LUU429HV | LUU369HV | LG LUU249HV Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
LUU429HV | LUU369HV | LG LUU249HV Guide d'installation | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur.
L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales
par un personnel agréé uniquement.
Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Standard Inverter
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Copyright © 2017 - 2019 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait représenter
un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lorsqu’il
est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation de l’air
intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air
intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de l'air
intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat
ou pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir
une performance optimale de votre produit.
!
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
!
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le
produit.
!
ATTENTION
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées
peuvent vous exposer aux risques en même temps que les autres personnes.
• L’installation d’un câblage et des composantes sur site DOIVENT être conformes aux codes
de construction locaux ou, en l'absence de codes locaux, au Code National d’Électricité 70 et
au Code National de Sécurité et de Construction de Bâtiment ou le code canadien de
l’électricité et le Code national de construction du Canada.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance
qualifié qui maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test
appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut
provoquer un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures
individuelles et/ou la mort.
Installation
• Mettez toujours à terre le produit.
- Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique.
• N'utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche d’alimentation ou une prise de courant
endommagés.
- Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un choc électrique.
• Pour l'installation du produit, contactez toujours le centre après-vente ou un service d’installation
professionnel.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou des
blessures.
• Fixez correctement le couvercle de protection des pièces électriques à l’unité intérieure et le
panneau de service à l’unité extérieure.
- Si le couvercle de protection des pièces électriques de l’unité intérieure et le panneau de service de
l’unité extérieure ne sont pas bien fixés, cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique dus
à la poussière, à l’eau, etc.
• Installez toujours un interrupteur pour fuites d’air et un tableau électrique spécialisé.
- Ne pas le faire peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne rangez ni n’utilisez de gaz inflammable ni de combustibles près du climatiseur.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou le mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Assurez-vous que le cadre d’installation de l’unité extérieure ne soit pas endommagé à cause d’une
utilisation prolongée.
- Cela peut provoquer des blessures ou un accident.
• Ne démontez ni ne réparez le produit en n’importe quel point.
FRANÇAIS
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
- Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N'installez pas le produit dans un endroit d’où il puisse tomber.
- Autrement, vous risquez de blesser quelqu’un.
FRANÇAIS
• Soyez prudent pendant le déballage et l’installation.
- Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures.
• Utilisez une pompe à vide ou un gaz Inerte (azote) lorsque vous faites des essais de fuite ou la purge
d’air. Ne compressez pas l'air ou l'oxygène et n'utilisez pas de gaz inflammable. Cela pourrait
provoquer un incendie ou une explosion. Risque de décès, de blessure, d'incendie ou d'explosion.
Fonctionnement
• Ne partagez pas la prise avec d’autres appareils.
- Cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie à cause de la génération de chaleur.
• N'utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé. - Vous risquez de provoquer un incendie ou un
choc électrique.
• Ne modifiez ni ne rallongez le cordon d’alimentation en n’importe quel point.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas tiré en cours de fonctionnement.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Débranchez l’unité si vous constatez la présence de bruits étranges, d’odeurs ou de fumée
provenant de l’appareil.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Évitez le contact avec des flammes.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie.
• A l’occasion, débranchez la fiche d’alimentation, en la prenant par la tête, et ne la touchez pas avec
les mains mouillées.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N`utilisez pas le cordon d’alimentation près des dispositifs de chauffage.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N’ouvrez pas l’ouverture d’aspiration de l’unité intérieure/extérieure en cours de fonctionnement.
- Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.
• Ne permettez pas que de l’eau entre en contact avec les pièces électriques.
- Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un choc
électrique.
• Prenez la fiche d’alimentation par la tête lorsque vous la débranchez.
- Cela peut provoquer un choc électrique ou des dommages.
• Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’unité lorsque vous retirez le filtre.
- Elles sont aiguisées et peuvent provoquer des blessures.
• Ne montez sur l’appareil ni n’y placez aucun objet.
- Autrement, vous risquez de vous blesser en tombant de l’appareil.
• Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Contactez le service après-vente si le produit est submergé dans l’eau.
- Autrement, vous risquez de causer un incendie ou un choc électrique.
• Veillez à ce que les enfants ne montent pas sur l’unité extérieure.
- Autrement, ils risquent d’être sérieusement blessés en tombant.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
!
5
AVERTISSEMENT
Installation
• Installez le produit de sorte que vos voisins ne soient pas dérangés par le bruit ou par le vent chaud
venant de l'unité extérieure.
- Autrement, vous risquez de susciter des querelles avec les voisins.
• Après l’installation ou la réparation du produit, veillez toujours à vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de
gaz.
- Autrement, vous risquez de causer le mauvais fonctionnement de l'appareil.
• Maintenez le niveau lors de l’installation du produit. - Autrement, vous risquez de provoquer des
vibrations ou une fuite d'eau.
Fonctionnement
• Évitez le refroidissement excessif et aérez parfois.
- Autrement, vous risquez de nuire à votre santé.
• Utilisez un tissu doux pour nettoyer l’appareil. N'employez ni de cire, ni de diluant ni de détergent
fort.
- Autrement, vous risquez de détériorer l’aspect de l’appareil, changer sa couleur ou provoquer des
défauts sur sa surface.
• N'utilisez pas le produit à des buts particuliers, tels que la préservation d’animaux, de plantes, de
dispositifs de précision ou d’objets d'art, etc.
- Autrement, vous risquez d’endommager vos biens.
• Ne placez pas d'obstacles autour de l'entrée ou de la sortie du flux d’air.
- Autrement, vous risquez de provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil ou un accident.
FRANÇAIS
• Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage convenable.
- Autrement, vous risquez de causer une fuite d'eau.
6
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
3
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
7
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
7
Emplacements d’installation
7
Longueur et élévation de la tuyauterie
8
CÂBLAGE
8
Connexion du câble à l’unité extérieure
8
Branchement des câbles entre le groupe interne et le groupe externe
10
Connexion du câble à l’unité extérieure
11 CONNEXION DES CONDUITS DE CUIVRE
11
Préparation des conduits
12
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
13
Raccordement des tuyaux - Extérieur
14
Montez la tuyauterie
15 TEST DE FUITE ET ÉVACUATION
15
Préparation
15
Test de fuite
16
Evacuation
17 TEST DE FONCTIONNEMENT
18 FONCTION
18
Evacuation
19
Indicateur d’erreur (Extérieur)
20
Réglage Commutateur DIP
21 GUIDE D'INSTALLATION EN BORD DE MERR
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
7
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTÉRIEURE
• Si un auvent est construit au-dessus de l'unité
pour la protéger de la lumière directe du soleil
ou de la pluie, assurez-vous de ne pas
restreindre la radiation de chaleur du
condenseur.
• Assurez-vous de respecter les distances
indiquées par les flèches autour de l'avant,
l'arrière et les latéraux de l'unité.
• Ne placez pas d'animaux ou de plantes dans la
trajectoire de l'air tiède.
• Tenez compte du poids du climatiseur et
choisissez un endroit où le bruit et la vibration
soient minimum.
• Sélectionnez l'emplacement de telle sorte que
l'air tiède et le bruit ne dérangent pas les
voisins.
Plus de
FRANÇAIS
Emplacements d’installation
To
it d
eS
ole
il
300(11.8)
Plus de
300(11.8)
Clô
t
ob ure o
sta u
cle
s
Plus de 600(23.6)
Plus de 700(27.6)
Unité : mm(inch)
Longueur et élévation de la tuyauterie
Modèle
Dimensions du tuyau
mm(inch)
CAPACITÉ
Gaz
LUU188HV
LUU189HV
LUU248HV
LUU249HV
LUU368HV
LUU369HV
LUU428HV
LUU429HV
LUU488HV
Liquide
Longueur A
Unité: m(ft)
Elevazione B
Unité: m(ft)
Standard Maximum Standard Maximum
Réfrigéra
supplémentaire
Unité : g/m(oz/ft)
18 kBtu/h Ø 15,88(5/8) Ø 9,52(3/8) 7,5(24,6)
50(164)
5(16)
30(98)
40 (0,43)
24 kBtu/h Ø 15,88(5/8) Ø 9,52(3/8) 7,5(24,6)
50(164)
5(16)
30(98)
40 (0,43)
36 kBtu/h Ø 15,88(5/8) Ø 9,52(3/8) 7,5(24,6)
75(246)
5(16)
30(98)
40 (0,43)
42 kBtu/h Ø 15,88(5/8) Ø 9,52(3/8) 7,5(24,6)
75(246)
5(16)
30(98)
40 (0,43)
48 kBtu/h Ø 15,88(5/8) Ø 9,52(3/8) 7,5(24,6)
75(246)
5(16)
30(98)
40 (0,43)
Si la longueur du tube installé est inférieure à 7,5 m(24,6 ft), il n'est pas nécessaire d'effectuer de
chargement supplémentaire.
Fluide frigorigène supplémentaire = [A - 7,5 m(24,6 ft)] x fluide frigorigène supplémentaire [g(oz)]
Unité intérieure
Unité Extérieure
A
B
A
Unité Extérieure
Unité intérieure
B
8
CÂBLAGE
CÂBLAGE
FRANÇAIS
Connexion du câble à l’unité
extérieure
Effectuez le câblage électrique en fonction des
raccordements électriques.
- Tous les câblages doivent être conformes aux
RÈGLES LOCALES.
- Sélectionnez une source d'alimentation capable
de fournir le courant nécessaire au climatiseur.
- Placez un disjoncteur à détection de fuite
reconnu (ELCB) entre la source d’alimentation
et l’unité.
Un dispositif de déconnexion adapté pour
couper toutes les lignes d’alimentation doit être
installé.
- Uniquement un modèle de disjoncteur
préconisé par un personnel agréé
ELCB
Source d'énergie
principale
!
AVERTISSEMENT
Le câble d’alimentation connecté à l’unité
extérieure doit être conforme aux normes
IEC 60245 ou HD 22.4 S4 (Cet
équipement doit être équipé d’un
ensemble de cordons conformes à la
réglementation nationale.)
10±3 mm
mm
±5
35
GN
/YL
20
mm
Le câble de branchement connecté sur
l’unité extérieure doit être conforme à IEC
60245 ou HD 22.4 S4 (Cet équipement
doit être équipé d’un ensemble de
cordons conformes à la réglementation
nationale.)
Boîte de commutation
10±3 mm
mm
±5
35
Extérieur
GN
Intérieur
/YL
SURFACE SECTION 20
mm
TRANSVERSALE
NORMALE 0.75 mm2
Modèle
LUU188HV, LUU189HV
LUU248HV, LUU249HV
LUU368HV, LUU369HV
LUU428HV, LUU429HV
LUU488HV
Phase(Ø)
1
1
1
1
1
ELCB
30 A
30 A
40 A
40 A
40 A
Branchement des câbles entre
le groupe interne et le groupe
externe
Unité
extérieure
Unité
intérieure
3
2
1
3
2
1
(18AWG)
Si le ligne située entre l’unité intérieure et
l’unité extérieure dépasse 40 m(131 ft),
raccordez la ligne de communication et la
ligne d’alimentation séparément.
• Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un
câble spécial ou d’assemblage fourni par
le fabricant ou le service d’assistance.
CÂBLAGE
Use round pressure terminals for connections
to the power terminal block.
When laying ground wiring, you must use
round pressure terminals.
Terminal de presión redondo
Fil d'alimentation
(Fil de terre)
En cas d’indisponibilité, suivez les instructions cidessous.
- Ne connectez pas des câbles de diamètres
différents au bornier de puissance (un jeu dans
le câblage de puissance peut entrainer un
échauffement anormal).
- Lorsque vous connectez les câbles de diamètre
identique, procédez comme indiqué dans la
figure ci-dessous.
- Pour effectuer le câblage, utilisez le câble
d’alimentation approprié que vous devez
fixer fermement. Ensuite, protégez-le pour
éviter que la pression extérieure ne s’exerce
sur la borne de dérivation.
- Servez-vous du tournevis approprié pour
serrer les vis-borne. Un tournevis avec une
petite tête usera la tête de sorte à rendre le
serrage impossible.
- Vous risquez d’endommager les vis-borne si
vous les serrez trop.
FRANÇAIS
Précautions à prendre lors de la
pose du câble d'alimentation et
du fil de terre
9
10 CÂBLAGE
Connexion du câble à l’unité extérieure
FRANÇAIS
- Retirez le panneau latéral pour procéder au câblage.
- Utilisez l’attache de cordon pour fixer le cordon.
- Mise à la terre
Connectez un câble de diamètre supérieur à la borne-terre disponible dans la boîte de contrôle.
< 36 / 42 kBtu >
Borne de câble d'alimentation
Câble de raccordement terminal
Attache de cordon
* Assurez-vous que les coussinets en caoutchouc sont
correctement utilisés dans les trous de perforation
après avoir branché l'alimentation principale.
Borne de câble d'alimentation
Câble de raccordement terminal
< 18 / 24 kBtu >
Borne de câble
d'alimentation
Câble de raccordement terminal
Attache de cordon
Attache de cordon
* Assurez-vous que les coussinets en caoutchouc sont
correctement utilisés dans les trous de perforation
après avoir branché l'alimentation principale.
!
AVERTISSEMENT
• Le schéma de câblage n’est pas soumis à modification sans préavis.
• Veillez à connecter les fils conformément au schéma de câblage.
• Connectez les fils de manière à ne pas pouvoir les retirer facilement.
• Connectez les fils en fonction des codes de couleur en vous reportant au schéma de câblage.
!
AVERTISSEMENT
• Le cordon d’alimentation connecté sur l’appareil doit être sélectionné selon les spécifications
suivantes.
CONNEXION DES CONDUITS DE CUIVRE 11
CONNEXION DES CONDUITS DE CUIVRE
Travail d'évasement
La cause principale des fuites de gaz est un
défaut dans le travail d'évasement. Effectuez
correctement le travail d'évasement en suivant
la procédure ci-dessous.
- Tenez fermement le tuyau en cuivre dans une
barre (ou une matrice) de dimensions indiquées
dans le tableau ci-dessus.
- Exécutez le travail d’évasement en utilisant l’outil
évasé pour R-410A comme suit.
Coupez les conduits et le câble
- Utilisez le kit de tuyaux ou des tuyaux achetés par
vous.
- Mesurez la distance entre l'unité interne et l'unité
externe.
- Coupez les tuyaux un peu plus longs que la
distance mesurée.
- Coupez le câble 1,5 m(4,9 ft) plus long que la
longueur des tuyaux.
A inch (mm)
Dimension des tuyaux
inch (mm)
Type d'écrou à oreilles Type d'embrayage
Ø1/4 (Ø 6,35) 0,04~0,05 (1,1~1,3)
Ø3/8 (Ø 9,52) 0,06~0,07 (1,5~1,7)
0~0,02
Ø1/2 (Ø 12,7) 0,06~0,07 (1,6~1,8)
(0~0,5)
Ø5/8 (Ø 15,88) 0,06~0,07 (1,6~1,8)
Ø3/4 (Ø 19,05) 0,07~0,08 (1,9~2,1)
Tubes de cuivre
Barre
"A"
biseauté non uniforme rugueux
90 °
Tubes de cuivre
<Type d'écrou à oreilles>
<Type d'embrayage>
Enlevez les bavures
- Éliminez complètement les bavures de la section
transversale coupée des tuyaux.
- Placez l'extrémité des tubes de cuivre vers le bas
pour que vous puissiez éliminer les bavures afin
d'éviter d'en laisser à l'intérieur des tuyaux.
Tuyau
Alésoir
Contrôle
- Comparez le travail d'évasement avec la figure.
- Si vous avez noté que l'évasement est
défectueux, coupez la section évasée et effectuez
de nouveau le travail d'évasement.
Pointez vers
le bas
lisse tout autour
intérieur est brillant sans rayures
Montez l'écrou
- Enlevez les écrous évasés montés sur les unités
interne et externe, puis placez-les sur les tuyaux
après avoir éliminé les bavures. (Il n'est plus
possible de les monter après avoir effectuer le
travail d'évasement)
écrou évasé
Tubes de cuivre
= Mauvais évasement =
incliné
longueur uniforme
tout autour
surface
endommagée
fissuré
épaisseur
non uniforme
FRANÇAIS
Préparation des conduits
12 CONNEXION DES CONDUITS DE CUIVRE
!
REMARQUE
6
1
4
2
5
3
1
2
3
Tuyauterie de fluide frigorigène
Tuyauterie à braser
Azote
4
5
6
Ruban isolant
Vanne
Vanne de réduction de pression
• Le bec de chalumeau doit être positionné à l’angle opposé pour fournir une meilleure application de
lachaleur sur l’accouplement des tuyaux.
Matériel de plomberie et méthodes de stockage
La tuyauterie doit avoir l’épaisseur requise et doit être
utilisée avec un minimum d'impureté. Lors du
rangement, les tuyaux doivent être manipulés avec
soin pour éviter les fêlures, les déformations et les
coups. Ils ne doivent pas être exposés à des
contaminants tels que la poussière ou l'humidité.
Cause de la panne Éléments
Trois principes de conduit réfrigérant
Contre-mesure
FRANÇAIS
Faites voler toujours l'azote dans le tuyau qui est brasé. Utilisez toujours un matériau de brasage non
oxydant pour le brasage des pièces et n'utilisez pas de fondant. A défaut, le film oxydé peut provoquer
une obstruction ou endommager le compresseur et le fondant peut attaquer la tuyauterie de cuivre ou
faire du mal au cuivre piping ou à l'huile frigorigène.
Séchage
Propreté
Étanchéité à l'air
Aucune humidité à l'intérieur n'est permise
Pas de poussière à l'intérieur.
Il n'y a pas de fuite de réfrigérant.
Humidité
Poussière
Fuite
- Hydrolyse importante de l'huile
réfrigérante
- Dégradation de l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation du compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
- Electrovanne colmatée, capillaire
- Dégradation de l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation du compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
- Electrovanne colmatée, capillaire
- Coupures de gaz
- Dégradation de l'huile de réfrigérant
- Mauvaise isolation du compresseur
- Ne pas refroidir et réchauffer
- Aucune humidité dans le tuyau
- Jusqu'à la finition du raccordement,
l'entrée des conduits de plomberie
devrait être strictement contrôlée.
- Cessez la plomberie lors des jours
pluvieux.
- L'entrée de conduit devrait être prise
sur le côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination des bavures après
la découpe des tuyaux, l'entrée du
tuyau doit être démontée.
- L'entrée du tuyau doit être munie d'un
bouchon pour les tuyaux traversant
des parois.
- Aucune poussière dans le tuyau
- Jusqu'à la fin du raccordement, l'entrée
des conduits de plomberie devrait être
strictement contrôlée.
- L'entrée de conduit devrait être prise
sur le côté ou en-dessous.
- Lors de l'élimination des bavures après
la découpe des tuyaux, l'entrée du
tuyau doit être démontée.
- L'entrée du tuyau doit être munie d'un
bouchon pour les tuyaux traversant
des parois.
- Le test d'étanchéité à l'air doit être
effectué.
- Les opérations de brasage doivent être
conformes aux normes.
- Exigences à se conformer aux normes.
- Les brides de raccordement pour
respecter les normes.
CONNEXION DES CONDUITS DE CUIVRE 13
Raccordement des tuyaux Extérieur
- En cas de raccordement vers le bas, ouvrez le
trou situé sur le panneau inférieur. (voir Figure 2)
<Figure 2>
Diamètre extérieur
Torque
mm
inch
N·m
kgf·m
Ø 6,35
1/4
14~18 1,4~1,8
Ø 9,52
3/8
34~42 3,5~4,3
Ø 12,7
1/2
49~61 5,0~6,2
Ø 15,88
5/8
69~82 7,0~8,4
Ø 19,05
3/4
100~120 10,0~12,2
FRANÇAIS
- Alignez le centre du tuyau et serrez correctement
le raccord conique à la main.
- Pour terminer, serrez le raccord conique à l'aide
d'une clé dynamométrique jusqu'à l'apparition d'un
"clic".
Lors du serrage des raccords coniques avec la clé
dynamométrique, vérifiez que le sens de serrage
correspond au sens de la flèche sur la clé.
Trou à ouvrir
lbf·ft
10~13
25~31
36~45
51~60
73~88
Panneau
inférieur
Pour empêcher les objets étrangers de pénétrer
(Figure 3)
- Bouchez les orifices de passage autour des
tuyaux avec du mastic ou un matériau d'isolation
(non fourni), afin d'empêcher la poussière et les
objets étrangers de pénétrer (voir Figure 3).
<Figure 3>
Tuyauterie côté
liquide (Dia plus petit).
Tuyauterie côté gaz
(Dia plus grand).
Serrage
progressif
Câble de
raccordement
Clef
dynamométrique
Tuyau de drainage
Tuyau de
raccordement
Mastic ou matériau d'isolation
(non fourni)
* Maintenez le corps hexagonal au moment du
serrage de la conduite.
<Figure 1>
Vers
l'arrière
Vers les côtés
Vers l'avant
Vers le bas
!
AVERTISSEMENT
• Si des insectes ou des petits animaux
pénétraient dans l'unité extérieure, cela
pourrait provoquer un court-circuit dans le
boîtier électrique.
14 CONNEXION DES CONDUITS DE CUIVRE
Montez la tuyauterie
FRANÇAIS
Montez la tuyauterie en enveloppant la portion
de raccordement de l'unité intérieure avec du
matériel isolant et assurez-le avec deux types
de ruban adhésif.
- Si vous voulez accoupler un raccord de drainage
supplémentaire, l'extrémité de la sortie de
drainage doit être acheminée au-dessus du sol.
Assurez convenablement le raccord de drainage.
Au cas où l'unité extérieure serait installée audessous de l'unité intérieure, faites comme suit:
1 Collez avec du ruban adhésif la tuyauterie, le
raccord de drainage et le câble de raccordement
du bas en haut.
2 Assurez la tuyauterie collée tout au long du mur
extérieur à l'aide d'une selle ou équivalent.
Scellez une petite
Seal a small
ouverture
autour
opening
around
des
tuyaux
avec de
the pipings with
gomme pour sceller
gum type sealer.
enveloppe
tuyau de
drainage
bande en
Plastic
plastique
band
tuyaux
câble de
connexion
cordon
d'alimentation
• Il faut un séparateur pour éviter que l’eau
pénètre dans les composants électriques.
Au cas où l'unité extérieure serait installée audessus de l'unité intérieure, faites comme suit:
1 Collez avec du ruban adhésif la tuyauterie et le
câble de raccordement du bas en haut.
2 Assurez la tuyauterie collée tout au long du mur
extérieur. Faites un siphon pour éviter que l'eau
pénètre à l'intérieur de la pièce.
3 Fixez la tuyauterie au mur à l'aide d’un chariot
porte-outil ou équivalent.
Scellez une petite ouverture
autour des tuyaux avec de
gomme pour sceller
Trap
Trap
TEST DE FUITE ET ÉVACUATION 15
TEST DE FUITE ET ÉVACUATION
Préparation
Vérifiez que chaque tuyau (de liquide et de gaz)
reliant les unités intérieure et extérieure a été
correctement raccordé et que tout le câblage
nécessaire pour tester le fonctionnement a été
complété. Enlevez les bouchons des vannes de
service des phase gaz et liquide de l'unité
extérieure. Notez que ces deux vannes de service
étaient restées fermées jusqu'à alors.
!
AVERTISSEMENT
• Pour éviter que l'azote à l'état liquide pénètre
dans le système frigorifique, la partie supérieure
de la bouteille doit se trouver plus haut que sa
partie inférieure lorsque vous mettez sous
pression le système. D'habitude la bouteille est
utilisée en position debout verticale.
1 Vérifiez l'étanchéité de tous les joints des tuyaux
(l’unité intérieure et l’unité extérieure) ainsi que
des vannes de service des faces gaz et liquide.
Les bulles d'air indiquent qu'il y a une fuite.
Assurez-vous d'essuyer le savon à l'aide d'un
chiffon propre.
2 Après avoir vérifié que le système n'a pas de
fuites, libérez la pression de l'azote en
desserrant le raccord flexible de la bouteille
d'azote. Lorsque la pression du système est
réduite au niveau normal, déconnectez le
flexible de la bouteille.
Unité intérieure
Unité extérieure
Test de fuite
Connectez le manifold (avec manomètres) et la
bouteille d'azote sec à l'orifice de sortie à l'aide de
flexibles.
!
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'utiliser un manifold pour la purge
de l'air. Si ce n'est pas possible, utilisez une
vanne d'arrêt à cette fin. Le bouton "Hi"(Haut) du
manifold doit rester toujours sur la position
fermé.
Mettez sous pression le système à un maximum de
3.0 MPa (427 P.S.I.G) avec de l'azote sec et fermez
le robinet de la bouteille quand la lecture du niveau
atteigne les 3.0 MPa (427 P.S.I.G). Puis, vérifiez s'il
y a des fuites à l'aide du savon liquide.
Vanne du
collecteur
Lo
Hi
Indicateur
de pression
Raccord de charge
Cylindre de
gaz nitrogène
(en position verticale)
FRANÇAIS
L’air et l’humidité qui restent à l’intérieur du système
frigorifique ont les effets indésirables ci-dessous
indiqués:
1 La pression à l'intérieur du système augmente.
2 Le courant de fonctionnement augmente.
3 L'efficacité de refroidissement (ou de chauffage)
diminue.
4 L'humidité dans le circuit réfrigérant peut se
congeler et bloquer les capillaires.
5 L'eau peut provoquer la corrosion des pièces du
système frigorifique.
Par conséquent, il faut vérifier s'il y a des fuites
dans l'unité intérieure ainsi que dans la tuyauterie
reliant l'unité intérieure et l'unité extérieure et il faut
vidanger les tuyauteries afin d'enlever du système
tout non-condensable et toute humidité.
16 TEST DE FUITE ET ÉVACUATION
Evacuation
1 Raccordez l'extrémité du flexible décrit dans les
FRANÇAIS
pas précédents à la pompe à vide afin d'évacuer
la tuyauterie et l'unité intérieure. Vérifiez que le
bouton "Lo" (Bas) du manifold est sur la position
Ouvert. Puis, mettez en marche la pompe à
vide. Le temps d'exécution de l'opération
d'évacuation varie en fonction de la longueur
des tuyaux ainsi que de la capacité de la
pompe. Le tableau suivant montre le temps
requis pour l'évacuation.
Unité intérieure
Unité extérieure
Temps nécessaire pour l'évacuation lorsque la
pompe à vide 30 gal/h(114 l/h) est utilisée
Longueur du tube
inférieure à 10 m
Longueur du tube
supérieure à 10 m
30 minutes ou plus
60 minutes ou plus
Vanne du
collecteur
0,07 kPa (0,01 psi) (0,53 torr) ou moins
Lo
Hi
Manomètre
2 Une fois que le vide désiré est atteint, fermez le
bouton "Lo" (Bas) du manifold et arrêtez la
pompe à vide.
Ouvert
Fermé
Finition du travail
1 A l'aide d'une clé hexagonale, faites tourner la
tige de la vanne de liquide dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à
ouvrir complètement la vanne.
2 Faite tourner la tige de la vanne de la phase gaz
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à ouvrir complètement la vanne.
3 Desserrez légèrement le flexible connecté à
l'orifice de sortie de la phase gaz pour faire
diminuer la pression, puis enlevez le flexible.
4 Remettez à sa place le raccord conique et son
chapeau dans l'orifice de sortie de la phase gaz
et serrez le raccord conique à l'aide d'une clé
réglable. Ce processus est très important pour
éviter des fuites.
5 Remettez à sa place les bouchons des vannes
ainsi que les vannes de services des phases
gaz et liquide, puis serrez-les complètement.
La purge de l'air à l'aide d'une pompe à vide est
ainsi finie.
Le climatiseur est maintenant prêt pour tester son
fonctionnement.
Pompe à vide
TEST DE FONCTIONNEMENT 17
TEST DE FONCTIONNEMENT
!
M4......118 N·cm (10,4 lbs·inch)
M5......196 N·cm (17,3 lbs·inch)
M6......245 N·cm (21,7 lbs·inch)
M8......588 N·cm (52 lbs·inch)
FRANÇAIS
Précautions pendant le test de fonctionnement
- L'alimentation initiale devrait fournir au moins
90 % de la tension nominale.
Autrement, le climatiseur ne peut pas fonctionner.
REMARQUE
• Pour le test de fonctionnement, effectuez
d'abord les opérations de refroidissement même
en hiver. Si vous effectuez d'abord les
opérations de chauffage, cela pourrait conduire
à des problèmes du compresseur. Donc, faites
attention.
• Effectuez le test de fonctionnement pendant 5
minutes sans interruption.
(Le test sera effacé 18 minutes plus tard
automatiquement).
- Le test de fonctionnement commence en
appuyant sur la touche de contrôle de la
température de la pièce et sur la touche
minuterie pendant 3 secondes en même
temps.
- Pour annuler le test de fonctionnement,
appuyez sur n'importe quelle touche.
Contrôlez les éléments suivants quand
l'installation est complète
- Après avoir achevé le travail, mesurez et
enregistrez les propriétés du test de
fonctionnement et conservez les données
mesurées, etc.
- Les éléments à mesurer sont la température de la
pièce, la température externe, la température
d'aspiration, la température d'expulsion, la vitesse
du vent, la tension, le courant, la présence de
vibrations anormales ou de bruits, la pression de
fonctionnement, la température des tuyaux, la
pression de compression.
- Pour la structure et l'apparence, contrôlez les
éléments suivants :
* La circulation de l'air est-elle suffisante ?
* Le drainage se fait-il sans problèmes ?
* L'isolation à la chaleur est-elle complète
(tuyaux de réfrigérant et de drainage ) ?
* Y a-t-il des fuites de réfrigérant ?
* L'interrupteur de la télécommande fonctionne-til ?
* Y a-t-il de mauvais câblages ?
* Des vis de bornes sont-elles desserrées ?
Connexion de l'alimentation
- Branchez le cordon d'alimentation à une prise de
courant indépendante.
Un coupe-circuit est nécessaire.
- Faites fonctionner l'appareil pendant quinze
minutes ou plus.
Évaluation des performances
- Mesurez la température de l'air en admission et
en sortie
- Assurez-vous que la différence entre la
température de l'air en admission et celle de l'air
en sortie est supérieure à 8 °C (refroidissement)
ou inversement. (Chauffage)
Thermomètre
TRANSMISSION DES INFORMATIONS
Enseignez à l'utilisateur les procédures de
fonctionnement et d'entretien en utilisant le manuel
de fonctionnement (nettoyage du filtre à air,
contrôle de la température, etc.)
18 FONCTION
FONCTION
FRANÇAIS
Evacuation
Procédure de Réglage
1 Réglez le Commutateur comme suit ayant au préalable coupé la source d’alimentation en énergie.
1
LUU188HV
LUU189HV
LUU248HV
2
3
LUU249HV
4
5
6
7
8
9
10
LUU368HV
LUU369HV
LUU428HV
LUU429HV
LUU488HV
2 Réinitialisez l’alimentation.
3 Le LED Rouge et le LED Vert du PCB s’allume lorsque l’appareil est en marche.
(L’unité intérieure fonctionne par force.)
4 Si le fonctionnement est terminé, le LED Rouge s’éteint.
Si le fonctionnement ne se passe pas normalement, le LED Rouge clignote.
5 Veuillez fermer la valve du Liquide seulement après que le LED vert se soit éteint (7 minutes après le
démarrage). Ensuite, veuillez fermer la valve du gaz une fois le LED Vert allumé.
!
REMARQUE
• Lorsque le voyant DEL vert de la carte du PCB est allumé, c’est que le compresseur est sur le point
de s’éteindre suite à la faible pression.
• Vous devez remettre le Commutateur DIP en mode de fonctionnement normal losque que vous avez
fini le travail.
• Un mauvais Pompage d’évacuation entraînera l’écoulement du produit et l’indicateur à diodes
électroluminescentes ou LED (vert & rouge) va s’éteindre dans un délai de 20 minutes après son
allumage.
Réglage du commutateur DIP pour l’évacuation
Puissance
(LED rouge allumé, LED vert éteint)
Comp. allumé
(LED rouge allumé, LED vert éteint)
Démarrage Evacuation
(LED rouge allumé, LED vert éteint)
Valve à liquide fermée
Evacuation terminée
(LED rouge éteint, LED vert allumé)
Valve à gaz fermée
Alimentation coupée
(LED rouge éteint, LED rouge allumé)
FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC 19
FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC
Indicateur d’erreur (Extérieur)
FRANÇAIS
Erreur de l’unité extérieure
Ex) Erreur 21 (Pic CC)
2 fois
2 fois
2 fois
LED01G
(ROUGE)
1s
1s
1s
1 fois
1 fois
1 fois
LED02G
(VERT)
2s
2s
LUU188HV, LUU189HV
LUU248HV
Code erreur
LUU249HV
LUU368HV, LUU369HV
LUU428HV, LUU429HV
LUU488HV
LED 1 (rouge)
LED 2 (vert)
État intérieur
21
Pic CC (défaut IPM)
Description
2 fois ◑
1 fois ◑
OFF(Arrêt)
22
Max. CT(CT2)
2 fois ◑
2 fois ◑
OFF(Arrêt)
23
Tension liaison CC basse.
2 fois ◑
3 fois ◑
OFF(Arrêt)
24
Contact pression/Source de froid.
2 fois ◑
4 fois ◑
OFF(Arrêt)
26
Erreur position comp. DC
2 fois ◑
6 fois ◑
OFF(Arrêt)
27
Erreur défaut PSC
2 fois ◑
7 fois ◑
OFF(Arrêt)
29
Comp - surintensité
2 fois ◑
9 fois ◑
OFF(Arrêt)
32
D-Pipe haut(Inv.)
3 fois ◑
2 fois ◑
OFF(Arrêt)
35
Faible erreur de pression
3 fois ◑
5 fois ◑
OFF(Arrêt)
41
Inv. D-Pipe Th Error(ouvert/fermé)
4 fois ◑
1 fois ◑
OFF(Arrêt)
43
Capteur de pression erreur
4 fois ◑
3 fois ◑
OFF(Arrêt)
44
Outdoor air Th Error(ouvert/fermé)
4 fois ◑
4 fois ◑
OFF(Arrêt)
45
Cond Middle Pipe Th Error(ouvert/fermé)
4 fois ◑
5 fois ◑
OFF(Arrêt)
46
Erreur Th tuyau d’évacuation(ouvert/fermé)
4 fois ◑
6 fois ◑
OFF(Arrêt)
48
Cond. Out-Pipe Th Error(ouvert/fermé)
4 fois ◑
8 fois ◑
OFF(Arrêt)
51
Sur capacité
5 fois ◑
1 fois ◑
OFF(Arrêt)
53
Erreur de communication(Intérieur ↔ Extérieur)
5 fois ◑
3 fois ◑
OFF(Arrêt)
54
Ouvert et en phase inverse erreur
5 fois ◑
4 fois ◑
OFF(Arrêt)
60
Erreur mémoire EEPROM (Extérieur)
6 fois ◑
0
OFF(Arrêt)
61
Cond Middle Pipe High
6 fois ◑
1 fois ◑
OFF(Arrêt)
62
Erreur source de froid (élevé)
6 fois ◑
2 fois ◑
OFF(Arrêt)
65
Erreur Th source de froid (ouvert/fermé)
6 fois ◑
5 fois ◑
OFF(Arrêt)
67
Verrou. moteur BLDC de ventilateur (extérieur)
6 fois ◑
7 fois ◑
OFF(Arrêt)
73
Erreur défaut PFC (S/W)
7 fois ◑
3 fois ◑
OFF(Arrêt)
20 FONCTION D’AUTO-DIAGNOSTIC
Réglage Commutateur DIP
Si vous réglez le Commutateur DIP alors que l’unité est en marche, le réglage ne sera pas immédiatement
actif. Le changement du réglage ne devient actif que lorsque le mode Marche est réinitialisé.
FRANÇAIS
Commutateur DIP
LUU188HV
LUU189HV
LUU248HV
12345
LUU249HV
LUU368HV
LUU369HV
LUU428HV
LUU429HV
LUU488HV
Fonction
1 2 3 4 5 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Fonctionnement Normal (Aucune Fonction)
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Evacuation
Mode Bloqué (Refroidissement)
Mode Bloqué (Chauffage)
Mode Nuit Silencieuse (Etape 1)
Mode Nuit Silencieuse (Etape 2)
!
Mode Bloqué(Refroidissement) +
Mode Nuit Silencieuse (Etape 1)
Mode Bloqué (Refroidissement) + Mode Nuit
Silencieuse (Etape 2)
ATTENTION
• Lors du réglage du commutateur DIP, vous devez éteindre le disjoncteur ou couper la source
d’alimentation en énergie du produit.
!
REMARQUE
• Tant que le commutateur DIP approprié n’est pas réglé convenablement, le produit ne peut pas
fonctionner.
• Si vous souhaitez régler une fonction spécifique, demandez que l’installateur régle le communtateur
DIP convenablement lors de l’installation.
GUIDE D'INSTALLATION EN BORD DE MERR 21
GUIDE D'INSTALLATION EN BORD DE MERR
REMARQUE
• Les climatiseurs ne devraient pas être installés
dans des endroits où sont produits des gaz
corrosifs tels que les gaz acides ou alcalins.
• Ne pas installer le produit dans un emplacement
directement exposé au vent marin (embruns
salés). Cela peut provoquer la corrosion du
produit. La corrosion, tout particulièrement au
niveau du condensateur et des serpentins de
l’évaporateur, pourrait provoquer un
fonctionnement inadapté ou inefficace.
• Si l’unité extérieure est installée à proximité du
bord de mer, évitez toute exposition directe au
vent marin. Autrement l’appareil va nécessiter un
traitement anti-corrosion supplémentaire au
niveau de l’échangeur de chaleur.
Sélection de l’emplacement (Unité Extérieure)
Si l’unité intérieure doit être installée à proximité du
bord de mer, évitez toute exposition directe au vent
marin. Installez l’appareil du côté opposé du sens
du vent.
Vent marin
Vent marin
Si vous installez l’unité extérieure à proximité du
bord de mer, installez un pare vent pour la protéger.
Pare vent
Vent marin
- Doit être suffisamment solide, comme
du béton, pour résister au vent.
- Les dimensions doivent être environ
1,5 fois plus grandes que celles de l’unité (150 %).
- Respectez au minimum 70 cm entre l’unité et le
pare vent pour la circulation de l’air.
Sélectionnez un emplacement bien ventilé.
• Si vous ne pouvez pas respecter les
consignes ci-dessus, veuillez contacter LG
Electronics pour un traitement anti-corrosion
supplémentaire.
• Faites un nettoyage périodique (plus d’une
fois par an) de la poussière et du sel collés sur
l’échangeur de chaleur en utilisant de l’eau.
FRANÇAIS
!
22
FRANÇAIS
US
CANADA
Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be
provided by them.
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623

Manuels associés