▼
Scroll to page 2
of
132
BL01292-301 DIGITAL CAMERA FINEPIX HS20EXR Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel explique comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM FinePix HS20EXR ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d’utiliser l’appareil photo. FR Avant que vous commenciez Premières étapes Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse http ://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html Menus Notes techniques Détection des pannes Annexe Pour votre sécurité Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation AVERTISSEMENT Consignes de sécurité • Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire attentivement ces notes pour la sécurité et votre Manuel du propriétaire avant toute utilisation. • Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr. À propos des icônes Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte. Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations AVERTISSE- mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. MENT ATTENTION Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous devez observer. Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »). Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdite »). Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »). AVERTISSEMENT En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une Débranche- odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ment de la ou une décharge électrique peuvent se produire. prise murale. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. ii Évitez l’exposition à l’eau Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. • Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM. Ne l’utilisez N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche. pas dans une Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. salle de bains ou une douche. N’essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvrir le boîtier). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou Ne le démon- un choc électrique. tez pas. Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait causer un choc électrique, Ne touchez ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endommapas aux pièces gées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou intérieures de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur d’origine pour le faire vérifier. Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures. N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. Pour votre sécurité AVERTISSEMENT N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées. Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur. Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie. N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire fuir et provoquer un incendie ou une blessure. Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie. Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin. N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH. L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une explosion des batteries. Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant. L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries. Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants. Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un médecin. ATTENTION N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire. ATTENTION Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée. Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produire. Conservez hors de la portée des enfants. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil. L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures. Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé. Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur. Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et provoquer un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n’est pas branchée bien à fond dans la prise. Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez pas dedans. La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un incendie. Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique. Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation. Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise d’alimentation. Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement. Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil. L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage interne. • Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit. iii Pour votre sécurité Alimentation et batterie * Vérifiez le type de batterie de votre appareil photo avant de lire les instructions suivantes. temps froid) en mettant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l’insérant dans l’appareil juste avant de prendre une photo. Si vous utilisez des pochettes chauffantes, ne placez pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l’appareil photo risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie épuisé. Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d’en réduire la durée de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et de surchauffer, ce qui ■ Recharge de la batterie pourrait provoquer une explosion ou • Vous pouvez recharger la batterie à un incendie. l’aide du chargeur (fourni). - La batterie peut être rechargé à des 1 Cet appareil photo utilise une batterie températures ambiantes comprises lithium-ion entre 0°C et +40°C. Reportez-vous au Manuel du propriétaire pour la * Lors de son départ d’usine, la battedurée de charge de la batterie. rie n’est pas complètement chargé. Vous devrez recharger la batterie à Veillez à toujours charger la batterie une température ambiante comavant de l’utiliser. prise entre +10°C et +35°C. Si vous * Lorsque vous transportez la batterie, chargez la batterie à une tempéinsérez-le dans votre appareil photo rature en dehors de cette plage, la numérique ou conservez-le dans recharge dure plus longtemps car l’étui souple prévu à cet effet. ses performances sont diminuées. ■ Caractéristiques de la batterie - Vous ne pouvez pas charger la bat• La batterie se décharge progressiveterie à des températures de 0°C ou ment, même si vous ne l’utilisez pas. inférieures. Pour prendre des photos, utilisez une • Il n’est pas nécessaire de décharger batterie récemment rechargé (la veille complètement la batterie avant de le ou l’avant-veille). recharger. • Pour augmenter la durée de vie de • Une fois rechargé ou immédiatement votre batterie, mettez l’appareil photo après utilisation, la batterie peut avoir hors tension lorsque vous avez fini de chauffé. C’est parfaitement normal. l’utiliser. • Ne rechargez pas une batterie com• Le nombre de vues disponibles sera plètement chargé. plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veillez à rechar- ■ Longévité de la batterie ger votre batterie lorsque vous vous Vous pouvez utiliser la batterie au déplacez. Vous pouvez également moins 300 fois à des températures augmenter la puissance produite (par normales. iv Si la durée pendant laquelle la batterie • Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque fournit de l’énergie se réduit considévous utilisez la batterie pendant une rablement, cela signifie que la batterie période prolongée, le boîtier de l’apa atteint sa limite de longévité et doit pareil photo et la batterie lui-même être remplacé. chauffent. Ceci est normal. Utilisez ■ Notes sur le stockage l’adaptateur secteur fourni avec l’ap• Cependant, si vous le stockez trop pareil photo lorsque vous prenez des longtemps alors qu’il est chargé, sa photos ou visualisez des images penperformance peut se dégrader. Avant dant une période prolongée. de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une cer- 2 Cet appareil photo utilise des taine période, déchargez-le. batteries alcalins Ni-MH (nickel-métal • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser hydrure) de type AA l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l’ap- * Pour plus d’informations sur les batteries compatibles, référez-vous au Mapareil photo. nuel du propriétaire de votre appareil • Rangez la batterie à un endroit frais. photo. - Rangez la batterie dans un endroit sec à une temperature ambiante ■ Précautions lors de l’utilisation de la comprise entre +15°C et +25°C. batterie - Ne laissez pas la batterie dans un en- • Ne chauffez pas les batteries/piles et droit chaud ou excessivement froid. ne les jetez pas dans un feu. • Ne transportez pas et ne rangez pas ■ Manipulation de la batterie les batteries/piles avec des objets Notes pour la sécurité : métalliques comme des colliers ou • Ne transportez pas et ne rangez pas la des épingles. batterie avec des objets métalliques • N’exposez pas les batteries/piles à comme des colliers ou des épingles. l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites • Ne chauffez pas la batterie et ne la particulièrement attention à ce que jetez pas dans un feu. les bornes soient bien sèches. • Ne tentez pas de démonter ou modi• Ne tentez pas de démonter ou modifier la batterie. fier les batteries/piles. • Ne pas recharger la batterie avec des • Ne tentez pas de retirer ou de couper chargeurs autres que ceux spécifiés. le boîtier externe des batteries/piles. • Mettre rapidement au rebut la batte• Ne laissez pas tomber les batteries/ rie utilisée. piles, ne les heurtez pas et ne les sou• Ne faites pas tomber la batterie ou ne mettez pas à des chocs violents. lui faites pas subir de chocs violents. • N’utilisez pas de batteries/piles qui • N’exposez pas la batterie à l’eau. fuient, qui sont déformées, décolo• Gardez les bornes toujours propres. Pour votre sécurité rées ou qui présentent une anomalie Si les batteries/piles présentent ATTENTION évidente. des fuites de liquide, essuyez N’utilisez pas la fonction « Décharge • Ne rangez pas les batteries/piles dans soigneusement le logement des batteries rechargeables » lorsque des endroits très chauds ou humides. des batteries/piles et mettez des des piles alcalines sont utilisées. • Laissez les batteries/piles hors de la batteries/piles neuves en place. • Pour charger des batteries Ni-MH, utiportée des nouveauxnés et des enlisez le Chargeur Rapide (vendu sépaSi du fluide de batterie/pile entre fants en bas âge. rément). Reportez-vous aux instrucen contact avec vos mains ou • Lors de la mise en place des batteries/ tions fournies avec le chargeur pour vos vêtements, rincez abondampiles dans l’appareil photo, assurezvous assurer d’utiliser correctement le ment à l’eau. Notez que le fluide vous que les polarités des batteries/ chargeur. de batterie/pile peut provoquer piles (C et D,) correspondent à celles • N’utilisez pas le chargeur des batteries une perte de la vue s’il entre en indiquées sur l’appareil photo. pour la recharge de batteries autres contact avec les yeux. Dans ce • N’utilisez pas les batteries/piles neuque celles spécifiées pour l’utilisation cas, ne vous frottez pas les yeux. ves et les batteries/piles usagées avec le chargeur. Rincez le liquide à l’eau claire et ensemble. N’utilisez pas des batteries • Notez que les batteries sont chaudes consultez un médecin. chargées et de déchargées ensemaprès avoir été chargées. ble. ■ Utilisation correcte des batteries Ni-MH • En raison de la manière dont l’appareil • N’utilisez pas de batteries/piles de photo est construit, une petite quanau format AA marques ou de types différents en- • Les batteries Ni-MH qui restent rantité de courant est utilisée même semble. lorsque l’appareil photo est mis hors gées sans être utilisées pendant des • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser tension. Notez en particulier que de périodes prolongées risquent d’être l’appareil photo pendant une période laisser les batteries Ni-MH dans l’ap« désactivées ». La charge répétée prolongée, retirez les batteries/pipareil photo pendant une période de batteries Ni-MH qui ne sont que les de l’appareil photo. Notez que si prolongée décharge excessivement partiellement déchargées peut égalel’appareil photo reste sans les batteles batteries et risque de les rendre ment provoquer un « effet mémoire ». ries/piles, les réglages de la date et de inutilisables meme après la recharge. Les batteries Ni-MH qui sont « dél’heure sont effacés. sactivées » ou affectées par « l’effet • Les batteries Ni-MH se déchargent • Les batteries/piles sont chaudes imd’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont mémoire » ont pour problème de ne médiatement après utilisation. Avant pas utilisées, et la durée pendant plus pouvoir fournir de l’énergie que de retirer les batteries/piles, mettez laquelle elles peuvent être utilisées pendant une courte période après l’appareil photo hors tension et attenpeut être raccourcie au final. avoir été chargées. Pour éviter ce prodez qu’elles refroidissent. blème, déchargez, puis rechargez-les • Les batteries Ni-MH se détériorent • La saleté, comme des traces de doigts rapidement si elles sont trop décharplusieurs fois à l’aide de la fonction sur les bornes des batteries/piles, peut gées (en déchargeant par exemple « Décharge des batteries ». réduire considérablement le nombre les batteries par le flash). Utilisez la La désactivation et l’effet mémoire de prises de vues disponibles. Essuyez fonction de « Décharge des batteries sont spécifiques aux batteries Ni-MH soigneusement les bornes des batterechargeables » de l’appareil photo et ne sont pas en fait des défauts de ries/piles avec un chiffon sec et doux pour décharger les batteries. ces batteries. Consultez le Manuel du avant de charger. propriétaire de l’appareil photo pour en • Les batteries Ni-MH ont une durée de service limitée. Si une batterie ne savoir davantage sur cette fonction. peut être utilisée que pendant une courte période même après des cycles répétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie. ■ Mise au rebut des batteries/piles • Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets. 3 Remarques concernant les deux modèles ( 1 , 2 ) ■ Adaptateur secteur Utilisez toujours l’adaptateur secteur avec l’appareil photo. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur risque d’endommager votre appareil photo numérique. Pour plus de détails sur l’adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre appareil photo. • Cet adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l’intérieur. • Bien enficher le cordon d’alimentation dans la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. • Coupez l’alimentation à l’appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d’entrée CC de l’appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon. • N’utilisez pas l’adaptateur secteur avec tout autre appareil que l’appareil photo spécifié. • L’adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal. • Ne pas démonter l’adaptateur secteur. Ceci risque d’être dangereux. v Pour votre sécurité • N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit où il règne une température et une humidité élevée. • Ne pas faire tomber l’adaptateur secteur ni le soumettre à des chocs importants. • Il est possible que l’adaptateur secteur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal. • Si l’adaptateur secteur est utilisé à proximité d’une radio, il risque de provoquer de l’électricité statique, de sorte qu’il est recommandé de faire marcher la radio à distance. Avant d’utiliser l’appareil photo ■ Notes sur les droits de propriété Les images enregistrées sur cet appareil photo numérique ne peuvent pas être utilisées d’une manière allant à l’encontre de la Loi sur les droits de propriété, sans l’autorisation préalable du propriétaire, à moins qu’elles ne soient réservées qu’à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s’appliquent aux photos des activités sur scène, des divertissements et des expositions, même dans une intention d’utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la loi des droits de propriété n’est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois. Ne visez pas des sources de lumières très vives avec l’appareil photo, comme par exemple le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d’images de l’ap■ Manipulation de votre appareil photo pareil risque d’être endommagé. Pour garantir le bon enregistrement ■ Essai préalable avant la photographie des images, ne soumettez pas l’appareil Lorsque vous voulez prendre des pho- photo à des impacts ou des chocs pentographies particulièrement importan- dant l’enregistrement des images. tes (lors d’un mariage ou pendant un voyage à l’étranger, par exemple), faites ■ Cristaux liquides toujours une photographie d’essai au Quand l’écran LCD d’affichage est préalable et regardez l’image pour vous endommagé, faites particulièrement assurer que l’appareil photo fonctionne attention aux cristaux liquides d’écran. Si l’une de ces situations se produisait, normalement. • FUJIFILM Corporation, n’accepte adoptez l’action d’urgence indiquée. aucune responsabilité pour les pertes • Si les cristaux liquides touchent votre peau : fortuites (telles que les coûts de phoEssuyez votre peau et lavez-la comtographies ou les pertes de revenus plètement à grande eau avec du sapouvant découler desdites photogravon. phies) subies en résultat d’un défaut • Si des cristaux liquides pénètrent quelconque de ce produit. dans vos yeux : vi Rincez l’oeil affecté avec de l’eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un médecin. • Si vous avalez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l’eau. Buvez de grands verres d’eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin. Bien que l’écran LCD soit produit à l’aide de technologies très sophistiquées, des pixels noirs ou des pixels allumés en permanence peuvent faire leur apparition. Il ne s’agit pas d’une panne et les images enregistrées ne sont pas affectées. ■ Remarques sur les interférences électriques Si I’appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu’il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l’hôpital ou de l’avion. Pour les détails, vérifiez la réglementation en vigueur dans l’enceinte concernée. ■ Explication du système de télévision couleur PAL : Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l’Europe et la Chine. ■ Informations sur les marques de fabrique National xD-Picture Card et E sont des mar- NTSC : ques commerciales de FUJIFILM Corporation. Les types de caractères présentés ici sont uniquement développés par DynaComware Taiwan Inc. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales d’Apple Inc. aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft. Adobe et Adobe Reader sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. Le logo HDMI est une marque commerciale. YouTube est une marque commerciale de Google Inc. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Television System Committee, spécifications de télédiffusion couleur adoptées principalement par les E.-U., le Canada et le Japon. ■ Exif Print (Exif version 2.3) Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour appareils photo numérique, contenant une grande variété d’informations de tournage afin de procurer une impression optimale. AVIS IMPORTANT : Veuillez lire ce guide avant d’utiliser le logiciel Il est interdit d’exporter directement ou indirectement, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l’accord des autorités dirigeantes concernées. À propos de ce manuel Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vi. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous. ✔ Table des matières .......................................... ..........................................P P viii ✔ Détection des pannes ..................................... P 102 La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont énumérées. Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse. ✔ Messages et affichages d’avertissement .......... P 109 Découvrez la signification d’une icône qui clignote ou d’un message d’erreur qui s’affiche. Avertissement relatif à la température L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de bruit ; la luminosité peut également varier (photos surexposées ou sous-exposées). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer (P 105, 110). vii Table des matières Pour votre sécurité.......................................................................... ii Consignes de sécurité .................................................................. ii À propos de ce manuel ...............................................................vii Avant que vous commenciez commenciez Introduction....................................................................................... 1 Symboles et conventions............................................................ 1 Accessoires fournis ........................................................................ 1 Parties de l’appareil photo ......................................................... 2 Affichages de l’appareil photo ............................................... 5 Premières étapes étapes La dragonne et le capuchon d’objectif ................................. 7 Insertion des piles ........................................................................... 8 Insertion d’une carte mémoire ...............................................10 Allumer et éteindre l’appareil photo ...................................13 Configuration de base.................................................................14 Principes de base des modes photographie et lecture lectur e Prise de vue en mode R (E AUTO) ...........................15 Visualisation de photos ..............................................................20 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie photographie Mode de prise de vue ..................................................................21 O (E AUTO/E Priorité) ..................................22 B AUTO ..........................................................................................23 Adv. AVANCÉ .................................................................................23 SP1/SP2 POSITION SCÈNE ........................................................25 N 360 PANORA.M .................................................................27 viii P: PROGRAMME AE ......................................................................28 S: PRIORITE VITESSE ....................................................................29 A: PRIORITE OUVERTURE ...........................................................29 M: MANUAL ....................................................................................30 C: CUSTOM MODE ........................................................................30 Verrouillage de la mise au point.............................................31 La touche AE/AF LOCK .......................................................................32 Verrouillage de l’exposition ..................................................32 Verrouillage de la mise au point..........................................32 F Modes Macro et Super Macro (gros plans) ..................33 N Utilisation du flash (Flash intelligent) .............................34 J Utilisation du retardateur ...................................................36 d Compensation de l’exposition .........................................37 Sensibilité .........................................................................................38 Mesure ................................................................................................39 Mode de mise au point automatique ...................................40 Mode de mise au point ...............................................................41 Balance des blancs ........................................................................43 I Prise de vue en continu (mode rafale) ...........................44 b Détection des visages ..........................................................48 n Reconnaissance des visages..............................................49 Ajout de nouveaux visages ......................................................49 Consultation, modification et suppression des données existantes ........................................................................................50 Ajout automatique de visages ................................................50 Instructions plus approfondies concernant le mode lectur lecture e Options de lecture ........................................................................52 Prise de vue continue .................................................................52 I Favoris : Notation des photos ............................................52 Table des matières Zoom lecture .................................................................................53 Lecture d’images multiples......................................................54 A Suppression de photos ........................................................55 Visualisation des informations des photos .......................56 Recherche Photos..........................................................................57 X Création d’un Livre Album .................................................58 Création d’un livre album .........................................................58 Visionnage de livres albums ....................................................59 Modifier et effacer des livres albums ...................................59 Visionnage des panoramas ......................................................60 Filmss Film Enregistrer des films ....................................................................61 Taille d’image pour les vidéos .................................................62 a Visionner des films .................................................................63 Raccordementss Raccordement Visionner des photos sur une télévision ............................64 Impression de photos par USB ................................................66 Raccordement de l’appareil photo .......................................66 Impression de photos sélectionnées ...................................66 Impression de la commande d’impression DPOF ...........67 Création d’une commande d’impression DPOF ..............69 Visionnement des photos sur un ordinateur ...................72 Installation du logiciel................................................................72 Raccordement de l’appareil photo .......................................76 Menuss Menu Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................78 Utilisation du menu prise de vues .........................................78 Options du menu prise de vues .............................................78 A E MODE ..........................................................................78 A MODE Adv. ..............................................................................78 A SCENES.......................................................................................78 N ISO ...............................................................................................78 O TAILLE D’IMAGE......................................................................78 T QUALITE D’IMAGE .................................................................79 U PLAGE DYNAMIQUE .............................................................80 P SIMULATION DE FILM ..........................................................80 d CHANGT BAL BLANCS..........................................................81 f COULEUR ..................................................................................81 e TON .............................................................................................81 H DETAIL .......................................................................................81 h REDUCT. DU BRUIT................................................................81 Z ANTI FLOU AVANCÉ ..............................................................81 b DETECTION SUJET .................................................................81 n RECO. VISAGE ..........................................................................81 F MODE VIDEO AF.....................................................................82 W MODE VIDEO ...........................................................................82 J INCREM. IL BKT AE .................................................................82 I FLASH.........................................................................................82 g FLASH EXTERNE .....................................................................83 K REGLAGE PERSO. ..................................................................83 2 NIVEAU ELECTRONIQUE .....................................................83 Utilisation des menus : Mode lecture ..................................84 Utilisation du menu lecture .....................................................84 Options du menu lecture.........................................................84 X CREA LIVRE ALBUM ..............................................................84 x EFFACE .......................................................................................84 j BALISER TRANSF. ...................................................................84 I DIAPORAMA ............................................................................85 B REDUC. YEUX ROUGE ...........................................................86 ix Table des matières D PROTEGER ................................................................................86 G RECADRER ................................................................................87 O REDIMENSIONNER ................................................................87 C ROTATION IMAGE ..................................................................88 E COPIER .......................................................................................88 F MEMO AUDIO .........................................................................89 n EFF.DÉTEC.VISAGE .................................................................89 K IMPRESSION (DPOF) .............................................................89 J FORMAT IMAGE ......................................................................90 Le menu de configuration .........................................................91 Utilisation du menu de configuration .................................91 Options du menu de configuration ......................................92 F DATE/HEURE............................................................................92 N DECALAGE HOR .....................................................................92 L a .................................................................................92 o MODE SILENCE .......................................................................92 R INITIALISER ...............................................................................93 K FORMATAGE ............................................................................93 A IMAGE ........................................................................................93 B NUMERO IMAGE.....................................................................94 G VOL. APPAREIL ........................................................................94 H VOL. DECL. ..............................................................................94 e SON DECLENCHEUR .............................................................94 I VOL. LECTURE .........................................................................95 J LUMINOSITE LCD ...................................................................95 E MODE EVF/LCD ......................................................................95 M EXT. AUTO.................................................................................95 1 DÉMARAGE RAPIDE..............................................................95 L DOUBLE STAB .........................................................................95 B REDUC. YEUX ROUGE ...........................................................96 C TEMOIN AF ...............................................................................96 x k MODE MEM. AE/AF ...............................................................96 v TOUCHE MEM. AE/AF ...........................................................96 j RAW ............................................................................................96 j VERIFICATION AF. ..................................................................97 t SAUVEG.PHOTO D'ORIG. ....................................................97 m REGL. ROTAT AUTO ...............................................................97 O COULEUR DU FOND..............................................................97 c AFF. DE L’AIDE .........................................................................97 Q STAN. VIDEO ............................................................................97 S REINIT. PERSO..........................................................................98 T TYPE DE PILE............................................................................98 P DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement).......................98 Notes technique techniquess Accessoires optionnels ...............................................................99 Accessoires de la marque FUJIFILM ................................... 100 Prendre soin de l’appareil photo .........................................101 Détection des pannes pannes Détection des pannes............................................................... 102 Messages et affichages d’avertissement ......................... 109 Annexe Annex e Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire .....113 Spécifications ................................................................................114 Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication. Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : Piles AA alcalines (LR6) (×4) Capuchon d’objectif Câble USB Avant que vous commenciez Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : 3 Attention : Ces informations doivent être lues avant l’utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1 Remarque : Points dont il faut tenir compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 Conseil : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Câble A/V • Dragonne • Manuel de base Pare-soleil CD-ROM 1 Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, référez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. Molette de commande...........28, 38, 44 8 Touche d (compensation d’exposition) ...37 Molette de mode .....................................21 9 Touche I (prise de vue en continu) ......... 44 Griffe porte-accessoires ............83, 100 10 Cache du logement de la carte Illuminateur d’assistance de mise mémoire ........................................................ 11 au point automatique ...........................96 11 Œillet de dragonne ................................... 7 Témoin du retardateur..........................36 12 Logement de la carte mémoire...... 11 5 Objectif 13 Flash..................................................................34 6 Commutateur ON/OFF.............................13 14 Microphone ......................................... 61, 89 7 Déclencheur................................................17 15 Touche N (sortie du flash) ...........................34 1 2 3 4 2 16 17 18 19 20 21 Haut-parleur ........................................63, 89 Cache-bornes Bague de mise au point.......................41 Bague de zoom .........................................16 Connecteur du câble HDMI ............. 64 Connecteur du câble USB .....................................................................66, 76 22 Connecteur du câble A/V.................. 64 Introduction 32 Touche WB (balance des blancs) .................43 Touche H (recherche de photos) ..............57 33 Viseur électronique .................................. 4 34 Détecteur d’œil ........................................... 4 35 Touche EVF/LCD (sélection de l’affichage) ............................................................................... 4 36 Touche ● (enregistrement de films) ...........61 37 Touche AE/AF LOCK (verrouillage de l’exposition automatique/mise au point automatique).......................................................32 38 Touche de sélection (voir ci-dessous) 39 Touche a (lecture) ....................................52 40 Touche DISP (affichage)/BACK .....................................................................18, 52 Avant que vous commenciez 23 Écran................................................................... 5 24 Fixation du trépied 25 Cache du compartiment de la batterie ............................................................. 8 26 Commande d’ajustement dioptrique ....................................................... 4 27 Témoin lumineux .....................................19 28 Touche ISO (sensibilité) ...............................38 Touche k (zoom avant en lecture) ............53 29 Touche AE (exposition automatique) ..........39 Touche n (zoom arrière en lecture)...........53 30 Touche AF (mise au point automatique) .....40 Toucheg (détection des visages) ......53, 70 31 Touche AF C-S-M (mode de mise au point) .............................................................................41 Touche info...................................................56 La touche de sélection Touche de sélection (haut) Touche RAW (P 18) Touche b (supprimer) (P 20) Touche de sélection (gauche) Touche F (macro) (P 33) Touche MENU/OK (P 14) Touche de sélection (droite) Touche N (flash) (P 34) Touche de sélection (bas) Touche J (retardateur) (P36) 3 Introduction Viseur électronique (EVF) Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l’écran et peut être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l’écran difficile à voir. Appuyez sur EVF/LCD pour choisir entre les modes basculement automatique, écran ou viseur électronique. Si le mode basculement automatique est sélectionné, le viseur électronique s’allume automatiquement lorsque vous approchez votre œil du viseur, et s’éteint lorsque vous l’en éloignez tandis que l’écran s’allume (notez que le détecteur oculaire peut ne pas fonctionner correctement si vous portez des lunettes ou selon l’angle de votre tête par rapport à l’appareil). EVF LCD Détecteur d’œil L’appareil photo est équipé d’un ajustement dioptrique pour prendre en charge les différences individuelles de vision. Faites glisser la commande d’ajustement dioptrique vers le haut et vers le bas jusqu’à ce que l’affichage du viseur soit net. 4 Introduction Affichages de l’appareil photo ■ Prise de vue P 9 800 N 12/31/2050 10 : 00 AM 250 F4.5 * a: indique qu’aucune carte mémoire n’est insérée et que les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo (P 10). ■ Lecture 100-0001 400 N YouTube 12/31/2050 10 : 00 AM 1 / 250 F4.5 1 Mode de prise de vue ...........................21 2 Indicateur de détection des visages.............................................................48 3 Mesure ............................................................39 4 Mode de prise de vue continue .... 44 5 Indicateur du mode silencieux..... 18, 92 6 Avertissement relatif à la mise au point .......................................................17, 109 7 Indicateur de mémoire interne * 8 Mode video .................................................61 9 Avertissement relatif à la température ................................... 105, 110 10 Nombre d’images disponibles ......113 11 Sensibilité ......................................................38 12 Taille d’image/Qualité ...................78, 79 13 Plage dynamique .....................................80 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Simulation de film ...................................80 Balance des blancs...................................43 Niveau de charge de la batterie ....... 6 Mode Dual IS...............................................95 Indicateur d’exposition ........................37 Correction de l’exposition..................37 Ouverture Vitesse d’obturation Date et heure ..............................................14 Avertissement relatif à un risque de flou .........................................................34, 109 Cadre de mise au point ........................31 Indicateur du retardateur....................36 Mode Macro (gros plan) ......................33 Mode flash ....................................................34 Avant que vous commenciez Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l’appareil photo. 1 Indicateur du mode de lecture ...20, 52 7 Plage dynamique .....................................80 2 Indicateur de détection des 8 Mode E ..............................................22 visages.....................................................48, 86 9 Portrait enhancer (Optimisation 3 Indicateur de correction des yeux portrait) ..........................................................25 rouges .............................................................86 10 Baliser transf ............................................... 84 4 Pro focus mode (mode mise au point 11 Création livre album ...............................58 pro), pro low-light mode (mode basse 12 Indicateur de mémo audio ................89 lumière pro) ......................................................23, 24 13 Indicateur d’impression DPOF.........67 5 Image gift......................................................52 14 Image protégée ........................................86 6 Numéro de l’image .................................94 15 Favoris..............................................................52 5 Introduction Niveau de charge de la batterie Le niveau de charge de la batterie est indiqué comme suit : Témoin Description PAS D’ICONE Les piles sont en partie déchargées. B (rouge) Les piles sont faibles. Remplacez-les dès que possible. A (clignotant Les piles sont épuisées. Éteignez l’appareil photo et remplacez les piles. rouge) 1 Remarque Il se peut que l’avertissement indiquant que les piles sont épuisées ne soit pas affiché avant l’extinction de l’appareil photo, en particulier si les piles sont réutilisées après avoir été complètement épuisées une fois. La consommation électrique varie fortement d’un mode à l’autre : il se peut que l’avertissement de piles faibles (B) ne soit pas affiché ou qu’il ne soit affiché que brièvement avant l’extinction de l’appareil photo dans certains modes ou lors de la commutation du mode prise de vue au mode lecture. 6 Masquage et affichage des indicateurs Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK. La dragonne et le capuchon d’objectif Fixation de la dragonne Le capuchon d’objectif Fixez la dragonne aux deux œillets de dragonne tel que représenté ci-dessous. Attachez le capuchon de l’objectif tel que représenté. Premières étapes Pour éviter de perdre le capuchon de l’objectif, passez le cordon fourni à travers l’œillet (q) et fixez le capuchon de l’objectif à la dragonne (w). 3 Attention Pour éviter toute chute de l’appareil photo, assurez-vous que la dragonne est bien attachée. 7 Insertion des piles L’appareil photo fonctionne avec quatre piles AA alcalines, au lithium, ou quatre piles rechargeables Ni-MH. Une série de quatre piles alcalines est fournie avec l’appareil photo. Insérez les piles dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. Faites coulisser le loquet du compartiment des piles dans le sens indiqué et ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 1 Remarque Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles. 3 Précautions • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. • Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment des piles. 8 2 Insérez les piles. Insérez les piles dans le sens indiqué par les repères « + » et « – » situés à l’intérieur du couvercle du compartiment des piles. 3 Précautions • Insérez les piles dans le bon sens. • N’utilisez jamais de piles dont le Boîtier des piles boîtier se décolle ou est endommagé et n’utilisez jamais en même temps des piles anciennes et des neuves, des piles ayant des niveaux de charge différents ou des piles de types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions, les piles risquent de fuir ou de surchauffer. • N’utilisez jamais de piles au manganèse ou au Ni-Cd. • La capacité des piles alcalines varie en fonction du fabricant et chute lorsque la température est inférieure à 10 °C : il est recommandé d’utiliser des piles Ni-MH. • Les traces de doigts et autres saletés présentes sur les bornes des piles peuvent entraîner une diminution de leur durée de vie. Insertion des piles 3 3 Attention Ne forcez pas. Si le couvercle du compartiment des piles ne se ferme pas, vérifiez que les piles sont dans le bon sens et réessayez. Choix du type de piles Après avoir remplacé les piles par PARAMETRE des piles d’un autre type, sélecLITHIUM ALCALINE tionnez le type de piles en utilisant TYPE NI-MH l’option T TYPE DE PILE dans le menu configuration (P 91) pour vous assurer que le niveau de la pile est affiché correctement et que l’appareil photo ne risque pas de s’éteindre de manière inattendue. Premières étapes Fermez le couvercle du compartiment des piles. Fermez le couvercle du compartiment des piles et faites-le coulisser jusqu’à ce que le taquet soit en place (vous entendrez un clic). 2 Conseil : Utilisation d’un adaptateur CA L’appareil photo peut être alimenté à l’aide d’un adaptateur CA et d’un coupleur CC en option (vendus séparément). 9 Insertion d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo puisse stocker les photos dans sa mémoire interne, vous pouvez utiliser des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles (vendues séparément) pour stocker davantage de photos. ■ Cartes mémoires compatibles Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC de FUJIFILM et SanDisk ont été homologuées pour une utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire homologuées à l’adresse http:// www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les appareils MultiMediaCard (MMC). 3 Attention Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Languette de protection en écriture Cartes mémoire Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC optionnelles , dénommées « cartes mémoire » dans ce manuel. 10 Insertion d’une carte mémoire ■ Insertion d’une carte mémoire 1 Ouvrez le cache-fente pour la carte mémoire. 2 Insérez la carte mémoire. En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu’à ce qu’elle s’emboîte. Click Assurez-vous que la carte est dans le bon sens : ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la carte mémoire n’est pas insérée correctement ou si aucune carte mémoire n’est insérée, a s’affiche sur l’écran LCD et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. 3 Fermez le cache-fente pour la carte mémoire. Premières étapes 1 Remarque Assurez-vous d’avoir éteint l’appareil avant d’ouvrir le cache-fente pour la carte mémoire. Retrait des cartes mémoire Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. 3 Précautions • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. 11 Insertion d’une carte mémoire 3 Précautions • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Formatez les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC avant la première utilisation et assurez-vous de formater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour obtenir plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à « KFORMATAGE » (P 93). • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD/ SDHC/SDXC, risquent de ne pas être éjectés normalement : si la carte n’est pas éjectée, confiez l’appareil photo à un représentant de service agréé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo. • L’enregistrement vidéo peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire SD/SDHC/SDXC. Utilisez une carte G ou supérieure lorsque vous enregistrez des vidéos HD ou à grande vitesse. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos enregistrées dans la mémoire interne. • Le formatage de la carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour modifier, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer les photos des cartes mémoire et de la mémoire interne : avant de modifier ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur puis modifiez ou renommez les copies, pas les originaux. 12 Allumer et éteindre l’appareil photo Tournez le commutateur ON/OFF sur ON pour allumer l’appareil photo. b Conseil : Passage en mode de lecture Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau sur la touche a ou appuyez sur le déclencheur à mi-course pour revenir au mode de prise de vue. b Conseil : Extinction automatique L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans le menu M EXT. AUTO (P 95). Pour réactiver l’appareil photo après une extinction automatique, tournez le commutateur ON/OFF sur OFF puis sur ON. Premières étapes Sélectionnez OFF pour éteindre l’appareil photo. c Précautions • Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. • L’interrupteur ON/OFF ne permet pas de déconnecter complètement l’appareil photo de son alimentation électrique. 13 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 93). 1 Mettez une langue en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. START MENU ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SET 1 Remarque Appuyez sur DISP/BACK pour ignorer l’étape actuelle. Toutes les étapes que vous ignorez s’afficheront à nouveau la prochaine fois que vous allumerez l’appareil photo. NO date et l’heure s’affichent. Appuyez sur la touche de sélection 2 La gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, DATE/HEURE NON ENTREE 2013 2012 YY. MM. DD ENTREE 2011 2010 2009 1. 1 12 : 00 AM ANNULER l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés. Le type de piles s’affiche : si le type diffère de celui qui est inséré 3 dans l’appareil photo, utilisez le menu de configuration option T TYPE DE PILE (P 9) pour spécifier le type correct. 2 Conseil : L’horloge de l’appareil photo Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo et le type de pile sont réinitialisés et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l’appareil photo. 14 Prise de vue en mode R (E AUTO) Cette section décrit comment prendre des photos en mode R (E AUTO). 1 Sélectionnez le mode O. Allumez l’appareil photo et positionnez la molette de mode sur O. Le symbole R s’affiche sur l’écran LCD. L’icône o En mode R, l’appareil photo ajuste la mise au point en continu et tente de détecter des visages, ce qui augmente la consommation d’énergie. o s’affiche sur l’écran LCD. S T U PRIORIT RESOL ISO HT&BR BAS PRIOR PLAGE D Icônes scène L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène appropriée. Scène Sujet principal Autre que portrait (paysage) Éclairage normal Portrait Contre-jour AUTO PAYSAGE NOCTURNE MACRO PLAGE a b g c cb cg d* db* — e — — u ub ug COUCHER NEIGE SOL. v vb vg w wb wg CIEL VERDURE CIEL ET VERDURE x xb xg y yb yg z zb zg * Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos (Anti flou avancé ; P 22). c Attention Le mode sélectionné peut varier en fonction des conditions de prise de vue. Si le mode et le sujet ne correspondent pas, sélectionnez le mode B (P 23) ou choisissez SP1/SP2 (P 25) et sélectionnez une scène manuellement. Principes de base des modes photographie et lecture Icônes EXR (P 23) L’appareil photo analyse la scène et sélectionne le mode E le mieux adapté. 15 Prise de vue en mode R (E AUTO) 2 Cadrez la photo. Utilisez la bague de zoom pour cadrer l’image sur l’écran. Bague de zoom Tourner vers la gauche pour faire un zoom arrière Indicateur de zoom Tourner vers la droite pour faire un zoom avant 2 Conseil : Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (P 31) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. 16 Comment tenir l’appareil photo Tenez bien l’appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d’obtenir des photos floues. Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet devant l’objectif et le flash. Prise de vue en mode R (E AUTO) 3 Faites la mise au point. Appuyer jusqu’à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point. Si l’appareil photo n’arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utiliser le verrouillage de mise au point (P 31). 4 Prenez la photo. Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Double bip q Pression à micourse Clic w Pression à fond 1 Remarque Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique peut s’allumer pour aider à la mise au point (P 96). Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, référez-vous à la page 34. Principes de base des modes photographie et lecture Si l’appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin lumineux vert s’allume. 2 Conseil : Le déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (q) la mise au point et l’exposition sont réglées : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). 17 Prise de vue en mode R (E AUTO) MODE SILENCE Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l’appareil photo risquent d’être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que le symbole o apparaisse (veuillez remarquer que le mode silence n’est pas disponible lors de la lecture de films ou de mémos audio). Le haut-parleur de l’appareil photo, le flash et l’illuminateur d’assistance de mise au point automatique/témoin du retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster les réglages du volume (veuillez remarquer que le flash se déclenche quand même lorsque C est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu’à ce que l’icône o ne soit plus affichée. 18 Touche RAW Appuyez sur la touche RAW pour changer temporairement le format d’enregistrement. Après la prise de photo, le format d’enregistrement reviendra à l’option sélectionnée pour j RAW dans le menu de configuration (P 96). Touche RAW appuyée j options RAW+JPEG JPEG RAW JPEG NON RAW+JPEG Prise de vue en mode R (E AUTO) Le témoin lumineux Témoin lumineux Allumé vert Clignotant vert Clignotant vert et orange Allumé orange Clignotant orange Clignotant rouge Mise au point verrouillée. Avertissement de flou, mise au point ou exposition. Vous pouvez prendre une photo. Photos en cours d’enregistrement. Vous pouvez prendre des photos supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Vous ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. Le flash est en cours de chargement : le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vue. Erreur d’objectif ou de mémoire (carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire). 2 Conseil : Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Référez-vous aux pages 109–112 pour plus d’informations. Principes de base des modes photographie et lecture Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin Statut de l’appareil photo lumineux 19 Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. 1 Appuyez sur le bouton a. Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît. EFFACE OK? La photo la plus récente apparaît à l’écran. 100-0001 2 Visionnez d’autres photos. Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue. 20 OK ANNULER REGLER Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de sélection supérieure pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans supprimer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez sur MENU/OK. 2 Conseil : Le menu lecture Vous pouvez également effacer des photos à partir du menu lecture (P 55). Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles : B (AUTO): Un mode simple « viser et photographier » recommandé pour les utilisateurs d’appareils photo numériques débutants (P 23). Adv. (AVANCÉ): Utilisez en toute simplicité des techniques sophistiquées (P 23). C (PERSONNALISÉ): Permet de rappeler des réglages mis en mémoire pour les modes P, S, A, M et tous les modes O sauf R (P 30). N (360 PANORA.M): Permet de prendre un panorama (P 27). SP1, SP2 (SCENES): Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (P 25). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie O: Ce mode optimise la netteté, réduit le bruit, augmente la plage dynamique ou laisse à l’appareil photo le soin de modifier automatiquement les réglages pour qu’ils soient adaptés à la scène (P 22). P, S, A, M: Sélectionnez l’un de ces modes pour disposer d’un contrôle total des réglages de l’appareil photo, y-compris l’ouverture (M et A) et/ou la vitesse d’obturation (M et S) (P 28). 21 Mode de prise de vue O ((E E AUTO/ AUTO/E E Priorité) Optimisez les réglages afin qu’ils soient adaptés à votre sujet actuel ou améliorez la netteté, la plage dynamique ou réduisez le bruit. Positionnez la molette de mode sur O et choisissez l’un des modes E suivants dans le menu prise de vue. ■ R ((E E AUTO) L’appareil photo sélectionne automatiquement la scène et le mode E en fonction des conditions de prise de vue (P 15). 1 Remarque Si S est sélectionné comme O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo sélectionne automatiquement la taille d’image optimale. 22 Anti flou avancé Si n est affiché, l’appareil photo prend une série de photos et les combine pour former une seule image, où le « bruit » (marbrures) et l’effet de flou sont atténués. 1 Remarque n est disponible lorsque OUI est sélectionné dans le menu prise de vue (P 81) et lorsque le flash (P 34) est désactivé ou réglé sur auto. 3 Précautions • Il se peut que l’appareil photo mette un certain temps pour combiner les photos en une seule image. Il peut arriver que cette image ne soit pas créée si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue et ne déplacez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. • La couverture de l’image est réduite. Mode de prise de vue ■ i MISE AU P.PRO Choisissez l’une des options suivantes : • S (PRIORIT RESOL): Pour des photos nettes et lumineuses. • T (ISO HT&BR BAS): Permet de réduire le bruit des photos prises à sensibilité élevée. • U (PRIOR PLAGE D): Permet d’augmenter la quantité de détails visibles dans les hautes lumières. L’option U PLAGE DYNAMIQUE (P 80) peut être définie sur M (1600%) et D (800%). À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend jusqu’à trois photos et estompe l’arrière-plan pour mettre en valeur le sujet principal. En tournant la molette de commande, il est possible de configurer le niveau de lissage avant d’effectuer la prise de vue. Utilisez ce mode pour créer des portraits ou des photos de fleurs semblables à ceux produits par des appareils photo reflex. B AUTO Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Adv. AVANCÉ Ce mode associe la simplicité d’un mode « viser et photographier » à des techniques photographiques sophistiquées. L’option A MODE Adv. du menu prise de vue vous permet de choisir entre les modes avancés suivants : 1 Remarque Il n’est pas possible d’estomper les objets de l’arrière-plan qui sont trop proches du sujet principal. Si un message indiquant que l’appareil photo ne parvient pas à créer l’effet s’affiche au moment de la mise au point, essayez de vous éloigner de votre sujet et d’effectuer un zoom avant. Il se peut également que l’appareil photo ne parvienne pas à estomper l’arrière-plan si le sujet bouge. Si vous y êtes invité, vérifiez le résultat et réessayez. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie ■ E Priorité 23 Mode de prise de vue ■ j BASSE LUM.PRO À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend quatre photos et les combine pour former une vue unique. Utilisez ce mode pour réduire le bruit et le flou lorsque vous photographiez des sujets faiblement éclairés ou immobiles à des rapports de zoom élevés. 1 Remarque Il peut arriver que la vue unique ne soit pas créée dans certaines conditions ou si le sujet ou l’appareil photo bouge pendant la prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas terminée. 24 MISE AU P.PRO/BASSE LUM.PRO Pour enregistrer les copies non traitées des photos prises dans ces modes, sélectionnez OUI pour l’option t SAUVEG.PHOTO D'ORIG. du menu configuration (P 97). 3 Précautions • Assurez-vous que l’appareil photo reste stable pendant la prise de vue. • La couverture de l’image est réduite. Mode de prise de vue SP1/SP2 POSITION SCÈNE L’appareil photo offre une sélection de « scènes », chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet. Utilisez l’option A SCENES du menu prise de vue pour choisir la scène affectée à la position SP1/SP2 de la molette de mode. Scène U FEUX ARTIF. Q COUCHER SOL. R NEIGE V PLAGE U SOIRÉE V FLEUR W TEXTE Description L’appareil prend deux photos, une sans flash et une avec. Permet de conserver l’éclairage naturel dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour les portraits. Choisissez ce mode pour obtenir des tons chair lisses lorsque vous réalisez des portraits. Choisissez ce mode pour photographier des chiens. Choisissez ce mode pour photographier des chats. Choisissez ce mode pour les bâtiments et les paysages photographiés de jour. Choisissez ce mode pour photographier des sujets en mouvement. Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule et de nuit faiblement éclairées. Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque vous prenez des photos de nuit. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser les explosions de lumière des feux d’artifice. Choisissez ce mode pour capturer les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. Choisissez ce mode pour restituer la luminosité des plages ensoleillées. Choisissez ce mode pour capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode pour réaliser des gros plans de fleurs aux couleurs éclatantes. Ce mode permet de restituer avec netteté les textes ou les dessins figurant sur des documents imprimés. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie C NATUREL & N D LUM. NATUREL L PORTRAIT Z VISAGE PLUS DOUX T CHIEN m CHAT M PAYSAGE N SPORT O NOCTURNE H NOCT. (TRÉP.) 25 Mode de prise de vue T CHIEN/m CHAT L’appareil photo effectue la mise au point sur les chiens ou les chats qui lui font face et le menu du retardateur offre une option n OBTURATEUR AUTO qui active automatiquement le déclenchement si un animal domestique est détecté (P 36). Lors de la lecture, vous pouvez utiliser la recherche de photos (P 57) pour rechercher des photos prises dans l’un ou l’autre de ces modes. 1 Remarque Bien que l’appareil photo puisse détecter de nombreuses races de chiens et de chats, les résultats peuvent varier en fonction de la race et des conditions de prise de vue. Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à détecter les animaux dont la tête est de couleur foncée ou est recouverte de longs poils. Si l’appareil photo ne parvient pas à détecter de chien ou de chat, il effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image. 26 Mode de prise de vue N 360 PANORA.M 1 2 3 4 5 3 Précautions • Les panoramiques sont créés à partir de plusieurs images. Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo enregistre un angle plus large ou plus étroit que celui sélectionné ou qu’il ne parvienne pas à raccorder les images à la perfection. La dernière partie du panoramique risque de ne pas être enregistrée si la prise de vue s’arrête avant que le panoramique ne soit terminé. • La prise de vue peut être interrompue si vous déplacez l’appareil photo trop rapidement ou trop lentement. Si vous déplacez l’appareil photo dans une autre direction que celle indiquée, la prise de vue s’arrête. • Vous risquez de ne pas obtenir les résultats escomptés avec des sujets mobiles, des sujets proches de l’appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d’herbe, des sujets perpétuellement en mouvement comme les vagues et les chutes d’eau, ou bien des sujets dont la luminosité change radicalement. Les panoramiques risquent d’être flous si le sujet est faiblement éclairé. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Suivez les instructions à l’écran afin de prendre des photos qui seront ensuite regroupées pour former un panoramique. L’appareil photo effectue un zoom arrière complet. Tournez la bague de zoom jusqu’à ce que l’indicateur de zoom devienne blanc. Pour sélectionner l’angle selon lequel vous allez diriger l’appareil photo pendant la prise de vue, appuyez sur la touche de sélection inférieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance un angle et appuyez sur MENU/OK. Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher un choix de directions de panoramique. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance la direction dans laquelle vous allez déplacer l’appareil photo et appuyez sur MENU/OK. Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. Effectuez un panoramique 120 avec l’appareil photo dans la direction indiquée par la flèche. La prise de vue prend fin automatiquement lorsque la barre de progression a atteint sa limite et que le panoramique Barre de progression est réalisé. 1 Remarque La prise de vue prend fi n si vous appuyez à fond sur le déclencheur. Aucun panoramique n’est enregistré si vous appuyez sur le déclencheur avant d’avoir eff ectué un panoramique sur 120 °. 27 Mode de prise de vue Pour de meilleurs résultats Pour de meilleurs résultats, déplacez l’appareil photo dans un petit cercle avec une vitesse constante, en le maintenant à l’horizontale et en faisant attention d’effectuer le panoramique dans la direction indiquée par le guide. Si vous n’obtenez pas les résultats escomptés, essayez d’effectuer le panoramique à une vitesse différente. P: PROGRAMME AE Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir différentes combinaisons de vitesses d’obturation qui produiront la même exposition (position programme). 3 Attention Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. 28 Position Programme Tournez la molette de commande pour choisir la combinaison souhaitée de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les valeurs par défaut peuvent être restaurées en relevant le flash, en tournant la molette de mode vers un autre réglage, en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant le mode de lecture. Le flash doit être désactivé pour que le mode Position Programme soit disponible. En outre, il ne faut pas que les options U PLAGE DYNAMIQUE et N ISO soient configurées sur AUTO. Vitesse d’obturation 250 F4.5 Ouverture Mode de prise de vue S: PRIORITE VITESSE A: PRIORITE OUVERTURE Vous choisissez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande, tandis que l’appareil photo choisit l’ouverture qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Vous choisissez l’ouverture à l’aide de la molette de commande, tandis que l’appareil photo choisit la vitesse d’obturation qui permettra d’obtenir une exposition optimale. Vitesse d’obturation 3 Précautions • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec la vitesse d’obturation sélectionnée, l’ouverture s’affiche en rouge. Modifiez la vitesse d’obturation jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de l’ouverture indique « F --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. • Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO. F3.5 3 Attention S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge. Modifiez l’ouverture jusqu’à obtenir une exposition correcte. Si le sujet se trouve en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de la vitesse d’obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 1000 Ouverture 29 Mode de prise de vue M: MANUAL C: CUSTOM MODE Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo. Tournez la molette de contrôle M pour définir le temps de pose. Maintenez enfoncé le bouton Vitesse d’obturation d et tournez la molette de 250 F4.5 contrôle pour définir la valeur Ouverture d’ouverture. En modes P, S, A, M et dans tous les modes O sauf R, l’option K REGLAGE PERSO. dans le menu de prise de vue (P 83) vous permet de sauvegarder les paramètres de l’appareil et du menu en cours. Ces réglages sont rappelés à chaque fois que vous tournez la molette de mode dans la position C (mode personnalisé). 3 Précautions • Du bruit prenant la forme de pixels clairs répartis de manière aléatoire peut apparaître en cas d’exposition longue. • Le temps de pose est restreint selon le réglage ISO. L’indicateur d’exposition La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l’indicateur d’exposition. 250 30 F4.5 Menu/réglage Réglages enregistrés N ISO, O TAILLE D’IMAGE, T QUALITE D’IMAGE, U PLAGE DYNAMIQUE, P SIMULATION DE FILM, d CHANGT BAL BLANCS, f COULEUR, e TON, H DETAIL, Menu prise h REDUCT. DU BRUIT, b DETECTION de vues SUJET, n RECO. VISAGE, F MODE VIDEO AF, W MODE VIDEO, 2 NIVEAU ELECTRONIQUE, J INCREM. IL BKT AE, I FLASH, g FLASH EXTERNE Menu de C TEMOIN AF, j RAW configuration Autres ISO, mesure, mode de mise au point automatique, mode de mise au point, balance des blancs, mode rafale, mode macro, mode flash, compensation d’exposition, options d’affichage de l’écran (touche DISP/BACK) Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : Positionnez le sujet dans le cadre de mise au point. 3 Recomposez la photo. Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. 4 Prenez la photo. Faites la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à micourse (verrouillage AF/AE). Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture. • Sujets en mouvement rapide. • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. • Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. • Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. • Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 1 2 31 La touche AE/AF LOCK La touche AE/AF LOCK peut être utilisée pour verrouiller l’exposition ou la mise au point. Verrouillage de l’exposition 1 2 Mesurez l’exposition. Placez le sujet dans le cadre de mise au point et appuyez sur la touche AE/AF LOCK pour mesurer l’exposition. Faites la mise au point. Tout en tenant la touche AE/AF LOCK enfoncée, ap+ puyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course, et même si vous relâchez ensuite la touche AE/AF LOCK. Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. 32 3 Recomposez la photo. Recomposez la photo tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course. c Attention L’ajustement du zoom annule le verrouillage AE. Le verrouillage AE n’est pas disponible avec la détection des visages. 4 Prenez la photo. Verrouillage de la mise au point Si MEM. AF SEUL est sélectionné pour v TOUCHE MEM. AE/AF dans le menu de configuration (P 96), un appui sur la touche AE/AF LOCK verrouillera la mise au point. Si MEM. AE+AF est sélectionné, la mise au point et l’exposition seront verrouillées. a Remarque Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné en k MODE MEM. AE/AF dans le menu de configuration (P 96), l’exposition et la mise au point seront verrouillées d’une pression du bouton AE/AF LOCK et resteront ainsi verrouillées jusqu’à nouvelle pression du bouton. F Modes Macro et Super Macro (gros plans) Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F) pour choisir l’une des options macro ci-dessous. OFF Choisissez entre F (macro), G (super macro) et OFF (non) OFF 1 Remarques • L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo. • La compensation du flash peut être nécessaire lors de l’utilisation du flash (P 82). • L’ombre de l’objectif peut apparaître si le flash est utilisé sur des sujets trop proches. Eloignez-vous quelque peu du sujet ou utilisez le zoom. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la bague de zoom pour composer les photos. Les restrictions suivantes s’appliquent en mode super macro : l’objectif doit fait un zoom complet (aux autres positions de zoom, o s’affiche) et le flash ne peut pas être utilisé. 33 N Utilisation du flash (Flash intelligent) Lors de l’utilisation du flash, le système de flash intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en fonction de facteurs comme la luminosité du sujet, sa position dans l’image et sa distance par rapport à l’appareil photo. L’intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal soit correctement exposé tout en préservant les effets d’éclairage de fond ambiant, même pour les scènes faiblement éclairées à l’intérieur. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage. Relevez le flash. Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier. 1 Désactivation du flash Rabaissez le flash dans les lieux où les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît pour vous avertir que les images risquent d’être floues, l’utilisation d’un trépied est recommandée. 2 Choisissez un mode de flash. Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode du flash change à chaque pression de la touche de sélection. Mode A/K (FLASH AUTO) N/L (FLASH FORCE) O/M (SYNCHRO LENTE) 34 Description Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). N Utilisation du flash (Flash intelligent) 3 Attention Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 1 Remarque La zone périphérique d’une image peut apparaître sombre lors de l’utilisation du flash. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Fonction de correction des yeux rouges Lorsque la détection sujet intelligente est active (P 48) et OUI est sélectionné pour a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (P 96), la réduction des yeux rouges est disponible dans V, U et Z. La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite. 35 J Utilisation du retardateur Pour utiliser le retardateur, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h), et choisissez l’une des options suivantes: OFF OFF Option T (OFF) Description Le retardateur est désactivé. Le déclenchement a lieu automatiquement lorsque l’appareil photo détecte une personne en o(DECLENCHEM. AUTO) face de lui. Utilisez cette option pour réaliser des portraits de bébés. Le déclenchement a lieu dix secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réaliser des autoportraits. Le témoin du retardateur, situé à l’avant de l’appareil photo, s’alS (10 SEC) lume lorsque le retardateur se déclenche et se met à clignoter juste avant la prise de vue. Le déclenchement a lieu deux secondes après la pression du déclencheur. Utilisez cette option pour réduire l’effet de flou provoqué par le mouvement de l’appareil photo au moment où vous R (2 SEC) appuyez sur le déclencheur. Le témoin du retardateur clignote pendant le compte à rebours. 36 d Compensation de l’exposition Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. Appuyez sur la touche d et tournez la molette de commande jusqu’à ce que l’indicateur d’exposition affiche la valeur souhaitée. P + Indicateur d’exposition 250 1 Remarque Une icône d et un indicateur d’exposition apparaissent aux réglages autres que ±0. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer la commande d’exposition normale, choisissez une valeur de ±0. F4.5 Choisissez des valeurs négati- Choisissez des valeurs positives ves pour réduire l’exposition pour augmenter l’exposition (le signe « – » devient jaune) (le signe « + » devient jaune) Instructions plus approfondies concernant le mode photographie L’effet est visible à l’écran. 37 Sensibilité La sensibilité de l’appareil photo à la lumière peut être ajustée en appuyant sur la touche ISO et en tournant la molette de commande jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit mise en surbrillance à l’écran. ISO + 100 200 400 800 1600 3200 100 ISO Des valeurs élevées permettent de réduire le flou ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. 100 Lumineux Moins visible Option AUTO AUTO (3200) / AUTO (1600) / AUTO (800) / AUTO (400) 12800 / 6400 / 3200 / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100 38 ISO Scène Bruit (marbrures) 12800 Sombre Plus visible Description La sensibilité est réglée automatiquement selon les conditions de prise de vue. Comme ci-dessus, sauf que la sensibilité n’augmentera pas au-delà des valeurs entre parenthèses. La sensibilité est réglée sur la valeur spécifiée, indiquée à l’écran. Mesure Pour choisir comment l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection des visages est désactivée, appuyez sur la touche AE et tournez la molette de commande. PHOTOMETRIE + MULTI Description La reconnaissance automatique de scène est utilisée pour ajuster l’exposition dans une grande variété de conditions de prise de vue. L’appareil photo se base sur le centre de l’image pour mesurer les conditions d’éclairage. Cette option est recommandée lorsque l’arrière-plan est bien plus lumineux ou bien plus sombre que le sujet principal. L’exposition est réglée sur la moyenne pour l’ensemble de l’image. Cette option permet d’assurer une q exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour (MOYENNE) les paysages et les portraits de sujets habillés en noir ou blanc. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Option o (MULTI) p (CENTRALE) 39 Mode de mise au point automatique Pour choisir comment l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point lorsque K est sélectionné pour le mode de mise au point (P 41), appuyez sur la touche AF et tournez la molette de commande. Veuillez noter que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (P 33). MODE AF + CENTRE Les options suivantes sont disponibles: • r (CENTRE) : L’appareil photo M fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option 250 F4.5 avec le verrouillage de la mise au point. • s (MULTI) : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste près Cadre de mise au point du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatiquement. 40 SELECTION DE ZONE AF • t (AF ZONE) : La position de mise au point peut être choisie manuellement en appuyant sur la touche de sélec- Cible de mise au point REGLER ANNULER tion supérieure, inférieure, gauche ou droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au point sont dans la position souhaitée. Choisissez cette option pour effectuer une mise au point précise lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. • x (RECHERCHE) : Placez le su- M jet dans la cible de mise au point et appuyez sur la touche de sélection gauche. L’appareil photo DÉMARRER LE SUIVI 250 F4.5 suivra le sujet et ajustera la mise au point au fur et à mesure de son déplacement dans le cadre. Mode de mise au point Pour choisir comment l’appareil photo fait la mise au point, appuyez sur la touche AF C-S-M et tournez la molette de commande. MISE AU POINT + AF CONTINU Les options suivantes sont disponibles: (AF SEUL) J (AF CONTINU) j (MF) Description La mise au point est verrouillée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez ce mode pour les sujets immobiles. L’appareil photo ajuste constamment la mise au point pour refléter les changements de distance par rapport au sujet, même lorsque le déclencheur n’est pas enfoncé à mi-course (veuillez noter que cela augmente la consommation des batteries). r (CENTRE) est automatiquement sélectionné pour le mode de mise au point automatique (P 40) ; si la détection des visages est activée, l’appareil photo ajuste constamment la mise au point sur le visage sélectionné. Choisissez ce mode pour les sujets en mouvement. Faites une mise au point manuelle à l’aide de la bague de mise au point. Tournez la bague vers la gauche pour réduire la distance de mise au point et vers la droite pour l’augmenter. L’indicateur de mise au point manuelle indique avec quelle précision la distance de mise au point correspond à la distance par rapport au sujet dans les parenthèses de mise au point. Choisissez cette option pour le contrôle manuel de la mise au point ou dans les situations où l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (P 31). La détection des visages est automatiquement désactivée. P Réduire la distance de mise au point Augmenter la distance de mise au point Icône du mode de mise au point manuelle Indicateur de mise au point manuelle Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Mode K 41 Mode de mise au point a Remarques : Mise au point manuelle • L’utilisation d’un trépied est recommandée. La mise au point risque d’être affectée si l’appareil photo bouge. • Si vous avez sélectionné OUI pour j VERIFICATION AF. dans le menu de configuration (P 97), toute l’image sera agrandie pour faciliter la mise au point lorsque la bague de réglage est tournée. • L’appareil photo n’effectue pas la mise au point lorsque vous tournez au maximum la bague de mise au point vers la droite. Pour faire la mise au point à l’infini, faites la mise au point sur un objet distant. • Pour faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique (P 40), appuyez sur la touche AE/AF LOCK. Cela peut être utilisé pour faire une mise au point rapide sur un sujet précis en mode de mise au point manuelle. 42 Balance des blancs Pour les couleurs naturelles, appuyez sur la touche WB et tournez la molette de commande jusqu’à ce qu’un réglage correspondant à la source lumineuse soit mis en surbrillance à l’écran (pour obtenir une explication du terme). Description La balance des blancs est réglée automatiquement. Mesurez une valeur de balance des blancs. Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. Pour les sujets situés à l’ombre. Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez cette option sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez cette option sous des lampes à incandescence. h: Balance des blancs personnalisée Choisissez h pour régler la balance des blancs en fonction de conditions d’éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s’affichent ; cadrez un objet blanc de sorte qu’il remplisse l’écran LCD et appuyez à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs. • Si « TERMINE ! » s’affiche, appuyez sur MENU/OK pour définir la balance des blancs sur la valeur mesurée. • Si « EN DESSOUS » s’affiche, augmentez la correction de l’exposition (P 37) et réessayez. • Si « AU DESSUS » s’affiche, réduisez la correction de l’exposition et réessayez. 1 Remarque Pour obtenir une plus grande précision, réglez P SIMULATION DE FILM, N ISO et U PLAGE DYNAMIQUE avant de mesurer la balance des blancs. 1 Remarques • Avec des réglages autres que h, c’est la balance des blancs automatique qui est sélectionnée lors de l’utilisation du flash. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visualisez les photos sur l’écran LCD après la prise de vue afin de vérifier les couleurs. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Option AUTO h i j k l m n + 43 I Prise de vue en continu (mode rafale) Capturez un mouvement ou variez automatiquement les réglages sélectionnés dans une série de photos. Appuyez sur la touche I et tournez la molette de commande pour choisir l’une des options ci-dessous : + CONTINU OFF 44 NON OFF: NON I: PRE. P: CAPTURE IMG OPTIMALE O: BRACKETING AE X: BKT SIMULATION FILM Y: BKT PLAGE DYNAMIQUE 1 Remarques • La mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le flash se désactive automatiquement ; le mode flash précédemment sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est désactivée. • La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation. • Le nombre de photos pouvant être prises en une seule rafale varie en fonction de la scène et des réglages de l’appareil photo. Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. I Prise de vue en continu (mode rafale) ■ I PRE n L’appareil photo prend des photos tant que vous appuyez sur le déclencheur. Pour choisir la cadence de prise de vue et le nombre maximal de photos par rafale: Appuyez sur la touche de 1 sélection droite lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue. PARAMETRE EN RAFALE VITESSE PRISE DE VUE NOMBRES D'IMAGES 4 appuyez sur la touche de sélection droite, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une autre valeur et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la sélection. sur DISP/BACK pour revenir au mode de 3 Appuyez prise de vue une fois les réglages terminés. ■ P CAPTURE IMG OPTIMALE L’appareil photo prend une série de photos, en commençant avant que vous appuyiez sur le déclencheur et en s’arrêtant après. Pour choisir la cadence de prise de vue et le nombre de photos: Appuyez sur la touche de sélection droite lorsque 1 l’appareil photo est en mode de prise de vue. droite, puis appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir une autre valeur et appuyez sur MENU/OK pour effectuer la sélection. 3 Attention Avec certaines cadences de prise de vue, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner le nombre de photos souhaité à l’étape 3. Mettez en surbrillance le nom3 bre de photos et appuyez sur Nombre de photos par rafale la touche de sélection droite. PARAMETRE EN RAFALE Appuyez sur la touche de 16 8IMAGES sélection supérieure ou inférieure pour choisir le nombre REGLER ANNULER de photos par rafale et sur la touche de sélection gauche Répartition ou droite pour choisir leur répartition (le nombre indiqué sur la gauche correspond aux photos prises avant la pression du déclencheur et le nombre indiqué sur la droite correspond aux photos prises après la pression du déclencheur). Appuyez sur MENU/OK une fois les réglages terminés. –1S SHUTTER 1S Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Mettez en surbrillance la cadence de prise de 2 vue actuelle ou le nombre de photos actuel et Mettez en surbrillance la cadence de prise de vue 2 actuelle et appuyez sur la touche de sélection 45 I Prise de vue en continu (mode rafale) sur DISP/BACK pour revenir au mode de 4 Appuyez prise de vue. Prenez des photos. L’appareil photo commence 5 l’enregistrement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et l’arrête lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. L’illustration représente une rafale de huit photos, trois avant la pression du déclencheur et quatre après. Déclencheur appuyé à micourse Déclencheur appuyé à fond Photos Photos « avant » « après » 46 3 Précautions • Si vous appuyez à fond sur le déclencheur avant la fin de l’enregistrement du nombre de photos sélectionné pour la partie « avant », les photos restantes sont prises après que vous avez appuyé à fond sur le déclencheur. • Si vous maintenez le déclencheur à mi-course pendant longtemps, il se peut que l’appareil photo enregistre la rafale avant que vous n’appuyiez à fond sur le déclencheur. ■ O BRACKETING AE À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : une première en utilisant la valeur mesurée pour l’exposition, une deuxième (surexposée) en utilisant la valeur sélectionnée pour l’option J INCREM. IL BKT AE du menu prise de vue (P 82) et une troisième (sous-exposée) en utilisant cette même valeur (il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sousexposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition). I Prise de vue en continu (mode rafale) ■ X BKT SIMULATION FILM À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos avec différents réglages de P SIMULATION DE FILM (P 80): c PROVIA/STANDARD pour la première, d Velvia/VIVE pour la deuxième et e ASTIA/DOUX pour la troisième. ■ Y BKT PLAGE DYNAMIQUE R CONTINU I PRE. n P CAPTURE IMG OPTIMALE O BRACKETING AE X BKT SIMULATION FILM Y BKT PLAGE DYNAMIQUE RAW+JPEG Jusqu’à 6 j RAW RAW Jusqu’à 6 NON (JPEG) Jusqu’à 32 Jusqu’à 6 Jusqu’à 6 Jusqu’à 16 3 3 3 — — 3 — — 3 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos avec différents réglages de U PLAGE DYNAMIQUE (P 80) : A 100% pour la première, B 200% pour la deuxième et C 400% pour la troisième (N ISO ne peut pas dépasser 3200 ; les valeurs inférieures à 400 ne sont pas disponibles si O est sélectionné pour l’option O TAILLE D’IMAGE). j RAW Le nombre de photos pouvant être enregistrées par rafale dépend de l’option sélectionnée pour j RAW dans le menu configuration. 47 b Détection des visages La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d’empêcher que l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. Pour utiliser la détection des visages, appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vue et sélectionnez OUI pour l’option b DETECTION Bordure verte SUJET. L’appareil photo peut détecter les visages, qu’il soit positionné à la verticale ou à l’horizontale ; si un visage est détecté, il est signalé par un contour vert. Si l’image comporte plusieurs visages, l’appareil photo sélectionne le visage le plus près du centre ; les autres visages sont signalés par des contours blancs. 3 Précautions • Dans certains modes, il se peut que l’appareil photo règle l’exposition pour l’ensemble de la vue et non pour le portrait en particulier. • Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage risque de ne plus être dans la zone indiquée par le contour vert au moment de la prise de vue. 48 Détection des visages La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits (P 36). 7 Lors de l’affichage d’une photo prise avec la fonction de détection intelligente des visages, l’appareil photo peut automatiquement sélectionner les visages pour la correction des yeux rouges (P 86), le zoom de lecture (P 53), les diaporamas (P 85), la recherche d’images (P 57), l’affichage de l’image (P 93), l’impression (P 66) et le rognage (P 87). n Reconnaissance des visages L’appareil photo peut mémoriser les caractéristiques des visages et les données relatives à différentes personnes (nom, relation et date de naissance). Il peut accorder la priorité à ces personnes lorsque la détection des visages est activée ou afficher leur nom et d’autres informations pendant la lecture. Ajout de nouveaux visages 1 Sélectionnez ENREGISTRER. Sélectionnez ENREGISTRER pour l’option n RECO. VISAGE du menu prise de vue. 1 Remarque Pour désactiver la reconnaissance des visages, sélectionnez NON. 2 Prenez une photo. Après avoir vérifié que le sujet fait face à l’appareil photo, cadrez-le à l’aide des repères et prenez la photo. ENREGISTRER VISAGE SAISIR LE LONG DE LA LIGNE DIRECTRICE DU VISAGE ANNULER 3 Saisissez les données de reconnaissance des visages. Appuyez sur MENU/OK pour afficher les données de reconnaissance des visages et saisissez les informations suivantes: • NOM: Saisissez un nom comportant 14 caractères maximum et appuyez sur MENU/OK. • ANNIVERSAIRE: Saisissez la date de naissance du sujet et appuyez sur MENU/OK. • CATÉGORIE: Choisissez l’option qui illustre votre relation avec le sujet et appuyez sur MENU/OK. 1 Remarque Si vous eff ectuez un zoom avant sur le visage d’une personne indiquée par un contour vert dans la base de données, le jour de son anniversaire, l’appareil photo affi che son nom et le message « Happy Birthday ! (Joyeux anniversaire !) » Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter des visages à la base de données de reconnaissance des visages. 1 Remarque Si un message d’erreur s’affiche, reprenez la photo. 49 n Reconnaissance des visages Consultation, modification et sup- Ajout automatique de visages pression des données existantes Pour ajouter automatiquement les sujets que vous Suivez les étapes ci-dessous pour afficher, modifier ou effacer des données de reconnaissance des visages. 1 Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION pour l’option n RECO. VISAGE. 2 3 Sélectionnez un visage. Affichez ou modifiez les données de reconnaissance des visages. Le nom, la catégorie ou la date de naissance peuvent être modifiés comme indiqué à l’étape 3 de « Ajout de nouveaux visages » (P 49). Pour reprendre la photo, sélectionnez REMPLACER PHOTO et réalisez un autre portrait comme indiqué ci-dessus. 1 Remarque Pour effacer les données relatives au sujet sélectionné, sélectionnez EFFACER. 50 photographiez souvent à la base de données de reconnaissance des visages, sélectionnez OUI pour l’option ENREGISTREMENT AUTO du menu de reconnaissance des visages. Si l’appareil photo détecte un visage photographié de nombreuses fois mais qui n’a pas été ajouté à la base de données, il affiche un message vous invitant à créer une nouvelle entrée. Appuyez sur MENU/OK et saisissez les données de reconnaissance des visages. 1 Remarque Il se peut que l’appareil ne parvienne pas toujours à reconnaître automatiquement les nouveaux visages. Le cas échéant, vous pouvez ajouter manuellement des visages à l’aide de l’option ENREGISTRER. n Reconnaissance des visages Reconnaissance des visages L’appareil photo peut mémoriser jusqu’à huit visages. Si vous essayez d’ajouter un neuvième visage, une boîte de dialogue de confirmation s’affiche : utilisez l’option AFFICHAGE/ÉDITION pour effacer les données existantes afin de faire de la place pour de nouveaux visages. ENREGISTREMENT AUTO est désactivée si l’appareil photo a déjà mémorisé huit visages. 3 Attention Il se peut que l’appareil photo ne soit pas en mesure de repérer les sujets enregistrés dans la base de données, si ceux-ci ne font pas face à l’appareil photo ou ne figurent que partiellement dans l’image, ou si les caractéristiques des visages ou des expressions des sujets diffèrent radicalement de celles mémorisées dans la base de données. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Lorsque la détection des visages (P 48) est activée et que l’image comporte plusieurs des visages enregistrés dans la base de données, l’appareil photo affiche le nom du sujet sur lequel la mise au point et l’exposition seront basées (il s’agit du sujet encadré en vert). Si aucun nom n’a été saisi, l’appareil photo indique « --- ». Les sujets repérés par la fonction de reconnaissance des visages mais qui ne serviront pas au réglage de la mise au point et de l’exposition sont encadrés en orange et les autres sujets sont encadrés en blanc. 51 Options de lecture Appuyez sur le bouton a pour afficher l’image la plus récente sur le moniteur. 100-0001 Prise de vue continue Pour les photos prises en mode de prise de vue continue, seule la première photo de chaque série s’affiche. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour afficher les autres photos de la série. I Favoris : Notation des photos Instructions plus approfondies concernant le mode lecture 52 Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix. Pour noter la photo affichée en mode de lecture plein écran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour sélectionner entre zéro et cinq étoiles. 1 Remarque Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») pendant la lecture. Options de lecture Zoom lecture Appuyez sur k pour effectuer un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image ; appuyez sur n pour effectuer un zoom arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l’écran. Témoin de zoom Appuyez sur DISP/BACK ou MENU/OK pour quitter le zoom. 1 Remarque Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image. Le zoom de lecture n’est pas disponible avec des copies recadrées ou redimensionnées au format a. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran Détection des visages Les photos prises avec la fonction de détection des visages (P 31) sont indiquées par une icône g. Appuyez sur la touche g pour agrandir le sujet ZOOM BACK sélectionné avec la fonction de détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser les boutons k et n pour ajuster le facteur de zoom. 53 Options de lecture Lecture d’images multiples Pour modifier le nombre d’images affichées, appuyez sur n dans la vue image par image. 12/31/2050 10 : 00 AM Appuyez sur k pour visualiser moins d’images. Appuyez sur n pour visualiser plus d’images. 54 Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance toute entière. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos. 2 Conseil : Affichage de deux images L’affichage de deux images permet de comparer les photos prises en mode C. A Suppression de photos Pour supprimer les photos individuellement, plusieurs photos sélectionnées ou toutes les photos, appuyez sur MENU/OK, sélectionnez A ERASE (P 84) et choisissez l’une des options ci-dessous. Veuillez remarquer que les images supprimées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage avant d’aller plus loin. Option IMAGE PHOTOS SÉLECT. BACK IMAGE PHOTOS SÉLECT. TOUTES IMAGES SET Description Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour parcourir les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo en cours (aucune boîte de dialogue de confirmation ne s’affiche). Mettez en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner (les photos figurant dans le Livre Album ou faisant partie d’une commande d’impression sont indiquées par S). Une fois que vous avez terminé, appuyez sur DISP/BACK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation, puis mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche; mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/ OK pour supprimer toutes les photos non protégées (si une carte mémoire est insérée, seules les photos enregistrées sur la carte mémoire sont supprimées; les photos enregistrées dans la mémoire interne ne sont supprimées que si aucune carte mémoire n’est insérée). Appuyez sur DISP/BACK pour annuler la suppression; veuillez remarquer qu’il est impossible de récupérer les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche. 1 Remarques • Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Retirez la protection de toute photo que vous souhaitez supprimer (P 86). • Si un message signale que les images sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture TOUTES IMAGES MENU LECTURE EFFACE 55 Visualisation des informations des photos Pour visualiser ou masquer les informations des photos énumérées ci-dessous lors de la lecture image par image, appuyez sur info. Histogrammes Les histogrammes représentent la répartition des tonalités dans l’image. La luminosité est représentée sur l’axe horizontal et le nombre de pixels sur l’axe vertical. pixels 100-0001 q Plage dynamique w Taille et qualité d’image e Sensibilité r Vitesse d’obturation/ouverture t Simulation de film y Mode flash u Balance des blancs i Correction de l’exposition o Numéro de l’image !0 Photo (les zones surexposées clignotent) !1 Histogramme 56 Nb de 4:3 N ISO 400 F4.5 1/250 : : OFF : : -1 2 3 12/31/2050 10 : 00 AM Luminosité des pixels Ombres Hautes lumières Exposition optimale : les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités. Surexposé : les pixels sont regroupés sur le côté droit du graphique. Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le côté gauche du graphique. Recherche Photos Rechercher des images selon différents critères. 1 Appuyez sur le bouton H lors de la lecture. Sélectionnez une condition de recherche. Seules 3 les photos satisfaisant à la condition de recherche s’affichent. Pour supprimer ou protéger les photos sélectionnées ou pour visionner les photos sélectionnées sous forme de diaporama, appuyez sur MENU/OK et choisissez l’une des options suivantes : Mettez en surbrillance l’une des options suivan2 tes et appuyez sur MENU/OK : Option Voir page 84 86 85 terminer la recherche, sélectionnez QUIT4 Pour TER RECHERCHE. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Description Trouve toutes les photos prises à une date sélectionnée. Trouve toutes les photos basées sur PAR VISAGE des informations de visage spécifiées. Trouve toutes les photos avec une PAR I FAVORIS note spécifiée (P 52). Trouve toutes les photos corresponPAR SCENE dant à une scène sélectionnée. Trouve toutes les images fixes ou PAR TYPE DE DONNEES tous les films. Trouve toutes les photos sélectionREPERE POUR TELECH. nées pour téléchargement vers une destination spécifique (P 84). PAR DATE Option A EFFACE D PROTEGER I DIAPORAMA 57 X Création d’un Livre Album Créer des albums à partir de vos photos préférées. Création d’un livre album Sélectionnez X CREA LIVRE ALBUM dans le 5 Faites défiler les photos et appuyez sur la touche de 1 menu sélection supérieure pour sélectionner ou déséleclecture. Mettez NOUVEL 2 brillance. ALBUM en sur- sur MENU/OK pour afficher la 3 Appuyez boîte de dialogue du nouvel album. Choisissez les photos pour le nouvel 4 album. • CHOISIR PARMI TOUTES : Permet de choisir entre toutes les photos disponibles. • CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet de choisir à partir des photos satisfaisant aux conditions de recherche (P 57). 1 Remarque Ni les photos de format a ou plus petit, ni les vidéos ne peuvent être sélectionnées dans un livre album. tionner la photo actuelle et l’inclure dans l’album. Pour afficher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure. 1 Remarque La première photo automatiquement sélectionnée devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour sélectionner une photo différente pour la couverture. Appuyez sur MENU/OK pour sortir lors6 que l’album est terminé. TERMINER LIVRE ALBUM en 7 Mettez surbrillance. CHOISIR PHOTOS POUR ALBUM SELECTIONNER TOUT TERMINER LIVRE ALBUM SORTIR 1 Remarque Choisissez SELECTIONNER TOUT pour sélectionner toutes les photos, ou toutes les photos satisfaisant aux conditions de recherche spécifiées pour l’album. 58 X Création d’un Livre Album Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel al8 bum sera ajouté à la liste dans le menu de création de livre album. 3 Précautions • Les livres albums peuvent contenir jusqu’à 300 photos. • Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés. Livres albums Vous pouvez copier les albums sur un ordinateur avec le logiciel MyFinePix Studio fourni. Visionnage de livres albums Mettez un album en surbrillance dans le menu de l’aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l’album, puis appuyez sur la touche de sélection gauche et droite pour faire défiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l’aide album. Modifier et effacer des livres albums chez le livre album et appuyez sur 1 Affi MENU/OK pour visualiser les options parmi les options suivantes : 2 Choisissez • MODIFIER : Permet de modifier l’album comme décrit à la rubrique « Création d’un livre album » à la page 58. • EFFACER : Permet d’effacer le livre album actuel. 3 Suivez les instructions à l’écran. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture d’édition de l’album. 59 Visionnage des panoramas Pour visionner un panorama, activez l’affichage image par image, puis appuyez sur la touche de sélection inférieure. AFFICHER STOP PAUSE Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture : Opération Démarrage/ interruption de la lecture Fin de la lecture 60 Touche Description Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour interrompre la lecture. Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture. Enregistrer des films Appuyez sur z pour enregistrer une vidéo. Pendant l’enregistrement, les indicateurs suivants s’affichent et le son est enregistré via le microphone intégré (faites attention de ne pas couvrir ce dernier pendant l’enregistrement). Icône y ENR. ENR. 1 999m59s F Nombre de photos pouvant être prises pendant l’enregistrement Durée restante Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à nouveau sur la commande z. L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la vidéo a atteint sa durée maximale ou lorsque la mémoire est pleine. Films 1 Remarques • Vous pouvez ajuster le zoom pendant l’enregistrement. • Si le sujet est faiblement éclairé, il se peut que l’illuminateur d’assistance AF se déclenche pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Pour désactiver l’illuminateur d’assistance AF, sélectionnez NON pour C TEMOIN AF dans le menu configuration (P 96). • La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement au cours de l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent être différentes de celles affichées avant que l’enregistrement ne commence. • Il se peut que les sons émis par l’appareil photo soient enregistrés. 61 Enregistrer des films Prendre des photos pendant l’enregistrement Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo pendant l’enregistrement. 1 Remarques • Si O est sélectionné pour l’option O TAILLE D’IMAGE, la photo est enregistrée avec une taille de P. • La photo est enregistrée indépendamment de la vidéo et n’apparaît pas comme un extrait de la vidéo. 3 Précautions • Vous ne pouvez pas prendre de photos pendant l’enregistrement d’une vidéo à grande vitesse. • Le nombre de photos pouvant être prises est limité. 3 Précautions • Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement des vidéos. N’ouvrez pas le compartiment de la batterie pendant la prise de vue ou tant que le témoin lumineux est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, la lecture de la vidéo pourrait devenir impossible. • Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les vidéos contenant des sujets très lumineux. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. • Il se peut que la température de l’appareil photo augmente si ce dernier est utilisé pour enregistrer des vidéos pendant une période prolongée ou si la température ambiante est élevée. Ceci est normal et ne traduit pas un dysfonctionnement. 62 Taille d’image pour les vidéos Avant de commencer l’enregistrement, sélectionnez une taille d’image à l’aide de l’option W MODE VIDEO du menu prise de vue (P 82). Option Description i 1920 (1920 × 1080) Full HD (High Definition). h 1280 (1280 × 720) Haute définition. Définition standard. f (640 × 480) Vidéo à grande vitesse. Le son n’est Y 640 × 480 (80i/s) pas enregistré, et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs Y 320 × 240 (160i/s) ne sont pas réglées automatiquement. Des bandes noires apparaisY 320 × 112 (320i/s) sent en haut et en bas des vidéos enregistrées à Y 320 × 112. a Visionner des films Pendant la lecture (P 52), les films sont affichés à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant l’affichage d’un film : 100-006 12/31/2050 10 : 00 AM AFFICHER STOP 5m42s PAUSE Opération 2 Conseil : Visionner des films sur un ordinateur Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner. 3 Attention Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Films Description Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez à nouveau Lancer la pour faire une pause. Lorsque la lecture lecture/faire est sur pause, vous pouvez appuyer sur la une pause touche de sélection gauche ou droite pour reculer ou avancer d’une photo à la fois. Mettre fin à Appuyez sur la touche de sélection supérieure la lecture/efpour mettre fin à la lecture. facer Appuyez sur la touche de sélection gauche ou Régler la droite pour régler la vitesse de lecture penvitesse dant la lecture. Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause pendant la lecture et afficher les commandes du volume. Appuyez sur la touche de Régler le sélection supérieure ou inférieure pour volume régler le volume et appuyez sur MENU/OK pour quitter. Vous pouvez également régler le volume depuis le menu configuration. Vitesse de lecture Flèche Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour régler la vitesse de lecture. La vitesse est indiquée par le nombre de flèches (M ou N). 63 Visionner des photos sur une télévision Connecter l’appareil photo à une télévision pour montrer des photos à un groupe. 1 Éteindre l’appareil photo. 2 Connectez le câble A/V fourni comme indiqué ci-dessous. Insérez dans le connecteur pour câble A/V Connectez la prise blanche au connecteur d’entrée audio Connectez la prise jaune au connecteur d’entrée vidéo HDMI Un câble HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers, P 99) peut être utilisé pour connecter l’appareil photo à des appareils Haute Définition (HD) (lecture uniquement). Le câble USB ne peut pas être utilisé lorsqu’un câble HDMI est connecté. Raccordements 64 Insérer dans le connecteur HDMI Mini-connecteur HDMI (type C) Insérer dans le connecteur HDMI Visionner des photos sur une télévision Régler la télévision sur la chaîne d’entrée de la vidéo ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie 3 avec le téléviseur pour avoir plus de détails. Allumez l’appareil et appuyez sur le bouton a. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et films 4 sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume. 1 Remarque La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films. 3 Attention Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés. Raccordements 65 Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées. Raccordement de l’appareil photo Impression de photos sélectionnées 1 sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une Connectez le câble USB fourni tel que représenté et allumez l’imprimante. photo que vous souhaitez imprimer. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). l’appareil et appuyez sur le bouton a. 2 Allumez t USB apparaît sur l’écran, suivi de l’écran PictBridge représenté à droite ci-dessous. USB PICTBRIDGE TOTAL: 00000 Répétez les étapes 1–2 pour sélec3 tionner d’autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés. IMPRIMER CES IMAGES TOTAL: 9 TIRAGES 00 TIRAGES IMAGE OK ENTREE ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im4 pression. 66 Impression de photos par USB 2 Conseil : Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). 1 Remarque Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil photo imprime une copie de la photo en cours. Impression de la commande d’impression DPOF Pour réaliser la commande d’impression créée avec K IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture (P 89): Dans l’écran PictBridge, appuyez sur 1 DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge. PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance u IMPRES. DPOF. IMPRES. DPOF OK? TOTAL: 9 TIRAGES ENTREE Raccordements sur MENU/OK pour afficher une 3 Appuyez boîte de dialogue de confirmation. ANNULER 67 Impression de photos par USB Appuyez sur MENU/OK pour lancer l’im4 pression. Pendant l’impression Le message représenté à droite apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). IMPRESSION ANNULER Si l’impression est interrompue, éteignez puis rallumez l’appareil. Déconnexion de l’appareil photo Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas affiché à l’écran et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB. 68 1 Remarques • Vous pouvez imprimer les photos à partir de la mémoire interne ou d'une carte mémoire qui a été formatée dans l'appareil photo. • Si l’imprimante ne supporte pas l’impression de la date, l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les photos dans la commande d’impression DPOF. • Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante. Impression de photos par USB Création d’une commande d’impression DPOF L’option K IMPRESSION (DPOF) du menu lecture permet de créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec PictBridge (P 99) ou les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format) est une norme qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d’impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo. ■ AVEC DATE s / SANS DATE Sélectionnez le mode de lecture et 1 appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture. en surbrillance K IMPRES2 Mettez SION (DPOF) et appuyez sur MENU/OK. Mettez en surbrillance l’une des options 3 suivantes et appuyez sur MENU/OK: • AVEC DATE s: La date d’enregistrement est imprimée sur les photos. • SANS DATE: La date d’enregistrement n’est pas imprimée sur les photos. photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression. Raccordements Appuyez sur la touche de sélection 4 gauche ou droite pour afficher une 69 Impression de photos par USB sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001 Nombre total d’impressions Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE REGLER 2 Conseil : Détection des visages Si la photo actuelle a été créée avec la fonction de détection des visages, appuyer sur g permet de régler le nombre de copies par rapport au nombre de visages détectés. 1 Remarque Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d’impression et de la bordure se fait à partir de l’imprimante. 70 Répétez les étapes 4–5 pour termi6 ner la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. total d’impressions est af7 fiLechénombre à l’écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont indiquées par une icône u pendant la lecture. Impression de photos par USB 1 Remarques • Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une commande d’impression constituée de photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. ANNUL. DPOF OK? • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message ENTREE ANNULER représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression : une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit cidessus. ■ ANNULER TOUT RAZ DPOF OK? Pour annuler la commande d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION ENTREE ANNULER (DPOF). La boîte de dialogue de confirmation représentée à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande. Raccordements 71 Visionnement des photos sur un ordinateur Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles pourront être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que décrit ci-dessous. Ne pas raccorder l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de l’installation. Installation du logiciel Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 72–73 et celles pour Macintosh aux pages 74–75. Windows : Installation de MyFinePix Studio 1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : Windows 7 1 Windows Vista 1 Processeur 3 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2 Mémoire vive 1 Go ou plus Espace libre sur le disque 15 Go ou plus Vidéo Autres • • • • Windows XP 1 2 GHz Pentium 4 ou supérieur (Core 2 Duo à 2,4 GHz ou plus) 2 512 Mo ou plus (1 Go ou plus) 2 2 Go ou plus 1024 × 768 pixels ou plus avec couleurs en 24 bits ou plus Une unité centrale graphique (GPU) supportant Direct X7 ou une version plus récente Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. Il est indispensable d’avoir une connexion internet (haut débit recommandé) pour installer .NET Framework (si c’est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique. 1 Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont supportés ; le fonctionnement n’est pas garanti avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Recommandation lors de l’affi chage de vidéos HD. 72 Visionnement des photos sur un ordinateur 2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin. Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de 3 CD-ROM. Windows 7/Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d’utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista). L’assistant d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Install MyFinePix Studio (Installer MyFinePix Studio), puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour terminer l’installation de MyFinePix Studio. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE. Retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM lorsque l’installation est terminée. Ran5 gez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. Raccordements Si vous êtes invité à installer Windows Media Player, DirectX, ou .NET Framework, suivez les instructions à 4 l’écran pour compléter l’installation. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 76. 73 Visionnement des photos sur un ordinateur Macintosh : Installation de FinePixViewer 1 Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : Processeur PowerPC ou Intel (Core 2 Duo ou plus) * Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 SE (pour obtenir plus d’informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/compatibility/) Mémoire vive 256 Mo ou plus (1 Go ou plus) * Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque nement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus Autres Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB. * Recommandation lors de l’affi chage de vidéos HD. Après avoir démarré l’ordinateur et quitté les applications en cours, insérez le CD d’installation dans un 2 lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Installeur pour Mac OS X. Cliquez sur Installation de FinePixViewer dans la boîte de dialogue qui s’affiche pour lancer l’instal3 lation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. 74 Visionnement des photos sur un ordinateur le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de 4 Retirez ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. OS X 10.5 ou version plus récente : ouvrez le dossier des « Applications », lancez Capture d’image et sé5 Mac lectionnez Préférences… dans le menu de l’application « Transfert d’images ». La boîte de dialogue des préférences de capture d’image s’affiche ; choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Capture d’image. Mac OS X 10.6 : connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d’images. Le modèle de l’appareil photo est listé sous la rubrique DEVICES (PÉRIPHÉRIQUES) ; sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens (Connexion de cet appareil photo) et cliquez sur Choose (Sélectionner). Quittez Capture d’image. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 76. Raccordements 75 Visionnement des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo Si les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Allumez l’appareil et appuyez sur le bouton a. 1 kées sur une carte mémoire, insérez la carte dans MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre l’appareil photo (P 11). 1 Remarque Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel. 3 Attention Une perte d'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de connecter l’appareil photo. 2 76 Éteignez l’appareil photo et connectez le câble USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. automatiquement ; laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler. 3 Attention Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n’a peut-être pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel. Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel fourni, démarrez l’application et sélectionnez l’option appropriée dans le menu Aide. Visionnement des photos sur un ordinateur Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB. Désinstallation du logiciel fourni Ne désinstallez le logiciel fourni que lorsque vous n’en avez plus besoin ou avant de le réinstaller. Après avoir quitté le logiciel et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez attentivement leur contenu avant de cliquer sur OK. Raccordements 3 Précautions • Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il peut y avoir un court délai avant que le logiciel ne démarre, délai pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d’images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. • Assurez-vous que l’ordinateur n’affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit éteint avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de déconnecter le câble USB (si le nombre d’images copiées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux reste allumé après que le message ait disparu de l’écran de l’ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d'endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinateur indépendant. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 77 Utilisation des menus : Mode de prise de vue Utilisez les menus de prise de vue pour ajuster vos paramètres de prise de vue. Les options disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Utilisation du menu prise de vues Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 1 menu prise de vues. Appuyez sur la touche de sélection su2 périeure ou inférieure pour mettre en 3 Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [ ]. A E MODE [[R R] Choisissez une option pour le mode E (P 22). A MODE Adv. [i [i] Choisissez un mode de prise de vue avancé (P 23). A SCENES [[SP1: SP1:L L] [SP2: [SP2:M M] surbrillance l’élément de votre choix. Choisissez une scène pour le mode SP1/SP2 (P 25). Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. N ISO Appuyez sur la touche de sélection su4 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Menus 78 Options du menu prise de vues sur MENU/OK pour sélection5 Appuyez ner l’option mise en surbrillance. sur DISP/BACK pour quitter le 6 Appuyez menu. [AUTO (800)] Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière (P 38). O TAILLE D’IMAGE [[O O 4 : 3] 3] Choisissez la taille et le format O 4:3 d’image avec lesquels les photos sont enregistrées. Les gran- Taille Format d’image des photos peuvent être imprimées en grand sans réduction de la qualité, tandis que les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Utilisation des menus : Mode de prise de vue T QUALITE D’IMAGE Taille et format d’image Option Impressions possibles jusqu’à O 34 × 25 cm P 24 × 18 cm Q 17 × 13 cm Option FINE NORMAL Format d’image 4 : 3: Les photos ont les mêmes proportions que celles affichées par l’appareil photo. 3 : 2: Les photos ont les mêmes proportions qu’une image d’un film 35 mm. 16 : 9: Option adaptée à l’affichage sur des périphériques Haute Définition (HD). 3 2 9 4 3 [N] Choisissez le niveau de compression des fichiers images. Taille Description Faible compression. Sélectionnez cette option pour obtenir une qualité d’image supérieure. Compression élevée. Sélectionnez cette option pour stocker plus de photos. 16 Menus 79 Utilisation des menus : Mode de prise de vue U PLAGE DYNAMIQUE [AUTO] Permet de contrôler le contraste. Il est recommandé d’utiliser des valeurs élevées pour les scènes présentant à la fois une grande luminosité et des zones d’ombre importante ou pour augmenter le contraste de sujets tels que de l’eau éclairée par le soleil, de lumineuses feuilles d’automne, des portraits photographiés devant un ciel bleu, ainsi que des objets blancs ou des personnes vêtues de blanc ; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo choisit automatiquement des valeurs comprises entre 100% et 400% selon les conditions de prise de vue. Option AUTO Description A 100% Permet d’augmenter le contraste lorsque vous photographiez à l’inB 200% térieur ou sous un ciel couvert. C 400% D 800% M 1600% Permet de réduire la perte de détails dans les hautes lumières et les ombres lorsque vous photographiez des scènes très contrastées. 1 Remarque Les options M 1600% et D 800% ne sont disponibles que lorsque PRIORITE PLAGE D est sélectionné en mode E. 80 P SIMULATION DE FILM [c] [c Permet de simuler les effets de différents types de films, notamment sépia et noir et blanc. Option Description Reproduction standard des couleurs. Cette c PROVIA/ option convient à une grande variété de sujets, aussi bien des portraits que des paySTANDARD sages. Cette option propose une palette très d Velvia/ contrastée de couleurs saturées, adaptées VIVE aux photos de nature. Cette option propose une palette de coue ASTIA/ leurs moins saturées, pour un rendu plus DOUX doux. Permet de prendre des photos en noir et b N&B blanc. Permet de prendre des photos en sépia. f SEPIA Utilisation des menus : Mode de prise de vue d CHANGT BAL BLANCS Z ANTI FLOU AVANCÉ La balance des blancs peut être ajustée avec précision. Ajustez l’axe chromatique sélectionné (R– Cy=Rouge-Cyan ou B-Ye=Bleu–Jaune) de +3 à -3 par incréments de un. Sélectionnez OUI pour activer la fonction anti flou avancé en mode R (P 22). [NON] b DETECTION SUJET Ajustez la densité chromatique (HAUT/STD/BAS). Choisissez si l’appareil photo détecte automatiquement les personnes et règle la mise au point et l’exposition sur celles-ci (P 48). e TON n RECO. VISAGE f COULEUR [STD] [STD] Ajustez le contraste (FORT/STD/DOUX). H DETAIL [STD] Permet de choisir si les contours sont rendus plus nets ou sont adoucis (FORT/STD/DOUX). h REDUCT. DU BRUIT Ajoutez des sujets à la base de données de reconnaissance des visages. La priorité est accordée à ces sujets lorsque la détection des visages est activée et il est possible d’afficher leur nom et d’autres informations pendant la lecture (P 49). [HAUT] Choisissez le degré de réduction du bruit (HAUT/ STD/BAS). Menus 81 Utilisation des menus : Mode de prise de vue F MODE VIDEO AF [[u u] Cette option contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne la zone de mise au point pour les vidéos. Option r CENTER u CONTINU Description L’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet situé au centre de l’image. L’appareil photo ajuste la mise au point en continu afin de tenir compte des modifications de la distance par rapport au sujet situé dans le cadre de mise au point. 1 Remarque Veuillez noter qu’en mode u, l’appareil photo effectue la mise au point en continu, ce qui augmente la consommation d’énergie, et que le son émis par l’appareil photo lors de la mise au point peut être perceptible. W MODE VIDEO [i] [i Choisissez une taille d’image pour les vidéos (P 62). 82 J INCREM. IL BKT AE [±1/3] Permet de choisir la taille de l’incrément de bracketing de l’exposition utilisé lorsque l’option O (BRACKETING AE) est sélectionnée dans le mode de prise de vue en continu (P 44). Choisissez une valeur parmi les incréments de ±1/3 EV, ±2/3 EV et ±1 EV (veuillez remarquer que l’appareil photo risque de ne pas pouvoir utiliser l’incrément de bracketing sélectionné si le degré de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l’exposition). I FLASH [±0] Permet d’ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +2/3 EV et –2/3 EV. Le réglage par défaut est ±0. Veuillez remarquer qu’il se peut que vous n’obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet. Utilisation des menus : Mode de prise de vue g FLASH EXTERNE [NON] K REGLAGE PERSO. Sélectionnez OUI lorsque vous utilisez un flash optionnel (à l’exception des produits Fujifilm) monté sur la griffe de l’appareil. Permet de mettre en mémoire les réglages pour les modes P, S, A, M et tous les modes O sauf R (P 22). c Precautions • Il se peut que le flash n’éclaire pas complètement le sujet à des vitesses supérieures à 1/1000 s. • Utilisez la balance des blancs automatique ou personnalisée (P 43). • Si le flash intégré est relevé lorsque OUI est sélectionné pour g FLASH EXTERNE, le flash intégré se déclenchera une fois pour donner un signal afin que le flash en option se déclenche. • Il est possible d'utiliser un flash externe en modes P, S, A, M ou O (S et T uniquement). • Les flashs externes Fujifilm ne requièrent pas cette configuration. 2 NIVEAU ELECTRONIQUE Cette option permet de corriger l’inclinaison de l’appareil. Lorsque OUI est sélectionné, 2 lignes s’affichent en travers de l’écran comme indiqué ci-contre. Si les lignes se superposent parfaitement, l’appareil est à niveau. Menus a Remarques • L’appareil photo peut être utilisé avec des flashes permettant un ajustement de l’ouverture, une mesure externe et un contrôle de la sensibilité. Certains flashes conçus spécialement pour d’autres appareils photo ne peuvent pas être utilisés. • Pour plus d’informations sur les flashs externes Fujifilm, visitez la section Accessoires FUJIFILM (P 100). [NON] 83 Utilisation des menus : Mode lecture Utilisation du menu lecture Options du menu lecture Appuyez sur la touche a pour passer 1 en mode lecture. X CREA LIVRE ALBUM Appuyez sur MENU/OK pour afficher le 2 menu lecture. Appuyez sur la touche de sélection su3 périeure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options corres- Créez des albums avec vos photos préférées (P 58). x EFFACE Supprimez toutes les photos ou les photos sélectionnées (P 55). j BALISER TRANSF. Sélectionnez les photos à télécharger sur YouTube ou Facebook avec MyFinePix Studio (Windows uniquement). pondant à l’élément mis en surbrillance. ■ Sélection des photos à télécharger Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. YouTube pour choisir les vidéos à té1 Sélectionnez lécharger sur YouTube, FACEBOOK pour choisir les sur MENU/OK pour sélection6 Appuyez ner l’option mise en surbrillance. sur la touche de sélection gauche ou droi2 Appuyez te pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK 5 photos et les vidéos à télécharger sur Facebook. pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez sélectionné toutes les photos souhaitées. 1 Remarques • Seules des vidéos peuvent être téléchargées sur YouTube. • Pendant la lecture, les photos sélectionnées sont signalées par les icônes j YouTube ou j FACEBOOK icons. 84 Utilisation des menus : Mode lecture ■ ANNULER TOUT: Annulation de la sélection I DIAPORAMA Choisissez ANNULER TOUT pour désélectionner toutes les photos. Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s’affiche pendant que l’opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant la fin de l’opération. Visionnez les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour le lancer. Vous pouvez appuyer sur DISP/BACK à tout moment pendant l’exécution du diaporama pour afficher une aide à l’écran. Pour mettre fin au diaporama à tout moment, appuyez sur MENU/OK. ■ Téléchargement des photos (Windows uniquement) Vous pouvez télécharger les photos sélectionnées à l’aide de l’option YouTube/Facebook Upload de MyFinePix Studio. Effectuez la sélection avec l’appareil photo Option NORMAL FONDU NORMAL g FONDU g Effectuez le téléchargement depuis l’ordinateur Description Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou avancer d’une image. Sélectionnez FONDU pour créer des transitions en fondu entre les images. Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo effectue automatiquement un zoom avant sur les visages sélectionnés avec la détection des visages. Permet d’afficher plusieurs photos en même temps. 1 Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours d’exécution. Menus Pour obtenir des informations sur l’installation de MyFinePix Studio et sur la connexion de l’appareil photo à un ordinateur, référez-vous à la section « Visionnage des photos sur un ordinateur » (P 72). MULTIPLE [MULTIPLE] 85 Utilisation des menus : Mode lecture B REDUC. YEUX ROUGE D PROTEGER Si la photo actuelle est marquée de l’icône g, indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, vous pouvez utiliser cette option pour corriger l’effet « yeux rouges ». L’appareil photo analyse l’image. S’il détecte des yeux rouges, il traite l’image et crée une copie où l’effet est atténué. Cette option permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. 1 Affichez la photo de votre choix. Sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le 2 menu lecture. 3 Appuyez sur MENU/OK. 1 Remarques • Il se peut que l’effet « yeux rouges » ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet « yeux rouges » ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de correction des yeux rouges ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils. • Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés. • Les copies créées avec B REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par l’icône e pendant la lecture. 86 Sélectionnez D PROTEGER dans le menu lec1 ture. Mettez en surbrillance l’une des options suivan2 tes et appuyez sur MENU/OK: • IMAGE: Permet de protéger les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour les sélectionner ou les désélectionner. Appuyez sur DISP/BACK lorsque vous avez terminé l’opération. • REGLER TOUT: Permet de protéger toutes les photos. • ANNULER TOUT: Permet de supprimer la protection de toutes les photos. 3 Attention Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (P 93). Utilisation des menus : Mode lecture G RECADRER O REDIMENSIONNER Créez une copie recadrée de la photo en cours. Créez une petite copie de la photo en cours. 1 Affichez la photo de votre choix. 1 Affichez la photo de votre choix. G RECADRER dans le menu lec- 2 Sélectionnez O REDIMENSIONNER 2 Sélectionnez ture. menu lecture. dans le les boutons k et n pour agrandir ou 3 Mettez une taille en surbrillance et appuyez sur 3 Utilisez réduire l’image, puis le sélecteur pour vous déMENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de placer sur la portion désirée de l’image. confirmation. sur MENU/OK pour afficher une boîte de 4 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie 4 Appuyez dialogue de confirmation. redimensionnée dans un fichier séparé. à nouveau sur MENU/OK pour enregistrer 5 laAppuyez copie recadrée dans un fichier séparé. 1 Remarque De grands recadrages produisent de grandes copies ; toutes les copies ont un format d’image de 4 : 3. Si la taille de la copie finale est a, OK s’affiche en jaune. Menus b Conseil : Détection des visages Si la photo a été prise en utilisant la détection des visages (P 48), g apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche g pour agrandir le visage sélectionné. 1 Remarque Les tailles disponibles varient en fonction de la taille de l’image d’origine. 87 Utilisation des menus : Mode lecture C ROTATION IMAGE E COPIER Faites pivoter les photos prises à la verticale pour qu’elles s’affichent dans la bonne orientation sur l’écran LCD. Copiez les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. 1 C ROTATION 2 Sélectionnez menu lecture. Affichez la photo de votre choix. IMAGE dans le Appuyez sur la touche de sélection inférieure 3 pour faire pivoter la photo de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre ou sur la touche de sélection supérieure pour la faire pivoter de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 1 Sélectionnez E COPIER dans le menu lecture. Mettez en surbrillance l’une des options suivan2 tes et appuyez sur la touche de sélection droite: • a MEM. INT y b CARTE: Permet de copier les photos de la mémoire interne vers une carte mémoire. • b CARTE y a MEM. INT: Permet de copier les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne. Mettez en surbrillance l’une des options suivanAppuyez sur MENU/OK. La photo s’affiche auto- 3 4 matiquement tes et appuyez sur MENU/OK: dans la bonne orientation lorsque vous la visionnez sur l’appareil photo. 1 Remarques • Il est impossible de faire pivoter les photos protégées. Supprimez la protection des photos avant de les faire pivoter (P 86). • Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à faire pivoter les photos créées avec d’autres appareils. 88 • IMAGE: Permet de copier les photos sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher les photos et appuyez sur MENU/OK pour copier la photo en cours. • TOUTES IMAGES: Permet de copier toutes les photos. 1 Remarques • La copie prend fin une fois que la destination est pleine. • Les informations relatives à l’impression DPOF ne sont pas copiées (P 69). Utilisation des menus : Mode lecture F MEMO AUDIO n EFF.DÉTEC.VISAGE Ajoutez un mémo audio à la photo en cours. Tenez l’appareil photo à une distance de 20 cm environ, placez-vous en face du microphone et appuyez sur MENU/OK pour lancer l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur MENU/OK pour mettre fin à l’enregistrement (celui-ci s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes). Supprimez les liens de reconnaissance des visages de l’image en cours. Lorsque cette option est sélectionnée, l’appareil photo effectue un zoom avant sur une zone de la photo en cours qu’il associe à un visage enregistré dans la base de données. Si l’association n’est pas correcte, appuyez sur MENU/OK pour supprimer le lien de la base de données. 1 Remarques • Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio aux vidéos ou aux photos protégées. Supprimez la protection des photos pour pouvoir enregistrer des mémos audio. • S’il existe déjà un mémo audio pour la photo en cours, les options s’affichent. Sélectionnez RE-ENR. pour remplacer le mémo existant. 1 Remarque Il n’est pas possible de supprimer les liens de copies dont la taille est égale ou inférieure à a. 1 Remarques • Il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à lire des mémos audio enregistrés avec d’autres appareils. • Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. Sélectionnez les photos à imprimer via des périphériques compatibles avec DPOF et PictBridge (P 67). Menus Lecture des mémos audio Les photos possédant un mémo audio sont signalées par l’icône q pendant la lecture. Pour lire le mémo audio, sélectionnez AFFICHER pour l’option F MEMO AUDIO du menu lecture. K IMPRESSION (DPOF) 89 Utilisation des menus : Mode lecture J FORMAT IMAGE Choisissez la manière dont les périphériques HauteDéfinition (HD) affichent les photos ayant un format de 4 : 3 (cette option n’est disponible que lorsqu’un câble HDMI est raccordé). Sélectionnez 16 : 9 pour afficher l’image afin qu’elle remplisse l’écran avec le haut et le bas rognés, 4 : 3 pour afficher l’image entière avec des bandes noires à droite et à gauche. 16 : 9 4:3 16 : 9 4:3 1 Remarque Les photos dont le format est de 16 : 9 s’affichent en plein écran, alors que celles dont le format est de 3 : 2 s’affichent dans un cadre noir. 90 Le menu de configuration Utilisation du menu de configuration Affichez le menu de configuration. 1 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi- les réglages. 2 Ajustez 2.1 Appuyez sur le sélecteur droit cher le menu correspondant au mode en cours. pour activer le menu de configuration. 1.2 Appuyez sur le sélecteur gauche pour sélectionner un onglet gauche. 2.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. 1.3 Appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le bas pour sélectionner 4. Le menu de configuration apparaît. PARAMETRE SET SET SORTIR 2.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 2.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. Menus onglet 2.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. 2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu. 91 Le menu de configuration Options du menu de configuration Les valeurs par défaut sont affichées entre crochets [ ]. F DATE/HEURE Option h DEPAR Réglez l’horloge de l’appareil photo (P 14). N DECALAGE HOR [h] [h Lorsque vous voyagez, l’horloge de l’appareil photo passe instantanément de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. Pour spécifier le décalage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire: 1 Mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur la touche de sélection droite. Utilisez la touche de sélection pour définir le dé2 calage horaire entre l’heure locale et votre fuseau horaire par incréments de 15 minutes. 3 Appuyez sur MENU/OK. Pour basculer entre l’heure locale et votre fuseau horaire, mettez en surbrillance g LOCAL ou h DEPAR et appuyez sur MENU/OK. 92 g LOCAL Description Permet de passer à l’heure sélectionnée actuellement pour F DATE/HEURE (voir ci-dessus). Permet de passer à l’heure locale. Si cette option est sélectionnée, g et l’heure et la date s’affichent en jaune pendant trois secondes à chaque fois que vous allumez l’appareil photo. La Choisissez une langue (P 14). o MODE SILENCE [NON] Sélectionnez OUI pour désactiver le haut-parleur, le flash et l’illuminateur d’assistance AF dans les situations où les sons ou les témoins lumineux de l’appareil photo risquent d’être malvenus (veuillez remarquer que le flash se déclenchera malgré tout en mode C). Le menu de configuration R INITIALISER A IMAGE Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR FOND et Q STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Choisissez la durée d’affichage des photos sur l’écran LCD après la prise de vue. 1 Mettez en surbrillance R INITIALISER et appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher une boîte de dialogue de confirmation. 2 Mettez en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. K FORMATAGE Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, cette option formate la carte mémoire. Si aucune carte mémoire n’est insérée, cette option formate la mémoire interne. Sélectionnez OK pour lancer le formatage. Option Description Les photos restent affichées pendant trois secondes (3 SEC) ou 1,5 seconde (1,5 SEC). Les couleurs peuvent légè1,5 SEC rement différer de celles de l’image finale. Les photos sont affichées jusqu’à ce ZOOM(CONTINU) que vous appuyiez sur MENU/OK. Les photos ne sont pas affichées après NON la prise de vue. 3 SEC 1 Remarque NON n’a aucun effet en mode de prise de vue continue. Menus 3 Précautions • Toutes les données, y compris les photos protégées, sont supprimées de la carte mémoire ou de la mémoire interne. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre périphérique de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des batteries/piles pendant le formatage. [1,5 SEC] 93 Le menu de configuration B NUMERO IMAGE [CONT.] Les nouvelles photos sont Numéro de l’image stockées dans des fichiers 100-0001 images nommés avec un numéro de fichier à quatre chif- Numéro de Numéro fres attribué en ajoutant un répertoire de fichier au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier s’affiche pendant la lecture comme représenté à droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. Option CONTINU RAZ 94 Description La numérotation se poursuit à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. 1 Remarques • Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (P 111). • La sélection de R INITIALISER (P 93) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE sur CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des fichiers. • Les numéros des photos prises avec d’autres appareils photo peuvent être différents. G VOL. APPAREIL [[c c] Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors de l’utilisation des commandes. Choisissez e NON (muet) pour désactiver les sons des commandes. H VOL. DECL. [c] [c Réglez le volume des sons émis par l’appareil photo lors du déclenchement. Choisissez e NON (muet) pour désactiver le son du déclencheur. e SON DECLENCHEUR Choisissez le son émis par le déclencheur. [i] [i Le menu de configuration I VOL. LECTURE [7] Réglez le volume de lecture des vidéos et des mémos audio. J LUMINOSITE LCD [0] Réglez la luminosité de l’écran. E MODE EVF/LCD [50 i/s] Préférez 30 i/s pour optimiser la durée de vie de la batterie ou 50 i/s pour une meilleure qualité d’affichage. M EXT. AUTO [2 MIN] [NON] Permet à l’appareil de redémarrer plus rapidement après être éteint (24MIN/10 MIN/NON). Au terme de la durée sélectionnée l’appareil cessera cette option. 3 Attention Cette option consomme plus de batterie. L DOUBLE STAB [[l l] Choisissez si l’image est stabilisée en continu lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue (l TJRS ACTIF) ou uniquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (m PHOTO UNIQU.). Choisissez NON pour désactiver la stabilisation d’image lors de l’utilisation d’un trépied. Menus Choisissez le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée. Des délais courts augmentent l’autonomie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que dans certaines situations, l’appareil photo s’éteint automatiquement si NON est sélectionné. 1 DÉMARAGE RAPIDE 95 Le menu de configuration B REDUC. YEUX ROUGE [OUI] Choisissez OUI pour supprimer l’effet « yeux rouges » provoqué par le flash lors de prises de vues avec la détection des visages. [P] 1 Remarques • La correction des yeux rouges est effectuée uniquement lorsqu’un visage est détecté. • La correction des yeux rouges n’est pas disponible avec les images RAW. Si ENREG AE/AF ON PRESS est sélectionné, le temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AE/AF LOCK est enclenché. Si ENREG AE/AF ON/OFF est sélectionné, le temps de pose et/ou la mise au point seront verrouillés lorsque le bouton AE/AF LOCK est enclenché et resteront ainsi jusqu’à ce que le bouton soit à nouveau enclenché (P 32). C TEMOIN AF v TOUCHE MEM. AE/AF [OUI] Si vous avez sélectionné OUI, l’illuminateur d’assistance AF s’active pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point automatique. 3 Précautions • Dans certains cas, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point à l’aide de l’illuminateur d’assistance AF. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point en mode macro, essayez d’augmenter la distance vous séparant du sujet. • Évitez d’orienter l’illuminateur d’assistance AF en direction des yeux de votre sujet. 96 k MODE MEM. AE/AF [AE-L] La touche AE/AF LOCK peut être utilisée pour verrouiller uniquement l’exposition ou uniquement la mise au point, ou bien les deux à la fois (AE-L / AFL / AE+AF). j RAW [NON] Choisissez RAW+JPEG ou RAW pour enregistrer les photos au format RAW (veuillez remarquer que les données RAW n’étant pas traitées par l’appareil photo, les photos RAW doivent être copiées sur un ordinateur afin d’être traitées). Si RAW+JPEG est sélectionné, des copies JPEG sont également enregistrées. Choisissez NON pour enregistrer les photos uniquement au format JPEG. Le menu de configuration 1 Remarques • Pour convertir les fichiers RAW afin de les afficher sur un ordinateur, utilisez le logiciel fourni RAW File Converter (conversion des fichiers RAW). • Appuyez sur la touche RAW pour changer temporairement le format d’enregistrement défini (P 18). 3 Précautions • Il est impossible d’enregistrer les photos RAW dans la mémoire interne. Insérez une carte mémoire. • Les options de recadrage, de redimensionnement et de correction des yeux rouges ne sont pas disponibles lors de la lecture d’images RAW. L’amplitude de zoom maximale disponible lorsque vous visualisez des images RAW est de 3,2×. j VERIFICATION AF. [OUI] t SAUVEG.PHOTO D'ORIG. O COULEUR DU FOND Choisissez une combinaison de couleurs. c AFF. DE L’AIDE [OUI] Cette option permet d’afficher des conseils. Q STAN. VIDEO Choisissez un mode vidéo pour la connexion à un téléviseur. Option NTSC [NON] Choisissez OUI pour enregistrer les copies non traitées des photos prises à l’aide de l’option B REDUC. YEUX ROUGE, j BASSE LUMIÈRE PRO ou i MISE AU POINT PRO. [OUI] Choisissez OUI pour que les photos prises à la verticale (portrait) pivotent automatiquement pendant la lecture. PAL Description Sélectionnez ce mode pour raccorder l’appareil photo à des périphériques vidéo en Amérique du Nord, aux Caraïbes, dans certaines zones d’Amérique latine et dans certains pays de l’Asie de l’Est. Sélectionnez ce mode pour raccorder l’appareil photo à des périphériques vidéo au Royaume-Uni et dans la plupart des pays européens, en Australie, en Nouvelle-Zélande et dans certaines zones d’Asie et d’Afrique. Menus Si vous avez sélectionné OUI, l’image apparaîtra agrandie afin de faciliter la mise au point lorsque la bague de réglage est tournée en mode de mise au point manuel (P 41). L’appareil photo doit être en mode de mise au point manuel. m REGL. ROTAT AUTO 97 Le menu de configuration S REINIT. PERSO. Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. T TYPE DE PILE [x] [x Permet de spécifier le type de piles utilisées dans l’appareil photo (P 9). P DECHARGER (Batteries Ni-MH uniquement) La capacité des piles rechargeables Ni-MH peut être temporairement réduite lorsqu’elles sont neuves, après de longues périodes de non-utilisation ou encore si elles sont chargées plusieurs fois avant d’avoir été totalement déchargées. La capacité peut être augmentée en déchargeant plusieurs fois les piles à l’aide de l’option P DECHARGER et en les rechargeant à l’aide d’un chargeur de piles (vendu séparément). N’utilisez pas la fonction P DECHARGER avec des piles non-rechargeables et veuillez remarquer que les piles ne se déchargeront pas si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA ou un coupleur CC. 98 sélectionnant P DECHARGER une boîte de 1 En dialogue de confirmation s’affiche. Appuyez sur MENU/OK. 2 Sélectionnez OK. Appuyez sur MENU/OK pour commencer à déchar3 ger les piles. Lorsque les piles sont totalement déchargées, l’indicateur de niveau des piles clignote en rouge et l’appareil photo s’éteint. Pour annuler le processus avant que les piles ne soient complètement déchargées, appuyez sur DISP/ BACK. Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. ■ Déclenchement à distance ■ Audio/vidéo Télévision standard (disponible auprès de fournisseurs tiers) USB Déclencheur filaire RR-80 (vendu séparément) Câble A/V FINEPIX HS20EXR Télévision HD (disponible auprès de fournisseurs tiers) ■ Informatique USB Ordinateur (disponible auprès de fournisseurs tiers) Câble HDMI USB Imprimante compatible PictBridge (disponible auprès de fournisseurs tiers) Fente pour carte SD ou lecteur de carte Notes techniques Carte mémoire SD/SDHC/SDXC ■ Impression Imprimante (disponible auprès de fournisseurs tiers) 99 Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Adaptateur secteur CA Coupleur CC 100 AC-5VX (nécessite le Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou coupleur CC CP-04) lorsque vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont vendus). CP-04 Connectez l’adaptateur secteur AC-5VX CA à l’appareil photo. Déclencheur à distance RR-80 Permet de réduire le bougé ou de maintenir l’obturateur ouvert pendant le temps de pose voulu. Pare-soleil LH-HS10 Protège la lentille frontale et bloque la lumière pour prévenir les reflets parasites et les images-fantômes. Shoe Mount Flash EF-20 Shoe Mount Flash EF-42 Flash à fixer sur la griffe, nombre guide : 20 (ISO 100), compatible i-TTL, capacité directionnelle : jusqu’à 90°, alimentation : 2 piles AA de 1,5V Flash à fixer sur la griffe, nombre guide : jusqu’à 42 (ISO 100), zoom automatique : 24-105mm (équivalent au format 135), compatible i-TTL, capacité directionnelle : jusqu’à 90°, alimentation : 4 piles AA de 1,5V Réglez « Format setting » sur « 35 mm » lorsque vous utilisez les flashes EF-42 et FINEPIX HS-20EXR. Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation ■ Condensation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits qui sont : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil. Notes techniques ■ Eau et sable Nettoyage En voyage Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo. 101 Détection des pannes Alimentation et piles Problème Cause possible Les piles sont épuisées. Les piles ne sont pas dans le bon sens. Le couvercle du compartiment des piles L’appareil photo n’est pas verrouillé. ne s’allume pas. L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. L’appareil a été laissé sans piles et avec l’adaptateur CA/le coupleur CC débranché pendant une période prolongée. Alimentation électrique Détection des pannes 102 Les piles sont froides. Il y a de la saleté sur les bornes des piles. L’appareil photo est en mode R. Les piles s’épuisent rapideLes piles sont neuves, n’ont pas été utilisées ment. pendant une période prolongée ou ont été rechargées sans avoir préalablement été totalement déchargées (piles rechargeables Ni-MH uniquement). Le mode de mise au point J est sélectionné. L’appareil photo Les piles sont épuisées. s’éteint soudaiL’adaptateur CA ou le coupleur CC a été dénement. connecté. Solution Page Insérez des piles neuves ou des piles totalement char8 gées. Réinsérez les piles dans le bon sens. 8 Verrouillez le couvercle du compartiment des piles. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. Après avoir inséré les piles ou connecté l’adaptateur CA/le coupleur CC, attendez quelques instants avant d’allumer l’appareil photo. Réchauffez les piles en les mettant dans une poche ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. Sélectionnez un autre mode de prise de vue. Déchargez les piles Ni-MH en utilisant l’option P DECHARGER et rechargez-les à l’aide d’un chargeur de piles (vendu séparément). Si les piles ne tiennent pas la charge après avoir été déchargées puis rechargées de manière répétée, elles ont atteint la fin de leur durée de vie et doivent donc être remplacées. Sélectionnez un autre mode de mise au point. Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. 9 — — iv — 21 98 41 8 — Détection des pannes Menus et affichages Problème Les menus et les affichages ne sont pas en français. Cause possible Solution Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’option L a dans le menu Sélectionnez FRANCAIS. de configuration. Page 14, 92 Prise de vue Problème Cause possible Détection des pannes Solution Page Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des La mémoire est pleine. 10, 55 photos. La mémoire n’est pas formatée. Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. 93 Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et Aucune photo — sec. n’est prise lorsque mémoire. vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. 10 Prise de déclencheur. Insérez des piles neuves ou des piles totalement photos Les piles sont épuisées. 8 chargées. L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo. 13 ment. L’écran devient Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque sombre après la Le flash s’est déclenché. le flash se recharge. Attendez que le flash soit re- 34 prise de vue. chargé. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. 33 Annulez le mode macro. Mise au L’appareil ne fait pas Le sujet est loin de l’appareil photo. point la mise au point. Le sujet n’est pas adapté pour la mise au Utilisez le verrouillage de la mise au point. 31 point automatique. Si S est sélectionné pour O TAILLE D’IMAGE en mode R, l’appareil photo optimise non seuToutes les photos lement la sensibilité et d’autres réglages, mais égaO TAILLE D’IMAGE est réglé sur S en EXR AUTO n’ont pas la même lement la taille d’image. Pour enregistrer toutes 21, 78 mode R. taille. les photos avec la même taille, choisissez un autre mode de prise de vue ou sélectionnez une autre option pour O TAILLE D’IMAGE. 103 Détection des pannes Problème La détection des visages n’est pas disponible. Détection Aucun visage n’est des détecté. visages Mauvais sujet sélectionné. Gros plans Le mode macro n’est pas disponible. Le flash ne se déclenche pas. Flash Le mode flash n’est pas disponible. Le flash n’éclaire pas complètement le sujet. 104 Cause possible Solution La détection des visages n’est pas disponiChoisissez un autre mode de prise de vue. ble dans le mode de prise de vue actuel. Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets. Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone du cadre. La tête du sujet est inclinée ou horizontale. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. Page 21 Retirez les obstructions. 48 Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. Demandez au sujet de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. 16 Faites la photo en pleine lumière. — Recomposez la photo ou désactivez la détection Le sujet sélectionné est plus près du centre des visages et cadrez la photo en utilisant le ver- 41, 48 du cadre que le sujet principal. rouillage de la mise au point. Le mode macro n’est pas disponible dans le Choisissez un autre mode de prise de vue. 21, 33 mode de prise de vue actuel. Le flash est abaissé. Relevez le flash. 34 Le flash est en cours de charge. Attendez que le flash soit rechargé. 34 Le flash n’est pas disponible dans le mode Choisissez un autre mode de prise de vue. 21 de prise de vue actuel. Insérez des piles neuves ou des piles totalement 8 Les piles sont épuisées. chargées. L’appareil photo est en mode super macro Désactivez les modes super macro et prise de vue 33, 34 ou en mode de prise de vue en continu. en continu. L’appareil photo est en mode silencieux. Désactivez le mode silencieux. 18 Le mode flash souhaité n’est pas disponible Choisissez un autre mode de prise de vue. 21 dans le mode de prise de vue actuel. L’appareil photo est en mode silencieux. Désactivez le mode silencieux. 18 Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash. 115 La fenêtre du flash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. 16 Vitesse d’obturation rapide sélectionnée. Choisissez une vitesse d’obturation plus lente. 29, 30 Détection des pannes Problème Cause possible L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. Les photos sont s apparaît pendant la prise de vue et floues. le cadre de mise au point est affiché en rouge. Problème k apparaît pendant la prise de vue. sur les Une vitesse d’obturation lente est sélecphotos tionnée à des températures élevées. Les photos présen- L’appareil photo a été utilisé pendant une tent des marbrures. période prolongée à des températures élevées ou un avertissement relatif à la température s’affiche. Les photos ne sont pas enregistrées. Page 101 16 Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. 109 Utilisez le flash ou un trépied. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. 34 Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir. — Éteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez l’apL’alimentation a été coupée pendant la pareil photo allumé, les fichiers risquent d'être corprise de vue. rompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risquent d'être endommagées. — — Détection des pannes Enregistrement Solution Nettoyez l’objectif. Éloignez les objets de l’objectif. 105 Détection des pannes Lecture Problème Cause possible Solution Page Les photos ont été prises avec un appareil — — photo d’une autre marque ou d’un autre modèle. Photos L’image a été enregistrée au format a ou Le zoom lecture n’est — 53 provient d’un autre modèle ou d’une autre pas disponible. marque d’appareil. L’appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 18 Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 95 Il n’y a pas de son lors de la lecture des Tenez l’appareil photo correctement pendant Audio Le microphone a été obstrué. 61, 89 mémos audio et des l’enregistrement. films. Tenez l’appareil photo correctement pendant Le haut-parleur est obstrué. 63, 89 la lecture. Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil avec 86 Suppression tionnées ne sont pas être effacées sont protégées. lequel la protection a été appliquée. effacées. La numérotation des Le couvercle du compartiment des piles a Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le coufichiers a été réini13 été ouvert alors que l’appareil photo était Numéro image vercle du compartiment des piles. tialisée de manière allumé. inattendue. Les photos ont du grain. 106 Détection des pannes Raccordements Problème Impossible de transférer les fichiers RAW ou JPEG sur l’ordinateur. Les photos ne peuvent pas être imprimées. Une seule copie est PictBridge imprimée. La date n’est pas imprimée. L’appareil photo n’est pas bien connecté. L’imprimante est éteinte. L’imprimante n’est pas compatible avec PictBridge. Solution Visionner les photos sur la télévision. Page 64 Connectez l’appareil photo correctement. 64 Connectez l’appareil photo une fois que la lec63, 64 ture du film est terminée. Réglez l’entrée sur « VIDEO ». — Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO de l’appareil photo à celui de la télévision. Ajustez le volume. Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO de l’appareil photo à celui de la télévision. — Connectez l’appareil photo correctement. 76 97 97 Utilisez le logiciel fourni pour transférer les photos. Connectez l’appareil photo correctement. Allumez l’imprimante. 66 — — — 72 Détection des pannes Cause possible L’appareil photo est connecté à une télévision. L’appareil photo n’est pas bien connecté. Un câble A/V a été connecté pendant la lecture du film. L’entrée sur la télévision est réglée sur Télévision Pas d’image ou de son. « TV ». L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Le volume de la télévision est trop faible. L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon Pas de couleur. standard vidéo. L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil L’appareil photo n’est pas bien connecté. Ordinateur photo. Le moniteur est éteint. 107 Détection des pannes Divers Problème Cause possible Solution Page Dysfonctionnement temporaire de l’appa- Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez 8 puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Rien ne se produit lorsque vous reil photo. appuyez sur le déclencheur. Insérez des piles neuves ou des piles totalement Les piles sont épuisées. 8 chargées. Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis L’appareil photo ne fonctionne Dysfonctionnement temporaire de l’appa- rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si le 8 pas comme prévu. reil photo. problème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Celui-ci peut être utilisé avec des tensions comJe souhaite utiliser un adaptaVérifiez l’étiquette de l’adaptateur secteur prises entre 100 et 240 V. Consultez votre agence — teur secteur CA et un coupleur CA. de voyages pour obtenir des informations sur les CC à l’étranger. adaptateurs de prise. L'appareil photo n'émet pas L’appareil photo est en mode silencieux. Désactivez le mode silencieux. 18 de son. 108 Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants sont affichés à l’écran : Détection des pannes Avertissement Description Solution Les piles sont faibles. B (rouge) Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. A (clignotant rouge) Les piles sont épuisées. Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trék floue. pied. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la s mise au point sur un autre sujet situé à la même dis(affiché en rouge avec L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. tance puis recomposez la photo (P 31). un cadre de mise au • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorspoint rouge) que vous faites des photos en gros plan. Ouverture ou vitesse Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera d’obturation affichées Si le sujet est sombre, utilisez le flash. surexposée ou sous-exposée. en rouge ERREUR MISE AU POINT Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET Dysfonctionnement de l’appareil photo. soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, RALLUMEZ-LA contactez votre revendeur FUJIFILM. ERREUR CONTROLE OBJECTIF La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne à l’aide formatée ou la carte mémoire a été formatée au de l’option K FORMATAGE du menu configuration de préalable dans un ordinateur ou un autre appareil. l’appareil photo (P 93). CARTE NON INITIALISEE Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être le message se répète, formatez la carte mémoire (P 93). nettoyés. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. CARTE PROTEGEE La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (P 10). 109 Messages et affichages d’avertissement Avertissement OCCUPE p ERREUR CARTE Description La carte mémoire n’est pas bien formatée. Solution Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (P 93). La température du boîtier est trop élevée. L’appareil Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir. s’éteint automatiquement après quelques instants. La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisaFormatez la carte mémoire (P 93). tion dans l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être le message se répète, formatez la carte mémoire (P 93). nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Carte mémoire incompatible. Utilisez une carte mémoire compatible. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. a MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec b MEMOIRE PLEINE et il est impossible d’enregistrer ou de copier des plus d’espace libre. MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos. INSERER UNE AUTRE CARTE. Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. ERREUR ECRITURE Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec d’autres photos. plus d’espace libre. La carte mémoire ou la mémoire interne n'est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne formatée. (P 93). Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si ERREUR DE LECTURE Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être le message se répète, formatez la carte mémoire (P 93). nettoyés. Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. 110 Messages et affichages d’avertissement Avertissement IMAGE NO.PLEIN TROP D’IMAGES IMAGE PROTEGEE u ERREUR a IMPOSSIBLE AJUSTER P OPERATION IMPOSSIBLE Q OPERATION IMPOSSIBLE a OPERATION IMPOSSIBLE ERREUR FICHIER DPOF IMPO. REGLER DPOF F IMPO. REGLER DPOF ROTATION IMPOSSIBLE F ROTATION IMPOSSIBLE PAS DE CARTE Solution Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option B NUMERO IMAGE dans le menu L’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le X PARAMETRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéro d’image actuel est 999-9999). numérotation des images à 100-0001 puis retournez au menu B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. Une recherche donne lieu à plus de 30 000 résul- Effectuez une recherche qui donne lieu à un nombre tats. moins élevé de résultats. Plus de 999 images sont sélectionnées pour être Choisissez moins d’images. effacées. Vous avez essayé d’ajouter un mémo audio ou de Supprimez la protection avant d’ajouter des mémos supprimer une photo protégée. audio ou de supprimer des photos. Le fichier du mémo audio est corrompu. Le mémo audio ne peut pas être lu. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez un revendeur FUJIFILM. Vous avez essayé de recadrer une photo a. La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées. dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. Vous avez essayé de créer une copie redimensionnée avec la même taille que l’original ou avec une Choisissez une taille plus petite. taille supérieure. La commande d’impression DPOF sur la carte mé- Copiez les photos dans la mémoire interne et créez une moire actuelle contient plus de 999 photos. nouvelle commande d'impression. La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la — fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant — la fonction DPOF. La photo est protégée. Désactivez la protection avant de tourner les images. Les films ne peuvent pas être tournés. — Aucune carte mémoire n'est insérée lorsque vous Insérez une cartemémoire. sélectionnez E COPIER. Détection des pannes IMPOSSIBLE AJUSTER Description 111 Messages et affichages d’avertissement Avertissement b PAS D’IMAGE a PAS D’IMAGE APPUYER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DESACTIVER LE MODE SILENCIEUX ERREUR COMMUNICATION ERREUR IMPRIMANTE ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE ? NE PEUT ETRE IMPRIME 112 Description Solution La source sélectionnée pour E COPIER ne contient Sélectionnez une autre source. aucune image. Vous avez essayé d’ajuster le volume avec l’appareil Quittez le mode silence avant d’ajuster le volume. photo en mode silence. Une erreur de connexion s’est produite pendant Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est que des photos étaient en cours d’impression ou connecté. de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante éteignez l’imprimante puis rallumez-la. ou celle-ci présente une autre erreur. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. Les films et certaines photos créées avec d’autres apVous avez essayé d’imprimer un film, une photo pareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imphoto dont le format n’est pas supporté par l’im- primante pour vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne primante. peuvent pas être imprimées. Capacité de la mémoire interne/des cartes mémoire Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière. Il n’est possible de prendre qu’un nombre limité de photos test lorsqu’aucune carte mémoire n’est insérée. Support O Photos Vidéos T O 4:3 O 16:9 P 4:3 P 16:9 Q 4:3 Q 16:9 i 1920 1 h 1280 1 f2 Y 640 × 480 3 Y 320 × 240 3 Y 320 × 112 3 Mémoire interne (environ 20 Mo) FINE NORMAL 3 4 4 6 10 19 5 6 10 13 20 29 11 s. 14 s. 34 s. 26 s. 53 s. 26 s. 4 Go 8 Go FINE NORMAL FINE NORMAL 630 840 990 1330 1990 3750 1000 1330 1960 2630 3870 5630 1260 1690 2000 2670 4010 7540 2020 2670 3950 5290 7770 11310 38 min. 49 min. 115 min. 86 min. 172 min. 86 min. 76 min. 99 min. 232 min. 172 min. 345 min. 172 min. Avertissement relatif à la température L’appareil photo s’éteint automatiquement avant que sa température ou la température de la batterie ne dépasse les limites de sécurité. Les photos prises lorsqu’un avertissement relatif à la température s’affiche peuvent présenter des niveaux plus élevés de bruit ; la luminosité peut également varier (photos surexposées ou sous-exposées). Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroidisse avant de le rallumer (P 105, 110). Annexe 1 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 29 minutes. 2 La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 115 minutes. 3 Utilisez une carte G ou supérieure. La durée de chaque vidéo ne peut pas dépasser 30 secondes. 113 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels Capteur d’image Support de stockage Système de fichiers Appareil Photo Numérique FinePix HS20EXR 16 millions CMOS EXR de 1/2 pouce avec filtre RVB • Mémoire interne (environ 20 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, et Digital Print Order Format (DPOF) Format de fichiers • Photos : JPEG Exif 2.3 (compressé); RAW (format RAF original, logiciel fourni requis) ; RAW+JPEG disponible • Vidéos : MOV (H.264) • Audio : WAV Taille de l’image (pixels) • O 4 : 3: 4608 × 3456 • O 3 : 2: 4608 × 3072 • O 16 : 9: 4608 × 2592 • P 4 : 3: 3264 × 2448 • P 3 : 2: 3264 × 2176 • P 16 : 9: 3264 × 1840 • Q 4 : 3: 2304 × 1728 • Q 3 : 2: 2304 × 1536 • Q 16 : 9: 1920 × 1080 • S 360 PANORAMA EN MVT: 1624 × 11520 (vertical)/11520 × 1080 (horizontal) • S 180 PANORAMA EN MVT: 1624 × 5760 (vertical)/5760 × 1080 (horizontal) • S 120 PANORAMA EN MVT: 1624 × 3840 (vertical)/3840 × 1080 (horizontal) Objectif Objectif zoom optique Fujinon 30 ×, F/2,8 (grand angle)–5,6 (téléobjectif) Longueur focale f=4,2 mm–126,0 mm (équivalent au format 35-mm : 24 mm–720 mm) Ouverture F2,8–F11 (grand angle)/F5,6–F11 (téléobjectif) par incréments de 1/3 EV ; peut être défini manuellement ou automatiquement Plage de mise au point (dis- • Environ 50 cm–infini (grand angle) ; 3 m–infini (téléobjectif) tance par rapport à l’avant • Macro : environ 10 cm–3 m (grand angle) ; 2 m–5 m (téléobjectif) de l’objectif) • Super macro : environ 1 cm–1 m Sensibilité Sensibilité de sortie standard équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 ISO (taille d’image P ou Q), 12800 ISO (taille d’image Q); AUTO, AUTO (400), AUTO (800), AUTO (1600), AUTO (3200) Photométrie Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE Contrôle de l’exposition Exposition de type programme AE (avec changement de programme), prio. vit., prio. ouvert. et manuel Compensation de –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (sauf B, R, M et U) l’exposition 114 Spécifications Système Scènes Annexe C (NATUREL& N), D (LUM. NATUREL), L (PORTRAIT), Z (VISAGE PLUS DOUX), T (CHIEN), m (CHAT), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE), H (NOCT. (TRÉP.)), U (FEUX ARTIF.), Q (COUCHER SOL.), R (NEIGE), V (PLAGE), U (SOIRÉE), V (FLEUR), W (TEXTE) Stabilisation de l’image Stabilisation optique (déplacement du capteur d’image) Vitesse du déclencheur • H : 4 s–1/1000 s • O : 1/4 s–1/4000 s • U : 4 s–1/2 s (déclencheur mécanique et • P, S, A : 4 s–1/4000 s • M : 30 s–1/4000 s • Autres : 1/4 s–1/4000 s électronique combinés) Continu • I: 32 images max. (RAW+JPEG/RAW: 6 images max.) le nombre d’images par secondes peut être réglé sur 11, 8, 5 ou 3i/s • P: 16 ou 8 images ; le nombre d’images par secondes peut être réglé sur 11, 8, 5 ou 3i/s • O: 3 images (exposition choisie, surexposition, sous-exposition) • X: 3 images (PROVIA, Velvia, ASTIA) • Y: 3 images (100%, 200%, 400%) Mise au point • Mode : AF seul, AF continu, mise au point manuelle avec AF en une pression • Sélection de la zone de mise au point : Centre, multi, zone et recherche • Système de mise au point automatique : Autofocus TTL à détection de contraste avec illuminateur d’assistance à la mise au point automatique Balance des blancs Détection automatique des scènes : six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence : balance des blancs personnalisée Retardateur Désactivé, 2 s, 10 s ; déclenchement auto (n et o) Flash Flash manuel escamotable ; le rayon d’efficacité lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO (800) est d’environ 30 cm à 7,1 m (grand angle), ou de 2,0 m à 3,8 m (téléobjectif) Modes flash Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) : auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) Viseur électronique (EVF) 0,2 pouce, viseur LCD couleur 200000 points ; couverture d’environ 97 % Écran LCD 3,0 pouces, écran LCD couleur 460000 points ; couverture d’environ 100 % 115 Spécifications Système Vidéos Options de prise de vue Options de lecture Autres options Langues Bornes d’entrée/sortie A/V OUT (sortie audio/vidéo) Sortie HDMI Entrée/sortie numérique • i 1920: 1,920 × 1,080 (1080i), 30 images/s • h 1280: 1,280 × 720 (720p), 30 images/s • f: 640 × 480 (VGA), 30 images/s • Y 640 × 480: 640 × 480, 80 images/s • Y 320 × 240: 320 × 240, 160 images/s • Y 320 × 112: 320 × 112, 320 images/s Remarque: les vidéos i, h, et f sont enregistrées en stéréo. Plage dynamique, détection intelligente des visages avec correction yeux rouges, guides de cadrage, mémoire des numéros d’images, simulation de film, affichage d’histogrammes, faible éclairage Pro, mise au point Pro, panorama 360° animé, niveau électronique Détection des visages, correction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples, recherche photos, recadrage, redimensionnement, diaporama, rotation d’image, mémo audio, affichage d’histogrammes, avertissement d’exposition, favoris, aide album PictBridge, Exif Print, sélection de langue, décalage horaire, mode silencieux, compatible Eye-Fi Allemand, anglais, arabe, bulgare, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen, danois, espagnol, farsi, finnois, français, grec, hébreu, hongrois, indonésien, italien, japonais, kazakhe, letton, lituanien, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, slovaque, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien, vietnamien Sortie au format NTSC ou PAL avec son en mono Mini-connecteur HDMI USB 2.0 Vitesse élevée Alimentation électrique/autre Sources d’électricité • Piles AA alcalines (×4) • Piles AA lithium (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers) • Piles AA rechargeables au nickel métal hydrure (Ni-MH) (×4, disponibles auprès de fournisseurs tiers) • Adaptateur secteur CA AC-5VX et coupleur CC CP-04 (vendus séparément) 116 Spécifications Alimentation électrique/autre Durée de vie de la batterie Type de piles Nombre approximatif de photos (nombre approximatif de Alcaline (type fourni avec l’appareil) 350 photos qui peuvent être Lithium 700 prises avec des piles neuves Piles NiMH 400 et complètement chargées) Norme CIPA, mesurée en mode B (auto) avec les piles fournies avec l’appareil photo (piles alcalines seulement) et la carte mémoire SD. Remarque : Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du niveau de charge des piles et diminue à basse température. Dimensions de l’appareil photo Poids de l’appareil photo Poids pour la photographie Conditions de fonctionnement 130,6 mm × 90,7 mm × 126,0 mm (L × H × P), sans les projections Environ 636g, hors piles, accessoires et cartes mémoires Environ 730g, avec piles et carte mémoire • Température : 0 °C – +40 °C • Humidité : 10 % – 80 % (sans condensation) Annexe 117 Spécifications Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine. Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis ; pour obtenir les dernières informations, veuillez visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal. 118 Mémo 119 Mémo 120 Mémo 121 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html