Manuel du propriétaire | Epson LQ-570+ Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
167 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson LQ-570+ Manuel utilisateur | Fixfr
LQ-570+/1070+
I
I
IMPRIMANTES
Guide de l'utilisateur
Tous droits réservés. La reproduction, l'enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce manuel, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore ou autres, sans
autorisation expresse écrite de Seiko Epson Corporation est interdite. L'exercice de la responsabilité relative
au brevet ne s'applique pas aux renseignements contenus dans le présent manuel. Tout a été mis en oeuvre
pour garantir la fiabilité de son contenu. Epson décline toute responsabilité quant aux erreurs et aux
omissions possibles, et aux conséquences qui pourraient en découler.
Seiko Epson Corporation ne peut en aucun cas être tenue responsable des dettes, pertes, dépenses ou
dommages encourus ou subis par l'acheteur de ce produit ou un tiers, provenant d'un accident, d'une
mauvaise utilisation, d'un abus, d'une connexion à une tension inadaptée, des dégâts provoqués par le feu,
l'eau, la foudre ou autres catastrophes naturelles, ou résultant de modifications, réparations ou
transformations non réalisées par Seiko Epson Corporation, ou dues à une non observation des instructions
de fonctionnement et d'entretien fournies par Epson Seiko Corporation.
Seiko Epson Corporation ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes survenant suite à
l'utilisation d'options autres que celles approuvées comme produits originaux d'Epson par Seiko Epson
Corporation.
EPSON, Epson ESC/P et EPSON ESC/P2 sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation.
ActionPrinter est une marque déposée de Epson America, Inc.
IBM et IBM PC sont des marques déposées d'International Business Machines Corporation.
Microsoft Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Helvetica et Times sont des marques déposées de Linotype AG et/ou de ses filiales.
Conseils pour l'impression sur feuilles individuelles
I
V
Lorsque vous réalisez une impression sur des feuilles individuelles , vous
devez connaître les différences par rapport à l'impression sur du papier en continu.
Lors de l'impression en feuille à feuille, vous pouvez remarquer que votre
imprimante imprime correctement la première page de votre fichier mais qu'elle
imprime trop bas sur la deuxième page, ou que la dernière ligne d'une page se trouve
imprimée sur la page suivante.
Ces différences de position d'impression sont faciles à résoudre. Il vous suffit de
modifier certains paramètres de votre programme d'application, de la manière
décrite ci-après, pour obtenir des résultats corrects.
1.
Lorsque vous installez votre programme d'application, vous devez
généralement préciser quel type d'imprimante vous utilisez. Vérifiez que vous
sélectionnez l'imprimante correcte. Consultez le chapitre 1 pour savoir quelle
imprimante choisir.
2.
De nombreux programmes comprennent une option qui permet de définir le
nombre maximum de lignes par page. Si votre programme dispose de ce
paramètre, et que vous utilisez du papier A4, réglez le nombre de lignes par
page à 61.
Remarque : Pour trouver le paramètre de lignes par page adapté aux
autres formats de papier, créez un document d'essai à l'aide de votre
logiciel. Réglez vos marges supérieure et inférieure à 0, puis créez un
fichier comportant des lignes numérotées de 1 à 66. Lorsque vous
imprimez votre fichier, notez le numéro de la dernière ligne imprimée sur
la première page : il correspond au paramètre de nombre maximum de
lignes par page.
3.
Si votre programme ne dispose pas de ce paramètre, essayez de réduire la
marge supérieure ou d'augmenter la marge inférieure, ou les deux en même
temps, jusqu'à l'obtention des résultats souhaités.
4.
Vous pouvez également essayer de régler le paramètre de longueur de page.
Pour du papier A4, essayez de régler la longueur de page à 10 pouces si votre
programme le permet.
5.
Certains programmes vous permettent également de préciser si vous utilisez du
papier en continu ou des feuilles individuelles. Vérifiez que vous avez choisi
les feuilles individuelles.
Instructions importantes de sécurité
V
1.
Lisez soigneusement ces instructions et conservez-les pour pouvoir les
consulter ultérieurement.
2.
Suivez tous les avertissements et instructions indiqués sur le produit.
3.
Débranchez ce produit de la prise secteur avant tout nettoyage. N'utilisez
jamais de détergent liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide.
4.
N'utilisez pas ce produit à proximité d'eau.
5.
Ne placez pas ce produit sur un meuble, un support, ou une table instable d'où
il pourrait tomber, entraînant de sérieux dommages pour l'imprimante.
6.
Les fentes et ouvertures du boîtier, l'arrière et le dessous du produit sont conçus
pour assurer une ventilation correcte. Pour garantir un fonctionnement optimal
du produit et le protéger d'une éventuelle surchauffe, ces ouvertures ne doivent
pas être couvertes ou obstruées. Evitez donc de poser l'imprimante sur un lit, un
divan, un tapis ou toute autre surface similaire. Elle ne doit pas non plus être
placée sur un radiateur ou un appareil de chauffage. Elle ne doit pas être
encastrée dans une installation quelconque n'assurant pas une ventilation
correcte.
7.
Ce produit ne peut fonctionner qu'avec une tension correspondante à celle
indiquée sur l'étiquette. Si vous ne savez pas de quelle tension vous disposez,
consultez votre revendeur ou l'agence EDF locale.
8.
Cette imprimante est équipée d'une prise de terre, c'est-à-dire d'un connecteur à
trois broches. Cette troisième broche ne s'adapte que dans une prise de terre
adaptée. C'est un élément de sécurité supplémentaire. Si vous ne pouvez
brancher votre prise, contactez un électricien afin d'avoir une installation
électrique adéquate. Ne négligez pas la sécurité offerte par la prise de terre.
9.
Ne placez pas ce produit à un endroit où l'on peut marcher sur le cordon
d'alimentation.
10. Si vous utilisez une rallonge électrique, vérifiez que le nombre total d'ampères
des différents éléments connectés par l'intermédiaire d'une même rallonge ne
dépasse pas l'ampérage supporté par la rallonge. Vérifiez également que
l'ampérage total ne dépasse pas 15 ampères.
11. N'introduisez jamais d'objets, quels qu'ils soient, dans l'imprimante
car ils peuvent entrer en contact avec des secteurs de haute tension
qui peuvent entraîner des risques d'incendie ou de choc électrique.
Ne versez jamais de liquide, quel qu'il soit, à l'intérieur du produit.
V
I
12. Ne tentez jamais de réparer vous-même votre imprimante, excepté lorsque le
guide l'indique. L'ouverture ou le retrait des capots indiqués par une étiquette
"NE PAS RETIRER" peuvent vous exposer à des points de haute tension
dangereux ou à d'autres risques. Toute intervention sur ces éléments doit être
effectuée par un personnel compétent.
13. Débranchez l'imprimante de la prise secteur et appelez un technicien qualifié
dans les cas suivants :
A. lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ou usé ;
B. si du liquide a été renversé à l'intérieur;
C. si elle a été exposée à la pluie ou à l'eau ;
D. si elle ne fonctionne pas normalement alors que vous avez suivi les
instructions de fonctionnement. N'effectuez que les réglages indiqués dans
ce manuel car des réglages incorrects peuvent entraîner des dommages et
nécessiteront souvent une importante intervention par un technicien
qualifié pour remettre le produit en fonctionnement normal.
E. si l'imprimante est tombée ou si le boîtier a été endommagé ;
F. si elle présente un changement important au niveau de la performance,
indiquant la nécessité d'une intervention.
Sommaire
5
Introduction.................................................................................. 9
Caractéristiques .......................................................................................9
En savoir plus sur les commandes ESC/P2 ............................................ 10
Options.................................................................................................. 10
Comment vous diriger dans ce guide ..................................................... 12
Conventions utilisées dans ce guide....................................................... 12
Chapitre 1
Mise en place de l'imprimante
Déballage de l'imprimante ..................................................................... 14
Choix d'un emplacement pour l'imprimante........................................... 15
Assemblage de l'imprimante.................................................................. 17
Test de l'imprimante .............................................................................. 22
Raccordement de l'imprimante à l'ordinateur ......................................... 26
Configuration de votre logiciel pour l'imprimante ................................. 27
Chapitre 2
Le papier
Choix d'un mode d'alimentation du papier ............................................. 30
Feuille à feuille ..................................................................................... 32
Papier continu ....................................................................................... 37
Passage du mode continu au mode feuille à feuille ................................ 48
Impression sur papier spécial................................................................. 50
5
Sommaire
Chapitre 3
Utilisation de l'imprimante
6
Fonctionnement du panneau de commande............................................ 56
Réglage des commutateurs DIP ............................................................. 60
Micro-Feed............................................................................................ 67
Dégagement automatique ...................................................................... 70
Styles d'impression ................................................................................ 73
Mode de vidage des données ................................................................. 79
Chapitre 4
Options de l'imprimante
Bac feuille à feuille ............................................................................... 82
Tracteur tirant........................................................................................ 92
Guide frontal ......................................................................................... 93
Cartes d'interface................................................................................... 94
Chapitre 5
Entretien et transport
Nettoyage de l'imprimante..................................................................... 98
Remplacement du ruban ........................................................................ 99
Transport de l'imprimante.................................................................... 100
Chapitre 6
Dépannage
Problèmes et solutions ......................................................................... 102
Alimentation électrique ....................................................................... 103
Impression........................................................................................... 104
Alimentation du papier ........................................................................ 109
6
Sommaire
Chapitre 7
Spécifications techniques
7
Spécifications de l'imprimante............................................................. 114
Spécifications de l'interface ................................................................. 121
Spécifications des options.................................................................... 125
Initialisation ........................................................................................ 127
Chapitre 8
Sommaire des commandes
Utilisation du sommaire des commandes ............................................. 130
Sommaire des commandes par fonction............................................... 131
Sommaire des commandes de l'émulation
IBM 24 aiguilles.................................................................................. 138
Annexe
Tables de caractères ............................................................................ 142
Jeux de caractères internationaux ........................................................ 148
Glossaire ....................................................................................149
Index ..........................................................................................155
7
Introduction
9
Caractéristiques
Les caractéristiques suivantes font de votre imprimante Epson un
outil exceptionnel :
.
.
.
.
.
.
.
.
Un fonctionnement silencieux. Cette imprimante est beaucoup
moins bruyante que les précédentes imprimantes matricielles à
impact.
Une impression rapide, en mode Epreuve, allant jusqu'à 269
caractères par seconde à 12 cpi (caractères par pouce).
Un grand choix de polices vectorielles. Quatre polices vectorielles
sont disponibles ; Epson Roman, Epson Roman T, Epson Sans
Serif, et Epson Sans Serif H.
Un système convivial de gestion du papier. L'imprimante dispose
de quatre chemins de papier pour vos exigences en matière
d'impression : dessus, à l'arrière, dessous et à l'avant de
l'imprimante.
TM
Le support des commandes ESC/P2
Epson. C'est le premier
langage de contrôle d'imprimante matricielle à impact qui offre
des polices vectorielles et des graphiques avancés.
Une grande compati
bilité. L'imprimante supporte les commandes
Epson ESC/P, souvent utilisées dans les programmes
d'application.
Un panneau de commande unique par sa conception. Vous
pouvez choisir entre 9 polices classiques en Qualité Courrier et
une police Epreuve.
Le mode d'émulation IBM. Ce mode émule les imprimantes IBM
Proprinter X24E et XL24E.
La LQ-570+ et la LQ-1070+ se différencient presque uniquement par
la largeur de leurs chariots. La LQ-570+ supporte du papier allant
jusqu'à 254 mm de large, et la LQ-1070+ peut contenir du papier
allant jusqu'à 355,6 mm de large.
9
Introduction
En savoir plus sur les commandes ESC/P2
1
0
Le langage de contrôle d'imprimante amélioré Epson,
ESC/P2 vous permet de disposer de quatre polices vectorielles de 8 à
32 points. Vous pouvez utiliser cette fonction si votre programme
d'application supporte les polices vectorielles. Pour les logiciels de
traitement de texte basés sur DOS, les nouveaux pilotes (drivers)
ESC/P2 peuvent permettre à votre logiciel d'utiliser les polices
vectorielles de votre imprimante. Contactez le revendeur de votre
logiciel ou votre revendeur Epson pour plus d'informations sur les
pilotes ESC/P2 spéciaux.
Associé à une application graphique telle que Microsoft Windows,
ESC/P2 permet d'améliorer ses capacités d'impression graphique. En
environnement Windows, vous pourrez ainsi imprimer des polices
vectorielles au lieu des polices Epson.
Si vous faites partie des utilisateurs expérimentés, vous pouvez
également commander le Guide de référence ESC/P2 Epson qui vous
fournira des informations de programmation plus complètes.
Contactez votre revendeur Epson.
Options
Pour plus de détails concernant ces options, consultez le chapitre 4.
.
.
Bac feuille à feuille faible capacité (500 205 pour la LQ-570+ ;
500 208 pour la LQ-1070+)
Ce bac feuille à feuille économique permet d'introduire
automatiquement jusqu'à 50 feuilles de papier sans qu'un
rechargement soit nécessaire. Vous pouvez également charger du
papier continu ou charger manuellement des feuilles séparées
sans retirer le bac feuille à feuille.
Bac feuille à feuille grande capacité (500 206 pour la LQ-570+
; 500 209 pour la LQ-1070+)
Ce bac permet d'introduire jusqu'à 150 feuilles de papier ou 25
enveloppes sans qu'un rechargement soit nécessaire. Vous
pouvez obtenir un double bac en associant ce bac au modèle
décrit précédemment.
10
.
.
.
Introduction
1
Le tracteur tirant (500 207 pour la LQ-570+ ; 500
1
219 pour la LQ-1070+)
Associé au tracteur standard, il vous permet d'améliorer
la précision de l'impression, notamment sur du papier multicopies.
Le ruban film (550 260 pour la LQ-1070+)
Ce ruban film en option permet une impression d'une qualité
encore supérieure à celle obtenue avec le ruban standard.
Cartes d'interface
Les cartes d'interface en option permettent de compléter
l'interface parallèle intégrée. Pour plus d'informations, consultez
le chapitre 4.
11
Introduction
Comment vous diriger dans ce guide
1
2
Ce guide de l'utilisateur présente étape par étape, les
instructions de mise en place et d'utilisation de votre imprimante.
.
.
.
.
Le chapitre 1 contient des informations sur le déballage, la mise
en place, les tests et la connexion de l'imprimante. Aussi, lisez
soigneusement ce chapitre en premier lieu.
Les chapitres 2 et 3 contiennent des informations importantes
sur la manipulation du papier et le fonctionnement général de
l'imprimante.
Le chapitre 6 contient les informations relatives au dépannage. Si
l'imprimante ne fonctionne pas correctement ou si l'impression
ne correspond pas à ce que vous attendiez, consultez ce chapitre
pour avoir la liste des problèmes et des solutions qui s'y
rapportent.
Les autres chapitres contiennent des informations sur les
options, l'entretien général, les caractéristiques et les
commandes de l'imprimante. A la fin de ce manuel, vous
trouverez également un glossaire des termes relatifs à
l'imprimante et un index.
Conventions utilisées dans ce guide
Les mises en garde précédées du symbole
"ATTENTION"
doivent être impérativement respectées afin d'éviter des
blessures corporelles.
Les remarques précédées du symbole
"IMPORTANT" indiquent
les précautions à prendre afin d'éviter d'endommager votre
matériel.
Les remarques précédées du symbole
"Remarque" vous
donnent des informations importantes et des conseils utiles
concernant l'utilisation de votre imprimante.
12
Chapitre 1
Mise en place de l'imprimante
Déballage de l'imprimante............................................................ 14
Vérification des pièces ............................................................................. 14
Choix d'un emplacement pour l'imprimante............................... 15
Assemblage de l'imprimante......................................................... 17
Retrait des matériaux de protection .......................................................... 17
Installation du ruban ................................................................................. 17
Mise en place du guide-papier .................................................................. 21
Test de l'imprimante ..................................................................... 22
Connexion au secteur ............................................................................... 22
Exécution de l'autotest.............................................................................. 22
Raccordement de l'imprimante à l'ordinateur ............................ 26
Configuration de votre logiciel pour l'imprimante...................... 27
Choix dans un menu ................................................................................. 27
13
Déballage de l'imprimante
Vérification des pièces
Lorsque vous déballez l'imprimante, vérifiez que vous possédez bien toutes les
pièces représentées ci-dessous, et qu'aucune d'entre elles n'a été endommagée
pendant le transport.
Imprimante
Cordon d'alimentation
Ruban
Remarque : Le cordon d'alimentation est parfois relié à l'imprimante.
Conservez les matériaux d'emballage pour le cas où vous devriez transporter de
nouveau votre imprimante.
IMPORTANT : Il existe différentes versions de l'imprimante, conçues en
fonction de différentes normes électriques. Il est impossible de régler
l'imprimante sur une autre tension d'alimentation. Si la tension secteur
indiquée sur l'étiquette située au dos de l'imprimante ne correspond pas à
celle du pays où vous vous trouvez, contactez votre revendeur.
14
Choix d'un emplacement pour l'imprimante
Pour choisir un emplacement pour votre imprimante, vous devez prendre en
considération les instructions ci-dessous :
.
.
.
Posez l'imprimante sur une surface plane et stable.
Placez l'imprimante suffisamment près de l'ordinateur pour pouvoir connecter
le câble d'interface.
Laissez suffisamment d'espace autour de l'imprimante pour faciliter le
fonctionnement et l'entretien.
IMPORTANT : Evitez les emplacements exposés à la lumière directe du
soleil, à une chaleur excessive, à l'humidité ou à la poussière.
.
.
.
.
.
Utilisez une prise de courant avec terre ; n'utilisez pas de fiche d'adaptation.
Placez l'imprimante à un emplacement d'où vous pouvez facilement débrancher
le cordon d'alimentation.
Evitez d'utiliser des prises de courant contrôlées par des commutateurs muraux
ou des programmateurs automatiques. Les coupures de courant accidentelles
peuvent détruire les informations contenues dans les mémoires de l'imprimante
ou de l'ordinateur.
Evitez les prises de courant raccordées à des lignes alimentant de gros moteurs
ou autres dispositifs qui pourraient créer des problèmes de tension sur les
réseaux.
Gardez la totalité du système informatique à l'écart des sources d'interférences
potentielles, telles que des hauts-parleurs ou des unités centrales de téléphone
sans fil.
15
Choix d'un emplacement pour l'imprimante
Si vous avez l'intention de placer votre imprimante sur un support, suivez les
instructions ci-dessous :
.
.
.
.
.
Le support doit pouvoir accepter au moins 16 kg pour la LQ-570+ et 22 kg
pour la LQ-1070+.
N'utilisez jamais un support sur lequel l'imprimante serait inclinée de plus de
15 degrés par rapport à l'horizontale. Si vous installez un bac feuille à feuille,
votre imprimante doit toujours être absolument horizontale.
Si votre réserve de papier est située en dessous du support, celui-ci ne doit pas
présenter d'obstacle pour le chemin du papier.
Placez le cordon d'alimentation et les câbles de sorte qu'ils ne gênent pas
l'alimentation du papier. Si possible, fixez-les à l'un des pieds du support.
Alignez la pile de papier afin que celui-ci s'adapte correctement aux picots du
tracteur.
16
Assemblage de l'imprimante
Retrait des matériaux de protection
Pour le transport, l'imprimante est protégée par des matériaux d'emballage. Avant
d'assembler l'imprimante, retirez ces matériaux de protection de la manière indiquée
dans la Notice Sheet.
Remarque : Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous devriez
transporter de nouveau votre imprimante.
Installation du ruban
Avant d'installer le ruban, vérifiez que le cordon d'alimentation n'est pas branché à
une prise électrique.
1.
Soulevez le capot du guide-papier et laissez-le reposer sur le capot de
l'imprimante. Soulevez et retirez le guide-papier, puis le capot de l'imprimante.
Prenez les extrémités de l'unité de tension du papier en plastique transparent,
soulevez-la et retirez-la également.
IMPORTANT : Ne déplacez jamais la tête d'imprimante lorsque
celle-ci est sous tension ; cette opération pourrait endommager
l'imprimante. Si vous venez d'utiliser l'imprimante, la tête d'impression
peut être brûlante. Laissez-la refroidir pendant quelques minutes avant de
la toucher.
17
Assemblage de l'imprimante
2.
Faites glisser la tête d'impression jusqu'au centre de l'imprimante.
3.
Tournez le bouton de tension du ruban dans le sens de la flèche. Ceci permet
d'éliminer tout jeu sur le ruban et rend l'installation plus facile. Puis, maintenez
le ruban par sa poignée et poussez-le fermement jusqu'à ce qu'il se mette en
place. Ensuite, appuyez sur les deux extrémités du ruban pour vérifier que les
crochets de plastique sont adaptés aux encoches.
18
Assemblage de l'imprimante
4.
Utilisez un objet pointu, tel qu'un stylo à bille, pour installer le ruban entre la
tête d'impression et le guide du ruban. Tournez le bouton de tension du ruban
afin de mettre le ruban en place.
5.
Faites glissez la tête d'impression d'un côté à l'autre pour vérifier qu'elle glisse
librement. Vérifiez également que le ruban ne se froisse ni se tord.
6.
Replacez l'unité de tension du papier en l'ajustant sur les pitons de
l'imprimante. Abaissez l'avant de l'unité de tension du papier jusqu'à sa position
normale. Appuyez sur l'avant des deux côtés de l'unité de tension du papier
jusqu'à son verrouillage.
19
Assemblage de l'imprimante
7.
Replacez le capot de l'imprimante en insérant les embouts avant dans les
encoches de l'imprimante puis rabattez le capot en place.
Remarque : Les rubans-film N° 550 258 et N°550 260 s'installent de la
même façon que le ruban nylon. Cependant, lors de l'utilisation d'un
ruban-film, tenez compte des instructions ci-dessous :
.
.
Imprimez seulement sur du papier ordinaire.
Placez la manette d'épaisseur du papier sur la position -1.
20
Assemblage de l'imprimante
Mise en place du guide-papier
1.
Ajustez les embouts du guide-papier dans les encoches situées sur l'imprimante.
2.
Rabattez le guide-papier jusqu'à son verrouillage en position verticale.
Soulevez la capot du guide-papier et laissez-le reposer contre le
guide-papier.
21
Test de l'imprimante
Avant de connecter votre imprimante à un ordinateur, utilisez la fonction d'autotest
intégré pour vérifier que l'imprimante fonctionne correctement.
Avant d'exécuter l'autotest, connectez l'imprimante à une prise électrique.
Connexion au secteur
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension.
2.
Vérifiez que la tension indiquée sur l'étiquette située à l'arrière de l'imprimante
correspond à la tension de votre prise de courant.
IMPORTANT : Si ces tensions ne correspondent pas, contactez votre
revendeur Epson. Ne branchez pas le câble d'alimentation secteur.
3.
Si le cordon d'alimentation n'est pas relié à l'imprimante, branchez-le au
connecteur CA situé sur le panneau arrière de l'imprimante.
4.
Connectez le câble d'alimentation secteur à une prise de courant reliée à la
terre.
Exécution de l'autotest
Vous pouvez exécuter l'autotest avec du papier en continu ou des feuilles
individuelles. Vous pouvez également charger le papier pour le test à partir du
dessus, de l'arrière, de l'avant ou du dessous de l'imprimante. Les étapes suivantes
vous indiquent comment effectuer le test sur une feuille séparée, chargée par le
dessus de l'imprimante. Pour plus de détails concernant le papier, consultez le
chapitre 2.
22
Test de l'imprimante
En maintenant certaines touches enfoncées lors de la mise sous tension de
l'imprimante, vous pouvez réaliser un autotest en mode Epreuve ou LQ, ou encore
imprimer la liste des configurations courantes des commutateurs DIP. Ces touches
sont les suivantes :
LOAD/EJECT
Autotest en mode Epreuve
LF/FF
Autotest en mode LQ
ALT
Liste des configurations courantes
des commutateurs DIP
L'autotest commence par l'impression de la première et de la dernière ligne de la
page 1. L'imprimante imprime ensuite, sur la page 2, les échantillons de caractères.
Si vous sélectionnez le mode LQ, l'imprimante imprime l'autotest dans chaque
police, successivement.
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension et que la manette de dégagement du
papier se trouve dans la position feuille à feuille.
2.
Mettez l'imprimante sous tension en maintenant enfoncée la touche appropriée.
L'imprimante émet un signal sonore et le cylindre tourne brièvement, pour
indiquer que l'imprimante est en mode autotest.
23
Test de l'imprimante
3.
Déplacez le guide latéral gauche jusqu'à son verrouillage près de la marque du
guide-papier. Puis ajustez le guide latéral droit afin de l'adapter à la largeur de
votre papier.
IMPORTANT : N'exécutez jamais d'autotest avec du papier de largeur
inférieure à 210 mm pour la LQ-570+ ou 360 mm pour la LQ-1070+.
Sinon, la tête d'impression imprime directement sur le cylindre.
4.
Insérez une feuille de papier entre les deux guides jusqu'à ce que vous
rencontriez une résistance. Après quelques secondes, l'imprimante place le
papier en position de chargement et commence à imprimer l'autotest.
24
Test de l'imprimante
5.
Pour arrêter l'autotest, appuyez sur la touche PAUSE (vous pouvez relancer
l'autotest en appuyant de nouveau sur la touche PAUSE).
6.
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour faire sortir le papier de
l'imprimante puis mettez l'imprimante hors tension.
La figure ci-dessous représente un type d'autotest en mode LQ.
Si les résultats du test ne sont pas satisfaisants, consultez le chapitre 6.
25
Raccordement de l'imprimante à l'ordinateur
Si l'impression de l'autotest est correcte, vous pouvez à présent raccorder votre
imprimante à l'ordinateur. Pour connecter votre ordinateur à l'interface parallèle
intégrée de l'imprimante, utilisez un câble parallèle blindé à paires torsadées.
Connectez le câble d'interface parallèle de la façon suivante :
1.
Vérifiez que l'imprimante et l'ordinateur sont hors tension. Puis, insérez le
connecteur du câble au connecteur de l'interface parallèle de l'imprimante.
Resserrez les attaches jusqu'à ce qu'elles se verrouillent des deux côtés du
connecteur.
Remarque : Si votre câble dispose d'un fil de terre, reliez-le au
connecteur de terre situé près du connecteur d'interface.
2.
Connectez l'autre extrémité du câble à l'ordinateur. (Si l'extrémité du câble,
côté ordinateur, est équipée d'un fil de terre, reliez celui-ci au connecteur de
terre situé à l'arrière de l'ordinateur).
26
Configuration de votre logiciel pour l'imprimante
La plupart des programmes d'application vous permettent de spécifier le type
d'imprimante que vous utilisez afin d'utiliser de manière optimale les
caractéristiques de l'imprimante. Votre programme fournit probablement une
procédure d'installation ou de configuration présentant une liste d'imprimantes.
Choix dans un menu
Pour utiliser de manière optimale les caractéristiques de votre imprimante, y compris
ESC/P2, sélectionnez dans le menu, l'imprimante LQ-570+/1070+ ou Stylus
800/1000. Si ces imprimantes ne figurent pas sur la liste, contactez le revendeur de
votre programme d'application afin de savoir si une mise à jour de votre logiciel est
disponible. En attendant, choisissez dans la liste ci-dessous :
Action Printer 5000+
Action Printer 5000
LQ-570/1070
LQ-870/1170
LQ-100
SQ-870/1170
LQ-510/550
LQ-500
LQ-860/LQ-1060
LQ-850/LQ-1050
LQ-2550
Si aucune de ces imprimantes ne se trouve dans la liste, choisissez la première
disponible parmi les suivantes : LQ, FX, LX, RX, MX, imprimante Epson. Lorsque
ces imprimantes sont des imprimantes 9 aiguilles, l'impression peut ne pas être
correcte.
27
Configuration de votre logiciel pour l'imprimante
28
Chapitre 2
Le papier
Choix d'un mode d'alimentation du papier ................................. 30
Réglage de la manette de dégagement du papier....................................... 30
Feuille à feuille .............................................................................. 32
Chargement par le dessus de l'imprimante ................................................ 32
Chargement à partir de l'avant .................................................................. 34
Papier continu ............................................................................... 37
Positions du tracteur et chemins de papier disponibles.............................. 37
Modification des positions du tracteur ...................................................... 38
Chargement de papier en continu avec le tracteur poussant ...................... 40
Retirer le papier continu du tracteur poussant ........................................... 42
Chargement du papier continu avec le tracteur tirant ................................ 43
Retirer le papier continu du tracteur tirant ................................................ 47
Passage du mode continu au mode feuille à feuille ...................... 48
Passage en mode feuille à feuille .............................................................. 48
Passage au mode continu .......................................................................... 49
Impression sur papier spécial ....................................................... 50
La manette d'épaisseur du papier .............................................................. 51
Papier multi-copies................................................................................... 52
Etiquettes ................................................................................................. 53
Enveloppes ............................................................................................... 54
29
Choix d'un mode d'alimentation du papier
Votre imprimante accepte des feuilles individuelles à partir de l'avant et du dessus et
du papier en continu à partir de l'arrière, de l'avant et du dessous. Le tracteur utilisé
avec le papier en continu peut être utilisé comme tracteur poussant ou tracteur tirant.
Vous n'utiliserez probablement qu'une ou deux méthodes régulièrement.
Ce chapitre décrit les différentes méthodes d'alimentation du papier et comprend des
conseils sur la méthode d'alimentation la plus adaptée à vos besoins spécifiques.
Réglage de la manette de dégagement du papier
La manette de dégagement du papier possède trois positions, dont chaque icône
indique le type de papier et le chemin de papier correspondant à chaque position.
30
Choix d'un mode d'alimentation du papier
Feuille à feuille
Cette position concerne le chargement de feuilles
individuelles.
Tracteur poussant
Cette position concerne le chargement de papier continu à
partir de l'arrière de l'imprimante. Le tracteur est en
position tracteur poussant.
Tracteur tirant
Cette position concerne le chargement de papier continu à
partir de l'arrière, de l'avant ou du dessous de l'imprimante.
Le tracteur est en position tracteur tirant. Lorsque le
tracteur poussant et le tracteur tirant en option sont tous
deux installés, utilisez cette position.
31
Feuille à feuille
Votre imprimante vous permet d'imprimer sur des feuilles individuelles d'une
largeur de 148 mm à 257 mm pour la LQ-570+ et de 148 mm à 420 mm de largeur
pour la LQ-1070+. Pour imprimer en feuille à feuille, vous pouvez charger le papier
par le dessus ou l'avant de l'imprimante.
Chargement par le dessus de l'imprimante
1.
Placez la manette de dégagement du papier dans la position feuille à feuille.
Vérifiez que le guide-papier est en position verticale.
2.
Mettez l'imprimante sous tension. Le voyant OPERATE du panneau de
contrôle s'allume.
32
Feuille à feuille
3.
Faites glisser le guide latéral gauche jusqu'à son verrouillage au niveau de la
marque du guide. Puis ajustez le guide latéral droit afin de l'adapter à la largeur
de votre papier.
4.
Insérez fermement le papier entre les guides latéraux jusqu'à ce que vous
rencontriez une résistance. Après quelques secondes, l'imprimante place
automatiquement le papier en position chargement.
33
Feuille à feuille
IMPORTANT : Utilisez la molette située sur le côté droit de
l'imprimante uniquement pour retirer un bourrage lorsque l'imprimante est
hors tension. Sinon, cette opération pourrait endommager l'imprimante ou
dérégler la position du haut de page.
Si le cylindre tourne sans que l'imprimante charge le papier, retirez complètement la
feuille et réinsérez-la plus fermement.
Pour éjecter le papier, appuyez sur la touche LOAD/EJECT.
Chargement à partir de l'avant
1.
Placez la manette de dégagement du papier dans la position feuille à feuille et
ouvrez le capot avant.
2.
Mettez l'imprimante sous tension. Le voyant OPERATE du panneau de
contrôle s'allume.
34
Feuille à feuille
3.
Faites glisser le guide latéral jusqu'à son verrouillage au niveau de la marque.
Vous pouvez faire glisser le guide latéral gauche par incréments de 1/10ème de
pouce afin d'agrandir la marge de gauche sur votre feuille.
4.
Tout en alignant le bord gauche du papier avec le guide latéral, insérez la
feuille fermement jusqu'à ce que vous rencontriez une résistance. Après
quelques secondes, l'imprimante place automatiquement la feuille en position
de chargement.
35
Feuille à feuille
IMPORTANT : Utilisez la molette située sur le côté droit de
l'imprimante uniquement pour retirer un bourrage lorsque l'imprimante est
hors tension. Sinon, cette opération pourrait endommager l'imprimante ou
dérégler la position du haut de page.
Si le cylindre tourne sans que l'imprimante charge le papier, retirez complètement la
feuille et réinsérez-la.
Pour éjecter le papier, appuyez sur la touche LOAD/EJECT.
Remarque : Le récepteur de papier intégré de l'imprimante, situé à
l'avant du guide-papier, peut contenir jusqu'à 50 feuilles de papier éjecté.
36
Papier continu
Vous pouvez imprimer sur du papier continu d'une largeur de 101 à 254 mm pour la
LQ-570+ et de 101 à 406 mm pour la LQ-1070+.
Positions du tracteur et chemins de papier disponibles
Vous pouvez charger du papier continu à partir de l'arrière, de l'avant ou du dessous
de l'imprimante.
Votre imprimante est livrée avec un tracteur installé en position tracteur poussant,
pour charger le papier à partir de l'arrière de l'imprimante. Pour charger le papier à
partir de l'avant ou du dessous de l'imprimante, vous devez installer le tracteur en
position tracteur tirant. Vous pouvez également installer un tracteur tirant optionnel
et utiliser à la fois le tracteur poussant et le tracteur tirant.
Placez toujours la manette de dégagement du papier dans la position indiquée pour
la méthode d'alimentation que vous utilisez, comme le montre le tableau suivant.
Vérifiez que votre provision de papier est alignée avec le papier chargé dans le
tracteur de sorte que le papier s'engage convenablement dans l'imprimante.
Position du
tracteur
Position de la
manette de
dégagement
du papier
Méthode d'alimentation
du papier
Position
tracteur
poussant
Position
tracteur
tirant
Si vous désirez charger le papier par la fente inférieure, utilisez un support
d'imprimante possédant une ouverture suffisamment large afin que le chargement du
papier se fasse sans problème.
37
Papier continu
Modification des positions du tracteur
Vous pouvez utiliser le tracteur soit en tracteur poussant soit en tracteur tirant. Vous
devez modifier la position du tracteur suivant la méthode utilisée pour charger du
papier. Lors de la livraison, le tracteur est installé en position tracteur poussant.
Mise en place du tracteur poussant
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Soulevez le capot de l'imprimante et
le guide-papier et retirez-les.
2.
Si nécessaire, changez la position tracteur tirant en appuyant sur les loquets de
verrouillage pour les ouvrir, tout en retirant le tracteur des ergots après l'avoir
soulevé.
3.
Appuyez sur les loquets de verrouillage et faites basculer le tracteur vers l'avant
en l'adaptant aux encoches.
4.
Lorsque le tracteur se trouve sur les ergots, relâchez les loquets de verrouillage.
5.
Si vous avez auparavant retiré l'unité de tension du papier, remettez la en place
en l'installant sur les pitons prévus à cet effet. Faites-la basculer jusqu'à ce
qu'elle soit en place. Appuyez sur les deux extrémités de l'unité de tension de
papier jusqu'à son verrouillage.
38
Papier continu
6.
Remettez le capot de l'imprimante en place.
7.
Placez la manette de dégagement du papier en position tracteur poussant.
Vous pouvez à présent imprimer en papier continu avec le tracteur poussant. Pour
plus d'informations, consultez la page 40.
Installation du tracteur tirant
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Soulevez le capot du guide-papier et
laissez-le reposer sur le capot de l'imprimante. Retirez le guide-papier.
Soulevez et retirez le capot de l'imprimante.
2.
Soulevez l'unité de tension du papier en plastique transparent en la maintenant
par ses extrémités et retirez-la de l'imprimante.
3.
Si nécessaire, changez la position tracteur tirant en appuyant sur les loquets de
verrouillage pour les ouvrir, tout en retirant le tracteur des ergots après l'avoir
soulevé.
4.
Appuyez sur les loquets de verrouillage pour les ouvrir. Faites basculer le
tracteur vers l'avant et abaissez-le pour l'adapter dans les encoches prévues à
cet effet situées sur l'avant de l'imprimante. Les flèches vous indiquent où
aligner le tracteur.
5.
Lorsque le tracteur se trouve sur les ergots, relâchez les loquets de verrouillage.
39
Papier continu
6.
Tirez la manette de dégagement du papier vers la position tracteur tirant.
Vous pouvez à présent imprimer sur papier continu. Pour plus d'informations,
consultez la page 43.
Chargement de papier en continu avec le tracteur poussant
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension, que le capot du guide-papier repose
sur le capot de l'imprimante et que le guide-papier est retiré.
2.
Assurez-vous que le tracteur et la manette de dégagement du papier soient en
position tracteur poussant.
3.
Débloquez les leviers de verrouillage du dispositif d'entraînement à picots en
les tirant vers l'avant.
40
Papier continu
4.
Faites coulisser le bloc d'entraînement de gauche en utilisant la graduation
située sur l'imprimante. L'imprimante imprime à droite de la position 0.
Repoussez le levier de verrouillage pour le bloquer. Puis faites glisser le bloc
d'entraînement de droite afin de l'adapter à la largeur de votre papier, mais ne
le verrouillez pas. Positionnez le support du papier de sorte qu'il soit à peu près
à égale distance entre les deux blocs d'entraînement.
Support du papier
5.
Vérifiez que les bords de votre papier sont nets et droits. Puis ouvrez les rabats
du dispositif d'entraînement et adaptez les trous du papier sur les picots du
tracteur.
41
Papier continu
6.
Fermez les rabats du dispositif d'entraînement.
7.
Faites coulisser le bloc d'entraînement de droite de sorte que le papier soit
tendu puis verrouillez-le en repoussant le levier de verrouillage.
8.
Replacez les encoches du guide-papier sur les pitons dans l'imprimante.
9.
Soulevez légèrement le guide-papier puis abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose sur
l'imprimante. Soulevez le capot du guide-papier et laissez-le reposer sur le
guide-papier.
10. Faites glisser les deux guides latéraux jusqu'au milieu du guide-papier.
11. Mettez l'imprimante sous tension. L'imprimante fait automatiquement avancer
le papier en position de chargement lorsque vous envoyez les données
d'impression.
Remarque : Vous pouvez également placer le papier en position de
chargement en appuyant sur la touche LOAD/EJECT.
IMPORTANT : Utilisez la molette située sur le côté droit de
l'imprimante uniquement pour retirer un bourrage lorsque l'imprimante est
hors tension. Sinon, cette opération pourrait endommager l'imprimante ou
dérégler la position du haut de page.
Retirer le papier continu du tracteur poussant
1.
Appuyez sur la touche TEAR OFF pour placer le papier en position
Découpage. (Consultez le chapitre 3 pour plus d'informations sur la touche
TEAR OFF). Séparez les feuilles imprimées.
IMPORTANT : Séparez toujours le papier avant de faire reculer
celui-ci. Si vous faites reculer trop de feuilles, vous pouvez
provoquer un bourrage.
2.
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour remettre le papier en position
d'attente.
3.
Retirez le papier du tracteur.
42
Papier continu
Chargement du papier continu avec le tracteur tirant
Si vous placez le tracteur en position tracteur tirant, vous pouvez charger le papier à
partir de l'arrière, de l'avant ou du dessous de l'imprimante. Les étapes sont les
mêmes pour tous les chemins de papier.
Remarque : Lorsque le tracteur est en position tracteur tirant, n'utilisez
jamais la touche TEAR OFF ou la touche LOAD EJECT pour remettre
le papier en position d'attente.
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension et que le guide-papier et le capot de
l'imprimante sont retirés.
2.
Assurez-vous que le tracteur est en position tracteur tirant et que la manette de
dégagement du papier est en position tracteur tirant.
3.
Débloquez les leviers de verrouillage du dispositif d'entraînement à picots en
les tirant vers l'avant.
43
Papier continu
4.
Faites coulisser le bloc d'entraînement de gauche en utilisant la graduation
située sur l'imprimante. L'imprimante imprime à droite de la position 0.
Repoussez le levier de verrouillage pour bloquer le bloc d'entraînement. Puis
faites glisser le bloc d'entraînement de droite afin de l'adapter à la largeur de
votre papier, mais ne le verrouillez pas. Positionnez le support du papier de
sorte qu'il soit à peu près à égale distance entre les deux blocs d'entraînement.
Support du papier
5.
Si vous insérez du papier par l'avant de l'imprimante, retirez le capot avant et
faites coulisser les guides latéraux complètement sur la gauche.
44
Papier continu
6.
Vérifiez que le bord de votre papier est net et droit. Chargez le papier par
l'emplacement désiré (arrière, avant ou dessous) jusqu'à ce qu'il apparaisse
entre le cylindre et la tête d'impression.
7.
Tirez sur le papier jusqu'à ce que la perforation entre la première et la seconde
page soit au niveau de la partie supérieure du ruban de l'imprimante.
8.
Si vous chargez le papier par l'avant, remettez le capot avant en place.
45
Papier continu
9.
Adaptez les trous du papier sur les picots du tracteur.
10. Fermez les rabats du dispositif d'entraînement.
11. Faites coulisser le bloc d'entraînement de droite afin de tendre le papier puis
verrouillez-le en repoussant les leviers.
12. Placez les encoches des guide-papier dans les pitons de l'imprimante.
13. Soulevez légèrement le guide-papier et abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose sur
l'imprimante.
14. Faites glisser les guides latéraux jusqu'au milieu du guide-papier.
15. Mettez l'imprimante sous tension.
46
Papier continu
16. Si nécessaire, ajustez la position du papier à l'aide de l'option Micro-feed
décrite dans le chapitre 3.
IMPORTANT : Utilisez la molette située sur le côté droit de
l'imprimante uniquement pour retirer un bourrage lorsque l'imprimante est
hors tension. Sinon, cette opération pourrait endommager l'imprimante ou
dérégler la position du haut de page.
17. Replacez le capot de l'imprimante en insérant d'abord les loquets dans les
encoches de l'imprimante puis abaissez-le jusqu'à ce qu'il soit en place.
Soulevez le capot du guide-papier et laissez-le reposer sur le guide-papier.
Retirer le papier continu du tracteur tirant
1.
Pour ôter le papier en continu lors de l'utilisation du tracteur tirant, séparez le
papier à l'endroit où il pénètre dans l'imprimante.
2.
Appuyez sur la touche LF/FF pour éjecter le papier restant dans l'imprimante.
47
Passage du mode continu au mode feuille à feuille
Quand vous utilisez le tracteur poussant, vous pouvez aisément passer en impression
feuille à feuille sans avoir à retirer le papier continu.
Passage en mode feuille à feuille
Pour passer de l'alimentation papier continu en alimentation feuille à feuille,
effectuez les opérations suivantes :
1.
S'il reste des feuilles imprimées dans l'imprimante, appuyez sur la touche
TEAR/OFF pour faire avancer le papier en position Découpage.
2.
Séparez les pages imprimées.
IMPORTANT :
.
.
Séparez toujours le papier avant de le faire reculer. Si vous faites
reculer trop de feuilles, vous pouvez provoquer un bourrage.
Ne faites jamais reculer d'étiquettes. Elles peuvent facilement se
décoller de leur support et provoquer un bourrage.
3.
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT. L'imprimante fait reculer le papier
continu en position d'attente. Le papier reste attaché au tracteur poussant mais
ne se trouve plus dans le chemin de papier.
4.
Déplacez la manette de dégagement du papier en position feuille à feuille.
5.
Relevez le guide-papier jusqu'à ce qu'il s'arrête en position verticale.
48
Passage du mode continu au mode feuille à feuille
6.
Ajustez les guide-papier à la largeur de votre papier.
Vous pouvez à présent charger des feuilles individuelles de la manière décrite dans
le paragraphe "Feuille à feuille" de ce chapitre.
Passage au mode continu
Vous pouvez également revenir facilement à l'impression en papier continu :
1.
Si une feuille de papier se trouve dans le chemin de papier, appuyez sur la
touche LOAD/EJECT pour l'éjecter.
2.
Tout en tirant légèrement sur le guide-papier, abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose
sur l'imprimante.
3.
Faites glisser les deux guides latéraux jusqu'au centre du guide-papier.
4.
Déplacez la manette de dégagement du papier en position tracteur poussant.
L'imprimante fait automatiquement avancer le papier en continu en position de
chargement lorsque vous envoyez les données à imprimer.
49
Impression sur papier spécial
Outre les possibilités d'impression en feuille à feuille et en continu, vous pouvez
également imprimer sur une grande variété de supports en papier, tels que des
étiquettes, des enveloppes, et du papier multi-copies. Avant d'imprimer sur ces types
de papier, vous devez d'abord modifier le réglage de l'épaisseur du papier.
IMPORTANT :
.
.
Lorsque vous imprimez sur des étiquettes ou du papier multi-copies,
vérifiez que les paramètres définis dans votre programme
d'application maintiennent la totalité de l'impression dans la zone
imprimable.
Replacez toujours le levier d'épaisseur du papier en position 0
lorsque vous recommencez à imprimer sur du papier ordinaire.
50
Impression sur papier spécial
La manette d'épaisseur du papier
Réglez la manette d'épaisseur du papier afin de l'adapter à l'épaisseur de votre papier
suivant le tableau suivant.
Type de papier
Ordinaire (avec ruban-film)
Papier fin
Ordinaire (feuille à feuille ou continu)
Papier multi-copies
double exemplaire
(original + 1 copie)
triple exemplaire
(original + 2 copies)
quadruple exemplaire (original + 3 copies)
Etiquettes
Enveloppes
Position de la manette
-1
- 1 ou 0
0
1
2
2à3
2
2à5
Remarque : La vitesse d'impression est réduite lorsque la manette
d'épaisseur du papier est réglée sur la position 2 et les positions
supérieures.
51
Impression sur papier spécial
Papier multi-copies
Votre imprimante peut effectuer une impression sur du papier multi-copies en feuille
à feuille ou en continu. Vous ne pouvez charger du papier multi-copies en feuille à
feuille que par la fente d'introduction avant.
L'épaisseur ne doit pas dépasser quatre exemplaires (original compris). Vérifiez que
la manette d'épaisseur du papier est sur la position correcte. N'utilisez que du papier
multi-copies sans carbone.
Le chargement du papier multi-copies s'effectue de la même façon que pour des
feuilles individuelles ou du papier en continu. Pour obtenir les meilleurs résultats
avec du papier multi-copies en continu, nous vous recommandons d'utiliser le
tracteur installé dans la position tracteur poussant associé au tracteur tirant
optionnel.
Pour plus de détails, consultez les paragraphes "Feuille à feuille" ou "Chargement du
papier en continu avec le tracteur tirant" de ce chapitre. Faites particulièrement
attention au réglage du haut de la feuille, décrite au paragraphe "Utilisation du
micro-réglage", dans le chapitre 3.
IMPORTANT :
.
.
.
Lors d'une impression sur papier multi-copies, assurez-vous que la
totalité de l'impression est contenue dans la zone imprimable. (Pour
plus d'informations sur la zone imprimable, consultez le chapitre 7.)
L'épaisseur des papiers multi-copies ne doit pas excéder quatre
exemplaires en condition de fonctionnement normale.
Le papier multi-copies en feuille individuelle se charge uniquement
par l'avant de l'imprimante.
52
Impression sur papier spécial
Etiquettes
Si vous devez imprimer sur des étiquettes, choisissez des étiquettes montées sur un
support continu perforé adapté à un tracteur à picots. N'essayez pas d'imprimer des
étiquettes comme des feuilles individuelles car le chargement d'étiquettes sur
support en papier brillant ne s'effectue pas correctement.
Nous vous recommandons de charger les étiquettes à partir de l'avant ou du dessous
de l'imprimante, avec le tracteur en position tracteur tirant. Chargez les étiquettes de
la même façon que le papier continu (avec le tracteur tirant), mais réglez la manette
d'épaisseur du papier sur la position 2.
Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe "Chargement du papier continu
avec le tracteur tirant", précédemment dans ce chapitre.
IMPORTANT :
.
.
.
.
Ne faites jamais reculer le papier qui supporte les étiquettes, à l'aide
de la touche LOAD/EJECT ou TEAR OFF. Elles risquent de se
décoller et de provoquer un bourrage.
Les étiquettes étant particulièrement sensibles à la chaleur et à
l'humidité, ne les utilisez que dans des conditions de fonctionnement
normales.
Ne laissez jamais les étiquettes chargées dans l'imprimante entre
deux travaux d'impression : elles s'enroulent autour du cylindre et
peuvent provoquer un bourrage lorsque vous relancez l'impression.
Pour retirer des étiquettes du chemin de papier à la fin de votre
impression, séparez d'abord les feuilles de support des étiquettes au
niveau de la fente d'introduction du papier. Puis utilisez la touche
LF/FF pour faire avancer les étiquettes restantes hors de
l'imprimante.
53
Impression sur papier spécial
Enveloppes
Vous pouvez charger des enveloppes par le dessus de l'imprimante comme les
feuilles individuelles. Cependant, prenez les précautions suivantes :
.
.
Réglez toujours la manette d'épaisseur du papier sur la position 2, 3, ou 4,
suivant l'épaisseur de l'enveloppe.
Chargez les enveloppes en insérant toujours le côté le plus large dans
l'imprimante, jusqu'à ce que vous rencontriez une résistance.
IMPORTANT :
.
.
L'impression d'enveloppes n'est possible que dans des conditions de
fonctionnement normales.
L'impression sur le bord de l'enveloppe peut endommager la tête
d'impression. Vérifiez que l'impression reste entièrement à l'intérieur
de la zone imprimable des enveloppes (voir page 118).
54
Chapitre 3
Utilisation de l'imprimante
Fonctionnement du panneau de commande ................................ 56
Les voyants .............................................................................................. 56
Les touches............................................................................................... 57
Autres fonctions du panneau de commande .............................................. 59
Réglage des commutateurs DIP .................................................... 60
Modification du réglage d'un commutateur DIP........................................ 60
Tableaux de réglage des commutateurs DIP ............................................. 61
Fonctions des commutateurs DIP.............................................................. 63
Micro-Feed .................................................................................... 67
Utilisation de la fonction micro-réglage.................................................... 67
Réglage de la position de chargement....................................................... 68
Dégagement automatique ............................................................. 70
Mode Découpage...................................................................................... 70
Utilisation de la touche TEAR OFF......................................................... 71
Réglage de la position Découpage ............................................................ 72
Styles d'impression........................................................................ 73
Les polices de caractère............................................................................ 73
Espacement des caractères........................................................................ 78
Impression condensée............................................................................... 78
55
Mode de vidage des données ......................................................... 79
56
Fonctionnement du panneau de commande
Les voyants lumineux vous permettent de vérifier l'état de l'imprimante. Les touches
vous permettent de contrôler la plupart des fonctions de l'imprimante.
Les voyants
OPERATE (vert)
Allumé quand l'interrupteur est sur ON et l'imprimante sous tension.
PAUSE (orange)
Allumé lorsque l'imprimante n'est pas prête à imprimer des données. Il reste éteint
jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche PAUSE pour annuler l'impression.
DATA (orange)
Allumé lorsque des données se trouvent dans la mémoire tampon de l'imprimante.
MULTI-PART (vert)
Allumé lorsque vous déplacez la manette d'épaisseur du papier sur les positions 2 ou
supérieure. La vitesse d'impression est réduite lorsque ce voyant est allumé. Lorsque
ce voyant clignote, vous pouvez utiliser la fonction de micro-réglage.
PAPER OUT (rouge)
Allumé lorsqu'il n'y a plus de papier dans l'imprimante.
BIN 1 (vert)
Allumé lorsque vous sélectionnez le bac 1 du bac feuille à feuille optionnel pour
l'alimentation du papier.
BIN 2 (vert)
Allumé lorsque vous sélectionnez le bac 2 du bac feuille à feuille pour l'alimentation
du papier.
57
Fonctionnement du panneau de commande
TEAR OFF (orange)
Allumé lorsque vous appuyez sur la touche TEAR OFF pour placer le papier
continu en position de découpage.
CONDENSED (vert)
Allumé lorsque vous sélectionnez l'impression condensée à partir du panneau de
contrôle.
FONT (vert)
Allumé lorsqu'une police spécifique est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez la
police Roman T ou Sans Serif H à l'aide de votre programme d'application, tous les
voyants FONT s'éteignent.
Les touches
PAUSE
Appuyez sur cette touche pour pouvoir arrêter momentanément l'impression.
Appuyez sur cette touche pour relancer l'impression.
LOAD/EJECT
Appuyez sur cette touche pour placer les feuilles individuelles ou du papier en
continu en position de chargement. Cependant, généralement, l'imprimante charge
automatiquement le papier. Si une feuille individuelle se trouve déjà en position de
chargement, utilisez cette touche pour l'éjecter. Si le papier continu est en position
chargement ou Découpage, appuyez sur cette touche pour le faire reculer en position
d'attente.
LF/FF (Line Feed/Form Feed)
Appuyez brièvement sur cette touche pour faire avancer le papier d'une ligne.
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter une feuille de papier individuelle ou
faire avancer le papier continu jusqu'à l'extrémité supérieure de la page suivante.
Vous pouvez également utiliser cette touche pour charger une feuille individuelle à
partir du bac feuille à feuille ou placer du papier en continu de la position d'attente à
la position chargement.
58
Fonctionnement du panneau de commande
ALT
Si vous maintenez cette touche enfoncée en appuyant sur certaines autres touches,
vous obtenez les résultats suivants :
BUFFER CLEAR (PAUSE)
Efface la mémoire tampon de l'imprimante et
initialise les configurations de l'imprimante.
Remarque : Pour effacer la mémoire tampon mais conserver le paramètre
du haut de page, appuyez sur la touche PAUSE ; puis appuyez sur la
touche LF/FF pour faire avancer le papier jusqu'en haut de la page
suivante. Appuyez ensuite simultanément sur les touches ALT et PAUSE.
MICRO FEED (LOAD/EJECT) Fait avancer le papier par incréments de
1/180ème de pouce.
MICRO FEED (LF/FF)
Fait reculer le papier par incréments de 1/180ème
de pouce.
Pour plus de détails, voir la partie relative au Micro-réglage, ultérieurement dans ce
chapitre.
Bin Select/TEAR OFF
Cette touche permet de sélectionner le bac lorsque les deux bacs feuille à feuille
optionnels sont installés et que vous imprimez sur des feuilles individuelles. Lors
d'une impression en papier continu, appuyez une fois sur cette touche pour mettre le
papier de la position chargement en position Découpage. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour remettre le papier en position chargement.
CONDENSED
Appuyez sur cette touche pour imprimer des caractères condensés. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour revenir à l'impression en caractères normaux.
FONT
Cette touche vous permet de sélectionner l'une des polices intégrées.
Les polices Roman T ou Sans Serif H ne peuvent être sélectionnées à l'aide de cette
touche. Vous devez utiliser votre programme d'application.
Remarque : Les échantillons de style de polices du panneau sont mis à
titre indicatif aux pages 74 et suivantes ; les résultats d'impression peuvent
être légèrement différents.
59
Fonctionnement du panneau de commande
Autres fonctions du panneau de commande
Le panneau de commande de l'imprimante vous permet également de sélectionner
plusieurs fonctions spéciales.
Autotest :
Maintenez enfoncée la touche LF/FF (pour l'impression
LQ) ou la touche LOAD/EJECT (pour l'impression en
mode Epreuve) pendant que vous mettez l'imprimante sous
tension. L'autotest vous permet de vérifier que
l'imprimante fonctionne correctement. Maintenez la touche
ALT enfoncée lors de la mise sous tension pour imprimer
la liste des réglages des commutateurs DIP en cours.
Pour plus d'informations, consultez la section relative à
l'autotest dans le chapitre 1.
Vidage des données :
Maintenez simultanément enfoncées les touches LF/FF et
LOAD/EJECT en mettant l'imprimante sous tension pour
accéder au mode de vidage des données. Le mode vidage
des données permet aux utilisateurs expérimentés de
détecter la cause des problèmes de communication entre
l'imprimante et l'ordinateur.
Cette fonction est expliquée de façon plus détaillée à la fin
de ce chapitre.
60
Réglage des commutateurs DIP
En modifiant les réglages des deux blocs de commutateurs DIP, vous pouvez
contrôler différentes fonctions de l'imprimante comme, par exemple, le jeu de
caractères graphiques et la longueur de page. Ces nouveaux réglages deviendront
effectifs à la prochaine mise sous tension de l'imprimante. Les commutateurs DIP se
trouvent dans le logement situé près du panneau de contrôle.
Modification du réglage d'un commutateur DIP
Effectuez les opérations suivantes :
1.
Mettez l'imprimante hors tension.
2.
Ouvrez le capot du logement des commutateurs DIP, sur le panneau avant.
3.
A l'aide d'un objet pointu, tel que la pointe d'un stylo, placez les commutateurs
DIP sur ON ou OFF. La partie relative aux fonctions des commutateurs DIP
donne la liste des réglages pour chaque commutateur.
IMPORTANT : N'utilisez pas la mine d'un crayon pour régler les
commutateurs car celle-ci peut se briser et endommager le commutateur.
4.
Refermez le capot du logement des commutateurs
Les nouveaux réglages deviennent effectifs lorsque vous mettez l'imprimante sous
tension.
61
Réglage des commutateurs DIP
Tableaux de réglage des commutateurs DIP
Les tableaux ci-dessous répertorient les fonctions de chaque commutateur DIP. Vous
pouvez connaître le réglage courant à tout moment en exécutant l'autotest, de la
manière décrite dans le chapitre 1.
DIP SW1
SW
Description
1-1
1-2
1-3
1-4 Jeux de caractères internationaux
tables des caractères
1-5
1-6
1-7
1-8
ON
OFF
Voir les tableaux page suivante
Sens d'impression
Mode d'imprimante
Mémoire tampon entrée
Saut de page 1 pouce
Unidirectionnel
Emulation IBM
Aucune
ON
Bidirectionnel*
ESC/P2*
8 Ko*
OFF*
ON
OFF
DIP SW2
SW
2-1
2-2
2-3
2-4
*
Description
Longueur de page (pour papier continu)
Mode Découpage
Saut de ligne automatique
Voir le tableau "Longueur de page"
ON
ON
OFF*
OFF*
L'astérisque indique les réglages usine ou par défaut. Les paramètres par défaut
pour les commutateurs 1-1, 1-2, 1-3, 1-4, 2-1 et 2-2 varient suivant les pays.
62
Réglage des commutateurs DIP
Jeux de caractères internationaux
Pays
USA
France
Allemagne
Royaume UniON
Danemark 1
Suède
Italie
Espagne 1
1-1
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
1-2
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
1-3
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
1-4
OFF
OFF
OFF
1-1
1-2
1-3
Déterminez les jeux de
caractères internationaux
suivant le tableau précédent
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
1-4
OFF
OFF
OFF
OFF
Tables de caractères
Table de caractère
Italique
PC 437 (USA)
PC 850 (Plurilingue)
PC 860 (Portugal)
PC 863 (Canada français)
PC 865 (Norvège)
PC 437 (Grec)
PC 853 (Turc)
PC 852 (Europe de l'Est)
63
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
Réglage des commutateurs DIP
Longueur de page
Longueur de page
216 mm (8,5 pouces)
279 mm (11 pouces)
296 mm (11,7 pouces)
305 mm (12 pouces)
2-1
OFF
OFF
ON
ON
2-2
ON
OFF
ON
OFF
Fonctions des commutateurs DIP
Cette section décrit toutes les fonctions des commutateurs DIP.
Jeux de caractères internationaux
Vous pouvez choisir l'un des 8 jeux de caractères internationaux définis par le
réglage des commutateurs DIP 1-1, 1-2, 1-3, et 1-4, selon le tableau "Jeux de
caractères internationaux" de la page 62. Les échantillons de caractères se trouvent
dans l'annexe.
Les commutateurs DIP vous permettent de sélectionner l'un des jeux de caractères
suivants : Etats-Unis, France, Allemagne, Royaume-Uni, Danemark 1, Suède, Italie,
et Espagne 1. Cependant, il vous est également possible de sélectionner, grâce à la
commande logicielle ESC R, les jeux suivants : Japon (anglais), Norvège, Danemark
2, Espagne 2, Amérique latine, Corée, et Legal.
Remarque : Si vous envoyez la commande ESC t 0 (pour sélectionner
des italiques) alors que le commutateur DIP 1-4 est ON (activé), le jeu de
caractères internationaux sélectionné est toujours USA.
Tables de caractères
Votre imprimante possède 13 tables de caractères intégrées : 1 table de caractères
italiques et 12 tables de caractères graphiques.
Vous pouvez sélectionner les tables de caractères à l'aide des commutateurs DIP 1-1,
1-2, 1-3 et 1-4, conformément aux tables de caractères de la page 62.
64
Réglage des commutateurs DIP
Pour sélectionner une table de caractères graphiques, vous devez d'abord mettre le
commutateur DIP 1-4 sur ON (activé).
Remarque : Si vous envoyez la commande ESC t 1 (pour sélectionner les
graphiques) alors que le commutateur DIP 1-4 est sur OFF (désactivé), la
table de caractères graphiques est toujours PC 437 (Etats-Unis).
Toutes les tables de caractères se trouvent dans l'Annexe.
Sens de l'impression
L'impression est normalement bidirectionnelle. Cependant, si vous placez le
commutateur 1-5 sur ON (activé) pour une impression unidirectionnelle - dans
laquelle la tête d'impression imprime seulement dans une direction - vous obtenez un
alignement d'impression vertical très précis. C'est une opération idéale pour
l'impression de graphiques tels que des traits ou des encadrements.
Si le commutateur DIP 1-5 est sur ON (activé), l'impression est unidirectionnelle,
même si vous sélectionnez l'impression bidirectionnelle avec la commande logicielle
ESC U 0.
Mode d'imprimante
En réglant le commutateur 1-6 sur OFF (désactivé), l'imprimante fonctionne en
mode ESC/P2. En réglant le commutateur DIP sur ON (activé), l'imprimante
fonctionne en mode d'émulation IBM. Dans ce mode, l'imprimante émule une
imprimante IBM Proprinter X24E. Toutes les commandes disponibles sur cette
imprimante IBM sont également disponibles dans ce mode, à l'exception de la
commande : Define User-Defined Characters (ESC =).
65
Réglage des commutateurs DIP
En mode d'émulation IBM, les fonctions de certains commutateurs DIP sont
différentes de celles répertoriées dans les tableaux des pages 61 à 63 :
Configuration des commutateurs DIP pour le mode d'émulation IBM
SW
1-1
1-2
1-3
Description
ON
Code de sélection de page
Voir le tableau ci-après
1-4Sélection du jeu de caractères
1-8Mode graphique alterné**
2-1
Longueur de page pour papier continu
2-2
Retour chariot (CR) automatique
*
**
OFF
Jeu 2
ON
12 pouces
Activé
Jeu 1
OFF*
11 pouces
Désactivé
L'astérisque indique le réglage usine par défaut.
Lorsque SW 1-8 est ON, ESC 3, ESC A, ESC J et ESC * fonctionnent de la
même manière qu'en mode ESC/P.
Sélection du Code Pages
Code Pages
437
850
860
863
865
437 Grec
853
852
1-1
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
1-2
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
66
1-3
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Réglage des commutateurs DIP
Mémoire tampon d'entrée
L'imprimante stocke les données provenant de l'ordinateur dans sa mémoire tampon.
Laissez le commutateur 1-7 sur OFF pour sélectionner une mémoire tampon de 8
Ko.
Saut de page
Si vous placez le commutateur 1-8 sur ON (activé) et que vous utilisez du papier
continu, vous activez la fonction Saut de perforation. Utilisez cette fonction pour
laisser une marge de 25,4 mm entre la dernière ligne imprimable sur une page et la
première ligne imprimable sur la page suivante. Ceci entraîne un "saut" des
perforations entre les feuilles continues.
La plupart des programmes d'application prennent en compte les marges supérieure
et inférieure. Ne désactivez pas la fonction de saut de perforation si votre
programme n'exécute pas automatiquement ces marges.
Réglez la position du haut de la page avec la touche MICRO FEED pour obtenir la
moitié de la marge à la fin d'une page et l'autre moitié en haut de la page suivante.
Longueur de page du papier continu
Lorsque vous imprimez sur du papier continu, les commutateurs DIP 2-1 et 2-2 vous
permettent de sélectionner l'une des quatre longueurs de page décrites dans le
tableau "Longueur de page" de la page 63.
Découpage
Vous pouvez mettre le commutateur DIP 2-3 sur ON pour sélectionner le mode
Découpage. Pour plus d'informations sur le mode Découpage, consultez le
paragraphe "Découpage", ultérieurement dans ce chapitre. Vous ne pouvez utiliser la
fonction Découpage qu'avec du papier continu chargé à l'aide du tracteur poussant.
N'utilisez pas la fonction Découpage avec le tracteur tirant.
Saut de ligne automatique
Lorsque le saut de ligne automatique est activé (DIP 2-4 sur ON), chaque code de
retour chariot (CR) reçu par l'imprimante est automatiquement suivi d'un code de
saut de ligne (LF).
Si votre imprimante effectue un double espacement, mettez le commutateur
DIP 2-4 sur OFF. Si chaque ligne déborde sur la suivante, mettez le commutateur
67
Réglage des commutateurs DIP
DIP 2-4 sur ON.
68
Micro-Feed
L'option de micro-réglage vous permet de faire avancer ou de faire reculer le papier
par incrément de 1/180ème de pouce. Vous pouvez utiliser cette option pour régler
les positions de chargement et de Découpage.
Avant le réglage de la position d'impression, la configuration usine est 8,5 mm. En
faisant reculer le papier, vous pouvez placer la position d'impression à 5,3 mm
maximum du bord supérieur de la feuille. Vous pouvez alors imprimer plus de lignes
par page.
Lorsque vous réglez la position de chargement du papier continu ou la position
de découpage, l'imprimante garde la nouvelle position en mémoire, même si
vous mettez l'imprimante hors tension.
Lorsque vous réglez la position de chargement de feuilles individuelles,
l'imprimante garde la nouvelle position en mémoire jusqu'à sa mise hors tension.
Lors de la remise sous tension, la position de chargement retourne à sa valeur usine
par défaut (8,5 mm).
Utilisation de la fonction micro-réglage
Pour utiliser l'option de micro-réglage, appuyez simultanément sur la touche ALT et
la touche LOAD/EJECT ou LF/FF, comme l'indique le panneau de contrôle. Puis
effectuez les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que l'impression est terminée. Si nécessaire, soulevez le capot de
l'imprimante pour vérifier la position du papier.
2.
En maintenant la touche ALT enfoncée, appuyez sur la touche LOAD/EJECT
pour faire avancer le papier ou sur la touche LF/FF pour faire reculer le papier,
comme l'indiquent les flèches au-dessus des touches.
69
Micro-Feed
Réglage de la position de chargement
La position de chargement est la position du papier après son chargement
automatique par l'imprimante. Si l'impression est située trop haut ou trop bas sur la
page, modifiez la position de chargement à l'aide de l'option de micro-réglage
comme indiqué ci-dessous.
1.
Vérifiez que l'imprimante est sous tension. Si nécessaire, soulevez le capot de
l'imprimante pour vérifier la position du papier.
2.
Chargez du papier continu ou des feuilles individuelles. (Chargez du
papier en continu en appuyant sur la touche LOAD/EJECT). Le voyant
MULTI-PART commence à clignoter.
Remarque : Vous ne pouvez régler la position de chargement que lorsque
le voyant MULTI-PART clignote.
3.
En maintenant la touche ALT enfoncée, appuyez sur la touche LOAD/EJECT
pour régler la position de chargement à une position inférieure sur la page.
Appuyez sur la touche LF/FF pour régler la
position de chargement à une position supérieure sur la page. Le voyant
MULTI-PART clignote jusqu'à ce que l'imprimante reçoive des données.
70
Micro-Feed
Remarques :
.
.
.
.
Pour le papier continu, l'imprimante se souvient de la nouvelle
position même lorsque elle a été mise hors tension puis remise sous
tension.
L'imprimante possède une position de chargement minimum et une
position de chargement maximum. Si vous essayez d'avancer la
position de chargement au-delà des limites, l'imprimante émet un
signal sonore et le papier cesse d'avancer.
Lorsque le papier atteint la position de chargement déterminée en
usine, l'imprimante émet un signal sonore et l'alimentation du papier
est brièvement interrompue. Utilisez les réglages effectués en usine
comme point de référence pour régler la position de chargement.
L'imprimante mémorise la nouvelle position de chargement pour
les feuilles individuelles jusqu'à sa mise hors tension seulement.
La position de chargement revient à son paramètre usine au
moment de la remise sous tension.
71
Dégagement automatique
Lorsque l'impression est terminée, l'option de dégagement automatique permet de
faire avancer le papier continu jusqu'au bord coupe-papier de l'imprimante. Vous
pouvez ensuite séparer facilement les feuilles imprimées. Lorsque vous relancez
l'impression, l'imprimante remet automatiquement le papier en position de
chargement.
Cette option vous permet d'économiser le papier qui est normalement perdu entre
deux documents.
Vous pouvez utiliser la fonction de dégagement automatique de deux manières : en
plaçant le commutateur DIP 2-3 sur ON pour sélectionner le mode Dégagement
automatique ou en appuyant sur la touche TEAR OFF située sur le panneau de
contrôle.
Si la perforation de page n'est pas alignée avec le bord coupe-papier, vous pouvez
régler la position de découpage à l'aide de la fonction de micro-réglage.
IMPORTANT :
.
.
N'utilisez jamais la fonction de dégagement automatique avec des
étiquettes. Si vous faites reculer les étiquettes, elles peuvent se
décoller de leur support et entraîner un bourrage.
Ne faites jamais reculer de papier continu lorsque vous utilisez le
tracteur tirant. Le papier pourrait se détacher du tracteur et entraîner
un bourrage.
Mode Découpage
Lorsque vous sélectionnez le mode Découpage avec le commutateur 2-3,
l'imprimante fait automatiquement avancer le papier continu en position Découpage
lorsque vous avez terminé l'impression.
L'imprimante avance le papier en position Découpage uniquement lorsque une page
complète de données ou une commande FORM FEED sans données est reçue
pendant trois secondes.
72
Dégagement automatique
Accédez au mode Découpage en exécutant les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension.
2.
Réglez le commutateur DIP 2-3 sur ON (activé).
3.
Mettez l'imprimante sous tension.
Lorsque le mode Découpage est activé et que vous imprimez sur du papier continu
avec le tracteur poussant, l'imprimante fait avancer la dernière page imprimée en
position Découpage. Vous pouvez alors séparer toutes les pages imprimées.
Si la perforation n'est pas alignée avec le bord coupe-papier, réglez la position
Découpage comme décrit dans la partie relative au réglage de la position
Découpage, ultérieurement dans ce chapitre.
Lorsque vous relancez l'impression, l'imprimante place automatiquement le papier
en position de chargement et commence à imprimer. (Vous pouvez également placer
manuellement le papier en position de chargement en appuyant sur les touches
LOAD/EJECT ou TEAR OFF).
Utilisation de la touche TEAR OFF
Vous pouvez utiliser la touche TEAR OFF pour mettre le papier continu en position
Découpage même lorsque vous ne vous trouvez pas en mode Découpage, en
effectuant les opérations suivantes :
1.
Assurez-vous que l'impression est terminée, puis appuyez sur la touche TEAR
OFF. L'imprimante fait avancer le papier jusqu'au bord coupe-papier et le
voyant TEAR OFF s'allume.
2.
Séparez les pages imprimées. Si la perforation n'est pas alignée avec le bord
coupe-papier, réglez la position Découpage comme décrit dans la partie
suivante.
3.
Lorsque vous relancez l'impression, l'imprimante replace automatiquement le
papier en position chargement et commence à imprimer. (Vous pouvez
également placer manuellement le papier en position de chargement en
appuyant sur les touches LOAD/EJECT ou TEAR OFF).
73
Dégagement automatique
Réglage de la position Découpage
Si la perforation n'est pas alignée avec le bord coupe-papier, réglez la position
Découpage en effectuant les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que le papier est en position Découpage et que le voyant
TEAR OFF est allumé.
2.
En maintenant la touche ALT enfoncée, appuyez sur la touche LOAD/EJECT
pour régler la position Découpage à une position inférieure sur la page ou
appuyez sur la touche LF/FF pour régler la position Découpage à une position
supérieure sur la page. L'imprimante conserve en mémoire la nouvelle position.
3.
Détachez les pages imprimées.
4.
Lorsque vous commencez l'impression, l'imprimante place automatiquement le
papier en position de chargement et commence l'impression. (Vous pouvez
également placer manuellement le papier en position de chargement en
appuyant sur les touches LOAD/EJECT ou TEAR OFF).
Remarques :
.
.
L'imprimante a une position Découpage minimum et maximum. Si
vous essayez d'avancer la position de chargement au-delà des
limites, l'imprimante émet un signal sonore et le papier cesse de se
déplacer.
Lorsque le papier atteint la position Découpage déterminée en usine,
l'imprimante émet un signal sonore et l'alimentation en papier
s'interrompt quelques instants. Utilisez le réglage effectué en usine
comme point de référence lors du réglage de la position Découpage.
74
Styles d'impression
Vous pouvez obtenir un large éventail de styles d'impression en associant différentes
polices de caractère, des largeurs et autres attributs d'impression différents. Vous
pouvez sélectionner un style d'impression en utilisant le panneau de contrôle ou
votre programme d'application.
Les polices de caractère
Votre imprimante possède 12 polices de caractère intégrées.
La police Draft (épreuve) utilise moins de points par caractère pour une impression
rapide. C'est donc une police idéale pour les épreuves de brouillon et l'édition de
travaux.
Neuf polices Qualité Courrier (LQ) sont également disponibles. Les polices Qualité
Courrier produisent des caractères totalement formés pour des documents de qualité.
Pour sélectionner les polices Epreuve ou LQ, appuyez sur la touche FONT, sur le
panneau de commande de l'imprimante, jusqu'à ce que le voyant situé près de la
police désirée s'allume. La police reste sélectionnée jusqu'à la sélection d'une autre
police.
Avec ESC/P 2, le nouveau langage de contrôle pour imprimante d'Epson, vous
pouvez également sélectionner des polices vectorielles.
Outre les polices vectorielles Roman et Sans Serif, les polices vectorielles Roman T
et Sans Serif H sont également disponibles. La police Roman T est identique à la
police TimesTM ; la police Sans Serif H est identique à la police HelveticaTM. Elles ne
sont disponibles qu'en polices vectorielles tandis que les polices Roman et Sans Serif
sont également disponibles en mode LQ. Vous ne pouvez sélectionner les polices
Roman T et Sans Serif H à partir du panneau de contrôle.
Les polices vectorielles vous permettent d'imprimer dans différentes tailles avec le
logiciel approprié. La taille minimum de chaque police est de 8 points, et la taille
maximum de 32 points. Vous pouvez augmenter la taille des polices par incréments
de 2 points. L'échantillon ci-dessous montre des caractères imprimés dans les tailles
suivantes : 8, 12, 16, 20, 24, 28, et 32.
75
Styles d'impression
Roman
Roman T
76
Styles d'impression
Sans Serif
Sans Serif H
77
Styles d'impression
Les exemples suivants montrent des échantillons de caractères pour les polices
Epreuve et LQ :
Draft (Epreuve)
Courier Epson
Roman Epson
Roman Epson Proportionnel
Sans Serif Epson
Sans Serif Epson Proportionnel
78
Styles d'impression
Prestige Epson
Script Epson
Script C Epson
Orator Epson
Orator-S Epson
OCR-B
79
Styles d'impression
Espacement des caractères
A l'aide des commandes logicielles ou de votre programme d'application, vous
pouvez sélectionner un espacement de caractère de 10, 12 ou 15 cpi (caractères par
pouce) et un espacement proportionnel. Pour connaître les espacements de caractère
disponibles pour chaque police, consultez le chapitre 7.
Dans les modes 10, 12 ou 15 cpi, chaque caractère dispose d'un espacement égal. En
mode proportionnel, l'espacement varie suivant le caractère. Une lettre étroite
comme le i minuscule dispose de moins d'espace qu'un W majuscule.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez uniquement les polices Roman T et Sans
Serif H en mode proportionnel.
L'impression ci-dessous compare les différents types d'espacement :
Impression condensée
L'impression condensée réduit la taille des caractères d'environ 60% par rapport à
leur largeur normale, ce qui permet de placer davantage de caractères sur une ligne.
Cette fonction est utile pour les feuilles de calcul ou les autres applications, dans
lesquelles vous avez besoin d'imprimer le maximum d'informations sur une page.
Vous pouvez condenser les espacements 10 cpi, 12 cpi et proportionnel à l'aide des
commandes logicielles ou de votre programme d'application. Vous ne pouvez
condenser l'impression 15 cpi. L'impression ci-dessous montre des impressions 10 et
12 cpi condensées.
80
Mode de vidage des données
Le mode de vidage des données est une fonction spéciale qui permet aux utilisateurs
expérimentés de trouver la cause des problèmes de communication entre
l'imprimante et l'ordinateur. Dans le mode vidage des données, l'imprimante effectue
une impression exacte des codes qu'elle reçoit.
Pour utiliser le mode de vidage des données, exécutez les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension.
2.
Maintenez enfoncées les touches LF/FF et LOAD/EJECT simultanément en
mettant l'imprimante sous tension.
3.
Chargez le papier.
4.
Puis, exécutez soit un programme d'application soit un programme que vous
avez écrit dans un langage de programmation quelconque. Votre impri-mante
imprime tous les codes qu'elle reçoit, comme indiqué ci-dessous.
5.
Pour désactiver le mode vidage des données, appuyez sur la touche PAUSE
pour arrêter l'impression et mettez l'imprimante hors tension.
Regardez le vidage des données indiqué dans l'étape 4. Sur le côté gauche de
l'impression, tous les codes sont imprimés en format hexadécimal. Sur le côté droit
de l'impression, les mêmes codes apparaissent comme des caractères imprimables
ou, si ce sont des codes non imprimables - comme des codes de contrôle - ils
apparaissent sous forme de points.
En regardant les caractères imprimés dans la zone texte ou les codes hexadécimaux,
vous pouvez voir exactement quels codes sont envoyés à l'imprimante.
81
Mode de vidage des données
82
Chapitre 4
Options de l'imprimante
Bac feuille à feuille ........................................................................ 82
Installation d'un bac feuille à feuille ......................................................... 82
Chargement du papier avec le bac feuille à feuille.................................... 83
Chargement du papier ou d'enveloppes avec le bac
feuille à feuille grande capacité ................................................................ 86
Assemblage des deux bacs optionnels en un double bac ........................... 89
Passage du mode papier continu au mode feuille à feuille ........................ 91
Tracteur tirant .............................................................................. 92
Chargement du papier avec le tracteur poussant
et le tracteur tirant optionnel..................................................................... 92
Cartes d'interface .......................................................................... 94
Installation d'une carte d'interface............................................................. 94
La carte d'interface série........................................................................... 96
81
Bac feuille à feuille
Vous disposez de deux bacs feuille à feuille à utiliser avec votre imprimante :
Le bac feuille à feuille faible capacité peut contenir jusqu'à 50 feuilles de papier
tandis que le bac feuille à feuille grande capacité peut contenir jusqu'à 150 feuilles
de papier ou 25 enveloppes, ou 30 enveloppes "Par Avion".
bac faible capacité
500 205
500 208
LQ-570+
LQ-1070+
bac grande capacité
500 206
500 209
En assemblant les deux bacs feuille à feuille, vous pouvez les faire fonctionner
comme double bac (voir page 90). Ceci vous permet de charger automatiquement
deux types de papier différents.
Avant d'installer votre bac feuille à feuille, assemblez-le en suivant les instructions
du manuel qui l'accompagne.
Installation d'un bac feuille à feuille
Pour installer le bac feuille à feuille faible capacité ou le bac feuille à feuille grande
capacité, effectuez les mêmes opérations, qui sont les suivantes :
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Retirez le guide-papier et le capot
de l'imprimante.
2.
Si le tracteur standard est installé dans la position tracteur tirant, retirez-le et
réinstallez-le en position tracteur poussant. Si le tracteur tirant optionnel est
installé, ôtez-le. Dans tous les cas, assurez-vous que l'unité de tension du papier
est installée.
Remarques :
.
.
Conservez le guide-papier et le tracteur tirant optionnel dans un
endroit sûr car vous en aurez besoin si vous retirez le bac feuille à
feuille.
Si vous installez le bac feuille à feuille faible capacité, vous devez
réinstaller le guide-papier après avoir chargé le papier.
82
Bac feuille à feuille
3.
Vérifiez que la manette de dégagement du papier est en position feuille à
feuille.
4.
Tenez le bac feuille à feuille avec vos deux mains et tirez vers l'arrière les
leviers de dégagement situés sur les côtés. Adaptez les encoches du bac feuille
à feuille sur les ergots de l'imprimante. Relâchez les leviers de dégagement et
abaissez le bac feuille à feuille jusqu'à ce qu'il repose sur l'imprimante.
5.
Replacez le capot de l'imprimante.
Vous êtes à présent prêt à charger le papier avec votre bac feuille à feuille.Pour le
retirer, effectuez dans l'ordre inverse, les opérations précédemment décrites.
Chargement du papier avec le bac feuille à feuille
Pour charger du papier en utilisant le bac feuille à feuille faible capacité :
1.
Mettez l'imprimante hors tension. Si nécessaire, soulevez le capot du
guide-papier, laissez-le reposer sur le capot de l'imprimante et retirez le guidepapier.
83
Bac feuille à feuille
2.
Faites glisser le guide-papier gauche afin de l'aligner avec la marque triangle.
Puis, faites glisser le guide-papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre
papier. Faites glisser le support du papier jusqu'au centre des guides papier.
3.
Tirez les leviers de maintien du papier vers l'avant jusqu'à ce que les guides
latéraux se rétractent et restent ouverts afin de permettre le chargement du
papier.
4.
Prenez une pile de papier et déramez-la. Puis, tapotez les bords sur une surface
plane pour égaliser la liasse.
IMPORTANT : N'utilisez pas de feuilles multi-copies, de papier carbone
ou d'étiquettes dans le bac feuille à feuille.
84
Bac feuille à feuille
5.
Insérez jusqu'à 50 feuilles de papier en les alignant sur le guide-papier gauche.
6.
Réglez la position du guide-papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre
papier. Vérifiez que la position du guide permet au papier de glisser librement
dans les deux sens.
7.
Repoussez les leviers de maintien du papier afin de plaquer celui-ci contre les
rouleaux d'entraînement.
8.
Attachez les supports du récepteur de papier fourni avec le bac feuille à feuille
aux guides latéraux du guide-papier.
9.
Remettez le guide-papier en place en adaptant les encoches situées sur le
guide-papier sur les ergots de l'imprimante. Abaissez le guide-papier et faites
coulisser les guides latéraux vers le centre.
10. Soulevez le capot du guide-papier et laissez-le reposer contre le guide-papier.
Remarque : Vous pouvez néanmoins insérer des feuilles individuelles en
utilisant le guide-papier supérieur ou la fente d'introduction du papier
située sur le devant de l'imprimante.
Le bac feuille à feuille charge automatiquement du papier lorsque vous envoyez des
données à l'imprimante (tant que le voyant PAUSE n'est pas allumé). Vous pouvez
également charger du papier à partir du bac feuille à feuille en appuyant sur la
touche LOAD/EJECT.
85
Bac feuille à feuille
Chargement du papier ou d'enveloppes avec le bac feuille à feuille
grande capacité (500 206/500 209)
Pour charger du papier en utilisant le bac feuille à feuille haute capacité, effectuez
les opérations suivantes :
1.
Tirez les deux leviers de maintien du papier situés sur les guide-papier gauche
et droit.
2.
Faites coulisser le guide-papier gauche jusqu'à ce qu'il s'aligne avec la marque
triangle située sur l'avant du bac feuille à feuille. Puis, verrouillez
le guide-papier en place en poussant à nouveau sur son levier de maintien.
Faites ensuite coulisser le guide-papier droit afin de l'adapter à la largeur
de votre papier. Faites glisser le support papier jusqu'au centre des
guide-papier.
86
Bac feuille à feuille
3.
Tirez vers l'avant les deux leviers de maintien du papier situés sur les côtés
jusqu'à ce que les guide-papier se rétractent et se verrouillent en position ouvert
afin de permettre le chargement du papier.
4.
Prenez une pile de papier et déramez-la. Puis, tapotez les bords et la partie
supérieure sur une surface plane afin d'aligner la liasse.
IMPORTANT : N'utilisez pas de copie multi-copie, de papier carbone ou
d'étiquettes avec le bac feuille à feuille.
5.
Insérez jusqu'à 150 feuilles de papier, 30 enveloppes "Par avion" ou 25
enveloppes normales.
6.
Réglez la position du guide-papier droit afin de l'adapter à la largeur de votre
papier et verrouillez-le en place. Vérifiez que la position du guide permet au
papier de se déplacer librement dans les deux sens. Puis, verrouillez le guidepapier droit en repoussant le levier de verrouillage.
87
Bac feuille à feuille
7.
Réglez les leviers de maintien des enveloppes situés de chaque côté.
Tirez-les vers l'avant pour les feuilles individuelles, ou repoussez-les pour les
enveloppes.
8.
Poussez les leviers de maintien du papier afin de plaquer le papier ou les
enveloppes contre les rouleaux d'entraînement.
Remarque : Même lorsque le bac feuille à feuille est installé, vous
pouvez néanmoins insérer des feuilles individuelles en utilisant la fente
d'introduction du papier située à l'avant de l'imprimante ou l'ouverture
située entre le guide-papier et le récepteur.
Le bac feuille à feuille charge automatiquement du papier lorsque vous envoyez des
données à l'imprimante (tant que le voyant PAUSE n'est pas allumé). Vous pouvez
également charger du papier à partir du bac feuille à feuille en appuyant sur la
touche LOAD/EJECT.
88
Bac feuille à feuille
Assemblage des deux bacs optionnels en un double bac
Vous pouvez associer les bacs feuille à feuille faible capacité et grande capacité afin
d'obtenir un double bac. Pour l'installation, effectuez les opérations suivantes :
1.
Otez le capot arrière du bac feuille à feuille grande capacité et conservez-le
dans un endroit sûr.
IMPORTANT : Lorsque vous avez assemblé les deux bacs afin d'obtenir
un double bac, vous ne pouvez les séparer vous-même. Si vous désirez les
séparer, contactez votre revendeur.
2.
Tenez le bac feuille à feuille faible capacité avec vos deux mains. Enclenchez
les encoches situées sur le bac feuille à feuille faible capacité sur les ergots
situés à l'arrière du bac feuille à feuille grande capacité.
89
Bac feuille à feuille
3.
Tirez le bac feuille à feuille faible capacité vers le bac feuille à feuille grande
capacité. En appuyant sur les deux, poussez fermement sur les loquets de
verrouillage jusqu'à ce qu'ils soient fermement verrouillés ensemble.
4.
Installez le double bac sur l'imprimante. Consultez le paragraphe relatif à
l'installation d'un bac, précédemment dans ce chapitre.
5.
Chargez du papier dans chaque bac. Consultez les paragraphes relatifs au
chargement du papier, précédemment dans ce chapitre.
Le bac feuille à feuille grande capacité devient le bac 1 et le bac feuille à feuille
faible capacité devient le bac 2. Sélectionnez le numéro du bac en appuyant sur la
touche BIN SELECT. Le voyant du bac sélectionné s'allume.
Vous pouvez également indiquer le numéro de bac en utilisant les commandes
logicielles. Vous pouvez aussi spécifier le numéro de bac à l'aide de votre logiciel
d'application. Pour plus de détails, consultez le manuel de votre logiciel
d'application.
90
Bac feuille à feuille
Passage du mode papier continu au mode feuille à feuille
Votre imprimante vous permet de passer facilement du mode papier continu au
mode feuille à feuille sans avoir à retirer le papier continu.
Passage au mode papier continu
1.
S'il reste des feuilles individuelles dans le chemin de papier, appuyez sur la
touche LOAD/EJECT pour éjecter le papier.
2.
Placez la manette de dégagement du papier en position tracteur poussant.
Remarque : Pour éviter des problèmes d'alimentation et de bourrage du
papier, lors de l'impression de plusieurs pages de papier continu, pliez la
première page imprimée lorsque la perforation a dépassé le bord coupepapier de l'imprimante.
Passage au bac feuille à feuille
1.
S'il reste des feuilles imprimées dans l'imprimante, appuyez sur la touche
TEAR OFF pour faire avancer le papier en position Découpage.
2.
Séparez les pages imprimées.
3.
Appuyez sur la touche LOAD/EJECT. L'imprimante remet le papier continu
en position d'attente. Le papier reste attaché au tracteur poussant mais ne se
trouve plus dans le chemin de papier.
IMPORTANT : Ne faites jamais reculer d'étiquettes. Elles peuvent se
détacher de leur support et provoquer un bourrage. Avant de passer au
mode feuille à feuille, lorsque vous utilisez des étiquettes, retirez celles-ci
de l'imprimante de la manière décrite à la page 53.
4.
Placez la manette de dégagement du papier en position feuille à feuille.
91
Tracteur tirant
Les tracteurs tirants optionnels, 500 207 pour la LQ-570+ et 500 219 pour la
LQ-1070+, permettent de traiter du papier en continu dans des conditions optimales.
Un tracteur tirant est particulièrement utile lors de l'impression sur du papier multicopie. Pour de meilleurs résultats, utilisez le tracteur tirant optionnel avec le tracteur
standard installé en position tracteur poussant.
(Pour plus d'informations, consultez la page 38)
Chargement du papier avec le tracteur poussant et le tracteur
tirant optionnel
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension, que le tracteur standard est installé
en position tracteur poussant, et que la manette de dégagement du papier se
trouve en position tracteur poussant.
2.
Otez le capot de l'imprimante, le guide-papier et l'unité de tension du papier en
les soulevant pour les retirer de l'imprimante.
3.
Installez le tracteur tirant optionnel en position tracteur tirant.
(Voir chapitre 2).
Remarque : Le tracteur tirant optionnel ne peut être installé en
position tracteur poussant.
4.
Attachez le papier continu au tracteur poussant, de la manière décrite dans le
chapitre 2).
5.
Mettez l'imprimante sous tension. Appuyez sur la touche LOAD/EJECT pour
charger le papier, et utilisez la touche LF/FF pour faire passer deux feuilles de
papier dans l'imprimante.
IMPORTANT : Utilisez la molette située sur le côté droit de
l'imprimante uniquement pour retirer un bourrage lorsque l'imprimante est
hors tension. Sinon, cette opération peut endommager l'imprimante ou
dérégler la position du haut de page.
6.
Placez la manette de dégagement du papier en position tracteur tirant.
7.
Attachez le papier au tracteur tirant de la manière décrite dans le
chapitre 2.
92
Tracteur tirant
8.
Débloquez le mécanisme situé sur le côté droit du tracteur tirant et faites-le
tourner pour ajuster le papier entre les tracteurs poussant et tirant.
9.
Adaptez les encoches situées sur le guide-papier sur les ergots de l'imprimante.
10. Faites coulisser les guides latéraux jusqu'au milieu du guide-papier. Puis,
soulevez légèrement le guide-papier et abaissez-le jusqu'à ce qu'il repose sur
l'imprimante.
11. Remettez le capot de l'imprimante en place en insérant d'abord les ergots avant
dans les encoches de l'imprimante puis faites-le basculer en place. Soulevez le
capot du guide-papier et laissez-le reposer sur le guide-papier.
Remarque : Lors de l'impression de plusieurs pages de papier continu,
pliez soigneusement la première page au niveau de la perforation
lorsqu'elle a dépassé le capot de l'imprimante. Ceci permet d'assurer une
alimentation correcte des pages imprimées et d'éviter les bourrages.
Guide Frontal
Pour un meilleur guidage de vos feuilles en insertion frontale, un guide frontal (500
221) est disponible en option pour la LQ-570+.
Installation :
1. Otez le capot frontal de l'imprimante.
2. Otez le curseur de réglage de largeur de page qui se trouve à gauche de la face
avant, à l'aide d'un tournevis plat.
3. Installez alors le guide frontal en fixant les encoches gauche et droite sur les
ergots prévus pour la fixation du capot avant.
Une fois le guide installé, réglez le curseur selon la largeur de votre feuille. Pour
insérer la feuille convenablement, guidez-la en la poussant le long du curseur de
gauche.
93
Cartes d'interface
Pour compléter l'interface parallèle intégrée de votre imprimante, vous pouvez
utiliser des cartes d'interface optionnelles.
Les cartes d'interfaces Epson indiquées ci-dessous sont compatibles avec votre
imprimante.
500 540
500 545
500 595
500 405
500 410
500 415
500 455
500 457
500 432
500 435
500 452
500 475
500 420
500 931
500 933
Série RS-232 C avec boucle de courant
Série RS-232 D 32 Ko
Parallèle 32 Ko
Trimodes : Vidéotex, Parallèle, Série 32 Ko
Code Barre Parallèle 32 Ko
Code Barre Série 32 Ko
Carte Ethernet Multi protocole (Novell, Unix, TCP/IP, Ethertalk, DLC, ...)
Carte IPDS
Twinax & Parallèle
Coax & Parallèle
Carte Fax Réception
Logiciel d'émission pour carte Fax 500 452
Interface DEC LA210
Kit de connexion Macintosh, Série 32 Ko, Epson Print! n°2
Kit de Connexion Macintosh (Carte AppleTalk) Epson Print! n°4
Si vous ne savez pas quelle carte d'interface utiliser ou si vous désirez plus
d'informations sur les interfaces, contactez votre revendeur.
Installation d'une carte d'interface
Pour installer une carte d'interface optionnelle, effectuez les opérations suivantes :
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Débranchez le cordon
d'alimentation de l'imprimante et déconnectez le câble d'interface.
94
Cartes d'interface
2.
Retirez les vis du capot de l'interface. Retirez le capot de l'interface.
3.
Assurez-vous de régler tous les commutateurs et les cavaliers sur la carte. Pour
plus de détails, consultez le manuel de la carte d'interface. Vérifiez que le
cavalier JG est réglé sur ON, ou la carte ne fonctionnera pas.
4.
Faites glisser la carte d'interface sur les rails situés sur les deux côtés du
compartiment d'interface. Poussez fermement afin de vérifier que le connecteur
est inséré correctement à l'arrière de la carte d'interface dans la prise interne de
l'imprimante.
5.
Réinsérez les vis et fixez-les pour terminer l'installation de l'interface
optionnelle.
Pour retirer la carte d'interface, effectuez l'inverse des étapes décrites ci-dessus.
95
Cartes d'interface
La carte d'interface série (500 540)
Pour utiliser la carte d'interface 500 540, consultez les paragraphes relatifs au
réglage de la vitesse de transmission en bauds, à la synchronisation des
communications et à la gestion des erreurs. Pour toutes les autres conventions de
transfert de données, telles que structure de mot et protocole de communication,
consultez le manuel de la carte d'interface 500 540.
Sélection d'une vitesse de transmission en baud
Vous pouvez sélectionner l'une des vitesses de transmission en bauds suivante : 150,
300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 bps (bits par seconde). Lorsque vous
déterminez une vitesse en bauds, utilisez le tableau de sélection de la vitesse en bits
du manuel de l'interface 500 540.
Synchronisation des communications
Lorsque la zone libre pour les données de la mémoire tampon entrée descend à 256
octets, l'imprimante imprime un code X-OFF ou règle le signal DTR à 1 (MARK)
pour indiquer qu'elle ne peut plus recevoir de données. Lorsque la zone libre pour les
données dans la mémoire tampon augmente à 528 octets, l'imprimante imprime un
code X-ON ou règle le signal DTR sur 0 (SPACE) pour indiquer qu'elle est prête à
recevoir des données.
Gestion des erreurs
Lorsque l'imprimante détecte une erreur de parité, elle imprime un astérisque (*).
L'imprimante ignore toutes les autres erreurs, y compris les défauts de transmission
et de dépassement de capacité.
96
Chapitre 5
Entretien et transport
Nettoyage de l'imprimante............................................................ 98
Remplacement du ruban............................................................... 99
Transport de l'imprimante ......................................................... 100
97
Nettoyage de l'imprimante
Afin que votre imprimante puisse fonctionner de façon optimale en permanence,
vous devez la nettoyer soigneusement plusieurs fois par an.
1.
Vérifiez que l'imprimante est hors tension. Retirez le papier, le guide-papier et
le tracteur. Retirez également le tracteur tirant optionnel et le ou les
bac (s) feuille à feuille, s'ils sont installés.
2.
Utilisez un pinceau à poils doux pour ôter soigneusement toute poussière ou
saleté.
3.
Si l'extérieur du boîtier ou le guide-papier est sale ou poussiéreux, nettoyez-le à
l'aide d'un tissu propre et doux imprégné d'un détergent léger dilué dans de
l'eau. Fermez le capot de l'imprimante afin d'éviter que l'eau pénètre dans
l'imprimante.
IMPORTANT :
.
.
.
N'utilisez jamais d'alcool ni de diluant pour nettoyer l'imprimante ; les
produits chimiques peuvent détériorer les composants ou le boîtier.
N'utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
Ne pulvérisez pas de lubrifiant à l'intérieur de l'imprimante ; les huiles
inadéquates peuvent endommager le mécanisme. Contactez votre
revendeur Epson si vous pensez qu'une lubrification est nécessaire.
ATTENTION : Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer en contact avec le
mécanisme d'impression ou les composants électroniques.
98
Remplacement du ruban
Lorsque l'impression devient trop claire, il faut remplacer le ruban. Pour obtenir de
meilleurs résultats, nous vous recommandons d'utiliser les rubans répertoriés ciaprès. Les rubans Epson sont conçus pour fonctionner avec votre imprimante Epson.
Leur qualité supérieure garantit un fonctionnement correct et une longue durée de
vie de la tête d'impression et des autres éléments de l'imprimante. L'utilisation d'un
autre type de ruban pourrait endommager votre imprimante.
Ruban film
Code article
500 258
500 260
LQ-570+
LQ-1070+
Référence
7768
7770
Pour remplacer le ruban, suivez les instructions du paragraphe "Installation du
ruban", dans le chapitre 1.
Remarques :
.
.
Utilisez le ruban film optionnel si vous désirez spécialement une
impression haute qualité. Pour les opérations quotidiennes, utilisez le
ruban standard.
N'utilisez pas des rubans conçus pour des imprimantes 9 aiguilles.
99
Transport de l'imprimante
Si vous avez besoin de transporter votre imprimante, remettez-la soigneusement
dans son emballage d'origine et ses garnitures protectrices, comme décrit
ci-dessous.
1.
Mettez l'imprimante hors tension.
2.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Puis, déconnectez le
câble d'interface de l'imprimante.
3.
Retirez le guide-papier.
4.
Retirez le tracteur tirant optionnel, et le ou les bac (s) feuille à feuille, s'ils sont
installés.
5.
Retirez le ruban.
6.
Retirez l'unité de tension du papier. Attachez le clip de verrouillage à l'unité de
tension du papier, et replacez celle-ci. Consultez la page 17.
7.
Vérifiez que le tracteur est installé en position tracteur poussant.
8.
Remettez l'imprimante, le ruban, le guide-papier et le cordon d'alimentation
dans leur emballage d'origine et placez-les dans le carton d'origine.
100
Chapitre 6
Dépannage
Problèmes et solutions................................................................. 102
Alimentation électrique............................................................... 103
Impression ................................................................................... 104
Alimentation du papier ............................................................... 109
101
Problèmes et solutions
La plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer avec votre imprimante sont
faciles à résoudre. Lisez attentivement ce chapitre afin de trouver la problème auquel
vous faites face et effectuez les opérations conseillées. Si vous ne trouvez pas votre
problème, contactez votre revendeur ou un technicien qualifié.
Alimentation électrique
.
L'imprimante ne fonctionne pas.
Voir p. 103
Impression
.
.
.
.
.
.
L'imprimante n'imprime pas.
L'impression est pâle ou irrégulière.
Des points manquent dans les caractères ou les
graphiques imprimés.
Les caractères imprimés ne correspondent pas à ce
que vous souhaitiez.
La position de l'impression sur la page ne correspond
pas à ce que vous souhaitiez.
Lors de l'utilisation d'une interface optionnelle.
Voir p. 104
Voir p. 105
Voir p. 105
Voir p. 106
Voir p. 106
Voir p. 108
Alimentation en papier
.
.
.
Les feuilles individuelles ne sont pas chargées correctement.
Avec le bac feuille à feuille, le papier n'est
pas chargé correctement.
Le papier continu n'est pas chargé correctement.
102
Voir p. 109
Voir p. 110
Voir p. 111
Alimentation électrique
Problème
Solution
L'imprimante ne
fonctionne pas.
Le voyant OPERATE Vérifiez que le câble d'alimentation est branché correctement
ne s'allume pas.
au secteur.
Si la prise électrique est contrôlée par un interrupteur
extérieur ou une minuterie automatique, utilisez une prise
différente.
Branchez un autre appareil électrique dans la prise pour
déterminer si elle fonctionne correctement.
Le voyant OPERATE
s'allume brièvement
puis s'éteint. Même en
actionnant à nouveau
l'interrupteur
marche/arrêt, le
voyant ne se rallume
plus.
Vérifiez que la tension de l'imprimante est adaptée à celle de
votre prise de courant. Si ce n'est pas le cas, débranchez
l'imprimante et contactez immédiatement votre revendeur
Epson. N'essayez pas de rebrancher votre imprimante sur une
prise de courant.
103
Alimentation électrique
104
Impression
Problème
Solution
L'imprimante
n'imprime pas.
Le voyant PAUSE est Appuyez sur la touche PAUSE.
allumé.
Le voyant PAUSE est Le logiciel n'est pas configuré correctement en fonction de
éteint mais rien n'est l'imprimante. Vérifiez les paramètres d'imprimante de votre
imprimé.
logiciel.
Contrôlez les deux extrémités du câble d'interface entre
l'imprimante et l'ordinateur. Assurez-vous que votre câble
d'interface correspond aux spécifications de l'imprimante et
de l'ordinateur. Si vous utilisez l'interface parallèle intégrée,
vérifiez que votre câble est bien un câble blindé à paires
torsadées.
Le voyant PAPER
OUT est allumé.
Chargez du papier dans l'imprimante.
L'imprimante émet un Le ruban n'est pas installé correctement. Consultez la partie
bruit d'impression
relative à l'installation du ruban au chapitre 1.
mais rien n'est
imprimé.
Le ruban est usé. Remplacez-le de la manière décrite dans le
chapitre 5.
Le réglage d'épaisseur du papier n'est pas correct. Consultez
le paragraphe relatif au régalge de la manette d'épaisseur du
papier, dans le chapitre 2.
L'imprimante émet un
bruit inhabituel, le
signal sonore retentit
plusieurs fois et
l'impression cesse
brutalement.
Mettez l'imprimante hors tension et regardez s'il y a un
problème de bourrage de papier ou toute autre anomalie. Si
l'imprimante ne fonctionne toujours pas correctement,
contactez votre revendeur.
105
Impression
La partie inférieure
des caractères
imprimés manque.
Le ruban n'est pas installé correctement. Consultez les
paragraphes relatifs à l'installation du ruban dans le chapitre
1.
106
Impression
Problème
Solution
L'imprimante
n'imprime pas (suite).
Le voyant PAUSE
clignote et
La tête d'impression est en surchauffe. Attendez quelques
l'imprimante n'imprimeminutes. L'impression reprend automatiquement lorsque la
pas ou cesse
tête d'impression est refroidie.
brutalement
d'imprimer.
L'impression est pâle
ou irrégulière.
L'impression est pâle. Le ruban est usé. Remplacez-le de la manière décrite dans le
chapitre 5.
Vérifiez que la manette d'épaisseur du papier est réglée
correctement pour le papier que vous utilisez. Consultez le
paragraphe relatif au réglage de la manette d'épaisseur du
papier, dans le chapitre 2.
Des points manquent
dans les caractères ou
les graphiques
imprimés.
Il manque une ligne de La tête d'impression est endommagée. Arrêtez l'impression et
points dans
contactez votre revendeur afin de faire remplacer la tête
l'impression.
d'impression.
Il manque des points
en divers endroits.
Le ruban est trop tendu ou trop lâche. Réinstallez-le de la
manière décrite dans le chapitre 1.
Vous ne pouvez
imprimer le style ou
les caractères
Vérifiez que le logiciel est correctement configuré pour votre
imprimante.
107
Impression
sélectionnés par votre
logiciel.
108
Impression
Problème
Solution
Les caractères
imprimés ne
correspondent pas à
ce que vous
souhaitiez.
La police sélectionnée Votre logiciel annule les paramètres déterminés par le
à l'aide du panneau de panneau de contrôle. Vérifiez le style d'impression
contrôle ne peut être sélectionné dans votre logiciel.
imprimée.
Vous obtenez les
mauvais caractères.
Vous n'avez pas sélectionné la table de caractères ou le jeu de
caractères internationaux adéquat. Contrôlez le réglage des
commutateurs DIP. Voir page 61
Les caractères
imprimés sont plus
petits que prévu.
Appuyez sur la touche CONDENSED pour annuler le mode
condensé. Voir page 58.
La position de
l'impression sur la
page ne correspond
pas à ce que vous
souhaitiez.
L'impression
commence trop haut
ou trop bas.
Réglez la marge supérieure déterminée par votre logiciel
d'application ou utilisez la fonction de micro-réglage pour
effectuer des réglages peu importants de la position de
chargement. Voir page 67.
Tout le texte est
Réglez le commutateur DIP 2-4 afin que l'imprimante ajoute
imprimé sur la même automatiquement un code de saut de ligne à chaque retour
ligne.
chariot.
Le texte imprimé
comporte des lignes
Deux signaux de saut de ligne sont envoyés. Désactivez le
commutateur DIP 2-4 (OFF).
109
Impression
blanches entre les
lignes de texte.
L'espacement de ligne est incorrect. Ajustez le réglage de
l'espacement de ligne dans votre logiciel d'application.
110
Impression
Problème
Solution
La position de
l'impression sur la
page ne correspond
pas à ce que vous
souhaitiez (suite).
La hauteur de page ne Vérifiez le paramètre Hauteur de page défini dans votre
correspond pas à la programme d'application et modifiez-le si nécessaire. Pour
longueur du papier. les feuilles indivuduelles, consultez les "Conseils pour
l'impression sur feuilles individuelles". Utilisez les
commutateurs DIP 2-1 et 2-2 si vous utilisez du papier
continu. Voir page 63.
Des vides réguliers
Le saut de perforation est réglé à 1 pouce. Désactivez le
figurent sur les feuilles commutateur DIP 1-8 (OFF).
imprimées.
Le saut de perforation
est activé mais les
perforations ne
coïncident pas avec le
centre des sauts.
Vérifiez que les réglages des commutateurs DIP sont adaptés
à la hauteur de page nécessaire. Voir page 63.
Si votre programme d'application détermine les marges
supérieure et inférieure, désactivez le commutateur DIP 1-8
(OFF).
Les traits verticaux ne Activez le commutateur DIP 1-5 (ON) pour une impression
sont pas alignés.
unidirectionnelle.
L'impression
Vérifiez que l'imprimante sélectionnée dans le menu de votre
commence trop bas sur programme d'application est adaptée. Consultez la page 27.
la page, ou la partie
inférieure d'une page Utilisez votre logiciel d'application pour déterminer le type
est imprimée en haut de papier que vous utilisez (feuilles individuelles ou continu).
de la page suivante.
Utilisez votre logiciel d'application pour réduire ou éliminer
la marge supérieure et pour diminuer la hauteur de page.
111
Impression
Problème
Solution
La position de
l'impression sur la
page ne correspond
pas à ce que vous
souhaitiez (suite).
Lors du vidage de la Faites toujours avancer le papier jusqu'en haut de la page
mémoire tampon, vous suivante à l'aide de la touche LF/FF avant de vider la
perdez également le mémoire tampon.
réglage du haut de
page.
Lors de l'utilisation
d'une interface
optionnelle.
L'imprimante
n'imprime pas ou
l'impression ne
correspond pas à ce
que vous attendiez.
Vous utilisez une carte ou un câble d'interface ne répondant
pas aux spécifications exigées. Vérifiez les spécifications
pour vous assurer que vous pouvez utiliser ce câble ou cette
carte avec votre imprimante.
Les paramètres de l'ordinateur et de l'imprimante ne
correspondent pas. Assurez-vous que ces paramètres soient
identiques.
L'interface peut avoir été désactivée. Vérifiez que le
commutateur situé près du connecteur d'interface est sur ON.
Remarque : Vous pouvez contrôler le fonctionnement de votre
imprimante en essayant l'autotest décrit dans le chapitre 1. (Consultez le
paragraphe correspondant dans le chapitre 1.) Si l'autotest fonctionne
correctement, l'imprimante fonctionne correctement et le problème
113
Impression
provient probablement de l'ordinateur, du logiciel ou du câble. Si l'autotest
n'est pas effectué correctement, contactez votre revendeur.
114
Alimentation du papier
Problème
Solution
Les feuilles
individuelles ne sont
pas chargées
correctement.
Lorsque vous envoyez Le voyant PAUSE est allumé. Appuyez sur la touche
des données, le
PAUSE.
cylindre ne tourne pas
et le papier n'est pas
chargé.
Lorsque vous insérez
des feuilles
individuelles, le
cylindre ne tourne pas
et le papier n'est pas
chargé.
Le papier n'est peut être pas aligné correctement sur la droite.
Alignez le guide latéral gauche avec l'icône flèche.
Vérifiez que la manette de dégagement du papier se trouve en
position feuille à feuille.
Lorsque vous insérez Réinsérez le papier plus fermement.
des feuilles
individuelles, le
cylindre tourne mais le
papier n'est pas
alimenté.
Les feuilles
Mettez l'imprimante hors tension et placez la manette de
individuelles sont
dégagement du papier en position tracteur tirant. Tirez le
chargées de travers ou papier et contrôlez les deux éléments suivants.
provoquent un
Vérifiez que le format de papier correspond aux
bourrage.
spécifications. Voir page 116.
.
.
Vérifiez que le papier est aligné avec les guides latéraux.
115
Alimentation du papier
Problème
Solution
Avec le bac feuille à
feuille, le papier n'est
pas chargé
correctement.
Le papier n'est pas
Utilisez la touche LOAD/EJECT pour éjecter le papier.
complètement éjecté. N'utilisez pas la touche LF/FF.
Le papier est trop long. N'utilisez que du papier
correspondant aux spécifications. Consultez la page 116.
Lorsque vous envoyez La manette de dégagement du papier est mal positionnée.
des données ou
Placez-la en position "Tracteur poussant".
appuyez sur la touche
LOAD/EJECT, le
Le papier s'est détaché du tracteur. Ré-installez le papier sur
cylindre tourne mais le le tracteur.
tracteur poussant ne
charge pas le papier
Lorsque l'ordinateur Le bac feuille à feuille n'est peut-être pas correctement
envoie une commande, installé. Retirez-le et réinstallez-le de la manière décrite dans
le cylindre tourne mais le chapitre 4.
le bac feuille à feuille
ne charge pas le
Vérifiez que la manette de dégagement du papier est en
papier.
position "Feuilles individuelles". Consultez la page 30.
Les leviers de maintien du papier sont inclinés vers l'avant.
Repoussez les leviers de maintien du papier.
Il y a un bourrage près de la tête d'impression.
Il ne reste qu'une seule feuille de papier dans le bac. Ajoutez
du papier.
Vous avez chargé trop de feuilles dans le bac feuille à feuille.
117
Alimentation du papier
Vous pouvez chargez jusqu'à 50 feuilles dans le bac faible
capacité et jusqu'à 150 feuilles, ou 30 enveloppes "par avion"
ou 25 enveloppes normales, dans le bac grande capacité.
118
Alimentation du papier
Problème
Solution
Avec le bac feuille à
feuille, le papier n'est
pas chargé
correctement (suite).
Le bac feuille à feuille Vous avez chargé trop de papier dans le bac feuille à feuille.
charge plusieurs
feuilles en même
Vous avez oublié de ventiler la liasse de papier avant de la
temps.
charger dans le bac. Retirez le papier et déramez-le.
Le papier chargé à
Le papier est vieux ou froissé. N'utilisez que du papier neuf et
partir du bac feuille à propre.
feuille passe de
travers.
Il y a trop de papier dans le récepteur. Retirez du papier.
Vérifiez le format et la qualité de votre papier. N'utilisez que
du papier répondant aux spécifications de la
page 116.
Lorsque vous utilisez
le bac feuille à feuille,
une page d'impression
occupe 2 feuilles.
Vérifiez le paramètre de longueur de page défini dans votre
logiciel d'application. Consultez également les "Conseils pour
l'impression sur des feuilles individuelles", au début du
manuel.
Le papier continu
n'est pas chargé
correctement.
Le papier continu est Vérifiez que la manette de dégagement du papier est en
chargé de travers ou position correcte.
provoque un bourrage
Vérifiez que la manette d'épaisseur du papier est réglée
correctement pour le papier que vous utilisez. Consultez la
page 51.
119
Alimentation du papier
Problème
Solution
Le papier continu
n'est pas chargé
correctement (suite).
Le papier continu est
chargé de travers ou
provoque un bourrage
(suite)
L'emplacement de votre réserve de papier empêche
l'alimentation correcte du papier. Vérifiez que le passage du
papier n'est pas gêné par un câble ou un objet quelconque.
Votre papier doit se trouver à moins d'un mètre de
l'imprimante.
Vérifiez que les trous situés sur chaque bord du papier sont
alignés entre eux. Vérifiez également que les rabats du
dispositif d'entraînement sont fermés.
Vérifiez que le format et l'épaisseur de votre papier
correspondent aux normes indiquées à la page 116.
Le papier n'est pas
éjecté correctement.
La page est trop longue. Séparez le papier et retirez-le de
l'imprimante. N'utilisez que du papier adapté aux
spécifications.
Le papier continu
Les blocs d'entraînement du tracteur tirant et du tracteur
chargé avec le tracteur poussant ne sont pas alignés correctement. Vérifiez
tirant optionnel passe l'alignement des blocs d'entraînement.
de travers ou provoque
un bourrage
Le papier est détendu. Réglez la position des blocs
d'entraînement pour tendre le papier dans le sens de la
largeur. Retendez-le verticalement en tournant tout en tirant,
la molette d'entraînement située à droite du tracteur tirant
optionnel.
121
Chapitre 7
Spécifications techniques
Spécifications de l'imprimante ................................................... 114
Impression.............................................................................................. 114
Papier ..................................................................................................... 116
Caractéristiques électriques .................................................................... 119
Caractéristiques mécaniques................................................................... 119
Environnement ....................................................................................... 120
Spécifications de l'interface ........................................................ 121
Spécifications et attributions de broche................................................... 121
Synchronisation de l'interface ................................................................. 124
Spécifications des options............................................................ 125
Bac feuille à feuille ................................................................................ 125
Initialisation................................................................................. 127
Paramètres par défaut ............................................................................. 127
113
Spécifications de l'imprimante
Impression
Méthode d'impression : matricielle à impact 24 aiguilles
Vitesse d'impression :
Qualité
Epreuve normal
Caractères par pouce (cpi)
10
12
Caractères/seconde/ligne
225
269
Qualité courrier
10
12
75
90
Colonnes imprimables :
Taille des caractères
10 cpi
10 cpi condensé
12 cpi
12 cpi condensé
15 cpi
Nbre max. de caractères imprimés
LQ-570+
LQ-1070+
80
137
96
160
120
136
233
164
272
204
Sens de l'impression :
Bidirectionnelle avec recherche logique de texte et de
graphique. Unidirectionnelle pour les graphiques (le mode
unidirectionnel peut être sélectionné à l'aide des
commutateurs DIP ou des commandes logicielles).
Interligne :
1/6ème de pouce ou programmable par incrément de
1/360ème de pouce.
Vitesse d'avance du
papier :
65,2 millisecondes par ligne à 1/6ème de pouce ;
2,8 pouces par seconde en papier continu.
Mémoire tampon :
0 ou 8 Ko (réglage par interrupteur DIP)
114
Spécifications de l'imprimante
Polices de caractère :
Police*
Epreuve
Courier Epson
Roman Epson
Sans Serif Epson
Prestige Epson
Script Epson
Orator Epson
Orator-S Epson
OCR-B
Script C Epson
Roman T Epson
Sans Serif H Epson
*
15 cpi
O
10 cpi
O
12 cpi
O
Proportionnel
O
O
O
O
O
O
O
O
Vous pouvez également sélectionner d'autres combinaisons police/pas à l'aide des commandes ESC/P
2. Pour plus de détails, consultez le sommaire des commandes du chapitre 8.
Polices vectorielles :
Police
Roman Epson
Sans Serif Epson
Roman T Epson
Sans Serif H Epson
Pt min.
Pt max.
Incréments
8
32
2 pts
Tables de caractères :
1 table de caractères italiques et 12 tables de caractères
graphiques
Jeux de caractères :
14 jeux de caractères internationaux et 1 jeu de caractères
légaux
115
Spécifications de l'imprimante
Papier
Feuilles individuelles :
Largeur du papier :
insertion par le dessus : 148 à 257 mm pour la LQ-570+
148 à 420 mm pour la LQ-1070+
insertion par l'avant : 182 à 257 mm pour la LQ-570
182 à 364 mm pour la LQ-1070+
Longueur
364 mm maximum
Epaisseur
0,065 à 0,14 mm (0,0025 à 0,0055 pouce)
Poids
52,3 à 90 g/m2 (14 à 24 lb)
Papier multi-copies en feuille à feuille :
Largeur
182 à 216 mm pour la LQ-570
182 à 364 mm pour la LQ-1070
Longueur
257 à 297 mm
Nbre de copies
4 feuilles (original plus trois copies)
Epaisseur
0,12 à 0,32 mm
Poids
40 à 58 g/m2 par feuille
.
.
Chargement du papier multi-copies en feuille à feuille par l'avant seulement.
Utilisation de papier multi-copies sans carbone seulement.
Enveloppes :
Taille
Epaisseur
Poids
.
.
N'utilisez des enveloppes que dans des conditions normales de température et
d'humidité.
Insérez des enveloppes par le dessus de l'imprimante uniquement.
Papier continu :
Largeur :
Nbre de copies :
Epaisseur :
Poids :
.
N° 6 166 x 92 mm
N° 10 240 x 104 mm
0,16 à 0,52 mm
45 à 91 g/m2
101 à 254 mm pour la LQ-570+
101 à 406 mm pour la LQ-1070+
4 feuilles (original plus trois copies)
0,065 à 0,10 mm par feuille
0,065 à 0,32 mm en tout.
52,3 à 82 g/m2 par feuille
40 à 58 g/m2 pour chaque feuille d'une liasse multi-copies
N'utilisez que du papier multi-copies sans carbone.
116
Spécifications de l'imprimante
Etiquettes :
Taille
Epaisseur
.
.
63,5 x 23,8 mm
101 x 23,8 mm
101 x 27 mm
0,07 à 0,09 mm pour le support
0,16 à 0,19 mm en tout
Utilisez uniquement des étiquettes "en continu".
N'utilisez des étiquettes que dans des conditions normales de température et
d'humidité.
Remarque : Vous pouvez utiliser du papier recyclé avec cette
imprimante. Cependant, si vous remarquez que la consommation du ruban
augmente et qu'il y a des bourrages, utilisez un papier de qualité
supérieure.
Zone imprimable :
Feuilles individuelles
A
B
C
La marge du haut est de 5,3 mm minimum
Les marges droite et gauche sont de 3 mm minimum. Cependant, la
largeur imprimable maximum est de 203 mm pour la LQ-570+ ou 345
mm pour la LQ-1070+.
La marge du bas est de 9 mm minimum.
117
Spécifications de l'imprimante
Papier continu
A
B
Les marges du haut et du bas (au dessus et au dessous des
perforations) sont de 9 mm minimum (0,35 pouce)
les marges droite et gauche sont de 13 mm minimum. Cependant, la
largeur imprimable maximum est de 203 mm pour la LQ-570+ ou
345 mm pour la LQ-1070+.
Enveloppes
A
B
C
La marge du haut est de 5,3 mm minimum
Les marges droite et gauche sont de 3 mm minimum
La marge du bas est de 13,5 mm minimum
118
Spécifications de l'imprimante
Caractéristiques électriques
Tension :
220 à 240 V
secteur
Tension entrée :
198 à 264 V
secteur
Fréquence :
50 à 60 Hz
Fréquences entrée :
49,5 à 60,5 Hz
Courant :
0,4 A (l'intensité peut être plus élevée (max. 1 A)
en fonction des données à imprimer)
Puissance consommée
(lors de l'impression
de l'autotest en mode
épreuve, à 10 cpi)
LQ-570+
LQ-1070+
environ 33 W
environ 36 W
Remarque : Vérifiez que la tension indiquée sur l'étiquette située à
l'arrière de l'imprimante correspond à celle du secteur.
Caractéristiques mécaniques
Méthodes d'alimentation
papier :
Friction
Tracteur poussant
Tracteur tirant
Tracteur poussant/tirant
Bac feuille à feuille faible capacité (optionnel)
Bac feuille à feuille grande capacité (optionnel)
Double bac (en associant les deux bacs feuille à feuille
optionnels)
Ruban :
Ruban noir N° 7753 : pour la LQ-570+ et N° 7754 pour la
LQ-1070+
Durée de vie
En qualité courrier, à 48 points par caractère :
2 millions de caractères
En qualité épreuve, à 28 points par caractère :
3,42 millions de caractères
Ruban film (en option) N° 7770 pour la LQ-1070+
Durée de vie (en qualité courrier, à 48 points par
119
Spécifications de l'imprimante
caractère) : 0,2 million de caractères
120
Spécifications de l'imprimante
MTBF :
Durée de vie de la
tête d'impression :
4000 heures sous tension pour la LQ-570+
6000 heures sous tension pour la LQ-1070+
100 millions de caractères (avec ruban normal)
50 millions de caractères (avec ruban film)
Dimensions et poids :
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
LQ-570+
160 mm
434 mm
368 mm
6,7 kg
LQ-1070+
160 mm
609 mm
368 mm
9,5 kg
Environnement
Température :
En fonctionnement : 5° à 35°C (41° à 95°F)
Stockage :
-30° à 60°C (-22 à 140°F)
Humidité (sans
condensation) :
En fonctionnement : 10 à 80 % RH
Stockage :
5 à 85% RH
121
Spécifications de l'interface
Votre imprimante est équipée d'une interface parallèle.
Spécifications et attributions de broche
L'interface parallèle intégrée possède les caractéristiques suivantes :
Format des données :
8 bits en parallèle
Synchronisation :
signal STROBE
Synchronisation des
communications :
signaux BUSY et ACKNLG
Niveau de signal :
niveau compatible TTL
Connecteur :
connecteur 36 broches 57-30360 (Amphenol) ou équivalent
Les affectations de broche du connecteur et une description de leurs signaux
d'interfaces respectifs sont indiqués dans le tableau suivant.
Broche
de signal
1
Broche
de retour
19
Signal
Sens
STROBE
ENTREE
2
3
4
5
6
7
8
9
10
20
21
22
23
24
25
26
27
28
DATA 1
DATA 2
DATA 3
DATA 4
DATA 5
DATA 6
DATA 7
DATA 8
ACKNLG
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
ENTREE
SORTIE
122
Description
Impulsion d'échantillonnage
STROBE pour la lecture des
données. La largeur de cette
impulsion doit excéder 0,5 micro
secondes à la borne réceptrice.
Ces signaux représentent les
informations des bits 1 à 8 des
données en parallèle. Chaque signal
est au niveau HAUT quand
l'information est un 1 logique et au
niveau BAS quand c'est un 0
logique.
Impulsion d'environ 11 micro
secondes. Le niveau BAS indique
que les données ont été reçues et
que l'imprimante est prête à
recevoir d'autres données.
Spécifications de l'interface
Broche
de signal
11
Broche
de retour
29
Signal
Sens
BUSY
SORTIE
12
30
PE
SORTIE
13
-
SLCT
SORTIE
14
-
AUTO
FEED
XT
ENTREE
15
16
17
-
-
18
19-30
-
NC
GND
CHASSIS
GND
NC
GND
-
123
Description
Un signal HAUT indique que
l'imprimante ne peut recevoir de
données. Ce signal passe à l'état
HAUT dans les cas suivants :
1) Durant l'entrée de chaque
donnée (temps de chaque
caractère)
2) Pendant l'impression
3) Quand l'imprimante est sur
PAUSE
4) Lorsqu'une condition d'erreur est
détectée
Un signal HAUT indique que
l'imprimante est à court de papier.
Polarisez à une tension de + 5
Volts via une résistance de
3,3 Kohm.
Lorsque le signal est BAS, le papier
remonte d'une ligne après
l'impression. (Le même signal peut
être obtenu en réglant le
commutateur DIP 2-4 sur ON)
Non utilisé.
Niveau de masse logique.
Masse du châssis de l'imprimante,
isolée de la masse logique.
Non utilisé.
Masse de la paire torsadée du signal
de retour.
Spécifications de l'interface
Broche
de signal
31
Broche
de retour
16
Signal
Sens
INIT
ENTREE
32
-
ERROR
SORTIE
33
34
35
-
GND
NC
SORTIE
36
-
SLCT IN
ENTREE
Description
Lorsque le niveau passe à l'état
BAS, le contrôleur de l'imprimante
est réinitialisé et la mémoire
tampon est vidée. L'état de cette
broche est généralement HAUT. La
largeur de son impulsion doit être
supérieure à 50 micro secondes à la
broche de réception.
Ce niveau est à l'état BAS lorsque
l'imprimante est :
1) à court de papier
2) à l'état PAUSE
3) en condition d'erreur
Identique aux broches 19 à 30.
Non utilisé.
Polarisé à 5 Volts via une résistance
de 3,3 Kohm.
Le code DC1/DC3 n'est valide que
lorsque ce signal est à l'état HAUT.
Ce signal est toujours BAS.
Remarques :
.
.
.
.
La colonne intitulée "Sens" fait référence au sens du flux du signal,
considéré du point de vue de l'imprimante.
Le terme "retour" désigne le fil de retour d'une paire torsadée, à
relier au niveau de la masse des signaux. Pour ce qui est du câblage
de l'interface, utilisez un câble à paire torsadée pour chacun des
signaux et achevez la connexion sur retour.
Tout transfert de données doit être effectué en respectant le signal
ACKNLG ou le signal BUSY. (Le transfert de données ne s'effectue
qu'après réception d'un signal ACKNLG ou lorsque le signal BUSY
est à l'état BAS).
Toutes les conditions de l'interface reposent sur le niveau logique
TTL. Les temps de montée, comme de descente, de chaque signal
doivent être inférieurs à 0,2 micro secondes.
124
Spécifications de l'interface
Synchronisation de l'interface
La figure ci-dessous représente la synchronisation de l'interface parallèle.
125
Spécifications des options
Bac feuille à feuille
Dimensions et poids :
Bac
faible capacité
500 205
(LQ-570+)
grande capacité
500 206
(LQ-570+)
faible capacité
500 208
(LQ-1070+)
grande capacité
500 209
(LQ-1070+)
Hauteur
Largeur
Profondeur
Poids
377 mm
434 mm
444 mm
0,55 kg
367 mm
434 mm
434 mm
1,55 kg
377 mm
609 mm
444 mm
0,75 kg
367 mm
609 mm
434 mm
2,15 kg
Capacité du bac :
Feuilles individuelles :
500 205 et 500 208
Jusqu'à 50 feuilles de 82 g/m2 (22 lb)
500 206 et 500 209
Jusqu'à 150 feuilles de 82 g/m2 (22 lb)
Enveloppes :
500 206 et 500 209
Jusqu'à 25 enveloppes (ordinaires et kraft)
Jusqu'à 30 (par avion)
126
Spécifications des options
Papier :
Caractéristiques
Feuilles individuelles
500 205
500 206
500 208
500 209
Largeur
Longueur
Epaisseur
Grammage du papier
Conditions de stockage :
Température :
Humidité :
Environnement :
Température :
Humidité (sans
condensation) :
182 à 216 mm
182 à 216 mm
182 à 420 mm
182 à 420 mm
Enveloppes uniquement
pour 500 206 et 500 209
N/A
165 à 241 mm
N/A
165 à 241 mm
210 à 364 mm
0,07 à 0,12 mm
64 à 91 g/m2
92 à 104 mm
0,25 à 0,50 mm
45 à 91 g/m2
18° à 22°C (64 à 72°F)
40% à 60%
En fonctionnement : 5° à 35°C (41 à 95°F)
Stockage :
-30° à 60°C (-22° à 140°F)
En fonctionnement : 15 à 80%
Stockage :
5 à 90%
Remarques :
.
.
L'impression sur papier de 90 g/m2 n'est disponible que dans des
conditions normales de fonctionnement.
L'impression d'enveloppes n'est possible avec les bacs feuille à
feuille 500 206 et 500 209 que dans des conditions normales de
fonctionnement.
127
Initialisation
Il est possible d'initialiser l'imprimante (la faire revenir à un ensemble de conditions
pré-définies) de trois manières différentes.
Initialisation matérielle
Initialisation logicielle
Initialisation par le
tableau de commande
. L'appareil est sous tension.
. L'imprimante reçoit un signal INIT de l'interface
parallèle (la broche 31 passe à l'état BAS).
. Le logiciel envoie la commande ESC @.
. Appuyez en même temps sur les touches PAUSE et
ALT (vide la mémoire tampon).
Paramètres par défaut
Le tableau ci-dessous indique les conditions par défaut qui deviennent valides lors
de l'initialisation de l'imprimante. De plus, l'initialisation matérielle et à partir du
panneau de commande effacent tout le texte contenu dans la mémoire tampon de
données.
Elément
Position de haut de page
Hauteur de page
Marges droite et gauche
Interligne
Pas de caractère
Position de la tab. verticale
Position de la tabulation
horizontale
Sélection de police
Effets d'impression
spéciaux
Jeu de caractère déterminé par l'utilisateur
Paramètre par défaut
Position en cours du papier
Réglage du commutateur DIP en cours
Annulées
1/6ème de pouce
10 cpi ou condensé (suivant la sélection du panneau de
contrôle)
Effacée
Tous les huit caractères
Dernière police sélectionnée sur le tableau de commande
Annulés (à l'exception des impressions condensées)
Matériel : effacé
Logiciel/tableau de contrôle : seulement désélectionné
128
Initialisation
129
Chapitre 8
Sommaire des commandes
Utilisation du sommaire des commandes ................................... 130
Sommaire des commandes par fonction..................................... 131
Sommaire des commandes de l'émulation
IBM 24 aiguilles........................................................................... 138
129
Utilisation du sommaire des commandes
Cette imprimante utilise le langage de contrôle d'imprimante ESC/P2. L'utilisation
de ces commandes vous permet de réaliser des impressions de grande qualité. Les
commandes ESC/P2 vous permettent d'obtenir des polices vectorielles comme sur
les imprimantes laser (Epson Roman, Epson sans Serif, Epson roman T, et Epson
Sans serif H) ainsi que des graphiques améliorés. La partie suivante répertorie et
décrit toutes les commandes par fonction. Si une commande ne possède pas de
paramètres, vous la trouvez néanmoins dans
la liste. Si elle possède des paramètres, ils sont expliqués. Les paramètres sont
indiqués par des lettres minuscules en italique, généralement n. Les exemples
ci-dessous vous montrent comment les paramètres sont notés.
ESC @ est une commande sans paramètres.
ESC U 1/0 est une commande qui utilise le 1 pour activer l'option et 0 pour la
désactiver.
ESC $ n1 n2 est une commande avec deux paramètres.
ESC D nn est une commande avec un nombre de paramètres variable.
Si vous êtes un utilisateur averti, il est possible que vous souhaitiez davantage
d'informations sur les commandes avancées ESC/P2. Nous vous conseillons, dans ce
cas, d'acquérir le manuel de Référence ESC/P2 qui reprend l'ensemble des
commandes de programmation des standards ESC/P9, ESC/P24, ESC/P2.
130
Sommaire des commandes par fonction
CODE
FONCTION
Initialisation
ESC @
Réinitialise l'imprimante.
Commandes de mise en page
ESC C (n)
ESC C 0 (n)
ESC ( C (2)
(0) (nL nH)
ESC ( c (4) (0)
(nL nH) (mL mH)
ESC N (n)
ESC O (n)
ESC l (n)
ESC Q (n)
ESC 0
ESC 2
ESC 3 (n)
ESC + (n)
Programme la longueur de page en nombre de lignes.
Programme la longueur de page en pouces.
Programme la longueur de page en nombre d'incréments.
Programme les marges haute (n) et basse (m) en nombre
d'incréments.
Programme un saut de n lignes en bas de page (pour papier
continu).
Annule le saut de lignes en bas de page (pour papier
continu).
Programme la marge gauche.
Programme la longueur des lignes de n caractères.
Programme l'avance ligne à 1/8 de pouce.
Programme l'avance ligne à 1/6 de pouce.
Programme l'avance ligne en n/180 de pouces.
Programme l'avance ligne en n/360 de pouces.
Commandes de tabulation
ESC D (d1 ... dn)
HT
ESC B (d1 ... dn)
VT
Programmation des tabulations horizontales (n <= 32).
Exécution d'une tabulation horizontale.
Programmation des tabulations verticales (n <= 16).
Exécution d'une tabulation verticale.
Commandes d'impression
CR
LF
FF
ESC J (n)
Retour chariot.
Avance ligne.
Avance page.
Exécute une avance papier de n/180 de pouces.
131
Sommaire des commandes par fonction
CODE
FONCTION
Commandes du pas d'impression
ESC M
ESC P
ESC g
ESC p (n)
Programme l'impression en mode ELITE 12 cpi.
Programme l'impression en mode PICA 10 cpi.
Programme l'impression en mode PICA 15 cpi.
Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression
proportionnelle.
ESC SP (n)
Programme l'espace entre caractères.
en n/120 de pouces en mode épreuve.
en n/180 de pouces en mode NLQ.
SI
Programme l'impression en mode CONDENSE.
DC2
Annule l'impression en mode CONDENSE.
SI
Programme l'impression DOUBLE LARGEUR sur une
Ligne.
DC4
Annule l'impression DOUBLE LARGEUR sur une ligne.
ESC W (n)
Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression
DOUBLE LARGEUR.
ESC ! (n)
Programme le type d'impression
n = 00H programme l'impression en 10cpi.
n = 01H programme l'impression en 12 cpi.
n = 02H programme l'impression proportionnel.
n = 04H programme l'impression en condensé.
n = 08H programme l'impression rehaussée.
n = 10H programme l'impression double frappe.
n = 20H programme l'impression double largeur.
n = 40H programme l'impression en italique.
n = 64H programme l'impression souligné.
ESC c (nL nH)
Programme le pas d'impression en n/360 de pouces (HMI).
ESC X (m) (nL nH) Programme le pas d'impression et la hauteur des caractères
(mode multipoints).
m = 0 pas inchangé.
m = 1 mode proportionnel.
m > 5 programme le pas en 1/360 de pouce.
n = 0 hauteur des caractères inchangée.
n = hauteur des caractères en demi-point.
Commandes du style d'impression
ESC E
ESC F
ESC G
Programme l'impression en mode REHAUSSE.
Annule l'impression en mode REHAUSSE.
Programme l'impression en mode double-passage.
132
Sommaire des commandes par fonction
CODE
ESC H
ESC S 0
ESC S 1
ESC T
ESC 4
ESC 5
ESC - (n)
ESC ( - (3) (0)
(1) (n) (m)
ESC k (n)
ESC x (n)
ESC w (n)
ESC q (n)
FONCTION
Annule l'impression en mode double-passage.
Programme l'impression en mode INDICE.
Programme l'impression en mode EXPOSANT.
Annule l'impression des modes EXPOSANT et INDICE.
Programme l'impression en mode italique.
Annule l'impression en mode italique.
Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression
soulignée.
Programme/Annule l'impression
soulignée/barrée/surlignée.
n = 01H soulignée.
n = 02H barrée.
n = 03H surlignée.
m = 00H annule type sélectionné par n.
m = 01H simple continu.
m = 02H double continu.
m = 05H simple discontinu.
m = 06H double discontinu.
Programme les polices d'impression.
n = 00 Roman.
n = 01H Sans Serif.
n = 02H Courrier.
n = 03H Prestige.
n = 04H Script.
n = 05H OCR-B.
n = 07H Orator.
n = 08H Orator-S.
n = 09H Script C.
n = 0AH Roman T.
n = 0BH Sans Serif H.
Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression
en qualité COURRIER.
Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression
double hauteur.
Programme du style des caractères
n = 00H annule les styles OMBRE et OUTLINE.
n = 01H programme style OUTLINE.
n = 02H programme style OMBRE.
n = 03H programme style OUTLINE-OMBRE.
133
Sommaire des commandes par fonction
CODE
FONCTION
Commandes graphiques
ESC * (m) (nL nH) Programmation des modes graphiques BIT-IMAGE.
data
m
densité densité
nbre
H (dpi) V (dpi) aiguilles
00H
60
60
8
01H
120
60
8
02H
120
60
8
03H
240
60
8
04H
80
60
8
06H
90
60
8
20H
60
180
24
21H
120
180
24
26H
90
180
24
27H
180
180
24
28H
360
180
24
ESC ( G (1) (0) (m) Sélection du mode graphique, m = 01H ou "1".
ESC . (c) (v) (h)
(m) (nL nH)
Programmation du mode graphique RASTER (BITMAP).
data
c = 00H mode graphique non compressé.
c = 01H mode graphique compressé.
v = densité verticale en v/3600 de pouces.
h = densité horizontale en h/3600 de pouces.
m = nombre de points verticaux.
n = nombre de points horizontaux.
Définition des caractères
ESC & (0) (n)
(m) data
ESC : (0) (n) (0)
ESC % (n)
Séquence de définition de caractères utilisateurs du code
ASCII n au code ASCII m.
Recopie du générateur de la ROM vers la RAM (n =
police). n = 0, 1, 2, 3, 4, 5 ou 9.
Sélectionne le générateur de caractères ROM ou RAM.
n = 00H ou "0" générateur de caractères ROM.
n = 01H ou "1" générateur de caractères RAM.
134
Sommaire des commandes par fonction
CODE
FONCTION
Sélection des tables de caractères
ESC ( t (3) (0)
(d) (n) (m)
ESC t (d)
ESC 6
ESC 7
ESC R (n)
ESC ( ^ (nL nH)
(d1 ... dn)
Assignation des tables de caractères, sélectionnable par
ESC t (d).
d = 00H à 03H ou "0" à "3".
n
m
table.
00H
00H
italic.
01H
00H
PC 437 (US).
03H
00H
PC 850 (Multilingual).
07H
00H
PC 860 (Portugal).
08H
00H
PC 863 (Canada-Français).
09H
00H
PC 865 (Norvège).
01H
10H
PC 437 (Grec)
04H
00H
PC 851 (Grec)
0EH
00H
PC 869 (Grec)
0AH
00H
PC 852 (Europe de l'est)
05H
00H
PC 853 (Turquie)
0BH
00H
PC 857 (Turquie)
18H
00H
PC 861 (Islande)
Sélectionne une table de caractères assignée par ESC ( t (d)
(n) (m).
d = 00H à 03H, par défaut:
d = 00H table italique.
d = 01H table PC 437.
d = 02H table caractères utilisateurs.
Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme caractères
imprimables.
Sélectionne les codes ASCII de 128 à 159 comme codes de
contrôle.
Programme les tables ASCII internationales.
n = 00 USA.
n = 08 Japon.
n = 01 France.
n = 09 Norvège.
n = 02 Allemagne.
n = 10 Danemark II.
n = 03 Royaume Uni. n = 11 Espagne II.
n = 04 Danemark I.
n = 12 Amérique Latine.
n = 05 Suède.
n = 13 Corée.
n = 06 Italie.
n = 64 Legal.
n = 07 Espagne I.
Programme les n codes de contrôle comme caractères
imprimables.
135
Sommaire des commandes par fonction
CODE
FONCTION
Autres commandes
ESC ( U (1) (0) (m) Programmation de la valeur de l'incrément en m/3600 de
pouces (par défaut 10/3600).
ESC U (n)
Programme (n=1 ou "1")/Annule (n=0 ou "0") l'impression
uni-directionnelle.
ESC $ (nL nH)
Programme la position absolue de l'impression en nombre
d'incréments.
(n/60 de pouces par défaut).
ESC \ (nL nH)
Programme la position relative de l'impression en nombre
d'incréments.
(n/120 de pouces par défaut en mode épreuve).
(n/180 de pouces par défaut en mode NLQ).
ESC ( V (2)
Programme le positionnement vertical absolu depuis la
(0) (nL nH)
marge haute en nombre d'incréments.
ESC ( v (2)
Programme le déplacement vertical relatif en nombre
(0) (nL nH)
d'incréments.
ESC EM (n)
Programmation du bac feuille à feuille.
n = "1" Sélection du Bac 1.
n = "2" Sélection du Bac 2.
n = "R" Ejecte la page.
Commandes à ne pas utiliser dans nouveaux développements
BEL
BS
CAN
DC1
DC3
DEL
ESC SO
ESC SI
ESC ? (n) (m)
ESC A (n)
Alarme.
Retour arrière.
Efface ligne.
Sélectionne l'imprimante.
Désélectionne l'imprimante.
Efface dernier caractère.
Programme l'impression DOUBLE LARGEUR sur une
ligne.
Programme l'impression en mode CONDENSE.
Réassigne les modes graphiques BIT-IMAGE.
Programme l'avance ligne à n/60 de pouces.
136
Sommaire des commandes par fonction
CODE
ESC K (nL nH)
data
ESC L (nL nH)
data
ESC Y (nL nH)
data
ESC Z (nL nH)
data
FONCTION
Programme le mode graphique BIT-IMAGE simple densité
60 pts/pouce.
Programme le mode graphique BIT-IMAGE double
densité. 120 pts/pouce.
Programme le mode graphique BIT-IMAGE
double densité/double vitesse 120 pts/pouce.
Programme du mode graphique BIT-IMAGE
quadruple densité 240 pts/pouce.
LEGENDE
(chiffre)
(lettre)
(d1 ... dn)
data
(nL nH) ou
(mL mH) =
= code ASCII du chiffre.
= code ASCII de la variable lettre.
= n données code ASCII
= données graphiques ou de définition de caractères.
variables sur deux octets du type : n = nl + 256 * nH
137
Sommaire des commandes de l'émulation
IBM 24 aiguilles
BEL
BS
HT
LF
VT
FF
CR
SO
SI
DC1
DC2
DC4
CAN
ESC SO
ESC SI
ESC A (n)
ESC B (d1..dk, 0)
ESC C (n)
ESC C (0) (m)
ESC D (d1..dk, 0)
ESC E
ESC F
ESC G
ESC H
ESC I (n)
ESC J (n)
ESC K (nl/nh)
data
ESC L (nl/nh)
data
ESC N (n)
ESC O
ESC P (n)
ESC Q (id)
ESC R
Alarme.
Retour arrière.
Exécution d'une tabulation horizontale.
Avance ligne.
Exécution d'une tabulation verticale.
Avance page.
Retour chariot.
Programme l'impression en mode DOUBLE LARGEUR sur
une ligne.
Programme l'impression en mode CONDENSE.
Sélectionne l'imprimante.
Programme l'impression en mode PICA (10 cpi).
Annule l'impression en mode DOUBLE LARGEUR sur une
ligne.
Efface ligne.
Programme l'impression en mode DOUBLE LARGEUR sur
une ligne.
Programme l'impression en mode CONDENSE.
Programme l'avance ligne à n/72ème de pouce
(validée par ESC 2).
Séquence de programmation des tabulations verticales.
Programme la longueur de page en nombre de lignes.
Programme la longueur de page en pouces.
Séquence de programmation des tabulations horizontales.
Programme l'impression en mode GRAS.
Annule l'impression en mode GRAS.
Programme l'impression en mode double-passage.
Annule l'impression en mode double-passage.
Programme le pas et la police d'impression.
Exécute une avance papier de n/216ème de pouce.
Programmation du mode graphique BIT-IMAGE simple
densité 60 pts/pouce.
Programmation du mode graphique BIT-IMAGE double
densité 120 pts/pouce.
Programme un saut de n lignes en bas de page.
Annule le saut de lignes en bas de page.
Programme (n=1)/Annule (n=0) l'impression proportionnelle.
Désactive l'imprimante, id identifie l'imprimante.
Positionne les tabulations horizontales aux positions par
défaut.
138
Sommaire des commandes de l'émulation
IBM 24 aiguilles
ESC S (0/1)
ESC T
ESC U (n)
ESC W (n)
ESC X (l, r)
ESC Y (nl, nh)
data
ESC Z (nl, nh)
data
ESC 0
ESC 1
ESC 2
ESC 3 (n)
ESC 4
ESC 5 (n)
ESC 6
ESC 7
ESC _ (n)
ESC . (n)
ESC :
ESC ^ (d)
ESC \ (nl, nh)
data
ESC d (nl, nh)
ESC [@ (4) (0)
(m1, 0, m2, m3)
ESC [K (nl, nh)
i id p1 p2
ESC [T (4) (0)
(0) (0) (ph, pl)
ESC [\ (4) (0)
(0) (0) (0) (m)
ESC [g (nl, nh) m
data
ESC * m (nl, nh)
data
Programme l'impression en mode EXPOSANT/INDICE.
Annule l'impression en mode EXPOSANT et INDICE.
Programme (n=1)/Annule (n=0) l'impression unidirectionnelle.
Programme (n=1)/Annule (n=0) l'impression double largeur.
Programme les marges gauche (l) et droite (r) en colonnes.
Programmation du mode graphique BIT-IMAGE double
densité/double vitesse 120 pts/pouce.
Programmation du mode graphique BIT-IMAGE
quadruple densité 240 pts/pouce.
Programme l'avance ligne à 1/8ème de pouce.
Programme l'avance ligne à 7/72ème de pouce.
Valide l'interligne programmé par ESC A.
Programme l'avance ligne en mode graphique.
Programme la ligne courante comme haut de page.
Programme/Annule le saut de ligne automatique après un
retour chariot.
Sélectionne le jeu caractères N°2.
Sélectionne le jeu caractères N°1.
Programme (n=1) ou annule (n=0) l'impression surlignée.
Programme (n=1)/annule (n=0) l'impression soulignée.
Programme l'impression en mode ELITE (12 cpi).
Impression du caractère d du jeu de caractères complet.
Impression de n caractères du jeu de caractères complet.
Programme un déplacement relatif de n/120ème de pouce.
Programme les attributs double largeur et double hauteur
avec ou sans double interligne.
Réinitialise l'imprimante.
Sélectionne le code page.
Programmation de l'unité d'interligne vertical à 1/180ème
de pouce (m=180) et 1/216ème de pouce (m=216).
Programmation du mode graphique haute résolution
(AGM) où m est le mode graphique.
Programmation du mode graphique (AGM)
où m est le mode graphique.
139
Sommaire des commandes de l'émulation
IBM 24 aiguilles
140
1
4
1
Annexe
Tables de caractères ............................................. 142
Table de caractères italiques
................................
...............142
Tables de caractères graphiques
................................
..........143
Jeux de caractères internationaux ....................... 148
141
Tables de caractères
Ces tables de caractères sont sélectionnées en réglant les
interrupteurs DIP 1-1, 1-2, 1-3 et 1-4, ou en utilisant les commandes
logicielles ESC t et ESC (t.
Pour les tables de caractères graphiques, les commandes logicielles
ESC 6 et ESC 7 vous permettent de sélectionner les codes
hexadécimaux 80 à 9F sous forme de caractères (ESC 6) ou sous
forme de codes de contrôle (ESC 7).
Toutes les tables de caractères graphiques sont identiques pour les
codes hexadécimaux 00 à 7F. Cependant, seule, la première table est
présentée en entier.
Table de caractères italiques
142
Tables de caractères
Tables de caractères graphiques
PC 437 (Etats-Unis)
PC 850 (Multilingue)
PC 860 (Portugal)
143
Tables de caractères
PC 863 (Canada-Français)
PC 865 (Norvège)
144
Tables de caractères
PC 437 (Grec)
PC 851 (Grec)
PC 869 (Grec)
PC 852 (Europe de l'Est)
145
Tables de caractères
PC 853 (Turc)
PC 857 (Turc)
PC 861 (Islandais)
146
Tables de caractères
Caractères disponibles avec ESC (^
Pour imprimer ces caractères, vous devez
d'abord envoyer la commande ESC (^.
147
Jeux de caractères internationaux
Pays
0
1
2
3
4
5
6
7
Code ASCII (hex)
Commutateur DIP
23 24 405B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E 1-1 1-2 1-3 1-4
Etats-Unis
France
Allemagne
Royaume Uni
Danemark 1
Suède
Italie
Espagne 1
On
On
On
On
Off
Off
Off
Off
On
On
Off
Off
On
On
Off
Off
On
Off
On
Off
On
Off
On
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Les sept jeux supplémentaires suivants sont disponibles uniquement
en utilisant la commande logicielle ESC R.
Pays
8
9
10
11
12
13
64
Code ASCII (hex)
23
24
40
5B
5C
Japon (angl.)
Norvège
Danemark 2
Espagne 2
Amér. Latine
Corée
Légal
148
5D
5E
60
7B
7C
7D
7E
Glossaire
Ces définitions s'appliquent aux imprimantes de façon spécifique.
ASCII
(American Standard Code for Information Interchange : Code Américain Standard
d'Echange d'Informations). Système de codification normalisé affectant des codes
numériques aux lettres et aux symboles.
Autotest
Méthode de vérification du bon état de marche de l'imprimante. Lorsque l'autotest
est lancé, l'imprimante imprime les réglages par commutateur DIP en cours et les
caractères qui sont stockés dans la ROM (mémoire morte).
Bac feuille à feuille
Unité optionnelle, amovible, qui introduit automatiquement dans l'imprimante des
feuilles de papier individuelles.
Bit
Chiffre binaire (0 ou 1), le plus petit élément d'information utilisé par une
imprimante ou un ordinateur.
Caractères par pouce (cpi)
Mesure de la taille de caractère de texte. Dix caractères par pouce représentent la
configuration de l'imprimante par défaut.
Caractères personnalisés
Caractères définis et stockés dans l'imprimante par l'utilisateur. Connus aussi sous le
nom de caractères téléchargés.
Code de contrôle
Codes spéciaux utilisés pour contrôler les fonctions de l'imprimante telles que
l'exécution d'un retour chariot ou d'un saut de ligne.
Commutateurs DIP
Petits commutateurs de l'imprimante qui contrôlent différentes fonctions de
l'imprimante et déterminent le statut par défaut de l'imprimante lors de sa mise sous
tension ou de son initialisation. Les initiales DIP correspondent à dual
in-line package, ce qui signifie boîtier à deux rangées de broches.
CPI
Voir caractères par pouce.
149
1
4
9
Glossaire
Découpage
Touche du panneau de commande qui permet de charger
automatiquement les perforations du papier continu en position de
découpage du papier puis de remettre le papier en position de
chargement.
1
5
0
Epreuve
Une des trois qualités d'impression disponibles sur votre imprimante. Ce mode
d'impression utilise aussi peu de points par caractère que possible pour obtenir une
impression rapide. Voir également super épreuve et qualité courrier.
ESC/P
Abréviation de "Epson standard Code for Printers". Ce système de commande
permet de contrôler votre imprimante à partir de votre ordinateur. Il est standard
pour toutes les imprimantes Epson et supporté par la plupart des programmes
d'application pour ordinateur personnel.
ESC/P 2
Version améliorée du langage de commande d'imprimante ESC/P. Les commandes
de ce langage permettent d'obtenir des impressions identiques à celles obtenues par
laser, telles que les impressions de polices vectorielles et de graphiques améliorés.
Exposant
Impression dans laquelle chaque caractère est imprimé à peu près aux deux tiers de
la hauteur normale de la partie supérieure des caractères.
Impression bidirectionnelle
Mode d'impression dans lequel la tête d'impression se déplace de gauche à droite sur
une ligne et de droite à gauche sur la suivante. Ceci augmente la vitesse d'impression
puisque la tête imprime dans les deux sens.
Impression condensée
Style d'impression dans lequel les caractères sont imprimés avec une largeur
d'environ 60% par rapport à la taille normale. Ce style est utile pour imprimer des
tableaux ou des feuilles de calcul de grande dimension sur le papier.
Impression double frappe
Manière de produire des caractères gras. Chaque caractère est imprimé deux fois.
Impression double hauteur
Impression dans laquelle chaque caractère est deux fois plus grand que la normale.
150
Glossaire
Impression double largeur
Impression dans laquelle chaque caractère est deux fois plus large que la
normale.
Impression proportionnelle
Mode d'impression dans lequel la largeur des caractères varie d'un caractère à
l'autre. Ainsi, un W majuscule prendra beaucoup plus de place qu'un i minuscule.
L'impression qui en résulte ressemble plus au texte d'un livre d'imprimerie qu'à celui
d'une machine à écrire.
Impression unidirectionnelle
Impression dans une seule direction. Ce mode d'impression permet un alignement
vertical plus précis que l'impression bidirectionnelle. On l'utilise surtout pour les
graphiques.
Indice
Impression dans laquelle chaque caractère est imprimé à peu près aux deux tiers de
la hauteur normale de la partie inférieure des caractères.
Initialiser
Déterminer l'état initial par défaut de l'imprimante en la mettant sous tension ou en
envoyant un signal INIT.
Interface
Connexion entre l'ordinateur et l'imprimante. Une interface parallèle transmet des
données un caractère ou un code à la fois, et une interface série transmet des
données bit par bit.
Italique
Style de caractères dans lesquels les caractères sont penchés. Cette phrase est en
italique. C'est également une table de caractère contenant les symboles et les
caractères en italique.
Jeu de caractères
Ensemble de lettres, numéros et symboles.
Matrice de point
Mode d'impression dans lequel chaque lettre et chaque symbole est constitué d'un
ensemble (matrice) de petits points.
Mémoire tampon
Partie de la mémoire d'une imprimante, utilisée pour stocker des données avant de
les imprimer.
151
1
5
1
Glossaire
Micro-feed
Touche du panneau de contrôle utilisée pour faire avancer ou reculer le
papier, par incréments de 1/180ème de pouce.
1
5
2
Micro-réglage
Fonction permettant d'ajuster la position de chargement et celle de découpage du
papier.
Papier continu
Papier possédant des trous sur le côté pour les picots d'un tracteur à picots. Prédécoupé entre chaque page, il est fourni en pile, plié en accordéon. Egalement
appelé liasse de papier en continu.
Par défaut
Valeur ou réglage entrant en vigueur par la mise sous tension de l'équipement, ou
lorsqu'il est initialisé ou réinitialisé.
Police
Une police est un style de caractère désigné par un nom de famille.
Position d'attente
Position à laquelle se trouve le papier lorsqu'il est sur le tracteur poussant mais pas
engagé dans le chemin de papier.
Position de chargement
Position à laquelle le papier est automatiquement chargé. Cette position peut être
ajustée à l'aide de la fonction de micro-réglage.
Position de découpage du papier
Position à laquelle l'imprimante place le papier lorsque vous appuyez sur la touche
TEAR OFF ou que le mode de découpage automatique est sélectionné. Cette
position peut être réglée à l'aide de la fonction de micro-réglage, de sorte que les
perforations du papier correspondent au bord coupe papier de l'imprimante.
Position haut de page
Position sur le papier, que l'imprimante reconnaît comme la première ligne
imprimable. L'imprimante place le papier dans cette position lorsqu'elle charge le
papier.
152
Glossaire
Qualité courrier (LQ)
Une des deux qualités d'impression disponibles sur votre imprimante. La
qualité courrier réduit la vitesse d'impression mais augmente le nombre de points
utilisé pour chaque caractère afin de donner une meilleure qualité d'impression. Voir
également épreuve.
RAM
Random access memory (Mémoire à accès direct). Partie de la mémoire de
l'imprimante utilisée comme tampon et contenant les caractères définis par
l'utilisateur. Toutes les données stockées dans la RAM sont perdues dès qu'on éteint
l'imprimante.
Réinitialiser
Remettre l'imprimante dans sont état initial en lui envoyant une commande ou un
signal INIT ou en l'éteignant pour la rallumer.
Rouleau
Cylindre noir qui fournit un support au papier durant l'impression.
Saut de ligne (LINE FEED)
Code de contrôle et touche du panneau de commande qui fait avancer le papier d'un
interligne.
Saut de page (FORM FEED)
Code contrôle et touche du panneau de commande qui permet de faire avancer le
papier jusqu'en haut de la page suivante.
Table de caractères
Partie du jeu de caractère ASCII standard que vous utilisez pour les symboles
graphiques ou les caractères italiques.
Tear off
Voir Découpage.
Vidage des données
Option de diagnostic des pannes. Il permet aux utilisateurs expérimentés de trouver
la cause des problèmes de communication entre l'imprimante et l'ordinateur. Lorsque
l'imprimante est en mode de vidage des données, chaque code est imprimé sous sa
forme hexadécimale et sous forme de caractères ASCII. Egalement appelé vidage
hexadécimal.
Zone imprimable
Partie de la page sur laquelle l'imprimante peut imprimer. Elle est de taille inférieure
à la taille physique de la page à cause des marges.
153
1
5
3
Index
A
Alimentation électrique
problèmes................................................................................................ 103
ALT ................................................................................................................. 58
Assemblage de l'imprimante............................................................................. 17
Autotest............................................................................................................ 59
exécution................................................................................................... 22
B
Bac feuille à feuille ..................................................................................... 82/91
chargement du papier ................................................................................ 83
faible capacité ........................................................................................... 10
grande capacité ......................................................................................... 10
installation ................................................................................................ 82
Bac grande capacité avec papier ou enveloppes................................................ 86
BIN 1 ............................................................................................................... 56
BIN 2 ............................................................................................................... 56
Bin Select/TEAR OFF...................................................................................... 58
BUFFER CLEAR............................................................................................. 58
C
Câble d'interface parallèle ................................................................................ 26
Caractéristiques
électriques............................................................................................... 120
mécaniques ............................................................................................. 119
Cartes d'interface.............................................................................................. 94
installation ................................................................................................ 94
série .......................................................................................................... 96
Chargement de papier continu
avec le tracteur poussant ........................................................................... 40
avec le tracteur tirant................................................................................. 43
Chemins de papier disponibles ......................................................................... 37
Choix d'un emplacement pour l'imprimante ..................................................... 15
Choix d'un mode d'alimentation du papier........................................................ 30
Commutateurs DIP........................................................................................... 60
fonctions ................................................................................................... 63
réglage ...................................................................................................... 60
tableaux de réglage ................................................................................... 61
CONDENSED............................................................................................. 57/59
Configuration de votre logiciel......................................................................... 27
Connexion au secteur ....................................................................................... 22
155
Index
D/E
DATA .............................................................................................................. 56
Déballage de l'imprimante................................................................................ 14
Découpage ....................................................................................................... 70
Dégagement automatique ................................................................................. 70
Dispositif d'entraînement.................................................................................. 41
Double bac ....................................................................................................... 89
Draft ................................................................................................................ 73
Enveloppes....................................................................................................... 54
Espacement des caractères ............................................................................... 78
Etiquettes ......................................................................................................... 53
Exécution de l'autotest ..................................................................................... 22
F/G
Feuille à feuille ................................................................................................ 32
position ..................................................................................................... 31
Fonctions
autotest...................................................................................................... 59
des commutateurs DIP............................................................................... 63
vidage des données.................................................................................... 59
FONT.......................................................................................................... 57/58
Guide-papier .................................................................................................... 12
mise en place ............................................................................................ 21
Guides latéraux ................................................................................................ 12
I
Impression
condensée.................................................................................................. 78
problèmes................................................................................................ 104
sur papier spécial....................................................................................... 50
Imprimante
caractéristiques électriques...................................................................... 120
caractéristiques mécaniques .................................................................... 119
choix dans un menu................................................................................... 27
spécifications .......................................................................................... 114
Initialisation ................................................................................................... 127
Installation d'une carte d'interface .................................................................... 94
156
Index
Interface
installation ................................................................................................ 94
parallèle .................................................................................................. 121
spécifications .......................................................................................... 121
J/L
Jeux de caractères internationaux ................................................................... 148
LF/FF............................................................................................................... 57
LOAD/EJECT.................................................................................................. 57
M
Manette de dégagement
positions.................................................................................................... 31
réglage ...................................................................................................... 30
Manette d'épaisseur du papier........................................................................... 51
Matériaux de protection
retrait ........................................................................................................ 17
MICRO FEED.................................................................................................. 58
Micro-Feed ...................................................................................................... 67
Micro-réglage................................................................................................... 67
utilisation .................................................................................................. 67
Mode continu au mode feuille à feuille ............................................................ 48
Mode
Découpage ................................................................................................ 70
de vidage des données ............................................................................... 79
papier continu ........................................................................................... 91
MULTI-PART ................................................................................................. 56
N/O
Nettoyage de l'imprimante ............................................................................... 98
OPERATE ....................................................................................................... 56
Options
spécifications .......................................................................................... 125
Panneau de commande ..................................................................................... 56
autres fonctions ......................................................................................... 59
157
Index
P
PAPER OUT.................................................................................................... 57
Papier
chargement à partir de l'avant.................................................................... 34
chargement avec le bac feuille à feuille..................................................... 83
chargement par le dessus ........................................................................... 32
choix d'un mode d'alimentation ................................................................. 30
continu ...................................................................................................... 37
multi-copies .............................................................................................. 52
passage au mode continu ........................................................................... 49
passage en mode feuille à feuille ............................................................... 48
problèmes................................................................................................ 109
retrait du tracteur poussant ........................................................................ 42
retrait du tracteur tirant ............................................................................. 47
Passage du mode papier continu
au mode feuille à feuille............................................................................ 92
PAUSE........................................................................................................ 56/57
Polices
de caractères ............................................................................................. 73
draft .......................................................................................................... 73
Qualité Courrier (LQ)................................................................................ 73
Roman et Sans Serif .................................................................................. 73
Roman T et Sans Serif H........................................................................... 73
vectorielles................................................................................................ 73
Position de chargement
réglage ...................................................................................................... 68
Position Découpage
réglage ...................................................................................................... 72
Positions du tracteur ......................................................................................... 37
Problèmes et solutions.................................................................................... 102
Q/R
Qualité Courrier (LQ)....................................................................................... 73
Raccordement de l'imprimante à l'ordinateur.................................................... 26
Réglage de la position de chargement .............................................................. 68
Remplacement du ruban................................................................................... 99
Ruban film ....................................................................................................... 11
installation ................................................................................................ 17
remplacement............................................................................................ 99
158
Index
S
Sommaire des commandes
par fonction............................................................................................. 131
utilisation ................................................................................................ 130
Spécifications
de l'imprimante ....................................................................................... 114
de l'interface............................................................................................ 121
des options .............................................................................................. 125
Styles d'impression........................................................................................... 73
T
Tableaux de réglage des commutateurs DIP ..................................................... 61
Tables de caractères ....................................................................................... 140
italiques .................................................................................................. 142
graphiques............................................................................................... 143
TEAR OFF.................................................................................................. 57/71
utilisation .................................................................................................. 71
Test de l'imprimante......................................................................................... 22
Touches............................................................................................................ 57
ALT .......................................................................................................... 58
Bin Select/TEAR OFF............................................................................... 58
BUFFER CLEAR...................................................................................... 58
CONDENSED........................................................................................... 58
FONT........................................................................................................ 58
LF/FF........................................................................................................ 57
LOAD/EJECT........................................................................................... 57
MICRO FEED........................................................................................... 58
PAUSE...................................................................................................... 57
Tracteur poussant
chargement du papier ................................................................................ 92
mise en place ............................................................................................ 38
position ..................................................................................................... 31
Tracteur tirant ............................................................................................. 11/92
installation ................................................................................................ 39
position ..................................................................................................... 31
Transport de l'imprimante .............................................................................. 101
159
Index
U/V
Unité de tension du papier................................................................................ 17
Utilisation de la fonction micro-réglage ........................................................... 67
Vidage des données.......................................................................................... 59
Voyants............................................................................................................ 56
BIN 1 ........................................................................................................ 56
BIN 2 ........................................................................................................ 56
CONDENSED........................................................................................... 57
DATA ....................................................................................................... 56
FONT........................................................................................................ 57
MULTI-PART .......................................................................................... 56
OPERATE ................................................................................................ 56
PAPER OUT............................................................................................. 56
PAUSE...................................................................................................... 56
TEAR OFF................................................................................................ 57
160

Manuels associés