Manuel du propriétaire | DeLonghi XD 629W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | DeLonghi XD 629W Manuel utilisateur | Fixfr
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 18
TABLE DES MATIÈRES
CHAP. 1
GÉNÉRALITÉS
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Description et accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Précautions importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Résumé des opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Conseils et procédés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CHAP. 2
UTILISATION DES COMMANDES ET SÉLECTION DES MODES
2.1 Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
2.2 Mode BAKE (cuisson traditionnelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2.3 Mode KEEP WARMING (maintien au chaud) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
2.4 Mode BROIL (griller) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
2.5 Mode TOAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
CHAP. 3
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
3.1 Précautions et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
• Si votre produit est muni d'une fiche polarisée de courant alternatif (à savoir une fiche ayant une dent
plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être enfoncée dans la prise que dans une seule position. Il
s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez pas enfoncer complètement la fiche dans la prise,
essayer de la tourner. Si malgré tout vous ne pouvez pas encore la brancher, demandez à un électricien de remplacer la prise obsolète.
Ne pas annuler la sécurité de la fiche polarisée.
• Branchez le cordon dans une prise de courant alternatif 120 volts.
• La longueur du cordon a été calculée de façon à réduire les risques d’emmêlement et de façon à éviter
que l’on ne trébuche dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utilisez un prolongateur d’une
intensité minimale de 15 ampères et d’une tension minimale de 120 volts. Celui-ci doit être homologué
CSA.
• Vous trouverez un cordon prolongateur de 15 ampères, d’une longueur de 6 pieds, en vente dans les
centres de service après-vente autorisés. Si vous utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu’il ne
traîne pas sur la surface de travail, ou qu’il ne pende pas à un endroit où quelqu’un pourrait le heurter
ou trébucher dessus par accident.
• Manipulez le cordon avec soin pour en prolonger la durée. Evitez les mouvements brusques et ne lui
imposez pas de tension au niveau de la fiche ou sur le point de rattachement à l’appareil.
18
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 19
C h a p t e r 1 - Gnéralités
1.1 - PANNEAU DE CONTRÔLE
1
2
3
4
5
6
7
Afficheur
Voyant lumineux ON
Bouton/voyant lumineux BAKE
Bouton/voyant lumineux BROIL
Sélection TEMPERATURE/TOAST COLOR
Bouton CLOCK
Bouton "min -"
8
9
10
11
12
13
14
Bouton STOP/CANCEL
Bouton/voyant lumineux KEEP/WARM
Bouton/voyant lumineux TOAST
Réglage TEMPERATURE/TOAST COLOR
Bouton TIMER
Bouton "min +"
Bouton START
19
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 20
C h a p t e r 1 - Gnéralités
1.2 - DESCRIPTION ET ACCESSOIRES FOURNIS
A
B
C
E
D
F
G
L
H
I
A Résistance supérieure
B Lumière four (si prèvue)
C Panneau des commandes
D Résistance inférieure
E Tiroir à miettes
F Plaque à biscuits
G Plaque grill
H Plaque basse
I
Grilles
L
Poignée (en option)
20
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 21
C h a p t e r 1 - Gnéralités
1.3 - PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Quand on utilise des appareils électriques quelques précautions de base s'imposent:
1) Lire toutes les instructions
2) Quand l'appareil est en marche la température de la porte ou des surfaces extérieures peut être très
élevée: ne toucher que les boutons et les poignées en plastique.
3) Ne pas plonger les câbles, ni les prises dans l'eau ou dans tout autre liquide. Voir les instructions pour
le nettoyage.
4) L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes incapables sans surveillance.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
5) Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Appuyer toujours sur la touche
STOP/CANCEL (ARRÊT/ANNULER) avant de débrancher. Laisser refroidir l'appareil avant de mettre
ou de retirer des éléments et avant de le nettoyer.
6) Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou la prise sont abîmés, si l'appareil fonctionne mal, ou s'il est
endommagé. Rapporter l'appareil au service après-vente le plus proche pour le faire réparer.
7) L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant peut être dangereuse.
8) Ne pas utiliser à l'extérieur
9) Ne pas poser d'objets lourds sur la porte ouverte. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Ne pas poser
de plats brûlants (à peine sortis du four) sur la porte ouverte
10) Ne pas laisser le câble pendre sur le bord de la table ou du plan de travail, ou en contact avec des
surfaces chaudes.
11) Ne pas placer sur ou près d'un réchaud à gaz ou électrique, ou dans un four chaud. Ne rien poser sur
le four pendant qu'il est en marche !
12) Faire très attention en déplaçant un appareil contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
13) Si la prise chauffe, faire venir un électricien
14) Ne pas utiliser l'appareil pour d'autre usage que celui auquel il est destiné
15) Faire très attention en enlevant la lèche-frite (H) ou en vidant la graisse chaude
16) Ne pas nettoyer le four avec des éponges métalliques. Des morceaux pourraient se détacher et toucher
des parties électriques en provoquant des décharges.
17) Pour débrancher l'appareil, appuyer sur STOP/CANCEL (ARRÊT/ANNULER). Puis débrancher le
câble de la prise.
18) Pour que le four fonctionne parfaitement, ne pas mettre de plats ou des aliments trop grands.
19) De la condensation et des dépôts de graisse peuvent se former autour de la porte et les ouïes de ventilation. C'est normal.
20) ATTENTION : ne jamais laisser le four sans surveillance quand il est en marche (spécialement quand
on utilise le grill)
21) Faire très attention quand on utilise des récipients autres que du métal, verre ou porcelaine
22) Ne pas ranger dans le four d'autres accessoires que ceux recommandés par le fabricant.
23) Ne pas mettre les matériaux suivants dans le four: papier, carton, plastique etc.
24) Ne pas tapisser le plateau ramasse-miettes ou toute autre partie du four avec du papier aluminium,
cela pourrait provoquer une surchauffe du four.
Utiliser du papier aluminium sur ou en-dessous des aliments seulement comme indiqué dans les instructions.
CEP APPAREIL EST A USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVER CE MODE D'EMPLOI
21
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 22
C h a p t e r 1 - Gnéralités
1.4 -RÉSUMÉ DES OPÉRATIONS
PROGRAMME
MAINTIEN
CHAUD
AU
CUISSON FOUR
TRADITIONNEL
GRILLER
TOAST
22
MODE
KEEP WARM
BAKE
SÉLECTION
TEMPÉRATURE/
AFFICHAGE
140° F
250° - 470°F
POSITION
GRILLE/
ACCESSOIRES
REMARQUES/
CONSEILS
Sélectionner fonction
pour conserver les aliments au chaud. Ne pas
garder la mourrture au
chaud pendant plus
d’une heure ni utiliser la
fonction pour réchauffer
des aliments froids.
Cuisson cocotte, desserts
aux fruits, poisson, cuisson
à l’étouffée des légumes et
autres aliments n’exigeant
pas d’être gratinés ou
croustillants.
BROIL
Toujours utiliser l’ensemble
grill-barbecue et plaque. Les
placer sur la grille de façon
à laisser 5cm d’espace libre
entre les aliments et la résistance supérieure, davantage
pour les aliments de taille
plus importante comme par
ex. les poulets. Hamburgers,
steaks, brochettes et saucisses doivent être directement placés sur la grille-barbecue. Les différentes sélections barbecue permettent de
dorer les sandwiches
chauds, le fromage des gratins et des entrées.
TOAST
Certains types de pains exigeant une cuisson plus
longue, augmenter la durée
de la cuisson si nécessaire.
Placer le pain à griller
conformément aux instructions de la page 31.
to
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 23
C h a p t e r 1 - Gnéralités
1.5 - INSTALLATION
1) Contrôler que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport.
2) Poser l'appareil sur un plan de travail stable hors de la portée des enfants (la porte en verre devient très
chaude quand le four est en fonctionnement).
3) Écarter l'appareil de 2 à 4 inches (5 à 10 cm) de toute paroi o objet. Ne poser aucun objet sur l'appareil. Ne pas utiliser sur des surfaces craignant la chaleur.
4) Le voyant (2) s'allume dès que la cuisson commence
Remarque: à la première utilisation il peut se dégager une odeur et un peu de fumée (environ 15
minutes). C'est tout à fait normal. Cela est dû à la graisse protectrice appliquée sur les résistances.
5) De la condensation et un dépôt de graisse peut se former autour de la porte et des ouïes. Cela est normal.
6) Avant la première utilisation, enlever tous les emballages et papiers qui se trouvent à l'intérieur du four
(cartons, mode d'emploi, sacs pastique etc).
1.6- CONSEILS ET METHODES IMPORTANTS
POSITIONNEMENT DES GRILLES:
(1)
(2)
PLAQUES A BISCUIT
Les plaques à biscuit F fournies doivent également être centrées
sur la grille. En cas d’utilisation de deux plaques à biscuits sur les
deux grilles, placer ces dernières en position 1.
Utiliser la poignée (si installée) pour
extraire la grille du four lorsque ce
dernier est en fonction.
plaques à
biscuit
grille
Use handgrip (if fitted) to bring the wire rack out of the oven when it is hot.
UTILISATION DES FEUILLES D’ALUMINIUM
Eviter tout contact de la feuille aluminium avec les côtés du four ou avec les résistances.
Les feuilles peuvent être utilisées pour recouvrir les aliments ou la plaque basse (pour simplifier le nettoyage), à
condition de border la feuille autour des aliments ou sur les bords de la plaque ou du plat. NE PAS couvrir la
grille-barbecue, pour éviter toute accumulation de graisse risquant de s’enflammer. Ne pas couvrir le tiroir à
miettes (E).
Contrairement aux fours classiques, le four DE LONGHI offre 5 fonctions différentes: cuisson traditionnelle et air pulsé tournante et rôtissage, toasting, grill, maintien au chaud des aliments, décongélation et
déshydratation fruits pour la préparation d’en-cas nutritifs.
23
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 24
C h a p t e r 2 - U tilisation des commandes et sélection des modes
2.1 - RÉGLAGE DE L’HORLOGE
• Lorsque l’appareil est connecté pour la première fois au réseau d’alimentation électrique domestique, ou
bien après une coupure de courant, quatre lignes apparaissent sur l’afficheur (--:-).
Pour régler l’heure procéder comme décrit plus bas:
1 Presser le bouton CLOCK (6).
(les heures et les minutes clignotent sur l’afficheur)
2 Régler l’heure au moyen des
boutons "min +" ou "min -"
(7-13). L’heure réglée clignote tout d’abord sur l’afficheur.
3 Presser le bouton CLOCK (6)
à tout moment durant la cuisson afin d’afficher l’heure
courante.
(l’afficheur visualise le temps
sélectionné)
• Pour modifier l’heure sur l’afficheur après réglage, presser le bouton CLOCK (6) avant de procéder au
réglage de la nouvelle heure comme décrit plus haut.
• Il est également possible d’afficher l’heure actuelle après avoir démarré une fonction, en pressant le
bouton CLOCK (6) (l’heure est affichée pendant 2 secondes).
24
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 25
C h a p t e r 2 - U tilisation des commandes et sélection des modes
2.2 - MODE BAKE (cuisson traditionnelle)
1 Presser le bouton de la fonction désirée. L’afficheur visualisera la température par défaut
(350°F).
2 Si nécessaire, la température
désirée peut être modifiée en
pressant les boutons de température -/+ (5) ou (11). Les températures disponibles sont les suivantes: 200 -250 - 275 - 300 325 - 350 -375 - 400 - 425 450° -470°. L’afficheur visualisera la température sélectionnée.
3 Presser ensuite le bouton
TIMER (12).
L’afficheur visualisera 0:00.
4 Sélectionner le temps (max 2
heures) en pressant les boutons
"min-" (7) et "min +" (13).
Tenir le bouton pressé pendant
au moins 2 secondes afin de
faire défiler rapidement les
valeurs vers le haut ou vers le
bas. A chaque pression du
bouton, le temps augmentera
ou diminuera de la valeur
d’une minute.
Remarques:
5 Presser le bouton START (14).
Quand vous appuyez sur START
le temps sélectionné est réduit
d'une minute. Le four commencera le compte à rebours. A la fin
du temps sélectionné, le contrôle
émettra 4 bips et l’afficheur
retournera en mode attente (affichant l’heure courante, si réglée
au préalable).
• Si le temps de cuisson n’est pas prédifini (points 3 et 4), l’afficheur visualisera le compte à rebours en partant de la
durée de défaut de 1:00 (1 heure).
• Le four doit toujours être préchauffé. Attendre le signal (3 courts bips 3 fois de suite) avant de placer la plaque (5)
contenant les aliments dans le four.
• Le temps sélectionné peut être modifié durant la cuisson en répétant simplement les points 3 et 4. Le compte à
rebours redémarrera automatiquement 3 secondes après le dernier réglage.
• Pour afficher la température courante (durant la cuisson), presser simplement l’un des boutons de température
-/+: (5) ou (11). Pour modifier la température sélectionnée, attendre 3 secondes et presser à nouveau l’un des
deux boutons jusqu’à ce que s’affiche la nouvelle sélection.
• Si le bouton START n’est pas pressé dans un délai de 3 minutes suivant la sélection précédente, le contrôle retournera en mode attente.
• If the START button is not pressed within 3 minutes from the previous setting, the control will return to
stand-by.
25
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 26
C h a p t e r 2 - U tilisation des commandes et sélection des modes
CUISSON À AIR PULSÉ D’ALIMENTS TOUT PRÉPARÉS
De manière générale, se conformer aux instructions figurant sur la confection concernant le temps et la température.
Réduire toutefois la température de 25°F pour obtenir une cuisson plus uniforme des aliments de grande taille, aliments
surgelés (sauf gaufres et crêpes) et plats préparés confectionnés. Il existe un immense choix de plats préparés sur le marché ainsi qu’une grand diversité de confections, quantités, et températures initiales (surgelé, conservé au frais et à température ambiante), et il est donc important de suivre les instructions figurant sur la confection. Contrôler les aliments 5 à
10 minutes avant la fin du temps prédéfini afin de modifier temps et/ou température pour de meilleurs résultats.
IMPORTANT
Nous conseillons de cuire poulets, rôtis et volailles de petite taille directement
dans la plaque grill placée sur une lèchefrite (voir fig. sur la gauche) afin d’éviter
toute projection de graisse sur les côtés et au fond du four. Pour davantage de
détails, se reporter aux sections suivantes.
Quelques conseils à propos des différents types de plats préparés:
-
-
-
Si les instructions conseillent de placer la barquette sur une plaque métallique ou à biscuits afin d’éviter tout débordement ou permettre une cuisson uniforme, utiliser la plaque fournie. Utiliser également cette dernière ou la plaque
à biscuits en cas d’instructions conseillant de placer la barquette d’aliments directement dans un plat en métal ou sur
une plaque à biscuits, comme dans le cas de chaussons, biscuits, frites surgelées, poissons ou poulets panés.
Certains aliments surgelés sont présentés dans un emballage spécifique en plastique ou en papier pouvant être placé
dans un four à micro-ondes ou, à condition de respecter certaines conditions, dans un four classique. Se conformer
rigoureusement aux instructions de température maximale, la barquette risquant de fondre ou de brûler en cas de
température trop élevée. Par sécurité, régler le four à une température inférieure de 25°F à la température
conseillée.
Dans le cas de préparations cuisinées (pommes de terre cuisinées, pâtes, biscuits, céréales et gâteaux), contrôler les instructions indiquant les différentes tailles de plaques et temps de cuisson conseillés. Une plaque ronde de 22,5cm (9
inch) ou rectangulaire de 27,5x17,5x3,75cm (11/7 x 11/2 inch) sera adéquate et laissera circuler l’air sur ses côtés
Les préparations pour gâteaux contenant de la crème peuvent être cuites une couche à la fois dans un plat rond de 20
ou 22cm (8 ou 9 inch) ou bien ensemble dans une tourtière à fond amovible de 7,5cm (3 inch) de profondeur et de
22,5cm (9 inch) de diamètre.
PRÉPARATION
Poulet entier de
1,5kg à 1,8kg (33.5 lbs). Non farci.
350°F
Echine et carré de
porc 1 ou 2 kg (2 4 lbs)
325°F
Echine de cochon de
lait 800g à 1kg (1.75 2 lbs.) en tranches de
15 à 25cm (6 - to 10 inch) d’épaisseur.
300°F pendant 20min
puis BROIL pendant 30
min.
Aloyau de boeuf 1,5
– 2,5kg, (3 - 5 lbs)
désossé.
350°F
Poule 0,750kg (1.5
lbs.) coupée en
quatre.
26
RÉGLAGE
TEMPÉRATURE/
AFFICHAGE
350°F
DURÉE
APPROXIMATIVE
REMARQUES/CONSEILS
75min
ou
jusqu’à
Rôtir dans plaque basse avec plaque grillatteindre la température
barbecue retournée et grille en position 1.
de 175°F dans les cuisses
et le blanc.
Procéder comme pour les poulets entiers. La
90min
ou
jusqu’à plaque grill-barbecue
atteindre la température pourra être placée en position supérieure si
interne de 170°F.
l’espace disponible le permet.
Durée totale de cuisson
50min ou jusqu’à ce que
la viande soit bien dorée
et tendre.
Utiliser la plaque sans grille-barbecue
recouverte de feuille d’aluminium sur grille
en position 1.
Voir recette détaillée plus bas.
20min/livre saignant
25min/livre à point
30min/livre bien cuit
Ficeler la viande pour une cuisson plus uniforme. Utiliser la grille-barbecue en position haute ou basse
45 - 50min jusqu’à ce
que la volaille soit tendre Cuire sur la plaque avec la grille-barbecue
et le jus clair (piquer avec en position supérieure, côté peau vers le
haut. Enduire de confiture d’orange ou de
une fourchette).
miel. Retourner et enduire à nouveau plusieurs fois jusqu’à la fin de la cuisson.
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 27
C h a p t e r 2 - U tilisation des commandes et sélection des modes
PRÉPARATION
RÉGLAGE
TEMPÉRATURE/
AFFICHAGE
Pommes de terre au
four. 1 à 4 grosses
pommes de terre.
450°F
Laver les pommes de terre et les piquer avec
45 - 50min ou jusqu’à ce une fourchette. Les arroser éventuellement
qu’elles soient tendres. d’huile. Cuire sur la grille en position 1 ou 2.
450°F à 470°F
Laisser cuire jusqu’à ce que le fromage for20 - 25min en fonction de medes bulles et que la pizza soit croquante.
la taille et de la garniture. Placer la pizza sur la plaque sur la grille en
position 1.
Pizzas maison
Gâteaux: à la
crème, feuilletés ou
brioches. Tourtes
aux fruits hauteur
max. de 22cm (9inch).
Gâteau au chocolat
et aux noix (brownies), cakes, biscuits
300°F à 350°F
300 à 325°F
DURÉE
APPROXIMATIVE
Se conformer à la recette
classique, mais en abaissant la température de 25
à 50°F.
Se conformer à la recette
classique mais en abaissant
la température de 25 à 50°F.
Utiliser une plaque ou un plat
en pyrex rectangulaire
dimensions 17,5x27,5cm
(7x11 inch) ou carré dimensions 20 ou 22cm. (8- ou 9
inch)
REMARQUES/CONSEILS
Placer la grille en position 1.
Contrôler le degré de cuisson 5 à 10min
avant la fin de la cuisson.
Sortir la préparation du four et la couper
immédiatement en morceaux. Laisser refroidir 5 à 10min afin que le gâteau se raffermisse avant de le retirer de la plaque ou du
plat.
Disposer sur une ou deux plaque à biscuits en laissant un espace libre de 2,5 à 5cm (1 à 2 inch.)
entre chaque préparation.
Une plaque : position 1.
Deux plaques : position 1 et 3.
Beurrer les plaques à biscuits si nécessaire.La cuisson terminée, ôter immédiatement du four et laisser
refroidir.
27
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 28
C h a p t e r 2 - U tilisation des commandes et sélection des modes
2.3 - MODE KEEP WARM (maintien au chaud)
1 Presser ensuite le bouton
TIMER (9). L’afficheur visualisera 140°F
2 Presser le bouton TIMER (14).
L’afficheur visualisera 0:00.
3 Régler l’heure (max. 2
heures) en pressant les boutons "min-" (7) et "min +"
(13). Tenir le bouton pressé
pendant au moins 2
secondes afin de faire défiler
rapidement les valeurs vers le
haut ou vers le bas. A
chaque pression du bouton,
le temps augmentera ou
diminuera de la valeur d’une
minute.
4 Presser le bouton START (14).
Quand vous appuyez sur
START le temps sélectionné est
réduit d'une minute. Le four
commencera le compte à
rebours. A la fin du temps
sélectionné, le contrôle émettra 4 bips et l’afficheur
retournera en mode attente
(affichant l’heure courante, si
réglée au préalable).
• Si le temps de cuisson n’est pas prédifini (points 3 et 4), l’afficheur visualisera le compte à rebours en partant
de la durée de défaut de 1:00 (1 heure).
• Le temps sélectionné peut être modifié durant la cuisson en répétant simplement les points 2et 3. Le compte à
rebours redémarrera automatiquement 3 secondes après le dernier réglage.
• Pour afficher la température courante (durant la cuisson), presser simplement l’un des boutons de température
-/+: (6) ou (13). Pour modifier la température sélectionnée, attendre 3 secondes et presser à nouveau l’un des
deux boutons jusqu’à ce que s’affiche la nouvelle sélection.
• Si le bouton START n’est pas pressé dans un délai de 3 minutes suivant la sélection précédente, le contrôle
retournera en mode attente.
28
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 29
C h a p t e r 2 - U tilisation des commandes et sélection des modes
2.4 -MODE BROIL (grill)
1 Presser le bouton BROIL (4).
L’afficheur visualisera le message
.
2 Presser le bouton TIMER (14).
L’afficheur visualisera 0:00.
3 Régler l’heure (max. 2
heures) en pressant les boutons “min-” (7) et “min +”
(13).
4 Presser le bouton START (14).
Quand vous appuyez sur
START le temps sélectionné est
réduit d'une minute. Le four
commencera le compte à
rebours. A la fin du temps
sélectionné, le contrôle émettra 4 bips et l’afficheur
retournera en mode attente
(affichant l’heure courante, si
réglée au préalable).
Remarques:
• Si le temps de cuisson n’a pas été prédéfini (points 3 et 4), l’afficheur visualisera le compte à rebours en partant de la durée de défaut de 1:00 (1 heure).
• Si le bouton START n’est pas pressé dans un délai de 3 minutes suivant la
sélection précédente, le contrôle retournera en mode attente.
-
-
CLOCK
TIMER
min
min
STOP/
CANCEL
START
fig. 1
Toujours laisser la porte ouverte en position stop (voir figure 1).
Préchauffer pendant 5 à 10 minutes sur BROIL.
Enlever toute excès de graisse de la viande. Sécher la viande, le poisson et la volaille avec du papier
absorbant .
Placer les aliments sur la grille-barbecue et la plaque comme indiqué sur la
PLAQUE GRILL
fig. 2. Positionner la grille de façon à laisser environ 5cm d’espace libre
entre la préparation et la résistance supérieure; de 7,5 à 10cm (3-4 inch)
pour les aliments de grande dimension, comme par ex. les poulets.
Si nécessaire, la grille-barbecue peut être retournée. Ne pas utiliser le
mode grill sans la grille, les écoulements de graisse risquant de fumer ou
de s’enflammer.
Pour faciliter le nettoyage, entourer la plaque basse de papier aluminium.
fig. 2
Avoir soin de ne pas recouvrir la grille-barbecue ni de faire dépasser la
PLAQUE BASSE
feuille d’aluminium des extrémités de la plaque.
Se montrer attentif lors de la manipulation de la préparation en cours de cuisson ou du retrait de la
plaque. Utiliser des poignées et éviter toute projection.
29
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 30
C h a p t e r 2 - U tilisation des commandes et sélection des modes
-
Ne jamais recouvrir les résistances du four avec des feuilles d’aluminium.
Pour dorer les gratins, placer directement le plat sur la grille à 5 ou 7cm de la résistance supérieure.
Laisser la porte ouverte en position stop et surveiller avec attention afin d’éviter que la préparation ne
brûle.
REMARQUE: les plats en pyrex ne doivent pas être exposés à la chaleur directe du grill.
Lorsque les commandes fonction et température sont réglées sur BROIL, seule la partie supérieure de la préparation chauffe à pleine puissance. S’assurer d’avoir laissé la porte ouverte en position stop, comme indiqué sur la figure 1 de la page 33. Placer la grille-barbecue dans la plaque sur la grille en position 2 ou 3
(voir p 26) de façon à ce que la préparation se trouve à quelques centimètres de la résistance supérieure.
Pour les aliments de dimensions plus importantes comme le poulet, placer la grille en position 1. Si nécessaire, la grille-barbecue peut être retournée dans la plaque. La grille-barbecue isole la graisse s’écoulant de
la chaleur directe, réduisant ainsi les risques de projections, fumées et incendie. Toujours utiliser la plaque
basse pour la cuisson d’aliments contenant de la graisse.
SUGGESTED BROILING TIMES
WEIGHT OR
FOOD
APPROX. TIME
(Turn at half time)
THICKNESS
Beef Sirloin, Porterhouse
1- 1 1/2 in.
Steak
Rare 12 - 15 min.
Medium 16 - 18 min.
Beef Flank Steak, Filet
3/4 - 1 in.
Rare 10 - 12 min.
Medium 13 - 16 min.
Hamburger
1 in.
Medium-well 15 - 18 min.
Pork Chop
3/4 - in.
Well 18 - 22 min.
Fish Fillets, Steak
(See note)
1/2 - 1 in.
10 - 16 min.
Chicken Piece, Broiler3 - 4 lb.
fryer
40 - 50 min. until juices run clear when fork-tested
and no pink when cut.
Bacon, Sausage, Links or Up to capacity of broil10 - 15 min. for crisp bacon, well-done sausage.
rack.
Patties
Le poisson étant un aliment non gras, ce dernier peut être grillé directement dans la plaque basse. Les
filets peu épais n’ont pas besoin d’être retournés.
30
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 31
C h a p t e r 2 - U tilisation des commandes et sélection des modes
2.5 - MODE TOAST
1 Presser le bouton TOAST
(10).
L’indication clignote sur l’afficheur.
2 Presser les boutons de réglageTEMPERATURE/ TOAST
COLOR -/+ (5) et (11) pour
modifier le degré de toasting.
3 Presser le bouton START.
L’afficheur visualise le temps
de toasting. A la fin du temps
prédéfini, le contrôle émettra
4 bips et l’afficheur retournera en mode attente (affichant
l’heure courante si réglée au
préalable).
Remarques:
• Sept degrés de toasting sont disponibles (indiqués sur l’afficheur par
“
”)
• Durant le toasting, le compte à rebours sera visualisé sur l’afficheur et variera en fonction de la sélection
effectuée. Ne pas oublier que le temps est réglé par le thermostat du four. Par conséquent, si le four est
déjà chaud, la durée de toasting sera réduite.
• En cas de nécessité de suspendre la cuisson, presser STOP/CANCEL (9). L’afficheur visualisera à nouveau l’horloge.
• Si le bouton START n’est pas pressé dans un délai de 3 minutes suivant la sélection précédente, le
contrôle retournera en mode attente.
• Position correcte des tranches en fonction de leur nombre:
2 slices
4 slices
6 slices
Bien entendu, si le nombre de tranche est inférieur, sélectionner un degré de toasting inférieur.
Par exemple:
2 tranches
6 tranches
réglage lége
réglage léger
sélectionner
sélectionner
31
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 32
C h a p t e r 3 - Nettoyage et entretien
3.1 - PRÉCAUTIONS ET NETTOYAGE
Toujours débrancher le four et le laisser refroidir avant de procéder au nettoyage. Cet appareil a été
conçu et réalisé en pensant avant tout à la sécurité de l’usager. Pour assurer un fonctionnement optimal et
sûr, nettoyer régulièrement le four de la graisse ou des résidus de nourriture s’y étant déposés.
1. Retirer les grilles.
2. Pour le nettoyage des parois internes, utiliser un chiffon humide et un détergent liquide neutre. Ne
jamais utiliser d’éponges abrasives, de produits corrosifs ou de détergents en spray.
Remarque:
Ne pas nettoyer l’intérieur du four avec une éponge métallique, des morceaux risquant de s’en détacher
et d’entrer en contact avec les parties électriques, entraînant ainsi le risqué d’un choc électrique.
3. Pour le nettoyage de la vitre, utiliser un produit spécifique ou un chiffon humide. Essuyer avec un chiffon
propre.
4. Pour le nettoyage de l’extérieur du four, utiliser un chiffon humide et un détergent liquide. Pour les tâches
résistantes, utiliser un nettoyant liquide non abrasif. Ne pas utiliser d’éponges métalliques, ces dernières
risquant d’endommager la surface du four. Toujours ôter le détergent au moyen d’un chiffon sec.
5. Laver normalement la grille, la grille-barbecue et la plaque.
AUTRES TYPES D’ENTRETIEN
Toute intervention exigeant le démontage d’une partie quelconque du four ne devra être effectuée que par
un centre agréé.
En cas de visualisation du message ER (erreur) signalant que le four est endommagé, s’adresser à un centre
agréé.
LUMIÈRE INTÉRIEURE
La lumière reste allumée durant la cuisson. Pour le remplacement de la lampe, dévisser la protection en
verre, retirer la lampe et la remplacer par une lampe du même type prévue pour les appareils haute température.
32
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 33
GARANTIE LIMITEE
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie?
Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation,
dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine ou dans un centre de réparation
agréé, de toutes les pièces défectueuses ou leurs composants. En cas de remplacement ou retour d’un produit,
il doit être retourné tout port payé. Le modèle neuf ou réparé sera retourné aux frais de la société. Cette
garantie ne s’applique que dans les cas où l’appareil est utilisé conformément aux instructions de l’usine qui
l’accompagnent et sur un circuit électrique à courant alternatif (c.a.).
Combien de temps dure la garantie?
Cette garantie dure une (1) année à partir de la date d’achat indiquée sur votre reçu et s’applique
uniquement à l’acheteur initial pour l’utilisation.
Qu’est ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
Cette garantie ne couvre ni les défauts ou dégâts résultant de réparations ou altérations apportées à
l’appareil en dehors de notre usine ou des centres de réparation agréés ni les appareils qui ont été
soumis à un mauvais traitement, une mauvaise utilisation, une négligence ou des accidents. En outre,
les dommages-intérêts directs ou indirects résultant de l’utilisation de ce produit ou de la rupture d’un
contrat ou du non-respect de cette garantie ne sont pas recouvrables dans le cadre de cette garantie.
Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages-intérêts directs
ou indirects. Par conséquent, la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Comment faire réparer l’appareil?
Si des réparations s’avèrent nécessaires, veuillez appeler, sans frais, notre ligne téléphonique au 1888-335-6644 ou visiter notre site Web à www.delonghi.com.
La garantie ci-dessus remplace toutes les autres garanties et représentations explicites. Toutes les
garanties implicites sont limitées à la période de garantie applicable établie ci-dessus. Cette limitation ne s’applique pas si vous concluez un contrat d’extension de garantie avec De’Longhi. Certains
états ou provinces n’autorisent pas les limitations sur la durée des garanties implicites. Par conséquent, les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. De’Longhi n’autorise aucune personne ni société à assumer des responsabilités en association avec la vente ou l’utilisation de ses
appareils.
Comment s’appliquent les lois de l’état ou de la province?
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis et vous pouvez également avoir d’autres droits
qui peuvent varier d’un état à un autre ou d’une province à une autre.
33
FR-5718106100
23-02-2004
14:45
Pagina 34
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
De’Longhi Canada, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada
1-888-335-6644
www.delonghi.com
5718106100/02.04

Manuels associés