▼
Scroll to page 2
of
209
UG.GSM.book Page 1 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Bienvenue Bienvenue dans le monde de la communication mobile de Motorola ! Merci d'avoir choisi le Motorola V60i. Écran Écouteur Voyant d'état Visualiser la disponibilité du réseau et les appels entrants. Prise pour Kit piéton Installer le kit piéton pour une utilisation mainslibres. Touche programmable de droite Exécuter les fonctions indiquées en bas à droite de l'écran. Touche programmable de gauche Exécuter la fonction identifiée en bas à gauche de l'écran. Touche Fonctions vocales Enregistrer les mémos vocaux, les noms du répertoire et les raccourcis. Touches de volume Régler le volume de l'écouteur et de la sonnerie. Touche d'envoi Émettre et répondre aux appels, afficher la liste des derniers appels émis. Touche Fin Mettre fin aux appels, quitter le système de menus. Bouton malin Sélectionner des options de menu, envoyer et mettre fin aux appels. Touche marche/arrêt Touche de menu Port de connexion d'accessoires Brancher chargeur et accessoires du téléphone. Touche de défilement Naviguer dans les menus et les listes. Microphone Bienvenue - 1 UG.GSM.book Page 2 Friday, July 5, 2002 1:16 PM MOTOROLA, le logo M stylisé et les autres marques commerciales signalées comme telles dans le présent document sont des marques commerciales de Motorola, Inc. Désact. TrueSync, Sidekick, Starfish et le logo stylisé de Starfish Software, Inc., filiale sont des marques déposées de Starfish Software, une filiale à 100 % de Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques basées Java sont des marques commerciales ou des marques déposées par Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. © 2002, 2002 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Notice concernant les droits d'auteur couvrant les logiciels Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir certains logiciels, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d'autres supports, qui sont couverts par des droits d'auteur en faveur de Motorola ou de ses fournisseurs. Les lois des États-Unis et d'autres pays garantissent certains droits à l'égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d'auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ni reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l'acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière, de licence ou de droits sous couvert de droits d'auteur, de brevets ou d'applications brevetées de Motorola ou de l'un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d'utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit. Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être sujettes à modifications sans préavis. Nous nous efforçons cependant d'assurer la mise à jour régulière des manuels d'utilisation afin de tenir compte des modifications fonctionnelles. Néanmoins, dans l'éventualité improbable où votre version du manuel d'utilisation ne correspondrait pas aux fonctions essentielles de votre produit, faites-le nous savoir. Des versions actualisées de nos manuels sont également disponibles dans la section Consommateurs du site Web de Motorola, à l'adresse http://www.motorola.com. 2 - Bienvenue UG.GSM.book Page 3 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Présentation des menus M enu principal • Historique • Appels reçus • Appels émis • Bloc notes • Durée des appels • Coût appel • Durées sessions • Volumes de données • Sonorisation • Organiseur • Agenda • Mémos vocaux • Calculatrice • Services • WAP • Mes images • Portails WAP • Mes applis JAVA • Chat • Messagerie • Nouveau message • Boîte vocale • Mes messages • Messages WAP • Info Services • Msgs prédéfinis • Boîte envoi • Brouillons • Répertoire • Jeux • Numéros autorisés • Mes N° préférés • Outils JAVA • A propos de JAVA • Accès réseau • Adresse IP du DNS • Raccourcis • Radio • Applications SIM • Configuration (voir page suivante) Remarque : Ceci est la présentation des m enus standard de votre téléphone. L'organisation des m enus et les nom s de fonctions peuvent varier sur votre appareil. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour tous les utilisateurs. Par exem ple, la fonction Radio du m enu principal de gauche ne s'affiche que si le kit piéton stéréo est branché sur le connecteur des accessoires de votre téléphone (voir illustration, page 1). Raccourcis Modifier le zoom de l'écran : Appuyez sur M, puis appuyez une nouvelle fois de m anière prolongée sur M Changer le mode sonnerie : Appuyez sur la touche de réduction du volum e pour passer au m ode vibreur, puis au m ode silencieux. Appuyez sur la touche d'augm entation du volum e pour restaurer le m ode sonnerie. Afficher mon numéro de téléphone : Appuyez sur M # Afficher les appels émis : Appuyez sur N Quitter le système de menus : Appuyez sur O Ouvrir le répertoire : Appuyez sur S vers le bas Créer une entrée de répertoire : Appuyez sur S vers le haut Présentation des menus - 3 UG.GSM.book Page 4 Friday, July 5, 2002 1:16 PM M enu Configuration • Préférences • Menu principal • Touches • Message d'accueil • Ecran de veille • Mes N° préférés • Renvoi d'appel • Appels vocaux • Appels fax • Appels données • Annuler tout • Etat des renvois • Etat du téléphone • Mes numéros de tél. • Info crédit • Niveau batterie • Infos versions • En communication • Durée d'appel • Config. coût/appel • Affich./Masquer N° • Voix et fax • Mode de réponse • Double appel • Sécurité • Verrouillage tél. • Verrouillage appli. • Num éros autorisés • Limitation d'appel • Code PIN SIM • Modif. mots passe 4 - Présentation des menus • Config. avancée • Réglages de base • Heure et date • Touche Appel Rapide • Rétroéclairage • Voyant d'état • Zoom • Défilement • Animation • Langue • Batt. mode éco. • Contraste • DTMF • Réinit. config. • Remise à zéro totale • Réseaux • Nouveau réseau • Config. réseau • Réseaux dispo. • Ma liste de réseaux • Bip de confirmation • Bip appel coupé • Kit auto. • Kit piéton UG.GSM.book Page 5 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Sommaire Présentation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations générales et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Une satisfaction totale du client. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Que contient la boîte ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Mise en marche de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Remplacement des façades amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Utilisation de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Utilisation de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Zoom avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Réglage du contraste de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réglage du rétroéclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisation du voyant d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisation du bouton malin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Utilisation de l'écran externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Enregistrement de votre nom et de votre numéro . . . . . . . . . . 53 Réglage de l'heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Changement de la ligne active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Préservation de la charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Contrôle de la charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Sommaire - 5 UG.GSM.book Page 6 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Affichage des spécifications du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Fonctions d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Rappeler un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Utilisation de l'identification de l'appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Ignorer un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Désactiver la sonnerie à la réception d'un appel . . . . . . . . . . . 57 Effectuer un appel d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Numéros internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Afficher les derniers appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Renouvellement d'un appel resté sans réponse . . . . . . . . . . . 60 Utilisation du Bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Joindre un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Utilisation de la fonction N° abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Touche d'appel rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Utilisation de la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Numérotation vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Utilisation du double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Renvoi d'un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Transfert d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Interdiction de certains appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Mise en attente d'un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Organiser une conférence téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Messages et Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Configuration de la boîte de réception des messages texte . . 70 Envoi d'un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Envoi d'un message texte prédéfini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Insertion d'images, d'animations et de sons dans un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Afficher l'état des messages texte envoyés . . . . . . . . . . . . . . . 76 Réception d'un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Lecture, verrouillage ou suppression d'un message texte . . . . 77 Enregistrement des images et des sons à partir d'un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Lecture des messages du navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Lecture des messages de services d'information . . . . . . . . . . . 83 6 - Sommaire UG.GSM.book Page 7 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Utilisation du Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Configuration de votre répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Affichage des détails de l'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Mémorisation d'une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Enregistrement d'un code d'accès avec le numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Enregistrement d'une étiquette vocale pour une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Composition d'une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Modification d'une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Suppression d'une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Tri de la liste du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Configuration du numéro principal pour une entrée du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Copie des entrées entre le téléphone et la carte SIM . . . . . . 100 Vérification de la capacité du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Synchronisation avec le logiciel TrueSync . . . . . . . . . . . . . . . 103 Configuration des préférences de la touche d'appel rapide . 103 Personnaliser le réglage de votre téléphone . . . . . . . . . . 104 Personnalisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Choix d'un mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Créer des mélodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107 Configuration de rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Personnaliser les touches programmables . . . . . . . . . . . . . . 114 Définition des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Configuration d'un économiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Personnalisation du texte de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Créer des raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Optimiser votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Options de numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Utilisation des fonctions mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Effectuer des appels fax et des appels données . . . . . . . . . . 126 Contrôle de l'utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Réglages réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Réglage de la bande de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Sommaire - 7 UG.GSM.book Page 8 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Verrouillage et déverrouillage de votre téléphone . . . . . . . . . 142 Changement d'un code, d'un code PIN ou d'un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143 Si vous oubliez un code, votre code PIN ou votre mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Protection de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Verrouillage et déverrouillage des applications . . . . . . . . . . . . 148 Fonctions de l'organiseur personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154 Mémos vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156 Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161 Informations et divertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Micro-navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Applications J2ME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169 Applications SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Éditeur d'images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 . Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .181 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Radiofréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 8 - Sommaire UG.GSM.book Page 9 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Inform ations générales et de sécurité INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION SÛRE ET EFFICACE LISEZ CES INFORMATIONS AVANT D'UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE CELLULAIRE Les informations fournies dans ce document annulent et remplacent les informations générales de sécurité contenues dans les guides de l'utilisateur publiés avant cette date. Pour les consignes concernant les risques d'utilisation de la radio en atmosphère dangereuse, veuillez vous reporter au supplément du manuel « Factory Mutual (FM) Approval Manual Supplement » ou au guide d'instructions qui accompagne les modèles de terminaux radio offrant cette possibilité. Caractéristiques de fonctionnement RF Votre téléphone cellulaire contient un émetteur et un récepteur. Quand il est branché, il reçoit et transmet l'énergie radiofréquence (RF). Le téléphone cellulaire fonctionne dans la gamme de fréquences de 850 MHz à 1 990 MHZ et utilise des digital modulation techniques. Quand vous communiquez au moyen de votre téléphone cellulaire, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre téléphone cellulaire émet. Le niveau de puissance en sortie peut habituellement varier dans une plage de 0,063 watt à 1,58 watt. Exposition à l'énergie radiofréquence Votre téléphone cellulaire Motorola est conçu pour respecter les standards applicables, ainsi que les directives suivantes, les conditions d'exposition des personnes à l'énergie Informations générales et de sécurité - 9 UG.GSM.book Page 10 Friday, July 5, 2002 1:16 PM électromagnétique des fréquences radio (ces règles incluent notamment celles émises par la Commission Internationale de Protection contre les Rayonnements Non-Ionisants) : • United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub- part J • American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1- 1992 • Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.11999 Edition • National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Report 86, 1986 • International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998 (Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants) • National Radiological Protection Board of the United Kingdom 1995 • Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radiofréquency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999 • Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation -Human Exposure) Standard 1999 (Applicable aux radiotéléphones seulement) Pour garantir des performances optimales et s'assurer que l'exposition humaine à l'énergie électromagnétique des fréquences radio répond aux normes exposées dans les directives ci-dessus, respectez toujours les procédures suivantes : 10 - Informations générales et de sécurité UG.GSM.book Page 11 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Utilisation du téléphone cellulaire et exposition à l'énergie électromagnétique (EME) Utilisation de l'antenne N'utilisez que l'antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée. Les antennes, les modifications, les accessoires non autorisés pourraient endommager le téléphone cellulaire et peuvent enfreindre les règlements FCC, la recommandation européenne 1999/519/CE et/ou toute autre réglementation applicable. Ne tenez pas l'antenne quand le téléphone cellulaire est « EN COURS D'UTILISATION ». Tenir l'antenne affecte la qualité d'appel et peut obliger le téléphone cellulaire à fonctionner à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire. Utilisation du téléphone Le téléphone cellulaire est conçu pour être utilisé avec un kit oreillettes pour parler et écouter. Le téléphone cellulaire peut aussi être placé à l'intérieur de l'étui agréé Motorola, qui peut être attaché à votre ceinture, à un vêtement ou placé dans votre poche, votre sac à main et qui peut être utilisé avec le kit oreillettes. Utilisation du téléphone « porté sur soi » Pour assurer la conformité avec des standards nationaux et internationaux, si vous portez le téléphone cellulaire sur vous pendant la transmission, placez toujours le téléphone cellulaire dans l'étui, l'étui fermé, le boîtier ou le harnais de sécurité fournis par Motorola. L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola peut conduire à dépasser des standards nationaux et internationaux. Si vous n'employez pas d'accessoire sur vous, assurez-vous que l'antenne est à au moins 2,5 cm (un pouce) de votre corps pendant la transmission. Informations générales et de sécurité - 11 UG.GSM.book Page 12 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Accessoires agréés Une liste d'accessoires agréés par Motorola figure en annexe à ce manuel. Interférences électromagnétiques/ Compatibilité Un dispositif électronique est, en principe, susceptible de provoquer des interférences électromagnétiques (IEM) s'il est imparfaitement protégé, conçu ou configuré, pour la compatibilité électromagnétique. Locaux particuliers Pour éviter l'interférence électromagnétique et/ou des conflits de compatibilité, éteignez votre téléphone cellulaire dans les lieux où des avis vous demandent de le faire. Les hôpitaux ou les installations médicales peuvent employer des appareils qui sont sensibles à une énergie RF externe. Avion Quand on vous demande de le faire, éteignez votre téléphone cellulaire quand vous êtes à bord d'un avion. Toute utilisation d'un téléphone cellulaire doit être conforme aux règlements applicables par les lignes aériennes et aux instructions de l'équipage. Appareils médicaux Stimulateurs cardiaques L'Association américaine des Fabricants des Industries de la Santé recommande qu'une distance minimum de 15 centimètres (6 pouces) soit maintenue entre un radiotéléphone tenu à la main et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les prescriptions de la Wireless Technology 12 - Informations générales et de sécurité UG.GSM.book Page 13 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Research, ainsi que celles formulées par les organismes de recherche indépendants. Les personnes avec des stimulateurs cardiaques doivent : • TOUJOURS tenir le téléphone cellulaire à plus de 15 centimètres (6 pouces) de leur stimulateur cardiaque quand le téléphone cellulaire est allumé. • Ne pas porter le téléphone cellulaire dans une poche intérieure de vêtement. • Employer l'oreille opposée au stimulateur cardiaque pour réduire au minimum les possibilités d'interférence. • Éteindre le téléphone cellulaire immédiatement, dès qu'elles ont une raison de soupçonner qu'une interférence se produit. Appareils acoustiques Quelques radiotéléphones digitaux peuvent interférer avec certains appareils acoustiques. Dans le cas d'une interférence de ce type, vous pouvez consulter votre fabricant d'appareil acoustique pour qu'il vous propose une solution. Autres appareils médicaux Si vous utilisez un autre appareil médical personnel, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s'il est suffisamment protégé contre l'énergie radiofréquence (RF). Votre médecin peut vous aider à obtenir cette information. Sécurité et généralités Utilisation dans un véhicule Informez-vous sur la réglementation régissant l'utilisation d'un téléphone cellulaire dans un véhicule. Il vous est vivement recommandé de la respecter en toutes circonstances. Informations générales et de sécurité - 13 UG.GSM.book Page 14 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Quand vous utilisez votre téléphone cellulaire dans un véhicule, veuillez : • Utiliser le kit mains libres, si disponible. • Stationner votre véhicule, avant de passer un appel, ou avant d'y répondre. Précautions d'utilisation Pour les véhicules avec un airbag Ne placez pas le téléphone cellulaire à proximité de l'airbag ou dans le secteur de déploiement de l'airbag. Les airbags se gonflent violemment. Si le téléphone cellulaire est placé dans le secteur de déploiement de l'airbag, et que l'airbag se gonfle, le téléphone cellulaire peut être propulsé avec force et causer des blessures sérieuses aux occupants du véhicule. Atmosphères potentiellement explosives Éteignez votre téléphone cellulaire avant l'entrée dans un secteur avec une atmosphère potentiellement explosive, à moins qu'il ne soit spécifiquement adapté pour être utilisé dans de tels secteurs, comme « intrinsèquement sécurisé » (par exemple, agréé UL, Factory Mutual ou CSA). N'enlevez pas, n'installez pas, ni ne rechargez les batteries dans de tels secteurs. Les étincelles dans une atmosphère potentiellement explosive peuvent provoquer une explosion ou un incendie provoquant des dommages corporels ou même la mort. Les secteurs avec des atmosphères potentiellement explosives mentionnés ci-dessus incluent les secteurs de ravitaillement en carburant comme les ponts inférieurs sur des bateaux, les installations de transfert ou de stockage de carburants ou de produits chimiques, les secteurs où l'air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou des poudres métalliques et tout lieu où il vous serait normalement conseillé de couper le moteur de votre véhicule. Ces secteurs avec 14 - Informations générales et de sécurité UG.GSM.book Page 15 Friday, July 5, 2002 1:16 PM des atmosphères potentiellement explosives sont fréquemment signalés, mais ce n'est pas toujours le cas. Obéissez à tous les signaux et aux instructions. Zones à proximité de détonateurs Pour éviter l'interférence possible avec les opérations de dynamitage, éteignez votre téléphone cellulaire quand vous êtes près de détonateurs électriques, dans un secteur de dynamitage, ou dans des secteurs où il est affiché : « Éteignez les radios émettrices/réceptrices ». Obéissez à tous les signaux et aux instructions. Précautions d'utilisation Antennes N'employez pas le téléphone cellulaire s'il a une antenne endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact avec votre peau, une légère brûlure peut en résulter. Batteries Toutes les batteries peuvent causer des dommages aux biens et/ ou des dommages corporels comme des brûlures si un matériau conducteur, comme un bijou, des clefs, ou une chaîne, entre au contact des bornes à nu. Le matériau conducteur peut fermer le circuit électrique (provoquer un court-circuit) et devenir très chaud. Prenez des précautions lors de la manipulation d'une batterie chargée, quelle qu'elle soit, en particulier en la plaçant à l'intérieur d'une poche, d'un sac ou de tout autre endroit où elle serait en contact avec des objets en métal. Informations générales et de sécurité - 15 UG.GSM.book Page 16 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Déclaration de conformité aux directives de l'Union européenne Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec : • les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE • toutes les autres Directives pertinentes de l'Union européenne IMEI: 350034/40/394721/9 0168 Type: MC2-41H14 Numéro d' homologation de produit Exemple d'un Numéro d'homologation de produit. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l'adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d'homologation de produit inscrit sur l'étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web. 16 - Informations générales et de sécurité UG.GSM.book Page 17 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Une satisfaction totale du client La satisfaction du client est une priorité chez Motorola. Si vous avez une question, une suggestion au sujet de votre téléphone portable, Motorola sera heureux d'y répondre. Pour poser des questions par e-mail : info.fr@motorola.com Une satisfaction totale du client - 17 UG.GSM.book Page 18 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Garantie Motorola garantit à l'acheteur que le téléphone cellulaire et les accessoires (ci-après les « Produits ») qu'il a acquis auprès d'un revendeur agréé Motorola sont conformes aux spécifications Motorola en vigueur au moment de leur fabrication, pour une période standard de garantie d'un an à compter de la date d'achat des Produits (ci-après « Période de garantie »). En cas de défaut de conformité de l'un des Produits par rapport aux spécifications applicables, vous devez en informer Motorola, en remettant le Produit au Centre de Service Après Vente Agréé Motorola le plus proche, dans un délai de deux mois à compter de la découverte du défaut, et en tout état de cause avant l'expiration de la Période de Garantie. Motorola ne sera pas liée par des prises de position relatives aux Produits qui ne proviennent pas directement d'elle-même. Une liste de numéros « Centres d'Appel de Motorola » est fournie avec ce Produit. Pendant la Période de Garantie, Motorola assurera, à ses frais et à sa seule convenance, la réparation ou le remplacement du Produit défectueux, l'une ou l'autre de ces deux solutions constituant l'intégralité de votre dédommagement. À défaut de réparer ou de remplacer le Produit, Motorola remboursera le prix d'achat du Produit, déduit d'un montant correspondant à l'usage du Produit depuis son acquisition. Le présent engagement expire à la fin de la Période de Garantie. Le présent engagement constitue l'intégralité de la garantie portant sur un téléphone cellulaire et ses accessoires, et est exclusif de toute autre forme de réparation, explicite ou implicite. Motorola exclut expressément toute autre forme de garantie légale ou contractuelle et notamment l'aptitude du Produit à satisfaire les besoins de l'acheteur, sous réserve toutefois des dispositions applicables aux consommateurs. 18 - Garantie UG.GSM.book Page 19 Friday, July 5, 2002 1:16 PM La responsabilité de Motorola ne saurait être engagée pour les dommages indirects, (incluant notamment la perte d’usage, la perte de temps, la perte de données (ex. agenda, n° de téléphone en mémoire,…), la perte de bénéfices ou la perte financière), résultant du fait du Produit, et sa responsabilité ne saurait en toute hypothèse excéder le prix d’achat du Produit. Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la qualité de consommateur des recours légaux dont il peut se prévaloir en cette qualité. Comment exercer la garantie ? Dans la plupart des cas, le service de garantie sera assuré par le revendeur agréé Motorola qui aura vendu ou installé votre téléphone cellulaire Motorola et ses accessoires. Le service de garantie peut également être assuré par un Centre de Service Après Vente Agréé Motorola proche de chez vous. Si vous souhaitez des informations complémentaires, vous pouvez appeler le revendeur agréé Motorola qui a vendu ou installé votre téléphone cellulaire Motorola, le service client de votre opérateur réseau, ou le « Centre d'Appel » Motorola dont le numéro est indiqué ci-après pour votre pays. Pour pouvoir prétendre au service de garantie, vous devez remettre le téléphone cellulaire et/ou les accessoires défectueux. Évitez de laisser tout autre élément, tel qu’une carte SIM. Si vous vous adressez à un Centre de Service Après Vente Agréé Motorola, le Produit doit être accompagné des informations suivantes : vos nom, adresse, numéro de téléphone, nom de votre opérateur réseau et description du problème. S’il s’agit d’un téléphone de voiture, le véhicule doit être amené au Centre de Service Après Vente Agréé Motorola compétent pour vérifier le cas échéant l’installation du Produit dans le véhicule. Garantie - 19 UG.GSM.book Page 20 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Afin de bénéficier de la garantie, vous devez produire un reçu ou tout document établissant la date de l'achat du Produit. Le téléphone doit également comporter clairement les informations suivantes, qui sont fournies avec le Produit : numéro de série (Original compatible electronic serial number, [ESN]), identifiant de fabrication (Individual Manufacturers Electronic Indicator, [IMEI]) et numéro de série mécanique (mechanic serial number, [MSN]). Conditions La présente garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de série du Produit ont été effacés, enlevés, dupliqués ou sont illisibles, ou si le marquage du téléphone a été altéré de toute autre façon. Motorola se réserve le droit de refuser d'assurer gratuitement le service de garantie si les documents ou les éléments requis ne peuvent pas être présentés, ou si les renseignements fournis sont incomplets, illisibles, ou incompatibles avec les informations en provenance de l'usine de fabrication. La réparation peut comprendre, à la seule convenance de Motorola, la mise à jour du logiciel, le remplacement de circuits ou de cartes avec des circuits ou des cartes fonctionnant de façon équivalente, neufs ou reconditionnés. Les circuits, accessoires, batteries ou cartes remplacés sont garantis jusqu'à la fin de la Période de Garantie initiale, étant précisé que cette Période de Garantie ne sera pas prolongée. Tous les éléments originaux qui ont été remplacés (accessoires, batteries, circuits, téléphone cellulaire) deviennent la propriété de Motorola. Motorola ne garantit pas l'installation, la maintenance ou le service après-vente des produits, accessoires, batteries ou circuits. Motorola ne sera en aucun cas responsable de dysfonctionnements ou de dommages causés par un équipement non fourni par Motorola attaché au Produit, ou utilisé en connexion avec celui-ci, ou du dysfonctionnement d'un Produit Motorola connecté à un équipement non Motorola, tout équipement de ce type étant expressément exclu de la présente garantie. 20 - Garantie UG.GSM.book Page 21 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Lorsque le produit est utilisé en association avec des équipements ou des périphériques non Motorola, Motorola ne garantit pas le bon fonctionnement de l'association Produit/périphérique, et sa garantie ne pourra dans ce cas être mise en jeu pour autant que le dysfonctionnement ne provienne pas du Produit Motorola. Motorola n'est en aucun cas responsable de dommages, qu'ils soient ou non causés par un équipement Motorola, en cas d'utilisation d'un téléphone cellulaire, d'accessoires, d'applications logicielles et de batteries (incluant de façon non limitative les batteries, chargeurs, adaptateurs), lorsque ces accessoires, ces applications logicielles et batteries ne sont pas fabriqués et fournis par Motorola. Exclusions de Garantie La présente garantie n’est pas valable lorsque le dysfonctionnement provient de mauvaise utilisation, négligence, manque de soin, mauvaise manipulation, ou en cas d’intervention effectuée par des personnes non agréées. La garantie est exclue dans les cas suivants : 1. Utilisation du Produit autre que dans des conditions normales et habituelles. 2. Mauvaise utilisation, accident, négligence. 3. Mise en oeuvre défectueuse de tests, modes opératoires, maintenance, installation, applications logicielles ou sources de téléchargement non recommandées par Motorola, ou modification de quelque sorte que ce soit. 4. Dommage aux antennes, sauf si causé directement par un défaut de fabrication ou de main-d’oeuvre. 5. Produits désassemblés ou réparés de façon à en dégrader le mode opératoire ou à empêcher l’essai ou l’inspection nécessaire à la vérification d’une réclamation de garantie. 6. Toute opération provenant de l’opérateur réseau (couverture, disponibilité, etc.). Garantie - 21 UG.GSM.book Page 22 Friday, July 5, 2002 1:16 PM 7. Dommage dû à l’humidité ou la projection de nourriture. 8. Bobines étirées ou clavier cassé. 9. Égratignure ou dommage aux surfaces plastiques ou tous éléments exposés à l’extérieur résultant de l’usage normal par le client. 10. Étuis en cuir (couverts par une garantie fabricant séparée). 11. Produits loués de façon temporaire. 12. Maintenance périodique, réparation ou remplacement qui sont la conséquence d’un usage normal. Remarque : La durée en temps de parole, en veille, et le cycle de vie total d'une batterie rechargeable Motorola pour téléphone cellulaire dépendra des conditions d'usage et des configurations réseau. S'agissant d'un consommable, les spécifications indiquent que vous devriez obtenir une performance optimale pour votre téléphone cellulaire Motorola pendant les six premiers mois de l'achat et pour environ 200 charges. La garantie des batteries rechargeables Motorola est nulle de plein droit si (i) la batterie est chargée au moyen d'un chargeur non approuvé par Motorola, (ii) l'un quelconque des sceaux de la batterie est cassé ou a été manifestement manipulé, (iii) la batterie est utilisée avec tout autre élément que le téléphone cellulaire pour lequel elle a été spécifiée. 22 - Garantie UG.GSM.book Page 23 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Mise en route Que contient la boîte ? En général, votre téléphone mobile numérique vous est livré équipé d'une batterie et d'un chargeur. D'autres accessoires en option vous permettent de personnaliser votre appareil pour en optimiser les performances et la portabilité. À propos de ce guide Ce manuel d'utilisation vous offre une vue globale des nombreuses fonctions de votre téléphone mobile Motorola. Sélectionner une option de menu Utilisez le système de menus pour accéder aux fonctions de votre téléphone. Ce guide vous explique comment sélectionner une option de menu spécifique de la manière suivante : Trouver la fonction M > > Cet exemple vous indique que vous devez appuyer sur M, faire défiler et sélectionner , puis faire défiler et sélectionner . Fonctions en option Cette icône identifie une fonction en option liée à un réseau, à la carte SIM ou à une souscription qui n'est pas systématiquement proposée dans toutes les zones géographiques par les sociétés de commercialisation de services. Pour plus d'informations, adressez-vous à votre société de commercialisation de services. Mise en route - 23 UG.GSM.book Page 24 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Accessoires en option Cette icône identifie une fonction qui nécessite un accessoire Motorola Original™ en option. Installation de la carte SIM Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro de téléphone, des données d'exploitation et une mémoire pour le stockage de messages et des numéros de répertoire. Attention : Elle ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée à l'électricité statique, à l'eau ou à la poussière. Procédez de la manière suivante 1 Si nécessaire, poussez vers le bas la languette de déverrouillage et retirez du téléphone la trappe qui protège la batterie. 2 Faites glisser la trappe de la carte SIM vers la gauche et soulevez-la pour ouvrir. 24 - Mise en route Languette de déverrouillage UG.GSM.book Page 25 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Procédez de la manière suivante 3 Glissez la carte SIM dans cette trappe, l'encoche étant située dans le coin inférieur gauche et la plaque dorée tournée vers le bas. 4 Refermez la trappe de la carte SIM, puis faites-la glisser vers le haut pour la verrouiller. Installation de la batterie Vous devez installer et charger la batterie pour utiliser votre téléphone. Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement avec les batteries et les accessoires Motorola Original™. Nous vous recommandons de conserver les batteries dans leur boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez pas. Procédez de la manière suivante 1 Retirez la batterie de son boîtier de protection en plastique transparent. Mise en route - 25 UG.GSM.book Page 26 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Procédez de la manière suivante 2 Si nécessaire, poussez vers le bas la languette de déverrouillage et retirez du téléphone la trappe qui protège la batterie. Languette de déverrouillage 3 Insérez la batterie, flèche en premier, sous la languette en haut du compartiment de la batterie, puis poussez vers le bas. 4 Insérez la butée au bas de la trappe de la batterie dans la base du téléphone, puis faites glisser la trappe vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Chargement de la batterie Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées. Avant d'utiliser votre téléphone, vous devez installer et charger la batterie, en procédant comme suit. Les performances de certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets de chargement/ déchargement. 26 - Mise en route UG.GSM.book Page 27 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Procédez de la manière suivante 1 Branchez le chargeur de Languette de voyage sur déverrouillage votre téléphone, la languette de déverrouillage tournée vers le haut. 2 Branchez l'autre extrémité du chargeur de voyage sur une prise électrique appropriée. 3 Lorsque votre téléphone indique que le chargement de la batterie est terminé ( ), appuyez sur la languette de déverrouillage et retirez le chargeur de voyage. Remarque : Pendant que vous rechargez la batterie, un indicateur, situé dans le coin supérieur droit de l'écran, montre l'état d'avancement du chargement de la batterie. Utilisation de la batterie Les performances de votre batterie dépendent d'un grand nombre de facteurs, parmi lesquels la configuration du réseau de votre entreprise de télécommunications, de la puissance du signal, de la température à laquelle opère votre téléphone, des fonctions et/ou des réglages que vous avez sélectionnés ou que vous utilisez, ainsi que de vos schémas d'utilisation des applications voix, données et autres. Entretien de la batterie Attention : Pour prévenir blessures et brûlures, ne laissez aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie. Mise en route - 27 UG.GSM.book Page 28 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Pour optimiser les performances de la batterie : • Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie Motorola Original™. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages provoqués par l'utilisation de batteries et/ou de chargeurs de batteries non agréés par Motorola. • Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus long. • Le chargement des batteries doit s'effectuer à peu près à température ambiante. • N'exposez pas les batteries à des températures inférieures à -10°C ou supérieures à 45°C. Emportez toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule. • Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser une batterie pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par exemple. • Avec le temps, les batteries s'usent peu à peu et leur chargement devient plus long. Il s'agit d'un phénomène normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et si vous remarquez une baisse du temps d'utilisation ou un allongement de la durée de chargement, il est probablement temps d'acheter une batterie neuve. Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent faire l'objet d'une collecte séparée pour un recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries avec d'autres produits lors de la mise au rebut. Pour connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à l'étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche. Ne jetez jamais vos piles au feu, elles risqueraient d'exploser. Ne pas démonter ni désassembler. 28 - Mise en route UG.GSM.book Page 29 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Prolonger la durée de vie de la batterie • Éteindre le voyant d'état Le voyant d'état consomme de l'énergie. Pour l'éteindre, voir page 36. • Éteindre le rétroéclairage de l'écran Le rétroéclairage consomme de l'énergie. Pour l'éteindre, voir page 36. • Éteindre l'économiseur d'écran L'utilisation d'un économiseur d'écran animé réduit le temps d'utilisation et de veille de votre téléphone. Pour l'éteindre, voir page 115. • Réduire l'utilisation des fonctions qui requièrent un usage intensif du clavier Les activités qui exigent une utilisation intensive des touches du clavier (telles que les jeux ou l'envoi de messages) réduisent le temps d'utilisation et de veille de votre téléphone. Mise en marche de votre téléphone Procédez de la manière suivante 1 Ouvrez votre téléphone 2 Appuyez de manière prolongée sur P Pour avoir accès au clavier. mettre votre téléphone en marche. Touche marche/ arrêt Mise en route - 29 UG.GSM.book Page 30 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Procédez de la manière suivante 3 Le cas échéant, saisissez le code PIN de votre carte SIM et appuyez sur (+) Pour déverrouiller votre carte SIM. Attention : Si vous saisissez à trois reprises un code PIN erroné, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche . Voir page 145. déverrouiller votre téléphone. 4 Le cas échéant, saisissez votre code Le code de déverrouillage de déverrouillage à défini initialement est le 1234. quatre chiffres et Votre société de appuyez sur (+) commercialisation de services peut modifier ce numéro avant livraison de votre téléphone. Réglage du volume Appuyez sur les touches de réglage du volume pour : • augmenter ou réduire le Touches volume de l'écouteur au de volume cours d'un appel ; • augmenter et diminuer le réglage du volume de la sonnerie lorsque l'écran de veille est visible (le volet du téléphone doit être ouvert). Conseil : Lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez sur la touche de réduction du volume pour activer le mode vibreur. Appuyez une nouvelle fois pour activer le mode silencieux. Appuyez sur la touche d'augmentation du volume pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie. 30 - Mise en route UG.GSM.book Page 31 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appeler Appuyez sur Pour 1 touches du clavier composer le numéro de téléphone 2 3 N O Conseil : En cas d'erreur de numérotation, appuyez sur (-) pour effacer le dernier chiffre, ou appuyez de manière prolongée sur (-) pour effacer tous les chiffres. effectuer l'appel mettre fin à l'appel et raccrocher le téléphone lorsque vous avez terminé Réponse à un appel Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre et affiche un message d'appel entrant. Appuyez sur 1 N ou 2 O Pour répondre à l'appel (+) mettre fin à l'appel et raccrocher le téléphone lorsque vous avez terminé Conseil : Si votre téléphone est bloqué, vous devez d'abord le déverrouiller pour répondre à l'appel. Mise en route - 31 UG.GSM.book Page 32 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Remplacement des façades amovibles Vous pouvez remplacer la façade et la trappe de batterie de votre téléphone pour en personnaliser l'apparence. Des façades avant et arrière assorties sont disponibles dans une série de couleurs et de motifs. Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement avec les accessoires Motorola Original™. Consultez votre distributeur Motorola sur les nouvelles façades et les façades de remplacement. Pour retirer une façade : Procédez de la manière suivante 1 Ouvrez votre téléphone à moitié. 2 Appuyez avec l’ongle sur le petit bouton de déverrouillage argenté. Ce bouton se situe sur le côté de la moitié supérieure du téléphone. 3 Tout en maintenant enfoncé le bouton argenté, faites glisser la façade du téléphone. 32 - Mise en route UG.GSM.book Page 33 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Pour replacer une façade : Procédez de la manière suivante 1 Fermez votre téléphone. 2 Placez les butées de chaque côté de la nouvelle façade afin qu’elles s’alignent sur les encoches du téléphone. 3 Faites glisser la façade sur le téléphone jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Mise en route - 33 UG.GSM.book Page 34 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Utilisation de votre téléphone Reportez-vous à la page 1 pour un schéma de base du téléphone. Utilisation de l'écran ➋ Indicateur en service ➌ Indicateur de roaming ➍ Indicateur de message en attente ➎ Indicateur d'attente de message vocal ➊ Indicateur de puissance du signal ➏ Indicateur de niveau de batterie ➓ Indicateur du mode de sonnerie Heure ➐ Indicateur de ligne active ➒ Indicateur de menu ➑ Indicateur GPRS L'écran de veille est l'écran standard que vous voyez lorsque vous n'êtes pas en communication ou occupé à utiliser un menu. Des icônes texte dans les coins inférieurs de l'écran indiquent les fonctions des touches programmables en cours. Un indicateur M (menu) en bas et au centre de l'écran indique que vous pouvez appuyer sur M pour accéder au menu principal. ➊ Indicateur de puissance du signal Des barres verticales indiquent la puissance de la connexion réseau. Si l'indicateur j (absence de signal) s'affiche, vous ne pouvez ni émettre, ni recevoir d'appels. 34 - Utilisation de votre téléphone UG.GSM.book Page 35 Friday, July 5, 2002 1:16 PM ➋ Indicateur « En service » Indique qu'un appel est en cours. ➌ Indicateur de roaming Indique que votre téléphone cherche ou utilise un autre système de réseau en dehors de votre réseau local. ➍ Indicateur de message en attente S'affiche lorsque vous recevez un message texte. ➎ Indicateur de message vocal en attente S'affiche lorsque vous recevez un message vocal. ➏ Indicateur de niveau de batterie Des barres verticales indiquent le niveau de charge de la batterie. Rechargez la batterie lorsque vous voyez et entendez le signal sonore indiquant qu'elle est déchargée. ➐ Indicateur de ligne active Indique la ligne de téléphone active. ➑ Indicateur GPRS Indique que votre téléphone utilise une connexion réseau GPRS à grande vitesse. ➒ Indicateur de menu Indique que vous pouvez appuyer sur M pour accéder au menu principal ou ouvrir un sous-menu de fonctions. ➓ Indicateur de mode de sonnerie Indique la configuration du mode de sonnerie. w = mode normal y = mode vibreur t = mode silencieux x = mode discret u = mode vibreur puis mélodie Utilisation de votre téléphone - 35 UG.GSM.book Page 36 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Zoom avant et arrière Appuyez puis relâchez M, puis appuyez de manière prolongée sur M pour zoomer en avant et en arrière sur l'écran. Zoomez vers l'avant pour agrandir le texte et zoomez vers l'arrière pour afficher plus d'informations. Vous pouvez également zoomer vers l'avant ou vers l'arrière à partir du menu : Trouver la fonction M > > ! " > # > $ Réglage du contraste de l'écran Trouver la fonction M > > ! " > # > Réglage du rétroéclairage Vous pouvez définir la durée pendant laquelle le rétroéclairage de l'écran reste activé ou désactiver le rétroéclairage pour économiser la batterie. Trouver la fonction M > > ! " > # > " Utilisation du voyant d'état Le voyant d'état vous indique un appel ou un message entrant, ou signale que votre téléphone est en roaming (qu'il utilise un système différent de votre système nominal). 36 - Utilisation de votre téléphone Voyant d'état UG.GSM.book Page 37 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Indication rouge/vert alterné vert clignotant jaune clignotant rouge clignotant État appel entrant en service, système nominal itinérant, système différent du système nominal pas de service disponible Au départ, le voyant d'état est éteint pour prolonger la vie de la batterie. Le fait d'allumer le voyant d'état réduit considérablement le temps de veille de votre téléphone, à savoir le temps pendant lequel la batterie reste chargée alors que votre téléphone est allumé mais n'est pas en service. Pour activer ou désactiver le voyant d'état : Trouver la fonction M > > ! " > # > %& #' Utilisation du bouton malin Le bouton malin vous permet Écran également d'effectuer de externe nombreuses fonctions de base du Bouton téléphone. Il anticipe votre action malin suivante la plus probable. Par exemple, si vous mettez en surbrillance une option de menu, vous pouvez appuyer sur le bouton malin pour la sélectionner. Vous pouvez utiliser le bouton malin pour envoyer et mettre fin aux appels, pour activer/désactiver des fonctions et pour ouvrir votre répertoire. Le bouton malin effectue normalement la même fonction que la touche programmable de droite (+). Utilisation de votre téléphone - 37 UG.GSM.book Page 38 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Remarque : Le bouton malin est un moyen facultatif d'accélérer une procédure. Ce n'est jamais la seule manière d'exécuter une tâche. Utilisation de l'écran externe Lorsque le flip est fermé, l'écran externe affiche la date et l'heure. Il affiche aussi des messages pour vous avertir des appels entrants et d'autres événements. Vous pouvez exécuter les fonctions suivantes sur l'écran externe. Configurer le mode de sonnerie du téléphone Appuyez sur 1 touches de volume 2 bouton malin 3 touches de volume Pour faire défiler jusqu'à # sélectionner un mode de sonnerie retourner à l'écran de veille Retourner un appel sans réponse Votre téléphone conserve une liste de vos appels restés sans réponse et affiche ()** sur l'écran externe. Appuyez sur 1 bouton malin 2 touches de volume 3 bouton malin Pour voir la liste des appels reçus sélectionner un appel à retourner effectuer l'appel Remarque : Comme le microphone et l'écouteur ne sont pas disponibles lorsque le téléphone est fermé, vous devez utiliser une oreillette ou un autre dispositif mains-libres pour cette fonction. 38 - Utilisation de votre téléphone UG.GSM.book Page 39 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Utilisation des menus Accéder à une fonction Utilisez ces touches pour vous déplacer dans le menu principal : Touche de menu Accéder au système de menus ou ouvrir un sous-menu, lorsque M apparaît au centre de la partie inférieure de l'écran. Touche programmable de gauche Exécuter la fonction affichée dans le coin inférieur gauche de l'écran (généralement -,, ou ). Touches de volume Défilement vers le haut ou vers le bas dans les menus et listes. Touche Fin Quitter le système de menus sans faire de modifications, retourner à l'écran de veille. Touche programmable de droite Exécuter la fonction affichée dans le coin inférieur droit de l'écran (généralement + , l'option de menu mise en évidence). Touche de défilement Défilement vers le haut ou le bas dans les menus et listes. Dans l'écran de veille, appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour ouvrir le répertoire. * et # Faire défiler et définir la valeur de l'option de menu mise en évidence. Utilisation de votre téléphone - 39 UG.GSM.book Page 40 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Sélectionner une fonction Pour certaines fonctions, vous devez sélectionner une option dans une liste : Appuyez sur (-) pour retourner à l'écran précédent. Option de menu mise en évidence ./+ Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu. M Appuyez sur % (+) pour visualiser des détails sur l'option en surbrillance. • Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas jusqu'à l'option souhaitée. • Dans une liste numérotée, appuyez sur la touche correspondant au numéro pour mettre cet élément en surbrillance. • Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois pour faire défiler les lettres sur la touche et mettre en surbrillance l'élément de liste correspondant le plus proche. Saisir des informations de fonction Certaines fonctions requièrent la saisie de certaines informations : Appuyez sur S pour passer à des options supplémentaires. 01213332121 !" Option de menu mise en évidence Appuyez sur 4(+) pour modifier les informations. Appuyez sur )+ (-) pour quitter sans apporter de modifications. , (-) apparaît si vous saisissez ou modifiez des informations. 40 - Utilisation de votre téléphone UG.GSM.book Page 41 Friday, July 5, 2002 1:16 PM • Saisissez des numéros ou du texte au clavier. • Lorsqu'une option comporte une liste de valeurs possibles, appuyez sur * ou # pour faire défiler et sélectionner une valeur. • Lorsqu'un élément présente une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour définir la valeur. • Si vous saisissez ou modifiez des informations, puis décidez de ne pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur O pour quitter sans sauvegarder. Le centre du message vous permet de composer et d'envoyer des messages texte. Un curseur clignotant vous indique l'endroit où le texte apparaîtra : Le curseur clignotant indique le point d'insertion. !# M Appuyez sur )+ (-) pour quitter sans apporter de modifications. $% Appuyez sur 5 (+) pour voir et insérer un message prédéfini Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu. Utilisation de votre téléphone - 41 UG.GSM.book Page 42 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Lorsque vous saisissez du texte par la méthode de saisie de texte standard, le curseur clignotant se transforme en curseur bloc et les fonctions des touches programmables changent : Le curseur bloc indique le caractère en surbrillance en cours. Appuyez sur (+) pour valider et mémoriser le texte. !# & M % ' Appuyez sur (-) pour effacer le caractère situé à gauche du point d'insertion. Au bout de deux secondes, le curseur bloc se transforme à nouveau en curseur clignotant et avance vers la position suivante. Définir la langue des menus Vous pouvez définir la langue dans laquelle les fonctions et les options des menus sont affichées. Trouver la fonction M > > ! " > # > + Définir le défilement des menus Vous pouvez définir la case de mise en surbrillance pour qu'elle s'arrête ou effectue un retour à la ligne quand elle atteint le haut ou le bas d'une liste de menu. Trouver la fonction M > > ! " > # > Définir l'animation des menus L'animation des menus assure la progression régulière de la case de mise en surbrillance et des options de menu lorsque vous faites 42 - Utilisation de votre téléphone UG.GSM.book Page 43 Friday, July 5, 2002 1:16 PM défiler une liste de menu. Désactivez l'animation des menus pour prolonger la vie de la batterie. Trouver la fonction M > > ! " > # > ) Réinitialiser toutes les options Rétablissez toutes les options à leurs valeurs initiales définies en usine, sauf le code de déverrouillage, le code de sécurité et le compteur total. Trouver la fonction M > > ! " > # > " Supprimer toutes les informations mémorisées Réinitialisez toutes les options à leurs valeurs initiales définies en usine, sauf le code de déverrouillage, le code de sécurité et le compteur total, supprimez tous les réglages et toutes les images, animations et fichiers son téléchargés, et supprimez tous les réglages définis par l'utilisateur sauf les informations enregistrées sur la carte SIM. Attention : La remise à zéro totale efface tout le contenu téléchargé, de même que les informations entrées par l'utilisateur et sauvegardées dans la mémoire de votre téléphone, y compris les entrées du répertoire et de l'agenda. Une fois ces informations effacées, il n'est plus possible de les récupérer. La remise à zéro totale ne supprime pas les informations enregistrées sur la carte SIM. Trouver la fonction M > > ! " > # > 67 Utilisation de votre téléphone - 43 UG.GSM.book Page 44 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Saisie de texte Vous pouvez utiliser plusieurs méthodes pour saisir des noms, des numéros et des messages de texte sur votre téléphone. Choisir un mode de saisie de texte Appuyez sur M > ## à partir de n'importe quel écran d'entrée de texte pour sélectionner un mode de texte : ,) Laissez le téléphone prédire chaque mot à mesure que vous le saisissez. Voir page 49. Saisissez les lettres, les numéros et les symboles en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche. Voir page 45. Entrer uniquement des numéros. & Saisir uniquement des symboles. Voir page 48. + Parcourez votre répertoire ou vos listes d'appels récents pour sélectionner un nom ou un numéro. Remarque : Le mode de saisie de texte que vous avez sélectionné reste actif jusqu'à ce que vous en sélectionniez un autre. 44 - Utilisation de votre téléphone UG.GSM.book Page 45 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Utiliser la méthode de saisie C'est le mode standard de saisie de texte sur votre téléphone. Appuyez sur M > ## à partir de n'importe quel écran de saisie de texte et sélectionnez l'option de menu . Procédez de la manière suivante : 1 Appuyez une ou plusieurs fois sur une touche numérique 2 Continuez à appuyer sur les touches numériques 3 Appuyez sur (+) Pour sélectionner une lettre, un numéro ou un symbole apparaissant dans la «Table des symboles» à la page 47 saisir les caractères restants enregistrer le texte lorsque vous avez terminé Utilisation de votre téléphone - 45 UG.GSM.book Page 46 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Règles générales de saisie de texte Appuyez à plusieurs reprises sur une touche numérique pour en faire défiler les caractères. Voir la rubrique «Table des symboles» à la page 47. Appuyer sur une touche numérique autant de fois que nécessaire pour saisir le caractère souhaité à l'emplacement du curseur clignotant. Appuyer de manière prolongée sur une touche numérique pour faire défiler les modes d'entrée de texte. Changer la lettre du curseur bloc en majuscule ou minuscule. Déplacer le curseur clignotant vers la gauche ou vers la droite dans le message texte. • Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant deux secondes, le caractère du curseur est accepté et le curseur avance vers la position suivante. • Le premier caractère de chaque phrase est mis en majuscule. (Appuyez sur S pour convertir en minuscule le caractère mis 46 - Utilisation de votre téléphone UG.GSM.book Page 47 Friday, July 5, 2002 1:16 PM en surbrillance par le curseur. Dans certaines langues, il est possible de convertir en majuscules les caractères de tout le message. Appuyez sur S vers le haut pour convertir en majuscules tous les caractères qui suivent. • Appuyez sur S vers le bas pour convertir en minuscules tous les caractères qui suivent). • Votre téléphone peut prendre en charge plusieurs langues. La configuration de la langue actuelle détermine si un nouveau message commence du côté gauche ou du côté droit de l'écran. Vous avez la possibilité de changer de langue au sein d'un message. Appuyez sur M > ## pour sélectionner le mode de texte et la langue que vous souhaitez utiliser. Table des symboles Utilisez cette table comme guide pour saisir des espaces, des nombres, des lettres et des symboles à l'aide de la méthode de saisie de texte. 1 2 espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ β ç a b c 2 ä å á à â ã α 3 d e f 3 δ ë é è ê ε 4 g h i 4 ï í î γ η j k l 5 κ λ 5 6 7 8 9 0 φ ι m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ µ ν ω p q r s 7 π ß σ t u v 8 θ ü ú ù û τ w x y z 9 ξ ψ + - 0 x * / \ [ ] = > < # § Utilisation de votre téléphone - 47 UG.GSM.book Page 48 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Remarque : Cette table de caractères ne contient pas nécessairement le caractère exact repris sur votre téléphone. Utiliser le mode symbole Votre téléphone prévoit une méthode alternative pour la saisie de symboles dans un message. Appuyez sur M > ## à partir de n'importe quel écran de saisie de texte et sélectionnez l'option de menu & . Procédez de la manière suivante : 1 Appuyez une fois sur une touche numérique 2 Appuyez sur * ou # Pour afficher les options de symboles au bas de l'écran Voir la rubrique «Table des symboles» à la page 49. mettre en évidence le symbole souhaité ou Appuyez à plusieurs reprises sur la touche numérique 3 Appuyez sur + , (+) saisir le symbole à l'emplacement du curseur clignotant 48 - Utilisation de votre téléphone UG.GSM.book Page 49 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Table des symboles Utilisez cette table comme guide pour saisir des caractères en mode symbole. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 espace . ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ @ _ \ / : ; " & ' ( ) [ ] { } ¿ ¡ ~ < > = $ £ ¥ # % * + - x * / = > < # § Utiliser le logiciel de saisie de texte intuitive iTAP™ Le logiciel iTAP™ offre une méthode de saisie intuitive de texte qui vous permet de saisir un mot à l'aide d'une seule pression de touche par lettre. Appuyez sur M > ## à partir de n'importe quel écran de saisie de texte et sélectionnez l'option de menu ,). Utilisation de votre téléphone - 49 UG.GSM.book Page 50 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Saisir des mots Procédez de la manière suivante : 1 Appuyez une fois sur une touche numérique 2 Appuyez sur les touches numériques (une par lettre) 3 Appuyez sur * ou # 4 Appuyez sur + , (+) Pour saisir la première lettre du mot Les lettres associées à la touche sur laquelle vous appuyez apparaissent en bas de l'écran. saisir le reste du mot Les autres mots ou combinaisons de lettres apparaissent au bas de l'écran. Les choix de mots sont mis à jour lors de chaque pression sur une touche. mettre en évidence le mot souhaité saisir le mot à l'emplacement du curseur clignotant Un espace est inséré automatiquement après le mot. Par exemple, pour épeler le mot «act», appuyez sur 2 2 8. L'écran indique : Le curseur clignotant indique le point d'insertion. Appuyez sur S pour faire défiler et visualiser d'autres choix de mots. )" ) % Appuyez sur (-) pour effacer la dernière lettre. 50 - Utilisation de votre téléphone } %& Appuyez sur + , (+) pour insérer le mot mis en évidence. UG.GSM.book Page 51 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Saisir des mots ne figurant pas dans le dictionnaire iTAP Vous pouvez saisir un mot que le logiciel iTAP ne reconnaît pas. Si le mot n'est pas affiché : Procédez de la manière suivante : 1 Appuyez sur (-) une ou plusieurs fois 2 Appuyez sur * ou # 3 Appuyez sur + , (+), puis sur * 4 Continuez à saisir des lettres et à mettre en surbrillance des combinaisons de mots Pour effacer une ou plusieurs lettres jusqu'à afficher une combinaison de lettres correspondant au début du mot mettre en surbrillance la lettre ou la combinaison de lettres déplacer le curseur de saisie de texte vers la gauche et «verrouiller» la partie sélectionnée du mot épeler le mot Saisir la ponctuation Appuyez sur 1 ou sur 0 Pour saisir un signe de ponctuation ou d'autres caractères comme indiqué dans la «Table des symboles» à la page 47 Utilisation de votre téléphone - 51 UG.GSM.book Page 52 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Utilisation des majuscules La première lettre du premier mot d'une phrase apparaît automatiquement en majuscule, les mots suivants étant en minuscules. Appuyez sur S Pour modifier les mots en mettant la première lettre en majuscule, ou tous les caractères en majuscules, ou tous les caractères en minuscules Saisir des nombres Procédez de la manière suivante : 1 Saisissez le premier chiffre, puis mettez-le en surbrillance 2 Appuyez sur les touches numériques 3 Appuyez sur + , (+) Pour mettre le logiciel iTAP en mode de saisie numérique ajouter des chiffres au nombre saisir le nombre à l'emplacement du curseur clignotant 52 - Utilisation de votre téléphone UG.GSM.book Page 53 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Effacer des lettres et des mots Placez le curseur à droite du texte à effacer, puis procédez de la manière suivante : Procédez de la manière suivante : Appuyez sur (-) Appuyez de manière prolongée sur (-) Pour effacer une lettre à la fois effacer tout le message Enregistrement de votre nom et de votre numéro Pour enregistrer ou modifier les informations de nom et de numéro de téléphone de votre carte SIM : Trouver la fonction M > > # * > # Réglage de l'heure et de la date Vous devez paramétrer l'heure et la date correctement sur votre téléphone pour utiliser l'agenda. Trouver la fonction M > > ! " > # > 5 # Utilisation de votre téléphone - 53 UG.GSM.book Page 54 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Changement de la ligne active Changer la ligne de téléphone active pour effectuer et recevoir des appels de votre autre numéro de téléphone. Remarque : Cette fonction est disponible uniquement pour les cartes SIM à deux lignes. Trouver la fonction M > > # * > + " ! Préservation de la charge de la batterie Certains réseaux et certains téléphones présentent un réglage de sauvegarde destiné à préserver la charge de la batterie. Trouver la fonction M > > ! " > # > #" Contrôle de la charge de la batterie Pour afficher un indicateur détaillé de l'état de la batterie. Trouver la fonction M > > # * > ! Affichage des spécifications du téléphone Pour afficher les spécifications de fonction de votre téléphone (si elles sont disponibles auprès de votre société de commercialisation de services). Trouver la fonction M > > # * 54 - Utilisation de votre téléphone > ! UG.GSM.book Page 55 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Fonctions d'appel Pour connaître les instructions de base sur l'émission et la réception des appels, reportez-vous à la page 31. Affichage de votre numéro de téléphone Remarque : Pour que cette fonction soit disponible, votre numéro de téléphone doit être enregistré sur votre carte SIM. Voir page 53. Dans l'écran de veille : Appuyez sur M# Pour voir votre numéro de téléphone Alors que vous êtes en communication : Appuyez sur Pour M > # voir votre numéro de téléphone Rappeler un numéro Appuyez sur 1 N 2 S 3 N Pour voir la liste des numéros appelés faire défiler jusqu'au numéro souhaité recomposer le numéro Fonctions d'appel - 55 UG.GSM.book Page 56 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Utilisation de l'identification de l'appelant Appels entrants L'identification de la ligne appelante (identification d'appelant) affiche le numéro de téléphone des appels entrants. Votre téléphone affiche le nom de l'appelant lorsque celui-ci est présent dans votre répertoire ou )** lorsque l'identification de l'appelant n'est pas disponible. Appels sortants Vous pouvez afficher ou masquer votre numéro de téléphone sous forme d'identifiant pour les appels que vous effectuez. Trouver la fonction M > > " > ) " 80 " Vous pouvez ignorer l'identification d'appelant par défaut lorsque vous effectuez un appel. Tout en numérotant (avec les chiffres visibles sur l'écran) : Appuyez sur M > 0/ ) " 0 Pour masquer ou afficher votre numéro de téléphone pour l'appel suivant Ignorer un appel entrant Quand le téléphone sonne ou vibre : Appuyez sur O ou 9 (-) 56 - Fonctions d'appel Pour ignorer l'appel entrant UG.GSM.book Page 57 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Selon les paramètres de votre téléphone et/ou le type d'abonnement que vous avez souscrit, l'appel peut être renvoyé vers un autre numéro, ou l'appelant peut entendre un signal d'occupation. Désactiver la sonnerie à la réception d'un appel Vous pouvez désactiver l'alerte des appels entrants sur votre téléphone avant de répondre à l'appel. Appuyez sur Pour une touche de volume désactiver la sonnerie Effectuer un appel d'urgence Votre société de commercialisation de services programme un ou plusieurs numéros de téléphone d'urgence, tels que le 112, que vous pouvez appeler en toutes circonstances, même si votre téléphone est verrouillé ou si votre carte SIM n'est pas insérée. Remarque : Les numéros d'urgence diffèrent d'un pays à l'autre. Les numéros d'urgence préprogrammés de votre téléphone risquent de ne pas fonctionner partout ; en outre, un appel d'urgence s'avère quelquefois impossible pour des problèmes de réseau, d'environnement ou d'interférences. Appuyez sur Pour 1 touches du clavier composer le numéro d'urgence 2 N appeler le numéro d'urgence Fonctions d'appel - 57 UG.GSM.book Page 58 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Numéros internationaux Pour composer le code local d'accès au réseau international : Procédez de la manière suivante : Appuyez de manière prolongée sur 0 Pour insérer le code d'accès international (:) correspondant au pays que vous appelez. Afficher les derniers appels Votre téléphone conserve les listes des appels que vous avez reçus ou composés vous-même récemment, même si ces appels n'ont pas abouti. Ces listes sont triées par ordre chronologique, du plus récent au plus ancien. Les entrées les plus anciennes sont supprimées au fur et à mesure que de nouvelles sont ajoutées. Raccourci : Appuyez sur N pour passer directement à la liste des appels émis à partir de l'écran de veille. Trouver la fonction M > 5 Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'à )**; ou )** sélectionner la liste faire défiler jusqu'à une entrée 2 + , (+) 3 S Remarque : <désigne les appels qui ont abouti. 58 - Fonctions d'appel UG.GSM.book Page 59 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 4 N Pour appeler le numéro de cette entrée ou % (+) afficher les détails de l'entrée ou M ouvrir le menu 5 pour effectuer d'autres opérations décrites dans la liste suivante Le menu 5 contient les options suivantes : Option " " 0/ ) " 0 < #' ! # = # !& Description Créer une entrée de répertoire avec le numéro sélectionné dans le champ 0. Supprimer l'entrée. Supprimer toutes les entrées de la liste. Masquer ou afficher votre numéro d'appelant pour l'appel suivant. Ouvrir un nouveau message texte avec le numéro dans le champ ). Ajouter des chiffres après le numéro. Joindre un numéro du répertoire ou des listes des derniers appels. Envoyer le numéro au réseau sous forme de tonalités DTMF. Fonctions d'appel - 59 UG.GSM.book Page 60 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Option %>* > Description Parler puis envoyer un fax au cours du même appel. Voir page 131. Renouvellement d'un appel resté sans réponse Votre téléphone conserve une liste de vos appels restés sans réponse et affiche : • l'indicateur T (appel manqué) • ()** , où ( est le nombre d'appels manqués Appuyez sur 1 % (+) 2 S 3 N Pour voir la liste des appels reçus sélectionner un appel à retourner effectuer l'appel Utilisation du Bloc-notes Votre téléphone enregistre la chaîne des chiffres la plus récemment entrée sur le clavier dans un emplacement de mémoire temporaire appelé le bloc-notes. Il peut s'agir d'un numéro de téléphone que vous avez appelé ou simplement entré au clavier. Pour récupérer le numéro enregistré dans le bloc-notes : Trouver la fonction 60 - Fonctions d'appel M > 5 > " UG.GSM.book Page 61 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur N Pour appeler le numéro ou M ouvrir le menu pour joindre un numéro ou insérer un caractère spécial ou 9 (+) créer une entrée de répertoire avec le numéro sélectionné dans le champ 0. Joindre un numéro Tout en numérotant (avec les chiffres visibles sur l'écran) : Appuyez sur M > = # Pour joindre un numéro du répertoire ou des listes d'appels récents Utilisation de la fonction N° abrégé Chaque entrée que vous enregistrez dans votre répertoire se voit attribuer un numéro unique abrégé qui identifie l'emplacement où l'entrée est enregistrée dans la mémoire ou sur la carte SIM. Pour composer rapidement un numéro du répertoire : Appuyez sur Pour 1 touches du clavier entrer le numéro abrégé pour l'entrée que vous souhaitez appeler entrer le numéro 2 # 3 N appeler le numéro Fonctions d'appel - 61 UG.GSM.book Page 62 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Touche d'appel rapide Pour appeler les entrées 1 à 9 du répertoire, appuyez pendant une seconde sur le numéro abrégé à un chiffre. Conseil : Vous devez préciser la liste de numéros de téléphone que vous souhaitez utiliser avec cette fonction : répertoire de la mémoire téléphonique ou répertoire de la carte SIM. Voir page 103. Utilisation de la boîte vocale Vous pouvez écouter les messages de votre boîte vocale en composant le numéro de téléphone de la boîte vocale de votre réseau. Les messages vocaux sont mémorisés sur le réseau, pas sur votre téléphone. Mémoriser votre numéro de boîte vocale L'enregistrement de votre numéro de boîte vocale sur votre téléphone vous permet d'écouter plus facilement vos messages vocaux. Dans de nombreux cas, votre société de commercialisation de services l'aura déjà fait pour vous. Trouver la fonction M > M > < !" Appuyez sur Pour 1 touches du clavier entrer votre numéro de boîte vocale 2 (+) enregistrer le numéro Recevoir un nouveau message vocal À la réception d'un message vocal, votre téléphone affiche l'indicateur & (message vocal en attente) et une notification ! !". 62 - Fonctions d'appel UG.GSM.book Page 63 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur )+ (+) Pour écouter le message Si les rappels sont activés, votre téléphone vous envoie régulièrement un rappel, jusqu'à ce que vous fermiez la notification de nouveau message, que vous écoutiez le message ou que vous éteigniez votre téléphone. Écouter un message vocal Trouver la fonction M > > < !" Le téléphone appelle votre numéro de boîte vocale. Si aucun numéro de boîte vocale n'est enregistré, votre téléphone vous invite à en enregistrer un. Numérotation vocale Pour composer vocalement un numéro enregistré dans votre répertoire : Procédez de la manière suivante : Appuyez puis relâchez la touche Fonctions vocales, puis énoncez l'étiquette vocale de l'entrée (dans les deux secondes qui suivent). Pour appeler le numéro du répertoire Pour enregistrer une étiquette vocale, voir page 94. Touche Fonctions vocales Fonctions d'appel - 63 UG.GSM.book Page 64 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Utilisation du double appel Lorsque vous êtes en communication, une alerte retentit pour indiquer que vous avez reçu un second appel. Appuyez sur 1 N 2 ) + (+) Pour répondre au nouvel appel basculer entre les appels ou )=, (-) connecter les deux appels ou M > 4 ** mettre fin à l'appel en attente Vous devez activer le double appel pour utiliser cette fonction. Pour activer ou désactiver le double appel : Trouver la fonction M > > " > ** " Renvoi d'un appel Vous avez la possibilité de renvoyer les appels vocaux, fax et/ou données entrants, directement vers un autre numéro. 64 - Fonctions d'appel UG.GSM.book Page 65 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Configurer ou annuler le renvoi d'appel Les options de renvoi pour les appels vocaux, fax ou données sont les suivantes : ,** #* , #" ! renvoyer tous les appels renvoyer les appels si votre téléphone est indisponible définir plusieurs numéros de renvoi si vous êtes hors d'atteinte, dans l'incapacité de répondre ou occupé (appels vocaux seulement) ne pas renvoyer les appels Trouver la fonction M > > !#'** Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'au type d'appels que vous souhaitez renvoyer 2 + , (+) 3 S 4 4 (+) 5 S 6 + , (+) Faites défiler jusqu'à ) pour annuler tous les renvois d'appels. afficher les détails du renvoi d'appel faire défiler jusqu'à ! sélectionner ! faire défiler jusqu'à une option de renvoi enregistrer l'option Fonctions d'appel - 65 UG.GSM.book Page 66 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 7 S Pour faire défiler jusqu'à ) (pour le renvoi , faire défiler jusqu'à ""*, * , ou ? ) 8 4 (+) sélectionner ) 9 touches du clavier saisir le numéro de téléphone de renvoi ou 5 (+) 10 (+) 11 , (-) sélectionner un numéro dans le répertoire ou dans les listes d'appels récents enregistrer le numéro enregistrer les paramètres de renvoi d'appel Remarque : Répétez la même procédure pour entrer des informations de renvoi pour d'autres types d'appels. Vérifier l'état du renvoi d'appel Votre réseau peut enregistrer l'état du renvoi d'appel pour vous. Pour confirmer la configuration du renvoi d'appel sur le réseau : Trouver la fonction M > > !#'** Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'à %>, 4>, ou 2 % (+) confirmer la configuration réseau 66 - Fonctions d'appel > # ! UG.GSM.book Page 67 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Transfert d'appel Vous pouvez annoncer que vous transférez un appel actif vers un autre destinataire, ou encore transférer directement l'appel. Annoncer le transfert d'appel Trouver la fonction M>) Appuyez sur Pour 1 touches du clavier composer le numéro de téléphone vers lequel s'effectue le transfert d'appel 2 N appeler le numéro et parler à la personne qui répond 3 M ouvrir le menu 4 S faire défiler jusqu'à , 5 + , (+) sélectionner , 6 (+) confirmer le transfert Ne pas annoncer le transfert d'appel Trouver la fonction M > , Appuyez sur Pour 1 touches du clavier composer le numéro de téléphone vers lequel s'effectue le transfert d'appel 2 N transférer l'appel Fonctions d'appel - 67 UG.GSM.book Page 68 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Interdiction de certains appels L'interdiction d'appel vous permet de filtrer les appels entrants ou sortants. Vous pouvez interdire tous les appels, les appels de numéros internationaux ou les appels en roaming. Trouver la fonction M > > " > + #'** Appuyez sur 1 S 2 3 4 5 6 Pour faire défiler jusqu'à )** ou 4 (+) sélectionner l'option S faire défiler jusqu'à un réglage d'interdiction + , (+) sélectionner le réglage d'interdiction touches du clavier entrer votre mot de passe de limitation d'appel (+) confirmer votre mot de passe Mise en attente d'un appel Appuyez sur ),,, (+) (si disponible) ou M>) 68 - Fonctions d'appel Pour mettre l'appel en attente UG.GSM.book Page 69 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Organiser une conférence téléphonique Établissez une liaison entre un appel actif et un appel en attente de sorte que tous les correspondants puissent converser ensemble. Appuyez sur Pour 1 touches du clavier composer le numéro du premier interlocuteur 2 N appeler le numéro 3 ),,, (+) mettre l'appel en attente (si disponible) ou M>) 4 touches du clavier composer le numéro de l'interlocuteur suivant 5 N appeler le numéro connecter les deux appels 6 )=, (-) 7 O terminer l'appel dans sa totalité Conseil : Répétez les étapes 3 à 6 pour ajouter des interlocuteurs supplémentaires à la conférence téléphonique. Fonctions d'appel - 69 UG.GSM.book Page 70 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Messages et Chat Les messages texte sont des messages courts que vous pouvez recevoir et envoyer. Les messages prédéfinis sont des messages courts déjà rédigés que vous pouvez intégrer à un message et envoyer rapidement. Votre boîte de réception de messages texte doit être configurée avant que vous ne puissiez envoyer ou recevoir des messages. Le nombre total de messages que la boîte de réception peut contenir dépend de la longueur des messages et du nombre d'autres messages et brouillons enregistrés sur votre téléphone. Configuration de la boîte de réception des messages texte Remarque : Dans de nombreux cas, votre société de commercialisation de services aura configuré la boîte de réception à votre intention. Trouver la fonction M > M > Appuyez sur Pour 1 4 (+) changer les 0 2 touches du clavier entrer le numéro de téléphone du centre de services qui gère vos messages texte sortants 3 (+) enregistrer le numéro du centre de services 4 4 (+) changer le délai d'expiration >**@ 70 - Messages et Chat UG.GSM.book Page 71 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur Pour 5 touches du clavier entrer le délai d'expiration, c'està-dire le nombre de jours pendant lequel votre réseau réessaiera de vous envoyer les messages non délivrés mémoriser le délai d'expiration 6 (+) 7 4 (+) changer le mode de réponse avec * #* 8 S faire défiler jusqu'au type de réponse que vous souhaitez envoyer - message texte, message électronique, fax ou pager. enregistrer le type de réponse 9 (+) 10 4 (+) changer la configuration & 11 S faire défiler jusqu'au nombre de jours pendant lequel vous souhaitez conserver les messages dans la boîte de réception, ou jusqu'au nombre de messages que vous souhaitez conserver. sélectionner la configuration de 12 + , (+) nettoyage 13 4 (+) changer le numéro 14 touches du clavier entrer le numéro de port de la passerelle de messagerie qui gère vos messages électroniques sortants Messages et Chat - 71 UG.GSM.book Page 72 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 15 (+) 16 , (-) Pour enregistrer le numéro de la passerelle sauvegarder les réglages de la boîte de réception des messages texte Envoi d'un message texte Vous pouvez envoyer un même message texte à une ou plusieurs personnes. Vous avez la possibilité d'entrer manuellement le numéro de téléphone ou l'adresse électronique de chaque destinataire, ou de sélectionner des numéros/adresses dans le répertoire ou dans les listes des derniers appels. Remarque : Si vous entrez manuellement des numéros et/ou des adresses électroniques, vous devez insérer un espace entre chaque entrée. La procédure d'insertion d'un espace varie selon le mode de saisie de texte que vous utilisez : Mode Procédez de la manière suivante : Appuyez de manière prolongée sur 1, ou appuyez sur S pour insérer un espace. Appuyez une fois sur 1 et attendez que l'espace apparaisse. Pour plus d'informations sur les modes de saisie de texte, voir page 44. Raccourci : Saisissez un numéro de téléphone dans l'écran de veille, puis appuyez sur M > < #' ! pour ouvrir un nouveau message texte avec le numéro contenu dans le champ ). Passez directement à l'étape 4 pour continuer. Trouver la fonction 72 - Messages et Chat M > > ! UG.GSM.book Page 73 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur Pour 1 4 (+) sélectionner ) 2 touches du clavier entrer un ou plusieurs numéros de téléphone et/ou des adresses électroniques ou Conseil : Appuyez sur M pour sélectionner un mode de saisie de texte. Voir la remarque de la page 72. sélectionner des numéros/ adresses dans le répertoire ou dans l'historique 3 (+) enregistrer la liste des destinataires 4 4 (+) sélectionner 5 touches du clavier entrer le message 5 (+) Remarque : La longueur du message est limitée. Lorsque vous approchez de la limite, un compteur d'écran vous indique le nombre de caractères encore disponible. ou 5 (+) 6 (+) 7 , (-) sélectionner et insérer un message prédéfini (voir cidessous) enregistrer le message terminer le message Messages et Chat - 73 UG.GSM.book Page 74 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 8 (-) Pour envoyer le message ou (+) annuler le message ou le sauvegarder comme brouillon Envoi d'un message texte prédéfini Les messages prédéfinis sont des messages texte courts déjà rédigés que vous pouvez intégrer dans un message et envoyer rapidement (par exemple, #7A!6). Vous pouvez aussi en créer de nouveaux. Trouver la fonction M > > *# Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'au message prédéfini lire le message prédéfini 2 + (+) ou M ouvrir le menu *# pour effectuer d'autres opérations décrites dans la liste suivante Le menu *# contient les options suivantes : Option ! # " 74 - Messages et Chat Description Créer un nouveau message prédéfini. Modifier le message prédéfini. Supprimer le message prédéfini. UG.GSM.book Page 75 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Option ! Description Ouvrir un nouveau message avec le message prédéfini dans le champ . Insertion d'images, d'animations et de sons dans un message texte Vous pouvez insérer des images, des animations et des sons dans un message texte lorsque vous le composez. Insérer un fichier image ou un fichier son Saisissez votre message comme d'habitude. Lorsque vous arrivez à l'endroit où vous souhaitez insérer un fichier image ou un fichier son : Appuyez sur 1 M 2 S 3 + , (+) 4 S 5 + , (+) 6 S 7 % (+) ou , (+) 8 (+) Pour ouvrir le menu faire défiler jusqu'à )? afficher une liste d'éléments à insérer faire défiler jusqu'à , ) , ou sélectionner le type de fichier sélectionner le fichier souhaité afficher un aperçu du fichier insérer le fichier Un indicateur de type de fichier générique identifie le type et l'emplacement du fichier dans le message texte. Messages et Chat - 75 UG.GSM.book Page 76 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Remarques : • Il se peut que votre téléphone autorise uniquement des images et des sons prédéfinis dans un message. Ces fichiers sont identifiés par un indicateur ë (objet prédéfini). • Vous pouvez insérer jusqu'à cinq images dans un message. Afficher ou supprimer un fichier inséré Pour afficher ou supprimer un fichier image ou un fichier son dans un message que vous composez : Appuyez sur 1 S, * et/ou # 2 * 3 + , (+) Pour placer le curseur à droite de l'indicateur du type de fichier mettre en surbrillance l'indicateur du type de fichier afficher ou lire le fichier inséré ou (-) supprimer le fichier inséré Afficher l'état des messages texte envoyés Les messages texte que vous envoyez sont sauvegardés dans la boîte d'envoi. Trouver la fonction M > > < ! Les messages dans la boîte d'envoi sont triés du plus récent au plus ancien. Les icônes suivantes indiquent l'état des messages : á = envoi en cours m = l'envoi n'a pas abouti 76 - Messages et Chat Y = envoyé UG.GSM.book Page 77 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Réception d'un message texte Remarque : Vous devez configurer la boîte de réception des messages texte avant de recevoir des messages texte. Voir page 70. Lorsque vous recevez un message texte, le téléphone affiche l'indicateur X (message en attente) et une notification ! , puis envoie une alerte. Appuyez sur + (+) Pour ouvrir le message (ou votre boîte de réception de messages, s'il y en a plusieurs) Si les rappels sont activés, votre téléphone vous envoie un rappel toutes les cinq minutes jusqu'à ce que vous fermiez la notification de nouveau message, que vous lisiez le message ou que vous éteigniez votre téléphone. Lorsque votre téléphone affiche * B, vous devez supprimer les messages existants pour en recevoir de nouveaux. Lecture, verrouillage ou suppression d'un message texte Les messages de la boîte de réception des messages texte sont triés du plus récent au plus ancien. Les messages les plus anciens sont effacés automatiquement en fonction du réglage choisi pour le nettoyage de la boîte de réception (voir page 70). Si vous souhaitez sauvegarder un message, vous devez le verrouiller pour éviter qu'il ne soit effacé au cours du nettoyage. Trouver la fonction M > > Messages et Chat - 77 UG.GSM.book Page 78 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 1 S 2 + (+) 3 9 (-) ou (+) Pour faire défiler le message Les icônes suivantes indiquent l'état des messages : Y = non lu ñ = non lu (avec pièce jointe) n = lu î = lu (avec pièce jointe) f = lu et verrouillé ó = lu et verrouillé (avec pièce jointe) ouvrir le message sauvegarder le message supprimer le message ou M ouvrir le menu pour effectuer d'autres opérations décrites dans la liste suivante Le menu contient les options suivantes : Option ** )6 78 - Messages et Chat Description Appeler le numéro de l'en-tête du message ou attaché dans le message. Lancer le micro-navigateur et aller à une adresse Web (URL) attachée dans le message. UG.GSM.book Page 79 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Option * # , %8 ! " " ! Description Ouvrir un nouveau message texte, avec le numéro ou l'adresse * # de l'expéditeur dans le champ ). Ouvrir une copie du message texte, avec un champ ) vide. Verrouiller ou déverrouiller le message. Afficher la liste des éléments qui peuvent être enregistrés, y compris le numéro ou l'adresse électronique de l'expéditeur et un fichier image ou son sélectionné. Supprimer le message. Supprimer tous les messages de la boîte de réception. Ouvrir un nouveau message texte. Démarrer une session de Chat. Voir page 84. Ouvrir le menu Configuration de la boîte de réception. Enregistrement des images et des sons à partir d'un message texte Les messages texte que vous recevez peuvent contenir des images, des animations ou des sons. Les images et les animations apparaissent lorsque vous lisez le message. Le son se déclenche lorsque vous faites défiler jusqu'à un fichier son ou lorsque vous sélectionnez l'indicateur fichier son. Messages et Chat - 79 UG.GSM.book Page 80 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Vous pouvez enregistrer ces fichiers d'objets attachés sur votre téléphone et les utiliser comme économiseurs d'écran et comme sonneries. Enregistrer un fichier image ou animation Appuyez sur 1 S 2 M 3 S 4 + , (+) 5 S 6 + , (+) 7 9 (+) 8 S Pour mettre en évidence l'image ou l'animation dans le message ouvrir le menu faire défiler jusqu'à afficher une liste d'éléments à enregistrer faire défiler jusqu'à 4" " afficher l'image ou l'animation afficher les options d'enregistrement faire défiler jusqu'à ou " "! 9 + , (+) sélectionner l'option 10 touches du clavier saisir un nom pour le fichier 11 (+) enregistrer le fichier et, si vous le souhaitez, le définir comme économiseur d'écran Pour plus d'informations sur l'utilisation des images et des animations, voir les pages 173 et 115. 80 - Messages et Chat UG.GSM.book Page 81 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Enregistrer un fichier son Vous pouvez enregistrer un fichier son et le choisir comme alerte d'événement. Appuyez sur 1 S 2 M 3 S 4 + , (+) 5 S 6 + , (+) 7 9 (+) 8 S Pour mettre en surbrillance l'indicateur fichier son dans le message ouvrir le menu faire défiler jusqu'à afficher une liste d'éléments à enregistrer faire défiler jusqu'à 4" " écouter le fichier son afficher les options d'enregistrement faire défiler jusqu'à ou " 9 + , (+) 10 11 12 13 sélectionner l'option Si vous sélectionnez , passez à l'étape 13. Si vous sélectionnez " , votre téléphone affiche " C et donne la liste des événements pour lesquels vous avez défini un rappel. S faire défiler jusqu'à l'événement + , (+) sélectionner l'événement touches du clavier saisir un nom pour le fichier (+) enregistrer le son et, éventuellement, le définir comme rappel de l'événement Messages et Chat - 81 UG.GSM.book Page 82 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Pour plus d'informations à propos de l'utilisation des fichiers son, voir pages 105 et 107. Lecture des messages du navigateur Le serveur Web de votre réseau peut vous envoyer des messages de navigateur que vous avez la possibilité de lire sur votre micro-navigateur. Lorsque vous recevez une alerte de message du navigateur, votre téléphone affiche l'indicateur X (message en attente) et une notification ! D), puis déclenche une sonnerie. Appuyez sur )++) (+) Pour lancer le micro-navigateur et afficher le message ou -,, (-) fermer la notification de nouveau message Pour afficher vos messages d'alerte navigateur à n'importe quel moment : Trouver la fonction M > > D) Appuyez sur 1 S 2 + , (+) Pour faire défiler jusqu'à un message ouvrir le message 82 - Messages et Chat UG.GSM.book Page 83 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Lecture des messages de services d'information Les messages de services d'information sont des messages diffusés, tels que les cours de bourse ou les principales informations. Lorsque vous recevez un message de services d'information, votre téléphone affiche l'indicateur X (message en attente) et une notification ! , puis déclenche une sonnerie. Appuyez sur + (+) Pour ouvrir le message (ou votre boîte de réception de messages d'information de services, s'il y a plusieurs messages) Les messages d'information sont des messages brefs envoyés par des services d'information qui s'affichent directement sur l'écran de veille de votre téléphone. Procédez de la manière suivante : Lisez le message et appuyez sur O Pour lire et effacer le message d'information Pour afficher vos messages d'information de services à n'importe quel moment : Trouver la fonction M > > !" Appuyez sur 1 S 2 + (+) Pour faire défiler le message ouvrir le message Messages et Chat - 83 UG.GSM.book Page 84 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Utilisation du Chat Vous pouvez échanger des messages texte en temps réel avec un autre utilisateur de téléphone mobile au cours d'une session de Chat. Les messages que vous envoyez s'affichent immédiatement sur le téléphone de votre interlocuteur. Démarrer une session de Chat Trouver la fonction M> M > ! Appuyez sur 1 touches du clavier 2 (+) 3 touches du clavier Pour entrer votre ## sauvegarder votre ## entrer le numéro de téléphone de votre correspondant ou 5 (+) sélectionner un numéro dans le répertoire ou dans les listes d'appels récents 4 (+) enregistrer le numéro 5 touches du clavier entrer votre premier message de Chat ou 5 (+) 84 - Messages et Chat sélectionner et insérer un message prédéfini (voir page 74) UG.GSM.book Page 85 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 6 (+) 7 5),B (+) 8 (+) Pour envoyer le message de Chat Votre téléphone affiche le journal de Chat. EE apparaît en regard de votre message jusqu'à ce que celui-ci soit envoyé. Lorsque votre correspondant répond, sa réponse apparaît en dessous de votre texte. entrer une réponse pour votre correspondant envoyer votre réponse Remarques : • Vous pouvez lancer une session à partir d'un message texte. Appuyez sur M et sélectionnez pour lancer une nouvelle session avec le numéro de l'expéditeur * # dans le champ ). • Lorsque votre téléphone affiche * B, vous devez effacer certains des messages contenus dans votre boîte de réception, votre boîte d'envoi ou votre dossier de brouillons pour recevoir de nouveaux messages de Chat. Messages et Chat - 85 UG.GSM.book Page 86 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Utiliser le journal de Chat Le journal de Chat affiche les messages échangés au cours d'une session de Chat. Nom de Chat Appuyez sur S pour faire défiler et voir plus de texte. Texte de Chat ()*+,+ --. >> &>2F / && État du message : EE envoi m échec Quitter le Chat M $&0 Appuyez sur M pour ouvrir le Les derniers messages apparaissent au bas du journal Entrer une réponse Le contient les options suivantes : Option ! )**" " #'** , )# ) ** " 86 - Messages et Chat Description Ouvrir une nouvelle session de Chat. Appeler votre correspondant. Appeler le numéro repris dans le journal de Chat. Créer une rubrique de répertoire pour le numéro repris dans le journal de Chat. Mettre fin à la session de Chat. Accéder au début du journal de dialogue. Accéder à la fin du journal de Chat. Supprimer tout le texte du journal de Chat. UG.GSM.book Page 87 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Option < #' ! Description Renvoyer votre dernier message de Chat s'il a échoué. Créer un nouveau message de Chat. Répondre au Chat Lorsque vous recevez un nouveau message de Chat, votre téléphone affiche ;# nom dialogue, et déclenche une alerte. Appuyez sur ) , (+) 9 (-) Pour Accepter la session de Chat. Refuser la session de Chat. Si les rappels sont activés, votre téléphone vous envoie un rappel à intervalles réguliers, jusqu'à ce que vous répondiez à la notification de Chat ou que vous éteigniez votre téléphone. Si vous recevez une autre requête de dialogue en cours de session, la nouvelle requête s'affiche comme un message texte entrant, avec le nom du correspondant au début du message. Mettre fin à une session de Chat Appuyez sur 1 M 2 S 3 + , (+) 4 (-) Pour ouvrir le faire défiler jusqu'à , sélectionner , mettre fin à la session de Chat. Messages et Chat - 87 UG.GSM.book Page 88 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Une session de Chat se termine également lorsque vous éteignez le téléphone, que vous répondez à un appel entrant ou lancez une nouvelle session de dialogue. Votre correspondant n'est pas averti lorsque vous mettez fin à une session de Chat. Si votre correspondant envoie encore du texte, le téléphone le traite comme un message texte entrant, avec le nom de votre correspondant au début du message. Si vous quittez le journal de dialogue sans sélectionner , et que votre correspondant vous envoie un autre message, votre téléphone vous prévient et ajoute le message au journal de Chat. Vous pouvez relancer la session en retournant dans le journal de Chat. 88 - Messages et Chat UG.GSM.book Page 89 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Configuration de votre répertoire Vous pouvez mémoriser une liste de noms et de numéros de téléphone ou d'adresses électroniques dans le répertoire de votre téléphone. Pour afficher les noms contenus dans votre répertoire, appuyez sur M > * dans l'écran de veille. Faites défiler jusqu'à un nom et appuyez sur % (+) pour afficher les détails concernant cette entrée, comme indiqué dans l'écran suivant. Raccourci : Appuyez sur S dans l'écran de veille pour ouvrir le répertoire. Affichage des détails de l'entrée Indicateur de type identifie le type de numéro $ Bureau U Domicile S Principal h Portable Z Fax p Pager [ Messagerie électronique Retour à la liste Indicateur d'étiquette vocale indique une étiquette vocale Nom de l'entrée enregistrée Numéro de téléphone ou adresse électronique de l’entrée $ * ,! 1 234451 2 Numéro abrégé de l'entrée 023GH,/ M !" Appuyez sur M Modifier l'entrée pour ouvrir le * H,/indique une entrée enregistrée dans la mémoire du téléphone, H/indique la mémoire de la carte SIM Configuration de votre répertoire - 89 UG.GSM.book Page 90 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Remarques : • Lorsque vous définissez une alerte distinctive pour une entrée, la configuration ### apparaît au-dessous du numéro abrégé. • Les entrées de répertoire enregistrées sur la carte SIM ne contiennent pas d'informations ,&*, !", ou # ##. Mémorisation d'une entrée du répertoire À chaque entrée du répertoire doit correspondre un numéro de téléphone. Toutes les autres informations sont facultatives. Vous pouvez enregistrer une entrée dans votre téléphone ou sur la carte SIM. Les entrées 1 à 1 000 du répertoire (numéros abrégés 1 à 1000) sont enregistrées dans le téléphone, tandis que les entrées numérotées à partir de 1 001 sont enregistrées sur la carte SIM. Le nombre total d'entrées que vous pouvez enregistrer sur la carte SIM dépend de votre société de commercialisation de services. Raccourci : Appuyez sur S dans l'écran de veille pour ouvrir le répertoire et accéder à I!0J. Raccourci : Saisissez un numéro de téléphone dans l'écran de veille, puis appuyez sur 9 (+) pour créer une entrée de répertoire avec le numéro contenu dans le champ 0. Passez directement à l'étape 3 pour continuer. Saisir les informations Trouver la fonction M > * M > ! Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'à # * ou )# sélectionner le type d'entrée 2 + , (+) 90 - Configuration de votre répertoire UG.GSM.book Page 91 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 3 4 (+) 4 touches du clavier 5 (+) 6 4 (+) 7 touches du clavier 8 (+) 9 4 (+) 10 S 11 + , (+) 12 4 (+) 13 S 14 + , (+) 15 9 (+) ou Pour sélectionner saisir un nom pour l'entrée enregistrer le nom sélectionner 0 ou saisir le numéro de téléphone ou l'adresse électronique enregistrer le numéro de téléphone ou l'adresse électronique sélectionner ,&* faire défiler jusqu'au type de numéro sélectionner le type de numéro sélectionner si vous souhaitez changer l'emplacement d'enregistrement physique de l'entrée faire défiler jusqu'à ,* ou définir l'emplacement de l'enregistrement enregistrer une !" pour l'entrée, si vous le souhaitez Passez à l'étape 16 si vous ne souhaitez pas créer d'étiquette vocale Configuration de votre répertoire - 91 UG.GSM.book Page 92 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 16 S Pour faire défiler jusqu'à 0 Le numéro abrégé suivant disponible est attribué à un nouveau numéro du répertoire. sélectionner 0 si vous 17 4 (+) souhaitez le modifier 18 touches du clavier saisir un numéro abrégé différent, si nécessaire 19 (+) enregistrer le numéro abrégé. 20 4 (+) sélectionner ### si vous souhaitez attribuer une mélodie dédiée au numéro de téléphone Votre téléphone utilise l'alerte pour vous prévenir d'un appel en provenance de ce numéro de téléphone. Voir page 106. 21 S faire défiler jusqu'à la mélodie souhaitée enregistrer l'alerte de mélodie 22 + , (+) dédiée 23 + , (+) sélectionner + si vous souhaitez créer une autre entrée sous le même Vous devez utiliser un identificateur différent ,&* pour chaque numéro. 92 - Configuration de votre répertoire UG.GSM.book Page 93 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Fin de la saisie de l'entrée du répertoire Lorsque vous avez terminé de saisir les informations concernant une entrée du répertoire : Appuyez sur , (-) Pour enregistrer l'entrée Enregistrement d'un code d'accès avec le numéro de téléphone Vous pouvez enregistrer un code d'accès avec le numéro de téléphone pour les appels qui requièrent des numéros supplémentaires (par exemple, pour effectuer un appel télécarte ou pour récupérer des messages à partir d'une boîte vocale ou d'un répondeur). Insérez un ou plusieurs des caractères suivants dans la séquence de numérotation pour vous assurer que le numéro est composé et connecté correctement : Appuyez sur M > * Pour insérer un caractère * (pause) M > Votre téléphone compose les numéros précédents, attend la connexion, puis envoie les chiffres supplémentaires. insérer un caractère (attente) Votre téléphone compose les numéros précédents, attend la connexion, puis vous demande de confirmer avant d'envoyer les chiffres suivants. Configuration de votre répertoire - 93 UG.GSM.book Page 94 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur M > ' ' Pour insérer un caractère (numéro) Votre téléphone vous demande un numéro avant de procéder à l'appel. Le numéro que vous entrez est inséré dans la séquence de composition en lieu et place du caractère Remarques : • Vous pouvez saisir jusqu'à 32 chiffres pour une entrée de répertoire enregistrée sur le téléphone. Le nombre maximal d'entrées enregistrées sur la carte SIM peut varier. Chaque caractère compte pour un chiffre. • Vous ne pouvez pas enregistrer des numéros contenant un caractère ou sur la carte SIM. Enregistrement d'une étiquette vocale pour une entrée du répertoire Vous pouvez enregistrer une étiquette vocale pour une nouvelle entrée du répertoire, ou pour une entrée existante. Une étiquette vocale vous permet d'appeler l'entrée du répertoire à l'aide de la numérotation vocale (voir page 96). Conseil : Procédez à l'enregistrement dans un endroit calme. Maintenez le téléphone à environ 10 centimètres de votre bouche et parlez directement dans le micro sur un ton normal. Trouver la fonction M > * Procédez de la manière suivante : 1 Appuyez sur S 94 - Configuration de votre répertoire Pour faire défiler jusqu'à l'entrée UG.GSM.book Page 95 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Procédez de la manière suivante : 2 Appuyez sur % (+) 3 Appuyez sur 4 (+) 4 Appuyez sur S 5 Appuyez sur 9 (+) 6 Appuyez puis relâchez la touche Fonctions vocales, puis énoncez le nom de l'entrée (dans les deux secondes qui suivent) 7 Appuyez et relâchez la touche Fonctions vocales, puis répétez le nom 8 Appuyez sur , (-) Pour afficher les détails de l'entrée modifier l'entrée faire défiler jusqu'à !" commencer l'enregistrement enregistrer l'étiquette vocale confirmer l'étiquette vocale enregistrer l'étiquette vocale Composition d'une entrée du répertoire Utilisez une des procédures suivantes pour appeler un numéro (ou pour envoyer un message texte à une adresse électronique) enregistré dans votre répertoire. Configuration de votre répertoire - 95 UG.GSM.book Page 96 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Liste du répertoire Trouver la fonction M > * Appuyez sur 1 lettre du clavier Pour accéder directement aux entrées commençant par cette lettre (facultatif) faire défiler jusqu'à l'entrée effectuer l'appel 2 S 3 N Numérotation vocale Procédez de la Pour manière suivante : Appuyez puis relâchez effectuer l'appel la touche Fonctions vocales, puis énoncez le nom de l'entrée (dans les deux secondes qui suivent) Pour appeler une entrée de répertoire au moyen de la numérotation rapide, voir page 61. Pour appeler une entrée à l'aide de la touche d'appel rapide, voir page 62. 96 - Configuration de votre répertoire UG.GSM.book Page 97 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Modification d'une entrée du répertoire Trouver la fonction M > * Appuyez sur 1 S 2 % (+) 3 4 (+) Pour faire défiler jusqu'à l'entrée afficher les détails de l'entrée modifier l'entrée Modifiez l'entrée comme décrit aux pages 90-92. Suppression d'une entrée du répertoire Trouver la fonction M > * Appuyez sur 1 S 2 M 3 S 4 + , (+) 5 (-) Pour faire défiler jusqu'à l'entrée ouvrir le * faire défiler jusqu'à " sélectionner " confirmer la suppression Configuration de votre répertoire - 97 UG.GSM.book Page 98 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Tri de la liste du répertoire Vous pouvez trier votre liste de répertoire sur la base du nom (option standard), du numéro abrégé, de l'étiquette vocale ou de l'adresse électronique. Remarque : Le tri par étiquette vocale est identique au tri par nom, à la différence que les numéros comportant une étiquette vocale apparaissent en haut de la liste. Trouver la fonction M > * Appuyez sur 1 M 2 S 3 + , (+) 4 S 5 4 (+) 6 S Pour ouvrir le * faire défiler jusqu'à sélectionner faire défiler jusqu'à ,* sélectionner ,* faire défiler jusqu'à , 0, !", ou sélectionner l'ordre de tri 7 + , (+) Si vous sélectionnez 0, !", ou , la procédure est terminée. Si vous sélectionnez , vous devez préciser si vous souhaitez afficher tous les numéros ou seulement le numéro principal correspondant à chaque nom : Appuyez sur 8 4 (+) 9 S Pour changer vos préférences d'affichage faire défiler jusqu'à " * "*> ou ," " 98 - Configuration de votre répertoire UG.GSM.book Page 99 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 10 + , (+) 11 , (-) Pour sélectionner les préférences d'affichage configurer les préférences d'affichage Pour définir le numéro de téléphone principal d'une entrée, reportez-vous à la procédure suivante. Conseil : Lorsque la liste du répertoire affiche uniquement les numéros principaux, vous pouvez faire défiler jusqu'à un nom et appuyez sur * ou # pour afficher les autres numéros associés au nom. Configuration du numéro principal pour une entrée du répertoire Lorsque vous saisissez plusieurs numéros pour le même nom, vous pouvez en choisir un comme numéro principal. Trouver la fonction M > * Appuyez sur 1 S 2 M 3 S Pour faire défiler jusqu'à l'entrée ouvrir le * faire défiler jusqu'à 4 + , (+) 5 S sélectionner * "* faire défiler jusqu'au numéro que vous souhaitez définir comme numéro principal définir le numéro principal 6 + , (+) * "* Configuration de votre répertoire - 99 UG.GSM.book Page 100 Friday, July 5, 2002 1:16 PM En fonction de la manière dont votre répertoire est trié, le numéro principal est repris en premier lieu ou est le seul qui apparaît dans l'entrée du répertoire. Voir page 98. Copie des entrées entre le téléphone et la carte SIM Remarque : Ces procédures ne suppriment pas les entrées d'origine. Copier une entrée unique Trouver la fonction M > * Appuyez sur 1 S 2 M 3 S 4 + , (+) Pour faire défiler jusqu'à l'entrée ouvrir le * faire défiler jusqu'à *" " sélectionner *" " Le téléphone affiche le numéro abrégé disponible suivant. 5 touches du clavier modifier le numéro abrégé 6 (+) Conseil : Saisissez un numéro abrégé compris entre 1 et 1 000 pour copier l'entrée sur le téléphone. Entrez 1 001 ou un numéro supérieur pour copier l'entrée sur la carte SIM. copier l'entrée dans le nouvel emplacement de numérotation abrégée. 100 - Configuration de votre répertoire UG.GSM.book Page 101 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Copier plusieurs entrées Trouver la fonction M > * Appuyez sur 1 M 2 S 3 + ,(+) 4 S 5 4 (+) 6 touches du clavier 7 8 9 10 11 12 13 Pour ouvrir le * faire défiler jusqu'à *" " sélectionner *" " faire défiler jusqu'à H#/ sélectionner H#/ saisir le numéro abrégé le plus petit de la plage que vous souhaitez copier (+) enregistrer le numéro S faire défiler jusqu'à )H / 4 (+) sélectionner )H / touches du clavier saisir le numéro abrégéle plus élevé de la plage que vous souhaitez copier (+) enregistrer le numéro S faire défiler jusqu'à )H# / 4 (+) sélectionner )H# / Configuration de votre répertoire - 101 UG.GSM.book Page 102 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur Pour 14 touches du clavier saisir le numéro abrégé le plus petit pour le nouvel emplacement des entrées 15 (+) 16 , (-) Conseil : Saisissez un numéro abrégé compris entre 1 et 1 000 pour copier les entrées sur le téléphone. Entrez 1 001 ou un numéro supérieur pour copier des entrées sur la carte SIM. enregistrer le numéro copier les entrées Vérification de la capacité du répertoire Vous pouvez vérifier la quantité d'espace mémoire disponible pour l'enregistrement des entrées du répertoire et de l'agenda sur le téléphone et le nombre d'entrées supplémentaires disponibles sur la carte SIM. Trouver la fonction M > * Appuyez sur 1 M 2 S Pour ouvrir le * faire défiler jusqu'à , ou , sélectionner , ou , 3 + , (+) Votre téléphone affiche le niveau de mémoire ou le nombre d'entrées de répertoire disponibles sur la carte SIM. 102 - Configuration de votre répertoire UG.GSM.book Page 103 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Synchronisation avec le logiciel TrueSync Vous pouvez synchroniser les entrées du répertoire entre votre téléphone et un ordinateur ou un périphérique portable, à l'aide du logiciel Starfish TrueSync®, un produit Motorola. Reportez-vous à la fiche d'utilisation du logiciel TrueSync pour plus d'informations. Remarque : Le logiciel TrueSync est conçu pour permettre la synchronisation avec les fonctions de base de nombreux produits matériels et logiciels de gestion des informations personnelles (PIM). Configuration des préférences de la touche d'appel rapide Vous pouvez configurer une touche d'appel rapide pour appeler les entrées figurant dans le répertoire de la mémoire de votre téléphone ou de votre carte SIM. Trouver la fonction M > > ! " Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'à ," )** 2 4 (+) 3 S sélectionner ," )***# faire défiler jusqu'à la liste souhaitée sélectionner la liste 4 + , (+) > # *# Configuration de votre répertoire - 103 UG.GSM.book Page 104 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Personnaliser le réglage de votre téléphone Personnalisation des menus Vous avez la possibilité de réorganiser les options du menu principal de votre téléphone. Trouver la fonction M > Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'à une option de menu atteindre l'option de menu déplacer l'option dans le menu insérer l'option de menu 2 ),,) (+) 3 S 4 (+) > " > * "* Choix d'un mode de sonnerie Votre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir d'un appel entrant ou d'un autre événement. Cette mélodie ou cette vibration est ce que l'on appelle une sonnerie. Vous pouvez choisir l'un des cinq modes de sonnerie disponibles : w = mode normal y = mode vibreur t = mode silencieux x = mode discret u = mode vibreur puis mélodie L'indicateur de mode de sonnerie de l'écran indique le mode de sonnerie en cours (voir page 34). 104 - Personnaliser le réglage de votre téléphone UG.GSM.book Page 105 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Chaque mode de sonnerie permet de régler les rappels d'événement, la mélodie dédiée, le volume sonore de la sonnerie et du clavier. Choisir un mode de sonnerie Trouver la fonction M > > # Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'au mode de sonnerie sélectionner le mode de sonnerie 2 + , (+) Personnaliser un mode de sonnerie Changer les réglages du mode de sonnerie Vous pouvez modifier les alertes qui vous avertissent des événements suivants : les appels entrants, les messages texte, les messages vocaux, les appels de données, les appels de fax, les alertes et les rappels. Tous vos changements sont enregistrés dans le mode de sonnerie en cours. Trouver la fonction M > > Mode Remarque : "Mode" représente le mode de sonnerie en cours. Appuyez sur 1 S 2 4 (+) 3 S 4 + , (+) Pour faire défiler jusqu'à l'événement sélectionner l'événement faire défiler jusqu'à l'alerte souhaitée sélectionner l'alerte Personnaliser le réglage de votre téléphone - 105 UG.GSM.book Page 106 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Activer et désactiver les attributions spécifiques de sonnerie Lorsque les attributions spécifiques de sonnerie sont activées, votre téléphone utilise des alertes de sonnerie distinctes pour vous avertir des messages entrants ou des messages en provenance de certaines entrées mémorisées dans votre répertoire. Pour attribuer une sonnerie dédiée à une entrée de répertoire, voir page 90. Trouver la fonction M > > Mode Remarque : "Mode" représente le mode de sonnerie en cours. Appuyez sur 1 S 2 4 (+) 3 S Pour faire défiler jusqu'à ## modifier le réglage de la sonnerie dédiée faire défiler jusqu'à " !H/ ou 4 + , (+) sélectionner l'option #" !H/ Régler le volume sonore de la sonnerie ou du clavier Trouver la fonction M > > Mode Remarque : "Mode" représente le mode de sonnerie en cours. Appuyez sur 1 S 2 * ou # 3 (+) Pour faire défiler jusqu'à % ou % * " faire défiler jusqu'au volume souhaité confirmer le nouveau volume 106 - Personnaliser le réglage de votre téléphone UG.GSM.book Page 107 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Créer des mélodies Vous pouvez créer et mémoriser jusqu'à 42 mélodies sur votre téléphone. Les mélodies s'affichent dans la liste des mélodies disponibles. Créer une mélodie Trouver la fonction M > > # Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'à I! 2 3 4 5 6 7 8 9 #J + , (+) sélectionner I! #J 4 (+) sélectionner touches du clavier saisir les notes (voir plus bas) (+) enregistrer les notes 4 (+) sélectionner touches du clavier saisir le nom de cette mélodie (+) enregistrer le nom , (+) enregistrer la mélodie Entrer des notes Pour créer une nouvelle mélodie, utilisez les touches du clavier pour entrer les notes. Pour chaque note, vous devez spécifier l'octave (facultatif), la hauteur, la longueur et un modificateur de longueur (facultatif). Appuyez sur une touche à plusieurs reprises pour faire défiler les options disponibles et saisir le caractère nécessaire conformément aux listes suivantes. Personnaliser le réglage de votre téléphone - 107 UG.GSM.book Page 108 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Octave Le réglage par défaut pour une nouvelle mélodie est la quatrième octave. Touche Écran 0 K Description entrez K suivi d'un nombre (F à L) pour définir l'octave Notes et pauses Touche Écran 0 G M 2 " 3 # 4 7 Description Dièse Bémol LA SI DO RÉ MI FA SOL Pause Longueurs et modificateurs Touche Écran 0 F 1 2 2 1 3 N Description ronde blanche noire croche 108 - Personnaliser le réglage de votre téléphone UG.GSM.book Page 109 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Touche Écran 4 O 5 3 1 P Q Description double croche triple croche note pointée note double pointée 2/3 de temps Caractères à répéter Touche 9 Écran H, /et R Description Utilisez des parenthèses pour entourer la séquence de notes à répéter. Après la séquence, entrez R suivi du chiffre indiquant le nombre de répétitions. Séquence d'entrée des notes Procédez de la manière suivante : 1 Définir l'octave (facultatif) 2 Ajoutez un dièse ou un bémol à la note, si nécessaire Action Définissez l'octave (KF à KL) avant de sélectionner la note. L'octave s'applique à cette note et à toutes les notes suivantes, jusqu'à ce que vous changiez à nouveau d'octave. Entrez un dièse ou un bémol (G ou M) avant de sélectionner la note. Personnaliser le réglage de votre téléphone - 109 UG.GSM.book Page 110 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Procédez de la manière suivante : 3 Sélectionner la note (obligatoire) 4 Définir la longueur (obligatoire) 5 Modifier la longueur (facultatif) Action Appuyez sur une touche du clavier Définissez la longueur (F à 3) après avoir sélectionné la note. Si vous ne spécifiez pas une longueur, une longueur 1 (noire) est attribuée à la note. Entrez un modificateur de longueur ( , P, ou Q) après avoir défini la longueur. Vous pouvez effectuer les tâches suivantes lors de la création d'une mélodie : Tâche Insérer une pause Répéter une séquence de notes Écouter une nouvelle mélodie en même temps que vous la composez Action Entrez une ou plusieurs pauses (caractères ) selon la séquence requise. Définissez la longueur de la pause (F à 3) après la pause, exactement comme pour une note. Utilisez H et / pour regrouper une séquence de notes. Après la séquence, entrez R suivi d'un chiffre indiquant le nombre de répétitions. Appuyez sur M pour entrer le , et sélectionnez " pour jouer les notes saisies. 110 - Personnaliser le réglage de votre téléphone UG.GSM.book Page 111 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Exemple Appuyez sur les touches suivantes pour créer cette séquence de notes et de pauses dans l'octave 3 : C (noire), mi bémol (noire), demi-pause et sol (ronde). Appuyez sur 1 0033 Pour définir octave 3 Écran 2 222 entrer la note DO définir une longueur d’une noire entrer un bémol entrer la note MI bémol définir une longueur d’une noire entrer une pause définir une longueur d’une demi-pause entrer la note SOL définir une longueur d’une ronde " 33 3 2222 4 0000 5 33 6 2222 7 7 8 1 9 4 10 0 KN 1 M 1 2 F Personnaliser le réglage de votre téléphone - 111 UG.GSM.book Page 112 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Écouter une mélodie Trouver la fonction M > > # Appuyez sur 1 S 2 M 3 S 4 + , (+) 5 , (+) Pour faire défiler jusqu'à la mélodie ouvrir le menu # faire défiler jusqu'à " sélectionner " écouter de nouveau la mélodie ou )+ (-) retourner à la liste Mes mélodies Modifier une mélodie Vous ne pouvez pas modifier les mélodies prédéfinies présentes dans votre téléphone. Pour modifier une mélodie personnalisée : Trouver la fonction M > > # Appuyez sur 1 S 2 4 (+) 3 S Pour faire défiler jusqu'à la mélodie afficher les détails de la mélodie faire défiler jusqu'à la mélodie que vous souhaitez modifier ( ou ) 4 4 (+) sélectionner l'élément 5 touches du clavier entrer le nouveau texte ou les nouvelles notes 6 (+) enregistrer le nouveau texte ou les nouvelles notes 112 - Personnaliser le réglage de votre téléphone UG.GSM.book Page 113 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 7 , (-) Pour sauvegarder vos changements Supprimer une mélodie Vous ne pouvez pas effacer les mélodies prédéfinies présentes dans votre téléphone. Pour supprimer une mélodie personnalisée : Trouver la fonction M > > # Appuyez sur 1 S 2 M 3 S 4 + , (+) 5 (-) Pour faire défiler jusqu'à la mélodie ouvrir le menu # faire défiler jusqu'à " sélectionner " confirmer la suppression Télécharger une mélodie Vous pouvez télécharger des mélodies à l'aide de l'application micro-navigateur, ou à partir d'un message texte. Pour télécharger des mélodies à l'aide du micro-navigateur, voir page 165. Pour télécharger des mélodies à partir d'un message texte, voir page 79. Envoyer des mélodies Vous pouvez envoyer des mélodies à d'autres utilisateurs de téléphone mobile. Pour insérer une mélodie dans un message texte, voir page 75. Personnaliser le réglage de votre téléphone - 113 UG.GSM.book Page 114 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Configuration de rappels Un rappel est une alerte qui retentit ou vibre à intervalles réguliers pour vous avertir de l'arrivée d'un message vocal, d'un message texte ou d'un Chat. Trouver la fonction M > > Mode > ** Remarque : Le mode représente le mode de sonnerie en cours. Appuyez sur 1 S 2 + , (+) Pour faire défiler jusqu'à * ou % pour configurer le type de rappel ou #" !H/ pour désactiver tous les rappels sélectionner le rappel Personnaliser les touches programmables Vous pouvez modifier les touches programmables (- et +) ainsi que le bouton malin pour accéder à différentes options du menu principal à partir de l'écran de veille. Trouver la fonction M > Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'à 9" , , ou sélectionner la touche faire défiler jusqu'à la nouvelle fonction de touche confirmer la nouvelle fonction 2 4 (+) 3 S 4 + , (+) > ," 114 - Personnaliser le réglage de votre téléphone > " UG.GSM.book Page 115 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Définition des options de réponse Vous pouvez utiliser plusieurs méthodes pour répondre à des messages entrants. Trouver la fonction M > > " > ##* " Activer ou désactiver les options suivantes de réponse aux appels : " * ! répondre en appuyant sur n'importe quelle touche répondre en ouvrant le volet du téléphone Configuration d'un économiseur d'écran Vous pouvez définir une image ou une animation comme économiseur d'écran pour l'écran de veille de votre téléphone. L'image sera affichée si aucune activité n'est détectée pendant un certain laps de temps. Le cas échéant, l'image de l'économiseur d'écran sera redimensionnée pour occuper toute la surface de l'écran. Une animation est répétée pendant une minute. Ensuite, sa première image s'affiche de manière fixe. Trouver la fonction M > > " Appuyez sur 1 S 2 4 (+) Pour faire défiler jusqu'à ouvrir l'éditeur d'image > " #! Personnaliser le réglage de votre téléphone - 115 UG.GSM.book Page 116 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 3 * ou # 4 5 6 7 + , (+) S 4 (+) S 8 + , (+) 9 , (-) Pour faire défiler jusqu'à une image/ animation Faites défiler jusqu'à H)" / pour désactiver l'image de l'économiseur d'écran. sélectionner l'image faire défiler jusqu'à définir l'intervalle faire défiler jusqu'à l'intervalle d'inactivité qui déclenche l'affichage de l'économiseur d'écran confirmer le réglage du délai enregistrer le réglage de l'économiseur d'écran Personnalisation du texte de l'écran Pour changer le message de bienvenue qui apparaît lorsque vous allumez votre téléphone : Trouver la fonction M > > " > #'"" Créer des raccourcis Votre téléphone contient des raccourcis standard. Vous pouvez ajouter des raccourcis personnalisés vers les options de menu les plus fréquemment utilisées. 116 - Personnaliser le réglage de votre téléphone UG.GSM.book Page 117 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Raccourcis standard Les raccourcis suivants sont préprogrammés dans votre appareil. Vous ne pouvez ni les modifier, ni les effacer. Procédez de la manière suivante : Appuyez sur M, puis appuyez une nouvelle fois de manière prolongée sur cette même touche M dans les deux secondes qui suivent. Appuyez sur la touche de réduction du volume (au réglage de volume le plus bas) Pour agrandir/réduire l'affichage sur votre appareil Appuyez sur passer au mode vibreur, puis au mode silencieux Appuyez sur la touche d'augmentation du volume pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie. voir votre numéro de téléphone Appuyez sur N Appuyez sur O Appuyez sur S Appuyez sur S afficher la liste des appels émis quitter le système de menus ouvrir le répertoire ouvrir le répertoire et accéder à M# I!0J Créer un raccourci Vous pouvez créer un raccourci clavier plus un raccourci vocal vers une option de menu. Un raccourci vocal vous donne directement accès aux options de menu lorsque vous énoncez le nom du raccourci. Personnaliser le réglage de votre téléphone - 117 UG.GSM.book Page 118 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Conseil : Procédez à l'enregistrement dans un endroit calme. Maintenez le téléphone à environ 10 centimètres de votre bouche et parlez directement dans le micro sur un ton normal. Procédez de la manière suivante : 1 Appuyez sur M 2 3 4 5 Pour accéder au système de menus Appuyez sur S faire défiler jusqu'à l'option de menu ouvrir l'éditeur de Appuyez de manière raccourcis prolongée sur M Appuyez sur (-) voir les options de raccourcis Appuyez sur 4 modifier le numéro du (+) raccourci clavier ou Appuyez sur , (-) ou Appuyez sur S 6 Appuyez sur 9 (+) 7 Appuyez puis relâchez la touche Fonctions vocales, puis énoncez le nom du raccourci (dans les deux secondes qui suivent). sélectionner le numéro par défaut faire défiler jusqu'à %> pour attribuer un raccourci vocal commencer l'enregistrement enregistrer le nom du raccourci 118 - Personnaliser le réglage de votre téléphone UG.GSM.book Page 119 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Procédez de la manière suivante : 8 Appuyez et relâchez la touche Fonctions vocales, puis répétez le nom 9 Appuyez sur , (-) Pour confirmer le nom du raccourci enregistrer le nom du raccourci Utiliser un raccourci clavier Appuyez sur 1 M 2 le numéro du raccourci clavier Pour ouvrir le menu accéder à l'option de menu ou exécuter l'action de menu Sélectionner un raccourci dans la liste Trouver la fonction M > """ > le raccourci souhaité Utiliser un raccourci vocal Procédez de la manière suivante : 1 Appuyez sur M Pour ouvrir le menu Personnaliser le réglage de votre téléphone - 119 UG.GSM.book Page 120 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Procédez de la manière suivante : 2 Appuyez puis relâchez la touche Fonctions vocales, puis énoncez le nom du raccourci (dans les deux secondes qui suivent). Pour accéder à l'option de menu ou exécuter l'action de menu Modifier ou supprimer un raccourci La liste des raccourcis est triée par touche. Si vous modifiez la touche d'un raccourci, vous changez sa position dans la liste. Trouver la fonction M > """ Appuyez sur 1 S 2 M Pour faire défiler jusqu'au raccourci ouvrir le menu """ pour effectuer d'autres opérations décrites dans la liste suivante Le menu """ contient les options suivantes : Option # " " Description Modifier le raccourci. Remarque : Choisissez cette option pour supprimer le raccourci vocal associé. Changer l'ordre de la liste des raccourcis. Supprimer le raccourci. Supprimer tous les raccourcis. 120 - Personnaliser le réglage de votre téléphone UG.GSM.book Page 121 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Optimiser votre téléphone Options de numérotation Numéros autorisés Si vous activez les numéros autorisés, les utilisateurs ne peuvent appeler que les numéros repris dans la liste de numéros autorisés. Cette fonction vous permet de limiter les appels sortants à une liste prédéfinie de numéros, codes pays, codes de zone, ou autres préfixes. Activer/désactiver les numéros autorisés Trouver la fonction M > > " > Procédez de la Pour manière suivante : 1 touches du clavier entrer votre code PIN2 SIM 2 (+) ouvrir le menu de numéros autorisés 3 S faire défiler jusqu'à " !H/ ou #" !H/ 4 + , (+) sélectionner " !H/ ou #" !H/ Utiliser la liste de numéros autorisés Vous devez activer les numéros autorisés pour ouvrir la liste de numéros autorisés (voir plus haut). Trouver la fonction M > Optimiser votre téléphone - 121 UG.GSM.book Page 122 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Vous pouvez créer, modifier, supprimer et trier des entrées de numéros autorisés exactement comme des entrées de répertoire. Les entrées de la liste de numéros autorisés sont enregistrées sur votre carte SIM et ne sont pas associées à des champs ,&* ou !". Affichage des services SIM Composez les numéros préprogrammés enregistrés sur votre carte SIM. Votre société de commercialisation de services peut programmer votre carte SIM avec des numéros de téléphone tels que sociétés de taxi, restaurants et hôpitaux. Trouver la fonction M > )**!" Mes N° préférés Composez les numéros pré-programmés enregistrés sur votre téléphone. Dans certains pays, votre société de commercialisation de services peut programmer votre téléphone avec un ou plusieurs numéros préférés, comme le numéro du service clientèle. Remarque : Il se peut que votre société de commercialisation de services utilise un autre terme pour désigner cette fonction. Pour ouvrir et utiliser la liste «Mes N° préférés» : Trouver la fonction M > 0* Pour modifier la liste «Mes N° préférés» : Trouver la fonction M > > " > 0* Envoyer des tonalités DTMF Votre téléphone peut envoyer un numéro au réseau sous forme de signal multifréquence à deux tonalités (DTMF). Les tonalités DTMF 122 - Optimiser votre téléphone UG.GSM.book Page 123 Friday, July 5, 2002 1:16 PM sont utilisées pour communiquer avec les systèmes qui exigent la saisie d'un code d'accès ou d'un numéro de carte de crédit. Activer les tonalités DTMF Vous pouvez régler les tonalités DTMF sur + , , ou #" !H/: Trouver la fonction M > > ! " > # > ,4 Envoyer des tonalités DTMF à partir d'un appel en cours Au cours d'un appel, composez ou sélectionnez un numéro, puis Appuyez sur 1 M Pour ouvrir le menu ou 2 S 3 + , (+) faire défiler jusqu'à !& envoyer le numéro sous forme de tonalités DTMF * Utilisation des fonctions mains-libres Vous pouvez acheter un kit mains-libres Motorola Original™ ou un kit piéton pour votre téléphone. Ces accessoires vous permettent d'utiliser votre téléphone sans les mains. Remarque : L'utilisation de dispositifs sans fil et de leurs accessoires est parfois interdite ou limitée dans certains endroits. Respectez toujours les lois et réglementations en vigueur concernant l'utilisation de ces produits. Optimiser votre téléphone - 123 UG.GSM.book Page 124 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Activer un haut-parleur externe Pour utiliser un haut-parleur externe avec votre téléphone, connectez le haut-parleur puis, au cours d'un appel : Appuyez sur Pour 5 (+) (si disponible) ou activer le haut-parleur M > 5" ! externe Réponse automatique Vous pouvez régler votre téléphone pour qu'il réponde automatiquement aux appels au bout de deux sonneries (quatre secondes) lorsqu'il est connecté à un kit de véhicule ou à l'oreillette du kit mains-libres «Easy-Install». Trouver la fonction M > > ! " Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'à ou 2 3 4 5 + , (+) S + , (+) S 6 + , (+) 124 - Optimiser votre téléphone * sélectionner la fonction faire défiler jusqu'à * sélectionner * faire défiler jusqu'à " !H/ ou #" !H/ confirmer le réglage UG.GSM.book Page 125 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Automatique mains-libres Vous pouvez configurer votre téléphone pour acheminer automatiquement les appels vers le kit de véhicule ou vers le kit mains-libres «Easy-Install» lorsqu'il détecte une connexion. Trouver la fonction M > > ! " Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'à " !H/ ou 2 + , (+) confirmer le réglage > > #" !H/ Délai de mise hors tension Lorsque votre téléphone est connecté à un kit de véhicule ou au kit mains-libres «Easy-Install», vous pouvez le paramétrer pour qu'il demeure sous tension pendant un laps de temps spécifié après l'arrêt du moteur du véhicule. Cela évite que votre téléphone use la batterie de votre véhicule, mais laisse votre téléphone sous tension suffisamment longtemps pour vous éviter de devoir saisir à nouveau votre code de déverrouillage après de brefs arrêts. Remarque : Cette fonction n'est pas compatible avec tous les systèmes d'allumage de véhicules. Attention : Si vous sélectionnez , le téléphone ne s'éteint pas lorsque vous coupez le contact du véhicule. Veillez à ne pas épuiser la batterie de votre véhicule si vous sélectionnez cette option. Trouver la fonction M > > ! " > > 5, Optimiser votre téléphone - 125 UG.GSM.book Page 126 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 1 S 2 + , (+) Pour faire défiler jusqu'au temps d'attente confirmer votre sélection Durée de chargement Lorsque votre téléphone est connecté à un kit de véhicule ou au kit mains-libres «Easy-Install», vous pouvez le paramétrer pour qu'il reste en marche pendant un laps de temps spécifié après l'arrêt du moteur du véhicule. Cela aide à vous assurer que la batterie de votre téléphone se recharge totalement pendant que votre véhicule est en stationnement. Remarque : Cette fonction n'est pas compatible avec tous les systèmes d'allumage de véhicules. Trouver la fonction M > > ! " Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'au temps de chargement confirmer votre sélection 2 + , (+) > > , *#" Effectuer des appels fax et des appels données Un kit de données Motorola Original™ vous permet de transférer des données entre votre téléphone et un ordinateur ou un périphérique externe. Vous pouvez : • Synchroniser les données entre votre téléphone et un périphérique externe grâce au logiciel Starfish TrueSync®, un 126 - Optimiser votre téléphone UG.GSM.book Page 127 Friday, July 5, 2002 1:16 PM produit Motorola accessoire. Voir la fiche d'utilisation du logiciel TrueSync pour plus d'informations. Remarque : Le logiciel TrueSync est conçu pour permettre la synchronisation avec les fonctions de base de nombreux produits matériels et logiciels de gestion des informations personnelles (PIM). • Utiliser votre téléphone comme un modem pour vous connecter à Internet. • Utiliser votre téléphone pour envoyer et recevoir des appels données et fax sur votre ordinateur ou sur votre périphérique portable. Installer le logiciel Installez le logiciel à partir du CD-ROM livré avec votre kit de données Motorola Original (accessoire en option). Voir la fiche d'utilisation du kit de données pour plus d'informations. Remarque : Ce logiciel est nécessaire pour transférer des données entre votre téléphone et un périphérique externe. Connecter votre téléphone à un dispositif externe Connectez votre téléphone à un ordinateur ou à un périphérique portable à l'aide d'un câble série ou d'un câble USB. Remarque : Tous les périphériques ne sont pas compatibles avec les connexions via câble série ou câble USB. Vérifiez les spécifications de votre périphérique externe. Configurer une connexion par câble Reliez un câble série ou un câble USB Motorola Original™ au téléphone et au périphérique externe de la façon suivante. Remarque : Vérifiez sur votre ordinateur ou sur votre périphérique portable le type de câble dont vous avez besoin. Optimiser votre téléphone - 127 UG.GSM.book Page 128 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Fixation d'un câble série Utilisez l'adaptateur du câble série Motorola Multi-Connect pour connecter un ordinateur, un périphérique Palm III ou Palm V à votre téléphone. Procédez de la manière suivante : 1 Branchez le câble série dans l'adaptateur. Assurez-vous que les logos Motorola situés sur l'adaptateur et sur le blindage métallique de la prise du câble série se trouvent face à vous. 2 Avec le logo Motorola et le téléphone face à vous, branchez l'adaptateur sur le port du connecteur accessoire du téléphone. 3 Branchez l'autre extrémité du câble dans le connecteur série du périphérique externe et serrez les vis. 128 - Optimiser votre téléphone UG.GSM.book Page 129 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Fixation d'un câble USB Procédez de la manière suivante : 1 Branchez l'extrémité du câble comportant le logo Motorola dans le port du connecteur accessoire du téléphone. Assurezvous que le logo et le téléphone sont face à vous. 2 Branchez l'autre extrémité (la connexion USB) dans le port USB du périphérique externe. Envoyer un appel données ou un appel fax Utilisez cette procédure pour envoyer des données ou un fax à partir d'un périphérique connecté et pour synchroniser les informations du répertoire et de l'agenda entre votre téléphone, votre ordinateur et/ou votre périphérique portable. Connectez votre téléphone au périphérique comme décrit à la page 127 et procédez comme suit : Procédez de la manière suivante : 1 Vérifiez le téléphone Pour vous assurer que le téléphone est connecté et mis sous tension Optimiser votre téléphone - 129 UG.GSM.book Page 130 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Procédez de la manière suivante : 2 Lancez l'application sur votre ordinateur 3 Terminez l'appel émanant du périphérique connecté Pour passer l'appel via l'application (par un réseau d'accès à distance ou un fax) Remarque : Vous ne pouvez pas envoyer des données ou composer un numéro de fax avec les touches de votre téléphone. Vous devez les composer sur votre ordinateur, sauf si vous effectuez un appel voix puis fax (voir page 131). terminer un appel ou vous déconnecter une fois le transfert terminé Recevoir un appel données ou un appel fax Utilisez cette procédure pour transférer des données ou un fax vers votre ordinateur ou votre périphérique portable. Connectez votre téléphone au périphérique comme décrit à la page 127. Transférer les données ou le fax Votre téléphone vous notifie l'arrivée d'un appel fax ou données et le transfère vers le périphérique connecté. Utilisez l'application exécutée sur ce périphérique pour répondre à l'appel. 130 - Optimiser votre téléphone UG.GSM.book Page 131 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Terminer la connexion données/fax Une fois le transfert de données ou de fax terminé : Procédez de la Pour manière suivante : Terminez l'appel fermer la connexion émanant du périphérique connecté Effectuer un appel voix puis fax Vous pouvez effectuer un appel vocal puis envoyer un fax au même numéro de téléphone au cours du même appel. Connectez-vous au périphérique qui envoie le fax (voir page 127) et effectuez les opérations suivantes : Appuyez sur 1 touches du clavier 2 M 3 S 4 + , (+) Pour saisir le numéro de téléphone ouvrir le menu faire défiler jusqu'à %>* > sélectionner %>* > 5 N Votre sélection s'applique uniquement à l'appel qui suit. effectuer l'appel Parlez et, une fois prêt, initialiser le transfert du fax sur le périphérique sélectionné. Une fois le transfert terminé, interrompez l'appel à partir du périphérique connecté. Optimiser votre téléphone - 131 UG.GSM.book Page 132 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Contrôle de l'utilisation du téléphone Afficher et remettre à zéro les compteurs de durée La durée de connexion réseau est le temps écoulé entre le moment où vous vous connectez au réseau de votre société de commercialisation de services et le moment où vous terminez l'appel en appuyant sur O. Cette durée comprend les signaux occupés et les sonneries. Il se peut que la somme du temps de connexion au réseau que vous obtenez sur votre compteur réinitialisable ne corresponde pas exactement à la durée facturée par votre société de commercialisation de services. Pour les informations relatives à la facturation, veuillez vous adresser directement à votre société de commercialisation de services. Pour afficher une durée d'appel : Trouver la fonction M > 5 > #** Sélectionnez l'une des options suivantes : Compteur de durée Description ** Durée totale du dernier appel émis ou reçu. Vous ne pouvez pas réinitialiser ce compteur. Durée totale des appels émis depuis la dernière remise à zéro de ce compteur. Durée totale des appels reçus depuis la dernière remise à zéro de ce compteur. )** )**; 132 - Optimiser votre téléphone UG.GSM.book Page 133 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Compteur de durée Description ,** Durée totale des appels émis et reçus depuis la dernière remise à zéro de ce compteur. Durée totale de tous les appels sur ce téléphone. Vous ne pouvez pas réinitialiser ce compteur. * " Pour réinitialiser la durée d'appel : Appuyez sur 1 )$ (+) Pour remettre à zéro le compteur (le cas échéant) confirmer la remise à zéro 2 (-) Afficher et remettre à zéro les suivis de coûts Pour afficher un suivi de coût d'appel : Trouver la fonction M > 5 > S ** Sélectionnez l'une des options suivantes : Fonction de suivi des coûts # #* Description Montant de crédit disponible. Quant à l'affichage des coûts, cette fonction n'est disponible que si vous définissez une limite de crédit. Optimiser votre téléphone - 133 UG.GSM.book Page 134 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Fonction de suivi des coûts Description #'>* Date d'expiration du crédit disponible. Disponible uniquement si vous avez souscrit une option de prépaiement. Montant du dernier crédit. Disponible uniquement si vous avez souscrit une option de prépaiement. Montant dépensé pour le dernier appel émis ou reçu. Vous ne pouvez pas réinitialiser cette fonction. Montant total des appels émis depuis la dernière remise à zéro de la fonction de suivi des coûts. Montant total des appels reçus depuis la dernière remise à zéro de la fonction de suivi des coûts. Montant total des appels émis et reçus depuis la dernière remise à zéro de la fonction de suivi des coûts. Vous pouvez réinitialiser cette valeur distinctement de )** et de )**;, de sorte que la somme de )** et de )**; ne soit pas égale à ,**. "# ** )** )**; ,** Pour remettre à zéro le suivi de coût : Appuyez sur 1 )$ (+) 2 (-) 134 - Optimiser votre téléphone Pour remettre à zéro le coût (le cas échéant) entrer votre code PIN2 pour confirmer la remise à zéro UG.GSM.book Page 135 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Afficher l'info crédit Option prépaiement Si vous souscrivez à une option prépaiement, vous pouvez afficher le montant disponible sur votre crédit, la date d'échéance de ce dernier et la date de votre dernier dépôt. Trouver la fonction M > > # * > "# Option affichage des coûts Si vous avez souscrit à une option affichage des coûts, vous pouvez afficher le montant disponible sur votre crédit. Trouver la fonction M > > # * > # #* Configurer le coût des appels Vous pouvez définir une limite de crédit, de sorte que votre téléphone affiche votre crédit restant pendant les appels. Le téléphone vous avertit lorsque vous approchez de votre limite et met fin à l'appel dès que vous l'avez atteinte. Trouver la fonction M > > " > "S 8** " Utiliser les compteurs de durée au cours d'un appel Vous pouvez régler un compteur de durée d'appel pour qu'il émette un bip à un intervalle défini au cours d'un appel et pour qu'il affiche divers types d'informations au cours de l'appel. Trouver la fonction M > > " > #'** " Optimiser votre téléphone - 135 UG.GSM.book Page 136 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Sélectionnez l'une des options suivantes : S S # #* #" !H/ Afficher la durée écoulée pour l'appel en cours. Afficher le coût de l'appel en cours (si vous avez souscrit aux options de coût des appels ou d'affichage des coûts) Afficher le coût de tous les appels depuis la dernière remise à zéro du compteur (si vous avez souscrit aux options de coût des appels ou d'affichage des coûts) Afficher le crédit restant (si vous avez souscrit à une option de coût des appels ou d'affichage des coûts) Pas d'affichage du compteur en cours d'appel Afficher et remettre à zéro les compteurs de durée et de volume des paquets de données GPRS Votre téléphone peut utiliser une connexion au réseau rapide GPRS (General Packet Radio Service) pour transférer des données au cours d'un appel de données ou d'un appel fax. Ce type de procédure, où un périphérique externe utilise votre téléphone pour télécharger ou envoyer des données est connu sous le nom de session de données externe. 136 - Optimiser votre téléphone UG.GSM.book Page 137 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Le micro-navigateur peut aussi utiliser une connexion GPRS pour télécharger et envoyer des données à partir d'Internet. Ceci est un exemple d'une session de données interne. Votre téléphone vous permet de suivre le temps passé et le volume de données transféré au cours de ces sessions de données. La durée des sessions de données et le volume de données transféré risque de ne pas correspondre à la durée des sessions de données et au volume de transfert pour lesquels vous recevez une facture de votre société de commercialisation de services. Pour les informations relatives à la facturation, veuillez vous adresser directement à votre société de commercialisation de services. Compteurs données Vous pouvez afficher le temps consacré à la dernière session, le temps passé à toutes les sessions de données et remettre les compteurs à zéro , à zéro Pour afficher les compteurs pour la dernière session de données : Trouver la fonction M > 5 > > @ ## Sélectionnez l'une des options suivantes : Compteur de durée Description Durée de la dernière session de données externe. Vous ne pouvez pas réinitialiser ce compteur. Durée de la dernière session de données interne. Vous ne pouvez pas réinitialiser ce compteur. Durée des dernières sessions de données externe et interne. Vous ne pouvez pas réinitialiser ce compteur. D) Optimiser votre téléphone - 137 UG.GSM.book Page 138 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Pour afficher ou réinitialiser les compteurs totalisateurs pour toutes les sessions de données : Trouver la fonction M > 5 > > , Sélectionnez l'une des options suivantes : Compteur de durée Description Durée totale des sessions de données externes depuis la dernière remise à zéro de ce compteur. Durée totale des sessions de données internes depuis la dernière remise à zéro de ce compteur. Durée totale des sessions de données externes et internes depuis la dernière remise à zéro de ce compteur. Réinitialiser tous les compteurs de sessions de données. D) , Compteurs de volume des données Vous pouvez afficher le volume de données transférées au cours de la session de données la plus récente, afficher la quantité totale de données transférées pour toutes les sessions de données et réinitialiser les compteurs de volume , . Pour afficher les compteurs de volume pour la dernière session de données : Trouver la fonction 138 - Optimiser votre téléphone M > 5 > % ## > @ ## UG.GSM.book Page 139 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Sélectionnez l'une des options suivantes : Compteur de durée Description Afficher les données envoyées, les données reçues et le volume total de données envoyées et reçues au cours de la dernière session de données externe. Vous ne pouvez pas réinitialiser ce compteur de volume. Afficher les données envoyées, les données reçues et le volume total de données envoyées et reçues au cours de la dernière session de données interne. Vous ne pouvez pas réinitialiser ce compteur de volume. Afficher les données envoyées, les données reçues et le volume total de données envoyées et reçues au cours des dernières sessions de données externe et interne. Vous ne pouvez pas réinitialiser ce compteur de volume. D) , ## Pour afficher ou réinitialiser les compteurs de volume totalisateurs pour toutes les sessions de données : Trouver la fonction M > 5 > > , Optimiser votre téléphone - 139 UG.GSM.book Page 140 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Sélectionnez l'une des options suivantes : Compteur de durée Description Afficher les données envoyées, les données reçues et le volume total des données envoyées et reçues pour toutes les sessions de données externes depuis la dernière remise à zéro du compteur de volume. Afficher les données envoyées, les données reçues et le volume total des données envoyées et reçues pour toutes les sessions de données internes depuis la dernière remise à zéro du compteur de volume. Afficher les données envoyées, les données reçues et le volume total des données envoyées et reçues pour toutes les sessions de données externes et internes depuis la dernière remise à zéro du compteur de volume. Réinitialiser tous les compteurs de volume des sessions de données. D) , Réglages réseau Votre société de commercialisation de services enregistre votre téléphone sur un réseau. Vous pouvez afficher les informations sur le réseau en cours, changer le mode de recherche de réseau de votre téléphone, spécifier vos réseaux préférés et activer les 140 - Optimiser votre téléphone UG.GSM.book Page 141 Friday, July 5, 2002 1:16 PM alertes qui vous indiquent qu'un appel a échoué ou qu'un enregistrement de réseau a changé. Trouver la fonction M > > ! " > > Réglage de la bande de fréquence Vous avez la possibilité de changer manuellement la bande de fréquence utilisée par votre téléphone lorsque vous quittez les régions utilisant la fréquence de 1 900 MHz (Amérique du Nord et du Sud) pour des régions qui utilisent les fréquences de 900/1 800 MHz (Europe et Asie) ou inversement. Contactez votre société de commercialisation de services pour plus d'informations sur les systèmes d'itinérance internationale (roaming). Remarque : Si l'option # n'est pas disponible, votre téléphone est configuré pour rechercher automatiquement toutes les fréquences en service. Trouver la fonction M > > ! " Appuyez sur 1 4 (+) 2 S Pour sélectionner # faire défiler jusqu'à la bande de fréquence 3 + , (+) > > > ou faire défiler juqu'à ) pour permettre à votre téléphone de sélectionner la bande correcte confirmer le réglage Optimiser votre téléphone - 141 UG.GSM.book Page 142 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Sécurité Verrouillage et déverrouillage de votre téléphone Vous pouvez verrouiller votre téléphone manuellement ou le paramétrer pour qu'il se verrouille automatiquement chaque fois que vous l'éteignez. Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé continue à sonner ou à vibrer pour les appels ou les messages entrants, mais vous devez le déverrouiller pour répondre. Vous pouvez envoyer des appels d'urgence sur votre téléphone même lorsqu'il est verrouillé. Pour plus d'informations, voir page 57. Verrouiller votre téléphone manuellement Trouver la fonction M > > " > % > % # Appuyez sur Pour 1 touches du clavier entrer votre code de déverrouillage 2 (+) verrouiller le téléphone 142 - Sécurité UG.GSM.book Page 143 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Paramétrer votre téléphone pour qu'il se verrouille automatiquement Vous pouvez paramétrer votre téléphone pour qu'il se verrouille chaque fois que vous l'éteignez. Trouver la fonction M > > " > % > % > " !H/ Appuyez sur Pour 1 touches du clavier entrer votre code de déverrouillage 2 (+) activer le verrouillage automatique Déverrouiller votre téléphone A l'invite ##! : Appuyez sur Pour 1 touches du clavier entrer votre code de déverrouillage Si vous ne connaissez pas votre code, voir page 145. déverrouiller votre téléphone 2 (+) Changement d'un code, d'un code PIN ou d'un mot de passe Au départ de l'usine, le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est 1234 et le code de sécurité à six chiffres est 000000. Votre société de commercialisation de services peut réinitialiser ces numéros avant que vous ne receviez votre téléphone. Sécurité - 143 UG.GSM.book Page 144 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Si votre société de commercialisation de services n'a pas réinitialisé ces numéros, nous vous recommandons de les modifier pour éviter que d'autres personnes n'accèdent à vos informations personnelles. Le code de déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité doit en comporter six. Vous pouvez aussi remettre à zéro votre code de carte SIM et votre code PIN, votre code PIN2 et/ou, le cas échéant, le mot de passe de limitation des appels. Remarques : • Votre société de commercialisation de services peut conserver le code de sécurité de votre téléphone à des fins de service client. Dans ce cas, vous n'aurez pas accès aux fonctions du téléphone qui exigent l'introduction du code de sécurité. • Si le code de déverrouillage est le seul code que vous pouvez modifier, le menu # * n'est pas disponible. Dans ce cas, ouvrez l'éditeur de code de déverrouillage en sélectionnant M > > " > % > ##!. Pour modifier un code ou un mot de passe : Trouver la fonction Appuyez sur 1 S 2 3 4 5 M > > " > # * Pour faire défiler jusqu'au code ou au mot de passe 4 (+) sélectionner le code ou mot de passe touches du clavier entrer l'ancien code (+) valider l'ancien code touches du clavier entrer le nouveau code 144 - Sécurité UG.GSM.book Page 145 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur Pour attribuer le nouveau code 6 (+) 7 touches du clavier entrer une nouvelle fois le nouveau code 8 (+) confirmer le nouveau code Si vous oubliez un code, votre code PIN ou votre mot de passe Si vous oubliez votre code de sécurité, votre code PIN de carte SIM, votre code PIN2 ou le mot de passe de limitation d'appels, contactez votre société de commercialisation de services. Si vous oubliez votre code de déverrouillage, entrez 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Si cette manœuvre échoue, procédez comme suit à l'invite ##! : Appuyez sur 1 M Pour passer à l'écran de contournement du code de déverrouillage 2 touches du clavier entrer votre code de sécurité 3 (+) confirmer votre code de sécurité Protection de la carte SIM Votre code PIN (Personal Identification Number) protège les informations enregistrées sur votre carte SIM. Lorsque la fonction PIN SIM est activée, vous devez entrer le code PIN de votre carte SIM chaque fois que vous allumez le téléphone ou que vous y insérez une carte SIM. Trouver la fonction M > > " > # Sécurité - 145 UG.GSM.book Page 146 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'à " !H/ ou #" !H/ 2 + , (+) activer ou désactiver la protection 3 touches du clavier entrer le code PIN de votre carte SIM 4 (+) soumettre votre code Débloquer le code PIN de la carte SIM Si vous introduisez un code PIN erroné pour votre carte SIM trois fois de suite, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche . Vous devez dans ce cas saisir un code de clé de déblocage (PUK) que vous pouvez obtenir auprès de votre société de commercialisation de services. Attention : Si la tentative de déblocage échoue 10 fois, la carte SIM est définitivement désactivée et votre téléphone affiche le message #" !. Appuyez sur 1 **05* 2 touches du clavier 3 (+) 4 touches du clavier 5 (+) 146 - Sécurité Pour ouvrir l'éditeur de déblocage du code PIN entrer le code PUK soumettre le code PUK entrer un nouveau code PIN de carte SIM Remarque : Le code PIN SIM doit comporter entre quatre et huit chiffres. attribuer le nouveau code PIN SIM UG.GSM.book Page 147 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 6 touches du clavier 7 (+) Pour réintroduire le nouveau code PIN SIM confirmer le nouveau code PIN SIM et débloquer la carte SIM Débloquer le code PIN2 de la carte SIM Si vous saisissez trois fois de suite un code PIN2 non valide pour la carte SIM, vos fonctionnalités PIN2 SIM sont désactivées et votre téléphone affiche lorsque vous essayez d'utiliser une fonction PIN2. Dans ce cas, vous devez saisir un code PIN2 de clé de déblocage (PUK2) que vous pouvez obtenir auprès de votre société de commercialisation de services. Appuyez sur 1 **05 2* 2 touches du clavier 3 (+) 4 touches du clavier 5 (+) 6 touches du clavier 7 (+) Pour ouvrir l'éditeur de déblocage du code PIN2 entrer le code PUK2 soumettre le code PUK2 entrer le nouveau code PIN2 de la carte SIM Remarque : Le code PIN2 SIM doit comporter de quatre à huit chiffres. attribuer le nouveau code PIN2 SIM réintroduire le nouveau code PIN2 SIM confirmer le nouveau code PIN2 SIM et débloquer les fonctions PIN2 Sécurité - 147 UG.GSM.book Page 148 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Verrouillage et déverrouillage des applications Vous pouvez verrouiller certaines applications de votre téléphone (telles que le répertoire) pour empêcher les utilisateurs d'introduire le code de sécurité pour s'en servir. Trouver la fonction M > > " > %** Appuyez sur Pour 1 touches du clavier entrer votre code de sécurité ouvrir le menu de verrouillage 2 (+) des applications 3 S faire défiler jusqu'à l'application 4 4 (+) sélectionner l'application 5 S faire défiler jusqu'à % ou #!H/ 6 + , (+) 148 - Sécurité sélectionner % ou #!H/ UG.GSM.book Page 149 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Fonctions de l'organiseur personnel Agenda L'agenda permet de planifier et d'organiser des événements tels que rendez-vous et réunions. Vous pouvez configurer l'agenda pour vous envoyer une alarme de rappel pour certains événements. L'agenda est également équipé d'une alarme à temporisation. Remarque : Vous devez paramétrer l'heure et la date correctement sur votre téléphone pour utiliser l'agenda. Voir page 53. Pour programmer ou visualiser des événements dans votre agenda : Trouver la fonction M > > ) # Vue hebdomadaire L'agenda affiche initialement un calendrier pour la semaine. Les lignes ou les cases pleines indiquent des événements programmés. Événement non fixé { Fenêtre de 12 heures Evénement d'une journée complète (12 heures) 2-1 } ! ! % Jours de la semaine (appuyez sur * ou # pour sélectionner) Événement d'une heure / && Quitter l'agenda e Accéder au jour sélectionné Appuyez sur M pour ouvrir l' ) # Fonctions de l'organiseur personnel - 149 UG.GSM.book Page 150 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Vue d'une journée Sélectionnez un jour et appuyez sur % (+) pour afficher les événements de la journée. Événement non fixé Jour de la semaine 6- •) !=T { Flèche de défilement vers le bas } 6 A! 7 M Retourner à l'écran précédent Appuyez sur M pour ouvrir l' ) # Rappel alarme Détails Afficher détails de l'événement Vue d'événement Sélectionnez un événement et appuyez sur % (+) pour en afficher les détails. Rappel alarme Flèche de défilement vers le bas Retourner à l'écran précédent Jour et heure A 6, ! 7+ )8 !*# M Détails de l'événement !" Modifier l'événement Appuyez sur M pour ouvrir l' ) # Ajouter un événement à l'agenda Il faut un titre pour chaque événement de l'agenda. Toutes les autres informations sont facultatives. 150 - Fonctions de l'organiseur personnel UG.GSM.book Page 151 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Remarque : Vous devez créer un événement pour utiliser une alarme de rappel. Trouver la fonction M > ) # > jour M > ! Appuyez sur 1 4 (+) 2 touches du clavier 3 (+) Pour sélectionner , entrer un titre pour l'événement enregistrer le titre de l'événement accéder à d'autres champs et entrer les informations nécessaires Vous pouvez définir l'heure de début, la durée, la date, l'intervalle de répétition et la sonnerie de rappel. enregistrer l'événement 4 S 5 , (-) Modifier les données relatives à un événement Trouver la fonction M > ) # Appuyez sur 1 * ou # 2 % (+) 3 S 4 % (+) 5 4 (+) 6 S Pour faire défiler jusqu'au jour afficher la vue du jour faire défiler jusqu'à l'événement afficher la vue de l'événement modifier l'événement faire défiler jusqu'à l'information que vous souhaitez modifier Fonctions de l'organiseur personnel - 151 UG.GSM.book Page 152 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 7 4 (+) 8 touches du clavier 9 , (-) Pour modifier l'information entrer la nouvelle information enregistrer l'information Copier un événement Trouver la fonction M > ) # Appuyez sur 1 * ou # 2 % (+) 3 S 4 M 5 S 6 + , (+) 7 (-) Pour faire défiler jusqu'au jour afficher la vue du jour faire défiler jusqu'à l'événement ouvrir l') # faire défiler jusqu'à * copier l'événement confirmer la copie Votre téléphone considère que vous souhaitez modifier la date et affiche le champ . 8 touches du clavier entrer la date passer au mois, au jour et à 9 } (+) l'année sauvegarder la copie de 10 , (-) l'événement 11 S faire défiler jusqu'aux informations de l'événement et les modifier le cas échéant enregistrer l'information 12 , (-) 152 - Fonctions de l'organiseur personnel UG.GSM.book Page 153 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Supprimer un événement Trouver la fonction Appuyez sur 1 * ou # 2 % (+) 3 S 4 5 6 7 M S + , (+) (-) M > ) # Pour faire défiler jusqu'au jour afficher la vue du jour faire défiler jusqu'à l'événement ouvrir l') # faire défiler jusqu'à " sélectionner " confirmer la suppression Afficher et supprimer un rappel d'événement Lorsque vous définissez un rappel pour un événement, le téléphone affiche un rappel d'événement et fait entendre une alerte de rappel. Pour afficher ou supprimer un rappel d'événement. Appuyez sur % (+) Pour afficher l'événement Appuyez sur S pour faire défiler jusqu'aux détails de l'événement. ou -,, (-) supprimer le rappel Si plusieurs événements sont programmés pour la même heure, le téléphone les affiche l'un après l'autre. Lorsque vous affichez et annulez un rappel d'événement, le suivant s'affiche à son tour. Fonctions de l'organiseur personnel - 153 UG.GSM.book Page 154 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Changer la configuration de l'agenda Vous pouvez changer l'heure de démarrage quotidien de l'agenda et définir la durée pendant laquelle les événements sont conservés en mémoire. Trouver la fonction M > > ) # M > Synchronisation avec le logiciel TrueSync Vous pouvez synchroniser les entrées de l'agenda entre votre téléphone et un ordinateur ou un dispositif portable, à l'aide du logiciel Starfish TrueSync®, un produit Motorola. Voir la fiche d'utilisation du logiciel TrueSync pour plus d'informations. Remarque : Le logiciel TrueSync est conçu pour permettre la synchronisation avec les fonctions de base de nombreux produits matériels et logiciels de gestion des informations personnelles (PIM). Réveil Votre téléphone est muni d'une alarme que vous pouvez régler et activer à partir de la vue hebdomadaire ou de la vue du jour de l'agenda. Remarques : • Le réglage du réveil n'apparaît pas dans la vue jour de l'agenda et n'est pas synchronisé avec le réglage de l'agenda. • Votre téléphone doit être allumé pour utiliser le réveil. Régler le réveil : Trouver la fonction M > > ) # M > ! 154 - Fonctions de l'organiseur personnel UG.GSM.book Page 155 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 1 + , (+) 2 4 (+) 3 touches du clavier 4 , (-) 5 S 6 4 (+) 7 S 8 , (-) Pour modifier les réglages du réveil sélectionner saisir l'heure d'activation du réveil enregistrer l'heure accéder à d'autres champs et entrer les informations nécessaires Vous pouvez définir la date, le titre, l'intervalle de répétition et un indicateur d'alarme. sélectionner '<" ! faire défiler jusqu'à " !H/ pour régler la sonnerie ou #" !H/ pour la désactiver enregistrer le réglage du réveil Désactiver l'alarme Lorsque l'alarme est activée, votre téléphone sonne ou vibre (selon le réglage de l'alarme pour le mode de sonnerie choisi), affiche l'heure et le titre de l'alarme. Le réveil est programmé pour sonner pendant 30 minutes ou jusqu'à ce que vous ayez effectué une des opérations suivantes. Appuyez sur -,, (-) ou O Pour désactiver l'alarme Fonctions de l'organiseur personnel - 155 UG.GSM.book Page 156 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur (+) Pour désactiver l'alarme pendant 8 minutes L'alarme est réactivée à l'issue des 8 minutes. Mémos vocaux Vous pouvez utiliser la fonction Mémos vocaux pour enregistrer des messages personnels et des appels téléphoniques sur votre téléphone. Enregistrer un mémo vocal Procédez de cette manière pour enregistrer un mémo vocal à partir de l'écran de veille ou pour enregistrer un appel téléphonique en cours. Votre téléphone émet un signal d'alerte pour indiquer à l'autre personne que l'appel est enregistré. Remarque : L'enregistrement d'appels téléphoniques est soumis à diverses lois gouvernementales ayant trait à la vie privée et aux enregistrements de conversations. Conseil : Procédez à l'enregistrement dans un endroit calme. Maintenez le téléphone à environ 10 centimètres de votre bouche et parlez directement dans le micro sur un ton normal. Procédez de la manière suivante : 1 Maintenez la touche Fonctions vocales enfoncée pendant toute la durée de l'enregistrement. 2 Énoncez votre mémo vocal. Résultat Le téléphone émet un signal d'alerte et commence à enregistrer. Le téléphone enregistre le mémo vocal. 156 - Fonctions de l'organiseur personnel UG.GSM.book Page 157 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Procédez de la manière suivante : 3 Relâchez la touche Fonctions vocales pour terminer l'enregistrement. Résultat Le téléphone affiche le numéro de mémo vocal et la durée totale d'enregistrement. Afficher la liste des mémos vocaux Trouver la fonction Mémo vocal verrouillé Flèche de défilement vers le bas Retourner à l'écran précédent M > ) #> !"> !9+: 1 3,1 ; <; 2/FO F3F28FO8FF / && M & Heure/date d'enregistrement Écouter le mémo vocal sélectionné Appuyez sur M pour ouvrir les !"> Fonctions de l'organiseur personnel - 157 UG.GSM.book Page 158 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Écouter un mémo vocal Trouver la fonction M > ) #> !"> Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'au mémo vocal écouter le mémo vocal 2 , (+) Lorsqu'un kit piéton Motorola Original™ ou un Kit piéton FM stéreo (en option) est connecté à votre téléphone, l'écoute du mémo vocal est automatiquement dirigée vers l'oreillette. Conseil : Vous pouvez écouter un mémo vocal en répondant à un appel. Il ne sera pas transmis à votre interlocuteur. Écran d'écoute L'écran d'écoute s'affiche pendant l'exécution du mémo vocal. Numéro de mémo vocal Indique le pourcentage écouté !9 { Appuyez sur * pour revenir en arrière Retourner à l'écran précédent = } M % Appuyez sur M pour ouvrir le !"> 158 - Fonctions de l'organiseur personnel Appuyez sur # pour avancer rapidement Effacer mémo vocal UG.GSM.book Page 159 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Commandes de mémo vocal Si le mémo vocal est déverrouillé, interrompre l'écoute et afficher Arrêter l'écoute et accéder à !">. " !"C Arrêter l'écoute et retourner à la liste des mémos vocaux. Si le mémo vocal est verrouillé, interrompre l'écoute et déverrouiller le mémo vocal. Augmenter ou réduire le volume d'écoute du mémo vocal. Appuyer sur n'importe quel numéro soit pour arrêter, soit pour démarrer l'écoute. Arrêter l'écoute et faire défiler vers le haut ou vers le bas jusqu'au prochain mémo vocal. Avancer rapidement pendant trois secondes, reprendre l'écoute. Revenir en arrière de trois secondes, reprendre l'écoute. Appuyer de manière prolongée pour avancer rapidement jusqu'à la fin. Appuyer de manière prolongée pour revenir rapidement au début. Lorsque l'écoute est terminée, appuyez sur redémarrer. Fonctions de l'organiseur personnel - 159 UG.GSM.book Page 160 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Verrouiller et déverrouiller un mémo vocal Verrouillez un mémo vocal pour éviter son effacement. Vous devez déverrouiller le mémo vocal pour l'effacer. Trouver la fonction M > ) #> !"> Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'au mémo vocal ouvrir le menu !"> faire défiler jusqu'à % ou 2 M 3 S 4 + , (+) ! verrouiller ou déverrouiller le mémo vocal Pour verrouiller ou déverrouiller un mémo vocal pendant l'écoute : Appuyez sur 1 M 2 S Pour ouvrir le menu !"> faire défiler jusqu'à % ou 3 + , (+) verrouiller ou déverrouiller le mémo vocal ! L'écoute s'interrompt lorsque vous verrouillez ou déverrouillez un mémo vocal. Appuyez sur n'importe quelle touche de numéro pour relancer l'écoute. 160 - Fonctions de l'organiseur personnel UG.GSM.book Page 161 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Effacer un mémo vocal Trouver la fonction M > ) #> !"> Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'au mémo vocal ouvrir le menu !"> faire défiler jusqu'à " ou 2 M 3 S 4 + , (+) 5 (-) " sélectionner l'option mise en surbrillance confirmer la suppression ou (+) annuler la suppression Remarques : • Vous ne pouvez pas supprimer un mémo vocal verrouillé. • Vous ne pouvez pas récupérer des mémos vocaux supprimés. Calculatrice Vous pouvez utiliser votre téléphone comme une calculatrice ou un convertisseur de devises. Fonctions de l'organiseur personnel - 161 UG.GSM.book Page 162 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Calculer Trouver la fonction M > > " " Appuyez sur 1 Touches de numéro 2 * Pour entrer un nombre mettre en évidence une fonction de la calculatrice exécuter la fonction 3 + , (+) La fonction sélectionnée apparaît ici Nombre saisi + Appuyez sur * ou # pour mettre en évidence une fonction Quitter la calculatrice > @ > - : ? } M %& / && Appuyez sur M pour ouvrir la " " Appuyez sur * ou # pour faire défiler jusqu'à d'autres fonctions Exécuter la fonction en surbrillance La calculatrice peut exécuter les fonctions suivantes : Fonction U : A Description Insérer une virgule Effacer le calcul Effacer l'entrée (remplace la fonction lorsque vous entrez les valeurs successives d'un calcul) Calculer le résultat Addition Soustraction 162 - Fonctions de l'organiseur personnel UG.GSM.book Page 163 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Fonction > W X V Y Description Multiplication Division Diviser la valeur affichée par 100 Calculer le taux de change Changer le signe de l'entrée (positif/négatif) Mémoriser la valeur (écraser les valeurs déjà mémorisées) Effacer la valeur mémorisée Remplacer la valeur affichée par la valeur mémorisée Convertir des devises Le convertisseur de devises fonctionne de la même manière que la calculatrice mais utilise la fonction V (devise) : Trouver la fonction M > > " " M > ,>#" Appuyez sur 1 Touches de numéro 2 (+) 3 Touches de numéro Pour saisir le taux de change 4 * 5 + , (+) mémoriser le taux de change saisir le montant à convertir (montant à multiplier par le taux de change) mettre la fonction V en surbrillance effectuer la conversion Fonctions de l'organiseur personnel - 163 UG.GSM.book Page 164 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Informations et divertissements Micro-navigateur Le micro-navigateur vous permet d'accéder à des pages et à des applications Web à partir de votre téléphone. Contactez votre société de commercialisation de services pour configurer cet accès, si nécessaire. Remarque : Votre téléphone peut utiliser une connexion de réseau GPRS (General Packet Radio Service). Ce type de connexion est identifié par un indicateur 9 dans l'écran de veille, indicateur qui disparaît lorsque vous lancez une session du micro-navigateur. Si un indicateur W (appel ayant abouti) s'affiche pendant une session de micro-navigateur, votre téléphone utilise une connexion standard de canal vocal. Le type de connexion réseau utilisée par votre téléphone dépend du réseau de votre société de commercialisation de services. Vos coûts de connexion réseau peuvent varier en fonction du type de connexion utilisé. Lancer une session de micro-navigateur Trouver la fonction M > !" Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'à un signet, un service ou une application sélectionner l'élément 2 + , (+) > D) Raccourci : Si vous ouvrez un message texte contenant une adresse Web (URL) attachée, vous pouvez appuyer sur M > )6 pour lancer le micro-navigateur et accéder directement à l'URL. 164 - Informations et divertissements UG.GSM.book Page 165 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Si vous ne parvenez pas à établir une connexion réseau avec le micro-navigateur, contactez votre société de commercialisation de services. Interagir avec des pages Web Appuyez sur S + , (+) touches clavier, suivie de (+) (-) M Pour faire défiler le texte, ou mettre en évidence une option pouvant être sélectionnée sélectionner l'option mise en évidence entrer des informations Conseil : Appuyez sur (-) pour supprimer une lettre à la fois lorsque vous commettez une erreur. revenir à la page précédente ouvrir le menu ! Télécharger des images et du son Vous pouvez télécharger une image, une animation ou du son à partir d'une page Web en sélectionnant son lien. Une image ou une animation est affichée lorsque le téléchargement est terminé. Les sons commencent à s'exécuter lorsque le téléchargement est terminé. Vous pouvez enregistrer ces fichiers d'objets sur votre téléphone et les utiliser comme économiseurs d'écran ou comme mélodies. Informations et divertissements - 165 UG.GSM.book Page 166 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Enregistrement d'un fichier image ou animation Appuyez sur 1 9 (+) 2 S 3 + , (+) Pour afficher les options d'enregistrement faire défiler jusqu'à " ! " enregistrer le fichier et, si vous le souhaitez, le définir comme économiseur d'écran Pour plus d'informations sur l'utilisation des images et des animations, voir les pages 115 et 173. Enregistrer un fichier son Vous pouvez enregistrer un fichier son et le choisir comme rappel d'événement. Appuyez sur 1 9 (+) 2 S Pour afficher les options d'enregistrement faire défiler jusqu'à ou 3 + , (+) sélectionner l'option " Si vous sélectionnez , la procédure est terminée. Si vous sélectionnez " , votre téléphone affiche " C et donne la liste 4 S 5 + , (+) des événements pour lesquels vous avez défini une alerte. faire défiler jusqu'à l'événement enregistrer le son et le définir comme rappel d'événement 166 - Informations et divertissements UG.GSM.book Page 167 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Pour plus d'informations sur l'utilisation des fichiers son, voir les pages 104 et 107. Créer une nouvelle session Web Cette fonction permet de modifier ou de créer une nouvelle session Web ou un profil de connexion réseau. Vous pouvez utiliser différentes sessions Web pour vous connecter à Internet de diverses manières. Trouver la fonction M > !" > D) Pour créer une session Web, vous devez configurer les réglages suivants. Le cas échéant, contactez votre société de commercialisation de services pour obtenir les informations suivantes. Les noms et valeurs de champs peuvent varier en fonction des technologies utilisées par votre société de commercialisation de services. Certains réglages n'existent pas sur tous les modèles de téléphone. Configuration #'"" 2D) 2D) 1D) 1D) " Description nom de session Web page d'accueil par défaut adresse IP de passerelle WAP primaire numéro de port WAP primaire adresse IP de passerelle WAP secondaire numéro de port WAP secondaire durée au bout de laquelle le téléphone quitte l'application du micro-navigateur si aucune activité clavier n'est détectée. Informations et divertissements - 167 UG.GSM.book Page 168 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Configuration 02 2 #*2 H*/2 ,&*# 2 01 1 #*1 H*/1 ,&*# 1 )9 #* Description numéro de téléphone primaire à utiliser pour établir une connexion CSD (circuit-switched data) nom d'utilisateur pour le numéro CSD primaire mot de passe pour numéro CSD primaire vitesse de connexion pour numéro CSD primaire type de ligne (modem ou RNIS) pour numéro CSD primaire numéro d'accès commuté CSD secondaire nom d'utilisateur pour le numéro CSD secondaire mot de passe pour numéro CSD secondaire vitesse de connexion pour numéro CSD secondaire type de ligne (modem ou RNIS) pour numéro CSD secondaire nom de point d'accès au réseau GPRS (le nom de la société de commercialisation de services WAP) nom d'utilisateur pour connexion APN GPRS mot de passe pour connexion APN GPRS 168 - Informations et divertissements UG.GSM.book Page 169 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Applications J2ME Vous pouvez installer et exécuter des applications J2ME (Java 2 Micro Edition) sur votre téléphone. Ces applications contiennent des jeux auxquels vous pouvez jouer entre vos appels et des services qui ajoutent de nouvelles fonctionnalités à votre téléphone. Télécharger une application à l'aide du micro-navigateur Trouver la fonction M > !" > D) Accédez à la page contenant l'application J2ME souhaitée, puis : Appuyez sur 1 S 2 + , (+) 3 ,+ 5 (+) Pour faire défiler jusqu'à l'application afficher les détails de l'application télécharger l'application Informations et divertissements - 169 UG.GSM.book Page 170 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Lancer une application J2ME Trouver la fonction M > **=)%) Appuyez sur 1 S 2 + , (+) Pour faire défiler jusqu'à l'application lancer l'application ou ouvrir la liste des applications dans une suite faire défiler jusqu'à l'application souhaitée (si nécessaire) lancer l'application 3 S 4 + , (+) Modifier la configuration de la connexion réseau Entrer l'adresse IP du DNS Votre téléphone doit être configuré avec une adresse IP de DNS (domain name service) valide avant que vous ne puissiez exécuter les applications J2ME qui requièrent une connexion réseau active. Dans de nombreux cas, votre société de commercialisation de services aura déjà introduit cette adresse pour vous. Le cas échéant, contactez votre société de commercialisation de services pour l'adresse IP du DNS. Trouver la fonction M > =)%) > )## Appuyez sur Pour 1 touches du clavier entrer l'adresse IP du DNS sauvegarder l'adresse IP 2 (+) Approuver une connexion réseau Lorsqu'une application J2ME tente d'établir une connexion réseau, votre téléphone vous invite à approuver la connexion. Pour approuver automatiquement les connexions réseau destinées aux applications J2ME : 170 - Informations et divertissements UG.GSM.book Page 171 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Trouver la fonction M > =)%) > )""@ Appuyez sur 1 S Pour faire défiler jusqu'à ,? # #, #2 , ou = # # 2 + , (+) sélectionner le réglage mis en évidence Utiliser les touches de contrôle Les touches de votre téléphone adoptent les fonctions suivantes dans une application J2ME. Touche Fonction 4 ou 6 Se déplacer vers la gauche ou vers la droite dans un jeu. 2 ou 8 Se déplacer vers le haut ou vers le bas dans un jeu. 5 Faire usage de votre arme dans un jeu. O Mettre fin à l'application. N Appeler un numéro durant l'application. M Ouvrir le menu des applications J2ME. Analyser ou supprimer une application J2ME Trouver la fonction M > **=)%) Appuyez sur 1 S 2 M Pour faire défiler jusqu'à l'application ouvrir le menu du gestionnaire d'applications Informations et divertissements - 171 UG.GSM.book Page 172 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur 3 S Pour faire défiler jusqu'à une option de menu sélectionner l'option permettant d'exécuter les autres procédures décrites dans la liste suivante 4 + , (+) Le menu du gestionnaire d'applications comprend les options suivantes : Option %# " Description Afficher le nom de la suite, le fournisseur, la version, le nombre des applications, l'utilisation du clignotement et les capacités de mémoire requises. Supprimer la suite. Afficher la version de J2ME et la mémoire disponible Pour afficher les informations de version J2ME ou la quantité de mémoire disponible sur le téléphone pour les applications J2ME : Trouver la fonction M > =)%) > )**#=)%) Appuyez sur 1 S Pour faire défiler les informations comme décrit dans la liste suivante fermer l'écran 2 (+) 172 - Informations et divertissements UG.GSM.book Page 173 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Option % + P % P # P **P >"P Écrans La version de configuration de périphérique limité connecté installée sur votre téléphone. La version du profil du périphérique d'information mobile installée sur votre téléphone. Libérez la mémoire disponible pour les données des applications (telles que des résultats de jeux ou des configurations d'applications). Libérez la mémoire disponible pour les applications J2ME. Quantité de mémoire d'exécution disponible pour les applications J2ME. Applications SIM Votre carte SIM peut contenir des applications qui traitent vos appels sortants, vos messages texte et d'autres événements. Pour plus d'informations, adressez-vous à votre société de commercialisation de services. Trouver la fonction M > )**" Éditeur d'images Télécharger des images Vous pouvez télécharger des images et des animations sur votre téléphone, puis les utiliser comme économiseurs d'écran. Informations et divertissements - 173 UG.GSM.book Page 174 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Pour télécharger une image ou une animation à l'aide du micro-navigateur, voir page 165. Pour télécharger une image ou une animation à partir d'un message texte, voir page 79. Gérer des images Trouver la fonction M > !" Appuyez sur 1 S 2 + , (+) 3 * ou # ou Pour faire défiler jusqu'à l'image afficher l'image afficher l'image précédente/ suivante ,)+ (+) afficher les informations sur l'image > ou M ouvrir le menu pour effectuer d'autres opérations décrites dans la liste suivante Le menu contient les options suivantes : Option " " "! Description Afficher les informations sur l'image. Définir l'image comme économiseur d'écran de votre téléphone. Renommer l'image. Supprimer l'image. Pour définir l'économiseur d'écran de votre téléphone, voir page 115. 174 - Informations et divertissements UG.GSM.book Page 175 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Jeux Vous pouvez jouer sur votre téléphone entre les appels téléphoniques. Dans le cas d'un appel ou d'un message entrant, ou encore lors du déclenchement d'une sonnerie ou d'un rappel, le jeu s'arrête automatiquement. Jouer Trouver la fonction M > => Appuyez sur 1 S 2 + , (+) Pour faire défiler jusqu'à un jeu démarrer le jeu Lorsque le jeu est terminé : Appuyez sur %) (+) ou (+) (-) ou (-) Pour démarrer une autre session du même jeu mettre fin à la session de jeu Menus de jeux Appuyez sur M pour sélectionner les options suivantes au cours d'un jeu : Option #?> !* " )# Description Marche/arrêt des sons du jeu. Démarrer une nouvelle session de jeu. Attribuer des fonctions de jeu à différentes touches du clavier. Revoir le but du jeu. Informations et divertissements - 175 UG.GSM.book Page 176 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Blackjack Dans ce jeu de cartes classique, vous jouez contre le donneur pour tenter de vous rapprocher au maximum de 21 points, sans les dépasser. Règles du jeu • Vous commencez à jouer avec 100 crédits. Vous devez miser de 1 à 10 crédits pour chaque pli. • Appuyez sur , (+) pour commencer une nouvelle partie. • La première carte est attribuée au donneur. Les cartes du donneur apparaissent en haut et les vôtres en bas de l'écran. • Toutes les cartes à figure comptent pour 10 points. Toutes les cartes numérotées valent le nombre de points inscrit sur la carte. • Un as compte pour 11 points, sauf si vous dépassez 21 points. Sinon, un as compte pour 1 point. Un as ayant compté pour 11 points peut ensuite compter pour 1 point si cela vous permet d'arriver à un score inférieur ou égal à 21 points. • La distribution initiale d'un as et d'une carte à figure valant 10 points équivaut à un score de 21 points ou blackjack. • Un blackjack vous fait automatiquement gagner la partie même si les autres personnes totalisent 21 points. • Si votre score est supérieur à 21 points, vous avez perdu. • Si vous tirez 5 cartes sans dépasser 21 points, vous gagnez. • Si le donneur et vous obtenez un score identique, c'est le donneur qui gagne. • Vous pouvez demander d'autres cartes tant que vous ne dépassez pas 21 points. 176 - Informations et divertissements UG.GSM.book Page 177 Friday, July 5, 2002 1:16 PM • Tant que le score total du donneur est inférieur à 17 points, il doit continuer à demander d'autres cartes. Comment jouer ? En début de partie, vous recevez deux cartes. En fonction du total de points : Appuyez sur % (-) ), (+) Pour voir le résultat du jeu demander une autre carte Pluie de chiffres Vous marquez des points en appuyant sur la touche numérique correspondant aux numéros qui «tombent» sur l'écran. Règles du jeu • Si un numéro atteint le bas de l'écran ou si vous appuyez sur une touche numérique erronée, vous perdez. • Le jeu se termine lorsque vous avez enregistré trois échecs. • Le jeu comporte cinq niveaux. Lorsque vous avez réussi un niveau, le jeu passe automatiquement au suivant. • Vous gagnez un bonus lorsque vous réussissez à passer de niveau sans un seul échec. Comment jouer ? Au démarrage du jeu, les numéros commencent à tomber du haut de l'écran. Appuyez sur la touche numérique correspondante pour éliminer un numéro avant qu'il ne touche le bas de l'écran. Informations et divertissements - 177 UG.GSM.book Page 178 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur M pour sélectionner les options suivantes au cours d'un jeu : Option ! " Description Choisir le niveau de démarrage du jeu. Afficher les cinq scores les plus élevés. Mindblaster Le jeu consiste à deviner un code secret de 4 symboles. Vous jouez en placant des symboles dans 4 espaces et en soumettant des propositions. Règles du jeu • Votre score équivaut au nombre de propositions nécessaires pour trouver le code secret. • Lorsque vous soumettez une proposition, vous obtenez des indices montrant le nombre de symboles correctement identifiés ou correctement situés. La position des indices ne correspond pas à l'emplacement des symboles. = symbole correct en position correcte = symbole correct en position incorrecte • Vous pouvez visualiser un historique de vos 10 dernières propositions. • Une fois un symbole entré dans un espace vide, vous pouvez le modifier mais vous ne pouvez plus libérer l'espace. • Une fois que vous avez correctement deviné le code à 4 symboles, l'écran affiche votre score et le niveau de la partie suivante. 178 - Informations et divertissements UG.GSM.book Page 179 Friday, July 5, 2002 1:16 PM • Quand vous avez remporté une partie, vous passez du niveau 1 au niveau 2. Après deux autres victoires, vous atteignez le niveau 3. • Lorsque vous quittez le jeu ou éteignez votre téléphone, vous recommencez à partir du niveau 1. Comment jouer ? Au démarrage du jeu, vous visualisez quatre espaces vides. Pour participer au jeu : Procédez de la manière suivante : Appuyez sur * ou sur # Appuyez sur S Appuyez sur % (+) Sélectionnez > et appuyez ensuite sur S Pour vous déplacer d'un espace à un autre placer un symbole dans un espace soumettre une proposition (lorsque les quatre espaces contiennent un symbole) faire défiler l'historique de vos 10 dernières propositions Paddle-ball Vous devez déplacer votre raquette afin de frapper une balle qui rebondit. La taille de votre raquette diminue et la balle accélère à mesure que votre score augmente. Règles du jeu • Votre score équivaut au nombre de fois que vous touchez la balle à l'aide de votre raquette. • Le jeu se termine lorsque la raquette manque la balle. Informations et divertissements - 179 UG.GSM.book Page 180 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Comment jouer ? Appuyez sur S Pour déplacer votre raquette afin qu'elle touche la balle qui rebondit Video Poker Vous pouvez transformer 100 crédits en 9 999 crédits ou plus, si vous obtenez la meilleure main de poker. Règles du jeu • Vous commencez à jouer avec 100 crédits. Vous devez miser de 1 à 10 crédits pour chaque pli. • Vous recevez cinq cartes face vers le haut et disposez d'une seule occasion d'échanger certaines de ces cartes (de zéro à cinq) contre de nouvelles. • Un jeu gagnant vous rapporte des crédits conformément au ,#' . • Votre total de crédits est sauvegardé lorsque vous quittez le jeu. Lors d'un nouveau jeu, vous démarrez avec le nombre de crédits que vous avez retiré de la session précédente. • Le jeu se termine lorsque vous avez perdu tous vos crédits. Comment jouer ? Placez une mise initiale ou changez votre mise actuelle (de 1 à 10 crédits), puis : Appuyez sur , (+) 4 Pour commencer une nouvelle partie sélectionner une carte située à gauche 180 - Informations et divertissements UG.GSM.book Page 181 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Appuyez sur Pour sélectionner une carte située à droite 5 ou =, (-) rejeter la carte sélectionnée 5 ou )+ (-) annuler le rejet (revenir à l'option précédente) , (+) éliminer les cartes rejetées et effectuer les remplacements 6 Appuyez sur M pour sélectionner les options suivantes au cours d'un jeu : Option * ?" ,#' Description Modifier le montant de votre mise (non disponible pendant qu'une partie est en cours). Choisir une image pour le jeu de cartes. Afficher la liste des rapports pour chaque main gagnante. Radio Vous pouvez utiliser votre téléphone pour écouter des stations de radio FM lorsque le kit piéton radio stéréo Motorola Original™ (en option) est branché sur le port du connecteur d'accessoire de votre téléphone. Informations et divertissements - 181 UG.GSM.book Page 182 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Mise en marche/arrêt de la radio Appuyez sur # (+) Pour mettre en marche et arrêter la radio Vous pouvez également utiliser la procédure suivante : Appuyez sur 1 M 2 S 3 " !H/ (+) ou #" !H/ (+) Pour ouvrir le menu faire défiler jusqu'à # mettre en marche ou arrêter la radio Remarque : La fonction menu # et les options des touches programmables apparaissent uniquement lorsque l'oreillette radio stéréo FM est branchée sur le port du connecteur d'accessoire. Rechercher une station Procédez de la manière suivante : Appuyez sur S Pour faire défiler jusqu'à la fréquence suivante ou Appuyez de manière prolongée sur la touche S faire défiler jusqu'à la station stéréo suivante 182 - Informations et divertissements UG.GSM.book Page 183 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Enregistrer une présélection Procédez de la manière suivante : Appuyez de manière prolongée sur une touche numérotée (de 1 à 9) Pour attribuer le numéro de présélection à la station Sélectionner une présélection Appuyez sur Pour une touche numérotée sélectionner la station enregistrée à l'emplacement (de 1 à 9) indiqué Envoyer et recevoir des appels lorsque la radio est en marche Votre téléphone sonne ou vibre comme d'habitude pour vous avertir d'un appel ou d'un message entrant ou d'un autre événement. Procédez de la manière Pour suivante : Appuyez sur 9 (-) ignorer l'appel Appuyez sur répondre à l'appel (+) Remarque : Vous pouvez ou utiliser ce micro pour converser avec l'autre Appuyez sur le bouton interlocuteur lors de l'appel. situé sur le micro du kit piéton FM stéréo Informations et divertissements - 183 UG.GSM.book Page 184 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Pour terminer l'appel et relancer la diffusion de la radio : Procédez de la manière suivante : Appuyez sur O Pour terminer l'appel ou Appuyez de manière prolongée sur le bouton situé sur le micro du kit piéton FM stéréo Éteignez la radio avant de composer les appels extérieurs à partir du clavier de votre téléphone. Vous n'avez pas besoin de désactiver la fonction radio FM pour composer les numéros d'urgence ou les numéros enregistrés dans votre répertoire ou dans les listes d'appels récents. Conseil : Pour composer un numéro émis récemment, appuyez sur N ou sur le bouton situé sur le micro du kit piéton FM stéréo pour accéder à la liste des appels émis. Pour plus d'informations, voir page 58. 184 - Informations et divertissements UG.GSM.book Page 185 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Accessoires Les accessoires suivants ont été conçus pour être utilisés avec votre téléphone. Des accessoires supplémentaires peuvent également être disponibles. Prenez contact avec votre distributeur local pour plus d’informations. L’utilisation d’accessoires autres que des accessoires d’origine pourrait endommager votre téléphone et entraîner l’annulation de votre garantie. Pour des performances optimales, utilisez des accessoires Motorola Original™. Batterie au lithium 500 mAh – BLS8450 Autonomie : jusqu’à 5 jours en veille ou 3 heures de communication (selon la configuration du réseau et de la carte SIM). Batterie au lithium 800 mAh – BLX8480 Autonomie : jusqu’à 8 jours en veille ou 5 heures de communication (selon la configuration du réseau et de la carte SIM). Mini chargeur de voyage – CHA8000 Permet un chargement rapide de la batterie (4 heures). Voltage universel (prises fournies pour les États-Unis, l’Europe et le Royaume-Uni). Possibilité d’émettre des appels avec une batterie totalement déchargée ou sans batterie dans le téléphone. Chargeur de bureau – CHA8200 Fournit un support qui permet de recharger la batterie et une batterie supplémentaire. Conçu pour les batteries EP+. À utiliser avec un chargeur de voyage Motorola. Durée de la charge : 4 heures maximum. L’indicateur de charge comprend trois voyants de couleur. Chargeur de voiture – CLA8000 Permet de charger la batterie en 3 heures. Compatible 12/24 Volts. Protections multiples contre les courts-circuits, les polarités Accessoires - 185 UG.GSM.book Page 186 Friday, July 5, 2002 1:16 PM inverses et les surtensions. Possibilité d’émettre des appels avec une batterie totalement déchargée ou sans batterie dans le téléphone. Kits mains libres Pour utiliser votre téléphone portable partout et à tout moment : dans la voiture, dans la rue, chez vous ou au bureau. Kit piéton stéréo bouton Envoi/Fin - HSK8000 Casque doté d’un micro comprenant un bouton Envoi/Fin permettant de répondre aux appels et de couper la communication sans utiliser le téléphone. Kit piéton Radio stéréo FM – HFM8000 Permet de transformer votre téléphone en radio stéréo FM. Sélection des canaux et programmation à partir de l’écran et du clavier du téléphone. Bouton de contrôle du volume et bouton malin permettant de répondre aux appels ou d’y mettre fin, et de rappeler le dernier numéro composé. Kit de voiture Easy Install HF – HFK8000 Kit mains libres permettant une grande liberté d’utilisation. Excellentes performances audio grâce aux microphone et hautparleur 3 watts intégrés. Processeur DSP permettant des communications en duplex intégral avec suppression des bruits et de l’écho. Kit de voiture DSP Pro Install – HFK8480 Ce kit de voiture comprend un processeur DSP qui permet une utilisation mains libres en duplex intégral même à une vitesse élevée, avec suppression des bruits et de l’écho. Kits de données Connectez votre ordinateur à votre téléphone portable pour synchroniser votre répertoire téléphonique et recevoir des appels 186 - Accessoires UG.GSM.book Page 187 Friday, July 5, 2002 1:16 PM fax/données (sous réserve de votre abonnement aux services de données) ou des SMS via les réseaux GSM. Les logiciels fournis permettent d’accéder aux comptes de messagerie et à Internet via le réseau GPRS. CD-ROM compatible avec Windows 98/2000/ Millenium. Kit de données Multi Connect – PCC8000 Connectez votre téléphone portable Motorola au port série de votre PC. Des kits de données supplémentaires sont disponibles avec les cordons pour PDA. Kit de données USB – PCC8500 Connectez votre téléphone portable Motorola au port USB de votre PC. Accessoires - 187 UG.GSM.book Page 188 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec votre téléphone, commencez par vérifier les points suivants. Question Votre batterie estelle chargée ? Voyez-vous B à l'écran ? Réponse L'indicateur de niveau de la batterie doit afficher au moins un segment (C). Dans le cas contraire, rechargez votre batterie. Voir page 26. Une carte SIM Le cas échéant, éteignez votre valide est-elle téléphone et vérifiez que vous avez insérée dans installé une carte SIM valide. Voir votre téléphone ? page 24. Le combiné émet- L'indicateur de puissance du signal il un signal ? doit afficher au moins un segment Voyez-vous j à (1). Dans le cas contraire, déplacezl'écran ? vous vers une zone présentant un signal plus fort pour utiliser votre téléphone. Le volume de En cours de communication, appuyez l'écouteur est-il sur la touche de volume du haut sur trop faible ? le côté de votre téléphone. Votre téléphone Selon les régions du monde, les est-il réglé sur la téléphones utilisent des fréquences bande de différentes pour établir une fréquence connexion réseau. Il se peut que correspondant à vous deviez régler votre téléphone votre zone sur la fréquence de 1900 MHz ou de géographique ? 900/1800 MHz lorsque vous vous déplacez. Voir page 141. 188 - Dépannage UG.GSM.book Page 189 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Question Votre interlocuteur ne vous entend pas ? Réponse Le micro de votre téléphone est peutêtre coupé. Le cas échéant, appuyez sur (+) pour annuler la fonction de coupure micro. Assurez-vous également que le micro de votre téléphone n'est pas bloqué par son étui ou par un autocollant. Le téléphone a-t-il Si votre téléphone tombe, s'il prend été endommagé, l'humidité ou si vous utilisez une est-il tombé, a-t-il batterie ou un chargeur de batterie de pris l'humidité ? marque autre que Motorola, cela peut le détériorer. La garantie limitée du Une batterie ou téléphone ne couvre pas les un chargeur de dommages dus au contact avec un batterie autres que Motorola ont- liquide, ni ceux causés par des accessoires d'autres marques que ils été utilisés ? Motorola. Voici la présentation de quelques problèmes spécifiques : Problème Mon téléphone a été volé. À qui dois-je le signaler ? J'ai oublié mon mot de passe. Solution Signalez le vol de votre téléphone à la police et à votre société de commercialisation de services (la société qui vous envoie votre facture mensuelle). Voir page 145. Dépannage - 189 UG.GSM.book Page 190 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Problème J'ai appuyé sur la touche de mise en marche, mais il ne se passe rien. Solution Appuyez de manière prolongée sur la touche P (mise sous tension) jusqu'à ce que l'écran s'allume et que vous entendiez un signal sonore. Ceci peut prendre plusieurs secondes. Si rien ne se passe, vérifiez qu'une batterie chargée est installée. Voir page 25. L'écran indiqueP La carte SIM est peut-être mal ou% installée. Vérifiez qu'elle est bien que j'aie correctement placée. Voir page 24. inséré ma carte SIM dans le téléphone. L'écran indique : Appelez votre société de . commercialisation de services Comment puis-je (l'entreprise qui vous envoie votre débloquer ma facture mensuelle) pour obtenir la clé carte SIM ? de déblocage PIN (PUK). Voir page 146. Entrez le code de déverrouillage L'écran indique : ##! prédéfini en usine (1234) ou les Comment puis-je quatre derniers chiffres de votre déverrouiller mon numéro de téléphone. Si cela ne téléphone ? fonctionne pas, appelez votre société de commercialisation de services (la société qui vous envoie votre facture mensuelle). Mon téléphone me L'application souhaitée est demande un code verrouillée. Si vous ne connaissez de déverrouillage pas votre code de déverrouillage, voir lorsque j'essaie page 145. d'activer une fonction. 190 - Dépannage UG.GSM.book Page 191 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Problème Mon téléphone ne sonne pas. Solution Si vous voyez t ou y affiché à l'écran, la sonnerie est désactivée. Voir page 104. La sonnerie peut également être réglée sur ", même si votre téléphone est réglé sur un mode de sonnerie audible. Voir page 105. J'essaie Votre appel n'a pas atteint le réseau d'effectuer un de transmission sans fil. Vous avez appel et j'entends peut-être composé votre numéro trop une sonnerie tôt après avoir mis votre téléphone en alternée forte/ marche. Attendez que l'écran affiche faible. le nom de votre société de commercialisation de services avant d'effectuer votre appel. Je ne peux pas Assurez-vous d'entendre une tonalité recevoir ni émettre (voir «Indicateur de puissance du d'appels. signal», à la page 34). Évitez les interférences électriques ou radio et les obstacles, tels que les ponts, garages ou bâtiments élevés. La fonction 0 est peut-être activée sur votre téléphone. Si vous connaissez le code de déverrouillage, vous pouvez modifier ce réglage dans le menu de sécurité (M > > " ). Assurez-vous également que votre carte SIM est installée et fonctionne. Dépannage - 191 UG.GSM.book Page 192 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Problème Mon téléphone reçoit mal et certains appels sont interrompus. Solution Assurez-vous que votre antenne n'est pas pliée ni endommagée. Assurez-vous que vous entendez une tonalité (voir «Indicateur de puissance du signal» à la page 34). Évitez les obstacles, tels que les ponts, garages ou bâtiments élevés. Je n'entends pas Lors d'un appel, appuyez sur la mes interlocuteurs touche d'augmentation du volume. sur mon L'écran de votre téléphone doit téléphone. indiquer l'augmentation du volume. Assurez-vous également que l'écouteur de votre téléphone n'est pas bloqué par l'étui. Je ne parviens pas Avant de pouvoir utiliser les à ouvrir la boîte de messages texte, vous devez réception des configurer la boîte de réception. Voir messages texte. page 70. Comment puis-je Pour visualiser les derniers appels voir les appels que émis ou reçus : j'ai envoyés ou M > 5 reçus ? > )**; ou )** 192 - Dépannage UG.GSM.book Page 193 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Problème Mon téléphone n'envoie pas les commandes de boîte vocale, des mots de passe ou d'autres codes. L'écran de mon téléphone est trop sombre. Solution Votre téléphone envoie les codes d'accès et les mots de passe sous forme de tonalités DTMF. Vous pouvez régler les tonalités DTMF de votre téléphone sur + , , ou #" !H/. Si vous rencontrez des problèmes pour envoyer des numéros, modifiez la configuration DTMF. 1 À partir de l'écran de veille, appuyez sur : M > > ! " > # > ,4 2 Appuyez sur S pour faire défiler jusqu'à + ou . 3 Appuyez sur + , (+) pour sélectionner l'option. Utilisez la fonction pour modifier le niveau de contraste de votre écran. Voir page 36. Vous pouvez aussi utiliser la fonction "pour changer la durée pendant laquelle le rétroéclairage de votre écran restera activé. Voir page 36. Dépannage - 193 UG.GSM.book Page 194 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Problème Ma batterie n'a pas duré aussi longtemps que prévu. Que puis-je faire pour prolonger sa durée de vie ? Je ne parviens pas à enregistrer un mémo vocal, une étiquette vocale ou un raccourci vocal. Solution Les performances de votre batterie sont affectées par le temps de chargement, l'utilisation des fonctions, les variations de température, l'activation du rétroéclairage et d'autres facteurs. Pour obtenir des conseils sur la manière de prolonger la durée de vie de votre batterie, voir page 29. Déplacez-vous vers un endroit plus silencieux pour faire votre enregistrement vocal. Maintenez le téléphone à environ 10 centimètres de votre bouche et parlez directement dans le micro sur un ton normal. Le bip indique que vous êtes correctement configuré. Si vous n'avez pas entendu de bip, assurezvous que les deux extrémités du câble sont connectées, la plus petite extrémité à votre téléphone et l'autre à votre ordinateur. J'ai branché le câble de données sur mon téléphone mais mon téléphone n'a pas émis de bip. Comment puis-je savoir si le câble Aussi, il se peut que votre ordinateur de données est ait désactivé le port pour économiser prêt à de l'énergie. Ouvrez une application fonctionner ? qui utilise le port, comme une application fax ou de connexion à distance, afin d'activer automatiquement le port. 194 - Dépannage UG.GSM.book Page 195 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Problème Mon téléphone a émis un bip lorsque j'ai branché le câble de données, mais mes applications fax et données ne fonctionnent pas. Solution Certains réseaux de transmission sans fil ne prennent pas en charge les transmissions de données ni les fax. Si vous êtes en roaming sur un réseau inhabituel, c'est peut-être le cas. Rappelez-vous aussi que, pour pouvoir envoyer des données et des fax, il faut généralement s'abonner. Pour plus d'informations, adressezvous à votre société de commercialisation de services. Lorsque j'envoie 19 200 bits/s (19,2 Kbits/s) est le des données avec débit de transmission de données de le câble de la connexion entre votre ordinateur et données, pourquoi votre téléphone dans le cas d'une mon ordinateur connexion CSD (Circuit Switch Data) indique-t-il un standard. Le débit de la connexion débit de entre votre téléphone et le réseau est transmission de affiché sur votre téléphone. Il est de 19 200 bits/s ? 14 400 ou de 9 600 bits/s (14,4 Kbits/s ou 9,6 Kbits/s). Remarque : Une connexion GPRS peut présenter un débit de transmission de données plus élevé. Je ne parviens pas Appuyez sur O sur votre téléphone. à terminer mon Débranchez également le câble ou appel données en éteignez le téléphone. Si possible, fermant fermez toujours la connexion par le l'application sur biais de votre ordinateur. Ces mon ordinateur. méthodes de secours risquent de Que puis-je faire ? perturber l'application sur votre ordinateur. Dépannage - 195 UG.GSM.book Page 196 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Problème J'ai lancé le micronavigateur, mais l'écran indique : #* . Solution Vous vous trouvez peut-être dans une zone sans service, ou peut-être êtes-vous connecté à un réseau qui ne prend pas en charge l'accès à Internet. J'ai lancé le micro- Réessayez dans quelques minutes. Les serveurs sont peut-être navigateur, mais l'écran indique : + momentanément occupés. ! * #* 196 - Dépannage UG.GSM.book Page 197 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Radiofréquences Ce téléphone portable V60i est conforme aux exigences européennes en matière de radiofréquences (rf). La validation de la conformité à la directive européenne 1999/5/CE (R&TTE) est une condition préalable à la mise sur le marché de tout modèle de téléphone portable. La protection de la santé et de la sécurité publiques, en particulier celles des utilisateurs de téléphones portables, constitue une exigence essentielle de cette directive. Votre téléphone portable est un émetteur/récepteur radio de faible puissance. Il a été conçu et fabriqué pour respecter les seuils d'exposition aux RF recommandés par le Conseil de l'Union Européenne (1) pour l'ensemble de la population. Ces seuils ont été déterminés par des groupes d'experts indépendants sur le fondement d'évaluations scientifiques régulières et détaillées. Les limites intègrent une marge de sécurité importante destinée à garantir la sécurité de tous, quel que soit l'âge ou l'état de santé. Votre téléphone mobile est conforme à la norme européenne CENELEC EN 50360 : 2000. Cette norme définit une unité de mesure appelée Débit d'Absorption Spécifique ou «SAR» (en anglais : «Specific Absorption Rate»). La limite de SAR recommandée par le Conseil de l'Union Européenne est de 2 W/kg (2). Les tests ont été réalisés sur la base des modes d'utilisation harmonisés par la norme CENELEC EN 50361 : 2000, avec des téléphones émettant à leur niveau de puissance maximale pour toutes les bandes de fréquences (3). La valeur de SAR de votre téléphone est de 2 W/kg. Le niveau réel de SAR de votre téléphone portable en cours d'utilisation est généralement situé en dessous des valeurs maximales mesurées au cours des tests. En effet, le portable est conçu pour n'utiliser que la puissance strictement nécessaire pour assurer sa connexion au réseau. En général, plus vous êtes dans des conditions de réception favorables, plus les niveaux de puissance et de SAR du portable seront bas. La valeur Radiofréquences - 197 UG.GSM.book Page 198 Friday, July 5, 2002 1:16 PM de SAR n'est donc pas un élément de comparaison entre les différents modèles de téléphone mobile dès lors qu'elle est conforme à la réglementation. Avant qu’un téléphone ne soit mis sur le marché, il est testé afin de vérifier sa conformité avec les seuils d’expositions légaux tels que décrits ci-dessus. Ces tests sont réalisés dans les conditions normales d’utilisation (c’est-à-dire téléphone porté à l’oreille ou sur soi) conformément à une méthode uniforme de tests déterminée par les experts. La valeur SAR la plus importante pour le présent modèle lorsqu’il fut testé pour utilisation à l’oreille est 0,52 W/kg (2) et quand il fut testé pour être porté sur soi comme décrit dans le guide d’utilisation 0,46 W/kg(3). (Les mesures réalisées lorsque le téléphone est porté sur soi diffèrent selon le modèle de téléphone en fonction des accessoires disponibles et des exigences réglementaires). Bien qu’il y ait des différences de valeurs SAR entre les différents téléphones et les différentes utilisations, tous les téléphones respectent les normes requises afin de permettre une utilisation sans risques pour la santé. 1. Recommandation Européenne 1999/519/CE 2. La limite de SAR pour les téléphones portables utilisés par le grand public est de 2 W/kg en moyenne pour 10 g de tissu humain. La limite incorpore une marge de sécurité importante pour accroître la protection de l'utilisateur et tenir compte des variations de mesures. 3. Conformément à la norme GSM, la puissance maximale émise par les téléphones portables est de 250 mW moyen à 900 MHz et de 125 mW moyen à 1800 MHz. 198 - Radiofréquences UG.GSM.book Page 199 Friday, July 5, 2002 1:16 PM Index A abrégé numéro, défini 61 accessoires 185 en option 24, 123, 126, 158, 181 standard 23 accessoires en option, défini 24 afficher services SIM 122 ) # 149, 150 agenda ajouter un événement 150 alarme 155–156 calendrier 149 copier un événement 152 modification d'un événement 151 rappels 151, 153 réveil 154–156 supprimer un événement 153 synchroniser 154 vue d'événement 150 vue d'une journée 150 vue hebdomadaire 149 alarme 155–156 alerte créer 107 défini 104 réglage 81, 105, 166 alerte d'événement 105 alerte sonnerie réglage 105 alerte vibreur réglage 105 animation économiseur d'écran 80, 115–116, 166, 174 enregistrer 79–82, 165–167 gérer 174 insérer 75–76 annuler les réglages 43 appel ajouter des chiffres après le numéro de téléphone 59 alerte, créer 107 alerte, réglage 105 appel sans réponse 38, 60 attente 68 calcul de la durée 132–133, 135–136 code d'accès international 58 contrôle 132–136 coûts 133–134, 135–136 derniers appels 58–60 double appel 64 effectuer un 31 haut-parleur 124 ignorer 56 limitation 68 limite de crédit 135 liste des appels composés 58–60 liste des appels reçus 58–60 Index - 199 UG.GSM.book Page 200 Friday, July 5, 2002 1:16 PM mélodie, créer 107–113 mode de sonnerie, configuration dans l'écran externe 38 mode, désactiver 57 numéro d'urgence 57 numérotation 31 numérotation vocale 63 options de réponse 115 renvoyer 64–66 répondre 31 télécarte 93 terminer 31 transfert 67 voix puis fax 60, 131 appel données connexion à un périphérique externe 127 envoi 129–130 réception 130–131 recevoir 130–131 appel entrant ignorer 56 )** message 56 appel fax appel voix puis fax 60, 131 connexion à un périphérique externe 127 envoi 129–130 réception 130–131 appel rapide modification de numéro 92 tri des entrées du répertoire 98 utilisation 61 appel télécarte 93 appel voix puis fax 60, 131 appeler 31 200 - Index )** message 38, 60 application, verrouillage et déverrouillage 148 applications J2ME 169–173 applications SIM 173 B batterie chargement 26–27 durée de chargement du kit de véhicule 126 indicateur de niveau 27, 34, 35 installation 25–26 niveau 54 prolonger la durée de vie 27–29, 54 prolonger la durée de vie de la batterie 36, 37, 42 message 35 blackjack 176 bloc-notes 60–61 boîte d'envoi 76 boîte de réception, message texte 70–72 boîte vocale utilisation 62–63 bouton bouton malin 37–38 malin 1 bouton malin défini 37–38 fonctions 37–38 illustration 1 personnaliser 114 UG.GSM.book Page 201 Friday, July 5, 2002 1:16 PM C " " 162 calculatrice 161–163 calendrier.Voir agenda caractère attente 93 caractère pause 93, 94 carte SIM applications 173 code PIN, changement 144–145 code PIN2, changement 144–145 débloquer 146 défini 24 déverrouillage 30 installation 24–25 numéros de téléphone de service 122 précautions 24 protéger 145 saisie du code PIN 30 message 30, 146, 147 #" ! message 146 change, calcul 161–163 chargeur de voyage, utilisation 27 Chat 84–88 86–87 clavier réponse aux appels 115 volume, réglage 106 code d'accès enregistrement avec l'entrée de répertoire 93 code d'accès international 58 code de déverrouillage 145 contournement 145 modifier 143–145 saisie 30, 142, 143 code de sécurité modifier 143–145 ##!message 143, 145 code PIN débloquer 146 défini 145 modifier 144–145 protection SIM 145 saisie 145 code PIN SIM débloquer 146 défini 145 modifier 144–145 protection SIM 145 saisie 145 code PIN2 débloquer 147 modifier 144–145 saisie 121 code PIN2 SIM 145 débloquer 147 saisie 121 code PIN2, changement 145 code PUK 146 code PUK2 147 code SIM PIN2 modifier 144–145 codes modifier 143–145 oubli 145 par défaut 30, 143 comportement de défilement 42 composition Index - 201 UG.GSM.book Page 202 Friday, July 5, 2002 1:16 PM numéros autorisés 121–122 numéros de service 122 numéros préférés 122 compteurs de durée 132–133, 135–136 conférence téléphonique 69 contraste, écran 36 convertisseur de devises 163 curseur 41–42 curseur bloc 42 curseur clignotant 41 D date, réglage 53 débloquer la carte SIM 146 derniers appels 58–60 déverrouiller application 148 téléphone 142–143 double appel 64 durées d'appel 132–133, 135–136 E économiseur d'écran 115–116 réglage 80, 166, 174 écouteur illustration 1 volume, réglage 30 écran animation des menus 42 contraste 36 décrire 34–35 écran de veille 34 illustration 34 langue 42 rétroéclairage 36 202 - Index zoom avant/arrière 36 écran de veille, défini 34 écran externe 38 étiquette vocale défini 94 enregistrement 94–95 indicateur du répertoire 89 F façades amovibles 32–33 flip écran externe et 38 ouvrir pour répondre 115 fonction ) " 0 56, 59 fonction = # 59, 61 fonction 0 56, 59 fonction # 59 fonction en option, défini 23 fréquence, réglage du téléphone 141 H haut-parleur, activer 124 heure 34 heure, réglage 53 5 59–60 I ID de sonnerie activer/désactiver 106 défini 106 identification d'appelant 59 identification de l'appelant 56 identification de la ligne appelante.Voir identification de l'appelant UG.GSM.book Page 203 Friday, July 5, 2002 1:16 PM identification de sonnerie configurer l'entrée du répertoire 92 défini 92 repris dans l'entrée du répertoire 90 image économiseur d'écran 115–116, 166, 174 économiseur d'écran, réglage 80 enregistrer 79–82, 165–167 gérer 174 insérer 75–76 indicateur «en service» 34 indicateur d'appel manqué 60 indicateur d'attente de message vocal 34 indicateur de ligne active 34, 35 indicateur de menu 34, 35 indicateur de message en attente 34, 35 affiché 77, 82, 83 indicateur de message vocal 62 indicateur de message vocal en attente 35 indicateur de mode de sonnerie 35, 104 indicateur de puissance du signal 34 indicateur de roaming 34, 35 indicateur du mode de sonnerie illustration 34 indicateur du mode discret 35, 104 indicateur du mode normal 35, 104 indicateur du mode silencieux 35, 104 indicateur GPRS 34, 35, 164 indicateurs appel manqué 60 attente de message vocal 34, 35, 62 en service 34, 35 étiquette vocale 89 GPRS 34, 35, 164 ligne active 34, 35 menu 34, 35 message en attente 34, 35, 77, 82, 83 mode de sonnerie 34, 35, 104 mode discret 35, 104 mode normal 35, 104 mode silencieux 35, 104 mode vibreur 35, 104 mode vibreur puis mélodie 35, 104 niveau de la batterie 27, 34, 35 puissance du signal 34 roaming 34, 35 info crédit 133, 135 informations sur le coût des appels 133–134, 135–136 insertion par la méthode saisie texte 45–47 interdiction d'appel 68 Index - 203 UG.GSM.book Page 204 Friday, July 5, 2002 1:16 PM J jeux 169, 175–181 K kit de véhicule automatique mains-libres 125 délai de mise hors tension 125 durée de chargement 126 réponse automatique 124 L langue, paramétrage 42 limitation d'appel 68 liste des appels composés 58–60 liste des appels reçus 58–60 logiciel iTAP 49–53 M # 112, 113 mélodie créer 107–113 mémo vocal défini 156 verrouillage et déverrouillage 160 * Bmessage 77 * Bmessage 85 !"> 157, 158, 159 mémos vocaux 156–161 menu accéder 23 animation 42 204 - Index comportement de défilement 42 langue, paramétrage 42 listes 40 navigation 39 personnaliser 104 réorganiser les options 104 saisir du texte 40–42, 44–53 utilisation des fonctions 23, 40–42 menu 174 mes mélodies 107–113 78–79 message 83 animation 75–76, 79–82 boîte d'envoi 76 boîte vocale 62–63 Chat 84–88 configuration de la boîte de réception, message texte 70–72 effacer, texte 77–79 envoi 72–74 état 76 image 75–76, 79–82 lire, texte 77–79 message prédéfini 74–75 messages du navigateur 82 nom de correspondant dans un message 88 nom du correspondant dans un message 87 rappels, activer/désactiver 114 rappels, réception 63, 77, 87 réception d'un texte 77 services d'information 83 son 75–76, 79–82 UG.GSM.book Page 205 Friday, July 5, 2002 1:16 PM texte 70–76 verrouiller, texte 77–79 message électronique adresse, enregistrement 90–93 envoi 72–74, 95–96 message prédéfini 74–75 défini 70 message texte animation 75–76, 79–82 Chat 84–88 configuration de la boîte de réception 70–72 défini 70 effacer 77–79 envoi 72–74 état 76 image 75–76, 79–82 lire 77–79 message prédéfini 74–75 nom de correspondant dans un message 88 nom de correspondant en temps réel dans un message 87 rappels 77 réception 77 son 75–76, 79–82 verrouiller 77–79 message texte, boîte de réception 70–72 messagerie rappels, activer/désactiver 114 messages du navigateur 82 mettre un appel en attente 68 micro-navigateur animation 165–167 applications J2ME 169–173 configuration navigateur 167–168 image 165–167 messages du navigateur 82 sessions Web 167–168 son 165–167 utilisation 164–165 microphone 1 mindblaster 178–179 mode désactiver 57 mode de saisie de texte, modifier 44 mode de sonnerie configuration dans l'écran externe 38 défini 105 indicateurs 35, 104 personnaliser 105–106 réglage 105 mode parcourir texte 44 mode sonnerie désactiver 57 mode symbole texte 48–49 mode texte numérique 44 mode vibreur configuration dans l'écran externe 38 désactiver 57 indicateur 35, 104 réglage 105 mode vibreur puis mélodie indicateur 35, 104 modifier code PIN2 143–145 mon numéro de téléphone 53, 55 Index - 205 UG.GSM.book Page 206 Friday, July 5, 2002 1:16 PM mot de passe de limitation d’appel, changer 144–145 mots de passe.Voir codes *# 74 N ! 165 numéro d'urgence 57 numéro de téléphone ajouter des chiffres après 59 code d'accès international 58 indicateur de ligne active 35 joindre deux numéros 59, 61 ligne de téléphone active, changer 54 mémorisation dans le répertoire 90–93 numérotation vocale 63 rappeler 55 voir votre propre 53, 55 numéro de téléphone, voir votre propre 53 numéro, voir votre propre 53 numéros autorisés 121–122 numéros préférés 122 61, 131 numérotation numéro de téléphone 31 numéros autorisés 121–122 numérotation vocale 63 numérotation vocale composition d'un numéro 96 enregistrement d’une étiquette vocale 94–95 206 - Index O ordinateur connexion au téléphone 127 synchronisation de données 103, 127 oreillette réponse automatique 124 oreillette radio FM stéréo 181–184 P paddle-ball 179–180 pages web 164–165 périphérique externe connexion au téléphone 127 synchronisation de données 103, 127 personnaliser le menu 104 pluie de chiffres 177–178 port de connexion d'accessoires 1 prise pour Kit piéton 1 R """ 120 raccourci vocal créer 117–119 défini 117 utilisation 119 raccourcis créer 117–119 modifier 120 standard 117 utilisation 119–120 radio 181–184 rappel UG.GSM.book Page 207 Friday, July 5, 2002 1:16 PM numéro occupé 55 rappels activer/désactiver 114 agenda 151, 153 défini 114 message texte 77 message vocal 63, 87 région, réglage de fréquence pour la 141 réglages réseau 140 réinitialisation des fonctions 43 rendez-vous.Voir agenda renvoi d’appel 64–66 renvoyer les appels 64–66 * 89 répertoire adresse électronique 89 capacité, vérification 102 composition d'un numéro 63, 95–96 copie des entrées 100–102 d'appel rapide 61 détails de l'enrée 89 entrée d’une étiquette vocale 94–95 entrée de nom vocal 94–95 envoi d’un message électronique 95–96 ID de sonnerie 106 ID de sonnerie, activer/désactiver 105–106 identification de sonnerie 92 Indicateur d'étiquette vocale 89 indicateur de type de numéro 89 joindre deux numéros 59, 61 mémorisation d'une entrée 90–93 modification d'une entrée 97 numéro abrégé 89, 92 numéro abrégé, défini 61 numéro de téléphone 89 numéro principal, configuration 99 saisie d'un nom 89 suppression d'une entrée 97 synchronisation d'entrées 103, 127 touche d’appel rapide 62 tri des entrées 98 répondre à un appel 31 retour à la ligne, défini 42 rétroéclairage 36 réveil 154–156 S saisie de texte intuitive 49–53 service messages courts.Voir message texte services d'information 83 sessions de données, contrôle 136–140 sessions Web 167–168 message 30, 146, 147 #" ! message 146 SMS.Voir message texte son enregistrer 79–82, 165–167 insérer 75–76 régler une sonnerie d'alerte 81, 166 sonnerie Index - 207 UG.GSM.book Page 208 Friday, July 5, 2002 1:16 PM volume, réglage 30, 106 suivi des coûts 133–134 symboles, saisie 48–49 synchronisation de données 103, 127 T taux de change, calcul 163 téléphone accessoires, standard 23 alerte, réglage 105 appels, contrôle 132–136 clavier, répondre aux appels 115 code de déverrouillage 30, 143, 145 code de sécurité 143 codes 143–145 connexion à un périphérique externe 127 date, réglage 53 déverrouillage 30, 142–143 fréquence, réglage 141 heure, réglage 53 indicateur de ligne active 35 info crédit 133, 135 langue, paramétrage 42 ligne de téléphone active, changer 54 limite de crédit 135 marche/arrêt 29 mode, désactiver 57 numérotation vocale 63 options de réponse 115 réglages réseau 140 réinitialiser toutes les options 43 208 - Index sessions de données, contrôle 136–140 spécifications 54 spécifications de fonction 54 supprimer les informations entrées par l'utilisateur 43 verrouiller 142–143 volet du téléphone 29 temps de veille augmenter 29 défini 37 terminer un appel 31 texte curseur bloc 42 curseur clignotant 41 méthode saisie texte 45–47 mode de saisie, modifier 44 mode numérique 44 mode parcourir 44 mode symbole 48–49 saisie intuitive de texte avec le logiciel iTAP 49–53 saisir à partir du clavier 44–53 table des caractères 47, 49 tonalités DTMF activation 122–123, 193 envoi 59, 123 touche bouton malin 114 commande du volume 39 défilement 39 défilement vers 1 envoi 1, 31, 58 marche/arrêt 1, 29 menu 1, 23, 35, 39 UG.GSM.book Page 209 Friday, July 5, 2002 1:16 PM réglage du volume 1, 30 terminer 1, 31, 39 touche programmable de droite 1, 34, 39, 114 touche programmable de gauche 1, 34, 39, 114 voix 1, 95, 156 1touche d'appel rapide défini 62 préférences 103 touche d'envoi 1, 31, 58 touche d’appel rapide utilisation 62 touche de défilement 1, 39 touche de menu 1, 23, 35, 39 touche des fonctions vocales enregistrement d'un mémo vocal 156 enregistrement d'une étiquette vocale 95 touche fin 31, 39 fonctions 1 touche Fonctions vocales fonctions 1 touche fonctions vocales composition d'un numéro 63 touche marche/arrêt 1, 29 touche programmable de droite fonctions 1, 34, 39 personnaliser 114 touche programmable de gauche fonctions 1, 34, 39 personnaliser 114 touches de volume 1, 30, 39 touches programmables fonctions 34, 39 illustration 1 personnaliser 114 transfert d'appel 67 TrueSync 103, 127 U utilisation mains-libres acheminement d'appel automatique 125 défini 123 délai de mise hors tension 125 durée de chargement 126 haut-parleur, activer 124 réponse automatique 124 V verrouillage téléphone 142–143 verrouiller application 148 carte SIM 145 mémos vocaux 160 video poker 180–181 volet du téléphone utilisation 29 volume clavier 106 écouteur 30 sonnerie 30, 106 voyant d'état 1, 36–37 Z zoom avant/arrière 36 6809448A91 Index - 209