Manuel du propriétaire | Medion BDAPNA465BE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Medion BDAPNA465BE Manuel utilisateur | Fixfr
Sécurité et avertissements.................................................1
Conseils de sécurité ........................................................... 1
Français
Sommaire
Sauvegarde des données .................................................... 2
Réparations ...................................................................... 3
Température ambiante ....................................................... 3
Compatibilité électromagnétique .......................................... 4
Raccordement ................................................................... 5
Nederlands
Conditions d'utilisation........................................................ 2
Alimentation électrique via l’adaptateur auto ....................... 5
Câblage ............................................................................ 6
Utilisation de la batterie ...................................................... 6
Avertissement ................................................................... 7
Entretien de l’écran ............................................................ 7
Recyclage ......................................................................... 8
Transport.......................................................................... 9
Recommandations concernant le présent mode d’emploi........ 10
La qualité ..................................................................... 10
Le service..................................................................... 10
Contenu de l’emballage..................................................... 11
Composants .....................................................................12
Vue de face..................................................................... 12
Vue de dos...................................................................... 13
Vue de dessous ............................................................... 14
Vue de dessus ................................................................. 14
Côté droit ....................................................................... 15
Configuration initiale........................................................16
I. Charger la batterie........................................................ 16
L’adaptateur de voiture .................................................. 17
L’adaptateur secteur ...................................................... 17
II. Démarrer l’appareil ...................................................... 18
III. Installer le logiciel de navigation ................................... 19
Deutsch
Alimentation électrique via l’adaptateur secteur ................... 5
Utilisation.........................................................................20
Allumer et éteindre .......................................................... 20
Manipuler les cartes mémoire ............................................ 21
Installer la carte mémoire ............................................... 21
Retirer la carte mémoire ................................................. 21
Pour accéder à la carte mémoire...................................... 22
Échange de données via un lecteur de cartes..................... 22
Réinitialiser la navigation GPS (Soft-Reset) ............................. 23
Arrêt complet/Hard-Reset ................................................. 23
Navigation........................................................................24
Consignes de sécurité pour la navigation ............................. 24
Conseils pour la navigation ............................................. 24
Consignes pour une utilisation dans un véhicule ................. 25
Consignes supplémentaires pour une utilisation sur
un vélo ou une moto ...................................................... 25
Orientation de l’antenne.................................................... 26
I. Monter la fixation voiture ............................................... 26
II. Fixation ventouse ........................................................ 27
III. Fixation la navitagion GPS ........................................... 28
IV. Brancher l’adaptateur voiture ....................................... 29
V. Démarrer le logiciel de navigation................................... 30
Lecteur MP3 .....................................................................31
Présentation de l’écran principal......................................... 31
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris........ 33
Liste des favoris ............................................................ 34
Picture Viewer..................................................................35
Utilisation de Picture Viewer .............................................. 35
Présentation de l’écran principal......................................... 35
Affichage plein écran...................................................... 36
Travelguide ......................................................................38
Questions fréquemment posées .......................................39
ii
Interventions en cas de mauvais fonctionnement.................. 40
Recommandations de base.............................................. 40
Français
Service après-vente .........................................................40
Vérification des branchements et du câblage ..................... 40
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ?................... 42
Appendix ..........................................................................43
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais)................... 43
La fonction CleanUp propose 6 options : ........................... 43
Nederlands
Pannes et causes probables............................................... 41
Synchronisation avec le PC................................................ 45
II. Raccorder au PC........................................................ 46
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® ........................ 46
GPS (Global Positioning System) ........................................ 47
Antenne GPS externe ..................................................... 48
TMC (Traffic Message Channel) .......................................... 49
Raccorder une antenne FM externe .................................. 50
Autres cartes................................................................... 51
Transférer une carte sur une carte mémoire ........................ 51
Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à
partir d'une carte mémoire ............................................. 52
Transfert de fichiers d'installation et de cartes dans la
mémoire interne............................................................ 53
Fixation guidon / vélo ....................................................... 54
Informations techniques ..................................................55
Conditions de garantie .....................................................56
Limitation de la responsabilité............................................ 57
Reproduction du présent manuel...................................... 57
Index ...............................................................................58
iii
Deutsch
I. Installer Microsoft® ActiveSync® ................................... 45
Copyright © 2006
Tous droits réservés.
Tous droits d'auteur du présent manuel réservés.
Le Copyright est la propriété de la société Medion®.
Marques déposées :
MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de l'entreprise Microsoft®.
Pentium® est une marque déposée de l'entreprise Intel®.
Les autres marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques, de présentations ainsi que d’erreurs
d’impression.
iv
Français
Sécurité et avertissements
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de
l’appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l’appareil.
•
Ne laissez pas les enfants jouer sans supervision avec des
appareils électriques. Les enfants ne discernent pas toujours les dangers possibles.
•
Ne laissez pas de sacs plastiques en évidence auprès des
enfants, ils pourraient s’étouffer !
•
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, ni de l’adaptateur
secteur; ils ne contiennent aucune pièce à nettoyer !
L’ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par
électrocution.
•
Ne déposez aucun objet sur l’appareil et n’exercez aucune
pression sur l’écran. Dans le cas contraire, vous risquez de
briser la vitre de l’écran.
•
Afin d’éviter tout dégât, n’utilisez pas d'objet pointu sur
l’écran.
•
La rupture de l’écran peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, munissez-vous de gants de protection
pour prendre la pièce endommagée et envoyez celle-ci au
service après-vente. Lavez-vous soigneusement les mains
au savon car il est possible que vous soyez entré en
contact avec des produits chimiques.
Sécurité et avertissements
1
Deutsch
Veuillez lire attentivement ce chapitre et suivre tous les conseils
de sécurité qui y figurent. Vous garantirez ainsi le fonctionnement
fiable et la longévité de votre appareil.
Nederlands
Conseils de sécurité
Coupez l’alimentation électrique (retirer la prise d’alimentation),
débranchez immédiatement l’appareil (ou évitez de l'allumer) et
adressez-vous au service après-vente si :
... l’adaptateur secteur ou la fiche qui y est branchée ont fondus
ou sont endommagés
... le boîtier de l’appareil, de l’adaptateur secteur ou des accessoires sont endommagées ou si des liquides y ont pénétré.
Faites d'abord examiner les pièces par le service après-vente
afin d’éviter tout dommage !
Sauvegarde des données
•
Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une
copie de sauvegarde sur un support externe (CD-R). Aucune demande en dommages-intérêts ne pourra être revendiquée en cas de perte de données et autres dégâts secondaires apparentés.
Conditions d'utilisation
Le non respect de ces conseils peut entraîner des défaillances ou
la détérioration de l’appareil. La garantie ne s'applique pas dans
ces cas de figure.
2
•
Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et
accessoires à l’abri de l’humidité. Évitez la poussière, la
chaleur et la lumière directe du soleil.
•
Protégez impérativement votre appareil de l’humidité, en
cas de pluie ou de grêle par exemple. Considérez le fait
que de l'humidité peut également se former dans un étui
de protection par l'intermédiaire de la condensation.
•
Évitez les fortes vibrations et secousses qui peuvent par
exemple se produire lorsque vous roulez sur un terrain
accidenté.
•
Veillez à ce que l'appareil ne se détache pas de son support
lors d'un freinage par ex. Montez l'appareil le plus vertical
possible.
Sécurité et avertissements
Les adaptations et mises à niveau de votre appareil doivent
être exclusivement confiées à du personnel professionnel et
qualifié.
•
Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adressez exclusivement à notre service après-vente agréé.
L’adresse figure sur votre coupon de garantie.
Température ambiante
•
L’appareil peut être utilisé dans des températures ambiantes comprises entre +5° C et +40° C et dans des conditions
d’humidité comprises entre 10% et 90% (non condensée).
•
Quand il est éteint, appareil résiste à des températures oscillant comprises entre 0° et +60° C.
•
L’appareil doit être bien rangé. Évitez les températures élevées (en stationnement, par exemple, ou par les rayons directs du soleil).
Sécurité et avertissements
3
Deutsch
Nederlands
•
Français
Réparations
Compatibilité électromagnétique
4
•
Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être respectées lors du raccordement de
l’appareil et d’autres composantes. Veuillez noter en outre
que seul du câble blindé (max. 3 mètres) peut être utilisé
pour les connexions aux systèmes externes.
•
Conservez une distance d'au moins un mètre avec les sources de perturbations magnétiques ou de hautes fréquences
(téléviseurs, haut-parleurs, téléphones mobiles, etc.) pour
éviter les éventuelles perturbations de fonctionnement ou
pertes de données.
•
Lorsqu'ils sont en cours d'utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électromagnétiques.
Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres appareils utilisés à proximité.
La compatibilité électromagnétique de nos appareils est
testée et optimisée en laboratoire.
Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant
l'appareil ainsi que l'électronique environnante ne sont pas
totalement exclues.
Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre
en modifiant le positionnement et la distance entre les différents appareils.
Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électronique de votre véhicule avant de
démarrer.
Sécurité et avertissements
Français
Alimentation électrique via l’adaptateur auto
•
Utilisez uniquement l’adaptateur auto sur l’allume-cigares
d’un véhicule (batterie voiture = DC 12V
ou batterie
camion = 24 V ). Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation
électrique de votre véhicule, demandez à votre constructeur automobile.
Alimentation électrique via l’adaptateur secteur
•
La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil
et être facilement accessible.
•
Pour couper l’alimentation électrique (via l’adaptateur secteur) vers votre appareil, retirez l’adaptateur secteur de la
prise secteur.
•
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur sur des prises
électriques connectées à la terre, répondant aux normes
AC 100-240V~, 50/60 Hz. En cas de doute sur les caractéristiques de l’alimentation électrique sur le lieu
d’utilisation, veuillez vous informer auprès de la compagnie
d'électricité.
•
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
•
Afin d'éviter tout risque d'endommagement suite à un
échauffement, ne couvrez pas l’adaptateur secteur.
•
N'utilisez pas l’adaptateur secteur si le boîtier ou l'alimentation de l'appareil sont endommagés. Remplacez-le par un
adaptateur secteur du même type.
•
Pour plus de sécurité, nous recommandons d’utiliser une
protection contre la surtension de manière à protéger votre
appareil contre tout dégât éventuel causé par des pics électriques ou des éclairs sur le réseau électrique.
Sécurité et avertissements
5
Nederlands
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher
correctement votre appareil :
Deutsch
Raccordement
Câblage
•
Disposez le câble de sorte que personne ne puisse marcher
ou trébucher sur celui-ci.
•
Ne posez aucun objet sur le câble pour éviter de l'endommager.
Utilisation de la batterie
Votre appareil fonctionne avec une batterie intégrée. Afin de prolonger la durée de vie et les performances de la batterie ainsi que
d’assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter
les recommandations suivantes :
6
•
La batterie ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque
de surchauffe de votre appareil et donc de la batterie. Le
non respect de cette recommandation peut provoquer des
dégâts et, dans certaines circonstances, causer une explosion de la batterie.
•
Pour le chargement de la batterie, utilisez uniquement les
sources d’alimentation fournies.
•
La batterie constitue un déchet toxique. Pour jeter
votre appareil, veuillez respecter les dispositions appropriées d’évacuation des déchets. Contactez votre service
après-vente, qui vous informera de ces questions.
Sécurité et avertissements
Français
Attention ! Le boîtier de votre appareil ne contient
aucune pièce à entretenir ou à nettoyer.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les dispositions suivantes :
•
Débranchez toujours la prise de courant et tous les autres câbles de connexion avant de procéder au nettoyage.
•
Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide qui ne peluche pas.
•
N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides
ou gazeux.
•
L’appareil et son emballage sont recyclables.
Entretien de l’écran
•
Évitez d’encrasser la surface de l’écran pour éviter tout risque de détérioration. Nous recommandons l’utilisation de
membranes de protection pour l’écran, afin de prévenir les
rayures et les salissures. Vous trouverez cet accessoire
chez votre revendeur spécialisé.
•
Veillez notamment à ne pas laisser des gouttes d’eau sécher sur l’écran. L’eau peut entraîner une décoloration
permanente.
•
Nettoyez votre appareil exclusivement avec un chiffon souple qui ne peluche pas.
•
N’exposez pas l’écran à la lumière du soleil ou à des
rayonnements ultraviolets.
Sécurité et avertissements
7
Nederlands
!
Deutsch
Avertissement
Recyclage
Appareil
Lorsque l’appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une
poubelle classique. Informez-vous des possibilités d’élimination
écologique.
Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par
principe être recyclés.
8
Sécurité et avertissements
Français
Veuillez respecter les recommandations suivantes lorsque vous
voulez transporter votre appareil.
Après avoir transporté l'appareil, attendez que celui-ci soit
revenu à température ambiante avant de le remettre en
service.
•
En cas de fortes variations de température ou d'humidité,
la condensation peut provoquer une accumulation d'humidité dans l’appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique.
•
Utilisez un étui de protection pour protéger l’appareil des
saletés, de l’humidité, des secousses et des griffures.
•
Pour l’expédition de votre appareil, utilisez toujours
l’emballage en carton original et demandez conseil à votre
entreprise de transport ou à notre service après-vente.
•
Avant tout voyage, renseignez-vous sur la fourniture
d’électricité et de communications en vigueur sur le lieu de
destination. Avant tout départ en voyage, renseignez-vous
sur les exigences de l’adaptateur en termes de courant et
de communications.
•
Lorsque vous passez le contrôle des bagages à mains à
l’aéroport, il est recommandé de faire examiner l’appareil
et tous les supports mémoire magnétiques (disques durs
externes) aux rayons X. Évitez le détecteur magnétique
(l’installation dans laquelle vous devez passer) ou le pistolet magnétique (appareil manuel du personnel de sécurité)
car ils pourraient perturber vos données.
Sécurité et avertissements
Deutsch
•
Nederlands
Transport
9
Recommandations concernant le présent
mode d’emploi
Nous avons organisé ce mode d’emploi par thèmes, de sorte que
vous puissiez toujours retrouver les informations que vous cherchez.
i
Conseil : vous trouverez un mode d’emploi détaillé
concernant la navigation sur le DVD ainsi que dans
l’aide en ligne de l’appareil.
Consultez le chapitre "Questions fréquemment posées" pour obtenir des réponses aux questions qui sont souvent posées à notre
service clientèle.
Le but de ce mode d’emploi et de vous expliquer le fonctionnement de votre appareil de manière parfaitement compréhensible.
La qualité
Dans le choix des composantes, nous avons privilégié la fonctionnalité, la convivialité et la simplicité d’utilisation, la sécurité et la
fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel adapté, nous pouvons vous présenter un appareil innovant, qui vous procurera
beaucoup de plaisir dans le travail et le loisir. Nous vous remercions pour la confiance que vous témoignez pour nos produits et
nous réjouissons de vous accueillir parmi nos nouveaux clients.
Le service
Dans le cadre de notre service personnalisé à la clientèle, nous
vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et
nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre mieux. En page
40 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service clientèle.
10
Sécurité et avertissements
Système de navigation
•
Carte mémoire MMC/SD pré-installée
•
Adaptateur secteur
•
Câble d’alimentation électrique pour allume-cigares
•
Câble USB
•
Support voiture et support
•
Ecouteurs
•
Fixation guidon/vélo
•
Antenne FM externe pour recevoir TMC
•
Étui de protection
•
DVD comportant le logiciel de navigation, les cartes digitalisées, ActiveSync®, les données permettant la restauration
rapide du contenu de la carte mémoire/du mémoire interne
•
Le présent mode d’emploi et la carte de garantie
Deutsch
•
En option
•
GPS antenne externe
Sécurité et avertissements
Français
Veuillez vérifier que le contenue de la livraison soit complet et,
dans le cas contraire, nous prévenir dans un délai de 14 jours
suivant l’achat. Le produit que vous venez d’acquérir comporte
les éléments suivants :
Nederlands
Contenu de l’emballage
11
Composants
Vue de face
p
n
o
N° Composants
Description
n
Touch Screen
Édite les données de l’appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer
des données, pointez l'écran avec votre
doigt ou un crayon adapté "émoussé".
o
L'affichage du
chargement
Au cours du chargement, le témoin de
chargement est orange. Il est vert lorsque
les accus sont complètement chargés.
12
Composants
Français
Vue de dos
o
GPS
Antenne
n
N° Composants
n
Stylet
o Branchement
antenne externe
p Haut-parleur
Description
Touchez l’écran tactile pour saisir des
données. Pour utiliser le stylet, retirez-le
de son boîtier et rangez-le après utilisation.
Branchement pour une deuxième antenne facultative.
Restitue de la musique, des instructions
vocales et des avertissements.
Composants
13
Deutsch
Nederlands
p
Vue de dessous
n o
N° Composants
p
Description
n Orifice de réini- Orifice de réinitialisation (Soft-Reset, voir
tialisation
o Ecouteurs
page 23).
Prise pour écouteurs (3,5 mm).
Vous avez en option la possibilité de brancher ici une antenne FM pour la réception
des infos route.
p Branchement
USB Mini
Branchement pour l’alimentation électrique
externe et raccordement avec un PC via le
câble USB (pour la synchronisation des
données)
Vue de dessus
n
N° Composants
n
14
Emplacement
SD/MMC
Description
Connecteur pouvant accueillir une carte SD
(Secure Digital) ou MMC (MultiMediaCard).
Composants
Français
Côté droit
N° Composants
Description
n Bouton mar-
Appuyer brièvement pour allumer ou
éteindre l’appareil.
che/arrêt
o Touche
matériel
Deutsch
Nederlands
n
o
Touche de saisie de l’adresse au cours de la
navigation.
Composants
15
Configuration initiale
Nous allons maintenant vous guider pas à pas pour la configuration initiale de votre navigation GPS.
Retirez d’abord la feuille de protection de l’écran.
I. Charger la batterie
!
Attention : Selon l’état de chargement des accus
insérés, il peut être nécessaire de charger d’abord
l’appareil pendant quelque temps avant de pouvoir
procéder à la première installation.
Lorsque vous manipulez les accus, veuillez tenir compte des
points suivants :
16
•
L'affichage de l'état du chargement lumière orange jusqu'à
ce que l’appareil soit chargé. N'interrompez pas le processus de chargement avant que les accus soient complètement chargés. Cela peut durer plusieurs heures. L’appareil
est totalement chargé lorsque l'affichage de l'état de chargement présente une lumière verte constante.
•
Vous pouvez travailler avec l’appareil au cours du processus de chargement, mais l'alimentation en courant ne doit
pas être interrompue lors de la configuration initiale.
•
L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe (l’adaptateur secteur ou l’adaptateur de voiture) afin de permettre le chargement complet de la batterie intégrée.
•
Vous pouvez laisser branché l'adaptateur électrique externe, ce qui est très pratique pour le fonctionnement
continu. Remarque : l’adaptateur secteur / l'adaptateur de
voiture consomment de l'énergie même lorsqu'ils ne sont
pas en train de charger la batterie du système de navigation.
•
Si la batterie est très faible, l’appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le branchement à une source
d’alimentation externe avant d’être de nouveau prêt à
fonctionner.
•
La batterie est chargée même lorsque l’appareil est complètement éteint.
Configuration initiale
Français
(figure semblable)
L’adaptateur secteur
l’adaptateur
o
n
(figure semblable)
1. Glissez la fiche de l’adaptateur dans le guide situé à l’arrière
de l’adaptateur secteur. Appuyez sur la touche Push pour
permettre à la fiche de l’adaptateur de s’enclencher.
2. Branchez le câble de l'adaptateur secteur (n) dans la prise
Mini-USB située sous le système de navigation.
3. Branchez l’adaptateur secteur (o) à une prise de courant
facilement accessible.
Configuration initiale
17
Deutsch
Nederlands
L’adaptateur de voiture
II. Démarrer l’appareil
Si vous allumez l’appareil pour la première fois, appuyez sur le
bouton marche/arrêt
partie droite de l'appareil pendant env.
3 secondes jusqu’à ce que les premières informations apparaissent sur l’écran.
Le système de navigation lance automatiquement la première
installation. Le logo de la marque apparaît et, quelques secondes
plus tard, l’appareil vous présente l’écran d’utilisation.
Paramètres
Navigation
Travelguide
voir page 24 Voir page 38
Autres
applications
Autres applications
Lecteur MP3
voir page 31
18
Picture Viewer
voir page 35
Configuration initiale
Conseil : lors de sa livraison, l’appareil est réglé de
telle sorte qu’il ne s’éteigne pas automatiquement. Le
bouton Paramètres sur l'écran principal de votre
appareil vous permet d’adapter le temps de
fonctionnement à vos propres besoins.
Français
i
Nederlands
Remarque : tant que votre système de navigation
est relié à une alimentation électrique externe ou est
alimenté avec des piles, vous pouvez éteindre ou
allumer l’appareil en appuyant brièvement sur le
bouton marche/arrêt.
Si l’appareil doit être complètement éteint, appuyez
durant 6 secondes sur le bouton marche/arrêt. Pour
rallumer l’appareil, procéder tel que décrit ci-dessus :
appuyer durant env. 3 secondes sur le bouton
marche/arrêt.
L’enregistrement des données dans la mémoire
interne permet d’éviter toute perte de données. Seul
le processus de démarrage est légèrement plus long.
Deutsch
i
III. Installer le logiciel de navigation
Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées
d’origine dans votre appareil, l'installation définitive du logiciel de
navigation s'effectue automatiquement à partir de la mémoire
interne pendant l'installation initiale. Suivez les instructions sur
l’écran.
Lorsque le système de navigation est en cours d’utilisation, la
carte mémoire doit toujours être insérée dans l’appareil. Si la
carte mémoire est retirée – même brièvement – en cours
d’utilisation, un redémarrage par le logiciel (Soft-Reset) doit être
effectué pour relancer le système de navigation (voir page 23).
Veuillez lire le chapitre Navigation à partir de la page 23.
Configuration initiale
19
Utilisation
Allumer et éteindre
La première installation une fois terminée, votre appareil se
trouve dans son état de fonctionnement normal. Le bouton marche/arrêt vous permet d’activer et de désactiver votre appareil.
1. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt
pour allumer votre système de navigation.
i
Conseil : lors de sa livraison, l’appareil est réglé de
telle sorte qu’il ne s’éteigne pas automatiquement. Le
bouton Paramètres sur l'écran principal de votre
appareil vous permet d’adapter le temps de
fonctionnement à vos propres besoins.
2. Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt
pour éteindre votre système de navigation.
Même lorsqu’il est éteint, votre système de navigation consomme
une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de la batterie intégrée.
En cas d'inutilisation prolongée du système de navigation, l'énergie perdue par la batterie peut nécessiter une nouvelle installation
initiale.
20
Utilisation
Votre navigation GPS supporte les types de cartes mémoire MMC
et SD.
Nederlands
Installer la carte mémoire
1. Retirez soigneusement la carte
mémoire de son emballage (le cas
échéant). Veillez à ne pas toucher
ni salir les contacts.
Deutsch
2. Glissez la carte mémoire dans son
emplacement – en veillant à
diriger la fiche dans la fente ; la
face comportant les contacts doit
être orientée vers la partie avant
de l'appareil.
Retirer la carte mémoire
i
Conseil : Avant de retirer la carte mémoire, veillez à
fermer le logiciel de navigation et éteindre l’appareil
via la touche marche/arrêt. Sans cela, vous
risqueriez de perdre des données.
1. Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de
la carte jusqu’à ce qu’elle ressorte.
2. Retirez maintenant la carte sans toucher les contacts.
3. Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans
tout autre emplacement sûr.
i
Conseil : Les cartes mémoire sont très sensibles.
Veillez à éviter toute salissure sur les contacts ainsi
que toute pression sur la carte.
Utilisation
Français
Manipuler les cartes mémoire
21
Pour accéder à la carte mémoire
•
L’appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont
été formatées au format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format (par ex. ceux
d’appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre
appareil ne les reconnaisse pas et vous propose de les reformater.
!
Attention : le formatage des cartes mémoire efface
définitivement toutes les données qu’elles
contiennent.
Échange de données via un lecteur de cartes
Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers
MP3, cartes de navigation) sur la carte mémoire, vous pouvez
également les enregistrer directement sur la carte mémoire.
De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes
intégré.
Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte.
En passant par l'accès direct, vous obtenez ainsi un transfert
beaucoup plus rapide qu'avec ActiveSync®.
22
Utilisation
Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à
effectuer de réinstallation. Le Soft Reset est souvent utilisé pour
réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée.
Voici comment effectuer le Soft-Reset :
Deutsch
Avec la pointe du stylet fourni appuyez dans l’orifice de réinitialisation ou introduisez un objet pointu (par ex. un trombone déplié)
dans l’orifice de réinitialisation en exerçant une légère pression.
Arrêt complet/Hard-Reset
!
Attention : un Hard Reset supprime toutes les
données dans la mémoire volatile.
Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant
brièvement sur le bouton marche / arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le système peut aussi être totalement
éteint, ce qui permet une consommation d’énergie minimale. Cet
arrêt complet entraîne la perte de toutes les données de la mémoire volatile (Hard Reset).
Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez de la façon suivante :
• Appuyez durant 6 secondes sur le bouton marche/arrêt.
Pour rallumer l’appareil, appuyer à nouveau sur le bouton marche / arrêt durant env. 3 secondes.
Si la mémoire non volatile de votre appareil contient d'origine les
données de base du logiciel de navigation, le logiciel n’a pas besoin d'être réinstallé.
Utilisation
Français
Utilisez cette solution si votre navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement.
Nederlands
Réinitialiser la navigation GPS (Soft-Reset)
23
Navigation
Consignes de sécurité pour la navigation
Pour un mode d’emploi plus détaillé, consultez votre DVD.
Conseils pour la navigation
24
•
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas le système de
navigation pendant la conduite!
•
Si vous n’avez pas compris les informations vocales ou que
vous n’êtes pas certain de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous orienter grâce
aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l’écran
que si la circulation ne présente pas de danger!
!
Attention : Le code de circulation routière a la
priorité sur les indications du système de navigation.
Ne suivez les indications que si les circonstances et
les règles de circulation routière le permettent! Même
si vous devez faire un détour, le système de
navigation vous amènera de toute façon à
destination.
•
Les consignes d'orientation délivrées par le système de navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et
de sa responsabilité personnelle.
•
Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itinéraire en cours de route, interrompez la conduite.
•
Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet
métallique ne doit gêner la réception radio. À L'aide du
support ventouse, fixez l'appareil sur le côté interne du
pare-brise ou bien à proximité du pare-brise. Essayez différents emplacements dans votre véhicule jusqu'à obtenir
une réception optimale.
Navigation
•
Ne placez pas le câble à proximité immédiate d’éléments
essentiels à la sécurité.
•
La prise d’alimentation électrique consomme également de
l’électricité lorsqu’aucun appareil n’est branché. Si vous ne
l'utilisez pas, débranchez-la afin d’éviter que la batterie de
la voiture se décharge.
•
Après l’installation, vérifiez également tous les dispositifs
essentiels à la sécurité.
•
Ne placez pas l’étrier de fixation dans l’espace de déploiement de l’airbag.
•
Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.
•
L’écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions
lumineuses ». Faites attention à ne pas être « aveuglé » en
le manipulant.
Consignes supplémentaires pour une utilisation
sur un vélo ou une moto
•
Lors du montage, veillez à ce que les fonctions du guidon ne
soient pas gênées.
•
Ne cachez aucun instrument lors du montage.
!
Conseil : Ne laissez pas votre système de navigation
dans votre véhicule lorsque vous le quittez. Pour des
raisons de sécurité, il est conseillé de démonter
également la fixation voiture.
Navigation
25
Français
Lors de l’installation de l’étrier de fixation, veillez à ce que
celui-ci ne présente aucun risque pour la sécurité même en
cas d’accident.
Nederlands
•
Deutsch
Consignes pour une utilisation dans un véhicule
Orientation de l’antenne
Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l’antenne
doit bénéficier d’une vue dégagée vers le ciel. Si la réception
s’avère insuffisante dans le véhicule, essayez différentes positions
de montage et orientations de l’antenne. Dans certains cas, il peut
être nécessaire de brancher une antenne GPS externe (voir page 48).
I. Monter la fixation voiture
!
Attention! Ne fixez l’étrier de fixation sur le parebrise que si cela ne gêne pas la visibilité. Si ce n’est
pas possible, assemblez l’étrier de fixation avec la
plaque de support de ventouse correspondante de
sorte qu’il soit facile à employer et ne présente pas
de danger pour la sécurité.
plaque de support
de ventouse
(en option)
Levier à ressort
(figure semblable)
26
Navigation
Français
i
Conseil : Si vous désirez fixer l’étrier de fixation sur
le pare-brise, vous pouvez directement passer au
point 3.
2. Collez la plaque de support de la ventouse à un endroit approprié sur le tableau de bord. Veillez à ce que la surface du
tableau de bord soit propre et maintenez une pression sur
la plaque.
i
Conseil : Afin de garantir une adhésion optimale,
veillez à ne pas utiliser la plaque de support pendant
24 heures.
Deutsch
Conseil : Certains plastiques, un fort rayonnement
solaire, etc., peuvent détériorer les bandes
adhésives, et donc abîmer la surface du tableau de
bord.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages au niveau du tableau de bord.
II. Fixation ventouse
i
Conseil : Nettoyez soigneusement la vitre à l’aide
d’un produit de nettoyage pour vitres. Si la
température est inférieure à 15° C, chauffez
légèrement la vitre et la ventouse.
Placez la fixation voiture avec ventouse dans l’embase (ou directement sur le pare-brise) et abaissez le levier à ressort. La ventouse colle au niveau du fond.
Navigation
Nederlands
1. Retirez le film qui protège l’adhésif de la plaque de support
de la ventouse.
27
III. Fixation la navitagion GPS
1. Reliez l’adaptateur voiture (voir page 16) et éventuellement
l’antenne GPS externe à votre système de navigation, insérez la carte mémoire.
2. Placez l’appareil en bas au centre du support et poussez-le
légèrement vers le bas, jusqu’à ce que vous l’entendiez
s’enclencher.
3. Vous pouvez à présent fixer l’unité au pare-brise préalablement nettoyé ou au support ventouse.
Support
28
Navigation
Français
IV. Brancher l’adaptateur voiture
n
(figure semblable)
Branchez la prise jack (n) du câble de connexion dans la prise
prévue à cet effet de votre navigation GPS et la prise
d’alimentation électrique (o) dans l’allume-cigares. Veillez à ce
que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent apparaître.
i
Conseil: Après la conduite ou lorsque vous arrêtez
votre véhicule pendant un certain temps, débranchez
la prise d’alimentation électrique de l’allume-cigares.
Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger.
Navigation
29
Deutsch
Nederlands
o
V. Démarrer le logiciel de navigation
i
Conseil : La carte mémoire doit toujours être insérée
dans l'appareil lorsque le système de navigation est
en cours d'utilisation. Si la carte mémoire est retirée
ne serait-ce que momentanément en cours
d'utilisation, une réinitialisation logicielle (Soft-reset)
doit être effectuée pour redémarrer le système de
navigation (voir page 23). Selon le système de
navigation, cette réinitialisation s’effectue
automatiquement.
1. Allumez votre navigation GPS.
2. Selon le cas, le logiciel de navigation démarre immédiatement ou bien lorsque vous pointez sur le bouton de navigation sur l’écran principal.
3. Pointez Navigation sur l'écran et indiquez l'adresse de votre lieu d'arrivée. Pour démarrer la navigation, confirmez
votre saisie en cliquant sur le symbole 9. Si la réception
satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur l'écran
des informations concernant le chemin, complétées par des
instructions vocales.
Des informations sur d'autres utilisations du logiciel de navigation
sont disponibles dans le manuel détaillé de l’utilisateur, sur votre
DVD Navigation. Il s’agit là d’un fichier PDF pouvant être lu et imprimé avec n’importe quelle version d’Acrobat Reader.
i
30
Conseil : Lors de la première utilisation, l’initialisation du récepteur GPS dure quelques minutes. Même
lorsque le symbole indique un signal GPS disponible,
la navigation peut être imprécise. Pour les trajets
suivants, il faut environ 30-60 secondes pour obtenir
un signal GPS correct, à condition d'avoir une
réception satellite suffisamment bonne.
Navigation
Français
Votre système de navigation est aussi équipé d’un lecteur MP3.
1. Démarrez le lecteur MP3 à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton «Autres applications, Lecteur
MP3». Le lecteur MP3 peut aussi être démarré à partir du
logiciel de navigation.
2. Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire, sont
automatiquement inclus dans une liste des favoris, prêts à
être reproduits.
Nederlands
Lecteur MP3
Deutsch
Présentation de l’écran principal
Touche
ou
ou
Description
Passe au titre précédent ou suivant.
En cours de lecture, vous pouvez
avancer ou reculer dans le titre actuel.
Diminue ou augmente le volume.
L’indicateur qui se trouve dans le coin
supérieur droit de l’écran indique le
niveau du volume.
Lecteur MP3
31
Taste
Description
Sélection des titres.
Ouvre la liste des favoris.
Lance le titre sélectionné.
Arrête la lecture à l'endroit souhaité.
Arrête le titre en cours de lecture.
Change le mode de lecture :
Normal : lit dans l'ordre tous les
fichiers et s'arrête après le dernier
fichier.
Shuffle : lecture d’un fichier sélectionné au hasard.
Repeat : répète en boucle le fichier
actuel.
Repeat all : lit dans l'ordre tous les
fichiers, et une fois arrivé à la fin du
dernier fichier, recommence la lecture
à partir du premier fichier.
Interruption de l’action / retour au
menu précédent
Ferme le lecteur MP3.
32
Lecteur MP3
Français
pour sélectionner tous les titres, y
• Appuyez sur l’icône
compris tous les sous-dossiers.
• Appuyez sur l’icône
l’affichage actuel.
pour sélectionner tous les titres de
• Pour sélectionner ou annuler la sélection d’un titre, appuyez
directement sur la ligne correspondante sur l’écran.
Les titres sélectionnés sont signalés par l’icône
.
.
Pour confirmer votre sélection, appuyez à présent sur l’icône
Ce n’est qu’à partir de ce moment-là que les titres sélectionnés sont ajoutés à la liste des favoris.
vous permet d’annuler la sélection des titres dans
L’icône
l’affichage actuel.
Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le
dossier souhaité et sélectionnez les titres désirés.
L’icône
vous permet de retourner dans le dossier supérieur.
indique que les titres du dossier correspondant ne
L’icône
sont pas tous sélectionnés.
Lecteur MP3
33
Nederlands
Pour sélectionner des titres, appuyez sur l’icône
et choisissez
les titres que vous voulez ajouter à la liste des favoris. Il existe
trois façons de sélectionner les titres :
Deutsch
Sélection de titres et insertion dans la liste des
favoris
Liste des favoris
Appuyez sur l’icône
pour accéder à la liste des favoris :
Pour supprimer un titre, utilisez l’icône
les titres, utilisez l’icône.
Confirmation avec l’icône
la liste des favoris.
34
. Pour supprimer tous
pour intégrer la nouvelle sélection à
Lecteur MP3
Français
Utilisation de Picture Viewer
Démarrez le Picture Viewer à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton « Autres applications, Picture Viewer ».
Le Picture Viewer peut aussi être démarré à partir du logiciel de
navigation.
Présentation de l’écran principal
Fig. : affichage miniature
Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer
l’affichage miniature vers la droite ou la gauche. Appuyez sur une
image pour l’afficher en mode plein écran. En appuyant sur l’icône
dans l’affichage miniature, vous retournez au début.
En appuyant sur l’icône
vous quittez l’application.
Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l’icône
Picture Viewer
.
35
Nederlands
Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de
navigation des images au format jpg se trouvant sur votre carte
mémoire. Toutes les images contenues dans la carte mémoire
deviennent immédiatement disponibles.
Deutsch
Picture Viewer
Affichage plein écran
Fig. : affichage plein écran sans la barre de service
Dans l’affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de
l’écran pour activer la barre de service :
Fig. : affichage plein écran avec la barre de service
Touche Description
Image précédente
Rotation de + 90°
Affichage d’un quadrillage
Démarrage du diaporama
Interruption du diaporama
Rotation de – 90°
Image suivante
36
Picture Viewer
Deutsch
Nederlands
(affichage d’un quadrillage), l’image
En appuyant sur l’icône
affichée est divisée en 6 champs.
Français
En appuyant au centre de l’image, vous retournez à l’affichage
miniature.
Fig. : mode plein écran avec un quadrillage
En appuyant sur un carré, cette zone de l’image est zoomée :
Fig.: Mode Zoom in
En appuyant En appuyant au centre de l’image, vous retournez en
mode plein écran.
Picture Viewer
37
Travelguide
Le Travelguide fournit des informations générales sur différents
secteurs de certaines villes ou régions d’Europe, comme par ex.
les curiosités touristiques, les restaurants, la culture et des informations voyage.
Démarrez le Travelguide à partir de l’écran principal en appuyant sur le bouton « Travelguide ». Le Travelguide peut aussi
être démarré à partir du logiciel de navigation.
Si vous souhaitez obtenir des informations, sélectionnez d’abord
le pays, puis la ville ou la région. Pour finir, choisissez la catégorie.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez
. L’adresse devient alors une destination à la dispoavec l’icône
sition du logiciel de navigation.
38
Travelguide
Français
Questions fréquemment posées
En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les
vastes fonctions d'aide auxquelles vous accédez en
appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en
sélectionnant l'option d'aide disponible. Ces aides vous
sont proposées en cours d'utilisation de l'ordinateur ou
de l'appareil.
À quoi servent le DVD fourni ?
Votre DVD contient :
•
le programme ActiveSync®.
•
des programmes supplémentaires (en option).
•
cet mode d'emploi détaillé en forme digitale.
•
les cartes digitalisées
•
les données permettant la restauration rapide du
contenu de la carte mémoire
•
Mode d’emploi du logiciel de navigation
La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ?
Effectuez un Soft-Reset (page 23).
Comment régler la luminosité ?
Sour Démarrer Ö Eclairage.
Questions fréquemment posées
39
Deutsch
Vous trouverez des modes d'emploi détaillés relatifs à
la navigation sur le DVD livré avec votre navigation
GPS.
Nederlands
Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS.
Service après-vente
Interventions en cas de mauvais fonctionnement
Les problèmes de fonctionnement ont souvent des causes banales. Mais ils peuvent aussi s’avérer très complexes au point de
nécessiter un examen approfondi.
Recommandations de base
i
Conseil : L’exécution régulière des programmes
Windows® « Défragmenteur de disque » et
« Nettoyage de disque » sur le PC peut éliminer
certaines sources de problèmes et augmenter les
performances du système.
Vérification des branchements et du câblage
Commencez par vérifier soigneusement tous les branchements de
vos câbles. Lorsque les témoins lumineux ne fonctionnent pas,
assurez-vous que l’ordinateur et tous les périphériques soient correctement alimentés en électricité.
i
40
Conseil : Éteignez l’ordinateur et vérifiez tous les
branchements des câbles. Lorsque l’ordinateur et les
périphériques sont allumés, vérifiez également les
branchements de tous les câbles. N’échangez pas les
câbles des différents appareils au hasard, même s’ils
se ressemblent tout à fait. La répartition des pôles
dans les câbles peut être différente. Lorsque vous
avez constaté en toute sécurité que l’alimentation
électrique fonctionne parfaitement et que tous les
branchements sont corrects, rallumez l’ordinateur.
Service après-vente
Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.
Le système de navigation est reconnu uniquement en tant
qu'hôte par ActiveSync®.
•
Voir les informations à la page 45.
Après l'installation de ActiveSync®, j'obtiens des messages
d'erreur d'un programme de maintenance.
•
Le fichier WCESCOMM.LOG qui ne peut pas être effacé est
placé par le programme dans le dossier temporaire défini
par le système. Si un autre programme tente de le faire,
un message d'erreur correspondant apparaît.
Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé.
Si aucun signal GPS n'est annoncé sur l'écran malgré une installation
correcte du système, le problème peut avoir pour origine ceci:
•
Aucune réception satellite suffisante n'est possible.
Solution :
Modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que la visibilité de l'antenne est bonne et nullement gênée par quoi que ce soit.
Aucune instruction vocale n'est audible.
•
Vérifiez le réglage du volume.
Service après-vente
41
Nederlands
Effectuez un Soft-Reset (voir p. 23).
Deutsch
•
Français
Pannes et causes probables
Avez-vous besoin d'assistance supplémentaire ?
Au cas où les suggestions proposées aux paragraphes ci-dessus
n'ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter.
Les informations suivantes nous seraient très utiles :
•
Quelle est votre configuration d'ordinateur ?
•
Quels sont les appareils périphériques supplémentaires
que vous utilisez ?
Quels sont les messages qui sont affichés à l'écran ?
Quel est le logiciel que vous avez utilisé lors de l'apparition de l'erreur ?
Qu'avez vous fait pour résoudre le problème ?
Lorsque vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez
l'indiquer.
•
•
•
•
42
Service après-vente
Français
La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans
l’utilisation d’un PC.
i
Important : utilisez cette fonction avec une
extrême prudence : des données peuvent être
supprimées, données qui devront être ensuite
rétablies manuellement.
La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est
sélectionné brièvement dans le menu principal immédiatement
après le son de démarrage qui suit un reset logiciel.
La fonction CleanUp propose 6 options :
1. Remove Installation Only
La suppression dans la mémoire non volatile des logiciels installés
„My Flash Disk“ [= zone de la mémoire non volatile contenant
les parties exécutables du logiciel de navigation après l'installation
initiale (\My Flash Disk\Navigation)].
2. Remove MAP Only
La suppression dans la mémoire non volatile des cartes numériques (\My Flash Disk\MapRegions).
3. Remove Preload Only
La suppression dans la mémoire non volatile des données
nécessaires à l'installation du logiciel de navigation
(\My Flash Disk\Install).
Appendix
43
Nederlands
Fonction spéciale CleanUp (interface en
anglais)
Deutsch
Appendix
4. Remove All
Supprime tout le contenu de la mémoire "My Flash Disk". Un
nouveau calibrage de l'écran n'est pas nécessaire après l'exécution de cette fonction.
5. Factoryreset
Retour aux réglages d’usine en conservant l’installation principale
intacte.
6. Format Flash
Formate la mémoire "My Flash Disk" interne. Ce formatage peut
être nécessaire pour la résolution d'un problème important. Un
nouveau calibrage de l'écran est nécessaire après l'exécution de la
fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mémoire "My Flash Disk" interne sont supprimées définitivement.
Exit
Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l’appareil
(correspond à un reset)
i
44
Conseil : Avant que le processus de suppression des
données ne soit réellement démarré, il vous faut le
confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES. Si les
données à supprimer n’existent pas (ou plus), un
message correspondant vous en avertira.
Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne
(fichiers d'installation et cartes), lisez le chapitre
"Transfert de fichiers d'installation et de cartes
dans la mémoire interne" à la page 53.
Appendix
Français
I. Installer Microsoft® ActiveSync®
Pour pouvoir exploiter vos données de façon optimale avec la navigation GPS, vous devez utiliser le programme Microsoft® ActiveSync®.
A l’achat de cet appareil vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur le DVD.
Attention: Lors de l'installation d'un logiciel, des
fichiers importants peuvent être écrasés et modifiés.
Pour pouvoir accéder aux fichiers originaux en cas de
problèmes survenant après l'installation, vous devez
créer une sauvegarde du contenu de votre disque dur
avant l'installation.
Deutsch
!
Sous Windows® 2000 ou XP, vous devez posséder des droits
d'administrateur pour installer le logiciel.
!
Important : ne connectez pas encore l’appareil à
votre ordinateur.
1. Insérez le DVD et attendez que le programme se lance automatiquement.
i
Conseil : Si cela ne fonctionne pas, la fonction
Autorun est probablement désactivée. Pour lancer
l'installation manuellement, le programme Setup sur
le DVD doit être démarré.
2. Sélectionnez d'abord la langue, puis cliquez sur Installer
ActiveSync® et suivez les instructions à l'écran.
Appendix
Nederlands
Synchronisation avec le PC
45
II. Raccorder au PC
1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le
bouton marche/arrêt.
2. Raccordez le câble USB au système de navigation.
3. Insérez l’autre extrémité du câble USB dans un connecteur
USB libre de votre ordinateur.
4. L'assistant d'installation de périphériques reconnaît à présent un nouveau périphérique et installe un pilote adapté.
Cela peut durer plusieurs minutes. En cas d'échec, effectuez
une nouvelle tentative de connexion.
5. Suivez les instructions sur votre écran. Le programme établira une association entre votre PC et l'appareil.
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync®
ActiveSync® se lance automatiquement lorsque vous raccordez
votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s'il
s’agit de l’appareil avec lequel un partenariat a été établi. Si tel
est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système
de navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées
et accordées entre elles. Les réglages du programme ActiveSync®
vous permettent de définir précisément les données ayant priorité
lors de la synchronisation. Pour ce faire, invoquez l’aide (à l'aide
de la touche F1) du programme afin de connaître les conséquences des réglages correspondants. Si le système de navigation
n’est pas reconnu comme étant un partenaire, un accès invité
limité est automatiquement activé. Cet accès permet par exemple
d’échanger des données. Si vous vous trouvez dans ce cas alors
qu’il s’agit bien de l’appareil partenaire enregistré, débranchez
votre système de navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le.
Raccordez à présent votre système de navigation au PC afin de
relancer le processus de reconnaissance. Si votre appareil est toujours reconnu comme invité, répétez le processus et redémarrez
également votre PC.
i
46
Conseil : veillez à toujours raccorder votre système
de navigation au même connecteur USB de votre PC,
afin d’éviter que votre PC n’attribue un autre ID et ne
réinstalle l’appareil.
Appendix
La réception du signal satellite se fait par l’intermédiaire de
l’antenne du récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d’au
moins 4 de ces satellites.
Conseil : lorsque la visibilité est réduite (par ex.
dans les tunnels, dans les habitations reculées, en
forêt ou dans les avions équipés de disques
métallisés), la localisation n’est pas possible. La
réception satellite se réactive automatiquement dès
que l’obstacle a disparu et que la visibilité est de
nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une
marche lente par ex.), la précision de navigation est
également réduite.
Deutsch
i
Le récepteur GPS consomme beaucoup d’énergie. Cela est particulièrement important à savoir pour le fonctionnement sur batterie. Afin d’économiser l’énergie, n’allumez pas le récepteur GPS
inutilement. Fermez donc également le logiciel de navigation si ce
dernier n’est pas nécessaire ou si aucune réception satellite n’est
possible sur un laps de temps prolongé. Lors d'une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre l'appareil par
le biais du bouton marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton
pour le redémarrer. Cette action réactive également le récepteur
GPS, dans le cas où un logiciel de navigation est encore actif.
Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un petit
moment peut s'écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveau
actualisée.
i
Conseil : veillez, lorsque votre navigation GPS est
sur batterie, à ce qu’il soit configuré de telle sorte
qu’il ne s’éteigne pas automatiquement après
quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez
modifier ce réglage dans le mode de paramètres. Si
le récepteur GPS reste inactif pour plusieurs heures,
il doit se réorienter. Ce processus peut durer un
certain temps.
Appendix
Français
Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites
en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec
une précision de quelques mètres.
Nederlands
GPS (Global Positioning System)
47
Antenne GPS externe
Cette deuxième antenne GPS optionnelle permet de mieux réceptionner les signaux des satellites (par ex. dans les véhicules disposant d’un pare-brise fumé).
1. Orientez l’antenne vers le haut.
2. Insérez la fiche de l’antenne GPS externe dans l’orifice
prévu à cet effet à l’arrière de votre navigation GPS (voir
page 13, o).
48
Appendix
Les informations routières sont diffusées en permanence sur la
bande FM.
Le signal étant émis en permanence, l'utilisateur devient moins
dépendant des flashs d'information routières qui ne sont diffusés
que toutes les demi-heures. En outre, les informations importantes (un automobiliste roulant à contresens sur une autoroute, par
ex.) peuvent être transmises immédiatement.
La diffusion du service est prévue pour l'ensemble de l'Europe et
est déjà proposée par des stations radio de nombreux pays. La
précision des messages TMC peut varier fortement selon les pays.
Appendix
49
Français
Nederlands
Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception adapté des informations relatives
au trafic routier.
Deutsch
TMC (Traffic Message Channel)
Raccorder une antenne FM externe
Un récepteur TMC est intégré à votre système de navigation et
sert à la réception d’informations sur le trafic. Mais la réception
est assurée uniquement si l’antenne fil TMC fournie est branchée.
Branchez une fin de l’antenne FM externe au port d’écouteurs au
dessous (voir page 15) de votre système de navigation.
Fixez l'antenne à l'aide des ventouses, sur le bord de votre parebrise par ex.
Disposez l’antenne de manière à respecter une distance d'environ
10 cm avec le cadre métallique de la vitre du véhicule.
Selon le véhicule, la réception TMC peut être améliorée en changeant le positionnement de l'antenne.
Votre système de navigation est maintenant en mesure d'obtenir
des informations routières via l’antenne FM externe, vous permettant ainsi d’éviter d'éventuels bouchons.
50
Appendix
Selon le modèle, votre DVD contiennent d'autres cartes numérisées. Ces cartes peuvent être transférées immédiatement sur une
carte mémoire. Pour ce faire, l'utilisation d'un lecteur de cartes
externe est recommandée (voir aussi page 22).
Français
Votre système de navigation est livré d'origine avec une carte
numérique de votre pays dans la mémoire interne. À l'aide d'une
carte mémoire, vous pouvez ajouter des cartes numériques supplémentaires dans la mémoire interne.
Nederlands
Autres cartes
Des cartes mémoire (MMC ou SD) supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés.
Transférer une carte sur une carte mémoire
Le transfert d'une autre carte sur une carte mémoire s'effectue de
préférence via l'Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez de la
façon suivante :
1. Insérez le DVD contenant la carte souhaitée.
2. Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur
DVD.
3. Le fichier du DVD portant l’extension ".psf" et se trouvant
dans le dossier correspondant à la région souhaitée doit
être copié dans le dossier "MapRegions" de la carte mémoire.
Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers contenant des cartes. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose de suffisamment de place.
Si vous avez copié sur votre carte mémoire les cartes numérisées
de plusieurs pays ou groupes de pays, vous devez sélectionner la
carte du pays souhaité dans le logiciel de navigation de votre
appareil.
Appendix
51
Deutsch
Selon la place occupée par la carte sur le DVD, des cartes mémoire de 256 MB, 512 MB, 1.024 MB ou plus sont nécessaires.
Autre méthode d'installation du logiciel de navigation à partir d'une carte mémoire
Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé
directement à partir d’une carte mémoire préconfigurée.
Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d’abord désinstallé
(voir Fonction spéciale CleanUp, page 43).
Lors de l'installation initiale, vous êtes invité à installer le logiciel
de navigation. Veuillez procéder de la façon suivante :
1. Sortez prudemment la carte mémoire de l’emballage. Veillez à ce que rien ne touche ou ne salisse les contacts.
2. Insérez la carte mémoire dans le logement SD/MMC jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
3. Cliquez sur OK pour installer l’application.
Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous voyez apparaître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la navigation.
52
Appendix
Français
Conseil : Lors du transfert des données, le système
de navigation doit être relié à l'ordinateur via
ActiveSync® (voir p. 46).
Votre appareil dispose d'une mémoire interne non volatile localisée dans le dossier \My Flash Disk.
Avec ActiveSync®, l'option Parcourir vous permet de le rendre
visible ainsi que d'autres dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent
être manipulés comme dans un explorateur.
Pour que l'appareil puisse disposer des fichiers d'installation et
des cartes, les dossiers nécessaires doivent également être créés.
Pour les fichiers d'installation, créez le dossier INSTALL (\My
Flash Disk\INSTALL). Placez les cartes dans le dossier MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Lorsque vous nommez les
dossiers, veillez à respecter scrupuleusement les noms indiqués
ci-dessus.
Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre
appareil de navigation, vérifiez que la capacité est suffisante lors
du transfert des données. Dans le cas contraire, supprimez les
fichiers inutiles.
Appendix
53
Nederlands
i
Deutsch
Transfert de fichiers d'installation et de cartes
dans la mémoire interne
Fixation guidon / vélo
(en option) Vous avez la possibilité de fixer votre navigation GPS
à un guidon/vélo. Pour ce faire, un support spécial est nécessaire.
Vous trouverez ci-après un descriptif du montage.
Plaque de support
Clé pour vis à
six pans
Pince
1. Utilisez la clé pour vis à six
pans pour desserrer les
deux vis qui fixent la pince
à la plaque de support.
2. Retirez le caoutchouc et
enroulez-le autour du
guidon.
3. Placez la pince en la
passant par le bas du
guidon.
4. Replacez la plaque de
support sur la pince et revissez les deux vis.
5. Placez le support de la navigation GPS sur la plaque de
support jusqu'à ce que vous l'entendiez s'enclencher. Attention, le support ne peut être inséré que dans un seul sens.
6. Placez maintenant l'appareil dans le support. Pensez impérativement à vérifier la bonne stabilité de l’appareil.
54
Appendix
Français
Paramètres
Indications
Alimentation électrique
Phihong PSC05R-050
Nederlands
Informations techniques
Adaptateur secteur
Entrée
Sortie
Alimentation électrique
100-240V ~0.2A
+ 5V 1.0A max
Atech ATPI-68HT0501
Câble d’alimentation électrique
pour allume-cigares
Alimentation électrique
(en option)
10-30V 1.3A max. / fusible 2A
5V 1A
Deutsch
Entrée
Sortie
Atech PCC609494
Câble d’alimentation électrique
pour allume-cigares
Entrée
Sortie
10-30V 1.3A max. / fusible 3A
5V 1A
Ecouteurs
Ecouteurs (3,5 mm)
Type de carte mémoire
MMC et SD
Type de prise du récepteur
GPS externe
MMCX
L’interface USB
USB 1.1
Dimensions
130 mm x 90 mm x 20 mm
Poids (battérie inclue)
ca. 210 g (sans emballage)
Températures
Service
Stockage
Humidité (pas de condensation)
+5° C - +40° C
0° C - +60° C
10 – 90 %
Informations techniques
55
Conditions de garantie
Le récépissé fait office de document justifiant le premier achat et
doit par conséquent être soigneusement conservé. Il est nécessaire pour faire valoir ses droits à garantie. Lorsque le produit est
transféré à un autre utilisateur, celui-ci a le droit de revendiquer
l’attribution de la garantie pour la période de garantie restante.
La quittance d'achat ainsi que cette déclaration doivent être remise à l'acquéreur. Nous garantissons que le présent appareil se
trouve dans un état prêt à fonctionner et qu'il coïncide, du point
de vue technique, avec les descriptions de la documentation
jointe.
Le délai de garantie restant s’applique aux pièces d'origine pour
les pièces de rechange correspondantes lorsque la quittance
d'achat est présentée. Lorsque vous remettez cet appareil pour
profiter des droits de garantie, vous devez d'abord enlever tous
les programmes, toutes les données et tous les moyens de sauvegarde retirables. Les produits qui sont envoyés sans accessoires
sont remplacés sans accessoires.
L'obligation de garantie ne s'applique pas au cas où le problème
serait dû à un accident, à une catastrophe, à du vandalisme, à
l'emploi abusif, à une utilisation inappropriée, au non-respect des
prescriptions de sécurité et de maintenance, à la modification par
logiciel, virus et / ou d'autres appareils ou accessoires ou à des
modifications quelconques que nous n'avons pas autorisées. Cette
déclaration de garantie restreinte remplace toutes les garanties de
nature formelle ou implicite.
La garantie inclut la possibilité de vente ou la capacité pour un but
précis sans se limiter à cela. Dans certains pays, l'exclusion de
garanties implicites n'est pas admise par la législation. Dans ce
cas, la validité de toutes les garanties formelles et implicites est
limitée à la période de garantie. Lorsque cette période s'est écoulée, toutes les garanties perdent leur validité. Dans certains pays,
une limitation du délai de validité des garanties implicites n'est
pas autorisée par la loi de sorte que la limitation ci-dessus n'entre
pas en vigueur. Pour toute question concernant ces conditions de
garantie, veuillez nous contacter.
56
Conditions de garantie
Français
Le contenu du présent manuel est soumis à des modifications non
avisées qui tiennent compte du progrès technique. Le fabricant et
les services de distribution ne peuvent pas assumer la responsabilité pour les dommages qui se présentent en tant que conséquences d'erreurs ou d'omissions des informations mises à disposition
dans le présent manuel. Nous n'assumons en aucun cas la
responsabilité pour :
1. les revendications formulées contre vous par des tiers en raison de pertes ou de détériorations;
Nederlands
Limitation de la responsabilité
3. les dommages consécutifs économiques (y compris les pertes
de bénéfices ou de bonis) ou les dommages d'accompagnement et ce, également dans le cas dans lequel nous avons été
informés de la possibilité de l'apparition de tels dommages.
Dans certains pays, l'exclusion ou la limitation de dommages
d'accompagnement ou de dommages consécutifs ne sont pas autorisées par la loi de sorte que la limitation ci-dessus n'entre pas
en vigueur.
Reproduction du présent manuel
Ce document contient des informations protégées juridiquement.
Tous droits réservés. La reproduction par moyen mécanique, électronique ou sous toute autre forme sans l’autorisation écrite du
fabricant est interdite.
Conditions de garantie
57
Deutsch
2. les pertes ou les détériorations de vos enregistrements ou
données;
Index
Installer le logiciel de
navigation..................... 19
A
Antenne GPS externe ............48
Conseils de sécurité................1
Arrêt complet/Hard-Reset ......23
Alimentation éléctrique ........5
Autorun ..............................45
Avertissement ....................7
Autostart.............................45
Câblage .............................6
Autre méthode d'installation
du logiciel de navigation à
partir d'une carte mémoire .52
Conditions d'utilisation.........2
Entretien de l'écran .............7
Autres cartes .......................51
Raccordement ....................5
Transférer sur une carte
mémoire .......................51
Réparations........................3
Avertissement....................... 7
Température ambiante ........3
B
Transport...........................9
Sauvegarde des données .....2
Utilisation de la batterie .......6
Bouton marche/arrêt ............15
Consignes de sécurité pour
la navigation .................... 24
Branchement antenne externe13
Branchement USB Mini ..........14
Brancher l’adaptateur voiture .29
Consignes pour une utilisation
dans un véhicule............... 25
C
Contenu de l’emballage......... 11
Côté droit ........................... 15
Câblage ............................... 6
CleanUp ..............................43
D
Compatibilité
électromagnétique.............. 4
Démarrer le logiciel de
navigation........................ 30
Composants
E
Côté droit.........................15
Échange de données............. 22
Vue de dessous .................14
Ecouteurs ......................14, 55
Vue de dessus ..................14
Emplacement SD/MMC.......... 14
Vue de dos .......................13
Entretien de l’écran ................7
Vue de face ......................12
Conditions de garantie ..........56
F
Conditions d'utilisation ........... 2
FAQ ................................... 39
Configuration initiale
Fixation guidon / vélo ........... 54
Charger la battérie ............16
Fixation la navitagion GPS ..... 28
Démarrer l'appareil............18
58
Index
Fonction spéciale CleanUp......43
Orientation de l'antenne..... 26
Monter la fixation voiture ... 26
G
O
GPS
(Global Positioning System) 47
Orientation de l’antenne........ 26
Orifice de réinitialisation........ 14
H
P
Haut-parleur........................13
Pannes et causes probables ... 41
I
Picture Viewer
Français
Fixation ventouse.............. 27
Nederlands
Fixer le set de navigation à
un vélo ............................54
®
Installer Microsoft
ActiveSync® .....................45
Q
L
L’adaptateur de voiture .........17
Questions fréquemment
posées ............................ 39
L’adaptateur secteur .............17
R
Qualité ............................... 10
L'affichage de l'état du
chargement ......................12
Recyclage et emballage ..........8
Réinitialiser la navigation GPS 23
Lecteur de cartes..................22
Réparations...........................3
Lecteur MP3
Ecran principal ..................31
S
Liste des favoris ................34
Sauvegarde des données ........2
Sélection de titres et
insertion dans la liste
des favoris ....................33
Service............................... 10
Service après-vente ............. 40
Soft-Reset .......................... 23
Limitation de la responsabilité 57
Sommaire ..............................i
M
Stylet ................................. 13
Manipuler les cartes mémoire.21
Synchronisation avec le PC
Monter la fixation voiture.......26
Installer Microsoft®
ActiveSync® .................. 45
N
Raccorder au P'C............... 46
Navigation
Travailler avec Microsoft®
ActiveSync® .................. 46
Brancher l'adaptateur
voiture..........................29
T
Démarrer le logiciel de
navigation .....................30
Température ambiante ...........3
Fixation la navigation GPS ..28
Index
59
Deutsch
Utilisation ........................ 35
Informations techniques ........55
TMC
U
Raccorder une antenne FM
externe.........................50
Utilisation
Allumer et éteindre ........... 20
TMC
(Traffic Message Channel) ..49
Manipuler les cartes
memoire....................... 21
Touch Screen.......................12
Utilisation de la batterie ..........6
Transfert de fichiers
d'installation et de cartes
dans la mémoire interne.....53
V
Vue de dessus ..................... 14
Transport ............................. 9
Vue de face......................... 12
Travelguide .........................38
60
Index

Manuels associés