Lenovo ThinkServer TS200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
254 Des pages
Lenovo ThinkServer TS200 Manuel utilisateur | Fixfr
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525,
6526, 6528, 6529 et 6530
Guide d’installation et d’utilisation
Important
Avant d’utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations générales figurant à
l’Annexe B, «Remarques», à la page 213, et lisez le document Garantie et support figurant sur le DVD ThinkServer
Documentation Lenovo.
Première édition - novembre 2009
© Copyright Lenovo 2009.
Portions © Copyright International Business Machines Corporation 2009.
Table des matières
Avis aux lecteurs canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi
Chapitre 1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes et notices utilisées dans ce document. . . . . . . . . . . . . 3
Documentation connexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Chapitre 2. Plan de configuration du serveur . . . . . . . . . . . . . 5
Chapitre 3. Eléments fournis avec votre serveur .
Caractéristiques et technologies . . . . . . . .
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . .
Logiciels . . . . . . . . . . . . . . . .
EasyStartup . . . . . . . . . . . . . .
EasyManage. . . . . . . . . . . . . .
Fiabilité, disponibilité et facilité de maintenance . .
Chapitre 4. Boutons de commande, voyants
serveur. . . . . . . . . . . . . .
Vue avant . . . . . . . . . . . . . .
Vue arrière . . . . . . . . . . . . .
Connecteurs internes de la carte mère . . .
Connecteurs externes de la carte mère . . .
Commutateurs et cavaliers de la carte mère .
Voyants de la carte mère . . . . . . . .
Voyants du bloc d’alimentation . . . . . .
Mise sous et hors tension du serveur . . .
Mise sous tension du serveur . . . . .
Mise hors tension du serveur. . . . . .
et
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
mise sous/hors tension
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques
Conseils d’installation . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques relatives à la fiabilité du système. . . . . .
Intervention à l’intérieur d’un serveur sous tension . . . .
Manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité statique
Composants du serveur . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du panneau latéral . . . . . . . . . . . . . .
Installation du panneau latéral . . . . . . . . . . . .
Retrait du panneau frontal en deux parties. . . . . . . .
Installation du panneau frontal inférieur . . . . . . . . .
Installation du panneau frontal supérieur . . . . . . . .
Retrait d’un module de mémoire . . . . . . . . . . .
Installation d’un module de mémoire . . . . . . . . . .
Barrettes DIMM non mises en mémoire tampon (UDIMM) .
Barrettes DIMM enregistrées (RDIMM) . . . . . . . .
Retrait et installation des unités internes . . . . . . . .
Retrait d’une unité de DVD-ROM . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de DVD-ROM. . . . . . . . .
Retrait d’une unité de bande . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de bande . . . . . . . . . .
Retrait d’une unité de disque dur remplaçable à chaud . .
ID des unités de disque dur remplaçables à chaud . . .
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
. . .
en option
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 7
. . 7
. . 11
. . 13
. . 13
. . 13
. . 13
du
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
15
15
18
19
20
21
23
27
29
29
30
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
31
31
32
33
33
34
35
36
37
39
40
41
42
43
45
48
49
50
52
53
55
56
iii
Installation d’une unité de disque dur remplaçable à chaud . . . .
Retrait d’une unité de disque dur simple . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de disque dur simple . . . . . . . . . .
Cordons d’interface et cordons d’alimentation pour les unités internes
Retrait d’une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’une carte PCI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une carte PCI . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un périphérique flash hyperviseur intégré USB . . . . . . .
Installation d’un périphérique flash hyperviseur intégré USB . . . . .
Retrait de la clé de support virtuel . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la clé de support virtuel . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud . . . . . . . .
Installation d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud . . . . . .
Installation d’une attache de sécurité . . . . . . . . . . . . . .
Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinstallation du panneau frontal en deux parties . . . . . . . .
Réinstallation du panneau latéral . . . . . . . . . . . . . .
Connexion des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour de la configuration du serveur . . . . . . . . . . .
Connexion des périphériques externes . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par
l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du ventilateur système arrière. . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du ventilateur système arrière . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du bloc de ventilation des unités de disque dur . . . . . . . . .
Installation du bloc de ventilation des unités de disque dur . . . . . . . .
Retrait du fond de panier pour unités simples . . . . . . . . . . . .
Installation du fond de panier pour unités simples . . . . . . . . . . .
Retrait du fond de panier de l’unité de disque dur SAS/SATA . . . . . . .
Installation du fond de panier de l’unité de disque dur SAS/SATA . . . . .
Retrait du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du port USB avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du port USB avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du support de blocage arrière de la carte . . . . . . . . . . .
Installation du support de blocage arrière de la carte . . . . . . . . . .
Retrait du support de blocage avant de la carte . . . . . . . . . . . .
Installation du support de blocage avant de la carte . . . . . . . . . .
Retrait du boîtier d’alimentation remplaçable à chaud . . . . . . . . . .
Installation du boîtier d’alimentation remplaçable à chaud . . . . . . . .
Retrait de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait et remplacement des unités FRU . . . . . . . . . . . . . .
Retrait d’un contrôleur ServeRAID BR10-il . . . . . . . . . . . .
Installation d’un contrôleur ServeRAID BR10-il . . . . . . . . . . .
Retrait d’un contrôleur SAS/SATA ServeRAID-MR10i en option. . . . .
Installation d’un contrôleur SAS/SATA ServeRAID-MR10i en option . . .
Retrait d’un contrôleur VAULT SAS/SATA ServeRAID-MR10is en option
Installation d’un contrôleur VAULT SAS/SATA ServeRAID-MR10is en option
Retrait d’un bloc d’alimentation non remplaçable à chaud . . . . . . .
Installation d’un bloc d’alimentation non remplaçable à chaud . . . . .
Retrait du microprocesseur et du bloc ventilateur . . . . . . . . . .
Installation d’un microprocesseur et d’un bloc ventilateur . . . . . . .
Retrait de la carte mère . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iv
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
56
58
59
60
61
63
66
66
68
68
69
70
71
73
74
75
75
77
78
78
78
. 79
. 79
. 80
. 81
. 84
. 86
. 88
. 89
. 91
. 92
. 93
. 94
. 95
. 96
. 96
. 97
. 97
. 98
. 99
. 100
. 100
. 102
. 102
. 103
. 103
. 104
105
105
. 108
. 110
. 111
. 113
. 116
Installation de la carte mère. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Chapitre 7. Configuration du serveur . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’utilitaire de configuration . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage de l’utilitaire de configuration . . . . . . . . . . . . .
Options de menu de l’utilitaire de configuration. . . . . . . . . . .
Mots de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du programme Boot Manager . . . . . . . . . . . . . .
Contrôleurs RAID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’utilitaire WebBIOS . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup . . . . . . . . . .
Avant d’utiliser le DVD EasyStartup . . . . . . . . . . . . . . .
Installation et configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration RAID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’utilitaire de configuration LSI . . . . . . . . . . . .
Installation standard du système d’exploitation . . . . . . . . . . .
Activation du programme Broadcom Gigabit Ethernet Utility . . . . . . .
Configuration du contrôleur Gigabit Ethernet . . . . . . . . . . . .
Mise à jour du microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de l’outil EasyUpdate Firmware Updater . . . . . . . . .
Démarrage du microprogramme de serveur de sauvegarde . . . . . . .
Utilisation du module de gestion intégré (Integrated Management Module)
Utilisation de la fonction d’intervention à distance et de capture d’écran bleu
Obtention de l’adresse IP pour l’accès à l’interface Web . . . . . . .
Connexion à l’interface Web . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilitaire ASU (Advanced Settings Utility) . . . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel ThinkServer EasyManage . . . . . . . . . . .
Configuration de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordre d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des composants Windows 2008 32 bits . . . . . . . . .
Désinstallation de l’agent LANDesk . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents . . . . . . .
Tableaux d’identification des incidents . . . . . . . . . . . . . .
Incidents liés à l’unité de DVD-ROM . . . . . . . . . . . . .
Incidents divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Incidents liés à l’unité de disque dur . . . . . . . . . . . . .
Incidents intermittents . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Incidents liés au clavier, à la souris ou au périphérique de pointage . .
Incidents liés à la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .
Incidents liés au microprocesseur . . . . . . . . . . . . . .
Incidents liés au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Incidents liés aux périphériques en option . . . . . . . . . . .
Incidents liés à l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . .
Incidents liés aux ports série . . . . . . . . . . . . . . . .
Incidents logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Incidents liés aux ports USB . . . . . . . . . . . . . . . .
Résolution des incidents d’alimentation . . . . . . . . . . . . .
Résolution d’incidents liés au contrôleur Ethernet . . . . . . . . . .
Résolution des incidents indéterminés . . . . . . . . . . . . . .
Journaux des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des journaux des événements dans l’utilitaire de configuration
Affichage des journaux des événements sans redémarrage du serveur
Journal des événements système . . . . . . . . . . . . . . .
Codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension . . . . . . . . .
Messages d’erreur du module de gestion intégré . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
121
122
122
123
127
128
129
130
132
133
133
134
134
136
137
137
138
138
139
139
141
141
142
142
143
143
143
144
145
147
147
148
148
149
149
150
151
153
154
156
157
158
159
160
160
160
161
162
163
164
. . 165
. . 165
. . 175
Table des matières
v
Programmes de diagnostic, messages et codes
Exécution des programmes de diagnostic .
Messages de diagnostic . . . . . . . .
Affichage du journal de test . . . . . . .
Messages de diagnostic . . . . . . . .
Annexe A. Service d’aide et d’assistance .
Avant d’appeler . . . . . . . . . . .
Utilisation de la documentation . . . . .
Service d’aide et d’information sur le Web .
Obtenir des services par téléphone . . . .
Utilisation d’autres services . . . . . . .
Achat de services supplémentaires . . . .
Service produits de Lenovo . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
d’erreur
. . .
. . .
. . .
. . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
206
206
207
207
207
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
209
209
209
210
210
211
211
212
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
213
214
214
215
216
217
218
219
220
220
Annexe B. Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recyclage ou mise au rebut des produits. . . . . . . . . . . . . .
Contamination particulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis de conformité à la réglementation turque . . . . . . . . . . . .
Mentions relatives au recyclage (Japon) . . . . . . . . . . . . . .
Recyclage ou mise au rebut des piles et batteries . . . . . . . . . .
Directive allemande concernant la luminosité . . . . . . . . . . . .
Bruits radioélectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC) [Etats
Unis] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada pour la classe A
Recommandation relative à la classe A (Australie et Nouvelle-Zélande)
Avis d’agrément (Royaume-Uni) . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis de conformité à la directive de l’Union européenne . . . . . . .
Avis de conformité à la réglementation pour la classe A (Allemagne). . .
Avis de conformité aux exigences du Voluntary Control Council for
Interference (VCCI) (Japon) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consigne d’avertissement de classe A (Taïwan) . . . . . . . . . .
Consigne d’avertissement de classe A (République populaire de Chine)
Consigne d’avertissement de classe A (Corée) . . . . . . . . . . .
. 220
220
221
221
. 221
. 221
. 222
. 223
. 223
223
. 224
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
vi
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Avis aux lecteurs canadiens
Le présent document a été traduit en France. Voici les principales différences et
particularités dont vous devez tenir compte.
Illustrations
Les illustrations sont fournies à titre d’exemple. Certaines peuvent contenir des
données propres à la France.
Terminologie
La terminologie des titres peut différer d’un pays à l’autre. Reportez-vous au
tableau ci-dessous, au besoin.
France
Canada
ingénieur commercial
représentant
agence commerciale
succursale
ingénieur technico-commercial
informaticien
inspecteur
technicien du matériel
Claviers
Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type AZERTY, et
le clavier français-canadien, de type QWERTY.
Paramètres canadiens
Au Canada, on utilise :
v les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (français-canadien),
v le code pays 002,
v le code clavier CF.
Nomenclature
Les touches présentées dans le tableau d’équivalence suivant sont libellées
différemment selon qu’il s’agit du clavier de la France, du clavier du Canada ou du
clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire correspondre les
touches françaises figurant dans le présent document aux touches de votre clavier.
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
vii
Recommandations à l’utilisateur
Ce matériel utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il risque de parasiter
les communications radio et télévision s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions du constructeur (instructions d’utilisation, manuels de référence et
manuels d’entretien).
Si cet équipement provoque des interférences dans les communications radio ou
télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer. Il est
possible de corriger cet état de fait par une ou plusieurs des mesures suivantes :
v Réorienter l’antenne réceptrice ;
v Déplacer l’équipement par rapport au récepteur ;
v Éloigner l’équipement du récepteur ;
v Brancher l’équipement sur une prise différente de celle du récepteur pour que
ces unités fonctionnent sur des circuits distincts ;
v S’assurer que les vis de fixation des cartes et des connecteurs ainsi que les fils
de masse sont bien serrés ;
v Vérifier la mise en place des obturateurs sur les connecteurs libres.
Si vous utilisez des périphériques non Lenovo avec cet équipement, nous vous
recommandons d’utiliser des câbles blindés mis à la terre, à travers des filtres si
nécessaire.
En cas de besoin, adressez-vous à votre détaillant.
viii
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision qui
pourraient se produire si des modifications non autorisées ont été effectuées sur
l’équipement.
L’obligation de corriger de telles interférences incombe à l’utilisateur.
Au besoin, l’utilisateur devrait consulter le détaillant ou un technicien qualifié pour
obtenir de plus amples renseignements.
Brevets
Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits
mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous donne
aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez
recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la
demande par écrit à l’adresse suivante :
Lenovo (United States), Inc.
1009 Think Place - Building One
Morrisville, NC 27560
USA
Attention: Lenovo Director of Licensing
Assistance téléphonique
Pour toute question ou pour obtenir de l’assistance, veuillez composer
le 1 866 428-4465.
Avis aux lecteurs canadiens
ix
x
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Sécurité
Avant d’installer ce produit, lisez les consignes de sécurité.
Before installing this product, read the Safety Information.
Antes de instalar este produto, leia as Informações de Segurança.
Pred instalací tohoto produktu si prectete prírucku bezpecnostních instrukcí.
Læs sikkerhedsforskrifterne, før du installerer dette produkt.
Lees voordat u dit product installeert eerst de veiligheidsvoorschriften.
Ennen kuin asennat tämän tuotteen, lue turvaohjeet kohdasta Safety Information.
Vor der Installation dieses Produkts die Sicherheitshinweise lesen.
Prima di installare questo prodotto, leggere le Informazioni sulla Sicurezza.
Les sikkerhetsinformasjonen (Safety Information) før du installerer dette produktet.
Antes de instalar este produto, leia as Informações sobre Segurança.
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
xi
Antes de instalar este producto, lea la información de seguridad.
Läs säkerhetsinformationen innan du installerar den här produkten.
Important :
Toutes les consignes de type Attention et Danger figurant dans cette document
commencent par un numéro. Ce numéro renvoie aux versions traduites des
consignes de type Attention ou Danger figurant dans le manuel Safety Information.
Par exemple, les traductions de la ″Consigne 1″ apparaissent dans le document
Consignes de sécurité sous ″Consigne 1″.
Avant de réaliser des procédures, prenez connaissance de toutes les consignes de
type Attention et Danger figurant dans le présent document. Lisez toutes les
informations de sécurité fournies avec votre serveur ou les unités en option avant
d’installer l’unité.
xii
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Consigne 1 :
DANGER
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des
câbles de transmission peut présenter un danger.
Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation,
d’entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de
courant correctement câblé et mis à la terre.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout
équipement connecté à ce produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter
ou déconnecter les câbles d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou
d’inondation, ou en présence de dommages matériels.
v Avant de retirer les capots de l’unité, mettez celle-ci hors tension et
déconnectez ses cordons d’alimentation, ainsi que les câbles qui la
relient aux réseaux, aux systèmes de télécommunication et aux modems
(sauf instruction contraire mentionnée dans les procédures d’installation
et de configuration).
v Lorsque vous installez, que vous déplacez, ou que vous manipulez le
présent produit ou des périphériques qui lui sont raccordés,
reportez-vous aux instructions ci-dessous pour connecter et
déconnecter les différents cordons.
Connexion :
Déconnexion :
1. Mettez les unités hors tension.
1. Mettez les unités hors tension.
2. Commencez par brancher tous les
cordons sur les unités.
2. Débranchez les cordons d’alimentation
des prises.
3. Branchez les câbles d’interface sur des
connecteurs.
3. Débranchez les câbles d’interface des
connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation sur
des prises.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
5. Mettez les unités sous tension.
Sécurité
xiii
Consigne 2 :
ATTENTION :
Lors du remplacement de la pile au lithium, utilisez uniquement une batterie
de type 33F8354 ou d’un type équivalent. Si votre système est doté d’un
module contenant une pile au lithium, vous devez le remplacer uniquement
par un module identique, produit par le même fabricant. La pile contient du
lithium et peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise
manipulation ou de mise au rebut inappropriée.
Ne pas :
v la jeter à l’eau
v l’exposer à une température supérieure à 100 °C (212 °F)
v chercher à la réparer ou à la démonter
Ne pas mettre la pile à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la
réglementation en vigueur.
xiv
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Consigne 3 :
ATTENTION :
Si des produits à laser (tels que des unités de CD-ROM, DVD-ROM ou à fibres
optiques, ou des émetteurs) sont installés, prenez connaissance des
informations suivantes :
v Ne retirez pas les capots. En ouvrant le produit à laser, vous vous exposez
au rayonnement dangereux du laser. Vous ne pouvez effectuer aucune
opération de maintenance à l’intérieur.
v Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes
de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédures
décrites dans le présent manuel.
DANGER
Certains produits à laser contiennent une diode laser de classe 3A ou 3B.
Prenez connaissance des informations suivantes.
Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Evitez toute exposition
directe au rayon laser. Evitez de regarder fixement le faisceau ou de
l’observer à l’aide d’instruments optiques.
Sécurité
xv
Consigne 4 :
≥ 18 kg
≥ 32 kg
≥ 55 kg
ATTENTION :
Soulevez la machine avec précaution.
Consigne 5 :
ATTENTION :
Le bouton de mise sous tension du serveur et l’interrupteur du bloc
d’alimentation ne coupent pas le courant électrique alimentant l’unité. En
outre, le système peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour
mettre l’unité hors tension, vous devez déconnecter tous les cordons de la
source d’alimentation.
2
1
xvi
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Consigne 8 :
ATTENTION :
N’ouvrez jamais le bloc d’alimentation ou tout autre élément sur lequel est
apposée l’étiquette ci-dessous.
Des niveaux dangereux de tension, courant et électricité sont présents dans
les composants qui portent cette étiquette. Aucune pièce de ces composants
n’est réparable. Si vous pensez qu’ils peuvent être à l’origine d’un incident,
contactez un technicien de maintenance.
Consigne 11 :
ATTENTION :
L’étiquette suivante indique la présence de bords, de coins et de joints
tranchants.
Consigne 12 :
ATTENTION :
L’étiquette suivante indique la proximité d’une surface très chaude.
Sécurité
xvii
Consigne 13 :
DANGER
Surcharger un circuit de dérivation présente des risques d’incendie et de
choc électrique dans certaines conditions. Pour éviter tout risque,
assurez-vous que les caractéristiques électriques de votre système ne sont
pas supérieures aux caractéristiques de protection du circuit de dérivation.
Pour connaître les spécifications techniques de votre produit, consultez la
documentation fournie.
Consigne 15 :
ATTENTION :
Assurez-vous que l’armoire est correctement installée pour éviter un
basculement du serveur lors d’une prochaine extension.
Consigne 17 :
ATTENTION :
L’étiquette suivante indique la présence de pièces mobiles à proximité.
xviii
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Consigne 26 :
ATTENTION :
Ne posez pas d’objet sur un serveur monté en armoire.
Avertissement : Ce produit peut être utilisé sur une distribution électrique sous
régime IT (aussi dénommé à neutre impédant) dont la tension entre phases peut
atteindre au maximum 240 volts en cas d’anomalie.
Sécurité
xix
xx
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Chapitre 1. Introduction
Le présent Guide d'installation et d'utilisation est destiné à être utilisé avec votre
serveur Lenovo ThinkServer TS200 (Types de machine 6522, 6523, 6524, 6525,
6526, 6528, 6529 et 6530). Il contient des informations sur les points suivants :
v
v
v
v
Installation du serveur et connexion des câbles
Démarrage et configuration du serveur
Installation d’options et d’unités remplaçables par l’utilisateur (CRU)
Résolution des incidents
Le serveur est livré avec le DVD ThinkServer EasyStartup qui vous aide à
configurer le matériel, à installer des pilotes de périphérique et le système
d’exploitation.
Le serveur bénéficie d’une garantie limitée. Pour plus d’informations sur le contrat
de garantie ou le service d’aide et d’assistance, consultez le document Garantie et
support sur le DVD ThinkServer Documentation. Pour obtenir des informations de
dernière minute sur le serveur et les autres serveurs Lenovo, visitez le site Web à
l’adresse http://www.lenovo.com/thinkserver.
Notez dans le tableau suivant les informations relatives au serveur. Ces
informations vous seront nécessaires pour enregistrer le serveur auprès de Lenovo.
Nom du
Type de
Numéro
Numéro
produit
machine
de modèle
de série
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
ThinkServer TS200
6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530
_____________________________________________
_____________________________________________
1
Les numéros de modèle et de série figurent sur les étiquettes en bas du serveur et
à l’avant, au niveau du panneau avant (voir figure suivante).
1
Modèle et type de machine
Pour obtenir la liste des options prises en charge par le serveur, visitez le site Web
http://www.lenovo.com/thinkserver, puis cliquez sur l’onglet Options.
2
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Consignes et notices utilisées dans ce document
Les consignes de type Attention et Danger utilisées dans le présent document
figurent également dans le document multilingue Safety Information, qui se trouve
sur le DVD ThinkServer Documentation de Lenovo. Chaque consigne porte un
numéro de référence qui renvoie aux consignes correspondantes du document
Consignes de sécurité.
Les consignes et les notices suivantes sont utilisées dans ce document :
v Remarque : Contient des instructions et conseils importants.
v Important : Fournit des informations ou des conseils pouvant vous aider à éviter
des incidents.
v Avertissement : Indique la présence d’un risque pouvant occasionner des
dommages aux programmes, aux périphériques ou aux données. Ce type de
consigne est placé avant l’instruction ou la situation à laquelle elle se rapporte.
v Attention : Indique la présence d’un risque de dommage corporel pour
l’utilisateur. Ce type de consigne est placé avant la description d’une étape ou
d’une situation potentiellement dangereuse.
v Danger : Indique la présence d’un risque de blessures graves, voire mortelles.
Ce type de consigne est placé avant la description d’une étape ou d’une situation
potentiellement mortelle ou extrêmement dangereuse.
Documentation connexe
Le DVD ThinkServer Documentation de Lenovo contient la documentation relative
au serveur au format PDF (Portable Document Format). Le DVD ThinkServer
Documentation Lenovo requiert Adobe® Reader 5.0 (ou ultérieur), ou xpdf (fourni
avec les systèmes d’exploitation Linux®).
Le tableau suivant décrit le contenu et l’emplacement de la documentation fournie
avec le serveur.
Document
Description
Emplacement
Fichier readme
Ce document vous dirige vers les
informations complètes de garantie et de
support qui figurent dans le DVD
ThinkServer Documentation.
Imprimé, fourni
avec le serveur
Consignes importantes
(Important Notices)
Ce document contient des consignes de
sécurité et des mentions juridiques à lire
avant toute utilisation du serveur.
Imprimé, fourni
avec le serveur
Hardware Maintenance
Manual
Ce document fournit des informations sur
le diagnostic, les pièces de rechange et les
procédures de remplacement de toutes les
unités remplaçables sur site (ces pièces
sont remplacées par un personnel de
maintenance qualifié) et de toutes les
unités remplaçables par le client (CRU).
Site de support
Web Lenovo :
http://
www.lenovo.com/
support
Garantie et support
Ce document fournit des informations sur
la garantie et sur les modalités de contact
du support Lenovo.
Disponible sur le
DVD ThinkServer
Documentation
Safety Information
Ce document contient la traduction de
toutes les consignes de sécurité utilisées
dans la documentation ThinkServer.
Disponible sur le
DVD ThinkServer
Documentation
Chapitre 1. Introduction
3
4
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Chapitre 2. Plan de configuration du serveur
Le processus d’installation varie en fonction de la configuration du serveur tel qu’il a
été livré. Dans certains cas, le serveur est entièrement configuré. Il suffit alors de le
relier à une source d’alimentation et au réseau avant de le démarrer. Dans d’autres
cas, le serveur nécessite que des fonctions matérielles soient installées, qu’une
configuration du matériel et du microprogramme soit effectuée et que le système
d’exploitation soit installé.
Tableau 1. Feuille de route de configuration du serveur
Tâche
Emplacement des informations
Déballage
Chapitre 3, «Eléments fournis avec votre serveur», à la page
7
Installez les fonctions
matérielles
Chapitre 5, «Installation et remplacement des périphériques
en option», à la page 31
Chapitre 6, «Installation et remplacement des unités
remplaçables par l’utilisateur», à la page 79
Branchez le câble Ethernet
et les cordons
d’alimentation sur les
connecteurs réseau et
d’alimentation
«Vue arrière», à la page 18
Démarrez le serveur pour
vérifier son fonctionnement
«Mise sous tension du serveur», à la page 29
Vérifiez les paramètres
«Démarrage de l’utilitaire de configuration», à la page 122
UEFI et personnalisez-les si
nécessaire
Configurez les contrôleurs
et batteries de disques
RAID
«Contrôleurs RAID», à la page 129
Vérifiez s’il existe des mises «Utilisation de l’outil EasyUpdate Firmware Updater», à la
à jour du microprogramme page 138
Installez le système
d’exploitation et les pilotes
de base
«Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup», à la
page 132
Installez les pilotes
nécessaires aux fonctions
supplémentaires
Consultez les instructions livrées avec l’option matérielle.
Configurez les paramètres
Ethernet du système
d’exploitation
Consultez l’aide du système d’exploitation. Cette étape n’est
pas nécessaire si le système d’exploitation a été installé à
l’aide du programme ThinkServer EasyStartup.
Testez Integrated
Management Module
(requiert l’option IMM
Premium)
«Utilisation du module de gestion intégré (Integrated
Management Module)», à la page 139
Installez les applications de
gestion à distance
«Installation du logiciel ThinkServer EasyManage», à la page
143
Installez les applications
Consultez la documentation associée aux applications à
installer.
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
5
6
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Chapitre 3. Eléments fournis avec votre serveur
Le module serveur TS200 comprend le serveur, des cordons d’alimentation, le DVD
ThinkServer Documentation et les supports de logiciel.
1
2
3
Serveur
Cordons d’alimentation
Documentation et supports de logiciel
Caractéristiques et technologies
Le serveur TS200 comprend les fonctions et technologies suivantes :
v Microprogramme de serveur compatible UEFI
Le microprogramme de serveur fournit plusieurs fonctions dont la compatibilité
avec UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) version 2.1, des
fonctionnalités de fiabilité, de disponibilité et de facilité de maintenance (RAS)
améliorées et la prise en charge de la comptabilité BIOS. UEFI remplace le BIOS
(Basic Input/Output System) et définit une interface standard entre le système
d’exploitation, le microprogramme de la plateforme et les unités externes. Les
serveurs compatibles avec l’UEFI sont capables d’amorcer les systèmes
d’exploitation compatibles avec l’UEFI, les systèmes d’exploitation basés sur le
BIOS, et les cartes basées sur le BIOS ainsi que celles compatibles avec l’UEFI.
Remarque : Le serveur ne prend pas en charge DOS.
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
7
v Fonctions de gestion de systèmes
Le module de gestion intégré (IMM) réunit sur une seule puce les fonctions du
processeur de maintenance, le contrôleur vidéo et une fonction d’intervention à
distance. Le module IMM fournit un contrôle de processeur de maintenance,
ainsi que des fonctions de surveillance et de génération d’alertes avancés. Si
une condition de l’environnement dépasse un seuil établi ou si un composant
système est défaillant, le module IMM active des voyants pour vous aider à
diagnostiquer l’incident, consigne l’erreur dans le journal des événements et vous
envoie une alerte pour vous signaler l’incident. Le module IMM fournit également
une fonction d’intervention virtuelle pour les fonctionnalités de gestion de serveur
à distance. Le module IMM permet la gestion de serveur à distance via des
interfaces conformes aux normes de l’industrie :
– Intelligent Platform Management Interface (IPMI) version 2.0
– Simple Network Management Protocol (SNMP) version 3
– Common Information Model (CIM)
– Navigateur Web
v Fonctionnalités d’intervention à distance et de capture d’écran d’erreur du
système d’exploitation (écran bleu)
La fonction d’intervention à distance fournit les fonctions suivantes :
– Affichage vidéo à distance avec des résolutions pouvant atteindre
1600 x 1200 à 85 Hz, quel que soit l’état du système
– Accès à distance au serveur à l’aide du clavier et de la souris à partir d’un
client distant
– Mappage de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM, de l’unité de disquette et de
l’unité flash USB à partir d’un client distant, et mappage des fichiers image
ISO et disquette sous la forme d’unités virtuelles utilisables par le serveur
– Téléchargement d’une image disquette vers la mémoire IMM et mappage de
cette image au serveur en tant qu’unité virtuelle
La fonction de capture d’écran bleu capture le contenu de l’écran avant que le
module IMM ne redémarre le serveur quand il détecte un blocage du système
d’exploitation. Un administrateur système peut utiliser la capture d’écran bleu
pour l’aider à déterminer la cause du blocage.
v Programmes de diagnostic avant-démarrage
Les programmes de diagnostic avant démarrage sont stockés dans la mémoire
USB intégrée. Ils collectent et analysent des informations système contribuant au
diagnostic des incidents du serveur. Ces programmes collectent les informations
suivantes concernant le serveur :
– Configuration système
–
–
–
–
Interfaces et paramètres réseau
Matériel installé
Etat et configuration du processeur de maintenance
Données de produit essentielles, microprogramme et configuration de l’UEFI
(anciennement BIOS)
– Etat des unités de disque dur
– Configuration du contrôleur RAID
– Journaux des événements des processeurs de maintenance
8
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Les programmes de diagnostic créent un journal fusionné qui comprend les
événements de tous les journaux collectés. Les informations sont collectées dans
un fichier que vous pouvez envoyer au service d’assistance et de support
Lenovo. Vous pouvez aussi visualiser ces informations en local via un fichier de
rapport généré au format texte. Vous pouvez également copier le journal sur un
support amovible et visualiser le journal à partir d’un navigateur Web.
Pour plus d’informations sur les diagnostics avant-démarrage, reportez-vous au
document Hardware Maintenance Manual.
v DVD EasyStartup
Le programme ThinkServer EasyStartup vous guide tout au long de la
configuration du matériel, du contrôleur RAID et de l’installation du système
d’exploitation et des pilotes de périphériques.
v DVD EasyManage
Le programme ThinkServer EasyManage vous aide à gérer et à administrer vos
serveurs et clients par le biais de fonctions de notification d’incidents, de
surveillance et d’alerte.
v Gestion de réseau intégrée
Le serveur est équipé d’un contrôleur Gigabit Ethernet double port Intel 82574L
intégré, qui prend en charge les connexions vers un réseau 10, 100 ou
1000 Mbit/s. Pour plus d’informations, voir «Configuration du contrôleur Gigabit
Ethernet», à la page 137.
v Interface IPMI 2.0
L’interface de ligne de commande fournit un accès direct aux fonctions de
gestion du serveur via le protocole IPMI 2.0. Par exemple, vous pourrez exécuter
des commandes pour contrôler l’alimentation du serveur, afficher les informations
système et identifier le serveur. Vous pourrez également enregistrer une ou
plusieurs commandes sous la forme d’un fichier texte que vous exécuterez
comme un script.
v Grandes capacités de stockage des données et de remplacement à chaud
Certains modèles de serveur remplaçables à chaud prennent en charge quatre
unités de disque dur remplaçables à chaud de 3,5 pouces. Grâce à la fonction
de remplacement à chaud, vous pouvez ajouter, retirer et remplacer des unités
de disque dur sans mettre le serveur hors tension.
v Mémoire système de grande capacité
Le serveur prend en charge jusqu’à 32 Go de mémoire lorsque des barrettes
DIMM de type Registered sont installées. Le serveur prend en charge jusqu’à
16 Go de mémoire lorsque des barrettes UDIMM sont installées. Le contrôleur
mémoire assure la fonction de vérification et de correction d’erreurs (ECC) pour
un maximum de 6 barrettes DIMM, de type Registered ou UDIMM, SDRAM
PC3-8500 ou PC3-10600R-999 (simple ou double rang), 1066 et 1333 MHz
DDR3.
v Connexion redondante
L’ajout d’une carte d’interface réseau en option permet au serveur de conserver
une connexion au réseau Ethernet en cas de défaillance de l’une des cartes. Si
la connexion Ethernet principale rencontre un problème, l’intégralité du trafic
Ethernet associé est automatiquement redirigé vers la carte réseau redondante.
Si les pilotes de périphérique appropriés sont installés, cette opération s’effectue
automatiquement et n’entraîne pas de perte de données.
Chapitre 3. Eléments fournis avec votre serveur
9
v Contrôleur graphique hautes performances
Le serveur est équipé d’un contrôleur graphique intégré, qui permet d’afficher
des images haute définition et confère à l’environnement du système
d’exploitation plusieurs fonctions d’amélioration de performances.
v Connexion redondante
L’ajout d’une carte d’interface réseau en option permet au serveur de conserver
une connexion au réseau Ethernet en cas de défaillance de l’une des cartes. Si
la connexion Ethernet principale rencontre un problème, l’intégralité du trafic
Ethernet associé est automatiquement redirigé vers la carte réseau redondante.
Si les pilotes de périphérique appropriés sont installés, cette opération s’effectue
automatiquement et n’entraîne pas de perte de données.
v Traitement à double ou quadruple coeur
Le serveur prend en charge un microprocesseur à double ou quadruple coeur
Intel Xeon.
v Support RAID
Le serveur prend en charge un contrôleur SAS RAID interne qui permet d’utiliser
les unités de disque dur remplaçables à chaud et de créer des configurations
RAID (Redundant Array of Independent Disks).
v Prise en charge de la fonction TOE
Les contrôleurs Ethernet du serveur prennent en charge la technologie TOE
(TCP/IP Offload Engine), qui permet de soulager les microprocesseurs et le
sous-système d’entrée-sortie en reprenant une partie du flot TCP/IP pour
augmenter son débit. Si un système d’exploitation compatible TOE est cours
d’exécution sur le serveur et que la fonction TOE est activée, le serveur assure
la fonction TOE. Pour savoir comment activer TOE, consultez la documentation
du système d’exploitation.
Remarque : A la date de publication du présent document, le système
d’exploitation Linux ne prend pas en charge la technologie TOE.
10
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Caractéristiques
Le tableau suivant récapitule les caractéristiques et spécifications du serveur. Selon
le modèle, certains composants peuvent ne pas être disponibles ou certaines
spécifications peuvent ne pas s’appliquer.
Tableau 2. Caractéristiques et spécifications
Microprocesseur :
Unités de disque optique SATA :
v Prise en charge d’un microprocesseur à
quatre coeurs Intel Xeon 3400 series
v Unité mixte de DVD-ROM UltraSlim (en
option)
v Conception destinée au socket
LGA 1156
v Unité multi-graveur (en option)
Baies d’extension d’unité de disque dur
(selon modèle) :Jusqu’à quatre unités
v Cache d’instructions de 32 Ko, cache de SAS 3 pouces 1/2 remplaçables à chaud
données de 32 Ko et cache de 8 Mo
ou quatre baies d’unité de disque dur SAS
maximum partagé entre les coeurs
3 pouces 1/2 remplaçables à chaud
v Prise en charge de la technologie Intel
Jusqu’à six emplacements de carte
EM64T (Extended Memory 64
(selon le modèle) :
Technology)
v Evolutif jusqu’à quatre coeurs
Remarque :
v Six sur la carte mère
v Utilisez l’utilitaire de configuration pour
connaître le type et la vitesse du
microprocesseur.
v Deux emplacements PCI Express Gen2
x8 (liaisons x8)
v Pour obtenir la liste des
microprocesseurs pris en charge,
rendez-vous à l’adresse
http://www.lenovo.com/thinkserver et
cliquez sur l’onglet Options.
Mémoire :
v Minimum : 1 Go
v Maximum : 32 Go
– 16 Go avec barrettes DIMM sans
mise en tampon (UDIMM)
– 32 Go avec barrettes DIMM
enregistrées (RDIMM)
v Types: PC3-8500 ou PC3-10600R-999
(à simple ou double rang), 1066 et
1333 MHz, ECC, SDRAM DDR3 à
barrettes UDIMM ou RDIMM seulement
v Connecteurs : Six connecteurs de
barrette DIMM entrelacés deux voies
v Prise en charge de :
– Barrettes DIMM de 1 Go, 2 Go et
4 Go (si disponibles)
– Barrettes DIMM enregistrées de
1 Go, 2 Go, 4 Go et 8 Go (si
disponibles)
v Un emplacement PCI Express Gen2 x4
(liaison x4)
v Deux emplacements PCI
32 bits/33 MHz
v Un emplacement PCI Express Gen2 x4
(électrique et mécanique x4) pour
adaptateur ServeRAID BR10il
Fonctions intégrées :
v Module de gestion intégré (IMM), qui
fournit des fonctions de surveillance et
de contrôle des processeurs de
maintenance, un contrôleur vidéo et
(lorsque la clé de support virtuel en
option est installée) des fonctions
clavier, vidéo et souris à distance ainsi
que des fonctions d’unité de disque dur
à distance.
v Contrôleur Gigabit Ethernet 82574L Intel
avec prise en charge de la fonction TOE
et Wake on LAN
v Sept ports USB (Universal Serial Bus)
2.0 (deux à l’avant et quatre à l’arrière
du boîtier), et un interne pour la clé
d’hyperviseur USB en option
v Deux ports Ethernet
v Contrôleur SATA intégré à quatre ports
v Prise en charge du module TPM
(Trusted Platform Module) intégré
v Un port série
v Un port VGA
Bloc d’alimentation :
Un bloc d’alimentation 401 watts ou deux
blocs d’alimentation 430 watts à haut
rendement
Ventilateurs : Le serveur est livré avec
trois ventilateurs à vitesse contrôlée.
Chapitre 3. Eléments fournis avec votre serveur
11
Tableau 2. Caractéristiques et spécifications (suite)
Contrôleurs RAID :
v ServeRAID BR10il
v ServeRAID-MR10i
v ServeRAID-M1015
v ServeRAID M5015
v ServeRAID MR10is VAULT
Emission acoustique:
v Niveau sonore, système inactif :
6,5 bels maximum
v Niveau sonore, système actif :
6,5 bels maximum
Environnement :
v Température ambiante :
– Serveur sous tension : 10 à 35 °C.
Altitude : 0 à 914,4 m
– Serveur sous tension : 10 à 32 °C.
Altitude : 914,4 à 2133,6 m
– Serveur hors tension : 10 à 43 °C.
Altitude maximale : 2133,6 m
– Transport : -40 °C à 60 °C.
v Humidité :
– Serveur sous tension : 8 à 80 %
– Serveur hors tension : 8 à 80 %
v Contamination particulaire :
Avertissement : Les particules en
suspension dans l’air et les gaz réactifs
agissant seuls ou en combinaison avec
d’autres facteurs environnementaux tels
que l’humidité ou la température
peuvent représenter un risque pour le
serveur.
12
Contrôleur vidéo (intégré au module de
gestion intégré) :
v Matrox G200
v Compatible SVGA et VGA
v Mémoire vidéo SDRAM de 128 Mo
Remarque : La résolution vidéo maximale
est de 1280 x 1024
Taille :
v Hauteur : 448 mm
v Profondeur : 483 mm
v Largeur : 265 mm
v Poids : 20,8 kg maxi (configuration
complète)
Dissipation thermique:
Dissipation thermique approximative :
v Configuration minimale :
630 BTU/heure (185 watts)
v Configuration maximale :
1784 BTU/heure (523 watts)
Alimentation électrique :
v Onde sinusoïdale en entrée (50-60 Hz)
requise
v Tension en entrée (basse tension) :
– Minimum : 100 V ca
– Maximum : 127 V ca
v Tension en entrée (haute tension) :
– Minimum : 200 V ca
– Maximum : 240 V ca
v Kilovolt-ampères en entrée (valeurs
approximatives) :
– Minimum : 0,102 kVA
– Maximum : 0,55 kVA
Remarques :
1. La consommation électrique et la
dissipation thermique dépendent du
nombre et du type des périphériques
en option installés et des systèmes de
gestion de l’alimentation en option
utilisés.
2. Ces niveaux ont été mesurés en
environnements acoustiques contrôlés
conformément aux procédures ANSI
(American National Standards Institute)
S12.10 et ISO 7779 et reportés
conformément à la norme ISO 9296.
Les niveaux réels de pression
acoustique dans un endroit donné
peuvent dépasser les valeurs
moyennes mentionnées en raison des
échos de la pièce et d’autres sources
de bruits situées à proximité. Niveau
d’émission sonore défini par la
puissance acoustique maximale, en
bels, pour tout système échantillonné.
3. Le serveur ne présente aucun
connecteur de clavier ou de souris.
Vous pouvez connecter un clavier et
une souris USB au serveur en utilisant
les ports USB.
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Logiciels
Lenovo fournit des logiciels permettant la mise en route de votre serveur.
EasyStartup
Le programme ThinkServer EasyStartup simplifie le processus de configuration de
votre contrôleur RAID et d’installation des systèmes d’exploitation Microsoft
Windows et Linux pris en charge et des pilotes de périphériques sur votre serveur.
Le programme EasyStartup est livré avec votre serveur sur le DVD. Ce dernier
démarre automatiquement (amorçage automatique). Le guide d’utilisation du
programme EasyStartup se trouve sur le DVD et est accessible directement à partir
de l’interface du programme. Pour plus d’informations, voir «Utilisation du
programme ThinkServer EasyStartup», à la page 132.
EasyManage
ThinkServer EasyManage Core Server fournit une gestion d’inventaire matériel et
logiciel centralisée, et une gestion de système automatisée et sécurisée via une
console centralisée. L’agent ThinkServer EasyManage permet la gestion d’autres
clients du réseau par la console centralisée. ThinkServer EasyManage Core Server
est pris en charge sur les produits Microsoft Windows Server 2008 (32 bits).
L’agent ThinkServer EasyManage est pris en charge sur les systèmes d’exploitation
Windows, Red Hat et SUSE 32 bits et 64 bits.
Fiabilité, disponibilité et facilité de maintenance
Les trois facteurs importants dans la conception d’un serveur sont la fiabilité, la
disponibilité et la facilité de maintenance. Les fonctions de RAS vous permettent
d’assurer l’intégrité des données stockées sur le serveur, la disponibilité du serveur
dès que vous en avez besoin et la facilité de diagnostic et de correction des
incidents.
Le serveur comprend les fonctions de RAS suivantes :
v Interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)
Fonctions DMI (Desktop Management Interface) avancées
Relance ou récupération automatique après erreur
Micromisation automatique de la mémoire en cas de détection d’erreur
Redémarrage automatique après une interruption non masquable (NMI)
Logique ASR (Automatic Server Restart) prenant en charge le redémarrage du
système si le système d’exploitation ne répond pas
v Redémarrage automatique du serveur après une coupure d’alimentation, basé
sur les paramètres de l’interface UEFI
v
v
v
v
v
v Disponibilité du niveau de microprogramme
v Récupération automatique du BIOS (ABR)
v Programmes de configuration, de configuration du système et de configuration
RAID intégrés pilotés par menu
v Contrôle intégré des ventilateurs, du bloc d’alimentation, de la température et de
la tension
v Ventilateurs avec détection du débit
v Centre d’assistance client 24 heures sur 24, 7 jours sur 71
1. Ces horaires sont différents d’un pays à un autre. Le temps de réponse peut varier. Le service n’est pas assuré les jours fériés.
Chapitre 3. Eléments fournis avec votre serveur
13
v
v
v
v
v
Diagnostic des cartes ServeRAID
Messages et codes d’erreur
Mémoire SDRAM ECC DDR avec détection d’unité série (SPD)
Consignation des erreurs POST
Unités de disque dur SAS remplaçable à chaud
v
v
v
v
Contrôleurs Ethernet intégrés
Interface IPMI 2.0
Serrure à clé pour la sécurité matérielle
Messages d’avertissement de modification de la mémoire consignés dans le
journal des erreurs
Autotest à la mise sous tension
Alertes de prévision de panne matérielle
Total de contrôle ROM
Fonctions Ethernet redondantes (requièrent une carte Ethernet en option) avec
reprise de secours
Tension de secours pour la surveillance et les fonctions de gestion de systèmes
Configuration automatique du système à partir du menu de configuration
Voyant d’erreur système sur le panneau frontal et voyants de diagnostic sur la
carte mère
Microcode de l’autotest à la mise sous tension, de l’UEFI et du code résident
ROM (Read-Only Memory) extensibles en local ou sur un réseau local
v
v
v
v
v
v
v
v
v Données techniques essentielles (numéro de série et références des pièces de
rechange) stockées dans la mémoire rémanente pour faciliter la maintenance à
distance
v Fonctionnalité Wake on LAN
14
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Chapitre 4. Boutons de commande, voyants et mise sous/hors
tension du serveur
La présente section identifie les boutons de commande et les voyants, et explique
comment mettre le serveur sous et hors tension.
Vue avant
Les figures suivantes présentent les boutons de commande, les voyants et les
connecteurs situés à l’avant d’un serveur.
La figure suivante illustre le modèle d’unité de disque dur SAS/SATA remplaçable à
chaud de 3,5 pouces :
1
2
3
4
5
6
Voyant d’activité de l’unité de
disque dur (vert)
Voyant d’état de l’unité de disque
dur (orange)
Voyant d’activité de l’unité de
DVD-ROM (vert)
Panneau d’information avant
Voyant de mise sous tension
Bouton de mise sous tension
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
7
8
Voyant d’activité de l’unité de
disque dur
Voyant d’erreur système
9
USB 2
10
11
USB 1
Bouton d’éjection du DVD
15
La figure suivante illustre le modèle d’unité de disque dur SATA simple de
3,5 pouces :
1
Unité de disque dur simple
6
2
Voyant d’activité de l’unité de
DVD-ROM (vert)
Panneau d’information avant
Voyant de mise sous tension
Bouton de mise sous tension
7
Voyant d’activité de l’unité de
disque dur
Voyant d’erreur système
8
9
10
USB 2
USB 1
Bouton d’éjection du DVD
3
4
5
Voyant d’activité de l’unité de DVD-ROM : Ce voyant s’allume si l’unité de
DVD-ROM est utilisée.
Voyant d’alimentation système : Ce voyant est fixe lorsque le serveur est sous
tension. Il clignote lorsque le serveur est hors tension mais toujours connecté à une
source d’alimentation en courant alternatif. Il est éteint lorsqu’un bloc d’alimentation,
le courant alternatif ou un voyant est défaillant. Un voyant d’erreur système figure
également à l’arrière du serveur.
16
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Bouton et voyant de mise sous tension : Appuyez sur ce bouton pour mettre le
serveur sous/hors tension manuellement ou pour le remettre en route s’il était en
mode veille. Les états des voyants de mise sous tension sont les suivants :
Eteint : L’alimentation par courant alternatif n’est pas présente, le bloc
d’alimentation ou le voyant lui-même est défaillant.
Clignotement rapide (4 fois par seconde) : Le serveur est hors tension et
n’est pas prêt à être mis sous tension. Le bouton de mise sous tension est
désactivé. Ceci dure environ 1 à 3 minutes.
Clignotement lent (une fois par seconde) : Le serveur est éteint et est prêt
pour la mise sous tension. Appuyez sur le bouton de mise sous tension pour
démarrer le serveur.
Allumé : Le serveur est sous tension.
Apparition et disparition graduelles : Le serveur est en mode veille. Pour
remettre en route le serveur, appuyez sur le bouton de mise sous tension ou
utilisez l’interface Web du module de gestion intégré. Pour savoir comment se
connecter à celle-ci, voir «Connexion à l’interface Web», à la page 142.
Voyant d’activité de l’unité de disque dur : Ce voyant clignote lorsque l’unité de
disque dur correspondante est utilisée.
Voyant de localisation système : Ce voyant permet de localiser visuellement le
serveur parmi plusieurs serveurs.
Voyant d’information système : Ce voyant s’allume si un événement non critique
a été détecté.
Voyant d’erreur système : Ce voyant s’allume dès qu’une erreur système se
produit.
Ports USB 1 et 2 : Ces connecteurs permettent de relier des périphériques USB.
Bouton d’éjection du DVD : Ce bouton permet de libérer un CD ou un DVD de
l’unité de DVD-ROM.
Voyant d’état de l’unité de disque dur : Sur certains modèles de serveur, chaque
unité de disque dur remplaçable à chaud comprend un voyant d’état. Ce voyant
s’allume lorsque l’unité est en panne. Si un contrôleur RAID en option est installé et
que le voyant clignote lentement (un clignotement par seconde), l’unité est en cours
de reconstitution. S’il clignote rapidement (trois clignotements par seconde), le
contrôleur est en train d’identifier l’unité.
Voyant d’activité de l’unité de disque dur : Ce voyant clignote lorsque l’unité de
disque dur correspondante est utilisée.
Chapitre 4. Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur
17
Vue arrière
La figure suivante présente les connecteurs et les voyants situés à l’arrière du
serveur.
1
2
3
Ports USB 3 et 4
Ports USB 1 et 2
connecteurs Ethernet
5
6
7
4
Connecteur vidéo
8
Série (Com1)
Connecteur de cordon d’alimentation
Voyant d’activité Ethernet
d’émission/réception (orange)
Voyant d’état de la liaison Ethernet
(vert)
Ports USB 1-4 : Ces connecteurs permettent de relier un périphérique USB (souris
ou clavier).
Connecteur Ethernet 10/100/1000 : Ces connecteurs permettent de connecter le
serveur à un réseau.
Connecteur du cordon d’alimentation : Ce connecteur permet de relier le cordon
d’alimentation.
Connecteur vidéo : Ce connecteur permet de relier un moniteur.
Port série 1 (COM 1) : Ce port permet de relier un périphérique série à 9 broches.
Le port série est partagé avec le module de gestion intégré (IMM). Le module de
gestion intégré peut prendre le contrôle du port série partagé pour effectuer une
redirection de console texte ou pour rediriger du trafic série au moyen de l’interface
de gestion SOL (Serial over LAN).
Connecteurs Ethernet : Ces connecteurs permettent de connecter le serveur à un
réseau. Si vous utilisez le connecteur Ethernet 1, le réseau peut être partagé avec
l’IMM via un câble réseau unique.
18
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Connecteurs internes de la carte mère
Les figures suivantes présentent les commutateurs et les connecteurs internes de
la carte mère.
1 DIMM 1
11Connecteur du ventilateur 1
21Emplacement 2 : PCIe2 x8, 25 watts
2 DIMM 2
12Connecteur de configuration du fond 22Emplacement 1 : PCIe2 x8, 25 watts
de panier de disque dur
3 DIMM 3
13Connecteur du panneau
d’information opérateur
23Pile
4 DIMM 4
14Connecteur d’interface de fond de
panier HDD à remplacement simple
24Connecteur d’alimentation 2
5 DIMM 5
15Connecteur Wake on LAN
25Connecteur de clé de support virtuel
6 DIMM 6
16Connecteur d’unité de disque
optique
26Connecteur d’alimentation 1
7 Microprocesseur
17Connecteur de périphérique flash
hyperviseur
27Connecteur d’alimentation 3
8 Connecteur du ventilateur 3
18Emplacement 5 : PCI 32 bits
28Connecteur d’alimentation 4
9 Connecteur du ventilateur 2
19Emplacement 4 : PCI 32 bits
29Non utilisé
10Connecteur du contrôleur
RAID
20Emplacement 3 : PCIe2 x1, 10 watts 30Non utilisé
Chapitre 4. Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur
19
Connecteurs externes de la carte mère
La figure suivante présente les connecteurs d’entrée-sortie externes et le bouton
d’interruption non masquable de la carte mère.
20
1
Connecteur Série 1
(com 1)
5
Connecteur Ethernet 2
2
Connecteur vidéo
6
Ports USB 3 et 4
3
Connecteur Ethernet 1
7
SW1 (bouton NMI)
4
Ports USB 1 et 2
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Commutateurs et cavaliers de la carte mère
La figure suivante présente les commutateurs et les cavaliers de la carte mère.
Chapitre 4. Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur
21
Le tableau suivant décrit les cavaliers de la carte mère.
Tableau 3. Cavaliers de la carte mère
Numéro du cavalier
Nom
Position du cavalier
JP1
Cavalier CMOS d’effacement v Broches 1 et 2 :
1
Conservation des données
CMOS (par défaut)
v Broches 2 et 3 :
Effacement des données
CMOS (notamment le mot
de passe à la mise sous
tension et le mot de passe
administrateur)
JP6
Cavalier de récupération du
bloc d’amorçage 2
v Broches 1 et 2 :
Démarrage à partir de la
page BIOS principale (par
défaut).
v Broches 2 et 3 :
Démarrage à partir de la
page BIOS de
sauvegarde.
Remarques :
1. Si aucun cavalier n’est présent, le serveur répond comme si les broches étaient définies
sur 1 et 2.
2. Si le cavalier de récupération d’initialisation de l’UEFI est déplacé des broches 1 et 2
aux broches 2 et 3 avant la mise sous tension du serveur, la page de mémoire morte
chargée change. Ne modifiez pas la position de la broche du cavalier après la mise
sous tension du serveur. Cela peut provoquer un incident imprévisible.
Important :
1. Avant de modifier la position d’un commutateur ou d’un cavalier, mettez le
serveur hors tension et débranchez tous les cordons d’alimentation et câbles
externes. Lisez attentivement les sections «Conseils d’installation», à la page
31, «Manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité statique», à la page 33
et «Mise hors tension du serveur», à la page 30.
2. Tous les blocs de commutateurs et de cavaliers de la carte mère n’apparaissant
pas sur les figures du présent document sont réservés.
22
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Voyants de la carte mère
DIMMs
DIMMs
Heatsink
Orientation
La figure suivante présente les voyants de la carte mère.
1
Voyant d’erreur du
ventilateur 5
9
2
Voyant d’erreur du
ventilateur 4
10 PCI Express - Voyant d’erreur de l’emplacement 1
3
Voyant du signal de
présence H8
11 Voyant d’erreur du microprocesseur
4
Voyant d’erreur du
ventilateur 3
12 Voyant d’erreur de la pile
5
Voyant d’erreur du
ventilateur 2
13 Voyant d’alimentation de secours
6
Voyant d’erreur du
ventilateur 1
14 Voyant d’erreur de la carte mère
7
Voyant du contrôleur
SAS/SATA
15 Voyants d’erreur des barrettes DIMM 1-6
8
Voyant de pulsations de
l’IMM
PCI Express - Voyant d’erreur de l’emplacement 2
Chapitre 4. Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur
23
Tableau 4. Voyants de la carte mère
voyant
Description
Voyants d’erreur
Si l’un de ces voyants s’allume, cela signifie que le
composant associé est défaillant.
Voyant du signal de
présence du contrôleur de
gestion de la carte mère
Ce voyant clignote pour indiquer que le module IMM
fonctionne normalement.
Voyant d’alimentation de
secours
Si le voyant s’allume, cela signifie que le serveur est
connecté à une source d’alimentation en courant alternatif.
Le tableau suivant décrit les voyants de la carte mère et de la carte de
raccordement ainsi que les actions préconisées pour corriger les incidents détectés.
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Voyant d’erreur
système ou
d’information allumé
Description
Action
Voyants d’erreur des
barrettes DIMM 1 à 6
Une barrette DIMM est défectueuse
ou n’est pas installée correctement.
1. Retirez la barrette DIMM repérée par un voyant
d’erreur allumé.
2. Réinstallez la barrette DIMM.
3. Remplacez un par un les composants suivants
dans l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. Barrette DIMM
b. Carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
voyant d’erreur d’unité Le microprocesseur 1 est défaillant,
centrale 1
manquant ou n’a pas été installé
correctement.
Remarque : Vérifiez que les
microprocesseurs sont installés
dans le bon ordre. Pour savoir
comment retirer et installer un
microprocesseur, consultez le
document Hardware Maintenance
Manual.
1. Consultez le journal des événements système pour
savoir pourquoi le voyant est allumé.
2. Réinstallez le microprocesseur défectueux (réservé
aux techniciens de maintenance qualifiés).
3. Remplacez un par un les composants suivants
dans l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. Microprocesseur défectueux (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés)
b. Carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
Voyant de
non-concordance de
l’unité centrale
24
Un microprocesseur non compatible 1. Exécutez l’utilitaire de configuration et consultez
a été installé.
les informations relatives au microprocesseur pour
Remarque : Tous les
comparer les spécifications des microprocesseurs
microprocesseurs doivent avoir la
installés.
même vitesse et la même taille de
2. Retirez et remplacez l’un des microprocesseurs de
cache.
manière à ce que les deux soient concordants
(réservé aux techniciens de maintenance
qualifiés).
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Voyant d’erreur
système ou
d’information allumé
Voyant d’erreur du
régulateur de tension
Description
Action
Le régulateur de tension du
microprocesseur 2 est défectueux
ou n’est pas correctement installé.
1. Réinstallez le régulateur de tension.
2. Remplacez un par un les composants suivants
dans l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. Régulateur de tension
b. Carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
3. Remplacez le régulateur de tension.
Voyant d’erreur de
carte mère
Les régulateurs de tension de l’unité Remplacez la carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
centrale situés sur la carte mère
et/ou les régulateurs de tension
d’alimentation sont défaillants.
Voyant d’erreur de la
pile
Le niveau de charge de la pile est
faible.
1. Remplacez la pile au lithium du CMOS, si
nécessaire.
2. Remplacez la carte mère (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés).
Voyant du signal de
présence du module
de gestion intégré
Si le voyant ne commence pas à clignoter dans les
Ce voyant indique l’état du
processus de démarrage du module 30 secondes qui suivent le branchement du serveur à
une source d’alimentation, procédez comme suit :
de gestion intégré.
1. Utilisez le commutateur de récupération du module
Lorsque le serveur est branché à
de gestion intégré pour restaurer le
une source d’alimentation, le voyant
microprogramme (voir «Commutateurs et cavaliers
clignote rapidement pour indiquer
de la carte mère», à la page 21) (réservé aux
que le code du module de gestion
techniciens de maintenance qualifiés).
intégré est en cours de chargement.
2.
Remplacez la carte mère (réservé aux techniciens
Le chargement une fois terminé, le
de
maintenance qualifiés).
voyant s’arrête brièvement de
clignoter, puis recommence
lentement pour indiquer que le
module de gestion intégré est
opérationnel. Vous pouvez alors
appuyer sur le bouton de mise sous
tension pour démarrer le serveur.
Voyants d’erreur des
Une erreur s’est produite sur un bus 1. Pour plus d’informations sur l’erreur, consultez le
emplacements PCI 1 à PCI ou sur la carte mère. Un voyant
journal des événements système.
8
supplémentaire est allumé à côté de
2. Si vous ne parvenez pas à isoler la carte
l’emplacement PCI défectueux.
défectueuse à l’aide des voyants et des
informations recueillies dans le journal des
événements système, retirez une par une les
cartes, en redémarrant le serveur à chaque fois.
3. Si l’incident persiste, prenez contact avec le
service d’assistance et de support Lenovo pour
obtenir des informations supplémentaires sur
l’identification et la résolution des incidents.
Chapitre 4. Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur
25
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Voyant d’erreur
système ou
d’information allumé
Voyant de présence
H8
26
Description
Action
Ce voyant indique l’état de
1. Si le voyant de signal de présence H8 clignote à
l’organisation des enchaînements de
1 Hz, aucune action n’est requise.
mise sous tension et hors tension.
2. Si le voyant de signal de présence H8 ne clignote
pas, remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Voyants du bloc d’alimentation
Pour pouvoir démarrer, le serveur doit respecter la configuration minimale suivante :
v Un microprocesseur
v Une barrette DIMM 1 Go
v Bloc d’alimentation
v Cordon d’alimentation
v carte ServeRAID SAS/SATA
v Carte mère
La figure suivante présente l’emplacement des voyants d’alimentation :
1
2
3
4
5
courant alternatif, voyant d’alimentation
Voyant d’alimentation en courant continu
Voyant d’alimentation
Voyant d’alimentation
Voyant d’alimentation
Chapitre 4. Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur
27
Le tableau suivant décrit les incidents associés aux combinaisons des voyants du
bloc d’alimentation et du voyant de mise sous tension du panneau d’information
avant, ainsi que les actions que vous devez effectuer pour les résoudre.
Tableau 5. Voyants de bloc d’alimentation
Voyants de bloc d’alimentation
AC
DC
Eteint
Eteint
Erreur
Eteint
Description
Action
Remarques
Aucun courant
électrique ne
traverse le
serveur ou
l’alimentation en
courant alternatif
a un problème.
1. Contrôlez la source d’alimentation en
courant alternatif à laquelle le serveur
est relié.
Il s’agit d’une
condition normale
lorsqu’aucune
alimentation en
courant alternatif
n’est présente.
2. Vérifiez que le cordon d’alimentation
est connecté à une source de courant
en parfait état de marche.
3. Mettez le serveur hors tension, puis de
nouveau sous tension.
4. Si l’incident persiste, remplacez le bloc
d’alimentation.
Eteint
Eteint
Allumé
Aucun courant
1. Remplacez le bloc d’alimentation.
électrique en
2. Vérifiez que le cordon d’alimentation
courant alternatif
est connecté à une source de courant
ne traverse le
en parfait état de marche.
serveur ou
l’alimentation en
courant alternatif
a un problème et
l’unité
d’alimentation a
détecté un
problème interne.
Eteint
Allumé
Eteint
Bloc
d’alimentation
défaillant.
Remplacez le bloc d’alimentation.
Eteint
Allumé
Allumé
Bloc
d’alimentation
défaillant.
Remplacez le bloc d’alimentation.
Allumé
Eteint
Eteint
Bloc
d’alimentation
installé de
manière
incorrecte, carte
mère défaillante
ou bloc
d’alimentation
défaillant.
1. Réinstallez le bloc d’alimentation.
Allumé
Eteint ou
clignotant
Allumé
Bloc
d’alimentation
défaillant.
Remplacez le bloc d’alimentation.
Allumé
Allumé
Eteint
Fonctionnement
normal.
Allumé
Allumé
Allumé
Le bloc
Remplacez le bloc d’alimentation.
d’alimentation est
défaillant mais
toujours
opérationnel.
28
Ce cas se produit
uniquement
lorsqu’une
seconde source
d’alimentation
électrique est
reliée au serveur.
Indique
généralement
2. Si le voyant d’erreur (défaillance) de la
qu’un bloc
carte mère est éteint, remplacez
d’alimentation
l’alimentation électrique.
n’est pas installé
3. Si le voyant d’erreur (défaillance) de la correctement.
carte mère est allumé, remplacez la
carte mère (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés).
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Mise sous et hors tension du serveur
Si le serveur est connecté à une source d’alimentation en courant alternatif mais
n’est pas sous tension, le système d’exploitation ne démarre pas et la logique est
arrêtée à l’exception du processeur de maintenance (module de gestion intégré
IMM). Toutefois, le serveur peut répondre aux demandes adressées au processeur
de maintenance (demande à distance pour mettre le serveur sous tension, par
exemple). Le voyant de mise sous tension clignote, indiquant que le serveur est
connecté à une source d’alimentation en courant alternatif, mais n’est pas sous
tension.
Mise sous tension du serveur
Environ 5 secondes après la connexion du serveur à une source d’alimentation en
courant alternatif, un ou plusieurs ventilateurs peuvent démarrer pour assurer le
refroidissement et le voyant de mise sous tension se met à clignoter rapidement.
Environ 1 à 3 minutes après le branchement du serveur à l’alimentation, le bouton
de mise sous tension devient actif (le voyant de mise sous tension clignote
lentement). Vous pouvez alors mettre le serveur sous tension en appuyant sur ce
bouton.
Vous pouvez également mettre le serveur sous tension selon l’une des méthodes
suivantes :
v Si une panne de courant survient alors que le serveur est sous tension, le
serveur redémarre automatiquement une fois le courant rétabli.
v Si votre système d’exploitation prend en charge la fonction Wake on LAN, celle-ci
peut mettre le serveur sous tension.
Remarque : Si le système dispose de 4 Go ou plus de mémoire (physique ou
logique), une partie de la mémoire est réservée aux différentes ressources système
et ne peut pas être utilisée par le système d’exploitation. La quantité de mémoire
réservée aux ressources système dépend du système d’exploitation, de la
configuration du serveur et des périphériques PCI.
Chapitre 4. Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur
29
Mise hors tension du serveur
Si vous mettez le serveur hors tension sans le déconnecter de la source
d’alimentation en courant alternatif, celui-ci peut répondre aux requêtes du
processeur de maintenance (requête à distance pour mettre le serveur sous tension
par exemple). Tant que le serveur reste relié à une source d’alimentation en courant
alternatif, le ou les ventilateurs risquent de continuer à tourner. Pour isoler le
serveur du courant électrique, vous devez le déconnecter de la source
d’alimentation.
Sur certains systèmes d’exploitation, il faut préalablement arrêter le système avant
de mettre le serveur hors tension. Pour savoir comment arrêter le système
d’exploitation, consultez la documentation du système d’exploitation.
Consigne 5 :
ATTENTION :
Le bouton de mise sous tension du serveur et l’interrupteur du bloc
d’alimentation ne coupent pas le courant électrique alimentant l’unité. En
outre, le système peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour
mettre l’unité hors tension, vous devez déconnecter tous les cordons de la
source d’alimentation.
2
1
Vous pouvez mettre le serveur hors tension selon l’une des méthodes suivantes :
v Si le système d’exploitation prend en charge cette fonctionnalité, vous pouvez
mettre le serveur hors tension à partir du système d’exploitation. Une fois le
système d’exploitation arrêté correctement, le serveur est mis hors tension
automatiquement.
v Vous pouvez appuyer sur le bouton de mise sous tension pour ordonner un arrêt
correct du système d’exploitation et mettre le serveur hors tension (si votre
système d’exploitation prend en charge cette fonction).
v Si le système d’exploitation cesse de fonctionner, vous pouvez maintenir le
bouton de mise sous tension enfoncé pendant plus de quatre secondes pour
mettre le serveur hors tension.
v Vous pouvez mettre le serveur hors tension à l’aide de la fonction Wake on LAN.
v Le module de gestion intégré (IMM) peut mettre le serveur hors tension en
réponse automatique à une panne système critique.
30
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en
option
Le présent chapitre explique comment installer le matériel en option dans le
serveur.
Conseils d’installation
Avant d’installer les périphériques en option, prenez connaissance des informations
suivantes :
v Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi, «Intervention à
l’intérieur d’un serveur sous tension», à la page 33, «Manipulation des dispositifs
sensibles à l’électricité statique», à la page 33, ainsi que les instructions de la
présente section. Ces informations vous aideront à manipuler les options en
toute sécurité.
v Avant d’installer un nouveau serveur, n’hésitez pas à télécharger et appliquer les
dernières mises à jour du microprogramme. Vous serez ainsi en mesure de
résoudre les incidents connus et d’exploiter pleinement les performances de
votre serveur. Pour télécharger les mises à jour du microprogramme
correspondant à votre serveur, procédez comme suit :
1. Accédez au site http://www.lenovo.com/support.
2. Entrez le numéro du produit (type et numéro de modèle de la machine) ou
sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Sélectionnez Servers and Storage dans la liste Brand.
4. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TS200, puis cliquez sur
Continue.
5. Cliquez sur Downloads and drivers pour télécharger des mises à jour de
microprogramme.
v Avant d’installer du matériel en option, vérifiez que le serveur fonctionne
correctement. Démarrez le serveur et assurez-vous que le système d’exploitation
démarre si ce dernier est installé. Si aucun système d’exploitation n’est installé,
vérifiez qu’un code d’erreur 19990305 s’affiche. Celui-ci indique que le système
d’exploitation est introuvable, mais que le serveur fonctionne correctement. Si le
serveur ne fonctionne pas correctement, consultez les informations de diagnostic
dans le manuel Hardware Maintenance Manual.
v Aménagez correctement la zone dans laquelle vous travaillez. Rangez les capots
et autres composants en lieu sûr.
v Si vous devez démarrer le serveur sans le capot, vérifiez que personne ne se
situe près du serveur et qu’aucun outil ou objet n’est resté à l’intérieur.
v N’essayez pas de soulever un objet trop lourd pour vous. Si vous devez soulever
un objet lourd, respectez les consignes suivantes :
– Vérifiez que vous êtes bien stable et que vous ne risquez pas de glisser.
– Répartissez le poids de l’objet sur vos deux jambes.
– Effectuez des mouvements lents. N’avancez et ne tournez jamais
brusquement lorsque vous portez un objet lourd.
– Pour éviter de solliciter les muscles de votre dos, soulevez l’objet en le
portant ou en le poussant avec les muscles de vos jambes.
v Vérifiez que vous disposez d’un nombre suffisant de prises de courant
correctement mises à la terre pour connecter le serveur, le moniteur et les autres
périphériques.
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
31
v Sauvegardez toutes les données importantes avant de manipuler les unités de
disque.
v Munissez-vous d’un petit tournevis à lame plate.
v Pour visualiser les voyants d’erreur de la carte mère et des composants internes,
laissez le serveur connecté à la source d’alimentation.
v Vous n’avez pas besoin de mettre le serveur hors tension pour installer ou
remplacer les ventilateurs, les blocs d’alimentation en courant alternatif de
secours ou les périphériques USB (Universal Serial Bus) remplaçables à chaud.
Toutefois, vous devez le mettre hors tension avant d’entamer toute procédure
nécessitant le retrait ou l’installation de câbles de carte ou encore d’options et de
composants non remplaçables à chaud.
v La couleur bleue sur un composant indique les points de contact qui permettent
de saisir le composant pour le retirer ou l’installer, actionner un levier, etc.
v La couleur orange sur un composant ou la présence d’une étiquette orange à
proximité ou sur un composant indique que le composant est remplaçable à
chaud. Si le serveur et le système d’exploitation prennent en charge la fonction
de remplacement à chaud, vous pouvez retirer ou installer le composant alors
que le serveur fonctionne. La couleur orange peut également indiquer les points
de contact sur les composants remplaçables à chaud. Si vous devez retirer ou
installer un composant remplaçable à chaud spécifique dans le cadre d’une
procédure quelconque, consultez les instructions appropriées pour savoir
comment procéder avant de retirer ou d’installer le composant.
v Lorsque vous avez terminé de travailler sur le serveur, réinstallez tous les caches
de sécurité, les protections mécaniques, les étiquettes et les fils de terre.
v Pour obtenir la liste des options prises en charge par le serveur, visitez le site
Web suivant :
http://www.lenovo.com/thinkserver.
v Si vous intervenez à l’intérieur du serveur, vous pouvez poser celui-ci sur le côté
pour faciliter vos tâches.
Remarques relatives à la fiabilité du système
Pour assurer le refroidissement correct et la fiabilité du système, vérifiez les points
suivants :
v Chaque baie d’unité doit être équipée d’une unité ou d’un dispositif de blindage
électromagnétique.
v Si le serveur dispose d’une alimentation de secours, chaque baie de bloc
d’alimentation est équipée d’un bloc d’alimentation.
v Vous avez respecté un dégagement suffisant autour du serveur pour permettre
un refroidissement correct. Respectez un dégagement de 5 cm à l’avant et à
l’arrière du serveur. Ne placez aucun objet devant les ventilateurs. Avant de
mettre le serveur sous tension, remettez le capot latéral gauche en place pour
assurer une ventilation et un refroidissement corrects du système. Si vous
utilisez le serveur sans son capot latéral pendant plus de 30 minutes, vous
risquez d’endommager les composants du serveur.
v Vous avez respecté les instructions de câblage fournies avec les cartes en
option.
v Vous avez remplacé un ventilateur défaillant dans les 48 heures.
v Vous avez remplacé une unité remplaçable à chaud dans les deux minutes
suivant son retrait.
v Vous ne retirez pas le conduit de ventilation ou les grilles d’aération lorsque le
serveur est en cours d’exécution. Le microprocesseur risque de surchauffer si le
serveur fonctionne sans conduit de ventilation ou grille d’aération.
32
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Le port de microprocesseur 2 est toujours équipé d’un conduit de
microprocesseur ou d’un microprocesseur et d’un dissipateur thermique.
Intervention à l’intérieur d’un serveur sous tension
Attention : L’électricité statique libérée sur les composants internes du serveur
lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l’arrêt du serveur et la perte de
données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet antistatique ou un
autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un serveur
sous tension.
Le serveur prend en charge les périphériques remplaçables à chaud. Vous pouvez
manipuler le serveur en toute sécurité alors qu’il est sous tension et que le capot
est retiré. Lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un serveur et que celui-ci est sous
tension, observez les consignes suivantes :
v Evitez de porter des vêtements à manches larges. Boutonnez les chemises à
manches longues avant de commencer. Ne portez pas de boutons de manchette.
v Si vous portez une cravate ou un foulard, veillez à ne pas le laisser pendre.
v Retirez les bijoux de type bracelet, collier, bague ou montre-bracelet lâche.
v Videz les poches de votre chemise (stylos ou crayons) pour éviter qu’un objet
quelconque tombe dans le serveur.
v Veillez à ne pas faire tomber d’objets métalliques (trombones, épingles à
cheveux et vis) à l’intérieur du serveur.
Manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité statique
Avertissement : L’électricité statique peut endommager les composants
électroniques et le serveur. Pour éviter tout risque de détérioration, conservez les
dispositifs sensibles à l’électricité statique dans leur emballage antistatique jusqu’au
moment de leur installation.
Pour réduire les risques de dommages liés à une décharge électrostatique,
observez les consignes suivantes :
v Limitez vos mouvements. Les mouvements contribuent à générer de l’électricité
statique autour de vous.
v Portez un bracelet antistatique si vous en possédez un.
v Manipulez le dispositif avec précaution, en le tenant par ses bords ou son cadre.
v Ne touchez pas les joints de soudure, les broches ou les circuits à découvert.
v Ne laissez pas le dispositif à portée d’autres personnes susceptibles de le
manipuler et de le détériorer le cas échéant.
v Le dispositif étant toujours dans son emballage antistatique, mettez-le en contact
avec une zone métallique non peinte du serveur pendant au moins deux
secondes. Cette opération élimine l’électricité statique de l’emballage et de votre
corps.
v Retirez le dispositif de son emballage et installez-le directement dans le serveur
sans le poser entre-temps. Si vous devez le poser, replacez-le dans son
emballage antistatique. Ne placez pas le dispositif sur le carter du serveur ou sur
une surface métallique.
v Soyez encore plus prudent par temps froid, car le chauffage réduit le taux
d’humidité et accroît l’accumulation d’électricité statique.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
33
Composants du serveur
La figure suivante présente les principaux composants du serveur.
1
Carter
10
2
11
3
4
5
Bloc d’alimentation non remplaçable à
chaud
Carte mère
Barrette DIMM
Ventilateur système arrière
6
7
8
9
Unité de disque optique
Panneaux obturateurs
Panneau frontal supérieur
Panneau frontal inférieur
15
16
17
12
13
14
Unité de disque dur SATA (certains
modèles)
Unité de disque dur remplaçable à
chaud (certains modèles)
Support de blocage avant de la carte
Boîtier d’unités
Bloc de ventilation de l’unité de
disque dur
Connecteur SAS/SATA
Microprocesseur
Dissipateur thermique
La couleur bleue sur un composant indique les points de contact qui permettent de
saisir le composant pour le retirer ou l’installer dans le serveur, actionner un levier,
etc.
La couleur orange sur un composant ou la présence d’une étiquette orange à
proximité ou sur un composant indique que le composant est remplaçable à chaud.
Si le serveur et le système d’exploitation prennent en charge la fonction de
remplacement à chaud, vous pouvez retirer ou installer le composant alors que le
serveur fonctionne. La couleur orange peut également indiquer les points de
contact sur les composants remplaçables à chaud. Si vous devez retirer ou installer
un composant remplaçable à chaud spécifique dans le cadre d’une procédure
quelconque, consultez les instructions appropriées pour savoir comment procéder
avant de retirer ou d’installer le composant.
34
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Retrait du panneau latéral
Important : Avant d’installer du matériel en option, vérifiez que le serveur
fonctionne correctement. Démarrez le serveur et assurez-vous que le système
d’exploitation démarre, s’il est installé. Si le serveur ne fonctionne pas
correctement, consultez le manuel Hardware Maintenance Manual pour connaître
les informations de diagnostic.
Pour retirer le panneau latéral du serveur, procédez comme suit.
Avertissement : Si vous utilisez le serveur sans son panneau latéral pendant
plus de 30 minutes, vous risquez d’endommager ses composants. Avant de mettre
le serveur sous tension, réinstallez le panneau latéral pour garantir un niveau de
refroidissement et de ventilation correct.
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension (voir «Mise hors tension
du serveur», à la page 30), puis débranchez tous les cordons d’alimentation et
câbles externes.
3. Déverrouillez le panneau latéral 2, poussez le taquet de déverrouillage du
capot vers le bas 1, puis retirez et mettez le capot de côté.
Pour remettre le panneau latéral en place, voir «Installation du panneau latéral», à
la page 36.
Avertissement : Avant de mettre le serveur sous tension, remettez le capot en
place pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects du système. Si
vous utilisez le serveur sans son capot pendant plus de 30 minutes, vous risquez
d’endommager ses composants.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
35
Installation du panneau latéral
Avertissement : Avant de mettre le serveur sous tension, réinstallez le panneau
latéral pour garantir un niveau de refroidissement et de ventilation correct. Si vous
utilisez le serveur sans son panneau latéral pendant plus de 30 minutes, vous
risquez d’endommager les composants du serveur.
Pour installer le panneau latéral, procédez comme suit :
1. Vérifiez que les câbles, les cartes et autres composants sont correctement
installés et que vous n’avez pas oublié d’outils ou de pièces dans le serveur.
Vérifiez également que tous les câbles internes sont correctement acheminés.
2. Si vous avez retiré les parties supérieure et inférieure du panneau frontal,
réinstallez-les avant de remettre le panneau latéral en place (voir «Installation
du panneau frontal supérieur», à la page 40 et «Installation du panneau frontal
inférieur», à la page 39).
Important : Avant d’installer le panneau latéral, vérifiez que la serrure à clé du
panneau est en position déverrouillée (ouverte).
3. Placez la lèvre du bord inférieur du panneau latéral sur le rebord inférieur du
boîtier, puis faites pivoter le capot vers le haut, jusqu’à ce qu’il se mette en
place. Poussez le taquet de déverrouillage du capot vers le bas et fermez
complètement ce dernier, jusqu’à ce qu’il se mette en place.
4. Verrouillez le panneau latéral.
5. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
36
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Retrait du panneau frontal en deux parties
Pour manipuler certains périphériques comme les unités installées dans les baies 1
à 7, vous devez d’abord retirer le panneau frontal en deux parties pour accéder aux
unités (voir page 48).
Remarque :
v Pour retirer le panneau frontal supérieur, vous devez d’abord déverrouiller et
retirer le panneau latéral, puis retirer le panneau frontal inférieur.
v Si vous ne retirez que le panneau frontal inférieur, vous n’avez pas besoin de
démonter le panneau latéral. Cependant, le panneau latéral doit être déverrouillé.
Pour retirer le panneau frontal en deux parties, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Déverrouillez le capot latéral.
3. Retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à la page 35).
4. Appuyez sur le bouton d’ouverture bleu à droite du panneau frontal inférieur,
puis inclinez ce dernier vers vous pour le dégager du boîtier.
5. Soulevez le panneau frontal inférieur pour détacher les deux taquets inférieurs
du boîtier. Dégagez le panneau frontal inférieur.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
37
6. Tirez doucement vers vous les deux clips 1 à gauche du panneau frontal
supérieur, puis faites pivoter le panneau frontal supérieur vers la droite pour
dégager les deux taquets droits du boîtier. Dégagez le panneau frontal
supérieur.
Pour savoir comment réinstaller le panneau frontal en deux parties, voir
«Installation du panneau frontal inférieur», à la page 39 et «Installation du panneau
frontal supérieur», à la page 40.
38
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Installation du panneau frontal inférieur
Pour installer le panneau frontal inférieur, procédez comme suit :
1. Insérez les deux taquets inférieurs du panneau frontal inférieur dans les trous
correspondants à l’avant du boîtier.
2. Faites pivoter la partie supérieure du panneau frontal inférieur vers le boîtier.
Ensuite, appuyez sur la patte de déverrouillage bleue, sur le côté droit du
panneau frontal inférieur, puis fermez complètement ce dernier, jusqu’à ce qu’il
soit bien en place.
3. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
39
Installation du panneau frontal supérieur
Pour installer le panneau frontal supérieur, procédez comme suit :
1. Insérez les deux taquets situés sur le côté droit du panneau frontal supérieur
dans les trous correspondants, à droite du boîtier.
2. Faites pivoter le panneau frontal supérieur vers la gauche du boîtier, jusqu’à ce
que les clips du panneau frontal soient alignés avec les trous correspondants,
sur le côté gauche du boîtier, puis se mettent en place.
3. Installez le panneau frontal inférieur (voir «Installation du panneau frontal
inférieur», à la page 39).
4. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
5. Verrouillez le panneau latéral.
6. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
40
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Retrait d’un module de mémoire
Pour retirer une barrette DIMM, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez tous les cordons d’alimentation.
3. Déverrouillez et retirez le capot latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à la
page 35).
4. Repérez le connecteur DIMM renfermant la barrette DIMM que vous devez
remplacer. Pour connaître la position des emplacements DIMM, voir
«Connecteurs internes de la carte mère», à la page 19.
Avertissement : Pour ne pas casser les pattes de retenue ou endommager
les connecteurs DIMM, ouvrez et fermez les pattes avec précaution.
5. Ouvrez délicatement les pattes de retenue 2 à chaque extrémité du
connecteur DIMM, puis retirez la barrette DIMM 1.
6. Si vous devez retourner la barrette DIMM, suivez les instructions d’emballage et
utilisez les matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
41
Installation d’un module de mémoire
Les paragraphes suivants décrivent les types de barrette mémoire DIMM pris en
charge par le serveur et contiennent d’autres informations que vous devez prendre
en compte avant d’installer ces barrettes (voir «Connecteurs internes de la carte
mère», à la page 19 pour l’emplacement des connecteurs DIMM) :
v Le serveur prend en charge les barrettes DIMM SDRAM DDR3 enregistrées
standard, 1066 ou 1333 MHz, PC3-10600R-999 (simple ou double rang) avec
code de correction d’erreurs (ECC). Pour obtenir la liste des modules de
mémoire pris en charge par le serveur, accédez au site http://www.lenovo.com/
thinkserver, puis cliquez sur l’onglet Options.
v La quantité maximale de mémoire que le serveur peut prendre en charge dépend
du type de mémoire que vous installez dans le serveur. Pour plus d’informations,
voir «Barrettes DIMM non mises en mémoire tampon (UDIMM)», à la page 43 et
«Barrettes DIMM enregistrées (RDIMM)», à la page 45.
v La quantité de mémoire utilisable est réduite selon la configuration du système.
Une certaine quantité de mémoire doit être réservée aux ressources système.
Pour afficher la quantité totale de mémoire installée et la quantité de mémoire
configurée, lancez l’utilitaire de configuration. Pour plus d’informations, voir
«Utilisation de l’utilitaire de configuration», à la page 122.
v La vitesse maximale de fonctionnement est déterminée par la barrette DIMM la
plus lente du serveur.
v Toutefois, les barrettes que vous installez dans les connecteurs DIMM 2 et 5
doivent être de taille et de vitesse identiques. Cependant, elles ne doivent pas
obligatoirement être de taille et de vitesse identiques aux barrettes DIMM
installées dans les connecteurs DIMM 1 et 4.
v Vous pouvez installer une paire de barrettes DIMM composée de barrettes
compatibles de constructeurs différents.
v L’installation ou le retrait de barrettes DIMM modifie la configuration du serveur.
Au redémarrage du serveur, un message indique que la configuration de la
mémoire a changé.
v Les spécifications d’une barrette DIMM DDR3 figurent sur une étiquette présente
sur la barrette, au format suivant.
ggg eRxff-PC3-wwwwwm-aa-bb-cc
Où :
ggg correspond à la capacité totale de la barrette DIMM (par exemple 1, 2 ou
4 Go)
e correspond au nombre de rangs
1 = simple rang
2 = double rang
4 = quadruple rang
ff correspond à l’organisation du périphérique (largeur de bit)
4 = organisation x4 (4 lignes DQ par RAM dynamique synchrone)
8 = organisation x8
16 = organisation x16
wwwww correspond à la bande passante des barrettes DIMM (en Mbit/s)
8500 = 8,53 Gbit/s (SDRAM PC3-1066, bus de données principal de
8 octets)
10600 = 10,66 Gbit/s (SDRAM PC3-1333, bus de données principal de
8 octets)
42
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
m correspond au type de barrette DIMM
E = Barrette DIMM sans tampon (UDIMM) avec codes de correction
d’erreurs ECC (bus de données de module x72 bits)
R = Barrette DIMM enregistrée (RDIMM)
U = Barrette DIMM sans tampon et sans codes de correction d’erreurs
ECC (bus de données principal x64 bits)
aa correspond au temps d’attente CAS (structure d’analyse commune), sur
des horloges à la fréquence de d’exécution maximale
bb correspond au niveau JEDEC SPD Revision Encoding and Additions
cc correspond au fichier de référence pour la conception de la barrette DIMM
d correspond au numéro de révision de la conception de référence de la
barrette DIMM
Remarque : pour déterminer le type d’une barrette DIMM, voir l’étiquette située
sur cette dernière. Les informations figurant sur l’étiquette sont au format xxxxx
nRxxx PC3-xxxxx-xx-xx-xxx. Le chiffre en sixième position indique si la barrette
DIMM est de type rang simple (n=1) ou rang double (n=2).
Vous devez prendre en considération les informations spécifiques aux UDIMM et
RDIMM fournies dans les sections suivantes.
Barrettes DIMM non mises en mémoire tampon (UDIMM)
Les paragraphes suivants fournissent des informations à prendre en compte avant
d’installer des barrettes UDIMM :
v Les canaux de mémoire fonctionnent à la fréquence commune la plus rapide des
barrettes DIMM installées.
v N’utilisez pas à la fois des barrettes UDIMM et RDIMM dans le même serveur.
v L’utilisation simultanée de barrettes UDIMM ECC et non-ECC dans le serveur
fera fonctionner celui-ci en mode non-ECC.
v Les options de barrettes UDIMM prises en charge par le serveur sont 1 Go,
2 Go et 4 Go (si disponibles).
v Vous pouvez installer un maximum de 16 Go de mémoire sur certains modèles
de serveurs lorsque vous utilisez des barrettes UDIMM.
v Le serveur prend en charge jusqu’à deux barrettes UDIMM à simple rang ou à
double rang par canal.
v Les emplacements des barrettes DIMM 3 et 6 ne sont pas pris en charge lorsque
vous installez des barrettes UDIMM sur le serveur. Par conséquent, vous ne
devez pas y installer de barrettes DIMM.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
43
v Le tableau suivant répertorie les barrettes UDIMM prises en charge.
Tableau 6. Barrettes UDIMM prises en charge par canal
Emplacements Barrettes DIMM
de barrettes
installées dans
DIMM par canal chaque canal
Type de
barrette DIMM
Vitesse de
barrette DIMM
Rangs par
DIMM
(n’importe
quelle
combinaison)
2
1
DDR3 ECC sans 1066, 1333
mise en
mémoire tampon
simple rang,
double rang
2
2
DDR3 ECC sans 1066, 1333
mise en
mémoire tampon
simple rang,
double rang
v Le tableau suivant détaille le maximum de peuplement de barrettes DIMM en
utilisant des barrettes UDIMM à rang.
Tableau 7. Peuplement maximum de mémoire possible avec des barrettes UDIMM à rang
(selon le modèle)
Nombre de
barrettes UDIMM
Type de barrette
DIMM
Taille de barrette
DIMM
Mémoire totale
4
barrettes UDIMM à
simple rang
1 Go
4 Go
4
barrettes UDIMM à
simple rang
2 Go
8 Go
4
barrettes UDIMM à
double rang
2 Go
8 Go
4
barrettes UDIMM à
double rang
4 Go (si disponible)
16 Go
v Le tableau suivant détaille les règles de peuplement de mémoire UDIMM pour
optimiser les performances du système.
Tableau 8. Règles de peuplement de barrettes UDIMM en mode symétrique à double canal
44
Connecteur
DIMM 1
Connecteur
DIMM 2
Connecteur
DIMM 3
Connecteur
DIMM 4
Connecteur
DIMM 5
Connecteur
DIMM 6
rempli
vide
vide
vide
vide
vide
rempli
vide
vide
rempli
vide
vide
rempli
rempli
vide
rempli
rempli
vide
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Barrettes DIMM enregistrées (RDIMM)
Les paragraphes suivants fournissent des informations à prendre en compte avant
d’installer des barrettes RDIMM :
v Les canaux de mémoire fonctionnent à la fréquence commune la plus rapide des
barrettes DIMM installées.
v N’utilisez pas à la fois des barrettes RDIMM et UDIMM dans le même serveur.
v Le serveur prend en charge jusqu’à trois barrettes RDIMM à simple rang, double
rang ou quadruple rang par canal.
v Les options de barrettes RDIMM prises en charge par le serveur sont 1 Go,
2 Go, 4 Go et 8 Go (si disponibles).
v Vous pouvez installer un maximum de 32 Go de mémoire sur le serveur lorsque
vous utilisez des barrettes RDIMM.
v Le tableau suivant répertorie les barrettes RDIMM prises en charge.
Tableau 9. Peuplement de barrettes RDIMM prises en charge par canal
Emplacements Barrettes DIMM
de barrettes
installées dans
DIMM par canal chaque canal
Type de
barrette DIMM
Vitesse de
barrette DIMM
Rangs par
DIMM
(n’importe
quelle
combinaison)
3
1
Mémoire DDR3 1066, 1333
ECC enregistrée
simple rang,
double rang
3
2
Mémoire DDR3 1066, 1333
ECC enregistrée
simple rang,
double rang
3
3
Mémoire DDR3 800
ECC enregistrée
simple rang,
double rang
3
1
Mémoire DDR3 1066
ECC enregistrée
quadruple rang
3
2
Mémoire DDR3 800
ECC enregistrée
quadruple rang
v Le tableau suivant détaille le maximum de peuplement de barrettes DIMM en
utilisant des barrettes RDIMM classées.
Tableau 10. Peuplement maximum de mémoire possible avec des barrettes RDIMM à rang
(selon le modèle)
Nombre de
barrettes RDIMM
Type de barrette
DIMM
Taille de barrette
DIMM
Mémoire totale
6
barrettes RDIMM à
simple rang
1 Go
6 Go
6
barrettes RDIMM à
simple rang
2 Go
12 Go
6
barrettes RDIMM à
double rang
2 Go
12 Go
4
barrettes RDIMM à
double rang
4 Go
16 Go
4
barrettes RDIMM à
quadruple rang
4 Go
16 Go
6
barrettes RDIMM à
double rang
4 Go
24 Go
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
45
Tableau 10. Peuplement maximum de mémoire possible avec des barrettes RDIMM à rang
(selon le modèle) (suite)
Nombre de
barrettes RDIMM
Type de barrette
DIMM
Taille de barrette
DIMM
Mémoire totale
4
barrettes RDIMM à
quadruple rang
8 Go (si disponible)
32 Go
v Le tableau suivant indique les règles de peuplement de mémoire RDIMM pour
optimiser les performances du système.
Tableau 11. Règles de peuplement de barrettes RDIMM en mode symétrique à double canal
Connecteur
DIMM 1
Connecteur
DIMM 2
Connecteur
DIMM 3
Connecteur
DIMM 4
Connecteur
DIMM 5
Connecteur
DIMM 6
rempli
vide
vide
vide
vide
vide
rempli
vide
vide
rempli
vide
vide
rempli
rempli
vide
rempli
rempli
vide
rempli
rempli
rempli
rempli
rempli
rempli
Pour connaître les emplacements des connecteurs d’alimentation sur la carte mère,
voir «Connecteurs internes de la carte mère», à la page 19.
Avertissement : L’électricité statique libérée sur les composants internes du
serveur lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l’arrêt du serveur et la
perte de données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet antistatique
ou un autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un
serveur sous tension.
Pour installer des barrettes DIMM, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis débranchez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes si nécessaire.
3. Retirez le capot (voir «Retrait du panneau latéral», à la page 35).
4. Repérez les connecteurs DIMM sur la carte mère. Déterminez les connecteurs
dans lesquels vous allez installer les barrettes DIMM. Installez les barrettes
DIMM selon l’ordre indiqué dans le tableau suivant.
Tableau 12. séquence d’installation des barrettes DIMM
Nombre de barrettes DIMM
Ordre d’installation des connecteurs
Première paire de barrettes DIMM
1 et 4
Deuxième paire de barrettes DIMM
2, 5
Troisième paire de barrettes DIMM
3, 6
Avertissement : Pour ne pas casser les pattes de retenue ou endommager
les connecteurs DIMM, ouvrez et fermez les pattes avec précaution.
46
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
5. Ouvrez la patte de retenue située à chaque extrémité du connecteur DIMM.
6. Mettez l’emballage antistatique contenant la barrette DIMM en contact avec une
zone métallique extérieure non peinte du serveur. Ensuite, déballez la barrette
DIMM.
7. Orientez la barrette DIMM de sorte que ses broches s’alignent correctement
avec le connecteur.
8. Insérez la barrette DIMM dans le connecteur en alignant ses bords avec les
emplacements situés à chaque extrémité du connecteur DIMM (pour les
emplacements des connecteurs DIMM, voir «Connecteurs internes de la carte
mère», à la page 19).
9. Exercez une pression sur la barrette DIMM en appuyant fermement et
simultanément sur ses deux extrémités. Les pattes de retenue se placent en
position verrouillée une fois la barrette DIMM correctement installée dans le
connecteur.
Remarque : S’il reste un espace entre la barrette DIMM et les pattes de
retenue, cela signifie qu’elle n’est pas installée correctement. Ouvrez les pattes
de retenue, retirez et réinsérez la barrette DIMM.
Si vous avez d’autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
Sinon, passez à la section «Fin de l’installation», à la page 75.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
47
Retrait et installation des unités internes
Pour plus d’informations sur les types d’unités pris en charge par le serveur et
d’autres informations importantes, voir «Caractéristiques», à la page 11. La figure
suivante présente les emplacements des baies d’unité (1 - 7) dans le serveur.
Les paragraphes suivants décrivent les types d’unité pris en charge par le serveur
et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en compte avant
d’installer une unité :
v Vérifiez que vous possédez tous les câbles ou autres équipements mentionnés
dans la documentation livrée avec l’unité.
v Retirez le blindage électromagnétique de la baie dans laquelle vous voulez
installer l’unité.
v Consultez les instructions fournies avec l’unité pour vérifier si vous devez
positionner des cavaliers ou des commutateurs sur l’unité. Si vous installez une
unité SAS ou SATA, veillez à définir l’ID SAS ou SAS correspondant.
v Les unités de disquette USB internes ou externes, les unités de bande, de
DVD-ROM et les lecteurs/graveurs en option sont des unités à support amovible.
Vous pouvez installer des unités à support amovible uniquement dans les
baies 1, 2 et 3.
v Les unités à support amovible SATA que vous installez dans la baie 1 sont
reliées au connecteur SATA 4 sur la carte mère et l’unité dans la baie 2 est reliée
au connecteur SATA 5 sur la carte mère.
v Pour installer une unie de 3,5 pouces dans une baie de 5,25 pouces, utilisez le
kit de conversion correspondant.
48
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Pour une meilleure ventilation et une protection contre les perturbations
électromagnétiques, toutes les baies et tous les emplacements PCI, PCI Express
et PCI-X doivent être occupés ou protégés par un obturateur. Lorsque vous
installez une unité ou une carte PCI ou PCI Express, ne jetez pas le blindage
électromagnétique ni le panneau obturateur qui occupe la baie ou l’emplacement
PCI ou PCI Express. Vous en aurez besoin si vous retirez l’unité ou la carte.
v Pour obtenir la liste des microprocesseurs pris en charge, accédez au site
http://www.lenovo.com/thinkserverm puis cliquez sur l’onglet Options.
Retrait d’une unité de DVD-ROM
Pour retirer une unité de DVD-ROM, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Déverrouillez et retirez le capot latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à la
page 35).
4. Retirez le panneau frontal inférieur, puis le panneau frontal supérieur (voir
«Retrait du panneau frontal en deux parties», à la page 37).
5. Débranchez le cordon d’alimentation et le cordon d’interface de l’unité que vous
allez retirer.
6. Maintenez enfoncé le bouton d’ouverture bleu situé sur le côté de la baie pour
dégager l’unité et sortez l’unité à l’avant du serveur.
1
2
Boutons d’ouverture
Patte de retenue d’unité
7. Retirez la patte de retenue d’unité figurant à proximité de l’unité. Rangez la
patte de retenue en lieu sûr, car vous en aurez besoin par la suite pour installer
l’unité de remplacement.
8. Si vous devez retourner l’unité, suivez les instructions d’emballage et utilisez les
matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
49
Installation d’une unité de DVD-ROM
Pour installer une unité de DVD-ROM, procédez comme suit :
1. Si vous remplacez une unité par une nouvelle unité, vérifiez les points
suivants :
v Vous possédez tous les câbles ou autres équipements mentionnés dans la
documentation livrée avec la nouvelle unité.
v Vous avez lu les instructions fournies avec la nouvelle unité pour savoir si
vous devez positionner des cavaliers ou des commutateurs sur l’unité.
v Vous avez conservé les guides bleus figurant sur le côté de l’ancienne unité
de disque optique pour les installer sur la nouvelle unité.
Remarque : Si vous installez un produit à laser, respectez les consignes de
sécurité suivantes.
Consigne 3 :
ATTENTION :
Si des produits à laser (tels que des unités de CD-ROM, DVD-ROM ou à
fibres optiques, ou des émetteurs) sont installés, prenez connaissance
des informations suivantes :
v Ne retirez pas les capots. En ouvrant le produit à laser, vous vous
exposez au rayonnement dangereux du laser. Vous ne pouvez
effectuer aucune opération de maintenance à l’intérieur.
v Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les
consignes de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les
procédures décrites dans le présent manuel.
DANGER
Certains produits à laser contiennent une diode laser de classe 3A ou
3B. Prenez connaissance des informations suivantes.
Rayonnement laser lorsque le capot est ouvert. Evitez toute exposition
directe au rayon laser. Evitez de regarder fixement le faisceau ou de
l’observer à l’aide d’instruments optiques.
50
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
2. Mettez l’emballage antistatique contenant la nouvelle unité de DVD-ROM
contre une zone métallique non peinte du serveur, puis déballez et posez
l’unité de DVD-ROM sur une surface antistatique.
3. Suivez les instructions fournies avec la carte pour positionner les cavaliers ou
les commutateurs éventuels.
Remarque : Il peut s’avérer plus facile d’installer la nouvelle unité à l’avant
avant de connecter les câbles.
4. Si vous installez une unité de 3,5 pouces dans la baie 2, connectez un kit de
conversion en 5,25 pouces dans l’unité de 3,5 pouces. Retirez la patte de
retenue de l’unité du côté du boîtier d’unités de la baie 1 ou 2. Faites glisser
la patte de retenue de l’unité vers l’avant pour la retirer du boîtier d’unités, puis
insérez-la dans les trous de vis situés sur le côté de l’unité.
1
2
Boutons d’ouverture
Patte de retenue d’unité
5. Poussez l’unité dans la baie.
6. Branchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface à l’unité.
Remarque : Placez le câble d’interface de sorte qu’il ne gêne pas la
ventilation à l’arrière des unités ou au-dessus des microprocesseurs et des
barrettes DIMM.
7. Installez le panneau frontal supérieur (voir «Installation du panneau frontal
supérieur», à la page 40).
8. Installez le panneau frontal inférieur (voir «Installation du panneau frontal
inférieur», à la page 39).
9. Installez et verrouillez le capot latéral (voir «Installation du panneau latéral», à
la page 36).
10. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
51
Retrait d’une unité de bande
Pour retirer une unité de bande, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
3. Déverrouillez et retirez le capot latéral (voir «Installation du panneau latéral», à
la page 36).
4. Retirez le panneau frontal inférieur (voir «Installation du panneau frontal
inférieur», à la page 39).
5. Retirez le panneau frontal supérieur (voir «Installation du panneau frontal
supérieur», à la page 40).
6. Débranchez le cordon d’alimentation et le cordon d’interface de l’unité que vous
allez retirer.
7. Maintenez enfoncé le bouton d’ouverture bleu situé sur le côté de la baie pour
dégager l’unité et sortez l’unité à l’avant du serveur.
8. Retirez la patte de retenue d’unité figurant à proximité de l’unité. Rangez la
patte de retenue en lieu sûr, car vous en aurez besoin par la suite pour installer
l’unité de remplacement.
1
2
3
Blindage électromagnétique
Unité de bande
Patte de retenue d’unité
9. Si vous devez retourner l’unité, suivez les instructions d’emballage et utilisez les
matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
52
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Installation d’une unité de bande
Pour installer une unité de bande, procédez comme suit :
1. Si vous remplacez une unité par une nouvelle unité, vérifiez les points
suivants :
v Vous possédez tous les câbles ou autres équipements mentionnés dans la
documentation livrée avec la nouvelle unité.
v Vous avez lu les instructions fournies avec la nouvelle unité pour savoir si
vous devez positionner des cavaliers ou des commutateurs sur l’unité.
v Vous avez conservé la patte de retenue d’unité figurant à proximité de
l’ancienne unité pour l’installer sur la nouvelle unité.
2. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
3. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
4. Déverrouillez et retirez le capot latéral (voir «Installation du panneau latéral», à
la page 36).
5. Retirez le panneau frontal inférieur (voir «Installation du panneau frontal
inférieur», à la page 39).
6. Retirez le panneau frontal supérieur (voir «Installation du panneau frontal
supérieur», à la page 40).
7. Mettez l’emballage antistatique contenant l’unité contre une zone métallique
non peinte du serveur, puis déballez et posez l’unité sur une surface
antistatique.
8. Positionnez les cavaliers ou les commutateurs en vous reportant à la
documentation fournie avec l’unité.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
53
9. Retirez la patte de retenue de l’unité du côté du boîtier d’unités de la baie 1
ou 2. Faites glisser la patte de retenue de l’unité vers l’avant pour la retirer du
boîtier d’unités, puis insérez-la dans les trous de vis situés sur le côté de
l’unité.
1
2
3
Blindage électromagnétique
Unité de bande
Patte de retenue d’unité
10. Retirez l’obturateur électromagnétique.
11. Poussez l’unité dans la baie.
Remarque : Vous pouvez installer une unité de bande dans la baie 1 ou 2.
12. Connectez une extrémité du câble d’interface approprié à l’arrière de l’unité,
puis vérifiez que l’autre extrémité est reliée au connecteur approprié sur la
carte mère.
13. Placez le câble d’interface de sorte qu’il ne gêne pas la ventilation à l’arrière
des unités ou au-dessus des microprocesseurs et des barrettes DIMM.
14. Si vous avez une autre unité à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
15. Connectez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’unité. Les connecteurs ne
s’enfichent que dans un seul sens.
54
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Retrait d’une unité de disque dur remplaçable à chaud
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés
d’unités de disque dur remplaçables à chaud.
Avertissement : Pour maintenir le refroidissement du système à un niveau
optimal, n’utilisez pas le serveur pendant plus de dix minutes sans qu’une unité ou
un panneau obturateur soit installé dans chaque baie d’unité.
Pour retirer une unité de disque dur remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
Remarque : Vous n’avez pas besoin de mettre le serveur hors tension pour
retirer des unités remplaçables à chaud dans les baies d’unité de disque dur
remplaçables à chaud.
2. Retirez le panneau frontal inférieur (voir «Retrait du panneau frontal en deux
parties», à la page 37).
3. Tournez la poignée du tiroir d’unité renfermant l’unité que vous allez retirer et
mettez-la en position ouverte (selon votre modèle).
1
2
Tiroir d’unité
Poignée du tiroir d’unité (en position ouverte)
4. Tout en maintenant la poignée de l’unité à retirer, sortez celle-ci de la baie.
5. Si vous devez retourner l’unité, suivez les instructions d’emballage et utilisez les
matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
55
ID des unités de disque dur remplaçables à chaud
Sur certains modèles, le fond de panier des unités remplaçables à chaud contrôle
les ID des baies d’unité remplaçables à chaud internes. Le tableau suivant présente
les ID des unités de disque dur et du fond de panier connectés à un canal pour les
modèles remplaçables à chaud. Dans la configuration classique, les unités de
disque dur standard et le fond de panier sont connectés au canal A. Ce tableau
concerne uniquement les modèles serveur prenant en charge quatre unités de
disque dur.
Tableau 13. ID des unités remplaçables à chaud (modèles avec quatre baies)
Baie d’unité
ID
4
0
5
1
6
2
7
3
Installation d’une unité de disque dur remplaçable à chaud
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés
d’unités de disque dur remplaçables à chaud. Avant d’installer une unité de disque
dur remplaçable à chaud, prenez connaissance des remarques suivantes :
v Les unités remplaçables à chaud doivent être des unités de disque dur SAS ou
SATA uniquement (vous ne pouvez pas combiner les deux types d’unité).
v Vérifiez que le tiroir d’unité ne présente aucune détérioration.
v Pour maintenir le refroidissement du système à un niveau optimal, n’utilisez pas
le serveur pendant plus de dix minutes sans qu’une unité ou un panneau
obturateur soit installé dans chaque baie d’unité.
v Vous n’avez pas besoin de mettre le serveur hors tension pour installer des
unités remplaçables à chaud dans les baies d’unité de disque dur remplaçables
à chaud.
v Pour plus d’informations, voir «Retrait et installation des unités internes», à la
page 48.
56
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Pour installer une unité de disque dur remplaçable à chaud, procédez comme suit
(selon votre modèle) :
1. Mettez l’emballage antistatique contenant l’unité contre une zone métallique non
peinte du serveur, puis déballez et posez l’unité sur une surface antistatique.
2. Vérifiez que la poignée du tiroir d’unité est en position ouverte.
3. Alignez l’unité sur les glissières de la baie, puis poussez complètement et avec
précaution l’unité 1 dans la baie.
4. Tournez la poignée du tiroir d’unité pour la placer en position fermée 2.
5. Observez le voyant d’état de l’unité de disque dur pour vérifier qu’elle
fonctionne correctement. Vous devrez peut-être redémarrer le serveur pour que
l’unité soit détectée. Si le voyant d’état orange d’une unité de disque dur est
allumé, cela signifie que l’unité est défaillante et doit être remplacée. Si le
voyant d’activité de l’unité de disque dur vert clignote, cela signifie que l’unité de
disque dur est utilisée.
Remarque : Si le serveur est configuré pour RAID via un contrôleur
ServeRAID, vous devrez peut-être reconfigurer les batteries de disques après
avoir installé les unités de disque dur. Pour plus d’informations sur l’opération
RAID, consultez la documentation ServeRAID.
6. Installez le panneau frontal inférieur (voir «Installation du panneau frontal
inférieur», à la page 39).
7. Verrouillez le panneau latéral.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
57
Retrait d’une unité de disque dur simple
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés
d’unités de disque dur SATA simples.
Avertissement : Les unités de disque dur simples ne sont pas remplaçables à
chaud. Mettez le serveur hors tension avant de retirer ou d’installer une unité de
disque dur simple.
Pour retirer une unité de disque dur simple, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Retirez le panneau frontal inférieur (voir «Retrait du panneau frontal en deux
parties», à la page 37).
4. Tirez l’un vers l’autre les anneaux de l’unité que vous allez retirer, puis sortez
l’unité de la baie.
5. Si vous devez retourner l’unité, suivez les instructions d’emballage et utilisez les
matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
58
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Installation d’une unité de disque dur simple
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés
d’unités de disque dur SATA simples.
Avertissement : Les unités de disque dur simples ne sont pas remplaçables à
chaud. Mettez le serveur hors tension avant de retirer ou d’installer une unité de
disque dur simple.
Pour installer une unité de disque dur simple, procédez comme suit :
1. Mettez l’emballage antistatique contenant l’unité contre une zone métallique non
peinte du serveur, puis déballez et posez l’unité sur une surface antistatique.
2. Alignez l’unité avec les glissières de la baie.
3. Tirez l’un vers l’autre les anneaux de l’unité, poussez avec précaution cette
dernière dans la baie jusqu’à ce qu’elle soit en place (vous devez entendre un
clic), puis relâchez les anneaux.
Remarque : Ne relâchez pas les anneaux de l’unité tant qu’elle n’est pas
complètement installée.
4. Installez le panneau frontal inférieur (voir «Installation du panneau frontal
inférieur», à la page 39).
5. Verrouillez le panneau latéral.
6. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
59
Cordons d’interface et cordons d’alimentation pour les unités internes
Les unités connectées aux unités SATA, les unités SATA simples, SAS
remplaçables à chaud et SATA remplaçables à chaud sont reliées au bloc
d’alimentation et à la carte mère par des câbles. Pour connaître l’emplacement des
connecteurs de la carte mère, voir «Connecteurs internes de la carte mère», à la
page 19. Avant de connecter les cordons d’interface et cordons d’alimentation aux
unités internes, prenez connaissance des remarques suivantes :
v Les unités préinstallées dans le serveur sont équipées de cordons d’alimentation
et de cordons d’interface. Si vous remplacez l’une de ces unités, rappelez-vous
quel câble était branché sur quelle unité.
v Lorsque vous installez une unité, vérifiez que l’un des connecteurs d’unité du
cordon d’interface est toujours connecté à l’unité et que le connecteur à l’autre
extrémité du câble est connecté à la carte mère ou à une carte ou un contrôleur
compatible installé.
v Lorsque vous placez un câble, assurez-vous qu’il ne bloque pas la ventilation à
l’arrière des unités ou au-dessus des microprocesseurs et de la mémoire.
Les câbles suivants sont fournis :
v Cordons d’alimentation : Des cordons d’alimentation à 4 fils connectent les
unités au bloc d’alimentation. Ces cordons se terminent par des connecteurs en
plastique pouvant être connectés à différentes unités. La taille de ces
connecteurs est variable. Utilisez soit un cordon d’alimentation à quatre fils, soit
un cordon d’alimentation SATA pour relier les unités SATA. Vous ne pouvez pas
utiliser les deux câbles en même temps.
v Cordons d’interface : Généralement des câbles plats (également appelés
câbles rubans), ils permettent de relier les unités connectées aux unités SATA,
les unités SATA et SAS à la carte mère. Deux ou trois types de cordon
d’interface sont fournis avec le serveur :
– Connecté aux unités SATA (pour unités de disque optique) : Le cordon
d’interface plat connecté aux unités SATA est équipé de deux connecteurs.
L’un se connecte à l’unité de disque optique, et l’autre à l’un des connecteurs
de la carte mère.
– SATA simple : Les modèles SATA simples sont livrés avec quatre câbles
SATA déjà connectés à la carte mère et à la plaque arrière du boîtier d’unités
simple.
– SAS/SATA remplaçable à chaud : Les modèles SAS/SATA remplaçables à
chaud sont livrés avec un ou deux câbles de transmission de données (selon
le modèle) qui relie le contrôleur SAS/SATA au fond de panier remplaçable à
chaud. Ces câbles fournissent la connectivité nécessaire aux unités SAS ou
SATA prises en charge par le serveur. Il est donc inutile d’ajouter des câbles
supplémentaires pour ces unités.
Pour connaître les conditions requises en vue de connecter les câbles et les unités
SAS/SATA, consultez la documentation correspondant aux unités.
Pour obtenir la liste des microprocesseurs pris en charge, accédez au site
http://www.lenovo.com/thinkserverm puis cliquez sur l’onglet Options.
60
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Retrait d’une carte
Pour retirer une carte, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Déverrouillez et retirez le capot latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à la
page 35).
4. Débranchez les câbles reliés à la carte ou les câbles qui vous empêchent
d’accéder à celle-ci.
5. Ouvrez la patte de retenue arrière 1.
6. Si vous retirez une carte longue, appuyez sur le taquet de retenue (deux
points de retrait bleus) à gauche de la patte de retenue avant de la carte
jusqu’à ce que le levier de dégagement à droite de la patte se mette en place
(vous devez entendre un clic).
7. Retirez la vis de l’emplacement d’extension 2 vissée à l’arrière de la carte
3, le cas échéant.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
61
8. Maintenez délicatement la carte par le bord supérieur ou les coins supérieurs.
Retirez la carte du serveur.
Avertissement : Vous devez installer des caches d’emplacement de carte
dans tous les emplacements vacants. Cela permet au système de conserver
ses caractéristiques en termes de bruits radioélectriques et d’assurer une
ventilation correcte de ses composants.
1
2
3
4
5
6
Support de blocage arrière de la carte
Vis de l’emplacement de carte (en option)
Carte
Côté gauche du support de blocage avant de la carte
Côté droit de la patte de retenue avant de la carte
Support de blocage avant de la carte
9. Si vous ne remplacez pas la carte, installez un cache d’emplacement de carte
dans l’ouverture de l’emplacement d’extension.
10. Si vous devez retourner la carte, suivez les instructions d’emballage et utilisez
les matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
62
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Installation d’une carte
Les paragraphes suivants décrivent les types de carte pris en charge par le serveur
et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en compte avant
d’installer une carte. Selon le modèle de serveur, les cartes prises en charge
peuvent varier.
v Munissez-vous de la documentation accompagnant votre carte et suivez ses
instructions, de même que celles de la présente section. Si vous devez modifier
la position des commutateurs ou des cavaliers sur la carte, suivez les
instructions fournies avec la carte.
v Consultez la documentation fournie avec votre système d’exploitation.
v Le serveur comporte les connecteurs ou emplacements de carte suivants :
– Emplacement 1, PCIe2 x8 (x8, x4, x1) 25 Watts
– Emplacement 2, PCIe2 x8 (x8, x4, x1) 25 Watts
– Emplacement 3, PCIe2 x1 10 Watts
– Emplacement 4, PCI 32 bits, 33 MHz
– Emplacement 5, PCI 32 bits, 33 MHz
v Certains modèles de serveur sont fournis avec un contrôleur SAS/SATA
ServeRAID-BR10il. Le contrôleur ServeRAID-BR10il permet d’activer les niveaux
RAID intégrés 0 et 1.
v Vous pouvez installer dans les emplacements 1 à 5 (selon le modèle) les cartes
longues qui figurent dans la liste.
v Les emplacements 32 bits 4 et 5 prennent en charge les cartes PCI 5,0 V, mais
pas les cartes 3,3 V. Les cartes universelles peuvent être installées dans les
emplacements 4 et 5 si elles sont réglées en mode universel.
v Le serveur analyse les emplacements PCI 1 (PCI Express Gen 2 x8), PCI 2
(PCI Express Gen 2 x8), PCI 3 (PCI Express Gen 2 x4) et les emplacements
PCI 4 et 5 pour affecter les ressources système. Si vous n’avez pas modifié la
séquence de démarrage par défaut, il démarre ensuite les unités PCI dans
l’ordre suivant : emplacement PCI 1 (PCI Express Gen 2 x8), emplacement
PCI 2 (PCI Express Gen 2 x8), emplacement PCI 3 (PCI Express Gen 2 x4),
emplacements PCI 4 et 5.
v Pour obtenir la liste des microprocesseurs pris en charge, accédez au site
http://www.lenovo.com/thinkserverm puis cliquez sur l’onglet Options.
Pour installer une carte, procédez comme suit.
Remarque : L’électricité statique libérée sur les composants internes du serveur
lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l’arrêt du serveur et la perte de
données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet antistatique ou un
autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un serveur
sous tension.
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, débranchez tous les
câbles externes et cordons d’alimentation, puis retirez le panneau latéral. Pour
plus d’informations, voir «Retrait du panneau latéral», à la page 35.
3. Le cas échéant, suivez les instructions de câblage fournies avec la carte.
Installez les cordons de raccordement avant d’installer la carte.
4. Le cas échéant, suivez les instructions fournies avec la carte pour positionner
les cavaliers et les commutateurs.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
63
5. Mettez la patte de retenue arrière de la carte en position ouverte, puis
retirez-la.
6. Retirez les vis qui maintiennent le cache d’emplacement de carte au boîtier.
Rangez le cache et la vis en lieu sûr pour une utilisation future.
Remarque : Vous devez installer un cache d’emplacement de carte sur
chaque emplacement libre. Cela permet au serveur de conserver ses
caractéristiques en termes de bruits radioélectriques et d’assurer une
ventilation correcte des composants du serveur.
1
2
3
4
5
6
Support de blocage arrière de la carte
Vis d’emplacement de carte (en option)
Carte
Côté gauche
Côté droit
Support de blocage avant de la carte
7. Mettez l’emballage antistatique contenant la carte en contact avec une zone
métallique non peinte du serveur avant de déballer la carte. Ne touchez pas
les composants et les connecteurs dorés sur la carte.
64
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
8. Si vous installez une carte longue, retirez le guide de carte bleu (éventuel) à
l’extrémité de la carte.
1
Guide de carte
9. Maintenez délicatement la carte par le bord ou les coins supérieurs, puis
alignez-la avec les guides de l’emplacement d’extension. Ensuite, exercez une
pression ferme pour qu’elle s’enclenche dans l’emplacement d’extension. Une
fois déballée, installez immédiatement la carte dans l’emplacement
d’extension.
Avertissement : Vérifiez que la carte est correctement installée dans
l’emplacement d’extension avant de mettre le serveur sous tension. Si vous
n’insérez pas la carte correctement, vous risquez d’endommager la carte mère
ou la carte elle-même.
10. Vissez la vis de l’emplacement d’extension à l’arrière de la carte.
11. Si vous installez une carte longue, appuyez sur le levier de dégagement à
droite du support de blocage avant pour dégager le taquet de retenue à sa
gauche.
12. Connectez les câbles requis à la carte. Positionnez les câbles de sorte qu’ils
ne bloquent pas la circulation de l’air provenant des ventilateurs.
13. Réinstallez la patte de retenue arrière de la carte, puis mettez-la en position
fermée.
Remarque : Si certaines cartes du serveur sont très grandes ou reliées à des
câbles lourds, vous pouvez retirer la patte de retenue arrière de la carte et
fixer chaque carte avec des vis de fixation d’emplacement d’extension.
Si vous avez d’autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
Sinon, passez à la section «Fin de l’installation», à la page 75.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
65
Retrait d’une carte PCI
Pour retirer une carte PCI, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité à partir de la page xi et la section «Conseils
d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes. Retirez le panneau latéral
(voir «Retrait du panneau latéral», à la page 35).
3. Mettez la patte de retenue arrière de la carte en position ouverte (déverrouillée).
4. Débranchez les câbles connectés à la carte.
Avertissement : Pour ne pas casser les pattes de retenue ou endommager le
connecteur de la carte, ouvrez et fermez les pattes avec précaution.
5. Saisissez soigneusement l’extrémité de la carte et tirez-la pour la sortir du
connecteur.
6. Si vous devez retourner la carte, suivez les instructions d’emballage et utilisez
les matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
Installation d’une carte PCI
Un carte PCI peut être installée dans les emplacements PCI 1 ou 2 sur la carte
mère. La carte PCI est prise en charge uniquement sur les modèles de serveur
remplaçables à chaud. La carte PCI active la fonction de prise en charge des
niveaux RAID intégrés 0, 1, 5, 6 et 10 sur des unités de disque dur remplaçables à
chaud. Pour plus d’informations sur la configuration, consultez la documentation
fournie avec la carte.
Important : Pour garantir le bon fonctionnement de vos cartes PCI sur les serveurs
basés sur l’UEFI, vérifiez que le niveau de microprogramme de carte est mis à jour
et que les pilotes appropriés sont installés.
Avertissement : Certaines solutions en cluster nécessitent des niveaux de codes
spécifiques ou des mises à jour de codes coordonnées. Si une unité fait partie d’un
cluster, vérifiez que le cluster prend en charge le niveau le plus récent du code
avant de mettre à jour ce code.
Pour installer la carte PCI, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
Avertissement : Pour ne pas casser les pattes de retenue ou endommager
le connecteur de la carte PCI, ouvrez et fermez les pattes avec précaution.
3. Déverrouillez et retirez le capot latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à la
page 35).
4. Retirez le bloc de ventilation des unités de disque dur :
a. Faites pivoter le câble du bloc de ventilation des unités de disque dur pour
l’enlever de la carte mère.
b. Retirez toutes les unités de disque dur.
c. Maintenez enfoncée la patte de déverrouillage sur le côté du boîtier
d’unités, puis sortez le boîtier d’unités en le faisant pivoter jusqu’à ce que
le taquet de retenue figurant sur le dessus se mette en place.
66
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
d. Tirez sur les pattes de déverrouillage du bloc de ventilation des unités de
disque dur (au niveau des points bleus), puis faites-le pivoter doucement
pour le sortir du boîtier d’unités.
5. Débranchez les cordons d’interface et d’alimentation, ainsi que le contrôleur
SAS/SATA (le cas échéant), puis retirez-le du serveur.
6. Mettez l’emballage antistatique contenant la carte PCI en contact avec une
zone métallique non peinte sur le serveur. Ensuite, déballez la carte PCI.
7. Orientez la carte PCI de sorte que ses broches soient correctement alignées
avec le connecteur de la carte mère.
Avertissement : Si vous ne l’insérez pas complètement, vous risquez
d’endommager la carte PCI ou le serveur.
8.
9.
10.
11.
Remarque : Le boîtier d’unités devrait se trouver en position ouverte, mais la
figure suivante le représente en position fermée.
Appuyez fermement sur la carte PCI pour l’introduire dans le connecteur situé
sur la carte mère.
Saisissez l’autre extrémité du câble d’interface fixé à la section du fond de
panier pour unités de disque dur qui correspond aux baies d’unité 0 à 3 (voir
partie avant du boîtier d’unités). Branchez cette extrémité au connecteur le
plus proche de la batterie, sur la carte PCI.
Remplacez le bloc de ventilation des unités de disque dur :
a. Insérez le taquet de retenue du bloc de ventilation sur le côté droit du fond
de panier des unités de disque dur, puis faites pivoter le bloc de ventilation
vers le fond de panier. Ne fermez pas complètement le bloc de ventilation.
b. Faites passer les cordons d’interface et d’alimentation par l’ouverture
située sur le bord du bloc de ventilation des unités de disque dur. Vérifiez
que les câbles ne sont pas pincés entre le bloc de ventilation et le fond de
panier des unités de disque dur.
c. Faites pivoter le bloc de ventilation des unités de disque dur vers le fond
de panier jusqu’à ce que les pattes de déverrouillage soient correctement
mises en place.
Rebranchez le câble du bloc de ventilation des unités de disque dur à la carte
mère.
12. Faites pivoter à fond le boîtier d’unités pour le ramener dans le serveur.
Ensuite, maintenez enfoncé le taquet de retenue situé sur le haut du boîtier
d’unités tout en remettant ce dernier en position fermée dans le boîtier du
serveur.
13. Réinstallez les unités de disque dur.
Remarque : Avant de continuer, vérifiez que tous les câbles d’alimentation
internes sont connectés à la carte mère et aux périphériques.
14. Réinstallez le capot latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36). Passez à la section «Fin de l’installation», à la page 75.
15. Verrouillez le panneau latéral.
16. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
67
Retrait d’un périphérique flash hyperviseur intégré USB
Pour retirer la clé de support virtuel, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis débranchez tous les
cordons d’alimentation.
3. Déverrouillez et retirez le capot latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à la
page 35).
4. Déverrouillez le taquet de retenue USB en pressant les deux pattes de retenue
l’une vers l’autre. Ensuite, soulevez le capot du support.
5. Saisissez le périphérique flash et tirez-le pour le sortir du connecteur.
6. Appuyez sur le taquet de retenue pour le remettre dans sa position d’origine.
7. Si vous devez retourner le périphérique flash, suivez les instructions
d’emballage et utilisez les les emballages qui vous ont été fournis.
Installation d’un périphérique flash hyperviseur intégré USB
Pour installer la clé de support virtuel, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez tous les cordons d’alimentation.
3. Déverrouillez et retirez le capot latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à la
page 35).
4. Déverrouillez le taquet de retenue USB en pressant les deux pattes de retenue
l’une vers l’autre.
5. Alignez le périphérique flash avec le connecteur sur la carte mère et
poussez-le pour bien l’insérer dans le connecteur.
6. Appuyez le taquet de retenue vers le bas pour verrouiller le périphérique flash
dans le port USB.
7. Rebranchez le cordon d’alimentation et les câbles retirés.
8. Installez et verrouillez le capot latéral (voir «Installation du panneau latéral», à
la page 36).
9. Rebranchez le cordon d’alimentation et les câbles retirés.
10. Mettez le serveur et tous les périphériques sous tension.
68
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Retrait de la clé de support virtuel
Pour retirer la clé de support virtuel, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, débranchez tous les
cordons d’alimentation et retirez le capot latéral (voir «Retrait du panneau
latéral», à la page 35).
3. Saisissez la clé de support virtuel et faites-la glisser vers le haut jusqu’à
l’extraire de la patte de fixation.
1
2
3
4
Etrier de fixation (arrière)
Patte de fixation
Connecteur de clé de support virtuel
Clé du support virtuel (avant)
4. Si vous devez retourner la clé de support virtuel, suivez les instructions
d’emballage et utilisez les les emballages qui vous ont été fournis.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
69
Installation de la clé de support virtuel
Pour installer la clé de support virtuel, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Déverrouillez et retirez le capot latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à la
page 35).
3. Alignez la clé de support virtuel avec la patte de fixation, puis faites-la glisser
vers le bas sur le connecteur de la carte mère. Enfoncez la clé de support
virtuel dans le connecteur jusqu’à ce qu’elle soit correctement fixée à la carte
mère.
1
2
3
4
Rail de montage (arrière)
Patte de fixation
Connecteur de clé de support virtuel
Clé du support virtuel (avant)
Si vous avez d’autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
Sinon, passez à la section «Fin de l’installation», à la page 75.
70
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Retrait d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés de
blocs d’alimentation remplaçables à chaud. Pour savoir comment retirer un bloc
d’alimentation non remplaçable à chaud, voir «Installation d’un bloc d’alimentation
non remplaçable à chaud», à la page 110.
Si vous retirez ou installez un bloc d’alimentation remplaçable à chaud, observez
les consignes suivantes.
Consigne 8 :
ATTENTION :
N’ouvrez jamais le bloc d’alimentation ou tout autre élément sur lequel est
apposée l’étiquette ci-dessous.
Des niveaux dangereux de tension, courant et électricité sont présents dans
les composants qui portent cette étiquette. Aucune pièce de ces composants
n’est réparable. Si vous pensez qu’ils peuvent être à l’origine d’un incident,
contactez un technicien de maintenance.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
71
Pour retirer un bloc d’alimentation remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Débranchez le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation que vous allez
retirer.
3. Poussez le levier de dégagement 1 vers le bas, puis sortez le bloc
d’alimentation 2 de la baie en le maintenant par sa poignée.
4. Si vous devez retourner le bloc d’alimentation, suivez les instructions
d’emballage et utilisez les matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
72
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Installation d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés de
blocs d’alimentation remplaçables à chaud. Pour savoir comment installer un bloc
d’alimentation non remplaçable à chaud, voir «Installation d’un bloc d’alimentation
non remplaçable à chaud», à la page 110.
Pour installer un bloc d’alimentation remplaçable à chaud, procédez comme suit :
1. Placez le bloc d’alimentation sur les glissières de la baie.
1
2
Levier de dégagement
Bloc d’alimentation remplaçable à chaud
2. Poussez complètement le bloc d’alimentation vers l’avant en le maintenant par
sa poignée.
3. Reliez une extrémité du cordon d’alimentation au connecteur figurant à l’arrière
du bloc d’alimentation, puis reliez l’autre extrémité à une prise de courant
correctement mise à la terre.
4. Vérifiez que les voyants d’alimentation en courant alternatif et en courant
continu sont tous les deux allumés à l’arrière du bloc d’alimentation, indiquant
que le bloc d’alimentation fonctionne correctement.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
73
Installation d’une attache de sécurité
Pour protéger votre matériel contre le vol, vous pouvez fixer une attache et un
câble de sécurité au serveur. Après avoir installé le câble de sécurité, vérifiez qu’il
ne gêne pas les autres câbles reliés au serveur.
Avant de commencer, procurez-vous les éléments suivants :
v Tournevis à lame plate
v Clé réglable
v Attache ou câble métallique de 19 mm
v Ecrous moletés adaptés à l’attache
v Câble de sécurité
v Verrou (cadenas ou verrou à combinaison)
Pour installer une attache de sécurité 1, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur et les unités hors tension. Débranchez tous les câbles
externes et cordons d’alimentation.
2. Retirez les deux caches d’ouverture métallique à l’aide d’un tournevis.
3. Insérez l’attache dans le panneau de connexion, puis fixez-la à l’aide des
écrous.
4. Faites passer le câble dans l’attache et autour de/dans l’objet que vous avez
choisi comme point de fixation (partie du bâtiment ou objet fixe). Attachez les
deux extrémités du câble avec un verrou. Après avoir installé le câble de
sécurité, vérifiez qu’il ne gêne pas les autres câbles reliés au serveur.
74
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Si vous avez d’autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
Sinon, passez à la section «Fin de l’installation».
Fin de l’installation
Pour terminer l’installation, vous devez réinstaller le panneau frontal en deux parties
et le panneau latéral, connecter tous les câbles et exécuter le programme de
configuration (pour certains périphériques seulement). Suivez les instructions de la
présente section.
Réinstallation du panneau frontal en deux parties
Pour réinstaller le panneau frontal en deux parties, procédez comme suit :
1. Installez le panneau frontal supérieur à l’avant du boîtier du serveur.
a. Insérez les deux taquets droits du panneau frontal supérieur dans les trous
correspondants à droite du boîtier.
b. Faites pivoter le panneau frontal supérieur vers la gauche du boîtier, puis
introduisez les clips du panneau frontal dans les trous correspondants à
gauche du boîtier jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent 1.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
75
2. Installez le panneau frontal inférieur :
a. Insérez les deux taquets inférieurs du panneau frontal inférieur dans les
trous correspondants à l’avant du boîtier.
b. Faites pivoter la partie supérieure du panneau frontal inférieur vers le boîtier.
Ensuite, appuyez sur la patte de déverrouillage bleue, sur le côté droit du
panneau frontal inférieur, puis fermez complètement ce dernier, jusqu’à ce
qu’il soit bien en place.
76
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Réinstallation du panneau latéral
Si vous avez retiré le panneau latéral, réinstallez-le maintenant.
Remarque : La patte de retenue arrière de la carte est appuyée contre le panneau
latéral du serveur. Vous pouvez coucher le serveur sur le côté pour réinstaller le
panneau latéral plus facilement.
Pour réinstaller le panneau latéral, procédez comme suit :
1. Vérifiez que les câbles, les cartes et autres composants sont correctement
installés et que vous n’avez pas oublié d’outils ou de pièces dans le serveur.
Vérifiez également que tous les câbles internes sont correctement acheminés.
Remarque : Avant d’installer le panneau latéral, vérifiez que le levier de
dégagement du panneau 1 est en position déverrouillée (ouverte).
2. Placez la lèvre du bord inférieur du panneau latéral sur le rebord inférieur du
boîtier, ramenez le panneau vers le boîtier, puis appuyez sur le levier de
dégagement du panneau et fermez-le complètement jusqu’à ce qu’il se mette
en place.
3. Rabattez le taquet de déverrouillage du capot vers le bas, puis fermez le capot
pour le mettre en place.
4. Verrouillez 2 le panneau latéral.
Remarque : Lorsque le capot latéral est verrouillé, le panneau frontal l’est
également.
Chapitre 5. Installation et remplacement des périphériques en option
77
Connexion des câbles
Avertissement : Pour éviter d’endommager le matériel, connectez les cordons
d’alimentation en dernier.
Si les câbles et le panneau de connexion du serveur utilisent un code couleur,
faites correspondre les extrémités de câble et les connecteurs suivant leur couleur.
Par exemple, insérez l’extrémité de câble bleue dans le connecteur bleu, l’extrémité
de câble rouge dans le connecteur rouge, etc.
Vous trouverez une figure présentant les connecteurs d’entrée-sortie à l’arrière du
serveur dans la section «Vue arrière», à la page 18.
Mise à jour de la configuration du serveur
Lorsque vous démarrez le serveur pour la première fois après avoir ajouté ou retiré
un périphérique, un message peut vous indiquer que la configuration a changé.
L’utilitaire de configuration démarre automatiquement pour vous permettre de
sauvegarder les nouveaux paramètres de configuration. Pour plus d’informations,
voir Chapitre 7, «Configuration du serveur», à la page 121.
Certains périphériques en option nécessitent l’installation de pilotes. Pour savoir
comment installer les pilotes de périphérique, consultez la documentation
accompagnant chaque périphérique.
Le serveur est livré avec au minimum un microprocesseur. Si plusieurs
microprocesseurs sont installés, le serveur peut fonctionner comme un serveur de
multitraitement symétrique (SMP). Vous devrez peut-être mettre à niveau le
système d’exploitation pour prendre en charge la fonctionnalité SMP. Pour plus
d’informations, consultez la documentation du système d’exploitation.
Si une carte RAID en option est installée sur votre serveur et que vous venez
d’installer ou de retirer une unité de disque dur, consultez la documentation fournie
avec la carte RAID pour savoir comment reconfigurer les batteries de disques.
Pour savoir comment configurer le contrôleur Gigabit Ethernet intégré, voir
«Configuration du contrôleur Gigabit Ethernet», à la page 137.
Connexion des périphériques externes
Si vous installez une carte en option prise en charge, vous pourrez connecter des
périphériques externes au serveur.
Pour relier un périphérique externe, procédez comme suit :
1. Lisez attentivement les consignes de sécurité commençant à la page xi, la
section «Conseils d’installation», à la page 31 et la documentation fournie avec
le périphérique.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension.
3. Suivez les instructions fournies avec l’unité pour préparer l’installation et la
connexion au serveur.
Remarque : Si vous connectez un périphérique externe, consultez la
documentation fournie avec le périphérique pour savoir comment installer les
câbles.
78
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités
remplaçables par l’utilisateur
Retrait du ventilateur système arrière
Avertissement :
v Vous devez remplacer un ventilateur défaillant dans les 48 heures.
v Pour garantir un niveau de refroidissement et ventilation correct, n’utilisez pas le
serveur sans son panneau latéral pendant plus de 30 minutes.
Pour retirer le ventilateur système arrière, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
2. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 35).
3. Retirez toutes les cartes qui vous empêchent d’accéder au ventilateur et au
connecteur du ventilateur sur la carte mère (voir «Retrait d’une carte», à la
page 61).
4. Débranchez le câble du ventilateur de la carte mère.
5. Maintenez le ventilateur 2 à deux mains, puis tirez fermement pour étendre
les passe-fils en caoutchouc 1. Une fois qu’ils ont traversé les trous du
ventilateur ou du boîtier, les passe-fils peuvent être retirés.
6. Tirez le ventilateur vers le haut pour le sortir du boîtier.
7. Si vous devez retourner le ventilateur, suivez les instructions d’emballage et
utilisez les matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
79
Installation du ventilateur système arrière
Avertissement :
v Vous devez remplacer un ventilateur défaillant dans les 48 heures.
v Pour garantir un niveau de refroidissement et ventilation correct, n’utilisez pas le
serveur sans son panneau latéral pendant plus de 30 minutes.
Pour installer le ventilateur système arrière, procédez comme suit :
1. Normalement, les passe-fils en caoutchouc du ventilateur de remplacement sont
installés 1, mais il est possible qu’ils soient tombés pendant le transport. Si
l’un des passe-fils n’est pas en place sur le ventilateur, installez-le avant de
continuer. Utilisez une pince à becs effilés pour tirer les passe-fils à travers les
trous du ventilateur.
2. Placez le ventilateur 2 de sorte que les passe-fils en caoutchouc dépassent
des trous du boîtier, puis utilisez une pince à becs effilés pour tirer les passe-fils
à travers les trous et les faire ressortir du boîtier.
3. Branchez le câble du ventilateur à la carte mère. Pour connaître l’emplacement
du connecteur du ventilateur arrière, voir «Connecteurs internes de la carte
mère», à la page 19.
4. Installez les cartes que vous avez retirées (voir «Installation d’une carte», à la
page 63).
5. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
6. Verrouillez le panneau latéral (si vous l’avez déverrouillé pendant la procédure
de retrait).
7. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
80
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Retrait du bloc de ventilation des unités de disque dur
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés d’un
bloc de ventilation.
Avertissement :
v Vous devez remplacer un ventilateur défaillant dans les 48 heures.
v Pour garantir un niveau de refroidissement et ventilation correct, n’utilisez pas le
serveur sans son panneau latéral pendant plus de 30 minutes.
Pour retirer le bloc de ventilation des unités de disque dur, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et le paragraphe
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 35).
4. Mettez la patte de retenue arrière de la carte en position ouverte
(déverrouillée).
5. Débranchez le câble du bloc de ventilation des unités de disque dur de la
carte mère, en notant au préalable son emplacement, de manière à pouvoir
l’installer correctement par la suite.
6. Retirez le panneau frontal inférieur (voir «Retrait du panneau frontal en deux
parties», à la page 37).
7. Retirez les unités de disque dur.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
81
8. Soulevez et maintenez la patte de déverrouillage du boîtier d’unités, puis
sortez le boîtier d’unités en le faisant pivoter jusqu’à ce que le taquet de
retenue figurant sur le dessus se mette en place.
1
2
82
Patte de déverrouillage du boîtier d’unités
Boîtier d’unités de disque dur
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
9. Tirez sur les pattes de déverrouillage du bloc de ventilation, puis faites-le
pivoter doucement hors du boîtier d’unités.
1
2
3
Pattes de déverrouillage
Bloc de ventilation d’unité de disque dur
Emplacement
10. Retirez le câble du bloc de ventilation, puis faites pivoter ce dernier hors du
boîtier d’unités et retirez-le.
11. Si vous devez renvoyer le bloc de ventilation des unités de disque dur, suivez
les instructions d’emballage et utilisez les matériaux que vous avez reçus pour
l’emballer.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
83
Installation du bloc de ventilation des unités de disque dur
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés d’un
bloc de ventilation.
Avertissement :
v Vous devez remplacer un ventilateur défaillant dans les 48 heures.
v Pour garantir un niveau de refroidissement et ventilation correct, n’utilisez pas le
serveur sans son panneau latéral pendant plus de 30 minutes.
Pour installer le bloc de ventilation des unités de disque dur, procédez comme
suit :
1. Insérez le taquet de retenue du bloc de ventilation sur le côté droit du fond de
panier des unités de disque dur, puis faites pivoter le bloc de ventilation vers le
fond de panier. Ne fermez pas complètement le bloc de ventilation.
1
2
3
Pattes de déverrouillage
Bloc de ventilation d’unité de disque dur
Emplacement
2. Faites passer le câble d’interface des unités de disque dur et les cordons
d’alimentation par les ouvertures situées sur le bord du bloc de ventilation.
Vérifiez que les câbles ne sont pas pincés entre le bloc de ventilation et le
fond de panier des unités de disque dur.
3. Tournez le bloc de ventilation des unités de disque dur vers le fond de panier.
Alignez le côté droit du bloc de ventilation des unités de disque dur avec le
côté droit du fond de panier. Assurez-vous que les pattes de déverrouillage
sont engagées entièrement dans le boîtier d’unités.
84
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
4. Faites pivoter le boîtier d’unités vers l’avant du serveur jusqu’en butée ;
soulevez et maintenez le taquet de retenue 1 situé sur le haut du boîtier
d’unités tout en faisant pivoter ce dernier dans le châssis, jusqu’à ce qu’il se
mette en place.
5. Branchez le câble du bloc de ventilation à la carte mère (pour connaître
l’emplacement du connecteur du bloc de ventilation des unités de disque dur,
voir «Connecteurs internes de la carte mère», à la page 19).
6. Réinstallez les unités de disque dur.
Remarque : Avant de continuer, vérifiez que tous les câbles d’alimentation
sont connectés à la carte mère et aux périphériques.
7. Installez le panneau frontal inférieur (voir «Installation du panneau frontal
inférieur», à la page 39).
8. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
9. Verrouillez le panneau latéral (si vous l’avez déverrouillé pendant la procédure
de retrait).
10. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
85
Retrait du fond de panier pour unités simples
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés d’une
plaque arrière simple SATA, installée à l’arrière du boîtier d’unités de disque dur.
Pour retirer la plaque arrière simple, procédez comme suit :
Remarque : Vous avez besoin d’un tournevis pour effectuer cette procédure.
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et le paragraphe
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 35).
4. Retirez le panneau frontal inférieur (voir «Retrait du panneau frontal en deux
parties», à la page 37).
5. Retirez les unités de disque dur simples installées dans le boîtier d’unités de
disque dur (voir «Retrait d’une unité de disque dur simple», à la page 58).
6. Retirez le bloc de ventilation des unités de disque dur du boîtier d’unités
correspondant (voir «Retrait du bloc de ventilation des unités de disque dur», à
la page 81).
7. Débranchez le câble d’alimentation du fond de panier pour unités simples.
8. Débranchez le câble d’interface de la carte mère.
9. Maintenez enfoncée la patte de déverrouillage du boîtier d’unités, puis sortez
le boîtier d’unités en le faisant pivoter jusqu’à ce que le taquet de retenue
figurant sur le dessus se mette en place.
86
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
10. Poussez vers le haut le levier de retenue figurant sur le dessus du boîtier
d’unités, puis écartez le haut du fond de panier pour unités simples du boîtier
d’unités, jusqu’à ce qu’il se dégage des broches de positionnement.
1
2
3
4
5
Taquet de retenue
Patte de déverrouillage du boîtier d’unités
Broches de positionnement
Fond de panier pour unités simples
Levier de retenue
11. Détachez la plaque arrière simple de la lèvre inférieure du boîtier d’unités en la
soulevant, puis mettez-la de côté.
12. Si vous devez retourner le fond de panier pour unités simples, suivez les
instructions d’emballage et utilisez les matériaux que vous avez reçus pour
l’emballer.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
87
Installation du fond de panier pour unités simples
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés d’une
plaque arrière simple SATA, installée à l’arrière du boîtier d’unités de disque dur.
Pour installer le fond de panier pour unités simples, procédez comme suit :
1. Placez le bord inférieur du fond de panier pour unités simples sur l’encoche
inférieure du boîtier d’unités.
1
2
3
4
5
Taquet de retenue
Patte de déverrouillage du boîtier d’unités
Broches de positionnement
Fond de panier pour unités simples
Levier de retenue
2. Ramenez le haut de la plaque arrière simple vers le boîtier d’unités, en
recouvrant les broches de positionnement jusqu’à ce que le levier de retenue
soit fermement engagé.
3. Maintenez enfoncé le taquet de retenue figurant sur le haut du boîtier d’unités,
puis introduisez le boîtier d’unités en le faisant pivoter jusqu’à ce qu’il se mette
en place.
4. Branchez les câbles d’interface à la carte mère. Pour connaître l’emplacement
des connecteurs d’unité SATA, voir «Connecteurs internes de la carte mère», à
la page 19.
5. Branchez les cordons d’alimentation au fond de panier pour unités simples.
6. Installez le bloc de ventilation des unités de disque dur sur le boîtier d’unités
correspondant (voir «Installation du bloc de ventilation des unités de disque
dur», à la page 84).
88
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
7. Installez les unités de disque dur simples que vous avez retirées du boîtier
d’unités de disque dur (voir «Installation d’une unité de disque dur simple», à
la page 59).
8. Installez le panneau frontal inférieur (voir «Installation du panneau frontal
inférieur», à la page 39).
9. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
10. Verrouillez le panneau latéral (si vous l’avez déverrouillé pendant la procédure
de retrait).
11. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Retrait du fond de panier de l’unité de disque dur SAS/SATA
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur remplaçables
à chaud équipés d’un fond de panier d’unité de disque dur SAS/SATA, à l’arrière du
boîtier d’unités de disque dur.
Pour retirer le fond de panier de l’unité de disque dur SAS/SATA, procédez comme
suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et le paragraphe
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 35).
4. Retirez le panneau frontal inférieur (voir «Retrait du panneau frontal en deux
parties», à la page 37).
5. Retirez les unités de disque dur SAS/SATA remplaçables à chaud installées
dans le boîtier d’unités de disque dur (voir «Retrait d’une unité de disque dur
remplaçable à chaud», à la page 55).
6. Retirez le bloc de ventilation des unités de disque dur du boîtier d’unités
correspondant (voir «Retrait du bloc de ventilation des unités de disque dur», à
la page 81).
7. Débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface du fond de panier
de l’unité de disque dur.
8. Maintenez enfoncée la patte de déverrouillage du boîtier d’unités, puis sortez
le boîtier d’unités en le faisant pivoter jusqu’à ce que le taquet de retenue
figurant sur le dessus se mette en place.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
89
9. Retirez les deux vis qui maintiennent le fond de panier de l’unité de disque dur
SAS/SATA au boîtier d’unités.
1
2
3
4
Broches de positionnement
Taquet de retenue
Levier de retenue
Patte de déverrouillage du boîtier d’unités
10. Ecartez le haut du fond de panier de l’unité de disque dur SAS/SATA du boîtier
d’unités jusqu’à ce qu’il se dégage des broches de positionnement.
11. Détachez le fond de panier de l’unité de disque dur SAS/SATA de la lèvre
inférieure du boîtier d’unités en le soulevant, puis mettez-le de côté.
12. Si vous devez retourner le fond de panier de l’unité de disque dur SAS/SATA,
suivez les instructions d’emballage et utilisez les matériaux que vous avez
reçus pour l’emballer.
90
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Installation du fond de panier de l’unité de disque dur SAS/SATA
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur remplaçables
à chaud équipés d’un fond de panier d’unité de disque dur SAS/SATA, à l’arrière du
boîtier d’unités de disque dur.
Pour installer le fond de panier de l’unité de disque dur, procédez comme suit :
1. Placez le bord inférieur du fond de panier de l’unité de disque dur SAS/SATA
sur la lèvre inférieure du boîtier d’unités.
2. Ramenez le haut du fond de panier de l’unité de disque dur SAS/SATA vers le
boîtier d’unités en recouvrant les broches de positionnement.
1
2
3
4
Broches de positionnement
Taquet de retenue
Levier de retenue
Patte de déverrouillage du boîtier d’unités
3. Installez les deux vis qui maintiennent le fond de panier de l’unité de disque
dur SAS/SATA au boîtier d’unités.
4. Maintenez enfoncé le taquet de retenue figurant sur le haut du boîtier d’unités,
puis introduisez le boîtier d’unités en le faisant pivoter jusqu’à ce qu’il se mette
en place.
5. Branchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface au fond de panier de
l’unité de disque dur.
6. Installez le bloc de ventilation des unités de disque dur sur le boîtier d’unités
correspondant (voir «Installation du bloc de ventilation des unités de disque
dur», à la page 84).
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
91
7. Installez les unités de disque dur remplaçables à chaud que vous avez retirées
du boîtier d’unités de disque dur (voir «Installation d’une unité de disque dur
remplaçable à chaud», à la page 56).
8. Installez le panneau frontal inférieur (voir «Installation du panneau frontal
inférieur», à la page 39).
9. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
10. Verrouillez le panneau latéral (si vous l’avez déverrouillé pendant la procédure
de retrait).
11. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Retrait du panneau frontal
Pour retirer le panneau frontal, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et le paragraphe
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 35).
4. Retirez le panneau frontal inférieur, puis le panneau frontal supérieur (voir
«Retrait du panneau frontal en deux parties», à la page 37).
5. Poussez bien droit les unités dans les baies 1 et 2 (voir «Retrait d’une unité de
DVD-ROM», à la page 49). Il n’est pas nécessaire de retirer les unités.
6. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation remplaçables à chaud, retirez
les blocs d’alimentation et le boîtier d’alimentation (voir «Retrait du boîtier
d’alimentation remplaçable à chaud», à la page 98).
7. Débranchez le câble du panneau frontal de la carte mère en notant au
préalable son emplacement (pour connaître l’emplacement du connecteur du
panneau frontal, voir «Connecteurs internes de la carte mère», à la page 19).
8. Poussez la patte de déverrouillage du panneau frontal 1 vers le haut, tirez le
panneau frontal vers l’arrière du serveur, puis sortez le panneau frontal du
boîtier.
9. Si vous devez retourner le panneau frontal, suivez les instructions d’emballage
et utilisez les matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
92
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Installation du panneau frontal
Pour installer le panneau frontal, procédez comme suit :
1. Placez l’avant du panneau frontal dans l’ouverture située au-dessus de la baie
1, à gauche du boîtier.
2. Poussez complètement le panneau frontal 1 vers l’avant du boîtier.
3. Réinstallez et branchez le câble du panneau frontal à la carte mère. Pour
connaître l’emplacement du connecteur du panneau frontal, voir «Connecteurs
internes de la carte mère», à la page 19.
4. Si le serveur est équipé de blocs d’alimentation remplaçables à chaud,
installez le boîtier de blocs d’alimentation et les blocs d’alimentation (voir
«Installation du boîtier d’alimentation remplaçable à chaud», à la page 99).
5. Poussez les unités dans les baies 1 et 2 (voir «Installation d’une unité de
DVD-ROM», à la page 50).
6. Installez le panneau frontal supérieur (voir «Installation du panneau frontal
supérieur», à la page 40).
7. Installez le panneau frontal inférieur (voir «Installation du panneau frontal
inférieur», à la page 39).
8. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
9. Verrouillez le panneau latéral (si vous l’avez déverrouillé pendant la procédure
de retrait).
10. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
93
Retrait du port USB avant
Pour retirer le port USB avant, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et le paragraphe
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 35).
4. Retirez le panneau frontal inférieur, puis le panneau frontal supérieur (voir
«Retrait du panneau frontal en deux parties», à la page 37).
5. Débranchez le câble USB avant de la carte mère en notant au préalable son
emplacement (pour connaître l’emplacement du port USB avant, voir
«Connecteurs internes de la carte mère», à la page 19).
6. Maintenez vers le bas la patte de déverrouillage figurant sur le dessus du
logement USB avant, écartez le haut du logement du boîtier d’unités et
soulevez le logement jusqu’à ce qu’il se dégage de l’ouverture du boîtier.
7. Appuyez sur les pinces de fixation 1 de chaque côté du port USB avant, puis
sortez le connecteur à l’arrière du logement.
8. Sortez délicatement le câble USB avant par l’ouverture du boîtier.
9. Si vous devez retourner le port USB avant, suivez les instructions d’emballage
et utilisez les matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
94
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Installation du port USB avant
Pour installer le port USB avant, procédez comme suit :
1. Guidez délicatement le câble USB avant à travers l’ouverture à l’avant du
boîtier.
2. Appuyez sur les pinces de fixation 1 de chaque côté du port USB avant, puis
introduisez le connecteur dans le logement par l’arrière.
3. Placez le bord inférieur du logement sur le rebord inférieur de l’ouverture du
boîtier, puis ramenez le haut du logement jusqu’à ce qu’il se mette en place.
4. Acheminez et branchez le câble USB avant au port USB avant sur la carte
mère (pour connaître l’emplacement du port USB avant, voir «Connecteurs
internes de la carte mère», à la page 19).
5. Installez le panneau frontal supérieur (voir «Installation du panneau frontal
supérieur», à la page 40).
6. Installez le panneau frontal inférieur (voir «Installation du panneau frontal
inférieur», à la page 39).
7. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
8. Verrouillez le panneau latéral (si vous l’avez déverrouillé pendant la procédure
de retrait).
9. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
95
Retrait du support de blocage arrière de la carte
Pour retirer la patte de retenue arrière de la carte, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
2. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 35).
3. Retirez et posez toutes les cartes sur une surface antistatique, le cas échéant.
Remarque : Pour faciliter leur réinstallation, vous pouvez noter l’emplacement
de chaque carte avant de la retirer.
4. Libérez la patte de retenue arrière de la carte en la tirant vers le haut, puis
faites-la légèrement pivoter en position fermée.
5. Maintenez un côté du support au niveau du point de charnière et tirez vers vous
(tout en faisant pivoter légèrement le support vers l’avant du serveur), jusqu’à
ce que l’ergot de charnière du support 1 se dégage du trou 2 ; ensuite,
saisissez la patte de retenue arrière de la carte au niveau de l’autre côté du
point de charnière, tirez-la vers l’intérieur (jusqu’à ce qu’elle soit détachée de ce
dernier), puis retirez-la du serveur.
Installation du support de blocage arrière de la carte
Pour installer la patte de retenue arrière, procédez comme suit :
1. Positionnez le support de blocage arrière de la carte de façon à ce que le trou
de l’un des points de charnière s’aligne avec l’ergot de charnière du boîtier, puis
faites passer l’ergot de charnière dans le trou figurant sur le boîtier.
2. Positionnez la patte de retenue arrière de la carte en la faisant pivoter, de façon
à ce que le trou du point de charnière opposé s’enclenche dans l’ergot de
charnière du boîtier.
3. Installez les cartes.
4. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
5. Verrouillez le panneau latéral (si vous l’avez déverrouillé pendant la procédure
de retrait).
6. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
96
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Retrait du support de blocage avant de la carte
Pour retirer le support de blocage avant de la carte, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et le paragraphe
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 35).
4. Ouvrez les supports de blocage avant et arrière de la carte.
5. Retirez et posez toutes les cartes sur une surface antistatique, le cas échéant.
Remarque : Pour faciliter leur réinstallation, vous pouvez noter l’emplacement
de chaque carte avant de la retirer.
6. Maintenez un côté du support au niveau du point de charnière et tirez vers
l’extérieur (tout en faisant pivoter légèrement le support vers l’arrière du
serveur), jusqu’à ce que l’ergot de charnière du support se dégage du trou ;
ensuite, saisissez la patte de retenue arrière de la carte au niveau de l’autre
côté du point de charnière, tirez-la vers l’extérieur (jusqu’à ce qu’elle soit
détachée de ce dernier), puis retirez-la du serveur.
Installation du support de blocage avant de la carte
Pour installer la patte de retenue avant, procédez comme suit :
1. Insérez l’un des ergots de charnière du support de blocage avant dans le point
de charnière métallique du boîtier de ventilation.
2. Positionnez l’autre ergot de charnière sur la patte de retenue avant de la carte,
en le faisant pivoter, puis poussez l’ergot de charnière dans l’autre point de
charnière en métal. Lorsque le support de blocage est installé correctement, le
crochet en épingle dépasse du trou du crochet en épingle métallique.
3. Réinstallez les cartes éventuelles que vous avez retirées.
4. Fermez les supports de blocage avant et arrière de la carte.
5. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
6. Verrouillez le panneau latéral.
7. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
97
Retrait du boîtier d’alimentation remplaçable à chaud
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés de
blocs d’alimentation remplaçables à chaud.
Pour retirer le boîtier d’alimentation, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et le paragraphe
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 35).
4. Retirez les blocs d’alimentation remplaçables à chaud (voir «Retrait d’un bloc
d’alimentation non remplaçable à chaud», à la page 108).
Remarque : Si nécessaire, vous pouvez coucher le serveur sur le côté pour
exécuter le reste de la procédure.
5. Débranchez les câbles du boîtier d’alimentation reliés à la carte mère et à tous
les composants internes.
6. Retirez les quatre vis qui maintiennent le boîtier d’alimentation au châssis,
poussez le boîtier d’alimentation vers l’avant du serveur pour détacher les
pattes de retenue 1 du haut du châssis et sortez le boîtier du châssis.
7. Si vous devez retourner le boîtier d’alimentation, suivez les instructions
d’emballage et utilisez les matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
98
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Installation du boîtier d’alimentation remplaçable à chaud
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés de
blocs d’alimentation remplaçables à chaud.
Pour installer le boîtier d’alimentation, procédez comme suit :
1. Placez le boîtier d’alimentation dans le châssis, puis poussez-le vers l’arrière du
serveur, jusqu’à ce que les pattes de retenue 1 soient engagées dans le haut
du châssis.
2. Installez les quatre vis qui maintiennent le boîtier d’alimentation au boîtier.
3. Branchez les câbles du boîtier d’alimentation à la carte mère et à tous les
composants internes (pour connaître l’emplacement des connecteurs internes,
voir «Connecteurs internes de la carte mère», à la page 19).
4. Réinstallez les deux blocs d’alimentation remplaçables à chaud (voir «Retrait du
boîtier d’alimentation remplaçable à chaud», à la page 98).
5. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
6. Verrouillez le panneau latéral (si vous l’avez déverrouillé pendant la procédure
de retrait).
7. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
99
Retrait de la pile
Pour retirer la pile, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et la section
«Manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité statique», à la page 33.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension.
3. Débranchez tous les câbles externes et cordons d’alimentation.
4. Placez doucement le serveur sur le côté de sorte qu’il repose bien à plat
(panneau latéral vers le haut).
5. Déverrouillez et retirez le panneau latéral gauche (voir «Retrait du panneau
latéral», à la page 35).
6. Repérez la pile sur la carte mère (voir «Connecteurs internes de la carte mère»,
à la page 19).
7. Retirez la pile :
a. Poussez la pile horizontalement avec le doigt hors de son connecteur.
b. Soulevez et retirez la pile.
8. Mettez la pile au rebut, comme indiqué par la réglementation locale en vigueur.
Installation de la pile
Les paragraphes suivants fournissent des informations que vous devez prendre en
compte avant de remplacer la pile :
v Vous devez remplacer la pile par une pile au lithium du même type et du même
fabricant.
v Après avoir remplacé la pile, vous devrez reconfigurer le serveur et re-régler la
date et l’heure du système.
v Pour éviter tout danger, lisez et respectez scrupuleusement les consignes de
sécurité suivantes.
100
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Consigne 2 :
ATTENTION :
Remplacer uniquement par une batterie de type 33F8354 ou d’un type
équivalent recommandé par le fabricant. Si votre système est doté d’un
module contenant une pile au lithium, vous devez le remplacer uniquement
par un module identique, produit par le même fabricant. La pile contient du
lithium et peut exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise
manipulation ou de mise au rebut inappropriée.
Ne pas :
v la jeter à l’eau
v l’exposer à une température supérieure à 100 °C (212 °F)
v chercher à la réparer ou à la démonter
Pour installer la pile de rechange, procédez comme suit :
1. Suivez les instructions de manipulation et d’installation spécifiques fournies avec
la pile de rechange.
2. Insérez la pile de rechange (1) :
a. Maintenez la pile en position verticale et orientez-la de manière à ce que le
petit côté soit tourné vers le connecteur.
b. Placez la pile sur le socle, puis insérez-la dans le connecteur jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche. Vérifiez que la languette maintient la pile correctement.
3. Installez et verrouillez le panneau latéral gauche (voir «Installation du panneau
latéral», à la page 36).
4. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Remarque : Après avoir branché le cordon d’alimentation du serveur à un
socle de prise de courant, vous devez patienter environ 2 minutes 1/2 avant de
pouvoir appuyer sur le bouton de mise sous tension.
5. Démarrez l’utilitaire de configuration et réinitialisez la configuration :
v Définissez la date et l’heure du système.
v Définissez le mot de passe à la mise sous tension.
v Reconfigurez le serveur.
Voir les détails dans «Démarrage de l’utilitaire de configuration», à la page 122.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
101
Retrait et remplacement des unités FRU
Seuls les techniciens de maintenance qualifiés sont habilités à installer les FRU.
Retrait d’un contrôleur ServeRAID BR10-il
Pour retirer le contrôleur ServeRAID BR10-il, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et le paragraphe
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
Remarque : Lorsque vous déconnectez l’alimentation du serveur, vous ne
pouvez plus voir les voyants car ces derniers ne s’allument pas quand
l’alimentation est coupée. Avant de débrancher l’alimentation, notez les voyants
allumés, y compris ceux figurant sur le panneau d’information de l’opération,
ainsi que les voyants situés sur la carte mère, à l’intérieur du serveur.
3. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 35).
4. Ouvrez le support de blocage arrière de la carte, jusqu’à ce que le taquet de
retenue situé à droite du support se mette en place.
5. Appuyez sur les taquets situés de chaque côté du connecteur du câble
d’interface, puis retirez le câble du contrôleur SAS/SATA.
6. Désengagez doucement de la butée en plastique les taquets situés de chaque
côté du connecteur du contrôleur SAS/SATA, ainsi que l’avant du contrôleur
SAS/SATA.
7. Saisissez le contrôleur SAS/SATA par les bords et tirez-le hors du connecteur.
Si la butée se détache de la carte mère et reste solidaire du contrôleur,
remettez-la délicatement en place dans le trou sur la carte mère.
8. Si vous devez retourner le contrôleur SAS/SATA, suivez les instructions
d’emballage et utilisez les matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
102
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Installation d’un contrôleur ServeRAID BR10-il
Pour installer le contrôleur RAID SAS/SATA, procédez comme suit :
1. Mettez l’emballage antistatique contenant le contrôleur SAS/SATA en contact
avec une zone métallique non peinte de la partie externe du serveur, puis
déballez le contrôleur SAS/SATA.
2. Placez le contrôleur SAS/SATA sur le connecteur et la butée en plastique, puis
appuyez fermement sur le contrôleur pour l’introduire dans le connecteur et
dans la butée.
3. Branchez le câble d’interface au contrôleur SAS/SATA.
4. Installez et verrouillez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral»,
à la page 36).
5. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Retrait d’un contrôleur SAS/SATA ServeRAID-MR10i en option
Pour retirer une carte SAS/SATA ServeRAID-MR10i, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité à partir de la page xi et la section «Conseils
d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes. Retirez le panneau latéral
(voir «Retrait du panneau latéral», à la page 35).
3. Mettez la patte de retenue arrière de la carte en position ouverte (déverrouillée).
4. Débranchez les câbles connectés à la carte.
Avertissement : Pour ne pas casser les pattes de retenue ou endommager le
connecteur de la carte ServeRAID-MR10is, ouvrez et fermez les pattes avec
précaution.
5. Saisissez soigneusement l’extrémité de la carte ServeRAID et tirez-la pour la
sortir du connecteur.
6. Si vous devez retourner la carte, suivez les instructions d’emballage et utilisez
les matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
103
Installation d’un contrôleur SAS/SATA ServeRAID-MR10i en option
Vous ne pouvez pas installer le contrôleur SAS/SATA IBM ServeRAID-MR10i dans
l’emplacement PCI 1 ou 2 sur la carte mère. La carte ServeRAID-MR10i est prise
en charge uniquement sur les modèles de serveur remplaçables à chaud. La carte
SAS/SATA IBM ServeRAID-MR10i active la fonction de prise en charge des niveaux
RAID intégrés 0, 1, 5, 6 et 10 sur des unités de disque dur remplaçables à chaud.
Pour plus d’informations sur la configuration, consultez la documentation se
trouvant sur le CD-ROM fourni avec la carte.
Important : Pour garantir le bon fonctionnement des cartes ServeRAID 10i, 10is ou
10M sur des serveurs basés sur UEFI, assurez-vous que le microprogramme de la
carte est mis à jour sur le niveau le plus récent, minimum 11.xx-XXX, de même
pour les pilotes de prise en charge.
Avertissement : Certaines solutions de cluster exigent des niveaux de code
spécifiques et des mises à jour du code coordonnées. Si le périphérique fait partie
intégrante d’une solution de cluster, vérifiez que le dernier niveau du code est pris
en charge par la solution de cluster avant de mettre à jour le code.
Pour installer une carte ServeRAID-MR10i, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité à partir de la page xi et la section «Conseils
d’installation», à la page 31.
2. Mettez l’emballage antistatique contenant la carte ServeRAID-MR10i en contact
avec une zone métallique non peinte sur le serveur avant de déballer la carte.
3. Si le bloc de batterie (batterie et son support) n’était pas déjà installé sur la
carte ServeRAID, installez-le.
a. Alignez les broches et le connecteur du support de batterie avec les trous
pour les broches et le connecteur de la carte ServeRAID ; puis baissez le
support de la batterie sur la carte ServeRAID.
1
2
3
4
104
Batterie
Support de batterie
Carte RAID
Connecteur de support de batterie
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
b. Enfoncez le support de batterie dans le connecteur sur la carte ServeRAID
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
c. Fixez-le à la carte ServeRAID à l’aide des vis fournies avec le bloc de
batterie.
4. Ouvrez la patte de retenue arrière.
5. Orientez la carte ServeRAID-MR10i de sorte que ses broches s’alignent
correctement avec le connecteur.
Avertissement : L’insertion incorrecte d’une carte peut endommager la carte
mère ou la carte ServeRAID-MR10i.
6. Prenez le câble d’interface relié au fond de panier de l’unité et connectez-le à la
carte ServeRAID.
Remarque : Lorsque vous redémarrez le serveur, il vous est demandé
d’importer la configuration RAID existante dans la nouvelle carte ServeRAID.
7. Appuyez fermement sur la carte ServeRAID-MR10i pour l’introduire dans le
connecteur situé sur la carte mère.
8. Rebranchez les câbles sur la nouvelle carte ServeRAID-MR10i.
Retrait d’un contrôleur VAULT SAS/SATA ServeRAID-MR10is en option
Pour retirer une carte SAS/SATA ServeRAID-MR1is, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité à partir de la page xi et la section «Conseils
d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes. Retirez le panneau latéral
(voir «Retrait du panneau latéral», à la page 35).
3. Mettez la patte de retenue arrière de la carte en position ouverte (déverrouillée).
4. Ouvrez la patte de retenue arrière.
5. Débranchez les câbles connectés à la carte.
Avertissement : Pour ne pas casser les pattes de retenue ou endommager le
connecteur de la carte ServeRAID-MR10is, ouvrez et fermez les pattes avec
précaution.
6. Saisissez soigneusement l’extrémité de la carte ServeRAID et tirez-la pour la
sortir du connecteur.
7. Si vous devez retourner la carte, suivez les instructions d’emballage et utilisez
les matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
Installation d’un contrôleur VAULT SAS/SATA ServeRAID-MR10is en
option
Le contrôleur VAULT SAS/SATA IBM ServeRAID-MR10is en option peut être installé
dans l’emplacement PCI 1 ou 2 sur la carte mère. La carte ServeRAID-MR10is est
prise en charge uniquement sur les modèles de serveur remplaçables à chaud. La
carte SAS/SATA ServeRAID-MR10is ServeRAID-MR10is avec un jeu de circuits de
chiffrement 1078 DE permet la prise en charge des niveaux RAID intégrés 0, 1, 5,
6 et 10 sur les unités de disque dur remplaçables à chaud. Pour plus d’informations
sur la configuration, consultez la documentation se trouvant sur le CD-ROM fourni
avec la carte.
Important : Pour garantir le bon fonctionnement des cartes ServeRAID 10i, 10is ou
10M sur des serveurs basés sur UEFI, assurez-vous que le microprogramme de la
carte est mis à jour sur le niveau le plus récent, minimum 11.xx-XXX, de même
pour les pilotes de prise en charge.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
105
Avertissement : Certaines solutions de cluster exigent des niveaux de code
spécifiques et des mises à jour du code coordonnées. Si le périphérique fait partie
intégrante d’une solution de cluster, vérifiez que le dernier niveau du code est pris
en charge par la solution de cluster avant de mettre à jour le code.
Pour installer la carte SAS/SATA ServeRAID-MR10is en option, procédez comme
suit :
1. Lisez les consignes de sécurité à partir de la page xi et la section «Conseils
d’installation», à la page 31.
2. Mettez l’emballage antistatique contenant la carte ServeRAID-MR10is en
contact avec une zone métallique non peinte sur le serveur. Ensuite, déballez
la carte ServeRAID-MR10is.
3. Si le bloc de batterie (batterie et son support) n’était pas déjà installé sur la
carte ServeRAID, installez-le.
a. Alignez les broches et le connecteur du support de batterie avec les trous
pour les broches et le connecteur de la carte ServeRAID ; puis baissez le
support de la batterie sur la carte ServeRAID.
1
2
3
4
Batterie
Support de batterie
carte RAID
Connecteur pour le support de batterie
b. Enfoncez le support de batterie dans le connecteur sur la carte ServeRAID
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé.
c. Fixez-le à la carte ServeRAID à l’aide des vis fournies avec le bloc de
batterie.
106
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
4. Orientez la carte ServeRAID-MR10is de sorte que ses broches s’alignent
correctement avec le connecteur.
Avertissement : L’insertion incorrecte d’une carte peut endommager la
carte mère ou la carte elle-même.
1
2
ServeRAID-MR10is
Emplacement PCI
5. Appuyez fermement sur la carte ServeRAID-MR10is pour l’introduire dans le
connecteur situé sur la carte mère.
6. Rebranchez les câbles sur la nouvelle carte ServeRAID-MR10is. Vérifiez que
la carte SAS/SATA est correctement branchée.
7. Ramenez le support de blocage arrière de la carte en position fermée
(verrouillée).
8. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
9. Verrouillez le panneau latéral.
10. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
107
Retrait d’un bloc d’alimentation non remplaçable à chaud
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés d’un
bloc d’alimentation non remplaçable à chaud. Pour savoir comment retirer un bloc
d’alimentation remplaçable à chaud, voir «Retrait du boîtier d’alimentation
remplaçable à chaud», à la page 98.
Si vous retirez ou installez un bloc d’alimentation non remplaçable à chaud,
respectez les consignes suivantes.
Consigne 8 :
ATTENTION :
N’ouvrez jamais le bloc d’alimentation ou tout autre élément sur lequel est
apposée l’étiquette ci-dessous.
Des niveaux dangereux de tension, courant et électricité sont présents dans
les composants qui portent cette étiquette. Aucune pièce de ces composants
n’est réparable. Si vous pensez qu’ils peuvent être à l’origine d’un incident,
contactez un technicien de maintenance.
108
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Pour retirer un bloc d’alimentation non remplaçable à chaud, procédez comme
suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et le paragraphe
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 35).
Remarque : Si nécessaire, vous pouvez coucher le serveur sur le côté pour
exécuter le reste de la procédure.
4. Débranchez les câbles du bloc d’alimentation reliés à la carte mère et à tous les
composants internes.
Avertissement : Maintenez bien le bloc d’alimentation pendant que vous
retirez les vis de fixation. Une fois que vous avez retiré les vis, le bloc
d’alimentation n’est plus soutenu et peut endommager les autres composants
du serveur.
5. Tout en maintenant le bloc d’alimentation, retirez les quatre vis qui le
maintiennent au châssis et sortez le bloc d’alimentation du châssis en le
soulevant. Rangez les vis en lieu sûr, car vous en aurez besoin par la suite
pour installer le bloc d’alimentation de remplacement.
6. Si vous devez retourner le bloc d’alimentation, suivez les instructions
d’emballage et utilisez les matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
109
Installation d’un bloc d’alimentation non remplaçable à chaud
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés d’un
bloc d’alimentation non remplaçable à chaud. Pour savoir comment installer un bloc
d’alimentation remplaçable à chaud, voir «Retrait du boîtier d’alimentation
remplaçable à chaud», à la page 98.
Pour installer un bloc d’alimentation non remplaçable à chaud, procédez comme
suit :
1. Placez le bloc d’alimentation en alignant parfaitement ses trous de vis avec les
trous correspondants situés à l’arrière du boîtier.
2. Installez les quatre vis qui maintiennent le bloc d’alimentation au châssis.
3. Branchez les câbles du bloc d’alimentation à la carte mère et à tous les
composants internes (pour connaître l’emplacement des connecteurs internes,
voir «Connecteurs internes de la carte mère», à la page 19).
4. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
5. Verrouillez le panneau latéral (si vous l’avez déverrouillé pendant la procédure
de retrait).
6. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
110
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Retrait du microprocesseur et du bloc ventilateur
Pour retirer le microprocesseur et le bloc ventilateur, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et le paragraphe
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Placez doucement le serveur sur le côté de sorte qu’il repose bien à plat
(capot vers le haut).
4. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 35).
5. Retirez le panneau frontal inférieur (voir «Retrait du panneau frontal en deux
parties», à la page 37).
6. Retirez les unités de disque dur.
7. Maintenez enfoncée la patte de déverrouillage du boîtier d’unités, puis sortez
le boîtier d’unités en le faisant pivoter jusqu’à ce que le taquet de retenue
figurant sur le dessus se mette en place.
8. Débranchez les câbles qui vous empêchent d’accéder au microprocesseur et
au bloc ventilateur.
Avertissement : Lorsque le bloc ventilateur est en place, la barre de blocage
du bloc ventilateur est tendue par un ressort. Si vous relâchez trop rapidement
la barre ou que vous laissez remonter le ressort, vous risquez d’endommager
le bloc ventilateur et les composants avoisinants.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
111
9. Retirez le bloc ventilateur du microprocesseur :
a. Débranchez le câble du bloc ventilateur de la carte mère.
b. Relâchez la barre de blocage du bloc ventilateur en poussant l’extrémité
vers le bas, en poussant la barre sur le côté et en la relâchant doucement
pour la placer en position ouverte (vers le haut).
Important : Soyez prudent lorsque vous manipulez le microprocesseur et
le bloc ventilateur. Si vous comptez réutiliser le microprocesseur et le bloc
ventilateur, ne contaminez pas la pâte thermoconductrice qui les solidarise.
c. Inclinez le haut du bloc ventilateur vers l’avant du serveur tout en le faisant
glisser hors de la bride inférieure du module de retenue, puis sortez le bloc
ventilateur du serveur. Une fois retiré, couchez le bloc ventilateur sur le
côté sur une surface plane propre.
Avertissement : Lorsque le microprocesseur est en place, le taquet de
blocage du microprocesseur est tendu par un ressort. Si vous relâchez trop
rapidement le taquet ou que vous laissez remonter le ressort, vous risquez
d’endommager le microprocesseur et les composants avoisinants.
10. Relâchez le taquet de blocage du microprocesseur en poussant l’extrémité
vers le bas, puis sur le côté, et en le relâchant lentement pour le placer en
position ouverte (vers le haut).
11. Ouvrez le cadre support du microprocesseur en soulevant le taquet figurant
sur le coin supérieur.
12. Retirez avec précaution le microprocesseur sans l’incliner de son port, puis
posez-le sur une surface antistatique.
13. Si vous devez retourner le microprocesseur et le bloc ventilateur, suivez les
instructions d’emballage et utilisez les matériaux que vous avez reçus pour les
emballer.
112
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Installation d’un microprocesseur et d’un bloc ventilateur
Pour installer le microprocesseur, procédez comme suit :
1. Mettez l’emballage antistatique contenant le microprocesseur en contact avec
une zone métallique non peinte du serveur. Déballez ensuite le
microprocesseur.
2. Le cas échéant, retirez le film ou la pellicule de protection recouvrant la
surface du port de microprocesseur.
3. Tournez complètement le levier de dégagement du port pour l’ouvrir.
Avertissement : Avant d’installer le microprocesseur dans son port, vérifiez
que le levier de dégagement du port du microprocesseur est en position
ouverte. Si vous ne le faites pas, vous risquez d’endommager le
microprocesseur, le port de microprocesseur et la carte mère de manière
irréversible.
4. Saisissez délicatement le microprocesseur et insérez-le dans le port.
Remarque : Pour garantir une bonne orientation entre le microprocesseur et
le port de microprocesseur pendant l’installation, respectez les consignes
suivantes :
v Le microprocesseur comporte deux encoches adaptées aux deux taquets
figurant sur les côtés du port.
v Sur un coin du microprocesseur, un symbole en forme de triangle désigne
un angle de 45 degrés sur un coin du connecteur.
v N’exercez pas de pression excessive lorsque vous appuyez sur le
microprocesseur.
5. Fermez le cadre support du microprocesseur, puis fermez et verrouillez le
taquet de blocage du microprocesseur.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
113
6. Installez le bloc ventilateur :
a. Assurez-vous que le levier de blocage du bloc ventilateur est en position
ouverte.
Important : Soyez prudent lorsque vous manipulez le microprocesseur et
le bloc ventilateur. Ne contaminez pas la pâte thermoconductrice qui les
solidarise.
b. Faites glisser le bas du bloc ventilateur sous la bride inférieure du module
de retenue, puis placez le haut du bloc ventilateur sur le dessus du module
de retenue.
c. Fermez et verrouillez le levier de bloc ventilateur.
d. Rebranchez le câble du bloc ventilateur à la carte mère (pour connaître
l’emplacement du connecteur du bloc ventilateur, voir «Connecteurs
internes de la carte mère», à la page 19).
7. Rebranchez tous les câbles que vous avez débranchés lorsque vous avez
retiré l’ancien microprocesseur.
8. Faites pivoter le boîtier d’unités vers l’avant du serveur jusqu’en butée ;
soulevez et maintenez le taquet de retenue situé sur le haut du boîtier d’unités
tout en faisant pivoter ce dernier dans le châssis, jusqu’à ce qu’il se mette en
place.
9. Réinstallez les unités de disque dur.
10. Installez le panneau frontal inférieur (voir «Installation du panneau frontal
inférieur», à la page 39).
11. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
12. Verrouillez le panneau latéral (si vous l’avez déverrouillé pendant la procédure
de retrait).
13. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
114
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Pâte thermoconductrice
La pâte thermoconductrice doit être remplacée chaque fois que vous retirez le bloc
ventilateur au-dessus du microprocesseur ou qu’elle comporte des débris.
Si vous installez le bloc ventilateur sur le microprocesseur duquel vous l’avez retiré,
vérifiez les éléments suivants :
v La pâte thermoconductrice présente sur le bloc ventilateur et le microprocesseur
n’a pas été contaminée.
v On n’a pas ajouté de pâte supplémentaire à la quantité déjà présente.
Remarque :
v Lisez les consignes de sécurité, à la page xi.
v Lisez la section «Conseils d’installation», à la page 31.
Pour remplacer la pâte thermoconductrice endommagée ou contaminée sur le
microprocesseur et le bloc ventilateur, procédez comme suit :
1. Placez le bloc ventilateur sur une surface de travail propre.
2. Déballez le tampon de nettoyage, puis dépliez-le complètement.
3. Utilisez le tampon de nettoyage pour essuyer la pâte thermoconductrice
présente sous le bloc ventilateur.
Remarque : Veillez à retirer toute la pâte thermoconductrice.
4. Utilisez une partie propre du tampon de nettoyage pour essuyer la pâte
thermoconductrice du microprocesseur, puis jetez le tampon une fois toute la
pâte retirée.
5. Utilisez la seringue pour placer uniformément et régulièrement 9 gouttes de
0,02 ml de pâte thermoconductrice au dessus du microprocesseur. Les gouttes
extérieures doivent se situer à environ 5 mm du bord du microprocesseur, afin
de garantir une répartition uniforme de la pâte.
Remarque : Si la pâte est appliquée correctement, environ la moitié de la
quantité totale doit rester dans la seringue.
6. Installez le bloc ventilateur sur le microprocesseur, comme indiqué dans la
section «Installation d’un microprocesseur et d’un bloc ventilateur», à la page
113.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
115
Retrait de la carte mère
Pour retirer la carte mère, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page xi et le paragraphe
«Conseils d’installation», à la page 31.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Placez doucement le serveur sur le côté de sorte qu’il repose bien à plat
(capot vers le haut).
4. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 35).
5. Notez l’emplacement de chaque câble, puis débranchez tous les câbles de la
carte mère.
6. Maintenez enfoncée la patte de déverrouillage du boîtier d’unités, puis sortez
le boîtier d’unités en le faisant pivoter jusqu’à ce que le taquet de retenue
figurant sur le dessus se mette en place.
7. Retirez et rangez en lieu sûr (sur une surface antistatique) tous les
composants suivants qui sont installés sur la carte mère (ainsi que ceux qui ne
sont pas nécessairement répertoriés) :
v Cartes (voir «Retrait d’une carte», à la page 61)
v Contrôleur SAS/SATA (voir «Retrait d’un contrôleur ServeRAID BR10-il», à
la page 102)
v Clé de support virtuel (voir «Retrait de la clé de support virtuel», à la page
69).
v Microprocesseur et bloc ventilateur (voir «Retrait du microprocesseur et du
bloc ventilateur», à la page 111)
v Barrettes DIMM (voir «Retrait d’un module de mémoire», à la page 41)
v Pile (voir «Installation de la pile», à la page 100)
v Contrôleur SAS/SATA (voir «Retrait d’un contrôleur ServeRAID BR10-il», à
la page 102)
v Clé d’hyperviseur (voir «Retrait d’un périphérique flash hyperviseur intégré
USB», à la page 68).
v Capots des connecteurs du ventilateur.
116
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
8. Sur la carte mère, retirez les quatre vis fixant le module de retenue et le
support de montage du bloc ventilateur ; mettez ces deux éléments et les vis
de côté.
Remarque : Retenez l’orientation du module de retenue du bloc ventilateur
avant de le mettre de côté, afin de pouvoir le réinstaller correctement.
9. Retirez les huit vis (sept à l’avant et une à l’arrière) 1 qui maintiennent la
carte mère au boîtier.
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
117
10. Faites glisser la carte mère vers l’avant du serveur pour dégager les taquets
du support de montage du bloc ventilateur insérés dans les emplacements
correspondants, sur la partie inférieure du boîtier. Ensuite, tirez doucement la
carte hors du serveur.
11. Retirez les capots des connecteurs de ventilateur des connecteurs du
ventilateur 1, 3 et 5 sur la carte mère. Mettez les capots du connecteur du
ventilateur de côté, vous vous en resservirez.
12. Si vous devez retourner la carte mère, suivez les instructions d’emballage et
utilisez les matériaux que vous avez reçus pour l’emballer.
Installation de la carte mère
Pour installer la carte mère, procédez comme suit :
1. Mettez l’emballage antistatique contenant la carte mère en contact avec une
zone métallique non peinte sur le serveur. Ensuite, déballez la carte.
2. Installez les capots des connecteurs du ventilateur dans les connecteurs de
ventilateur 1, 3 et 5 sur la carte mère.
3. Placez le support de montage du bloc ventilateur sous la carte mère et alignez
ses trous avec les quatre trous de vis du module de retenue du bloc
ventilateur de la carte mère. Placez le module de retenue du bloc ventilateur
sur la partie supérieure de la carte mère et alignez-la avec les quatre trous de
vis de l’emplacement correspondant (vérifiez que l’orientation du module est
correcte). Fixez le support de montage et le module de retenue du bloc
ventilateur sur la carte mère, à l’aide des quatre vis que vous avez retirées un
peu plus tôt.
118
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
4. Insérez la carte mère dans le boîtier, puis poussez-la vers l’arrière du serveur,
jusqu’à ce que les taquets du support de montage du bloc ventilateur soient
entièrement engagés dans les trous correspondants, sur la partie inférieure du
boîtier.
Remarque : Les taquets sont complètement engagés si les trous de vis de la
carte mère sont parfaitement alignés avec les trous correspondants du boîtier.
5. Installez les huit vis (sept à l’avant et une à l’arrière) qui maintiennent la carte
mère au boîtier.
6. Parmi les composants suivants, installez ceux que vous avez retirés de la
carte mère :
v Capots des connecteurs du ventilateur.
v Clé d’hyperviseur (voir «Installation d’un périphérique flash hyperviseur
intégré USB», à la page 68).
v Clé de support virtuel (voir «Installation de la clé de support virtuel», à la
page 70).
v Contrôleur SAS/SATA (voir «Installation d’un contrôleur ServeRAID BR10-il»,
à la page 103)
v Pile (voir «Installation de la pile», à la page 100)
v Barrettes DIMM (voir «Installation d’un module de mémoire», à la page 42)
v Microprocesseur et bloc ventilateur (voir «Installation d’un microprocesseur
et d’un bloc ventilateur», à la page 113)
v Cartes (voir «Installation d’une carte», à la page 63)
Chapitre 6. Installation et remplacement des unités remplaçables par l’utilisateur
119
7. Maintenez enfoncé le taquet de retenue figurant sur le haut du boîtier d’unités,
puis introduisez le boîtier d’unités en le faisant pivoter jusqu’à ce qu’il se mette
en place.
8. Rebranchez à la carte mère tous les câbles que vous avez débranchés
pendant la procédure de retrait.
9. Installez le panneau latéral (voir «Installation du panneau latéral», à la page
36).
10. Verrouillez le panneau latéral (si vous l’avez déverrouillé pendant la procédure
de retrait).
11. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
120
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Chapitre 7. Configuration du serveur
Les programmes de configuration suivants sont fournis avec le serveur :
v utilitaire de configuration
L’utilitaire de configuration (précédemment appelé programme de configuration)
fait partie du microprogramme du serveur. Il permet de modifier la séquence des
unités d’amorçage, de définir la date et l’heure, ainsi que les mots de passe.
Pour plus d’informations sur ce programme, voir «Utilisation de l’utilitaire de
configuration», à la page 122.
v Programme Boot Menu
Le programme Boot Menu fait partie intégrante du microprogramme du serveur.
Utilisez-le pour remplacer la séquence de démarrage définie dans l’utilitaire de
configuration et affecter temporairement un périphérique comme premier élément
de la séquence de démarrage.
v Module de gestion intégré
Utilisez le module de gestion intégré (IMM) pour la configuration en vue de
mettre à jour le microprogramme et les données SDR/FRU (sensor data
record/field replaceable unit) et de gérer un réseau à distance. Pour savoir
comment utiliser le module de gestion intégré, voir «Utilisation du module de
gestion intégré (Integrated Management Module)», à la page 139.
v Fonctionnalités d’intervention à distance et de capture d’écran d’erreur du
système d’exploitation (écran bleu)
Les fonctionnalités d’intervention à distance et de capture d’écran d’erreur du
système d’exploitation (écran bleu) font partie du module de gestion IMM intégré.
Elles permettent d’accéder au réseau à distance et de monter ou de démonter
des unités ou des images sur le système client. Pour plus d’informations sur le
mode d’activation de la fonction d’intervention à distance, voir «Utilisation de la
fonction d’intervention à distance et de capture d’écran bleu», à la page 141.
v Programme Advanced Settings Utility (ASU)
Ce programme constitue une alternative à l’utilitaire de configuration en vue de
modifier les paramètres de l’interface UEFI et du module de gestion intégré
(IMM). Vous pouvez utiliser le programme ASU en ligne ou hors bande pour
modifier les paramètres UEFI à partir de la ligne de commande sans avoir à
redémarrer le serveur pour accéder à l’utilitaire de configuration. Pour plus
d’informations sur ce programme, voir «Utilitaire ASU (Advanced Settings Utility)»
, à la page 142.
v Configuration du contrôleur Ethernet
Pour savoir comment configurer le contrôleur Ethernet, voir «Configuration du
contrôleur Gigabit Ethernet», à la page 137.
v Programme LSI Configuration Utility
Le programme LSI Configuration Utility permet de configurer le contrôleur
SAS/SATA intégré avec fonctions RAID et les périphériques connectés à ce
dernier. Pour savoir comment utiliser le programme, voir «Utilisation de l’utilitaire
de configuration LSI», à la page 134.
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
121
Le tableau suivant détaille les différentes configurations de serveur possibles,
ainsi que les applications de configuration et de gestion de batteries RAID
disponibles.
Tableau 14. Configurations de serveur et applications permettant de configurer et de gérer
les batteries RAID
Configuration de serveur
ServeRAID BR10il v2
Configuration des batteries Gestion des batteries RAID
RAID (avant installation du (après installation du
système d’exploitation)
système d’exploitation)
LSI Utility (appelé via
l’utilitaire de configuration)
Contrôleur SAS/SATA
MegaRAID Storage Manager
ServeRAID-MR10i (LSI 1078) (MSM), utilitaire de
installé
configuration MegaRAID
BIOS (appuyez sur C pour
démarrer)
MegaRAID Storage Manager
(gestion de la mémoire
uniquement)
MegaRAID Storage Manager
(MSM)
Utilisation de l’utilitaire de configuration
Utilisez l’utilitaire de configuration, précédemment appelé programme de
configuration, pour effectuer les tâches suivantes :
v Afficher les informations de configuration
v Consulter et modifier les affectations des périphériques et des ports
d’entrée-sortie
v Régler la date et l’heure
v Définir les caractéristiques de démarrage du serveur et la séquence des unités
d’amorçage
v Définir et modifier les paramètres des fonctions matérielles avancées
v Afficher, définir et modifier les paramètres pour les fonctions de gestion de
l’alimentation
v Afficher et effacer les journaux d’erreurs
v Résoudre les conflits de configuration
Démarrage de l’utilitaire de configuration
Pour démarrer l’utilitaire de configuration, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
Remarque : Environ 3 minutes après la connexion du serveur à une source
d’alimentation en courant alternatif, le bouton de mise sous tension devient actif.
2. A l’invite <F1> Setup, appuyez sur F1. Si vous avez défini un mot de passe
administrateur, vous devez le taper pour accéder au menu complet de l’utilitaire
de configuration. Si vous n’entrez pas le mot de passe administrateur, vous
n’aurez pas accès à toutes les options du menu.
3. Sélectionnez les paramètres à afficher ou à modifier.
122
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Options de menu de l’utilitaire de configuration
Le menu principal de l’utilitaire de configuration propose les options ci-dessous.
Suivant la version du microprogramme, certaines options peuvent varier légèrement
par rapport aux descriptions ci-dessous.
v System Information
Sélectionnez cette option pour afficher les informations relatives au serveur.
Lorsque vous apportez des modifications en utilisant d’autres options de
l’utilitaire de configuration, certaines de ces modifications sont répercutées dans
les informations système ; vous ne pouvez pas modifier les paramètres
directement dans les informations système.
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet de l’utilitaire de
configuration.
– System Summary
Sélectionnez cette option pour afficher les informations de configuration,
notamment l’identificateur (ID), la vitesse et la taille du cache des
microprocesseurs, le type de machine et le modèle de serveur, le numéro de
série, l’identificateur unique universel (UUID) du système et la quantité de
mémoire installée. Si vous modifiez la configuration en utilisant d’autres
options de l’utilitaire de configuration, le programme répercute les
modifications dans le récapitulatif système que vous ne pouvez pas modifier
directement.
– Product Data
Sélectionnez cette option pour afficher l’identificateur de la carte mère, le
numéro de version ou la date d’émission du microprogramme, le module de
gestion intégré et les codes de diagnostic ainsi que la version et la date.
v System Settings
Cette option permet d’afficher ou de modifier les paramètres du composant
serveur.
– Processors
Cette option permet d’afficher ou de modifier les paramètres du processeur.
– Memory
Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier les paramètres de
mémoire. Pour configurer la mise en mémoire miroir, choisissez System
Settings → Memory, puis Memory Channel Mode → Mirroring.
– Devices and I/O Ports
Sélectionnez cette option afin d’afficher ou modifier les affectations des unités
et des ports d’E-S. Vous pouvez configurer les ports série et la redirection de
la console distante, activer ou désactiver les contrôleurs Ethernet intégrés, le
contrôleur SAS/SATA, les canaux de l’unité de disque optique SATA et les
emplacements PCI. Si vous désactivez une unité, il n’est pas possible de la
configurer et le système d’exploitation ne pourra pas les détecter (cela revient
à la déconnecter).
– Power
Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier les plafonnements de
consommation électrique afin de contrôler la consommation, les processeurs
et l’état des performances.
Chapitre 7. Configuration du serveur
123
– Legacy Support
Sélectionnez cette option pour afficher ou définir la prise en charge des
fonctions existantes.
- Force Legacy Video on Boot
Sélectionnez cette option pour forcer la prise en charge de fonction vidéo
INT si le système d’exploitation ne prend pas en charge les normes de
sortie vidéo UEFI.
- Rehook INT 19h
Sélectionnez cette option pour permettre ou interdire aux périphériques de
prendre le contrôle du processus de démarrage. La valeur par défaut est
Disable.
- Legacy Thunk Support
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver l’interaction entre
l’interface UEFI et les périphériques de stockage de masse PCI
incompatibles avec celle-ci.
– Integrated Management Module
Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier les paramètres du module
de gestion intégré.
- POST Watchdog Timer
Sélectionnez cette option pour afficher ou activer le temporisateur du
programme de surveillance de l’autotest à la mise sous tension.
- POST Watchdog Timer Value
Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier la valeur du
temporisateur du programme de surveillance de l’autotest à la mise sous
tension.
- Reboot System on NMI
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le redémarrage du
système si une interruption non masquable (NMI) se produit. Par défaut,
elle est activée (valeur Enabled).
- Commands on USB Interface Preference
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver l’interface Ethernet sur
USB dans le module de gestion intégré.
- Network Configuration
Sélectionnez cette option pour afficher le port d’interface réseau de gestion
de système, l’adresse MAC et l’adresse IP courante du module de gestion
intégré et le nom d’hôte, pour définir l’adresse IP statique, le masque de
sous-réseau et l’adresse de passerelle du module de gestion intégré, pour
indiquer si l’adresse IP du module de gestion intégré doit être son adresse
IP statique ou doit être affectée par le protocole DHCP et pour enregistrer
les modifications du réseau.
- Reset IMM to Defaults
Sélectionnez cette option pour afficher ou restaurer la configuration par
défaut du module de gestion intégré.
– Adapters and UEFI Drivers
Sélectionnez cette option pour afficher les informations relatives aux cartes et
aux pilotes de périphérique du serveur conformes à UEFI 1.10 et UEFI 2.0.
124
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Network
Choisissez cette option pour afficher ou configurer les options réseau, comme
iSCSI, PXE et les périphériques réseau. D’autres options de configuration
peuvent être disponibles pour les périphériques réseau en option conformes à
UEFI 2.1 et plus.
v Date and Time
Sélectionnez cette option pour définir la date et l’heure du serveur, au format
24 heures (heure:minute:seconde).
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet de l’utilitaire de
configuration.
v Start Options
Sélectionnez cette option pour visualiser ou initialiser les périphériques,
notamment la séquence de démarrage.
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet de l’utilitaire de
configuration.
v Boot Manager
Sélectionnez cette option pour afficher, ajouter, supprimer ou modifier la priorité
d’initialisation des périphériques, l’initialisation à partir d’un fichier, sélectionner un
démarrage unique ou réinitialiser l’ordre de démarrage sur le paramètre par
défaut. Si le serveur comporte du matériel et des logiciels Wake on LAN et que
le système d’exploitation prend en charge les fonctions Wake on LAN, vous
pouvez définir une séquence de démarrage pour les fonctions WAKE on LAN.
Par exemple, vous pouvez définir une séquence d’amorçage qui vérifie la
présence d’un support dans l’unité de CD-RW/DVD-RW/DVD, puis vérifie l’unité
de disque dur et enfin la carte réseau.
v System Event Logs
Sélectionnez cette option pour accéder au gestionnaire des événements
système, dans lequel vous pouvez afficher les messages d’erreur figurant dans
les journaux des événements système. Vous pouvez consulter les pages du
journal des erreurs à l’aide des touches de déplacement.
Les journaux des événements systèmes contiennent tous les messages
d’événements et d’erreurs générés pendant l’autotest à la mise sous tension, par
le gestionnaire de l’interface de gestion de système et par le processeur de
maintenance du système. Exécutez les programmes de diagnostic pour plus
d’informations sur les codes d’erreur que vous rencontrez. Pour savoir comment
exécuter les programmes de diagnostic, consultez le manuel Hardware
Maintenance Manual.
Important : Si le voyant d’erreur système à l’avant du serveur est allumé mais
sans autre indication d’erreur, effacez le journal des événements système. De
même, après avoir corrigé ou réparé une erreur, effacez le journal des
événements système pour éteindre le voyant d’erreur système à l’avant du
serveur.
– POST Event Viewer
Sélectionnez cette option pour accéder à l’afficheur d’événements de
l’autotest à la mise sous tension et consulter les messages d’erreur du journal
des événements de cet autotest.
– System Event Log
Sélectionnez cette option pour afficher les messages d’erreur du journal des
événements système.
Chapitre 7. Configuration du serveur
125
– Clear System Event Log
Sélectionnez cette option pour effacer le contenu du journal des événements
système.
v User Security
Sélectionnez cette option pour définir, modifier ou effacer les mots de passe.
Pour plus d’informations, voir «Mots de passe», à la page 127.
Cette option apparaît dans le menu complet et le menu partiel de l’utilitaire de
configuration.
– Set Power-on Password
Sélectionnez cette option pour définir ou modifier le mot de passe à la mise
sous tension. Pour plus d’informations, voir «Mot de passe à la mise sous
tension», à la page 127.
– Clear Power-on Password
Sélectionnez cette option pour supprimer un mot de passe à la mise sous
tension. Pour plus d’informations, voir «Mot de passe à la mise sous tension»,
à la page 127.
– Set Administrator Password
Sélectionnez cette option pour définir ou modifier le mot de passe
administrateur. Un mot de passe administrateur est destiné à être utilisé par
un administrateur système. Il limite l’accès au menu complet de l’utilitaire de
configuration. Si un mot de passe administrateur est défini, le menu complet
de l’utilitaire de configuration est disponible uniquement si vous entrez ce mot
de passe à l’invite de mot de passe. Pour plus d’informations, voir «Mot de
passe administrateur», à la page 127.
– Clear Administrator Password
Cette option permet de supprimer un mot de passe administrateur. Pour plus
d’informations, voir «Mot de passe administrateur», à la page 127.
v Save Settings
Sélectionnez cette option pour enregistrer les modifications que vous avez
apportées aux paramètres.
v Restore Settings
Sélectionnez cette option pour annuler les modifications et restaurer les
paramètres précédents.
v Load Default Settings
Sélectionnez cette option pour annuler les modifications et restaurer les
paramètres par défaut.
v Exit Setup
Sélectionnez cette option pour quitter l’utilitaire de configuration. Si vous n’avez
pas enregistré les modifications, un message vous demande si vous souhaitez
les enregistrer ou quitter sans enregistrer.
126
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Mots de passe
Dans l’option de menu User Security, vous pouvez définir, modifier et supprimer un
mot de passe à la mise sous tension et un mot de passe administrateur. L’option
User Security apparaît uniquement dans le menu complet de l’utilitaire de
configuration.
Si vous avez uniquement défini un mot de passe à la mise sous tension, vous
devez l’entrer pour démarrer le système et accéder au menu complet de l’utilitaire
de configuration.
Un mot de passe administrateur est destiné à être utilisé par un administrateur
système. Il limite l’accès au menu complet de l’utilitaire de configuration. Si vous
avez uniquement défini un mot de passe administrateur, vous n’avez pas besoin
d’entrer de mot de passe pour démarrer le système mais vous devez entrer le mot
de passe administrateur pour accéder au menu complet de l’utilitaire de
configuration.
Si vous avez défini un mot de passe à la mise sous tension pour un utilisateur et
un mot de passe administrateur pour un administrateur système, vous pouvez taper
le mot de passe de votre choix pour démarrer le système. Un administrateur
système qui tape le mot de passe administrateur a accès au menu complet de
l’utilitaire de configuration. Il peut autoriser l’utilisateur à définir, modifier ou
supprimer le mot de passe à la mise sous tension. Un utilisateur qui tape le mot de
passe à la mise sous tension peut uniquement accéder à la version partielle du
menu de l’utilitaire de configuration. Il peut définir, modifier et supprimer le mot de
passe à la mise sous tension si l’administrateur système lui a octroyé les droits
requis.
Mot de passe à la mise sous tension
Si un mot de passe à la mise sous tension est défini, le système ne démarre pas
tant que vous n’avez pas tapé ce mot de passe. Vous pouvez utiliser n’importe
quelle combinaison de sept caractères au maximum (A à Z, a à z et 0 à 9) pour le
mot de passe.
En cas d’oubli du mot de passe à la mise sous tension, vous pouvez ré-accéder au
serveur selon la méthode suivante :
v Si un mot de passe administrateur est défini, tapez-le à l’invite. Lancez l’utilitaire
de configuration, puis réinitialisez le mot de passe à la mise sous tension.
Mot de passe administrateur
Un mot de passe administrateur est destiné à être utilisé par un administrateur
système. Il limite l’accès au menu complet de l’utilitaire de configuration. Vous
pouvez utiliser n’importe quelle combinaison de sept caractères au maximum (A à
Z, a à z et 0 à 9) pour le mot de passe.
Chapitre 7. Configuration du serveur
127
Utilisation du programme Boot Manager
Le programme Boot Manager est un utilitaire de configuration intégré et piloté par
menus qui permet de redéfinir temporairement le premier périphérique d’amorçage
sans pour autant modifier les paramètres de l’utilitaire de configuration.
Pour utiliser le programme Boot Manager, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur hors tension.
2. Redémarrez le serveur.
3. A l’invite <F12> Select Boot Device, appuyez sur la touche F12. Si vous avez
installé un périphérique USB de mémoire de masse amorçable, l’option de
sous-menu USB Key/Disk apparaît.
4. Utilisez la flèche vers le haut et la flèche vers le bas pour sélectionner un
élément du menu Boot Selection Menu et appuyez sur Entrée.
Au prochain démarrage, le serveur revient à la séquence de démarrage définie
dans l’utilitaire de configuration.
128
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Contrôleurs RAID
Le tableau suivant répertorie les divers utilitaires disponibles pour la configuration
de contrôleurs RAID avant l’installation d’un système d’exploitation.
Tableau 15. Utilitaires RAID
Utilitaire de
configuration RAID
Utilitaire de
configuration
EasyStartup RAID
Description
Emplacement
v A utiliser avec tous DVD EasyStartup
les contrôleurs
RAID avec prise
en charge d’usine
v Détection
automatique du
matériel et
inventaire de
toutes les
configurations
RAID prises en
charge
Emplacement des
informations
complémentaires
«Utilisation du
programme
ThinkServer
EasyStartup», à la
page 132
v Configure une
batterie de disques
par contrôleur à
l’aide de toutes les
unités reliées au
contrôleur
v Création d’un
fichier de réponses
RAID pouvant
servir à configurer
des contrôleurs
RAID sur des
serveurs Lenovo
configurés de
manière similaire.
Utilitaire de
configuration
MegaRAID BIOS
(WebBIOS)
Pour :
v Contrôleur
ServeRAID-MR10i
Dans le
microprogramme du
système. Pour y
accéder :
«Utilisation de
l’utilitaire WebBIOS»,
à la page 130
v Exécutez l’utilitaire
de configuration
UEFI.
v Appuyez sur Ctrl +
H à l’invite du
WebBIOS pendant
le démarrage.
Chapitre 7. Configuration du serveur
129
Tableau 15. Utilitaires RAID (suite)
Utilitaire de
configuration RAID
Utilitaire de
configuration LSI
Logic MPT
Description
Emplacement
Emplacement des
informations
complémentaires
Pour :
Dans le
microprogramme du
système. Pour y
accéder :
«Utilisation de
l’utilitaire de
configuration LSI», à
la page 134
v Contrôleur
ServeRAID BR10il
v Exécutez l’utilitaire
de configuration
UEFI.
v Appuyez sur Ctrl +
C à l’invite du LSI
pendant le
démarrage.
Utilisation de l’utilitaire WebBIOS
L’utilitaire de configuration WebBIOS permet de créer et de gérer les configurations
RAID sur les contrôleurs LSI SAS. L’utilitaire WebBIOS se trouve dans le BIOS du
contrôleur SAS et fonctionne indépendamment du système d’exploitation. Il fournit
un assistant de configuration qui vous guide tout au long de la configuration de
disques virtuels et de batteries physiques.
Démarrage de l’utilitaire WebBIOS
Pour lancer l’utilitaire WebBIOS et accéder au menu principal, procédez comme
suit :
1. Une fois l’ordinateur mis sous tension et démarré, vous êtes invité à appuyer
sur Ctrl + H lorsque le message suivant s’affiche :
Copyright© LSI Logic Corporation
Press <Ctrl><H> for WebBIOS
2. Sélectionnez une carte dans la liste.
3. Cliquez sur Start. L’interface principale de l’utilitaire WebBIOS s’affiche. Vous
pouvez basculer entre la vue physique et la vue logique des unités de stockage
connectées au contrôleur. Cliquez sur Physical View ou Logical View dans le
menu situé dans le panneau de gauche pour changer de vue.
Menu principal de l’utilitaire WebBIOS
Le menu principal comprend les options suivantes :
Adapter Properties
Dans cette vue, vous pouvez afficher et modifier les propriétés de la carte
SAS actuellement sélectionnée.
Scan Devices
Dans cette vue, vous pouvez réanalyser les disques physiques et virtuels
pour identifier toutes les modifications de l’état ou de la configuration
physique des unités.
Virtual Disks
Dans cette vue, vous pouvez afficher et modifier les propriétés des disques
virtuels, supprimer des disques virtuels, initialiser des disques et exécuter
d’autres tâches.
Physical Drives
Dans cette vue, vous pouvez afficher les propriétés des unités physiques,
créer des disques de secours et exécuter d’autres tâches.
130
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Configuration Wizard
Sélectionnez cette option pour lancer l’assistant de configuration et créer
une nouvelle configuration de stockage, effacer une configuration ou en
ajouter une nouvelle.
Adapter Selection
Dans cette vue, vous pouvez sélectionner une carte SAS différente. Vous
pouvez ensuite afficher des informations sur la carte et sur les unités qui y
sont connectées ou créer un nouvelle configuration pour la carte.
Physical View or Logical View
Sélectionnez cette option pour basculer entre la vue physique et la vue
logique.
Events
Dans cette vue, vous pouvez afficher les événements système dans la
page de données sur l’événement.
Exit
Sélectionnez cette option pour quitter l’utilitaire WebBIOS et poursuivre
l’amorçage du système.
Création d’une configuration de stockage à l’aide de l’assistant
de configuration
Pour démarrer la création d’une configuration de stockage, procédez comme suit :
1. Cliquez sur Configuration Wizard pour lancer l’assistant.
2. Sélectionnez une option de configuration :
Avertissement : Si vous sélectionnez Clear Configuration ou New
Configuration, toutes les données existantes de la configuration sont
supprimées. Effectuez une copie de sauvegarde de toutes les données que
vous souhaitez conserver avant de sélectionner ces options.
Clear Configuration
Efface la configuration existante.
New Configuration
Efface la configuration existante et vous permet d’en créer une
nouvelle.
Add Configuration
Conserve la configuration de stockage existante et y ajoute de
nouvelles unités (n’entraîne aucune perte de données).
3. Cliquez sur Next.
4. Sélectionnez une mode de configuration parmi les options suivantes :
Custom Configuration
Dans ce mode, vous pouvez contrôler tous les attributs de la nouvelle
configuration de stockage.
Auto Configuration and Redundancy
Ce mode permet de créer automatiquement une configuration RAID 1
ou RAID 5 optimale assurant la redondance des données.
Auto Configuration without Redundancy
Ce mode permet de créer automatiquement une configuration RAID 0
non redondante.
5. Cliquez sur Next pour continuer.
Chapitre 7. Configuration du serveur
131
Affichage et modification des propriétés d’une carte
Vous pouvez afficher les informations d’une seule carte SAS LSI à la fois. Si votre
système comprend plusieurs cartes SAS LSI, vous pouvez afficher les informations
concernant une carte différente en cliquant sur Adapter Selection dans la vue
principale. Pour afficher les propriétés correspondant à la carte actuellement
sélectionnée, cliquez sur Adapter Properties dans l’écran WebBIOS principal.
Affichage et modification des propriétés d’un disque virtuel
Dans l’écran WebBIOS principal, sélectionnez un disque virtuel dans la liste et
cliquez sur Virtual Disk.
Le panneau Properties affiche le niveau RAID du disque, son état, sa taille et la
taille des segments.
Le panneau Policies répertorie les règles relatives aux disques virtuels définies lors
de la création de la configuration de stockage. Pour modifier ces règles,
sélectionnez-en une dans le menu et cliquez sur Change. Le panneau Operations
répertorie les opérations pouvant être effectuées sur le disque virtuel. Sélectionnez
l’opération et cliquez sur Go. Sélectionnez ensuite l’une des opérations suivantes :
v Sélectionnez Del pour supprimer ce disque virtuel.
v Sélectionnez Locate pour faire clignoter les voyants situés sur les unités
physiques utilisées par ce disque virtuel.
v Sélectionnez Fast ou Slow pour initialiser ce disque virtuel.
Avertissement : Avant d’exécuter une initialisation, effectuez une sauvegarde
des données du disque virtuel que vous souhaitez conserver. Toutes les données
du disque virtuel seront perdues au moment de l’initialisation.
Utilisation du programme ThinkServer EasyStartup
Le DVD ThinkServer EasyStartup simplifie le processus de configuration des
contrôleurs RAID et d’installation d’un système d’exploitation. Ce programme
fonctionne avec le disque d’installation Windows ou Linux et permet d’automatiser
le processus d’installation des systèmes d’exploitation et des pilotes de
périphérique associés.
Si vous n’avez pas reçu le DVD ThinkServer EasyStartup avec votre serveur, vous
pouvez en télécharger une image depuis le site Web de support Lenovo à l’adresse
: http://www.lenovo.com/support.
Le programme EasyStartup présente les caractéristiques suivantes :
v DVD auto-amorçable
v Interface conviviale dont on peut sélectionner la langue
v Système d’aide intégré
v Détection automatique de matériel
v Utilitaire de configuration RAID
v Pilotes de périphériques en fonction du modèle de serveur et des périphériques
détectés
v Sélection de la taille de partition et du système de fichiers
v Prise en charge de plusieurs systèmes d’exploitation
v Installation en mode sans opérateur des systèmes d’exploitation et des pilotes
v Création d’un fichier de réponses réutilisable avec des serveurs Lenovo
configurés de manière similaire afin d’accélérer les futures installations.
132
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Avant d’utiliser le DVD EasyStartup
Les fonctionnalités et systèmes d’exploitation pris en charge peuvent varier en
fonction des versions du programme EasyStartup. Pour plus de détails sur votre
version, procédez comme suit :
1. Insérez le DVD ThinkServer EasyStartup , puis redémarrez le serveur.
2. Accédez à l’écran d’accueil.
3. Cliquez sur Compatability notes. Les notes de compatibilité fournissent des
informations détaillées sur les systèmes d’exploitation et les configurations de
serveur pris en charge par cette version du programme EasyStartup.
4. Cliquez sur User Guide. Le Guide d’utilisation présente les diverses fonctions
offertes dans cette version du programme EasyStartup.
Avant d’utiliser le programme EasyStartup pour installer un système d’exploitation,
assurez-vous que tous les périphériques de stockage externes et canaux optiques
sont correctement configurés.
Installation et configuration
Au démarrage du DVD ThinkServer EasyStartup , vous êtes invité à :
v Sélectionner la langue d’affichage du programme.
v Sélectionner la langue du clavier utilisé avec le programme.
Remarque : Les claviers des langues suivantes sont pris en charge : anglais,
français, allemand, espagnol, japonais, turc, italien et néerlandais.
Un ou plusieurs rappels concernant la configuration des unités de stockage
s’affichent, suivis du Contrat de licence Lenovo. Lisez-le attentivement. Vous devez
en accepter les dispositions pour pouvoir continuer.
Une fois accepté le Contrat de licence, plusieurs choix s’offrent à vous :
v Continuer vers l’interface principale du programme
v Utiliser un raccourci pour installer un système d’exploitation basé sur un fichier
de réponses précédemment créé à l’aide du programme EasyStartup
v Utiliser un raccourci pour configurer des contrôleurs RAID en fonction du fichier
de réponses RAID précédemment créé à l’aide du programme EasyStartup
Si vous continuez vers l’interface principale du programme, vous pourrez choisir
parmi les options suivantes :
v Compatibility notes : cette option fournit des informations sur les contrôleurs
RAID, systèmes d’exploitation et configurations de serveur pris en charge par
cette version du programme EasyStartup.
v User Guide : cette option fournit des informations sur les fonctions offertes dans
cette version du programme EasyStartup.
v Hardware list : cette option affiche la liste des périphériques matériels détectés
par le programme EasyStartup.
v Configure RAID : cette option permet d’afficher la configuration RAID actuelle
de chacun des contrôleurs RAID installés et d’y apporter des modifications, le
cas échéant.
Chapitre 7. Configuration du serveur
133
v Install operating system : cette option affiche une série de choix et d’invites
permettant de collecter les informations nécessaires à l’installation, prépare le
disque dur pour l’installation, puis lance l’installation à l’aide du CD ou DVD
dédié au système d’exploitation fourni par l’utilisateur.
v About : cette option affiche les informations de version et les mentions légales.
Configuration RAID
La fonction de configuration RAID fait partie du programme EasyStartup. Elle
permet d’afficher et de modifier les paramètres RAID des contrôleurs RAID pris en
charge. Cette fonction permet de configurer chacun des contrôleurs installés. Le
programme détecte automatiquement le nombre de disques reliés au contrôleur,
détermines les configurations RAID pouvant être configurées et vous invite par le
biais d’étapes à configurer une ou plusieurs batteries de disques avec ou sans
unités de secours. Une fois que chaque contrôleur est configuré, vous avez la
possibilité de sauvegarder les paramètres RAID dans un fichier de réponses que
vous pouvez utiliser sur d’autres serveurs Lenovo configurés de manière similaire.
Cette méthode répond à la plupart des besoins des utilisateurs.
Utilisation de l’utilitaire de configuration LSI
L’utilitaire de configuration LSI permet de configurer et de gérer une batterie de
secours de disques indépendants RAID (Redundant Array of Indenpendent Disks).
Pour l’utiliser, respectez les instructions du présent document.
v Le programme LSI Configuration Utility permet d’effectuer les tâches suivantes :
– Réaliser un formatage de bas niveau sur une unité de disque dur
– Créer une batterie d’unités de disque dur avec ou sans unité de secours
– Définir des paramètres de protocole sur des unités de disque dur
Le contrôleur SAS/SATA intégré avec fonctions RAID prend en charge les batteries
de disques RAID. Le programme LSI Configuration Utility permet de configurer les
niveaux RAID 1 (IM), 1E (IME) et 0 (IS) pour une paire de périphériques. Si vous
installez un type de carte RAID différent, suivez les instructions de la
documentation fournie avec la carte RAID pour afficher ou modifier les paramètres
des périphériques.
Avant d’utiliser le programme LSI Configuration Utility pour configurer et gérer des
batteries de disques, prenez connaissance des informations suivantes :
v Le contrôleur SAS/SATA intégré avec niveaux RAID prend en charge les
fonctions suivantes :
– Miroir intégré avec disque de secours (RAID 1)
Cette option permet la création d’une batterie intégrée de deux disques
comprenant jusqu’à deux unités de secours supplémentaires. Toutes les
données du disque principal peuvent être migrées.
– Miroir intégré avancé avec disque de secours (RAID 1E)
Cette option vous permet de créer un miroir intégré d’une batterie de disques
étendue comprenant trois à huit disques, incluant jusqu’à deux unités de
secours facultatives. Toutes les données des disques de la batterie sont
effacées.
– Agrégat par bandes intégré (niveau RAID 0)
Ce niveau RAID permet de créer une batterie agrégée par bandes intégrée
pouvant comporter entre deux et huit disques. Toutes les données des
disques de la batterie sont effacées.
134
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v La méthode de création des batteries de disques dépend de la capacité des
unités de disque dur. Une batterie de disques peut comprendre des unités de
capacités différentes, mais le contrôleur RAID considère que les unités ont la
même capacité que la plus petite unité de disque dur.
v Si vous utilisez un contrôleur SAS/SATA intégré avec fonctions RAID pour
configurer une batterie de disques RAID niveau 1 (miroir) après avoir installé le
système d’exploitation, vous n’aurez plus accès aux données et applications qui
résidaient précédemment sur l’unité secondaire de la paire miroir.
v Si vous installez un type de contrôleur RAID différent, consultez la
documentation fournie avec le contrôleur pour savoir comment afficher et
modifier les paramètres des périphériques.
Lancement du programme LSI Configuration Utility
Pour démarrer l’utilitaire de configuration LSI, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
Remarque : 1 à 3 minutes après la connexion du serveur à une source
d’alimentation en courant alternatif, le bouton de mise sous tension s’active.
2. Lorsque l’invite <F1 Setup> s’affiche, appuyez sur le touche F1. Si vous avez
défini un mot de passe administrateur, tapez le mot de passe.
3. Sélectionnez System Settings → Adapters and UEFI drivers.
4. Sélectionnez Please refresh this page on the first visit, puis appuyez sur
Entrée.
5. Sélectionnez LSI nom_pilote_contrôleur Driver (où nom_pilote_contrôleur
correspond au nom du pilote du contrôleur SAS/SATA), puis appuyez sur
Entrée. Pour connaître le nom du pilote du contrôleur SAS/SATA voir la
documentation fournie avec le contrôleur.
6. Pour effectuer des tâches de gestion du stockage, suivez les procédures
décrites dans la documentation fournie avec le contrôleur SAS/SATA.
Après la modification des paramètres, appuyez sur Echap pour quitter le
programme. Sélectionnez Save pour enregistrer les modifications.
Formatage d’une unité de disque dur
Le formatage de bas niveau supprime toutes les données du disque dur. Si le
disque comporte des données que vous souhaitez sauvegarder, effectuer une
sauvegarde du disque dur avant de procéder au formatage.
Remarque : Avant de formater une unité de disque dur, vérifiez que le disque
n’appartient pas à une paire miroir.
Pour formater une unité, procédez comme suit :
1. Dans la liste des cartes, sélectionnez le contrôleur (canal) de l’unité à formater
et appuyez sur Entrée.
2. Sélectionnez SAS Topology, puis appuyez sur Entrée.
3. Sélectionnez Direct Attach Devices, puis appuyez sur Entrée.
4. Pour mettre en évidence l’unité à formater, utilisez les flèches Haut et Bas. Pour
parcourir la liste à gauche et à droite, utilisez la touche vers la gauche/droite ou
la touche Fin. Appuyez sur Alt+D.
5. Pour commencer le formatage de bas niveau, sélectionnez Format et appuyez
sur Entrée.
Chapitre 7. Configuration du serveur
135
Création d’une batterie de disques durs RAID
Pour créer une batterie de disques RAID d’unités de disques durs, procédez
comme suit :
1. Dans la liste des cartes, sélectionnez le contrôleur (canal) de l’unité que vous
souhaitez mettre en miroir.
2. Sélectionnez RAID Properties.
3. Sélectionnez le type de batterie.
4. Mettez en évidence la première unité de la paire à l’aide des touches
directionnelles, puis appuyez sur la touche Moins (-) ou Plus (+) pour modifier la
valeur de la fonction miroir sur Primary.
5. Sélectionnez les unités suivantes à l’aide des touches Moins (-) ou Plus (+)
jusqu’à disposer de toutes les unités de la batterie.
6. Appuyez sur C pour créer la batterie de disques.
7. Sélectionnez Apply changes and exit menu pour créer la batterie.
Installation standard du système d’exploitation
Lorsque vous sélectionnez Install operating system, vous êtes invité à entrer les
informations nécessaires à l’installation. Les invites varient en fonction du système
d’exploitation sélectionné. La présente section décrit les tâches associées à une
installation standard du système d’exploitation du serveur Windows. Vous devez
terminer une tâche avant de passer à la suivante.
Remarque : Assurez-vous que le contrôleur RAID est correctement configuré avant
de sélectionner le système d’exploitation à installer.
v Select operating system : cette tâche vous permet de sélectionner le système
d’exploitation que vous allez installer.
v Select disk : cette tâche permet de sélectionner le disque où le système
d’exploitation doit être installé.
Remarque : Le disque sélectionné doit être défini comme disque d’amorçage
dans UEFI.
v Partitions options : Cette tâche permet de choisir entre le repartitionnement de
l’unité sélectionnée et l’utilisation d’une partition existante.
v Partition settings : cette tâche permet de sélectionner le type de système de
fichiers et de définir la taille de la partition.
v Installation settings : Cette tâche vous invite à définir les paramètres utilisateur
et système, la clé de produit du système d’exploitation, et le mot de passe
administrateur.
v Network settings : cette tâche vous invite à définir les paramètres de domaine
et de groupe de travail, d’adresses IP, DNS et WINS, ainsi que le type de
contrôleur Ethernet.
v Install applications : Cette tâche vous permet d’exécuter des commandes ou
des scripts personnalisés à la fin du processus d’installation, d’installer des
logiciels ThinkServer EasyManage pour vous aider à gérer vos serveurs et
d’installer le programme the Easy Update program to keep your servers up to
date.
v Install Windows components: cette tâche permet d’installer des composants
Windows facultatifs tels que IIS, ASP.NET et SNMP.
136
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Confirm settings : cette tâche permet de réviser toutes les informations
fournies.
v Save response file : cette tâche permet de choisir de sauvegarder les
informations sur une disquette ou sur un périphérique USB en tant que fichier de
réponses destiné à de futures installations sur des serveurs Lenovo configurés
de même manière.
v Start installation : cette tâche démarre le processus d’installation. Le disque est
d’abord préparé à l’aide des informations relatives aux disques et aux partitions
fournies. Vous êtes ensuite invité à insérer le disque du système d’exploitation,
puis ce dernier est installé à l’aide des informations indiquées.
Activation du programme Broadcom Gigabit Ethernet Utility
Le programme Broadcom Gigabit Ethernet Utility fait partie du microprogramme du
serveur. Il permet de configurer le réseau comme unité d’amorçage et de
personnaliser la position du réseau dans la séquence de démarrage. Pour activer
ou désactiver le programme Broadcom Gigabit Ethernet Utility, faites appel à
l’utilitaire de configuration.
Pour activer le programme Broadcom Gigabit Ethernet Utility, procédez comme
suit :
1. Dans le menu principal de l’utilitaire de configuration, sélectionnez Devices and
I/O Ports, puis appuyez sur Entrée.
2.
3.
4.
5.
Sélectionnez Enable/Disable onboard devices et appuyez sur Entrée.
Sélectionnez Ethernet et appuyez sur Entrée.
Sélectionnez Enable et appuyez sur Entrée.
Revenez au menu principal et sélectionnez Save Settings.
Configuration du contrôleur Gigabit Ethernet
Les contrôleurs Ethernet sont intégrés sur la carte mère. Ils proposent une interface
permettant de se connecter à un réseau de 10, 100 ou 1000 Mbits/s et assurent la
fonction du mode duplex intégral, qui permet la transmission et la réception en
simultané de données sur le réseau. Si les ports Ethernet du serveur prennent en
charge la négociation automatique, les contrôleurs détectent le débit de transfert
des données (10BASE-T, 100BASE-TX ou 1000BASE-T) et le mode duplex
(semi-duplex ou duplex intégral) du réseau, et se règlent automatiquement sur ce
débit et ce mode.
Il n’est pas nécessaire de positionner des cavaliers ou de configurer les contrôleurs.
Toutefois, vous devez installer un pilote de périphérique pour permettre au système
d’exploitation de communiquer avec les contrôleurs. Pour plus d’informations sur les
pilotes de périphérique et sur la configuration des contrôleurs Ethernet, consultez le
CD Intel Hartwell 82574L Gigabit Ethernet Software fourni avec le serveur.
Chapitre 7. Configuration du serveur
137
Mise à jour du microprogramme
Le microprogramme du serveur est régulièrement mis à jour et il peut être
téléchargé à partir du site Web de support de Lenovo. Consultez le site
http://www.lenovo.com/support pour rechercher le dernier niveau de
microprogramme, notamment le microprogramme UEFI , le code des données
techniques essentielles, les pilotes de périphérique et le microprogramme du
processeur de maintenance.
Lorsque vous réinstallez une unité sur le serveur, il se peut que vous deviez mettre
le serveur à jour avec la version la plus récente du microprogramme mémorisé sur
l’unité ou restaurer le microprogramme pré-existant à partir d’une disquette ou
d’une image CD.
v Le code UEFI est stocké dans la mémoire morte sur la carte mère.
v Le microprogramme IMM est stocké dans la mémoire morte du contrôleur de
gestion de la carte mère.
v Le microprogramme Ethernet est stocké dans la mémoire morte sur le contrôleur
Ethernet.
v Le microprogramme ServeRAID est stocké dans la mémoire morte sur le
contrôleur SAS.
v Le microprogramme SAS est stocké dans la mémoire morte du contrôleur RAID
intégré sur la carte mère.
v Les composants principaux contiennent le code des données techniques
essentielles. Vous pouvez choisir de mettre à jour le code VPD au cours de la
procédure de mise à jour du code UEFI.
Les éléments suivants sont téléchargeables à partir du site http://www.lenovo.com/
support :
v Programmes de diagnostic
v Microprogramme IMM
v Microprogramme Ethernet
Utilisation de l’outil EasyUpdate Firmware Updater
ThinkServer EasyUpdate Firmware Updater est une application logicielle qui vous
permet de maintenir le microprogramme du système à jour et d’éviter ainsi les
périodes d’indisponibilité inutiles. Firmware Updater met à jour le microprogramme
de serveur en deux étapes : mise à jour du microprogramme du système et des
cartes, mise à jour du microprogramme des unités de disque dur.
Pour mettre à jour votre système, allez d’abord sur le site Web de support de
Lenovo pour obtenir le fichier ISO.
1. Accédez au site http://www.lenovo.com/support.
2. Entrez le numéro du produit (type et numéro de modèle de la machine) ou
sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TS200, puis cliquez sur
Continue.
4. Cliquez sur Downloads and drivers pour télécharger des mises à jour de
microprogramme.
5. Téléchargez le fichier ISO de support de mise à jour du microprogramme
ThinkServer.
6. Gravez l’image ISO sur CD ou DVD.
138
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
7. Insérez le support dans l’unité de CD-ROM/DVD-ROM du serveur et amorcez le
serveur à partir de cette unité.
8. Après le démarrage du DOS, l’application maître démarre automatiquement. La
détection de matériel s’exécute et un liste des mises à jour de microprogramme
appropriées s’affiche.
9. Sélectionnez les mises à jour de microprogramme que vous souhaitez installer.
Avant de diffuser la mise à jour du microprogramme à d’autres serveurs,
assurez-vous que votre serveur peut redémarrer correctement sans rencontrer
d’incidents matériels.
Démarrage du microprogramme de serveur de sauvegarde
La carte mère comporte une zone de copie de sauvegarde pour le microprogramme
du serveur. Il s’agit d’une copie secondaire du microprogramme de serveur
actualisé uniquement lors du processus de mise à jour. Utilisez cette copie de
sauvegarde si la copie principale du microprogramme du serveur est endommagée.
Pour forcer le démarrage du serveur à partir de la copie de sauvegarde, mettez-le
hors tension, puis placez le cavalier J29 de reprise d’amorçage UEFI sur la position
de sauvegarde (broches 2 et 3).
Utilisez la copie de sauvegarde du microprogramme du serveur jusqu’à ce que la
copie principale soit restaurée. Une fois la copie principale restaurée, mettez le
serveur hors tension, puis replacez le cavalier de reprise d’amorçage UEFI (JP2)
sur sa position initiale (broches 1 et 2).
Utilisation du module de gestion intégré (Integrated Management
Module)
Integrated Management Module (IMM) est une seconde génération des fonctions
anciennement proposées par le matériel du contrôleur de gestion de la carte mère.
Il associe des fonctions de processeur de maintenance, de contrôleur vidéo, et
(lorsqu’IMM Premium est installé) une fonction d’intervention à distance dans une
puce unique.
Le module IMM prend en charge les fonctions de gestion de système de base
suivantes :
v Contrôle environnemental avec régulation de la vitesse du ventilateur pour la
température, des tensions, des défaillances du ventilateur, du bloc d’alimentation
et du fond de panier d’alimentation.
v Voyants lumineux pour signaler les erreurs se produisant avec les ventilateurs,
l’alimentation électrique, le microprocesseur, les unités de disque dur et les
erreurs système
v Assistance en cas d’incident lié à une barrette DIMM. L’interface UEFI (Unified
Extensible Firmware Interface) désactive une barrette DIMM défaillante détectée
lors de l’autotest à la mise sous tension, et le module IMM allume le voyant
d’erreur système correspondant ainsi que le voyant d’erreur de la barrette DIMM
défaillante.
v Journal des événements système (System-event Event Log, SEL)
v Mises à jour flash du microprogramme IMM basées sur la mémoire morte (mises
à jour du microprogramme IMM)
v Récupération sur échec avec amorçage automatique (Auto Boot Failure
Recovery, ABR)
Chapitre 7. Configuration du serveur
139
v Composant Virtual Media Key, qui permet la prise en charge complète de la
gestion du système (vidéo distante, clavier/souris distants et stockage distant)
v Désactivation du microprocesseur et redémarrage en cas de défaillance
automatiques en configuration à deux microprocesseurs
v Détection NMI et génération de rapports
v Gestion SMI
v Redémarrage automatique du serveur (ASR) lorsque (1) l’autotest à la mise sous
tension n’est pas terminé ou (2) que le système d’exploitation se bloque et que le
délai d’attente du programme de surveillance du système d’exploitation est
dépassé. Vous pouvez configurer le module IMM de sorte qu’il surveille le
minuteur du programme de surveillance du système d’exploitation et réinitialise le
système après un dépassement du délai d’attente, si la fonction ASR est activée.
Le module IMM permet aussi à l’administrateur de générer une interruption non
masquable (NMI) en appuyant sur le bouton NMI situé sur la carte-mère pour un
vidage mémoire du système d’exploitation. La fonction de redémarrage
automatique du serveur est prise en charge par l’interface IPMI.
v Spécification IPMI (Intelligent Platform Management Interface) V2.0 et prise en
charge d’IPMB (Intelligent Platform Management Bus)
v Support du voyant de configuration du système non valide (CNFG)
v Redirection en série
v SOL (Serial Over LAN)
v Analyse de la puissance d’entrée de l’alimentation électrique
v Prise en charge de PECI 2
v Contrôle Power/Reset (mise sous tension, mise hors tension du matériel et des
logiciels, redémarrage du matériel et des logiciels et contrôle du planning
d’alimentation)
v Alertes (alertes internes et externes, interruptions PET - style IPMI, SNMP,
e-mail)
v
v
v
v
Capture d’écran bleu du système d’exploitation défaillant
Interface de ligne de commande
Sauvegarde et restauration de la configuration
Données de configuration PCI
v Manipulation de la séquence de démarrage
IMM propose également les fonctions de gestion de serveur à distance suivantes :
v Interface de ligne de commande (shell IPMI)
L’interface de ligne de commande fournit un accès direct aux fonctions de
gestion du serveur via le protocole IPMI 2.0. Par exemple, vous pourrez exécuter
des commandes pour contrôler l’alimentation du serveur, afficher les informations
système et identifier le serveur. Vous pourrez également enregistrer une ou
plusieurs commandes sous la forme d’un fichier texte que vous exécuterez
comme un script.
v Serial over LAN
Etablissez une connexion SOL (Serial over LAN) pour gérer les serveurs à partir
d’un site distant. Vous pouvez afficher et modifier à distance les paramètres
UEFI, redémarrer le serveur, identifier le serveur et effectuer d’autres fonctions
de gestion. Toutes les applications client Telnet standard peuvent accéder à la
connexion SOL.
140
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Utilisation de la fonction d’intervention à distance et de capture
d’écran bleu
Les fonctions d’intervention à distance et de capture d’écran bleu font partie du
module de gestion intégré (IMM). Elles permettent de monter ou de démonter à
distance des unités ou des images sur le système client et d’accéder à l’interface
Web.
La fonction d’intervention à distance fournit les fonctions suivantes :
v Affichage vidéo à distance avec des résolutions pouvant atteindre 1600 x 1200 à
85 Hz, quel que soit l’état du système
v Accès à distance au serveur à l’aide du clavier et de la souris à partir d’un client
distant
v Mappage de l’unité de CD-ROM/DVD-ROM, de l’unité de disquette et de l’unité
flash USB à partir d’un client distant, et mappage des fichiers image ISO et
disquette sous la forme d’unités virtuelles utilisables par le serveur
v Téléchargement d’une image de disquette dans la mémoire IMM et mappage de
cette dernière sur le serveur en tant qu’unité virtuelle
La fonction de capture d’écran d’erreur du système d’exploitation (écran bleu)
capture le contenu d’affichage vidéo avant le redémarrage du serveur par le module
IMM lorsque celui-ci détecte une condition de blocage du système d’exploitation. A
l’aide de ces captures d’écran, l’administrateur système peut déterminer la cause
de la condition de blocage.
Obtention de l’adresse IP pour l’accès à l’interface Web
L’accès à l’interface Web en vue d’utiliser la fonction d’intervention à distance
requiert une adresse IP pour le module de gestion intégré. Vous pouvez obtenir
l’adresse IP du module de gestion intégré via l’utilitaire de configuration. Pour
localiser l’adresse IP, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
Remarque : Environ 3 minutes après la connexion du serveur à une source
d’alimentation en courant alternatif, le bouton de mise sous tension devient actif.
2. A l’invite <F1> Setup, appuyez sur F1. Si vous avez défini un mot de passe à la
mise sous tension et un mot de passe administrateur, vous devez entrer le mot
de passe administrateur pour accéder au menu complet de l’utilitaire de
configuration.
3. Dans le menu principal de l’utilitaire de configuration, sélectionnez System
Settings.
4. Sur l’écran suivant, sélectionnez Integrated Management Module.
5. Sur l’écran suivant, sélectionnez Network Configuration.
6. Notez l’adresse IP qui apparaît.
7. Quittez l’utilitaire de configuration.
Chapitre 7. Configuration du serveur
141
Connexion à l’interface Web
Pour vous connecter à l’interface Web et utiliser les fonctions de présence à
distance, procédez comme suit :
1. Ouvrez un navigateur Web, puis entrez l’adresse IP ou le nom d’hôte du module
IMM auquel vous souhaitez vous connecter dans la zone d’adresse ou d’URL.
Remarque : Le module IMM renvoie le nom DHCP par défaut. Si aucun hôte
DHCP n’est disponible, le module IMM attribue une adresse IP statique
(192.168.70.125).
2. Sur la page de connexion, entrez les nom et mot de passe d’utilisateur. Si vous
utilisez le module de gestion intégré pour la première fois, demandez ces
informations à votre administrateur système. Toutes les tentatives de connexion
sont répertoriées dans le journal des événements.
Remarque : Par défaut, le module IMM est défini avec le nom d’utilisateur
USERID et le mot de passe PASSW0RD (passw0rd avec un zéro et non la
lettre O). Vous disposez d’un accès en lecture et en écriture. Modifiez le mot de
passe par défaut lors de votre première connexion.
3. Sur la page d’accueil, entrez une valeur de délai d’attente (en minutes) dans la
zone prévue à cet effet. Le module IMM vous déconnecte de l’interface Web
lorsque votre navigateur reste inactif pendant le temps indiqué dans cette zone.
4. Cliquez sur Continue pour démarrer la session. La page System Health fournit
un aperçu de l’état du système.
Utilitaire ASU (Advanced Settings Utility)
Le programme ASU (Advanced Settings Utility) est une alternative à l’utilitaire de
configuration pour modifier les paramètres UEFI. Vous pouvez utiliser le programme
ASU en ligne ou hors bande pour modifier les paramètres UEFI à partir de la ligne
de commande sans avoir à redémarrer le serveur pour accéder à l’utilitaire de
configuration.
Vous pouvez également utiliser le programme ASU pour configurer les fonctions
d’intervention à distance facultatives ou d’autres paramètres IMM. Les fonctions
d’intervention à distance fournissent des fonctionnalités de gestion de systèmes
améliorées.
En outre, le programme ASU fournit des paramètres limités pour la configuration de
la fonction IPMI dans le module IMM via l’interface de ligne de commande.
Utilisez l’interface de ligne de commande pour lancer des commandes de
configuration. Vous pouvez également enregistrer les paramètres sous la forme
d’un fichier texte que vous exécuterez comme un script. Le programme ASU prend
en charge les environnements de script via un mode de traitement par lots.
142
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Installation du logiciel ThinkServer EasyManage
Vous pouvez installer le programme ThinkServer EasyManage Core Server à partir
du CD ThinkServer EasyManage ou vous pouvez le télécharger et l’installer à partir
du site http://www.lenovo.com/support. Après l’installation d’une instance de
ThinkServer EasyManage Core Server, vous pouvez utiliser le programme
d’installation de l’agent ThinkServer EasyManage pour installer l’agent sur d’autres
serveurs et clients du réseau.
Le programme ThinkServer EasyStartup fournit également une option permettant
soit d’installer l’agent ThinkServer EasyManage dans le cadre du processus
d’installation du système d’exploitation, soit d’installer une icône de bureau pour
vous aider à installer ThinkServer EasyManage Core Server après l’installation du
système d’exploitation.
Configuration de l’installation
Avant d’installer le logiciel ThinkServer EasyManage sur votre serveur, vérifiez que
votre environnement respecte la configuration suivante :
v Microsoft Windows Server 2008 est installé sur le serveur sur lequel vous
comptez installer le serveur principal.
v Les CD d’installation d’origine du système d’exploitation Windows Server sont
disponibles pour le cas où des fichiers seraient nécessaires pendant l’installation
des éléments prérequis.
v Le serveur dispose d’un accès Internet pour obtenir les éléments prérequis et
pour activer le logiciel une fois l’installation terminée.
v Le serveur comporte une adresse IP statique.
v Le serveur n’est pas un contrôleur de domaine. Cependant, il est recommandé
que le serveur accède à un domaine.
v Le compte que vous utilisez pour vous connecter et pour installer Core Server
dispose de droits d’administrateur sur le serveur avec des droits d’accès
complets en lecture/écriture. Idéalement, ce compte est également un compte
d’administrateur de domaine. Il permet de créer le compte de niveau
administrateur initial servant à établir une connexion avec la console ThinkServer
EasyManage.
v Tout agent antérieur correspondant à EasyManage ou LANDesk doit être
supprimé avant l’installation du serveur principal et de la console de gestion.
Ordre d’installation
L’ordre dans lequel vous installez le système d’exploitation et les composants
Windows est primordial pour le bon fonctionnement de l’installation de ThinkServer
EasyManage. Pour garantir une installation opérationnelle propre du logiciel
ThinkServer EasyManage, utilisez l’ordre d’installation suivant :
1. Installez Microsoft Windows Server 2008 32 bits avec le dernier service pack.
2. Installez les composants Windows ci-après (voir «Installation des composants
Windows 2008 32 bits», à la page 144).
3. Utilisez Windows Update pour installer toutes les mises à jour critiques
disponibles.
4. Téléchargez Microsoft Web Services Enhancement 2.0 Service Pack 3
(LANDesk Process Manager uniquement) depuis le site Web suivant :
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=1ba1f631-c3e7420a-bc1e-ef18bab66122&DisplayLang=en. Installez le logiciel à l’aide des
paramètres par défaut.
Chapitre 7. Configuration du serveur
143
Remarque : Cette version spécifique est obligatoire.
5. Utilisez Windows Update pour installer toutes les mises à jour critiques
disponibles.
6. Lancez l’installation de EasyManage.
7. Une fois ThinkServer EasyManage installé, activez Security and Patch Manager
pour obtenir les mises à jour logicielles LANDesk 8.8. Dans l’application de
console, cliquez sur Help -> LANDesk -> Security Updates pour obtenir des
instructions permettant de configurer Security and Patch Manager.
8. Installez Adobe Flash Player 9 si vous voulez utilisez les fonctions de console
de gestion à partir du même serveur que celui sur lequel Core Server est
installé. Vous pouvez télécharger Adobe Flash Player 9 sur le site Web
d’Adobe :
http://www.adobe.com/products/flashplayer/
Installation des composants Windows 2008 32 bits
Pour installer les composants Windows Server 2008 32 bits nécessaires à
l’installation du serveur principal ThinkServer EasyManage, procédez comme décrit
dans la présente section.
Installation de Web Server Role (IIS)
Pour installer Web Server Role (IIS), procédez comme suit :
1. Cliquez sur Démarrer -> Gestionnaire de serveur.
2. Sous Résumé des rôles, cliquez sur Ajouter des rôles. L’assistant Ajouter des
rôles s’ouvre.
3. Cliquez sur Suivant.
4. Sélectionnez la case à cocher située en regard de Serveur Web (IIS). Une
boîte de dialogue affiche les fonctionnalités supplémentaires requises.
5. Cliquez sur Ajouter les fonctionnalités requises, puis cliquez sur Suivant.
Dans la liste des autres services de rôles qu’il est possible d’installer,
assurez-vous que les services suivants sont sélectionnés :
v Redirection HTTP
v
v
v
v
v
v
v
Contenu statique
ASP.NET
ASP
CGI
Server Side Includes
Authentification Windows
IIS 6 Metabase Compatibility
Remarque : Lorsque vous sélectionnez ASP.Net ou ASP, une boîte de
dialogue affiche les autres services de rôle requis. Cliquez sur Ajouter les
services de rôle requis.
6. Cliquez sur Installer.
Remarque : Si IIS est déjà installé et que certains services de rôle sont
toujours requis, développez Rôles dans l’arborescence située à gauche dans le
Gestionnaire de serveurs et cliquez sur Serveur Web (IIS), puis sur Ajouter
des services de rôle. Sélectionnez les services de rôle et cliquez sur Installer.
144
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Installation des services Microsoft SNMP
Pour installer les services Microsoft SNMP, procédez comme suit :
1. Cliquez sur Ajouter des fonctionnalités dans la section Résumé des
fonctionnalités de la fenêtre principale Gestionnaire de serveur.
2. Sélectionnez la case à cocher Services SNMP.
3. Cliquez sur Suivant, puis sur Installer.
Désinstallation de l’agent LANDesk
Si le serveur principal dispose d’agents LANDesk correspondant à une édition
antérieure de la suite de gestion, il échouera au contrôle prérequis d’exécution
automatique. Vous devez supprimer les anciens agents en exécutant
uninstallwinclient.exe à partir du dossier \Program Files\LANDesk\
ManagementSuite.
Chapitre 7. Configuration du serveur
145
146
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
Le présent chapitre décrit les outils de diagnostic dont vous disposez pour résoudre
les incidents pouvant survenir sur le serveur.
Si vous ne parvenez pas à identifier et à corriger un incident à l’aide des
instructions du présent chapitre, voir Annexe A, «Service d’aide et d’assistance», à
la page 209.
Tableaux d’identification des incidents
Les tableaux d’identification des incidents permettent de rechercher les solutions
aux incidents caractérisés par des symptômes identifiables.
Si vous ne parvenez pas à retrouver un incident dans ces tableaux, vous devrez
tester le serveur (voir ″Running the diagnostic programs″ dans le document
Hardware Maintenance Manual).
Si vous venez d’ajouter un nouveau logiciel ou un nouveau périphérique en option
et que le serveur ne fonctionne pas, exécutez la procédure suivante avant d’utiliser
les tableaux d’identification des incidents :
1. Vérifiez le panneau d’information opérateur.
2. Retirez le logiciel ou le périphérique que vous venez d’ajouter.
3. Exécutez les tests de diagnostic pour déterminer si le serveur fonctionne
correctement.
4. Réinstallez le nouveau logiciel ou le nouveau périphérique.
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
147
Incidents liés à l’unité de DVD-ROM
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
L’unité de DVD-ROM n’est pas
reconnue.
1. Vérifiez les points suivants :
v Le canal SATA auquel l’unité de DVD-ROM est connectée (principal ou
secondaire) est activé dans l’utilitaire de configuration.
v Tous les câbles et cavaliers sont installés correctement.
v Le connecteur et le cordon d’interface ne sont pas endommagés ; les
broches du connecteur ne sont pas tordues.
v Le pilote de périphérique installé est compatible avec l’unité de DVD-ROM.
2. Lancez les programmes de diagnostic de l’unité de DVD-ROM.
3. Réinstallez les composants suivants :
a. DVD-ROM, unité
b. Câbles de l’unité de DVD-ROM
4. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. DVD-ROM, unité
b. Unité de DVD-ROM et câbles correspondants
c. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
Un DVD ne fonctionne pas
correctement.
1. Nettoyez le DVD.
2. Lancez les programmes de diagnostic de l’unité de DVD-ROM.
3. Réinstallez l’unité de DVD-ROM.
4. Remplacez l’unité de DVD-ROM.
Le tiroir d’unité de DVD-ROM
ne fonctionne pas.
1. Vérifiez que le serveur est sous tension.
2. Insérez l’extrémité d’un trombone déplié dans l’orifice d’ouverture manuelle du
tiroir.
3. Réinstallez l’unité de DVD-ROM.
4. Remplacez l’unité de DVD-ROM.
Incidents divers
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Un verrou de capot est cassé,
un voyant est en panne ou un
incident similaire s’est produit.
Si le composant est une unité remplaçable par l’utilisateur, remplacez-le. Si le
composant est une unité remplaçable sur site, il doit être remplacé par un
technicien de maintenance qualifié.
148
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Incidents liés à l’unité de disque dur
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Toutes les unités ne sont pas
Retirez l’unité mentionnée par les tests de diagnostic, puis exécutez une nouvelle
reconnues par les tests de
fois les tests de diagnostic de l’unité de disque dur. Si les autres unités sont
diagnostic d’unité de disque dur. reconnues, remplacez l’unité que vous venez de retirer.
Le serveur ne répond plus au
cours du test de diagnostic de
l’unité de disque dur.
Retirez l’unité de disque dur qui faisait l’objet du test lorsque le serveur a cessé de
répondre, puis relancez le test de diagnostic. Si le test de diagnostic s’exécute
sans incident, remplacez l’unité.
Une unité de disque dur n’a pas Réinstallez toutes les unités de disque dur et les câbles correspondants, puis
été détectée lors du démarrage relancez les tests de diagnostic d’unité de disque dur.
du système d’exploitation.
Une unité de disque dur réussit
le test de diagnostic d’unité de
disque dur mais l’incident
persiste.
Exécutez le test de diagnostic d’unité de disque dur SCSI (voir «Exécution des
programmes de diagnostic», à la page 206).
Remarque : Ce test n’est pas disponible sur les serveurs dotés de batteries de
disques RAID ou d’unités de disque dur SATA.
Incidents intermittents
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Un incident se produit
1. Vérifiez les points suivants :
occasionnellement et est difficile
v Tous les câbles et les cordons sont solidement connectés à l’arrière du
à diagnostiquer.
serveur et des périphériques.
v Lorsque le serveur est sous tension, l’air provient de la grille du ventilateur.
Si l’air ne circule pas, le ventilateur ne fonctionne pas. Le serveur risque de
surchauffer et de s’arrêter.
2. Consultez le journal des événements système ou le journal du module de
gestion intégré (voir «Journaux des événements», à la page 162).
3. Pour plus d’informations, voir «Résolution des incidents indéterminés», à la
page 161.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
149
Incidents liés au clavier, à la souris ou au périphérique de pointage
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Toutes les touches ou certaines
touches du clavier ne
fonctionnent pas.
1. Vérifiez les points suivants :
v Le cordon du clavier est parfaitement fixé.
v Le serveur et le moniteur sont sous tension.
2. Pour savoir quels claviers sont compatibles, accédez au site
http://www.lenovo.com/thinkserver et cliquez sur Options.
3. Si vous utilisez un clavier USB, lancez l’utilitaire de configuration et activez le
mode sans clavier pour empêcher l’affichage du message d’erreur POST 301
au démarrage.
4. Si vous utilisez un clavier USB connecté à un concentrateur USB, débranchez
le clavier du concentrateur pour le connecter directement au serveur.
5. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Clavier
b. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
La souris ou le périphérique de
pointage ne fonctionne pas.
1. Vérifiez les points suivants :
v Le périphérique ou le périphérique de pointage est compatible avec le
serveur. Accédez au site http://www.lenovo.com/thinkserver et cliquez sur
l’onglet Options.
v Le cordon de la souris ou du périphérique de pointage est parfaitement fixé
au serveur.
v Les pilotes de périphérique de la souris ou du périphérique de pointage sont
correctement installés.
v Le serveur et le moniteur sont sous tension.
v La souris est activée dans l’utilitaire de configuration.
2. Si vous utilisez une souris ou un périphérique de pointage USB connecté à un
concentrateur USB, débranchez la souris ou le périphérique de pointage du
concentrateur pour le connecter directement au serveur.
3. Remplacez un par un les composants suivants, dans l’ordre indiqué, en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Souris ou périphérique de pointage
b. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
150
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Incidents liés à la mémoire
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
La quantité de mémoire
système affichée est inférieure
à la quantité de mémoire
physique installée.
1. Vérifiez les points suivants :
v Aucun voyant d’erreur n’est allumé sur le panneau d’information opérateur
ou sur la barrette DIMM.
v La mise en miroir mémoire ne tient pas compte de la différence.
v Les modules de mémoire sont correctement installés.
v Vous avez installé le type de mémoire approprié.
v Si vous avez modifié la mémoire, vous avez mis à jour la configuration de la
mémoire dans l’utilitaire de configuration.
v Tous les bancs de mémoire sont activés. En détectant un incident, le serveur
a pu désactiver automatiquement un banc de mémoire ou ce dernier a pu
être désactivé manuellement.
2. Recherchez les messages d’erreur liés aux barrettes DIMM dans le journal de
l’autotest à la mise sous tension :
v Si une barrette DIMM a été désactivée par une interruption de gestion de
systèmes (SMI), remplacez la barrette DIMM.
v Si une barrette DIMM a été désactivée par l’utilisateur ou par l’autotest à la
mise sous tension, exécutez l’utilitaire de configuration, puis activez la
barrette DIMM.
3. Exécutez les diagnostics de mémoire (voir ″Programmes de diagnostic,
messages et codes d’erreur″ dans le document Hardware Maintenance
Manual).
4. Vérifiez qu’il n’existe pas de disparité de mémoire lorsque le serveur exploite la
configuration mémoire minimale (deux barrettes DIMM 512 Mo). Pour plus
d’informations, consultez les informations relatives à la configuration minimale
requise à la page «Résolution des incidents indéterminés», à la page 161.
5. Ajoutez une paire de barrettes DIMM à la fois en vérifiant que les barrettes
DIMM de chaque paire correspondent.
6. Réinstallez les barrettes DIMM.
7. Remplacez une par une les barrettes DIMM répertoriées (voir étape 6) dans
l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à chaque fois.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
151
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Plusieurs rangées de barrettes
DIMM d’un branchement sont
identifiées comme
défectueuses.
1. Réinstallez les barrettes DIMM, puis redémarrez le serveur.
2. Remplacez les barrettes DIMM identifiées par le numéro le plus petit par des
barrettes DIMM fonctionnelles possédant les mêmes caractéristiques, puis
redémarrez le serveur. Répétez l’opération si nécessaire. Si les problèmes
persistent alors que vous avez remplacé toutes les paires identifiées, passez à
l’étape 4.
3. Réinstallez une par une dans leurs connecteurs d’origine les paires de
barrettes DIMM que vous avez retirées en redémarrant le serveur à chaque
fois jusqu’à ce que vous déterminiez la paire de barrettes DIMM défaillante.
Pour identifier la barrette DIMM défectueuse, remplacez une par une les
barrettes DIMM de la paire défectueuse par des barrettes DIMM possédant les
mêmes caractéristiques en redémarrant le serveur à chaque fois. Remplacez la
barrette DIMM défectueuse. Pour tester toutes les barrettes DIMM que vous
avez retirées, répétez l’étape 3.
4. Remplacez la carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés).
152
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Incidents liés au microprocesseur
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Le serveur émet un signal
1. Résolvez les erreurs détectées par les voyants de diagnostic lumineux de la
sonore continu pendant
carte mère (voir «Voyants de la carte mère», à la page 23).
l’autotest à la mise sous tension
2. Vérifiez que le serveur prend en charge tous les microprocesseurs et que les
pour signaler que le
microprocesseurs ont les mêmes caractéristiques (vitesse et taille de cache).
microprocesseur de démarrage
(d’amorçage) ne fonctionne pas 3. Réinstallez le microprocesseur 1 (réservé aux techniciens de maintenance
qualifiés).
correctement.
4. Si rien n’indique quel est le microprocesseur défectueux, isolez l’erreur en
exécutant le test avec un microprocesseur à la fois (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
5. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Microprocesseur 2 (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
b. Régulateur de tension 2
c. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
6. Si plusieurs codes d’erreur indiquent un problème de microprocesseur, inversez
l’emplacement des deux microprocesseurs pour déterminer si l’erreur est liée à
un microprocesseur ou à un port de microprocesseur (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés).
v Si l’erreur est liée à un microprocesseur, remplacez-le.
v Si l’erreur est liée à un régulateur de tension, remplacez-le.
v Si l’erreur est liée à un port de microprocesseur, remplacez la carte mère.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
153
Incidents liés au moniteur
Certains moniteurs disposent de leur propre autotest. Si vous considérez qu’il s’agit
vraisemblablement d’un incident lié au moniteur, consultez la documentation
correspondante pour savoir comment régler et tester votre moniteur.
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Test du moniteur
1. Vérifiez que les câbles du moniteur sont correctement connectés.
2. Essayez d’utiliser un autre moniteur sur le serveur ou d’utiliser le moniteur
incriminé sur un autre serveur.
3. Exécutez les programmes de diagnostic. Si le moniteur réussit les programmes
de diagnostic, l’incident peut être lié à un pilote de périphérique vidéo.
4. Remplacez la carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés).
L’écran est vierge.
1. Si le serveur est relié à un commutateur KVM (écran-clavier-souris), vous
devez le shunter pour l’éliminer comme cause possible de l’incident. Connectez
le câble du moniteur directement au connecteur approprié figurant à l’arrière du
serveur.
2. Vérifiez les points suivants :
v Le serveur est sous tension. Si aucun courant électrique ne traverse le
serveur, voir «Incidents liés à l’alimentation», à la page 157.
v Les câbles du moniteur sont connectés correctement.
v Le moniteur est sous tension et la luminosité et le contraste sont réglés
correctement.
v A la mise sous tension du serveur, le programme n’a généré aucune erreur
de l’autotest à la mise sous tension.
3. Vérifiez éventuellement que le serveur approprié contrôle le moniteur.
4. Pour plus d’informations, voir «Résolution des incidents indéterminés», à la
page 161.
Le moniteur fonctionne à la
mise sous tension du serveur,
mais reste vierge lorsque vous
lancez certains programmes
d’application.
1. Vérifiez les points suivants :
v Le programme d’application ne définit pas un mode d’affichage supérieur à
la capacité du moniteur.
v Vous avez installé les pilotes de périphérique requis par l’application.
2. Exécutez les tests de diagnostic vidéo (voir «Exécution des programmes de
diagnostic», à la page 206).
v Si le serveur réussit les tests de diagnostic vidéo, la vidéo est correcte (voir
«Résolution des incidents indéterminés», à la page 161).
v Si le serveur ne réussit pas les tests de diagnostic vidéo, remplacez la carte
mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés).
154
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
L’affichage est oscillant, illisible, 1. Si les autotests indiquent que le moniteur fonctionne normalement, vérifiez son
déformé, instable ou l’image
emplacement. Les champs magnétiques générés par d’autres appareils
défile.
(transformateurs, appareils ménagers, lampes fluorescentes et autres écrans)
peuvent provoquer un affichage instable, oscillant, illisible, déformé ou le
défilement de l’image. Dans ce cas, mettez le moniteur hors tension.
Avertissement : Déplacer un moniteur couleur sous tension risque
d’entraîner une perte des couleurs.
Séparez le périphérique et le moniteur d’au moins 30,5 cm et mettez le
moniteur sous tension.
Pour éviter les erreurs de lecture-écriture, le moniteur doit se trouver au moins
à 7,5 cm de toute unité de disquette externe.
2. Réinstallez le moniteur.
3. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Moniteur
b. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
L’écran affiche des caractères
erronés.
1. Si la langue utilisée est incorrecte, mettez le microprogramme du serveur à jour
dans la langue appropriée (voir «Mise à jour du microprogramme», à la page
138).
2. Réinstallez le moniteur.
3. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Moniteur
b. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
155
Incidents liés aux périphériques en option
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Le périphérique en option
Lenovo que vous venez
d’installer ne fonctionne pas.
1. Vérifiez les points suivants :
v Le périphérique est compatible avec le serveur (voir http://www.lenovo.com/
thinkserver et cliquez sur l’onglet Options).
v Vous avez suivi la procédure d’installation fournie avec le périphérique, qui
est installé correctement.
v Vous n’avez pas desserré les connecteurs d’autres câbles ou périphériques
déjà installés.
v Vous avez mis à jour les informations de configuration dans l’utilitaire de
configuration. Lorsque vous modifiez les paramètres de la mémoire ou d’un
périphérique, vous devez mettre à jour la configuration.
2. Réinstallez le périphérique que vous venez d’installer.
3. Remplacez le périphérique que vous venez d’installer.
Un périphérique en option
Lenovo qui fonctionnait
auparavant ne fonctionne plus.
1. Vérifiez que toutes les connexions matérielles sont correctes et que les câbles
et cordons d’alimentation sont correctement branchés.
2. Suivez les instructions de test éventuellement fournies avec le périphérique.
3. Si le périphérique défaillant est un périphérique SCSI, vérifiez les points
suivants :
v Les câbles de tous les périphériques SCSI externes sont correctement
connectés.
v Le dernier périphérique de chaque chaîne SCSI ou l’extrémité du câble SCSI
est équipé d’un module de terminaison.
v Tous les périphériques SCSI externes sont sous tension. Vous devez les
mettre sous tension avant le serveur.
4. Réinstallez le périphérique défectueux.
5. Remplacez le périphérique défectueux.
156
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Incidents liés à l’alimentation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Le bouton de mise sous tension 1. Vérifiez que le bouton de mise sous tension fonctionne correctement :
ne fonctionne pas (le serveur ne
a. Débranchez les cordons d’alimentation du serveur.
démarre pas).
b. Rebranchez les cordons d’alimentation.
Remarque : Le bouton de mise
sous tension ne fonctionnera
c. Réinstallez les câbles du panneau d’information opérateur, puis répétez les
pas pendant 3 minutes après la
étapes 1a et 1b (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés). Si le
connexion du serveur à une
serveur démarre, réinstallez le panneau d’information opérateur. Si l’incident
source d’alimentation en
persiste, remplacez le panneau d’information opérateur.
courant alternatif.
2. Vérifiez les points suivants :
v Les cordons d’alimentation sont correctement branchés au serveur et à une
prise de courant en parfait état de marche.
v Le type de mémoire installée est correct.
v La barrette DIMM est complètement installée.
v Les voyants du bloc d’alimentation ne signalent aucun incident.
v Les microprocesseurs sont installés dans l’ordre approprié.
3. Réinstallez les composants suivants :
a. barrettes DIMM
b. Connecteur de l’interrupteur d’alimentation (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
c. Fond de panier d’alimentation (réservé aux techniciens de maintenance
qualifiés)
4. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. barrettes DIMM
b. Connecteur de l’interrupteur d’alimentation (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
c. Fond de panier d’alimentation (réservé aux techniciens de maintenance
qualifiés)
d. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
5. Si vous venez d’installer un périphérique en option, retirez-le et redémarrez le
serveur. Si le serveur démarre, vous avez probablement installé un nombre de
périphériques supérieur à celui que le bloc d’alimentation peut prendre en
charge.
6. Pour plus d’informations, voir «Voyants du bloc d’alimentation», à la page 27.
7. Pour plus d’informations, voir «Résolution des incidents indéterminés», à la
page 161.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
157
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Le serveur ne peut pas être mis 1. Vérifiez le système d’exploitation utilisé (ACPI ou non ACPI). Si vous utilisez un
hors tension.
système d’exploitation non ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface), procédez comme suit :
a. Appuyez sur Ctrl+Alt+Suppr.
b. Mettez le serveur hors tension en maintenant le bouton de mise sous
tension enfoncé pendant cinq secondes.
c. Redémarrez le serveur.
d. Si l’autotest à la mise sous tension a détecté des erreurs sur le serveur et
que le bouton de mise sous tension ne fonctionne pas, débranchez le
cordon d’alimentation pendant 20 secondes, rebranchez le cordon
d’alimentation et redémarrez le serveur.
2. Si l’incident persiste ou que vous utilisez un système d’exploitation compatible
ACPI, la carte mère est probablement défectueuse.
Le serveur s’arrête inopinément, Pour plus d’informations, voir «Résolution des incidents indéterminés», à la page
161.
mais les voyants du panneau
d’information opérateur ne
s’allument pas.
Incidents liés aux ports série
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Le nombre de ports série
détectés par le système
d’exploitation est inférieur au
nombre de ports série installés.
1. Vérifiez les points suivants :
v L’utilitaire de configuration affecte une adresse unique à chaque port, et
aucun des ports série n’est activé.
v La carte de port série éventuelle est installée correctement.
2. Réinstallez la carte de port série.
3. Remplacez la carte de port série.
158
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Un périphérique série ne
fonctionne pas.
1. Vérifiez les points suivants :
v Le périphérique est compatible avec le serveur.
v Le port série est activé et dispose d’une adresse unique.
v Le périphérique est connecté au connecteur approprié.
2. Réinstallez les composants suivants :
a. Périphérique série défectueux
b. Câble série
3. Remplacez un par un les composants suivants dans l’ordre indiqué en
redémarrant le serveur à chaque fois :
a. Périphérique série défectueux
b. Câble série
c. Carte mère (réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)
Incidents logiciels
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Vous suspectez un incident
logiciel.
1. Pour déterminer si le problème est provoqué par le logiciel, vérifiez les points
suivants :
v Le serveur est doté de la configuration mémoire minimale requise pour
utiliser le logiciel. Pour connaître la configuration mémoire minimale requise,
lisez attentivement les informations fournies avec le logiciel. Si vous venez
d’installer une carte ou de la mémoire, le serveur a peut-être rencontré un
conflit d’adresse mémoire.
v Le logiciel est compatible avec le serveur.
v Les autres logiciels fonctionnent normalement sur le serveur.
v Le logiciel fonctionne sur un autre serveur.
2. Si des messages d’erreur apparaissent lorsque vous utilisez le logiciel, lisez
attentivement les informations fournies avec le logiciel pour obtenir une
description des messages et des solutions recommandées.
3. Contactez votre fournisseur de logiciels.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
159
Incidents liés aux ports USB
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Consultez la liste des composants dans le manuel Hardware Maintenance Manual pour déterminer les
composants remplaçables par l’utilisateur (CRU) et ceux qui sont remplaçables sur site (FRU).
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Symptôme
Action
Un périphérique USB ne
fonctionne pas.
1. Exécutez les tests de diagnostic USB (voir «Exécution des programmes de
diagnostic», à la page 206).
2. Vérifiez les points suivants :
v Le pilote de périphérique USB approprié est installé.
v Le système d’exploitation prend en charge les périphériques USB.
v Aucun clavier ou aucune souris PS/2 standard n’est connecté au serveur.
Sinon, le clavier ou la souris USB ne fonctionnera pas pendant l’autotest à la
mise sous tension.
3. Vérifiez que les périphériques de configuration USB en option sont définis
correctement dans l’utilitaire de configuration (voir «Options de menu de
l’utilitaire de configuration», à la page 123).
4. Si vous utilisez un concentrateur USB, déconnectez le périphérique USB du
concentrateur pour le connecter directement au serveur.
Résolution des incidents d’alimentation
Les incidents d’alimentation peuvent être difficiles à résoudre. Par exemple, un
court-circuit peut se produire sur un emplacement quelconque des bus de
distribution électrique. En général, un court-circuit entraîne l’arrêt du sous-système
d’alimentation suite à une surtension électrique. Pour identifier un incident
d’alimentation, exécutez la procédure générale suivante :
1. Mettez le serveur hors tension, puis déconnectez tous les cordons
d’alimentation en courant alternatif.
2. Vérifiez que les câbles du sous-système d’alimentation ne sont pas
désassemblés. Vérifiez également qu’il n’y a pas de courts-circuits, notamment
si une vis mal serrée n’a pas entraîné un court-circuit sur une carte à circuits.
3. Retirez les cartes, puis débranchez les câbles et les cordons d’alimentation
reliés à tous les périphériques internes et externes jusqu’à ce que le serveur ait
la configuration minimale requise pour pouvoir démarrer. Pour connaître la
configuration minimale, voir «Résolution des incidents indéterminés», à la page
161.
4. Reconnectez tous les cordons d’alimentation en courant alternatif, puis mettez
le serveur sous tension. Si le serveur démarre sans problème, remplacez les
cartes et les périphériques un par un jusqu’à ce que l’incident soit isolé.
Si le serveur ne démarre pas avec la configuration minimale, remplacez un par un
les composants de la configuration minimale jusqu’à ce que l’incident soit isolé.
Résolution d’incidents liés au contrôleur Ethernet
La méthode permettant de tester le contrôleur Ethernet est fonction du système
d’exploitation utilisé. Pour plus d’informations sur les contrôleurs Ethernet, consultez
la documentation du système d’exploitation et consultez le fichier readme des
pilotes de périphérique du contrôleur Ethernet.
160
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Exécutez les procédures suivantes :
v Vérifiez que les pilotes de périphérique appropriés (livrés avec le serveur) sont
installés et à jour.
v Vérifiez que le câble Ethernet est installé correctement.
– Le câble doit être fixé solidement au niveau de toutes les connexions. Si le
câble est fixé mais que l’incident persiste, essayez un câble différent.
– Si le contrôleur Ethernet est configuré en mode 100 Mbit/s, vous devez
utiliser un câble de catégorie 5.
– Si vous connectez deux serveurs en direct (sans concentrateur) ou que vous
n’utilisez pas un concentrateur équipé de ports X, utilisez un câble
d’interconnexion. Pour déterminer si un concentrateur est doté d’un port X,
vérifiez le libellé du port. Si le libellé contient un X, cela signifie que le
concentrateur est doté d’un port X.
v Déterminez si le concentrateur prend en charge la négociation automatique. Si
ce n’est pas le cas, essayez de configurer le contrôleur Ethernet intégré
manuellement de sorte qu’il corresponde à la vitesse et au mode duplex du
concentrateur.
v Observez les voyants du contrôleur Ethernet à l’arrière du serveur. Ils indiquent
la présence d’un incident avec le connecteur, le câble ou le concentrateur.
– Le voyant d’état de la liaison Ethernet est allumé lorsque le contrôleur
Ethernet reçoit une impulsion de liaison du concentrateur. Si le voyant est
éteint, il se peut qu’un connecteur ou un câble soit défectueux ou qu’un
incident se soit produit au niveau du concentrateur.
– Le voyant d’activité de transmission/réception Ethernet est allumé lorsque le
contrôleur Ethernet envoie ou reçoit des données sur le réseau Ethernet. Si le
voyant d’activité de transmission/réception est éteint, assurez-vous que le
concentrateur et le réseau fonctionnent et que les pilotes de périphériques
corrects sont installés.
v Observez les voyants d’activité LAN à l’arrière du serveur. Il s’allume si des
données sont actives sur le réseau Ethernet. Si le voyant est éteint, vérifiez que
le concentrateur et le réseau fonctionnent et que les pilotes de périphérique
appropriés sont installés.
v Recherchez les causes de l’incident spécifiques au système d’exploitation.
v Assurez-vous que les pilotes de périphérique sur le client et le serveur utilisent le
même protocole.
Si le contrôleur Ethernet ne parvient toujours pas à se connecter au réseau mais
que le matériel semble fonctionner parfaitement, l’administrateur de réseau doit
rechercher les autres causes possibles.
Résolution des incidents indéterminés
Si les tests de diagnostic ne détectent pas la défaillance ou si le serveur n’est pas
opérationnel, consultez la présente section.
Si vous pensez que les défaillances (continues ou intermittentes) sont liées à un
incident logiciel, voir «Incidents logiciels», à la page 159.
La présence de données endommagées dans la mémoire CMOS ou
l’endommagement du microprogramme peuvent entraîner des incidents
indéterminés. Pour restaurer les données CMOS, utilisez le commutateur de mots
de passe 2 du bloc SW4 pour ignorer le contrôle du mot de passe à la mise sous
tension et effacer la mémoire CMOS (voir «Commutateurs et cavaliers de la carte
mère», à la page 21).
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
161
Observez les voyants de tous les blocs d’alimentation (voir «Voyants du bloc
d’alimentation», à la page 27). Si les voyants indiquent que les blocs d’alimentation
fonctionnent correctement, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur hors tension.
2. Vérifiez que les câbles du serveur sont correctement installés.
3. Retirez ou déconnectez un par un les périphériques ci-dessous, jusqu’à ce que
vous isoliez l’incident. Mettez le serveur sous tension et reconfigurez-le à
chaque fois.
v Tous les périphériques externes
v Parasurtenseur (sur le serveur)
v Modem, imprimante, souris et périphériques non Lenovo
v Toutes les cartes
v Unités de disque dur
v Modules de mémoire. La configuration minimale requise est une barrette
DIMM 1 Go par microprocesseur (2 Go dans une configuration à deux
microprocesseurs).
Pour pouvoir démarrer, le serveur doit respecter la configuration minimale suivante :
v Un microprocesseur
v Une barrette DIMM 1 Go
v Un bloc d’alimentation
v Cordon d’alimentation
v Carte SAS (Serial Attached SCSI) ServeRAID
v Carte mère
4. Mettez le serveur sous tension. Si l’incident persiste, étudiez les composants
suivants, dans l’ordre indiqué :
a. Bloc d’alimentation
b. Boîtier d’alimentation
c. Mémoire
d. Microprocesseur
e. Carte mère
Si l’incident disparaît lorsque vous retirez une carte, mais réapparaît dès que vous
la réinstallez, cela signifie qu’elle est probablement la cause de cet incident. Si
l’incident réapparaît dès que vous remplacez la carte par une autre, cela signifie
que l’incident est probablement lié à la carte mère ou à la carte de raccordement.
Si vous pensez que le réseau a un problème mais que le serveur réussit tous les
tests système, l’incident est probablement lié au câblage réseau (incident externe).
Journaux des événements
Les codes et messages d’erreur sont affichés dans les types suivants de journaux
des événements :
v Journal des événements de l’autotest à la mise sous tension : Ce journal
contient les trois derniers codes et messages d’erreur générés par le système au
cours de l’autotest à la mise sous tension (POST). Vous pouvez afficher le
journal des événements de l’autotest à la mise sous tension dans l’utilitaire de
configuration.
v Journal des événements système : Ce journal contient tous les événements du
module de gestion intégré, de l’autotest à la mise sous tension et de l’interruption
de gestion de système. Vous pouvez afficher le journal des événements système
dans l’utilitaire de configuration ou via le programme DSA (comme le journal des
événements IPMI).
162
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
La taille du journal des événements système est limitée. Lorsque le journal est
saturé, les nouvelles entrées n’écrasent pas les entrées existantes. Par
conséquent, vous devez enregistrer régulièrement le journal des événements
système, puis l’effacer via l’utilitaire de configuration lorsque le module de
gestion intégré enregistre un événement indiquant que le journal est rempli à
plus de 75 %. Lorsque vous devez identifier et résoudre un incident, il se peut
que vous ayez besoin d’enregistrer puis d’effacer le journal des événements
système pour pouvoir consulter et analyser les événements les plus récents.
Les messages sont listés à gauche de l’écran et les détails concernant le
message sélectionné s’affichent à droite de l’écran. Pour passer d’une entrée à
la suivante, utilisez les flèches vers le haut (↑) et vers le bas (↓).
Dans le cas de certains capteurs du module de gestion intégré, des événements
de confirmation sont consignés dans le journal lorsque le point de consigne du
capteur est atteint. Lorsque il n’existe plus de condition de point de consigne,
l’événement de négation correspondant est consigné dans le journal. Cependant,
tous les événements ne sont pas des événements de type confirmation.
v Journal des événements du module de gestion intégré : Ce journal contient
un sous-ensemble filtré de tous les événements du module de gestion intégré,
de l’autotest à la mise sous tension et de l’interruption de gestion de système.
Vous pouvez afficher le journal des événements du module de gestion intégré via
sont interface Web ou via le programme DSA (comme le journal des événements
ASM).
v Journal DSA : Ce journal est généré par le programme DSA (Dynamic System
Analysis) ; il s’agit d’une fusion, avec classement par ordre chronologique, entre
le journal des événements système (comme le journal des événements IPMI), le
journal des événements IMM (comme le journal des événements ASM) et le
journal des événements du système d’exploitation. Vous pouvez afficher le
journal DSA via le programme DSA.
Affichage des journaux des événements dans l’utilitaire de
configuration
Pour afficher le journal des événements de l’autotest à la mise sous tension ou le
journal des événements système, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. A l’invite <F1> Setup, appuyez sur F1. Si vous avez défini un mot de passe
administrateur et un mot de passe à la mise sous tension, vous devez entrer le
mot de passe administrateur pour afficher les journaux des événements.
3. Sélectionnez System Event Logs et exécutez l’une des procédures suivantes :
v Pour afficher le journal des événements de l’autotest à la mise sous tension,
sélectionnez POST Event Viewer.
v Pour afficher le journal des événements système, sélectionnez System
Event Log.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
163
Affichage des journaux des événements sans redémarrage du serveur
Si le système n’est pas bloqué, plusieurs méthodes vous permettent d’afficher un
ou plusieurs journaux des événements sans avoir à redémarrer le serveur.
Si vous avez installé Portable DSA ou Installable DSA, vous pouvez utiliser ce
programme pour afficher le journal des événements système (comme le journal des
événements IPMI), le journal des événements du module de gestion intégré
(comme le journal des événements ASM) ou le journal DSA fusionné. Vous pouvez
également utiliser DSA Preboot pour afficher ces journaux, mais vous devez
redémarrer le serveur pour utiliser DSA Preboot. Pour installer Portable DSA,
Installable DSA ou DSA Preboot ou pour télécharger une image CD de DSA
Preboot, accédez au site http://www.lenovo.com/support et suivez les étapes
ci-dessous.
Remarque : Nous modifions régulièrement le site Web de Lenovo. Il se peut que la
procédure réelle soit légèrement différente de celle qui est décrite dans le présent
document.
1. Accédez au site http://www.lenovo.com/support.
2. Entrez le numéro du produit (type et numéro de modèle de la machine) ou
sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TS200, puis cliquez sur
Continue.
4. Cliquez sur Downloads and drivers pour télécharger des mises à jour de
microprogramme.
Si IPMItool est installé sur le serveur, vous pouvez l’utiliser pour afficher le journal
des événements système. Les versions les plus récentes du système d’exploitation
Linux contiennent une version à jour d’IPMItool.
Vous pouvez afficher le journal des événements du module de gestion intégré à
partir du lien Event Log de l’interface Web du module de gestion intégré.
Le tableau suivant décrit les méthodes que vous pouvez utiliser pour afficher les
journaux des événements, selon l’état du serveur. En général, les deux premiers
états ne nécessitent pas un redémarrage du serveur.
Tableau 16. Méthodes d’affichage des journaux des événements
Etat
Action
Le serveur n’est pas bloqué et il est relié à
un réseau.
Utilisez l’une des méthodes suivantes :
v Exécutez Portable ou Installable DSA pour
afficher les journaux des événements ou
créez un fichier de sortie que vous
pourrez envoyer au service d’assistance.
v Entrez l’adresse IP du module de gestion
intégré et accédez à la page du journal
des événements.
v Utilisez IPMItool pour afficher le journal
des événements système.
Le serveur n’est pas bloqué et n’est pas relié Utilisez IPMItool au niveau local pour afficher
à un réseau.
le journal des événements système.
164
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Tableau 16. Méthodes d’affichage des journaux des événements (suite)
Etat
Action
Le serveur est bloqué.
v Si DSA Preboot est installé, redémarrez le
serveur et appuyez sur F2 pour démarrer
DSA Preboot et afficher les journaux des
événements.
v Si DSA Preboot n’est pas installé, insérez
le CD DSA Preboot et redémarrez le
serveur pour démarrer DSA Preboot et
afficher les journaux d’événements.
v Vous pouvez également redémarrer le
serveur et appuyer sur la touche F1 pour
exécuter l’utilitaire de configuration et
afficher le journal des événements de
l’autotest à la mise sous tension ou le
journal des événements système. Pour
plus d’informations, voir «Affichage des
journaux des événements dans l’utilitaire
de configuration», à la page 163.
Journal des événements système
Le journal des événements système contient trois types de messages :
Information
Les messages d’information ne nécessitent aucune action. Ils concernent
les événements système importants (démarrage du serveur, par exemple).
Avertissement
Les messages d’avertissement ne nécessitent pas d’action immédiate. Ils
indiquent des problèmes potentiels (dépassement de la température
ambiante maximale recommandée, par exemple).
Erreur Les messages d’erreur nécessitent parfois une action. Ils indiquent les
erreurs système (impossible de détecter un ventilateur, par exemple).
Chaque message contient la date et l’heure de l’information et indique sa source
(autotest à la mise sous tension ou module de gestion intégré).
Codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension
Chaque fois que vous mettez le serveur sous tension, il réalise une série de tests
destinés à vérifier le fonctionnement des composants et de certaines options. Cette
série de tests est appelée ″autotest à la mise sous tension″.
Si un mot de passe à la mise sous tension est défini, vous devez le taper et
appuyer sur la touche Entrée à l’invite pour exécuter l’autotest à la mise sous
tension.
Si l’autotest à la mise sous tension ne détecte pas d’incident, le démarrage du
serveur se termine.
Si l’autotest à la mise sous tension détecte un incident, le programme envoie un
message d’erreur au journal des événements de l’autotest à la mise sous tension.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
165
Le tableau ci-dessous décrit les codes d’erreur de l’autotest à la mise sous tension
et les actions préconisées pour corriger les incidents détectés. Ces codes d’erreur
peuvent correspondre à des erreurs graves, à des messages d’avertissement ou à
des messages d’information.
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
0010002
Microprocesseur non pris en charge
1. Réinstallez un par un les composants suivants,
dans l’ordre indiqué, en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. Microprocesseur 1 (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés)
b. Microprocesseur 2, s’il est installé (réservé
aux techniciens de maintenance qualifiés)
2. Retirez le microprocesseur 2 et redémarrez le
serveur (réservé aux techniciens de maintenance
qualifiés).
3. Retirez le microprocesseur 1 et installez le
microprocesseur 2 dans le connecteur du
microprocesseur 1 (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés) Redémarrez le serveur. Si
l’erreur est corrigée, cela signifie que le
microprocesseur 1 est défectueux et doit être
remplacé.
4. Remplacez un par un les composants suivants
dans l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. Microprocesseur 1 (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés)
b. Microprocesseur 2 (réservé aux techniciens
de maintenance qualifiés)
c. Carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
0011000
Type de microprocesseur non valide
1. Mettez à jour le microprogramme (voir «Mise à
jour du microprogramme», à la page 138).
2. Retirez le microprocesseur concerné (voyant
d’erreur allumé) et remplacez-le par un
microprocesseur pris en charge (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
0011002
Non-concordance des microprocesseurs
1. Exécutez l’utilitaire de configuration et consultez
les informations sur le microprocesseur pour
comparer les spécifications des microprocesseurs
installés.
2. Retirez et remplacez l’un des microprocesseurs
de manière à ce que les deux soient concordants
(réservé aux techniciens de maintenance
qualifiés).
166
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
0011004
Le microprocesseur a échoué à l’autotest
intégré
1. Mettez à jour le microprogramme (voir «Mise à
jour du microprogramme», à la page 138).
2. Réinstallez le microprocesseur 2 (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
3. Remplacez un par un les composants suivants
dans l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. Microprocesseur (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
b. Carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
001100A
La mise à jour du microcode a échoué
1. Mettez à jour le microprogramme du serveur (voir
«Mise à jour du microprogramme», à la page
138).
2. Remplacez le microprocesseur (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
0050001
Barrette DIMM désactivée
1. Si le serveur échoue au test de mémoire de
l’autotest à la mise sous tension, réinstallez les
barrettes DIMM.
2. Retirez et remplacez toutes les barrettes DIMM
pour lesquelles un voyant d’erreur est allumé (voir
«Retrait d’un module de mémoire», à la page 41
et «Installation d’un module de mémoire», à la
page 42).
3. Exécutez l’utilitaire de configuration pour activer
toutes les barrettes DIMM.
4. Exécutez le test de mémoire DSA.
0051003
Erreur DIMM irrécupérable
1. Si le serveur a échoué au test de mémoire de
l’autotest à la mise sous tension, réinstallez les
barrettes DIMM.
2. Retirez et remplacez toutes les barrettes DIMM
pour lesquelles un voyant d’erreur est allumé (voir
«Retrait d’un module de mémoire», à la page 41
et «Installation d’un module de mémoire», à la
page 42).
3. Exécutez l’utilitaire de configuration pour activer
toutes les barrettes DIMM.
4. Exécutez le test de mémoire DSA.
0051006
Le programme a détecté une incompatibilité
des barrettes DIMM
Vérifiez que les barrettes DIMM sont compatibles et
qu’elles sont installées dans le bon ordre (voir
«Installation d’un module de mémoire», à la page
42).
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
167
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
0051009
Aucune mémoire détectée
1. Vérifiez que le serveur contient des barrettes
DIMM.
2. Réinstallez les barrettes DIMM.
3. Installez les barrettes DIMM dans le bon ordre
(voir «Installation d’un module de mémoire», à la
page 42).
005100A
Aucune mémoire utilisable détectée
1. Vérifiez que le serveur contient des barrettes
DIMM.
2. Réinstallez les barrettes DIMM.
3. Installez les barrettes DIMM dans le bon ordre
(voir «Installation d’un module de mémoire», à la
page 42).
4. Effacez la mémoire CMOS pour réactiver tous les
connecteurs mémoire.
0058001
Dépassement du seuil PFA
1. Mettez à jour le microprogramme (voir «Mise à
jour du microprogramme», à la page 138).
2. Réinstallez les barrettes DIMM et exécutez le test
de mémoire.
3. Remplacez la barrette DIMM défectueuse repérée
par un voyant allumé sur la carte mère.
0058007
Barrettes DIMM non prises en charge
1. Réinstallez les barrettes DIMM, puis redémarrez
le serveur.
2. Retirez la paire de barrettes DIMM identifiée par
le numéro le plus petit parmi les barrettes
mentionnées et remplacez-la par une paire de
barrettes DIMM fonctionnelle possédant les
mêmes caractéristiques, puis redémarrez le
serveur. Répétez l’opération si nécessaire. Si
l’incident persiste, passez à l’étape 4.
3. Réinstallez une par une dans leurs connecteurs
d’origine les paires de barrettes DIMM que vous
avez retirées en redémarrant le serveur à chaque
fois jusqu’à ce que vous déterminiez la paire de
barrettes DIMM défaillante. Remplacez chacune
les barrettes DIMM de la paire défectueuse par
une barrette DIMM identique et reconnue comme
étant en bon état, en redémarrant le serveur
après l’installation de chaque barrette. Remplacez
la barrette DIMM défectueuse. Répétez cette
étape jusqu’à ce que vous ayez testé toutes les
barrettes DIMM que vous avez retirées.
4. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
168
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
0058008
Les barrettes DIMM ont échoué au test de
mémoire
1. Réinstallez les barrettes DIMM, puis redémarrez
le serveur.
2. Remplacez un par un les composants suivants
dans l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. barrettes DIMM
b. Carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
00580A1
Les barrettes DIMM ne sont pas valides
pour un fonctionnement en mode miroir.
1. Si un voyant d’erreur est allumé, résolvez
l’incident.
2. Installez les barrettes DIMM dans le bon ordre
(voir «Installation d’un module de mémoire», à la
page 42).
00580A4
Modification de la mémoire
Message d’information uniquement. Une capacité
mémoire a été ajoutée, déplacée ou modifiée.
00580A5
Reprise en ligne de la fonction miroir
terminée
Message d’information uniquement. La redondance
mémoire a été perdue. Vérifiez les événements
d’échec DIMM non corrigés dans le journal des
événements.
0068002
Pile CMOS effacée
1. Réinstallez la pile.
2. Effacez la mémoire du semiconducteur à oxyde
métallique complémentaire (CMOS) (voir
«Commutateurs et cavaliers de la carte mère», à
la page 21).
3. Remplacez un par un les composants suivants
dans l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. Pile
b. Carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
2011000
PCI-X PERR
1. Observez les voyants de la carte de
raccordement.
2. Réinstallez toutes les cartes de raccordement et
autres cartes concernées.
3. Mettez à jour le microprogramme de l’unité PCI.
4. Retirez les cartes de la carte de raccordement.
5. Remplacez un par un les composants suivants
dans l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. Carte de raccordement
b. Carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
169
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
2011001
PCI-X SERR
1. Vérifiez les voyants de la carte de raccordement.
2. Réinstallez toutes les cartes de raccordement et
autres cartes concernées.
3. Mettez à jour le microprogramme de l’unité PCI.
4. Retirez les cartes de la carte de raccordement.
5. Remplacez un par un les composants suivants
dans l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. Carte de raccordement
b. Carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
2018001
Erreur à PCI Express non corrigée ou
irrécupérable
1. Vérifiez les voyants de la carte de raccordement.
2. Réinstallez toutes les cartes de raccordement et
autres cartes concernées.
3. Mettez à jour le microprogramme de l’unité PCI.
4. Retirez les deux cartes de la carte de
raccordement.
5. Remplacez un par un les composants suivants
dans l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. Carte de raccordement
b. Carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
2018002
L’allocation de ressources de mémoire
morte optionnelle a échoué
Message d’information indiquant que certaines unités
peuvent ne pas être initialisées.
1. Si possible, changez l’ordre des cartes dans les
emplacements PCI pour modifier l’ordre de
chargement du code de mémoire morte de l’unité
en option.
2. Exécutez l’utilitaire de configuration, sélectionnez
Start Options, et changez la priorité de
démarrage pour modifier l’ordre de chargement
du code de mémoire morte de l’unité en option.
3. Exécutez l’utilitaire de configuration, puis
désactivez les ressources dont les fonctions ne
sont pas utilisées, afin de libérer de l’espace.
Sélectionnez Devices and I/O Ports pour
désactiver des périphériques intégrés.
4. Remplacez un par un les composants suivants
dans l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. Toutes les cartes
b. Carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
170
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
3xx0007 (xx
peut être
compris dans
l’intervalle 00 19)
Défaillance du microprogramme détectée,
arrêt système
1. Restaurez le microprogramme du serveur dans
sa version la plus récente.
2. Annulez tout changement récent de la
configuration ou effacez la mémoire CMOS pour
remettre les paramètres à leurs valeurs par
défaut.
3. Retirez tout matériel récemment installé.
3038003
Microprogramme endommagé
1. Exécutez l’utilitaire de configuration, sélectionnez
Load Default Settings et enregistrez les
paramètres pour restaurer le microprogramme du
serveur.
2. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
3048005
Démarrage à partir de l’image secondaire
(de sauvegarde) du microprogramme du
serveur
Message d’information uniquement. Le commutateur
de sauvegarde a été utilisé pour initialisé le deuxième
banc.
3048006
Démarrage à partir de l’image secondaire
(de sauvegarde) du microprogramme du
serveur en raison de la reprise de
démarrage automatique
1. Exécutez l’utilitaire de configuration, sélectionnez
Load Default Settings et enregistrez les
paramètres pour restaurer les paramètres par
défaut du microprogramme du serveur principal.
2. Mettez le serveur hors tension et débranchez-le
de la source d’alimentation.
3. Rebranchez le serveur à la source d’alimentation
et remettez-le sous tension.
305000A
Date/heure de l’horloge temps réel
incorrecte
1. Réglez les paramètres de date et d’heure dans
l’utilitaire de configuration et redémarrez le
serveur.
2. Réinstallez la pile.
3. Remplacez un par un les composants suivants
dans l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. Pile
b. Carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
171
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
3058001
Configuration système non valide
1. Exécutez l’utilitaire de configuration, puis
sélectionnez Save Settings.
2. Exécutez l’utilitaire de configuration, sélectionnez
Load Default Settings et enregistrez les
paramètres.
3. Réinstallez un par un les composants suivants,
dans l’ordre indiqué, en redémarrant le serveur
lame à chaque fois :
a. Pile
b. Périphérique défaillant (si le périphérique est
une unité remplaçable sur site, il doit être
réinstallé par un technicien de maintenance
qualifié)
4. Remplacez un par un les composants suivants
dans l’ordre indiqué en redémarrant le serveur à
chaque fois :
a. Pile
b. Périphérique défaillant (si le périphérique est
une unité remplaçable sur site, il doit être
remplacé par un technicien de maintenance
qualifié)
c. Carte mère (réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés)
3058004
Trois échecs de démarrage
1. Annulez toutes les modifications récentes du
système, par exemple de nouveaux paramétrages
ou l’installation de nouvelles unités.
2. Vérifiez que le serveur est branché à une source
d’alimentation fiable.
3. Retirez tous les composants matériels qui ne sont
pas répertoriés sur le site Web ServerProven.
4. Vérifiez que le système d’exploitation n’est pas
endommagé.
5. Exécutez l’utilitaire de configuration, enregistrez la
configuration, puis redémarrez le serveur.
3108007
Le système est à nouveau configuré sur les
paramètres par défaut
Message d’information uniquement. Ce message est
généralement associé à l’effacement de la pile
CMOS.
3138002
Erreur de configuration de l’initialisation
1. Annulez tous les changements récents de
configuration que vous avez enregistrés dans
l’utilitaire de configuration.
2. Exécutez l’utilitaire de configuration, sélectionnez
Load Default Settings et enregistrez les
paramètres.
172
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
3808000
Incident de communication avec le module
de gestion intégré
1. Débranchez le serveur pendant 30 secondes,
puis rebranchez-le et redémarrez-le.
2. Mettez à jour le microprogramme du module de
gestion intégré.
3. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
3808002
Erreur pendant la mise à jour de la
configuration système sur le module de
gestion intégré
1. Débranchez le serveur, puis rebranchez-le et
redémarrez-le.
2. Exécutez l’utilitaire de configuration et
sélectionnez Save Settings.
3. Mettez à jour le microprogramme.
3808003
Erreur pendant la récupération de la
1. Débranchez le serveur, puis rebranchez-le et
configuration système à partir du module de
redémarrez-le.
gestion intégré
2. Exécutez l’utilitaire de configuration et
sélectionnez Save Settings.
3. Mettez à jour le microprogramme du module de
gestion intégré.
3808004
Le journal des événements système du
module de gestion intégré est saturé
v Lors d’une utilisation externe, faites appel à
l’interface Web du module IMM ou IPMItool pour
effacer les journaux du système d’exploitation.
v Lorsque vous utilisez la console locale :
1. Exécutez l’utilitaire de configuration.
2. Sélectionnez System Event Logs.
3. Sélectionnez Clear System Event Log.
4. Redémarrez le serveur.
3818001
La mise à jour CRTM (Core Root of Trust
Measurement) a échoué.
1. Exécutez l’utilitaire de configuration, sélectionnez
Load Default Settings et enregistrez les
paramètres.
2. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
3818002
La mise à jour CRTM (Core Root of Trust
Measurement) a été interrompue.
1. Exécutez l’utilitaire de configuration, sélectionnez
Load Default Settings et enregistrez les
paramètres.
2. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
3818003
Le verrouillage flash CRTM (Core Root of
Trust Measurement) a échoué.
1. Exécutez l’utilitaire de configuration, sélectionnez
Load Default Settings et enregistrez les
paramètres.
2. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
173
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Code d’erreur
Description
Action
3818004
Erreur système CRTM (Core Root of Trust
Measurement)
1. Exécutez l’utilitaire de configuration, sélectionnez
Load Default Settings et enregistrez les
paramètres.
2. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
3818005
La signature de capsule CRTM du banc en
cours est non valide.
1. Exécutez l’utilitaire de configuration, sélectionnez
Load Default Settings et enregistrez les
paramètres.
2. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
3818006
La signature de capsule CRTM du banc
opposé est non valide
1. Basculez le banc de microprogramme vers le
banc de sauvegarde.
2. Exécutez l’utilitaire de configuration, sélectionnez
Load Default Settings et enregistrez les
paramètres.
3. Rebasculez le banc vers le banc en cours.
4. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
3818007
La signature de capsule de mise à jour de
CRTM est non valide.
1. Exécutez l’utilitaire de configuration, sélectionnez
Load Default Settings et enregistrez les
paramètres.
2. Remplacez la carte mère (réservé aux
techniciens de maintenance qualifiés).
174
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Messages d’erreur du module de gestion intégré
Le tableau suivant décrit les messages d’erreur du module de gestion intégré et les
actions préconisées pour corriger les incidents détectés. Pour plus d’informations
sur le module de gestion intégré, consultez le Guide d’utilisation du module de
gestion intégré sur le Web.
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Message
Gravité
Description
Action
Numeric sensor Ambient Temp going
high (upper critical) has asserted.
Erreur
La valeur limite supérieure
d’un capteur critique a été
franchie.
Réduisez la température
ambiante.
Numeric sensor Ambient Temp going
high (upper non-recoverable) has
asserted.
Erreur
La valeur limite supérieure
d’un capteur irrécupérable a
été franchie.
Réduisez la température
ambiante.
Numeric sensor Planar 3.3 V going
low (lower critical) has asserted.
Erreur
La valeur limite inférieure
d’un capteur critique a été
franchie.
Remplacez la carte mère (réservé
aux techniciens de maintenance
qualifiés).
Numeric sensor Planar 3.3 V going
high (upper critical) has asserted.
Erreur
La valeur limite supérieure
d’un capteur critique a été
franchie.
Remplacez la carte mère (réservé
aux techniciens de maintenance
qualifiés).
Numeric sensor Planar 5 V going low Erreur
(lower critical) has asserted.
La valeur limite inférieure
d’un capteur critique a été
franchie.
Remplacez la carte mère (réservé
aux techniciens de maintenance
qualifiés).
Numeric sensor Planar 5 V going
high (upper critical) has asserted.
Erreur
La valeur limite supérieure
d’un capteur critique a été
franchie.
Remplacez la carte mère (réservé
aux techniciens de maintenance
qualifiés).
Numeric sensor Planar 12 V going
low (lower critical) has asserted.
Erreur
La valeur limite inférieure
d’un capteur critique a été
franchie.
Vérifiez le voyant du bloc
d’alimentation.
Numeric sensor Planar 12 V going
high (upper critical) has asserted.
Erreur
La valeur limite supérieure
d’un capteur critique a été
franchie.
Vérifiez le voyant du bloc
d’alimentation.
Numeric sensor Planar VBAT going
low (lower critical) has asserted.
Erreur
La valeur limite inférieure
d’un capteur critique a été
franchie.
Remplacez la pile 3 V.
Numeric sensor Fan n Tach going
low (lower critical) has asserted.
(n = numéro de ventilateur)
Erreur
La valeur limite inférieure
d’un capteur critique a été
franchie.
1. Réinstallez le ventilateur n
défectueux indiqué par un
voyant allumé.
2. Remplacez le ventilateur
défectueux.
(n = numéro de ventilateur)
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
175
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
The Processor CPU nStatus has
Failed with IERR.
(n = numéro du microprocesseur)
Erreur
Un processeur a échoué une condition IERR s’est
produite.
1. Vérifiez que vous avez bien
installé les niveaux les plus
récents du microprogramme
et des pilotes des
périphériques pour l’ensemble
des cartes et des
périphériques standard
(Ethernet, SCSI et SAS).
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
2. Exécutez le programme DSA
pour les unités de disque dur
et les autres périphériques
d’entrée-sortie.
3. Remplacez le
microprocesseur n (réservé
aux techniciens de
maintenance qualifiés).
(n = numéro du microprocesseur)
An Over-Temperature Condition has Erreur
been detected on the Processor CPU
nStatus.
(n = numéro du microprocesseur)
Une condition de surchauffe
s’est déclenchée pour le
microprocesseur n.
(n = numéro de
microprocesseur)
1. Vérifiez que les ventilateurs
fonctionnent, que la
ventilation n’est pas obstruée,
que la grille d’aération est en
place et installée
correctement, puis que le
capot du serveur est installé
et complètement fermé.
2. Vérifiez que le dissipateur
thermique du microprocesseur
n est correctement installé.
3. Remplacez le
microprocesseur n (réservé
aux techniciens de
maintenance qualifiés).
(n = numéro du microprocesseur)
176
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
The Processor CPU nStatus has
Failed with FRB1/BIST condition.
(n = numéro du microprocesseur)
Erreur
Un processeur a échoué une condition FRB1/BIST
s’est produite.
1. Vérifiez s’il existe une mise
à jour du microprogramme du
serveur.
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
2. Vérifiez que les
microprocesseurs installées
sont compatibles les uns avec
les autres (pour plus
d’informations sur les
configurations requises pour
les microprocesseurs, voir
«Installation d’un
microprocesseur et d’un bloc
ventilateur», à la page 113).
3. Réinstallez le
microprocesseur n (réservé
aux techniciens de
maintenance qualifiés).
4. Remplacez le
microprocesseur n (réservé
aux techniciens de
maintenance qualifiés).
(n = numéro du microprocesseur)
The Processor CPU nStatus has a
Configuration Mismatch.
(n = numéro du microprocesseur)
Erreur
Une différence de
configuration a été observée
au niveau des processeurs.
1. Vérifiez que les
microprocesseurs installées
sont compatibles les uns avec
les autres (pour plus
d’informations sur les
configurations requises pour
les microprocesseurs, voir
«Installation d’un
microprocesseur et d’un bloc
ventilateur», à la page 113).
2. Remplacez le
microprocesseur incompatible
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
177
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
An SM BIOS Uncorrectable CPU
complex error for Processor CPU
nStatus has asserted.
(n = numéro du microprocesseur)
Erreur
Une erreur complexe
SMBIOS irrécupérable s’est
produite au niveau de l’unité
centrale.
1. Vérifiez s’il existe une mise
à jour du microprogramme du
serveur.
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
2. Vérifiez que les
microprocesseurs installées
sont compatibles les uns avec
les autres (pour plus
d’informations sur les
configurations requises pour
les microprocesseurs, voir
«Installation d’un
microprocesseur et d’un bloc
ventilateur», à la page 113).
3. Réinstallez le
microprocesseur n (réservé
aux techniciens de
maintenance qualifiés).
4. Remplacez le
microprocesseur n (réservé
aux techniciens de
maintenance qualifiés).
(n = numéro du microprocesseur)
Sensor CPU nOverTemp has
transitioned to critical from a less
severe state.
(n = numéro du microprocesseur)
Erreur
Un capteur est passé d’un
état moins sévère à l’état
critique.
1. Vérifiez que les ventilateurs
fonctionnent, que la
ventilation n’est pas obstruée,
que la grille d’aération est en
place et installée
correctement, puis que le
capot du serveur est installé
et complètement fermé.
2. Vérifiez que le dissipateur
thermique du microprocesseur
n est correctement installé.
3. Remplacez le
microprocesseur n (réservé
aux techniciens de
maintenance qualifiés).
(n = numéro du microprocesseur)
178
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Sensor CPU nOverTemp has
transitioned to non-recoverable from
a less severe state.
(n = numéro du microprocesseur)
Erreur
Un capteur est passé d’un
état moins sévère à l’état
irrémédiable.
1. Vérifiez que les ventilateurs
fonctionnent, que la
ventilation n’est pas obstruée,
que la grille d’aération est en
place et installée
correctement, puis que le
capot du serveur est installé
et complètement fermé.
2. Vérifiez que le dissipateur
thermique du microprocesseur
n est correctement installé.
3. Remplacez le
microprocesseur n (réservé
aux techniciens de
maintenance qualifiés).
(n = numéro du microprocesseur)
Sensor CPU nOverTemp has
transitioned to critical from a
non-recoverable state.
(n = numéro du microprocesseur)
Erreur
Un capteur est passé de
l’état irrémédiable à l’état
critique.
1. Vérifiez que les ventilateurs
fonctionnent, que la
ventilation n’est pas obstruée,
que la grille d’aération est en
place et installée
correctement, puis que le
capot du serveur est installé
et complètement fermé.
2. Vérifiez que le dissipateur
thermique du microprocesseur
n est correctement installé.
3. Remplacez le
microprocesseur n (réservé
aux techniciens de
maintenance qualifiés).
(n = numéro du microprocesseur)
Sensor CPU nOverTemp has
transitioned to non-recoverable.
(n = numéro du microprocesseur)
Erreur
Un capteur est passé à l’état 1. Vérifiez que les ventilateurs
irrémédiable.
fonctionnent, que la
ventilation n’est pas obstruée,
que la grille d’aération est en
place et installée
correctement, puis que le
capot du serveur est installé
et complètement fermé.
2. Vérifiez que le dissipateur
thermique du microprocesseur
n est correctement installé.
3. Remplacez le
microprocesseur n (réservé
aux techniciens de
maintenance qualifiés).
(n = numéro du microprocesseur)
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
179
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
A diagnostic interrupt has occurred
on system %1.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Erreur
Une interruption non
masquable ou de diagnostic
s’est produite au niveau du
panneau d’information
opérateur.
Si le bouton d’interruption non
masquable de la carte mère n’a
pas été utilisé, procédez comme
suit :
1. Vérifiez que le bouton
d’interruption non masquable
n’est pas enfoncé.
2. Remplacez le câble du
panneau d’information
opérateur.
3. Remplacez le panneau
d’information opérateur.
A bus timeout has occurred on
system %1.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Erreur
Un dépassement du délai
d’attente s’est produit au
niveau du bus.
1. Retirez la carte de
l’emplacement PCI indiqué
par un voyant d’erreur allumé.
2. Remplacez la carte de
raccordement.
3. Retirez toutes les cartes PCI.
4. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
A software NMI has occurred on
system %1.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Erreur
The System %1 encountered a
POST Error.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Erreur
Une interruption non
masquable s’est produite au
niveau logiciel.
1. Vérifiez le pilote de
périphérique.
Une erreur de l’autotest à la
mise sous tension s’est
produite.
(Capteur = état ABR)
1. Restaurez le microprogramme
du serveur à partir de la page
de sauvegarde (voir
«Démarrage du
microprogramme de serveur
de sauvegarde», à la page
139).
2. Réinstallez le pilote de
périphérique.
2. Mettez le microprogramme du
serveur à jour.
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
180
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
The System %1 encountered a
POST Error.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Erreur
Une erreur de l’autotest à la
mise sous tension s’est
produite.
(Capteur = erreur au niveau
du microprogramme)
1. Mettez à jour le
microprogramme du serveur à
partir de la page la page
principale.
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
2. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
A Uncorrectable Bus Error has
occurred on system %1.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Erreur
Une erreur irrécupérable
s’est produite au niveau du
bus.
(Capteur = PCI interne
critique)
1. Vérifiez le journal des
événements système.
2. Observez les voyants d’erreur
PCI.
3. Retirez la carte de
l’emplacement PCI indiqué.
4. Vérifiez s’il existe une mise
à jour du microprogramme du
serveur.
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
5. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
181
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
A Uncorrectable Bus Error has
occurred on system %1.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Erreur
Une erreur irrécupérable
s’est produite au niveau du
bus.
(Capteur = unité centrale
interne critique)
1. Vérifiez le journal des
événements système.
2. Observez les voyants d’erreur
du microprocesseur.
3. Retirez le microprocesseur
défectueux de la carte mère.
4. Vérifiez s’il existe une mise
à jour du microprogramme du
serveur.
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
5. Vérifiez que les deux
microprocesseurs
correspondent.
6. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
182
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
A Uncorrectable Bus Error has
occurred on system %1.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Erreur
Une erreur irrécupérable
s’est produite au niveau du
bus.
(Capteur = DIMM interne
critique)
1. Vérifiez le journal des
événements système.
2. Observez les voyants d’erreur
de barrette DIMM.
3. Retirez la barrette DIMM
défectueuse de la carte mère.
4. Vérifiez s’il existe une mise
à jour du microprogramme du
serveur.
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
5. Vérifiez que les barrettes
DIMM installées sont prises
en charge et correctement
configurées.
6. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
183
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Sensor Sys Board Fault has
transitioned to critical from a less
severe state.
Erreur
Un capteur est passé d’un
état moins sévère à l’état
critique.
1. Vérifiez le journal des
événements système.
2. Observez les voyants d’erreur
de la carte mère.
3. Remplacez la ou les unités
défaillantes.
4. Vérifiez s’il existe une mise
à jour du microprogramme du
serveur.
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
code spécifiques ou des
mises à jour de code
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
5. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
The Power Supply (Power Supply: n) Erreur
has Failed.
(n = numéro de bloc d’alimentation)
Une défaillance s’est
produite au niveau du bloc
d’alimentation n.
(n = numéro de bloc
d’alimentation)
1. Si le voyant de mise sous
tension est allumé, procédez
comme suit :
a. Ramenez le serveur à la
configuration minimale.
b. Réinstallez un par un les
composants, en
redémarrant le serveur à
chaque fois.
c. Si l’erreur se reproduit,
remplacez le dernier
composant que vous avez
réinstallé.
2. Réinstallez le bloc
d’alimentation n.
3. Remplacez le bloc
d’alimentation n.
(n = numéro de bloc
d’alimentation)
184
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Sensor PS n Fan Fault has
transitioned to critical from a less
severe state.
(n = numéro de bloc d’alimentation)
Erreur
Un capteur est passé d’un
état moins sévère à l’état
critique.
1. Vérifiez qu’aucun obstacle
(regroupement de câbles, par
exemple) n’empêche le
ventilateur de refroidir le bloc
d’alimentation.
2. Remplacez le bloc
d’alimentation n.
(n = numéro de bloc
d’alimentation)
Sensor Pwr Rail A Fault has
transitioned to non-recoverable.
Erreur
Un capteur est passé à l’état 1. Mettez le serveur hors tension
irrémédiable.
et débranchez-le de la prise
de courant.
2. Retirez la carte PCI et le
microprocesseur 1, puis
réinstallez le microprocesseur
dans le port 1 et redémarrez
le serveur (réservé aux
techniciens de maintenance
qualifiés).
3. Redémarrez le serveur.
4. Réinstallez un par un les
périphériques, en redémarrant
le serveur à chaque fois,
jusqu’à ce que le périphérique
défectueux soit isolé.
5. Remplacez le périphérique
défectueux.
6. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
Sensor Pwr Rail B Fault has
transitioned to non-recoverable.
Erreur
Un capteur est passé à l’état 1. Mettez le serveur hors tension
irrémédiable.
et débranchez-le de la prise
de courant.
2. Retirez la carte PCI et le
microprocesseur 2 (réservé
aux techniciens de
maintenance qualifiés).
3. Redémarrez le serveur.
4. Réinstallez un par un les
périphériques, en redémarrant
le serveur à chaque fois,
jusqu’à ce que le périphérique
défectueux soit isolé.
5. Remplacez le périphérique
défectueux.
6. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
185
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Sensor Pwr Rail C Fault has
transitioned to non-recoverable.
Erreur
Un capteur est passé à l’état 1. Mettez le serveur hors tension
irrémédiable.
et débranchez-le de la prise
de courant.
2. Retirez les unités de disque
dur, les fonds de panier
d’unités de disque dur et les
barrettes DIMM installées
dans les connecteurs 1 à 8.
3. Redémarrez le serveur.
4. Réinstallez un par un les
périphériques, en redémarrant
le serveur à chaque fois,
jusqu’à ce que le périphérique
défectueux soit isolé.
5. Remplacez le périphérique
défectueux.
6. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
Sensor Pwr Rail D Fault has
transitioned to non-recoverable.
Erreur
Un capteur est passé à l’état 1. Mettez le serveur hors tension
irrémédiable.
et débranchez-le de la prise
de courant.
2. Retirez l’unité de disque
optique et les barrettes DIMM
installées dans les
connecteurs 9 à 16.
3. Redémarrez le serveur.
4. Réinstallez le
microprocesseur sur le socket
1 et redémarrez le serveur.
5. Remplacez le
microprocesseur défaillant
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
6. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
186
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Sensor Pwr Rail E Fault has
transitioned to non-recoverable.
Erreur
Un capteur est passé à l’état 1. Mettez le serveur hors tension
irrémédiable.
et débranchez-le de la prise
de courant.
2. Retirez l’unité de disque
optique et la carte PCI
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
3. Redémarrez le serveur.
4. Réinstallez un par un les
périphériques, en redémarrant
le serveur à chaque fois,
jusqu’à ce que le périphérique
défectueux soit isolé.
5. Remplacez le périphérique
défectueux.
6. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
Sensor Pwr Rail F Fault has
transitioned to non-recoverable.
Erreur
Un capteur est passé à l’état 1. Mettez le serveur hors tension
irrémédiable.
et débranchez-le de la prise
de courant.
2. Retirez les unités de disque
dur et les fonds de panier des
unités de disque dur.
3. Redémarrez le serveur.
4. Réinstallez un par un les
périphériques, en redémarrant
le serveur à chaque fois,
jusqu’à ce que le périphérique
défectueux soit isolé.
5. Remplacez le périphérique
défectueux.
6. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
Sensor PS n Therm Fault has
transitioned to critical from a less
severe state.
(n = numéro de bloc d’alimentation)
Erreur
Un capteur est passé d’un
état moins sévère à l’état
critique.
1. Vérifiez qu’aucun obstacle
(regroupement de câbles, par
exemple) n’empêche le
ventilateur de refroidir le bloc
d’alimentation.
2. Remplacez le bloc
d’alimentation n.
(n = numéro de bloc
d’alimentation)
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
187
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Sensor PS n 12 V OV Fault has
transitioned to non-recoverable.
(n = numéro de bloc d’alimentation)
Erreur
Un capteur est passé à l’état 1. Vérifiez le voyant du bloc
irrémédiable.
d’alimentation.
2. Retirez les blocs
d’alimentation.
3. Remplacez le bloc
d’alimentation n.
4. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
(n = numéro de bloc
d’alimentation)
Sensor PS n 12 V UV Fault has
transitioned to non-recoverable.
Erreur
Un capteur est passé à l’état 1. Vérifiez le voyant du bloc
irrémédiable.
d’alimentation.
2. Retirez les blocs
d’alimentation.
3. Remplacez le bloc
d’alimentation n.
4. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
(n = numéro de bloc
d’alimentation)
Sensor PS n 12 V OC Fault has
transitioned to non-recoverable.
(n = numéro de bloc d’alimentation)
Erreur
Un capteur est passé à l’état 1. Vérifiez le voyant du bloc
irrémédiable.
d’alimentation.
2. Retirez les blocs
d’alimentation.
3. Remplacez le bloc
d’alimentation n.
4. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
(n = numéro de bloc
d’alimentation)
Sensor PS n VCO Fault has
transitioned to non-recoverable.
(n = numéro de bloc d’alimentation)
Erreur
Un capteur est passé à l’état 1. Vérifiez le voyant du bloc
irrémédiable.
d’alimentation.
2. Remplacez le bloc
d’alimentation défectueux.
(n = numéro de bloc
d’alimentation)
Redundancy Power Unit has been
reduced.
188
Erreur
La redondance a été
1. Observez les voyants des
partiellement perdue, elle est
deux blocs d’alimentation.
insuffisante pour la poursuite
2. Suivez les actions décrites
du fonctionnement.
dans la section «Voyants du
bloc d’alimentation», à la
page 27.
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Redundancy Cooling Zone 1 has
been reduced.
Erreur
La redondance a été
1. Vérifiez que les connecteurs
partiellement perdue, elle est
sur le ventilateur 1 et le
insuffisante pour la poursuite
ventilateur 4 (s’il est installé)
du fonctionnement.
ne sont pas endommagés.
2. Vérifiez que les connecteurs
de ventilateur sur la carte
mère ne sont pas
endommagés.
3. Vérifiez que le boîtier de
ventilation est installé
correctement.
4. Réinstallez le ventilateur.
5. Remplacez le ventilateur.
Redundancy Cooling Zone 2 has
been reduced.
Erreur
La redondance a été
1. Vérifiez que les connecteurs
partiellement perdue, elle est
sur le ventilateur 2 et le
insuffisante pour la poursuite
ventilateur 5 (s’il est installé)
du fonctionnement.
ne sont pas endommagés.
2. Vérifiez que les connecteurs
de ventilateur sur la carte
mère ne sont pas
endommagés.
3. Vérifiez que le boîtier de
ventilation est installé
correctement.
4. Réinstallez le ventilateur.
5. Remplacez le ventilateur.
Redundancy Cooling Zone 3 has
been reduced.
Erreur
La redondance a été
1. Vérifiez que les connecteurs
partiellement perdue, elle est
sur le ventilateur 3 et le
insuffisante pour la poursuite
ventilateur 6 (s’il est installé)
du fonctionnement.
ne sont pas endommagés.
2. Vérifiez que les connecteurs
de ventilateur sur la carte
mère ne sont pas
endommagés.
3. Vérifiez que le boîtier de
ventilation est installé
correctement.
4. Réinstallez le ventilateur.
5. Remplacez le ventilateur.
Sensor RAID Error has transitioned
to critical from a less severe state.
Erreur
Un capteur est passé d’un
état moins sévère à l’état
critique.
1. Observez les voyants de
l’unité de disque dur.
2. Réinstallez l’unité de disque
dur indiquée par un voyant
d’état allumé.
3. Remplacez l’unité de disque
dur défectueuse.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
189
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
The Drive nStatus has been removed Erreur
from unit Drive 0 Status.
(n = numéro de l’unité de disque dur)
Une unité a été retirée.
Réinstallez l’unité de disque dur
n.
(n = numéro de l’unité de disque
dur)
The Drive n Status has been
Erreur
disabled due to a detected fault.
(n = numéro de l’unité de disque dur)
Une unité a été désactivée à 1. Exécutez le test de diagnostic
cause d’une défaillance.
du lecteur n.
2. Réinstallez les composants
suivants :
a. Unité de disque dur
b. Câble reliant la carte mère
au fond de panier
3. Remplacez un par un les
composants suivants dans
l’ordre indiqué en redémarrant
le serveur à chaque fois :
a. Unité de disque dur
b. Câble reliant la carte mère
au fond de panier
c. Fond de panier pour
unités de disque dur
(n = numéro de l’unité de disque
dur)
Array %1 is in critical condition.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Erreur
Une batterie de disques se
trouve à l’état critique.
(Capteur = état de l’unité n)
(n = numéro de l’unité de
disque dur)
Remplacez l’unité de disque dur
indiquée par un voyant d’état
allumé.
Array %1 has failed.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Erreur
Une batterie de disques se
trouve à l’état d’échec.
(Capteur = état de l’unité n)
(n = numéro de l’unité de
disque dur)
Remplacez l’unité de disque dur
indiquée par un voyant d’état
allumé.
Memory uncorrectable error detected Erreur
for DIMM All DIMMs on Memory
Subsystem All DIMMs.
Une erreur irrécupérable liée 1. Si le serveur a échoué au test
à la mémoire s’est produite.
de mémoire de l’autotest à la
mise sous tension, réinstallez
les barrettes DIMM.
2. Remplacez les barrettes
DIMM repérées par un voyant
d’erreur allumé.
Remarque : Il n’est pas
nécessaire de remplacer les
barrettes DIMM par paires.
3. Exécutez l’utilitaire de
configuration pour activer
toutes les barrettes DIMM.
4. Exécutez le test de mémoire
DSA.
190
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Memory Logging Limit Reached for
DIMM All DIMMs on Memory
Subsystem All DIMMs.
Erreur
La limite de consignation de
la mémoire a été atteinte.
1. Mettez le microprogramme du
serveur à jour.
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
2. Réinstallez les barrettes
DIMM et exécutez le test de
mémoire DSA.
3. Remplacez les barrettes
DIMM repérées par un voyant
d’erreur allumé.
Erreur
Memory DIMM Configuration Error
for All DIMMs on Memory Subsystem
All DIMMs.
Une erreur de configuration
DIMM s’est produite.
Vérifiez que les barrettes DIMM
sont installées dans le bon ordre
et qu’elles sont de même type,
taille, vitesse et technologie.
Memory uncorrectable error detected Erreur
for DIMM One of the DIMMs on
Memory Subsystem One of the
DIMMs.
Une erreur irrécupérable liée 1. Si le serveur a échoué au test
à la mémoire s’est produite.
de mémoire de l’autotest à la
mise sous tension, réinstallez
les barrettes DIMM.
2. Remplacez les barrettes
DIMM repérées par un voyant
d’erreur allumé.
Remarque : Il n’est pas
nécessaire de remplacer les
barrettes DIMM par paires.
3. Exécutez l’utilitaire de
configuration pour activer
toutes les barrettes DIMM.
4. Exécutez le test de mémoire
DSA.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
191
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Memory Logging Limit Reached for
Erreur
DIMM One of the DIMMs on Memory
Subsystem One of the DIMMs.
La limite de consignation de
la mémoire a été atteinte.
1. Mettez le microprogramme du
serveur à jour.
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
2. Réinstallez les barrettes
DIMM et exécutez le test de
mémoire DSA.
3. Remplacez les barrettes
DIMM repérées par un voyant
d’erreur allumé.
Memory DIMM Configuration Error
for One of the DIMMs on Memory
Subsystem One of the DIMMs.
Erreur
Memory uncorrectable error detected Erreur
for DIMM n Status on Memory
Subsystem DIMM n Status.
(n = numéro de barrette DIMM)
Une erreur de configuration
DIMM s’est produite.
Vérifiez que les barrettes DIMM
sont installées dans le bon ordre
et qu’elles sont de même type,
taille, vitesse et technologie.
Une erreur irrécupérable liée 1. Si le serveur a échoué au test
à la mémoire s’est produite.
de mémoire de l’autotest à la
mise sous tension, réinstallez
les barrettes DIMM.
2. Remplacez les barrettes
DIMM repérées par un voyant
d’erreur allumé.
Remarque : Il n’est pas
nécessaire de remplacer les
barrettes DIMM par paires.
3. Exécutez l’utilitaire de
configuration pour activer
toutes les barrettes DIMM.
4. Exécutez le test de mémoire
DSA.
5. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
192
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Memory Logging Limit Reached for
DIMM nStatus on Memory
Subsystem DIMM nStatus.
(n = numéro de barrette DIMM)
Erreur
La limite de consignation de
la mémoire a été atteinte.
1. Mettez le microprogramme du
serveur à jour.
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
2. Réinstallez les barrettes
DIMM et exécutez le test de
mémoire DSA.
3. Remplacez les barrettes
DIMM repérées par un voyant
d’erreur allumé.
Memory DIMM Configuration Error
for DIMM nStatus on Memory
Subsystem DIMM nStatus.
(n = numéro de barrette DIMM)
Erreur
Une erreur de configuration
DIMM s’est produite.
Vérifiez que les barrettes DIMM
sont installées dans le bon ordre
et qu’elles sont de même type,
taille, vitesse et technologie.
Sensor DIMM n Temp has
transitioned to critical from a less
severe state.
(n = numéro de barrette DIMM)
Erreur
Un capteur est passé d’un
état moins sévère à l’état
critique.
1. Vérifiez que les ventilateurs
fonctionnent, que la
ventilation n’est pas obstruée,
que la grille d’aération est en
place et installée
correctement, puis que le
capot du serveur est installé
et complètement fermé.
2. Si un ventilateur est
défectueux, exécutez la
procédure à appliquer dans
ce cas.
3. Remplacez la barrette DIMM
n.
(n = numéro de barrette DIMM)
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
193
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
A PCI PERR has occurred on system Erreur
%1.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Une erreur PERR liée à un
emplacement PCI s’est
produite.
(Capteur = emplacement
PCI n; n = numéro de
l’emplacement PCI)
1. Vérifiez les voyants de la
carte de raccordement.
2. Réinstallez les cartes et la
carte de raccordement
concernées.
3. Mettez à jour le
microprogramme des cartes
et du serveur
(microprogramme UEFI et
microprogramme du module
de gestion intégré).
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
4. Retirez la carte de
l’emplacement n.
5. Remplacez la carte PCI.
6. Remplacez la carte de
raccordement n.
(n = numéro de l’emplacement
PCI)
194
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
A PCI SERR has occurred on system Erreur
%1.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Une erreur SERR liée à un
emplacement PCI s’est
produite.
(Capteur = emplacement
PCI n; n = numéro de
l’emplacement PCI)
1. Vérifiez les voyants de la
carte de raccordement.
2. Réinstallez les cartes et la
carte de raccordement
concernées.
3. Mettez à jour le
microprogramme des cartes
et du serveur
(microprogramme UEFI et
microprogramme du module
de gestion intégré).
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
4. Retirez la carte de
l’emplacement n.
5. Remplacez la carte PCI.
6. Remplacez la carte de
raccordement n.
(n = numéro de l’emplacement
PCI)
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
195
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
A PCI PERR has occurred on system Erreur
%1.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Une erreur PERR liée à un
1. Vérifiez les voyants de la
emplacement PCI s’est
carte de raccordement.
produite.
2. Réinstallez les cartes et
(Capteur = erreur sur un des
cartes de bus concernées.
emplacements PCI)
3. Mettez à jour le
microprogramme des cartes
et du serveur
(microprogramme UEFI et
microprogramme du module
de gestion intégré).
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
4. Retirez les deux cartes.
5. Remplacez la carte PCI.
6. Remplacez la carte de
raccordement.
7. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
196
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
A PCI SERR has occurred on system Erreur
%1.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Une erreur SERR liée à un
1. Vérifiez les voyants de la
emplacement PCI s’est
carte de raccordement.
produite.
2. Réinstallez les cartes et la
(Capteur = erreur sur un des
carte de raccordement
emplacements PCI)
concernées.
3. Mettez à jour le
microprogramme des cartes
et du serveur
(microprogramme UEFI et
microprogramme du module
de gestion intégré).
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
4. Retirez les deux cartes.
5. Remplacez la carte PCI.
6. Remplacez la carte de
raccordement.
7. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
197
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Fault in slot System board on system Erreur
%1.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
1. Vérifiez les voyants de la
carte de raccordement.
2. Réinstallez les cartes et la
carte de raccordement
concernées.
3. Mettez à jour le
microprogramme des cartes
et du serveur
(microprogramme UEFI et
microprogramme du module
de gestion intégré).
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
4. Retirez les deux cartes.
5. Remplacez la carte PCI.
6. Remplacez la carte de
raccordement.
7. Remplacez la carte mère
(réservé aux techniciens de
maintenance qualifiés).
Redundancy Backup Mem Status
has been reduced.
Erreur
La redondance a été
1. Consultez le journal des
partiellement perdue, elle est
événements système pour
insuffisante pour la poursuite
identifier d’éventuels
du fonctionnement.
événements de défaillance
des barrettes DIMM (erreurs
irrécupérables ou anticipation
des pannes disque) et
corrigez les erreurs le cas
échéant.
2. Réactivez la mise en miroir
dans l’utilitaire de
configuration.
IMM Network Initialization Complete.
198
Info
L’initialisation d’un réseau du Aucune action requise ; message
module de gestion intégré
d’information uniquement.
est terminée.
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Certificate Authority %1 has detected Erreur
a %2 Certificate Error.
Un incident s’est produit au
1. Vérifiez que le certificat que
niveau d’un certificat SSL
vous souhaitez importer est
sécurisé signé par une
correct.
autorité de certification, d’un
2. Essayez à nouveau d’importer
certificat client SSL ou d’un
le certificat.
certificat serveur SSL
importé dans le module de
gestion intégré. Le certificat
importé doit contenir une clé
publique correspondant à la
paire de clés précédemment
générée via le lien Generate
a New Key and Certificate
Signing Request.
Ethernet Data Rate modified from %1 Info
to %2 by user %3.
(%1 = CIM_EthernetPort.Speed;
%2 = CIM_EthernetPort.Speed;
%3 = ID utilisateur)
Un utilisateur a modifié le
débit du port Ethernet.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
Info
Un utilisateur a modifié le
type de duplex du port
Ethernet.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
Un utilisateur a modifié
l’unité de transmission
maximale du port Ethernet.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
Ethernet Duplex setting modified
from %1 to %2 by user %3.
(%1 = CIM_EthernetPort.FullDuplex;
%2 = CIM_EthernetPort.FullDuplex;
%3 = ID utilisateur)
Info
Ethernet MTU setting modified from
%1 to %2 by user %3.
(%1 = CIM_EthernetPort.
ActiveMaximumTransmissionUnit;
%2 = CIM_EthernetPort.
ActiveMaximumTransmissionUnit; %3
= ID utilisateur)
Ethernet Duplex setting modified
from %1 to %2 by user %3.
(%1 = CIM_EthernetPort.
NetworkAddresses;
%2 = CIM_EthernetPort.
NetworkAddresses;
%3 = ID utilisateur)
Info
Un utilisateur a modifié
l’adresse MAC du port
Ethernet.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
Ethernet interface %1 by user %2.
(%1 =
CIM_EthernetPort.EnabledState;
%2 = ID utilisateur)
Info
Un utilisateur a activé ou
désactivé l’interface
Ethernet.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
Hostname set to %1 by user %2.
(%1 = CIM_DNSProtocolEndpoint.
Hostname;
%2 = ID utilisateur)
Info
Un utilisateur a modifié le
nom d’hôte du module de
gestion intégré.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
199
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
IP address of network interface
modified from %1 to %2 by user %3.
(%1 = CIM_IPProtocolEndpoint.
IPv4Address;
%2 = CIM_StaticIPAssignment
SettingData.IPAddress;
%3 = ID utilisateur)
Info
Un utilisateur a modifié
l’adresse IP du module de
gestion intégré.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
IP subnet mask of network interface
modified from %1 to %2 by user
%3s.
(%1 = CIM_IPProtocolEndpoint.
SubnetMask;
%2 = CIM_StaticIPAssignment
SettingData.SubnetMask;
%3 = ID utilisateur)
Info
Un utilisateur a modifié le
masque de sous-réseau IP
du module de gestion
intégré.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
IP address of default gateway
modified from %1 to %2 by user
%3s.
(%1 = CIM_IPProtocolEndpoint.
GatewayIPv4Address;
%2 = CIM_StaticIPAssignment
SettingData.
DefaultGatewayAddress;
%3 = ID utilisateur)
Info
Un utilisateur a modifié
l’adresse IP de la passerelle
par défaut du module de
gestion intégré.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
Info
OS Watchdog response %1 by %2.
(%1 = Enabled ou Disabled; %2 = ID
utilisateur)
Un utilisateur a activé ou
désactivé un programme de
surveillance du système
d’exploitation.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
DHCP[%1] failure, no IP address
assigned.
(%1 = adresse IP, xxx.xxx.xxx.xxx)
Info
Un serveur DHCP n’a pas
1. Vérifiez que le câble réseau
réussi à affecter une adresse
est correctement branché.
IP au module de gestion
2. Vérifiez qu’il existe bien sur le
intégré.
réseau un serveur DHCP qui
peut affecter une adresse IP
au module de gestion intégré.
Remote Login Successful. Login ID:
%1 from %2 at IP address %3.
(%1 = ID utilisateur ; %2 =
ValueMap(CIM_ProtocolEndpoint.
ProtocolIFType; %3 = adresse IP,
xxx.xxx.xxx.xxx)
Info
Un utilisateur s’est connecté Aucune action requise ; message
sans incidents au module de d’information uniquement.
gestion intégré.
Attempting to %1 server %2 by user
%3.
Info
Un utilisateur s’est servi du
module de gestion intégré
pour effectuer une opération
au niveau de l’alimentation
du serveur.
200
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Security: Userid: ’%1’ had %2 login
failures from WEB client at IP
address %3.
(%1 = user ID; %2 =
MaximumSuccessiveLoginFailures
(currently set to 5 in the firmware);
%3 = IP address, xxx.xxx.xxx.xxx)
Erreur
Le nombre de tentatives de 1. Vérifiez que l’ID de connexion
connexion infructueuses d’un
et le mot de passe utilisés
utilisateur à partir d’un
sont corrects.
navigateur Web a dépassé
2. Demandez à l’administrateur
le maximum autorisé. La
système de réinitialiser l’ID de
connexion de cet utilisateur
connexion et le mot de passe.
a été empêchée pendant la
période de verrouillage.
Security: Login ID: ’%1’ had %2 login Erreur
failures from CLI at %3.
(%1 = user ID; %2 =
MaximumSuccessiveLoginFailures
(currently set to 5 in the firmware);
%3 = IP address, xxx.xxx.xxx.xxx)
Un utilisateur a dépassé le
1. Vérifiez que l’ID de connexion
nombre maximal de
et le mot de passe utilisés
tentatives de connexion
sont corrects.
infructueuses depuis
2. Demandez à l’administrateur
l’interface de ligne de
système de réinitialiser l’ID de
commande. La connexion de
connexion et le mot de passe.
cet utilisateur a été
empêchée pendant la
période de verrouillage.
Remote access attempt failed. Invalid Erreur
userid or password received. Userid
is ’%1’ from WEB browser at IP
address %2.
(%1 = user ID; %2 = IP address,
xxx.xxx.xxx.xxx)
Un utilisateur a tenté de se
connecter à partir d’un
navigateur Web avec un ID
de connexion ou un mot de
passe non valide.
Remote access attempt failed. Invalid Erreur
userid or password received. Userid
is ’%1’ from TELNET client at IP
address %2.
(%1 = user ID; %2 = IP address,
xxx.xxx.xxx.xxx)
Un utilisateur a tenté de se
1. Vérifiez que l’ID de connexion
connecter à partir d’une
et le mot de passe utilisés
session Telnet avec un ID de
sont corrects.
connexion ou un mot de
2. Demandez à l’administrateur
passe non valide.
système de réinitialiser l’ID de
connexion et le mot de passe.
1. Vérifiez que l’ID de connexion
et le mot de passe utilisés
sont corrects.
2. Demandez à l’administrateur
système de réinitialiser l’ID de
connexion et le mot de passe.
The Chassis Event Log (CEL) on
system %1 cleared by user %2.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName; %2 = ID utilisateur)
Info
Un utilisateur a effacé le
journal des événements du
module de gestion intégré.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
IMM reset was initiated by user %1.
(%1 = ID utilisateur)
Info
Un utilisateur a effectué une
réinitialisation du module de
gestion intégré.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
ENET[0] DHCP-HSTN=%1, DN=%2,
IP@=%3, SN=%4, GW@=%5,
DNS1@=%6.
(%1 = CIM_DNSProtocolEndpoint.
Hostname; %2 =
CIM_DNSProtocolEndpoint.
DomainName; %3 =
CIM_IPProtocolEndpoint.
IPv4Address; %4 =
CIM_IPProtocolEndpoint.
SubnetMask; %5 = IP address,
xxx.xxx.xxx.xxx; %6 = IP address,
xxx.xxx.xxx.xxx)
Info
Le serveur DHCP a affecté
une configuration et une
adresse IP au module de
gestion intégré.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
201
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
ENET[0] IP-Cfg:HstName=%1,
IP@%2, NetMsk=%3, GW@=%4.
(%1 = CIM_DNSProtocolEndpoint.
Hostname; %2 =
CIM_StaticIPSettingData.
IPv4Address; %3 =
CIM_StaticIPSettingData.
SubnetMask; %4 =
CIM_StaticIPSettingData.
DefaultGatewayAddress)
Info
Une configuration et une
Aucune action requise ; message
adresse IP ont été affectées d’information uniquement.
au module de gestion intégré
à l’aide de données client.
LAN: Ethernet[0] interface is no
longer active.
Info
L’interface Ethernet du
module de gestion intégré a
été désactivée.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
LAN: Ethernet[0] interface is now
active.
Info
L’interface Ethernet du
module de gestion intégré a
été activée.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
DHCP setting changed to by user
%1.
(%1 = ID utilisateur)
Info
Un utilisateur a modifié le
mode DHCP.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
IMM: Configuration %1 restored from Info
a configuration file by user %2.
(%1 = CIM_ConfigurationData.
ConfigurationName; %2 = ID
utilisateur)
Un utilisateur a restauré la
configuration du module de
gestion intégré en important
un fichier de configuration.
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
Erreur
Watchdog %1 Screen Capture
Occurred.
(%1 = programme de surveillance du
système d’exploitation ou du
programme de chargement)
Une erreur s’est produite au
niveau du système
d’exploitation et la capture
d’écran a réussi.
1. Augmentez le délai
d’expiration du programme de
surveillance.
2. Vérifiez que l’interface
Ethernet sur USB du module
de gestion intégré est activée.
3. Réinstallez le pilote de
périphérique RNDIS ou
cdc_ether correspondant au
système d’exploitation.
4. Désactivez le programme de
surveillance.
5. Vérifiez l’intégrité du système
d’exploitation installé.
202
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Watchdog %1 Failed to Capture
Erreur
Screen.
(%1 = programme de surveillance du
système d’exploitation ou du
programme de chargement)
Une erreur s’est produite au
niveau du système
d’exploitation et la capture
d’écran a échoué.
1. Augmentez le délai
d’expiration du programme de
surveillance.
2. Vérifiez que l’interface
Ethernet sur USB du module
de gestion intégré est activée.
3. Réinstallez le pilote de
périphérique RNDIS ou
cdc_ether correspondant au
système d’exploitation.
4. Désactivez le programme de
surveillance.
5. Vérifiez l’intégrité du système
d’exploitation installé.
6. Mettez à jour le
microprogramme du module
de gestion intégré.
Important : Certaines
solutions en cluster
nécessitent des niveaux de
codes spécifiques ou des
mises à jour de codes
coordonnées. Si le
périphérique fait partie d’une
solution en cluster, vérifiez
que le niveau le plus récent
du code est pris en charge
pour cette solution avant de
mettre le code à jour.
Running the backup IMM main
application.
Erreur
Le module de gestion intégré
a eu recours à l’exécution de
l’application principale de
sauvegarde.
Mettez à jour le microprogramme
du module de gestion intégré.
Important : Certaines solutions
en cluster nécessitent des
niveaux de codes spécifiques ou
des mises à jour de codes
coordonnées. Si le périphérique
fait partie d’une solution en
cluster, vérifiez que le niveau le
plus récent du code est pris en
charge pour cette solution avant
de mettre le code à jour.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
203
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Please ensure that the IMM is
Erreur
flashed with the correct firmware. The
IMM is unable to match its firmware
to the server.
Le serveur ne prend pas en
charge la version installée
du microprogramme du
module de gestion intégré.
IMM reset was caused by restoring
default values.
Info
Le module de gestion intégré Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
a été réinitialisé car un
utilisateur a restauré la
configuration par défaut.
IMM clock has been set from NTP
server %1.
Info
Aucune action requise ; message
L’horloge du module de
gestion intégré a été réglée d’information uniquement.
à la date et l’heure fournies
par le serveur NTP (Network
Time Protocol).
SSL data in the IMM configuration
data is invalid. Clearing configuration
data region and disabling SSL+H25.
Erreur
Le programme a rencontré
un problème avec le
certificat importé dans le
module de gestion intégré.
Le certificat importé doit
contenir une clé publique
correspondant à la paire de
clés précédemment générée
via le lien Generate a New
Key and Certificate
Signing Request.
1. Vérifiez que le certificat que
vous souhaitez importer est
correct.
Un utilisateur a mis à jour
sans incidents l’un des
composants suivants du
microprogramme :
Aucune action requise ; message
d’information uniquement.
Flash of %1 from %2 succeeded for
user %3.
(%1 = CIM_ManagedElement.
ElementName;
%2 = Web ou LegacyCLI;
%3 = ID utilisateur)
Info
Mettez à jour le microprogramme
du module de gestion intégré
avec une version prise en charge
par le serveur.
Important : Certaines solutions
en cluster nécessitent des
niveaux de codes spécifiques ou
des mises à jour de codes
coordonnées. Si le périphérique
fait partie d’une solution en
cluster, vérifiez que le niveau le
plus récent du code est pris en
charge pour cette solution avant
de mettre le code à jour.
2. Essayez à nouveau d’importer
le certificat.
v Application principale du
module de gestion intégré
v Mémoire morte de
démarrage du module de
gestion intégré
v Microprogramme de
serveur
v Programmes de
diagnostic
v Processeur de
maintenance intégré
204
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
v Effectuez les actions préconisées dans l’ordre indiqué dans la colonne Action jusqu’à ce que l’incident
soit résolu.
v Pour déterminer les unités remplaçables par l’utilisateur (CRU) et remplaçables sur site (FRU),
reportez-vous à la section ″Parts Listing″ dans le document Hardware Maintenance Manual.
v Si une action est suivie de la mention «(réservé aux techniciens de maintenance qualifiés)», cette action
ne peut être effectuée que par un technicien de maintenance qualifié.
Flash of %1 from %2 failed for user
%3.
(%1 = CIM_ManagedElement.
ElementName;
%2 = Web ou LegacyCLI;
%3 = ID utilisateur)
Info
Une tentative de mise à jour
d’un composant de
microprogramme à partir de
l’interface et d’une adresse
IP a échoué.
Essayez à nouveau de mettre à
jour le microprogramme.
The Chassis Event Log (CEL) on
system %1 is 75% full.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Info
Le journal des événements
du module de gestion intégré
est saturé à 75 %. Lorsque
le journal est saturé, les
entrées les plus anciennes
sont remplacées par les
nouvelles.
Pour éviter de perdre les
anciennes entrées du journal,
sauvegardez le journal sous
forme de fichier texte avant de
l’effacer.
The Chassis Event Log (CEL) on
system %1 is 100% full.
(%1 = CIM_ComputerSystem.
ElementName)
Info
Le journal des événements
du module de gestion intégré
est saturé. Lorsque le journal
est saturé, les entrées les
plus anciennes sont
remplacées par les
nouvelles.
Pour éviter de perdre les
anciennes entrées du journal,
sauvegardez le journal sous
forme de fichier texte avant de
l’effacer.
Le temporisateur du
programme de surveillance
de la plateforme est arrivé à
expiration.
1. Augmentez le délai
d’expiration du programme de
surveillance.
%1 Platform Watchdog Timer expired Erreur
for %2.
(%1 = programme de surveillance du
système d’exploitation ou du
programme de chargement ; %2 =
programme de surveillance du
système d’exploitation ou du
programme de chargement)
2. Vérifiez que l’interface
Ethernet sur USB du module
de gestion intégré est activée.
3. Réinstallez le pilote de
périphérique RNDIS ou
cdc_ether correspondant au
système d’exploitation.
4. Désactivez le programme de
surveillance.
5. Vérifiez l’intégrité du système
d’exploitation installé.
IMM Test Alert Generated by %1.
(%1 = ID utilisateur)
Info
Aucune action requise ; message
Un utilisateur a généré une
alerte test à partir du module d’information uniquement.
de gestion intégré.
Security: Userid: ’%1’ had %2 login
failures from an SSH client at IP
address %3.
(%1 = user ID; %2 =
MaximumSuccessiveLoginFailures
(currently set to 5 in the firmware);
%3 = IP address, xxx.xxx.xxx.xxx)
Erreur
Le nombre de tentatives de 1. Vérifiez que l’ID de connexion
connexion infructueuses d’un
et le mot de passe utilisés
utilisateur à partir de la
sont corrects.
commande SSH a dépassé
2. Demandez à l’administrateur
le maximum autorisé. La
système de réinitialiser l’ID de
connexion de cet utilisateur
connexion et le mot de passe.
a été empêchée pendant la
période de verrouillage.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
205
Programmes de diagnostic, messages et codes d’erreur
Les programmes de diagnostic constituent la méthode principale permettant de
tester les principaux composants du serveur. Lorsque vous exécutez les
programmes de diagnostic, l’écran affiche différents messages et codes d’erreur qui
sont immédiatement consignés dans le journal de test. Les messages de diagnostic
et les codes d’erreur mettent en évidence les incidents détectés. Pour déterminer
l’action à exécuter suite au message ou au code d’erreur, consultez les messages
de diagnostic dans le document Hardware Maintenance Manual.
Exécution des programmes de diagnostic
Pour exécuter les programmes de diagnostic, procédez comme suit :
1. Si le serveur est en cours d’exécution, mettez hors tension le serveur et tous
les périphériques qui lui sont raccordés.
2. Mettez sous tension tous les périphériques, puis le serveur.
3. A l’invite Press F2 for Dynamic System Analysis (DSA), appuyez sur F2.
Remarque : Il se peut que le programme de diagnostic DSA Preboot mette
plus de temps à répondre que d’habitude lorsque vous démarrez le programme.
Ceci est normal, car le programme est en cours de chargement.
4. Si vous souhaitez quitter le programme de diagnostic mémoire autonome,
sélectionnez Quit to DSA.
Remarque : Lorsque vous quittez l’environnement de diagnostic mémoire
autonome, vous devez redémarrer le serveur pour pouvoir y accéder à
nouveau.
5. Sélectionnez gui pour afficher l’interface graphique utilisateur, ou cmd pour
afficher le menu interactif de DSA.
6. Suivez les instructions à l’écran pour sélectionner le test de diagnostic à
exécuter.
Si les programmes de diagnostic ne détectent pas la présence d’erreurs matérielles
mais que l’incident persiste pendant les opérations normales du serveur, cela
signifie que le logiciel est sans doute en cause. Si vous pensez que l’incident est
d’origine logicielle, consultez la documentation qui accompagne le logiciel.
Un même incident peut générer plusieurs messages d’erreur. Dans ce cas, corrigez
l’erreur à l’origine du premier message d’erreur. Généralement, les autres
messages d’erreur ne réapparaissent pas lorsque vous relancez les programmes
de diagnostic.
Exception : Si plusieurs codes d’erreur signalent un problème de
microprocesseur, l’erreur est sans doute liée à un microprocesseur ou à un port de
microprocesseur. Pour plus d’informations sur le diagnostic des incidents de
microprocesseur, voir «Incidents liés au microprocesseur», à la page 153.
Si le serveur s’arrête pendant le test et que vous ne pouvez pas continuer, relancez
le serveur, puis faites une nouvelle tentative. Si l’incident persiste, remplacez le
composant.
206
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Messages de diagnostic
L’écran affiche différents messages de diagnostic pendant les tests. Un message
de diagnostic contient l’un des résultats suivants :
Passed : Le test s’est terminé sans erreurs.
Failed : Le test a détecté une erreur.
User Aborted : Vous avez interrompu le test avant la fin.
Not Applicable : Vous avez tenté de tester un périphérique qui ne réside pas sur le
serveur.
Aborted : Le test n’a pas pu se poursuivre en raison de la configuration du serveur.
Warning : Le test ne peut pas être réalisé. Le matériel testé ne présente pas de
dysfonctionnement mais le système est probablement victime d’une erreur
matérielle ou d’un autre problème qui empêche toute exécution du test (problème
de configuration, matériel absent ou non reconnu, par exemple).
Le résultat est suivi d’un code d’erreur ou d’informations diverses détaillant l’erreur.
Affichage du journal de test
Pour afficher le journal DSA à l’issue des tests, sélectionnez Utility dans la partie
supérieure de l’écran et choisissez View Test Log. Pour afficher le journal de test
détaillé, appuyez sur la touche de tabulation pendant que vous affichez le journal
DSA. Le journal DSA conserve ses données uniquement pendant l’exécution des
programmes de diagnostic. Dès que vous quittez les programmes de diagnostic, le
système efface le journal DSA.
Pour enregistrer le journal DSA dans un fichier, sur une disquette ou sur le disque
dur, cliquez sur Save Log dans l’écran des programmes de diagnostic et précisez
l’emplacement et le nom du fichier journal enregistré.
Remarques :
1. Pour créer et utiliser une disquette, vous devez installer une unité de disquette
externe en option sur le serveur.
2. Pour sauvegarder le journal de test sur disquette, vous devez formater cette
disquette. Cette fonction n’accepte pas les disquettes préformatées. La
disquette peut contenir d’autres données, en plus du journal de test, si l’espace
disponible est suffisant.
Messages de diagnostic
Le tableau qui décrit les messages générés par les programmes de diagnostic,
ainsi que les actions que vous devez effectuer pour corriger les incidents détectés,
se trouve dans le document Hardware Maintenance Manual.
Chapitre 8. Identification et résolution des incidents
207
208
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Annexe A. Service d’aide et d’assistance
Lenovo met à votre disposition un grand nombre de services que vous pouvez
contacter pour obtenir de l’aide, une assistance technique ou tout simplement pour
en savoir plus sur les produits Lenovo. La présente section explique comment
obtenir des informations complémentaires sur Lenovo et les produits Lenovo,
comment procéder et où vous adresser en cas d’incident avec votre système.
Avant d’appeler
Avant d’appeler, vérifiez que vous avez effectué les étapes nécessaires pour
essayer de résoudre l’incident seul :
v Vérifiez que tous les câbles sont bien connectés.
v Observez les interrupteurs d’alimentation pour vérifier que le système et les
périphériques en option éventuels sont sous tension.
v Consultez la section relative à l’identification et à la résolution des incidents dans
la documentation de votre système, puis utilisez les outils de diagnostic fournis
avec votre système. Des information sur les outils de diagnostic se trouvent dans
le manuel Hardware Maintenance Manual.
v Consultez le site Web http://www.lenovo.com/support pour obtenir des
informations techniques, des conseils et de nouveaux pilotes de périphérique ou
demander des informations.
Bon nombre d’incidents peuvent être résolus sans aide extérieure. Pour cela,
utilisez les informations disponibles sur le site de support de Lenovo ou suivez les
procédures indiquées par Lenovo dans la documentation fournie avec votre produit
Lenovo. Les documents livrés avec les systèmes Lenovo décrivent également les
tests de diagnostic que vous pouvez exécuter. La plupart des systèmes, systèmes
d’exploitation et programmes sont fournis avec des documents présentant les
procédures d’identification et de résolution des incidents, ainsi que des explications
sur les messages et les codes d’erreur. Si vous pensez que l’incident est d’origine
logicielle, consultez la documentation qui accompagne le système d’exploitation ou
le programme.
Utilisation de la documentation
Les informations concernant votre système Lenovo, les éventuels logiciels
préinstallés et les périphériques en option figurent dans la documentation fournie
avec le produit. Cette documentation est constituée de manuels imprimés, de livres
électroniques, de fichiers README et de fichiers d’aide. La plupart des documents
concernant votre serveur se trouvent sur le DVD ThinkServer Documentation fourni
avec le serveur. Pour en savoir plus, consultez les informations d’identification et de
résolution des incidents dans la documentation de votre système. Les informations
d’identification et de résolution des incidents et les programmes de diagnostic
peuvent vous signaler la nécessité d’installer des pilotes de périphérique
supplémentaires ou mis à niveau, voire d’autres logiciels. Lenovo gère des pages
Web à partir desquelles vous pouvez vous procurer les dernières informations
techniques, des pilotes de périphérique ou des mises à jour. Pour accéder à ces
pages, visitez le site http://www.lenovo.com/support/ et suivez les instructions.
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
209
Service d’aide et d’information sur le Web
Le site Web Lenovo contient des informations à jour relatives aux systèmes, aux
dispositifs en option, aux services et au support Lenovo. Pour des informations
générales sur les produits Lenovo ou pour acheter des produits Lenovo, consultez
le site Web à l’adresse
http://www.lenovo.com. Pour obtenir une assistance technique sur les produits
Lenovo, accédez au site
http://www.lenovo.com/support.
Obtenir des services par téléphone
Pendant la période de garantie, vous pouvez obtenir de l’aide et des informations
par téléphone via le centre de support (Customer Support Center).
Ces services sont disponibles pendant la période de garantie :
v Détermination de l’incident - Du personnel formé est disponible pour vous
aider à déterminer un incident matériel et décider de l’action nécessaire pour
résoudre l’incident.
v Réparation matérielle - Si l’incident est provoqué par du matériel sous garantie,
du personnel de maintenance bien formé est disponible pour fournir le niveau de
service applicable.
v Gestion des modifications techniques - Il est possible que des modifications
soient nécessaires après qu’un produit ait été vendu. Lenovo ou votre revendeur
effectuera les modifications techniques (EC) applicables à votre matériel.
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :
v Remplacement ou utilisation de pièces non fabriquées pour ou par Lenovo, ou
pièces non garanties par Lenovo
v
v
v
v
v
Identification des sources des incidents logiciels
Configuration du BIOS dans le cadre d’une installation ou d’une mise à jour
Changements, modifications ou mises à niveau des pilotes de périphérique
Installation et maintenance de systèmes d’exploitation de réseau
Installation et maintenance de programmes d’application
Reportez-vous aux informations de sécurité et de garantie fournies avec votre
ordinateur pour une explication complète des conditions de la garantie. Vous devez
conserver votre preuve d’achat pour bénéficier du service de garantie.
Pour obtenir la liste des numéros de téléphone de service et de support pour votre
pays ou région, accédez au site Web http://www.lenovo.com/support et cliquez sur
Support phone list ou reportez-vous aux informations de sécurité et de garantie
fournies avec votre ordinateur.
Remarque : Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés sans
préavis. Si le numéro pour votre pays ou région n’est pas fourni, contactez votre
distributeur ou votre partenaire commercial Lenovo.
210
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Si possible, soyez devant votre ordinateur lorsque vous téléphonez. Munissez-vous
des informations suivantes :
v Type et modèle de machine
v Numéros de série de nos matériels
v Description de l’incident
v Libellé exact des messages d’erreur éventuels
v Informations relatives à la configuration matérielle et logicielle
Utilisation d’autres services
Si vous voyagez avec un ordinateur portable Lenovo ou que vous réimplantez votre
ordinateur dans un pays où votre ordinateur de bureau, votre portable ou votre
serveur est commercialisé, cet ordinateur devrait pouvoir bénéficier du service de
garantie internationale, qui vous permet automatiquement d’obtenir le service de
garantie pendant la période de garantie. Ce service sera assuré par les
fournisseurs de services autorisés à effectuer le service de garantie.
Les méthodes et les procédures du service peuvent varier selon les pays, et
certains services peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays. Le service de
garantie internationale est assuré selon la méthode d’assistance (telle que le retour
atelier, l’enlèvement sur site ou l’intervention sur site) qui s’applique dans le pays
concerné. Les centres de maintenance de certains pays sont susceptibles de ne
pas pouvoir effectuer la maintenance de tous les modèles d’un type de machine
particulier. Dans certains pays, des frais et des restrictions peuvent s’appliquer pour
la maintenance.
Pour déterminer si votre ordinateur est éligible au service de garantie internationale
et pour afficher la liste des pays où un service de maintenance est disponible,
consultez le site Web à l’adresse http://www.lenovo.com/support, cliquez sur
Warranty et suivez les instructions affichées à l’écran.
Pour une assistance technique à l’installation des Service packs ou pour votre
produit Microsoft® Windows® préinstallé ou pour les questions qui y sont liées,
consultez le site Web du Support technique de Microsoft à l’adresse
http://www.support.microsoft.com/directory/ ; vous pouvez aussi contacter le centre
de support. Des frais peuvent être appliqués.
Achat de services supplémentaires
Pendant et après la période de garantie, vous pouvez acheter des services
supplémentaires, tels que du support pour du matériel, des systèmes d’exploitation
et des programmes d’application, des services de configuration réseau, des
services étendus de réparation du matériel, et des installations personnalisées. La
disponibilité des services et leurs noms peuvent varier selon les pays ou les
régions. Pour plus d’informations sur ces services, consultez le site Web de Lenovo
à l’adresse http://www.lenovo.com/.
Annexe A. Service d’aide et d’assistance
211
Service produits de Lenovo
212
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Annexe B. Remarques
Le présent document peut contenir des informations ou des références concernant
certains produits, logiciels ou services Lenovo non annoncés dans ce pays. Pour
plus de détails, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans votre
pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial Lenovo. Toute référence à
un produit, logiciel ou service Lenovo n’implique pas que seul ce produit, logiciel ou
service puisse être utilisé. Tout autre élément fonctionnellement équivalent peut être
utilisé, s’il n’enfreint aucun droit de Lenovo. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
d’évaluer et de vérifier lui-même les installations et applications réalisées avec des
produits, logiciels ou services non expressément référencés par Lenovo.
Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits
mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous donne
aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez
recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la
demande par écrit à l’adresse suivante :
Lenovo (United States), Inc.
1009 Think Place - Building One
Morrisville, NC 27560
U.S.A.
Attention: Lenovo Director of Licensing
LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE EN L’ETAT. LENOVO DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS
QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES
GARANTIES DE NON-CONTREFAÇON ET D’APTITUDE A L’EXECUTION D’UN
TRAVAIL DONNE. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion des garanties
implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable.
Le présent document peut contenir des inexactitudes ou des coquilles. Il est mis à
jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour. Lenovo peut
modifier sans préavis les produits et logiciels décrits dans ce document.
Les produits décrits dans ce document ne sont pas conçus pour être implantés ou
utilisés dans un environnement où un dysfonctionnement pourrait entraîner des
dommages corporels ou le décès de personnes. Les informations contenues dans
ce document n’affectent ni ne modifient les garanties ou les spécifications des
produits Lenovo. Rien dans ce document ne doit être considéré comme une licence
ou une garantie explicite ou implicite en matière de droits de propriété intellectuelle
de Lenovo ou de tiers. Toutes les informations contenues dans ce document ont été
obtenues dans des environnements spécifiques et sont présentées en tant
qu’illustration. Les résultats peuvent varier selon l’environnement d’exploitation
utilisé.
Lenovo pourra utiliser ou diffuser, de toute manière qu’elle jugera appropriée et
sans aucune obligation de sa part, tout ou partie des informations qui lui seront
fournies.
Les références à des sites Web non Lenovo sont fournies à titre d’information
uniquement et n’impliquent en aucun cas une adhésion aux données qu’ils
contiennent. Les éléments figurant sur ces sites Web ne font pas partie des
éléments du présent produit Lenovo et l’utilisation de ces sites relève de votre seule
responsabilité.
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
213
Les données de performance indiquées dans ce document ont été déterminées
dans un environnement contrôlé. Par conséquent, les résultats peuvent varier de
manière significative selon l’environnement d’exploitation utilisé. Certaines mesures
évaluées sur des systèmes en cours de développement ne sont pas garanties sur
tous les systèmes disponibles. En outre, elles peuvent résulter d’extrapolations. Les
résultats peuvent donc varier. Il incombe aux utilisateurs de ce document de vérifier
si ces données sont applicables à leur environnement d’exploitation.
Marques
Les termes qui suivent sont des marques de Lenovo aux Etats-Unis et/ou dans
certains autres pays :
Lenovo
Logo Lenovo
ThinkServer
Les termes qui suivent sont des marques d’International Business Machines
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays :
IBM®
ServeRAID
Intel® et Intel Xeon® sont des marques d’Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans
certains autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans certains autres pays.
Linux est une marque de Linus Torvalds aux Etats-Unis et/ou dans certains autres
pays.
Red Hat, le logo Red Hat «Shadow Man» et tous les logos et les marques de Red
Hat sont des marques de Red Hat, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans certains autres
pays.
Les autres noms de sociétés, de produits et de services peuvent appartenir à des
tiers.
Remarques importantes
La vitesse du processeur correspond à la vitesse de l’horloge interne du
microprocesseur. D’autres facteurs peuvent également influer sur les performances
d’une application.
Les vitesses de l’unité de CD-ROM ou de DVD-ROM recensent les débits de
lecture variable. La vitesse réelle varie et est souvent inférieure aux vitesses
maximales possibles.
Lorsqu’il est fait référence à la mémoire principale, à la mémoire réelle et virtuelle
ou au volume des voies de transmission, 1 ko correspond à 1024 octets, 1 Mo
correspond à 1 048 576 octets et 1 Go correspond à 1 073 741 824 octets.
En matière de taille de disque dur ou de volume de communications, 1 Mo
correspond à un million d’octets et 1 Go correspond à un milliard d’octets. La
capacité totale à laquelle l’utilisateur a accès peut varier en fonction de
l’environnement d’exploitation.
214
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
La capacité maximale de disques durs internes suppose que toutes les unités de
disque dur standard ont été remplacées et que toutes les baies d’unité sont
occupées par des unités Lenovo. La capacité de ces unités doit être la plus
importante disponible à ce jour.
La mémoire maximale peut nécessiter le remplacement de la mémoire standard par
un module de mémoire en option.
Lenovo ne saurait représenter ni garantir les produits et services non Lenovo, y
compris en ce qui concerne les garanties de valeur marchande ou d’adaptation à
une utilisation particulière. Ces produits sont fournis par des tiers et garantis
exclusivement par ces tiers.
Les applications fournies avec les produits Lenovo peuvent être différentes des
versions mises à la vente et ne pas être fournies avec la documentation complète
ou toutes les fonctions.
Recyclage ou mise au rebut des produits
Le recyclage et la mise au rebut de cette unité doivent s’effectuer conformément à
la réglementation locale et nationale. Lenovo encourage les propriétaires de
matériel informatique (IT) à recycler leur matériel dès lors que celui-ci n’est plus
utilisé. Lenovo propose une gamme de programmes et services concernant le
recyclage du matériel informatique. Des informations relatives à ces offres de
recyclage sont disponibles sur le site Internet de Lenovo à l’adresse :
http://www.lenovo.com/lenovo/environment/recycling.
Se puede encontrar información sobre las ofertas de reciclado de productos de
Lenovo en el sitio web de Lenovo
http://www.lenovo.com/lenovo/environment/recycling.
Remarque : Cette marque s’applique uniquement aux pays de l’Union Européenne
(EU) et à la Norvège.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive européenne 2002/96/CE en
matière des Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Cette
directive, applicable à l’ensemble de l’Union Européenne, concerne la collecte et le
recyclage des appareils usagés. Cette marque est apposée sur différents produits
pour indiquer que ces derniers ne doivent pas être jetés, mais récupérés en fin de
vie, conformément à cette directive.
Annexe B. Remarques
215
Remarque : Cette marque s’applique uniquement aux pays de l’Union Européenne
et à la Norvège.
Conformément à la Directive européenne DEEE, les équipements électriques et
électroniques (EEE) doivent être collectés séparément et réutilisés, recyclés ou
récupérés en fin de vie. Les utilisateurs d’équipements électriques et électroniques
portant la marque DEEE, conformément à l’Annexe IV de la Directive DEEE ne
doivent pas mettre au rebut ces équipements comme des déchets municipaux non
triés, mais ils doivent utiliser la structure de collecte mise à disposition des clients
pour le retour, le recyclage et la récupération des déchets d’équipements
électriques et électroniques. La participation des clients est essentielle pour réduire
tout effet potentiel des équipements électriques et électroniques sur l’environnement
et la santé en raison de la présence possible de substances dangereuses dans ces
équipements. Pour assurer une collecte et un traitement approprié, adressez-vous à
votre interlocuteur Lenovo habituel.
Contamination particulaire
Avertissement : Les particules en suspension dans l’air (notamment les écailles
ou particules de métal) et les gaz réactifs agissant seuls ou en combinaison avec
d’autres facteurs environnementaux, tels que l’humidité ou la température, peuvent
représenter un risque pour le serveur décrit dans le présent document. Les risques
liés à la présence de niveaux de particules ou de concentrations de gaz nocifs
excessifs incluent les dégâts pouvant provoquer le dysfonctionnement du serveur,
voire l’arrêt total de celui-ci. Cette spécification présente les limites relatives aux
particules et aux gaz permettant d’éviter de tels dégâts. Ces limites ne doivent pas
être considérées comme définitives, car de nombreux autres facteurs, tels que la
température ou le niveau d’humidité de l’air, peuvent influencer l’effet des particules
ou du transfert environnemental des contaminants gazeux ou corrosifs. En
l’absence de limites spécifiques exposées dans le présent document, vous devez
mettre en oeuvre des pratiques permettant de maintenir des niveaux de particules
et de gaz protégeant la santé et la sécurité humaines. Si Lenovo détermine que les
niveaux de particules ou de gaz de votre environnement ont provoqué
l’endommagement du serveur, Lenovo peut, sous certaines conditions, mettre à
disposition la réparation ou le remplacement des serveurs ou des composants lors
de la mise en oeuvre de mesures correctives appropriées, afin de réduire cette
contamination environnementale. La mise en oeuvre de ces mesures correctives
est de la responsabilité du client.
216
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Tableau 17. Limites relatives aux particules et aux gaz
Contaminant
Limites
Particule
v L’air de la pièce doit être filtré en continu selon un rendement à la
tache atmosphérique de 40 % (MERV 9), conformément à la norme
ASHRAE 52.21.
v L’air pénétrant dans un centre de données doit être filtré selon une
efficacité minimale de 99, 97 % à l’aide de filtres HEPA
(high-efficiency particulate air) conformes à la spécification
MIL-STD-282.
v L’humidité relative déliquescente de la contamination particulaire doit
être supérieure à 60 %2.
v La pièce doit être exempte de contamination par conducteurs tels que
les trichites de zinc.
Gaz
v Cuivre : classe G1, conformément à la norme ANSI/ISA 71.04-19853
v Argent : taux de corrosion inférieur à 300 Å en 30 jours
1
ASHRAE 52.2-2008 - Method of Testing General Ventilation Air-Cleaning Devices for
Removal Efficiency by Particle Size. Atlanta: American Society of Heating, Refrigerating and
Air-Conditioning Engineers, Inc.
2
L’humidité relative déliquescente de la contamination particulaire correspond à l’humidité
relative selon laquelle la poussière absorbe suffisamment d’eau pour s’humidifier et
favoriser ainsi la conduction ionique.
3
ANSI/ISA-71.04-1985. Environmental conditions for process measurement and control
systems: Airborne contaminants. Instrument Society of America, Research Triangle Park,
North Carolina, U.S.A.
Avis de conformité à la réglementation turque
Ce produit est conforme à la directive de la Turquie relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques
et électroniques.
Türkiye EEE Yönetmeliğine Uygunluk Beyanı
Bu Lenovo ürünü, T.C. Çevre ve Orman Bakanlığı'nın
“Elektrik ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin
Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmelik (EEE)”
direktiflerine uygundur.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Annexe B. Remarques
217
Mentions relatives au recyclage (Japon)
218
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Recyclage ou mise au rebut des piles et batteries
Ce produit peut contenir une batterie ou pile au lithium ou au lithium-ion. Pour
connaître les instructions spécifiques à votre batterie, consultez votre manuel
d’utilisation ou de maintenance. Les piles et batteries de ce type doivent être
rapportées à votre revendeur ou à votre partenaire commercial qui se chargera de
les faire recycler ou mettre au rebut selon la réglementation en vigueur. Il se peut
qu’il n’existe aucune installation prévue à cet effet dans votre région. Dans les
autres pays, reportez-vous à la réglementation en vigueur relative au recyclage et à
la mise au rebut des piles et batteries ou consultez le site Internet à l’adresse
http://www.lenovo.com/lenovo/environment.
Taïwan : Recyclez les batteries.
Union européenne :
Remarque : Cette marque s’applique uniquement aux pays de l’Union Européenne
(EU).
Batteries or packaging for batteries are labeled in accordance with European
Directive 2006/66/EC concerning batteries and accumulators and waste batteries
and accumulators. The Directive determines the framework for the return and
recycling of used batteries and accumulators as applicable throughout the European
Union. This label is applied to various batteries to indicate that the battery is not to
be thrown away, but rather reclaimed upon end of life per this Directive.
Les batteries ou emballages pour batteries sont étiquetés conformément aux
directives européennes 2006/66/EC, norme relative aux batteries et accumulateurs
en usage et aux batteries et accumulateurs usés. Les directives déterminent la
marche à suivre en vigueur dans l’Union Européenne pour le retour et le recyclage
des batteries et accumulateurs usés. Cette étiquette est appliquée sur diverses
batteries pour indiquer que la batterie ne doit pas être mise au rebut mais plutôt
récupérée en fin de cycle de vie selon cette norme.
Conformément à la Directive européenne 2006/66/EC, cette étiquette est apposée
sur les batteries et accumulateurs pour indiquer qu’ils doivent être collectés
séparément et recyclés en fin de vie. Par ailleurs, l’étiquette peut représenter le
symbole chimique du métal contenu dans la batterie (Pb pour le plomb, Hg pour le
mercure ou Cd pour le cadmium). Les utilisateurs de batteries et d’accumulateurs
ne doivent pas mettre au rebut les batteries et accumulateurs comme des déchets
municipaux non triés, mais ils doivent utiliser la structure de collecte mise à
disposition des clients pour le retour, le recyclage et le traitement des batteries et
accumulateurs. La participation des clients est essentielle pour réduire tout effet
potentiel des batteries et accumulateurs sur l’environnement et la santé en raison
de la présence possible de substances dangereuses dans ces équipements. Pour
une collecte et un traitement appropriés, consultez le site Web à l’adresse :
http://www.lenovo.com/lenovo/environment.
Annexe B. Remarques
219
Californie :
Le système peut comprendre des éléments contenant du perchlorate, qui
nécessitent un traitement spécial. Consultez le site Web à l’adresse :
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
La remarque susmentionnée a été ajoutée conformément à la réglementation
californienne (Titre 22, Division 4.5, Chapitre 33 - Best Management Practices for
Perchlorate Materials). Ce produit/composant peut comporter une batterie Li MnO2,
qui contient du perchlorate.
Directive allemande concernant la luminosité
Conformément à l’Alinéa 2 de la directive allemande en matière de travail sur
terminaux vidéo, le produit ne doit pas être utilisé avec des terminaux vidéo
professionnels.
Das Produkt ist nicht für den Einsatz an Bildschirmarbeitsplätzen im Sinne § 2 der
Bildschirmarbeitsverordnung geeignet.
Bruits radioélectriques
Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC)
[Etats Unis]
Remarque : Cet appareil respecte les limites des caractéristiques d’immunité des
appareils numériques définies par la classe A, conformément au chapitre 15 de la
réglementation de la FCC. La conformité aux spécifications de cette classe offre
une garantie acceptable contre les perturbations électromagnétiques dans les
zones commerciales. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence. Il risque de parasiter les communications radio s’il n’est pas installé
conformément aux instructions du constructeur. L’exploitation faite en zone
résidentielle peut entraîner le brouillage des réceptions radio et télé, ce qui
obligerait le propriétaire à prendre les dispositions nécessaires pour en éliminer les
causes.
Utilisez des câbles et connecteurs correctement blindés et mis à la terre afin de
respecter les limites de rayonnement définies par la réglementation de la FCC.
Lenovo ne peut pas être tenue pour responsable du brouillage des réceptions radio
ou télévision résultant de l’utilisation de câbles ou connecteurs inadaptés ou de
modifications non autorisées apportées à cet appareil. Toute modification non
autorisée pourra annuler le droit d’utilisation de cet appareil.
Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 15 de la
réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) il ne peut pas causer de perturbations électromagnétiques gênantes
et (2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles
d’occasionner un fonctionnement indésirable.
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada pour la
classe A
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
220
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Recommandation relative à la classe A (Australie et Nouvelle-Zélande)
Avertissement : Ce matériel appartient à la classe A. Il est susceptible d’émettre
des ondes radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi
dans une zone résidentielle peut créer des interférences. L’utilisateur devra alors
prendre les mesures nécessaires pour les supprimer.
Avis d’agrément (Royaume-Uni)
Avis aux clients
Ce matériel a été agréé par les services de télécommunications du Royaume-Uni
(numéro NS/G/1234/J/100003).
Avis de conformité à la directive de l’Union européenne
Le présent produit satisfait aux exigences de protection énoncées dans la directive
2004/108/CE du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats
membres relatives à la compatibilité électromagnétique. Lenovo décline toute
responsabilité en cas de non-respect de cette directive résultant d’une modification
non recommandée du produit, y compris l’ajout de cartes en option non Lenovo.
Ce produit respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils de
traitement de l’information définies par la classe A de la norme européenne EN
55022 (CISPR 22). La conformité aux spécifications de la classe A offre une
garantie acceptable contre les perturbations avec les appareils de communication
agréés, dans les zones commerciales et industrielles.
Attention : Ce matériel appartient à la classe A. Il est susceptible d’émettre des
ondes radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi dans
une zone résidentielle peut créer des interférences. L’utilisateur devra alors prendre
les mesures nécessaires pour les supprimer.
Annexe B. Remarques
221
Avis de conformité à la réglementation pour la classe A (Allemagne)
Deutschsprachiger EU Hinweis:
Hinweis für Geräte der Klasse A EU-Richtlinie zur Elektromagnetischen
Verträglichkeit
Dieses Produkt entspricht den Schutzanforderungen der EU-Richtlinie 2004/108/EG
(früher 89/336/EWG) zur Angleichung der Rechtsvorschriften über die
elektromagnetische Verträglichkeit in den EU-Mitgliedsstaaten und hält die
Grenzwerte der EN 55022 Klasse A ein.
Um dieses sicherzustellen, sind die Geräte wie in den Handbüchern beschrieben zu
installieren und zu betreiben. Des Weiteren dürfen auch nur von der Lenovo
empfohlene Kabel angeschlossen werden. Lenovo übernimmt keine Verantwortung
für die Einhaltung der Schutzanforderungen, wenn das Produkt ohne Zustimmung
der Lenovo verändert bzw. wenn Erweiterungskomponenten von Fremdherstellern
ohne Empfehlung der Lenovo gesteckt/eingebaut werden.
Deutschland:
Einhaltung des Gesetzes über die elektromagnetische Verträglichkeit von
Betriebsmittein
Dieses Produkt entspricht dem “Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit
von Betriebsmitteln” EMVG (früher “Gesetz über die elektromagnetische
Verträglichkeit von Geräten”). Dies ist die Umsetzung der EU-Richtlinie
2004/108/EG (früher 89/336/EWG) in der Bundesrepublik Deutschland.
Zulassungsbescheinigung laut dem Deutschen Gesetz über die
elektromagnetische Verträglichkeit von Betriebsmitteln, EMVG vom 20. Juli
2007 (früher Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten),
bzw. der EMV EG Richtlinie 2004/108/EC (früher 89/336/EWG), für Geräte der
Klasse A.
Dieses Gerät ist berechtigt, in Übereinstimmung mit dem Deutschen EMVG das
EG-Konformitätszeichen - CE - zu führen. Verantwortlich für die
Konformitätserklärung nach Paragraf 5 des EMVG ist die Lenovo (Deutschland)
GmbH, Gropiusplatz 10, D-70563 Stuttgart.
Informationen in Hinsicht EMVG Paragraf 4 Abs. (1) 4:
Das Gerät erfüllt die Schutzanforderungen nach EN 55024 und EN 55022
Klasse A.
Nach der EN 55022: “Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung
kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom
Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür
aufzukommen.”
Nach dem EMVG: “Geräte dürfen an Orten, für die sie nicht ausreichend entstört
sind, nur mit besonderer Genehmigung des Bundesministers für Post und
Telekommunikation oder des Bundesamtes für Post und Telekommunikation
betrieben werden. Die Genehmigung wird erteilt, wenn keine elektromagnetischen
Störungen zu erwarten sind.” (Auszug aus dem EMVG, Paragraph 3, Abs. 4).
222
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Dieses Genehmigungsverfahren ist nach Paragraph 9 EMVG in Verbindung mit der
entsprechenden Kostenverordnung (Amtsblatt 14/93) kostenpflichtig.
Anmerkung: Um die Einhaltung des EMVG sicherzustellen sind die Geräte, wie in
den Handbüchern angegeben, zu installieren und zu betreiben.
Avis de conformité aux exigences du Voluntary Control Council for
Interference (VCCI) (Japon)
Consigne d’avertissement de classe A (Taïwan)
Consigne d’avertissement de classe A (République populaire de Chine)
Annexe B. Remarques
223
Consigne d’avertissement de classe A (Corée)
224
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
Index
A
administrateur, mot de passe 126, 127
adresse IP, obtention pour l’interface Web 141
Advanced Settings Utility, présentation 142
affichage des journaux des événements 164
aide, obtention 209
alimentation
bloc 11
Caractéristiques 12
incidents 157, 160
alimentation électrique 12
analyse des cartes, ordre 63
arrêt de serveur 30
assistance, obtention 209
attache de sécurité 74
autotest à la mise sous tension
codes d’erreur 166
journal des événements 162
avant, boutons de commande et indicateurs 15
avant, port USB
installation 95
retrait 94
B
baies 11
baies d’extension 11
baies d’unité, internes 48
bande, unité
installation 50, 53
retrait 52
Barrette DIMM
incidents 151
voyant 24
barrettes DIMM, enregistrées 45
Barrettes DIMM, sans tampon 43
batterie
installation 100
retrait 100
bloc d’alimentation
non remplaçable à chaud
installation 110
retrait 108
remplaçable à chaud
installation 73
retrait 71
bloc d’alimentation, voyants 27
bloc d’alimentation remplaçable à chaud
retrait 72
bloc ventilateur
installation 113
retrait 111
boîtier d’alimentation remplaçable à chaud
installation 99
retrait 98
Bouton d’éjection du DVD 17
bouton de mise sous tension 17
© Lenovo 2009. Portions © IBM Corp. 2009.
boutons de commande et voyants 15
bruits radioélectriques, recommandation relative à la
classe A 220
C
câbles
alimentation 60
connecteurs arrière 78
interface 60
unités internes 60
capot
installation 77
retrait 35
caractéristiques
intervention à distance 141
carte
carte PCI
installation 66
configuration requise 63
installation 63
remplaçable à chaud 104
ordre d’analyse 63
périphériques remplaçables à chaud 104
retrait 61
ServeRAID-MR10i 104
ServeRAID-MR10is
installation 105
carte mère
installation 118
retrait 116
Carte mère
commutateurs et cavaliers 21
connecteurs internes 19
externes, connecteurs 20
voyants 23
carte PCI
installation 66
retrait 66
carte ServeRAID-MR10is
installation 105
cavaliers et commutateurs
sur la carte mère 21
CD-ROM, unité
installation 50
retrait 49
classe A, recommandation sur les bruits
radioélectriques 220
clavier, incidents 150
clé, support virtuel
installation 70
clé de support virtuel
installation 70
codes et messages d’erreur
autotest à la mise sous tension 166
diagnostic 207
module de gestion intégré 175
225
commutateurs et cavaliers
sur la carte mère 21
configuration 78
contrôleur Ethernet 137
minimale 162
mise à jour du serveur 121
connecteur
câble 78
connecteurs
arrière du serveur 18
connecteurs Ethernet 18
connexion des câbles
carte PCI 66
remplaçables à chaud, unités SAS 60
remplaçables à chaud, unités SATA 60
ServeRAID-MR10is, carte 105
simples, unités SATA 60
connexion redondante 9, 10
consignes de type Attention 3
consignes de type Avertissement 3
consignes de type Danger 3
consignes de type Important 3
consignes et notices 3
contamination, particulaire et gazeuse 12, 217
contamination gazeuse 12, 217
contamination particulaire 12, 217
contrôleur
Ethernet, configuration 137
contrôleur de gestion de la carte mère intégré 30
contrôleur Ethernet, configuration 137
contrôleur Gigabit Ethernet, configuration 137
Contrôleur SAS/SATA ServeRAID-MR10i
retrait 103
Contrôleur SAS/SATA ServeRAID-MR10is
retrait 105
contrôleur vidéo, intégré
spécifications 12
cordon d’alimentation, connecteur 18
création
RAID, batterie de disques 136
CRU, retrait
batterie 100
E
EasyStartup
utilisation 132
écran, incidents 154
émission acoustique 12
environnement 12
erreurs
format, code de diagnostic 207
messages, diagnostic 206
Etats-Unis, recommandation de la FFC relative à la
classe A 220
Etats-Unis, recommandation sur les bruits
radioélectriques relative à la classe A 220
Ethernet
contrôleur
configuration 137
contrôleur, résolution des incidents 160
intégré à la carte système 137
modes 137
modes hautes performances 137
Ethernet, contrôleur, configuration 137
événement de confirmation, journal des événements
système 163
événement de négation, journal des événements
système 163
événements système, journal 162
extension, emplacements 64
F
D
de secours 24
débit Ethernet 137
démarrage
sauvegarde du microprogramme du serveur 139
utilitaire de configuration 122
diagnostic
codes d’erreur 207
journal de test, affichage 207
message, format 207
programmes, présentation 206
programmes intégrés, démarrage 206
diagnostic d’unité de disque dur, test 149
DIMM, barrettes
installation 42
retrait 41
directive concernant la luminosité (Allemagne) 220
226
disponibilité 13
disquette, unité
installation 50
retrait 49
dissipation thermique 12
DSA
journal 163, 207
messages Preboot 207
DVD
incidents de l’unité 148
symptômes d’erreur 148
DVD de documentation 3
facilité de maintenance 13
FCC, recommandation relative à la classe A 220
fiabilité 13
fiabilité du système, remarques 32
fonction d’intervention à distance
fonctions 8
utilisation 141
fonction de capture d’écran bleu, présentation 141
fonction Wake on LAN 29
fonctions 11
fonctions de RAS 13
fonctions et technologies 7
fonctions intégrées 11
fond de panier 56
fond de panier de l’unité de disque dur SAS/SATA
installation 91
retrait 89
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
fond de panier pour unités simples
installation 88
retrait 86
formatage
unité de disque dur 135
G
gestion, systèmes 8
gestion de réseau intégrée
gestion de systèmes 8
9
H
humidité
12
I
ID des unités de disque dur SAS remplaçables à
chaud 56
identification des incidents, tableaux 147
IMM
présentation 8
incidents
alimentation 157, 160
autotest à la mise sous tension 166
Barrette DIMM 151
contrôleur Ethernet 160
généralités 148
indéterminés 161
intermittents 149
logiciel 159
mémoire 151
microprocesseur 153
module de gestion intégré 175
moniteur 154
périphériques en option 156
port série 158
port USB 160
souris 150
unité de disque dur 149
unités de CD-ROM/DVD-ROM 148
incidents généraux 148
indéterminés, incidents 161
installation
attache de sécurité 74
avant, port USB 95
bande, unité 50, 53
batterie 100
bloc d’alimentation
non remplaçable à chaud 110
remplaçable à chaud 73
bloc ventilateur 113
boîtier d’alimentation remplaçable à chaud 99
capot 77
carte mère 118
carte PCI 66
cartes 63
CD-ROM, unité 50
disquette, unité 50
installation (suite)
fond de panier de l’unité de disque dur
SAS/SATA 91
fond de panier pour unités simples 88
latéral, panneau 36
mémoire, modules 42
microprocesseur 113
panneau frontal 93
inférieur 39
supérieur 40
panneau frontal inférieur 76
panneau frontal supérieur 75
remplaçables à chaud, unités de disque dur SAS ou
SATA 56
SAS/SATA, contrôleur 103
ServeRAID-MR10is, carte 105
simples, unités de disque dur SATA 59
une carte 104
unité de DVD-ROM 50
unité flash d’hyperviseur 68
unités, baie 1, 2 ou 3 50
unités internes 48
unités remplaçables à chaud 56
unités simples 59
ventilateur
arrière 80
unité de disque dur, bloc de ventilation 84
Virtual Media Key 70
installation, conseils 31
installation d’une attache de sécurité 74
interface Web
obtention de l’adresse IP 141
intermittents, incidents 149
intervention à l’intérieur d’un serveur sous tension 33
J
journal de test, affichage 207
journal des événements ASM 163
journal des événements IPMI 162
journaux
message d’événement système 165
journaux des événements 162
L
logiciel, incidents 159
LSI, utilitaire de configuration
134
M
manipulation des dispositifs sensibles à l’électricité
statique 33
marques 214
mémoire
spécifications 11
mémoire, incidents 151
mémoire, module
installation 42
ordre d’installation 46
Index
227
mémoire, modules
retrait 41
messages
diagnostic 206
diagnostic, texte 207
erreur du module de gestion intégré 175
événement système 165
microprocesseur
incidents 153
installation 113
retrait 111
spécifications 11
microprogramme, compatible UEFI 7
microprogramme, mise à jour 138
microprogramme du serveur, démarrage de la copie de
sauvegarde 139
minimale, configuration 162
mise à jour
configuration du serveur 121
mise à jour de la configuration du serveur 78
mise à jour du microprogramme 138
mise hors tension du serveur 30
contrôleur de gestion de la carte mère intégré 30
mise sous tension, mot de passe 127
définition 126
mise sous tension, voyant 29
mises à jour de microprogramme 139
modes Ethernet 137
module de gestion intégré
journal des événements 163
messages d’erreur 175
signal de présence, voyant 25
module de retenue du bloc ventilateur
retrait 117
moniteur, incidents 154
mot de passe, administrateur 127
mot de passe, mise sous tension 127
N
notices et consignes
3
O
obtention de l’adresse IP pour l’interface Web 141
obtention de l’aide 209
options
cartes 63
options de menu de l’utilitaire de configuration 123
ordre d’installation
mémoire, modules 46
P
panneau frontal
inférieur
installation 39
installation 75, 93
retrait 92
supérieur
installation 40
228
panneau frontal en deux parties 75
panneau frontal inférieur
installation 76
retrait 37
panneau frontal supérieur
installation 75
retrait 38
panneau latéral
installation 36
pâte thermoconductrice 115
PCI
emplacement, voyants d’erreur 25
périphérique, flash hyperviseur
installation 68
périphérique USB, incidents 160
périphériques en option, incidents 156
périphériques remplaçables à chaud
cartes 104
pile
incident, voyant 25
présentation 9, 10
programme Advanced Settings Utility (ASU),
présentation 142
programme Boot Manager 128
programme de diagnostic avant-démarrage 8
programmes de configuration
LSI Configuration Utility 121
programmes de diagnostic, avant-démarrage 8
R
RAID, batterie de disques
création 136
recommandations
bruits radioélectriques 220
FCC, classe A 220
régulateur de tension
incident, voyant 25
remarques 3
remarques importantes 214
remplaçable à chaud, carte
Voir carte
remplaçable à chaud, unité
fond de panier
SAS, ID 56
remplaçables à chaud, unités SAS
connexion des câbles 60
remplaçables à chaud, unités SATA
connexion des câbles 60
retrait
avant, port USB 94
bande, unité 52
batterie 100
bloc d’alimentation
non remplaçable à chaud 108
remplaçable à chaud 71
bloc ventilateur 111
boîtier d’alimentation remplaçable à chaud
capot 35
carte 61
carte mère 116
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
98
retrait (suite)
carte PCI 66
CD-ROM, unité 49
connecteur 69
Contrôleur SAS/SATA ServeRAID-MR10i 103
Contrôleur SAS/SATA ServeRAID-MR10is 105
DIMM, barrettes 41
disquette, unité 49
fond de panier de l’unité de disque dur
SAS/SATA 89
fond de panier pour unités simples 86
mémoire, modules 41
microprocesseur 111
module de retenue du bloc ventilateur 117
panneau frontal 92
panneau frontal inférieur 37
panneau frontal supérieur 38
remplaçables à chaud, unités de disque dur SAS ou
SATA 55
SAS/SATA, contrôleur 102
simples, unités de disque dur SATA 58
unité de DVD-ROM 49
unité flash d’hyperviseur 68
unités internes 48
unités remplaçables à chaud 55
unités simples 58
ventilateur
arrière 79
unité de disque dur, bloc de ventilation 81
S
SAS ou SATA, unités de disque dur remplaçables à
chaud
installation 56
retrait 55
SAS/SATA, contrôleur
installation 103
retrait 102
SATA, unités de disque dur simples
installation 59
retrait 58
SCSI
remplaçable à chaud 14
SCSI, test de diagnostic d’unité de disque dur 149
sécurité, consignes
consigne 13 xviii
consigne 15 xviii
Serial Attached SCSI (SAS)
fond de panier
ID des unités de disque dur remplaçables à
chaud 56
série
port, incidents 158
série, port 18
ServeRAID 10
ServeRAID-MR10i
carte 104
serveur
alimentation, caractéristiques 29
mise hors tension 30
serveur, boutons de commande et indicateur
à l’avant 15
serveur, composants 34
serveur, mise à jour de la configuration 121
serveur compatible UEFI, microprogramme 7
simples, unités SATA
connexion des câbles 60
site Web
liste ServerProven 42, 60
options compatibles 42
publications, commande 209
support 209
support Lenovo 31, 138, 164
souris, incidents 150
spécifications 11
support, site Web 209
symptômes d’erreur
alimentation 157
clavier, non USB 150
divers 148
généralités 148
intermittents 149
logiciel 159
mémoire 151
microprocesseur 153
moniteur 154
périphérique de pointage, non USB 150
périphériques en option 156
port série 158
port USB 160
souris, non USB 150
unité de disque dur 149
unités de CD-ROM/DVD-ROM 148
système
journal des événements 165
système, voyant d’erreur 17
système, voyant d’information 17
T
température 12
tests, diagnostic d’unité de disque dur 149
thermoconductrice, pâte 115
ThinkServer, adresse Web 1
TOE 11
TÜV directive concernant la luminosité 220
U
unité
amovible 52, 53
câbles 60
unité de disque dur
activité, voyant 17
formatage 135
incidents 149
test de diagnostic, types 149
voyant d’état 17
unité de disque optique en option
spécifications 11
Index
229
unité de DVD-ROM
installation 50
retrait 49
unité flash d’hyperviseur
installation 68
unités
baie 1, 2 ou 3
installation 50
remplaçable à chaud, retrait 55, 56
remplaçables à chaud, SAS
connexion des câbles 60
SATA remplaçable à chaud
connexion des câbles 60
simple, retrait 59
simple, retrait 58
simples, SATA
connexion des câbles 60
unités de disque dur
SAS ou SATA remplaçables à chaud, installation 56
SAS ou SATA remplaçables à chaud, retrait 55
SATA simples, installation 59
SATA simples, retrait 58
unités de disque dur remplaçables à chaud, SAS ou
SATA
installation 56
retrait 55
unités internes
installation 48
retrait 48
unités remplaçables par l’utilisateur, installation
batterie 100
unités simples
installation 59
retrait 58
USB
port, incidents 160
USB, port avant
installation 95
retrait 94
USB, ports 18
utilisation
EasyStartup 132
fonction d’intervention à distance 141
LSI, utilitaire de configuration 134
utilitaire de configuration 122
utilitaire de configuration
démarrage 122
options de menu 123
utilisation 122
ventilateurs (suite)
poids 12
vidéo
incidents 154
vidéo, connecteur 18
voyant d’activité de l’unité de DVD-ROM 16
voyant d’alimentation 16
voyant d’erreur d’unité centrale 1 24
voyant d’erreur de carte mère 25
voyant de localisation système 17
Voyant de non-concordance de l’unité centrale
Voyant de présence H8 26
voyants
alimentation électrique 27
arrière du serveur 18
diagnostic 14
voyants et boutons de commande
à l’avant du serveur 15
vue arrière 18
V
ventilateur
arrière
installation 80
retrait 79
unité de disque dur, bloc de ventilation
installation 84
retrait 81
ventilateurs
dimensions 12
230
ThinkServer TS200 Types 6522, 6523, 6524, 6525, 6526, 6528, 6529 et 6530 - Guide d’installation et d’utilisation
24

Manuels associés