BFK632MSS | Manuel du propriétaire | Brandt BFK626MSS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Congélateur BFK519MSW-BFK526MSW-BFK532MSW-BFK540MSW-BFK514MSW BFK614MSS-BFK619MSS-BFK526MSW-BFK626MSS-BFK632MSS Chère Cliente, cher Client, Vous venez d’acquérir un congélateur BRANDT et nous vous en remercions. Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser. Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge que vous pourrez coordonner à votre nouveau congélateur BRANDT. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la ¿n de ce livret). Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com, où vous trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires. Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modi¿cations liées à leur évolution. Important: Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement. SOMMAIRE FR CONSIGNES DE SECURITE 1 ..................................................................................................................................................................................................4 PRECAUTIONS POUR L’INSTALLATION DE L’APPAREIL .............................................................................................................................................4 PRECAUTIONS D’UTILISATION............................................................................................................................................................................................ 4 CONSIGNES DE SECURITE 2 ..............................................................................................................................................................................................5 CONSIGNES DE SECURITE 3 ..............................................................................................................................................................................................6 MODE D’EMPLOI.................................................................................................................................................................................................................... 7 AVANT LA PREMIERE UTILISATION .................................................................................................................................................................................7 DEGIVRAGE...............................................................................................................................................................................................................................7 NETTOYAGE..............................................................................................................................................................................................................................8 SI L’UN DES EVENEMENTS SUIVANTS ARRIVENT .......................................................................................................................................................8 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES VENTE.............................................................................................................................................................9 INFORMATIONS REQUISES................................................................................................................................................................................................9 COMPOSANTS ET FONCTIONS.......................................................................................................................................................................................11 REGLAGE DE LA TEMPERATURE.....................................................................................................................................................................................12 CARACTERISTIQUES ...........................................................................................................................................................................................................12 MANUEL D’UTILISATION CONSIGNES DE SECURITE 1 t1SJÒSFEFMJSFBUUFOUJWFNFOUDFNBOVFMBWBOUMFQSFNJFSGPODUJPOOFNFOUEFWPUSFBQQBSFJM t-PCKFDUJGEFDFTDPOTJHOFTEFTÏDVSJUÏEBOTDFNBOVFMFTU "TTVSFSVOFVUJMJTBUJPOTßSFFUDPSSFDUFEFMBQQBSFJM 1SÏWFOJSMFTSJTRVFTRVJQPVSSBJFOUFOUSBÔOFSEFTCMFTTVSFTHSBWFTËWPVTPVËEBVUSFTQFSTPOOFT t-FTDPOTJHOFTEFTÏDVSJUÏTPOUQSÏTFOUÏFTFOEFVYQBSUJFT"7&35*44&.&/54FU13&$"65*0/4%BOTMFTEFVYDBT VOFNBVWBJTFNBOJQVMBUJPOEFMBQQBSFJMQPVSSBJUFOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT1PVSBTTVSFSWPUSF TÏDVSJUÏFUDFMMFEFTBVUSFTQFSTPOOFT QSJÒSFTEFSFTQFDUFSTUSJDUFNFOUMFTEFVYQBSUJFT t3JTRVFEFDIPDÏMFDUSJRVFPVEJODFOEJF AVERTISSEMENT Une mauvaise manipulation de l’appareil pourrait entraîner la mort ou des blessures graves PRECAUTION Une mauvaise manipulation de l’appareil pourrait conduire à des conséquences graves, selon les circonstances /HVSDVVDJHVPDUTXpVSDUOHSRLQWG H[FODPDWLRQFRQWLHQQHQWGHVLQIRUPDWLRQVTXLGHYUDLHQWrWUHVWULFWHPHQWUHVSHFWpHV $SUqVDYRLUOXOHPDQXHOG LQVWUXFWLRQVJDUGHUOHGDQVXQHQGURLWIDFLOHPHQWDFFHVVLEOHRO XWLOLVDWHXU V GHFHSURGXLWSHXWDLVpPHQWOHWURXYHU i PRECAUTIONS POUR /’INSTA//ATION DE /’APPAREI/ AVERTISSEMENT / installation doit rtre eIIectuée uniquement par le vendeur ou un e[pert quali¿é /’ installation de l appareil par vous pourrait entraîner une Iuite d eau, Iuite de réIrigérant, un choc électrique ou un incendie PRECAUTIONS D’UTI/ISATION AVERTISSEMENT /FKBNBJTQSPKFUFSEFMhFBVEJSFDUFNFOUTVS MBQQBSFJMPVMFMBWFSËMhFBVEVGBJURVFEFT DPVSUTDJSDVJUTFUEFTEJTQFSTJPOTÏMFDUSJRVFT QPVSSBJFOUTVSWFOJS 5PVUFTMFTSÏQBSBUJPOT EÏNPOUBHFFUNPEJöDBUJPOT EPJWFOUÐUSFFòFDUVÏFTVOJRVFNFOUQBSEFT UFDIOJDJFOTRVBMJöÏT4JWPVTFTTBZFSEFMFGBJSF WPVTNÐNFTDFDJQPVSSBJUQSPWPRVFSVOJODFOEJF VOEZTGPODUJPOOFNFOU FUEFTCMFTTVSFT /FNFUUF[KBNBJTEFTVCTUBODFTJOøBNNBCMFTPV WPMBUJMFTEBOTMBQQBSFJM VOFFYQMPTJPOPVVO JODFOEJFQPVSSBJUFOSÏTVMUFS /FQBTFOEPNNBHFS NPEJöFS QMJFSFYDFTTJWFNFOU PVBCÔNFSMFDPSEPOEhBMJNFOUBUJPO"VTTJ QMBDFS EFTPCKFUTMPVSETTVSMFDPSEPOEhBMJNFOUBUJPOPVMF NFUUSFEBOTVOFOESPJUTFSSÏQPVSSBJU MFOEPNNBHFS FOUSBÔOBOUBJOTJVOSJTRVFEFDIPD ÏMFDUSJRVFPVEhJODFOEJF /FKBNBJTVUJMJTFSEhBÏSPTPMTJOøBNNBCMFTPVMBJTTFS EFTTVCTUBODFTJOøBNNBCMFTQSÒTEFMhBQQBSFJM-FT ÏUJODFMMFTEFDPNNVUBUFVSTÏMFDUSJRVFTQPVSSBJFOU QSPWPRVFSVOFFYQMPTJPOFUVOJODFOEJF 6UJMJTF[VOFQSJTFNVSBMFTÏQBSÏF/FQBTVUJMJTFSEF SBMMPOHFTPVEFTQSJTFTEFDPVSBOU DBSDFMBQPVSSBJU QSPWPRVFSVODIPDÏMFDUSJRVF VOFTVSDIBVòFFUVO JODFOEJF 4 CONSIGNES DE SECURITE 2 AVERTISSEMENT Ne conservez pas de bouteilles et de canettes dans l’appareil. Le contenu pourrait geler et les récipients peuvent être brisés ce qui pourrait provoquer des blessures L'appareil est destiné au stockage des glaçons et des aliments congelés. Le stockage d'autres éléments pourrait avoir un effet négatif sur les éléments stockés dans l'appareil. Pour usage en intérieur. L’utilisation de l'appareil dans un endroit exposé à la pluie pourrait entraîner une dispersion électrique et un choc électrique. Ne placez jamais d'objets lourds ou des éléments contenant de l'eau sur l'appareil. Les objets pourraient tomber et provoquer des blessures, l'eau déversée pourrait détériorer l'isolation des composants électriques et provoquer une dispersion électrique. Installez l'appareil dans un endroit où le sol est suffisamment robuste pour supporter la charge de l'unité. Si le sol n’est pas suffisamment solide ou l'installation n’est pas correctement effectuée, l'appareil risque de se renverser et provoque la chute des étagères et des produits qui pourrait causer des blessures. Si vous trouvez une fuite de gaz, prière de ne pas toucher le congélateur coffre, fermez l’arrivage de gaz et ouvrez la porte pour la ventilation. Une fuite de gaz peut provoquer une explosion, un incendie et des blessures. Placez l'appareil dans un endroit où il n’est pas exposé à la pluie. L’utilisation d’un appareil qui a été exposé à la pluie pourrait entraîner une dispersion électrique et un choc électrique. Placez l’appareil loin des sources de chaleurs. Les performances de réfrigération sont réduites si l'appareil est placé près de sources de chaleur telles que plaques de cuisson et cuisinières et s’il est directement exposé au soleil. Le démontage et l'élimination de l’appareil doit être effectués par des experts qualifiés. Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil, veillez à le stocker dans un en endroit loin de la portée des enfants et veiller à ne pas fermer complètement la porte. Cela permettrait de minimiser le risque qu'un enfant se retrouve piégé dans le compartiment. 5 CONSIGNES DE SECURITE 3 Si l'installation dans un endroit humide est inévitable, prière d’installer un disjoncteur de dispersion électrique. Si aucun disjoncteur de dispersion électrique n’est installé, un choc électrique pourrait se produire. ENDROIT BIEN AERE Prière de garder un minimum d'espace de 4 pouces entre le congélateur et le mur. Se il n'y a pas d'espace, la capacité de refroidissement peut dégrader. Plus de 10cm Ne jamais accrocher à la porte ou monter sur l’appareil. L'unité pourrait se renverser ou tomber ce qui provoque des dégâts matériels ou des blessures. Ne touchez jamais le cordon d'alimentation, d'autres composants électriques, ou d’actionner l'interrupteur avec les mains mouillées. Ceci peut entraîner un choc électrique. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale avant de déplacer l'appareil et assurezvous que le cordon d'alimentation n’est pas endommagé pendant le transport. Un cordon d'alimentation endommagé peut provoquer un choc électrique et / ou un incendie. Ne jamais utiliser, si le cordon d'alimentation ou la prise est abîmée ou si la fiche ne peut pas être bien en place dans les prises réceptacles car ceci peut provoquer un choc électrique, un court-circuit et un incendie. Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l’appareil en tenant la prise. Ceci vous évitera la coupure de fil et une possible surchauffe et un éventuel incendie Assurez-vous que l’appareil ne soit pas basculé lors de son déplacement. Une chute de l'appareil pourrait causer des blessures graves 6 MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIERE UTILISATION t%ÏCBMMF[MBQQBSFJM FOMFWF[UPVTMFTQBQJFSTFUQMBTUJRVFT FUMBJTTFSMFT DPVWFSDMFTPVWFSUTQFOEBOUVODFSUBJOUFNQTQPVSMBWFOUJMBUJPO t-BQQBSFJMFTUOFUUPZÏBWBOUTPOFYQÏEJUJPO5PVUFGPJT OFUUPZF[MFDPNQBSUJ NFOUJOUÏSJFVSBWBOUVUJMJTBUJPO t"QSÒTMhJOTUBMMBUJPO MBSÏGSJHÏSBUJPODPNNFODFFOWJSPONJOVUFTBQSÒTMB NJTFFOTFSWJDF t'BJSFGPODUJPOOFSMFDPOHÏMBUFVSQFOEBOUFOWJSPOIFVSFTQPVSSFGSPJEJSMF DPNQBSUJNFOUSÏGSJHÏSBUFVSBWBOUEFQMBDFSMFTBSUJDMFTEBOTMFDPOHÏMBUFVS "55&/%&;.*/65&4061-64"7"/5-&3&%&."33"(& Le redémarrage de l’appareil immédiatement après qu'il a été éteint peut faire sauter les fusibles et activer le disjoncteur, le compresseur peut être surchargé, et / ou d'autres dommages peuvent se produire DEGIVRAGE -PSTRVVOFDPVDIFEFHJWSFEFNNTFGPSNFTVSMFTQBSPJTEVDPOHÏMBUFVS HSBUUF[MË 1PVSVOEÏHJWSBHFDPNQMFU QSJÒSFEFQSPDÏEFSDPNNFTVJU 3FUJSF[UPVTMFTBMJNFOUTFUEÏCSBODIF[MBQQBSFJM "VEÏNBSSBHFEVEÏHJWSBHFDPNNFODFSËHSBUUFSMFTDPVDIFTÏQBJTTFTQPVSSÏEVJSFMB EVSÏFEFMPQÏSBUJPO 7FSTF[EFMhFBVFUFTTVZF[MhJOUÏSJFVSBWFDVODIJòPOTFD QVJTSFNFUUF[MFDBQVDIPOFO DBPVUDIPVDTVSMBWJTEFWJEBOHFFUËMhJOUÏSJFVS AVERTISSEMENT 1PVSMFEÏHJWSBHFEVDPOHÏMBUFVS OVUJMJTF[QBTVO NBSUFBV VODPVUFBVPVVOFCPVUFJMMF RVJ QFVWFOUFOEPNNBHFSMhJOUÏSJFVSEFMhÏWBQPSBUFVS 7 NETTOYAGE AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessure par le ventilateur, toujours débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale avant de nettoyer. $0.1"35*.&/5&95&3*&63&5(-"$*&3& &TTVZF[BWFDVODIJòPOEPVYFUTFD4JUSÒTTBMF FTTVZF[BWFDVODIJòPOIVNJEJöÏ avec un détergent doux AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Ne pas verser de l'eau directement sur la glacière et ne pas laver avec de l'eau. Risque de court-circuit et du choc électrique. Brosse %JMVBOU Gasoil Acide #FO[JOF Nettoyant t/FUUPZF[MBHMBDJÒSFSÏHVMJÒSFNFOUQPVSMBHBSEFSQSPQSFUPVUMFUFNQT t/FKBNBJTVUJMJTFSEFMBQPVESFEFQPMJTTBHF QPVESFEFTBWPO EFMBCFO[JOF EFMhIVJMFPVEFMhFBVDIBVEFDBSFMMFTSJTRVFOU d'endommager les composants extérieurs en plastique. 2 PORTE t%ÏNPOUF[MBQPSUFFUFTTVZF[QSPQSFNFOUBWFDVODIJòPOTFD 4*-6/%&4&7&/&.&/5446*7"/54"33*7&/5 1"//&%&$063"/5 t1BOOFEFDPVSBOUTVCJUF %JNJOVF[MBGSÏRVFODFEPVWFSUVSFFUEFGFSNFUVSFEFMBQPSUFQPVSHBSEFSMBGSBÔDIFVSMFQMVTMPOHUFNQTQPTTJCMF$PVWSJSMFTTVSGBDFT de verre extérieures avec une couverture, etc, contribuera davantage au maintien d’une température basse. t$PVQVSFEFDPVSBOUQSÏWVF %BOTMFDBTEhVOFDPVQVSFEhÏMFDUSJDJUÏËMPOHVFEVSÏF NFUUF[EFMBHMBDFTÒDIFEBOTMFDPNQBSUJNFOUDPOHÏMBUFVS %JNJOVF[MBGSÏRVFODFEPVWFSUVSFFUEFGFSNFUVSFEFMBQPSUF ²WJUF[EFQMBDFSEFOPVWFBVYÏMÏNFOUTEBOTMBHMBDJÒSFDBSDFMBBVHNFOUFSBMBUFNQÏSBUVSFËMhJOUÏSJFVSEVDPNQBSUJNFOU -03426*-4"(*5%6/&$0635&%63&& t3FUJSF[UPVTMFTBMJNFOUTËMJOUÏSJFVSEVDPNQBSUJNFOUFUEÏCSBODIF[MBQQBSFJM t/FUUPZF[MFDPNQBSUJNFOUJOUÏSJFVSFUFTTVZF[MFTFBVY 1PVSÏWJUFSMBGPSNBUJPOEFNPJTJTTVSFTFUEFNBVWBJTFTPEFVST MBJTTF[MBQPSUFPVWFSUFQPVSTÏDIFSMF compartiment complètement. UFNQÏSBUVSFËMhJOUÏSJFVSEVDPNQBSUJNFOU 3 LORSQU’IL L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE t1SJÒSFEFNFUUSFVOCÉUPOFOUSFMBQPSUFFUMFDPSQTEFMBQQBSFJMBöOEFOFQBTMFSFGFSNFS t1SJÒSFEFOFQBTNFUUSFMFDPOHÏMBUFVSDPòSFEBOTVOFOESPJUBDDFTTJCMFQBSMFTFOGBOUTEFTPSUFËÏWJUFS RVJMTTFQJÒHFOUËMhJOUÏSJFVS 8 AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES VENTE Prière de vérifier les éléments suivants si vous rencontrez des problèmes avec l’appareil. Si le problème persiste après avoir pris les mesures correctives appropriées, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Transférez les éléments stockés dans la glacière à une boîte ou un autre récipient. Ensuite, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté cet appareil en lui donnant les informations, énumérées ci-dessous sous le chapitre « INFORMATIONS REQUISES » PRECAUTION Pour éviter tout risque de choc électrique, ne débranchez pas le cordon d'alimentation de la prise murale avec les mains mouillées. Pas de réfrigération Réfrigération inappropriée Bruit anormal Condensation sur MFYUÏSJFVS La circonférence du DPOHÏMBUFVSDPòSF est chaude t7ÏSJöF[TJMBMJNFOUBUJPOOFTUQBTDPVQÏF t7ÏSJöF[TJMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOFTUCJFOCSBODIÏ t7ÏSJöF[TJMFTGVTJCMFTOPOUQBTTBVUÏFURVFMFEJTKPODUFVSFTUBDUJWÏ t7ÏSJöF[TJMBNPMFUUFEFSÏHMBHFEFMBUFNQÏSBUVSFOFTUQBTTVSMBQPTJUJPO t-FMJFVEhJOTUBMMBUJPOFTUNBMBÏSÏ t-FDPOHÏMBUFVSFTUEJSFDUFNFOUFYQPTÏBVTPMFJM QMBDÏQSÒTEhVODIBVòBHFPVEhVOQPÐMF t-FTDPVWFSDMFTPVWFSUTFUGFSNÏTGSÏRVFNNFOU t%FTBSUJDMFTTUPDLÏTBVEFMËEFMBMJHOFEFDIBSHF t-BNPMFUUFEFSÏHMBHFEFMBUFNQÏSBUVSFFTUTVSMBQPTJUJPO.*/ t-FHJWSFFTUGPSNÏTVSMFQBSPJTEVDPOHÏMBUFVS t-FTPMTPVTMFDPOHÏMBUFVSOFTUQBTBTTF[TPMJEF t-BQQBSFJMUSFNCMBJUFUDMJRVFUJT t-FQBOOFBVBSSJÒSFEFMBQQBSFJMUPVDIFMFNVS FUD t6OSÏDJQJFOUPVVOPCKFUFTUEFSSJÒSFMFDPOHÏMBUFVS t-FDPNQSFTTFVSHÏOÒSFVOTPOBTTF[GPSUQPVSVODFSUBJOUFNQTBVEÏNBS rage. Ce bruit est normal. t-BDPOEFOTBUJPOQFVUTBDDVNVMFSTVSMhFYUÏSJFVSFUMBQPSUFQFOEBOUMFTKPVST chauds et humides ou en fonction du lieu d'installation. Cela se produit lorsque l'humidité est élevée et des particules d'eau se forment sur les surfaces GSPJEFT$FDJFTUOPSNBM FTTVZF[MBDPOEFOTBUJPOBWFDVODIJòPOTFD t/PUBNNFOUFOÏUÏPVËMBQSFNJÒSFMBNJTFFOTFSWJDF MBDJSDPOGÏSFODFEV DPOHÏMBUFVSDPòSFQFVUEFWFOJSDIBVEF$BSMFDPOHÏMBUFVSFTUÏRVJQÏË l'intérieur d'un tuyau pour rayonner et éviter la condensation. t-BDIBMFVSOBòFDUFQBTMFTBMJNFOUTQMBDÏTËMhJOUÏSJFVS Lorsque le thermostat est éteint, l’appareil cesse de fonctionner. INFORMATIONS REQUISES 1. Nature de la panne (avec toutes les précisions possibles) 1. Nom, adresse et téléphone du client 2. Numéro de produit (mentionné sur l’appareil) 2. Année et date d’achat 3. Numéro de série (mentionné sur l’appareil) 3. Date prévue pour la visite de service AVERTISSEMENTS t-FDPSEPOEhBMJNFOUBUJPOFOEPNNBHÏEPJUÐUSFSFNQMBDÏQBSVODPSEPOTQÏDJBMEJTQPOJCMF BVQSÒTEVGBCSJDBOUPVTPOBHFOUEFTFSWJDF t-FTDPSEPOTEhBMJNFOUBUJPOFOEPNNBHÏTEPJWFOUÐUSFSFNQMBDÏTQBSMFGBCSJDBOU BHFOUEF TFSWJDFPVVOFQFSTPOOFRVBMJöÏF 1PVSÏWJUFSUPVUSJTRVF t(BSEF[MFTPVWFSUVSFTEFWFOUJMBUJPOEBOTMhFODFJOUFEFMhBQQBSFJMPVEBOTMBTUSVDUVSF JOUÏHSÏF TBOTPCTUBDMFT t/FQBTVUJMJTFSEFEJTQPTJUJGTNÏDBOJRVFTPVBVUSFTNPZFOTQPVSBDDÏMÏSFSMFQSPDFTTVTEF EÏHJWSBHF BVUSFTRVFDFVYSFDPNNBOEÏQBSMFGBCSJDBOU t/FQBTFOEPNNBHFSMFDJSDVJUEFSÏGSJHÏSBOU BQQMJDBCMFVOJRVFNFOUQPVSMFTBQQBSFJMTBWFD EFTDJSDVJUTEFSÏGSJHÏSBUJPORVJTPOUBDDFTTJCMFËMhVUJMJTBUFVS t/FQBTVUJMJTFSEhBQQBSFJMTÏMFDUSJRVFTËMhJOUÏSJFVSEFTDPNQBSUJNFOUTEFTUPDLBHFEFT BMJNFOUT TBVGTJMTTPOUEVUZQFSFDPNNBOEÏQBSMFGBCSJDBOU 10 COMPOSANTS ET FONCTIONS Modèle N° : BFK519MSW-BFK526MSW-BFK532MSW-BFK540MSW-BFK514MSW BFK614MSS-BFK619MSS-BFK526MSW-BFK626MSS-BFK632MSS BOUTON DE PORTE PORTE AMPOULE LED PAUMELLE BAC PORTE COULISSANTE EN VERRE CABLE D'ALIMENTATION MOLETTE DE CONTROLE DE LA TEMPERATURE CORDON D’ALIMENTATION AVEC FICHE BOUCHON DE VIDANGE COUVERCLE LATERAL TEMOIN D’ALIMENTATION PIED VOYANT D'ALARME Ne touchez jamais l'intérieur de l’armoire du congélateur ou les aliments congelés dans le compartiment avec les mains mouillées, car cela pourrait entraîner des gelures L'image ci-dessus est à titre de référence seulement, la configuration est soumise au produit réel. Ne touchez jamais l'intérieur de l’armoire du congélateur ou les aliments congelés dans le compartiment avec les mains mouillées, car cela pourrait entraîner des gelures Mettez la clé hors de portée des enfants et non à proximité du congélateur Le remplacement de l’ampoule LED doit être effectué en débranchant l’appareil de la prise de courant et uniquement par le personnel d’un centre de dépannage agréé 11 REGLAGE DE LA TEMPERATURE t1PVSSÏHMFSMBUFNQÏSBUVSFËMhJOUÏSJFVSEVDPNQBSUJNFOUDPOHÏMBUFVS SÏHMFSMBNPMFUUFEF DPOUSÙMFEFUFNQÏSBUVSFTVSMFDÙUÏBWBOUFOCBTEVDPOHÏMBUFVS6UJMJTFSMFDPOHÏMBUFVSFO UFNQÏSBUVSFNPZFOOF t4JMFTQFSGPSNBODFTEFSFGSPJEJTTFNFOUTPOUJOTVóTBOUFT UPVSOF[MBNPMFUUFEFDPOUSÙMFEF MBUFNQÏSBUVSFEBOTMFTFOTEF."94JUSPQGSPJE UPVSOF[MBNPMFUUFEFDPOUSÙMFEBOTMFTFOT EF.*/ t-PSTRVFWPVTBSSÐUF[MBQQBSFJMUFNQPSFMMFNFOU QSJÒSFEFNFUUSFMBNPMFUUFEFDPOUSÙMFEFMB UFNQÏSBUVSFTVSMBQPTJUJPO0ò CARACTERISTIQUES Nom du produit Numéro du produit Congélateur coffre BFK514MSW BFK519MSW BFK614MSS BFK619MSS WxDxH Dimensions externes (mm) Performance Accessoires 726x567x825 BFK626MSS BFK526MSW WxDxH 946x567x825 BFK532MSW BFK632MSS WxDxH 1110x635x836 BFK540MSW WxDxH 1125x672x817 Température du compartiment congélateur : 18° Conditions : température ambiante T(16℃- 43℃ ), état non chargé, non exposé directement au rayons de soleil Bac/Portes coulissantes en verre Les caractéristiques peuvent être légèrement différentes, prière de se référer à la plaque signalétique à l'arrière de votre congélateur 12 ȿ BFK519MSW-BFK526MSW-BFK532MSW-BFK540MSW-BFK514MSW BFK614MSS-BFK619MSS-BFK526MSW-BFK626MSS-BFK632MSS Ƿ˲̶̤̚Ǫ 3 ................................................................................................................................... 4 .................................................................................................................................................. 6 ................................................................................................................................................ 7 ............................................................................................................................................................. 9 ............................................................................................................................................ 12 .................................................................................................................................... 13 ...................................................................................................................................... 13 ..................................................................................................................................................... ȱƾƶƀȴǞƳůȴȖǜƳƚǝƸƴŸȶȝȚNjƵƣȚȶȝƾűǾƅŽȚǜžȟȣƾƵƶŽȚNjƁNjŸǠŽƾƑȚȲƾƵƯƄŴǽȚǚƸŽȢǑƈƁ ȿ .ǚƸŽNjŽȚȚnjƀȶǛżȥƾƷűƞŮǀƱƸƱƭŽȚȝƾźǾƄųǽȚǒƯŮ . BRANDT ȿ BRANDT . BRANDT . . . . . . . . . . 3 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . (!) (!) 4 3 (!) 10 . . . . 10 . . . . / . . . (!) (!) . . . . 5 . . * * * * . . 10 . 5 * . / . 5 : -1 -2 -3 . . . (!) . . 6 (!) . -1 . . : (!) . . * * . -2 * . -1 * . . * . . . 7 * * . * . . . * . . 8 -2 * * . . . -3 * * . . . . . . " " (!) . * * * * / * * * * * * * * * * . 9 . . . 10 * . . " " ." . " . . * * . ( ) * . . 11 BFK519MSW-BFK526MSW-BFK532MSW-BFK540MSW-BFK514MSW BFK614MSS-BFK619MSS-BFK526MSW-BFK626MSS-BFK632MSS ﻣﺼﺒﺎح LED آﺑﻮاب زﺟﺎﺟﯿﺔ ﻣﻨﺰﻟﻘﺔ ﻻﺳﺘﺒﺪال ﻟﻤﺒﺔ LEDﯾﺠﺐ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﮭﺎز ﻋﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء و اﻻﺳﺘﯿﻌﺎﻧﺔ 12 ﺑﻤﻮﻇﻒ ﻣﻦ ﻣﺮاﻛﺰ اﻻﺻﻼح اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة MAX . MIN . OFF BFK540MSW BFK532MSW BFK632MSS BFK526MSW BFK626MSS BFK514MSW BFK519MSW BFK614MSS BFK619MSS WxDxH WxDxH WxDxH WxDxH 1125x672x817 1110x635x836 946x567x825 726x567x825 43 آﺑﻮاب زﺟﺎﺟﯿﺔ ﻣﻨﺰﻟﻘﺔ/ 13 18 : ȿ 16