- Ordinateurs et électronique
- Composants d'ordinateur
- Composants du système
- Cartes mères
- Asus
- M2A-VM
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
92
Carte mère M2A-VM F3088 Première édition V1 Mars 2007 Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon ii Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations de sécurité............................................................................ vii M2A-VM : les caractéristiques en bref........................................................ x Chapitre 1: Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-2 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 1.2 1.4 1.5 Contenu de la boîte....................................................................... 1-2 1.3.1 1.3.2 1.7 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-7 1.5.1 Layout de la carte mère................................................... 1-7 1.5.3 Pas de vis........................................................................ 1-8 1.6.1 1.6.2 Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur.....................1-11 Mémoire système........................................................................ 1-13 Vue générale.................................................................. 1-13 1.7.3 Installer un module DIMM.............................................. 1-17 1.7.4 Configurations mémoire................................................. 1-13 Retirer un module DIMM................................................ 1-17 Slots d’extension........................................................................ 1-18 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-18 1.8.3 Slots PCI ....................................................................... 1-20 1.8.4 1.10 Installer le CPU................................................................ 1-9 1.7.1 1.8.2 1.9 Orientation de montage................................................... 1-8 Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-9 1.7.2 1.8 Fonctions innovantes ASUS............................................ 1-4 Avant de commencer.................................................................... 1-6 1.5.2 1.6 Points forts du produit...................................................... 1-2 1.8.5 Configurer une carte d’extension................................... 1-18 Slot PCI Express x1....................................................... 1-20 Slot PCI Express x16..................................................... 1-20 Jumpers....................................................................................... 1-21 Connecteurs................................................................................ 1-23 1.10.1 1.10.2 Connecteurs arrières..................................................... 1-23 Connecteurs internes..................................................... 1-25 iii Table des matières Chapitre 2: 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-2 2.1.1 Créer une disquette bootable........................................... 2-5 2.1.4 Mettre à jour le BIOS....................................................... 2-7 2.1.5 2.1.6 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................. 2-10 L’écran de menu du BIOS.............................................. 2-12 2.2.3 Barre de légende........................................................... 2-13 2.2.5 2.2.6 2.2.7 2.2.8 Barre du menu............................................................... 2-12 Eléments des menus..................................................... 2-13 Sous-menus des éléments............................................ 2-13 Champs de configuration............................................... 2-13 Fenêtre contextuelle...................................................... 2-14 Aide générale................................................................. 2-14 Main menu (Menu principal)....................................................... 2-15 2.3.1 System Time.................................................................. 2-15 2.3.3 Legacy Diskette A.......................................................... 2-15 2.3.2 2.3.4 2.3.5 2.3.6 2.3.7 2.3.8 System Date.................................................................. 2-15 Primary and Secondary IDE Master/Slave.................... 2-16 SATA 1-4........................................................................ 2-18 HDD SMART Monitoring................................................ 2-19 Installed Memory............................................................ 2-19 Usable Memory.............................................................. 2-19 Advanced menu (Menu Avancé)................................................ 2-20 2.4.1 JumperFree Configuration............................................. 2-20 2.4.3 Chipset........................................................................... 2-22 2.4.2 2.4.4 2.4.5 2.4.6 iv Sauvegarder le BIOS existant.......................................... 2-9 2.2.1 2.2.4 2.4 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-6 La configuration du BIOS........................................................... 2-11 2.2.2 2.3 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-2 2.1.2 2.1.3 2.2 Le BIOS CPU Configuration......................................................... 2-21 PCIPnP.......................................................................... 2-23 Onboard Device Configuration....................................... 2-24 USB Configuration......................................................... 2-26 Table des matières 2.5 Power menu (Menu Alimentation)............................................. 2-27 2.5.1 ACPI Suspend Type....................................................... 2-27 2.5.3 APM Configuration......................................................... 2-27 2.5.2 2.6 2.5.4 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-31 2.6.3 Hard Disk Drives............................................................ 2-32 2.6.4 2.6.5 3.2 Boot Settings Configuration .......................................... 2-32 Security.......................................................................... 2-34 2.7.1 ASUS Music Alarm......................................................... 2-35 2.7.3 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-39 ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-37 Exit menu (Menu Sortie)............................................................. 2-40 Chapitre 3: 3.1 Removable Drives.......................................................... 2-31 Tools menu (Menu Outils).......................................................... 2-35 2.7.2 2.8 Hardware Monitor.......................................................... 2-29 Boot menu (Menu Boot)............................................................. 2-31 2.6.2 2.7 ACPI APIC Support........................................................ 2-27 Support logiciel Installer un système d’exploitation............................................. 3-2 Informations sur le CD/DVD de support..................................... 3-2 3.2.1 Lancer le CD/DVD de support......................................... 3-2 3.2.3 Menu Utilities................................................................... 3-4 3.2.2 3.2.4 3.2.5 3.2.6 3.2.7 Menu Drivers.................................................................... 3-3 Menu Make Disk.............................................................. 3-5 Menu Manual .................................................................. 3-5 Contacts ASUS................................................................ 3-6 Autres informations.......................................................... 3-6 Notes Rapport Fédéral De la Commission Des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003 vi Informations de sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité pour les manipulations • • • • • • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Placez le produit sur une surface stable. Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la décharge publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité concernant les produits électroniques. vii A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce manuel contient les parties suivantes: • Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une decription des jumpers et connecteurs de la carte mère. • Chapitre 2: Le BIOS • Chapitre 3: Support logiciel Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. Ce chapitre décrit le contenu du CD/DVD de support livré avec la boîte de la carte mère. Où trouver plus d’informations Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. 2. viii Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Italique <touche> Indique un menu ou un élément à sélectionner Met l’accent sur une phrase ou un mot Une touche entourée par les symboles supérieurs et inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1+touche2+touche3>Si vous pressez deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande ignifie que vous devez taper la commande S exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets. Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne: format A:/S ix M2A-VM : les caractéristiques en bref CPU Intègre un socket AMD AM2 pour processeurs AMD Athlon™ 64FX/Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Sempron Supporte l’architecture AMD 64 qui active simultanément les architectures 32-bits et 64-bits Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Compatible AMD Live!™ Chipset Northbridge : AMD 690G Southbridge : ATI SB600 Front Side Bus 2000/1600 MT/s Mémoire Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusqu’à 8 Go de modules mémoire DDR2 ECC/non-ECC unbufferred 800/667/533 MHz Slots d’extension 1 x slot PCI Express™ x16 1 x slot PCI Express™ x1 2 x slots PCI Traitement graphique Chipset graphique ATI Radeon X1250 embarqué Support de double affichage: DVI-D & RGB Supporte une sortie DVI-D avec une résolution max. de 2560 x 1600 (@60Hz) Supporte une sortie RGB avec une résolution max. de 2048 x 1536 (@85Hz) Note: Le port DVI-D ne put être utilisé pour émettre un signal RGB vers CRT et n’est pas compatible avec la norme DVI-I. Note: Supporte une mémoire partagée max. de 256Mo Stockage Le chipset ATI SB600 supporte: - 1 x interface Ultra DMA 133/100/66/33 pour deux (2) disques durs -4 x disques dur Serial ATA 3 Go/s supportant RAID 0, RAID 1, et RAID 10 Audio High Definition CODEC Realtek® ALC883 High Definition Audio 6-canaux Supporte les technologies Jack-Sensing, Enumeration et Jack-Retasking Interface S/PDIF Out LAN PCIe Gigabit LAN USB Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1 (Continue à la page suivante) M2A-VM : les caractéristiques en bref Administrabilité WfM2.0, DMI2.0, WOL by PME, WOR, PXE, WOR by PME Fonctions spéciales ASUS Q-Fan ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS Music Alarm ASUS EZ Flash 2 ASUS O.C. Profile ASUS MyLogo2™ BIOS 8 Mo de ROM Flash, Award BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3 Panneau arrière 1 x port parallèle 1 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0 1 x port VGA Out 1 x port DVI-D 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 Ports audio canal 6 Connecteurs internes 1 x connecteur Front panel audio 1 x connecteur CD audio in 1 x connecteur ventilateur CPU 1 x connecteur ventilateur châssis 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur COM 1 x connecteur IDE primaire 1 x connecteur S/PDIF Out 1 x connecteur System panel 4 x connecteurs Serial ATA 3 x connecteurs USB 2.0 pour 6 ports USB 2.0 additionnels Connecteur d’alimentation ATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches Connecteur Chassis Intrusion Alimentation Bloc d’alimentation ATX (doté de prises 12 V 24 et 4 broches) Compatible ATX 12 V 2.0 Format uATX: 9.6 in. x 9.0 in. (24.5cm x 22.9cm) CD de support Pilotes ASUS PC Probe II Utilitaire ASUS Live Update Utilitaire anti-virus (version OEM) *Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. xi xii Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu’elle supporte. 1 Chapitre 1: Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M2A-VM ! La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère , vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants. Carte mère Carte mère ASUS M2A-VM Câbles 1 x câble Serial ATA 1 x câble d’alimentation Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquettesr Accessoires I/O shield CD d’applications CD/DVD de support de la carte mère ASUS Documentation La manuel de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Dernière technologie de processeur La carte mère intègre un socket AMD AM2 supportant les processeurs AMD Athlon 64/Sempron à coeur unique, et Athlon 64 X2/Athlon 64 FX à double-coeur dotés d’une mémoire cache niveau 2 de 2Mo/1Mo/512Ko, laquelle est basée sur une architecture 64 bits. Elle incorpore également un bus Hyper Transport 2000/1600 MT/s, le support de la mémoire DDR2 800 en dual-channel un-buffered, ainsi que la techologie AMD Cool ‘n’ Quiet. Voir page 1-9 pour plus de détails. Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet Cette carte mère supporte la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ d’AMD, qui ajuste automatiquement et de manière dynamique le voltage et la fréquence du CPU selon les tâches effectuées par ce dernier pour un environnement de travail frais et silencieux. Voir page 2-21 pour plus de détails. 1- Chapitre 1 : Introduction au produit AMD® 690G et chipset ATI SB600 Le Northbridge AMD 690G est le tout dernier chipset AMD conçut pour le support d’un bus système HyperTransport de 800/1000MHz, ainsi que les technologies Microsoft® DirectX 9.0, Pixel Shader V2.0, un double affichage, et une mémoire partagée maximum de 256Mo. Il supporte également le chipset graphique ATI Radeon X1250. Voir pages 1-24 et 2-23 pour plus de détails. Surroundview La fonction Surroundview supporte la configuration de quatre moniteurs indépendants avec une carte graphique ATI pour le multitâche.Voir pages 1-20 et 2-23 pour plus de détails. Interface DVI La norme DVI (Digital Visual Interface) offre une haute qualité visuelle pour les périphériques d’affichage tels que les moniteurs LCD. L’interface de cette carte mère supporte le double affichage via un signal DVI et RGB et est pleinement compatible avec la norme HDCP, permettant la lecture de disques au format HD DVD et Blu-Ray. Voir pages 1-24 pour plus de détails. Support de la mémoire DDR2 La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui offre les taux de transfert de données 800/667/533 MHz afin de satisfaire aux exigences en large bande passante des applications 3D, multimédia, et Internet les plus récentes. L’architecture DDR2 double la bande passante de la mémoire système de votre ordinateur afin d’en accroître les performances, en évitant la saturation : la bande passante peut ainsi atteindre jusqu’à 12.8 Go/s. Voir page 1-14 pour plus de détails. Interface PCI Express™ La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécifications PCI existantes. Voir page 1-21 pour plus de détails. Technologie Serial ATA 3.0Go/s La carte mère supporte la dernière génération de disques dur SATA conçus à partir de la spécification de stockage SATA 3.0Go/s. Le chipset ATI® SB600 supporte les configurations RAID 0, RAID 1, et RAID 10 via quatre connecteurs SATA. Voir pages 1-28 et 2-26 pour plus de détails. ASUS M2A-VM 1- LAN Gigabit Le contrôleur LAN Gb PCI Express offre des vitesses de transfert dix fois plus rapides que les connexions Ethernet 10/100/1000 traditionnelles. Le LAN Gigabit est en passe de devenir le standard réseau de référence ; il est idéal pour gérer de larges volumes de données vidéo, audio et vocales. Voir page 1-24 pour plus de détails. Audio haute définition 6 canaux La carte mère embarque un CODEC audio Haute Définition 8 canaux Realtek® ALC883. Ce CODEC est pleinement compatible avec le standard Intel® High Definition Audio (192 KHz, 24-bits). Ce CODEC intègre des ports audio 6 canaux et des interfaces S/PDIF permettant de connecter votre ordinateur à des décodeurs home cinéma pour produire un son de qualité numérique riche et vibrant. Le CODEC Realtek® ALC883 est accompagné d’une application logicielle permettant la détection des jacks audio pour surveiller l’état des pluggins de chaque connecteur audio, la variation d’impédance pour déterminer les classes du périphérique audio, et l’égalisation pré définie pour divers périphériques audio. Voir pages 1-23, 1-30 et 3-3 pour plus de détails. Technologie USB 2.0 La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétrocompatible avec l’USB 1.1. Voir pages 1-22, 1-24 et 1-29 pour plus de détails. 1.3.2 Fonctions innovantes ASUS Technologie ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Voir page 2-29 pour plus de détails. ASUS Music Alarm Réveillez-vous au son de la musique de votre choix au lieu du son irritant d’un réveil. La fonction ASUS Music Alarm vous réveillera avec vos CD favoris sans même avoir à charger le système d’exploitation. Voir page 2-35 et 3-4 pour les détails. 1- Chapitre 1 : Introduction au produit ASUS O.C. Profile La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites. Voir page 2-37 pour les détails. ASUS MyLogo2™ Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et de donner du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés. Voir page 2-33 pour plus de détails. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 2-10 pour les détails. ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 2-6 et 2-39 pour plus de détails. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. Voir page 1-21 pour les détails. ASUS M2A-VM 1- 1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration cidessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR M2A-VM ® M2A-VM Onboard LED embarquée deLED la M2A-VM 1- ON Standby Power OFF Powered Off Chapitre 1 : Introduction au produit 1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Layout de la carte mère 22.9cm (9in) PCIEX16 M2A-VM PCI1 RTL8111B ATI SB600 ® PCI2 ALC883 ASUS M2A-VM CD 8Mb BIOS SATA4 SATA2 SATA3 SATA1 CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power PCIEX1_1 AAFP 24.5cm (9.6in) AMD 690G Top:Line In Center:Line Out Bottom:Mic In EATXPWR USBPW1-4 PRI_IDE LAN1_USB12 FLOPPY Super I/O SPDIF_OUT DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module) USB34 DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module) Socket AM2 VGA DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module) ATX12V PARALLEL PORT DVI CHA_FAN CPU_FAN DDR2 DIMM_B1 (64 bit, 240-pin module) PS/2KBMS KBPWR T: Mouse B: Keyboard SB_PWR USBPW5-8 PWR_FAN USB56 USBPW910 USB78 USB910 CHASSIS CLRTC PANEL COM1 1- 1.5.2 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le bon sens à l’intérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.3 Pas de vis Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis M2A-VM ® 1- Chapitre 1 : Introduction au produit 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère intègre un socket AM2 940 broches conçu pour les processeurs AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™ Le socket AM2 dispose d’un brochage différent du socket 940 broches conçu pour le processeur AMD Opteron™. Assurez-vous donc d’utiliser un CPU supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Repérez le socket du CPU sur la carte mère. M2A-VM ® Socket la M2A-VM M2A-VMAM2 CPUde Socket AM2 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º-100°. Levier du socket Assurez-vous que le levier du socket est bien dressé à 90°-100°; dans le cas échéant, le CPU ne s’insérera pas complètement. ASUS M2A-VM 1- 3. 4. Placez le CPU sur le socket de sorte que le coin du CPU marqué d’un triangle doré repose sur le coin du socket marqué d’un petit triangle . Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il tienne bien en place. Petit triangle Triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 5. 6. 7. Quand le CPU est bien en place, refermez le levier du socket pour fixer le CPU. Le levier produit un clic en se refermant sur l’onglet latéral, ce qui indique qu’il est bien verrouillé. Installez l’ensemble ventilateurdissipateur en suivant les instructions fournies avec. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM CPU_FAN M2A-VM ® Connecteur CPU_FAN de la M2A-VM M2A-VM CPU fan connector N’oubliez pas de relier le connecteur CPU_FAN ! Dans le cas échéant, des erreurs au niveau de la surveillance du matériel pourraient survenir. 1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.6.2 Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur Les processeurs AMD Athlon™ 64/Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Vérifiez que vous utilisez un ventilateur et un dissipateur certifiés AMD. Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU. 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien installé sur la base du module de rétention. • La base du module de rétention est déjà installée lors de l’achat de la carte mère. • Vous n’avez pas besoin de retirer la base du module de rétention pour installer le CPU ou tout autre composant sur la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous d’avoir correctement appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Ventilateur CPU Dissipateur CPU Base du module de rétention Attache de rétention Loquet de rétention Dans la boîte de votre ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU, vous devriez trouver les instructions d’installation pour le CPU, le dissipateur, et le méchanisme de rétention. Si les instructions de cette section ne correspondent pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière. ASUS M2A-VM 1-11 2. Attachez une extrémité de l’attache de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre extrémité de l’attache de rétention (près du loquet de rétention) à la base du module de rétention. Lorsque que l’attache de rétention est bien en place, un cliquetis se fait entendre. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur adhère parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention 4. 1-12 Abaissez l’attache de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. DIMM_B2 DIMM_A2 DIMM_B1 DIMM_A1 Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets: M2A-VM ® M2A-VMDIMM 240-pin DDR2 sockets Sockets DDR2 de laDIMM M2A-VM Sockets Canal Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B 1.7.2 DIMM_B1 et DIMM_B2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR2 ECC/non-ECC unbuffered de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2Go dans les sockets DIMM. Configurations mémoire recommandées Sockets Mode Single-Channel DIMM_A1 – DIMM_B1 DIMM_A2 DIMM_B2 Peuplé – – Peuplé – – – Dual-channel (1) Peuplé Peuplé – – Dual-channel (2) Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé ASUS M2A-VM 1-13 • Lors de l’installation d’un seul module mémoire, installez-le sur le slot DIMM_A1 ou DIMM_B1 pour de meilleures capacités d’overclocking. • Pour une configuration dual-channel (2), vous pouvez: - • installez des DIMM identiques sur les quatre sockets OU installez une paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A1 et DIMM_B1 (jaunes) et une autre paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A2 et DIMM_B2 (noirs) Utilisez toujours des paires DIMM DDR2 identiques en mode dual channel. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. Note importante sur l’installation de Windows® Vista / XP 32-bits Si vous installez Windows® XP/Vista 32-bits, la limitation de cette version d’OS fait qu’elle peut réserver un certain montant de mémoire système pour les périphériques système. Il est recommandé d’installer moins de 3 Go de modules mémoire si vous souhaitez utiliser la version 32-bits de Windows® XP/ Vista. L’excédent de mémoire ne causera pas de problèmes d’utilisation, mais les utilisateurs ne pourrront pas profiter de ce surplus de mémoire système. La carte mère peut supporter 8 Go de mémoire physique sur les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 2 Go de modules mémoire sur chaque slot. 64-bit Windows® XP Professional x64 Edition Windows® Vista x64 Edition 1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit Qualified Vendors List (Liste des fabricants agréés) DDR2-800 MHz Taille Fabricant Modèle CL SS/DS No. de produit A* B* C* 512MB KINGSTON K4T51083QC N/A SS KVR800D2N5/512 • • • 1024MB KINGSTON Heat-Sink Package N/A SS KHX6400D2LLK2/1GN • • 256MB Qimonda HYB18T512160BF-25F N/A SS HYS64T32000HU-25F-B • • 512MB Qimonda HYB18T512800BF25F N/A SS HYS64T64000HU-25F-B • • 1024MB Qimonda HYB18T512800BF25F N/A DS HYS64T128020HU-25F-B • • 512MB SAMSUNG EDD339XX N/A SS M378T6553CZ3-CE7 • • 256MB SAMSUNG K4T51163QC-ZCE7 N/A SS M378T3354CZ3-CE7 • • • 512MB SAMSUNG ZCE7K4T51083QC N/A SS M378T6553CZ3-CE7 • • • 1024MB Hynix HY5PS12821CFP-S5 N/A DS HYMP512U64CP8-S5 • • • 512MB MICRON 5JAIIZ9DQQ N/A SS MT8HTF6464AY-80EA3 • • • 1024MB MICRON 5JAIIZ9DQQ N/A DS MT16HTF12864AY-80EA3 • • • 512MB MICRON 5ZD22D9GKX N/A SS MT8HTF6464AY-80ED4 • • • 1024MB MICRON 5ZD22D9GKX N/A DS MT16HTF12864AY-80ED4 • • • 512MB MICRON 6CD22D9GKX N/A SS MT8HTF6464AY-80ED4 • 1024MB MICRON 6CD22D9GKX N/A DS MT16HTF12864AY-80ED4 • • • 1024MB CORSAIR Heat-Sink Package N/A DS CM2X1024-6400C4 • • • 1024MB ELPIDA E1108AB-8E-E(ECC) N/A SS EBE10EE8ABFA-8E-E • • • 2048MB ELPIDA E1108AB-8E-E(ECC) N/A DS EBE21EE8ABFA-8E-E • • 512MB Crucial Heat-Sink Package N/A SS BL6464AA804.8FD3 • • • 1024MB Crucial Heat-Sink Package N/A DS BL12864AL804.16FD3 • • • 1024MB Crucial Heat-Sink Package N/A DS BL12864AA804.16FD3 • • • 1024MB Apacer Heat-Sink Package N/A DS AHU01GE800C5K1C • • • 512MB Transcend K4T51083QC N/A SS TS64MLQ64V8J • • • 1024MB Transcend K4T51083QC N/A DS TS128MLQ64V8J • • • 1024MB KINGMAX KKEA88B4LZUG-25DF N/A DS KLDD48F-A8KB5 • • • ASUS M2A-VM Support de socket DIMM • • • 1-15 Qualified Vendors List (Liste des fabricants agréés) DDR2-667 MHz Taille Fabricant Modèle CL SS/ DS No. de produit A* B* C* 512MB KINGSTON D6408TEBGGL3U N/A SS KVR667D2N5/512 • • • 1024MB KINGSTON D6408TEBGGL3U N/A DS KVR667D2N5/1G • • • 256MB KINGSTON HYB18T256800AF3S N/A SS KVR667D2N5/256 • • 1024MB Qimonda HYB18T512800BF3S(ECC) N/A DS HYS72T128020HU-3S-B • • • 256MB Qimonda HYB18T512160BF-3S N/A SS HYS64T32000HU-3S-B • • • 512MB Qimonda HYB18T512800BF3S N/A SS HYS64T64000HU-3S-B • • • 1024MB Qimonda HYB18T512800BF3S N/A DS HYS64T128020HU-3S-B • • • 512MB SAMSUNG ZCE6K4T51083QC N/A SS M378T6553CZ0-CE6 • • • 256MB SAMSUNG K4T51163QC-ZCE6 N/A SS M378T3354CZ3-CE6 • • • 512MB SAMSUNG K4T51083QC N/A SS M378T6553CZ3-CE6 • • • 1024MB SAMSUNG ZCE6K4T51083QC N/A DS M378T2953CZ3-CE6 • • • 512MB CORSAIR 64M8CFEG N/A SS VS512MB667D2 • • • 256MB ELPIDA E2508AB-6E-E N/A SS EBE25UC8ABFA-6E-E • • • 512MB ELPIDA E5108AE-6E-E N/A SS EBE51UD8AEFA-6E-E • • • 512MB A-DATA AD29608A8A-3EG N/A SS M2OAD5G3H3166I1C52 • • • 1024MB A-DATA AD29608A8A-3EG N/A DS M2OAD5G3I4176I1C52 • 1024MB crucial Heat-Sink Package N/A DS BL12864AL664.16FD • • • 256MB Kingmax N2TU51216AG-3C N/A SS KLCB68F-36KH5 • • • 512MB Kingmax KKEA88B4LAUG-29DX N/A SS KLCC28F-A8KB5 • 512MB Transcend E5108AE-6E-E N/A SS TS64MLQ64V6J • • 512MB Transcend J12Q3AB-6 N/A SS JM367Q643A-6 • • 1024MB Super Talent Heat-Sink Package N/A DS T6UB1GC5 • 512MB SMART G64M8XB3ITIX4TUE N/A SS TB3D2667C58S • 512MB SMART G64M8XB3ITIX4TUE N/A DS TB4D2667C58D • Face(s): SS - Une face Support de socket DIMM • • • • • • • DS - Double face Support DIMM : A- BC- Supporte un module inséré dans n’importe lequel des slots en configuration Singlechannel. Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs en tant que paire en configuration Dual-channel. Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et bleus comme deux paires en configuration Dual-channel. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour obtenir la dernière liste des fabricants agréés de DDR2-800/667MHz. 1-16 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. 3. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place 1.7.4 2 3 Encoche sur la DIMM DDR 2 1 1 Clip de rétention déverrouillé • Chaque module DIMM DDR2 est doté d’une encoche, qui lui permet d’être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. • Les sockets pour DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez pas de DIMM DDR sur les sockets pour DIMM DDR2. Retirer un module DIMM Suivez ces étapes pour retirer un module DIMM 1. Poussez simultanément les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. 2 1 1 1 Encoche sur le module DIMM DDR 2 Retenez légèrement le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté trop brutalement. 2. Retirez le module DIMM du socket. ASUS M2A-VM 1-17 1.8 Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis). Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant. Refermez le boîtier. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. 2. 3. 1-18 Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir Chapitre 2 pour des informations sur la configuration du BIOS. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. Installez les pilotes de la carte d’extension. Chapitre 1 : Introduction au produit Assignations standards IRQ 0 1 4 6 8 9 12 13 16 16 17 17 18 18 18 19 19 Fonction standard Minuteur d’évènement haute précision Clavier 101/102-touches stadard ou clavier Microsoft Natural PS/2 Por comunications (COM1)* Contrôleur de disquette standard Minuteur d’évènement haute précision Système compatible ACPI Microsoft Souris compatible PS/2 Processeur de données numérique Pilote Bus UAA Microsoft pour High Definition Audio Contrôleur d’hôte USB OpenHCD standard Contrôleur d’hôte USB OpenHCD standard Contrôleur d’hôte USB OpenHCD standard Séries ATI Radeon Xpress 1200 Contrôleur d’hôte USB OpenHCD standard Contrôleur d’hôte USB OpenHCD standard NIC Gigabit Ethernet PCI-E Realtek RTL8168/8111 Contrôleur d’hôte USB vers PCI standard 22 Contrôleur IDE PCI Dual Channel standard * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI. Assignation des IRQs pour cette carte mère Slot PCI 1 A B C D – utilisé – – utilisé Slot PCI 2 – – – Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. ASUS M2A-VM 1-19 1.8.3 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration ci-contre montre une carte réseau installée sur un slot PCI 1.8.4 Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte les cartes réseau PCI Express x 1, SCSI, et toute autre carte conforme au standard PCI Express. L’illustration ci-contre montre une carte réseau installée sur le slot PCI Express x1. 1.8.5 Slot PCI Express x16 Cette carte mère supporte des cartes PCI Express x16 compatibles PCI Express. L’illustration ci-contre montre une carte graphique installée sur le slot PCI Express x16. La fonction Surroundview ne fonctionne que lorsqu’une carte graphique ATI est installées sur le slot PCI Express x16 et l’option Surroundview du BIOS activée. Voir page 2-23 pour plus de détails. 1-20 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2. 2. 4. 5. 6. Retirez la pile de la carte mère. Remettez la pile. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot. CLRTC M2A-VM ® 1 2 M2A-VM Clear RTCClear RAM RTC de laRAM M2A-VM 2 3 (ParNormal défaut) Clear CMOS (Default) Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. ASUS M2A-VM 1-21 2. USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW5-8, USBPW910) Passez ces jumpers sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode veille S1(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes veille S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode basse consommation). Les jumpers USBPW1-4 sont destinés aux ports USB du panneau arrière. Les jumpers USBPW5-8 et USBPW910 sont destinés aux connecteurs USB internes auquels vous pouvez relier des ports USB supplémentaires. USBPW1-4 3 2 2 1 +5V (Default) (Par défaut) +5VSB USBPW5-8 M2A-VM M2A-VM device USB deviceUSB wake up de wake-up la M2A-VM 3. 2 3 1 2 ® +5V (Default) (Par défaut) +5VSB USBPW910 2 1 +5V (Default) (Par défaut) 3 2 +5VSB • La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrera pas. • Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille. Keyboard power (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur en pressant une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au minimum 500 mA sur +5VSB, et le réglage du BIOS correspondant. KBPWR 1 2 +5V (Default) (Par défaut) 2 3 +5VSB M2A-VM ® M2A-VM Keyboard power Paramètres d’alimentation dusetting clavier de la M2A-VM 1-22 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 3 4 5 6 11 1. 2. 3. 10 9 8 7 Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion d’une imprimante parallèle, d’un scanner ou à d’autres périphériques. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. Indications sur la LED du port LAN LED ACT/ LED LIEN VITESSE ACTIVITÉ/LIEN VITESSE DE LA LED Statut Description Statut Description ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10 Mbps VERTE Lien VERTE Connexion 100 Mbps CLIGNOTE Activité/données VERTE Connexion 1 Gbps 4. 5. 6. Port LAN Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. Port Line Out (jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En mode 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. Port Microphone (rose). Ce port est dédié à un microphone. Reportez-vous au tableau de configuration audio à la page suivante pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4 ou 6 canaux. Configuration audio 2, 4 ou 6 canaux Port Bleu clair Jaune Rose Casque 2 canaux Line In Headphone/Front Mic In ASUS M2A-VM 4 canaux 6 canaux Surround Front Speaker Out Mic In Surround Front Speaker Out Center/Subwoofer 1-23 7. 8. 9. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0 Ports USB 2.0 3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 10. Port DVI-D Out. Ce port est destiné à tout dispositif DVI-D compatible avec la norme HDCP et permettant la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray et tout autre contenu numérique protégé. 11. • Cette carte mère intègre deux sorties d’affichage permettant un affichage simultané sur deux moniteurs. Un moniteur connecté au port VGA et un autre connecté au port DVI-D. • Le port DVI-D ne put être utilisé pour émettre un signal RGB vers CRT et n’est pas compatible avec la norme DVI-I. • Pour la lecture de disques au format HD DVD ou Blu-Ray, assurez-vous d’utiliser un moniteur compatible avec la norme HDCP. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2. Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray La vitesse et la bande passante du CPU des modules mémoire, la version du logiciel de lecture de DVD, ainsi que les pilotes peuvent affecter la qualité de lecture. Les informations ci-dessous offrent un bon exemple de configuration à titre de référence. L’utilisation d’un CPU et de modules mémoire avec une vitesse et une bande passante supérieures, ainsi que la dernière version disponible de votre logiciel de lecture de DVD et de vos pilotes amélioreront la qualité de lecture de manière significative. CPU - AMD 3800+ X2 Dual Core Mémoire - 2 x 1Go de DDR2-800 (mode Dual channel) Logiciel de lecture - CyberLink PowerDVD V.7.3 Format du fichier Clips non protégés HD-DVD VC1 Blu-Ray MPEG2 1-24 Résolution appropriée XP Vista 1920 x 1080p 1920 x 1080p 1920 x 1080i 1280 x 720p 1280 x 720p 1280 x 720p Chapitre 1 : Introduction au produit 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette (FDD). Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La Pin 5 de ce connecteur afin d’éviter les mauvais branchements qui peuvent être occasionnés par l’usage d’un câble FDD avec une Pin 5 couverte. FLOPPY Note : Orient Orientez marques rouges NOTE: theles red markings on du câble pour lecteur de disquettes vers the floppy ribbon cable to PIN 1. la PIN 1. M2A-VM ® PIN1 M2A-VM Floppy drive connector Connecteur lecteur disk de disquettes de la M2A-VM 2. Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. M2A-VM ® CHASSIS Connecteur Châssis intrusion intrusion deconnector la M2A-VM M2A-VM Chassis ASUS M2A-VM Chassis Signal GND +5VSB_MB Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. (Default) 1-25 3. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE) Le connecteur IDE embarqué est réservé à un câble Ultra DMA 133/100/66. Ce câble est pourvu de trois connecteurs : bleu, noir, et gris. Reliez le connecteur bleu au connecteur IDE de la carte mère, puis configurez votre périphérique selon un des modes ci-dessous Paramètre de jumper du périphérique Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Cable-Select Mode du périphérique Maître Connecteurs du câble Noir Noir Eslave Gris Maître Maître Noir ou gris Eslave Eslave • La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA 133/100/66. Si le jumper d’un des périphériques est configuré en “Cable-Select,” assurezvous que le jumper des autres périphériques est paramétré de la même manière. PRI_IDE Note : Orientez les red marques rouges NOTE: Orient the markings (usually zigzag) on the IDE1. de la nappe IDE vers la PIN ribbon cable to PIN 1. M2A-VM ® M2A-VM IDE Connecteurs IDEconnector de la M2A-VM 1-26 Chapitre 1 : Introduction au produit 4. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4) Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur et lecteurs optiques Serial ATA 3.0 Go/s. La spécification Serial ATA 3 Go/s est rétro-compatible avec le Serial ATA 1.5Go/s. Le taux de transfert de données de la technologie Serial ATA 3.0 Gb/s est plus rapide que celui du standard Parallel ATA avec un taux de transfert de 133 Mo/s (Ultra DMA133). Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration RAID 0, RAID 1, et RAID 10 via le contrôleur RAID SB600 embarqué. SATA4 M2A-VM ® GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4 GND RSATA_RXP4 RSATA_RXN4 GND SATA2 GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2 GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 GND SATA3 GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3 GND RSATA_RXP3 RSATA_RXN3 GND SATA1 GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND Connecteurs SATA de la M2A-VM M2A-VM SATA connectors Note importante concernant l’interface Serial ATA Installez Windows® XP Service Pack1 avant d’utiliser l’interface Serial ATA. • Pour des instructions détaillées concernant la configuration d’ensembles RAID 0, 1, et 10, se référer au manuel RAID du CD de support. • Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA via ces connecteurs réglez l’option onboard SATA Type du BIOS sur [RAID controller]. Voir page 2-26 pour plus de détails. ASUS M2A-VM 1-27 5. Connecteurs ventilateurs d’alimentation, CPU et châssis (4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN1) Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total d’1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble correspond à la broche de terre du connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers ! CHA_FAN Rotation +12V GND PWR_FAN M2A-VM GND +12V Rotation ® 6. CPU_FAN GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM Seul le connecteur CPU_FAN supporte la fonction Q-Fan. M2A-VM Fan connectors Connecteurs ventilateur de la M2A-VM Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est dédié à un ou plusieurs modules additionnels Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Connectez une extrémité du câble S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. SPDIF_OUT Connecteur audio numérique de la M2A-VM Digital audio connector M2A-VM • • 1-28 SPDIFOUT GND ® +5V M2A-VM Le connecteur du câble du module HDMI intègre un connecteur YUV et SPIDF_OUT destiné au connecteur YUV/SPIDF_OUT 7 broches de la carte mère. Assurez-vous que votre périphérique de lecture audio soit bien Realtek High Definition Audio (le nom peut varier selon les OS). Pour cela, cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Sons et périphériques audio > onglet Audio > Lecture audio > Unité par défaut. Chapitre 1 : Introduction au produit Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USBà l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. M2A-VM USB78 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC USB56 USB910 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC 7. ® PIN1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND PIN1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND M2A-VM USB Connecteurs USB2.0 2.0connectors de la M2A-VM USB+5V USB_P5USB_P5+ GND PIN1 Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. 8. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) Ce connecteur est destiné à un câble audio 4 broches qui se branche au connecteur audio à l’arrière du lecteur optique. M2A-VM ® Left Audio Channel Ground Ground Right Audio Channel CD (black) M2A-VM Internal audio de connector Connecteur audio internes la M2A-VM Pour activer ASUS Music Alarm: • Connectez le câble audio analogique du lecteur optique au connecteur 4 broches CD-IN de la carte mère. • ASUS M2A-VM Connectez des haut-parleurs ou des écouteurs au port Line-Out (vert) du panneau avant ou du panneau d’E/S. Vous pouvez aussi connecter des haut-parleurs ou des écouteurs au connecteur audio de votre lecteur optique. 1-29 9. Connecteur port série (10-1 pin COM1) Le connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble du module du port série au connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre. Le module port série (COM) est vendu séparément. COM1 PIN 1 M2A-VM ® M2A-VM COM Connecteur portport COMconnector de la M2A-VM 10. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte les standards High Definition Audio et legacy AC’97. NC AGND NC NC Legacy AC’97-compliant pin definition M2A-VM Analog frontaudio paneldeconnector Connecteur Front panel la M2A-VM MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L ® PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L AAFP M2A-VM 1-30 SENSE2_RETUR GND PRESENCE# SENSE1_RETUR High-definition pin definition • Nous vous recommandons de brancher un module Front panel highdefinition audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module audio HD sur ce connecteur, assurez-vous que l’option Front Panel Type du BIOS est réglée sur [HD Audio]; si vous souhaitez connectez un module AC’97 sur ce connecteur, réglez l’option sur [AC97]. Voir page 2-25 pour plus de détails. • Assurez-vous que votre périphérique de lecture audio soit bien Realtek High Definition Audio (le nom peut varier selon les OS). Pour cela, cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Sons et périphériques audio > onglet Audio > Lecture audio > Unité par défaut. Chapitre 1 : Introduction au produit 11. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. ATX12V GND +12V DC M2A-VM ® M2A-VM ATX power Connecteurs ATX de la connectors M2A-VM EATXPWR GND +12V DC +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK Ground +5 Volts Ground +5 Volts Ground +3 Volts +3 Volts Ground +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts Ground Ground Ground PSON# Ground -12 Volts +3 Volts • Nous vous recommandons d’utiliser une alimentation ATX 12 V conforme à la Specification 2.0 avec une puissance minimale de 300W. Ce type d’alimentation dispose de prises d’alimentation 4 et 24 broches. • Si vous utilisez une alimentation dotée de prises 4 et et 20 broches, assurez-vous que la prise d’alimentation 20 broches peut fournir au minimum 15A sur +12V et que l’alimentation est dotée d’une puissance minimale de 300 W. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Nous vous recommandons d’utiliser un bloc d’alimentation plus puissante si vous souhaitez installer des périphériques supplémentaires. ASUS M2A-VM 1-31 12. Connecteur System panel (20-8-pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. SPEAKER +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ PLED M2A-VM IDE_LED ® Reset Ground PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- PANEL RESET PWRSW *Nécessite alimentation ATX * Requiresune an ATX power supply. M2A-VM System Connecteur Systempanel Panel connector de la M2A-VM • LED d’alimentation système • LED d’activité HDD • • • 1-32 Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Haut parleur d’alerte système Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. Bouton d’alimentation ATX/Soft-off Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Bouton Reset Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. 2 Chapitre 2: Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette de bootable/clé USB ou le CD de support de la carte mère) 3. ASUS Award BIOS Flash (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) 4. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette bootable/clé USB ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS échoue ou devient corrompu.) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS en cours • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • • • Télécharger le BIOS le plus récent depuis l’Internet Mettre à jour le BIOS depuis l’Internet, et Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un Fournisseur d’Accès Internet (FAI). Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 1. 2. 3. 2- Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX. Voir page 3-4 pour plus de détails sur le menu Utilities. ASUS Update est installé sur votre système. Chapitre 2 : Le BIOS Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis l’Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis l’Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu principal d’ASUS Update apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour à partir d’Internet) dans le menu déroulant puis cliquez sur Next (Suivant). ASUS M2A-VM 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select.(Sélection automatique) Cliquez sur Next (Suivant). 2- 4. 5. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next (Suivant). Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis l’Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour effectuer cette mise à jour : 1. 2. 3. 4. 2- Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale d’ASUS Update apparaît. Choisissez Update BIOS from a file (Mettre à jour à partir d’un fichier) dans le menu déroulant puis cliquez sur Next (Suivant). Localisez le fichier BIOS dans la fenêtre Open (Ouvrir) puis cliquez sur Save (Sauvegarder). Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.2 1. Créer une disquette bootable Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît. e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. 2. Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable. ASUS M2A-VM 2- 2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir à booter sur une disquette bootable ou utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash 2 est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B318 FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC Current ROM BOARD: M2A-VM VER: 0104 DATE: 12/12/2006 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\ C Note [Enter] Select [Tab]Switch 4. (2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • • 2- [S] Save [ESC]Exit [Up/Down/Home/End] Move Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16/12. N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.4 Mettre à jour le BIOS Le BIOS (Basic Input/Output System) peut être mis à jour en utilisant l’utilitaire AwardBIOS Flash. Suivez les instructions suivantes pour mettre à jour le BIOS grâce à cet utlitaire. 1. Téléchargez le BIOS le plus récent pour cette carte mère depuis site web ASUS et renommez-le en M2A-VM.BIN, puis sauvegardez-le sur une disquette, un CD-ROM ou une clé USB au format FAT 16/12. Ne sauvegardez sur la disquette/CD-ROM/clé USB que le BIOS mis à jour pour éviter toute confusion avec un autre BIOS. 2. 3. 4. 5. Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier Software (Logiciels) du CD de support vers la disquette/CD-ROM/clé USB contenant le BIOS le plus récent. Bootez le système en mode DOS au moyen de la disquette bootable/ CDROM/clé USB, que vous avez créé auparavant. En mode DOS, utilisez la commande <X:> (X étant la lettre assignée à un disque) afin de remonter dans à la racine de la disquette/CD-ROM/ clé USB où est sauvegardé le BIOS, et l’utilitaire Award BIOS Flash. A l’invite, saisissez awdflash, puis pressez <Entrée>. L’utilitaire Award BIOS Flash apparaîtra. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For 690G-SB600-M2A-VM_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) File Name to Program: Message: Please input File Name! 6. Tapez le nom du BIOS dans le champ File Name to Program, puis pressez <Entrée>. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For 690G-SB600-M2A-VM_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) File Name to Program: M2A-VM.bin Message: Please input File Name! ASUS M2A-VM 2- 7. Pressez <N> quand l’utilitaire vous invite à sauvegarder le BIOS actuel. L’écran suivant apparaîtra. 8. L’utilitaire vérifie le BIOS contenu dans la disquette/ CD-ROM/clé USB et commencera à flasher le BIOS. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For 690G-SB600-M2A-VM_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) File Name to Program: M2A-VM.bin Programming Flash Memory - OFE00 OK Write OK No Update Write Fail Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System! Ne pas éteindre ou redémarrer l’ordinateur pendant la procédure de flash du BIOS ! 9. L’utilitaire affiche un message Flashing Complete pour vous indiquer que vous avez flashé le BIOS avec succès. Retirez la disquette, puis pressez <F1> pour redémarrer l’ordinateur. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For 690G-SB600-M2A-VM_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) File Name to Program: M2A-VM.bin Flashing Complete Press <F1> to Continue Write OK No Update Write Fail F1 Reset 2- Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.5 Sauvegarder le BIOS existant Vous pouvez utilisez l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS existant. Vous pourrez charger le BIOS existant s’il vient à être corrompu durant la procédure de flash. Assurez-vous que l’espace disque est suffisant sur la disquette/CD-ROM/Clé USB pour y sauvegarder le BIOS. Pour sauvegarder le BIOS existant grâce à AwardBIOS Flash : 1. 2. Répétez les étapes 1 à 6 de la section précédente. Pressez <Y> quand l’utilitaire vous invitera à sauvegarder le BIOS actuel. L’écran suivant apparaîtra. For 690G-SB600-M2A-VM_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) File Name to Program: 0113.bin Save current BIOS as: Message: 3. Saisissez le nom de fichier du BIOS existant dans le champs Save current BIOS as, puis pressez <Entrée>. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For 690G-SB600-M2A-VM_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) File Name to Program: 0113.bin Checksum: D800H Save current BIOS as: 0112.bin Message: Please Wait! 4. L’utilitaire sauvegarde le BIOS existant sur la disquette/CD-ROM/Clé USB, puis reprend la procédure de flash du BIOS. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For 690G-SB600-M2A-VM_H-00 DATE: 12/12/2006 Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb) File Name to Program: 0113.bin Now Backup System BIOS to File! Message: Please Wait! ASUS M2A-VM 2- 2.1.6 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. Récupérer le BIOS depuis le DVD de support Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support : 1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. BIOS ROM checksum error Detecting IDE ATAPI device... L’utilitaire lit le fichier BIOS, et commence alors à mettre à jour le BIOS corrompu. 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a terminé la mise à jour. Récupérer le BIOS depuis une disquette ou un disque flash USB Pour récupérer le BIOS depuis une disquette ou un disque flash USB: 1. 2. 3. 4. Insérer la (le) disquette/disque flash USB contenant le fichier BIOS sur le port FDD/USB. Démarrez le système. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16, de moins de 8Go, et composé d’une seule partition. • Le temps de mise à jour prend environ une (1) minute. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Si votre moniteur est connecté au connecteur VGA embarqué, l’écran s’éteindra et le système émettra un bip lors de la mise à jour du BIOS via CrashFree BIOS 3. Le système émettra de nouveau un bip sonore à la fin du processus de mise à jour, et l’affichage sera restauré une fois le système redémarré. 2-10 Chapitre 2 : Le BIOS 2.2 La configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce LPC programmable (Low-Pin Count) que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, si vous souhaitez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pourrez changer la configuration de votre ordinateur par la suite. Par exemple, vous pouvez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Pour ce faire, vous devez reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce LPC. La puce LPC de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Quand vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests de routine. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées. • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations leur permettant d’assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, chargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans Exit Menu. Voir section “2.8 Exit Menu (menu de sortie) • Les écrans de BIOS montrés dans cette section ne sont que des exemples et ne correspondront peut-être pas à ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS M2A-VM 2-11 2.2.1 L’écran de menu du BIOS Eléments du menu Main Barre du menu Advanced Power Champs de configuration Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit System Time System Date 15 : 30 : 36 Mon, Mar 2 2006 Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 HDD SMART Monitoring [ST321122A] [ASUS CDS520/A] [None] [None] [None] [None] [Disabled] Installed Memory Usable Memory 512MB 512MB F1:Help ESC: Exit Aide générale ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Select Menu Item Specific Help Change the day, month, year and century. -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Sous-menus des éléments 2.2.2 F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Touches de navigation Barre du menu En haut de l’écran se trouve une barre du menu avec les choix suivants: Main Pour modifier la configuration de base du système Power Pour modifier la configuration Advanced Power Management (APM) Advanced Pour modifier les fonctions avancées Boot Pour modifier la configuration de boot Tools pour modifier la configuration de fonctions spéciales Exit Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour sélectionner un élément de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. 2-12 • Les écrans de BIOS apparaissant dans ce chapitre sont donnés à titre indicatif, et peuvent légèrement différer d’un système à un autre. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger les dernières informations de BIOS. Chapitre 2 : Le BIOS 2.2.3 Barre de légende En bas de l’écran du Setup se trouve une barre de légende. Les touches de cette barre vous permettent de naviguer dans les différents menus du Setup. Le tableau suivant dresse une liste des touches que vous trouverez dans la barre des légendes, ainsi que les fonctions qui leur correspondent. Touches de navigation Fonction <F1> Affiche l’écran de l’Aide générale <F5> harge les valeurs par défaut <Esc> ermet de quitter le Setup du BIOS ou de retourner au menu P principal depuis un sous-menu Flèche gauche ou droite Sélectionne un élément à droite ou à gauche dans le menu Flèche haut ou bas éplace le curseur de surbrillance entre les champs vers le bas ou D le haut Pag. suiv. ou – (moins) Fait défiler les valeurs précédentes dans le champ en surbrillance Pag. préc. ou + (plus) Fait défiler les valeurs suivantes dans le champ en surbrillance <Entrée> Fait apparaître un menu de sélection pour le champ sélectionné <F10> Sauvegarde les modifications et quitte 2.2.4 Eléments des menus L’élément surligné dans la barre du menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du Main menu (menu principal) Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre du menu ont chacun leurs propres menus. 2.2.5 Sous-menus des éléments Un triangle plein précède les éléments contenant un sous-menu. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez <Entrée>. 2.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pouvez changer la valeur de cet élément dans le champ opposé. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets; ils sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champ, sélectionnez-le et pressez sur <Entrée> pour afficher une liste d’options. Se référer à la section “2.2.7 Fenêtre contextuelle.” ASUS M2A-VM 2-13 2.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément du menu, puis pressez <Entrée> pour afficher une fenêtre contextuelle contenant les options de configuration pour cet élément Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit System Time System Date 15 : 30 : 36 Mon, Mar 03 2007 Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in. Primary IDE Master Legacy Diskette [ST321122A] A: Primary IDE Slave [ASUS CDS520/A] SATA1 [None] Disabled ..... [ ] SATA2 [None] 720K , 3.5 in. ..... [ ] SATA3 [None] 1.44M, 3.5 in. ..... [ ] SATA4 [None] HDD SMART Monitoring [Disabled] Installed Memory Usable Memory F1:Help ESC: Exit ↑↓ :Move ↑↓ : Select Item →←: Select Menu 512MB 512MB ENTER:Accept Select Menu Item Specific Help Specifies the capacity and physical size of diskette drive A. ESC:Abort -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Menu contextuel 2.2.8 Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. 2-14 Chapitre 2 : Le BIOS 2.3 Main menu (Menu principal) Quand vous entrez dans le Setup du BIOS, l’écran suivant apparaît, vous donnant un aperçu des informations système principales. Reportez-vous à la section “2.2.1 L’écran de menu BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menu et la manière d’y naviguer. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit System Time System Date 15 : 30 : 36 Mon, Mar 2 2007 Legacy Diskette A: Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 HDD SMART Monitoring [ST321122A] [ASUS CDS520/A] [None] [None] [None] [None] [Disabled] Installed Memory Usable Memory 512MB 512MB F1:Help ESC: Exit 2.3.1 [1.44M, 3.5 in.] ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Change the day, month, year and century. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit System Time [xx:xx:xxxx] Réglez l’heure du système. 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Réglez la date du système. 2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration : [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] ASUS M2A-VM 2-15 2.3.4 Primary and Secondary IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour afficher ses informations Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Primary IDE Master Primary IDE Master Access Mode [Auto] [Auto] Capacity 82 GB Cylinder Head Sector PIO Mode UDMA Mode Transfer Mode 39420 16 255 [Auto] [Auto] UDMA 6 F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to select F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Sector etTransfer Mode). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé dans le système Primary IDE Master/Slave [Auto] Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà été formatté sur un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None]. Options de configuration: [None] [Auto] [Manual] Access Mode [Auto] Le paramètre par défaut [Auto] permet la détection automatique d’un disque dur IDE. Définissez cet élément en [CHS] si vous souhaitez définir l’élement IDE Primary Master/Slave en [Manual]. Options de configuration : [CHS] [LBA] [Large] [Auto] Avant de configurer un disque dur, vérifiez que vous avez en votre possession les bonnes informations de configuration fournies par le constructeur du disque dur. Si les paramètres sont incorrectes, le système n’arrivera peut-être pas à reconnaître le disque dur. 2-16 Chapitre 2 : Le BIOS Capacity Affiche la capacité du disque qui a été auto-détectée. Cet élément n’est pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Sector Affiche le nombre de secteurs par piste. Cet élément n’est pas configurable. PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO pour le périphérique IDE Options de configuration : [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4] UDMA Mode [Auto] Active ou définit le mode UDMA. Options de configuration : [Disabled] [Auto] Transfer Mode Affiche le mode Transfer. Cet élément n’est pas configurable. Après avoir entré les informations du disque dur IDE dans le BIOS, utilisez un utilitaire de disque, tel que FDISK, pour le partitionner ou le formater. Ceci est nécessaire pour la lecture et l’écriture de données sur ce disque dur. Assurezvous d’avoir mis en place la partition du disque dur Primary IDE pour l’activer. ASUS M2A-VM 2-17 2.3.5 SATA 1-4 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques Serial ATA. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour afficher ses informations. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main SATA 1 Select Menu Extended IDE Drive Access Mode [Auto] [Auto] Capacity 0 MB Cylinder Head Landing Zone Sector 0 0 0 0 F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Item Specific Help Slects the type of fixed disk connected to the system. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Precomp, Landing Zone et Sector). These values are not userconfigurable. Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique SATA n’est installé dans le système. Extended Drive [Auto] Sélectionne le type de disque fixe connecté au système. Options de configuration : [None] [Auto] Access Mode [Auto] Définit le mode Sector addressing. Options de configuration : [Large] [Auto] Avant de configurer un disque dur, vérifiez que vous avez en votre possession les bonnes informations de configuration fournies par le constructeur du disque dur. Si les paramètres sont incorrectes, le système n’arrivera peut-être pas à reconnaître le disque dur. Capacity Affiche la capacité du disque qui a été auto-détectée. Cet élément n’est pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. 2-18 Chapitre 2 : Le BIOS Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Landing Zone Affiche le nombre de zone de pose par piste. Cet élément n’est pas configurable Sector Affiche le nombre de secteurs par piste. Cet élément n’est pas configurable. Après avoir entré les informations du disque dur IDE dans le BIOS, utilisez un utilitaire de disque, tel que FDISK, pour le partitionner ou le formater. Ceci est nécessaire pour la lecture et l’écriture de données sur ce disque dur. Assurezvous d’avoir mis en place la partition du disque dur Primary IDE pour l’activer. 2.3.6 HDD SMART Monitoring Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction SMART (Self-Monitoring Analysis and Reporting Technology) Configuration options: [Disabled] [Enabled] 2.3.7 Installed Memory [xxx MB] Affiche la taille de la mémoire installée. 2.3.8 Usable Memory [XXX MB] Affiche la taille de la mémoire utilisable. ASUS M2A-VM 2-19 2.4 Advanced menu (Menu Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes peuvent entraîner un dysfonctionnement du système. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit Select Menu JumperFree Configuration Item Specific Help CPU Configuration Chipset PCIPnP Onboard Device Configuration USB Configuration F1:Help ESC: Exit 2.4.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Press [Enter] to set. -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit JumperFree Configuration Advanced Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility JumperFree Configuration +1.2VNBSB DDR2 Voltage Control CPU Voltage Control CPU Multiplier CPU Voltage CPU Frequency Select Menu [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [200MHz] Item Specific Help Set +1.2VNBSB Voltage +1.2VNBSB [Auto] Détermine le voltage de fonctionnement du +1.2VNBSB. Options de configuration : [Auto] [+1.20V] [+1.30V] [+1.40V] [+1.50V] DDR2 Voltage Control [Auto] Détermine le voltage de fonctionnement de la DDR2. Options de configuration : [Auto] [+1.80V] [+1.90V] [+2.00V] [+2.10V] CPU Voltage Control [Auto] Détermine le voltage de fonctionnement du CPU. Options de configuration : [Auto] [100mV] 2-20 Chapitre 2 : Le BIOS CPU Multiplier [Auto] Détermine le multiplicateur opérationnel du CPU. Options de configuration : [Auto] [5x] [6x] [7x] [8x] [9x] CPU Voltage [Auto] Détermine le voltage de fonctionnement. Options de configuration : [Auto] [1.550v] [1.525v] [1.500v] [1.475v] [1.450v]...[0.800v] CPU Frequency [200MHz] Permet d’ajuster la fréquence du CPU. Utilisez les touches numériques pour saisir la fréquence CPU désirée. Les valeurs varient de 200 à 400. 2.4.2 CPU Configuration Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Select Menu CPU Configuration CPU Type AMD Sempron(tm) Processor 3400+ CPU Speed 1800MHz Cache RAM 256K AMD Live! AMD Cool’n’Quiet Function [Disabled] [Auto] Item Specific Help Control CPU Voltage by software AMD Live! [Disabled] Active ou désactive la technologie AMD Live! Options de configuration : [Disabled] [Enabled] AMD Cool ‘n’ Quiet Function [Disabled] Active ou désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet. Options de configuration : [Auto] [Disabled] ASUS M2A-VM 2-21 2.4.3 Chipset Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Chipset X DRAM Configuration LDT & PCI Bus Control UMA Frame Buffer Size Current UMA Size Surroundview Spread Spectreum DRAM Configuration Advanced Select Menu Item Specific Help [64MB] 64 MB Disabled [Autoz] DRAM timing and control Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility DRAM Configuration Timing Mode x Memory Clock Frequency Select Menu [Auto] Auto Item Specific Help Control DDR2 Voltage by software Timing Mode [Auto] Options de configuration : [Auto] [Manual] L’élément suivant ne devient configurable que lorsque l’option Timing Mode est réglée sur [Manual]. Memory Clock Frequency [Auto] Permet d’ajuster la fréquence de l’horloge mémoire. Options de configuration : [Auto] [DDR2 533] [DDR2 667] [DDR2 800] LDT & PCI Bus Control Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility LDT & PCI Bus Control LDT Bus Frequency [Auto] Select Menu Item Specific Help LDT Bus Frequency [Auto] Permet d’ajuster la fréquence de BUS LDT. Options de configuration : [Auto] [1GHz] [800MHz] [600MHz] [400MHz] [200MHz] 2-22 Chapitre 2 : Le BIOS UMA Frame Buffer Size [64MB] Options de configuration : [32MB] [64MB] [128MB] [256MB] Surroundview [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction surroundview. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Cet élément devient configurable lorsque vous installez une carte graphique ATI sur le slot PCI Express x16. Spread Spectrum [Auto] Permet de désactiver ou régler sur Auto l’étalage de spectre pour le générateur d’horloge. Options de configuration : [Disabled] [Auto] 2.4.4 PCIPnP Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility PCIPnP x Select Menu Plug & Play O/S [No] Item Specific Help Resources Controlled By IRQ Resources PCI Latency Timer(CLK) [Auto] Select Yes if you are using a Plug and Play capable operating system Select No if you need the BIOS to configure non-boot devices [64] ** PCI Express relative items ** Maximum Payload Size [4096] Plug and Play O/S [No] Quand cet élément est défini sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Quand cet élément est défini [Yes] et si vous installez un système d’exploitation Plug and Play, l’OS configure configure les périphériques Plug and Play devices qui ne sont pas nécessaires au boot. Options de configuration : [No] [Yes] Resources Controlled By [Auto] Sur [Auto], le BIOS configure tous les périphériques de boot, ainsi que ceux compatibles Plug and Play. Définissez cet élément sur [Manual] si vous souhaitez assigner les adresses IRQ DMA et mémoire. Options de configuration : [Auto] [Manual] Quand l’élément Resources Controlled By est défini sur [Auto], l’élément IRQ Resources devient grisé, et non configurable. Se référer à la section “IRQ Resources” pour savoir activer cet élément. ASUS M2A-VM 2-23 IRQ Resources Ce sous-menu est activé uniquement quand l’élément Resources Controlled By est défini sur Manual. Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Select Menu IRQ Resources IRQ-3 assigned to IRQ-4 assigned to IRQ-5 assigned to IRQ-7 assigned to IRQ-10 assigned to IRQ-11 assigned to IRQ-14 assigned to IRQ-15 assigned to [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI Device] Device] Device] Device] Device] Device] Device] Device] Item Specific Help Legacy ISA for devices compliant with the original PC AT bus specification, PCI/ISA PnP for devices compliant with IRQ Resources Sur [PCI Device], l’IRQ spécifiée is libre pour l’usage de périphériques PCI/ PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservée pour les périphériques ISA legacy. Options de configuration : [PCI Device] [Reserved] PCI Latenct Timer (CLK) [64] Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. La valeur varie de 0 à 255. Maximum Payload Size [4096] Détermine la taille de la charge maximum TLP pour les périphériques PCI Express. L’unité est l’octet. Options de configuration : [128] [256] [512] [1024] [2048] [4096] 2.4.5 Onboard Device Configuration Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Onboard Device Configuration x South OnChip IDE Device South OnChip PCI Device Front Panel Type Primary Display Adapter Onboard LAN Onboard LAN Boot ROM Serial Port1 Address Parallel Port Address Parallel Port Mode ECP Mode Use DMA F1:Help ESC: Exit 2-24 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Select Menu Item Specific Help [HD Audio] [PCIEx] [Enabled] [Disabled] [3F8/IRQ4] [378/IRQ7] [EPP] 3 -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Chapitre 2 : Le BIOS South OnChip IDE Device Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility South OnChip IDE Device IDE DMA transfer access OnChip IDE Channel0 IDE Prefetch Mode [Enabled] [Enabled] [Disabled] Select Menu Item Specific Help IDE DMA transfer access [Enabled] Active ou désactive l’accès au transfert IDE DMA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] OnChip IDE Channel0 [Enabled] Active ou désactive le contrôleur IDE canal 0 embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] IDE Prefetch Mode [Enabled] Active ou désactive le mode IDE PIO read prefetch . Options de configuration : [Disabled] [Enabled] South OnChip PCI Device Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility South OnChip PCI Device Onboard SATA Controller Onboard SATA Type [Enabled] [RAID Controller] Select Menu Item Specific Help Onboard SATA Controller [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le contrôleur Serial ATA embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Onboard SATA Type [IDE Controller] Permet de sélectionner le type de Serial ATA embarqué. Options de configuration : [IDE Controller] [RAID Controller] [AHCI Controller] Front Panel Type [HD Audio] Permet de régler le connecteur audio du panneau avant (AAFP) sur legacy AC`97 ou high-definition audio selon le standard audio supporté par le module audio du panneau avant. Options de configuration : [AC97] [HD Audio] Primary Display Adapter [PCIEx] Détermine quel contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot primaire. Options de configuration : [PCI Slot] [OnChipVGA] [PCIEx] Onboard LAN [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le support de périphérique LAN embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS M2A-VM 2-25 OnBoard LAN Boot ROM [Disabled] Active ou désactive la ROM de boot du LAN embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Sélectionne l’adresse du port Serial 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/ IRQ3] [Auto] Parallel Port Address [378/IRQ7] Sélectionne les adresses du port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378/IRQ7] [278/IRQ5] [3BC/IRQ7] Parallel Port Mode [EPP] Sélectionne le mode du port parallèle Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [Bi-Directional] L’élément “ECP Mode Use DMA” devient configurable quand l’élément “ Parallel Port Mode” est défini sur [ECP] ou [Bi-Directional] ECP Mode Use DMA [3] Sélectionne le mode ECP. Options de configuration : [1] [3] 2.4.6 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément, puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Select Menu USB Configuration USB Controller USB EHCI Controller USB Legacy support [Enabled] [Enabled] [Enabled] Item Specific Help USB Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur USB embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] USB EHCI Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur USB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] USB Legacy Support [Enabled] Active ou désactive le support des périphériques USB des systèmes d’exploitation legacy. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-26 Chapitre 2 : Le BIOS 2.5 Power menu (Menu Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ACPI et de l’APM (Advanced Power Management). Sélectionnez un élément, puis pressez an <Entrée> pour afficher les options de configuration. Main Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Power Boot Tools Exit ACPI Suspend Type ACPI APIC support APM Configuration HardWare Monitor F1:Help ESC: Exit 2.5.1 Select Menu [S1&S3] [Enabled] Item Specific Help Select the ACPI state used for System Suspend. ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ACPI Suspend Type [S1&S3] Sélectionne l’état du service ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) qui doit être employé quand l’activité du système est suspendu. Options de configuration : [S1 (POS)] [S3(STR)] [S1&S3] 2.5.2 ACPI APIC Support [Enabled] Active ou désactive le support de l’ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) dans l’ASIC (Application-Specific Integrated Circuit). Quand cet élément est défini sur Enabled, le tableau des pointeurs ACPI APIC est inclus dans la liste des pointeurs RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.3 APM Configuration Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility APM Configuration x x Power On By External Modems Restore on AC Power Loss PWR Button < 4 secs Power Up On PCI/PCIE Devices HPET support Power Up By PS/2 Mouse Power Up By PS/2 Keyboard Power On by RTC Alarm Date (of Month) Alarm Alarm Time (hh:mm) F1:Help ESC: Exit ASUS M2A-VM ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Disabled] [Power-Off] [Instant-Off] [Disabled] [Enabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] 0 0 :0 : 0 -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help F5: Setup Defaults F10: Save and Exit 2-27 Power On By External Modems [Disabled] Peut être défini sur [Enabled] ou [Disabled] afin de mettre sous tension l’ordinateur quand ce dernier est en mode “Soft-off” , et que le modem externe reçoit un appel. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer pendant que l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation qui allume alors l’ordinateur. Restore on AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Options de configuration: [Power Off] [Power On] PWR Button < 4 secs [Instant-Off] Permet au système de se mettre en mode On/Off ou en suspend mode quand le bouton d’alimentation est pressé plus de 4 secondes. Options de configuration : [On/Off] [Suspend] Power Up On PCI/PCIE Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI/PCIE & le contrôleur LAN NV embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] HPET Support [Enabled] Options de configuration: [Enabled] [Disabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser une souris PS/2 pour démarrer le système. Cette fonction requiert une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2 ou régler les touches spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction requiert une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-ESC] [Power Key] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Lorsque cet élément est régler sur Enabled, les éléments Date of Month Alarm et Time (hh:mm:ss) Alarm deviennent configurables. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-28 Chapitre 2 : Le BIOS Date of Month Alarm [Disabled] Détermine la date de l’alarme. Mettez cet élément en surbrillance et appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu contextuel Date of Month Alarm. Saisissez une valeur puis appuyez sur <Entrée>. Options de configuration: [Min=0] [Max=31] Alarm Time (hh:mm:ss) [Disabled] Pour configurer l’heure de l’alarme: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2.5.4 Sélectionnez cet élément puis pressez sur <Entrée> pour afficher un menu contextuel pour la saisie de l’heure. Saisissez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des minutes puis appuyez sur <Entrée>. Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des secondes puis appuyez sur <Entrée>. Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>. Hardware Monitor Les éléments de ce sous-menu affiche les valeurs de surveillance du matériel, qui ont été automatiquement détectées par le BIOS. Ce sous-menu vous permet également de changer les paramètres liés à la fonction CPU Q-Fan. Sélectionnez un élément, puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Hardware Monitor Select Menu Q-Fan Controller CPU Fan Type Vcore Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage [Enabled] [DC] [1.56V] [3.18V] [5.05V] [11.58V] CPU Temperature MB Temperature CPU FAN Speed CHA_FAN Speed PWR_FAN Speed CPU Fan Speed warning HPET Support 48ºC 41ºC 3068 RPM 0 RPM 0 RPM [800 RPM] [Enabled] Item Specific Help Press [Enter] to enable or disable Q-Fan Controller [Disabled] Active ou désactive le contrôleur Q-Fan. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS M2A-VM 2-29 CPU Fan Type [DC] Permet de sélectionner le type de ventilateur CPU. Options de configuration : [DC] [PWM] Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sorte, via les régulateurs de voltage embarqués. Ces éléments ne sont pas configurables par l’utilisateur. CPU Temperature, M/B Temperature Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Ces éléments ne sont pas configurables par l’utilisateur. CPU Fan Speed [xxxxRPM] CHA_FAN Speed [xxxxRPM] PWR_FAN Speed [xxxxRPM] Le système embarqué de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement les vitesses de rotation par minute (RPM) du Châssis, du CPU, et du Chip. Si un des ventilateurs n’est pas connecté à la carte mère, le champ affiche 0. Ces éléments ne sont pas configurables par l’utilisateur. CPU Fan Speed warning [800 RPM] Définit la vitesse d’alerte du ventilateur CPU. Options de configuration : [Disabled] [800RPM] [1200RPM] [1600RPM] 2-30 Chapitre 2 : Le BIOS 2.6 Boot menu (Menu Boot) Les éléments du Boot menu vous permettent de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit Select Menu Boot Device Priority Removable Drives Hard Disk Drives Boot Settings Configuration Security F1:Help ESC: Exit 2.6.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to Set. -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Boot Device Priority Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Select Menu Boot Device Priority 1st 2nd 3rd 4th Boot Boot Boot Boot Device Device Device Device [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled] Item Specific Help Select Your Boot Device Priority 1st ~ 4th Boot Device [Removable] Ces éléments spécifient la priorité de boot des périphériques parmi ceux qui sont disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled] 2.6.2 Removable Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Removable Drives 1. Floppy Disks Select Menu Item Specific Help 1. Floppy Disks Permet d’assigner un périphérique amovible relié au système. ASUS M2A-VM 2-31 2.6.3 Hard Disk Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Hard Disk Drives Select Select Menu Menu Item Item Specific Specific Help Help 1. SATA: XXXXXXXXX 1. SATA Permet d’assigner un disque dur connecté au système. 2.6.4 Boot Settings Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Boot Settings Configuration x x Case Open Warning Quick Boot Boot Up Floppy Seek Bootup Num-Lock Typematic Rate Setting Typematic Rate (Chars/Sec) Typematic Delay (Msec) OS Select For DRAM > 64MB Full Screen LOGO Halt On F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Enabled] [Enabled] [Disabled] [On] [Disabled] 6 250 [Non-OS2] [Enabled] [All, But keyboard] -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to enable or disable. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Case Open Warning [Enabled] Active ou désactive la fonction d’état d’ouverture du châssis. Défini sur Enabled, cet élément remet à zéro l’état d’ouverture du châssis. Se référer à la section “1.10.2 Connecteurs internes” pour obtenir les détails sur les paramètres. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Quick Boot [Enabled] Active ou désactive la fontion de boot rapide du système. Défini sur Enabled, le système ignore certains tests lors du boot. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Boot Up Floppy Seek [Enabled] Active ou désactive la fonction de recherche au boot du lecteur de disquettes. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-32 Chapitre 2 : Le BIOS Bootup Num-Lock [On] Vous permet de sélectionner l’état d’activité du NumLock. Options de configuration: [Off] [On] Typematic Rate Setting [Disabled] Vous permet de définir le débit de la frappe. Activez cet élément pour configurer les éléments Typematic rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) etTypematic Delay (Msec) deviennent configurables par l’utilisateur seulement si l’élément Typematic Rate Setting est activé. Typematic Rate (Chars/Sec) [6] Vous permet de définir la fréquence à laquelle un caractère se répète quand vous maintenez une touche. Options de configuration : [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30] Typematic Delay (Msec) [250] Vous permet de définir le délai afin que la frappe ne commence à se répéter. Options de configuration : [250] [500] [750] [1000] OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2] Ne définissez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système d’exploitation OS/2 doté d’une RAM excédant 64 Ko. Options de configuration : [Non-OS2] [OS2] Full Screen LOGO [Enabled] Active ou désactive la fonction de logo en plein écran. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Assurez-vous que l’élément ci-dessus est défini sur [Enabled] si vous souhaitez utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. Halt On [All, But Keyboard] Vous permet de rapporter les types d’erreur. Options de configuration : [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But Diskette] [All, But Disk/Key] ASUS M2A-VM 2-33 2.6.5 Security Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Select Menu Security Supervisor Password User Password Password Check Clear Clear [Setup] Item Specific Help Supervisor Password User Password Ces champs vous permettent de définir des mots de passe: Pour définir un mot de passe: 1. 2. 3. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>. Tapez un mot de passe consistant en une combinaison de 8 caractères (8) alpha-numerique au maximum, puis pressez <Entrée>. Quand vous y êtes invité, confirmez le mot de passe en saisissant à nouveau exactement les mêmes caractères, puis pressez <Entrée>. Le paramètre mot de passe est alors défini sur Set. Pour effacer le mot de passe: 1. Sélectionnez le champs Password et pressez deux fois <Entrée>. Le message suivant apparaîtra : PASSWORD DISABLED !!! Press any key to continue... 2. Pressez n’importe quelle touche pour continuer. Le paramètre mot de passe est alors défini sur Clear. Note à propos des mots de passe Le mot de passe Superviseur est nécessaire pour entrer dans le BIOS pour éviter toute entrée non autorisée. Le mot de passe utilisateur est nécessaire pour booter le système afin d’éviter toute entrée non autorisée. Vous avez oublié votre mot de passe ? Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la RTC (Real Time Clock) RAM du CMOS. Les données de la RAM qui contiennent les informations relatives au mot de passe sont alimentées par la pile embarquée de la carte mère. Si vous avez besoin d’effacer la RAM du CMOS, référez-vous à la section “1.9 Jumpers” pour obtenir les instructions. Password Check Ce champs exige que vous saisissiez le mot de passe avant d’entrer dans lle BIOS ou le système. Sélectionnez [Setup] pour exiger le mot de passe avant d’entrer dans le BIOS. Sélectionnez [System] pour exiger le mot de passe avant d’entrer dans le système. Options de configuration : [Setup] [System] 2-34 Chapitre 2 : Le BIOS 2.7 Tools menu (Menu Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous menu correspondant. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit Select Menu ASUS Music Alarm ASUS O.C. Profile EZ Flash 2 Item Specific Help Press [Enter] to Set. F1:Help ESC: Exit 2.7.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ASUS Music Alarm Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools ASUS Music Alarm Select Menu ASUS Music Alarm [Disabled] x Alarm Date: Sunday Enabled x Monday Enabled x Tuesday Enabled x Wednesday Enabled x Thursday Enabled x Friday Enabled x Saturday Enabled x Alarm Time (hh:mm) 0 : 0 x Audio CD Drive Primary IDE Master x Detect CD Enter x Starting Track N/A x Repeat Track Disabled x Length 10 Mins x Volume 16 Item Specific Help F1:Help ESC: Exit F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Press [Enter] to select. ASUS Music Alarm [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction ASUS Music Alarm. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Les éléments suivants n’apparaissent que si vous avez activer la fonction ASUS Music Alarm. Alarm Date: Sunday/Monday/Tuesday/Wednesday/Thursday/Friday/ Saturday [Enabled] Permet d’activer ou désactiver l’alarme pour un jour particulier. Configuration options: [Disabled] [Enabled] ASUS M2A-VM 2-35 Alarm Time (hh:mm) 0 : 0 Permet de régler l’heure de l’alarme. Appuyez sur <Tab> pour sélectionner un champ, puis utilisez <+> ou <-> pour en changer la valeur. Valeurs d’heure: 0~23; valeurs de minutes: 0~59. Audio CD Drive [Primary IDE Master] Permet de sélectionner la configuration de connexion du lecteur optique depuis lequel le CD audio sera lu. Options de configuration : [Primary IDE Master] [Primary IDE Slave] Detect CD [Enter] Appuyez sur <Entrée> pour rechercher le numéro de piste du CD audio. Starting Track Permet de sélectionner la première piste de lecture devant être lue. Repeat Track [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction de répétition. Options de configuration : [Disabled] [Single] [All] Length [10 Mins] Permet de sélectionner la durée de l’alarme. Options de configuration : [10 Mins] [20 Mins] [30 Mins] [1 Hour] Volume [16] Permet de sélectionner le niveau de volume de l’alarme. Options de configuration : [01] ~ [32] • • • 2-36 Seuls les périphériques IDE ATAPI du Southbridge supportent cette fonction. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien connecté au système pour pouvoir utiliser cette fonction. ASUS Music Alarm ne supporte que les CD audio. Chapitre 2 : Le BIOS 2.7.2 ASUS O.C. Profile Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools Select Menu ASUS O.C. Profile Load BIOS Profile Save BIOS Profile Item Specific Help Press [Enter] to Set. Load BIOS Profile Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools Load BIOS Profile Load from Profile 1 Load from Profile 2 Load from File Select Menu Item Specific Help Load BIOS Profile from Profile 1. Load from Profile 1/2 Permet de charger les paramètres de BIOS précédement sauvegardés dans le BIOS flash. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier. Load from File Permet de charger le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS. 1. 2. 3. 4. 5. Insérez les périphériques de stockage contenant le fichier “xxx.CMO”. Démarrez le système. Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option “Load from File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration. Pressez <Tab> pour passer d’un lecteur à l’autre jusqu’à trouver le fichier “xxx.CMO”. Puis, pressez <Entrée> pour charger le fichier. Un message contextuel vous informe de la fin du processus de chargement. .• Il est recommandé de ne mettre à jour que les fichiers BIOS provenant de la même configuration mémoire/CPU et version de BIOS. • Seul le fichier “xxx.CMO” peut être chargé. ASUS M2A-VM 2-37 Save BIOS Profile Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools Select Menu Save BIOS Profile Save to Profile 1 Save to Profile 2 Save to File Item Specific Help Save current BIOS Profile to Profile 1. Save to Profile 1/2 Permet de sauvegarder le fichier BIOS actuel sur la mémoire du BIOS flash. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier. Save to File Permet de sauvegarder le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS. 1. Insérez un périphérique de stockage with enough space. 3. Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option “Save to File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration. 2. 4. 5. 6. Démarrez le système. Pressez <Tab> pour passer d’un lecteur à l’autre. Pressez la touche <S> pour sauvegarder le fichier. Saisissez le nom de fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. Un message contextuel vous informe de la fin du processus de sauvegarde. ASUSTek O.C. Profile Utility B318 Current CMOS BOARD: M2A-VM VER: 0104 DATE: 12/12/2006 Update CMOS BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A WIN98SEis done! Press any key to Exit. <DIR> CMOS backup NETTERM <DIR> DOCUME”1 <DIR> PROGRA”1 <DIR> SYSTEM”1 <DIR> M2AVM <DIR> RECYCLED <DIR> TEST-REB <DIR> BOOTFONT.BIN 213830 2001-09-05 20:00:00 Note [Enter] Select [Y] Yes [N/Esc] No [Left/Right]: Switch Le nom du fichier BIOS sauvegardé est de type “xxx.CMO“. 2-38 Chapitre 2 : Le BIOS 2.7.3 ASUS EZ Flash 2 Cette option vous permet de lancer ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner [Yes] ou [No]. Enfin, pressez <Entrée> pour confirmer votre choix. Voir page 2-6, section 2.1.3 pour plus de détails. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS RROM Utility B318 FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC Current ROM BOARD: M2A-VM VER: 0104 DATE: 12/12/2006 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\M2NPVOC A: C: WIN98SE WIN98E NETTERM DRIVERS RECYCLED WUTEMP NEWFOL~1 INSTALL TEST-REB MSDOWNLD.TMP <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> Note [Enter] Select [S] Save [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move ASUS M2A-VM [ESC]Exit 2-39 2.8 Exit menu (Menu Sortie) Les éléments de ce menu vous permettent de charger les valeurs optimales ou par défaut (sans échec) des éléments du BIOS, et de sauvegarder ou de rejeter les modifications que vous avez faites dans le BIOS. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Load Setup Default Discard Changes Select Menu Item Specific Help This option save data to CMOS and exiting the setup menu. F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Presser <Echap.> ne permet pas de quitter immédiatement ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> dans la légende pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde embarquée alimente la CMOS RAM même quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, ce dernier affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifications que vous avez apportées au Setup. Si vous avez modifié des champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demandera une confirmation avant de quitter. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Quand vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaîtra. Choisissez Yes pour rejeter tous les changements et charger les valeurs précédemment enregistrées. 2-40 Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre décrit le contenu du CD/DVD de support fourni avec la carte mère. 3 Chapitre 3: Support logiciel 3.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 3.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures de configuration décrites ici seulement en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et un système stable. Informations sur le CD/DVD de support Le CD/DVD de support fourni avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour bénéficier de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du CD/DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour les mises à jour. 3.2.1 Lancer le CD/DVD de support Placez le CD/DVD de support dans votre lecteur de CD-ROM. Le CD/DVD affichera automatiquement le menu Drivers si l’autorun est activé sur votre ordinateur Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au CD/DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD/DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD/DVD. 3- Chapitre 3 : Support logiciel 3.2.2 Menu Drivers Si le système détecte des périphériques installés, le menu Drivers affiche les pilotes disponibles. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Drivers Installation Wizard Lance l’assistant d’installation de pilotes ASUS InstallAll. AMD Cool ‘n’ Quiet Driver Installe le pilote de la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet. AMD Chipset Program Driver Installe les pilotes du chipset AMD. Realtek Audio Driver Installe le pilote audio Realtek® ALC883 et son application. Realtek RTL8111b 10/100/1000M LAN Driver Installe le pilote LAN 10/100/1000M Realtek® RTL8111b. USB 2.0 Driver Installe le pilote USB 2.0. L’écran d’affichage et les options des pilotes varient selon la version du système d’exploitation utilisée. ASUS M2A-VM 3- 3.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities Lance l’utilitaire d’installation ASUS InstallAll. ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility Cet élément installe l’utilitaire ASUS Cool ‘n’ Quiet. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update utility vous permet de mettre à jour le BIOS de votre carte mère depuis un environnement Windows®. Cet utilitaire requiert une connexion Internet, soit par un réseau, soit par un Fournisseur d’Accès Internet (FAI). ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et le voltage du système en vous alertant du moindre problème détecté. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS Music Alarm ASUS Music Alarm est un logiciel d’alarme audio permettant de vous réveiller au son de vos CD audio favoris. Les écrans ainsi que les options des utilitaires de cette section peuvent varier selon votre système d’exploitation. ATI WebPAM Utility Cet utilitaire vous permet de configurer une disquette du pilote ACHI/RAID Serial ATA (SATA). Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’instruction RAID contenu dans le CD/DVD de support. Cet élément n’apparaît que si l’option Onboard SATA Type du BIOS est réglée sur [RAID Controller]. Voir page 2-26 pour plus de détails. 3- Chapitre 3 : Support logiciel 3.2.4 Menu Make Disk Le menu Make Disk vous permet de créer un disque de pilote RAID. Make ATI RAID/AHCI Driver Permet de créer une disquette du pilote RAID/AHCI Serial ATA (SATA) ATI®. Make ATI RAID/AHCI Vista Driver Permet de créer une disquette du pilote RAID/AHCI Serial ATA (SATA) ATI® sous Windows® Vista. 3.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient une liste de manuels de l’utilisateur supplémentaires. Cliquer sur un des éléments pour ouvrir le dossier d’un manuel de l’utilisateur. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader depuis le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel d’utilisateur. ASUS M2A-VM 3- 3.2.6 Contacts ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les contacs ASUS. Vous pouvez également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce manuel. 3.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran apportent des informations addition- nelles sur la carte mère et le contenu du CD/DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations recherchées. Motherboard Info Affiche les spécifications de la carte mère. 3- Chapitre 3 : Support logiciel Browse this CD/DVD Affiche le contenu du CD/DVD de support dans une interface graphique. Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque élément au format texte. ASUS M2A-VM 3- 3- Chapitre 3 : Support logiciel