Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
FRENCH FORM NO. 3320-497 Rev. A
Modéle No. 20588C-8900001 -
9900001 Et Au Dessus
MANUEL
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
| ENSACHEUR ARRIERE DE 53 CM
A REGLES DE SECURITE
AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE
1. Lisez soigneusement ce manuel avant
d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec
les commandes et l’utilisation correcte de la
tondeuse. Ne permettez jamais que la ton-
deuse soit utilisée par des enfants ou par des
adultes qui n'auront pas reçu les instructions
nécessaires.
2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et
les animaux familiers, à distance sûre de la
tondeuse en service. Inspectez minutieuse-
ment la surface à tondre. Enlevez les bâtons,
les pierres, les fils métalliques et les debris.
3. Portez un pantalon et des chaussures
solides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous
portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus.
4. Vérifiez le niveau de carburant avant de
mettre le moteur en marche. Ne remplissez
pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur
est en marche, ou avant de laisser refroidir le
moteur pendant plusieurs minutes aprés qu'il
ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue
avant de mettre le moteur en marche.
5. Gardez toutes les gardes, tous les ecrans de
protection et dispositifs de sécurité en place.
Réparez ou remplacez toute piéce défectueuse
ou endommagée.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TONDEUSE
6. Ne faites par marcher le moteur à
térieur.
7. Marchez toujours de pied ferme.
solidement le guidon et marchez, ne
jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe
est mouillée. Tondez le gazon durant le jour
seulement ou sous un bon éclairage artificiel,
8. Dans les pentes, tondez d'un côté à l'autre,
jamais de bas en haut et de haut en bas.
Agissez avec grande prudence en changeant
de direction sur les pentes. No tondez pas de
pentes trop raides.
9. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à
distance du carter de la tondeuse et de la lame
lorsque le moteur est en marche. Restez
derriére le guidon jusqu'à ce que le moteur se
soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices
I'in-
Tenez
courez
d'évacuation á tous moments.
10. Lorsque vous faites du paillis, maintenez
le sac á herbe en place et veillez á ce que la
porte de la chute soit fermée. Lorsque vous
ensachez l'herbe, arrêtez le moteur et veillez à
ce que la porte de la chute d'éjection soit
fermée avant retirer et de vider le sac.
11. Arrêtez le moteur et attendez que toutes
les pièces en mouvement se soient arrêtéez
avant de déboucher la chute d'éjection.
12. Comme la lame continue à tourner
pendant quelques secondes après que la
commande de la lame a été relächée, restez
derrière le guidon jusqu'à ce que toutes les
pièces en mouvement se soient arrêtées.
13. Si la lame frappe un corps étranger ou si la
tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le
moteur et retirez le fil métallique de la bougie.
Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle
n'est pas emdommagée avant d'utiliser la ton-
deuse de noveau.
14. Arrêtez le moteur avant de régler la hauter
de tonte.
15. Arrêtez la lame avant de traverser une
allée, un chemin ou un trottoir en gravier.
16. Arrêtez le moteur avant de quitter votre
position de conduite — derrière le quidon
Débranchez le fil de haute tension de la bougie
si vous devez laisser la tondeuse sans sur-
veillance,
17. Ne touchez pas au pot d'échappement ou
au moteur pendant qu'il fonctionne ou im-
médiatement après qu'il aura été arrêté parce
que le pot d'échappement et le moteur seront
encore assez chauds pour causer des brûlures.
ENTRETIEN
18. N'effectuez que les services d'entretien
décrits dans ce manuel. Si des réparations
majeures sont nécessaires ou si vous dé-
sirez de l'aide, contactez un concessionnaire-
réparatuer TORO.
19. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer
ou de régler la tondeuse, arrêtez la tondeuse et
débranchez le fil de haute tension de la bougie.
Tenez le fil á l'écart de la bougie pour prévenir
un démarrage accidentel.
REGLES DE SECURITE
20. Pour vous assurer que la tondeuse est en
bon état de fonctionnement, vérifiez souvent
tous le boulons, écrous et vis et gardez-les
bien serres. Assurez-vous que le boulon de la
lame soit serre a la specification requise.
21. Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et se saleté sur la tondeuse,
22. Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et de saleté sur le moteur.
23. Laissez refroidir le moteur avant de ranger
la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne
rangez pas la tondeuse dans un endroit où une
flamme ou des étincelles pourraient enflammer
les vapeurs d'essence.
24, Ne poussez pas le moteur à une vitesse
excessive en changeant les réglages du régu-
lateur.
25. Lors de la fabrication, la tondeuse était
conforme aux normes de sécurité en vigeur
pour les tondeuses rotatives. Pour vous as-
surer les conditions optimales de rendement
et de sécurité, achetez toujours des pièces de
rechange et des accessoires TORO authen-
tiques. Les pièces de rechange et accessoires
fabriqués par d'autres fabricants peuvent
résulter en un manque de conformité aux
normes de sécurité, ce qui pourrait être
dangereux.
GLOSSAIRE DES SIGNES
A
Alerte sécurité
Wo
UT
Poser le pied ici lors
du démarrage
Ne pas approcher les mains et
les pieds de la lame en movement
Couper le moteur avant de
quitter la conduite
position
OO
Garder les dispositifs de
protection en place
Ne jamais ouvrir la porte de
l'éjecteur de la tondeuse lorsque
le moteur est en marche, á moins
Démarrage moteur
Lire et assimiler
le manuel
qu'un sac á herbe ou une chute
Ne laisser approcher personne
de la zone en train d'étre tondue
- “e
Lent Rapide
Pad
d'éjection de côté ne soit accroché(e)
Videsse du moteur
(Commands des gaz)
TABLE DES MATIERES
Page
Instructiones de montage . . . . «vv vs 0 0 vos 3
Avant la mise en marche....oresrreerreo 4
Instructions pour Mutilisation. . . .....—.. 5-7
Entretien. 0... 00.0000 anna nA 7-11
Entretien du filter a air. . . . . +. «cv vv oss 7
Remplacement de la bougie. . ........- 7
Vidange de l'essence. . . . ..... лоо sa 1
Réglage de la commande des gaz. ....... 8
Changement de l'huile du carter. . ...... 8
Inspection, retrait, aiguisage de lalame . . ‚9
Lubrification . . i
Reglage du frein de lame. ........ ... 10
Nettoyage du carter de la tonduese.....10
Préparation de la tondeuse pour le
7 - vison OH KK RAM 10
Identification du produit ............. 11
Soutein du service Toro ..... KURSE WE 11
Registre d'entretien . . . ........... 11-12
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
POUR INSTALLER LE MANCHERON, ET
LE SAC
1. Alignez les mancherons et serrez les boutons
du guidon (Fig. 1). Pliez légèrement les loquets
du guidon l'un vers l’autre (Fig. 1).
2. Pivotez le mancheron vers l'arrière jusqu'à
ce que le tenon du guidon s'encienche dans
'orifice central du loquet du guidon (Fig. 2).
Veillez á ce que les cábles de commande soient
a l'arriére et á l'interieur des mancherons.
3. Tirez le cordon du démarreur a travers
I'orifice dans le guide-cordon (Fig. 3). En serrant
la barre de commande contre le guidon, le frein
de la lame se relâchera et cela permettra de tirer
plus facilement le cordon dans le guide.
4. Pour installer le sac d'herbe: reportez-vous
à la section sur l’utilisation de sac d'herbe,
page 6, étapes 1-5.
GUIDON
ET LOQUET
EMBRAYES
Figure 2
LOQUETS
Figure 1
J Tirez le cordon
à travers
l'orifice.
a
Sa
Figure 3
AVANT LA MISE EN MARCHE
REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE
Au début, le carter doit être rempli de 21 onces
(0,621 |) d'huile SAE 30. Utilisez n'importe
quelle huile détergente de haute qualité portant
la mention de service MS, SC, SD, SE ou SF de
l'American Petroleum Institute (API).
Avant chaque utilisation, assures-vous que le
niveau d'huile demeure dans des limites SURES.
Ajoutez de l'huile si le niveau est bas.
1. Placez la tondeuse sur une surface plane et
nettoyez la région autour de la jauge d'huile.
2. Enlevez la jauge d'huile en tournant le
bouchon d'un quart de tour dans le sens con-
traire des aiguilles d'une montre.
3. Essuyez la jauge d'huile et insérez-la dans
le col de remplissage. Tournez le bouchon
d'un quart de tour dans le sens des aiguilles
d'une montre. Enlevez ensuite la jauge d'huile
et véfifiez le niveau d'huile (Fig. 4). Si le
niveau est bas, ajoutez une quantité d'huile
qui soit tout juste suffisante pour amener le
niveau à la marque FULL (PLEIN) sur la
jauge d'huile NE REMPLISSEZ PAS AU-
DELA DE LA MARQUE FULL (PLEIN)
CAR LE MOTEUR PUORRAIT ETRE EN-
DOMMAGE LORS DU DEMARRAGE.
BOUCHON
DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT
Figure 4
5. Insérez la d'huile dans le col de remplissage
et tournez le bouchon d'un quart de tour dans
le sens des aiguilles d'une montre pour ver-
rouiller.
IMPORTANT: Vérifiez le niveau d'huile à toutes
les 5 heures de marche du moteur ou chaque
fois que vous utilisez votre déneigeuse. Au
début, vindangez l'huile aprés les deuz pre-
miéres heures d'utilisation. Par la suite, dans
des conditions normales, vidangez l'huile à
toutes les 25 heures de marche de moteur.
Faites plus souvent le changement quand le
moteur fonctionne dans des conditions trés
poussiéreuses.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE
La Societe Toro recommande fortement l'emploi
d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les
produits Toro alimentes a l'essence. L'essence
sans plomb brule avec moins de gaz d'echappe-
ment nocifs, augmente la duree de vie du moteur
et emeliore le demarrage par reduction des de-
pots s'accumulant dans la chambre de combus-
tion. L'essence avec plomb peut etre utilisee si
l’on ne dispose pas d'essence sans plomb.
Note: Ne jamais utiliser de METHANOL, d'es-
sence contenant du METHANOL, de gasohol,
contenant plus de 10% d'ethanol, d'additifs
pour essence, de duper ou d'essence blanche
parce qu'ils pourraient endommager le sys-
teme de carburant du moteur.
1. Nettoyez autour du bouchon. Enlevez le
bouchon et remplissez le réservoir jusqu'à
1/2" (13 mm) du haut avec de l'essence sans
plomb. Remettez le bouchon (Fig. 4).
A DANGER
L'essence est extrêmement inflamma-
ble et explosive dans certaines condi-
tions. Ne fumez pas lorsque vous mani-
pulez l'essence et tenez le carburant à
l'écart de flammes ou d'étincelles.
N'achetez jamais une provision d'es-
sence pour plus de 30 jours. Entreposez
l'essence dans un récipient approuvé et
tenez-le hors de la portée des enfants.
Faites le remplissage d'essence à l'ex-
térieur et seulement quand le moteur est
froid. Remplissez le réservoir jusqu'à
environ 1/2" (13 mm) du bord supérieur.
Cet espace permet la dilatation du car-
burant. Servez-vous d'un entonnoir ou
d'un bec “verseur"” pour éviter de ré-
pandre l'essence. Essuyez toute es-
sence répandue.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
VERSATILITE DE TONTE 4-in-1
SAC ARRIERE — Ensachez l'herbe luxuriante
au printemps pour garder votre pelouse nette
de l'herbe coupée formant chaume.
PAILLIS — En été, lorsque l'herbe pousse plus
lentement et qu'elle est plus sèche, faites du
paillis en fermant la porte de la chute (Fig. 5).
Pour votre commodité et votre protection,
laissez le sac à herbe sur la tondeuse.
ARMATURE DU SAC
SUR LE COLLIER
DE RETENUE
48) y
= H
‚вой POIGNEE a
COMPLETEMENT EN —— |
: AVANT. LA PORTE DE LA >=
CHUTE EST FERMÉE
Figure 5
EJECTION DE COTE — Dispersez l'herbe
coupée au moyen de la chute d'éjection de
cóte á montage arriére facultative qui s'installe
en quelques secondes. Son emplacement,
entre le guidon, vous permet de couper des
deuz cótes (Fig. 6).
DE CÓTE
A
7
Figure 6
DECHIQUETAGE DES FEUILLES — En
automne le dispositif de déchiquetage faculta-
tif (Fig. 7) réduit les feuilles en une fraction de
leur volume original pendant que vous en-
sachez. Réduisez au minimum les arrêts
nécessaires pour vider le sac ainsi que le
nombre de sacs-poubelles.
MR ОЙ a
Y =
DECHIQUETEUR
DE FEUILLES
Figure 7
CONSEILS POUR L'UTILISATION
1. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE —
Maintenez le niveau d'huile dans des limites
SURES, tel qu'indiqué sur la jauge d'huile.
2. AVANT CHAQUE TONTE — Assures-
vous que la direction auto-propulsée et la
barre de commande fonctionnent adéquatement.
Lorsque la barre de commande est relachee,
la direction auto-propulsée est congue de
manière à s'arrêter.
3. COUPE ET ENSACHAGE — On obtient
les résultats les meilleurs lorsque le moteur
marche à son régime maxirnum et qu'on ne
coupe qu'un tiers de la longueur du brin d'herbe.
Si on doit couper de l'herbe longue, on utilisera
le réglage de hauter de coupe le plus élevé une
première fois. Puis on recoupera l'herbe a un
réglage plus normal. Si on coupe de l'herbe
trop longue, la tondeuse risque de s'engorger
et le moteur risque de caler.
4. AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque
saison de tonte avec une lame bien tranchante.
Limez les brèches de temps à autre.
DEMARRAGE ET ARRET
1. COMMANDES — La commande des gaz,
la barre de commande et le démarreur manuel
se trouvent sur le mancheron supérieur (Fig. 8).
2. Branchez le fil sur la bougie d'allumage.
3. DÉMARRAGE — Placer la commande des
gaz sur FAST (rapide) et presser la barre de
commande jusqu'à ce que la cale se trouvant
sur la came de verrouillage de traction touche le
mancheron. Tirez sur le démarreur manuel jusqu'a
ce qu'un engagement positif se produise (Fig. 8);
puis tirez-le vigoureusement afin de faire démar-
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
rer le moteur. Réglez les gaz si nécessaire lorsque
le moteur démarre (Fig. 8). Si le moteur ne
démarre pas après 2 ou 3 essais, patientez 10
secondes afin de donner au réservoir d'amorçage
du carburateur le temps de se remplir de car-
burant.
COMMANDE
DES GAZ
BARRE DE DEMARREUR
COMMANDE MANUEL
CALE DE
PLASTIQUE
CONTRE MANCHERON
Figure 8
Dans des températures de moins de 10 C (50 Е),
appuyez sur la commande d'amorçage de démar-
rage à froid à 5 reprises avant de faire démarrer
le moteur (Fig. 11), en espaçant chaque pression
de 2 secondes.
4. ARRET — Pour arrêter le moteur, relâchez
la barre de commande. Enlevez le fil de la bougie
d'allumage si la tondeuse n’est pas surveillée
ou en service.
EMPLOI DE SAC À HERBE
Laissez le sac en place lorsque vous ensachez
ou faites du paillis.
1. Arrétez le moteur et attendez que toutes le
pièces en mouvement se soient arrétées,
2. Veillez à ce que la poignée de commande
de la porte de la chute soit complètement en
avant et que la goupille soit engagée dans le
cran.
3. INSTALLATION DU SAC — Faites glisser
l'orifice de l’armature du sac sur le collier de
retenue du logement (Fig. 9) et placez l'arriére
de "armature du sac sur le mancheron inférieur.
4. Tirez la poignée de la porte d'éjection vers
l'avant jusqu'à ce que la cheville de dégage du
cran d'arrêt et déplacez la poignée vers l'arrière
jusqu'à ce que la cheville soit verrouillée dans
l'encoche du sac (Fig. 9). La porte d'éjection
du carter de la tondeuse est maintenant
ouverte. || peut s'avérer nécessaire d'appuyer
sur la partie supérieure droite de la porte du sac
pour dégager la cheville de verrouillage de la
poignée du cran d'arrêt.
POIGNEE DE
VERROUILLAGE
DU SAC
COLLIER
DE RETENUE dí
Figure 9
Note: Les roues avant peuvent étre réglées à
1/2 pouce (1,27 cm). Placez le levier de réglage
au-delà de la position “A” et reláchez la cheville
dans ‘orifice du carter.
y ion
Sauf dans le cas ou l'accessoire
d'éjection de côté est utilisé, n'ouvrez
jamais la porte de la chute de la tondeuse
lorsque le moteur est en marche si le sac
a herbe n'est pas convenablement
installé, parce que l'herbe coupée et les
débris sont éjectés avec assez de force
pour blesser.
CRAN
Pe
D'ARRET VA
Le tissu du sac a herbe peut recevoir et
contenir la plupart des corps étrangers,
tels que cailloux et débris similaires.
Toutefois le tissu du sac est sujet à
l'usure et à la détérioration normales.
Vérifiez donc ie sac fréquemment et, s'il
est défectueux, installez un sac de rem-
piacement TORO, authentique, qui
porte cet avertissement ou un avertisse-
ment similaire.
5. VIDAGE DU SAC — Arrêtez le moteur et
attendez que toutes les pièces en mouvement
se soient arrêtées. Déplacez la poignée de
commande de la porte de la chute vers l'avant
pour engager la goupille de verrouillage dans
le cran (Fig. 5). Saisissez les poignées situées
devant de derrière le sac et enlevez le sac de la
tondeuse. Inclinez graduellement le sac vers
l'avant pour vider l'herbe coupée.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
6. Pour remettre le sac en place, répétez les
opérations 3 et 4.
ÁNATTENTION: Si vous ne pouvez pas
fermer la porte de la chute parce que
l'herbe coupée bouche la zone
d'éjection, déplacez doucement la
poignée de la porte de la chute en avant
et en arrière jusqu'à ce que la porte
puisse se fermer complètement. Ne
forcez pas la fermeture de la porte parce
que la porte ou la poignée risqueraient
d'être endommagées. Si vous ne pouvez
toujours pas fermer la porte, arrêtez le
moteur, débranchez le fil de la bougie et
retirez l'obstruction.
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE
Cing lettres moulée dans le carter représentent
chaque augmentation progressive (Fig. 10).
1. Arrêtez le moteur.
2. Pour faire le réglage plus facilement, soulevez
le carter de façon que la roue ne touche pas le
ENTRETIEN
EE A ei i i i ie цей цей ей
WEE WEE WEE ge ge age age ge ЩИ age ae a Ea. HF EE ES ES ge ge me CEE ES CS O E
CAUTION
Pull wire off spark plug before per-
forming adjustments or maintenance.
¿Mic li GE Ee SN a om a me
WE REE NEE egg
a a am am am an a ae ale a ть ee i i a Pe ей ей ай
a a ai CR ae
i
Sgt tpt Np
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
A a a CN a СНК
Normalement, nettoyez le filtre à air après
toutes les 25 heures d'utilisation. Des Nettoyages
plus fréquents sont nécessaires quand la ton
deuse est employée dans des conditions de
poussiére ou de saleté,
1. Arrétez le moteur et debranchez le fil de la
bougie d'allumage (Fig. 11).
2. Enlevez le couvercle et nettoyez-le (Fig. 11).
3. Examinez l'élément du filtre à air (Fig. 11)
et si nécessaire, retirez-le afin de le nettoyer.
A. LAVEZ l'élément en mousse dans une solu-
tion de savon liquide et d'eau tiède, Pressez
l'élément pour extirper la saleté. Ne tordez
pas l'élément car il pourrait se déchirer.
B. SECHEZ
un chiffon propre. Pressez
l'élément pour ^е sécher.
l'élément en l'enveloppant dans
le chiffon et
C. SATUREZ l'élément de 5 cuillerées à café
(25 mi) d'huile -
moteur SAE30. Pressez
7
E DC B A
A = 1" (25mm)
B-1%" (38mm)
C-2" (51mm)
D- 2%" (64mm)
E - 3" (76mm)
|
Figure 10
sol. Serrez le levier de réglage vers la roue et
déplacez à l'ajustement désiré (Fig. 10). Assurez-
vous que la cheville du levier de réglage s'engage
dans l'encoche du carter. Réglez toutes les
roues á la méme hauteur.
l'élément pour enlever l'excès d'huile et
répandre l'huile uniformément. || est désir-
able que l'élément soit humide.
4. Installez l'élément et le couvercle du boîtier
du filtre à air.
IMPORTANT: Ne faites pas fonctionner le
moteur sans l'élément de filtre à air car ||
COUVERCLE nd
ELEMENT
EN MOUSSE 44.
№:
S:
a a
р BP
ME | sd
O 7 ;
Ca Cs La sau
FIL DE LA CÄBLE DE
BOUGIE D'ALLUMAGE” \\ + COMMANDE
Figure 11
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
D'ALLUMAGE
Employez une bougie CHAMPION RJ-17LM
ou son équivalent. L'écartement convenable des
pres
ENTRETIEN
électrodes est da 0.030” (0.76 mm). Retirez la
bougie aprés toutes les 25 heures d'utilisation
et vérifiez son état.
1. Arrétez le moteur et débranchez le fil de
haute tension de la bougie.
2. Nettoyez la surface autour de la bougie et
enlevez la bougie de la culasse.
IMPORTANT: Remplacez une bougie fen-
dillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas les
électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et
ne les nettoyez pas, car des inpuretés pour-
raient entrer dans le cylindre et endommager
le moteur.
3. Réglez l'écartement des électrodes à 0.030"
(0.76 mm) (Fig. 12). Installez la bougie réglée
avec son joint. Serrez-la - à 15 ft-lb. (20.3 N-m).
A
Figure 12
VIDANGE DE L’ESSENCE
1. Arrêtez le moteur. Débranchez le fil de la
bougie d'allumage.
CONDUIT J
D'ALIMENTATION
Figure 13
2. Serrez les extrémités de la pince qui main-
tient le conduit d'alimentation sur le réservoir
(Fig. 13). Faites glisser cette pince jusqu’en
bas de conduit.
3. Enlevez le conduit d'alimentation et laissez
l'essence s'écouler.
4, Replacez le conduit.
REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ
|| puet être nécessaire de régler la commande
des gas si le moteur ne démarre pas ou ne
s'arrête pas. Chaque fois que vous installez un
noveau câble, vous devez régler la commande
des gaz.
1. Assurez-vous que le moteur est arréte et
que le fil de haute tension est débranché de la
bougie.
2. Placez le levier de commande des gaz en
position ARRET.
3. Desserrez la vis du serre-câble jusqu'à ce
que le câble de commande des gaz puisse
glisser librement (Fig. 11).
4. Déplacez le bras de commande du car-
burateur vers la gauche jusqu'à ce qu'il vienne
en contact avec le support de connexion à la
masse (Fig. 11). Tirez le câble de commande
des gaz légèrement pour enlever tout le jeu, et
serrez la vis du serre-câble pour bloquer
l'ajustement.
CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER
Changez l'huile après les deuz premières heures
d'utilisation et par suite à toutes les cinquante
heures. Une huile chac de s'écoule mieux et
entraîne plus de déchets qu'une huile froide:
pour cette raison, faites tourner le moteur une
ou duex minutes avant de changer l'huile.
CRD)
XxX
Figure 14
1. Arrétez lemoteur et retires la clé du commu-
tateur ou débranchez le cáble de la bougie.
ENTRETIEN
2. Retirez le sac á herbe. Vidangez le réservoir
à carburant. cf. Vidange de l'essence, page 8.
3. Retirez la jauge. Basculez la tondeuse vers
l'avant et faites couler toute l'huile dans le
récipient de vidange (Fig. 14). Relevez et abaissez
la tondeuse à plusieurs reprises afin de vous
assurer sue toute l'huile est vidangée.
4. Après la vidange, remplissez le moteur
d'huile propre; cf. Remplissage d'huile du carter,
page 4.
INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE
DE LA LAME
1. Arrêtez le moteur et enlevez la clé du com-
mutateur ou débranchez le câble de la bougie.
2. Vidanges l'essence du réservoir d'essence:
consultez la section sur la vidange d'essence,
page 8.
3. Faites basculer la tondeuse sur son côté
droit (Fig. 15). Evitez de tourner la lame.
Des problèmes de démarrage peuvent en ré-
sulter.
BOULON DE
LAME ET LAME
Figure 15
! SECTION PLANE
т DE LA LAME
Figure 16
4. INSPECTION DE LA LAME — Examinez
soigneusement la lame pour en vérifier le
tranchant et l'usure surtout là où les sections
planes et courbes se rejoinent (Fig. 16A).
Comme le sable et les matiéres abrasives peuvent
user le métal qui joint les sections planes et
courbes de la lame, verifiez la lame avant
d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou de
l'usure est constatée (Fig. 16B et C), remplacez
la lame, Voir section 5.
A ATTENTION
Si on laisse la lame s'user, une fente peut
se former pres de la pale. Un morceau
brisé pourrait éventuellement se dé-
tacher et présenter un danger de bles-
sure grave pour vous ou autrui.
ie i i i PE
Tg at WE Ng
SE а бб бл me
ва il il a ee le
5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez |'ex-
trémité de la lame en vous servant d'un chiffon
ou d'un gant bien rembourré. Enlevez le boulon
de lame et la lame (Fig. 15).
Remarque: Pour obtenir un rendement opti-
mum, installez une nouvelle lame au début de
la saison de tonte. Au cours de l'année,
enlevez les petites brèches à la lime pour
conserver un bon tranchant.
6. AIGUISAGE DE LA LAME — À l'aide d'une
lime, aiguisez le tranchant aux deux extrémités
de la lame (Fig. 17). Le lame restera équilibrée
si vous enlevez la même quantité de métal des
deux extrémités de la lame.
Sr ee таеы
AIGUISEZ À CET
ANGLE SEULEMENT
| pd |
Figure 17
IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en
le mettant sur une équilibreuse de lame. Une
équilibreuse bon marché peut se trouver dans
une quincaillerie. Une lame équilibrée restera
en position horizontale et une lame qui n'est
pas équilibrée penchera sur le coté lourd. Si la
lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus
de métal du tranchant sur le côté lourd à l’aide
d'une lime.
7. Installez la lame aiguisée et équilibrée ainsi
que le boulon de lame. Pour que la lame soit
correctement installée, la pale doit être orientée
vers le haut du carter de la tondeuse. Serrez
le boulon de lame a 50 pieds-livres (68 N.m).
ENTRETIEN
LUBRIFICATION
Après toutes les 25 heures d'utilisation ou à
la fin de la saison, les roues avant et arrière
doivent être lubrifiées,
1. Appliquez 2 à 3 gouttes d'huile légère sur
l'intérieur des boulons de roues avant. Faites
tourner les roues pour répartir l'huile dans les
coussinets des roues. Essuyez l'excédent d'huile.
REGLAGE DU FREIN DE LAME
Chaque fois qu'un nouvel ensemble de câble
de frein de lame est installé, un réglage est
nécessaire.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de
la bougie.
2. VERIFIEZ LE REGLAGE (Fig. 18) — Dé-
placez la barre de commande vers le quidon
jusqu'à ce que le “mou” du fil soit supprimé.
L'espace entre ie levier de frein et ie guidon doit
être d'1/8” à 3/16" (3 mm à 4.75 mm). Voir
point 3 pour le réglage.
3. REGLEZ LE TUYAU DU CABLE — Desser-
rez l’écrou sur le support du câble (Fig. 18). In-
sérez un objet d'1/8” à 3/16" (4.75 mm à 6.35
mm) entre le levier de frein et le guidon. Tirez
sur ie câble vers le bas jusqu’à ce que le “mou”
soit éliminé. Puis resserrez |'écrou.
4.75 mm à 6.35 mm
ss Boulon
Tuyau du
cable
Figure 18
NETTOYAGE DU CARTER DE
LA TONDEUSE
Pour assurer la meilleure performance pos-
sible, gardez le dessous du carter de la ton-
deuse et le déflecteur d'herbe toujours propres.
1. Vidangez le carburant du réservoir.
2. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche
(Fig. 19).
3. Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la saleté
et les débris de tonte. Servez-vous d'un grattoir
en bois pour enlever les débris restants. Evitez
les barbes et les lames bien tranchantes.
Figure 19
PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR
LE REMISAGE
1. Vidangez le carburant: Voir "Vidange du
Carburant” page 8. Puis mettez le moteur en
marche et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à
ce que le moteur s'arrête. Si le carburant n’est
pas complètement vidangé, des dépôts gom-
meux de vernis se formeront et provoqueront
UN Mauvais fonctionnement du moteur et
même des problèmes de démarrage.
2. Enlevez le fil de haute tension de la bougie
et retirez ensuite la bougie de la culasse dans
le cylindre. Versez 30 mi d'huile SAE 30 dans
l'orifice de la bougie. Tirez doucement le
lanceur du démarreur de rappel afin de
répartie l'huile à l'intérieur du cylindre.
Replacez la bougie et serrez-la jusqu'à 204
Nm. Si vous ne possédez pas de clé dyna-
mométrique, serrez la bougie fermement. NE
RACCORDEZ PAS LE FIL DE HAUTE
TENSION SUR LA BOUGIE.
3. Vidangez l'huile du carter et ne remplissez
pas immédiatement.
4. Nettoyez le dessous du carter: Voir ‘’Netto-
vage du Carter de la Tondeuse”.
5. Vérifiez l'état de la lame. Voir “Inspection/
Retrait/Aiguisage de la Lame”.
6. Serrez tous les boulons, écrous et vis.
/. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la
culasse et le carter du souffleur de toute saleté
et débris de tonte. Enlevez également l'herbe,
la saleté et la crasse des pièces entérieures du
moteur, de la coiffe du moteur et du dessous
du carter de la tondeuse.
8. Nettoyez le filtre à air: reportez-vous à
l’Entretien du Filtre à Air.
9. Lubrifiez les roues:
Lubrification.
reportez-vous à la
10
ENTRETIEN
10. Remplissez le carter d'huile. concessionnaire TORO.
11. Retouches avec de la peinture toutes les 12. Remisez la tondeuse dans une endroit
surfaces rouillées ou écailées. La peinture propre et sac. Couvrez la tondeuse pour la
TORO Re-Kote est disponible chez votre protéger et la garder propre.
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Un decalque indiquant le numero du modèle et un numéro de série est placé à l'arrière du carter de
la tondeuse. prés de la porte d'éjection Mentionnez toujours les numéros specifiques de ce
décalque dans votre correspondance Ou SI VOUS Aves besoin de pièces de rechange
SOUTIEN DU SERVICE TORO
Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité. le montage. l'utilisation et l'entretien
ou la recherche et l'élimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur
TORO local Voyez les "Pages Jaunes pour obtenir de l'aide En plus de leurs techniciens
qualifiés. le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuvés et des
pièces de rechange Gardez votre TORO entièrement TORO Achetez les pieces de rechange et les
accessoires authentiques
REGISTRE D'ENTRETIEN
Heures
Date d'utilisation
11
REGISTRE D'ENTRETIEN
Date
Heures
d utilisation
12

Manuels associés