Manuel du propriétaire | Siemens sn26m280fr Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | Siemens sn26m280fr Manuel utilisateur | Fixfr
9000 405 552 (8906)
fr
Notice d’utilisation
S
A B C
7
8
9
Reset 3 sec.
10
Start
h
1
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
2
3
4
Reset 3 sec
5
6
fr
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 4
Au moment de la livraison . . . . . . . . . 4
Au moment de l’installation . . . . . . . . . 4
Emploi au quotidien . . . . . . . . . . . . . . 4
Si présence d'enfants . . . . . . . . . . . . . 4
Verrouillage de la porte . . . . . . . . . . . 5
Verrouillage des touches . . . . . . . . . . 5
En cas de dégâts . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination de l'appareil usagé . . . . . . 5
Faire connaissance de l'appareil . . . . . 6
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . 6
Compartiment intérieur de l'appareil . . 6
Adoucisseur d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tableau des duretés de l’eau . . . . . . . 7
Sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de sel spécial . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de détergents additionnés
de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Éteindre le voyant de l’adoucisseur . . 8
Liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Régler la quantité de liquide de
rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Éteindre le voyant d’ajout de liquide
de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vaisselle non adaptée . . . . . . . . . . . . 10
Verres et vaisselle endommagés . . . 10
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sortir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tasses et verres . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Casseroles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tiroir à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tiges rabattables . . . . . . . . . . . . . . . 12
Étrier appuie-tasse . . . . . . . . . . . . . . 12
Support pour petites pièces . . . . . . . 12
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remplissage du détergent . . . . . . . . 14
Détergent mixte . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tableau des programmes . . . . . . . . . . 16
Sélection de programme . . . . . . . . . 16
Remarques concernant les essais
comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . 17
Cycle accéléré (VarioSpeed) . . . . . . 17
Demi-charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hygiène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zone intensive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Extra sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lavage de la vaisselle . . . . . . . . . . . . .
Données de programme . . . . . . . . . .
Aquasensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclenchement de l'appareil . . . . . . .
Affichage du temps de marche
restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . .
Mise hors tension de l'appareil . . . . .
Interruption du programme . . . . . . . .
Abandon du programme . . . . . . . . . .
Changement de programme . . . . . . .
Séchage intensif . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . .
Etat général de la machine . . . . . . . .
Sel spécial et liquide de rinçage . . . .
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bras d'aspersion . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . .
Remédier soi-même aux petits
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... A la mise en marche . . . . . . . . . . .
... lors du réglage . . . . . . . . . . . . . . .
... sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
... au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . .
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . .
Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données techniques . . . . . . . . . . . . .
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchement des eaux usées . . . . . .
Branchement d’eau d’appoint . . . . . .
Branchement électrique . . . . . . . . . . .
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection antigel . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appareils usagés . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
17
18
18
18
18
18
18
18
19
19
19
19
20
20
21
22
22
22
22
23
23
25
25
25
26
26
26
27
27
27
27
28
28
28
28
28
fr
Consignes de sécurité
Au moment de la livraison
– Vérifiez immédiatement l’absence
de dommages dûs au transport
au niveau de l’emballage et du lavevaisselle. Ne faites pas fonctionner
un appareil endommagé, mais
demandez conseil à votre fournisseur.
– Veuillez vous débarrasser
de l’emballage de façon réglementaire.
– L’emballage et ses parties
constituantes ne sont pas des jouets ;
les tenir hors de portée des enfants.
Risque d’asphyxie avec les cartons
pliants et les feuilles.
Au moment de l’installation
Pour savoir comment installer et raccorder
correctement l’appareil, lisez le chapitre
« Installation ».
Emploi au quotidien
– N'utilisez le lave-vaisselle que dans
votre foyer et seulement dans le but
indiqué : pour laver la vaisselle
de votre foyer.
– Les personnes, enfants compris, qui
en raison de leur capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles, ou qui
par manque d'expérience ou de
connaissances ne sont pas en mesure
de se servir de l'appareil de manière
sûre, ne pourront utiliser cet appareil
que sous surveillance ou après en
avoir reçu instruction d'une personne
responsable.
– Ne vous asseyez pas sur la porte
ouverte et ne montez pas dessus.
L'appareil risquerait de se renverser.
– Dans le cas des appareils
indépendants, rappelez-vous que
l'appareil peut se renverser si vous
avez surchargé les paniers.
– Ne versez jamais de solvant dans
le compartiment de lavage. Risque
d'explosion.
4
– Pendant le déroulement d'un
programme, n'ouvrez la porte que
prudemment. Il y a risque que de l’eau
chaude gicle hors de l’appareil.
– Pour éviter de vous blesser ou
de trébucher, il ne faudrait ouvrir
le lave-vaisselle que brièvement,
uniquement au moment de le charger
et de le décharger.
– Veuillez respecter les consignes
de sécurité et d'utilisation apposées
sur les emballages des détergents et
des liquides de rinçage.
ã=Mise en garde
Les couteaux et autres ustensiles
à pointes tranchantes devront être rangés
couchés dans le tiroir à couverts.
Si présence d'enfants
– Utilisez la protection enfants
si présente. Vous en trouverez
la description derrière dans
la couverture/l’enveloppe.
– Ne permettez jamais aux enfants
de jouer avec l’appareil
ou de le piloter.
– Éloignez les enfants du détergent
et du liquide de rinçage. Les
détergents peuvent provoquer
des brûlures chimiques dans
la bouche, la gorge et les yeux,
et conduire à une asphyxie.
– Éloignez les enfants du lave-vaisselle
ouvert. L’eau présente dans
le compartiment à vaisselle n’est pas
potable, elle peut contenir des résidus
de détergent.
Veillez à ce que les enfants
ne cherchent pas à introduire
les doigts dans la coupelle
interceptrice de pastille 1:.
Ils risqueraient de coincer leurs petits
doigts dans les fentes.
– Si l'appareil a été monté sur
un meuble, veillez bien, au moment
d'ouvrir et de fermer la porte,
à ce que les enfants ne se fassent pas
pincer ou écraser un membre entre
la porte de l'appareil et celle
du meuble en dessous.
fr
Protection-enfants (verrouillage
de la porte) *
La description de la protection-enfants
se trouve derrière dans la jaquette.
* Selon le modèle
Protection enfants (verrouillage
des touches)
Vous pouvez verrouiller l’appareil pour
empêcher un abandon involontaire
du programme (p. ex. en raison d’une
erreur de manipulation par les enfants).
Pour activer le verrouillage des touches :
– Lancez le programme souhaité.
– Maintenez la touche + enfoncée
pendant env. 4 secondes, jusqu'à
apparition de ’– à l’indicateur chiffré.
Si pendant le déroulement du programme
quelqu’un appuie sur une touche
quelconque, ’– apparaît à l’indicateur
chiffré. L’annulation du programme
(Remise à zéro = Reset) n’est pas
possible.
Pour désactiver le verrouillage
des touches :
– Appuyez pendant sur la touche +
env. 4 secondes jusqu'à ce que ’–
s’efface.
En fin de programme (‹:‹‹ à l’indicateur
chiffré), le verrouillage des touches est
supprimé. Si une coupure de courant
se produit, les touches restent
verrouillées. Il faudra réactiver
le verrouillage des touches à chaque
nouveau démarrage de programme.
En cas de dégâts
– Les réparations et interventions sont
exclusivement réservées à
des spécialistes. Les réparations
et interventions exigent
de déconnecter l’appareil du secteur.
Débranchez la fiche mâle ou ramenez
le disjoncteur en position éteinte.
Ramenez le robinet d'eau en position
fermée.
Elimination de l'appareil usagé
– Pour éviter tout accident ultérieur,
rendez immédiatement inutilisables
les appareils qui ont fini de servir.
– Confiez cet appareil à un circuit
de mise au rebut réglementaire.
ã=Mise en garde
Les enfants risquent de s'enfermer dans
l'appareil (risque d'étouffement)
ou de se retrouver dans d'autres situations
dangereuses.
Pour cette raison : débranchez la fiche
mâle de la prise de courant, sectionnez
le cordon d'alimentation électrique et jetezle. Détruisez la serrure de la porte
de sorte que cette dernière ne puisse plus
fermer.
5
fr
Faire connaissance
de l'appareil
Les figures représentant le bandeau
de commande et le compartiment intérieur
de l'appareil se trouvent en début
de notice, dans l'enveloppe.
Le texte fait référence aux différents
numéros de position qui y figurent.
Bandeau de commande
(
0
8
@
H
P
X
`
h
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
Touches de programmation **
Touche d'ouverture de porte
Départ différé *
Fonctions supplémentaires **
Touche START
Mention « Vérifier l'arrivée d'eau »
Indicateur de remplissage du sel
Indicateur de manque de liquide
de rinçage
)" Indicateur chiffré
* Selon le modèle
** Le nombre dépend du modèle
Compartiment intérieur
de l'appareil
1"
1*
12
1:
1B
1J
1R
1Z
1b
1j
9"
Tiroir à couverts
Panier à vaisselle supérieur
Bras de lavage rotatif supérieur
Coupelle interceptrice des pastilles
Bras de lavage rotatif inférieur
Réservoir de sel spécial
Filtres
Panier à vaisselle inférieur
Réservoir de liquide de rinçage
Compartiment à détergent
Verrou de fermeture du compartiment
à détergent
9* Plaque signalétique
6
fr
Adoucisseur d'eau
Pour obtenir un bon résultat de lavage,
le lave-vaisselle a besoin d'une eau pauvre
en calcaire, sinon des dépôts de tartre
blancs apparaîtront sur la vaisselle
et l'intérieur de l'appareil.
Il faut adoucir l’eau du robinet présentant
une dureté supérieure à 7° dH (depuis
la valeur de réglage •:‹‚) Ceci a lieu
à l'aide d'un sel spécial (sel
de régénération) situé dans l'adoucisseur
du lave-vaisselle.
Le réglage, donc la quantité de sel
requise, dépend de la dureté de l’eau
du robinet dans votre région (voir
le tableau).
Pour modifier ce réglage :
– Appuyez sur la touche 3.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche •:‹ˆ , la valeur de réglage
augmente d'une position •:‹‹ (arrêt).
– Appuyez sur la touche START P.
La valeur réglée est mémorisée dans
l'appareil.
Tableau des duretés de l’eau
Dureté de Plage de
l'eau °fH dureté
mmol/l
Valeur réglée
sur la machine
eau non dure
0‒1,1
•:‹‹
12‒15 eau non dure
1,2‒1,4
•:‹‚
Réglage
16‒17 intermédiaire
1,5‒1,8
•:‹ƒ
La quantité de sel à ajouter est réglable
entre •:‹‹ et •:‹ˆ.
Sur la valeur de réglage •:‹‹ l’appareil
n'a pas besoin de sel.
– Déterminez la dureté de l’eau
du robinet. Votre compagnie
distributrice des eaux vous renseignera
à ce sujet.
– Pour connaître la valeur de réglage,
consultez le tableau des duretés
de l’eau.
– Fermez la porte.
– Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
– Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START P
jusqu'à ce que
les chiffres s’affichent •:‹...
– Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur chiffré )"
s'affiche la valeur réglée
à la fabrication •:‹….
18‒21 intermédiaire
1,9‒2,1
•:‹„
22‒29
intermédiaire
2,2‒2,9
•:‹…
30‒37
eau dure
3,0‒3,7
•:‹†
38‒54
eau dure
3,8‒5,4
•:‹‡
55‒89
eau dure
5,5‒8,9
•:‹ˆ
0‒11
7
fr
Éteindre le voyant de manque
de sel / de l’adoucisseur
Sel spécial
Utilisation de sel spécial
Le rajout de sel doit toujours avoir lieu
avant d'utiliser l’appareil. Ceci permet une
évacuation immédiate de la solution saline
qui a débordé et empêche la cuve
de lavage de se corroder.
– Ouvrez le bouchon à vis du réservoir
de sel 1J.
– Remplisez le réservoir d’eau (opération
nécessaire uniquement lors
de la première mise en service).
– Versez ensuite le sel spécial (n'utilisez
jamais de sel de cuisine
ni de pastilles).
Ceci refoule l’eau qui s’écoule.
Rajoutez à nouveau du sel spécial dès
que le voyant de manque de sel `
s’allume sur le bandeau.
*
* Selon le modèle
Utilisation de détergents
additionnés de sel
Si vous utilisez des détergents mixtes
contenant du sel, vous pourrez d'une
manière générale renoncer au sel spécial
jusqu’à un degré de dureté de l’eau
de 21° dH (37° fH, 26° Clarke,
3,7 mmol/l). Si l’eau présente une dureté
supérieure à 21° dH, il faudra ici aussi
utiliser du sel spécial.
8
Si le voyant de manque de sel ` gêne
(p. ex. si vous utilisez des détergents
combinés contenant du sel), vous pouvez
le désactiver.
– Procédez comme décrit à la rubrique
« Régler l’adoucisseur d’eau »
et réglez la valeur sur •:‹‹.
Cette action éteint l’adoucisseur d’eau
et le voyant de manque de sel.
ã=Mises en garde
– Ne versez jamais de détergent dans
le réservoir de sel spécial. Ceci
entraînerait la destruction
de l'adoucisseur.
– Pour protéger contre la corrosion, il
faut que l’ajout de sel ait toujours lieu
immédiatement avant d’allumer
l’appareil.
fr
Liquide de rinçage
Dès que l'indicateur de manque de liquide
de rinçage h s'allume sur le bandeau,
ceci signifie qu'il n'en reste plus que pour
1 à 2 lavages. Il faudrait rajouter du liquide
de rinçage.
Le liquide de rinçage sert à obtenir une
vaisselle et des verres brillants et sans
traces. Utilisez uniquement du liquide
de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Les détergents combinés, à additif
de rinçage ne sont utilisables qu’avec
de l’eau d’une dureté non supérieure
à 21° dH (37° fH, 26° Clarke, 3,7 mmol/
l). Si l’eau présente une dureté supérieure
à 21° dH, il faudra ici aussi utiliser
du produit de rinçage.
– Ouvrez le réservoir 1b : appuyez sur
la patte située contre le couvercle
et soulevez.
– Versez doucement le liquide
de rinçage ; il doit arriver
jusqu’au repère de maximum sur
l’orifice de remplissage.
– A l'aide d'un essuie-tout, essuyez
le liquide de rinçage
qui a éventuellement débordé, ceci
afin d'éviter un dégagement exagéré
de mousse lors du prochain lavage.
Régler la quantité de liquide
de rinçage
La quantité de liquide de rinçage ajouté
est réglable entre §:‹‹ et §:‹‡. En usine,
l’appareil a été réglé sur le niveau §:‹†.
Ne modifiez la quantité de liquide
de rinçage que si des stries (réduisez
la quantité) ou des taches d’eau
(augmentez la quantité) sont restées sur
la vaisselle.
– Fermez la porte.
– Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
– Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START P
jusqu'à ce que
les chiffres s’affichent •:‹...
– Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur chiffré )"
s'affiche la valeur réglée
à la fabrication •:‹….
– Appuyez sur la touche
de programmation # jusqu'à ce que
la valeur §:‹† réglée en usine
s’affiche )".
Pour modifier ce réglage :
– Appuyez sur la touche 3.
Chaque fois que vous appuyez sur
la touche, la valeur de réglage
augmente d'un cran ; une fois
la valeur §:‹‡, la valeur de réglage
augmente d'une position §:‹‹ (arrêt).
– Appuyez sur la touche START P.
La valeur réglée est mémorisée.
max
– Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il
encrante audiblement.
9
fr
Éteindre le voyant d’ajout
de liquide de rinçage
Si le voyant de manque de liquide
de rinçage h gêne (p. ex. si vous
utilisez des détergents combinés
à fonction de rinçage), vous pouvez
le désactiver.
– Procédez comme décrit à la rubrique
« Régler la quantité de liquide
de rinçage » et réglez la valeur
sur §:‹‹.
Cette action désactive le voyant h
de manque de liquide de rinçage.
Vaisselle
Vaisselle non adaptée
– Les couverts et la vaisselle en bois.
– Verres décoratifs délicats, vaisselle
d’art et antique. Leurs décors ne
résistent pas au lave-vaisselle.
– Pièces en plastique non résistantes
à la chaleur.
– Vaisselle en cuivre et en étain.
– Vaisselle salie par de la cendre,
de la cire, de la graisse lubrifiante ou
de la peinture.
Les décorations de surglaçure, les pièces
en aluminium et en argent peuvent
décolorer et se ternir lors du lavage. De
même certains types de verre (comme
les objets en cristal p. ex.) peuvent devenir
opaques à la suite de lavages répétés.
Verres et vaisselle endommagés
Causes :
– Type de verre et procédé
de fabrication de ce dernier.
– Composition chimique du détergent.
– Température de l'eau du programme
de lavage.
Recommandation :
– N'utilisez que des verres et
de la porcelaine désignés par
le fabricant comme allant au lavevaisselle.
– Utilisez un détergent ménageant
la vaisselle et marqué comme tel.
– En fin de programme, sortez les verres
et les couverts le plus rapidement
possible du lave-vaisselle.
10
fr
Rangement
Tasses et verres
– Enlevez les résidus alimentaires
grossiers. Un pré-rinçage sous l'eau
du robinet n'est pas nécessaire.
– Rangez la vaisselle de telle sorte
– de sorte qu’elle repose de façon
sûre et ne puisse pas se renverser.
– de sorte que l’ouverture de tous
les récipients regarde vers le bas.
– debout inclinée lorsque les pièces
présentent un galbe prononcé, afin
que l’eau puisse s’écouler.
– cela n’empêche pas la rotation
des deux bras asperseurs 12
et 1B.
Les très petits ustensiles ne vont pas
au lave-vaisselle car ils risqueraient
de tomber des paniers.
Panier à vaisselle supérieur 1*
Sortir la vaisselle
Pour empêcher que des gouttes d’eau ne
tombent du panier supérieur sur
la vaisselle du panier inférieur, il est
recommandable de vider l’appareil
en commençant par le bas.
La vaisselle chaude craint les chocs ! Pour
cette raison, laissez-la en fin de
programme refroidir dans le lave-vaisselle
jusqu'à ce que vous puissiez la saisir
fermement.
Casseroles
Panier à vaisselle inférieur 1Z
Conseil
Il faudrait ranger la vaisselle très sale
(casseroles) dans le panier inférieur. Vu
que le jet est plus intense, le résultat
de nettoyage est meilleur.
11
fr
Conseil
Sur notre site Web vous trouverez, sous
forme de document gratuit à télécharger,
d'autres exemples sur les façons
optimales de ranger la vaisselle dans
votre lave-vaisselle. Pour connaître les
adresses Internet correspondantes,
reportez-vous au dos de cette notice
d'utilisation.
Étrier appuie-tasse *
* selon le modèle
Lors du lavage de tasses, vous pouvez
basculer l'étrier appuie-tasse vers le haut.
Cette inclinaison supplémentaire réduit
le risque que de l'eau s'accumule
sur le dessous de la tasse.
Avec les grands verres, mieux vaut ne pas
basculer l'étrier appuie-tasse.
Tiroir à couverts
Rangez les couverts dans le tiroir 1"
comme sur l’illustration. Un rangement
séparé facilite l’enlèvement après
le lavage.
Vous pouvez extraire le tiroir.
Support pour petites pièces *
* Selon le modèle
Ce support permet de retenir de manière
sûre les pièces en plastique légères
comme par ex. les gobelets,
couvercles, etc.
Tiges rabattables *
* Selon le modèle
Les tiges peuvent se rabattre pour mieux
ranger les casseroles, légumiers et verres.
1
12
2
fr
Modifier la hauteur des paniers
Le panier supérieur 1* est réglable
sur 3 hauteurs différentes pour faire plus
de place soit dans le panier supérieur, soit
dans le panier inférieur.
Hauteur de l’appareil 81,5 cm
Niveau 1 max. ø
Niveau 2 max. ø
Niveau 3 max. ø
Panier
supérieur
16 cm
18,5 cm
21 cm
Panier
inférieur
30 cm
27,5 cm
25 cm
Hauteur de l’appareil 86,5 cm
Niveau 1 max. ø
Niveau 2 max. ø
Niveau 3 max. ø
Panier
supérieur
18 cm
20,5 cm
23 cm
Panier
inférieur
33 cm
30,5 cm
28 cm
– Extrayez entièremen le panier
supérieur du lave-vaisselle 1*.
– Pour le faire descendre, appuyez,
en direction de l’intérieur
et successivement, sur les deux leviers
situés à gauche et à droite sur le côté
extérieur du panier. Ce faisant, retenez
le bord latéral supérieur du panier afin
qu’il ne descende pas brutalement.
– Pour le remonter, saisissez le panier
par le bord latéral supérieur et faites-le
monter.
– Avant de réintroduire le panier dans
l’appareil, assurez-vous qu’il se trouve
à la même hauteur des deux côtés. Si
vous ne le faites pas, la porte
de l’appareil refusera de se fermer
et la liaison ne s’établira pas entre
le bras d’aspersion et le circuit d’eau.
13
fr
Détergent
Vous pouvez utiliser des pastilles ainsi que
des détergents en poudre ou liquides
pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais
de produit pour laver la vaisselle
à la main. Selon le degré de salissure
de la vaisselle, il est possible de moduler
le dosage de la poudre ou du détergent
liquide. Les pastilles contiennent une
quantité suffisante d'agents leur
permettant d'accomplir toutes les tâches
de nettoyage. Les détergents modernes
sont performants ; généralement formulés
à faible niveau alcalin, ils contiennent des
phosphates et des enzymes. Les
phosphates lient le calcaire présent dans
l'eau. Les enzymes dégradent l'amidon et
décollent l'albumine et les protéines. Les
détergents sans phosphates sont plus
rares. Leur aptitude à lier le calcaire étant
un peu inférieure, ces détergents
requièrent un dosage plus important. Pour
enlever les tâches colorées (p. ex. de thé,
de ketchup), ces détergents intègrent des
produits blanchissants à base d'oxygène.
Remarque
Pour obtenir un bon résultat de lavage,
lisez impérativement les consignes
figurant sur l'emballage du détergent !
Si vous souhaitez poser d’autres
questions, nous vous recommandons
de contacter les services-conseils mis
en place par les fabricants de détergents.
Remplissage du détergent
– Si le compartiment à détergent 1j est
encore fermé, actionnez le verrou
d'obturation 9" pour l'ouvrir.
Ne versez le détergent que dans
le compartiment sec 1j (introduisez
la pastille en travers, pas
sur sa tranche). Dosage : voir
les consignes du fabricant sur
l’emballage.
La graduation du dosage dans
le compartiment à détergent 1j vous
aidera à verser la quantité correcte
de détergent en poudre ou liquide.
20 à 25 ml suffisent habituellement si
la vaisselle est normalement sale. Si
vous utilisez des pastilles, une seule
suffit.
50 ml
25 ml
15 ml
– Poussez le couvercle du compartiment
à détergent vers le haut jusqu'à ce que
la fermeture encrante bien.
ã=Mise en garde
Veuillez respecter les consignes
de sécurité et d'utilisation apposées sur
les emballages des détergents et
des liquides de rinçage.
Le compartiment à détergent s’ouvre
automatiquement au moment optimal,
en fonction du programme.
Le détergent en poudre ou liquide
se répartit dans l’appareil
et se dissout, la pastille tombe dans
la coupelle interceptrice de pastille
et s’y dissout de façon dosée.
14
fr
Conseil
Si la vaisselle est peu sale, une quantité
de détergent légèrement inférieure à celle
indiquée suffira habituellement.
Vous pouvez vous procurer des produits
nettoyants et d'entretien en ligne, c'est-àdire via notre site Web, ou via le service
après-vente (voir au verso).
Détergent mixte
Outre les détergents conventionnels
à formule unique, toute une série
de produit à fonctions supplémentaires
sont proposés sur le marché. Ces produits
contiennent souvent, outre le détergent, un
produit de rinçage et des succédanés de
sel (3in1) ainsi que, selon la combinaison,
des constituants supplémentaires (4in1,
5in1, etc.) destinés p. ex. à protéger le
verre ou à conférer du brillant aux
ustensiles en acier. Les détergents mixtes
ne fonctionnent que jusqu'à un degré de
dureté précis (21°dH généralement). Audelà de cette dureté, il faut rajouter du sel
et du liquide de rinçage.
Dès que vous utilisez des détergents
mixtes, le programme de lavage s’y
adapte automatiquement, de sorte que
vous obtenez toujours le meilleur résultat
possible de lavage et de séchage.
ã=Mises en garde
– Ne posez aucune petite pièce à laver
dans la coupelle interceptrice 1: ;
ceci empêcherait la dissolution
uniforme des pastilles.
– Si après le démarrage du programme
vous voulez rajouter de la vaisselle,
n'utilisez pas la coupelle interceptrice
de pastille 1: comme poignée pour
le panier supérieur. La pastille pourrait
déjà se trouver dedans et vous
entreriez en contact avec la pastille
partiellement dissoute.
Remarques
– Vous obtiendrez des résultats
de lavage et de séchage optimaux
avec des détergents à fonction unique
associés à du sel et du produit
de rinçage utilisés séparément.
– En présence de programmes courts,
les pastilles, du fait de leurs
comportements de dissolution
différents, risquent de ne pas déployer
tout leur pouvoir nettoyant et
des résidus de détergent non dissous
risquent de rester. Les détergents
en poudre conviennent mieux avec ces
programmes.
– Dans le programme « Intensif » (selon
le modèle), l’emploi d’une seule
pastille suffit. En cas d’utilisation
de détergent en poudre, vous avez
en outre la possibilité de verser un peu
de détergent sur la face intérieure
de la porte de l’appareil.
– Même si est allumé le voyant indiquant
un manque de produit de rinçage
ou celui du manque de sel,
le programme de lavage se déroule
impeccablement si vous utilisez
des détergents combinés.
– Si vous utilisez des détergents
à enveloppe protectrice soluble dans
l'eau : Ne saisissez l'enveloppe
protectrice qu'avec les doigts secs
et ne mettez ce détergent que dans
le compartiment à cet effet entièrement
sec, sinon l'enveloppe risque de coller.
– Si vous passez des détergents mixtes
à un détergent à fonction unique,
veillez bien à ce que l’adoucisseur
d’eau et la quantité de produit
de rinçage soient réglés sur la valeur
correcte.
15
fr
Tableau des programmes
Dans ce récapitulatif figure le nombre maximal de programmes possibles. Le bandeau
de commande de votre appareil indique les programmes spécifiques à celui-ci.
Type de vaisselle Type de salissure
résidus alimentaires
très adhérents cuits
casseroles, poêles,
ou séchés sur
vaisselle
la surface, résidus
et couverts
alimentaires
inaltérables
contenant de l'amidon
ou de l'albumine / des
protéines
Programme
Fonctions
d’appoint
possibles
±/°
Intensif 70°
Á
tous
Auto 45° – 65°
vaisselle mixte
et couverts
vaisselle et
couverts délicats,
matières
plastiques et verre
craignant les
variations
de température
résidus alimentaires
domestiques
habituels, légèrement
séchés
á/à
Eco 50°
é/è
résidus alimentaires
frais, peu adhérents
Délicat 40°
ñ/ð
Zone intensive
Cycle accéléré
Demi-charge
Extra-sec
Extra-sec
Rapide 45°
tous types de
vaisselle
lavage à froid,
nettoyage
intermédiaire
ù/ø
Prélavage
Lavage 70°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 65°
Séchage
L’optimisation a lieu via
le circuit de détection,
en fonction
de l’encrassement.
Prélavage
Lavage 50°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 65°
Séchage
Prélavage
Lavage 40°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 55°
Séchage
Lavage 45°
Rinçage intermédiaire
Rinçage 55°
Prélavage
Prélavage
Sélection de programme
Vous pouvez choisir un programme
adapté au type de vaisselle et au degré
de salissure.
16
aucune
Déroulement
du programme
Remarques concernant
les essais comparatifs
Pour connaître les conditions dans
lesquelles se déroule l'essai comparatif,
envoyez un courrier de demande
à dishwasher@test-appliances.com.
Il faut indiquer le numéro de
l'appareil (E­Nr.) et la date
de fabrication (FD) que vous trouverez sur
la plaque signalétique 9* fixée contre la
porte de l'appareil.
fr
Fonctions supplémentaires
Lavage de la vaisselle
* Selon le modèle
Réglage par les touches Options H.
Données de programme
Ÿ Cycle accéléré (VarioSpeed) *
La fonction >>Cycle accéléré<< permet
de réduire de 20 à 50% la durée
du programme de lavage choisi.
La modification respective du temps
de marche apparaît à l’indicateur
chiffré )". Pour obtenir des résultats
de lavage optimaux malgré une durée
de marche courte, l'appareil accroît
sa consommation d'eau et d'énergie.
§ Demi-charge *
Si vous n'avez que peu de vaisselle à laver
(par ex. des verres, tasses et assiettes),
vous pouvez ajouter l'option « Demicharge ». Ceci économise de l’eau,
de l’énergie et du temps. Pour laver
la vaisselle, mettez dans le compartiment
une quantité de détergent un peu
inférieure à celle recommandée pour une
pleine charge de vaisselle.
· Hygiène *
La température augmente pendant
l’opération de nettoyage. Ceci permet
d’atteindre un plus haut niveau d’hygiène.
Cette option est idéale p. ex. pour nettoyer
les planches à découper ou les biberons.
Ï Zone intensive *
Parfaite pour les charges mixtes. Dans
le panier inférieur, vous pouvez laver
les casseroles et poêles très sales,
et dans le panier supérieur de la vaisselle
normalement sale. La pression
de pulvérisation augmente dans le panier
inférieur, la température de lavage
augmente un peu.
¿ Extra sec *
Vous trouverez les données
du programme (chiffres
de consommation) dans la notice
succincte. Elles se réfèrent à
des conditions normales et à la valeur
•:‹… sur laquelle la dureté de l’eau a été
réglée. Différents facteurs tels que
la température de l’eau ou la pression
dans les conduites peuvent provoquer
des dérives.
Aquasensor *
* Selon le modèle
L’Aquasensor est un équipement optique
(barrage photoélectrique) servant
à mesurer la turbidité de l’eau de lavage.
L'appareil emploie l'Aquasensor de façon
spécifique, selon le programme. Si
l’Aquasensor est actif, de l’eau de rinçage
« propre » peut être reprise dans le bain
suivant, ce qui abaisse la consommation
d'eau de 3 à 6 litres. Si l'eau est assez
sale, l'appareil la vidange et la remplace
par de l'eau propre. En mode
Automatique, l’appareil adapte en outre
la température et la durée de marche
au degré de salissure.
Enclenchement de l'appareil
– Ouvrez complètement le robinet d'eau.
– Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
L’affichage du programme choisi
en dernier clignote. Ce programme
reste sélectionné tant que vous
n’appuyez pas sur une autre touche
de programme 0. La durée
prévisionnelle du programme clignote
à l’indicateur chiffré )".
– Appuyez sur la touche START P.
Le déroulement du programme
commence.
Une température accrue pendant
le rinçage et une phase de séchage plus
longue permettent aux pièces en plastique
de mieux sécher. La consommation
d’énergie augmente légèrement.
17
fr
Affichage du temps de marche
restant
ã=Mise en garde
Après avoir choisi un programme,
le temps de marche restant
du programme s’affiche )".
Le temps d’exécution du programme est
conditionné par la température de l’eau,
la quantité de vaisselle ainsi que par
le degré de salissure et peut varier (selon
le programme choisi).
Interruption du programme
Départ différé *
* Selon le modèle
Vous pouvez différer le départ
du programme de 24 heures maximum,
par pas d'une heure.
– Fermez la porte.
– Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
– Appuyez sur la touche @ + jusqu'à
ce que l’indicateur chiffré )" saute
sur œ:‹‚.
– Appuyez sur la touche @ + ou –
jusqu'à que le temps affiché
corresponde à ce que vous souhaitez.
– Appuyez sur la touche START P ;
ceci active le départ différé.
– Pour effacer le départ différé, appuyez
sur la touche @ + ou – jusqu'à
que )" apparaisse à l’indicateur
chiffré œ:‹‹.
Jusqu'au moment du départ, vous
pouvez modifier à volonté le choix
du programme.
Fin du programme
Le programme prend fin lorsque
la valeur ‹:‹‹ s'affiche à l'indicateur
numérique )".
Mise hors tension de l'appareil
Peu de temps après la fin du programme :
– Ramenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position éteinte.
– Refermez le robinet d’eau (inutile
en présence de l’Aqua-Stop).
– Enlevez la vaisselle une fois refroidie.
18
Après la fin du programme, au moment
de ranger la vaisselle, veuillez ouvrir
en grand la porte de l’appareil et ne pas
la laisser entrebâillée. La vapeur d’eau
encore susceptible d’en sortir risquerait
d’endommager le plan de travail s’il craint
la vapeur.
– Ramenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position éteinte.
Les voyants lumineux s’éteignent.
Le programme reste mémorisé.
Si vous avez ouvert la porte sur
un appareil raccordé à l’eau chaude
ou en train de chauffer, laissez-la
entrebâillée pendant quelques minutes
et refermez-la ensuite. Sinon la porte
de l’appareil risque de s’ouvrir
brutalement sous l’effet de l’expansion
de la vapeur (surpression) ou de l’eau
risque de sortir de l’appareil.
– Pour poursuivre le programme,
amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
Abandon du programme (Remise
à zéro)
– Appuyez sur la touche START P
pendant env. 3 secondes.
La mention ‹:‹‚ apparaît à l'indicateur
numérique )".
– Le déroulement du programme prend
env. 1 minute. La mention ‹:‹‹
apparaît à l'indicateur numérique )".
– Ramenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position éteinte.
Changement de programme
Après avoir appuyé sur la touche
START P, il est impossible de changer
de programme.
Un changement de programme n’est
possible que via l’abandon
d’un programme (Remise à zéro (Reset)).
fr
Séchage intensif
Le rinçage avec produit a lieu à une
température plus élevée pour parvenir
à un meilleur résultat de séchage.
La durée de marche peut augmenter
légèrement. (Prudence avec les pièces
de vaisselle délicates !)
– Fermez la porte.
– Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée.
– Maintenez la touche
de programmation # appuyée
et appuyez sur la touche START P
jusqu'à ce que les chiffres )"
s’affichent •:‹...
– Relâchez ces deux touches.
Le voyant lumineux de la touche #
clignote et à l'indicateur chiffré )"
s'affiche la valeur réglée
à la fabrication •:‹….
– Appuyez sur la touche
de programmation # jusqu'à ce que
la valeur š:‹‹ réglée en usine
s’affiche )".
Pour modifier ce réglage :
– Le fait d’appuyer sur la touche 3
vous permet d’activer š:‹‚
ou désactiver š:‹‹ le séchage intensif.
– Appuyez sur la touche START P.
La valeur réglée est mémorisée.
Entretien et nettoyage
Pour éviter tout problème, il est
recommandé de contrôler et d’entretenir
régulièrement votre appareil. Vous
gagnerez ainsi du temps et éviterez
les ennuis.
Etat général de la machine
– Vérifiez l’absence de dépôts
de graisse et de calcaire dans
l’enceinte de lavage.
Si de tels dépôts existent :
– Emplissez le compartiment à détergent
de détergent. Faites fonctionner
l’appareil à vide réglé sur
le programme présentant
la température de rinçage maximale.
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez que
des produits nettoyants / détergents
spécialement adaptés aux lave-vaisselle.
– Essuyez le joint de porte régulièrement
à l'aide d'un essuie-tout humide.
Pour nettoyer votre lave-vaisselle, n'utilisez
jamais de nettoyeur à vapeur. Le fabricant
décline toute responsabilité
des dommages consécutifs.
Essuyez régulièrement la face frontale
de l’appareil et le bandeau à l'aide d'un
essuie-tout légèrement humecté ; de l’eau
et un peu de produit vaisselle suffisent.
Evitez les éponges munies d'un
revêtement rêche, ainsi que les détergents
récurants, car les deux produits pourraient
rayer les surfaces.
Sur les appareils en acier inox : pour
écarter le risque de corrosion, évitez
d’utiliser des essuie-tout en matériauéponge ou lavez-les plusieurs fois à fond
avant de vous en servir.
ã=Mise en garde
N'utilisez jamais d'autres produits
nettoyants domestiques à base de chlore !
Risques pour la santé !
Sel spécial et liquide de rinçage
– Contrôlez les indicateurs de manque
de produit ` et h. Rajoutez le cas
échéant du sel et / ou du liquide
de rinçage.
19
fr
Filtres
Bras d'aspersion
Les filtres 1R écartent de la pompe
les salissures grossières contenues dans
l'eau de lavage. Ces salissures peuvent
occasionnellement boucher les filtres.
Le système filtrant se compose d’un filtre
grossier, d’un filtre fin plat
et d’un microfiltre.
– Après chaque lavage, vérifiez
la présence de résidus dans les filtres.
– Dévissez le cylindre filtrant comme sur
la figure, et retirez le système filtrant.
Le calcaire et les impuretés présentes
dans l’eau de lavage peuvent boucher
les buses et les surfaces de rotation
des bras d'aspersion 12 et 1B.
– Contrôlez si les buses de sortie
des bras d'aspersion sont bouchées.
– Dévissez le bras d’aspersion supérieur
12.
– Tirez le bras d'aspersion inférieur 1B
vers le haut pour l’extraire.
1
2
– Nettoyez les bras d’aspersion sous
l’eau courante.
– Faites réencranter les bras d’aspersion
ou revissez-les à fond.
– Enlevez les résidus éventuels
et nettoyez les filtres sous l’eau
du robinet.
– Remontez le système filtrant dans
l'ordre chronologique inverse et veillez
à ce que les flèches se regardent
après la fermeture.
20
fr
Pompe de vidange
Les résidus alimentaires grossiers
provenant de l'eau de lavage et non
retenus par les filtres risquent de bloquer
la pompe de vidange. Le pompage
de l'eau de vidange n'a pas lieu et cette
eau reste au-dessus du filtre.
Dans ce cas :
– Commencez toujours par débrancher
l’appareil du secteur.
– Démontez les filtres 1R.
– Retirez l’eau ; aidez-vous si nécessaire
d'une éponge.
– A l'aide d'une cuillère, faites levier
(comme illustré) pour soulever
le couvercle de la pompe, puis
saisissez le couvercle par la nervure,
tirez-le ensuite vers le haut jusqu'à
sentir une résistance puis extrayez-le
en le tirant à vous.
– Contrôlez l’absence de corps
étrangers dans le compartiment
de lavage et enlevez-les le cas
échéant.
– Remettez le couvercle dans sa position
d’origine, poussez-le puis faites-le
encranter.
2
3
Klick
– Incorporez les filtres.
1
21
fr
Remédier soi-même aux
petits défauts
L'expérience montre que la plupart
des dérangements survenus à l'usage
quotidien solutionnent sans qu'il faille
appeler le service après-vente. Ceci
économise naturellement des frais
et permet à l'appareil de redevenir
rapidement opérationnel. Le récapitulatif
suivant vous permettra de trouver les
causes possibles des dysfonctionnements
et vous fournira des conseils utiles sur la
façon de les supprimer.
ã=Mise en garde
Si un code d’erreur (“:‹‚ à “:„‹)
s’affiche à l’indicateur numérique )",
il faut toujours commencer par débrancher
l’appareil du secteur électrique et refermer
le robinet d’eau.
Vous pourrez remédier à certains défauts
(voir la description ci-après des défauts) ;
pour résoudre tous les autres, veuillez
appeler le service après-vente et indiquezlui le code du défaut “:XX.
ã=Mise en garde
Rappelez-vous ceci : les réparations sont
exclusivement réservées à
des spécialistes. S'il faut changer
un composant, veillez à ce que seules
des pièces de rechange d'origine soient
utilisées. Des réparations inexpertes
ou l'emploi de pièces autres que d'origine
peuvent entraîner des dégâts et exposent
l'utilisateur à des risques considérables.
... A la mise en marche
L'appareil ne fonctionne pas.
– Le disjoncteur / les fusibles
domestiques ne marchent pas.
– Vous n'avez pas branché la fiche mâle
de l'appareil dans la prise de courant.
– Vous n'avez pas correctement fermé
la porte de l'appareil.
22
... lors du réglage
Impossible de modifier un réglage,
un programme démarre.
– La touche de programmation choisie
n’est pas la bonne. Abandonnez
le programme (voir le chapitre
« Abandonner le programme (Remise
à zéro) ») et recommencez depuis
le début.
– Il faut attendre la fin du programme.
... sur l'appareil
Le bras d'aspersion inférieur est difficile
à tourner.
– Bras d'aspersion bloqué.
La porte est difficile à ouvrir. *
– La protection enfants est active. Les
instructions de désactivation
se trouvent derrière dans la jaquette.
* Selon le modèle
La porte refuse de se fermer.
– Le système de fermeture de porte s’est
retourné. Pour y remédier, il faut fermer
la porte en exerçant une force accrue.
Impossible de fermer le couvercle
du compartiment à détergent.
– Compartiment à détergent
excessivement rempli ou mécanisme
bloqué par des résidus de détergent
collés.
Résidus de détergent dans
le compartiment à détergent.
– L'intérieur du compartiment était
humide au moment où vous l'avez
rempli.
Le voyant « Vérifier l’arrivée d’eau » X
s’allume.
– Le robinet d'eau est fermé.
– Arrivée d'eau interrompue.
– Flexible d'arrivée d'eau plié.
fr
– Le filtre situé dans l'orifice d'arrivée
d'eau est bouché.
– Eteignez l'appareil puis débranchez
sa fiche mâle de la prise
de courant.
– Ramenez le robinet d'eau
en position fermée.
– Nettoyez le filtre situé dans
le flexible d’arrivée d’eau.
– Remettez l’appareil sous tension.
– Ouvrez le robinet d'eau
– Enclenchez l'appareil.
– A la fin du programme, présence
d'eau dans l'appareil.
– (“:ƒ…) Flexible de vidange bouché
ou plié.
Filtres bouchés.
– (“:ƒ†) Pompe de vidange bloquée,
le couvercle de la pompe
de vidange n’est pas encranté
(voir Maintenance et nettoyage).
– Filtres bouchés.
– Le programme n'est pas encore
terminé. Attendez la fin
du programme (un ‹:‹‹ s’affiche
à l’indicateur chiffré) ou exécutez
la fonction « Reset » (Remise
à zéro).
Le voyant de manque de sel ` et / ou
de manque de liquide de rinçage h est
éteint.
– L’indicateur / Les indicateurs d’ajout
est / sont éteint(s).
– Présence de suffisamment de sel /
liquide de rinçage.
L'indicateur de manque de sel
spécial ` s'allume.
– Absence de sel.
Ajoutez du sel spécial.
– Le capteur ne détecte pas les pastilles
de sel.
Utilisez un autre sel spécial.
... au lavage
Dégagement inhabituel de mousse
– Présence de produit de lavage
de la vaisselle à la main dans
le réservoir de liquide de rinçage.
Le produit de rinçage renversé
provoque un dégagement excessif
de mousse ; pour cette raison, enlevezle avec un essuie-tout.
L'appareil s'immobilise pendant
le lavage.
– Une coupure de courant s'est produite.
– Arrivée d'eau interrompue.
Bruit de claquement (vannes
de remplissage)
– Ce bruit est provoqué par le tracé
de la conduite d'eau et n'a aucune
répercussion sur le fonctionnement
de l'appareil. Problème sans solution.
Bruit de battement / de vaisselle qui
s’entrechoque pendant le lavage
– Le bras d'aspersion heurte
de la vaisselle.
– Pièces de vaisselle mal rangées.
... la vaisselle
Résidus d’aliments sur la vaisselle.
– Vaisselle rangée trop serrée, panier
à vaisselle trop rempli.
– Trop peu de détergent.
– Programme de lavage pas assez
intense.
– Rotation du bras d'aspersion gênée.
– Buses des bras d'aspersion bouchées.
– Filtres bouchés.
– Filtres incorrectement en place.
– La pompe de vidange est bloquée.
– Les paniers supérieurs droit et gauche
ne se trouvent pas réglés à la même
hauteur.
23
fr
Résidus de thé ou de rouge à lèvres
encore présents.
– L'effet blanchissant du détergent est
trop faible.
– Température de lavage trop basse.
– Pas assez de détergent / détergent
inadéquat.
Taches blanches sur la vaisselle /
les verres restent laiteux.
Si vous utilisez un détergent sans
phosphate, des dépôts blancs risquent
facilement d'apparaître sur la vaisselle et
les parois intérieures de l'appareil si l'eau
de votre région est dure.
– Pas assez de détergent / détergent
inadéquat.
– Choix d’un programme pas assez
intense.
– Pas / Trop peu de produit de rinçage.
– Pas / Trop peu de sel spécial.
– Adoucisseur d’eau réglé sur une valeur
erronée.
– Bouchon du réservoir de sel pas
complètement vissé.
Adressez-vous au fabricant de détergent
en particulier dans les cas suivants :
– la vaisselle est très mouillée à la fin
du programme.
– des dépôts calcaires apparaissent.
Verres opacifiés, d’une autre couleur,
dépôts pas lavables
– Détergent inadapté.
– Verres pas lavables au lave-vaisselle.
Stries sur les verres et les couverts,
verres d’un aspect métallique.
– Trop de liquide de rinçage.
Autres couleurs sur les pièces
en plastique.
– Pas assez de détergent / détergent
inadéquat.
– Choix d’un programme pas assez
intense.
24
Taches de rouille sur les couverts.
– Couverts non inoxydables.
– Teneur en sel excessive de l’eau
de lavage vu que le bouchon
du réservoir de sel n'a pas été vissé
à fond, ou que du sel a été renversé
au moment d’en rajouter.
Vaisselle pas sèche.
– Vous avez ouvert la porte de l'appareil
trop tôt et sorti la vaisselle également
trop tôt.
– Vous avez choisi un programme sans
séchage.
– Pas assez de liquide de rinçage /
liquide de rinçage inadéquat.
– Activez le séchage intensif.
– Le détergent mixte utilisé offre une
mauvaise performance de séchage.
Utilisez du liquide de rinçage (réglage :
voir le chapitre Liquide de rinçage).
fr
Service après-vente
Si vous ne parvenez pas à supprimer
le défaut, veuillez s.v.p. vous adresser
à votre service après-vente. Vous
trouverez les données vous permettant de
contacter le service après-vente le plus
proche au dos de cette notice
d'instructions, ou dans l'annuaire ci-joint
du service après-vente. Lors de votre
appel, veuillez indiquer le numéro
de l'appareil (E­Nr. = 1) et le numéro FD
(FD = 2) inscrit sur la plaque
signalétique 9*. Cette dernière se trouve
contre la porte de l'appareil.
Installation
Pour garantir un bon fonctionnement
de l’appareil, celui-ci doit être raccordé
correctement. Les données d’amenée
et d’évacuation ainsi que les puissances
connectées doivent correspondre aux
critères retenus dans les paragraphes
suivants et dans les instructions
de montage.
Lors du montage, respectez l’ordre
des étapes de travail suivant :
– Contrôle à la livraison
– Mise en place
– Branchement des eaux usées
– Branchement d’eau d’appoint
– Branchement électrique
Consignes de sécurité
1
FD
2
Faites confiance aux compétences du
fabricant. Adressez-vous à nous. Vous
vous assurerez ainsi que les réparations
soient réalisées par des techniciens de
SAV formés à cet effet, qui disposent des
pièces de rechange d'origine adaptées à
vos appareils électroménagers.
– Procédez à la mise en place et
au raccordement conformément aux
instructions d’installation et
de montage.
– Le lave-vaisselle ne doit pas être
branché sur le secteur lors
de l’installation.
– Assurez-vous que le système
à conducteur de protection
de l’installation électrique de votre
maison soit conforme.
– Les conditions de jonction doivent
correspondre aux données figurant sur
la plaque signalétique 9* du lavevaisselle.
– Si le cordon de raccordement
au secteur équipant l'appareil
s'endommage, il faudra le remplacer
par un cordon de raccordement
particulier.
Pour éviter des risques inutiles, cette
opération est réservée au service
après-vente.
– Si le lave-vaisselle doit être encastré
dans un placard en hauteur, il faudra
fixer ce dernier correctement.
– N’encastrez les appareils intégrables
ou aptes à l’encastrement sous
un plan de travail que si ce dernier
a été vissé avec les meubles voisins
afin de garantir le maintien d'aplomb
de l'appareil.
25
fr
– N’installez pas l’appareil à proximité
de sources de chaleur (radiateurs,
accumulateurs de chaleur, fours
ou d'autres appareils générateurs
de chaleur) ; ne l’encastrez pas non
plus sous une table de cuisson.
– Une fois l'appareil installé, il faut que sa
fiche mâle demeure aisément
accessible.
– Selon le modèle :
Le boîtier en plastique du raccord
d’eau contient une électrovanne. Dans
la gaine du flexible d’arrivée d’eau
se trouvent le câble et la conduite
de branchement. Ne sectionnez jamais
ce flexible. Ne plongez pas le boîtier
en plastique dans l’eau.
ã=Mise en garde
Si l’appareil ne se trouve pas dans une
cavité et si donc une paroi latérale est
accessible, il faudra, pour des raisons
de sécurité, recouvrir latéralement la zone
de la charnière de porte (risque
de blessure). Ces couvercles sont
des accessoires en option disponibles
auprès du service après-vente ou dans
le commerce spécialisé.
Livraison
Le bon fonctionnement de votre lavevaisselle a été soigneusement contrôlé
à l’usine. De petites taches d'eau sont
restées dans l'appareil. Elles disparaissent
cependant après le premier lavage.
26
Données techniques
Poids :
max. 60 kg
Tension :
220–240 V, 50 Hz ou 60 Hz
Puissance raccordée :
1,9–2,3 kW
Fusible / Disjoncteur :
10 / 16 A
Pression de l'eau :
au moins 0,05 MPa (0,5 bar),
au maximum 1 MPa (10 bar). En présence
d’une pression d’eau accrue : intercalez
un détendeur.
Débit d'arrivée d'eau :
au minimum 10 litres / minute
Température de l'eau :
l’eau froide ; température max. 60 °C avec
l’eau chaude.
Mise en place
Les cotes de montage nécessaires
figurent dans les instructions de montage.
Ajustez l’horizontalité de l’appareil à l’aide
des pieds réglables. Lors de cette
opération, veillez à ce que l’appareil soit
bien stable.
– Les appareils de base encastrables
ou intégrés, montés par la suite
comme appareils fixes, doivent être
installés de manière à ne pas pouvoir
basculer, p. ex. à l’aide de vis fixées
dans le mur ou sous une plaque
de travail continue, elle-même vissée
aux armoires contiguës.
– L’appareil peut être monté directement
dans un bloc-cuisine entre
des cloisonnages en bois
ou en plastique. Si après
l’encastrement la fiche mâle n’est plus
librement accessible, il faudra, pour
respecter les prescriptions de sécurité
applicables, prévoir côté secteur
un dispositif de coupure tous pôles
avec une ouverture d’au minimum
3 mm entre les contacts.
fr
Branchement des eaux usées
Branchement électrique
– Les étapes de travail nécessaires sont
décrites dans les instructions
de montage ; le cas échéant, montez
le siphon avec une tubulure
d’écoulement.
– Branchez le tuyau d’évacuation
des eaux usées à la tubulure
d’écoulement du siphon à l’aide
des pièces jointes.
Veillez bien à ne pas plier, écraser
ou entortiller le flexible d'écoulement,
et à ce qu'aucun bouchon n’empêche
l’écoulement de l’eau de vaisselle.
– Ne raccordez l’appareil qu'à une
tension alternative comprise entre 220
et 240 V, à une fréquence de 50
ou 60 Hz, via une prise femelle
installée réglementairement et équipée
d’un fil de terre. Ampérage nécessaire
du fusible / disjoncteur, voir la plaque
signalétique 9*.
– La prise doit être proche de l’appareil
et librement accessible après
l’encastrement.
– Les modifications du branchement
sont exclusivement réservées à
des spécialistes.
– S’il faut doter le cordon
de raccordement au secteur
d’un prolongateur, procurez-vous
le exclusivement auprès du service
après-vente.
– En cas d'emploi d'un disjoncteur
différentiel, n'en utilisez qu'un arborant
le symbole ‚. Lui seul garantit que
les prescriptions actuellement
en vigueur sont remplies.
– L'appareil est équipé d'un système
de sécurité face au risque de dégâts
des eaux. Souvenez-vous que
ce système ne fonctionne que s'il a été
raccordé à l'alimentation électrique.
Branchement d’eau d’appoint
– Branchez l’eau d’appoint au robinet
d’eau à l’aide des pièces jointes
conformément aux instructions
de montage.
Veillez à ce que le raccordement d’eau
d’appoint ne soit pas coudé, comprimé
ou enroulé sur lui-même.
– Lorsque vous remplacez l’appareil,
utilisez toujours un flexible d’arrivée
d’eau neuf.
Pression de l'eau :
au moins 0,05 MPa (0,5 bar),
au maximum 1 MPa (10 bar). En présence
d’une pression d’eau accrue : intercalez
un détendeur.
Débit d'arrivée d'eau :
Au minimum 10 litres / minute
Température de l'eau :
préfère l’eau froide ; température
max. 60 °C avec l’eau chaude.
Démontage
Ici aussi, respectez la chronologie
des étapes de travail.
– Débranchez l’appareil du secteur
électrique.
– Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
– Défaites le raccord d'eau usée
et le raccord d'eau du robinet.
– Desserrez les vis de fixation situées
sous le plan de travail.
– Si nécessaire, démontez la plinthe.
– Extrayez l'appareil en faisant suivre
prudemment le tuyau flexible.
27
fr
Transport
Videz le lave-vaisselle et attachez
les pièces mobiles.
Pour vidanger l'appareil, procédez
comme suit :
– Ouvrez le robinet d'eau.
– Fermez la porte.
– Amenez l’interrupteur MARCHE /
ARRÊT ( en position allumée. Les
voyants du programme choisi
en dernier s'allument.
– Sélectionnez le programme offrant
la température la plus élevée.
A l'indicateur numérique )" s'affiche
la durée prévisible du programme.
– Appuyez sur la touche START P.
Le déroulement du programme
commence.
– Env. 4 minutes plus tard, appuyez sur
la touche START P jusqu'à ce que
s’affiche à l’indicateur chiffré ‹:‹‚.
Au bout d’une minute environ,
s’affiche à l’indicateur chiffré ‹:‹‹.
– Éteignez l’appareil ( et fermez
le robinet d’eau.
Ne transportez l’appareil que
verticalement.
(Afin qu’il ne pénètre pas d’eau résiduelle
dans la commande de l'appareil ; elle
provoquerait un déroulement erroné
du programme.)
Protection antigel
Si l’appareil se trouve dans un local
menacé par le gel (résidence secondaire
p. ex.), il faudra le vidanger entièrement
(voir la rubrique Transport).
– Fermez le robinet d’eau, débranchez
le flexible d’arrivée d’eau et laissez
l’eau couler.
Mise au rebut
Tant l’emballage d’appareils neufs que
les appareils usagés contiennent
des matières premières de valeur et
des matières recyclables.
Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matières.
Pour connaître les circuits actuels
d’élimination, adressez-vous s.v.p. à votre
revendeur ou à l’administration de votre
commune / ville.
Emballage
Toutes les pièces en matière plastique
de l’appareil sont caractérisées par
des abréviations standard internationales
(p. ex. >PS< polystyrène). Ceci permet,
lors de l'élimination de l'appareil,
d'effectuer un tri des déchets par variétés
de plastique.
Veuillez tenir compte des consignes
de sécurité énoncées à la rubrique « Lors
de la livraison ».
Appareils usagés
Veuillez tenir compte des consignes
de sécurité énoncées à la rubrique « Lors
de l’élimination ».
)
Cet appareil est labélisé
conformément à la directive
européenne 2002/96/CE sur
les appareils électriques
et électroniques (waste electrical
and electronic equipement –
WEEE). Cette directive définit
le cadre d’une reprise et d’une
revalorisation des appareils
usagés en vigueur sur le tout
le territoire de l’Union.
Sous réserve de modifications.
28
Protection enfants (verrouillage delaporte) *
40 Activer la protection enfants.
41 Ouvrir la porte avec
la protection enfants activée.
42 Désactiver la protection enfants.
Fermez toujours complètement la porte
de l'appareil lorsque vous vous éloignez
de lui. C'est à cette condition seulement
que vous protègerez vos enfants contre
des risques possibles.
Tête pulvérisatrice pour plaque àpâtisserie *
Cette douchette vous permet denettoyer lesgrandes plaques, lesgrilles ainsi que les
assiettes faisant plus de30 cm dediamètre (assiettes pour plats gourmands, assiettes
àpâtes, assiettes décoratives). Pour cefaire, retirez lepanier supérieur etmettez latête
pulvérisatrice enplace, comme indiqué sur ledessin.
Afin que lejet pulvérisé atteigne toutes lespièces, veuillez ranger lesplaques comme
lemontre lafigure (au maximum 4plaques et2grilles).
Ne faites marcher lelave-vaisselle qu'équipé dupanier supérieur ou delatête
pulvérisatrice pour plaques àpâtisserie.
* selon lemodèle
Garantie AQUA-STOP
fr
(ne vaut pas sur lesappareils non équipés del’Aqua-Stop)
Outre lesrecours engarantie envers levendeur découlant
ducontrat devente etoutre notre garantie-appareil,
nous effectuons leremplacement aux conditions suivantes:
1. Si undéfaut denotre système Aqua-Stop devait provoquer
desdégâts deseaux, nous compensons lesdommages
subis par lesconsommateurs privés.
Pour assurer lasécurité face aurisque dedégâts deseaux,
il faut que l'appareil soit raccordé ausecteur électrique.
2. Cette garantie-responsabilité vaut pour toute ladurée devie
del’appareil.
3. Condition préalable pour bénéficier delagarantie: l’appareil
équipé del’Aqua-Stop doit avoir été professionnellement
installé etraccordé, conformément ànotre notice d'instructions.
Ceci inclut également lemontage professionnel d’une rallonge
del’Aqua-Stop (accessoire d'origine). Notre garantie ne couvre
pas lesconduites / lignes d’alimentation ourobinetteries
défectueuses jusqu'au raccord del’Aqua-Stop sur lerobinet
d’eau.
4. Appareils équipés del’Aqua-Stop: vous n'aurez par définition
pas à lessurveiller pendant lamarche, ou àfermer ensuite
lerobinet d’eau pour lesprotéger. Seulement encas
d’absence prolongée, p. ex. avant plusieurs semaines
devacances, il faudra refermer lerobinet d’eau.
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34, 81739 München
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
B
FR
CH
070 222 142
0 825 398 110
0848 840 040
(0,15 € TTC/mn)
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays
dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
9000 405 552 fr (8906)
Internet: www.siemens-home.com
640MA

Manuels associés