▼
Scroll to page 2
of
52
=r m= —_— a CEE = TE is Le A UE EE ОЛ у E À ый = — - — Ur TE ой ЛЬ «аси оон ль a Te = — ‘ ir BT ea Le \ ыы ur | A bh NOTICE D'EMPLOI - CITROÉNA ACADIANE. —- a — al нь о, ios e o A vs a ni — RÉ e ———— EEE ET лещ L ui AL A Bh sibs 2 whe еси... | fry ye of = “рев 1 RODAGE REVISION NIVEAUX VIDANGES VOYANTS SIGNALISATION v 99 т + + + PNEUMATIQUES 20 km/h en 1° 40 km/h en 2° 65 km/h en 3° 90 km/h en 4° Ménager encore le véhicule. Pendant les 2 000 premiers kilometres ne pas dépasser Y YY YY De 2000 a 3000 kilometres Aux | 000 premiers kilomètres parcourus DP par un agent Citroën quel qu'il soit Avant tout déplacement important, vérifier »- Le niveau d'huile du moteur |e niveau du liquide de fren TOTAL « LHM y» et faire l'appoint si nécessaire. Carter moteur Filtre à huile (échange cartouche) Filtre a air (lavage cartouche) Boite de vitesses Tous les 7 500 kilometres 15 000 kilometres 22 500 kilometres 22 500 kilometres ут тт Respecter le signal des voyants rouges d'arrêt impératif (pression d'huile moteur et niveau liquide freins) en stoppant immédiatement lorsqu'ils s'allument en cours de route. Toujours avoir à disposition dans la voiture » un jeu complet de lampes de rechange, un jeu de fusibles (10 et 16 ampères) Vérifier la pression régulièrement (en bars). > MICHELIN AV AR RS Changement de roue : — Outillage et roue de secours sous capot. | 135 SR 15 X Tubeless 1,4 2 2,2 — Prendre des maintenant connaissance - des manipulations précisees page 30. 135 SR 15 ZX Tubeless 1,4 2 22 CONDUITE TABLE GENERALE DES MATIERES Ouvertures et verrouillages Portes, capot... Poste de conduite Commandes et accessoires Instruments de bord Position de conduite Sieges, rétroviseurs, ceintures Mise en route Antivol, contact, démarreur, starter Conduite Vitesses, freins Signalisation et visibilité Feux, signaux, essuie-glace, lave-glace Climatisation Aeration, chauffage, vesembuage Aménagements professionnels o © 10 20 ENTRETIEN COURANT Niveaux : huile, liquide de freins « LHM » 22 Mécanique et électricité 24 Carrosserie 26 Habitacle 28 INCIDENTS Anomalie signalée par un: instrument de bord 9 Remplacement d'une roue 30 Réglage des projecteurs 31 Remplacement d'une lampe 32 Remplacement d'un fusible 34 Remplacement de la batterie 26 Remplacement d'une bougie 35 Mise en route a la manivelle 36 Remorquage 36 Remplacement « LHM » 36 RENSEIGNEMENTS DIVERS Rodage, révision, garantie, conduite et coût d'utilisation 38 Charge remorquable 39 Identification du véhicule 39 Caracteristiques techniques générales 40 Déplacements à l'étranger 44 Pièces de rechange 48 | INDEX ALPHABETIQUE 46 MEMENTO POUR STATION-SERVICE et GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART au dos de la notice 4 | OUVERTURES ET VERROUILLAGES | —————————————————————————————————————————— Г Clés | | Fig1 | La plus grande (Rep. 1) commande le combiné « Antivol-Contact-Démarreur ». La plus petite (Rep. 2) commande les serrures de portes latérales avant, de la porte arriére et de la porte de coffre lateral. Nous vous recommandons d'en noter les numéros respectifs à la ligne prévue dans le « Guide d'Entretien y accompagnant cette notice. Lo Portes latérales X Clés | De rextérieur | | Fig: 2 | | - « Antivol-Contact-Démarreur » 2 - Portes Ouverture > Enfoncer le bouton-poussoir (Rep. 1) en tirant simultanément la poignée (Rep. 3). | | a Verrouillage > Avec la plus petite clé-serrure (Rep. 2). | De fintérieur | Es Fig. 3 | Ouverture > Abaisser le levier situé à l'avant de la porte (Rep. 1) et repousser celle-ci. Fermeture > Rabattre fermement la porte, en utilisant la poignée accoudoir (Rep. 2). | Porte de coffre latéral BY |] Ouverture > Avec la clé (Rep. 2), puis tirer les deux verrous vers le milieu de porte. Pour maintenir la porte ouverte, dégager la béquille (Rep. 1) puis engager son extrémité [ Fig. 2 ] Portes latérales avant dans le support (Rep. 2). 1 - Bouton-Poussoir Fermeture > Dégager la béquille et la replacer dans son anneau caoutchouc de maintien. Rabattre la 2 - Serrure porte et la verrouiller avec la clé (Rep. 2). 3 - Poignée Fig. 3 | Portes latérales avant intérieur [Fig. 4] Coffre latéral - = T—o——— | - Levier d'ouverture 1 - Béquille 2 - Poignée-accoudoir 2 - Support PORTES, CAPOT... 5 | Porte arriére | Fig. 5 et 6 | | De l'extérieur | = Ouverture » Tourner la poignée (Rep. 1) sens inverse horloge pour libérer le vantail droit puis, de l'intérieur, tirer sur le câble (Rep. 3) pour déverrouiller le vantail gauche. Fermeture » Rabattre en premier lieu le vantail gauche en veillant au bon enclenchement des pènes supérieur et inférieur. [ De l'intérieur | Ouverture » Soulever le levier (Rep. 4) pour libérer le premier vantail. Tirer sur le câble (Rep. 3) pour libérer le second vantail. Ne jamais rouler vantaux ouverts. L : Capot Fig. 7 | e Tirer l'anneau de déverrouillage situé sous la planche de bord, à gauche de la colonne de direction : le capot se soulève légèrement de lui-même. e Glisser la main sous le nez du capot et repousser le levier de sécurité (Rep. 1). e Pour maintenir le capot ouvert, dégager la béquille (Rep. 2), puis engager son téton d'extrémité (Rep. 3) dans l'anneau , [Fig. 5 } Porte arrière caoutchouc prévu en nez de capot. I Ponds 2 - Serrure | Orifice remplissage carburant Il est situé sur le côté droit du véhicule. Ouverture » Appuyer sur le bouchon et tourner, sens inverse horloge. Fermeture » Procéder en sens inverse jusqu'à enclenche- ment. Ne pas monter de bouchon antivol sans mise à l'air libre. Fig. 7 | Capot [Fig. 6] Porte arrière | | - Levier de sécurité 3 - Cable ouverture vantail gauche 2 - Béquille 3- Téton de fixation 4 - Levier ouverture vantai! droit iil | mh © TUE = co iid | POSTE DE CONDUITE . Commande aération gauche | | Commande indicateurs direction | Indicateurs direction Commande répartition d'air ir haut et bas Commande du signal de détresse Commande avertisseur et éclairage I: EE Buse de désembuage - Dégivrage | Commande aération droite |||! Commande de lave-glace Commande réglage projecteurs Bouche de chauffage | Levier de changement de vitesses Page | — Oo — o == =] — со — co ii Ca — i: ~ [Fig. 8) | Poste de conduite Commandes et accessoires COMMANDES ET ACCESSOIRES... 8 | POSTE DE CONDUITE L'éclairage des instruments ci-après, a l'exception des voyants de contrôle, est commandé par fa mise en action de I'éclairage extérieur. Les instruments repérés 1-2-3-7 et 8 ne fonctionnent que contact mis. [=] | Voyant indicateurs direction = 6 Clignote tant que ces feux sont en action. Clignote également lorsque le signal de détresse fonctionne. [~] | Voyant de pression d'huile moteur | | s'allume lorsque le contact est mis et s'éteint dès que le moteur tourne. S'il reste éclairé moteur tournant ou s’il s'allume en cours de route, arrêter le moteur pour vérifier le niveau d'huile et faire l’appoint si nécessaire (v. page 22). Au cas où il resterait allumé malgré un niveau correct, arrêter de nouveau et faire appel à un agent Citroën. | Voyant niveau liquide freins ial S'allume lorsque le niveau devient insuffisant dans le réservoir. Arrêter alors immédiatement la voiture et faire appel à un agent Citroen. Avant tout départ, s'assurer que le voyant fonctionne en appuyant — contact mis — sur l'interrupteur de contrôle. Voyant signäl de détresse Clignote pendant toute la durée du fonctionnement simultané des quatre indicateurs de direction (v. page 16). Na Tachymétre km/heure Les repères oranges indiquent les maxis à ne pas dépasser dans chacun des trois premiers rapports. UE Compteur km totalisateur = | Jauge de carburant | 25 L ; Le] E] [a] [=] Indicateur charge batterie | Le moteur étant en régime, l'aiguille doit se trouver dans la zone blanche. Si elle se trouve dans une des zones rouges, consulter un agent Citroën, || est possible que, moteur en régime, l’aiguille reste dans la zone blanche quadrillée lorsque les phares sont allumés : la batterie est insuffisamment chargée. Normalement, en roulant, le 5 générateur doit charger la batterie et, dans un délai inférieur à 2 heures, l'aiguille doit revenir nettement dans la zone blanche. | INSTRUMENTS DE BORD | 9 Ta fie Poste de conduite Instruments de bord ——]]] ЧИтЕт = 10 [Fig. 10) Réglage des sieges 1 - Commande de déverrouillage * / i { aq \ e [Fig. TT] Siège avant droit escamotable 1 - Manettes de déverrouillage du dossier POSTE DE CONDUITE | Siéges | — Fig. 10 | | Heglage /ongitudinal | Soulever la manette (Rep. 1) située a main droite du conducteur ou gauche du passager. Tout en la maintenant, faire coulisser le siège vers l'avant ou l'arrière jusqu'à la position désirée. Libérer alors la manette de verrouillage (Rep. 1). | Dépose т: | ' Enlever la goupille de sécurité au plancher, à droite de l'arceau interne. Soulever la manette (Rep. 1) et repousser le siège vers l'avant jusqu'à son dégagement des glissières. [ Siege avant droit escamotable Fig. 11 | | Escamotage | e Toujours commencer par l'assise en la rabattant a fond vers l'avant. e Déverrouiller le dossier en manœuvrant les deux manettes (Rep. 1). e Rabattre le dossier vers l'avant. | Remise en place | e Procéder en sens inverse en veillant au verrouillage effectif du dossier. N.B. : L'équipement siège avant droit escamotable n'est pas réglable longitudinalement. | Rétroviseurs | | Interieur | Situé en haut de pare-brise, il est réglable par le jeu d'une rotule. | Extérieurs Ti Situés côté conducteur et côté passager. La dureté de l'articulation inférieure des bras est réglable par vis. | SIEGES - RETROVISEURS - CEINTURES | [ suivant équipement 11 | Ceintures de sécurité | i Fig. 12 1 | Mise en place | Saisir la sangle par le support-péne (Rep. 2) pour l'appliquer diagonalement sur le buste. Ce mouvement doit se faire sans secousse brusque afin de ne pas bloquer l'enrouleur (Rep. 1). : Amener le support-péne vers la boucle (R ep. 4) puis faire pénétrer, jusqu'au déclic d'enclenchement le pêne de verrouillage (Rep. 3) dans cette même boucle. | Ouverture | Appuyer sur le poussoir rouge de déverrouillage (Rep. 5). Prendre soin de ne pas laisser la sangle se libérer brusquement mais l'accompagner tant qu’elle ne se trouve pas tendue en position de repos. |. Entretien | Voir page 28. Une même ceinture ne doit être utilisée que par une personne à la fois. Les sangles ne doivent pas être vrillées en cours de service, ni risquer de s'user ou de se rompre en frottant sur des arêtes. Remplacer les ceintures lorsqu'elles ont subi des contraintes provenant d’un choc. Faire vérifier les points d'ancrages. ~~ Position de conduite — [Fig 12] Ceintures de sécurité ARE E 1 - Boîtier d'enrouleur 2 - Support-pêne de verrouillage Régler la position longitudinale des sièges en fonction des commandes. TE de verrouillage ñ % E вов E г. a CIE Orienter les rétroviseurs á partir de la position de conduite adoptée. 5 - Poussoir rouge de déverrouillage Attacher les ceintures de sécurité. 12 [Fig. 13] Combiné « antivol-contact-démarreur » | - Antivol 2 - Contact 3 - Démarreur UE 20 40 SA = A _ AA то 7 Mise en route 1- Combiné « antivol-contact-démarreur » 2 - Commande de starter voyant incorporé 3 - Voyant de pression huile moteur MISE EN ROUTE [| Combiné « antivol-contact-démarreur » Fig. 13 | Le combiné est situé en-dessous de la planche de bord, sur la colonne de direction, à gauche. Les positions successives de la clé, en tournant dans le sens horloge, sont les suivantes : ©) Antivol. @ Contact. (3) Démarreur. ll peut étre nécessaire, pour passer de la position « antivol » à la position « contact », de manœuvrer légèrement le volant en tournant la clé. Si le moteur s'arrête ou ne démarre pas à la première sollicitation, attendre quelques secondes avant de recommencer. NE JAMAIS ACTIONNER LE DEMARREUR QUAND LE MOTEUR TOURNE. Pour enlever la clé, l'amener en position « antivol » et tirer, sans forcer. Ne jamais la retirer avant l'arrêt complet du véhicule. Г Соттапае de starter К Fig. 14 | Située à droite de la colonne de direction (Rep. 2). Ne l'utiliser que si le moteur est froid. Le voyant incorporé à la commande est allumé tant que celle-ci n'est pas repoussée à fond. Voir utilisation chapitre « Mise en route ». Г Mise en route a la manivelle | Explicatif page 36. STARTER - ANTIVOL - CONTACT - DEMARREUR 13 EEE EEE aa ss | Avant mise en route | Un coup d'œil rapide à la grille des contrôles, au dos de la notice, peut éviter un oubli. | Mise en route | Fig. 13 et 14 | Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé. e S'assurer que le levier des vitesses est au point mort et le frein d'immobilisation serré. e Après un arrêt prolongé par temps très froid, il est bon de « dégommer » d'abord le moteur à la manivelle, sans mettre le contact ni le starter. e Tourner la clé jusqu'à position 2, le contact est mis. Le voyant de pression d'huile moteur (Rep. 3) s‘alume О. | Moteur froid | e Tirer à fond la commande de starter. Le voyant incorporé s’allume Il. e Actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur tourne. e Le voyant rouge de pression d'huile moteur doit s’être éteint M. © Laisser tourner le moteur au point mort quelques instants sans l‘emballer. ® Repousser progressivement la commande de starter, en fonction de I'échauffement du moteur. e Repousser ensuite la commande a fond lorsque I'échauffement du moteur parait suffisant. Le voyant incorporé doit s'éteindre №. N.B. Pour des températures ambiantes inférieures a 0 °C, la mise en route du moteur sera facilitée en debrayant pendant l'action du démarreur, le levier des vitesses étant au point mort. Attendre quelques secondes après le départ du moteur, avant de relâcher lentement la pédale d'embrayage. | Moteur chaud | e Appuyer a fond sur la pédale d'accélérateur et la maintenir dans cette position sans lever le pied tant que le moteur n'a pas démarré. © Actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur tourne et relâcher aussitôt l'accélérateur. Le voyant de pression d'huile moteur doit s'être éteint №. Si le moteur ne démarre pas à la première sollicitation, il ne faut en aucun cas relâcher la pédale d'accélérateur. Attendre quelques secondes et actionner à nouveau le démarreur. | Avant d'engager la 1'° vitesse Réduire, si besoin est, la vitesse du moteur en repoussant progressivement le starter, Après quelques minutes de route, le repousser à fond, le voyant incorporé doit s'éteindre. —— 14 | CONDUITE = | ~ Sélection des vitesses _ || a Fig. 15 1 Les positions des vitesses sont repérées sur une grille située côté droit du bloc de direction. e Pour prendre la marche arrière, attendre l‘arrêt complet du véhicule. e Ne pas oublier, lors d'un stationnement, de placer le levier des vitesses au point mort. e Le passage à la vitesse supérieure doit s‘effectuer au plus tard lorsque l'aiguille du tachymètre atteint le repère orange correspondant. Pour passer de: PM en 1* > Faire basculer la boule du levier vers la gauche et tirer à fond. 1° en 2° » Pousser à mi-course avec la paume de la main, le levier pivote de lui-même vers la droite. Pousser alors à fond de course. N 2° en 3° №» Tirer à fond, droit vers soi. 3° en 4° » Pousser a mi-course avec la paume, faire basculer la boule vers la droite et pousser à fond. 4 AR PM en AR > Faire basculer la boule vers la gauche et pousser à fond. [Fig. 15] Levier des vitesses PM - Point mort AR - Marche arrière | VITESSES, FREINS B Frein principal A double circuit. Un voyant de niveau de liquide de frein s'allume au tableau de bord lorsque le liquide atteint le repére « Mini » du réservoir (v. page 8). С Une commande permet de contrôler si le voyant fonctionne normalement (v. page 8). | Frein de secours et d'immobilisation Fig. 16 et 17 | | Secours | Tirer sur la poignée (Rep. 1) en appuyant sur le bouton (R ep. 2) afin que le frein ne se verrouille pas en cours d'utilisation. | !/mmobilisation | Tirer énergiquement sur la poignée (Rep. 1) sans toucher au bouton. Pour desserrer » Tirer à nouveau sur la poignée, en appuyant sur le bouton (Rep. 2), et la repousser ainsi à fond vers l'avant. Au cas où la poignée viendrait en fin de course, faire procéder au plus tôt à un réglage par un agent Citroën. | Sécurité sur frein de secours et d'immobilisation Fig. 16 et 17 | |__ Verrouillage | Tirer le bouton (Rep. 2) et le tourner d'un quart de tour (à droite ou à gauche) jusqu'à ce que le taquet (Rep. 3) libéré s'insère dans l’'encoche de blocage (Rep. 4). |_ Deverrouillage | Tirer le bouton (Rep. 2) et le tourner jusqu'à ce que le taquet (Rep. 3) vienne s‘insérer dans l‘encoche de déblocage (Rep. 5) 15 Position libre [Fig. 16] Frein de secours et d'immobilisation - Poignée de frein - Bouton de sécurité - Taquet de verrouillage - Encoche de blocage du taquet - Encoche de déblocage OT СО — Position sécurité [Fig. 17] Frein de secours et d'immobilisation 16 | | SIGNALISATION ET VISIBILITE NS | Commande des indicateurs de direction Fig. 18 | | [EZ ГС Tu Droite №» basculer le levier vers le haut. pre Gauche P basculer le levier vers le bas. | Arrét DP ramener le levier en position centrale. SZ a D 60 80100120 ESS | Un repetiteur sonore se fait entendre et le voyant (Rep. 4) clignote pendant toute la durée de fonctionnement. Au cas contraire, vérifier les indicateurs de direction (v. page 32). | Commande du signal de détresse | | Fig. 18 || Fo 18) Commande de signalisation Marche > e a = ls EA ti imultané throes: cor del - es 4 feux clignotants se mettent en action simultanée. 2 - Clignotants côté gauche Arrêt > appuyer de nouveau sur le bouton (Rep. 3). 3 - Signal de détresse 4 - Voyant clignotants ho OZ E | "7 o Ce signal fonctionne méme si le contact n'est pas mis. ax mme I | Commande d'essuie-glace | Fig. 19 | ГА \ а 2 | | ' Marche > appuyer sur le bouton (Rep. 1). WN Arrét » appuyer de nouveau sur le bouton et les balais s' immobiliseront automatiquement en Z callar “uu Á fin de course. N В < (© в” I Commande de lave-glace Fig. 19 | Foo] 1 - Essie Fi | а Appuyer du pied sur le poussoir (Rep. 2). 2 - Lave-glace La hauteur du jet dépend de la pression exercée. | FEUX, SIGNAUX, ESSUIE-GLACE, LAVE-GLACE 17 | Commande des projecteurs | | Fig. 20 | | - Arrêt | est face au conducteur. 5 Les feux sont eteints lorsque: le coté du bouton, Repére | Zanternes | _ Eclairage ville - face au conducteur. Tourner le bouton d'un cran. Repère S7 le tableau de bord ne s'éclaire pas, vérifier que les lanternes sont bien allumées. Sinon, remplacer le fusible correspondant (у. раде 34). E Pares | _ Eclairage route - | Tourner le bouton d'un deuxième cran Repère (B) face au conducteur. 3 & od | Codes =i] - Feux de croisement - [Fig. 20] Commande des projecteurs et de l'avertisseur sonore | | - Avertisseur sonore A partir des positions « V » ou «R», pousser sur le levier (Rep. 1) en l'éloignant du volant. | Avertisseur sonore Fig. 20 | Appuyer suivant l'axe du bouton (Rep. 1). | Eclairage plafonnier Fig. 21 | Plafonnier Appuyer sur l'extrémité de l'interrupteur (Rep. 1) situé à l'avant du couvercle transparent. 1 - Interrupteur 18 | CLIMATISATION | | ‘ Aérateurs latéraux (Air frais seulement) | Fig. 22 | | Marche » écarter lun de l'autre les leviers (Rep. 1 et 2) jusqu'au débit désiré. Arrêt » ramener les deux leviers côte à côte. Orientation » manœuvrer simultanément les deux leviers vers le haut ou le bas de la grille. v ® [Fig. 27] Commandes des aerateurs lateraux 1 - 2 - Leviers d'admission | Glaces des portes avant Fig. 23 | Ouverture P en manoeuvrant la manivelle (Rep. 1). Fermeture Glaces des portes avant 1 - Manivelle d'ouverture/fermeture | AERATION, CHAUFFAGE, DESEMBUAGE | 19 BT] VL. | Buses du pare-brise et du plancher | (Air chaud seulement) | Fig. 24 | Marche > déplacer la manette (Rep. 1) vers la droite, plus ou moins suivant le débit désiré. Arrêt > pousser à fond vers la gauche. ` I Répartition d'air entre haut et bas = (Air chaud seulement) | Fig. 24 | Levier (Rep. 2) e ig En haut P Air dirigé vers le pare-brise. [Fig. 24] Commandes_ de climatisation En bas » Air dirigé vers le plancher. 1 - Débit d'air chaud 2 - Répartition pare-brise/ plancher En intermédiaire » Air réparti entre haut et bas. | , Ecran de calandre = Fig. 25 | Au dessous de + 10 °C в poser l'écran de calandre : ® Engager les crochets (Rep. 1 et 2) dans les logements correspondants de la calandre. e Cintrer l'écran vers le milieu. e Enfoncer les deux autres crochets comme précédemment. Au-dessus de + 15 °C > déposer impérativement l'écran. [Fig. 25] Pose de l'écran de calandre e Cintrer l'écran en son milieu et tirer pour dégager les crochets (Rep. 1 et 2). 1 - Crochet supérieur - 2 - Crochet inférieur 20 AMENAGEMENTS PROFESSIONNELS ; == | | 1 Ш | || = —_—— — = == E ELL] — aC NU MT dl É | fi 1 a | IX г] ОТО Ш [Fig. 27] Principe de fixation des bâtis en bois TT LL LA, LR 22 — = Une séparation (Rep. 1) est montée derrière les sièges avant. Il est, en outre, possible d'installer facilement des étagères, cloisons, rayonnages, etc. permettant des aménagements d'utilité professionnelle. Ces installations doivent toutefois respecter certains principes tels que de toujours fixer les bâtis en bois sur le méplat de l'armature et non sur sa partie cylindrique. Consulter préalablement un agent Citroën. NOTA Lors d'un transport d'objets lourds et compacts, ne pas oublier : e D'en répartir la charge, pour éviter un déséquilibre sur l'essieu arrière. e D'arrimer convenablement cette charge, lorsqu'elle dépasse la séparation, afin qu’elle ne subisse aucun déplacement ou projection brusque vers les sièges avant en cas de freinage subit. UT ae. freins « LEM 22 Jauge d'huile moteur 1 - Maxi 2 - Mini 3 - Lecture niveau encoche [1] | NIVEAUX | | Jauge d'huile moteur | Le niveau, qui doit se situer entre les deux extrémités de l'encoche, est a vérifier entre les vidanges, en particulier avant tout déplacement important. La vérification doit être effectuée voiture horizontale et moteur arrêté depuis dix minutes au moins. 4 Pour compléter, ne pas dépasser l'extrémité supérieure de |encoche. La longueur de l’encoche correspond a 0,5 litre environ. | Remplissage huile moteur À En toutes saisons, utiliser l'huile TOTAL GTS 15 W 40. En régions très froides (température souvent inférieure à — 10 °C), utiliser l'huile TOTAL Altigrade GT 10 W 30. Ne jamais ajouter de produits d'addition. Après appoint, bien refermer le couvercle de la tubulure de remplissage. | Batterie | Vérifier périodiquement le niveau de l'électrolyte, surtout en ete. Il doit dépasser le sommet des plaques de 1 a 2 em, dans chacun des six elements. Compléter avec de l'eau distillée. Ve jamais ajouter d'acide. Ne jamais approcher de flamme de la batterie, lors d'un contrôle. | Lave-glace Compléter avec de l'eau claire à laquelle il peut être ajouté un additif été ou hiver vendu par le réseau Citroën. | Réservoir liquide de freins | Il est situé sous la roue de secours. Le niveau, visible par transparence, ne doit jamais se trouver au-dessous du repère « Mini ». ‘ l'intervalle entre les repères « Mini» et « Maxi» est de: 0,13 litre Pour compléter le niveau, utiliser exclusivement le liquide minéral vert « LHM ». Tous les autres liquides sont à proscrire, en particulier les liquides d'origine végétale ou synthétique qui détruiraient rapidement l'installation hydraulique. Le liquide vert « LHM » est distribué par « TOTAL ». oy od ak En cas d'urgence et d'impossibilité de se procurer du hquide vert « ( HM », voir page VERIFICATIONS ET APPOINTS | 23 Te a N | Ne ñ wi pr вы \ AU AR Ao = "Г бр y > ban ия ARE ДВЕ pare 4 [ Fig. 2 ] Niveaux 1 - Jauge huile moteur 2 - Remplissage huile moteur 3 - Batterie 4 - Réservoir lave-glace 5 - Réservoir liquide freins 24 ocr aL eT TE = AAC LACA AAA TONTA On A a pte ES LT EEE TE [Fia. 3 ] Permutation des pneumatiques | ENTRETIEN | | Opérations périodiques d'entretien Elles sont indiquées dans le « Guide d'Entretien» accompagnant cette notice. Nous vous recommandons de bien observer les fréquences indiquées et de vous rappeler que Citroën préconise exclusivement les lubrifiants « TOTAL ». Tout mélange, toute expérience, sont à proscrire : en particulier l'adjonction d'un produit d'addition aux huiles, quel qu'il soit, car cela pourrait exposer l'usager à de graves mécomptes. Ne jamais graisser la bague d'’articulation située sous le capot, en haut du levier de commande de la boîte de vitesses, ni la tige de commande des vitesses. | Pneumatiques || MICHELIN || Pressions en bars | [Au | AR | AS | | 135SR 15 X Tubeless [14 | 2 | 22 | Montes serie | 135 SR 15 ZX Tubeless | | 1,4 | 2 || 2,2 | | 145 SR 15 X Tubeless N 1 | 2 |. 22 | Montes || 135SR15X(M + S) Tubeless || 14 || 2 | 2% | | 145SR15X(M + S)Tubeless || 14 || 2 | 22 | e Ces pressions sont valables, vehicule a vide ou en pleine charge, sur route comme sur autoroute, quelles que soient les vitesses. Sur piste caillouteuse : en toutes montes, augmenter la pression AV de 0,4 bar. e Ne pas oublier de rétablir la pression de la roue de secours le plus tôt possible après la mise en service. e || est nécessaire de contrôler la pression au moins une fois par mois et avant tout trajet important, car la sécurité en dépend. Elle à aussi une grande influence sur la longévité des pneumatiques. Le contrôle doit être effectué à froid, avant que les pneumatiques aient été échauffés par le parcours : l'augmentation de la pression peut, en effet, atteindre 0,5 bar sur un véhicule chargé ayant roulé à grande vitesse. e La permutation des roues en diagonale permet d’équilibrer l'usure sur les cinq pneumatiques, Elle doit être alors suffisamment fréquente pour qu'il n'y ait pas de dissymétrie d'usure notable entre les pneumatiques d’un même essieu. Suivre le schéma ci-contre qui fait intervenir la roue de secours. Rétablir ensuite les pressions. e Le remplacement des roues est décrit à la page 30. Ne jamais utiliser d'autres pneumatiques que ceux que nous avons homologues. pr | MECANIQUE ET ELECTRICITE [= Pneumatiques pour neige A Les montes 135-15 X (M + S) et 145-15 X (M + $) peuvent étre dotées de crampons. | est alors nécessaire d'augmenter les pressions de gonflage de 0,2 bar. L'utilisation des pneumatiques avec crampons étant soumise à une réglementation particulière, voir un agent Citroën pour tous renseignements utiles à cet égard. | Témoins d'usure des pneumatiques | Far |] Ils se situent à intervalles réguliers sur la bande de roulement et se manifestent par I'effacement, nettement localisé, des sculptures lorsque la gomme a atteint un degré d'usure déterminé. Le pneumatique doit alors être remplacé dans l'immédiat. | Entretien de la batterie Vérifier la propreté des bornes et des cosses. Si elles se sulfatent, les desserrer, les nettoyer, tremper les rondelles isolantes en feutre dans de l'huile de ricin ou de l‘huile de vaseline neutre. Si la voiture reste immobilisée, faire recharger la batterie tous les mois. En hiver, une charge correcte protège contre le gel : une batterie normalement chargée (densité 1,25 à 1,27) résiste bien au froid, alors qu'une batterie déchargée (densité 1,07 à 1,09) peut éclater à — 5 °C. Ne pas débrancher les cosses des bornes quand le moteur tourne. Ne pas recharger la batterie sans avoir débranché les cosses des deux bornes. | Filtre a air ~~ res | Tous les 22 500 kilomètres, laver la cartouche filtrante dans de l'essence. Huiler ensuite avec un mélange composé de 40 % d'huile moteur et 60 % d'essence. Bien égoutter l'élément filtrant avant remontage. Pour sortir la cartouche filtrante, dégager le couvercle du filtre (Rep. 1) en le faisant tourner sens inverse horloge. Au remontage, un point dur se fait sentir en manœuvrant le couvercle : poursuivre la rotation jusqu’à ce que les triangles de repérage se trouvent en vis à vis. 25 dk [ Fig. 4 ] Témoins d'usure des pneumatiques 1 - 2 - Zones d'alerte | A di - = = | а "4 NE o MAN \ À > soll SL e e [ Fig. 5 ) Filtre a air 1 - Couvercie 26 | ENTRETIEN | La carrosserie doit être entretenue tres régulièrement, surtout en hiver. Cet entretien doit porter non seulement sur la peinture et les enjoliveurs métalliques, mais encore sur le dessous du véhicule : s'adresser, pour ce dernier point, à un agent Citroën. Ne jamais essuyer la carosserie à sec, de crainte de rayer la peinture. L'emploi de l'essence, du pétrole, du trichloréthylène ou de l'alcool est dangereux pour le nettoyage de la peinture ainsi que pour celui des pièces en plexiglas, tels les couvercles des feux. Ne pas employer non plus de lessives fortes. | Lavage de la carrosserie À Si des lavages fréquents sont nécessaires à la bonne conservation de la peinture, il est cependant indispensable d'y apporter quelques précautions que nous rappelons ci-dessous. Les lavages ne doivent pas avoir lieu en plein soleil, ni par une température trop basse. Il est nécessaire d'attendre que les surfaces refroidissent si la voiture a été exposée au soleil ou si le capot moteur, a la suite d'une randonnée, est encore chaud. La carrosserie doit être arrosée abondamment, soit à l’aide d’une éponge douce sans appuyer et en la rinçant fréquemment, soit à l'aide d'un jet léger. Si l'on utilise un shampooing, il faut rincer ensuite à grande eau. Essuyer ensuite avec une peau de chamois bien propre, trempée et essorée fréquemment et veiller à ne pas laisser de taches d'eau sur la peinture. En repartant, freiner brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l'humidité des garnitures de frein. | Nettoyage des vitres | Les vitres peuvent être nettoyées avec de l'alcool ou avec un produit spécial du commerce. Les produits à base de silicone sont déconseillés. Soulever les balais d'essuie-glace vers l'avant et les nettoyer avec de l'eau et du savon sans appuyer sur l'extrémité de la lèvre. _—— ee or re a8 CARROSSERIE 27 | Enjoliveurs métalliques extérieurs Laver à l’eau savonneuse ou légèrement additionnée d'un détersif genre Teepol (10a 15 cm par litre) ou d'un produit type shampooing « ABEL Auto », en faisant précéder et suivre d'un arrosage abondant à l'eau claire. | est recommandé, afin de conserver le brillant du métal, d'effectuer, apres séchage à la peau de chamois une enduction avec un produit de protection genre « ABEL Polish chrome ». | Taches de goudron sur la carrosserie Il est indispensable de les enlever le plus tôt possible. Ne pas gratter, ne pas utiliser d'essence ni de détachant pour tissus, mais employer un produit spécial (ex. : « BONNEX N° 2 »). i Lustrage de la peinture Il est bon d'effectuer un lustrage a la sortie de | hiver. La carrosserie devra etre absolument propre et seche. N'utiliser que des produits très faiblement abrasifs, type eau a lustrer (ex. : « ABELISSIME ») et se referer au mode d'emploi du fabricant. | Dommages légers à la peinture Les réfections d’éraflures ou de dommages légers à la peinture peuvent être exécutées à peu de frais, sans qu'il soit nécessaire de procéder à des revoilages importants, en utilisant les bombes aérosols qui contiennent des peintures pour retouches séchant à l'air. Ces bombes, vendues dans le commerce, existent dans toutes les teintes Citroën. Les conditions d'emploi, très simples, sont indiquées sur l'emballage. Les références de la teinte de la voiture figurent sur le haut du tablier d'auvent, côté droit, par un marquage au tampon encreur. 28 | ENTRETIEN | | HABITACLE | | Nettoyage des garnitures | N'utiliser que des savons doux non caustiques, genre « savon de toilette ». | Garnitures en tissu plastifié | Les nettoyer avec un produit genre « SPIC » ou avec un peu d'eau savonneuse. bien rincer puis essuver avec un chiffon sec. Nous déconseillons les produits destinés à faire briller les tissus plastifies. Un echantillon de garniture se trouve agrafe sous le siege avant gauche. [Taches isolées sur les garnitures Les taches sur les garnitures en tissu plastifié peuvent être nettoyées avec de l’eau savonneuse ou additionnée d'un détergent, genre Teepol. Si elles ne disparaissent pas de cette façon, utiliser de l'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou de l'essence C. Se servir de tampons bien essorés et frotter par touches légères. Les solvants tels que l’acétone, le trichloréthyléne, sont déconseillés. ll existe des détachants complexes comportant des terres absorbantes et qui, bien utilisés, ont l'avantage de ne pas laisser d'auréole (ex. « K 2 В»). [Г Ceintures de sécurité | Les nettoyer avec de |'eau savonneuse ou additionnée d'un detergent du genre « Teepol » en prenant garde qu'il n’en pénètre pas dans les parties métalliques. Enlever les taches importantes à l’aide d'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou d'essence С. Ne pas teindre les sangles dont la capacité de résistance pourrait alors se trouver diminuée. Г Cadrans du tableau de bord | Utiliser, soit une eau savonneuse, soit une lessive diluée du commerce, a l'exclusion de tout autre produit. | ~ Volant de direction i Nettoyer à l'eau savonneuse ou additionnée d'un détergent du genre « Teepol ». N'utiliser en aucun cas de solvants tels qu'alcool, essence C ou trichloréthylène. RAA [EE AGENTEN KM 30 | Fig. 1] Qutillage | - Houe de secours 2 - Crie 3 - Manivelle | INCIDENTS | | REMPLACEMENT D'UNE ROUE | Roue avant 1 - Doigt de levage 2 - Support 3- Vis de commande 1 - Emplacement du cric i E EC a E | Outillage | ES Fig. 1 | La roue de secours (Rep. 1) et le cric (Rep. 2) sont placés sous le capot. La manivelle est fixée sur la partie inférieure du tablier d'auvent, cóté droit. La cale en bois est logée entre le passage de roue avant droit et le tablier d'auvent. | | Dépose | Fig. 2 | Serrer à fond le frein d'immobilisation. e Placer la cale en bois sous la roue diagonalement opposée à celle à changer. Si la route est en pente, caler cette roue du côté de la descente. « Débloquer, sans les dévisser, les trois écrous de roue avec la manivelle. e Placer l'embase du cric nettement sous la voiture et légèrement du côté de la roue à changer, afin d'éviter tout contact avec la carrosserie en fin de levage. e Engager à fond le doigt de levage (Rep. 1) sous le support (Rep. 2) : un support à l'avant des portes latérales, un à l'avant des roues arrières. e Tourner à la main la vis de commande (Rep. 3), sens horloge, pour mettre le cric en appui au sol. e Terminer le levage à la manivelle, pour décoller la roue du sol. e Finir de dévisser les trois écrous de roue, puis dégager celle-ci en la tirant vers soi. | | __ Roues arrière | | Fig. 3 |} e Ouvrir la porte de coffre latétal et la maintenir ouverte à l'aide de la béquille. e Placer le cric à l'emplacement prévu (Rep. 1). Г | Розе | e Opérer en sens inverse, sans oublier de bloquer les écrous de roue : celle-ci étant au sol. | Roues arriere | Faire pivoter le moyeu de manière qu’un toc soit en bas. Placer la roue sur ce toc, permettant ainsi aux deux trous supérieurs de la jante de tomber en face des deux autres tocs. Le moyeu se trouvera immobilisé par le poids même de la roue. Rétablir, dès que possible, la pression de la roue nouvellement mise en service. INCIDENTS REGLAGE DES PROJECTEURS 31 [ = Réglage projecteurs | Fig. 4 | N FFF | en roulant | Pour augmenter la portée №» Tourner le bouton (Rep. 1) sens horloge. Pour diminuer la portée №» Tourner le bouton (Rep. 1) sens inverse horloge. | à l'arrêt | Si la portée ou l'orientation latérale d'un projecteur nécessite une retouche : S'adresser à un agent Citroën qui effectuera tout réglage nécessaire avec les appareils étalonnés prévus à cet effet. Pour ne pas être éblouissants, les feux de croisement, « Codes », doivent porter entre 30 et 50 metres. [Fig 4] Hes ade de LoL en roulant - Bouton de réglage 32 [Fig. 5 ] Projecteurs « Code/Route » 1 - Patte-ressort 2 - Vis de réglage statique [Fig. 6 ] Projecteurs « Code/Route » 3 - Connecteur 4 - 5 - Ressorts de maintien 6 - Collerette d'ampoule 7 - Ergot de positionnement 8 - Feux de position [Fig. 7] Indicateurs de direction 1 - Couvercle boîtier - V : Vis. | INCIDENTS | [ | Feux avant | | | Projecteurs | Fig. 5- 6 | Enlever la collerette d'enjoliveur en la tirant vers soi. Sortir le projecteur en appuyant sur la patte-ressort (Rep. 1). Ne manipuler en aucun cas les vis (Rep. 2) qui assurent exclusivement le réglage statique. e Débrancher le connecteur en matière plastique noire (Rep. 3) portant les fils d'alimentation. e Faire basculer de 90° les ressorts (Rep. 4 et 5) maintenant la collerette de l'ampoule (Rep. 6). e Remplacer l'ampoule défectueuse et replacer la neuve en faisant pivoter la collerette jusqu'à enclenchement de l'ergot de positionnement (Rep. 7). e Ne pas omettre de rabattre les ressorts (Rep. 4 et 5) et de rebrancher le connecteur (Rep. 3). Il est conseillé de faire vérifier, par un spécialiste, le réglage des phares après chaque changement de lampe. | Feux de position | Les lampes sont placees directement dans les paraboles des projecteurs. e Sortir le projecteur, comme indique en rubrique précédente. e Tirer la douille (Rep. 8) en pivotant légèrement. | /ndicateurs-de direction | В Fig. 7 À Défaire les deux vis (Rep. V) pour enlever le couvercle transparent du boîtier (Rep. 1). © Appuyer sur l'ampoule défectueuse tout en la faisant pivoter pour la dégager. Au remontage, veiller au bon positionnement du caoutchouc d'étanchéité entre couvercle et boîtier. | REMPLACEMENT D'UNE LAMPE | Feux arriére | Fig.8 | pu Position -et Stop | Les lampes, a double fonction, sont situées dans le compartiment rouge (Rep. 1) des boitiers bicolores situés a laplomb des butoirs de pare-chocs. e Défaire la vis « A » et enlever le couvercle du boîtier. e Appuyer sur "ampoule défectueuse tout en la faisant pivoter pour la dégager. Au remontage, veiller au bon positionnement du caoutchouc d'étanchéité entre couvercle et boîtier. |___ /ndicateurs de direction | Les lampes sont situées dans le compartiment jaune (Rep. 2) des boîtiers bicolores. Pour changer une lampe, procéder comme indiqué en rubrique précédente. |_ Eclairage Plague de Police | Defaire la vis « В » pour enlever le couvercle metallique du boitier (Rep. 3). e Appuyer sur l'ampoule défectueuse tout en la faisant pivoter pour la dégager. Au remontage, veiller au bon positionnement du caoutchouc d'étanchéité entre couvercle et boîtier. [ Eclairage intérieur | Fes | 5 Plafonnier | Déposer le couvercle transparent du boitier (Rep. 1) en tirant l'ergot (Rep. 2) vers le bas. e Dégager la lampe navette en la sortant des linguets de contact. Au remontage, réinsérer I'ergot en premier puis plaquer le couvercie. pei = [ Fig. 8 ] Feux arrière 1 - Position et stops 2 - Indicateurs de direction 3 - Eclairage plaque de police А-В - Vis de maintien FIG. Plafonnier 1- Couvercle 2-Ergot 3 - Interrupteur 34 | INCIDENTS | | REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE | Il est nécessaire, avant de remplacer un fusible, de déceler la cause de lincident et d'y remédier. by я : в. = 3 à ie lS - carte оиия = " = 7 TF ol pe = = rm у CTA "> a y re ^^ oe TS Te Aa RA ACT =? e, y - a | a o ME > ME Pas © Les 3 fusibles protégeant les circuits. — 1 fusible de 16 Ampères — 2 fusibles de 10 Ampères sont à l'intérieur d'un boîtier situé sous le capot, sur le tablier d’auvent - sous la gouttière d'aération (Rep. 2). n e Enlever le couvercle (Rep. 1) du boitier et remplacer le fusible défectueux par un fusible de méme intensité. TABLEAU DES FUSIBLES 1 [1] | Repére rouge 10A [3] Repere jaune 10A Fusibles 1 - Couvercle Lanternes avant Feux de stops 2 - Boitier Lanternes arriére Plafonnier Eclairage de plague de police arriére Signal de détresse Eclairage du tableau de bord [2] Repère bleu 16 А Jauge de carburant Essuie-glace Indicateurs de direction Excitation alternateur Indicateur de charge batterie Voyant de pression d'huile moteur Voyant du niveau de liquide de freins Commande de contrôle du voyant de liquide de freins Voyant de starter Prévoir, en permanence, dans le véhicule, un jeu de fusibles: 10 et 16 ampères. Fusibles INCIDENTS | REMPLACEMENT DE LA BATTERIE - D'UNE BOUGIE 35 Г Batterie Е Fig. 12 1 Références : 12 Volts 125/25 Ampéres/heure e Débrancher les bornes de la batterie, en commencant toujours par la borne négative. e Dévisser les deux tirants de la bride de maintien. e Soulever la batterie en la faisant glisser vers l'avant du véhicule. © Au remontage, veiller à l’orientation correcte des bornes. | Bougies Fig. 13 1 le Montes série AC 42 F | , BOSCH W 225 T 1 2 - Tirants BOSCH W 5 A ` EYQUEM 755 - FIRESTONE F 32 P Ecartement electrodes | MARCHAL 35 0.65 mm MARELLI CW 8 N 07 T 0,65 mm <— 0,76 mm | à dns 0,75 mm A | Dépose | e Débloquer et commencer à dévisser avec une clé à tube, puis coiffer l'extrémité supérieure de la bougie avec un tube caoutchouc. Achever le dévissage et sortir la bougie. | -Pose ‘| e Coiffer la bougie avec un tube caoutchouc. e Engager le filetage dans la culasse et visser le plus loin possible à la main. [Fg 13] Bougies e Achever le serrage avec la clé à tube. Écartement des électrodes | INCIDENTS | | MISE EN ROUTE A LA MANIVELLE - REMORQUAGE - LHM | | Fig. 14 ] Ne pas oublier de serrer le frein dimmobilisation et de placer le levier des vitesses au point mort. La manivelle est placée sous le capot, sur la partie inférieure du tablier d'auvent, cóté droit. Pour | utiliser, I'introduire dans |'orifice (Rep. 1) situé en bas de calandre jusqu’a engagement dans l'axe du ventilateur. | mise en route a la manivelle | [Fig. 14] Mise en route 4 la manivelle 1 - Orifice d'introduction [Fig. 15] Remorquage par l'avant en soulevant | - Rembourrage 2 - Madrier 3 - Cable 4 - Accrochage | | Remorquage | Fig. 15 Par l'avant» Accrocher un cáble aux anneaux spécialement prévus a I'extrémité des longerons avant. Atteler aux deux anneaux a la fois. Ne jamais utiliser les pare-chocs pour amarrer un cable ou une corde. |_ En soulevant la voiture | №» Accrocher un câble (Rep. 3) à chacun des bras de suspension avant (Rep. 4). — Interposer un madrier (Rep. 2) sous les deux longerons de plateforme. — Interposer un rembourrage (Rep. 1) au long du pare-chocs afin de protéger celui-ci. — Soulever progressivement et sans à-coups. Par l'arrière ® Arrocher un câble aux boucles prévues à cet effet, en prenant toutes les précautions de protection des tôles d'habillage. | Serrures de portes bloquées par le gel | | Préventivement a Au début de la saison froide, introduire dans les serrures une petite quantité de glycérine ou de glycol avec une burette ou un compte-gouttes. | En dépannage — | Chauffer légèrement la clé de serrure à la flamme d’une allumette ou d'un briquet avant de la réintroduire. | Remplacement en depannage du LHM | En cas d'urgence, il est possible d'utiliser en remplacement du liquide minéral vert « LHM », une huile moteur fluide « SAE 10» ou « SAE 20 » ou une huile pour boîte de vitesses automatique « Type A Suffixe À » ou « Dexron ». // faut alors faire éxécuter, dès que possible et par un agent Citroen, une vidange du circuit de freinage puis refaire le plein avec du liquide vert « LHM ». 38 | RODAGE, REVISION, GARANTIE, COUT D'UTILISATION B Rodage Pendant les 2000 premiers kilomètres, ne pas dépasser 20 km/h en 1"* 40 km/h en 2° 65 km/h en 3° 90 km/h en 4° YVYVYVY Eviter également pendant cette période : © les accélérations trop brusques, o les freinages trop énergiques (les garnitures doivent être rodées) e les longs parcours à régime constant, e l'essoufflement du moteur à des régimes trop bas. Do Révision et garantie Il est remis à la livraison de la voiture, un « Guide d'entretien » comportant notamment une « Carte de garantie » et un « Certificat de révision aux 1 000 km ». Après les 1 000 premiers kilomètres, tout agent de la marque, qu'il ait été ou non le vendeur du véhicule, effectue une révision gratuite sur la présentation de ce « Guide d'entretien ». ll est en particulier indispensable que la cartouche de filtre à huile, qui doit correspondre à un cahier des charges très précis, soit bien le modèle agréé par Citroën. Seules, les fournitures d'huiles neuves et de la cartouche de filtre à huile sont facturées. L'agent conserve le « Certificat de révision » et vise la « Carte de garantie ». Ce visa est nécessaire pour pouvoir bénéficier de la Garantie. [ Influence de la conduite sur le coût d'utilisation - La façon de conduire intervient dans le coût d'utilisation d'une voiture, particulièrement en ce qui concerne les dépenses de carburant, d'huile et de pneumatiques. Les frais d'utilisation augmentent notamment avec : © la vitesse, e l'utilisation fréquente et prolongée des rapports inférieurs de la boîte de vitesses, e les accélérations et les freinages trop nombreux et trop énergiques, © les mouvements inutiles de la pédale d'accélérateur, e l'usage abusif du starter, e les virages pris à grande allure, © les pneumatiques gonflés à des pressions incorrectes. La consommation d'huile, très variable suivant l'utilisation de la voiture, est également très influencée par le rodage du moteur et il est recommandé d'être très attentif à ce point ainsi qu'aux consignes de vidange du « Guide d'entretien ». | CHARGE REMORQUABLE, IDENTIFICATION DU VEHICULE | 39 _— — =-=-=-==-x>=----=-o- | Charge remorquable | Les poids tractables maximaux autorisés par Citroén pour ce véhicule, en France, sont les suivants : e remorque sans fren b 335 kg, e remorque avec frein » 500 kg. Dans chaque pays, il est impératif de respecter les charges remorquables admissibles par la législation locale. Pour connaître les possibilités de remorquage de votre véhicule et son poids total roulant admissible, consulter votre agent Citroën. fr `` O O | Identification AUTOMOBILES CITROEN [Emplacements _] VF7AYCDO000CD0001 : : 2 ; O Plague constructeur № сиг la tôle de tablier, côté droit. 1165 KG O Marque a froid № сиг la partie avant droite de la plate-forme. 1665 KG Plaque moteur № sur la partie supérieure arrière du moteur. 1 495 KG Annee modele > au-dessus de la plaque constructeur, le millésime du véhicule est indiqué par O 2 700 KG O un marquage au tampon encreur. e E | PSS AVE | [ Fig. 1 | Plague constructeur Plaque constructeur» le numéro d'identification Fig. 1 | le poids total en charge le poids total roulant autorisé le poids maximum sur l’essieu avant le poids maximum sur |'essieu arrière Marque a froid > le type du véhicule la serie le numéro dans la série du type Ny CITROEN Pm Plaque moteur Bla marque Fig. 2 | le type du moteur i | grise. [ Fig. 2 ] Plaque moteur le numéro de fabrication En France, le type du véhicule et le numéro dans la série du type sont également indiqués sur la carte 40 | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES Г Définition | > | Camionnette | | Traction avant | | Nombre de places assises | | 02 | | Puissance administrative | | > CV | | Vitesse maximale | | 96 km/h | | Démarrage en cote, au P.T.R. | | 12 % | | Poids et répartition charge | > | A vide, en ordre de marche | | 685 kg e Lo sur l'avant | {i 394 kg | | sur l'arrière | |i 291 kg | | Total maximal en charge | | 1165 kg | | sur l'avant | | -495 kg | | sur l'arrière |] 700 kg | | Total maximal roulant | | 1665 kg | | Avec remorque sans frein: 335 kg* | | 1500 kg | Avec remorque avec frein: 500 kg* | | 1665 kg A | Dimensions intérieures/extérieures | > | Longueur hors-tout | a 4,030 m | | Largeur hors-tout | | 1,500 m | | Hauteur a vide | | 1,825 m | | Longueur intérieure caisse || 1,660 m | |Largeur intérieur caisse au-dessus passages roues entre arceaux pavillon | | 1,410 m | | Hauteur intérieure caisse | E 1,165 m | | Diametre de braquage entre murs 11 11,44 m | | Hauteur plancher/sol - a vide | | 0,655 m | (*) Voir page 39. i= Largeur au sol entre passages roues | с 0,970 т | | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES | 41 1,165 m intérieur — 0,655 m a vide 0,140 m - en charge - 2,535 m > 0,785 m— 4,030 m Cotes d'encombrement Bougies AC 42 F - BOSCH 225 T 1 - BOSCH W 5 A - EYQUEM 755 MARCHAL 35 - MARELLI CW 8 N O7 T - FIRESTONE F 32 P Ecartement des electrodes 0,65 — 0.75 mm 42 | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES | Moteur | > | Designation | | АМ2 А ] | Cylindres en fonte | [ 2 a plat et opposés | | Alésage | 74 mm | | Course | | 70 mm | | Cylindrée |] | 602 ст" ай | Rapport volumetrique IR 8.5/1 E | Puissance maximale ISO || 21 kW à 5750 tr/mn (29 ch DIN) | | Couple moteur maxi ISO | | 3,8 m. daN à 3750 tr/mn ==] | Bloc cylindres [ | En" alliage léger | | Vilebrequin | B= 2 paliers | I Distribution | > | Soupapes | В En tête a" | Arbre a cames — || 1 central | | Commande | | Par pignons | | Jeu a froid soupape échapt/culbuteur | [ 0,15/0,207 mm | | Jeu a froid soupape admis./culbuteur 11 0,15/0,20 mm | | Alimentation LA [> | Carburant | | Essence Super > | Capacité du reservoir carburant | № 25 Titres E | Carburateur | | Solex ] | Pompe | Mécanique à poussoir | | Graissage | > | Sous-pression | | Filtre à huile | | a cartouche interchangeable | | Capacité en vidange simple || 2,3 litres ] | Allumage ru > | Réglage de l'avance statique | | 8° moteur | | | | Batterie : Е ен 12 V 125/25 AN J po Transmission | > | Equipement électrique | > | Lampes |» | MOTEUR, TRANSMISSION, EQUIPEMENT ELECTRIQUE 43 | Combinaisons Ju Rapports B.V. ||[ Démultiplication Jl Vitesses en km/h |] E 1" = | 0,174 || 0,0448 | 5.02 | Ea 25 E | 0,3407 i || 0,0879 IL 9.86 1] | 3° | 0,520 IL 0,1341 || 15.04 À ä 4° E 0.7407 IL 0,1911 И 2144 _] | AR || 0,174 CE 0.0448 1 5,02 1 | Tension || Alternateur ted + Batterie | | 12 Volts ill Puissance maxi 390 W EL 125/25 Ah _— | Debut charge 780 tr/mn |} = Fonctions | EE Puissances | Types | [= Projecteurs « Code/Route » [| 45/40 W EA P 45 T 41 Ш e Feux de position avant IL 4 W [| T 8/4 | В Indicateurs direction avant gl] 21 W AL P 25/1 | | Indicateurs direction arriére | 21 W || P 25/1 | Ea Feux de position arriére IL 21/5 W JL P_25/2 bi-fil | | Plaque de police arrière | 4 W TE T 8/4 | | Feux de stop IL 21/5 W AL P 25/2 bi-fil | | Plafonnier 2 | 7 W IL BA 155 | DEPLACEMENTS A L'ETRANGER MICHELIN 135 SR 15 ZX Tubeless 135 SR 15 X Tubeless Druck > 1,4 vorn > 2 hiten № 2,2 ersatzrad Super Fassungsvermögen B 25 | TOTAL GTS 15 W 40 In sehr kalten Ländern TOTAL GTS 10 W 30 Fassungsvermögen PB 2,31 TOTAL EP SAE 80 W/85 W TOTAL EP 80 Fassungsvermögen 2» 0,91 TOTAL « LHM » Fassungsvermögen PB 0,25L Wasser + durch Citroen-Netz verkaufter Sommer- oder Winterzusatz 12 V 125/25 Ah Destilliertes Wasser (keine Saiire) zufillen AC 42 F - BOSCH W 225 T 1 - BOSCH W 5 A EYQUEM 755 - MARCHAL 35 MARELLI CW 8 N 07 T - FIRESTONE F 32 P Elektrodenabstand > 0,65 <— 0,76 mm Siehe Tabelle auf Seite 43 Ese] MICHELIN 135 SR 15 ZX Tubeless 135 SR 15 X Tubeless Pressures № 20 psi front > 26 psi rear № 29 psi spare Е Peso | Super (Premium, 4 star 97-99 octane) Capacity > 5,5 imp. gallons or 6,6 US gallons EE [отл STS 15 0 In very cold countries : TOTAL GTS 10 W 30 Capacity » 0,48 imp. gallon - 0,58 US gallon ESS TOTAL ES AE 80 W/E W TOTAL EP 80 Capacity > 0,216 imp: gallon 0,261 US gallon Capacity » 0,05 imp. gallon or 0,06 US gallon Plain water + summer or winter additive sold by Citroén dealers 12 V 125/25 Ah Distilled water (do not add acid) AC 42 F - BOSCH W 225 T 1 - BOQCH W 5 A EYQUEM 755 - MARCHAL 35 MARELLI CW 8 N 07 T - FIRESTONE F 32 P Electrode gap » .026 «— .022" IEEE] Se Table on page 43 Ne pas oublier de demander a votre assureur la carte verte internationale. Elle évitera des frais supplémentaires à l'entrée des pays où l'assurance est obligatoire et elle peut éviter de graves complications en cas d'accidents dans les autres pays. Elle n'est toutefois valable que dans les pays couverts par le contrat d'assurance (voir les limites géographiques au chapitre « Conditions générales » de votre police). 1,4 anteriori > > >> Pressioni 2 posteriori 2,2 scorta Super Capacita > 25 | TOTAL GTS 15 W 40 In regione molto fredde : TOTAL GTS 10 W 30 Capacita > 23L TOTAL EP SAE 80 W/85 w TOTAL EP 80 Capacitá > 09L TOTAL « LHM » Capacita > 0,25L Acqua + additivo per l'estáte o l'inverno venduto dalla retecommercièle Citroën 12 V 125/25 Ah Acqua distillata (non aggiungere acido) AC 42 F - BOSCH W 225 T 1 - BOSCH W 5 A EYQUEM 755 - MARCHAL 35 MARELLI CW 8 N 07 T - FIRESTONE F 32 P Distanza degli electrodi » 065 — 0,75 mm Vedi tabella pagina 43 1,4 delantero Presion > > 2 “trasero > 2,2 auxilio Super Capacidad » 25 L TOTAL GTS 20 W 50 En muy frias camarcas : TOTAL GTS 20 W 50 Capacidad > 2,31 TOTAL EP SAE 80 W/85 W TOTAL EP 80 Capacidad > 09L TOTAL « LHM » Capacidad > 0,25L Agua clara + aditivo para estio o invierno vendido por Citroén concesionarios 12 V 125/25 Ah Agua distilada (nunca agregar acido) AC 42 F - BOSCH W 225 T 1 - BOSCH w 5 A EYQUEM 755 - MARCHAL 35 MARELLI CW 8 N 07 T - FIRESTONE F 32 P Abertura de los eléctrodos » 0,65 +— + 0,75 mm Ver tablero pagina 43 Si l'on se rend dans un pays où le sens de circulation est à gauche, Dans certains pays, une caution importante peut être exigée à la suite d'un accident corporel. consulter auparavant un agent Citroën au sujet des projecteurs « Code ». Il existe des contrats d'assurance qui couvrent ce risque. 46 Accumulateurs (v. Batterie). . . . .. 22 AératioN.. . ...—. =- =- ==... A 18 Aménagements professionnels... . 20 Ampoules (remplacement)... - 32 Ampoules (tableau). . . . - 43 Avertisseur... —.o.rerecereerrr 17 Batterie (niveau). ..... 22 Batterie (entretien)...... 25 Batterie (remplacement)... ‘Ç 35 Bolteafusibles. .................. 34 BOUJiés. .. 4: 35 en manana me e soe woes 35 Capaciós:=< ves eri Vulea sui i dos notice Capot moteur ........_.r..e.eseeoo 5 Caractéristiques techniques générales 40 Carburant (jauge)...... 8 Carburant (remplissage)... 5 Carrosserie (entretien). . . ... 26 Cantar « cova v3 cs wwe wes smn 55 ne 6 Changement de roue............. 30 Changement de vitesses .......... 14 Charge remorquable.............. 39 Chássis (numéro). ..... 39 Chauffage.........—.eeeereceries 19 COS. uuu an 5d (RENE = 4 СПопО ИИ = кок ася e. esaxmeno e 0/8 3 16-32 Cimatisston......=. «a sera aa. 6 18 Combiné antivol-contact-démarreur . 12. Commutateur d'éclairage.......... 17 Complel::. au nenes он omis 8 Contact... + 23 de vocdeoutes wa cans 12 INDEX ALPHABETIQUE | Contrôles avant déepart......... dos notice Cotes principales ...==::::: 1v 500 40 Conduite et colt d'utilisation. . .. .. i 38 Degiviage: 0... BE es aa cansan a 19 Démairrage. ....e.. 55 he 54 au ae à 12 Déplacements à l'étranger........-. 44 Désembuage « « LEERE KR Ha name 19 Détachage des gamnitures .......... 28 Détresse (signal). ..... 16 Dimensions principales. . ........... 40 Eclairage extérieur . ............... 17-32 Ecran de calandre. .....c.....e.... 19 Electrodes (écartement)...... 35 Eraflures alapeinture. ............. 27 Entretien du filtre á air ............. 25 Essule-glace....... ZH BEE es 16 Feux clignotants. .........—... e... 16-32 DC. O 25 Ércins cial PO PSA WE 15-22 FUusibles; .. -—... e. via ve ie ea a à FE 34 Garantie …. … +4 4555 os wu i ew as 38 Garnitures (nettoyage)... - 28 Glaces (nettoyage)... 26 Goudron (taches). . . ... 27 Huile moteur (remplissage)...... Huile moteur (voyant)... Hydraulique (remplissage)... Identification du véhicule.......... INCICents. . «< :3 CUNA He Me AA Indicateurs de direction ........... Indicateur de vitesse ............. Instruments de bord......-....…- Jauge de carburant .............. Lampes (remplacement)...... Lampes (tableau). «+ | LE ad Ak Saba en nn EG Lave-glace (commande)...... Lave-glace (remplissage)... … . Levier des vitesses............... Liquide de freins « LHM» ......... | Че Табе к ===... se mee as ala wae Mantvellé .. cov =—- —— e.» ¡e CUA Marena ARIBIE. . ue. al Evo Marque a froid.......-e.-...r.e-. Mise en route du moteur......... Mise en route a la manivelle ...... Moteur (caractéristiques)... … - Moteur (plaque). . . .. 32 43 26 16 22 14 22 27 30 14 39 13 36 42 39 Nettoyage des vitres . SEE RS 26 Nettoyage des garnitures ......... 28 Niveaux (vérifications et appoints) . 22 Niveau de carburant.............. 8 Numéro de chassis. .............. 39 Numéro de moteur... ........... . 39 Phares (commande). . . . .. 17 Phares (réglage)... .. 31 Pieces de rechange .............. 48 Plague constructeur .............. 39 Plaque moteur. ................ 39 Flanghe de bord. «concn os us 50 00 6-28 Plexiglas (nettoyage). . . . . 26 Pneumatiques. ................... 24 Poids. ...................... 40 Portes (ouvertures)... .…. 4 Position de conduite.............. 10 Poste de conduite ............. .. - Pression d’huile moteur........... 8 Pression des pneumatiques. ....... 24 Rechange (pieces de). ..... 48 Remorquage. .................... 36 Remplacement de la batterie ...... 35 Remplacement du « LHM » ...... i 36 Remplacement d'une bougie....... 35 Remplacement d'un fusible........ 34 Remplacement d'une lampe ....... 32 Remplacement d'une roue......... 30 Retouches de peinture............ 27 Retroviseurs. .................. .. 10 Révision aux 1000 km ........... 3 Rodage. ........................ 38 Roue (remplacement)... …. 30 | INDEX ALPHABETIQUE Sécurité frein de secours ........... 15 STUER vecu caves amet ve RSR 4-36 DONDE. wz 5 y SERES Same some se cet 10 Signal de détresse ................ 16 TE eo ena ee 16 DIET musee saut TETE GE creme dé à 12 Tableau de bord.................. 8 Tachesdegoudron ............... 27 Taches sur les garnitures........... 28 Tachymetre ................... .. 8 Témoin d'usure des pneumatiques . 25 Temoins lumineux ................ 8 Température d'air... 19 TRANSMISSION: 2 sauve da dE sens 43 Usure des pneumatiques . .......... 25 VeNtiStON вы osama oo si v5 sua 18 Vérifications avant départ ...... dos notice VerrouNages. ===. e AF Saa 4 Vitesses (commande). ..... 14 Vitres (nettoyage). ..... 26 Volant de direction (nettoyage). ..... 28 VOYants ...:-.... ... ee—e se an eu TABLE DES MATIERES : page 2 47 Les espions ab figures sont données - sans engagement. Automobiles Citroen se réserve le droit de modifier ses modèles, sans être tenue 2 mettre a jour . a ‘présente notice. 5 o o PIECES DE RECHANGE Toute pièce de rechange Citroën d'origine est une exclusivité de la marque. Il est de l'intérêt même de l'utilisateur, pour sa sécurité et la Garantie, de refuser toute autre pièce. En effet, le montage de pièces ou d'organes autres que d'origine pourrait éventuellement entraîner la responsabilité pénale au cas où il en résulterait une non conformité à la réglementation prescrite par le « Code de la Route », notam- ment en ce qui concerne la sécurité, l'anti-pollution, l'anti-parasitage et le niveau sonore des vehicules automobiles. Un tel montage priverait, en outre, l'utilisateur de tout recours envers le constructeur. Sont plus particulièrement en cause : les éléments liés au freinage, les équipements d'éclairage-signalisation, les équipements moteur, le système d'échappement, les pièces de direction, de structure et suspension. POURQUOI CITROEN PREFERE TOTAL » Les développements technologiques appliqués aux différents organes des véhicules automobiles rendent de plus en plus nécessaire une collaboration < étroite entre les services techniques des constructeurs d'automobiles et les laboratoires des sociétés pétrolières. La collaboration entre Citroën et Total, qui a débuté en 1964, a été concrétisée en 1967 dans la formule : a « CITROËN PRÉFÈRE TOTAL » h 4 Depuis cette époque, ce sont des dizaines de milliers d'heures qui ont été consacrées aux recherches et aux essais en commun, tant en laboratoire que sur routes. Ces recherches et essais continuent : ils ont permis la mise au point de produits répondant aux conditions optimales requises par Citroën pour ses véhicules ; ils en permettront la constante amélioration : huile moteur en premier lieu, mais aussi fluides de suspension hydropneumatiques, liquides pour transmissions automatiques, liquide de freinage, huiles de boïtes de vitesses, antigel pour circuits de refroidissement, etc. Les années de collaboration passées, ainsi que le programme de collaboration engagé, matérialisent le souci permanent de Citroën d'assurer aux véhicules de sa marque les meilleures conditions de fonctionnement et d'entretien ; ils sont pour vous, utilisateurs de nos véhicules, la garantie а obtenir chez TOTAL des produits tres performants : vous trouverez leurs désignations dans la présente notice d'emploi. AUTOMOBILES CITROÉN Société Anonyme régie par les articles 118 a 150 de la loi sur les Sociétés Commerciales 117-167, quai André-Citroen, 75747 Paris Cedex 15 R.C. PARIS B 642 050 199 SIRET 642050199 00016 MEMENTO STATION-SERVICE Etranger : page 44 — | TTT. > 2 | tuile moteur Me | QE Huiie bee vitesse MES Graissage général MES hyd ju LS STORE > | Batterie Me — CTI > Ed | Lampes M. 07513 Janvier 1982 MICHELIN 135 - SR 15 X MICHELIN 135 - SR 15 ZX Pressions > 1,4 bar AN Autres montes : page 24 2 bars —* AR 2,2bars —> RS Capacite La 25 litres GTS 15 W 40 Altigrade GT 10 W 30 JN Capacite > 2,3 litres EP SAE 80 W/85 W Capacite > 0.9 litre liquide Capacite = 0,25 litre Additif été ou hiver = vendu par le réseau Citroén TE ee > Eau distilés а References >> 12 voits 125/25 amperes/ heure AC42F BOSCH W 225 T 1 BOSCHWS5 A EYQUEM 755 SM FIRESTONE F 32 P MARCHAL 35 MARELLI CW 8 N 07 T Ecartement électrodes = 0,65 <— 075 mm > page di Йа ' q CONTROLES AVANT DEPART Batterie Carburant Huile moteur Lave-glaces Liquide de freins « LHM » ra Fonctionnement Ceintures de sécurité Ecran de calandre Orientation rétroviseurs Press: pneumatiques Réglage sièges Avertisseur Clignotants Eclairage extérieur Feux de stop Voyants de contrôle —e 2 ЧЩ