- Domicile
- Appareils électroménagers
- Entretien du sol
- Aspirateurs
- Bosch
- BGL2UAECO
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
17
TCO MARQUE: BOSCH REFERENCE: BGS5SIL66D-GS-50 RELAXX'X CODIC: 4029500 %*6 5HOD[[[ Bedienung_BGS5_8001 002 792_GS 50 14.04.2014 11:23 Seite 1 de Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Gebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 en Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 fr Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Mode d`emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 it Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Istruizioni per l`uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 nl Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 da Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 no Sikkerhetsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 sv Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 fi Turvaohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 es Consejos y advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 pt Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 el Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Οδηγίες Χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 tr Güvenlik bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 pl Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Instrukcja uzytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 hu Biztonsági útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Használati utasitás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 bg Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Инструкция за наична на ползване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 ru Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Оuписание прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 ro Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Instrucţiuni utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 uk Texніка безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Сeкuлaад пилососа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ar 1 Bedienung_BGS5_8001 002 792_GS 50 14.04.2014 11:23 Seite 5 fr Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Utilisation conforme aux prescriptions et à l'emploi prévu Cet aspirateur est destiné à une utilisation domestique et non professionnelle. Utilisez l'aspirateur exclusivement selon les indications figurant dans cette notice d'utilisation. Le fabricant n'est pas responsable d'éventuels dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou d'une manipulation incorrecte. Veuillez donc respecter impérativement les consignes suivantes ! L'aspirateur doit être utilisé uniquement avec : des pièces de rechange ou accessoires d'origine Pour éviter des blessures et des dommages, l'aspirateur ne doit pas être utilisé pour : aspirer sur des personnes ou des animaux. l'aspiration de : - petits organismes vivants (p.ex. mouches, araignées, ...). - substances nocives, coupantes, chaudes ou incandescentes. - substances humides ou liquides. - substances et gaz facilement inflammables ou explosifs. - cendres, suie des poêles et d'installations de chauffage central. - poussières de toner provenant d'imprimantes et de photocopieurs. Consignes de sécurité Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité applicables. L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et / ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés. => Il y a risque d'asphyxie ! Utilisation correcte Raccorder et mettre l'aspirateur en service uniquement selon les indications figurant sur la plaque signalétique. Ne jamais aspirer sans sac aspirateur ou bac à poussières, filtre de protection du moteur et filtre de sortie d'air. => L'appareil peut être endommagé ! Ne jamais aspirer avec la brosse/le suceur et le tube à proximité de la tête. => Il y a risque de blessures! Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit toujours se trouver plus bas que l'utilisateur. Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour porter / transporter l'aspirateur. Lorsque le cordon électrique de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par les soins du fabricant ou de son SAV ou une personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger. En cas de fonctionnement de plus de 30 minutes, retirer le cordon électrique entièrement. Ne pas tirer sur le cordon électrique mais sur la fiche, pour débrancher l'appareil de la prise. Ne pas tirer le cordon électrique à proximité d'arêtes coupantes et ne pas le coincer. Veillez à ce que la fiche ne soit pas projetée contre des personnes, parties du corps, animaux ou des objets lors de l'enroulement automatique du cordon. => Guider le cordon électrique par la fiche. Avant tous les travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de la prise. Ne pas mettre l'aspirateur en service s'il est défectueux. En cas de panne, retirer la fiche de la prise. Pour éviter tout risque de danger, seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des réparations et à remplacer des pièces sur l’aspirateur. Ne pas exposer l'aspirateur aux influences atmosphériques, à l'humidité ni aux sources de chaleur. Ne pas mettre des substances inflammables ou à base d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protection du moteur, filtre de sortie d'air etc.). L'aspirateur n'est pas approprié au travail de chantier. => L’aspiration de gravats risque d’endommager l'appareil. Éteignez l’appareil et débranchez-le, si vous ne l'utilisez pas. 5 Bedienung_BGS5_8001 002 792_GS 50 14.04.2014 11:23 Seite 6 Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon réglementaire. ! Important La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A. Si le disjoncteur se déclenche lors de la mise en marche de l'appareil, ceci peut être dû au fait que d'autres appareils électriques d'une puissance connectée élevée sont branchés en même temps sur le même circuit électrique. Le déclenchement du disjoncteur peut être évité en réglant l'appareil sur la plus faible puissance avant de le mettre en marche et en le réglant ensuite sur une puissance supérieure. Consignes pour la mise au rebut Emballage L'emballage protège l'aspirateur pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage « Point vert ». Appareil usagé Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux précieux. Il faut donc apporter l'appareil usagé au revendeur ou à un centre de recyclage pour la revalorisation. Pour connaître les possibilités d'élimination actuelles, renseignez-vous auprès du revendeur ou de la mairie. Elimination des filtres et des sacs Les filtres et les sacs ont été fabriqués avec des matériaux compatibles avec l'environnement. Ils peuvent être éliminés avec les ordures ménagères ordinaires, à condition qu'ils ne contiennent aucune substance prohibée. Indications concernant le label énergétique Cet aspirateur est à usage général. Pour atteindre l’efficacité énergétique et la classe de performance de nettoyage déclarées sur des tapis, veuillez utiliser la brosse universelle adaptable au type de sol. Pour atteindre l'efficacité énergétique et la classe de performance de nettoyage déclarées sur des sols dur avec des joints et fentes, veuillez utiliser la brosse pour sols durs livrée avec l'appareil "powerClean Stone & Co". Les valeurs indiquées relatives au label énergétique ont été déterminées en utilisant les méthodes de mesure prescrites (selon EN60312-1). 6 Bedienung_BGS5_8001 002 792_GS 50 14.04.2014 11:23 Seite 42 fr Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Bosch de la série Relaxx´x. Cette notice d'utilisation présente différents modèles Relaxx´x. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bosch. Ils sont spécialement conçus pour votre aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa notice d'utilisation. Veuillez déplier les pages illustrées ! Description de l'appareil 1 Brosse adaptable au type de sol avec raccord d'accessoire 2 Tube télescopique avec poussoir et raccord d'accessoire 3 Porte-accessoire 4 Flexible d'aspiration 5 Poignée 6 Couronne à poils durs (adaptable sur le suceur pour tissus d'ameublement)* 7 Position parking sur le côté de l'appareil 8 Cordon électrique 9 Collecteur de poussières 10 Suceur pour tissus d'ameublement 11 Suceur long 12 Bouton de nettoyage du filtre « Clean »* 13 Voyant du niveau de puissance 14 Bouton marche/arrêt avec variateur électronique de la puissance d'aspiration 15 Couvercle de l'appareil 16 Poignée de transport 17 Position rangement sur le dessous de l'appareil 18 Filtre à lamelles 19 Tamis à peluches 20 Brosse pour sols pour des sols durs délicats tels que du parquet 21 Brosse pour sols "powerClean Stone & Co" pour des sols durs avec des joints et fentes tels que carrelage et planchers 42 Pièces de rechange et accessoires en option A Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour tissu d'ameublement BBZ42TB Brossage et dépoussiérage, en un seul mouvement, de rembourrages, matelas, sièges de voiture, etc. Idéale pour aspirer des poils. Mise en mouvement automatique de la brosse rotative par le phénomène d'aspiration. Pas besoin de raccordement électrique. B Brosse TURBO-UNIVERSAL® pour sols BBZ102TBB Brossage et dépoussiérage, en un seul mouvement, de tapis et moquettes à poils courts ou longs. Idéal pour l'aspiration de peluches et poils. Mise en mouvement automatique de la brosse rotative par le phénomène d'aspiration. Aucune alimentation électrique de la brosse. C Brosse pour sols durs BBZ123HD Pour aspirer sur des sols lisses (parquets, carrelages, dalles de terre cuite,...) D Brosse pour sols durs BBZ124HD Avec 2 rouleaux brossants rotatifs Pour l'entretien de sols durs précieux et une meilleure aspiration de grosses saletés. Mise en service Fig. 1 a)Fixer audiblement l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration de l'appareil. b)Pour retirer le flexible, presser les deux pattes de fixation. Fig. 2* a)Pousser la poignée dans le tube télescopique. Pour le démontage, tourner légèrement la poignée et la retirer du tube. b)Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à sa fixation. Pour le démontage, presser le manchon de déverrouillage et retirer la poignée. *selon l'équipement Bedienung_BGS5_8001 002 792_GS 50 14.04.2014 11:23 Seite 43 Fig. 3* a)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols. Pour le démontage, tourner légèrement le tube et le retirer de la brosse pour sols. b)Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols jusqu'à sa fixation. Pour le démontage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube télescopique. Fig. 4 ● Déverrouiller le tube télescopique en poussant le poussoir dans le sens de la flèche et régler le tube à la longueur désirée. La résistance lors du va-et-vient sur des tapis est la moins importante lorsque le tube télescopique est entièrement télescopé. Fig. 5 a)Fixer le porte-accessoires dans la position désirée sur le tube télescopique. b)Insérer par le haut ou le bas le suceur pour tissus d'ameublement avec la couronne à poils durs et le suceur long dans le porte-accessoires en exerçant une légère pression. Fig. 6 ● Saisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la longueur désirée et brancher la fiche dans la prise secteur. Fig. 7 ● Allumer ou éteindre l'aspirateur en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Fig. 8 Réglage de la puissance d'aspiration La puissance d'aspiration désirée peut être réglée en continu en tournant le bouton de réglage dans le sens de la flèche. Plage de faible puissance => Pour le nettoyage de matières délicates telles que tissus, voilages, rembourrages, etc. Plage de puissance moyenne => Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissure. Plage de puissance élevée => Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes, sols durs et en cas de salissure importante. Fig. 9 Réglage de la brosse commutable pour sols : tapis et moquettes => sols durs / parquets => Si vous aspirez des grosses particules, veillez à les aspirer prudemment l'une après l'autre, afin de ne pas obstruer la conduite d'aspiration de la brosse pour sols. Levez éventuellement la brosse pour faciliter l'aspiration des saletés. Fig. 10* Aspiration avec des accessoires supplémentaires Insérer les accessoires sur le tube d'aspiration ou sur la poignée, selon les besoins : a)Suceur long, pour aspirer dans les joints et les coins etc. b)Suceur pour tissus d’ameublement pour aspirer sur des meubles rembourrés, rideaux, etc. c) Suceur pour tissus d'ameublement doté de la couronne à poils durs pour aspirer huisseries de fenêtre, armoires, profilés, etc. Après l'utilisation, remettre le suceur long et le suceur pour tissus d'ameublement dans le porteaccessoires. d) Brosse pour sols pour des sols durs délicats tels que du parquet e) Brosse pour sols "powerClean Stone & Co" pour des sols durs avec des joints et fentes tels que carrelage et planchers Fig. 11* Nettoyage de la brosse pour sols durs a)Pour nettoyer la brosse, aspirer les saletés par le bas. b)Couper les fils et cheveux enroulés avec des ciseaux et les aspirer. Fig. 12 En cas de courtes pauses d'aspiration, vous pouvez utiliser la position parking sur le côté de l'appareil. ● Après avoir éteint l'appareil, glisser le crochet de la brosse pour sols dans la position parking. Fig. 13 Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit être placé en bas de l'escalier. Si cela n'était pas suffisant, l'appareil peut aussi être porté par la poignée de transport. Aspiration Attention ! Les brosses pour sols sont soumises à une certaine usure en fonction de la nature de votre sol dur (p.ex. carrelages rustiques, rugueux). C'est pourquoi, vous devez vérifier régulièrement la semelle de la brosse. Des semelles de brosse usées, à arêtes coupantes, peuvent occasionner des dommages sur des sols durs fragiles tels que parquets ou linoléum. Le fabricant décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages résultant d'une brosse pour sols usée. Après le travail Fig. 14 ● Eteindre l'appareil. ● Retirer la fiche de la prise secteur. ● Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher. (Le cordon s'enroule automatiquement). *selon l'équipement 43 Bedienung_BGS5_8001 002 792_GS 50 14.04.2014 11:23 Seite 44 Fig. 15 ● Déverrouiller le tube télescopique en glissant le poussoir dans le sens de la flèche et emboîter le tube. Fig. 16 Pour ranger l'appareil vous pouvez utiliser la position rangement sur le dessous de l'aspirateur. a)Mettre l'appareil debout en le saisissant par la poignée. b) Glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans la position rangement. Vider le collecteur de poussières Fig. 17 Afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal, il est recommandé de vider le collecteur de poussières après chaque utilisation, mais au plus tard lorsque de la poussière ou des saletés se sont déposées sur le tamis à peluches ou lorsque la poussière a atteint à un endroit dans le collecteur le niveau du repère. En vidant le collecteur de poussières, contrôler aussi le degré de salissure du tamis à peluches et nettoyer celui-ci en cas de besoin en procédant selon les instructions « Nettoyage du tamis à peluches ». Fig. 26 Fig. 18 a) Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la patte de fermeture. b) Enlever le collecteur de poussières de l'appareil en le saisissant par la poignée. 19 Fig. a) Déverrouiller l'unité de filtre du collecteur de poussières en appuyant sur le bouton de déverrouillage. b) Enlever l'unité de filtre du collecteur de poussières et vider le collecteur de poussières. 20 Fig. a) Placer l'unité de filtre dans le collecteur de poussières, tout en veillant à ce qu'elle soit correctement en place. La flèche sur le couvercle du filtre doit être orientée vers la patte de fermeture. b) Appuyer sur le couvercle du collecteur jusqu'à ce qu'il s'encliquette audiblement. c) En remettant le collecteur de poussières dans l'appareil, veiller à ce qu'il soit correctement en place. Fermer le couvercle de l'appareil jusqu'à ce que la patte de fermeture s'encliquette. Attention Si vous remarquez une résistance en fermant le couvercle, veuillez vérifier si les filtres sont au complet ainsi que la position correcte des filtres et du collecteur de poussières. Entretien du filtre Nettoyer le filtre à lamelles Votre appareil est équipé de la fonction « Sensor Control ». Fig. 21* + Fig. 23* . Cette fonction contrôle en permanence si votre aspirateur atteint sa performance optimale. Le voyant lumineux signale si le filtre à lamelles doit être nettoyé afin d'atteindre de nouveau sa performance optimale. Aspirateur avec fonction « RotationClean » Fig. 21* Le voyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonctionne à son niveau de performance optimal. Dès que le voyant clignote en rouge, il est nécessaire de nettoyer le filtre à lamelles. L'appareil est automatiquement réglé à la plus faible puissance. Fig. 22* ● Veuillez éteindre l'appareil pour nettoyer le filtre à lamelles. Le nettoyage du filtre est uniquement ! Attention: possible lorsque l'appareil est éteint. ● Ouvrir le couvercle de l'appareil en tirant sur la patte de fermeture. ● Pour nettoyer le filtre à lamelles, tourner la manette au moins 3 fois de 180°. Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aussi nettoyer le filtre si le voyant ne s'allume pas. Nous recommandons de nettoyer le filtre à lamelles avant chaque vidage du collecteur de poussières. Mais le nettoyage doit être effectué au plus tard lorsque l'indicateur « Sensor Control » s'allume. Si l'indicateur s'allume 3 fois de suite à de courts intervalles, bien que le filtre à lamelles ait été nettoyé, cela est probablement dû à l'encrassement du tamis à peluches ou à une obstruction. Dans ce cas, l'appareil se met automatiquement à la plus faible puissance et le voyant est allumé en rouge. ● Eteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières et nettoyez le tamis à peluches conformément aux instructions « Nettoyage du tamis à peluches ». Fig. 26 ! 44 *selon l'équipement Bedienung_BGS5_8001 002 792_GS 50 14.04.2014 11:23 Seite 45 Aspirateur avec fonction « SelfClean » Fig. 23* Le voyant est allumé en bleu lorsque l'appareil fonctionne à son niveau de performance optimal. Dès que le voyant clignote en rouge, l'appareil s'éteint automatiquement. Le nettoyage du filtre est activé et exécuté par le moteur de nettoyage intégré. Si votre appareil se nettoie trois fois de suite à de courts intervalles, cela est probablement dû à un tamis à peluches encrassé ou à une obstruction. Dans ce cas, l'appareil se met automatiquement à la plus faible puissance et le voyant s'allume en rouge. ● Eteignez l'appareil, videz le collecteur de poussières et nettoyez le tamis à peluches conformément aux instructions « Nettoyage du tamis à peluches ». Fig. 26 Fig. 24* En cas de besoin, vous pouvez aussi activer manuellement le processus de nettoyage lorsque l'appareil est en marche, en appuyant sur le bouton de nettoyage de filtre « Clean ». Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aussi nettoyer le filtre si le voyant ne s'allume pas. Nous recommandons de nettoyer le filtre à lamelles avant chaque vidage du collecteur de poussières. Fig. 25 Le filtre à lamelles peut aussi être lavé s'il est très encrassé. a)Tourner la partie inférieure de l'unité de filtre dans le sens anti-horaire, jusqu'en butée. Retirer le filtre à lamelles de l'unité de filtre. b)Laver le filtre à lamelles sous l'eau courante. c) Lorsque le filtre à lamelles est complètement sec, l'introduire dans l'unité de filtre et verrouiller la partie inférieure en la tournant dans le sens horaire. Généralement et lorsque l'appareil est utilisé conformément à son emploi prévu, il n'est pas nécessaire de retirer le filtre à lamelles et de le nettoyer, pour garantir la performance optimale de l'aspirateur. Attention : ne pas brosser le filtre à lamelles ! ! ● Pour un nettoyage à sec normal, taper simplement le filtre sur le bord du capuchon ! ● Pour un nettoyage plus à fond, rincer l'extérieur du filtre à l'eau et le laisser parfaitement sécher avant de le réutiliser dans l'aspirateur ! Nettoyage du tamis à peluches Le tamis à peluches doit être nettoyé à des intervalles réguliers, afin que l'aspirateur travaille de façon optimale. Fig. 26 ● Ouvrir le couvercle de l'appareil et enlever le collecteur de poussières de l'appareil. Fig. 18 a)Extraire l'unité de filtre du collecteur de poussières. b) Nettoyer le tamis à peluches. ● Généralement il suffit de secouer ou de tapoter légèrement la cartouche de filtre lors du vidage du collecteur de poussières, afin que les éventuelles saletés se décollent. ● Si vous désirez rincer le tamis à peluches, enlevez d'abord le filtre à lamelles de l'unité de filtre. Le filtre à lamelles doit uniquement être remis dans l'unité de filtre après le séchage complet du tamis à peluches. Nettoyer le filtre de protection du moteur Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé régulièrement en le tapotant ou en le rinçant ! Fig. 27 a)Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le filtre de protection du moteur. b)Nettoyer le filtre de protection du moteur en le tapotant. Si le filtre de protection du moteur est très encrassé, il est recommandé de le rincer. Laisser ensuite complètement sécher le filtre . c) Après le nettoyage, placer le filtre de protection du moteur dans l'appareil et fermer le couvercle de l'appareil. Nettoyer le filtre de sortie d'air Le filtre de sortie d'air est conçu de telle sorte qu'il n'est pas nécessaire de le changer si l'appareil est utilisé conformément à son emploi prévu. Afin que l'aspirateur fonctionne à sa performance optimale, il est recommandé de laver le filtre de sortie d'air après 1 an. L'efficacité du filtre sera conservée, indépendamment d'une éventuelle décoloration de la surface du filtre. Nettoyer le filtre Hepa Fig. 28* ● Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le collecteur de poussières. Fig. 18 a)Ouvrir le volet latéral au moyen de la patte de fermeture. b)Déverrouiller l'unité de filtre avec le filtre Hepa en tirant sur les deux pattes de fermeture et l'enlever de l'appareil. c) Tapoter l'unité de filtre et la rincer sous l'eau du robinet. d)Remettre l'unité de filtre dans l'appareil uniquement après son séchage complet et encliqueter audiblement les pattes de fermeture. e)Fermer le volet latéral jusqu'à ce que la patte de fermeture s'encliquette audiblement. f) Placer le collecteur de poussières dans l'appareil et fermer le couvercle. *selon l'équipement 45 Bedienung_BGS5_8001 002 792_GS 50 14.04.2014 11:23 Seite 46 Nettoyer le microfiltre Fig. 29* ● Ouvrir le couvercle de l'appareil et retirer le collecteur de poussières. Fig. 18 a)Ouvrir le volet latéral au moyen de la patte de fermeture. b)Déverrouiller l'unité de filtre, avec le filtre mousse et le microfiltre, en tirant sur les deux pattes de fermeture et l'enlever de l'appareil. c) Enlever le filtre mousse et le microfiltre du cadre. d)Rincer le filtre mousse et le microfiltre sous l'eau du robinet. e)Remettez le filtre mousse et le microfiltre dans le cadre de filtre uniquement après leur séchage complet f) Remettez l'unité de filtre dans l'appareil et encliquetez audiblement les pattes de fermeture. g)Fermer le volet latéral jusqu'à ce que la patte de fermeture s'encliquette audiblement. h)Placer le collecteur de poussières dans l'appareil et fermer le couvercle. Consignes pour le nettoyage Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre et retirer la fiche de la prise de secteur. L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce. : Ne pas utiliser de produits récurants, de ! Attention nettoyants pour vitres ni de nettoyants universels. Ne jamais plonger l'aspirateur dans l'eau. Sous réserve de modifications techniques. 46 * a seconda della specifica dotazione 6 5 7 4 8 9 10 18 19 11 12 13 14 15 3 2 1 17 16 20 21 1 a 2 b a b Click! 3 a b 4 5 a b 6 7 8 9 10 a b c e d 11 12 13 14 15 a b 16 17 a b 18 a 19 a b b c Click! 20* 21* 22* 23* 2 a b 2 a c b b 2 a 24h 24h b c 24h 2* a d 24h b c e f Click! Click! 2* e a 24h b c d f g h Click! 5REHUW%RVFK+DXVJHUlWH*PE+ &DUO:HU\6WU 0QFKHQ *HUPDQ\ 8001 002 792 - 04/14 ²