CITROEN Acadiane Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
CITROEN Acadiane Manuel du propriétaire | Fixfr
=r m= —_— a CEE = TE is Le A UE EE ОЛ у E À ый = — - — Ur TE ой ЛЬ «аси оон ль a Te = —
‘ ir BT ea Le \ ыы ur |
A
bh
NOTICE D'EMPLOI
- CITROÉNA ACADIANE. —- a — al
нь о, ios e o A vs a ni — RÉ
e ———— EEE ET
лещ L ui AL A Bh sibs 2 whe еси...
| fry ye of = “рев 1
RODAGE
REVISION
NIVEAUX
VIDANGES
VOYANTS
SIGNALISATION
v 99 т + + +
PNEUMATIQUES
20 km/h en 1°
40 km/h en 2°
65 km/h en 3°
90 km/h en 4°
Ménager encore le véhicule.
Pendant les 2 000 premiers kilometres
ne pas dépasser
Y YY YY
De 2000 a 3000 kilometres
Aux | 000 premiers kilomètres parcourus DP par un agent Citroën quel qu'il soit
Avant tout déplacement important, vérifier »- Le niveau d'huile du moteur
|e niveau du liquide de fren TOTAL « LHM y»
et faire l'appoint si nécessaire.
Carter moteur
Filtre à huile (échange cartouche)
Filtre a air (lavage cartouche)
Boite de vitesses
Tous les 7 500 kilometres
15 000 kilometres
22 500 kilometres
22 500 kilometres
ут тт
Respecter le signal des voyants rouges d'arrêt impératif (pression d'huile moteur et niveau liquide freins) en
stoppant immédiatement lorsqu'ils s'allument en cours de route.
Toujours avoir à disposition dans la voiture » un jeu complet de lampes de rechange,
un jeu de fusibles (10 et 16 ampères)
Vérifier la pression régulièrement (en bars). > MICHELIN AV AR RS
Changement de roue :
— Outillage et roue de secours sous capot. | 135 SR 15 X Tubeless 1,4 2 2,2
— Prendre des maintenant connaissance -
des manipulations précisees page 30. 135 SR 15 ZX Tubeless 1,4 2 22
CONDUITE
TABLE GENERALE DES MATIERES
Ouvertures et verrouillages
Portes, capot...
Poste de conduite
Commandes et accessoires
Instruments de bord
Position de conduite
Sieges, rétroviseurs, ceintures
Mise en route
Antivol, contact, démarreur,
starter
Conduite
Vitesses, freins
Signalisation et visibilité
Feux, signaux, essuie-glace,
lave-glace
Climatisation
Aeration, chauffage,
vesembuage
Aménagements professionnels
o ©
10
20
ENTRETIEN COURANT
Niveaux : huile, liquide de freins
« LHM » 22
Mécanique et électricité 24
Carrosserie 26
Habitacle 28
INCIDENTS
Anomalie signalée par un:
instrument de bord 9
Remplacement d'une roue 30
Réglage des projecteurs 31
Remplacement d'une lampe 32
Remplacement d'un fusible 34
Remplacement de la batterie 26
Remplacement d'une bougie 35
Mise en route a la manivelle 36
Remorquage 36
Remplacement « LHM » 36
RENSEIGNEMENTS DIVERS
Rodage, révision, garantie,
conduite et coût d'utilisation 38
Charge remorquable 39
Identification du véhicule 39
Caracteristiques techniques
générales 40
Déplacements à l'étranger 44
Pièces de rechange 48
| INDEX ALPHABETIQUE 46
MEMENTO POUR STATION-SERVICE et GRILLE DES CONTROLES AVANT DEPART
au dos de la notice
4 | OUVERTURES ET VERROUILLAGES |
——————————————————————————————————————————
Г Clés | | Fig1 |
La plus grande (Rep. 1) commande le combiné « Antivol-Contact-Démarreur ».
La plus petite (Rep. 2) commande les serrures de portes latérales avant, de la porte arriére et de la porte de coffre
lateral.
Nous vous recommandons d'en noter les numéros respectifs à la ligne prévue dans le « Guide d'Entretien y
accompagnant cette notice.
Lo Portes latérales X
Clés | De rextérieur | | Fig: 2 |
| - « Antivol-Contact-Démarreur »
2 - Portes Ouverture > Enfoncer le bouton-poussoir (Rep. 1) en tirant simultanément la poignée (Rep. 3).
| | a Verrouillage > Avec la plus petite clé-serrure (Rep. 2).
| De fintérieur | Es Fig. 3 |
Ouverture > Abaisser le levier situé à l'avant de la porte (Rep. 1) et repousser celle-ci.
Fermeture > Rabattre fermement la porte, en utilisant la poignée accoudoir (Rep. 2).
| Porte de coffre latéral BY |]
Ouverture > Avec la clé (Rep. 2), puis tirer les deux verrous vers le milieu de porte.
Pour maintenir la porte ouverte, dégager la béquille (Rep. 1) puis engager son extrémité
[ Fig. 2 ] Portes latérales avant dans le support (Rep. 2).
1 - Bouton-Poussoir Fermeture > Dégager la béquille et la replacer dans son anneau caoutchouc de maintien. Rabattre la
2 - Serrure porte et la verrouiller avec la clé (Rep. 2).
3 - Poignée
Fig. 3 | Portes latérales avant intérieur [Fig. 4] Coffre latéral
- = T—o———
| - Levier d'ouverture 1 - Béquille
2 - Poignée-accoudoir 2 - Support
PORTES, CAPOT... 5
| Porte arriére | Fig. 5 et 6 |
| De l'extérieur |
=
Ouverture » Tourner la poignée (Rep. 1) sens inverse horloge pour libérer le vantail droit puis, de l'intérieur, tirer sur
le câble (Rep. 3) pour déverrouiller le vantail gauche.
Fermeture » Rabattre en premier lieu le vantail gauche en veillant au bon enclenchement des pènes supérieur et
inférieur.
[ De l'intérieur |
Ouverture » Soulever le levier (Rep. 4) pour libérer le premier vantail.
Tirer sur le câble (Rep. 3) pour libérer le second vantail.
Ne jamais rouler vantaux ouverts.
L : Capot Fig. 7 |
e Tirer l'anneau de déverrouillage situé sous la planche de bord, à gauche de la colonne de direction : le capot se soulève
légèrement de lui-même.
e Glisser la main sous le nez du capot et repousser le levier de sécurité (Rep. 1).
e Pour maintenir le capot ouvert, dégager la béquille (Rep. 2), puis engager son téton d'extrémité (Rep. 3) dans l'anneau
, [Fig. 5 } Porte arrière
caoutchouc prévu en nez de capot. I Ponds
2 - Serrure
| Orifice remplissage carburant
Il est situé sur le côté droit du véhicule.
Ouverture » Appuyer sur le bouchon et tourner, sens
inverse horloge.
Fermeture » Procéder en sens inverse jusqu'à enclenche-
ment.
Ne pas monter de bouchon antivol sans mise à l'air libre.
Fig. 7 | Capot [Fig. 6] Porte arrière |
| - Levier de sécurité 3 - Cable ouverture vantail gauche
2 - Béquille 3- Téton de fixation 4 - Levier ouverture vantai! droit
iil
|
mh
©
TUE
=
co
iid
| POSTE DE CONDUITE .
Commande aération gauche |
| Commande indicateurs direction | Indicateurs direction
Commande répartition d'air ir haut et bas
Commande du signal de détresse
Commande avertisseur et éclairage
I: EE
Buse de désembuage - Dégivrage
|
Commande aération droite
|||!
Commande de lave-glace
Commande réglage projecteurs
Bouche de chauffage |
Levier de changement de vitesses
Page
|
—
Oo
—
o
==
=]
—
со
—
co
ii
Ca
—
i:
~
[Fig. 8) | Poste de conduite
Commandes et accessoires
COMMANDES ET ACCESSOIRES...
8 | POSTE DE CONDUITE
L'éclairage des instruments ci-après, a l'exception des voyants de contrôle, est commandé par fa mise en action
de I'éclairage extérieur. Les instruments repérés 1-2-3-7 et 8 ne fonctionnent que contact mis.
[=]
| Voyant indicateurs direction = 6
Clignote tant que ces feux sont en action. Clignote également lorsque le signal de détresse fonctionne.
[~]
| Voyant de pression d'huile moteur |
| s'allume lorsque le contact est mis et s'éteint dès que le moteur tourne.
S'il reste éclairé moteur tournant ou s’il s'allume en cours de route, arrêter le moteur pour vérifier le niveau
d'huile et faire l’appoint si nécessaire (v. page 22). Au cas où il resterait allumé malgré un niveau correct, arrêter
de nouveau et faire appel à un agent Citroën.
| Voyant niveau liquide freins
ial
S'allume lorsque le niveau devient insuffisant dans le réservoir.
Arrêter alors immédiatement la voiture et faire appel à un agent Citroen. Avant tout départ, s'assurer que le
voyant fonctionne en appuyant — contact mis — sur l'interrupteur de contrôle.
Voyant signäl de détresse
Clignote pendant toute la durée du fonctionnement simultané des quatre indicateurs de direction (v. page 16).
Na Tachymétre km/heure
Les repères oranges indiquent les maxis à ne pas dépasser dans chacun des trois premiers rapports.
UE Compteur km totalisateur =
| Jauge de carburant | 25 L ;
Le] E] [a] [=]
Indicateur charge batterie |
Le moteur étant en régime, l'aiguille doit se trouver dans la zone blanche. Si elle se trouve dans une des zones
rouges, consulter un agent Citroën, || est possible que, moteur en régime, l’aiguille reste dans la zone blanche
quadrillée lorsque les phares sont allumés : la batterie est insuffisamment chargée. Normalement, en roulant, le 5
générateur doit charger la batterie et, dans un délai inférieur à 2 heures, l'aiguille doit revenir nettement dans la
zone blanche.
| INSTRUMENTS DE BORD | 9
Ta fie
Poste de conduite
Instruments de bord
——]]] ЧИтЕт =
10
[Fig. 10) Réglage des sieges
1 - Commande de déverrouillage
*
/ i
{ aq \ e
[Fig. TT] Siège avant droit escamotable
1 - Manettes de déverrouillage du dossier
POSTE DE CONDUITE
| Siéges | — Fig. 10 |
| Heglage /ongitudinal |
Soulever la manette (Rep. 1) située a main droite du conducteur ou gauche du passager.
Tout en la maintenant, faire coulisser le siège vers l'avant ou l'arrière jusqu'à la position désirée.
Libérer alors la manette de verrouillage (Rep. 1).
| Dépose т: | '
Enlever la goupille de sécurité au plancher, à droite de l'arceau interne.
Soulever la manette (Rep. 1) et repousser le siège vers l'avant jusqu'à son dégagement des glissières.
[ Siege avant droit escamotable Fig. 11 |
| Escamotage |
e Toujours commencer par l'assise en la rabattant a fond vers l'avant.
e Déverrouiller le dossier en manœuvrant les deux manettes (Rep. 1).
e Rabattre le dossier vers l'avant.
| Remise en place |
e Procéder en sens inverse en veillant au verrouillage effectif du dossier.
N.B. : L'équipement siège avant droit escamotable n'est pas réglable longitudinalement.
| Rétroviseurs |
| Interieur |
Situé en haut de pare-brise, il est réglable par le jeu d'une rotule.
| Extérieurs Ti
Situés côté conducteur et côté passager.
La dureté de l'articulation inférieure des bras est réglable par vis.
| SIEGES - RETROVISEURS - CEINTURES | [ suivant équipement 11
| Ceintures de sécurité | i Fig. 12 1
| Mise en place |
Saisir la sangle par le support-péne (Rep. 2) pour l'appliquer diagonalement sur le buste.
Ce mouvement doit se faire sans secousse brusque afin de ne pas bloquer l'enrouleur (Rep. 1).
: Amener le support-péne vers la boucle (R ep. 4) puis faire pénétrer, jusqu'au déclic d'enclenchement le
pêne de verrouillage (Rep. 3) dans cette même boucle.
| Ouverture |
Appuyer sur le poussoir rouge de déverrouillage (Rep. 5).
Prendre soin de ne pas laisser la sangle se libérer brusquement mais l'accompagner tant qu’elle ne se
trouve pas tendue en position de repos.
|. Entretien |
Voir page 28.
Une même ceinture ne doit être utilisée que par une personne à la fois. Les sangles ne doivent pas être
vrillées en cours de service, ni risquer de s'user ou de se rompre en frottant sur des arêtes.
Remplacer les ceintures lorsqu'elles ont subi des contraintes provenant d’un choc.
Faire vérifier les points d'ancrages.
~~ Position de conduite — [Fig 12] Ceintures de sécurité
ARE E 1 - Boîtier d'enrouleur
2 - Support-pêne de verrouillage
Régler la position longitudinale des sièges en fonction des commandes. TE de verrouillage
ñ % E вов E г. a CIE
Orienter les rétroviseurs á partir de la position de conduite adoptée. 5 - Poussoir rouge de déverrouillage
Attacher les ceintures de sécurité.
12
[Fig. 13] Combiné « antivol-contact-démarreur »
| - Antivol
2 - Contact
3 - Démarreur
UE
20 40 SA
= A _ AA
то 7 Mise en route
1- Combiné « antivol-contact-démarreur »
2 - Commande de starter voyant incorporé
3 - Voyant de pression huile moteur
MISE EN ROUTE
[| Combiné « antivol-contact-démarreur » Fig. 13 |
Le combiné est situé en-dessous de la planche de bord, sur la colonne de direction, à gauche.
Les positions successives de la clé, en tournant dans le sens horloge, sont les suivantes :
©) Antivol.
@ Contact.
(3) Démarreur.
ll peut étre nécessaire, pour passer de la position « antivol » à la position « contact », de manœuvrer
légèrement le volant en tournant la clé.
Si le moteur s'arrête ou ne démarre pas à la première sollicitation, attendre quelques secondes avant de
recommencer.
NE JAMAIS ACTIONNER LE DEMARREUR QUAND LE MOTEUR TOURNE.
Pour enlever la clé, l'amener en position « antivol » et tirer, sans forcer.
Ne jamais la retirer avant l'arrêt complet du véhicule.
Г Соттапае de starter К Fig. 14 |
Située à droite de la colonne de direction (Rep. 2).
Ne l'utiliser que si le moteur est froid.
Le voyant incorporé à la commande est allumé tant que celle-ci n'est pas repoussée à fond.
Voir utilisation chapitre « Mise en route ».
Г Mise en route a la manivelle |
Explicatif page 36.
STARTER - ANTIVOL - CONTACT - DEMARREUR 13
EEE EEE aa ss
| Avant mise en route |
Un coup d'œil rapide à la grille des contrôles, au dos de la notice, peut éviter un oubli.
| Mise en route | Fig. 13 et 14 |
Ne pas faire tourner le moteur dans un local fermé.
e S'assurer que le levier des vitesses est au point mort et le frein d'immobilisation serré.
e Après un arrêt prolongé par temps très froid, il est bon de « dégommer » d'abord le moteur à la
manivelle, sans mettre le contact ni le starter.
e Tourner la clé jusqu'à position 2, le contact est mis.
Le voyant de pression d'huile moteur (Rep. 3) s‘alume О.
| Moteur froid |
e Tirer à fond la commande de starter. Le voyant incorporé s’allume Il.
e Actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur tourne.
e Le voyant rouge de pression d'huile moteur doit s’être éteint M.
© Laisser tourner le moteur au point mort quelques instants sans l‘emballer.
® Repousser progressivement la commande de starter, en fonction de I'échauffement du moteur.
e Repousser ensuite la commande a fond lorsque I'échauffement du moteur parait suffisant. Le voyant
incorporé doit s'éteindre №.
N.B. Pour des températures ambiantes inférieures a 0 °C, la mise en route du moteur sera facilitée en
debrayant pendant l'action du démarreur, le levier des vitesses étant au point mort. Attendre
quelques secondes après le départ du moteur, avant de relâcher lentement la pédale d'embrayage.
| Moteur chaud |
e Appuyer a fond sur la pédale d'accélérateur et la maintenir dans cette position sans lever le pied tant
que le moteur n'a pas démarré.
© Actionner le démarreur jusqu'à ce que le moteur tourne et relâcher aussitôt l'accélérateur.
Le voyant de pression d'huile moteur doit s'être éteint №.
Si le moteur ne démarre pas à la première sollicitation, il ne faut en aucun cas relâcher la pédale
d'accélérateur. Attendre quelques secondes et actionner à nouveau le démarreur.
| Avant d'engager la 1'° vitesse
Réduire, si besoin est, la vitesse du moteur en repoussant progressivement le starter, Après quelques
minutes de route, le repousser à fond, le voyant incorporé doit s'éteindre.
——
14 | CONDUITE
=
| ~ Sélection des vitesses _ || a Fig. 15 1
Les positions des vitesses sont repérées sur une grille située côté droit du bloc de direction.
e Pour prendre la marche arrière, attendre l‘arrêt complet du véhicule.
e Ne pas oublier, lors d'un stationnement, de placer le levier des vitesses au point mort.
e Le passage à la vitesse supérieure doit s‘effectuer au plus tard lorsque l'aiguille du tachymètre atteint
le repère orange correspondant.
Pour passer de:
PM en 1* > Faire basculer la boule du levier vers la gauche et tirer à fond.
1° en 2° » Pousser à mi-course avec la paume de la main, le levier pivote de lui-même vers la
droite. Pousser alors à fond de course. N
2° en 3° №» Tirer à fond, droit vers soi.
3° en 4° » Pousser a mi-course avec la paume, faire basculer la boule vers la droite et pousser
à fond.
4 AR
PM en AR > Faire basculer la boule vers la gauche et pousser à fond.
[Fig. 15] Levier des vitesses
PM - Point mort
AR - Marche arrière
| VITESSES, FREINS
B Frein principal
A double circuit.
Un voyant de niveau de liquide de frein s'allume au tableau de bord lorsque le liquide atteint le repére
« Mini » du réservoir (v. page 8). С
Une commande permet de contrôler si le voyant fonctionne normalement (v. page 8).
| Frein de secours et d'immobilisation Fig. 16 et 17 |
| Secours |
Tirer sur la poignée (Rep. 1) en appuyant sur le bouton (R ep. 2) afin que le frein ne se verrouille pas en
cours d'utilisation.
| !/mmobilisation |
Tirer énergiquement sur la poignée (Rep. 1) sans toucher au bouton.
Pour desserrer » Tirer à nouveau sur la poignée, en appuyant sur le bouton (Rep. 2), et la repousser
ainsi à fond vers l'avant.
Au cas où la poignée viendrait en fin de course, faire procéder au plus tôt à un réglage par un agent
Citroën.
| Sécurité sur frein de secours et d'immobilisation Fig. 16 et 17 |
|__ Verrouillage |
Tirer le bouton (Rep. 2) et le tourner d'un quart de tour (à droite ou à gauche) jusqu'à ce que le taquet
(Rep. 3) libéré s'insère dans l’'encoche de blocage (Rep. 4).
|_ Deverrouillage |
Tirer le bouton (Rep. 2) et le tourner jusqu'à ce que le taquet (Rep. 3) vienne s‘insérer dans l‘encoche
de déblocage (Rep. 5)
15
Position
libre
[Fig. 16] Frein de secours et d'immobilisation
- Poignée de frein
- Bouton de sécurité
- Taquet de verrouillage
- Encoche de blocage du taquet
- Encoche de déblocage
OT СО —
Position
sécurité
[Fig. 17] Frein de secours et d'immobilisation
16 | | SIGNALISATION ET VISIBILITE
NS | Commande des indicateurs de direction Fig. 18 |
| [EZ
ГС Tu Droite №» basculer le levier vers le haut.
pre Gauche P basculer le levier vers le bas.
| Arrét DP ramener le levier en position centrale.
SZ a
D 60 80100120
ESS |
Un repetiteur sonore se fait entendre et le voyant (Rep. 4) clignote pendant toute la durée de
fonctionnement. Au cas contraire, vérifier les indicateurs de direction (v. page 32).
| Commande du signal de détresse | | Fig. 18 ||
Fo 18) Commande de signalisation Marche > e a = ls EA ti imultané
throes: cor del - es 4 feux clignotants se mettent en action simultanée.
2 - Clignotants côté gauche Arrêt > appuyer de nouveau sur le bouton (Rep. 3).
3 - Signal de détresse
4 - Voyant clignotants
ho OZ
E | "7 o
Ce signal fonctionne méme si le contact n'est pas mis.
ax mme I | Commande d'essuie-glace | Fig. 19 |
ГА \ а 2 | | ' Marche > appuyer sur le bouton (Rep. 1).
WN Arrét » appuyer de nouveau sur le bouton et les balais s' immobiliseront automatiquement en
Z callar “uu Á fin de course.
N В < (© в”
I Commande de lave-glace Fig. 19 |
Foo] 1 - Essie Fi | а Appuyer du pied sur le poussoir (Rep. 2).
2 - Lave-glace La hauteur du jet dépend de la pression exercée.
| FEUX, SIGNAUX, ESSUIE-GLACE, LAVE-GLACE 17
| Commande des projecteurs | | Fig. 20 |
| - Arrêt |
est face au conducteur.
5 Les feux sont eteints lorsque: le coté du bouton, Repére
| Zanternes | _ Eclairage ville -
face au conducteur.
Tourner le bouton d'un cran. Repère
S7 le tableau de bord ne s'éclaire pas, vérifier que les lanternes sont bien allumées. Sinon, remplacer le
fusible correspondant (у. раде 34).
E Pares | _ Eclairage route - |
Tourner le bouton d'un deuxième cran Repère (B) face au conducteur. 3 & od
| Codes =i] - Feux de croisement - [Fig. 20] Commande des projecteurs et de l'avertisseur sonore
| | - Avertisseur sonore
A partir des positions « V » ou «R», pousser sur le levier (Rep. 1) en l'éloignant du volant.
| Avertisseur sonore Fig. 20 |
Appuyer suivant l'axe du bouton (Rep. 1).
| Eclairage plafonnier Fig. 21 |
Plafonnier
Appuyer sur l'extrémité de l'interrupteur (Rep. 1) situé à l'avant du couvercle transparent. 1 - Interrupteur
18 | CLIMATISATION |
| ‘ Aérateurs latéraux (Air frais seulement) | Fig. 22 |
| Marche » écarter lun de l'autre les leviers (Rep. 1 et 2) jusqu'au débit désiré.
Arrêt » ramener les deux leviers côte à côte.
Orientation » manœuvrer simultanément les deux leviers vers le haut ou le bas de la grille. v
®
[Fig. 27] Commandes des aerateurs lateraux
1 - 2 - Leviers d'admission
| Glaces des portes avant Fig. 23 |
Ouverture
P en manoeuvrant la manivelle (Rep. 1).
Fermeture
Glaces des portes avant
1 - Manivelle d'ouverture/fermeture
| AERATION, CHAUFFAGE, DESEMBUAGE | 19
BT] VL.
| Buses du pare-brise et du plancher | (Air chaud seulement) | Fig. 24 |
Marche > déplacer la manette (Rep. 1) vers la droite, plus ou moins suivant le
débit désiré.
Arrêt > pousser à fond vers la gauche.
`
I Répartition d'air entre haut et bas = (Air chaud seulement) | Fig. 24 |
Levier (Rep. 2) e ig
En haut P Air dirigé vers le pare-brise.
[Fig. 24] Commandes_ de climatisation
En bas » Air dirigé vers le plancher. 1 - Débit d'air chaud
2 - Répartition pare-brise/ plancher
En intermédiaire » Air réparti entre haut et bas.
| , Ecran de calandre = Fig. 25 |
Au dessous de + 10 °C в poser l'écran de calandre :
® Engager les crochets (Rep. 1 et 2) dans les logements correspondants de la calandre.
e Cintrer l'écran vers le milieu.
e Enfoncer les deux autres crochets comme précédemment.
Au-dessus de + 15 °C > déposer impérativement l'écran.
[Fig. 25] Pose de l'écran de calandre
e Cintrer l'écran en son milieu et tirer pour dégager les crochets (Rep. 1 et 2). 1 - Crochet supérieur - 2 - Crochet inférieur
20
AMENAGEMENTS PROFESSIONNELS
;
==
|
|
1
Ш
| ||
=
—_—— — = ==
E
ELL]
— aC
NU
MT dl
É | fi 1 a | IX
г] ОТО
Ш
[Fig. 27] Principe de fixation des bâtis en bois
TT LL LA, LR 22 — =
Une séparation (Rep. 1) est montée derrière les sièges avant.
Il est, en outre, possible d'installer facilement des étagères, cloisons, rayonnages, etc.
permettant des aménagements d'utilité professionnelle.
Ces installations doivent toutefois respecter certains principes tels que de toujours fixer les bâtis
en bois sur le méplat de l'armature et non sur sa partie cylindrique.
Consulter préalablement un agent Citroën.
NOTA
Lors d'un transport d'objets lourds et compacts, ne pas oublier :
e D'en répartir la charge, pour éviter un déséquilibre sur l'essieu arrière.
e D'arrimer convenablement cette charge, lorsqu'elle dépasse la séparation, afin qu’elle ne
subisse aucun déplacement ou projection brusque vers les sièges avant en cas de freinage
subit.
UT ae. freins « LEM
22
Jauge d'huile moteur
1 - Maxi
2 - Mini
3 - Lecture niveau encoche
[1]
| NIVEAUX |
| Jauge d'huile moteur |
Le niveau, qui doit se situer entre les deux extrémités de l'encoche, est a vérifier entre les
vidanges, en particulier avant tout déplacement important.
La vérification doit être effectuée voiture horizontale et moteur arrêté depuis dix minutes au
moins. 4
Pour compléter, ne pas dépasser l'extrémité supérieure de |encoche.
La longueur de l’encoche correspond a 0,5 litre environ.
| Remplissage huile moteur À
En toutes saisons, utiliser l'huile TOTAL GTS 15 W 40.
En régions très froides (température souvent inférieure à — 10 °C), utiliser l'huile TOTAL Altigrade
GT 10 W 30.
Ne jamais ajouter de produits d'addition.
Après appoint, bien refermer le couvercle de la tubulure de remplissage.
| Batterie |
Vérifier périodiquement le niveau de l'électrolyte, surtout en ete.
Il doit dépasser le sommet des plaques de 1 a 2 em, dans chacun des six elements.
Compléter avec de l'eau distillée. Ve jamais ajouter d'acide.
Ne jamais approcher de flamme de la batterie, lors d'un contrôle.
| Lave-glace
Compléter avec de l'eau claire à laquelle il peut être ajouté un additif été ou hiver vendu par le
réseau Citroën.
| Réservoir liquide de freins |
Il est situé sous la roue de secours. Le niveau, visible par transparence, ne doit jamais se trouver
au-dessous du repère « Mini ». ‘
l'intervalle entre les repères « Mini» et « Maxi» est de: 0,13 litre
Pour compléter le niveau, utiliser exclusivement le liquide minéral vert « LHM ». Tous les autres
liquides sont à proscrire, en particulier les liquides d'origine végétale ou synthétique qui détruiraient
rapidement l'installation hydraulique. Le liquide vert « LHM » est distribué par « TOTAL ».
oy
od
ak
En cas d'urgence et d'impossibilité de se procurer du hquide vert « ( HM », voir page
VERIFICATIONS ET APPOINTS |
23
Te a N | Ne ñ wi pr вы
\ AU AR Ao = "Г бр y >
ban ия ARE ДВЕ pare 4
[ Fig. 2 ] Niveaux
1 - Jauge huile moteur
2 - Remplissage huile moteur
3 - Batterie
4 - Réservoir lave-glace
5 - Réservoir liquide freins
24
ocr
aL eT TE
= AAC LACA AAA
TONTA
On A a
pte ES
LT EEE
TE
[Fia. 3 ] Permutation des pneumatiques
| ENTRETIEN |
| Opérations périodiques d'entretien
Elles sont indiquées dans le « Guide d'Entretien» accompagnant cette notice. Nous vous
recommandons de bien observer les fréquences indiquées et de vous rappeler que Citroën préconise
exclusivement les lubrifiants « TOTAL ».
Tout mélange, toute expérience, sont à proscrire : en particulier l'adjonction d'un produit d'addition aux
huiles, quel qu'il soit, car cela pourrait exposer l'usager à de graves mécomptes.
Ne jamais graisser la bague d'’articulation située sous le capot, en haut du levier de commande de la
boîte de vitesses, ni la tige de commande des vitesses.
| Pneumatiques || MICHELIN || Pressions en bars |
[Au | AR | AS |
| 135SR 15 X Tubeless [14 | 2 | 22 |
Montes serie
| 135 SR 15 ZX Tubeless | | 1,4 | 2 || 2,2 |
| 145 SR 15 X Tubeless N 1 | 2 |. 22 |
Montes || 135SR15X(M + S) Tubeless || 14 || 2 | 2% |
| 145SR15X(M + S)Tubeless || 14 || 2 | 22 |
e Ces pressions sont valables, vehicule a vide ou en pleine charge, sur route comme sur autoroute,
quelles que soient les vitesses.
Sur piste caillouteuse : en toutes montes, augmenter la pression AV de 0,4 bar.
e Ne pas oublier de rétablir la pression de la roue de secours le plus tôt possible après la mise en
service.
e || est nécessaire de contrôler la pression au moins une fois par mois et avant tout trajet important, car
la sécurité en dépend. Elle à aussi une grande influence sur la longévité des pneumatiques. Le contrôle
doit être effectué à froid, avant que les pneumatiques aient été échauffés par le parcours :
l'augmentation de la pression peut, en effet, atteindre 0,5 bar sur un véhicule chargé ayant roulé à
grande vitesse.
e La permutation des roues en diagonale permet d’équilibrer l'usure sur les cinq pneumatiques, Elle doit
être alors suffisamment fréquente pour qu'il n'y ait pas de dissymétrie d'usure notable entre les
pneumatiques d’un même essieu. Suivre le schéma ci-contre qui fait intervenir la roue de secours.
Rétablir ensuite les pressions.
e Le remplacement des roues est décrit à la page 30.
Ne jamais utiliser d'autres pneumatiques que ceux que nous avons homologues.
pr
| MECANIQUE ET ELECTRICITE
[= Pneumatiques pour neige A
Les montes 135-15 X (M + S) et 145-15 X (M + $) peuvent étre dotées de crampons.
| est alors nécessaire d'augmenter les pressions de gonflage de 0,2 bar.
L'utilisation des pneumatiques avec crampons étant soumise à une réglementation particulière, voir un
agent Citroën pour tous renseignements utiles à cet égard.
| Témoins d'usure des pneumatiques | Far |]
Ils se situent à intervalles réguliers sur la bande de roulement et se manifestent par I'effacement,
nettement localisé, des sculptures lorsque la gomme a atteint un degré d'usure déterminé.
Le pneumatique doit alors être remplacé dans l'immédiat.
| Entretien de la batterie
Vérifier la propreté des bornes et des cosses. Si elles se sulfatent, les desserrer, les nettoyer, tremper
les rondelles isolantes en feutre dans de l'huile de ricin ou de l‘huile de vaseline neutre.
Si la voiture reste immobilisée, faire recharger la batterie tous les mois.
En hiver, une charge correcte protège contre le gel : une batterie normalement chargée (densité 1,25 à
1,27) résiste bien au froid, alors qu'une batterie déchargée (densité 1,07 à 1,09) peut éclater à — 5 °C.
Ne pas débrancher les cosses des bornes quand le moteur tourne.
Ne pas recharger la batterie sans avoir débranché les cosses des deux bornes.
| Filtre a air ~~ res |
Tous les 22 500 kilomètres, laver la cartouche filtrante dans de l'essence.
Huiler ensuite avec un mélange composé de 40 % d'huile moteur et 60 % d'essence.
Bien égoutter l'élément filtrant avant remontage.
Pour sortir la cartouche filtrante, dégager le couvercle du filtre (Rep. 1) en le faisant tourner sens
inverse horloge.
Au remontage, un point dur se fait sentir en manœuvrant le couvercle : poursuivre la rotation jusqu’à ce
que les triangles de repérage se trouvent en vis à vis.
25
dk
[ Fig. 4 ] Témoins d'usure des pneumatiques
1 - 2 - Zones d'alerte
| A di - = =
| а "4 NE o
MAN \ À >
soll
SL
e
e
[ Fig. 5 ) Filtre a air
1 - Couvercie
26
| ENTRETIEN |
La carrosserie doit être entretenue tres régulièrement, surtout en hiver. Cet entretien doit porter non
seulement sur la peinture et les enjoliveurs métalliques, mais encore sur le dessous du véhicule :
s'adresser, pour ce dernier point, à un agent Citroën.
Ne jamais essuyer la carosserie à sec, de crainte de rayer la peinture.
L'emploi de l'essence, du pétrole, du trichloréthylène ou de l'alcool est dangereux pour le nettoyage de la
peinture ainsi que pour celui des pièces en plexiglas, tels les couvercles des feux. Ne pas employer non
plus de lessives fortes.
| Lavage de la carrosserie À
Si des lavages fréquents sont nécessaires à la bonne conservation de la peinture, il est cependant
indispensable d'y apporter quelques précautions que nous rappelons ci-dessous.
Les lavages ne doivent pas avoir lieu en plein soleil, ni par une température trop basse.
Il est nécessaire d'attendre que les surfaces refroidissent si la voiture a été exposée au soleil ou si le
capot moteur, a la suite d'une randonnée, est encore chaud.
La carrosserie doit être arrosée abondamment, soit à l’aide d’une éponge douce sans appuyer et en la
rinçant fréquemment, soit à l'aide d'un jet léger. Si l'on utilise un shampooing, il faut rincer ensuite à
grande eau.
Essuyer ensuite avec une peau de chamois bien propre, trempée et essorée fréquemment et veiller à ne
pas laisser de taches d'eau sur la peinture.
En repartant, freiner brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l'humidité des garnitures de frein.
| Nettoyage des vitres |
Les vitres peuvent être nettoyées avec de l'alcool ou avec un produit spécial du commerce.
Les produits à base de silicone sont déconseillés.
Soulever les balais d'essuie-glace vers l'avant et les nettoyer avec de l'eau et du savon sans appuyer sur
l'extrémité de la lèvre.
_—— ee or re
a8
CARROSSERIE 27
| Enjoliveurs métalliques extérieurs
Laver à l’eau savonneuse ou légèrement additionnée d'un détersif genre Teepol (10a 15 cm par litre) ou
d'un produit type shampooing « ABEL Auto », en faisant précéder et suivre d'un arrosage abondant à
l'eau claire.
| est recommandé, afin de conserver le brillant du métal, d'effectuer, apres séchage à la peau de
chamois une enduction avec un produit de protection genre « ABEL Polish chrome ».
| Taches de goudron sur la carrosserie
Il est indispensable de les enlever le plus tôt possible.
Ne pas gratter, ne pas utiliser d'essence ni de détachant pour tissus, mais employer un produit spécial
(ex. : « BONNEX N° 2 »).
i Lustrage de la peinture
Il est bon d'effectuer un lustrage a la sortie de | hiver. La carrosserie devra etre absolument propre et
seche.
N'utiliser que des produits très faiblement abrasifs, type eau a lustrer (ex. : « ABELISSIME ») et se referer
au mode d'emploi du fabricant.
| Dommages légers à la peinture
Les réfections d’éraflures ou de dommages légers à la peinture peuvent être exécutées à peu de frais,
sans qu'il soit nécessaire de procéder à des revoilages importants, en utilisant les bombes aérosols qui
contiennent des peintures pour retouches séchant à l'air.
Ces bombes, vendues dans le commerce, existent dans toutes les teintes Citroën. Les conditions
d'emploi, très simples, sont indiquées sur l'emballage.
Les références de la teinte de la voiture figurent sur le haut du tablier d'auvent, côté droit, par un
marquage au tampon encreur.
28
| ENTRETIEN | | HABITACLE |
| Nettoyage des garnitures |
N'utiliser que des savons doux non caustiques, genre « savon de toilette ».
| Garnitures en tissu plastifié |
Les nettoyer avec un produit genre « SPIC » ou avec un peu d'eau savonneuse. bien rincer puis essuver
avec un chiffon sec. Nous déconseillons les produits destinés à faire briller les tissus plastifies.
Un echantillon de garniture se trouve agrafe sous le siege avant gauche.
[Taches isolées sur les garnitures
Les taches sur les garnitures en tissu plastifié peuvent être nettoyées avec de l’eau savonneuse ou
additionnée d'un détergent, genre Teepol.
Si elles ne disparaissent pas de cette façon, utiliser de l'alcool à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou
de l'essence C.
Se servir de tampons bien essorés et frotter par touches légères.
Les solvants tels que l’acétone, le trichloréthyléne, sont déconseillés.
ll existe des détachants complexes comportant des terres absorbantes et qui, bien utilisés, ont
l'avantage de ne pas laisser d'auréole (ex. « K 2 В»).
[Г Ceintures de sécurité |
Les nettoyer avec de |'eau savonneuse ou additionnée d'un detergent du genre « Teepol » en prenant
garde qu'il n’en pénètre pas dans les parties métalliques. Enlever les taches importantes à l’aide d'alcool
à 90° (alcool dénaturé du commerce) ou d'essence С.
Ne pas teindre les sangles dont la capacité de résistance pourrait alors se trouver diminuée.
Г Cadrans du tableau de bord |
Utiliser, soit une eau savonneuse, soit une lessive diluée du commerce, a l'exclusion de tout autre produit.
| ~ Volant de direction i
Nettoyer à l'eau savonneuse ou additionnée d'un détergent du genre « Teepol ».
N'utiliser en aucun cas de solvants tels qu'alcool, essence C ou trichloréthylène.
RAA [EE
AGENTEN KM
30
| Fig. 1] Qutillage
| - Houe de secours
2 - Crie
3 - Manivelle
| INCIDENTS | | REMPLACEMENT D'UNE ROUE |
Roue avant
1 - Doigt de levage
2 - Support
3- Vis de commande
1 - Emplacement du cric
i
E EC a E
| Outillage | ES Fig. 1 |
La roue de secours (Rep. 1) et le cric (Rep. 2) sont placés sous le capot.
La manivelle est fixée sur la partie inférieure du tablier d'auvent, cóté droit.
La cale en bois est logée entre le passage de roue avant droit et le tablier d'auvent.
| | Dépose | Fig. 2 |
Serrer à fond le frein d'immobilisation.
e Placer la cale en bois sous la roue diagonalement opposée à celle à changer.
Si la route est en pente, caler cette roue du côté de la descente.
« Débloquer, sans les dévisser, les trois écrous de roue avec la manivelle.
e Placer l'embase du cric nettement sous la voiture et légèrement du côté de la roue à changer, afin
d'éviter tout contact avec la carrosserie en fin de levage.
e Engager à fond le doigt de levage (Rep. 1) sous le support (Rep. 2) : un support à l'avant des portes
latérales, un à l'avant des roues arrières.
e Tourner à la main la vis de commande (Rep. 3), sens horloge, pour mettre le cric en appui au sol.
e Terminer le levage à la manivelle, pour décoller la roue du sol.
e Finir de dévisser les trois écrous de roue, puis dégager celle-ci en la tirant vers soi.
| | __ Roues arrière | | Fig. 3 |}
e Ouvrir la porte de coffre latétal et la maintenir ouverte à l'aide de la béquille.
e Placer le cric à l'emplacement prévu (Rep. 1).
Г | Розе |
e Opérer en sens inverse, sans oublier de bloquer les écrous de roue : celle-ci étant au sol.
| Roues arriere |
Faire pivoter le moyeu de manière qu’un toc soit en bas. Placer la roue sur ce toc, permettant ainsi aux
deux trous supérieurs de la jante de tomber en face des deux autres tocs. Le moyeu se trouvera
immobilisé par le poids même de la roue.
Rétablir, dès que possible, la pression de la roue nouvellement mise en service.
INCIDENTS REGLAGE DES PROJECTEURS 31
[ = Réglage projecteurs | Fig. 4 | N FFF
| en roulant |
Pour augmenter la portée №» Tourner le bouton (Rep. 1) sens horloge.
Pour diminuer la portée №» Tourner le bouton (Rep. 1) sens inverse horloge.
| à l'arrêt |
Si la portée ou l'orientation latérale d'un projecteur nécessite une retouche : S'adresser à un agent
Citroën qui effectuera tout réglage nécessaire avec les appareils étalonnés prévus à cet effet.
Pour ne pas être éblouissants, les feux de croisement, « Codes », doivent porter entre 30 et 50 metres. [Fig 4] Hes ade de LoL en roulant
- Bouton de réglage
32
[Fig. 5 ] Projecteurs « Code/Route »
1 - Patte-ressort
2 - Vis de réglage statique
[Fig. 6 ] Projecteurs « Code/Route »
3 - Connecteur
4 - 5 - Ressorts de maintien
6 - Collerette d'ampoule
7 - Ergot de positionnement
8 - Feux de position
[Fig. 7] Indicateurs de direction
1 - Couvercle boîtier - V : Vis.
| INCIDENTS |
[ | Feux avant | |
| Projecteurs | Fig. 5- 6 |
Enlever la collerette d'enjoliveur en la tirant vers soi.
Sortir le projecteur en appuyant sur la patte-ressort (Rep. 1).
Ne manipuler en aucun cas les vis (Rep. 2) qui assurent exclusivement le réglage statique.
e Débrancher le connecteur en matière plastique noire (Rep. 3) portant les fils d'alimentation.
e Faire basculer de 90° les ressorts (Rep. 4 et 5) maintenant la collerette de l'ampoule (Rep. 6).
e Remplacer l'ampoule défectueuse et replacer la neuve en faisant pivoter la collerette jusqu'à
enclenchement de l'ergot de positionnement (Rep. 7).
e Ne pas omettre de rabattre les ressorts (Rep. 4 et 5) et de rebrancher le connecteur (Rep. 3).
Il est conseillé de faire vérifier, par un spécialiste, le réglage des phares après chaque changement de
lampe.
| Feux de position |
Les lampes sont placees directement dans les paraboles des projecteurs.
e Sortir le projecteur, comme indique en rubrique précédente.
e Tirer la douille (Rep. 8) en pivotant légèrement.
| /ndicateurs-de direction | В Fig. 7 À
Défaire les deux vis (Rep. V) pour enlever le couvercle transparent du boîtier (Rep. 1).
© Appuyer sur l'ampoule défectueuse tout en la faisant pivoter pour la dégager.
Au remontage, veiller au bon positionnement du caoutchouc d'étanchéité entre couvercle et boîtier.
| REMPLACEMENT D'UNE LAMPE
| Feux arriére | Fig.8 |
pu Position -et Stop |
Les lampes, a double fonction, sont situées dans le compartiment rouge (Rep. 1) des boitiers bicolores
situés a laplomb des butoirs de pare-chocs.
e Défaire la vis « A » et enlever le couvercle du boîtier.
e Appuyer sur "ampoule défectueuse tout en la faisant pivoter pour la dégager.
Au remontage, veiller au bon positionnement du caoutchouc d'étanchéité entre couvercle et boîtier.
|___ /ndicateurs de direction |
Les lampes sont situées dans le compartiment jaune (Rep. 2) des boîtiers bicolores.
Pour changer une lampe, procéder comme indiqué en rubrique précédente.
|_ Eclairage Plague de Police |
Defaire la vis « В » pour enlever le couvercle metallique du boitier (Rep. 3).
e Appuyer sur l'ampoule défectueuse tout en la faisant pivoter pour la dégager.
Au remontage, veiller au bon positionnement du caoutchouc d'étanchéité entre couvercle et boîtier.
[ Eclairage intérieur | Fes |
5 Plafonnier |
Déposer le couvercle transparent du boitier (Rep. 1) en tirant l'ergot (Rep. 2) vers le bas.
e Dégager la lampe navette en la sortant des linguets de contact. Au remontage, réinsérer I'ergot en
premier puis plaquer le couvercie.
pei =
[ Fig. 8 ] Feux arrière
1 - Position et stops
2 - Indicateurs de direction
3 - Eclairage plaque de police
А-В - Vis de maintien
FIG. Plafonnier
1- Couvercle 2-Ergot 3 - Interrupteur
34 | INCIDENTS | | REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE |
Il est nécessaire, avant de remplacer un fusible, de déceler la cause de lincident et d'y remédier.
by я
: в. =
3 à ie lS
- carte оиия = "
=
7 TF ol pe = = rm у CTA "> a y re
^^ oe TS Te Aa RA ACT =?
e, y - a | a o ME > ME Pas
© Les 3 fusibles protégeant les circuits.
— 1 fusible de 16 Ampères
— 2 fusibles de 10 Ampères
sont à l'intérieur d'un boîtier situé sous le capot, sur le tablier d’auvent - sous la gouttière d'aération
(Rep. 2).
n
e Enlever le couvercle (Rep. 1) du boitier et remplacer le fusible défectueux par un fusible de méme
intensité.
TABLEAU DES FUSIBLES
1 [1] | Repére rouge 10A [3] Repere jaune 10A
Fusibles
1 - Couvercle Lanternes avant Feux de stops
2 - Boitier Lanternes arriére Plafonnier
Eclairage de plague de police arriére Signal de détresse
Eclairage du tableau de bord
[2] Repère bleu 16 А
Jauge de carburant
Essuie-glace
Indicateurs de direction
Excitation alternateur
Indicateur de charge batterie
Voyant de pression d'huile moteur
Voyant du niveau de liquide de freins
Commande de contrôle du voyant de
liquide de freins
Voyant de starter
Prévoir, en permanence, dans le véhicule,
un jeu de fusibles: 10 et 16 ampères.
Fusibles
INCIDENTS | REMPLACEMENT DE LA BATTERIE - D'UNE BOUGIE 35
Г Batterie Е Fig. 12 1
Références : 12 Volts 125/25 Ampéres/heure
e Débrancher les bornes de la batterie, en commencant toujours par la borne négative.
e Dévisser les deux tirants de la bride de maintien.
e Soulever la batterie en la faisant glisser vers l'avant du véhicule.
© Au remontage, veiller à l’orientation correcte des bornes.
| Bougies Fig. 13 1
le Montes série
AC 42 F | ,
BOSCH W 225 T 1 2 - Tirants
BOSCH W 5 A `
EYQUEM 755 -
FIRESTONE F 32 P Ecartement electrodes |
MARCHAL 35 0.65 mm
MARELLI CW 8 N 07 T 0,65 mm <— 0,76 mm | à dns
0,75 mm A
| Dépose |
e Débloquer et commencer à dévisser avec une clé à tube, puis coiffer l'extrémité supérieure de la
bougie avec un tube caoutchouc.
Achever le dévissage et sortir la bougie.
| -Pose ‘|
e Coiffer la bougie avec un tube caoutchouc.
e Engager le filetage dans la culasse et visser le plus loin possible à la main. [Fg 13] Bougies
e Achever le serrage avec la clé à tube. Écartement des électrodes
| INCIDENTS | | MISE EN ROUTE A LA MANIVELLE - REMORQUAGE - LHM |
| Fig. 14 ]
Ne pas oublier de serrer le frein dimmobilisation et de placer le levier des vitesses au point mort.
La manivelle est placée sous le capot, sur la partie inférieure du tablier d'auvent, cóté droit.
Pour | utiliser, I'introduire dans |'orifice (Rep. 1) situé en bas de calandre jusqu’a engagement dans l'axe
du ventilateur.
| mise en route a la manivelle |
[Fig. 14] Mise en route 4 la manivelle
1 - Orifice d'introduction
[Fig. 15] Remorquage par l'avant en soulevant
| - Rembourrage
2 - Madrier
3 - Cable
4 - Accrochage
| | Remorquage | Fig. 15
Par l'avant» Accrocher un cáble aux anneaux spécialement prévus a I'extrémité des longerons
avant. Atteler aux deux anneaux a la fois. Ne jamais utiliser les pare-chocs pour
amarrer un cable ou une corde.
|_ En soulevant la voiture |
№» Accrocher un câble (Rep. 3) à chacun des bras de suspension avant (Rep. 4).
— Interposer un madrier (Rep. 2) sous les deux longerons de plateforme.
— Interposer un rembourrage (Rep. 1) au long du pare-chocs afin de protéger
celui-ci.
— Soulever progressivement et sans à-coups.
Par l'arrière ® Arrocher un câble aux boucles prévues à cet effet, en prenant toutes les précautions
de protection des tôles d'habillage.
| Serrures de portes bloquées par le gel |
| Préventivement a
Au début de la saison froide, introduire dans les serrures une petite quantité de glycérine ou de glycol
avec une burette ou un compte-gouttes.
| En dépannage — |
Chauffer légèrement la clé de serrure à la flamme d’une allumette ou d'un briquet avant de la
réintroduire.
| Remplacement en depannage du LHM |
En cas d'urgence, il est possible d'utiliser en remplacement du liquide minéral vert « LHM », une huile
moteur fluide « SAE 10» ou « SAE 20 » ou une huile pour boîte de vitesses automatique « Type A
Suffixe À » ou « Dexron ». // faut alors faire éxécuter, dès que possible et par un agent Citroen, une
vidange du circuit de freinage puis refaire le plein avec du liquide vert « LHM ».
38 | RODAGE, REVISION, GARANTIE, COUT D'UTILISATION
B Rodage
Pendant les 2000 premiers kilomètres, ne pas dépasser
20 km/h en 1"*
40 km/h en 2°
65 km/h en 3°
90 km/h en 4°
YVYVYVY
Eviter également pendant cette période :
© les accélérations trop brusques,
o les freinages trop énergiques (les garnitures doivent être rodées)
e les longs parcours à régime constant,
e l'essoufflement du moteur à des régimes trop bas.
Do Révision et garantie
Il est remis à la livraison de la voiture, un « Guide d'entretien » comportant notamment une « Carte de
garantie » et un « Certificat de révision aux 1 000 km ».
Après les 1 000 premiers kilomètres, tout agent de la marque, qu'il ait été ou non le vendeur du véhicule,
effectue une révision gratuite sur la présentation de ce « Guide d'entretien ».
ll est en particulier indispensable que la cartouche de filtre à huile, qui doit correspondre à un cahier des
charges très précis, soit bien le modèle agréé par Citroën.
Seules, les fournitures d'huiles neuves et de la cartouche de filtre à huile sont facturées.
L'agent conserve le « Certificat de révision » et vise la « Carte de garantie ».
Ce visa est nécessaire pour pouvoir bénéficier de la Garantie.
[ Influence de la conduite sur le coût d'utilisation -
La façon de conduire intervient dans le coût d'utilisation d'une voiture, particulièrement en ce qui
concerne les dépenses de carburant, d'huile et de pneumatiques.
Les frais d'utilisation augmentent notamment avec :
© la vitesse,
e l'utilisation fréquente et prolongée des rapports inférieurs de la boîte de vitesses,
e les accélérations et les freinages trop nombreux et trop énergiques,
© les mouvements inutiles de la pédale d'accélérateur,
e l'usage abusif du starter,
e les virages pris à grande allure,
© les pneumatiques gonflés à des pressions incorrectes.
La consommation d'huile, très variable suivant l'utilisation de la voiture, est également très influencée
par le rodage du moteur et il est recommandé d'être très attentif à ce point ainsi qu'aux consignes de
vidange du « Guide d'entretien ».
| CHARGE REMORQUABLE, IDENTIFICATION DU VEHICULE | 39
_— — =-=-=-==-x>=----=-o-
| Charge remorquable |
Les poids tractables maximaux autorisés par Citroén pour ce véhicule, en France, sont les suivants :
e remorque sans fren b 335 kg,
e remorque avec frein » 500 kg.
Dans chaque pays, il est impératif de respecter les charges remorquables admissibles par la législation
locale. Pour connaître les possibilités de remorquage de votre véhicule et son poids total roulant
admissible, consulter votre agent Citroën.
fr ``
O O
| Identification AUTOMOBILES CITROEN
[Emplacements _] VF7AYCDO000CD0001
: : 2 ; O
Plague constructeur № сиг la tôle de tablier, côté droit. 1165 KG O
Marque a froid № сиг la partie avant droite de la plate-forme. 1665 KG
Plaque moteur № sur la partie supérieure arrière du moteur. 1 495 KG
Annee modele > au-dessus de la plaque constructeur, le millésime du véhicule est indiqué par O 2 700 KG O
un marquage au tampon encreur. e E
| PSS AVE | [ Fig. 1 | Plague constructeur
Plaque constructeur» le numéro d'identification Fig. 1 |
le poids total en charge
le poids total roulant autorisé
le poids maximum sur l’essieu avant
le poids maximum sur |'essieu arrière
Marque a froid > le type du véhicule
la serie
le numéro dans la série du type Ny CITROEN Pm
Plaque moteur Bla marque Fig. 2 |
le type du moteur i |
grise. [ Fig. 2 ] Plaque moteur
le numéro de fabrication
En France, le type du véhicule et le numéro dans la série du type sont également indiqués sur la carte
40 | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES
Г Définition | > | Camionnette | | Traction avant |
| Nombre de places assises | | 02 |
| Puissance administrative | | > CV |
| Vitesse maximale | | 96 km/h |
| Démarrage en cote, au P.T.R. | | 12 % |
| Poids et répartition charge | > | A vide, en ordre de marche | | 685 kg e
Lo sur l'avant | {i 394 kg |
| sur l'arrière | |i 291 kg |
| Total maximal en charge | | 1165 kg |
| sur l'avant | | -495 kg |
| sur l'arrière |] 700 kg |
| Total maximal roulant | | 1665 kg |
| Avec remorque sans frein: 335 kg* | | 1500 kg |
Avec remorque avec frein: 500 kg* | | 1665 kg A
| Dimensions intérieures/extérieures | > | Longueur hors-tout | a 4,030 m |
| Largeur hors-tout | | 1,500 m |
| Hauteur a vide | | 1,825 m |
| Longueur intérieure caisse || 1,660 m |
|Largeur intérieur caisse au-dessus passages roues entre arceaux pavillon | | 1,410 m |
| Hauteur intérieure caisse | E 1,165 m |
| Diametre de braquage entre murs 11 11,44 m |
| Hauteur plancher/sol - a vide | | 0,655 m |
(*) Voir page 39. i= Largeur au sol entre passages roues | с 0,970 т |
| CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES |
41
1,165 m
intérieur
— 0,655 m
a vide
0,140 m - en charge -
2,535 m > 0,785 m—
4,030 m
Cotes d'encombrement
Bougies
AC 42 F - BOSCH 225 T 1 - BOSCH W 5 A - EYQUEM 755
MARCHAL 35 - MARELLI CW 8 N O7 T - FIRESTONE F 32 P
Ecartement des electrodes
0,65 — 0.75 mm
42 | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES
| Moteur | > | Designation | | АМ2 А ]
| Cylindres en fonte | [ 2 a plat et opposés |
| Alésage | 74 mm |
| Course | | 70 mm |
| Cylindrée |] | 602 ст" ай
| Rapport volumetrique IR 8.5/1 E
| Puissance maximale ISO || 21 kW à 5750 tr/mn (29 ch DIN) |
| Couple moteur maxi ISO | | 3,8 m. daN à 3750 tr/mn ==]
| Bloc cylindres [ | En" alliage léger |
| Vilebrequin | B= 2 paliers |
I Distribution | > | Soupapes | В En tête a"
| Arbre a cames — || 1 central |
| Commande | | Par pignons |
| Jeu a froid soupape échapt/culbuteur | [ 0,15/0,207 mm |
| Jeu a froid soupape admis./culbuteur 11 0,15/0,20 mm |
| Alimentation LA [> | Carburant | | Essence Super >
| Capacité du reservoir carburant | № 25 Titres E
| Carburateur | | Solex ]
| Pompe | Mécanique à poussoir |
| Graissage | > | Sous-pression |
| Filtre à huile | | a cartouche interchangeable |
| Capacité en vidange simple || 2,3 litres ]
| Allumage ru > | Réglage de l'avance statique | | 8° moteur |
|
|
|
Batterie :
Е ен
12 V 125/25 AN
J
po Transmission
| >
| Equipement électrique
| >
| Lampes
|»
| MOTEUR, TRANSMISSION, EQUIPEMENT ELECTRIQUE
43
| Combinaisons Ju Rapports B.V. ||[ Démultiplication Jl Vitesses en km/h |]
E 1" = | 0,174 || 0,0448 | 5.02 |
Ea 25 E | 0,3407 i || 0,0879 IL 9.86 1]
| 3° | 0,520 IL 0,1341 || 15.04 À
ä 4° E 0.7407 IL 0,1911 И 2144 _]
| AR || 0,174 CE 0.0448 1 5,02 1
| Tension || Alternateur ted + Batterie |
| 12 Volts ill Puissance maxi 390 W EL 125/25 Ah _—
| Debut charge 780 tr/mn |}
= Fonctions | EE Puissances | Types |
[= Projecteurs « Code/Route » [| 45/40 W EA P 45 T 41 Ш
e Feux de position avant IL 4 W [| T 8/4 |
В Indicateurs direction avant gl] 21 W AL P 25/1 |
| Indicateurs direction arriére | 21 W || P 25/1 |
Ea Feux de position arriére IL 21/5 W JL P_25/2 bi-fil |
| Plaque de police arrière | 4 W TE T 8/4 |
| Feux de stop IL 21/5 W AL P 25/2 bi-fil |
| Plafonnier 2 | 7 W IL BA 155 |
DEPLACEMENTS A L'ETRANGER
MICHELIN 135 SR 15 ZX Tubeless
135 SR 15 X Tubeless
Druck > 1,4 vorn
> 2 hiten
№ 2,2 ersatzrad
Super
Fassungsvermögen B 25 |
TOTAL GTS 15 W 40
In sehr kalten Ländern
TOTAL GTS 10 W 30
Fassungsvermögen PB 2,31
TOTAL EP SAE 80 W/85 W
TOTAL EP 80
Fassungsvermögen 2» 0,91
TOTAL « LHM »
Fassungsvermögen PB 0,25L
Wasser + durch Citroen-Netz
verkaufter Sommer- oder Winterzusatz
12 V 125/25 Ah
Destilliertes Wasser (keine Saiire) zufillen
AC 42 F - BOSCH W 225 T 1 - BOSCH W 5 A
EYQUEM 755 - MARCHAL 35
MARELLI CW 8 N 07 T - FIRESTONE F 32 P
Elektrodenabstand > 0,65 <— 0,76 mm
Siehe Tabelle auf Seite 43
Ese] MICHELIN 135 SR 15 ZX Tubeless
135 SR 15 X Tubeless
Pressures № 20 psi front
> 26 psi rear
№ 29 psi spare
Е Peso | Super (Premium, 4 star 97-99 octane)
Capacity > 5,5 imp. gallons
or 6,6 US gallons
EE [отл STS 15 0
In very cold countries :
TOTAL GTS 10 W 30
Capacity » 0,48 imp. gallon -
0,58 US gallon
ESS TOTAL ES AE 80 W/E W
TOTAL EP 80
Capacity > 0,216 imp: gallon
0,261 US gallon
Capacity » 0,05 imp. gallon or
0,06 US gallon
Plain water + summer or winter additive
sold by Citroén dealers
12 V 125/25 Ah
Distilled water (do not add acid)
AC 42 F - BOSCH W 225 T 1 - BOQCH W 5 A
EYQUEM 755 - MARCHAL 35
MARELLI CW 8 N 07 T - FIRESTONE F 32 P
Electrode gap » .026 «— .022"
IEEE] Se Table on page 43
Ne pas oublier de demander a votre assureur la carte verte internationale.
Elle évitera des frais supplémentaires à l'entrée des pays où l'assurance est obligatoire et elle peut éviter de graves complications en cas d'accidents dans
les autres pays.
Elle n'est toutefois valable que dans les pays couverts par le contrat d'assurance (voir les limites géographiques au chapitre « Conditions générales » de
votre police).
1,4 anteriori
>
>
>>
Pressioni
2 posteriori
2,2 scorta
Super
Capacita > 25 |
TOTAL GTS 15 W 40
In regione molto fredde :
TOTAL GTS 10 W 30
Capacita > 23L
TOTAL EP SAE 80 W/85 w
TOTAL EP 80
Capacitá > 09L
TOTAL « LHM »
Capacita > 0,25L
Acqua + additivo per l'estáte o l'inverno
venduto dalla retecommercièle Citroën
12 V 125/25 Ah
Acqua distillata (non aggiungere acido)
AC 42 F - BOSCH W 225 T 1 - BOSCH W 5 A
EYQUEM 755 - MARCHAL 35
MARELLI CW 8 N 07 T - FIRESTONE F 32 P
Distanza degli electrodi » 065 — 0,75 mm
Vedi tabella pagina 43
1,4 delantero
Presion >
> 2 “trasero
> 2,2 auxilio
Super
Capacidad » 25 L
TOTAL GTS 20 W 50
En muy frias camarcas :
TOTAL GTS 20 W 50
Capacidad > 2,31
TOTAL EP SAE 80 W/85 W
TOTAL EP 80
Capacidad > 09L
TOTAL « LHM »
Capacidad > 0,25L
Agua clara + aditivo para estio o invierno
vendido por Citroén concesionarios
12 V 125/25 Ah
Agua distilada (nunca agregar acido)
AC 42 F - BOSCH W 225 T 1 - BOSCH w 5 A
EYQUEM 755 - MARCHAL 35
MARELLI CW 8 N 07 T - FIRESTONE F 32 P
Abertura de los eléctrodos » 0,65 +— + 0,75 mm
Ver tablero pagina 43
Si l'on se rend dans un pays où le sens de circulation est à gauche,
Dans certains pays, une caution
importante peut être exigée à la suite d'un accident corporel.
consulter auparavant un agent Citroën au sujet des projecteurs « Code ».
Il existe des contrats d'assurance qui couvrent ce risque.
46
Accumulateurs (v. Batterie). . . . .. 22
AératioN.. . ...—. =- =- ==... A 18
Aménagements professionnels... . 20
Ampoules (remplacement)... - 32
Ampoules (tableau). . . . - 43
Avertisseur... —.o.rerecereerrr 17
Batterie (niveau). ..... 22
Batterie (entretien)...... 25
Batterie (remplacement)... ‘Ç 35
Bolteafusibles. .................. 34
BOUJiés. .. 4: 35 en manana me e soe woes 35
Capaciós:=< ves eri Vulea sui i dos notice
Capot moteur ........_.r..e.eseeoo 5
Caractéristiques techniques générales 40
Carburant (jauge)...... 8
Carburant (remplissage)... 5
Carrosserie (entretien). . . ... 26
Cantar « cova v3 cs wwe wes smn 55 ne 6
Changement de roue............. 30
Changement de vitesses .......... 14
Charge remorquable.............. 39
Chássis (numéro). ..... 39
Chauffage.........—.eeeereceries 19
COS. uuu an 5d (RENE = 4
СПопО ИИ = кок ася e. esaxmeno e 0/8 3 16-32
Cimatisston......=. «a sera aa. 6 18
Combiné antivol-contact-démarreur . 12.
Commutateur d'éclairage.......... 17
Complel::. au nenes он omis 8
Contact... + 23 de vocdeoutes wa cans 12
INDEX ALPHABETIQUE |
Contrôles avant déepart......... dos notice
Cotes principales ...==::::: 1v 500 40
Conduite et colt d'utilisation. . .. .. i 38
Degiviage: 0... BE es aa cansan a 19
Démairrage. ....e.. 55 he 54 au ae à 12
Déplacements à l'étranger........-. 44
Désembuage « « LEERE KR Ha name 19
Détachage des gamnitures .......... 28
Détresse (signal). ..... 16
Dimensions principales. . ........... 40
Eclairage extérieur . ............... 17-32
Ecran de calandre. .....c.....e.... 19
Electrodes (écartement)...... 35
Eraflures alapeinture. ............. 27
Entretien du filtre á air ............. 25
Essule-glace....... ZH BEE es 16
Feux clignotants. .........—... e... 16-32
DC. O 25
Ércins cial PO PSA WE 15-22
FUusibles; .. -—... e. via ve ie ea a à FE 34
Garantie …. … +4 4555 os wu i ew as 38
Garnitures (nettoyage)... - 28
Glaces (nettoyage)... 26
Goudron (taches). . . ... 27
Huile moteur (remplissage)......
Huile moteur (voyant)...
Hydraulique (remplissage)...
Identification du véhicule..........
INCICents. . «< :3 CUNA He Me AA
Indicateurs de direction ...........
Indicateur de vitesse .............
Instruments de bord......-....…-
Jauge de carburant ..............
Lampes (remplacement)......
Lampes (tableau). «+ |
LE ad Ak Saba en nn EG
Lave-glace (commande)......
Lave-glace (remplissage)... … .
Levier des vitesses...............
Liquide de freins « LHM» .........
| Че Табе к ===... se mee as ala wae
Mantvellé .. cov =—- —— e.» ¡e CUA
Marena ARIBIE. . ue. al Evo
Marque a froid.......-e.-...r.e-.
Mise en route du moteur.........
Mise en route a la manivelle ......
Moteur (caractéristiques)... … -
Moteur (plaque). . . ..
32
43
26
16
22
14
22
27
30
14
39
13
36
42
39
Nettoyage des vitres . SEE RS 26
Nettoyage des garnitures ......... 28
Niveaux (vérifications et appoints) . 22
Niveau de carburant.............. 8
Numéro de chassis. .............. 39
Numéro de moteur... ........... . 39
Phares (commande). . . . .. 17
Phares (réglage)... .. 31
Pieces de rechange .............. 48
Plague constructeur .............. 39
Plaque moteur. ................ 39
Flanghe de bord. «concn os us 50 00 6-28
Plexiglas (nettoyage). . . . . 26
Pneumatiques. ................... 24
Poids. ...................... 40
Portes (ouvertures)... .…. 4
Position de conduite.............. 10
Poste de conduite ............. .. -
Pression d’huile moteur........... 8
Pression des pneumatiques. ....... 24
Rechange (pieces de). ..... 48
Remorquage. .................... 36
Remplacement de la batterie ...... 35
Remplacement du « LHM » ...... i 36
Remplacement d'une bougie....... 35
Remplacement d'un fusible........ 34
Remplacement d'une lampe ....... 32
Remplacement d'une roue......... 30
Retouches de peinture............ 27
Retroviseurs. .................. .. 10
Révision aux 1000 km ........... 3
Rodage. ........................ 38
Roue (remplacement)... …. 30
| INDEX ALPHABETIQUE
Sécurité frein de secours ........... 15
STUER vecu caves amet ve RSR 4-36
DONDE. wz 5 y SERES Same some se cet 10
Signal de détresse ................ 16
TE eo ena ee 16
DIET musee saut TETE GE creme dé à 12
Tableau de bord.................. 8
Tachesdegoudron ............... 27
Taches sur les garnitures........... 28
Tachymetre ................... .. 8
Témoin d'usure des pneumatiques . 25
Temoins lumineux ................ 8
Température d'air... 19
TRANSMISSION: 2 sauve da dE sens 43
Usure des pneumatiques . .......... 25
VeNtiStON вы osama oo si v5 sua 18
Vérifications avant départ ...... dos notice
VerrouNages. ===. e AF Saa 4
Vitesses (commande). ..... 14
Vitres (nettoyage). ..... 26
Volant de direction (nettoyage). ..... 28
VOYants ...:-.... ... ee—e se an eu
TABLE DES MATIERES : page 2
47
Les espions ab figures sont données - sans
engagement.
Automobiles Citroen se réserve le droit de modifier
ses modèles, sans être tenue 2 mettre a jour
. a ‘présente notice. 5
o
o
PIECES DE RECHANGE
Toute pièce de rechange Citroën d'origine est une exclusivité de la marque.
Il est de l'intérêt même de l'utilisateur, pour sa sécurité et la Garantie, de refuser toute autre pièce. En effet, le
montage de pièces ou d'organes autres que d'origine pourrait éventuellement entraîner la responsabilité pénale
au cas où il en résulterait une non conformité à la réglementation prescrite par le « Code de la Route », notam-
ment en ce qui concerne la sécurité, l'anti-pollution, l'anti-parasitage et le niveau sonore des vehicules
automobiles.
Un tel montage priverait, en outre, l'utilisateur de tout recours envers le constructeur.
Sont plus particulièrement en cause :
les éléments liés au freinage,
les équipements d'éclairage-signalisation,
les équipements moteur,
le système d'échappement,
les pièces de direction, de structure et suspension.
POURQUOI CITROEN PREFERE TOTAL
» Les développements technologiques appliqués aux différents organes des véhicules automobiles rendent de plus en plus nécessaire une collaboration <
étroite entre les services techniques des constructeurs d'automobiles et les laboratoires des sociétés pétrolières.
La collaboration entre Citroën et Total, qui a débuté en 1964, a été concrétisée en 1967 dans la formule :
a
« CITROËN PRÉFÈRE TOTAL »
h 4
Depuis cette époque, ce sont des dizaines de milliers d'heures qui ont été consacrées aux recherches et aux essais en commun, tant en laboratoire que
sur routes.
Ces recherches et essais continuent : ils ont permis la mise au point de produits répondant aux conditions optimales requises par Citroën pour ses
véhicules ; ils en permettront la constante amélioration : huile moteur en premier lieu, mais aussi fluides de suspension hydropneumatiques, liquides pour
transmissions automatiques, liquide de freinage, huiles de boïtes de vitesses, antigel pour circuits de refroidissement, etc.
Les années de collaboration passées, ainsi que le programme de collaboration engagé, matérialisent le souci permanent de Citroën d'assurer aux
véhicules de sa marque les meilleures conditions de fonctionnement et d'entretien ; ils sont pour vous, utilisateurs de nos véhicules, la garantie а obtenir
chez TOTAL des produits tres performants : vous trouverez leurs désignations dans la présente notice d'emploi.
AUTOMOBILES CITROÉN
Société Anonyme régie par les articles 118 a 150
de la loi sur les Sociétés Commerciales
117-167, quai André-Citroen, 75747 Paris Cedex 15
R.C. PARIS B 642 050 199
SIRET 642050199 00016
MEMENTO STATION-SERVICE
Etranger : page 44
—
| TTT. >
2
| tuile moteur Me
|
QE Huiie bee vitesse MES
Graissage général MES
hyd ju LS
STORE >
| Batterie Me
— CTI >
Ed
| Lampes M.
07513
Janvier 1982
MICHELIN 135 - SR 15 X MICHELIN 135 - SR 15 ZX
Pressions > 1,4 bar AN
Autres montes : page 24 2 bars —* AR
2,2bars —> RS
Capacite La 25 litres
GTS 15 W 40
Altigrade GT 10 W 30 JN
Capacite > 2,3 litres
EP SAE 80 W/85 W
Capacite > 0.9 litre
liquide
Capacite = 0,25 litre
Additif été ou hiver = vendu par le réseau Citroén
TE ee >
Eau distilés а
References >> 12 voits 125/25 amperes/ heure
AC42F BOSCH W 225 T 1 BOSCHWS5 A EYQUEM 755 SM FIRESTONE F 32 P MARCHAL 35 MARELLI CW 8 N 07 T
Ecartement électrodes = 0,65 <— 075 mm
> page di
Йа ' q
CONTROLES AVANT DEPART
Batterie
Carburant
Huile moteur
Lave-glaces
Liquide de freins « LHM »
ra
Fonctionnement
Ceintures de sécurité
Ecran de calandre
Orientation rétroviseurs
Press: pneumatiques
Réglage sièges
Avertisseur
Clignotants
Eclairage extérieur
Feux de stop
Voyants de contrôle
—e 2 ЧЩ

Manuels associés