Manuel du propriétaire | sauter HFN31B1U Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | sauter HFN31B1U Manuel utilisateur | Fixfr
 Cette signature est celie de
l'association des fabricants
i
e tables a induction avec
les principales marques
d'EDF.
Leur but :promouvoir cette
technologie extraordinaire
qu'est l'induction.
Présente sur votre récipient,
elle atteste que
vous venez d'acheter un
ustensite ayant répondu
avec succès à des tests de
performances et qu’il est
ainsi parfaitement compati-
tion.
Remarque:
Un ustensile «Class Induction.
est totalement adapté à d'autres
sources de chaleur
(électricité, gaz, halogène.
Reportez-vous aux instructions
fournies par le fabricant.
Demand this label
This label was created
induction hobs manufactu-
rers and the.
the principal trademarks of
cookwares and “Electricité
de France”.
Their purpose : to promote
the outstanding technology
of induction cooking.
On your product, this label
attests that you have
bought a cookware which
has
successfully responded to
tests of performance
and that it is perfectly suita-
ble for cooking on
induction hobs .
Class Induction cookware
is completely adapted for other
heating elements
(Electrical plate, gas, halogen.. )
Please refer to manufacturer
instructions,
Veriangen Sie dieses
E Markenzeichen
¥ Dieses Markenzeichen ist ens-
tanden, dank der
Zusammenarbeit der Hersteller
von Induktions-Kochfelcdern
und den
wichtigsten K
hgefáfen-
Marken (mit Beteiligung des
franz. Elektrizitátswerkes.
Ihr Ziel | Die hervorragende
Technologie des
Induktionskochen zu fördern.
Auf Ihrem Produkt, bestätigt
dieses Markenzeichen, daß Sie
einen Artikel gekauft haben, der
mit Erfolg die
Leistungsprüfungen bestanden
hat und somit für die
Induktions-Kochfelder
geeignet ist.
Class Induction Kochgeschirr kann
ohne weiteres mit anderen
Heizarten benutzt werden
{Élektische Kochplatte, Gas,
Halogen..).
Siehe Herrstellervorschrifter,
Richiedete questo marchio
Questo marchio é nato dal-
costrutiori di piastre ad тан:
zione con i principal fabbri-
canti di utensili da cottura e
con “Electricité de France“
Il {oro scopo : promuovere la
straordinaria tecnologia
rappresentata dali'induzione.
Quando e presente sul vostro
prodotto, tale marchio attesta
che avete appena acquistato
un utensile che soddisfa
le con la piastre ad induzio-
ne.
Un utensile Class Induction
à perfetlamente adatto ad altre font
di calore (elettricita, gas, alogena,
acc,
Fare riferimento alte istruzions fornite
dal costruttora.
Exija esta etiqueta
Esta etiqueta nació de la
asociación de los fabrican-
tes de placas de inducción
con las
principales marcas de uten-
silios de cocción y
“Electricité de France"
Su objetivo : promover esta
tecnología extraordinaria
que es la inducción.
Cuando figure sobre su
producto, certifica que
acaba de adquirir un utensi-
tio que cumple con éxito Jos
criterios de rendimiento y
que por elio es perfecta-
mente compatible con las
placas de inducción.
Esta etiqueta no es restricti-
va.
Un wtensilio Class Induction
es totalmente adaptable a otras
fuentes de calor
(electricidad, gas, halógeno...)
Consulte las instrucciones siminis-
tradas por el fabricante,
Eis deze logo
Dit label is in het leven
geroepen door de fabrikan-
ten van inductietafeis in
samenwerking met de
belangrijkste merken van
kookgerei en EDF (elektrici-
teitsmaatschappil van
Frankrik)
Hun doel : De bevordering
van de buitengewone
technologie die inductie is.
Het label op uw artikel
garandeert dat
uw kookgeret aan spe
cifie-
Bike criteria voidoet en per-
fect
geschikt is voor de induc-
tieplaten.
Class induction
kookgerei is volledig aangepas! aan
andere warmtebronnen
telektriciteit, gas, halogeen...)
Zie de aanwijzingen van de fatri-
cant,
TÔLE EMAILLÉE / ENAMELLED STEEL / EMAILGESCHIRR / CHAPA
- ESMALTADA / LAMIERA SMALTATA / GEÉMAILLEERD STAAL
INOX / STAINLESS STEEL / EDELSTAHL / ACERO INOXIDABLE /
INOX / ROESTVAN STAAL
O
Aluminiura antiadnésif spécial induction / Anti sticky aluminium / Antihaft-Aluminium / Aluminio antiacherent 3
especial para inducción / Alluminio antiaderente speciale per induzione /Anti-aanback aluminium speciaal voor njucte
0
FONTE EMAILLEE / ENAMELLED CAST IRON / EMAILLIERTES GUSSEISEN / HIERRO
À COLADO ESMALTADO / GHISA SMALTATA / GEÉMAILLEERD GIETIJZER
I
BAUMSTAL
o BRILLAT SAVARIN
CARREFOUR |
CASINO
/98*
CONTINENT |
CRISTEL |
1/92”
1/97"
1/92-
1/97"
CUISINOX
1/95"
1/95
o CAMAIEU - EMERAUDE - LAGUNE
o LASER 2001
0 CONTACT
о DURINOX + anti-adhérent
AUTOCUISEURS
co CARREFOUR «rouge»
© CARREFOUR «vert» + anti-adhérent
2 BAOBAB anti-adhérent
со CEDRE - PIVOINE
a CONTINENT «rouge»
a CONTINENT «blieu»-«gris» + anti-adhérent
© CONTINENT «inox bombé»
o CORA «Inox semi bombé»
o CORA «Inox bombé »
o CORA «Inox anti-adhésif »
CI
o QUARTZ-GRAPHITE-PLATINE-ZENITH-
STRATE
o QUARTZ + antiadhérent
y
o JADE-MERCURE-DIAMANT-SAPHIR-
EMERAUDE-RUBIS-EBENE
o JADE +antiadhérent -MERCURE+antiadhérent
о ELYSEE-
ELYSEE - EXCALIBUR anti-adhérent
GRANDE CUISINE"
ECLIPSE
CHEF
PROFIL
co © 9 6 0
DE BUYER FAYMONT
DEMEYERE
/90*
195
195
708"
FISSLER
195"
10/98”
1/98”
1/99"
EVA TRIO
FONTIGNAC
o SIROCCO INDUCTOSEAL® + TRIPLINOUC®
MISTRAL /NDUCTOSEAL® + TRIPLINDUC®
APOLLO TRIPLINDUC®
INCA GOLD TRIPLINDUC®
VENUS TRIPLINDUC®
DURAGLIDE TRIPLINDUC® + anti adhésive
EXCALIBUR TRIPLINOUC® + anti adhésive
© © © © 0 ©
Fond multi couches -Produits spéciaux
(APOLLO - MISTRAL - SIROCCO )
о
o PROFI COLLECTION
o MAGIC a VITAVIT ROYAL COOKSTAR
o CONTURO LINE
о FUN! Multifonktion/ Gúteglas
o BLUE POINT
A
a DIVA
A FONTANGES
14-16-18-20
14-16-18-20
14-16-18-20
12-14-16-18-20
12-14-16-18-20
18-20
12-14-16-18-20
12-14-16-18-20
12-14-16-18-20
14-16-18-20
14-16-18-20
14-16-18-20
22.
14-16-18-20
12-14-16-18-20
14-16-18-20
12-14-16-18-20-
16-20-24
20-24
20-24
20-24
24
24
20-24
22-24
‚ 16-18-20
-22-24-26-28
©
.- 14-16-18-20-22
—14-16-18-20
12-14-16-18-20
14-16-18-20
14-16-18-20
14-1 6-1 8-20
| 14-16-18-20
14-16-18-20-22
14-16-18-20
14-16-18-20 -
16-24
16-20-24
14-16-18-20
16-18-20
"Ma
16-18-20-22-24-26
20-22-24-26-28
LOU 24 5
16-18-20-22
16-18-20-22-24-
- 26-28--30-36. |
16-20
16-20-24...
. 30/20". EE o
16-18-20-22-24- |:
24
24
24
-. 20-24...
26-28"
20-24-26-28
‚ 20-24-26-28
24.
20-24 |
24
20-24-30-36
20-24-28
16-20-24
— 2426.28 | 2024
:16-18-20-22-24 7
20-22-24-28 |
A
—. 20-22-24. .
—. 20-24
24:26 ——
24
24-28
24-28-36
20-24
i 16-18-20-24
16-18-2024
= Г
20-24 20-24-28
20-24 24-28
24 24
24-28 24-28
24 20-24-28
24 20-24-26-28
24 24-28
e 3020 |16202426285
24-26 | toutes gammes
æ 30/20 .. | 16-20-24-26-28
| ® 35/26
… 20-24-26
24-26-28.
20-24-26-28-32
“ 24-26-28"
24
- acier: 26.
2428 |
© 24-26-28-32 |
20-24-26-28-32
ass |
| > 24-28
24
25
4,5-6-8 litres
ф28 : 12 |
Us
Jr — 6
4,5-6,5-8,5
litres:
4,5-6,5-8,5
2,5-4-4,5-6-8-
HO litres
2,5:4,5-6 litres
4,5-8-10 litres
$24:4-6-81 -
FR
Vous pouvez aussi trouver :
- cuit vapeur
- friteuse
- mijoteuse
- wok
- plats spéciaux
- grills etc...
Adressez vous à votre fournisseur
pour tout autres modèles éventuels
GB
You can also purchase: -
- steäm cookers
- deep fryers
- slow cookers
- speciality utensils. |
- grills etc... o
Ask your supplier for other models.
- spezielle Kochgeráte
- grills etc... o.oo
Für alle andéren, eventuellen Modelle `
wenden Sle sich bitte an Ihren. ©
Handler. о
cocción a
~~ Olla para «
fuego lento... —..
Dirijase a'su proveedor p
otro modelo -
Rivolgersi al proprio fo
siasi altro eventuale model
Werid u tot uw leverancier voor evert=
tuele andere modellen: E
А
1198" CLIPSO COLLECTION + 1416-18-20 ВЕ 45-6-8-101 *
10/98° o DELICIO
Wend u tot uw Iéverancie
o
О
EC
== GUY DEGRENNE | Ш |
2 x /94* 0 VITAMINES: 14-16-18-20 20-24-26 26 24 24-28-32 FR
3 N or o ACTUELLE: CJ 14-16-18-20 | 24 24-28 | ; |
2 5 or o OPTIMA B-7.5 litres Vous pouvez aussi trouver :
80 qa. qa. - cuit vapeur.
go /8* o Q-LINAIR 16-18-20 16-18-20 24 24 - friteuse
ЕН 4° o PROVENCE: 14-16-18-20 20 | 20-24-26 - mijoteuse |
=; . 18-20 - Wok f
< So о TOP MODEL Cr - plats spéciaux
5d / o BOURGOGNE INDUCTION 14-16-18 20 20-24-26 - grills etc... |
5 < HACKMAN | Adressez vous 4 votre fou sour | |
= ТОР = i
5 É 1/85" © STAINLESS STEEL: 14-16-18-20 |16-18-20-24-30-32 24 . 26 pour tout autres modèles éventuels |
3 $ 8862 © DELUXE 14-16-18-20-22 116-18-20-22.24-26 26 = |
on . ` |
В 5 «98° © DAHLSTROM 98 $ 22: 3-6 litres > |
mI |
El noxa C
6 |
= q /98° o TRICAPSULA - SPHERA/COLLECTION ; 24 св |
“ul 3
ñ Q a CHASSEUR e 27-29-31-33-35 ‚| - steam cookers ВЕ
101 . - deep fryers o
Е = 14-16-18-20 | e 18-20-22-24-26-28-32 26 - slow cookers =
< sas - Speciality utensils
A BASIC je 22-24-28 ® 27-29-33-35 - -grillsete.…
я a CLASSIC ® 24 @ 27-29 , Ask your supplier for othr models
8 A VISUEL ® 18-20-24-28 Ce
EM LAGOSTINA |
X 1er © Fond IRRADIAL * PLUS
q PRIMAVERA e à 20: 4 ives
3 IRRADIAL PLUS - IRRADIAL SUPER 16-18-20 | |i6-18-20-20-24- - 18-24-26 54:07 tes
a IRRADIAL PLUS - Antiadhérent “18-24-26
> 1970 Fond LAGOPLAN IN 20 : 4 litres
Ва CLASSIC SUPER - NOVIA | 14-16-1820-1 488407 deu oo] 18-00-2004. | 2235S tires
50 MOON LINE SUPER - LIBRA - VEGA 14-16-18-20. | 5054 0690 | 20-04-06 2420-30. 26.28.30 — 128:6-0- 12 litres f
Az AXIA - OMEGA SEE TR ME po «et |
ЗЕ ATMOSPHERE _ moss Tie | 78 |
E 9 1970 Fond LAGOSEAL Fur alle anderen; ove |
~~ LOGICA 22 : 3,5- 5- 7 litres wenden Sig sich bitte
E PANDORE a hangar. "12 7 =
O iia | с — Poble 24 ERE
COUSANCES PAR LE CREUSET Ш! ‘skillet 18-20-
e 12-14-16-18-20: Skillet 18-20-23
A VITROPLUS TES | die
= LE CREUSET , 14-16-18-20-22 1 e. 5
A a VITROBASE TRADITION Poêle 26
< DOUFEU skillet 20-23
о
© ww
52
O ———]]
| co CO ©
= ©
ui
35
os o INDUC'INOX multicouches 114-16-18-20-24-28- + 20-24-2¢
Bu o INDUC'INOX + Antiadhérent Excalibur р
a -
Wa
Da
25
£3 A LASER ® = 25
=
HE A +
+=
= . y
35 4 INDUGTIVE 4 12-1416-18:20 |
Ча |
PE
NE NORTINOX В ВЕ
ST o Aa Lo 20-24-28
E SCHULTE-UFER
3 /95 © ROMANA E 14:18 11
| EE
: 8/94 о OPTIMA" (22/24/25 cm) 1 joo | | 45-6-7,5-8-10 litres
E 9/98° OPTIMA CLASSIC , Eee ES, , Biitres
ЕЁ 60% о SENSOR: & VISIO (22/24/25 cm) E 4,5-6-7,5-8-10 litres
: : 0 KWISTO (22 ст) Ba de 6-7,5 litres
#2 1196" о SAFE (22 cm) E | 7,5 litres
5 E 4/0 o COCOTTE MINUTE (22/25/27 ст) | lo fi 4,5-8-8-10 |
z § o CLIPSO (22 /25 cm) : | Ten TI | 3-4,5-6-7,5-8-10 |
59 59% CLIPSOVALE (30x22 cm) r A | 8 litres
28 :
ЗЕ . tuele andere modéllen.
53 SICOMATIC : TS
£3 2,6-3-5-7-9
;} a QUARTZIL 14-16-18-20-24 | 16-20-24 22 20/26 litres
Е $ /88 © SILARGAN 2000 16-20-24 F}, 16-20-24 20
28 /8 o SILARGAN ELEKTRO 24
0
DIVERS / OTHERS /
ANDERE /DIVERS! /
ALGUNOS / ANDERE
. CUISINOX
FAYMONT
FISSLER
GUY DEGRENNE
| НАСКМ АМ
LAGOSTINA-
SPRING
DpuO1/ OPUO101/ OPUOP31/ PUN1/PUNO1/ PUO1 = @
JBRAO /91BA0 /OPE[BAO /JBAO/ [BAO/ BRAD
uoonpui wunjepsyeu|queduog , IN
SUOIZNPUI EjIGHEQUIOO Ip BIG, |!
uononpul pepljigiedwod ap eyos4 , 3
a
95
Ча
uononpul egebuesigyjigiedwoy
Auprgiredulod uotjonpul jo 8leq ,
uononpur aliigreduwoo ep eg ,
3 j UN
dd go. a
сели
1 01-8
97
ges
NOLIIJYId IVHDAINI |
VUDIINI 193133 в
9 ONVOINA
D savoirs
D ONOG
19 YV1S0109
a 1D 1IVLSIHO
uoHonpuy eXn pueso
ZLHYNO -N303 -iNVILV
eHOÓN 13 INVIS 33HIOS 30 3N3L
INNHd-SNOSUNO-F3AHO-SLOOIdGV
JONJAOHd-SINV-NOISVAZ-09393N0
NOGNYVAY 1-3430YW-I 10443
XONY39A9
YZdO4YVHLIS - VHOVNDS - YWlad
-3NV300 - NIYOINA
SoSd 13 «BuIquo»
3NYIiN339
LJ
El
«56/1
© 0 © 0 O
YONHIiYIN -OGIT -LINHNO9-31d3SI-J0td
FHNVLONANI
-NOLLONGNI IVONVHS - -NOILONANI ITVACH
ONIGNVIS - V10dd4d3d
6/1
BEKA 03 88 85 89 01
BAUMSTAL 03 88 85 82 64
DE BUYER FAYMONT | 03293086 12
CASINO 0 800 13 30 16
CARREFOUR 01 60 91 37 37
CONTINENT 01 47 15 64 00
СОВА 01 64 62 65 68
CRISTEL 0381961752 | 0033381 961752 | 0033381 96 17 52 | 00 33 381 96 17 52 | 00 33 381 96 17 52 | 00 33 381 96 17 52 | 0033 381 96 17 52 — | 0033 381 96 17 52 | 00 33 381 96 17 52 | 00 33 381 96 17 52 — | info@CrsteLcom
CUISINOX 04 73 51 69 80 01603 488 019
DEMEYERE 03 85 25 50 40 01189 775 045 064825292 | (0032) 14 285 210 | (0032) 14 285 210 | (0032) 14 285 210 | (0032) 14285210 | (0032) 14 285 210 | 01642519 97 | (0032) 14285210 | info@demeyere.be
EVA TRIO 00 45367071 1 | 004536707111 | 004536707111 | 004536707111 | 004536707111 | 004536707111 | 004536707111 | 004536707111 | 004536707111 | 004538707141 | 0045367071 11
FISSLER 01 39 55 77 24 1782 565 222 67 81 40 33 191 47 62 20 44 12 19 00 (0031)164 243051 | 164 24 30 51
GUY DEGRENNE 02 31 66 44 00 543257775 | (0033146218012| 662850252 |(0033146218001 | (0033)1462180 12 | (0033146218012 | 02262 1186 0252622188 | (0032)22621186 | 2615 GUYDEGRENNE
HACKMAN 01 34 93 28 15 0031 162 488 188 | 0031 162 488 188 0031162488 188 | 0031 162488 188 | 003116248818 | 1
INOXIA 0329 586820 (0039) 0323 586820 emo
INVICTA 0324277167 { (0035) 3 24 27 71 71| (0033) 3 24 27 71 71| (0033) 3 24 27 71 71 |(0039) 324 27 71 74 | (0099) 32427 71 71 | (039) 324 277171 | (0033) 3242774 71 | (0039) 3 24 27 71 71 | (0033) 324 27 71 71 FAX Ei roosipaezesaa
LAGOSTINA 01 48 60 70 70 1422 330 295 42 224 234 629 03 23 65 21 38 90 13 43 056354200 — | (0032) 56354200 | (0032)56 35 4200 | vww.Lagostinait
LE CREUSET 0800 01 08 01 0800 373 792 07 02 19 74 90 0167 014 122 0934 220 40 040 056 35 42 00 02 06 39 0955 | (00.37) 5635 42 00
MAUVIEL 02 33 61 00 31 1603 488 019 | (0033) 2 33 61 00 31 (00332 33 61 00 31 (003312 33 61 00 31 | {0033)2 33 61 00 31
MENASTYL 01 43 07 36 11
NORTINOX 00 351 56 851 846 | 00 351 56 851 846 | 00 351 56 851 846 | 00 351 56 851 846 | 00 351 56 851 846 | 00351 56851846 | 00351 56851846 | 00351 56851 846 | 00351 56 851 846 | 00 351 56 851 846
SCHULTE-UFER 01 39 72 32 32 0181.653.9075 02933.981.0 0512286467 |00.49.2933.981.231 | 00.49.2933.981.231 | 00.49.2933.981.231 015.55.30.31 0318417565 | 00.49.2933.981.231 Esporonlne de
SEB 03.80.75.43.21
SILIT (0049)73 71 18 92 351 (00497371 189235 | 07371189235 | (0049)7371 18 9235 | (0049)73 71 1892 35 | (0049)73 71 189235 | (00497371 189235 | (0049)73 74 18.92 35 | (0049)73 71 18 92 35 | (0049)73 71 18 92 35
SITRAM 02 54 01 53 00 wi Sheam fr
SPRING 0041 719737575 1428 658 888 07531 905 80 0512 342 040 0719737575 | (0041)7 19 737575 | (0041)71 9737575 | 0204963364 0204936364 | (0041)719737575 | household@springag.com
TEFAL 04 50 88 55 55 1753 713 000 61 237 090 43 161 049 39 24 52 81 81 34 15 51 44 718252 11 03 18 51 90 58 36.15 TEFAL
ZEPTER 0140740505 [00 44 181 213 71 00} 00 49 69 96 87 060 | 00 43 1334 13 33 1 00 41 140 52 090 | 0039039383864 | 003493 238 4358 Zeptertr @ао сот
РА Les performances techniques des réopents ont été testées dans (es condfions normales d'utisaton préconsées par les fabricants Les références el Es infornations contenves dans cette iste sont garantes á la date de sa parution, Elfes peuvent (are l'otget de modifcatons uleneures 4 findabe dis Estricants
D 0e Lecturgen der Kochgetäe der rte normal Ce van den res I DE A ee non On A be de LE st RM de cool cco
E Las estaciones técnicas de fos recipientes han sido probadas en las condicines normales de utitzación recomendadas por los fabricantes. Las referencias e informaciones de esta ista están garantizadas en la fecha de su publicación. Pueden ser madilicades posteiormentepor niciatva de los fabricantes.
LENA JE CEA SÁ
TALSYNIW
1480340 3
VLOIANT
DVYNDILNOA
LETS
LNs
НОСА FICTION
Г
HO
TALSYNIW
ISO Y
IYNOLLNOS
WYLiS
iS
INOWAY
H3IANG 3G
ONISYO
Hdd
GIO, ay
RAMOS JS RED EJ Бам,
AG EP PUB E E SEILER 3
LEE] LE
L3SNIHO JT
NVALES
LETS LS
ONISYD
VAI
RAM
TALSYNIN
LASNFBO F1
УМ
IYNDILNOJ
NYELIS
LS
ANINLENOD
ONISYD
Y»38
Le prestaron tecniche del recioienti sono state soficpaste a test in condizóni duso constine da fablricant | dienment e le niomiazion contenuti in questa sta sono Garant daa data oF fabtvicazions Est possono essere tar oogelto de uleron modifizhe per ninalva der fabricant,
De technische mogelikheden van de naníen 2n getest onder nomale gebruksomstanokgheden, aanbevolen door de faprikcaf De referentes en de informaties ul dere fist zip gegarandeer? op de detum van verschining Deze kurvien achieral gevizigo worden op mitiatel van de fabrikanten
9980 0732 ../2000
90
Ha
dIZU3O CHENE
YI НО
[omnes 0avi00 out
Y LOIANI NISHSS! LESS
NOHELSYO 3TIHNWNA о
FTWAIANOS Rf
WYHLIS
LS
WLS ОНЗаТИМИННО
INSNUNOO — [VIVLIVAS YEUSINV
VOYLIVWS3 vdvHO
UNOJEUHVO:
v»38

Manuels associés