- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones portables
- EMPORIA
- ELEGANCE PLUS V38
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | EMPORIA ELEGANCE PLUS V38 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
CHER UTILISATEUR DE TELEPHONE MOBILE ! Félicitations pour votre téléphone mobile emporiaESSENCEplus ! Afin de vous familiariser le plus rapidement possible avec votre nouveau téléphone mobile, nous avons rassemblé toute l'information essentielle en quelques pages. Nous espérons que vous allez vous amuser avec votre téléphone et vous souhaitons une bonne continuation EMPORIA Telecom Eveline Pupeter Management Albert Fellner CONTENU DE LA BOITE : ESSENC Eplus ESSENCEplus Téléphone mobile avec base de chargement (TL-RL1) Câble de chargement (RL - V170EU) Batterie (AK - RL2) Guide utilisateur 1 Pour commencer A QUOI LES DIFFERENTES TOUCHES SERVENT-ELLES ? Touche on/off Haut-parleur Ecran Pour allumer ou éteindre: maintenir appuyée Operator Terminer l'appel/retour/effacer le caractère – Lors d'un appel: terminer l'appel Ajustement du volume – Dans le menu: une étape en arrière – En mode veille, accéder à Mon menu – Lorsque l'on entre des chiffres ou des lettres: effacer Passer ou recevoir un appel/touche ok – Composer un numéro: entrer le numéro et appuyer sur la touche – Appel entrant: répondre – Dans le menu: sélectionner – En mode stand-by: accéder à la liste des appels Flèches pendant 2 secondes Di 26.01.2010 – Modifier le volume du récepteur durant un appel – Si le téléphone sonne: appuyer sur pour éteindre la sonnerie (elle sonnera à nouveau lors du prochain appel) Touche verrouillage Empêche l'appui accidentel sur les touches. Pour verrouiller et déverrouiller le clavier, maintenir appuyé pendant 2 secondes. – Faire défiler le répertoire et les menus – En mode veille, accéder à menu avec – En mode veille, accéder au répertoire avec Touche étoile – Appuyer deux fois: + (pour les codes par pays, par ex. +33 pour le française) – Lors de l'écriture: caractères spéciaux (?!‚@-+$€ etc.) – Appuyer 3 fois: faire une pause dans la composition du numéro Touche / Touche messagerie – Maintenir appuyée: écouter votre messagerie – Lors de l'écriture (SMS, répertoire): insérer un espace Touche dièse – Maintenir appuyée: liste des appels manqués – Lors de l'écriture: passer des majuscules aux minuscules ou chiffres Symboles sur l‘écran Indicateur de batterie Nouvelle entrée dans la liste d'appels Alarme en marche Appel manqué Silence/Veille Renvoi d‘appel Réunion/théâtre Nouveau message Maximum/lieu public Touche d‘urgence Touche torche Pour allumer/éteindre la torche. ATTENTION: Ne pas diriger la lumière de la torche vers les yeux des personnes ou des animaux ! Touche Bluetooth Pour allumer ou éteindre: maintenir appuyée pendant 3 secondes Compartiment de batterie Batterie haute performance au lithium-ion Force du signal Itinérance Si vous êtes à l‘étranger, ce symbole remplacera celui de force du signal pour vous annoncer qu‘il est désormais plus cher de passer un appel. Top 5 Les numéros les plus importants au début de votre répertoire, Indépendamment de leur ordre alphabétique. (Voir section 3.6.6) 5 Table des matières 1. Pour commencer 1.1 Insérer la carte SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 1.2 Insérer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 1.3 Charger la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 1.3.1 Charger avec le chargeur de bureau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 1.3.2 Charger avec le câble du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 1.4 Allumer ou éteindre le téléphone mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09 2.Naviguer dans le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. 2.1 Utiliser votre téléphone pour la première fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3.6.5 3.6.6 3.6.7 3.6.8 3.6.9 Passer un appel Composer un numéro avec le clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Recomposer le numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mains-libres avec le chargeur de bureau (optionnel) . . . . . . . . . . 12 Composer un numéro à partir du répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Le répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Enregistrer des noms et des numéros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mettre à jour des noms et des numéros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Composer un numéro à partir du répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Rechercher une entrée dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Enregistrer un top 5: enregistrer les cinq numéros les plus importants . . . 14 Appeler un top 5: appeler les cinq numéros les plus importants. . . 14 Accéder au répertoire par SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Numéros d‘appel fixes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Paramètres du répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.Informations concernant l‘écran de veille. . . . . . . . . . . . . . . 16. 4.1 Mode économie d‘énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 5.SMS – Écrire un message et l’envoyer 5.1 Saisir du texte avec le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.2 Envoyer un SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.3 Confirmation de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.4 Numéro du centre de service SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 Paramètres et options supplémentaires Paramètres sons et alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mon Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Désactiver la commande de code PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 SMS au répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Rappel d‘anniversaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Paramètres du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Top 5: Les numéros les plus importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Numéro de messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Numéro du centre de service SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.Options spéciales 7.1 Annonce vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7.2 Radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.3 Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7.4 Touche d‘urgence emporia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8.Aperçu du menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28. 9.Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30. Instructions de sécurité, Garantie, Utilisation appropriée, Recyclage, Description technique du produit, CE – Déclaration de conformité 7 1. Pour commencer Insérer la carte SIM Vous avez besoin d'une carte SIM pour utiliser votre téléphone. La carte SIM vous est remis par votre Opérateur. Insérer la carte SIM comme indiqué ci-dessous: 2 1 Enlever le couvercle de la batterie. 3 Insérer la carte SIM avec la partie dorée vers le bas et le coin raccourci en haut à gauche. 1.2 Insérer la batterie 4 Les contacts de la batterie doivent faire face aux contacts dorés du téléphone mobile. 8 5 Faire glisser le couvercle avec une légère pression jusqu'à ce qu'il s'emboîte. 1.3 Charger la batterie Merci de noter: La batterie fournie avec votre téléphone mobile devrait être chargée pendant au moins 4 heures avant votre premier appel. 1.3.1Charger avec le chargeur de bureau (optionnel) Insérer la prise du câble de chargeur dans la prise au dos du chargeur de bureau et le câble de courant dans la prise de courant. Pour finir, insérer le téléphone mobile dans le chargeur de bureau. 1.3.2 Charger avec le câble du chargeur Insérer le câble de recharge dans le jack en bas du téléphone et brancher le câble d'alimentation au secteur / prise de courant. L'icône de la batterie sur l'écran renseigne sur l'état de charge. Les barres dans l'icône de la batterie se remplissent = la batterie se charge ; les barres de l'icône de la batterie s'immobilisent = la batterie est chargée complètement. Veuillez noter: un symbole de batterie de grande taille apparaît brièvement au début du processus de chargement. 1.4 Allumer ou éteindre le téléphone Appuyer sur la touche à haut du téléphone mobile pendant deux secondes, pour allumer ou éteindre le téléphone mobile. 9 2.Navigation dans le téléphone – Utiliser la touche menu à droite du téléphone mobile pour entrer dans le menu principal. Information concernant le mode veille, voir chapitre 4. pour naviguer dans le menu. – Utiliser les deux touches flèches – Pour sélectionner un objet du menu, appuyer sur la touche appel . Cette touche est également utilisée pour confirmer les paramètres comme passer un appel ou en accepter un. – Pour reculer d'une étape dans le menu, appuyer sur la touche raccrocher . – Pour retourner à l'écran de veille, appuyer plusieurs fois sur la touche raccrocher Veuillez noter: L'information sur une fonction de menu s'affichera si l'objet est mis en surbrillance mais pas sélectionné. Pour masquer le texte, appuyer sur la touche raccrocher . 10 . 2.1 Utiliser votre téléphone pour la première fois 1. Vous allez être invité à paramétrer la langue: choisissez la langue désirée telle qu'indiquée en utilisant les touches flèches et confirmez avec décrocher . 2. Vous allez être invité à paramétrer l'heure: utilisez les touches flèches ou le clavier pour paramétrer l'heure et confirmer avec décrocher . 3. Vous allez être invité à paramétrer la date: utilisez les touches flèches ou le clavier pour paramétrer la date et confirmer avec décrocher . Veuillez noter: Vous pouvez changer la date et l'heure à n'importe quel moment en choisissant Paramètres / heure & date dans le menu. Selon votre opérateur de réseau, il vous sera peut-être demandé à ce moment-là d'entrer un code PIN à quatre chiffres. Vous trouverez celui-ci sur les documents que vous avez reçus de votre opérateur de réseau: entrez le code PIN et confirmezle avec la touche décrocher . Veuillez noter: Dans le menu, sous la rubrique Paramètres / PIN, vous pouvez changer ou désactiver le code PIN. Si vous désactivez la commande du code PIN, votre téléphone ne sera plus protégé contre l'utilisation d'une tierce personne non autorisée. 11 3. Passer un appel 3.1 Composer un numéro avec le clavier Via le clavier numérique, saisissez le numéro de téléphone TOUJOURS précédé du préfixe local. Exemple: saisissez « 033789789 » pour joindre le numéro 789789 dont le préfixe local est le 033 – Appuyez sur pour établir la communication. – Terminez la communication par un appui sur la touche . Si votre interlocuteur raccroche le premier, l’appui sur la touche n’est pas nécessaire. 3.2 Recomposer le numéro Appuyer sur la touche étoile en mode veille (voir chapitre 4) pour recomposer un des numéros les plus récemment appelés. Utiliser les touches flèches pour naviguer dans la liste. Appuyer sur la touche décrocher pour appeler le numéro sélectionné. 3.3 Mains-libres Pour passer au mode mains-libres durant un appel, appuyer sur la touche décrocher. Sélectionner Mains-libres et confirmer avec décrocher . 3.4 Mains-libres avec le chargeur de bureau Si le téléphone est sur le chargeur de bureau, vous pouvez répondre à un appel entrant en utilisant la touche mains-libres sur le chargeur de bureau ou la touche décrocher sur le téléphone. Lors d'une conversation avec le téléphone sur le chargeur de bureau, l'appel est automatiquement mis en mains-libres. Votre téléphone passera automatiquement en mode combiné s'il est décroché. 12 3.5 Composer un numéro à partir du répertoire Le répertoire vous permet de stocker une liste alphabétique de noms et de numéros. Pour faire apparaître le répertoire, appuyer sur la flèche du bas en mode veille (voir chapitre 4), ou sélectionner dans le menu: Répertoire / Rechercher un nom. Veuillez noter: « Ajouter un contact » voir chapitre 3.6.1 « Rechercher un nom » voir chapitre 3.6.4 « Les 5 numéros les plus importants » voir chapitre 3.6.5 3.6 Le répertoire Le répertoire vous permet de stocker, modifier, et trouver plus de 500 noms et numéros. Les entrées peuvent être stockées sur le téléphone ou la carte SIM. Veuillez noter: les 500 entrées possibles font référence au répertoire interne au téléphone. 3.6.1 Enregistrer des noms et des numéros 1. Ouvrir Répertoire dans le menu. 2. Sélectionner Ajouter un contact. 3. Entrer le numéro avec le clavier et confirmer. 4. Entrer le nom avec le clavier et confirmer. Veuillez noter: Ecrire du texte, voir chapitre 5. 3.6.2 Mettre à jour des noms et des numéros Sélectionner une entrée dans le menu Répertoire / Mettre à jour le contact pour le mettre à jour. Utiliser le clavier pour mettre à jour le contact et confirmer pour l'enregistrer. 13 3.6.3 Composer un numéro à partir du répertoire Sélectionner une entrée dans le répertoire et appuyer sur la touche décrocher pour passer l'appel. 3.6.4 Rechercher une entrée dans le répertoire Pour rechercher une entrée dans le répertoire, utiliser Répertoire / Rechercher un nom. Entrer les premières lettres du nom ou du prénom du contact pour commencer la recherche. Si un contact ne peut pas être trouvé, Pas d'entrée apparaîtra. Veuillez noter: Si besoin d'aide pour entrer les initiales, voir chapitre 5.1 3.6.5 Enregistrer un top 5: enregistrer les cinq numéros les plus importants Aller dans Répertoire / Top5 / AjouterTop5 pour enregistrer vos cinq numéros les plus importants avec les touches numériques à . Choisir Top 1 pour désigner le premier numéro désiré du répertoire et l'enregistrer. Choisir Top 2 pour désigner le second numéro désiré et l'enregistrer, etc. … 3.6.6 Appeler un top 5: appeler les cinq numéros les plus importants Pour appeler un numéro stocké dans le top 5, maintenir appuyée , , , ou jusqu'à ce que le numéro soit composé. 14 3.6.7 Accéder au répertoire par SMS Vous pouvez recevoir des entrées de répertoire par message SMS (par ex: de la famille, de connaissances, …) qui sont automatiquement incluses dans votre répertoire. Aller dans Répertoire / SMS dans le répertoire pour activer ou désactiver la fonction, ou spécifier que seuls les contacts stockés peuvent vous envoyer des entrées de répertoire. Les messages doivent être écrits dans le format suivant : #Nom#Numéro# par ex: #Tobias#01509876543# Le numéro de téléphone est automatiquement sauvegardé dans votre répertoire lorsqu’un SMS est reçu. 3.6.8 Numéros d'appel fixes Vous êtes en mesure de limiter les numéros qui peuvent être composés depuis votre téléphone. Bien que les numéros qui ne correspondent pas à des Numéros d'appel fixes soient visibles dans le répertoire de votre téléphone, ils ne peuvent être composés. Remarque: Pour ajouter ou supprimer des numéros de la liste de contact sécurisée, le code PIN2 est requis. Le code PIN2 est indiqué sur les documents fournis par votre opérateur lors de la réception de votre carte SIM. 3.6.9 Paramètres du répertoire Vous trouverez les options suivantes dans Répertoire / Paramètres du répertoire: – Enregistrer l’entrée dans: vous spécifiez ici la location (carte SIM ou téléphone). – Mémoire utilisée: Sélectionner la liste téléphonique qui apparait dans votre répertoire (carte SIM ou téléphone). – Etat de la mémoire: voir combien de numéros ont déjà été enregistrés. – Auto-stockage dans le répertoire: choisir si vous souhaitez stocker le numéro de l’appelant dans le répertoire a la fin de l’appel. 15 4.Informations concernant l’écran de veille L’écran de veille montre que le téléphone est allume et prêt a l’emploi. Operator Vous pouvez trouver les icones suivantes sur l’écran : Di 26.01.2010 : indicateur de charge : indicateur de force de signal : apparait lors d’un appel manqué. : apparait lorsque vous recevez un SMS. : apparait lorsque l’alarme est paramétrée et prête a fonctionner. : apparait lorsque vous sélectionnez le profil Silence / Veille. : apparait lorsque vous sélectionnez le profil Réunion / Théâtre. : apparait lorsque vous sélectionnez le profil Maximum / lieu public. : apparait lorsque les appels entrants sont renvoyés. : apparait lorsque le Bluetooth™ est allumé. : apparait lorsque le dispositif Bluetooth est synchronisé. : apparait lorsque la radio FM est allumée. 4.1 Mode économie d’énergie Pour économiser la batterie, l’écran s’éteint après quelques secondes lorsque le téléphone n’est pas utilisé. Pour rallumer l’écran, appuyer sur n’importe quelle touche. 16 5.SMS – écrire un message et l’envoyer Vous pouvez utiliser votre téléphone mobile pour créer des messages texte et les envoyer. Plus d’informations dans SMS / Ecrire un nouveau SMS. 5.1 Saisir du texte avec le clavier Vous pouvez saisir des chiffres et des lettres avec le clavier. Chaque touche représente différents signes en fonction du nombre de fois que vous appuyez sur la touche. Vous pouvez supprimer ou changer les signes ultérieurement dans le texte saisi. – La ligne verticale „ |“ montre votre position actuelle. . – Vous pouvez modifier votre position en utilisant les flèches , – En maintenant appuyées les flèches vous passez d’une ligne à l’autre à la fois. Signes et fonctions disponibles: D . , ? ! ’ ” @: 1 D mno6ö D abc2äà D pqrs7ß D def3è D tuv8ü D ghi4 D wxyz9 et les minuscules et le clavier D jkl5 D Space; 0 („Abc“ „ABC“ „123“„abc“) Sélectionner un signe. D è 1x appui = j D è 2x appui = k D è 3x appui = l D è 4x appui = 5 D . , ? ! ’ ”: ; ( ) @ - + $ € £ ¥ # % * & ~ = ¤ et lettres grecques D Changement entre les majuscules D è 1x appui = . (point) D è 2x appui = , (virgule) D è 3x appui = ? D è 4x appui = ! 17 Utiliser la touche dièse pour choisir parmi 4 styles d’écriture: ¢Abc: majuscules et minuscules – majuscule seulement en début de phrase ¢abc: minuscules uniquement – toutes les lettres sont en minuscule ¢ABC: majuscules uniquement – toutes les lettres sont en minuscule ¢123: chiffres J’ai fait une erreur. Que faire? – Pour supprimer les signes individuels à gauche de la ligne verticale „ |“, appuyer sur la touche raccrocher brièvement. – Si vous maintenez la touche raccrocher appuyée pendant 3 secondes, tous les signes à gauche de la ligne verticale „ |“ sont effacés. (Par exemple pour supprimer des passages entiers de texte) Insérer des caractères spéciaux: Appuyer sur la touche étoile . Pour se déplacer, comme indiqué, en haut avec la touche , en bas avec la touche , à gauche avec la touche , Sélect. Retour et à droite avec la touche . Une fois le caractère désiré trouvé, appuyer sur la touche décrocher ou pour l’insérer dans le texte. 18 5.2 Envoyer un SMS Apres avoir tapé le texte, appuyer sur la touche décrocher , et sélectionner Envoyer ou Envoyer à plusieurs. Entrer alors le numéro manuellement ou appuyer sur la touche décrocher pour sélectionner Rechercher. Ensuite sélectionner la liste désirée (Répertoire ou Numéros non enregistrés) avec la touche décrocher , choisir le numéro que vous désirez et confirmer. Le message est envoyé au numéro sélectionné. 5.3 Confirmation de SMS Pour recevoir un message de confirmation lorsque votre SMS a été réceptionné, activer cette option dans SMS / Confirmation SMS. Veuillez noter : Certains opérateurs facturent ce service. 5.4 Numéro du centre de service SMS Votre numéro central de opérateur pour le traitement de tous les messages texte. Normalement, ce numéro est déjà enregistré sur votre carte SIM. Si ce n’est pas le cas, contactez votre operateur. 19 6. Paramètres et options supplémentaires Quelques fonctions du menu qui peuvent vous être utiles sont décrites ci-après. 6.1 Paramètres sons et alertes Paramètres / Sons & alertes vous permet de modifier les paramètres pour la mélodie de sonnerie, le volume et trois modes de sonnerie prédéfinis (mode Silence/Veille, mode Réunion/Théâtre et mode Maximum/Lieu public). L’heure que vous paramétrez lorsque vous activez les paramètres spécifie l’heure à laquelle le paramètre sera désactivé. – Mode Silence / Veille: tous les signaux acoustiques de votre téléphone mobile sont désactivés. – Mode Réunion / Théâtre: vous entendrez un double bip et une vibration au lieu d’une sonnerie. – Mode Maximum / Lieu public: tous les sons sont paramétrés au volume maximum avec une vibration d’alerte simultanée. 6.2 Mon menu Dans le menu Paramètres / Mon menu, vous pouvez sélectionner les fonctions les plus importantes pour vous (comme : Rappel d’anniversaire, Calculatrice, Silence / Veille, …) pour y accéder rapidement en appuyant sur la touche flèche vers le haut en mode veille. 6.3 Désactiver la commande de code PIN Voir chapitre 2.1 6.4 SMS au répertoire Voir chapitre 3.6.7 20 6.5 Rappel d’anniversaire Dans Paramètres / Rappel d’anniversaire, vous pouvez enregistrer et gérer les rappels pour les anniversaires. Vous pouvez soit enregistrer un anniversaire pour les contacts déjà dans votre répertoire (Du répertoire) ou entrer seulement le nom (Entrer nom). Un message de rappel apparaitra pour vous alerter de l’évènement imminent et un appel a cette personne peut être effectué en appuyant sur décrocher si le numéro est stocké dans le répertoire. Pour annuler le rappel, appuyer sur raccrocher . 6.6 Paramètres du répertoire Voir chapitre 3.6.9 6.7 TOP 5 : Les numéros les plus importants Voir chapitre 3.6.5 et 3.6.6 6.8 Numéro de messagerie Si vous maintenez la touche appuyée pendant 3 secondes, vous serez connecté automatiquement à votre messagerie. Dans le cas ou ce numéro n’est pas enregistré dans votre téléphone ou votre carte SIM, vous allez être invité à entrer le numéro. Votre numéro de messagerie devrait se trouver dans la documentation reçue de votre opérateur. 6.9 Numéro du centre de service SMS Voir chapitre 5.4 21 7.Options spéciales 7.1 Annonce vocale Votre téléphone mobile peut vous fournir des messages acoustiques. Numéros: lecture acoustique des touches numériques pressées durant la saisie des chiffres Heure: possibilité d’annoncer l’heure toutes les heures ou a des intervalles spécifiques. En mode veille, l’heure actuelle est annoncée lorsque vous appuyez sur la flèche . Infos: notes orales, par ex. verrouillage du clavier, batterie faible Activer ou désactiver les annonces vocales Dans le menu Paramètres / Annonce vocale, vous pouvez activer ou désactiver l’option désirée (numéros, heure, info). 22 7.2 Radio FM Dans le menu Paramètres / Radio FM, vous pouvez allumer ou éteindre la radio. Le symbole radio apparaît lorsque la radio FM est allumée. Rechercher et enregistrer des stations de radio Dans le menu Paramètres / Radio FM / Options, vous pouvez rechercher, enregistrer et gérer des stations de radio. Utiliser Recherche auto et enregistrer toutes les stations disponibles dans votre région. Utiliser Recherche manuelle pour entrer la fréquence d’une station désirée avec le clavier et l’enregistrer avec décrocher . Ecouter les stations enregistrées Utiliser les flèches pour changer de station ou entrer le numéro de votre liste de chaines en utilisant le clavier. 23 7.3 Bluetooth Le Bluetooth (BT) vous permet de connecter des accessoires sans fil tels que casques/écouteurs et de les utiliser avec votre téléphone. Allumer ou éteindre le Bluetooth Allumer ou éteindre le Bluetooth en appuyant sur la touche ou dans le menu Paramètres / Bluetooth. Le symbole apparaît lorsque le Bluetooth est allumé. Synchroniser – connecter un casque pour la première fois Avant la première utilisation du casque, il doit être synchronisé avec le téléphone mobile : 1. Activer le Bluetooth. 2. Rechercher les dispositifs disponibles dans le menu Paramètres/Bluetooth/Connecter. Une liste de tous les dispositifs à portée sera affichée, choisir le dispositif désiré et confirmer. (Si aucun dispositif n’est synchronisé, le téléphone commence automatiquement à rechercher d’autres dispositifs Bluetooth.) Veuillez noter: les dispositifs synchronisés sont automatiquement reconnus lors de l’utilisation suivante, s’ils sont à portée. Veuillez noter: Si la phrase Entrer le mot de passe pour la synchronisation s’affiche, ceci nécessite un mot de passe spécial. Celui-ci se trouve dans le manuel de votre accessoire Bluetooth. Veuillez noter: Le Bluetooth activé avec un accessoire BT connecté nécessitent plus d’alimentation et réduisent sensiblement l'autonomie de votre téléphone. 24 7.4 Touche d’urgence emporia La fonction d’appel d’urgence emporia garantit que vous receviez une aide rapide dans les moments cruciaux. En cas d’urgence, presser la touche d’urgence au dos du téléphone mobile soit pendant 3 secondes, soit 3 fois pendant 3 secondes. La touche d’urgence fonctionnera même si le clavier est verrouillé. Que se passe-t-il après l’appui sur la touche d’urgence ? 1. En appuyant sur la touche d’urgence, la procédure d’urgence est lancée. Jusqu’à 5 numéros individuels sont appelés dans un ordre prédéterminé jusqu’à ce que quelqu’un réponde à l’appel d’urgence et le confirme – avec un total de trois essais répétés. Le téléphone mobile envoie un SMS aux numéros d’urgences pour les informer d’un appel d’urgence entrant. Le haut-parleur du téléphone sera également mis à son volume maximum. 2. Après que la première personne a répondu à l’appel d’urgence, la touche doit être pressée 3 fois pendant la première minute de l’appel. (Ne pas vous comme initiateur de l’appel d’urgence.) La procédure d'urgence est stoppée en appuyant 3 fois sur la touche . A ce moment-là, les numéros d'urgence restants ne sont plus appelés. L'appel d'urgence continuera cependant jusqu'à ce que la personne appelée y mette fin. 3. Si vous êtes appelé sous une heure à partir du début de l'appel d'urgence, le téléphone acceptera automatiquement chaque appel entrant. Si vous souhaitez stopper cette fonction, vous devez éteindre et rallumer le téléphone mobile. (Appuyer seulement sur raccrocher n'est pas suffisant pour des raisons de sécurité.) 25 Activer la touche d'urgence Dans le menu Paramètres / Touche d'urgence, vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'urgence pour la touche d'urgence. Enregistrer des numéros d'urgence Dans le menu Répertoire / Touche d'urgence / Ajouter numéro d'urgence, vous pouvez sélectionner les entrées de répertoire désirées. Enregistrez-les comme numéros d'urgence 1, 2, 3, 4 ou 5 pour déterminer l'ordre de la procédure d'urgence. Paramétrer Privé ou Organisation d'assistance. Organisation d'assistance signifie que ni la sonnerie d'alerte (afin de ne pas perturber l'unité de traitement d'organisation d'assistance) ni l'appui trois fois sur la touche n'est nécessaire. Ou paramétrer si un SMS d'urgence devrait être envoyé avant un appel d'urgence. Dans le menu Répertoire / Numéros d'urgence / Modifier la procédure, vous pouvez mettre à jour l'ordre de la procédure d'urgence. 26 Veuillez noter: – En appuyant sur la touche d'urgence, une alarme préliminaire est lancée. Un bip se fait entendre et une commande d'écran vous informe que l'appel d'urgence commencera dans 10 secondes. – Si la touche d'urgence a été actionnée accidentellement, vous avez 10 secondes pour l'arrêter en appuyant sur raccrocher . – L'appui 3 fois sur la touche par le récepteur de l'appel (non par l'initiateur de l'appel d'urgence) garantit que l'appel d'urgence ne soit pas renvoyé à un répondeur ou une messagerie vocale. – Votre numéro de téléphone apparaîtra durant un appel d'urgence même si vous avez choisi Masquer le numéro. – Les numéros d'urgence doivent être enregistrés dans le répertoire afin d'être définis en tant que numéros d'urgence. Si aucun numéro d'urgence n'est défini, si votre carte prépayée est vide ou que vous vous trouvez en-dehors du réseau local de votre opérateur de réseau, le numéro international d'urgence 112 sera appelé. – Si vous souhaitez enregistrer des numéros d'urgence tels que les ambulances, la police, les pompiers, etc. … vous devez clarifier cette demande préalablement auprès de chaque institution. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour les coûts éventuels résultant de l'appel d'une de ces institutions par erreur. 27 8.Aperçu du menu Operator Di 26.01.2010 Message SMS Répertoire Message SMS Répertoire Nouveau SMS SMS reçus SMS envoyés SMS non envoyés Pré-enregistrés Effacer SMS Envoyer contact par SMS Black liste SMS SMS dans rép.tél. Confirmation de SMS N° de centre de services Effacer SMS Tous les SMS SMS reçus SMS envoyés SMS non envoyés Modèles Rechercher Ajouter contact Modifier contact Supprimer contact Envoyer contact par SMS Copier contact Gérer Top5 Numéros d'urgence Numéros d'appel fixes Propre numéro N° messagerie Configuration du répertoire SMS dans rép.tél. Config. répertoire Enregistrer dans Mémoire utilisée Statut mémoire Stockage automatique dans le répertoire Numéros d'urgence Ajout nr. d'urgence Changer séquence Echanger n° d'appel d'urgence Effacer numéro d'appel d'urgence Gérer Top 5 Ajouter au Top5 Changer séquence Modifier Top 5 Effacer Top5 28 Infos appel Configuration Infos appel Configuration Sound & alert Mode Silencieux/Veille Son et alarme Volume combiné Volume mains-libres Bluetooth Contraste écran Taille du texte Taille caractères SMS Langue Heure et date Réveil Calculatrice FM Radio Verrou clavier auto Mon menu Sélection du réseau Transfert d’appel Appel en attente Temporisation éclairage Demande PIN Rappel d'anniversaires Texte d'aide SMS dans rép.tél. Config. répertoire Gérer Top5 Bouton d'appel d'urgence Numéros d'urgence Annonces vovales N° messagerie N° de centre de services Menu SMS Confirmation de SMS 0000 pour saisir configuration Réinitialisation générale Mélodie sonnerie Mélodie alarme Volume sonnerie Mode Silencieux/Veille Mode Réunion/Cinéma Mode Maximum/Bus Volume croissant sonnerie Vibreur pour appel Vibreur pour alarme BIP touches Réception message alarme Volume combiné Volume mains-libres Volume radio Annonces vovales Appels en absence Appels émis Appels reçus Supprimer tous les appels Durée de l'appel Durée de l'appel Dernier appel Tous les appels Appels émis Appels reçus Effacer compteurs Heure et date Régler l'heure Format de l’heure Régler date Format date Rappel d'anniversaires Nouvel anniversaire Modifier anniversaire Annuler anniversaire Annonces vovales Numéros Horlogeparlante périodique Informations annoncées 29 9.Annexe Instructions de sécurité – Eteindre le téléphone mobile dans les hôpitaux ou à proximité d'équipements médicaux car il peut engendrer un dysfonctionnement de ces appareils. Si vous avez besoin d'assistance et de dispositifs médicaux, consultez votre médecin pour savoir comment utiliser le téléphone. – Si votre téléphone mobile est en marche, le tenir à une distance minimum de 20 cm des pacemakers. Ne jamais mettre le téléphone sur votre poche poitrine. Tenir le téléphone vers votre oreille le plus haut possible par rapport au pacemaker. Si vous suspectez des interférences avec le pacemaker, éteindre le téléphone immédiatement. – Le téléphone mobile transmet des ondes radio lorsqu'il est en marche et crée des champs magnétiques haute fréquence. Lorsque votre téléphone est prêt de votre corps, assurez-vous que vous conservez une distance d'environ 1.5 cm afin d'éviter une exposition prolongée. Si vous avez des inquiétudes par rapport à l'utilisation du téléphone, réduire le temps de conversation et utiliser un kit mains-libres piéton ou un casque Bluethooth. – Ne jamais conduire en tenant le téléphone mobile. Respecter les lois nationales et les réglementations de la circulation en vigueur pour l'utilisation de téléphone mobile en conditions de circulation routière. – Toujours éteindre votre téléphone mobile dans un avion. – Vous devez éteindre le téléphone mobile à proximité de stations d'essence et autres lieux possédant des matières explosives tels que les industries chimiques, les systèmes au fuel et les sites explosifs car il peut affecter les équipements sensibles ou causer une explosion ou un incendie. – Ne jamais orienter la torche LED vers les yeux de personnes ou d'animaux. – Les téléphones mobiles peuvent causer des interférences avec les téléviseurs ou les postes de radio, en particulier lorsque le combiné est utilisé à proximité de tels appareils. – Si le haut-parleur ou le casque est paramétrée à un volume élevé, ceci peut causer des dommages auditifs. 30 Garantie La période de garantie de 12 mois débute avec la livraison de l'appareil. Vérifier la date de livraison avec le reçu original (facture, ticket de caisse) avec le numéro IMEI. Conserver ces documents en lieu sûr. L'extension de notre garantie se base sur les conditions de garantie en vigueur au moment de la livraison. Selon la loi en vigueur, emporia n'assume aucune responsabilité, en aucun cas, dans les situations suivantes : – Toute perte de données ou revenu – Tous dommages accidentels ainsi que les dommages subséquents ou collatéraux, peu importe la manière par laquelle ceux-ci ont été causés. Utilisation appropriée Ce téléphone mobile est robuste et conçu pour une utilisation mobile. Cependant, il doit être protégé de l'humidité (pluie, bain…) et des chocs. Ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil. Toute utilisation autre que celles décrites ci-dessus causera des dommages à l'appareil et peutêtre dangereuse (décharge électrique, incendie, etc.). Le produit intégral ne doit pas être modifié ou reconstruit et le boîtier électrique ne doit pas être ouvert. – La prise d'alimentation n'est destinée qu'à l'utilisation avec les prises de type domestique du réseau de distribution public de 230 Volt/ 50 Hz (10/16A) de courant alternatif. – Toujours conserver les batteries hors de la portée des enfants. – Ne jamais tenter d'enlever le couvercle des batteries, de couper, ouvrir, casser, tordre ou percer les batteries ou de les détruire de toute autre manière. – Ne jamais utiliser de chargeurs ou de batteries endommagés – N'utiliser que des accessoires et des batteries approuvés par emporia. 31 Recyclage – Recyclage de l'emballage : l'emballage et les matériaux de l'emballage sont recyclables et devraient toujours être retournés. – Recyclage des batteries : les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! En tant que consommateur, la loi vous oblige à recycler les batteries usagées. Vous pouvez les retourner à votre point de collecte ou au distributeur. – Recyclage de l'appareil : ne jetez pas votre téléphone mobile avec les ordures ménagères une fois qu'il est usé. Afin de préserver l'environnement, portez-le à un site de recyclage de téléphones mobiles usagés afin qu'il puisse être traité de manière écologique. Description du produit technique – Ecouteur compatible au haut-parleur – GSM 900/1800 bi-bande – Dimensions: 107 x 50 x 12 mm, 84 g – Ecran: 1.8" TFT 160 x 128 Pixel – Température d'utilisation: 0 - 40°C – Batterie AK - RL2: Li-Ion 3,7 V / 1000 mAh – Veille: jusqu'à 400 h – Temps de conversation: jusqu'à 240 min – Antenne interne, SAR 0,614 W/kg – Chargeur: RL - V170EU (In: 110-240V~ Out: 5,0V— …550mA) – Base de chargement: TL - RL1 (In: 5,0V— …550mA Out: 5,0V— …550mA) – Torche – Protection classe 3 32 Déclaration de conformité CE / EC-Declaration of Conformity Nous, Emporia Telecom Produktions- und Vertriebs- GmbH & Co. KG. déclarons sous notre entière responsabilité que le produit suivant est en conformité avec les normes harmonisées correspondantes comme suit. We, Emporia Telecom Produktions- und Vertriebs- GmbH & Co. KG. declare under our sole responsibility that the following product is in conformity with the following relevant harmonised standards. Type de produit: Téléphone mobile bi-bande / Kind of Product: Dual Band Mobile Phone Numéro d'article / Article number: VF4 Directives CE applicables / Governing EU-regulations: Directive de la Commission R&TTE 1999/5/CE sur les équipements radio et les dispositifs de télécommunication et la reconnaissance mutuelle de leur conformité Council Directive R&TTE 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity Le produit est conforme aux normes européennes harmonisées suivantes: The product complies with the following harmonized EN standards: Sécurité / Safety : EN 50332-1:2000, EN 60950-1:2006 + A11 :2009 Santé / Health : EN 50360:2001, EN 62209-1:2006 EMC :EN 301 489-1 V1.8.1, EN 301 489-7 V1.3.1, EN 301 489-17 V1.3.2, EN 55013 :2001, EN 55020 :2007 Radio Spectrum : EN 301 511 V9.0.2 Eveline Pupeter 20.10.2010, Linz/Austria Président Directeur Général 33 Emporia Telecom Produktionsund Vertriebs-GmbH & CoKG Industriezeile 36 4020 Linz, Austria fon fax +43.732.77 77 17-0 +43.732.77 77 17-8 Emporia Telecom Hotline: Deutschland: 0 180 · 59 13 181 Österreich: 0 732 · 77 77 17 · 446 Schweiz: 0 8484 · 50 0 04 www.emporia.eu Sujet à des erreurs d‘impression, erreurs et changement techniques. P a r t N o . : V F 4 - e m p o r i a E S S E N C E p l u s _ FR A N C E ; 5 43 0 0 - FR A - V 3 _ G 2 -2 01111