Manuel du propriétaire | ViewSonic PJ513D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
57 Des pages
Manuel du propriétaire | ViewSonic PJ513D Manuel utilisateur | Fixfr
ViewSonic
®
PJ513D/PJ513DB
DLP Projector
- User Guide
- Guide de l’utilisateur
- Bedienungsanleitung
- Guía del usuario
- Guida dell’utente
- Guia do usuário
- Användarhandbok
- Käyttöopas
- Руководство пользователя
- 使用手冊 (繁體)
- 使用手冊 (簡體)
- 사용자 안내서
Numéro de modèle: VS11959
Informations de Conformité
Déclaration de la FCC
Cet appareil est conforme à l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Son opération est sujette
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence néfaste et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant causer une
opération indésirable.
Cet équipement a été testé et estimé conforme aux limites pour un appareil numérique de
catégorie B, selon l’Article 15 des Réglementations de la FCC. Ces limites sont prévues
pour fournir une protection raisonnable contre une interférence néfaste dans une installation
résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio,
et, s’il n’est pas installé et utilisé sleon les instructions, peut causer une interférence aux
communications radio. Cependant aucune garantie n’est faite qu’une interférence ne se produira
pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence néfaste pour
la réception raido ou TV, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer une des mesures suivantes:
• Réorientez ou relocalisez l’antenne réceptrice.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
•Connectez l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est connecté.
• Consultez votre vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour de l’aide.
Avertissement: Vous êtes averti que les changements et modifications non expressément
approuvés par la partie responsable pour la compatibilité annulent votre droit d’opérer cet
équipement.
Pour le Canada
•
•
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformité CE pour les Pays Européens
Cet appareil est conforme aux exigences de la Directive EEC 89/336/EEC amendée
par 92/31/EEC et 93/68/EEC Art.5 concernant la “Compatibilité Electromagnétique”
et 73/23/EEC amendée par 93/68/EEC Art.13 concernant la “Sécurité.”
Les informations suivantes ne sont destinées qu’aux pays membres de l’
Union Européenne:
La marque indiquée sur la droite désigne la conformité avec la Directive sur les
Equipements Electriques et Electroniques 2002/96/EC (WEEE).
La marque indique l’exigence de NE PAS se débarrasser de l’équipement comme
un déchet non-répertorié et d’utiliser les systèmes de retour et récolte sleon les
réglementations locales.
ViewSonic
PJ513D/PJ513DB
Importantes Instructions de Sécurité
1.
Lisez ces instructions.
2.
Conservez ces instructions.
3.
Faites attention à tous les avertissements.
4.
Suives toutes les instructions.
5.
N’utilisez pas cette unité près de source d’eau.
6. Nettoyez avec un chiffon propre et sec. Si le Projecteur est encore sale, veuillez consulter
la section “Nettoyage de l’Ecran” dans ce guide pour plus d’instructions.
7.
Ne bloquez aucune orifice de ventilation. Installez l’unité selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas près des sources de chaleur du genre radiateurs, fours ou d’autres appareils (y
compris des amplifieurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne défaites pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de type sol. Une fiche
polarisée a deux lames dont une plus grande que l’autre. Une fiche de type sol a deux
lames et une troisième dent de sol. La lame plus large et la troisième dent sont des
caractéristiques de sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise, consultez un
électricien pour le changement de la prise obsolète.
10. Protégez le cordon électrique pour qu’il ne se fasse pas pincer ni que personne ne s’y
prenne les pieds au niveau des: Réceptacles de commodité et points de leurs sorties de
l’unité. Assurez-vous que la prise électrique soit située proche de l’unité afin qu’elle soit
facilement acessible.
11. N’utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. N’utilisez qu’avec un plateau, un stand, un trépied, un support ou une table
spécifiée par le fabricant ou vendu avec l’unité. Lorsqu’un plateau est utilisé,
faites attention en bougeant la combinaison plateau/unité pour éviter toute
blessure en raison d’une chute.
13. Débranchez l’unité lorsqu’elle n’est plus utilisée pour une longue période de temps.
14. Pour toute réparation, veuillez consulter un technicien de réparation qualifié. Une
réparation est requise lorsque l’unité a été endommagée du genre: si le cordon
d’alimentation ou la fiche électrique est endommagée, si un produit liquide s’est répandu
ou que des objets sont tombés dans l’unité, si l’unité a été exposée à la pluie ou l’humidité
ou si l’unité ne fonctionne pas normalement ou est tombée.
ViewSonic
ii
PJ513D/PJ513DB
Déclaration de Conformité RoHS
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec la Directive 2002/95/EC du Parlement
Européen et du Conseil de l’Europe sur la restriction de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (Directive RoHS) et est estimé
conforme avec les valeurs de concentration maximale émises par le Comité Européen d’Adaptation Technique (TAC) comme indiqué ci-dessous:
Concentration
maximale Proposée
Concentration réelle
Plomb (Pb)
0.1%
< 0.1%
Mercure (Hg)
0.1%
< 0.1%
Cadmium (Cd)
0.01%
< 0.01%
Chromium hexavalent (Cr6+)
0.1%
< 0.1%
Biphényles polybrominés (PBB)
0.1%
< 0.1%
Diphényles éther polybrominés (PBDE)
0.1%
< 0.1%
Substance
Certains composants de produits comme indiqués ci-dessus sont exemptes de par l’Annexe des
Directives RoHS comme indiqué ci-dessous:
Exemples de composants exemptes:
1. Le mercure dans le slampes fluorescentes compactes sans dépasser 5 mg par lampe et dans les
autres lampes non spécifiquement mentionnées dans la Directive RoHS.
2. Le plomb dans le verre des tubes cathodiques, les composants électroniques, les tubes
fluorescents et les parties de céramique électronique (comme les appareils piézoélectroniques).
3. Le plomb dans les soudures de type haute température (du genre alliages de plomb contenant
85% de plomb).
4. Le plomb comme élément d’alliage dans l’acier contenant jusqu’à 0,35% de plomb, l’aluminium contenant jusqu’à 0,4% de plomb et comme alliage du cuivre contenant jusqu’à
4% de plomb.
ViewSonic
iii
PJ513D/PJ513DB
Informations du Copyright
©
©
Copyright ViewSonic Corporation, 2008. Tous droits réservés.
Macintosh et Power Macintosh sont des marques de fabrique déposées d’Apple Computer, Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT et le logo Windows sont les marques de fabrique déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans les autres pays.
ViewSonic, le logo Trois Oiseaux, OnView, ViewMatch et ViewMeter sont les marques de
fabrique déposées de ViewSonic Corporation.
VESA est une marque de fabrique déposée de Video Electronics Standards Association. DPMS et
DDC sont les marques de fabrique de VESA.
PS/2, VGA et XGA sont les marques de fabrique déposées d’International Business Machines
Corporation.
Déclaration: ViewSonic Corporation n’est en aucun cas responsable pour les erreurs ou omissions
éditoriales contenues dans ce document, ni pour les possibles dommages accidentels ou
conséquentiels survenus par la mise à disposition de ce matériel ou la performance ou l’utilisation
de ce produit.
Dans un but d’amélioration continue du produit, ViewSonic Corporation se réserve le droit de
changer les spécifications du produit sans préavis. Les informations dans ce document peuvent
changer sans préavis.
Aucune partie de ce document ne peut être copiée, reproduite ni transmise de quelle manière que
ce soit et quel qu’en soit le motif, sans l’autorisation écrite préalable de ViewSonic Corporation.
Enregistrement du Produit
Pour satisfaire tous vos besoins futurs et pour recevoir des informations supplémentaires sur le
produit dès qu’elles deviennent disponibles, veuillez faire enregistrer votre produit sur Internet via:
www.viewsonic.com. Le CD-ROM Assistant de ViewSonic® offre aussi la possibilité d’imprimer
le formulaire d’enregistrement, que vous pouvez à ViewSonic par courrie postal ou fax.
Pour Votre Référence
Nom du Produit:
PJ513D/DB
Projecteur DLP ViewSonic
Numéro de modèle:
VS11959
Numéro de document:
PJ513D/DB_UG_FRN Rev. 1B 01-30-08
Numéro de série:
_____________________________________
Date d’achat:
_____________________________________
La lampe dans ce produit contient du mercure.
Veuillez vous en débarrasser selon les réglementations locales, fédérales ou
nationales.
ViewSonic
iv
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 2
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Table des matières
Introduction.............................................................. 1
Caractéristiques du projecteur ............................................................. 1
Contenu de l'emballage ........................................................................ 1
Vue extérieure du projecteur................................................................. 2
Contrôles et fonctions ........................................................................... 3
Positionnement de votre Projecteur ......................... 7
Choisir un emplacement ...................................................................... 7
Obtenir la taille d'image projetée souhaitée.......................................... 8
Connexion .............................................................. 11
Connexion d'un ordinateur ou d'un moniteur ..................................... 11
Connexion d'appareils de source vidéo............................................... 13
Opération................................................................ 17
Démarrer ............................................................................................ 17
Changer le signal d'entrée .................................................................. 18
Réglage de l'image projetée ................................................................ 19
Agrandir et rechercher les détails
de l'image projetée .............................................................................. 20
Sélection du format d'écran ................................................................ 21
Optimisation de l'image ...................................................................... 22
Cacher l'image..................................................................................... 25
Verrouillage des touches de contrôle ................................................. 25
Figer une image .................................................................................. 26
Fonctionnement dans un environnement en haute altitude................. 26
Réglage du son.................................................................................... 27
Personnalisation de l'affichage du menu du projecteur ..................... 27
Éteindre le projecteur.......................................................................... 28
Opération du menu.............................................................................. 29
Entretien ................................................................. 37
Entretien du projecteur ....................................................................... 37
Informations de la lampe .................................................................... 38
Dépannage.............................................................. 44
Spécifications ......................................................... 45
Spécifications du projecteur ............................................................... 45
Dimensions ......................................................................................... 46
Tableau des fréquences ....................................................................... 47
PJ513D_FR.book
Page 1
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Introduction
Caractéristiques du projecteur
Le projecteur est équipé d'un système de projection avec un moteur optique très
performant ainsi que d'une interface conviviale pour offrir une grande fiabilité et une
grande facilité d'utilisation.
Le projecteur offre les caractéristiques suivantes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Une recherche automatique rapide pour accélérer le processus de détection du signal.
Jusqu'à 11 groupes de modes prédéfinis fournissant de multiples possibilités pour
différents types de projection
Objectif de zoom manuel de haute qualité
Réglage automatique en appuyant sur une seule touche pour obtenir la meilleure qualité
d'image
Correction numérique de la distorsion trapézoïdale pour rectifier les images distordues
Contrôle de l'équilibre des couleurs réglable pour l'affichage des données/vidéos
Lampe de projection à haute luminosité
Capacité d'afficher 16,7 millions de couleurs
Les menus d'affichage à l'écran (OSD) sont multilingues
Choix du mode normal ou économique pour réduire la consommation électrique
Un haut-parleur intégré fournit un son mono mixé lorsqu'une entrée audio est connecté
Fonction AV puissante pour fournir une haute qualité d'image vidéo
Compatibilité HDTV (YPbPr)
•
La luminosité de l'image projetée variera en fonction des conditions lumineuses
ambiantes, des paramètres de contraste/luminosité de la source d'entrée sélectionnée,
et est directement proportionnelle à la distance de projection.
•
La luminosité de la lampe déclinera au fil du temps et pourra varier suivant les
spécifications des fabricants. C'est un fonctionnement normal et prévu..
Contenu de l'emballage
Le projecteur est livré avec les câbles requis pour une connexion à un PC ou à un
équipement vidéo. Déballez avec précaution et vérifiez d'avoir bien tous les éléments
indiqués ci-dessous. Si l'un de ces éléments est manquant, veuillez contacter votre
revendeur.
Accessoires standards
1.
2.
3.
4.
5.
Projecteur
Télécommande de type carte et pile
Guide de démarrage rapide et CD de
l'assistant de ViewSonic
Câble VGA
Cordon d'alimentation
Accessoires optionnels
1.
2.
ViewSonic
(1)
(2)
(4)
(3)
(5)
Kit de lampe de rechange
Sacoche souple de transport
1
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 2
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Vue extérieure du projecteur
Vue de face/dessus
1.
1
2
6 2.
3.
3
7 4.
4
8
5.
6.
7.
8.
5
Panneau de contrôle externe
(Voir " Projecteur " en page 3 pour
les détails.)
Ventilation (évacuation d'air chaud)
Capteur IR distant avant
Bouton de réglage rapide
Cache de protection de l'objectif
Bague de mise au point et bague de
zoom
Ventilation (entrée d'air froid)
Objectif de projection
Vue arrière
(Voir " Connexion " en page 11 pour les détails.)
12
13
14
15 16 17
18
11
10
9
9.
10.
11.
12.
13.
Pied de réglage arrière
Fente de verrouillage anti-vol de
Kensington
Prise pour le cordon d'alimentation
CA
Capteur IR distant arrière
Interface de sortie du signal RVB
14.
15.
16.
17.
18.
Interface d'entrée du signal RVB (PC)/
Vidéo composant (YPbPr/ YCbCr)
Interface d'entrée S-Vidéo
Port de contrôle RS232
Interface d'entrée vidéo
Interface audio
Vue de dessous
19.
20.
19
20
21
21.
Pied de réglage rapide
Couvercle du compartiment à
lampe
Trous pour les vis de montage au
plafond
21
9
ViewSonic
2
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 3
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Contrôles et fonctions
Projecteur
1
2
3
4 5
6
10
12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Bague de mise au point
Pour ajuster la mise au point de l'image
projetée. (Voir " Fin réglage de la taille et
de la netteté de l'image " en page 19 pour
les détails.)
Bague de zoom
Pour ajuster la taille de l'image. (Voir "
Fin réglage de la taille et de la netteté de
l'image " en page 19 pour plus de détails.) 7.
Alimentation/Voyant de
l'alimentation
Pour allumer/éteindre le projecteur.
Voir " Démarrage " en page 17 et "
Éteindre le projecteur " en page 28 pour
8.
plus de détails.
AUTO
Détermine automatiquement les
meilleures fréquences pour l'image
affichée. (Voir " Réglage automatique de
l'image " en page 19 pour les détails.)
SOURCE
9.
Pour afficher la barre de sélection de la
source. (Voir " Changer le signal d'entrée
" en page 18 pour les détails.)
ViewSonic
3
7 8 9
11
8
MENU/QUITTER
Active le menu d'affichage à l'écran
(OSD).
Pour revenir au menu OSD précédent,
quitter et enregistrer les paramètres des
menus.
(Voir " Utilisation des menus " en page 31
pour les détails.)
Voyant d'avertissement de la
température
S'allume en rouge si la température du
projecteur est trop élevée. Voir "
Indicateurs " en page 42 pour plus de
détails.
Boutons Trapèze/directionnels ( /
Haut,
/ Bas)
Pour corriger manuellement la distorsion
des images due à l'angle de projection.
(Voir " Correction de la distorsion
trapèzoïdale " en page 20 pour les
détails.)
Voyant de la lampe
Indique l'état de la lampe. S'allume ou
clignote lorsque la lampe rencontre un
problème. (Voir " Indicateurs " en page 42
pour les détails.)
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
10.
11.
12.
ViewSonic
Page 4
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Gauche/INACTIF
À utiliser pour cacher l'image à l'écran.
Pour restaurer l'image, appuyez sur
n'importe quel bouton du projecteur ou
de la télécommande. (Voir " Cacher
l'image " en page 25 pour les détails.)
Droit/PANEL KEY LOCK
Pour activer le verrouillage des
touches du panneau. (Voir "
Verrouillage des touches de contrôle "
en page 25 pour les détails.)
Lorsque le menu OSD est activé, les
boutons no.,8 no. 10et no11. sont
utilisés comme flèches directionnelles
pour sélectionner les éléments du
menu souhaités et effectuer des
ajustements. (Voir " Utilisation des
menus " en page 31 pour les détails.)
MODE/ENTRÉE
En fonction du signal d'entrée
sélectionné, choisissez un mode de
configuration d'image disponible. (Voir
" Sélection d'un mode prédéfini " en
page 22 pour les détails.)
Active l'élément du menu d'affichage à
l'écran (OSD) sélectionné. (Voir "
Utilisation des menus " en page 31
pour les détails.)
4
PJ513D/PJ513DB
Télécommande.
7.
6
1
7
2
8
3
9
4
10
11
7
8.
9.
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Power
Pour allumer/éteindre le projecteur.
10.
Freeze
Pour figer l'image projetée.
11.
Gauche
INACTIF
À utiliser pour cacher l'image à l'écran.
Pour restaurer l'image, appuyez sur
n'importe quel bouton du projecteur ou de
la télécommande.
Boutons (+, -) DIGITAL ZOOM
Pour agrandir ou réduire la taille de
l'image projetée.
Menu/Quitter
Active le menu d'affichage à l'écran
(OSD).
Pour revenir au menu OSD précédent,
quitter et enregistrer les paramètres des
menus.
ViewSonic
5
Boutons keystone/directionnels ( /
Haut,
/ Bas)
Pour corriger manuellement la distorsion
des images due à l'angle de projection.
AUTO
Détermine automatiquement les
meilleures fréquences pour l'image
affichée.
Droit/
Pour activer le verrouillage des touches
du panneau. (Voir " Verrouillage des
touches de contrôle " en page 25 pour les
détails.)
Lorsque le menu OSD est activé, les
boutons no.3, no. 9et no.7 sont utilisés
comme flèches directionnelles pour
sélectionner les éléments du menu
souhaités et effectuer des ajustements.
SOURCE
Pour afficher la barre de sélection de la
source.
Mode/Entrée
En fonction du signal d'entrée
sélectionné, choisissez un mode de
configuration d'image disponible.
Active l'élément du menu d'affichage à
l'écran (OSD) sélectionné. (Voir "
Utilisation des menus " en page 31 pour
les détails.)
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 6
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Portée effective de la télécommande
Les capteurs de la télécommande infra-rouges (IR) sont localisés à l'avant et à l'arrière
du projecteur. La télécommande doit être orientée avec un angle inférieur à 30 degrés
perpendiculairement aux capteurs IR du projecteur pour qu'elle puisse fonctionner
correctement. La distance entre la télécommande et les capteurs ne doit pas excéder 8
mètres (~ 26 pieds).
Assurez-vous qu'il n'y ait aucun obstacle entre les capteurs IR de la télécommande et
du projecteur qui risquerait de bloquer le rayon infra-rouge.
•
•
Fonctionnement du projecteur par
l'avant
x.
pro
Ap
15°
Fonctionnement du projecteur par
l'arrière
rox.
App
H
15°
PUS
Remplacement de la pile de la télécommande
1.
Sortez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Appuyez et
maintenez le bras de verrouillage tout en sortant le
support de pile.
2.
3.
Insérez la nouvelle pile dans le support. Notez
que la polarité positive doit être orienté
l'extérieur.
Repoussez le support dans la télécommande.
•
Évitez toute chaleur et humidité excessives.
•
Si la pile est mal installée, cela risque
d'endommager la pile.
•
Ne remplacez la pile que par un type de pile identique ou équivalent recommandé par le
fabricant.
•
Débarrassez-vous de la pile usagée selon les instructions du fabricant de la pile.
•
Ne jetez jamais de pile dans le feu. Cela risque de provoquer une explosion.
•
Si la pile est morte ou si vous ne voulez plus utiliser la pile pendant une période de
temps prolongée, sortez-la pour éviter qu'une fuite n'endommage la télécommande.
ViewSonic
6
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 7
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Positionnement de votre projecteur
Choisir un emplacement
Votre projecteur est conçu pour être installé dans un des quatre emplacements
d'installation possibles:
1.
2.
3.
4.
1.
Sur le sol en face de l'écran;
Au plafond en face de l'écran;
Sur le sol à l'arriere de l'écran;
Au plafond à l'arriere de l'écran;
Sol avant
Sélectionnez cet emplacement avec le projecteur
placé proche du sol devant l'écran. C'est la manière
la plus commune de positionner le projecteur pour
une installation rapide et plus de portabilité.
2.
Plafond avant
Sélectionnez cet emplacement avec le projecteur
suspendu au plafond à l'envers devant l'écran.
Veuillez acheter un kit de montage au plafond pour
projecteur chez votre vendeur pour installer votre
projecteur au plafond.
Configurez Plafond avant dans le menu Config.
système: de base > Position du projecteur après avoir allumé le projecteur.
3.
Sol arrière
Sélectionnez cet emplacement avec le projecteur
placé proche du sol derrière l'écran.
Notez qu'un écran de projection arrière spécial est
requis.
Configurez Sol arrière dans le menu Config.
système: de base > Position du projecteur après avoir allumé le projecteur.
4.
Plafond Arrière
Sélectionnez cet emplacement avec le projecteur
suspendu au plafond à l'envers derrière l'écran.
Notez qu'un écran de projection arrière spécial et
un kit de montage au plafond pour projecteur sont
requis pour ce type d'installation.
Configurez Plafond arrière dans le menu Config.
système: de base > Position du projecteur après avoir allumé le projecteur.
La disposition de votre pièce ou votre préférence personnelle vous aideront à décider
quel emplacement d'installation vous devez choisir. Veuillez prendre en considération
la taille et la position de votre écran, l'emplacement d'une prise électrique conforme,
ainsi que l'emplacement et la distance entre le projecteur et le reste de votre
équipement.
ViewSonic
7
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 8
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Obtenir la taille d'image projetée souhaitée
La distance entre l'objectif du projecteur et l'écran, la configuration du zoom et le
format vidéo influent sur la taille de l'image projetée.
Le format d'écran d'origine de ce projecteur est 4:3. Pour être en mesure de projeter
une image avec un format d'écran complet de 16:9 (écran large), le projecteur peut
redimensionner et échelonner une image d'écran large à la largeur du format d'origine
du projecteur. Cela génèrera une hauteur proportionnellement plus petite, équivalente à
75% de la hauteur du format d'origine du projecteur.
Format d'écran 4:3 dans une zone
d'affichage au format 4:3
Format d'écran 16:9 échelonné sur une
zone d'affichage au format 4:3
De ce fait, une image au format 16:9 n'utilisera pas 25% de la hauteur d'une image au
format 4:3 affichée par ce projecteur. Cela sera vu comme des barres assombries (non
éclairées) le long du sommet et de la base (respectivement 12,5% de la hauteur
verticale) de la zone d'affichage d'une projection au format 4:3 lors de l'affichage d'une
image au format 16:9 échelonné dans le centre vertical de la zone d'affichage de
projection au format 4:3.
Lors du choix de l'emplacement de votre projecteur, vous devez prendre en compte le
type d'utilisation prévu et les formats d'écran du signal d'entrée. Toutes les entrées
(autres que vidéo composite alimentée par un signal au format 16:9) seront affichées
au format 4:3 (et exigeront 33% de hauteur supplémentaire en comparaison avec une
zone de projection d'image au format 16:9).
IMPORTANT: Ne sélectionnez pas un emplacement permanent pour le projecteur pour une
projection au format 16:9 au cas où vous auriez besoin de sélectionner une entrée (autres
qu'une entrée vidéo composite alimentée par un signal au format 16:9).
Le projecteur doit toujours être placé horizontalement (par exemple sur une surface
plane comme une table) et positionné directement perpendiculaire (angle droit de 90°)
par rapport au centre horizontal de l'écran. Cela évite toute distorsion d'image
provoquée par un angle de projection (ou une projection sur des surfaces anguleuses).
Le project numérique moderne ne projette pas directement vers l'avant (comme les
anciens projecteurs à bobines). Au lieu de cela, les projecteurs numériques sont conçus
pour projeter avec un angle légèrement vers le haut par rapport au plan horizontal du
projecteur. Cela explique pourquoi ils peuvent facilement être placés sur une table et
projetteront vers l'avant et vers le haut sur un écran positionné de telle manière que le
bord inférieur de l'écran se trouve au-dessus du niveau de la table (permettant que tout
le monde dans la pièce puisse voir l'écran).
Si le projecteur est monté au plafond, il doit être monté à l'envers afin qu'il puisse
projeter avec un angle légèrement vers le bas.
Sur la figure en page10, vous pouvez voir que ce type de projection provoque un
décalage vertical du bord inférieur de l'image projetée par rapport au plan horizontal du
projecteur. Dans le cas d'une installation au plafond, cela se produit sur le bord
supérieur de l'image projetée.
Si le projecteur est installé plus loin de l'écran, la taille de l'image projetée va
augmenter et le décalage vertical augmentera aussi proportionnellement.
Lors du choix de l'emplacement de l'écran et du projecteur, vous devrez prendre en
compte la taille de l'image projetée et la dimension du décalage vertical, qui sont
directement proportionnelles à la distance de projection.
Nous avons fourni un tableau contenant les tailles d'écran pour un format d'écran de
4:3 pour vous aider à déterminer l'emplacement idéal pour votre projecteur. Il y a deux
ViewSonic
8
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 9
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
dimensions à prendre en considération: la distance horizontale perpendiculaire depuis
le centre de l'écran (distance de projection) et la hauteur du décalage vertical du
projecteur depuis le bord horizontal de l'écran (décalage).
Comment déterminer la position du projecteur pour
une taille d'écran donnée?
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez la taille de votre écran.
Veuillez consulter le tableau et chercher la valeur la plus proche de la taille de votre
écran dans les colonnes de gauche indiquées"Diagonale d'écran 4:3". Utilisez cette
valeur et dans la même rangée, regardez à droite pour trouver la distance moyenne
correspondante à partir de la valeur de l'écran dans la colonne indiquée "Moyenne". Il
s'agit de la distance de projection.
Dans la même rangée, regardez dans la colonne de droite et prenez note de la valeur
du décalage vertical. Cela déterminera l'emplacement final du décalage vertical pour
le projecteur en relation avec le bord de l'écran.
La position recommandée pour le projecteur est alignée perpendiculairement au
centre horizontal de l'écran, selon une distance à l'écran déterminée dans l'étape 2 cidessus et un décalage de la valeur déterminée dans l'étape 3 ci-dessus.
Par exemple, si vous utilisez un écran de 120 pouces (3 m), la distance de projection
recommandée est de 4667 mm avec un décalage vertical de 183 mm.
Si vous placez le projecteur dans une position différente (de celle recommandée), vous
devrez l'incliner vers le haut ou vers le bas pour centrer l'image sur l'écran. Dans de
telles situations, une certaine distorsion d'image se produira. Utilisez la fonction
trapèze pour corriger cette distorsion.
Comment déterminer la taille d'écran recommandée
pour une distance donnée?
Cette méthode peut être utilisée si vous avez acheté ce projecteur et que vous souhaitez
savoir quelle taille d'écran ira dans votre pièce.
La taille d'écran maximale est limitée par l'espace disponible dans votre pièce.
1.
2.
3.
4.
Mesurez la distance entre le projecteur et le lieu de positionnement de l'écran. Il s'agit
de la distance de projection.
Consultez le tableau et trouvez la valeur la plus proche de votre mesure dans la
distance moyenne à partir de la colonne de l'écran indiquée "Moyenne". Vérifiez que
votre mesure est comprise entre les distances min. et le max. listées dans l'un ou
l'autre côté de la valeur de la distance moyenne.
En utilisant cette valeur, regardez à gauche dans cette rangée pour y trouver la
diagonale de l'écran correspondante. Il s'agit de la taille de l'image projetée depuis le
projecteur à cette distance de projection.
Dans la même rangée, regardez dans la colonne de droite et prenez note de la valeur
du décalage vertical. Cela déterminera l'emplacement final de l'écran en relation avec
le plan horizontal du projecteur.
Par exemple, si vous avez mesuré une distance de projection de 4,5 m (4500 mm), la
valeur la plus proche dans la colonne des moyennes est de 4593 mm. En regardant
dans cette même rangée, vous trouverez qu'un écran de 3000 mm (3 m) est nécessaire.
Si vous pouvez uniquement obtenir des écrans de taille impériale, les tailles d'écran
listées de l'un des côtés de l'écran de 3 m sont des écrans de 9’ (2,74m) et 10’ (3m).
ViewSonic
9
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 10
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
La vérification des valeurs de distance de projection min et max pour les tailles de ces
écrans indique que la distance de projection mesurée de 4,5 m devra être réduite pour
s'adapter à un écran de 9' (2,74m) ou être augmentée pour s'adapter à un écran de 10'
(3m). Le projecteur peut être réglé (en utilisant le zoom) pour afficher ces différentes
tailles d'écran à ces distances de projection. Faites attention car ces différents écrans
ont différentes valeurs de décalage vertical.
Zoom maximum
Zoom minimum
Écran
Centre de l'objectif
Décal
Distance de projection
Diagonale d'écran 4:3
Distance à l'écran en mm
Décalage vertical en
mm
Pieds Pouces mm Longueur min Moy- Longueur max
(avec zoom
enne
(avec zoom
max)
min)
4
48
5
6
60
72
7
8
84
96
9
108
10
120
12
144
15
180
18
216
25
300
1219
1500
1524
1829
2000
2134
2438
2500
2743
3000
3048
3500
3658
4000
4572
5000
5486
6000
7620
1778
2187
2222
2667
2916
3111
3556
3645
4000
4347
4444
5104
5334
5833
6667
7291
7999
8749
11111
1867
2297
2333
2800
3062
3267
3733
3828
4200
4593
4667
5359
5601
6124
7000
7655
8399
9186
11667
1956
2406
2444
2933
3208
3422
3911
4010
4400
4812
4889
5614
5867
6416
7333
8020
8799
9624
12222
73
90
91
110
120
128
146
150
165
180
183
210
219
240
274
300
329
360
457
Il y a une tolérance de 3% parmi ces valeurs en raison des variations des composants
optiques. Si vous installez le projecteur de façon permanente, il est recommandé de tester
physiquement la taille et la distance de projection en utilisant le projecteur avant d'effectuer
l'installation permanente afin de pouvoir ajuster ses caractéristiques optiques. Cela vous
aidera à déterminer la position de montage exacte correspondant au meilleur emplacement
possible.
ViewSonic
10
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 11
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Connexion
En connectant une source de signal au projecteur, assurez-vous de:
1.
2.
3.
Éteindre l'équipement avant d'effectuer toute connexion.
Utiliser les bons câbles pour chaque source.
Vérifier que les câbles sont insérés à fond.
Dans les connexions indiquées ci-dessous, certains câbles peuvent ne pas être founis avec le
projecteur (voir" Contenu de l'emballage " en page 1 ).. Ils sont disponibles dans le commerce
dans les magasins d'électroniques.
Connexion d'un ordinateur ou d'un moniteur
Connexion d'un ordinateur
Le projecteur fournit une interface d'entrée VGA vous permettant de le connecter à un
ordinateur de bureau ou à un portable.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur de bureau ou à un portable:
1.
2.
3.
Prenez le câble VGA fourni et connectez une extrémité à l'interface de sortie D-Sub
de l'ordinateur.
Connectez l'autre extrémité du câble VGA à l'interface d'entrée D-SUB/COMP IN du
projecteur.
Si vous voulez utiliser le haut-parleur du projecteur (mono mixé), utilisez un câble
audio adapté et connectez une extrémité du câble à l'interface de sortie audio et l'autre
extrémité à l'interface audio du projecteur.
Le routage final de connexion doit être comme indiqué sur la figure suivante:
Ordinateur de bureau ou portable
Câble audio
Câble VGA
De nombreux ordinateurs portables n'activent pas leurs ports vidéo externes lorsqu'ils sont
connecté à un projecteur. Généralement, un combo de touches comme FN + F3 ou CRT/LCD
allume/éteint l'affichage externe. Localisez une touche de fonction intitulée CRT/LCD ou avec
un symbole de moniteur sur le clavier du portable. Appuyez simultanément sur FN et sur la
touche de fonction indiquée. Veuillez consulter la documentation de votre portable pour
trouver la combinaison de ses touches.
ViewSonic
11
PJ513D/PJ513DB
Connexion d'un moniteur
Si vous voulez afficher votre présentation en gros plan sur un moniteur en même temps
que sur un écran, vous pouvez connecter l'interface de sortie RVB du projecteur au
moniteur à l'aide d'un câble VGA en suivant les instructions ci-dessous:
1.
2.
3.
Connectez le projecteur à un ordinateur comme décrit dans " Connexion d'un
ordinateur " en page 11.
Choisissez le câble VGA adapté (un seul fourni) et connectez une extrémité du câble à
l'interface d'entrée D-Sub du moniteur vidéo.
Connectez l'autre extrémité du câble VGA à l'interface d'entrée D-SUB du projecteur.
Le routage final de connexion doit être comme indiqué sur la figure suivante:
Ordinateur de bureau ou portable
Câble VGA
Câble VGA
La sortie D-Sub fonctionne uniquement lorsqu'une entrée D-Sub adéquate est envoyée vers le
projecteur.
Si vous desirez utiliser cette methode de connexion lorsque le projecteur est en
mode Veille, assurez-vous que la fonction Sortie VGA active est activee dans
REGLAGES DU SYSTEME : Menu Avance.
ViewSonic
12
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 13
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Connexion d'appareils de source vidéo
Vous pouvez connecter votre projecteur à divers appareils de source vidéo équipés de
l'une des interfaces de sortie suivantes:
•
•
•
Vidéo composant
S-Vidéo
Vidéo (composite)
Vous n'avez besoin que de connecter le projecteur à un appareil de source vidéo en
utilisant simplement l'une des méthodes de connexion ci-dessus, chacune offrant un
niveau différent de qualité vidéo. La méthode que vous choisirez dépendra de la
disponibilité des terminaux correspondants à la fois sur le projecteur et sur l'appareil de
source vidéo comme indiqué ci-dessous:
Meilleure qualité vidéo
La meilleure méthode de connexion vidéo disponible est vidéo composant (à ne pas
confondre avec la vidéo composite). Les contrôleurs de TV numérique et les lecteurs
de DVD peuvent originellement exporter la vidéo composant; de ce fait, si disponible
sur vos appareils, choisissez de préférence cette méthode de connexion au lieu de la
vidéo composite.
Qualité vidéo améliorée
La méthode S-Vidéo offre une vidéo analogique de meilleure qualité que la vidéo
composite standard. Si vous avez des connecteurs de sortie de vidéo composite et SVidéo sur votre appareil de source vidéo, choisissez d'utiliser l'option S-Vidéo.
Qualité vidéo standard
La vidéo composite est une vidéo analogique et offrira un résultat parfaitement
acceptable mais peu optimal, car c'est la moins bonne méthode disponible parmi celle
décrites.
Connexion audio
Le projecteur est équipé d'un haut-parleur mono qui est uniquement conçu pour fournir
les fonctions audio de base pour accompagner vos présentations commerciales. Il n'est
ni conçu, ni dédié à la reproduction audio stéréo qui pourrait être attendue pour des
applications de home cinéma. N'importe quelle entrée audio stéréo (si fournie), est
mixée dans une sortie audio mono commune à travers le haut-parleur du projecteur.
Si vous avez un système sonore séparé, vous préférerez connecter la sortie audio de
votre appareil de source vidéo à ce système au lieu de la sortie audio mono du
projecteur. Les connexions audio illustrées dans les sections suivantes sont fournies
dans un but purement informatif. Vous n'avez pas besoin de connecter l'audio du
projecteur s'il y a un système audio alternatif disponible ou si l'audio n'est pas
nécessaire.
ViewSonic
13
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 14
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Connexion d'un appareil de source de vidéo
composant
Examinez votre appareil de source vidéo pour déterminer s'il possède un ensemble
d'interfaces de sorties pour vidéo composant disponible:
•
•
Si oui, vous pouvez continuer cette procédure.
Sinon, vous devrez reconsidérer la méthode à utiliser pour la connexion à l'appareil.
Pour connecter le projecteur à une source de vidéo composant:
1.
2.
3.
Prenez le câble adaptateur de vidéo composant vers VGA (D-Sub) et connectez
l'extrémité avec les 3 connecteurs de type RCA sur les interfaces de sortie de vidéo
composant de l'appareil de source vidéo. Faites correspondre la couleur des fiches
avec celle des interfaces; vert sur vert, bleu sur bleu, et rouge sur rouge.
Connectez l'autre extrémité du câble adaptateur de vidéo composant vers VGA
(D-Sub) (avec un connecteur de type D-Sub) à l'interface D-SUB/COMP IN du
projecteur.
Si vous voulez utiliser le haut-parleur du projecteur (mono mixé), utilisez un câble
audio adapté et connectez une extrémité du câble à l'interface de sortie audio et l'autre
extrémité à l'interface audio du projecteur.
Le routage final de connexion doit être comme indiqué sur la figure suivante:
Appareil A/V
Câble audio
Câble adaptateur de
vidéo composant vers
VGA (D-Sub)
Si vous connectez le projecteur à un tuner TV haute définition (HDTV), les standards
suivants sont pris en charge:
•
•
•
480i
576i
720p (50/ 60 Hz)
•
•
•
480p
576p
1080i (50/ 60 Hz)
•
Le projecteur est uniquement capable de lire de l'audio mono mixé, même si une sortie
audio stéréo est connectée. (Voir " Connexion audio " en page 13 pour les détails.)
•
La vidéo composant est la seule sortie vidéo qui offre une image avec un format 16:9
d'origine.
•
Si l'image de la vidéo sélectionnée ne s'affiche pas après la mise sous tension du
projecteur et après la sélection de la bonne source vidéo, vérifiez que l'appareil source
de la vidéo est bien allumé et qu'il fonctionne normalement. Vérifiez aussi que les câbles
ont été correctement connectés.
ViewSonic
14
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 15
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Connexion d'un appareil de source S-Vidéo
Examinez votre appareil de source vidéo pour déterminer s'il a une interface S-Vidéo
ou vidéo vomposite unitilisée disponible:
•
•
Si oui, vous pouvez continuer cette procédure.
Sinon, vous devrez reconsidérer la méthode à utiliser pour la connexion à l'appareil.
Pour connecter le projecteur à un appareil de source S-Vidéo:
1.
2.
Prenez un câble S-Vidéo et connectez une extrémité à l'interface de sortie S-Vidéo de
l'appareil de source vidéo.
Connectez l'autre extrémité du câble S-Vidéo à l'interface d'entrée de signal S-VIDEO
du projecteur.
Le routage final de connexion doit être comme indiqué sur la figure suivante:
Appareil A/V
Câble audio
Câble S-Vidéo
•
Le projecteur est uniquement capable de lire de l'audio mono mixé, même si une sortie
audio stéréo est connectée.
•
Si l'image de la vidéo sélectionnée ne s'affiche pas après la mise sous tension du
projecteur et après la sélection de la bonne source vidéo, vérifiez que l'appareil source
de la vidéo est bien allumé et qu'il fonctionne normalement. Vérifiez aussi que les câbles
ont été correctement connectés.
•
Si vous avez déjà effectué une connexion de vidéo composant entre le projecteur et la
source vidéo, vous n'aurez alors pas besoin de reconnecter cet appareil en utilisant une
connexion S-Vidéo ou vidéo composite car cela ferait une seconde connexion inutile
avec une qualité d'image plus mauvaise.
ViewSonic
15
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 16
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Connexion d'un appareil de source vidéo composite
Examinez votre appareil de source vidéo pour déterminer s'il possède un ensemble
d'interfaces de sortie pour vidéo composite disponible:
•
•
Si oui, vous pouvez continuer cette procédure.
Sinon, vous devrez reconsidérer la méthode à utiliser pour la connexion à l'appareil.
Pour connecter le projecteur à un appareil de source vidéo composite:
1.
2.
Prenez un câble vidéo et connectez une extrémité à l'interface de sortie vidéo
composite de l'appareil de source vidéo.
Connectez l'autre extrémité du câble vidéo à l'interface VIDEO du projecteur.
Le routage final de connexion doit être comme indiqué sur la figure suivante:
Appareil A/V
Câble audio
Câble vidéo
•
Le projecteur est uniquement capable de lire de l'audio mono mixé, même si une sortie
audio stéréo est connectée.
•
Si l'image de la vidéo sélectionnée ne s'affiche pas après la mise sous tension du
projecteur et après la sélection de la bonne source vidéo, vérifiez que l'appareil source
de la vidéo est bien allumé et qu'il fonctionne normalement. Vérifiez aussi que les câbles
ont été correctement connectés.
•
Vous devez uniquement effectuer la connexion à cet appareil en utilisant une connexion
de vidéo composite si les entrées vidéo composant et S-Vidéo sont indisponibles.
ViewSonic
16
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 17
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Opération
Démarrage
1.
Branchez le cordon électrique au projecteur et à
une prise de courant murale. Allumez le
commutateur de la prise de courant murale (où
l'appareil est connecté) Vérifiez que le voyant
d'alimenation (Power) du projecteur devient
orange après la mise sous tension.
2.
Retirez le cache de protection de l'objectif. S'il
vous le laissez en place, il risque de se déformer à cause
de la chaleur produite par la lampe du projecteur.
PUSH
3.
Appuyez sur
Alimentation sur le
projecteur ou sur la télécommande pour
démarrer le projecteur. Le voyant
d'alimentation clignote en vert puis reste
allumé en vert lorsque le projecteur est en
marche.
La procédure de démarrage prend environ 30
secondes. Dans la dernière étape du
démarrage, un logo de démarrage sera
projeté.
(Si nécessaire) Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l'image.
Si le projecteur est encore chaud en raison d'une utilisation précédente, il activera le
ventilateur de refroidissement pendant environ 90 secondes avant d'alimenter la lampe.
4.
5.
6.
Si un mot de passe vous est demandé, appuyez sur les boutons fléchés pour entrer un
mot de passe à six digits.
Mettez en marche tous les équipements connectés.
Le projecteur commencera à rechercher les signaux d'entrée. La source d'entrée active
scannée s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran. Si le projecteur ne détecte
pas de signal valide, le message de recherche continuera à s'afficher jusqu'à ce qu'une
source de signal d'entrée soit détectée.
Vous pouvez aussi appuyez sur SOURCE sur le projecteur ou sur la télécommande
pour sélectionner votre signal d'entrée préféré.
Si la résolution/fréquence du signal d'entrée dépasse la plage d'opération du projecteur, vous
verrez le message ‘Hors gamme’ s'afficher à l'écran. Veuillez changer pour choisir un signal
d'entrée compatible avec la résolution du projecteur ou définir le signal d'entrée à une valeur
plus faible. Voir " Tableau des fréquences " en page 47 pour les détails.
ViewSonic
17
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 18
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Changer le signal d'entrée
Le projecteur peut être connecté à de multiples appareils en même temps. Cependant, il
ne peut en afficher qu'un seul à la fois.
Assurez-vous que la Recherche auto rapide fonction dans le menu SOURCE est
Activ. (qui est la configuration par défaut de ce projecteur) si vous voulez que le
projecteur recherche automatiquement les signaux.
Vous pouvez également consulter
manuellement les sources d'entrée
disponibles.
1.
2.
•
Appuyez sur SOURCE sur le
projecteur ou sur la télécommande. Une
barre de sélection de la source apparaît.
Appuyez sur / jusqu'à ce que le
signal souhaité soit sélectionné et
appuyez sur MODE/ENTRÉE sur le
projecteur ou Mode/entrée sur la
télécommande.
Une fois détectées, les informations de
la source sélectionnée seront affichées
pendant plusieurs secondes dans le coin
de l'écran. Si plusieurs équipements
sont connectés au projecteur, répétez
les étapes 1-2 pour rechercher un autre
signal.
D-Sub / Comp.
Vidéo
S-Vidéo
Le niveau de luminosité de l'image projetée changera lorsque vous passerez sur des
signaux d'entrée différente. Les présentations sur « PC » de données (graphiques)
utilisant principalement des images statiques sont généralement plus lumineuses que la
« Vidéo » utilisant surtout des images en mouvement (films).
Le type de signal d'entrée affecte les options disponibles pour le Mode prédéfini. Voir "
Sélection d'un mode prédéfini " en page 22 pour plus de détails.
•
ViewSonic
La résolution d'origine de l'affichage de ce projecteur est au format 4:3. Pour obtenir la
meilleure qualité d'image, vous devez sélectionner et utiliser une source d'entrée dont la
sortie correspond à cette résolution. Tout autre résolutions sera échelonnée par le
projecteur en fonction de la configuration du 'format', qui peut engendrer quelques
distorsions d'image ou une moins bonne netteté de l'image. Voir " Sélection du format
d'écran " en page 21 pour les détails.
18
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 19
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Réglage de l'image projetée
Réglage de l'angle de projection
Le projecteur est équipé d'un pied de réglage rapide et d'un pied de réglage arrière. Ces
pieds de réglage permettent de changer la hauteur et l'angle de projection de l'image.
Pour ajuster le projecteur:
1.
Appuyez sur le bouton de réglage rapide et
soulevez le projecteur. Une fois que l'image est
cadrée comme vous le souhaitez, libérez le
bouton de réglage pour verrouillez le pied dans
cette position.
Ne regardez surtout pas dans l'objectif lorsque la lampe
est allumée. La forte lumière provenant de la lampe
risque d'endommager vos yeux.
Faites attention lorsque vous appuyez sur le bouton de
réglage car il est proche de la sortie de ventilation d'où
l'air chaud s'échappe.
2.
Vissez le pied de réglage arrière pour affiner l'angle horizontal.
Pour rétracter le pied, maintenez le projecteur en pressant le bouton de réglage, puis
abaissez doucement le projecteur. Vissez le pied de réglage arrière dans le sens inverse.
Si le projecteur n'est pas installé sur une surface plane ou si l'écran et le projecteur ne
sont pas perpendiculaire l'un par rapport à l'autre, l'image projetée deviendra
trapézoïdale. Pour corriger cette situation, voir " Correction de la distorsion trapèzoïdale "
en page 20 pour plus de détails.
Réglage automatique de l'image
Dans certains cas, vous pouvez avoir besoin
d'optimiser la qualité de l'image. Pour cela,
appuyez sur sur AUTO le projecteur ou sur
la télécommande. En 3 secondes, la fonction
de Réglage Auto Intelligent ré-ajustera les
valeurs de la fréquence et de l'horloge pour
fournir la meilleure qualité d'image possible.
Les informations de la source actuelle seront
affichées pendant 3 secondes dans le coin
supérieur gauche de l'écran.
L' écran sera vierge pendant que la fonction AUTO est en cours.
Fin réglage de la taille et de la netteté de l'image
1.
ViewSonic
Ajustez l'image projetée à la taille
que vous souhaitez en utilisant la
bague de zoom.
19
2.
Puis aiguisez l'image en faisant
tourner la bague de mise au point.
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 20
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Correction de la distorsion trapèzoïdale
La distorsion trapèzoïdale signifie que l'image projetée est nettement plus large en haut
ou en bas. Cela se produit lorsque le projecteur n'est pas perpendiculaire à l'écran.
Pour rectifier ce problème, en plus d'ajuster la hauteur du projecteur, vous aurez aussi
besoin de suivre UNE des étapes ci-dessous.
1.
2.
Appuyez sur
ou
sur le panneau
de contrôle du projecteur ou sur la
télécommande pour afficher la barre d'état
intitulée Trapèze. Appuyez sur
pour
corriger la distorsion trapèzoïdale en haut
de l'image. Appuyez sur
pour corriger
la distorsion trapèzoïdale en bas de l'image.
MENU/QUITTERAppuyez sur MENU/
QUITTER sur le projecteur ou sur la
télécommande. Allez à AFFICHAGE >
Trapèze et ajustez les valeurs en appuyant
sur
ou
sur le projecteur ou sur la télécommande.
Par exemple,
Trapèze
Trapèze
•
Appuyez sur
sur le projecteur ou
sur la télécommande.
•
Appuyez sur
sur le projecteur ou
sur la télécommande lorsque vous êtes
dans le menu Image > Trapèze.
0
•
Appuyez sur
sur le projecteur ou
sur la télécommande.
•
Appuyez sur
sur le projecteur ou
sur la télécommande lorsque vous
êtes dans le menu Image > Trapèze.
0
Trapèze
-6
Trapèze
+6
Agrandir et rechercher les détails de l'image
projetée
Si vous avez besoin de regarder des détails de l'image projetée, agrandissez l'image.
Utilisez les touches fléchées directionnelles pour consulter l'image.
• Utilisation de la télécommande
1.
Appuyez sur ZOOM NUM. +/- pour afficher la barre de
zoom. Appuyez sur ZOOM NUM. + pour agrandir le centre
de l'image. Appuyez sur la touche de manière répétée jusqu'à
ce que la taille de l'image soit adaptée à votre besoin.
2.
Utilisez les flèches directionnelles ( , , , ) du
projecteur ou de la télécommande pour consulter l'image.
L'image peut uniquement être consultée de cette façon après
agrandissement. Vous pouvez continuer d'agrandir l'image tout en
recherchant des détails.
ViewSonic
20
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 21
3.
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Pour restaurer l'image à sa taille d'origine, appuyez sur AUTO. Vous pouvez
également appuyer sur ZOOM NUM. -. Lorsque la touche est à nouveau appuyée,
l'image se réduira un peu plus jusqu'au retour à sa taille d'origine.
Utilisation du menu OSD
Appuyez sur MENU/QUITTER puis appuyez sur
ou sur
jusqu'à ce que le
AFFICHAGE menu soit en surbrillance.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Zoom numérique.
Appuyez sur MODE/ENTRÉE et appuyez sur
pour agrandir l'image à la taille
souhaitée.
Appuyez sur MODE/ENTRÉE pour activer la fonction défilement.
Utilisez les flèches directionnelles ( , , , ) du projecteur ou de la
télécommande pour consulter l'image.
Pour réduire la taille de l'image, appuyez sur MODE/ENTRÉE pour revenir à la
fonction zoom avant/arrière puis appuyez sur AUTO pour restaurer l'image à sa taille
d'origine. Vous pouvez également appuyer de manière répétée sur
jusqu'à ce
qu'elle soit restaurée à sa taille d'origine.
Sélection du format d'écran
Le 'format' est le rapport de la largeur de l'image sur la hauteur de l'image. La plupart des
télévisions analogiques et des ordinateurs sont au format 4:3, qui est le format par défaut de
ce projecteur, et la télévision numérique et les DVD utilisent généralement le format 16:9.
Avec l'apparition du traitement des signaux numériques, les appareils d'affichage
numérique comme ce projecteur peuvent dynamiquement élargir et échelonner la
sortie de l'image selon un format différent de celui de la source d'entrée de l'image.
Vous pouvez modifier le rapport de l'image projetée (sans tenir compte du format de la
source) en entrant AFFICHAGE > Format. Sélectionnez un format d'écran
correspondant au format du signal vidéo ainsi qu'à vos exigences d'affichage. Il y a
trois formats d'écran disponibles:
Dans les image ci-dessous, les parties en noir sont les zones inactives et les parties en blanc
sont les zones actives.
1.
2.
3.
4.
Auto: Échelonne une image pour l'adapter à la résolution d'origine
du projecteur (4:3). Ceci est adapté lorsque vous voulez utiliser
l'écran le mieux possible.
Natif: L'image est projetée suivant sa résolution d'origine et
redimensionnée proportionnellement pour remplir la zone
d'affichage. Pour les signaux d'entrée avec des résolutions plus
faibles, l'image projetée sera plus petite que si elle est
redimensionnée en plein écran. Vous pouvez régler le zoom ou
déplacer le projecteur vers l'écran pour convenir à la taille de
l'image si nécessaire. Vous devrez également refaire la mise au
point du projecteur après avoir effectué ces réglages.
4:3: Échelonne une image afin qu'elle soit affichée au centre de
l'écran avec un format 4:3. Ceci convient mieux pour les images 4:3
comme pour les moniteurs d'ordinateur, la télévision à définition
standard et pour les films DVD au format 4:3 car l'affichage n'altère
pas leur format.
16:9: Échelonne une image afin qu'elle soit affichée au centre de
l'écran avec un format 16:9. Ceci convient mieux pour les images
déjà en 16:9 comme la télévision haute définition car l'affichage n'altère pas leur format.
Le format 16:9 n'est alimenté que par une entrée de vidéo composant lorsque qu'un signal au
format 16:9 adéquat est envoyé. Voir " Connexion d'un appareil de source de vidéo composant "
en page 14 et " Obtenir la taille d'image projetée souhaitée " en page 8 pour plus de détails.
ViewSonic
21
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 22
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Optimisation de l'image
Sélection d'un mode prédéfini
Le projecteur est préréglé avec plusieurs modes
d'image prédéfinis afin que vous puissiez
sélectionner celui correspondant à votre
environnement de fonctionnement et au type
d'image de source d'entrée.
Pour sélectionner un mode de fonctionnement
qui correspond à vos besoins, vous pouvez
suivre une des étapes ci-dessous.
•
•
Appuyez sur sur MODE/ENTRÉE la
télécommande ou sur le projecteur de façon
répétée jusqu'à ce que le mode désiré soit
sélectionné.
Allez au menu IMAGE > Mode prédéfini et appuyez sur
mode souhaité.
/
pour sélectionner le
Les modes prédéfinis disponibles pour différents types de signaux sont indiqués ci-dessous.
Entrée du signal d'un PC
1.
2.
3.
4.
5.
Luminosité max. Mode (Défaut): Maximise la luminosité de l'image projetée. Ce
mode convient pour les environnements où une forte luminosité supplémentaire est
requise, comme pour l'utilisation du projecteur dans des pièces bien éclairées.
Présentation Mode: Pour les présentations. Dans ce mode, la luminosité est
accentuée pour correspondre aux couleurs d'un PC de bureau et d'un portable.
Mode Photo: Maximise la pureté des couleurs RVB pour offrir des images vivantes
sans tenir compte de la luminosité. Cela convient pour visualiser des photos prises
avec un appareil photo compatible sRVB correctement calibré ainsi que pour l'affiche
de graphismes de PC et des applications graphiques comme AutoCAD.
Cinéma Mode: Convient pour la diffusion des films et des clips vidéo provenant de
caméras numériques ou de DV via une entrée PC pour obtenir le meilleur affichage
possible dans un environnement sombre (peu de lumière).
Util. 1/Util. 2 Mode: Rappelle les paramètres personnalisés en fonction des modes
prédéfinis actuellement disponibles. Voir " Configuration du mode Util.1Util. 1/
Util.2Util. 2 " en page 23 pour les détails.
Entrée de signal YPbPr/S-Vidéo/Vidéo
1.
2.
3.
4.
ViewSonic
Luminosité max. Mode: Convient pour la diffusion des jeux vidéo du type gamebox
dans un environnement lumineux normal de la salle de séjour.
Standard Mode (Défaut): Approprié pour regarder des films et clips vidéo en
couleurs provenant de caméras numériques ou de DV.
Cinéma Mode: Convient pour regarder des films sombres ou des films DVD à voir
dans une salle obscure (peu de lumière) ou dans un lounge.
Util. 1/ Util. 2 Mode: Rappelle les paramètres personnalisés en fonction des modes
prédéfinis actuellement disponibles. Voir " Configuration du mode Util.1Util. 1/
Util.2Util. 2 " en page 23 pour les détails.
22
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 23
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Configuration du mode Util.1Util. 1/ Util.2Util. 2
Il y a deux modes personnalisables par l'utilisateur si les modes prédéfinis actuellment
disponibles ne vous satisfont pas. Vous pouvez utiliser l'un des modes prédéfinis
(excepté l'Util. 1/2) comme point de départ et personnaliser les paramètres.
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur MENU/QUITTER pour ouvrir le menu d'affichage à l'écran (OSD).
Allez au menu IMAGE > Mode prédéfini .
Appuyez sur / pour sélectionner Util. 1 ou Util. 2 Mode.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance Mode référence.
Cette fonction est uniquement disponible lorsque Util. 1 ou Util. 2 mode est sélectionnée dans
le sous-menu Mode prédéfini .
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur / pour sélectionner un mode prédéfini qui soit proche de ce que
vous souhaitez.
Appuyez sur
pour sélectionner un élément du menu à modifier et ajustez la valeur
avec / . Voir "Fin réglage de la qualité de l'image en modes utilisateur" cidessous pour plus de détails.
Lorsque tous les paramètres ont été définis, mettez Enregistrer param. en
surbrillance et appuyez sur MODE/ENTRÉE pour stocker un groupe de paramètres
pour Util. 1 ou pour Util. 2.
Le message de confirmation 'Param. enregistrés' s'affiche.
Toutes les valeurs enregistrées dans le mode Utilisateur 1 ou Utilisateur 2 peuvent
être vues lorsque vous ouvrez à nouveau le menu OSD, sélectionnez Utilisateur 1
ou Utilisateur 2 dans les sous-menu du mode prédéfini, une seule valeur de
paramètre peut être enregistrée dans la mémoire de Utilisateur 1 ou Utilisateur 2.
Fin réglage de la qualité de l'image en modes utilisateur
En fonction du type de signal détecté, certaines fonctions personnalisables par
l'utilisateur sont disponibles lorsque Util. 1 ou Util. 2 mode est sélectionné. Vous
pouvez ajuster ces fonctions suivant votre besoin.
Réglage Luminosité
Pour ajuster les valeurs en appuyant sur / sur le projecteur ou sur la télécommande.
Plus la valeur est élevée, plus l'image est claire. Et plus la valeur est faible, plus l'image
est sombre. Ajustez ce paramètre afin que les zones noires de l'image apparaissent
juste comme obscures et que les détails dans les zones noires soient visibles.
50
-30
+70
Réglage Contraste
Pour ajuster les valeurs en appuyant sur / sur le projecteur ou sur la télécommande.
Plus la valeur est élevée, plus le contraste est important. À utiliser pour définir le
niveau du pic des blancs après avoir préalablement ajusté la luminosité afin de
convenir à la sélection de votre entrée et à l'environnement d'affichage.
-30
ViewSonic
50
23
+70
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 24
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Réglage Couleur
Met Couleur en surbrillance dans le menu IMAGE et ajuste les valeurs en appuyant
sur / sur le projecteur ou sur la télécommande.
Une faible valeur engendre moins de couleurs saturées; la valeur minimum rend
l'image en noir et blanc. Si la valeur du paramètre est trop élevée, les couleurs de
l'image seront trop puissantes, ce qui rendra l'image irréaliste.
Réglage Teinte
Met Teinte en surbrillance dans le menu IMAGE et ajuste les valeurs en appuyant sur
/ sur le projecteur ou sur la télécommande.
Plus la valeur est forte, plus l'image devient rouge. Plus la valeur est faible, plus
l'image devient verte.
Réglage Netteté
Met Netteté en surbrillance dans le menu IMAGE et ajuste les valeurs en appuyant sur
/ sur le projecteur ou sur la télécommande.
Plus la valeur est forte, plus l'image est aiguisée. Plus la valeur est faible, plus l'image
est douce.
Réglage Couleur brillante
Met Couleur brillante en surbrillance dans le menu IMAGE et ajuste les valeurs en
appuyant sur / sur le projecteur ou sur la télécommande.
Cette fonction utilise un nouvel algorithme de traitement des couleurs et des
enrichissements du niveau du système pour permettre une luminosité plus importante
tout en offrant des couleurs plus vraies et plus vivantes de l'image. Ceci permet une
augmentation de la luminosité supérieure à 50% dans les tonalités moyennes des
images, qui sont communes dans les vidéos et dans les scènes de nature, afin que le
projecteur reproduise les images avec des couleurs réalistes et vraies. Si vous préférez
des images avec cette qualité, sélectionnez Activ.. Si vous n'en avez pas besoin,
sélectionnez Désact..
Activ. est la sélection par défaut et recommandée pour ce projecteur.
Sélection d'une température de couleur
Pour ajuster les valeurs en appuyant sur
télécommande.
/
sur le projecteur ou sur la
Il y a quatre paramètres de température de couleur* disponibles.
1.
2.
3.
4.
T1: Avec la température de couleur la plus élevée, T1 fait rend l'image plus blanchebleutée qu'avec les autres paramètres.
T2: Rend l'image blanche-bleutée.
T3: Maintient des coloris normal pour le blanc.
T4: Rend les images plus blanche-rougies.
*À propos des températures de couleur:
Il y a plusieurs coloris différents considérés comme devant être "blancs" pour diverses
applications. Une des méthodes ordinaires de représentation de la couleur blanche est
connue comme “ température de couleur ”. Une couleur blanche avec une faible
température de couleur apparaît comme rougie. Une couleur blanche avec une forte
température de couleur apparaît comme bleuie.
Lorsque Couleur brillante est défini sur Désact., l'ajustement de la température de couleur ne
fonctionnera pas.
ViewSonic
24
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 25
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Cacher l'image
Dans le but de garder l'attention de l'audience
sur le présentateur, vous pouvez utiliser
INACTIF sur le projecteur ou sur la
télécommande pour cacher l'image de l'écran.
Appuyez sur n'importe quelle touche du le
projecteur ou de la télécommande pour
restaurer l'image. Le mot “ INACTIF ”
apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran
lorsque l'image est cachée. Lorsque cette
fonction est activée avec une entrée audio
connectée, l'audio pourrait toujours être
entendu.
Vous pouvez programmer la durée d'inactivité
dans le menu CONFIG. SYSTÈME: de
base>Minuteur d'inactivité pour permettre
au projecteur de revenir automatiquement sur
l'image après une certaine durée d'inactivité.
Après avoir appuyé sur INACTIF,
la lampe du projecteur passe
automatiquement en mode
Économique .
Veuillez ne pas bloquer l'objectif
de projection car cela risque de
faire chauffer et de déformer
l'objet bloquant ou de provoquer
un incendie.
Verrouillage des touches de contrôle
Pour empêcher des modifications non autorisées des paramètres ou des appuis
accidentels sur des boutons, le verrouillage des touches du panneau peuvent être
activés pour désactiver toutes les fonctions des touches du panneau excepté POWER.
1.
2.
Appuyez sur /
sur le projecteur ou
sur la télécommande ou aller à CONFIG.
SYSTÈME: de base > Verr. touches
panneau et sélectionnez Activ. en appuyant
sur /
sur le projecteur ou sur la
télécommande.
Un message de confirmation s'affiche.
Sélectionnez Oui pour confirmer.
Pour déverrouiller les touches du panneau, appuyez et maintenez appuyé
pendant 3 secondes sur le projecteur ou sur la télécommande.
/
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour entrer CONFIG. SYSTÈME:
de base > Verr. touches panneau et appuyez sur /
pour sélectionner Désact..
Un message de confirmation s'affiche. Sélectionnez Oui pour confirmer.
•
Les boutons de la télécommande fonctionnent toujours losque le verrouillage des
touches du panneau est activé.
•
Si vous appuyez sur POWER pour éteindre le projecteur sans désactiver le verrouillage
des touches du panneau, le projecteur sera toujours dans un état verrouillé la prochaine
fois que vous le rallumerez.
ViewSonic
25
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 26
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Figer une image
Appuyez sur le bouton FIGER sur la télécommande pour
figer l'image. Le mot 'FIGER' apparaîtra dans le coin
supérieur gauche de l'écran. Pour restaurer la fonction,
appuyez sur n'importe quel bouton du projecteur ou de la
télécommande.
Même si l'image est figée sur l'écran, les images continuent
sur la vidéo ou sur les autres appareils. Si les appareils ont
une sortie audio active, vous entendrez toujours l'audio
même si l'image est figée à l'écran.
Fonctionnement dans un environnement en
haute altitude
Nous vous recommandons d'utiliser le mode haute altitude lorsque votre
environnement se trouve entre 1500 m-3000 m au-dessus du niveau de la mer et que la
température est entre 0°C-35°C.
N'utilisez pas le mode haute altitude si votre attitude se trouve entre 0 m et 1500 m et si la
température est entre 0°C et 35°C. Le projecteur sera trop refroidi si vous activez ce mode
dans de telles conditions.
Pour activer le mode haute altitude, allez à CONFIG. SYSTÈME: avancée > Mode
haute altitude, sélectionnez Activ. en appuyant sur / sur le projecteur ou sur la
télécommande. Un message de confirmation s'affiche. Mettez Oui en surbrillance et
appuyez sur MODE/ENTRÉE.
Avertisse
Nous vous recommandons de
sélectionner le mode d'altitude lorsque
vous vous situez à plus de 1500 m
d'altitude.
Souhaitez-vous activer le mode Haute
altitude ?
Oui
Non
Le fonctionnement en “ mode haute altitude ” peut provoquer un niveau sonore élevé
en raison de l'augmentation de la vitesse du ventilateur, nécessaire pour améliorer le
refroidissement et les performances du système.
Si vous utilisez ce projecteur dans d'autres conditions extrêmes différentes de celles
expliquées ci-dessus, des symptômes d'arrêt automatique, conçus pour protéger votre
projecteur contre la surchauffe, peuvent survenir. Dans de tels cas, veuillez passer en
mode haute altitude pour résoudre ces symptômes. Cependant, il n'est pas garanti que
ce projecteur puisse fonctionner dans n'importe quelles conditions extrêmes.
ViewSonic
26
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 27
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Réglage du son
Les réglages du son comme ci-dessous auront un effet sur le haut-parleur du projecteur.
Assurez-vous d'avoir fait les bonnes connexions à l'entrée audio du projecteur. Voir "
Connexion " en page 11 pour savoir comment l'entrée audio est connectée.
Désactiver le son
Pour désactiver temporairement le son.
1.
2.
3.
Appuyez sur puis appuyez sur MENU/QUITTER / jusqu'à ce que le
menu soit
en surbrillance.CONFIG. SYSTÈME: avancée
Appuyez sur pour mettre Param. audio en surbrillance et appuyez sur MODE/
ENTRÉE sur le projecteur ou Mode/entrée sur la télécommande. La page Param.
audio s'affiche.
Mettez Muet en surbrillance et appuyez sur / pour sélectionner Activ..
Réglage du niveau sonore
Pour régler le niveau sonore,
1.
Répétez les étapes 1-2 ci-dessus.
2.
Appuyez sur pour mettre Volume en surbrillance et appuyez sur
sélectionner le niveau sonore souhaité.
/
pour
Personnalisation de l'affichage du menu du
projecteur
Les menus OSD peuvent être configurés selon vos préférences. Les paramètres
suivants n'affectent pas les paramètres, le fonctionnement ou les performances de la
projection.
•
•
•
•
ViewSonic
Durée aff. des menus dans le menu CONFIG. SYSTÈME: avancée > Réglages des
menus définit la durée pendant laquelle l'OSD restera actif après votre dernier appui sur
un bouton. La durée varie de 5 a 30 secondes par incrémentation de 5 secondes. Utilisez
/ pour sélectionner la durée appropriée.
Position des menus dans le menu CONFIG. SYSTÈME: avancée > Réglages des
menus définit la position de l'OSD dans cinq emplacement. Utilsez / pour
sélectionner la position souhaitée.
Langue dans le menu CONFIG. SYSTÈME: de base définit votre langue pour les
menus OSD. Utilisez /
pour sélectionner votre langue.
L'écran d'accueil dans le menu CONFIG. SYSTÈME: de base définit le logo préféré
à afficher pendant le démarrage du projecteur. Utilisez /
pour sélectionner un
écran.
27
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 28
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Éteindre le projecteur
1.
2.
Appuyez sur
Power et un
message de confirmation
apparaîtra.
Si vous ne répondez pas dans les
quelques secondes qui suivent, le
message disparaîtra.
HORS TENSION
Appuyez de nouveau sur le
bouton
pour couper
l'alimentation.
Appuyez sur n'importe quel bouton pour annuler
Appuyez sur
Power une
seconde fois. Le voyant
d'alimentation (Power) clignote
en orange, la lampe s'éteint, puis
le ventilateur continue de tourner
pendant environs 90 secondes pour refroidir le projecteur.
Pour protéger la lampe, le projecteur ne répondra à aucune commande durant le processus de
refroidissement
3.
Le voyant Power devient orange en continu et
les ventilateurs s'arrêtent. Déconnectez le
cordon d'alimentation de la prise de courant
murale.
•
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation
avant que la séquence de fermeture du
projecteur soit entièrement terminée ou durant le
processus de refroidissement de 90 secondes.
•
Si le projecteur n'est pas correctement éteint,
afin de protéger la lampe, lorsque vous essayez
de redémarrer le projecteur, les ventilateurs
tourneront pendant plusieurs minutes pour
refroidir. Rappuyez sur Power pour redémarrer le
projecteur une fois que les ventilateurs se sont
arrêtés et que le voyant Power devienne orange.
ViewSonic
28
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 29
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Opération du menu
Système du menu
Veuillez noter que les menus OSD peuvent varier selon le type de signal sélectionné.
Menu
principal
Sous-Menu
Options
Format
4:3/16:9/Auto/Natif
Trapèze
AFFICHAGE
Position
Phase
Taille H.
Zoom numérique
IMAGE
Mode prédéfini
Source PC: Luminosité max./
Présentation/Photo/Cinéma/Util.
1/Util. 2
Source vidéo: Luminosité max./
Standard/Cinéma/Util. 1/Util. 2
Mode référence
Source PC: Luminosité max./
Présentation/Photo/Cinéma//
Source vidéo: Luminosité max./
Standard/Cinéma//
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Couleur brillante
Activ./Désact.
Température des couleurs
T1/T2/T3/T4
Enregistrer param.
SOURCE
ViewSonic
Recherche auto rapide
29
Activ./Désact.
PJ513D/PJ513DB
Langue
CONFIG.
SYSTÈME: de
base
Position du projecteur
Sol avant/Sol arrière/Plafond
arrière/Plafond avant
Alim. auto. désact.
Désactivé/5 min/10 min/15 min/
20 min/25 min/30 min
Minuteur d'inactivité
Désactivé/5 min/10 min/15 min/
20 min/25 min/30 min
Verr. touches panneau
Activ./Désact.
Contrôleur du minuteur
Désactivé/30 min/1 h/2 h/3 h/4
h/8 h/12 h
Écran d'accueil
VS/Noir/Bleu
Refroidissement rapide
Activ./Désact.
Mode haute altitude
Désact./Activ.
DCR
Désact./Activ.
Sortie VGA
active
Désact./Activ.
Muet
Param. audio
CONFIG.
SYSTÈME:
avancée
Réglages des
menus
Désact./Activ.
Volume
Durée aff. des
menus
5 sec/10 sec/15 sec/20 sec/25
sec/30 sec
Position des
menus
Centre/Coin sup. gauche/Coin
sup. droit/Coin inf. droit/Coin inf.
gauche
Mode lampe
Normal/Économique
Param. lampe Réinit. compteur lampe
Équivalent heure lampe
Rétablir tous les param.
État système actuel
• Source
INFORMATIONS
• Mode prédéfini
• Résolution
• Système de couleurs
• Équivalent heure lampe
Remarquez que les éléments du menu sont disponibles lorsque le projecteur détecte au
moin un signal valide. S'il n'y a aucun équipement connecté au projecteur ou qu'aucun
signal n'est détecté, les éléments limités du menu sont accessible.
ViewSonic
30
PJ513D/PJ513DB
Utilisation des menus
Le projecteur est équipé de menus OSD pour divers ajustements et paramètres.
Il y a 17 différentes langues de menu OSD. Voir " CONFIG. SYSTÈME: de basemenu
" en page 34 pour les détails.
Ci-dessous, une vue d'ensemble du menu OSD.
Icône du menu
principal
AFFICHAGE
Menu principal
Auto
Format
Trapèze
Mettre en
surbrillance.
Sous-Menu
Position
Phase
Taille H.
Zoom numérique
Signal d'entrée
actuel
ENTER
50
50
État
Appuyez sur
MENU/
QUITTER
pour passer
à la page
précédente
ou pour
quitter.
MENU Quitter
RVB
L'exemple suivant décrit l'ajustement du trapèze.
1.
Appuyez sur MENU/QUITTER sur le
projecteur ou sur la télécommande du
pour activer le menu OSD.
4.
TRAPÈZE
AFFICHAGE
Format
Trapèze
Position
Phase
Taille H.
Zoom numérique
Appuyez sur MODE/ENTRÉE
pour afficher la page de
correction du trapèze.
Auto
50
50
MENU Préc.
RVB
2.
3.
MENU Quitter
Utilisez /
pour sélectionner le menu
AFFICHAGE .
Appuyez sur / pour sélectionner
Trapèze.
5.
AFFICHAGE
Format
Trapèze
Position
Phase
Taille H.
Zoom numérique
RVB
ViewSonic
6.
Auto
ENTER
50
50
MENU
En fonction de la forme des
images affichées à l'écran,
appuyez sur les boutons du
trapèze ( / ,
/ ) pour
reformer l'image en une image
rectangulaire ou carrée.
Appuyez sur MENU/
QUITTER sur le projecteur ou
sur la télécommande pour
quitter et enregistrer les
paramètres.
Quitter
31
PJ513D/PJ513DB
AFFICHAGEmenu
FONCTION
(valeur/
paramètre par
défaut)
Format
(Auto)
Trapèze
(0)
Position
(0)
Phase
(selon la source
d'entrée
sélectionnée)
Taille H.
DESCRIPTION (valeur/paramètre par défaut)
Il y a trois options permettant de définir le format d'écran de l'image
en fonction de la source de votre signal d'entrée.
Voir " Sélection du format d'écran " en page 21 pour les détails.
Corrige n'importe quel effet de trapèze de l'image. Voir " Correction
de la distorsion trapèzoïdale " en page 20 pour les détails.
Affiche la page de réglage de la position. Pour déplacer l'image
projetée, utilisez les boutons fléchés directionnels. Les valeurs
montrées dans la position la plus basse de la page changent avec
chaque appui de bouton jusqu'à ce qu'elles atteignent un maximum
ou un minimum.
Pour régler la phase de l'horloge afin de
réduire la distorsion de l'image.
Pour ajuster la largeur horizontale de l'image.
(selon la source
d'entrée
sélectionnée)
Zoom
numérique
(100%)
Pour agrandir ou réduire la taille de l'image projetée. Voir "
Agrandir et rechercher les détails de l'image projetée " en page 20
pour les détails.
IMAGEmenu
Certains ajustements de l'image ne sont disponibles que lorsque certaines sources d'entrée
sont actives. Les ajustements non disponibles ne sont pas affichés à l'écran.
FONCTION
(valeur/
paramètre par
défaut)
DESCRIPTION
Mode
prédéfini
Des modes prédéfinis sont fournis pour que vous puissiez optimiser la
configuration de l'image de votre projecteur correspondant à votre
type de programme. Voir " Sélection d'un mode prédéfini " en page 22
pour les détails.
(PC:Luminosité
max.; YPbPr/SVidéo/Vidéo:
Standard)
ViewSonic
32
PJ513D/PJ513DB
Mode
référence
Luminosité
Contraste
Couleur
(0)
Teinte
(0)
Netteté
(15)
Couleur
brillante
Pour sélectionner un mode prédéfini qui correspond le mieux à votre
besoin pour la qualité et le fin réglage de l'image en fonction des
sélections listées dans la même page ci-dessous. Voir " Configuration
du mode Util.1Util. 1/ Util.2Util. 2 " en page 23 pour les détails.
Pour ajuster la luminosité de l'image.
Voir " Réglage Luminosité " en page 23 pour les détails.
Pour ajuster le degrés de différence entre le clair et l'obscur dans
l'image.
Voir " Réglage Contraste " en page 23 pour les détails.
Pour ajuster le niveau de saturation de la couleur -- la quantité de
chaque couleur dans une image vidéo. Voir " Réglage Couleur " en
page 24 pour les détails.
Pour ajuster les tonalités de rouge et de vert de l'image. Voir "
Réglage Teinte " en page 24 pour les détails.
Pour ajuster l'image pour la rendre plus aigue ou plus douce. Voir "
Réglage Netteté " en page 24 pour les détails.
Voir " Réglage Couleur brillante " en page 24 pour les détails.
(Activ.)
Température Il y a quatre paramètres de température de couleur disponibles. Voir "
Sélection d'une température de couleur " en page 24 pour les détails.
des couleurs
Enregistrer
param.
Pour enregistrer les paramètres définis pour le mode Util. 1 ou Util. 2.
SOURCEmenu
FONCTION
(programmation/ DESCRIPTION
valeur par
défaut)
Recherche
auto rapide
Voir " Changer le signal d'entrée " en page 18 pour les détails.
(Activ.)
ViewSonic
33
PJ513D/PJ513DB
CONFIG. SYSTÈME: de basemenu
FONCTION
(valeur/
paramètre par
défaut)
DESCRIPTION
Pour définir la langue des menus OSD.
Utilisez / sur le projecteur ou sur la télécommande pour
sélectionner votre langue. Il y a 17 langues au choix: .
Langue
Position du
projecteur
(Sol avant)
Alim. auto.
désact.
(Désactiver)
Minuteur
d'inactivité
(Désactiver)
Contrôleur
du minuteur
Le projecteur peut être installé au plafond ou derrière un écran ou
avec un ou plusieurs miroirs. Voir " Choisir un emplacement " en
page 7 pour les détails.
Cette fonction permet au projecteur de s'éteindre automatiquement si
aucun signal d'entrée n'est détecté après une période de temps définie.
Voir " ParamètreAlim. auto. désact. " en page 38 pour les détails.
Définit le temps d'inactivité de l'image lorsque la fonction inactif est
activée, et une fois le temps écoulé, l'image sera de nouveau affichée
à l'écran. Voir " Cacher l'image " en page 25 pour les détails.
Programme le minuteur d'arrêt automatique. Le minuteur peut être
programmé à une durée de 30 minutes et 12 heures.
(Désactiver)
Verr. touches Désactive ou active toutes les fonctions des touches du panneau
excepté POWER sur le projecteur et les boutons de la télécommande.
panneau
Voir " Verrouillage des touches de contrôle " en page 25 pour les
(Désact.)
détails.
Écran
d'accueil
Vous permet de sélectionner le logo que vous voulez afficher à l'écran
pendant le démarrage du projecteur. Trois options sont disponibles:
VS, écran noir ou écran bleu.
(VS)
ViewSonic
34
PJ513D/PJ513DB
CONFIG. SYSTÈME: avancéemenu
FONCTION
(valeur/paramètre
par défaut)
DESCRIPTION
Refroidissement Active ou désactive la fonction de refroidissement rapide. La
sélection de Activ. active la fonction et la durée de
rapide
refroidissement du projecteur sera réduite de la durée normale de
(Activ.)
Mode haute
altitude
(Désact.)
DCR
(Désact.)
90 secondes à environ 30 secondes.
Un mode pour le fonctionnement en haute altitude. Voir "
Fonctionnement dans un environnement en haute altitude " en
page 26 pour les détails.
Active ou désactive la fonction DCR (Dynamic Contrast Ratio).
La sélection de Activ. activela fonction et le projecteur changera
automaquement le mode de la lampe de normal à économique en
fonction de l'image d'entrée détectée.
Cette fonction est uniquement disponible lorsque la source
du PC est utilisée.
Après avoir activé le DCR, de fréquents changements du mode de
la lampe peuvent raccourcir l'autonomie de la lampe et le niveau du
bruit variera pendant le fonctionnement.
Sortie VGA
active (Activ.)
Param. audio
Réglages des
menus
ViewSonic
Pour activer ou desactiver la fonction Sortie VGA active. Lorsque
On est choisi, le projecteur peut envoyer un signal VGA
lorsqu°¶il est en mode Veille.
L'activation de la fonction Sortie VGA active augmente la
consommation electrique par moins de 10W.
Muet (Désact.)
Volume (5)
Voir " Réglage du son " en page 27 pour les détails.
Durée aff. des menus (15 sec)
Paramètre la durée durant laquelle l'OSD restera actif après avoir
pressé le dernier bouton. La durée varie de 5 à 30 secondes par
incrémentation de 5 secondes.
Position des menus (Centre)
Définit la position du menu OSD.
35
PJ513D/PJ513DB
Param. lampe
Rétablir tous les
param.
Mode lampe (Normal)
La configuration du projecteur en mode économique prolonge
également la fonction d'arrêt automatique du compteur de la
lampe. Voir " La configuration Mode lampe comme Économique
" en page 38 pour les détails.
Réinit. compteur lampe
Après avoir remplacé la lampe, sélectionnez Réinitialiser pour
remettre le compteur de la lampe à '0'. Voir " Réinitialisation du
compteur de la lampe " en page 41 pour les détails.
Équivalent heure lampe
Affiche le nombre d'heures d'utilisation de la lampe. Voir"
Connaître la durée de la lampe " en page 38 pour plus de détails
concernant le calcul du nombre total d'heures de la lampe.
Remet tous les paramètres à leurs valeurs prédéfinies par défaut.
Les paramètres suivants resteront inchangés: Position du
projecteur, Langue, Mode haute altitude, Phase, Util. 1, Util. 2,
Position, Taille H..
INFORMATIONSmenu
Ce menu vous indique l'état d'opération actif du projecteur.
Certains ajustements d'image ne sont disponibles que lorsque certaines sources d'entrée sont
actives. Les ajustements non disponibles ne sont pas affichés à l'écran.
FONCTION
DESCRIPTION
Source
Affiche la source de signal actuel.
Mode prédéfini
Affiche le mode sélectionné dans le menu IMAGE image.
État système
actuel
Résolution
Affiche la résolution d'origine du signal d'entrée.
Système de couleurs
Affiche le format du système d'entrée, NTSC, PAL, SECAM, ou
RGB.
Équivalent heure lampe
Affiche le nombre d'heures d'utilisation de la lampe.
ViewSonic
36
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 37
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Entretien
Entretien du projecteur
Votre projecteur a besoin d'un peu d'entretien. La seule chose que vous devez faire de
façon régulière est de conserver l'objectif propre.
Ne retirez jamais aucune composant du projecteur sauf la lampe. Contactez votre revendeur
si d'autres composants doivent être remplacés.
Nettoyage de l'objectif
Nettoyez l'objectif lorsque vous remarquez de la saleté ou de la poussière sur la
surface.
•
•
Utilisez un générateur d'air comprimé pour enlever la poussière.
Si de la saleté ou des taches s'accumulent, veuillez utiliser un papier de nettoyage pour
objectif ou un chiffon propre humidifié avec un produit de nettoyage pour objectif et
essuyez doucement la surface de l'objectif.
Ne frottez jamais l'objectif avec des matériaux abrasifs.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Avant de nettoyer le boîtier, éteignez le projecteur en suivant la procédure d'arrêt
comme indiqué dans la section « Éteindre le projecteur » et débranchez le" Éteindre le
projecteur " en page 28 cordon d'alimentation.
•
•
Pour enlever la poussière ou la saleté, frottez le boîtier avec un chiffon propre et non
effiloché.
Pour enlever la saleté qui résiste, humidifiez un chiffon avec de l'eau et un produit
détergent au pH neutre. Puis frottez le boîtier.
N'utilisez jamais de cire, d'alcool, de benzène, de diluant ou tout autre produit détergent
chimique. Ils risquent d'endommager le boîtier.
Stockage du projecteur
Si vous avez besoin de stocker le projecteur pour une période de temps prolongée,
veuillez suivre les instructions ci-dessous:
•
•
•
•
Assurez-vous que la température et l'humidité dans la zone de stockage soient
conformes à la plage recommandée pour le projecteur. Veuillez consulter la section «
Spécifications » " Spécifications " en page 45 ou consulter votre vendeur à propos de la
plage.
Retirez les pieds de réglage.
Enlevez les piles de la télécommande.
Emballez le projecteur dans son emballage original ou équivalent.
Transport du projecteur
Il est recommandé d'envoyer le projecteur avec son emballage original ou un
emballage équivalent.
ViewSonic
37
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 38
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Informations de la Lampe
Connaître la durée de la lampe
Lorsque le projecteur est en marche, la durée (en heures) d'utilisation de la lampe est
calculée automatiquement par le compteur incorporé. La méthode de calcul de la durée
d'utilisation est comme suit:
Nombre total d'heures (équivalent) de lampe
= 1 (heures utilisées en mode économique) + 3/2 (heures utilisées en mode normal)
Voir "La configuration Mode lampe comme Économique" ci-dessous pour plus d'informations
sur le mode économique.
Les heures de la lampe en mode économique sont calculées comme étant 2/3 des
heures en mode normal. Autrement dit, utiliser le projecteur en mode économique aide
à prolonger la durée de vie de la lampe d'environ 1/2.
Extension de la durée de vie de la lampe
La lampe de projection est un article consommable qui dure généralement 2000-3000
heures dans des conditions d'utilisation normale. Pour conserver la lampe aussi
longtemps que possible, vous pouvez faire les réglages suivant via le menu OSD.
•
La configuration Mode lampe comme Économique
L'utilisation du mode Économique réduit le bruit du système et la consommation par
20%. Si le mode Économique est sélectionné, la sortie de la lumière sera réduite et
engendrera des images projetées plus sombres.
La configuration du projecteur en mode Économique prolonge également l'autonomie
de la lampe. Pour définir le mode Économique , allez au menu CONFIG. SYSTÈME:
avancée > Param. lampe > Mode lampe et appuyez sur / .
Lorsque la fonction DCR est définie sur Activ., le mode de la lampe ne pourra pas être réglé.
•
ParamètreAlim. auto. désact.
Cette fonction permet au projecteur de s'arrêter automatiquement si aucune source
d'entrée n'est détectée après une période de temps définie pour éviter toute dépense
d'énergie inutile.
Pour définir Alim. auto. désact. , allez au menu CONFIG. SYSTÈME: de base >
Alim. auto. désact.
et appuyez sur /. La durée peut être programmée de 5 à 30
minutes par incrémentations de 5 minutes. Si les durées prédéfinies ne vous satisfont
pas, sélectionnez Désactiver. Le projecteur ne s'arrêtera pas automatiquement à
certaines périodes de temps.
ViewSonic
38
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 39
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Message d'avertissement
Lorsque le voyant Lamp s'allume en rouge ou qu'un message apparaît suggérant qu'il
est temps de changer la lampe, veuillez installer une nouvelle lampe ou consulter votre
vendeur. Une lampe usagée risque de provoquer un mauvais fonctionnement du
projecteur et certaines lampes peuvent aussi exploser.
Le voyant indicateur Lamp et le voyant d'avertissement de température s'allument si la lampe
devient trop chaude. Éteignez le projecteur et laissez-le refroidir pendant 45 minutes. Si les
voyants Lamp et Temp sont encore allumés après avoir remis l'appareil en marche, veuillez
contacter votre vendeur. Voir " Indicateurs " en page 42 pour les détails.
L'affichage de l'avertissement de Lamp vous rappelle de remplacer la lampe.
Message
Avertissement
Commandez nouvelle
lampe
Lampe > 2000 Heures
OK
Avertissement
Remplacer lampe bientôt
État
La lampe a été utilisée pendant 2000 heures.
Installez une nouvelle lampe pour obtenir des
performances optimales. Si le projecteur
fonctionne normalement avec le “ mode
économique ” sélectionné (Voir " Mode lampe
(Normal) " en page 35), vous pouvez continuer
l'opération du projecteur jusqu'à ce que
l'avertissement des 2950 heures d'utilisation de
la lampe apparaisse.
La lampe a été utilisée pendant 2950 heures.
Une nouvelle lampe doit être installée pour
éviter toute incommodité survenant lorsque la
lampe du projecteur est en fin de vie.
Lampe > 2950 Heures
OK
Avertissement
Remplacer lampe
maintenant
Lampe > 3000 Heures
La lampe a dépassé sa durée
d'utilisation
OK
Avertissement
La lampe a été utilisée pendant 3000 heures.
Il est alors fortement recommandé de changer la
lampe. La lampe est un élément consommable.
La luminosité de la lampe diminue quand elle
est utilisée. C'est un comportement normal de la
lampe. Vous pouvez changer la lampe dès que
vous remarquez que le niveau de luminosité a
diminué significativement. Si la lampe n'est pas
changée préalablement, elle doit l'être une fois
toutes les 3000 heures d'utilisation.
La lampe DOIT être remplacée afin que le
projecteur puisse opérer normalement.
Temps d'utilisation lampe
fini
Remplacer la lampe (voir manuel)
Puis réinitialiser compteur lampe
OK
ViewSonic
39
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 40
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Remplacer la lampe
•
Pour réduire tout risque d'électrocution, veuillez toujours éteindre le projecteur et
débrancher son cordon d'alimentation avant de remplacer la lampe.
Pour réduire le risque de brûlure grave, veuillez laisser le projecteur se refroidir au
moins 45 minutes avant de changer la lampe.
Pour réduire tout risque de blessure aux doigts et d'endommagement des composants
internes de l'appareil, faites attention en retirant le verre de la lampe s'il y a des bords
coupants.
Pour réduire tout risque de blessure aux doigts et/ou de compromettre la qualité de
l'image en touchant l'objectif, ne touchez pas au compartiment de la lampe vide lorsque
la lampe a été retirée.
•
•
•
•
Cette lampe continent du mercure. Consultez la réglementation à propos des déchets
dangereux afin de vous débarrasser correctement de cette lampe.
1.
2.
3.
5.
Éteignez le projecteur et
débranchez-le de sa prise de courant
murale. Si la lampe est chaude,
évitez les brûlures en attendant
environ 45 minutes jusqu'à ce que la
lampe se soit refroidie.
Déconnectez le connecteur de lampe
en le poussant contre le projecteur tout
en le poussant vers le haut.
6.
Desserrez la vis qui sécurise la lampe.
Retournez le projecteur. Puis
desserrez les vis du couvercle du
compartiment de la lampe.
Séparez le couvercle du compartiment 7.
de la lampe du projecteur.
Soulevez la poignée afin qu'elle soit
droite. Utilisez la poignée pour tirer
doucement la lampe hors du
projecteur.
Ne rallumez pas la lampe sans avoir
remis le couvercle.
4.
ViewSonic
Retirez les cordons de la lampe de ses
interfaces.
40
Tirer la lampe trop rapidement risque
de la briser et de répandre des
morceaux de verre dans le projecteur.
Ne placez pas la lampe dans des
endroits où de l'eau risque de
l'asperger, à portée des enfants ou à
proximité de matériaux inflammables.
N'insérez pas vos mains dans le
projecteur après avoir retiré la lampe.
Si vous touchez les composants
optiques à l'intérieur, cela risque de
provoquer un déséquilibre des
couleurs ainsi qu'une distorsion des
images projetées.
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 41
8.
9.
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Comme indiqué sur le schéma,
maintenez d'abord bien la lampe puis
alignez-la avec le compartiment dans
le projecteur, puis insérez la lampe
toute entière dans le projecteur.
13.
Une vis mal serrée risque de
provoquer une mauvaise connexion,
qui peut engendrer un
dysfonctionnement.
Serrez la vis qui sécurise la lampe.
Une vis mal serrée risque de
provoquer une mauvaise connexion,
qui peut engendrer un
dysfonctionnement.
Ne serrez pas la vis trop fort.
14.
11.
12.
Redémarrez le projecteur.
Ne rallumez pas la lampe sans avoir
remis le couvercle.
Ne serrez pas la vis trop fort.
10.
Serrez les vis qui sécurisent le
couvercle de la lampe.
Connectez le connecteur de lampe au
projecteur.
Remettez les cordons de la lampe en
place dans les interfaces.
Remettez le couvercle de la lampe en
place sur le projecteur.
15.
Réinitialisation du compteur de la
lampe
Ne réinitialisez pas si la lampe n'est
pas encore remise en place car cela
risque de provoquer des dommages.
i. Allez au menu CONFIG.
SYSTÈME: avancée > Param.
lampe . Appuyez sur MODE/
ENTRÉE.
ii. La page Param. lampe s'affiche.
Mettez Réinit. compteur lampe
en surbrillance.
iii. Un message d'avertissement
apparaît vous demandant si vous
voulez réinitialiser le compteur de
la lampe. Mettez Réinit. en
surbrillance et appuyez sur
MODE/ENTRÉE. La durée de la
lampe sera réinitialisée à '0'.
Avis
Réinit. compteur lampe
Réinit.
ViewSonic
41
Annul.
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 42
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Informations de la température
Lorsque le voyant d'avertissement de la température est allumée, elle vous avertit des
problèmes possibles suivants:
1.
2.
La température interne est trop élevée.
Les ventilateurs ne fonctionnent pas.
Éteignez le projecteur et contactez un technicien qualifié pour toute aide
supplémentaire. Pour plus de détails, veuillez consulter" Indicateurs " en page 42.
Indicateurs
Illustration
•
Inactif -: Voyant DÉSACT.
•
: Voyant clignotant
•
: Voyant ACTIV.
Voyant
•
•
O: Voyant orange
R: Voyant rouge
•
G: Voyant vert
État et description
Power Temp Lamp
Évènements de l'alimentation
O
O
O
Le projecteur vient juste d'être connecté à une prise électrique.
O
-
-
Mode veille
G
-
-
Allumer
G
-
-
Fonctionnement normal
1.
O
-
-
O
-
-
Le projecteur a besoin de 90 secondes pour se refroidir
car il a été anormalement éteint sans suivre le processus
de refroidissement normal. Ou
2.
Le projecteur a besoin de 90 secondes pour se refroidir
après avoir été éteint.
Le projecteur s'est éteint automatiquement Si vous essayez de
redémarrer le projecteur, il s'éteindra de nouveau. Veuillez
demander de l'aide à votre vendeur.
Évènements de lampe
ViewSonic
O
-
R
-
-
R
Le projecteur s'est éteint automatiquement Si vous essayez de
redémarrer le projecteur, il s'éteindra de nouveau. Veuillez
demander de l'aide à votre vendeur.
1.
Le projecteur a besoin de 90 secondes pour se refroidir
après avoir été éteint. Ou
2.
Veuillez demander de l'aide à votre vendeur.
42
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 43
Tuesday, October 30, 2007
Voyant
9:55 AM
État et description
Power Temp Lamp
Évènements thermiques
ViewSonic
-
R
-
-
R
R
-
R
G
R
O
R
R
R
R
R
G
R
R
O
G
R
R
G
R
G
G
R
O
O
R
R
O
R
G
O
R
O
-
G
R
-
G
G
Le projecteur s'est éteint automatiquement Si vous essayez de
redémarrer le projecteur, il s'éteindra de nouveau. Veuillez
demander de l'aide à votre vendeur.
43
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 44
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Dépannage
Le projecteur ne s'allume pas.
Cause
Remède
Le câble électrique ne fournit aucune
alimentation.
Branchez le cordon d'alimentation à la prise
de courant d'entrée CA et branchez le cordon
d'alimentation à la prise de courant électrique.
Si la prise électrique a un commutateur,
assurez-vous qu'il est activé.
Essayer de rallumer le projecteur
durant le processus de
refroidissement.
Attendez que le processus de refroidissement
soit terminé.
Pas d'image
Cause
Remède
La source vidéo n'est pas activée ou
n'est pas connectée correctement.
Allumez la source vidéo et vérifiez que le
câble de signal soit connecté correctement.
Le projecteur n'est pas connectée
correctement à l'appareil de source
d'entrée.
Vérifiez la connexion.
Le signal d'entrée n'a pas été
correctement sélectionné.
Sélectionnez le bon signal d'entrée en
appuyant sur Source sur le projecteur ou sur
la télécommande.
Le cache de protection de l'objectif est
Retirez le cache de l'objectif.
toujours fermé
Image floue
Cause
Remède
L'objectif de projection n'est pas
correctement centrée.
Ajustez la mise au point de l'objectif en
utilisant la bague de mise au point.
Le projecteur et l'écran ne sont pas
correctement alignés.
Ajustez l'angle et la direction de projection
ainsi que la hauteur de l'appareil si
nécessaire.
Le cache de protection de l'objectif est
Retirez le cache de l'objectif.
toujours fermé
La télécommande ne fonctionne pas
Cause
Remède
Les piles sont vides.
Remplacez les piles par des nouvelles.
Il y a un obstacle entre la
télécommande et le projecteur.
Retirez l'obstacle.
Vous êtes trop loin du projecteur.
Placez-vous à moins de 8 m (26 pieds) du
projecteur.
ViewSonic
44
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 45
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Spécifications
Spécifications du projecteur
Toutes les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Général
Nom du produit:
Nom du modèle
Projecteur numérique
PJ513D/PJ513DB
Optique
Résolution
Système d'affiche
Lampe
800 x 600 SVGA
1-CHIP DMD
Lampe de 180W
Électriques
Alimentation
Consommation
100–240 VCA , 2,9 A , 50–60 Hz (Automatique)
260W (Max)
Mécanique
Dimensions
Poids
263 mm (L) x 108 mm (H) x 218 mm (P)
2,6 Kg (5,7 lbs)
Connecteur d'entrée
Entrée de l'ordinateur
Entrée RVB
Entrée du signal vidéo
S-VIDEO
VIDEO
Entrée du signal HDTV
Entrée du signal audio
Entréee audio
D-sub à 15 broches (femelle) x 1
Port mini DIN à 4 broches x 1
Prise jack RCA x1
D-sub <--> prise jack composant RCA x3, à travers
l'entrée RVB
Port stéréo mini jack
Sortie
Sortie RVB
Haut-parleur
D-sub à 15 broches (femelle) x 1
(mono mixé) 2W x 1
Spécifications environnementales
Température de
0°C ~ 40°C au niveau de la mer
fonctionnement
Humidité relative de
10% ~ 90% (sans condensation)
fonctionnement
Fonctionnement en altitude 0 ~ 6000 pieds à 25°C+5°C
6000 ~ 10000 pieds à 25°C+5°C (doit être opérationnel
et fiable)
ViewSonic
45
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 46
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Dimensions
263 mm (L) x 108 mm (H) x 218 mm (P)
218
263
108
64,5
66,3
Unité: mm
ViewSonic
46
PJ513D/PJ513DB
PJ513D_FR.book
Page 47
Tuesday, October 30, 2007
9:55 AM
Tableau des fréquences
Fréquence supportée pour l'entrée du PC
Résolution
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
verticale
(Hz)
Fréquence
de pixel
(MHz)
31,469
37,861
37,500
43,269
31,469
37,879
48,077
46,875
53,674
48,363
56,476
60,023
68,667
47,77
49,65
63,981
59,940
72,809
75,000
85,008
70,087
60,317
72,188
75,000
85,061
60,004
70,069
75,029
84,997
60,09
59,96
60,020
25,175
31,500
31,500
36,000
28,3221
40,000
50,000
49,500
56,250
65,000
75,000
78,750
94,500
80,768
83,458
108,000
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
1280 x 768
1280 x 800
1280 x 1024
Mode
VGA_60
VGA_72
VGA_75
VGA_85
720 x 400_70
SVGA_60
SVGA_72
SVGA_75
SVGA_85
XGA_60
XGA_70
XGA_75
XGA_85
SXGA_60
SXGA_60
SXGA_60
Fréquence supportée pour l'entrée composant-YPbPr
Fréquence
horizontale (kHz)
Format du signal
480i(525i)@60Hz
480p(525p)@60Hz
576i(625i)@50Hz
576p(625p)@50Hz
720p(750p)@60Hz
720p(750p)@50Hz
1080i(1125i)@60Hz
1080i(1125i)@50Hz
Fréquence verticale
(Hz)
15,73
31,47
15,63
31,25
45,00
37,50
33,75
28,13
59,94
59,94
50,00
50,00
60,00
50,00
60,00
50,00
Fréquence supportée pour des entrées vidéo et S-Vidéo
Mode vidéo
NTSC
PAL
SECAM
PAL-M
PAL-N
PAL-60
NTSC4,43
ViewSonic
Fréquence
horizontale
(kHz)
Fréquence
verticale (Hz)
15,73
15,63
15,63
15,73
15,63
15,73
15,73
60
50
50
60
50
60
60
47
Fréquence du
soustransporteur
de couleurs
(MHz)
3,58
4,43
4,25 or 4,41
3,58
3,58
4,43
4,43
PJ513D/PJ513DB
Service clientèle
Pour une aide technique ou un service sur le produit, veuillez voir le tableau ci-dessous ou
contacter votre revendeur.
Note : Vous aurez besoin du numéro de série du produit.
Pays/Région
T= Téléphone
Site Internet
France et autres pays
francophones en Europe
www.viewsoniceurope.com/fr/
Canada
www.viewsonic.com
ViewSonic
E-mail
F= Fax
www.viewsoniceurope.com/
uk/Support/Calldesk.htm
T= 866 463 4775
F= 909 468 5814
48
service.ca@
viewsonic.com
PJ513D/PJ513DB
Garantie Limitée
VIEWSONIC® PROJECTEUR
Ce que la garantie couvre:
ViewSonic garantit que son produit est sans défaut tant au niveau du matériel que de la main-d’oeuvre
sous utilisation normale et durant la période de garantie. Si le produit est défectueux au niveau du
matériel ou de la main-d’oeuvre durant la période de garantie, ViewSonic, à sa discrétion, aura le choix
de réparer ou changer le produit avec un autre produit similaire. Le produit ou les parties de rechange
peuvent inclure des parties ou composants refrabriqués ou refourbis.
Durée effective de la Garantie:
Amérique du Nord et du Sud: 3 ans pour tous les composants à l’exception de l’ampoule, 3 ans pour
la main d’œuvre, 1 an pour l’ampoule originale à partir de la date d’achat originale.
Europe: 3 ans pour tous les composants à l’exception de l’ampoule, 3 ans pour la main d’œuvre, 1 an
pour l’ampoule originale à partir de la date d’achat originale.
Pour les autres pays ou zones: Veuillez consulter votre revendeur régional ou le bureau ViewSonic
régional pour obtenir les informations concernant la garantie.
Garantie de l’ampoule sujette aux termes et conditions, vérifications et approbations. Applicable
uniquement à l’ampoule installée par le constructeur.
Toutes les ampoules accessoires achetées séparément sont garanties pendant 90 jours.
Qui est concerné par la garantie:
Cette garantie n’est valide que pour le premier consommateur.
Ce que la Garantie ne couvre pas:
1. Tout produit sur lequel le numéro de série a été effacé, modifié ou enlevé.
2. Un dommage, une détvrioration ou un mauvais fonctionnement résultat de:
a.Un accident, une, mauvaise utilsiation, une négligence, un incendie, une innondation, un
éclair ou tout autre fait naturel, une modification non-autorisée du produit ou l’impossibilité
à suivre les instructions fournies avec le produit.
b.Une réparation ou un essai de réparation par quiconque de non-autorisé par ViewSonic.
c. Tout dommage au produit en raison d’une expédition.
d.Un déplacement ou une installation du produit.
e. Une cause externe au produit, du genre fluctuations électriques ou panne de courant.
f.Une utilisation de parties non-conformes aux spécifications de ViewSonic.
g. Une déchirure ou brisure normale.
h.Toute autre cause sans aucun rapport avec un défaut du produit.
3. Tout produit exposant une condition communément appelée comme “image burn-in” provient de
ce qu’une image statique est affichée sur le produit pendant une période de temps prolongée.
4. Frais pour service d’enlèvement, installation et mise en place.
Comment obtneir un service:
1. Pour des informations concernant l’obtention d’un service sous Garantie, veuillez contacter l’Aide
à la Clientele de ViewSonic (veuillez consulter la page “Aide à la Clientele”). Vous aurez besoin
de fournir le numéro de série de votre produit.
2. Pour obtenir un service de Garantie, vous devrez fournir (a) le ticket d’achat original, (b) votre nom, (c)
votre adresse, (d) une description du problème et (e) le numéro de série du produit.
3. Expédiez le produit avec les frais d’envoi prépayés dans l’emballage original à un centre de
réparation autorisé de ViewSonic service ou directement à ViewSonic.
4. Pour des informations supplémentaires ou sur le nom du centre de réparation de ViewSonic,
veuillez contacter ViewSonic.
ViewSonic
49
PJ513D/PJ513DB
Limite des garanties implicites:
Aucune garantie implicite ou expresse n’est faite, qui s’étende au-dela de la description contenue
dans ce document y compris une garantie implicite de commerciabilité ou de conformité à un
objectif particulier.
Exclusion des dommages:
La responsabilité de ViewSonic est limitée au cout d’une réparation ou d’un changement du
produit. ViewSonic ne sera pas responsable pour:
1. Tout dommage à la propriété causée par tout défaut dans le produit, les dommages en relation
avec une incommodité, une perte d’utilisation du produit, une perte de temps, une perte de
profits, une perte d’opportunité commerciale, une perte de clientele, une interférence dans les
relations commerciales ou toute autre perte commerciale, même si averti de la possiblité de
tels dommages.
2. Tout autre dommage, accidentels, conséquentiels ou autres.
3. Tout plainte contre le consommateur par toute autre partie.
Effet des réglementations d’Etat:
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques mais vous pouvez en avoir d’autres, qui
peuvent varier d’Etat à Etat. Certains Etats ne permettent aucune limite aux garanties implicites
et/ou n’autorisent pas l’exclusion des dommages accidentels ou conséquentiels, de fait les limites
susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Ventes Hors U.S.A. et Canada:
Pour des informations sur la Garantie et les services sur les produits ViewSonic vendus hors des
U.S.A. et du Canada, veuillez contacter ViewSonic ou votre vendeur ViewSonic local.
La période de garantie pour ce produit en Chine Continentale (Hong Kong, Macao et Taiwan
Exclus) est sujette aux termes et conditions de la Carte de Garantie pour Entretien.
Pour les utilisateurs en Europe et en Russie, les informations détaillées concernant la garantie
sont disponibles sur notre site web à l’adresse suivante www.viewsoniceurope.com sous la
rubrique Support/Warranty Information.
4.3: Projector Warranty
ViewSonic
PRJ_LW01 Rev. 1h 06-25-07
50
PJ513D/PJ513DB

Manuels associés