Wacker Neuson G120 Mobile Generator Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Wacker Neuson G120 Mobile Generator Manuel utilisateur | Fixfr
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Generator
Power
Energía
Puissance
G120
Type
Material Number
Version
Language
G120
5200008715
100
de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 11.2019
Wacker Neuson Production Americas LLC
Printed in USA.
All rights reserved.
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
G120
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3
1
2
1.
Typ
2.
Version
3.
Artikel-Nr.
4.
Maschinen-Nr.
4
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Längeneinheit
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Gewicht
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h
0.620 mph
Drehmoment
1 Nm
0.740 ft.lbs
3 / 78
5200008715 - 100
General information about spare parts manual
G120
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3
1
2
1.
Model
2.
Revision
3.
Item No.
4.
Serial No.
4
Conversion table
Volume unit
1 ml
1l
0.034 US fl.oz.
0.260 gal
Unit of length
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Weight
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Speed
1 km/h
0.620 mph
Torque
1 Nm
5200008715 - 100
0.740 ft.lbs
4 / 78
Información general sobre el libro de repuestos
G120
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3
1
2
1.
Modelo
2.
Nivel de revisión
3.
Número de referencia
4.
Número de Serie
4
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Peso
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Velocidad
1 km/h
0.620 mph
Par de apriete
1 Nm
0.740 ft.lbs
5 / 78
5200008715 - 100
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
G120
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3
1
2
1.
Typ
2.
Version
3.
Artikel-Nr.
4.
Maschinen-Nr.
4
Table de conversion
Unité de volume
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Unité de longueur
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Poids
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Vitesse
1 km/h
0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm
5200008715 - 100
0.740 ft.lbs
6 / 78
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
G120
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank assembly
Paleta/depósito de combustiblecpl.
Patin/réservoir de carburant c .......................................................................................................... 10
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur ........................................................................................................................... 12
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur ........................................................................................................................... 16
Gehäuse Vorne / Kühler
Front enclosure/radiator
Caja delantera / radiador
Carter de front / radiateur ................................................................................................................ 18
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur ......................................................................................................................... 22
Schalttafel/Luftfilter
Control panel/air cleaner
Tablero de mando/filtro de aire
Tableau de commande/filtre à a ...................................................................................................... 24
Lüfterhaube
Fan guard
Guardaventilador
Bague de ventilateur ........................................................................................................................ 26
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Engine control module/voltageregulator
Módulo de mando del motor / regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur / ....................................................................................................... 28
Hauptunterbrecher
Main breaker
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal ..................................................................................................................... 30
Wandler/ Sicherungsblock / Relais
Transformer/fuse block/relay
Transformador/ bloque de fusibles / relai
Transformateur/ bloc à fusible ......................................................................................................... 32
Schaltkasten
Voltage selector switch box
Caja del interruptor
Coffret électrique ............................................................................................................................. 34
Anschlusskasten
Lug box
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales .............................................................................................................. 36
7 / 78
5200008715 - 100
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
G120
Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen
Lugs/breakers/receptacles
Conexiones/interruptores/tomacorrientes
Cosses terminales/disjoncteurs ....................................................................................................... 38
Batterie
Battery
Batería
Batterie ............................................................................................................................................ 40
Blechtafeln Hinten / Auspufftopf
Rear panels/muffler
Paneles traseros / silenciador
Tableaux d'arrière / pot d'éch .......................................................................................................... 42
Blechtafel Vorne
Front panel
Conjunto panel delantero
Tableau de front ............................................................................................................................... 44
Kraftstoff-Füller Eckwand
Fuel fill corner
Esquina boca de llenado combustible
Support à équerre - remplisseu ....................................................................................................... 46
Blechtafel Hinten & Rechts
Right rear panel
Panel trasero y derecho
Tableau d'arrière et à droite ............................................................................................................. 48
Lufteinlass (hinten)
Rear air inlet
Entrada de aire (de atrás)
Admission à air (arrière) .................................................................................................................. 50
Tür-Kabelschuh
Door-cam lock
Puerta-terminal de cable
Porte-cosse terminale ...................................................................................................................... 52
Rechte Tür Hinten
Right rear door
Puerta trasera derecha
Porte d'arrière/droite ........................................................................................................................ 54
Linke Tür Vorne
Front left door
Puerta delantera izquierda
Porte de front/gauche ...................................................................................................................... 56
Rechte Tür Vorne
Right front door
Puerta delantera derecha
Porte de front/droite ......................................................................................................................... 58
Dachblechtafel
Roof panel
Panel del techo
Tableau de toit ................................................................................................................................. 60
5200008715 - 100
8 / 78
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
G120
Blechaufbau
Sheet metal assembly
Conjunto planchas de metal
Plaques de métal ............................................................................................................................. 62
Kraftstoffleitung
Fuel hose
Manguera de combustible
Tuyau de carburant .......................................................................................................................... 64
Kabelbaum, AC
Ac wiring harness
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques, ......................................................................................................... 66
Motor-Ersatzteile
Engine service parts
Repuestos de motor
Pièces détachées du moteur ........................................................................................................... 68
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité ................................................................................................................... 70
Aufkleber - Schalttafel Und Kontroller
Labels - control panel & controller
Calcomanias - tablero de mando y controlador
Autocollants - tableau de comm ...................................................................................................... 72
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 74
9 / 78
5200008715 - 100
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank assembly
Paleta/depósito de combustiblecpl.
Patin/réservoir de carburant c
5200008715 - 100
5200020441
G120
10 / 78
Palette/Kraftstofftank Kpl.
Skid/fuel tank assembly
Paleta/depósito de combustiblecpl.
Patin/réservoir de carburant c
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
7
5200003614
1
420
5000181823
491
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
2
pc
Verschraubung Mit Widerhaken
Unión dentada
Barbed fitting
Raccord à picot
5200001006
1
pc
Kraftstoffsendersatz
Fuel sender kit
Juego de enviador de combustible Jeu de émetteur à carburant
527
5000155285
1
pc
Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
817
5000011423
20
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
829
5000154517
5
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
949
5000064610
5
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A5 x 7,5
DIN7603
960
5000010620
16
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
12
ISO7090
983
5000179741
4
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
A12
11 / 78
3/8 x 3/8in NPT
DIN933
5200008715 - 100
5200020441
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
5200008715 - 100
5200008832
G120
12 / 78
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5200003476
1
2
5000180139
95
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Cummins-Motor
Motor cummins
Engine-cummins
Moteur cummins
1
pc
Generator Kpl.
Conjunto generador
Generator cpl.
Générateur compl.
5200003596
1
pc
Motorbefestigung
Montaje del motor
Mount-engine
Montage du moteur
96
5200003714
1
pc
Motorbefestigung
Montaje del motor
Mount-engine
Montage du moteur
215
5200017798
1
pc
Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
304
5200018522
1
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
1in x 60mm
335
5200012150
1
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
3/8in
419
5000153747
2
pc
Befestigung
Clip
Clip
Clip
431
5200018521
2
pc
Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
465
5000153065
4
pc
Gummipuffer
Amortiguador de goma
Shockmount-rubber
Silentbloc en caoutchouc
503
5000183449
1
pc
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Tube clamp
Agrafe pour tuyaux souples
1,00in
513
5000028314
2
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,81 x 1,25in
536
5000180084
2
pc
Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión
portornillo sin fin
Worm drive clamp
Collier de serrage à vis sans
9/16 x 1-1/16in
645
5200018520
1
pc
Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
729
5000173396
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
828
5000154516
2
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 16
845
5000116164
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 25
845
5000116164
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 25
851
5000155248
6
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 25
88Nm/65ft.lbs
858
5000011382
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 90
210Nm/155ft.lbs
DIN931
892
5000011453
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 45
25Nm/18ft.lbs
DIN933
894
5000025573
8
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
3/8-16 x 1in
45Nm/33ft.lbs
895
5000171561
12
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M10 x 50
912
5000010369
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
918
5000089316
4
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
921
5000155244
4
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M16
941
5000153067
4
pc
Begrenzerscheibe
Arandela limitadora
Snubber washer
Rondelle de butée
958
5000154530
8
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 / 78
1/2 x 3/8in
M10
5200008715 - 100
5200008832
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
5200008715 - 100
5200008832
G120
14 / 78
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
976
5000153532
4
980
5200018524
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M16
4
pc
Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Entretoise
M8 x 12.7
1000 5200005593
1
pc
Stator
Estator
Stator
Stator
1001 5200005592
1
pc
Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
1002 5100028628
1
pc
Stator Kpl.
Estator cpl.
Main stator cpl.
Stator cpl.
1003 5100027221
1
pc
Rotor
Rotor
Rotor assembly
Rotor
15 / 78
5200008715 - 100
5200008832
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
5200008715 - 100
5200020025
G120
16 / 78
Motor/Generator
Generator/engine
Motor/generador
Moteur/générateur
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
3
5200003477
1
10
5200003581
119
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Gebläserad
Ventilador
Fan
Ventilateur
1
pc
Heberahmen
Chasis alzador
Lifting frame
Châssis de relèvement
5200007556
1
pc
Konsole-Kraftstoff/Wasserabschei- Bracket-fuel/water separator
Der
Support-purgeur de diesel-oil
Soporte-dispositivo para separar
agua y combustible
185
5000158982
4
pc
Verriegelungskabel
Cable de resorte
Latch wire
Câble de verrouillage
283
5000176217
1
pc
Abflussschlauch Kpl.
Manguera de salida compl.
Drain hose cpl.
Tuyau d'écoulement compl.
290
5000153962
1
pc
Verschraubung
Unión
Fitting
Raccord
M22 x 1/2
299
5000183085
1
pc
Verschraubung Mit Widerhaken
Unión dentada
Barbed fitting
Raccord à picot
M14-1,5 x 3/8in
300
5000154305
1
pc
Kugelhahn
Válvula de bola
Ball valve
Robinet à boisseau sphérique
853
5000157021
8
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
861
5000157021
4
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
880
5000011456
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
898
5000011378
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 70
210Nm/155ft.lbs
DIN931
899
5000011517
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 60
210Nm/155ft.lbs
DIN933
916
5000030066
4
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
958
5000154530
4
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M10
961
5000010618
8
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16
963
5000158899
2
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
17 / 78
DIN125-1
5200008715 - 100
5200020025
Gehäuse Vorne / Kühler
Front enclosure/radiator
Caja delantera / radiador
Carter de front / radiateur
5200008715 - 100
5200020026
G120
18 / 78
Gehäuse Vorne / Kühler
Front enclosure/radiator
Caja delantera / radiador
Carter de front / radiateur
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
14
5200003503
1
15
5200003504
16
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kühler Kpl.
Radiador compl.
Radiator cpl.
Radiateur compl.
1
pc
Rahmenpanel
Panel de chasis
Bulkhead panel
Tableau de châssis
5000173720
1
pc
Panel-Rechts Vorne
Panel derecha y delantera
Right front panel
Tableau droite et d'avant
17
5200001425
1
pc
Panel (Gelb)
Panel (amarillo)
Panel (yellow)
Tableau (jaune)
181
5200007552
1
pc
Konsole-Überlaufflasche
Soporte-botella de rebose
Bracket-bottle overflow
Support-bouteille de trop-plei
283
5000176217
1
pc
Abflussschlauch Kpl.
Manguera de salida compl.
Drain hose cpl.
Tuyau d'écoulement compl.
287
5000165144
1
pc
Kappe
Tapa
Cap
Capuchon
300
5000154305
1
pc
Kugelhahn
Válvula de bola
Ball valve
Robinet à boisseau sphérique
334
5200012542
1
pc
Überlaufschlauch
Manguera de rebose
Overflow hose
Tuyau de trop-plein
393
5000173374
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
394
5200000929
1
pc
Handbuchhalter
Soporte manual
Manual holder
Support de manuel
395
5200000960
2
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
2-7/8in
396
5200000928
2
pc
Schraube
Tornillo
Hex head screw
Vis
M6 X 60
402
5000164972
2
pc
Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
403
5000164970
2
pc
Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
412
5000117815
2
pc
Handgriff
Manija
Handle
Poignée
440
5000165143
1
pc
Überlaufflasche
Botella de rebose
Overflow bottle
Bouteille de trop-plein
510
5000028707
2
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
626
5000174495
2
pc
Isolator Des Auspuffkastens (Seit- Insulator-exhaust comp., sidefront
Lich, Vorne)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape
(lateral, delantero)
627
5000174496
2
pc
Isolator Des Auspuffkastens (Seit- Insulator-exhaust comp., side
Lich)
Isolant de boîte d'échappement
Aislador de caja de escape
(lateral)
628
5000174497
2
pc
Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
783
5000173813
2
pc
Kabelbinder
Atadura de cable
Cable tie
Serre-câble
833
5000028949
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
835
5000154519
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 25
845
5000116164
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 25
869
5000158897
12
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
888
5000161194
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
19 / 78
0,21-0,63
5200008715 - 100
5200020026
Gehäuse Vorne / Kühler
Front enclosure/radiator
Caja delantera / radiador
Carter de front / radiateur
5200008715 - 100
5200020026
G120
20 / 78
Gehäuse Vorne / Kühler
Front enclosure/radiator
Caja delantera / radiador
Carter de front / radiateur
G120
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6
DIN985
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M6
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
2
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
5000010624
4
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5000158899
14
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
913
5000010368
6
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
914
5000029117
2
pc
916
5000030066
2
916
5000030066
954
963
21 / 78
M8
5200008715 - 100
5200020026
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
5200008715 - 100
5200008835
G120
22 / 78
Kühlerschläuche
Radiator hoses
Mangueras del radiador
Tuyaux du radiateur
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
21
5200003719
1
205
5200003784
206
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Spritzpanel
Panel de salpicadura
Splash panel
Tableau anti-projections
1
pc
Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
5200003785
1
pc
Ansaugrohr
Tubo de toma
Intake pipe
Tube d'aspiration
302
5200004413
1
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
3/4in
303
5200004412
1
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
3/8in
323
5200003841
2
pc
Rohr
Conduit
Hose
Tuyau
2-1/2 ID x 6in
324
5000182928
2
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
3,00 ID x 6,00in
325
5200004414
1
pc
Oberes Kühlerschlauch
Manguera superior de radiador
Upper radiator hose
Tuyau supérieur de radiateur
326
5200003786
1
pc
Unteres Kühlerschlauch
Manguera inferior de radiador
Lower radiator hose
Tuyau de radiateur du bas
330
5000181826
1
pc
Kühlerschlauch
Manguera del radiador
Radiator hose
Tuyau du radiateur
2,00 ID x 5,00in
331
5200004864
2
pc
Rohr
Conduit
Hose
Tuyau
1-3/4 ID x 5in
333
5000185059
1
pc
Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
2,00in
425
5000189070
1
pc
Verschraubung Mit Widerhaken
Unión dentada
Barbed fitting
Raccord à picot
3/4 NPT x 3/4in x
90
513
5000028314
2
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
0,81 x 1,25in
522
5000028698
4
pc
Schelle Mit T-Bolzen
Abrazadera con perno forma t
T-bolt clamp
Agrafe avec boulon t
2-3/8in
523
5000183078
4
pc
Schelle Mit T-Bolzen
Abrazadera con perno forma t
T-bolt clamp
Agrafe avec boulon t
3,25in
524
5000174640
4
pc
Schelle Mit T-Bolzen
Abrazadera con perno forma t
T-bolt clamp
Agrafe avec boulon t
2-3/4in
525
5000154344
4
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
533
5000189071
1
pc
Rohr
Tubo
Pipe
Conduit
2,00in
536
5000180084
2
pc
Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión
portornillo sin fin
Worm drive clamp
Collier de serrage à vis sans
9/16 x 1-1/16in
838
5000028404
6
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
23 / 78
5200008715 - 100
5200008835
Schalttafel/Luftfilter
Control panel/air cleaner
Tablero de mando/filtro de aire
Tableau de commande/filtre à a
5200008715 - 100
5200008836
G120
24 / 78
Schalttafel/Luftfilter
Control panel/air cleaner
Tablero de mando/filtro de aire
Tableau de commande/filtre à a
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
151
5200003783
1
222
5000171562
233
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Luftansaugrohr
Tubo de toma de aire
Air intake tube
Tube d'aspiration d'air
1
pc
Anzeiger
Indicador
Gauge
Indicateur
5000174543
1
pc
Erdungsband
Correa a tierra
Ground strap
Ruban de masse
328
5200003789
1
pc
Rohr
Conduit
Hose
Tuyau
332
5000182929
1
pc
Rohr
Conduit
Hose
Tuyau
3-1/2 ID x 5in
520
5000154346
1
pc
Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión
portornillo sin fin
Worm drive clamp
Collier de serrage à vis sans
4,06-5,0in
521
5000154345
3
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
3.31-4.25in
634
5000174511
1
pc
Isolator Der Kontrollkasten
Aislador del caja de control
Insulator-control box
Isolant de boîtier de commande
833
5000028949
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
838
5000028404
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
851
5000155248
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M12 x 25
88Nm/65ft.lbs
916
5000030066
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
956
5000010622
1
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
25 / 78
4.00in
1/2in
5200008715 - 100
5200008836
Lüfterhaube
Fan guard
Guardaventilador
Bague de ventilateur
5200008715 - 100
5200008838
G120
26 / 78
Lüfterhaube
Fan guard
Guardaventilador
Bague de ventilateur
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
80
5200003780
1
81
5200003781
120
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Lüfterhaube-Links
Guardaventilador-izquierda
Left fan guard
Bague de ventilateur-gauche
1
pc
Lüfterhaube-Rechts
Guardaventilador-derecha
Right fan guard
Bague de ventilateur-droite
5200004339
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
121
5200004387
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
426
5000183090
1
pc
Verschraubung Mit Widerhaken
Unión dentada
Barbed fitting
Raccord à picot
3/4 x 3/4in NPT
427
5000192395
1
pc
Verschraubung Mit Widerhaken
Unión dentada
Barbed fitting
Raccord à picot
1/4 NPT x 3/8in
498
5000192650
1
pc
Sensoreinheit
Unidad de alerta
Sensor
Capteur
506
5000163958
2
pc
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Tube clamp
Agrafe pour tuyaux souples
1-3/16in ID
838
5000028404
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
913
5000010368
5
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6
916
5000030066
2
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
954
5000010624
3
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
27 / 78
DIN985
5200008715 - 100
5200008838
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Engine control module/voltageregulator
Módulo de mando del motor / regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
5200008715 - 100
5200020028
28 / 78
G120
Motorkontrollmodul/Spannungsregler
Engine control module/voltageregulator
Módulo de mando del motor / regulador de voltaje
Module de contrôle de moteur /
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000160770
1
pc
Spannungsregler
Regulador de voltaje
Voltage regulator
Régulateur de tension
460
5200008273
1
pc
Betätigungsmodulsatz
Juego de módulo de regulador
Control module kit
Jeu de module régulateur
884
5000115527
2
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
29 / 78
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M4 x 30
5200008715 - 100
5200020028
Hauptunterbrecher
Main breaker
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
5200008715 - 100
5200020027
G120
30 / 78
Hauptunterbrecher
Main breaker
Interruptor de circuito principal
Coupe-circuit principal
G120
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
41
5200006881
1
pc
Kontrolltafel Tür
Controller door
Conjunto puerta tablero de control Porte du contrôleur
53
5000174572
1
pc
Türscharnier
Bisagra de puerta
Door hinge
Charnière de porte
90
5000173699
1
pc
Schaltkasten
Caja de control
Control box
Boîtier des commandes
170
5000173707
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
452
5000173759
1
pc
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
462
5000174668
1
pc
Stundenzähler
Horometro
Hour meter
Compteur horaire
478
5000165439
1
pc
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Push button switch
Interrupteur à poussoir
485
5000179966
1
pc
Kabelbaum
Conjunto de cables
Wiring harness
Harnais de câbles électriques
502
5000183449
1
pc
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Tube clamp
Agrafe pour tuyaux souples
503
5000153746
3
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
543
5000183016
1
pc
Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
557
5200004728
5
pc
Kipphebelschalter
Interruptor de volquete
Toggle switch
Interrupteur de bascule
570
5000153523
1
pc
Schutz
Protector
Guard
Protection
704
5000155460
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
791
5000085454
12
pc
Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
800
5000171541
1
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
810
5000202540
4
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza plana
Pan head screw
Vis lentiforme
M5 x 80
838
5000028404
5
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
7
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
871
5000051543
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
41Nm/30ft.lbs
881
5000159811
6
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
912
5000010369
6
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
924
5000010367
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
953
5000010625
6
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963
5000158899
11
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
31 / 78
350A
1,00in
M8
M8
M8
5200008715 - 100
5200020027
Wandler/ Sicherungsblock / Relais
Transformer/fuse block/relay
Transformador/ bloque de fusibles / relai
Transformateur/ bloc à fusible
5200008715 - 100
5200008224
G120
32 / 78
Wandler/ Sicherungsblock / Relais
Transformer/fuse block/relay
Transformador/ bloque de fusibles / relai
Transformateur/ bloc à fusible
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
250
5000158843
3
265
5000158844
265
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Anschlußklemme
Terminal de conexión
Terminal
Borne d'attache
1
pc
Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
5200000319
12
pc
Gegenmutter
Contratuerca
Jam nut
Contre-écrou
265
5200000343
12
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
266
5000159130
1
pc
Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
300
5200004405
1
pc
Relais
Relai
Relay
Relais
302
5000183858
1
pc
Fassung Der Sicherung
Portafusible
Fuse holder
Porte-fusible
341
5200006786
1
pc
DC-Kabelbaum
Conjunto de cables c.d.
Dc wiring harness
Harnais de câbles électriques
470
5000171131
3
pc
Transformator
Transformador
Transformer
Transformateur
5A
490
5000153226
1
pc
Relais
Relai
Relay
Relais
65A-12V
503
5000153746
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
796
5000171214
2
pc
Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 80
799
5000011486
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
827
5000154517
2
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
829
5000154517
1
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
834
5000029116
6
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
872
5000073164
2
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
872
5000073164
4
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
911
5000010370
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
914
5000029117
2
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M6
916
5000030066
2
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
919
5000010884
4
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12
926
5000010882
6
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952
5000010628
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
953
5000010625
3
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
33 / 78
DIN934
5200008715 - 100
5200008224
Schaltkasten
Voltage selector switch box
Caja del interruptor
Coffret électrique
5200008715 - 100
5200008229
G120
34 / 78
Schaltkasten
Voltage selector switch box
Caja del interruptor
Coffret électrique
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
50
5000173710
1
54
5000173709
178
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Unteres Panel
Panel inferior
Lower panel
Panneau inférieur
1
pc
Panel Oben
Panel superior
Top panel
Tableau supérieur
5000173711
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
475
5000153060
1
pc
Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
503
5000153746
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
532
5000153092
1
pc
Abstandshülse
Espaciador
Bushing spacer
Entretoise
609
5000153252
1
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
828
5000154516
4
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 16
830
5000154518
4
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 35
834
5000029116
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M6 x 1 x 20
10Nm/7ft.lbs
872
5000073164
14
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
10Nm/7ft.lbs
887
5000011534
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
912
5000010369
8
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
914
5000029117
1
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M6
916
5000030066
2
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
918
5000089316
2
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
953
5000010625
8
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1060 5000158844
1
pc
Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
35 / 78
200A
1-5/8in ID
ISO4762
5200008715 - 100
5200008229
Anschlusskasten
Lug box
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
5200008715 - 100
5200008227
G120
36 / 78
Anschlusskasten
Lug box
Caja de conexiones
Boîte de cosses terminales
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
40
5000173703
1
52
5000171475
63
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Schaltkastentür
Puerta de la caja de control
Control door
Porte du boîtier de commande
1
pc
Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
5000160589
1
pc
Lagerplatte
Placa de retención
Retaining plate
Plaque d'arrêt
221
5000153080
1
pc
Schlüssel Für Aussperrungsschal- Lockout switch key
Ter
Clé pour interrupteur de contr
Llave para interruptor de cierre
eléctrico
415
5000173706
1
pc
Anschluss-Anlagentür
Conjunto puerta de conexiones
Lug box door
Porte de cosses terminales
418
5000158784
2
pc
Verriegelung
Aldaba
Latch
Loquet
622
5000159152
1
pc
Schutz
Protector
Guard
Protection
803
5000160599
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
806
5000154513
16
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
6-32 x .750
831
5000110405
14
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M4 x 14
839
5000155213
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
840
5000085957
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
881
5000159811
6
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
911
5000010370
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
912
5000010369
6
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952
5000010628
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
953
5000010625
6
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
971
5000154532
16
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
37 / 78
M3,5
5200008715 - 100
5200008227
Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen
Lugs/breakers/receptacles
Conexiones/interruptores/tomacorrientes
Cosses terminales/disjoncteurs
5200008715 - 100
5200008225
G120
38 / 78
Anschlüsse/Unterbrecher/Steckdosen
Lugs/breakers/receptacles
Conexiones/interruptores/tomacorrientes
Cosses terminales/disjoncteurs
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
232
5000160587
1
267
5000160091
269
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Ground wire
Fil de masse
2
pc
Anschlussblock
Bloque terminal
Terminal block
Borne serre-fils
5200000991
5
pc
Anschluss
Terminal de conexión
Terminal lug
Cosse terminale
270
5200000974
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
367
5000158074
1
pc
Anschlußteil
Conector
Connector
Connecteur
455
5000153263
2
pc
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
20A
457
5000153265
3
pc
Unterbrecher
Interruptor de circuito
Circuit breaker
Coupe-circuit
50A
479
5200006634
1
pc
Aussperrungsschalter
Interruptor de cierre eléctrico
Lockout switch
Interrupteur de contre-grève
486
5000089774
2
pc
Steckdose
Tomacorriente
Receptacle (socket)
Prise de courant
20A
487
5000153277
3
pc
Steckdose
Tomacorriente
Receptacle
Prise de courant
50A
502
5000183449
1
pc
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Tube clamp
Agrafe pour tuyaux souples
1,00in
540
5200006635
1
pc
Zugentlastung
Alivio de esfuerzos
Strain relief
Effort à la décharge
796
5000171214
2
pc
Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Goujon
M8 x 80
825
5000154514
2
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M4 x 35
842
5000011450
3
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8 x 60
25Nm/18ft.lbs
911
5000010370
14
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
912
5000010369
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
916
5000030066
9
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
924
5000010367
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
926
5000010882
9
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
952
5000010628
14
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
956
5000010622
12
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
985
5000160298
3
pc
Scheibe
Arandela elástica
Flat washer
Rondelle de ressort
39 / 78
DIN933
B8.4
5200008715 - 100
5200008225
Batterie
Battery
Batería
Batterie
5200008715 - 100
5200008851
G120
40 / 78
Batterie
Battery
Batería
Batterie
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
375
5200005588
1
376
5200005587
377
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Positive battery cable
Câble positif de batterie
2040
1
pc
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Negative battery cable
Câble négatif de batterie
1935
5200004400
1
pc
Kabel
Cable
Cable
Câble
378
5200004401
1
pc
Kabel
Cable
Cable
Câble
512
5200005586
1
pc
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Tube clamp
Agrafe pour tuyaux souples
512
5200005586
1
pc
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Tube clamp
Agrafe pour tuyaux souples
550
5000154319
4
pc
L-Bolzen
Perno forma l
L-bolt
Boulon l
551
5000159046
2
pc
Batteriestütze
Soporte de batería
Battery bracket
Support de batterie
690
5000159808
2
pc
Batterie
Batería
Battery
Batterie
800
5000011550
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
845
5000116164
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 25
918
5000089316
1
pc
Sicherungsmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
M10
41 / 78
1/2-20 x 1-1/2in
ISO4762
5200008715 - 100
5200008851
Blechtafeln Hinten / Auspufftopf
Rear panels/muffler
Paneles traseros / silenciador
Tableaux d'arrière / pot d'éch
5200008715 - 100
5200008852
G120
42 / 78
Blechtafeln Hinten / Auspufftopf
Rear panels/muffler
Paneles traseros / silenciador
Tableaux d'arrière / pot d'éch
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
60
5200003715
2
115
5000160643
116
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Konsole-Auspufftopf
Ménsula-silenciador
Muffler bracket
Support-pot d'échappement
2
pc
Band
Correa
Strap
Ruban
5200003716
1
pc
Konsole
Soporte
Bracket
Support
117
5200003937
1
pc
Untere Konsole
Soporte inferior
Lower bracket
Support inférieur
118
5200003938
1
pc
Konsole
Support
Bracket
Soporte
160
5000181154
1
pc
Auspufftopf
Silenciador
Muffler
Pot d'échappement
210
5200003595
1
pc
Schlauch
Manguera
Flexible tube
Tuyau flexible
211
5200003717
1
pc
Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
212
5200003718
1
pc
Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
223
5000171485
1
pc
Entlüftungsöffnung
Orificio de ventilación
Vent
Orifice
1/2 NPT
310
5000171496
1
pc
Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel fill hose
Tuyau de carburant
4,00in ID
315
5000173688
1
pc
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
3/4in x 980mm
501
5200013422
4
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
3 in
520
5000154346
2
pc
Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión
portornillo sin fin
Worm drive clamp
Collier de serrage à vis sans
4,06-5,0in
611
5000173754
1
pc
Dachdichtung
Junta del techo
Roof gasket
Joint du toit
615
5200005311
1
pc
Auspuffisolator
Aislador de escape
Insulator-exhaust
Isolant d'échappement
840
5000085957
19
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
853
5000157021
3
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
43 / 78
5200008715 - 100
5200008852
Blechtafel Vorne
Front panel
Conjunto panel delantero
Tableau de front
5200008715 - 100
5200018597
G120
44 / 78
Blechtafel Vorne
Front panel
Conjunto panel delantero
Tableau de front
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
26
5200001431
1
pc
Panel (Gelb)
Panel (amarillo)
Panel (yellow)
Tableau (jaune)
624
5000174502
1
pc
Isolator Des Auspuffkastens (VorNe)
Aislador de caja de escape
(delantero)
Insulator-exhaust comp., front
Isolant de boîte d'échappement
45 / 78
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200008715 - 100
5200018597
Kraftstoff-Füller Eckwand
Fuel fill corner
Esquina boca de llenado combustible
Support à équerre - remplisseu
5200008715 - 100
5200018592
G120
46 / 78
Kraftstoff-Füller Eckwand
Fuel fill corner
Esquina boca de llenado combustible
Support à équerre - remplisseu
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
18
5200001426
1
110
5000171488
111
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Panel (Gelb)
Panel (amarillo)
Panel (yellow)
Tableau (jaune)
1
pc
Füllrohr
Tubo de llenado
Filler tube
Tube de remplisseur
5000171487
1
pc
Adapter
Adaptador
Adapter
Raccord
280
5000171136
1
pc
Kraftstofffüllöffnung
Orificio de relleno de combustible
Fuel fill port
Port de remplisseur de carbura
285
5000171137
1
pc
Tankdeckel
Tapa del tanque
Fuel cap
Chapeau de réservoir
402
5000164972
2
pc
Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
630
5000174503
1
pc
Isolator (Hinten Und Seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Insulator-rear, side
Isolant (arrière et de côté)
635
5000174504
1
pc
Isolator-Eckwand (Hinten, Links)
Aislador-esquina (de atrás,
izquierda)
Insulator-corner, rear left
Isolant-console à équerre (arr
744
5200013415
1
pc
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Wire-ground
Fil de masse
829
5000154517
12
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
869
5000158897
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
912
5000010369
12
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
953
5000010625
12
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
963
5000158899
4
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
47 / 78
M8
5200008715 - 100
5200018592
Blechtafel Hinten & Rechts
Right rear panel
Panel trasero y derecho
Tableau d'arrière et à droite
5200008715 - 100
5200018593
G120
48 / 78
Blechtafel Hinten & Rechts
Right rear panel
Panel trasero y derecho
Tableau d'arrière et à droite
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
19
5200001427
1
402
5000164970
630
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Panel (Gelb)
Panel (amarillo)
Panel (yellow)
Tableau (jaune)
1
pc
Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
5000174503
1
pc
Isolator (Hinten Und Seitlich)
Aislador (de atrás y lateral)
Insulator-rear, side
Isolant (arrière et de côté)
640
5000174506
1
pc
Isolator-Eckwand (Hinten, Rechts) Insulator-corner, rear right
Aislador-esquina (de atrás,
Isolant-console à équerre (arr
derecha)
869
5000158897
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963
5000158899
4
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
49 / 78
5200008715 - 100
5200018593
Lufteinlass (hinten)
Rear air inlet
Entrada de aire (de atrás)
Admission à air (arrière)
5200008715 - 100
5200018596
G120
50 / 78
Lufteinlass (hinten)
Rear air inlet
Entrada de aire (de atrás)
Admission à air (arrière)
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
23
5000174564
1
pc
Panel
Panel
Panel
Tableau
25
5200001430
1
pc
Panel (Schwarz)
Panel (negro)
Panel (black)
Tableau (noir)
70
5000174561
1
pc
Luftleitblech
Conducto de aire
Air duct
Conduite d'air
637
5000174560
1
pc
Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
638
5000174559
1
pc
Isolator-Röhrenleitung (Hinten)
Aislador del tubo (de atrás)
Insulator-duct, rear
Isolant de tuyauterie (arrière
838
5000028404
8
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
51 / 78
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
5200008715 - 100
5200018596
Tür-Kabelschuh
Door-cam lock
Puerta-terminal de cable
Porte-cosse terminale
5200008715 - 100
5200020312
G120
52 / 78
Tür-Kabelschuh
Door-cam lock
Puerta-terminal de cable
Porte-cosse terminale
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
32
5200001434
1
64
5000193304
402
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Tür
Puerta
Door
Porte
1
pc
Halter
Retenedor
Retainer plate
Arrêtoir
5000164972
2
pc
Abstandstift
Pasador distanciadora
Hinge pin
Goupille d'écartement
407
5000164973
2
pc
Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
410
5000158862
4
pc
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Door latch
Loquet de porte
555
5000153022
1
pc
Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
608
5000153253
1
pc
Dichtung
Empaque
Seal
Joint
619
5000193303
1
pc
Schutz
Protector
Guard
Protection
670
5000193312
1
pc
Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
780
5000176346
4
pc
Niet
Remache
Rivet
Rivet
0,16 x 0,42in
829
5000154517
11
pc
Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M5 x 20
5Nm/4ft.lbs
869
5000158897
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
888
5000161194
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
912
5000010369
11
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
953
5000157021
11
pc
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M8 x 14
25Nm/18ft.lbs
963
5000158899
4
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
53 / 78
5200008715 - 100
5200020312
Rechte Tür Hinten
Right rear door
Puerta trasera derecha
Porte d'arrière/droite
5200008715 - 100
5200018600
G120
54 / 78
Rechte Tür Hinten
Right rear door
Puerta trasera derecha
Porte d'arrière/droite
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
35
5200001435
1
275
5000176325
408
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Schaltkastentür (Gelb)
Puerta de la caja de control
(amarillo)
Control door (yellow)
Porte du boîtier de commande (
1
pc
Fenster
Ventana
Window
Fenêtre
5000164971
2
pc
Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
410
5000158862
1
pc
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Door latch
Loquet de porte
555
5000153022
1
pc
Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
600
5000153022
1
pc
Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
608
5000178950
1
pc
Türdichtung
Empaque de puerta
Door seal
Joint de porte
646
5000164245
1
pc
Isolator Der Schalttafeltürstütze
Aislador del apoyo de puerta del
tablero de mando
Insulator-control door prop
Isolant de l'appui de porte du
869
5000158897
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963
5000158899
4
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
55 / 78
3577mm
5200008715 - 100
5200018600
Linke Tür Vorne
Front left door
Puerta delantera izquierda
Porte de front/gauche
5200008715 - 100
5200018598
G120
56 / 78
Linke Tür Vorne
Front left door
Puerta delantera izquierda
Porte de front/gauche
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
27
5200001432
1
408
5000164971
410
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Tür (Links, Gelb)
Puerta (izquierda, amarillo)
Door (left, yellow)
Portière (gauche, jaune)
2
pc
Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
5000158862
1
pc
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Door latch
Loquet de porte
555
5000153022
1
pc
Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
608
5000178949
1
pc
Türdichtung
Empaque de puerta
Door seal
Joint de porte
653
5000174510
1
pc
Isolator Der Tür
Aislador de puerta
Insulator-door
Isolant de porte
780
5000176346
4
pc
Niet
Remache
Rivet
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963
5000158899
4
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
57 / 78
3322mm
5200008715 - 100
5200018598
Rechte Tür Vorne
Right front door
Puerta delantera derecha
Porte de front/droite
5200008715 - 100
5200018599
G120
58 / 78
Rechte Tür Vorne
Right front door
Puerta delantera derecha
Porte de front/droite
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
30
5200001433
1
407
5000164973
410
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Tür (Rechts, Gelb)
Puerta (derecha, amarillo)
Door (right, yellow)
Portière (droite, jaune)
2
pc
Scharnier
Bisagra
Hinge
Charnière
5000158862
1
pc
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Door latch
Loquet de porte
555
5000153022
1
pc
Türstütze
Apoyo de puerta
Door prop
Appui de porte
608
5000178949
1
pc
Türdichtung
Empaque de puerta
Door seal
Joint de porte
653
5000174510
1
pc
Isolator Der Tür
Aislador de puerta
Insulator-door
Isolant de porte
780
5000176346
4
pc
Niet
Remache
Rivet
Rivet
0,16 x 0,42in
869
5000158897
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
963
5000158899
4
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
59 / 78
3322mm
5200008715 - 100
5200018599
Dachblechtafel
Roof panel
Panel del techo
Tableau de toit
5200008715 - 100
5200018594
G120
60 / 78
Dachblechtafel
Roof panel
Panel del techo
Tableau de toit
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
20
5200003712
1
24
5200003713
412
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Panel-Vorderes Dach
Panel techo delantero
Front roof panel
Tableau de toit avant
1
pc
Panel-Hinteres Dach
Panel techo trasero
Rear roof panel
Tableau de toit arrière
5000117815
2
pc
Handgriff
Manija
Handle
Poignée
623
5200005315
1
pc
Auspuffisolator
Aislador de escape
Insulator-exhaust
Isolant d'échappement
625
5000174501
1
pc
Isolator Des Auspuffkastens
(Oben)
Aislador de caja de escape
(superior)
Insulator-exhaust comp., top
Isolant de boîte d'échappement
629
5000174499
1
pc
Isolator (Hinten Und Oben)
Aislador (de atrás y superior)
Insulator-rear, top
Isolant (arrière et supérieur)
641
5000174500
1
pc
Dachisolator (Vorne)
Aislador de techo (delantero)
Insulator-roof, front
Isolant de toit (d'avant)
642
5000174498
1
pc
Dachisolator (Hinten)
Aislador de techo (de atrás)
Insulator-roof, rear
Isolant de toit (arrière)
835
5000154519
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 25
913
5000010368
4
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6
954
5000010624
4
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
61 / 78
DIN985
5200008715 - 100
5200018594
Blechaufbau
Sheet metal assembly
Conjunto planchas de metal
Plaques de métal
5200008715 - 100
5200018595
G120
62 / 78
Blechaufbau
Sheet metal assembly
Conjunto planchas de metal
Plaques de métal
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
20
5200003712
1
24
5200003713
101
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Panel-Vorderes Dach
Panel techo delantero
Front roof panel
Tableau de toit avant
1
pc
Panel-Hinteres Dach
Panel techo trasero
Rear roof panel
Tableau de toit arrière
5200001418
1
pc
Panel (Gelb)
Panel (amarillo)
Panel (yellow)
Tableau (jaune)
612
5000179156
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
838
5000028404
24
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
869
5000158897
31
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 20
896
5000173783
5
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
963
5000158899
21
pc
Unterlegscheibe
Arandela plana
Flat washer
Rondelle
M8
966
5000160626
17
pc
Federring
Federring
Lock washer
Rondelle de ressort
M8
63 / 78
5200008715 - 100
5200018595
Kraftstoffleitung
Fuel hose
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5200008715 - 100
5200008873
G120
64 / 78
Kraftstoffleitung
Fuel hose
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
289
5200007975
1
313
5200007890
314
536
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Verschraubung Mit Widerhaken
Unión dentada
Barbed fitting
Raccord à picot
M12-1.50 x 3/8in
1
pc
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
3/8in x 1350
5200007891
1
pc
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose, 31.5in
Tuyau de carburant
3/8in x 800mm
5000180084
4
pc
Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión
portornillo sin fin
Worm drive clamp
Collier de serrage à vis sans
9/16 x 1-1/16in
65 / 78
5200008715 - 100
5200008873
Kabelbaum, AC
Ac wiring harness
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
5200008715 - 100
5200008228
G120
66 / 78
Kabelbaum, AC
Ac wiring harness
Conjunto de cables, c.a.
Harnais de câbles électriques,
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
340
1
pc
5200006813
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
AC-Kabelbaum
Conjunto de cables c.a.
Ac wiring harness
Harnais de câbles électriques
67 / 78
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200008715 - 100
5200008228
Motor-Ersatzteile
Engine service parts
Repuestos de motor
Pièces détachées du moteur
5200008715 - 100
5200017008
G120
68 / 78
Motor-Ersatzteile
Engine service parts
Repuestos de motor
Pièces détachées du moteur
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5200012213
1
2
5200012214
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Ölfilter
Filtro de aceite
Oil filter
Filtre d'huile
1
pc
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
5200012216
1
pc
Luftfilter
Filtro del aire
Air filter, primary, twin
Filtre à air
primary, twin
4
5200012215
1
pc
Luftfilter
Filtro del aire
Air filter, secondary
Filtre à air
secondary
5
5200012217
1
pc
Keilrippenriemen
Correa trapezoidal nervada
Ribbed v-belt
Courroie trapézoîdale à nervur
7
5200012812
1
pc
Kraftstoffilter Mit WasserabscheiDer
Filtro de combustible con
dispositivo para separar
Fuel filter w/water separator
Filtre de carburant avec purge
8
5200012218
1
pc
Kurbelgehäuse-Filterelement
Elemento del filtro del cárter
Ccv filter element
Élément du filtre du carter mo
69 / 78
5200008715 - 100
5200017008
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
5200008715 - 100
5004999170
G120
70 / 78
Sicherheitsaufkleber
Safety labels
Calcomanías de advertencias
Autocollants de sécurité
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
702
5000176179
1
pc
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label sheet
Feuille d'autocollants
704
5000155460
1
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
712
5000177858
1
pc
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Label-schematic
Autocollant-schéma
713
5000177860
1
pc
Aufkleber-Schematisch
Calcomania-squemático
Label-schematic
Autocollant-schéma
739
5100029988
1
pc
Aufkleber, Notaus
Calcomanía-parada de
emergencia
Label-emergency stop
Autocollant - arrêt d'urgence
1150 5200015997
2
pc
Aufkleber - Haken-Krangehänge
Calcomania - punto de izaje
Label-lift hook
Autocollant - point de levage
71 / 78
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200008715 - 100
5004999170
Aufkleber - Schalttafel Und Kontroller
Labels - control panel & controller
Calcomanias - tablero de mando y controlador
Autocollants - tableau de comm
5200008715 - 100
5004950780
G120
72 / 78
Aufkleber - Schalttafel Und Kontroller
Labels - control panel & controller
Calcomanias - tablero de mando y controlador
Autocollants - tableau de comm
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
700
5000158870
1
pc
Aufkleber-Schalttafel
Calcomania-tablero de mando
Label-control panel
Autocollant-tableau de command
701
5000177111
1
pc
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label sheet
Feuille d'autocollants
703
5000158786
1
pc
Aufkleber-Kontroller
Calcomania-controlador
Label-controller
Autocollant-contrôleur
73 / 78
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5200008715 - 100
5004950780
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
5200008715 - 100
5004999174
G120
74 / 78
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
G120
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
700
5000179942
2
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
705
5000183441
1
pc
Aufkleber-Diagnose
Calcomania-diagnóstico
Label-diagnostic
Autocollant-diagnostic
706
5000183405
1
pc
Aufkleber-Diagnose
Calcomania-diagnóstico
Label-diagnostic
Autocollant-diagnostic
707
5000178180
2
pc
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-wacker neuson
logotipo
Label-wacker neuson logo
Autocollant-wacker neuson logo
708
5000177840
2
pc
Aufkleber-G 120
Calcomania-g 120
Label-g 120
Autocollant-g 120
709
5000222087
2
pc
Aufkleber Symbol
Calcomania símbololo
Label symbol
Autocollant symbole
739
5100029988
1
pc
Aufkleber, Notaus
Calcomanía-parada de
emergencia
Label-emergency stop
Autocollant - arrêt d'urgence
75 / 78
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
200
120 OD
5200008715 - 100
5004999174
Notiz
Notice
Nota
La Note
5200008715 - 100
G120
76 / 78

Manuels associés