▼
Scroll to page 2
of
12
FRENCH FORM NO. 3320-497 Rev. A Modéle No. 20588C-8900001 - 9900001 Et Au Dessus MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN | ENSACHEUR ARRIERE DE 53 CM A REGLES DE SECURITE AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE 1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la tondeuse. Ne permettez jamais que la ton- deuse soit utilisée par des enfants ou par des adultes qui n'auront pas reçu les instructions nécessaires. 2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et les animaux familiers, à distance sûre de la tondeuse en service. Inspectez minutieuse- ment la surface à tondre. Enlevez les bâtons, les pierres, les fils métalliques et les debris. 3. Portez un pantalon et des chaussures solides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus. 4. Vérifiez le niveau de carburant avant de mettre le moteur en marche. Ne remplissez pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur est en marche, ou avant de laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes aprés qu'il ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue avant de mettre le moteur en marche. 5. Gardez toutes les gardes, tous les ecrans de protection et dispositifs de sécurité en place. Réparez ou remplacez toute piéce défectueuse ou endommagée. PENDANT L'UTILISATION DE LA TONDEUSE 6. Ne faites par marcher le moteur à térieur. 7. Marchez toujours de pied ferme. solidement le guidon et marchez, ne jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe est mouillée. Tondez le gazon durant le jour seulement ou sous un bon éclairage artificiel, 8. Dans les pentes, tondez d'un côté à l'autre, jamais de bas en haut et de haut en bas. Agissez avec grande prudence en changeant de direction sur les pentes. No tondez pas de pentes trop raides. 9. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à distance du carter de la tondeuse et de la lame lorsque le moteur est en marche. Restez derriére le guidon jusqu'à ce que le moteur se soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices I'in- Tenez courez d'évacuation á tous moments. 10. Lorsque vous faites du paillis, maintenez le sac á herbe en place et veillez á ce que la porte de la chute soit fermée. Lorsque vous ensachez l'herbe, arrêtez le moteur et veillez à ce que la porte de la chute d'éjection soit fermée avant retirer et de vider le sac. 11. Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtéez avant de déboucher la chute d'éjection. 12. Comme la lame continue à tourner pendant quelques secondes après que la commande de la lame a été relächée, restez derrière le guidon jusqu'à ce que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. 13. Si la lame frappe un corps étranger ou si la tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le moteur et retirez le fil métallique de la bougie. Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle n'est pas emdommagée avant d'utiliser la ton- deuse de noveau. 14. Arrêtez le moteur avant de régler la hauter de tonte. 15. Arrêtez la lame avant de traverser une allée, un chemin ou un trottoir en gravier. 16. Arrêtez le moteur avant de quitter votre position de conduite — derrière le quidon Débranchez le fil de haute tension de la bougie si vous devez laisser la tondeuse sans sur- veillance, 17. Ne touchez pas au pot d'échappement ou au moteur pendant qu'il fonctionne ou im- médiatement après qu'il aura été arrêté parce que le pot d'échappement et le moteur seront encore assez chauds pour causer des brûlures. ENTRETIEN 18. N'effectuez que les services d'entretien décrits dans ce manuel. Si des réparations majeures sont nécessaires ou si vous dé- sirez de l'aide, contactez un concessionnaire- réparatuer TORO. 19. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer ou de régler la tondeuse, arrêtez la tondeuse et débranchez le fil de haute tension de la bougie. Tenez le fil á l'écart de la bougie pour prévenir un démarrage accidentel. REGLES DE SECURITE 20. Pour vous assurer que la tondeuse est en bon état de fonctionnement, vérifiez souvent tous le boulons, écrous et vis et gardez-les bien serres. Assurez-vous que le boulon de la lame soit serre a la specification requise. 21. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et se saleté sur la tondeuse, 22. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et de saleté sur le moteur. 23. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne rangez pas la tondeuse dans un endroit où une flamme ou des étincelles pourraient enflammer les vapeurs d'essence. 24, Ne poussez pas le moteur à une vitesse excessive en changeant les réglages du régu- lateur. 25. Lors de la fabrication, la tondeuse était conforme aux normes de sécurité en vigeur pour les tondeuses rotatives. Pour vous as- surer les conditions optimales de rendement et de sécurité, achetez toujours des pièces de rechange et des accessoires TORO authen- tiques. Les pièces de rechange et accessoires fabriqués par d'autres fabricants peuvent résulter en un manque de conformité aux normes de sécurité, ce qui pourrait être dangereux. GLOSSAIRE DES SIGNES A Alerte sécurité Wo UT Poser le pied ici lors du démarrage Ne pas approcher les mains et les pieds de la lame en movement Couper le moteur avant de quitter la conduite position OO Garder les dispositifs de protection en place Ne jamais ouvrir la porte de l'éjecteur de la tondeuse lorsque le moteur est en marche, á moins Démarrage moteur Lire et assimiler le manuel qu'un sac á herbe ou une chute Ne laisser approcher personne de la zone en train d'étre tondue - “e Lent Rapide Pad d'éjection de côté ne soit accroché(e) Videsse du moteur (Commands des gaz) TABLE DES MATIERES Page Instructiones de montage . . . . «vv vs 0 0 vos 3 Avant la mise en marche....oresrreerreo 4 Instructions pour Mutilisation. . . .....—.. 5-7 Entretien. 0... 00.0000 anna nA 7-11 Entretien du filter a air. . . . . +. «cv vv oss 7 Remplacement de la bougie. . ........- 7 Vidange de l'essence. . . . ..... лоо sa 1 Réglage de la commande des gaz. ....... 8 Changement de l'huile du carter. . ...... 8 Inspection, retrait, aiguisage de lalame . . ‚9 Lubrification . . i Reglage du frein de lame. ........ ... 10 Nettoyage du carter de la tonduese.....10 Préparation de la tondeuse pour le 7 - vison OH KK RAM 10 Identification du produit ............. 11 Soutein du service Toro ..... KURSE WE 11 Registre d'entretien . . . ........... 11-12 INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR INSTALLER LE MANCHERON, ET LE SAC 1. Alignez les mancherons et serrez les boutons du guidon (Fig. 1). Pliez légèrement les loquets du guidon l'un vers l’autre (Fig. 1). 2. Pivotez le mancheron vers l'arrière jusqu'à ce que le tenon du guidon s'encienche dans 'orifice central du loquet du guidon (Fig. 2). Veillez á ce que les cábles de commande soient a l'arriére et á l'interieur des mancherons. 3. Tirez le cordon du démarreur a travers I'orifice dans le guide-cordon (Fig. 3). En serrant la barre de commande contre le guidon, le frein de la lame se relâchera et cela permettra de tirer plus facilement le cordon dans le guide. 4. Pour installer le sac d'herbe: reportez-vous à la section sur l’utilisation de sac d'herbe, page 6, étapes 1-5. GUIDON ET LOQUET EMBRAYES Figure 2 LOQUETS Figure 1 J Tirez le cordon à travers l'orifice. a Sa Figure 3 AVANT LA MISE EN MARCHE REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE Au début, le carter doit être rempli de 21 onces (0,621 |) d'huile SAE 30. Utilisez n'importe quelle huile détergente de haute qualité portant la mention de service MS, SC, SD, SE ou SF de l'American Petroleum Institute (API). Avant chaque utilisation, assures-vous que le niveau d'huile demeure dans des limites SURES. Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et nettoyez la région autour de la jauge d'huile. 2. Enlevez la jauge d'huile en tournant le bouchon d'un quart de tour dans le sens con- traire des aiguilles d'une montre. 3. Essuyez la jauge d'huile et insérez-la dans le col de remplissage. Tournez le bouchon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlevez ensuite la jauge d'huile et véfifiez le niveau d'huile (Fig. 4). Si le niveau est bas, ajoutez une quantité d'huile qui soit tout juste suffisante pour amener le niveau à la marque FULL (PLEIN) sur la jauge d'huile NE REMPLISSEZ PAS AU- DELA DE LA MARQUE FULL (PLEIN) CAR LE MOTEUR PUORRAIT ETRE EN- DOMMAGE LORS DU DEMARRAGE. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Figure 4 5. Insérez la d'huile dans le col de remplissage et tournez le bouchon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour ver- rouiller. IMPORTANT: Vérifiez le niveau d'huile à toutes les 5 heures de marche du moteur ou chaque fois que vous utilisez votre déneigeuse. Au début, vindangez l'huile aprés les deuz pre- miéres heures d'utilisation. Par la suite, dans des conditions normales, vidangez l'huile à toutes les 25 heures de marche de moteur. Faites plus souvent le changement quand le moteur fonctionne dans des conditions trés poussiéreuses. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE La Societe Toro recommande fortement l'emploi d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les produits Toro alimentes a l'essence. L'essence sans plomb brule avec moins de gaz d'echappe- ment nocifs, augmente la duree de vie du moteur et emeliore le demarrage par reduction des de- pots s'accumulant dans la chambre de combus- tion. L'essence avec plomb peut etre utilisee si l’on ne dispose pas d'essence sans plomb. Note: Ne jamais utiliser de METHANOL, d'es- sence contenant du METHANOL, de gasohol, contenant plus de 10% d'ethanol, d'additifs pour essence, de duper ou d'essence blanche parce qu'ils pourraient endommager le sys- teme de carburant du moteur. 1. Nettoyez autour du bouchon. Enlevez le bouchon et remplissez le réservoir jusqu'à 1/2" (13 mm) du haut avec de l'essence sans plomb. Remettez le bouchon (Fig. 4). A DANGER L'essence est extrêmement inflamma- ble et explosive dans certaines condi- tions. Ne fumez pas lorsque vous mani- pulez l'essence et tenez le carburant à l'écart de flammes ou d'étincelles. N'achetez jamais une provision d'es- sence pour plus de 30 jours. Entreposez l'essence dans un récipient approuvé et tenez-le hors de la portée des enfants. Faites le remplissage d'essence à l'ex- térieur et seulement quand le moteur est froid. Remplissez le réservoir jusqu'à environ 1/2" (13 mm) du bord supérieur. Cet espace permet la dilatation du car- burant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec “verseur"” pour éviter de ré- pandre l'essence. Essuyez toute es- sence répandue. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION VERSATILITE DE TONTE 4-in-1 SAC ARRIERE — Ensachez l'herbe luxuriante au printemps pour garder votre pelouse nette de l'herbe coupée formant chaume. PAILLIS — En été, lorsque l'herbe pousse plus lentement et qu'elle est plus sèche, faites du paillis en fermant la porte de la chute (Fig. 5). Pour votre commodité et votre protection, laissez le sac à herbe sur la tondeuse. ARMATURE DU SAC SUR LE COLLIER DE RETENUE 48) y = H ‚вой POIGNEE a COMPLETEMENT EN —— | : AVANT. LA PORTE DE LA >= CHUTE EST FERMÉE Figure 5 EJECTION DE COTE — Dispersez l'herbe coupée au moyen de la chute d'éjection de cóte á montage arriére facultative qui s'installe en quelques secondes. Son emplacement, entre le guidon, vous permet de couper des deuz cótes (Fig. 6). DE CÓTE A 7 Figure 6 DECHIQUETAGE DES FEUILLES — En automne le dispositif de déchiquetage faculta- tif (Fig. 7) réduit les feuilles en une fraction de leur volume original pendant que vous en- sachez. Réduisez au minimum les arrêts nécessaires pour vider le sac ainsi que le nombre de sacs-poubelles. MR ОЙ a Y = DECHIQUETEUR DE FEUILLES Figure 7 CONSEILS POUR L'UTILISATION 1. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE — Maintenez le niveau d'huile dans des limites SURES, tel qu'indiqué sur la jauge d'huile. 2. AVANT CHAQUE TONTE — Assures- vous que la direction auto-propulsée et la barre de commande fonctionnent adéquatement. Lorsque la barre de commande est relachee, la direction auto-propulsée est congue de manière à s'arrêter. 3. COUPE ET ENSACHAGE — On obtient les résultats les meilleurs lorsque le moteur marche à son régime maxirnum et qu'on ne coupe qu'un tiers de la longueur du brin d'herbe. Si on doit couper de l'herbe longue, on utilisera le réglage de hauter de coupe le plus élevé une première fois. Puis on recoupera l'herbe a un réglage plus normal. Si on coupe de l'herbe trop longue, la tondeuse risque de s'engorger et le moteur risque de caler. 4. AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque saison de tonte avec une lame bien tranchante. Limez les brèches de temps à autre. DEMARRAGE ET ARRET 1. COMMANDES — La commande des gaz, la barre de commande et le démarreur manuel se trouvent sur le mancheron supérieur (Fig. 8). 2. Branchez le fil sur la bougie d'allumage. 3. DÉMARRAGE — Placer la commande des gaz sur FAST (rapide) et presser la barre de commande jusqu'à ce que la cale se trouvant sur la came de verrouillage de traction touche le mancheron. Tirez sur le démarreur manuel jusqu'a ce qu'un engagement positif se produise (Fig. 8); puis tirez-le vigoureusement afin de faire démar- INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION rer le moteur. Réglez les gaz si nécessaire lorsque le moteur démarre (Fig. 8). Si le moteur ne démarre pas après 2 ou 3 essais, patientez 10 secondes afin de donner au réservoir d'amorçage du carburateur le temps de se remplir de car- burant. COMMANDE DES GAZ BARRE DE DEMARREUR COMMANDE MANUEL CALE DE PLASTIQUE CONTRE MANCHERON Figure 8 Dans des températures de moins de 10 C (50 Е), appuyez sur la commande d'amorçage de démar- rage à froid à 5 reprises avant de faire démarrer le moteur (Fig. 11), en espaçant chaque pression de 2 secondes. 4. ARRET — Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de commande. Enlevez le fil de la bougie d'allumage si la tondeuse n’est pas surveillée ou en service. EMPLOI DE SAC À HERBE Laissez le sac en place lorsque vous ensachez ou faites du paillis. 1. Arrétez le moteur et attendez que toutes le pièces en mouvement se soient arrétées, 2. Veillez à ce que la poignée de commande de la porte de la chute soit complètement en avant et que la goupille soit engagée dans le cran. 3. INSTALLATION DU SAC — Faites glisser l'orifice de l’armature du sac sur le collier de retenue du logement (Fig. 9) et placez l'arriére de "armature du sac sur le mancheron inférieur. 4. Tirez la poignée de la porte d'éjection vers l'avant jusqu'à ce que la cheville de dégage du cran d'arrêt et déplacez la poignée vers l'arrière jusqu'à ce que la cheville soit verrouillée dans l'encoche du sac (Fig. 9). La porte d'éjection du carter de la tondeuse est maintenant ouverte. || peut s'avérer nécessaire d'appuyer sur la partie supérieure droite de la porte du sac pour dégager la cheville de verrouillage de la poignée du cran d'arrêt. POIGNEE DE VERROUILLAGE DU SAC COLLIER DE RETENUE dí Figure 9 Note: Les roues avant peuvent étre réglées à 1/2 pouce (1,27 cm). Placez le levier de réglage au-delà de la position “A” et reláchez la cheville dans ‘orifice du carter. y ion Sauf dans le cas ou l'accessoire d'éjection de côté est utilisé, n'ouvrez jamais la porte de la chute de la tondeuse lorsque le moteur est en marche si le sac a herbe n'est pas convenablement installé, parce que l'herbe coupée et les débris sont éjectés avec assez de force pour blesser. CRAN Pe D'ARRET VA Le tissu du sac a herbe peut recevoir et contenir la plupart des corps étrangers, tels que cailloux et débris similaires. Toutefois le tissu du sac est sujet à l'usure et à la détérioration normales. Vérifiez donc ie sac fréquemment et, s'il est défectueux, installez un sac de rem- piacement TORO, authentique, qui porte cet avertissement ou un avertisse- ment similaire. 5. VIDAGE DU SAC — Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. Déplacez la poignée de commande de la porte de la chute vers l'avant pour engager la goupille de verrouillage dans le cran (Fig. 5). Saisissez les poignées situées devant de derrière le sac et enlevez le sac de la tondeuse. Inclinez graduellement le sac vers l'avant pour vider l'herbe coupée. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 6. Pour remettre le sac en place, répétez les opérations 3 et 4. ÁNATTENTION: Si vous ne pouvez pas fermer la porte de la chute parce que l'herbe coupée bouche la zone d'éjection, déplacez doucement la poignée de la porte de la chute en avant et en arrière jusqu'à ce que la porte puisse se fermer complètement. Ne forcez pas la fermeture de la porte parce que la porte ou la poignée risqueraient d'être endommagées. Si vous ne pouvez toujours pas fermer la porte, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et retirez l'obstruction. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE Cing lettres moulée dans le carter représentent chaque augmentation progressive (Fig. 10). 1. Arrêtez le moteur. 2. Pour faire le réglage plus facilement, soulevez le carter de façon que la roue ne touche pas le ENTRETIEN EE A ei i i i ie цей цей ей WEE WEE WEE ge ge age age ge ЩИ age ae a Ea. HF EE ES ES ge ge me CEE ES CS O E CAUTION Pull wire off spark plug before per- forming adjustments or maintenance. ¿Mic li GE Ee SN a om a me WE REE NEE egg a a am am am an a ae ale a ть ee i i a Pe ей ей ай a a ai CR ae i Sgt tpt Np ENTRETIEN DU FILTRE A AIR A a a CN a СНК Normalement, nettoyez le filtre à air après toutes les 25 heures d'utilisation. Des Nettoyages plus fréquents sont nécessaires quand la ton deuse est employée dans des conditions de poussiére ou de saleté, 1. Arrétez le moteur et debranchez le fil de la bougie d'allumage (Fig. 11). 2. Enlevez le couvercle et nettoyez-le (Fig. 11). 3. Examinez l'élément du filtre à air (Fig. 11) et si nécessaire, retirez-le afin de le nettoyer. A. LAVEZ l'élément en mousse dans une solu- tion de savon liquide et d'eau tiède, Pressez l'élément pour extirper la saleté. Ne tordez pas l'élément car il pourrait se déchirer. B. SECHEZ un chiffon propre. Pressez l'élément pour ^е sécher. l'élément en l'enveloppant dans le chiffon et C. SATUREZ l'élément de 5 cuillerées à café (25 mi) d'huile - moteur SAE30. Pressez 7 E DC B A A = 1" (25mm) B-1%" (38mm) C-2" (51mm) D- 2%" (64mm) E - 3" (76mm) | Figure 10 sol. Serrez le levier de réglage vers la roue et déplacez à l'ajustement désiré (Fig. 10). Assurez- vous que la cheville du levier de réglage s'engage dans l'encoche du carter. Réglez toutes les roues á la méme hauteur. l'élément pour enlever l'excès d'huile et répandre l'huile uniformément. || est désir- able que l'élément soit humide. 4. Installez l'élément et le couvercle du boîtier du filtre à air. IMPORTANT: Ne faites pas fonctionner le moteur sans l'élément de filtre à air car || COUVERCLE nd ELEMENT EN MOUSSE 44. №: S: a a р BP ME | sd O 7 ; Ca Cs La sau FIL DE LA CÄBLE DE BOUGIE D'ALLUMAGE” \\ + COMMANDE Figure 11 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Employez une bougie CHAMPION RJ-17LM ou son équivalent. L'écartement convenable des pres ENTRETIEN électrodes est da 0.030” (0.76 mm). Retirez la bougie aprés toutes les 25 heures d'utilisation et vérifiez son état. 1. Arrétez le moteur et débranchez le fil de haute tension de la bougie. 2. Nettoyez la surface autour de la bougie et enlevez la bougie de la culasse. IMPORTANT: Remplacez une bougie fen- dillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas les électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et ne les nettoyez pas, car des inpuretés pour- raient entrer dans le cylindre et endommager le moteur. 3. Réglez l'écartement des électrodes à 0.030" (0.76 mm) (Fig. 12). Installez la bougie réglée avec son joint. Serrez-la - à 15 ft-lb. (20.3 N-m). A Figure 12 VIDANGE DE L’ESSENCE 1. Arrêtez le moteur. Débranchez le fil de la bougie d'allumage. CONDUIT J D'ALIMENTATION Figure 13 2. Serrez les extrémités de la pince qui main- tient le conduit d'alimentation sur le réservoir (Fig. 13). Faites glisser cette pince jusqu’en bas de conduit. 3. Enlevez le conduit d'alimentation et laissez l'essence s'écouler. 4, Replacez le conduit. REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ || puet être nécessaire de régler la commande des gas si le moteur ne démarre pas ou ne s'arrête pas. Chaque fois que vous installez un noveau câble, vous devez régler la commande des gaz. 1. Assurez-vous que le moteur est arréte et que le fil de haute tension est débranché de la bougie. 2. Placez le levier de commande des gaz en position ARRET. 3. Desserrez la vis du serre-câble jusqu'à ce que le câble de commande des gaz puisse glisser librement (Fig. 11). 4. Déplacez le bras de commande du car- burateur vers la gauche jusqu'à ce qu'il vienne en contact avec le support de connexion à la masse (Fig. 11). Tirez le câble de commande des gaz légèrement pour enlever tout le jeu, et serrez la vis du serre-câble pour bloquer l'ajustement. CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER Changez l'huile après les deuz premières heures d'utilisation et par suite à toutes les cinquante heures. Une huile chac de s'écoule mieux et entraîne plus de déchets qu'une huile froide: pour cette raison, faites tourner le moteur une ou duex minutes avant de changer l'huile. CRD) XxX Figure 14 1. Arrétez lemoteur et retires la clé du commu- tateur ou débranchez le cáble de la bougie. ENTRETIEN 2. Retirez le sac á herbe. Vidangez le réservoir à carburant. cf. Vidange de l'essence, page 8. 3. Retirez la jauge. Basculez la tondeuse vers l'avant et faites couler toute l'huile dans le récipient de vidange (Fig. 14). Relevez et abaissez la tondeuse à plusieurs reprises afin de vous assurer sue toute l'huile est vidangée. 4. Après la vidange, remplissez le moteur d'huile propre; cf. Remplissage d'huile du carter, page 4. INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE LA LAME 1. Arrêtez le moteur et enlevez la clé du com- mutateur ou débranchez le câble de la bougie. 2. Vidanges l'essence du réservoir d'essence: consultez la section sur la vidange d'essence, page 8. 3. Faites basculer la tondeuse sur son côté droit (Fig. 15). Evitez de tourner la lame. Des problèmes de démarrage peuvent en ré- sulter. BOULON DE LAME ET LAME Figure 15 ! SECTION PLANE т DE LA LAME Figure 16 4. INSPECTION DE LA LAME — Examinez soigneusement la lame pour en vérifier le tranchant et l'usure surtout là où les sections planes et courbes se rejoinent (Fig. 16A). Comme le sable et les matiéres abrasives peuvent user le métal qui joint les sections planes et courbes de la lame, verifiez la lame avant d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou de l'usure est constatée (Fig. 16B et C), remplacez la lame, Voir section 5. A ATTENTION Si on laisse la lame s'user, une fente peut se former pres de la pale. Un morceau brisé pourrait éventuellement se dé- tacher et présenter un danger de bles- sure grave pour vous ou autrui. ie i i i PE Tg at WE Ng SE а бб бл me ва il il a ee le 5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez |'ex- trémité de la lame en vous servant d'un chiffon ou d'un gant bien rembourré. Enlevez le boulon de lame et la lame (Fig. 15). Remarque: Pour obtenir un rendement opti- mum, installez une nouvelle lame au début de la saison de tonte. Au cours de l'année, enlevez les petites brèches à la lime pour conserver un bon tranchant. 6. AIGUISAGE DE LA LAME — À l'aide d'une lime, aiguisez le tranchant aux deux extrémités de la lame (Fig. 17). Le lame restera équilibrée si vous enlevez la même quantité de métal des deux extrémités de la lame. Sr ee таеы AIGUISEZ À CET ANGLE SEULEMENT | pd | Figure 17 IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en le mettant sur une équilibreuse de lame. Une équilibreuse bon marché peut se trouver dans une quincaillerie. Une lame équilibrée restera en position horizontale et une lame qui n'est pas équilibrée penchera sur le coté lourd. Si la lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus de métal du tranchant sur le côté lourd à l’aide d'une lime. 7. Installez la lame aiguisée et équilibrée ainsi que le boulon de lame. Pour que la lame soit correctement installée, la pale doit être orientée vers le haut du carter de la tondeuse. Serrez le boulon de lame a 50 pieds-livres (68 N.m). ENTRETIEN LUBRIFICATION Après toutes les 25 heures d'utilisation ou à la fin de la saison, les roues avant et arrière doivent être lubrifiées, 1. Appliquez 2 à 3 gouttes d'huile légère sur l'intérieur des boulons de roues avant. Faites tourner les roues pour répartir l'huile dans les coussinets des roues. Essuyez l'excédent d'huile. REGLAGE DU FREIN DE LAME Chaque fois qu'un nouvel ensemble de câble de frein de lame est installé, un réglage est nécessaire. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. VERIFIEZ LE REGLAGE (Fig. 18) — Dé- placez la barre de commande vers le quidon jusqu'à ce que le “mou” du fil soit supprimé. L'espace entre ie levier de frein et ie guidon doit être d'1/8” à 3/16" (3 mm à 4.75 mm). Voir point 3 pour le réglage. 3. REGLEZ LE TUYAU DU CABLE — Desser- rez l’écrou sur le support du câble (Fig. 18). In- sérez un objet d'1/8” à 3/16" (4.75 mm à 6.35 mm) entre le levier de frein et le guidon. Tirez sur ie câble vers le bas jusqu’à ce que le “mou” soit éliminé. Puis resserrez |'écrou. 4.75 mm à 6.35 mm ss Boulon Tuyau du cable Figure 18 NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE Pour assurer la meilleure performance pos- sible, gardez le dessous du carter de la ton- deuse et le déflecteur d'herbe toujours propres. 1. Vidangez le carburant du réservoir. 2. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 19). 3. Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la saleté et les débris de tonte. Servez-vous d'un grattoir en bois pour enlever les débris restants. Evitez les barbes et les lames bien tranchantes. Figure 19 PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE 1. Vidangez le carburant: Voir "Vidange du Carburant” page 8. Puis mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à ce que le moteur s'arrête. Si le carburant n’est pas complètement vidangé, des dépôts gom- meux de vernis se formeront et provoqueront UN Mauvais fonctionnement du moteur et même des problèmes de démarrage. 2. Enlevez le fil de haute tension de la bougie et retirez ensuite la bougie de la culasse dans le cylindre. Versez 30 mi d'huile SAE 30 dans l'orifice de la bougie. Tirez doucement le lanceur du démarreur de rappel afin de répartie l'huile à l'intérieur du cylindre. Replacez la bougie et serrez-la jusqu'à 204 Nm. Si vous ne possédez pas de clé dyna- mométrique, serrez la bougie fermement. NE RACCORDEZ PAS LE FIL DE HAUTE TENSION SUR LA BOUGIE. 3. Vidangez l'huile du carter et ne remplissez pas immédiatement. 4. Nettoyez le dessous du carter: Voir ‘’Netto- vage du Carter de la Tondeuse”. 5. Vérifiez l'état de la lame. Voir “Inspection/ Retrait/Aiguisage de la Lame”. 6. Serrez tous les boulons, écrous et vis. /. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du souffleur de toute saleté et débris de tonte. Enlevez également l'herbe, la saleté et la crasse des pièces entérieures du moteur, de la coiffe du moteur et du dessous du carter de la tondeuse. 8. Nettoyez le filtre à air: reportez-vous à l’Entretien du Filtre à Air. 9. Lubrifiez les roues: Lubrification. reportez-vous à la 10 ENTRETIEN 10. Remplissez le carter d'huile. concessionnaire TORO. 11. Retouches avec de la peinture toutes les 12. Remisez la tondeuse dans une endroit surfaces rouillées ou écailées. La peinture propre et sac. Couvrez la tondeuse pour la TORO Re-Kote est disponible chez votre protéger et la garder propre. IDENTIFICATION DU PRODUIT Un decalque indiquant le numero du modèle et un numéro de série est placé à l'arrière du carter de la tondeuse. prés de la porte d'éjection Mentionnez toujours les numéros specifiques de ce décalque dans votre correspondance Ou SI VOUS Aves besoin de pièces de rechange SOUTIEN DU SERVICE TORO Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité. le montage. l'utilisation et l'entretien ou la recherche et l'élimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur TORO local Voyez les "Pages Jaunes pour obtenir de l'aide En plus de leurs techniciens qualifiés. le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuvés et des pièces de rechange Gardez votre TORO entièrement TORO Achetez les pieces de rechange et les accessoires authentiques REGISTRE D'ENTRETIEN Heures Date d'utilisation 11 REGISTRE D'ENTRETIEN Date Heures d utilisation 12