Sony PXW X200 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
217 Des pages
Sony PXW X200 Mode d'emploi | Fixfr
4-549-307-28(1)
Solid-State Memory
Camcorder
PXW-X200
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel
et le conserver pour future référence.
© 2014 Sony Corporation
Table des matières
Généralités
Identification des pièces ............................................................ 8
Caméscope ..................................................................... 8
Télécommande infrarouge (fournie) ............................ 13
Indications à l’écran ............................................................... 14
Utilisation de Direct Menu ........................................... 16
Préparatifs
Sources d’alimentation ........................................................... 18
Utilisation d’un pack de batteries ................................. 18
Utilisation de l’alimentation secteur (Alimentation DC
IN) .......................................................................... 19
Mise sous/hors tension ................................................. 19
Réglage de l’horloge ................................................................ 20
Réglage du moniteur LCD et du viseur ................................ 20
Réglage du moniteur LCD ........................................... 20
Réglage du viseur ......................................................... 20
Utilisation de la télécommande infrarouge ........................... 21
Utilisation des cartes mémoire SxS ....................................... 22
Au sujet des cartes mémoire SxS ................................. 22
Insertion/Retrait d’une carte mémoire SxS .................. 23
Sélection alternative des cartes mémoire SxS .............. 23
Formatage d’une carte mémoire SxS ........................... 23
Contrôle du temps d’enregistrement restant ................ 24
Restauration d’une carte mémoire SxS ........................ 24
Utilisation d’autres supports .................................................. 25
Cartes mémoire XQD ................................................... 25
Cartes SD ..................................................................... 26
Lecteurs flash USB ...................................................... 27
2
Table des matières
Enregistrement
Procédure d’utilisation de base ............................................. 29
Changement des réglages de base .......................................... 32
Formats vidéo ............................................................... 32
Filtre ND ...................................................................... 32
Balance des blancs ....................................................... 32
Marqueurs/Mires zébrées ............................................. 34
Gain .............................................................................. 35
Obturateur électronique ................................................ 35
Diaphragme .................................................................. 36
Zoom ............................................................................ 36
Mise au point ................................................................ 37
Prise de vue stable ........................................................ 38
Scintillement ................................................................ 38
Données temporelles .................................................... 39
Enregistrement des signaux audio ......................................... 39
Utilisation des microphones stéréo intégrés ................. 39
Utiliser des entrées externes ......................................... 39
Utiliser un microphone externe .................................... 40
Réglage des niveaux d’enregistrement audio ............... 40
Contrôle de l’audio ....................................................... 41
Fonctions utiles ........................................................................ 41
Barres de couleur/Tonalité de référence ...................... 41
Repères de prise de vue ................................................ 41
Drapeaux OK/NG/KP (UDF et exFAT) ...................... 42
Repère OK (mode FAT HD uniquement) .................... 42
Rec Review .................................................................. 43
Boutons assignables ..................................................... 43
Enregistrement à intervalles ......................................... 43
Enregistrement cadre par cadre .................................... 44
Enregistrement continu de plans (UDF et exFAT) ...... 45
Enregistrement dans la mémoire cache des images :
enregistrer a posteriori ........................................... 46
Mode ralenti et accéléré ............................................... 47
Enregistrement simultané dans les 2 fentes ................. 48
Mixage d’images gelées : alignement d’images .......... 48
Réglage automatique de la longueur focale de
collerette ................................................................. 49
Profils d’image ............................................................. 50
Suppression de plans .................................................... 59
Mémorisation/Récupération des données de réglage ... 59
Métadonnées de planification ...................................... 62
Obtention d’informations de lieu (GPS) ...................... 65
Enregistrement du proxy ....................................................... 66
Cartes SD utilisables .................................................... 66
Table des matières
3
Formatage d’une carte SD ............................................ 66
Vérification du temps restant ....................................... 67
Exécution de l’enregistrement du proxy ...................... 67
À propos du transfert automatique du fichier proxy .... 67
Changement du réglage de l’enregistrement du proxy
................................................................................ 68
À propos du fichier enregistré ...................................... 68
Destination de stockage du fichier enregistré .............. 68
À propos du nom de fichier .......................................... 68
Enregistrement des images fixes du fichier de proxy
................................................................................ 68
Connexion à un autre périphérique via le LAN sans fil ...... 69
Mise en place du module LAN sans fil (IFU-WLM3)
................................................................................ 70
Mise en place du module LAN sans fil (CBK-WA02)
................................................................................ 70
Connexion avec le mode de point d’accès LAN sans fil
................................................................................ 71
Connexion à l’aide du mode station LAN sans fil ....... 73
Connexion à Internet .............................................................. 74
Connexion à l’aide d’un modem .................................. 74
Connexion avec le mode station LAN Wi-Fi sans fil
................................................................................ 75
Connexion à Internet à l’aide d’un câble LAN ............ 77
Liste des fonctions destinées aux connexions réseau ... 78
Périphériques requis pour les connexions réseau ......... 79
Transfert d’un fichier ............................................................. 80
Préparatifs .................................................................... 80
Sélection du fichier et transfert .................................... 80
Transmission par diffusion continue de l’image et du son
............................................................................................. 82
Préparatifs .................................................................... 82
Démarrage de la diffusion continue ............................. 84
Arrêt de la diffusion continue ...................................... 85
À propos du mode client réseau ................................... 85
Utilisation de la télécommande Wi-Fi ................................... 88
À propos du menu Web .......................................................... 89
Réglages du format de diffusion continue ................... 90
Réglage de la surveillance ............................................ 91
Réglages de la diffusion continue ................................ 91
Réglages du format de proxy ....................................... 92
Réglages du LAN sans fil (réglages de la station) ....... 93
Réglages du LAN câblé ............................................... 94
Réglages du transfert .................................................... 95
4
Table des matières
Démarrage automatique du transfert de fichiers après
l’enregistrement ..................................................... 96
Redémarrage du transfert de fichiers (Fonction de reprise)
................................................................................ 96
Vérification du transfert de fichiers (liste de tâches) ... 96
Indicateur d’erreur/d’avertissement ............................. 97
Lecture
Écrans des vignettes ................................................................ 98
Configuration de l’écran des vignettes ......................... 98
Modification du type d’écran des vignettes ................. 99
Lecture de plans .................................................................... 100
Lecture des plans dans l’ordre à partir du premier
sélectionné ........................................................... 100
Contrôle audio ............................................................ 101
Navigation .................................................................. 101
Ajout de repères de prise de vue pendant la lecture (modes
UDF, exFAT et FAT HD) .................................... 101
Opérations sur les plans ....................................................... 102
Menus des opérations sur les plans ............................ 102
Opérations de base des menus d’opérations sur les plans
.............................................................................. 102
Affichage des informations détaillées d’un plan ........ 104
Ajout/suppression d’un drapeau (UDF et exFAT) ..... 105
Ajout/suppression du repère OK (mode FAT HD
Uniquement) ........................................................ 105
Copie de plans ............................................................ 105
Suppression de plans .................................................. 106
Affichage de l’écran EXPAND CLIP ........................ 106
Affichage de l’écran SHOT MARK (modes UDF, exFAT
et FAT HD) .......................................................... 107
Ajout/Suppression de repères de prise de vue (modes
UDF, exFAT et FAT HD) .................................... 108
Changement de l’image d’index (modes UDF, exFAT et
FAT HD) .............................................................. 109
Division d’un plan (mode FAT HD uniquement) ...... 109
Affichage des écrans d’état .................................................. 109
Écran d’état de la caméra ........................................... 109
Écran d’état de l’audio ............................................... 110
Écran d’état de la vidéo .............................................. 110
Écran d’état du bouton/de la télécommande .............. 111
Écran d’état de la batterie/du support ......................... 111
Indication d’état du positionnement du GPS ............. 112
Écran d’état RECENT FILES .................................... 112
Table des matières
5
Configuration des menus et paramètres détaillés
Présentation des menus de configuration ........................... 113
Niveaux des menus de configuration ......................... 113
Opérations de base des menus ............................................. 115
Liste des menus de configuration ........................................ 118
Menu USER ............................................................... 118
Menu USER MENU CUSTOMIZE ........................... 118
Menu CAMERA SET ................................................ 121
Menu AUDIO SET .................................................... 129
Menu VIDEO SET ..................................................... 131
Menu LCD/VF SET ................................................... 135
Menu TC/UB SET ...................................................... 139
Menu NETWORK SET ............................................. 141
Menu OTHERS .......................................................... 148
Raccordement de périphériques externes
Raccordement de moniteurs externes et de périphériques
d’enregistrement ............................................................. 158
Utilisation des plans avec un ordinateur ............................. 160
Raccordement via i.LINK (FAT uniquement) ................... 161
Enregistrement de l’image du caméscope sur un
périphérique externe ............................................. 162
Montage non linéaire .................................................. 162
Enregistrement de signaux d’entrée externes ............. 162
Synchronisation externe ....................................................... 163
Annexes
Remarques importantes relatives à l’utilisation ................ 167
Format vidéo (Format) ......................................................... 171
Mode UDF HD ........................................................... 171
Mode UDF SD ........................................................... 171
Mode exFAT HD ....................................................... 172
Mode exFAT SD ........................................................ 172
Mode FAT HD ........................................................... 173
Mode FAT SD ............................................................ 173
Formats et limitations des sorties ........................................ 174
Formats vidéo et signaux de sortie ............................. 174
Limitations des entrées/sorties ................................... 182
Format vidéo et fonction d’enregistrement ................ 183
Remplacement de la pile de secours .................................... 188
6
Table des matières
Dépannage ............................................................................. 189
Alimentation ............................................................... 189
Enregistrement/Lecture .............................................. 189
Dispositifs externes .................................................... 190
Pendant l’établissement d’une connexion LAN sans fil
.............................................................................. 190
Connexion Internet ..................................................... 190
Connexion LAN câblée .............................................. 191
Messages d’erreur/Avertissements ...................................... 192
Indications d’erreur .................................................... 192
Avertissements ........................................................... 192
Licences .................................................................................. 197
Licence MPEG-4 AVC Patent Portfolio .................... 197
Polices Bitmap ........................................................... 197
END USER LICENSE AGREEMENT ..................... 197
À propos de JQuery, Sizzle.js et Jansson ................... 202
À propos d’OpenSSL ................................................. 202
Spécifications ......................................................................... 205
Caractéristiques générales .......................................... 205
Objectif ....................................................................... 208
Bloc caméra ................................................................ 208
Entrées/Sorties ............................................................ 209
Moniteur ..................................................................... 210
Microphone intégré .................................................... 210
Support ....................................................................... 210
Accessoires fournis .................................................... 210
Accessoires en option ................................................. 211
À propos des marques commerciales ......................... 212
Index ....................................................................................... 213
Table des matières
7
Généralités
Généralités
Identification des pièces
Pour les fonctions et l’usage, voir les pages entre parenthèses.
Caméscope
Panneau de commande
sur l’anse (page 10)
1
2 3 45
9
Bloc de
commande de
l’objectif
(page 11)
Panneau de
connecteur arrière
(page 12)
8
Panneau de
commande latéral
(page 11)
1. Capot protecteur de l’objectif
Fixation
Insérez le capot protecteur en alignant son repère
sur celui du caméscope et en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre (dans le sens
contraire de la flèche en 2 sur l’illustration cidessous), quand vous êtes face au caméscope,
jusqu’à ce que le capot protecteur soit en place.
Retrait
1 Appuyez sur le bouton PUSH (retrait du
capot protecteur), 2 tournez le capot dans le
sens de la flèche 3, puis retirez-le.
6
7
Bloc de fentes de cartes (page 12)
2. Connecteur de casque (mini prise stéréo)
(page 41)
3. Capteur de télécommande arrière
4. Interrupteur d’alimentation (page 19)
5. Bouton BATT RELEASE (page 18)
6. Connecteur DC IN (page 19)
7. Logement du pack de batteries (page 18)
8. WHITE BAL (réglage automatique de la
balance des blancs) (page 34)
9. Levier d’ouverture/de fermeture du
capuchon d’objectif (page 29)
Bouton PUSH (retrait
du capot protecteur)
8
Identification des pièces
2 3 14
4
12
5 678
Généralités
1
13
12
11
Commandes sur la
poignée (page 13)
10
1. Viseur (page 20)
Comment fixer le grand œilleton de l’EVF
Étirez le grand œilleton de l’EVF pour le fixer
au viseur et insérez-le en alignant la rainure
horizontale de l’œilleton.
9
6. Microphone stéréo intégré (page 39)
7. Voyant REC/TALLY
8. Récepteur de télécommande infrarouge
avant
9. Haut-parleur intégré (page 101)
10. Connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2
(XLR) et commutateurs de sélection de
l’entrée (LINE/MIC/MIC+48V) (page 39)
Grand œilleton de
l’EVF (fourni)
2. Griffe porte-accessoire arrière (page 10)
3. Support de microphone externe (page 40)
4. Moniteur LCD (Écran à cristaux liquides)
11. Support de câble de microphone (page 40)
12. Crochets pour la courroie d’épaule
Attachez la courroie d’épaule fournie comme
indiqué ci-dessous.
3
(page 20)
5. Griffe porte-accessoire avant
Le couvercle est fixé. Vous pouvez monter
un accessoire compatible avec la griffe multiinterface.
4
2
1
13. Bouton rotatif de mise au point de
l’oculaire (page 21)
Pour plus de détails sur les accessoires
compatibles avec la griffe multi-interface,
contactez votre revendeur.
14. Module GPS
Cette pièce contient le module GPS.
Identification des pièces
9
Remarque
Panneau de commande sur l’anse
Généralités
Tenir l’appareil par cette partie quand vous utilisez
les fonctions du GPS peut affecter la précision du
positionnement.
Pour monter la griffe porte-accessoire
Montez la griffe porte-accessoire sur sa monture
comme illustré.
Sabot de griffe porte-accessoire
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
9
Griffe porte-accessoire
Griffe porte-accessoire
1. Bouton PLAY/PAUSE (page 100)
2. Bouton F REV (lecture accélérée arrière)
(page 101)
Sabot de griffe porte-accessoire
1. Soulevez le bord du sabot de griffe porteaccessoire et tirez-le dans le sens opposé à la
flèche indiquée sur le sabot de griffe porteaccessoire, puis retirez-le de la griffe porteaccessoire.
2. Placez la griffe porte-accessoires de sorte que
ses parties saillantes s’alignent avec les
cavités de la monture pour griffe porteaccessoire, puis fixez-la à la monture avec
quatre vis.
3. Insérez le sabot de la griffe porte-accessoire
dans le sens de la flèche indiquée à la surface
du sabot jusqu’à ce qu’il soit complètement
encastré dans la griffe.
Pour retirer la griffe porte-accessoire
Retirez la griffe porte-accessoire de la même
manière qu’à l’étape 1 de la section « Pour
monter la griffe porte-accessoire ». Desserrez les
4 vis et retirez la griffe porte-accessoire de sa
monture.
3. Bouton THUMBNAIL (page 98)
4. Bouton STOP/CAM (page 98)
5. Bouton STATUS (activation/désactivation
de l’état d’affichage) (page 109)
6. Bouton PREV (précédent)
7. Boutons Haut/Bas/Gauche/Droite, bouton
SEL/SET (sélection/réglage) (page 115)
8. Bouton MENU (activation/désactivation
de l’affichage du menu) (page 115)
9. Bouton ZOOM sur l’anse (page 37)
10. Bouton F FWD (lecture accélérée avant)
(page 101)
11. Bouton LCD BRIGHT (réglage de la
luminosité de l’écran LCD) (page 20)
12. Bouton NEXT (saut directionnel dans le
plan) (page 101)
13. Bouton DISPLAY (page 14)
14. Boutons VOLUME (volume du moniteur)
(page 41)
15. Bouton CANCEL
16. Bouton DURATION/TC/U-BIT (sélection
des données temporelles) (page 39)
17. Bouton REC START/STOP (page 30)
18. Levier REC HOLD (page 30)
10
Identification des pièces
Bloc de commande de l’objectif
Panneau de commande latéral
1. Bague de mise au point (page 37)
2. Bague de zoom (page 36)
3. Bouton STEADY SHOT (page 38)
4. Commutateur IRIS (page 36)
5. Bague de diaphragme (page 36)
6. Sélecteur ND FILTER (page 32)
7. Commutateur MACRO (page 38)
8. Commutateur FOCUS (page 37)
9. Bouton PUSH AUTO (mise au point
automatique temporaire) (page 38)
7 8 9
2 3
4
5
6
10
11 12 13
Généralités
1
1. Boutons ASSIGN (assignables) 1/2/3/4
(page 43)
Par défaut, « Zebra » est réglé sur ASSIGN 1
et « Peaking » est réglé sur ASSIGN 2.
2. Bouton et témoin FULL AUTO (page 30)
3. Bouton PICTURE PROFILE (page 50)
4. Commutateurs AUDIO IN (sélection
d’entrée audio) (page 39)
5. Commutateurs AUDIO SELECT
(sélection de mode de réglage de niveau
audio) (page 40)
6. Boutons AUDIO LEVEL CH-1/CH-2
(page 41)
7. Commutateur SHUTTER (page 35)
8. Commutateur GAIN (page 35)
9. Commutateur WHITE BAL (mémoire de
balance des blancs) (page 33)
10. Bouton ASSIGN (assignable) 5 (page 43)
11. Bouton MENU (activation/désactivation
de l’affichage du menu) (page 115)
Identification des pièces
11
12. Commande SEL/SET (commande
Panneau de connecteur arrière
rotative) (page 115)
Généralités
Elle fonctionne selon que vous la tournez vers le
haut ou vers le bas ou que vous la poussez
horizontalement.
Elle est désignée « commande rotative » dans le
reste du mode d’emploi.
1
13. Bouton CANCEL
Bloc de fentes de cartes
Les fentes de carte mémoire SxS et les boutons
EJECT se trouvent derrière le couvercle.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. Connecteur de périphérique externe
Ouvrir le couvercle
(page 27, 70)
1
2. Connecteur PC (page 160)
3. Connecteur i.LINK (HDV/DV)
(4 broches, S400 conforme à IEEE1394)
(page 159)
2
4. Connecteur A/V OUT (sortie audio/vidéo
multiple) (page 159)
5. Repère N
3
4
1. Voyants ACCESS (page 23)
2. Fentes de carte mémoire SxS (page 23)
3. Boutons EJECT (éjection de carte
mémoire SxS) (page 23)
4. Bouton SLOT SELECT (sélection de carte
mémoire SxS) (page 23)
• Tenez le smartphone NFC près de ce repère
lorsque vous établissez une connexion sans
fil entre le caméscope et le smartphone.
Pour de plus amples informations,
reportez-vous au mode d’emploi de votre
smartphone.
• NFC (Near Field Communication) est une
norme internationale pour les
communications radio à courte portée.
6. Connecteur HDMI OUT (page 158)
7. Voyant ACCESS de la carte SD
Les témoins lumineux s’allument en rouge
lorsque vous accédez à la carte SD chargée.
8. Fente de carte SD pour enregistrement du
proxy (page 66)
9. Connecteur SDI OUT (sortie numérique
série) (type BNC) (page 158)
10. Connecteur TC IN (entrée de code
temporel)/TC OUT (sortie de code
temporel) (type BNC) (page 165)
11. Commutateur IN/OUT (changement
d’entrée/sortie) (page 165)
Réglez-le sur IN pour sélectionner TC IN et
GENLOCK IN, et réglez-le sur OUT pour
sélectionner TC OUT et VIDEO OUT.
12
Identification des pièces
12. Connecteur GENLOCK IN/VIDEO OUT
Remarque
Vérifiez que la dimension du trou correspond à la
vis du trépied. Si ce n’est pas le cas, le caméscope
ne peut pas être fermement fixé au trépied, et cela
risque de blesser l’utilisateur de la caméra.
Commandes sur la poignée
3. Support de batterie de secours (page 188)
1
2
Généralités
(sortie vidéo analogique) (type BNC)
(page 159, 165)
Télécommande infrarouge
(fournie)
3
4
5
1. Bouton REC REVIEW (page 30)
2. Levier de zoom motorisé (page 37)
3. Bouton FOCUS MAG (page 37)
4. Connecteur LENS REMOTE
(télécommande d’objectif) (page 37)
5. Bouton REC START (début/fin
1. Bouton DATA CODE
d’enregistrement) (page 30)
Ce bouton ne fonctionne pas sur le caméscope.
Base
2. Bouton TC RESET (réinitialisation du
code temporel)
3. Boutons SCAN/SLOW (lecture inversée
grande vitesse/lecture grande vitesse)
4. Boutons . > (PREV/NEXT (saut de
plans vers l’arrière/vers l’avant))
5. Bouton PLAY
6. Bouton STOP
7. Bouton DISPLAY
8. Émetteur
9. Bouton START/STOP (démarrage/arrêt
1
2
3
1. Commutateur ZOOM (commutation du
mode zoom) (page 36)
2. Montures de trépied
de l’enregistrement)
10. Levier de zoom motorisé
11. Bouton PAUSE
12. Bouton MODE
Ce bouton ne fonctionne pas sur le caméscope.
13. Boutons b/B/v/V/ENTER
Identification des pièces
13
Généralités
Indications à l’écran
Pendant un enregistrement (ou en veille pour enregistrer), le fait d’appuyer sur le bouton DISPLAY
affiche les états et les réglages de ce périphérique sur l’écran du moniteur LCD/viseur.
Remarques
[M] : L’indication des éléments désignés par ce suffixe peut être indépendamment activée/désactivée avec
« Display On/Off » dans le menu LCD/VF SET (page 137).
[A] : L’indication des éléments désignés par ce suffixe peut être activée/désactivée à l’aide des boutons
assignables auxquels les fonctions d’activation/désactivation correspondantes ont été assignées
(page 43).
[D] : Le paramétrage des éléments désignés par ce suffixe peut être modifié à l’aide du menu Direct à
l’écran (page 16).
SD
1. Indication de l’autonomie de batterie
CONT
restante/tension DC IN [M] (page 19)
2. Indication d’état du mode client réseau
L’état de la connexion en mode client réseau est
affiché (page 85).
3. Indication d’état i.LINK/Indication d’état
de la diffusion continue
L’état de l’équipement connecté (page 161) ou
l’état de la diffusion continue s’affiche
(page 84).
4. Indication d’état de fonctionnement/
enregistrement spécial
zREC
STBY
Enregistrement en cours
Mode de veille pour
l’enregistrement
zS&Q REC
S&Q STBY
zINT REC
INT STBY
14
Indications à l’écran
Mode de veille pour
l’enregistrement continu de
plans
« CONT » allumé : indique
qu’un plan se poursuit lors de
l’utilisation de
l’enregistrement continu de
plans.
« CONT » clignotant : indique
qu’aucun plan ne se poursuit
lors de l’utilisation de
l’enregistrement continu de
plans.
Enregistrement en ralenti &
accéléré en cours
Mode de veille pour
l’enregistrement en ralenti &
accéléré
Enregistrement à intervalles
en cours
Mode de veille pour
l’enregistrement à intervalles
zFRM REC
zCACHE
zSML REC
SML STBY
5. Indication d’état des supports
La carte mémoire dans la fente A
est active.
La carte mémoire dans la fente B
est active.
6. Indication des données temporelles [M]
(page 39)
7. Indication des supports restants [M]
(page 24)
8. Indication de la position du zoom [M]
(page 36)
9. Indication du niveau de luminosité [M][A]
10. Indication d’enregistrement synchrone
[M] (page 158)
« Rec2 » s’affiche lorsque « SDI Rec
Control » du menu VIDEO SET est réglé sur
« HD SDI Remote I/F ».
« Rec2-P » s’affiche en cas d’enregistrement
synchrone alors que « Proxy » du menu
CAMERA SET est réglé sur « On ».
STD
Mode standard
Mode éclairage intense
14. Indication du mode prise de vue stable [M]
(page 38)
Généralités
FRM STBY
Enregistrement cadre par
cadre en cours
Mode de veille pour
l’enregistrement cadre par
cadre
z en vert : mode de veille
pour l’enregistrement dans la
mémoire cache des images
z en rouge : enregistrement
en cours dans la mémoire
cache des images
Enregistrement simultané
dans les 2 fentes en cours
Mode de veille pour
l’enregistrement simultané
des 2 fentes
15. Indication du mode mise au point [M] ([D]
seulement en mode MF) (page 37)
16. Indications du mode balance des blancs et
de la température de couleur [M][D]
(page 32)
17. Indication du profil d’image [M][D]
(page 50)
18. Indication de la barre de profondeur de
champ [M][A]
19. Indication de la position du diaphragme
[M][D] (page 36)
20. Indication du gain [M][D] (page 35)
21. Indication du mode obturateur/vitesse
d’obturateur [M][D] (page 35)
22. Vu-mètres audio [M]
23. Indication de l’histogramme [M][A]
24. Indication d’avertissements concernant le
niveau vidéo [M]/Indication du numéro de
filtre ND recommandé/Indication du
niveau de transfert du plan
L’indication du niveau de transfert du plan
apparaît en cas de connexion LAN sans fil. Le
nombre de plans restants pour transfert et la
vitesse de transfert sont indiqués.
25. Indication d’espace restant sur la carte SD
L’espace restant sur la carte SD ne s’affiche que
lorsque la carte SD est insérée dans la fente de
carte du caméscope (page 67).
11. Indication d’état du GPS
L’état de positionnement du GPS s’affiche
sous forme d’icônes.
« Obtention d’informations de lieu (GPS) »
(page 65)
12. Position ND FILTER [M]
Affiche le numéro du filtre ND sélectionné
(page 32).
13. Indication du mode TLCS [M][D]
(page 127)
Mode rétroéclairage
Indications à l’écran
15
26. Indication d’état de la connexion réseau
L’état de connexion réseau s’affiche sous forme d’icônes.
Généralités
Conditions
Menu NETWORK Menu NETWORK État de la
SET >
SET > « Network connexion réseau
« NW&Proxy »/
Mode »
« USB »
« Off » ou « USB A »
« Network&Proxy »
Icône
–
« Off »
« Access Point »
–
–
Préparation du Wi-Fi
« Station »
Connecté au Wi-Fi
AP
Connexion impossible
au Wi-Fi 1)
Préparation du Wi-Fi
Clignotant
Connecté au Wi-Fi
Clignotant
Intensité 1
Intensité 2
Intensité 3
Intensité 4
L’icône change d’apparence selon
l’intensité de l’onde radio.
Déconnecté du Wi-Fi
Modem
Wired LAN
Absence d’onde radio
Connexion impossible
au Wi-Fi 1)
Préparation de la 3G/
Clignotant
4G
Connecté à la 3G/4G
3G/4G
Déconnecté de la 3G/ 3G/4G
4G
Connexion impossible
à la 3G/4G 2)
Préparation du LAN
Clignotant
Connecté au LAN
Déconnecté du LAN
LAN
LAN
Connexion impossible
au LAN 3)
1) Si le module LAN sans fil USB n’est pas connecté ou si le SSID n’est pas défini.
2) Lorsque le modem 3G/4G/LTE (en option) n’est pas connecté.
3) Lorsque l’adaptateur USB-RJ45 (en option) n’est pas connecté.
27. Indication du mode d’enregistrement
spécial [M] ([D] seulement en mode de
veille pour ralenti et accéléré)
Frame Rec
Interval Rec
S&Q Motion
xx/xx fps
Mode d’enregistrement cadre
par cadre
Mode d’enregistrement à
intervalle
Mode Ralenti et accéléré
28. Indication du format vidéo [M] (page 32)
29. Indication du nom du plan [M] (page 31)
16
Indications à l’écran
Utilisation de Direct Menu
Le paramétrage des éléments désignés par un
suffixe [D] peut être modifié à l’aide du menu
Direct à l’écran.
Sélectionnez « All », « Part » ou « Off » pour
Direct Menu à l’aide de « Direct Menu »
(page 157) du menu OTHERS.
Remarque
Lorsque le témoin du bouton FULL AUTO est allumé,
l’utilisation du Direct Menu est désactivée pour les
fonctions obligatoirement réglées sur le mode
automatique en mode entièrement automatique
(page 30).
1
Généralités
Lorsque l’état du caméscope ou des
réglages s’affichent à l’écran, appuyez
sur le bouton SEL/SET (page 10) ou sur
la commande rotative (page 12).
Si « Direct Menu » est réglé sur « All » ou
sur « Part », le curseur s’affiche sur l’un des
éléments pour lesquels l’utilisation du Menu
Direct est autorisée.
2
Appuyez sur les boutons Haut/Bas/
Gauche/Droite (page 10) ou tournez la
commande rotative pour régler le
curseur sur l’élément à utiliser, puis
appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur
la commande rotative.
Le Menu Direct des éléments sélectionnés
apparaît.
3
Appuyez sur les boutons Haut/Bas/
Gauche/Droite ou tournez la commande
rotative pour sélectionner un réglage,
puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou
sur la commande rotative.
Le menu disparaît, et le nouveau réglage
s’affiche.
Indications à l’écran
17
Préparatifs
Sources d’alimentation
Préparatifs
Vous pouvez utiliser un pack de batteries ou
l’alimentation secteur par le biais d’un
adaptateur secteur.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement
les packs de batteries et les adaptateurs CA Sony
listés ci-dessous.
Pack de batteries Lithium-ion
BP-U30
BP-U60
BP-U60T
BP-U90
Chargeur de batterie/Adaptateur secteur
BC-U1
BC-U2
La durée de vie l’adaptateur CA et du
condensateur électrolytique est de 5 ans environ,
sous des températures de fonctionnement
normales et pour un usage normal (8 heures par
jour, 25 jours par mois). Si l’utilisation dépasse la
fréquence d’utilisation normale, la durée de vie
peut être réduite en conséquence.
La borne de batterie de cet appareil (le connecteur
pour les packs batterie et les adaptateurs CA) est
une pièce consommable.
L’appareil risque de ne pas être alimenté
correctement si les broches de la borne de batterie
sont cintrées ou déformées par les chocs ou les
vibrations, ou si elles sont touchées par la
corrosion en raison d’une utilisation prolongée en
extérieur.
Des inspections périodiques sont recommandées
pour que l’appareil continue à fonctionner
correctement et pour prolonger la durée de son
utilisation.
Contactez un vendeur ou un technicien Sony pour
plus d’informations sur les inspections.
18
Sources d’alimentation
AVERTISSEMENT
N’exposez pas les batteries à une chaleur
excessive, au soleil ou près d’un feu par exemple.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement
incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du même type ou d’un type
équivalent recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous
devez respecter la législation en vigueur dans le
pays ou la région où vous vous trouvez.
Remarque
L’adaptateur secteur ne peut pas être raccordé au
caméscope alors que le pack de batteries est en place.
Utilisation d’un pack de batteries
Engagez à fond le pack de batteries dans le
logement prévu à cet effet (page 8), puis faites-le
coulisser vers le bas pour le verrouiller.
Pour retirer le pack de batteries, maintenez
enfoncé le bouton BATT RELEASE (page 8),
faites coulisser le pack de batteries vers le haut
pour le déverrouiller, puis extrayez-le du
périphérique.
Remarques
• Avant l’utilisation, chargez le pack de batteries à l’aide
du chargeur de batteries BC-U1 ou BC-U2 fourni.
• Juste après utilisation, le pack de batteries est chaud et
ne pourra pas être rechargé complètement.
• Le pack de batteries BP-U90 haute capacité est
volumineux et déborde du caméscope une fois fixé à
celui-ci. Lorsque vous utilisez le caméscope avec le
BP-U90 pendant une période d’enregistrement
prolongée, Sony vous recommande de poser le
caméscope sur un trépied afin de vous faciliter la tâche.
Contrôle de la capacité restante de la
batterie
Icône
Exemple de connexion : raccordement du BC-U1
Préparatifs
Si le caméscope fonctionne à l’aide du pack de
batteries pendant une opération d’enregistrement
ou de lecture, une icône indiquant le niveau de
charge actuel de la batterie et le temps
d’utilisation restant s’affiche alors sur l’écran du
moniteur LCD/viseur (page 14).
Utilisation de l’alimentation
secteur (Alimentation DC IN)
Restant
100% à 91%
1
90% à 71%
70% à 51%
50% à 31%
2
30% à 11%
10% à 0%
Le caméscope indique le temps d’utilisation
restant en minutes en calculant l’autonomie du
pack de batteries si le périphérique continue de
fonctionner avec son niveau de consommation
électrique actuel.
Si la capacité restante de la batterie
devient insuffisante
Si la capacité restante de la batterie baisse à un
certain niveau en marche (état Low BATT), vous
en serez averti par un message indiquant que la
charge de la batterie est faible, le clignotement
des témoins lumineux et un bip sonore.
Si la capacité restante continue de diminuer
jusqu’à un niveau empêchant toute poursuite du
fonctionnement du périphérique (état BATT
Empty), un message de batterie déchargée
s’affiche.
Remplacez-le par un pack de batteries totalement
chargé.
Pour modifier les niveaux des messages
Par défaut, le niveau Low BATT est réglé sur
10% de la charge complète et le niveau BATT
Empty est réglé sur 3% de la charge complète.
Ces réglages peuvent être modifiés à l’aide de
l’option « Battery Alarm » (page 151) du menu
OTHERS.
3
DC
OU
T
CH
ARG
E
0%
80
BATTE
BCU1 RY CH
ARG
100
ER
BC-U1
1
Branchez le câble de sortie
d’alimentation CC du chargeur BC-U1
sur le connecteur DC IN du caméscope.
2
Branchez le cordon d’alimentation du
BC-U1 sur une source d’alimentation
secteur.
3
Réglez le sélecteur de mode du BC-U1
sur la position DC OUT.
Mise sous/hors tension
Pour mettre le périphérique sous tension, réglez
l’interrupteur d’alimentation (page 8) sur la
position ON (position ?). Pour mettre le
périphérique hors tension, réglez l’interrupteur
d’alimentation sur la position OFF (position 1).
Remarques
• Ce caméscope utilise une petite alimentation de veille
lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position
OFF. Retirez le pack de batteries en cas de non
utilisation prolongée.
• Pour retirer le pack de batteries ou couper
l’alimentation DC IN, réglez d’abord l’interrupteur
d’alimentation sur la position OFF. Retirer le pack de
batteries ou couper l’alimentation DC IN lorsque le
caméscope est sous tension peut endommager le
caméscope ou la carte mémoire SxS.
Sources d’alimentation
19
Réglage de l’horloge
Préparatifs
Lorsque vous mettez en marche le caméscope
pour la première fois après son achat ou le
remplacement de la pile de secours (page 188),
l’affichage Réglage initial apparaît sur l’écran du
moniteur LCD/viseur.
À l’aide de cet affichage, réglez la date et l’heure
de l’horloge intégrée.
Time Zone
La valeur indique le décalage horaire par rapport
à UTC (temps universel coordonné).
Modifiez le réglage si nécessaire.
Réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur les boutons Haut/Bas/Gauche/
Droite (page 10) ou tournez la commande
rotative (page 12) pour déplacer le curseur, puis
appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la
commande rotative pour régler chaque paramètre
de menu. Si vous appuyez sur le bouton SEL/SET
ou la commande rotative lorsque le curseur est sur
« Finish », l’affichage Réglage initial disparaît et
le réglage de l’heure est terminé.
Après la disparition de l’affichage Réglage initial,
« Time Zone » (page 149) et « Clock Set »
(page 149) du menu OTHERS peuvent servir à
régler « Time Zone » et « Date/Time ».
Remarques
• Si le réglage de l’heure disparaît suite à l’épuisement
de la pile de secours et qu’aucune alimentation n’est
fournie au périphérique (absence de pack de batteries
et d’alimentation via le connecteur DC IN), l’affichage
Réglage initial s’affichera lors de la prochaine mise
sous tension du caméscope.
• Lorsque le menu Réglage initial est affiché, aucune
autre opération n’est autorisée à l’exception de la mise
hors tension du périphérique, et ce jusqu’à ce que vous
ayez terminé le réglage de cet affichage.
Réglage du moniteur
LCD et du viseur
Réglage du moniteur LCD
Le moniteur LCD s’allume lorsque vous l’ouvrez
et il s’éteint lorsque vous le replacez en position
d’attente.
Réglage de l’angle
Il peut pivoter jusqu’à 90 degrés, face au sujet, et
jusqu’à 180 degrés, en sens inverse.
Quand vous le tournez de 90 degrés vers le sujet,
l’image affichée sur le moniteur est à l’envers. Il
s’agit de l’image inversée du sujet. Le sens
d’affichage des informations textuelles est
converti pour préserver leur lisibilité.
Réglage du rétroéclairage
Appuyez sur le bouton LCD BRIGHT (page 10)
pour régler la luminosité du rétroéclairage.
Réglage de la couleur, du contraste et de
la luminosité
Ces réglages peuvent être effectués à l’aide de
l’option « LCD » (page 135) du menu LCD/VF
SET. Ces réglages du moniteur LCD n’ont aucun
effet sur les images enregistrées.
Réglage du viseur
Si l’image affichée sur le moniteur LCD est
difficile à percevoir sous une lumière vive, vous
pouvez consulter l’image dans le viseur.
Attention
Ne laissez pas le caméscope avec l’oculaire du
viseur face au soleil. Les rayons directs du soleil
peuvent s’introduire dans le viseur à travers
l’oculaire et leur concentration risque de
provoquer un incendie.
Désormais, le viseur sera désigné sous le nom de
« EVF » (abréviation de l’anglais Electronic
Viewfinder, qui signifie Viseur électronique).
20
Réglage de l’horloge / Réglage du moniteur LCD et du viseur
Mise sous/hors tension de l’EVF
Réglage de la mise au point dans l’EVF
Le bouton de mise au point de l’oculaire
(compensation dioptrique) (page 9) permet
l’ajustement à la vue de l’opérateur de manière à
ce qu’il puisse visualiser clairement l’image à
travers l’oculaire.
Utilisation de la
télécommande
infrarouge
Avant utilisation
Avant d’utiliser pour la première fois la
télécommande infrarouge fournie avec le
périphérique, retirez le film isolant du support de
pile.
Film isolant
Réglage du rétroéclairage
Une pile au lithium CR2025 est montée en usine
dans le support.
La luminosité du rétroéclairage de l’EVF peut
être réglée sur High et Low.
Réglez « Backlight » sous « EVF » (page 135) du
menu LCD/VF SET.
Utilisation de la télécommande
infrarouge
Sélection alternative des modes couleur
et monochrome
Pour l’écran de l’EVF, il est possible de
sélectionner l’affichage couleur ou monochrome.
Réglez « Mode » sous « EVF » (page 135) du
menu LCD/VF SET.
Sélectionnez « B&W » si le contrôle du sujet et la
mise au point sont plus faciles à effectuer sur
l’affichage monochrome.
Si vous affectez « EVF Mode » à l’une des
touches assignables (page 43), vous pouvez
basculer entre l’affichage couleur et monochrome
en appuyant sur ce bouton.
Réglage du contraste et de la luminosité
Utilisez l’option « EVF » (page 135) du menu
LCD/VF SET pour procéder aux réglages. Le
réglage de la luminosité et d’autres options est
sans effet sur les images enregistrées.
Préparatifs
Selon le réglage d’usine, l’EVF est mis sous
tension lorsque le moniteur LCD est en position
d’attente ou lorsqu’il est tourné face vers le sujet.
Vous pouvez modifier le réglage afin que l’EVF
soit toujours sous tension, quel que soit l’état du
moniteur LCD, en utilisant pour cela l’option
« EVF » (page 135) du menu LCD/VF SET.
Modifiez le réglage « Power » de « Auto » vers
« On ».
Pour commander le caméscope à l’aide de la
télécommande infrarouge, activez la fonction de
commande à distance du caméscope après l’avoir
mis sous tension.
L’activation/désactivation de la fonction
télécommande peut être effectuée à l’aide du
menu Configuration.
Pour activer la télécommande à l’aide du menu
Appuyez sur le bouton MENU pour configurer le
caméscope en mode Menu, puis réglez « IR
Remote » (page 151) du menu System sur
« On ».
Pour activer à l’aide du bouton assignable
Si vous assignez « IR Remote » à un des boutons
assignables (page 43), vous pouvez basculer
entre l’activation et la désactivation de la fonction
télécommande en appuyant sur le bouton.
Remarques
• Dirigez la télécommande infrarouge vers le capteur de
télécommande afin de piloter le caméscope.
• Éloignez le capteur de télécommande des sources de
lumière vive, notamment les rayons directs du soleil ou
les éclairages au plafond. Sinon, la télécommande
infrarouge risque de ne pas fonctionner correctement.
Utilisation de la télécommande infrarouge
21
Préparatifs
• Quand vous utilisez la télécommande infrarouge avec
le caméscope, il est possible que vous puissiez
également piloter votre périphérique vidéo. Dans ce
cas, sélectionnez un mode de télécommande différent
de DVD2 pour votre périphérique vidéo ou couvrez le
capteur de ce dernier avec du papier noir.
• La fonction télécommande est automatiquement
désactivée à la mise hors tension du caméscope afin
d’éviter toute défaillance. Pour utiliser la fonction
télécommande, activez-la quand le caméscope est sous
tension.
Remplacement de la pile de la
télécommande infrarouge
Utilisez une pile au lithium CR2025 disponible
dans le commerce. N’utilisez pas d’autres piles
que celles du type CR2025.
1. Tout en appuyant sur la patte, insérez l’ongle
dans la fente pour extraire le logement de la
pile.
2. Placez une pile neuve en dirigeant sa face +
vers le haut.
3. Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande infrarouge jusqu’à ce qu’il
émette un déclic.
Utilisation des cartes
mémoire SxS
Ce caméscope permet d’effectuer des
enregistrements audio et vidéo sur des cartes
mémoire SxS (optionnelles) insérées dans les
fentes prévues à cet effet.
Au sujet des cartes mémoire SxS
Cartes mémoire SxS utilisables
Utilisez les cartes mémoire SxS suivantes
fabriquées par Sony.
Le fonctionnement n’est pas garanti avec les
cartes mémoire autres que les cartes suivantes.
SxS PRO+ série
SxS PRO série
SxS-1 série
Ces cartes sont conformes à la norme
ExpressCard.
Patte
AVERTISSEMENT
• La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée
correctement.
Ne la rechargez pas, ne la démontez pas et ne la
jetez pas au feu.
• N’exposez pas les batteries à une chaleur
excessive, au soleil ou près d’un feu par
exemple.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement
incorrect de la batterie. Remplacez uniquement
avec une batterie du même type ou d’un type
équivalent recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous
devez respecter la législation en vigueur dans le
pays ou la région où vous vous trouvez.
22
Utilisation des cartes mémoire SxS
Pour plus de détails sur l’utilisation des cartes
mémoire SxS et les précautions d’usage, consultez le
mode d’emploi de la carte mémoire SxS.
SxS, SxS PRO et SxS-1 sont des marques
déposées de Sony Corporation.
Le logo et le nom ExpressCard sont la propriété
de Personal Computer Memory Card
International Association (PCMCIA) et sont
accordés sous licence à Sony Corporation. Toutes
les autres marques commerciales sont la propriété
de leurs propriétaires respectifs.
Remarque
Il est possible que l’enregistrement en ralenti et accéléré
(page 47) au format XAVC-I ne se déroule pas
correctement selon la carte mémoire SxS-1 utilisée. Il est
recommandé d’utiliser une carte mémoire SxS PRO ou
SxS PRO+.
Sélection alternative des cartes
mémoire SxS
Insertion d’une carte mémoire SxS
Lorsque des cartes mémoire SxS sont insérées
dans les deux fentes A et B, appuyez sur le bouton
SLOT SELECT (page 12) pour sélectionner la
carte que vous souhaitez utiliser.
Si une carte arrive à saturation pendant
l’enregistrement, l’autre carte est alors
automatiquement sélectionnée.
1
Ouvrez le couvercle du bloc de fentes de
carte (page 12).
2
Insérez la carte mémoire SxS dans la
fente avec l’étiquette SxS orientée vers
la droite.
Le voyant ACCESS (page 12) s’allume en
rouge, puis en vert une fois la carte mémoire
opérationnelle.
3
Préparatifs
Insertion/Retrait d’une carte
mémoire SxS
Remarque
Le bouton SLOT SELECT est désactivé lorsqu’une
opération de lecture est en cours. Le changement de carte
ne s’effectuera pas, même si vous appuyez sur ce bouton.
Ce bouton est activé tant que l’écran des vignettes est
affiché (page 98).
Fermez le couvercle.
Indications d’état par les voyants ACCESS
Les fentes de carte A et B sont associées aux
voyants ACCESS correspondants pour indiquer
leur état respectif.
Voyant
États des fentes
S’allume en
rouge
S’allume en
vert
Accès à la carte mémoire SxS insérée
(données d’écriture/lecture)
Attente (possibilité d’effectuer une
opération d’enregistrement ou de lecture
à l’aide de la carte mémoire SxS insérée)
• Aucune carte mémoire SxS n’est
insérée.
• La carte insérée est incorrecte.
• Une carte mémoire SxS est insérée
mais une autre fente est active.
Off
Retrait d’une carte mémoire SxS
1
Ouvrez le couvercle du bloc de fentes de
carte, appuyez sur le bouton EJECT
(page 12), puis tirez le bouton vers
l’extérieur.
2
Appuyez à nouveau sur le bouton
EJECT pour retirer la carte.
Remarque
L’intégrité des données ne sera pas garantie en cas de
mise hors tension du périphérique ou de retrait de la carte
mémoire pendant son utilisation. Toutes les données de
la carte risquent d’être détruites. Assurez-vous que les
voyants ACCESS sont allumés en vert ou éteints lorsque
vous mettez le périphérique hors tension ou retirez les
cartes mémoire.
Formatage d’une carte mémoire
SxS
Lorsqu’une carte mémoire SxS n’est pas formatée
ou a été formatée avec un autre système, le
message « Unsupported File System » s’affiche
sur le moniteur LCD/écran de l’EVF.
Formatez la carte conformément aux instructions
indiquées dans « Pour exécuter le formatage » cidessous.
Pour exécuter le formatage
À l’aide de « Format Media » (page 154) du
menu OTHERS, spécifiez « Media(A) »
(fente A) ou « Media(B) » (fente B), puis
sélectionnez « Execute ». Si un message de
confirmation s’affiche, sélectionnez de
nouveau « Execute ».
Le message indiquant le formatage en cours et
une barre d’état (%) s’affichent, et le voyant
ACCESS s’allume en rouge.
Une fois le formatage terminé, un message
s’affiche pendant trois secondes pour indiquer la
fin de l’opération.
Enregistrement/Lecture pendant le formatage
Pendant le formatage, vous pouvez effectuer une
opération d’enregistrement ou de lecture en
utilisant la carte mémoire SxS insérée dans l’autre
fente.
Utilisation des cartes mémoire SxS
23
En cas d’échec du formatage
Une carte mémoire SxS protégée en écriture ou
qui ne peut pas être utilisée avec ce caméscope ne
sera pas formatée.
Si un message d’avertissement s’affiche, suivez
les instructions du message et remplacez la carte
par une carte mémoire SxS appropriée.
Préparatifs
Remarques
• Utilisez la fonction de formatage de ce caméscope
pour formater des cartes mémoire SxS en vue de leur
utilisation sur ce périphérique. Les formats des cartes
formatées sur d’autres périphériques ne sont pas
reconnus comme formats valides, ce qui oblige à
recommencer le formatage sur ce caméscope.
• Toutes les données, y compris les images et fichiers de
configuration enregistrés, sont effacées lors du
formatage d’une carte mémoire.
Contrôle du temps
d’enregistrement restant
Pendant un enregistrement (ou en veille pour
enregistrer), vous pouvez contrôler sur le
moniteur LCD/écran de l’EVF le temps
d’enregistrement restant pour les cartes mémoire
SxS insérées dans les fentes correspondantes du
périphérique (page 14).
Le temps d’enregistrement disponible dans le
format vidéo actuel (débit binaire
d’enregistrement) est calculé en fonction de
l’espace restant sur chaque carte et s’affiche en
minutes.
Le temps restant peut également être contrôlé
sous un format métrique sur l’écran d’état de la
batterie/du support (page 111).
Remarques
• L’icône
s’affiche si la carte mémoire est protégée
en écriture.
• Le temps restant affiché n’est donné qu’à titre
indicatif.
Le temps restant réellement peut être inférieur à celui
affiché, car la carte mémoire ne contient pas seulement
des vidéos, mais également d’autres données,
notamment une zone de gestion.
Remplacement d’une carte mémoire SxS
• Si le temps disponible au total sur les deux
cartes est inférieur à 5 minutes, vous en serez
informé par le message « Media Near Full », le
clignotement des témoins lumineux et
l’émission d’un bip sonore. Remplacez les
cartes par des cartes disposant d’un espace de
mémoire suffisant.
24
Utilisation des cartes mémoire SxS
• Si vous poursuivez l’enregistrement jusqu’à
écoulement complet du temps total restant, le
message indique alors « Media Full », et
l’enregistrement s’interrompt.
Remarque
Environ 600 plans au maximum peuvent être enregistrés
sur une carte mémoire SxS.
Si le nombre limite de plans enregistrés est atteint, le
temps restant indiqué est « 0 », et le message « Media
Full » s’affiche.
Restauration d’une carte mémoire
SxS
Si pour une quelconque raison, une erreur
survient au niveau des données d’une carte
mémoire, la carte doit être restaurée.
Si une carte mémoire SxS nécessitant une
restauration est insérée dans le périphérique, un
message s’affiche sur le moniteur LCD/écran de
l’EVF pour vous inviter à exécuter une opération
de restauration.
Pour restaurer une carte
Sélectionnez « Execute » en appuyant sur
les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite ou en
tournant la commande rotative, puis
appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la
commande rotative.
Pendant l’opération, un message indiquant que la
carte est en cours de restauration et une barre
d’état (%) s’affichent, et le voyant ACCESS
s’allume en rouge.
Une fois la restauration de la carte terminée, un
message s’affiche pendant trois secondes pour
indiquer la fin de l’opération.
En cas d’échec de la restauration
• Une carte mémoire SxS protégée en écriture ou
une carte sur laquelle une erreur s’est produite
ne peut pas être restaurée. Dans ce cas, un
message d’avertissement s’affiche. Désactivez
la protection en écriture ou remplacez la carte,
selon les instructions fournies dans le message.
• Une carte mémoire SxS sur laquelle est
survenue une erreur pourra être réutilisée après
avoir été à nouveau formatée.
• Dans certains cas, seules des parties de plans
peuvent être restaurées. Il est alors possible de
lire à nouveau les plans restaurés.
• L’opération suivante peut restaurer une carte
mémoire SxS pour laquelle le message « Could
not Restore Some Clips » s’affiche de façon
répétée chaque fois que vous tentez d’effectuer
le processus de restauration :
1 Copiez les plans nécessaires sur une autre
2 Formatez la carte mémoire SxS
problématique, à l’aide de la fonction de
formatage de ce caméscope.
3 Copiez à nouveau les plans nécessaires sur la
carte mémoire SxS.
Enregistrement/Lecture pendant la restauration
Pendant la restauration, vous pouvez effectuer
une opération d’enregistrement ou de lecture en
utilisant la carte mémoire SxS insérée dans l’autre
fente.
Remarque
Veillez à utiliser ce périphérique pour restaurer un
support enregistré sur celui-ci. Un support enregistré sur
un autre périphérique ou sur un périphérique d’une autre
version (même s’il s’agit du même modèle) risque de ne
pas pouvoir être restauré à l’aide du présent
périphérique.
Remarques
• Les supports autres qu’une carte mémoire SxS ne
peuvent pas atteindre le niveau de fiabilité et de
robustesse équivalent à celui d’une carte mémoire SxS
pour un usage professionnel.
• Le fonctionnement de toutes les cartes mémoire avec
ce caméscope n’a pas été vérifié. Pour obtenir la liste
des cartes mémoire compatibles, contactez votre
distributeur.
• Quand vous utilisez un support avec ce caméscope,
formatez-le à l’aide de la fonction de formatage de
l’appareil.
Préparatifs
carte mémoire SxS, à l’aide de la fonction de
copie (page 105) du caméscope ou du
logiciel d’application dédié (fourni)
(page 161).
Utilisation d’autres
supports
Cartes mémoire XQD
En utilisant un adaptateur de support QDA-EX1
en option, vous pouvez insérer une carte mémoire
XQD dans la fente de carte mémoire SxS et vous
en servir à la place d’une carte mémoire SxS.
Pour plus de détails sur l’utilisation d’un adaptateur
de support QDA-EX1, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec celui-ci.
Remarques
• La lecture à grande vitesse (page 10) peut ne pas être
correctement obtenue avec une carte mémoire XQD.
• Il est possible que l’enregistrement au format XAVC-I
ou l’enregistrement en ralenti et accéléré (page 47) ne
se déroule pas correctement selon la carte mémoire
XQD utilisée. Il est recommandé d’utiliser une carte
mémoire SxS PRO ou SxS PRO+.
Formatage
Si vous utilisez une carte mémoire XQD avec ce
caméscope, son formatage s’impose.
Une carte mémoire XQD à utiliser avec ce
caméscope doit être formatée à l’aide de la
fonction de formatage de ce caméscope.
Il est également nécessaire de formater une carte
mémoire XQD avant son utilisation si un message
d’avertissement s’affiche lorsque vous installez la
carte mémoire XQD.
Lorsqu’une carte mémoire XQD a été formatée
avec un autre système non pris en charge par ce
caméscope, le message « Unsupported File
System » s’affiche sur le moniteur LCD/écran de
l’EVF.
Utilisation d’autres supports
25
Formatez les cartes mémoire XQD
conformément aux instructions ci-dessous.
Pour exécuter le formatage
Préparatifs
À l’aide de « Format Media » (page 154) du
menu OTHERS, spécifiez « Media(A) »
(fente A) ou « Media(B) » (fente B), puis
sélectionnez « Execute ».
Un message indiquant le formatage en cours et
une barre d’état (%) s’affichent, et le voyant
ACCESS s’allume en rouge.
Une fois le formatage terminé, un message
s’affiche pendant trois secondes pour indiquer la
fin de l’opération.
Remarque
Lors du formatage, toutes les données d’une carte
mémoire XQD – y compris les images protégées – sont
effacées et ne peuvent plus être restaurées.
Connexion entre le caméscope et un PC
Pour utiliser une carte mémoire XQD sur laquelle
des données ont été enregistrées avec un produit
de la série XDCAM/XDCAM EX, introduisez-la
dans la fente du caméscope et effectuez la
connexion entre le PC et ce caméscope à l’aide
d’un câble USB.
Pour utiliser un support formaté avec ce
caméscope dans les fentes d’autres
périphériques
Effectuez une sauvegarde du support, puis
formatez-le à l’aide de l’autre périphérique.
Cartes SD
L’utilisation de l’adaptateur de support MEADSD02 en option vous permet d’insérer une carte
SD dans la fente de carte mémoire SxS et de vous
en servir pour l’enregistrement et la lecture
comme s’il s’agissait d’une carte mémoire SxS.
Pour plus de détails sur l’utilisation de l’adaptateur
de support MEAD-SD02, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec l’adaptateur correspondant.
Remarque
Il est possible que la lecture grande vitesse (page 10) ne
fonctionne pas tout à fait correctement avec une carte
SD.
26
Utilisation d’autres supports
Carte SDHC (FAT uniquement)
Carte SDHC classe 10
Remarque
Les cartes SDHC ne peuvent pas être utilisées en mode
UDF et exFAT.
Carte SDXC (exFAT uniquement)
Carte SDXC classe 10
Remarques
• Les cartes SDXC ne peuvent être utilisées qu’en mode
exFAT.
• Quand vous employez une carte SDXC, n’utilisez
simultanément aucun autre type de carte mémoire.
Quand il n’y a plus d’espace libre sur le support, il
n’est pas possible de passer à un autre support si vous
utilisez simultanément d’autres types de supports.
• Il est possible que l’enregistrement au format XAVC-I
ou l’enregistrement en ralenti et accéléré (page 47) ne
se déroule pas correctement selon la carte mémoire
SDXC utilisée. Il est recommandé d’utiliser une carte
mémoire SxS PRO ou SxS PRO+.
• Il est possible qu’une carte SDXC enregistrée à l’aide
d’un caméscope des gammes PMW et PXW ne puisse
pas être utilisée pour l’enregistrement et la lecture sur
cet appareil. Cela dépend du type de caméscope. Pour
plus de détails, contactez votre revendeur Sony ou un
représentant du service à la clientèle Sony.
Formatage
Si vous utilisez une carte SD avec ce caméscope,
son formatage s’impose.
La carte SD à utiliser avec ce caméscope doit être
formatée à l’aide de la fonction de formatage de
ce périphérique.
Il est également nécessaire de formater une carte
SD avant son utilisation si un message
d’avertissement s’affiche lorsque vous l’installez.
Lorsqu’une carte SD a été formatée dans un autre
système non pris en charge par ce caméscope, le
message « Unsupported File System » s’affiche
sur le moniteur LCD/l’écran EVF.
Formatez la carte SD conformément aux
instructions ci-dessous.
Pour exécuter le formatage
À l’aide de « Format Media » (page 154) du
menu OTHERS, spécifiez « Media(A) »
(fente A) ou « Media(B) » (fente B), puis
sélectionnez « Execute ».
Un message indiquant le formatage en cours et
une barre d’état (%) s’affichent, et le voyant
ACCESS s’allume en rouge.
Une fois le formatage terminé, un message
s’affiche pendant trois secondes pour indiquer la
fin de l’opération.
Remarque
Lors du formatage, toutes les données d’une carte SD, y
compris les images protégées, sont effacées et ne
peuvent pas être restaurées.
Pour utiliser un support formaté avec ce
caméscope dans les fentes d’autres
périphériques
Effectuez une sauvegarde du support, puis
formatez-le à l’aide de l’autre périphérique.
Formatage (initialisation) des disques
flash USB
Il faut formater les disques flash USB au moyen
du système de fichiers FAT32.
Remarque
Avant d’utiliser un disque, formatez-le sur ce caméscope
ou un ordinateur. Si un disque formaté sur un ordinateur
ne peut pas être utilisé, formatez-le sur le caméscope.
1
En mode UDF ou exFAT, vous pouvez raccorder
un lecteur flash USB au connecteur de
périphérique externe (page 12) pour consigner,
enregistrer et charger les données suivantes.
• « Chargement d’un fichier de métadonnées de
planification » (page 62)
• « Mémorisation/Récupération des données de
réglage » (page 59)
Il est recommandé d’utiliser des lecteurs flash USB
Sony.
Remarques
• Utilisez des lecteurs flash USB d’une capacité
comprise entre 4 Go et 32 Go.
• Il se peut que les lecteurs flash USB autres que ceux
répertoriés ci-dessus ne soient pas reconnus lors de
leur raccordement au connecteur de périphérique
externe.
Quand vous utilisez le connecteur de
périphérique externe
Réglez « NW&Proxy/USB » (page 141) du menu
NETWORK SET sur « USB A ».
Raccordez un lecteur flash USB au
connecteur de périphérique externe.
Si le lecteur n’est pas formaté ou a été
formaté avec d’autres spécifications, un
message de confirmation de l’exécution du
formatage s’affiche sur l’écran de l’EVF.
Lecteurs flash USB
UDF
Préparatifs
Connexion entre le caméscope et un PC
Pour utiliser une carte SD comportant des
données enregistrées avec un produit de la série
XDCAM/XDCAM EX, introduisez ce
périphérique dans la fente du caméscope et
effectuez la connexion entre le PC et ce
caméscope à l’aide d’un câble USB.
• Pendant ce réglage, 60fps et 50fps ne peuvent pas être
sélectionnés pour « Frame Rate » sous « S&Q
Motion » quand « Format » sous « System » du menu
OTHERS est réglé sur « 1920×1080/29.97P, 23.98P,
25P ».
2
Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite
ou la commande rotative, sélectionnez
« Execute », puis appuyez sur le bouton
SEL/SET ou sur la commande rotative.
Le message indiquant la progression et la
barre d’état (%) s’affichent ; le formatage
commence.
Une fois le formatage terminé, le message
« Format USB Memory Done » s’affiche.
Le dossier \MSSONY\PRO\XDCAM\
MEMDISC et le dossier \General\Sony\
Planning sont automatiquement créés sur le
disque.
Si l’opération de formatage échoue
Une opération de formatage peut échouer si le
disque flash USB est protégé en écriture ou si le
type de disque ne correspond pas au type indiqué
pour une utilisation avec ce caméscope.
Dans ce cas, un message d’erreur apparaît. Suivez
les instructions du message d’erreur et remplacez
le lecteur par un lecteur compatible avec ce
caméscope.
Remarques
• Pendant ce réglage, « XAVC-L50 1920×1080/59.94P,
50P » et « XAVC-L35 1920×1080/59.94P, 50P » ne
peuvent pas être sélectionnés pour « Format » sous
« System » (page 152) du menu OTHERS.
Utilisation d’autres supports
27
Restauration des disques flash USB
Préparatifs
Lorsque vous chargez un lecteur flash USB qui ne
peut pas être installé normalement en raison de la
destruction de son système de fichiers, un
message s’affiche sur l’écran du moniteur LCD/
EVF pour vous inviter à spécifier si vous
souhaitez le restaurer.
Appuyez sur les boutons Haut/Bas/Gauche/
Droite ou la commande rotative, sélectionnez
« Execute », puis appuyez sur le bouton SEL/SET
ou sur la commande rotative. Le message
indiquant la progression et la barre d’état (%)
s’affichent ; la restauration commence.
Une fois la restauration terminée, le message
« Restore USB Memory Done » s’affiche.
• « XQD » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
28
Utilisation d’autres supports
Enregistrement
Procédure d’utilisation de base
4 Ouvrir le capuchon d’objectif
Enregistrement
7, 8 REC START/STOP
9 REC REVIEW (sur la poignée)
5
Interrupteur
d’alimentation :
ON (la position ")
3
Réglage de
l’angle du
moniteur LCD
6
1 Insertion du pack de batteries
FULL AUTO
2 Fentes de carte mémoire SxS
Préparatifs
1
Montez un pack de batteries
entièrement chargé.
2
Chargez une/des carte(s) mémoire SxS.
Si vous chargez deux cartes, l’enregistrement
se poursuit par commutation automatique à la
deuxième carte lorsque la première est
saturée.
3
5
Amenez l’interrupteur d’alimentation
en position ON.
L’écran d’enregistrement s’affiche.
Lorsque vous utilisez la télécommande, activez le
mode Commande à distance (page 21).
Remarque
Lorsque vous tenez le caméscope par sa poignée,
soutenez-le par dessous avec la main gauche.
Réglez l’angle du moniteur LCD pour
obtenir la meilleure vue possible.
Quand vous souhaitez utiliser l’EVF, repliez
le moniteur LCD sur sa position d’attente et
réglez l’angle de l’EVF.
4
Ouvrez le capuchon d’objectif.
Relevez le levier d’ouverture/de fermeture
du capuchon d’objectif pour ouvrir le
capuchon d’objectif intégré dans le capot
protecteur de l’objectif.
Procédure d’utilisation de base
29
Enregistrement (Mode Tout
automatique)
6
Appuyez sur le bouton FULL AUTO de
sorte que le témoin du bouton s’allume.
Enregistrement
Mode Tout automatique est activé, TLCS
(système de contrôle de niveau total)
(page 127) est activé, Auto Iris (diaphragme
automatique), AGC (commande automatique
de gain), Auto Shutter (obturateur
automatique) et ATW (balance des blancs à
suivi automatique) sont réglés sur ON et, par
conséquent, la luminosité et la balance des
blancs sont toujours ajustées
automatiquement.
Lorsque vous souhaitez les régler
manuellement, désactivez le mode Tout
automatique et reportez-vous à :
« Diaphragme » à la page 36
« Gain » à la page 35
« Obturateur électronique » à la page 35
« Balance des blancs » à la page 32
Remarque
Si vous appuyez sur le bouton REC START/STOP pour
lancer l’enregistrement suivant alors que l’écriture des
données précédentes n’est pas terminée, le message
« Cannot Proceed » peut s’afficher et l’enregistrement
peut ne pas démarrer.
Pour éviter toute erreur de commutation
Le bouton REC START/STOP sur l’anse
incorpore le sélecteur REC HOLD. Si vous ne
souhaitez pas utiliser le bouton REC START/
STOP sur l’anse, il est recommandé de mettre le
sélecteur en position HOLD pour verrouiller le
bouton et éviter tout démarrage/arrêt involontaire
de l’enregistrement si vous appuyez
accidentellement sur ce bouton.
Pour déverrouiller le bouton, ramenez le sélecteur
sur sa position d’origine.
Maintien de l’anse
Si vous prenez des vues en tenant l’anse, saisissez
l’extrémité avant de l’anse pour maintenir le
caméscope immobile.
Remarque
AF (mise au point automatique) ne s’active pas en
réglant le caméscope en mode Tout automatique.
Pour plus d’informations sur le réglage de la
mise au point automatique, reportez-vous à la
section « Mise au point » (page 37).
7
Appuyez sur le bouton REC START/
STOP.
Vous pouvez également démarrer
l’enregistrement à l’aide du bouton REC
START de la poignée.
(Si vous utilisez la Télécommande infrarouge,
appuyez sur le bouton START/STOP.)
Le témoin lumineux TALLY s’allume et
l’enregistrement commence.
8
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez
à nouveau sur le bouton REC START/
STOP.
Vous pouvez également arrêter
l’enregistrement à l’aide du bouton REC
START de la poignée.
(Si vous utilisez la télécommande infrarouge,
appuyez sur le bouton START/STOP.)
L’enregistrement s’arrête et le caméscope
passe en mode STBY (veille
d’enregistrement).
30
Procédure d’utilisation de base
Vérification du dernier plan enregistré
(Rec Review)
9
Appuyez sur le bouton REC REVIEW.
La fonction Rec Review (page 43) s’active et
le dernier plan enregistré est lu sur le
moniteur LCD/écran de l’EVF pendant la
durée spécifiée.
Pour supprimer des plans
Vous pouvez supprimer le dernier plan enregistré
en utilisant la fonction Last Clip DEL (page 59).
Utilisez la fonction All Clips DEL (page 59) pour
supprimer tous les plans enregistrés d’une carte
mémoire SxS. Pour sélectionner un plan à
supprimer, utilisez le caméscope à partir de
l’écran des vignettes (page 98).
Clip (données d’enregistrement)
Lorsque vous arrêtez d’enregistrer, les données
vidéo, audio et subsidiaires du début à la fin de
l’enregistrement sont enregistrées sous la forme
d’un plan unique sur une carte mémoire SxS.
Durée maximale d’un plan
La longueur maximale d’un plan est 24 heures
pour FAT (MP4 ou AVI) et 6 heures pour UDF
(MXF) et exFAT (MXF).
Si vous dépassez la longueur maximale d’un
plan, un nouveau plan est automatiquement
créé. Vous pouvez vérifier le nouveau plan sur
l’écran des vignettes.
Enregistrement
Nom du clip
Pour chaque plan enregistré avec ce caméscope,
un nom de plan est automatiquement généré
selon la méthode sélectionnée avec « Auto
Naming » sous « Clip » (page 153) dans le
menu OTHERS.
Le réglage par défaut d’« Auto Naming » est
« Plan ». Avec ce réglage, un nom de plan
défini dans les métadonnées de planification est
appliqué pour autant qu’un fichier de
métadonnées de planification soit chargé dans
le caméscope.
Remplacez le réglage « Auto Naming » par
« Title », afin d’appliquer un nom de plan
comprenant 4 à 46 caractères alphanumériques
et 4 chiffres.
Exemple : ABCD0001
Vous pouvez spécifier à votre guise l’ensemble
de 4 à 46 caractères alphanumériques sous
« Clip » dans le menu OTHERS avant de
commencer l’enregistrement. (Mais il est
impossible de les modifier après
l’enregistrement.)
La valeur de 4 chiffres est automatiquement
attribuée dans l’ordre.
Remarque
Si vous effectuez la copie en utilisant Explorer
(Windows) ou Finder (MAC), il est possible que la
continuité et les relations des matériels enregistrés ne
soient pas conservées.
Remarques sur les plans
Pour un plan, la taille de fichier maximale est
43 Go pour UDF et exFAT, 4 Go pour FAT en
mode HD et 2 Go pour FAT en mode SD. Si
vous continuez l’enregistrement pendant une
période prolongée, le contenu enregistré peut
être segmenté en plusieurs fichiers, selon la
taille de fichier (le nombre maximum de
partitions est 99). Le caméscope considère
qu’un enregistrement continu est un plan
unique même s’il a été segmenté en plusieurs
fichiers en mode FAT.
Il est possible d’enregistrer un long plan sur
deux cartes mémoire dans les fentes A et B.
Lorsque vous copiez des plans enregistrés vers
un disque dur, etc., via un ordinateur, il est
recommandé d’utiliser le logiciel d’application
dédié que vous devez télécharger, afin de
préserver la continuité des enregistrements.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Téléchargements de logiciels » (page 211).
Procédure d’utilisation de base
31
Changement des
réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages en fonction de
l’utilisation souhaitée de la vidéo enregistrée ou
des conditions d’enregistrement.
Formats vidéo
Enregistrement
Les formats sélectionnables dépendent des
réglages UDF/exFAT/FAT, Mode HD/Mode SD
et de la région d’utilisation (NTSC Area/PAL
Area).
Vous pouvez modifier la zone d’utilisation en réglant
« Country » sous « System » (page 152) du menu
OTHERS.
Commutation entre UDF/exFAT/FAT
Basculez en réglant « F.Sys. » sous « System »
(page 152) du menu OTHERS.
Une fois ce réglage changé, le caméscope
redémarre automatiquement.
Remarque
La commutation UDF/exFAT/FAT est impossible
pendant l’enregistrement ou la lecture.
Commutation entre Mode HD et Mode SD
Pour la commutation HD/SD, utilisez « System »
(page 152) du menu OTHERS.
Une fois ce réglage changé, le caméscope
redémarre automatiquement.
Remarque
La commutation HD/SD est neutralisée pendant
l’enregistrement et la lecture.
Commutation entre XAVC/MPEG2
Pour la commutation XAVC/MPEG2, utilisez
« System » (page 152) du menu OTHERS.
« XAVC/MPEG2 » ne peut être sélectionné que
si « F.Sys. » du menu OTHERS est réglé sur
« exFAT » et que si « HD/SD » du menu
OTHERS est réglé sur « HD ».
Remarque
La commutation XAVC/MPEG2 est neutralisée pendant
l’enregistrement et la lecture.
32
Changement des réglages de base
Changement du format
Pour changer de format, utilisez « Format » sous
« System » (page 152) du menu OTHERS.
Des signaux en provenance des connecteurs SDI
OUT, A/V OUT et HDMI OUT sont également
reproduits au format sélectionné avec ce menu.
Filtre ND
Des filtres ND sont disponibles pour maintenir
l’ouverture dans une plage appropriée.
2 : 1/64ND
1 : 1/8ND
CLEAR : filtre ND non utilisé
Balance des blancs
Vous pouvez sélectionner le mode de réglage en
fonction des conditions de prise de vue.
Mode Preset
Avec ce mode, la température de couleur est
réglée sur la valeur prédéfinie (réglage d’usine :
3200K). Sélectionnez ce mode si vous n’avez pas
assez de temps pour ajuster la balance des blancs
ou si vous souhaitez soumettre la balance des
blancs à la condition que vous avez spécifiée pour
un profil d’image.
Mode mémoire A, mode mémoire B
La balance des blancs est réglée sur la valeur
enregistrée dans la mémoire A ou la mémoire B.
En appuyant sur le bouton WHITE BAL, vous
exécutez l’opération de balance des blancs
automatique et enregistrez la valeur réglée dans la
mémoire A ou la mémoire B.
Lorsque vous utilisez la télécommande Wi-Fi et
que la fonction ATW est désactivée, la valeur
ajustée est remplacée par celle de la mémoire A,
quel que soit l’état du commutateur WHITE
BAL.
Mode ATW (balance des blancs à suivi
automatique)
Dans ce mode, le caméscope effectue un réglage
automatique de la balance des blancs en fonction
des conditions appropriées.
En cas de variation de la température de couleur
de la source lumineuse, le réglage de la balance
des blancs s’exécute automatiquement.
Vous pouvez sélectionner cinq niveaux de vitesse
de réglage sous « ATW Speed » (page 128) du
menu CAMERA SET.
Lorsque la fonction ATW Hold est affectée à un
bouton assignable (page 43), vous pouvez
temporairement maintenir la valeur ATW pour
fixer la balance des blancs, même en mode ATW,
en appuyant sur ce bouton.
Remarque
Utilisation du sélecteur
Faites une sélection avec le commutateur WHITE
BAL (page 11).
B : mode ATW ou mode mémoire B
A : mode mémoire A
PRST : mode Preset
La position B du sélecteur WHITE BAL est
assignée en usine au mode ATW. Vous pouvez
modifier ce réglage avec « White Switch <B> »
(page 127) du menu CAMERA SET pour
sélectionner le mode mémoire B.
Le fait de régler le caméscope sur le mode Tout
automatique (page 30), active de force le mode
ATW.
Le fait d’assigner la fonction activation/
désactivation ATW à un bouton assignable
(page 43) vous permet d’activer/de désactiver
l’ATW séparément alors que le mode Tout
automatique est désactivé.
Lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY
(page 10), le mode de réglage et la température de
couleur actuels s’affichent à l’écran (page 14).
ATW : mode ATW
W:A : mode mémoire A
W:B : mode mémoire B
W:P : mode Preset
Si le menu Direct (page 16) est sur le mode All,
vous pouvez sélectionner ATW, W:A, W:B ou
W:P.
Si le menu Direct est réglé sur le mode Part, vous
pouvez basculer entre ATW et le mode
sélectionné à l’aide du commutateur WHITE
BAL.
Lorsque W:NS est affiché, la commutation via le
menu Direct n’est pas possible.
Enregistrement
Selon certaines conditions d’éclairage ou le sujet de la
prise de vue, le réglage par ATW peut ne pas fournir des
couleurs correctes.
Exemples :
• Lorsque le sujet d’une couleur de fond presque
exclusive comme la couleur du ciel, de la mer, du sol,
de l’herbe ou de certains massifs de fleurs occupe la
majeure partie de la zone d’image,
• Lorsque le sujet est exposé à une source lumineuse
d’une température de couleur extrêmement faible ou
élevée.
Si l’exécution du suivi automatique par le biais de la
fonction ATW dure particulièrement longtemps ou si le
résultat ne correspond pas à l’effet escompté, exécutez
alors la fonction AWB.
Utilisation du menu Direct
Utilisation du bouton assignable
Pour rappeler l’un des profils d’image (PP1 à
PP6, 6 types) enregistrés, vous pouvez basculer la
température de couleur prédéfinie depuis 4 types
de préréglages configurés dans « Preset White »
sous « White » en appuyant sur le bouton
assignable auquel « WB Preset » est assigné.
Pour régler la température de couleur prédéfinie
1
Appuyez sur le bouton PICTURE
PROFILE (page 11).
Le menu PICTURE PROFILE apparaît.
2
Sélectionnez « SEL », puis le profil
d’image (PP1 à PP6).
3
Sélectionnez « SET », puis le numéro
prédéfini 1, 2, 3 ou 4 dans « Preset
White Sel » sous « White ».
4
Réglez la température de couleur sur
« Preset White » sous « White ».
La température de couleur de 1, 2, 3 ou 4
sélectionnée sous « Preset White Sel »
apparaît sous « Preset White ».
Le réglage par défaut de la température de
couleur pour 1, 2, 3 ou 4 sélectionné sous
« Preset White Sel » est le suivant.
• 1 est sélectionné pour « Preset White Sel » :
3200K
• 2 est sélectionné pour « Preset White Sel » :
4300K
Changement des réglages de base
33
• 3 est sélectionné pour « Preset White Sel » :
5600K
• 4 est sélectionné pour « Preset White Sel » :
6300K
La température de couleur peut être définie
par pas de 100K.
5
6
Enregistrement
1
Pour enregistrer la valeur de réglage en
mémoire, sélectionnez le mode mémoire
A ou mémoire B.
Appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur
la commande rotative après avoir réglé
la température de couleur.
2
Placez un objet blanc sous le même
éclairage et zoomez-le de manière à
obtenir une zone blanche sur l’écran.
Recommencez les étapes 3 à 5 pour
régler la température de couleur sur un
autre numéro prédéfini.
3
Réglez la luminosité.
Réglez le diaphragme (Iris) de la manière
indiquée à la section « Réglage manuel de la
luminosité » (page 36) ci-dessous.
Pour les opérations à l’aide du bouton
assignable
1
Assignez « WB Preset » à l’un des
boutons assignables 1 à 5.
2
Sélectionnez le mode prédéfini à l’aide
du commutateur WHITE BAL (page 8)
ou depuis le menu Direct.
Remarque
Lorsque « Network Remote » est réglé sur « On »,
le mode de réglage de la balance des blancs est
défini sur le mode Mémoire A et la sélection du
mode prédéfini est impossible. Pour sélectionner le
mode prédéfini, réglez « Network Remote » sur
« Off ».
3
Appuyez sur le bouton auquel « WB
Preset » est assigné.
Les 4 paramètres de température de couleur
prédéfinie réglés sur « Pour régler la
température de couleur prédéfinie »
(page 33) commutent à chaque pression sur
le bouton assignable.
Remarque
La température de couleur prédéfinie ne peut pas
commuter dans les situations suivantes.
• Lorsque le mode de réglage de la balance des blancs
est défini sur le mode ATW, Mémoire A ou Mémoire
B
• Lorsque « SEL » de « PICTURE PROFILE » est réglé
sur « Off »
• Pendant la lecture, Rec Review, l’affichage de l’écran
des miniatures, l’affichage des barres de couleur
• Pendant l’exécution d’ABB, d’AWB, Multi Matrix >
Color Detection, Color Correction > Area Indication,
Skin Tone Detail > Area Detection, d’APR, d’Auto
FB, d’AWS ou d’ABS
34
Exécution de la balance des blancs
automatique
Changement des réglages de base
4
Appuyez sur le bouton WHITE BAL
(page 8).
Lorsque vous exécutez le réglage dans un mode
mémoire, la valeur réglée est enregistrée dans la
mémoire (A ou B) sélectionnée à l’étape 1.
Lorsque vous exécutez le réglage en mode ATW,
le réglage en mode ATW est repris.
Remarques
• Le réglage de la balance des blancs automatique ne
peut pas être exécuté en mode Preset.
• En cas d’échec du réglage de la balance des blancs
automatique, un message d’erreur s’affiche à l’écran
pendant environ 3 secondes. Si le message d’erreur est
toujours affiché après plusieurs tentatives, contactez
votre revendeur Sony.
Marqueurs/Mires zébrées
Pendant l’enregistrement, il est possible d’insérer
dans l’image différents marqueurs et mires
zébrées sur le moniteur LCD/écran de l’EVF.
Ceci n’affecte pas les signaux d’enregistrement.
Affichage des marqueurs
Utilisez l’option « Marker » (page 136) du menu
LCD/VF SET.
Affichage des mires zébrées
Il est possible d’insérer une ou plusieurs mires
zébrées dans l’image sur le moniteur LCD/écran
de l’EVF afin de vérifier le niveau de luminance
approprié.
Appuyez sur le bouton ZEBRA (bouton ASSIGN
1) (page 11) pour activer/désactiver l’indication
de mire zébrée.
Modifier les mires zébrées
L’option « Zebra » (page 136) du menu LCD/VF
SET vous permet de modifier la mire zébrée à
afficher.
Lorsque le mode Tout automatique est désactivé,
vous pouvez activer le mode AGC séparément en
réglant « AGC » sur « On » sous « TLCS »
(page 127) du menu CAMERA SET ou en
sélectionnant « AGC » à l’aide du menu Direct.
Obturateur électronique
Enregistrement avec un obturateur fixe
Gain
Vous pouvez modifier le gain de l’amplificateur
vidéo.
Sélectionner le gain à l’aide du sélecteur
La valeur de gain pour chacune des positions du
commutateur GAIN (page 11) est réglée en usine
comme suit :
L : 0 dB
M : 9 dB
H : 18 dB
Il est possible de modifier ces valeurs entre
–3 dB et +18 dB, à l’aide du menu Gain Setup du
menu CAMERA SET (page 121).
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner un gain fixe lorsque le
mode AGC est activé.
Sélectionner le gain par le menu Direct
Lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY
(page 10), la valeur de gain actuelle s’affiche à
l’écran (page 14).
Lorsque le menu Direct est en mode All, vous
pouvez modifier le gain par incréments de 3 dB à
l’aide du menu Direct.
Vous pouvez également sélectionner le mode
AGC à l’aide du menu Direct.
Si le menu Direct est réglé en mode Part, vous
pouvez basculer uniquement entre le mode AGC
et le gain sélectionné à l’aide du commutateur
GAIN.
Enregistrement
Enregistrement avec gain fixe
Spécifiez la vitesse de l’obturateur (temps
d’enregistrement dans la mémoire cache).
Lorsque vous réglez le commutateur SHUTTER
(page 11) sur ON, l’obturateur fixe s’active dans
le mode et à la vitesse d’obturateur que vous avez
spécifiés avec « Shutter » (page 121) du menu
CAMERA SET.
Remarques
• Si le mode Auto Shutter est activé, vous ne pouvez pas
sélectionner l’obturateur fixe.
• Lorsque le mode SLS/EX SLS (page 35) est activé, il
est impossible de sélectionner l’obturateur fixe.
Régler avec le menu CAMERA SET
Vous pouvez régler le mode d’obturateur et la
vitesse d’obturateur avec « Shutter » (page 121)
du menu CAMERA SET.
Régler avec le menu Direct
Lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY,
le mode d’obturateur actuel et la valeur de réglage
s’affichent (page 14).
Lorsque le menu Direct (page 16) est en mode
All, vous pouvez modifier le mode d’obturateur et
la vitesse à l’aide du menu Direct.
Remarques
• Lorsque le menu Direct est en mode Part, vous ne
pouvez pas désactiver l’obturateur dans le menu Direct
si le commutateur SHUTTER est réglé sur ON.
Si le commutateur SHUTTER est réglé sur OFF, vous
pouvez basculer uniquement entre Auto Shutter et
Shutter OFF.
• Le menu Direct ne peut pas être sélectionné lorsque le
mode Tout automatique est activé (page 30) ou lorsque
le mode SLS/EX SLS est sélectionné.
Enregistrement en mode AGC
Prise de vue en mode SLS/EX SLS
Le réglage du gain de l’amplificateur vidéo
s’exécute automatiquement en fonction de la
luminosité de l’image.
Lorsque vous mettez le caméscope en mode Tout
automatique (page 30), le mode AGC est
sélectionné de force.
La vitesse de l’obturateur est spécifiée en nombre
d’images accumulées. Il est possible d’accumuler
jusqu’à 64 images dans ce mode, ce qui vous
permet d’obtenir des images claires à faible bruit
dans des conditions d’éclairage bas ou des images
surréalistes avec des rémanences.
Changement des réglages de base
35
Pour SLS/EX SLS, spécifiez le nombre d’images
accumulées à l’aide de « SLS/EX SLS »
(page 122) du menu CAMERA SET. Vous
pouvez sélectionner 2 à 8, 16, 32, 64 images.
Lorsque SLS/EX SLS est réglé sur ON, il est
impossible de sélectionner le mode Tout
automatique (page 30).
Quand le mode Tout automatique (page 30) est
activé ou que le mode obturateur automatique est
activé et que SLS/EX SLS n’est pas activé, le
mode Tout automatique ou le mode obturateur
automatique est annulé.
Enregistrement
Prise de vue en mode obturateur
automatique
Le réglage de la vitesse de l’obturateur s’exécute
automatiquement en fonction de la luminosité de
l’image.
Lorsque vous réglez le caméscope en mode Tout
automatique (page 30), le mode obturateur
automatique est sélectionné de force.
Lorsque le mode Tout automatique est désactivé,
vous pouvez activer le mode obturateur
automatique séparément en réglant « Auto
Shutter » sur « On » sous « TLCS » (page 127)
du menu CAMERA SET.
Diaphragme
Pour régler le niveau cible avec le menu
Configuration
Sélectionnez « Level » sous « TLCS »
(page 127) du menu CAMERA SET.
Pour régler le niveau cible avec le menu Direct
Vous pouvez également sélectionner le niveau
cible à l’aide du menu Direct (page 16). Lorsque
vous appuyez sur le bouton DISPLAY, la valeur
d’exposition actuelle s’affiche à l’écran
(page 14).
Réglage manuel de la luminosité
Lorsque le mode Tout automatique est désactivé
et que vous positionnez le commutateur IRIS sur
MANUAL, le mode Diaphragme manuel
s’active. Tournez la bague de diaphragme pour
sélectionner l’ouverture de votre choix.
Commutation temporaire vers le mode
Diaphragme automatique
En appuyant sur le bouton assignable auquel
« One Push Auto Iris » est assigné en mode
Diaphragme manuel, vous activez la fonction
One Push Auto Iris. La fonction One Push Auto
Iris est activée quand le bouton est enfoncé.
Quand le bouton est relâché, le caméscope revient
en mode Diaphragme manuel.
Zoom
Réglez la luminosité en fonction du sujet.
Actionnement manuel du zoom
Enregistrement en mode automatique
Lorsque le mode Tout automatique (page 30)
est activé :
Le diaphragme (Iris) est réglé de force sur le
mode Auto.
Lorsque le mode Tout automatique est
désactivé :
Lorsque le commutateur IRIS est réglé sur
AUTO, le mode Diaphragme automatique est
sélectionné.
Vous pouvez sélectionner le niveau cible (pour
assombrir ou éclaircir l’image) pour le
Diaphragme automatique à l’aide du menu
Configuration ou Direct. (Le réglage du contrôle
de gain en mode AGC et de la commande de
vitesse d’obturateur en mode obturateur
automatique s’exécute de manière synchrone.)
36
Changement des réglages de base
Si vous réglez le commutateur ZOOM (page 13)
situé à la base du caméscope sur la position
MANUAL, le mode Zoom manuel s’active.
Utilisation du zoom motorisé
Le levier de zoom motorisé (page 13) de la
poignée et le bouton ZOOM de l’anse (page 10)
s’activent.
Vous pouvez également utiliser la télécommande
infrarouge fournie et la télécommande d’objectif
en option.
Si vous réglez le commutateur ZOOM situé à la
base du caméscope sur la position SERVO, le
mode Zoom motorisé s’active.
La position actuelle du zoom s’affiche sur l’écran
dans la plage 0 (grand-angle) à 99 (téléobjectif)
lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY.
Il est possible de modifier l’indication numérique
pour qu’elle s’affiche sous forme de barre en
modifiant le réglage « Zoom Position » sous
« Display On/Off » (page 137) du menu LCD/VF
SET.
Pour effectuer le réglage avec le levier de zoom
motorisé de la poignée
Si vous enfoncez de manière plus appuyée le
levier, le zoom s’effectue plus rapidement.
Lors du réglage avec le bouton ZOOM de la
télécommande infrarouge
La vitesse de zoom dépend du réglage
« Remote » (page 123) sous « Zoom Speed » du
menu CAMERA SET.
Pour utiliser la télécommande infrarouge, reportezvous à la section « Utilisation de la télécommande
infrarouge » (page 21).
Lors de l’utilisation d’une télécommande
d’objectif
Il est également possible de commander le zoom
depuis une télécommande d’objectif en option
raccordée au connecteur LENS REMOTE.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de la
télécommande d’objectif, reportez-vous à son mode
d’emploi.
Réglage en mode Full MF
Tirez la bague de mise au point vers l’arrière (vers
le corps du caméscope) pour régler le caméscope
en mode Full MF. Vous ne pouvez régler la mise
au point que manuellement, avec la bague de mise
au point.
Remarque
La mise au point passe instantanément en position index
de plage lorsque vous tirez la bague de mise au point vers
l’arrière.
Tournez la bague de mise au point pour obtenir la
meilleure mise au point possible en observant
l’image sur le moniteur LCD/l’écran EVF.
L’index de plage de la bague de mise au point est
actif en mode Full MF. Les distances
correspondent aux positions de la bague de mise
au point.
Enregistrement
Pour effectuer le réglage avec le bouton ZOOM
de l’anse
Vous pouvez sélectionner la vitesse de zoom avec
« Handle Zoom » (page 123) du menu CAMERA
SET. Le réglage « Vari » permet d’accélérer la
vitesse de zoom en fonction de la pression
exercée sur le bouton ZOOM de l’anse, comme
dans le cas du levier de zoom motorisé de la
poignée.
Vous pouvez modifier l’affectation de la vitesse
de zoom à l’aide de « Zoom Speed » (page 123)
du menu CAMERA SET.
Vous pouvez sélectionner le mode Soft pour le
zoom à l’aide de « Zoom Transition » (page 123)
du menu CAMERA SET, dans lequel la vitesse
de zoom augmente progressivement au début,
puis diminue progressivement à la fin.
de la prise de vue en réglage infini dans le mode
MF, réglez la mise au point tout en observant
l’image sur le moniteur LCD/écran de l’EVF.
Focus Magnifier
Lorsque vous appuyez sur le bouton FOCUS
MAG, la zone centrale de l’image est agrandie sur
le moniteur LCD/écran de l’EVF, ce qui facilite le
réglage de la mise au point.
Appuyez à nouveau sur le bouton FOCUS MAG
ou ne tournez pas la bague de mise au point
pendant 5 secondes pour revenir à l’angle
d’enregistrement normal.
Peaking
Quand vous appuyez sur le bouton PEAKING
(bouton ASSIGN 2), la fonction de réglage du
contour est activée. Cette fonction accentue les
contours des images sur le moniteur LCD/écran
de l’EVF, ce qui facilite la mise au point
manuelle.
Cette fonction n’affecte pas les signaux
d’enregistrement.
Le niveau d’accentuation et la couleur des
contours peuvent se régler sous « Peaking »
(page 135) du menu LCD/VF SET.
Réglage en mode MF
Mise au point
La position infini (∞ ) dispose d’un peu de marge
pour compenser les changements de mise au point
dus aux variations de température ambiante. Lors
Le mode MF (mise au point manuelle) permet
d’activer momentanément le mode AF (mise au
point automatique), le cas échéant.
Changement des réglages de base
37
Faites glisser la bague de mise au point vers
l’avant (vers le capot protecteur de l’objectif),
puis réglez le commutateur FOCUS (page 11) sur
MANUAL.
Dans ce mode, la fonction de mise au point
étendue, la fonction de réglage du contour, la
fonction de mise au point automatique par simple
pression d’un bouton et la fonction d’assistance
MF sont activées.
Tournez la bague de mise au point tout en
observant l’image sur le moniteur LCD/écran de
l’EVF afin de régler la mise au point.
Enregistrement
Mise au point automatique par simple pression
d’un bouton (temporaire)
Lorsque vous appuyez sur le bouton PUSH
AUTO, la mise au point automatique s’active
temporairement. La mise au point automatique
par simple pression d’un bouton se termine
lorsque le sujet est mis au point.
Fonction MF assistée
Si vous réglez « MF Assist » (page 122) du menu
CAMERA SET sur « On » pour activer la
fonction MF Assist, la mise au point automatique
est engagée lorsque vous arrêtez de tourner la
bague d’objectif, ce qui effectue un réglage précis
de la mise au point sur le sujet au centre de
l’écran. Lorsque le réglage fin de la mise au point
est effectué, la mise au point automatique avec la
fonction MF Assist se termine.
Vous pouvez également activer la fonction MF
Assist via le menu Direct (page 16). Lorsque
vous appuyez sur le bouton DISPLAY, le mode
de mise au point sélectionné s’affiche à l’écran
(page 14). Le menu Direct ne peut être
sélectionné qu’en mode MF.
Réglage en mode AF
Le mode AF (mise au point automatique) règle
automatiquement la mise au point.
Faites glisser la bague de mise au point vers
l’avant, puis réglez le commutateur FOCUS sur
AUTO.
Utilisation du mode macro
Lorsque vous réglez le commutateur MACRO sur
ON en mode AF ou MF, le mode macro s’active
et vous permet de régler la mise au point dans une
plage qui inclut la plage macro.
Le mode macro n’est pas valide en mode Full MF.
38
Changement des réglages de base
Prise de vue stable
En activant la fonction Prise de vue stable, le flou
des images dû au bougé de la caméra peut être
réduit.
Appuyez sur le bouton STEADY SHOT de
l’objectif.
Une pression sur ce bouton permet d’activer ou de
désactiver la fonction Prise de vue stable.
Le réglage de la fonction Prise de vue stable
s’affiche sur l’écran de l’EVF.
Remarque
Si le caméscope est fixé sur un trépied pour en
assurer la stabilité, désactivez la fonction Prise de
vue stable.
Scintillement
Réglage de la vitesse de l’obturateur en
fonction de la fréquence de
l’alimentation électrique
Activez l’obturateur électronique (page 35) et
réglez la vitesse de l’obturateur en fonction de la
fréquence de l’alimentation électrique.
Si la fréquence est de 50 Hz
Réglez la vitesse de l’obturateur sur 1/50 ou 1/100
de seconde.
Si la fréquence est de 60 Hz
Réglez la vitesse de l’obturateur sur 1/60 ou 1/120
de seconde.
Utiliser la fonction de réduction du
scintillement
Réglez « Mode » sous « Flicker Reduce »
(page 122) du menu CAMERA SET sur « Auto »
ou « On » et réglez « Frequency » sur la
fréquence de l’alimentation électrique (50 Hz ou
60 Hz).
Remarque
Si la fréquence d’images sélectionnée pour
l’enregistrement est proche de la fréquence de
l’alimentation électrique, il est possible que le
scintillement ne puisse pas être suffisamment réduit
même si vous activez la fonction réduction du
scintillement. Dans ce cas, utilisez l’obturateur
électronique.
Données temporelles
Régler le code temporel
Spécifiez le code temporel à enregistrer avec
« Timecode » et « TC Format » du menu TC/UB
SET (page 139).
Régler les bits d’utilisateur
Afficher les données temporelles
En appuyez sur le bouton DISPLAY, vous
pouvez afficher les données temporelles sur
l’écran (page 14).
L’indication commute entre le code temporel, les
bits d’utilisateur et la durée d’enregistrement à
chaque appui sur le bouton DURATION/TC/UBIT (page 10).
Affichage
Contenu
TCG **:**:**:**
CLK **:**:**:**
UBG ** ** ** **
DUR **:**:**
Code temporel
Code temporel (mode Clock)
Bits d’utilisateur
Durée depuis le début de
l’enregistrement
Il est possible d’enregistrer quatre canaux (CH-1/
CH-2/CH-3/CH-4) audio (enregistrement PCM
linéaire) synchronisés avec l’enregistrement
vidéo.
Vous pouvez utiliser les microphones stéréo
intégrés (microphones électrostatiques électrets
omnidirectionnels) ou des entrées audio externes
à 2 canaux aux connecteurs AUDIO IN en
assurant la commutation à l’aide des
commutateurs AUDIO IN.
Utilisation des microphones
stéréo intégrés
Enregistrement
Vous pouvez ajouter un nombre hexadécimal à 8
chiffres pour des images en tant que bits
d’utilisateur.
Les bits d’utilisateur peuvent également être
réglés sur la date actuelle.
Utilisez « Users Bit » (page 140) du menu TC/
UB SET.
Enregistrement des
signaux audio
Réglez les deux commutateurs AUDIO IN,
tant CH-1 que CH-2 (page 11), sur INT.
Utiliser des entrées externes
1
Réglez les commutateurs AUDIO IN
CH-1 et CH-2 (page 11) sur EXT.
2
Raccordez les sources audio externes
aux connecteurs AUDIO IN CH-1 et
CH-2 (page 9).
3
Réglez « CH1 EXT Input » et « CH2
EXT Input » sous « Audio Input » du
menu AUDIO SET sur « XLR »
(page 129).
4
Réglez les commutateurs d’entrée
(LINE/MIC/MIC+48V) CH-1 et CH-2
(page 9) sur LINE (niveau de ligne :
+4 dBu).
Remarque
Lorsque vous utilisez le connecteur d’entrée XLR, réglez
« CH1 EXT Input » ou « CH2 EXT Input » sous « Audio
Input » du menu AUDIO SET sur « XLR ».
Enregistrement des signaux audio
39
Utiliser un microphone externe
Vous pouvez utiliser un microphone externe pour
l’enregistrement tel que le microphone
électrostatique électret ECM-673.
Utilisation d’un microphone compatible avec la
griffe multi-interface
Enregistrement
1
Levez l’anse du support de microphone
externe (page 9) et ouvrez le couvercle.
1
Réglez les commutateurs AUDIO IN
CH-1 et CH-2 sur EXT.
2
Raccordez un microphone, puis
replacez le couvercle du microphone
externe sur sa position d’origine afin de
le fixer.
2
Fixez un microphone sur la griffe multiinterface.
3
3
Raccordez le câble du microphone aux
connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2.
Réglez « CH1 EXT Input » et « CH2
EXT Input » sous « Audio Input » du
menu AUDIO SET sur « SHOE MIC »
(page 129).
Remarques
Microphone
externe
à AUDIO IN
Collier
de câble
40
Remarque
Lorsque vous utilisez le connecteur d’entrée XLR, réglez
« CH1 EXT Input » ou « CH2 EXT Input » sous « Audio
Input » du menu AUDIO SET sur « XLR ».
• L’action de la griffe multi-interface varie selon la
source d’alimentation, l’adaptateur secteur (BC-U1,
BC-U2) ou la batterie.
En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur (BC-U1,
BC-U2)
—Quand vous utilisez une fonction réseau, la griffe
multi-interface n’est pas alimentée.
—Quand vous utilisez le microphone sans fil UWPD11/D12, réglez « NW&Proxy/USB » sur des
valeurs différentes de « Network&Proxy ».
—Connectez le microphone sans fil UWP-D11/D12
au connecteur d’entrée XLR de cet appareil quand
vous utilisez simultanément une fonction réseau et
le microphone sans fil UWP-D11/D12. Dans ce
cas, utilisez le microphone sans fil UWP-D11/D12
avec une batterie, puisque la griffe multi-interface
n’est pas alimentée.
En cas d’utilisation d’une batterie
—La griffe multi-interface est alimentée et vous
pouvez utiliser le microphone sans fil UWP-D11/
D12.
• Lorsque « CH1 EXT Input » et « CH2 EXT Input »
sous « Audio Input » du menu AUDIO SET sont réglés
sur « SHOE MIC », les réglages des commutateurs
d’entrée CH-1 et CH-2 (LINE/MIC/MIC+48V) sont
désactivés. Toute position est réglée sur l’équivalent
de MIC.
4
Réglez le commutateur AUDIO IN
correspondant (CH-1/CH-2) (page 11)
sur EXT.
5
Réglez « CH1 EXT Input » et « CH2
EXT Input » sous « Audio Input » du
menu AUDIO SET sur « XLR »
(page 129).
6
Réglez le commutateur d’entrée
correspondant (LINE/MIC/MIC+48V)
(CH-1/CH-2) (page 9) en fonction du
microphone raccordé.
Réglage des niveaux
d’enregistrement audio
MIC : Pour un microphone sans
alimentation électrique
MIC +48V : Pour un microphone qui
requiert une alimentation électrique +48V
(tel que l’ECM-673)
Pour régler les niveaux
automatiquement (AGC)
Enregistrement des signaux audio
Lorsque les commutateurs AUDIO SELECT CH1 et CH-2 (page 11) sont réglés à AUTO, les
niveaux d’enregistrement audio sont
automatiquement configurés.
Pour régler les niveaux manuellement
Réglez les commutateurs AUDIO SELECT CH-1
et CH-2 à MANUAL et réglez les niveaux
d’enregistrement audio en tournant les boutons
AUDIO LEVEL (page 11).
Réglez les commandes sur 5 pour le réglage de
référence (0 dB). Le réglage 10 maximise le
niveau (+12 dB), alors que le réglage 0 le
minimise (–∞ ).
Les niveaux d’entrée s’affichent à l’écran si vous
appuyez sur le bouton DISPLAY (page 14).
Aucun enregistrement audio n’a lieu pendant
l’enregistrement à intervalles ou l’enregistrement
cadre par cadre.
Aucun enregistrement audio n’a lieu pendant
l’enregistrement en ralenti et accéléré si la
fréquence d’images d’enregistrement est réglée
sur une valeur différente de la fréquence d’images
en lecture.
Contrôle de l’audio
Barres de couleur/Tonalité de
référence
En réglant « Camera/Bars » sous « Color Bars »
(page 122) du menu CAMERA SET sur « Bars »,
vous pouvez reproduire un signal de barre de
couleur au lieu de l’image de caméra. Lorsque cet
élément est réglé sur « Camera », la sortie revient
sur l’image de caméra.
Une tonalité de référence de 1 kHz est émise avec
le signal de barre de couleurs si « 1kHz Tone »
sous « Audio Input » (page 129) est réglé sur
« On » dans le menu AUDIO SET.
Le signal de barre de couleur et le signal de
tonalité de référence sont également reproduits
par les connecteurs SDI OUT, HDMI OUT,
i.LINK, VIDEO OUT (barres de couleurs
uniquement) et A/V OUT.
Vous pouvez sélectionner le type de barres de
couleur avec « Bars Type » sous « Color Bars »
du menu CAMERA SET.
Enregistrement
Enregistrement audio dans des modes
d’enregistrement spéciaux
Fonctions utiles
Remarques
Vous pouvez contrôler les sons en cours
d’enregistrement en utilisant un casque raccordé
au connecteur de casque (mini prise stéréo)
(page 8).
Remarque
Le haut-parleur intégré est désactivé durant
l’enregistrement (ou en veille pour enregistrer).
Pour régler le volume de contrôle audio
Utilisez les boutons VOLUME (page 10).
• Le mode de barre de couleur est impossible en mode
ralenti et accéléré et en mode SLS/EX SLS.
• Vous ne pouvez pas commuter vers « Color Bars »
pendant l’enregistrement. (La commutation de « Color
Bars » vers « Camera » est possible.)
Repères de prise de vue
Lorsque vous enregistrez des repères de prise de
vue pour des scènes importantes d’un plan
enregistré en mode UDF, exFAT ou FAT HD en
tant que données subsidiaires, vous pouvez
accéder facilement aux points repérés sur l’écran
Shot Mark (page 108) qui affiche uniquement les
scènes avec des repères de prise de vue. Ceci
permet d’accroître l’efficacité au montage.
Le caméscope vous permet d’enregistrer deux
types de repères de prise de vue : repère de prise
de vue 1 et repère de prise de vue 2.
Vous pouvez enregistrer des repères de prise de
vue au besoin pendant l’enregistrement ou après
l’enregistrement lors du contrôle des images de
lecture sur l’écran des vignettes.
Fonctions utiles
41
Insérer un repère de prise de vue
pendant l’enregistrement
Si la fonction Shot Mark1 ou Shot Mark2 est
attribuée à un bouton assignable (page 43),
appuyez dessus à l’endroit où vous voulez insérer
un repère de prise de vue.
Enregistrement
Pour plus de détails sur les opérations pour ajouter
des repères de prise de vue après l’enregistrement,
reportez-vous à la section « Ajout de repères de prise
de vue pendant la lecture (modes UDF, exFAT et
FAT HD) » à la page 101 et « Ajout/Suppression de
repères de prise de vue (modes UDF, exFAT et FAT
HD) » à la page 108.
Pour appliquer un nom à un repère de prise de vue,
reportez-vous à la section « Définition des noms de
repère de prise de vue dans les métadonnées de
planification » à la page 64.
Drapeaux OK/NG/KP (UDF et
exFAT)
Vous pouvez ajouter des drapeaux OK/NG/KP
aux plans enregistrés avec UDF ou exFAT. En
ajoutant des drapeaux, vous pouvez régler le
caméscope pour afficher uniquement les plans
avec certains réglages de drapeau sur l’écran des
vignettes « Écran des vignettes de plan OK/NG/
KP/None » (page 99).
Remarque
Utilisez le réglage « Lock Clip » (page 103) pour
protéger les plans.
Ajout d’un drapeau
Pendant l’enregistrement ou la lecture,
appuyez sur le bouton assignable auquel
vous avez attribué la fonction Clip Flag OK/
Clip Flag NG/Clip Flag Keep.
Vous pouvez ajouter un drapeau OK/NG/KP à un
plan pendant l’enregistrement ou la lecture.
Suppression d’un drapeau
Appuyez deux fois de suite sur le bouton
assignable auquel vous avez attribué la
fonction Clip Flag OK/Clip Flag NG/Clip
Flag Keep.
Vous pouvez supprimer le drapeau OK/NG/KP
d’un plan.
Les drapeaux OK/NG/KP peuvent également être
ajoutés et supprimés de l’écran des vignettes. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section « Ajout/
suppression d’un drapeau (UDF et exFAT) »
(page 105).
Repère OK (mode FAT HD
uniquement)
En ajoutant le repère OK à un plan enregistré en
mode FAT HD, vous pouvez empêcher la
suppression ou division accidentelle du plan.
Vous pouvez également régler le caméscope pour
afficher uniquement les plans comportant le
repère OK sur l’écran des vignettes « Écran des
vignettes des plans OK » (page 99).
Ajout du repère OK
Lorsque l’enregistrement d’un plan se
termine, appuyez sur le bouton assignable
auquel vous avez attribué la fonction OK
Mark.
En veille pour enregistrer, vous pouvez
également ajouter un repère OK au dernier plan
enregistré (« Last Clip ») sur la carte mémoire
sélectionnée.
Suppression du repère OK
Appuyez sur le bouton assignable auquel
vous avez attribué la fonction OK Mark,
puis sélectionnez « Execute ».
En veille pour enregistrer, vous pouvez
également supprimer le repère OK du plan
portant le dernier repère OK ajouté.
42
Fonctions utiles
Ajout à des plans ou suppression de
plans du repère OK avant le dernier
Effectuez des changements via l’écran des
vignettes.
Pour plus de détails sur les réglages, reportez-vous à
la section « Ajout/suppression du repère OK (mode
FAT HD Uniquement) » (page 105).
Rec Review
Enregistrement à intervalles
La fonction enregistrement à intervalles
(enregistrement accéléré) est particulièrement
utile pour filmer des objets qui se déplacent très
lentement.
Le nombre d’images spécifié est
automatiquement enregistré à des intervalles
spécifiés.
Intervalle d’enregistrement (Interval Time)
Enregistrement
Vous pouvez revoir instantanément à l’écran le
dernier plan enregistré (revue instantanée).
Appuyez sur le bouton REC REVIEW
(page 13) au terme de l’enregistrement.
Si la fonction Rec Review est attribuée à un
bouton assignable (page 43), vous pouvez
également utiliser ce bouton.
Les 3 ou les 10 dernières secondes ou la totalité
du plan s’affichent, selon le réglage « Rec
Review » (page 126) du menu CAMERA SET.
La revue instantanée se termine à la fin du plan et
revient à l’état STBY (veille d’enregistrement).
Pour interrompre la fonction Rec Review
Appuyez sur le bouton REC REVIEW, le bouton
STOP/CAM ou le bouton assignable auquel vous
avez attribué la fonction Rec Review.
Remarques
• Pendant la lecture en revue instantanée, les boutons de
commande de lecture autres que le bouton STOP/CAM
sont désactivés.
• Si le format vidéo a été changé après l’enregistrement,
la revue instantanée ne peut pas s’exécuter (sauf si le
changement était de SP 1440×1080/23.98P vers SP
1440×1080/59.94i).
• Vous ne pouvez pas utiliser les menus Configuration et
PICTURE PROFILE pendant la revue instantanée.
Boutons assignables
Le caméscope possède cinq boutons assignables
(page 11) auxquels vous pouvez affecter
différentes fonctions à votre convenance.
Pour changer de fonction
Utilisez « Assign Button » (page 150) du menu
OTHERS.
Vous pouvez visualiser les fonctions assignées
sur l’écran « Écran d’état du bouton/de la
télécommande » (page 111).
Nombre d’images pour une session
d’enregistrement (Number of Frames)
Il est recommandé de fixer le caméscope sur un
trépied ou équivalent et d’utiliser la
télécommande infrarouge pour démarrer/arrêter
l’enregistrement plutôt que d’appuyer sur le
bouton REC START/STOP du caméscope.
Remarques
• Il est impossible d’enregistrer de l’audio en mode
enregistrement à intervalles.
• L’enregistrement à intervalles ne peut pas être réglé
sur « On » en même temps que les modes
enregistrement cadre par cadre, enregistrement dans la
mémoire cache des images, enregistrement ralenti et
accéléré, enregistrement continu de plans,
enregistrement simultané dans les 2 fentes ou
enregistrement du proxy. Lorsque vous réglez
l’enregistrement à intervalles sur « On », ces autres
fonctions sont forcément réglées sur « Off ».
• Le mode enregistrement à intervalles est inutilisable
lorsque « Format » sous « System » (page 152) du
menu OTHERS est réglé sur « HQ 1280×720/23.98P »
(en mode UDF HD et en mode FAT HD) ou sur « SP
1440×1080/23.98P » (en mode FAT HD).
• Le mode enregistrement à intervalles est inutilisable
lorsque les éléments « DVCAM » ou « HDV » sont
réglés pour « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select »
(page 132) du menu VIDEO SET et le format vidéo de
« Format » sous « System » (page 152) du menu
OTHERS a un réglage autre que « HQ mode/23.98P ».
Fonctions utiles
43
Réglages préparatoires
Avant de démarrer l’enregistrement à intervalles,
effectuez à l’avance les réglages nécessaires du
menu CAMERA SET (page 123).
Lorsque la lampe vidéo compatible avec la griffe
multi-interface est montée, vous pouvez régler
« Pre-Lighting » sous « Interval Rec » du menu
CAMERA SET sur « On » afin que la lampe
s’allume automatiquement environ 2 secondes
avant l’enregistrement.
Remarques
Enregistrement
• Tant que « Pre-Lighting » est réglé sur « On », la
lampe vidéo reste allumée alors que « Interval Time »
est réglé sur « 3sec » ou moins, même si « Rec Link »
ou « Rec Link + Stby » sous « Video Light Set » est
sélectionné.
• Lorsque « Pre-Lighting » est réglé sur « Off », la
lampe vidéo reste éteinte, même si vous démarrez
l’enregistrement alors que « Rec Link » sous « Video
Light Set » est sélectionné. Si « Rec Link + Stby » sous
« Video Light Set » est sélectionné, la lampe vidéo
reste faiblement éclairée.
Effectuer un enregistrement à intervalles
Une fois les réglages préparatoires effectués,
vous pouvez commencer l’enregistrement.
Appuyez sur le bouton REC START/STOP.
Remarques
• Vous ne pouvez pas modifier les réglages « Interval
Time » et « Number of Frames » alors qu’un
enregistrement à intervalles est en cours. Pour les
modifier, mettez l’enregistrement en pause.
• Une fois l’enregistrement à intervalles lancé, le mode
de revue instantanée est désactivé, même pendant
l’intervalle.
• Le code temporel est enregistré en mode Rec Run
(page 139) pendant l’enregistrement à intervalles.
• Certaines images supplémentaires peuvent être
enregistrées si vous arrêtez l’enregistrement ou si vous
changez de fente de carte alors que l’enregistrement est
suspendu en mode enregistrement à intervalles.
• « Setting » pour « Interval Rec » est automatiquement
réglé sur « Off » lorsque vous réglez l’interrupteur
d’alimentation sur OFF alors que les réglages
« Interval Time » et « Number of Frames » sont
conservés.
Enregistrement cadre par cadre
L’enregistrement cadre par cadre est
particulièrement utile pour l’enregistrement
d’animations de figurines d’argile.
Le nombre d’images spécifié est enregistré de
manière intermittente lorsque vous appuyez sur le
bouton REC START/STOP.
Il est recommandé de fixer le caméscope sur un
trépied ou équivalent et d’utiliser la
télécommande infrarouge pour démarrer/arrêter
l’enregistrement plutôt que d’appuyer sur le
bouton REC START/STOP du caméscope.
Remarques
• Il est impossible d’enregistrer de l’audio en mode
enregistrement cadre par cadre.
• L’enregistrement cadre par cadre ne peut pas être réglé
sur « On » en même temps que les modes
enregistrement à intervalles, enregistrement dans la
mémoire cache des images, enregistrement ralenti et
accéléré, enregistrement continu de plans,
enregistrement simultané dans les 2 fentes ou
enregistrement du proxy. Lorsque vous réglez
l’enregistrement cadre par cadre sur « On », ces autres
fonctions sont forcément réglées sur « Off ».
• Le mode enregistrement cadre par cadre est inutilisable
lorsque « Format » sous « System » (page 152) du
menu OTHERS est réglé sur « HQ 1280×720/23.98P »
(en mode UDF HD et en mode exFAT HD) ou « SP
1440×1080/23.98P » (en mode FAT HD).
• Le mode enregistrement cadre par cadre est inutilisable
lorsque les éléments « DVCAM » ou « HDV » sont
réglés pour « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select »
(page 132) du menu VIDEO SET et le format vidéo de
« Format » sous « System » (page 152) du menu
OTHERS a un réglage autre que « HQ mode/23.98P ».
Réglages préparatoires
Avant de démarrer l’enregistrement cadre par
cadre, effectuez à l’avance les réglages
nécessaires du menu CAMERA SET (page 124).
Effectuer un enregistrement cadre par
cadre
Une fois les réglages préparatoires effectués,
vous pouvez commencer l’enregistrement.
1
Appuyez sur le bouton REC START/
STOP.
Lorsque le nombre d’images que vous avez
spécifié à l’aide du menu est enregistré, le
caméscope passe automatiquement à l’état
FRM STBY (veille d’enregistrement cadre
par cadre).
44
Fonctions utiles
2
Appuyez à nouveau sur le bouton REC
START/STOP.
Réglages préparatoires
À chaque appui sur le bouton REC START/
STOP, le caméscope enregistre le nombre
d’images spécifié, puis passe à l’état FRM
STBY.
Avant de démarrer l’enregistrement continu de
plans, effectuez à l’avance les réglages
nécessaires à « Clip Cont. Rec » (page 124) du
menu CAMERA SET.
Lorsque vous réglez « Setting » sur « On », la
fonction enregistrement continu de plans est
activée et « CONT » apparaît à l’écran (page 14).
Vous pouvez également attribuer « Clip Cont.
Rec » à un bouton assignable (page 43), et régler
« Setting » sur « On »/« Off » en appuyant sur le
bouton.
Remarques
Remarques
• L’enregistrement continu de plans ne peut pas être
réglé sur « On » en même temps que les modes
enregistrement dans la mémoire cache des images,
enregistrement à intervalles, enregistrement cadre par
cadre, enregistrement ralenti et accéléré,
enregistrement simultané dans les 2 fentes ou
enregistrement du proxy. Lorsque vous réglez
l’enregistrement continu de plans sur « On », ces
autres fonctions sont forcément réglées sur « Off ».
• L’enregistrement continu de plans est inutilisable
durant un enregistrement.
• Cette fonction est inutilisable avec FAT.
Enregistrement
• Il est impossible d’arrêter l’enregistrement tant que le
nombre d’images spécifié n’a pas été enregistré. Si
l’interrupteur d’alimentation est réglé sur OFF pendant
l’enregistrement, l’alimentation n’est coupée qu’une
fois le nombre d’images spécifié enregistré.
• La fonction Rec Review est inutilisable pendant un
enregistrement cadre par cadre.
• Vous ne pouvez pas modifier le réglage « Number of
Frames » tant que le mode enregistrement cadre par
cadre est en cours. Pour le modifier, mettez
l’enregistrement en pause.
• Le code temporel est enregistré en mode Rec Run
(page 139) pendant l’enregistrement cadre par cadre.
• Certaines images supplémentaires peuvent être
enregistrées si vous arrêtez l’enregistrement ou si vous
changez de fente de carte alors que l’enregistrement est
suspendu en mode enregistrement cadre par cadre.
• « Setting » pour « Frame Rec » est automatiquement
réglé sur « Off » lorsque vous réglez l’interrupteur
d’alimentation sur OFF alors que le réglage « Number
of Frames » est conservé.
• Lorsque la lampe vidéo compatible avec la griffe
multi-interface est montée, la lampe vidéo reste éteinte
durant l’enregistrement, même si « Rec Link » sous
« Video Light Set » est sélectionné. Si « Rec Link +
Stby » sous « Video Light Set » est sélectionné, la
lampe vidéo reste faiblement éclairée.
Exécution de l’enregistrement continu de
plans
Une fois les réglages préparatoires effectués,
vous pouvez commencer l’enregistrement.
Appuyez sur le bouton REC START/STOP.
Enregistrement continu de plans
(UDF et exFAT)
Les plans sont normalement créés séparément
chaque fois que vous lancez et arrêtez
l’enregistrement, mais vous pouvez également
continuer l’enregistrement sur un plan unique,
quel que soit le nombre de lancements et d’arrêts
de l’enregistrement avec la fonction
enregistrement continu de plans, qui ajoute des
enregistrements au même plan jusqu’à ce que la
fonction soit désactivée ou arrêtée.
C’est pratique lorsque vous ne souhaitez pas créer
de nombreux plans courts, ni être limité par un
nombre de plan maximal.
Un repère de début d’enregistrement est ajouté à
chaque point auquel vous reprenez
l’enregistrement, ce qui facilite la recherche de
chaque point.
Lorsque l’enregistrement démarre, l’indication
« CONT » à l’écran devient « zREC » (avec z
en rouge).
Remarques
• Si vous retirez la carte mémoire SxS ou la batterie
pendant l’enregistrement ou la veille pour enregistrer
(l’indication « CONT » apparaît), la carte mémoire
SxS doit être restaurée. Ne retirez la carte mémoire
SxS qu’une fois l’enregistrement continu de plans
terminé. Si « CONT » clignote (1 fois par seconde),
vous pouvez retirer la carte mémoire SxS.
• Enregistrez pendant au moins 2 secondes avant
d’arrêter l’enregistrement.
Pour désactiver le mode d’enregistrement
continu de plans
En veille pour enregistrer, réglez « Setting » sous
« Clip Cont. Rec » (page 124) du menu
CAMERA SET sur « Off ».
Fonctions utiles
45
Enregistrement
Opérations restreintes
Si vous exécutez l’une des opérations suivantes
pendant l’enregistrement ou la veille pour
enregistrer, aucun plan continu ne sera créé. La
prochaine fois que vous commencerez à
enregistrer, un nouveau plan sera créé.
• Exécuter des opérations de plan (verrouillage,
suppression ou changement du nom des plans).
• Changement de fente de carte mémoire.
• Changement du format d’enregistrement.
• Réglage de l’interrupteur d’alimentation sur
OFF.
• Affichage de l’écran des vignettes.
• Lecture de plans.
Enregistrement dans la mémoire
cache des images : enregistrer a
posteriori
Lorsque la fonction Picture Cache Recording est
active, le caméscope conserve les dernières
secondes de vidéo dans la mémoire cache
intégrée afin que vous puissiez commencer à
enregistrer la vidéo sur une carte mémoire SxS à
partir d’un point précédant l’appui sur le bouton
REC START/STOP. Le temps maximal
d’enregistrement dans la mémoire cache est de
15 secondes.
Remarques
• L’enregistrement dans la mémoire cache des images ne
peut pas être réglé sur « On » en même temps que les
modes enregistrement cadre par cadre, enregistrement
à intervalles, enregistrement ralenti et accéléré,
enregistrement continu de plans, enregistrement
simultané dans les 2 fentes ou enregistrement du
proxy. Lorsque vous réglez l’enregistrement dans la
mémoire cache des images sur « On », ces autres
fonctions sont forcément désactivées.
• Le mode enregistrement dans la mémoire cache des
images est inutilisable pendant un enregistrement, ou
encore pendant l’utilisation de la revue instantanée ou
du mixage d’image gelées.
• L’enregistrement dans la mémoire cache des images
est réglé sur « Off » lorsque vous changez l’un des
réglages sous « System » (page 152) du menu
OTHERS.
• Lorsque l’enregistrement dans la mémoire cache des
images est sur « On », le code temporel est toujours
enregistré en mode Free Run, quels que soient les
réglages du menu TC/UB SET (page 139).
• Quand « Format » sous « System » du menu OTHERS
est réglé sur XAVC-I, la durée de la mémoire cache
des images peut être réglée jusqu’à 4 secondes.
46
Fonctions utiles
Réglages préparatoires
Avant de lancer l’enregistrement dans la mémoire
cache des images, réglez « P.Cache Rec »
(page 124) du menu CAMERA SET.
« Setting » pour l’enregistrement dans la
mémoire cache des images peut également être
réglé sur « On »/« Off » en l’attribuant à un
bouton assignable (page 43) et en utilisant ce
bouton.
Une fois le réglage effectué, le bloc d’indication
d’état de fonctionnement/d’enregistrement
spécial à l’écran indique « zCACHE », avec z
en vert (page 14).
Exécution d’un enregistrement dans la
mémoire cache des images
Appuyez sur le bouton REC START/STOP.
L’enregistrement commence et la vidéo
conservée dans la mémoire cache est écrite en
premier sur la carte mémoire SxS.
L’indication « zCACHE » est remplacée par
« zREC » (z est rouge).
Pour annuler la fonction Picture Cache
Recording
Réglez « Setting » sous « P.Cache Rec » du menu
CAMERA SET sur « Off » ou appuyez sur le
bouton assignable auquel vous avez attribué la
fonction Picture Cache.
Remarques
• Si vous modifiez le format d’enregistrement, les
données mises en cache sont effacées et
l’enregistrement en mémoire cache redémarre à zéro.
Par conséquent, les données mises en cache avant la
modification du format ne peuvent pas être
enregistrées si vous lancez l’enregistrement dans la
mémoire cache des images immédiatement après le
changement de format.
• Si vous démarrez/arrêtez l’enregistrement dans la
mémoire cache des images immédiatement après
l’insertion d’une carte mémoire SxS, il se peut que les
données ne soient pas enregistrées sur cette dernière.
• L’enregistrement en mémoire cache commence
lorsque vous activez la fonction d’enregistrement dans
la mémoire cache des images. Par conséquent, la vidéo
antérieure à l’activation de la fonction ne peut pas être
enregistrée dans ce mode.
• L’enregistrement dans la mémoire cache des images
n’est pas compatible avec les signaux d’entrée externes
(HDV).
• Lorsque la mise en cache des images est désactivée en
raison de l’accès à la carte mémoire SxS, notamment
pendant la lecture, la revue instantanée ou l’affichage
de l’écran des vignettes, il est impossible de procéder
à l’enregistrement dans la mémoire cache des images
de cette période.
• Même si vous pouvez changer le réglage du temps
d’enregistrement dans la mémoire cache pendant
l’enregistrement, toute nouvelle valeur ne s’applique
qu’après l’arrêt de l’enregistrement.
• Lorsque la lampe vidéo compatible avec la griffe
multi-interface est montée, l’enregistrement rétroactif
avant le démarrage de l’enregistrement n’est pas pris
en charge, même si « Rec Link » ou « Rec Link +
Stby » sous « Video Light Set » est sélectionné. La
lampe vidéo s’allume/s’éteint lors de la pression de la
touche REC START/STOP.
Mode ralenti et accéléré
Zone NTSC
HD422 50/1080/29.97P
HD422 50/1080/23.98P
HD422 50/720/59.94P
HD422 50/720/29.97P
HD422 50/720/23.98P
XAVC-I 1080/29.97P
XAVC-L50 1080/29.97P
XAVC-L35 1080/29.97P
XAVC-I 1080/23.98P
XAVC-L50 1080/23.98P
XAVC-L35 1080/23.98P
XAVC-I 720/59.94P
XAVC-L50 720/59.94P
HQ 1920×1080/29.97P
HQ 1920×1080/23.98P
HQ 1280×720/59.94P
HQ 1280×720/29.97P (mode FAT HD
uniquement)
HQ 1280×720/23.98P (mode FAT HD
uniquement)
Réglages préparatoires
Zone PAL
HD422 50/1080/25P
HD422 50/720/50P
HD422 50/720/25P
XAVC-I 1080/25P
XAVC-L50 1080/25P
XAVC-L35 1080/25P
XAVC-I 720/50P
XAVC-L50 720/50P
HQ 1920×1080/25P
HQ 1280×720/50P
HQ 1280×720/25P (mode FAT HD uniquement)
Appuyez sur le bouton REC START/STOP.
Enregistrement
Lorsque le caméscope est en mode UDF HD,
exFAT HD ou FAT HD et que le format vidéo
(page 152) est sélectionné sur l’un des réglages
suivants, vous pouvez régler la fréquence
d’images d’enregistrement et la fréquence
d’images en lecture sur différentes valeurs.
Remarques
• L’enregistrement ralenti et accéléré est inutilisable en
mode SD.
• L’enregistrement ralenti et accéléré ne peut pas être
réglé sur « On » en même temps que les modes
enregistrement cadre par cadre, enregistrement à
intervalles, enregistrement dans la mémoire cache des
images, enregistrement continu de plans,
enregistrement simultané dans les 2 fentes ou
enregistrement du proxy. Lorsque vous réglez
l’enregistrement ralenti et accéléré sur « On », ces
autres fonctions sont forcément réglées sur « Off ».
• Le mode ralenti et accéléré est inutilisable pendant un
enregistrement, ou encore pendant l’utilisation de la
revue instantanée ou du mixage d’images gelées.
• Le mode ralenti et accéléré est inutilisable si « SLS/EX
SLS » (page 122) du menu CAMERA SET a un
réglage autre que « OFF ».
• Il est impossible d’enregistrer de l’audio lorsque les
fréquences d’images d’enregistrement et de lecture
sont différentes.
Avant de lancer l’enregistrement ralenti et
accéléré, réglez « S&Q Motion » (page 125) du
menu CAMERA SET.
Lorsque l’indication de mode d’enregistrement
spécial est active, « S&Q Motion » est affiché à
l’écran (page 14).
Régler la fréquence d’images d’enregistrement
avec le menu Direct
Lorsque l’indication de mode d’enregistrement
spécial est active à l’écran, [Fréquence d’images
d’enregistrement]/[Fréquence d’images en
lecture fps] s’affiche sous « S&Q Motion ».
Vous pouvez modifier la fréquence d’images
d’enregistrement avec le menu Direct (page 16).
Enregistrement en mode ralenti et
accéléré
Une fois les réglages préparatoires effectués,
vous pouvez commencer l’enregistrement.
Remarques
• Vous ne pouvez pas changer les réglages de fréquence
d’images tant qu’un enregistrement ralenti et accéléré
est en cours. Pour les modifier, mettez l’enregistrement
en pause.
• Le code temporel est enregistré en mode Rec Run
pendant l’enregistrement ralenti et accéléré
(page 139).
• Lors d’un enregistrement à une fréquence d’images
basse, le caméscope peut prendre un certain temps
avant d’arrêter l’enregistrement après appui sur le
bouton REC START/STOP.
Fonctions utiles
47
• Le mode ralenti et accéléré est automatiquement réglé
sur « Off » lorsque vous réglez l’interrupteur
d’alimentation du caméscope sur OFF. Le réglage de la
fréquence d’images est toutefois conservé.
Enregistrement simultané dans
les 2 fentes
L’enregistrement simultané est disponible en
utilisant à la fois la carte mémoire A et la carte
mémoire B.
Enregistrement
Réglages préparatoires
Avant de démarrer l’enregistrement simultané
dans les 2 fentes, réglez « Simul Rec » du menu
CAMERA SET sur « Simul » (page 126).
Remarques
• Lors de l’utilisation de l’enregistrement simultané
dans les 2 fentes, utilisez des cartes mémoire de mêmes
type et taille.
• Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoire SxS.
• Les cartes SDHC ne sont pas prises en charge pour
l’utilisation de l’enregistrement simultané dans les
2 fentes.
Support compatible
Série SxS PRO+
Série SxS PRO
Série SxS-1
Carte mémoire de série XQD
Carte SDXC (mode exFAT uniquement)
Format compatible
Lorsque l’un des formats suivants pour le mode
exFAT HD est sélectionné sous « System » du
menu OTHERS
• XAVC-I
• XAVC-L50
• XAVC-L35
• XAVC-L25
• MPEG2 HD422
• MPEG2 HD420HQ
Si un des formats suivants du mode UDF/HD est
réglé sous « System » du menu OTHERS
• MPEG2 HD422
• MPEG2 HD420HQ
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Format vidéo (Format) » (page 171).
Enregistrement en mode enregistrement
simultané dans les 2 fentes
Une fois les réglages préparatoires effectués,
vous pouvez commencer l’enregistrement.
Appuyez sur la touche REC START/STOP.
Les opérations de démarrage/arrêt
d’enregistrement sont les mêmes que celles de
l’enregistrement normal.
Remarques
• L’enregistrement simultané dans les 2 fentes ne peut
pas être réglé sur « On » en même temps que les
fonctions suivantes.
—Enregistrement cadre par cadre
—Enregistrement continu de plans
—Enregistrement dans la mémoire cache des images
—Enregistrement ralenti et accéléré
—Enregistrement à intervalles
—Enregistrement du proxy
—Connexion réseau (NW&Proxy/USB est réglé sur
Network&Proxy)
—Diffusion continue
• L’enregistrement simultané dans les 2 fentes ne peut
pas être sélectionné pendant l’enregistrement, la
lecture ou l’affichage de l’écran des miniatures.
• Lorsqu’une carte mémoire insérée dans une fente est
pleine, si une carte de mémoire insérée dans l’autre
fente est enregistrable, l’enregistrement se poursuit en
tant qu’enregistrement normal. Lorsque vous basculez
entre les cartes mémoire pendant l’enregistrement en
tant qu’enregistrement normal, l’enregistrement
simultané ou l’enregistrement relais est indisponible.
• Lorsque vous commencez à enregistrer avec
l’enregistrement simultané dans les 2 fentes, si une
seule carte mémoire est insérée dans l’une des fentes
ou si l’une des cartes mémoire est pleine,
l’enregistrement démarre dans une carte mémoire
enregistrable.
Mixage d’images gelées :
alignement d’images
En mode UDF HD, exFAT ou FAT HD, vous
pouvez superposer temporairement une image
(image figée) d’un plan enregistré sur l’image de
caméra actuelle, ce qui vous permet d’aligner
facilement des images pour l’enregistrement
suivant.
Pour utiliser la fonction mixage d’images
gelées
Attribuez à l’avance la fonction mixage d’images
gelées à l’un des boutons assignables (page 43).
48
Fonctions utiles
Superposition d’une image gelée
Pendant l’enregistrement ou la revue des images
suite à l’appui du bouton REC REVIEW, appuyez
sur le bouton ASSIGN auquel vous avez affecté
« Freeze Mix » à l’image sur laquelle vous
souhaitez vous aligner. L’image s’affiche en
image figée sur l’image de caméra actuelle.
Annulation de l’état du mixage d’images
gelées
1
Réglez l’interrupteur d’alimentation
sur ON.
2
Réglez le commutateur ND FILTER sur
CLEAR.
3
Placez un sujet à haut contraste, comme
un tableau de réglage de la longueur
focale de collerette, à environ 3 m du
caméscope, et éclairez-le suffisamment
pour offrir un niveau de sortie vidéo
suffisant.
Remarques
• La fonction de mixage d’images gelées est inutilisable
en mode SD.
• La fonction d’images gelées est inutilisable lorsque
« Format » sous « System » (page 152) du menu
OTHERS est réglé sur « HQ 1280×720/23.98P » (en
mode UDF HD et en mode exFAT HD) ou sur « SP
1440×1080/23.98P » (en mode FAT HD).
• Si le réglage « Format » de l’image enregistrée et celui
de l’image de caméra actuelle sont différents,
l’affichage en mixage d’images gelées ne peut pas
avoir lieu.
• L’affichage du mixage d’images gelées est impossible
en mode ralenti et accéléré ou obturateur lent.
• Dans l’état du mixage d’images gelées, vous ne pouvez
pas utiliser les menus Configuration et PICTURE
PROFILE.
Réglage automatique de la
longueur focale de collerette
Lorsque le réglage automatique de la longueur
focale de collerette est activé, la mise au point
s’effectue tant à la position grand-angle qu’à la
position téléobjectif du zoom lors du réglage de la
longueur focale de collerette et le résultat est
mémorisé afin que la condition de mise au point
soit conservée, même si vous modifiez la position
de zoom après la mise au point.
Enregistrement
Vous pouvez l’annuler à l’aide du bouton
ASSIGN auquel vous avez attribué « Freeze
Mix » ou du bouton REC START/STOP.
Si vous annulez l’état du mixage d’images gelées
en appuyant sur le bouton ASSIGN, l’image de
caméra normale s’affiche.
Si vous annulez l’état du mixage d’images gelées
en appuyant sur le bouton REC START/STOP,
l’enregistrement normal démarre.
Remarques
• Si un sujet au contraste insuffisant est utilisé ou si le
caméscope ou le sujet bouge durant le réglage, il est
impossible d’effectuer le réglage correctement. Une
fois le réglage commencé, ne touchez pas l’objectif ou
le boîtier du caméscope avant la fin du réglage.
• Réglez « SLS/EX SLS » du menu CAMERA SET sur
« OFF » avant de procéder au réglage.
• Vérifiez qu’aucune source de lumière, comme une
lampe, le soleil ou une fenêtre lumineuse, ne se trouve
dans le champ de vision durant le réglage de la
longueur focale de collerette.
• Contactez votre revendeur si vous avez besoin d’un
tableau de réglage de la longueur focale de collerette.
Cadrez le sujet afin qu’il soit au centre de
l’extrémité téléobjectif du zoom. Assurezvous que les objets qui sont plus proches de
l’objectif que le sujet sont bien hors cadre à
l’extrémité grand-angle.
4
Réglez le commutateur ZOOM à la base
du caméscope sur SERVO (mode zoom
motorisé).
5
Réglez « Auto FB Adjust » du menu
CAMERA SET sur « Execute » dans le
menu Configuration, puis appuyez sur
le bouton SEL/SET ou sur la commande
rotative.
Le réglage commence.
Pendant le réglage, le message relatif à la
progression est affiché.
Au terme du réglage, le message
d’achèvement s’affiche.
Remarques
• « Auto FB Adjust » ne peut pas être sélectionné si le
filtre ND est réglé sur 1 ou 2.
• Ne modifiez pas le filtre ND tant que « Auto FB
Adjust » est en cours.
Fonctions utiles
49
Si vous appuyez sur le bouton CANCEL pendant
le réglage
Le réglage automatique de la longueur focale de
collerette est abandonné et la valeur antérieure au
réglage est rétablie.
Si le réglage échoue
Un message d’erreur s’affiche.
Vérifiez les conditions du sujet et l’éclairage, puis
recommencez le réglage.
5
Utilisez les boutons Haut/Bas ou la
commande rotative pour sélectionner
« SET », puis appuyez sur le bouton
SEL/SET ou sur la commande rotative.
6
Effectuez chaque réglage (page 51).
7
Une fois les réglages effectués, appuyez
sur le bouton PICTURE PROFILE.
Sélection d’un profil d’image mémorisé
Profils d’image
Enregistrement
Vous pouvez personnaliser la qualité de l’image
en fonction des conditions ou des circonstances
d’enregistrement, et les mémoriser en tant que
profil d’image, ce qui vous permet de rappeler le
profil si nécessaire.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à six profils
d’image différents (PP1 à PP6).
Les valeurs standard (référence) mémorisées en
usine pour les six profils d’image sont les mêmes
que celles spécifiées pour l’état du profil d’image
désactivé.
Une fois que vous avez mémorisé un profil
d’image, vous pouvez rappeler la qualité d’image
mémorisée dans le profil d’image.
1
Le menu PICTURE PROFILE s’affiche.
2
Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/
Droite ou la commande rotative,
sélectionnez « SEL », puis appuyez sur
le bouton SEL/SET ou sur la commande
rotative.
3
Sélectionnez le numéro du profil
d’image à utiliser dans la liste, puis
appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur
la commande rotative.
Remarque
Les profils d’image peuvent être réglés pendant
l’enregistrement ou en veille pour enregistrer. Vous ne
pouvez pas les utiliser sur l’écran des vignettes.
Mémorisation des réglages
personnalisés en tant que profil d’image
1
2
Réglez l’interrupteur d’alimentation
(page 8) sur ON pour mettre le
caméscope sous tension.
Appuyez sur le bouton PICTURE
PROFILE (page 11).
Le menu PICTURE PROFILE s’affiche.
50
3
Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/
Droite ou la commande rotative,
sélectionnez « SEL », puis appuyez sur
le bouton SEL/SET ou sur la commande
rotative.
4
Sélectionnez le numéro du profil
d’image à enregistrer dans la liste, puis
appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur
la commande rotative.
Fonctions utiles
En veille pour enregistrer, appuyez sur
le bouton PICTURE PROFILE
(page 11).
Si OFF est sélectionné, la qualité d’image est
réglée sur Standard et il est impossible de la
modifier.
4
Appuyez sur le bouton PICTURE
PROFILE.
Le profil d’image que vous sélectionnez s’affiche
lorsque vous appuyez sur le bouton DISPLAY
(page 14). Vous pouvez également sélectionner
des profils d’image à l’aide du menu Direct
(page 16).
Options de profil d’image
Lorsque « Off » est sélectionné sous « SEL » du menu PICTURE PROFILE, les valeurs sont indiquées
en gras (exemple : Standard).
PICTURE PROFILE SET
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Profile Name
Profile name
Standard
Attribuez un nom de profil à 8 caractères
maximum.
Vous pouvez utiliser des lettres majuscules et
minuscules, des chiffres de 0 à 9, - (tiret), _ (tiret
bas) et espace.
Setting
On / Off
À régler sur « On » pour activer la fonction réglage
de phase de chrominance avec des opérations de
matrice pour l’image entière.
Modifier le nom du profil
d’image
Matrix
Pour régler la phase de
chrominance sur toute la
zone comprenant des
opérations de matrice
Remarques
• Lorsque cette fonction est réglée sur « Off »,
Multi Matrix est également réglée sur « Off » par
synchronisation.
• En cas de saturation des couleurs sous une
lumière qui contient trop de composants bleus
(notamment un éclairage LED bleu), réglez
« Setting » de « Matrix » sur « Off » afin de
réduire la saturation des couleurs.
Multi Matrix mode
Sélection de la correction
multi-matrice et réglage de la
phase de couleur de la zone
spécifiée
Select
1/2/3/4/5/6
Sélectionnez la matrice prédéfinie intégrée fournie
pour plus de commodité.
1 : équivalent à SMPTE-240M / 2 : équivalent à
ITU-709 / 3 : équivalent à SMPTE WIDE / 4 :
équivalent à NTSC / 5 : équivalent à EBU / 6 :
équivalent à PAL
Level
–99 à +99 (±0)
Réglez la saturation des couleurs pour toute la zone
d’image.
Phase
–99 à +99 (±0)
Réglez la teinte pour toute la zone d’image.
R-G, R-B, G-R, G-B, B-R, B-G
–99 à +99 (±0)
Réglez avec précision la phase de chrominance
pour toute la zone d’image en définissant
séparément chacun des facteurs.
Enregistrement
Options
Multi Matrix / Color Correction Sélectionnez les réglages de l’option Multi Matrix
ou ceux de l’option Color Correction.
Fonctions utiles
51
PICTURE PROFILE SET
Options
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Multi Matrix
Setting
On / Off
Réglez sur « On » pour activer la correction multimatrice qui permet de sélectionner des couleurs
spécifiques en vue de corriger la saturation dans un
espace de nuances à 16 axes.
Area Indication1)
On / Off
Réglez sur « On » pour afficher une mire zébrée
dans les zones de la couleur spécifiée pour la
correction multi-matrice.
Color Detection2)
Execute/Cancel
Exécutez pour détecter la couleur cible à l’écran
pour la correction multi-matrice.
Preset
Execute/Cancel
Exécutez pour rétablir la valeur prédéfinie du
réglage de « Hue » et de « Saturation » sous « Multi
Matrix ».
Pour effectuer les réglages
liés à la correction multimatrice. (Non disponible si
« Color Correction » est
sélectionné dans Multi
Matrix mode)
Enregistrement
52
Axis
Spécifiez une couleur cible pour la correction
B / B+ / MG- / MG / MG+ / R / multi-matrice (mode 16 axes).
R+ / YL- / YL / YL+ / G- / G /
G+ / CY / CY+ / B-
Fonctions utiles
Hue
–99 à +99 (±0)
Spécifiez la teinte de la couleur cible de correction
multi-matrice pour chaque mode 16 axes.
Saturation
–99 à +99 (±0)
Réglez la saturation de la couleur cible de
correction multi-matrice pour chaque mode
16 axes.
PICTURE PROFILE SET
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Color Correction
Setting
On / Off
Réglez sur « On » pour activer le réglage de la
phase de chrominance pour une zone spécifique.
(Le réglage simultané de différentes zones n’est pas
permis. Vous ne pouvez effectuer le réglage que
pour une seule zone.)
Area Detection2)
Execute/Cancel
Exécutez pour détecter la couleur au centre de
l’écran. La zone autour de la couleur détectée de la
plage spécifiée par « Target Width » devient la zone
cible de Color Correction.
Area Indication1)
On / Off
Réglez cette option sur « On » pour afficher la mire
Zebra 1 correspondant à la zone cible de Color
Correction.
Pour ajuster la phase de
chrominance dans une zone
précise (Non disponible si
« Multi Matrix » est
sélectionné dans Multi
Matrix mode)
Remarque
La zone où s’affiche la mire Zebra 1 et la zone
ciblée pour Color Correction peuvent être
différentes.
Target Phase
0 à 359 (130)
Enregistrement
Options
Réglez manuellement la couleur centrale de la zone
cible de Color Correction.
Remarque
En cas d’exécution de l’option Area Detection, ce
réglage est remplacé par le résultat de Area
Detection. Effectuez un réglage fin avec cette
option selon besoin.
Target Width
0 à 90 (40)
Définissez la largeur de la phase de couleur de la
zone cible de Color Correction.
Level
–99 à +99 (±0)
Réglez la saturation des couleurs dans la zone cible.
Phase
–99 à +99 (±0)
Réglez la teinte des couleurs dans la zone cible.
Fonctions utiles
53
PICTURE PROFILE SET
Options
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
White
Offset White
On / Off
À régler sur « On » pour décaler la valeur de
conversion pour la balance automatique des blancs
en mode mémoire A ou mémoire B et celle pour
balance des blancs à suivi automatique en mode
ATW sur une température de couleur plus basse ou
une température de couleur plus haute.
Offset<A>
–99 à +99 (±0)
Réglez respectivement le volume de blanc en
décalage (en décalant le volume) de la valeur de
conversion en mode mémoire A, mémoire B ou
ATW.
Pour régler le décalage de la
balance des blancs et la
température de couleur du
blanc prédéfini
Offset<B>
–99 à +99 (±0)
Enregistrement
54
Offset<ATW>
–99 à +99 (±0)
Fonctions utiles
Preset White Sel
1/2/3/4
Sélectionnez la température de couleur prédéfinie
Preset White
2100 à 10000
(3200 : lorsque « 1 » est
sélectionné pour « Preset White
Sel »)
(4300 : lorsque « 2 » est
sélectionné pour « Preset White
Sel »)
(5600 : lorsque « 3 » est
sélectionné pour « Preset White
Sel »)
(6300 : lorsque « 4 » est
sélectionné pour « Preset White
Sel »)
Ajustez la température de couleur pour les
préréglages 1 à 4 sélectionnés dans « Preset White
Sel » par pas de 100K.
parmi les préréglages 1 à 4, lorsque le mode de
réglage de la balance des blancs est défini sur le
mode prédéfini.
Remarques
• Sauf lorsque la balance des blancs est en mode
mémoire A ou B, ou lorsque ATW est actif, vous
ne pouvez pas confirmer le résultat de la
modification des réglages Offset White et Offset
à l’écran.
• Sauf lorsque le mode balance des blancs prédéfini
est sélectionné, vous ne pouvez pas confirmer le
résultat du changement des réglages Preset White
à l’écran.
• Quand « Network Remote » (page 143) est réglé
sur « On », le mode de réglage de la balance des
blancs est fixé sur le mode Mémoire A, quelle
que soit la position du commutateur WHITE
BAL.
PICTURE PROFILE SET
Options
Sous-options et valeurs de
réglage
HD Detail
Contenu
Setting
On / Off
Pour régler les détails à
appliquer à l’image en mode Level
HD
–99 à +99 (±0)
À régler sur « On » pour appliquer les détails au
signal vidéo.
Frequency
–99 à +99 (±0)
Réglez la fréquence centrale des détails.
Le réglage d’une fréquence centrale plus élevée
réduit les détails, et le réglage d’une fréquence
centrale plus basse augmente les détails.
Crispening
–99 à +99 (±0)
Réglez le niveau de limitation des parasites.
Si vous le réglez à un niveau plus haut, on verra
peut être moins de parasites, car les éléments fins
des détails sont supprimés pour ne laisser que des
éléments de haut niveau.
Lorsque vous le réglez à un niveau plus bas, des
éléments fins sont appliqués avec une augmentation
des parasites.
H/V Ratio
–99 à +99 (±0)
Réglez le rapport horizontal-à-vertical des éléments
de détail.
Une valeur plus élevée accroît les éléments
verticaux par rapport aux éléments horizontaux.
White Limiter
–99 à +99 (±0)
Limite les détails blancs.
Black Limiter
–99 à +99 (±0)
Limite les détails noirs.
V DTL Creation
NAM / Y / G / G+R
Sélectionnez le signal source pour générer des
détails verticaux parmi NAM (G ou R choisir le
plus élevé), Y, G, et G+R.
Knee APT Level
–99 à +99 (±0)
Réglez le niveau d’ouverture de coude (niveau de
détails à appliquer aux sections au-dessus du point
de coude).
Ajustez le niveau de détail.
Enregistrement
Fonctions utiles
55
PICTURE PROFILE SET
Options
Sous-options et valeurs de
réglage
SD Detail
À régler sur « On » pour appliquer les détails au
signal vidéo.
Frequency
–99 à +99 (±0)
Réglez la fréquence centrale des détails.
Le réglage d’une fréquence centrale plus élevée
réduit les détails, et le réglage d’une fréquence
centrale plus basse augmente les détails.
Crispening
–99 à +99 (±0)
Réglez le niveau de limitation des parasites.
Si vous le réglez à un niveau plus haut, on verra
peut être moins de parasites, car les éléments fins
des détails sont supprimés pour ne laisser que des
éléments de haut niveau.
Lorsque vous le réglez à un niveau plus bas, des
éléments fins sont appliqués avec une augmentation
des parasites.
H/V Ratio
–99 à +99 (±0)
Réglez le rapport horizontal-à-vertical des éléments
de détail.
Une valeur plus élevée accroît les éléments
verticaux par rapport aux éléments horizontaux.
White Limiter
–99 à +99 (±0)
Limite les détails blancs.
Black Limiter
–99 à +99 (±0)
Limite les détails noirs.
V DTL Creation
NAM / Y / G / G+R
Sélectionnez le signal source pour générer des
détails verticaux parmi NAM (G ou R choisir le
plus élevé), Y, G, et G+R.
Knee APT Level
–99 à +99 (±0)
Réglez le niveau d’ouverture de coude (niveau de
détails à appliquer aux sections au-dessus du point
de coude).
Setting
On / Off
À régler sur « On » pour activer le réglage du
niveau de détail pour des zones spécifiques de
phase de chrominance.
Le niveau de détail est uniforme sur l’ensemble de
l’image avec le réglage Off.
Level
–99 à +99 (±0)
Réglez le niveau de détail des tons de la peau.
Area Detection2)
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour détecter la couleur
au centre de l’écran. La zone centrée autour de la
couleur détectée devient la zone cible pour la
commande Skin Tone Detail.
Area Indication1)
On / Off
Réglez sur « On » pour afficher la mire Zebra 1
pour la zone cible de la commande Skin Tone
Detail.
Enregistrement
Setting
On / Off
Pour régler les détails à
appliquer à l’image en mode Level
SD
–99 à +99 (±0)
Skin Tone Detail
Pour régler les détails à
appliquer aux zones d’une
phase de chrominance
spécifique
56
Contenu
Fonctions utiles
Ajustez le niveau de détail.
PICTURE PROFILE SET
Options
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Saturation
–99 à +99 (±0)
Réglez le niveau de (saturation des) couleurs pour
la commande Skin Tone Detail.
Remarque
Lorsque Area Detection est exécutée, ce réglage
repasse automatiquement à 0.
Phase
0 à 359 (130)
Réglez la valeur de phase de chrominance centrale
pour la zone cible de la commande Skin Tone
Detail.
Width
0 à 90 (40)
Réglez la largeur de la phase de chrominance de la
zone cible de la commande Skin Tone Detail.
Enregistrement
Remarque
Lorsque Area Detection est exécutée, ce réglage
passe automatiquement à la valeur correspondant à
celle de la couleur détectée.
Remarque
En cas d’exécution de l’option Area Detection, le
réglage de la largeur revient automatiquement à 40.
Aperture
Pour effectuer les réglages
liés à la correction de
l’ouverture
Knee
Pour régler le niveau de
coude
Setting
On / Off
À régler sur « On » pour activer la correction de
l’ouverture (traitement pour améliorer la résolution
en ajoutant des signaux d’ouverture haute
fréquence au signal vidéo, qui corrige la
dégénérescence due aux caractéristiques haute
fréquence).
Level
–99 à +99 (±0)
Sélectionnez le niveau de correction de l’ouverture.
Setting
On / Off
À régler sur « On » pour comprimer la zone à
luminance élevée de l’image.
Remarques
L’option Knee est fixe et immuable dans les cas
suivants :
• Si Gamma est réglé sur HG1 à 4
• Si l’obturateur électronique est en mode
d’obturateur lent
• Si EX SLS est actif
Auto Knee
On / Off
À régler sur « On » pour régler automatiquement
les meilleures conditions de coude selon le niveau
de luminance de l’image.
Avec « Off », vous pouvez régler manuellement les
conditions de coude indépendamment du niveau de
luminance de l’image.
Point
50 à 109 (90)
Réglez le point de coude lorsque Auto Knee est sur
« Off ».
Slope
–99 à +99 (±0)
Réglez la pente de coude (volume de compression)
lorsque Auto Knee est « Off ».
Knee SAT
On / Off
Réglez cette option sur « On » pour activer le
réglage de la saturation du coude (niveau pour la
zone au-dessus du point de coude).
Fonctions utiles
57
PICTURE PROFILE SET
Options
White Clip
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Knee SAT Level
–99 à +99 (±0)
Réglez le niveau de saturation du coude pour la
zone au-dessus du point de coude.
Setting
On / Off
Active ou désactive le réglage de la découpe
blanche.
Enregistrement
Spécifie le niveau de découpe blanche.
Level
Si « Country » est réglé sur une
autre valeur que « PAL Area »
90,0 %~109,0 % (108,0 %)
Si « Country » est réglé sur
« PAL Area »
90,0 %~109,0 % (105,0 %)
Gamma
Pour régler le niveau de
compensation gamma et
sélectionner la courbe
gamma
Black
Level
–99 à +99 (±0)
Réglez le niveau de compensation gamma.
Select3)
STD1 à STD6 / HG1 à HG4
(HD : STD5, SD : STD4)
Sélectionnez le type de courbe de référence pour la
compensation gamma.
–99 à +99 (±0)
Réglez le niveau de noir maître.
Pour régler le noir
Black Gamma
Pour régler le niveau de
gamma du noir
–99 à +99 (HD : ±0, SD : –16) Réglez le niveau de la fonction gamma du noir qui
accentue uniquement les zones sombres de l’image
pour éclaircir les tons ou, au contraire, les allège
pour réduire les parasites.
Low Key SAT
–99 à +99 (±0)
Réglez le niveau de la saturation clair-obscur pour
intensifier les couleurs uniquement dans les zones
sombres de l’image ou les pâlir pour réduire les
parasites.
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour effectuer la copie.
Pour régler la saturation
clair-obscur
Copy
Copier un profil d’image
PP Data
Écriture/Chargement d’un
profil d’image
Reset
Display Mode
Date&Time / Model Name
Sélectionnez l’élément affiché sur la zone de liste
apparaissant lors du stockage ou du chargement.
Store(SxS)
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour stocker un profil
d’image sur une carte mémoire SxS (il est possible
de stocker jusqu’à 64 fichiers).
Recall(SxS)
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour charger un profil
d’image à partir d’une carte mémoire SxS.
Store(USB)
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour stocker un profil
d’image sur une clé USB (il est possible de stocker
jusqu’à 64 fichiers).
Recall(USB)
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour charger un profil
d’image à partir d’une clé USB.
Execute / Cancel
Reconfigurer un profil
d’image
1) Le réglage « On »/« Off » pour Area Indication est
commun à tous les profils d’image PP1 à PP6.
2) Pour exécuter « Color Detection » de « Multi Matrix »
ou « Area Detection » de « Color Correction »/« Skin
Tone Detail »
58
Fonctions utiles
Sélectionnez « Execute » pour effectuer la
reconfiguration.
1. Sélectionnez « Color Detection » ou
« Area Detection ».
Un marqueur carré indiquant la zone de
détection s’affiche au centre de l’écran, et
« Execute » et « Cancel » s’affichent en
dessous.
2. Sélectionnez « Execute ».
3) Courbes gamma disponibles dans « Select » sous
« Gamma » (STD : gamma standard, HG : hyper
gamma)
STD1 : tableau de gammas équivalent à un caméscope
SD.
STD2 : tableau de gammas avec un gain de ×4,5.
STD3 : tableau de gammas avec un gain de ×3,5.
STD4 : tableau de gammas équivalent à la norme
SMPTE-240M.
STD5 : tableau de gammas équivalent à la norme ITUR709.
STD6 : tableau de gammas avec un gain de ×5,0.
HG1 : tableau de gammas pour transformer une entrée
de gamme D 325% en sortie 100%.
HG2 : tableau de gammas pour transformer une entrée
de gamme D 460% en sortie 100%.
HG3 : tableau de gammas pour transformer une entrée
de gamme D 325% en sortie 109%.
HG4 : tableau de gammas pour transformer une entrée
de gamme D 460% en sortie 109%.
Suppression de plans
En veille pour enregistrer, la fonction Last Clip
DEL permettant de supprimer le dernier plan
enregistré et la fonction All Clips DEL permettant
de supprimer tous les plans d’une carte mémoire
SxS sont disponibles.
Pour la suppression de plans sur l’écran des
vignettes, reportez-vous à la section « Suppression
de plans » à la page 106.
Attribuez au préalable la fonction Last Clip DEL
à l’un des boutons assignables (page 43).
Appuyez sur le bouton assignable auquel vous
avez attribué la fonction « Last Clip DEL » et
sélectionnez « Execute » pour supprimer le
dernier plan enregistré de la carte mémoire SxS.
Pour supprimer un plan à l’aide du menu
Configuration
Sélectionnez « Last Clip DEL » sous « Clip »
(page 153) du menu OTHERS, sélectionnez
« Execute », puis sélectionnez de nouveau
« Execute » pour supprimer le dernier plan
enregistré de la carte mémoire SxS.
Enregistrement
La détection de la phase de chrominance est
effectuée dans la zone du marqueur.
Lorsque la détection se termine avec succès,
un message d’achèvement s’affiche puis
l’écran est rétabli.
En mode Multi Matrix, la couleur cible de
correction multi-matrice est remplacée par la
couleur détectée par la fonction « Color
Detection » et Area Indication (mire zébrée)
s’affiche.
En mode Skin Tone Detail, la zone cible du
réglage bascule à la zone autour de la couleur
détectée par « Area Detection » et Area
Indication (mire zébrée) s’affiche.
Si la détection échoue, un message d’erreur
s’affiche, puis l’écran précédent est rétabli.
Pour supprimer un plan à l’aide du
bouton assignable
Remarque
Lorsque l’enregistrement continu de plans est réglé sur
« On », « Last Clip DEL » ne peut pas être sélectionné.
Suppression collective de plans
Sélectionnez « All Clips DEL » sous « Clip »
(page 153) du menu OTHERS, sélectionnez
« Execute », puis sélectionnez de nouveau
« Execute » pour supprimer tous les plans de la
carte mémoire SxS.
Remarques
• Si la carte mémoire SxS contient des plans tant en
mode HD qu’en mode SD, seuls les plans dans le mode
actuellement sélectionné sont supprimés.
• Les plans comportant le repère OK (page 42) ne
peuvent pas être supprimés si le système de fichiers
sélectionné est FAT. Si UDF ou exFAT est
sélectionné, les plans réglés sur « Lock Clip »
(page 103) ne peuvent pas être supprimés.
Mémorisation/Récupération des
données de réglage
Vous pouvez stocker les paramètres du menu de
configuration sur une carte mémoire SxS ou une
clé USB (pour le mode UDF ou exFAT).
À l’aide du fichier stocké, la condition de
configuration appropriée peut être obtenue
immédiatement.
Remarque
Les valeurs pour « Clock Set » et « Hours Meter » du
menu OTHERS ne sont pas mémorisées.
Fonctions utiles
59
Fichier de configuration
Tous les paramètres de menu (y compris les
profils d’image) sont stockés.
Il est possible de stocker jusqu’à 64 fichiers sur
une carte mémoire SxS ou une clé USB (pour le
mode UDF ou exFAT).
Les fichiers de configuration sont stockés sous le
nom de fichier « SETUP.SUF »,
« SETUP002.SUF » - « SETUP064.SUF ».
Enregistrement
Fichier utilisateur
Les paramètres personnalisés du menu USER et
les données de réglage sont stockés.
Il est possible de stocker jusqu’à 64 fichiers sur
une carte mémoire SxS ou une clé USB (pour le
mode UDF ou exFAT).
En récupérant le fichier, vous pouvez régler le
menu USER sur la condition de configuration
personnalisée.
Les fichiers utilisateur sont stockés sous le nom
de fichier « 001.USER » - « 064USER ».
Profil d’image
Les valeurs de réglage du profil d’image définies
pour la scène contenant des images sont stockées.
Il est possible de stocker jusqu’à 5 fichiers sur une
mémoire interne du caméscope. Il est possible de
stocker jusqu’à 64 fichiers sur une carte mémoire
SxS ou une clé USB (pour le mode UDF ou
exFAT).
Les profils d’image sont stockés sous le nom de
fichier « PPDATA.SUF », « PPDATA002.SUF »
- « PPDATA064.SUF ».
2
Sélectionnez « User Data » (page 149) dans
le menu OTHERS pour le fichier utilisateur.
Sélectionnez « PP Data » (page 58) dans le
menu PICTURE PROFILE pour le profil
d’image.
Pour nommer le fichier stocké
Nommez le fichier stocké avant de passer à
l’étape 3.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Dénomination du fichier stocké »
(page 61).
3
4
Préparez le support pour stocker les
fichiers.
Pour utiliser une carte mémoire SxS
Insérez une carte mémoire SxS dans une
fente pour carte.
Vérifiez que l’icône de carte mémoire
correspondante s’affiche à l’écran. Si une
carte mémoire d’une autre fente est
sélectionnée, appuyez sur le bouton SLOT
SELECT pour commuter.
Pour utiliser une clé USB
Pour utiliser une clé USB (pour le mode UDF
ou exFAT), branchez la clé USB formatée au
connecteur de périphérique externe
(page 27).
60
Fonctions utiles
Pour les fichiers de configuration,
sélectionnez « Store(SxS) » ou
« Store(USB) » sous « Camera Data ».
Sélectionnez « Store(SxS) » ou
« Store(USB) » sous « User Data » pour le
fichier utilisateur.
Sélectionnez « Store(SxS) » ou
« Store(USB) » sous « PP Data » pour le
profil d’image.
La zone de liste des fichiers apparaît.
« No File » s’affiche sur le numéro de fichier
pour lequel aucun fichier n’est stocké.
La date, l’heure et le nom de fichier
s’affichent sur le numéro de fichier pour
lequel un fichier est stocké.
Stockage du fichier
1
Pour les fichiers de configuration,
sélectionnez « Camera Data »
(page 148) dans le menu OTHERS.
Sélectionnez le numéro de fichier à
stocker dans le fichier, puis appuyez sur
le bouton SEL/SET ou sur la commande
rotative.
Un message d’attente s’affiche.
Remarque
Si un fichier de configuration existe déjà sur la carte
mémoire que vous avez stockée à l’étape 3, un
message demandant de vérifier s’il faut écraser le
fichier s’affiche.
5
Pour exécuter le stockage, sélectionnez
« Execute », puis appuyez sur le bouton
SEL/SET ou sur la commande rotative.
Pour annuler le stockage, sélectionnez
« Cancel », puis appuyez sur le bouton
SEL/SET ou sur la commande rotative.
Pendant l’exécution du stockage, un message
indiquant la progression s’affiche lors de
l’écriture. Une fois l’écriture terminée, un
message indiquant l’achèvement s’affiche.
Remarque
Si le support inscriptible n’est pas inséré ou s’il n’y a pas
suffisamment d’espace sur le support, un message
d’erreur s’affiche.
Récupération du fichier
Remarque
Si le fichier stocké sur une carte mémoire SxS ou une clé
USB (pour le mode UDF ou exFAT) est récupéré, les
données de configuration stockées sur la mémoire
interne du caméscope sont écrasées.
1
Dénomination du fichier stocké
Remarque
Pour utiliser une clé USB
Branchez au connecteur de périphérique
externe la clé USB sur laquelle le fichier est
stocké.
Les caractères pouvant être utilisés pour nommer le
profil d’image sont les chiffres, les caractères
alphabétiques, - (le tiret), _ (le trait de soulignement) et
l’espace.
Sélectionnez « File ID » sous « Camera
Data » dans le menu OTHERS.
2
Sélectionnez « File ID » sous « User Data »
dans le menu OTHERS pour le fichier
utilisateur.
Sélectionnez « Profile Name » dans le menu
PICTURE PROFILE pour le profil d’image.
2
Sélectionnez le caractère à l’aide de la
commande rotative ou des boutons
haut/bas, puis appuyez sur le bouton
SEL/SET ou sur la commande rotative.
3
Recommencez l’étape 2.
4
Une fois la saisie des caractères
terminée, placez le curseur sur SEL à
l’aide du bouton SEL/SET ou de la
commande rotative, puis appuyez sur le
bouton SEL/SET ou sur la commande
rotative.
Le nom saisi s’affiche. Pendant l’exécution
de l’opération de stockage du fichier de
configuration (page 60), les données sont
stockées sous le nom saisi.
Enregistrement
Pour utiliser une carte mémoire SxS
Insérez dans une fente pour carte une carte
mémoire SxS sur laquelle le fichier est
stocké.
Vérifiez que l’icône de carte mémoire
correspondante s’affiche à l’écran. Si une
carte mémoire d’une autre fente est
sélectionnée, appuyez sur le bouton SLOT
SELECT pour commuter.
Pour identifier un fichier, il est utile de nommer le
fichier stocké avant de stocker les données de
réglage en tant que fichier.
Les caractères suivants peuvent être utilisés pour
la dénomination.
Chiffres, caractères alphabétiques, caractères
spéciaux (! # $ % & ‘ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \
] ~)
1
Préparez le support pour stocker les
fichiers.
Pour les fichiers de configuration,
sélectionnez « Camera Data »
(page 148) dans le menu OTHERS.
Sélectionnez « User Data » (page 149) dans
le menu OTHERS pour le fichier utilisateur.
Sélectionnez « PP Data » (page 58) dans le
menu PICTURE PROFILE pour le profil
d’image.
3
Pour les fichiers de configuration,
sélectionnez « Recall(SxS) » ou
« Recall(USB) » sous « Camera Data ».
Sélectionnez « Recall(SxS) » ou
« Recall(USB) » sous « User Data » pour le
fichier utilisateur.
Sélectionnez « Recall(SxS) » ou
« Recall(USB) » sous « PP Data » pour le
profil d’image.
La zone de liste des fichiers apparaît.
« No File » s’affiche sur le numéro de fichier
pour lequel aucun fichier n’est stocké.
La date, l’heure et le nom de fichier
s’affichent sur le numéro de fichier pour
lequel un fichier est stocké.
4
Sélectionnez le numéro de fichier à
rappeler, puis appuyez sur le bouton
SEL/SET ou sur la commande rotative.
Fonctions utiles
61
Un message d’attente s’affiche.
Remarque
Si le fichier sélectionné comporte un changement
de réglage qui nécessite de redémarrer le
caméscope, le message demandant l’autorisation de
redémarrer s’affiche.
5
Pour exécuter le rappel, sélectionnez
« Execute », puis appuyez sur le bouton
SEL/SET ou sur la commande rotative.
Pour annuler le rappel, sélectionnez
« Cancel », puis appuyez sur le bouton
SEL/SET ou sur la commande rotative.
Enregistrement
Pendant l’exécution du rappel, un message
indiquant la progression s’affiche. Une fois
le rappel terminé, un message indiquant
l’achèvement s’affiche et le caméscope
bascule sur le paramètre « rappelé ».
Remarque
Si le support lisible n’est pas inséré ou s’il n’y a pas de
fichier correspondant sur le support, un message d’erreur
s’affiche.
Réinitialisation des valeurs standard
Vous pouvez annuler les réglages du caméscope
actuels que vous avez effectués à travers
différentes opérations de menu et de bouton pour
rétablir collectivement l’état standard (réglages
d’usine) en exécutant « All Reset » du menu
OTHERS.
Métadonnées de planification
Les métadonnées de planification sont des
informations sur les plans de prise de vue et
d’enregistrement, enregistrées dans un fichier
XML.
Exemple de fichier de métadonnées de
planification
Vous pouvez filmer à l’aide de noms de plan et de
noms de repère de prise de vue définis à l’avance
dans un fichier de métadonnées de planification.
Ce caméscope peut afficher des noms de plan et
des noms de repère de prise de vue définis dans
les langues suivantes :
• Anglais
• Chinois
• Allemand
• Français
• Italien
• Espagnol
• Néerlandais
• Portugais
• Suédois
• Norvégien
• Danois
• Finnois
Remarques
• Si vous définissez des noms de plan et de repère de
prise de vue dans des langues non susmentionnées,
ceux-ci risquent de ne pas s’afficher sur le moniteur
LCD/écran de l’EVF.
• Si vous définissez des noms de plan et de repère de
prise de vue en français, en néerlandais ou en finnois,
certains caractères s’affichent dans une police
différente, mais similaire.
Chargement d’un fichier de
métadonnées de planification
Pour enregistrer des métadonnées de planification
avec des plans, il faut charger à l’avance un
fichier de métadonnées de planification dans la
mémoire du caméscope.
Pour utiliser une carte mémoire SxS
Insérez la carte mémoire SxS avec le fichier de
métadonnées de planification (.xml) enregistré
dans le répertoire ci-dessous dans la fente de carte
du caméscope, puis sélectionnez et chargez le
fichier via « Load / Slot(A) » ou « Load /
Slot(B) » sous « Plan.Metadata » (page 155) du
menu OTHERS.
UDF : General/Sony/Planning
exFAT : XDROOT/General/Sony/Planning
FAT : BPAV/General/Sony/Planning
Pour utiliser un lecteur flash USB (en modes UDF
et exFAT)
Réglez préalablement « NW&Proxy/USB »
(page 141) du menu NETWORK SET sur « USB
A ».
62
Fonctions utiles
Remarque
« USB A » ne peut pas être sélectionné lorsque
« Format » sous « System » (page 152) du menu
OTHERS possède un des réglages suivants.
• XAVC-L50 1080/59.94P, 50P
• XAVC-L35 1080/59.94P, 50P
1
Raccordez un lecteur flash USB
formaté avec le système de fichiers
FAT32 au connecteur de périphérique
externe (page 27).
Une liste de fichiers apparaît.
Remarque
2
Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/
Droite ou la commande rotative,
sélectionnez dans la liste de fichiers
celui que vous souhaitez charger, puis
appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur
la commande rotative.
Confirmation des informations détaillées dans
les métadonnées de planification
Après avoir chargé un fichier de métadonnées de
planification dans la mémoire du caméscope,
vous pouvez vérifier les détails du fichier, comme
le nom de fichier, l’heure et la date de création du
fichier et les titres spécifiés dans le fichier.
Sélectionnez « Properties » sous
« Plan.Metadata » (page 155) du menu
OTHERS, puis sélectionnez « Execute ».
Utilisation de la connexion LAN sans fil
Quand vous connectez l’appareil à un
périphérique via le LAN sans fil, il est possible de
transmettre un fichier en accédant au menu Web
de l’appareil à partir d’un périphérique.
Les métadonnées de planification peuvent être
transmises et reçues avec l’application « Content
Browser Mobile ».
1
Lancez le navigateur et entrez http://
<adresse IP du caméscope> (page 144)
dans la barre d’adresse.
Exemple : si l’adresse IP est 192.168.1.10,
entrez http://192.168.1.10/ dans la barre
d’adresse.
Entrez le nom d’utilisateur et le mot de
passe, puis cliquez sur OK.
User name : admin
Password : (modèle de votre périphérique en
minuscules ; pxw-x200, le cas échéant)
Effacement des métadonnées de planification
chargées
Pour effacer les données de planification chargées
dans la mémoire du caméscope, procédez comme
suit :
Sélectionnez « Clear » sous « Plan.Metadata »
(page 155) du menu OTHERS, puis sélectionnez
« Execute ».
Définition d’un nom de plan dans les
métadonnées de planification
Les deux types de chaînes de noms de plan
suivants peuvent être écrits dans un fichier de
métadonnées de planification.
• Nom au format ASCII, qui s’affiche sur l’écran
de l’EVF
• Nom au format UTF-8, qui est enregistré en tant
que nom de plan
Enregistrement
La liste de fichiers affiche jusqu’à 64 fichiers.
Même si le nombre total de fichiers de métadonnées
de planification est au maximum de 64, tous les
fichiers de métadonnées de planification risquent de
ne pas s’afficher si le répertoire dans lequel ils se
trouvent, sur le lecteur flash USB (General/Sony/
Planning), contient au moins 512 fichiers.
2
Vous pouvez sélectionner le type d’affichage du
nom de plan avec « Clip Name Disp » sous
« Plan.Metadata » (page 155) du menu
OTHERS.
Lorsque vous spécifiez un nom de plan dans les
métadonnées de planification, le nom s’affiche
sous l’indication de l’état de fonctionnement, sur
l’écran de l’EVF.
Exemple de chaînes de noms de plan
Utilisez un éditeur de texte pour modifier la
description de la balise <Title>.
Les champs ombrés dans l’exemple sont des
chaînes de noms de plan. « Typhoon » est décrit
au format ASCII (jusqu’à 44 caractères).
« Typhoon_Strikes_Tokyo » est décrit au format
UTF-8 (jusqu’à 44 octets).
Ici, « sp » indique un espace, et 3 un retour
chariot.
<?xmlspversion="1.0"spencoding="
UTF-8"?>3
<PlanningMetadataspxmlns="http://
xmlns.sony.net/pro/metadata/
planningmetadata"spassignId="
P0001"spcreationDate="
2011-08-20T17:00:00+09:00"sp
lastUpdate="
Fonctions utiles
63
2011-09-28T10:30:00+09:00"sp
version="1.00">3
<PropertiessppropertyId="
assignment"spupdate="
2011-09-28T10:30:00+09:00"sp
modifiedBy="Chris">3
<TitlespusAscii=" Typhoon"sp
xml:lang="en"> Typhoon_Strikes_Tokyo
</Title>3
</Properties>3
</PlanningMetadata>3
Remarques
Enregistrement
• Lorsque vous créez un fichier, entrez chaque énoncé
sur une seule ligne, en changeant de ligne avec un seul
CRLF après le dernier caractère de la ligne, et n’entrez
pas d’espaces sauf aux endroits spécifiés par « sp ».
• Une chaîne contenant jusqu’à 44 octets (ou 44
caractères) est valide comme nom de plan. Si une
chaîne au format UTF-8 dépasse 44 octets, la chaîne
jusqu’au 44e octet est utilisée comme nom de plan. Si
une seule chaîne au format ASCII est spécifiée, le nom
au format ASCII jusqu’au 44e caractère est utilisé
comme nom de plan. Si ni la chaîne de noms au format
ASCII, ni la chaîne de noms au format UTF-8 n’est
valide, un nom de plan au format standard est utilisé.
Utilisation d’un nom de plan défini dans les
métadonnées de planification
Chargez un fichier de métadonnées de
planification qui contient le nom de plan dans la
mémoire du caméscope, puis sélectionnez
« Plan » pour « Auto Naming » sous « Clip »
(page 153) du menu OTHERS.
Les noms de plan sont générés en ajoutant un tiret
bas (_) et un numéro de série à 5 chiffres (00001
à 99999).
Exemple : Typhoon_Strikes_Tokyo_00001,
Typhoon_Strikes_Tokyo_00002...
Remarques
• Si le numéro de série atteint 99999, il revient à 00001
dès l’enregistrement suivant.
• Lorsque vous chargez un autre fichier de métadonnées
de planification, le numéro de série à 5 chiffres revient
à 00001.
Définition des noms de repère de prise
de vue dans les métadonnées de
planification
Lorsque vous enregistrez le repère de prise de vue
1 ou le repère de prise de vue 2, vous pouvez
appliquer un nom au repère de prise de vue à
l’aide d’une chaîne définie dans les métadonnées
de planification.
64
Fonctions utiles
Exemple de chaînes de repères de prise de vue
Utilisez un éditeur de texte pour modifier la
description de la balise <Meta name>.
Les champs ombrés dans l’exemple sont des
chaînes de repères de prise de vue.
Les noms peuvent être au format ASCII (jusqu’à
32 caractères) ou au format UTF-8 (jusqu’à 16
caractères).
Ici, « sp » indique un espace, et 3 un retour
chariot.
Remarque
Si une chaîne de noms contient un caractère ASCII,
même un seul, la longueur maximale de cette chaîne est
limitée à 16 caractères.
<?xmlspversion="1.0"spencoding="
UTF-8"?>3
<PlanningMetadata xmlns="http://
xmlns.sony.net/pro/metadata/
planningmetadata"spassignId="
H00123"spcreationDate="
2011-04-15T08:00:00Z"splastUpdate="
2011-04-15T15:00:00Z"spversion=
"1.00">3
<PropertiessppropertyId=
"assignment"spclass="original"sp
update="2011-04-15T15:00:00Z"sp
modifiedBy="Chris">3
<TitlespusAscii="Football
Game"spxml:lang="en">
Football Game 15/04/2011
</Title>3
<Metaspname="_ShotMark1"sp
content=" Goal "/>3
<Metaspname="_ShotMark2"sp
content=" Shoot "/>3
</Properties>3
</PlanningMetadata>3
Remarque
Lorsque vous créez un fichier, entrez chaque énoncé sur
une seule ligne, en changeant de ligne avec un seul CRLF
après le dernier caractère de la ligne, et n’entrez pas
d’espaces sauf aux endroits spécifiés par « sp », excepté
à l’intérieur des chaînes de noms de repère de prise de
vue.
Copie collective des fichiers de
métadonnées de planification
Vous pouvez copier collectivement les fichiers de
métadonnées de planification stockés dans le
dossier General, d’une carte mémoire SxS sur une
autre carte mémoire SxS.
Sélectionnez « General Files » sous « Copy All »
(page 154) du menu OTHERS.
1
Vérifiez que le caméscope est en veille.
2
Pour afficher l’état de réception du
GPS sur le moniteur LCD/l’écran EVF,
vérifiez que « GPS » sous « Display On/
Off » du menu LCD/VF SET est réglé
sur « On ».
3
Réglez le menu OTHERS>GPS sur
« On ».
Obtention d’informations de lieu
(GPS)
Lorsque la géolocalisation GPS est activée, les
informations de lieu et d’heure de la vidéo
tournée sont enregistrées par le caméscope.
La fonction GPS est réglée sur « Off » par défaut.
Zone NTSC
XAVC-I 1080/59.94i
XAVC-L50 1080/59.94P
XAVC-L35 1080/59.94P
XAVC-L50 1080/59.94i
XAVC-L35 1080/59.94i
XAVC-L25 1080/59.94i
XAVC-I 1080/29.97P
XAVC-L50 1080/29.97P
XAVC-L35 1080/29.97P
XAVC-I 1080/23.98P
XAVC-L50 1080/23.98P
XAVC-L35 1080/23.98P
XAVC-I 720/59.94P
XAVC-L50 720/59.94P
Zone PAL
XAVC-I 1080/50i
XAVC-L50 1080/50P
XAVC-L35 1080/50P
XAVC-L50 1080/50i
XAVC-L35 1080/50i
XAVC-L25 1080/50i
XAVC-I 1080/25P
XAVC-L50 1080/25P
XAVC-L35 1080/25P
XAVC-I 720/50P
XAVC-L50 720/50P
• Tant que [SDI/HDMI/i.LINK I/O Select] est
réglé sur [3G SDI & HD HDMI] et [HD SDI &
HD HDMI], les informations de positionnement
sont émises par la sortie SDI au cours du
positionnement, même si un format autre que le
format pris en charge est sélectionné.
•
apparaît sur le moniteur LCD/
l’écran EVF et le positionnement est
préparé. Une fois le positionnement
terminé, les informations de
positionnement sont enregistrées lors de
l’enregistrement d’une vidéo avec un
format compatible.
Enregistrement
Format compatible avec l’enregistrement GPS
Lorsque le caméscope est en mode exFAT/HD/
XAVC, vous pouvez sélectionner n’importe
lequel des formats vidéo suivants (page 172).
État de réception GPS
L’icône affichée dans le viseur varie, en fonction
de la réception du signal des satellites GPS.
État du
Affichage
positionnement
État de la réception
GPS
Désactivé
Le GPS est désactivé ou
une erreur survient.
Il est impossible
d’acquérir des
informations de
positionnement parce
que la réception du
signal GPS est
impossible.
Allez à un endroit où la
vue du ciel est dégagée.
Le caméscope est en
train de détecter le
satellite. L’acquisition
du positionnement peut
prendre plusieurs
minutes.
Un signal GPS faible est
en cours de réception.
Acquisition du
positionnement
difficile
Détection du
satellite
Positionnement
Non affiché
Un signal GPS est en
cours de réception. Les
informations de
positionnement peuvent
être acquises.
Un signal GPS puissant
est en cours de
réception. Les
informations de
positionnement peuvent
être acquises.
Fonctions utiles
65
Enregistrement
• Il peut falloir un certain temps pour commencer
à acquérir des informations de lieu après la mise
en marche du caméscope.
• Si une icône de positionnement ne s’affiche pas
au bout de plusieurs minutes, il se peut qu’il y
ait un problème de réception du signal.
Commencez à filmer sans informations de lieu
ou déplacez-vous vers un endroit disposant
d’une vision dégagée du ciel. Le fait de filmer
quand l’icône de géolocalisation n’est pas
affichée signifie que les informations de lieu ne
sont pas enregistrées.
• Le signal de GPS peut ne pas être reçu en
intérieur à proximité de structures élevées.
Déplacez-vous vers un lieu présentant une
vision dégagée du ciel.
• L’enregistrement des informations de lieu peut
être interrompu, en fonction de la force du
signal reçu, même si une icône de
positionnement est affichée.
Enregistrement du proxy
Vous pouvez enregistrer le fichier de proxy
simultanément sur une carte SD et une carte
mémoire SxS.
Cartes SD utilisables
Carte mémoire SDHC* (Classe de vitesse :
supérieure à 4, Capacité : jusqu’à 32 Go)
Carte mémoire SDXC* (Classe de vitesse :
supérieure à 4)
* Mentionnée en tant que « carte SD » dans ce Mode
d’emploi.
Formatage d’une carte SD
Quand vous utilisez une carte SD avec ce
caméscope, elle doit être formatée à l’aide de la
fonction de formatage de ce périphérique.
Il est également nécessaire de formater une carte
SD si un message d’avertissement s’affiche au
moment de son installation.
1
Réglez « NW&Proxy/USB » (page 141)
du menu NETWORK SET sur
« Network&Proxy ».
2
Insérez la carte SD dans la fente avec
l’étiquette orientée vers la droite.
3
Sous « Proxy File » (page 143) du menu
NETWORK SET, spécifiez « Format
SD Card », puis sélectionnez
« Execute ».
Le message relatif à la progression et l’état de
la progression s’affichent. Au terme du
formatage, un message d’achèvement
s’affiche. Appuyez sur la commande SEL/
SET pour masquer le message.
Remarques
• Toutes les données sont effacées lors du formatage
d’une carte SD et elles ne peuvent pas être restaurées.
• La carte SDHC est formatée en FAT32 tandis que la
carte SDXC est formatée en exFAT.
66
Enregistrement du proxy
Vérification du temps restant
Le temps restant sur une carte SD peut être vérifié
sur le moniteur LCD/écran de l’EVF (page 138).
1
Réglez « NW&Proxy/USB » (page 141)
du menu NETWORK SET sur
« Network&Proxy ».
2
Insérez la carte SD dans la fente avec
l’étiquette orientée vers la droite.
Exécution de l’enregistrement du
proxy
1
Réglez « NW&Proxy/USB » (page 141)
du menu NETWORK SET sur
« Network&Proxy ».
2
Insérez la carte SD dans la fente avec
l’étiquette orientée vers la droite.
3
Démarrez l’enregistrement.
Quand l’enregistrement sur une carte
mémoire SxS s’arrête, l’enregistrement du
proxy s’arrête également.
Rappel
« Rec2-P » apparaît sur le moniteur LCD/écran de l’EVF
pendant l’enregistrement du proxy.
Le fait d’appuyer sur le bouton assignable (alors que la
fonction proxy est attribuée) permet d’activer ou de
désactiver l’enregistrement proxy.
Remarques
• L’enregistrement du proxy ne fonctionne pas lorsque
« Format » sous « System » du menu OTHERS
possède les réglages suivants.
—exFAT :
XAVC-L50 1080/59.94P, 50P
XAVC-L35 1080/59.94P, 50P
—UDF, exFAT :
HD422 50/720/29.97P, 25P, 23.98P
HQ 1280×720/23.98P
DVCAM 59.94i, 50i, 29.97P, 25P
IMX50 59.94i, 50i, 29.97P, 25P
—FAT :
SP 1440×1080/23.98P
HQ 1280×720/29.97P, 25P, 23.98P
DVCAM 59.94i, 50i, 29.97P, 25P
Enregistrement
Pour utiliser un support formaté avec ce
caméscope dans les fentes d’autres
périphériques
Effectuez une sauvegarde du support, puis
formatez-le à l’aide de l’autre périphérique.
• Quand « Size » sous « Proxy File » du menu
NETWORK SET est réglé sur « HD/SD Auto » tandis
que « Format » sous « System » du menu OTHERS est
réglé sur « 1080/23.98P » et que « 23.98P Output » du
menu VIDEO SET est réglé sur « 23.98PsF »,
l’enregistrement du proxy est désactivé.
• L’enregistrement du proxy ne fonctionne pas pendant
l’enregistrement simultané dans les 2 fentes,
l’enregistrement à intervalles, l’enregistrement cadre
par cadre, l’enregistrement dans la mémoire cache des
images, l’enregistrement continu de plans et
l’enregistrement ralenti et accéléré.
• Pendant l’enregistrement du proxy, réglez
l’enregistrement simultané dans les 2 fentes,
l’enregistrement à intervalles, l’enregistrement cadre
par cadre, l’enregistrement dans la mémoire cache des
images, l’enregistrement continu de plans et
l’enregistrement ralenti et accéléré sur « Off », puis
réglez « Proxy » du menu CAMERA SET sur « On »
(page 126).
• L’intégrité des données n’est pas garantie en cas de
mise hors tension ou de retrait d’une carte SD pendant
son utilisation. Les données de la carte SD risquent
d’être détruites. Le caméscope ne possède pas de
fonction de sauvegarde capable de récupérer un
matériel endommagé. Prenez soin d’éteindre le
caméscope lorsque vous retirez la carte SD. Assurezvous que le voyant ACCESS de la carte SD utilisée est
éteint lorsque vous mettez le caméscope hors tension.
• Assurez-vous que la carte SD ne ressort pas lorsque
vous l’insérez ou la retirez.
• L’enregistrement du proxy n’est pas disponible quand
les fonctions suivantes sont activées.
—Pendant la diffusion continue (quand « Setting »
sous « Streaming » du menu NETWORK SET est
réglé sur « On »)
À propos du transfert automatique
du fichier proxy
Si « Auto Upload » sous « Proxy File »
(page 143) dans le menu NETWORK SET est
réglé sur « On » et que le caméscope est connecté
à Internet, le caméscope transfère
automatiquement un fichier proxy sur le serveur
défini par défaut dans l’écran « Upload
Settings », une fois l’enregistrement terminé.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Auto Upload On/Off » (page 95).
Enregistrement du proxy
67
Changement du réglage de
l’enregistrement du proxy
Enregistrement des images fixes
du fichier de proxy
Réglage de la taille d’image
Lors de l’enregistrement du proxy, l’image fixe
de la première image du fichier de proxy est
enregistrée simultanément.
Quand vous utilisez l’application « Content
Browser Mobile », vous pouvez consulter
rapidement les vignettes du fichier de proxy
affichées sur le périphérique au moyen de l’image
fixe de la première image.
Sélectionnez la taille d’image avec « Size » sous
« Proxy File » (page 143) dans le menu
NETWORK SET.
À propos du fichier enregistré
Enregistrement
L’extension de fichier est « .mp4 ».
Le code temporel est également enregistré
simultanément.
Lorsque la fonction GPS est réglée sur « On », les
informations de positionnement du GPS sont
enregistrées.
Destination de stockage du fichier
enregistré
Le fichier enregistré est stocké dans le répertoire
« /PRIVATE/PXROOT/Clip ».
À propos du nom de fichier
Le nom de fichier est identique au nom du plan
enregistré sur une carte mémoire SxS.
Lorsque « Match Clip Name » est réglé sur
« Off », le nom de fichier est généré sous la forme
du code temporel au début de l’enregistrement.
(Exemple : Lorsque l’enregistrement démarre à
l’image 14:30:20 05, le nom de fichier est
« 14_30_20_05.mp4 ».) Si un fichier a été
enregistré à la même heure, le caméscope ne
l’écrase pas et le numéro de série est ajouté au
nouveau nom de fichier.
Remarque
Lors du basculement d’une carte mémoire à
l’autre à l’aide de la touche SLOT SELECT
pendant l’enregistrement du proxy, le nom de
plan sur une carte mémoire SxS est identique au
nom du fichier de proxy, même si « Match Clip
Name » est réglé sur « On ».
68
Enregistrement du proxy
Connexion à un autre
périphérique via le LAN
sans fil
Vous pouvez établir une connexion LAN sans fil
entre le caméscope et un périphérique tel qu’un
smartphone ou une tablette, en raccordant le
module LAN sans fil USB IFU-WLM3 fourni.
Remarques
Remarques
L’établissement d’une connexion LAN sans fil
entre un périphérique et le caméscope vous
permet d’effectuer les opérations suivantes.
• Métadonnées de planification (page 62)
Les métadonnées de planification peuvent être
envoyées et reçues entre le périphérique et
l’appareil.
Vous pouvez transférer les métadonnées de
planification existantes vers l’appareil et
appliquer un nom de plan ou des repères de
prise de vue.
• Commande à distance via un LAN sans fil
(page 88)
Vous pouvez commander le caméscope à partir
d’un smartphone, d’une tablette ou d’un
ordinateur connecté au caméscope via le LAN
sans fil.
• Transfert de fichiers via un LAN sans fil
(page 80)
Via le LAN sans fil, vous pouvez transférer au
serveur un fichier proxy (basse résolution) qui a
été enregistré sur une carte SD dans le
caméscope ou un fichier original (haute
résolution) qui a été enregistré par le
caméscope.
• Application « Content Browser Mobile »
Outres les opérations mentionnées ci-dessus,
vous pouvez commander le caméscope à
distance pendant la diffusion vidéo/audio
continue à partir de celui-ci et le régler au
moyen de l’application « Content Browser
Mobile ».
Enregistrement
• Vous ne pouvez utiliser aucun module LAN sans fil
USB à l’exception de l’IFU-WLM3 (fourni) ou du
CBK-WA02 (en option).
• Vous ne pouvez pas établir une connexion LAN si
« Format » sous « System » est réglé sur un des
réglages suivants.
XAVC-L50 1080/59.94P, 50P
XAVC-L35 1080/59.94P, 50P
Quand vous utilisez l’application « Content
Browser Mobile », assurez-vous que vous
disposez de sa version la plus récente.
L’application vous permet d’effectuer les
opérations suivantes.
—Surveillance
Vous pouvez créer un flux (H.264) à partir
de la vidéo/audio d’un caméscope et
surveiller la vidéo via un LAN sans fil.
—Fonction de journalisation en direct
Vous pouvez ajouter des repères de prise de
vue avec la surveillance tout en enregistrant
via le périphérique.
Les repères sont aussi appliqués au fichier
de proxy. Vous pouvez définir la position de
plan d’un fichier simplement à l’aide de ces
informations de repère principal.
• Cette fonctionnalité est seulement activée pour le
fichier de proxy de même durée d’enregistrement
qui succède aux informations du fichier original
enregistrées sur cet appareil.
• Quand le fichier original est divisé, les repères
principaux ne sont pas appliqués au fichier de
proxy.
—Transfert partiel du fichier de proxy
(page 81) et du fichier original (page 81)
Vous pouvez transférer les données
partielles extraites en spécifiant les points
d’entrée et de sortie à partir du fichier de
proxy et du fichier original.
Pour plus d’informations sur l’application « Content
Browser Mobile », contactez votre revendeur Sony
ou un représentant du service après-vente Sony.
Fonction de transmission par diffusion continue
de haute qualité avec la technologie QoS de
Sony (page 85)
Le caméscope peut exécuter une transmission par
diffusion continue de haute qualité lorsqu’il est
connecté, en mode client réseau, au Connection
Control Manager (CCM) de la station de
réception réseau Sony (en option) ou de XDCAM
air*.
* XDCAM air est un service en nuage fourni par Sony.
Une inscription est requise pour utiliser ce service.
XDCAM air n’est pas fourni dans certaines régions.
Pour plus de détails sur les zones dans lesquelles le
service est fourni, rendez-vous sur le site suivant.
https://www.xdcam-air.com
Pour plus de détails, contactez votre représentant
commercial professionnel Sony.
Connexion à un autre périphérique via le LAN sans fil
69
Connectez la borne convexe au connecteur
de périphérique externe du caméscope et
connectez le module LAN sans fil à la borne
concave. Vous pouvez fixer l’adaptateur au
trou de vis (1/4 pouce) de la monture pour
griffe porte-accessoire.
Périphériques compatibles
Vous pouvez utiliser un smartphone, une tablette
ou un ordinateur pour régler et commander le
caméscope. Les périphériques, systèmes
d’exploitation et navigateurs suivants sont
compatibles.
Périphérique Système
Navigateur
d’exploitation
Smartphone
Enregistrement
Tablette
Ordinateur
Android4.4/5.x/
6.x/7.x/8.0
iOS9.x/10.x/11
Android4.4/5.x/
6.x/7.x/8.0
iOS9.x/10.x/11
Windows 7/
Windows 8/
Windows 10
Mac OS X
10.10/10.11/
macOS 10.12/
10.13
Internet
Chrome
Safari
Chrome
Safari
Chrome/Safari
Adaptateur
d’extension pour
module réseau
+
Module LAN sans fil
Safari
3
Mise en place du module LAN
sans fil (IFU-WLM3)
1
Quand le module LAN sans fil compatible
5 GHz est en place et que le mode de
fonctionnement du LAN sans fil est réglé sur
« Station » sous « Network Mode » du menu
NETWORK SET, vous pouvez établir la
connexion au point d’accès compatible
5 GHz.
Ouvrez le couvercle du connecteur de
périphérique externe, puis mettez en
place le module LAN sans fil (IFUWLM3) fourni.
Remarque
Mettez en place/retirez l’IFU-WLM3 quand le
caméscope est hors tension.
Remarque
Fixez/retirez le CBK-WA02 quand le caméscope est
hors tension.
Mise en place du module LAN
sans fil (CBK-WA02)
Vous pouvez utiliser le module LAN sans fil CBKWA02 (en option) qui est compatible avec la gamme des
5 GHz.
70
1
Ouvrez le couvercle du connecteur de
périphérique externe.
2
Mettez en place, sur le caméscope,
l’adaptateur d’extension pour module
réseau (CBK-NA1E) fourni avec le
module LAN sans fil CBK-WA02 (en
option).
Fixez le module LAN sans fil à
l’adaptateur d’extension pour module
réseau.
Connexion à un autre périphérique via le LAN sans fil
4
Connexion avec le mode de point
d’accès LAN sans fil
Sélectionnez « Execute » pour « NFC » dans
le menu NETWORK SET (page 144).
Le caméscope fait office de point d’accès et se
connecte à un périphérique via un LAN sans fil.
Smartphone/
tablette
Activez la fonction NFC.
5
Tenez le smartphone à proximité du
caméscope.
Le smartphone est connecté au caméscope et
« Content Browser Mobile » démarre.
L’indication « AP » apparaît sur le
moniteur LCD/l’écran de l’EVF si un
smartphone est rattaché au caméscope.
Ordinateur
Enregistrement
Connexion à un périphérique compatible
NFC par simple contact
Vous pouvez connecter le caméscope à un
périphérique compatible NFC par simple contact,
en utilisant la fonction NFC.
1
Démarrez « Settings » sur le
périphérique, sélectionnez « Other
Settings », puis activez la case à cocher
« NFC ».
Remarques
• Annulez à l’avance la fonction de veille ou de
verrouillage de l’écran du smartphone.
• Tenez le périphérique à proximité du caméscope sans
le déplacer, jusqu’à ce que « Content Browser
Mobile » démarre (1 à 2 secondes).
• Si le même SSID est déjà défini sur le périphérique, il
risque de ne pas se connecter à l’appareil, selon la
version du système d’exploitation. Dans ce cas,
supprimez du périphérique le SSID enregistré.
Connexion d’un périphérique compatible
WPS
Vous pouvez connecter le caméscope à un
périphérique compatible WPS à l’aide de la
fonction WPS.
2
Mettez le caméscope sous tension.
3
Réglez « NW&Proxy/USB » (page 141)
du menu NETWORK SET sur
« Network&Proxy ».
1
Mettez le caméscope sous tension.
2
Réglez « NW&Proxy/USB » (page 141)
du menu NETWORK SET sur
« Network&Proxy ».
Remarque
Remarque
Un certain temps (1 minute environ) peut s’écouler
avant que la fonction LAN sans fil soit activée.
L’indication d’intensité de l’onde radio sur
l’écran LCD/ de l’EVF clignote. Attendez qu’elle
cesse de clignoter.
Un certain temps (1 minute environ) peut s’écouler
avant que la fonction LAN sans fil soit activée.
L’indication d’intensité de l’onde radio sur
l’écran LCD/ de l’EVF clignote. Attendez qu’elle
cesse de clignoter.
Connexion à un autre périphérique via le LAN sans fil
71
3
Sélectionnez « Access Point » pour
« Network Mode » dans le menu
NETWORK SET (page 141).
Remarque
Un certain temps (1 minute environ) peut s’écouler
avant que la fonction LAN sans fil soit activée.
L’indication d’intensité de l’onde radio sur
l’écran LCD/ de l’EVF clignote. Attendez qu’elle
cesse de clignoter.
L’indication « AP » apparaît sur le
moniteur LCD/l’écran de l’EVF.
4
Sélectionnez « Execute » pour « WPS »
dans le menu NETWORK SET
(page 144).
5
Sélectionnez « Network Setting » >
« Wi-Fi Setting » sur le périphérique,
puis activez « Wi-Fi ».
Enregistrement
6
Sur le périphérique, sélectionnez le
SSID du caméscope dans la liste des
SSID sous « Wi-Fi Network », puis
sélectionnez « WPS Push Button » sous
« Option » sur le périphérique.
3
L’indication « AP » apparaît sur le
moniteur LCD/l’écran de l’EVF.
4
Sélectionnez « Network Setting » >
« Wi-Fi Setting » sur le périphérique,
puis activez « Wi-Fi ».
5
Connectez le périphérique au
caméscope en sélectionnant le SSID du
caméscope dans la liste des SSID sous
« Wi-Fi Network » et en entrant le mot
de passe sur le périphérique.
Remarques
• La méthode de fonctionnement varie selon le
périphérique.
• Pour connaître le SSID et le mot de passe du
caméscope, consultez « SSID & Key(AP) » dans
le menu NETWORK SET (page 144).
7
Démarrez le navigateur sur le
périphérique, puis accédez à « http://
192.168.1.1:8080/index.html ».
L’écran de saisie de « User Name » et
« Password » s’affiche.
Pour connaître le nom d’utilisateur et le mot
de passe de l’authentification d’accès,
consultez « User Name » et « Password »
dans le menu NETWORK SET (page 146).
8
Pour connaître le SSID et le mot de passe du
caméscope, consultez « SSID & Key(AP) »
dans le menu NETWORK SET (page 144).
Remarque
La méthode de fonctionnement varie selon le
périphérique.
6
7
Vous pouvez connecter le caméscope à un
périphérique en entrant un SSID et un mot de
passe sur celui-ci.
72
1
Mettez le caméscope sous tension.
2
Réglez « NW&Proxy/USB » (page 141)
du menu NETWORK SET sur
« Network&Proxy ».
Démarrez le navigateur sur le
périphérique, puis accédez à « http://
192.168.1.1:8080/index.html ».
L’écran de saisie de « User Name » et
« Password » s’affiche.
Pour connaître le nom d’utilisateur et le mot
de passe de l’authentification d’accès,
consultez « User Name » et « Password »
dans le menu NETWORK SET (page 141).
Entrez le nom d’utilisateur et le mot de
passe, puis sélectionnez « OK ».
Connexion par saisie d’un SSID et d’un
mot de passe sur un périphérique
Sélectionnez « Access Point » pour
« Network Mode » dans le menu
NETWORK SET (page 141).
Connexion à un autre périphérique via le LAN sans fil
Entrez le nom d’utilisateur et le mot de
passe, puis sélectionnez « OK ».
L’indication d’intensité de l’onde radio sur
l’écran LCD/ de l’EVF clignote. Attendez qu’elle
cesse de clignoter.
Connexion à l’aide du mode
station LAN sans fil
Le caméscope se connecte, en tant que client, à un
point d’accès existant du LAN sans fil. Le
caméscope et le périphérique se connectent via le
point d’accès.
4
Réglez « Network Mode » du menu
NETWORK SET (page 141) sur
« Station ».
Remarque
Un certain temps (1 minute environ) peut s’écouler
avant que le caméscope soit en mode station.
Smartphone/
tablette
Ordinateur
Exécutez « WPS » dans le menu
NETWORK SET.
6
Appuyez sur le bouton WPS du point
d’accès.
Pour l’utilisation du bouton WPS, reportezvous au mode d’emploi du point d’accès.
Quand la connexion est établie, l’indication
d’intensité de l’onde radio du moniteur LCD/
écran de l’EVF s’allume lorsque l’intensité
est supérieure à 1.
Point
d’accès
Enregistrement
5
Remarque
Si la connexion échoue, recommencez la procédure
à partir de l’étape 1.
7
Connectez le périphérique au point
d’accès.
Pour la connexion, reportez-vous au mode
d’emploi du périphérique.
Connexion au point d’accès à l’aide de la
fonction WPS
8
Si le point d’accès est compatible avec la fonction
WPS, vous pouvez vous connecter au point
d’accès à l’aide de réglages simples. Si le point
d’accès n’est pas compatible avec la fonction
WPS, reportez-vous à la section « Pour établir la
connexion à un point d’accès en mode station
sans utiliser la fonction WPS » (page 93).
1
Mettez le point d’accès sous tension.
2
Mettez le caméscope sous tension.
3
Réglez « NW&Proxy/USB » (page 141)
du menu NETWORK SET sur
« Network&Proxy ».
Remarque
Un certain temps (1 minute environ) peut s’écouler
avant que la fonction LAN sans fil soit activée.
Démarrez le navigateur sur le
périphérique, puis accédez à « http://
<Adresse IP que le point d’accès affecte
au caméscope>:8080/index.html ».
Pour connaître l’adresse IP du caméscope,
consultez « IP Address » dans le menu
NETWORK SET (page 144).
L’écran de saisie de « User Name » et
« Password » s’affiche.
Pour connaître le nom d’utilisateur et le mot
de passe de l’authentification d’accès,
consultez « User Name » et « Password »
dans le menu NETWORK SET (page 141).
9
Entrez le nom d’utilisateur et le mot de
passe, puis sélectionnez « OK ».
Le menu Web du caméscope apparaît dans le
navigateur. Pour plus de détails, reportezvous à la section « À propos du menu Web »
(page 89).
Connexion à un autre périphérique via le LAN sans fil
73
3
Connexion à Internet
Raccordez le modem à l’adaptateur
d’extension pour module réseau.
Remarque
Enregistrement
Vous pouvez connecter le caméscope à Internet
en lui raccordant un modem en option, un module
USB sans fil IFU-WLM3 (fourni) ou un
adaptateur USB-RJ45 fourni avec un kit
adaptateur réseau CBK-NA1 en option.
Connexion
1
Mettez le caméscope sous tension.
Connexion à l’aide d’un modem
2
Réglez « NW&Proxy/USB » (page 141)
du menu NETWORK SET sur
« Network&Proxy ».
Vous pouvez connecter le caméscope à Internet
via un réseau 3G/4G en connectant un modem en
option à l’appareil.
Pour connaître les modems compatibles,
contactez votre revendeur Sony ou un technicien
Sony.
Raccordement du modem au caméscope
1
Ouvrez le couvercle du connecteur de
périphérique externe.
2
Raccordez au caméscope l’adaptateur
d’extension pour module réseau fourni
avec le kit adaptateur réseau en option
CBK-NA1.
Connectez la borne convexe à la borne pour
module LAN sans fil USB du caméscope et
connectez la borne concave au modem. Vous
pouvez raccorder l’adaptateur au trou de vis
(1/4 pouce) de la monture pour griffe porteaccessoire.
Internet
Adaptateur
d’extension pour
module réseau +
Modem
74
Fixez ou retirez le modem lorsque le caméscope est
hors tension.
Connexion à Internet
• Lorsqu’un modem en option compatible
avec le caméscope est fixé, « Network
Mode » du menu NETWORK SET est
automatiquement réglé sur « Modem »,
puis le caméscope est prêt à se connecter à
Internet.
Remarque
Le passage du caméscope au mode modem peut
prendre du temps (30 à 60 secondes). Attendez que
l’indication « 3G/4G » d’état de la connexion
réseau apparaisse sur le moniteur LCD/l’écran EVF
(page 16).
Connexion avec le mode station
LAN Wi-Fi sans fil
Vous pouvez connecter le caméscope à Internet
en mode station Wi-Fi en raccordant le module
LAN sans fil USB IFU-WLM3 (fourni) via un
point d’accès 3G/4G/LTE en option ou par
partage de la connexion Internet avec un
périphérique.
Smartphone/
tablette
Ordinateur
Connexion à Internet au moyen d’un
périphérique
Enregistrement
Si le point d’accès ou le périphérique est
compatible avec la fonction WPS, connectez le
caméscope à Internet en suivant les procédures de
la section « Connexion au point d’accès à l’aide
de la fonction WPS » (page 73). Si le point
d’accès ou le périphérique n’est pas compatible
avec la fonction WPS, connectez le caméscope à
Internet en suivant les procédures de la section
« Pour établir la connexion à un point d’accès en
mode station sans utiliser la fonction WPS »
(page 93).
Avant d’établir la connexion, mettez le point
d’accès ou le périphérique sous tension, puis
activez la fonction de partage de la connexion
Internet.
Connexion au point d’accès à l’aide du
menu Configuration
Point
d’accès
Internet
Le menu Configuration permet de connecter le
caméscope au point d’accès voulu et de définir les
paramètres de connexion.
Pour détecter le point d’accès désiré, vous pouvez
utiliser la fonction de détection automatique du
réseau.
Utilisation de la fonction de détection
automatique du réseau
Smartphone/
tablette
1
Reportez-vous à la section « Connexion
au point d’accès à l’aide de la fonction
WPS » (page 73) et suivez les étapes 1 à 4.
2
Sélectionnez « Execute » pour « Scan
Networks » (page 145) sous « Station
Set » dans le menu NETWORK SET.
Internet
Le caméscope commence à détecter les
destinations de la connexion.
Une fois les destinations identifiées, la liste
de résultats « Scan Networks » s’affiche.
3
Servez-vous des boutons Haut/Bas ou
de la commande rotative pour
sélectionner la destination, puis
appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur
la commande rotative.
Vous revenez à l’écran « Station Set » et la
destination sélectionnée s’affiche sous
« SSID ».
Connexion à Internet
75
4
Sélectionnez « Password », puis
définissez le mot de passe sur l’écran de
saisie du mot de passe.
6
Si le caméscope est connecté au point
d’accès avant de procéder à la détection
automatique des destinations de connexion et
que vous sélectionnez le même SSID, le mot
de passe est affiché.
Après définition du mot de passe, l’affichage
revient à l’écran « Station Set ».
5
Enregistrement
76
Remarque
Si vous avez modifié les réglages, veillez à
sélectionner « Execute » sous « Set ».
Si vous ne sélectionnez pas « Execute », les
nouveaux réglages ne s’appliquent pas.
Remarque
Le passage du caméscope en mode « Station » peut
prendre du temps (30 à 60 secondes). Attendez que
l’icône « onde radio » d’état de la connexion réseau
s’allume sur le moniteur LCD/l’écran EVF
(page 16).
Procédez aux réglages de connexion
dans « Station Set ».
• « DHCP »
Définissez le réglage DHCP.
Lorsque « On » est sélectionné, l’adresse
IP est automatiquement affectée au
caméscope.
Pour affecter manuellement l’adresse IP au
caméscope, sélectionnez « Off ».
• « IP Address »
Saisissez l’adresse IP du caméscope.
Ce réglage n’est disponible que si
« DHCP » est réglé sur « Off ».
• « Subnet mask »
Saisissez le masque de sous-réseau du
caméscope.
Ce réglage n’est disponible que si
« DHCP » est réglé sur « Off ».
• « Gateway »
Saisissez la passerelle par défaut du point
d’accès.
Ce réglage n’est disponible que si
« DHCP » est réglé sur « Off ».
• « DNS Auto »
À sélectionner pour acquérir
automatiquement le DNS.
Lorsque « On » est sélectionné, l’adresse
du serveur DNS est acquise
automatiquement.
• « 1st DNS Server »
Saisissez le serveur DNS primaire du point
d’accès.
Ce réglage est disponible si « DNS Auto »
est réglé sur « Off ».
• « 2nd DNS Server »
Saisissez le serveur DNS secondaire du
point d’accès.
Ce réglage n’est disponible que si « DNS
Auto » est réglé sur « Off ».
Connexion à Internet
Une fois les saisies terminées,
sélectionnez « Execute » sous « Set »
pour valider les réglages.
Saisie manuelle du SSID du point d’accès
1
Reportez-vous à la section « Connexion
au point d’accès à l’aide de la fonction
WPS » (page 73) et suivez les étapes 1 à 4.
2
Définissez les paramètres de connexion
sous « Station Set » (page 145) dans le
menu NETWORK SET.
• « SSID »
Saisissez le SSID du point d’accès de
destination.
• « Password »
Saisissez le mot de passe du point d’accès
de destination.
• « DHCP »
Définissez le réglage DHCP.
Lorsque « On » est sélectionné, l’adresse
IP est automatiquement affectée au
caméscope.
Pour affecter manuellement l’adresse IP au
caméscope, sélectionnez « Off ».
• « IP Address »
Saisissez l’adresse IP du caméscope.
Ce réglage n’est disponible que si
« DHCP » est réglé sur « Off ».
• « Subnet mask »
Saisissez le masque de sous-réseau du
caméscope.
Ce réglage n’est disponible que si
« DHCP » est réglé sur « Off ».
• « Gateway »
Saisissez la passerelle par défaut du point
d’accès.
Ce réglage n’est disponible que si
« DHCP » est réglé sur « Off ».
3
Connexion à Internet à l’aide d’un
câble LAN
Vous pouvez connecter le caméscope à Internet
en lui raccordant l’adaptateur USB-RJ45 fourni
avec le kit adaptateur réseau CBK-NA1 en option
via des câbles LAN connectés à un routeur
Internet.
Ordinateur
Enregistrement
• « DNS Auto »
À sélectionner pour acquérir
automatiquement le DNS.
Lorsque « On » est sélectionné, l’adresse
du serveur DNS est acquise
automatiquement.
• « 1st DNS Server »
Saisissez le serveur DNS primaire du point
d’accès.
Ce réglage est disponible si « DNS Auto »
est réglé sur « Off ».
• « 2nd DNS Server »
Saisissez le serveur DNS secondaire du
point d’accès.
Ce réglage n’est disponible que si « DNS
Auto » est réglé sur « Off ».
Une fois les saisies terminées,
sélectionnez « Execute » sous « Set »
pour valider les réglages.
Routeur
Remarque
Si vous avez modifié les réglages, veillez à
sélectionner « Execute » sous « Set ».
Si vous ne sélectionnez pas « Execute », les
nouveaux réglages ne s’appliquent pas.
Internet
Remarque
Le passage du caméscope en mode « Station » peut
prendre du temps (30 à 60 secondes). Attendez que
l’icône « onde radio » d’état de la connexion réseau
s’allume sur le moniteur LCD/l’écran EVF
(page 16).
Adaptateur USBRJ45
Raccordement de l’adaptateur USB-RJ45
au caméscope
1
Ouvrez le couvercle du connecteur de
périphérique externe.
2
Raccordez l’adaptateur USB-RJ45 au
caméscope.
Utilisez la sangle fournie avec le kit
adaptateur réseau CBK-NA1 pour fixer au
caméscope le câble réseau branché à un
adaptateur USB-RJ45.
Remarque
Fixez ou retirez l’adaptateur USB-RJ45 lorsque le
caméscope est hors tension.
Connexion à Internet
77
Ce réglage n’est disponible que si
« DHCP » est réglé sur « Off ».
• « DNS Auto »
À sélectionner pour acquérir
automatiquement le DNS.
Lorsque « On » est sélectionné, l’adresse
du serveur DNS est acquise
automatiquement.
• « 1st DNS Server »
Saisissez le serveur DNS primaire du point
d’accès.
Ce réglage est disponible lorsque « DNS
Auto » est réglé sur « Off ».
• « 2nd DNS Server »
Saisissez le serveur DNS secondaire du
point d’accès.
Ce réglage n’est disponible que lorsque
« DNS Auto » est réglé sur « Off ».
Connexion
1
Mettez le caméscope sous tension.
2
Réglez « NW&Proxy/USB » (page 141)
du menu NETWORK SET sur
« Network&Proxy ».
• Si un adaptateur USB-RJ45 en option est
bien fixé, « Network Mode » se règle
automatiquement sur « Wired LAN ».
3
Enregistrement
Procédez aux réglages de connexion
dans le menu Wired LAN Set.
• « DHCP »
Définissez le réglage DHCP.
Lorsque vous sélectionnez « On »,
l’adresse IP est automatiquement affectée
au caméscope.
Pour affecter manuellement l’adresse IP au
caméscope, sélectionnez « Off ».
• « IP Address »
Saisissez l’adresse IP du caméscope.
Ce réglage n’est disponible que si
« DHCP » est réglé sur « Off ».
• « Subnet mask »
Saisissez le masque de sous-réseau du
caméscope.
Ce réglage n’est disponible que si
« DHCP » est réglé sur « Off ».
• « Gateway »
Saisissez la passerelle par défaut du point
d’accès.
4
Une fois les saisies terminées,
sélectionnez « Execute » sous « Set »
pour valider les réglages.
Remarque
Si vous avez modifié les réglages, veillez à
sélectionner « Execute » sous « Set ».
Si vous ne sélectionnez pas « Execute », les
réglages modifiés ne s’appliquent pas.
Remarque
Le passage du caméscope au mode LAN filaire peut
prendre du temps (30 à 60 secondes). Attendez que
l’indication « icône LAN » d’état de la connexion
réseau apparaisse sur le moniteur LCD/l’écran EVF
(page 16).
Liste des fonctions destinées aux connexions réseau
La liste des fonctions pour chaque Network Mode du menu NETWORK SET est la suivante.
Fonctions
Network Mode
Access Point
Station
Modem
Wired LAN
Off
Enregistrement du proxy (page 66)
Lecture proxy (page 89)
a
a
a1)
×
×
a1)
a
a
a
×
a
×
a
×
a
a
a
a
×
×
a1)
a1)
×
a1)
×
a1)
a1)
×
a1)
×
Transfert d’un fichier (page 80)
Transmission de la diffusion continue
(page 82)
Surveillance (page 90)
Télécommande (page 88)
1) Fonction d’un périphérique connecté au caméscope via un réseau.
78
Connexion à Internet
Remarques
• Quand vous faites appel à la surveillance de l’application « Content Browser Mobile », l’image de la
vidéo de surveillance peut s’interrompre en raison de l’état du signal si vous utilisez des périphériques
mobiles.
• Pour empêcher tout accès non autorisé à partir d’Internet, nous vous conseillons de commander
l’appareil à distance (en réglant « Network Remote » sur « On ») quand le réseau LAN filaire n’est pas
connecté à Internet. En cas de connexion à Internet, assurez-vous que la destination de la connexion est
un réseau sûr.
Périphériques requis pour les connexions réseau
Remarques
• Il est possible que le module LAN sans fil ne soit pas disponible dans certains pays/régions.
• La gamme de fréquences du module LAN sans fil est partagée par différents périphériques. Selon
l’environnement d’utilisation, le recours à d’autres périphériques peut entraîner une réduction de la
vitesse et de la distance de transmission ou provoquer l’arrêt de la communication.
• Pour utiliser les services 3G/4G/LTE, vous devez disposer d’un contrat auprès d’un fournisseur de
téléphonie cellulaire.
• Pour plus de détails sur le périphérique compatible requis pour la connexion réseau, contactez votre
revendeur Sony ou un représentant du service après-vente Sony.
Connexion à Internet
Enregistrement
Le module LAN sans fil USB, un modem USB 3G/4G/LTE ou un adaptateur USB-RJ45 est requis pour
une connexion réseau.
79
Transfert d’un fichier
Sur Internet via un point d’accès ou un réseau 3G/
4G/LTE, vous pouvez téléverser vers le serveur
un fichier de proxy ou un fichier original
enregistré sur le caméscope.
Préparatifs
3
Enregistrement
Touchez le fichier pour le sélectionner. Pour
annuler, touchez à nouveau le fichier.
Vous pouvez consulter le fichier en le
touchant deux fois afin de le lire (carte SD
uniquement).
Pour vous connecter à Internet
Connectez le caméscope à Internet en suivant la
procédure de la section « Connexion à Internet »
(page 74).
Pour enregistrer le serveur en vue du transfert
Enregistrez préalablement le serveur pour le
transfert.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement du
serveur, reportez-vous à la section
« Enregistrement du serveur pour le transfert »
(page 95).
Sélectionnez le fichier.
4
Touchez « Transfer ».
Le serveur défini comme serveur par défaut
sous « Default Server » dans
« Enregistrement du serveur pour le
transfert » (page 95) s’affiche.
Pour changer de serveur, touchez le serveur
pour afficher la liste des serveurs, puis
sélectionnez celui-ci de votre choix.
Le cas échéant, entrez le répertoire du
serveur sous « Directory ».
Sélection du fichier et transfert
Transférez vers le serveur le fichier qui est
enregistré sur une carte SD ou le fichier original
qui est enregistré sur une carte mémoire SxS.
Transfert d’un fichier proxy d’une carte
SD
1
2
80
Connectez un périphérique au
caméscope via un LAN sans fil, démarrez
le navigateur sur le périphérique, puis
accédez au caméscope à partir du
navigateur (page 69).
5
Touchez « Transfer ».
Le caméscope démarre le transfert du fichier
sélectionné.
Pour annuler le transfert, touchez « Cancel ».
Affichez l’écran de la liste des fichiers
afin de sélectionner le fichier qui vous
intéresse.
Transfert d’un fichier original d’une carte
mémoire SxS
Touchez «
» > « Media Info » > « SD
Card ».
L’écran « SD Card », « Slot A » ou « Slot
B » s’affiche.
Exemple : écran « SD Card »
1
Transfert d’un fichier
Connectez un périphérique au
caméscope via un LAN sans fil,
démarrez le navigateur sur le
périphérique, puis accédez au
caméscope à partir du navigateur
(page 69).
2
Affichez l’écran de la liste des fichiers
afin de sélectionner le fichier qui vous
intéresse.
Touchez «
» > « Media Info » > « Slot
A » (pour une carte mémoire insérée dans la
fente A) ou « Slot B » (pour une carte
mémoire insérée dans la fente B).
L’écran « SD Card », « Slot A » ou « Slot
B » s’affiche.
Exemple : écran « SD Card »
Vérification du transfert du fichier
Vous pouvez vérifier l’état du transfert dans
l’écran « Job List » affiché en touchant « Job
List » dans l’écran « SD Card », « Slot A », ou
« Slot B » (page 96).
Transfert partiel d’un fichier proxy
Remarques
3
Sélectionnez le fichier.
Touchez le fichier pour le sélectionner. Pour
annuler, touchez à nouveau le fichier.
Vous pouvez consulter le fichier en le touchant
deux fois afin de le lire (carte SD uniquement).
4
Touchez « Transfer ».
Le serveur défini comme serveur par défaut
sous « Default Server » dans
« Enregistrement du serveur pour le
transfert » (page 95) s’affiche.
Pour changer de serveur, touchez le serveur
pour afficher la liste des serveurs, puis
sélectionnez celui-ci de votre choix.
Le cas échéant, entrez le répertoire du
serveur sous « Directory ».
• La marge maximale de 15 images est jointe avant et
après le point de découpe dans un fichier généré.
• Quand vous découpez le fichier de proxy enregistré
avec le logiciel de fonction réseau V1.32 ou antérieure,
il est possible que les données ne parviennent pas à
l’éditeur non linéaire.
• Quand vous transférez des données partiellement
basées sur la table de montage séquentiel, le fichier
utilisé pour transmettre les informations de la table de
montage séquentiel à l’éditeur non linéaire apparaît
dans la « Job List ». Pour transférer ce fichier,
« General/Sony/tmp » est créé sur la carte SD. Ce
fichier est enregistré temporairement sur celle-ci
pendant le transfert et est ensuite supprimé dès que le
transfert est terminé.
Enregistrement
Lorsque vous utilisez l’application « Content
Browser Mobile », vous pouvez transférer une
partie coupée d’un fichier en spécifiant les
repères de début et de fin dans le fichier proxy.
Vous pouvez aussi transférer des parties coupées
de plusieurs fichiers dans la Table de montage
séquentiel.
Transfert partiel d’un fichier d’origine
enregistré sur cet appareil
Lorsque vous utilisez l’application « Content
Browser Mobile », vous pouvez transférer une
partie coupée d’un fichier en spécifiant les
repères de début et de fin dans le fichier d’origine
enregistré par cet appareil.
Vous pouvez aussi transférer des parties coupées
de plusieurs fichiers dans la Table de montage
séquentiel.
Les formats suivants sont compatibles avec le
fichier original :
5
Touchez « Transfer ».
Le caméscope démarre le transfert du fichier
sélectionné.
Pour annuler le transfert, touchez « Cancel ».
Mode exFAT
XAVC-I
XAVC-L50,35,25
MPEG2 HD422
MPEG2 HD420HQ
Mode UDF
MPEG2 HD422
MPEG2 HD420HQ
Transfert d’un fichier
81
Remarques
Enregistrement
• Pour transférer partiellement le fichier original à l’aide
de l’application « Content Browser Mobile »,
enregistrez le fichier proxy portant le même nom de
fichier que le fichier original avec les paramètres
suivants.
—Réglez « Proxy » du menu CAMERA SET sur
« On ».
—Réglez « Match Clip Name » du menu VIDEO
SET sur « On ».
—Réglez « NCM with Proxy » sous « NW Client
Edit » du menu NETWORK SET sur « Enable »
quand le mode client réseau est activé.
• Il n’est pas possible d’exécuter les opérations suivantes
pendant le transfert partiel du fichier original.
—Manipulation des plans
—Formatage du support
—Connexion au PC via USB
• Pendant le transfert partiel du fichier original, la durée
requise pour stocker les images dans la mémoire cache
des images, à l’aide de la fonction d’enregistrement
dans la mémoire cache des images, est inférieure à la
durée définie par « Rec Time » sous « P.Cache Rec »
du menu CAMERA SET.
Transmission par
diffusion continue de
l’image et du son
L’image et le son capturés/lus par le caméscope
peuvent être transmis via Internet ou le réseau
local.
Préparatifs
Pour vous connecter à Internet
Connectez le caméscope à Internet en suivant la
procédure de la section « Connexion à Internet »
(page 74).
Pour vous connecter au réseau local
Connectez le caméscope au réseau local en
suivant la procédure de la section « Connexion à
un autre périphérique via le LAN sans fil »
(page 69).
Pour définir la destination de la
transmission de la diffusion continue
Il est possible de conserver jusqu’à 3 réglages en
tant que préréglages pour la diffusion continue.
1
Spécifiez « Preset Edit » sous
« Streaming Edit » du menu
NETWORK SET (page 143), puis
sélectionnez « Preset1 » (ou « Preset2 »,
« Preset3 ») pour la destination de
transmission.
2
Définissez « Type », « Size », « Bit
Rate », « Dest.Address » et
« Dest.Port » pour le flux.
Pour plus de détails, notamment sur les
limitations, reportez-vous à la section
« Réglages de la diffusion continue »
(page 91) sous « À propos du menu Web ».
3
82
Une fois les réglages terminés à l’étape
2, sélectionnez « Execute » sous « Set »
pour valider les réglages.
Transmission par diffusion continue de l’image et du son
Remarque
Lorsque vous modifiez les réglages de « Type »,
« Size », « Bit Rate », « Dest.Address » et
« Dest.Port », sélectionnez « Execute » sous
« Set ». Si vous ne sélectionnez pas « Execute », les
réglages modifiés ne s’appliquent pas.
Transmission par diffusion continue de l’image et du son
Enregistrement
Les méthodes de diffusion continue pour le
caméscope sont MPEG2-TS/UDP et MPEG2-TS/
RTP.
Réglez-les sous « Type ».
Pour afficher la vidéo et l’audio en diffusion
continue, utilisez un récepteur prenant en charge
ces méthodes.
Pour plus de détails sur le récepteur, consultez
son mode d’emploi.
83
Démarrage de la diffusion continue
1
Réglez « Setting » sur « On » sous « Streaming » dans le menu NETWORK SET
(page 141).
L’état de diffusion continue s’affiche sur le moniteur LCD/l’écran EVF, puis la diffusion continue
démarre.
Vous pouvez assigner « Streaming » à une touche assignable. Pour plus de détails sur l’assignation,
reportez-vous à la section « Boutons assignables » (page 43) du Mode d’emploi du caméscope.
L’état de diffusion continue s’affiche dans la zone d’indication d’état de la diffusion continue (page 14)
du moniteur LCD/de l’écran EVF.
Enregistrement
Conditions
Menu NETWORK
SET>Network Mode
Off
À l’exception de « Off »
Menu NETWORK
SET>Streaming>Setting
État de la diffusion
continue
Icône
–
Off
On
–
–
Pas de diffusion continue
Pas d’affichage
Pas d’affichage
Vidéo en diffusion continue
Erreur
Remarques
• Vous ne pouvez pas démarrer la diffusion continue lorsque « NW&Proxy/USB » du menu NETWORK SET est
réglé sur « USB A » ou « Off ».
• Vous ne pouvez pas démarrer la diffusion continue quand « Setting » sous « NW Client Mode » du menu
NETWORK SET est réglé sur « On ».
• Le réglage bascule automatiquement vers « Off » lors de la mise hors tension du caméscope. Pour transmettre à
nouveau la diffusion continue, réglez « Setting » sur « On » sous « Streaming ».
• Plusieurs dizaines de secondes peuvent s’écouler entre le moment où vous démarrez la diffusion continue et le
moment où le flux vidéo ou audio démarre réellement.
• Si vous ne définissez pas correctement la destination de la transmission de la diffusion continue ou si le caméscope
ne se connecte pas au réseau, « × » apparaît à l’écran en tant qu’indication d’état de la diffusion continue.
• Les données vidéo/audio sont transmises telles quelles par Internet. Il y a donc un risque de fuite des données.
Assurez-vous que la destination est capable de recevoir les données de diffusion continue. Il est possible que les
données soient transmises à un récepteur inattendu en raison du mauvais réglage d’une adresse, etc.
• Selon les conditions du réseau, il est possible que toutes les images ne soient pas lues.
• La qualité d’image est moins bonne dans les scènes de mouvement rapide.
• Lorsque la diffusion continue est réglée sur une grande taille et un petit débit binaire, il est possible que toutes les
images ne soient pas lues.
Pour améliorer cette situation, sélectionnez une taille inférieure sous « Size ».
• Lorsque vous démarrez la diffusion continue, l’enregistrement du proxy et le transfert de fichiers sont
indisponibles.
Lorsque vous démarrez la diffusion continue pendant l’enregistrement du proxy ou un transfert de fichiers,
l’enregistrement du proxy ou le transfert de fichiers s’arrête automatiquement.
• Lorsque vous démarrez la diffusion continue pendant l’enregistrement du proxy ou un transfert de fichiers en
appuyant sur la touche assignable à laquelle « Streaming » est attribué, l’enregistrement du proxy ou le transfert
de fichiers s’arrête automatiquement. Si la diffusion continue s’arrête après l’arrêt de l’enregistrement du proxy,
l’enregistrement du proxy redémarre. Dans ce cas, le plan de l’enregistrement du proxy diffère de celui de
l’enregistrement arrêté. Dans le cas d’un transfert de fichiers, ce dernier reprend.
84
Transmission par diffusion continue de l’image et du son
3
Arrêt de la diffusion continue
1
Réglez « Setting » sur « Off » sous
« Streaming » dans le menu
NETWORK SET (page 141).
Configurez « CCM Address », « CCM
Port », « User Name », « Password » et
« NCM with Proxy » en conséquence.
Remarques
Vous arrêtez également la diffusion continue
en appuyant sur la touche assignable
correspondant à « Streaming ».
À propos du mode client réseau
En utilisant la station de réception réseau Sony
(en option) ou XDCAM air en combinaison avec
ce mode client réseau, la diffusion continue de
haute qualité avec moins de pertes de paquets est
disponible grâce à la technologie Sony QoS.
4
Enregistrement
Quand le caméscope est connecté à un
périphérique via un LAN sans fil (page 69) ou s’il
se connecte à Internet en mode station LAN sans
fil (page 75), vous pouvez également définir la
destination de la transmission et démarrer/arrêter
la diffusion continue à partir du menu Web
(page 89).
• Quand vous réglez « NCM with Proxy » sous « NW
Client Edit » sur « Enable » l’enregistrement du proxy
est disponible, même si le mode client réseau est
activé. Pour activer les paramètres « NCM with
Proxy », réglez « Proxy » dans le menu CAMERA
SET sur « On ».
• Quand vous sélectionnez « Disable » de « NCM with
Proxy » sous « NW Client Edit » et enregistrez,
l’enregistrement du proxy s’arrête si vous réglez le
mode client réseau sur « On ». Si l’enregistrement sur
la carte mémoire SxS se poursuit, l’enregistrement du
proxy redémarre en réglant le mode client réseau sur
« Off ».
• Pendant la sélection de « HD/SD Auto » de « Size »
sous « Proxy File », « NCM with Proxy » est
indisponible. Lors de la sélection de « Enable », la
valeur est conservée et l’opération de stockage n’est
pas effectuée.
• Lorsque vous saisissez « User Name » et « Password »,
le symbole du yen (¥) s’affiche à la place de la barre
oblique inversée (\) sur ce caméscope.
Une fois la configuration terminée,
sélectionnez « Execute » sous « Set »
pour valider les réglages.
Les options définies sont confirmées.
Quand vous utilisez le caméscope avec « NW
Client Mode », commandez-le à partir de
l’application Connection Control Manager
(CCM) de la station de réception réseau ou de
XDCAM air.
5
Sélectionnez « Preset1 », « Preset2 » ou
« Preset3 » pour « Preset Select » sous
« NW Client Mode » (page 141) dans le
menu NETWORK SET.
Transmission par diffusion continue de
haute qualité avec la technologie QoS de
Sony
6
Réglez « Setting » sous « NW Client
Mode » du menu NETWORK SET sur
« On ».
1
Connectez le caméscope au réseau.
2
Pour spécifier la destination de la
connexion, sélectionnez « Preset1 »
(« Preset2 » ou « Preset3 ») pour
« Preset Edit » sous « NW Client Edit »
(page 142) dans le menu NETWORK
SET.
Le mode client réseau est activé et le caméscope
est connecté à la station de réception réseau ou à
XDCAM air. La transmission de la vidéo en
direct démarre avec l’activation de la station de
réception réseau ou de XDCAM air. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi de la
station de réception réseau ou à l’aide en ligne de
XDCAM air. Vous pouvez assigner « Setting »
(On/Off) sous « NW Client Mode » à une touche
assignable.
Pour spécifier la destination de la connexion
sous « NW Client Mode », vous avez le
choix entre « Preset1 », « Preset2 » et
« Preset3 ».
Remarques
• Il n’est pas possible de basculer vers le mode client
réseau pendant la diffusion continue normale
(page 82).
• La diffusion continue ou la surveillance n’est pas
possible après avoir basculé vers le mode client réseau.
Transmission par diffusion continue de l’image et du son
85
Enregistrement
• L’opération prend fin après avoir basculé vers le mode
client réseau en cours de surveillance.
• Il n’est pas possible de transférer un fichier pendant la
diffusion continue au moyen du mode client réseau.
• Le transfert de fichier s’arrête si vous démarrez la
diffusion continue en mode client réseau pendant le
transfert. Le transfert de fichier redémarre si vous
arrêtez la diffusion continue.
• Le débit binaire de diffusion continue qui peut être
défini sur la station de réception réseau ou XDCAM air
est limité par le format d’enregistrement du proxy.
—Quand le proxy a pour format d’enregistrement
1280 × 720 9Mbps/6Mbps : le débit binaire de la
diffusion continue est 1Mbps ou moins de Very
Low.
—Quand le proxy a pour format d’enregistrement
640 × 360 3Mbps : le débit binaire de la diffusion
continue est 3Mbps ou moins de Low.
• Le format du proxy ne peut pas être modifié en mode
client réseau. Pour modifier le format du proxy,
désactivez le mode client réseau.
1
Connectez-vous au CCM en mode client
réseau.
2
Lancez le navigateur du périphérique
qui est connecté au caméscope sur le
même réseau, puis accédez au
caméscope.
3
Sélectionnez le fichier à transférer sur
l’écran de la liste de fichiers.
Reportez-vous aux étapes 2 et 3 de la section
« Transfert d’un fichier proxy d’une carte
SD » (page 80) ou « Transfert d’un fichier
original d’une carte mémoire SxS »
(page 80).
Transfert de fichier en mode client
réseau
Vous pouvez transférer le fichier au serveur
défini dans le CCM en connectant l’appareil au
CCM de la station de réception réseau (en option)
ou de XDCAM air en mode client réseau.
Pour les opérations sur le CCM
Vous pouvez exécuter l’opération de transfert de
fichier sur le CCM qui est connecté en mode
client réseau.
1
Connectez-vous au CCM en mode client
réseau.
2
Exécutez l’opération de transfert de
fichier sur le CCM.
Pour plus de détails sur l’opération de
transfert de fichier sur le CCM, consultez le
mode d’emploi du CCM.
86
Pour les opérations sur le périphérique connecté
au caméscope
Vous pouvez exécuter l’opération de transfert de
fichier sur le périphérique (ex. : smartphone,
tablette, PC, etc.) qui est connecté au caméscope
sur le même réseau.
4
Appuyez sur « Transfer ».
« NCM: RX Server » s’affiche sur la
destination.
Spécifiez « NCM: RX Server » pour la
destination.
5
Appuyez sur « Transfer ».
Le transfert de fichier vers le serveur défini
par le CCM démarre.
Remarque
Vous pouvez définir « NCM: RX Server » comme
destination, même si le caméscope n’est pas connecté en
mode client réseau.
Dans ce cas, le transfert de fichier est suspendu. Le
transfert de fichier vers le serveur défini sur le CCM
démarre dès que le caméscope est connecté au CCM en
mode client réseau.
Transmission par diffusion continue de l’image et du son
Quand « NW Client Mode » est réglé sur « On », l’état de la connexion au CCM (Connection Control
Manager de la station de réception réseau (en option) ou de XDCAM air) s’affiche.
Conditions
Menu NETWORK
SET>Network
Mode
Off
Off
Différent de « Off »
Menu NETWORK
SET>NW Client
Mode>Setting
État
Off
On
–
Non connecté au CCM
Connecté au CCM
Indication
Pas d’affichage
Pas d’affichage
Allumé
Clignotant
Erreur de connexion au
CCM
Allumé
Transmission par diffusion continue de l’image et du son
Enregistrement
Connexion au CCM
87
Pour une tablette
Utilisation de la
télécommande Wi-Fi
Enregistrement
Quand une connexion LAN sans fil est établie entre
un périphérique, notamment un smartphone, une
tablette, un PC, etc., et le caméscope, la
télécommande Wi-Fi apparaît sur l’écran du
périphérique et celui-ci peut faire office de
commande à distance.
Vous pouvez démarrer/arrêter l’enregistrement et
régler le diaphragme/la mise au point/le zoom,
etc. à l’aide d’un périphérique connecté via le
Wi-Fi. Cette fonction peut être utile lors de
l’installation du caméscope à un endroit distant,
par exemple en haut d’une grue, etc.
Remarques
• Quand le diaphragme n’est pas réglé en position
automatique, le curseur « IRIS » et le réglage ON/OFF
de « Auto IRIS » ne sont pas disponibles.
• Lorsque la bague de mise au point est tirée vers
l’arrière, le curseur « FOCUS » et le réglage ON/OFF
de « Auto Focus » ne sont pas disponibles.
• Lorsque le commutateur ZOOM est réglé sur
MANUAL, le curseur « ZOOM » n’est pas disponible.
Les affichages de la télécommande Wi-Fi
Pour un smartphone
Pour afficher la télécommande Wi-Fi
Pour afficher la télécommande Wi-Fi sur l’écran
d’un périphérique, il est nécessaire de définir des
paramètres à la fois sur ce dernier et sur le
caméscope.
Paramètres du caméscope
1
Réglez « Network Remote » du menu
NETWORK SET (page 141) sur « On ».
Paramètres du périphérique
Définissez le smartphone, la tablette,
l’ordinateur, etc. à utiliser comme télécommande
Wi-Fi.
1
Établissez une connexion LAN sans fil
entre le périphérique et le caméscope
(page 69).
2
Lancez le navigateur et entrez http://
<adresse IP du caméscope> (consultez
« IP Address » du menu NETWORK
SET (page 144))/rm.html.
Exemple : si l’adresse IP est 192.168.1.10,
entrez « http://192.168.1.10/rm.html » dans
la barre d’adresse.
La télécommande Wi-Fi apparaît sur l’écran
du périphérique lorsque la connexion Wi-Fi
est établie.
Ensuite, utilisez le caméscope de la manière
indiquée sur l’écran du périphérique
connecté via le Wi-Fi.
Le bouton REC n’est plus disponible lorsque
le commutateur Lock est glissé vers la droite.
88
Utilisation de la télécommande Wi-Fi
Remarques
À propos du menu Web
Le menu Web du caméscope s’affiche en
accédant au caméscope à partir du navigateur
d’un périphérique connecté via un LAN sans fil.
Vous pouvez effectuer les réglages de la fonction
sans fil ou commander le transfert d’un fichier.
Écran initial
En démarrant le navigateur sur le périphérique et
en accédant à « http://<adresse IP du caméscope>
(NETWORK SET>IP Address) /rm.html », vous
faites apparaître l’écran « SD Card » de « Media
Info » du caméscope dans le navigateur.
À propos du menu de réglage
Enregistrement
• Selon le périphérique, il est possible que la
télécommande Wi-Fi n’apparaisse pas correctement
sur l’écran, même si vous entrez « http://adresse IP du
caméscope> (page 144)/rm.html » dans la barre
d’adresse. Dans ce cas, entrez « rms.html » pour un
smartphone ou « rmt.html » pour une tablette en fin
d’adresse afin d’afficher correctement la
télécommande Wi-Fi.
• Il est possible que la télécommande Wi-Fi de l’écran
du périphérique ne corresponde plus à l’état réel du
caméscope dans les cas suivants. Dans une telle
situation, actualisez le navigateur du périphérique.
—lorsque vous redémarrez le caméscope alors que la
connexion Wi-Fi est établie
—lorsque vous commandez le caméscope
directement alors que la connexion Wi-Fi est
établie
—lorsque le périphérique est rebranché
—lorsque vous avancez/reculez dans le navigateur
du périphérique.
• Si le signal Wi-Fi est de mauvaise qualité, la
télécommande Wi-Fi risque de ne pas fonctionner
correctement.
Le menu de réglage s’affiche en touchant
dans le coin supérieur gauche de l’écran. Touchez
l’élément que vous souhaitez définir.
« Device Status »
• « Short Cut »
« Media » : bouton de raccourci pour accéder à
l’écran « SD Card » (page 80)
Settings : raccourci de l’écran de réglage
(page 90) du caméscope
• « Status »
• Network Client
Affiché quand le mode client réseau est activé.
Connected to CCM Name : connexion terminée
Error display : « Destination Address Error »,
« Authentication Failed », « No Internet
Access », « Certificate is not yet valid »,
« Certification Error »
Remarque
Quand « Certificate is not yet valid » apparaît, la valeur
de la date n’est peut-être pas valide. Vérifiez le réglage
de la date.
• Streaming
Monitoring : la diffusion continue est sur l’état
« Off »
Running : MPEG2-TS/UDP ou MPEG2-TS/
RTP
Affiché comme suit quand le mode client réseau
est activé.
Running : pendant la diffusion continue
Stop : la diffusion continue est interrompue
Initializing : la diffusion continue est en
préparation
À propos du menu Web
89
Enregistrement
Error Indications : erreur d’adresse de
destination, aucun accès Internet
• Proxy
Recording : enregistrement d’un fichier de
proxy
Stop : l’enregistrement est interrompu
Disabling : enregistrement impossible
« Remain » : indication de l’espace restant sur
la carte SD
« Warning/Error » : indication d’erreur/
d’avertissement (« Wxx-xxx » est un numéro
d’avertissement. « Exx-xxx » est un numéro
d’erreur (page 192))
• « Network »
« Wireless LAN IP Address » : adresse IP du
caméscope
• « Hardware »
« Serial Number » : numéro de série du
caméscope
« Media Info »
Affiche l’écran d’état du support ou de sélection
du fichier à transférer (page 80).
• « SD Card » : support inséré dans la fente
PROXY SD du caméscope.
• « Slot A » : support inséré dans la fente de carte
A du caméscope.
• « Slot B » : support inséré dans la fente de carte
B du caméscope.
« Job List »
Affiche l’écran de gestion des fichiers transférés
(page 96).
« Cam Remote Control »
Affiche la télécommande Wi-Fi (page 88).
« OSS Information »
Affiche les informations de droit d’auteur.
« Settings »
Affiche l’écran des réglages du caméscope.
• « Wireless Module »
Streaming Format : réglages du format de
diffusion continue (page 90)
Proxy Format : réglages du format de proxy
(page 92)
« Format » : réglages du format (page 92)
• « Wireless LAN »
« Station Settings » : réglages du LAN sans fil
(page 93)
« Status » : état des réglages du LAN sans fil
(page 93)
• « Upload Settings »
Réglages du transfert (page 95)
Remarque
Lorsque l’écran « Settings » est affiché, l’écran des
réglages souhaités apparaît en touchant ce qui suit.
90
À propos du menu Web
Réglages du format de diffusion
continue
Vous pouvez définir le format du flux surveillé à
l’aide du périphérique. Sinon, vous pouvez
définir le format/destination de la transmission du
flux de la diffusion continue via Internet ou le
réseau local.
Vidéo
• AVC/H.264 Main Profile, 4:2:0 Long GOP
• Vous pouvez sélectionner la taille parmi les
réglages suivants.
Audio
• Compression AAC-LC
• Fréquence d’échantillonnage : 48 kHz
• Débit binaire : 128 kbps pour la stéréo
Réglage de la surveillance
Vous pouvez définir le format de surveillance sur
le périphérique.
« Size » (« Surveillance »)
Réglez la taille et le débit binaire de la vidéo en
vue de la surveillance.
« 480 × 270 » : 1 Mbps (VBR)
« 480 × 270 » : 0,5 Mbps (VBR)
Remarque
« Frame Rate »
Affiche la fréquence d’images de la vidéo.
« 23.98fps » : 23,975 ips
« 25fps » : 25 ips
« 29.97fps » : 29,97 ips
« 50fps » : 50 ips
« 59.94fps » : 59,94 ips
Remarque
« 24 ips » n’est pas pris en charge.
« Bit Rate »
Affiche le débit binaire de la vidéo.
« 1Mbps (VBR) » : 480 × 270
« 0.5Mbps (VBR) » : 480 × 270
Réglages de la diffusion continue
Vous pouvez définir le format ou la destination de
la transmission de la diffusion continue. Il est
possible de prédéfinir jusqu’à trois réglages.
« On/Off »
Active/désactive la transmission de la diffusion
continue.
Remarque
La fonction de surveillance n’est pas disponible lorsque
« On » est sélectionné.
« Preset »
Sélectionnez un des préréglages « Preset 1 » à
« Preset 3 ».
Vous pouvez modifier « Preset » en touchant
« Preset Edit ».
Sélectionnez le type de vidéo diffusée en continu
« MPEG-2 TS/UDP » ou « MPEG-2 TS/RTP ».
« Size »
Sélectionnez la taille de la vidéo diffusée en
continu.
« HD/SD Auto »
« 1280 × 720 »
« 640 × 360 »
« 480 × 270 »
« 320 × 180 »
Enregistrement
Le débit binaire est la valeur moyenne. Le débit binaire
réel peut être supérieur à la valeur moyenne.
« Type »
Lorsque vous sélectionnez « HD/SD Auto », la
taille est définie selon le réglage du format
d’enregistrement enregistré sur la carte mémoire
SxS ou du format du clip à lire.
« Bit Rate »
Définissez le débit binaire de la vidéo diffusée en
continu.
« 9Mbps »
« 6Mbps »
« 3Mbps »
« 2Mbps »
« 1Mbps »
« 0.5Mbps »
« 0.3Mbps(Mono L) »
« 0.3Mbps(Mono R) »
« 0.2Mbps(Mono L) »
« 0.2Mbps(Mono R) »
Le débit binaire sélectionnable varie selon le
réglage de « Size ».
Lorsque vous utilisez une bande passante de
500 kbps ou moins, sélectionnez ce qui suit :
« Size » 480 × 270 : « Bit Rate » 0.3 Mbps(Mono
L)/0.3 Mbps(Mono R)
« Size » 480 × 270 : « Bit Rate » 0.2 Mbps(Mono
L)/0.2 Mbps(Mono R)
« Size » 320 × 180 : « Bit Rate » 0.2 Mbps(Mono
L)/0.2 Mbps(Mono R)
À propos du menu Web
91
Dans ce cas, le taux de trame vidéo est de 10fps,
la fréquence d’échantillonnage audio est de
48 kHz et le débit binaire audio est de 56 kbps
pour la mono.
« Destination Address »
Saisissez l’adresse du serveur de destination de la
transmission des données diffusées en continu.
Enregistrement
« Destination Port »
« Size »
Saisissez le numéro du port du serveur de
destination de la transmission utilisé pour la
diffusion continue.
Réglez la taille et le débit binaire de la vidéo pour
le fichier de proxy.
« HD/SD Auto » : 9 Mbps (VBR)
« HD/SD Auto » : 6 Mbps (VBR)
« 1280 × 720 » : 9 Mbps (VBR)
« 1280 × 720 » : 6 Mbps (VBR)
« 640 × 360 » : 3 Mbps (VBR)
« 480 × 270 » : 1 Mbps (VBR)
« 480 × 270 » : 0,5 Mbps (VBR)
« Audio Channel Select »
Permet de sélectionner le canal audio.
« Ch-1 & Ch-2 » : audio des canaux 1 et 2
(réglage par défaut)
« Ch-3 & Ch-4 » : audio des canaux 3 et 4
Remarques
• La gauche du nom de l’élément est lue sur le canal
gauche et la droite sur le canal droit.
• « Size » 480 × 270 : « Bit Rate » 0.3 Mbps(Mono L)/
0.3 Mbps(Mono R)
« Size » 480 × 270 : « Bit Rate » 0.2 Mbps(Mono L)/
0.2 Mbps(Mono R)
« Size » 320 × 180 : « Bit Rate » 0.2 Mbps(Mono L)/
0.2 Mbps(Mono R)
Une fois les réglages ci-dessus effectués, sélectionnez
ce qui suit.
Pour Mono L (gauche)
Ch-1 depuis « Ch-1 & Ch-2 »
Ch-3 depuis « Ch-3 & Ch-4 »
Pour Mono R (droit)
Ch-2 depuis « Ch-1 & Ch-2 »
Ch-4 depuis « Ch-3 & Ch-4 »
Réglages du format de proxy
Vous pouvez définir le format du fichier de proxy
enregistré sur la carte SD du caméscope.
Remarques
• Ce débit binaire est la valeur moyenne. Le débit binaire
réel peut être supérieur à la valeur moyenne.
• Lorsque vous sélectionnez « HD/SD Auto », la taille
est définie selon le réglage du format d’enregistrement
enregistré sur la carte mémoire SxS ou du format du
clip à lire.
• Le fichier proxy enregistré avec « HD/SD Auto » peut
ne pas être lu par le navigateur Web et Content
Browser Mobile. Insérez la carte SD avec le fichier
proxy enregistré sur l’ordinateur directement pour la
lecture.
« Frame Rate »
Affiche la fréquence d’images de la vidéo.
« 23.98 fps » : 23,975 ips
« 25 fps » : 25 ips
« 29.97 fps » : 29,97 ips
« 50 fps » : 50 ips
« 59.94 fps » : 59,94 ips
Remarque
Vidéo
« 24 ips » n’est pas pris en charge.
XAVC Proxy (AVC/H.264 Main Profile, 4:2:0
Long GOP)
Vous pouvez sélectionner la taille parmi les
réglages suivants.
« Bit Rate »
Audio
Compression AAC-LC
Fréquence d’échantillonnage : 48 kHz
Débit binaire : 128 kbps pour la stéréo
Affiche le débit binaire de la vidéo.
« 9 Mbps (VBR) » : HD/SD Auto/1280 × 720
« 6 Mbps (VBR) » : HD/SD Auto/1280 × 720
« 3 Mbps (VBR) » : 640 × 360
« 1 Mbps (VBR) » : 480 × 270
« 0.5 Mbps (VBR) » : 480 × 270
« Audio Channel Select »
Sélectionne le canal audio d’enregistrement.
« Ch-1 & Ch-2 » : audio des canaux 1 et 2
(réglage par défaut)
« Ch-3 & Ch-4 » : audio des canaux 3 et 4
92
À propos du menu Web
Remarque
La gauche du nom de l’élément est lue sur le canal
gauche et la droite sur le canal droit.
Réglages du LAN sans fil
(réglages de la station)
Vous pouvez effectuer les réglages en vue de la
connexion à un LAN sans fil.
« Primary DNS Server »
Entrez le serveur DNS principal du point d’accès.
Ce réglage n’est disponible que si « DNS Auto »
est réglé sur « Off ».
« Secondary DNS Server »
Entrez le serveur DNS secondaire du point
d’accès. Ce réglage n’est disponible que si « DNS
Auto » est réglé sur « Off ».
« Submit »
Confirme les réglages du LAN sans fil.
Pour établir la connexion à un point d’accès en
mode station sans utiliser la fonction WPS
Connectez le périphérique au
caméscope en mode point d’accès
(page 71).
2
Définissez les options de l’écran
« Station Settings ».
« Host Name »
Définissez les réglages en fonction de ceux
du point d’accès.
Pour plus d’informations sur les réglages du
point d’accès, reportez-vous à son mode
d’emploi.
Affiche le nom d’hôte du caméscope. (Impossible
à modifier).
« SSID »
Affiche le SSID sélectionné sous « Access
Point ».
« Key »
3
Définissez le réglage DHCP.
Lorsque vous sélectionnez « On », l’adresse IP
est automatiquement affectée au caméscope.
Pour affecter manuellement l’adresse IP au
caméscope, sélectionnez « Off ».
« IP Address »
Entrez l’adresse IP du caméscope. Ce réglage
n’est disponible que si « DHCP » est réglé sur
« Off ».
« Subnet Mask »
Entrez le masque de sous-réseau du caméscope.
Ce réglage n’est disponible que si « DHCP » est
réglé sur « Off ».
« Gateway »
Entrez la passerelle par défaut du point d’accès.
Ce réglage n’est disponible que si « DHCP » est
réglé sur « Off ».
Touchez « Submit ».
Les éléments définis sont confirmés.
Entrez le mot de passe du point d’accès.
« DHCP »
Enregistrement
1
4
Sélectionnez « Access Point » pour
« Network Mode » dans le menu
NETWORK SET (page 141).
Le caméscope démarre la connexion en mode
station. Accédez au caméscope à partir du
périphérique en exécutant la procédure à
partir de l’étape 8 de la section « Connexion
au point d’accès à l’aide de la fonction
WPS » (page 73).
Vérification des réglages du LAN sans fil
Affichez l’écran de vérification des réglages du
LAN sans fil en touchant « Wireless LAN » >
« Status ».
Les éléments affichés varient selon le mode LAN
sans fil du caméscope.
« DNS Auto »
À régler pour acquérir automatiquement le DNS.
Quand il est réglé sur « On », l’adresse du serveur
DNS est automatiquement acquise.
À propos du menu Web
93
Mode point d’accès
« Gateway »
Saisissez la passerelle par défaut du point d’accès.
Ce paramètre est disponible uniquement lorsque
« DHCP » est réglé sur « Off ».
« DNS Auto »
Réglez la fonction d’acquisition automatique du
DNS.
L’adresse du serveur DNS est automatiquement
acquise par réglage sur « On ».
Mode station
« Primary DNS Server »
Enregistrement
Saisissez le serveur DNS principal du point
d’accès. Ce paramètre est disponible uniquement
lorsque « DHCP » est réglé sur « Off ».
« Secondary DNS Server »
Saisissez le serveur DNS secondaire du point
d’accès. Ce paramètre est disponible uniquement
lorsque « DHCP » est réglé sur « Off ».
« Web/Cam Remote »
Réglages du LAN câblé
Vous pouvez effectuer les réglages pour la
connexion à un LAN câblé.
Définissez l’autorisation d’accès pour le menu
Web du caméscope ou la télécommande Wi-Fi du
caméscope. Autorisez l’accès en l’activant.
Remarque
Nous vous recommandons d’activer « Web/Cam
Remote » lorsque le réseau LAN câblé n’est pas
connecté à Internet afin d’empêcher tout accès
non autorisé. Si vous le connectez à Internet,
n’oubliez pas de vérifier que le réseau est bien
sécurisé.
« Submit »
Détermine les réglages du LAN câblé.
« DHCP »
Définissez le paramètre DHCP.
Lorsque vous le réglez sur « On », l’adresse IP est
automatiquement assignée au caméscope.
Pour assigner manuellement l’adresse IP au
caméscope, réglez-le sur « Off ».
« IP Address »
Saisissez l’adresse IP du caméscope. Ce
paramètre est disponible uniquement lorsque
« DHCP » est réglé sur « Off ».
« Subnet mask »
Saisissez le masque de sous-réseau du
caméscope. Ce paramètre est disponible
uniquement lorsque « DHCP » est réglé sur
« Off ».
94
À propos du menu Web
Vérification des paramètres du LAN
câblé
Affichez l’écran pour vérifier les paramètres du
LAN câblé en touchant « Wired LAN » >
« Status ».
Réglages du transfert
3
Après quelques instants, le message
d’achèvement s’affiche.
Vous pouvez enregistrer le serveur en vue de
transférer un fichier proxy ou un fichier original
enregistré sur le caméscope, ou pour modifier le
réglage du serveur qui est enregistré.
Supprimer le serveur
enregistré.
Modifier les
réglages du serveur.
Sélectionner le serveur.
Touchez « Link ».
Remarque
« Link » est l’opération qui permet d’associer
l’utilisateur au caméscope. Pour exécuter « Link »,
vous devez connecter le caméscope à Internet.
4
Touchez « OK ».
Remarque
Enregistrement du serveur pour le
transfert
Activer/désactiver la
fonction de transfert
automatique.
Enregistrer le serveur.
Enregistrement
Après l’enregistrement auprès de Sony Ci,
« Unlink » apparaît sur l’écran de réglage. Toucher
« Unlink » pour annuler le lien du compte
d’utilisateur actuel et l’associer à un autre compte
d’utilisateur.
L’écran de réglage apparaît lorsque vous touchez
« Create New ».
« Auto Upload On/Off »
Lorsque « Auto Upload On/Off » est réglé sur
« On » et que le caméscope est connecté à
Internet, il transfère automatiquement un fichier
proxy au serveur défini comme serveur par défaut
sous « Upload Settings », après l’enregistrement.
« Sony Ci » est défini comme serveur par défaut.
Sony Ci correspond aux « Media Cloud
Services » fournis par Sony. Vous pouvez
transférer des fichiers vers le service cloud Sony,
Sony Ci.
Remarque
Pour utiliser Sony Ci, vous devez vous enregistrer.
Pour plus d’informations, visitez www.SonyMCS.com/
wireless
Le réglage est appliqué en touchant « OK ». Pour
annuler, touchez « Cancel ».
« Default Server »
Lorsque vous sélectionnez « On », le serveur est
prioritaire pour afficher le nom de serveur de la
liste au moment du transfert.
« Display Name »
Entrez le nom du serveur affiché dans la liste.
Pour enregistrer « Sony Ci »
« Service »
1
Affiche le type de serveur.
« FTP » : serveur FTP
Assurez-vous que « Sony Ci » est affiché
dans l’écran « Upload Settings », puis
touchez « Edit ».
L’écran de réglage de Sony Ci s’affiche.
2
« Host Name »
Entrez l’adresse du serveur.
Remarque
Entrez le nom d’utilisateur sous
« User » et le mot de passe sous
« Password ».
Pour plus d’informations, visitez
www.SonyMCS.com/wireless
Si vous utilisez un port autre que le Port 21 par défaut,
ajoutez « :123 » (par exemple) après l’adresse.
« User »
Entrez le nom d’utilisateur du serveur.
À propos du menu Web
95
« Password »
Entrez le mot de passe du serveur.
« PASV Mode »
Activez/désactivez le mode PASV.
« Destination Directory »
Spécifiez le répertoire de transfert.
Si des caractères illégaux sont saisis en tant que
nom de répertoire, le répertoire n’est pas généré et
un fichier est transféré directement au répertoire
en-dessous du répertoire cible.
« Using Secure Protocol »
Enregistrement
Déterminez si vous souhaitez effectuer un
transfert FTP sécurisé.
« Load Certification »
Lit le certificat CA.
* Formatez le certificat qui est lu au format PEM et
enregistrez-le dans le répertoire racine d’une carte SD
sous le nom « certification.pem ».
« Clear Certification »
Effacez le certificat CA.
Remarque
L’utilisation du FTPS est recommandée parce que les
communications FTP ne sont pas cryptées.
Modification des réglages du serveur
enregistré
Touchez « Edit » après avoir sélectionné le
serveur dont vous souhaitez modifier les réglages
dans l’écran « Upload Settings ». Modifiez dans
l’écran les réglages souhaités.
Pour plus d’informations sur les options de
réglage, reportez-vous à la section
« Enregistrement du serveur pour le transfert »
(page 95).
Suppression du serveur enregistré
Touchez « Delete » après avoir sélectionné le
serveur que vous souhaitez supprimer dans
l’écran « Upload Settings ». Lorsque l’écran de
confirmation s’affiche, touchez « OK ». Le
serveur sélectionné est supprimé et l’écran
précédent réapparaît.
96
À propos du menu Web
Démarrage automatique du
transfert de fichiers après
l’enregistrement
Réglez « Auto upload » sur « On » pour démarrer
automatiquement le transfert du fichier qui est
stocké sur une carte SD après son enregistrement.
Lorsque le caméscope enregistre le fichier proxy
qui hérite des informations et de la durée
d’enregistrement de l’original sur la base des
métadonnées de planification, un dossier est créé
sur la base des informations du tag <Title> dans
les métadonnées de planification, et le fichier est
transféré dans ce dossier. De plus, l’ID du support
est ajouté au nom du fichier de métadonnées de
planification, puis transféré.
Remarque
Le dossier cible est nommé selon le dossier défini
sélectionné à la section « Sélection du fichier et
transfert » (page 80). Si aucun dossier cible n’est
défini, il est nommé selon le format de date. Pour
changer de dossier cible, procédez aux réglages
de la section « Sélection du fichier et transfert ».
Redémarrage du transfert de
fichiers (Fonction de reprise)
Lorsque vous redémarrez un transfert de fichiers
qui a échoué, il redémarre là où il s’était arrêté.
Remarque
Cette fonction est seulement disponible sur un serveur
compatible avec la fonction de reprise.
Vérification du transfert de
fichiers (liste de tâches)
Vous pouvez vérifier la liste des fichiers à
transférer, le fichier en cours de transfert, annuler
ou démarrer le transfert des fichiers, supprimer le
fichier de la liste des fichiers.
Le caméscope est compatible avec la fonction de
reprise FTP (fonction de répétition du transfert
d’un fichier dont le transfert a été interrompu).
Type
ID de
Description
l’erreur/
avertissement
Matériel
E01-003
E01-004
E01-005
E03-002
E03-003
E03-004
E03-005
Pour annuler ou démarrer un transfert, ou pour
supprimer un fichier de la liste des fichiers
E03-006
1
Sélectionnez le fichier dans la liste.
E03-007
2
Touchez
dans le coin supérieur
droit de l’écran.
Sélectionnez l’élément.
• « Abort selected » : annule le transfert du
fichier sélectionné.
• « Delete from list » : supprime de la liste le
fichier sélectionné.
• « Start selected » : démarre le transfert du
fichier sélectionné.
• « Select All » : sélectionne tous les fichiers
de la liste.
• « Clear completed » : supprime de la liste
tous les fichiers transférés.
Support
E03-008
W04-001
W04-002
E04-003
E04-004
W04-005
W04-006
W04-008
W04-009
W04-010
Indicateur d’erreur/
d’avertissement
Si le caméscope détecte une erreur, le message
d’erreur s’affiche sur l’écran « Device Status » de
l’appareil relié via une connexion LAN sans fil
(page 89).
E04-007
Enregistrement
• « Total » : progression de tous les fichiers à
transférer.
• « Status » : progression du fichier en cours de
transfert.
• « Remain Time » : estimation du temps de
transfert restant.
• « Transfer data rate » : indication de la vitesse
de transfert.
AV
E02-002
Communication E03-001
Erreur liée à l’appareil
Erreur d’appareil 3G/
4G
Erreur de mise à jour
du microprogramme
Erreur de signal SDI
Erreur de
communication
Appareil non pris en
charge
Erreur de transfert de
fichier
Erreur de mise à jour
du microprogramme
Échec de
l’authentification*
Capacité du serveur
dépassée
Erreur de réglage de
l’adresse IP
Erreur de certification
Absence de support
Support saturé
Erreur de lecture
Erreur d’écriture
(autre que le
dépassement de la
capacité du support)
Support verrouillé
Plans saturés (600
plans atteints)
Support pratiquement
saturé
Plans pratiquement
saturés
Enregistrement du
dernier plan
Support non pris en
charge
* L’authentification Sony Ci a expiré ou
l’authentification au serveur FTP a échoué.
À propos du menu Web
97
Lecture
Écrans des vignettes
Lorsque vous appuyez sur le bouton THUMBNAIL (page 10), les plans enregistrés sur la carte mémoire
SxS s’affichent sous forme de vignettes à l’écran. Si aucun plan n’a été enregistré sur la carte, un message
indiquant qu’il n’y a pas de plan apparaît.
Vous pouvez commencer la lecture à partir du plan sélectionné sur l’écran des vignettes. L’image en
lecture peut être visualisée sur le moniteur LCD/écran de l’EVF et sur des écrans externes.
Appuyez sur le bouton STOP/CAM (page 10) pour quitter l’écran des vignettes et revenir à l’écran
d’enregistrement.
Remarque
Même si la carte mémoire SxS contient un mélange de plans HD et SD, l’écran des vignettes normal ne montre que les
plans dans le mode sélectionné dans « HD/SD » sous « System » (page 152) du menu OTHERS.
Pour afficher tous les plans enregistrés quel que soit le mode HD/SD, faites commuter l’écran sur l’écran des vignettes
de tous les plans (page 99).
Lecture
Configuration de l’écran des vignettes
Les données du plan sélectionné avec le curseur sont affichées en bas de l’écran.
L’icône de la carte mémoire SxS actuelle est en surbrillance, celle de la carte mémoire non utilisée
en grisé. (Si la carte est protégée en écriture, une icône de verrou apparaît sur la gauche.)
N° de plan actuel/nombre total de plans
Curseur
(jaune)
01 / JAN / 2009 10 : 53 S&Q 29 / 24
JPAN0011( 1 )
HQ 1920 / 23.9P
1. Vignette
En mode UDF, exFAT et FAT HD : la vignette
de chaque plan est une image d’index provenant
du plan. Pendant l’enregistrement, la première
image d’un plan est automatiquement définie
comme image d’index. Il est possible de régler
cette image (page 109). Si le plan est verrouillé
ou réglé avec un repère OK, le repère de
verrouillage
s’affiche.
98
Écrans des vignettes
MP4
En mode FAT SD : la vignette de chaque plan
est la première image du plan. Si le fichier a été
divisé en plusieurs parties parce que la taille de
fichier dépassait 2 Go, le repère de prise
s’affiche. Il est possible de visualiser les fichiers
divisés sur l’écran EXPAND CLIP (page 106).
2. Date et heure de début de l’enregistrement
3. Nom du plan
En mode FAT SD, si le fichier a été divisé en
plusieurs parties parce que la taille de fichier
dépassait 2 Go, le numéro de segment s’affiche
après le nom, séparé par une barre oblique.
4. Repère de verrouillage (modes UDF,
exFAT et FAT HD)
UDF et exFAT : un repère de verrouillage
apparaît si le plan sélectionné est verrouillé.
Mode FAT HD : un repère de verrouillage
apparaît si le plan sélectionné porte un repère
OK.
5. Icône de fichier AV indépendant (modes
UDF, exFAT et FAT HD)
6. Format de l’enregistrement vidéo
7. Informations de positionnement du GPS
(format exFAT/XAVC)
Si les informations de positionnement du GPS
figurent sur un plan enregistré, l’icône
apparaît.
8. Format de fichier
Le format de fichier (MXF, MP4, AVI) du plan
sélectionné s’affiche. (Cet élément n’est pas
indiqué lorsque le mode d’enregistrement est le
mode UDF HD ou exFAT HD.)
9. Durée du plan
10. Code temporel
Le code temporel de l’image d’index est affiché.
11. Repère OK/NG/KP (modes UDF, exFAT
et FAT HD)
UDF et exFAT : le repère s’affiche si le plan
sélectionné porte un drapeau OK/NG/KP.
Mode FAT HD : le repère OK s’affiche si le
plan sélectionné porte un repère OK.
12. Informations d’enregistrement spécial
(modes UDF, exFAT et FAT HD)
Si le plan sélectionné a été enregistré sous un
mode d’enregistrement spécial (enregistrement
ralenti et accéléré, enregistrement à intervalles
ou enregistrement cadre par cadre), le mode est
affiché.
Les plans enregistrés en ralenti et accéléré
affichent la « Fréquence d’images
d’enregistrement/Fréquence d’images en
lecture fps » à droite.
Le type d’écran des vignettes peut être changé
comme suit en appuyant sur le bouton
THUMBNAIL (page 10).
UDF, exFAT
L’écran des vignettes normal, l’écran des
vignettes de plan OK/NG/KP/None et l’écran des
vignettes de tous les plans s’affichent à tour de
rôle.
Mode FAT HD
L’écran des vignettes normal, l’écran des
vignettes des plans OK et l’écran des vignettes de
tous les plans s’affichent à tour de rôle.
Mode FAT SD
L’écran des vignettes normal et l’écran des
vignettes de tous les plans s’affichent à tour de
rôle.
Lecture
Affichée uniquement si le plan sélectionné est
un fichier AV indépendant. Cela veut dire que
toutes les opérations et indications risquent de
ne pas être disponibles, parce que le plan peut
avoir été ajouté manuellement au fichier SxS via
un ordinateur, etc. et qu’il n’y a aucun fichier de
gestion pour cela.
Modification du type d’écran des
vignettes
Écran des vignettes de plan OK/NG/KP/
None
Seuls les plans portant un drapeau OK/NG/KP ou les plans sans drapeau (« None ») - parmi les
plans de la carte mémoire SxS actuelle
s’affichent.
Vous pouvez sélectionner le type de drapeau à
afficher avec « Filter Clips » sous « Clip »
(page 153) du menu OTHERS.
Écran des vignettes des plans OK
Seuls les plans OK parmi les plans de la carte
mémoire SxS actuelle s’affichent.
Écran des vignettes de tous les plans
L’écran des vignettes de tous les plans montre
tous les plans enregistrés sur la carte mémoire
SxS actuelle, que ce soit en mode HD ou SD, ce
qui vous permet de déterminer si la carte contient
des plans dans un mode autre que le mode
actuellement sélectionné.
Remarque
Vous ne pouvez pas lancer la lecture à partir de l’écran
des vignettes de tous les plans.
Appuyez de nouveau sur le bouton THUMBNAIL pour
revenir à l’écran des vignettes normal dans lequel la
lecture et les opérations sur les plans sont activées.
Écrans des vignettes
99
Basculement entre des cartes mémoire
SxS
Lorsque deux cartes mémoire sont chargées,
appuyez sur le bouton SLOT SELECT (page 12)
pour passer d’une carte mémoire à l’autre.
Remarque
La commutation entre les cartes est uniquement activée
quand l’écran des vignettes est affiché ou qu’une image
d’une entrée externe est affichée en appuyant sur le
bouton STOP/CAM.
Vous ne pouvez pas basculer entre les cartes mémoire
lors de la lecture.
La lecture continue de cartes dans les fentes A et B est
impossible.
Lecture de plans
Pour les opérations de lecture, utilisez les boutons
de commande de lecture de l’anse (page 10).
Lorsque la télécommande infrarouge est activée,
vous pouvez utiliser ses touches de commande de
lecture à la place (page 21).
Lecture des plans dans l’ordre à
partir du premier sélectionné
Lecture
1
Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/
Droite ou la commande rotative,
déplacez le curseur vers la vignette du
plan par lequel vous souhaitez débuter
la lecture.
2
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
La lecture commence au début du plan
sélectionné.
Remarques
• Il se peut que l’image en lecture soit momentanément
déformée ou figée entre les plans. Les boutons de
commande de lecture et le bouton THUMBNAIL ne
fonctionnent pas dans cette condition.
• Lorsque vous sélectionnez un plan sur l’écran des
vignettes et commencez la lecture, l’image au début du
plan peut être déformée. Pour démarrer la lecture sans
déformation, après avoir interrompu la lecture après
son démarrage, appuyez sur le bouton PREV pour
revenir au début du plan, puis redémarrez la lecture.
100
Lecture de plans
Informations affichées sur l’écran de
lecture
Contrôle audio
Les informations suivantes sont superposées à
l’image de lecture.
1
120min
2
B PLAY
3
4
5
TCR 00:00:00:00
0011/03 00
En mode de lecture normale, vous pouvez
contrôler les signaux audio enregistrés grâce au
haut-parleur intégré (page 9) ou aux écouteurs
branchés.
Lorsque les écouteurs sont branchés au
connecteur prévu à cet effet (page 8), le hautparleur intégré est coupé.
Appuyez sur les boutons VOLUME (page 10)
pour régler le volume sonore.
Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs canaux
audio à contrôler avec le paramètre « Audio
Output » (page 130) du menu AUDIO SET.
CH1
CH2
7
Un repère
apparaît à gauche si la carte
mémoire SxS est protégée en écriture.
4. Données temporelles
Les données temporelles de l’image en lecture
sont affichées. Chaque fois que vous appuyez
sur le bouton DURATION/TC/U-BIT,
l’affichage bascule entre les données du code
temporel (TCR) et celles des bits d’utilisateur
(UB).
5. N° de plan/Nombre total de plans
Ceci s’affiche pour FAT. Cela s’affiche
également pour UDF et exFAT si « Find
Mode » sous « Clip » (page 153) du menu
OTHERS est réglé sur « Clip ».
6. N° de plan/Nombre total de plans, n° de
repère principal/nombre total de repères
principaux
Cela s’affiche pour UDF et exFAT si « Find
Mode » sous « Clip » (page 153) du menu
OTHERS est réglé sur « Rec Start ».
7. Niveaux audio
Les niveaux audio de l’enregistrement sont
affichés.
Pour débuter la lecture à partir du début du
premier plan
Appuyez simultanément sur les boutons PREV et
F REV. Vous accédez au début du premier plan
enregistré sur la carte mémoire.
Lecture
1. Batterie restante/Tension DC IN
2. Mode de lecture
3. Carte mémoire SxS
Navigation
Pour débuter la lecture à partir du début du
dernier plan
Appuyez simultanément sur les boutons F FWD
et NEXT. Vous accédez au début du dernier plan
enregistré sur la carte mémoire.
Ajout de repères de prise de vue
pendant la lecture (modes UDF,
exFAT et FAT HD)
Comme à l’enregistrement, vous pouvez ajouter
des repères de prise de vue au plan lors de la
lecture.
Là où vous souhaitez ajouter un repère de
prise de vue, appuyez sur le bouton affecté
« Shot Mark1 » ou « Shot Mark2 ».
Remarques
• Il n’est pas possible d’ajouter des repères de prise de
vue si la carte mémoire est protégée en écriture.
• Aucun repère de prise de vue ne peut être ajouté à la
première ou dernière image d’un plan.
Lecture de plans
101
Écran de vue éclatée du plan (page 107)
Opérations sur les plans
CANCEL
EXPAND (COARSE)
Pendant la lecture de l’écran des vignettes, etc.,
vous pouvez effectuer des opérations sur les plans
ou confirmer et changer les données subsidiaires
des plans à l’aide des menus d’opérations sur les
plans. Le menu des opérations sur les plans
correspondant apparaît sur les écrans illustrés
ci-dessous lorsque vous appuyez sur le bouton
SEL/SET ou la commande rotative.
EXPAND (FINE)
PAUSE
SET INDEX PIC
SHOT MARK1 ADD
SHOT MARK2 ADD
SHOT MARK1 DEL
SHOT MARK2 DEL
Menus des opérations sur les
plans
Écran des vignettes (page 103)
Lecture
CANCEL
DISP CLIP INFO
OK MARK ADD (FAT uniquement)
OK MARK DELETE (FAT uniquement)
OK FLAG ADD (UDF et exFAT)
DIVIDE CLIP (FAT uniquement)
Écran des repères de prise de vue
(page 108)
CANCEL
PAUSE
SET INDEX PIC
SHOT MARK1 DEL
SHOT MARK2 DEL
DIVIDE CLIP (FAT uniquement)
NG FLAG ADD (UDF et exFAT)
KEEP FLAG ADD (UDF et exFAT)
CLIP FLAG DELETE (UDF et exFAT)
Remarque
Les options de menu sélectionnables sont limitées en
mode SD.
LOCK CLIP (UDF et exFAT)
UNLOCK CLIP (UDF et exFAT)
COPY CLIP
Opérations de base des menus
d’opérations sur les plans
DELETE CLIP
ALL MARKS
SHOT MARK1
SHOT MARK2
REC START MARK (UDF et exFAT)
EXPAND CLIP
Utilisez les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite ou
la commande rotative pour sélectionner un
paramètre de menu, puis appuyez sur le bouton
SEL/SET ou sur la commande rotative.
Appuyer sur le bouton CANCEL permet de
revenir à l’état précédent.
Sélectionner « CANCEL » à partir d’un menu
d’opérations sur les plans ferme le menu des
opérations sur les plans.
Remarques
• Vous ne pouvez pas utiliser certains menus pendant
que le caméscope transfère partiellement le fichier
original (page 81).
• Lorsque la carte mémoire SxS est protégée en écriture,
certaines opérations sont indisponibles.
• Il se peut que certains paramètres ne puissent pas être
sélectionnés selon l’état quand le menu est affiché.
102
Opérations sur les plans
Menu des opérations sur les plans à
partir de l’écran des vignettes
Appuyer sur le bouton SEL/SET ou sur la
commande rotative quand l’écran des vignettes
(page 98) est affiché permet d’ouvrir le menu des
opérations sur les plans pour le plan sélectionné
par le curseur.
Option
Fonction
KEEP FLAG
ADD 2)
CLIP FLAG
DELETE 2)
Lecture
DISP CLIP INFO Affiche l’écran d’information du
plan (page 104).
OK MARK
Ajoute un repère OK (page 105).
ADD 1)
OK MARK
Supprime le repère OK
(page 105).
DELETE 1)
OK FLAG
Ajoute un drapeau OK
(page 105).
ADD 2)
NG FLAG
Ajoute un drapeau NG
(page 105).
ADD 2)
Ajoute un drapeau KP (page 105).
Supprime le drapeau (page 105).
Verrouille et protège un plan
(page 105).
UNLOCK CLIP 2) Déverrouille un plan protégé
(page 105).
COPY CLIP
Copie le plan vers une autre carte
mémoire SxS (page 105).
DELETE CLIP
Supprime le plan (page 106).
ALL MARKS 3) Affiche les vignettes de toutes les
images portant un repère principal
enregistré (page 107).
SHOT MARK1 3) Affiche uniquement les vignettes
des images avec le repère de prise
de vue 1 enregistré (page 107).
SHOT MARK2 3) Affiche uniquement les vignettes
des images avec le repère de prise
de vue 2 enregistré (page 107).
REC START
Affiche les vignettes des images
MARK
avec un repère de début
d’enregistrement et les
premières images de plans sans
repère de début d’enregistrement
(page 107).
EXPAND CLIP
Bascule vers l’écran EXPAND
CLIP (page 106).
LOCK CLIP 2)
1) Efficace uniquement avec le mode FAT HD.
2) Efficace uniquement avec les modes UDF et exFAT.
3) Efficace avec les modes UDF, exFAT et FAT HD.
Opérations sur les plans
103
Affichage des informations détaillées d’un plan
Sélectionnez « DISP CLIP INFO » dans le menu des opérations sur les plans.
4
120min
CL I P I NFO
JPAN0011( 1 )
OK
01 / JAN / 2009 10 : 53
HQ 1920 / 23.9 P
MP4
S&Q Mot i on 29 / 24fp s
TCR 00 : 05 : 00 : 02
TCR 00 : 05 : 00 : 00 STR
TCR 00 : 08 : 19 : 23 END
DUR 00 : 03 : 20 : 00
CH1/2 /3 /4 /5 /6 /7 /8
1
2
PREV CLI P
NEXT CL I P
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Lecture
3
1. Image du plan actuel
2. Image du plan précédent
Appuyez sur le bouton PREV pour basculer vers
l’écran d’information du plan précédent.
En mode FAT SD : le segment précédent d’un
plan segmenté s’affiche.
3. Image du plan suivant
Appuyez sur le bouton NEXT pour basculer
vers l’écran d’information du plan suivant.
En mode FAT SD : le segment suivant d’un plan
segmenté s’affiche.
4. Nom du plan
Pour un nom de plan de 12 caractères ou
davantage, seuls les 5 premiers et les 5 derniers
caractères du nom s’affichent. Pour vérifier
l’ensemble des caractères du nom qui ne sont
pas affichés, appuyez sur la commande rotative
ou sur le bouton SEL/SET pour afficher la
totalité du nom du plan (mode d’affichage long).
Appuyez de nouveau sur la commande rotative
ou sur le bouton SEL/SET pour annuler le mode
d’affichage long. Le mode d’affichage long est
également annulé si vous basculez vers le plan
précédent ou suivant à l’aide du bouton PREV
ou NEXT.
En mode FAT SD, si le fichier a été divisé en
plusieurs parties parce que la taille de fichier
dépassait 2 Go, le numéro de segment s’affiche
après le nom, séparé par une barre oblique.
104
0011 / 0300
Opérations sur les plans
5. Repère de verrouillage (modes UDF,
exFAT et FAT HD)
UDF et exFAT : un repère de verrouillage
apparaît si le plan sélectionné est verrouillé.
Mode FAT HD : un repère de verrouillage
apparaît si le plan sélectionné porte un repère
OK.
6. Repère OK/NG/KP (modes UDF, exFAT
et FAT HD)
UDF et exFAT : le repère s’affiche si le plan
sélectionné porte un drapeau OK/NG/KP.
Mode FAT HD : le repère OK s’affiche si le
plan sélectionné porte un repère OK.
7. Informations de positionnement du GPS
(format exFAT/XAVC)
Si les informations de positionnement du GPS
figurent sur un plan enregistré, l’icône
apparaît.
8. Date et heure de début de l’enregistrement
9. Format de fichier
Le format de fichier (MXF, MP4, AVI) du plan
sélectionné s’affiche.
10. Informations d’enregistrement spécial
(modes UDF, exFAT et FAT HD)
Si le plan sélectionné a été enregistré sous un
mode d’enregistrement spécial (enregistrement
ralenti et accéléré, enregistrement à intervalles
ou enregistrement cadre par cadre), le mode est
affiché.
Les plans enregistrés en ralenti et accéléré
affichent la « Fréquence d’images
d’enregistrement/Fréquence d’images en
lecture fps » à droite.
11. Code temporel de l’image affichée
12. Code temporel du point de début de
l’enregistrement
13. Code temporel du point de fin de
l’enregistrement
14. Durée du plan
15. Canaux audio enregistrés
16. Format de l’enregistrement vidéo
Ajout/suppression d’un drapeau
(UDF et exFAT)
Remarque
Les plans portant un drapeau ne sont pas protégés. Pour
protéger les plans de la suppression, sélectionnez LOCK
CLIP dans le menu des opérations sur les plans
(page 103) de l’écran des vignettes. Pour retirer la
protection, sélectionnez UNLOCK CLIP.
Ajout/suppression du repère OK
(mode FAT HD Uniquement)
En ajoutant un repère OK aux plans enregistrés en
mode FAT HD, vous pouvez régler le caméscope
pour qu’il n’affiche que les plans nécessaires sur
l’écran des vignettes (page 99). Les plans portant
le repère OK ne peuvent être ni supprimés, ni
segmentés. Pour les supprimer ou les segmenter,
retirez le repère OK. Dans le menu des opérations
sur les plans de l’écran des vignettes (page 103),
vous pouvez sélectionner OK MARK ADD pour
ajouter un repère OK ou OK MARK DELETE
pour supprimer le repère OK.
Vous pouvez copier des plans d’une carte
mémoire SxS sur une autre carte mémoire SxS.
Chaque plan est copié avec le même nom vers la
carte mémoire SxS de destination.
Remarques
• Si un autre plan possède le même nom sur la
destination de la carte mémoire SxS, le plan est copié
sous un nom dans lequel un nombre à un chiffre entre
parenthèses est ajouté à la fin du nom d’origine du
plan.
Le nombre entre parenthèses est le plus petit n’existant
pas déjà sur la carte mémoire de destination.
Exemples :
ABCD0002(1) si ABCD0002 existe
ABCD0002(2) si ABCD0002(1) existe
ABCD0005(4) si ABCD0005(3) existe
• Lorsque vous utilisez FAT, vous ne pouvez pas copier
un fichier 10 fois ou davantage si des plans du même
nom de plan suivis de numéros entre parenthèses (1) à
(9) existent déjà sur la carte.
• Lorsque vous utilisez UDF ou exFAT, vous ne pouvez
pas copier un fichier 1000 fois ou davantage si des
plans du même nom de plan suivis de numéros entre
parenthèses (1) à (999) existent déjà sur la carte.
• Un message d’avertissement s’affiche lorsque l’espace
est insuffisant sur la carte mémoire SxS de destination.
Remplacez la carte mémoire SxS par une autre
possédant suffisamment d’espace.
• Lorsque vous copiez une carte SxS sur laquelle
plusieurs plans ont été enregistrés, il peut s’avérer
impossible de copier tous les plans jusqu’à la fin,
même si la carte de destination est de même capacité
que la carte source, en raison des conditions
d’utilisation, des caractéristiques de la mémoire, etc.
Lecture
Vous pouvez ajouter un drapeau OK/NG/KP aux
plans enregistrés en UDF ou exFAT. En ajoutant
des drapeaux, vous pouvez régler le caméscope
pour afficher uniquement les plans avec certains
réglages de drapeau sur l’écran des vignettes
(écran des vignettes de plan OK/NG/KP/None)
(page 99).
En ajoutant un drapeau, vous pouvez sélectionner
OK FLAG ADD, NG FLAG ADD ou KEEP
FLAG ADD dans le menu des opérations sur les
plans (page 103) de l’écran des vignettes. Pour
supprimer un drapeau, sélectionnez CLIP FLAG
DELETE.
Copie de plans
Copie d’un plan spécifié
Vous pouvez copier un plan sélectionné sur
l’écran des vignettes vers une autre carte mémoire
SxS.
Sélectionnez « COPY CLIP » dans le menu des
opérations sur les plans.
Copie collective de plans
À l’aide du menu Configuration, vous pouvez
copier collectivement des plans d’une carte
mémoire SxS vers une autre carte mémoire SxS.
Si la carte mémoire contient des plans tant en
mode HD qu’en mode SD, seuls les plans dans le
mode actuellement sélectionné sont copiés. Cette
caractéristique peut être utile si vous ne souhaitez
extraire que des plans du même mode.
Sélectionnez « Clips » sous « Copy All »
(page 154) du menu OTHERS.
Opérations sur les plans
105
Suppression de plans
Vous pouvez supprimer des plans de la carte
mémoire SxS.
Sélectionnez « DELETE CLIP » dans le menu
des opérations sur les plans.
2
Sélectionnez « EXPAND CLIP ».
L’écran EXPAND CLIP apparaît pour le
plan sélectionné sur l’écran des vignettes.
Écran EXPAND CLIP en modes UDF,
exFAT et FAT HD
Remarque
Numéro d’image actuelle
Il est impossible de supprimer les plans portant un repère
OK et les plans portant un drapeau réglés sur LOCK
CLIP.
Pour les supprimer, éliminez le repère OK ou le réglage
LOCK CLIP avant d’exécuter la suppression.
Suppression collective de plans
Lecture
À l’aide du menu Configuration, vous pouvez
supprimer collectivement des plans d’une carte
mémoire SxS.
Sélectionnez « All Clips DEL » sous « Clip »
(page 153) du menu OTHERS.
120min
EXPAND CLIP
01 : 10 : 20 : 00
S1
01 : 11 : 00 : 00
01 : 11 : 40 : 00
S2
0000123
01 : 10 : 30 : 00
01 : 10 : 40 : 00
01 : 10 : 50 : 00
01 : 11 : 10 : 00
01 : 11 : 20 : 00
01 : 11 : 30 : 00
01 : 11 : 50 : 00
S2
01 : 12 : 00 : 00
01 / JAN / 2009 10 : 53 S&Q 29 / 24
JPAN0011( 1 )
HQ 1920 / 23 . 9 P
S1
01 : 12 : 10 : 00
TCR 01 : 10: 20 : 00
DUR 00 : 03 : 19 : 23
1
2
Remarques
• Si la carte mémoire contient des plans tant en mode
HD qu’en mode SD, seuls les plans dans le mode
actuellement sélectionné sont supprimés.
• Il est impossible de supprimer les plans portant un
repère OK et les plans portant un drapeau réglés sur
LOCK CLIP.
Les informations détaillées correspondant au plan
sont affichées en bas de l’écran.
Les paramètres autres que les suivants sont les
mêmes que ceux apparaissant sur l’écran des
vignettes normal (page 98) :
1. Informations sur l’image
Affichage de l’écran EXPAND CLIP
En mode UDF, exFAT et FAT HD, l’écran
EXPAND CLIP vous permet de diviser un plan
en 12 blocs de même durée et d’afficher à l’écran
la vignette de la première image de chaque bloc.
En mode FAT SD, l’écran EXPAND CLIP
montre les vignettes des premières images des
fichiers segments seulement pour un plan
segmenté dont la taille dépassait 2 Go.
Vous pouvez ainsi accéder rapidement à la scène
voulue dans un plan de longue durée.
Vous pouvez afficher l’écran EXPAND CLIP en
sélectionnant le plan dans l’écran des vignettes.
Remarque
Si les informations de positionnement du GPS figurent
sur un plan enregistré, aucune icône n’apparaît sur
l’écran EXPAND CLIP.
1
Sélectionnez un plan sur l’écran des
vignettes, puis appuyez sur le bouton
SEL/SET ou sur la commande rotative.
Le menu des opérations sur les plans
correspondant s’affiche.
106
Opérations sur les plans
Les icônes suivantes montrent les repères de
l’image sous le curseur.
Image d’index
S1
S2
Image avec repère de prise de
vue 1 ajouté
Image avec repère de prise de
vue 2 ajouté
Les mêmes icônes peuvent également être
affichées sous la vignette de chaque image. Si
l’image comporte plusieurs repères, une des
icônes est affichée selon l’ordre de priorité
d’image d’index, repère de prise de vue 1 et
repère de prise de vue 2.
2. Indication de code temporel
Le code temporel de l’image sous le curseur est
affiché.
Écran EXPAND CLIP en mode FAT SD
Option
Fonction
SHOT MARK1
ADD
Pour ajouter le repère de prise de
vue 1 à l’image sélectionnée
(page 108)
Pour ajouter le repère de prise de
vue 2 à l’image sélectionnée
(page 108)
Pour supprimer le repère de prise
de vue 1 de l’image sélectionnée
(page 108)
Pour supprimer le repère de prise
de vue 2 de l’image sélectionnée
(page 108)
Pour diviser le plan en deux plans
au niveau de l’image sélectionnée
(page 109)
Numéro d’image actuelle
120min
EXPAND CLIP
00 : 00 : 00 : 00
00 : 09 : 30 : 00
0000001
SHOT MARK2
ADD
SHOT MARK1
DEL
00 : 19 : 00 : 00
SHOT MARK2
DEL
01 / JAN /2009 10 : 53
JPAN0011 _01
DVCAM29.9PsF SQ
TCR 00 : 00 : 00 : 00
DUR 00 : 09 : 30 : 00
1
2
1. Indication de code temporel
Le code temporel du fichier de segmentation au
niveau du curseur est affiché.
2. Durée
La durée du fichier de segmentation au niveau
du curseur est affichée.
Menu des opérations sur les plans à
partir de l’écran EXPAND CLIP
Modes UDF, exFAT et FAT HD
Lorsque vous sélectionnez une image sur l’écran
EXPAND CLIP et que vous appuyez sur le
bouton SEL/SET ou sur la commande rotative, le
menu des opérations sur les plans s’affiche pour
activer des opérations telles que l’affichage plus
détaillé des divisions et l’enregistrement des
images après la sélection de l’image en tant que
plan différent.
EXPAND
(COARSE)
EXPAND
(FINE)
PAUSE
Fonction
Pour diminuer le nombre de
partitions du plan
Pour augmenter le nombre de
partitions du plan
Pour mettre en mode Pause au
niveau de l’image sélectionnée
SET INDEX PIC Pour définir l’image sélectionnée
comme l’image d’index du plan
(page 109)
Mode FAT SD
Vous ne pouvez sélectionner « PAUSE » que sur
l’écran EXPAND CLIP en mode FAT SD.
Affichage de l’écran SHOT MARK
(modes UDF, exFAT et FAT HD)
Lecture
Les informations détaillées correspondant au plan
sont affichées en bas de l’écran.
Les paramètres autres que les suivants sont les
mêmes que ceux apparaissant sur l’écran des
vignettes normal (page 98) :
Option
DIVIDE CLIP
Lorsqu’un ou plusieurs repères de prise de vue ou
de début d’enregistrement sont enregistrés pour
un même plan, vous ne pouvez afficher que les
images portant ces repères sous forme de
vignettes à l’écran.
Remarque
Si les informations de positionnement du GPS figurent
sur un plan enregistré, aucune icône n’apparaît sur
l’écran SHOT MARK.
1
Sélectionnez un plan sur l’écran des
vignettes, puis appuyez sur le bouton
SEL/SET ou sur la commande rotative.
2
Sélectionnez ALL MARK, SHOT
MARK1, SHOT MARK2 ou REC
START MARK dans le menu des
opérations sur les plans (page 103).
Opérations sur les plans
107
Exemple d’écran SHOT MARK (lorsque
ALL MARKS est sélectionné)
120min
SHOT MARK1
S1
01 : 10 : 20 : 00
S2
01 : 10 : 30 : 00
S1
01 : 11 : 00 : 00
S1
01 : 11 : 10 : 00
0031 / 0031
S2
01 : 10 : 40 : 00
- - -
S1
01 : 10 : 50 : 00
Menu des opérations sur les plans à
partir de l’écran SHOT MARK
Lorsque vous sélectionnez une image sur l’écran
SHOT MARK et que vous appuyez sur le bouton
SEL/SET ou sur la commande rotative, le menu
des opérations sur les plans s’affiche pour vous
proposer d’autres opérations.
Option
- - -
Fonction
PAUSE
- - -
- - -
- - -
01 / JAN / 2009 10 : 53 S&Q 29 / 24
JPAN0011( 1 )
HQ 1920 / 23 . 9 P
- - -
TCR 01 : 12: 00 : 00
DUR 00 : 03 : 19 : 23
1
Lecture
Les informations détaillées correspondant au plan
sont affichées en bas de l’écran.
Les paramètres autres que les suivants sont les
mêmes que ceux apparaissant sur l’écran
EXPAND CLIP (page 106) en modes UDF,
exFAT et FAT HD :
1. Indication de code temporel
Le code temporel de l’image sélectionnée par le
curseur sur l’écran SHOT MARK est affiché.
Déplacer le curseur jusqu’à la première/dernière
image
Lorsque le curseur occupe une position définie
par l’utilisateur, appuyez simultanément sur les
boutons F REV et PREV pour déplacer le curseur
jusqu’à la première image.
Appuyez simultanément sur les boutons F FWD
et NEXT pour déplacer le curseur jusqu’à la
dernière image.
Basculer vers l’écran de repère de prise de vue
du plan pour accéder à un autre plan
Lorsque le curseur se trouve au niveau de la
première image d’un plan, appuyez sur le bouton
PREV ou haut, ou tournez la commande rotative
vers le haut pour basculer vers l’écran de repère
de prise de vue du plan précédent.
Lorsque le curseur se trouve au niveau de la
dernière image d’un plan, appuyez sur le bouton
NEXT ou bas, ou tournez la commande rotative
vers le bas pour basculer vers l’écran de repère de
prise de vue du plan suivant.
108
Opérations sur les plans
Pour mettre en mode Pause au
niveau de l’image sélectionnée
SET INDEX PIC Pour définir l’image sélectionnée
comme l’image d’index du plan
(page 109)
SHOT MARK1 Pour supprimer le repère de prise de
DEL
vue 1 de l’image sélectionnée
(page 108)
SHOT MARK2 Pour supprimer le repère de prise de
DEL
vue 2 de l’image sélectionnée
(page 108)
DIVIDE CLIP
Pour diviser le plan en deux plans
au niveau de l’image sélectionnée
(page 109) (Mode FAT HD
uniquement)
Ajout/Suppression de repères de
prise de vue (modes UDF, exFAT
et FAT HD)
Ajout d’un repère de prise de vue en
mode Pause
Sélectionnez « SHOT MARK1 ADD » ou
« SHOT MARK2 ADD » dans le menu des
opérations sur les plans.
Ajout d’un repère de prise de vue sur
l’écran EXPAND CLIP
Sélectionnez « SHOT MARK1 ADD » ou
« SHOT MARK2 ADD » dans le menu des
opérations sur les plans.
Suppression d’un repère de prise de vue
Vous pouvez supprimer des repères de prise de
vue sur l’écran EXPAND CLIP (page 106) ou sur
l’écran SHOT MARK (page 107).
Sélectionnez « SHOT MARK1 DEL » ou
« SHOT MARK2 DEL » dans le menu des
opérations sur les plans.
Changement de l’image d’index
(modes UDF, exFAT et FAT HD)
Vous pouvez remplacer l’image d’index par une
autre image sélectionnée sur l’écran EXPAND
CLIP (page 106) ou sur l’écran SHOT MARK
(page 107).
Sélectionnez « SET INDEX PIC » dans le menu
des opérations sur les plans.
Affichage des écrans
d’état
Division d’un plan (mode FAT HD
uniquement)
Pour les connexions à un moniteur externe, reportezvous à la section « Raccordement de moniteurs
externes et de périphériques d’enregistrement » à la
page 158.
Remarque
En mode FAT HD, vous pouvez diviser un plan
en deux plans différents au niveau de l’image
sélectionnée sur l’écran EXPAND CLIP
(page 106) ou sur l’écran SHOT MARK
(page 107).
Sélectionnez « DIVIDE CLIP » dans le menu des
opérations sur les plans.
Les 4 premiers caractères du nom donné au plan
d’origine sont conservés, suivis du dernier
numéro à quatre chiffres disponible sur la carte
mémoire.
Exemple : si vous divisez un plan nommé
ABCD0002 en deux plans et qu’un nouveau
plan est intitulé EFGH0100, le plan
ABCD0100 et le plan ABCD0101 sont créés.
Remarque
Si l’espace restant sur la carte mémoire est insuffisant
pour les plans divisés, un message s’affiche pour vous en
informer.
Écran d’état de la caméra
Lecture
Même si vous définissez une image autre que l’image de
début comme image d’index, la lecture débute toujours
par l’image de début lorsque vous la lancez depuis
l’écran des vignettes.
Appuyez sur le bouton STATUS (page 10) pour
afficher les écrans d’état sur le moniteur LCD/
écran de l’EVF/moniteur vidéo externe.
Utilisez les boutons Haut/Bas (page 10) ou la
commande rotative (page 12) pour exécuter des
opérations et commuter d’un écran à l’autre dans
l’ordre.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton
STATUS, l’affichage de l’écran d’état est annulé.
White Bal : état de la balance des blancs
Affichage Contenu
B
A
PRST
La température de couleur mémorisée dans
la mémoire des blancs B est indiquée.
La température de couleur mémorisée dans
la mémoire des blancs A est indiquée.
La température de couleur réglée comme
blanc prédéfini est indiquée. La
température de couleur du blanc prédéfini
peut être changée à l’aide du menu
PICTURE PROFILE.
Gain : réglage du sélecteur GAIN
Les valeurs de gain des positions L, M, et H du
sélecteur GAIN affectées du menu CAMERA
SET sont affichées.
Handle Zoom Speed : réglages de vitesse du
zoom de l’anse
La vitesse de zoom réglée sur « High »/« Low »
sous « Zoom Speed » (page 123) du menu
CAMERA SET s’affiche.
Affichage Contenu
L
H
Vitesse de zoom réglée sur « Low » sous
« Zoom Speed ».
Vitesse de zoom réglée sur « High » sous
« Zoom Speed ».
Affichage des écrans d’état
109
Zebra : état d’affichage de la mire zébrée
Affichage Contenu
1
2
« On » s’affiche et le réglage de « Zebra1
Level » sous « Zebra » du menu LCD/VF
SET s’affiche à droite si « Zebra Select »
sous « Zebra » du menu LCD/VF SET est
réglé sur « 1 » ou « Both » et que vous
réglez la fonction Zebra sur « On ». Si la
fonction Zebra est réglée sur « Off » ou si
« Zebra Select » est réglé sur « 2 », « Off »
apparaît.
« On » s’affiche si « Zebra Select » sous
« Zebra » du menu LCD/VF SET est réglé
sur « 2 » ou « Both » et que vous réglez la
fonction Zebra sur « On ». Si la fonction
Zebra est réglée sur « Off » ou si « Zebra
Select » est réglé sur « 1 », « Off » apparaît.
Lecture
Skin Tone Detail : état du détail des tons de la
peau
L’état actuel (On ou Off) de « Setting » sous
« Skin Tone Detail » du menu PICTURE
PROFILE est affiché.
Picture Profile : état de sélection de profil
d’image
Le numéro et le nom du profil d’image
sélectionné sont affichés. (Si Picture Profile est
désactivé, « Off » est affiché.)
Écran d’état de l’audio
Output CH : sortie externe/sortie casque
Selon le réglage de « Output CH » sous « Audio
Output » du menu AUDIO SET et le réglage de
« Monitor CH », la sortie du ou des canaux audio
externes et la sortie casque s’affichent comme
suit.
• CH-1 : lorsque la gauche/droite correspondent à
CH-1
• CH-2 : lorsque la gauche/droite correspondent à
CH-2
• CH-3 : lorsque la gauche/droite correspondent à
CH-3
• CH-4 : lorsque la gauche/droite correspondent à
CH-4
• CH-1/CH-2 : lorsque la gauche correspond à
CH-1 et la droite à CH-2 (stéréo)
• CH-3/CH-4 : lorsque la gauche correspond à
CH-3 et la droite à CH-4 (stéréo)
• CH-1+CH-2 : lorsque la gauche et la droite
correspondent à CH-1 et CH-2 (mono)
110
Affichage des écrans d’état
• CH-3+CH-4 : lorsque la gauche et la droite
correspondent à CH-3 et CH-4 (mono)
Speaker : sortie haut-parleur
La sortie du ou des canaux audio du haut-parleur
interne s’affiche.
Le haut-parleur étant mono, CH-1+CH-2 ou CH3+CH-4 s’affiche quand « Monitor CH » est réglé
sur stéréo. Avec des réglages non stéréo, le
réglage « Monitor CH » sous « Audio Output »
du menu AUDIO SET s’affiche tel quel.
CH-1/CH-2/CH-3/CH-4 : vu-mètres
Les vu-mètres audio des 4 canaux (2 indicateurs
lorsque des réglages à 2 canaux sont utilisés) et la
source d’entrée s’affichent.
Pendant un enregistrement (ou en veille pour
enregistrer), les niveaux des entrées audio
(niveaux audio EE) sont affichés. Pendant la
lecture, le niveau de lecture audio s’affiche selon
le réglage de « Output CH » sous « Audio
Output » du menu AUDIO SET.
Si l’audio est émis par le connecteur i.LINK
(HDV/DV) pendant l’affichage de vignettes alors
que la lecture est arrêtée ou pendant
l’enregistrement d’un signal externe, le niveau
d’entrée audio s’affiche. Dans ce cas, les canaux
les plus à gauche qui s’affichent sont CH-1 et CH2, quel que soit le réglage de « Output CH » sous
« Audio Output » du menu AUDIO SET.
Wind Filter
Le réglage « On »/« Off » de filtre coupe-vent
s’affiche à droite de chaque source d’entrée. Les
réglages de filtre coupe-vent peuvent se faire de
« Wind Filter CH1 » à « Wind Filter CH4 » sous
« Audio Input » du menu AUDIO SET.
Écran d’état de la vidéo
Video Format
Video Format : réglage du format vidéo
Le nombre de lignes verticales, la fréquence
d’images et le format de balayage (i/P) du format
vidéo réglé dans « Format » sous « System » du
menu OTHERS s’affichent.
Rec Mode : débit binaire d’enregistrement
Le format vidéo réglé dans « Format » sous
« System » du menu OTHERS s’affiche.
3G SDI OUT Level : méthode de correspondance
des données du signal 3G SDI
La méthode de correspondance des données du
signal 3G SDI définie sous « 3G SDI OUT Level
A/B » du menu VIDEO SET s’affiche.
SDI Output : sortie pour SDI
Le réglage « SDI » sous « SDI/HDMI/i.LINK I/O
Select » du menu VIDEO SET s’affiche.
HDMI Output : sortie pour HDMI
Le réglage « HDMI » sous « SDI/HDMI/i.LINK
I/O Select » du menu VIDEO SET s’affiche.
i.LINK I/O : entrée et sortie pour i.LINK
Le réglage « i.LINK » sous « SDI/HDMI/i.LINK
I/O Select » du menu VIDEO SET s’affiche.
23.98P Output : mode de sortie 23.98P
Le réglage « 23.98P Output » (23.98PsF, 59.94i
(pull-down 2-3)) du menu VIDEO SET s’affiche.
Écran d’état du bouton/de la
télécommande
Assign Button : état des boutons assignables
Les fonctions affectées avec « Assign Button »
du menu OTHERS aux boutons assignables
respectifs sont affichées.
IR Remote : état de la télécommande infrarouge
Le réglage « IR Remote » du menu OTHERS
s’affiche.
Network Remote : état de la télécommande
Wi-Fi
Le paramètre « Network Remote » du menu
NETWORK SET est affiché.
Battery : autonomie restante
Le niveau d’autonomie restante du pack de
batteries monté est affiché.
Charge Count : nombre de charges répétées
Le nombre de fois que le pack de batteries monté
a été chargé est affiché.
HDD A/HDD B : batterie restante des unités PHU220R
Lorsque des disques durs professionnels sont
connectés via les fentes de carte respectives, les
niveaux de puissance restante de leurs batteries
sont affichés.
Media A/Media B : espace restant, temps
d’enregistrement disponible et estimation de la
durée de vie (limite de réinscription)
L’espace restant des cartes mémoire SxS dans les
fentes de cartes respectives est indiqué sur les
indicateurs.
À droite, le temps disponible d’enregistrement,
s’il est effectué au débit binaire actuel, est affiché
en minutes.
L’indication du temps sera « - - min » s’il n’y a
pas de carte mémoire SxS ou s’il y a une carte non
valide dans la fente.
Si la carte est protégée en écriture, une icône
s’affiche à droite de l’indication de temps.
La valeur de durée de vie n’est affichée que si la
carte mémoire SxS utilisée prend en charge cette
fonction d’indication. Elle indique la durée
d’utilisation résiduelle estimée de la carte (100%
correspondant à l’état vierge). Si une alarme se
déclenche, effectuez au plus vite une copie de
sauvegarde de la carte et remplacez-la par une
neuve.
Lecture
Down Converter : réglage du convertisseurabaisseur de fréquence de la sortie SD
En mode HD, le réglage « Down Converter »
(Squeeze, Letterbox, Edge Crop) du menu
VIDEO SET est affiché.
En mode SD, « Edge Crop » est affiché lorsque
EC (Edge Crop) est sélectionné dans « Format »
sous « System » du menu OTHERS, et
« Squeeze » est affiché lorsque SQ (Squeeze) est
sélectionné dans « Format » sous « System » du
menu OTHERS.
Écran d’état de la batterie/du
support
SD Card : espace restant et durée
d’enregistrement disponible sur une carte SD
L’espace restant sur la carte SD présente dans la
fente de carte SD est signalé sur les indicateurs.
À droite, le temps disponible d’enregistrement est
affiché.
L’indication du temps sera « - - min » s’il n’y a
pas de carte SD ou s’il y a une carte non valide
dans la fente de carte SD.
Affichage des écrans d’état
111
Indication d’état du
positionnement du GPS
GPS : état du positionnement du GPS
Affiche l’état de positionnement du signal GPS
en cours sous forme d’icônes.
DOP : dilution de précision horizontale
Affiche l’exactitude du positionnement.
Affiche « --- » quand il n’y a aucune information
de positionnement.
LATITUDE : latitude
Affiche les informations de latitude.
Affiche « --- » quand il n’y a aucune information
de positionnement.
Lecture
LONGITUDE : longitude
Affiche les informations de longitude.
Affiche « --- » quand il n’y a aucune information
de positionnement.
ALTITUDE : altitude
Affiche les informations d’altitude.
Affiche « --- » quand il n’y a aucune information
de positionnement.
CALC : date et heure du positionnement
Affiche la date et l’heure au moment de
l’obtention des informations de positionnement.
S’affiche selon le réglage sous « Clock Set » du
menu OTHERS.
Affiche « --- » quand il n’y a aucune information
de positionnement.
REAL : date et heure en cours
Affiche la date et l’heure en cours du caméscope.
S’affiche selon le réglage sous « Clock Set » du
menu OTHERS.
TIME ZONE : fuseau horaire
Affiche le réglage sous « Time Zone » du menu
OTHERS.
Remarques
• Tant que « GPS » du menu OTHERS est réglé sur
« Off » et durant la lecture , « --- » s’affiche sauf pour
« REAL » et « TIME ZONE ».
• Juste après le réglage de « GPS » du menu OTHERS
sur « On », « --- » s’affiche sauf pour « REAL » et
« TIME ZONE » jusqu’à l’obtention des informations
de positionnement.
• Lorsque l’état de positionnement bascule vers l’état de
détection, la dernière information de positionnement
obtenue s’affiche. Si des informations ne sont pas
obtenues pour certains éléments, il est possible que
« --- » s’affiche pour ces éléments.
112
Affichage des écrans d’état
Écran d’état RECENT FILES
Vous pouvez afficher les informations de fichier
qui ont été récemment chargées sur la liste dans
l’ordre de chargement. Il est possible d’afficher
jusqu’à 9 fichiers des informations de fichier
(jusqu’à 3 fichiers chacun pour Camera Data,
User Data ou PP Data).
Load Date/Time : date et heure chargées
Les informations de fichier sont répertoriées dans
l’ordre de chargement.
L’heure et la date sont affichées par l’horloge
interne du caméscope.
Type : type de fichier
Le type de fichier chargé (Camera Data, User
Data, PP Data) s’affiche.
Src : type de support
Le type de support depuis lequel le fichier est
chargé s’affiche.
File ID : nom de fichier
Lorsque le fichier chargé est nommé « File ID »,
le nom de fichier s’affiche.
Pour plus de détails sur la dénomination sous
« File ID », reportez-vous à la section
« Dénomination du fichier stocké » (page 61).
Configuration des menus et paramètres détaillés
Présentation des menus de configuration
Niveaux des menus de
configuration
Pour plus de détails sur la configuration du menu
USER MENU CUSTOMIZE, reportez-vous à la
page 118.
MENU
USER
Interval Rec
Frame Rec
Clip Cont.Rec
P.Cache Rec
S&Q Motion
Camera
Video
Assign Button
Clip
Network
NW Client Mode
Streaming
Format Media
Menu Settings
USER MENU CUSTOMIZE
CAMERA SET
Gain Setup
Shutter
SLS/EX SLS
MF Assist
Color Bars
Flicker Reduce
Handle Zoom
Zoom Speed
Zoom Transition
Interval Rec
Frame Rec
Clip Cont.Rec
P.Cache Rec
S&Q Motion
Simul Rec
Proxy
Rec Review
TLCS
Shockless White
White Switch<B>
Configuration des menus et paramètres détaillés
Appuyez sur le bouton MENU pour afficher les
menus de configuration sur le moniteur LCD/
écran de l’EVF avec les réglages nécessaires à
l’enregistrement et à la lecture. (Vous pouvez
également afficher les menus de configuration sur
un moniteur externe.) Réglez les éléments en les
sélectionnant dans les menus suivants.
Menu USER : classement des options de menu
dans votre ordre préféré (page 118).
Menu USER MENU CUSTOMIZE :
configuration du menu USER (page 118).
Menu CAMERA SET : pour le réglage des
paramètres liés à l’enregistrement autres que ceux
portant sur la qualité de l’image. (Pour les
paramètres se rapportant à la qualité de l’image,
utilisez le menu PICTURE PROFILE (page 51).)
Menu AUDIO SET : pour le réglage des
paramètres liés à l’audio.
Menu VIDEO SET : pour le réglage des
paramètres liés à la sortie vidéo.
Menu LCD/VF SET : pour le réglage des
paramètres liés au moniteur LCD/écran de l’EVF.
Menu TC/UB SET : pour le réglage des
paramètres liés aux codes temporels et aux bits
d’utilisateur.
Menu NETWORK SET : pour régler les
éléments liés au réseau.
Menu OTHERS : pour le réglage des autres
paramètres.
(suite)
Présentation des menus de configuration
113
ATW Speed
ATW Mode
Image Inversion
Auto Black Bal.
Video Light Set
Configuration des menus et paramètres détaillés
114
AUDIO SET
Audio Input
Audio Output
VIDEO SET
Input Source Select
SDI/HDMI/i.LINK I/O
Select
3G SDI OUT Level A/B
SDI/HDMI/Video Out
Super
Down Converter
23.98P Output
SDI Rec Control
Match Clip Name
LCD/VF SET
LCD
EVF
Peaking
Marker
Zebra
Display On/Off
TC/UB SET
Timecode
Users Bit
TC Format
NETWORK SET
NW&Proxy/USB
Network Mode
NW Client Mode
NW Client Edit
Streaming
Streaming Edit
Proxy File
Network Remote
NFC
WPS
SSID & Key(AP)
SSID(ST)
Regenerate Key
Channel
IP Address
Station Set
Wired LAN Set
User Name
Password
Network Reset
Présentation des menus de configuration
Wi-Fi Version
Wi-Fi Ver.Up
OTHERS
All Reset
Camera Data
Time Zone
Clock Set
Language
Assign Button
Tally
Hours Meter
IR Remote
Battery Alarm
Battery INFO
Genlock
Trigger Mode
System
Clip
Copy All
Format Media
Plan.Metadata
GPS
Fan Control
Version
Version Up
Menu Settings
Opérations de base des
menus
Commandes des menus
Bouton MENU (page 10)
Pour accéder et sortir du mode de menus afin
d’utiliser les menus de configuration.
Boutons Haut/Bas/Gauche/Droite, Bouton SEL/
SET (page 10)
Lorsque vous appuyez sur les boutons Haut/Bas/
Gauche/Droite, le curseur se déplace dans le sens
correspondant, vous permettant ainsi de
sélectionner des paramètres de menu ou des
valeurs de réglage.
Appuyez sur le bouton SEL/SET pour saisir
l’élément en surbrillance.
Saisie d’une chaîne de caractères
Quand vous sélectionnez un paramètre pour
lequel une chaîne de caractères, telle qu’une date
ou un nom de fichier, est à définir, la zone de
saisie prévue pour la chaîne de caractères est mise
en surbrillance et le mot « SET » apparaît à
l’extrémité droite.
1
Bouton CANCEL (page 10)
Pour revenir au niveau précédent du menu. Toute
modification incomplète est annulée.
Le curseur passe à la colonne suivante.
Pour revenir à la colonne précédente,
appuyez sur le bouton gauche.
Remarque
En mode Focus Magnifier (page 37), le menu de
configuration est inutilisable. Appuyez sur le
bouton FOCUS MAG pour quitter ce mode.
2
Réglage des menus de configuration
Tournez la commande rotative ou appuyez sur les
boutons Haut/Bas/Gauche/Droite pour placer le
curseur sur l’icône du menu à régler, puis
appuyez sur la commande rotative ou sur le
bouton SEL/SET pour sélectionner ce menu.
• La zone de sélection des paramètres de menu est
limitée à l’affichage de 7 lignes. Lorsque tous
les paramètres sélectionnables ne peuvent pas
être affichés simultanément, vous avez la
possibilité de faire défiler l’affichage vers le
haut ou vers le bas en déplaçant le curseur. Un
triangle apparaît dans l’angle supérieur ou
inférieur droit de la zone de sélection des
Sélectionnez des caractères en
appuyant sur les boutons Haut/Bas/
Gauche/Droite ou en tournant la
commande rotative, puis appuyez sur le
bouton SEL/SET ou sur la commande
rotative pour continuer.
Paramétrez de la même façon jusqu’à la
dernière colonne/jusqu’au dernier
chiffre.
Le curseur se place sur le mot « SET ».
3
Configuration des menus et paramètres détaillés
Commande rotative (commande SEL/SET)
(page 12)
Lorsque vous tournez la commande, le curseur se
déplace vers le haut ou vers le bas, vous
permettant ainsi de sélectionner des paramètres
de menu ou des valeurs de réglage.
Appuyez sur la commande rotative pour saisir
l’élément en surbrillance.
paramètres de menu afin d’indiquer l’activation
du défilement.
• Pour les paramètres disposant d’une vaste plage
de valeurs (–99 à +99, par exemple), la zone de
valeurs disponibles n’apparaît pas. Le réglage
actuel est mis en évidence à la place, indiquant
de la sorte qu’il est prêt pour modification.
• Lorsque vous sélectionnez « Execute » pour un
paramètre d’exécution, la fonction
correspondante est exécutée.
• Lorsque vous sélectionnez un paramètre que
vous devez confirmer avant exécution,
l’affichage du menu disparaît temporairement
et un message de confirmation apparaît. Suivez
les instructions du message et spécifiez si vous
validez ou annulez l’exécution.
Appuyez sur la commande rotative ou
sur le bouton SEL/SET.
Le réglage est terminé.
Opérations de base des menus
115
Verrouillage et déverrouillage des
menus
de l’élément de menu ne peut pas être assignée aux
boutons assignables.
Éléments du menu Éléments de menu
de configuration
pouvant être assignés
aux boutons
assignables
Vous pouvez verrouiller l’affichage du menu de
configuration afin d’afficher seulement le menu
USER.
CAMERA SET>
Handle Zoom
CAMERA SET>
Clip Cont.Rec>Setting
CAMERA SET>
P.Cache Rec>Setting
CAMERA SET>
TLCS> Mode
Verrouillage du menu
1
2
Appuyez sur le bouton MENU tout en
maintenant la commande rotative
enfoncée.
Sélectionnez « User Menu with Lock »
sous « Menu Settings » du menu
OTHERS.
LCD/VF SET>
Zebra> Setting
LCD/VF SET>
Peaking> Setting
LCD/VF SET>
Marker> Setting
LCD/VF SET>
EVF>Mode
LCD/VF SET>
Display On/Off>
Brightness Display
LCD/VF SET>
Display On/Off>
Histogram Display
LCD/VF SET>Display
On/Off>Lens Info
NETWORK SET>NW
Client Mode>Setting
Remarques
• « User Menu Only » sous « Menu Settings » est
remplacé par « User Menu with Lock » en appuyant
sur le bouton MENU tout en maintenant la commande
rotative enfoncée.
• « User Menu with Lock » n’est pas affiché sous
« Menu Settings » quand le menu est affiché en
appuyant seulement sur le bouton MENU.
Configuration des menus et paramètres détaillés
3
Sélectionnez « On » et appuyez sur le
bouton SEL/SET ou sur la commande
rotative.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît sur
le moniteur LCD/écran de l’EVF.
4
5
Saisissez le mot de passe.
Clip Continuous Rec
Picture Cache
Spotlight
Backlight
Zebra
Peaking
Marker
VF Mode
BRT Disp
Histogram
Lens Info
NW Client Mode
Comme mot de passe, saisissez un nombre de
quatre chiffres compris entre 0000 et 9999.
Le réglage par défaut est 0000.
Quand vous appuyez sur le bouton SEL/SET
ou sur la commande rotative après avoir saisi
un chiffre, le curseur se déplace jusqu’au
chiffre suivant.
Quand tous les chiffres du mot de passe ont
été saisis, le curseur se déplace jusqu’à SET.
Si les fonctions répertoriées ci-dessus sont assignées
aux boutons assignables, les réglages d’assignation
sont désactivés automatiquement lorsque le menu est
verrouillé.
• Si le menu est verrouillé alors que « SEL » du menu
PICTURE PROFILE n’est pas enregistré dans le menu
USER, la sélection depuis le menu Direct est
désactivée.
Appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur
la commande rotative.
1
Appuyez sur le bouton MENU tout en
maintenant la commande rotative
enfoncée.
2
Sélectionnez « User Menu with Lock »
sous « Menu Settings » du menu USER.
La saisie est confirmée.
Le message de fin apparaît, suivi de l’écran
de menu, mais seul le menu USER est
affiché.
Remarques
• Si le menu est verrouillé alors que les éléments de
menu du menu de configuration répertoriés ci-dessous
ne sont pas enregistrés dans le menu USER, la fonction
116
Handle Zoom
Opérations de base des menus
Déverrouillage du menu
Remarques
• « User Menu Only » sous « Menu Settings » est
remplacé par « User Menu with Lock » en appuyant
sur le bouton MENU tout en maintenant la commande
rotative enfoncée.
• « User Menu with Lock » n’est pas affiché sous
« Menu Settings » quand le menu est affiché en
appuyant seulement sur le bouton MENU.
3
Sélectionnez « Off » et appuyez sur le
bouton SEL/SET ou sur la commande
rotative.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît sur
le moniteur LCD/écran de l’EVF.
4
Saisissez le mot de passe qui a été
enregistré quand vous avez verrouillé le
menu dans l’écran de saisie du mot de
passe.
Comme mot de passe, saisissez un nombre de
quatre chiffres compris entre 0000 et 9999.
Quand vous appuyez sur le bouton SEL/SET
ou sur la commande rotative après avoir saisi
un chiffre, le curseur se déplace jusqu’au
chiffre suivant.
Quand tous les chiffres du mot de passe ont
été saisis, le curseur se déplace jusqu’à SET.
5
Appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur
la commande rotative.
Configuration des menus et paramètres détaillés
La saisie est confirmée.
Si vous saisissez le mot de passe correct, un
message de déverrouillage apparaît et l’écran
de menu reprenant le menu complet
s’affiche.
Remarques
• Si un mot de passe incorrect est saisi, le déverrouillage
est impossible.
• Il est recommandé de noter votre mot de passe en vue
de son utilisation ultérieure. Si vous oubliez votre mot
de passe, contactez un représentant du service aprèsvente Sony.
Opérations de base des menus
117
Liste des menus de configuration
Menu USER
Configuration des menus et paramètres détaillés
Vous pouvez sélectionner arbitrairement des options de menu des menus CAMERA SET, AUDIO SET,
VIDEO SET, LCD/VF SET, TC/UB SET, NETWORK SET, OTHERS et PICTURE PROFILE en vue de
les enregistrer dans le menu USER. Enregistrez les options à l’aide du menu USER MENU CUSTOMIZE.
Le menu USER est constitué des options suivantes dans son état par défaut d’origine.
• Interval Rec (page 123)
• Frame Rec (page 124)
• Clip Cont.Rec (page 124)
• P.Cache Rec (page 124)
• S&Q Motion (page 125)
• Camera (page 121)
• Video (page 131)
• Assign Button (page 150)
• Clip (page 153)
• Network (page 141)
• NW Client Mode (page 141)
• Streaming (page 142)
• Format Media (page 154)
• Menu Settings (page 157)
Menu USER MENU CUSTOMIZE
Vous pouvez modifier le menu USER en ajoutant, supprimant et classant les options afin de faciliter son
utilisation.
Vous pouvez sélectionner n’importe quelle option de chacun des menus et l’ajouter au menu USER. Il est
possible d’enregistrer jusqu’à 20 options dans le menu USER. D’origine, 14 options sont enregistrées par
défaut dans le menu USER.
La configuration du menu USER MENU CUSTOMIZE est la suivante :
Option
Sous-option
Option enregistrée
ou vierge (aucune
option)
Ins Item R
Réglage
Ins SubItem R
Ins Item r
Ins SubItem r
Edit Item
Customize Reset
118
Liste des menus de configuration
Del Item
Ins SubItem
Del SubItem
Execute/Cancel
Description
Insère une option au-dessus de l’option
sélectionnée.
Insère une option au-dessus de la sous-option
sélectionnée.
Insère une option sous l’option sélectionnée.
Insère une sous-option sous la sous-option
sélectionnée.
Modifie une option ou une sous-option enregistrée.
Del Item: supprime l’option
Ins SubItem: insère la sous-option
Del SubItem: supprime la sous-option
Restaure le menu USER dans son état par défaut
d’origine (sélectionnez Execute).
Remarque
La même option ou sous-option ne peut pas être
enregistrée deux fois. En outre, le nom de l’option
ou de la sous-option ne peut pas être modifié.
Pour restaurer le menu USER dans son état par
défaut d’origine
Sélectionnez « Execute » sous « Customize
Reset » du menu USER MENU CUSTOMIZE et
appuyez sur la commande rotative ou sur le
bouton SEL/SET button.
Ajout d’une option et d’une sous-option
déterminée
1
Les options de menu actuellement
enregistrées s’affichent.
2
Sélectionnez l’option occupant la
position à laquelle vous souhaitez
insérer une option, puis appuyez sur la
commande rotative ou sur le bouton
SEL/SET.
3
Sélectionnez « Ins SubItem R » ou « Ins
SubItem r », puis appuyez sur la
commande rotative ou sur le bouton
SEL/SET.
Ajout d’une option et de toutes ses sousoptions
1
Affichez le menu USER MENU
CUSTOMIZE.
Les options de menu actuellement
enregistrées s’affichent.
Sélectionnez l’option occupant la
position à laquelle vous souhaitez
insérer une option, puis appuyez sur la
commande rotative ou sur le bouton
SEL/SET.
3
Sélectionnez « Ins Item R » ou « Ins Item
r », puis appuyez sur la commande
rotative ou sur le bouton SEL/SET.
Ins Item R : insère une option au-dessus de
l’option sélectionnée.
Ins Item r : insère une option sous l’option
sélectionnée.
La liste des options susceptibles d’être
ajoutées s’affiche.
4
Sélectionnez l’option que vous
souhaitez ajouter, puis sélectionnez
« Execute » et appuyez sur la
commande rotative ou sur le bouton
SEL/SET.
L’option sélectionnée ainsi que toutes ses
sous-options sont insérées à la position
spécifiée aux étapes 2 et 3.
Ins SubItem R : insère une sous-option audessus de l’option sélectionnée.
Ins SubItem r : insère une sous-option sous
l’option sélectionnée.
La liste des options susceptibles d’être
ajoutées s’affiche.
4
Sélectionnez l’option que vous
souhaitez ajouter, puis appuyez sur la
commande rotative ou sur le bouton
SEL/SET.
La liste des sous-options susceptibles d’être
ajoutées s’affiche.
5
Sélectionnez la sous-option que vous
souhaitez ajouter, puis sélectionnez
« Execute » et appuyez sur la
commande rotative ou sur le bouton
SEL/SET.
L’option et la sous-option sélectionnées sont
insérées à la position spécifiée aux étapes 2 et
3.
Configuration des menus et paramètres détaillés
2
Affichez le menu USER MENU
CUSTOMIZE.
Ajout d’une sous-option à une option
existante
Remarque
Une sous-option doit toujours être ajoutée sous
une option qui constitue son parent dans le menu
source. Une sous-option ne peut pas être insérée
sous une option qui n’est pas son parent.
Liste des menus de configuration
119
1
Affichez le menu USER MENU
CUSTOMIZE.
Les options de menu actuellement
enregistrées s’affichent.
2
3
Sélectionnez l’option à laquelle vous
souhaitez ajouter une sous-option, puis
appuyez sur la commande rotative ou
sur le bouton SEL/SET.
Sélectionnez la sous-option occupant la
position à laquelle vous souhaitez
insérer une sous-option, sélectionnez
« Ins SubItem R » ou « Ins SubItem r »
et appuyez sur la commande rotative ou
sur le bouton SEL/SET.
Configuration des menus et paramètres détaillés
Ins SubItem R : insère une sous-option audessus de la sous-option sélectionnée.
Ins SubItem r : insère une sous-option sous
la sous-option sélectionnée.
La liste des sous-options susceptibles d’être
ajoutées s’affiche.
5
Sélectionnez la sous-option que vous
souhaitez ajouter, puis sélectionnez
« Execute » et appuyez sur la
commande rotative ou sur le bouton
SEL/SET.
La sous-option sélectionnée est insérée à la
position spécifiée à l’étape 4.
Suppression d’une option
1
Affichez le menu USER MENU
CUSTOMIZE.
Les options de menu actuellement
enregistrées s’affichent.
2
Sélectionnez l’option que vous
souhaitez supprimer, puis appuyez sur
la commande rotative ou sur le bouton
SEL/SET.
3
Réglez « Edit Item » sur « Del Item ».
L’option sélectionnée est supprimée.
120
Remarque
« User Menu Only » sous « Menu Settings » est
enregistrée par défaut d’origine et ne peut pas être
supprimée.
1
Liste des menus de configuration
Affichez le menu USER MENU
CUSTOMIZE.
Les options de menu actuellement
enregistrées s’affichent.
Réglez « Edit Item » sur « Ins
SubItem ».
La liste des sous-options actuellement
enregistrées pour l’option sélectionnée
s’affiche.
4
Suppression d’une sous-option
2
Sélectionnez l’option renfermant la
sous-option que vous souhaitez
supprimer, puis appuyez sur la
commande rotative ou sur le bouton
SEL/SET.
3
Réglez « Edit Item » sur « Del
SubItem ».
La liste des sous-options susceptibles d’être
supprimées s’affiche.
4
Sélectionnez la sous-option que vous
souhaitez supprimer, puis appuyez sur
la commande rotative ou sur le bouton
SEL/SET.
La sous-option sélectionnée est supprimée.
Les fonctions et les réglages disponibles des menus sont répertoriés ci-après.
Les réglages par défaut effectués en usine sont indiqués en gras (exemple : Speed). Les options portant la
mention [M] dans la colonne Options de menu ne peuvent pas être définies si l’écran des vignettes est
affiché, ni pendant les opérations de lecture.
Menu CAMERA SET
CAMERA SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Gain Setup
Low
–3 / 0 / 3 / 6 / 9 /12 /18 dB
Affectation des
niveaux de gain
Mid
aux trois positions
–3 / 0 / 3 / 6 / 9 /12 /18 dB
du commutateur
High
GAIN
–3 / 0 / 3 / 6 / 9 /12 / 18 dB
Shutter
Mode
Speed / Angle / ECS
Réglez le niveau de gain à utiliser lorsque le commutateur est
sur la position L.
Réglez le niveau de gain à utiliser lorsque le commutateur est
sur la position M.
Réglez le niveau de gain à utiliser lorsque le commutateur est
sur la position H.
Sélectionnez les modes de l’obturateur électronique.
Mode Speed/Angle (modes Standard) : ces modes peuvent
être particulièrement utiles si vous souhaitez enregistrer un
sujet se déplaçant à grande vitesse avec un minimum de
flou. Vous pouvez sélectionner le mode Speed pour
spécifier la vitesse de l’obturateur en secondes ou le mode
Angle pour spécifier la vitesse de l’obturateur selon
l’angle de l’obturateur.
Mode ECS (atténuation de balayage étendue) : ce mode peut
être utilisé pour balayer l’écran du moniteur en éliminant
les bandes horizontales.
Shutter Speed
Réglez la vitesse de l’obturateur lorsque le mode Speed est
sélectionné. Les valeurs de réglage disponibles varient selon
1/32, 1/33, 1/40, 1/48, 1/50,
1/60, 1/96, 1/100, 1/120, 1/125, la fréquence d’images sélectionnée pour le format vidéo.
1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000
Shutter Angle
11.25º / 22.5º / 45º / 72º / 86.4º /
90º / 144º / 150º / 172.8º /
180° / 216º
Réglez la vitesse de l’obturateur lorsque le mode Angle est
sélectionné. Les fréquences d’images suivantes sont
indisponibles lorsque « S&Q Motion » est réglé de « 1 » à
« 16 » : 72°, 86.4°, 144°, 150°, 172.8°, 216°.
ECS Frequency
60.00
Réglez la fréquence ECS lorsque le mode ECS est
sélectionné. Les valeurs de réglage disponibles varient selon
la fréquence d’images sélectionnée pour le format vidéo.
Liste des menus de configuration
Configuration des menus et paramètres détaillés
Spécification du
fonctionnement de
l’obturateur
électronique
Non disponible en
mode d’obturateur
lent/mode
d’obturateur lent
ultrasensible.
Contenu
121
CAMERA SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
SLS/EX SLS
Setting
OFF / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 /
16 / 32 / 64
Réglez le nombre d’images mises en cache.
Réglage du mode
d’obturateur lent/
du mode
d’obturateur lent
ultrasensible
MF Assist
Configuration des menus et paramètres détaillés
122
Remarques
• Ce réglage est impossible pendant l’enregistrement, la
lecture ou l’affichage de l’écran des vignettes.
• Ce réglage est impossible pendant l’utilisation du mode
enregistrement ralenti et accéléré ou du mode
enregistrement dans la mémoire cache.
• « SLS/EX SLS » ne peut pas être défini si le format vidéo
est réglé sur les réglages suivants.
HQ 1280×720/23.98P (mode UDF HD ou exFAT HD)
XAVC-L50 1080/59.94P (mode exFAT HD)
XAVC-L50 1080/50P (mode exFAT HD)
XAVC-L35 1080/59.94P (mode exFAT HD)
XAVC-L35 1080/50P (mode exFAT HD)
SP 1440×1080/23.98P (mode FAT HD)
On / Off
Activation/
Désactivation de la
fonction
d’assistance à la
mise au point
manuelle
À régler sur « On » pour obtenir une mise au point
automatique précise après une mise au point manuelle
approximative.
Color Bars
Camera/Bars
Sélectionnez « Bars » pour afficher des barres de couleur.
Camera / Bars
Réglage des barres
de couleur
Bars Type
Sélectionnez le type de barre de couleur à afficher lorsque
Multi / 75 % / 100 % / SMPTE « Bars » est sélectionné.
Multi : pour afficher des barres de couleur multiformat.
75% : pour afficher des barres de couleur 75 %
100% : pour afficher des barres de couleur 100 %
SMPTE : pour afficher des barres de couleur SMPTE.
Flicker Reduce Mode
Réglage de la
compensation du
scintillement
Auto / On / Off
Sélectionnez le mode d’actionnement de la fonction de
compensation du scintillement.
On : pour l’activer toujours
Auto : pour l’activer automatiquement si un scintillement est
détecté.
Off : pour ne pas l’activer
Remarques
• Il est recommandé de le régler sur « Off » pour des prises
de vue à l’extérieur ou sous un éclairage ne provoquant pas
de scintillement. (Il peut également être réglé sur « Auto »,
cependant il se peut que dans de telles conditions la
fonction de compensation du scintillement soit trop
importante.)
• Il est recommandé de le régler sur « Auto » pour des prises
de vue à l’intérieur ou sous divers éclairages pouvant
provoquer un scintillement tels que des ampoules
fluorescentes, à sodium ou à vapeur de mercure. (Si les
prises de vue s’effectuent toujours sous des éclairages
pouvant provoquer un scintillement, réglez « Mode » sur
« On ».)
Liste des menus de configuration
CAMERA SET
Options de
menu
Handle Zoom
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Frequency
50 Hz / 60 Hz
60 Hz : modèle UC
50 Hz : autres modèles
Réglez la fréquence de l’alimentation de la source lumineuse
provoquant le scintillement.
Off / Low / High / Vari
Réglage de
l’opération de
zoom
Zoom Speed
Réglage de la
vitesse de zoom
Réglez l’opération de zoom à l’aide du bouton ZOOM de
l’anse.
Off : le zoom ne fonctionne pas.
Low : le zoom fonctionne à la vitesse réglée pour « Low »
sous « Zoom Speed ».
High : le zoom fonctionne à la vitesse réglée pour « High »
sous « Zoom Speed ».
Vari : Plus le bouton ZOOM de l’anse est enfoncé, plus le
zoom accélère.
High
1 à 99 (70)
Réglez la vitesse du zoom à exécuter lorsque vous appuyez
sur le bouton ZOOM alors que le commutateur de vitesse de
zoom est réglé sur H.
Low
1 à 99 (30)
Réglez la vitesse du zoom à exécuter lorsque vous appuyez
sur le bouton ZOOM alors que le commutateur de vitesse de
zoom est réglé sur L.
Remarque
Remote
1 à 99 (50)
Réglez la vitesse du zoom à exécuter lorsque vous appuyez
sur le bouton ZOOM de la télécommande infrarouge.
Remarque
Si la ligne infrarouge de la télécommande n’est pas reçue
correctement, le zoom risque de ne pas fonctionner
correctement.
Zoom
Transition
Linear / Soft
Sélection du mode
de fonctionnement
du zoom
Interval Rec
Setting
On / Off
Réglage de la
fonction
Interval Time
d’enregistrement à
1 à 10/15/20/30/40/50 sec
intervalles
1 à 10/15/20/30/40/50 min
1 à 4/6/12/24 hour
Réglez le mode de fonctionnement au début et à la fin du
zoom avec le bouton ZOOM de l’anse.
Linear : le zoom commence immédiatement à la vitesse
spécifiée lorsque le bouton ZOOM est enfoncé et cesse
immédiatement lorsque le bouton est relâché.
Soft : le zoom augmente progressivement la vitesse jusqu’à la
valeur spécifiée après l’appui sur le bouton ZOOM, puis
diminue progressivement la vitesse et se termine au lâcher
du bouton. (1 seconde au maximum entre le lâcher du
bouton et la fin de l’opération.)
Configuration des menus et paramètres détaillés
Le zoom risque de ne pas fonctionner correctement si vous
sélectionnez une vitesse basse.
Activez/Désactivez la fonction d’enregistrement à intervalles.
Réglez l’intervalle d’enregistrement pour l’enregistrement à
intervalles.
Réglez le nombre d’images à enregistrer à la fois en
Number of Frames
1 / 3 / 6 / 9 ou
enregistrement à intervalles.
2 / 6 / 12 (lors de l’utilisation de
1080/59.94P, 1080/50P, 720/
59.94P ou 720/50P)
Liste des menus de configuration
123
CAMERA SET
Options de
menu
Frame Rec
Réglage de la
fonction
d’enregistrement
cadre par cadre
Clip Cont.Rec
Réglage de la
fonction
d’enregistrement
continu de plans
P.Cache Rec
Configuration des menus et paramètres détaillés
124
Réglage de la
fonction
d’enregistrement
dans la mémoire
cache des images
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Pre-Lighting
On / Off
Sélectionnez ou non l’allumage de la lampe vidéo avant de
démarrer l’enregistrement à intervalles lorsque la lampe vidéo
est montée sur la griffe multi-interface. Si « On » est
sélectionné, la lampe vidéo s’allume automatiquement
2 secondes environ avant l’enregistrement.
Setting
On / Off
Activez/Désactivez la fonction d’enregistrement cadre par
cadre.
Number of Frames
Réglez le nombre d’images à enregistrer à la fois en
1 / 3 / 6 / 9 ou
enregistrement cadre par cadre.
2 / 6 / 12 (lors de l’utilisation de
1080/59.94P, 1080/50P, 720/
59.94P ou 720/50P)
Setting
On / Off
Activez/Désactivez la fonction d’enregistrement continu de
plans.
Setting
On / Off
Activez/Désactivez la fonction d’enregistrement dans la
mémoire cache des images.
Rec Time
0-2sec / 2-4sec / 4-6sec /
6-8sec / 8-10sec / 10-12sec /
12-14sec / 13-15sec
Réglez le temps d’enregistrement dans la mémoire cache des
images (temps jusqu’au point où l’enregistrement doit
commencer lorsque vous appuyez sur le bouton REC
START/STOP en mode d’enregistrement dans la mémoire
cache des images).
Remarque
Lorsque vous réglez « Format » sous « System » du menu
OTHERS pour déterminer le format de XAVC-I, vous
avez le choix entre « 0-2sec » et « 2-4sec ».
Liste des menus de configuration
CAMERA SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
S&Q Motion
Setting
On / Off
Réglage de la
fonction de ralenti Frame Rate
et accéléré
UDF
Non disponible
1 à 30 (NTSC)
lorsque « Format »
Lorsque « Format » est réglé sur
sous « System » du
« HD422 50/1080/29.97P »,
menu OTHERS est
« HD422 50/1080/23.98P »,
réglé sur
« HQ 1920×1080/29.97P » ou
« HQ 1920×1080/23.98P »
« 1920×1080/
59.94P » ou
1 à 60 (30) (NTSC)
« 1920×1080/
Lorsque « Format » est réglé sur
50P »
« HD422 50/720/59.94P »,
« HD422 50/720/29.97P »,
« HD422 50/720/23.98P » ou
« HQ 1280×720/59.94P »
Contenu
Activez/Désactivez la fonction ralenti et accéléré.
Réglez la fréquence d’images d’enregistrement pour le mode
ralenti et accéléré. La plage des valeurs de réglage varie selon
la région et le format vidéo sélectionnés.
1 à 25 (PAL)
Lorsque « Format » est réglé sur
« HD422 50/1080/25P » ou
« HQ 1920×1080/25P »
Configuration des menus et paramètres détaillés
1 à 50 (25) (PAL)
Lorsque « Format » est réglé sur
« HD422 50/720/50P »
« HD422 50/720/25P » ou
« HQ 1280×720/50P »
exFAT
1 à 30, 60 (NTSC)
Lorsque « Format » est réglé sur
« XAVC-I 1080/29.97P »,
« XAVC-I 1080/23.98P »,
« XAVC-L50 1080/29.97P »,
« XAVC-L50 1080/23.98P »,
« XAVC-L35 1080/29.97P » ou
« XAVC-L35 1080/23.98P »
1 à 30 (NTSC)
Lorsque « Format » est réglé sur
« HD422 50/1080/29.97P »,
« HD422 50/1080/23.98P »,
« HQ 1920×1080/29.97P » ou
« HQ 1920×1080/23.98P »
1 à 60 (30) (NTSC)
Lorsque « Format » est réglé sur
« XAVC-I 720/59.94P »,
« XAVC-L50 720/59.94P »,
« HD422 50/720/59.94P »,
« HD422 50/720/29.97P »,
« HD422 50/720/23.98P » ou
« HQ 1280×720/59.94P »
Liste des menus de configuration
125
CAMERA SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
1 à 25, 50 (PAL)
Lorsque « Format » est réglé sur
« XAVC-I 1080/25P »,
« XAVC-L50 1080/25P » ou
« XAVC-L35 1080/25P »
1 à 25 (PAL)
Lorsque « Format » est réglé sur
« HD422 50/1080/25P » ou
« HQ 1920×1080/25P »
1 à 50 (25) (PAL)
Lorsque « Format » est réglé sur
« XAVC-I 720/50P »,
« XAVC-L50 720/50P »,
« HD422 50/720/50P »,
« HD422 50/720/25P » ou
« HQ 1280×720/50P »
FAT
1 à 30 (NTSC)
Lorsque « Format » est réglé sur
« HQ 1920×1080/29.97P » ou
« HQ 1920×1080/23.98P »
Configuration des menus et paramètres détaillés
1 à 60 (30) (NTSC)
Lorsque « Format » est réglé sur
« HQ 1280×720/59.94P »,
« HQ 1280×720/29.97P » ou
« HQ 1280×720/23.98P »
1 à 30 (25) (PAL)
Lorsque « Format » est réglé sur
« HQ 1920×1080/25P »
1 à 60 (25) (PAL)
Lorsque « Format » est réglé sur
« HQ 1280×720/50P » ou
« HQ 1280×720/25P »
Simul Rec
Simul / Off
Sélectionnez ou non l’exécution d’un enregistrement
simultané dans la fente A et la fente B.
On / Off
Active/désactive l’enregistrement du proxy sur une carte SD.
3 sec / 10 sec / Clip
Réglez le temps de lecture du dernier plan enregistré à l’aide
de la fonction de passage en revue de l’enregistrement.
3 sec : 3 dernières secondes
10 sec : 10 dernières secondes
Clip : Durée complète du plan
Réglage de
l’enregistrement
simultané dans
deux fentes
Proxy
Réglage de
l’enregistrement
du proxy
Rec Review
Réglage du temps
de lecture pour le
passage en revue
de
l’enregistrement
126
Liste des menus de configuration
CAMERA SET
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
TLCS
Level
+1.0 / +0.5 / ±0 / –0.5 / –1.0
Sélectionnez le niveau cible (pour assombrir ou éclaircir
l’image) de la commande du diaphragme automatique dans
TLCS. (Ce réglage affecte également la commande de gain en
mode de commande automatique de gain ainsi que la
commande de la vitesse de l’obturateur en mode d’obturateur
automatique.)
+1.0 : ouverture augmentée de un environ
+0.5 : ouverture augmentée d’un demi environ
±0 : standard
–0.5 : fermeture augmentée d’un demi environ
–1.0 : fermeture augmentée de un environ
Mode
Backlight / Standard /
Spotlight
Réglez le mode de diaphragme automatique dans TLCS.
Backlight : mode pour les contre-jours destiné à réduire
l’assombrissement du sujet central dos à la lumière
Standard : mode standard
Spotlight : mode pour les éclairages intenses destiné à réduire
les déformations blanches sur les sujets en pleine lumière
Speed
–99 à +99 (+50)
Réglez la vitesse de la commande du système de contrôle de
niveau total.
AGC
On / Off
Activez/Désactivez la fonction AGC (commande
automatique de gain).
AGC Limit
3 / 6 / 9 / 12 / 18 dB
Réglez le gain maximal pour la commande automatique de
gain.
AGC Point
F2.8 / F4 / F5.6
Réglez le point du diaphragme qui entraîne le passage au
diaphragme automatique et à l’AGC (commande automatique
de gain) lorsque la fonction AGC est activée.
Auto Shutter
On / Off
Activez/Désactivez la fonction de commande automatique de
l’obturateur.
A.SHT Limit
1/100
1/150
1/200
1/250
Réglez la vitesse maximale de l’obturateur pour la commande
automatique de l’obturateur.
A.SHT Point
F5.6 / F8 / F11 / F16
Réglez la position d’exposition pour le passage en
diaphragme automatique et en commande automatique de
l’obturateur lorsque l’obturateur automatique est activé.
Réglage du
système de
contrôle de niveau
total (système de
réglage
automatique du
gain, de
l’exposition et de
l’obturateur)
Shockless
White
Off / 1 / 2 / 3
Sélectionnez la vitesse de changement dans la balance des
blancs quand le mode de balance des blancs est activé. À
régler sur « Off » pour changer instantanément la balance des
blancs.
Choisissez une valeur plus grande pour un changement de la
balance des blancs plus progressif grâce à l’interpolation.
ATW / MEM
Choisissez le mode de réglage de la balance des blancs
sélectionné à la position B du commutateur WHITE BAL.
Réglage de la
balance des blancs
pour harmonie
White Switch
<B>
Configuration des menus et paramètres détaillés
Options de
menu
Réglage du
commutateur
WHITE BAL
Liste des menus de configuration
127
CAMERA SET
Options de
menu
ATW Speed
Sous-options et valeurs de
réglage
1/2/3/4/5
Réglez la vitesse de suivi pour la balance des blancs à suivi
automatique. Plus le nombre est grand, plus la vitesse est
élevée.
Natural / Pure
Natural: en fonction de la luminosité des scènes, ajuste
automatiquement la balance des blancs sur une ambiance
naturelle.
Pure: sans quitter la couleur bleue ou la couleur rouge, ajuste
automatiquement la balance des blancs au plus près des
couleurs d’origine.
Normal / H INV / V INV /
H+V
Normal : direction normale de l’image
H INV : pour inverser horizontalement l’image
V INV : pour inverser verticalement l’image
H+V : pour inverser horizontalement et verticalement l’image
Réglage de la
balance des blancs
à suivi
automatique
ATW Mode
Réglage du mode
ATW
Image
Inversion
Contenu
Réglage de la
fonction
d’inversion
d’image
Remarques
• Ce paramètre ne peut pas être défini pendant
l’enregistrement, lorsque les barres de couleur sont
affichées ou en mode Recording Review.
• Ce paramètre ne peut pas être défini lorsque la fonction de
balance des noirs automatique est activée.
Configuration des menus et paramètres détaillés
Auto Black
Bal.
Execute/Cancel
Définition de la
balance des noirs
automatique
Auto FB
Adjust
Remarques
• Ce paramètre ne peut pas être défini pendant
l’enregistrement ou lorsque les barres de couleur sont
affichées.
• Ce paramètre ne peut pas être défini dans les modes Picture
Cache Recording, Interval Recording, Frame Recording,
Slow and Quick Motion, Slow Shutter ou Supersensitized
Slow Shutter.
Execute / Cancel
Réglage
automatique de la
longueur focale de
collerette
Video Light
Set
Exécutez le réglage automatique de la longueur focale de
collerette en sélectionnant « Execute ».
Remarques
• Exécutez cette fonction si le format vidéo est défini sur
59.94i ou 50i.
• Exécutez cette fonction après avoir défini le filtre ND sur
CLEAR. « Auto FB Adjust » ne peut pas être sélectionné si
le filtre ND est réglé sur 1 ou 2. Pour obtenir des détails,
voir les étapes du réglage automatique de la longueur focale
de collerette (page 49).
Power Link / Rec Link /
Rec Link + Stby
Réglages de la
lampe vidéo
compatible avec la
griffe multiinterface.
128
Activez/Désactivez la fonction de balance des noirs
automatique.
Liste des menus de configuration
Permet de régler la méthode d’éclairage de la lampe vidéo qui
est fixée à la griffe multi-interface.
Power Link : la lampe vidéo s’allume/s’éteint en coordination
avec la mise sous/hors tension du caméscope.
Rec Link : la lampe vidéo s’allume/s’éteint en coordination
avec le démarrage/l’arrêt de l’enregistrement du caméscope.
Rec Link + Stby : la lampe vidéo s’allume/s’éteint (veille) en
coordination avec le démarrage/l’arrêt de l’enregistrement du
caméscope.
Menu AUDIO SET
AUDIO SET
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Audio Input
CH1 EXT Input
XLR / SHOE MIC
Sélectionnez la source de signal audio à partir du connecteur
d’entrée XLR et de la griffe multi-interface pour enregistrer
sur le CH1.
CH2 EXT Input
XLR / SHOE MIC
Sélectionnez la source de signal audio à partir du connecteur
d’entrée XLR et de la griffe multi-interface pour enregistrer
sur le CH2.
CH3 Input Source
Internal / External
Réglez la source de signal audio à enregistrer pour CH3, pour
un format enregistrable 4 canaux.
Internal : enregistrez le côté L du microphone interne pour
CH3.
External : enregistrez le signal AUDIO IN CH1 pour CH3.
CH4 Input Source
Internal / External
Réglez la source de signal audio à enregistrer pour CH4, pour
un format enregistrable 4 canaux.
Internal : enregistrez le côté R du microphone interne pour
CH4.
External : enregistrez le signal AUDIO IN CH2 pour CH4.
EXT MIC CH1 Ref
–70 dB / –60 dB / –50 dB /
–40 dB / –30 dB
Sélectionnez le niveau d’entrée de référence lorsqu’un
microphone externe est relié au connecteur AUDIO IN CH-1
et que le signal est utilisé pour la source de signal audio pour
CH1 ou CH3. Cette sélection est possible quel que soit le
réglage du commutateur AUDIO SELECT.
Réglage des
entrées audio
[M]
Remarque
Indisponible lorsque le commutateur AUDIO IN CH-1 est
réglé sur INT et que « CH3 Input Source » est réglé sur
« Internal ». Également indisponible lorsque le commutateur
d’entrée CH-1 (LINE/MIC/MIC+48V) est réglé sur LINE.
EXT MIC CH2 Ref
–70 dB / –60 dB / –50 dB /
–40 dB / –30 dB
Sélectionnez le niveau d’entrée de référence lorsqu’un
microphone externe est relié au connecteur AUDIO IN CH-2
et que le signal est utilisé pour la source de signal audio pour
CH2 ou CH4. Cette sélection est possible quel que soit le
réglage du commutateur AUDIO SELECT.
Remarque
Indisponible lorsque le commutateur AUDIO IN CH-2 est
réglé sur INT et que « CH4 Input Source » est réglé sur
« Internal ». Également indisponible lorsque le commutateur
d’entrée CH-2 (LINE/MIC/MIC+48V) est réglé sur LINE.
Configuration des menus et paramètres détaillés
Options de
menu
INT MIC Level
Sélectionnez le niveau du microphone interne. Cette sélection
–12 dB / –6 dB / 0 dB / +6 dB / est possible quel que soit le réglage du commutateur AUDIO
+12 dB
SELECT.
Line Input Ref
+4dB / 0dB / –3dB / EBUL
Sélectionnez le niveau d’entrée de référence lorsque les
connecteurs AUDIO IN CH-1/CH-2 sont réglés sur LINE.
Reference Level
–20dB / –18dB / –16dB /
–12dB / EBUL
Sélectionnez le niveau de sortie du signal de test 1kHz.
Liste des menus de configuration
129
AUDIO SET
Options de
menu
Configuration des menus et paramètres détaillés
130
Audio Output
Réglage des sorties
audio
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Limiter Mode
Off / –6 dB / –9 dB / –12 dB /
–15 dB / –17 dB
Choisissez si vous souhaitez activer la fonction de limitation
lorsqu’un signal fort est émis tant que le commutateur
AUDIO SELECT est réglé sur MANU (manuel).
AGC Spec
–6 dB / –9 dB / –12 dB /
–15 dB / –17 dB
Sélectionnez la commande automatique de gain du niveau
d’entrée audio.
CH1&2 AGC Mode
Mono / Stereo
Sélectionnez la syntonisation automatique pour le niveau
d’entrée d’un signal audio analogique enregistré sur CH-1/
CH-2.
Mono : fonctionne pour chaque canal.
Stereo : fonctionne en mode stéréo.
CH3&4 AGC Mode
Mono / Stereo / Off
Sélectionnez la syntonisation automatique pour le niveau
d’entrée d’un signal audio analogique enregistré sur CH-3 ou
CH-4.
Mono : fonctionne pour chaque canal.
Stereo : fonctionne en mode stéréo.
Off : n’exécute pas la syntonisation automatique. Le mode de
limitation est appliqué.
1KHz Tone
On / Off
Activez/Désactivez le signal de tonalité de référence 1 kHz.
Wind Filter CH-1
On / Off
Activez/Désactivez le filtre coupe-vent pour CH1.
Wind Filter CH-2
On / Off
Activez/Désactivez le filtre coupe-vent pour CH2.
Wind Filter CH-3
On / Off
Activez/Désactivez le filtre coupe-vent pour CH3.
Wind Filter CH-4
On / Off
Activez/Désactivez le filtre coupe-vent pour CH4.
EXT CH Select
CH-1
CH-1/CH-2
CH-1 : pour enregistrer le signal d’entrée externe CH1 à la
fois sur CH-1 et CH2 (lorsque le commutateur CH-2
AUDIO IN est réglé sur EXT). Si « CH4 Input Source »
est réglé sur « External », vous pouvez également
effectuer l’enregistrement sur CH4.
CH-1/CH-2 : pour enregistrer chaque signal d’entrée externe
sur son canal respectif.
Monitor CH
CH-1/CH-2 (CH-3/CH-4)
CH-1+CH-2 (CH-3+CH-4)
CH-1 (CH-3)
CH-2 (CH-4)
Sélectionnez le ou les canaux audio pour les écouteurs et le
haut-parleur intégré.
CH-1/CH-2 (CH-3/CH-4) : stéréo
CH-1+CH-2 (CH-3+CH-4) : mixage
CH-1 (CH-3) : CH-1 (CH-3) uniquement
CH-2 (CH-4) : CH-2 (CH-4) uniquement
( ) : avec Output CH réglé sur « CH-3/CH-4 »
Output CH
CH-1/CH-2
CH-3/CH-4
Sélectionnez les canaux de sortie audio à partir des canaux 1
et 2 ou des canaux 3 et 4.
Alarm Level
0 à 7 (4)
Réglez le volume sonore de l’alarme.
Beep
On / Off
Choisissez si vous souhaitez qu’un bip accompagne chaque
opération ou non.
Liste des menus de configuration
Menu VIDEO SET
VIDEO SET
Options de
menu
Valeurs de réglage
Contenu
Input Source
Select
Camera / i.LINK
Sélectionnez le signal vidéo et audio pour la source d’entrée.
Camera : image de la caméra
i.LINK : entrée HDV/DVCAM via le connecteur i.LINK
(HDV/DV)
Réglage de la
source d’entrée
Remarques
• « i.LINK » est indisponible pour UDF ou exFAT.
• « i.LINK » est indisponible lorsque « NW&Proxy/USB »
est réglé sur « Network&Proxy ».
Configuration des menus et paramètres détaillés
Liste des menus de configuration
131
VIDEO SET
Options de
menu
Valeurs de réglage
Contenu
SDI/HDMI/
i.LINK I/O
Select
Lors de l’utilisation du mode
exFAT HD
3G SDI & HD HDMI
HD SDI & HD HDMI
SD SDI & SD HDMI i
SD HDMI P
Off
Lors de l’utilisation du mode UDF
HD
HD SDI & HD HDMI
SD SDI & SD HDMI i
SD HDMI P
Off
Lors de l’utilisation du mode FAT
HD (HQ)
HD SDI & HD HDMI
SD SDI & SD HDMI i
SD HDMI i & DVCAM
SD HDMI P
Off
Lors de l’utilisation du mode FAT
HD (SP)
HD SDI & HD HDMI
SD SDI & SD HDMI i
HD HDMI & HDV
SD HDMI i & HDV
SD HDMI P & HDV
SD HDMI i & DVCAM
Off
Lors de l’utilisation du mode
exFAT SD ou UDF SD
SD SDI & SD HDMI i
Off
Lors de l’utilisation du mode FAT
SD
SD SDI & SD HDMI i
SD HDMI i & DVCAM
Off
3G SDI & HD HDMI : pour émettre des signaux 3G SDI à
partir du connecteur SDI OUT et des signaux HD HDMI à
partir du connecteur HDMI OUT.
HD SDI & HD HDMI : pour émettre des signaux HD SDI à
partir du connecteur SDI OUT et des signaux HD HDMI à
partir du connecteur HDMI OUT.
SD SDI & SD HDMI i : pour émettre des signaux SD SDI à
partir du connecteur SDI OUT et des signaux entrelacés
SD HDMI à partir du connecteur HDMI OUT.
HD HDMI & HDV : pour émettre des signaux HD HDMI à
partir du connecteur HDMI OUT et des flux HDV
d’entrée/de sortie à partir du connecteur i.LINK (HDV/
DV).
SD HDMI i & HDV : pour émettre des signaux SD HDMI à
partir du connecteur HDMI OUT et des flux HDV
d’entrée/de sortie à partir du connecteur i.LINK (HDV/
DV).
SD HDMI P & HDV : pour émettre des signaux progressifs
SD HDMI à partir du connecteur HDMI OUT et des flux
HDV d’entrée/de sortie à partir du connecteur i.LINK
(HDV/DV).
SD HDMI i & DVCAM : pour émettre des signaux SD
HDMI à partir du connecteur HDMI OUT et des flux
DVCAM d’entrée/de sortie à partir du connecteur i.LINK
(HDV/DV).
SD HDMI P : pour émettre des signaux progressifs SD
HDMI à partir du connecteur HDMI OUT.
Off : les connecteurs SDI OUT/HDMI OUT/i.LINK
n’émettent rien.
Sélection des
signaux d’entrée/
de sortie pour les
connecteurs
Configuration des menus et paramètres détaillés
132
Liste des menus de configuration
Remarques
• Les signaux ne sont pas émis par le connecteur SDI OUT
lorsque cette option a un réglage autre que HD SDI ou SD
SDI.
• Le mode ralenti et accéléré est inutilisable lorsque cette
option est réglée pour entrer/sortir des flux DVCAM.
• Lorsque « NW&Proxy/USB » est réglé sur
« Network&Proxy », les signaux ne sont pas émis par le
connecteur HDMI OUT, VIDEO OUT et A/V OUT et il
n’y a aucune entrée/sortie de signaux du connecteur
i.LINK.
• Lorsque « NW&Proxy/USB » est réglé sur
« Network&Proxy », « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select »
possède automatiquement le réglage suivant et ne peut pas
être sélectionné.
—Pour exFAT HD, UDF HD, FAT HD : « HD SDI &
HD HDMI »
—Pour exFAT SD, UDF SD, FAT SD : « SD SDI & SD
HDMI i »
VIDEO SET
Options de
menu
3G SDI OUT
Level A/B
Valeurs de réglage
LevelA / LevelB
Réglage de la
méthode des
signaux de sortie
3G SDI
SDI/HDMI/
Video Out
Super
Rappel
On / Off
Choisissez si vous voulez ajouter les mêmes menus et
indications d’état du moniteur LCD/écran de l’EVF à la sortie
des connecteurs SDI OUT, HDMI OUT, VIDEO OUT et A/V
OUT.
Remarques
• Ce réglage associé à chaque sortie n’est pas disponible
lorsque « Format » sous « System » est réglé sur
1920×1080/59.94P, 50P et « SDI/HDMI/i.LINK I/O
Select » sur « 3G SDI&HD HDMI ».
• Lorsque « NW&Proxy/USB » est réglé sur
« Network&Proxy », « SDI/HDMI/Video Out Super » est
automatiquement réglé sur « Off » et ne peut pas être
sélectionné. Les menus et les indications d’état du moniteur
LCD/écran de l’EVF ne sont pas ajoutés.
• Sur la vignette, les écrans EXPAND CLIP et SHOT
MARK, les menus et indications d’état du moniteur LCD/
écran de l’EVF sont affichés, quel que soit le réglage de ce
paramètre.
Squeeze / Letterbox / Edge
Crop
Réglez le mode de sortie (aspect) pour les signaux SD
Squeeze : pour réduire horizontalement une image 16:9 afin
d’obtenir une image 4:3 en sortie
Letterbox : pour masquer les parties supérieure et inférieure
d’une image 4:3 afin d’afficher une image 16:9 au centre
de l’écran
Edge Crop : pour couper les deux bords d’une image 16:9 afin
d’obtenir une image 4:3 en sortie
Liste des menus de configuration
Configuration des menus et paramètres détaillés
Sélection du mode
de fonctionnement
du convertisseur
abaisseur
Sélectionnez la méthode de correspondance des données des
signaux de sortie 3G SDI.
• Ce réglage est disponible lorsque « SDI/HDMI/i.LINK I/O
Select » est réglé sur « 3G SDI & HD HDMI ».
Réglage des
informations de
caractère pour
chaque sortie
Down
Converter
Contenu
133
VIDEO SET
Options de
menu
23.98P Output
Sélection du mode
de sortie
Valeurs de réglage
59.94i (2-3 Pull Down)/
23.98PsF
Contenu
Sélectionnez le format de sortie vidéo lorsque le format vidéo
correspond à ce qui suit.
• Pour le mode UDF HD :
HD422 50/1080/23.98P
HQ 1920×1080/23.98P
HQ 1440×1080/23.98P
• Pour le mode exFAT HD :
XAVC-I 1080/23.98P
XAVC-L50 1080/23.98P
XAVC-L35 1080/23.98P
HD422 50/1080/23.98P
HQ 1920×1080/23.98P
HQ 1440×1080/23.98P
• Pour le mode FAT HD :
HQ 1920×1080/23.98P
HQ 1440×1080/23.98P
Remarque
Lorsque « NW&Proxy/USB » est réglé sur
« Network&Proxy », le format de sortie vidéo est
automatiquement réglé sur 23.98PsF pour les paramètres de
format ci-dessus.
Configuration des menus et paramètres détaillés
134
SDI Rec
Control
Off / HD SDI Remote I/F
Pour activer la fonction d’enregistrement synchronisé avec ce
caméscope.
HD SDI Remote I/F : pour envoyer un signal de
déclenchement REC à un enregistreur relié au connecteur
SDI OUT.
On / Off
Déterminez si les informations de nom de plan doivent être
ajoutées à la sortie SDI.
Réglage de la
commande
d’enregistrement
SDI
Match Clip
Name
Liste des menus de configuration
Menu LCD/VF SET
LCD/VF SET
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
LCD
Color
–99 à +99 (±0)
Réglez la couleur des images sur le moniteur LCD.
Contrast
–99 à +99 (±0)
Réglez le contraste des images sur le moniteur LCD.
Brightness
–99 à +99 (±0)
Réglez la luminosité des images sur le moniteur LCD.
Backlight
High / Low
Sélectionnez la luminosité du rétroéclairage de l’EVF.
Mode
Color / B&W
Sélectionnez le mode d’affichage de l’EVF durant
l’enregistrement (ou en veille pour enregistrer).
Color : mode couleur
B&W : mode monochrome
Contrast
–99 à +99 (±0)
Réglez le contraste des images sur l’écran de l’EVF.
Brightness
–99 à +99 (+30)
Réglez la luminosité des images sur l’écran de l’EVF.
Power
Auto / On
Réglez la condition d’activation de l’EVF.
Auto : pour l’activer lorsque le moniteur LCD est fermé ou
pivoté tête en bas.
On : pour l’activer quel que soit l’état du moniteur LCD.
Réglage du
moniteur LCD
EVF
Réglage du viseur
Remarque
Lorsque « NW&Proxy/USB » est réglé sur
« Network&Proxy », ce paramètre est automatiquement réglé
sur « Auto » et ne peut pas être sélectionné. Ce paramètre est
automatiquement réglé sur « Off » lorsque le moniteur LCD
est pivoté tête en bas.
Peaking
Setting
On / Off
Réglage de la
fonction de réglage Color
du contour pour le
White / Red / Yellow / Blue
moniteur LCD/
Level
écran de l’EVF
High / Mid / Low
Activez/Désactivez la fonction de réglage du contour.
Sélectionnez la couleur du signal de réglage du contour.
Sélectionnez le niveau du signal de réglage du contour.
[M]
Liste des menus de configuration
Configuration des menus et paramètres détaillés
Options de
menu
135
LCD/VF SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Marker
Setting
On / Off
Réglage des
marqueurs ajoutés Safety Zone
aux images sur le
On / Off
moniteur LCD/
Safety Area
écran de l’EVF
80% / 90% / 92.5% / 95%
[M]
Contenu
Activez/Désactivez toutes les indications de marqueurs en
même temps.
Activez/Désactivez le marqueur de zone de sécurité.
Sélectionnez la taille (par rapport à l’ensemble de l’écran) du
marqueur de zone de sécurité.
Center Marker
On / Off
Activez/Désactivez le marqueur central.
Aspect Marker
Line / Mask / Off
Sélectionnez le marqueur d’aspect.
Line : affichage des lignes blanches
Mask : abaissement du niveau de signal vidéo des zones en
dehors de la plage du marqueur.
Off : aucune indication
Remarque
Aucun marqueur d’aspect n’est affiché lorsqu’un format
vidéo EC (découpage des bords) est sélectionné en mode SD.
Aspect Select
Sélectionnez le rapport du marqueur d’aspect.
4:3 / 13:9 / 14:9 / 15:9 / 1.66:1 /
1.85:1 / 2.35:1 / 2.4:1
Configuration des menus et paramètres détaillés
136
Aspect Mask
Lorsque « Aspect Marker » est réglé sur « Mask »,
90% / 80% / 70% / 60% / 50% / sélectionnez la luminosité des images hors du marqueur
40% / 30% / 20% / 10% / 0%
d’aspect.
Zebra
Réglage du motif
zébré
[M]
Guide Frame
On / Off
Activez/Désactivez le marqueur d’image guide.
Setting
On / Off
Activez/Désactivez la fonction Zebra.
Zebra Select
1 / 2 / Both
Sélectionnez le ou les motifs zébrés à afficher.
1 : pour afficher uniquement la mire zébrée 1 (le réglage par
défaut est 70 %) pour une zone comprise dans ±10 % du
niveau vidéo « Zebra1 Level ».
2 : pour afficher uniquement la mire zébrée 2 (le réglage par
défaut est 100 %) pour un niveau vidéo supérieur à 100 %.
Both : pour afficher les mires zébrées 1 et 2
Zebra1 Level
50 à 107 (70)
Réglez le niveau d’affichage de la mire zébrée 1.
Liste des menus de configuration
LCD/VF SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Display On/Off Video Level Warnings
Sélection des
paramètres à
afficher sur le
moniteur LCD/
écran de l’EVF
[M]
On / Off
Contenu
Activez/Désactivez l’avertissement à afficher lorsque l’image
est trop lumineuse ou trop sombre.
Affichez l’état de transfert d’un plan au cours de la connexion
au LAN sans fil.
Brightness Display
On / Off
Activez/Désactivez les indications numériques sur la
luminosité de l’image.
Histogram Display
On / Off
Activez/Désactivez l’indication d’histogramme sur la
distribution des niveaux de l’image.
Lens Info
Meter / Feet / Off
Sélectionnez l’indication de profondeur de champ.
Meter : pour indiquer la profondeur en mètres
Feet : pour indiquer la profondeur en pieds
Off : aucune indication
Zoom Position
Number / Bar / Off
Sélectionnez le type d’indication pour la position du zoom.
Number : indication avec un nombre
Bar : indication avec une barre
Off : aucune indication
Audio Level Meter
On / Off
Activez/Désactivez l’indication de vu-mètre audio.
Timecode
On / Off
Activez/Désactivez l’affichage des données de temps (code
temporel, bits d’utilisateur, durée).
Battery Remain
On / Off
Activez/Désactivez l’indication de batterie restante/tension
d’entrée CC.
Media Remain
On / Off
Activez/Désactivez l’indication de support restant.
TLCS Mode
On / Off
Activez/Désactivez l’indication du mode de contrôle de
niveau total.
Steady Shot
On / Off
Activez/Désactivez l’indication de prise de vue stable.
Focus Mode
On / Off
Activez/Désactivez l’indication du mode de mise au point.
White Balance Mode
On / Off
Activez/Désactivez l’indication du mode de balance des
blancs.
Picture Profile
On / Off
Activez/Désactivez l’indication de profil d’image.
Filter Position
On / Off
Activez/Désactivez l’indication de réglage de filtre ND.
Iris Position
On / Off
Activez/Désactivez l’indication de réglage du diaphragme.
Gain Setting
On / Off
Activez/Désactivez l’indication de réglage du gain.
Shutter Setting
On / Off
Activez/Désactivez l’indication du mode et de la vitesse de
l’obturateur.
Rec Mode
On / Off
Activez/Désactivez l’indication de mode d’enregistrement
spécial (Frame Rec, Interval Rec, S&Q Motion, Simul Rec).
Video Format
On / Off
Activez/Désactivez l’indication de format vidéo.
Clip Name
On / Off
Activez/Désactivez l’affichage du nom de plan.
Liste des menus de configuration
Configuration des menus et paramètres détaillés
Sending Clip Info
On / Off
137
LCD/VF SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
ClipNumber (PB)
On / Off
Activez/Désactivez l’affichage du numéro de plan.
SDI Rec Control
On / Off
Activez/Désactivez l’affichage d’enregistrement synchrone
(l’affichage de Rec2/Rec2-P).
Lorsque « HD SDI Remote I/F » est sélectionné : « Rec2 » est
affiché.
Lorsque « Proxy » est réglé sur « On » : « Rec2-P » est
affiché.
Wide Conversion
On / Off
Activez/Désactivez l’indication de réglage de conversion
grand angle.
Network Status
On / Off
Activez/Désactivez l’indication d’état de connexion réseau
lorsque le réseau est connecté.
Streaming Status
On / Off
Activez/Désactivez l’indication d’état de la diffusion
continue.
NW Client Mode
On / Off
Activation/désactivation de l’affichage d’état de la connexion
avec le CCM sous NW Client Mode.
SD Card Remain
On / Off
Activez/Désactivez l’indication de temps restant sur la carte
SD du caméscope.
GPS
On / Off
Activez/Désactivez l’indication d’état du positionnement.
Configuration des menus et paramètres détaillés
138
Liste des menus de configuration
Menu TC/UB SET
TC/UB SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Timecode
Mode
Preset / Regen / Clock
Sélectionnez le mode de code temporel.
Preset : pour faire commencer le code temporel à partir d’une
valeur spécifiée
Regen (régénération) : pour faire continuer le code temporel
uniquement pendant l’enregistrement. Lorsque vous
insérez une autre carte mémoire SxS, le caméscope
commence le prochain enregistrement de sorte que la
continuité du code temporel à partir du dernier code
temporel enregistré sur la carte est assurée.
Clock : pour utiliser l’heure actuelle comme code temporel
Réglage du code
temporel
Remarques
Run
Rec Run / Free Run
Réglez le mode de fonctionnement quand le mode de code
temporel est défini sur « Preset ».
Rec Run : pour avancer le code temporel en mode
d’enregistrement uniquement. La continuité du code
temporel est maintenue entre les plans dans la séquence
d’enregistrement tant que l’on ne change pas la carte
mémoire SxS. Si vous retirez la carte mémoire et que vous
enregistrez sur une autre carte, la continuité du code
temporel ne sera pas assurée lorsque vous réinsérerez à
nouveau la première carte dans la fente.
Free Run : le code temporel continue d’avancer
indépendamment de l’état de l’enregistrement sur la carte
mémoire SxS.
Setting
Réglez le code temporel sur la valeur souhaitée.
Reset
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour réinitialiser le code temporel
sur 00:00:00:00.
TC Out
Auto / Generator
Sélectionnez la sortie de code temporel.
Auto : pour reproduire la valeur du générateur de code
temporel pendant l’enregistrement et celle du lecteur de
code temporel pendant la lecture.
Generator : pour reproduire la valeur du générateur de code
temporel pendant l’enregistrement ou la lecture.
Liste des menus de configuration
Configuration des menus et paramètres détaillés
• Pendant l’enregistrement à intervalles, l’enregistrement
cadre par cadre et l’enregistrement ralenti et accéléré, si
vous réglez « Mode » sur « Preset », le code temporel
avance en mode Rec Run quel que soit le réglage « Run ».
Si vous le réglez sur « Clock », le code temporel avance en
mode Regen.
• Lorsque la fonction Picture Cache (page 46) est active
(« Setting » sous « P.Cache Rec » est réglé sur « On »), le
code temporel avance toujours en mode Free Run. Lorsque
la fonction Picture Cache Recording est désactivée, le mode
de fonctionnement sélectionné est rétabli.
139
TC/UB SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Users Bit
Mode
Fix / Date
Réglez le mode de bits d’utilisateur.
Fix : pour utiliser une valeur fixe choisie comme bits
d’utilisateur
Date : pour utiliser la date actuelle
Setting
Réglez les bits d’utilisateur sur une valeur souhaitée.
Réglage des bits
d’utilisateur
TC Format
DF / NDF
Réglez le format du code temporel.
DF : temps réel
NDF : temps codé
Réglage du format
du code temporel
Remarque
Le format vidéo/La fréquence d’images en cours détermine si
le mode est fixé sur DF ou NDF (voir ci-dessous), quel que
soit le réglage TC Format.
Configuration des menus et paramètres détaillés
140
Formats vidéo
Réglage TC Format
d’image
59.94i
59.94P
29.97P
23.98P 1)
SP 1440×1080/
23.98P (FAT)
HQ 1280×720/
23.98P (UDF)
23.98P
XAVC-I 1080/
23.98P
XAVC-L50 1080/
23.98P
XAVC-L35 1080/
23.98P
HD422 50/1080/
23.98P
HD422 50/720/
23.98P
HQ 1920×1080/
23.98P
HQ 1440×1080/
23.98P
HQ 1280×720/
23.98P (FAT)
50i
50P
25P
00 à 29
DF/NDF
commutable
(fixé sur DF en
mode Clock)
00 à 23 2) Fixé sur NDF 3)
00 à 24
Fixé sur NDF
Liste des menus de configuration
1) Avec DF, vous pouvez régler les chiffres d’image à souhait
dans la plage 00 à 29.
Avec NDF, l’image au début de l’enregistrement est limitée
à 00, 05, 10, 15, 20, ou 25.
2) Les chiffres pour l’image dans « Setting » sont limités à 00,
04, 08, 12, 16 et 20.
L’image au début de l’enregistrement est limitée à 00, 04,
08, 12, 16 ou 20.
Comme « 23.98P Output » (page 134) du menu VIDEO
SET devient 59.94i pull-down 2-3 pendant l’enregistrement
(ou en veille pour l’enregistrement) de HQ 1920×1080/
23.98P, sauf dans le cas où « 23.98PsF » est sélectionné, les
codes temporels superposés des images produites par le
connecteur SDI OUT sont renumérotés de 00 à 29.
3) Même en mode Clock, le code temporel est graduellement
décalé puisqu’il est compté par NDF.
Comme la sortie du connecteur SDI OUT devient une vidéo
pull-down 2-3 pendant l’enregistrement (ou en veille pour
l’enregistrement) de HQ 1920×1080/23.98P, sauf dans le
cas où « 23.98PsF » est sélectionné pour « 23.98P Output »
(page 134) du menu VIDEO SET, des champs dans lesquels
des codes temporels superposés s’affichent à l’écran sont
créés.
Menu NETWORK SET
NETWORK
SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
NW&Proxy/
USB
Network&Proxy / USB A / Off
Active/Désactive la connexion réseau et le connecteur de
périphérique externe.
Network&Proxy : active la connexion réseau et la connexion
proxy.
USB A : active le connecteur de périphérique externe.
Off : désactive la connexion réseau et la connexion du
périphérique externe.
Réglage de la
connexion réseau
et de la connexion
du périphérique
externe
Network Mode Access Point / Station /Modem /
Wired LAN / Off
NW Client
Mode
Setting
On / Off
Paramètres de
Preset Select
connexion pour le
Preset1 / Preset2 / Preset3
mode client réseau
Règle le mode de fonctionnement de la connexion réseau.
Access Point/Station : connexion par LAN sans fil. À
sélectionner lorsque le module LAN sans fil IFU-WLM3
USB fourni est fixé au connecteur de périphérique externe.
Modem : connexion par 3G/4G/LTE. À sélectionner
lorsqu’un modem en option est fixé au connecteur de
périphérique externe.
Wired LAN : connexion par LAN câblé. À sélectionner
lorsqu’un adaptateur USB-RJ45 en option est fixé au
connecteur de périphérique externe.
Off : désactive la connexion réseau.
L’enregistrement du proxy est disponible.
Pour connaître les fonctions de chaque mode, reportez-vous à
la section « Liste des fonctions destinées aux connexions
réseau » (page 78).
Sélectionnez ou non le démarrage de la connexion ou de la
déconnexion au CCM.
Sélectionnez un préréglage pour vous connecter à CCM.
Liste des menus de configuration
Configuration des menus et paramètres détaillés
Réglage du mode
de connexion
réseau
141
NETWORK
SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
NW Client Edit Preset Edit
Preset1 / Preset2 / Preset3
Réglages des
destinations de
CCM Address
connexion pour le
mode client réseau
CCM Port
00001 à 65535 (08443)
User Name
Contenu
Sélectionnez un préréglage pour modifier les paramètres de
connexion du CCM connecté.
Saisissez l’adresse du CCM de l’équipement connecté.
(Nom d’hôte ou adresse IP)
Saisissez le numéro de port du CCM de l’équipement
connecté.
Saisissez le nom d’utilisateur pour l’authentification d’accès
au CCM.
Remarque
Le symbole du yen (¥) s’affiche à la place de la barre oblique
inversée (\) sur ce caméscope.
Password
Saisissez le mot de passe pour l’authentification d’accès au
CCM.
Remarque
Le symbole du yen (¥) s’affiche à la place de la barre oblique
inversée (\) sur ce caméscope.
Configuration des menus et paramètres détaillés
142
NCM with Proxy
Enable / Disable
Basculement entre l’activation/désactivation de
l’enregistrement du proxy lors de la connexion au CCM.
Set
Execute / Cancel
Activez la configuration de la connexion (Execute).
Streaming
Setting
On / Off
Réglage de la
diffusion continue Preset Select
Preset1 / Preset2 / Preset3
Démarre ou arrête la diffusion continue.
Sélectionne le préréglage pour démarrer la diffusion continue.
Remarque
Lorsque
« Network Mode »
est réglé sur
« Off », ceci ne
peut pas être
sélectionné.
Audio Channel
CH1/CH2 / CH3/CH4
Liste des menus de configuration
Sélectionne les canaux audio pour la sortie de diffusion
continue.
NETWORK
SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Streaming Edit Preset Edit
Preset1 / Preset2 / Preset3
Réglage de
l’édition de la
Type
diffusion continue
MPEG2-TS/UDP / MPEG2TS/RTP
Contenu
Sélectionne le préréglage pour éditer les paramètres de
connexion pour la diffusion continue.
Sélectionnez le type de vidéo pour la diffusion continue.
Remarque
Size
Définissez la taille de la vidéo en diffusion continue.
Lorsque
HD/SD
Auto
/
1280×720
/
« Network Mode »
640×360 / 480×270 / 320×180
est réglé sur
« Off », ceci ne
Bit Rate
Définissez le débit binaire pour la diffusion continue.
peut pas être
9Mbps / 6Mbps / 3Mbps /
sélectionné.
2Mbps / 1Mbps / 0.5Mbps/
0.3Mbps(Mono L) /
0.3Mbps(Mono R) /
0.2Mbps(Mono L) /
0.2Mbps(Mono R)
Réglage de
l’enregistrement
proxy
Network
Remote
Saisissez une adresse de destination pour la diffusion
continue.
Dest. Port
00001-65535 (01234)
Saisissez le numéro de port du serveur de destination pour la
diffusion continue.
Set
Execute / Cancel
Active le paramètre de diffusion continue pour le Preset1-3
sélectionné (sélectionnez Execute).
Size
HD/SD Auto
1280×720
640×360
480×270
480×270
Sélectionnez le débit binaire de l’enregistrement proxy.
Bit Rate
9Mbps
6Mbps
3Mbps
1Mbps
0.5Mbps
Sélectionnez le débit binaire de l’enregistrement du proxy.
Audio Channel
CH1/CH2 / CH3/CH4
Sélectionnez les canaux audio pour l’enregistrement de proxy.
Auto Upload
On / Off
Transfère l’enregistrement proxy.
Format SD Card
Execute / Cancel
Exécute le formatage d’une carte SD.
On / Off
Sélectionnez « On » en cas d’utilisation de la télécommande
Wi-Fi.
Configuration des menus et paramètres détaillés
Proxy File
Dest. Address
Remarque
Lorsque « Network Mode » est réglé sur « Modem », ceci ne
peut pas être sélectionné.
Liste des menus de configuration
143
NETWORK
SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
NFC
Execute / Cancel
Démarre la connexion aisée à l’aide de la fonction NFC.
Remarque
Lorsque « Network Mode » est réglé sur « Modem/Wired
LAN », ceci ne peut pas être sélectionné.
WPS
Execute / Cancel
Démarre Wi-Fi Protected Setup (WPS).
Remarque
Lorsque « Network Mode » est réglé sur « Modem/Wired
LAN », ceci ne peut pas être sélectionné.
SSID &
Key(AP)
Affiche le SSID et la clé (mot de passe) pour le mode
« Access Point » du caméscope.
SSID(ST)
Affiche le SSID et la clé (mot de passe) du point d’accès de
destination.
Regenerate
Key
Execute / Cancel
Régénère la clé (mot de passe).
Remarque
Lorsque « Network Mode » est réglé sur « Station/Modem/
Wired LAN », ceci ne peut pas être sélectionné.
Channel
Configuration des menus et paramètres détaillés
144
Auto(5GHz) / Auto / CH1 à CH11 Règle le canal pour le LAN sans fil.
Auto(5GHz) : le canal de la gamme des 5 GHz est
automatiquement sélectionné (affiché uniquement en
présence du module LAN sans fil compatible 5 GHz).
Auto : CH1 à CH11 est automatiquement sélectionné.
CH1 à CH11 : sélection manuelle d’un canal.
Remarque
• Lorsque « Network Mode » est réglé sur « Modem/Wired
LAN », ceci ne peut pas être sélectionné.
• Il est possible que « Auto (5GHz) » ne s’affiche pas, selon le
module LAN sans fil utilisé.
Il ne s’affiche pas non plus si le module est destiné à un pays/
une région où il n’est pas permis d’utiliser la gamme des
5 GHz à l’extérieur des bâtiments. Assurez que le module
LAN sans fil est pris en charge dans le pays/la région où il
est utilisé. Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi du module LAN sans fil.
IP Address
Liste des menus de configuration
Affiche l’adresse IP du caméscope.
NETWORK
SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Station Set
Scan Networks
Execute / Cancel
Détecte automatiquement les destinations de connexion.
SSID
Définissez le SSID du point d’accès de destination.
Réglages pour la
connexion en
mode « Station »
Password
DHCP
Activé lorsque
On / Off
« Network Mode »
est réglé sur
« Station ».
Définissez le mot de passe du point d’accès de destination.
Définissez les réglages DHCP.
Lorsque « On » est sélectionné, une adresse IP est
automatiquement affectée au caméscope. Si vous affectez
manuellement l’adresse IP au caméscope, sélectionnez
« Off ».
Saisissez l’adresse IP du caméscope.
Disponible si « DHCP » est réglé sur « Off ».
Subnet Mask
(DHCP/On : Acquisition
automatique
DHCP/Off : 255.255.255.0)
Saisissez le masque de sous-réseau du caméscope.
Disponible si « DHCP » est réglé sur « Off ».
Gateway
(DHCP/On : Acquisition
automatique
DHCP/Off : 0.0.0.0)
Saisissez la passerelle du point d’accès de destination.
Disponible si « DHCP » est réglé sur « Off ».
DNS Auto
On / Off
Indiquez si vous souhaitez acquérir l’adresse du serveur DNS
automatiquement.
Lorsque « On » est sélectionné, l’adresse du serveur DNS est
acquise automatiquement.
1st DNS Server
(DNS Auto/On : Acquisition
automatique
DNS Auto/Off : 0.0.0.0)
Saisissez le serveur DNS primaire du routeur.
Disponible si « DNS Auto » est réglé sur « Off ».
2nd DNS Server
(DNS Auto/On : Acquisition
automatique
DNS Auto/Off : 0.0.0.0)
Saisissez le serveur DNS secondaire du routeur.
Disponible si « DNS Auto » est réglé sur « Off ».
Set
Execute/Cancel
Pour activer les réglages pour la connexion en mode
« Station », sélectionnez « Execute ».
Liste des menus de configuration
Configuration des menus et paramètres détaillés
IP Address
(DHCP/On : Acquisition
automatique
DHCP/Off : 192.168.1.50)
145
NETWORK
SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Wired LAN Set DHCP
On / Off
Réglage de la
connexion par
LAN câblée
À sélectionner
lorsque « Network IP Address
Mode » est réglé
(DHCP/On : acquisition
sur « Wired
automatique
LAN ».
DHCP/Off : 192.168.2.50)
Configuration des menus et paramètres détaillés
User Name
Contenu
Définissez le réglage DHCP.
Lorsque vous sélectionnez « On », une adresse IP est
automatiquement affectée au caméscope.
Pour saisir manuellement une adresse IP dans le caméscope,
sélectionnez « Off ».
Saisissez l’adresse IP du caméscope.
Lorsque « DHCP » est réglé sur « Off », ceci est disponible.
Subnet Mask
(DHCP/On : acquisition
automatique
DHCP/Off: 255.255.255.0)
Saisissez le masque de sous-réseau du caméscope.
Lorsque « DHCP » est réglé sur « Off », ceci est disponible.
Gateway
(DHCP/On : acquisition
automatique
DHCP/Off: 0.0.0.0)
Saisissez la passerelle du point d’accès.
Lorsque « DHCP » est réglé sur « Off », ceci est disponible.
DNS Auto
On / Off
Procédez aux réglages d’acquisition automatique du DNS.
Lorsque « On » est sélectionné, l’adresse du serveur DNS est
acquise automatiquement.
1st DNS Server
(DNS Auto/On : acquisition
automatique
DNS Auto/Off: 0.0.0.0)
Saisissez le serveur DNS primaire du routeur.
Lorsque « DNS Auto » est réglé sur « Off », ceci est
disponible.
2nd DNS Server
(DNS Auto/On : acquisition
automatique
DNS Auto/Off: 0.0.0.0)
Saisissez le serveur DNS secondaire du routeur.
Lorsque « DNS Auto » est réglé sur « Off », ceci est
disponible.
Set
Execute/Cancel
Active le réglage de la connexion Wired LAN (sélectionnez
Execute).
(admin)
Définit le nom d’utilisateur souhaité composé de 1 à
31 caractères alphanumériques.
Remarque
Lorsque « Network Mode » est réglé sur « Modem », ceci ne
peut pas être sélectionné.
Password
(pxw-x200)
Définissez un mot de passe composé de 0 à 31 caractères
alphanumériques.
Remarques
• Les caractères du mot de passe s’affichent sous la forme
« * ».
• Lorsque « Network Mode » est réglé sur « Modem », ceci ne
peut pas être sélectionné.
146
Network Reset Execute/Cancel
Rétablit les paramètres réseau à leur état d’origine.
Rétablissement des
paramètres réseau
à leur état
d’origine
Ce réglage est disponible lorsque « NW&Proxy/USB » est
défini sur « Network&Proxy ».
Liste des menus de configuration
Rappel
NETWORK
SET
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Wi-Fi Version
Wi-Fi Version
Up
Contenu
Affiche la version de la fonction de connexion au réseau du
caméscope.
Execute / Cancel
Met à niveau la version de la fonction de connexion au réseau
du caméscope.
Remarques
• Ne mettez pas le caméscope hors tension pendant la mise à
jour.
• Vous ne pouvez pas sélectionner cette option si aucune carte
SD n’est insérée.
Configuration des menus et paramètres détaillés
Liste des menus de configuration
147
Menu OTHERS
OTHERS
Options de
menu
All Reset
Sous-options et valeurs de
réglage
Execute/Cancel
Réinitialisation sur
les réglages
d’usine
Camera Data
Display Mode
Date&Time / Model Name
Enregistrement/
rappel des réglages Store(SxS)
des menus sur une
Execute/Cancel
carte mémoire SxS
ou un lecteur flash
USB
Configuration des menus et paramètres détaillés
148
Contenu
Sélectionnez « Execute » pour réinitialiser le caméscope sur
ses réglages d’usine.
Sélectionnez l’élément affiché sur la zone de liste lors du
stockage ou du rappel.
Lorsque vous sélectionnez « Execute » pour mémoriser les
valeurs de réglage sur une carte mémoire SxS, le fichier de
configuration est mémorisé dans un des répertoires suivants
(il est possible de stocker jusqu’à 64 fichiers).
Pour UDF : /General/Sony/PRO/CAMERA/XDCAM/
PXW_X200/
Pour exFAT : /XDROOT/General/Sony/PRO/CAMERA/
XDCAM/PXW_X200/
Pour FAT : /SONY/PRO/CAMERA/XDCAM_EX/
PXW_X200/
Recall(SxS)
Execute/Cancel
Sélectionnez « Execute » pour récupérer les valeurs de
réglage à partir d’une carte mémoire SxS.
Store(USB)
Execute/Cancel
Lorsque vous sélectionnez « Execute » pour mémoriser les
valeurs de réglage sur un lecteur flash USB, le fichier de
configuration est mémorisé dans le répertoire suivant (il est
possible de stocker jusqu’à 64 fichiers).
/MSSONY/SONY/PRO/CAMERA/XDCAM/PXW_X200/
Recall(USB)
Execute/Cancel
Sélectionnez « Execute » pour récupérer les valeurs de
réglage à partir d’un lecteur flash USB.
File ID
Nomme un fichier en utilisant jusqu’à 16 caractères.
Liste des menus de configuration
OTHERS
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
User Data
Store(SxS)
Execute / Cancel
Lorsque vous sélectionnez « Execute » pour stocker les
valeurs de réglage vers une carte mémoire SxS, le fichier
utilisateur est stocké dans l’un des répertoires suivants (il est
possible de stocker jusqu’à 64 fichiers).
Pour UDF : /General/Sony/PRO/CAMERA/XDCAM/
PXW_X200/
Pour exFAT : /XDROOT/General/Sony/PRO/CAMERA/
XDCAM/PXW_X200/
Pour FAT : /SONY/PRO/CAMERA/XDCAM_EX/
PXW_X200/
Recall(SxS)
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour récupérer le fichier utilisateur à
partir d’une carte mémoire SxS.
Store(USB)
Execute / Cancel
Lorsque vous sélectionnez « Execute » pour stocker les
valeurs de réglage vers une clé USB, le fichier utilisateur est
stocké dans le répertoire suivant (il est possible de stocker
jusqu’à 64 fichiers).
/MSSONY/SONY/PRO/CAMERA/XDCAM/PXW_X200/
Recall(USB)
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour récupérer le fichier utilisateur à
partir d’une clé USB.
Stockage/rappel
des réglages du
menu USER vers
une carte mémoire
SxS ou une clé
USB
Nomme un fichier en utilisant jusqu’à 16 caractères.
Load Customize Data
On / Off
Choisissez si vous souhaitez charger la configuration de menu
et les valeurs de réglage (On) ou charger uniquement les
valeurs de réglage (Off) lors de la récupération du fichier
utilisateur.
UTC –12:00 à +13:30
Réglage de la
différence d’heure
Ajustez le décalage horaire par rapport à l’heure UTC par pas
de 30 minutes.
Remarque
Le réglage par défaut diffère en fonction de la région de
vente.
États-Unis et Canada : –5:00
Région européenne : 0:00
Océanie : +10:00
Clock Set
Date/Time
Réglez l’heure et la date actuelles.
Réglage de
l’horloge interne
12H/24H
12H / 24H
Sélectionnez le mode d’affichage de l’heure.
12H : mode 12 heures
24H : mode 24 heures
Date Mode
YYMMDD / MMDDYY /
DDMMYY
Sélectionnez le mode d’affichage de la date.
YYMMDD : dans l’ordre année, mois, jour
MMDDYY : dans l’ordre mois, jour, année
DDMMYY : dans l’ordre jour, mois, année
Language
Sélection de la
langue des menus
et des messages
English / Chinese / Spanish /
Portuguese / Russian /
Indonesian
Configuration des menus et paramètres détaillés
Time Zone
File ID
English : pour afficher en anglais
Chinese : pour afficher en chinois
Spanish : pour afficher en espagnol
Portuguese : pour afficher en portugais
Russian : pour afficher en russe
Indonesian : pour afficher en indonésien
Remarque
La langue des menus et des messages varie selon les pays ou
les régions.
Liste des menus de configuration
149
OTHERS
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Assign Button <1> à <5>
Affectation des
fonctions aux
boutons
assignables
Off / Zebra / Peaking / Marker /
Last Clip DEL / ATW / ATW
Hold / WB Preset / Rec Review
/ Rec / Picture Cache / Freeze
Mix / Focus Magnifier /
Spotlight / Backlight / IR
Remote / Shot Mark1 / Shot
Mark2 / VF Mode / BRT Disp /
Histogram / Lens Info / OK
Mark / Clip Flag OK / Clip Flag
NG / Clip Flag Keep / Clip
Continuous Rec / LCD/VF
Adjust / Color Bars / One Push
Auto Iris / Handle Zoom / NFC
/ Streaming / NW Client Mode /
Proxy
<1> Zebra
<2> Peaking
<3> Off
<4> Off
<5> Off
Configuration des menus et paramètres détaillés
150
Liste des menus de configuration
Contenu
Attribuez une fonction aux boutons ASSIGN 1/2/3/4/5. (Les
fonctions sélectionnables sont communes.)
Off : aucune fonction
Zebra : pour activer/désactiver la fonction Zebra
Peaking : pour activer/désactiver la fonction de réglage du contour
Marker : pour activer/désactiver les fonctions de zone de sécurité,
de marqueur central et d’image guide en tant que groupe
Last Clip DEL : pour exécuter la fonction de suppression du
dernier plan (reprise)
ATW : pour activer/désactiver la fonction ATW
ATW Hold : pour activer/désactiver la fonction ATW Hold
WB Preset : pour commuter la température de couleur de la
balance des blancs
Rec Review : pour exécuter la fonction de revue instantanée
Rec : pour commencer/arrêter un enregistrement
Picture Cache : pour activer/désactiver la fonction
d’enregistrement dans la mémoire cache des images
Freeze Mix : pour exécuter la fonction de mixage d’image gelées
Focus Magnifier : pour activer/désactiver la fonction de mise
au point étendue
Spotlight : pour activer/désactiver le mode d’éclairage intense
TLCS
Backlight : pour activer/désactiver le mode de rétroéclairage TLCS
IR Remote : pour activer/désactiver la télécommande infrarouge
Shot Mark1 : pour ajouter le repère de prise de vue 1 (mode
HD seulement)
Shot Mark2 : pour ajouter le repère de prise de vue 2 (mode
HD seulement)
VF Mode : pour basculer entre le mode couleur et le mode
monochrome de l’écran de l’EVF
BRT Disp : pour activer/désactiver la fonction d’indication du
niveau de luminosité
Histogram : pour activer/désactiver la fonction d’indication
d’histogramme
Lens Info : pour faire basculer l’indication de profondeur de
champ vers « Off »/« Meter »/« Feet »
OK Mark : pour ajouter ou supprimer un repère OK (mode
HD seulement, non valable via l’écran des vignettes)
Clip Flag OK : pour activer/désactiver les drapeaux OK pour les
plans durant l’enregistrement et la lecture (UDF uniquement)
Clip Flag NG : pour activer/désactiver les drapeaux NG pour les
plans durant l’enregistrement et la lecture (UDF uniquement)
Clip Flag Keep : pour activer/désactiver les drapeaux Keep pour les
plans durant l’enregistrement et la lecture (UDF uniquement)
Clip Continuous Rec : pour activer/désactiver la fonction
d’enregistrement continu de plans
LCD/VF Adjust : pour permuter l’indication de la barre de
niveau de la fonction de réglage LCD/VF (réglage de la
luminosité LCD t réglage du contraste LCD t réglage de
la luminosité VF t réglage du contraste VF t désactivé)
Color Bars : pour basculer entre les signaux à barres de
couleur et ceux de la caméra
One Push Auto Iris : pour exécuter la fonction de diaphragme
automatique par simple pression d’un bouton.
Handle Zoom : pour commuter l’opération du zoom de l’anse.
NFC : pour exécuter la fonction NFC.
Streaming : Pour démarrer ou arrêter la diffusion continue.
NW Client Mode : pour activer/désactiver la connexion au CCM
Proxy : pour activer ou désactiver l’enregistrement proxy.
OTHERS
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Tally
Avant
High / Low / Off
Réglez la luminosité du témoin lumineux.
High : pour un voyant plus lumineux
Low : pour un voyant moins lumineux
Off : pour éteindre le voyant
Réglage des
témoins lumineux
Hours Meter
Hours (Sys)
Le temps d’utilisation total non réinitialisable est affiché.
Affichage du
compteur horaire
Hours (Reset)
Le temps d’utilisation total réinitialisable est affiché.
Reset
Execute/Cancel
Sélectionnez « Execute » pour remettre la valeur de Hours
(Reset) à 0.
IR Remote
On / Off
Activation/
Désactivation de la
télécommande
À régler sur « On » pour activer les fonctions de la
télécommande infrarouge fournie.
Remarque
Le réglage se remet automatiquement sur « Off » quand le
caméscope est éteint.
Battery Alarm
Réglage de
l’alarme
d’alimentation
faible
Réglez le niveau de la batterie auquel se déclenche
l’avertissement Low BATT (par pas de 5%).
BATT Empty
3% à 7% (3%)
Réglez le niveau de la batterie auquel se déclenche
l’avertissement BATT Empty.
DC Low Volt1
11,5 V à 17,0 V (11,5 V)
Réglez la tension DC IN au niveau de laquelle se déclenche
l’avertissement DC Low Volt1.
DC Low Volt2
11,0 V à 14,0 V (11,0 V)
Réglez la tension DC IN au niveau de laquelle se déclenche
l’avertissement DC Low Volt2.
Battery INFO
Type
Le type (nom du produit) est affiché.
Affichage
d’informations sur
le pack de batteries
(affichage
uniquement)
MFG Date
La date de fabrication est affichée.
Genlock
Réglage de
l’opération
Genlock
Trigger Mode
Réglage pour
utiliser un
périphérique
d’enregistrement
externe relié via le
connecteur i.LINK
(FAT uniquement)
[M]
Charge Count
Le nombre total de charge/décharges est affiché.
Capacity
L’estimation de la capacité totale à pleine charge est affichée.
Voltage
La tension de sortie actuelle est affichée.
Remaining
Le niveau restant actuel est affiché.
H Phase (HD)
–999 à +999 (±0)
Réglez la phase H (phase du signal de synchronisation
horizontal) du signal HD pour l’opération Genlock.
H Phase (SD)
–99 à +99 (±0)
Réglez la phase H (phase du signal de synchronisation
horizontal) du signal SD pour l’opération Genlock.
Internal / Both / External
Internal : pour activer les opérations de début/d’arrêt
d’enregistrement uniquement pour une carte mémoire
SxS dans une fente interne.
Both : pour activer les opérations de début/d’arrêt de
l’enregistrement pour une carte mémoire SxS dans une
fente intégrée et le périphérique d’enregistrement externe
relié via le connecteur i.LINK.
External : pour activer les opérations de début/d’arrêt de
l’enregistrement uniquement pour le périphérique
d’enregistrement externe relié via le connecteur i.LINK.
Liste des menus de configuration
Configuration des menus et paramètres détaillés
Low BATT
5% / 10% / 15% / ... / 45% /
50%
151
OTHERS
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
System
Country
NTSC Area / NTSC(J) Area /
PAL Area
Sélectionnez la zone d’utilisation et la configuration ON/
OFF.
NTSC Area : configuration ON
NTSC(J) Area : configuration OFF
PAL Area : configuration OFF
Remarque
Le réglage par défaut diffère en fonction de la région de
vente.
États-Unis et Canada : NTSC Area
Autres régions : PAL Area
Faites basculer le système de fichiers entre UDF/exFAT/FAT.
HD/SD
HD / SD
Basculez entre les modes HD et SD.
XAVC/MPEG2
XAVC / MPEG2
Fait basculer le format entre XAVC et MPEG2 pour le mode
exFAT HD.
Format
Sélectionnez le format vidéo pour l’enregistrement.
Mode HD
• Débit binaire
UDF : HD422 50 ou HD420 HQ
exFAT : XAVC, HD422 50 ou HD420 HQ
FAT : HQ ou SP
• Résolution horizontale
1920, 1440 ou 1280
• Fréquence d’images
23.98 ; 25 ; 29.97 ; 50 ou 59.94
• Système de balayage
i (entrelacé) ou P (progressif)
Mode SD
• Fréquence d’images
25 ; 29.97 ; 50 ou 59.94
• Système de balayage
i (entrelacé) ou P (progressif)
• Aspect
SQ (compression) ou EC (découpage des bords)
Configuration des menus et paramètres détaillés
F.Sys.
UDF / exFAT / FAT
En ce qui concerne le format vidéo qui peut être
sélectionné pour chaque mode, reportez-vous à la section
« Format vidéo (Format) » (page 171).
Remarques
• Lorsque « NW&Proxy/USB » est réglé sur
« Network&Proxy » ou « USB A », « 1920×1080/59.94P »
et « 1920×1080/50P » ne peuvent pas être sélectionnés.
• Lorsque vous sélectionnez « 1920×1080/59.94P » ou
« 1920×1080/50P », les signaux ne sont pas reproduits par
les connecteurs A/V OUT et VIDEO OUT.
152
Liste des menus de configuration
OTHERS
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Clip
Auto Naming
C**** / Title / Plan
Sélectionnez la méthode de spécification des noms de plan.
C**** : UDF, exFAT
Title : pour les spécifier comme désiré par « Title Prefix »
Plan : pour utiliser un nom spécifié dans les métadonnées
de planification (si aucun nom n’est spécifié dans les
métadonnées de planification, le nom spécifié par
« Title Prefix » est utilisé).
Title Prefix
nnn_ (nnn=trois derniers
chiffres du numéro de série)
(7 caractères max. affichés)
Affichez l’écran Character Set pour définir la partie titre (4 à
46 caractères) des noms de plan.
Configuration de l’écran Character Set
Zone de sélection des caractères (3 lignes) :
Pour sélectionner un caractère à insérer à la position du
curseur de la zone Title Prefix.
Réglage pour le
nom ou la
suppression du
plan
!#$%()+,-.;=@[]^_~0123456789
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Number Set
0001 à 9999
Définissez la deuxième partie à 4 caractères numériques du
nom de plan.
Définissez un nombre de cinq chiffres pour un fichier de
métadonnées de planification.
Update
Media(A) / Media(B)
Pour mettre à jour le fichier gestionnaire sur la carte mémoire
SxS dans la fente sélectionnée.1)
Last Clip DEL
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour supprimer le dernier plan
enregistré.
Liste des menus de configuration
Configuration des menus et paramètres détaillés
Zone de fonctionnement du curseur (1 ligne) :
Space : pour remplacer par un espace le caractère situé à la
position du curseur
INS : pour insérer un espace à la position du curseur
DEL : pour supprimer un caractère à la position du curseur
T : pour déplacer le curseur vers la gauche
t : pour déplacer le curseur vers la droite
ESC : pour annuler la modification et quitter l’écran
Character Set
END : pour valider la modification et quitter l’écran
Character Set
Zone Title Prefix (1 ligne) :
Pour saisir le titre
Pour définir le titre
1 Avec les boutons Haut/Bas/Gauche/Droite, sélectionnez
(mettez en surbrillance) un caractère de la zone de sélection
des caractères que vous souhaitez saisir à la position du
curseur dans la zone Title Prefix. Appuyez ensuite sur le
bouton SEL/SET ou sur la commande rotative. (Le
caractère sélectionné est saisi et le curseur déplace vers la
droite.)
2 Recommencez l’étape 1 pour définir le titre. (Utilisez
Space, INS et DEL selon les besoins.)
3 Une fois le titre terminé, sélectionnez END pour quitter
l’écran Character Set.
153
OTHERS
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
All Clips DEL
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour supprimer tous les plans de la
carte mémoire SxS active.
Remarque
Les plans auxquels vous avez appliqué un repère OK et les
plans verrouillés ne peuvent pas être supprimés.
Configuration des menus et paramètres détaillés
154
Filter Clips
OK / NG / KP / None
Sélectionnez OK (le repère OK), NG (le repère pas bon), KP
(le repère conserver) ou None (absence de repère) pour filtrer
les plans affichés. (UDF, exFAT)
Lock All Clips
Execute/Cancel
Sélectionnez « Execute » pour protéger tous les plans. (UDF,
exFAT)
Unlock All Clips
Execute/Cancel
Sélectionnez « Execute » pour retirer la protection de tous les
plans. (UDF, exFAT)
Index Picture Pos
0sec à 10sec (0sec)
Réglez l’image pour la visualisation des vignettes. Cela
permet de sélectionner la différence de durée à partir du début
du plan.
Find Mode
Clip / Rec Start
Réglez l’action pour le moment où vous appuyez sur le
bouton PREV/NEXT. (UDF, exFAT)
Clip : allez au début du plan actuel/suivant. (Appuyez sur le
bouton PREV à partir du début d’un plan pour passer au
début du plan précédent.)
Rec Start : allez au repère principal précédent du début de
l’enregistrement/au repère principal suivant du début de
l’enregistrement.
Copy All 2)
Clips
Réglage pour la
copie collective de General Files
plans et/ou de
fichiers General
Clips&General
Format Media
Formatage de
cartes mémoire
SxS
Pour copier tous les plans d’une carte mémoire SxS sur
l’autre.
Pour copier tous les fichiers du dossier General d’une carte
mémoire SxS sur l’autre.
Pour copier tous les plans et fichiers du dossier General d’une
carte mémoire SxS sur l’autre.
Media(A)
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour formater la carte mémoire SxS
dans la fente A avec le système de fichiers sélectionné (UDF/
exFAT/FAT).
Media(B)
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour formater la carte mémoire SxS
dans la fente B avec le système de fichiers sélectionné (UDF/
exFAT/FAT).
Liste des menus de configuration
OTHERS
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Plan.Metadata Load/Slot(A) ou Load/Slot(B)
Réglage des
métadonnées de
planification
Execute / Cancel
Contenu
Pour charger les métadonnées de planification de la carte
mémoire SxS insérée dans la fente A ou B.
Sélectionner « Execute » affiche la liste des fichiers de
métadonnées de planification stockés sur la carte mémoire
SxS de la fente A ou B. Spécifiez un fichier, sélectionnez
« Load », puis « Execute » pour le chargement.
Remarques
• La liste de fichiers affiche jusqu’à 64 fichiers. Même si le
nombre total de fichiers de métadonnées de planification est
au maximum de 64, tous les fichiers de métadonnées de
planification risquent de ne pas s’afficher si le répertoire
dans lequel ils se trouvent, sur la carte mémoire SxS
(General/Sony/Planning), contient au moins 512 fichiers.
• Une fois le chargement lancé, ne retirez pas la carte
mémoire SxS tant que le message d’achèvement ne s’est
pas affiché.
Charge les métadonnées de planification à partir du lecteur
flash USB raccordé au connecteur de périphérique externe.
Sélectionnez « Execute » pour afficher la liste des fichiers de
métadonnées de planification stockés sur le lecteur flash USB
et sélectionnez un fichier à charger.
Properties
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour afficher les informations
détaillées des métadonnées de planification chargées sur le
caméscope.
File Name : nom de fichier
Assign ID : ID d’assignation
Created : heure et date de création
Modified : heure et date de la dernière modification
Modified by : nom de la personne qui a modifié le fichier
Title1 : Title1 spécifié dans le fichier (nom du plan au format
ASCII)
Title2 : Title2 spécifié dans le fichier (nom du plan au format
UTF-8)
Material Gp : nombre de groupes de matériels (groupes de
plans enregistrés avec les mêmes métadonnées de
planification)
Shot Mark1 : nom défini pour le repère de prise de vue 1
Shot Mark2 : nom défini pour le repère de prise de vue 2
Si vous sélectionnez « File Name », « Assign ID », « Title1 »
ou « Title2 » sur l’écran des propriétés des métadonnées de
planification, puis appuyez sur le bouton SEL/SET ou sur la
commande rotative, l’élément sélectionné s’affiche en plein
écran, ce qui vous permet de vérifier un long fichier ou nom
de plan d’un coup d’œil.
Configuration des menus et paramètres détaillés
Load/USB
(en mode UDF ou exFAT)
Execute / Cancel
Remarque
Les noms de repère de prise de vue ne peuvent pas s’afficher
en plein écran, même si vous sélectionnez Shot Mark1 ou
Shot Mark2.
Clear
Execute / Cancel
Sélectionnez « Execute » pour effacer les métadonnées de
planification chargées sur le caméscope.
Liste des menus de configuration
155
OTHERS
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Contenu
Clip Name Disp
Sélectionnez le mode d’affichage du nom de plan spécifié
Title1 (ASCII) / Title2 (UTF-8) dans les métadonnées de planification.
Remarque
Si un nom au format ASCII et un nom au format UTF-8 sont
spécifiés dans les métadonnées de planification, la chaîne au
format UTF-8 est utilisée comme nom de plan. Si seul le nom
au format ASCII ou le nom au format UTF-8 est spécifié dans
les métadonnées de planification, le nom spécifié s’affiche,
quel que soit le réglage du menu.
GPS
On / Off
Active/Désactive la fonction GPS.
Setting
Auto / Off in Rec
Règle le mode de commande du ventilateur.
Auto : commande automatiquement le ventilateur en fonction
des variations de température.
Off in Rec : désactive le ventilateur pendant l’enregistrement.
(Si la température est excessivement élevée, le ventilateur
est automatiquement activé.)
Vx.xx
La version actuelle du logiciel du caméscope est affichée.
Réglages du GPS
Fan Control
Sélection du mode
de commande du
ventilateur
Version
Affichage de la
version de ce
périphérique
Configuration des menus et paramètres détaillés
156
Version Up
Execute / Cancel
Mise à jour de ce
périphérique
Sélectionnez « Execute » pour mettre à jour le caméscope.
Utilisez cette option lorsqu’une mise à jour s’impose.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner cette option si aucune carte
mémoire SxS n’est insérée.
Liste des menus de configuration
OTHERS
Options de
menu
Sous-options et valeurs de
réglage
Menu Settings Direct Menu
Réglage de la
fonction de menu
All / Part / Off
Contenu
Définissez la fonction du menu Direct.
All : toutes les opérations du menu Direct sont permises. (Les
opérations des commutateurs GAIN, SHUTTER et
WHITE BAL sont désactivées.)
Part : une partie des opérations du menu Direct est autorisée.
L’opération est limitée selon le réglage du commutateur
GAIN, SHUTTER ou WHITE BAL.
Off : aucune opération du menu Direct n’est permise.
Menu Scroll
Normal / Loop
Sélectionnez la méthode de défilement du menu.
Normal : le curseur se déplace et s’arrête en haut ou en bas de
l’écran.
Loop : le curseur poursuit son déplacement vers le haut
(passant du haut en bas de l’écran) ou le bas (passant du
bas au haut de l’écran).
User Menu Only
On / Off
Sélectionnez pour afficher uniquement le menu USER (On)
ou la liste des menus (Off).
User Menu with Lock
On / Off
Sélectionnez On ou Off pour verrouiller l’affichage des
menus et afficher uniquement le menu USER.
On : verrouillez l’affichage des menus en saisissant un mot de
passe (seul le menu USER est affiché).
Off : déverrouillez l’affichage des menus en saisissant un mot
de passe (la liste des menus normaux est affichée).
1) Si l’enregistrement ou la lecture ne peut pas être
réalisé avec une carte mémoire SxS parce qu’elle a été
utilisée avec un dispositif autre que ce caméscope (ou
pour toute autre raison), la mise à jour du fichier de
gestion sur la carte peut améliorer la situation.
2) Lorsque vous copiez une carte mémoire SxS
contenant plusieurs plans et fichiers sur une autre carte
de la même capacité, tous les plans et fichiers risquent
de ne pas pouvoir être copiés complètement jusqu’à la
fin, selon les conditions d’utilisation ou les propriétés
de la mémoire.
Liste des menus de configuration
Configuration des menus et paramètres détaillés
Remarque
Cette option n’est pas affichée en cours d’utilisation normale.
Pour utiliser l’affichage des menus, reportez-vous à la page
116.
157
Raccordement de périphériques externes
Raccordement de moniteurs externes et de
périphériques d’enregistrement
Pour afficher des images d’enregistrement/de
lecture sur un moniteur externe, sélectionnez le
signal de sortie et utilisez un câble correct pour le
raccordement du moniteur.
Le signal de sortie du caméscope peut être
enregistré lorsqu’un périphérique
d’enregistrement est connecté. Que le signal soit
HD ou SD, les mêmes menus et informations
d’état que ceux affichés sur le moniteur LCD/
écran de l’EVF peuvent être affichés sur le
moniteur externe.
Selon le signal envoyé au moniteur, réglez « SDI/
HDMI/Video Out Super » (page 133) du menu
VIDEO SET sur « On ».
Pour émettre des signaux SD en mode HD,
sélectionnez le mode de sortie à l’avance
(Squeeze, Letterbox, ou Edge Crop) avec « Down
Converter » (page 133) du menu VIDEO SET.
Remarque
Raccordement de périphériques externes
158
Les signaux SD convertis à la baisse pour la sortie
subissent les restrictions suivantes :
Les images de 50P/50i/25P sont reproduites sous forme
de signaux PAL, celles de 59.94P/59.94i/29.97P sous
forme de signaux NTSC et celles de 23.98P sous forme
de signaux NTSC pull-down 2-3.
Connecteur SDI OUT (type BNC)
Le caméscope est compatible avec 3G SDI, et la
sortie 3G pour 59.94P/50P est activée en mode
exFAT HD. (Lorsque le format possède un
réglage différent de 59.94P/50P, les signaux HD
sont émis même si « SDI/HDMI/i.LINK I/O
Select » est réglé sur « 3G SDI & HD HDMI ».)
Le connecteur est réglé en usine pour émettre un
signal HD SDI.
Lorsque vous réglez le caméscope au mode SD, le
connecteur transmet un signal SD SDI.
Réglez « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select »
(page 132) du menu VIDEO SET sur « SD SDI &
SD HDMI i » pour émettre des signaux SD SDI
convertis à la baisse pour le contrôle, même en
mode HD. Utilisez un câble coaxial de 75 ohms
du commerce pour le raccordement.
Pour lancer l’enregistrement sur un périphérique
externe en synchronisation
Lorsque la sortie de signal HD SDI est
sélectionnée, vous pouvez procéder à
l’enregistrement synchronisé en envoyant un
signal de déclenchement REC à un périphérique
d’enregistrement externe raccordé via le
connecteur SDI OUT. Pour activer
l’enregistrement synchronisé, réglez « SDI Rec
Control » (page 134) du menu VIDEO SET sur
« HD SDI Remote I/F ».
Remarques
• Si vous mettez « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du
menu VIDEO SET sur un réglage autre que « 3G SDI
& HD HDMI », « HD SDI & HD HDMI » ou « SD
SDI & SD HDMI i » et utilisez le connecteur HDMI
OUT et le connecteur i.LINK (HDV/DV) , aucun
signal ne sera émis par le connecteur SDI OUT.
• Lorsqu’un périphérique externe connecté ne
correspond pas à un signal de déclenchement REC, le
périphérique ne peut pas fonctionner.
• Lorsque « NW&Proxy/USB » est réglé sur
« Network&Proxy », « SDI/HDMI/i.LINK I/O
Select » ne peut pas être sélectionné.
Connecteur HDMI OUT (connecteur de
type A)
Pour activer le signal transmis par ce connecteur,
sélectionnez « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select »
(page 132) du menu VIDEO SET.
En mode HD, vous pouvez sélectionner une sortie
du type HD HDMI, SD HDMI entrelacé ou SD
HDMI progressif.
Au mode SD, seul un signal SD HDMI entrelacé
peut être transmis.
Utilisez un câble HDMI du commerce pour le
raccordement.
Remarque
Lorsque « NW&Proxy/USB » est réglé sur
« Network&Proxy », aucun signal n’est émis par le
connecteur HDMI OUT.
Raccordement de moniteurs externes et de périphériques d’enregistrement
Connecteur VIDEO OUT (type BNC)
En modifiant le réglage de « SDI/HDMI/i.LINK
I/O Select » (page 132) du menu VIDEO SET,
vous pouvez émettre des signaux HD-Y en mode
HD ou des signaux composites analogiques SD
convertis à la baisse pour le contrôle en mode SD.
Utilisez un câble BNC du commerce pour le
raccordement.
Remarque
Les signaux ne sont pas émis par le connecteur A/V OUT
au cours des réglages suivants
• Lorsque « NW&Proxy/USB » est réglé sur
« Network&Proxy » ou « USB A ».
• Lorsque « Format » sous « System » est réglé sur
1920×1080/59.94P, 50P.
Remarque
Les signaux ne sont pas émis par le connecteur VIDEO
OUT au cours des réglages suivants
• Lorsque « NW&Proxy/USB » est réglé sur
« Network&Proxy » ou « USB A ».
• Lorsque « Format » sous « System » est réglé sur
1920×1080/59.94P, 50P.
Connecteur i.LINK (HDV/DV) (IEEE1394,
4 broches)
L’entrée/La sortie d’un flux HDV ou DVCAM
peut être activée en modifiant « SDI/HDMI/
i.LINK I/O Select » (page 132) du menu VIDEO
SET.
Pour régler l’entrée, sélectionnez « i.LINK » sous
« Input Source Select » (page 131) du menu
VIDEO SET.
Il est possible de raccorder un moniteur ou un
VTR prenant en charge i.LINK.
Remarques
• Lorsque « NW&Proxy/USB » est réglé sur
« Network&Proxy », aucun signal d’entrée/sortie ne
transite par le connecteur i.LINK.
• Lorsque « F.Sys. » sous « System » est réglé sur les
modes « UDF » et « exFAT », aucun signal d’entrée/
sortie ne transite par le connecteur i.LINK.
Connecteur A/V OUT (multiconnecteur
audio/vidéo composite)
En modifiant le réglage de « SDI/HDMI/i.LINK
I/O Select » (page 132) du menu VIDEO SET,
vous pouvez émettre des signaux audio 2 canaux
et des signaux composites analogiques SD
convertis à la baisse pour le contrôle.
Utilisez le câble AV fourni pour le raccordement.
Raccordement de moniteurs externes et de périphériques d’enregistrement
Raccordement de périphériques externes
Pour plus de détails sur le raccordement i.LINK,
reportez-vous à la section « Raccordement via
i.LINK (FAT uniquement) » (page 161).
159
Pour vérifier le raccordement au caméscope
Utilisation des plans
avec un ordinateur
1
Pour utiliser la fente ExpressCard d’un
ordinateur
Un message vous invitant à confirmer si vous
souhaitez vous connecter à l’ordinateur
s’affiche sur le moniteur LCD/écran de
l’EVF.
Si l’ordinateur est équipé d’une fente
ExpressCard/34 ou ExpressCard/54, vous pouvez
directement insérer la carte mémoire SxS
contenant des plans enregistrés avec ce
caméscope et accéder aux fichiers.
Remarque
Ce message ne s’affichera pas si un autre message
de confirmation ou un message d’opération en
cours d’exécution (p. ex. formatage ou restauration
d’une carte mémoire SxS) est indiqué à l’écran. Il
apparaît une fois l’opération de formatage ou de
restauration terminée. Ce message ne s’affiche pas
non plus lorsque l’écran CLIP INFO est affiché. Il
apparaît lors de l’exécution d’une opération sur
l’écran CLIP INFO ou lorsque vous retournez sur
l’écran des vignettes.
Remarques
• Le pilote de périphérique SxS et le pilote de
périphérique UDF doivent être téléchargés et installés
sur votre ordinateur. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Téléchargements de logiciels »
(page 211).
• Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les
ordinateurs.
• Avant toute modification, définissez la carte
mémoire SxS en lecture seule et faites une sauvegarde
des données sur l’ordinateur.
Pour des informations sur le pilote, reportez-vous à
l’adresse Web suivante :
http://www.sony.net/SxS-Support/
Raccordement de périphériques externes
Avec un ordinateur Windows, vérifiez qu’un
Disque amovible apparaît dans Poste de travail.
Ceci indique l’état normal.
Avec un ordinateur Macintosh, une icône est
affichée sur la barre de menus.
Pour raccorder avec un câble USB
Lorsque vous raccordez le caméscope à
l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni, la carte
mémoire dans la fente est reconnue comme
lecteur étendu par l’ordinateur.
Lorsque deux cartes mémoire sont adaptées dans
ce caméscope, elles sont reconnues comme deux
lecteurs étendus indépendants par l’ordinateur.
Reliez le connecteur PC du caméscope à
l’ordinateur grâce au câble USB fourni,
puis placez l’interrupteur
d’alimentation en position ON pour
allumer le caméscope.
2
Sélectionnez « Execute » à l’aide des
boutons Haut/Bas/Gauche/Droite ou de
la commande rotative.
3
Pour Windows, vérifiez que la carte
mémoire est affichée comme disque
amovible dans Poste de travail.
Pour Macintosh, vérifiez qu’un dossier
« NO NAME » ou « Untitled » a été créé
sur le bureau. (Le nom de dossier peut
être modifié sur Macintosh.)
Remarques
• Les opérations suivantes doivent être éliminées
lorsque le voyant d’accès est allumé en rouge.
—Mise hors tension ou débranchement du cordon
d’alimentation
—Retrait de la carte mémoire SxS
—Débranchement du câble USB
• Le fonctionnement n’est pas garanti avec tous les
ordinateurs.
• Utilisez le câble USB fourni pour le raccordement.
Remarques
• Le caméscope ne fonctionne pas sur l’alimentation bus
provenant de l’ordinateur. Il est nécessaire que chaque
périphérique soit alimenté.
• Pendant le transfert partiel du fichier original, vous ne
pouvez pas connecter le caméscope à l’ordinateur à
l’aide du câble USB fourni (page 81).
Retrait d’une carte mémoire SxS
Windows
1. Cliquez sur l’icône « Safely Remove
Hardware » sur la barre de tâches de
l’ordinateur.
2. Sélectionnez « Safely remove SxS Memory
Card - Drive(X:) » dans le menu affiché.
160
Utilisation des plans avec un ordinateur
3. Vérifiez que le message « Safe To Remove
Hardware » s’affiche puis retirez la carte.
Macintosh
Glissez l’icône de carte mémoire SxS dans Trash
sur le bureau.
Si la carte mémoire SxS se trouve sur Finder,
cliquez sur l’icône d’éjection sur le côté.
Remarque
Ne sélectionnez pas « Card Power Off » dans l’icône de
carte mémoire SxS affichée sur la barre de menus.
Utilisation du logiciel d’application
Pour copier les plans vers le disque local de votre
ordinateur, le logiciel d’application dédié doit
être téléchargé et installé sur votre ordinateur.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Téléchargements de logiciels » (page 211).
Bien que les données concernant les plans
enregistrés soient mémorisées sur des fichiers et
dossiers multiples, vous pouvez facilement gérer
les plans sans vous préoccuper des données et de
l’arborescence des répertoires en utilisant le
logiciel dédié.
Remarque
Si vous manipulez les plans, par exemple si vous les
copiez sur la carte mémoire SxS en utilisant Explorer
(Windows) ou Finder (Macintosh), il est possible que les
données subsidiaires contenues dans les plans ne
puissent pas être conservées.
Pour un système de montage non linéaire, le
logiciel de montage en option qui correspond aux
formats d’enregistrement utilisés avec ce
caméscope est requis.
Mémorisez les plans à monter sur le disque dur de
votre ordinateur à l’avance, à l’aide du logiciel
dédié.
Si un format vidéo compatible HDV (SP
1440×1080/59.94i, SP 1440×1080/50i ou SP
1440×1080/23.98P) ou un format vidéo
compatible DVCAM (format du mode SD) est
sélectionné, le réglage de « SDI/HDMI/i.LINK
I/O Select » (page 132) du menu VIDEO SET sur
« HDV » ou « DVCAM » permet les entrées/
sorties de signaux via le connecteur i.LINK
(HDV/DV).
Vous pouvez enregistrer les mêmes images que
les images enregistrées sur la carte mémoire SxS
de ce caméscope sur un périphérique externe
raccordé au connecteur i.LINK (HDV/DV), ou
enregistrer les images de lecture du périphérique
externe sur la carte mémoire du caméscope.
Le son du flux DVCAM n’est disponible qu’au
format audio verrouillé 2 canaux 16 bits 48 kHz.
Remarques
• Utilisez le connecteur i.LINK (HDV/DV) uniquement
pour le raccordement i.LINK au rapport.
• Lorsque vous modifiez un réglage affectant des
signaux de sortie issus du connecteur i.LINK (HDV/
DV), tels que « System » du menu OTHERS ou « SDI/
HDMI/i.LINK I/O Select » et « Down Converter » du
menu VIDEO SET, débranchez le câble i.LINK, puis
modifiez le réglage. La modification de ce réglage
alors que le câble i.LINK est branché risque de
provoquer un dysfonctionnement du périphérique
i.LINK raccordé.
• Lorsque « NW&Proxy/USB » est réglé sur
« Network&Proxy », aucun signal d’entrée/sortie ne
transite par le connecteur i.LINK.
i.LINK et
sont des marques commerciales.
Raccordement via i.LINK (FAT uniquement)
Raccordement de périphériques externes
Utilisation d’un système de montage non
linéaire
Raccordement via
i.LINK (FAT uniquement)
161
Enregistrement de l’image du
caméscope sur un périphérique
externe
Pendant un enregistrement (ou en veille pour
enregistrer), l’image prise avec ce caméscope est
reproduite en flux HDV ou DVCAM par le biais
du connecteur i.LINK (HDV/DV). Elle peut être
enregistrée sur un magnétoscope HDV ou
DVCAM raccordé en synchronisation avec
l’opération REC START/STOP de ce caméscope.
1
Effectuez les réglages préparatoires du
caméscope.
• « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select »
(page 132) du menu VIDEO SET
• « Trigger Mode » (page 151) du menu
OTHERS
2
Réglez le périphérique externe sur l’état
de veille d’enregistrement.
3
Lancez l’enregistrement avec le
caméscope.
Le périphérique externe commence à
enregistrer en synchronisation.
Raccordement de périphériques externes
162
L’état du périphérique externe est affiché dans la
zone d’indication d’état de i.LINK (page 14) sur
le moniteur LCD/écran de l’EVF.
Indication
État du périphérique externe
STBY HDV
En veille d’enregistrement HDV
zREC HDV
En enregistrement HDV
STBY
En veille d’enregistrement DV
zREC
DV
DV
En enregistrement DV
Remarques
• L’utilisation peut être différente selon le type de
périphérique externe.
• Il y a un certain délai entre le moment où vous lancez
l’enregistrement et le moment où l’indication d’état
i.LINK change. L’enregistrement ne commence pas
sur le périphérique i.LINK raccordé aussi longtemps
qu’il n’est pas passé en synchronisation, même si
« Trigger Mode » est réglé sur « Both ».
• Bien que vous puissiez enregistrer des repères de prise
de vue sur la carte mémoire pendant l’enregistrement,
ils ne sont pas ajoutés aux images enregistrées sur le
périphérique externe.
Raccordement via i.LINK (FAT uniquement)
Montage non linéaire
Lorsque le caméscope affiche des vignettes ou est
en mode de lecture, vous pouvez transférer un
flux HDV sur un système de montage non linéaire
raccordé par le biais d’un connecteur i.LINK
(HDV/DV).
Remarques
• Le connecteur i.LINK (HDV/DVDV) de ce caméscope
est un connecteur à 4 broches. Vérifiez le nombre de
broches du connecteur i.LINK sur votre ordinateur et
utilisez un câble i.LINK correct.
• Lors de la recherche d’images prises avec ce
caméscope sur l’ordinateur, il se peut qu’il y ait un
certain délai avant l’apparition de l’affichage sur
l’ordinateur.
• Si le plan de lecture est court ou si le point de départ de
lecture est proche de la fin du plan, le signal i.LINK
peut être interrompu entre le plan et le plan suivant.
Lorsque vous tentez de capturer un tel signal au moyen
d’un système de montage non linéaire, une anomalie
de fonctionnement risque de se produire, en fonction
du logiciel de montage non linéaire utilisé.
• Si vous spécifiez une vitesse de recherche autre que 4,
15 ou 24 fois la vitesse normale avec le système de
montage non linéaire, aucun signal i.LINK n’est
transmis. Dans ce cas, l’image du moniteur LCD
risque de rester figée.
• L’image en lecture grande vitesse peut ne pas être
affichée sur l’écran d’ordinateur, en fonction du
logiciel de montage non linéaire utilisé.
Réglage sur ce caméscope
Réglez « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select »
(page 132) du menu VIDEO SET sur « HDV » ou
« DVCAM ».
Enregistrement de signaux
d’entrée externes
L’entrée en provenance d’un périphérique
raccordé par le biais du connecteur i.LINK
(HDV/DV) peut être enregistrée sur une carte
mémoire SxS dans ce caméscope. Les codes
temporels superposés sur l’entrée i.LINK sont
enregistrés quels que soient les réglages du
caméscope.
1
Réglez le signal externe à un format
pouvant être enregistré sur le
caméscope.
Selon le réglage du format vidéo (page 152) de
ce périphérique, les signaux d’entrée suivants
sont enregistrables :
• Mode FAT HD
SP 1440×1080/59.94i ou SP 1440×1080/
23.98P : signal de flux HDV de
1440×1080/59.94i
SP 1440×1080/50i : signal de flux HDV de
1440×1080/50i
• Mode FAT SD
DVCAM59.94i, 29.97P SQ/EC : signal de
flux DVCAM de 720×480/59.94i
DVCAM50i, 25P SQ/EC : signal de flux
DVCAM de 720×576/50i
Synchronisation externe
Lorsque plusieurs périphériques du caméscope
sont utilisés dans le même lieu de prise de vue,
l’enregistrement peut se faire en synchronisation
avec un signal de référence spécifique, et le code
temporel peut être le même pour tous les
périphériques.
Il n’est pas possible d’enregistrer d’autres
formats vidéo et d’autres combinaisons de
signaux d’entrée.
Alignement de phase du signal vidéo
(Genlock)
2
Réglez « SDI/HDMI/i.LINK I/O
Select » (page 132) du menu VIDEO
SET sur « HDV ».
3
Réglez « Input Source Select »
(page 131) du menu VIDEO SET sur
« i.LINK ».
L’opération de Genlock est activée par l’envoi
d’un signal de référence au connecteur
GENLOCK IN (page 13) du caméscope.
Les signaux de référence valides dépendent du
format vidéo sélectionné.
L’image d’entrée est affichée sur le moniteur
LCD/écran de l’EVF et sur le moniteur raccordé
par le biais du connecteur VIDEO OUT.
Le signal audio est émis par le haut-parleur
intégré, les écouteurs raccordés à la prise casque
et le haut-parleur du moniteur raccordé au
connecteur AUDIO OUT.
Appuyez sur le bouton REC START/
STOP (page 10) ou REC START
(page 13).
L’enregistrement débute.
Remarques
• Une erreur est générée dans les cas suivants. Dans ce
cas, annulez alors le mode d’enregistrement en
appuyant sur le bouton REC START/STOP.
—Le format vidéo du signal d’entrée ne correspond
pas au format spécifié sur le caméscope.
—Un flux protégé en copie est alimenté.
• Si le signal d’entrée au caméscope disparaît pendant
l’enregistrement, les témoins lumineux et l’indication
d’état i.LINK zREC sur le moniteur LCD/écran de
l’EVF clignotent pour indiquer qu’aucun signal n’est
enregistré sur la carte mémoire SxS.
Lorsqu’un signal d’entrée réapparaît, l’enregistrement
redémarre en incrémentant le numéro de plan sur la
carte mémoire.
Format vidéo
Signal de référence
valide
XAVC-L50 1080/59.94P
XAVC-L35 1080/59.94P
XAVC-I 1080/59.94i
XAVC-L50 1080/59.94i
XAVC-L35 1080/59.94i
XAVC-L25 1080/59.94i
XAVC-I 1080/29.97P
XAVC-L50 1080/29.97P
XAVC-L35 1080/29.97P
XAVC-I 1080/23.98P 1)
XAVC-L50 1080/23.98P 1)
XAVC-L35 1080/23.98P 1)
HD422 50/1080/59.94i
HQ 1920×1080/59.94i
HQ 1440×1080/59.94i
HD422 50/1080/29.97P
HQ 1920×1080/29.97P
HQ 1440×1080/29.97P
HD422 50/1080/23.98P 1)
HQ 1920×1080/23.98P 1)
HQ 1440×1080/23.98P 1)
XAVC-I 1080/23.98P 2)
XAVC-L50 1080/23.98P 2)
XAVC-L35 1080/23.98P 2)
HD422 50/1080/23.98P 2)
HQ 1920×1080/23.98P 2)
HQ 1440×1080/23.98P 2)
1080/59.94i
NTSC
1080/23.98PsF
NTSC
Synchronisation externe
Raccordement de périphériques externes
4
Pour « NTSC/NTSC(J) Area »
MXF
163
Format vidéo
Signal de référence
valide
Pour « PAL Area »
MXF
XAVC-I 720/59.94P
XAVC-L50 720/59.94P
HD422 50/720/59.94P
HQ 1280×720/59.94P
HD422 50/720/29.97P
HD422 50/720/23.98P
HQ 1280×720/23.98P
IMX50 59.94i SQ/EC
IMX50 29.97P SQ/EC
DVCAM 59.94i SQ/EC
DVCAM 29.97P SQ/EC
1080/59.94i
720/59.94P
NTSC
Format vidéo
Signal de référence
valide
XAVC-L50 1080/50P
XAVC-L35 1080/50P
XAVC-I 1080/50i
XAVC-L50 1080/50i
XAVC-L35 1080/50i
XAVC-L25 1080/50i
XAVC-I 1080/25P
XAVC-L50 1080/25P
XAVC-L35 1080/25P
HD422 50/1080/50i
HQ 1920×1080/50i
HQ 1440×1080/50i
HD422 50/1080/25P
HQ 1920×1080/25P
HQ 1440×1080/25P
XAVC-I 720/50P
XAVC-L50 720/50P
HD422 50/720/50P
HQ 1280×720/50P
HD422 50/720/25P
IMX50 50i SQ/EC
IMX50 25P SQ/EC
DVCAM 50i SQ/EC
DVCAM 25P SQ/EC
1080/50i
PAL
1080/59.94i
NTSC
1) 23.98P Output: 59.94i (2-3 Pull Down)
2) 23.98P Output: 23.98PsF
MP4
Raccordement de périphériques externes
Format vidéo
Signal de référence
valide
HQ 1920×1080/59.94i
HQ 1440×1080/59.94i
SP 1440×1080/59.94i
HQ 1920×1080/29.97P
HQ 1440×1080/29.97P
HQ 1920×1080/23.98P 1)
HQ 1440×1080/23.98P 1)
SP 1440×1080/23.98P
HQ 1920×1080/23.98P 2)
HQ 1440×1080/23.98P 2)
HQ 1280×720/59.94P
HQ 1280×720/29.97P
HQ 1280×720/23.98P
1080/59.94i
NTSC
1080/23.98PsF
NTSC
1080/59.94i
720/59.94P
NTSC
1) 23.98P Output: 59.94i (2-3 Pull Down)
2) 23.98P Output: 23.98PsF
AVI
Format vidéo
Signal de référence
valide
DVCAM 59.94i SQ/EC
DVCAM 29.97P SQ/EC
1080/59.94i
NTSC
1080/50i
720/50P
PAL
1080/50i
PAL
MP4
Format vidéo
Signal de référence
valide
HQ 1920×1080/50i
HQ 1440×1080/50i
SP 1440×1080/50i
HQ 1920×1080/25P
HQ 1440×1080/25P
HQ 1280×720/50P
HQ 1280×720/25P
1080/50i
PAL
1080/50i
720/50P
PAL
AVI
Format vidéo
Signal de référence
valide
DVCAM 50i SQ/EC
DVCAM 25P SQ/EC
1080/50i
PAL
Le réglage de la phase du signal de référence peut
également se faire avec « Genlock » (page 151)
du menu OTHERS.
164
Synchronisation externe
Remarques
• Lorsque le format de sortie est le mode SD et que vous
utilisez un des formats vidéo ci-dessus, il n’est pas
possible de verrouiller la synchronisation. Réglez le
format vidéo sur le mode HD.
MXF: XAVC-I 720/59.94P
XAVC-L50 720/59.94P
HD422 50/720/59.94P
HQ 1280×720/59.94P
XAVC-I 720/50P
XAVC-L50 720/50P
HD422 50/720/50P
HQ 1280×720/50P
MP4: HQ 1280×720/59.94P
HQ 1280×720/50P
• Si le signal de référence est instable, le mode Genlock
ne peut pas être sélectionné.
• La sous-porteuse n’est pas synchronisée.
Synchronisation du code temporel de
votre caméscope avec celui d’un autre
périphérique
Réglez le périphérique fournissant le code
temporel sur un mode avec lequel le code
temporel produit avance continuellement (mode
Free Run ou Clock).
1
Utilisez « Timecode » du menu TC/UB
SET comme suit :
Mode : Preset
Run : Free Run
Appuyez sur le bouton DURATION/
TC/U-BIT (page 10) pour que le code
temporel s’affiche à l’écran.
3
Vérifiez que le commutateur IN/OUT
(page 12) est réglé sur IN, puis envoyez
un signal vidéo de référence HD ou SD
au connecteur GENLOCK IN et le code
temporel de référence au connecteur
TC IN.
Le générateur de code temporel intégré de votre
caméscope verrouille le code temporel de
référence et le message « EXT-LK » s’affiche à
l’écran.
Une dizaine de secondes après le verrouillage,
même si le code temporel de référence du
périphérique externe est déconnecté, le verrou
externe sera maintenu.
Pour déclencher la synchronisation du code
temporel externe
Modifiez le réglage « Timecode » dans le menu
TC/UB SET et désactivez le caméscope.
La synchronisation externe est également
déclenchée lorsque vous démarrez
l’enregistrement à un mode d’enregistrement
spécial (enregistrement ralenti et accéléré,
enregistrement cadre par cadre ou enregistrement
à intervalles).
Synchronisation du code temporel d’un
autre périphérique avec celui de votre
caméscope
1
Spécifiez le code temporel de votre
caméscope avec « Timecode » et « TC
Format » dans le menu TC/UB SET
(page 39).
2
Vérifiez que le commutateur IN/OUT
(page 12) est réglé sur OUT, puis reliez
le connecteur TC OUT et le connecteur
VIDEO OUT (page 12) respectivement
à l’entrée de code temporel et à l’entrée
de signal de référence de l’autre
périphérique.
Raccordement de périphériques externes
2
Remarques
• Contrôlez que le code temporel de référence et le
signal vidéo de référence sont dans un rapport de phase
conforme aux spécifications de code temporel
SMPTE.
• Une fois la procédure ci-dessus terminée, le code
temporel interne est immédiatement synchronisé avec
le code temporel externe et l’affichage des données
temporelles indique la valeur du code temporel
externe. Cependant, avant d’enregistrer, patientez
quelques secondes le temps que le générateur de code
temporel se stabilise.
• Si la fréquence du signal vidéo de référence et la
fréquence d’images sont différentes, il est impossible
d’obtenir un verrouillage et le caméscope ne
fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, le code
temporel ne sera pas verrouillé sur le code temporel
externe.
• Lorsque la connexion est coupée, l’avance du code
temporel peut se décaler d’une image par heure par
rapport au code temporel de référence.
Le code temporel à émettre à partir du connecteur
TC OUT dépend du réglage de « TC Out » sous
« Timecode » du menu TC/UB SET. Si « TC
Out » est réglé sur « Generator », le code
temporel généré par le générateur de code
temporel du caméscope est émis durant
Synchronisation externe
165
l’enregistrement et la lecture. Si « TC Out » est
réglé sur « Auto », le code temporel généré par le
générateur de code temporel est émis durant
l’enregistrement, et celui qui est superposé avec
le signal vidéo est émis durant la lecture.
Raccordement de périphériques externes
166
Synchronisation externe
Annexes
Remarques importantes relatives à l’utilisation
Utilisation et stockage
Entretien du périphérique
Ne soumettez pas le périphérique à des chocs
violents
• Ils pourraient endommager les mécanismes
internes ou déformer le boîtier.
• Si un accessoire fixé au sabot pour accessoire
est soumis à des chocs violents, le sabot risque
d’être endommagé. Cessez alors de l’utiliser et
contactez votre revendeur ou un représentant du
service après-vente Sony.
Pour nettoyer la surface de l’objectif et ôter les
poussières et la saleté, utilisez un ventilateur.
Si le boîtier du périphérique est sale, nettoyez-le
au moyen d’un chiffon sec et doux. Dans des cas
extrêmes, utilisez un chiffon imprégné d’une
petite quantité de détergent neutre, puis essuyez.
N’utilisez pas de produits organiques tels que de
l’alcool ou un solvant qui peuvent provoquer une
décoloration ou d’autres dommages de la finition
du périphérique.
Ne couvrez pas le périphérique pendant son
fonctionnement
Le fait de couvrir le périphérique d’un tissu, par
exemple, peut provoquer une surchauffe interne.
Après utilisation
Mettez toujours l’interrupteur d’alimentation sur
OFF.
Avant un stockage prolongé du périphérique
Retirez le pack de batteries.
Tenir l’anse lors du transport
Tenez l’anse pour transporter le périphérique. Si
vous le transportez en le tenant par un autre
élément, tel que le bloc microphone avant ou le
bloc moniteur LCD, le caméscope risque de
tomber et de provoquer des blessures.
Transport
• Retirez les cartes mémoire avant de transporter
le périphérique.
• En cas de transport par camion, bateau, avion ou
par d’autres services de transport, emballez le
périphérique dans son emballage d’expédition.
Le ventilateur et la batterie sont des
consommables qui doivent être
régulièrement remplacés
Le ventilateur et la batterie sont des
consommables qui doivent être régulièrement
remplacés.
Lorsque vous utilisez l’appareil à température
ambiante, le cycle de remplacement est d’environ
5 ans.
Mais, ce cycle de remplacement ne représente
qu’une indication et ne garantit pas la durée de vie
de ces consommables. Pour plus de détails sur le
remplacement de ces pièces, veuillez contacter
votre revendeur.
Emplacements d’utilisation et de
stockage
Annexes
Ne laissez pas le caméscope avec les objectifs
face au soleil
Les rayons directs du soleil peuvent s’introduire
dans le périphérique à travers les objectifs et leur
concentration risque de provoquer un incendie.
En cas de problèmes de fonctionnement
En cas de problèmes avec le périphérique,
contactez votre revendeur Sony.
Rangez le caméscope dans un endroit aéré plat.
Évitez d’utiliser ou d’entreposer le périphérique
dans les lieux suivants :
• excessivement chauds ou froids (plage de
température de fonctionnement : 0 ºC à 40 ºC
ou 32 °F à 104 °F)
N’oubliez pas qu’en été, dans les climats
chauds, la température à l’intérieur d’un
véhicule aux vitres fermées peut facilement
dépasser 50 °C (122 °F).
• humides ou poussiéreux
• où le périphérique pourrait recevoir la pluie
Remarques importantes relatives à l’utilisation
167
• soumis à de violentes vibrations
• à proximité de champs magnétiques puissants
• à proximité d’émetteurs radio ou télévision
produisant des champs électromagnétiques
puissants.
• en plein soleil ou à proximité d’équipements de
chauffage pendant de longues périodes
Pour éviter les interférences
électromagnétiques des dispositifs de
communication portables
L’emploi de téléphones portables et d’autres
dispositifs de communication à proximité de ce
périphérique peut engendrer des anomalies de
fonctionnement et des interférences avec des
signaux audio et vidéo.
Il est recommandé de mettre hors tension les
dispositifs de communication portables près de ce
périphérique.
Remarque sur les faisceaux laser
Les faisceaux laser peuvent endommager les
capteurs d’image CMOS. Si vous filmez une
scène comprenant un faisceau laser, veillez à ce
que celui-ci ne soit pas dirigé directement vers
l’objectif du caméscope.
Dalles LCD
Annexes
L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué
avec une technologie de haute précision, ce qui
permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de
pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime
pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à
dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge,
vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une
longue période d’utilisation, en raison des
caractéristiques physiques de l’afficheur à
cristaux liquides, de tels pixels « bloqués »
peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes
ne sont pas graves. Notez que ces problèmes
n’ont aucun effet sur les données enregistrées.
l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la
condensation pourrait endommager l’appareil.
Phénomènes propres aux capteurs
d’image CMOS
Les phénomènes suivants qui peuvent apparaître
sur les images sont propres aux capteurs d’image
CMOS (Complementary Metal Oxide
Semiconductor) : semi-conducteur à oxyde de
métal complémentaire.
Ils n’indiquent pas un dysfonctionnement.
Mouchetures blanches
Bien que les capteurs d’image CMOS soient
produits selon des technologies de haute
précision, dans de rares cas, de fines mouchetures
blanches peuvent être générées à l’écran en raison
des rayons cosmiques, etc.
Ceci est lié au principe des capteurs d’image
CMOS et n’indique pas un dysfonctionnement.
Les mouchetures blanches ont surtout tendance à
se manifester dans les cas suivants :
• utilisation sous haute température
• augmentation du gain principal (sensibilité)
• utilisation en mode obturateur lent
Crénelage
Lorsque des rayures ou des lignes fines sont
filmées, elles peuvent apparaître dentelées ou
scintiller.
Scintillement
Si l’enregistrement est effectué sous un éclairage
par tubes de décharge, comme la lumière fournie
par des lampes fluorescentes, à sodium ou à
vapeur de mercure, l’écran peut scintiller, les
couleurs peuvent varier et des bandes
horizontales peuvent sembler déformées.
Condensation
Si l’appareil est soudainement déplacé d’un
endroit froid à un endroit chaud, ou si la
température ambiante augmente brusquement, de
l’humidité peut se former sur la surface externe de
l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce
phénomène est connu sous le nom de
condensation. Si de la condensation se produit,
mettez l’appareil hors tension et patientez le temps
que la condensation disparaisse avant d’utiliser
168
Remarques importantes relatives à l’utilisation
Dans ce cas, mettez la fonction de réduction du
scintillement en mode automatique (page 38).
Il arrive que la fonction de Réduction du
scintillement ne permette pas de mettre fin à de
tels phénomènes.
Il est alors recommandé de régler la vitesse
d’obturateur à 1/100 s dans les zones à 50 Hz et à
1/60 s dans les zones à 60 Hz.
Plan focal
En raison des caractéristiques des éléments de
captage (capteurs CMOS) concernant la lecture
des signaux vidéo, les sujets se déplaçant
rapidement à travers l’écran peuvent apparaître
légèrement obliques.
•
•
Bande de flash
La luminance en haut et en bas de l’écran peut
varier si vous filmez un faisceau de lampe-torche
ou une source lumineuse qui clignote rapidement.
Remarque concernant l’écran de l’EVF
• Il se peut que les opérations suivantes
déforment les images du moniteur LCD et de
l’écran de l’EVF :
—Modification du format vidéo
—Revue instantanée
—Lancement de la lecture à partir de l’écran
des vignettes
—Retournement du moniteur LCD
—Changement de la mise au point étendue
• Lorsque vous changez la direction des yeux
dans l’EVF, il se peut que vous voyiez des
couleurs primaires rouges, vertes et bleues,
mais ceci n’est pas un dysfonctionnement du
caméscope. Ces couleurs primaires ne sont
enregistrées sur aucun support
d’enregistrement.
Fragmentation
Remarques sur la sécurité
• Sony ne peut être tenue responsable de tout
dommage, de quelque nature que ce soit,
résultant d’une incapacité à mettre en place des
mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs
•
A propos du GPS
Le GPS (Global Positioning System) est un
système qui calcule la position géographique
grâce à des satellites américains de haute
précision. Ce système vous permet de localiser
votre position exacte sur la terre.
Les satellites GPS sont situés dans 6 orbites,
20 000 km au-dessus de la terre.
Le système de GPS comporte au moins 24
satellites GPS. Un récepteur GPS reçoit des
signaux radio des satellites, puis calcule la
position actuelle du récepteur en fonction des
informations orbitales (données d’éphéméride) et
la durée du trajet des signaux, etc.
La détermination d’un emplacement
s’appelle la « triangulation ». Un récepteur GPS
peut déterminer la latitude et la longitude de la
localisation en recevant des signaux d’au moins 3
satellites.
Remarques importantes relatives à l’utilisation
Annexes
S’il est impossible d’enregistrer/reproduire
correctement des images, essayez de formater le
support d’enregistrement.
Lors de la lecture/enregistrement répétés d’une
image à l’aide d’un certain support
d’enregistrement pendant une période prolongée,
les fichiers du support risquent d’être fragmentés,
empêchant le stockage/enregistrement corrects.
Dans ce cas, effectuez une sauvegarde des plans
sur le support, puis formatez-le à l’aide de
« Format Media » (page 154) du menu OTHERS.
•
de transmission, de fuites de données
inévitables dues aux spécifications de
transmission ou de tout autre problème de
sécurité.
Selon l’environnement d’exploitation, il est
possible que des tiers non autorisés
sur le réseau puissent accéder à l’appareil.
Avant de connecter l’appareil au
réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé.
Le contenu des communications peut être
intercepté à votre insu par des tiers non
autorisés à proximité des signaux. Lors de
communications LAN sans fil, appliquez des
mesures de sécurité adaptées pour protéger le
contenu des communications.
Du point de vue de la sécurité, il est vivement
recommandé de modifier les paramètres de
limitation d’accès prédéfinis d’origine lorsque
vous utilisez l’appareil alors qu’il est connecté
au réseau (page 146).
Il est par ailleurs recommandé de modifier
régulièrement le mot de passe.
Ne consultez aucun autre site Web dans le
navigateur Web pendant ou après la
configuration. Étant donné que l’état de
connexion est conservé dans le navigateur Web,
fermez ce dernier lorsque la configuration est
terminée pour empêcher tout tiers non autorisé
d’utiliser l’appareil ou d’exécuter des
programmes malveillants.
169
Annexes
• Comme la position des satellites GPS varie
constamment, déterminer la localisation peut
prendre plus de temps ou le récepteur risque de
ne pas pouvoir du tout déterminer la
localisation, en fonction de la localisation et du
moment où vous utilisez le caméscope.
• Le « GPS » est un système qui permet de
déterminer la position géographique en
triangulant les signaux radio des satellites GPS.
Évitez d’utiliser le caméscope dans des endroits
où les signaux radio sont bloqués ou réfléchis,
comme dans un lieu ombragé entouré de
bâtiments ou d’arbres, etc. Utilisez le
caméscope dans des environnements à ciel
ouvert.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer
des informations de localisation à des endroits
ou dans des situations où les signaux radio des
satellites GPS n’atteignent pas le caméscope,
par exemple :
—dans des tunnels, à l’intérieur ou à l’ombre
des bâtiments ;
—entre des immeubles hauts ou dans des rues
étroites entourées par des bâtiments ;
—dans des endroits souterrains, des endroits
entourés d’arbres denses, sous un pont
surélevé, ou dans des endroits où des
champs magnétiques sont générés, tels que
près de câbles à haute tension ;
—à proximité d’appareils qui génèrent des
signaux radio de la même bande de
fréquence que le caméscope : près de
téléphones mobiles de la bande de 1,5 GHz,
etc.
• Si vous téléchargez et partagez les images
enregistrées avec « GPS » réglé sur « On », le
lieu de l’enregistrement risque d’être visible sur
Internet même si cela n’était pas votre intention.
Si vous ne voulez pas enregistrer les
informations de position, réglez « Off » sur
« GPS » (page 156).
A propos des erreurs de triangulation
• Si vous vous déplacez vers un autre
emplacement juste après le réglage « GPS » à
« On » dans le menu, le caméscope peut mettre
plus de temps à lancer la triangulation que si
vous restez au même endroit.
170
Remarques importantes relatives à l’utilisation
• Erreur causée par la position des satellites GPS
Le caméscope triangule automatiquement votre
position actuelle lorsque le caméscope reçoit
des signaux radio de la part d’au moins 3
satellites GPS. L’erreur de triangulation
autorisée par les satellites GPS est d’environ
10 m. Selon l’environnement de la localisation,
l’erreur de triangulation peut être plus
importante. Dans ce cas, votre position actuelle
risque de ne pas correspondre à la localisation
sur la carte basée sur les informations du GPS.
Pendant ce temps, les satellites GPS sont
contrôlés par le Ministère de la Défense des
Etats-Unis, et le degré de précision peut être
changé volontairement.
• Erreur lors du processus de triangulation
Le caméscope acquiert périodiquement les
informations de localisation au cours de la
triangulation.
A propos de la restriction d’utilisation du GPS
Utilisez le GPS conformément aux
réglementations relatives à la situation et au pays/
à la région d’utilisation.
A propos du système de coordonnées
géographiques
Le système de coordonnées géographiques
« WGS-84 » est utilisé.
Format vidéo (Format)
Les formats vidéo qui peuvent être sélectionnés dans « Format » sous « System » (page 152) du menu OTHERS sont
énumérés ci-dessous.
Les réglages par défaut effectués en usine sont indiqués en gras (exemple : HD422 50/1080/59.94i)
Mode UDF HD
Réglage Country
NTSC Area/NTSC(J) Area
PAL Area
Format de vidéo
sélectionnable
HD422 50/1080/59.94i
HQ 1920×1080/59.94i
HQ 1440×1080/59.94i
HD422 50/1080/29.97P
HQ 1920×1080/29.97P
HQ 1440×1080/29.97P
HD422 50/1080/23.98P
HQ 1920×1080/23.98P
HQ 1440×1080/23.98P
HD422 50/720/59.94P
HQ 1280×720/59.94P
HD422 50/720/29.97P
HD422 50/720/23.98P
HQ 1280×720/23.98P
HD422 50/1080/50i
HQ 1920×1080/50i
HQ 1440×1080/50i
HD422 50/1080/25P
HQ 1920×1080/25P
HQ 1440×1080/25P
HD422 50/720/50P
HQ 1280×720/50P
HD422 50/720/25P
Mode UDF SD
NTSC Area/NTSC(J) Area
PAL Area
Format de vidéo
sélectionnable
IMX50 59.94i SQ
IMX50 59.94i EC
DVCAM 59.94i SQ
DVCAM 59.94i EC
IMX50 29.97P SQ
IMX50 29.97P EC
DVCAM 29.97P SQ
DVCAM 29.97P EC
IMX50 50i SQ
IMX50 50i EC
DVCAM 50i SQ
DVCAM 50i EC
IMX50 25P SQ
IMX50 25P EC
DVCAM 25P SQ
DVCAM 25P EC
Format vidéo (Format)
Annexes
Réglage Country
171
Mode exFAT HD
Réglage Country
NTSC Area/NTSC(J) Area
Format de fichier MXF
XAVC
MPEG2
Format de vidéo
sélectionnable
XAVC-L50 1080/59.94P
XAVC-L35 1080/59.94P
XAVC-I 1080/59.94i
XAVC-L50 1080/59.94i
XAVC-L35 1080/59.94i
XAVC-L25 1080/59.94i
XAVC-I 1080/29.97P
XAVC-L50 1080/29.97P
XAVC-L35 1080/29.97P
XAVC-I 1080/23.98P
XAVC-L50 1080/23.98P
XAVC-L35 1080/23.98P
XAVC-I 720/59.94P
XAVC-L50 720/59.94P
HD422 50/1080/59.94i
HQ 1920×1080/59.94i
HQ 1440×1080/59.94i
HD422 50/1080/29.97P
HQ 1920×1080/29.97P
HQ 1440×1080/29.97P
HD422 50/1080/23.98P
HQ 1920×1080/23.98P
HQ 1440×1080/23.98P
HD422 50/720/59.94P
HQ 1280×720/59.94P
HD422 50/720/29.97P
HD422 50/720/23.98P
HQ 1280×720/23.98P
Réglage Country
PAL Area
Format de fichier MXF
XAVC
MPEG2
Format de vidéo
sélectionnable
XAVC-L50 1080/50P
XAVC-L35 1080/50P
XAVC-I 1080/50i
XAVC-L50 1080/50i
XAVC-L35 1080/50i
XAVC-L25 1080/50i
XAVC-I 1080/25P
XAVC-L50 1080/25P
XAVC-L35 1080/25P
XAVC-I 720/50P
XAVC-L50 720/50P
HD422 50/1080/50i
HQ 1920×1080/50i
HQ 1440×1080/50i
HD422 50/1080/25P
HQ 1920×1080/25P
HQ 1440×1080/25P
HD422 50/720/50P
HQ 1280×720/50P
HD422 50/720/25P
Réglage Country
NTSC Area/NTSC(J) Area
PAL Area
Format de vidéo
sélectionnable
DVCAM 59.94i SQ
DVCAM 59.94i EC
DVCAM 29.97P SQ
DVCAM 29.97P EC
DVCAM 50i SQ
DVCAM 50i EC
DVCAM 25P SQ
DVCAM 25P EC
Mode exFAT SD
Annexes
172
Format vidéo (Format)
Mode FAT HD
Réglage Country
NTSC Area/NTSC(J) Area
PAL Area
Format de vidéo
sélectionnable
HQ 1920×1080/59.94i
HQ 1440×1080/59.94i
SP 1440×1080/59.94i
HQ 1920×1080/29.97P
HQ 1440×1080/29.97P
HQ 1920×1080/23.98P
HQ 1440×1080/23.98P
SP 1440×1080/23.98P
HQ 1280×720/59.94P
HQ 1280×720/29.97P
HQ 1280×720/23.98P
HQ 1920×1080/50i
HQ 1440×1080/50i
SP 1440×1080/50i
HQ 1920×1080/25P
HQ 1440×1080/25P
HQ 1280×720/50P
HQ 1280×720/25P
Mode FAT SD
Réglage Country
NTSC Area/NTSC(J) Area
PAL Area
Format de vidéo
sélectionnable
DVCAM 59.94i SQ
DVCAM 59.94i EC
DVCAM 29.97P SQ
DVCAM 29.97P EC
DVCAM 50i SQ
DVCAM 50i EC
DVCAM 25P SQ
DVCAM 25P EC
Annexes
Format vidéo (Format)
173
Formats et limitations des sorties
Formats vidéo et signaux de sortie
Formats de sortie pour le connecteur SDI OUT
Des signaux numériques de série en provenance du connecteur SDI OUT sont également émis en fonction
des réglages du menu de configuration et du format du plan en cours de lecture.
Le format de sortie est converti lorsque les réglages du tableau suivant sont utilisés.
Remarques
• Lorsque le format est le mode UDF HD, exFAT HD ou FAT HD et que « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu
VIDEO SET est réglé sur « SD SDI & SD HDMI i », un signal SD converti à la baisse est émis.
• Lorsque « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET a un réglage autre que « 3G SDI & HD HDMI » ou
« HD SDI & HD HDMI » ou « SD SDI & SD HDMI i », les signaux ne sont pas émis par le connecteur SDI OUT.
Pendant un enregistrement ou en veille pour enregistrer
Format d’entrée
Format de sortie
Réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET
SD SDI & SD HDMI i
HD SDI & HD HDMI
« Format » sous « System »
3G SDI & HD HDMI
du menu OTHERS
59.94P (XAVC-L)
59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ/SP)
29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
Annexes
23.98P(SP)
59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
59.94i (DVCAM/IMX)
29.97P (DVCAM/IMX)
50P (XAVC-L)
1920×1080/59.94P 1)
SD/59.94i 4)
1920×1080/59.94i 4)
1920×1080/59.94i
SD/59.94i
1920×1080/29.97PsF
1280×720/59.94P 5)
SD/29.97PsF
1920×1080/59.94i 2)
SD/59.94i
1920×1080/23.98PsF 3)
1280×720/59.94P 5)
1920×1080/59.94i
1280×720/59.94P
SD/59.94i 4)
–
–
1920×1080/50P 1)
1920×1080/50i 4)
50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/ 1920×1080/50i
SP)
25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/25PsF
1280×720/50P 5)
50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/50P
50i (DVCAM/IMX)
25P (DVCAM/IMX)
–
–
SD/59.94i
SD/29.97PsF
SD/50i 4)
SD/50i
SD/25PsF
SD/50i 4)
SD/50i
SD/25PsF
1) Pour 3G SDI & HD HDMI.
2) Lorsque « 23.98P OUTPUT » du menu VIDEO SET est réglé sur « 59.94i(2-3 Pull Down) ».
3) Lorsque « 23.98P OUTPUT » du menu VIDEO SET est réglé sur « 23.98PsF ».
4) Converti de progressif vers entrelacé.
5) Lorsque le format est 720.
174
Formats et limitations des sorties
Pendant la lecture du plan
Format de sortie
Format du plan lu
59.94P (XAVC-I/XAVC-L)
Réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET
3G SDI & HD HDMI
SD SDI & SD HDMI i
HD SDI & HD HDMI
1920×1080/59.94P 1)
SD/59.94i 4)
1920×1080/59.94i 4)
59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ/SP)
29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
1920×1080/59.94i
SD/59.94i
1920×1080/29.97PsF
1280×720/59.94P 1)
SD/29.97PsF
23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
1920×1080/59.94i 2)
SD/59.94i
1920×1080/23.98PsF 3)
1280×720/59.94P 6)
1920×1080/59.94i
1280×720/59.94P
SD/59.94i 4)
23.98P (SP)
59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
59.94i (DVCAM/IMX)
29.97P (DVCAM/IMX)
50P (XAVC-I/XAVC-L)
–
–
1920×1080/50P 1)
1920×1080/50i 4)
50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/ 1920×1080/50i
SP)
25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/25PsF
1280×720/50P 5)
50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/50P
50i (DVCAM/IMX)
25P (DVCAM/IMX)
–
–
SD/59.94i
SD/29.97PsF
SD/50i 4)
SD/50i
SD/25PsF
SD/50i 4)
SD/50i
SD/25PsF
1) Pour 3G SDI & HD HDMI.
2) Lorsque « 23.98P OUTPUT » du menu VIDEO SET est réglé sur « 59.94i(2-3 Pull Down) » et que le format du plan
lu est 1080.
3) Lorsque « 23.98P OUTPUT » du menu VIDEO SET est réglé sur « 23.98PsF » et que le format du plan lu est 1080.
4) Converti de progressif vers entrelacé.
5) Lorsque le format est 720.
6) Lorsque le format du plan lu est 720. En cas de lecture d’un plan PureP enregistré en FAT/HQ 1280×720/23.98P, le
Annexes
pull-down est automatiquement appliqué.
Formats et limitations des sorties
175
Lorsqu’un écran de vignettes s’affiche
Format d’entrée
Format de sortie
Réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET
« Format » sous « System »
3G SDI & HD HDMI
SD SDI & SD HDMI i
du menu OTHERS
HD SDI & HD HDMI
59.94P (XAVC-I/XAVC-L)
1920×1080/59.94i 3)
SD/59.94i 3)
59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ/SP)
29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
23.98P (SP)
59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
59.94i (DVCAM/IMX)
29.97P (DVCAM/IMX)
50P (XAVC-I/XAVC-L)
1920×1080/59.94i
1280×720/59.94P 4)
1920×1080/59.94i 1)
1920×1080/23.98PsF 2)
1280×720/59.94P 4)
1920×1080/59.94i
1280×720/59.94P
–
–
1920×1080/50i 3)
50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/ 1920×1080/50i
SP)
1280×720/50P 4)
25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ)
50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/50P
50i (DVCAM/IMX)
25P (DVCAM/IMX)
–
–
SD/59.94i
SD/59.94i 3)
SD/59.94i
SD/50i 3)
SD/50i
SD/50i 3)
SD/50i
1) Lorsque « 23.98P OUTPUT » du menu VIDEO SET est réglé sur « 59.94i(2-3 Pull Down) ».
2) Lorsque « 23.98P OUTPUT » du menu VIDEO SET est réglé sur « 23.98PsF ».
3) Converti de progressif vers entrelacé.
4) Lorsque le format est 720.
Annexes
176
Formats et limitations des sorties
Formats de sortie du connecteur HDMI OUT
Des signaux numériques de série en provenance du connecteur HDMI OUT sont également émis en
fonction des réglages du menu de configuration et du format du plan en cours de lecture.
Le format de sortie est converti lorsque les réglages du tableau suivant sont utilisés.
Remarque
Lorsque le format est le mode UDF HD, exFAT HD ou FAT HD et que « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu
VIDEO SET est réglé sur « SD SDI & SD HDMI i », un signal SD converti à la baisse est émis.
Pendant un enregistrement ou en veille pour enregistrer
Format d’entrée
Format de sortie
Réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET
« Format » sous « System » 3G SDI & HD HDMI
SD SDI & SD HDMI i
SD HDMI P & HDV
HD SDI & HD HDMI
SD HDMI i & HDV
SD HDMI P
du menu OTHERS
HD HDMI & HDV
SD HDMI i & DVCAM
59.94P (XAVC-L)
SD/59.94P
1920×1080/59.94i 1)
SD/59.94i 1)
59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ/SP)
29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ/SP)
59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
59.94i (DVCAM/IMX)
29.97P (DVCAM/IMX)
50P (XAVC-L)
1920×1080/59.94i
SD/59.94i
SD/59.94P 2)
1920×1080/29.97PsF
1280×720/59.94P 3)
1920×1080/59.94i
1280×720/59.94P 3)
1280×720/59.94P
SD/29.97PsF
SD/59.94P
–
–
1920×1080/50i 1)
50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/ 1920×1080/50i
SP)
25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/25PsF
1280×720/50P 3)
50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/50P
50i (DVCAM/IMX)
25P (DVCAM/IMX)
–
–
SD/59.94i
SD/59.94i 1)
SD/59.94i
SD/29.97PsF
SD/50i 1)
SD/50i
–
–
SD/50P
SD/50P 2)
SD/25PsF
SD/50P
SD/50i 1)
SD/50i
SD/25PsF
–
–
Annexes
1) Converti de progressif vers entrelacé.
2) Converti de entrelacé vers progressif.
3) Lorsque le format est 720.
Formats et limitations des sorties
177
Pendant la lecture du clip
Format de sortie
Format du clip lu
59.94P (XAVC-I/XAVC-L)
59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ/SP)
29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ/SP)
59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
59.94i (DVCAM/IMX)
29.97P (DVCAM/IMX)
50P (XAVC-I/XAVC-L)
Réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET
3G SDI & HD HDMI
SD SDI & SD HDMI i
SD HDMI P & HDV
HD SDI & HD HDMI
SD HDMI i & HDV
SD HDMI P
HD HDMI & HDV
SD HDMI i & DVCAM
SD/59.94P
1920×1080/59.94i 1)
SD/59.94i 1)
1920×1080/59.94i
SD/59.94i
SD/59.94P 2)
1920×1080/29.97PsF
1280×720/59.94P 3)
1920×1080/59.94i
1280×720/59.94P 4)
1280×720/59.94P
SD/29.97PsF
SD/59.94P
–
–
1920×1080/50i 1)
50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/ 1920×1080/50i
SP)
25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/25PsF
1280×720/50P 3)
50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/50P
50i (DVCAM/IMX)
25P (DVCAM/IMX)
–
–
SD/59.94i
SD/59.94i 3)
SD/59.94i
SD/29.97PsF
SD/50i 1)
SD/50i
–
–
SD/50P
SD/50P 2)
SD/25PsF
SD/50P
SD/50i 1)
SD/50i
SD/25PsF
–
–
1) Converti de progressif vers entrelacé.
2) Converti de entrelacé vers progressif.
3) Lorsque le format est 720.
4) Lorsque le format du plan lu est 720. En cas de lecture d’un plan PureP enregistré en FAT/HQ 1280×720/23.98P, le
pull-down est automatiquement appliqué.
Lorsqu’un écran de vignettes s’affiche
Format d’entrée
Annexes
59.94i (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ/SP)
29.97P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
23.98P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
59.94P (XAVC-I/XAVC-L/HD/
HQ)
59.94i (DVCAM/IMX)
29.97P (DVCAM/IMX)
50P (XAVC-I/XAVC-L)
178
Format de sortie
Réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET
« Format » sous « System » 3G SDI & HD HDMI
SD SDI & SD HDMI i
SD HDMI P & HDV
HD SDI & HD HDMI
SD HDMI i & HDV
SD HDMI P
du menu OTHERS
HD HDMI & HDV
SD HDMI i & DVCAM
59.94P (XAVC-I/XAVC-L)
SD/59.94P
1920×1080/59.94i 1)
SD/59.94i 1)
1920×1080/59.94i
1920×1080/59.94i
1280×720/59.94P 3)
1920×1080/59.94i
1280×720/59.94P 3)
1280×720/59.94P
–
–
1920×1080/50i 1)
Formats et limitations des sorties
SD/59.94i
SD/59.94P 2)
SD/59.94P
SD/59.94i 1)
SD/59.94i
SD/50i 1)
–
–
SD/50P
Format d’entrée
Format de sortie
Réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET
« Format » sous « System » 3G SDI & HD HDMI
SD SDI & SD HDMI i
SD HDMI P & HDV
HD SDI & HD HDMI
SD HDMI i & HDV
SD HDMI P
du menu OTHERS
HD HDMI & HDV
SD HDMI i & DVCAM
50i (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ/ 1920×1080/50i
SD/50i
SD/50P 2)
SP)
25P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1920×1080/50i
SD/50P
1280×720/50P 3)
50P (XAVC-I/XAVC-L/HD/HQ) 1280×720/50P
SD/50i 2)
50i (DVCAM/IMX)
25P (DVCAM/IMX)
–
–
SD/50i
–
–
1) Converti de progressif vers entrelacé.
2) Converti de entrelacé vers progressif.
3) Lorsque le format est 720.
Formats de sortie du connecteur VIDEO OUT
Les signaux émis par le connecteur VIDEO OUT sont soit des signaux HD-Y émis par le connecteur SDI
OUT/HDMI OUT (lors de l’émission de signaux HD à partir du connecteur SDI OUT ou HDMI OUT),
soit des signaux composites analogiques (lors de l’émission de signaux SD à partir du connecteur SDI
OUT ou HDMI OUT).
Les signaux des plans enregistrés dans un système différent du réglage de « Country » sous « System »
du menu OTHERS sont convertis vers les fréquences d’images suivantes pour une lecture simplifiée avant
la sortie.
Lorsque vous lisez des plans enregistrés avec le système PAL tant que « Country » est réglé sur « NTSC
Area/NTSC(J) Area ».
Certaines images risquent de se répéter en raison de la conversion de la fréquence d’images.
Lecture du format vidéo
du plan
Composite analogique
SD/59.94i
1920×1080/30PsF
SD/29.97PsF
1280×720/60P
SD/59.94i
Annexes
XAVC-L50 1080/50P
XAVC-L35 1080/50P
XAVC-I 1080/50i
XAVC-L50 1080/50i
XAVC-L35 1080/50i
XAVC-L25 1080/50i
HD422 50/1080/50i
HQ 1920×1080/50i
HQ 1440×1080/50i
SP 1440×1080/50i
XAVC-I 1080/25P
XAVC-L50 1080/25P
XAVC-L35 1080/25P
HD422 50/1080/25P
HQ 1920×1080/25P
HQ 1440×1080/25P
XAVC-I 720/50P
XAVC-L50 720/50P
HD422 50/720/50P
HQ 1280×720/50P
HD422 50/720/25P
HQ 1280×720/25P
Format de sortie VIDEO OUT
HD-Y
1920×1080/60i
SD/29.97PsF
Formats et limitations des sorties
179
Lecture du format vidéo
du plan
DVCAM50i SQ/EC
DVCAM25P SQ/EC
IMX50/50i SQ/EC
IMX50/25P SQ/EC
Format de sortie VIDEO OUT
HD-Y
Lecture impossible
Composite analogique
Lecture impossible
Lorsque vous lisez des plans enregistrés avec le système NTSC tant que « Country » est réglé sur « PAL
Area ».
Certaines images risquent d’être supprimées en raison de la conversion de la fréquence d’images.
Lecture du format vidéo
du plan
Annexes
180
XAVC-L50 1080/59.94P
XAVC-L35 1080/59.94P
XAVC-I 1080/59.94i
XAVC-L50 1080/59.94i
XAVC-L35 1080/59.94i
XAVC-L25 1080/59.94i
HD422 50/1080/59.94i
HQ 1920×1080/59.94i
HQ 1440×1080/59.94i
SP 1440×1080/59.94i
XAVC-I 1080/29.97P
XAVC-L50 1080/29.97P
XAVC-L35 1080/29.97P
HD422 50/1080/29.97P
HQ 1920×1080/29.97P
HQ 1440×1080/29.97P
XAVC-I 1080/23.98P
XAVC-L50 1080/23.98P
XAVC-L35 1080/23.98P
HD422 50/1080/23.98P
HQ 1920×1080/23.98P
HQ 1440×1080/23.98P
SP 1440×1080/23.98P
XAVC-I 720/59.94P
XAVC-L50 720/59.94P
HD422 50/720/59.94P
HQ 1280×720/59.94P
HD422 50/720/29.97P
HQ 1280×720/29.97P
HD422 50/720/23.98P
HQ 1280×720/23.98P
DVCAM59.94i SQ/EC
DVCAM29.97P SQ/EC
IMX50/59.94i SQ/EC
IMX50/29.97P SQ/EC
Format de sortie VIDEO OUT
HD-Y
1920×1080/49.95i
Composite analogique
SD/50i
1920×1080/24.97PsF
SD/25PsF
1280×720/49.95P
SD/50i
SD/25PsF
Lecture impossible
Formats et limitations des sorties
Lecture impossible
Formats de sortie du connecteur i.LINK I/O
Des signaux numériques de série en provenance du connecteur i.LINK I/O sont également émis dans les
formats suivants en fonction des réglages du menu de configuration et du format du plan en cours de
lecture.
Remarques
• Lorsque « F.Sys. » du menu OTHERS est réglé sur « UDF » ou « exFAT », aucun signal n’est émis par le connecteur
i.LINK I/O.
• Lorsque « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET a un réglage autre que « 3G SDI & HD HDMI » ou
« HD SDI & HD HDMI », « SD SDI & SD HDMI i » ou « SD HDMI P », les signaux ne sont pas émis par le
connecteur i.LINK I/O.
Pendant un enregistrement (ou en veille pour enregistrer)/Lors de la lecture d’un plan
Pendant un
Format de sortie
enregistrement :
Réglage de « SDI/HDMI/i.LINK I/O Select » du menu VIDEO SET
« Format » sous « System » HD HDMI & HDV
SD HDMI i & DVCAM
SD HDMI i & HDV
du menu OTHERS
Pendant la lecture : lecture SD HDMI P & HDV
du format vidéo du plan
HQ 1920×1080/59.94i
HQ 1440×1080/59.94i
HQ 1920×1080/29.97P
HQ 1440×1080/29.97P
HQ 1920×1080/23.98P
HQ 1440×1080/23.98P
SP 1440×1080/59.94i
SP 1440×1080/23.98P
HQ 1280×720/59.94P
SD/59.94i
SD/29.97PsF
Pas de signal
1440×1080/59.94i
SD/59.94i
1440×1080/59.94i 1)
Pas de signal
SD/59.94i 1)
Pas de signal
SD/59.94i 2)
SD/29.97PsF
Pas de signal
SD/59.94i
SD/29.97PsF
SD/50i
SD/25PsF
1440×1080/50i
Pas de signal
HQ 1280×720/25P
DVCAM50i SQ/EC
DVCAM25P SQ/EC
SD/50i
SD/50i 3)
SD/25PsF
SD/50i
SD/25PsF
Annexes
HQ 1280×720/29.97P
HQ 1280×720/23.98P
DVCAM59.94i SQ/EC
DVCAM29.97P SQ/EC
HQ 1920×1080/50i
HQ 1440×1080/50i
HQ 1920×1080/25P
HQ 1440×1080/25P
SP 1440×1080/50i
HQ 1280×720/50P
Pas de signal
1) 59.94i fourni via le pull-down 2-3 de 23.98P.
2) 59.94i fourni par conversion de 59.94P.
3) 50i fourni par conversion de 50P.
Formats et limitations des sorties
181
Limitations des entrées/sorties
Les sorties du caméscope sont limitées par les réglages de menu comme suit :
× : pas de signal
Réglage de menu
System
F.Sys.
HD/SD
Sortie
SDI/HDMI/ SDI
i.LINK I/O OUT
Select
UDF
HD SDI & HD
HDMI
SD SDI & SD
HDMI i
SD HDMI P
Off
3G SDI & HD
HDMI
exFAT
FAT
HD
HD
HD/HQ
HD/SP
Annexes
UDF/exFAT SD
FAT
i.LINK
VIDEO
OUT
A/V
OUT
HD
HD
×
HD-Y
×
SD
SD
×
Composite Composite ×
×
×
SD-P
×
HD
×
×
×
×
×
×
Composite Composite ×
×
×
HD-Y 2)
HD
×
HD-Y 2)
SD
×
Composite 2) Composite 2) ×
SD-P
×
×
×
×
HD
HD
×
×
×
Composite 2) Composite 2) ×
HD-Y
×
×
SD
SD
×
Composite Composite ×
×
SD
DVCAM
Composite Composite DVCAM
×
×
HD
SD-P
×
HD
×
×
×
×
×
×
Composite Composite ×
HD-Y
×
×
SD
SD
×
Composite Composite ×
×
HD
HDV
HD-Y
×
SD
HDV
Composite Composite HDV
×
SD-P
HDV
×
×
SD
DVCAM
Composite Composite DVCAM
×
SD
×
SD
×
×
Composite Composite ×
Composite Composite ×
×
SD
×
SD
×
×
Composite Composite ×
Composite Composite ×
×
SD
DVCAM
Composite Composite DVCAM
×
×
×
Composite Composite ×
3G 1)
HD
HD SDI & HD HD
HDMI
SD SDI & SD SD
HDMI i
SD HDMI P
×
Off
×
HD SDI & HD
HDMI
SD SDI & SD
HDMI i
SD HDMI i &
DVCAM
SD HDMI P
Off
HD SDI & HD
HDMI
SD SDI & SD
HDMI i
HD HDMI &
HDV
SD HDMI i &
HDV
SD HDMI P &
HDV
SD HDMI i &
DVCAM
Off
SD SDI & SD
HDMI i
Off
SD SDI & SD
HDMI i
SD HDMI i &
DVCAM
Off
×
×
×
1) Lorsque « Format » sous « System » et le format du plan lu sont 1920×1080/59.94P, 50P.
2) « × » (absence de signal) lorsque « Format » sous « System » est réglé sur 1920×1080/59.94P, 50P.
182
Formats et limitations des sorties
Entrée
i.LINK
HDMI
OUT
×
×
HDV
HDV
Format vidéo et fonction d’enregistrement
Les fonctions d’enregistrement compatibles pour chaque format vidéo sont énumérées ci-dessous.
Lorsque « Country » est réglé sur « NTSC Area/NTSC(J) Area »
(a : compatible, – : non compatible).
System
HD/ F.Sys. Format
SD
HD
Enregistrement
continu
de plans
Enregistrement
dans la
mémoire
cache
des
images
Mode
ralenti
et
accéléré
Enregistrement
du
proxy
Enregistrement
simultané
dans les
2 fentes
a
a
–
a
a
–
a
a
a
a
–
a
a
a
a
a
a
a
–
a
a
–
a
a
a
a
–
a
a
a
–
a
a
–
–
a
a
–
–
a
a
a
–
a
a
–
–
a
a
a
–
a
a1)
–
a
a
a
a
–
a
a
–
a
a
a
a
–
a
a1)
a
a
a
a
a
–
a
a
a
a
a
Formats et limitations des sorties
Annexes
MXF
HD422 50/1080/
59.94i
HQ 1920×1080/
59.94i
HQ 1440×1080/
59.94i
HD422 50/1080/
29.97P, 23.98P
HQ 1920×1080/
UDF 29.97P, 23.98P
HD422 50/720/
59.94P
HQ 1280×720/
59.94P
HQ 1440×1080/
29.97P, 23.98P
HD422 50/720/
29.97P, 23.98P
HQ 1280×720/
23.98P
XAVC-L50, L35
1080/59.94P
XAVC-I 1080/
59.94i
XAVC-L50, L35,
L25 1080/59.94i
XAVC-I 1080/
exFAT 29.97P, 23.98P
XAVC-I 720/
59.94P
XAVC-L50, L35
1080/29.97P
XAVC-L50, L35
1080/23.98P
XAVC-L50 720/
59.94P
Enregis- Enregistrement à
trement intervalles
normal Enregistrement
cadre par cadre
SDI/HDMI/
i.LINK I/O
Select
Différent HDV ou
de ciDVCAM
contre à
droite
183
System
HD/ F.Sys. Format
SD
HD
Annexes
184
HD422 50/1080/
59.94i
HQ 1920×1080/
59.94i
HQ 1440×1080/
59.94i
HD422 50/1080/
29.97P, 23.98P
HQ 1920×1080/
29.97P, 23.98P
exFAT HD422 50/720/
59.94P
HQ 1280×720/
59.94P
HQ 1440×1080/
29.97P, 23.98P
HD422 50/720/
29.97P, 23.98P
HQ 1280×720/
23.98P
MP4
HQ 1920×1080/
59.94i
HQ 1440×1080/
59.94i, 29.97P
SP 1440×1080/
59.94i
HQ 1920×1080/
29.97P
HQ 1280×720/
FAT 59.94P
HQ 1920×1080/
23.98P
HQ 1440×1080/
23.98P
SP 1440×1080/
23.98P
HQ 1280×720/
29.97P
HQ 1280×720/
23.98P
Enregis- Enregistrement à
trement intervalles
normal Enregistrement
cadre par cadre
SDI/HDMI/
i.LINK I/O
Select
Différent HDV ou
de ciDVCAM
contre à
droite
Enregistrement
continu
de plans
Enregistrement
dans la
mémoire
cache
des
images
Mode
ralenti
et
accéléré
Enregistrement
du
proxy
Enregistrement
simultané
dans les
2 fentes
a
a
–
a
a
–
a
a
a
a
–
a
a
a
a
a
a
a
–
a
a
–
a
a
a
a
–
a
a
a
–
a
a
–
–
a
a
–
–
a
a
a
–
–
a
–
a
–
a
a
–
–
a
a
a
–
a
a
a
–
a
a
a
–
a
a
a
–
a
–
a
–
a
–
–
–
a
–
–
–
a
a
–
–
a
a
–
–
a
a
a
–
a
a
–
–
Formats et limitations des sorties
System
HD/ F.Sys. Format
SD
SD
MXF
IMX50 59.94i,
UDF 29.97P
DVCAM 59.94i,
29.97P
DVCAM 59.94i,
exFAT
29.97P
AVI
FAT DVCAM 59.94i,
29.97P
Enregis- Enregistrement à
trement intervalles
normal Enregistrement
cadre par cadre
SDI/HDMI/
i.LINK I/O
Select
Différent HDV ou
de ciDVCAM
contre à
droite
Enregistrement
continu
de plans
Enregistrement
dans la
mémoire
cache
des
images
Mode
ralenti
et
accéléré
Enregistrement
du
proxy
Enregistrement
simultané
dans les
2 fentes
a
a
–
a
a
–
–
–
a
a
–
a
a
–
–
–
a
a
–
–
a
–
–
–
1) Lorsque XAVC-I est sélectionné pour « Format » sous « System » du menu OTHERS, la durée maximale
d’enregistrement des images dans la mémoire cache est de 4 secondes.
Annexes
Formats et limitations des sorties
185
Lorsque « Country » est réglé sur « PAL Area »
(a : compatible, –: non compatible).
System
HD/ F.Sys. Format
SD
UDF
HD
exFAT
Annexes
186
Enregis- Enregistrement à
trement intervalles
normal Enregistrement
cadre par cadre
SDI/HDMI/
i.LINK I/O
Select
Différent HDV ou
de ciDVCAM
contre à
droite
Enregistrement
continu
de plans
Enregistrement
dans la
mémoire
cache
des
images
Mode
ralenti
et
accéléré
Enregistrement
du
proxy
Enregistrement
simultané
dans les
2 fentes
MXF
HD422 50/1080/
50i
HQ 1920×1080/
50i
HQ 1440×1080/
50i
HD422 50/1080/
25P
HQ 1920×1080/
25P
HD422 50/720/
50P
HQ 1280×720/50P
HQ 1440×1080/
25P
HD422 50/720/
25P
XAVC-L50, L35
1080/50P
a
a
–
a
a
–
a
a
a
a
–
a
a
a
a
a
a
a
–
a
a
–
a
a
a
a
–
a
a
a
–
a
a
a
–
a
a
–
–
a
XAVC-I 1080/50i
a
a
–
a
a1)
–
a
a
a
a
–
a
a
–
a
a
a
a
–
a
a1)
a
a
a
XAVC-L50, L35,
L25 1080/50i
XAVC-I 1080/25P
XAVC-I 720/50P
Formats et limitations des sorties
System
HD/ F.Sys. Format
SD
exFAT
HD
FAT
exFAT
FAT
Enregistrement
continu
de plans
Enregistrement
dans la
mémoire
cache
des
images
Mode
ralenti
et
accéléré
Enregistrement
du
proxy
Enregistrement
simultané
dans les
2 fentes
a
a
–
a
a
a
a
a
a
a
–
a
a
–
a
a
a
a
–
a
a
a
a
a
a
a
–
a
a
–
a
a
a
a
–
a
a
a
–
a
a
a
–
–
a
–
a
–
a
a
–
–
a
a
a
–
a
a
–
–
a
–
a
–
a
a
–
–
a
a
–
–
a
a
–
a
a
–
–
–
a
a
–
a
a
–
–
–
a
a
–
–
a
–
–
–
Annexes
UDF
SD
XAVC-L50, L35
1080/25P
XAVC-L50 720/
50P
HD422 50/1080/
50i
HQ 1920×1080/
50i
HQ 1440×1080/
50i
HD422 50/1080/
25P
HQ 1920×1080/
25P
HD422 50/720/
50P
HQ 1280×720/50P
HQ 1440×1080/
25P
HD422 50/720/
25P
MP4
HQ 1920×1080/
50i
HQ 1440×1080/
50i
SP 1440×1080/50i
HQ 1920×1080/
25P
HQ 1280×720/50P
HQ 1440×1080/
25P
HQ 1280×720/25P
MXF
IMX50 50i, 25P
DVCAM 50i, 25P
DVCAM 50i, 25P
AVI
DVCAM 50i, 25P
Enregis- Enregistrement à
trement intervalles
normal Enregistrement
cadre par cadre
SDI/HDMI/
i.LINK I/O
Select
Différent HDV ou
de ciDVCAM
contre à
droite
1) Lorsque XAVC-I est sélectionné pour « Format » sous « System » du menu OTHERS, la durée maximale
d’enregistrement des images dans la mémoire cache est de 4 secondes.
Formats et limitations des sorties
187
Remplacement de la
pile de secours
Ce caméscope utilise une pile de secours afin de
conserver les différentes données de réglage.
Une pile de secours au lithium (CR2032) est
montée en usine dans le caméscope.
Cette pile de secours permet de conserver la date,
l’heure et le code temporel en mode Free Run,
même en l’absence de toute alimentation.
Remplacement de la pile de secours
Remarques
• Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en
position OFF lors du remplacement de la pile de
secours.
• Veillez à ne pas laisser tomber la vis retirée dans le
caméscope.
1
Durée de vie de la pile de secours
Lorsque la tension de la pile de secours chute,
l’avertissement de tension faible de la pile de
secours s’affiche sur le moniteur LCD/écran de
l’EVF.
Si cet avertissement apparaît, remplacez la pile
dès que possible.
Retirez successivement la vis et le
couvercle du logement de la pile de
secours (page 13). Insérez un objet non
métallique, notamment un cure-dents
en plastique, sur le côté de la pile et
soulevez-la pour l’extraire de son
logement.
32
CR20
3V
AVERTISSEMENT
• La batterie peut exploser si elle n’est pas
manipulée correctement. Ne la rechargez pas,
ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.
• N’exposez pas les batteries à une chaleur
excessive, au soleil ou près d’un feu par
exemple.
2
Insérez une pile de secours neuve
(CR2032) avec le symbole + de la pile
orienté vers l’extérieur.
ATTENTION
Annexes
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement
incorrect de la batterie. Remplacer uniquement
avec une batterie du même type ou d’un type
équivalent recommandé par le constructeur.
Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous
devez respecter la législation en vigueur dans le
pays ou la région où vous vous trouvez.
CR20
3V
3
Fixez le couvercle dans sa position
d’origine.
32
CR20
3V
188
Remplacement de la pile de secours
32
Dépannage
Alimentation
Problèmes
Cause
Le caméscope ne s’allume
pas lorsque vous réglez
l’interrupteur
d’alimentation sur ON.
Le pack de batteries n’est pas mis en Mettez en place un pack de batteries (page 18) ou
place et aucune alimentation n’est
raccordez-vous à une source d’alimentation secteur à
fournie au connecteur DC IN.
l’aide du BC-U1 ou du BC-U2 (page 19).
Le pack de batteries est totalement
déchargé.
Solution
Remplacez-le par un pack de batteries totalement
chargé (page 18).
L’alimentation électrique Le pack de batteries est déchargé.
est interrompue pendant
le fonctionnement.
Remplacez-le par un pack de batteries totalement
chargé (page 18).
Le pack de batteries se
La température ambiante est très
décharge très rapidement. basse.
Cela est dû aux caractéristiques de la batterie et ne
constitue pas une anomalie.
La charge du pack de batteries est
inadéquate.
Rechargez le pack de batteries (page 18).
Si le pack de batteries se décharge rapidement même
après avoir été totalement chargé, il se peut que sa
durée de vie en service touche à sa fin.
Remplacez-le par un pack neuf.
Enregistrement/Lecture
Problèmes
Cause
Solution
L’enregistrement ne
démarre pas lorsque vous
appuyez sur le bouton
REC START/STOP.
L’interrupteur d’alimentation est
réglé sur OFF.
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON.
La carte mémoire SxS est protégée
en écriture.
Désactivez la protection en écriture, ou remplacez la
carte par une carte mémoire SxS non protégée.
La carte mémoire SxS est pleine.
Remplacez-la par une carte ayant un espace de
mémoire suffisant.
La lecture ne démarre pas L’interrupteur d’alimentation est
lorsque vous appuyez sur réglé sur OFF.
le bouton PLAY.
Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON.
La télécommande
infrarouge fournie ne
fonctionne pas.
L’utilisation de la télécommande est Activez l’utilisation de la télécommande (page 21).
désactivée.
L’enregistrement audio
est impossible.
Les boutons AUDIO LEVEL CH-1/ Réglez les niveaux d’enregistrement audio à l’aide
CH-2 sont réglés sur le niveau
des boutons AUDIO LEVEL CH-1/CH-2 (page 40).
minimum.
Le son enregistré est
déformé.
Le niveau sonore est trop élevé.
La pile de la télécommande
infrarouge est déchargée.
L’enregistrement audio
Le niveau sonore est trop bas.
présente un niveau sonore
élevé.
Annexes
La carte mémoire SxS nécessite une Récupérez les données de la carte mémoire
récupération des données.
(page 24).
Remplacez-la par une pile neuve.
Réglez les niveaux d’enregistrement audio à l’aide
des boutons AUDIO LEVEL CH-1/CH-2 (page 40)
et enregistrez à nouveau.
Réglez les niveaux d’enregistrement audio à l’aide
des boutons AUDIO LEVEL CH-1/CH-2 (page 40)
et enregistrez à nouveau.
Dépannage
189
Dispositifs externes
Problèmes
Cause
Solution
L’équipement connecté au Parfois, l’équipement connecté ne
caméscope par
reconnaît pas immédiatement
l’intermédiaire d’une
l’opération.
connexion i.LINK ne
réagit pas comme prévu.
Par exemple, aucune
image n’apparaît sur son
écran.
Attendez environ 15 secondes. Si l’équipement
connecté ne réagit toujours pas, suivez les
instructions ci-dessous :
• Vérifiez le câble i.LINK, en le rebranchant par
exemple.
• Mettez le périphérique hors tension et rebranchez
le câble.
• Remplacez le câble i.LINK.
Pendant l’établissement d’une connexion LAN sans fil
Remarque
Les obstacles et interférences électromagnétiques entre le caméscope et le terminal ou le point d’accès LAN sans fil, ainsi
que l’environnement ambiant (matériaux des murs, par exemple) peuvent réduire la portée de communication ou
empêcher l’établissement des connexions. Si vous êtes confronté à ce type de problème, vérifiez l’état de la connexion/
communication après avoir déplacé le caméscope dans un autre endroit ou après avoir rapproché le caméscope et le point
d’accès/terminal.
Problèmes
Solution
Le terminal ne parvient
pas à accéder au
caméscope.
• Vérifiez les réglages de connexion du terminal tels que l’adresse IP, etc.
• Le réglage de la communication entre le point d’accès et le client n’est peut-être pas
valide.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du point d’accès.
Impossible de se
Vérifiez le nom d’utilisateur et le mot de passe que vous avez définis.
connecter au caméscope.
Annexes
190
Le menu Web n’apparaît
pas.
• Vérifiez le réglage de l’adresse IP.
• Assurez-vous que le numéro de port (:8080) est ajouté à l’adresse IP.
Le LAN sans fil ne peut
pas être utilisé.
Il est possible que votre module LAN sans fil ne soit pas pris en charge.
Pour plus de détails sur les modules sans fil pris en charge, contactez votre revendeur Sony
ou un technicien Sony.
Connexion Internet
Problèmes
Solution
Le modem n’est pas reconnu.
Il est possible que votre modem ne soit pas pris en charge.
Pour plus de détails sur les modems pris en charge, contactez votre revendeur
Sony ou un technicien Sony.
Le téléversement du fichier a échoué.
Il est possible que le nom d’utilisateur et le mot de passe du serveur soient
incorrects. Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe corrects.
Le téléversement de fichier est
indisponible.
Il est possible que les conditions du signal 3G/4G/LTE soient mauvaises.
Changez d’emplacement, puis réessayez.
Dépannage
Connexion LAN câblée
Problèmes
Solution
« E03-007 Erreur de réglage de
l’adresse IP » apparaît.
Il y a un conflit dans les adresses réseau des réglages du LAN sans fil et de
l’adresse IP.
Changez d’adresse manuellement ou modifiez les réglages du routeur de
réseau.
Annexes
Dépannage
191
Messages d’erreur/Avertissements
Le caméscope vous informe de situations nécessitant un avertissement, des précautions et un contrôle de
fonctionnement, par le biais de messages s’affichant sur le moniteur LCD/écran de l’EVF, de témoins
lumineux et de signaux sonores.
Le signal sonore est émis par le haut-parleur intégré ou le casque raccordé par le biais du connecteur
correspondant. Son volume peut être réglé à l’aide de l’option « Alarm Level » sous « Audio Output »
(page 130) du menu AUDIO SET.
Indications d’erreur
Le caméscope cesse de fonctionner après l’affichage des indications suivants.
Indication d’erreur
sur le moniteur
LCD/EVF
Signal
sonore
Témoins Cause et mesures
lumineux
E + Code d’erreur
Continu
Clignote
Le caméscope est peut-être défectueux. L’enregistrement
rapidement s’arrête, même si zREC est affiché sur le moniteur LCD/écran
de l’EVF.
Mettez hors tension et vérifiez les supports, les câbles et les
équipements raccordés. S’ils ne sont pas défectueux, mettez de
nouveau hors tension. Si l’erreur persiste, consultez le service
après-vente Sony.
(Si l’alimentation ne peut pas être coupée en mettant
l’interrupteur d’alimentation sur OFF, retirez le pack de
batteries ou la source DC IN.)
Avertissements
Lorsque l’un des messages suivants apparaît, suivez les indications fournies afin de résoudre le problème.
Annexes
192
Indication
d’avertissement sur
le moniteur LCD/
EVF
Signal
sonore
Témoins Cause et mesures
lumineux
Media Near Full
Media (A) Near Full 2)
Intermittent
Clignotant
Media Full
Media (A) Full 2)
Continu
SD Card Full
Continu
Battery Near End
Intermittent
L’espace libre de la carte mémoire SxS est maintenant
insuffisant.
Remplacez-la dès que possible par une autre carte.
Lorsque le mode d’enregistrement simultané dans les 2 fentes
est réglé, « Media (A) Near Full » 2) apparaît.
Clignote
La carte mémoire SxS est pleine. Il est impossible
rapidement d’enregistrer, de copier et de diviser des plans.
Remplacez-la par une autre carte.
Lorsque le mode d’enregistrement simultané dans les 2 fentes
est réglé, « Media (A) Full » 2) apparaît.
Clignote
La carte SD est pleine. Il est impossible d’enregistrer.
rapidement Remplacez-la par une autre carte.
Clignotant Le pack de batteries sera bientôt déchargé.
Rechargez-le dès que possible.
Messages d’erreur/Avertissements
Indication
d’avertissement sur
le moniteur LCD/
EVF
Signal
sonore
Témoins Cause et mesures
lumineux
Battery End
Continu
Temperature High
Intermittent
Voltage Low
Intermittent
Insufficient Voltage
Continu
HDD A1) Battery Near
End
Intermittent
Clignote
Le pack de batteries est déchargé. Il est impossible
rapidement d’enregistrer.
Pour changer le pack de batteries, cessez d’utiliser le
périphérique.
Clignotant La température interne dépasse la limite d’utilisation sans
danger.
Cessez d’utiliser le périphérique, éteignez-le et attendez que la
température baisse.
Clignotant La tension DC IN est maintenant faible (niveau 1).
Vérifiez l’alimentation électrique.
Clignote
La tension DC IN est trop faible (niveau 2). Il est impossible
rapidement d’enregistrer.
Raccordez une autre source d’alimentation.
Clignotant Le pack de batteries de l’HDD connecté sera bientôt déchargé.
Changez la batterie dès que possible.
HDD A1) Battery End
Continu
Record Only Media(A)2)
Video Light Battery Near Intermittent
End
Battery Error
Please Change Battery
Backup Battery End
Please Change
Unknown Media(A)2)
Please Change
Media Error
Cannot Use Media(A)2)
Will Switch Slots Soon
No Clip
Annexes
Media Error
Media(A)2) Needs to be
Restored
Media Error
Cannot Record to
Media(A)2)
Clignote
La batterie de l’HDD connecté est déchargée. Il est impossible
rapidement d’enregistrer.
Pour changer la batterie, cessez d’utiliser le périphérique.
Clignotant Lors de l’utilisation de l’enregistrement simultané dans les
2 fentes, les données sont enregistrées sur une seule carte
mémoire. Pour enregistrer simultanément dans les 2 fentes,
arrêtez l’enregistrement momentanément et insérez des cartes
mémoire enregistrables dans les deux fentes.
Clignotant La batterie de la lampe vidéo montée sur la griffe multiinterface va bientôt être épuisée.
Changez la batterie dès que possible.
Une erreur a été détectée au niveau du pack de batteries.
Remplacez le pack de batteries par un pack correct.
La capacité restante de la pile de secours est insuffisante.
Remplacez-la par une pile neuve.
Une carte mémoire segmentée ou contenant un nombre
d’enregistrements de plan supérieur à celui autorisé a été
insérée dans le caméscope.
Cette carte ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.
Retirez-la et insérez une carte compatible.
Une erreur est survenue sur la carte mémoire. Il est nécessaire
de récupérer les données de la carte.
Retirez la carte, insérez-la à nouveau et récupérez ses données.
Il est impossible d’enregistrer car la carte mémoire est
défectueuse.
Lorsque la lecture est possible, il est recommandé de
remplacer la carte après avoir copié les plans, le cas échéant.
L’enregistrement et la lecture sont impossibles car la carte
mémoire est défectueuse.
Cette carte est inutilisable avec ce caméscope. Remplacez-la
par une autre carte.
Ce message vous prévient que le caméscope va basculer de la
carte mémoire actuelle vers une autre carte mémoire pour
assurer un enregistrement continu.
Il n’y a aucun plan sur la carte mémoire.
Vérifiez la carte sélectionnée.
Messages d’erreur/Avertissements
193
Indication
d’avertissement sur
le moniteur LCD/
EVF
Signal
sonore
Témoins Cause et mesures
lumineux
Cannot Use Media(A)2)
Unsupported File System
In This File system
Cannot Use Media(A)2)
Same File Already Exists
Change Media (A)2)
Video Format Mismatch
Copy Protected Input
Cannot Record
Media Error
Playback Halted
Media(A)2) Error
Media Reached
Rewriting Limit
Change Media (A)2)
Annexes
Reached Clip Number
Limit
Copy Completed to xx/xx
Not Enough Capacity
Copy Completed to xx/xx
Reached Duplication
Limit
Copy Completed to xx/xx
Copy Error!
(CANCEL:Abort)
No Media!
194
Messages d’erreur/Avertissements
Une carte d’un type de système de fichiers différent ou une
carte non formatée a été insérée. Elle est inutilisable avec ce
caméscope.
Remplacez-la par une autre carte ou formatez-la avec ce
caméscope.
La carte mémoire insérée est incompatible avec ce système de
fichiers.
Remplacez la carte de la fente correspondante, formatez-la
avec ce caméscope ou modifiez le réglage « F.Sys. ».
Un plan du même nom est présent sur la carte mémoire sur
laquelle vous souhaitez effectuer une copie.
Remplacez la carte dans la fente correspondante par une autre.
Le signal d’entrée externe transmis via la connexion i.LINK
ne peut pas être enregistré car le réglage « Format » est
différent du format du signal d’entrée externe.
Modifiez le réglage « Format » sous « System » du menu
OTHERS afin qu’il corresponde à celui du signal externe.
Le signal d’entrée externe transmis via la connexion i.LINK
ne peut pas être enregistré car le flux de données est protégé en
copie.
Vérifiez le signal d’entrée.
Une erreur est intervenue lors de la lecture des données à partir
de la carte mémoire, et il est impossible de poursuivre la
lecture.
Si ce problème se répète fréquemment, remplacez la carte
mémoire après avec copié les plans, le cas échéant.
Il est impossible d’enregistrer car une erreur est survenue sur
la carte mémoire.
Si ce problème se répète fréquemment, remplacez la carte
mémoire.
La carte mémoire atteint la fin de sa durée de service.
Effectuez une copie de sauvegarde et remplacez la carte par
une autre dès que possible. L’enregistrement/La lecture risque
de ne pas s’effectuer correctement si cette carte continue
d’être utilisée.
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de la carte
mémoire.
Le nombre de plans maximum pour une carte mémoire est
atteint, donc la copie ne peut pas continuer. (xx/xx indique les
opérations de copie terminées.)
Remplacez la carte.
La capacité restante est insuffisante pour effectuer la copie.
(xx/xx indique les opérations de copie terminées.)
Remplacez la carte.
Il y a déjà au moins 10 plans portant le même nom que le plan
que vous souhaitez copier, donc la copie ne peut pas continuer.
(xx/xx indique les opérations de copie terminées.)
Remplacez la carte.
Aucune carte mémoire n’est insérée dans la fente.
Insérez une carte.
Indication
d’avertissement sur
le moniteur LCD/
EVF
Copy Error!
(CANCEL:Abort)
Media Write Protected
Copy Error!
(CANCEL:Abort)
Cannot Use Media(A)2)
Copy General Files
NG: Cannot Copy
Different Media is
Inserted
Cannot Use Media(A)2)
Unsupported File System
Cannot Record to SD
Card
NG: Media Write
Protected
Cannot Record to SD
Card
Reached Clip Number
Limit
Cannot Record Proxy
NG: Preparing
Power supply to MI Shoe
disabled
Cannot Record Proxy
Unsupported Device
Cannot Start Streaming
Invalid Dest. Address
Invalid Number
Cannot Connect to CCM
Témoins Cause et mesures
lumineux
La carte mémoire est protégée en écriture.
Retirez la carte de la fente et désactivez la protection en
écriture.
Une carte mémoire inutilisable avec ce caméscope a été
insérée.
Remplacez la carte dans la fente correspondante.
Échec de la copie d’un fichier général.
Réessayez de copier.
La carte insérée est d’un autre type.
Remplacez-la par une carte de même type que celle
précédemment insérée.
Une carte mémoire avec un système de fichiers différent a été
insérée.
Remplacez la carte, formatez-la avec ce caméscope ou
modifiez le réglage « F.Sys. ».
La carte SD est protégée en écriture.
Retirez la carte de la fente et désactivez la protection en
écriture.
Le nombre de plans maximum pour 1 carte SD est atteint,
donc la copie ne peut pas continuer.
Remplacez la carte.
La fonction d’enregistrement proxy est en cours de
préparation. Patientez quelques instants.
Si vous montez un accessoire nécessitant une alimentation sur
la griffe multi-interface alors que « NW&Proxy/USB » est
réglé sur « Network&Proxy », aucune alimentation n’est
fournie.
Dès que la diffusion continue démarre, l’enregistrement du
proxy sur « SD Card » n’est plus disponible.
L’enregistrement en cours s’arrête. Pour démarrer
l’enregistrement du proxy, arrêtez la diffusion continue.
L’enregistrement du proxy n’est pas disponible quand le mode
client réseau est activé en réglant « NCM with Proxy » sur
« Disable ».
L’enregistrement du proxy en cours s’arrête quand le mode
client réseau est activé en réglant « NCM with Proxy » sur
« Disable ».
Un dispositif non pris en charge est fixé au connecteur de
périphérique externe. Coupez l’alimentation pour changer de
périphérique.
Il est possible que l’adresse saisie sous [Dest.Address] dans
les réglages de la diffusion continue soit incorrecte. Saisissez
la bonne adresse utilisateur.
Il est possible qu’un numéro de port inutilisable sous
[Dest.Port] dans les réglages de la diffusion continue soit saisi.
Saisissez le bon numéro de port.
Bien que le mode client réseau soit activé, le caméscope est
incapable de se connecter au CCM parce que le caméscope
n’est pas connecté au réseau. Vérifiez les paramètres de
connexion au réseau.
Messages d’erreur/Avertissements
Annexes
Proxy Recording will be
stopped
Signal
sonore
195
Indication
d’avertissement sur
le moniteur LCD/
EVF
Signal
sonore
Témoins Cause et mesures
lumineux
Cannot Connect to CCM
Invalid User Name or
Password
Cannot Connect to CCM
Invalid Address or Port
Number
Cannot Connect to CCM
Certificate is not yet valid
1) B pour un HDD connecté à la fente B
2) (B) pour la carte insérée dans le logement B
Annexes
196
Messages d’erreur/Avertissements
Le nom d’utilisateur ou le mot de passe de connexion au CCM
en mode client réseau n’est peut-être pas correct. Vérifiez les
paramètres.
L’adresse du CCM de l’équipement connecté avec le mode
client réseau est peut-être incorrect ou le port dont le numéro
est saisi ne peut éventuellement pas être utilisé. Saisissez la
valeur correcte.
Le certificat du CCM n’est pas valide. La valeur de la date
n’est peut-être pas valide. Vérifiez le réglage de la date.
Licences
Licence MPEG-4 AVC Patent
Portfolio
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS
LICENCE AVC PATENT PORTFOLIO
LICENSE POUR UNE UTILISATION PRIVÉE
ET NON COMMERCIALE D’UN
CONSOMMATEUR EN VUE DE
(i) ENCODER DES VIDÉOS
CONFORMÉMENT A LA NORME AVC
(« AVC VIDEO ») ET/OU
(ii) DÉCODER DES vidéos AVC VIDEO
ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR
DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE
PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE
ET/OU OBTENUES AUPRES D’UN
VENDEUR DE VIDÉOS SOUS LICENCE AVC
VIDEO.
AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE
N’EST ACCORDEE POUR UNE AUTRE
UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA,
L.L.C.
VOIR <HTTP://WWW.MPEGLA.COM>
Polices Bitmap
Ce produit utilise des polices Bitmap RICOH
produites et vendues par Ricoh Company, Ltd.
IMPORTANT:
BEFORE USING THE SOFTWARE
CONTAINED IN THE CAMCORDER,
PLEASE READ THIS END USER LICENSE
AGREEMENT (“EULA”) CAREFULLY. BY
USING THE SOFTWARE YOU ARE
ACCEPTING THE TERMS OF THIS EULA. IF
YOU DO NOT ACCEPT THE TERMS OF THIS
EULA, YOU MAY NOT USE THE
SOFTWARE.
This EULA is a legal agreement between you and
Sony Corporation (“SONY”). This EULA
Notwithstanding the foregoing, any software in
the SOFTWARE having a separate end user
license agreement (including, but not limited to,
GNU General Public license and Lesser/Library
General Public License) shall be covered by such
applicable separate end user license agreement in
lieu of the terms of this EULA to the extent
required by such separate end user license
agreement (“EXCLUDED SOFTWARE”).
SOFTWARE LICENSE
The SOFTWARE is licensed, not sold. The
SOFTWARE is protected by copyright and other
intellectual property laws and international
treaties.
COPYRIGHT
All right and title in and to the SOFTWARE
(including, but not limited to, any images,
photographs, animation, video, audio, music, text
and “applets” incorporated into the SOFTWARE)
is owned by SONY or one or more of the THIRDPARTY SUPPLIERS.
GRANT OF LICENSE
SONY grants you a limited license to use the
SOFTWARE solely in connection with the
camcorder and only for your individual use.
SONY and the THIRD-PARTY SUPPLIERS
expressly reserve all rights, title and interest
(including, but not limited to, all intellectual
property rights) in and to the SOFTWARE that
this EULA does not specifically grant to you.
Annexes
END USER LICENSE AGREEMENT
governs your rights and obligations regarding the
software of SONY and/or its third party licensors
(including SONY’s affiliates) and their respective
affiliates (collectively, the “THIRD-PARTY
SUPPLIERS”) contained in the camcorder,
together with any updates/upgrades provided by
SONY, any printed, on-line or other electronic
documentation for such software, and any data
files created by operation of such software
(collectively, the “SOFTWARE”).
REQUIREMENTS AND LIMITATIONS
You may not copy, publish, adapt, redistribute,
attempt to derive source code, modify, reverse
engineer, decompile, or disassemble any of the
SOFTWARE, whether in whole or in part, or
create any derivative works from or of the
SOFTWARE unless such derivative works are
intentionally facilitated by the SOFTWARE. You
may not modify or tamper with any digital rights
management functionality of the SOFTWARE.
Licences
197
You may not bypass, modify, defeat or
circumvent any of the functions or protections of
the SOFTWARE or any mechanisms operatively
linked to the SOFTWARE. You may not separate
any individual component of the SOFTWARE
for use on more than one camcorder unless
expressly authorized to do so by SONY. You may
not remove, alter, cover or deface any trademarks
or notices on the SOFTWARE. You may not
share, distribute, rent, lease, sublicense, assign,
transfer or sell the SOFTWARE. The software,
network services or other products other than
SOFTWARE upon which the SOFTWARE’S
performance depends might be interrupted or
discontinued at the discretion of the suppliers
(software suppliers, service suppliers, or SONY).
SONY and such suppliers do not warrant that the
SOFTWARE, network services, contents or other
products will continue to be available, or will
operate without interruption or modification.
Annexes
198
EXCLUDED SOFTWARE AND OPEN SOURCE
COMPONENTS
Notwithstanding the foregoing limited license
grant, you acknowledge that the SOFTWARE
may include EXCLUDED SOFTWARE. Certain
EXCLUDED SOFTWARE may be covered by
open source software licenses (“Open Source
Components”), which means any software
licenses approved as open source licenses by the
Open Source Initiative or any substantially
similar licenses, including but not limited to any
license that, as a condition of distribution of the
software licensed under such license, requires
that the distributor make the software available in
source code format. If and to the extent disclosure
is required, please visit www.sony.com/linux or
other SONY-designated web site for a list of
applicable OPEN SOURCE COMPONENTS
included in the SOFTWARE from time to time,
and the applicable terms and conditions
governing its use. Such terms and conditions may
be changed by the applicable third party at any
time without liability to you. To the extent
required by the licenses covering EXCLUDED
SOFTWARE, the terms of such licenses will
apply in lieu of the terms of this EULA. To the
extent the terms of the licenses applicable to
EXCLUDED SOFTWARE prohibit any of the
restrictions in this EULA with respect to such
EXCLUDED SOFTWARE, such restrictions will
not apply to such EXCLUDED SOFTWARE. To
the extent the terms of the licenses applicable to
Licences
Open Source Components require SONY to make
an offer to provide source code in connection with
the SOFTWARE, such offer is hereby made.
USE OF SOFTWARE WITH COPYRIGHTED
MATERIALS
The SOFTWARE may be capable of being used
by you to view, store, process and/or use content
created by you and/or third parties. Such content
may be protected by copyright, other intellectual
property laws, and/or agreements. You agree to
use the SOFTWARE only in compliance with all
such laws and agreements that apply to such
content. You acknowledge and agree that SONY
may take appropriate measures to protect the
copyright of content stored, processed or used by
the SOFTWARE. Such measures include, but are
not limited to, counting the frequency of your
backup and restoration through certain
SOFTWARE features, refusal to accept your
request to enable restoration of data, and
termination of this EULA in the event of your
illegitimate use of the SOFTWARE.
CONTENT SERVICE
PLEASE ALSO NOTE THAT THE
SOFTWARE MAY BE DESIGNED TO BE
USED WITH CONTENT AVAILABLE
THROUGH ONE OR MORE CONTENT
SERVICES (“CONTENT SERVICE”). USE OF
THE SERVICE AND THAT CONTENT IS
SUBJECT TO THE TERMS OF SERVICE OF
THAT CONTENT SERVICE. IF YOU
DECLINE TO ACCEPT THOSE TERMS,
YOUR USE OF THE SOFTWARE WILL BE
LIMITED. You acknowledge and agree that
certain content and services available through the
SOFTWARE may be provided by third parties
over which SONY has no control. USE OF THE
CONTENT SERVICE REQUIRES AN
INTERNET CONNECTION. THE CONTENT
SERVICE MAY BE DISCONTINUED AT ANY
TIME.
INTERNET CONNECTIVITY AND THIRD PARTY
SERVICES
You acknowledge and agree that access to certain
SOFTWARE features may require an Internet
connection for which you are solely responsible.
Further, you are solely responsible for payment of
any third party fees associated with your Internet
connection, including but not limited to Internet
service provider or airtime charges. Operation of
the SOFTWARE may be limited or restricted
depending on the capabilities, bandwidth or
technical limitations of your Internet connection
and service. The provision, quality and security of
such Internet connectivity are the sole
responsibility of the third party providing such
service.
EXPORT AND OTHER REGULATIONS
You agree to comply with all applicable export
and re-export restrictions and regulations of the
area or country in which you reside, and not to
transfer, or authorize the transfer, of the
SOFTWARE to a prohibited country or otherwise
in violation of any such restrictions or
regulations.
HIGH RISK ACTIVITIES
The SOFTWARE is not fault-tolerant and is not
designed, manufactured or intended for use or
resale as on-line control equipment in hazardous
environments requiring fail-safe performance,
such as in the operation of nuclear facilities,
aircraft navigation or communication systems, air
traffic control, direct life support machines, or
weapons systems, in which the failure of the
SOFTWARE could lead to death, personal injury,
or severe physical or environmental damage
(“HIGH RISK ACTIVITIES”). SONY, each of
the THIRD-PARTY SUPPLIERS, and each of
their respective affiliates specifically disclaim
any express or implied warranty, duty or
condition of fitness for HIGH RISK
ACTIVITIES.
SONY AND EACH OF THE THIRD-PARTY
SUPPLIERS (for purposes of this Section, SONY
and each of the THIRD-PARTY SUPPLIERS
shall be collectively referred to as “SONY”)
EXPRESSLY DISCLAIM ALL
WARRANTIES, DUTIES OR CONDITIONS,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
NONINFRINGEMENT AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. SONY DOES NOT
WARRANT OR MAKE ANY CONDITIONS
OR REPRESENTATIONS (A) THAT THE
NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR
ADVICE GIVEN BY SONY OR AN
AUTHORIZED REPRESENTATIVE OF SONY
SHALL CREATE A WARRANTY, DUTY OR
CONDITION OR IN ANY WAY INCREASE
THE SCOPE OF THIS WARRANTY. SHOULD
THE SOFTWARE PROVE DEFECTIVE YOU
ASSUME THE ENTIRE COST OF ALL
NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION. SOME JURISDICTIONS DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED
WARRANTIES, SO THESE EXCLUSIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
LIMITATION OF LIABILITY
SONY AND EACH OF THE THIRD-PARTY
SUPPLIERS (for purposes of this Section, SONY
and each of the THIRD-PARTY SUPPLIERS
shall be collectively referred to as “SONY”)
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF
CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY OR UNDER ANY OTHER LEGAL
THEORY RELATED TO THE SOFTWARE,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
DAMAGES ARISING OUT OF LOSS OF
PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF
DATA, LOSS OF USE OF THE SOFTWARE
OR ANY ASSOCIATED HARDWARE, DOWN
Licences
Annexes
EXCLUSION OF WARRANTY ON SOFTWARE
You acknowledge and agree that use of the
SOFTWARE is at your sole risk and that you are
responsible for use of the SOFTWARE. The
SOFTWARE is provided “AS IS,” without
warranty, duty or condition of any kind.
FUNCTIONS CONTAINED IN ANY OF THE
SOFTWARE WILL MEET YOUR
REQUIREMENTS OR THAT THEY WILL BE
UPDATED, (B) THAT THE OPERATION OF
ANY OF THE SOFTWARE WILL BE
CORRECT OR ERROR-FREE OR THAT ANY
DEFECTS WILL BE CORRECTED, (C) THAT
THE SOFTWARE WILL NOT DAMAGE ANY
OTHER SOFTWARE, HARDWARE OR
DATA, (D) THAT ANY SOFTWARE,
NETWORK SERVICES (INCLUDING THE
INTERNET) OR PRODUCTS (OTHER THAN
THE SOFTWARE) UPON WHICH THE
SOFTWARE’S PERFORMANCE DEPENDS
WILL CONTINUE TO BE AVAILABLE,
UNINTERRUPTED OR UNMODIFIED, AND
(E) REGARDING THE USE OR THE
RESULTS OF THE USE OF THE SOFTWARE
IN TERMS OF ITS CORRECTNESS,
ACCURACY, RELIABILITY, OR
OTHERWISE.
199
TIME AND USER’S TIME, EVEN IF ANY OF
THEM HAVE BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN ANY
CASE, EACH AND ALL OF THEIR
AGGREGATE LIABILITY UNDER ANY
PROVISION OF THIS EULA SHALL BE
LIMITED TO THE AMOUNT ACTUALLY
PAID FOR THE PRODUCT. SOME
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE EXCLUSION
OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU.
Annexes
200
CONSENT TO USE OF NON-PERSONAL
INFORMATION, LOCATION DATA, DATA
SECURITY
You acknowledge and agree that SONY and its
affiliates, partners and agents may read, collect,
transfer, process and store certain information
collected from the SOFTWARE, including but
not limited to information about (i) the
SOFTWARE and (ii) the software applications,
contents and peripheral devices that interact with
your camcorder and the SOFTWARE
(“Information”). Information includes, but is not
limited to: (1) unique identifiers relating to your
camcorder and its components; (2) performance
of the camcorder, the SOFTWARE and their
components; (3) configurations of your
camcorder, the SOFTWARE and the software
applications, contents and peripheral devices that
interact with the camcorder and the
SOFTWARE; (4) use and frequency of use of the
functions of (x) the SOFTWARE, and (y) the
software applications, contents and peripheral
devices that interact with the SOFTWARE; and
(5) location data, as indicated below. SONY and
its affiliates, partners and agents may use and
disclose Information subject to applicable laws in
order to improve its products and services or to
provide products or services to you. Such uses
include, but are not limited to: (a) administering
the functionalities of the SOFTWARE; (b) to
improve, service, update or upgrade the
SOFTWARE; (c) improving, developing and
enhancing the current and future products and
services of SONY and other parties; (d) to
provide you with information about the products
and services offered by SONY and other parties;
(e) complying with applicable laws or
regulations; and (f) to the extent offered,
Licences
providing you with location-based services of
SONY and other parties, as indicated below. In
addition, SONY retains the right to use
Information to protect itself and third parties from
illegal, criminal or harmful conduct.
Certain services available through the
SOFTWARE may rely upon location
information, including, but not limited to, the
geographic location of the camcorder. You
acknowledge that for the purpose of providing
such services, SONY, the THIRD-PARTY
SUPPLIERS or their partners may collect,
archive, process and use such location data, and
that such services are governed by the privacy
policies of SONY or such third party. By using
any such services, you agree that you have
reviewed the privacy policies applicable to such
services and consent to such activities.
SONY, its affiliates, partners and agents will not
intentionally use Information to personally
identify the owner or user of the SOFTWARE
without your knowledge or consent. Any use of
Information will be in accordance with the
privacy policies of SONY or such third party.
Please contact applicable contact address of each
area or country for SONY’s current privacy
policy.
Please contact applicable third parties for privacy
policies relating to personally identifiable and
other information you provide when you use or
access third party software or services.
Information may be processed, stored or
transferred to SONY, its affiliates or agents which
are located in countries outside of your country of
residence. Data protection and information
privacy laws in certain countries may not offer the
same level of protection as your country of
residence and you may have fewer legal rights in
relation to Information processed and stored in, or
transferred to, such countries. SONY will use
reasonable efforts to take appropriate technical
and organizational steps to prevent unauthorized
access to or disclosure of Information, but does
not warrant it will eliminate all risk of misuse of
such Information.
AUTOMATIC UPDATE FEATURE
From time to time, SONY or the THIRD-PARTY
SUPPLIERS may automatically update or
otherwise modify the SOFTWARE, including,
but not limited to, for purposes of enhancement of
security functions, error correction and
improvement of functions, at such time as you
interact with SONY’s or third parties’ servers, or
otherwise. Such updates or modifications may
delete or change the nature of features or other
aspects of the SOFTWARE, including, but not
limited to, functions you may rely upon. You
acknowledge and agree that such activities may
occur at SONY’s sole discretion and that SONY
may condition continued use of the SOFTWARE
upon your complete installation or acceptance of
such update or modifications. Any updates/
modifications shall be deemed to be, and shall
constitute part of, the SOFTWARE for purposes
of this EULA. By acceptance of this EULA, you
consent to such update/modification.
ENTIRE AGREEMENT, WAIVER, SEVERABILITY
This EULA and SONY’s privacy policy, each as
amended and modified from time to time,
together constitute the entire agreement between
you and SONY with respect to the SOFTWARE.
The failure of SONY to exercise or enforce any
right or provision of this EULA shall not
constitute a waiver of such right or provision. If
any part of this EULA is held invalid, illegal, or
unenforceable, that provision shall be enforced to
the maximum extent permissible so as to maintain
the intent of this EULA, and the other parts will
remain in full force and effect.
EQUITABLE REMEDIES
Notwithstanding anything contained in this
EULA to the contrary, you acknowledge and
agree that any violation of or non-compliance
with this EULA by you will cause irreparable
harm to SONY, for which monetary damages
would be inadequate, and you consent to SONY
obtaining any injunctive or equitable relief that
SONY deems necessary or appropriate in such
circumstances. SONY may also take any legal
TERMINATION
Without prejudice to any of its other rights,
SONY may terminate this EULA if you fail to
comply with any of its terms. In case of such
termination, you must: (i) cease all use, and
destroy any copies, of the SOFTWARE; (ii)
comply with the requirements in the section
below entitled “Your Account Responsibilities”.
AMENDMENT
SONY RESERVES THE RIGHT TO AMEND
ANY OF THE TERMS OF THIS EULA AT ITS
SOLE DISCRETION BY POSTING NOTICE
ON A SONY DESIGNATED WEB SITE, BY
EMAIL NOTIFICATION TO AN EMAIL
ADDRESS PROVIDED BY YOU, BY
PROVIDING NOTICE AS PART OF THE
PROCESS IN WHICH YOU OBTAIN
UPGRADES/UPDATES OR BY ANY OTHER
LEGALLY RECOGNIZABLE FORM OF
NOTICE. If you do not agree to the amendment,
you should promptly contact SONY for
instructions. Your continued use of the
SOFTWARE after the effective date of any such
notice shall be deemed your agreement to be
bound by such amendment.
THIRD-PARTY BENEFICIARIES
Each THIRD-PARTY SUPPLIER is an express
intended third-party beneficiary of, and shall have
the right to enforce, each provision of this EULA
with respect to the SOFTWARE of such party.
Annexes
GOVERNING LAW AND JURISDICTION
The United Nations Convention on Contracts for
the International Sale of Goods shall not apply to
this EULA. This EULA shall be governed by the
laws of Japan, without regards to conflict of laws
provisions. Any dispute arising out of this EULA
shall be subject to the exclusive venue of the
Tokyo District Court in Japan, and the parties
hereby consent to the venue and jurisdiction of
such courts.
and technical remedies to prevent violation of
and/or to enforce this EULA, including, but not
limited to, immediate termination of your use of
the SOFTWARE, if SONY believes in its sole
discretion that you are violating or intend to
violate this EULA. These remedies are in addition
to any other remedies SONY may have at law, in
equity or under contract.
Should you have any questions concerning this
EULA, you may contact SONY by writing to
SONY at applicable contact address of each area
or country.
Copyright © 2012 Sony Corporation.
Licences
201
À propos de JQuery, Sizzle.js et
Jansson
Ce produit utilise le logiciel suivant, publié sous
licence MIT.
jQuery JavaScript Library v1.7.2
http://jquery.com/
Copyright 2011, John Resig
Sizzle.js
http://sizzlejs.com/
Copyright 2011, The Dojo Foundation
Date: Wed Mar 21 12:46:34 2012 -0700
Jansson 2.6
http://www.digip.org/jansson/
Copyright 2009-2013, Petri Lehtinen
Licence MIT
Permission is hereby granted, free of charge, to
any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"),
to deal in the Software without restriction,
including without limitation the rights to use,
copy, modify, merge, publish, distribute,
sublicense, and/or sell copies of the Software, and
to permit persons to whom the Software is
furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission
notice shall be included in all copies or substantial
portions of the Software.
Annexes
202
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS",
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND,
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE AND
NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS
BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES
OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN
ACTION OF CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE
SOFTWARE.
Licences
À propos d’OpenSSL
Dans la mesure où il utilise OpenSSL Toolkit, ce
produit utilise un logiciel développé par The
OpenSSL Project (http://www.openssl.org/).
OpenSSL License
--------------/*
============================
=======
* Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL
* Project. All rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and
* binary forms, with or without
* modification, are permitted provided
* that the following conditions are met:
*
* 1. Redistributions of source code must
*
retain the above copyright notice,
*
this list of conditions and the
*
following disclaimer.
*
* 2. Redistributions in binary form must
*
reproduce the above copyright
*
notice, this list of conditions and the
*
following disclaimer in the
*
documentation and/or other
*
materials provided with the
*
distribution.
*
* 3. All advertising materials mentioning
*
features or use of this software must
*
display the following
*
acknowledgment:
*
"This product includes software
*
developed by the OpenSSL Project
*
for use in the OpenSSL Toolkit.
*
(http://www.openssl.org/)"
*
* 4. The names "OpenSSL Toolkit" and
*
"OpenSSL Project" must not be used
*
to endorse or promote products
*
derived from this software without
*
prior written permission. For written
*
permission, please contact openssl*
core@openssl.org.
*
* 5. Products derived from this software
*
may not be called "OpenSSL" nor
may "OpenSSL" appear in their
names without prior written
permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form
whatsoever must retain the following
acknowledgment:
"This product includes software
developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit
(http://www.openssl.org/)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE OpenSSL PROJECT ``AS IS''
AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE
USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
============================
=======
*
* This product includes cryptographic
* software written by Eric Young
* (eay@cryptsoft.com). This product
* includes software written by Tim
* Hudson (tjh@cryptsoft.com).
*
* /
Original SSLeay License
----------------------*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
(eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL
implementation written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as
to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and
non-commercial use as long as the
following conditions are aheared to.
The following conditions apply to all
code found in this distribution, be it the
RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL
documentation included with this
distribution is covered by the same
copyright terms except that the holder
is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Young's, and
as such any Copyright notices in the
code are not to be removed.
If this package is used in a product,
Eric Young should be given attribution
as the author of the parts of the library
used.
This can be in the form of a textual
message at program startup or in
documentation (online or textual)
provided with the package.
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the copyright notice, this list of
conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the
documentation and/or other
materials provided with the
distribution.
Licences
Annexes
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
203
Annexes
204
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display the following
acknowledgement:
"This product includes
cryptographic software written by
Eric Young (eay@cryptsoft.com)"
The word 'cryptographic' can be left
out if the rouines from the library
being used are not cryptographic
related :-).
4. If you include any Windows specific
code (or a derivative thereof) from
the apps directory (application
code) you must include an
acknowledgement:
"This product includes software
written by Tim Hudson
(tjh@cryptsoft.com)"
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
ERIC YOUNG ``AS IS'' AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for
any publically available version or
derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply
be copied and put under another
distribution licence [including the GNU
Licences
*
*
Public Licence.]
/
Spécifications
Caractéristiques générales
Poids
Environ 2,4 kg (5 lb 4,7 oz) (Caméscope
seul)
Environ 2,8 kg (6 lb 2,8 oz) (Avec le
capot protecteur de l’objectif (1),
l’œilleton (1), le pack de batteries
BP-U30 (1) et la carte mémoire SxS
(1))
Dimensions (L × H × P)
168 mm × 161 mm × 331 mm
(6 5/8 × 6 3/8 × 13 1/8 pouces)
(Parties saillantes non comprises.)
Les valeurs indiquées pour les
dimensions sont approximatives.
Alimentation
12 V c.c. (11 V à 17 V)
Courant d’appel
(1) Courant d’appel maximum possible à
la mise en marche initiale
(changements de tension dus au
basculement manuel) :
50 A crête, 9,5 A r.m.s. (240V CA)
(2) Courant d’appel après une coupure
d’alimentation secteur de cinq
secondes (changements de tension
causés au point de passage à zéro) :
3 A crête, 0,7 A r.m.s. (240V CA)
Température de stockage
–20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Autonomie de la batterie
(en cas d’enregistrement avec LCD
éteint, EVF allumé, I/O Select
désactivé et la fonction réseau
désactivée)
Avec pack de batteries BP-U90 : environ
4,5 heures
Avec pack de batteries BP-U60/
BP-U60T : environ 3 heures
Avec pack de batteries BP-U30 : environ
1,5 heures
Format d’enregistrement (Vidéo)
XAVC Intra
Mode XAVC-I : CBG, 112 Mbps max,
MPEG-4 H.264/AVC
XAVC Long
Mode XAVC-L 50 : VBR, 50 Mbps
max, MPEG-4 H.264/AVC
Mode XAVC-L 35 : VBR, 35 Mbps
max, MPEG-4 H.264/AVC
Mode XAVC-L 25 : VBR, 25 Mbps
max, MPEG-4 H.264/AVC
MPEG-2 Long GOP
Mode MPEG HD422 : CBR, 50 Mbps
max, MPEG-2 422P@HL
Mode MPEG HD420 HQ : VBR,
35 Mbps max, MPEG-2 MP@HL
Mode MPEG HD420 SP : CBR,
25 Mbps max, MPEG-2 MP@H-14
Annexes
Consommation électrique
Environ 18 W
(en cas d’enregistrement avec LCD
éteint, EVF allumé, I/O Select
désactivé et la fonction réseau
désactivée)
Environ 23 W
(en cas d’enregistrement avec LCD
allumé, EVF allumé, I/O Select HDSDI et la fonction réseau activée)
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
MPEG IMX
Mode IMX50 : CBR, 50 Mbps,
MPEG-2 422P@ML Intra
DVCAM
Mode DVCAM : CBR, 25 Mbps,
DVCAM
Proxy
AVC/H.264 Main Profile 4:2:0 Long
GOP
1280 × 720/9 Mbps, 6 Mbps
Spécifications
205
640 × 360/3 Mbps
480 × 270/1 Mbps, 500 kbps (VBR)
Format d’enregistrement (Audio)
exFAT
Mode XAVC-I : LPCM 24 bits, 48-kHz,
4 canaux
Mode XAVC-L : LPCM 24 bits,
48-kHz, 4 canaux
Mode MPEG HD422 : LPCM 24 bits,
48-kHz, 4 canaux
Mode MPEG HD420 HQ : LPCM
16 bits, 48-kHz, 4 canaux
Mode DVCAM : LPCM 16 bits, 48-kHz,
4 canaux
UDF
Mode MPEG HD422 : LPCM 24 bits,
48-kHz, 4 canaux
Mode MPEG HD420 HQ : LPCM
16 bits, 48-kHz, 4 canaux
Mode IMX50 : LPCM 24/16 bits,
48-kHz, 4 canaux
Mode DVCAM : LPCM 16 bits, 48-kHz,
4 canaux
FAT
Mode MPEG HD420 HQ : LPCM
16 bits, 48-kHz, 4 canaux
Mode MPEG HD420 SP : LPCM
16 bits, 48-kHz, 4 canaux
Mode DVCAM : LPCM 16 bits, 48-kHz,
2 canaux
Annexes
Proxy
AAC-LC, 128 kbps, 2 canaux
Fréquence d’images d’enregistrement
exFAT
Mode XAVC-I :
1920 × 1080/59.94i, 50i, 29.97P,
23.98P, 25P
1280 × 720/59.94P, 50P
Mode XAVC-L50 :
1920 × 1080/59.94P, 50P, 59.94i, 50i,
29.97P, 23.98P, 25P
1280 × 720/59.94P, 50P
Mode XAVC-L35 :
1920 × 1080/59.94P, 50P, 59.94i, 50i,
29.97P, 23.98P, 25P
206
Spécifications
Mode XAVC-L25 :
1920 × 1080/59.94i, 50i
Mode MPEG HD422 :
1920 × 1080/59.94i, 50i, 29.97P,
23.98P, 25P
1280 × 720/59.94P, 50P, 29.97P,
23.98P, 25P
Mode MPEG HD420 HQ :
1920 × 1080/59.94i, 50i, 29.97P,
23.98P, 25P
1440 × 1080/59.94i, 50i, 29.97P,
23.98P, 25P
1280 × 720/59.94P, 50P, 23.98P
(2-3 Pull Down)
Mode DVCAM :
720 × 480/59.94i, 29.97PsF
720 × 576/50i, 25PsF
UDF
Mode MPEG HD422 :
1920 × 1080/59.94i, 50i, 29.97P,
23.98P, 25P
1280 × 720/59.94P, 50P, 29.97P,
23.98P, 25P
Mode MPEG HD420 HQ :
1920 × 1080/59.94i, 50i, 29.97P,
23.98P, 25P
1440 × 1080/59.94i, 50i, 29.97P,
23.98P, 25P
1280 × 720/59.94P, 50P, 23.98P
(2-3 Pull Down)
Mode MPEG IMX50 :
720 × 486/59.94i, 29.97PsF
720 × 576/50i, 25PsF
Mode DVCAM :
720 × 480/59.94i, 29.97PsF
720 × 576/50i, 25PsF
FAT
Mode MPEG HD420 HQ :
1920 × 1080/59.94i, 50i, 29.97P,
23.98P, 25P
1440 × 1080/59.94i, 50i, 29.97P,
23.98P, 25P
1280 × 720/59.94P, 50P, 29.97P,
23.98P, 25P
Mode MPEG HD420 SP :
1440 × 1080/59.94i, 50i, 23.98P
(2-3 Pull Down)
Mode DVCAM :
720 × 480/59.94i, 29.97PsF
720 × 576/50i, 25PsF
Proxy
Quand le format d’enregistrement de cet
appareil est réglé sur 1920 × 1080 :
29.97P, 25P, 23.98P
Quand le format d’enregistrement de cet
appareil est réglé sur 1280 × 720 :
59.94P, 50P, 29.97P, 25P, 23.98P
Durée maximale d’enregistrement
La durée maximale d’enregistrement est égale à
la durée d’enregistrement d’un plan unique qui
remplirait la totalité du support.
Le nombre de plans enregistrés peut entraîner la
réduction de la durée d’enregistrement.
UDF
Mode MPEG HD422
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 240 minutes
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
120 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 60 minutes
Mode MPEG HD420 HQ
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 360 minutes
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
180 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 90 minutes
Mode MPEG IMX50
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 240 minutes
Spécifications
Annexes
exFAT
Mode XAVC-I
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 120 minutes
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
60 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 30 minutes
Mode XAVC-L50
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 240 minutes
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
120 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 60 minutes
Mode XAVC-L35
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 340 minutes
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
170 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 85 minutes
Mode XAVC-L25
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 440 minutes
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
220 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 110 minutes
Mode MPEG HD422
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 240 minutes
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
120 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 60 minutes
Mode MPEG HD420 HQ
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 360 minutes
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
180 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 90 minutes
Mode DVCAM
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 440 minutes
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
220 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 110 minutes
207
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
120 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 60 minutes
Mode DVCAM
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 440 minutes
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
220 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 110 minutes
Annexes
FAT
Mode MPEG HD420 HQ
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 400 minutes
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
200 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 100 minutes
Mode MPEG HD420 SP
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 560 minutes
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
280 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 140 minutes
Mode DVCAM
Lors de l’utilisation de SBP-128B
(128 GB) : environ 520 minutes
Lors de l’utilisation de SBP-64B /
SBS-64G1A (64 GB) : environ
260 minutes
Lors de l’utilisation de SBS-32G1A
(32 GB) : environ 130 minutes
Objectif
Monture d’objectif
Type fixe
Grossissement
17× (optique), sélection motorisée/
manuelle
Distance focale
f = 5,6 mm à 95,2 mm
(équivalant à 29,3 mm à 499 mm sur
objectif 35 mm)
Diaphragme
Sélection automatique/manuelle
F1.9 à F16 et C (fermé)
Mise au point
AF/MF/Full MF sélectionnable
800 mm à ∞ (macro OFF)
50 mm à ∞ (macro ON, grand-angle)
800 mm à ∞ (macro ON, téléobjectif)
Stabilisateur d’image
ON/OFF possible, fonction de
déplacement du système optique
Diamètre du filtre
M 77 mm, pas de 0,75 mm
Bloc caméra
Dispositif d’imagerie (type)
Capteur d’image Full HD CMOS à trois
puces « Exmor » 1/2 pouce
Éléments d’image effectifs
1920 (H) × 1080 (V)
Système optique
Système à prisme F1.6
Filtres optiques intégrés
CLEAR : Clear
1 : 1/8ND
2 : 1/64ND
208
Spécifications
Sensibilité (2000 lx, réflexion de 89,9 %)
F12 (en moyenne, mode 1920 × 1080/
59.94i)
F13 (en moyenne, mode 1920 × 1080/
50i)
Éclairage minimal
0,09 lx (en moyenne, 1920 × 1080/
59.94i)
0,07 lx (en moyenne, 1920 × 1080/50i)
(F1.9, gain +18 dB avec
64 accumulations d’images, Gamma
désactivé, niveau vidéo 100 %)
0,02 lx (en moyenne, 1920 × 1080/
59.94i)
0,02 lx (en moyenne, 1920 × 1080/50i)
(F1.9, gain +18 dB avec
64 accumulations d’images, Gamma
activé, niveau vidéo 50 %)
Rapport S/N
58 dB (Y) (en moyenne)
Résolution horizontale
1 000 lignes TV ou plus (mode 1920 ×
1080i)
Vitesse d’obturation
1/32 sec. à 1/2 000 sec.
Obturateur lent (SLS)
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 16, 32 et
64 accumulations d’images
XAVC Intra, XAVC Long
1080P : 1 à 30 et 60 fps avec le réglage
NTSC, 1 à 25 et 50 fps avec le réglage
PAL
720P : 1 à 60 fps avec le réglage NTSC,
1 à 50 fps avec le réglage PAL
MPEG HD422
1080P : 1 à 30 fps avec le réglage NTSC,
1 à 25 fps avec le réglage PAL
720P : 1 à 60 fps avec le réglage NTSC,
1 à 50 fps avec le réglage PAL
MPEG HD420 HQ
1080P : 1 à 30 fps
720P : 1 à 60 fps
Gain
–3, 0, 3, 6, 9, 12, 18 dB, AGC
Courbe gamma
Réglable
Entrées/Sorties
Entrée audio
XLR 3 broches (2), femelle,
commutable LINE/MIC/MIC+48V
LINE : +4 dBu
MIC : -70 dBu à -30 dBu
(Niveau de référence 0 dBu = 0,775 Vrms)
Sortie composite
Connecteur multiple AV (1), NTSC ou
PAL (commun à la sortie audio)
Sortie vidéo
Type BNC (1), HD-Y/signal composite,
commutable avec le connecteur
GENLOCK IN
1,0 Vp-p, 75 Ω
Sortie audio
Connecteur multiple AV (1), -10 dBu
(niveau de référence), 47 kΩ (commun
à la sortie composite)
Sortie SDI
Type BNC (1), commutable avec 3G/
HD/SD
Normes SMPTE 292M/259M/424M/
425M
Annexes
Fonction Slow & Quick Motion
Balance des blancs
Mode Preset (3200K), mode mémoire A,
mode mémoire B/mode ATW
i.LINK
IEEE 1394, connecteur 4 broches (1),
entrée/sortie HDV (HDV 1080i) / DV,
S400
Entrée de code temporel
Type BNC (1), commutable avec le
connecteur TC OUT
0,5 V à 18 Vp-p, 10 kΩ
Spécifications
209
Sortie de code temporel
Type BNC (1), commutable avec le
connecteur TC IN
1,0 Vp-p, 75 Ω
Entrée Genlock
Type BNC (1), commutable avec le
connecteur VIDEO OUT
1,0 Vp-p, 75 Ω
Microphone intégré
Microphone intégré
Microphone à électret stéréo
omnidirectionnel
Support
USB
Périphérique USB, mini-B (1)
Type
Fente ExpressCard/34 (2)
Sortie casque
Mini prise stéréo (1)
–18 dBu (Sortie au niveau de référence
sous une charge de 16 Ω)
Sortie haut-parleur
Monaural, 250 mW
Entrée CC
Prise CC (1)
Lens Remote (télécommande d’objectif)
Rond à 8 broches (1)
Sortie HDMI
Type A (1)
Option
4 broches (Type A) (1)
Moniteur
Annexes
Viseur
Moniteur LCD couleur 0,45 pouce :
852 (H) × 480 (V), 16:9
Moniteur LCD intégré
Moniteur LCD couleur 3,5 pouces :
960 (H) × 3 (RGB) × 540 (V), 16:9
210
Spécifications
Accessoires fournis
Capot protecteur de l’objectif (1)
Pré-installé sur le caméscope.
Œilleton pour EVF (1)
Pré-installé sur le caméscope.
Télécommande infrarouge (1)
Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (1)
Kit de griffe porte-accessoire (1)
Pack de batteries BP-U30 (1)
Chargeur de batterie/Adaptateur secteur : BC-U1
(1)
Cordon d’alimentation (1)
Câble USB (1)
Câble de raccordement AV (1)
Courroie d’épaule (1)
Batterie au lithium (de secours CR2032) (1)
Pré-installée sur le caméscope.
Batterie au lithium (CR2025 pour la
télécommande infrarouge) (1)
Préinstallée sur la télécommande
infrarouge.
Livret de garantie (1)
« Avant d’utiliser cette unité » (1)
CD-ROM « Mode d’emploi » (1)
Téléchargements de logiciels
Lorsque l’appareil est utilisé avec une connexion
PC, téléchargez tous les pilotes du dispositif, les
plug-ins et les applications logicielles dont avez
besoin à partir des sites internet suivants.
Site internet Sony produits professionnels :
Etats-Unis
http://pro.sony.com
Canada
http://www.sonybiz.ca
Amérique latine http://sonypro-latin.com
Europe
http://www.pro.sony.eu/pro
Moyen-Orient, Afrique
http://sony-psmea.com
Russie
http://sony.ru/pro/
Brésil
http://sonypro.com.br
Australie
http://pro.sony.com.au
Nouvelle Zélande
http://pro.sony.co.nz
Japon
http://www.sonybsc.com
Asie pacifique http://pro.sony-asia.com
Corée
http://bp.sony.co.kr
Chine
http://pro.sony.com.cn
Inde
http://pro.sony.co.in
Logiciels créatifs Sony, page de téléchargement
du logiciel :
http://www.sonycreativesoftware.com/
download/software_for_sony_equipment
Accessoires en option
* Pour raccorder les accessoires à la griffe porteaccessoire arrière, utilisez le kit de griffe
adaptatrice pour montage direct.
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Remarques
• Effectuez toujours un essai d’enregistrement
pour vérifier que l’enregistrement s’est fait
correctement.
Sony n’assumera pas de responsabilité pour
les dommages de quelque sorte qu’ils soient,
incluant mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement, suite au
manquement de cet appareil ou de son support
d’enregistrement, de systèmes de mémoire
extérieurs ou de tout autre support ou système
de mémoire à enregistrer un contenu de tout
type.
• Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne
correctement avant l’utilisation. Sony
n’assumera pas de responsabilité pour les
dommages de quelque sorte qu’ils soient,
incluant mais ne se limitant pas à la
compensation ou au remboursement, à cause
de la perte de profits actuels ou futurs suite à
la défaillance de cet appareil, que ce soit
pendant la période de garantie ou après son
expiration, ou pour toute autre raison quelle
qu’elle soit.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour
les réclamations, quelle qu’elles soient,
effectuées par les utilisateurs de cet appareil
ou par des tierces parties.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour la
perte, la réparation ou la reproduction de
toutes données enregistrées sur le système de
mémoire intérieur, le support
d’enregistrement, les systèmes de mémoire
extérieurs ou tout autre support ou système de
mémoire.
• Sony n’assumera pas de responsabilité pour la
cessation ou l’interruption de tout service lié à
cet appareil, résultant de quelque circonstance
que ce soit.
Spécifications
Annexes
Pack de batteries
BP-U30, BP-U60, BP-U60T, BP-U90
Chargeur de batterie/Adaptateur secteur
BC-U1, BC-U2
Carte mémoire SxS
SxS PRO Série
SxS-1 Série
Lecteur/éditeur USB pour carte mémoire SxS
SBAC-US20
Adaptateur de support
QDA-EX1 (pour cartes mémoire XQD)
MEAD-SD02 (pour cartes SDHC/SDXC)
Microphone à condensateur électret
ECM-VG1, ECM-673, ECM-674,
ECM-678, ECM-MS2, ECM-680S
Lampe vidéo de batterie compatible avec la griffe
multi-interface
HVL-LBPC
Microphone sans fil compatible avec la griffe
multi-interface
UWP-D11/D12
Adaptateur de monture pour griffe multi-interface
SMAD-P3
KIT d’adaptateur réseau
CBK-NA1
211
À propos des marques
commerciales
• « XDCAM » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
• « XAVC » et
sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’U.S.
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• Mac et Mac OS sont des marques déposées
d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
• iOS est une marque déposée ou une marque
commerciale de Cisco Systems, Inc. et/ou de
ses filiales aux États-Unis et dans certains
autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
déposées de HDMI Licensing LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
• Android et Google Play sont des marques
commerciales de Google Inc.
• Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi PROTECTED
SET-UP sont des marques déposées de Wi-Fi
Alliance.
• Le symbole N est une marque commerciale ou
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Annexes
212
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. En outre, ™ et « ® »
n’apparaissent pas systématiquement dans ce
manuel.
Spécifications
Index
Chiffres
23.98P Output 134
3G SDI OUT Level A/B 133
Bouton THUMBNAIL 99
Bouton WHITE BAL 34
Bouton ZOOM sur l’anse 37
Boutons assignables 43
Boutons SEL/SET 115
Boutons VOLUME 101
C
A
Adaptateur de support 25
Adaptateur secteur 18
Alignement d’images 48
Alimentation DC IN 19
Alimentation secteur 19
All Reset 148
Aperture 57
Area Detection 58
Assign Button 150
ATW 32
ATW Mode 128
ATW Speed 128
Audio Input 129
Audio Output 130
Auto Black Bal. 128
Auto FB Adjust 49, 128
Auto Naming 31
Auto Shutter 36
Avertissements 192
B
9
Bouton SLOT SELECT 100
Annexes
Balance des blancs 32
Balance des blancs à suivi automatique 32
Balance des blancs automatique 34
Battery Alarm 151
Battery INFO 151
Black 58
Black Gamma 58
Bouton DURATION/TC/U-BIT 39
Bouton FOCUS MAG 37
Bouton FULL AUTO 30
Bouton MENU 115
Bouton PLAY/PAUSE 100
Bouton REC REVIEW 30
Bouton REC START/STOP 30
Bouton rotatif de mise au point de l’oculaire
Câble USB 160
Camera Data 148
Capot protecteur de l’objectif 8
Capteurs d’image CMOS 168
Cartes mémoire SxS 22
Cartes mémoire XQD 25
Cartes SDHC 26
Channel 144
Charge Count 111
Chargeur de batterie 18
Clip 31, 100, 153, 160
Clip Cont. Rec 45, 124
Clip Name Disp 156
Clock Set 149
Color Bars 122
Color Correction 53
Color Detection 58
Commande rotative 115
Commutateur WHITE BAL 33
Commutateurs AUDIO SELECT 41
Connecteur A/V OUT 159
Connecteur DC IN 19
Connecteur de casque 41
Connecteur GENLOCK IN 163
Connecteur HDMI OUT 158
Connecteur i.LINK 159
Connecteur LENS REMOTE 37
Connecteur SDI OUT 158
Connecteur TC IN 165
Connecteur TC OUT 165
Connecteur VIDEO OUT 159
Contrôle audio 41
Copy 58
Copy All 154
Country 152
D
Detail 55
Direct Menu 16
Index
213
DISP CLIP INFO 104
Display On/Off 137
Données de réglage 59
Données temporelles 39
Down Converter 133
Drapeau KP 42
Drapeau NG 42
Drapeau OK 42
E
Écran d’état CAMERA 109
Écran d’état de la batterie/du support 111
Écran d’état de la vidéo 110
Écran d’état du bouton/de la télécommande
111
Annexes
Écran d’état RECENT FILES 112
Écran des vignettes de tous les plans 99
Écran des vignettes des plans OK 99
Écran EXPAND CLIP 102, 106
Écran SHOT MARK 102, 107
Écrans d’état 109
Écrans des vignettes 98, 102
Enregistrement à intervalles 43, 123
Enregistrement cadre par cadre 44, 124
Enregistrement dans la mémoire cache des
images 46
Enregistrement des signaux audio 39
Enregistrement du proxy 66
État AUDIO 110
EVF 20, 135
Éviter toute erreur de commutation 30
EX SLS 35
EXPAND (COARSE) 107
EXPAND (FINE) 107
Exposition 36
G
Gain 35
Gain Setup 121
Gamma 58
Genlock 151
GPS
État de réception GPS 65
GPS 156
Indication d’état du GPS 15
Indication d’état du
positionnement du GPS
112
Module GPS 9
Griffe porte-accessoire 10
H
Handle Zoom 123
Haut-parleur intégré 101
HD Detail 55
HD/SD 152
Heure et date 20
Horloge 20
Hours Meter 151
I
i.LINK 161
Image Inversion 128
Indication de l’histogramme 15
Indication de la barre de profondeur de
champ 15
Indications d’erreur 192
Input Source Select 131
Interval Rec 123
IP Address 144
IR Remote 13, 151
F
F.Sys. 152
Fan Control 156
Fente ExpressCard 160
Flicker Reduce 38, 122
Format 26, 152
Format Media 154
Formats vidéo 32
Frame Rec 124
214
Index
K
Knee 57
L
Language 149
LCD 20, 135
Lecteurs flash USB 27
Limitations des sorties 182
Longueur focale de collerette 49
Low Key SAT 58
M
N
Navigation 101
Network Mode 141
Network Remote 143
Network Reset 146
NFC 144
Niveaux d’enregistrement audio 40
O
Obturateur électronique 35
OK Mark 42
P
P.Cache Rec 124
Pack de batteries 18
Password 146
PAUSE 107, 108
Peaking 37, 135
Pile de secours 188
pilote de périphérique SxS 160
Plan.Metadata 62, 155
PP Data 58
Profile Name 51
Profils d’image 50
Proxy 126
Proxy File 143
R
Rec Review 43, 126
Regenerate Key 144
Repère de début d’enregistrement 45, 103
Repères de prise de vue 41, 101, 108
Reset 58
Rétroéclairage 20
S
S&Q Motion 47, 125
Sabot de griffe porte-accessoire 10
Saisie d’une chaîne de caractères 115
Scintillement 38
SD Detail 56
SDI Rec Control 134, 158
SDI/HDMI/i.LINK I/O Select 132
SDI/HDMI/Video Out Super 133
Sélecteur REC HOLD 30
Shockless White 127
SHOT MARK 41, 102
Shutter 121
Signal de sortie 174
Signaux d’entrée externes 162
Index
Annexes
Marker 34, 136
Match Clip Name 134
Matrix 51
MEAD-SD02 26, 211
Media Full 24
Media Near Full 24
Menu AUDIO SET 129
Menu CAMERA SET 121
Menu des opérations sur les plans 102
Menu LCD/VF SET 135
Menu OTHERS 148
Menu Settings 157
Menu TC/UB SET 139
Menu USER 118
Menu USER MENU CUSTOMIZE 118
Menu VIDEO SET 131
Menus de configuration 113, 118
Métadonnées de planification 62
MF Assist 122
Microphones stéréo intégrés 39
Mire zébrée 34
Mise au point 37
Mode AGC 35
Mode client réseau 85
Mode Full MF 37
Mode macro 38
Mode mémoire A 32
Mode mémoire B 32
Mode Preset 32
Mode ralenti et accéléré 47
Mode Tout automatique 30
Module LAN sans fil USB 69
Molette SEL/SET 115
Molettes AUDIO LEVEL 41
Moniteurs externes 158
Montage non linéaire 162
Multi Matrix 52
Multi Matrix mode 51
Nom du plan 31
NW Client Edit 142
NW Client Mode 141
NW&Proxy/USB 141
215
Simul Rec 126
Skin Tone Detail 56
SLS/EX SLS 122
SSID & Key(AP) 144
SSID(ST) 144
Station Set 145
Steady Shot 38
Streaming 142
Streaming Edit 143
Support de microphone 40
Suppression de plans 59
Suppression de repères de prise de vue 108
Synchronisation externe 163
System 152
T
Tally 151
TC Format 140
TC Out 165
Time Zone 20, 149
Timecode 39, 139, 163
TLCS 30, 127
Tonalité de référence 41
Trigger Mode 151, 162
U
User Data 149
User Name 146
Users Bit 39, 140
UTC 20
V
Annexes
Version 156
Version Up 156
Video Light Set 128
Viseur 20
Viseur électronique 20
W
White 54
White Clip 58
White Switch <B> 127
Wi-Fi
Télécommande Wi-Fi 88
Wi-Fi Version 147
Wi-Fi Version Up 147
Wired LAN Set 146
216
Index
WPS 144
X
XAVC/MPEG2 152
Z
Zebra 35, 136
Zoom 36, 123
Zoom motorisé 36
Zoom Speed 37, 123
Zoom Transition 123

Manuels associés