Manuel du propriétaire | Asus M2A-VM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Manuel du propriétaire | Asus M2A-VM Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M2A-VM
F3088
Première édition V1
Mars 2007
Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
Table des matières
Notes .......................................................................................................... vi
Informations de sécurité............................................................................ vii
M2A-VM : les caractéristiques en bref........................................................ x
Chapitre 1:
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-2
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.2
1.4
1.5
Contenu de la boîte....................................................................... 1-2
1.3.1
1.3.2
1.7
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-7
1.5.1
Layout de la carte mère................................................... 1-7
1.5.3
Pas de vis........................................................................ 1-8
1.6.1
1.6.2
Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur.....................1-11
Mémoire système........................................................................ 1-13
Vue générale.................................................................. 1-13
1.7.3
Installer un module DIMM.............................................. 1-17
1.7.4
Configurations mémoire................................................. 1-13
Retirer un module DIMM................................................ 1-17
Slots d’extension........................................................................ 1-18
1.8.1
Installer une carte d’extension....................................... 1-18
1.8.3
Slots PCI ....................................................................... 1-20
1.8.4
1.10
Installer le CPU................................................................ 1-9
1.7.1
1.8.2
1.9
Orientation de montage................................................... 1-8
Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-9
1.7.2
1.8
Fonctions innovantes ASUS............................................ 1-4
Avant de commencer.................................................................... 1-6
1.5.2
1.6
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.8.5
Configurer une carte d’extension................................... 1-18
Slot PCI Express x1....................................................... 1-20
Slot PCI Express x16..................................................... 1-20
Jumpers....................................................................................... 1-21
Connecteurs................................................................................ 1-23
1.10.1
1.10.2
Connecteurs arrières..................................................... 1-23
Connecteurs internes..................................................... 1-25
iii
Table des matières
Chapitre 2: 2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-2
2.1.1
Créer une disquette bootable........................................... 2-5
2.1.4
Mettre à jour le BIOS....................................................... 2-7
2.1.5
2.1.6
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................. 2-10
L’écran de menu du BIOS.............................................. 2-12
2.2.3
Barre de légende........................................................... 2-13
2.2.5
2.2.6
2.2.7
2.2.8
Barre du menu............................................................... 2-12
Eléments des menus..................................................... 2-13
Sous-menus des éléments............................................ 2-13
Champs de configuration............................................... 2-13
Fenêtre contextuelle...................................................... 2-14
Aide générale................................................................. 2-14
Main menu (Menu principal)....................................................... 2-15
2.3.1
System Time.................................................................. 2-15
2.3.3
Legacy Diskette A.......................................................... 2-15
2.3.2
2.3.4
2.3.5
2.3.6
2.3.7
2.3.8
System Date.................................................................. 2-15
Primary and Secondary IDE Master/Slave.................... 2-16
SATA 1-4........................................................................ 2-18
HDD SMART Monitoring................................................ 2-19
Installed Memory............................................................ 2-19
Usable Memory.............................................................. 2-19
Advanced menu (Menu Avancé)................................................ 2-20
2.4.1
JumperFree Configuration............................................. 2-20
2.4.3
Chipset........................................................................... 2-22
2.4.2
2.4.4
2.4.5
2.4.6
iv
Sauvegarder le BIOS existant.......................................... 2-9
2.2.1
2.2.4
2.4
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-6
La configuration du BIOS........................................................... 2-11
2.2.2
2.3
Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-2
2.1.2
2.1.3
2.2
Le BIOS
CPU Configuration......................................................... 2-21
PCIPnP.......................................................................... 2-23
Onboard Device Configuration....................................... 2-24
USB Configuration......................................................... 2-26
Table des matières
2.5
Power menu (Menu Alimentation)............................................. 2-27
2.5.1
ACPI Suspend Type....................................................... 2-27
2.5.3
APM Configuration......................................................... 2-27
2.5.2
2.6
2.5.4
2.6.1
Boot Device Priority....................................................... 2-31
2.6.3
Hard Disk Drives............................................................ 2-32
2.6.4
2.6.5
3.2
Boot Settings Configuration .......................................... 2-32
Security.......................................................................... 2-34
2.7.1
ASUS Music Alarm......................................................... 2-35
2.7.3
ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-39
ASUS O.C. Profile.......................................................... 2-37
Exit menu (Menu Sortie)............................................................. 2-40
Chapitre 3: 3.1
Removable Drives.......................................................... 2-31
Tools menu (Menu Outils).......................................................... 2-35
2.7.2
2.8
Hardware Monitor.......................................................... 2-29
Boot menu (Menu Boot)............................................................. 2-31
2.6.2
2.7
ACPI APIC Support........................................................ 2-27
Support logiciel
Installer un système d’exploitation............................................. 3-2
Informations sur le CD/DVD de support..................................... 3-2
3.2.1
Lancer le CD/DVD de support......................................... 3-2
3.2.3
Menu Utilities................................................................... 3-4
3.2.2
3.2.4
3.2.5
3.2.6
3.2.7
Menu Drivers.................................................................... 3-3
Menu Make Disk.............................................................. 3-5
Menu Manual .................................................................. 3-5
Contacts ASUS................................................................ 3-6
Autres informations.......................................................... 3-6
Notes
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003
vi
Informations de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité pour les manipulations
•
•
•
•
•
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la décharge
publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité concernant les
produits électroniques.
vii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
•
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de configuration matérielles
nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une
decription des jumpers et connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 2: Le BIOS
•
Chapitre 3: Support logiciel
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Ce chapitre décrit le contenu du CD/DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Où trouver plus d’informations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
2.
viii
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés
par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Italique
<touche>
Indique un menu ou un élément à sélectionner
Met l’accent sur une phrase ou un mot
Une touche entourée par les symboles supérieurs et
inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser
la touche Entrée
<touche1+touche2+touche3>Si vous pressez deux touches ou plus en même
temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
ignifie que vous devez taper la commande
S
exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets.
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
format A:/S
ix
M2A-VM : les caractéristiques en bref
CPU
Intègre un socket AMD AM2 pour processeurs AMD Athlon™
64FX/Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Sempron
Supporte l’architecture AMD 64 qui active simultanément les
architectures 32-bits et 64-bits
Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
Compatible AMD Live!™
Chipset
Northbridge : AMD 690G
Southbridge : ATI SB600
Front Side Bus
2000/1600 MT/s
Mémoire
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusqu’à 8
Go de modules mémoire DDR2 ECC/non-ECC unbufferred
800/667/533 MHz
Slots d’extension
1 x slot PCI Express™ x16
1 x slot PCI Express™ x1
2 x slots PCI
Traitement graphique
Chipset graphique ATI Radeon X1250 embarqué
Support de double affichage: DVI-D & RGB
Supporte une sortie DVI-D avec une résolution max. de 2560 x 1600 (@60Hz)
Supporte une sortie RGB avec une résolution max. de 2048 x 1536 (@85Hz)
Note: Le port DVI-D ne put être utilisé pour émettre un signal RGB
vers CRT et n’est pas compatible avec la norme DVI-I.
Note: Supporte une mémoire partagée max. de 256Mo
Stockage
Le chipset ATI SB600 supporte:
- 1 x interface Ultra DMA 133/100/66/33 pour deux
(2) disques durs
-4 x disques dur Serial ATA 3 Go/s supportant RAID 0,
RAID 1, et RAID 10
Audio High Definition
CODEC Realtek® ALC883 High Definition Audio 6-canaux
Supporte les technologies Jack-Sensing, Enumeration et
Jack-Retasking
Interface S/PDIF Out
LAN
PCIe Gigabit LAN
USB
Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1
(Continue à la page suivante)
M2A-VM : les caractéristiques en bref
Administrabilité
WfM2.0, DMI2.0, WOL by PME, WOR, PXE, WOR by PME
Fonctions spéciales
ASUS Q-Fan
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS Music Alarm
ASUS EZ Flash 2
ASUS O.C. Profile
ASUS MyLogo2™
BIOS
8 Mo de ROM Flash, Award BIOS, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
SM BIOS 2.3
Panneau arrière
1 x port parallèle
1 x port LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0
1 x port VGA Out
1 x port DVI-D
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
Ports audio canal 6
Connecteurs internes
1 x connecteur Front panel audio
1 x connecteur CD audio in
1 x connecteur ventilateur CPU
1 x connecteur ventilateur châssis
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur COM
1 x connecteur IDE primaire
1 x connecteur S/PDIF Out
1 x connecteur System panel
4 x connecteurs Serial ATA
3 x connecteurs USB 2.0 pour 6 ports USB 2.0 additionnels
Connecteur d’alimentation ATX 24 broches
Connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches
Connecteur Chassis Intrusion
Alimentation
Bloc d’alimentation ATX (doté de prises 12 V 24 et 4 broches)
Compatible ATX 12 V 2.0
Format
uATX: 9.6 in. x 9.0 in. (24.5cm x 22.9cm)
CD de support
Pilotes
ASUS PC Probe II
Utilitaire ASUS Live Update
Utilitaire anti-virus (version OEM)
*Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. xi
xii
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et
les nouvelles technologies qu’elle supporte.
1
Chapitre 1: Introduction
au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M2A-VM !
La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des
fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère , vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère
Carte mère ASUS M2A-VM
Câbles
1 x câble Serial ATA
1 x câble d’alimentation Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble pour lecteur de disquettesr
Accessoires
I/O shield
CD d’applications
CD/DVD de support de la carte mère ASUS
Documentation
La manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé,
contactez votre revendeur.
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Dernière technologie de processeur La carte mère intègre un socket AMD AM2 supportant les processeurs AMD Athlon
64/Sempron à coeur unique, et Athlon 64 X2/Athlon 64 FX à double-coeur dotés
d’une mémoire cache niveau 2 de 2Mo/1Mo/512Ko, laquelle est basée sur une
architecture 64 bits. Elle incorpore également un bus Hyper Transport 2000/1600
MT/s, le support de la mémoire DDR2 800 en dual-channel un-buffered, ainsi que
la techologie AMD Cool ‘n’ Quiet. Voir page 1-9 pour plus de détails.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet Cette carte mère supporte la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ d’AMD, qui ajuste
automatiquement et de manière dynamique le voltage et la fréquence du CPU
selon les tâches effectuées par ce dernier pour un environnement de travail frais et
silencieux. Voir page 2-21 pour plus de détails.
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
AMD® 690G et chipset ATI SB600 Le Northbridge AMD 690G est le tout dernier chipset AMD conçut pour le support
d’un bus système HyperTransport de 800/1000MHz, ainsi que les technologies
Microsoft® DirectX 9.0, Pixel Shader V2.0, un double affichage, et une mémoire
partagée maximum de 256Mo. Il supporte également le chipset graphique ATI
Radeon X1250. Voir pages 1-24 et 2-23 pour plus de détails.
Surroundview La fonction Surroundview supporte la configuration de quatre moniteurs
indépendants avec une carte graphique ATI pour le multitâche.Voir pages 1-20 et
2-23 pour plus de détails.
Interface DVI
La norme DVI (Digital Visual Interface) offre une haute qualité visuelle pour les
périphériques d’affichage tels que les moniteurs LCD. L’interface de cette carte
mère supporte le double affichage via un signal DVI et RGB et est pleinement
compatible avec la norme HDCP, permettant la lecture de disques au format HD
DVD et Blu-Ray. Voir pages 1-24 pour plus de détails.
Support de la mémoire DDR2 La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui offre les taux de transfert de données
800/667/533 MHz afin de satisfaire aux exigences en large bande passante des
applications 3D, multimédia, et Internet les plus récentes. L’architecture DDR2
double la bande passante de la mémoire système de votre ordinateur afin d’en
accroître les performances, en évitant la saturation : la bande passante peut ainsi
atteindre jusqu’à 12.8 Go/s. Voir page 1-14 pour plus de détails.
Interface PCI Express™ La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie d’E/S
qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion série
en point-à-point qui permet des fréquences plus élevées et le transport de données
par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible au point de vue logiciel
avec les spécifications PCI existantes. Voir page 1-21 pour plus de détails.
Technologie Serial ATA 3.0Go/s La carte mère supporte la dernière génération de disques dur SATA conçus à partir
de la spécification de stockage SATA 3.0Go/s. Le chipset ATI® SB600 supporte
les configurations RAID 0, RAID 1, et RAID 10 via quatre connecteurs SATA. Voir
pages 1-28 et 2-26 pour plus de détails.
ASUS M2A-VM
1-
LAN Gigabit Le contrôleur LAN Gb PCI Express offre des vitesses de transfert dix fois plus rapides
que les connexions Ethernet 10/100/1000 traditionnelles. Le LAN Gigabit est en passe
de devenir le standard réseau de référence ; il est idéal pour gérer de larges volumes
de données vidéo, audio et vocales. Voir page 1-24 pour plus de détails.
Audio haute définition 6 canaux
La carte mère embarque un CODEC audio Haute Définition 8 canaux Realtek®
ALC883. Ce CODEC est pleinement compatible avec le standard Intel® High
Definition Audio (192 KHz, 24-bits). Ce CODEC intègre des ports audio 6 canaux
et des interfaces S/PDIF permettant de connecter votre ordinateur à des décodeurs
home cinéma pour produire un son de qualité numérique riche et vibrant.
Le CODEC Realtek® ALC883 est accompagné d’une application logicielle
permettant la détection des jacks audio pour surveiller l’état des pluggins de
chaque connecteur audio, la variation d’impédance pour déterminer les classes du
périphérique audio, et l’égalisation pré définie pour divers périphériques audio. Voir
pages 1-23, 1-30 et 3-3 pour plus de détails.
Technologie USB 2.0 La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui
augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps
de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétrocompatible avec l’USB 1.1. Voir pages 1-22, 1-24 et 1-29 pour plus de détails.
1.3.2
Fonctions innovantes ASUS
Technologie ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la
charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace.
Voir page 2-29 pour plus de détails.
ASUS Music Alarm Réveillez-vous au son de la musique de votre choix au lieu du son irritant d’un
réveil. La fonction ASUS Music Alarm vous réveillera avec vos CD favoris sans
même avoir à charger le système d’exploitation. Voir page 2-35 et 3-4 pour les
détails.
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
ASUS O.C. Profile La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de
stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du
BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant
ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations
favorites. Voir page 2-37 pour les détails.
ASUS MyLogo2™ Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et
de donner du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés. Voir
page 2-33 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas
où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera
d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 2-10 pour les détails.
ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans
avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus
nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour
mettre à jour le BIOS. Voir pages 2-6 et 2-39 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés. Voir page 1-21 pour les détails.
ASUS M2A-VM
1-
1.4
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits
imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte
mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est
sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien
éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter
ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration cidessous indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
M2A-VM
®
M2A-VM
Onboard
LED
embarquée
deLED
la M2A-VM
1-
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5
Vue générale de la carte mère
1.5.1
Layout de la carte mère
22.9cm (9in)
PCIEX16
M2A-VM
PCI1
RTL8111B
ATI
SB600
®
PCI2
ALC883
ASUS M2A-VM
CD
8Mb
BIOS
SATA4
SATA2
SATA3
SATA1
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
PCIEX1_1
AAFP
24.5cm (9.6in)
AMD
690G
Top:Line In
Center:Line Out
Bottom:Mic In
EATXPWR
USBPW1-4
PRI_IDE
LAN1_USB12
FLOPPY
Super
I/O
SPDIF_OUT
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
USB34
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
Socket AM2
VGA
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
ATX12V
PARALLEL PORT
DVI
CHA_FAN
CPU_FAN
DDR2 DIMM_B1 (64 bit, 240-pin module)
PS/2KBMS
KBPWR
T: Mouse
B: Keyboard
SB_PWR
USBPW5-8
PWR_FAN
USB56
USBPW910
USB78
USB910
CHASSIS
CLRTC
PANEL
COM1
1-
1.5.2
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le bon
sens à l’intérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à
l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.3
Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère
au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la carte
mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
M2A-VM
®
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère intègre un socket AM2 940 broches conçu pour les processeurs
AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™
Le socket AM2 dispose d’un brochage différent du socket 940 broches conçu
pour le processeur AMD Opteron™. Assurez-vous donc d’utiliser un CPU
supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens.
NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de
plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Repérez le socket du CPU sur la carte mère.
M2A-VM
®
Socket
la M2A-VM
M2A-VMAM2
CPUde
Socket
AM2
2.
Déverrouillez le socket en
soulevant le levier dans la
direction de la flèche dans
un angle de 90º-100°.
Levier du socket
Assurez-vous que le levier du socket est bien dressé à 90°-100°; dans le cas
échéant, le CPU ne s’insérera pas complètement.
ASUS M2A-VM
1-
3.
4.
Placez le CPU sur le socket de sorte
que le coin du CPU marqué d’un
triangle doré repose sur le coin du
socket marqué d’un petit triangle .
Insérez délicatement le CPU dans le
socket jusqu’à ce qu’il tienne bien en
place.
Petit triangle
Triangle doré
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le
CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du
socket et/ou d’endommager le CPU !
5.
6.
7.
Quand le CPU est bien en place,
refermez le levier du socket pour fixer
le CPU. Le levier produit un clic en se
refermant sur l’onglet latéral, ce qui
indique qu’il est bien verrouillé.
Installez l’ensemble ventilateurdissipateur en suivant les instructions
fournies avec.
Connectez le câble du ventilateur CPU
au connecteur CPU_FAN de la carte
mère.
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
CPU_FAN
M2A-VM
®
Connecteur
CPU_FAN
de la M2A-VM
M2A-VM CPU
fan connector
N’oubliez pas de relier le connecteur CPU_FAN ! Dans le cas échéant, des
erreurs au niveau de la surveillance du matériel pourraient survenir.
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.2
Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur
Les processeurs AMD Athlon™ 64/Sempron™ nécessitent un dissipateur
thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et
des conditions thermiques optimales.
Vérifiez que vous utilisez un ventilateur et un dissipateur certifiés AMD.
Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU.
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien installé sur la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est déjà installée lors de l’achat de la carte
mère.
•
Vous n’avez pas besoin de retirer la base du module de rétention pour
installer le CPU ou tout autre composant sur la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
d’avoir correctement appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU
ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur CPU
Dissipateur CPU
Base du module
de rétention
Attache de rétention
Loquet de rétention
Dans la boîte de votre ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU, vous
devriez trouver les instructions d’installation pour le CPU, le dissipateur, et le
méchanisme de rétention. Si les instructions de cette section ne correspondent
pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière.
ASUS M2A-VM
1-11
2.
Attachez une extrémité de l’attache de rétention à la base du module de
rétention.
3.
Alignez l’autre extrémité de l’attache de rétention (près du loquet de
rétention) à la base du module de rétention. Lorsque que l’attache de
rétention est bien en place, un cliquetis se fait entendre.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur adhère
parfaitement à la base du
module de rétention, sinon vous
ne pourrez pas correctement
insérer les crochets de rétention
4.
1-12
Abaissez l’attache de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le
dissipateur et le ventilateur à la base du module.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules)
DDR2 (Double Data Rate 2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR
mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules
DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
DIMM_B2
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_A1
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
M2A-VM
®
M2A-VMDIMM
240-pin
DDR2
sockets
Sockets
DDR2
de laDIMM
M2A-VM
Sockets
Canal
Canal A
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B
1.7.2
DIMM_B1 et DIMM_B2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR2 ECC/non-ECC
unbuffered de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2Go dans les sockets DIMM.
Configurations mémoire recommandées
Sockets
Mode
Single-Channel
DIMM_A1
–
DIMM_B1
DIMM_A2
DIMM_B2
Peuplé
–
–
Peuplé
–
–
–
Dual-channel (1)
Peuplé
Peuplé
–
–
Dual-channel (2)
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
ASUS M2A-VM
1-13
•
Lors de l’installation d’un seul module mémoire, installez-le sur le slot
DIMM_A1 ou DIMM_B1 pour de meilleures capacités d’overclocking.
•
Pour une configuration dual-channel (2), vous pouvez:
-
•
installez des DIMM identiques sur les quatre sockets OU
installez une paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A1 et DIMM_B1 (jaunes) et une autre paire DIMM identique sur les sockets DIMM_A2 et DIMM_B2 (noirs)
Utilisez toujours des paires DIMM DDR2 identiques en mode dual channel.
Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules
mémoire de même marque.
Note importante sur l’installation de Windows® Vista / XP 32-bits
Si vous installez Windows® XP/Vista 32-bits, la limitation de cette version
d’OS fait qu’elle peut réserver un certain montant de mémoire système pour
les périphériques système. Il est recommandé d’installer moins de 3 Go de
modules mémoire si vous souhaitez utiliser la version 32-bits de Windows® XP/
Vista. L’excédent de mémoire ne causera pas de problèmes d’utilisation, mais
les utilisateurs ne pourrront pas profiter de ce surplus de mémoire système.
La carte mère peut supporter 8 Go de mémoire physique sur les systèmes
d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 2 Go de
modules mémoire sur chaque slot.
64-bit
Windows® XP Professional x64 Edition
Windows® Vista x64 Edition
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
Qualified Vendors List (Liste des fabricants agréés)
DDR2-800 MHz
Taille
Fabricant
Modèle
CL
SS/DS
No. de produit
A*
B*
C*
512MB
KINGSTON
K4T51083QC
N/A
SS
KVR800D2N5/512
•
•
•
1024MB
KINGSTON
Heat-Sink Package
N/A
SS
KHX6400D2LLK2/1GN
•
•
256MB
Qimonda
HYB18T512160BF-25F
N/A
SS
HYS64T32000HU-25F-B
•
•
512MB
Qimonda
HYB18T512800BF25F
N/A
SS
HYS64T64000HU-25F-B
•
•
1024MB
Qimonda
HYB18T512800BF25F
N/A
DS
HYS64T128020HU-25F-B
•
•
512MB
SAMSUNG
EDD339XX
N/A
SS
M378T6553CZ3-CE7
•
•
256MB
SAMSUNG
K4T51163QC-ZCE7
N/A
SS
M378T3354CZ3-CE7
•
•
•
512MB
SAMSUNG
ZCE7K4T51083QC
N/A
SS
M378T6553CZ3-CE7
•
•
•
1024MB
Hynix
HY5PS12821CFP-S5
N/A
DS
HYMP512U64CP8-S5
•
•
•
512MB
MICRON
5JAIIZ9DQQ
N/A
SS
MT8HTF6464AY-80EA3
•
•
•
1024MB
MICRON
5JAIIZ9DQQ
N/A
DS
MT16HTF12864AY-80EA3
•
•
•
512MB
MICRON
5ZD22D9GKX
N/A
SS
MT8HTF6464AY-80ED4
•
•
•
1024MB
MICRON
5ZD22D9GKX
N/A
DS
MT16HTF12864AY-80ED4
•
•
•
512MB
MICRON
6CD22D9GKX
N/A
SS
MT8HTF6464AY-80ED4
•
1024MB
MICRON
6CD22D9GKX
N/A
DS
MT16HTF12864AY-80ED4
•
•
•
1024MB
CORSAIR
Heat-Sink Package
N/A
DS
CM2X1024-6400C4
•
•
•
1024MB
ELPIDA
E1108AB-8E-E(ECC)
N/A
SS
EBE10EE8ABFA-8E-E
•
•
•
2048MB
ELPIDA
E1108AB-8E-E(ECC)
N/A
DS
EBE21EE8ABFA-8E-E
•
•
512MB
Crucial
Heat-Sink Package
N/A
SS
BL6464AA804.8FD3
•
•
•
1024MB
Crucial
Heat-Sink Package
N/A
DS
BL12864AL804.16FD3
•
•
•
1024MB
Crucial
Heat-Sink Package
N/A
DS
BL12864AA804.16FD3
•
•
•
1024MB
Apacer
Heat-Sink Package
N/A
DS
AHU01GE800C5K1C
•
•
•
512MB
Transcend
K4T51083QC
N/A
SS
TS64MLQ64V8J
•
•
•
1024MB
Transcend
K4T51083QC
N/A
DS
TS128MLQ64V8J
•
•
•
1024MB
KINGMAX
KKEA88B4LZUG-25DF
N/A
DS
KLDD48F-A8KB5
•
•
•
ASUS M2A-VM
Support de
socket DIMM
•
•
•
1-15
Qualified Vendors List (Liste des fabricants agréés)
DDR2-667 MHz
Taille
Fabricant
Modèle
CL
SS/
DS
No. de produit
A*
B*
C*
512MB
KINGSTON
D6408TEBGGL3U
N/A
SS
KVR667D2N5/512
•
•
•
1024MB
KINGSTON
D6408TEBGGL3U
N/A
DS
KVR667D2N5/1G
•
•
•
256MB
KINGSTON
HYB18T256800AF3S
N/A
SS
KVR667D2N5/256
•
•
1024MB
Qimonda
HYB18T512800BF3S(ECC)
N/A
DS
HYS72T128020HU-3S-B
•
•
•
256MB
Qimonda
HYB18T512160BF-3S
N/A
SS
HYS64T32000HU-3S-B
•
•
•
512MB
Qimonda
HYB18T512800BF3S
N/A
SS
HYS64T64000HU-3S-B
•
•
•
1024MB
Qimonda
HYB18T512800BF3S
N/A
DS
HYS64T128020HU-3S-B
•
•
•
512MB
SAMSUNG
ZCE6K4T51083QC
N/A
SS
M378T6553CZ0-CE6
•
•
•
256MB
SAMSUNG
K4T51163QC-ZCE6
N/A
SS
M378T3354CZ3-CE6
•
•
•
512MB
SAMSUNG
K4T51083QC
N/A
SS
M378T6553CZ3-CE6
•
•
•
1024MB
SAMSUNG
ZCE6K4T51083QC
N/A
DS
M378T2953CZ3-CE6
•
•
•
512MB
CORSAIR
64M8CFEG
N/A
SS
VS512MB667D2
•
•
•
256MB
ELPIDA
E2508AB-6E-E
N/A
SS
EBE25UC8ABFA-6E-E
•
•
•
512MB
ELPIDA
E5108AE-6E-E
N/A
SS
EBE51UD8AEFA-6E-E
•
•
•
512MB
A-DATA
AD29608A8A-3EG
N/A
SS
M2OAD5G3H3166I1C52
•
•
•
1024MB
A-DATA
AD29608A8A-3EG
N/A
DS
M2OAD5G3I4176I1C52
•
1024MB
crucial
Heat-Sink Package
N/A
DS
BL12864AL664.16FD
•
•
•
256MB
Kingmax
N2TU51216AG-3C
N/A
SS
KLCB68F-36KH5
•
•
•
512MB
Kingmax
KKEA88B4LAUG-29DX
N/A
SS
KLCC28F-A8KB5
•
512MB
Transcend
E5108AE-6E-E
N/A
SS
TS64MLQ64V6J
•
•
512MB
Transcend
J12Q3AB-6
N/A
SS
JM367Q643A-6
•
•
1024MB
Super Talent
Heat-Sink Package
N/A
DS
T6UB1GC5
•
512MB
SMART
G64M8XB3ITIX4TUE
N/A
SS
TB3D2667C58S
•
512MB
SMART
G64M8XB3ITIX4TUE
N/A
DS
TB4D2667C58D
•
Face(s): SS - Une face
Support de
socket DIMM
•
•
•
•
•
•
•
DS - Double face
Support DIMM :
A-
BC-
Supporte un module inséré dans n’importe lequel des slots en configuration Singlechannel.
Supporte une paire de modules insérée dans les slots jaunes ou noirs en tant que
paire en configuration Dual-channel.
Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et bleus comme deux paires en
configuration Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour obtenir la dernière liste des
fabricants agréés de DDR2-800/667MHz.
1-16
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMMs
ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution risquerait
d’endommager la carte mère et les composants.
1.
2.
3.
Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de
rétention vers l’extérieur.
Alignez un module DIMM
sur le socket de sorte que
l’encoche sur le module
corresponde à l’ergot sur le
socket.
Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusqu’à
ce que les clips se remettent
en place d’eux-mêmes et que
le module soit bien en place
1.7.4
2
3
Encoche sur la DIMM DDR 2
1
1
Clip de rétention déverrouillé
•
Chaque module DIMM DDR2 est doté d’une encoche, qui lui permet d’être
inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module
pour éviter de l’endommager.
•
Les sockets pour DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR.
N’installez pas de DIMM DDR sur les sockets pour DIMM DDR2.
Retirer un module DIMM
Suivez ces étapes pour retirer un module DIMM
1.
Poussez simultanément
les clips de rétention vers
l’extérieur pour déverrouiller
le module DIMM.
2
1
1
1
Encoche sur le module DIMM DDR 2
Retenez légèrement le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les
clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté trop
brutalement.
2.
Retirez le module DIMM du socket.
ASUS M2A-VM
1-17
1.8
Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La
section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter
cette carte.
Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à
ce que la carte soit bien installée dans le slot.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
Refermez le boîtier.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres
logiciels.
1.
2.
3.
1-18
Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS.
Voir Chapitre 2 pour des informations sur la configuration du BIOS.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Assignations standards
IRQ
0
1
4
6
8
9
12
13
16
16
17
17
18
18
18
19
19
Fonction standard
Minuteur d’évènement haute précision
Clavier 101/102-touches stadard ou clavier Microsoft Natural PS/2
Por comunications (COM1)*
Contrôleur de disquette standard
Minuteur d’évènement haute précision
Système compatible ACPI Microsoft
Souris compatible PS/2
Processeur de données numérique
Pilote Bus UAA Microsoft pour High Definition Audio
Contrôleur d’hôte USB OpenHCD standard
Contrôleur d’hôte USB OpenHCD standard
Contrôleur d’hôte USB OpenHCD standard
Séries ATI Radeon Xpress 1200
Contrôleur d’hôte USB OpenHCD standard
Contrôleur d’hôte USB OpenHCD standard
NIC Gigabit Ethernet PCI-E Realtek RTL8168/8111
Contrôleur d’hôte USB vers PCI standard
22
Contrôleur IDE PCI Dual Channel standard
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQs pour cette carte mère
Slot PCI 1
A
B
C
D
–
utilisé
–
–
utilisé
Slot PCI 2
–
–
–
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
ASUS M2A-VM
1-19
1.8.3
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles
que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard
PCI. L’illustration ci-contre montre une
carte réseau installée sur un slot PCI
1.8.4
Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte les cartes
réseau PCI Express x 1, SCSI, et toute
autre carte conforme au standard PCI
Express. L’illustration ci-contre montre
une carte réseau installée sur le slot PCI
Express x1.
1.8.5
Slot PCI Express x16
Cette carte mère supporte des cartes
PCI Express x16 compatibles PCI
Express. L’illustration ci-contre montre
une carte graphique installée sur le slot
PCI Express x16.
La fonction Surroundview ne fonctionne que lorsqu’une carte graphique ATI est
installées sur le slot PCI Express x16 et l’option Surroundview du BIOS activée.
Voir page 2-23 pour plus de détails.
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
3.
Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
pins 1-2.
2.
4.
5.
6.
Retirez la pile de la carte mère.
Remettez la pile.
Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot.
CLRTC
M2A-VM
®
1 2
M2A-VM
Clear
RTCClear
RAM RTC
de laRAM
M2A-VM
2 3
(ParNormal
défaut) Clear CMOS
(Default)
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS
puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS M2A-VM
1-21
2.
USB device wake-up
(3-pin USBPW1-4, USBPW5-8, USBPW910)
Passez ces jumpers sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode veille
S1(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse
consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur
+5VSB pour sortir des modes veille S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en
rafraîchissement lent, alimentation en mode basse consommation).
Les jumpers USBPW1-4 sont destinés aux ports USB du panneau arrière.
Les jumpers USBPW5-8 et USBPW910 sont destinés aux connecteurs USB
internes auquels vous pouvez relier des ports USB supplémentaires.
USBPW1-4
3
2
2
1
+5V
(Default)
(Par
défaut)
+5VSB
USBPW5-8
M2A-VM
M2A-VM
device
USB
deviceUSB
wake
up de wake-up
la M2A-VM
3.
2 3
1 2
®
+5V
(Default)
(Par
défaut)
+5VSB
USBPW910
2
1
+5V
(Default)
(Par
défaut)
3
2
+5VSB
•
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de
délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne
démarrera pas.
•
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de
l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
Keyboard power (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au
clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller
l’ordinateur en pressant une touche du clavier (la barre d’espace par défaut).
Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au
minimum 500 mA sur +5VSB, et le réglage du BIOS correspondant.
KBPWR
1 2
+5V
(Default)
(Par
défaut)
2 3
+5VSB
M2A-VM
®
M2A-VM Keyboard
power
Paramètres
d’alimentation
dusetting
clavier de la M2A-VM
1-22
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.10
Connecteurs
1.10.1
Connecteurs arrières
1
2
3
4
5
6
11
1.
2.
3.
10
9
8
7
Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion d’une imprimante
parallèle, d’un scanner ou à d’autres périphériques.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local
Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des
indications sur la LED du port LAN.
Indications sur la LED du port LAN
LED ACT/ LED
LIEN
VITESSE
ACTIVITÉ/LIEN VITESSE DE LA LED
Statut
Description
Statut
Description
ETEINTE
Pas de lien
ETEINTE
Connexion 10 Mbps
VERTE
Lien
VERTE
Connexion 100 Mbps
CLIGNOTE Activité/données VERTE
Connexion 1 Gbps
4.
5.
6.
Port LAN
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de
DVD ou d’autres sources audio.
Port Line Out (jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
mode 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
Port Microphone (rose). Ce port est dédié à un microphone.
Reportez-vous au tableau de configuration audio à la page suivante pour une
description de la fonction des ports audio en configuration 2,4 ou 6 canaux.
Configuration audio 2, 4 ou 6 canaux
Port
Bleu clair
Jaune
Rose
Casque
2 canaux
Line In
Headphone/Front
Mic In
ASUS M2A-VM
4 canaux
6 canaux
Surround
Front Speaker Out
Mic In
Surround
Front Speaker Out
Center/Subwoofer
1-23
7.
8.
9.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches
sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches
sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un
moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
10. Port DVI-D Out. Ce port est destiné à tout dispositif DVI-D compatible avec
la norme HDCP et permettant la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray et tout
autre contenu numérique protégé.
11.
•
Cette carte mère intègre deux sorties d’affichage permettant un affichage
simultané sur deux moniteurs. Un moniteur connecté au port VGA et un
autre connecté au port DVI-D.
•
Le port DVI-D ne put être utilisé pour émettre un signal RGB vers CRT et
n’est pas compatible avec la norme DVI-I.
•
Pour la lecture de disques au format HD DVD ou Blu-Ray, assurez-vous
d’utiliser un moniteur compatible avec la norme HDCP.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
Lecture de disques HD DVD et Blu-Ray
La vitesse et la bande passante du CPU des modules mémoire, la version du
logiciel de lecture de DVD, ainsi que les pilotes peuvent affecter la qualité de
lecture. Les informations ci-dessous offrent un bon exemple de configuration à titre
de référence. L’utilisation d’un CPU et de modules mémoire avec une vitesse et
une bande passante supérieures, ainsi que la dernière version disponible de votre
logiciel de lecture de DVD et de vos pilotes amélioreront la qualité de lecture de
manière significative.
CPU - AMD 3800+ X2 Dual Core
Mémoire - 2 x 1Go de DDR2-800 (mode Dual channel)
Logiciel de lecture - CyberLink PowerDVD V.7.3
Format du fichier
Clips non protégés
HD-DVD VC1
Blu-Ray MPEG2
1-24
Résolution appropriée
XP
Vista
1920 x 1080p
1920 x 1080p
1920 x 1080i
1280 x 720p
1280 x 720p
1280 x 720p
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.10.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette (FDD).
Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis
l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 de ce connecteur afin d’éviter les mauvais branchements qui peuvent
être occasionnés par l’usage d’un câble FDD avec une Pin 5 couverte.
FLOPPY
Note : Orient
Orientez
marques
rouges
NOTE:
theles
red
markings
on du câble
pour
lecteur
de disquettes
vers
the
floppy
ribbon
cable to PIN
1. la PIN 1.
M2A-VM
®
PIN1
M2A-VM Floppy
drive connector
Connecteur
lecteur disk
de disquettes
de la M2A-VM
2.
Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
M2A-VM
®
CHASSIS
Connecteur
Châssis intrusion
intrusion deconnector
la M2A-VM
M2A-VM Chassis
ASUS M2A-VM
Chassis Signal
GND
+5VSB_MB
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
(Default)
1-25
3.
Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Le connecteur IDE embarqué est réservé à un câble Ultra DMA 133/100/66.
Ce câble est pourvu de trois connecteurs : bleu, noir, et gris. Reliez le
connecteur bleu au connecteur IDE de la carte mère, puis configurez votre
périphérique selon un des modes ci-dessous
Paramètre de jumper du
périphérique
Un périphérique
Deux
périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Mode du
périphérique
Maître
Connecteurs du
câble
Noir
Noir
Eslave
Gris
Maître
Maître
Noir ou gris
Eslave
Eslave
•
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise
insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA
133/100/66.
Si le jumper d’un des périphériques est configuré en “Cable-Select,” assurezvous que le jumper des autres périphériques est paramétré de la même
manière.
PRI_IDE
Note : Orientez
les red
marques
rouges
NOTE:
Orient the
markings
(usually
zigzag)
on the
IDE1.
de la nappe
IDE vers
la PIN
ribbon cable to PIN 1.
M2A-VM
®
M2A-VM IDE
Connecteurs
IDEconnector
de la M2A-VM
1-26
Chapitre 1 : Introduction au produit
4.
Connecteurs Serial ATA
(7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur et lecteurs optiques
Serial ATA 3.0 Go/s. La spécification Serial ATA 3 Go/s est rétro-compatible
avec le Serial ATA 1.5Go/s. Le taux de transfert de données de la technologie
Serial ATA 3.0 Gb/s est plus rapide que celui du standard Parallel ATA avec
un taux de transfert de 133 Mo/s (Ultra DMA133).
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration
RAID 0, RAID 1, et RAID 10 via le contrôleur RAID SB600 embarqué.
SATA4
M2A-VM
®
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
SATA2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
SATA3
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
SATA1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
Connecteurs
SATA
de la M2A-VM
M2A-VM SATA
connectors
Note importante concernant l’interface Serial ATA
Installez Windows® XP Service Pack1 avant d’utiliser l’interface Serial ATA.
•
Pour des instructions détaillées concernant la configuration d’ensembles
RAID 0, 1, et 10, se référer au manuel RAID du CD de support.
•
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA via ces connecteurs
réglez l’option onboard SATA Type du BIOS sur [RAID controller]. Voir
page 2-26 pour plus de détails.
ASUS M2A-VM
1-27
5.
Connecteurs ventilateurs d’alimentation, CPU et châssis
(4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN1)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350mA~740mA
(8.88W max.) ou un total d’1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez le câble
des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant
que le fil noir de chaque câble correspond à la broche de terre du connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs
de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs
ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
CHA_FAN
Rotation
+12V
GND
PWR_FAN
M2A-VM
GND
+12V
Rotation
®
6.
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
Seul le connecteur CPU_FAN supporte la fonction Q-Fan.
M2A-VM Fan
connectors
Connecteurs
ventilateur
de la
M2A-VM
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est dédié à un ou plusieurs modules additionnels Sony/Philips
Digital Interface (S/PDIF). Connectez une extrémité du câble S/PDIF à ce
connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
SPDIF_OUT
Connecteur
audio numérique
de la
M2A-VM Digital
audio connector
M2A-VM
•
•
1-28
SPDIFOUT
GND
®
+5V
M2A-VM
Le connecteur du câble du module HDMI intègre un connecteur YUV et
SPIDF_OUT destiné au connecteur YUV/SPIDF_OUT 7 broches de la carte mère.
Assurez-vous que votre périphérique de lecture audio soit bien Realtek
High Definition Audio (le nom peut varier selon les OS). Pour cela, cliquez
sur Démarrer > Panneau de configuration > Sons et périphériques
audio > onglet Audio > Lecture audio > Unité par défaut.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USBà l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
M2A-VM
USB78
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P6USB_P6+
GND
NC
USB56
USB910
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
7.
®
PIN1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
PIN1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
M2A-VM USB
Connecteurs
USB2.0
2.0connectors
de la M2A-VM
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
PIN1
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
8.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur est destiné à un câble audio 4 broches qui se branche au
connecteur audio à l’arrière du lecteur optique.
M2A-VM
®
Left Audio Channel
Ground
Ground
Right Audio Channel
CD
(black)
M2A-VM Internal
audio de
connector
Connecteur
audio internes
la M2A-VM
Pour activer ASUS Music Alarm:
• Connectez le câble audio analogique du lecteur optique au connecteur 4
broches CD-IN de la carte mère.
•
ASUS M2A-VM
Connectez des haut-parleurs ou des écouteurs au port Line-Out (vert)
du panneau avant ou du panneau d’E/S. Vous pouvez aussi connecter
des haut-parleurs ou des écouteurs au connecteur audio de votre lecteur
optique.
1-29
9.
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Le connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble du
module du port série au connecteur, puis installez le module sur un slot PCI
libre.
Le module port série (COM) est vendu séparément.
COM1
PIN 1
M2A-VM
®
M2A-VM COM
Connecteur
portport
COMconnector
de la M2A-VM
10. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte
les standards High Definition Audio et legacy AC’97.
NC
AGND
NC
NC
Legacy AC’97-compliant
pin definition
M2A-VM Analog
frontaudio
paneldeconnector
Connecteur
Front panel
la M2A-VM
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
®
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
AAFP
M2A-VM
1-30
SENSE2_RETUR
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
High-definition
pin definition
•
Nous vous recommandons de brancher un module Front panel highdefinition audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High
Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module audio HD sur ce connecteur,
assurez-vous que l’option Front Panel Type du BIOS est réglée sur [HD
Audio]; si vous souhaitez connectez un module AC’97 sur ce connecteur,
réglez l’option sur [AC97]. Voir page 2-25 pour plus de détails.
•
Assurez-vous que votre périphérique de lecture audio soit bien Realtek
High Definition Audio (le nom peut varier selon les OS). Pour cela, cliquez
sur Démarrer > Panneau de configuration > Sons et périphériques
audio > onglet Audio > Lecture audio > Unité par défaut.
Chapitre 1 : Introduction au produit
11.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
ATX12V
GND
+12V DC
M2A-VM
®
M2A-VM ATX
power
Connecteurs
ATX
de la connectors
M2A-VM
EATXPWR
GND
+12V DC
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
Ground
Ground
Ground
PSON#
Ground
-12 Volts
+3 Volts
•
Nous vous recommandons d’utiliser une alimentation ATX 12 V conforme
à la Specification 2.0 avec une puissance minimale de 300W. Ce type
d’alimentation dispose de prises d’alimentation 4 et 24 broches.
•
Si vous utilisez une alimentation dotée de prises 4 et et 20 broches,
assurez-vous que la prise d’alimentation 20 broches peut fournir au
minimum 15A sur +12V et que l’alimentation est dotée d’une puissance
minimale de 300 W. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système
ne bootera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Nous vous recommandons d’utiliser un bloc d’alimentation plus puissante si
vous souhaitez installer des périphériques supplémentaires.
ASUS M2A-VM
1-31
12. Connecteur System panel (20-8-pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
SPEAKER
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED-
PLED+
PLED
M2A-VM
IDE_LED
®
Reset
Ground
PWR
Ground
IDE_LED+
IDE_LED-
PANEL
RESET
PWRSW
*Nécessite
alimentation
ATX
* Requiresune
an ATX
power supply.
M2A-VM System
Connecteur
Systempanel
Panel connector
de la M2A-VM
•
LED d’alimentation système
•
LED d’activité HDD
•
•
•
1-32
Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur d’alerte système
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
Bouton Reset
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre explique comment changer
les paramètres système via les les
menus du BIOS. Une description
détaillée des paramètres du BIOS est
également fournie.
2
Chapitre 2: Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®)
2.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette de bootable/clé
USB ou le CD de support de la carte mère)
3.
ASUS Award BIOS Flash (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une
disquette de boot.)
4.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette bootable/clé
USB ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS échoue ou devient
corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS en cours
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
•
•
Télécharger le BIOS le plus récent depuis l’Internet
Mettre à jour le BIOS depuis l’Internet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
Fournisseur d’Accès Internet (FAI).
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
2.
3.
2-
Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
Voir page 3-4 pour plus de détails sur le menu Utilities.
ASUS Update est installé sur votre système.
Chapitre 2 : Le BIOS
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis l’Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis l’Internet:
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer> Programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu principal d’ASUS Update
apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet (Mettre à jour à partir
d’Internet) dans le menu déroulant
puis cliquez sur Next (Suivant).
ASUS M2A-VM
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select.(Sélection
automatique) Cliquez sur Next
(Suivant).
2-
4.
5.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next (Suivant).
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se
mettre à jour depuis l’Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour effectuer cette mise à jour :
1.
2.
3.
4.
2-
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale d’ASUS Update apparaît.
Choisissez Update BIOS from a file
(Mettre à jour à partir d’un fichier)
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next (Suivant).
Localisez le fichier BIOS dans la
fenêtre Open (Ouvrir) puis cliquez
sur Save (Sauvegarder).
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer la mise à jour.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.2
1.
Créer une disquette bootable
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette
bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
2.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
disquette bootable.
ASUS M2A-VM
2-
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir à booter sur
une disquette bootable ou utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash 2 est intégré
à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On
Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B318
FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC
Current ROM
BOARD: M2A-VM
VER: 0104
DATE: 12/12/2006
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
C
Note
[Enter] Select
[Tab]Switch
4.
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour
sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
•
2-
[S] Save
[ESC]Exit
[Up/Down/Home/End] Move
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16/12.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.4
Mettre à jour le BIOS
Le BIOS (Basic Input/Output System) peut être mis à jour en utilisant l’utilitaire
AwardBIOS Flash. Suivez les instructions suivantes pour mettre à jour le BIOS
grâce à cet utlitaire.
1.
Téléchargez le BIOS le plus récent pour cette carte mère depuis site web
ASUS et renommez-le en M2A-VM.BIN, puis sauvegardez-le sur une
disquette, un CD-ROM ou une clé USB au format FAT 16/12.
Ne sauvegardez sur la disquette/CD-ROM/clé USB que le BIOS mis à jour pour
éviter toute confusion avec un autre BIOS.
2.
3.
4.
5.
Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier Software
(Logiciels) du CD de support vers la disquette/CD-ROM/clé USB contenant le
BIOS le plus récent.
Bootez le système en mode DOS au moyen de la disquette bootable/ CDROM/clé USB, que vous avez créé auparavant.
En mode DOS, utilisez la commande <X:> (X étant la lettre assignée à un
disque) afin de remonter dans à la racine de la disquette/CD-ROM/ clé USB
où est sauvegardé le BIOS, et l’utilitaire Award BIOS Flash.
A l’invite, saisissez
awdflash, puis pressez
<Entrée>. L’utilitaire Award
BIOS Flash apparaîtra.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For 690G-SB600-M2A-VM_H-00
DATE: 12/12/2006
Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program:
Message: Please input File Name!
6.
Tapez le nom du BIOS
dans le champ File Name
to Program, puis pressez
<Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For 690G-SB600-M2A-VM_H-00
DATE: 12/12/2006
Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program: M2A-VM.bin
Message: Please input File Name!
ASUS M2A-VM
2-
7.
Pressez <N> quand l’utilitaire vous invite à sauvegarder le BIOS actuel.
L’écran suivant apparaîtra.
8.
L’utilitaire vérifie le BIOS
contenu dans la disquette/
CD-ROM/clé USB et
commencera à flasher le
BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For 690G-SB600-M2A-VM_H-00
DATE: 12/12/2006
Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program: M2A-VM.bin
Programming Flash Memory - OFE00 OK
Write OK
No Update
Write Fail
Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!
Ne pas éteindre ou redémarrer l’ordinateur pendant la procédure de flash du
BIOS !
9.
L’utilitaire affiche un
message Flashing
Complete pour vous
indiquer que vous
avez flashé le BIOS
avec succès. Retirez la
disquette, puis pressez
<F1> pour redémarrer
l’ordinateur.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For 690G-SB600-M2A-VM_H-00
DATE: 12/12/2006
Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program: M2A-VM.bin
Flashing Complete
Press <F1> to Continue
Write OK
No Update
Write Fail
F1 Reset
2-
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.5
Sauvegarder le BIOS existant
Vous pouvez utilisez l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS
existant. Vous pourrez charger le BIOS existant s’il vient à être corrompu durant la
procédure de flash.
Assurez-vous que l’espace disque est suffisant sur la disquette/CD-ROM/Clé
USB pour y sauvegarder le BIOS.
Pour sauvegarder le BIOS existant grâce à AwardBIOS Flash :
1.
2.
Répétez les étapes 1 à 6
de la section précédente.
Pressez <Y> quand
l’utilitaire vous invitera
à sauvegarder le BIOS
actuel. L’écran suivant
apparaîtra.
For 690G-SB600-M2A-VM_H-00
DATE: 12/12/2006
Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program: 0113.bin
Save current BIOS as:
Message:
3.
Saisissez le nom de fichier
du BIOS existant dans le
champs Save current BIOS
as, puis pressez <Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For 690G-SB600-M2A-VM_H-00
DATE: 12/12/2006
Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program: 0113.bin
Checksum: D800H
Save current BIOS as: 0112.bin
Message: Please Wait!
4.
L’utilitaire sauvegarde
le BIOS existant sur la
disquette/CD-ROM/Clé
USB, puis reprend la
procédure de flash du
BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For 690G-SB600-M2A-VM_H-00
DATE: 12/12/2006
Flash Type - Winbond W39V080A (8Mb)
File Name to Program: 0113.bin
Now Backup System BIOS to
File!
Message: Please Wait!
ASUS M2A-VM
2-
2.1.6
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD
de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS
mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support :
1.
Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur la disquette.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
BIOS ROM checksum error
Detecting IDE ATAPI device...
L’utilitaire lit le fichier BIOS, et commence alors à mettre à jour le BIOS
corrompu.
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a terminé la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis une disquette ou un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette ou un disque flash USB:
1.
2.
3.
4.
Insérer la (le) disquette/disque flash USB contenant le fichier BIOS sur le port
FDD/USB.
Démarrez le système.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16, de moins de 8Go, et
composé d’une seule partition.
•
Le temps de mise à jour prend environ une (1) minute.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Si votre moniteur est connecté au connecteur VGA embarqué, l’écran s’éteindra
et le système émettra un bip lors de la mise à jour du BIOS via CrashFree BIOS
3. Le système émettra de nouveau un bip sonore à la fin du processus de mise à
jour, et l’affichage sera restauré une fois le système redémarré.
2-10
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2
La configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce LPC programmable (Low-Pin Count) que vous
pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et
mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, si vous souhaitez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pourrez changer la
configuration de votre ordinateur par la suite. Par exemple, vous pouvez activer la
fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation.
Pour ce faire, vous devez reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS
de sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre
dans la mémoire CMOS RAM de la puce LPC.
La puce LPC de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Quand vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests de routine.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant
sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous
pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez
cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un
programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans
les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations leur permettant d’assurer des performances
optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre
du BIOS, chargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité
et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans Exit Menu. Voir section
“2.8 Exit Menu (menu de sortie)
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section ne sont que des exemples
et ne correspondront peut-être pas à ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
ASUS M2A-VM 2-11
2.2.1
L’écran de menu du BIOS
Eléments du menu
Main
Barre du menu
Advanced
Power
Champs de configuration
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools Exit
System Time
System Date
15 : 30 : 36
Mon, Mar 2 2006
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[ASUS CDS520/A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
512MB
F1:Help
ESC: Exit
Aide générale
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
Change the day, month,
year and century.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Sous-menus des éléments
2.2.2
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Touches de navigation
Barre du menu
En haut de l’écran se trouve une barre du menu avec les choix suivants:
Main
Pour modifier la configuration de base du système
Power
Pour modifier la configuration Advanced Power Management (APM)
Advanced
Pour modifier les fonctions avancées
Boot
Pour modifier la configuration de boot
Tools
pour modifier la configuration de fonctions spéciales
Exit
Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour sélectionner un élément de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
2-12
•
Les écrans de BIOS apparaissant dans ce chapitre sont donnés à titre
indicatif, et peuvent légèrement différer d’un système à un autre.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger les dernières
informations de BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.3
Barre de légende
En bas de l’écran du Setup se trouve une barre de légende. Les touches de
cette barre vous permettent de naviguer dans les différents menus du Setup. Le
tableau suivant dresse une liste des touches que vous trouverez dans la barre des
légendes, ainsi que les fonctions qui leur correspondent.
Touches de navigation
Fonction
<F1> Affiche l’écran de l’Aide générale
<F5>
harge les valeurs par défaut
<Esc>
ermet de quitter le Setup du BIOS ou de retourner au menu
P
principal depuis un sous-menu
Flèche gauche ou droite
Sélectionne un élément à droite ou à gauche dans le menu
Flèche haut ou bas
éplace le curseur de surbrillance entre les champs vers le bas ou
D
le haut
Pag. suiv. ou – (moins)
Fait défiler les valeurs précédentes dans le champ en surbrillance
Pag. préc. ou + (plus)
Fait défiler les valeurs suivantes dans le champ en surbrillance
<Entrée>
Fait apparaître un menu de sélection pour le champ sélectionné
<F10>
Sauvegarde les modifications et quitte
2.2.4
Eléments des menus
L’élément surligné dans la barre du menu affiche les éléments spécifiques à ce
menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du Main menu (menu
principal)
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre du menu ont
chacun leurs propres menus.
2.2.5
Sous-menus des éléments
Un triangle plein précède les éléments contenant un sous-menu. Pour afficher le
sous-menu, choisissez l’élément et pressez <Entrée>.
2.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pouvez changer la valeur de cet élément dans
le champ opposé. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n’est pas
configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets; ils sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champ, sélectionnez-le et pressez sur
<Entrée> pour afficher une liste d’options. Se référer à la section “2.2.7 Fenêtre
contextuelle.”
ASUS M2A-VM 2-13
2.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément du menu, puis pressez <Entrée> pour afficher une fenêtre
contextuelle contenant les options de configuration pour cet élément
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
System Time
System Date
15 : 30 : 36
Mon, Mar 03 2007
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.
Primary IDE Master Legacy Diskette
[ST321122A]
A:
Primary IDE Slave
[ASUS CDS520/A]
SATA1
[None]
Disabled
..... [ ]
SATA2
[None]
720K , 3.5 in.
..... [ ]
SATA3
[None]
1.44M, 3.5 in.
..... [ ]
SATA4
[None]
HDD SMART Monitoring
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ :Move
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
512MB
512MB
ENTER:Accept
Select Menu
Item Specific Help
Specifies the capacity and
physical size of diskette
drive A.
ESC:Abort
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Menu contextuel
2.2.8
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
2-14
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3
Main menu (Menu principal)
Quand vous entrez dans le Setup du BIOS, l’écran suivant apparaît, vous donnant
un aperçu des informations système principales.
Reportez-vous à la section “2.2.1 L’écran de menu BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menu et la manière d’y naviguer.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
System Time
System Date
15 : 30 : 36
Mon, Mar 2 2007
Legacy Diskette A:
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[ASUS CDS520/A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
512MB
F1:Help
ESC: Exit
2.3.1
[1.44M, 3.5 in.]
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Change the day, month,
year and century.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
System Time [xx:xx:xxxx]
Réglez l’heure du système.
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
2.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé.
Options de configuration : [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
ASUS M2A-VM 2-15
2.3.4
Primary and Secondary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous-menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur <Entrée> pour afficher ses informations
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
Primary IDE Master
Primary IDE Master
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Capacity
82 GB
Cylinder
Head
Sector
PIO Mode
UDMA Mode
Transfer Mode
39420
16
255
[Auto]
[Auto]
UDMA 6
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
select
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Capacity,
Cylinder, Head, Sector etTransfer Mode). Ces valeurs ne sont pas configurables
par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé
dans le système
Primary IDE Master/Slave [Auto]
Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la
détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs
appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà
été formatté sur un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des
paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les
paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None].
Options de configuration: [None] [Auto] [Manual]
Access Mode [Auto]
Le paramètre par défaut [Auto] permet la détection automatique d’un disque dur
IDE. Définissez cet élément en [CHS] si vous souhaitez définir l’élement IDE
Primary Master/Slave en [Manual].
Options de configuration : [CHS] [LBA] [Large] [Auto]
Avant de configurer un disque dur, vérifiez que vous avez en votre possession
les bonnes informations de configuration fournies par le constructeur du disque
dur. Si les paramètres sont incorrectes, le système n’arrivera peut-être pas à
reconnaître le disque dur.
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
Capacity
Affiche la capacité du disque qui a été auto-détectée. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par piste. Cet élément n’est pas configurable.
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO pour le périphérique IDE
Options de
configuration : [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4]
UDMA Mode [Auto]
Active ou définit le mode UDMA.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Transfer Mode
Affiche le mode Transfer. Cet élément n’est pas configurable.
Après avoir entré les informations du disque dur IDE dans le BIOS, utilisez un
utilitaire de disque, tel que FDISK, pour le partitionner ou le formater. Ceci est
nécessaire pour la lecture et l’écriture de données sur ce disque dur. Assurezvous d’avoir mis en place la partition du disque dur Primary IDE pour l’activer.
ASUS M2A-VM 2-17
2.3.5
SATA 1-4
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques Serial
ATA. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un
élément et pressez sur <Entrée> pour afficher ses informations.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
SATA 1
Select Menu
Extended IDE Drive
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Capacity
0 MB
Cylinder
Head
Landing Zone
Sector
0
0
0
0
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Item Specific Help
Slects the type of fixed
disk connected to the
system.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Capacity,
Cylinder, Head, Precomp, Landing Zone et Sector). These values are not userconfigurable. Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments
affichent N/A si aucun périphérique SATA n’est installé dans le système.
Extended Drive [Auto]
Sélectionne le type de disque fixe connecté au système.
Options de configuration : [None] [Auto]
Access Mode [Auto]
Définit le mode Sector addressing. Options de configuration : [Large] [Auto]
Avant de configurer un disque dur, vérifiez que vous avez en votre possession
les bonnes informations de configuration fournies par le constructeur du disque
dur. Si les paramètres sont incorrectes, le système n’arrivera peut-être pas à
reconnaître le disque dur.
Capacity
Affiche la capacité du disque qui a été auto-détectée. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
2-18
Chapitre 2 : Le BIOS
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Landing Zone
Affiche le nombre de zone de pose par piste. Cet élément n’est pas configurable
Sector
Affiche le nombre de secteurs par piste. Cet élément n’est pas configurable.
Après avoir entré les informations du disque dur IDE dans le BIOS, utilisez un
utilitaire de disque, tel que FDISK, pour le partitionner ou le formater. Ceci est
nécessaire pour la lecture et l’écriture de données sur ce disque dur. Assurezvous d’avoir mis en place la partition du disque dur Primary IDE pour l’activer.
2.3.6
HDD SMART Monitoring
Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction SMART (Self-Monitoring
Analysis and Reporting Technology) Configuration options: [Disabled] [Enabled]
2.3.7
Installed Memory [xxx MB]
Affiche la taille de la mémoire installée.
2.3.8
Usable Memory [XXX MB]
Affiche la taille de la mémoire utilisable.
ASUS M2A-VM 2-19
2.4
Advanced menu (Menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs
incorrectes peuvent entraîner un dysfonctionnement du système.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
Select Menu
JumperFree Configuration
Item Specific Help
CPU Configuration
Chipset
PCIPnP
Onboard Device Configuration
USB Configuration
F1:Help
ESC: Exit
2.4.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Press [Enter] to set.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
JumperFree Configuration
Advanced
Phoenix-AwardBIOS CMOS Setup Utility
JumperFree Configuration
+1.2VNBSB
DDR2 Voltage Control
CPU Voltage Control
CPU Multiplier
CPU Voltage
CPU Frequency
Select Menu
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[200MHz]
Item Specific Help
Set +1.2VNBSB Voltage
+1.2VNBSB [Auto]
Détermine le voltage de fonctionnement du +1.2VNBSB.
Options de configuration : [Auto] [+1.20V] [+1.30V] [+1.40V] [+1.50V]
DDR2 Voltage Control [Auto]
Détermine le voltage de fonctionnement de la DDR2.
Options de configuration : [Auto] [+1.80V] [+1.90V] [+2.00V] [+2.10V]
CPU Voltage Control [Auto]
Détermine le voltage de fonctionnement du CPU.
Options de configuration : [Auto] [100mV]
2-20
Chapitre 2 : Le BIOS
CPU Multiplier [Auto]
Détermine le multiplicateur opérationnel du CPU.
Options de configuration : [Auto] [5x] [6x] [7x] [8x] [9x]
CPU Voltage [Auto]
Détermine le voltage de fonctionnement.
Options de configuration : [Auto] [1.550v] [1.525v] [1.500v] [1.475v] [1.450v]...[0.800v]
CPU Frequency [200MHz]
Permet d’ajuster la fréquence du CPU. Utilisez les touches numériques pour saisir
la fréquence CPU désirée. Les valeurs varient de 200 à 400.
2.4.2
CPU Configuration
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
CPU Configuration
CPU Type
AMD Sempron(tm) Processor 3400+
CPU Speed
1800MHz
Cache RAM
256K
AMD Live!
AMD Cool’n’Quiet Function
[Disabled]
[Auto]
Item Specific Help
Control CPU Voltage by
software
AMD Live! [Disabled]
Active ou désactive la technologie AMD Live!
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
AMD Cool ‘n’ Quiet Function [Disabled]
Active ou désactive la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet.
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
ASUS M2A-VM 2-21
2.4.3
Chipset
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Chipset
X
DRAM Configuration
LDT & PCI Bus Control
UMA Frame Buffer Size
Current UMA Size
Surroundview
Spread Spectreum
DRAM Configuration
Advanced
Select Menu
Item Specific Help
[64MB]
64 MB
Disabled
[Autoz]
DRAM timing and control
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
DRAM Configuration
Timing Mode
x Memory Clock Frequency
Select Menu
[Auto]
Auto
Item Specific Help
Control DDR2 Voltage by
software
Timing Mode [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
L’élément suivant ne devient configurable que lorsque l’option Timing Mode est
réglée sur [Manual].
Memory Clock Frequency [Auto]
Permet d’ajuster la fréquence de l’horloge mémoire.
Options de configuration : [Auto] [DDR2 533] [DDR2 667] [DDR2 800]
LDT & PCI Bus Control
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
LDT & PCI Bus Control
LDT Bus Frequency
[Auto]
Select Menu
Item Specific Help
LDT Bus Frequency [Auto]
Permet d’ajuster la fréquence de BUS LDT.
Options de configuration : [Auto] [1GHz] [800MHz] [600MHz] [400MHz] [200MHz]
2-22
Chapitre 2 : Le BIOS
UMA Frame Buffer Size [64MB]
Options de configuration : [32MB] [64MB] [128MB] [256MB]
Surroundview [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction surroundview.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Cet élément devient configurable lorsque vous installez une carte graphique ATI
sur le slot PCI Express x16.
Spread Spectrum [Auto]
Permet de désactiver ou régler sur Auto l’étalage de spectre pour le générateur
d’horloge. Options de configuration : [Disabled] [Auto]
2.4.4
PCIPnP
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
PCIPnP
x
Select Menu
Plug & Play O/S
[No]
Item Specific Help
Resources Controlled By
IRQ Resources
PCI Latency Timer(CLK)
[Auto]
Select Yes if you are using
a Plug and Play capable
operating system Select
No if you need the BIOS to
configure non-boot devices
[64]
** PCI Express relative items **
Maximum Payload Size
[4096]
Plug and Play O/S [No]
Quand cet élément est défini sur [No], le BIOS configure tous les périphériques
du système. Quand cet élément est défini [Yes] et si vous installez un système
d’exploitation Plug and Play, l’OS configure configure les périphériques Plug and Play
devices qui ne sont pas nécessaires au boot. Options de configuration : [No] [Yes]
Resources Controlled By [Auto]
Sur [Auto], le BIOS configure tous les périphériques de boot, ainsi que ceux
compatibles Plug and Play. Définissez cet élément sur [Manual] si vous souhaitez
assigner les adresses IRQ DMA et mémoire. Options de configuration : [Auto] [Manual]
Quand l’élément Resources Controlled By est défini sur [Auto], l’élément IRQ
Resources devient grisé, et non configurable. Se référer à la section “IRQ
Resources” pour savoir activer cet élément.
ASUS M2A-VM 2-23
IRQ Resources
Ce sous-menu est activé uniquement quand l’élément Resources Controlled By
est défini sur Manual.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
IRQ Resources
IRQ-3 assigned to
IRQ-4 assigned to
IRQ-5 assigned to
IRQ-7 assigned to
IRQ-10 assigned to
IRQ-11 assigned to
IRQ-14 assigned to
IRQ-15 assigned to
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Item Specific Help
Legacy ISA for devices
compliant with the
original PC AT bus
specification, PCI/ISA PnP
for devices compliant with
IRQ Resources
Sur [PCI Device], l’IRQ spécifiée is libre pour l’usage de périphériques PCI/
PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservée pour les périphériques ISA
legacy. Options de configuration : [PCI Device] [Reserved]
PCI Latenct Timer (CLK) [64]
Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. La valeur varie de 0 à 255.
Maximum Payload Size [4096]
Détermine la taille de la charge maximum TLP pour les périphériques PCI Express.
L’unité est l’octet. Options de configuration : [128] [256] [512] [1024] [2048] [4096]
2.4.5
Onboard Device Configuration
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Onboard Device Configuration
x
South OnChip IDE Device
South OnChip PCI Device
Front Panel Type
Primary Display Adapter
Onboard LAN
Onboard LAN Boot ROM
Serial Port1 Address
Parallel Port Address
Parallel Port Mode
ECP Mode Use DMA
F1:Help
ESC: Exit
2-24
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
[HD Audio]
[PCIEx]
[Enabled]
[Disabled]
[3F8/IRQ4]
[378/IRQ7]
[EPP]
3
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Chapitre 2 : Le BIOS
South OnChip IDE Device
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
South OnChip IDE Device
IDE DMA transfer access
OnChip IDE Channel0
IDE Prefetch Mode
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Select Menu
Item Specific Help
IDE DMA transfer access [Enabled]
Active ou désactive l’accès au transfert IDE DMA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
OnChip IDE Channel0 [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur IDE canal 0 embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE Prefetch Mode [Enabled]
Active ou désactive le mode IDE PIO read prefetch .
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
South OnChip PCI Device
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
South OnChip PCI Device
Onboard SATA Controller
Onboard SATA Type
[Enabled]
[RAID Controller]
Select Menu
Item Specific Help
Onboard SATA Controller [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le contrôleur Serial ATA embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Onboard SATA Type [IDE Controller]
Permet de sélectionner le type de Serial ATA embarqué.
Options de configuration : [IDE Controller] [RAID Controller] [AHCI Controller]
Front Panel Type [HD Audio]
Permet de régler le connecteur audio du panneau avant (AAFP) sur legacy AC`97
ou high-definition audio selon le standard audio supporté par le module audio du
panneau avant. Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
Primary Display Adapter [PCIEx]
Détermine quel contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot primaire.
Options de configuration : [PCI Slot] [OnChipVGA] [PCIEx]
Onboard LAN [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver le support de périphérique LAN embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M2A-VM 2-25
OnBoard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de boot du LAN embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse du port Serial 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/
IRQ3] [Auto]
Parallel Port Address [378/IRQ7]
Sélectionne les adresses du port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378/IRQ7] [278/IRQ5] [3BC/IRQ7]
Parallel Port Mode [EPP]
Sélectionne le mode du port parallèle Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [Bi-Directional]
L’élément “ECP Mode Use DMA” devient configurable quand l’élément “ Parallel
Port Mode” est défini sur [ECP] ou [Bi-Directional]
ECP Mode Use DMA [3]
Sélectionne le mode ECP. Options de configuration : [1] [3]
2.4.6
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions USB.
Sélectionnez un élément, puis pressez <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Select Menu
USB Configuration
USB Controller
USB EHCI Controller
USB Legacy support
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Item Specific Help
USB Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB EHCI Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB Legacy Support [Enabled]
Active ou désactive le support des périphériques USB des systèmes d’exploitation
legacy. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-26
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5
Power menu (Menu Alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de
l’ACPI et de l’APM (Advanced Power Management). Sélectionnez un élément, puis
pressez an <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Main
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Power
Boot
Tools
Exit
ACPI Suspend Type
ACPI APIC support
APM Configuration
HardWare Monitor
F1:Help
ESC: Exit
2.5.1
Select Menu
[S1&S3]
[Enabled]
Item Specific Help
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ACPI Suspend Type [S1&S3]
Sélectionne l’état du service ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)
qui doit être employé quand l’activité du système est suspendu.
Options de configuration : [S1 (POS)] [S3(STR)] [S1&S3]
2.5.2
ACPI APIC Support [Enabled]
Active ou désactive le support de l’ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) dans l’ASIC (Application-Specific Integrated Circuit). Quand cet élément
est défini sur Enabled, le tableau des pointeurs ACPI APIC est inclus dans la liste
des pointeurs RSDT.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.3
APM Configuration
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
APM Configuration
x
x
Power On By External Modems
Restore on AC Power Loss
PWR Button < 4 secs
Power Up On PCI/PCIE Devices
HPET support
Power Up By PS/2 Mouse
Power Up By PS/2 Keyboard
Power On by RTC Alarm
Date (of Month) Alarm
Alarm Time (hh:mm)
F1:Help
ESC: Exit
ASUS M2A-VM ↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Disabled]
[Power-Off]
[Instant-Off]
[Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
0
0 :0 : 0
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
2-27
Power On By External Modems [Disabled]
Peut être défini sur [Enabled] ou [Disabled] afin de mettre sous tension l’ordinateur
quand ce dernier est en mode “Soft-off” , et que le modem externe reçoit un appel.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les
applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion
ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer
pendant que l’ordinateur est éteint crée une chaîne d’initialisation qui allume
alors l’ordinateur.
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif. Options de configuration: [Power Off] [Power On]
PWR Button < 4 secs [Instant-Off]
Permet au système de se mettre en mode On/Off ou en suspend mode quand le
bouton d’alimentation est pressé plus de 4 secondes. Options de configuration :
[On/Off] [Suspend]
Power Up On PCI/PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI/PCIE & le contrôleur LAN NV embarqué. Options
de configuration: [Disabled] [Enabled]
HPET Support [Enabled]
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser une souris PS/2 pour démarrer le
système. Cette fonction requiert une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur
le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2 ou régler les touches
spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction requiert une
alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration:
[Disabled] [Space Bar] [Ctrl-ESC] [Power Key]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est régler sur Enabled, les éléments Date of Month
Alarm et Time (hh:mm:ss) Alarm deviennent configurables.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
2-28
Chapitre 2 : Le BIOS
Date of Month Alarm [Disabled]
Détermine la date de l’alarme. Mettez cet élément en surbrillance et appuyez
sur <Entrée> pour afficher le menu contextuel Date of Month Alarm.
Saisissez une valeur puis appuyez sur <Entrée>.
Options de configuration: [Min=0] [Max=31]
Alarm Time (hh:mm:ss) [Disabled]
Pour configurer l’heure de l’alarme:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2.5.4
Sélectionnez cet élément puis pressez sur <Entrée> pour afficher un
menu contextuel pour la saisie de l’heure.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des minutes puis
appuyez sur <Entrée>.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des secondes puis
appuyez sur <Entrée>.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
Hardware Monitor
Les éléments de ce sous-menu affiche les valeurs de surveillance du matériel,
qui ont été automatiquement détectées par le BIOS. Ce sous-menu vous permet
également de changer les paramètres liés à la fonction CPU Q-Fan. Sélectionnez
un élément, puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Hardware Monitor
Select Menu
Q-Fan Controller
CPU Fan Type
Vcore Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[Enabled]
[DC]
[1.56V]
[3.18V]
[5.05V]
[11.58V]
CPU Temperature
MB Temperature
CPU FAN Speed
CHA_FAN Speed
PWR_FAN Speed
CPU Fan Speed warning
HPET Support
48ºC
41ºC
3068 RPM
0 RPM
0 RPM
[800 RPM]
[Enabled]
Item Specific Help
Press [Enter] to
enable or disable
Q-Fan Controller [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M2A-VM 2-29
CPU Fan Type [DC]
Permet de sélectionner le type de ventilateur CPU.
Options de configuration : [DC] [PWM]
Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sorte, via
les régulateurs de voltage embarqués. Ces éléments ne sont pas configurables
par l’utilisateur.
CPU Temperature, M/B Temperature
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les
températures du CPU et de la carte mère. Ces éléments ne sont pas configurables
par l’utilisateur.
CPU Fan Speed [xxxxRPM]
CHA_FAN Speed [xxxxRPM]
PWR_FAN Speed [xxxxRPM]
Le système embarqué de surveillance du matériel détecte et affiche
automatiquement les vitesses de rotation par minute (RPM) du Châssis, du CPU,
et du Chip. Si un des ventilateurs n’est pas connecté à la carte mère, le champ
affiche 0. Ces éléments ne sont pas configurables par l’utilisateur.
CPU Fan Speed warning [800 RPM]
Définit la vitesse d’alerte du ventilateur CPU.
Options de configuration : [Disabled] [800RPM] [1200RPM] [1600RPM]
2-30
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6
Boot menu (Menu Boot)
Les éléments du Boot menu vous permettent de modifier les options de boot du
système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
Select Menu
Boot Device Priority
Removable Drives
Hard Disk Drives
Boot Settings Configuration
Security
F1:Help
ESC: Exit
2.6.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to Set.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Boot Device Priority
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
Boot Device Priority
1st
2nd
3rd
4th
Boot
Boot
Boot
Boot
Device
Device
Device
Device
[Removable]
[Hard Disk]
[CDROM]
[Disabled]
Item Specific Help
Select Your Boot
Device Priority
1st ~ 4th Boot Device [Removable]
Ces éléments spécifient la priorité de boot des périphériques parmi ceux qui sont
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable]
[Hard Disk] [CDROM] [Disabled]
2.6.2
Removable Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Removable Drives
1. Floppy Disks
Select Menu
Item Specific Help
1. Floppy Disks
Permet d’assigner un périphérique amovible relié au système.
ASUS M2A-VM
2-31
2.6.3
Hard Disk Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Hard Disk Drives
Select
Select Menu
Menu
Item
Item Specific
Specific Help
Help
1. SATA: XXXXXXXXX
1. SATA
Permet d’assigner un disque dur connecté au système.
2.6.4
Boot Settings Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Settings Configuration
x
x
Case Open Warning
Quick Boot
Boot Up Floppy Seek
Bootup Num-Lock
Typematic Rate Setting
Typematic Rate (Chars/Sec)
Typematic Delay (Msec)
OS Select For DRAM > 64MB
Full Screen LOGO
Halt On
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[On]
[Disabled]
6
250
[Non-OS2]
[Enabled]
[All, But keyboard]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
enable or disable.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Case Open Warning [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’état d’ouverture du châssis. Défini sur Enabled,
cet élément remet à zéro l’état d’ouverture du châssis. Se référer à la section
“1.10.2 Connecteurs internes” pour obtenir les détails sur les paramètres. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
Quick Boot [Enabled]
Active ou désactive la fontion de boot rapide du système. Défini sur Enabled, le système
ignore certains tests lors du boot. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Enabled]
Active ou désactive la fonction de recherche au boot du lecteur de disquettes.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
2-32
Chapitre 2 : Le BIOS
Bootup Num-Lock [On]
Vous permet de sélectionner l’état d’activité du NumLock.
Options de configuration: [Off] [On]
Typematic Rate Setting [Disabled]
Vous permet de définir le débit de la frappe. Activez cet élément pour configurer
les éléments Typematic rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec).
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) etTypematic Delay (Msec)
deviennent configurables par l’utilisateur seulement si l’élément Typematic Rate
Setting est activé.
Typematic Rate (Chars/Sec) [6]
Vous permet de définir la fréquence à laquelle un caractère se répète quand
vous maintenez une touche.
Options de configuration : [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30]
Typematic Delay (Msec) [250]
Vous permet de définir le délai afin que la frappe ne commence à se répéter.
Options de configuration : [250] [500] [750] [1000]
OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2]
Ne définissez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système d’exploitation
OS/2 doté d’une RAM excédant 64 Ko. Options de configuration : [Non-OS2] [OS2]
Full Screen LOGO [Enabled]
Active ou désactive la fonction de logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Assurez-vous que l’élément ci-dessus est défini sur [Enabled] si vous souhaitez
utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
Halt On [All, But Keyboard]
Vous permet de rapporter les types d’erreur.
Options de configuration : [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But
Diskette] [All, But Disk/Key]
ASUS M2A-VM
2-33
2.6.5
Security
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Select Menu
Security
Supervisor Password
User Password
Password Check
Clear
Clear
[Setup]
Item Specific Help
Supervisor Password
User Password
Ces champs vous permettent de définir des mots de passe:
Pour définir un mot de passe:
1.
2.
3.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>.
Tapez un mot de passe consistant en une combinaison de 8 caractères (8)
alpha-numerique au maximum, puis pressez <Entrée>.
Quand vous y êtes invité, confirmez le mot de passe en saisissant à nouveau
exactement les mêmes caractères, puis pressez <Entrée>. Le paramètre mot
de passe est alors défini sur Set.
Pour effacer le mot de passe:
1.
Sélectionnez le champs Password et pressez deux fois <Entrée>. Le
message suivant apparaîtra :
PASSWORD DISABLED !!!
Press any key to continue...
2.
Pressez n’importe quelle touche pour continuer. Le paramètre mot de passe
est alors défini sur Clear.
Note à propos des mots de passe
Le mot de passe Superviseur est nécessaire pour entrer dans le BIOS pour
éviter toute entrée non autorisée. Le mot de passe utilisateur est nécessaire
pour booter le système afin d’éviter toute entrée non autorisée.
Vous avez oublié votre mot de passe ?
Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser en effaçant
la RTC (Real Time Clock) RAM du CMOS. Les données de la RAM qui
contiennent les informations relatives au mot de passe sont alimentées par
la pile embarquée de la carte mère. Si vous avez besoin d’effacer la RAM du
CMOS, référez-vous à la section “1.9 Jumpers” pour obtenir les instructions.
Password Check
Ce champs exige que vous saisissiez le mot de passe avant d’entrer dans lle BIOS
ou le système. Sélectionnez [Setup] pour exiger le mot de passe avant d’entrer
dans le BIOS. Sélectionnez [System] pour exiger le mot de passe avant d’entrer
dans le système. Options de configuration : [Setup] [System]
2-34
Chapitre 2 : Le BIOS
2.7
Tools menu (Menu Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher le sous menu correspondant.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
Select Menu
ASUS Music Alarm
ASUS O.C. Profile
EZ Flash 2
Item Specific Help
Press [Enter] to Set.
F1:Help
ESC: Exit
2.7.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ASUS Music Alarm
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
ASUS Music Alarm
Select Menu
ASUS Music Alarm
[Disabled]
x Alarm Date: Sunday
Enabled
x
Monday
Enabled
x
Tuesday
Enabled
x
Wednesday
Enabled
x
Thursday
Enabled
x
Friday
Enabled
x
Saturday
Enabled
x Alarm Time (hh:mm)
0 : 0
x Audio CD Drive
Primary IDE Master
x Detect CD
Enter
x Starting Track
N/A
x Repeat Track
Disabled
x Length
10 Mins
x Volume
16
Item Specific Help
F1:Help
ESC: Exit
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Press [Enter] to select.
ASUS Music Alarm [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction ASUS Music Alarm.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants n’apparaissent que si vous avez activer la fonction ASUS
Music Alarm.
Alarm Date: Sunday/Monday/Tuesday/Wednesday/Thursday/Friday/
Saturday [Enabled]
Permet d’activer ou désactiver l’alarme pour un jour particulier.
Configuration options: [Disabled] [Enabled]
ASUS M2A-VM
2-35
Alarm Time (hh:mm) 0 : 0
Permet de régler l’heure de l’alarme. Appuyez sur <Tab> pour sélectionner un
champ, puis utilisez <+> ou <-> pour en changer la valeur. Valeurs d’heure: 0~23;
valeurs de minutes: 0~59.
Audio CD Drive [Primary IDE Master]
Permet de sélectionner la configuration de connexion du lecteur optique depuis
lequel le CD audio sera lu.
Options de configuration : [Primary IDE Master] [Primary IDE Slave]
Detect CD [Enter]
Appuyez sur <Entrée> pour rechercher le numéro de piste du CD audio.
Starting Track
Permet de sélectionner la première piste de lecture devant être lue.
Repeat Track [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la fonction de répétition.
Options de configuration : [Disabled] [Single] [All]
Length [10 Mins]
Permet de sélectionner la durée de l’alarme.
Options de configuration : [10 Mins] [20 Mins] [30 Mins] [1 Hour]
Volume [16]
Permet de sélectionner le niveau de volume de l’alarme.
Options de configuration : [01] ~ [32]
•
•
•
2-36
Seuls les périphériques IDE ATAPI du Southbridge supportent cette fonction.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien connecté au système
pour pouvoir utiliser cette fonction.
ASUS Music Alarm ne supporte que les CD audio.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.7.2
ASUS O.C. Profile
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Select Menu
ASUS O.C. Profile
Load BIOS Profile
Save BIOS Profile
Item Specific Help
Press [Enter] to Set.
Load BIOS Profile
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Load BIOS Profile
Load from Profile 1
Load from Profile 2
Load from File
Select Menu
Item Specific Help
Load BIOS Profile from
Profile 1.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédement sauvegardés dans le
BIOS flash. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Load from File
Permet de charger le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque
dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS.
1.
2.
3.
4.
5.
Insérez les périphériques de stockage contenant le fichier
“xxx.CMO”.
Démarrez le système.
Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option “Load from File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration.
Pressez <Tab> pour passer d’un lecteur à l’autre jusqu’à trouver le fichier “xxx.CMO”. Puis, pressez <Entrée> pour charger le fichier.
Un message contextuel vous informe de la fin du processus de chargement.
.•
Il est recommandé de ne mettre à jour que les fichiers BIOS provenant de
la même configuration mémoire/CPU et version de BIOS.
•
Seul le fichier “xxx.CMO” peut être chargé.
ASUS M2A-VM
2-37
Save BIOS Profile
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Select Menu
Save BIOS Profile
Save to Profile 1
Save to Profile 2
Save to File
Item Specific Help
Save current BIOS Profile
to Profile 1.
Save to Profile 1/2
Permet de sauvegarder le fichier BIOS actuel sur la mémoire du BIOS flash.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Save to File
Permet de sauvegarder le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque
dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS.
1.
Insérez un périphérique de stockage with enough space.
3.
Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option “Save to
File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration.
2.
4.
5.
6.
Démarrez le système.
Pressez <Tab> pour passer d’un lecteur à l’autre. Pressez la touche <S>
pour sauvegarder le fichier.
Saisissez le nom de fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
Un message contextuel vous informe de la fin du processus de
sauvegarde.
ASUSTek O.C. Profile Utility B318
Current CMOS
BOARD: M2A-VM
VER: 0104
DATE: 12/12/2006
Update CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A
WIN98SEis done! Press any key to Exit.
<DIR>
CMOS backup
NETTERM
<DIR>
DOCUME”1
<DIR>
PROGRA”1
<DIR>
SYSTEM”1
<DIR>
M2AVM
<DIR>
RECYCLED
<DIR>
TEST-REB
<DIR>
BOOTFONT.BIN
213830 2001-09-05 20:00:00
Note
[Enter] Select [Y] Yes [N/Esc] No [Left/Right]: Switch
Le nom du fichier BIOS sauvegardé est de type “xxx.CMO“.
2-38
Chapitre 2 : Le BIOS
2.7.3
ASUS EZ Flash 2
Cette option vous permet de lancer ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les flèches gauche/droite
pour sélectionner [Yes] ou [No]. Enfin, pressez <Entrée> pour confirmer votre
choix. Voir page 2-6, section 2.1.3 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS RROM Utility B318
FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC
Current ROM
BOARD: M2A-VM
VER: 0104
DATE: 12/12/2006
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\M2NPVOC
A:
C:
WIN98SE
WIN98E
NETTERM
DRIVERS
RECYCLED
WUTEMP
NEWFOL~1
INSTALL
TEST-REB
MSDOWNLD.TMP
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
Note
[Enter] Select
[S] Save
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
ASUS M2A-VM
[ESC]Exit
2-39
2.8
Exit menu (Menu Sortie)
Les éléments de ce menu vous permettent de charger les valeurs optimales ou
par défaut (sans échec) des éléments du BIOS, et de sauvegarder ou de rejeter
les modifications que vous avez faites dans le BIOS.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Load Setup Default
Discard Changes
Select Menu
Item Specific Help
This option save data
to CMOS and exiting
the setup menu.
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Presser <Echap.> ne permet pas de quitter immédiatement ce menu.
Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> dans la légende pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde embarquée alimente la CMOS RAM même
quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, ce dernier
affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos
réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifications que vous
avez apportées au Setup. Si vous avez modifié des champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demandera une confirmation avant de quitter.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque
paramètre des menus du Setup. Quand vous choisissez cette option ou si vous
pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les
valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaîtra.
Choisissez Yes pour rejeter tous les changements et charger les valeurs
précédemment enregistrées.
2-40
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du CD/DVD
de support fourni avec la carte mère.
3
Chapitre 3: Support
logiciel
3.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version
des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de
votre matériel.
3.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures de configuration décrites ici seulement en guise
d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour
des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® Windows® XP Service Pack 1
ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et
un système stable.
Informations sur le CD/DVD de support
Le CD/DVD de support fourni avec la carte mère contient les pilotes, les
applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour bénéficier
de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du CD/DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour les mises à jour.
3.2.1
Lancer le CD/DVD de support
Placez le CD/DVD de support dans votre lecteur de CD-ROM. Le CD/DVD affichera
automatiquement le menu Drivers si l’autorun est activé sur votre ordinateur
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au CD/DVD
de support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le
contenu du CD/DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD/DVD.
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
3.2.2
Menu Drivers
Si le système détecte des périphériques installés, le menu Drivers affiche les
pilotes disponibles. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques
et composants.
ASUS InstAll - Drivers Installation Wizard
Lance l’assistant d’installation de pilotes ASUS InstallAll.
AMD Cool ‘n’ Quiet Driver
Installe le pilote de la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet.
AMD Chipset Program Driver
Installe les pilotes du chipset AMD.
Realtek Audio Driver
Installe le pilote audio Realtek® ALC883 et son application.
Realtek RTL8111b 10/100/1000M LAN Driver
Installe le pilote LAN 10/100/1000M Realtek® RTL8111b.
USB 2.0 Driver
Installe le pilote USB 2.0.
L’écran d’affichage et les options des pilotes varient selon la version du
système d’exploitation utilisée.
ASUS M2A-VM
3-
3.2.3
Menu Utilities
Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte
mère.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities
Lance l’utilitaire d’installation ASUS InstallAll.
ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility
Cet élément installe l’utilitaire ASUS Cool ‘n’ Quiet.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update utility vous permet de mettre à jour le BIOS de votre carte
mère depuis un environnement Windows®. Cet utilitaire requiert une connexion
Internet, soit par un réseau, soit par un Fournisseur d’Accès Internet (FAI).
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du
CPU et le voltage du système en vous alertant du moindre problème détecté. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS Music Alarm
ASUS Music Alarm est un logiciel d’alarme audio permettant de vous réveiller au
son de vos CD audio favoris.
Les écrans ainsi que les options des utilitaires de cette section peuvent varier
selon votre système d’exploitation.
ATI WebPAM Utility
Cet utilitaire vous permet de configurer une disquette du pilote ACHI/RAID Serial
ATA (SATA). Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’instruction RAID
contenu dans le CD/DVD de support.
Cet élément n’apparaît que si l’option Onboard SATA Type du BIOS est réglée
sur [RAID Controller]. Voir page 2-26 pour plus de détails.
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
3.2.4
Menu Make Disk
Le menu Make Disk vous permet de créer un disque de pilote RAID.
Make ATI RAID/AHCI Driver
Permet de créer une disquette du pilote RAID/AHCI Serial ATA (SATA) ATI®.
Make ATI RAID/AHCI Vista Driver
Permet de créer une disquette du pilote RAID/AHCI Serial ATA (SATA) ATI® sous
Windows® Vista.
3.2.5
Menu Manual
Le menu Manual contient une liste de manuels de l’utilisateur supplémentaires.
Cliquer sur un des éléments pour ouvrir le dossier d’un manuel de l’utilisateur.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
Installez Adobe® Acrobat® Reader depuis le menu Utilities avant d’ouvrir un
manuel d’utilisateur.
ASUS M2A-VM
3-
3.2.6
Contacts ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les contacs ASUS. Vous pouvez
également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce manuel.
3.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran apportent des informations addition- nelles
sur la carte mère et le contenu du CD/DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations recherchées.
Motherboard Info
Affiche les spécifications de la carte mère.
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
Browse this CD/DVD
Affiche le contenu du CD/DVD de support dans une interface graphique.
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
Filelist
Affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque élément
au format texte.
ASUS M2A-VM
3-
3-
Chapitre 3 : Support logiciel

Manuels associés