- Véhicules et accessoires
- Accessoires de véhicules automobiles et composants
- Renault
- Scenic RX4 4x4
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
111
N.T. 3415A JA1F Particularités des véhicules 4x4 équipés du moteur F9Q 740 à injection directe Haute Pression Common Rail Pour toute intervention sur ce véhicule, respecter les consignes de propreté (Chapitre 13). Pour les parties non traitées dans cette Note Technique se reporter au MR 312 et à la Note Technique 3323A 77 11 295 640 "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d’établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque". Edition Française MAI 2000 Tous les droits d’auteur sont réservés à RENAULT. La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi que l’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sont interdites sans l’autorisation écrite et préalable de RENAULT. C RENAULT 2000 Sommaire Pages 02 MOYEN DE LEVAGE Pont à prise sous caisse 13 EQUIPEMENT DIESEL 02-1 07 VALEURS ET REGLAGES Capacités - Qualités Contrôle tension courroie accessoires Serrage culasse Pneumatiques roues Freins Hauteur sous coque Valeurs de contrôle des angles du train avant Valeurs de contrôle des angles du train arrière 07-1 07-3 07-5 07-6 07-7 07-8 07-9 07-10 10 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Identification Pression d’huile Groupe motopropulseur Carter inférieur Pages 10-1 10-2 10-3 10-10 Caractéristiques Particularités Propreté Implantation des éléments Témoin injection Fonction antidémarrage Stratégie injection/ conditionnement d’air Correction du régime de ralenti Commande pré-postchauffage Bougies de préchauffage Thermoplongeur Pompe basse pression (pompe de gavage) Filtre à carburant Pompe haute pression Rampe d’injection Injecteurs Contrôle des pressions et débits de gazole Capteur de pression Régulateur de pression Potentiomètre d’accélérateur Gestion Centralisée de la Température d’Eau Calculateur 13-1 13-3 13-6 13-9 13-12 13-13 13-14 13-16 13-17 13-18 13-19 13-21 13-22 13-23 13-27 13-32 13-37 13-38 13-39 13-40 13-41 13-42 14 ANTIPOLLUTION 11 HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie de distribution Joint de culasse 11-1 11-6 12 MELANGE CARBURE Admission d’air Soupape régulatrice de pression Réglage pression Turbocompresseur Echangeur air-air Collecteurs Réaspiration des vapeurs d’essence Recirculation des gaz d’échappement 14-1 14-2 16 DEMARRAGE CHARGE 12-1 12-2 12-3 12-4 12-7 12-8 Alternateur Démarreur 16-1 16-4 Sommaire Pages 19 REFROIDISSEMENT Remplissage purge Schéma Boîtier thermoplongeurs Radiateur Pompe à eau Suspension pendulaire Réservoir à carburant Catalyseur 19-1 19-2 19-3 19-4 19-5 19-6 19-7 19-10 20 EMBRAYAGE Mécanisme - Disque 20-1 21 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Identification Rapports Capacité - Lubrifiants 21-1 21-1 21-2 26 PONT ARRIERE Généralités - Identification 26-1 MOYEN DE LEVAGE Pont à prise sous caisse Afin de mettre en place les patins de levage sous la feuillure de caisse, il est nécessaire de rabattre les bavettes du protecteur de bavolet (A) en les déclipsant. 02 POSITION DES PATINS DE LEVAGE Avant Protecteur arrière 18111R Protecteur avant 18109S Arrière 18112R 18110S 02-1 VALEURS ET REGLAGES Capacités - Qualités Organes Capacité en litres (environ) * Moteur diesel (huile) En cas de vidange Qualité Pays C.E.E. - 15 °C - 30 °C - 20 °C - 10 °C 0 °C + 10 °C + 20 °C + 30 °C ACEA B2/B3 ACEA B2/B3 15W40-15W50 10W40-10W50 ACEA B2/B3 5W30 ACEA B2/B3 5W40-5W50 Les huiles ACEA B1 ne doivent en aucun cas être utilisées pour les moteurs diesel. F9Q 4,5 4,6 (1) Autres pays - 15 °C - 30 °C - 20 °C API CF - 10 °C 0 °C + 10 °C + 20 °C + 30 °C API CF 15W40-15W50 API CF 10W40-10W50 API CF 10W30 5W40-5W50 * Ajuster à la jauge (1) Après remplacement du filtre à huile 07-1 07 VALEURS ET REGLAGES Capacités - Qualités Organes Capacité en litres Boîte de vitesses JC7 3,3 Pont SD1 0,8 Circuit de refroidissement F9Q 7,5 Qualité 07 Particularités Tous pays : TRANSELF TRX 75 W 80 W (Normes API GL5 ou MIL-L 2105 G ou D) TRANSELF 80 W 90 (à commander chez ELF) Glacéol RX (type D) Protection jusqu’à - 20 °C ± 2 °C pour climats chauds, tempérés et froids. Protection jusqu’à - 37 °C ± 2 °C pour climats grands froids. 07-2 VALEURS ET REGLAGES Contrôle tension courroie accessoires 07 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1387 Outil de contrôle de l’entraxe du tendeur automatique Contrôle de l’entraxe du tendeur automatique Méthodes d’utilisation du Mot. 1387 Avant toute dépose de la courroie accessoires, effectuer le contrôle de l’entraxe (A) du tendeur automatique à l’aide du Mot. 1387. Desserrer la molette (1) de façon que les bras (2) et (3) puissent coulisser l’un par rapport à l’autre. Mettre en place le Mot. 1387 sur les deux fixations de l’élément tendeur, puis bloquer les bras (2) et (3) en tournant la molette (1). 11234R 12205G 07-3 VALEURS ET REGLAGES Contrôle tension courroie accessoires Vérifier sur le Mot. 1387 que vous êtes bien dans la tolérance (zone B). 07 Le contrôle de l’entraxe permet de vérifier le bon fonctionnement du système de tension automatique. Dans le cas d’un entraxe hors tolérance, contrôler les points suivants : MOTEUR F9Q ENTRAXE - Vérifier le bon positionnement de la plaque excentrique (à fond de lumière). Entraxe inférieur au minimum - Mauvaise courroie (longueur trop courte). - Mauvais passage de la courroie. 12205R3 - Vérifier le bon positionnement de la plaque excentrique (à fond de lumière). NOTA : Tolérance Mini = Repère (4) Entraxe supérieur au maximum Tolérance Maxi = Repère (5) - Mauvaise courroie (longueur trop longue). - Mauvais passage de la courroie. 07-4 VALEURS ET REGLAGES Serrage culasse METHODE DE SERRAGE CULASSE RAPPEL : afin d’obtenir un serrage correct des vis, retirer avec une seringue l’huile pouvant se trouver dans les trous de fixation de la culasse. Toutes les vis de la culasse doivent être remplacées systématiquement après un démontage. Il n’y a pas de resserrage de la culasse. Prétassement du joint Serrer toutes les vis à 3 daN.m, puis effectuer un angle de 100° ± 4° dans l’ordre précisé ci-dessous. 90775S Attendre 3 minutes, temps de stabilisation. Serrage de la culasse : - le serrage de la culasse s’effectue en vague, la procédure ci-après s’applique successivement aux vis 1-2 puis 3-4, 5-6, 7-8 et 9-10, - desserrer les vis 1-2 jusqu’à les libérer totalement, - serrer les vis 1-2 à 2,5 daN.m, puis effectuer un angle de 213 ± 7°, - répéter l’opération de desserrage et resserrage pour les vis 3-4, 5-6, 7-8 et 9-10. Pas de resserrage culasse. 07-5 07 VALEURS ET REGLAGES Pneumatiques roues Véhicule JA1F Jante Pneumatiques 6,5 J 16 215/65 R 16 T (1) En utilisation pleine charge et sur autoroute. Couple de serrage des écrous de roues : 10,5 daN.m Voile de jante : 1,2 mm 07-6 07 Pression de gonflement à froid (en bar) (1) Avant Arrière 2 2 VALEURS ET REGLAGES Freins 07 Epaisseurs disques (en mm) Diamètre tambours ou Epaisseurs disques (en mm) Avant Arrière Véhicule Normal Mini Normal Mini 24 21,8 11 9,5 JA1F Voile maxi des disques : 0,07 mm Epaisseurs garnitures (en mm) (support compris) Véhicule JA1F Avant Arrière Liquide de frein Neuve Mini Neuve Mini 18 6 15 5 07-7 SAE J1703 DOT 4 VALEURS ET REGLAGES Hauteur sous coque 07 POINTS DE MESURE 16368R La cote H5 se prend à l’axe du bras de suspension 17764R 07-8 VALEURS ET REGLAGES Valeurs de contrôles des angles du train avant VALEURS ANGLES POSITION DU TRAIN AVANT 07 REGLAGE CHASSE 5°00’ 4°30’ 4°00’ ±30’ H5-H2 = H5-H2 = H5-H2 = 55 mm 75 mm 95 mm NON REGLABLE Différence droite / gauche maxi = 1° 93012-1S CARROSSAGE - 0°00’ - 0°15’ - 0°30’ ±30’ H1-H2 = 95 mm H1-H2 = 100 mm H1-H2 = 105 mm NON REGLABLE Différence droite / gauche maxi = 1° 93013-1S PIVOT 13°15’ 13°40’ 14°00’ ±30’ H1-H2 = 95 mm H1-H2 = 100 mm NON REGLABLE H1-H2 = 105 mm Différence droite / gauche maxi = 1° 93014-1S PARALLELISME (Pour 2 roues) ouverture + 0°8’ ± 3’ A VIDE + 0,8 mm ± 0,3 mm Réglable par rotation des manchons de biellette de direction 1 tour = 30’ (3 mm) 93011-1S BLOCAGE DES ARTICULATIONS ELASTIQUES - 81603S1 07-9 A VIDE - VALEURS ET REGLAGES Valeurs de contrôles des angles du train arrière VALEURS ANGLES 07 POSITION DU TRAIN ARRIERE REGLAGE A VIDE NON REGLABLE A VIDE Réglable par excentrique CARROSSAGE - 0°55’ ± 15’ 93013-2S PARALLELISME (Pour 2 roues) Pince - 25’ ± 25’ - 2,5 mm ± 2,5 mm 93011-2S BLOCAGE DES ARTICULATIONS ELASTIQUES A VIDE - Véhicule roues au sol 81603S1 07-10 - ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Identification 10 Type de véhicule Moteur Boîte de vitesses Cylindrée (cm 3) Alésage (mm) Course (mm) Rapport volumétrique JA1F F9Q 740 JC7 1870 80 93 19/1 Manuel de Réparation à consulter : Mot. F9Q haute pression Common Rail. 10-1 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Pression d’huile OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 836-05 Coffret de prise de pression d’huile MATERIEL INDISPENSABLE Douille longue de 22 mm CONTROLE Le contrôle de la pression d’huile doit être effectué lorsque le moteur est chaud (environ 80 °C). Composition du coffret Mot. 836-05. 87363R1 UTILISATION C+F Brancher le manomètre à la place du contacteur de pression d’huile. Pression d’huile 1000 tr/min. 3000 tr/min. 1,2 bar 3,5 bars 10-2 10 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Groupe motopropulseur 10 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1040-01 Faux berceau de dépose-repose du groupe motopropulseur Mot. 1159 Outil de maintien du moteur sur le berceau Mot. 1202-01 Mot. 1202-02 Pinces pour colliers élastiques Mot. 1233-01 Tiges filetées pour descendre le berceau Mot. 1294-01 Outil de dépose de bras d’essuievitre Mot. 1448 Pince à distance pour collliers élastiques Mot. 1453 Outil support moteur DEPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation avant du berceau 6,2 Vis de fixation arrière du berceau 10,5 Vis de fixation sur moteur de la coiffe de suspension pendulaire avant droite 6,2 Vis de fixation du limiteur de débattement 6,2 Ecrou de fixation du tampon élastique sur le support de longeron avant gauche 6,2 Boulons de fixation de pieds d’amortisseurs Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes. Se reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse" pour la mise en place des patins de levage. Lors de cette opération, il est nécessaire d’arrimer le véhicule au pont à l’aide d’une sangle afin d’éviter un déséquilibre du véhicule. Se reporter à la Note Technique 2988A pour la procédure de mise en place de la sangle. 18 Vis de fixation d’étrier de frein 4 Boulon de fixation de la chape de direction 3 Vis de tirants berceau-longeron 3 Vis de roue 9 14893S 10-3 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Groupe motopropulseur 10 Déposer : - la batterie, - la protection sous moteur. Vidanger : - le circuit de refroidissement par la Durit inférieure du radiateur, - la boîte de vitesses et le moteur (si nécessaire), - le circuit réfrigérant à l’aide d’une station de charge. Déposer : - les roues avant ainsi que les pare-boue, - les tirants berceau caisse, - les fixations (A), ainsi que les rivets (B) et déposer la partie inférieure du bouclier, 17537R1 - les fixations (2) de la transmission longitudinale et l’attacher à la caisse, - la commande de boîte de vitesses (3), 17595R - les rotules de direction, - les étriers de frein (ainsi que les capteurs ABS si équipé) et les attacher aux ressorts de suspension, - les boulons des pieds d’amortisseurs, - les fixations supérieures des biellettes de la barre stabilisatrice et desserrer les fixations inférieures, - les fixations (1) des tirants, 17704R1 - le pot catalytique, - l’avertisseur sonore, - les deux fixations des canalisations de direction assistée sur le berceau côté droit, - l’écrou et la vis à came de la chape de direction. 10-4 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Groupe motopropulseur - PARTICULARITES DES VEHICULES EQUIPES D’AIRBAG CONDUCTEUR 10 la tôle de fermeture de la cloison de chauffage. ATTENTION Afin d’éviter tout risque de destruction du contact tournant sous volant, veuillez respecter les consignes suivantes : • Avant de désaccoupler la colonne de direction et la crémaillère, le volant doit IMPERATIVEMENT être immobilisé, roues droites, à l’aide d’un outil "bloc volant" pendant toute la durée de l’intervention. • Tout doute sur le bon centrage du contact tournant implique une dépose du volant afin d’appliquer la méthode de centrage décrite dans le Fascicule"AIRBAG". 11036R2 - RAPPEL : dans ce cas, seul le personnel qualifié ayant reçu une formation doit intervenir. les protecteurs des chapelles d’amortisseurs, le récepteur d’embrayage en déposant l’agrafe (C), Déposer : - les bras d’essuie-vitres à l’aide du Elé. 1294-01, - les grilles d’auvent, 11020R 17707R 10-5 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Groupe motopropulseur - le tuyau de dépression du servo-frein, le manchon d’entrée d’air, les conduits d’air de suralimentation entre l’échangeur et le moteur, les Durit sur le radiateur de chauffage, les tuyaux (6) ainsi que les connecteurs (7), - 10 les connecteurs (8) du calculateur d’injection, la tresse de masse (9), les tuyaux de carburant (10) et mettre les bouchons de propreté. 16869R - le support de la batterie, les fixations du vase d’expansion et l’écarter, la platine à relais en (1) et les porte-fusibles (2) ainsi que les connecteurs (3) et (4), 16870R - la tresse de masse sur le tablier, les fixations des canalisations de conditionnement d’air sur le compresseur et le condenseur. NOTA : mettre impérativement en place des bouchons sur les tuyaux et le compresseur afin d’éviter l’introduction de l’humidité dans le circuit. Mettre en place l’outil de maintien du moteur Mot. 1453 en veillant au bon positionnement de la sangle. 16872R 13932R 10-6 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Groupe motopropulseur Déposer la coiffe de suspension pendulaire. 10 Monter le Mot. 1159 comme indiqué ci-dessous. 18429R2 Mettre une cale entre la boîte de vitesses et le berceau. 99024R2 Déposer l’écrou (1), puis à l’aide d’un jet de bronze, frapper pour dégager le goujon de la fixation de suspension pendulaire. Fixer l’outil Mot. 1040-01 sous le berceau. 18429R 98755R1 Descendre le pont jusqu’au contact de l’outil avec le sol. Déposer les vis de fixation du berceau et extraire le groupe motopropulseur en levant la caisse. NOTA : pour une opération nécessitant la séparation de l’ensemble moteur-boîte de vitessesberceau, prendre soin de repérer la position des Mot. 1159 sur le berceau. 10-7 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Groupe motopropulseur 10 Particularités du récepteur d’embrayage dans le cas d’une séparation moteur - boîte de vitesses L’alignement du berceau avec la caisse sera facilité en positionnant deux tiges filetées Mot. 1233-01 dans les deux fixations avant du berceau de la caisse. IMPORTANT : pour éviter d’endommager le récepteur, ne pas enduire l’arbre de sortie de boîte de vitesses avec de la graisse. Serrer les vis de fixation du berceau au couple de : 6,2 daN.m à l’avant, - 10,5 daN.m à l’arrière. REPOSE NOTA : pour éviter tout risque de fuite, remplacer le récepteur après l’échange d’un mécanisme d’embrayage. Ajouter du liquide de frein dans le réservoir. Effectuer une purge du circuit à l’aide de la vis de purge (D) située sur le raccord de liaison sur le récepteur. 17707R2 Effectuer le niveau de liquide de frein. IMPORTANT : serrer la vis de purge au couple (1 daN.m). 10-8 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Groupe motopropulseur NOTA : - la vis (A) est plus longue que la vis (B) et possède une rondelle, - respecter l’ordre de serrage indiqué ci-dessous en veillant à serrer en même temps les fixations des renforts (C). DI1073 Se reporter au chapitre 19 "suspension pendulaire" pour les couples de serrage des supports moteur - boîte de vitesses. Procéder à la repose en sens inverse de la dépose. Monter les vis de fixation des étriers à la Loctite FRENBLOC et les serrer au couple. Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein pour amener les pistons en contact avec les plaquettes. Effectuer : - les pleins d’huile moteur et boîte de vitesses (si nécessaire), - le plein et la purge du circuit de refroidissement (voir Chapitre 19 "Remplissage purge"). Procéder au remplissage du circuit de réfrigérant à l’aide de la station de charge. 10-9 10 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Carter inférieur 10 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1233-01 Tiges filetées pour descendre le berceau Déposer : - les fixations des rotules inférieures ainsi que celles de direction, - les tirants berceau-caisse, - les fixations inférieures du bouclier ainsi que celles du pare-boue gauche, - la commande de vitesses côté boîte, - l’avertisseur sonore, - la vis (3) et dévisser, sans le déposer, le boulon (2) de la biellette de reprise de couple, COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation avant du berceau 6,2 Vis de fixation arrière du berceau 10,5 Vis de carter inférieur 1,4 Boulon de fixation de la chape de direction 3 Boulon de fixation de la rotule inférieure 6 Boulon de biellette de reprise de couple 6,2 Vis de tirants berceau-longeron 3 Vis de roue 9 DEPOSE Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes. Se reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse" pour la mise en place des patins de levage. Débrancher la batterie. Déposer la protection sous moteur. Vidanger le moteur. 17720R4 Déposer : - les roues avant ainsi que le pare-boue droit, - l’écrou et la vis à came de la chape de direction. - les fixations (1) des tirants, ATTENTION Afin d’éviter tout risque de destruction du contact tournant sous le volant, veuillez respecter les consignes suivantes : • Avant de désaccoupler la colonne de direction et la crémaillère, le volant doit IMPERATIVEMENT être immobilisé, roues droites, à l’aide d’un outil "bloc volant" pendant toute la durée de l’intervention. • Tout doute sur le bon centrage du contact tournant implique une dépose du volant afin d’appliquer la méthode de centrage décrite dans le fascicule "Airbag". 17537R1 - RAPPEL : dans ce cas, seul le personnel qualifié ayant reçu une formation doit intervenir. 10-10 les fixations supérieures de la biellette de la barre stabilisatrice et desserrer les fixations inférieures, ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Carter inférieur - 10 les vis de fixation du berceau et mettre en place au fur et à mesure les tiges filetées Mot. 1233-01. Dégrafer le faisceau électrique sur le berceau (côté gauche). Descendre progressivement le berceau à l’aide des tiges filetées Mot. 1233-01 jusqu’à atteindre environ les cotes X1 = 7 cm. 13507R2 Déposer le carter inférieur. 10-11 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Carter inférieur REPOSE Mettre un point de RHODORSEAL 5661 en (A) (de chaque côté du palier N° 1), et en (B) (à l’intersection de la plaque de fermeture du vilebrequin et du carter cylindres). 15159-2R Reposer le carter inférieur avec un joint neuf en le présserrant au couple de 0,8 daN.m, puis effectuer un serrage final de 1,4 daN.m dans l’ordre préconisé ci-dessous. 15195R 10-12 10 HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie de distribution 11 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Elé. 1294 -01 Mot. Mot. 1054 1387 Mot. Mot. 1453 1505 Mot. 1543 Outil de dépose des bras d’essuievitres Pige de point mort haut Outil de contrôle de l’entraxe du tendeur automatique Outil support moteur Outil de mesure de tension de courroie Outil de précontrainte de courroie de distribution MATERIEL INDISPENSABLE Douille étoile de 14 - la tôle de fermeture de la cloison de chauffage, COUPLES DE SERRAGE (en daN.m ou/et ° ) Ecrou du galet tendeur 5 Vis de poulie de vilebrequin 2 + 115° ± 15° Vis du limiteur de suspension pendulaire 6,2 Vis de coiffe de suspension pendulaire 6,2 Vis de roues 9 DEPOSE Mettre le véhicule sur un pont élévateur à deux colonnes. Débrancher la batterie. 11036R2 Déposer : - les bras d’essuie-vitres, - les grilles d’auvent, - 11020R 11-1 le cache style moteur, la roue avant droite ainsi que le pare-boue, HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie de distribution - la courroie accessoires, la poulie accessoires de vilebrequin. 11 Déposer la coiffe de suspension pendulaire ainsi que son limiteur de débattement. Avant toute dépose de la courroie accessoires, effectuer le contrôle de l’entraxe du tendeur automatique (voir chapitre 07 "Contrôle tension courroie accessoires"). Desserrer la vis (A), puis la vis (B) jusqu’à dépassement de l’épaulement, tout en maintenant la plaque du tendeur automatique à l’aide d’un carré de 9,35 mm, puis détendre la courroie en amenant le cliquet dans le sens de la flèche. 18429R2 Calage de la distribution Tourner le vilebrequin pour aligner les repères de distribution d’arbre à cames et du carter, tout en insérant simultanément la pige de Point Mort Haut Mot. 1054 (commencer à appuyer sur la pige une demi-dent avant l’alignement des repères arbre à cames, afin d’éviter de tomber dans un trou d’équilibrage vilebrequin). 98837-1R4 Retirer le bouchon de la pige de point mort haut. Mettre en place le support moteur Mot. 1453 avec les sangles de maintien. 12518R2 13932R 11-2 HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie de distribution Déposer les carters de distribution. 12518R Détendre le galet tendeur, puis déposer la courroie de distribution. Vérifier que les galets tendeur et enrouleur tournent librement et sans jeu. NOTA : un desserrage supérieur à un tour de l’écrou du galet tendeur peut entraîner le désengagement de celui-ci. 11-3 11 HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie de distribution 11 Appliquer une précontrainte avec le Mot. 1543 (équipé de la coiffe N° 3) en utilisant une clé dynamométrique réglée au couple de 1,1 daN.m sur le brin de courroie à mesurer, puis le déposer. REPOSE Moteur froid (température ambiante). Vérifier que la pige Mot. 1054 soit en place. Monter la courroie de distribution en alignant les repères de la courroie avec ceux des pignons d’arbre à cames, de pompe d’injection et de vilebrequin. 16563-1R2 12519-1R Mettre le galet tendeur en appui sur la courroie en vissant une vis sur le carter intérieur de distribution. Retirer la pige Mot. 1054. 16292R Point d’application de la précontrainte et contrôle de la tension courroie Point d’appui de l’outil de précontrainte Se reporter à la Note Technique 3373A pour la procédure d’utilisation de l’outil de mesure de tension Mot. 1505. 11-4 HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie de distribution Placer la tête de lecture du Mot. 1505 et effectuer la mesure, puis ajuster la tension à l’aide de la vis en appui sur le tendeur, jusqu’à obtenir la valeur de prétension T1 = 68 ± 3 Hertz. 11 La mise en tension de la courroie accessoires s’obtient en amenant la plaque du tendeur automatique en butée sur la vis (B), sans forcer, à l’aide d’un carré de 9,35 mm. Bloquer le tendeur. Faire quatre tours de vilebrequin et repositionner la distribution au point mort haut à l’aide de la pige. Enlever la pige Mot. 1054. Appliquer une précontrainte avec le Mot. 1543 (équipé de la coiffe N° 3) en utilisant une clé dynamométrique réglée au couple de 1,1 daN.m sur le brin de courroie à mesurer, puis le déposer. Placer la tête de lecture du Mot. 1505 et effectuer la mesure, puis ajuster la tension à l’aide de la vis en appui sur le tendeur, jusqu’à obtenir la valeur de prétension T2 = 61 ± 5 Hertz. Serrer l’écrou du galet tendeur au couple de 5 daN.m. 98837-1R1 NOTA : il est impératif de serrer l’écrou du galet tendeur au couple pour éviter tout desserrage risquant d’entraîner la détérioration du moteur. Ne pas remonter une courroie déposée, la remplacer. Remplacer la vis de poulie de vilebrequin et la serrer impérativement au couple de 2 daN.m plus un angle de 115° ± 15°. 11-5 HAUT ET AVANT MOTEUR Joint de culasse 11 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Elé. 1294 -01 Outil de dépose des bras d’essuie-vitres Mot. 1054 Pige de Point Mort Haut Mot. 1159 Outil de maintien du moteur sur le berceau Mot. 1202 -01 Mot. 1202 -02 Pinces à colliers élastiques Mot. 1387 Outil de contrôle de l’entraxe du tendeur automatique Mot. 1448 Pince à distance pour colliers élastiques Mot. 1453 Support moteur Mot. 1505 Outil de mesure de tension de courroie Mot. 1543 Outil de précontrainte de la courroie de distribution MATERIEL INDISPENSABLE Bac d’épreuve de culasse Douille étoile de 14 Outil de serrage angulaire Embout étoile de 55 DEPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m ou/et ° ) Ecrou galet tendeur Vis de poulie de vilebrequin 5 Mettre le véhicule sur un pont élévateur à deux colonnes. 2 + 115° ± 15° Vis de coiffe de suspension pendulaire 6,2 Vis du limiteur de suspension pendulaire 6,2 Biellette de reprise de couple 6,2 Vis de roue 9 Débrancher la batterie. Déposer la protection sous moteur. Vidanger le circuit de refroidissement par la Durit inférieure du radiateur. Déposer : - la courroie de distribution (voir méthode décrite dans le Chapitre 11 "Courroie de distribution"), - les deux fixations du tuyau de direction assistée sur le berceau côté droit. 11-6 HAUT ET AVANT MOTEUR Joint de culasse Mettre en place le Mot. 1159 entre le berceau et le carter-cylindres. NOTA : couper la base du Mot. 1159 de 30 mm. 99023R2 99024R2 Retirer le support moteur Mot. 1453. 11-7 11 HAUT ET AVANT MOTEUR Joint de culasse 11 Déposer : - l’ensemble filtre à air ainsi que le tuyau d’entrée d’air, - les conduits d’air (A) et (B), - les connecteurs des injecteurs et des bougies de préchauffage, - les connecteurs (1) et (2), - le tuyau de réaspiration d’huile (3), 16871R 11-8 HAUT ET AVANT MOTEUR Joint de culasse - le tuyau de dépression du servo-frein, les Durit sur le boîtier d’eau sortie culasse ainsi que la connectique de la sonde (1), - les tuyaux de carburant (4) (mettre les bouchons de propreté) ainsi que le support de câblage (5), 16870R5 16179R - 11 les tuyaux (3), - le capteur de repérage cylindre (7), 16869R1 16181R 11-9 HAUT ET AVANT MOTEUR Joint de culasse 11 - le connecteur sur la pompe basse pression, - les vis (1) et (2), - les vis de fixation de l’alternateur et l’écarter, puis déposer les vis (3). PRF1103 16156R2 - la descente d’échappement, - les béquilles (A), - la vis (9) et desserrer sans les déposer, les autres vis de fixation du carter inférieur de distribution, 17706R2 12521-1R3 - la fixation (6), - le tuyau d’alimentation d’huile en (7) et l’écarter vers le tablier, - le tuyau de retour d’huile, - les vis de culasse. Décoller la culasse en écartant la partie inférieure du carter d’arbre à cames, ceci sans faire pivoter la culasse car elle est centrée par deux douilles. 11-10 HAUT ET AVANT MOTEUR Joint de culasse 11 NETTOYAGE REPOSE (Particularités) Il est très important de ne pas gratter les plans de joints des pièces en aluminium. Mettre en place le joint de culasse. Celui-ci est centré par deux douilles. Employer le produit Décapjoint pour dissoudre la partie du joint restant collée. Placer les pistons à mi-course pour éviter tout risque de contact avec les soupapes lors du serrage de la culasse . Il est conseillé de porter des gants pendant l’opération suivante : - appliquer le produit sur la partie à nettoyer ; attendre environ une dizaine de minutes, puis l’enlever à l’aide d’une spatule en bois. Centrer la culasse sur les douilles. Lubrifier sous les têtes et le filetage des vis de fixation. Effectuer le serrage de la culasse à l’aide d’une clé angulaire (voir Chapitre 07 "Serrage culasse"). Nous attirons votre attention sur le soin qu’il convient d’apporter à cette opération, afin d’éviter que des corps étrangers soient introduits dans les canalisations d’huile (canalisations situées à la fois dans le carter-cylindres et dans la culasse). Procédure de serrage du support de tendeur dynamique Approcher les trois vis en contact, puis appliquer un couple de 2,5 daN.m en respectant l’ordre indiqué ci-dessous. VERIFICATION DU PLAN DE JOINT Vérifier avec une règle et un jeu de cales s’il y a déformation du plan de joint. Déformation maximale : 0,05 mm. Aucune rectification de la culasse n’est autorisée. Eprouver la culasse pour détecter une fissure éventuelle. PRF1102 Procéder au remontage en sens inverse de la dépose. Reposer la courroie de distribution (voir méthode décrite Chapitre 11 "Courroie de distribution"). Effectuer le plein et la purge du circuit de refroidissement (voir Chapitre 19 "Remplissage Purge"). Pour effectuer le réamorçage du circuit de gazole, consulter le Chapitre 13 "Filtre à carburant". 11-11 MELANGE CARBURE Admission d’air 12 SCHEMA DU CIRCUIT D’ADMISSION D’AIR 16009R1 1 2 3 4 5 A Echangeur air-air Filtre à air Débitmètre Collecteur d’admission Turbocompresseur Entrée d’air 12-1 SURALIMENTATION Soupape régulatrice de pression 12 Le poumon (A) de la soupape de régulation de pression est commandé par une électrovanne (B) pilotée par le calculateur d’injection. Cette électrovanne fait varier, en fonction des plages de fonctionnement du moteur, la dépression qui permet de réguler la pression de suralimentation. PRE1201R La soupape de régulation de pression est ouverte en position repos. Le moteur fonctionne alors en atmosphérique. L’électrovanne, fermée en position repos, est alimentée après démarrage du moteur, après une temporisation en fonction de la température d’eau. X Y Temporisation(s) Température (°C) DI1218 12-2 SURALIMENTATION Réglage pression 12 Valeurs de calibrage CLAPET DE LIMITATION DE LA PRESSION DE SURALIMENTATION (WASTEGATE) NOTA : le clapet de limitation fonctionne à l’inverse des montages habituels. Valeurs de dépression Déplacement de la tige (mm) 120 mb Entre 1 et 4 mm 400 mb Entre 10 et 12 mm > 450 mb Tige en butée L’absence de pression de commande entraîne une limitation de pression de suralimentation. Contrôler l’absence de fuite entre la pompe à vide et le clapet de limitation. Contrôle de la pression de calibrage Mise en situation sur véhicule Mise en œuvre sur véhicule. Lors d’un contrôle de la pression de calibrage on peut avoir à intervenir sur le réglage de la longueur de la tige de Wastegate (A) (pression hors tolérance). Ce réglage est effectué turbocompresseur en place. 17827S Utiliser un comparateur que l’on positionnera en bout de tige de wastegate (le plus possible dans l’axe de la wastegate). 17827-1R3 On appliquera progressivement une dépression sur la Wastegate à l’aide d’une pompe manuelle à dépression. Desserrer le contre-écrou puis desserrer ou serrer l’écrou de réglage (B). Valider la réparation par un essai routier en contrôlant les paramètres "RCO clapet de limitation de suralimentation" et "Pression de suralimentation" sur les outils de diagnostic. 12-3 SURALIMENTATION Turbocompresseur DEPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Ecrous de fixation turbo (1) Raccord d’arrivée d’huile (4) Raccord d’arrivée d’huile (3) Vis raccord retour d’huile (7) Ecrou de fixation de la descente d’échappement sur turbo (2) 12 2,4 2,4 2,6 1,2 REMARQUE : afin de desserrer plus facilement les écrous de fixation du turbocompresseur sur le collecteur d’échappement, il est utile de vaporiser du dégrippant sur ces écrous encore chauds juste avant démontage. 2,4 Débrancher la batterie. Déposer le cache sur moteur. Par dessous Déposer : - la protection sous le véhicule, - la béquille de fixation (5), - les deux vis fixant le tuyau (7) de retour d’huile du turbo au moteur, - l’écrou inférieur de fixation du turbo sur le collecteur d’échappement. 17827-1R4 17827-1R5 Désaccoupler la descente d’échappement (6) du turbo. 12-4 SURALIMENTATION Turbocompresseur 12 Par dessus Débrancher le débitmètre et déposer le boîtier d’air. Déposer : - le raccord d’arrivée d’huile au turbo (4), - les deux manchons d’arrivée et de sortie d’air d’admission branchés sur le turbo, - les deux écrous de fixation supérieure du turbo sur le collecteur. Débrancher : - le tuyau caoutchouc (9) (connecté sur la wastegate), 12415R6 - le turbo. 12-5 SURALIMENTATION Turbocompresseur 12 REPOSE Précautions particulières Pour les opérations de repose, pratiquer dans le sens inverse de la dépose. • Avant de mettre le moteur en route, laisser débranché le connecteur du régulateur de pression sur la pompe haute pression. Avant le remontage, vérifier que le graissage des paliers de turbo soit correct. Pour ce faire, actionner le démarreur en ayant au préalable débranché le connecteur du régulateur haute pression (interdiction de mise en marche moteur) (effacer la mémoire du calculateur). L’huile doit arriver abondamment par la tuyauterie de montée d’huile (placer un récipient en dessous). Sinon, changer le tuyau de graissage. • Actionner alors le démarreur jusqu’à extinction du témoin de pression d’huile (insister quelques secondes). Veiller à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre, lors du remontage, dans la turbine ou dans le compresseur. • Vérifier, suite à une défaillance du turbocompresseur, que l’échangeur air-air ne soit pas plein d’huile. Dans ce cas, il faut le déposer, le rincer avec du produit de nettoyage puis le laisser bien s’égoutter. • Vérifier que le conduit de retour d’huile du turbocompresseur ne soit pas partiellement ou complètement obstrué par de la calamine. Vérifier aussi qu’il soit parfaitement étanche. Sinon, le remplacer. ATTENTION : changer impérativement le joint en cuivre d’étanchéité au niveau du raccord d’arrivée d’huile du turbo. IMPORTANT : Rebrancher le régulateur, préchauffer et démarrer le moteur. Laisser tourner le moteur au ralenti et vérifier qu’il n’existe aucune fuite au niveau des raccords d’huile. Effacer le défaut et contrôler le capteur et l’électrovanne de pression de suralimentation. 16869S 12-6 SURALIMENTATION Echangeur air-air 12 Déposer : - les deux vis (3) de la bride de fixation inférieure de l’échangeur, - l’échangeur air-air. DEPOSE Pour accéder à l’échangeur air-air, il est nécessaire de déposer : - la roue avant gauche, - la partie avant du pare-boue gauche. Débrancher les conduits d’entrée et de sortie d’air de l’échangeur (1). 10320R1 REPOSE 18244R Reposer l’échangeur air-air en procédant dans le sens inverse de la dépose. Desserrer de quelques tours les trois vis de fixation (2) du support de l’échangeur. 12-7 MELANGE CARBURE Collecteurs Déposer : - le boîtier d’air, - le turbocompresseur. COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Goujon de fixation su collecteur Ecrou de fixation du collecteur Vis de fixation de la vanne EGR 12 2,1 2,8 0,8 DEPOSE REMARQUE : La dépose des collecteurs impose la dépose du turbocompresseur (voir Chapitre 12 "Suralimentation"). Les deux collecteurs ne peuvent pas être déposés séparément. Débrancher : - la batterie, - le tuyau d’arrivée d’air du collecteur d’admission (2), - sur le collecteur, le tuyau allant au capteur de pression (1), - la vanne électrique d’EGR (5). 12415R1 16869R2 12-8 MELANGE CARBURE Collecteurs 12 Déposer le tuyau d’EGR et la patte de levage (4). 16157R 12-9 MELANGE CARBURE Collecteurs 12 Déposer les écrous fixant les collecteurs. DI1217 Si un changement de collecteur d’admission est prévu, déposer la vanne EGR (consulter la méthode Chapitre 14 "Antipollution"). REPOSE Pratiquer dans le sens inverse de la dépose. Changer le joint des collecteurs et veiller à bien le remettre en place. 12-10 EQUIPEMENT DIESEL Caractéristiques 13 Moteur Véhicule Boîte de vitesses JA1F Type Indice Alésage (mm) Course (mm) F9Q 740 80 93 JC7 Cylindrée Rapport (cm 3) volumétrique 1 870 REGIME (tr/min.) Ralenti 835 ± 50 Maxi. à vide Pompe haute pression 19/1 C 131 Euro 2000 OPACITE DES FUMEES Maxi. en charge Valeur homologation Maxi. légal 4500 ± 100 1,5 m-1 (46 %) 3 m -1 (70 %) 4700 ± 150 DESIGNATION Catalyseur MARQUE/TYPE INDICATIONS PARTICULIERES BOSCH Pression de 250 à 1350 bars CR/CP153/R65/10-15 Pompe de gavage (basse pression) BOSCH Pression de 2,5 à 4 bars Débit : 80 à 100 litres/heure minimum Capteur de pression de gazole BOSCH Vissé à la rampe Résistance : voies 1,2 et 1,3 = 4,3 MΩ voies 2,3 = 1050 Ω Injecteurs BOSCH Injecteur électromagnétique Résistance : < 2 Ω Pression maximale 1525 bars Régulateur de pression - Calculateur d’injection BOSCH Boîtier de pré-postchauffage Bougies de préchauffage Norme de dépollution NAGARES BED/7 BERU ou Intégré à la pompe haute pression Résistance : ≈ 5 Ω à 20 °C Calculateur 128 voies Avec fonction pré-postchauffage gérée par calculateur d’injection Résistance : 0,6 Ω connecteur débranché CHAMPION Potentiomètre d’accélérateur CTS Capteur de température d’air admis SIEMENS Potentiomètre double piste Résistance piste ≈ 1,7 Ω Intégré au débitmètre Résistance entre 100 Ω et 40 Ω 13-1 EQUIPEMENT DIESEL Caractéristiques DESIGNATION Capteur de température de gazole Capteur régime moteur Capteur de pression atmosphérique Capteur d’arbre à cames MARQUE/TYPE MAGNETTI MARELI INDICATIONS PARTICULIERES Résistance ≈ 2050 Ω à 25 °C MGI Résistance : 800 ± 80 Ω - Intégrée au calculateur ELECTRIFIL 13 Capteur à Effet Hall Résistance : 4 KΩ entre les voies A et C Résistance : 5 KΩ entre les voies B et C Résistance : 9 KΩ entre les voies A et B Capteur de pression de suralimentation DELCO A Electrovanne de pilotage de suralimentation Débitmètre d’air Vanne électrique d’EGR B C BITRON Résistance 16,5±1 Ω à 25 °C SIEMENS Débitmètre avec sonde de température d’air intégrée voie 1 : température d’air voie 2 : masse voie 3 : 5 V de référence voie 4 : + batterie voie 5 : Signal débit d’air voie 6 : masse PIERBURG Turbocompresseur KKK Thermoplongeurs - Résistance piste : 8±0,5 Ω à 20 °C (voies 1 et 5) Résistance capteur : 4 KΩ à 20 °C (voies 2 et 4) Tarage : 120 mbars pour une course de tige entre 1 et 4 mm 400 mbars pour une course entre 10 et 12 mm Résistance : 0,45 ± 0,05 Ω à 20 °C 13-2 EQUIPEMENT DIESEL Particularités 13 Le système d’injection directe haute pression "Common Rail" a pour but de délivrer au moteur une quantité de gazole à un instant déterminé. DESCRIPTIF Le système se compose : - d’une pompe basse pression (1) (située entre l’ensemble d’aspiration et le filtre à carburant), - d’un filtre à carburant (2), - d’une pompe haute pression (3), - d’un régulateur haute pression (4) fixé sur la pompe, - d’une rampe d’injection (5) équipée d’un capteur de pression de gazole, - d’un robinet (6) de réamorçage (ouvert en fonctionnement normal) (selon version), - d’un refroidisseur de carburant (7), - de quatre injecteurs électromagnétiques, - de différents capteurs, - d’un calculateur d’injection. Il est interdit de démonter l’intérieur de la pompe haute pression et des injecteurs. 16311R 13-3 EQUIPEMENT DIESEL Particularités 13 FONCTIONNEMENT Le système d’injection directe haute pression "Common Rail" est un système d’injection de gazole de type séquentiel (basé sur le fonctionnement de l’injection multipoint pour les moteurs à essence). Ce nouveau système d’injection permet grâce au procédé de pré-injection, de réduire les bruits de fonctionnement, d’abaisser la quantité de particules et de gaz polluants et de fournir dès les bas régimes, un couple moteur important. La pompe basse pression (aussi appelée pompe de gavage) alimente, en passant par le filtre, la pompe haute pression sous une pression comprise entre 2,5 et 4 bars. La pompe haute pression génère la haute pression qu’elle dirige vers la rampe d’injection. Le régulateur de pression situé sur la pompe module la valeur de haute pression en fonction du calculateur. La rampe alimente chaque injecteur via un tuyau d’acier. Le calculateur : - détermine la valeur de pression d’injection nécessaire au bon fonctionnement du moteur, puis pilote le régulateur de pression. Il vérifie que la valeur de pression soit correcte en analysant la valeur transmise par le capteur de pression situé sur la rampe, - détermine le temps d’injection nécessaire pour délivrer la bonne quantité de gazole et le moment où il faut commencer l’injection, - pilote électriquement et individuellement chaque injecteur après avoir déterminé ces deux valeurs. Le débit injecté au moteur est déterminé en fonction : - de la durée de pilotage de l’injecteur, - de la vitesse d’ouverture et de fermeture de l’injecteur, - de la course de l’aiguille (déterminée par le type d’injecteur), - du débit hydraulique nominal de l’injecteur (déterminé par le type d’injecteur), - de la pression de rampe haute pression régulée par le calculateur. IL FAUT POUR CHAQUE INTERVENTION SUR LE SYSTEME D’INJECTION HAUTE PRESSION RESPECTER LES CONSIGNES DE PROPRETE ET DE SECURITE ENONCEES DANS CE DOCUMENT. 13-4 EQUIPEMENT DIESEL Particularités 13 CONTROLE APRES REPARATION Sur le filtre à carburant au niveau du tuyau de retour de gazole vers le réservoir, est implanté un robinet. Pour être en fonctionnement normal, il doit être en position ouverte. Cependant, pour effectuer un réamorçage du circuit, suite à une intervention, à un changement de filtre ou à une panne de carburant, il faut : - fermer le robinet, - faire tourner la pompe basse pression en mettant à plusieurs reprises le contact, - démarrer le moteur, - OUVRIR LE ROBINET (le robinet est ouvert lorsque les deux traits de couleur sont alignés). NOTA : certains véhicules ne sont pas équipés de robinet. Dans ce cas, ne pas tenir compte de cette procédure. Après toute intervention, vérifier l’absence de fuite de gazole. Faire tourner le moteur au ralenti jusqu’à la mise en route du motoventilateur, puis faire plusieurs accélérations à vide. IMPORTANT : le moteur ne doit pas fonctionner avec un gazole contenant plus de 10 % de diester. Le système peut injecter dans le moteur le gazole jusqu’à une pression de 1350 bars. Vérifier avant chaque intervention que la rampe d’injection ne soit plus sous pression. Il faut impérativement respecter le couple de serrage : - des tuyaux haute pression, - de l’injecteur sur la culasse, - du régulateur de pression, - du capteur de pression. Lors de la réparation ou de la dépose de la pompe haute pression, des injecteurs, des raccords d’alimentation, de retour et de sortie haute pression, les orifices doivent recevoir des obturateurs neufs et adaptés pour éviter les impuretés. Lors d’un remplacement de tuyau haute pression, respecter la méthode suivante : - déposer le tuyau haute pression, positionner les bouchons de propreté, desserrer la rampe haute pression et le tuyau pompe/rampe, mettre en place le tuyau haute pression, serrer au couple le raccord côté injecteur, serrer au couple le raccord côté rampe haute pression, serrer au couple les fixations de rampe haute pression, serrer au couple le tuyau pompe/rampe (côté pompe en premier). Il est interdit de démonter l’intérieur de la pompe. Il faut impérativement remplacer le tuyau de retour de carburant placé sur les injecteurs lors de sa dépose. La sonde de température de gazole n’est pas démontable. Elle fait partie de la rampe de retour de carburant. Il est interdit de desserrer un raccord de tuyau haute pression lorsque le moteur tourne. 13-5 EQUIPEMENT DIESEL Propreté 13 CONSIGNES DE PROPRETE A RESPECTER IMPERATIVEMENT LORS D’UNE INTERVENTION SUR LE SYSTEME D’INJECTION DIRECTE HAUTE PRESSION Risques liés à la pollution Le système est très sensible à la pollution. Les risques induits par l’introduction de pollution sont : - l’endommagement ou la destruction du système d’injection à haute pression, - le grippage ou la non étanchéité d’un élément. Toutes les interventions après-vente doivent être réalisées dans de très bonnes conditions de propreté. Avoir réalisé une opération dans de bonnes conditions de propreté signifie qu’aucune impureté (particules de quelques microns) n’a pénétré dans le système au cours de son démontage ou dans les circuits par les raccords de carburant. Les principes de propreté doivent s’appliquer depuis le filtre jusqu’aux injecteurs. QUELS SONT LES ELEMENTS QUI POLLUENT ? Les éléments qui polluent sont : - les copeaux métalliques ou plastiques, - la peinture, - les fibres : • de carton, • de pinceau, • de papier, • de vêtement, • de chiffon. - les corps étrangers tels que les cheveux, - l’air ambiant, - etc... ATTENTION : il est impossible de nettoyer le moteur au nettoyeur haute pression au risque d’endommager la connectique. De plus, l’humidité peut stagner dans le connecteur et créer des problèmes de liaison électrique. CONSIGNES A RESPECTER AVANT TOUTE INTERVENTION SUR LE SYSTEME D’INJECTION • S’assurer qu’on possède les bouchons des raccords à ouvrir (sac de bouchons vendu au Magasin de Pièces de Rechange). Les bouchons sont à usage unique. Après utilisation, les bouchons doivent être jetés (une fois utilisés, ils sont souillés, un nettoyage ne suffit pas pour les rendre réutilisables). Les bouchons non utilisés doivent être jetés. • S’assurer qu’on possède des sacs plastique qui ferment plusieurs fois de manière hermétique, pour le stockage des pièces qui y seront déposées. Il y a moins de risque que les pièces ainsi stockées soient soumises aux impuretés. Les sacs sont à usage unique, une fois utilisés, ils doivent être jetés. • S’assurer qu’on possède des lingettes de nettoyage ne peluchant pas (lingettes référencées à la SODICAM). L’utilisation de chiffon ou de papier classique pour nettoyer, est interdite. En effet, ceux-ci peluchent et peuvent polluer le circuit de carburant du système. Chaque lingette ne peut être utilisée qu’une fois. 13-6 EQUIPEMENT DIESEL Propreté 13 CONSIGNES DE NETTOYAGE A RESPECTER AVANT TOUTE OUVERTURE DU CIRCUIT DE CARBURANT • Utiliser lors de chaque intervention du diluant neuf (un diluant usagé contient des impuretés). Le verser dans un récipient ne contenant pas d’impuretés. • Utiliser lors de chaque intervention un pinceau propre et en bon état (le pinceau ne doit pas perdre ses poils). • Nettoyer à l’aide du pinceau et du diluant les raccords à ouvrir et les pièces à déposer. • Souffler à l’air comprimé les parties nettoyées (outils, établi ainsi que les pièces, raccords et zone du système d’injection). Vérifier qu’il ne reste pas de poils de pinceau. • Se laver les mains avant et durant l’intervention si nécessaire. • Lors de l’utilisation de gants de protection, recouvrir les gants en cuir par des gants en latex (disponibles à la SODICAM). CONSIGNES A RESPECTER PENDANT L’INTERVENTION • Dès que le circuit est ouvert, boucher impérativement les ouvertures pouvant laisser pénétrer la pollution. Les bouchons à utiliser sont disponibles au Magasin de Pièces de Rechange. Ils ne doivent en aucun cas être réutilisés. • Refermer la pochette hermétiquement, même s’il faut la rouvrir peu de temps après. L’air ambiant est un vecteur de pollution. • Tout élément du système d’injection déposé doit, après avoir été bouché, être stocké dans un sac plastique hermétique. • Après l’ouverture du circuit, l’usage de pinceau, de diluant, de soufflette, d’écouvillon, de chiffon classique est strictement interdit. En effet ces éléments sont susceptibles de faire pénétrer dans le système des impuretés. • En cas de remplacement d’un élément par un neuf, ne le sortir de son emballage que lors de sa mise en place sur le véhicule. 13-7 EQUIPEMENT DIESEL Propreté 13 16148-1G 13-8 EQUIPEMENT DIESEL Implantation des éléments Photo 16775 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Calculateur d’injection Capteur de repérage cylindre Injecteur électromagnétique Capteur de pression de rampe Débitmètre avec sonde de température d’air Vanne EGR Capteur de pression de suralimentation Boîtier de préchauffage Régulateur de pression de suralimentation (électrovanne) Potentiomètre de position de pédale d’accélérateur Capteur de régime moteur et sonde de température d’eau Régulateur de pression de carburant Sonde de température de carburant (selon version) Pompe haute pression 13-9 13 EQUIPEMENT DIESEL Implantation des éléments 13 16192R 1 2 3 4 5 6 Pompe haute pression Rampe commune d’injection Injecteur Régulateur de pression Capteur de pression Sonde de température d’eau 13-10 EQUIPEMENT DIESEL Implantation des éléments 11 12 13 14 Vanne électrique d’EGR Electrovanne de régulation de turbo Capteur de pression de suralimentation Boîtier de préchauffage 16869R3 16181R 7 8 9 13 Capteur de repérage cylindre Turbocompresseur Catalyseur d’amorçage 15 16 17 Calculateur d’injection Filtre à carburant Robinet de réamorçage 16870R2 16155R2 13-11 EQUIPEMENT DIESEL Témoin injection 13 Les véhicules fonctionnant avec le système de gazole à haute pression sont équipés de deux voyants d’injection utilisés pendant la phase de préchauffage et lors d’un défaut d’injection (ou surchauffe moteur). PRINCIPE D’ALLUMAGE DES VOYANTS • A la mise du contact, le voyant de préchauffage est allumé pendant la phase de préchauffage puis s’éteint (voir Chapitre 13 "Commande pré-postchauffage"). • Lors d’un défaut sur le système d’injection le voyant "défaut" s’allume en fixe. Ces défauts sont : - défaut interne calculateur, - défaut régime moteur (le véhicule ne démarre pas), - défaut relais principal ou basse pression (le véhicule ne démarre pas), - défaut injecteur, - défaut cohérence capteur de point mort haut et capteur d’arbre à cames, - défaut capteur de pression de rampe, - défaut régulateur de pression de rampe, - défaut potentiomètre d’accélérateur, - défaut antidémarrage, - défaut de tension d’alimentation calculateur, - surchauffe moteur. NOTA : le voyant OBD (On Board Diagnostic) (symbolisé par un moteur), visualisable à la mise du contact, n’est visible en aucun cas moteur tournant. 13-12 EQUIPEMENT DIESEL Fonction antidémarrage 13 Ce véhicule est équipé d’un système antidémarrage commandé par un système de reconnaissance de clés à code évolutif aléatoire. REMPLACEMENT D’UN CALCULATEUR D’INJECTION Les calculateurs d’injection sont livrés non codés, mais doivent apprendre un code. Dans le cadre du remplacement du calculateur, il faudra lui apprendre le code du véhicule puis contrôler que la fonction antidémarrage soit bien opérationnelle. Pour cela, il suffit de mettre le contact quelques secondes sans démarrer puis l’enlever. Contact coupé, la fonction antidémarrage est assurée au bout de 10 secondes environ (le voyant antidémarrage rouge clignote). ATTENTION : Avec ce système antidémarrage, le calculateur conserve son code antidémarrage à vie. De plus, ce système ne dispose pas de code de dépannage. Par conséquent, il est interdit de réaliser des essais avec des calculateurs empruntés au magasin ou sur un autre véhicule qui doivent ensuite être restitués. Ceux-ci ne peuvent plus être décodés. 13-13 EQUIPEMENT DIESEL Stratégie injection/conditionnement d’air 13 LIAISON CALCULATEUR INJECTION / CALCULATEUR CONDITIONNEMENT D’AIR Le compresseur est de type à cylindrée variable. Le calculateur d’injection et le calculateur de conditionnement d’air sont reliés par deux fils : - L’information puissance absorbée informe le calculateur d’injection de la puissance consommée par le compresseur. Il est possible de visualiser la puissance absorbée à l’aide de l’outil de diagnostic. Conditionnement d’air enclenché, on doit avoir entre 250 et 5000 Watts. - La liaison du calculateur d’injection vers le calculateur conditionnement d’air. Par ce fil transite l’autorisation ou l’interdiction de mise en marche du compresseur. Lorsque la fonction conditionnement d’air est sélectionnée, le régime de ralenti est modifié pour atteindre un régime maxi de 920 tr/min. ATTENTION : la puissance absorbée n’est jamais égale à 0, quel que soit l’état du compresseur, enclenché ou non. La valeur minimale lue est approximativement de 250 Watts. 13-14 EQUIPEMENT DIESEL Stratégie injection/conditionnement d’air 13 STRATEGIE DE MISE EN MARCHE DU COMPRESSEUR Dans certaines phases de fonctionnement, le calculateur d’injection interdit le fonctionnement du compresseur. Stratégie de démarrage du moteur Le fonctionnement du compresseur est interdit après le démarrage du moteur pendant 5 secondes. Restitution des performances Lors d’un fort changement de la position de la pédale d’accélérateur et si le régime moteur est inférieur à 3000 tr/min., on interdit le fonctionnement du compresseur pendant 5 secondes. Restitution de la puissance à la mise en mouvement du véhicule Si la position du potentiomètre est supérieure à 60 %, si le régime moteur est inférieur à 3000 tr/min. et si la vitesse véhicule est en dessous de 20 km/h, le compresseur est coupé pendant 5 secondes. Protection anti-calage Si la position pied levé n’est pas reconnue et si le régime moteur est inférieur à 675 tr/min., le compresseur est débrayé. Il est réembrayé après 5 secondes si le régime devient supérieur. Stratégie de protection thermique Le compresseur n’est pas embrayé dans le cas où la température d’eau est supérieure à 112 °C. 13-15 EQUIPEMENT DIESEL Correction du régime de ralenti 13 CORRECTION DU REGIME DE RALENTI EN FONCTION DE LA TEMPERATURE D’EAU 17540S CORRECTION DU REGIME DE RALENTI LORS D’UNE PANNE DE POTENTIOMETRE Si le potentiomètre de pédale d’accélérateur est défectueux, le régime de ralenti est maintenu à 1200 tr/min. En cas d’incohérence des informations de potentiomètre de position de pédale d’accélérateur et de l’information du contacteur de frein, le régime est porté à 1250 tr/min. CORRECTION DU REGIME DE RALENTI EN FONCTION DES RAPPORTS DE BOITE DE VITESSES Le régime de ralenti roulant est modifié en fonction du rapport engagé à la boîte de vitesses : - en 1ère , 2 ème et 3ème vitesse, le régime est de 920 tr/min., - pour les autres rapports, le régime est de 980 tr/min. 13-16 EQUIPEMENT DIESEL Commande pré-postchauffage 13 La fonction pré-postchauffage est gérée par le boîtier de préchauffage. 2) Démarrage PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU PREPOSTCHAUFFAGE Les bougies sont alimentées pendant l’action du démarreur. 1) Mise du contact "Préchauffage" a) Préchauffage variable 3) Moteur tournant "Postchauffage" Le temps d’allumage du voyant et d’alimentation des bougies est fonction de la température d’eau et de la tension de la batterie. Dans cette phase, les bougies sont alimentées en continu en fonction de la température d’eau. Pour un régime de ralenti sans action sur la pédale d’accélérateur. 16772S Dans tous les cas, le temps d’allumage du voyant d’injection ne peut pas dépasser 15 secondes. X Y b) Préchauffage fixe Après extinction du voyant, les bougies restent alimentées pendant un temps fixe de 10 secondes. 13-17 Temps Température d’eau (°C) DI1328 EQUIPEMENT DIESEL Bougies de préchauffage 13 La résistance d’une bougie de préchauffage est de 0,6 Ω. COUPLE DE SERRAGE (en daN.m) Bougie de préchauffage 1,5 La dépose des bougies se fait sans avoir à ouvrir le circuit haute pression. DEPOSE Déclipser le connecteur électrique des bougies. Nettoyer le contour des bougies pour éviter toute entrée de saleté dans le cylindre. Desserrer puis déposer les bougies. 15762S Pour desserrer la bougie du cylindre numéro 4, utiliser une douille longue radio de 10 mm associée à un cardan universel. Une fois que la bougie est desserrée, utiliser une Durit pour la dévisser complètement. REPOSE Pratiquer dans le sens inverse de la dépose. 13-18 EQUIPEMENT DIESEL Thermoplongeur Les trois thermoplongeurs sont situés sur un boîtier à eau fixé sous le collecteur au niveau de la liaison moteur - boîte de vitesses. 13 Stratégie de commande Lors du fonctionnement des thermoplongeurs, le régime de ralenti est porté à 900 tr/min. Le système a pour but de réchauffer le liquide de refroidissement. Il n’y a pas de fonctionnement des thermoplongeurs en cas de : - préchauffage, - postchauffage, - pare-brise dégivrant sélectionné, - si le régime moteur est inférieur à 700 tr/min., Les thermoplongeurs sont alimentés sous 12 Volts par deux relais. Un relais commande deux thermoplongeurs, l’autre relais commande un thermoplongeur. Ceci permet de commander au choix un, deux ou trois thermoplongeurs. Si les conditions précédentes sont réalisées, les thermoplongeurs sont commandés en fonction d’une cartographie liée à la température d’air et d’eau. La résistance des thermoplongeurs est de : 0,45 ± 0,05 Ω à 20 °C. 16269S Zone non grisée : thermoplongeur non alimenté Zone grisée : thermoplongeur alimenté 13-19 EQUIPEMENT DIESEL Thermoplongeur 13 Si la tension de la batterie est > à 13,5 Volts sinon alors Pas d’alimentation des thermoplongeurs Alimentation d’un thermoplongeur Si au bout de 20 secondes la tension de la batterie est > à 13,5 Volts sinon alors Pas d’alimentation des thermoplongeurs Alimentation de deux thermoplongeurs Si au bout de 20 secondes la tension de la batterie est > à 13,5 Volts sinon Pas d’alimentation des thermoplongeurs 13-20 alors Alimentation de trois thermoplongeurs tant que la tension batterie est > à 13,5 Volts et tant que l’on est dans les conditions énoncées auparavant EQUIPEMENT DIESEL Pompe basse pression (pompe de gavage) La pompe de gavage est une pompe électrique placée dans le compartiment moteur. 13 IMPORTANT : Sur le filtre à carburant, au niveau du tuyau de retour vers le réservoir, est implanté un robinet (R). DEPOSE Pour être en fonctionnement normal, il doit être en position ouverte. RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE PROPRETE Pour effectuer un réamorçage du circuit, suite à une intervention, à un changement de filtre ou à une panne de carburant, il faut : - fermer le robinet (R), - faire tourner la pompe basse pression en mettant à plusieurs reprises le contact, - démarrer le moteur, - OUVRIR LE ROBINET (le robinet est ouvert lorsque les deux traits de couleur sont alignés). ATTENTION : prendre garde à la quantité de ga- zole et à la pression résiduelle se trouvant dans les canalisations. 16776S 16870R3 NOTA : certains véhicules ne sont pas équipés de robinet. Dans ce cas, ne pas tenir compte de cette procédure. 13-21 EQUIPEMENT DIESEL Filtre à carburant 13 Le filtre à carburant est placé dans le compartiment moteur. Il est contenu dans une cartouche indémontable. Cette cartouche contient une soupape régulatrice qui a pour fonction de limiter le débit de gazole circulant vers le moteur. Pour remplacer le filtre, il est donc indispensable de remplacer l’ensemble. DEPOSE REPOSE Respecter impérativement la position des raccords sur le filtre. RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE PROPRETE. Prendre garde à ne pas pincer ou détériorer les canalisations. ATTENTION : prendre garde à la quantité de ga- zole et à la pression résiduelle se trouvant dans les canalisations. IMPORTANT : Sur le filtre à carburant, au niveau du tuyau de retour de gazole vers le réservoir, est implanté un robinet (R). Débrancher, sur le filtre, les canalisations : - d’alimentation moteur (1), - venant du réservoir à carburant (2) (pompe basse pression), - de retour au réservoir (3) par le robinet (selon version), - de retour moteur (4), - de retour au réservoir par l’échangeur de température (5). Pour être en fonctionnement normal, il doit être en position ouverte. Pour effectuer un réamorçage du circuit, suite à une intervention, à un changement de filtre ou à une panne de carburant, il faut : - fermer le robinet (R), - faire tourner la pompe basse pression en mettant à plusieurs reprises le contact, - démarrer le moteur, - OUVRIR LE ROBINET (le robinet est ouvert lorsque les deux traits de couleur sont alignés). 15773R NOTA : certains véhicules ne sont pas équipés de robinet. Dans ce cas, ne pas tenir compte de la procédure de réamorçage. 16870R3 Il est nécessaire de purger périodiquement, l’eau contenu dans le filtre à gazole par le bouchon de purge (6). 13-22 EQUIPEMENT DIESEL Pompe haute pression IL EST INTERDIT DE DEMONTER L’INTERIEUR DE LA POMPE OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1054 Mot. 1200-01 Mot. 1383 Mot. 1525 Mot. 1525-01 Pige de Point Mort Haut Outil de maintien poulie pompe Outil de dépose des tuyaux haute pression Extracteur de poulie Adaptateur d’extracteur pour F9Q MATERIEL INDISPENSABLE Clé dynamométrique faible couple COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Tuyau haute pression 2,5±0,2 Fixation de la pompe haute pression 3,2± 0,3 Ecrou de poulie de pompe haute pression 5 ± 0,5 Vis de coiffe de suspension pendulaire 6,2 ± 1 Vis de biellette de reprise de couple 15 ATTENTION : avant toute intervention, brancher l’outil de diagnostic après-vente, entrer en dialogue avec le calculateur d’injection et vérifier que la rampe d’injection ne soit plus sous pression. Prendre garde à la température de carburant. 13-23 13 EQUIPEMENT DIESEL Pompe haute pression 13 Déposer l’écrou de la poulie de pompe haute pression. DEPOSE RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE PROPRETE Mettre en place l’extracteur Mot. 1525 équipé de l’adaptateur Mot. 1525-01 sur la poulie de pompe puis désolidariser l’ensemble. Débrancher la batterie. Mettre le moteur au point mort haut à l’aide de la pige Mot. 1054. Dégager de son support, le filtre à carburant. Déposer : - le support de calculateur d’injection, - le cache de poulie de pompe haute pression, 15872R1 Déposer les écrous de fixation tout en maintenant les vis (1). 16870S - le tuyau sortie pompe/entrée rampe d’injection à l’aide du Mot. 1383. Mettre en place les bouchons d’étanchéité. Débrancher sur la pompe le tuyau retour carburant et mettre les bouchons de propreté. Mettre en place sur la poulie l’outil Mot. 1200-01. 16183R 13-24 EQUIPEMENT DIESEL Pompe haute pression 13 REPOSE Reposer en sens inverse de la dépose. NOTA : attention de ne pas mettre le tuyau haute pression sous contrainte. Desserrer la rampe haute pression. Approcher les écrous du tuyau haute pression côté pompe et rampe. Serrer : - la rampe haute pression, - les raccords de tuyau haute pression au couple (côté pompe haute pression en premier). Remplacer impérativement le tuyau de retour de gazole à chaque démontage. 16192-1S 13-25 EQUIPEMENT DIESEL Pompe haute pression 13 Effectuer un réamorçage du circuit : - fermer le robinet (R), - faire tourner la pompe basse pression en mettant à plusieurs reprises le contact, - démarrer le moteur, - OUVRIR LE ROBINET (R) (le robinet est ouvert lorsque les deux traits de couleur sont alignés). 16870R3 NOTA : certains véhicules ne sont pas équipés de robinet. Dans ce cas, ne pas tenir compte de la procédure de réamorçage. Après toute intervention, vérifier l’absence de fuite du circuit de gazole. Faire tourner le moteur au ralenti jusqu’à la mise en route du motoventilateur, puis faire plusieurs accélérations à vide. 13-26 EQUIPEMENT DIESEL Rampe d’injection OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1383 Outil de dépose des tuyaux haute pression MATERIEL INDISPENSABLE Clé dynamométrique "faible couple" COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Ecrou des tuyaux haute pression Vis de fixation de la rampe d’injection 2,5±0,2 2,2±0,2 ATTENTION : avant toute intervention, brancher l’outil de diagnostic après-vente, entrer en dialogue avec le calculateur d’injection et vérifier que la rampe d’injection ne soit plus sous pression. Prendre garde à la température de carburant. 13-27 13 EQUIPEMENT DIESEL Rampe d’injection 13 DEPOSE RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE PROPRETE Débrancher le débitmètre et déposer le boîtier d’air. Débrancher : - la batterie, - le capteur de pression (1), - les injecteurs, - le capteur de repérage cylindre. Desserrer et déposer les tuyaux haute pression de gazole. Mettre en place les bouchons de propreté. Déposer délicatement la rampe d’injection. 16192-2R 13-28 EQUIPEMENT DIESEL Rampe d’injection 13 REPOSE Positionner la rampe d’injection et prévisser à la main les vis de fixation (la rampe doit être flottante). Mettre en place tous les tuyaux haute pression et les approcher à la main. Serrer : - tous les raccords des tuyaux haute pression d’injection (côté injecteurs (1) puis côté rampe d’injection (2). - les vis de rampe (3). - le tuyau haute pression pompe/rampe (4). 16192R1 13-29 EQUIPEMENT DIESEL Rampe d’injection 13 NOTA : il faut impérativement remplacer le tuyau (5) de retour de car- burant placé sur les injecteurs lors de sa dépose. 16192-1R 13-30 EQUIPEMENT DIESEL Rampe d’injection 13 Effectuer un réamorçage du circuit à l’aide du robinet (R) placé sur le filtre à gazole (selon version). 16870R3 NOTA : certains véhicules ne sont pas équipés de robinet. Dans ce cas, ne pas tenir compte de la procédure de réamorçage. Après toute intervention, vérifier l’absence de fuite du circuit de gazole. Faire tourner le moteur au ralenti jusqu’à la mise en route du motoventilateur, puis faire plusieurs accélérations à vide. 13-31 EQUIPEMENT DIESEL Injecteurs IL EST INTERDIT DE DEMONTER L’INTERIEUR D’UN INJECTEUR OU DE SEPARER LE PORTE-INJECTEUR DE LA BUSE. OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1383 Outil de dépose des tuyaux haute pression COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Ecrou de fixation de la bride des injecteurs Ecrou des tuyaux haute pression 2 ± 0,2 2,5 ± 0,5 ATTENTION : avant toute intervention, brancher l’outil de diagnostic après-vente, entrer en dialogue avec le calculateur d’injection et vérifier que la rampe d’injection ne soit plus sous pression. Prendre garde à la température de carburant. 13-32 13 EQUIPEMENT DIESEL Injecteurs 13 DEPOSE Déposer, si nécessaire : - la tôle de tablier à l’aide de l’outil Elé. 1294-01, - la tôle de boîte à eau, - le boîtier d’air. RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE PROPRETE NOTA : les injecteurs peuvent être remplacés individuellement. Déposer le tuyau haute pression à l’aide de l’outil Mot. 1383. Mettre en place les bouchons de propreté. Déposer : - la bride de fixation de l’injecteur, - l’injecteur, - la rondelle pare-flamme. 16192-2S 13-33 EQUIPEMENT DIESEL Injecteurs NETTOYAGE Il est absolument interdit pour nettoyer l’injecteur, d’utiliser : - une brosse métallique, - de la toile émeri, - un nettoyeur à ultrasons. Pour nettoyer le nez de l’injecteur, le laisser tremper dans du dégraissant, puis l’essuyer avec une lingette ne peluchant pas. Nettoyer le point d’injecteur. REPOSE Changer la rondelle sous l’injecteur. DI1326 13-34 13 EQUIPEMENT DIESEL Injecteurs 13 NOTA : faire attention lors du remontage de ne pas mettre le tuyau haute pression en contrainte. Desserrer la rampe d’injection. Mettre en place : - l’injecteur, - le tuyau de retour de gazole. 16192-1S 13-35 EQUIPEMENT DIESEL Injecteurs 13 Mettre en place le tuyau haute pression. Desserrer le tuyau pompe haute pression/rampe. Serrer au couple : - l’injecteur, - les raccords côté injecteur, puis côté rampe d’injection, - la rampe, - le tuyau pompe/rampe (côté pompe haute pression en pression). 16192S NOTA : il faut impérativement remplacer le tuyau de retour de carbu- rant sur les injecteurs lors de sa dépose. Après toute intervention, vérifier l’absence de fuite du circuit de gazole. Faire tourner le moteur au ralenti jusqu’à la mise en route du motoventilateur, puis faire plusieurs accélérations à vide. 13-36 EQUIPEMENT DIESEL Contrôle des pressions et débits de gazole 13 Il est possible de contrôler la pression et le débit dans le circuit de carburant basse pression. La basse pression délivrée par la pompe de gavage (pompe électrique placée sous le filtre à gazole destinée à alimenter la pompe haute pression). OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. ou Mot. Mot. 1311 -01 Manomètre 1328 1311 -08 Raccord pour relevé de pression MATERIEL INDISPENSABLE Eprouvette graduée de 2000 ml CONTROLE DE LA BASSE PRESSION (POMPE DE GAVAGE) CONTROLE DU DEBIT (POMPE DE GAVAGE) Faire débiter la pompe dans une éprouvette graduée de 2 000 ml. Pour faire tourner la pompe, mettre le contact. La pompe est alimentée 30 secondes s’il n’y a pas démarrage du moteur. Placer un raccord en "T" Mot. 1311-08, afin de positionner le manomètre de contrôle de pression Mot. 1311-01 ou Mot. 1328 en sortie (S) de filtre à carburant ou à l’entrée de la pompe haute pression. Le débit relevé doit être de 80 à 100 litres/heure minimum. Faire tourner la pompe à carburant à l’aide de l’outil de diagnostic ou en alimentant directement la pompe (à chaque mise du contact, la pompe basse pression est alimentée pendant 30 secondes). ATTENTION : Il est interdit de mesurer la pression et le débit de la pompe haute pression. Relever la pression qui doit être comprise entre 2,5 et 4 bars. 15773R1 13-37 EQUIPEMENT DIESEL Capteur de pression 13 COUPLE DE SERRAGE (en daN.m ou/et ° ) 3,5 ± 0,5 Capteur de pression ATTENTION : avant toute intervention, brancher l’outil de diagnostic après-vente, entrer en dialogue avec le calculateur d’injection et vérifier que la rampe d’injection ne soit plus sous pression. Prendre garde à la température de carburant. CAPTEUR DE PRESSION (1) REPOSE RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE PROPRETE Changer le joint. Visser le capteur, puis le serrer au couple. Brancher le connecteur. DEPOSE Débrancher la batterie. Retirer le connecteur du capteur. Dévisser le capteur de pression. Après toute intervention, vérifier l’absence de fuite du circuit de gazole. Faire tourner le moteur au ralenti jusqu’à la mise en route du motoventilateur, puis faire plusieurs accélérations à vide. 16192R2 13-38 EQUIPEMENT DIESEL Régulateur de pression 13 COUPLE DE SERRAGE (en daN.m ou/et ° ) 0,9 ± 0,1 Vis du régulateur ATTENTION : avant toute intervention, brancher l’outil de diagnostic après-vente, entrer en dialogue avec le calculateur d’injection et vérifier que la rampe d’injection ne soit plus sous pression. Prendre garde à la température de carburant. REGULATEUR DE PRESSION (2) REPOSE RESPECTER STRICTEMENT LES CONSIGNES DE PROPRETE Changer les joints. Humidifier tous les joints d’étanchéité avec du gazole propre. DEPOSE Retirer le connecteur du régulateur. Mettre le régulateur en place dans la pompe en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (ne pas utiliser d’outil pour effectuer la mise en place du régulateur). Déposer la patte de fixation du capteur de température de gazole. Approcher les vis de fixation puis les serrer au couple. Dévisser les vis de fixation du régulateur. Brancher le connecteur. Débrancher la batterie. Déposer le régulateur en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (ne pas utiliser d’outil pour faire levier lors de la dépose du régulateur de la pompe). Après toute intervention, vérifier l’absence de fuite du circuit de gazole. Faire tourner le moteur au ralenti jusqu’à la mise en route du motoventilateur, puis faire plusieurs accélérations à vide. 13-39 EQUIPEMENT DIESEL Potentiomètre d’accélérateur 13 AFFECTATION DES VOIES Voie Désignation 1 Signal piste 2 2 Signal piste 1 3 Alimentation 5 Volts piste 2 4 Masse piste 1 5 Masse piste 2 6 Alimentation 5 Volts piste 1 15760S 15759R1 NOTA : un défaut de l’une ou des pistes du poten- tiomètre de position de la pédale d’accélérateur entraîne un régime de ralenti ou de fonctionnement modifié. 13-40 EQUIPEMENT DIESEL Gestion Centralisée de la Température d’Eau 13 FONCTIONNEMENT Le calculateur d’injection, en fonction de la température d’eau, gère : - le système d’injection, - les relais du motoventilateur : • le groupe motoventilateur est commandé en petite vitesse si la température d’eau dépasse 99 °C et s’arrête lorsque la température devient inférieure à 96 °C, • le groupe motoventilateur est commandé en grande vitesse si la température d’eau dépasse 102 °C et s’arrête lorsque la température devient inférieure à 99 °C, • le groupe motoventilateur peut être commandé pour le conditionnement d’air. Pour les véhicules non équipés de conditionnement d’air, seule la petite vitesse de motoventilateur est fonctionnelle. 16179R1 244 Sonde de température d’eau (injection et indication de température d’eau au tableau de bord). Sonde 3 voies, 2 pour l’information température d’eau et 1 pour l’indication au tableau de bord. VOYANT DE TEMPERATURE D’EAU (commun avec le voyant défaut d’injection) Le voyant est piloté par le calculateur. Il est commandé lorsque la température dépasse 120 °C. Ce système permet le pilotage du motoventilateur de refroidissement par le calculateur d’injection. Il est composé d’une sonde de température d’eau unique servant pour l’injection, le motoventilateur, l’indicateur de température et le voyant de température au tableau de bord. 13-41 EQUIPEMENT DIESEL Calculateur 13 AFFECTATION DES VOIES Connecteur A H2 --ALIMENTATION POTENTIOMETRE DE CHARGE (PISTE 2) H3 → VOYANT OBD (ON BOARD DIAGNOSTIC) H4 → SORTIE ALERTE DE TEMPERATURE D’EAU G1 → SORTIE VOYANT DE PRECHAUFFAGE G2 ← ENTREE ANTIDEMARRAGE G3 → SORTIE VOYANT DE DEFAUT G4 ← ENTREE PUISSANCE ABSORBEE F1 ← ENTREE POTENTIOMETRE DE CHARGE (PISTE 2) F3 ← ENTREE CONTACTEUR DE STOP F4 → SORTIE INTERDICTION CONDITIONNEMENT D’AIR E1 --ALIMENTATION POTENTIOMETRE DE CHARGE (PISTE 1) E2 ← ENTREE CONTACTEUR D’EMBRAYAGE E3 → SORTIE INFORMATION CONSOMMATION E4 ← ENTREE VITESSE VEHICULE D3 →← DIAGNOSTIC D4 → INFORMATION VITESSE MOTEUR C1 ← ENTREE POTENTIOMETRE DE CHARGE (PISTE 1) C3 →← DIAGNOSTIC B1 → ENTREE PARE-BRISE DEGIVRANT B3 --MASSE POTENTIOMETRE DE CHARGE (PISTE 1) A3 --MASSE POTENTIOMETRE DE CHARGE (PISTE 2) Connecteur B B3 ← ENTREE DIAGNOSTIC BOUGIES (1) B2 --MASSE POTENTIOMETRE DE POSITION EGR C3 → COMMANDE RELAIS DE PRECHAUFFAGE C2 ← ENTREE SIGNAL POTENTIOMETRE DE POSITION EGR C1 ← ENTREE CAPTEUR DE PRESSION DE SURALIMENTATION D4 → SORTIE COMMANDE RELAIS ALIMENTATION D3 ← ENTREE SONDE DE TEMPERATURE D’AIR D1 ← ENTREE CAPTEUR DE PRESSION DE GAZOLE E3 --+APRES CONTACT E1 --MASSE SONDE DE TEMPERATURE D’EAU F2 --ALIMENTATION POTENTIOMETRE DE POSITION EGR G3 ← SIGNAL CAPTEUR DE REGIME MOTEUR G2 --ALIMENTATION DEBITMETRE D’AIR G1 --MASSE CAPTEUR DE TEMPERATURE DE CARBURANT H4 ← ENTREE SIGNAL DEBITMETRE D’AIR H3 ← SIGNAL CAPTEUR DE REGIME MOTEUR H2 --ALIMENTATION CAPTEUR DE PRESSION DE GAZOLE J3 ← ENTREE DE TEMPERATURE DE CARBURANT J2 --ALIMENTATION CAPTEUR DE PRESSION DE K3 L4 L3 L2 L1 ← ----→ → M4 M3 M2 M1 ------→ PRO16020 13-42 SURALIMENTATION ENTREE SONDE DE TEMPERATURE D’EAU MASSE DE PUISSANCE MASSE DE PUISSANCE SORTIE COMMANDE ELECTROVANNE DE PRESSION DE TURBO SORTIE COMMANDE D’ELECTROVANNE DE REGULATEUR DE PRESSION MASSE DE PUISSANCE + APRES RELAIS + APRES RELAIS SORTIE COMMANDE D’ELECTROVANNE EGR EQUIPEMENT DIESEL Calculateur 13 Connecteur C A4 A3 A2 ----→ A1 → B4 → B3 C1 E4 J4 K4 L4 L3 L2 L1 M4 M3 M2 M1 ----→ → ← → ----→ ----→ → PRO16020 13-43 MASSE CAPTEUR DE PRESSION DE SURALIMENTATION MASSE DEBITMETRE SORTIE COMMANDE DE RELAIS DE GROUPE MOTOVENTILATEUR PETITE VITESSE SORTIE COMMANDE DE POMPE ELECTRIQUE DE CARBURANT SORTIE COMMANDE DE RELAIS DE GROUPE MOTOVENTILATEUR GRANDE VITESSE MASSE CAPTEUR DE PRESSION DE GAZOLE MASSE CAPTEUR DE POSITION D’ARBRE A CAMES SORTIE COMMANDE DE CHAUFFAGE ADDITIONNEL SORTIE COMMANDE DE CHAUFFAGE ADDITIONNEL SIGNAL CAPTEUR DE POSITION D’ARBRE A CAMES COMMANDE INJECTEUR 2 ALIMENTATION INJECTEUR 2 ALIMENTATION INJECTEUR 3 COMMANDE INJECTEUR 4 ALIMENTATION INJECTEUR 4 ALIMENTATION INJECTEUR 1 COMMANDE INJECTEUR 3 COMMANDE INJECTEUR 1 ANTIPOLLUTION Réaspiration des vapeurs d’huile 14 PRESENTATION DU CIRCUIT DI1322 13042R 1 2 3 4 Moteur Décanteur d’huile Boîtier de filtre à air Collecteur d’admission A Tuyau de réaspiration des vapeurs d’huile du bas moteur B Tuyau de réaspiration des vapeurs d’huile de haut moteur C Décanteur d’huile D Tuyau de réaspiration des vapeurs d’huile relié à la canalisation d’admission CONTROLE Pour garantir un bon fonctionnement du système antipollution, le circuit de réaspiration des vapeurs d’huile doit être maintenu propre et en bon état. 14-1 ANTIPOLLUTION Recirculation des gaz d’échappement 14 PRESENTATION DU CIRCUIT 15881R 1 2 3 4 5 6 Moteur Calculateur d’injection Collecteur d’admission Collecteur d’échappement Vanne électrique EGR Sonde de température d’eau DEPOSE DE LA VANNE La vanne EGR est emmanchée en force dans le collecteur d’admission. Pour faciliter son remplacement, il est préférable de déposer les collecteurs. BUT DU SYSTEME EGR La recirculation des gaz d’échappement est employée afin de réduire la teneur en oxyde d’azote (NOx) contenue dans les gaz d’échappement. Le calculateur d’injection autorise le passage des gaz grâce au pilotage d’une vanne électrique. 14-2 ANTIPOLLUTION Recirculation des gaz d’échappement 14 La vanne électrique d’EGR est alimentée pendant 40 secondes à chaque retour au ralenti si la température d’air est supérieure à 15 °C. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La vanne est commandée par un signal RCO émis par le calculateur d’injection. Le signal RCO permet de moduler l’ouverture de la vanne, et par conséquent, la quantité de gaz d’échappement détournée vers le collecteur d’admission. Le calculateur effectue en permanence un test permettant de connaître la position du volet de la vanne EGR. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT Les paramètres qui déterminent l’activation de la vanne EGR sont les suivants : - la température d’eau, - la température d’air, - la pression d’air, - la position de la pédale d’accélérateur, - le régime moteur. 15761R L’EGR est coupé si : - la tension batterie est inférieure à 9 Volts, - le régime moteur est supérieur à 3000 tr/min., - une cartographie (régime moteur/charge) est supérieure à un seuil. - la vitesse véhicule est inférieure à 12 km/h, le régime inférieur à 1000 tr/min. et si la température d’eau est supérieure à 60 °C pendant 40 secondes. 1 2 4 5 6 La vanne EGR n’est pas alimentée après le démarrage selon une cartographie de température d’eau. DI1421 X Y Temps Température d’eau (°C) 14-3 Alimentation solénoïde Alimentation capteur Masse capteur Masse solénoïde Sortie capteur DEMARRAGE CHARGE Alternateur 16 IDENTIFICATION Véhicule JA1F Moteur F9Q 740 Alternateur Intensité SG 10 B010 SG 10 B011 120 A A13VI252 80 A A11VI88 75 A CONTROLE Après 15 minutes d’échauffement sous tension 13,5 Volts. Tr/min. 75 Ampères 80 Ampères 120 Ampères 1 000 40 54 - 1 500 - - 26 2 000 68 75 - 3 000 71 80 - 4 000 72 82 94 6 000 - - 105 16-1 DEMARRAGE CHARGE Alternateur 16 Avant toute dépose de la courroie accessoires, effectuer le contrôle de l’entraxe du tendeur automatique (voir chapitre 07 "Tension courroie accessoires"). DEPOSE Mettre le véhicule sur un pont élévateur à deux colonnes. Se reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse" pour la mise en place des patins de levage Desserrer la vis (A) puis la vis (B), jusqu’à dépassement de l’épaulement, tout en maintenant la plaque du tendeur automatique à l’aide d’un carré de 9,35 mm, puis détendre la courroie en amenant le cliquet dans le sens de la flèche. Débrancher la batterie ainsi que les connexions électriques de l’alternateur. Séparer le filtre à gazole de son support et l’écarter. Déclipser le bocal de direction assistée. Dégrafer le tuyau de conditionnement d’air en (A). Déposer : - la fixation du support câblage (1) et écarter l’ensemble, 98837-1R4 Déposer : - les vis (A) et (B), - les fixations de l’alternateur et le sortir. 16870R4 - la roue avant droite ainsi que le pare-boue, - la courroie accessoires. 16-2 DEMARRAGE CHARGE Alternateur REPOSE (Particularités) La repose s’effectue dans le sens inverse de la dépose. La mise en tension de la courroie, s’obtient en amenant la plaque du tendeur automatique en butée sur la vis (B), sans forcer, à l’aide d’un carré de 9,35 mm. 98837-1R1 NOTA : ne pas remonter une courroie déposée, la remplacer. 16-3 16 DEMARRAGE CHARGE Démarreur 16 IDENTIFICATION Véhicule Moteur JA1F F9Q 740 Démarreur VALEO D6RA105 La dépose - repose du démarreur ne présente pas de difficultés particulières. (Se reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse" pour la mise en place des patins de levage). Vérifier la présence de la douille de centrage lors de la repose. 16-4 REFROIDISSEMENT Remplissage purge Il n’y a pas de robinet d’aérotherme. La circulation se fait en continu dans l’aérotherme, celui-ci contribuant au refroidissement du moteur. REMPLISSAGE Ouvrir impérativement la vis de purge sur le boîtier d’eau sortie culasse. Remplir le circuit par l’orifice du vase d’expansion. Fermer la vis de purge dès que le liquide s’écoule en jet continu. Mettre en marche le moteur (2 500 tr/min.). Ajuster le niveau à débordement pendant 4 minutes environ. Serrer le bouchon du vase d’expansion. PURGE Laisser tourner le moteur pendant 20 minutes à 2 500 tr/min., jusqu’à enclenchement du motoventilateur (temps nécessaire au dégazage automatique). Vérifier que le niveau de liquide est au voisinage du repère "Maxi". NE PAS OUVRIR LA OU LES VIS DE PURGE MOTEUR TOURNANT. RESSERRER LE BOUCHON DE VASE D’EXPANSION MOTEUR CHAUD. 19-1 19 REFROIDISSEMENT Schéma 19 12553-3R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Moteur Radiateur Bocal "chaud" avec dégazage après thermostat Aérotherme Support thermostat Support thermoplongeurs (si équipé) Ajutage ∅ 3 mm Ajutage ∅ 6 mm Echangeur eau/huile Pompe à eau Thermostat Purgeur La valeur de tarage de la soupape du vase d’expansion est de 1,2 bar (couleur marron). 19-2 REFROIDISSEMENT Boîtier thermoplongeurs 19 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 453 -01 Mot. Mot. Mot. 1202 -01 1202 -02 1448 Jeu de pinces pour tuyaux souples Pinces pour colliers élastiques Pince à distance pour colliers élastiques COUPLE DE SERRAGE (en daN.m) Thermoplongeurs 2 DEPOSE Mettre le véhicule sur un pont élévateur à deux colonnes. Se reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse" pour la mise en place des patins de levage. Débrancher la batterie. Déposer la protection sous moteur. Mettre en place les pinces Durit à l’entrée et à la sortie du boîtier support thermoplongeurs (bougies). Débrancher les Durits sur ce boîtier. Déposer la vis de fixation du boîtier support thermoplongeurs ainsi que les fils d’alimentation et sortir le boîtier. REPOSE Le serrage des bougies s’effectue à l’établi. Procéder à la repose en sens inverse de la dépose. Effectuer le complément de liquide de refroidissement et la purge du circuit de refroidissement (voir chapitre 19 "Remplissage purge"). 19-3 REFROIDISSEMENT Radiateur 19 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. Mot. Mot. 1202 -01 1202 -02 1448 Pinces pour colliers élastiques Pince à distance pour colliers élastiques Sortir les plots du radiateur (3) des pattes de fixation supérieures (4). DEPOSE Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes. Se reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse" pour la mise en place des patins de levage. Débrancher la batterie. Déposer la protection sous moteur. Vidanger le circuit de refroidissement par la Durit inférieure du radiateur. Débrancher la connectique du groupe motoventilateur. Déposer : - les fixations inférieures du bouclier et des pare-boue, - le bocal de direction assistée sur le groupe motoventilateur et l’écarter. - les fixations (1) des optiques puis les écarter pour desserrer la vis (2). 18003R Déposer : - le déflecteur supérieur du radiateur, - les fixations du groupe motoventilateur sur le radiateur et le sortir, - les fixations du radiateur sur le condenseur et le sortir (attacher le condenseur à la traverse supérieure). REPOSE Effectuer la repose en sens inverse de la dépose. Remplir et effectuer la purge du circuit de refroidissement (voir chapitre 19 "Remplissage purge"). NOTA : veiller à ne pas abîmer les ailettes du radiateur ou du condenseur lors de la déposerepose, les protéger si nécessaire. 18004R 19-4 REFROIDISSEMENT Pompe à eau 19 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. Mot. Mot. 1202 -01 1202 -02 1448 Pinces pour colliers élastiques Pince à distance pour colliers élastiques Nettoyage COUPLE DE SERRAGE (en daN.m) Vis de pompe à eau Il est très important de ne pas gratter les plans de joints. 1,7 Employer le produit Décapjoint pour dissoudre la partie du joint restant collée. DEPOSE Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes. Se reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse" pour la mise en place des patins de levage. Débrancher la batterie. Il est conseillé de porter des gants pendant l’opération suivante : - appliquer le produit sur la partie à nettoyer ; attendre environ une dizaine de minutes, puis l’enlever à l’aide d’une spatule en bois. Déposer la protection sous moteur. Ne pas laisser tomber de produit sur les peintures. Vidanger le circuit de refroidissement par la Durit inférieure de radiateur. Déclipser le filtre à gazole et l’écarter. REPOSE Déposer : - la roue avant droite, ainsi que le pare-boue, - le cache sytle, - la courroie accessoires (voir Chapitre 07 "Tension courroie accessoires"). - la poulie de pompe de direction assistée, - la pompe à eau. Reposer : - la pompe à eau (équipée de joint neuf) en serrant les vis au couple de 1,7 daN.m, - la courroie accessoires et effectuer la tension (voir Chapitre 07 "Tension courroie accessoires"). Effectuer le plein et la purge du circuit de refroidissement (voir Chapitre 19 "Remplissage purge"). 19-5 REFROIDISSEMENT Suspension pendulaire 19 COUPLES DE SERRAGE (daN.m) A 6,2 E 4,4 B 6,2 F 2,1 C 4,4 G 2,1 D 6,2 H 6,2 18429R1 19-6 RESERVOIR Réservoir à carburant 19 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1390 Support pour dépose/repose de train arrière MATERIEL INDISPENSABLE Vérin d’organes Déposer le silencieux arrière et le pot de détente (1) (accrocher le catalyseur au véhicule). COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Fixations de l’arbre de transmission Fixations du berceau arrière Fixations du support de berceau arrière 3,5 10,5 10,5 IMPORTANT : pendant l’opération de dépose/repose du réservoir, ne pas fumer et ne pas approcher de pièce incandescente près de l’aire de travail. DEPOSE Vidanger le réservoir à carburant. Mettre le véhicule sur un pont à deux colonnes. Se reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse" pour la mise en place des patins de levage. 17733R Débrancher la batterie. Déposer les sièges arrière, les trappes de rangement et la moquette de plancher. Repérer la position des paliers de l’arbre de transmission sur la caisse. Débrancher le connecteur électrique et les connecteurs rapides de la jauge. 19-7 RESERVOIR Réservoir à carburant Repérer la position des paliers de l’arbre de transmission par rapport à la caisse. Mettre le vérin d’organe en place sous l’arbre de transmission et déposer celui-ci. 19 Positionner l’outil Mot. 1390 sous le berceau arrière et baisser le véhicule. 17702S 17735R Dégrafer les câbles de frein à main. Déposer : - les vis de fixation de berceau sur caisse, - le berceau arrière. Désolidariser les tuyaux de freins arrière sous caisse. Débrancher les canalisations de la goulotte de remplissage. 19-8 RESERVOIR Réservoir à carburant 19 Mettre en place le vérin d’organe sous le réservoir. REPOSE Déposer : - l’écran thermique de réservoir (3), - les fixations (4) arrière du réservoir, Repositionner l’arbre de transmission en respectant la position des paliers par rapport à la caisse. Purger les freins arrière (selon la méthode décrite dans le Chapitre 38) et régler les câbles de frein à main. Réamorcer le circuit de carburant en mettant plusieurs fois le contact sans démarrer. 17737R - le support du berceau (5), 17736R - les fixations du réservoir (6). 19-9 ECHAPPEMENT Catalyseur Tirer sur le catalyseur afin de l’extraire le long de l’arbre de transmission. COUPLE DE SERRAGE (en daN.m) Ecrou de liaison collecteur/catalyseur 19 2,5 DEPOSE REPOSE Mettre le véhicule sur un pont élévateur à deux colonnes. Se reporter au chapitre 02 "Pont à prise sous caisse" pour la mise en place des patins de levage. Remplacer les joints d’étanchéité. Débrancher la batterie. Les autres éléments de l’échappement ne comportent pas de difficultés. ATTENTION : tout écran thermique détérioré doit impérativement être remplacé. Déposer : - l’écran thermique de berceau avant, 17703S - la liaison catalyseur/tube d’échappement, la liaison catalyseur/collecteur. 17733S 17704S 19-10 EMBRAYAGE Mécanisme - Disque TYPE VEHICULE TYPE MOTEUR MECANISME DISQUE 26 cannelures D = 215 mm E = 6,8 mm JA1F 20 V: VM : B: BC : Vert Vert mousse Bleu clair Bleu capri F9Q 85873S 90693-2R17 215 CP OV 4400 Embrayage monodisque fonctionnant à sec à commande hydraulique. Butée d’embrayage en appui constant. 20-1 94990R1 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Identification 21 Les véhicules "SCENIC", moteurs F9Q Haute pression, sont équipés de boîtes de vitesses mécaniques du type JC7. Le Manuel de Réparation "B.V. JC7" traite de la réparation complète de cet organe. 14834-1R Un marquage (1), situé sur le carter de boîte de vitesses, indique : A B C D Type de boîte Indice de boîte Numéro de fabrication Usine de fabrication A D JCX 000 X 000000 B C 90775R Rapports JC7 Indice Véhicule Couple cylindrique Couple tachymètre 1ère 2ème 3ème 4ème 5ème Marche arrière 001 JA1F 15 -61 22 -18 11 -41 21 -43 28 -37 35 -34 39 -31 11 -39 21-1 BOITES DE VITESSES MECANIQUE Capacité - Lubrifiants CAPACITE (en litres) Boîte 5 vitesses JC7 3,3 Qualité viscosité TRX 75W 80W CONTROLE NIVEAU 92081S Remplir jusqu’au niveau de l’orifice. 21-2 21 PONT ARRIERE Généralités - Identification Le véhicule JA1F est équipé d’un pont arrière de type SD1. 26 LUBRIFIANT Capacité : 0,8 litre Une plaquette, fixée sur le pont, indique : Qualité - Viscocité : TRANSELF 80W 90W A commander chez ELF en A : le type de pont et son indice en B : le numéro de fabrication La vidange du pont se fait par le bouchon (A). 90775S1 16777R Le remplissage et le niveau s’effectuent par le bouchon (B). 16799-1R VEHICULE 4 X 4 INDICE PONT SD1 COUPLE CONIQUE DISTANCE CONIQUE JA1F 000 11 x 38 Réglable 26-1