont pas très élaborés, mais consistent entre autres en un nettoyage chaque fois que cela s'avère nécessaire. Lavés à l'eau savonneuse, les cuirs conserveront leur lustre et leur beauté du premier jour pendant de nombreuses années. Savonnez vigoureusement le cuir a l'aide d'une étamine imbibée d'une mousse de savon a base de savon doux et d'eau tiède. Nettoyez-le ensuite avec un torchon légèrement humide et séchez-le avec un chif- fon doux. Nettoyez le cuir de la sorte chaque fois qu'il est sale. Au cours du processus de tannage, le cuir a été imprégné de suffisamment d'huile pour ne plus en avoir besoin pendant toute sa durée de vie. Toute application d'huile sur la surface finie du cuir risque donc de causer plus de tort que de bien. Ne jamais utiliser de vernis ou de cire pour meubles sur le cuir. INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE ZFO10A1-AU 5. LA CLE D'UN FONCTIONNE- MENT OPTIMAL Instructions pour l'entretien du véhicule ZFO20A1-HU INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN Pour maintenir votre Hyundai en bon état de fonctionnement pendant un maximum de kilomètres, certaines procédures d'entretien _ doiventêtre effectuées. Bien queles techniques de conception et de fabrication utilisées aient permis de les réduire aux strict minimum, les travaux d'entretien qui restent requis revétent la plus grande importance. Conformément aux clauses des garanties couvrant votre nouvelle voiture, la responsabilité vous incombe de veiller à ce que ces procédures d'entretien soient effectuées. Le camet d'entretien qui accompagne votre nouvelle voiture contient toutes les infor- mations utiles concernant les garanties du constructeur. ZF020B1-AU Types d'entretien Les travaux d'entretien requis pour votre Hyun- dai peuvent être rangés en dewp grandes catégories: o Lesprocédures du programme d'entretien о Lescontrôtes quotidiens de routine SF020C1-BU Procédures planifiées spécifiées Il s'agit des procédures commeles inspections, les réglages etles changements énumérés dans les tableaux de maintenance à partir de la page 5-3. Ces procédures doivent être exécutées aux intervalles indiqués dans le planning de mainte- nance afin de ne pas annuler la garantie. Bien qu'il soit fortement recommandé de les faire exécuter par des techniciens formés en usine ou par le distributeur auprès de votre concessionnaire Hyundai, ces procédures peuventêtre exécutées dans n'importe quel point de service après-vente qualifié. Nous vous recommandons d'utiliser des pièces Hyundai d'origine pour toute réparation ou changement nécessaire. D'autres pièces de qualité équivalente comme l'huile moteur, le liquide de refroidissement dumoteur, l'huile d'essieu manuel ou auto, le liquide de frein, etc. non fournies par Hyundai Motor Company ou ses concessionnaires peuvent être utilisées sans nuire à la garantie mais veillez toujours à ce que ces produits soient d'une qualité équivalente à celle des pièces Hyundai d'origine. Votre passeport de service après-vente vous fournit plus d'informations sur la garantie. ZF020D1-FU Contrôles quotidiens de routine H s'agit des contrôles que vous devriez effectuer avant deprendre la route à bord de votre Hyundai ou lorsque vous remplissez le réservoir à carburant. La liste des points à contrôler est reproduite à la page 6-4. ZFO20E1-AU | Entretien par vos soins ; Si vous avez un penchant pour la mecanique, disposez des quelques outils necessaires et si vous voulez prendre le temps de le faire, vous pouvez inspecter et entretenir vous-méme un certain nombre d'éléments. Pour un complèment d'information concernant les travaux que vous pouvez effectuer vous-même, consultez la sec- tion 6. 2ZFO20F1-AU Quelques conseils o Après avoir fait effectué l'entretien de votre Hyundai, conservez une copie des travaux effectués dans la boîte à gants. Cela vous permettra de prouver que les procédures requises dans le cadre des clauses de la garantie ont été dûment effectuées. Ce point est particulièrement important lorsque l'entretien n'est pas effectué parun distributeur Hyundai agréé. 5-1 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE o Si vous décidez de vous charger personnellement des travaux d'entretien et de réparation, vous = trouverez vraisemblablement utile de disposer du manuel d'atelier officiel Hyundai. Vous pouvez vous procurer un exemplaire de cette publi- cation auprès du service Vente de pièces détachées chez votre distributeur Hyundai. ZFO30A1-FU TRAVAUX DU PROGRAMME D'ENTRETIEN La voiture doit étre inspectée chaque fois que l'on constate ou soupgonne la présence d'une anomalie. Garder soigneusement les reçus relatifs aux entretiens du système de commande du moteur pour être en mesure de prouver que les clauses de la garantie ont été respectées. Pour les travaux d'entretien requis dans les conditions d'utilisation éprouvantes pour la voiture, consulter la page 5-7 de cette section. 5-2 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE FO30A0tY-AUT PROGRAMME D'ENTRETIEN | | Les travaux d'entretien ci-dessous doivent être effectués pour préserver la maniabilité et les performances de la voiture. Conserver les reçus pour tous les entretiens effectués de manière à protéger votre garantie. Lorsque le tableau indique en même temps un kilométrage et un intervalle exprimé en nombre de mois, la fréquence de l'entretien est déterminée par ce qui se produit en premier lieu FO30B01HP-GUT R: Remplacer |: Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire. No Element Km x 1000 15 | 30 | 45 60 75 90 | 105 | 120 | Mois 12 | 24 | 36 48 60 | 72 84 96 ENTRETIEN DU SYSTEME DE COMMANDE DU MOTEUR (ESSENCE) 1 | HUILE-MOTEUR ET FILTRE Voir Note (1) R R R R R R R R COURROIES D'ENTRAINEMENT ° (ALT, AMORTISSEUR, TENDEUR, PIGNON INTERMEDIAIRE) ' ' ' ' ' ' ' Я 3 | FILTRE A CARBURANT (MPI) R R 4 | CONDUITES DE CARBURANTS RIGIDES ET SOUPLES, RACCORDS | | | | | | | | 5 | COURROIE DE DISTRIBUTION ! В 6 | FLEXIBLE D'EVAPORATION ET BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT | | | | 7 | FLEXIBLES DE VENTILATION DU CARTES | | | | 8 | FILTRE A AIR R | R | R | R 9 BOUGIES | R | R | BOUGIE CELE CERODE ENPLATINE R Note: (1) Seulement pour la Communauté d'Europe - API SG, SG/CD, SH ou SH/CD Sauf la Communauté d'Europe - API SE ou MEILLEURE HUILE Puisque l'huile recommandée (API SE ou MEILLEURE HUILE) pour un moteur à essence standard destiné à l'exportation est difficile à obtenir, nous vous recommandons l'huile suivante : API SD-L'huile moteur et le filtre doivent être changés tous les 10000 km ou 6 mois. 5.3 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE FO30D03HP-GUT R : Remplacer | : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire. . | Km X 1000 15 | 30 | 45 | 60 | 75 | 90 | 105 | 120 N° Elèment | Mois 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96 ENTRETIEN DU SYSTEME DE COMMANDE DU MOTEUR (DIESEL (2,5 TCI)) 1 | HUILE MOTEUR ET FILTRE (API CF-4 ou Seulement pour la Communauté d'Europe Voir Note (1) MEILLEURE HUILE, ACEA B2 ou B3) Sauf la Communauté d'Europe Voir Note (2) 2 | FILTRE NETTOYEUR D'AIR | R | R | R | R 3 | FILTRE DE CARBURANT R R R R 4 | JEU DE SOUPAPE | | | | | | | | 5 | DISTRIBUTION D'INJECTION | | | | 6 | COURROIE DE DISTRIBUTION | В | 7 | COURROIE D'ENTRAINEMENT (POUR POMPE A EAU/ALTERNATEUR) | | | R | | | R 8 | VITESSE DE RALENTI MOTEUR | | | | | | ef 9 | FUITES DU SYSTEME DE CARBURANT | | | | 10 | L'INJECTEUR (SI LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTIENNENT DES FUMÉES NOIRES) | | | | Note: (1) "R": TOUS LES 7500 KM OU 6 MOIS, A LA PREMIERE DE CES OCCURRENCES. (2) "R": TOUS LES 5000 KM OU 6 MOIS, A LA PREMIERE DE CES OCCURRENCES. INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE FOSOEOSHP-GUT R : Remplacer | : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire. | Km X 1000 15 | 30 | 45 | 60 | 75 | 90 | 105 | 120 N° Element Mois | 12 ¡ 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96 ENTRETIEN DU SYSTÈME DE COMMANDE DU MOTEUR (DIESEL (2,9 CRDi) 1 | HUILE MOTEUR ET FILTRE Seulement pour les pays européens R | R | R | R | R | R | R | R (API CF-4 OU PLUS, ACEA B4 OU PLUS) Sauf les pays européens Voir Note (1) 2 | FILTRE À AIR ПВ В || В | Е | в 3 | CARTOUCHE DU FILTRE Seulement pour l'Amérique centrale et l'Amérique du sud вв в | В ||| | В A CARBURANT Sauf l'Amérique centrale et l'Amérique du sud R R R R 4 | COURROIE DE DISTRIBUTION R 5 | COURROIE D'ENTRAINEMENT (POUR COMPRESSEUR D'AIR, ALTERNATEUR) | | ! | 6 | POMPE A VIDE DE L'ALTERNATEUR | | | | | | | | 7 | FLEXIBLE A HUILE ET CONDUITE DE VIDE DE L'ALTERNATEUR | | | | | | | | 8 | CONDUITES DE CARBURANTS RIGIDES ET SOUPLES, RACCORDS | | | | | | Note: (1) "R": TOUS LES 10000 KM OU 6 MOIS, A LA PREMIERE DE CES OCCURRENCES. INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE FO3OCOSHP-GUT R : Remplacer | : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire. о . Km X 1000 15 | 30 45 60 75 90 | 105 | 120 N Element Mois 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96 MAINTENANCE GENERALE 1 | SYSTEME DE REFROIDISSEMENT color Por | LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Moteur Essence Voir Note (1) Moteur Diesel R R R R 3 | HUILE DE BOITE-PONT MANUEL | J | | i | | | 4 | LIQUIDE ET FILTRE DE Seulement pour la Communauté d'Europe | | | | | R | | BOITE-PONT AUTOMATIQUE Sauf la Communauté d'Europe J | | | | | | | 5 CONDUITES FLEXIBLES ET RIGIDES DE FREINS { | | | | | | | 6 LIQUIDE DE FREINS | | | | 7 | TAMBOURS ET GARNITURES DE FREIN ARRIERE/FREIN DE STATIONNEMENT j | | | 8 PLAQUETTES, ETRIERS ET DISQUES DE FREIN ! | | | | | | | 9 | TUYAU D'ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX | | | [ | | | | 10 | BOULONS D'ACCOUPLEMENT DE SUSPENSION | i | | | | | | 11 BOITIER, TRINGLERIE ET SOUFFLETS DE DIRECTION/ ROTULES DE BRAS INFERIEUR, | | | | | | | RACCORD A BILLE BRAS SUPERIEUR 12 | POMPE ET FLEXIBLES DE DIRECTION ASSISTEE ! | | | | | | | 13 | ARBRES DE ROUE ET SOUFFLETS | | | | 14 | REFRIGERANT DE CLIMATISATION | | | | | | | | 15 | HUILE DE LA BOITE DE TRANSFERT *1 | i j | | | | | 16 | HUILE POUR ESSIEUX *1 R } | R | | R | 17 | ARBRE DE CARDAN PROPRE, BOULON RESSERRE | | | | 18 | FILTRE DU CLIMATISEUR (POUR L'EVAPORATEUR ET LA SOUFFLANTE) Voir Note (2) Note : (1) "R": TOUS LES 24 MOIS OU 45000 KM, A LA PREMIERE DE CES OCCURRENCES. (2) "R": TOUS LES 12 MOIS OU 20000 KM, A LA PREMIERE DE CES OCCURRENCES. *1. L'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu doivent être renouvelées lorsqu'elles ont été immergées dans l'eau. 5-6 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE FO40A05HP-GUT MAINTENANCE POUR CONDITIONS D'UTILISATION DEFAVORABLES Les points mentionnés ci-dessous doivent être révisés plus fréquemment sur les véhicules couramment utilisés dans des conditions défavorables. Le tableau ci-dessous indique les intervalles de maintenance appropriés. R : Remplacer | : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire. POINT DE MAINTENANCE CONDITIONS DE INTERVENTION INTERVALLE CONDUITE HUILE-MOTEUR ET FILTRE (MOTEUR ESSENCE) . HUILE MOTEUR ET FILTRE Seulement pour la Communauté d'Europe TOUS LES 7.500 KM OU 6 MOIS TOUS LES 4.000 KM ROTULES DE BRAS INFERIEUR, RACCORD A BILLE BRAS SUPERIEUR (MOTEUR DIESEL (2,5 TCI) Sauf la Communauté d'Europe R TOUS LES 3.000 KM А, В, С, Е, Н HUILE-MOTEUR ET FILTRE Seulement pour les pays européens TOUS LES 7.500 KM OU 6 MOIS (MOTEUR DIESEL (2,9 CRDi)) | Sauf les pays européens TOUS LES 5.000 KM OU 6 MOIS FILTRE A AIR R PLUS FREQUEMMENT C,E BOUGIES D'ALLUMAGTE (POUR MOTEUR ESSENCE) R PLUS FREQUEMMENT G, H, 1, J COURROIE DE DISTRIBUTION R TOUS LES 60.000 KM OU 48 MOIS О, Е, Е, С PLAQUETTES, ETRIERS ET DISQUES DE FREIN | PLUS FREQUEMMENT C, D, G, H TAMBOURS ET GARNITURES DE FREIN AR/FREIN DE STATIONNEMENT | PLUS FREQUEMMENT C,D,G,H BOITIER, TRINGLERIE ET SOUFFLETS DE DIRECTION/ PLUS FREQUEMMENT C.D.E.F ARBRES DE ROUE ET SOUFFLETS TOUS LES 15.000 KM OU 12 MOIS C, D, E,F | HUILE DE BOITE-PONT MANUEL R TOUS LES 100.000 KM A, C, D, F, E, G, H, 1, J LIQUIDE ET FILTRE DE Seulement pour la Communauté d'Europe R TOUS LES 45.000 KM ACEFGHI BOITE-PONT AUTOMATIQUE Sauf la Communauté d'Europe TOUS LES 40.000 KM PR RS? HUILE DE LA BOITE DE TRANSFERT R TOUS LES 100.000 KM C, E, G, | FILTRE DU CLIMATISEUR (POUR L'EVAPORATEUR ET LA SOUFFLANTE) R PLUS FREQUEMMENT C,E CONDITIONS DE CONDUITE DEFAVORABLES À - Fréquents trajets sur courte distance B - Moteur toumant longtemps au ralenti C - Conduite sur routes poussiéreuses et/ou cahoteuses D - Conduite sur routes traitées au sel ou autres produits corrosifs, froid intense E - Conduite en région sablonneuse F - Plus de 50% de la conduite en circulation urbaine dense, partemps chaud (plus de 32°C) G - Conduite en région montagneuse H - Remorquage | - Conçu pour voiture de patrouille, taxi, voiture commerciale ou remorquage de véhicule J - Conduite au-delà de 170 km/h 5-7 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE 6ZF060A1-AU EXPLICATION DES ELEMENTS DE REVISION PERIODIQUE 6ZF060M1-A o Huile-moteur et filtre à huile Remplacer l'huile-moteur ainsi que le filtre a huile aux intervalles spécifiés dans le programme de maintenance. Il peut être nécessaire d'augmenter la fréquence de ces remplacements si le véhicule est utilisé dans des conditions défavorables. 6ZF060B1-AU o Courroies d'entrainement Voir si les courroies d'entrainement ne sont pas fendues, fissurées, excessivement usées ou huileuses et les remplacer s'il y a lieu. Contrôler et régler la fleche des courroies si nécessaire. 6ZF060C1-AU o Fiitre à carburant Le colmatage du filtre peut réduire la vitesse du véhicule, endommager le système d'échappement et géner le démarrage. Des remplacements plus fréquents de ce filtre peuvent s'imposer si l'accumulation d'impuretés dans le réservoir de carburant est trop importante. - Après le remplacement du filtre, faire toumer le moteur pendant quelques minutes et chercher les fuites au niveau des raccords. 5-8 TBF060D1-AU o Conduites de carburant rigides et flexibles et raccords Vérifier l'herméticité et l'état général des conduites de carburant rigides et flexibles ainsi que des raccords. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée ou présentant une fuite. AVERTISSEMENT(Diesel uniquement): Ne travaillez jamais sur un système d'injection lorsque le moteur tourne ou dans les 30 secondes après la coupure du moteur. La pompe à haute pression, le rail, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une haute pression même après l'arrêt du moteur. Le jet de carburant produit par les fuites de carburant peut provoquer de graves blessures en cas de contact avec le corps. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques intracorporels ne doivent pas s'approcher de plus de 30 cm de ECU ou du faisceau de câbles dans le compartiment-moteur, lorsque le moteur tourne, car les courants élevés du système de Rail commun engendrent des champs magnétiques considérables. 6ZF060E 1-AU o Courroie de distribution Vérifier l'état général de toutes les pièces rela- tives a la courroie de distribution et voir s'il n'y a pas de déformations. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée. 6ZF060G1-AU o Flexible d'évaporation et bouchon de remplissage de carburant Vérifier le flexible d'évaporation et le bouchon de remplissage de carburant aux intervalles spécifiés dans le programme de maintenance. Veiller à la conformité du remplacement du flexible et du bouchon. 6ZFOGOF1-AU o Flexibles de ventilation de carter- moteur Examiner la surface des flexibles afin de repérer toute trace de dommages themiques et/ou mécaniques (caoutchoue dur ou cassant, fis- sures, déchirures, coupures, abrasion et hemies). Porter une attention particulière aux flexibles passant près de sources de chaleur intense telles que le collecteur d'échappement. Vérifier le trajet des conduites : elles ne doivent en aucun cas toucher une source de chaleur, une arête aiguë ou un organe mobile capable de provoquer des dommages thermiques ou mécaniques. Contrôler le serrage et l'herméticité INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE de tous les colliers et les accouplements. Remplacer immédiatement tout flexible présentant des signes de détérioration ou de dommages. 6ZF060H1-AU o Filtre à air L'emploi d'un filtre à air Hyundai d'origine est préconisé lors de tout remplacement de ce filtre. 6ZF060J1-AU o Bougies d'allumage Veiller à poser des bougies du bon indice thermique. 6ZF070C1-AU o Liquide de refroidissement Remplacer le liquide de refroidissement aux intervalles spécifiés dans le programme de maintenance. 6ZF070D1-AU o Huile d'ensemble boîte-pont manuel Vérifier l'huile d'ensemble boîte-pont manuel selon les indications du programme de mainte- nance. REMARQUE: Si le niveau d'huile est bas, chercher les fuites avant de faire l'appoint. Ne pas trop remplir. F070E02HP-GUT o Liquide de la boîte de vitesses automatique Le niveau de liquide doit se trouver dans la plage "CHAUDE" de la jauge d'huile après que le moteur et la boîte de vitesses soit à la température normale de fonctionnement. Vérifiez le niveau de liquide de la boîte de vitesses automatique lorsque le moteur fonctionne et lorsque la boîte de vitesses est au point mort avec le frein de stationnement correctement serré. Utilisez MOBIL DEXRON-II lors de l'ajout ou du renouvellement de liquide. 6ZF070F1-AU o Conduites de frein flexibles et rigides Vérifier visuellement l'état général et chercher les éraflures, les fissures, les détériorations, les dommages et les fuites. Remplacer immédiatement toute pièce endommagée. 6ZF070G2-AU o Liquide de freins Vérifier le niveau de liquide de freins dans le réservoir. It doit arriver entre les repères "MIN" et "MAX" latéraux du réservoir. Le liquide pour freins hydrauliques doit absolument être conforme à la norme DOT 3 ou DOT 4. 6ZF070H1-AU o Tambours et garnitures de frein arrière/frein de stationnement Chercher les piqûres, brûlures fuites de liquide, ruptures de pièce et signes d'usure excessive sur les tambours et garnitures de frein arrière. Examiner le système de frein de stationnement, levier et câbles compris. Consulter le manuel d'atelier pour les procédures d'intervention détaillées. 6ZF070J1-AU o Plaquettes, étriers et disques de frein Vérifier le degré d'usure des plaquettes, le voile et l'usure des disques ainsi que l'herméticité des étriers. 5-9 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE 6ZF070K1-AU o Tuyau d'échappement et silencieux Vérifier visuellement le tuyau d'échappement, le silencieux et les accouplements en cherchant les érafiures, les fissures, les détériorations, les fuites et tout autre dommage. Démarrer le moteur et écouter attentivement afin de repérer toute fuite de gaz d'échappement. Serrer les raccords et effectuer les remplacements de pièce nécessaires. 6ZF070L1-AU o Boulons d'accouplement de suspen- sion Vérifier le serrage et l'état des accouplements de suspension. Resserrer au couple spécifié. 6ZF070M1-AU o Boîtier, tringlerie et soufflets de di- rection assistée/rotules de bras inférieur, raccord a bille bras superieur Véhicule à l'arrêt et moteur coupé, vérifier le jeu du volant. Voir si la tironene n'est pas torque ou endommagée. Vérifier l'état des soufflets cache-poussière et des rotules (détérioration, fissures, dommages). Remplacer toute pièce endommagée. 5-10 6ZF070N1-AU o Pompe, courroie, et flexibles de di- rection assistée Vérifier la pompe et les flexibles de direction assistée (fuites, dommages), Remplacer immédiatement toute pièce endommagée, Voir si la courroie de direction assistée n'est pas coupée, fissurée, excessivement usés, huileuse ou mal tendue. Remplacer ou régler s'il y a lieu. 6ZF070P1-AU Oo Arbres de roue et soufflets Vérifier les arbres de roue, les soufflets et les colliers (fissures, détérioration, dommages), Remplacer toute pièce endommagée et regarnir de graisse si nécessaire. 6ZF070Q1-AU o Réfrigérant de climatisation Vérifier les conduites et raccords de climatisation (fuites, détérioration, dommages). Si nécessaire, vérifier le rendement de la climatisation selon les indications du manuel d'atelier concerné. 7G010A1-AU 6. MECANIQUE POUR TOUS Entretien par vos soins GO10A01HP-GUT COMPARTIMENT MOTEUR (Pour moteur essence (3,5 V6)) сл о О ГО -= 1 2 5 6 7 . Boitier de fusibles et de relais . Batterie . Couvercie de moteur . Réservoir du liquide de frein . Réservoir du système d'assistance de la direction ENTRETIEN PAR VOS SOINS 3 4 8 9 1011 1 6. Bouchon du réservoir de lave-glace 7. Filtre à air | 8. Bouchon du radiateur 9. Bouchon de remplissage d'huile moteur 12 ATTENTION: Lors de la vérification ou de l'entretien du moteur, vous devez manier avec précaution les outils et autres objets lourds afin de ne pas endommager le couvercle en plastique du moteur. G010A02HP 10. Jauge de la transmission automatique (véhicules à boïte automatique) 11. Jauge de niveau d'huile du moteur 12. Bouchon du réservoir à liquide de refroidissement 6-1 ENTRETIEN PAR VOS SOINS GO10BOTHP-GUT COMPARTIMENT MOTEUR (Pour moteur deisel (2,5 TCI)) 1 2 3 9 10 11 . Boitier de fusibles et de relais . Batterie . Jauge de la transmission automatique (véhicules à boîte automatique) 4. Bouchon de remplissage d'huile moteur 5. Jauge de niveau d'huile du moteur 62 “N — © ONO 4 5 6 7 8 1 12 13 14 . Couvercle du moteur . Réservoir du liquide de frein . Réservoir de fluide d'embrayage (Si installé) Réservoir du système d'assistance de direction ATTENTION: Lors de la vérification ou de l'entretien du moteur, vous devez manier avec précaution ies outils et autres objets lourds afin de ne pas endommager le couvercle en plastique du moteur. G010802HP 10.Bouchon du réservoir de lave-glace 11.Filtre à air 12.Bouchon du radiateur 13. Filtre de carburant 14.Bouchon du réservoir à liquide refroidissement ENTRETIEN PAR VOS SOINS G010C01HP-GUT COMPARTIMENT MOTEUR (Pour moteur diesel (2,9 CRDi)) 4 5 6 naON- 1 2 7 8 9 . Boîtier de fusibles et de relais . Batterie Jauge de niveau d'huile du moteur Couvercle du moteur Bouchon de remplissage d'huile moteur 3 10 11 12 - 6. Réservoir du liquide de frein 7. Bouchon du réservoir de lave-glace 8. Filtre à air 9. Bouchon du radiateur 10.Jauge de la transmission automatique (Véhicules à boîte automatique) ATTENTION: Lors de la vérification ou de l'entretien du moteur, vous devez manier avec précaution les outils et autres objets lourds afin de ne pas endommager le couvercie en plastique du moteur. G010C02HP 11.Filtre de carburant 12.Réservoir du système d'assistance de direction 13.Bouchon du réservoir à liquide refroidissement | 6-3 GO20A01A-AUT VERIFICATIONS GENERALES Compartiment moteur Les points suivants sont à vérifier régulièrement: o Niveau et état de l'huile moteur o Niveau et état du liquide de boîte de vitesse o Niveau du liquide de frein o Niveau du liquide de refroidissement o Niveau du liquide du lave-glace o Etat de la courroie d'entraînement auxiliaire o Etat de la conduite du liquide de refroidissement o Pertes de liquides (sur et sous les composants) o Etat et niveau de liquide de direction assistée o Etat de l'élément du filtre à air ZGO20C1-AU Extérieur du véhicule Les points suivants sont a vérifier tous les mois: Etat et aspect d'ensemble Etat des roues et serrage des écrous Etat du systeme d'échappement Etat et fonctionnement des phares et feux Etat du pare-brise Etat des balais d'essuie-glace Etat et corrosion de la peinture Pertes de liquide Etat des serrures de portière et du capot Etat de pression des pneus (y compris roue de secours) | OOOOOOOOO0 E ENTRETIEN PAR VOS SOINS ZG020D1-AU Intérieur du véhicule Les points suivants sont à vérifier avant de prendre la route: o Fonctionnement des phares et feux o Fonctionnement des essuie-glace o Fonctionnement de l'avertisseur sonore o Fonctionnement du système de chauffage/ ventilation (et du conditionnement d'air, le caséchéant) Etat et fonctionnement de la direction Etat et fonctionnement du rétroviseur o Fonctionnement des indicateurs de direc- tion o Fonctionnement de la pédale d'accélérateur o Fonctionnement des freins, y compris frein à main o Fonctionnement de la boîte manuelle, y - compris de l'embrayage o Fonctionnement de la boîte automatique, y compris mécanisme "Park" o Etatetfonctionnement des réglages de siège o Etat et fonctionnement des ceintures de sécurité o Fonctionnement des pare-soleil оо Si vous remarquez qu'un élément ne fonctionne pas, ou semble ne pas fonctionner correctement, faites appel a votre distributeur Hyundai en cas de besoin. ZGO30A1-AU VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR L'huile moteur est essentielle au bon fonctionnement du moteur. I! est recommandé de vérifier le niveau d'huile au moins une fois par semaine si la voiture est utilisée en condi- tion normale et plus fréquemment si vous êtes en voyage ou si la voiture est soumise à des conditions de fonctionnement éprouvantes pour la mécanique. G030B03HP-GUT Sélection de l'huile moteur 1.Moteur Essence (1) Choisir une huile dont l'indice de viscosité SAE convient au climat. Les viscosités sont indiquées dans le schéma ci-dessous. Moteur Essence mm A < 5W-4 | “ [ TOW-30_ } mono > — _K Ё 15W-40:15W-50 > 20W-40, 20W-50 GO030BO1HP € 30 20 0 0 10 20 30 40 50 °F -200 5 15 32 50 70 85 105 120 REMARQUE: L'huile SAE 5W-20 n'est pas recommandée pour le fonctionnement du véhicule à une vitesse élevée en continu. (2) Utiliser une huile-moteur conforme aux catégories API suivantes: Europe : SG, SG/CD, SH ou SH/CD Sauf Europe : SE ou supérieure 2.Moteur diesel (1) Choisir une huile dont l'indice de viscosité SAE convient au climat. Les viscosités sont indiquées dans le schéma ci-dessous. Moteur Diesel (2,5 TCI) OW-30 ) { TOW-30 ] С —5W35 > { ZW, > #50 > G 030802H P T T T T T T T F CT -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 °F 20 5 15 32 50 70 85 105 120 Moteur Diesel (2,9 CRDi) [ 5W-30 ] — © = 6 i | — — GO30BO3HP 1 | 1 1 CT 30 -20 -10 0 10 20 30 40 °F 20 5 15 32 50 70 85 105 ENTRETIEN PAR VOS SOINS REMARQUE: Pour les véhicules diesel(Uniquement 2.5 TCI), I'huile SAE SW-30 devrait être utilisée uniquement dans les régions de trés basse température (10°C ou plus bas). Pour les véhicules diesel(Uniquement 2.9 TCI), si la température atmosphérique est inférieure à 0O°C, l'huile SAE 30 ne doit pas être utilisée. Cette huile ne doit être utilisée que dans les régions où la température atmosphérique est de 0°C ou plus. (2) Utiliser une huile-moteur conforme aux catégories API suivantes: 2,5 TCI : CF-4 ou supérieure 2,9 CRDi : CF-4 ou supérieure (3) Utiliser une huile-moteur conforme aux catégories ACEA suivantes: 2,5 TCI : B2 ou B3 2,9 CRDi : B4 ou supérieure ZG030C1-AU Pour vérifier le niveau d'huile Avant de vérifier l'huile, s'assurer que la voiture est garée sur terrain horizontal et amener le moteur à sa température normale de fonctionnement. Ensuite, couper le moteur. NO REMARQUE: Avant de vérifier ou de faire l'appoint en huile-moteur, retirez le couvercle au-dessus du bouchon de remplissage d'huile-moteur et la jauge de niveau d'huile-moteur à l'aide d'un tournevis à lame plate inséré dans l'encoche (seulement 2,5 TCH). ENTRETIEN PAR VOS SOINS Pal G030C01HP-D Moteur Diesel (2,9 CRDi) Moteur Diesel (2,5 TCI) G030C02HP Attendre une minute, puis retire la jauge et l'essuyer. La réintroduire à fond puis la retirer à nouveau. Le niveau le plus élevé de l'huile doit se situer entre les repères supérieur ("F") et inférieur (“L”). HPG030D1-FU Ajout d'huile Moteur Essence un e a Moteur Diesel (2,5 ТС!) - G030D02HP Si le niveau d'huile est proche ou sous le repère "L", ajouter de l'huile jusqu'à ce que le niveau corresponde au repère "F". Pour ajouter de l'huile: 1. Enlever le bouchon de remplissage du carter d'huile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Ajouter de l'huile, puis revérifier le niveau. Ne pas dépasser le repère supérieur. 3. Remettre le bouchon en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. La distance entre les repères "F" et “L" est égale à environ 1 litre (moteur à essence/ moteur diesel(2,5 TCI)) / 1,4 litre (moteur die- sel(2,9 CRDi)) d'huile. G3S0A01 A-GUT CONSOMMATION HUILE MOTEUR Fonction de l'huile moteur L'huile moteur a pour principale fonction de lubrifier et refroidir l'intérieur du moteur. Consommation de l'huile moteur Lors de la conduite, il est normal que le moteur consomme de l'huile. Les raisons de la consommation d'huile sont les suivantes: O L'huile moteur est utilisée pour lubrifier les pistons, les segments de piston et les cylindres. | Une mince pellicule d'huile se dépose sur la paroi de cylindre quand le piston descend dans ce cylindre. о ENTRETIEN PAR VOS SOINS о La tres forte pression négative provoquée lors du fonctionnement moteur aspire un peu de cette huile dans la chambre á com- bustion. Cette huile additionnée a celle de la paroi de cylindre est brûlée par la combustion des gaz à haute température lors du processus de combustion. o La consommation d'huile moteur dépend beaucoup de la viscosité et de la qualité de l'huile moteur utilisée ainsi que de la vitesse et des conditions de conduite. Ainsi, la consommation d'huile est plus importante en cas de vitesse élevée ou en cas d'accélérations et décélérations plus fréquentes qu'en conduite normale. G040A01HP-GUT REMPLACEMENT DE L'HUILE ET DU FILTRE Moteur Essence Bouchon de remplissage Bouchon de Filtre à huile vidange GO40AO01HP Moteur Diesel Moteur Diesel (2,5 TCH (2,9 CRDi) Bouchon de remplissage Bouchon de remplissage ar Filtre à huile Filtre à huite Bouci de vidange GO40A02HP Bouchon de vidange L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés aux intervalles spécifiés dans le tableau du programme d'entretien figurant à la section 5. Si la voiture est utilisée dans des conditions de fonctionnement éprouvantes, il est nécessaire de renouveler l'huile et le filtre plus fréquemment. La marche à suivre pour remplacer l'huile et le filtre est la suivante: 1. Garer la voiture sur un sol horizontal et serrer le frein á main. Mettre le moteur en marche et le laisser tourner jusqu'á ce que l'aiguille de !a jauge de température dépasse le repère minimum. Arrêter le moteur et mettre le sélecteur sur "P" (boîte automatique) ou le levier de vitesse en marche arrière (boîte manuelle) 2. Ouvrir le capot et enlever le bouchon du carte d'huile. 3. Se glisser sous la voiture et desserrer le bouchon de vidangen en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avec une clé de dimension appropriée. Veiller à placer en-dessous un récipient de manière à recueillir l'huile qui s'écoule puis enlever le bouchon de vidange. AVERTISSEMENT: Une grande prudence s'impose parce que I'huile moteur est suffisamment chaude pour occasionner des brûlures. 4. Lorsque l'huile a cessé de couler, replacer le bouchon de vidange en utilisant une nouvelle rondelle et resserrer en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Couple de serrage du bouchon de vidange du carter d'huile : 3,5 ~ 4,5 kgf.m 6-7 ENTRETIEN PAR VOS SOINS 5. Déposez le filtre a huile en le toumant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une clé de filtre á huile á la dimension correcte. Une certaine quantité d'huile s'échappe lorsque vous déposez le filtre. Veillez a placer votre cuvette de vidange en dessous. 6. Installer un nouveau filtre á huile en suivant les instructions figurant sur l'emballage ou sur le filtre même. Ne pas serrer trop fort. (Couple de serrage: Essence-1,2 - 1,6 kgf.m, Diesel-2,3 - 2,5 kgf.m) S'assurer que la surface de contact sur le moteur est propre et qu'il ne subsiste aucune frace de l'ancien joint. Avant de l'installer, lubrifier le nouveau joint sur le filtre avec de l'huile moteur propre. 7. Remplir le carter d'huile avec l'huile moteur recommandée. 8. Démarrer le moteur et s'assurer qu'il n'y a pas de pertes d'huile au niveau du bouchon de vidange ni du filtre à huile. 9. Arrêter le moteur et revérifier le niveau d'huile. REMARQUE: Se débarrasser de l'huile usée en prenant soin de le faire dans le respect de l'environnement. Nous vous suggérons de la mettre dans un récipient étanche et de la déposer auprès d'une station service qui se chargera de la recycler. Ne pas verser l'huile usée sur le sol ni la jeter avec les ordures ménagères. 6-8 AVERTISSEMENT: L'huile moteur usée peut provoquer des irritations ou un cancer de la peau si elle est laissée au contact de la peau pendant une période prolongé. Ce problème ne vous concerne probablement pas, sauf si vous devez manipuler régulièrement des huiles usées. Toutefois, nous vous recommandons de vous laver les mains au savon et à l'eau chaude sitôt après avoir manipulé de l'huile usée. 2С050А1-АЦ VERIFIER ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT AVERTISSEMENT: Ne pas enlever le bouchon du radiateur lorsque le moteur est trés chaud. Dans ce cas, le liquide de refroidissement est sous pression : il peut jaillir par l'ouverture lorsqu'on enlève le bouchon et occasionner de sérieuses brûlures. 2G05081-AU Liquide de refroidissement recommandé HM +; | Moteur Essence ou Moteur Diesel 2, 5 ТС!) EE ~ FR A FH 5 — IN Moteur Diesel (2,9 CRDi) ASF GO50BOIHP Utiliser un produit de grande qualité composé d'un mélange de 50% d'éthylène-giycol et de 50% d'eau. Le liquide de refroidissement doit être compatible avec les pièces en aluminium du moteur. Ne pas ajouter de produits anticor- rosion ou autres additifs. La concentration et le type du liquide de refroidissement doivent être de nature à éviter la congélation et la corrosion du système de refroidissement. La concentration en antigel ne peut JAMAIS être supérieure à 60% ni inférieure à 35% pour éviter d'endommager le système de refroidissement. Pour savoir quelle doit être la concentration en antigel au moment de faire l'appoint ou de remplacer le liquide de refroidissement, consulter le tableau suivant: ENTRETIEN PAR VOS SOINS Concentration du liquide Température de refroidissement ah Solution E antigel au -15 35% 65% -25 40% 60% -35 50% 50% -45 60% 40% ZGOB50C1-AU Vérifier le niveau du liquide de refroidissement сне, ES EN GO50C01HP Le niveau du liquide de refroidissement est visible sur le côté du réservoir en plastique. Le niveau doit se situer entre les repères "LOW" et "FULL" situés sur le réservoir. Si le niveau est en-dessous du repère "LOW”, ajouter du liquide pour le ramener entre les repères "LOW" et "FULL". Si le niveau est bas, rechercher les fuites éventuelles et vérifier fréquemment le niveau de liquide. Si le niveau descend à nouveau, amenez la voiture chez votre distributeur Hyundai pour qu'il procède à une inspection et détermine l'origine du problème. G050DO1HP-GUT Changer le liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement doit être remplacé aux intervalles spécifiés dans le tableau du programme d'entretien reproduit à la section 5. REMARQUE: Le liquide de refroidissement est un produit corrosif qui peut endommager le vernis de finition de votre voiture. Si vous renversez du liquide de refroidissement sur votre voiture, rincez abondamment à l'eau claire. 1. Garer la voiture sur soi horiziontal, serrer le frein à main et enlever le bouchon du radiateur lorsqu'il est froid. 2. S'assurer que le récipient est en place pour recueillir le liquide. Quvrir le robinet de vidange du radiateur. Vidanger complètement le liquide du système de refroidissement puis refermer soigneusement le robinet. 3. Reportez-vous à la Section 9 pour ce qui est de la capacité du système de refroidissement de votre véhicule. Ensuite, observez tes directives du fabricant concernant le con- tainer de liquide de refroidissement et ajoutez la quantité appropriée de liquide de refroidissement moteur dans le radiateur. 6-9 Uniquement Moteur à Essence —x ~ REA AIN — === Y \ GOSODOTHP \ REMARQUE:(Uniquement moteur à essence) Avant d'ajouter le liquide de refroidissement radiateur, dévissez le bouton de bride pour le montage de la sortie d'eau pour permettre à la surpression de s'échapper. Si le liquide de refroidissement déborde lors de l'ajout du liquide de refroidissement, vissez le boulon et continuez à ajouter du liquide de refroidissement. 6-10 ENTRETIEN PAR VOS SOINS GOS0DO2HP . Tournez le bouchon du radiateur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sans l'enfoncer jusqu'à ce qu'il s'arrête. Cela libère la pression demeurant dans le système de refroidissement. Déposez le bouchon de radiateur en l'enfonçant et en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remplissez le radiateur d'eau distiliée ou déminéralisée propre. Continuez d'ajouter de l'eau distillée ou déminéralisée propre en petites quantités jusqu'à ce que le niveau de fluide atteigne le goulot du radiateur. GOSODO3HP 5. Démarrer le moteur, faire l'appoint d'eau dans le radiateur et ajouter ensuite du liquide de refroidissement dans ie réservoir jusqu'à ce que le niveau se situe entre les repères "LOW" et "FULL". 6. Replacer le bouchon du radiateur et celui du réservoir et vérifier que les robinets sont bien fermés et ne coulent pas. AVERTISSEMENT: Le ventilateur de refroidissement est commandé par la température du liquide de refroidissement du moteur et peut parfois fonctionner même lorsque le moteur ne tourne pas. Soyez extrêment vigilant lorsque vous travaillez près des ailettes du ventilateur de liquide de refroidissement de façon à éviter toute blessure entraînée par la rotation des ailettes. Lorsque la température du liquide de refroidissement diminue, le ventilateur s'arréte ENTRETIEN PAR VOS SOINS automatiquement. Il ne s'agit pas d'une: anomalie. СОБОАО1НР-ОАТ BOUGIES (Moteur Essence) Sans plomb : 1,0 ~ +, imm (0,039 - 0,043 in.) Avec plomb : 0,7 - 0,8mm (0,028 ~ 0,032 in.) SSAGOGOA Votre moteur a été équipé à l'origine de bougies d'allumage à pointes en platine. Les bougies à pointes en platine durent plus longtemps que les bougies d'allumage conventionnelles et peuvent être identifiées par les lignes bieues sur le culot en céramique. REMARQUE: Ne nettoyer pas ou ne procéder à aucune modification sur l'écartement des bougies d'allumage à pointes en platine. GO60A01HP-GUT REMPLACEMENT DES BOUGIES (Moteur Essence) Les bougies doivent être remplacées avec la périodicité indiquée au chapitre 6, dans ie programme d'entretien du véhicule, ou lorsque le moteur montre des signes de faiblesse indiquant la nécessité d'un remplacement, Parmi les symptômes d'usure des bougies, citons les ratés, une augmentation de la consommation, des accélérations moins vives, etc. Lorsque vous remplacez les bougies, utilisez toujours des bougies recommandées par Hyundai. L'utilisation d'autres bougies peut se traduire par un maque d'efficacité, des interférences dans la réception radio ou des dégâts mécaniques. Bougies recomman dées: RC10PYPB4 (CHAMPION) PFASN-11 (NGK) Sans plomb* RC10YC(CHAMPION) Avec plomb BKASES (NGK) * : à électrode platinée REMARQUE: o Lors du remplacement des bougies d'allumage, utilisez toujours les pièces d'origine recommandées. o Nous vous recommandons de faire changer la bougie d'allumage par un fournisseur autorisé Hyundai. AVERTISSEMENT: Il est recommandé que le moteur soit suffisamment refroidi au moment de changer les bougies. Si le moteur est très chaud, vous pourriez vous brûler en saisissant le connecteur isolé, la bougie ou en touchant le moteur. YGO70A3-AU REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR Ve AD Y 2 Nr US SAR + Air | | — o | —£il cole q — Le remplacement du filtre à air s'effectue comme suit: 1. Défaire les clips autour du couvercte. 2 Une fois ces opérations effectuées, le couvercle peut être levé, le filtre usagé, enlevé, et le nouveau filtre, mis en place. Il est recommandé d'utiliser des pièces de rechange d'origine Hyundai. 6-11 ATTENTION: o L'utilisatlon d'un filtre a air inadéquat peut entraîner une usure excessive du moteur. o Lors de la dépose du filtre de l'épurateur d'air, veillez à ce que la poussière ou les saletés ne pénètrent pas dans l'admission d'air. Cela risquerait d'endommager le filtre de l’épurateur d'air. ZG080A2-AU ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE BALAIS 77777 Les balais d'essuie-glace doivent étre inspectés attentivement et nettoyés de temps en temps pour enlever les dépôts de poussière et autres. _ Pour nettoyer les balais et bras d'essuie-glace, utiliser une éponge ou un chiffron propre avec de l'eau et du savon ou un détergent doux. 6-12 ENTRETIEN PAR VOS SOINS Si les balais continuent à tracer des stries ou à souiller le pare-brise, les remplacer par des balais d'origine Hyundai ou leur équivalent. REMARQUE: o Ne pas actionner l'essuie-glace lorsque le pare-brise est sec pour éviter d'user les balais prématurément et de rayer le pare-brise. o Veillez à ce que la raclette d'essuie-glace ne soit pas en contact avec des produits pétroliers tels que l'huile à moteurs, l'essence, etc. GO90AO1HP-GUT REMPLIR LE RESERVOIR DU LAVE- GLACE GOS0AO01HP Le réservoir du lave-glace alimente en liquide le système du lave-glace. Utiliser un liquide de lave-glace de bonne qualité pour remplir le réservoir. Le niveau du liquide doit être vérifié plus fréquemment par mauvais temps ou chaque fois qu'il est utilisé plus souvent qu'à l'accoutumée. Le réservoir du lave-glace a une contenance de 4,5 litres. ATTENTION: o Ne pas verser d'antigel pour radiateur (liquide de refroidissement) dans le réservoir du lave-glace. Ce produit abîmerait le vernis de finition de la carrosserie. o L'interrupteur de lave-glace ne doit pas être actionné si le réservoir d'eau est vide. Cette manipulation peut endommager la pompe du lave-glace. ENTRETIEN PAR VOS SOINS G100A02HP-GUT VERIFIER L'HUILE DE BOITE (MANUELLE) h Bouchon de vidange de remplissage G100A01HP Le lubrifiant de la boîte de vitesse manuelle doit être remplacé aux intervalies spécifiés dans le tableau du programme d'entretien reproduit à la section 5. Huil recommandée Utiliser uniquement l'huile HYUNDAI GENU- INE PARTS MTF 75W/90 (API GL-4). Capacité en huile de la boîte manuelle La capacité en huile de ia boîte manuelle est de; Moteur Essence ou Moteur Diesel (2,9 CRDi) - 3,2 litres Moteur Diesel (2,5 TCI) - 2,5 litres AVERTISSEMENT: I! est toujours préférable de vérifier le niveau de l'huile de boîte lorsque le moteur est suffisamment refroidi. SI le moteur est très chaud, la plus grande prudence s'impose pour éviter de se brûler en touchant le moteur ou le système d'échappement. G100B01HP-GUT Pour vérifier le niveau du liquide de boite ‘ Na SSA61008 La voiture doit se trouver sur un sol honziontal, moteur à l'arrêt. 1. Au moyen d'une clé de dimension appropriée, desserrer le boulon du filtre à huite en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et finir de le dévisser à la main. 2. Au moyen du doigt, s'assurer que le niveau d'huile parvient jusqu'au bord inférieur de l'orifice. Si ce n'est pas le cas, s'assurer de l'absence de fuite avant d'ajouter de l'huile. Pour renouveler l'huile, ou faire l'appoint, ajouter de l'huile lentement jusqu'à ce qu'elle atteigne le niveau correct. Ne pas dépasser la limite prescrite. 3. Remplacez le bouchon, ia rondelle et vissez avec vos doigts, puis serrez à fond avec la clé. EG110A1-AU VERIFIER LE LIQUIDE DE BOITE (AUTOMATIQUE) Le liquide de la boite de vitesse automatique doit étre remplacé aux intervalles spécifiós dans le tableau du programme d'entretien reproduit á la section 5. REMARQUE: L'huile de la boite automatique est normalement rouge. Lorsque la distance de conduite augmente, la couleur de l'huile passe progressivement au rouge sombre. Cela est normal et vous ne devez pas pren- dre la couleur de l'huile comme critère pour un changement d'huile. Vous devez remplacer l'huile de la boîte automatique en fonction des intervailes spécifiés dans les instructions d'entretien du véhicule dans la section 5. 6-13 Gt10802HP-GUT Liquide recommandé Votre boîte de vitesses automatique Hyundai est conçu avant tout pour être utilisé avec MOBIL DEXRON-II. Des dommages dus à l'utilisation d'un liquide non spécifié ne sont pas couverts par la garantie limitée de votre nouveau véhicule. G110C03HP-GUT Capacité du liquide de transmission La capacité du liquide de la transmission automatique est de; Moteur Essence - 10,5 litres Moteur Diesel (2,9 CRDI) - 11,8 litres Moteur Diesel (2,9 TCI) - 8,2 litres AVERTISSEMENT: Le niveau d'huile de transmission doit être vérifié lorsque le moteur est à sa température de service normale. Autrement dit, le moteur, le radiateur, l'échappement, etc. sont extrêmement chauds, si bien qu'il vous faut prendre particulièrement garde de ne pas vous brûler pendant cette opération. 6-14 ENTRETIEN PAR VOS SOINS Z2G110D2-AU Pour vérifier le niveau du liquide de boîte G110DO3HP Moteur Diesel (2,5 TCI) Moteur Diesel (2,9 CRDi) 7 { Garer la voiture sur un sol horizontal, frein a main serré. Pour vérifier le niveau du liquide de boîte, le liquide doit être à la température normale de fonctionnement et le moteur doit tourner au ralenti. Moteur Essence | O 2 GTODOIP:DA Moteur au ralenti, appuyer sur la pedale de frein et déplacer le sélecteur de vitesse en l'amenant de "P" à chacune des autres positions ("R", "N", "D', "2", "L"), puis le ramener sur "N" ou "P*, Moteur toujours au ralenti: 1. Ouvrir le capot, et prendre soin de garder les mains et les vêtements à l'écart des pièces en mouvement. 2. Retirez la jauge de niveau de la transmis- sion, essuyez-la, réintroduisez la jauge de niveau à fond et retirez-la à nouveau. Contrôlez alors le niveau de fluide de ia jauge. II doit se trouver dansla plage "HOT" de la jauge de niveau. | 3. Si le niveau de fluide de la transmission automatique est bas, complétez le niveau a l'aide d'un entonnoir placé sur l'orifice de la jauge de niveau de manière que le niveau de fluide atteigne la plage "HOT". Ne dépassez pas le niveau prévu. Le niveau de fluide doit rester dans cette plage. — (lJcotn | ![Hor| | G110D03Y AVERTISSEMENT: Le ventilateur de refroidissement est commandé par la température du liquide de refroidissement du moteur et peut parfois fonctionner méme lorsque le moteur ne tourne pas. Soyez extrément vigilant lorsque vous travaillez prés des ailettes du ventilateur de liquide de refroidissement de façon à éviter toute blessure entraînée par la rotation des allettes. Lorsque la température du liquide de refroidissement diminue, le ventilateur s'arrête automatiquement. Il ne s'agit pas d'une anomalie. ENTRETIEN PAR VOS SOINS AVERTISSEMENT (Diesel uniquement) : Ne travaillez jamais sur un système d'injection lorsque le moteur tourne ou dans les 30 secondes après la coupure du moteur. La pompe à haute pression, le rail, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une haute pression même après l'arrêt du moteur. Le jet de carburant produit par les fuites de carburant peut provoquer de graves blessures en cas de contact avec le corps. Les personnes portant des stimulateurs cardiaques intracorporels ne doivent pas s'approcher de plus de 30 cm de ECU ou du faisceau de câbles dans le compartiment-moteur, lorsque le moteur tourne, car les courants élevés du système de Rail commun engendrent des champ magnétiques considérables. | ZG120A1-AU VERIFIER LES FREINS ATTENTION: Les freins sont des organes essentiels a votre sécurité. C'est pourquoi il est recommandé de les faire vérifier par votre distributeur Hyundai. L'usure des freins doit être vérifiée aux intervalles spécifiés dans le tableau du programme d'entretien reproduit à la section 5. ZG12081-AU , Pour vérifier le niveau de liquide de frein AVERTISSEMENT: Manipuler le liquide de frein avec précaution. Il s'agit d'un produit corrosif. S'll entre en contact avec les yeux, il peut endommager la vue. Il risque également d'abimer la peinture de votre voiture s'll n'est pas enievé immédiatement en cas d'épanchement. 2G120C2-AU Liquide de frein recommandé Utiliser uniquement du liquide pour freins hydrauliques conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4. Se conformer aux instructions imprimées sur le récipient. ZG120D2-AU Pour vérifier le niveau du liquide Le niveau du liquide de frein doit être contrôlé régulièrement. I! doit se situer entre les repères “MIN" et "MAX" visibles sur le côté du réservoir. Si le niveau est sur, ou sous, le repère "MIN", ajouter lentement du liquide pour amener le niveau jusqu'au repère "MAX". Ne pas dépasser la limite spécifiée. 6-15 ENTRETIEN PAR VOS SOINS ZG120E1-AU Ajouter du liquide de frein AVERTISSEMENT: Manipuler le liquide de frein avec précaution. Il s'agit d'un produit corrosif dangereux pour la vue en cas de projection dans les yeux. Utiliser uniquement du liquide conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4 provenant d'un récipient scellé. Ne pas laisser ouvert plus longtemps que nécessaire le récipient ou le réservoir, pour éviter l'introduction de saletés ou d'humidité qui peuvent endommager le système de freinage et compromettre son bon fonctionnement. Pour ajouter du liquide de frein, commencer par nettoyer le réservoir avant de dévisser le bouchon. Verser lentement le liquide recommandé dans le réservoir. Ne pas dépasser la limite supérieure. Remettre soigneusement le bouton sur le réservoir et le serrer. 6-16 ZG130A1-AU CONTROLE DU D'EMBRAYAGE Contróle du liquide d'embrayage LIQUIDE G130A0+HP Assurez-vous que le niveau de liquide d'embrayage se trouve entre les marques de niveau "MAX" et "MIN" sur le réservoir de liquide. Remplissez si nécessaire. Une perte de liquide indique une fuite dans le système d'embrayage qui doit être inspecté et réparé sur-le-champ. | ZG130B2-AU Remplacement du liquide Il faut utiliser du liquide de frein répondant à la norme DOT 3 ou DOT 4. Le couvercle du réservoir doit être bien serré pour empêher des corps étrangers ou l'humidité d'y pénètrer. REMARQUE: Veillez à ce qu'un fluide à base de pétrole ne contamine pas le liquide de frein. Ceci pourrait endommager lies joints d'étanchéité. AVERTISSEMENT: | Faites attention lorsque vous manipulez du liquide de frein. Si du liquide entrait en contact avec vos yeux, il pourrait endommager votre vue. || pourrait aussi endommager la peinture du véhicule si les éclaboussures n'étaient pas essuyées rapidement. ZGt40A1-AU ENTRETIEN DU CONDITIONNEMENT D'AIR Le condenseur du conditionnement d'air (et le radiateur du moteur) doivent être contrôlés périodiquement pour éliminer les dépôts de saletés, insectes, feuilles, etc. Ces accumula- tions de corps étrangers peuvent réduire la capacité de refroidissement. Enlever les dépôts au moyen d'une brosse pour éviter de plier les ailettes de refroidissement. ENTRETIEN PAR VOS SOINS 2G140C1-AU Contrôler le réfrigérant 1. Démarrer le moteur et le laisser tourner auraienti accéléré pendant plusieurs min- utes en réglant le conditionnement d'air sur l'une des températures les plus basses. 2. Ouvrir le capot et regarder par le petit hublot au sommet du flacon sécheur (il s'agit du Cylindre noir situé près du condenseur). En cas de passage continu de bulles ou de mousse, le niveau du réfrigérant est bas et doit être augmenté par votre distributeur Hyundai. ATTENTION: Si le niveau du réfrigérant est bas, une utilisation prolongée du système de conditionnement d'air peut endommager ie compresseur. ZG140D1-AU Lubrification Pour lubrifier le compresseur et les joints du système, le conditionnement d'air doit tourner pendant au moins une dizaine de minutes par semaine. Ce point est particulièrement impor- tant en hiver puisque le conditionnement d'air reste inutilisé. G140D01HP-GUT , N Verifier la courroie d'entrainement du compresseur Moteur Essence Poulie de tension Poulie COMP. (Compresseur) Poulie de vilebrequin G140D01HP-D Moteur Diesel Moteur Diesel (2,5 TCI) (2,9 CRDi) Poulie de générateur Poutie de Роше де № galet tendeur pompe à eau Poulie dé tension "0. )} Poutie de vilebrequin | Dispositit (+) Poulie de tension = Роше de vilebrequin Comp. automatique Poulie COMP. (Compresseur) | (Compresseur) G140D02HP Si le conditionnement d'air est utilisé régulierement, contróler au moins une fois par mois la tension de la courroie d'entrainement du compresseur. Pour effectuer ce contróle, appuyer sur la courroie a mi-parcours entre la poulie de vilebrequin du moteur et la poulie du compresseur. Si la courroie est insuffisamment tendue, la faire resserrer par votre distributeur Hyundai. REMARQUE: La tension de la courroie d'entraînement du compresseur pour le moteur Diesel (Seulement 2,9 CRDI) est réglée automatiquement par le dispositif de ten- sion automatique. B145A02A-GUT CHANGEMENT DU FILTRE DU CLIMATISEUR (Pour l'évaporateur et la soufflante) (Si installé) Le filtre du climatiseur est situé à l'avant de l'évaporateur derrière la boîte à gants. ! permet de diminuer la quantité de substances poiluantes pénétrant dans la voiture. 6-17 5/60A02HP 1. Ouvrez la boîte à gants et sortez la courroie d'amortisseur de l'orifice. B760AD1HP 2. Abaissez totalement la boite a gants en pressant les deux cótés de la boite a gants vers l'intérieur. 6-18 ENTRETIEN PAR VOS SOINS el fg NS gt 7 B760A03HP-1 3. Retirez la goupille maintenant le couvercle de filtre après l'avoir pressée vers la gauche et fixez fa goupille sur la gorge sur le couvercle de filtre. B760A07HP-1 B760A06HP-1 4. Déposez le couvercle de filtre en le tirant. . Remplacez les deux filtres. . La repose se fait dans l'ordre inverse du démontage. ZG150A1-AU CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DU VOLANT Maximum 30 mm (1,18 in) G150A01HP Pour contrôler la course libre du volant, immobiliser la voiture en orientant les roiues dans la direction "droit devant" et tourner doucement le volant dans un sens et dans l'autre. N'appuyer que du bout des doigts pour noter le changement de résistance qui indique la limite de la course libre. Si la course libre dépasse la valeur spécifiée, - faire inspecter la direction par un distributeur Hyundai. ENTRETIEN PAR VOS SOINS ZG160A1-AU CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DELA PEDALE D'EMBRAYAGE Й | 6 - 13 mm (0,24 ~ 0,51 in.) SSAG160A Moteur à l'arrêt, appuyez légèrement sur la pédale d'embrayage jusqu'au moment ou vous constatez un changement de résistance. La distance parcourue est la course libre de la pédale. La course libre doit se situer dans les limites spécifiées dans s'illustration ci-dessous. Dans le cas contraire, adressez-vous a votre distributeur Hyundai pour qu'il procède à la vérification et aux réglages ou réparations nécessaires. ZG170A1-AU CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DE LA PEDALE DE FREIN 3-8 mm (0,12-0,31 in.) SSA6170A Moteur à l'arrêt, appuyez plusieurs fois sur la pédale de frein pour réduire la dépression dans le servofrein. Ensuite, à la main, appuyez lentement sur la pédale de frein jusqu'au moment où vous constatez un changement de résistance. La distance parcourue est la course libre de la pédale. La course libre doit se situer dans les limites spécifiées dans l'illustration ci-dessous. Dans le cas contraire, adressez-vous à votre distributeur Hyundai pour qu'il procède à la vérification et aux réglages ou réparations nécessaires. 6-19 ENTRETIEN PAR VOS SOINS ZG180A1-AU CONTROLE DE LA GARDE AU SOL DE LA PEDALE DE FREIN SSA6180A 71 mm (2,80 in.) Pour effectuer ce contrôle, un assistant est nécessaire. Moteur en marche, demandez à votre assistant d'appuyer à plusieurs reprises sur la pédale puis de la maintenir enfoncée en exerçant une force d'environ 50 kg (490 N). La garde au sol de la pédale de frein est la dis- tance entre le dessus de la pédale et le revêtement en asphalte sous le paillasson. Si la garde au sol ne se situe pas dans les limites spécifiées dans l'illustration, adressez- vous à votre distributeur Hyundai pour qu'il procède à la vérification et aux réglages our réparations nécessaires. 6-20 ZG190A1-AU CONTROLE DES COURROIES D'ENTRAINEMENT Moteur Essence. . o e Poulie de la direction assistée Poulie de galet tendeur Poulie de galet tendeur Poulie de tension Poulie de générateur () Poulie de tension Poulie de vilebrequin G190D01HP Moteur Diesel Moteur Diesel (2,5 ТС!) (2,9 CRDi) Poulie de la direction assistée | Poulie de générateur le de à i Poulie de oulie Poe à eau galet tendeur pompe à eau Poulie de tension Poulie de la direction! assistée Poulie de (Compresseur) Poulie de vilebrequin autornetique , Poulie Poulie de Poulie COMP. vilebrequin de tension (Compresseur) G190D02HP La tension des courroies doit étre contrólée périodiquement et ajustée si nécessaire. Parla méme occasion, rechercher toute trace d'anomalie (fissures, usure, effilochage ou autres). Remplacer les courroies si nécessaire. La positionnement des courroies doit agalement étre vérifié pour s'assurer quil ny a pas d'interférence entre les courroies et d'autres parties du moteur. Lorsqu'une courroie est remplacée, contrôler la nouvelle courroie après deux ou trois semaines pour éliminer le jeu résultant de l'extension après la mise en service. ZG200A1-AU CONTROLE ET REMPLACEMENT DES FUSIBLES Remplacer un raccord fusible a € Fondu | Bon S ©) са A Ze = — Ч G200A01HP Un raccord fusible fond en cas de surcharge de l'un des circuits électriques branchés sur la batterie, de manière à éviter la destruction de tous les câblages électriques de la voiture. (La surcharge peut résulter d'un court-circuit dans le système). Si un raccord fusible venait à fondre, faire examiner la voiture par un distributeur Hyundai pour qu'il détermine l'origine du problème, répare le système concerné et remplace le raccord fusible. Les raccords fusibles sont situés dans un support près de la batterie de manière à faciliter l'inspection. ATTENTION: En cas de remplacement d'un raccord fus- ible, toujous utiliser un nouveau raccord fusible dont l'ampérage est identique ou inférieur. Ne jamais utiliser un morceau de fil électrique ou un raccord fusible dont l'ampérage est plus élevé. Cette manière de faire peut occasionner des dégâts sérieurx et provoquer un incendie. HPG200B1-AU Remplacer un fusible TAL] NENA END mes = - I Se 00000 600DO0066H560600Ô G200801HP Vous trouverez la boite a fusibles pour les témoins et les autres accessoires électriques sous le tableau d'instruments sur le côté du conducteur. À l'intérieur du boîtier se trouve la ENTRETIEN PAR VOS SOINS liste des circuits protégés par les différents fusibles. | Si une ampoule ou un accessoire électrique cesse de fonctionner, il est possible qu'un fus- ible soit grillé. Si c'est le cas, la bande métallique à l'intérieur du fusible est fondue. Pour vérifier si un fusible est grillé, suivre la procédure suivante: \ AXAB2018 | NN 1. Conper l'allumage et les autres commu- tateurs. 2. Quvirle boitier a fusibles et examiner chaque fusible. Pour enlever un fusible, il suffit de tirer dessus. Pour simplifier cette opération, un extracteur de fusible est prévu dans le boîter à fusibles. | == 3. Vérifier tous les fusibles même après avoir trouvé un fusible fondu. | a 4. Remplacer le fusible fondu en introduisant а sa place un fusible en bon état. Le fusible doit s'adapter sans aucun jeu. Dans le cas contraire, faire réparer le porte-fusible par un distributeur Hyundai. Si vous n'avez pas de fusible de rechange sous la main, utilisez le fusible d'un accessoire dont vous pouvez vous passer momentanément, par exemple le fusible de la radio ou de l'allume-cigare. Ne pas oublier de remplacer le fusible emprunté. o MN [UU VU UL Bon Fondu G200B03Y AVERTISSEMENT: a Un fusible fondu signifie qu'il y a un probiéme dans le circuit électrique. Si vous remplacez un fusible et qu'il fond dés que l'accessoire correspondant est mis sous ten- sion, le problème est sérieurx. Dans ce cas, amenez la voiture a un distributeur Hyundai pour qu'il établiusse le diagnostic et procéde a la réparation. Ne jamais remplacer un fus- ible avec autre chose qu'un fusible ayant un ampérage identique ou inférieur. Un fusible de capacité supérieure pourrait occasionner des dommages et provoquer un incendie. 6-21 ENTRETIEN PAR VOS SOINS ZG210A1-AU CONTROLER DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT: Une batterie est une source de danger. En manipulant une batterie, observez scrupuleusement les précautions suivantes pour éviter d'encourir des blessures graves. Le liquide de batterie contient une forte concen- tration d'acide sulfurique, un poison hautement corrosif. Eviter d'en renverser sur vous ouvotre voiture. Si cela arrivait malgé tout: o Si du liquide de batterie est entré en contact avec la peau, rincer à l'eau la partie touchée pendant au moins 15 minutes, puis con- sulter un médecin. o Si du liquide de batterie est entré en contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter un médecin dès que possible. Pendant le trajet vers le médecin, continuer à rincer les yeux de la victime au moyen d'une éponge ou d'un chiffon imbibé d'eau. o Encas d'absorption de liquide de batterie, boire une grande quantité d'eau ou de lait, suivie par du lait ou de la magnésie, manger un oeuf cru ou boire de l'huile végétale. Se faire examiner par un médecin aussi rapidement que possible. Lorsqu'une batterie est en cours de chargement (soit au moyen d'un chargeur de batterie ou de d'altemateur le la voiture), elle produit des gaz explosifs. Toujours observer les précautions suivantes: 6-22 o Ne charger une batterie que dans un local bien ventilé. o Ne pas produire de flammes ni d'étincelles et ne pas fumer dans le local. o Ne pas laisser les enfants seuls dans le local. ZG21081-AU Contróle de la batterie Maintenir la batterie propre. Enlever toute trace de corrosion sur la batterie ou autour des bomes au moyen d'une solution de levure de ménage et d'eau chaude. Lorsque les bomes de la batterie sont séches, les enduire d'une légere couche de graisse. ZG220A2-AU CONTROLE DES VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT AVERTISSEMENT: Le ventilateur de refroidissement est commandé par la température du liquide de refroidissement du moteur et peut parfois fonctionner même lorsque le moteur ne tourne pas. Soyez extrêment vigilant lorsque vous travaillez près des ailettes du ventilateur de liquide de refroidissement de façon à éviter toute blessure entraînée par la rotation des ailettes. Lorsque la température du liquide de refroidissement diminue, le ventilateur s'arrête automatiquement. l! ne s'agit pas d'une anomalie. ZG22081-FU Controle du = ventilateur de refroidissement du moteur Le ventilateur de refroidissernent du moteur doit s'allumer automatiquement lorsque la température du liquide de refroidissement est élevée. ZG220C1-AU Contrôle du = ventilateur de refroidissement du condenseur Le ventilateur de refroidissement du condenseur doit s'allumer automatiquement dès que le conditionnement d'air est enclenché. JG230A3-AU NIVEAU DU LIQUIDE DE LA SERVODIRECTION Moteur Essence ou Moteur Diesel 2,5 ТС!) - 4 p G230A02HP Le niveau du liquide de la servodirection devrait être vérifié quotidiennement. Cependant, assurez-vous au préalable que l'allumage est coupé (contact sur "OFF"), puis vérifiez si le niveau du liquide se situe entre les repères "MAX" et "MIN" sur le réservoir. REMARQUE: | La pompe de direction assistée peut produire un bruit de meule lorsque le moteur est mis en marche par temps très froid (en dessous de -20°C). Si le bruit disparaît pendant la phase de mise à température, le système fonctionne correctement. Ce bruit est dû à l'une des caractéristiques du liquide de di- rection assistée lorsqu'il est trés froid. Liquide recommandé Utiliser le liquide pour boîte automatique PSF- 3. ENTRETIEN PAR VOS SOINS REMARQUE: | Ne pas démarrer le moteur lorsque le réservoir du liquide de direction est vide. ZG23081-AU Tuyanx de la direction assistée Il est recommandé de s'assurer de l'absence de fuite aux connexions des tuyaux de la direc- tion assistée en effectuant un contróle aux intervalles spécifiés dans le tableau du programme d'entretien figurant à la section 5. Les tuyaux doivent être remplacés s'ils sont fissurés, étirés, abrasés ou usés par endroits. Une détérioration des tuyanx peut entraîner un mauvais fonctionnement prématuré. G350A01HP-GUT VIDANGER L'AIR DU SYSTEME DE CARBURANT (POUR MOTEUR DIESEL (2,5 TCI)) Le système de carburant doit être purgé pour libérer l'air cemme décrit dans l'illustration si l'alimentation en carburant est épiusée pendant la conduite, lorsque le filtre à carburant est remplacé ou si le véhicule n'est pas utilisé _ pendant une longue période. 1. Desserrez le boulon de purge d'air au sommet du filtre à carburant à l'aide d'un tournevis à lame plate ou d'un outil équivalent. 2. Pomper avec la pompe manuelle jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles qui sortent du carburant par le bouchon d'air. En faisant cela, mettre un chiffon autour du bouchon d'air pour empêcher que le carburant de sortir à grand débit. 3. Serrez le boulon de purge d'air lorsqu'il n'y a plus de bulles dans le carburant. 4. Continuer à pomper jusqu'à ce que la pompe devienne difficile à opérer. | 6-23 ENTRETIEN PAR VOS SOINS 5. Finalement, vérifier pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuite de carburant. En cas de doute, consultez votre distributeur HYUNDAI autorisé le plus proche. AVERTISSEMENT: (1) Ne pas fumer ou mettre de flamme nue près du véhicule pendant la vidange d'air. | (2) Veillez à enlever avec soin le carburant qui s'est répandu sur les pièces voisines en sortant le boulon de purge d'air parce que de telles accumulations de carburant risquent de s'enflammer et de provoquer un incendie. G300A01HP-GUT VIDANGE D'EAU DU FILTRE DE CARBURANT Si le témoin d'avertissement du filtre à carburant s'ilumine pendant la conduite, il indique que l'eau s'est accumulée dans le filtre à carburant. Si c'est le cas, enlever l'eau en suivant les étapes suivantes : 1. Desserrer le bouchon de vidange en bas du filtre de carburant. 7 X | 7 NER X 5 SW ЩЕ Y EN, (A 19 5 É O « 2. Activer la pompe manuelle lentement 6 ou 7 fois afin de forcer l'eau à sortir par ie bouchon de vidange. 3. Serrer te bouchon de vidange lorsque l'eau de sort plus. 4. Desserrer le boulon de purge d'air et vidanger l'air (voir section "vidange d'air du système de carburant) ; 5. Vérifier que la lampe d'avertissement s'allume lorsque la clef d'allumage est en position Marche et qu'elle s'éteint lorsque le moteur démarre. En cas de doute, consulter votre distributeur HYUNDAI autorisé. ATTENTION: (1) Ne pas fumer ou avoir de flamme nue à proximité du véhicule pendant la vidange du système de carburant. (2) S'assurer de bien nettoyer toute l'eau qui a été ainsi vidangée car le carburant mélangé à l'eau pourrait s'enflammer et causer un in cendie. G350801HP-GUT VIDANGER L'AIR DU SYSTEME DE CARBURANT (POUR MOTEUR DIESEL (2,9 CRD) : G350A01HP Le systeme de carburant doit étre purgé pour libérer l'air cemme décrit dans l'illustration si l'alimentation en carburant est épiusée pendant la conduite, lorsque le filtre à carburant est remplacé ou si ie véhicule n'est pas utilisé pendant une longue période. 1. Pompez la pompe d'amorçage à main manuellement pendant une minute (20-30 fois environ). 2. Tournez la clé de contact vers la position "START" et relâchez-la 2-3 fois brièvement jusqu'à ce que le moteur démarre. ATTENTION: Ne maintenez pas la clé de contact dans la position "START" pendant plus de 15 secondes, sinon, il y à risques de dommages sur le moteur et la pompe d'injection. ENTRETIEN PAR VOS SOINS G300B01HP-GUT VIDANGE D'EAU DU FILTRE DE CARBURANT (POUR MOTEUR DIESEL (2,9 CRDi)) G300A01HP Si le témoin d'avertissement du filtre à carburant s'illumine pendant la conduite, il indique que l'eau s'est accumulée dans le filtre à carburant. Si c'est le cas, enlever l'eau en suivant les étapes suivantes : 1. Desserrer le bouchon de vidange en bas du filtre de carburant. | 2. Serrer le bouchon de vidange lorsque l'eau de sort plus. 3. Vérifier que la lampe d'avertissement s'allume lorsque la clef d'allumage est en position Marche et qu'elle s'éteint lorsque le moteur démarre. En cas de doute, consulter votre distributeur HYUNDAI autorisé. ATTENTION: S'assurer de bien nettoyer toute l'eau qui a été ainsi vidangée car le carburant mélangé à l'eau pourrait s'enflammer et causer un in cendie. G260A01HP-GUT REMPLACEMENT DES AMPOULES DE PROJECTEUR Avant d'essayer de remplacer une ampoule, veillez à ce que le commutateur soit tourné vers la position "OFF". В - Le paragraphe suivant vous indique comment trouver les ampoules de projecteur de maniere a pouvoir les changer. Veillez à remplacer l'ampoule brûlée par une ampoule du même numéro et de la même consommation en watt. + G260A01HP 6-25 REMARQUE: Les lampes de projecteur du côté du conducteur peuvent être changées après avoir soulevé à la main le réservoir de liquide de refroidissement du moteur. ATTENTION: Ne laissez aucun produit pétrolier comme par exemple l'huile, l'essence, etc. entrer en contact avec les témoins. G270A02Y-DUT AMPOULE DE PHARE G27CA01HP Instructions de remplacement: 1. Laissez l'ampoule refroidir. Portez une pro- tection pour les yeux. 2. Prenez toujours l'ampoule. par sa base en plastique, évitez de toucher le verre. 3. Déconnectez le câble de puissance de la base de l'ampoule à l'arrière du projecteur. 6-26 ENTRETIEN PAR VOS SOINS 4. Poussez le ressort de sécurité pour enlever I'ampoule du projecteur. 5. Enlevez le capuchon de protection de l'ampoule de remplacement et placez la nouvelle ampoule en adaptant la base en plastique avec l'ouverture du projecteur. Revissez le collet de verrouillage et reconnectez le câble de puissance. 6. Utilisez le capuchon de protection et le car- ton pour mettre rapidement au rebut l'ancienne ampoule. 7. Vérifiez le réglage correct du projecteur. G270A02HP AVERTISSEMENT: Cette ampoule á halogéne renferme un gaz sous pression. Elle risque d'éclater en cas de choc et de projeter des éclats de verre. Toujours porter des lunettes de sécurité en cas de manipulation des ampoules. Lorsqu'elle est allumée, protéger l'ampoule contre l'abrasion, les érafiures et les liquides. N'allumer une ampoule que lorsqu'elle est montée dans le phare. Remplacer le phare s'il est endommagé ou fissuré. Garder les ampoules hors de portée des enfants et prendre la précaution de se débarrasser des ampoules grillée. G290A01HP-GUT REGLAGE DU FAISCEAU DE PROJECTEUR Réglage fer NA vertical (Croisement) A SF mt BAS N. — SS > Reg rtical ЧЕ < sue) vertica (Route) === ! E on и | е) Е Avant d'effectuer le = du faisceau, assurez-vous des éléments suivants. G290A01HP 1. Maintenez tous les pneus gonflés a la pression correcte. 2. Garez le véhicule sur un sol plat et appuyez plusieurs fois sur le pare-chocs avant et le pare-chocs arrière. Placez le véhicule à une distance de 3m (118,1 pouces) du mur d'essai. 3. Le véhicule doit être déchargé (à part pour les niveaux pleins de réfrigérant, d'huile moteur et de carburant et la roue de secours, le cric et les outils). Le conducteur doit être assis à la place du conducteur (ou quelqu un ou quelque chose d'un poids équivalent). 4. Nettoyez les lentilles des projecteurs et activez le projecteur. 5. Ouvrez le capot. 6. Tirez la ligne verticale (via le centre de chaque projecteur) et la ligne horizontale (via le centre de chaque projecteur) sur l'écran pour les réglages des projecteurs. 1) Dimension de ligne horizontale depuis le sol: Feux de croisement - 894 mm (35,1 in.) Feux de route - 839 mm (33 in.) 2) Distance entre chaque ligne verticale: Feux de croisement : 1.316 mm (51,8 in.) Feux de route : 1.076 mm (42,4 in.) Ensuite, tracez une ligne paralléle 38 mm (1,50 pouces) sous la ligne horizontale lors du réglage des feux de croisement et 39 mm (1,53 pouces) sous la ligne horizontale lors du réglage des feux de route. . Réglez chaque ligne de coupe du faisceau- croisement sur la ligne paraliéle avec un tournevis philips-FAISCEAU VERTICAL. . Réglez chaque ligne de coupe du faisceau- croisement sur chaque ligne verticale avec un tournevis philips-FAICEAU HORIZON- TAL. ENTRETIEN PAR VOS SOINS G290B01HP-GUT Réglage après le remplacement de l’ensemble de projecteur <Feux de croisement> | 38 mm { 1.5 in.) Ligne Ligne horizontale verticale 14 mm (0.55 in.) coupe Ligne de terre G290B01HP <Feux de route> Ligne verticale Ligne horizontale 39 mm (1,54 in.) coupe Ligne de terre G290B02HP Si des réparations ont été effectuées à l'avant du véhicule et si l’ensemble de projecteur a été remplacé, vous devez vérifier le faisceau de projecteur à l’aide de l'écran comme indiqué dans l'illustration. Activez le contacteur de projecteur (Position feux de croisement ou feux de route). 1. Réglez les projecteurs de façon à ce que l’axe principal de la lumière soit parallèle à la ligne centrale du corps et soit aligné avec le point "P” représenté dans l'illustration. 2. Les lignes pointillées de l'illustration indiquent le centre des projecteurs. | "H"; Ligne de centre horizontale des projecteurs depuis le sol: Feux de croisement - 894 mm (35,1 in.) Feux de route - 839 mm (33 in.) "We Distance entre chaque centre de projecteur: Feux de croisement : 1.316 mm (51,8 in.) Feux de route : 1.076 mm (42,4 in.) "Ln Distance entre les projecteurs et la paroi contre laquelle les lumiéres sont testées: Feux de croisement - 3.000 mm (118,1 in.) Feux de route - 3.000 mm (118,1 in.) 6-27 ENTRETIEN PAR VOS SOINS G280A01HP-GUT DGSE \ Lar 0€ AN / a (74 4 el al 7) Vs =p) (6) G280A01HP N° Nom des pieces Wattage No. Nom des pieces Wattage 1 | Phare(Croisement/Route) 55/55 9 | Feux stop en hauteur (Si installé) 16 2 | Feux de clignotant avant 21 10 | Eclairage compartiment bagage 40 3 | Feux de position avant 5 11 | Combinaison arrière 4 | Eclairage intérieur 10 Feux stop 21/5 5 { Eclairage cartes 8 Feux clignotants 21 6 | Feux de brouillard avant 55 Feux de recul 21 7 | Répéteur latéral 5 Feux de brouillard arrière (Si installé) 21 8 | Voyant avertisseur bord de portière (Si installé) 5 12 | Eclairage plaque immatriculation 5 6-28 ZHOO0A1-AU 7. SYSTEME ANTIPOLLUTION SHO10A2-FU SYSTEME ANTIPOLLUTION (Si installé) Votre Hyundai est équipée d'un systéme anti- pollution. | se compose des trois dispositifs suivants: (1) Système de ventilation des gaz de carter (Pour Moteur Essence) (2) Système de réduction des évaporations de gaz (si installé) (Pour Moteur Essence) (3) Systeme de recirculation des gaz d'échappement Pour préserver le bon fonctionnement des dispositifs antipollution, il est recommandé de faire inspecter et entretenir la voiture par un distributeur Hyundai agréé selon le programme d'entretien reproduit dans ce manuel. SH010B1-FU 1. SYSTEME DE VENTILATION DES GAZ DE CARTER ; Pour Moteur Essence Le système de ventilation des gaz de carter sert à éviter la pollution atmosphérique occasionnée par les gaz produits dans le carter- moteur. SYSTEME ANTIPOLLUTION H s'agit d'un dispositif qui amène de l'air frais dans le carter par l'intermédiaire du filtre à air. A l'intérieur du carter, l'air frais se mélange aux gaz de carter, qui sont ensuite envoyés dans le système d'induction par l'intermédiaire d'un clapet. ZHO10C2-AU 2. SYSTEME DE REDUCTION DES EVAPORATIONS DE GAZ (Si installé) ; Pour Moteur Essence Le système de réduction des évaporations de gaz est conçu pour empêcher les vapeurs de carburant de s'échapper dans l'atmosphère. Récipient hermétique Quand le moteur est à l'arrêt, les vapeurs de carburant dégagées dans le réservoir sont absorbées et stockées dans le récipient. Quand le moteur tourne, les vapeurs de carburant absorbées dans le récipient sont conduites dans le-système d'induction via l'électrovanne de commande de purge. Electrovanne de commande de purge L'électrovanne de commande de purge est commandée par l'ECM, quand la température du liquide de refroidissement est bas, et au ralenti, elle est fermée, de sorte que les vapeurs de carburant ne sont pas absorbées par le réservoir tampon. Quand le moteur est chaud, ou en conduite normale, elle s'ouvre de façon à admettre les vapeurs de carburant dans le réservoir tampon. ZH010D2-AU 3. SYSTEME DE RECIRCULATION DES GAZ D'ECHAPPEMENT || s'agit d'un dispositif particulierement efficace destiné a contróler les émission de polluants sans compromettre les performances du véhicule. ZHO20A2-FU CONVERTISSEUR CATALYTIQUE + Pour Moteur Essence Conertisseur catalytique HO20ACTHP Le convertisseur catalytique fait partie du systeme de contróle des gaz d'échappement. Son but est d'éliminer certaines substances des gaz d'échappement. || a l'apparence d'un silencieux et se trouve sous la voiture. Il est intégré au système d'échappement. Pour faire en sorte que votre véhicule réponde à toutes les normes en matière de pollution, le convertisseur catalytique et le système de 7-1 SYSTEME ANTIPOLLUTION contrôle de la pollution doit veur étre inspectés et entretenu selon la périodicité prévue par le carnet d'entretien a la section 5. ZHO30A1-FU A propos du convertisseur catalytique Les gaz déchappement passant a travers le convertisseur catalytique, celuici atteint des températures très élevées. Par conséquent, l'introduction de quantités importantes d'essence non brûlée peut provoquer une surchauffe voire un incendie. Ces risques peuvent être évités en observant les points suivants: o Utilisez uniquement de l'essence sans plomb. o Gardez votre moteur en bon état. Les températures très élevées du convertisseur peuvent résulter du mauvais fonctionnement des systèmes électrique, d'allumage ou d'injection M.P.l. o Si votre moteur cale, émet un bruit, cogne ou est difficile à démarrer, conduisez votre véhicule chez un concessionnaire Hyundai dès que possible pour remédier au problème. o Evitez de rouler sur la réserve de carburant. Si vous tombez à court de carburant, le moteur peut avoir des râtés et provoquer une surcharge du convertisseur catalytique. o Evitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. o || faut éviter de démarrer votre voiture en la tirant ou en la poussant. Ceci peut provoquer une surcharge du convertisseur catalytique. 7-2 o Veillez à ne pas arrêter votre véhicule au- dessus de matériaux combustibles comme des herbes sèches, des papiers, des feuilles mortes ou des chiffons. Si ces matériaux entraient en contact avec le convertisseur catalytique, ils pourraient prendre feu. o Ne touchez pas le pot catalytique ou toute autre partie du système d'échappement pen- dant que le moteur tourne, car ils sont très chauds et vous pourriez vous brûler. o Rappelez-vous que votre concessionnaire Hyundai est la personne la plus compétente pour vous aider. H920D01S-GUT Pot catalytique (Si installé) : Pour Moteur Diesel Tous les véhicules HYUNDAI sont équipés de pot catalytique de type à oxydation afin de réduire les rejets en monoxyde de Carbone, les hydrocarbures, et les particules contenus dans les gaz d'échappement. H020C01HP-GUT SYSTEME DE REASPIRATION DES GAZ D'ECHAPPEMENT (Si installé) ; Pour Moteur Diesel Ce système permet de réguler les oxydes azotés en réaspirant une partie des gaz d'échappement dans le moteur et en réduisant la température de combustion du cylindre. Ce système permet de réduire les émissions de Nox. ZI000A1-AU 8. BON A SAVOIR Informations produit 1010AC1A-GUT NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE (VIN) IO1GAC1HP Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est le numéro utilisé lors de l'immatriculation de votre véhicule et qui figure dans tous les docu- ments officiels. Vous pouvez le trouver sur la plaque signalétique fixée sur le côté du moteur de la cloison parefeu entre le moteur et le compartiment du passager. INFORMATIONS PRODUIT 2101081-AU Numéro du moteur Moteur Essence 1010B01HP Moteur Diesel Moteur Diesel (2,5 TCI) (2,9 CRDi) 1010802HP IO30A01 HP -GUT PRESSIONS DE GONFLAGE RECOMMANDEES L'étiquette des pneus située sur le tableau du pilier central côté conducteur donne les pressions de gonflage des pneus recommandées pour votre véhicule. Pression de gonflage des pneumatiques , kPa (PSI) - Jusqu'à la charge max. avant | arrière | avant | arrière Dimen- | Dimension sion de des la jante [pneumatiques Jusqu'à 2 personnes 6,0Jx15| P235/75R15 | 200(29) | 200(29) | 200(29) | 220(32) Le numéro du moteur est estampé sur le bloc moteur, à l'endroit indiqué dans l'illustration. Z1010C1-AU PNEUMATIQUES Les pneus montés sur votre Hyundai sont choisis pour procurer les meilleures perfor- mances en conduite normale. 7,0Jx15] P255/65R16 |200(29) | 200(29) | 200(29) | 220(32) Ces pressions ont été choisies pour permettre la combinaison ia plus satisfaisante de confort de conduite, d'usure des pneus et de stabilité en conditions normaies. Les pressions des pneus doivent être contrôlées au moins une fois par mois. Les pressions de gonflage correctes doivent être maintenues pour les 8-1 INFORMATIONS PRODUIT raisons suivantes: o Des pressions inférieures à celles recommandées provoquent une usure irrégulière de la chape et un mauvais comportement. | o Des pressions supérieures a celles recommandées augmentent le risque d'endommagement par les impacts et provoquent une usure irrégulière de la chape. ATTENTION: Toujours procéder comme suit: o Vérifier la pression lorsque les pneus sont froids. La voiture doit avoir stationné pendant trois heures au moins et n'avoir pas roulé plus de 1.6 km après le démarrage. o Vérifier la pression de la roue de secours en même temps que celle des autres pneus. o Ne jamais surcharger la voiture. Prêter une attention particulière au risque de surcharge lorsqu'on équipe la voiture d'une galerie de toit. 8-2 1040A01S-GUT PNEUS NEIGE Si vous équipez votre véhicule de pneus neiges ceux-ci doivent étre de la méme taille que les pneus d'origine et présenter une capacité de charge identique. Les pneus neige doivent être installés sur les quatre roues. Sinon, le résultat peut être peu satisfaisant. La pression des pneus neige doit être supérieure de 28 kPa (4 psi) à la pression recommandée pour les pneus standard et indiquée sur l'étiquette figurant sur la portière côté conducteur ou correspondre à la pression max. indiquée sur le côté du pneu. Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mph) si votre véhicule est équipé de pneus neige. 19050AO1HP-GUT PNEUS À CHAINE Les chaînes antidérapantes doivent être montées sur les roues arrière. S'assurer que les chaînes ont la dimension appropriée et qu'elles sont montées conformément aux in- structions du fabricant. Pour minimiser l'usure des pneus et des chaînes, ne pas les utiliser plus longtemps qu'il ne faut. ADVERTISSEMENT: Sur routes enneigées ou verglacées, rouler à moins de 30 km/h. !060A0+ HP-GUT Eux o" X| | IX р HA1409 Les pneus devraient étre permutés tous les 5.000 km. Si vous remarquez que les pneus s'usent de manière irrégulière, faites vérifier la voiture par un distributeur Hyundai pour remédier au problème. Après avoir permuté les pneus, ajuster la pression et contrôler le couple de serrage des écrous de roue. AVERTISSEMENT: O Nepas utiliser de miniroue de secours. o Ne jamais utiliser des pneus à structure diagonale avec des pneus à carcasse radiale. Un tei panachage peut compromettre gravement la maniabilité de la voiture. ZI060A1-AU EQUILIBRAGE DES ROUES Des roues mal équilibrées peuvent affecter la maniabilité de la voiture et accélérer l'usure des pneus. Les roues ont été équilibrées en usine, mais elles peuvent nécessiter un nouvel équilibrage au fil du temps. Chaque fois qu'un pneu est démonté pour réparation, il doit étre rééquilibré lors du remontage. ZW60B1-AU ADHERENCE DES PNEUS L'adhérence de la voiture est affecté par l'usure des pneus, un gonflage incorrect et l'état de la route. Remplacer les pneus lorsque les indicateurs d'usure apparaissent. Pour réduire le risque de perte de contrôle, réduire la vitesse lorsque la route est mouillée, enneigé ou verglacée. INFORMATIONS PRODUIT 21060С1-АЦ QUAND REMPLACER LES PNEUS 0,06 in. (1,6 mm) ] Indicateur d'usure HGK248 AVERTISSEMENT: Il est dangereux de rouler avec des pneus usés : ils réduisent l'efficacité du freinage, de la direction et l'adhéence au sol. Lors du remplacement des pneus, veiller à ne jamais monter des pneus à carcasse radiale et des pneus à structure diagonale sur la même voiture. Si vous décidez de remplacer des pneus à carcasse radiale par des pneus à structure diagonale, les quatre doivent être remplacés en même temps. Les pneus d'origine comportent des indicateurs d'usure, qui apparaissent lorsque la profondeur des sculptures ne mesure plus que 1,6 mm. Remplacer les pneus lorsqu'ils apparaissent (barrette faisant la jonction entre deux ou plusieurs rangées de sculptures. Toujours remplacer les pneus en utilisant des pneus ayant la taille recommandée. Si vous changez les roues, utiliser uniquement des roues dont la largeur et le déport de jante sont conformes aux spécifications de Hyundai. AVERTISSEMENT: Il est dangereux d'utiliser des pneus et roues non conformes aux dimensions recommandée. 1100A01HP-GUT ROUE DE SECOURS ET OUTILLAGE DO60BO2HP Votre Hyundai est fournie avec les éléments suivants: Pneumatique de rechange et roue Clé Cric Poignée de cric (tige de la roue de rechange) ZJ000A1-AU CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES JO10A0THP-GUT DIMENSIONS JO30A01HP-GUT PNEUS Standard 235/75 R15 En option 255/65 R16 Roue de secours Roue normale Longueur hors tout 4710 mm (185,4 in.) Largeur hors tout 1860 mm (73,2 in.) Hauteur hors tout 1795 mm (70,6 in.) JO40AC2HP-GUT Empattement 2750 mm (108,2 in.) , avant 1530 mm (60,2 in.) Voies = ; arriere 1530 mm (60,2 in.) JO20A01HP-GUT DIRECTION ASSISTEE Type Bille et écrou, type barre de torsion (type intégral) CIRCUIT ELECTRIQUE DIESEL ITEM ESSENCE 2,5 TCI 2,9 CRDi - Batterie MF 68 AH MF 90 AH MF 100 AH Alternateur | 120A (13,5V) 90A (12V) 110A (12V) JOS0AO2HP-GUT Jeu du volant 0 - 30 mm (0 - 1,18 in.) Pomp à huile | A palettes JOGOAO1HP-GUT CARBURANT FREINS Type Double circuit hydraulique assisté Frein avant À disque ventilé Frein arrière Uniquement CE A disque Excepté C.E A disque (Avec ABS) A tambour (Sans ABS) | Contenance du réservoir 75 litres Frein a main Câble agissant sur les roues arrière CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FO70A02HP-GUT MOTEUR | ESSENCE DIESEL ITEMS _ 3,5 V6 2,5 TCI 2,9 CRDi 6-Cyl. V-type en ligne DOHC 4-Cyl. en ligne SOHC | 4-Cyl. en ligne DOHC Alésage et course (mm) 93,0 x 85,8 91,1 x 95 97,1 x 98 Cylindrée (cc) 3496 2476 2902 Ordre d'allumage | 1-2-3-4-5-6 1-3-4-2 — Jeu des soupapes Froid Réglage automatique 0,15 Réglage automatique (moteur chaud) (mm) Chaud Réglage automatique 0,25 Réglage automatique NGK: PFR5N-11 Sans plomb” - - CHAMPION: RC10PYPB4 Bougies NGK: BKRSES Avec plomb - - CHAMPION: RC10YC Sans plomb 1,0 - 1,1 mm (0,039 - 0,043 in.) - - Ecartement des bougies Avec plomb 0,7 ~ 0,8 mm (0,028 ~ 0,032 in.) - Ralenti (Umn) 800 750 + 100 800 + 100 Distribution d'allumage BTDC 5° + 2° ATDC 7° + 1° Réglage automatique *: à électrode platinée 9-2 JOBOAO6HP-GUT TABLEAU DE LUBRIFICATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (DIESEL(2,5 ТС!) MEILLEURE HUILE, ACEA B2 ou B3 SAE 20W-40 [au-dessus de -10°C(14°F)] SAE 15W-40 [au-dessus de -15°C(5°F)] SAE 10W-30 [-20°C(-4°F) - 40°C(104°F)] SAE 5W-30 [-25°C(-13°F) ~ 10°C(50°F)] SAE OW-30 [en-dessous de 10°C(50°F)] “1 Rubrique HUILE ET GRAISSE NORMALES QUANTITÉ Huile moteur (ESSENCE) | Unique API SG, SAE 20W-40, 20W-50 [au-dessus de -10°C(14°F)]| Vidange et appont CE SG/CD, SAE 15W-40, 15W-50 [au-dessus de -15°C(5°F)) | (avec filtre à huile) ; 4,3 SH ou SH/CD | SAE 10W-30, [-25°C(-13°F) ~ 40°C(104°F)] SAE 10W-40, 10W-50 [au-dessus de -25°C(-13°F)] Zone API SE ou SAE 5W-20 [en-dessous de -10°C(14°F)] *1, "2 Generale | MEILLEURE SAE 5W-30 [en-dessous de 10°C(50°F)] “1 HUILE SAE 5W-40 [en-dessous de 20°C(68°F)] *1 Huile moteur AP| CF-4 ou SAE #30 [au-dessus de 0°C(32°F) ] Vidange et appont (avec filtre à huile) ; 6,5 Huile moteur (DIESEL(2,9 CRDI)) API CF-4 ou MEILLEURE HUILE, ACEA B4 ou MEILLEURE HUILE SAE 40 [0°C(32°F) ~ 40°C(104°F)) SAE 30 [0°C(32°F) ~ 30°C(86°F)] SAE 20W-20 [-10°C(14°F) ~ 20°C(68°F)] SAE 10W-30 [-20°C(-4°F) ~ 30°C(86°F)] SAE OW-30 [-25°C(-13°F) ~ 30°C(86°F)] *1, Suivant les conditions de conduite et le pays *2. Déconseillée pour les véhicules soumis à des vitesses élevées Vidange et appont (avec filtre à huile) : 7,1 Consommation d'huile moteur Condition normale de conduite MAX. 1L /1500 Km Condition difficile de conduite MAX. 1L /1000 Km CARACTERISTIQUES TECHNIQUES JOBOAOGHP-GUT TABLEAU DE LUBRIFICATION Rubrique HUILE ET GRAISSE NORMALES QUANTITE Fluide de transmission BM HYUNDAI GENUINE PARTS MTF 75W/90 (AP! GL-4) 2,5 (2,5 TCI), 3,2 (2,9 CRDi ou 3,5 V6) BA MOBIL DEXRON-II 8,2 (2,5TCI), 11,8(2,9CRDIi), 10,5 (3,5 V6) Huile de la boite de transfert ATF DEXRON-HI 1,42 Huile pour essieux avant HUILE A ENGRENAGES HYPOÏDE API GL-5 ou PLUS, SAE 80Wlen-dessous de -30°C(-22°F)]/90W[au-dessous de -30°C(-22°F)] Type 4WD partiel : 1,8 Type 4WD toujours en prise : 1,3 Huile pour essieux arrière Avec LSD MOBIL INFILREX 33 (2.9 TCI ou 3.5 V6) Huile a engrenages originale MITSUBISHI NO. de piece 8149630ex ou CASTROL hypoy LS (2.5 TCI) Sans LSD HUILE A ENGRENAGES HYPOÏDE API GL-5 ou PLUS, SAE 80W[en-dessous de -30°C(-22°F))/90W[au-dessous de -30°C(-22°F)] NO,7 : 2,6 NO, 7,5 : 2,8 Liquide de refroidissement A base d'éthytène-glycol pour l'aluminium 8(2,5 TCI), 9(2,9 CRDI), 11(3,5 V6) Fluide de direction assistée PSF-3 1,3 Liquide de frein DOT 3 ou DOT 4 Equivalent Suivant les nécessités 9-4 INDEX 10. INDEX A ALLUME-CIGARE ...............eerneceacarucardevenorenonoranoventnareazeoocaorororeea 1-57 AMPOULE DE PHARE .............e.e.e.eceaacancocrvoeoe neneazarenonoreacoureveoo 6-26 ANTENNE ............e..cormecreacoancaacaaccorarvovovecanamane Serra esorareecare 1-109 APRES UN CHANGEMENT DE ROUE ...................eeordevcaraoonacos 310 AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR ..... recorraooacarareorecanoorecerme. 2-2 B BOITE-PONT AUTOMATIQUE .................ecconccos AA 2-6 BONNES HABITUDES DE FREINAGE -...............eeorcecororceaararacao 2-15 BOUGIES ............eoncocconrascarcostcereneaar eee eee racooremareonadarooeeoooerera 6-11 C CACHE-BAGAGES DE SECURITE DU COFFRE .................... 1-67 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...............erecccaccrarieos 9-1 - 9-4 CARBURANTS RECOMMANDES -............e..e..esercserercecarsicocarcere 1-1 CEINTURE DE SECURITE DU PRE-TENDEUR .......... 1-31 - 1-32 CENDRIER .....................esesinosrcescccreooorareecararonsreoccariecerareoemacacer 1-58 CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE ................e.cosrencosirecconccios 3-4 CHANGEUR AUTO DE CD (H280) ...................e2....00r0ecerecnenoas 1-103 CHAUFFAGE BI-NIVEAU ...............e.erdreecorsenocnvccoreorencecaceoa narran 1-77 CHAUFFAGE DU RETROVISEUR EXTERIEUR..................... 1-64 CHAUFFAGE ET VENTILATION ................eerreccerrecnoeceennecerecone. 1-74 CLES .....e......ersereosroorocoreccarocenooararancccztitraeuearearorocoo reoricacaeaearaceneo 1-2 CODE DE DEFAUT AUDIO -.............e.e.ceococococerniaacrrcenaovecocanres 1-106 COMMANDE DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE .................ez..... 1-82 - 1-87 COMMANDE DE TEMPERATURE .........................eeeennnes meovosces 1-77 COMMANDES DU CHAUFFAGE .................e..e....emmec.errecovecarcana 1-77 COMMANDE DU CONDITIONEMENT D'AIR -.....................emo.. 1-80 COMMANDE DU FLUX D'AIR .........................eermmemnenineerearnenn.. 1-75 COMMANDES ET INSTRUMENTS .....................cereoveconoorocenccaeea 1-37 COMMUTATEUR COMBINE : INDICATEUR DE DIRECTION, PHARES, FEUX DE CROISEMENT ..................e..n.ree.emmeneecnes 1-53 COMMUTATEUR D'ESSUIE/LAVE-GLACE -............e......mmenrnaas 1-54 COMMUTATEUR DE PHARES .........................e....rcenecenererenencaos 1-53 COMPARTIMENT MOTEUR ….……..…..…cssssersrransnsersarensesc nes 6-1 - 6-3 COMPTE-TOURS .......…..………rrarccrrocsenserensessssasseamreraanaresaren saute 1-48 CONDUITE EN HIVER ....................co..... nesnonceceneremeacaoo e ereneenneon 2-17 CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DELA PEDALE D'EMBRAYAGE -..................me.rre00rmecenacerionnarooeeeene ne nene e eeeeee 6-19 CONTROL DE LA COURSE LIBRE DU VOLANT .................... 6-19 CONTROLER DE LA BATTERIE -......................sm.eseeoeraronanoeoos 6-22 CONTROLE DES VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT ..6-22 CONTROLE DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE .................c..... PT 6-16 CONTROLE ET REMPLACEMENT DES FUSIBLES ................ 6-20 CONVERTISSEUR CATALYTIQUE ...................e.ecercesmericnenneonen. 7-1 DEMARRAGE DU MOTEUR -..................me.ereconeroocorneronerecoconaneaces 2-3 DEMARRAGE PAR FILS DE CONNEXIÓN .................mmncesreernos. 3-2 DESEMBUAGE/DEGIVRAGE ............. nercenaconacoue eno ene necenceceneaeees 1-79 DEUXIEME SIEGE APPUIS-TETES ADJUSTABLES ...................ee.ececenceaerecceneoe DOSSIER DE SIEGE ET COUSSIN DE SIEGE ARRIERE RABATTABLES .....................ecorrececcceiio e ener eee INDEX DEVERROUILLAGE A DISTANCE DU COUVERCLE DE REMPLISSAGE DE CARBURANT .................—..—._cenenreneos 1-68 DIFFERENTIEL A GLISSEMENT LIMITE .....................ecemrrernoes 2-15 ECLAIREUR DU COFFRE A BAGAGES .................eecereveconerene 1-66 EMBASE FEMELLE PRISE FIXE ........................22reenennnenan meno. 1-58 EN CAS DE CREVISON -............escenrrrenenarzenenoonenecancoreo eee eee 3-5 ENTRETIEN DU CONDITIONNEMENT D'AIR -..................—...—. 6-16 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE ...................eeemneceneneos 4-1 ~ 4-4 ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE BALAIS ......................n.e—... 6-12 ESSUIE GLACE ET LAVE GLACE DE LUNETTE ARRIERE ...1-55 EXPLICATION DES ELEMENTS DE REVISION PERIODIQUE ..................enescrncenecianonneonenn 5-8 ~ 5-10 FEU DE BORD DE PORTIERE AVANT ...................._.eomornenez— 1-70 FILET A BAGAGES ..............e..rnencenicoreianenee recono recen nee 1-67 FILTRE À AIR L.....cnrcourererrsonerssanerrseremmenanatesenaramenasees cannes anacees 6-11 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STEREO (H240}) .............. 1-90 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STEREO (H280) ..... 1-95 FONCTIONNEMENT DES 4WD TOUJOURS EN PRISE …..….….….......00ceaneerercereccaransensenencanranar anses sen aas 2-12 ~ 2-15 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE (H240) .... 1-93 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE (H280) .... 1-98 FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE COMPACT (H280) .....................-.r...eeire nes 1-100 FONCTIONNEMENT PARTIEL DES 4WD ...................... 2-9 ~ 2-11 FREIN À MAIN A sen 1-65 10-2 G GALERIE SUR TOIT ...................cce..s0ermmmeccconenoronenone ancora. 1-67 H HAYON ARRIERE ......................emccconennanicareccoonernenicacoo e er eenees 1-66 INDEX TEN 10-1 INDICATEUR DE VITESSE ..............e...ecrmiccicareonencanrecinooro nece. 1-47 INDICATIONS ET TEMOINS ....... neenoanaonanencannenanennearnenerees 1-39, 1-41 INSTALLATION STEREO ................mn.c0mme0recannnanan eco 1-88 ~ 1-89 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ..............e......em....emneonee 5-1 INTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI D'ALLUMAGE ET VERROUILLAGE DE LA DIRECTION ........ ‚2-2 INTERRUPTEUR DU DESIVRAGE DE LA LUNETTE ARRIERE A 1-56 JAUGE A CARBURANT ............. FR ene reer san asnennes 1-47 JAUGE DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ..................——.—e.>esceeres 1-47 LE MOTEUR NE DEMARRE PAS -.....................e.0cccconanescancooneros 3-1 LEVIER D'INCLINAISON DU VOLANT DE DIRECTION ........... 1-71 LONG PARCOURS SUR AUTORQOUTE ................—ew.ereereeeeos 2-19 MAINTENANCE POUR CONDITIONS D'UTILISATION DEFAVORABLES .................—.eesrccucioerricos pooonnanenacacco reee neannean oa. 5-7 MANIPULATION DE LA ROQUE DE SECOUARS .....................—..- 3-4 MANOEUVRE DE LA BOITE MANUELLE ….........…..………errscocsavonee 2-5 MOLETTE DE REGLAGE DE LUMINO SITE DU TABLEAU DE BORD .......…...cersrersenerasnsarensansensansarasancesencencans 1-57 MONTRE DIGITALE ....................reemmeemcocccarrere recen D rene enmane0s 1-57 MULTIMETRE ................... e... eenceorzinerrenenaseacer area neon 1-49 - 1-52 A ene 4-4 NETTOYER ET POLIR ene eee 4-2 NIVEAU DU LIQUIDE DE LA SERVODIRECTION 6-21 NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE.....................——— 8-1 ODOMETRE -.............eemcemmecaccaroooenneceoranaace ne encon racorenenccconaas 148 OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR -...................nesmmneneconeeconos 1-69 PARE-SOLEIL ..............e.enecinnerenennononanacec one rene acen reee naco. 1-70 PEDALE DE FREIN oie cece e mens 6-19 PERMUTATION DES PNEUS …........………rcesrsocrsrannererranseererneensences 8-2 PLAFONNIER ...................mmeemmocconarenoneoeneceneanos on enne nene nece 1-62 PNEUMATIQUES .........e.e.e.oeeeennoccocencaree erre ecenerenen cero receoenenees 8-1 PNEUS A CHAINE ...................ee-.emmermenecconernennanen rencor cenennen nece. 8-2 PNEUS NEIGE -............cevecconeroneronnocanaareoo rre nea arre ercer sees 8-2 PORT DE LA CEINTURE ................corcrzmeonmmnenonooeoeo near once 1-22 PORTEGER VOTRE HYUNDAI DE LA CORROSION 4-1 POSITIONS DE LA CLE -..........e.eemmeennnnennienor rene nene nene e 2-2 PRESSION DE GONFLAGE -.....................connceoriznennccenneneeccnnne 8-1 PROGRAMME D'ENTRETIEN -....................menmennceconien ne 5-3 ~ 5-6 REGLAGE DE CROISIERE ...................emme.e1000m0ememeeoo 1-72 ~ 1-74 REGLAGE DES SIEGES AVANT ...............ee..eemenme=meneee. 1-13 ~ 1-15 REGLAGE ELECTRIQUE DU SIEGE DU CONDUCTEUR .…....…..…orrerrsersssaroresensensancersouvauss 1-15 - 1-16 REMORQUAGE D'URGENCE ……………….……..…..……………ccrccerercsrercaes 3-12 REMORQUAGE PAR UNE DEPANNEUSE OU AUTRE VEHICULE ………….….…..….……….…rcrcrececrerecrsencsrencencanseencen 219 REMORQUER LA VOITURE ………………………………rrecerercrenvenrenseenennence 3-10 RETROVISEUR EXTERIEUR ………….……….…….………….……rccereecscerseeenss 1-63 RETROVISEUR INTERIEUR JOUR/NUIT ……….…..….….….…….…….…. 1-65 RETROVISEUR LATERAL INFERIEUR eu 1-64 RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI... 1-2 ROUE DE SECOURS …………….…….…….…rrrcreciersreceeenirernereesceserneee 34 ROUE DE SECOURS ET OUTILLAGE 8-3 ROULER A L'ECONOMIE …………….………..….………resrsrsrenrerernnencence 2-16 - SECURITE-ENFANT A LA SERRURE ARRIERE ...........o.......... 1-8 SIEGE CHAUFFANT .................... erre eee 1-17 SIGNAL DE DETRESSE ...................eeeriemeeeeree ne eee 1-56 SI! LE MOTEUR SURCHAUFFE …………….….…………r…crrcersrnsresrensencecse 3-3 SI VOUS PERDEZ VOS CLES …………….…….…....….….……rrersccrrnvensense 3-12 SOIN DES CASSETTES .................eeiieeniiceireenecer neones 1-107 SOIN DU DISQUE ..............eeemeemerieeemeceeeeenreeeereo eee eee. 1-107 SUPPORT POUR BOISSONS .................—..ererceraccerirercerccneee.e 1-59 SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES 2-9 SYSTEME ANTIPOLLUTION ………….…….………….…………crrcrrrreres 7-1 - 7-2 SYSTEME ANTIVOL ®….…….....……….……rccrccreorencarscencencerrrensenereracrneee 1-9 SYSTEME DE MECANISME DE REGLAGE DES PHARES ..... 1-71 SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS ................ 1-26 - 1-30 SYSTEME DE RETENUE SUPPLEMENTAIRE (AIR BAG)... 1-32 - 1-36 SYSTEME D'IMMOBILISATION ……….……….…….……………crcrecreree 1-3 - 1-6 10-3 INDEX T TOIT OUVRANT ......................envercecrinennenenen enano. 1-59 ~ 1-61 DZ ……........….….……coreorsereernencansennennsonces 1-19 ~ 1-21 DOSSIER DE SIEGE ET COUSSIN DE SIEGE ARRIERE RABATTABLES -...............eeerrreccanenccorerncan canon rene econo 1-19 POUR ACCEDER AU TROISIEME SIEGE ET POUR LE QUITTER A Da REGLAGE DE L'INCLINAISON DU DOSSIER -...................... 1-17 V VENTILATION ..................000armennnoooonsoneanen enano rr anane enero 1-78 VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR -...................e.mmrcccncen— 6-4 VERIFIER ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ................ 6-8 VERIFIER LA COURROIE D'ENTRAINEMENT DU COMPRESSEUR .................ww.nesenen.0. Mecenererentaconeaceneeernoe eones 6-17 VERIFIER LES FREINS ....................ceoomereceneneicnoce nene ree 6-15 VERIFIER LE LIQUIDE DE BOITE (AUTOMATIQUE) .............. 6-13 VERIFIER L'HUILE DE BOITE (MANUELLE) ..................ennee... 6-13 VERIFICATIONS GENERALES ….……………svoriescerensiersencanenaantarensacvuns 6-4 VERROUILLAGE DES PORTIERES .….…...….………mersesssersesseereensennes 1-7 VERROUILLAGE CENTRALISEE DES PORTES ...................... 1-8 VITRES ELECTRIQUES .....................2..000m0ececserocenanernecan nene. 1-12 VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS ........................ 1-38, 1-40 10-4 ne I= MHI ©. Printing : NOV. 07. 2003 A ia LL SL es) Publication No.: AH1O-FG3N Seoul Korea " i Printed in Korea