Pioneer CNDV 50 MT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Pioneer CNDV 50 MT Manuel utilisateur | Fixfr
FR front.fm Page 1 Tuesday, May 3, 2005 12:44 PM
Manuel de fonctionnement
Carte DVD
FRANÇAIS
CNDV-50MT
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit sur
www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com)
Ce manuel de fonctionnement s’applique aux modèles suivants :
AVIC-800DVD, AVIC-8DVDII, AVIC-8DVD,
AVIC-900DVD, AVIC-9DVDII, AVIC-9DVD
LISEZ-MOI AU PRÉALABLE !
Aux utilisateurs concernés par la mise à jour du programme d’application
Pour utiliser ce logiciel, vous avez besoin d’un appareil central
AV ou d’un afficheur avec l’option écran tactile.
Assurez-vous que vous utilisez un afficheur adapté à ce système.
Veuillez lire les recommandations à la page suivante avant d’utiliser le disque CNDV50MT car il y a un risque possible de perte de données enregistrées par l’utilisateur
durant la mise à jour. Dans le cas d’une telle éventualité, soyez conscient qu’aucune
responsabilité n’incombera au constructeur pour ce qui est de la perte des données.
Mise à jour vers la nouvelle version ➞ page 61
FR front.fm Page 2 Tuesday, May 3, 2005 10:50 AM
Mises en garde relatives à la mise à jour du programme d’application du système
de navigation :
• Garez le véhicule à un endroit sûr. Lors de la mise à jour du programme, assurez-vous
que le système de navigation n’est pas hors tension.
• Lorsque la mise à jour du programme est terminée, le système de navigation est redémarré. Après le redémarrage, veillez à ne pas mettre le système de navigation hors
tension jusqu’à ce que la carte des environs apparaisse.
• Lors de la mise à jour, il y a risque de perte de données du “Répertoire”(*) et de
l’“Historique”. Il est fortement recommandé de faire une sauvegarde des données du
répertoire sur une carte PC (PCMCIA TYPE II <5 V>). (Puisque l’“Historique” ne peut
pas être enregistré directement sur une carte PC pour conserver les données,
enregistrez-les préalablement dans le répertoire d’adresses puis sur la carte PC.)
*“Répertoire” : ces données comprennent les “Retour Domicile” et “Aller à”.
• Tout itinéraire calculé existant sera annulé.
• Tous les paramètres personnalisés retrouvent leur valeur par défaut.
Procédure de mise à jour du programme d’application
Veuillez vous référer à la procédure de mise à jour dans la section “Installation du programme”(P.61) de ce manuel.
L’écran présenté dans l’exemple peut être différent de l’écran réel.
Ce dernier peut être changé sans avis préalable en raison d’améliorations éventuelles
des performances et des fonctions.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 1 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Introduction
Accord de licence
PIONEER CNDV-50MT
CE DOCUMENT EST UN ACCORD LÉGAL ENTRE
VOUS, L’UTILISATEUR FINAL, ET PIONEER
CORP. (JAPON) (appelé “PIONEER”). VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT LES CLAUSES ET LES
CONDITIONS DE CET ACCORD AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL INSTALLÉ SUR LES PRODUITS
PIONEER. EN UTILISANT LE LOGICIEL INSTALLÉ
SUR LES PRODUITS PIONEER, VOUS ACCEPTEZ
D’ÊTRE TENU PAR LES CLAUSES DU PRÉSENT
ACCORD. LE LOGICIEL INCLUT UNE BASE DE
DONNÉES SOUS LICENCE DE FOURNISSEUR(S) TIERS (“FOURNISSEURS”), ET LES
CLAUSES DES FOURNISSEURS SÉPARÉES,
JOINTES AU PRÉSENT ACCORD, S’APPLIQUENT À VOTRE UTILISATION DE LA BASE DE
DONNÉES (reportez-vous à la page 3). SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS TOUTES CES CONDITIONS,
VEUILLEZ RETOURNER LES PRODUITS PIONEER (Y COMPRIS LE LOGICIEL ET LES DOCUMENTS ÉCRITS) DANS LES CINQ (5) JOURS
SUIVANT RÉCEPTION DES PRODUITS, AU
REVENDEUR PIONEER AGRÉÉ À L’ADRESSE
OÙ VOUS LES AVEZ ACHETÉS.
1. OCTROI DE LICENCE
Pioneer vous accorde un droit non transférable et
non exclusif d’utilisation du logiciel installé sur
les produits Pioneer (appelé le “Logiciel”) et de la
documentation concernée uniquement pour
votre propre usage personnel ou pour une utilisation interne au sein de votre entreprise, uniquement sur les produits Pioneer.
Vous ne pouvez pas copier, effectuer de rétroingéniérie, traduire, porter, modifier ou effectuer
des travaux dérivés du Logiciel. Vous ne pouvez
pas prêter, louer, divulguer, publier, vendre, attribuer, donner à bail, accorder une sous-licence,
mettre sur le marché ou transférer le Logiciel ou
l’utiliser d’une manière quelconque non expressément autorisée par cet accord. Vous ne pouvez
pas extraire ou essayer d’extraire le code source
ou la structure de la totalité ou d’une partie du
Logiciel par rétro-ingéniérie, démontage, décompilation ou tout autre moyen. Vous n’utiliserez
pas le Logiciel pour faire fonctionner un bureau
de service ou pour toute autre finalité, liée au traitement de données pour d’autres personnes ou
entités.
Pioneer et les personnes autorisées conserveront
tous les droits d’auteur, secrets commerciaux,
brevets et autres droits de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel est protégé par des droits
d’auteur et il ne peut être copié, même modifié
ou fusionné avec d’autres produits. Vous ne pouvez pas altérer ou modifier les mentions de copyrights ou de droits exclusifs, présentes dans ou
sur le Logiciel.
Vous pouvez transférer tous vos droits de licence
sur le Logiciel, la documentation qui s’y rapporte
et une copie de l’Accord de Licence à un tiers, à
condition que celui-ci lise et accepte les clauses
et conditions de ce document.
2. RENONCIATION DE GARANTIE
Le Logiciel et sa documentation vous sont fournis
“EN L’ÉTAT”. PIONEER ET LES PERSONNES
AUTORISÉES (dans les articles 2 et 3, Pioneer et
les personnes autorisées seront appelées collectivement “Pioneer”) N’ACCORDENT ET VOUS NE
RECEVEZ AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, ET TOUTES LES GARANTIES DE
CARACTÈRE MARCHAND ET DE QUALITÉ POUR
QUELQUE BUT PARTICULIER QUE CE SOIT
SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES. CERTAINS
ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES
GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE
L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS. Le Logiciel est complexe
et il peut renfermer certains défauts, erreurs ou
imprécisions. Par exemple, la fonction de reconnaissance vocale telle qu’elle est mise en œuvre
par le Logiciel peut ne pas reconnaître votre voix.
Pioneer ne garantit pas que le Logiciel satisfera
vos besoins ou votre attente, que son fonctionnement sera exempt d’erreur ou ininterrompu et
que toutes les imprécisions peuvent être corrigées et le seront. En outre, Pioneer n’accorde
aucune garantie en ce qui concerne l’emploi ou
1
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 2 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
les résultats de l’emploi du Logiciel en termes de
précision, de fiabilité, etc.
3. LIMITE DE RESPONSABILITÉ
EN AUCUN CAS PIONEER NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES, RÉCLAMATION
OU PERTE QUE VOUS AVEZ ENCOURUS (Y
COMPRIS ET SANS LIMITATION LES DOMMAGES COMPENSATEURS, ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX, CONSÉQUENTS OU
EXEMPLAIRES, PERTES DE PROFITS, VENTES
OU AFFAIRES PERDUES, FRAIS, INVESTISSEMENTS OU ENGAGEMENTS EN LIAISON AVEC
UNE AFFAIRE, PERTE DE BONNE VOLONTÉ, OU
DÉGÂTS) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE
L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL,
MÊME SI PIONEER A ÉTÉ INFORMÉ, SAVAIT OU
POUVAIT AVOIR CONNAISSANCE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE À TOUTES LES CAUSES
D’ACTION EN JUSTICE, Y COMPRIS ET SANS
LIMITATION, RUPTURE DE CONTRAT, RUPTURE DE GARANTIE, NÉGLIGENCE, RESPONSABILITÉ STRICTE, REPRÉSENTATION ERRONÉE
ET AUTRES TORTS. SI LA RENONCIATION DE
GARANTIE DE PIONEER OU LA LIMITATION DE
GARANTIE, ÉNONCÉE DANS CET ACCORD,
DEVIENT, POUR UNE RAISON QUELCONQUE,
NON EXÉCUTOIRE OU INAPPLICABLE, VOUS
ACCEPTEZ QUE LA RESPONSABILITÉ DE PIONEER NE DÉPASSERA PAS CINQUANTE POUR
CENT (50 %) DU PRIX PAYÉ PAR VOUS POUR LE
PRODUIT PIONEER CI-INCLUS.
Certains états n’autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations de dommages, et dans cette mesure, la limitation
d’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à
vous. Cette clause de renonciation de garantie et
de limitation de responsabilité peut ne pas
s’appliquer dans la mesure où toute disposition
de la présente garantie est interdite par les lois
fédérales, d’état ou locales qui ne peuvent être
préemptées.
2
4. ASSURANCES DE LOI D’EXPORTATION
Vous convenez et certifiez que ni le Logiciel ni
d’autres données techniques reçues de Pioneer,
ni le produit direct desdites, seront exportés hors
du pays ou du district (le “Pays”) régi par le gouvernement détenant le pouvoir de juridiction
(“Gouvernement”), sauf si cela est autorisé et permis par les lois et réglementations du Gouvernement. Si vous avez acquis le Logiciel de façon
légale hors du Pays, vous convenez de ne pas
réexporter le Logiciel ni d’autres données techniques reçues de Pioneer, non plus que le produit
direct desdites, sauf si les lois et réglementations
du Gouvernement et les lois et réglementations
de la juridiction dans laquelle vous avez obtenu le
Logiciel le permettent.
5. RÉSILIATION
Cet Accord reste en vigueur jusqu’à ce qu’il soit
résilié. Vous pouvez le résilier à tout moment en
détruisant le Logiciel. L’Accord sera résilié également si vous n’en respectez pas les clauses ou
les conditions. Lors de cette résiliation, vous
acceptez de détruire le logiciel.
6. DIVERS
Ce document est l’Accord complet entre Pioneer
et vous en ce qui concerne son sujet. Aucun
changement de cet Accord n’entrera en vigueur
sans le consentement écrit de Pioneer. Si une
clause quelconque de cet accord est déclarée
invalide ou inapplicable, les stipulations restantes de cet Accord resteront pleinement en
vigueur et effectives.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 3 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Conditions générales relatives
aux données de navigation de
Tele Atlas
Objet et droit d’utilisation : Le présent accord
concerne les données cartographiques numérisées (les ‘données’) figurant dans l’ensemble
joint. Tele Atlas octroie à l’acheteur le droit d’utiliser les données associées à un (1) système de
navigation automobile. L’acheteur devient uniquement le propriétaire du support matériel de
données et il n’acquiert pas la propriété des données. L’acheteur n’est pas autorisé à modifier
tout ou partie des données, à les associer à un
logiciel, à les analyser au moyen de la
rétroingénierie ou à créer des produits qui en
sont dérivés. Il est formellement interdit à l’acheteur de télécharger les cartes numériques et programmes figurant dans les données ou de
transférer celles-ci vers un autre support de données ou un ordinateur. Si l’acheteur doit vendre
ou se séparer du support de données, il doit
imposer à l’acquéreur les obligations figurant
dans le présent accord. Toute location, prêt, exécution publique ou diffusion non autorisée est
interdite.
Garantie et responsabilité : L’utilisation des données dans un système de navigation implique
que des erreurs de calcul peuvent se produire en
raison de l’environnement local et/ou de données
incomplètes. Eu égard aux éléments susmentionnés, Tele Atlas ne peut garantir que l’exploitation
des données se fera sans erreur. Dans la limite
permise par la législation nationale, Tele Atlas ne
sera pas, hormis en cas de faute grave ou intentionnelle de sa part, tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation des données.
GRALITÉ, L’EXACTITUDE, LA PROPRIÉTÉ OU
ENCORE SON ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER. AUCUN CONSEIL NI AUCUNE
INFORMATION ORALE OU ECRITE FOURNIE
PAR TELE ATLAS OU SES CONCÉDANTS NE
CONSTITUE UNE GARANTIE, ET LE PRENEUR
DE LICENCE N’EST PAS AUTORISÉ À SE
RÉFÉRER À UN TEL CONSEIL OU INFORMATION
—NE SERONT EN AUCUN CAS REDEVABLES
ENVERS LE PRENEUR DE LICENCE POUR
TOUTE QUESTION DÉCOULANT DE L’OBJET
DES ACCORDS, QUE CE SOIT PAR CONTRAT,
LITIGE OU AUTREMENT
—NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES
DE DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES DE TOUTE
NATURE (Y COMPRIS LES DOMMAGES
RESULTANT DE LA PERTE DE BENEFICES
COMMERCIAUX, LES PERTES D’EXPLOITATION, LA PERTE DE RENSEIGNEMENTS COMMERCIAUX, OU AUTRES DOMMAGES DU
MEME GENRE)DÉCOULANT DES ACCORDS
OU DE L’UTILISATION DES DONNÉES DE
TELE ATLAS, OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER LESDITES DONNÉES, MÊME S’ILS ONT
ÉTÉ INFORMÉS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES.
Le preneur de licence devra indemniser Tele
Atlas et ses concédants ainsi que leurs dirigeants, salariés et mandataires respectifs, pour
tout sinistre, revendication ou action en justice,
quelle qu’en soit la cause, alléguant perte, frais,
dépenses, dommages ou blessures (y compris
mortelles) pouvant résulter de l’utilisation des
données de Tele Atlas.
LES DONNÉES DE TELE ATLAS SONT FOURNIES
« EN L’ÉTAT », SANS GARANTIE QU’ELLES SONT
« EXEMPTES D’ERREURS ».
TELE ATLAS ET SES CONCÉDANTS :
—RENONCENT EXPRESSÉMENT À TOUTES LES
GARANTIES, QU’ELLES SOIENT EXPRESSES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y
LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES CONCERNANT LA QUALITÉ MARCHANDE, LA
NON-CONTREFAÇON, L’EFFICACITÉ, L’INTÉ3
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 4 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Table des matières
Introduction
Accord de licence 1
PIONEER CNDV-50MT 1
Conditions générales relatives aux données de
navigation de Tele Atlas 3
Table des matières 4
Consignes importantes de sécurité 6
Remarques préalables à l’utilisation du système
et informations de sécurité
complémentaires 7
Modèles disponibles 7
En cas d’anomalie 7
Mesures de précaution 7
À propos de l’appareil central AV ou de l’afficheur devant être branché 8
Accessoires (caractéristiques de ce logiciel) 8
Vue d’ensemble du manuel 9
Mise à jour du programme d’application pour
les utilisateurs 9
Comment utiliser ce manuel 9
Terminologie 10
Chapitre 1
Commandes de base
Séquence des opérations du démarrage à
l’arrêt 11
Navigation de base 12
Touches pouvant être utilisées 16
Comment utiliser les écrans à menu 16
Menu principal 16
Menu raccourci 17
Comment utiliser la carte 18
Commutation du mode Affichage de la position
actuelle à l’écran 18
Comment visualiser la carte de la position
actuelle 18
Comment changer l’échelle de la carte 20
Comment amener la carte sur le lieu à
examiner 21
Chapitre 2
Définition d’un itinéraire vers la destination
Recherche de votre destination par type de
repère 23
Recherche par adresse utile 23
Recherche d’une adresse utile dans les
environs 24
Recherche des repères autour du curseur de
défilement 25
4
Définition d’une entrée ou d’une sortie d’autoroute comme destination 25
Recherche de votre destination par code
postal 25
Calcul d’itinéraire vers votre domicile personnel
ou vers votre lieu favori 26
Sélection de la destination de Historique et
Répertoire 26
Modification des conditions de calcul de
l’itinéraire 26
Rubriques pouvant être modifiées par
l’utilisateur 26
Calcul d’itinéraire des différentes options avant
d’en choisir une 28
Contrôle de l’itinéraire défini 28
Contrôle de l’itinéraire défini avec la carte 29
Contrôle de l’itinéraire défini avec le texte 29
Contrôle de l’itinéraire défini à partir du menu
d’information 30
Recalcul de l’itinéraire jusqu’à votre
destination 30
Annulation du guidage sur l’itinéraire 31
Ajout de points de passage à l’itinéraire actuel 31
Ajout d’un point de passage 31
Saut d’un point de passage 32
Suppression d’un point de passage de
l’itinéraire 32
Affichage de certaines adresses utiles sur la
carte 32
Utilisation des raccourcis-clavier d’adresses
utiles 33
Chapitre 3
Édition des options de navigation
Édition des lieux enregistrés 35
Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori 35
Enregistrement d’un lieu précédemment recherché dans le Répertoire 36
Édition des informations relatives à un lieu 36
Suppression des informations dans le Répertoire ou l’Historique 38
Changement de la position des lieux enregistrés dans le Répertoire 38
Réglage des Zone à éviter 39
Enregistrement d’une zone à éviter 39
Modification ou effacement d’une zone à
éviter 39
Utilisation des informations de trafic 40
Visualisation des informations de trafic 40
Comment éviter les embouteillages sur
l’itinéraire 41
Vérification manuelle des informations de trafic
un embouteillage 41
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 5 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Sélection des informations de trafic à
afficher 42
Sélection de la station radio 43
Utilisation d’une carte PC 43
Initialisation d’une carte PC 44
Enregistrement des données
des lieux enregistrés sur la carte PC 44
Chargement des données relatives aux lieux enregistrés sur une carte PC 45
Suppression des données de la carte PC 45
Enregistrement des données de conduite 45
Changement de l’image d’arrière-plan 47
Contrôle des conditions de navigation 48
Contrôle de l’état d’apprentissage du capteur et
des conditions de conduite 48
Contrôle des connexions des câbles et des positions d’installation 49
Chapitre 4
Personnalisation du système de navigation
Modification de la configuration par défaut 51
Éléments pouvant être modifiés par les
utilisateurs 51
Chapitre 5
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Principes de base du fonctionnement vocal 55
Pour conduire en toute sécurité 55
Séquencement du fonctionnement vocal 55
Commandes vocales 57
Commandes courantes 57
Commandes de changement d’affichage 57
Commandes vocales disponibles relatives à la
navigation 57
Commandes audio que vous pouvez dire 57
Exemple de fonctionnement vocal 58
Conseils pour le fonctionnement vocal 60
Caractéristiques du système de navigation lorsque ce dernier est combiné avec l’appareil
central AV Pioneer ou l’afficheur système
AV 65
Fonctionnement de l’écran tactile lors de l’utilisation de la source NAVI 66
Précautions lors du branchement d’un afficheur arrière à l’afficheur avant 66
Technologie de positionnement 66
Positionnement par GPS 66
Positionnement par navigation à l’estime 66
Comment les fonctions GPS et navigation à l’estime fonctionnent-elles ensemble ? 67
Traitement des erreurs importantes 68
Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 68
Véhicules ne pouvant pas obtenir de données
d’impulsion de vitesse 69
Situations susceptibles de provoquer des erreurs
de positionnement 69
À propos des données supprimées 71
Dépannage 72
Problèmes avec l’écran de navigation 72
Messages et comment y répondre 75
Informations sur la définition d’un itinéraire 79
Spécifications pour la recherche d’itinéraire 79
Recalcul automatique 80
Mise en évidence de l’itinéraire 80
Routes non prises en compte dans les
calculs 80
Routes non disponibles pour l’itinéraire (route
rose) 81
Agrandissement de la carte d’intersection 81
Témoins de passage 81
À propos des informations de trafic 81
À propos des données de la base de données de
carte 81
Droits d’auteur 82
Glossaire 83
Informations sur écran 84
Menu principal 84
Menu raccourci 86
Annexe
Installation du programme 61
Combinaison et utilisation de l’équipement AV
Pioneer 63
Pour conduire en toute sécurité 63
À propos des appareils centraux AV/afficheurs
devant être branchés 64
5
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 6 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Consignes importantes de sécurité
Avant d’installer votre système de navigation,
veuillez lire les informations de sécurité suivantes de manière à bien les comprendre :
❒ Lisez ce manuel complètement avant d’utiliser le Système de Navigation.
❒ Les informations de cheminement et de guidage ne seront pas correctes si vous n’entrez
pas dans le système de navigation des informations correctes concernant l’heure locale.
❒ N’élevez jamais le volume de votre système de
navigation à un niveau tel que vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation
environnante et les véhicules d’urgence.
❒ La fonction de navigation est uniquement destinée à vous assister lors de la conduite de
votre véhicule. Elle n’autorise en aucun cas
un relâchement de votre attention, de votre
jugement et de votre vigilance pendant la conduite.
❒ Pour renforcer la sécurité, certaines fonctions
sont invalidées à moins que le frein à main ne
soit serré.
❒ N’utilisez jamais le présent système de navigation si le fait de l’utiliser risque de détourner votre attention d’une conduite en toute
sécurité de votre véhicule. Observez toujours
les règles de la sécurité et respectez toujours
les règlements de la circulation en vigueur. Si
vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l’écran, garez-vous dans un
endroit sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
❒ Conservez ce mode d’emploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes opératoires et les informations relatives à la sécurité.
❒ Ne laissez pas d’autres personnes utiliser ce
système sans vous être assuré qu’elles ont lu
et compris son mode d’emploi.
❒ N’utilisez jamais ce système de navigation
pour vous rendre à des hôpitaux, postes de
police et autres installations en cas
d’urgence. Veuillez le cas échéant appeler le
numéro d’urgence du service concerné.
❒ Les informations de cheminement et de guidage, affichées par cet système, sont fournies
à titre de référence uniquement. Elles peuvent
ne pas toujours refléter la situation actuelle, à
savoir les itinéraires autorisés, les conditions
de circulation routière, les rues à sens unique,
les routes barrées, ou autres restrictions de
circulation.
❒ Les restrictions et conseils à la circulation
actuellement en vigueur doivent toujours
avoir la priorité sur le guidage fourni par ce
système de navigation. Respectez toujours les
limitations routières actuelles, même si ce
système de navigation fournit des conseils différents.
6
❒ Les données codées sur le disque sont la propriété intellectuelle du fournisseur qui est responsable de tels contenus.
❒ Accordez une attention particulière aux avertissements figurant dans ce manuel et suivez
scrupuleusement les instructions.
❒ N’installez pas l’affichage à un endroit où elle
risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) de réduire l’efficacité des systèmes
de commande des fonctions de sécurité du
véhicule, y compris les sacs gonflables, les
touches de commande des feux de détresse
ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire
en toute sécurité le véhicule.
❒ Veillez à toujours attacher votre ceinture de
sécurité sur la route. En cas d’accident, le
port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
❒ Le fait d’utiliser des cartes DVD les plus courantes vous permettra de cibler votre destination avec plus de précision. Des mises à jour
de DVD sont disponibles à l’achat auprès de
votre revendeur Pioneer local.
❒ N’utilisez jamais d’écouteurs lors de la conduite.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 7 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
DVD mis à jour
❒ N’essayez pas d’installer ou d’entretenir vousmême votre système de navigation. L’installation et l’entretien le système de navigation
effectués par un personnel non formé et non
compétent en équipements électroniques et
accessoires pour automobiles peuvent être
dangereux car il y a risque d’électrocution et
d’autres accidents.
Remarques préalables à l’utilisation du système et informations de sécurité
complémentaires
Modèles disponibles
Ce logiciel peut être utilisé avec les modèles suivants :
AVIC-900DVD, AVIC-9DVDII, AVIC-9DVD, AVIC800DVD, AVIC-8DVDII, AVIC-8DVD
➲ Si le programme n’a pas été mis à jour ➞
“Installation du programme” à la page 61
En cas d’anomalie
Si le système ne devait pas fonctionner correctement, veuillez vous adresser à votre concessionnaire ou au centre de service Pioneer agréé le
plus proche.
Mesures de précaution
Verrouillage par le frein à main
Utilisées en conduisant, certaines fonctions
offertes par ce système de navigation peuvent
s’avérer dangereuses. Pour empêcher leur utilisation en roulant, elles sont verrouillées par le
frein à main de votre véhicule et elles ne sont disponibles que s’il est serré. Si vous tentez d’utiliser ces fonctions durant la conduite, les touches
à effleurement correspondantes à l’écran peuvent apparaître en grisé pour indiquer qu’elles ne
sont pas disponibles. Si vous souhaitez les utiliser, arrêtez-vous à un endroit sûr, serrez le frein à
main puis utilisez-les.
Des DVD de navigation mis à jour contenant des
informations de cartes les plus courantes et des
adresses utiles sont disponibles auprès de votre
revendeur. Contactez votre revendeur Pioneer
local pour plus de détails.
Pour conduire en toute sécurité
• Pour éviter les risques d’accident et la violation éventuelle des lois applicables, ce
système de navigation ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo (DVD vidéo, télévision, etc.) qui est visible par le
conducteur.
• Dans certains pays ou états, regarder les
images qui s’affichent sur un écran à l’intérieur d’un véhicule automobile est illégal,
même si le conducteur ne participe pas à
cette action. Lorsqu’il existe de telles
règles, vous devez vous y conformer.
Avant de visualiser le DVD vidéo à l’aide de
l’unité de navigation du lecteur DVD intégré, arrêtez d’abord le véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main. L’affichage est commandé en
combinaison avec le frein pour empêcher l’affichage de vidéo tant que le frein à main n’est pas
serré.
Pour regarder un DVD, garez votre véhicule dans
un endroit sûr et serrez le frein à main.
Différence de couleur de l’affichage cartographique entre le jour et la nuit
Affichage nocturne
Dans ce manuel, l’affichage diurne est utilisé en
tant qu’exemple. Les couleurs sont donc légèrement différentes de celles en conduite de nuit.
Pour utiliser cette fonction, le câble (orange/
blanc) de l’unité de navigation doit être correctement raccordé.
➲ “Type d’affichage” ➞ Page 52
7
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 8 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
À propos de la lecture de DVD vidéo
Les DVD vidéo et les CD peuvent être lus sur
AVIC-9DVD, AVIC-9DVDII, et AVIC-900DVD. Lorsque vous utilisez AVIC-9DVD, référez-vous à la
section DVD dans le “Manuel de fonctionnement” fourni avec AVIC-9DVD. Lorsque vous utilisez AVIC-9DVDII ou AVIC-900DVD, référez-vous à
la section DVD dans leurs “Manuels de Matériel”
respectifs.
Avec le temps, certaines informations d’adresses
utiles peuvent ne plus être assez précises ou
deviennent incorrectes. Veuillez contacter directement l’adresse utile concernée pour vérifier
l’exactitude des informations relatives à l’adresse
utile apparaissant dans la base de données. Les
informations d’adresse utile sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
Fonction de recalcul automatique
À propos de l’appareil central
AV ou de l’afficheur devant être
branché
Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le système recalcule l’itinéraire à partir de ce point de
sorte à ce que vous restiez sur l’itinéraire menant
à votre destination.
Pour utiliser ce logiciel, vous avez besoin
d’un appareil central AV ou d’un afficheur
avec l’option écran tactile. Si un afficheur
quelconque sans fonction écran tactile est branché, le logiciel ne fonctionnera pas correctement. Assurez-vous que l’afficheur utilisé est
compatible avec le système.
❒ Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certaines zones.
➲ “À propos des appareils centraux AV/afficheurs devant être branchés” ➞ Page 64
Accessoires (caractéristiques de
ce logiciel)
Utilisation des touches à effleurement
Il est possible de commander la fonction de navigation et la fonction audio à l’aide des touches de
l’écran tactile.
Compatible avec le système de reconnaissance vocale
L’utilisation du microphone permet la commande vocale pour la navigation et les fonctions
AV*.
* : Vous devez utiliser un afficheur avec une fonction AV.
Divers modes de visualisation
Différents types d’affichage d’écran peuvent être
sélectionnés pour le guidage de navigation.
– Carte, 3 D, RUES/Carte, Petite flèche
Grande diversité d’informations relatives à l’adresse utile
Environ 1,6 millions d’adresses utiles sont comprises dans cette base de données à compter
d’avril 2004.
8
Attribution d’une image originale
comme image d’arrière-plan
Vous pouvez enregistrer vos propres images sur
une carte PC dans le format JPEG et importer les
images d’origine dans ce format. Ces images
importées peuvent être sélectionnées comme
image d’arrière-plan.
❒ Les images d’origine importées sont enregistrées en mémoire, cependant leur sauvegarde
n’est pas complètement garantie. Si les données d’image d’origine sont supprimées,
réglez la carte PC à nouveau et réimportez
l’image d’arrière-plan.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 9 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Vue d’ensemble du manuel
Ce manuel fournit des informations importantes requises pour pouvoir bénéficier pleinement des fonctionnalités de votre nouveau système de navigation. Les premières sections présentent le système de
navigation et décrivent ses commandes de base. Les sections suivantes décrivent les détails des fonctions de navigation.
Si vous savez exactement ce que vous voulez faire, vous pouvez vous reporter directement à la page
correspondante indiquée dans la “Table des matières”.
Pour vérifier la signification de chaque rubrique affichée à l’écran, vous trouverez les pages correspondantes des “Informations sur écran” à la fin du présent manuel.
Mise à jour du programme d’application pour les utilisateurs
Avant d’utiliser le système, vérifiez que le programme a été mis à jour. Si ce n’est pas le cas, mettez-le
à jour en vous référant à “Installation du programme” à la page 61.
Comment utiliser ce manuel
Pour des raisons de sécurité évidentes, une parfaite compréhension du fonctionnement de votre système de navigation est indispensable avant de l’utiliser. Veillez en particulier à lire l’introduction et le
Chapitre 1.
1
2
3
4
5
Commandes de base
Si vous voulez utiliser le système de navigation sans plus attendre, veuillez lire
cette section. Elle vous explique les bases du fonctionnement de ce système, y compris les rubriques apparaissant sur l’afficheur et comment utiliser les différents
menus.
Définition d’un itinéraire vers la destination
Cette section présente différentes façons de rechercher votre destination, de changer les
conditions de recherche d’itinéraire, et de guidage sur l’itinéraire.
Édition des options de navigation
Cette section décrit les fonctions conviviales pour la navigation, y compris comment organiser les informations sur les lieux que vous avez visités et comment enregistrer les données
sur la carte PC.
Personnalisation du système de navigation
Le comportement de votre système de navigation dépend d’une série de réglages. Pour
modifier certains des réglages initiaux (réglages par défaut), reportez-vous à la section voulue de ce chapitre.
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Cette section décrit les commandes de navigation telles que rechercher la destination et
réaliser des commandes audio à l’aide de la commande vocale.
9
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 10 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Annexe
Lisez l’annexe pour approfondir votre connaissance du système de navigation et vous informer sur le dépannage. Veuillez vous reporter à “Informations sur écran” à la fin de ce
manuel pour consulter les détails de chaque rubrique du menu.
Terminologie
Avant d’aller plus loin, consacrez quelques minutes à la lecture de ces informations sur les conventions utilisées dans ce manuel. En vous familiarisant avec ces conventions, vous comprendrez mieux
comment utiliser votre nouvel appareil.
• Les touches sur l’unité de navigation sont décrites en lettres CAPITALES, EN GRAS :
par ex.)
touche NAVI (ou POS), touche NAVI MENU.
• Les rubriques dans les différents menus ou les touches disponibles à l’écran sont indiquées entre
guillemets (“”) et en gras :
par ex.)
“Destination”, “Configurations”.
• Les informations complémentaires, autres utilisations et autres remarques sont présentées comme
suit :
par ex.)
❒ Une fois le disque sorti du logement, rangez-le dans son boîtier.
• Les références sont indiquées comme suit :
par ex.)
➲ Réglage des options d’itinéraire ➞ Page 26
10
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 11 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Chapitre 1
Commandes de base
• Si le programme n’est pas installé,
reportez-vous à la page 61 et installez le
programme.
1
Démarrez le moteur.
Après un court délai, l’écran d’accueil du
navigateur apparaît pendant quelques secondes. Un écran de message apparaît ensuite.
❒ Si le disque n’est pas inséré, un message
vous demandant de l’insérer apparaît. Une
fois le disque bien installé, votre système
de navigation démarre.
2
Insérez le disque DVD de cartes Pioneer
dans la fente de chargement de disque.
3
Appuyez sur la touche NAVI/AV pour passer à l’écran de carte de navigation.
Une pression sur la touche NAVI/AV permet
de changer entre l’écran de carte de navigation et l’écran audio.
4
5
Vérifiez les détails du message d’avertissement et effleurez “OK”.
Vous pouvez commander le système de navigation en effleurant les touches affichées.
Si l’itinéraire est déjà défini, passez au mode
guidage d’itinéraire. La carte des environs
apparaît.
➲ Comment interpréter l’écran de position
actuelle ➞ Page 18
➲ Réglage de l’heure ➞ Page 62
Si vous souhaitez enregistrer des informations de conduite, effleurez “Pro.” ou
“Privé”. Si vous ne souhaitez pas enregistrer, effleurez “Non”.
La carte des environs apparaît.
➲ “Enregistrement des données de conduite”
➞ Page 45
6
Appuyez sur la touche NAVI MENU.
Le menu principal apparaît.
7
Recherche la destination et donne des
indications de guidage d’itinéraire.
➲ Indication de l’adresse et recherche de la
destination ➞ Page 12
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
11
Commandes de base
Tout d’abord, veuillez confirmer les positions des
fonctions suivantes à l’aide du “Manuel de matériel” de navigation, du “Manuel de fonctionnement” et du “Manuel de fonctionnement” de
l’afficheur.
• Fente de chargement de disque
• Touche NAVI/AV
• Touche NAVI MENU
Chapitre 1
➲ Commande du système au démarrage uniquement à l’aide des commandes vocales
➞ Page 54
❒ Vous pouvez appuyer sur la touche TALK
(ou VOICE) de la télécommande au
volant pour démarrer plutôt que d’effleurer
“OK”.
❒ Les touches non disponibles à ce moment
sont grisées.
❒ Veillez à n’effleurer les touches à effleurement que du bout des doigts. N’utilisez
pas de stylo ou autre objet similaire pour
commander les touches à effleurement.
Séquence des opérations du
démarrage à l’arrêt
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 12 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
➲ Autres méthodes de recherche
➞ Pages 23 à 26
1
Stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
❒ Tant que vous n’êtes pas à proximité immédiate de la destination, l’itinéraire sélectionné
ne sera pas supprimé automatiquement,
même si l’alimentation est coupée.
2
Insérez le disque DVD de cartes Pioneer dans la fente de chargement de
disque.
Navigation de base
3
Appuyez sur la touche NAVI MENU
pour afficher le menu principal.
4
Sélectionnez “Destination” dans le
menu principal.
5
Sélectionnez la méthode de recherche
de votre destination.
6
Entrez les informations sur votre destination.
7
Votre système de navigation définit
un itinéraire vers votre destination et
la carte des environs apparaît.
8
Après avoir desserré le frein à main,
conduisez suivant les informations de
navigation tout en tenant évidemment
compte des consignes de sécurité
importantes stipulées aux pages 6 à 8.
Chapitre 1
8
Commandes de base
Séquence de base des commandes
Coupez le moteur du véhicule.
Ce système de navigation est également mis
hors service.
La fonction la plus couramment utilisée est la
fonction de recherche d’adresse qui permet de
spécifier l’adresse et de rechercher la destination. Cette section décrit comment utiliser la
commande Recherche par adresse et les
autres commandes de base du système de navigation.
• Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions de navigation de base lorsque votre véhicule est en
mouvement. Pour activer ces fonctions,
arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez
le frein à main.
12
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 13 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
1
Appuyez sur la touche NAVI MENU pour
afficher le menu principal.
2
Effleurez “Recherche par adresse”.
Sélectionnez la méthode de recherche de la
destination.
Effleurez “Pays”.
Si la destination se trouve dans un autre pays,
le réglage du pays sera également changé.
❒ Une fois que le pays a été sélectionné,
vous devez uniquement changer de pays
lorsque votre destination se trouve en
dehors du pays sélectionné.
Le texte entré.
Le nombre d’occurrences correspondant à la
recherche.
“Ville” :
Effleurez cette touche pour spécifier d’abord la
localité ou la région de destination.
:
Le texte entré est effacé lettre par lettre à partir
de la fin du texte. Si vous continuez d’appuyer, le
reste du texte est également effacé.
“Autres” :
Vous permet d’entrer un texte avec des accents
et des trémas.
“Symb.” :
Vous permet d’entrer un texte avec des signes
tels que “&” et “+”.
“0-9” :
Vous permet d’entrer un texte avec des chiffres.
“Retour” :
Vous permet de retourner à l’écran précédent.
❒ Par exemple, pour “Champs Elysées”, il vous
suffit d’entrer le début du nom comme “
Champs”.
❒ Lorsque vous entrez des caractères, s’il n’y a
qu’une seule occurrence après la dernière
entrée, celle-ci est automatiquement entrée.
Pays
4
❒ Lorsque vous effleurez “Retour” sur l’écran
d’entrée de texte pour retourner à l’écran précédent, il se peut que vous ne puissiez pas
entrer de texte. Si tel est le cas, effacez les lettres entrées dans la zone de texte.
Effleurez le code de pays correspondant
au pays de destination et effleurez “OK”.
Modifiez le réglage du pays et retournez à
l’affichage précédent.
13
Commandes de base
3
Entrez le nom de rue/route.
Effleurez les lettres correspondant aux premières lettres du texte que vous souhaitez
entrer. Si l’écran suivant n’est pas automatiquement affiché alors que le nom de la rue/
route est précisé, essayez d’effleurer “OK”.
Chapitre 1
➲ Retour Domicile ➞ Page 26
➲ Aller à ➞ Page 26
➲ Adresse utile ➞ Page 23
➲ Recherche à proximité ➞ Page 24
➲ Répertoire ➞ Page 26
➲ Historique ➞ Page 26
➲ Autoroute ➞ Page 25
➲ Code postal ➞ Page 25
➲ Annuler itinéraire ➞ Page 31
Il y a deux méthodes de recherche d’adresse :
la première consiste à spécifier en premier
lieu le nom de la rue/route et la seconde à
spécifier en premier lieu le nom de la localité
ou de la zone. La description suivante utilise à
titre d’exemple la méthode de recherche en
premier lieu du nom de rue/route spécifié.
5
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 14 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
❒ Pendant la recherche, les caractères dans
“Autres” sont traités de la même manière que
les autres caractères alphabétiques. Par
exemple, lorsque vous utilisez l’un de ceux-ci
“A”, “Ä”, “Å”, “Æ”, le résultat escompté est le
même.
Commandes de base
Chapitre 1
Recherche de votre destination après
avoir spécifié le nom de la localité ou
de la région
Vous pouvez réduire le nombre d’occurrences
correspondant à la recherche en précisant le
nom de la localité ou de la région (département/
canton/province) où se trouve la localité. Lorsque
vous entrez le nom de la localité ou de la région
en sélectionnant la localité ou la région de destination à partir de la liste, vous retrouvez l’écran
de saisie de nom de rue/route. Entrez maintenant
le nom de la rue/route, sélectionnez le nom dans
la liste et passez à l’étape 9.
Dans le pays sélectionné, si vous effleurez “Ville”
sans entrer le nom de la localité ou de la région,
vous pouvez consulter la liste des localités ou
régions que vous avez déjà recherchées. (Cette
rubrique ne peut être sélectionnée si c’est la première recherche par le nom de la localité ou de la
zone que vous effectuez à l’aide de ce système,
ou si vous avez sélectionné un pays que vous
n’aviez jamais recherché auparavant.)
6
Effleurez le nom de rue/route dans la liste.
Barre de défilement
14
Lorsque vous effleurez ou sur la barre de
défilement, vous pouvez parcourir la liste et
visualiser les rubriques restantes.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
Si une rubrique ne peut pas être affichée sur une
ligne, effleurez
à droite de la rubrique pour
visualiser la ligne entière.
❒ Si un endroit uniquement est trouvé dans la
liste, le calcul de l’itinéraire démarre après
avoir appuyé sur la rubrique.
• La touche
vous permet de spécifier la rue/
route sélectionnée et les rues transversales,
vous permettant de régler une intersection
comme destination. Cela peut s’avérer utile si
vous ne connaissez pas le numéro de maison
de votre destination, ou que vous ne pouvez
pas entrer le numéro de maison de la rue/route
spécifiée.
• Lorsque vous effleurez
, une carte de
l’endroit que vous avez sélectionné apparaît.
(Les noms d’endroits candidats peuvent apparaître dans la liste.)
7
Entrez la localité ou la région de destination.
Si la liste est affichée, passez à l’étape 8.
8
Effleurez la localité ou la région où se
situe votre destination.
S’il n’y a pas de numéro de maison dans cette
zone, un calcul d’itinéraire est lancé. Passez à
l’étape 10.
❒ Si la rue/route sélectionnée est très longue
et qu’elle traverse plusieurs localités ou
régions, l’écran de saisie du nom de localité ou de région apparaît.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 15 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
9
Entrez le numéro de maison et effleurez
“OK”.
➲ Une fois recherchée, une position est automatiquement enregistrée dans “Historique” ➞ Page 36
11Conduisez selon les informations affi-
Plage de numéros de maisons
ment.
Le calcul d’itinéraire débute. Lorsque le calcul
d’itinéraire est terminé, la carte des environs
de votre destination apparaît. (L’itinéraire est
affiché dans une couleur de mise en évidence.)
❒ Si vous appuyez sur la touche NAVI (ou
POS) pendant le calcul d’itinéraire, le calcul est annulé et l’affichage de la carte
apparaît.
❒ Si vous recherchez une destination alors
que l’itinéraire est déjà défini, choisissez si
vous voulez que la région spécifiée
devienne votre destination et qu’un nouvel
itinéraire doit être recherché, ou recherchez un itinéraire par le biais de cette
région.
➲ Ajout de points de passage ➞ Page 31
❒ Si vous déviez de l’itinéraire avec le guidage
réglé sur RUES/Carte ou Petite flèche et
entrez un nom de rue/route non enregistré sur
le disque, l’écran passe au mode Carte. Lorsque vous retrouvez l’itinéraire, l’écran repasse
au mode d’origine et reprend le guidage d’itinéraire.
❒ Si vous vous arrêtez à une station d’essence
ou un restaurant pendant le guidage d’itinéraire, votre système de navigation vous rappelle votre destination et des informations
relatives à l’itinéraire. Lorsque vous démarrez
le moteur et revenez sur l’itinéraire, le guidage
d’itinéraire reprend.
❒ Si un embouteillage ou une route barrée survient sur l’itinéraire défini plus haut, des informations de trafic apparaissent à l’écran et des
informations vocales sont données. À ce
moment, vous pouvez aussi choisir de recalculer un nouvel itinéraire.
➲ Informations de trafic un embouteillage ➞
Page 41
15
Commandes de base
10Le calcul d’itinéraire débute automatique-
❒ Si vous effleurez
ou appuyez sur la
touche GUIDE de la télécommande, vous
pouvez entendre les informations à nouveau.
Chapitre 1
Cet écran vous permet de sélectionner la
rubrique suivante :
Carte :
Une carte correspondant aux numéros de
maisons entrés apparaît. Lorsque la destination est recherchée sans informations sur le
numéro de maison, la carte des points représentatifs dans une plage de numéros de maisons est affichée.
❒ S’il n’y a aucun ou plus d’un endroit correspondant au numéro de maison entré,
une liste des plages de numéros de maisons apparaît. Pour lancer le calcul de l’itinéraire, effleurez la gamme dans laquelle
vous souhaitez spécifier une destination.
Vous pouvez aussi voir la destination sur la
carte lorsque vous effleurez
à droite de
la liste.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
chées et vocales.
Votre système de navigation fournit les informations suivantes à un rythme adapté à la
vitesse de votre véhicule :
• Distance jusqu’à la prochaine intersection
• Direction du trajet
• Numéro de l’autoroute
• Point de passage (si défini)
• Votre destination
➲ Comment lire l’écran ➞ Page 18
➲ Recherche d’un nouvel itinéraire ➞
Page 30
➲ Annulation du guidage d’itinéraire ➞
Page 31
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 16 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Touches pouvant être utilisées
L’état des touches apparaissant à l’écran est indiqué par leur couleur.
La navigation est effectuée suivant les fonctions,
vous pouvez effleurer certaines touches tandis
que d’autres ne sont pas disponibles.
Touche à effleurement bleue :
La touche est active.
Sélectionnez la méthode de recherche de la destination. L’itinéraire défini peut également être
annulé à partir de ce menu.
➲ Indication de l’adresse et recherche de la destination ➞ Page 12
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
➲ Autres méthodes de recherche ➞ Pages 23 à
26
Commandes de base
Chapitre 1
Menu Informations
Touche à effleurement gris foncé :
La fonction n’est pas disponible (c’est-à-dire
cette opération est interdite pendant la conduite).
Comment utiliser les écrans à
menu
Les commandes de base de navigation sont réalisées à l’aide de menus.
Il y a deux types de menu : le “Menu principal” et
le “Menu raccourci”.
Menu principal
Vous pouvez utiliser ce menu pour le fonctionnement de base de votre système de navigation.
1
Lorsque la carte est affichée, appuyez sur
la touche NAVI MENU.
2
Pour passer au menu que vous souhaitez
utiliser, effleurez le nom du menu affiché
en haut de l’écran.
Le menu principal est divisé en quatre : “Destination”, “Informations”, “Options”, et
“Configurations”.
3
Pour retrouver la carte, appuyez sur la
touche NAVI (ou POS) (ou NAVI MENU).
Menu Destination
Il est utilisé pour vérifier l’itinéraire que vous avez
défini ou contrôler les conditions de navigation.
Vous pouvez également vérifier les informations
sur le trafic ou sélectionner la station RDS-TMC.
❒ Vous pouvez utiliser “Profile d’itinéraire” et
“Défilement d’itinéraire” uniquement lorsque l’itinéraire a été entré.
➲ Contrôle de l’itinéraire défini ➞ Page 28
➲ Contrôle des conditions de navigation ➞
Page 48
➲ Utilisation d’une carte PC ➞ Page 43
Menu Options d’itinéraire
Ce menu permet de préciser les conditions de
définition de l’itinéraire de destination.
➲ Réglage des options d’itinéraire ➞ Page 26
16
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 17 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Menu Configurations
Réglez les fonctions de navigation de sorte
qu’elles puissent être utilisées facilement.
➲ Menu Configurations ➞ Chapitre 4
Menu raccourci
1
Lorsque la carte est affichée, effleurez
brièvement n’importe quelle partie de la
carte.
Si vous continuez d’effleurer la carte, elle
commence à défiler.
➲ Comment amener la carte sur le lieu à examiner ➞ Page 21
: Recherche à proximité
Sélectionnez une position à l’aide du viseur.
Les adresses utiles (AU) proches seront également trouvées.
➲ Recherche des points de repère aux environs d’une position donnée ➞ Page 24
: Information sur les routes
Affichage sur la carte des repères correspondant aux installations de service environnantes (AU).
➲ Visualisation des informations AU ➞
Page 32
: Remarque
Vous pouvez vérifier les détails de l’élément
indiqué par le curseur de défilement.
➲ Visualisation des informations relatives à
une position spécifiée ➞ Page 21
: Destination
Elle est affichée lorsque la carte défile. Réglez
l’itinéraire sur la position définie par le curseur de défilement.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
: Chg itin
Uniquement disponible pendant un guidage
d’itinéraire. Vous pouvez ajouter des changements d’itinéraire dans le guidage d’itinéraire.
17
Commandes de base
Les raccourcis-clavier permettent de réaliser différentes tâches, telles que calculer l’itinéraire
pour la position définie par le curseur de défilement, ou enregistrer une position dans le Répertoire, plus rapidement qu’à partir du menu
principal.
: Enregistrement
Enregistrement de la position indiquée par le
curseur de défilement dans le Répertoire.
➲ Enregistrement d’une position ➞ Page 36
Chapitre 1
❒ Si le contenu du menu n’apparaît pas complètement à l’écran, effleurez “Suivant” pour
visualiser le reste du contenu.
➲ Recherche d’un nouvel itinéraire ➞
Page 30
➲ Déviation sur une distance définie ➞
Page 30
➲ Contrôle de l’itinéraire ➞ Page 28
➲ Annulation du guidage sur l’itinéraire ➞
Page 31
➲ Saut d’un point de passage ➞ Page 32
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 18 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Comment utiliser la carte
L’essentiel des informations fournies par votre
système de navigation apparaît sur la carte. Vous
devez comprendre comment les informations
apparaissent sur la carte.
Commandes de base
Chapitre 1
Commutation du mode Affichage de la position actuelle à
l’écran
Cette section décrit comment afficher la position
actuelle à l’écran et changer l’affichage de la
carte.
Il y a quatre types d’affichage de la carte.
• Carte
• 3D
• Petite flèche (uniquement pendant le guidage sur l’itinéraire)
• RUES/Carte (uniquement pendant le guidage
sur l’itinéraire)
1
Appuyez sur la touche NAVI (ou POS)
pour afficher une carte de la région environnante de la position actuelle.
2
Réappuyez sur la touche NAVI (ou POS).
3
Effleurez le nom de mode ou appuyez sur
la touche NAVI (ou POS) pour sélectionner le mode que vous souhaitez afficher.
Comment visualiser la carte de
la position actuelle
• Dans la 3 D, une petite jauge non graduée
est dessinée, elle ne doit cependant pas
être utilisée comme compteur de vitesse.
Utilisez le compteur de vitesse réel de
votre véhicule pour confirmer la vitesse.
Carte
Elle affiche la carte standard.
(10) (2)
(1)
(7) (6)
(3)
(17)
(16)
(9)
(4)
(8)
(5)
(11)
3D
La carte est affichée telle qu’elle apparaît pour le
conducteur.
(1)
(10)
(7)
(13)
(3)
(15)
(2)
(4)
(12)
(8)
❒ Si vous sélectionnez le mode en appuyant
sur la touche NAVI (ou POS), l’écran
passe automatiquement au mode Affichage de la carte sélectionnée après 4
secondes.
18
(6)
(5)
(11)(16)
(9)
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 19 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Petite flèche
(14)
La carte des environs de votre destination est affichée à gauche, et une flèche indiquant le sens de
déplacement est affichée à droite.
(1)
(7) (15)
(10)
(17)
(3)
(16)
(4)
(6)
(13)
(9)
➲ Changement du gros plan des paramètres
d’intersection ➞ Page 53
(5)
(8)
RUES/Carte
Affiche le nom de la rue/route que vous allez
emprunter ainsi qu’une flèche indiquant le sens
de déplacement.
Situation normale
(11) (10) (7)
(6)
Dans certaines zones métropolitaines, une
“Echelle de la ville” plus détaillée est disponible
à une échelle de 50 m (0,05 mi) ou moins (uniquement les localités dont les cartes détaillées
sont enregistrées sur le disque de cartes).
(2)
(1)
(7)
(6)
(13)
(15)
(2)
(4)
(3)
(10)
(3)
(8)
(5)
(16) (12) (9)
À l’approche d’une intersection
(Lorsque l’option “Gros-plan d’intersection” est désactivée)
(15)
(9)
(4)
(8)
(5)
(11)
Rubriques d’affichage
Point de guidage*
Le prochain point de guidage (prochaine intersection, etc.) est indiqué par l’icône drapeau
jaune.
(14)
(4)
(11) (13)
(9)
Carte agrandie de l’intersection
Lorsque l’option “Gros-plan d’intersection” du
menu Configurations est activée (“Oui”), une
carte agrandie de l’intersection apparaît. Si vous
roulez sur autoroute, l’illustration du guide spécial est affichée.
Destination*
Le drapeau en damier indique votre destination.
(1) Nom de la prochaine rue/route à emprunter*
(2) Distance au point de guidage*
Effleurez cette touche pour passer à l’information
suivante.
19
Commandes de base
(1)
Carte de ville
Chapitre 1
❒ Lorsque l’option 3 D est sélectionnée, le système ne peut pas afficher une carte agrandie
de l’intersection.
(11) (9) (2)
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 20 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
(3) Position actuelle
La position actuelle de votre véhicule. La pointe
du triangle indique votre position et l’affichage se
déplace automatiquement pendant que vous roulez.
(4) Distance jusqu’à la destination (ou distance jusqu’au prochain point de passage)*
Si des points de passage sont définis, l’écran
change à chaque effleurement.
Commandes de base
Chapitre 1
(5) Nom de la rue/route sur laquelle vous
roulez (ou nom de localité, etc.)
(6) Boussole
La flèche rouge indique le nord. Chaque effleurement change l’orientation de la carte. (Le nord
est en haut ou ce qui est devant vous est en
haut.)
(7) Échelle de la carte
L’échelle de la carte est indiquée à distance.
Effleurez cette touche pour changer l’échelle de
la carte.
➲ Changement d’échelle de la carte ➞ Page 20
(8) Icône VOICE
Effleurez cette touche pour passer au mode de
reconnaissance vocale.
➲ Réglage des témoins de passage ➞ Page 52
(13) Carte des environs de votre position
actuelle (Carte latérale)
(14) Distance jusqu’à une intersection*
Affichée sur la carte agrandie d’intersection. La
barre verte devient de plus en plus courte à
mesure que votre véhicule approche d’une intersection.
(15) Prochain sens de déplacement*
Lorsque vous approchez d’une intersection, elle
apparaît en vert.
(16) Zone à éviter*
➲ À propos des déviations ➞ Page 39
(17) Ligne de direction
La direction vers la destination réglée en (4) est
indiquée à l’aide d’une ligne droite.
❒ Les informations portant la marque (*) apparaissent uniquement quand l’itinéraire est
défini.
❒ En fonction des conditions et des réglages,
certaines rubriques peuvent ne pas être affichées.
➲ La commande vocale du système de navigation ➞ Chapitre 5
Comment changer l’échelle de la
carte
(9) Icône TMC
Si un itinéraire a été calculé, effleurez cette touche pour vérifier s’il y a des informations
d’embouteillage ou de routes barrées pour cet itinéraire. Si aucun itinéraire n’a été calculé, effleurez cette touche pour afficher une liste des infos
trafic.
Lorsque vous effleurez la touche “Echelle de
carte” affichée dans l’angle supérieur droit,
l’écran affiche la jauge de l’échelle et la touche
échelle directe. Lorsque vous effleurez directement la touche échelle directe, la carte passe à
l’échelle sélectionnée. Si vous effleurez la touche
ou
sur la jauge d’échelle, vous pouvez
agrandir ou réduire l’échelle dans une plage de
25 mètres à 500 kilomètres (25 yards - 250 miles).
➲ Utilisation des informations de trafic ➞
Page 40
(10) Heure locale
(11) Heure estimée d’arrivée (ou temps de
voyage jusqu’à votre destination)*
L’affichage change à chaque effleurement.
Le temps estimé de l’arrivée est automatiquement calculé à partir du réglage Vitesse
moyenne et de la vitesse moyenne réelle.
➲ Comment régler la vitesse moyenne ➞
Page 51
(12) Témoins de passage
Les témoins de passage indiquent l’itinéraire que
votre véhicule a emprunté.
20
Touche échelle directe
❒ L’icône d’une destination enregistrée et
l’icône d’informations de trafic sont indiquées
lorsque l’échelle de carte est 20 km (10 miles)
ou moins.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 21 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
❒ L’icône Adresse utile et la ligne d’embouteillage sont indiquées lorsque l’échelle de
carte est 1 km (0,75 miles) ou moins.
❒ En fonction du mode d’affichage de carte, la
touche échelle directe peut ne pas apparaître.
Comment amener la carte sur le
lieu à examiner
(3)
(1)
(2)
❒ En fonction de l’échelle de carte, les éléments
affichés sur la carte peuvent être différents.
(5) Menu raccourci
➲ Comment afficher le menu raccourci ➞
Page 17
Visualisation des informations relatives
à une position spécifiée
Une icône apparaît aux endroits correspondant à
un repère enregistré (domicile, lieux remarquables, entrées de répertoire) ainsi qu’à la place des
icônes Adresse utile (AU) et d’information de trafic. Placez le curseur de défilement sur l’icône
choisie pour visualiser les informations
détaillées.
1
Faites défiler la carte et placez le curseur
de défilement sur l’icône que vous voulez
visualiser.
2
Effleurez
.
(5)
(4)
Les informations relatives à la position spécifiée apparaissent. Le type d’informations affichées varie selon le lieu. (Il se peut que pour
un lieu donné il n’y ait aucune information.)
➲ Lieux enregistrés ➞ Page 35
➲ Affichage des repères d’adresses utiles
sur la carte ➞ Page 32
➲ Utilisation des informations de trafic ➞
Page 40
(1) Position du curseur de défilement
La position du curseur de défilement indique le
lieu sélectionné sur la carte actuelle.
❒ À proximité du curseur de défilement, la route
apparaît en bleu clair. (Le cas de l’échelle de
carte de 200 m (0,25 mile) ou moins.)
(2) Ligne de direction
La direction vers le curseur de défilement est
indiquée par une ligne droite.
3
Effleurez “Retour”.
Vous retournez à l’écran précédent.
(3) Distance à partir de la position actuelle
Indique la distance en ligne droite entre la position indiquée par le curseur de défilement et
votre position actuelle.
21
Commandes de base
❒ Effleurez la région proche du centre de l’écran
pour faire défiler lentement ; effleurez vers les
côtés de l’écran pour faire défiler plus rapidement.
➲ Affichage des informations relatives à la position spécifiée ➞ Page 21
Chapitre 1
Si vous effleurez brièvement la carte de vos environs (carte latérale), le menu raccourci apparaît.
Si vous effleurez n’importe quel endroit de la
carte pendant au moins 2 secondes, la carte
passe au mode défilement et la carte commence
à défiler dans le sens dans lequel vous avez touché l’écran. Le défilement s’arrête sitôt que vous
retirez votre doigt de l’écran. À ce moment, le
curseur de défilement apparaît au centre de
l’écran. En outre, une ligne reliant la position
actuelle et le curseur de défilement apparaît.
Appuyez sur la touche NAVI (ou POS) pour
retourner à la carte des environs.
(4) Le nom de la rue/route, de la localité, de
la région et autres informations relatives à ce
lieu.
Lorsque vous effleurez
sur la droite, le texte
masqué apparaît.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 22 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Recherche d’une destination sur la carte
Si vous recherchez un lieu que vous souhaitez
visiter en faisant défiler la carte, et que vous
effleurez
dans le menu raccourci, vous pouvez préciser votre destination sur la carte.
Appuyez sur la touche NAVI (ou POS)
pour passer à l’affichage de la carte.
2
Effleurez la carte pendant au moins 2
secondes.
L’affichage de la carte passe au mode défilement.
3
Faites défiler la carte et placez le curseur
de défilement sur le lieu que vous voulez
spécifier comme étant votre destination.
➲ Comment amener la carte sur le lieu à examiner ➞ Page 21
4
Effleurez
Commandes de base
Chapitre 1
1
.
❒ Si vous appuyez sur la touche NAVI (ou
POS) pendant le calcul d’itinéraire, le calcul
est annulé et l’affichage de la carte apparaît.
Lorsque
liste
apparaît à droite de la
Vous pouvez également spécifier une destination
en effleurant
à droite de la liste. Effleurez
“OK” pour confirmer. La position indiquée par le
curseur de défilement est alors définie comme
destination.
Autre option :
Balance :
L’affichage de la carte passe à la carte avec le
menu raccourci.
Si vous effleurez n’importe où sur la carte, l’affichage de la carte passe au mode défilement.
➲ Menu raccourci ➞ Page 17
22
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 23 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Chapitre 2
Définition d’un itinéraire vers la destination
Recherche par adresse utile
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions
de réglage d’itinéraire ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en
mouvement. Pour activer ces fonctions,
arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez
le frein à main avant de régler l’itinéraire.
1
Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Adresse utile”.
2
Effleurez la touche de pays correspondant
au pays de destination et effleurez “OK”.
➲ Sélection du pays dans lequel vous voulez
effectuer la recherche ➞ Page 13
❒ Certaines informations de réglementation de
la circulation selon le jour ou l’heure dépendent de l’heure à laquelle le calcul d’itinéraire
est effectué. Ces informations peuvent ne pas
correspondre à celles en vigueur quand votre
véhicule passe à cet endroit. Par ailleurs, les
informations sur les règlements de la circulation routière en vigueur sont valables pour un
véhicule de tourisme et non pour un camion /
poids lourd ou autres véhicules utilitaires.
Vous devez toujours respecter les règlements
de la circulation routière en vigueur pendant
la conduite.
3
Effleurez “Catégorie”.
Catégorie
Chapitre 2
❒ Si vous appuyez sur la touche NAVI (ou
POS) pendant le calcul d’itinéraire, le calcul
est annulé et l’affichage de la carte apparaît.
Recherche de votre destination
par type de repère
4
Effleurez la catégorie désirée.
Les adresses utiles sont subdivisées en plusieurs catégories.
Des informations sur les différents repères
(Adresses Utiles - AU) tels que stations-services,
parcs de loisirs ou restaurants, peuvent être fournies. Vous pouvez rechercher une adresse utile
en sélectionnant sa catégorie (ou en entrant le
nom de l’adresse utile).
❒ Vous pouvez aussi réduire le champ de
recherche en précisant préalablement le nom
de la localité ou de la région où se situe votre
destination.
Si la catégorie n’est pas subdivisée en catégories plus détaillées, aucune liste n’est affichée. Passez à l’étape 6
23
Définition d’un itinéraire vers la destination
“Nom” :
Effleurez cette rubrique si vous souhaitez spécifier le nom d’adresse utile en premier.
“Ville” :
Effleurez cette rubrique si vous souhaitez spécifier la localité ou la zone de destination en
premier.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 24 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Effleurez la sous-catégorie.
6
Entrez le nom de l’adresse utile.
Si la liste n’apparaît pas automatiquement
lorsque le nom de l’adresse utile est entré,
essayez d’effleurer “OK”.
“Ville” :
Effleurez d’abord cette touche pour spécifier
la localité ou la région de destination.
7
Effleurez l’adresse utile correspondant à
votre destination.
❒ Lorsque vous effleurez
, une carte des
environs de l’adresse utile sélectionnée
apparaît.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
❒ Si l’adresse utile sélectionnée est le nom
d’une chaîne de points de vente et que par
conséquent le même nom de magasin
s’applique à différents lieux (le nombre de
points de vente apparaît après le nom de la
chaîne), effleurez le nom de l’adresse utile
pour afficher une liste de ces adresses utiles et effleurez l’adresse utile spécifique
correspondant à votre destination.
Définition d’un itinéraire vers la destination
Chapitre 2
5
Catégorie
OK :
Elle démarre la recherche.
Retour :
Elle permet de retourner à l’écran précédent.
Config. :
Affichage de l’écran pour créer les raccourcisclavier d’adresses utiles.
➲ Création de raccourcis-clavier d’adresses
utiles ➞ Page 33
❒ Si vous effleurez un des raccourcis-clavier
d’adresses utiles (par ex.
), vous pouvez
démarrer la recherche d’adresse utile
directement par les catégories sélectionnées au niveau des raccourcis-clavier
d’adresses utiles.
❒ Pour rechercher des catégories plus
détaillées, effleurez
. Lorsque la liste
des sous-catégories apparaît, effleurez les
rubriques que vous souhaitez afficher et
effleurez “Retour”. Lorsque quelques
types uniquement des catégories
détaillées sont sélectionnés, des marques
de pointage bleues apparaissent.
❒ Vous pouvez sélectionner la catégorie
détaillée pour jusqu’à 100 rubriques.
Recherche d’une adresse utile
dans les environs
Vous pouvez rechercher des adresses utiles dans
les environs de la carte. Utilisez cette commande
pour rechercher une adresse utile à visiter pendant un voyage.
1
Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Recherche à proximité”.
La liste des catégories des adresses utiles
apparaît.
2
Effleurez la catégorie désirée.
La catégorie sélectionnée comportera une
marque de pointage rouge.
3
Effleurez l’adresse utile.
Les noms des adresses utiles et leur distance
à partir de votre position actuelle apparaissent. Ils sont listés dans l’ordre du plus proche au plus éloigné. À gauche de chaque
rubrique se trouve une icône correspondant à
la catégorie.
Distance jusqu’aux installations
24
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 25 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
❒ Lorsque vous effleurez
, les adresses
utiles situées aux alentours de la position
spécifiée apparaissent sur la carte.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
❒ La plage de recherche est d’environ 16 km (10
miles) carrés autour de la position réelle.
Recherche des repères autour
du curseur de défilement
2
Effleurez
.
Reportez-vous à l’étape 2 de “Recherche
d’une adresse utile dans les environs” pour
les opérations suivantes.
➲ Recherche d’une adresse utile dans les
environs ➞ Page 24
❒ La distance indiquée dans la liste de résultat de recherche est la distance à partir du
curseur de défilement jusqu’au repère.
❒ “Recherche à proximité” dans le menu
principal permet d’explorer les environs.
Par ailleurs, dans le cas de
dans le
menu raccourci (➞ Page 17), la zone
située autour de la position indiquée par le
curseur de défilement sera explorée.
5
Effleurez “Entrée” ou “Sortie”.
La liste des entrées ou des sorties de l’autoroute sélectionnée apparaît.
6
Effleurez votre destination.
❒ Vous pouvez aussi visualiser la destination
lorsque vous effleurez
à droite de la
liste.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
Recherche de votre destination
par code postal
Si vous connaissez le code postal de votre destination, vous pouvez l’utiliser pour trouver celle-ci.
1
Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Code postal”.
L’écran de saisie du code postal apparaît.
2
Effleurez la touche de pays correspondant
au pays de destination et effleurez “OK”.
3
Entrez le code postal.
Une liste des localités avec le code postal spécifié est affichée.
Code postal britannique :
Si vous entrez un code postal britannique, la
carte est affichée avec le curseur sur la position sélectionnée. Lorsque vous effleurez
“OK”, une recherche d’itinéraire est lancée.
Code postal des Pays-Bas :
• Si vous entrez un code postal complet, une
liste de rues est affichée.
• Si vous entrez un code postal partiel et
effleurez “OK”, une liste de localités est
affichée.
4
Recherchez votre destination selon les
procédures qui suivent l’étape 5 du Chapitre 1 “Commandes de base”.
Définition d’une entrée ou d’une
sortie d’autoroute comme destination
Vous pouvez définir une entrée ou une sortie
d’autoroute comme destination.
1
Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Autoroute ”.
L’affichage de saisie du nom de l’autoroute
apparaît.
2
Effleurez la touche de pays correspondant
au pays de destination et effleurez “OK”.
3
Entrez le nom de l’autoroute et effleurez
“OK”.
La liste des autoroutes correspondant au nom
apparaît.
❒ Selon la destination, la recherche peut commencer immédiatement.
25
Définition d’un itinéraire vers la destination
Faites défiler la carte et placez le curseur
de défilement sur le lieu pour lequel vous
souhaitez rechercher l’adresse utile.
Effleurez le nom de l’autoroute.
L’affichage de sélection de l’entrée ou de la
sortie d’autoroute comme destination apparaît.
Chapitre 2
1
4
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 26 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
❒ Vous pouvez aussi visualiser la destination
lorsque vous effleurez
à droite de la
liste.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
❒ Les codes postaux ne sont pas tous enregistrés sur le disque. Par conséquent, il se peut
que vous ne puissiez trouver le lieu correspondant au code postal que vous entrez.
Calcul d’itinéraire vers votre
domicile personnel ou vers votre
lieu favori
Pour calculer l’itinéraire vers le domicile, si votre
domicile est enregistré, effleurez la touche correspondante dans le menu principal. Vous pouvez également enregistrer un site, celui de votre
lieu de travail, comme lieu favori, et l’itinéraire
est calculé de façon similaire.
Définition d’un itinéraire vers la destination
Chapitre 2
1
Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Retour Domicile” ou
“Aller à”.
➲ “Enregistrement de votre domicile et de votre
lieu favori” ➞ Page 35
Sélection de la destination de
Historique et Répertoire
Modification des conditions de
calcul de l’itinéraire
Vous pouvez modifier les conditions de calcul de
l’itinéraire à l’aide du menu Options d’itinéraire.
La description suivante explique à titre d’exemple
comment modifier le nombre d’itinéraires à
rechercher.
1
Effleurez “Options” dans le menu principal.
Le menu Options d’itinéraire apparaît.
2
Effleurez “Itinéraire”.
Le contenu actuellement réglé apparaît sous
le nom de la rubrique. Chaque fois que vous
effleurez la rubrique, le réglage change.
Effleurez la rubrique de manière répétée
jusqu’à atteindre la valeur que vous souhaitez
régler.
Tout lieu déjà exploré est enregistré dans “Historique”. Les lieux que vous avez enregistrés
manuellement, tels que votre domicile, sont enregistrés dans le “Répertoire”. Sélectionnez simplement le lieu vers lequel vous souhaitez aller
dans la liste et un itinéraire vers le lieu sera calculé.
1
Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Répertoire” ou “Historique”.
2
Effleurez le nom de votre destination.
Rubriques pouvant être modifiées par l’utilisateur
Cette section décrit les détails des paramètres
pour chaque menu. Les paramètres marqués
d’un astérisque (*) indiquent qu’il s’agit de
réglage par défaut ou réglage d’usine.
Recalcul automatique
Le calcul d’itinéraire débute.
➲ Pour plus d’informations sur le Répertoire ➞ Chapitre 3
➲ Pour plus d’informations sur l’Historique
➞ Chapitre 3
26
Lorsque vous vous écartez de l’itinéraire proposé,
ce réglage détermine si le système doit recalculer automatiquement l’itinéraire vers votre destination.
Oui* :
La fonction de Recalcul automatique est activée.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 27 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Non :
La fonction de Recalcul automatique est désactivée.
Non* :
Rechercher un itinéraire sans tenir compte des
embouteillages et des routes barrées.
Eviter autoroutes
Itinéraire
Ce réglage détermine si les autoroutes doivent
être prises en compte dans le calcul de l’itinéraire. (Un itinéraire passant par une autoroute
peut être calculé dans certains cas, lorsque la
destination définie est très éloignée.)
Oui :
Calculer un itinéraire qui évite les autoroutes.
Non* :
Calculer un itinéraire qui peut comprendre des
autoroutes.
Ce paramètre détermine si le système doit calculer uniquement un itinéraire, ou plusieurs.
1* :
Seul un itinéraire jugé optimum par votre système de navigation est calculé.
Multiple :
Plusieurs options d’itinéraire sont calculées (6 itinéraires au maximum).
Eviter Ferry
Eviter route à péage
Critère trajet
Ce paramètre détermine comment l’itinéraire le
plus rapide ou le plus court doit être calculé.
Rapide* :
Calculer un itinéraire ayant comme priorité le
temps de déplacement le plus court jusqu’à votre
destination.
court :
Calculer un itinéraire avec comme priorité la distance la plus courte jusqu’à votre destination.
Eviter bouchons
Lorsque vous vérifiez les embouteillages ou les
routes barrées sur votre itinéraire, déterminez s’il
faut tenir compte ou non des embouteillages ou
des routes barrées sur la base des informations
de trafic pour la recherche d’itinéraire. (Il se peut
cependant que dans certains cas, les embouteillages et les routes barrées ne puissent pas
être évités.)
Oui :
Rechercher un itinéraire sans embouteillages et
routes barrées.
❒ Le système peut calculer un itinéraire
incluant des routes à péage même si “Oui”
est sélectionné.
Zone à éviter
➲ À propos des zones à éviter ➞ Page 39
Visuel trajet alternatif
Ce paramètre détermine si les routes secondaires doivent être prises en compte ou non dans le
calcul de l’itinéraire. Cela peut s’avérer nécessaire s’il y a des embouteillages ou des routes
barrées sur l’itinéraire calculé.
Oui* :
Si le système recherche une alternative pour éviter les embouteillages ou les routes barrées et
trouve un nouvel itinéraire, une carte de comparaison entre l’itinéraire actuel et le nouvel itinéraire est affichée. (En fonction de la situation, il
se peut qu’aucun itinéraire ne soit affiché.)
Non :
L’itinéraire secondaire n’est pas recalculé.
27
Définition d’un itinéraire vers la destination
❒ Le système peut calculer un itinéraire
incluant des ferries même si “Oui” est sélectionné.
Ce réglage vérifie si oui ou non des routes à
péage (y compris les zones de péage) doivent
être prises en compte.
Oui :
Calculer un itinéraire évitant les routes à péage (y
compris des zones de péage).
Non* :
Calculer un itinéraire pouvant inclure des routes
à péage (y compris des zones de péage).
Chapitre 2
Ce paramètre détermine si les ferries doivent être
pris en compte ou non.
Oui :
Calculer un itinéraire qui évite les ferries.
Non* :
Calculer un itinéraire qui peut inclure des ferries.
➲ Calculer plusieurs options d’itinéraire ➞
Page 28
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 28 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
❒ Vous pouvez visualiser d’autres endroits
pendant l’affichage de l’itinéraire choisi en
faisant défiler la carte. Si vous effleurez
“Suivant”, l’itinéraire choisi suivant se
déplace vers le centre et la carte est indiquée.
Calcul d’itinéraire des différentes options avant d’en choisir
une
Vous pouvez obtenir des calculs d’itinéraires
émanant de plusieurs options d’itinéraires. Une
fois les options d’itinéraires calculées, sélectionnez celle que vous souhaitez.
Réglez “Itinéraire” sur “Multiple”.
➲ Changement des conditions de recherche
➞ Page 26
2
Recherchez votre destination et définissez l’itinéraire.
Les itinéraires calculés sont affichés en différentes couleurs (de deux à six itinéraires).
3
Effleurez “Suivant” pour changer l’itinéraire affiché.
Définition d’un itinéraire vers la destination
Chapitre 2
1
(1)
(3) (2)
Les informations suivantes apparaissent à
l’écran :
(1)Condition de calcul d’itinéraire
Affichage des conditions réglées par le menu
Options d’itinéraire par icône.
• Utiliser/Eviter les autoroutes
• Utiliser/Eviter les routes à péage
• Utiliser/Eviter les ferries
Affichage de l’impossibilité de satisfaire aux
conditions par icône.
• Passer par des zones à éviter
• Utiliser des routes à péage, contrairement au réglage de l’option “Eviter
route à péage” est “Oui”
• Utilisez Ferry contre le réglage “Eviter
Ferry” lorsqu’il est sur “Oui”
(2)Distance jusqu’à votre destination
(3)Temps de voyage jusqu’à votre destination
28
4
Effleurez “Information” pour consulter les
informations relatives à l’itinéraire sélectionné.
Vous pouvez aussi vérifier les détails sur les
itinéraires tout au long de l’itinéraire sélectionné. (Si vous effleurez “Retour”, vous
retournez à l’écran précédent.)
➲ “Défilement” ➞ Page 29 (étapes 3 et 4)
➲ “Profil” ➞ Page 29 (étapes 3 et 4)
❒ Une fois l’itinéraire calculé, cela peut
durer un peu de temps jusqu’à ce que les
informations détaillées relatives à l’itinéraire (profil d’itinéraire) puissent être confirmées.
5
Effleurez “OK”.
L’itinéraire que vous avez sélectionné est
accepté et la carte des environs apparaît.
Quand vous commencez à conduire, le guidage d’itinéraire débute.
❒ Si les opérations décrites ci-avant ne sont
pas réalisées dans l’intervalle de 30 secondes après la fin du calcul d’itinéraire et
que vous avez déjà démarré votre véhicule,
l’itinéraire actuellement sélectionné est
automatiquement choisi.
Contrôle de l’itinéraire défini
Vous pouvez vérifier les informations relatives à
l’itinéraire entre votre lieu actuel et votre destination.
Vous pouvez sélectionner deux méthodes : vérification des rues/routes retenues pour l’itinéraire
dans une liste et vérification du parcours de l’itinéraire en faisant défiler la carte tout au long de
l’itinéraire.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 29 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Contrôle de l’itinéraire défini
avec la carte
1
Effleurez la carte affichée.
Le menu raccourci apparaît.
2
Effleurez
.
Le menu Itinéraire/Déviation apparaît.
3
4
Effleurez “Défilement d’itinéraire”.
L’écran vous permettant de sélectionner le
point de départ du défilement apparaît.
Effleurez le point de départ du défilement.
(1)
(3)
(2)
Effleurez
ou
pour faire
défiler la carte.
Pour continuer le défilement après avoir
enlevé votre doigt, effleurez de manière prolongée
ou
.
Si nécessaire, l’échelle de la carte peut être
changée.
Itinéraire actuel
Effleurez “Retour”.
Vous pouvez retourner à l’écran précédent.
Contrôle de l’itinéraire défini
avec le texte
❒ Cette fonction n’est pas disponible si votre
véhicule n’est plus sur l’itinéraire défini.
1
Effleurez la carte affichée.
Le menu raccourci apparaît.
2
Effleurez
.
Le menu Itinéraire/Déviation apparaît.
3
Effleurez “Profil d’itinéraire”.
4
Vérifiez le contenu sur l’affichage.
Si nécessaire, faites défiler la liste.
Nom des rues/routes par lesquelles vous
passez
Distance à parcourir
5
Effleurez “Retour”.
Vous pouvez retourner à l’écran précédent.
❒ Lorsqu’un itinéraire de longue distance est
calculé, votre système de navigation peut
ne pas être en mesure de lister toutes les
routes. (Dans ce cas, le reste des rues
apparaîtra dans la liste à mesure que vous
progressez sur le parcours.)
Curseur de défilement
29
Définition d’un itinéraire vers la destination
5
6
Chapitre 2
Vous pouvez sélectionner les rubriques suivantes :
(1) Point de départ
(2) Point de passage (si défini)
(3) Destination
❒ Si vous avez sélectionné le point de passage, une liste de points de passage sur
l’itinéraire apparaît. Effleurez la position à
partir de laquelle vous souhaitez faire défiler la carte et passez à l’étape 5.
Vous pouvez sélectionner les rubriques suivantes :
Carte :
L’écran de défilement est affiché.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 30 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Contrôle de l’itinéraire défini à
partir du menu d’information
Vous pouvez également vérifier les informations
relatives à l’itinéraire défini à partir du menu
Informations.
1
Après avoir effleuré “Informations” dans
le menu principal, effleurez “Profile d’itinéraire” ou “Défilement d’itinéraire”.
2
Vérifiez le contenu sur l’affichage.
➲ “Défilement d’itinéraire” ➞ Page 29 (étapes 3 et 4)
➲ “Profile d’itinéraire” ➞ Page 29 (étapes 3
et 4)
Effleurez “Retour”.
Vous pouvez retourner à l’écran précédent.
Vous pouvez définir la longueur de la zone et éviter cette zone, ou vous pouvez rechercher un
nouvel itinéraire entre le lieu où vous vous trouvez et votre destination. (Sur l’affichage de la
carte, pendant le guidage, essayez les opérations
suivantes.)
1
Effleurez la carte affichée.
Le menu raccourci apparaît.
2
Effleurez
.
Le menu Itinéraire/Déviation apparaît.
3
Effleurez “Recalcul” ou la distance dans
la liste.
Chapitre 2
3
Recalcul de l’itinéraire jusqu’à
votre destination
Définition d’un itinéraire vers la destination
Une fois l’itinéraire calculé, la carte affichée
montre les environs de votre destination et le
guidage d’itinéraire est repris.
Cet affichage vous permet de choisir entre
plusieurs rubriques :
Recalcul :
L’itinéraire depuis votre position actuelle
jusqu’à votre destination est alors recalculé.
La distance correspondant à la déviation
(1-50 km/mi) :
Recherche les déviations pour une distance
spécifique sur l’itinéraire devant votre position
actuelle.
➲ Pour savoir comment passer de l’affichage
des “km” aux “Miles”(miles) et réciproquement. “Sélectionner km/miles” ➞ Page 54
➲ “Eviter bouchons” ➞ Page 27
30
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 31 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Annulation du guidage sur l’itinéraire
Ajout de points de passage à
l’itinéraire actuel
Si vous ne souhaitez plus aller vers votre destination ou pour changer de destination, suivez les
étapes ci-après pour annuler le guidage d’itinéraire.
Vous pouvez sélectionner des points de passage
(lieux par lesquels vous souhaitez passer sur le
trajet menant à votre destination) et vous pouvez
recalculer l’itinéraire passant par ces lieux.
1
2
Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Annuler itinéraire”.
Le message confirmant l’annulation de l’itinéraire actuel apparaît.
Effleurez “Oui (tout)”.
Vous pouvez ajouter jusqu’à cinq points de passage. Ceci s’effectue comme suit :
1
Spécifiez le lieu que vous souhaitez visiter.
Pour spécifier un point de passage, procédez
comme pour spécifier une destination.
Une fois le lieu trouvé, un message apparaît,
vous demandant si vous souhaitez ou non
définir ce lieu spécifique comme destination,
ou comme point de passage.
➲ Indication de l’adresse et recherche de la destination ➞ Page 12
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
2
Effleurez “Passage”.
3
Confirmez le contenu de la liste, et effleurez “Fin”.
Le calcul de l’itinéraire avec la position spécifiée comme point de passage débute lorsque
vous effleurez “Fin”.
Cet affichage vous permet de choisir entre
plusieurs rubriques :
Ajouter :
Passez à la recherche de points. Après la
recherche, ajoutez ce point comme point de
passage en effleurant “OK”.
➲ Indication de l’adresse et recherche de la destination ➞ Page 12
31
Définition d’un itinéraire vers la destination
➲ Autres méthodes de recherche ➞ Pages 23 à
26
Chapitre 2
L’itinéraire actuel est supprimé, et la carte des
environs de votre destination réapparaît.
Sur cet écran, vous pouvez aussi sélectionner
les rubriques suivantes :
Oui (sp) :
L’itinéraire est recalculé en annulant le point
de passage sélectionné.
Non :
Retourne à l’écran précédent sans supprimer
l’itinéraire.
❒ Vous pouvez également annuler l’itinéraire
en sélectionnant “Effacer toutes les destinations” dans le menu Itinéraire/Déviation. (Pour afficher le menu Itinéraire/
Déviation, sélectionnez
dans le menu
raccourci.)
Ajout d’un point de passage
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 32 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
1
Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Annuler itinéraire”.
Un message vous demande si vous souhaitez
annuler l’itinéraire.
2
Effleurez “Oui (sp)”.
3
Effleurez le point de passage que vous
souhaitez supprimer.
➲ Autres méthodes de recherche ➞ Pages 23 à
26
Définition d’un itinéraire vers la destination
Chapitre 2
Effacer :
Vous pouvez supprimer des points de passage
de la liste.
Trier :
Vous pouvez trier votre destination et les
points de passage. Le système placera le
point le plus proche (distance en ligne droite)
de la position actuelle en point de passage 1
et triera les autres points (y compris votre destination) en ordre le plus proche du point de
passage précédent.
Original :
Vous pouvez restaurer l’ordre d’origine des
points de passage et de destination.
❒ Si vous définissez un (des) point(s) de passage dans l’itinéraire jusqu’à votre destination, l’itinéraire jusqu’au prochain point de
passage apparaît en vert clair. Le reste de
l’itinéraire sera affiché en bleu clair.
❒ Pour supprimer d’autres points de passage, effleurez “Effacer” et répétez l’étape
3 ci-dessus.
4
Saut d’un point de passage
Si des points sont définis, il est possible d’éviter
le prochain point de passage sur l’itinéraire.
1
Effleurez la carte affichée.
Le menu raccourci apparaît.
2
Effleurez
.
Le menu Itinéraire/Déviation apparaît.
3
Effleurez “Sauter point de passage”.
Un message vous demande si vous souhaitez
sauter le point de passage suivant.
4
Effleurez “Oui”.
Le système calcule un nouvel itinéraire passant par les points de passage restants, en
excluant le point de passage sauté.
Suppression d’un point de passage de l’itinéraire
Si vous ne souhaitez plus passer par un point de
passage que vous n’avez pas encore atteint, vous
pouvez le supprimer dans la liste des points de
passage et calculer un nouvel itinéraire.
32
Effleurez “Fin”.
Un nouvel itinéraire menant à votre destination par les points de passage restants est calculé.
❒ Vous pouvez également annuler l’itinéraire
en sélectionnant “Effacer toutes les destinations” dans le menu Itinéraire/Déviation. (Pour afficher le menu Itinéraire/
Déviation, sélectionnez
dans le menu
raccourci.)
Affichage de certaines adresses
utiles sur la carte
L’adresse utile sélectionnée dans une certaine
catégorie peut être affichée sur la carte et vous
pouvez vérifier l’emplacement à l’affichage.
1
Effleurez n’importe quel endroit de la
carte.
Le menu raccourci apparaît.
2
Effleurez .
La liste des catégories d’adresses utiles apparaît.
3
Effleurez la catégorie que vous voulez
afficher.
La rubrique sélectionnée est marquée. Pour
sélectionner d’autres catégories, répétez cette
étape.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 33 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
❒ Pour afficher des catégories plus
détaillées, effleurez
. Lorsque la liste
des sous-catégories apparaît, effleurez la
rubrique que vous souhaitez afficher et
effleurez “Retour”.
❒ Vous pouvez sélectionner la catégorie
détaillée pour jusqu’à 100 rubriques.
❒ Si vous effleurez un des raccourcis-clavier
d’adresses utiles (par ex.
), vous pouvez
immédiatement afficher l’adresse utile par
catégorie sélectionnée au niveau des raccourcis-clavier d’adresses utiles.
4
Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Recherche à proximité”.
2
Effleurez “Config.”.
Raccourcis-clavier d’adresses utiles
Affiche une liste de raccourcis-clavier d’adresses utiles déjà sélectionnés.
3
Effleurez “Ajouter”.
Chapitre 2
Affiche une liste des catégories d’adresses
utiles.
4
Effleurez la catégorie que vous voulez
définir.
La rubrique sélectionnée est marquée. Pour
sélectionner d’autres catégories, répétez les
étapes 3 et 4.
Utilisation des raccourcis-clavier d’adresses utiles
Sélection des raccourcis-clavier
d’adresses utiles
Vous pouvez sélectionner jusqu’à six raccourcisclavier vers votre catégorie préférée pour rechercher les adresses utiles (AU).
Départ usine, quatre icônes sont affichées : Restaurant, Station Essence, Hôtel et Galerie
Commerciale.
❒ Pour définir des catégories plus détaillées,
effleurez
. Lorsque la liste des souscatégories apparaît, effleurez la rubrique
que vous souhaitez ajouter et effleurez
“Retour”.
5
Effleurez “Retour”.
La catégorie sélectionnée est ajoutée à la liste
des raccourcis-clavier d’adresses utiles.
33
Définition d’un itinéraire vers la destination
Effleurez “Retour”.
Les adresses utiles de la catégorie sélectionnée apparaissent sur la carte.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
➲ Visualisation des informations relatives à
l’adresse utile ➞ Page 21
❒ Si quelques sous-catégories sont sélectionnées, la catégorie correspondante est
marquée en bleu. Si toutes les souscatégories au sein d’une catégorie sont
sélectionnées, cette catégorie est marquée en rouge.
❒ Vous pouvez également afficher l’adresse
utile en effleurant “Informations” dans le
menu principal, puis en effleurant “Information sur les routes”.
1
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 34 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
❒ Vous pouvez sélectionner un raccourci-clavier
d’adresse utile en effleurant “Informations”
dans le menu principal, puis en effleurant
“Information sur les routes ”. Les étapes
sont les mêmes pour les deux.
Définition d’un itinéraire vers la destination
Chapitre 2
Utilisez un raccourci-clavier enregistré
pour trouver des adresses utiles à proximité de votre véhicule
1
Soit, effleurez “Recherche à proximité”
dans le menu principal.
2
Effleurez un des raccourcis-clavier
d’adresses utiles.
Raccourcis-clavier d’adresses utiles
3
Effleurez l’adresse utile.
Reportez-vous à l’étape 3 de “Recherche
d’une adresse utile dans les environs” pour
les opérations suivantes.
Suppression d’un raccourci-clavier
d’adresse utile
1
Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Recherche à proximité”.
2
Effleurez “Config.”.
3
Effleurez “Effacer”.
Affiche une liste de raccourcis-clavier d’adresses utiles déjà enregistrés.
4
Effleurez le raccourci-clavier à supprimer.
Une marque de pointage rouge apparaît à
côté du raccourci-clavier sélectionné.
❒ Pour supprimer tous les raccourcis-clavier, veuillez effleurer “Tout”. Une marque
de pointage rouge apparaîtra à côté de
chaque raccourci-clavier sélectionné.
5
Effleurez “Effacer”.
Supprime le raccourci-clavier sélectionné de
la liste.
34
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 35 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Chapitre 3
Édition des options de navigation
Icônes de carte :
:
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions
ne sont pas disponibles pendant que votre
véhicule est en mouvement. Pour activer
ces fonctions, arrêtez-vous dans un endroit
sûr et serrez le frein à main avant de régler
l’itinéraire.
Icône de domicile
:
Icône de lieu favori
1
Édition des lieux enregistrés
2
Recherchez un lieu à enregistrer.
➲ Indication de l’adresse et recherche de la
destination ➞ Page 12
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
➲ Autres méthodes de recherche ➞
Pages 23 à 26
3
Placez le curseur de défilement sur le lieu
que vous voulez enregistrer et effleurez
“OK”.
Termine l’enregistrement et retourne à l’écran
précédent.
➲ “Édition des informations relatives à un
lieu” ➞ Page 36
❒ Le répertoire est automatiquement mis à jour
dans l’ordre alphabétique. Cependant,
“Retour Domicile” et “Aller à” apparaissent
toujours en haut.
Enregistrement de votre domicile et de votre lieu favori
Sur les 300 lieux pouvant être enregistrés, vous
pouvez enregistrer votre domicile personnel
séparément de votre lieu favori dans le Répertoire. L’enregistrement de votre lieu favori pour
la première fois est décrit ci-après. Vous pouvez
modifier ultérieurement les informations enregistrées. Il peut être utile d’enregistrer son lieu de
travail ou le domicile de membres de la famille
comme lieu favori.
35
Édition des options de navigation
❒ Vous pouvez enregistrer jusqu’à 100 entrées
par commande vocale. Deux de ces 100
entrées sont attribuées aux rubriques enregistrées sous “Retour Domicile” et “Aller à”.
Vous pouvez sélectionner une méthode de
recherche sur l’affichage.
❒ Les rubriques déjà enregistrées sous
“Retour Domicile” ou “Aller à” peuvent
être modifiées.
Chapitre 3
Le Répertoire peut contenir jusqu’à 300 lieux
enregistrés. Il peut s’agir de votre domicile personnel ou de votre lieu favori et des destinations
que vous avez déjà enregistrées. Cette information relative à la position enregistrée peut également être modifiée. De plus, il est également
possible de calculer des itinéraires vers des lieux
enregistrés à l’aide de l’écran tactile ou d’une
commande vocale. Vous gagnerez du temps si
vous enregistrez les lieux par lesquels vous passez fréquemment.
Effleurez “Configurations” dans le menu
principal puis “Aller à”.
Pour enregistrer votre domicile, effleurez
“Retour Domicile”.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 36 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Enregistrement d’un lieu précédemment recherché dans le
Répertoire
Une fois qu’une destination ou qu’un point de
passage a été recherché, il est automatiquement
retenu et enregistré dans l’Historique. Si une
recherche en cours est annulée, seuls les lieux
qui étaient affichés ou parcourus sur la carte, ou
les lieux pour lesquels le menu raccourci a été
affiché, sont retenus et enregistrés. Vous remarquerez qu’une fois que 100 lieux sont enregistrés,
les nouveaux lieux remplacent automatiquement
les anciens, du plus ancien au plus récent. Ainsi,
pour vous assurer que certains lieux sont conservés et pas remplacés, veillez à les enregistrer
dans le Répertoire.
1
Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Historique”.
2
Effleurez
à droite du lieu que vous voulez enregistrer dans le répertoire.
Édition des informations relatives à un lieu
Dans le menu Répertoire d’adresses, effleurez
à droite du lieu pour afficher le menu d’Opération
Répertoire d’adresses.
Pour éditer les informations de lieu :
1
Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Répertoire”.
2
Effleurez
à droite du lieu duquel vous
souhaitez éditer les informations.
:
Les informations relatives à ce lieu peuvent
être éditées.
Édition des options de navigation
Chapitre 3
:
La carte de ce lieu peut être affichée.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
:
Ce lieu peut être enregistré ou supprimé.
:
Affiché à gauche des lieux pouvant être
recherchés par commande vocale.
3
Effleurez “Information/Modification”.
:
La carte de ce lieu peut être affichée.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
3
36
Effleurez “Enregistrement”.
L’enregistrement est maintenant terminé.
➲ “Édition des informations relatives à un
lieu” ➞ Page 36
➲
dans le menu raccourci ➞ Page 17
Le menu Informations d’adresse apparaît.
Reportez-vous à la rubrique correspondant à
l’opération suivante. Une fois l’opération finie,
le menu Répertoire d’adresses apparaît. Vous
pouvez continuer à éditer d’autres rubriques
d’information, si nécessaire.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 37 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Autres options :
Non :
Vous pouvez revenir à l’affichage de saisie des
caractères.
Répétition :
Vous pouvez confirmer à nouveau la prononciation du nom que vous entrez.
1
2
3
4
5
1. Nom
Le nom peut être utilisé comme commande
vocale.
2. Nom (2ème ligne)
Le nom de la localité apparaît dans cette
colonne. (Non modifiable)
3. Numéro de téléphone
4. Symbole
Il s’agit du symbole affiché sur la carte.
5. Signal sonore
Il s’agit du signal sonore sélectionné.
Changement d’un nom
1
Effleurez “Modifier le nom” puis “Oui”.
Un message apparaît, vous demandant de
confirmer si vous souhaitez enregistrer ou
non le nom entré comme commande vocale.
2
➲ Vous pouvez également enregistrer les emplacements dans Répertoire sur une carte PC
➞ Page 44
❒ Vous ne pouvez pas changer le nom de votre
domicile.
❒ En mode de fonctionnement vocal, vous pouvez obtenir un itinéraire calculé en prononçant le nom entré.
➲ Informations sur le fonctionnement vocal ➞
Chapitre 5
Saisie ou modification d’un numéro de
téléphone
1
Effleurez “Modif. no.tél”.
2
Entrez un numéro de téléphone ; effleurez
“OK”.
Le menu Informations d’adresse apparaît.
❒ Pour modifier un numéro de téléphone
enregistré, supprimez le numéro existant
et entrez un nouveau numéro.
Si la prononciation est correcte, effleurez
“Oui”.
Sélection d’un symbole devant apparaître sur la carte
Les détails que vous définissez sont enregistrés et le menu Informations d’adresses apparaît.
1
Effleurez “Sélect. l’image”.
2
Effleurez le symbole devant apparaître
sur la carte.
Le menu Informations d’adresse apparaît.
❒ Vous ne pouvez pas changer l’image de
votre domicile ou de votre lieu favori.
37
Édition des options de navigation
3
Entrez un nouveau nom et effleurez “OK”.
Le nom du lieu courant apparaît dans la boîte
de texte. Supprimez le nom actuel et tapez un
nouveau nom de 6 à 23 caractères de long. (Si
vous sélectionnez “Non” à l’étape 1, vous pouvez entrer un nouveau nom entre 1 et 23
caractères de long.)
❒ Si le nombre d’éléments à utiliser en fonctionnement vocale dépasse 100, une liste apparaît
à l’écran. Sélectionnez un élément de la liste
et écrasez-le.
Chapitre 3
Autre option :
Non :
Si un nom n’est pas enregistré comme commande vocale, sélectionnez “Non”.
❒ Lorsque vous sélectionnez “Oui”,
apparaît
à gauche du nom de lieu affiché dans le menu
Répertoire d’adresses. Cette marque indique
que ce nom peut être utilisé comme commande vocale en mode de fonctionnement
vocal.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 38 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
❒ Étant donné qu’il n’est pas possible de restaurer des données supprimées, veillez particulièrement à ne pas sélectionner “Effacer
toutes Les adresses” par inadvertance.
Sélection du son
1
Effleurez “Sélectionner le son”.
2
Sélection du signal sonore.
Le menu Informations d’adresse apparaît.
Pour entendre le signal sonore, effleurez
.
Suppression des informations
dans le Répertoire ou l’Historique
Les rubriques enregistrées dans le Répertoire
ou l’Historique peuvent être supprimées. Toutes
les entrées de données dans Répertoire ou Historique peuvent être supprimées d’un coup.
Effleurez “Destination” dans le menu
principal puis “Répertoire”.
Pour supprimer des rubriques dans l’Historique, effleurez “Historique”.
2
Effleurez
à droite du lieu que vous voulez supprimer.
3
Sélectionnez la méthode de suppression.
Chapitre 3
1
Changement de la position des
lieux enregistrés dans le Répertoire
Vous pouvez sélectionner un lieu enregistré dans
le Répertoire, afficher une carte de ses environs,
et changer sa position.
1
Dans le menu Répertoire d’adresses,
effleurez
à droite du lieu pour lequel
vous souhaitez changer la position.
2
Effleurez “Modifier position actuelle”.
La carte de la zone choisie et de ses environs
apparaît.
3
Effleurez l’écran pour changer sa position
puis effleurez “OK”.
Édition des options de navigation
La position est changée.
Un message de confirmation de la suppression apparaît.
Autres options :
Effacer cette adresse :
Supprimer le lieu choisi à l’étape 2.
Effacer toutes Les adresses (ou Effacer
l’historique) :
Supprimer toutes les données du Répertoire
ou de l’Historique des destinations.
4
Sélectionnez “Oui”.
Les entrées sélectionnées sont supprimées.
Autre option :
Non :
L’affichage décrit à l’étape 3 apparaît.
38
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 39 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Réglage des Zone à éviter
5
Faites défiler la carte, réglez la position
dans le cadre rouge, et effleurez “OK”.
Si vous enregistrez des Zone à éviter, telles que
des intersections ou des zones encombrées, les
itinéraires peuvent être calculés de sorte à éviter
ces zones. L’option Zone à éviter peut être
sélectionnée dans le menu Options d’itinéraire.
Enregistrement d’une zone à éviter
Cette section décrit comment enregistrer une
zone à éviter pour la première fois. Vous pouvez
enregistrer jusqu’à cinq zones à éviter.
1
Effleurez “Options” dans le menu principal puis “Zone à éviter”.
2
Sélectionnez l’une des rubriques sous
“Nouvelle zone”.
Si vous enregistrez pour la première fois, toutes les rubriques de la liste indiquent “Nouvelle zone”.
Pour arrêter l’enregistrement, effleurez
“Retour”.
❒ Selon la configuration des conditions de
recherche de l’itinéraire, vous risquez de ne
pas pouvoir éviter les zones spécifiées. Un
message de confirmation apparaît alors à
l’écran.
➲ Information sur les conditions de calcul de
l’itinéraire ➞ Page 28
Modification ou effacement
d’une zone à éviter
Vous pouvez changer/renommer/supprimer une
zone à éviter.
Une fois la recherche terminée, une carte
apparaît, le lieu spécifié étant placé au centre.
4
Changez l’échelle de la carte et choisissez
la taille de la zone à éviter.
La zone à éviter est placée dans un cadre
rouge.
Vous pouvez ainsi augmenter au maximum
l’échelle de la carte afin que l’enregistrement
des zones à éviter soit de 100 m (0,1 miles).
2
Sélectionnez la zone que vous souhaitez
changer ou supprimer.
3
Sélectionnez l’opération de votre choix.
Cet écran vous permet de sélectionner les
options suivantes :
Renommer :
Changer le nom. Entrez le nouveau nom et
effleurez “OK”. Vous retournez alors au menu
Options d’itinéraire.
Modifier :
Une zone spécifiée peut être modifiée. Pour
les étapes suivantes, reportez-vous à l’étape 3
de la section “Enregistrement d’une zone à
éviter” ci-avant.
39
Édition des options de navigation
Sélectionnez le lieu à enregistrer et affichez la carte.
➲ Indication de l’adresse et recherche de la
destination ➞ Page 12
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
➲ Autres méthodes de recherche ➞
Pages 23 à 26
Effleurez “Options” dans le menu principal puis “Zone à éviter”.
Chapitre 3
3
1
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 40 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
1. Numéro de route (ou nom de rue)
2. Nom de lieu
3. Direction du spot
4. Incident
5. Distance à partir de la position actuelle
6. Nombres d’incidents actuellement affichés et nombre total d’incidents
❒ Les incidents qui ont déjà été lus sont affichés en blanc. Les incidents non lus sont
indiqués en jaune.
❒ Pour visualiser le lieu sur une carte, effleurez
. (Des informations de trafic sans
informations relatives à la position ne peuvent pas être consultées sur une carte.)
Effacer :
Effacer une zone sélectionnée à éviter.
Utilisation des informations de
trafic
Édition des options de navigation
Chapitre 3
Vous pouvez consulter à l’écran les informations
de trafic un embouteillage transmises par le système RDS de diffusion de données utilisant le
réseau à modulation de fréquence (RDS-TMC).
Ces informations de trafic un embouteillage sont
mises à jour périodiquement. Lorsque vous recevez des informations de trafic un embouteillage,
le système de navigation affiche automatiquement une icône vous signalant qu’il s’agit d’informations de trafic un embouteillage. Vous pouvez
aussi choisir de recalculer l’itinéraire pour éviter
des embouteillages. (Dans ce cas, le calcul d’itinéraire s’effectue en tenant compte des embouteillages dans un rayon de 150 km (92 miles)
autour de votre position actuelle.)
:
Vous pouvez trier les informations de trafic
dans l’ordre alphabétique.
:
Vous pouvez trier les informations de trafic en
fonction des incidents (dans l’ordre des accidents, des embouteillages, des travaux routiers et autres).
❒ Dans cette section, “embouteillage” indique
les types suivants d’informations de trafic ;
circulation intermittente, trafic arrêté, routes
fermées/bloquées.
:
Vous pouvez trier les informations de trafic
par distance (à partir de votre position
actuelle).
Visualisation des informations
de trafic
:
Lorsque de nouvelles informations de trafic
sont reçues, les informations actuelles sont
modifiées, ou les anciennes informations sont
effacées, la liste est réactualisée pour correspondre à la nouvelle situation.
Vérification de toutes les informations
de trafic
1
2
Effleurez “Informations” dans le menu
principal puis “RDS-TMC”.
La liste des informations de trafic reçues est
affichée.
Sélectionnez un incident que vous souhaitez visualiser en détail.
Les détails de l’incident sélectionné sont affichés.
❒ Pour consulter les informations détaillées
relatives à un incident, effleurez l’incident
choisi. Si les informations ne peuvent pas
être affichées sur un écran, effleurez ou
pour visualiser les informations restantes.
4
Effleurez “Retour” pour retourner à la
liste d’informations de trafic.
Une liste d’informations de trafic apparaît à
nouveau.
Effleurez ou pour visualiser la liste
d’incidents.
Les emplacements où des incidents ont eu
lieu sont affichés dans la liste.
1
4
40
3
2
3
5
6
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 41 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Vérification des informations de trafic
relatives à l’itinéraire
1
Effleurez “Informations” dans le menu
principal puis “Trafic sur itinéraire”.
Les informations de trafic réglées actuellement sur l’itinéraire apparaissent à l’écran.
❒ La méthode pour vérifier le contenu affiché
à l’écran est la même que pour la “Vérification de toutes les informations de trafic”.
➲ Vérification de toutes les informations de
trafic ➞ Page 40
Confirmation des informations de trafic
sur la carte
❒ 2 et 3 ne sont pas affichées avec la carte de la
ville.
Comment éviter les embouteillages sur l’itinéraire
Si vous activez l’option “Visuel trajet alternatif”
dans le menu Options d’itinéraire et s’il y a un
embouteillage sur votre l’itinéraire (au moins 1
km (0,75 miles) sur une route normale et 2,6 km
(1,6 miles) sur autoroute devant votre position
courante), le système de navigation recherche
automatiquement une déviation.
Si un itinéraire plus intéressant peut être calculé,
l’écran suivant apparaît.
Les informations de trafic affichées sur la carte
se présentent comme suit.
1
Différence de distance et de temps de trajet
entre l’itinéraire existant et le nouvel itinéraire.
3
2
❒ Si aucune sélection n’est effectuée, l’itinéraire actuel est automatiquement sélectionné
après un petit moment.
Vérification manuelle des informations de trafic un embouteillage
Si vous appuyez sur la touche GUIDE de la télécommande pendant 2 secondes ou si vous effleurez
sur l’écran, vous pouvez vérifier les
information de trafic un embouteillage sur votre
itinéraire.
S’il y a une information de trafic un embouteillage sur votre itinéraire, un message apparaît,
vous demandant si vous souhaitez rechercher un
41
Édition des options de navigation
Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
Alternat. :
Un nouvel itinéraire est affiché à l’écran.
Actuel :
L’itinéraire actuel est affiché à l’écran.
OK :
Sélectionnez l’itinéraire à afficher à l’écran.
Chapitre 3
1. Nom des prestataires de services, des stations radio ou des fréquences couramment
reçus.
➲ Sélection de la station radio ➞ Page 43
Si un itinéraire a été calculé, effleurez cette
touche pour vérifier s’il y a des informations
de trafic un embouteillage pour cet itinéraire.
Si aucun itinéraire n’a été calculé, effleurez
cette touche pour afficher une liste des infos
trafic.
2. Une ligne indiquant la longueur de l’embouteillage (uniquement affichée si l’échelle de la
carte est de 1 km ou moins ; circulation intermittente : orange, trafic arrêté : rouge, routes
fermées/bloquées : noire)
3. Icône d’informations de trafic (uniquement
affichée si l’échelle de la carte est de 20 km
ou moins)
Pour consulter les informations de trafic
détaillées, placez le curseur de défilement sur
, etc. et effleurez . Vous pouvez ainsi visualiser les noms des lieux ainsi que d’autres informations.
Distance séparant la position actuelle de votre
véhicule et le point d’entrée du nouvel itinéraire.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 42 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
autre itinéraire pour éviter l’embouteillage. S’il
n’y a pas d’informations de trafic un embouteillage sur l’itinéraire proposé, l’annonce est
faite à l’écran et vocalement.
S’il y a un embouteillage sur l’itinéraire
Si vous recevez une information sur un embouteillage, le message signalant la présence d’un
embouteillage apparaît. (La reconnaissance
vocale est alors automatiquement activée.)
Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
Oui :
L’itinéraire est recalculé en tenant compte de
l’embouteillage.
Non :
Le message disparaît et l’affichage de la carte
réapparaît.
Liste :
La liste d’informations de trafic de l’itinéraire est
affichée.
Édition des options de navigation
Chapitre 3
S’il n’y a pas d’information d’embouteillage sur l’itinéraire
Si vous ne recevez aucune information d’embouteillage, le message vous informant qu’il n’y a
pas d’information d’embouteillage pour l’itinéraire choisi apparaît.
Cet écran vous permet de sélectionner les rubriques suivantes :
Liste :
Une liste d’informations de trafic apparaît.
Retour :
Le message disparaît et l’affichage de la carte
réapparaît.
Sélection des informations de
trafic à afficher
Sélectionnez le type d’information de trafic à afficher avec le système de navigation. Les éléments
sélectionnés ici s’appliquent à la liste des infos
trafic et à la carte.
1
Effleurez “Informations” dans le menu
principal puis “Paramètres trafic”.
L’icône pour les informations de trafic actuellement affichées apparaît à l’écran.
2
Effleurez “Modifier”.
Le nom des éléments d’information de trafic
et la liste des icônes apparaît à l’écran.
3
❒ S’il n’y a pas d’information de trafic un
embouteillage, le système de navigation ne
commute pas automatiquement en reconnaissance vocale.
Effleurez l’élément d’information de trafic
devant être affiché.
Une marque de pointage rouge apparaît à
côté de l’élément d’information de trafic
sélectionné.
Autre option :
Tout :
Tous les éléments sont sélectionnés en une
fois.
❒ Pour ne pas ajouter les informations de
trafic sélectionnées, effleurez “Retour”.
4
Effleurez “Fin”.
L’icône de l’information de trafic sélectionnée
est ajoutée à l’écran.
5
Effleurez “Retour”.
❒ Les embouteillages de type circulation intermittente, trafic arrêté et routes fermées/bloquées ne peuvent pas être désélectionnés et
sont toujours affichés.
42
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 43 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Sélection de la station radio
Le tuner RDS de ce système de navigation règle
automatiquement une station radio pour recevoir
les informations de trafic disponibles (station
RDS-TMC). Si la réception est mauvaise, vous
pouvez passer manuellement à une autre station.
Une fois la station radio de réception sélectionnée, le système règle automatiquement les stations qui fournissent les informations de trafic en
fonction de la position du véhicule.
Sélection de stations RDS-TMC préenregistrées
Vous pouvez présélectionner jusqu’à cinq stations RDS-TMC (stations préréglées). Dans la
liste des stations RDS-TMC, vous pouvez sélectionner celle que vous souhaitez recevoir.
1
Effleurez “Informations” dans le menu
principal puis “Recherche de station
manuelle”.
La liste des stations RDS-TMC enregistrées
apparaît. Cette liste de stations radio (stations
préréglées) est uniquement disponible si des
stations ont été préalablement enregistrées.
2
Sélectionnez une station radio dans la
liste.
Réglage d’une station RDS-TMC
offrant une bonne réception
1
Effleurez “Informations” dans le menu
principal puis “Recherche de station
manuelle”.
2
Effleurez “Suivant”.
Les stations radio disponibles peuvent être
recherchées automatiquement. Sitôt qu’une
station radio avec une bonne réception est
trouvée, le mode de réglage est arrêté.
La station RDS-TMC actuelle sélectionnée
La station RDS-TMC actuelle sélectionnée
Utilisation d’une carte PC
3
Effleurez “OK”.
Retourne au menu Informations.
❒ La carte PC est très utile pour partager les
données dans Répertoire avec des amis ou
pour enregistrer les données en tant que sauvegarde.
❒ Si une carte PC n’est pas insérée correctement dans le système de navigation, les fonctions de la carte PC ne sont pas disponibles.
43
Édition des options de navigation
Autre option :
Sauver :
Ajoute les stations RDS-TMC actuelles dans la
liste préréglée. S’il y a déjà cinq stations enregistrées dans la liste, sélectionnez-en une
devant être supprimée.
❒ Pour rechercher une autre station, répétez
cette procédure.
Vous pouvez enregistrer les informations suivantes sur une carte PC (vendue séparément) :
• Les lieux enregistrés manuellement tels que
votre maison, votre destination favorite ou un
emplacement dont les informations ont été
éditées (Emplacements enregistrés)
• Les informations concernant l’heure de vos
déplacements, le lieu de départ et le lieu d’arrivée, et la distance de votre point de départ à
votre destination (Historique de conduite)
• Le fond d’image lors du fonctionnement de la
navigation ou de l’audio (Image d’arrière-plan)
Chapitre 3
Commutation à la station RDS-TMC spécifiée.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 44 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
❒ Pour plus de détails concernant les cartes PC
reconnaissant ce système, référez-vous à ce
qui suit.
— Si vous utilisez “AVIC-9DVD” ou “AVIC8DVD”, référez-vous au “Manuel de fonctionnement”.
— Si vous utilisez d’autres modèles que ceux
énoncés ci-dessus, référez-vous au
“Manuel de matériel”.
1
Effleurez “Informations” dans le menu
principal puis effleurez “Carte PCMCIA”
et “Enregistrer sur carte PC”.
2
Effleurez la rubrique souhaitée pour enregistrement.
Espace libre de la carte PC
Initialisation d’une carte PC
Avant d’utiliser une toute nouvelle carte PC, vous
devez l’initialiser.
1
Édition des options de navigation
Chapitre 3
2
Nombre de groupes que vous pouvez
enregistrer
Effleurez “Informations” dans le menu
principal puis effleurez “Carte PCMCIA”
et “Initialiser la carte PC”.
❒ Ne coupez pas l’alimentation électrique du
système de navigation (ou ne tournez pas
le contacteur d’allumage sur ACC OFF)
tant que l’initialisation de la carte PC n’est
pas terminée.
Effleurez “Oui”.
Si vous souhaitez annuler l’initialisation,
effleurez “Non”.
L’entrée sélectionnée est cochée. Pour enregistrer d’autres lieux, répétez cette étape.
Autre option :
Tout :
Tous les lieux sont sélectionnés (ou annulés)
en une fois.
3
Une fois la sélection des lieux terminée,
effleurez “OK”.
4
Effleurez “Nouveau groupe”.
❒ Si les données doivent être enregistrées
dans un groupe déjà enregistré sur la
carte PC, sélectionnez le nom du groupe
dans la liste.
5
Après avoir entré un nom de groupe,
effleurez “OK”.
Enregistrement des données
des lieux enregistrés sur la carte
PC
Vous pouvez sélectionner n’importe quelle entrée
enregistrée dans Répertoire et enregistrer les
données sur la carte PC. Les données peuvent
être enregistrées en groupes. Un nouveau
groupe peut être créé.
❒ Le volume de données pouvant être enregistré
dépend de la capacité de la carte PC.
44
Les données du lieu enregistré sont enregistrées dans le groupe entré.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 45 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Chargement des données relatives aux lieux enregistrés sur une
carte PC
3
Vous pouvez charger des données du répertoire
enregistrées sur la carte PC dans le système de
navigation.
➲ “Si un message à propos de la carte PC est
affiché” ➞ Page 78
1
Effleurez “Informations” dans le menu
principal puis effleurez “Carte PCMCIA”
et “Lire carte PC”.
La liste des groupes est affichée.
2
Effleurez le groupe choisi.
3
Effleurez les lieux choisis.
4
4
Effleurez “Oui”.
Le lieu spécifié est supprimé.
Enregistrement des données de
conduite
Vous pouvez enregistrer un trajet que vous effectuez (connu en tant que “Journaux de conduite”) sur la carte PC. Puis vous pouvez utiliser
un PC pour vérifier quand vous avez effectué ce
trajet et les points de départ et d’arrivée. Vous
pouvez également enregistrer si l’historique de
conduite était “Privé” ou “Pro.”.
Les informations suivantes sont enregistrées en
tant qu’historique de conduite :
• Nom de fichier
par ex.)
P 05 11 05 10 15 .LTB
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(7)
(1) P : journal privé/B : journal professionnel
(2) Année
(3) Mois
(4) Jour
(5) Heure
(6) Minute
(7) Suffixe
Effleurez “OK”.
Les données relatives au lieu sélectionné sont
enregistrées dans Répertoire.
Suppression des données de la
carte PC
Vous pouvez supprimer des données pour un lieu
spécifié ou un groupe entier.
1
Effleurez “Informations” dans le menu
principal puis effleurez “Carte PCMCIA”
et “Effacer les données de la carte PC”.
2
Effleurez un groupe dans lequel le lieu
que vous souhaitez supprimer est enregistré.
• Contenu
(1)
(2)
(3)
(4)
Private Log
2004/11/02 10:08 from (E 2 11’32.0”, N ...
2004/11/02 10:10 to (E 2 11’22.2”, N 48...
Total Distance : 1482 (m)
(1) Objectif du voyage (privé ou professionnel)
(2) Informations sur le point de départ (longitude
et latitude)
(3) Informations sur le point final (longitude et
latitude)
45
Édition des options de navigation
Autre option :
Tout :
Tous les lieux sont sélectionnés (ou annulés)
en une fois.
Autre option :
Tout :
Sélectionnez (ou annulez) tous les lieux dans
un groupe.
Chapitre 3
Les lieux sélectionnés sont marqués. Pour
charger les données d’autres lieux, répétez
cette étape.
Effleurez un lieu que vous souhaitez supprimer et effleurez “OK”.
Le lieu sélectionné est marqué. Pour supprimer d’autres lieux, répétez cette étape.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 46 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
(4) Distance du trajet du point de départ au point
d’arrivée
❒ Les données de la carte PC sont enregistrées
en tant que fichier en format texte. Chaque
fichier est enregistré dans le dossier LT de la
carte PC.
Ci-dessous est décrite une méthode d’enregistrement des informations de conduite avec un
exemple d’enregistrement de l’historique de conduite en tant que données professionnelles.
1
Insérez une carte PC dans la fente de
carte PC.
2
Effleurez “Configurations” dans le menu
principal puis “Journaux de conduite”.
Par défaut, le système de navigation est réglé
pour ne pas enregistrer les témoins de passage. “Non” est affiché en dessous de “Journaux de conduite”, indiquant que cette
fonction est actuellement désactivée.
3
Effleurez “Journaux de conduite” et
sélectionnez “Pro.”.
❒ Les informations de votre point de départ à
votre point d’arrivée sont enregistrées dans
un fichier. Le lieu à partir duquel l’enregistrement de conduite est activé/désactivé devient
le point de départ/d’arrivée. Si le réglage reste
activé, le lieu où le moteur a été démarré
devient le point de départ de la conduite et le
lieu où l’alimentation est coupée devient le
point d’arrivée. (Si les informations pour le
point d’arrivée ne peuvent pas être enregistrées correctement, une erreur peut survenir
pendant quelques minutes de données
d’informations de conduite.)
❒ Si cette fonction est activée pendant la conduite, les données de conduite sont enregistrées en continu sur la carte PC. Si vous
n’utilisez pas cette fonction, il est recommandé de la désactiver pour économiser
l’espace sur la carte PC.
❒ Si cette fonction est activée, vous pouvez
sélectionner soit de l’activer (privé ou professionnel) soit de la désactiver immédiatement
une fois le système de navigation activé.
Édition des options de navigation
Chapitre 3
❒ Le carnet de route enregistré peut être édité à
l’aide de ce système de navigation.
Les réglages changent à chaque effleurement
de “Journaux de conduite” comme suit :
Privé :
L’historique de conduite est enregistré en tant
que données privées.
Pro. :
L’historique de conduite est enregistré en tant
que données professionnelles.
Non :
L’historique de conduite n’est pas enregistré.
4
46
Appuyez sur la touche NAVI (ou POS)
pour retourner à la carte de vos environs.
Dès que vous démarrez le véhicule, l’enregistrement de l’historique de conduite démarre.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 47 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Changement de l’image
d’arrière-plan
❒ Les images au format JPEG progressif ne peuvent pas être utilisées.
2
Effleurez “Configurations” dans le menu
principal puis “Réglage du fond d’écran”.
L’image sélectionnée pour chaque écran est
indiquée à droite des rubriques “Arrière-plan
audio-visuel” et “Arrière-plan de navigation”.
3
Effleurez “Arrière-plan de navigation” ou
“Arrière-plan audio-visuel”.
4
Effleurez “Importation depuis une carte
PC”.
La liste des images enregistrées sur une carte
PC est affichée.
Cet écran vous permet de sélectionner la
rubrique suivante :
Retour à l’original :
L’image par défaut est sélectionnée.
❒ À l’étape 4, pour sélectionner une image
d’arrière-plan enregistrée sur le disque
DVD de cartes Pioneer, effleurez une autre
option que “Importation depuis une
carte PC”.
❒ Seules les images de format JPEG (“.jpg” ou
“.JPG”) peuvent être utilisées comme image
d’arrière-plan.
5
Effleurez l’image de votre choix pour
l’arrière-plan.
❒ Vous pouvez uniquement utiliser des caractères standard (alphabets des deux casses : AZ, a-z) et des chiffres (0-9) pour le nom de
fichier d’une image d’arrière-plan (les caractères internationaux (accentués) ne peuvent
pas être utilisés).
6
Précisez comment l’image doit être affichée.
Vous pouvez sélectionner les rubriques suivantes :
Centre :
L’image sélectionnée est affichée au centre
de l’écran.
Répétition :
L’image sélectionnée est dessinée et affichée
de sorte à couvrir tout l’écran.
❒ “Arrière-plan audio-visuel” ne peut pas être
utilisé avec AVD-W6210.
❒ Pour enregistrer les images d’origine sur une
carte PC, créez un dossier nommé “BG” sur
une carte PC et enregistrez-y les fichiers images. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20
fichiers image dans le dossier BG.
❒ Lorsque l’écran d’arrière-plan est changé,
veuillez changer les réglages de sorte que
l’afficheur combiné puisse également afficher
l’arrière-plan de l’unité du système de navigation.
❒ La résolution d’image maximale admise est
de 2048×1536 pixels. Nous ne garantissons
pas un bon affichage des images plus importantes.
47
Édition des options de navigation
Insérez une carte PC dans la fente de
carte PC.
Chapitre 3
1
Sur l’écran de commande des menus, vous pouvez choisir l’image que vous souhaiteriez avoir en
arrière-plan. Certaines images sont déjà enregistrées, mais vous pouvez également utiliser des
images (données de format JPEG) créées sur un
ordinateur ou provenant d’une caméra numérique. Les deux types d’images d’arrière-plan suivants peuvent être changés :
• Arrière-plan audio-visuel : arrière-plan de
l’écran en mode audio, ou en mode lecture.
• Arrière-plan de navigation : arrière-plan de
l’écran du menu de navigation.
Plusieurs images d’arrière-plan sont enregistrées
dans le disque DVD de cartes Pioneer.
À titre d’exemple, nous décrivons dans ce qui
suit une méthode de changement d’image
d’arrière-plan enregistrée sur une carte PC pour
le système de navigation comme image d’arrièreplan.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 48 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
❒ Lorsque vous sélectionnez des images
déjà stockées sur le disque DVD de cartes
Pioneer, vous ne pouvez pas sélectionner
la méthode d’affichage de ces images.
L’image d’arrière-plan commence à changer.
Après un bref instant, la nouvelle image
d’arrière-plan apparaît.
7
Effleurez “Fin”.
Contrôle des conditions de navigation
Vous pouvez vérifier les conditions de navigation,
y compris les conditions de conduite d’un véhicule, l’état de positionnement par GPS satellite,
l’état d’apprentissage du capteur 3D et l’état des
connexions par câble.
Contrôle de l’état d’apprentissage du capteur et des conditions de conduite
Édition des options de navigation
Chapitre 3
1
Cet écran vous permet de sélectionner les
rubriques suivantes :
Sélectionner une autre image :
Permet de passer à une autre image. Retour à
l’étape 5.
Changer d’image de fond :
Sélectionnez cette option pour successivement changer l’arrière-plan de l’écran du
mode audio ou de navigation. Retour à l’étape
3.
❒ Lorsque le changement d’image commence,
ne coupez pas l’alimentation électrique du
système de navigation (ou ne tournez pas le
contacteur d’allumage sur ACC OFF) tant que
le message informant de la fin du changement d’image n’est pas indiqué.
❒ Lorsque le système de navigation est réinitialisé, ou que le réglage de la langue est modifié, l’image d’arrière-plan peut revenir à
l’image d’origine. (Le système peut revenir à
l’image d’origine également pour d’autres raisons.) Dans ce cas, réinitialisez l’image
d’arrière-plan.
48
Effleurez “Informations” dans le menu
principal puis “Capteur 3D”.
L’écran Capteur 3D apparaît.
1
2
3
4
6
7
5
1. Distance
La distance de conduite est indiquée.
2. Impulsion vitesse cumulée
Le nombre total d’impulsions de vitesse est
indiqué.
3. Etat apprt.
L’état du capteur de courant est indiqué.
4. Degré d’apprentissage
Les capteurs en état d’apprentissage de
situations de distance (Distance), virage à
droite (Direction Droite), virage à gauche
(Direction Gauche), et détection 3D
(Détection 3D) sont indiqués par la longueur des barres.
5. Vitesse
Affichage de la vitesse détectée par ce système de navigation. (Cette indication peut
être différente de la vitesse réelle de votre
véhicule, vous ne devez donc pas l’utiliser à
la place du compteur de vitesse de votre
véhicule.)
6. Accélération et de décélération/Vitesse
de rotation
La vitesse d’accélération ou de décélération
de votre véhicule est indiquée. De plus, la
vitesse de rotation de votre véhicule en
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 49 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
virage, vers la gauche ou la droite, est indiquée.
7. Inclinaison
La pente d’une rue/route est indiquée.
Pour effacer des valeurs...
Pour effacer un résultat d’apprentissage enregistré dans “Distance”, “Impulsion vitesse cumulée” ou “Etat apprt.”, effleurez chaque élément,
puis effleurez “Effacer”.
❒ Le système de navigation peut détecter automatiquement les dimensions externes des
pneus. Si les pneus ont été remplacés, le système de navigation le détecte automatiquement et commence l’apprentissage en
fonction des pneus neufs.
Contrôle des connexions des
câbles et des positions d’installation
1
1
2
3
4
5
6
7
1. Impulsion vitesse cumulée
La valeur de l’impulsion de vitesse détectée
par ce système de navigation est affichée.
“0” s’affiche lorsque le véhicule est immobile.
2. Antenne GPS
Indique l’état de connexion de l’antenne
GPS, la sensibilité à la réception, ainsi que
le nombre de satellites recevant le signal.
Le signe de “OK” est affiché lorsque le
signal est réceptionné normalement. Le
49
Édition des options de navigation
Effleurez “Informations” dans le menu
principal puis “Vérification connexions”.
L’écran de vérification des connexions apparaît. L’état de réception du signal et l’état de
connexion de chaque câble sont indiqués.
Chapitre 3
Vérifiez que les câbles sont bien connectés entre
l’unité de navigation et le véhicule. Vérifiez aussi
s’ils sont connectés dans les positions appropriées.
signe de “Incorrect” est affiché lorsque les
conditions de réception ne sont pas bonnes.
3. Position d’Installation
Indique si la position d’installation de
l’unité de navigation est correcte ou non.
Si l’unité de navigation est installée avec un
angle extrême supérieur à la limite définie
pour l’angle d’installation, “Angle incorrect” s’affiche. Si l’angle de l’unité de navigation a changé, “Vibration excessive”
s’affiche.
4. Frein de parking
Quand le frein à main est serré, “Oui” est
affiché. Quand le frein à main est desserré
“Non” est affiché.
5. Tension d’alimentation
L’affichage indique l’alimentation (valeur
de référence) fournie par la batterie du véhicule au système de navigation. Si la tension
ne se situe pas entre 11 et 15V, vérifiez que
la connexion du câble d’alimentation est
bonne.
6. Illumination
Lorsque les phares ou les veilleuses d’un
véhicule sont allumés, “Oui” est affiché. (Si
le câble orange/blanc n’est pas connecté,
“Non” apparaît.)
7. Signal Retour
Lorsque le levier de vitesse est sur “R”, le
signal passe à “Elevée” ou “Faible”. (Ce
qui est affiché dépend du véhicule.)
Édition des options de navigation
Chapitre 3
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 50 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
50
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 51 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Chapitre 4
Personnalisation du système de navigation
3
Effleurez “Sélectionner km/miles”.
• Pour des raisons de sécurité, ces fonctions
ne sont pas disponibles pendant que votre
véhicule est en mouvement. Pour activer
ces fonctions, arrêtez-vous dans un endroit
sûr et serrez le frein à main avant de régler
l’itinéraire.
Modification de la configuration
par défaut
Vous pouvez personnaliser certains paramètres
par défaut tels que les fonctions de navigation et
l’affichage d’informations, pour plus de facilité.
L’exemple qui suit décrit comment modifier la
configuration. Dans cet exemple, le paramètre
“Sélectionner km/miles” est réglé sur “Miles”.
2
Effleurez “Suivant”.
L’écran change. “km” est affiché en dessous
de “Sélectionner km/miles”, indiquant que
cette fonction est actuellement réglée sur
“km”.
❒ Lorsque vous effleurez les rubriques en
dessous desquelles un paramètre est affiché, le réglage correspondant change.
Lorsque vous effleurez les rubriques en
dessous desquelles aucun paramètre
n’est affiché, un écran de réglage apparaît.
❒ Pour changer d’écran et passer à l’affichage d’une autre rubrique, effleurez
“Suivant” ou “Précédent”.
Éléments pouvant être modifiés
par les utilisateurs
Cette section décrit les détails des paramètres
pour chaque élément. Les paramètres marqués
d’un astérisque (*) indiquent qu’il s’agit de
réglage par défaut ou réglage d’usine.
Retour Domicile
➲ Enregistrement et changement de votre domicile ➞ Page 35
Aller à
➲ Enregistrement et changement de votre lieu
favori ➞ Page 35
Vitesse moyenne
Lors du calcul de l’heure estimée d’arrivée et du
nombre d’heures requis pour atteindre la destination, ceci permet de régler la vitesse moyenne
sur autoroute ou route normale.
51
Personnalisation du système de navigation
Effleurez “Configurations” dans le menu
principal.
Le menu Configurations apparaît.
Chapitre 4
1
“Miles” est affiché sous “Sélectionner km/
miles”, indiquant que “Sélectionner km/
miles” est réglé sur “Miles”.
Pour changer un autre réglage, sélectionnez
la rubrique que vous voulez changer et répétez la procédure de l’étape 3.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 52 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Effleurez “+” et “–” pour changer la valeur numérique.
Non* :
Le mode Démonstration est désactivé.
• Route normale second.
• Si “Sélectionner km/miles” est réglé sur
“km”, la vitesse peut être incrémentée par pas
de 5 km entre 20 km et 110 km (40 km*).
• Si “Sélectionner km/miles” est réglé sur
“Miles” ou “Mile&yard”, la vitesse peut être
incrémentée par pas de 5 miles entre 10 miles
et 100 miles (30 miles*).
Type d’affichage
• Route normale princip.
• Si “Sélectionner km/miles” est réglé sur
“km”, la vitesse peut être incrémentée par pas
de 5 km entre 20 km et 150 km (60 km*).
• Si “Sélectionner km/miles” est réglé sur
“Miles” ou “Mile&yard”, la vitesse peut être
incrémentée par pas de 5 miles entre 10 miles
et 120 miles (40 miles*).
• autoroute
• Si “Sélectionner km/miles” est réglé sur
“km”, la vitesse peut être incrémentée par pas
de 5 km entre 60 km et 150 km (120 km*).
• Si “Sélectionner km/miles” est réglé sur
“Miles” ou “Mile&yard”, la vitesse peut être
incrémentée par pas de 5 miles entre 30 miles
et 120 miles (80 miles*).
Personnalisation du système de navigation
Chapitre 4
Modifier position actuelle
Effleurez l’écran pour régler la position actuelle
et afficher le sens de déplacement du véhicule
sur la carte.
Volume sonore
Il permet de régler le volume sonore pour la navigation.
Vous pouvez régler séparément le volume sonore
du guidage d’itinéraire et du bip.
Effleurez “+” et “–” pour changer la valeur numérique.
Mode démo.
Il s’agit d’une fonction de démonstration pour les
boutiques. Après définition d’un itinéraire, la
simulation du guidage jusqu’à destination est
automatiquement affichée. Normalement, mettez ce paramètre sur “Non”.
Oui :
Répétez le trajet de démonstration.
52
Pour améliorer la visibilité de la carte la nuit,
vous pouvez changer la combinaison des couleurs d’affichage.
Nuit* :
Vous pouvez modifier la combinaison de couleurs d’une carte selon que les phares du véhicule sont allumés ou éteints.
Jour :
La carte est toujours affichée avec des couleurs
brillantes.
Affichage de la carte
Permet de régler les paramètres relatifs à l’affichage de l’écran.
• Mémoire trajet
L’affichage des témoins de passage peut se faire
selon les options suivantes.
toujours :
Affiche les témoins de passage de tous les trajets.
par trajet :
Affiche les témoins de passage mais les efface
lorsque le système de navigation est arrêté (lorsque vous coupez le moteur de votre véhicule ou
que vous tournez le contacteur d’allumage sur
ACC OFF).
Non* :
Pas d’affichage des témoins de passage.
• Guidage A/V
Permet de sélectionner ou non le passage automatique à l’écran de navigation lorsque votre
véhicule se rapproche d’un point de guidage tel
qu’une intersection alors que l’écran affiché
n’est pas l’écran de navigation.
Oui* :
Commuter de l’écran mode audio à l’écran de
navigation.
Non :
L’écran n’est pas commuté.
❒ Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
lorsque AVD-W6210 est branché.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 53 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
• Gros-plan d’intersection
Ce réglage permet d’agrandir la carte autour de
l’endroit où votre véhicule approche d’un croisement, quitte/monte sur l’autoroute, ou parvient à
une intersection.
Oui* :
L’affichage passe à une carte agrandie.
Non :
L’affichage ne passe pas à une carte agrandie.
• Flèches en A/V
Permet de sélectionner ou non l’affichage des
informations de guidage à l’aide de flèches sur
l’écran en mode audio de l’appareil central AV
Pioneer ou de l’afficheur.
Oui* :
Affiche les informations de guidage sous forme
de flèches sur l’écran en mode audio.
Non :
N’affiche pas les informations de guidage sous
forme de flèches sur l’écran en mode audio.
❒ Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
lorsque AVD-W6210 est branché.
Réglage du fond d’écran
➲ Permet de changer l’image d’arrière-plan ➞
Page 47
Sélection de la langue
Une fois la langue modifiée, l’installation du programme démarre.
Réglage des sourdines
Permet d’activer la mise en sourdine du volume
sonore.
Ceci peut être réglé lorsque votre système de
navigation est combiné avec un appareil central
Pioneer, un appareil central AV ou un afficheur
avec une fonction sourdine.
❒ Si vous sélectionnez “Non”, le son de la
source audio peut interférer avec le système
de reconnaissance vocale.
• Sourdine guid. voc.
Ce paramètre détermine comment le volume de
la source audio est automatiquement mis en
sourdine pendant le guidage vocal.
Oui* :
Pendant le guidage vocal, le volume sonore de la
source audio est automatiquement mis en sourdine.
Non :
Le volume sonore de la source audio reste
inchangé pendant le guidage vocal.
Heure
Permet de régler l’horloge du système. Permet
de régler le décalage horaire (+, –) par rapport à
l’heure réglée à l’origine sur ce système de navigation.
Vous pouvez aussi activer/désactiver l’heure
d’été.
➲ Réglages de l’heure ➞ Page 62
Oui :
L’heure d’été est prise en compte.
Non* :
L’heure d’été n’est pas prise en compte.
❒ Lorsque la période de l’heure d’été arrive, ou
lorsque cette période arrive à terme, ce système de navigation ne modifie pas automatiquement le réglage de l’heure d’été.
➲ Changement du réglage de l’heure d’été ➞
Page 63
53
Personnalisation du système de navigation
• Une fois que le programme d’installation a
été lancé, ne coupez pas l’alimentation
électrique du système de navigation et ne
coupez pas le système de navigation tant
que l’installation n’est pas terminée et que
la carte des environs apparaît.
• Sourdine reco.Vocale
Ce paramètre détermine comment le volume de
la source audio est automatiquement mis en
sourdine en fonctionnement vocal.
Oui* :
En mode vocal, le volume sonore de la source
audio est automatiquement mis en sourdine.
Non :
Le volume sonore de la source audio reste
inchangé en fonctionnement vocal.
Chapitre 4
➲ Permet de régler la langue d’affichage ➞
Page 62
➲ “À propos des appareils centraux AV/afficheurs devant être branchés” ➞ Page 64
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 54 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Ecran d’info service
Affiche le numéro de production du disque et des
informations relatives à la version.
Sélectionner km/miles
Ce paramètre contrôle l’unité de distance affichée sur votre système de navigation.
km* :
Affiche les distances en kilomètres.
Miles :
Affiche les distances en miles.
Mile&yard :
Affiche les distances en miles et yards.
Reco.Vocale auto.
Après avoir démarré le moteur, activez la reconnaissance vocale et précisez si vous voulez ou
non réaliser toutes les opérations de recherche
d’itinéraire par commande vocale.
(Cette fonction est uniquement active tant
qu’aucun itinéraire n’est défini.)
Personnalisation du système de navigation
Chapitre 4
Oui :
La reconnaissance vocale automatique est mise
en route à chaque fois que votre véhicule
démarre.
Non* :
Pour lancer le fonctionnement vocal, appuyez sur
la touche TALK (ou VOICE) ou effleurez l’icône
VOICE.
Aide reco. Vocale
Ce réglage commande la liste des commandes
vocales disponibles affichées en mode de fonctionnement vocal.
Oui* :
La liste des commandes est affichée.
Non :
La liste des commandes n’est pas affichée.
Journaux de conduite
Enregistre l’historique de conduite sur la carte
PC.
Privé* :
L’historique de conduite est enregistré en tant
que données privées.
Pro. :
L’historique de conduite est enregistré en tant
que données professionnelles.
54
Non :
L’historique de conduite n’est pas enregistré.
➲ “Enregistrement des données de conduite” ➞
Page 45
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 55 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Chapitre 5
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la
commande vocale
Principes de base du fonctionnement vocal
2
Énoncez votre commande dans le
microphone.
3
Une fois la commande reconnue, elle
est répétée.
4
Selon le cas, répétez les étapes 2 et 3.
5
La commande vocale est exécutée.
Pour conduire en toute sécurité
• Pour des raisons de sécurité, le menu
d’aide vocale (Aide reco. Vocale) n’est pas
disponible pendant que votre véhicule est
en mouvement. Pour activer cette fonction, arrêtez-vous dans un endroit sûr et
serrez le frein à main avant de régler l’itinéraire.
Votre système de navigation Pioneer est doté des
derniers perfectionnements des technologies de
reconnaissance vocale. Vous pouvez donc utiliser des instructions vocales pour contrôler une
bonne partie de ses fonctions. Ce chapitre décrit
pour quels usages vous pouvez utiliser des commandes vocales, et quelles commandes le système accepte.
Séquencement du fonctionnement vocal
Vous pouvez lancer la commande vocale même
lorsque la carte est affichée ou que la commande
audio est activée.
Les étapes de base du fonctionnement vocal sont
les suivantes.
Les étapes sont presque les mêmes que celles
lorsque vous utilisez la télécommande.
❒ À l’aide de la télécommande au volant “CDSR80” (vendue séparément), vous pouvez
appuyer sur la touche BAND et la touche F
pour passer au mode de fonctionnement de la
télécommande au volant. Lorsque le mode de
fonctionnement est activé en appuyant sur la
touche BAND de la télécommande au volant,
vous pouvez activer le fonctionnement vocal,
étape équivalant à une pression sur la touche
TALK (ou VOICE). (“CD-SR90” et “CDSR100” peuvent être utilisés. Pour plus de
détails concernant leur fonctionnement,
référez-vous aux manuels d’instructions
joints.)
Si vous utilisez le fonctionnement vocal
pour la première fois
Tant que vous n’êtes pas familiarisé avec ce système, nous vous recommandons d’arrêter le
véhicule à l’écart de la circulation et de vous référer aux commandes affichées par le menu d’aide
vocale (une liste de mots que vous pouvez prononcer).
55
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Appuyez sur la touche TALK (ou
VOICE) ou effleurez l’icône VOICE
pour activer le fonctionnement vocal.
Chapitre 5
1
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 56 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Lorsque votre véhicule est garé et que le frein à
main est serré, appuyez sur la touche TALK (ou
VOICE) ou effleurez l’icône VOICE pour afficher
une liste des commandes vocales disponibles
(menu d’aide vocale). L’affichage du menu d’aide
vocale peut être activé / désactivé à l’aide de
l’option “Aide reco. Vocale” du menu Configurations.
❒ Si le système ne parvient pas à reconnaître la
commande que vous avez prononcée,
appuyez sur la touche TALK (ou VOICE) ou
effleurez l’icône VOICE ou dites “Option Suivante” et d’autres commandes opérationnelles seront affichées. Si vous appuyez ensuite
sur la touche TALK (ou VOICE) ou effleurez
l’icône VOICE dans l’intervalles de 3 secondes, plus de commandes encore sont affichées. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
commande que vous souhaitez utiliser apparaisse.
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Chapitre 5
❒ S’il y a trop de rubriques dans la liste, “1/**”
s’affiche.
Aide vocale
Page courante
Icône VOICE
Si la commande vocale est possible
Si la commande vocale n’est pas
acceptée
➲ Lorsque vous êtes familiarisé avec les fonctions de commande vocale et que vous n’avez
plus besoin de l’aide vocale, vous pouvez la
désactiver ➞ Page 54
Parcours du menu d’aide vocale
Parcourez les commandes suivantes à l’aide de
ou . Vous pouvez également afficher les
commandes en prononçant les mots “Page suivante” (ou “Page précédente”).
❒ Pour écouter le message du système de navigation, dites “Répéter”.
❒ Pour retourner à l’écran précédent, dites
“Retourne”.
Pour annuler le fonctionnement vocal
Vous pouvez annuler la fonction de commande
vocale à n’importe quel moment en appuyant sur
la touche NAVI (ou POS) du système de navigation. Après avoir annulé le fonctionnement vocal,
la carte est affichée.
56
❒ Selon le mode de fonctionnement du système
de navigation, certaines commandes affichées dans l’aide vocale ne sont pas disponibles.
❒ Si aucune commande n’est énoncée dans les
6 secondes qui suivent, le fonctionnement
vocal est annulé et le système de navigation
est mis en attente jusqu’à l’opération suivante. Appuyez sur la touche TALK (ou
VOICE) ou effleurez l’icône VOICE pour
réactiver le fonctionnement vocal.
Commande vocale uniquement lorsque
le système de navigation est activé
Lorsque vous activez “Reco.Vocale auto.” dans
le menu Configurations, tous les paramètres de
configuration peuvent être commandés oralement une fois le moteur démarré jusqu’à ce que
l’itinéraire soit réglé (uniquement applicable si
l’itinéraire n’est pas encore réglé).
❒ Si vous appuyez sur la touche TALK (ou
VOICE) sur la télécommande en cours de
fonctionnement vocal, le mode de fonctionnement vocal est désactivé.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 57 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Commandes vocales
Commandes audio que vous
pouvez dire
Commandes courantes
❒ Les commandes que vous pouvez dire dépendent de la source utilisée.
Page suivante, Page précédente, Retourne,
Répéter, Option Suivante
Commandes de changement
d’affichage
Affichage de l’écran de navigation : Mode affichage navig
Affichage de l’écran audio : Mode affichage AV
Vous pouvez prononcer les commandes suivantes :
❒ En fonction de l’appareil central AV branché
ou de l’afficheur, certaines commandes ne
fonctionnent pas.
Commandes communes pour les opérations audio
Tuner, Lecteur multi-CD, Son de navigation,
Changeur DVD, Moniteur DVD, D.V.D. video,
Tuner DAB, Télévision, Magnétoscope, Auxiliaire,
Marche source, Arrêt source
Pour une source TUNER
Définition de votre destination
Pour une source multi CD (M-CD)
Nouvelle Destination, Répertoire, Domicile,
<Nom enregistré>, <Nom de catégorie d’adresses utiles>
Plage 1-20, Lecture aléatoire, Disque 1-12, Lecture ITS
❒ Pour le Répertoire, <Nom enregistré>, et
<Nom de catégorie d’adresses utiles>, seules les commandes affichées dans l’aide
vocale peuvent être utilisées.
Pour une source DAB
Commande de l’itinéraire de guidage en
cours
Pour une source S-DVD (M-DVD)
Recalcul, Détour de XX kilomètre(s)/mile(s), Effacer toutes les destinations, Effacer le trajet
actuel, Liste des infos trafic, Profile d’itinéraire,
Par/Eviter Autoroute, Par/Eviter Ferry, Par/Eviter
Route à Péage, Route la plus rapide, Route la
plus courte, Eviter TMC, Liste trafic activée sur
route
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
❒ Prononcez les commandes orales suivantes
après être passé à l’écran de navigation.
Chapitre 5
Commandes vocales disponibles relatives à la navigation
❒ Certaines commandes peuvent être annulées
du fait de la qualité de l’unité audio qui est
combinée avec le lecteur.
Station préréglée 1-6, Début BSM, Bande
Station préréglée 1-6
Pour une source TV
Station préréglée 1-12, Début BSSM
Disque 1-6, Lecture ITS, Lecture aléatoire
Pour une source NAVI
Plage 1-20, Lecture répétée, Lecture aléatoire
Modification de l’affichage de la carte
Échelle des rues, Échelle de la ville, Échelle de la
région, Affichage 3 D, Mode carte, Mode Rues,
Mode petite flèche, Adresses Utiles, Effacer les
icones
57
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 58 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Exemple de fonctionnement
vocal
À titre d’exemple, nous rechercherons ci-après la
station d’essence la plus proche. Face à la liste
des options de recherche, énoncez le numéro
situé à gauche de l’option que vous souhaitez
sélectionner.
3
Dites “A Proximité”.
Vous énoncez la commande que vous souhaitez déclencher. Ici, la méthode de sélection de
votre destination est spécifiée. Pour rechercher la station d’essence la plus proche de la
position actuelle, dites “A Proximité”.
4
Dites “Station Essence”.
Affiche le nom du groupe principal de stations d’essence.
5
Dites “Toutes catégories”.
La station d’essence la plus proche est indiquée sur la carte. Le message “Souhaitez
vous y aller ?” suit.
6
Après avoir confirmé la position, dites
“Oui”.
❒ Prononcez les commandes orales suivantes
après être passé à l’écran de navigation.
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Chapitre 5
➲ Commandes vocales disponibles relatives à la
navigation ➞ Page 57
1
2
Appuyez sur la touche TALK (ou VOICE)
ou effleurez l’icône VOICE.
Une liste de commandes vocales apparaît.
Après le message, un bip sonore indique que
le système est prêt à accepter votre commande vocale. Vous pouvez énoncer une
commande après ce signal sonore.
Dites “Nouvelle Destination”.
Un message vous invite à passer à l’opération
suivante.
Avec la position indiquée sur la carte définie
comme destination (ou point de passage), le
calcul d’itinéraire débute.
❒ Pour voir des cartes avec d’autres options,
dites “Suivant” (ou “Précédent”) à l’étape 6
❒ Si vous dites “Non”, la carte de ce lieu peut
être affichée.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
❒ Énoncez <Nom de catégorie d’adresses
utiles> à l’aide de cette procédure, une
recherche de proximité est effectuée dans
cette catégorie. Dans ce cas, passez à
l’étape 6.
58
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 59 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Pour épeler les caractères et les symboles
Lorsque vous entrez les noms de rues, de localités, les noms d’adresses utiles, ou les codes postaux, prononcez un caractère à la fois. Par
exemple, pour entrer “A”, dites “Alfa”.
Prononciation
Unité
Deux
Trois
Quatre
Cinq
Six
Sept
Huit
Neuf
Zéro
Alfa
Bravo
Charlie
Delta
Echo
Fox
Golf
Hotel
India
Juliet
Kilo
Lima
Mike
1
Après avoir entré des caractères, dites
“Vérifier”.
Une liste des éléments correspondant à
l’entrée apparaît. Chaque rubrique a un
numéro correspondant à sa gauche.
❒ Si toutes les rubriques ne peuvent pas être
affichées sur un écran, dites “Page suivante” pour afficher la page suivante. Dites
“Page précédente” pour retourner à la
page précédente.
❒ Si aucun élément possible n’est trouvé,
l’affichage revient à la page précédente.
2
Dites le numéro de la rubrique que vous
souhaitez.
La carte du lieu sélectionné apparaît sur l’affichage. Le message “Souhaitez vous y aller ?”
suit.
3
Après avoir confirmé la position, dites
“Oui”.
Si vous répondez “Oui”, le calcul d’itinéraire
démarre en prenant le lieu (ou le point de passage) affiché sur la carte comme destination.
❒ Si vous dites “Non”, la carte de ce lieu peut
être affichée.
➲ Recherche de la destination sur la carte ➞
Page 22
Prononciation
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
_
‘
&
/
.
,
$
+
“
Novembre
Oscar
Papa
Québec
Romeo
Sierra
Tango
Uniforme
Victor
Whisky
X Ray
Yankie
Zoulou
Espace
Trait d’union
Apostrophe
Et
Barre oblique
Point
Virgule
Dollar
Signe plus
Guillemets
❒ Effleurez n’importe quel endroit de l’écran en
mode d’entrée vocal pour passer à l’écran
d’entrée de texte. Pour retourner au mode
d’entrée vocal, effleurez l’icône VOICE sur
l’écran d’entrée de texte.
59
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Pour terminer l’entrée du nom épelé d’une localité, d’une rue, d’une adresse utile, ou d’un code
postal, dites “Vérifier”. La liste des rubriques correspondantes s’affiche.
Chapitre 5
❒ Le fait d’énoncer “Nom de la VILLE” dans
“Recherche d’adresse” permet de sélectionner le mode de saisie de nom de ville. (Par
défaut, le mode de saisie de nom de rue est
activé.)
Pour terminer la saisie en épelant et en
demandant au système de navigation
d’afficher une liste d’options
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 60 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Conseils pour le fonctionnement
vocal
Pour que vos commandes vocales soient correctement reconnues et interprétées, assurez-vous
que les conditions permettent la reconnaissance.
Réduisez le volume de votre installation
audio
Utilisation de votre système de navigation à l’aide de la commande vocale
Chapitre 5
➲ Le volume sonore est automatiquement réduit
pendant la commande vocale ➞ Page 53
➲ Si l’appareil central Pioneer est équipé d’un
câble sourdine, le volume sonore de l’appareil
central est automatiquement réduit pendant
la commande vocale ➞ Page 53
❒ Certains modèles d’appareil central Pioneer
ont une fonction de commande de mise en
sourdine.
➲ “À propos des appareils centraux AV/afficheurs devant être branchés” ➞ Page 64
Fermez les fenêtres du véhicule
Veuillez noter que le vent ou des bruits divers provenant de l’extérieur du véhicule peuvent interférer avec le fonctionnement vocal.
Positionnez soigneusement le microphone
Pour une saisie optimale des sons, le microphone doit se trouver à une distance adéquate
juste en face du conducteur.
Faites une pause avant d’énoncer une commande
La reconnaissance vocale risque de ne pas fonctionner si vous parlez trop tôt.
Prononcez distinctement vos commandes
Parlez lentement, posément et clairement.
60
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 61 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Annexe
Installation du programme
Ce programme s’installe dans le système de navigation à l’aide du disque d’application.
Cette étape n’est pas nécessaire si votre
revendeur a déjà effectué l’installation.
Quand vous installez le programme, vous exécutez les opérations suivantes. Lorsque toutes les
procédures d’installation sont terminées, vous
pouvez utiliser le système de navigation.
• Vous ne pouvez pas retourner à la version
précédente (mise à niveau préalable) de
l’application une fois la mise à niveau du
logiciel terminée. En outre, les disques de
cartes utilisés précédemment ne peuvent
plus être utilisés. À la place, utilisez les
DVD CNDV-50MT comme nouveau disques de cartes.
Mettez le contact et démarrez le
moteur.
1
2
Assurez-vous que le véhicule est
immobile et que vous êtes dans un
endroit sûr, et que le frein à main est
serré.
Stationnez votre véhicule dans un lieu
sûr.
Laissez le moteur tourner et vérifiez que le
frein à main est serré.
2
Insérez le disque DVD de cartes Pioneer
dans le logement de chargement de disque du système de navigation.
Lors de la mise à niveau, l’installation du programme de mise à niveau de la version
démarre immédiatement.
3
Insérez le disque.
4
Sélectionnez la langue utilisée par le
système de navigation.
5
Réglez l’horloge.
• Une fois que le programme d’installation a
été lancé, ne coupez pas l’alimentation
électrique du système de navigation (ou
ne tournez pas le contacteur d’allumage
sur ACC OFF) tant que l’installation n’est
pas terminée et que la carte des environs
ou l’écran audio apparaît.
3
Appuyez sur la touche NAVI/AV pour
changer d’écran de navigation.
61
Annexe
1
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 62 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
4
5
Effleurez “Yes/Oui/Ja”.
Lorsque vous démarrez l’unité de navigation
pour la première fois, un message de confirmation vous demande si vous souhaitez changer de langue.
L’anglais est la langue par défaut du système
de navigation. Selon vos besoins, vous pouvez
sélectionner une autre langue comme indiqué.
❒ Pour garder l’anglais, effleurez “No/Non/
Nein”. Après cela, passez à l’étape 7.
❒ Pour passer à une autre langue, effleurez
“Yes/Oui/Ja”, et procédez à l’étape suivante.
Sélectionnez la langue choisie dans la
liste.
Effleurez la langue que vous souhaitez utiliser.
Annexe
L’installation du programme débute dans la
langue de votre choix.
Lorsque l’installation est achevée, l’affichage
de démarrage apparaît.
6
62
Appuyez sur la touche NAVI/AV pour
changer d’écran de navigation.
Patientez le temps que le système de navigation soit prêt.
7
Vérifiez les détails du message d’avertissement et effleurez “OK”.
8
Pour régler le décalage horaire, effleurez
“+” ou “–”.
Décalage horaire
Le décalage horaire entre l’heure réglée à
l’origine sur ce système de navigation (heure
de l’Europe centrale) et celle correspondant à
la position actuelle de votre véhicule est affichée. Si nécessaire, réglez le décalage
horaire. Effleurez “+” ou “–” incrémentez le
décalage horaire par pas d’une heure. Le
décalage horaire peut varier de +3 à –3 heures.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 63 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
9
Si nécessaire, réglez l’heure d’été.
Par défaut, l’heure d’été est désactivée. Effleurez “Horaire d’été.” pour changer l’heure, si
vous souhaitez passer à l’horaire d’été. Vous
activez ainsi l’heure d’été “Oui”.
10Pour terminer le réglage, effleurez
“Retour”.
Combinaison et utilisation de
l’équipement AV Pioneer
Pour conduire en toute sécurité
• Pour éviter les risques d’accident et la violation éventuelle des lois applicables, ce
système de navigation ne doit pas être utilisé avec un écran vidéo qui est visible par
le conducteur.
• Dans certains pays ou états, regarder les
images qui s’affichent sur un écran à l’intérieur d’un véhicule automobile est illégal,
même si le conducteur ne participe pas à
cette action. Lorsqu’il existe de telles
règles, vous devez vous y conformer.
La carte des environs apparaît.
Annexe
Ceci achève la configuration de votre système de
navigation. Le Chapitre 1 explique le fonctionnement de base de votre système de navigation.
➲ Pour changer de langue et d’heure ultérieurement ➞ Page 53
63
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 64 Tuesday, February 15, 2005 12:02 PM
À propos des appareils centraux
AV/afficheurs devant être branchés
Pour utiliser ce logiciel, vous avez besoin
d’un appareil central AV ou d’un afficheur
avec l’option écran tactile. Si un afficheur sans
fonction écran tactile est branché, le logiciel ne
fonctionnera pas correctement. Ceci inclut les
afficheurs Pioneer sans fonction d’écran tactile.
Assurez-vous que l’afficheur utilisé est compatible avec le système. Pour plus de détails, consultez un revendeur ou le catalogue produit.
Groupe 2 – AVD de type afficheur
Le type d’unité équipée d’un amplificateur intégré uniquement pour le(s) haut-parleur(s) intégré(s) et n’étant pas une version de commande
car d’autres unités ne peuvent pas y être branchées (par ex. AVD-W6210).
Groupe 3 – Afficheur système AV
Le type d’unité n’ayant pas d’amplificateur et ne
pouvant pas être une version de commande car
d’autres unités ne peuvent pas y être branchées
(par ex. AVX-7600).
Groupe 1 – Appareil central AV
Le type d’unité pouvant être une version de commande avec les options suivantes (par ex. AVHP7500DVDII, AVH-P5700DVD, AVH-P6600DVD,
AVH-P6500DVD, et AVH-P7500DVD) :
• une unité source pouvant y être directement
branchée et
• équipée d’un amplificateur intégré et d’un afficheur.
Annexe
Options disponibles pour chaque groupe
Groupe 1
Groupe 2
Groupe 3
“Fonctionnement de l’écran tactile lors de
X
–
X
l’utilisation de la source NAVI” (➞ Page 66)
Affichage de la carte
X
–
X
• Guidage A/V (➞ Page 52)
X
–
X
• Flèches en A/V (➞ Page 53)
Réglage des sourdines
X *1
X *1
X *2
• Sourdine reco.Vocale (➞ Page 53)
X *1
X *1
X *2
• Sourdine guid. voc. (➞ Page 53)
“Commandes communes pour les opéraX
–
– *3
tions audio” (➞ Page 57)
*1: L’appareil central AV ou l’afficheur doit être réglé sur Mute ou ATT pendant le guidage par le système de navigation.
*2: Disponible uniquement lorsque le conducteur GUIDE ON du système de navigation est branché à
l’appareil central Pioneer.
*3: Les commandes reconnaissables sont Marche source, Arrêt source, Mode affichage AV, Mode affichage navig, Son de navigation, Magnétoscope, Page suivante, Page précédente, Répéter et
Retourne.
64
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 65 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Caractéristiques du système de
navigation lorsque ce dernier est
combiné avec l’appareil central
AV Pioneer ou l’afficheur système AV
➲ Vous pouvez également commander l’équipement audio vocalement ➞ Chapitre 5
(exemple) Écran de navigation
Affichage de la carte
Informations de l’AV en cours de lecture
Distance au point de guidage
Sens de déplacement actuel
Prochaine direction à prendre
❒ Si vous souhaitez utiliser le système de navigation pendant que la carte agrandie de
l’intersection est affichée, appuyez sur la touche NAVI/AV sur l’afficheur pour passer à la
carte de navigation.
❒ Lorsque vous appuyez sur la touche NAVI/
AV et un disque de cartes est inséré dans
l’unité de navigation, l’écran de source NAVI
peut afficher “DISC DATA READING” ou peut
être vide.
➲ L’affichage de la flèche ou de la carte agrandie de l’intersection peut être activé ou désactivé ➞ Page 53
➲ Source NAVI ➞ “Mise en service de l’appareil
et sélection d’une source” de l’appareil central AV Pioneer ou de l’afficheur système AV
combiné avec le système de navigation.
❒ Pour les méthodes de connexion ➞, référezvous aux manuels d’installation de l’équipement AV et de votre unité de navigation, ou
consultez le magasin ou le revendeur où vous
avez acheté le système de navigation.
Réinitialisation de l’appareil central
AV ou de l’afficheur système AV
Informations de l’AV en cours de lecture
Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation de l’appareil central AV ou de l’afficheur
système AV pendant que le système de navigation et l’appareil central AV ou l’afficheur système AV sont combinés, assurez-vous que ACC
(allumage) est réglé sur OFF. Si la touche de réinitialisation est enfoncée pendant que ACC (allu-
65
Annexe
Lorsque ce système de navigation est combiné
avec un appareil central AV Pioneer ou un afficheur système AV, vous pouvez utiliser l’écran de
navigation pour confirmer les informations sur
l’équipement audio en cours de lecture ou vous
pouvez utiliser le mode audio de l’appareil central
AV Pioneer ou de l’afficheur système AV pour
confirmer les informations de guidage d’itinéraire. En outre, vous pouvez utiliser l’appareil
central AV Pioneer ou l’afficheur système AV
pour sélectionner le lecteur de DVD intégré du
système de navigation en tant que “Source
NAVI”. (Une unité de navigation ne pouvant pas
lire des DVD Vidéos ou des CD sur le lecteur de
DVD intégré ne peut pas être sélectionnée en
tant que source.)
Lorsque vous approchez d’une intersection avec
l’écran en mode audio affiché, une carte agrandie de l’intersection apparaît. Lorsque vous avez
passé l’intersection, l’affichage repasse à l’écran
en mode audio.
(exemple) Flèche affichée sur l’écran DVD
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 66 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
mage) est sur ON, la réinitialisation ne
s’effectuera pas correctement.
Fonctionnement de l’écran tactile lors de l’utilisation de la
source NAVI
Lorsque le système est combiné avec l’appareil
central AV Pioneer ou l’afficheur système AV, si
vous utilisez le lecteur de DVD intégré pour lire
un DVD vidéo ou un CD lors de l’utilisation de la
source NAVI, les touches de commande sont
affichés à l’écran et quelques fonctions limitées
peuvent être effectuées.
Annexe
q
e
w
r
(par ex. lorsque AVH-P5700DVD est branché)
q Commutation de la source.
w Pendant la lecture du DVD : avance/
retour du chapitre.
Pendant la lecture du CD : avance/retour
de la piste.
e Pour une utilisation future.
r Annulation des boutons de commande.
Précautions lors du branchement d’un afficheur arrière à
l’afficheur avant
Les images de navigation de l’écran de carte émises sur l’afficheur arrière diffèrent des images
format NTSC standard. C’est pourquoi, leur qualité sera inférieure à celle des images s’affichant
sur l’afficheur avant.
➲ Commutation de l’afficheur arrière ➞ Manuel
de l’afficheur que vous combinez.
Technologie de positionnement
Le système de navigation mesure avec précision
votre position actuelle en combinant les fonctions GPS et de navigation à l’estime.
Positionnement par GPS
Le système GPS (Global Positioning System) utilise un réseau de satellites gravitant autour de la
Terre. Chaque satellite, qui gravite à une altitude
de 21.000 km, envoie continuellement des
signaux radio qui renseignent sur l’heure et la
position. Ainsi, les signaux d’au moins trois
d’entre eux peuvent être reçus avec certitude à
partir de n’importe quelle zone ouverte à la surface de la Terre.
La précision de l’information GPS dépend de la
qualité de la réception. Lorsque les signaux sont
forts et que la réception est bonne, le GPS peut
déterminer la latitude, la longitude et l’altitude
pour un positionnement exact dans ces trois
dimensions. En revanche, lorsque le signal est
faible, seules deux dimensions, la latitude et la
longitude, peuvent être déterminées et des
erreurs de positionnement sont susceptibles de
survenir.
Positionnement par navigation à
l’estime
Le capteur hybride 3D dans l’unité de navigation
calcule également votre position. La position
actuelle est mesurée en détectant la distance
parcourue à l’aide de l’impulsion de vitesse, la
direction de braquage et le gyrocapteur, et l’inclinaison de la route à l’aide du capteur G.
Le capteur hybride 3D peut même calculer les
changements d’altitude et corrige les écarts par
rapport à la distance parcourue du fait de trajectoire sinueuse ou en pente. De plus, le système
66
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 67 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
de navigation apprend les conditions de conduite
et enregistre les informations dans la mémoire ;
ainsi, la précision du positionnement augmente
au fur et à mesure que vous conduisez plus.
La méthode de positionnement change comme
suit, selon que l’impulsion de vitesse de votre
véhicule est détectée ou pas :
Mode hybride 3D
Il est actif lorsque l’impulsion de vitesse est
détectée. L’inclinaison d’une route peut être
détectée.
Mode hybride simple
Si l’impulsion de vitesse n’est pas détectée, le
positionnement s’effectue dans ce mode. Seuls
les mouvements horizontaux sont détectés, ainsi
le positionnement est moins précis. En outre,
lorsque le positionnement par GPS n’est pas disponible, comme lorsque votre véhicule entre
dans un long tunnel, l’écart entre la position
réelle et la position calculée peut augmenter.
Comment les fonctions GPS et
navigation à l’estime fonctionnent-elles ensemble ?
Pour plus de précision, votre système de navigation compare continuellement les données GPS
avec votre position estimée telle que calculée par
le capteur hybride 3D. Cependant, si seules les
données du capteur hybride 3D sont disponibles
pendant une longue période, des erreurs de positionnement sont progressivement calculées
jusqu’à ce que la position estimée devienne non
fiable. C’est la raison pour laquelle, si des
signaux GPS sont disponibles, ils sont mis en
correspondance avec les données du capteur
hybride 3D et utilisés pour les corriger afin d’en
améliorer la précision.
❒ Si vous utilisez des chaînes sur les roues de
votre véhicule pour une conduite en hiver ou
encore des roues différentes, des erreurs peuvent soudainement survenir du fait de l’augmentation du diamètre des roues. Le système
détecte le changement de diamètre de roue et
remplace automatiquement la valeur pour le
calcul de distance.
❒ Si ND-PG1 est utilisé ou que votre véhicule
fonctionne en mode hybride simple, la valeur
de calcul de distance ne peut pas être automatiquement remplacée.
Mise en correspondance avec la carte
Comme mentionné précédemment, les systèmes
GPS et de navigation à l’estime utilisés par le présent système de navigation sont susceptibles
d’engendrer certaines erreurs. Leurs calculs peuvent, dans certains cas, vous mener à des positions sur la carte où aucune route n’existe. Dans
de tels cas, le système de traitement suppose
que le véhicule roule uniquement sur des routes,
et peut corriger votre position en l’ajustant à la
route la plus proche. C’est précisément ce que
l’on entend par mise en correspondance avec la
carte.
67
Annexe
❒ Les données d’impulsion de vitesse proviennent du capteur de vitesse. L’emplacement de
ce circuit dépend du modèle de véhicule.
Dans certains cas, il est impossible de réaliser une connexion vers celui-ci et dans un tel
cas nous recommandons l’utilisation du
générateur d’impulsion de vitesse ND-PG1
(vendu séparément).
Pour assurer une précision optimale, le système
de navigation à l’estime apprend avec l’expérience. En comparant la position estimée avec
votre position réelle telle qu’obtenue à l’aide du
GPS, le système peut corriger différents types
d’erreurs, telles que celles engendrées par
l’usure des pneus ou un mouvement de roulis de
votre véhicule. À mesure que vous conduisez, le
système de navigation à l’estime collecte progressivement plus de données, apprend davantage, et la précision de ses estimations s’accroît
progressivement. Ainsi, après avoir parcouru une
certaine distance, vous pouvez vous attendre à ce
que votre position montrée sur la carte soit plus
juste.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 68 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Sous des routes élevées ou analogues
Avec la mise en correspondance
Entre de très hauts bâtiments
Sans la mise en correspondance
Annexe
Traitement des erreurs importantes
Les erreurs de positionnement sont réduites au
minimum en combinant GPS, la navigation à
l’estime et la mise en correspondance avec la
carte. Cependant, dans certaines situations, ces
fonctions ne peuvent pas fonctionner correctement et les erreurs peuvent devenir plus importantes.
Lorsque le positionnement par
GPS est impossible
• Si des signaux ne peuvent pas être reçus par
plus de deux satellites GPS, le positionnement
GPS ne s’effectue pas.
• Dans certaines conditions de conduite, des
signaux des satellites GPS ne parviennent pas
jusqu’à votre véhicule. Dans ces cas, il est
impossible d’utiliser le positionnement GPS.
Dans des tunnels ou des garages
de parking fermés
68
Dans une forêt dense ou parmi
de très grands arbres
• Si un téléphone de véhicule ou un téléphone
portable est utilisé à proximité d’une antenne
GPS, la réception GPS peut être perdue
momentanément.
• Ne couvrez pas l’antenne GPS de peinture ou
de cire car ceci bloquerait la réception des
signaux GPS. La neige accumulée peut également réduire les signaux, veillez par conséquent à maintenir l’antenne dégagée.
❒ Si, pour une raison ou une autre, les signaux
GPS ne peuvent être reçus, l’apprentissage ou
la correction d’erreurs n’est pas possible. Si le
positionnement par GPS a fonctionné seulement pendant un court moment, il se peut
que la position réelle de votre véhicule et la
position actuelle marquée sur la carte diffèrent considérablement. Une fois que la réception GPS est restaurée, la précision est
restaurée.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 69 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Véhicules ne pouvant pas obtenir de données d’impulsion de
vitesse
❒ Les données d’impulsion de vitesse proviennent du capteur de vitesse. L’emplacement de
ce circuit dépend du modèle de véhicule.
Dans certains cas, il est impossible de réaliser une connexion vers celui-ci et dans un tel
cas nous recommandons l’utilisation du
générateur d’impulsion de vitesse ND-PG1
(vendu séparément).
• Si vous empruntez une route récemment
ouverte qui n’est pas encore sur la carte.
• Si vous roulez en zigzag.
Situations susceptibles de provoquer des erreurs de positionnement
Pour différentes raisons telles que l’état de la
route sur laquelle vous circulez ou l’état de réception du signal GPS, la position actuelle de votre
véhicule peut différer de la position affichée sur
la carte affichée.
• Si la route présente des lacets en épingle à
cheveux successifs.
• Si vous entamez un léger virage.
Annexe
• S’il y a une route parallèle.
• Si la route présente une boucle ou une configuration analogue.
• Si vous prenez un ferry.
• Si une autre route se trouve à proximité immédiate, par exemple, d’une autoroute surélevée.
69
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 70 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
• Si vous empruntez une route longue, droite ou
légèrement sinueuse.
• Si vous roulez sur une route en pente raide
avec de nombreux changements d’altitude.
• Si des arbres ou d’autres obstacles bloquent
les signaux GPS pendant une période prolongée.
• Si vous roulez très lentement, ou arrêtez/redémarrez fréquemment comme c’est le cas dans
un embouteillage.
Annexe
• Si vous entrez ou sortez d’un parking à plusieurs étages ou analogue, en configuration en
spirale.
• Si vous mettez des chaînes ou remplacez les
pneus par d’autres aux dimensions différentes.
• Si votre véhicule tourne sur une plaque tournante ou similaire.
• Si vous rejoignez la route après avoir roulé
dans un grand parking.
• Lorsque vous roulez dans un rond-point.
• Si les roues de votre véhicules patinent,
comme sur une piste cahoteuse ou dans la
neige.
• Si vous commencez à rouler immédiatement
après avoir démarré le moteur.
• Si vous insérez le disque et que vous mettiez
votre système de navigation en marche en
cours de route.
70
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 71 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Certains véhicules ne fournissent pas de signaux
de vitesse si vous ne roulez que’à quelques kilomètres à l’heure. Dans de tels cas, la position
actuelle de votre véhicule peut ne pas être correctement affichée dans un embouteillage ou
dans un parking.
À propos des données supprimées
Pour effacer les rubriques suivantes, appuyez sur
la touche RESET ou débranchez le fil conducteur jaune de la batterie du véhicule (ou retirez la
batterie proprement dite).
• Rubriques définies dans SET-UP MENU du lecteur DVD intégré (AVIC-9DVD, AVIC-9DVD II,
AVIC-900DVD)
• Réglage de l’image d’arrière-plan
• Témoins de passage
Annexe
71
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 72 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Dépannage
Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés dans l’exploitation de votre système de navigation. Les problèmes principaux sont repris ci-dessous, accompagnés des causes probables et de
solutions suggérées. Bien que cette liste ne soit pas exhaustive, elle devrait répondre à la plupart des
problèmes courants. Si vous ne trouvez pas ici de solution à votre difficulté, adressez-vous à votre
revendeur ou à un centre de service Pioneer agréé.
Problèmes avec l’écran de navigation
Symptôme
La mise sous tension ne se fait pas.
L’unité ne fonctionne pas.
Annexe
Impossible de positionner le véhicule
sur la carte ou erreur de positionnement importante.
72
Causes possibles
Les fils et les connecteurs sont mal
connectés.
Le fusible a sauté.
Action (se reporter à)
Vérifiez encore une fois que toutes
les connexions sont correctes.
Remédiez aux causes de réaction du
fusible, puis remplacez-le. Veillez à
bien utiliser le fusible qui convient,
avec le même calibrage.
La qualité des signaux, reçus des
Contrôlez la réception du signal GPS
satellites GPS, laisse à désirer, ce qui (➞ Page 49) et si nécessaire, la position de l’antenne GPS, ou poursuivez
réduit la précision du positionnevotre route jusqu’à ce que la récepment. Cette perte de qualité des
signaux peut être le résultat des cau- tion s’améliore. Veillez à ce que
l’antenne reste dégagée.
ses suivantes :
•L’antenne GPS se trouve dans un
endroit inadéquat.
•Des obstacles bloquent les signaux
provenant des satellites.
•La position des satellites par rapport à votre véhicule est mauvaise.
•Les signaux provenant des satellites ont été modifiés pour réduire leur
précision. (Les satellites GPS sont
gérés par le Département de la
Défense des États-Unis d’Amérique
et le gouvernement américain se
réserve le droit de modifier les données de positionnement pour des raisons militaires. Ceci peut entraîner
d’importantes erreurs de positionnement.)
•Si un téléphone de véhicule ou un
téléphone portable est utilisé à proximité d’une antenne GPS, la réception GPS peut être perdue
momentanément.
•Ne couvrez pas l’antenne GPS de
peinture ou de cire, car ceci bloquerait la réception des signaux GPS.
Une accumulation de neige est également susceptible de dégrader les
signaux.
Les signaux d’impulsion de vitesse
Assurez-vous que les câbles sont
du véhicule ne sont pas captés corcorrectement raccordés. Au besoin,
rectement.
consultez le revendeur qui a installé
le système.
L’unité de navigation n’est pas conAssurez-vous que l’unité de navigavenablement fixée dans votre véhition est convenablement installée et,
cule.
au besoin, consultez le revendeur qui
a installé le système.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 73 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Symptôme
Causes possibles
Votre véhicule fonctionne en mode
hybride simple.
L’unité de navigation est installée
avec un angle important qui dépasse
la limite d’angle d’installation possible.
L’ajustement de l’installation du
levier de direction est mauvais.
L’indication de la position de votre
véhicule est inexacte après un demitour ou une marche arrière.
Le sens de circulation est toujours
orienté vers le nord.
Le paramètre “Mémoire trajet” est
désactivé.
L’affichage diurne ne change pas
alors que les phares du véhicule sont
allumés.
Le paramètre Jour est réglé sur
“Type d’affichage”.
Le système ne s’allume pas ou ne
fonctionne pas.
L’écran est très terne.
Le câble Orange/blanc n’est pas raccordé.
L’installation ou les branchements
n’ont pas été effectués correctement.
Les phares du véhicule sont allumés
et “Nuit” est réglé sur “Type d’affichage”.
La température de l’habitacle du
véhicule est extrêmement basse.
Absence d’instructions vocales ou
volume très bas.
Le réglage du volume est bas ou les
fils de haut-parleur sont déconnectés.
Consultez votre revendeur.
Reportez-vous à la section relative au
paramètre “Type d’affichage” (➞
Page 52) et, si nécessaire, sélectionnez “Jour”.
Un écran à cristaux liquides (LCD)
est utilisé et ce genre d’écran a tendance à s’assombrir par temps froid.
Attendez que la température du véhicule augmente.
Vérifiez le réglage du volume à
l’écran ou augmentez le volume en
fonction du paramètre “Volume
sonore” (➞ Page 52) et/ou augmentez le volume sonore sur l’écran.
73
Annexe
La carte change constamment de
sens.
Les témoins de passage ne sont pas
apparents.
Action (se reporter à)
Raccordez correctement l’entrée du
signal de vitesse (fil rose) du câble
d’alimentation, et effacez la mémoire
du capteur hybride 3D (“Etat
apprt.”).
Confirmez l’angle d’installation. (Ce
système de navigation ne peut être
installé qu’avec un angle de +30
degrés à –15 degrés horizontalement, ou cinq degrés par rapport au
sens de déplacement du véhicule.)
Vérifiez la position d’installation de
l’unité de navigation de votre système de navigation et la configuration du levier de direction (➞
“Manuel d’installation”).
Vérifiez si le câble d’entrée de marche arrière (pourpre) est connecté
correctement. (Le système de navigation fonctionne correctement sans
que le câble soit connecté, mais la
précision de positionnement sera
diminuée.)
Effleurez
sur l’écran et changez
l’affichage de la carte.
Vérifiez les paramètres “Mémoire
trajet” (➞ Page 52) et assurez-vous
que “toujours” ou “par trajet” est
sélectionné.
Vérifiez le paramètre “Type d’affichage” (➞ Page 52) et assurez-vous
que “Nuit” est sélectionné.
Vérifiez la connexion.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 74 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Symptôme
Dysfonctionnement de la télécommande.
Causes possibles
Utilise un type de télécommande ne
pouvant pas être utilisé avec un système d’écran tactile.
Les piles sont vides.
Les piles n’ont pas été insérées correctement.
La télécommande est dirigée vers le
sol ou un siège.
Le récepteur de signaux de l’afficheur est exposé aux rayonnements
directs du soleil.
Action (se reporter à)
Ce système de navigation utilise principalement la commande de l’écran
tactile. Si vous utilisez une télécommande, seules quelques touches du
système peuvent être utilisées.
Changez les piles.
Vérifiez que les piles sont insérées
correctement en fonction des marques + et –.
Assurez-vous que la visée de la télécommande est sans obstacle jusqu’à
l’unité d’affichage.
Déplacez la télécommande à proximité du récepteur de l’unité d’affichage.
Annexe
Quand l’écran est figé...
Stationnez votre véhicule dans un endroit sûr et arrêtez le moteur. Remettez la clé de contact sur
“Acc off”. Redémarrez ensuite le moteur et remettez l’alimentation de l’unité de navigation. Si ceci ne
résout pas le problème, appuyez sur la touche RESET de l’unité de navigation.
74
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 75 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Messages et comment y répondre
Les messages suivants peuvent être affichés par le système de navigation.
❒ Dans certains cas, des messages différents de ceux ci-dessous apparaissent. Dans ce cas, suivez
les instructions données sur l’écran.
Message
Vous ne pouvez pas accéder à cette
fonction en roulant.
Veuillez introduire le disque approprié.
Ce disque n’est pas reconnu. Veuillez
introduire le disque approprié.
Une vitesse irrégulière a été détectée
dans le signal d’impulsion. Eteignez
le système et vérifiez l’installation. La
vérification effectuée, redémarrez le
système et appuyez sur “OK” sur ce
message.
Le fil des impulsions de vitesse n’est
pas raccordé. Raccordez sans faute
le système au fil des impulsions de
vitesse. La précision ne sera pas
entièrement garantie sans les impulsions de vitesse.
Si les données de temps sont perdues, vous ne pourrez pas les sauvegarder sur la carte PC.
Que faire
Arrêtez-vous à un endroit sûr, serrez
le frein à main et essayez à nouveau.
•Installez un disque adéquat.
•Dirigez l’étiquette du disque vers le
haut.
•Nettoyez le disque.
•Insérez un disque normal, circulaire.
L’entrée du signal de vitesse (fil rose)
du câble d’alimentation n’est pas
raccordée.
Pour fonctionner en mode hybride
3D, raccordez correctement l’entrée
du signal de vitesse (fil rose) du
câble d’alimentation. Bien que le
mode hybride simple soit possible
sans connecter l’entrée du signal de
vitesse, la précision du positionnement sera moins grande.
Réinstallez l’système de navigation à
un endroit où l’unité de navigation ne
sera pas affectée par des vibrations.
Quand le véhicule est immobile, le
Système de navigation est installé à
un endroit où l’unité de navigation
peut être affectée par de fortes vibrations.
La direction du G-capteur est mal
réglé.
Une sortie anormale est détectée au
niveau du gyrocapteur.
Dans le cas où l’angle de montage
de l’unité de navigation est modifié.
L’unité de navigation est installée
avec un angle important qui dépasse
la limite d’angle d’installation possible.
Si ce message est affiché, la batterie
intégrée de l’unité de navigation est
peut-être vide.
Consultez le revendeur Pioneer.
Reportez-vous au “Manuel d’installation” pour la position d’installation et
réglez l’orientation du G-capteur
comme il convient.
Relevez le code d’erreur affiché à
l’écran, éteignez le système et
adressez-vous au centre de service
Pioneer le plus proche.
Le système initialise le capteur pour
pouvoir fonctionner de manière optimale et relance automatiquement
l’apprentissage.
Vérifiez la position d’installation de
votre système de navigation et la
configuration du levier de direction
(➞ “Manuel d’installation”).
Confirmez l’angle d’installation. (Ce
système de navigation ne peut être
installé qu’avec un angle de +30
degrés à –15 degrés horizontalement, ou cinq degrés par rapport au
sens de déplacement du véhicule.)
•Vérifiez que l’antenne GPS est branchée correctement.
•Consultez le revendeur local Pioneer si ce message persiste.
75
Annexe
Des vibrations ont été détectées.
Eteignez le système et vérifiez l’installation. La vérification effectuée,
redémarrez le système et appuyez
sur “OK” sur ce message.
La direction du G-capteur n’est pas
correcte. Eteignez le système et vérifiez l’installation. La vérification
effectuée, redémarrez le système et
appuyez sur “OK” sur ce message.
Le gyro-capteur ne fonctionne pas
correctement. Veuillez consulter
votre revendeur ou un service aprèsvente Pioneer.
Le système a détecté que l’angle vertical de l’installation a été modifié. Le
statut d’apprentissage pour Gyro
Sensor a été initié.
Le système a détecté que l’angle vertical de l’installation dépasse le
niveau permis. Installez correctement l’unité de navigation.
Quand
Vous essayez d’effectuer une sélection de menu.
•Si vous tentez d’utiliser un disque
qui n’est pas compatible avec ce système.
•Si le disque est inséré à l’envers.
•Si le disque n’est pas propre.
•Si le disque est fissuré ou endommagé.
L’unité de navigation ne reçoit pas
d’impulsions de vitesse.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 76 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Message
Calcul de l’itinéraire impossible.
Calcul de l’itinéraire impossible car
destination trop lointaine.
Quand
Le calcul de l’itinéraire a échoué en
raison des dysfonctionnements des
données de carte, du logiciel, du
matériel, ou du disque.
La destination est trop éloignée.
Calcul de l’itinéraire impossible car
destination trop proche.
La destination ou le(s) point(s) de
passage est trop proche.
Calcul de l’itinéraire impossible pour
des raisons réglementaires.
•La destination ou le(s) point(s) de
passage est dans la zone de contrôle
de trafic (CTR) et le calcul de l’itinéraire est gêné.
•Votre véhicule se trouve actuellement dans une zone de contrôle de
trafic (CTR) et le calcul de l’itinéraire
est gêné.
Annexe
Calcul de l’itinéraire impossible car
absence d’info sur la destination ou
le point de départ.
La destination, le(s) point(s) de passage ou le point de départ sont situés
dans une zone où aucune route
n’existe (par ex. une montagne) et le
calcul d’itinéraire est impossible.
Absence d’itinéraire pour cette desti- La destination ou le(s) point(s) de
nation.
passage sont sur une île isolée, etc.
sans ferry et le calcul de l’itinéraire
est impossible.
Impossible d’éviter la zone sur l’itiné- Si l’itinéraire configuré ne peut pas
raire.
éviter les Zone à éviter spécifiées.
Impossible d’éviter la zone sur l’itiné- Si l’itinéraire de la destination (ou du
raire.
point de passage) ne peut pas être
La route à péage n’a pas été évitée.
établi en évitant toutes les routes à
péage (y compris les zones à péage)
et Zone à éviter.
Le ferry n’a pas été évité.
Si un ferry a été inclus dans l’itinéraire menant à la destination ou aux
points de passage bien que “Eviter
Ferry” ait été réglé sur “Oui”.
La route à péage n’a pas été évitée.
Si l’itinéraire de la destination (ou du
point de passage) ne peut pas être
établi en évitant toutes les routes à
péage (y compris les zones à péage).
Il n’y a pas de données applicables
pour cette ville. Retour automatique
à la liste.
76
Si les données de l’historique relatives à la ville n’ont pas pu être utilisées (par exemple, si les données de
l’historique relatives à la ville utilisées dans Adresse utile ne peuvent
pas être trouvées dans Recherche
par adresse.)
Que faire
•Modifiez la destination.
•Nettoyez le disque.
•Consultez le revendeur local Pioneer si ce message persiste.
•Placez une destination plus proche
de votre point de départ.
•Placez un ou plusieurs points de
passage.
Eloignez la destination [et un (des)
point(s) de passage] du point de
départ.
•Placez la destination et le(s)
point(s) de passage en dehors de la
CTR si vous savez où se trouve la
zone limitée.
•Essayez de placer la destination ou
le(s) point(s) de passage à une certaine distance des points réglés
actuellement.
•Conduisez votre véhicule dans une
zone non limitée et réinitialisez la
destination et le(s) point(s) de passage.
•Placez une destination et un (des)
point(s) de passage sur une route.
•Replacez la destination après avoir
conduit votre véhicule sur n’importe
quelle route.
Modifiez la destination.
Si l’itinéraire actuel n’est pas souhaité, définissez la destination ou les
points de passage par lesquels vous
ne souhaitez pas passer à l’aide de
Zone à éviter.
Si l’itinéraire actuel n’est pas souhaité, définissez la destination ou les
points de passage qui ne passent
pas par les routes à péage (y compris
les zones à péage) et Zone à éviter.
Si l’itinéraire actuel n’est pas souhaité, définissez la destination ou les
points de passage qui ne passent
pas par un ferry.
Si l’itinéraire actuel n’est pas souhaité, définissez la destination ou les
points de passage qui ne passent
pas par les routes à péage (y compris
les zones à péage).
Une fois que la recherche a été effectuée en vue de préciser la ville, le
résultat est enregistré dans un historique. Cependant, les données de la
ville spécifiée peuvent ne pas correspondre aux différents critères de
recherche. Dans ce cas, essayez une
autre méthode de recherche ou
changez la destination.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 77 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Message
Pas d’autoroute dans cette zone
Quand
Si aucune autoroute n’a été trouvée
dans le pays sélectionné.
77
Annexe
Que faire
Définissez la destination ou les
points de passage à l’aide d’une
autre méthode de recherche ou
changez la position de la destination
ou des points de passage.
Cette zone ne comporte aucun PDI
Les repères de la catégorie sélection- Utilisez une autre méthode de
du type sélectionné
née n’existent pas dans les zones
recherche ou choisissez une autre
environnantes.
position et refaites une recherche
d’adresse utile.
Le nombre d’enregistrements est
Si 300 rubriques ont déjà été enregis- Supprimez les données non nécescomplet. Effacez un enregistrement
trées alors que vous tentiez d’enresaires et réessayez d’enregistrer.
pour le remplacer par l’enregistregistrer une entrée supplémentaire
ment actuel.
dans le Répertoire.
Mémoire saturée
Si 300 points ont été enregistrés au
Supprimez les données inutiles dans
total dans la carte PC et Répertoire, le système et essayez de réenregiset que vous tentez de déplacer un
trer, ou réduisez le nombre d’éléélément vers le Répertoire à partir
ments sélectionnés.
de la carte PC.
Trop d’enregistrements sélectionnés. Si 98 points ont été enregistrés au
Supprimez autant d’éléments enreVeuillez indiquer les enregistrements total dans la carte PC afin d’utiliser la gistrés que nécessaire, ou réduisez
à supprimer de la mémoire.
reconnaissance vocale et Réperle nombre d’éléments sélectionnés.
toire, et que vous tentez de déplacer
un élément vers le Répertoire à partir de la carte PC.
Si le nombre d’éléments enregistrés Supprimez autant d’éléments enrede la reconnaissance vocale atteint
gistrés que nécessaire.
ou dépasse 98.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 98 Si le nombre d’éléments enregistrés Réduisez le nombre d’éléments enreenregistrements avec la reconnaisde la reconnaissance vocale atteint
gistrés.
sance vocale.
ou dépasse 98.
Syntaxe non compatible. Veuillez
Un caractère imprononçable a été
Entrez un mot qui peut être proretaper le mot.
entré.
noncé.
Pas de dossier /BG/. Créez un dosImpossible de charger l’image parce Utilisez les données appropriées
sier /BG/ et enregistrez-y le fichier J- que le dossier BG est introuvable sur après avoir lu “Changement de
peg. Fichier J-peg dans ce dossier.
carte PC insérée.
l’image d’arrière-plan” à la page 47.
Erreur de lecture de données. Modifi- Echec de lecture des données car la •Utilisez une carte PC conforme aux
cation annulée.
carte PC est hors spécifications. Ou, spécifications. (Référez-vous au
la fente de carte PC est défectueuse. Manuel de matériel ou au Manuel de
fonctionnement du système de navigation.)
•Consultez le revendeur local Pioneer si ce message persiste.
Fichier JPEG altéré. Modification
Les données sont endommagées, ou Utilisez les données appropriées
annulée.
vous avez essayé de définir une
après avoir lu “Changement de
image JPEG hors spécifications
l’image d’arrière-plan” à la page 47.
comme image d’arrière-plan.
Erreur de lecture de données. Retour Echec de lecture des données car la •Utilisez une carte PC conforme aux
à l’arrière-plan d’origine.
carte PC est hors spécifications. Ou, spécifications. (Référez-vous au
Ne coupez pas l’alimentation.
la fente de carte PC est défectueuse. Manuel de matériel ou au Manuel de
fonctionnement du système de navigation.)
•Consultez le revendeur local Pioneer si ce message persiste.
Pas de fichiers disponibles dans le
Si le dossier BG existe sur la carte PC Utilisez les données appropriées
dossier /BG/.
mais qu’aucune donnée au format
après avoir lu “Changement de
JPEG existe.
l’image d’arrière-plan” à la page 47.
Echec initialisation.
Si la carte PC ne peut pas être initiali- Utilisez le PC pour initialiser.
sée pour une raison quelconque.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 78 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Message
DISC DATA READING
NON-PLAYABLE DISC
Quand
Le disque de cartes étant dans l’unité
de navigation, l’écran de source
NAVI a été affiché en appuyant sur la
touche NAVI/AV.
Le disque est installé à l’envers.
Que faire
Sélectionnez n’importe quelle autre
source dans NAVI source, ou
appuyez sur la touche NAVI/AV
pour passer à la carte de navigation.
Dirigez l’étiquette du disque vers le
haut.
Si un message à propos de la carte PC est affiché
Annexe
• S’il n’y a plus d’espace libre sur la carte PC ou 300 rubriques de données sont déjà enregistrées
dans un groupe, soit supprimez les données non nécessaires soit créez un nouveau groupe.
• Si les données lues à partir de la carte PC combinées avec les données enregistrées dans Répertoire dépassent 300 rubriques, soit supprimez les données non nécessaires soit réduisez la quantité
de données lues à partir de la carte PC.
• S’il n’y pas plus d’espace sur la carte PC lorsque “Journaux de conduite” est activé, utilisez votre
propre PC pour supprimer les données non nécessaires de la carte PC.
78
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 79 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Informations sur la définition
d’un itinéraire
Spécifications pour la recherche d’itinéraire
Votre système de navigation définit un itinéraire
vers votre destination en appliquant certaines
règles aux données cartographiques. Vous trouverez ci-après certaines informations utiles, indiquant comment un itinéraire est défini.
Lorsqu’il s’agit seulement de calculer un itinéraire, vous pouvez rechercher une option d’itinéraire en combinant les conditions suivantes.
➲ Comment spécifier les conditions de calcul ➞
Page 26
Par exemple, lorsque “Rapide” et “Eviter autoroutes” (“Oui”) sont combinés, l’itinéraire, qui
évite les autoroutes et qui correspond au temps
de trajet le plus court, sera calculé et affiché à
l’écran.
Condition 1 : si vous mettez la priorité sur la
distance, ou le temps
court :
Calculer un itinéraire avec comme priorité la distance la plus courte jusqu’à votre destination.
Rapide :
Calculer un itinéraire ayant comme priorité le
temps de déplacement le plus court jusqu’à votre
destination.
Condition 2 : si vous utilisez les autoroutes
ou non
Eviter autoroutes :
Calculer l’itinéraire qui permet d’éviter les autoroutes. (Il se peut que l’itinéraire défini utilise des
autoroutes si la distance jusqu’à votre destination est importante.)
• Le système part du principe que le conducteur
a dévié intentionnellement de l’itinéraire et
recherche un autre itinéraire (recalcul intelligent). En fonction de la situation, le système
peut rechercher un nouvel itinéraire qui diffère
de l’itinéraire d’origine.
• L’itinéraire calculé constitue un exemple d’itinéraire proposé par le système de navigation
en fonction de votre destination, qui tient
compte du type de rues ou des règlements de
la circulation routière en vigueur. Il ne s’agit
pas forcément de l’itinéraire optimal. (Dans
certains cas, il se peut que vous ne soyez pas
capable de spécifier les rues/routes par lesquelles vous souhaitez passer. Pour passer par
certaines rues/routes, réglez le point de passage sur cette rue/route.)
79
Annexe
• Lors de la définition d’un itinéraire, l’itinéraire et le guidage vocal sont automatiquement réglés pour l’itinéraire. Ainsi, en ce
qui concerne les règlements de la circulation routière en fonction du jour ou de
l’heure, seules les informations relatives
aux règlements de la circulation routière
en vigueur à l’heure à laquelle l’itinéraire a
été calculé sont affichées. Les rues à sens
interdit et les routes barrées peuvent ne
pas être prises en considération. Par
exemple, si une route est uniquement
ouverte à la circulation le matin et que
vous arrivez plus tard, vous ne pouvez pas
emprunter cette route en respect du règlement de la circulation routière en vigueur.
Quand vous conduisez votre véhicule,
veuillez respecter les panneaux de signalisation. Le système peut cependant ne pas
connaître certains règlements de la circulation routière en vigueur.
• Des mises à jour de votre DVD de navigation, contenant des informations de cartes
les plus courantes et des adresses utiles
sont disponibles auprès de votre revendeur. Contactez votre revendeur Pioneer
local pour plus de détails.
À propos des conditions de l’itinéraire
Annexe
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 80 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
• L’itinéraire est réglé par votre système de navigation en partant du principe que le conducteur ne connaît pas la région. Ainsi, les routes
connues des conducteurs locaux, telles que
les ruelles ou les routes spéciales, peuvent ne
pas être utilisées dans la définition de l’itinéraire.
• Certaines options d’itinéraire peuvent donner
le même itinéraire. Si des points de passage
sont définis ou que l’itinéraire est défini par
commande vocale, un seul itinéraire est calculé.
• La définition de l’itinéraire se limite à la portion
de disque utilisée.
• Lorsque la destination est trop éloignée, dans
certains cas, l’itinéraire ne peut pas être défini.
(Pour définir un itinéraire de longue distance
traversant plusieurs zones, définissez les
points de passage par lesquels vous souhaitez
passer.)
• Lorsque le guidage vocal est activé alors que
vous roulez sur l’autoroute, les virages et les
intersections sont annoncés. Cependant, si les
intersections, virages et autres points de
repère se succèdent rapidement, certains
d’entre eux peuvent ne pas être annoncés.
• Il est possible que vous soyez guidé pour sortir
d’une autoroute, puis pour la prendre à nouveau.
• Dans certains cas, l’itinéraire réglé peut vous
demander de rouler dans le sens inverse de la
direction actuelle. Si tel est le cas, s’il vous est
demandé de faire demi-tour, veuillez respecter
le code d’un itinéraire en vigueur.
• Dans certains cas, le système vous indiquera
de dépasser votre destination, puis de faire
demi-tour vers celle-ci.
• Dans certains cas, un itinéraire peut commencer sur le côté opposé d’une ligne de chemin
de fer ou d’une rivière par rapport à votre position actuelle. Si cela arrive, roulez vers votre
destination pour un moment puis recalculez
votre itinéraire.
• Dans certains cas, il est possible de définir un
itinéraire qui passe par une zone à éviter :
- lorsque votre véhicule se trouve dans une
zone à éviter
- lorsque votre destination ou que les points de
passage se trouvent dans la zone à éviter
- lorsqu’il n’est pas possible de faire autrement
• Si l’itinéraire n’est pas compatible avec la distance “Déviation” indiquée ou que vous préfé80
rez éviter les autoroutes, les routes à péage, les
ferries, le réglage ou le paramètre peut être
ignoré.
• Si un embouteillage vous attend et qu’il paraît
malgré tout préférable de traverser l’embouteillage plutôt que de prendre un détour, ne
définissez pas d’itinéraire de détour.
• Il peut exister des cas où le point de départ et
le point d’arrivée ne se trouvent pas sur l’itinéraire mis en évidence.
• Le nombre de sorties de ronds-points affiché
peut différer du nombre réel de routes.
Recalcul automatique
• La fonction de recalcul automatique fonctionne lorsque vous déviez de plus 30 m (0,01
mi) de votre itinéraire.
• La fonction Recalcul automatique ne peut pas
être utilisée dans les cas suivants :
- quand vous êtes trop proche de votre destination
- quand votre véhicule n’est pas dans une rue
- quand votre véhicule se trouve sur un ferry
- quand vous conduisez sur une route dans un
espace privé
- quand vous tournez autour d’un rond-point
- quand vous conduisez sur les itinéraires
décrits dans “Routes non prises en compte
dans les calculs”.
Mise en évidence de l’itinéraire
• Une fois qu’il est défini, l’itinéraire est mis en
évidence en vert clair ou bleu clair sur la carte.
• Il se peut que la région immédiate du point de
départ et d’arrivée ne soit pas mise en évidence, tout comme les zones où le tracé des
routes est très complexe. Dans ce cas, l’itinéraire peut sembler coupé sur l’écran mais le
guidage vocal se poursuivra.
Routes non prises en compte
dans les calculs
Même si elles sont affichées à l’écran, les routes
suivantes ne sont pas prises en compte dans les
calculs.
• Chemins de terre
• Chemins piétonniers
• Voies strictement réservées aux véhicules
publics
• Routes non disponibles pour l’itinéraire
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 81 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Routes non disponibles pour
l’itinéraire (route rose)
L’affichage de carte est possible, mais il ne peut
pas être utilisé pour le calcul de l’itinéraire.
Veuillez revoir et respecter toutes les règles de
circulation locales en vigueur sur cet itinéraire.
(Pour votre sécurité.)
Agrandissement de la carte
d’intersection
• Si l’option “Gros-plan d’intersection” est
activée, l’échelle de la carte est agrandie pour
montrer plus de détails au fur et à mesure que
vous approchez du croisement.
• Si vous approchez du croisement avec une
courbe douce, la carte affichée risque d’être
différente du tracé réel.
Témoins de passage
➲ Les témoins de passage peuvent également
être réglés de manière à être automatiquement effacés lorsque le système de navigation
est mis hors tension ➞ Page 52
• Pioneer ne peut être tenu pour responsable
du manque de précision des informations
transmises.
• De même, Pioneer n’est pas responsable
des changements intervenant dans les services d’information fournis par les stations
d’émission ou par les sociétés afférentes,
tels que l’annulation d’un service ou le passage au service payant. Par conséquent,
nous n’acceptons pas de produit retourné
pour ces raisons.
À propos des données de la base
de données de carte
• Cette base de données a été développée et
enregistrée en avril 2004.
• Il est strictement interdit de reproduire et d’utiliser quelque partie de la carte, partiellement
ou dans sa totalité, sous quelque forme que ce
soit, sans l’autorisation du propriétaire des
droits d’auteur.
• Si la réglementation locale de la circulation en
vigueur diffère de ces données, suivez les
signes ou les indications de règles de circulation locales.
• Les données de règles de circulation utilisées
dans cette carte s’appliquent uniquement aux
véhicules ordinaires. Notez que cette base de
données ne tient pas compte des véhicules de
grande taille ou des motos.
À propos des informations de
trafic
• Étant donné que les informations sont seulement mises à jour périodiquement, un certain
temps est requis pour recueillir toutes les
informations.
• Les stations RDS ne fournissent pas toutes
des informations de trafic.
• Au lieu du nom des stations radio, c’est le nom
du fournisseur de service ou du morceau de
musique qui passe actuellement qui est affi81
Annexe
• Votre système de navigation laisse sur votre
parcours des témoins de passage selon des
intervalles déterminés. C’est ce que l’on
appelle les témoins de passage. Ceci s’avère
pratique pour vérifier un itinéraire parcouru
hors guidage ou pour revenir par une route
complexe sans vous perdre.
• Un maximum de 230 km (145 miles) est indiqué ; à mesure que vous roulez au-delà de
cette limite, les témoins de passage disparaissent en commençant par les plus éloignés.
L’affichage du suivi montre le parcours de
votre véhicule sur environ 200 km à l’aide de
pointillés blancs.
ché. Le contenu de l’information dépend de
l’information envoyée par l’émetteur.
• Les informations de trafic ne sont pas prises
en considération dans le calcul de l’estimation
de l’heure d’arrivée ou du temps total de la
durée du trajet correspondant à votre destination.
• En fonction du lieu, ce système de navigation
peut ne pas recevoir les informations de trafic.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 82 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Droits d’auteur
©1984-2004, Tele Atlas NV. Tous droits réservés.
Ce produit comprend les données de carte autorisées
sous licence du Service national de cartographie avec
l’autorisation de l’organisme de contrôle Controller of
Her Majesty’s Stationery Office.
© Crown copyright et/ou droits d’auteur de la base de
données 2004. Tous droits réservés. Numéro de licence
100026920 du Service national de cartographie.
© 2004 Ordnance Survey of Northern Ireland (Institut
géographique d’Irlande du Nord)
© 2004 Tele Atlas N.V. / IGN France
© Norwegian Mapping Authority, Public Roads Administration (Organisme gouvernemental norvégien responsable de la cartographie, Administration des voies
publiques), toute violation de ces droits d’auteur fera
l’objet de poursuites
© Mapsolutions
© DAV, toute violation de ces droits d’auteur fera l’objet
de poursuites
Annexe
© Swisstopo
© BEV, GZ 1368/2004
Topografische ondergrond Copyright © dienst voor het
kadaster en de openbare registers, Apeldoorn 2004
© 2005 INCREMENT P CORP. TOUS DROITS RESERVES
Marques déposées de société :
Les marques de sociétés affichées par ce produit pour
indiquer les lieux professionnels sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. L’utilisation
de telles marques ne représente en rien un sponsoring,
une approbation ou une attestation quelconque de ce
produit par les propriétaires de telles marques.
© Tous droits réservés, Shell International Petroleum
Company Limited
82
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 83 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Glossaire
Menu
Ce glossaire explique certains termes utilisés
dans ce manuel.
Modes de guidage
Adresse utile (POI)
Adresse utile ; n’importe quelle série de lieux mémorisés, tels que gares, magasins, restaurants et centres de
loisirs.
Capteur hybride 3D
Capteur incorporé qui permet au système d’estimer la
position de votre véhicule. Une fonction d’apprentissage
augmente sa précision et ses jeux de données d’apprentissage peuvent être mémorisés.
Liste d’options apparaissant à l’écran ; choix pouvant
être sélectionné par effleurement de l’écran.
Mode selon lequel vous êtes guidé jusqu’à votre destination ; le système passe automatiquement à ce mode
sitôt que l’itinéraire a été défini.
Numéros de région
Les lecteurs de DVD et de disques DVD proposent des
numéros de région qui indiquent les zones où ils ont été
achetés. La lecture d’un DVD est impossible s’il ne présente pas le même numéro de région que le lecteur de
DVD.
Point de guidage
Carte PC
Équipement périphérique de type carte principalement
utilisé pour les ordinateurs personnels. Le système de
navigation peut utiliser une carte mémoire pour enregistrer des données.
Points de repère importants tout au long de votre trajet,
se trouvant généralement à des intersections. Le prochain point de trajet se trouvant sur votre itinéraire est
indiqué sur la carte par l’icône drapeau jaune.
Point de passage
Destination
Lieu par lequel vous souhaitez passer avant d’atteindre
votre destination ; un trajet peut comporter plusieurs
points de passage et destinations.
Définition de l’itinéraire
Position actuelle
Processus de définition de l’itinéraire idéal pour une
destination spécifique ; la définition de l’itinéraire
s’effectue automatiquement par le système une fois que
vous avez défini la destination.
La position actuelle de votre véhicule ; votre position
actuelle est indiquée sur la carte par une marque triangulaire rouge.
RDS-TMC
Disque de cartes de navigation
Ce disque DVD-ROM contient le logiciel de navigation
Pioneer. Les données de carte sont également enregistrées dans un disque.
Système de communication informant les conducteurs
des informations de trafic les plus récentes à l’aide
d’émission FM multiplexe. Les informations telles que
les embouteillages ou accidents peuvent être vérifiées à
l’écran.
Domicile
Enregistrement du lieu de votre domicile.
Reconnaissance vocale
GPS
Technologie qui permet au système de comprendre les
commandes vocales du conducteur.
Système de positionnement global. Réseau de satellites
fournissant des signaux pour tous types de navigation.
Réglage par défaut
Guidage vocal
Directions indiquées par une voix enregistrée en mode
de navigation.
Itinéraire défini
L’itinéraire recommandé par le système pour votre destination. Il est indiqué en vert clair sur la carte.
Lieu favori
Lieu que vous visitez fréquemment (tel que votre lieu de
travail ou le domicile de personnes que vous visitez souvent) que vous pouvez enregistrer afin de le retrouver
plus facilement.
Réglage en usine qui s’applique lorsque vous mettez
votre système en service ; vous pouvez modifier les
réglages par défaut afin de les adapter à vos besoins
dans le menu Options d’itinéraire ou le menu Configuration.
Répertoire d’adresses
Liste des destinations déjà recherchées, via les points de
passage et lieux enregistrés manuellement.
Télécommande
L’unité de télécommande pour le système (➞ Chapitre 1
du “Manuel de matériel”).
Témoins de passage
Repères sur la carte indiquant l’itinéraire parcouru.
83
Annexe
Lieu que vous définissez comme étant le point final de
votre trajet.
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 84 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Informations sur écran
Menu principal
Options
Destination
P. 12
Recalcul automatique
P. 26
Retour Domicile
P. 26, 35
Eviter autoroutes
P. 27
Aller à
P. 26, 35
Eviter Ferry
P. 27
Adresse utile
P. 23
Critère trajet
P. 27
Recherche à proximité
P. 24
Eviter bouchons
P. 27
Répertoire
P. 26, 36
Itinéraire
P. 28
Historique
P. 26, 36
Eviter route à péage
P. 27
Autoroute
P. 25
Zone à éviter
P. 39
Code postal
P. 25
Visuel trajet alternatif
P. 27
Annuler itinéraire
P. 31
Annexe
Recherche par adresse
Informations
84
Profile d’itinéraire
P. 29
Information sur les routes
P. 32
Vérification connexions
P. 49
RDS-TMC
P. 40
Paramètres trafic
P. 42
Défilement d’itinéraire
P. 28
Carte PCMCIA
P. 43
Capteur 3D
P. 48
Recherche de station manuelle
P. 43
Trafic sur itinéraire
P. 41
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 85 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Configurations
Retour Domicile
P. 35
Aller à
P. 35
Vitesse moyenne
P. 51
Modifier position actuelle
P. 52
Volume sonore
P. 52
Mode démo.
P. 52
Type d’affichage
P. 52
Affichage de la carte
Mémoire trajet
P. 52
Réglage du fond décran
P. 47
Guidage A/V
P. 52
Sélection de la langue
P. 53, 62
Gros-plan d’intersection
P. 52
Flèches en A/V
P. 53
Réglage des sourdines
P. 53, 62
Ecran d’info service
P. 54
Sélectionner km/miles
P. 54
Reco.Vocale auto.
P. 54
Sourdine reco.Vocale
P. 53
Aide reco. Vocale
P. 54
Sourdine guid. voc.
P. 53
Journaux de conduite
P. 45
Annexe
Heure
85
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 86 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Menu raccourci
Menu raccourci
: Destination
P. 22
Annexe
: Chg itin
86
Recalcul
P. 30
: Enregistrement
P. 36
Effacer toutes les destinations
P. 31
: Recherche à proximité
P. 24
Profil d’itinéraire
P. 29
: Information sur les routes
P. 32
Défilement d’itinéraire
P. 29
Sauter point de passage
P. 32
1 km(mi) – 50 km(mi) déviation
P. 30
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 87 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
Annexe
87
Annexe
CRB2081A_FRANCAIS.book Page 88 Monday, February 14, 2005 7:04 PM
88
FR Back.fm Page 1 Tuesday, May 3, 2005 10:50 AM
FR Back.fm Page 2 Tuesday, May 3, 2005 10:50 AM
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL:55-9178-4270
Publié par Pioneer Corporation.
Copyright © 2005 par Pioneer Corporation.
Tous droits réservés.
Imprimé en Belgique
<CRB2081-A/EW>
<KKYHX> <05B00001>
MAN-CNDV-50MTP-FR

Manuels associés