BFK632MSS | Manuel du propriétaire | Brandt BFK626MSS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
BFK632MSS | Manuel du propriétaire | Brandt BFK626MSS Manuel utilisateur | Fixfr
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
Congélateur
BFK519MSW-BFK526MSW-BFK532MSW-BFK540MSW-BFK514MSW
BFK614MSS-BFK619MSS-BFK526MSW-BFK626MSS-BFK632MSS
Chère Cliente, cher Client,
Vous venez d’acquérir un congélateur
BRANDT et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour
qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons
conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste
choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes
aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge
que vous pourrez coordonner à votre nouveau congélateur BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre
disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou
suggestions (coordonnées à la ¿n de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com, où vous
trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et
complémentaires.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous
réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques,
fonctionnelles ou esthétiques toutes modi¿cations liées à leur évolution.
Important: Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
SOMMAIRE
FR
CONSIGNES DE SECURITE 1 ..................................................................................................................................................................................................4
PRECAUTIONS POUR L’INSTALLATION DE L’APPAREIL .............................................................................................................................................4
PRECAUTIONS D’UTILISATION............................................................................................................................................................................................ 4
CONSIGNES DE SECURITE 2 ..............................................................................................................................................................................................5
CONSIGNES DE SECURITE 3 ..............................................................................................................................................................................................6
MODE D’EMPLOI.................................................................................................................................................................................................................... 7
AVANT LA PREMIERE UTILISATION .................................................................................................................................................................................7
DEGIVRAGE...............................................................................................................................................................................................................................7
NETTOYAGE..............................................................................................................................................................................................................................8
SI L’UN DES EVENEMENTS SUIVANTS ARRIVENT .......................................................................................................................................................8
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES VENTE.............................................................................................................................................................9
INFORMATIONS REQUISES................................................................................................................................................................................................9
COMPOSANTS ET FONCTIONS.......................................................................................................................................................................................11
REGLAGE DE LA TEMPERATURE.....................................................................................................................................................................................12
CARACTERISTIQUES ...........................................................................................................................................................................................................12
MANUEL D’UTILISATION
CONSIGNES DE SECURITE 1
t1SJÒSFEFMJSFBUUFOUJWFNFOUDFNBOVFMBWBOUMFQSFNJFSGPODUJPOOFNFOUEFWPUSFBQQBSFJM
t-PCKFDUJGEFDFTDPOTJHOFTEFTÏDVSJUÏEBOTDFNBOVFMFTU
"TTVSFSVOFVUJMJTBUJPOTßSFFUDPSSFDUFEFMBQQBSFJM
1SÏWFOJSMFTSJTRVFTRVJQPVSSBJFOUFOUSBÔOFSEFTCMFTTVSFTHSBWFTËWPVTPVËEBVUSFTQFSTPOOFT
t-FTDPOTJHOFTEFTÏDVSJUÏTPOUQSÏTFOUÏFTFOEFVYQBSUJFT"7&35*44&.&/54FU13&$"65*0/4%BOTMFTEFVYDBT VOFNBVWBJTFNBOJQVMBUJPOEFMBQQBSFJMQPVSSBJUFOUSBÔOFSMBNPSUPVEFTCMFTTVSFTHSBWFT1PVSBTTVSFSWPUSF
TÏDVSJUÏFUDFMMFEFTBVUSFTQFSTPOOFT QSJÒSFTEFSFTQFDUFSTUSJDUFNFOUMFTEFVYQBSUJFT
t3JTRVFEFDIPDÏMFDUSJRVFPVEJODFOEJF
AVERTISSEMENT
Une mauvaise manipulation de l’appareil pourrait entraîner la mort ou des blessures graves
PRECAUTION Une mauvaise manipulation de l’appareil pourrait conduire à des conséquences graves, selon les circonstances
‡/HVSDVVDJHVPDUTXpVSDUOHSRLQWG H[FODPDWLRQFRQWLHQQHQWGHVLQIRUPDWLRQVTXLGHYUDLHQWrWUHVWULFWHPHQWUHVSHFWpHV
‡$SUqVDYRLUOXOHPDQXHOG LQVWUXFWLRQVJDUGHUOHGDQVXQHQGURLWIDFLOHPHQWDFFHVVLEOHRO XWLOLVDWHXU V GHFHSURGXLWSHXWDLVpPHQWOHWURXYHU
i PRECAUTIONS POUR /’INSTA//ATION DE /’APPAREI/
AVERTISSEMENT
/ installation doit rtre eIIectuée uniquement par le vendeur ou un e[pert quali¿é /’ installation de l appareil par vous
pourrait entraîner une Iuite d eau, Iuite de réIrigérant, un choc électrique ou un incendie
PRECAUTIONS D’UTI/ISATION
AVERTISSEMENT
/FKBNBJTQSPKFUFSEFMhFBVEJSFDUFNFOUTVS
MBQQBSFJMPVMFMBWFSËMhFBVEVGBJURVFEFT
DPVSUTDJSDVJUTFUEFTEJTQFSTJPOTÏMFDUSJRVFT
QPVSSBJFOUTVSWFOJS
5PVUFTMFTSÏQBSBUJPOT EÏNPOUBHFFUNPEJöDBUJPOT
EPJWFOUÐUSFFòFDUVÏFTVOJRVFNFOUQBSEFT
UFDIOJDJFOTRVBMJöÏT4JWPVTFTTBZFSEFMFGBJSF
WPVTNÐNFTDFDJQPVSSBJUQSPWPRVFSVOJODFOEJF VOEZTGPODUJPOOFNFOU FUEFTCMFTTVSFT
/FNFUUF[KBNBJTEFTVCTUBODFTJOøBNNBCMFTPV
WPMBUJMFTEBOTMBQQBSFJM VOFFYQMPTJPOPVVO
JODFOEJFQPVSSBJUFOSÏTVMUFS
/FQBTFOEPNNBHFS NPEJöFS QMJFSFYDFTTJWFNFOU PVBCÔNFSMFDPSEPOEhBMJNFOUBUJPO"VTTJ QMBDFS
EFTPCKFUTMPVSETTVSMFDPSEPOEhBMJNFOUBUJPOPVMF
NFUUSFEBOTVOFOESPJUTFSSÏQPVSSBJU
MFOEPNNBHFS FOUSBÔOBOUBJOTJVOSJTRVFEFDIPD
ÏMFDUSJRVFPVEhJODFOEJF
/FKBNBJTVUJMJTFSEhBÏSPTPMTJOøBNNBCMFTPVMBJTTFS
EFTTVCTUBODFTJOøBNNBCMFTQSÒTEFMhBQQBSFJM-FT
ÏUJODFMMFTEFDPNNVUBUFVSTÏMFDUSJRVFTQPVSSBJFOU
QSPWPRVFSVOFFYQMPTJPOFUVOJODFOEJF
6UJMJTF[VOFQSJTFNVSBMFTÏQBSÏF/FQBTVUJMJTFSEF
SBMMPOHFTPVEFTQSJTFTEFDPVSBOU DBSDFMBQPVSSBJU
QSPWPRVFSVODIPDÏMFDUSJRVF VOFTVSDIBVòFFUVO
JODFOEJF
4
CONSIGNES DE SECURITE 2
AVERTISSEMENT
Ne conservez pas de bouteilles et de
canettes dans l’appareil. Le contenu
pourrait geler et les récipients
peuvent être brisés ce qui pourrait
provoquer des blessures
L'appareil est destiné au stockage des
glaçons et des aliments congelés.
Le stockage d'autres éléments pourrait
avoir un effet négatif sur les éléments
stockés dans l'appareil.
Pour usage en intérieur. L’utilisation de
l'appareil dans un endroit exposé à la pluie
pourrait entraîner une dispersion électrique
et un choc électrique.
Ne placez jamais d'objets lourds ou des éléments
contenant de l'eau sur l'appareil. Les objets
pourraient tomber et provoquer des blessures, l'eau
déversée pourrait détériorer l'isolation des composants électriques et provoquer une dispersion
électrique.
Installez l'appareil dans un endroit où le sol est
suffisamment robuste pour supporter la charge
de l'unité. Si le sol n’est pas suffisamment solide
ou l'installation n’est pas correctement
effectuée, l'appareil risque de se renverser et
provoque la chute des étagères et des produits
qui pourrait causer des blessures.
Si vous trouvez une fuite de gaz, prière de ne pas
toucher le congélateur coffre, fermez l’arrivage
de gaz et ouvrez la porte pour la ventilation. Une
fuite de gaz peut provoquer une explosion, un
incendie et des blessures.
Placez l'appareil dans un endroit où il n’est pas
exposé à la pluie. L’utilisation d’un appareil qui a
été exposé à la pluie pourrait entraîner une
dispersion électrique et un choc électrique.
Placez l’appareil loin des sources de chaleurs. Les
performances de réfrigération sont réduites si
l'appareil est placé près de sources de chaleur
telles que plaques de cuisson et cuisinières et s’il
est directement exposé au soleil.
Le démontage et l'élimination de l’appareil doit
être effectués par des experts qualifiés.
Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil,
veillez à le stocker dans un en endroit loin de la
portée des enfants et veiller à ne pas fermer
complètement la porte. Cela permettrait de
minimiser le risque qu'un enfant se retrouve
piégé dans le compartiment.
5
CONSIGNES DE SECURITE 3
Si l'installation dans un endroit humide est
inévitable, prière d’installer un disjoncteur de
dispersion électrique. Si aucun disjoncteur de
dispersion électrique n’est installé, un choc
électrique pourrait se produire.
ENDROIT BIEN AERE
Prière de garder un minimum d'espace de 4 pouces entre
le congélateur et le mur. Se il n'y a pas d'espace, la
capacité de refroidissement peut dégrader.
Plus de 10cm
Ne jamais accrocher à la porte ou monter sur
l’appareil. L'unité pourrait se renverser ou tomber
ce qui provoque des dégâts matériels ou des
blessures.
Ne touchez jamais le cordon d'alimentation,
d'autres composants électriques, ou d’actionner
l'interrupteur avec les mains mouillées. Ceci peut
entraîner un choc électrique.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale avant de déplacer l'appareil et assurezvous que le cordon d'alimentation n’est pas
endommagé pendant le transport. Un cordon
d'alimentation endommagé peut provoquer un
choc électrique et / ou un incendie.
Ne jamais utiliser, si le cordon d'alimentation ou
la prise est abîmée ou si la fiche ne peut pas être
bien en place dans les prises réceptacles car ceci
peut provoquer un choc électrique, un court-circuit et un incendie.
Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez
l’appareil en tenant la prise. Ceci vous évitera la
coupure de fil et une possible surchauffe et un
éventuel incendie
Assurez-vous que l’appareil ne soit pas basculé
lors de son déplacement. Une chute de l'appareil
pourrait causer des blessures graves
6
MODE D’EMPLOI
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
t%ÏCBMMF[MBQQBSFJM FOMFWF[UPVTMFTQBQJFSTFUQMBTUJRVFT FUMBJTTFSMFT
DPVWFSDMFTPVWFSUTQFOEBOUVODFSUBJOUFNQTQPVSMBWFOUJMBUJPO
t-BQQBSFJMFTUOFUUPZÏBWBOUTPOFYQÏEJUJPO5PVUFGPJT OFUUPZF[MFDPNQBSUJ
NFOUJOUÏSJFVSBWBOUVUJMJTBUJPO
t"QSÒTMhJOTUBMMBUJPO MBSÏGSJHÏSBUJPODPNNFODFFOWJSPONJOVUFTBQSÒTMB
NJTFFOTFSWJDF
t'BJSFGPODUJPOOFSMFDPOHÏMBUFVSQFOEBOUFOWJSPOIFVSFTQPVSSFGSPJEJSMF
DPNQBSUJNFOUSÏGSJHÏSBUFVSBWBOUEFQMBDFSMFTBSUJDMFTEBOTMFDPOHÏMBUFVS
"55&/%&;.*/65&4061-64"7"/5-&3&%&."33"(&
Le redémarrage de l’appareil immédiatement après qu'il a été éteint peut faire sauter les fusibles et
activer le disjoncteur, le compresseur peut être surchargé, et / ou d'autres dommages peuvent se
produire
DEGIVRAGE
-PSTRVVOFDPVDIFEFHJWSFEFNNTFGPSNFTVSMFTQBSPJTEVDPOHÏMBUFVS HSBUUF[MË
1PVSVOEÏHJWSBHFDPNQMFU QSJÒSFEFQSPDÏEFSDPNNFTVJU
3FUJSF[UPVTMFTBMJNFOUTFUEÏCSBODIF[MBQQBSFJM
"VEÏNBSSBHFEVEÏHJWSBHFDPNNFODFSËHSBUUFSMFTDPVDIFTÏQBJTTFTQPVSSÏEVJSFMB
EVSÏFEFMPQÏSBUJPO
7FSTF[EFMhFBVFUFTTVZF[MhJOUÏSJFVSBWFDVODIJòPOTFD QVJTSFNFUUF[MFDBQVDIPOFO
DBPVUDIPVDTVSMBWJTEFWJEBOHFFUËMhJOUÏSJFVS
AVERTISSEMENT
1PVSMFEÏHJWSBHFEVDPOHÏMBUFVS OVUJMJTF[QBTVO
NBSUFBV VODPVUFBVPVVOFCPVUFJMMF RVJ
QFVWFOUFOEPNNBHFSMhJOUÏSJFVSEFMhÏWBQPSBUFVS
7
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de choc électrique ou de blessure par le ventilateur, toujours débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale
avant de nettoyer.
$0.1"35*.&/5&95&3*&63&5(-"$*&3&
&TTVZF[BWFDVODIJòPOEPVYFUTFD4JUSÒTTBMF FTTVZF[BWFDVODIJòPOIVNJEJöÏ
avec un détergent doux
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Ne pas verser de l'eau directement sur la glacière et ne
pas laver avec de l'eau. Risque de court-circuit et du choc électrique.
Brosse
%JMVBOU
Gasoil
Acide
#FO[JOF
Nettoyant
t/FUUPZF[MBHMBDJÒSFSÏHVMJÒSFNFOUQPVSMBHBSEFSQSPQSFUPVUMFUFNQT
t/FKBNBJTVUJMJTFSEFMBQPVESFEFQPMJTTBHF QPVESFEFTBWPO EFMBCFO[JOF EFMhIVJMFPVEFMhFBVDIBVEFDBSFMMFTSJTRVFOU
d'endommager les composants extérieurs en plastique.
2 PORTE
t%ÏNPOUF[MBQPSUFFUFTTVZF[QSPQSFNFOUBWFDVODIJòPOTFD
4*-6/%&4&7&/&.&/5446*7"/54"33*7&/5
1"//&%&$063"/5
t1BOOFEFDPVSBOUTVCJUF
%JNJOVF[MBGSÏRVFODFEPVWFSUVSFFUEFGFSNFUVSFEFMBQPSUFQPVSHBSEFSMBGSBÔDIFVSMFQMVTMPOHUFNQTQPTTJCMF$PVWSJSMFTTVSGBDFT
de verre extérieures avec une couverture, etc, contribuera davantage au maintien d’une température basse.
t$PVQVSFEFDPVSBOUQSÏWVF
%BOTMFDBTEhVOFDPVQVSFEhÏMFDUSJDJUÏËMPOHVFEVSÏF NFUUF[EFMBHMBDFTÒDIFEBOTMFDPNQBSUJNFOUDPOHÏMBUFVS
%JNJOVF[MBGSÏRVFODFEPVWFSUVSFFUEFGFSNFUVSFEFMBQPSUF
²WJUF[EFQMBDFSEFOPVWFBVYÏMÏNFOUTEBOTMBHMBDJÒSFDBSDFMBBVHNFOUFSBMBUFNQÏSBUVSFËMhJOUÏSJFVSEVDPNQBSUJNFOU
-03426*-4"(*5%6/&$0635&%63&&
t3FUJSF[UPVTMFTBMJNFOUTËMJOUÏSJFVSEVDPNQBSUJNFOUFUEÏCSBODIF[MBQQBSFJM
t/FUUPZF[MFDPNQBSUJNFOUJOUÏSJFVSFUFTTVZF[MFTFBVY
1PVSÏWJUFSMBGPSNBUJPOEFNPJTJTTVSFTFUEFNBVWBJTFTPEFVST MBJTTF[MBQPSUFPVWFSUFQPVSTÏDIFSMF
compartiment complètement.
UFNQÏSBUVSFËMhJOUÏSJFVSEVDPNQBSUJNFOU
3 LORSQU’IL L’APPAREIL N’EST PAS UTILISE
t1SJÒSFEFNFUUSFVOCÉUPOFOUSFMBQPSUFFUMFDPSQTEFMBQQBSFJMBöOEFOFQBTMFSFGFSNFS
t1SJÒSFEFOFQBTNFUUSFMFDPOHÏMBUFVSDPòSFEBOTVOFOESPJUBDDFTTJCMFQBSMFTFOGBOUTEFTPSUFËÏWJUFS
RVJMTTFQJÒHFOUËMhJOUÏSJFVS
8
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES VENTE
Prière de vérifier les éléments suivants si vous rencontrez des problèmes avec l’appareil. Si le problème persiste
après avoir pris les mesures correctives appropriées, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
Transférez les éléments stockés dans la glacière à une boîte ou un autre récipient. Ensuite, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil en lui donnant les informations, énumérées ci-dessous sous le
chapitre « INFORMATIONS REQUISES »
PRECAUTION
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne débranchez pas le cordon
d'alimentation de la prise murale avec les mains mouillées.
Pas de réfrigération
Réfrigération
inappropriée
Bruit anormal
Condensation sur
MFYUÏSJFVS
La circonférence du
DPOHÏMBUFVSDPòSF
est chaude
t7ÏSJöF[TJMBMJNFOUBUJPOOFTUQBTDPVQÏF
t7ÏSJöF[TJMFDPSEPOEBMJNFOUBUJPOFTUCJFOCSBODIÏ
t7ÏSJöF[TJMFTGVTJCMFTOPOUQBTTBVUÏFURVFMFEJTKPODUFVSFTUBDUJWÏ
t7ÏSJöF[TJMBNPMFUUFEFSÏHMBHFEFMBUFNQÏSBUVSFOFTUQBTTVSMBQPTJUJPO
t-FMJFVEhJOTUBMMBUJPOFTUNBMBÏSÏ
t-FDPOHÏMBUFVSFTUEJSFDUFNFOUFYQPTÏBVTPMFJM QMBDÏQSÒTEhVODIBVòBHFPVEhVOQPÐMF
t-FTDPVWFSDMFTPVWFSUTFUGFSNÏTGSÏRVFNNFOU
t%FTBSUJDMFTTUPDLÏTBVEFMËEFMBMJHOFEFDIBSHF
t-BNPMFUUFEFSÏHMBHFEFMBUFNQÏSBUVSFFTUTVSMBQPTJUJPO.*/
t-FHJWSFFTUGPSNÏTVSMFQBSPJTEVDPOHÏMBUFVS
t-FTPMTPVTMFDPOHÏMBUFVSOFTUQBTBTTF[TPMJEF
t-BQQBSFJMUSFNCMBJUFUDMJRVFUJT
t-FQBOOFBVBSSJÒSFEFMBQQBSFJMUPVDIFMFNVS FUD
t6OSÏDJQJFOUPVVOPCKFUFTUEFSSJÒSFMFDPOHÏMBUFVS
t-FDPNQSFTTFVSHÏOÒSFVOTPOBTTF[GPSUQPVSVODFSUBJOUFNQTBVEÏNBS
rage. Ce bruit est normal.
t-BDPOEFOTBUJPOQFVUTBDDVNVMFSTVSMhFYUÏSJFVSFUMBQPSUFQFOEBOUMFTKPVST
chauds et humides ou en fonction du lieu d'installation. Cela se produit
lorsque l'humidité est élevée et des particules d'eau se forment sur les surfaces
GSPJEFT$FDJFTUOPSNBM FTTVZF[MBDPOEFOTBUJPOBWFDVODIJòPOTFD
t/PUBNNFOUFOÏUÏPVËMBQSFNJÒSFMBNJTFFOTFSWJDF MBDJSDPOGÏSFODFEV
DPOHÏMBUFVSDPòSFQFVUEFWFOJSDIBVEF$BSMFDPOHÏMBUFVSFTUÏRVJQÏË
l'intérieur d'un tuyau pour rayonner et éviter la condensation.
t-BDIBMFVSOBòFDUFQBTMFTBMJNFOUTQMBDÏTËMhJOUÏSJFVS
Lorsque le thermostat est éteint, l’appareil cesse de fonctionner.
INFORMATIONS REQUISES
1.
Nature de la panne (avec toutes les précisions possibles)
1.
Nom, adresse et téléphone du client
2.
Numéro de produit (mentionné sur l’appareil)
2.
Année et date d’achat
3.
Numéro de série (mentionné sur l’appareil)
3.
Date prévue pour la visite de service
AVERTISSEMENTS
t-FDPSEPOEhBMJNFOUBUJPOFOEPNNBHÏEPJUÐUSFSFNQMBDÏQBSVODPSEPOTQÏDJBMEJTQPOJCMF
BVQSÒTEVGBCSJDBOUPVTPOBHFOUEFTFSWJDF
t-FTDPSEPOTEhBMJNFOUBUJPOFOEPNNBHÏTEPJWFOUÐUSFSFNQMBDÏTQBSMFGBCSJDBOU BHFOUEF
TFSWJDFPVVOFQFSTPOOFRVBMJöÏF
1PVSÏWJUFSUPVUSJTRVF
t(BSEF[MFTPVWFSUVSFTEFWFOUJMBUJPOEBOTMhFODFJOUFEFMhBQQBSFJMPVEBOTMBTUSVDUVSF
JOUÏHSÏF TBOTPCTUBDMFT
t/FQBTVUJMJTFSEFEJTQPTJUJGTNÏDBOJRVFTPVBVUSFTNPZFOTQPVSBDDÏMÏSFSMFQSPDFTTVTEF
EÏHJWSBHF BVUSFTRVFDFVYSFDPNNBOEÏQBSMFGBCSJDBOU
t/FQBTFOEPNNBHFSMFDJSDVJUEFSÏGSJHÏSBOU BQQMJDBCMFVOJRVFNFOUQPVSMFTBQQBSFJMTBWFD
EFTDJSDVJUTEFSÏGSJHÏSBUJPORVJTPOUBDDFTTJCMFËMhVUJMJTBUFVS t/FQBTVUJMJTFSEhBQQBSFJMTÏMFDUSJRVFTËMhJOUÏSJFVSEFTDPNQBSUJNFOUTEFTUPDLBHFEFT
BMJNFOUT TBVGTJMTTPOUEVUZQFSFDPNNBOEÏQBSMFGBCSJDBOU
10
COMPOSANTS ET FONCTIONS
Modèle N° : BFK519MSW-BFK526MSW-BFK532MSW-BFK540MSW-BFK514MSW
BFK614MSS-BFK619MSS-BFK526MSW-BFK626MSS-BFK632MSS
BOUTON DE PORTE
PORTE
AMPOULE LED
PAUMELLE
BAC
PORTE COULISSANTE EN VERRE
CABLE D'ALIMENTATION
MOLETTE DE CONTROLE DE
LA TEMPERATURE
CORDON D’ALIMENTATION AVEC FICHE
BOUCHON DE VIDANGE
COUVERCLE LATERAL
TEMOIN D’ALIMENTATION
PIED
VOYANT D'ALARME
Ne touchez jamais l'intérieur de l’armoire du congélateur ou les aliments congelés dans le
compartiment avec les mains mouillées, car cela pourrait entraîner des gelures
L'image ci-dessus est à titre de référence seulement, la configuration est soumise au produit réel.
Ne touchez jamais l'intérieur de l’armoire du congélateur ou les aliments congelés dans le
compartiment avec les mains mouillées, car cela pourrait entraîner des gelures
Mettez la clé hors de portée des enfants et non à proximité du congélateur
Le remplacement de l’ampoule LED doit être effectué en débranchant l’appareil de la prise de
courant et uniquement par le personnel d’un centre de dépannage agréé
11
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
t1PVSSÏHMFSMBUFNQÏSBUVSFËMhJOUÏSJFVSEVDPNQBSUJNFOUDPOHÏMBUFVS SÏHMFSMBNPMFUUFEF
DPOUSÙMFEFUFNQÏSBUVSFTVSMFDÙUÏBWBOUFOCBTEVDPOHÏMBUFVS6UJMJTFSMFDPOHÏMBUFVSFO
UFNQÏSBUVSFNPZFOOF
t4JMFTQFSGPSNBODFTEFSFGSPJEJTTFNFOUTPOUJOTVóTBOUFT UPVSOF[MBNPMFUUFEFDPOUSÙMFEF
MBUFNQÏSBUVSFEBOTMFTFOTEF."94JUSPQGSPJE UPVSOF[MBNPMFUUFEFDPOUSÙMFEBOTMFTFOT
EF.*/
t-PSTRVFWPVTBSSÐUF[MBQQBSFJMUFNQPSFMMFNFOU QSJÒSFEFNFUUSFMBNPMFUUFEFDPOUSÙMFEFMB
UFNQÏSBUVSFTVSMBQPTJUJPO0ò
CARACTERISTIQUES
Nom du produit
Numéro du produit
Congélateur coffre
BFK514MSW BFK519MSW
BFK614MSS BFK619MSS
WxDxH
Dimensions
externes (mm)
Performance
Accessoires
726x567x825
BFK626MSS
BFK526MSW
WxDxH
946x567x825
BFK532MSW
BFK632MSS
WxDxH
1110x635x836
BFK540MSW
WxDxH
1125x672x817
Température du compartiment congélateur : 18°
Conditions : température ambiante T(16℃- 43℃ ), état non chargé, non exposé directement
au rayons de soleil
Bac/Portes coulissantes en verre
Les caractéristiques peuvent être légèrement différentes, prière de se référer à la plaque signalétique
à l'arrière de votre congélateur
12
ȿ
BFK519MSW-BFK526MSW-BFK532MSW-BFK540MSW-BFK514MSW
BFK614MSS-BFK619MSS-BFK526MSW-BFK626MSS-BFK632MSS
Ƿ˲̶̤̚Ǫ
3 ...................................................................................................................................
4 ..................................................................................................................................................
6 ................................................................................................................................................
7 .............................................................................................................................................................
9 ............................................................................................................................................
12 ....................................................................................................................................
13 ......................................................................................................................................
13 .....................................................................................................................................................
ȱƾƶƀȴǞƳůȴȖǜƳƚǝƸƴŸȶȝȚNjƵƣȚȶȝƾűǾƅŽȚǜžȟȣƾƵƶŽȚNjƁNjŸǠŽƾƑȚȲƾƵƯƄŴǽȚǚƸŽȢǑƈƁ
ȿ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀȶǛżȥƾƷűƞŮǀƱƸƱƭŽȚȝƾźǾƄųǽȚǒƯŮ
. BRANDT ȿ
BRANDT
.
BRANDT
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
3
2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
(!)
(!)
4
3
(!)
10
.
.
.
.
10
.
.
.
.
/
.
.
.
(!)
(!)
.
.
.
.
5
.
.
*
*
*
*
.
.
10
.
5
*
.
/
.
5
:
-1
-2
-3
.
.
.
(!)
.
.
6
(!)
.
-1
.
.
:
(!)
.
.
*
*
.
-2
*
.
-1
*
.
.
*
.
.
.
7
*
*
.
*
.
.
.
*
.
.
8
-2
*
*
.
.
.
-3
*
*
.
.
.
.
.
.
"
"
(!)
.
*
*
*
*
/
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
.
9
.
.
.
10
*
.
.
"
"
."
.
"
.
.
*
*
.
(
)
*
.
.
11
‫‪BFK519MSW-BFK526MSW-BFK532MSW-BFK540MSW-BFK514MSW‬‬
‫‪BFK614MSS-BFK619MSS-BFK526MSW-BFK626MSS-BFK632MSS‬‬
‫ﻣﺼﺒﺎح‬
‫‪LED‬‬
‫آﺑﻮاب زﺟﺎﺟﯿﺔ ﻣﻨﺰﻟﻘﺔ‬
‫ﻻﺳﺘﺒﺪال‬
‫ﻟﻤﺒﺔ ‪ LED‬ﯾﺠﺐ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﮭﺎز ﻋﻦ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎء و اﻻﺳﺘﯿﻌﺎﻧﺔ‬
‫‪12‬‬
‫ﺑﻤﻮﻇﻒ ﻣﻦ ﻣﺮاﻛﺰ اﻻﺻﻼح اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‬
MAX
. MIN
. OFF
BFK540MSW
BFK532MSW
BFK632MSS
BFK526MSW
BFK626MSS
BFK514MSW BFK519MSW
BFK614MSS BFK619MSS
WxDxH
WxDxH
WxDxH
WxDxH
1125x672x817
1110x635x836
946x567x825
726x567x825
43
‫ آﺑﻮاب زﺟﺎﺟﯿﺔ ﻣﻨﺰﻟﻘﺔ‬/
13
18 : ȿ
16

Manuels associés