Mode d'emploi | GoPro Hero Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Mode d'emploi | GoPro Hero Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL DE L'UTILISATEUR
To download this user manual in a different language, visit
gopro.com/support.
Pour télécharger ce manuel de l’utilisateur dans une autre langue,
rendez-vous sur gopro.com/support. / Rejoignez la communauté GoPro
facebook.com/GoPro
youtube.com/GoPro
twitter.com/GoPro
instagram.com/GoPro
Wenn Sie dieses Benutzerhandbuch in einer anderen Sprache
herunterladen möchten, besuchen Sie gopro.com/support. Per scaricare questo manuale utente in un’altra lingua, visita gopro.com/support. Para descargar este manual de usuario en otro idioma, visite gopro.com/support. Para baixar este manual do usuário em outro idioma, acesse
gopro.com/support. このユーザーマニュアルの他言語版をダウンロードするに
は、 gopro.com/supportにアクセスしてください。 若要下載其他語言版本的使用說明書,請前往: gopro.com/support。
如需下载本用户手册的其他语言版本,请访问 gopro.com/support。
2
3
/ Table des matières
/ Table des matières
Accessoires en option
6
Foire aux questions
47
L'essentiel
8
Assistance clientèle
49
Pour commencer
10
Marques déposées
49
Écran d'état
17
Information réglementaire
49
Icônes de la caméra
18
Menus de la caméra
19
Modes de la caméra
20
Mode vidéo
21
Mode
22
Mode
23
Mode Accéléré
24
Mode Configurations
25
Configuration système minimale
32
Transfert et lecture
34
Batterie
35
Messages importants
38
Boîtier de la caméra
40
Utilisation des supports
43
4
5
/ Accessoires en option
/ Wear It. Mount It. Love It.™
Courroie de tête + QuickClip
Chesty (harnais de poitrine)
Fixation frontale
pour casque
Support pour guidon/
tige de selle/poteau
Ventouse
Jaws : flexible à mâchoires
Fixation
Fixations sangle pour
casque ventilé
Supports pour planche de surf
Support pour bodyboard
Junior Chesty
(harnais de poitrine)
Fetch (harnais pour chiens)
Découvrez-en plus
sur gopro.com.
3-Way
6
Supports de trépied
Porte arrière flottante
7
/ L'essentiel
1. Bouton Shutter/Select
2. Écran d'état de la caméra
8
/ L'essentiel
3. Bouton Power/Mode
4. Voyants indicateurs d'état
de la caméra
5. Fente de carte microSD
(carte microSD vendue
séparément)
6. Port mini-USB
9
/ Pour commencer
/ Pour commencer
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
1. Ouvrez la porte arrière du boîtier.
Remarque :
caméra
HERO, la batterie et le boîtier sont intégrés. Vous ne pouvez pas retirer
Slim
housingVotre
remove
camera
la caméra du boîtier ou retirer la batterie de la caméra.
Slim housing insert camera
Lorsque vous rechargez par le biais d'un ordinateur, assurezvous que l'ordinateur est branché à une prise électrique. Si le
voyant indicateur d'état de la caméra ne s'allume pas ou que
vous ne voyez pas l'indicateur de chargement, utilisez un port USB différent.
Pour recharger le plus vite possible, vérifiez que la caméra est
éteinte après l'avoir raccordée à un ordinateur ou à un adaptateur USB. Le voyant indicateur d'état de la caméra s'allume durant le
chargement et s'éteint lorsque celui-ci est terminé.
2.Chargez la batterie en connectant la caméra à un ordinateur ou à
un autre adaptateur USBen le câble USB fourni.
La batterie au lithium-ion est livrée partiellement chargée. La caméra
ou la batterie ne subira aucun dommage si elle est utilisée avant
qu'elle ne soit pleinement chargée.
Pour en savoir plus sur la batterie, consultez la section Batterie
(page 35).
10
NOTE : Utilisez seulement les adaptateurs USB marqués 5 V 1 A.
Si vous ne connaissez pas la tension et l'intensité de courant de
votre chargeur, utilisez le câble USB fourni pour charger la caméra
avec votre ordinateur.
ATTENTION : Soyez prudent lorsque vous utilisez votre GoPro
dans le cadre de vos activités sportives. Faites attention à ce
qui se passe autour de vous afin d'éviter de vous blesser ou de
blesser autrui. Respectez toutes les lois locales en vigueur lors
de l'utilisation de votre GoPro et de ses supports et accessoires.
11
/ Pour commencer
/ Pour commencer
INSERTION + RETRAIT DES CARTES MICROSD
La caméra HERO est compatible avec les cartes mémoire microSD,
microSDHC et microSDXC pouvant atteindre une capacité de 32 Go
(vendues séparément). Il est nécessaire d'utiliser une carte microSD
de classe 10 ou UHS-1. GoPro recommande d'utiliser des cartes
mémoire de marque pour une fiabilité maximum pendant les activités
à fortes vibrations.
Pour retirer la carte microSD :
Mettez l'ongle contre le bord de la carte de mémoire et appuyez
légèrement pour l'enfoncer dans la caméra.
La carte est expulsée de sorte que l'on puisse la retirer.
Pour insérer une carte microSD :
Faites glisser la carte mémoire dans la fente prévue à cet effet avec
l’étiquette face au logo GoPro à l'arrière de la caméra.
NOTE : Faites bien attention lorsque vous utilisez des cartes mémoire.
Évitez les liquides, la poussière et les débris. À titre de précaution,
éteignez la caméra avant d'insérer ou de retirer la carte. Consultez
les directives du fabricant en ce qui concerne les températures
d'utilisation acceptables.
La carte s'emboîte en place lorsqu'elle est totalement insérée.
12
13
/ Pour commencer
MARCHE + ARRÊT
Pour mettre l'appareil en marche :
Appuyez une fois sur le bouton Power/Mode. Les voyants de la
caméra clignotent trois fois et l'indicateur sonore émet trois bips.
Votre caméra est allumée lorsque l'écran d'état de la caméra affiche
les informations.
Pour éteindre l'appareil :
Appuyez sur le bouton Power/Mode et maintenez-le enfoncé
pendant deux secondes. Les voyants indicateurs d'état de la caméra
clignotent à plusieurs reprises et l'indicateur sonore émet sept bips.
14
/ Pour commencer
TRUC DE PRO : Vous pouvez mettre la caméra en marche et
commencer immédiatement à faire une vidéo ou à prendre des
photos en mode Accéléré en appuyant simplement sur le bouton
Shutter/Select. Pour lancer une vidéo, appuyez sur le bouton et
relâchez-le. Pour prendre des photos en mode Accéléré, appuyez et
maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes. Pour plus de
détails, consultez la section QuikCapture (page 29).
15
/ Pour commencer
/ Écran d'état de la caméra
MISES À JOUR DU LOGICIEL DE LA CAMÉRA
Pour profiter des fonctionnalités les plus récentes et obtenir le
meilleur rendement de votre caméra HERO, assurez-vous de vous
servir du logiciel le plus récent pour la caméra. Vous pouvez mettre
à jour le logiciel de votre caméra en utilisant le logiciel GoPro. Pour
plus d'informations, visitez le site gopro.com/getstarted.
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA PAR DÉFAUT
La caméra HERO s'allume avec les réglages par défaut suivants :
Vidéo
720p60 SuperView, faible luminosité
Photo
5 MP
Rafale
10 photos en 2 secondes (5 IPS)
Accéléré
0,5 seconde
QuikCapture
Activé
TRUC DE PRO : Pour modifier la configuration des modes Vidéo ou
QuikCapture, consultez la section Mode Configurations (page 25).
16
Votre HERO est dotée d'un écran d'état à l'avant.
ÉCRAN D'ÉTAT DE LA CAMÉRA
L'écran d'état de la caméra affiche les renseignements suivants
concernant les modes et les configurations :
1. Modes de la caméra/
FOV (champ de vision)
2.Posemètre (lorsque le
posemètre est activé)
3.Résolution/IPS
(images par seconde)
4.Réglages des intervalles
de temps (non illustrés)
5.Compteur
6.Heure/Archivage/Fichiers
7. Durée de fonctionnement
de la batterie
Remarque : Les icônes affichées sur l'écran d'état de la caméra varient en fonction du mode.
17
/ Icônes de la caméra
Modes de la caméra
Vidéo
/ Menus de la caméra
Configurations
Résolution
Photo
Posemètre
Rafale
Envers
Accéléré
QuikCapture
Configurations
NTSC/PAL
DEL
Bips
Date/Heure
Supprimer
Quitter
18
19
/ Modes de la caméra
La HERO offre plusieurs modes de caméra. Pour afficher les modes,
appuyez sur le bouton Power/Mode à plusieurs reprises.
Ces modes s'affichent :
Vidéo
(par défaut)
Enregistrement de vidéo
Photo
Prise d'une seule photo
Rafale
Prise de 10 photos en 2 secondes
Accéléré
Prise d'une photo toutes les
0,5 secondes
Configurations Réglage des configurations de la caméra
/ Mode Vidéo
PRISE DE VIDÉOS
Pour enregistrer des vidéos, vérifiez que la caméra se trouve en mode
] ne s'affiche pas dans le coin supérieur
Vidéo. Si l'icône Vidéo [
gauche de l'écran d'état de votre caméra, appuyez à plusieurs reprises
sur le bouton Power/Mode jusqu'à ce qu'elle s'affiche.
Pour commencer l'enregistrement :
Appuyez sur le bouton Shutter/Select. La caméra émet un bip
et les voyants indicateurs d’état de la caméra clignotent pendant
l'enregistrement.
Pour interrompre l'enregistrement :
Appuyez sur le bouton Shutter/Select. Les voyants indicateurs d'état
de la caméra clignotent trois fois et la caméra émet trois bips sonores
pour indiquer que l’enregistrement est interrompu.
Votre caméra s'arrête automatiquement d'enregistrer lorsque la carte
mémoire est pleine ou que la batterie est épuisée. Votre vidéo est
enregistrée avant que la caméra ne s'éteigne.
TRUC DE PRO : Avec QuikCapture, vous pouvez mettre la caméra
en marche et commencer immédiatement à prendre des vidéos en
appuyant sur le bouton Shutter/Select. Pour désactiver QuikCapture,
consultez la section QuikCapture (page 29).
20
21
/ Mode Photo
/ Mode Rafale
En mode Photo, vous pouvez prendre des photos à une résolution de
5 MP avec un champ de vision (FOV) ultra large.
Avec le mode Rafale, vous pouvez prendre 10 photos en 2 secondes
(5 ips).
PRISE D'UNE PHOTO
Pour prendre une photo, assurez-vous que la caméra est en mode
] ne s'affiche pas sur l'écran d'état de la
Photo. Si l'icône Photo [
caméra, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Power/Mode
jusqu'à ce qu'elle s'affiche.
PRISE DE RAFALE DE PHOTOS
Pour prendre des rafale de photos, assurez-vous que la caméra
] ne s'affiche pas dans
est en mode Rafale. Si l'icône Rafale [
le coin supérieur gauche de l'écran d'état de votre caméra, appuyez
à plusieurs reprises sur le bouton Power/Mode jusqu'à ce qu'elle
s'affiche.
Pour prendre une photo :
Appuyez sur le bouton Shutter/Select. La caméra émet deux bips
sonores, les voyants indicateurs d'état clignotent et le compteur sur
l'écran d'état de la caméra augmente d'une unité.
22
Pour prendre une rafale de photos :
Appuyez sur le bouton Shutter/Select. Les voyants indicateurs
d’état de la caméra clignotent et la caméra émet plusieurs bips
sonores. Le compteur sur l'écran d'état de la caméra augmente
de 10 unités
23
/ Mode Accéléré
En mode Accéléré, vous pouvez prendre des photos toutes les
0,5 secondes.
PRISE DE PHOTOS EN ACCÉLÉRÉ
Pour prendre une série d’images par intervalles en mode Accéléré,
vérifiez que la caméra est en mode Accéléré. Si l'icône Accéléré
] ne s'affiche pas dans le coin supérieur gauche de l'écran d'état
[
de votre caméra, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Power/
Mode jusqu'à ce qu'elle s'affiche.
Pour prendre des photos par intervalles en mode Accéléré :
Appuyez sur le bouton Shutter/Select. Les voyants indicateurs
d’état de la caméra de la caméra clignotent à chaque fois qu'une
photo est prise.
Pour mettre fin à la prise de photos par intervalles en mode
Accéléré :
Appuyez sur le bouton Shutter/Select. Les voyants indicateurs
d’état de la caméra clignotent trois fois et la caméra émet trois bips.
TRUC DE PRO : Avec QuikCapture, vous pouvez mettre la caméra
en marche et commencer immédiatement à prendre des photos en
mode Accéléré en appuyant simplement sur le bouton Shutter/Select
et en le maintenant enfoncé pendant deux secondes. Pour désactiver
QuikCapture, consultez la section QuikCapture (page 29).
24
/ Mode Configurations
En mode Configurations [
], vous pouvez modifier la résolution
vidéo et modifier les réglages qui s'appliquent à tous les modes
de la caméra.
PARCOURIR LES MENUS DE CONFIGURATIONS
Avec votre HERO, vous pouvez parcourir les menus de configurations
en utilisant les boutons de la caméra.
Pour parcourir les menus de Configurations :
1. Appuyez à plusieurs reprisessur le bouton Power/Mode pour
], puis appuyez sur
naviguer jusqu'au mode Configurations [
le bouton Shutter/Select pour le sélectionner.
2.Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Power/Mode pour
passer d'une option à l'autre du menu.
3. Appuyez sur le bouton Shutter/Select pour ouvrir une configuration.
4.Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Power/Mode jusqu'à
cette option de configuration.
5. Appuyez sur le bouton Shutter/Select pour sélectionner une option.
6.Pour quitter, appuyez sur le bouton Power/Mode jusqu'à l'option
QUITTER, puis appuyez sur le bouton Shutter/Select.
TRUC DE PRO : Pour quitter le menu Configurations à n'importe
quel moment, appuyez sur le bouton Shutter/Select et maintenez-le
enfoncé pendant deux secondes.
25
/ Mode Configurations
/ Mode Configuration
RÉSOLUTION
La HERO comprend les résolutions d'enregistrement vidéo
présentées ci-dessous.
Configuration
Vidéo
Meilleure utilisation
Toutes les vidéos sont capturées à un champ de vision (FOV) ultra
large, ce qui vous offre le plus large des champs de vision et la
meilleure stabilité d'image. Le champ de vision (FOV) ultra large est
le meilleur choix lorsque vous souhaitez capturer autant d'éléments
que possible dans le cadre.
1080p
La plus haute résolution augmente la clarté
et le détail pour atteindre des résultats
remarquables.
720p
Parfait pour les prises de vues à la main
et lorsque l'on veut obtenir des images
au ralenti. Idéal pour filmer des sujets en
mouvement rapide.
720p SuperView
Parfait lorsque la caméra est montée sur le
corps ou l'équipement, lorsque vous voulez
capturer votre propre perspective et lorsque
vous souhaitez un champ de vision (FOV)
vertical maximum.
SuperView offre le champ de vision le plus immersif au monde.
Le contenu 4:3 plus vertical est étiré automatiquement jusqu'à 16:9
plein écran afin d'offrir d'extraordinaires performances de lecture
grand écran sur votre ordinateur ou téléviseur.
Résolution
vidéo
FPS
NTSC/
PAL
FOV
Résolution de
l'écran
1080p
30/25
Ultra large
1920x1080, 16:9
720p*
60/50
Ultra large
1280x720, 16:9
720p* SuperView
60/50
Ultra large
1280x720, 16:9
TRUC DE PRO : Créez facilement des vidéos GoPro exceptionnelles
avec le logiciel gratuit GoPro. Découvrez-en plus sur ce logiciel et
téléchargez-le sur le site gopro.com/getstarted.
* Toutes les résolutions 720p sont en mode faible luminosité. Cette fonctionnalité optimise
automatiquement le nombre d'ips selon les conditions d'éclairage.
26
27
/ Mode Configurations
POSEMÈTRE
Le posemètre est adapté pour filmer dans un cadre où l'éclairage est
différent de l'endroit où vous êtes, comme lorsque vous filmez l'extérieur
à partir d'une voiture ou un environnement ombragé tout en étant au
soleil. Le posemètre règle automatiquement l'exposition à partir d'un
simple point au milieu de l'image. Lorsque le posemètre est activé,
] s'affiche dans l'écran d'état de la caméra. Les options pour ce
[ paramètre sont Désactivé (par défaut) et Activé.
ENVERS
Sivous installez votre caméra à l'envers, il se peut que vous deviez
tourner les fichiers durant l'édition. Ce réglage élimine le besoin de
retourner votre vidéo ou vos photos après l’enregistrement lorsque
la caméra est installée à l'envers. Le réglage par défaut est Haut.
Réglage
Description
Haut
La caméra est utilisée à l'endroit.
Bas
La caméra est utilisée à l'envers.
28
/ Mode Configurations
QUIKCAPTURE
Avec QuikCapture, vous pouvez rapidement allumer votre caméra
et commencer à enregistrer des vidéos ou à prendre des photos
en mode Accéléré. Les options pour ce paramètre sont Activé (par
défaut) et Désactivé.
Pour utiliser QuikCapture pour prendre une vidéo :
Lorsque la caméra est éteinte, appuyez sur le bouton Shutter/Select
et relâchez-le. Votre caméra s'allume automatiquement et commence
à enregistrer des vidéos.
Pour utiliser QuikCapture pour prendre des photos en mode
Accéléré :
Lorsque la caméra est éteinte, appuyez sur le bouton Shutter/Select
et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes. Votre caméra
s'allume automatiquement et commence à prendre des photos en
mode Accéléré.
Pour arrêter l'enregistrement :
Appuyez sur le bouton Shutter/Select et relâchez-le pour arrêter
l'enregistrement et éteindre la caméra.
29
/ Mode Configurations
NTSC/PAL
BIPS
Les réglages Format Vidéo régissent la vitesse d'enregistrement et de
lecture vidéo lorsque l'on visionne des images vidéo sur un téléviseur
ou téléviseur à haute définition.
Réglage
Description
NTSC (par défaut)
Visionnement de vidéos sur un téléviseur ou
téléviseur à haute définition NTSC (la plupart
des téléviseurs d'Amérique du Nord)
PAL
Visionnement de vidéos sur un téléviseur ou
téléviseur à haute définition PAL (la plupart
des téléviseurs hors de l'Amérique du Nord)
VOYANTS INDICATEURS D'ÉTAT (DEL)
Ce paramètre détermine les voyants indicateurs d'état de la caméra à
activer. Les options de ce réglage sont Tous activés (avant et arrière),
Tous désactivés, Avant activé et Arrière activé. Le réglage par défaut
est Tous activés.
30
/ Mode Configurations
Vous pouvez régler le volume des indicateurs sonores sur 100 %
(par défaut), 70 % ou sur Désactivé.
DATE/HEURE
La date et l'heure de votre caméra se règlent automatiquement
lorsque vous connectez la caméra au logiciel GoPro. Cette fonction
vous offre la possibilité de régler manuellement la date et l'heure,
si nécessaire.
EFFACER
Cette fonction vous permet d'effacer le dernier fichier ou tous les
fichiers et formate la carte mémoire. Les voyants DEL clignotent
jusqu'à la fin de l'opération.
NOTE : Si vous sélectionnez Tous/Format, la carte mémoire est
reformatée, ce qui efface tous les fichiers sur la carte.
31
/ Configuration système minimale
Pour obtenir les meilleurs résultats lors de la lecture de vos fichiers
sur un ordinateur, visitez le site gopro.com/getstarted pour
télécharger le logiciel GoPro le plus récent. Assurez-vous que votre
ordinateur Mac® ou Windows® est conforme à ces exigences de
système minimales :
Système
d'exploitation
Windows
Mac
Windows 7, 8.x
OS X® 10.8 ou version
ultérieure
Intel® Core 2 Duo™
Processeur/UC (Intel Quad Core™
(unité centrale) i7 ou supérieur
recommandé)
Carte
graphique
Carte prenant en charge
OpenGL1.2 ou version
ultérieure
Résolution de
l'écran
1280 x 800
32
Intel Dual Core™
(Intel Quad Core
i7 ou supérieur
recommandé)
/ Configuration système minimale
Windows
Mac
Mémoire RAM
2 Go (4 Go ou plus
recommandé)
4 Go
Disque dur
5 400 tours par minute
pour le disque interne
(7 200 tours par minute
ou SSD recommandés)
Si disque dur externe,
USB 3.0 ou eSATA
5 400 tours par minute
pour le disque interne
(7 200 tours par minute
ou SSD recommandés)
Si disque dur externe,
utiliser Thunderbolt,
FireWire ou USB 3.0
1280 x 768
33
/ Transfert et lecture de fichiers
Pour lire vos vidéos et photos sur un ordinateur, vous devez d'abord
transférer ces fichiers vers un ordinateur.
POUR TRANSFÉRER DES FICHIERS VERS UN ORDINATEUR :
1. Téléchargez et installez le logiciel GoPro le plus récent sur
gopro.com/getstarted. La caméra HERO a été conçue pour
interagir avec le logiciel GoPro pour vous aider à trouver et à
transférer facilement vos fichiers.
2.Connectez la caméra à votre ordinateur à l'aide du câble
USB fourni.
3.Allumez la caméra.
4.Copiez les fichiers sur votre ordinateur ou une unité de
disque externe.
5.Pour lire les fichiers, utilisez le logiciel GoPro.
TRUC DE PRO : Vous pouvez également transférer des fichiers vers
un ordinateur en utilisant un lecteur de carte (vendu séparément).
Connectez le lecteur de carte à votre ordinateur et insérez la carte
microSD dans le lecteur. Vous pouvez ensuite transférer les fichiers
vers votre ordinateur ou supprimer les fichiers sélectionnés sur
votre carte.
34
/ Batterie
Votre caméra HERO, la batterie et le boîtier sont intégrés. Vous
ne pouvez pas retirer la caméra du boîtier ou retirer la batterie de
la caméra.
L'icône qui s'affiche sur l'écran d'état de la caméra clignote lorsque
la charge de la batterie est inférieure à 10 %. Si l'on enregistre lorsque
la batterie atteint 0 %, la caméra enregistre le fichier et s'éteint.
MAXIMISATION DE LA DURÉE DE SERVICE DE LA BATTERIE
Les températures extrêmement froides peuvent réduire la durée
de service de la batterie. Pour maximiser la durée de service de la
batterie par temps froid, gardez la caméra dans un endroit chaud
avant de vous en servir.
TRUC DE PRO : QuikCapture permet de maximiser la durée de
service de la batterie. Pour plus de détails, consultez la section
QuikCapture (page 29).
DURÉE DE CHARGEMENT
La batterie se charge à 80 % en une heure environ et à 100 % en
deux heures environ lorsque l'on utilise un adaptateur USB. Certains
chargeurs peuvent charger plus lentement la batterie.
35
/ Batterie
/ Batterie
MANIPULATION ET ENTREPOSAGE DE LA BATTERIE
La caméra contient des pièces fragiles, notamment la batterie.
Évitez d'exposer votre caméra à des températures trop basses ou
trop élevées. Les températures extrêmes peuvent temporairement
affecter l'autonomie de la batterie ou nuire à la fonctionnalité de
la caméra. Évitez les changements brusques de températures ou
l'humidité car de la condensation risque de se former à l'intérieur
et à l'extérieur de la caméra.
UTILISATION DE LA CAMÉRA PENDANT LE CHARGEMENT
Vous pouvez enregistrer des vidéos et des photos pendant que la
batterie de la caméra se charge. Branchez la caméra à un dispositif
de charge USB en utilisant le câble USB fourni. Nous ne pouvons pas
garantir la performance des chargeurs de marques autres que GoPro.
Vous ne pouvez pas utiliser votre HERO lorsque vous la chargez avec
un ordinateur.
NOTE : Utilisez seulement les adaptateurs USB marqués 5 V 1 A.
Si vous ne connaissez pas la tension et l'intensité de courant de votre
chargeur, utilisez le câble USB fourni pour charger la caméra avec
votre ordinateur.
36
Le boîtier intégré de la caméra protège la caméra et la batterie de
l'eau. Pour en savoir plus, consultez la section Boîtier de la caméra
(page 40). N'allumez pas la caméra si la caméra (à l'intérieur du
boîtier) est mouillée. Si votre caméra est déjà allumée, éteignez-la
tout de suite et retirez la batterie. Laissez-la bien sécher complètement
avant de la réutiliser. N'essayez pas de sécher la caméra ou la batterie
avec une source de chaleur comme un four micro-ondes ou un
sèche-cheveux. Toute détérioration de la caméra ou de sa batterie
par contact avec des matières liquides (à l'intérieur du boîtier) n'est
pas couverte par la garantie.
ATTENTION : Ne pas laisser tomber, démonter, ouvrir, écraser,
plier, déformer, percer, lacérer, exposer aux micro-ondes,
incinérer ou peindre la caméra. Ne pas introduire de corps
étrangers dans une ouverture de la caméra, comme le miniport USB. Ne pas utiliser la caméra si elle a été endommagée,
par exemple si elle est fissurée, percée ou si elle a pris l'eau.
Si vous démontez ou percez la batterie intégrée, il y a un risque
d'explosion ou d'incendie.
37
/ Messages importants
MESSAGES CARTE MICROSD
NO SD
FORMAT SD?
Pas de carte. La caméra doit être utilisée
avec une carte microSD, microSDHC ou
microSDXC pour enregistrer des vidéos et
prendre des photos.
La carte n'est pas formatée ou est formatée
de manière incorrecte. Sélectionnez Oui pour
formater la carte, ou sélectionnez Non et
insérez une carte différente.
NOTE : Si vous sélectionnez Oui, tout le
contenu sur la carte est effacé.
FULL
La carte est pleine. Effacez des fichiers ou
changez de carte.
SD ERR
La caméra ne peut pas accéder à la carte.
Reformatez la carte dans la caméra.
/ Messages importants
ICÔNE RÉPARATION DES FICHIERS
Si vous voyez l'icône Réparation des fichiers sur l'écran
d’état de la caméra, votre dernier fichier vidéo a été
corrompu pendant l'enregistrement. Appuyez sur
n'importe quel bouton pour réparer le fichier.
ICÔNE DE TEMPÉRATURE
L'icône Alerte de température s'affiche sur l'écran d'état
de la caméra lorsque la caméra est devenue trop chaude
et doit refroidir. Laissez-la simplement refroidir avant
de tenter de la réutiliser. Votre caméra a été conçue
pour identifier les conditions de surchauffe et y répondre
correctement.
TRUC DE PRO : Reformatez régulièrement votre carte microSD pour
vous assurer que la carte peut continuer à recevoir des informations
de la caméra.
38
39
/ Boîtier de la caméra
/ Boîtier de la caméra
Votre caméra HERO est dotée de deux types de portes arrière : porte
TRUC DE PRO :
duUnit
produit Rain-X® ou une solution
Quick Release Buckle + Thumb Screw
+ Slim housingAppliquez
= Complete
arrière standard (étanche) et porte arrière squelette (non étanche).
antigoutte semblable sur l’objectif du boîtier pour éviter que des
taches d’eau ne se forment pendant l’utilisation de votre caméra sous
La porte arrière standard est étanche jusqu'à
la pluie ou dans l’eau.
40 m (131 pi). Utilisez cette porte lorsque
CHANGEMENT DES PORTES ARRIÈRE
vous devez protéger la caméra de l'eau, la
Vous pouvez changer la porte arrière de votre caméra HERO afin
poussière, du sable et d'autres risques liés à
qu'elle convienne à vos activités et aux conditions d'enregistrement.
l'environnement.
La porte arrière squelette (non étanche) offre une
Slim housing closed
meilleure qualité sonore en permettant à plus
d'éléments audio d'atteindre le microphone de
la caméra. Elle réduit également le bruit du vent
à des vitesses pouvant aller jusqu'à 160 km/h
lorsque la caméra est montée sur des casques,
des motos, des bicyclettes et d'autres véhicules en
mouvement rapide. Ne vous servez de cette porte
arrière qu'en l'absence de risque de dommages
Slim housing remove camera
causés par le sable, de la poussière ou de la
saleté excessive et de l'eau. Elle est également
recommandée pour une utilisation à l'intérieur
de véhicules.
40
Remarque : Votre HERO ne peut pas être retirée du boîtier.
Swapping housing doors
Slim housing insert camer
Pour changer la porte arrière :
1. Ouvrez la porte arrière du boîtier pour qu'elle pende vers le bas.
2.Tirez fermement sur la porte arrière vers le bas jusqu'à ce qu'elle
se déboîte de la charnière.
3.Alignez la porte de remplacement sur l'ouverture de la charnière.
4.Poussez la porte vers le haut jusqu'à ce qu'elle vienne s'emboîter
parfaitement dans la charnière.
41
/ Boîtier de la caméra
PRÉVENTION DE DOMMAGES DUS À L'EAU VOTRE CAMÉRA
Le joint de caoutchouc qui recouvre l'intérieur du boîtier qui protège
votre caméra HERO dans des conditions humides.
Faites en sorte que le joint de caoutchouc de la porte arrière standard
reste propre. Un simple cheveu ou grain de sable peut causer une fuite
et endommager votre caméra.
Après chaque utilisation dans l'eau salée, fermer bien la porte arrière
standard puis rincez l'extérieur du boîtier avec de l'eau douce et
séchez-le. Dans le cas contraire, la charnière risque de rouiller et le sel
de s'accumuler dans le joint, ce qui peut provoquer des défaillances.
Pour nettoyer le joint, retirez-le du boîtier, rincez-le dans de l'eau
douce et secouez-le pour le sécher (l’essuyer avec un chiffon risque
d’y déposer des peluches et de compromettre le joint). Réinstallez le
joint dans les rainures de la porte arrière standard.
ATTENTION : Si vous ne respectez pas ces précautions à
chaque fois que vous utilisez votre GoPro, des fuites risquent
d'endommager ou de détruire votre caméra. L'eau endommage
la caméra et la batterie, et la caméra risque d'exploser ou de
prendre feu. Votre garantie ne couvre pas les dommages dus à
l'eau en raison d'une erreur de l'utilisateur.
42
/ Utilisation des supports
FIXATION DE VOTRE CAMÉRA AUX SUPPORTS
Pour fixer votre caméra HERO à un support, il vous faut une boucle
à desserrage rapide, une vis de fixation ou un autre type de fixation
en fonction du support que vous utilisez. Pour en savoir plus sur les
Quick Release
Buckle le
+ Thumb
Screw + Slim housing = Complete Unit
supports,
consultez
site gopro.com/support.
Boucle à
desserrage
Vis de fixation
Boîtier
Slimrapide
housing closed
Swapping housing doors
Appareil
complet
UTILISATION DE SUPPORTS ADHÉSIFS INCURVÉS OU PLATS
Les supports adhésifs incurvés ou plats permettent de fixer
facilement la caméra aux surfaces incurvées et plates de casques, de
véhicules et d'équipements. La boucle à desserrage rapide permet
d'emboîter/de déboîter le boîtier de la caméra assemblé sur les
supports adhésifs incurvés ou plats fixés.
Slim housing remove camera
Support de fixation adhésif plat
Support de fixation
adhésif incurvé
43
/ Utilisation des supports
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Suivez les instructions suivantes pour fixer les supports :
• Fixez les supports de fixation adhésifs au moins 24 heures avant.
Il faut 72 heures pour une adhésion complète.
• Les supports de fixation adhésifs ne doivent être fixés que sur
des surfaces lisses. Les surfaces poreuses ou texturées ne
permettent pas une adhésion suffisante. Lorsque l'on applique
le support, appuyez fermement pour permettre un contact
complet sur l'intégralité de la surface.
• Appliquez les supports sur des surfaces propres uniquement.
La cire, l'huile, la saleté ou d'autres débris réduisent l'adhésion,
de sorte que le support peut se détacher et la caméra tomber
et se perdre.
• Fixez les supports de fixation adhésifs à température ambiante.
L'adhésif n'adhère pas correctement s'il est appliqué dans des
environnements froids ou humides sur des surfaces froides
ou humides.
44
/ Utilisation des supports
Pour en savoir plus sur les supports, consultez le site
gopro.com/support.
ATTENTION : Si vous utilisez votre caméra avec une fixation
pour casque GoPro, choisissez toujours un casque conforme
aux normes de sécurité réglementaires. Choisissez un casque
adapté au sport ou à l'activité que vous pratiquez et assurez-vous
de choisir la taille et la forme qui vous conviennent. Examinez
votre casque afin de vérifier qu'il est en bon état et suivez les
instructions du fabricant pour une utilisation sûre du casque.
Tout casque ayant subi un choc violent doit être remplacé. Aucun
casque n'est en mesure de protéger contre toutes les blessures.
45
/ Utilisation des supports
FIXATION DE L'ACCESSOIRE DE VERROUILLAGE
Si vous utilisez la HERO lors de sports à forts impacts tels que le surf
ou le ski, utilisez de verrouillage pour fixer fermement les doigts de
la bouche à desserrage rapide en place. L'accessoire de verrouillage
permet de prévenir toute libération accidentelle du boîtier de son
support de montage.
Pour attacher l'accessoire de verrouillage :
1. Enfilez l'anneau circulaire. L'anneau circulaire fonctionne comme
une longe pour prévenir la chute ou la perte de l’accessoire de
verrouillage.
2.Faites glisser la boucle de fixation dans le support jusqu’à ce
qu’elle s’emboîte en place.
3.Enfilez la partie en forme de U de l'accessoire de verrouillage dans
la boucle de fixation.
/ Foire aux questions
MA GOPRO NE S'ALLUME PAS
Assurez-vous que votre GoPro est chargée. Pour charger votre caméra,
utilisez le câble USB fourni et un ordinateur ou un adaptateur USB.
MA GOPRO NE RÉPOND PAS LORSQUE J'APPUIE SUR
UN BOUTON
Appuyez sur le bouton Power/Mode et maintenez-le enfoncé pendant
8 secondes pour réinitialiser votre caméra. Cette réinitialisation
enregistre tout votre contenu et vos réglages et éteint votre caméra.
LA LECTURE EST SACCADÉE
Les sauts durant la lecture ne sont généralement pas dus aux fichiers.
Si vos séquences sautent, une des situations suivantes peut être à
l'origine du problème :
• Utilisation d'un lecteur vidéo non compatible. Tous les lecteurs
vidéo ne prennent pas en charge le codec H.264. Pour obtenir
les meilleurs résultats, utilisez le logiciel GoPro le plus récent,
disponible gratuitement sur gopro.com/getstarted.
ATTENTION : Afin d'éviter de vous blesser en cas d'accident,
n'utilisez pas l'accessoire ou les attaches de verrouillage lorsque
vous utilisez un support de fixation sur un casque ou autre
équipement de protection personnel.
46
47
/ Foire aux questions
• L'ordinateur ne dispose pas de la configuration système requise
pour la lecture HD. Plus la résolution et la fréquence de trames
sont élevées, plus l'ordinateur doit travailler pour les reproduire.
Assurez-vous que votre ordinateur est conforme aux exigences
de système minimales citées dans la section Exigences de système
minimales (page 32).
• Lecture de votre contenu directement depuis votre caméra via
une connexion USB. Transférez le fichier sur l'ordinateur pour le
lire. Si l'ordinateur ne dispose pas de la configuration système
requise, assurez-vous que tous les autres programmes de votre
ordinateur sont fermés.
/ Assistance clientèle
GoPro s'engage à fournir le meilleur service possible.
Pour joindre le service d'assistance clientèle de GoPro,
consultez le site : gopro.com/support.
/ Marques déposées
GoPro, HERO, le logo GoPro, le logo GoPro Be a Hero, BacPac,
Protune, SuperView et Wear It. Mount It. Love It. sont des marques
déposées ou des marques de commerce de GoPro, Inc. aux ÉtatsUnis et au niveau international. Les autres noms et marques sont la
propriété de leurs propriétaires respectifs.
/ Information réglementaire
Pour obtenir plus d'informations sur la liste complète des
homologations par pays, reportez-vous au guide d'informations
importantes sur le produit et la sécurité fourni avec la caméra.
48
49

Manuels associés