Renault Scenic RX4 4x4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
111 Des pages
Renault Scenic RX4 4x4 Manuel utilisateur | Fixfr
N.T. 3415A
JA1F
Particularités des véhicules 4x4
équipés du moteur F9Q 740
à injection directe Haute Pression
Common Rail
Pour toute intervention sur ce véhicule,
respecter les consignes de propreté (Chapitre 13).
Pour les parties non traitées dans cette Note Technique se reporter au MR 312
et à la Note Technique 3323A
77 11 295 640
"Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent
document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la
date d’établissement du document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le
constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de
sa marque".
Edition Française
MAI 2000
Tous les droits d’auteur sont réservés à RENAULT.
La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi que
l’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sont
interdites sans l’autorisation écrite et préalable de RENAULT.
C RENAULT 2000
Sommaire
Pages
02 MOYEN DE LEVAGE
Pont à prise sous caisse
13 EQUIPEMENT DIESEL
02-1
07 VALEURS ET REGLAGES
Capacités - Qualités
Contrôle tension courroie accessoires
Serrage culasse
Pneumatiques roues
Freins
Hauteur sous coque
Valeurs de contrôle des angles du
train avant
Valeurs de contrôle des angles du
train arrière
07-1
07-3
07-5
07-6
07-7
07-8
07-9
07-10
10 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Identification
Pression d’huile
Groupe motopropulseur
Carter inférieur
Pages
10-1
10-2
10-3
10-10
Caractéristiques
Particularités
Propreté
Implantation des éléments
Témoin injection
Fonction antidémarrage
Stratégie injection/
conditionnement d’air
Correction du régime de ralenti
Commande pré-postchauffage
Bougies de préchauffage
Thermoplongeur
Pompe basse pression (pompe de
gavage)
Filtre à carburant
Pompe haute pression
Rampe d’injection
Injecteurs
Contrôle des pressions et débits de
gazole
Capteur de pression
Régulateur de pression
Potentiomètre d’accélérateur
Gestion Centralisée de la Température d’Eau
Calculateur
13-1
13-3
13-6
13-9
13-12
13-13
13-14
13-16
13-17
13-18
13-19
13-21
13-22
13-23
13-27
13-32
13-37
13-38
13-39
13-40
13-41
13-42
14 ANTIPOLLUTION
11 HAUT ET AVANT MOTEUR
Courroie de distribution
Joint de culasse
11-1
11-6
12 MELANGE CARBURE
Admission d’air
Soupape régulatrice de pression
Réglage pression
Turbocompresseur
Echangeur air-air
Collecteurs
Réaspiration des vapeurs d’essence
Recirculation des gaz d’échappement
14-1
14-2
16 DEMARRAGE CHARGE
12-1
12-2
12-3
12-4
12-7
12-8
Alternateur
Démarreur
16-1
16-4
Sommaire
Pages
19 REFROIDISSEMENT
Remplissage purge
Schéma
Boîtier thermoplongeurs
Radiateur
Pompe à eau
Suspension pendulaire
Réservoir à carburant
Catalyseur
19-1
19-2
19-3
19-4
19-5
19-6
19-7
19-10
20 EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
20-1
21 BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Identification
Rapports
Capacité - Lubrifiants
21-1
21-1
21-2
26 PONT ARRIERE
Généralités - Identification
26-1
MOYEN DE LEVAGE
Pont à prise sous caisse
Afin de mettre en place les patins de levage sous
la feuillure de caisse, il est nécessaire de rabattre
les bavettes du protecteur de bavolet (A) en les
déclipsant.
02
POSITION DES PATINS DE LEVAGE
Avant
Protecteur arrière
18111R
Protecteur avant
18109S
Arrière
18112R
18110S
02-1
VALEURS ET REGLAGES
Capacités - Qualités
Organes
Capacité
en litres
(environ) *
Moteur diesel
(huile)
En cas de
vidange
Qualité
Pays C.E.E.
- 15 °C
- 30 °C - 20 °C
- 10 °C
0 °C + 10 °C + 20 °C + 30 °C
ACEA B2/B3
ACEA B2/B3
15W40-15W50
10W40-10W50
ACEA B2/B3
5W30
ACEA B2/B3
5W40-5W50
Les huiles ACEA B1 ne doivent en aucun cas être utilisées pour les
moteurs diesel.
F9Q
4,5
4,6 (1)
Autres pays
- 15 °C
- 30 °C - 20 °C
API CF
- 10 °C
0 °C
+ 10 °C + 20 °C + 30 °C
API CF
15W40-15W50
API CF
10W40-10W50
API CF
10W30
5W40-5W50
* Ajuster à la jauge
(1) Après remplacement du filtre à huile
07-1
07
VALEURS ET REGLAGES
Capacités - Qualités
Organes
Capacité
en litres
Boîte de vitesses
JC7
3,3
Pont SD1
0,8
Circuit de
refroidissement
F9Q
7,5
Qualité
07
Particularités
Tous pays : TRANSELF TRX 75 W 80 W
(Normes API GL5 ou MIL-L 2105 G ou D)
TRANSELF 80 W 90
(à commander chez ELF)
Glacéol RX
(type D)
Protection jusqu’à - 20 °C ± 2 °C pour climats chauds,
tempérés et froids.
Protection jusqu’à - 37 °C ± 2 °C pour climats grands
froids.
07-2
VALEURS ET REGLAGES
Contrôle tension courroie accessoires
07
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 1387
Outil de contrôle de l’entraxe du
tendeur automatique
Contrôle de l’entraxe du tendeur automatique
Méthodes d’utilisation du Mot. 1387
Avant toute dépose de la courroie accessoires,
effectuer le contrôle de l’entraxe (A) du tendeur
automatique à l’aide du Mot. 1387.
Desserrer la molette (1) de façon que les bras (2) et
(3) puissent coulisser l’un par rapport à l’autre.
Mettre en place le Mot. 1387 sur les deux fixations
de l’élément tendeur, puis bloquer les bras (2)
et (3) en tournant la molette (1).
11234R
12205G
07-3
VALEURS ET REGLAGES
Contrôle tension courroie accessoires
Vérifier sur le Mot. 1387 que vous êtes bien dans
la tolérance (zone B).
07
Le contrôle de l’entraxe permet de vérifier le bon
fonctionnement du système de tension automatique.
Dans le cas d’un entraxe hors tolérance, contrôler
les points suivants :
MOTEUR
F9Q
ENTRAXE
- Vérifier le bon positionnement de la plaque excentrique (à fond de lumière).
Entraxe
inférieur
au minimum
- Mauvaise courroie (longueur
trop courte).
- Mauvais passage de la courroie.
12205R3
- Vérifier le bon positionnement de la plaque excentrique (à fond de lumière).
NOTA :
Tolérance Mini = Repère (4)
Entraxe
supérieur
au maximum
Tolérance Maxi = Repère (5)
- Mauvaise courroie (longueur
trop longue).
- Mauvais passage de la courroie.
07-4
VALEURS ET REGLAGES
Serrage culasse
METHODE DE SERRAGE CULASSE
RAPPEL : afin d’obtenir un serrage correct des vis,
retirer avec une seringue l’huile pouvant se trouver dans les trous de fixation de la culasse.
Toutes les vis de la culasse doivent être remplacées
systématiquement après un démontage. Il n’y a
pas de resserrage de la culasse.
Prétassement du joint
Serrer toutes les vis à 3 daN.m, puis effectuer un
angle de 100° ± 4° dans l’ordre précisé ci-dessous.
90775S
Attendre 3 minutes, temps de stabilisation.
Serrage de la culasse :
- le serrage de la culasse s’effectue en vague, la
procédure ci-après s’applique successivement
aux vis 1-2 puis 3-4, 5-6, 7-8 et 9-10,
- desserrer les vis 1-2 jusqu’à les libérer totalement,
- serrer les vis 1-2 à 2,5 daN.m, puis effectuer un
angle de 213 ± 7°,
- répéter l’opération de desserrage et resserrage
pour les vis 3-4, 5-6, 7-8 et 9-10.
Pas de resserrage culasse.
07-5
07
VALEURS ET REGLAGES
Pneumatiques roues
Véhicule
JA1F
Jante
Pneumatiques
6,5 J 16
215/65 R 16 T
(1) En utilisation pleine charge et sur autoroute.
Couple de serrage des écrous de roues : 10,5 daN.m
Voile de jante : 1,2 mm
07-6
07
Pression de gonflement
à froid (en bar) (1)
Avant
Arrière
2
2
VALEURS ET REGLAGES
Freins
07
Epaisseurs disques (en mm)
Diamètre tambours ou Epaisseurs disques (en mm)
Avant
Arrière
Véhicule
Normal
Mini
Normal
Mini
24
21,8
11
9,5
JA1F
Voile maxi des disques : 0,07 mm
Epaisseurs garnitures (en mm) (support compris)
Véhicule
JA1F
Avant
Arrière
Liquide de frein
Neuve
Mini
Neuve
Mini
18
6
15
5
07-7
SAE J1703
DOT 4
VALEURS ET REGLAGES
Hauteur sous coque
07
POINTS DE MESURE
16368R
La cote H5 se prend à l’axe du bras de suspension
17764R
07-8
VALEURS ET REGLAGES
Valeurs de contrôles des angles du train avant
VALEURS
ANGLES
POSITION DU
TRAIN AVANT
07
REGLAGE
CHASSE
5°00’
4°30’
4°00’
±30’
H5-H2 =
H5-H2 =
H5-H2 =
55 mm
75 mm
95 mm
NON REGLABLE
Différence droite /
gauche maxi = 1°
93012-1S
CARROSSAGE
- 0°00’
- 0°15’
- 0°30’
±30’
H1-H2 = 95 mm
H1-H2 = 100 mm
H1-H2 = 105 mm NON REGLABLE
Différence droite /
gauche maxi = 1°
93013-1S
PIVOT
13°15’
13°40’
14°00’
±30’
H1-H2 = 95 mm
H1-H2 = 100 mm
NON REGLABLE
H1-H2 = 105 mm
Différence droite /
gauche maxi = 1°
93014-1S
PARALLELISME
(Pour 2 roues)
ouverture
+ 0°8’ ± 3’
A VIDE
+ 0,8 mm ± 0,3 mm
Réglable par
rotation des
manchons de
biellette de
direction
1 tour = 30’
(3 mm)
93011-1S
BLOCAGE DES ARTICULATIONS ELASTIQUES
-
81603S1
07-9
A VIDE
-
VALEURS ET REGLAGES
Valeurs de contrôles des angles du train arrière
VALEURS
ANGLES
07
POSITION DU
TRAIN ARRIERE
REGLAGE
A VIDE
NON REGLABLE
A VIDE
Réglable par
excentrique
CARROSSAGE
- 0°55’ ± 15’
93013-2S
PARALLELISME
(Pour 2 roues)
Pince
- 25’ ± 25’
- 2,5 mm ± 2,5 mm
93011-2S
BLOCAGE DES ARTICULATIONS
ELASTIQUES
A VIDE
-
Véhicule roues
au sol
81603S1
07-10
-
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Identification
10
Type de
véhicule
Moteur
Boîte de
vitesses
Cylindrée
(cm 3)
Alésage
(mm)
Course
(mm)
Rapport
volumétrique
JA1F
F9Q 740
JC7
1870
80
93
19/1
Manuel de Réparation à consulter : Mot. F9Q haute pression Common Rail.
10-1
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Pression d’huile
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 836-05
Coffret de prise de pression d’huile
MATERIEL INDISPENSABLE
Douille longue de 22 mm
CONTROLE
Le contrôle de la pression d’huile doit être effectué lorsque le moteur est chaud (environ 80 °C).
Composition du coffret Mot. 836-05.
87363R1
UTILISATION
C+F
Brancher le manomètre à la place du contacteur
de pression d’huile.
Pression d’huile
1000 tr/min.
3000 tr/min.
1,2 bar
3,5 bars
10-2
10
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Groupe motopropulseur
10
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 1040-01
Faux berceau de dépose-repose
du groupe motopropulseur
Mot. 1159
Outil de maintien du moteur sur
le berceau
Mot. 1202-01
Mot. 1202-02
Pinces pour colliers élastiques
Mot. 1233-01
Tiges filetées pour descendre le
berceau
Mot. 1294-01
Outil de dépose de bras d’essuievitre
Mot. 1448
Pince à distance pour collliers
élastiques
Mot. 1453
Outil support moteur
DEPOSE
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation avant du berceau
6,2
Vis de fixation arrière du berceau
10,5
Vis de fixation sur moteur de la coiffe de
suspension pendulaire avant droite
6,2
Vis de fixation du limiteur de débattement
6,2
Ecrou de fixation du tampon élastique sur
le support de longeron avant gauche
6,2
Boulons de fixation de pieds d’amortisseurs
Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes. Se
reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse"
pour la mise en place des patins de levage.
Lors de cette opération, il est nécessaire d’arrimer
le véhicule au pont à l’aide d’une sangle afin
d’éviter un déséquilibre du véhicule.
Se reporter à la Note Technique 2988A pour la
procédure de mise en place de la sangle.
18
Vis de fixation d’étrier de frein
4
Boulon de fixation de la chape de direction
3
Vis de tirants berceau-longeron
3
Vis de roue
9
14893S
10-3
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Groupe motopropulseur
10
Déposer :
- la batterie,
- la protection sous moteur.
Vidanger :
- le circuit de refroidissement par la Durit
inférieure du radiateur,
- la boîte de vitesses et le moteur (si nécessaire),
- le circuit réfrigérant à l’aide d’une station de
charge.
Déposer :
- les roues avant ainsi que les pare-boue,
- les tirants berceau caisse,
- les fixations (A), ainsi que les rivets (B) et déposer la partie inférieure du bouclier,
17537R1
- les fixations (2) de la transmission longitudinale
et l’attacher à la caisse,
- la commande de boîte de vitesses (3),
17595R
- les rotules de direction,
- les étriers de frein (ainsi que les capteurs ABS si
équipé) et les attacher aux ressorts de suspension,
- les boulons des pieds d’amortisseurs,
- les fixations supérieures des biellettes de la
barre stabilisatrice et desserrer les fixations
inférieures,
- les fixations (1) des tirants,
17704R1
- le pot catalytique,
- l’avertisseur sonore,
- les deux fixations des canalisations de direction
assistée sur le berceau côté droit,
- l’écrou et la vis à came de la chape de direction.
10-4
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Groupe motopropulseur
-
PARTICULARITES DES VEHICULES EQUIPES
D’AIRBAG CONDUCTEUR
10
la tôle de fermeture de la cloison de chauffage.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque de destruction du
contact tournant sous volant, veuillez respecter
les consignes suivantes :
• Avant de désaccoupler la colonne de direction
et la crémaillère, le volant doit IMPERATIVEMENT être immobilisé, roues droites, à l’aide
d’un outil "bloc volant" pendant toute la durée de l’intervention.
• Tout doute sur le bon centrage du contact
tournant implique une dépose du volant afin
d’appliquer la méthode de centrage décrite
dans le Fascicule"AIRBAG".
11036R2
-
RAPPEL : dans ce cas, seul le personnel qualifié
ayant reçu une formation doit intervenir.
les protecteurs des chapelles d’amortisseurs,
le récepteur d’embrayage en déposant
l’agrafe (C),
Déposer :
- les bras d’essuie-vitres à l’aide du Elé. 1294-01,
- les grilles d’auvent,
11020R
17707R
10-5
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Groupe motopropulseur
-
le tuyau de dépression du servo-frein,
le manchon d’entrée d’air,
les conduits d’air de suralimentation entre
l’échangeur et le moteur,
les Durit sur le radiateur de chauffage,
les tuyaux (6) ainsi que les connecteurs (7),
-
10
les connecteurs (8) du calculateur d’injection,
la tresse de masse (9),
les tuyaux de carburant (10) et mettre les bouchons de propreté.
16869R
-
le support de la batterie,
les fixations du vase d’expansion et l’écarter,
la platine à relais en (1) et les porte-fusibles (2)
ainsi que les connecteurs (3) et (4),
16870R
-
la tresse de masse sur le tablier,
les fixations des canalisations de conditionnement d’air sur le compresseur et le condenseur.
NOTA : mettre impérativement en place des
bouchons sur les tuyaux et le compresseur afin
d’éviter l’introduction de l’humidité dans le
circuit.
Mettre en place l’outil de maintien du moteur
Mot. 1453 en veillant au bon positionnement de
la sangle.
16872R
13932R
10-6
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Groupe motopropulseur
Déposer la coiffe de suspension pendulaire.
10
Monter le Mot. 1159 comme indiqué ci-dessous.
18429R2
Mettre une cale entre la boîte de vitesses et le berceau.
99024R2
Déposer l’écrou (1), puis à l’aide d’un jet de
bronze, frapper pour dégager le goujon de la fixation de suspension pendulaire.
Fixer l’outil Mot. 1040-01 sous le berceau.
18429R
98755R1
Descendre le pont jusqu’au contact de l’outil avec
le sol.
Déposer les vis de fixation du berceau et extraire
le groupe motopropulseur en levant la caisse.
NOTA : pour une opération nécessitant la séparation de l’ensemble moteur-boîte de vitessesberceau, prendre soin de repérer la position des
Mot. 1159 sur le berceau.
10-7
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Groupe motopropulseur
10
Particularités du récepteur d’embrayage dans le
cas d’une séparation moteur - boîte de vitesses
L’alignement du berceau avec la caisse sera facilité en positionnant deux tiges filetées
Mot. 1233-01 dans les deux fixations avant du berceau de la caisse.
IMPORTANT : pour éviter d’endommager le récepteur, ne pas enduire l’arbre de sortie de boîte
de vitesses avec de la graisse.
Serrer les vis de fixation du berceau au couple de :
6,2 daN.m à l’avant,
- 10,5 daN.m à l’arrière.
REPOSE
NOTA : pour éviter tout risque de fuite, remplacer
le récepteur après l’échange d’un mécanisme
d’embrayage.
Ajouter du liquide de frein dans le réservoir.
Effectuer une purge du circuit à l’aide de la vis de
purge (D) située sur le raccord de liaison sur le récepteur.
17707R2
Effectuer le niveau de liquide de frein.
IMPORTANT : serrer la vis de purge au couple
(1 daN.m).
10-8
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Groupe motopropulseur
NOTA :
- la vis (A) est plus longue que la vis (B) et possède une rondelle,
- respecter l’ordre de serrage indiqué ci-dessous en veillant à serrer en
même temps les fixations des renforts (C).
DI1073
Se reporter au chapitre 19 "suspension pendulaire" pour les couples de
serrage des supports moteur - boîte de vitesses.
Procéder à la repose en sens inverse de la dépose.
Monter les vis de fixation des étriers à la Loctite FRENBLOC et les serrer
au couple.
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein pour amener les pistons en
contact avec les plaquettes.
Effectuer :
- les pleins d’huile moteur et boîte de vitesses (si nécessaire),
- le plein et la purge du circuit de refroidissement (voir Chapitre 19
"Remplissage purge").
Procéder au remplissage du circuit de réfrigérant à l’aide de la station
de charge.
10-9
10
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Carter inférieur
10
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 1233-01
Tiges filetées pour descendre le
berceau
Déposer :
- les fixations des rotules inférieures ainsi que
celles de direction,
- les tirants berceau-caisse,
- les fixations inférieures du bouclier ainsi que
celles du pare-boue gauche,
- la commande de vitesses côté boîte,
- l’avertisseur sonore,
- la vis (3) et dévisser, sans le déposer, le boulon
(2) de la biellette de reprise de couple,
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation avant du berceau
6,2
Vis de fixation arrière du berceau
10,5
Vis de carter inférieur
1,4
Boulon de fixation de la chape de direction
3
Boulon de fixation de la rotule inférieure
6
Boulon de biellette de reprise de couple
6,2
Vis de tirants berceau-longeron
3
Vis de roue
9
DEPOSE
Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes. Se
reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse"
pour la mise en place des patins de levage.
Débrancher la batterie.
Déposer la protection sous moteur.
Vidanger le moteur.
17720R4
Déposer :
- les roues avant ainsi que le pare-boue droit,
- l’écrou et la vis à came de la chape de direction.
- les fixations (1) des tirants,
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque de destruction du
contact tournant sous le volant, veuillez respecter
les consignes suivantes :
• Avant de désaccoupler la colonne de direction
et la crémaillère, le volant doit IMPERATIVEMENT être immobilisé, roues droites, à l’aide
d’un outil "bloc volant" pendant toute la durée de l’intervention.
• Tout doute sur le bon centrage du contact
tournant implique une dépose du volant afin
d’appliquer la méthode de centrage décrite
dans le fascicule "Airbag".
17537R1
-
RAPPEL : dans ce cas, seul le personnel qualifié
ayant reçu une formation doit intervenir.
10-10
les fixations supérieures de la biellette de la
barre stabilisatrice et desserrer les fixations inférieures,
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Carter inférieur
-
10
les vis de fixation du berceau et mettre en place au fur et à mesure les tiges filetées Mot. 1233-01.
Dégrafer le faisceau électrique sur le berceau (côté gauche).
Descendre progressivement le berceau à l’aide des tiges filetées Mot. 1233-01 jusqu’à atteindre environ les cotes X1 = 7 cm.
13507R2
Déposer le carter inférieur.
10-11
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
Carter inférieur
REPOSE
Mettre un point de RHODORSEAL 5661 en (A) (de
chaque côté du palier N° 1), et en (B) (à l’intersection de la plaque de fermeture du vilebrequin
et du carter cylindres).
15159-2R
Reposer le carter inférieur avec un joint neuf en le
présserrant au couple de 0,8 daN.m, puis effectuer
un serrage final de 1,4 daN.m dans l’ordre préconisé ci-dessous.
15195R
10-12
10
HAUT ET AVANT MOTEUR
Courroie de distribution
11
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Elé.
1294 -01
Mot.
Mot.
1054
1387
Mot.
Mot.
1453
1505
Mot.
1543
Outil de dépose des bras d’essuievitres
Pige de point mort haut
Outil de contrôle de l’entraxe du
tendeur automatique
Outil support moteur
Outil de mesure de tension de
courroie
Outil de précontrainte de courroie
de distribution
MATERIEL INDISPENSABLE
Douille étoile de 14
- la tôle de fermeture de la cloison de chauffage,
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m ou/et ° )
Ecrou du galet tendeur
5
Vis de poulie de vilebrequin
2 + 115° ± 15°
Vis du limiteur de suspension pendulaire
6,2
Vis de coiffe de suspension pendulaire
6,2
Vis de roues
9
DEPOSE
Mettre le véhicule sur un pont élévateur à deux
colonnes.
Débrancher la batterie.
11036R2
Déposer :
- les bras d’essuie-vitres,
- les grilles d’auvent,
-
11020R
11-1
le cache style moteur,
la roue avant droite ainsi que le pare-boue,
HAUT ET AVANT MOTEUR
Courroie de distribution
-
la courroie accessoires,
la poulie accessoires de vilebrequin.
11
Déposer la coiffe de suspension pendulaire ainsi
que son limiteur de débattement.
Avant toute dépose de la courroie accessoires, effectuer le contrôle de l’entraxe du tendeur automatique (voir chapitre 07 "Contrôle tension courroie accessoires").
Desserrer la vis (A), puis la vis (B) jusqu’à dépassement de l’épaulement, tout en maintenant la plaque du tendeur automatique à l’aide d’un carré
de 9,35 mm, puis détendre la courroie en amenant
le cliquet dans le sens de la flèche.
18429R2
Calage de la distribution
Tourner le vilebrequin pour aligner les repères de
distribution d’arbre à cames et du carter, tout en
insérant simultanément la pige de Point Mort
Haut Mot. 1054 (commencer à appuyer sur la pige
une demi-dent avant l’alignement des repères arbre à cames, afin d’éviter de tomber dans un trou
d’équilibrage vilebrequin).
98837-1R4
Retirer le bouchon de la pige de point mort haut.
Mettre en place le support moteur Mot. 1453 avec
les sangles de maintien.
12518R2
13932R
11-2
HAUT ET AVANT MOTEUR
Courroie de distribution
Déposer les carters de distribution.
12518R
Détendre le galet tendeur, puis déposer la courroie de distribution.
Vérifier que les galets tendeur et enrouleur tournent librement et sans jeu.
NOTA : un desserrage supérieur à un tour de
l’écrou du galet tendeur peut entraîner le désengagement de celui-ci.
11-3
11
HAUT ET AVANT MOTEUR
Courroie de distribution
11
Appliquer une précontrainte avec le Mot. 1543
(équipé de la coiffe N° 3) en utilisant une clé dynamométrique réglée au couple de 1,1 daN.m sur le
brin de courroie à mesurer, puis le déposer.
REPOSE
Moteur froid (température ambiante).
Vérifier que la pige Mot. 1054 soit en place.
Monter la courroie de distribution en alignant les
repères de la courroie avec ceux des pignons
d’arbre à cames, de pompe d’injection et de vilebrequin.
16563-1R2
12519-1R
Mettre le galet tendeur en appui sur la courroie
en vissant une vis sur le carter intérieur de distribution.
Retirer la pige Mot. 1054.
16292R
Point d’application de la précontrainte et
contrôle de la tension courroie
Point d’appui de l’outil de précontrainte
Se reporter à la Note Technique 3373A pour la
procédure d’utilisation de l’outil de mesure de
tension Mot. 1505.
11-4
HAUT ET AVANT MOTEUR
Courroie de distribution
Placer la tête de lecture du Mot. 1505 et effectuer
la mesure, puis ajuster la tension à l’aide de la vis
en appui sur le tendeur, jusqu’à obtenir la valeur
de prétension T1 = 68 ± 3 Hertz.
11
La mise en tension de la courroie accessoires
s’obtient en amenant la plaque du tendeur automatique en butée sur la vis (B), sans forcer, à l’aide
d’un carré de 9,35 mm.
Bloquer le tendeur.
Faire quatre tours de vilebrequin et repositionner
la distribution au point mort haut à l’aide de la
pige.
Enlever la pige Mot. 1054.
Appliquer une précontrainte avec le Mot. 1543
(équipé de la coiffe N° 3) en utilisant une clé dynamométrique réglée au couple de 1,1 daN.m sur le
brin de courroie à mesurer, puis le déposer.
Placer la tête de lecture du Mot. 1505 et effectuer
la mesure, puis ajuster la tension à l’aide de la vis
en appui sur le tendeur, jusqu’à obtenir la valeur
de prétension T2 = 61 ± 5 Hertz.
Serrer l’écrou du galet tendeur au couple de
5 daN.m.
98837-1R1
NOTA : il est impératif de serrer l’écrou du galet
tendeur au couple pour éviter tout desserrage risquant d’entraîner la détérioration du moteur.
Ne pas remonter une courroie déposée, la remplacer.
Remplacer la vis de poulie de vilebrequin et la serrer impérativement au couple de 2 daN.m plus un
angle de 115° ± 15°.
11-5
HAUT ET AVANT MOTEUR
Joint de culasse
11
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Elé.
1294 -01
Outil de dépose des bras
d’essuie-vitres
Mot. 1054
Pige de Point Mort Haut
Mot. 1159
Outil de maintien du moteur sur
le berceau
Mot. 1202 -01
Mot. 1202 -02
Pinces à colliers élastiques
Mot. 1387
Outil de contrôle de l’entraxe du
tendeur automatique
Mot. 1448
Pince à distance pour colliers
élastiques
Mot. 1453
Support moteur
Mot. 1505
Outil de mesure de tension de
courroie
Mot. 1543
Outil de précontrainte de la
courroie de distribution
MATERIEL INDISPENSABLE
Bac d’épreuve de culasse
Douille étoile de 14
Outil de serrage angulaire
Embout étoile de 55
DEPOSE
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m ou/et ° )
Ecrou galet tendeur
Vis de poulie de vilebrequin
5
Mettre le véhicule sur un pont élévateur à deux
colonnes.
2 + 115° ± 15°
Vis de coiffe de suspension pendulaire
6,2
Vis du limiteur de suspension pendulaire
6,2
Biellette de reprise de couple
6,2
Vis de roue
9
Débrancher la batterie.
Déposer la protection sous moteur.
Vidanger le circuit de refroidissement par la Durit
inférieure du radiateur.
Déposer :
- la courroie de distribution (voir méthode décrite dans le Chapitre 11 "Courroie de distribution"),
- les deux fixations du tuyau de direction assistée
sur le berceau côté droit.
11-6
HAUT ET AVANT MOTEUR
Joint de culasse
Mettre en place le Mot. 1159 entre le berceau et le
carter-cylindres.
NOTA : couper la base du Mot. 1159 de 30 mm.
99023R2
99024R2
Retirer le support moteur Mot. 1453.
11-7
11
HAUT ET AVANT MOTEUR
Joint de culasse
11
Déposer :
- l’ensemble filtre à air ainsi que le tuyau d’entrée d’air,
- les conduits d’air (A) et (B),
- les connecteurs des injecteurs et des bougies de préchauffage,
- les connecteurs (1) et (2),
- le tuyau de réaspiration d’huile (3),
16871R
11-8
HAUT ET AVANT MOTEUR
Joint de culasse
-
le tuyau de dépression du servo-frein,
les Durit sur le boîtier d’eau sortie culasse ainsi
que la connectique de la sonde (1),
-
les tuyaux de carburant (4) (mettre les bouchons de propreté) ainsi que le support de câblage (5),
16870R5
16179R
-
11
les tuyaux (3),
- le capteur de repérage cylindre (7),
16869R1
16181R
11-9
HAUT ET AVANT MOTEUR
Joint de culasse
11
- le connecteur sur la pompe basse pression,
- les vis (1) et (2),
- les vis de fixation de l’alternateur et l’écarter,
puis déposer les vis (3).
PRF1103
16156R2
- la descente d’échappement,
- les béquilles (A),
- la vis (9) et desserrer sans les déposer, les autres
vis de fixation du carter inférieur de distribution,
17706R2
12521-1R3
- la fixation (6),
- le tuyau d’alimentation d’huile en (7) et
l’écarter vers le tablier,
- le tuyau de retour d’huile,
- les vis de culasse.
Décoller la culasse en écartant la partie inférieure
du carter d’arbre à cames, ceci sans faire pivoter la
culasse car elle est centrée par deux douilles.
11-10
HAUT ET AVANT MOTEUR
Joint de culasse
11
NETTOYAGE
REPOSE (Particularités)
Il est très important de ne pas gratter les plans de
joints des pièces en aluminium.
Mettre en place le joint de culasse. Celui-ci est centré par deux douilles.
Employer le produit Décapjoint pour dissoudre la
partie du joint restant collée.
Placer les pistons à mi-course pour éviter tout
risque de contact avec les soupapes lors du serrage
de la culasse .
Il est conseillé de porter des gants pendant
l’opération suivante :
- appliquer le produit sur la partie à nettoyer ;
attendre environ une dizaine de minutes, puis
l’enlever à l’aide d’une spatule en bois.
Centrer la culasse sur les douilles.
Lubrifier sous les têtes et le filetage des vis de fixation.
Effectuer le serrage de la culasse à l’aide d’une clé
angulaire (voir Chapitre 07 "Serrage culasse").
Nous attirons votre attention sur le soin qu’il
convient d’apporter à cette opération, afin
d’éviter que des corps étrangers soient introduits
dans les canalisations d’huile (canalisations
situées à la fois dans le carter-cylindres et dans la
culasse).
Procédure de serrage du support de tendeur dynamique
Approcher les trois vis en contact, puis appliquer
un couple de 2,5 daN.m en respectant l’ordre indiqué ci-dessous.
VERIFICATION DU PLAN DE JOINT
Vérifier avec une règle et un jeu de cales s’il y a
déformation du plan de joint.
Déformation maximale : 0,05 mm.
Aucune rectification de la culasse n’est autorisée.
Eprouver la culasse pour détecter une fissure
éventuelle.
PRF1102
Procéder au remontage en sens inverse de la dépose.
Reposer la courroie de distribution (voir méthode
décrite Chapitre 11 "Courroie de distribution").
Effectuer le plein et la purge du circuit de refroidissement (voir Chapitre 19 "Remplissage Purge").
Pour effectuer le réamorçage du circuit de gazole,
consulter le Chapitre 13 "Filtre à carburant".
11-11
MELANGE CARBURE
Admission d’air
12
SCHEMA DU CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR
16009R1
1
2
3
4
5
A
Echangeur air-air
Filtre à air
Débitmètre
Collecteur d’admission
Turbocompresseur
Entrée d’air
12-1
SURALIMENTATION
Soupape régulatrice de pression
12
Le poumon (A) de la soupape de régulation de pression est commandé par une électrovanne (B) pilotée par le
calculateur d’injection. Cette électrovanne fait varier, en fonction des plages de fonctionnement du moteur,
la dépression qui permet de réguler la pression de suralimentation.
PRE1201R
La soupape de régulation de pression est ouverte en position repos. Le moteur fonctionne alors en atmosphérique.
L’électrovanne, fermée en position repos, est alimentée après démarrage du moteur, après une temporisation en fonction de la température d’eau.
X
Y
Temporisation(s)
Température (°C)
DI1218
12-2
SURALIMENTATION
Réglage pression
12
Valeurs de calibrage
CLAPET DE LIMITATION DE LA PRESSION DE SURALIMENTATION (WASTEGATE)
NOTA : le clapet de limitation fonctionne à
l’inverse des montages habituels.
Valeurs
de dépression
Déplacement
de la tige
(mm)
120 mb
Entre 1 et 4 mm
400 mb
Entre 10 et 12 mm
> 450 mb
Tige en butée
L’absence de pression de commande entraîne une
limitation de pression de suralimentation.
Contrôler l’absence de fuite entre la pompe à vide
et le clapet de limitation.
Contrôle de la pression de calibrage
Mise en situation sur véhicule
Mise en œuvre sur véhicule.
Lors d’un contrôle de la pression de calibrage on
peut avoir à intervenir sur le réglage de la longueur de la tige de Wastegate (A) (pression hors
tolérance).
Ce réglage est effectué turbocompresseur en
place.
17827S
Utiliser un comparateur que l’on positionnera en
bout de tige de wastegate (le plus possible dans
l’axe de la wastegate).
17827-1R3
On appliquera progressivement une dépression
sur la Wastegate à l’aide d’une pompe manuelle à
dépression.
Desserrer le contre-écrou puis desserrer ou serrer
l’écrou de réglage (B).
Valider la réparation par un essai routier en
contrôlant les paramètres "RCO clapet de limitation de suralimentation" et "Pression de suralimentation" sur les outils de diagnostic.
12-3
SURALIMENTATION
Turbocompresseur
DEPOSE
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Ecrous de fixation turbo (1)
Raccord d’arrivée d’huile (4)
Raccord d’arrivée d’huile (3)
Vis raccord retour d’huile (7)
Ecrou de fixation de la descente
d’échappement sur turbo (2)
12
2,4
2,4
2,6
1,2
REMARQUE : afin de desserrer plus facilement les
écrous de fixation du turbocompresseur sur le collecteur d’échappement, il est utile de vaporiser du
dégrippant sur ces écrous encore chauds juste
avant démontage.
2,4
Débrancher la batterie.
Déposer le cache sur moteur.
Par dessous
Déposer :
- la protection sous le véhicule,
- la béquille de fixation (5),
- les deux vis fixant le tuyau (7) de retour
d’huile du turbo au moteur,
- l’écrou inférieur de fixation du turbo sur le
collecteur d’échappement.
17827-1R4
17827-1R5
Désaccoupler la descente d’échappement (6) du
turbo.
12-4
SURALIMENTATION
Turbocompresseur
12
Par dessus
Débrancher le débitmètre et déposer le boîtier
d’air.
Déposer :
- le raccord d’arrivée d’huile au turbo (4),
- les deux manchons d’arrivée et de sortie d’air
d’admission branchés sur le turbo,
- les deux écrous de fixation supérieure du turbo sur le collecteur.
Débrancher :
- le tuyau caoutchouc (9) (connecté sur la wastegate),
12415R6
-
le turbo.
12-5
SURALIMENTATION
Turbocompresseur
12
REPOSE
Précautions particulières
Pour les opérations de repose, pratiquer dans le
sens inverse de la dépose.
•
Avant de mettre le moteur en route, laisser débranché le connecteur du régulateur de pression
sur la pompe haute pression.
Avant le remontage, vérifier que le graissage
des paliers de turbo soit correct. Pour ce faire,
actionner le démarreur en ayant au préalable
débranché le connecteur du régulateur haute
pression (interdiction de mise en marche moteur) (effacer la mémoire du calculateur).
L’huile doit arriver abondamment par la
tuyauterie de montée d’huile (placer un récipient en dessous). Sinon, changer le tuyau de
graissage.
•
Actionner alors le démarreur jusqu’à extinction du
témoin de pression d’huile (insister quelques secondes).
Veiller à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre, lors du remontage, dans la turbine ou
dans le compresseur.
•
Vérifier, suite à une défaillance du turbocompresseur, que l’échangeur air-air ne soit
pas plein d’huile.
Dans ce cas, il faut le déposer, le rincer avec du
produit de nettoyage puis le laisser bien
s’égoutter.
•
Vérifier que le conduit de retour d’huile du
turbocompresseur ne soit pas partiellement
ou complètement obstrué par de la calamine.
Vérifier aussi qu’il soit parfaitement étanche.
Sinon, le remplacer.
ATTENTION : changer impérativement le joint en
cuivre d’étanchéité au niveau du raccord d’arrivée
d’huile du turbo.
IMPORTANT :
Rebrancher le régulateur, préchauffer et
démarrer le moteur.
Laisser tourner le moteur au ralenti et vérifier
qu’il n’existe aucune fuite au niveau des raccords
d’huile.
Effacer le défaut et contrôler le capteur et
l’électrovanne de pression de suralimentation.
16869S
12-6
SURALIMENTATION
Echangeur air-air
12
Déposer :
- les deux vis (3) de la bride de fixation inférieure
de l’échangeur,
- l’échangeur air-air.
DEPOSE
Pour accéder à l’échangeur air-air, il est nécessaire
de déposer :
- la roue avant gauche,
- la partie avant du pare-boue gauche.
Débrancher les conduits d’entrée et de sortie d’air
de l’échangeur (1).
10320R1
REPOSE
18244R
Reposer l’échangeur air-air en procédant dans le
sens inverse de la dépose.
Desserrer de quelques tours les trois vis de fixation
(2) du support de l’échangeur.
12-7
MELANGE CARBURE
Collecteurs
Déposer :
- le boîtier d’air,
- le turbocompresseur.
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Goujon de fixation su collecteur
Ecrou de fixation du collecteur
Vis de fixation de la vanne EGR
12
2,1
2,8
0,8
DEPOSE
REMARQUE : La dépose des collecteurs impose la
dépose du turbocompresseur (voir Chapitre 12
"Suralimentation"). Les deux collecteurs ne peuvent pas être déposés séparément.
Débrancher :
- la batterie,
- le tuyau d’arrivée d’air du collecteur d’admission (2),
- sur le collecteur, le tuyau allant au capteur de
pression (1),
- la vanne électrique d’EGR (5).
12415R1
16869R2
12-8
MELANGE CARBURE
Collecteurs
12
Déposer le tuyau d’EGR et la patte de levage (4).
16157R
12-9
MELANGE CARBURE
Collecteurs
12
Déposer les écrous fixant les collecteurs.
DI1217
Si un changement de collecteur d’admission est prévu, déposer la vanne EGR (consulter la méthode
Chapitre 14 "Antipollution").
REPOSE
Pratiquer dans le sens inverse de la dépose.
Changer le joint des collecteurs et veiller à bien le remettre en place.
12-10
EQUIPEMENT DIESEL
Caractéristiques
13
Moteur
Véhicule
Boîte de
vitesses
JA1F
Type
Indice
Alésage
(mm)
Course
(mm)
F9Q
740
80
93
JC7
Cylindrée
Rapport
(cm 3)
volumétrique
1 870
REGIME (tr/min.)
Ralenti
835 ± 50
Maxi. à vide
Pompe haute pression
19/1
C 131
Euro 2000
OPACITE DES FUMEES
Maxi. en charge
Valeur homologation
Maxi. légal
4500 ± 100
1,5 m-1 (46 %)
3 m -1 (70 %)
4700 ± 150
DESIGNATION
Catalyseur
MARQUE/TYPE
INDICATIONS PARTICULIERES
BOSCH
Pression de 250 à 1350 bars
CR/CP153/R65/10-15
Pompe de gavage (basse
pression)
BOSCH
Pression de 2,5 à 4 bars
Débit : 80 à 100 litres/heure minimum
Capteur de pression de gazole
BOSCH
Vissé à la rampe
Résistance : voies 1,2 et 1,3 = 4,3 MΩ
voies 2,3 = 1050 Ω
Injecteurs
BOSCH
Injecteur électromagnétique
Résistance : < 2 Ω
Pression maximale 1525 bars
Régulateur de pression
-
Calculateur d’injection
BOSCH
Boîtier de pré-postchauffage
Bougies de préchauffage
Norme de
dépollution
NAGARES BED/7
BERU
ou
Intégré à la pompe haute pression
Résistance : ≈ 5 Ω à 20 °C
Calculateur 128 voies
Avec fonction pré-postchauffage gérée par calculateur d’injection
Résistance : 0,6 Ω connecteur débranché
CHAMPION
Potentiomètre d’accélérateur
CTS
Capteur de température d’air
admis
SIEMENS
Potentiomètre double piste
Résistance piste ≈ 1,7 Ω
Intégré au débitmètre
Résistance entre 100 Ω et 40 Ω
13-1
EQUIPEMENT DIESEL
Caractéristiques
DESIGNATION
Capteur de température de
gazole
Capteur régime moteur
Capteur de pression
atmosphérique
Capteur d’arbre à cames
MARQUE/TYPE
MAGNETTI
MARELI
INDICATIONS PARTICULIERES
Résistance ≈ 2050 Ω à 25 °C
MGI
Résistance : 800 ± 80 Ω
-
Intégrée au calculateur
ELECTRIFIL
13
Capteur à Effet Hall
Résistance : 4 KΩ entre les voies A et C
Résistance : 5 KΩ entre les voies B et C
Résistance : 9 KΩ entre les voies A et B
Capteur de pression de
suralimentation
DELCO
A
Electrovanne de pilotage de
suralimentation
Débitmètre d’air
Vanne électrique d’EGR
B
C
BITRON
Résistance 16,5±1 Ω à 25 °C
SIEMENS
Débitmètre avec sonde de température d’air intégrée
voie 1 : température d’air
voie 2 : masse
voie 3 : 5 V de référence
voie 4 : + batterie
voie 5 : Signal débit d’air
voie 6 : masse
PIERBURG
Turbocompresseur
KKK
Thermoplongeurs
-
Résistance piste : 8±0,5 Ω à 20 °C (voies 1 et 5)
Résistance capteur : 4 KΩ à 20 °C (voies 2 et 4)
Tarage :
120 mbars pour une course de tige entre 1 et 4 mm
400 mbars pour une course entre 10 et 12 mm
Résistance : 0,45 ± 0,05 Ω à 20 °C
13-2
EQUIPEMENT DIESEL
Particularités
13
Le système d’injection directe haute pression "Common Rail" a pour but de délivrer au moteur une quantité
de gazole à un instant déterminé.
DESCRIPTIF
Le système se compose :
- d’une pompe basse pression (1) (située entre l’ensemble d’aspiration et le filtre à carburant),
- d’un filtre à carburant (2),
- d’une pompe haute pression (3),
- d’un régulateur haute pression (4) fixé sur la pompe,
- d’une rampe d’injection (5) équipée d’un capteur de pression de gazole,
- d’un robinet (6) de réamorçage (ouvert en fonctionnement normal) (selon version),
- d’un refroidisseur de carburant (7),
- de quatre injecteurs électromagnétiques,
- de différents capteurs,
- d’un calculateur d’injection.
Il est interdit de démonter l’intérieur de la pompe haute pression et des injecteurs.
16311R
13-3
EQUIPEMENT DIESEL
Particularités
13
FONCTIONNEMENT
Le système d’injection directe haute pression "Common Rail" est un système d’injection de gazole de type séquentiel (basé sur le fonctionnement de l’injection multipoint pour les moteurs à essence).
Ce nouveau système d’injection permet grâce au procédé de pré-injection, de réduire les bruits de fonctionnement, d’abaisser la quantité de particules et de gaz polluants et de fournir dès les bas régimes, un couple
moteur important.
La pompe basse pression (aussi appelée pompe de gavage) alimente, en passant par le filtre, la pompe haute
pression sous une pression comprise entre 2,5 et 4 bars.
La pompe haute pression génère la haute pression qu’elle dirige vers la rampe d’injection. Le régulateur de
pression situé sur la pompe module la valeur de haute pression en fonction du calculateur. La rampe alimente
chaque injecteur via un tuyau d’acier.
Le calculateur :
- détermine la valeur de pression d’injection nécessaire au bon fonctionnement du moteur, puis pilote le
régulateur de pression. Il vérifie que la valeur de pression soit correcte en analysant la valeur transmise
par le capteur de pression situé sur la rampe,
- détermine le temps d’injection nécessaire pour délivrer la bonne quantité de gazole et le moment où il
faut commencer l’injection,
- pilote électriquement et individuellement chaque injecteur après avoir déterminé ces deux valeurs.
Le débit injecté au moteur est déterminé en fonction :
- de la durée de pilotage de l’injecteur,
- de la vitesse d’ouverture et de fermeture de l’injecteur,
- de la course de l’aiguille (déterminée par le type d’injecteur),
- du débit hydraulique nominal de l’injecteur (déterminé par le type d’injecteur),
- de la pression de rampe haute pression régulée par le calculateur.
IL FAUT POUR CHAQUE INTERVENTION SUR LE SYSTEME D’INJECTION HAUTE PRESSION RESPECTER LES
CONSIGNES DE PROPRETE ET DE SECURITE ENONCEES DANS CE DOCUMENT.
13-4
EQUIPEMENT DIESEL
Particularités
13
CONTROLE APRES REPARATION
Sur le filtre à carburant au niveau du tuyau de retour de gazole vers le réservoir, est implanté un robinet. Pour
être en fonctionnement normal, il doit être en position ouverte.
Cependant, pour effectuer un réamorçage du circuit, suite à une intervention, à un changement de filtre ou
à une panne de carburant, il faut :
- fermer le robinet,
- faire tourner la pompe basse pression en mettant à plusieurs reprises le contact,
- démarrer le moteur,
- OUVRIR LE ROBINET (le robinet est ouvert lorsque les deux traits de couleur sont alignés).
NOTA : certains véhicules ne sont pas équipés de robinet. Dans ce cas, ne pas tenir compte de cette procédure.
Après toute intervention, vérifier l’absence de fuite de gazole. Faire tourner le moteur au ralenti jusqu’à la
mise en route du motoventilateur, puis faire plusieurs accélérations à vide.
IMPORTANT : le moteur ne doit pas fonctionner avec un gazole contenant plus de 10 % de diester.
Le système peut injecter dans le moteur le gazole jusqu’à une pression de 1350 bars. Vérifier avant chaque intervention que la rampe d’injection ne soit plus sous pression.
Il faut impérativement respecter le couple de serrage :
- des tuyaux haute pression,
- de l’injecteur sur la culasse,
- du régulateur de pression,
- du capteur de pression.
Lors de la réparation ou de la dépose de la pompe haute pression, des injecteurs, des raccords
d’alimentation, de retour et de sortie haute pression, les orifices doivent recevoir des obturateurs neufs et
adaptés pour éviter les impuretés.
Lors d’un remplacement de tuyau haute pression, respecter la méthode suivante :
-
déposer le tuyau haute pression,
positionner les bouchons de propreté,
desserrer la rampe haute pression et le tuyau pompe/rampe,
mettre en place le tuyau haute pression,
serrer au couple le raccord côté injecteur,
serrer au couple le raccord côté rampe haute pression,
serrer au couple les fixations de rampe haute pression,
serrer au couple le tuyau pompe/rampe (côté pompe en premier).
Il est interdit de démonter l’intérieur de la pompe.
Il faut impérativement remplacer le tuyau de retour de carburant placé sur les injecteurs lors de sa dépose.
La sonde de température de gazole n’est pas démontable. Elle fait partie de la rampe de retour de carburant.
Il est interdit de desserrer un raccord de tuyau haute pression lorsque le moteur tourne.
13-5
EQUIPEMENT DIESEL
Propreté
13
CONSIGNES DE PROPRETE A RESPECTER IMPERATIVEMENT LORS D’UNE INTERVENTION SUR LE SYSTEME
D’INJECTION DIRECTE HAUTE PRESSION
Risques liés à la pollution
Le système est très sensible à la pollution. Les risques induits par l’introduction de pollution sont :
- l’endommagement ou la destruction du système d’injection à haute pression,
- le grippage ou la non étanchéité d’un élément.
Toutes les interventions après-vente doivent être réalisées dans de très bonnes conditions de propreté. Avoir
réalisé une opération dans de bonnes conditions de propreté signifie qu’aucune impureté (particules de
quelques microns) n’a pénétré dans le système au cours de son démontage ou dans les circuits par les raccords
de carburant.
Les principes de propreté doivent s’appliquer depuis le filtre jusqu’aux injecteurs.
QUELS SONT LES ELEMENTS QUI POLLUENT ?
Les éléments qui polluent sont :
- les copeaux métalliques ou plastiques,
- la peinture,
- les fibres :
• de carton,
• de pinceau,
• de papier,
• de vêtement,
• de chiffon.
- les corps étrangers tels que les cheveux,
- l’air ambiant,
- etc...
ATTENTION : il est impossible de nettoyer le moteur au nettoyeur haute pression au risque d’endommager la
connectique. De plus, l’humidité peut stagner dans le connecteur et créer des problèmes de liaison électrique.
CONSIGNES A RESPECTER AVANT TOUTE INTERVENTION SUR LE SYSTEME D’INJECTION
•
S’assurer qu’on possède les bouchons des raccords à ouvrir (sac de bouchons vendu au Magasin de Pièces
de Rechange).
Les bouchons sont à usage unique. Après utilisation, les bouchons doivent être jetés (une fois utilisés, ils
sont souillés, un nettoyage ne suffit pas pour les rendre réutilisables).
Les bouchons non utilisés doivent être jetés.
•
S’assurer qu’on possède des sacs plastique qui ferment plusieurs fois de manière hermétique, pour le
stockage des pièces qui y seront déposées. Il y a moins de risque que les pièces ainsi stockées soient soumises aux impuretés. Les sacs sont à usage unique, une fois utilisés, ils doivent être jetés.
•
S’assurer qu’on possède des lingettes de nettoyage ne peluchant pas (lingettes référencées à la
SODICAM). L’utilisation de chiffon ou de papier classique pour nettoyer, est interdite. En effet, ceux-ci
peluchent et peuvent polluer le circuit de carburant du système. Chaque lingette ne peut être utilisée
qu’une fois.
13-6
EQUIPEMENT DIESEL
Propreté
13
CONSIGNES DE NETTOYAGE A RESPECTER AVANT TOUTE OUVERTURE DU CIRCUIT DE CARBURANT
•
Utiliser lors de chaque intervention du diluant neuf (un diluant usagé contient des impuretés). Le verser
dans un récipient ne contenant pas d’impuretés.
•
Utiliser lors de chaque intervention un pinceau propre et en bon état (le pinceau ne doit pas perdre ses
poils).
•
Nettoyer à l’aide du pinceau et du diluant les raccords à ouvrir et les pièces à déposer.
•
Souffler à l’air comprimé les parties nettoyées (outils, établi ainsi que les pièces, raccords et zone du système d’injection). Vérifier qu’il ne reste pas de poils de pinceau.
•
Se laver les mains avant et durant l’intervention si nécessaire.
•
Lors de l’utilisation de gants de protection, recouvrir les gants en cuir par des gants en latex (disponibles
à la SODICAM).
CONSIGNES A RESPECTER PENDANT L’INTERVENTION
•
Dès que le circuit est ouvert, boucher impérativement les ouvertures pouvant laisser pénétrer la pollution. Les bouchons à utiliser sont disponibles au Magasin de Pièces de Rechange. Ils ne doivent en aucun
cas être réutilisés.
•
Refermer la pochette hermétiquement, même s’il faut la rouvrir peu de temps après. L’air ambiant est un
vecteur de pollution.
•
Tout élément du système d’injection déposé doit, après avoir été bouché, être stocké dans un sac plastique hermétique.
•
Après l’ouverture du circuit, l’usage de pinceau, de diluant, de soufflette, d’écouvillon, de chiffon classique est strictement interdit. En effet ces éléments sont susceptibles de faire pénétrer dans le système des
impuretés.
•
En cas de remplacement d’un élément par un neuf, ne le sortir de son emballage que lors de sa mise en
place sur le véhicule.
13-7
EQUIPEMENT DIESEL
Propreté
13
16148-1G
13-8
EQUIPEMENT DIESEL
Implantation des éléments
Photo 16775
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Calculateur d’injection
Capteur de repérage cylindre
Injecteur électromagnétique
Capteur de pression de rampe
Débitmètre avec sonde de température d’air
Vanne EGR
Capteur de pression de suralimentation
Boîtier de préchauffage
Régulateur de pression de suralimentation (électrovanne)
Potentiomètre de position de pédale d’accélérateur
Capteur de régime moteur et sonde de température d’eau
Régulateur de pression de carburant
Sonde de température de carburant (selon version)
Pompe haute pression
13-9
13
EQUIPEMENT DIESEL
Implantation des éléments
13
16192R
1
2
3
4
5
6
Pompe haute pression
Rampe commune d’injection
Injecteur
Régulateur de pression
Capteur de pression
Sonde de température d’eau
13-10
EQUIPEMENT DIESEL
Implantation des éléments
11
12
13
14
Vanne électrique d’EGR
Electrovanne de régulation de turbo
Capteur de pression de suralimentation
Boîtier de préchauffage
16869R3
16181R
7
8
9
13
Capteur de repérage cylindre
Turbocompresseur
Catalyseur d’amorçage
15
16
17
Calculateur d’injection
Filtre à carburant
Robinet de réamorçage
16870R2
16155R2
13-11
EQUIPEMENT DIESEL
Témoin injection
13
Les véhicules fonctionnant avec le système de gazole à haute pression sont équipés de deux voyants
d’injection utilisés pendant la phase de préchauffage et lors d’un défaut d’injection (ou surchauffe moteur).
PRINCIPE D’ALLUMAGE DES VOYANTS
•
A la mise du contact, le voyant de préchauffage est allumé pendant la phase de préchauffage puis
s’éteint (voir Chapitre 13 "Commande pré-postchauffage").
•
Lors d’un défaut sur le système d’injection le voyant "défaut" s’allume en fixe. Ces défauts sont :
- défaut interne calculateur,
- défaut régime moteur (le véhicule ne démarre pas),
- défaut relais principal ou basse pression (le véhicule ne démarre pas),
- défaut injecteur,
- défaut cohérence capteur de point mort haut et capteur d’arbre à cames,
- défaut capteur de pression de rampe,
- défaut régulateur de pression de rampe,
- défaut potentiomètre d’accélérateur,
- défaut antidémarrage,
- défaut de tension d’alimentation calculateur,
- surchauffe moteur.
NOTA : le voyant OBD (On Board Diagnostic) (symbolisé par un moteur), visualisable à la mise du contact,
n’est visible en aucun cas moteur tournant.
13-12
EQUIPEMENT DIESEL
Fonction antidémarrage
13
Ce véhicule est équipé d’un système antidémarrage commandé par un système de reconnaissance de clés à
code évolutif aléatoire.
REMPLACEMENT D’UN CALCULATEUR D’INJECTION
Les calculateurs d’injection sont livrés non codés, mais doivent apprendre un code.
Dans le cadre du remplacement du calculateur, il faudra lui apprendre le code du véhicule puis contrôler que
la fonction antidémarrage soit bien opérationnelle.
Pour cela, il suffit de mettre le contact quelques secondes sans démarrer puis l’enlever. Contact coupé, la
fonction antidémarrage est assurée au bout de 10 secondes environ (le voyant antidémarrage rouge clignote).
ATTENTION :
Avec ce système antidémarrage, le calculateur conserve son code antidémarrage à vie.
De plus, ce système ne dispose pas de code de dépannage.
Par conséquent, il est interdit de réaliser des essais avec des calculateurs empruntés au magasin ou sur un
autre véhicule qui doivent ensuite être restitués.
Ceux-ci ne peuvent plus être décodés.
13-13
EQUIPEMENT DIESEL
Stratégie injection/conditionnement d’air
13
LIAISON CALCULATEUR INJECTION / CALCULATEUR CONDITIONNEMENT D’AIR
Le compresseur est de type à cylindrée variable.
Le calculateur d’injection et le calculateur de conditionnement d’air sont reliés par deux fils :
-
L’information puissance absorbée informe le calculateur d’injection de la puissance consommée par le
compresseur. Il est possible de visualiser la puissance absorbée à l’aide de l’outil de diagnostic.
Conditionnement d’air enclenché, on doit avoir entre 250 et 5000 Watts.
-
La liaison du calculateur d’injection vers le calculateur conditionnement d’air. Par ce fil transite
l’autorisation ou l’interdiction de mise en marche du compresseur.
Lorsque la fonction conditionnement d’air est sélectionnée, le régime de ralenti est modifié pour atteindre
un régime maxi de 920 tr/min.
ATTENTION : la puissance absorbée n’est jamais égale à 0, quel que soit l’état du compresseur, enclenché ou
non. La valeur minimale lue est approximativement de 250 Watts.
13-14
EQUIPEMENT DIESEL
Stratégie injection/conditionnement d’air
13
STRATEGIE DE MISE EN MARCHE DU COMPRESSEUR
Dans certaines phases de fonctionnement, le calculateur d’injection interdit le fonctionnement du compresseur.
Stratégie de démarrage du moteur
Le fonctionnement du compresseur est interdit après le démarrage du moteur pendant 5 secondes.
Restitution des performances
Lors d’un fort changement de la position de la pédale d’accélérateur et si le régime moteur est inférieur à
3000 tr/min., on interdit le fonctionnement du compresseur pendant 5 secondes.
Restitution de la puissance à la mise en mouvement du véhicule
Si la position du potentiomètre est supérieure à 60 %, si le régime moteur est inférieur à 3000 tr/min. et si la
vitesse véhicule est en dessous de 20 km/h, le compresseur est coupé pendant 5 secondes.
Protection anti-calage
Si la position pied levé n’est pas reconnue et si le régime moteur est inférieur à 675 tr/min., le compresseur est
débrayé. Il est réembrayé après 5 secondes si le régime devient supérieur.
Stratégie de protection thermique
Le compresseur n’est pas embrayé dans le cas où la température d’eau est supérieure à 112 °C.
13-15
EQUIPEMENT DIESEL
Correction du régime de ralenti
13
CORRECTION DU REGIME DE RALENTI EN FONCTION DE LA TEMPERATURE D’EAU
17540S
CORRECTION DU REGIME DE RALENTI LORS D’UNE PANNE DE POTENTIOMETRE
Si le potentiomètre de pédale d’accélérateur est défectueux, le régime de ralenti est maintenu à 1200 tr/min.
En cas d’incohérence des informations de potentiomètre de position de pédale d’accélérateur et de
l’information du contacteur de frein, le régime est porté à 1250 tr/min.
CORRECTION DU REGIME DE RALENTI EN FONCTION DES RAPPORTS DE BOITE DE VITESSES
Le régime de ralenti roulant est modifié en fonction du rapport engagé à la boîte de vitesses :
- en 1ère , 2 ème et 3ème vitesse, le régime est de 920 tr/min.,
- pour les autres rapports, le régime est de 980 tr/min.
13-16
EQUIPEMENT DIESEL
Commande pré-postchauffage
13
La fonction pré-postchauffage est gérée par le boîtier de préchauffage.
2) Démarrage
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU PREPOSTCHAUFFAGE
Les bougies sont alimentées pendant l’action
du démarreur.
1) Mise du contact "Préchauffage"
a) Préchauffage variable
3) Moteur tournant "Postchauffage"
Le temps d’allumage du voyant et
d’alimentation des bougies est fonction
de la température d’eau et de la tension
de la batterie.
Dans cette phase, les bougies sont alimentées
en continu en fonction de la température
d’eau.
Pour un régime de ralenti sans
action sur la pédale d’accélérateur.
16772S
Dans tous les cas, le temps d’allumage du
voyant d’injection ne peut pas dépasser
15 secondes.
X
Y
b) Préchauffage fixe
Après extinction du voyant, les bougies
restent alimentées pendant un temps fixe
de 10 secondes.
13-17
Temps
Température d’eau (°C)
DI1328
EQUIPEMENT DIESEL
Bougies de préchauffage
13
La résistance d’une bougie de préchauffage est de
0,6 Ω.
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
Bougie de préchauffage
1,5
La dépose des bougies se fait sans avoir à ouvrir le
circuit haute pression.
DEPOSE
Déclipser le connecteur électrique des bougies.
Nettoyer le contour des bougies pour éviter toute
entrée de saleté dans le cylindre.
Desserrer puis déposer les bougies.
15762S
Pour desserrer la bougie du cylindre numéro 4,
utiliser une douille longue radio de 10 mm associée à un cardan universel. Une fois que la bougie
est desserrée, utiliser une Durit pour la dévisser
complètement.
REPOSE
Pratiquer dans le sens inverse de la dépose.
13-18
EQUIPEMENT DIESEL
Thermoplongeur
Les trois thermoplongeurs sont situés sur un boîtier à eau fixé sous le collecteur au niveau de la
liaison moteur - boîte de vitesses.
13
Stratégie de commande
Lors du fonctionnement des thermoplongeurs, le
régime de ralenti est porté à 900 tr/min.
Le système a pour but de réchauffer le liquide de
refroidissement.
Il n’y a pas de fonctionnement des thermoplongeurs en cas de :
- préchauffage,
- postchauffage,
- pare-brise dégivrant sélectionné,
- si le régime moteur est inférieur à 700 tr/min.,
Les thermoplongeurs sont alimentés sous 12 Volts
par deux relais. Un relais commande deux thermoplongeurs, l’autre relais commande un thermoplongeur. Ceci permet de commander au choix
un, deux ou trois thermoplongeurs.
Si les conditions précédentes sont réalisées, les
thermoplongeurs sont commandés en fonction
d’une cartographie liée à la température d’air et
d’eau.
La résistance des thermoplongeurs est de :
0,45 ± 0,05 Ω à 20 °C.
16269S
Zone non grisée : thermoplongeur non alimenté
Zone grisée : thermoplongeur alimenté
13-19
EQUIPEMENT DIESEL
Thermoplongeur
13
Si la tension de la batterie est > à 13,5 Volts
sinon
alors
Pas d’alimentation des
thermoplongeurs
Alimentation d’un
thermoplongeur
Si au bout de 20 secondes la
tension de la batterie est
> à 13,5 Volts
sinon
alors
Pas d’alimentation des
thermoplongeurs
Alimentation de deux
thermoplongeurs
Si au bout de 20 secondes la
tension de la batterie est
> à 13,5 Volts
sinon
Pas d’alimentation des
thermoplongeurs
13-20
alors
Alimentation de trois
thermoplongeurs tant que
la tension batterie
est > à 13,5 Volts
et tant que l’on est dans les
conditions énoncées
auparavant
EQUIPEMENT DIESEL
Pompe basse pression (pompe de gavage)
La pompe de gavage est une pompe électrique
placée dans le compartiment moteur.
13
IMPORTANT :
Sur le filtre à carburant, au niveau du tuyau de retour vers le réservoir, est implanté un robinet (R).
DEPOSE
Pour être en fonctionnement normal, il doit être
en position ouverte.
RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE
PROPRETE
Pour effectuer un réamorçage du circuit, suite à
une intervention, à un changement de filtre ou à
une panne de carburant, il faut :
- fermer le robinet (R),
- faire tourner la pompe basse pression en mettant à plusieurs reprises le contact,
- démarrer le moteur,
- OUVRIR LE ROBINET (le robinet est ouvert lorsque les deux traits de couleur sont alignés).
ATTENTION : prendre garde à la quantité de ga-
zole et à la pression résiduelle se trouvant dans les
canalisations.
16776S
16870R3
NOTA : certains véhicules ne sont pas équipés de
robinet. Dans ce cas, ne pas tenir compte de cette
procédure.
13-21
EQUIPEMENT DIESEL
Filtre à carburant
13
Le filtre à carburant est placé dans le compartiment moteur. Il est contenu dans une cartouche indémontable.
Cette cartouche contient une soupape régulatrice qui a pour fonction de limiter le débit de gazole circulant
vers le moteur.
Pour remplacer le filtre, il est donc indispensable de remplacer l’ensemble.
DEPOSE
REPOSE
Respecter impérativement la position des raccords
sur le filtre.
RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE
PROPRETE.
Prendre garde à ne pas pincer ou détériorer les canalisations.
ATTENTION : prendre garde à la quantité de ga-
zole et à la pression résiduelle se trouvant dans les
canalisations.
IMPORTANT :
Sur le filtre à carburant, au niveau du tuyau de retour de gazole vers le réservoir, est implanté un
robinet (R).
Débrancher, sur le filtre, les canalisations :
- d’alimentation moteur (1),
- venant du réservoir à carburant (2) (pompe basse pression),
- de retour au réservoir (3) par le robinet (selon
version),
- de retour moteur (4),
- de retour au réservoir par l’échangeur de température (5).
Pour être en fonctionnement normal, il doit être
en position ouverte.
Pour effectuer un réamorçage du circuit, suite à
une intervention, à un changement de filtre ou à
une panne de carburant, il faut :
- fermer le robinet (R),
- faire tourner la pompe basse pression en mettant à plusieurs reprises le contact,
- démarrer le moteur,
- OUVRIR LE ROBINET (le robinet est ouvert lorsque les deux traits de couleur sont alignés).
15773R
NOTA : certains véhicules ne sont pas équipés de
robinet. Dans ce cas, ne pas tenir compte de la
procédure de réamorçage.
16870R3
Il est nécessaire de purger périodiquement, l’eau
contenu dans le filtre à gazole par le bouchon de
purge (6).
13-22
EQUIPEMENT DIESEL
Pompe haute pression
IL EST INTERDIT DE DEMONTER L’INTERIEUR DE LA
POMPE
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 1054
Mot. 1200-01
Mot. 1383
Mot. 1525
Mot. 1525-01
Pige de Point Mort Haut
Outil de maintien poulie pompe
Outil de dépose des tuyaux
haute pression
Extracteur de poulie
Adaptateur d’extracteur pour
F9Q
MATERIEL INDISPENSABLE
Clé dynamométrique faible couple
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Tuyau haute pression
2,5±0,2
Fixation de la pompe haute pression
3,2± 0,3
Ecrou de poulie de pompe haute
pression
5 ± 0,5
Vis de coiffe de suspension pendulaire 6,2 ± 1
Vis de biellette de reprise de couple
15
ATTENTION : avant toute intervention, brancher
l’outil de diagnostic après-vente, entrer en dialogue avec le calculateur d’injection et vérifier que
la rampe d’injection ne soit plus sous pression.
Prendre garde à la température de carburant.
13-23
13
EQUIPEMENT DIESEL
Pompe haute pression
13
Déposer l’écrou de la poulie de pompe haute pression.
DEPOSE
RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE
PROPRETE
Mettre en place l’extracteur Mot. 1525 équipé de
l’adaptateur Mot. 1525-01 sur la poulie de pompe
puis désolidariser l’ensemble.
Débrancher la batterie.
Mettre le moteur au point mort haut à l’aide de la
pige Mot. 1054.
Dégager de son support, le filtre à carburant.
Déposer :
- le support de calculateur d’injection,
- le cache de poulie de pompe haute pression,
15872R1
Déposer les écrous de fixation tout en maintenant
les vis (1).
16870S
-
le tuyau sortie pompe/entrée rampe
d’injection à l’aide du Mot. 1383.
Mettre en place les bouchons d’étanchéité.
Débrancher sur la pompe le tuyau retour carburant et mettre les bouchons de propreté.
Mettre en place sur la poulie l’outil Mot. 1200-01.
16183R
13-24
EQUIPEMENT DIESEL
Pompe haute pression
13
REPOSE
Reposer en sens inverse de la dépose.
NOTA : attention de ne pas mettre le tuyau haute pression sous
contrainte. Desserrer la rampe haute pression.
Approcher les écrous du tuyau haute pression côté pompe et rampe.
Serrer :
- la rampe haute pression,
- les raccords de tuyau haute pression au couple (côté pompe haute
pression en premier).
Remplacer impérativement le tuyau de retour de gazole à chaque démontage.
16192-1S
13-25
EQUIPEMENT DIESEL
Pompe haute pression
13
Effectuer un réamorçage du circuit :
- fermer le robinet (R),
- faire tourner la pompe basse pression en mettant à plusieurs reprises le contact,
- démarrer le moteur,
- OUVRIR LE ROBINET (R) (le robinet est ouvert
lorsque les deux traits de couleur sont alignés).
16870R3
NOTA : certains véhicules ne sont pas équipés de
robinet. Dans ce cas, ne pas tenir compte de la
procédure de réamorçage.
Après toute intervention, vérifier l’absence de
fuite du circuit de gazole. Faire tourner le moteur
au ralenti jusqu’à la mise en route du motoventilateur, puis faire plusieurs accélérations à vide.
13-26
EQUIPEMENT DIESEL
Rampe d’injection
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot.
1383
Outil de dépose des tuyaux
haute pression
MATERIEL INDISPENSABLE
Clé dynamométrique "faible couple"
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Ecrou des tuyaux haute pression
Vis de fixation de la rampe d’injection
2,5±0,2
2,2±0,2
ATTENTION : avant toute intervention, brancher
l’outil de diagnostic après-vente, entrer en dialogue avec le calculateur d’injection et vérifier que
la rampe d’injection ne soit plus sous pression.
Prendre garde à la température de carburant.
13-27
13
EQUIPEMENT DIESEL
Rampe d’injection
13
DEPOSE
RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE PROPRETE
Débrancher le débitmètre et déposer le boîtier d’air.
Débrancher :
- la batterie,
- le capteur de pression (1),
- les injecteurs,
- le capteur de repérage cylindre.
Desserrer et déposer les tuyaux haute pression de gazole.
Mettre en place les bouchons de propreté.
Déposer délicatement la rampe d’injection.
16192-2R
13-28
EQUIPEMENT DIESEL
Rampe d’injection
13
REPOSE
Positionner la rampe d’injection et prévisser à la main les vis de fixation
(la rampe doit être flottante).
Mettre en place tous les tuyaux haute pression et les approcher à la
main.
Serrer :
- tous les raccords des tuyaux haute pression d’injection (côté injecteurs (1) puis côté rampe d’injection (2).
- les vis de rampe (3).
- le tuyau haute pression pompe/rampe (4).
16192R1
13-29
EQUIPEMENT DIESEL
Rampe d’injection
13
NOTA : il faut impérativement remplacer le tuyau (5) de retour de car-
burant placé sur les injecteurs lors de sa dépose.
16192-1R
13-30
EQUIPEMENT DIESEL
Rampe d’injection
13
Effectuer un réamorçage du circuit à l’aide du robinet (R) placé sur le filtre à gazole (selon version).
16870R3
NOTA : certains véhicules ne sont pas équipés de
robinet. Dans ce cas, ne pas tenir compte de la
procédure de réamorçage.
Après toute intervention, vérifier l’absence de
fuite du circuit de gazole. Faire tourner le moteur
au ralenti jusqu’à la mise en route du motoventilateur, puis faire plusieurs accélérations à vide.
13-31
EQUIPEMENT DIESEL
Injecteurs
IL EST INTERDIT DE DEMONTER L’INTERIEUR D’UN
INJECTEUR OU DE SEPARER LE PORTE-INJECTEUR
DE LA BUSE.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot.
1383
Outil de dépose des tuyaux haute
pression
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Ecrou de fixation de la bride des
injecteurs
Ecrou des tuyaux haute pression
2 ± 0,2
2,5 ± 0,5
ATTENTION : avant toute intervention, brancher
l’outil de diagnostic après-vente, entrer en dialogue avec le calculateur d’injection et vérifier que
la rampe d’injection ne soit plus sous pression.
Prendre garde à la température de carburant.
13-32
13
EQUIPEMENT DIESEL
Injecteurs
13
DEPOSE
Déposer, si nécessaire :
- la tôle de tablier à l’aide de l’outil Elé. 1294-01,
- la tôle de boîte à eau,
- le boîtier d’air.
RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE PROPRETE
NOTA : les injecteurs peuvent être remplacés individuellement.
Déposer le tuyau haute pression à l’aide de l’outil Mot. 1383.
Mettre en place les bouchons de propreté.
Déposer :
- la bride de fixation de l’injecteur,
- l’injecteur,
- la rondelle pare-flamme.
16192-2S
13-33
EQUIPEMENT DIESEL
Injecteurs
NETTOYAGE
Il est absolument interdit pour nettoyer
l’injecteur, d’utiliser :
- une brosse métallique,
- de la toile émeri,
- un nettoyeur à ultrasons.
Pour nettoyer le nez de l’injecteur, le laisser tremper dans du dégraissant, puis l’essuyer avec une
lingette ne peluchant pas.
Nettoyer le point d’injecteur.
REPOSE
Changer la rondelle sous l’injecteur.
DI1326
13-34
13
EQUIPEMENT DIESEL
Injecteurs
13
NOTA : faire attention lors du remontage de ne pas mettre le tuyau
haute pression en contrainte. Desserrer la rampe d’injection.
Mettre en place :
- l’injecteur,
- le tuyau de retour de gazole.
16192-1S
13-35
EQUIPEMENT DIESEL
Injecteurs
13
Mettre en place le tuyau haute pression.
Desserrer le tuyau pompe haute pression/rampe.
Serrer au couple :
- l’injecteur,
- les raccords côté injecteur, puis côté rampe d’injection,
- la rampe,
- le tuyau pompe/rampe (côté pompe haute pression en pression).
16192S
NOTA : il faut impérativement remplacer le tuyau de retour de carbu-
rant sur les injecteurs lors de sa dépose.
Après toute intervention, vérifier l’absence de fuite du circuit de gazole. Faire tourner le moteur au ralenti jusqu’à la mise en route du motoventilateur, puis faire plusieurs accélérations à vide.
13-36
EQUIPEMENT DIESEL
Contrôle des pressions et débits de gazole
13
Il est possible de contrôler la pression et le débit dans le circuit de carburant basse pression.
La basse pression délivrée par la pompe de gavage (pompe électrique placée sous le filtre à gazole destinée à
alimenter la pompe haute pression).
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot.
ou
Mot.
Mot.
1311 -01
Manomètre
1328
1311 -08
Raccord pour relevé de pression
MATERIEL INDISPENSABLE
Eprouvette graduée de 2000 ml
CONTROLE DE LA BASSE PRESSION
(POMPE DE GAVAGE)
CONTROLE DU DEBIT (POMPE DE GAVAGE)
Faire débiter la pompe dans une éprouvette graduée de 2 000 ml. Pour faire tourner la pompe,
mettre le contact. La pompe est alimentée 30 secondes s’il n’y a pas démarrage du moteur.
Placer un raccord en "T" Mot. 1311-08, afin de positionner le manomètre de contrôle de pression
Mot. 1311-01 ou Mot. 1328 en sortie (S) de filtre à
carburant ou à l’entrée de la pompe haute pression.
Le débit relevé doit être de 80 à 100 litres/heure
minimum.
Faire tourner la pompe à carburant à l’aide de
l’outil de diagnostic ou en alimentant directement
la pompe (à chaque mise du contact, la pompe
basse pression est alimentée pendant 30 secondes).
ATTENTION : Il est interdit de mesurer la pression
et le débit de la pompe haute pression.
Relever la pression qui doit être comprise entre
2,5 et 4 bars.
15773R1
13-37
EQUIPEMENT DIESEL
Capteur de pression
13
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m ou/et ° )
3,5 ± 0,5
Capteur de pression
ATTENTION : avant toute intervention, brancher
l’outil de diagnostic après-vente, entrer en dialogue avec le calculateur d’injection et vérifier que
la rampe d’injection ne soit plus sous pression.
Prendre garde à la température de carburant.
CAPTEUR DE PRESSION (1)
REPOSE
RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE
PROPRETE
Changer le joint.
Visser le capteur, puis le serrer au couple.
Brancher le connecteur.
DEPOSE
Débrancher la batterie.
Retirer le connecteur du capteur.
Dévisser le capteur de pression.
Après toute intervention, vérifier l’absence de fuite du circuit de gazole. Faire tourner le moteur au ralenti jusqu’à la mise en route du motoventilateur, puis faire plusieurs accélérations à vide.
16192R2
13-38
EQUIPEMENT DIESEL
Régulateur de pression
13
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m ou/et ° )
0,9 ± 0,1
Vis du régulateur
ATTENTION : avant toute intervention, brancher
l’outil de diagnostic après-vente, entrer en dialogue avec le calculateur d’injection et vérifier que
la rampe d’injection ne soit plus sous pression.
Prendre garde à la température de carburant.
REGULATEUR DE PRESSION (2)
REPOSE
RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE
PROPRETE
Changer les joints.
Humidifier tous les joints d’étanchéité avec du gazole propre.
DEPOSE
Retirer le connecteur du régulateur.
Mettre le régulateur en place dans la pompe en le
faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre (ne pas utiliser d’outil pour effectuer la
mise en place du régulateur).
Déposer la patte de fixation du capteur de température de gazole.
Approcher les vis de fixation puis les serrer au couple.
Dévisser les vis de fixation du régulateur.
Brancher le connecteur.
Débrancher la batterie.
Déposer le régulateur en le faisant tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre (ne pas utiliser d’outil pour faire levier lors de la dépose du
régulateur de la pompe).
Après toute intervention, vérifier l’absence de fuite du circuit de gazole. Faire tourner le moteur au ralenti jusqu’à la mise en route du motoventilateur, puis faire plusieurs accélérations à vide.
13-39
EQUIPEMENT DIESEL
Potentiomètre d’accélérateur
13
AFFECTATION DES VOIES
Voie
Désignation
1
Signal piste 2
2
Signal piste 1
3
Alimentation 5 Volts piste 2
4
Masse piste 1
5
Masse piste 2
6
Alimentation 5 Volts piste 1
15760S
15759R1
NOTA : un défaut de l’une ou des pistes du poten-
tiomètre de position de la pédale d’accélérateur
entraîne un régime de ralenti ou de fonctionnement modifié.
13-40
EQUIPEMENT DIESEL
Gestion Centralisée de la Température d’Eau
13
FONCTIONNEMENT
Le calculateur d’injection, en fonction de la température d’eau, gère :
- le système d’injection,
- les relais du motoventilateur :
• le groupe motoventilateur est commandé
en petite vitesse si la température d’eau
dépasse 99 °C et s’arrête lorsque la température devient inférieure à 96 °C,
• le groupe motoventilateur est commandé
en grande vitesse si la température d’eau
dépasse 102 °C et s’arrête lorsque la température devient inférieure à 99 °C,
• le groupe motoventilateur peut être
commandé pour le conditionnement d’air.
Pour les véhicules non équipés de conditionnement d’air, seule la petite vitesse de motoventilateur est fonctionnelle.
16179R1
244
Sonde de température d’eau (injection et
indication de température d’eau au tableau de bord).
Sonde 3 voies, 2 pour l’information température d’eau et 1 pour l’indication au tableau de bord.
VOYANT DE TEMPERATURE D’EAU (commun avec
le voyant défaut d’injection)
Le voyant est piloté par le calculateur.
Il est commandé lorsque la température dépasse
120 °C.
Ce système permet le pilotage du motoventilateur
de refroidissement par le calculateur d’injection. Il
est composé d’une sonde de température d’eau
unique servant pour l’injection, le motoventilateur, l’indicateur de température et le voyant de
température au tableau de bord.
13-41
EQUIPEMENT DIESEL
Calculateur
13
AFFECTATION DES VOIES
Connecteur A
H2
--ALIMENTATION POTENTIOMETRE DE CHARGE (PISTE 2)
H3
→
VOYANT OBD (ON BOARD DIAGNOSTIC)
H4
→
SORTIE ALERTE DE TEMPERATURE D’EAU
G1
→
SORTIE VOYANT DE PRECHAUFFAGE
G2
←
ENTREE ANTIDEMARRAGE
G3
→
SORTIE VOYANT DE DEFAUT
G4
←
ENTREE PUISSANCE ABSORBEE
F1
←
ENTREE POTENTIOMETRE DE CHARGE (PISTE 2)
F3
←
ENTREE CONTACTEUR DE STOP
F4
→
SORTIE INTERDICTION CONDITIONNEMENT D’AIR
E1
--ALIMENTATION POTENTIOMETRE DE CHARGE (PISTE 1)
E2
←
ENTREE CONTACTEUR D’EMBRAYAGE
E3
→
SORTIE INFORMATION CONSOMMATION
E4
←
ENTREE VITESSE VEHICULE
D3 →←
DIAGNOSTIC
D4
→
INFORMATION VITESSE MOTEUR
C1
←
ENTREE POTENTIOMETRE DE CHARGE (PISTE 1)
C3 →←
DIAGNOSTIC
B1
→
ENTREE PARE-BRISE DEGIVRANT
B3
--MASSE POTENTIOMETRE DE CHARGE (PISTE 1)
A3
--MASSE POTENTIOMETRE DE CHARGE (PISTE 2)
Connecteur B
B3 ←
ENTREE DIAGNOSTIC BOUGIES (1)
B2 --MASSE POTENTIOMETRE DE POSITION EGR
C3 →
COMMANDE RELAIS DE PRECHAUFFAGE
C2 ←
ENTREE SIGNAL POTENTIOMETRE DE POSITION EGR
C1 ←
ENTREE CAPTEUR DE PRESSION DE SURALIMENTATION
D4 →
SORTIE COMMANDE RELAIS ALIMENTATION
D3 ←
ENTREE SONDE DE TEMPERATURE D’AIR
D1 ←
ENTREE CAPTEUR DE PRESSION DE GAZOLE
E3
--+APRES CONTACT
E1
--MASSE SONDE DE TEMPERATURE D’EAU
F2
--ALIMENTATION POTENTIOMETRE DE POSITION EGR
G3 ←
SIGNAL CAPTEUR DE REGIME MOTEUR
G2 --ALIMENTATION DEBITMETRE D’AIR
G1 --MASSE CAPTEUR DE TEMPERATURE DE CARBURANT
H4 ←
ENTREE SIGNAL DEBITMETRE D’AIR
H3 ←
SIGNAL CAPTEUR DE REGIME MOTEUR
H2 --ALIMENTATION CAPTEUR DE PRESSION DE GAZOLE
J3
←
ENTREE DE TEMPERATURE DE CARBURANT
J2
--ALIMENTATION CAPTEUR DE PRESSION DE
K3
L4
L3
L2
L1
←
----→
→
M4
M3
M2
M1
------→
PRO16020
13-42
SURALIMENTATION
ENTREE SONDE DE TEMPERATURE D’EAU
MASSE DE PUISSANCE
MASSE DE PUISSANCE
SORTIE COMMANDE ELECTROVANNE DE PRESSION DE TURBO
SORTIE COMMANDE D’ELECTROVANNE DE REGULATEUR DE
PRESSION
MASSE DE PUISSANCE
+ APRES RELAIS
+ APRES RELAIS
SORTIE COMMANDE D’ELECTROVANNE EGR
EQUIPEMENT DIESEL
Calculateur
13
Connecteur C
A4
A3
A2
----→
A1
→
B4
→
B3
C1
E4
J4
K4
L4
L3
L2
L1
M4
M3
M2
M1
----→
→
←
→
----→
----→
→
PRO16020
13-43
MASSE CAPTEUR DE PRESSION DE SURALIMENTATION
MASSE DEBITMETRE
SORTIE COMMANDE DE RELAIS DE GROUPE
MOTOVENTILATEUR PETITE VITESSE
SORTIE COMMANDE DE POMPE ELECTRIQUE DE
CARBURANT
SORTIE COMMANDE DE RELAIS DE GROUPE
MOTOVENTILATEUR GRANDE VITESSE
MASSE CAPTEUR DE PRESSION DE GAZOLE
MASSE CAPTEUR DE POSITION D’ARBRE A CAMES
SORTIE COMMANDE DE CHAUFFAGE ADDITIONNEL
SORTIE COMMANDE DE CHAUFFAGE ADDITIONNEL
SIGNAL CAPTEUR DE POSITION D’ARBRE A CAMES
COMMANDE INJECTEUR 2
ALIMENTATION INJECTEUR 2
ALIMENTATION INJECTEUR 3
COMMANDE INJECTEUR 4
ALIMENTATION INJECTEUR 4
ALIMENTATION INJECTEUR 1
COMMANDE INJECTEUR 3
COMMANDE INJECTEUR 1
ANTIPOLLUTION
Réaspiration des vapeurs d’huile
14
PRESENTATION DU CIRCUIT
DI1322
13042R
1
2
3
4
Moteur
Décanteur d’huile
Boîtier de filtre à air
Collecteur d’admission
A
Tuyau de réaspiration des vapeurs d’huile du
bas moteur
B
Tuyau de réaspiration des vapeurs d’huile de
haut moteur
C
Décanteur d’huile
D Tuyau de réaspiration des vapeurs d’huile relié à la canalisation d’admission
CONTROLE
Pour garantir un bon fonctionnement du système
antipollution, le circuit de réaspiration des vapeurs d’huile doit être maintenu propre et en bon
état.
14-1
ANTIPOLLUTION
Recirculation des gaz d’échappement
14
PRESENTATION DU CIRCUIT
15881R
1
2
3
4
5
6
Moteur
Calculateur d’injection
Collecteur d’admission
Collecteur d’échappement
Vanne électrique EGR
Sonde de température d’eau
DEPOSE DE LA VANNE
La vanne EGR est emmanchée en force dans le collecteur d’admission.
Pour faciliter son remplacement, il est préférable de déposer les collecteurs.
BUT DU SYSTEME EGR
La recirculation des gaz d’échappement est employée afin de réduire la
teneur en oxyde d’azote (NOx) contenue dans les gaz d’échappement.
Le calculateur d’injection autorise le passage des gaz grâce au pilotage
d’une vanne électrique.
14-2
ANTIPOLLUTION
Recirculation des gaz d’échappement
14
La vanne électrique d’EGR est alimentée pendant
40 secondes à chaque retour au ralenti si la
température d’air est supérieure à 15 °C.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
La vanne est commandée par un signal RCO émis
par le calculateur d’injection. Le signal RCO permet de moduler l’ouverture de la vanne, et par
conséquent, la quantité de gaz d’échappement
détournée vers le collecteur d’admission.
Le calculateur effectue en permanence un test
permettant de connaître la position du volet de la
vanne EGR.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
Les paramètres qui déterminent l’activation de la
vanne EGR sont les suivants :
- la température d’eau,
- la température d’air,
- la pression d’air,
- la position de la pédale d’accélérateur,
- le régime moteur.
15761R
L’EGR est coupé si :
- la tension batterie est inférieure à 9 Volts,
- le régime moteur est supérieur à 3000 tr/min.,
- une cartographie (régime moteur/charge) est
supérieure à un seuil.
- la vitesse véhicule est inférieure à 12 km/h, le
régime inférieur à 1000 tr/min. et si la température d’eau est supérieure à 60 °C pendant
40 secondes.
1
2
4
5
6
La vanne EGR n’est pas alimentée après le démarrage selon une cartographie de température
d’eau.
DI1421
X
Y
Temps
Température d’eau (°C)
14-3
Alimentation solénoïde
Alimentation capteur
Masse capteur
Masse solénoïde
Sortie capteur
DEMARRAGE CHARGE
Alternateur
16
IDENTIFICATION
Véhicule
JA1F
Moteur
F9Q 740
Alternateur
Intensité
SG 10 B010
SG 10 B011
120 A
A13VI252
80 A
A11VI88
75 A
CONTROLE
Après 15 minutes d’échauffement sous tension 13,5 Volts.
Tr/min.
75 Ampères
80 Ampères
120 Ampères
1 000
40
54
-
1 500
-
-
26
2 000
68
75
-
3 000
71
80
-
4 000
72
82
94
6 000
-
-
105
16-1
DEMARRAGE CHARGE
Alternateur
16
Avant toute dépose de la courroie accessoires, effectuer le contrôle de l’entraxe du tendeur automatique (voir chapitre 07 "Tension courroie accessoires").
DEPOSE
Mettre le véhicule sur un pont élévateur à deux
colonnes. Se reporter au chapitre 02 "Pont à prise
sous caisse" pour la mise en place des patins de levage
Desserrer la vis (A) puis la vis (B), jusqu’à dépassement de l’épaulement, tout en maintenant la plaque du tendeur automatique à l’aide d’un carré
de 9,35 mm, puis détendre la courroie en amenant
le cliquet dans le sens de la flèche.
Débrancher la batterie ainsi que les connexions
électriques de l’alternateur.
Séparer le filtre à gazole de son support et
l’écarter.
Déclipser le bocal de direction assistée.
Dégrafer le tuyau de conditionnement d’air en
(A).
Déposer :
- la fixation du support câblage (1) et écarter
l’ensemble,
98837-1R4
Déposer :
- les vis (A) et (B),
- les fixations de l’alternateur et le sortir.
16870R4
- la roue avant droite ainsi que le pare-boue,
- la courroie accessoires.
16-2
DEMARRAGE CHARGE
Alternateur
REPOSE (Particularités)
La repose s’effectue dans le sens inverse de la
dépose.
La mise en tension de la courroie, s’obtient en
amenant la plaque du tendeur automatique en
butée sur la vis (B), sans forcer, à l’aide d’un carré
de 9,35 mm.
98837-1R1
NOTA : ne pas remonter une courroie déposée, la
remplacer.
16-3
16
DEMARRAGE CHARGE
Démarreur
16
IDENTIFICATION
Véhicule
Moteur
JA1F
F9Q 740
Démarreur
VALEO D6RA105
La dépose - repose du démarreur ne présente pas de difficultés particulières. (Se reporter au chapitre 02
"Pont à prise sous caisse" pour la mise en place des patins de levage).
Vérifier la présence de la douille de centrage lors de la repose.
16-4
REFROIDISSEMENT
Remplissage purge
Il n’y a pas de robinet d’aérotherme.
La circulation se fait en continu dans l’aérotherme, celui-ci contribuant au refroidissement du
moteur.
REMPLISSAGE
Ouvrir impérativement la vis de purge sur le
boîtier d’eau sortie culasse.
Remplir le circuit par l’orifice du vase d’expansion.
Fermer la vis de purge dès que le liquide s’écoule
en jet continu.
Mettre en marche le moteur (2 500 tr/min.).
Ajuster le niveau à débordement pendant 4 minutes environ.
Serrer le bouchon du vase d’expansion.
PURGE
Laisser tourner le moteur pendant 20 minutes à
2 500 tr/min., jusqu’à enclenchement du motoventilateur (temps nécessaire au dégazage automatique).
Vérifier que le niveau de liquide est au voisinage
du repère "Maxi".
NE PAS OUVRIR LA OU LES VIS DE PURGE
MOTEUR TOURNANT.
RESSERRER LE BOUCHON DE VASE D’EXPANSION
MOTEUR CHAUD.
19-1
19
REFROIDISSEMENT
Schéma
19
12553-3R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Moteur
Radiateur
Bocal "chaud" avec dégazage après thermostat
Aérotherme
Support thermostat
Support thermoplongeurs (si équipé)
Ajutage ∅ 3 mm
Ajutage ∅ 6 mm
Echangeur eau/huile
Pompe à eau
Thermostat
Purgeur
La valeur de tarage de la soupape du vase d’expansion est de 1,2 bar
(couleur marron).
19-2
REFROIDISSEMENT
Boîtier thermoplongeurs
19
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot.
453 -01
Mot.
Mot.
Mot.
1202 -01
1202 -02
1448
Jeu de pinces pour tuyaux
souples
Pinces pour colliers élastiques
Pince à distance pour colliers
élastiques
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
Thermoplongeurs
2
DEPOSE
Mettre le véhicule sur un pont élévateur à deux
colonnes. Se reporter au chapitre 02 "Pont à prise
sous caisse" pour la mise en place des patins de levage.
Débrancher la batterie.
Déposer la protection sous moteur.
Mettre en place les pinces Durit à l’entrée et à la
sortie du boîtier support thermoplongeurs (bougies).
Débrancher les Durits sur ce boîtier.
Déposer la vis de fixation du boîtier support thermoplongeurs ainsi que les fils d’alimentation et
sortir le boîtier.
REPOSE
Le serrage des bougies s’effectue à l’établi.
Procéder à la repose en sens inverse de la dépose.
Effectuer le complément de liquide de refroidissement et la purge du circuit de refroidissement
(voir chapitre 19 "Remplissage purge").
19-3
REFROIDISSEMENT
Radiateur
19
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot.
Mot.
Mot.
1202 -01
1202 -02
1448
Pinces pour colliers élastiques
Pince à distance pour colliers
élastiques
Sortir les plots du radiateur (3) des pattes de fixation supérieures (4).
DEPOSE
Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes. Se
reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse"
pour la mise en place des patins de levage.
Débrancher la batterie.
Déposer la protection sous moteur.
Vidanger le circuit de refroidissement par la Durit
inférieure du radiateur.
Débrancher la connectique du groupe motoventilateur.
Déposer :
- les fixations inférieures du bouclier et des
pare-boue,
- le bocal de direction assistée sur le groupe motoventilateur et l’écarter.
- les fixations (1) des optiques puis les écarter
pour desserrer la vis (2).
18003R
Déposer :
- le déflecteur supérieur du radiateur,
- les fixations du groupe motoventilateur sur le
radiateur et le sortir,
- les fixations du radiateur sur le condenseur et
le sortir (attacher le condenseur à la traverse
supérieure).
REPOSE
Effectuer la repose en sens inverse de la dépose.
Remplir et effectuer la purge du circuit de refroidissement (voir chapitre 19 "Remplissage purge").
NOTA : veiller à ne pas abîmer les ailettes du radiateur ou du condenseur lors de la déposerepose, les protéger si nécessaire.
18004R
19-4
REFROIDISSEMENT
Pompe à eau
19
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot.
Mot.
Mot.
1202 -01
1202 -02
1448
Pinces pour colliers élastiques
Pince à distance pour colliers
élastiques
Nettoyage
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de pompe à eau
Il est très important de ne pas gratter les plans de
joints.
1,7
Employer le produit Décapjoint pour dissoudre la
partie du joint restant collée.
DEPOSE
Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes. Se
reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse"
pour la mise en place des patins de levage.
Débrancher la batterie.
Il est conseillé de porter des gants pendant
l’opération suivante :
- appliquer le produit sur la partie à nettoyer ;
attendre environ une dizaine de minutes, puis
l’enlever à l’aide d’une spatule en bois.
Déposer la protection sous moteur.
Ne pas laisser tomber de produit sur les peintures.
Vidanger le circuit de refroidissement par la Durit
inférieure de radiateur.
Déclipser le filtre à gazole et l’écarter.
REPOSE
Déposer :
- la roue avant droite, ainsi que le pare-boue,
- le cache sytle,
- la courroie accessoires (voir Chapitre 07
"Tension courroie accessoires").
- la poulie de pompe de direction assistée,
- la pompe à eau.
Reposer :
- la pompe à eau (équipée de joint neuf) en serrant les vis au couple de 1,7 daN.m,
- la courroie accessoires et effectuer la tension
(voir Chapitre 07 "Tension courroie accessoires").
Effectuer le plein et la purge du circuit de refroidissement (voir Chapitre 19 "Remplissage
purge").
19-5
REFROIDISSEMENT
Suspension pendulaire
19
COUPLES DE SERRAGE (daN.m)
A
6,2
E
4,4
B
6,2
F
2,1
C
4,4
G
2,1
D
6,2
H
6,2
18429R1
19-6
RESERVOIR
Réservoir à carburant
19
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 1390
Support pour dépose/repose de train arrière
MATERIEL INDISPENSABLE
Vérin d’organes
Déposer le silencieux arrière et le pot de détente
(1) (accrocher le catalyseur au véhicule).
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Fixations de l’arbre de transmission
Fixations du berceau arrière
Fixations du support de berceau arrière
3,5
10,5
10,5
IMPORTANT : pendant l’opération de dépose/repose du réservoir, ne pas fumer et ne pas
approcher de pièce incandescente près de l’aire
de travail.
DEPOSE
Vidanger le réservoir à carburant.
Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes. Se
reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse"
pour la mise en place des patins de levage.
17733R
Débrancher la batterie.
Déposer les sièges arrière, les trappes de rangement et la moquette de plancher.
Repérer la position des paliers de l’arbre de transmission sur la caisse.
Débrancher le connecteur électrique et les
connecteurs rapides de la jauge.
19-7
RESERVOIR
Réservoir à carburant
Repérer la position des paliers de l’arbre de transmission par rapport à la caisse. Mettre le vérin
d’organe en place sous l’arbre de transmission et
déposer celui-ci.
19
Positionner l’outil Mot. 1390 sous le berceau arrière et baisser le véhicule.
17702S
17735R
Dégrafer les câbles de frein à main.
Déposer :
- les vis de fixation de berceau sur caisse,
- le berceau arrière.
Désolidariser les tuyaux de freins arrière sous
caisse.
Débrancher les canalisations de la goulotte de
remplissage.
19-8
RESERVOIR
Réservoir à carburant
19
Mettre en place le vérin d’organe sous le réservoir.
REPOSE
Déposer :
- l’écran thermique de réservoir (3),
- les fixations (4) arrière du réservoir,
Repositionner l’arbre de transmission en respectant la position des paliers par rapport à la caisse.
Purger les freins arrière (selon la méthode décrite
dans le Chapitre 38) et régler les câbles de frein à
main.
Réamorcer le circuit de carburant en mettant plusieurs fois le contact sans démarrer.
17737R
-
le support du berceau (5),
17736R
-
les fixations du réservoir (6).
19-9
ECHAPPEMENT
Catalyseur
Tirer sur le catalyseur afin de l’extraire le long de
l’arbre de transmission.
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
Ecrou de liaison collecteur/catalyseur
19
2,5
DEPOSE
REPOSE
Mettre le véhicule sur un pont élévateur à deux
colonnes. Se reporter au chapitre 02 "Pont à prise
sous caisse" pour la mise en place des patins de levage.
Remplacer les joints d’étanchéité.
Débrancher la batterie.
Les autres éléments de l’échappement ne comportent pas de difficultés.
ATTENTION : tout écran thermique détérioré doit
impérativement être remplacé.
Déposer :
- l’écran thermique de berceau avant,
17703S
-
la liaison catalyseur/tube d’échappement,
la liaison catalyseur/collecteur.
17733S
17704S
19-10
EMBRAYAGE
Mécanisme - Disque
TYPE
VEHICULE
TYPE
MOTEUR
MECANISME
DISQUE
26 cannelures
D = 215 mm
E = 6,8 mm
JA1F
20
V:
VM :
B:
BC :
Vert
Vert mousse
Bleu clair
Bleu capri
F9Q
85873S
90693-2R17
215 CP OV 4400
Embrayage monodisque fonctionnant à sec à commande hydraulique.
Butée d’embrayage en appui constant.
20-1
94990R1
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Identification
21
Les véhicules "SCENIC", moteurs F9Q Haute pression, sont équipés de boîtes de vitesses mécaniques du type
JC7.
Le Manuel de Réparation "B.V. JC7" traite de la réparation complète de cet organe.
14834-1R
Un marquage (1), situé sur le carter de boîte de vitesses, indique :
A
B
C
D
Type de boîte
Indice de boîte
Numéro de fabrication
Usine de fabrication
A
D
JCX
000
X 000000
B
C
90775R
Rapports
JC7
Indice
Véhicule
Couple
cylindrique
Couple
tachymètre
1ère
2ème
3ème
4ème
5ème
Marche
arrière
001
JA1F
15
-61
22
-18
11
-41
21
-43
28
-37
35
-34
39
-31
11
-39
21-1
BOITES DE VITESSES MECANIQUE
Capacité - Lubrifiants
CAPACITE (en litres)
Boîte 5 vitesses
JC7
3,3
Qualité viscosité
TRX 75W 80W
CONTROLE NIVEAU
92081S
Remplir jusqu’au niveau de l’orifice.
21-2
21
PONT ARRIERE
Généralités - Identification
Le véhicule JA1F est équipé d’un pont arrière de
type SD1.
26
LUBRIFIANT
Capacité : 0,8 litre
Une plaquette, fixée sur le pont, indique :
Qualité - Viscocité : TRANSELF 80W 90W
A commander chez ELF
en A : le type de pont et son indice
en B : le numéro de fabrication
La vidange du pont se fait par le bouchon (A).
90775S1
16777R
Le remplissage et le niveau s’effectuent par le
bouchon (B).
16799-1R
VEHICULE 4 X 4
INDICE PONT SD1
COUPLE CONIQUE
DISTANCE CONIQUE
JA1F
000
11 x 38
Réglable
26-1

Manuels associés