▼
Scroll to page 2
of
160
MANUEL D'ENTRETIEN COMMANDE PRO CS 4-12.75 HP VILEBREQUIN HORIZONTAL Table des matières Section 1. Informations générales et de sécurité................................................................... Section 2. Outils et aides .......................................................................................................... Section 3. Recherche des pannes ........................................................................................... Section 4. Filtre à air et système d’admission d’air ............................................................... Section 5. Système de carburant et régulateur ...................................................................... 6HFWLRQ6\VWqPHGHOXEUL¿FDWLRQ ......................................................................................... Section 7. Démarreur rétractable ............................................................................................. Section 8. Système et composants électriques ..................................................................... Section 9. Démontage ............................................................................................................... Section 10. Composants internes............................................................................................ Section 11. Remontage ............................................................................................................. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Section 1 Informations générales et de sécurité 1 Section 1 Informations générales et de sécurité Précautions de sécurité ęȱȱȱȱȱȱȱ··ǰȱȱȱȱȱȱȇȱȇȱȱ ȱęǯ £ȱ·ȱȱȱȱȱȱȱȇ·ȱȱȱȇȱȱ ȱȱȱ··ǯȱȱȱȱȱ·ȱȱ··ȱ¡·ȱȬǯȱ £ȱȱȱĴǯ AVERTISSEMENT ȱȱȍȱȱȎȱȱ·ȱȱȱȱ·ȱȇȱȱȱpouvantȱȱȱ ȱȱgravesǰȱȱȱȱȱ·¦ȱ·ȱȱȱȇȱȇȱȱȱȱǯ ATTENTION ȱȱȍȱĴȱȎȱȱ·ȱȱȱȱ·ȱȇȱȱȱprovoqueraȱ pourra ȱȱȱȱlégèresȱȱȱȱ·ȱȇȱȇȱȱȱȱǯ REMARQUE ȱȱȍȱȱȎȱȱ·ȱȱĴȱȇĴȱȱȱȱǰȱȱȱ ȱȱȇǰȱȇȱȱȇǯ Pour votre sécurité ! Ces précautions de sécurité doivent toujours être respectées. Le non-respect de ces précautions risque de provoquer des accidents, pour vous-même ou pour d'autres personnes. AVERTISSEMENT Un démarrage accidentel risque de provoquer de graves blessures ou la mort. ·ȱȱĴȱ¥ȱȱȱȱ ¦ȱȱȱȇȱȱ ȱ·ȱ¥ȱȇǯ Démarrages accidentels ! Mise hors service du moteur. Un démarrage accidentel risque de provoquer de graves ȱȱȱǯȱȱȱȱ ȱȱȱȱȇ·ǰȱĴȱȱ moteur hors service en procédant comme ȱDZȱŗǼȱ·ȱȱȱȱ¦ȱȱ ȱȇǯȱŘǼȱ·ȱȱ ¦ȱȱĴȱ·ȱǻȬǼȱȱȱĴǯ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les pièces en rotation peuvent causer de graves blessures. Les pièces chaudes peuvent causer de graves brûlures. ȱ¥ȱȱȱȱȱȱ ȱǯ ȱȱȱȱȱȇȱ ȱȱȱ¸ȱȱ¹ǯ Pièces en rotation ! Garder les mains, les pieds, les cheveux et les vêtements éloignés de toutes les ¸ȱȱȱ·ȱȱǯȱ Ne jamais faire fonctionner le moteur si les couvercles, capots ou carters de protection ont été enlevés. Pièces chaudes ! Les composants du moteur peuvent devenir très chauds suite à l'utilisation ȱȬǯȱęȱȇ·ȱȱúȱ graves, ne pas toucher ces composants pendant que le moteur est en marche - ou juste après son arrêt. Ne jamais faire fonctionner le moteur si les protections thermiques ont été enlevées. 1.1 Section 1 Informations générales et de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le carburant explosif peut causer des incendies et de graves brûlures. ȇ¡¢ȱȱȱȱȱ d'importantes nausées, l'évanouissement ou la mort. 1ȱȇȱȱ£ȱȇ·ȱ ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱ·ȱȱę·ǯ Les gaz explosifs peuvent causer des incendies et de graves brûlures acides. Gaz d'échappement mortels ! Les gaz d'échappement du moteur ȱȱȇ¡¢ȱȱȱ¡ǯȱ ȇ¡¢ȱȱȱȱǰȱȱ et peut causer la mort en cas d'inhalation. Éviter d'inhaler les gaz d'échappement et ne jamais faire tourner le moteur dans un ȱ·ȱȱę·ǯ Gaz explosif ! ȱĴȱȱȱȇ¢¸ȱ explosif lorsqu'elles sont rechargées. ęȱȇ·ȱȱȱȇȱȱ ȇ¡ǰȱȱȱȱĴȱ ȱȱȱ£ȱȱ··ǯȱȱ ȱ¥ȱȱȇ·ǰȱĚȱ vives et autres sources d'allumage ȱȱȱȱȱĴǯȱ ȱȱĴȱȱȱȱ·ȱ ȱǯȱȱȱħȱȱȱ ȇȱȱĴǯ ȱȱȱȱ·ȱȇȱ ȱȱȱȱȱȱȱ ǯ &DUEXUDQWH[SORVLI ȇȱȱ¡¹ȱĚȱȱ le contact de ses vapeurs avec une source d'allumage peut provoquer une explosion. Conserver l'essence uniquement dans des récipients homologués, dans des locaux ȱ··ȱȱ·ǰȱȱȱȱ ·ȱȱĚȱǯȱȱȱȱ le réservoir d'essence quand le moteur est chaud ou en marche : des projections ȇȱȱȇĚȱȱ contact des éléments chauds ou des étincelles de l'allumage. Ne pas démarrer le moteur à côté d'essence répandue. Ne jamais utiliser l'essence comme agent ȱĴ¢ǯ AVERTISSEMENT ȱȱȱĴ¢ȱȱ de provoquer de graves blessures ou la mort. ȱȱȱȱ£ȱ ȱ··ȱȱȱȱȱȱ ȇǯ 6ROYDQWVLQÀDPPDEOHV ȱȱȱĴ¢ȱȱ ȱȱȱȱȱ ¡¹ȱĚǯȱȱ¥ȱ ·ȱȱȱ£ȱȱĴ¢ȱȱ ȱȇ·ǰȱȱĚȱȱȱ autre source d'allumage. Respecter les avertissements et les instructions ȱȱȱȱȱĴ¢ȱ pour une utilisation correcte et de toute sécurité. Ne jamais utiliser l'essence ȱȱȱĴ¢ǯ 1.2 AVERTISSEMENT Relâcher un ressort peut causer de graves blessures. ȱȱĴȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱ ȇȱȇȱ·ȱ·ǯ Ressort sous tension ! ȱ·ȱ·ȱ contiennent un puissant ressort de ȱȱǯȱȱȱ ȱĴȱȱȱȱȱ ȇȱȱ·ȱ·ȱ et respecter scrupuleusement les instructions de relâche de la tension du ressort indiquées à la section 7 ȍȱ·ȱ·ȱȎǯ ȱȱȱĴȱȱȱ ȱȱȱ··ǯȱ1ȱȱ ȱȇǯ ȱȱ·ȱȱ¦ȱȱȱ ·ȱǻȬǼǰȱȇȱȱȱȱ interrupteurs sont en position OFF ǻ¹ǼǯȱȱȱȱǻǼǰȱȱ étincelle se produira à l'extrémité du ¦ȱȱǰȱȱȱȱȱ une explosion en cas de présence d'hydrogène ou de vapeurs d'essence. ATTENTION Une décharge électrique peut provoquer des blessures. ȱȱȱȱęȱȱȱ ȱȱȱǯ Décharge électrique ! ȱȱȱȱęȱȱȱ composants électriques lorsque le moteur tourne. Ils peuvent être sources de décharges électriques. Section 1 Informations générales et de sécurité 1XPpURVG LGHQWL¿FDWLRQGHVPRWHXUV ȱȱȱȱȱ¸ȱȱȱȱȱ ȱȱȱǰȱȱ ȱ¸ǰȱȱ·ęȱȱȱ·ȱ de sérieȱȱǯ 1 ȱ·ȱȇęȱȱȱȱ ȱȱȱȱ·Ĵȱę¡·ȱȱȱȱ ǯȱȱȱęȱŗȬŗǯȱȱ·ȱȱ¡·ȱ ȱȱȱŗȬŘǯ Désignation de modèle ȱ¡ǰȱ¸ȱŜȱDZȱȱ·ȱȱȱȱ ǰȱȱ·ȱȱęȱȱ¢ȱ ·ȱȱŜȱ·ȱȱǯȱȱĴȱĜ¡ȱ ·ȱȱȱ·ęǰȱȱȱ¸ȱȱDZ A. Nº de modèle eWLTXHWWHG LGHQWL¿FDWLRQ Figure 1-1. Emplacement de l'étiquette G LGHQWL¿FDWLRQGXPRWHXU C S 6 ST Moteur Command Cylindre incliné Puissance 4 = 4 CV 6 = 6 CV 8,5 = 8,5 CV 10 = 10 CV 12 = 12 CV 6XI¿[H T S G 3 R 'pVLJQH Démarreur rétractable Démarreur électrique Vilebrequin conique 9LOHEUHTXLQ¿OHWp Réducteur (2:1 ou 6:1) INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE MOTEUR B. Nº de spéc. 911509 Variation du moteur GHEDVH Code de modèle de moteur Code Modèle 90 CS4 91 CS6 92 CS8.5# 300 cc 93 CS10 94 CS12 95 CS8.5# 250 cc C. Nº de série &RGHGHO DQQpHGHIDEULFDWLRQ Code Année Code 28 1998 33 29 1999 34 30 2000 35 31 2001 36 32 2002 37 28 23701265 Année 2003 2004 2005 2006 2007 Code d'usine CE MOTEUR EST CONFORME À LA PHASE II U.S. EPA, 2002-2005 CALIFORNIE ET À L'ÉTAPE CE II (SN:4) RÉG. DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LES PETITS MOTEURS HORS-ROUTE FAMILLE APPAREIL DE TYPE Nº DE MODÈLE CS6ST Nº DE SPÉC. 911509 CYL. (CC) Nº DE SÉRIE 2823701265 PROD. OEM Nº A B C PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS : EPA : CATÉGORIE A CERTIFIÉ LE : ESSENCE SANS PLOMB CONSULTER LE MANUEL DE L'UTILISATEUR POUR LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ, LES CARACTÉRISTIQUES DE MAINTENANCE ET LES RÉGLAGES. 1-800-544-2444 www.kohlerengines.com KOHLER CO. KOHLER, WISCONSIN, ÉTATS-UNIS (RÉF. :_______________ ) ŚřŘ )LJXUH([SOLFDWLRQGHVQXPpURVG LGHQWL¿FDWLRQGXPRWHXU # REMARQUE :ȱ ȱȱȱŞǯśȱȱ··ȱȱȱ¡ȱ·ȱȱ·ęȱě·ǰ 92xxxx et 95xxxxǯȱȱ·ȱȱȱȱȱȱǚȱȱ·ęȱ92xxxxȱȱ ȱ¡ȱȱŗŖȱȱŗŘȱȱȱ·ȱȇȱȱȱ¹ǯȱȱ ȱȱǚȱȱ·ęȱ95xxxxȱȱȱě·ȱȱȱȱ ȱ¥ȱȱ·ȱȱǚȱȱ·ęȱşŘ¡¡¡¡ǯȱȱȱȱȇȱȱȱ ·ȱȱ¥ȱȱ·ȱȱǚȱȱ·ǯȱşś¡¡¡¡ȱȱ·ȱȱ·ȱ··ǯ 1.3 Section 1 Informations générales et de sécurité Recommandations concernant l'huile ȇȱȇȱȱ¢ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱ¡¹ȱǰȱȱȱȱ·ęȱ ȱȱȱȇȱȱȇȱȱ·¸ǯȱ ȇȱȇȱȱȱ·ȱȱȱȱ ȇȱ··ȱȱȱ·ȱȱǯ Type d'huile ȱȱȱ·ȱȱȱ·ȱȱl'API (American Petroleum Institute) de catégorie SG, SH, SJ ou supérieureǯȱȱȱ·ȱȱȱȱ ȱ·ȱȱȱȱȱȇǰȱ ȱ·ȱȬǯ 5HFRPPDQGDWLRQVFRQFHUQDQWOHFDUEXUDQW $9(57,66(0(17&DUEXUDQWH[SORVLI ȇȱȱ¡¹ȱĚȱȱȱȱȱȱ vapeurs avec une source d'allumage peut provoquer une explosion. Conserver l'essence uniquement dans des récipients ·ǰȱȱȱ¡ȱȱ··ȱȱ·ǰȱȱȱ ȱ·ȱȱĚȱǯȱȱȱȱȱ·ȱ d'essence quand le moteur est chaud ou en marche : des ȱȇȱȱȇĚȱȱȱ des éléments chauds ou des étincelles de l'allumage. Ne pas démarrer le moteur à côté d'essence répandue. Ne jamais ȱȇȱȱȱȱĴ¢ǯ Recommandations générales ȱȇȱȱȱ·ȱȱȱȱ ȱȱ·ȱȱȱ·ǯȱȱ ·ȱȇȱ·ȱȱŜȱȱȱȱȱ ȱȇȱȱȱȱ·ǯȱȱȱ ·ȱȱȱȱ¥ȱȱȱȱȇ·ȱ ȱ·ȱȱȱȱǯ ȱȱ¢·ȱȱȱȱ¹ȱ·ǯ ȱȱȱȇȱȱȇȱȱȱ ȱȱȱ··ȱęȱȱ·ȱȱ·âȱȱ ȱȱȱ¢¸ȱȱȱȱȱȱȱ ȱ·ȱǯ )LJXUH7DEOHDXGHVGHJUpVGHYLVFRVLWp ȱȱȱȇȱ¥ȱȇǯ REMARQUE :ȱ ȱ ȇȱȇȱȱȇȱ ·ȱȱȱ ǰȱ ǰȱ ȱ ȱ·ȱȱȱȱ¡ȱ ȇȱȱȱȱȱ ȱ¡ȱ·ȱȱ ȱȱǯ ȱȱȱȱȱ·ȱȱǯȱȱ ȱȱȱęȱȱȱȱȱȱǯ ȱȱȱ¢ȱęȱȱȱȱȇȱ ęȱȱ·ȱȇȱ ȱȱȱ·ȱȱ ·ȱǯȱȱȱęȱŗȬŚǯ 7\SHGHFDUEXUDQW ȱȱȱ·ȱ¡ǰȱȇȱȱȱ ȇȱǰȱȱȱsans plombȱȱȱȱ ȇȱ·ȱ¥ȱȱȱȱŞŝȱǯȱȱȱ ¢ȱȱȱ·ȱȍȱȱȎǰȱȇȱȱ ¹ȱȱşŖȱǯ ȇȱȱȱȱ·ȱȱȱȱ ȱȱ·âȱȱȱȱȱǯȱ ȇȱȱȱȱ¹ȱ·ȱȱȱ·ȱ ȱȱȱȇȱȱȱȱȱȱ ·ȱȇ·ȱȱȱȱȱ¥ȱȱ ¸ȱǯȱȱȱȱȱȱ ·ȱȱȱȱ·ǯ Figure 1-4. Logo du conteneur d'huile. ȱȱ¥ȱȱȱŜȱȬȱȍȱ¢¸ȱȱęȱȎȱ ȱȱȱ··ȱȱ·ęȱȱ ȱȇǯ 1.4 Mélanges d'essence et d'alcool ȱ·ȱȬȱǻȂ¥ȱŗŖȱƖȱȂȱ ·¢ȱȱşŖȱƖȱȇȱȱȱȱǼȱ ȱ·ȱȱȱȱȱȱ ǯȱȱȱ·ȱȇȱȱȇȱȱ ȱȱ·ǯ Mélanges d'essence et d'éther ȱ·ȱȱ·¢ȱȱ¢ȱ·ȱǻǼȱ ȱȇȱȱȱǻȇ¥ȱȱ¡ȱȱ ŗśȱȱȱȱȱǼȱȱ·ȱȱ ȱȱȱȱ ǯȱȱȱ ·ȱȇȱȱȇ·ȱȱȱȱ·ǯ Section 1 Informations générales et de sécurité Instructions de maintenance AVERTISSEMENT : Démarrages accidentels ! Mise hors service du moteur. Un démarrage accidentel peut causer des blessures graves voir mortelles. Avant de ȱȱȱȱȱȇ·ǰȱĴȱȱȱȱȱȱ·ȱȱȱDZȱŗǼȱ·ȱȱȱȱ ¦ȱȱȱȇǯȱȱŘǼȱ·ȱȱ¦ȱȱĴȱ·ȱǻȬǼȱȱȱĴǯ Calendrier de maintenance ȱ·ȱȱȱȱȱ¹ȱě·ȱ¥ȱȱ·ȱ·ȱȱȱǯȱȱ ȱ·ȱ¹ȱȱȱȱ·ȱǯ Fréquence Maintenance nécessaire Se référer à : ȱ Ȋȱ ȱȱȱȱǯ ȱ Ȋȱ âȱȱȱȇǯ ȱ Ȋȱ âȱȱęȱ¥ȱȱȱ·ȱȱ¸ȱǰȱ·ȱȱ ȱȱę¡·ǯŗ ȱ Ȋȱ âȱȇȱȇȱȱȱ£ȱȱȱDzȱĴ¢ȱȱ ȱ·ǯŗ ȱś ȱŜ ȱŚȱ Toutes les 25 heures ȱ Ȋȱ ěȱȇȱȱȇ··ȱȱ·Ȭęǯȱȱȱ·ǯŗ ȱŚ Toutes les 50 heures ȱ Ȋȱ ěȱȇȱȱȇ··ȱȱȱǯȱȱȱ ȱ·ǯŗ ȱŚ Toutes les 100 heures ȱ Ȋȱ ȱȇǯ ȱ Ȋȱ ȱȇ··ȱȱęȱ¥ȱǯŗ ȱ Ȋȱ ȱȱȱȱȱȱĴ¢ȱȱ£ȱȱ ȱǯŗ ȱ Ȋȱ ·ęȱȱȱȱȱę¡ǯ ȱ Ȋȱ ȱȱȱȱȱȱȱǯȱȱȱ ȱ·ǯ ȱ Ȋȱ ·ęȱȱȬ·Ȧ·ȱȱ¡ǯȱĴ¢Ȧȱȱ ȱ·ǯ ȱ Ȋȱ ·ęȱȇ·ȱȱȇ·ȱȱȱȱȇǯȱȱȱ ȱ·ǯ ȱŜ ȱŚ ȱŚȱ Quotidiennement ou avant de démarrer le moteur ȱŚ ȱŗ ȱś ȱ ȱ ȱŞ ȱ Ȋȱ ·ęȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱǯŘ ȱ Ȋȱ ·ęȱȱȱȱǯŘ ȱŗŗ ȱ Ȋȱ ěȱȇȱȱȇÉȱȱȱȱ·ǰȱȱ ȱś ȱȬȱȱ·ǯŘ ȱŝ ȱ Ȋȱ ·ȱȱȱȱǯŘ ŵěȱȱ·ȱȱȱȱ·ȱȱȱȇȱȱȱȱ·¡ȱȱǯ ŶĴȱȱȱ¹ȱě·ȱȱȱ·ȱȱȱ ǯ Tous les ans ou Toutes les 300 heures Remisage ȱȱȱȱȱȱ¹ȱ·ȱȱ¡ȱȱ ȱǰȱȱȱ·ȱȱȱȱDZ ȱ ŗǯȱ Ĵ¢ȱȱȱ¡·ȱȱǯ ȱ Řǯȱ ěȱȱȱȱȱȱȱȱ ǯȱȱȍȱȱȇȱȎǰȱ¥ȱȱȱŜǯŘǯ ȱ řǯȱ ȱ¢¸ȱȱȱȱ¹ȱ¸ȱ ·ȱȱȇȱȱ¹ȱ·ȱȱȱ ȱęȱȇ¹ȱȱ··ǯȱ ȱȱȇȱȇȱǰȱȱ ȱȱȱȱȱȱ ȱ·ȱȱȱȱȱȱ·ȱ ȱ¢¸ȱȱǯȱȱȱ·ȱ ȇȱȱȱǯȱȱȱ ȱȱȱŘȬřȱȱęȱȱȱ ȱ·ȱ·¸ȱȱȱǯ ȱ ȱ ȱȱȱ¢¸ǰȱȱȱȱȱ ȇ¥ȱȱȱȱ·ȱȱȱ¢¸ȱȱǯ ȱ Śǯȱ ȱȱȱȇǯȱȱȱ¸ȱ ¥ȱȱȇȱȱȱȱȱȱȱȱ ȇǯȱ ȱȱȱȱȱȱ ȱȱ¦ȱȱȱǯȱȱȱȱ ȱ¡ȱȱȱǰȱȱȇ··ȱȱ ȱȱǻȱȇěȱȱȱȱ ȇěȱȱȱȱȱ··ȱȱǼǯ ȱ śǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱǯ 1.5 1 Section 1 Informations générales et de sécurité 347,00 (13,661) 30,00 (1,181) 373,00 (14,685) 106,00 (4,173) 5/16-24 [qté 5] 14 mm (0,551) de profondeur 66,00 (2,598) 162,00 (6,378) 384,25 (15,128) 321,50 (transmission droite) (12,657) 143,00 (5,630) 100,00 (3,937) 162,00 (6,378) 145,25 (5,719) Bougie 380,03 (14,962) Remplissage d'huile Bouchon de vidange d'huile Face de montage 5,00 (0,197) 9,0 (0,354) dia. [qté. 2] 9,0x14,0 (0,354x,551) fente [qté.2] 37,00 (1,457) 44,50 (1,752) 80,00 (3,150) Figure 1-5. Dimensions types de moteur CS4 et CS6. 1.6 Dimensions en millimètres. Équivalences en pouces indiquées en ( ). Section 1 Informations générales et de sécurité 454,00 (17,874) 445,85 (17,553) 1 156,68 (6,168) 45° 30° 45° 30° 423,50 (16,673) 452,90 (17,831) 70,00 (2,756) 133,50 (5,256) 127,00 (5,000) dia. 165,10 (6,500) dia. 5/16-24 [qté 4] 18 mm (0,709) de profondeur 3/8-16 [qté 4] 18 mm (0,709) de profondeur 5/16-24 [qté 2] 18 mm (0,709) de profondeur 146,08 (5,751) dia. 110,00 (4,331) dia. 90,50 (3,563) 103,00 (4,055) 195,50 (7,697) 417,50 (transmission droite) (16,437) 187,50 (7,382) 118,34 (4,659) 99,00 (3,898) 205,00 (8,071) 152,00 (5,984) 298,00 (11,732) Bougie Remplissage d'huile Bouchon de vidange d'huile Face de montage 11,00 (0,433) dia. [qté. 2] 16,00 (0,.630) 11,00x27 (0,433x1,063) fente [qté. 2] 65,00 (2,559) 37,00 (1,457) 62,00 (2,441) 102,00 (4,016) Dimensions en millimètres. Équivalences en pouces indiquées en ( ). Figure 1-6. Dimensions types de moteur CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, et CS12 - 12.75. 1.7 Section 1 Informations générales et de sécurité 431,00 (16,968) 156,00 (6,142) 165,1 (6,50) 110 (4,33) 424,00 (16,693) 410,00 (16,142) 428,00 (16,850) 133,50 (5,256) 146,08 (5,78) 90,50 (3,563) 3/8-16 18 mm (0,709) de profondeur [qté. 4] 103,00 (4,055) 195,50 (7,697) 70,00 (2,756) 5/16-24 18 mm (0,709) de profondeur [qté. 2] 5/16-24 18 mm (0,709) de profondeur [qté. 4] 380,00 (14,961) 183,00 (7,205) 94,5 (3,720) 11,00x27,00 (0,433x1,063) troue en fente [qté. 2] 16,00 (0,630) 37,00 (1,457) 57,50 (2,264) CL 11 (0,433) trou [qté. 2] 59,00 (2,323) 96,00 (3,780) Figure 1-7. Dimensions types de moteur CS8.5 (spéc. 95xxxx). 1.8 Dimensions en millimètres. Équivalences en pouces indiquées en ( ). Section 1 Informations générales et de sécurité 6SpFL¿FDWLRQVJpQpUDOHV ȱǻȓȱřŜŖŖȱȦǰȱ·ȱȱȱȱ ŗşŚŖȱ Ǽ ȱ Śȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘǰşȱȱǻŚȱǼ ȱ Ŝȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŚǰŚŝȱȱǻŜȱǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰŚŖȱȱǻŞǰśȱǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰřřȱȱǻŞǰśȱǼ ȱ ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝǰŚśȱȱǻŗŖȱǼ ȱ ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞǰşśȱȱǻŗŘȱǼ ȱ ¢ȱŗŘǯŝśȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ şǰśȱȱǻŗŘǰŝśȱǼ ȱ ȱȱ ȱ ŚȱǻȓȱŘŖŖŖȱȦǼȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝǰŜȱȉȱǻśǰŜȱĞǯȱǯǼ ȱ ŜȱǻȓȱŘŖŖŖȱȦǼȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖǰŞȱȉȱǻŞȱĞǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡ȱȓȱŘŚŖŖȱȦǼȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜǰśȱȉȱǻŗŘǰŗȱĞǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡ȱȓȱŘŖŖŖȱȦǼȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗşǰŜŜȱȉȱǻŗŚǰśȱĞǯȱǯǼ ȱ ŗŖȱǻȓȱŘŖŖŖȱȦǼȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗşǰŜŜȱȉȱǻŗŚǰśȱĞǯȱǯǼ ȱ ŗŘȱǻ·ǯȱşŚŗś¡¡¡¡ȱȓȱŘŖŖŖȱȦǼȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŘǰŜȱȉȱǻŗŜǰŝȱĞǯȱǯǼ ȱ ŗŘȱǻ·ǯȱşŚŗŜ¡¡¡¡ȱȓȱŘŚŖŖȱȦǼȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŚǰşȱȉȱǻŗŞǰŚȱĞǯȱǯǼ ȱ ¢ȱŗŘǯŝśȱǻȓȱŘŚŖŖȱȦǼȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŖǰŜȱȉȱǻŘŘǰŜȱĞǯȱǯǼ 1 · ȱ Śȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŜǰŖȱȱǻŘǰŘŖȱǼ ȱ Ŝȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜŜǰŖȱȱǻŘǰŜŖȱǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝśǰŖȱȱǻŘǰşśȱǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŞǰŖȱȱǻřǰŖŝȱǼ ȱ ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŞǰŖȱȱǻřǰŖŝȱǼ ȱ ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞśǰŖȱȱǻřǯřśȱǼ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŖǰŖȱȱǻŗǰşŝȱǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŝǰŖȱȱǻŘǰŚŚȱǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜřǰŖȱȱǻŘǯŚŞȱǼ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜřǰŖȱȱǻŘǰŚŞȱǼ ¢· ȱ Śȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŘřȱřȱǻŝǰśŖȱǯȱǯǼ ȱ Ŝȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŝŗȱřȱǻŗŖǰŚřȱǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘśŗȱřȱǻŗśǰřŖȱǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŖŗȱřȱǻŗŞǰřŝȱǯȱǯǼ ȱ ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŖŗȱřȱǻŗŞǰřŝȱǯȱǯǼ ȱ ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řśŝȱřȱǻŘŗǰŝşȱǯȱǯǼ ȱȱ ȱ Śȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞǯřDZŗ ȱ Ŝȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞǯśDZŗ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞǯřDZŗ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞǯŗDZŗ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞǯŗDZŗ ȱǻ¡ǯǼ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗśǰŚȱȱǻřśȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŜȱȱǻśŝǰŘȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŗǰşȱȱǻŝŖǰśȱǯǼ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŗǰşȱȱǻŝŖǰśȱǯǼ 1.9 Section 1 Informations générales et de sécurité 6SpFL¿FDWLRQVJpQpUDOHVVXLWH ·ȱȇȱǻ¡ǯǼ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŜȱȱǻŖǰŜŚȱǯǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗǰŖȱȱǻŗǰŗȱǯǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗǰŗȱȱǻŗǰŘȱǯǯȱǯǼ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗǰŗȱȱǻŗǰŘȱǯǯȱǯǼ ·ȱȱ·ȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řǰşȱȱǻŚǰŗȱǯǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰŖȱȱǻŜǰřȱǯǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰşȱȱǻŝǰřȱǯǯȱǯǼ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰşȱȱǻŝǰřȱǯǯȱǯǼ ȱȇ·ȱȬȱ¡ȱǻ¥ȱȱȱȇǼȱȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǚ Filtre à air ȱȱȱȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śȬŞȱȉȱǻŚŚȬŝŗȱǯȱǯǼ ȱȱ·ȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śȬŞȱȉȱǻŚŚȬŝŗȱǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śȬŞȱȉȱǻŚŚȬŝŗȱǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȬŗŘȱȉȱǻŞŞȬŗŖŜȱǯȱǯǼ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȬŗŘȱȉȱǻŞŞȬŗŖŜȱǯȱǯǼ $UEUHjFDPHV ȱ¡ȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖśȱȱǻŖǰŖŖŘŖȱǼ ¸ȱ·ȱȇ·ȱȬȱȱȇȱ¡ǯ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŚǰşśȱȱǻŖǰśŞřȱǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗśǰşśȱȱǻŖǰŜŘŝȱǼ ȱ ¸ȱ¡·ȱȱȱȱȇȱ¥ȱȱȬȱȱȇȱ¡ǯ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗśǰŖśȱȱǻŖǰśşŘȱǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜǰŖśȱȱǻŖǰŜŚşȱǼ &DUEXUDWHXU ȱȱȱȱȱȱȱę¡ȱȱȱȱ¥ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝȱȉȱǻŜŘȱǯȱǯǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ şȱȉȱǻŝşȱǯȱǯǼ ȱȱȱȱȱȱȱȦ··ȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗǰśȬŘǰśȱȉȱǻŗřȬŘŘȱǯȱǯǼ Bielle ȱȱę¡ȱȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŘȱȉȱǻŗŖŜȱǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŘȱȉȱǻŗŖŜȱǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖȱȉȱǻŗŝŝȱǯȱǯǼ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖȱȉȱǻŗŝŝȱǯȱǯǼ ȱ ȱ ȱȱȱȮȱ ȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŗŜȦŖǰŖŚŜȱȱǻŖǰŖŖŖŜȦŖǰŖŖŗŞȱǼ ȱȇȱ¡ǯȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŗȱȱǻŖǰŖŖŚȱǼ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ·ȱȱȬȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŜȱȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŘŚȱǼ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŜȱȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŘŚȱǼ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŜśȱȱǻŖǰŖŖŝşȦŖǰŖŘśŜȱǼ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŜśȱȱǻŖǰŖŖŝşȦŖǰŖŘśŜȱǼ 1.10 Section 1 Informations générales et de sécurité Bielle, suite ȱȱȱȮȱ¡ȱȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŖŜȦŖǰŖŘśȱȱǻŖǰŖŖŖŘȦŖǰŖŖŖŗȱǼ ¸ȱ·ȱȱȇ¡··ȱȱȇ¡ȱȱ ȱ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜǰŖŖŜȦŗŜǰŖŘŖȱȱǻŖǰŜřŖŗȦŖǰŜřŖŝȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŞǰŖŖŜȦŗŞǰŖŘŖȱȱǻŖǰŝŖŞşȦŖǰŝŖşŚȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŖŖŜȦŘŖǰŖŘŖȱȱǻŖǰŝŞŝŜȦŖǰŝŞŞŘȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŖŖŜȦŘŖǰŖŘŖȱȱǻŖǰŝŞŝŜȦŖǰŝŞŞŘȱǼ ȱ ȱȇȱ¡ǯ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜǰŗŖȱȱǻŖǰŜřŚȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŞǰŗŖȱȱǻŖǰŝŗřȱǼ ȱ ȱ ŞǯśȱǻşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŗŖȱȱǻŖǰŝşŗȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŗŖȱȱǻŖǰŝşŗȱǼ ¸ȱ¡·ȱȱȱȱȱȱȱ ȱ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŞǰŖŖŖȦŘŞǰŖŗśȱȱǻŗǰŗŖŘřȦŗǰŗŖŘşȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŘǰŖŖŖȦřŘǰŖŗśȱȱǻŗǰŘśşŞȦŗǰŘŜŖŚȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŜǰŖŖŖȦřŜǰǯŖŗśȱȱǻŗǰŚŗŝřȦŗǰŚŗŝşȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŜǰŖŖŖȦřŜǰŖŗśȱȱǻŗǰŚŗŝřȦŗǰŚŗŝşȱǼ ȱ ȱȇȱ¡ǯ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŞǰŗŗśȱȱǻŗǰŗŖŜşȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŘǰŗŗśȱȱǻŗǰŘŜŚŚȱǼ ȱȱ ȱ ŞǯśȱǻşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŜǰŗŗśȱȱǻŗǰŚŘŗşȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŜǰŗŗśȱȱǻŗǰŚŘŗşȱǼ 9LOHEUHTXLQ ȱȱȱȱȱȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŘȱȉȱǻŗşśȱǯȱǯǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŖȱȉȱǻŘŜśȱǯȱǯǼ ȱȱȱȱȱȱȇ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŝȱȉȱǻŗśŖȱǯȱǯǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖȱȉȱǻŗŝŝȱǯȱǯǼ 9LOHEUHTXLQ ȱ¡ȱǻǼȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŚȱȱǻŖǰŖŖŗśȱǼ ȱ¡ȱǻ¸ȱ¥ȱȱȱȱę·ȱǼȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖȦŖǰŘȱȱǻŖǰŖȦŖǰŖŖŝȱǼ ¸ȱ¡·ȱȱȱȱȱȱȱȇ¡··ȱȱ ȱ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘȱȱǻŘǰŖŚŝȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘȱȱǻŘǰŖŚŝȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞŖȱȱǻřǰŗŚşȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞŖȱȱǻřǰŗŚşȱǼ ȱ ȱȇȱ¡ǯ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘǰŖśȱȱǻŘǰŖŚşŘȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘǰŖśȱȱǻŘǰŖŚşŘȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞŖǰŖśȱȱǻřǰŗśŗśȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞŖǰŖśȱȱǻřǰŗśŗśȱǼ 1.11 1 Section 1 Informations générales et de sécurité 9LOHEUHTXLQVXLWH ¸ȱ¡·ȱȱȱȱȱȱȱȇ¡··ȱȱȱ ȱ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘȱȱǻŘǰŖŚŝȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘȱȱǻŘǰŖŚŝȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŘȱȱǻŘǰŞřŚȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŘȱȱǻŘǰŞřŚȱǼ ȱ ȱȇȱ¡ǯ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘǰŖśȱȱǻŘǰŖŚşŘȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘǰŖśȱȱǻŘǰŖŚşŘȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŘǰŖśȱȱǻŘǰŞřŜȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŘǰŖśȱȱǻŘǰŞřŜȱǼ ¸ȱ¡·ȱȱȱȱȱ ȱ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŝǰşŜşȦŘŝǰşŞŚȱȱǻŗǰŖŗŗȦŗǰŖŗŝȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŗǰşŜşȦřŗǰşŞŚȱȱǻŗǰŘśŞŜȦŗǰŘśşŘȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řśǰşŜşȦřśǰşŞŚȱȱǻŗǰŚŗŜŗȦŗǰŚŗŜŝȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řśǰşŜşȦřśǰşŞŚȱȱǻŗǰŚŗŜŗȦŗǰŚŗŜŝȱǼ ȱ ȱȇȱ¡ǯ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŝǰşȱȱǻŗǰŖşŞȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŗǰşȱȱǻŗǰŘśśşȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řśǰşȱȱǻŗǰŚŗřŚȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řśǰşȱȱǻŗǰŚŗřŚȱǼ ȱ ȱ ¡Ȭȱǻȇȱȱ¡··Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŘȱȱǻŖǰŖŖŖŞȱǼ ȱ ȱǻȇȱȱ¡··Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŚȱȱǻŖǰŖŖŗŜȱǼ Trou du cylindre ¸ȱ·ȱȱȱȱ¢ ȱ ȱ ȱ Śȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŜǰŖŖśȦśŜǰŖŗśȱȱǻŘǰŘŖŚşȦŘǰŘŖśřȱǼ ȱ ȱ Ŝȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜŜǰŖŖśȦŜŜǰŖŗśȱȱǻŘǰśşŞŜȦŘǰśşşŖȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝśǰŖŖśȦŝśǰŖŗśȱȱǻŘǰşśřŖȦŘǰşśřřȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŞǰŖŖȦŝŞǰŖŘȱȱǻřǰŖŝŖşȦŝǰŞŖŘŗȱǼ ȱ ȱ ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŞǰŖŖȦŝŞǰŖŘȱȱǻřǰŖŝŖşȦřǰŖŝŗŝȱǼ ȱ ȱ ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞśǰŖŖȦŞśǰŖŘȱȱǻřǰřŚŜśȦřǰřŚŝŘȱǼ ȱ ȱȇȱ¡ǯ ȱ ȱ Śȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŜǰŗśȱȱǻŘǰŘŗŗȱǼ ȱ ȱ Ŝȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜŜǰŗśȱȱǻŘǰŜŖŚȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝśǰŗśȱȱǻŘǰşśşȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŞǰŜśȱȱǻřǰŖşŜȱǼ ȱ ȱ ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŞǰŜśȱȱǻřǰŖşŜȱǼ ȱ ȱ ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞśǰŜśȱȱǻřǰřŝŘȱǼ ȱ ȱ¡ǯȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖśȱȱǻŖǰŖŖŘȱǼ Culasse ȱȱȱȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖȱȉȱǻŗŝŝȱǯȱǯǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŖȱȉȱǻřŜȱĞǯȱǯǼ ·ȱ¡ǯȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŗȱȱǻŖǰŖŖŚȱǼ Démarreur électrique ȱǻǼȱȱȱ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰřȱȉȱǻŚŝǰŝȱǯȱǯǼ 1.12 Section 1 Informations générales et de sécurité Démarreur électrique, suite ȱǻȱǼȱȱȱȱ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜȱȉȱǻŗŚŗȱǯȱǯǼ 1 Volant ȱȱȱȱȱȱȱę¡ȱȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜśȱȉȱǻŚŞȱĞǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜśȱȉȱǻŚŞȱĞǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŘŖȱȉȱǻŞśȱĞǯȱǯǼ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŘŖȱȉȱǻŞśȱĞǯȱǯǼ 5pVHUYRLUGHFDUEXUDQW ȱȱȱȱȱȱ·ȱȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞȬŗŘȱȉȱǻŝŗȬŗŖŜȱǯȱǯǼ Modules ¢ȱȱ ȱ ȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŚȱǻŗřȦŗŜȱ¡Ǽ ȱ ®ȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŚȱǻŗřȦŗŜȱ¡Ǽ ȱ ®ȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŚȱǻśȦŞǼȱ¡Ǽ ȱ 1ȱȱȱȱȇȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŝŜȱȱǻŖǰŖřŖȱǼ ȱȱȱȱȇȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖȱȉȱǻŗŚǯŝȱĞǯȱǯȦŗŝŝȱǯȱǯǼ ȱȱȱȇȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŚȦŖǰŜȱȱǻŖǰŖŗśȦŖǰŖŘřȱǼ ȱȱȱȱȱȱȱȇȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȱȉȱǻŞŞȱǯȱǯǼ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śȬŞȱȉȱǻŚŚȬŝŖȱǯȱǯǼ Silencieux ȱȱ¡ȱǻ·ȱȱȱȱǼ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞȬŗŘȱȉȱǻŝŗȬŗŖŜȱǯȱǯǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŞȬŘŘȱȉȱǻŗśşȬŗşśȱǯȱǯǼ Oil Sentry™ ȱȱȇȱȱĚĴȱȱ¢Ȝȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȱȉȱǻŞŞȱǯȱǯǼ ȱȱȇ·ȱȱȱȱ¢ȱȱ¢Ȝȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŜȬŖǰŞȱȉȱǻśȬŝȱǯȱǯǼ Piston, segments de piston et axe de piston ȱȱȱ¥ȱ¡ȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŖŘȦŖǰŖŗŞȱȱǻŖǰŖŖŖŗȦŖǰŖŖŖŝȱǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŖŚȦŖǰŖŘŖȱȱǻŖǰŖŖŖŘȦŖǰŖŖŖŞȱǼ ¸ȱ·ȱȱȱȱȇ¡ȱȱ ȱ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜǰŖŖŘȦŗŜǰŖŗřȱȱǻŖǰŜřŖŖȦŖǰŜřŖŚȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŞǰŖŖŚȦŗŞǰŖŗśȱȱǻŖǰŝŖŞŞȦŖǰŝŖşřȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŖŖŚȦŘŖǰŖŗśȱȱǻŖǰŝŞŝŜȦŖǰŝŞŞŖȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŖŖŚȦŘŖǰŖŗśȱȱǻŖǰŝŞŝŜȦŖǰŝŞŞŖȱǼ ȱ ȱȇȱ¡ǯ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜǰŖřȱȱǻŖǰŜřŗŗȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŞǰŖřȱȱǻŖǰŝŖşŞȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŖřȱȱǻŖǰŝŞŞŜȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŖřȱȱǻŖǰŝŞŞŜȱǼ 1.13 Section 1 Informations générales et de sécurité Piston, segments de piston et axe de piston, suite ¸ȱ¡·ȱȱȇ¡ȱȱ ȱ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗśǰşşśȦŗŜǰŖŖŖȱȱǻŖǰŜŘşŝȦŖǰŜŘşşȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŝǰşşśȦŗŞǰŖŖŖȱȱǻŖǰŝŖŞŚȦŖǰŝŖŞŜȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗşǰşşśȦŘŖǰŖŖŖȱȱǻŖǰŝŞŝŘȦŖǰŝŞŝŚȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗşǰşşśȦŘŖǰŖŖŖȱȱǻŖǰŝŞŝŘȦŖǰŝŞŝŚȱǼ ȱ ȱȇȱ¡ǯ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗśǰşŞȱȱǻŖǰŜŘşŗȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŝǰşŞȱȱǻŖǰŝŖŝşȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗşǰşŞȱȱǻŖǰŝŞŜŜȱǼ ȱ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗşǰşŞȱȱǻŖǰŝŞŜŜȱǼ ȱ·ȱȱȱȱ·ȱȬȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŚȦŖǰŖŞȱȱǻŖǰŖŖŗŜȦŖǰŖŖřȱǼ ȱ ȱ ȱ·ȱȱȱȱȱȬȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŘȦŖǰŖŜȱȱǻŖǰŖŖŖŞȦŖǰŖŖŘŚȱǼ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖřȦŖǰŖŝȱȱǻŖǰŖŖŗŘȦŖǰŖŖŘŞȱǼ ȱȱȱȱȱ· ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŗŜȱǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘśȦŖǰŚȱȱǻŖǰŖŗŖȦŖǰŖŗŜȱǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŗŜȱǼ ȱ ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŗŜȱǼ ȱ ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘśȦŖǰŚȱȱǻŖǰŖŗŖȦŖǰŖŗŜȱǼ ȱȱȱȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŗŜȱǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘśȦŖǰŚȱȱǻŖǰŖŗŖȦŖǰŖŗŜȱǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŗŜȱǼ ȱ ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŗŜȱǼ ȱ ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘśȦŖǰŚȱȱǻŖǰŖŗŖȦŖǰŖŗŜȱǼ ȱȱȱȱȱȇ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱȱǻŖǰŖŖŝşȦŖǰŖŗśŝȱǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŝȱȱǻŖǰŖŖŝşȦŖǰŖŘŞȱǼ ¸ȱ¡·ȱȱȱȱ·ȱȱŘ ȱ ȱ ȱ ŚŘȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śśǰşŝśȦśśǰşşŖȱȱǻŘǰŘŖřŝȦŘǰŘŖŚřȱǼ ȱ ȱ ŜŘȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜśǰşŝśȦŜśǰşşŖȱȱǻŘǰśşŝȦŘǰśşŞȱǼ ȱ ȱ Şǯś3ȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŚǰşśŚȦŝŚǰşşŞȱȱǻŘǰşśŖşȦŘǰşśŘŝȱǼ ȱ ȱ Şǯś3ȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŝǰşśŚȦŝŝǰşşŞȱȱǻřǰŖŜşŗȦřǰŖŝŖŞȱǼ ȱ ȱ ŗŖ3ȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŝǰşśŚȦŝŝǰşşŞȱȱǻřǰŖŜşŗȦřǰŖŝŖŞȱǼ ȱ ȱ ŗŘ3ȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞŚǰşśŚȦŞŚǰşşŞȱȱǻřǰřŚŚŜȦřǰřŚŜŚȱǼ ȱ ȱȇȱ¡ǯ ȱ ȱ Śȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śśǰşŖŖȱȱǻŘǰŘŖȱǼ ȱ ȱ Ŝȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜśǰşŖŖȱȱǻŘǰŜŖȱǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŚǰŞşŞȱȱǻŝǰŚŞşŝȱǯǼ ȱ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŝǰŞşŞȱȱǻřǰŖŜŜşȱǼ ȱ ȱ ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŝǰŞşŞȱȱǻřǰŖŜŜşȱǼ ȱ ȱ ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞŚǰŞşŞȱȱǻřǰřŚŘŚȱǼ ȱ ȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱȮȱȱȱ¢ ŚǰŜŘȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŗśȦŖǰŖŚŖȱȱǻŖǯŖŖŖŜȦŖǰŖŖŗŜȱǼ ŞǯśȬŗŘ3ȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŖŘȦŖǰŖŜŜȱȱǻŖǰŖŖŖŗȦŖǰŖŖŘŜȱǼ 1.14 Section 1 Informations générales et de sécurité Système de réduction ȱȦȱȱȱȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȱȉȱǻŞŞȱǯȱǯǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŖȱȉȱǻŘŘȱĞǯȱǯǼ 1 ȱȱȱȱ·ȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŘȱȉȱǻŗşśȱǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŘȱȉȱǻŗşśȱǯȱǯǼ ȱ Şǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜśȱȉȱǻŚŞȱĞǯȱǯǼ ȱ ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜśȱȉȱǻŚŞȱĞǯȱǯǼ ȱ 'pPDUUHXUUpWUDFWDEOH ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰśȱȉȱǻśŝȱǯȱǯǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝȱȉȱǻŜŘȱǯȱǯǼ &XOEXWHXU ȱȱȱȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȱȉȱǻŞŞȱǯȱǯǼ ȱȱȬ·ȱȱ·ȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝȱȉȱǻŜŘȱǯȱǯǼ Commande de l'accélérateur ȱȱȱȱȱȱȱȱȇ·· ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝȬşȱȉȱǻŜŘȬŞŖȱǯȱǯǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ şȬŗŗȱȉȱǻŞŖȬşŝȱǯȱǯǼ Couvercle de soupape ȱȱȱȱȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȱȉȱǻŞŞȱǯȱǯǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŗȱȉȱǻşŝȱǯȱǯǼ Soupapes et poussoirs de soupapes ȱȱȱȱȱȇȱȮȱȱȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŚȦŖǰŖŜȱȱǻŖǰŖŖŗŜȦŖǰŖŖŘŚȱǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖřŝȦŖǰŖŜŚȱȱǻŖǰŖŖŗśȦŖǰŖŖŘśȱǼ ȱ ȱ ȱȱȱȱȱȇ·ȱȮȱȱȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŜȦŖǰŖŞȱȱǻŖǰŖŖŘȦŖǰŖŖřȱǼ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŚśȦŖǰŖŝŘȱȱǻŖǰŖŖŗŞȦŖǰŖŖŘŞȱǼ ¸ȱ·ȱȱȱȱȱȱȇ ȱ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰśȱȱǻŖǰŘŘȱǼ ȱ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰŖȦŜǰŖŗŘȱȱǻŖǰŘřŜŘȦŖǰŘřŜŝȱǼ ȱ ȱȇȱ¡ǯ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰŜŖȱȱǻŖǰŘŘŖȱǼ ȱ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰŗŖȱȱǻŖǰŘŚŖȱǼ ¸ȱ·ȱȱȱȱȱȱȇ· ȱ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰśȱȱǻŖǰŘŘȱǼ ȱ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰŖȦŜǰŖŗŘȱȱǻŖǰŘřŜŘȦŖǰŘřŜŝȱǼ ȱ ȱ ȱ ȱȇȱ¡ǯ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰŜȱȱǻŖǰŘŘŖȱǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰŖȱȱǻŖǰŘřŜȱǼ 1.15 Section 1 Informations générales et de sécurité Soupapes et poussoirs de soupapes ȱȱȇ·ȱȱȱȱ ȱ ȱ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰśȱȱǻŖǰŘŗŜȱǼ ȱ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰŖȱȱǻŖǰŘřŜȱǼ ȱȱȱȱȱȇ ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘǰŚȱȱǻŖǰŖşŚȱǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘǰŝȱȱǻŖǰŗŖŜȱǼ ȱȱȱȱȱȇ· ȱ ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘǰŝȱȱǻŖǰŗŖŜȱǼ ȱ ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘǰşȱȱǻŖǰŗŗŚȱǼ ȱȱȱ¸ȱȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Śśǚ ȱȱȱȱȱǻ¥ȱǼȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŗȱȱǻŖǰŖŖŚȱǼ Remarques : ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱ·ȱ·ǯȱȱȱȱ¸ȱȱȱ·ȱǯȱęȱȱ ȱęȱȱȱȇȱȱȱȱǯ ȱ Řǯȱ ȱśȱȱǻŖǰŗşŝȱǼȱȬȱȱȱȱȱȱȱȱ¥ȱȱȱȱȱ¥ȱȇ¡ȱȱǯ ȱ řǯȱ ȱŗŖȱȱǻŖǰřşŚȱǼȱȬȱȱȱȱȱȱȱȱ¥ȱȱȱȱȱ¥ȱȇ¡ȱȱǯ &RXSOHGHVHUUDJHGXERXFKRQGHYLGDQJHG KXLOH1ÂP HQOE Taille M10x1,25 M12x1,50 Dans de l'aluminium ŗŝȱǻŗśŖǼ ŘŖȱǻŗŝŝǼ Conversions des couples ȉȱƽȱǯȱǯȱ¡ȱŖǰŗŗř ȉȱƽȱĞǯȱǯȱ¡ȱŗǰřśŜ ǯȱǯȱƽȱȉȱ¡ȱŞǰŞś Ğǯȱǯȱƽȱȉȱ¡ȱŖǰŝřŝ 1.16 Modèle ŚǰȱŜ ŞǯśǰȱŗŖǰȱŗŘ Section 2 Outils et aides Section 2 Outils et aides 2 ȱȱȱ·ȱȱ³ȱȱȱȇȱ¥ȱěȱȱ·ȱ·ęȱȱ·ǰȱ ·ȱȱǯȱȇȱȇȱ·ȱ³ȱȱȱȱ¥ȱěȱȱȱ·ȱ ¥ȱȱȱȱȱȱȱǰȱȱȱȱȱȱ··ȱǷȱȱǰȱȱ Ĵȱȇ·ȱȇĜ·ȱȱȱȱȇȱȱȱȱȱȱ·ȱȱȱ ȇ¹ȱȱǯ ȱȱȱȱȱȱȱǯ Fournisseurs d'outils séparés : Outils Kohler £ȱȱ ȇǯȱ Outils SE Śŗśȱ ȱǯ ǰȱ ȱŚŞŚŚŜ ··ȱŞŗŖȬŜŜŚȬŘşŞŗ ·ȱȇȱȱŞŖŖȬŜŜŚȬŘşŞŗ ¡ȱŞŗŖȬŜŜŚȬŞŗŞŗ ȱ¢ȱ ǯ ŝŜŞȱȱȱ ǰȱ ȱȱŜŖśśş ··ȱŜřŖȬşŘŖȬŗřŖŖ Outils Description Outil de réglage de l'engrenage balancier (séries K et M) ȱȱȱȱȱȱ··ȱȱȱȱȱǯ Plaque d'extrémité de l'arbre à cames ȱ·ęȱȇ¡··ȱȱȇȱ¥ȱǯ Testeur de fuite du cylindre ȱ·ęȱȱ·ȱȱȱȱȇȱȱ¢ǰȱǰȱȱȱǯ Logiciel de diagnostic pour l'injection électronique de carburant (EFI) ȱȱȱȱȱȱȱȱǯ Kit de révision EFI ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȇȱȱ ǯ Origine/N° de pièce ȱŘśȱŚśśȱŖŜȬ ǻȱȬřśŝǼ ȱȱ ȬŞŘŚŖś ȱŘśȱŝŜŗȱŖśȬ ȱ ȱŘśȱŝŜŗȱŘřȬ ȱŘŚȱŝŜŗȱŖŗȬ ȱȱȱȱ Testeur de pression ȱȱȱȱȱȱ·ęȱȱȇȱ·ȱȱ ȱȱȱȱȱȱşŖǚ ȱȱȱȱȱȱ·ȱ ȱȱȱȱȱǰȱęȱ ȱȱȱȱȱǰȱęȱȱ ȱ¢ȱ ǯ ȬŖŗş ȬŖŘŗ ȬŖŘř ȬŖŘś ȬŖŘŝ ȬŖŘş Outil de maintien du volant (série CS) ȱȱ ȬŞŘŚŖŝ Extracteur de volant ȱ¡ȱȱȱȱǯ ȱȱ ȬŞŘŚŖŞ Clé pour le maintien du volant ȱȱȱȱȇȱȱ¡ǯ ȱȱ ȬŞŘŚŖş 2.1 Section 2 Outils et aides Outils (suite) Description Origine/N° de pièce Outil pour poussoir de soupape hydraulique ȱȱȱȱȱȱ¢ǯ ȱŘśȱŝŜŗȱřŞȬ Testeur du système d'allumage ȱȱȱȱȱȱȱ¢¸ǰȱȱǯ ȱȱȱȱȱȱ¢¸ȱȇȱ¥ȱ·ȱȱǻǼǯ Clé coudée (séries K et M) ȱȱȱ·ȱȱ·ȱȱȱȱȱȱ¢ǯ ȱŘśȱŚśśȱŖŗȬȱ ȱŘŚȱŚśśȱŖŘȬ ȱȱ ȬŞŘŚŗŖ Kit d'essai de la pression d'huile. ȱȱȱ·ęȱȱȱȇǯȱ ȱŘśȱŝŜŗȱŖŜȬȱ Testeur du redresseur-régulateur (courant de 120 volts) Testeur du redresseur-régulateur (courant de 240 volts) ·ȱȱȱȱȬ·ǯȱ ȱŘśȱŝŜŗȱŘŖȬ ȱŘśȱŝŜŗȱŚŗȬȱ ȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱ·ȱȬ ȱȱȱȱȱȱȱȱ·ȱ·ȱȱ Testeur du module d'avance à l'allumage (SAM) ȱȱȱȱǻȱȱǼȱȱȱȱȱȬ ȱ¢ȱ ǯ ȬŖřŗ ȬŖřř ™ ǯ Outil de maintien pour balais de démarreur (solénoïde) ȱȱȱȱȱȱȇǯ Outil pour la bague de maintien du démarreur (entraînement par inertie) ȱȱȱ·ȱȱȱȱȱȱ·ȱǻȱȱ·ȱ Ǽǯ ȱŘśȱŝŜŗȱŚŖȬ ȱȱ ȬŞŘŚŗŜ ȱŘśȱŝŜŗȱŗŞȬ Kit de révision de démarreur (tous les démarreurs) ȱȱȱ·ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ·ǯȱȱȱ ȱȱ ȬŞŘŚŗŗ ȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱ·ȱǻ·ÊǼ ȱȱ ȬŞŘŚŗŜ Tachymètre (numérique inductif) ȱ·ęȱȱȱȱȱǻȦǼȱȇȱǯ Testeur de pression/à vide ȱ¥ȱȱ¸ȱ¥ȱǯ ȱ¢ȱ ǯ ȬŗŗŖ ȱŘśȱŝŜŗȱŘŘȬȱ Alésoir de guidage des soupapes (séries K et M) ȱȱȱȱȱȱ¸ȱȇǯ ȱȱ ȬŞŘŚŗř Kit d'entretien des guides de soupapes (Courage, Aegis, Command, OHC) ȱȇȱȱȱ·ǯ ȱȱ ȬŞŘŚŗś 2.2 Section 2 Outils et aides Aides Description Origine/N° de pièce ęȱȱȱ¥ȱȱǻȱŜŗřǼ ȱ ȱŘśȱřśŝȱŗŚȬ Graisse diélectrique ǻ Ȧȱ ŜŜŗǼ ȱ ȱŘśȱřśŝȱŗŗȬ Graisse diélectrique ǻȬǼ 2 Ȭ ęȱȱÉȱȱ·ȱ·ȱǻ·ȱ¥ȱǼ ȱśŘȱřśŝȱŖŗȬ ęȱȱÉȱȱ·ȱ·ȱǻ·ÊǼ ȱśŘȱřśŝȱŖŘȬȱ Joint adhésif silicone RTV ®ȱśşŖŖȱ ¢ȱ¢ȱȱȱȱŚȱǯ ȱȱȱȱ·ȱ¥ȱȇȱȱ¥ȱȱȇ¡ȱȱȱ¡ȱ·ȱ ȱ··ǯȱ®ȱǚȱśşŖŖȱȱśşŗŖȱȱ·ȱȱȱȱ ȱȇ···ǯ ȱŘśȱśşŝȱŖŝȬ ȱȱ®ȱśşŗŖȱ ȱȱ®ȱȱȱśşŞȱ ȱȱ®ȱȱȱśŞŝ ȱȱ® Ultra Copper ęȱȂÉȱȱ ȱŘśȱřśŝȱŗŘȬ 2.3 Section 2 Outils et aides Outils spéciaux pouvant être fabriqués par l'utilisateur Outil de maintien de volant (modèles à démarrage électrique uniquement) ȱȱȱȱȱȱȱ¹ȱ·ȱ ¥ȱȱȇȱȱȱ·ȱȱǰȱ ȱ·ȱ¥ȱȱęȱŘȬŗȱȱ·ȱ¥ȱȱȱ ȇȱ·ȱ·ǯ ŗǯȱ ȱȇȱȇȱȱ¥ȱȱǰȱ·ȱ ȱȱȱ¡ȱȱȱȱǰȱ ȱ·ǯȱ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȇȱȱȬȱȱ ȱȱȱȇȱȇȱȱ ȱęȱȱȱȱȱȱȱǯ ȱ řǯȱ ȱȱȱȱȱȱŗȱȱȱȱ ȱȱęȱȱ¡ȱęȱȱȱǯȱ ȱ Śǯȱ ȱȱȇȱȱȱȱ¸ȱ ·ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱ¸ȱ¡·ȱ¡ȱȱŗȱȱ ǻǚȱȱ¸ȱ ȱŗŘȱŚŜŞȱŖśȬǼǯȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱǰȱȱ·ȱȱȱęȱŘȬŘǯ ȱ Řǯȱ ȱȱ·ȱȱ·ȱȱȱȱ ǯȱ ȱ řǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȇȱȱȱȱȱęȱ que les dents de l'outil s'enclenchent sur les dents ȱȱȱȱǯȱȱȱȱ ȇȱȱȱȱȱȱĴȱȱ·ǰȱ ȱȱ·ȱȱȱ¥ȱȇȱȇȱ¡ǯ Figure 2-2. Outil pour culbuteur/vilebrequin. Figure 2-1. Outil de maintien du volant. Outil pour culbuteur/vilebrequin ȱ·ȱ¥ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱ¹ȱ·ȱ¥ȱȇȱ ȇȱȱȱ ȱ ŗǯȱ ȱȱȱ·ȱȱȇȱȱȱ ŗŖȱȱȱǯȱȱȱȱȱȱȱȱǯȱ 2.4 Section 3 Recherche de pannes Section 3 Recherche de pannes Guide de recherche de pannes En cas de problème, commencer par contrôler des points simples qui, au premier abord, semblent parfois trop évidents pour être pris en considération. Par exemple, un problème de démarrage peut être dû à un réservoir de carburant vide. Quelques-unes des causes de problèmes de moteur les plus courantes sont indiquées ci-dessous. Utiliser ces informations pour déterminer les causes des pannes. Le moteur est lancé mais ne démarre pas 1. Réservoir de carburant vide. 2. Soupape d'arrêt du carburant fermée. 3. Interrupteur à clé ou interrupteur coupe-circuit sur la position « OFF ». 4. Niveau d'huile bas. 5. Saleté ou eau dans le système de carburant. 6. Canalisation de carburant bouchée. 7. Câble de la bougie déconnecté. 8. Bougie défectueuse. 9. Module d'allumage défectueux. Le moteur démarre mais s'arrête 1. Colmatage de l'évent du bouchon de carburant. 2. Saleté ou eau dans le système de carburant. 3. Commandes défectueuses du starter ou de l'accélérateur. 4. Câbles débranchés ou connexions qui courtcircuitent la borne de court-circuit du module d'allumage vers la terre. 5. Joint de culasse défectueux. 6. Carburateur défectueux. /HPRWHXUGpPDUUHGLI¿FLOHPHQW 1. Transmission engagée. 2. Saleté ou eau dans le système de carburant. 3. Canalisation de carburant bouchée. 4. Connexions ou câbles défectueux ou détachés. 5. Commandes défectueuses du starter ou de l'accélérateur. 6. Bougie défectueuse. 7. Faible compression. 8. Décompresseur automatique défectueux. 9. Étincelle/démarrage faible. Le moteur ne se lance pas 1. Transmission engagée. ȱ Řǯȱ ȱĴȱǻȱ·Ǽȱȱ··ǯ 3. L'interrupteur de sécurité est activé. 4. Connexions ou câbles défectueux ou détachés. 5. Interrupteur à clé ou commutateur d'allumage défectueux. 6. Dysfonctionnement du démarreur électrique ȱȱ·Êȱǻ·ȱ·Ǽǯ 7. Les cliquets ne s'enclenchent pas dans la coupelle ȇÉȱǻ·ȱ·Ǽǯ 8. Grippage des composants internes du moteur. Le moteur tourne mais a des ratés 1. Saleté ou eau dans le système de carburant. 2. Câble de la bougie lâche. 3. Câbles débranchés ou connexions qui courtcircuitent la borne de court-circuit du module d'allumage vers la terre. ȱ Śǯȱ ěȱȱǯ 5. Module d'allumage défectueux. 6. Bougie défectueuse. 7. Mauvais fonctionnement du carburateur. Le moteur ne tourne pas au ralenti 1. Colmatage de l'évent du bouchon de carburant. 2. Saleté ou eau dans le système de carburant. 3. Bougie défectueuse. 4. Mauvais réglage du pointeau de réglage du carburant. 5. Mauvais réglage de la vis de réglage de la vitesse. 6. Faible compression. 7. Carburant vicié et/ou gomme dans le carburateur. Surchauffe du moteur 1. Admission d'air/grille de protection contre ȇǰȱĴȱȱȱȱȱ de refroidissement bouchés. 2. Charge excessive du moteur. 3. Niveau d'huile bas dans le carter. 4. Niveau d'huile élevé dans le carter. 5. Carburateur défectueux. Le moteur cogne 1. Charge excessive du moteur. 2. Niveau d'huile bas dans le carter. 3. Carburant vicié/de type incorrect. 4. Usure ou dommage internes. 3.1 3 Section 3 Recherche de pannes Le moteur perd sa puissance 1. Niveau d'huile bas dans le carter. 2. Niveau d'huile élevé dans le carter. ȱ řǯȱ 1·ȱȱęȱ¥ȱȱǯ 4. Saleté ou eau dans le système de carburant. 5. Charge excessive du moteur. ȱ Ŝǯȱ ěȱȱǯ 7. Bougie défectueuse. 8. Faible compression. 9. Limitation au niveau de l'échappement. Le moteur utilise trop d'huile 1. Viscosité/type d'huile incorrects. 2. Carter trop plein. ȱ řǯȱ Ěȱ·ǯ 4. Segments de piston cassés ou usés. 5. Alésage du cylindre usé. 6. Tiges/guides de soupape usés. Fuites au niveau des joints d'huile et des autres joints ŗǯȱ Ěȱȱȱ·ȱȱ·ǯ 2. Fixations détachées ou mal serrées. 3. Fuite au niveau du piston ou des soupapes. 4. Échappement limité. Contrôle externe du moteur ȱȱĴ¢ȱȱ·ȱȱǰȱȇȱ ȱ¡·ǯȱĴȱȱȱ donner des indices sur ce qui se passe à l'intérieur du ȱǻȱȱǼȱȱȱȇȱȱ··ǯ • • Repérer les accumulations de poussière et de ·ȱȱȱǰȱȱĴȱȱǰȱ la grille de protection et les autres surfaces externes. La présence de saleté ou de débris sur ces ȱȱȱȱěǯ Repérer les fuites d'huile visibles et les composants endommagés. Des fuites d'huile importantes ȱȱȱȱĚȱȱ·ȱ ou mal assemblé, que les joints sont usés, endommagés ou détachés ou que les couples ȱȱȱę¡ȱȇȱȱ··ȱ·ǯ ȱ Ȋȱ âȱȱȱȱȱȱȱęȱ¥ȱȱ pour détecter tout dommage ou toute indication de problème d'adaptation ou de joint défectueux. ȱ Ȋȱ âȱȇ··ȱȱęȱ¥ȱǯȱâȱȱ ·ȱȱǰȱȱ·ǰȱȱęȱȱȱ endommagements sur les surfaces d'étanchéité ou tout autre dommage pouvant laisser passer de ȇȱȱę·ȱȱȱǯȱ·ęȱ·ȱ que l'élément n'est ni sale ni colmaté. Ceci pourrait indiquer que l'entretien du moteur n'est pas assez fréquent ou n'est pas approprié. • 3.2 Contrôler le col du carburateur pour détecter toute saleté. La présence de saleté dans le col est une indication supplémentaire du mauvais ȱȱęȱ¥ȱǯ • Contrôler le niveau d'huile. Contrôler que le niveau d'huile est bien dans les limites de la jauge ou s'il y a trop ou pas assez d'huile. • Contrôler l'état de l'huile. Vidanger l'huile dans un récipient. Elle doit couler librement. De l'huile foncée, sale et/ou épaisse pourrait indiquer un ȱȱ£ȱ·ȱȱȱěǯȱ Repérer des éclats de métal et tout autre corps étranger. La boue est un sous-produit naturel de la combustion et une petite accumulation de boue est donc normale. Une formation importante de boue pourrait indiquer, entre autres, que l'huile n'a pas été changée suivant les intervalles recommandées, le type ou poids d'huile incorrect a été utilisé, une carburation trop riche ou que l'allumage est faible REMARQUE : Il est vivement recommandé ȇěȱȱȱȇȱȱ ȱȇ·ǯȱĴȱȱȇȱȱ soit complètement écoulée. Nettoyage du moteur ¸ȱȱ·ȱȇ¡·ȱȱǰȱĴ¢ȱ ȱȱȱȱȱȱ·ǯȱĴ¢ȱ les composants au fur et à mesure que le moteur est démonté. L'usure et les dommages ne peuvent être précisément détectés que si les éléments sont propres. De nombreux produits sont disponibles pour éliminer rapidement la graisse, l'huile et la saleté du moteur. Lors de l'utilisation d'un tel produit, ȱĴȱȱ ȱȱȱȱȱ··ȱȱ. ·ęȱȱȱȱȇȱȱ·ȱȱȱȱȱ ··ȱȱȱȱȱȱȱȱȱĴȱ en service. Même de petites quantités de ces produits ĜȱȱĚȱȱȱ··ȱȱȱ de l'huile moteur. Essais de base du moteur Essai du vide du carter moteur Un vide partiel doit être présent dans le carter quand le moteur tourne à des températures normales. ȱȱȱȱȱǻȱȱ¥ȱȱ Ěȱ·Ǽȱȱȱȇȱȱȱȱ d'huile ou les autres endroits disponibles. ȱȱȱȱĜȱȱȱȱ du carter, utiliser un testeur de pression/de vide, voir Section 2. Les kits sont munis d'inspections complètes. En suivant les instructions, tester le vide du carter du ǰȱȱȱȱȱȱȱǻȬȱ de 3500 TR/MINǼǯ Section 3 Recherche de pannes 1. Le moteur doit avoir au moins 4 pouces de vide. Un vide de moins de 4 pouces est généralement dû à une usure interne ou à un joint en mauvais était laissant de l'air pénétrer dans le carter. Une pression est ··ȱȱ¥ȱȱ¸ȱȱȱĚǯ 2. Consulter le tableau suivant pour les causes et solutions possibles. Pas de vide dans le carter moteur ou pression dans le carter moteur Cause possible ȱ ŗǯȱ Ěȱȱȱ·ȱȱ·ǯ 2. Fuites au niveau des joints. Fixations détachées ou mal serrées. Solution ȱ ŗǯȱ ·ȱȱĚǰȱĴ¢ȱȱȱ ··ǰȱȱȱ·ęȱȱȱȱǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱ·ȱȱÉ·ǯȱ·ęȱ ȱȱȱę¡ȱȱ·ǯȱȱȱ couples et les séquences de serrage appropriés. 3. Fuite au niveau du piston ou des soupapes. ǻęȱȱȱȱǯǼ 3. Reconditionner le piston, les segments, le trou du cylindre, les soupapes et les guides de soupape. 4. Échappement limité. 4. Réparer/remplacer le système d'échappement/ silencieux défectueux. Essai de compression Un essai de compression ou un essai de fuite de cylindre ȱ¹ȱ··ȱęȱȱ·ęȱȇ·ȱȇȱǯȱȱ ȱȱȱĜȱÉȱȱ perte de performance et peut indiquer des soupapes fuyantes ou des segments de piston abîmés/usés. Tester la compression ainsi : ȱ ŗǯȱ ·ęȦ·ȱȱ·ȱȱȱȱǯ 2. Démarrer le moteur si possible et faire tourner ȱřȬśȱȱȱȱ·ěǰȱȱ¹ǯ ȱ řǯȱ ·ȱȱĴȱ¥ȱȱȱȱ¦ȱȱȱǯȱ Retirer la bougie d'allumage. 4. Installer l'adaptateur et le testeur de compression dans le trou de la bougie. 5. Déplacer le levier de la commande de l'accélérateur sur la position d'ouverture totale/large. Assurer que l'accélérateur est inactif. 6. Démarrer le moteur à l'aide du ressort ou du ·ȱ·ȱȱ·ęȱȱ·ǯ • Pression de compression standard : ȱ ȱ ȱ ȱŚŖŖȬŜŖŖȱȱǻśŝȬŞśȱǼȱȱ·ȱȱ décompresseur automatique en fonctionnement. Essai de fuite du cylindre Un essai de fuite du cylindre est une alternative appréciable à un essai de compression, surtout sur les moteurs avec décompresseur automatique. En pressurisant la chambre de combustion depuis une source d'air externe, il est possible de déterminer si les soupapes ou les segments fuient et dans quelles proportions. Le testeur de fuite de cylindre est un testeur simple et peu coûteux pour les petits moteurs. L'instrument comprend un raccord rapide pour le branchement du tuyau de l'adaptateur et un outil de maintien. Tester les fuites de cylindre de la manière suivante : 1. Faire tourner le moteur pendant 3-5 minutes ȱȱěǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱȱęȱ¥ȱȱȱǯ 3. Tourner le vilebrequin jusqu'à ce que le piston ǻȱ¢ȱ·Ǽȱȱȱȱȱȱȱ la course de compression. Le moteur doit être ȱȱĴȱȱȱȱȇǯ a. L'outil de maintien fourni avec l'instrument peut être utilisé si l'extrémité de transmission du vilebrequin est accessible. Desserrer les vis de l'outil de maintien et agrandir l'ouverture. Faire glisser l'outil sur le vilebrequin le plus près possible de la face de la transmission du vilebrequin. Si la fente dans l'outil peut être alignée avec l'un des trous dans la face de la transmission, trouver un boulon de longueur ȱȱȱȱęȱ·ǯȱ ·ȱ ȱȱȱȱȱȱęȬȱȱȱ ȱ··ȱęȱȇ¹ȱȇȱȱ bouger. Serrer les vis pour verrouiller l'outil de maintien dans le vilebrequin. Si un trou de face de transmission n'est pas accessible, serrer les vis pour verrouiller l'outil de maintien sur le vilebrequin. Insérer l'extrémité d'une barre ȱřȦŞȈȱȱȱȱęȱȱȱ·ȱȱȱ barre soit perpendiculaire au vilebrequin. 3.3 3 Section 3 Recherche de pannes b. Si l'extrémité du volant du moteur est plus accessible, une barre avec douille peut être montée sur l'écrou/la vis du volant ou un outil de maintien du volant pour maintenir le volant en position. Lorsque ces méthodes sont utilisées, une autre personne doit le tenir pendant le test. c. Si le moteur est monté dans une machine, il peut être maintenu en serrant ou calant un ȱȇÉǯȱ·ęȱȱȱ ȱȱȱȱĴȱȱȱȱȱ dans un sens ou dans l'autre. 4. Monter l'adaptateur dans le trou de la bougie ȱȇĴȱ¥ȱȇǯ ȱ śǯȱ ȱȱȱȇȱ·ȱǻŝŖȬŗŖŖȱǼȱ à l'indicateur. 6. Tourner le bouton du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille de la jauge soit dans la zone de réglage « set » jaune en bas de l'échelle. 7. Connecter le raccord rapide de l'indicateur à l'adaptateur. Noter la valeur relevée et écouter pour détecter les fuites d'air en provenance de l'admission du carburateur, de l'échappement ȦȱȱĚȱȱǯ 8. Comparer les résultats obtenus aux valeurs du tableau ci-dessous : Résultats de l'essai de fuite ȱȇȱȱȱȱĚȱȱ.......................................Collets défectueux ou parois de cylindre usées. Fuite d'air au niveau du système d'échappement.............................Soupape d'échappement défectueuse. Fuite d'air au niveau du carburateur ..................................................Soupape d'admission défectueuse. ȱȱȱ£ȱȍȱȱȎȱǻǼ ............................................Segments de piston et cylindre en bon état. ȱȱȱ£ȱȍȱ¢ȱȎȱǻǼ.....................................Le moteur est encore utilisable mais un peut usé. Le client doit envisager une révision ou un remplacement. ȱȱȱ£ȱȍȱ··ȱȎȱǻǼ .........................................Usure importante des segments/du cylindre. Le moteur doit être reconditionné ou remplacé. 3.4 Section 4 Filtre à air et système d'admission d'air Section 4 Filtre à air et système d'admission d'air Filtres à air Généralités ȱȱȱ··ȱȇȱęȱȱęȱ ¥ȱȱȱȱęȱȱDzȱȇȱ ȱęȱ¥ȱȱ¥ȱȱ··ȱǰȱȱȱ ȱȱęȱ¥ȱȱȱ¢ȱȱȱ ¸ȱȱȱȱȇȱ··ȱ·ȱ ¥ȱȱǯȱȱ¡ȱȱ¢ȱȱ ȇȱ··ȱȱȱ³ȱȱȱ·ȱ ·ȱȇȱ·ęȱȱȱ·ǯȱȱȱ ęȱŚȬŗȱȱŚȬŘǯȱȱȱȇȱȱ ȱ¡ȱ¢ȱȱȱ¡ȱȱŚǯŗȱ¥ȱŚǯŚǯȱȱȱ ¸ȱȱȇȱȱȇ··ȱȱȱ ȱȱȱǯȱȱȱęȱŚǯŗŚǯȱȱ ȱȇȱȱȱ¢ȱȱȱ¥ȱ ȱȱŚǯśǯȱȱȱȱęȱ¥ȱȱȱ ȱ·ȱȱȱȱȱ ¥ȱȱȱ·ȱȱȱȱȇȱ ȱęȱȇȱȱȱȱȱ ¸ȱǯ 4 Figure 4-2. Filtre à air cyclonique industriel. Entretien ·ęȱȱęȱ¥ȱȱtous les jours ou avant chaque démarrage du moteurǯȱĴ¢ȱȱ·ȱȱ ȱȱ·ȱȱȱ·ǯȱ ȱȱ ·ȱȱȱ··ȱȱ·ǯ REMARQUE :ȱ ȱ ȇȱȱȱȱȱ ··ȱȱęȱ¥ȱȱ··ȱȱ ·ȱȱȱȱȱ ȱȇȱȱę·ȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱ··ȱȱ ȱ·ȱȱǯ Figure 4-1. Filtre à air standard à double élément. Figure 4-3. Dépose du bouton standard. 4.1 Section 4 Filtre à air et système d'admission d'air ·ȱȱȱȱ·ȱȱ·ęȱDZȱ ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱęȱ¥ȱȱǻęȱ¥ȱȱǼȱ ȱ·ȱȱȱǻęȱ¥ȱȱǼȱȱ ȱȱȦǯȱȱȱęȱŚȬřȱȱŚȬŚǯ ȱ Řǯȱ ȱȱ·ęȱȱȇ··ȱȱęǯȱȱȇ··ȱ ȇȱȱĴ·ȱ¥ȱȱȱȱęȱ¥ȱȱȱȱ ·ȱ¥ȱĴǰȱȱȇ··ȱȱęȱȱȱ ·ęȱȱȦǰȱȱȱȇȱ ȱȱ·ǯȱȱȱȱęȱŚȬśȱȱŚȬŜǯ Figure 4-4. Ouverture des crochets industriels. ȱ řǯȱ ȱȱ·Ȭęȱȱȱȇȱȱ·ȱ ȱ·ǯȱȱȱȱ·Ȭęȱ ȇ¥ȱȇ·ȱ¸ȱȱ·ǯȱ ȱȱ·ȱȇ¡¸ȱȇȱǻȱȱǼǯȱ ȱ·ȱȱ·Ȭęǯ ȱ Śǯȱ ·ȱȱ·Ȭęȱȇȱȱǯȱ ȱȱ·ȱȱ¡¸ȱȇǯ ȱ śǯȱ ȱȱ·ęȱȱȇ··ȱȱǯȱ ȱȇ··ȱȇȱȱ··ȱę¡·ȱȱȱ·ȱ¥ȱ Ĵȱǻȱęȱ¥ȱȱǼǰȱȱ ȇȱȱȇ··Ȧ·ęǰȱȱ¡··ȱ ȱǰȱȱȱȦǯ ȱ Ŝǯȱ ĴȱȱȱȇȱȱȦȱ ȱęȱ¥ȱǯȱ¡ȱȱȱȱȱȱǯ )LJXUH(QVHPEOHGXSUp¿OWUHpOpPHQWVWDQGDUG )LJXUH'pSRVHGXSUp¿OWUHVWDQGDUG )LJXUH(QVHPEOHGXSUp¿OWUHpOpPHQWLQGXVWULHO (QWUHWLHQGXSUp¿OWUH ȱȱ¸ȱȱȱ·Ȭęǰȱȱȱȱȱ ·Ȭęȱȱȱ25 heuresȱȱȱǻȱ ȱȱȱȇȱȱȱȱ ¸ȱȱȱ·¡Ǽǯ 4.2 Section 4 Filtre à air et système d'admission d'air )LJXUH'pSRVHGXSUp¿OWUHLQGXVWULHO 4 )LJXUH,QVWDOODWLRQGXFRXYHUFOHFDUWHU industriel. Entretien de l'élément en papier ·ęȱȇ··ȱȱȱȱȱ100 heures ȱȱǻȱȱȱȱȇȱ ȱȱȱ¸ȱȱ ȱ·¡Ǽǯȱȱȇ··ȱȱȱǯȱ ·ȱȱȱDZ ȱ ŗǯȱ Filtre à air standard : ȱȱȱȱȱȱȱȱęȱ ¥ȱǯȱȱȇ·ȱ¥ȱĴȱȱȱȇ··ȱ ȱęȱ¥ȱȱȱȱ·ęǯȱȱȱ·ęȱȱ ȇ··ȱȱǯȱěȱȇȱȱ·Ȭęǯ Figure 4-9. Dépose de la chambre inférieure industrielle. Filtre à air cyclonique industriel : ·ȱȱȱȱȱȇȱȱ ȱȱȱȱȱǯȱȱȇ·ȱ¥ȱĴȱ ǻȱ¸Ǽȱȱę¡ȱȇȱȱęȱ¥ȱ Ȧ·ęȱȱȱȱȇȱȱȱęȱ ȱǯȱȱȱ·ęȱȱȇ··ȱȱǯȱ ěȱȇȱȱ·Ȭęǯ ȱ Řǯȱ Ne pas laver ou utiliser d'air comprimé pour Ĵ¢ȱȇ··ǯȱȱȱǯȱȇȱ ȱǰȱ·ȱȱÉ·ǰȱȱȇ··ȱȱ ȱ··ȱ ȱȇǯȱȱȱȱ ··ȱȱȱȱDzȱȱȱȱȱȱ ȱȱȇȱȱÉ·ǯ Figure 4-10. 4.3 Section 4 Filtre à air et système d'admission d'air ȱ řǯȱ ȱȱȇȱȱęȱ¥ȱǰȱ·ęȱȱȱ ȱęȱ¥ȱȱȱȇȱȱȦǯȱ ȱȇȱȱę¡·ȱȱȇȱȱ··ȱȱȱ É·ǯȱȱȱęȱ¥ȱȱǰȱ·ȱȱ ȱȱĴ¢ȱȱȱȱȦ ȱ·ǯȱȱęȱŚȬşǯȱȱ ȱȱȱȇȱȱȱȱ·ȱ ȱȱȱȱȱȱ·ȱȱ ǯȱȱęȱŚȬŗŖǯȱĴ¢ȱȱȱ ȱȱȱȱ·ęȱȇȱȱ ȱȱÉ·ȱȱȱ·ǯȱȱȱ ȱȱȱÉ·ǯȱȱȱȱ ·ȱǻęȱ¥ȱȱǼǯ REMARQUE :ȱ ȱ ȱȱȱȱęȱ¥ȱǰȱ ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱǻȱ Ǽǯȱ ȱ·ȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȇ··ȱ ȱęǰȱȱȱȱȱȱ·ȱȱ ǯȱȱȱȱȱȱ ¸ȱȱȱȱȇǯ Filtre à air cyclonique industriel ȱȱȱȱǰȱȱ·ȱ ȱȦǰȱę¡ȱȱȱȱ ȱȱȱȱÉ·ǰȱȱȱ·ȱDzȱȱȱ ěȱȱ·ȱȇ···ȱȱȱȱ ȱȱȱęȱ¥ȱǯȱĴ¢ȱȱ·ęȱȱȱ ǰȱȱȱȱȱȇǯ %DVHGX¿OWUHjDLU ȱȱȱȱȱęȱ¥ȱȱȱȱę¡·ȱȱ ȱȱȇȱȇȱȱę·ǰȱȱȱÉ·ǰȱ ȱȱ¹ȱȇȱȱ···ȱǯ 7XEHGXUHQLÀDUG ȱȱȱȱȱĚȱȱȱȱ·ȱȱ ·ȱ¥ȱȱȱȱęȱ¥ȱȱȱ¥ȱȇȱȱ ȱȱȱĚǯȱȱȱȱȇȱȱ ę·ȱȱÉ·ǯ ȱ Śǯȱ Filtre à air standard : ȱȱ·ęȱ··ȱȱȇ··ǯȱ ȱȇȱȱȇ··Ȧ·ęȱȱ ȱȱȱę¡ȱȱȇ·ȱ¥ȱĴǯȱ·ȱ ȱȱȱęȱ¥ȱȱȱę¡ȱǯȱ ȱȱęȱŚȬśǯ Filtre à air cyclonique industriel : ȱȱ·ęȱȱȇ··ȱȱȇȱ ȱȱȱȱȦǯȱ ·ȱ ȱȱ¡··ȱȱȱȱȱǰȱȱ ȱȇ¡··ȱȱȱȱȱǻǼȱ ȱȱȱȱǯȱ¡ȱȱȇ·ȱ¥ȱ Ĵȱǻȱ·Ǽǯȱ¡ȱȱȦȱȱ ȱǯȱȱȱęȱŚȬŗŗǯ Figure 4-12. Joint en mousse. &RPSRVDQWVGX¿OWUHjDLU âȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱęȱ¥ȱȱȱ·ȱȱȱȇ··ȱȱ ȱȱȱ·ȬęȱȱĴ¢·ȱDZ Filtre à air standard ȱȱȱȱȱȇ··ȱȇȱȱǰȱ ··ȱȱÉ·ǯȱȱȱȇ·ȱ¥ȱĴȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ·ȱȱȱȱȇ··ȱȱ··ȱȱ ȱǯȱǻȱȱ¸ǰȱȱȱȱę¡·Ǽǯ ȱȇ··ȱȱęȱ¥ȱȱȱȱȱȱȱȱȱǰȱ ȱȇȱȱȱȱ·ȱȱǯȱȱȱęȱŚȬŗŘǯ 4.4 Figure 4-13. Vue de coupe. Section 4 Filtre à air et système d'admission d'air ȱȱŞǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱȱȱȱ ȱęȱ¥ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ··ȱȇ··ȱȱęȱ¥ȱȱȱȱǯȱ ȱęȱŚȬŗŚǯȱȱȱȱȱȱ·ǰȱ ȱȱȱȱ·ǯ ·ȱȱȱȱ·ȱȇ··ȱȱȱDZȱ ȱ ŗǯȱ ȱȱ¡ȱȱȱȱȦȱ¡·ȱ ȱęȱ¥ȱǯȱȱȱęȱŚȬŗŜǯ Vis de montage 4 Vis de montage Figure 4-14. Plaque de base en caoutchouc à réviser. Figure 4-16. Détails de montage. eOpPHQWGX¿OWUHjDLUHQPRXVVH ȱ Řǯȱ ȱȇ··ȱȱȱȱȱȱęȱ¥ȱǯȱ ȱȱęȱŚȬŗŝǯ eOpPHQWGX¿OWUH en mousse )LJXUH&RQ¿JXUDWLRQGX¿OWUHjDLUHQPRXVVH )LJXUH'pWDLOVGX¿OWUHjDLUHQPRXVVH ·ęȱȱęȱ¥ȱȱȱȱȱȱȱȱ ·ȱȱǯȱĴ¢ȱȱ·ȱȱ ȱȱ·ȱȱȱ·ǯȱ ȱȱ ·ȱȱȱ··ȱȱ·ǯ REMARQUE :ȱ ȱ ȇȱȱȱȱȱ ··ȱȱęȱ¥ȱȱ··ȱȱ ·ȱȱȱȱȱ ȱȇȱȱę·ȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱ··ȱ ȱȱ·ȱȱǯ ȱ řǯȱ ȱȇ··ȱȱȱȱȱȇȱȱ ·ȱȱ·ǯȱȱȱ ȇ··ȱȇ¥ȱȇ·ȱ¸ȱȱ ·ǯȱȱȱ·ȱȇ¡¸ȱȇȱ ǻȱȱǼǯȱȱ·ȱȇ··ǯ ȱ Śǯȱ ȱ·¸ȱȇ··ȱȱȱȇȱ ȱǯȱȱȇ··ȱȱȱ ·ȱȇȱȱȱȱȱȱǯ ȱȱśŖȱȱȱǰȱĴ¢ȱȱ ȱ¥ȱȱȇ··ȱȱęȱ¥ȱȱǻȱȱ ȱȱȱ¡¹ȱ·ȱȱ Ǽǯȱȱȇ··ȱȱȱȱȱ··ȱ ȱȱȇȱȱ···ȱȱÉ·ǯ 4.5 Section 4 Filtre à air et système d'admission d'air ȱ śǯȱ ȱȱȇȱȱȇ··ȱȱęȱ¥ȱȱȱ ǰȱĴ¢ȱȱ·ęȱȱÉȱȱȱȱ ¡·ȱȱęȱ¥ȱȱȱȱȇȱȇ¢ȱȱȱ ȱ·¦ǰȱ·ȱȱȱ···ǯȱ ȱȱȱȱȱÉ·ǯ ȱ Ŝǯȱ ȱȱȱȱȱę¡ȱ·ȱȱ·ȱ ȱ·ȱȱȱȱÉǯȱ ȱȱęȱŚȬŗŝǯ ȱ ŝǯȱ ȱȱȱ¡·ȱȱȱȱ¡ȱǯȱ ȱȱęȱŚȬŗŜǯ REMARQUE :ȱ ȱ ȱȱȱȱȱȱ ȱȇ··ȱȱęȱ¥ȱȱDzȱȱ ȱÉȱȱȱ¡ȱ ȱȱȦȱ¢ǯ 4.6 Système d'admission G DLUGHUHIURLGLVVHPHQW ȱȱȱȱǰȱtoujours ȱȱȱȱȱȱȱȇǰȱ ȱĴȱȱȱȱȱȱ¡ȱ ȱǯ ȱȱ100 heuresȱȱȱǻȱȱ ȱȱȇȱȱȱȱ ¸ȱȱȱ·¡Ǽǰȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱǯȱ Ĵ¢ȱȱĴȱȱȱȱȱȱ ¡ȱȱ·ǯȱȱ¥ȱĴȱȱȱȱ ȱȱǯ REMARQUE :ȱ ȱ ȇȱȱȱȱȱ ȱ·ǰȱȱĴȱȱ ȱȱȱ·ȱ Ȧȱȱȱȱȱ ·ȱ·ȱȱȱȱȱ ȱ¥ȱȱěǯ Section 5 Système de carburant et régulateur Section 5 Système de carburant et régulateur Description AVERTISSEMENT : Carburant explosif ! ȇȱȱ¡¹ȱĚȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȇȱȱȱȱ ¡ǯȱȱȇȱȱȱȱ·ȱ ·ǰȱȱȱ¡ȱȱ··ȱȱ·ǰȱȱȱ ȱ·ȱȱĚȱǯȱȱȱȱȱ·ȱ ȇȱȱȱȱȱȱȱȱȱDZȱȱ ȱȇȱȱȇĚȱȱȱ ȱ··ȱȱȱȱ·ȱȱȇǯȱȱȱ ·ȱȱȱ¥ȱâ·ȱȇȱ·ǯȱȱȱ ȱȇȱȱȱȱĴ¢ǯ Composants du système de carburant Le système de carburant type inclue les composants suivants : • • • • • Réservoir de carburant Filtre de tamis avec soupape d'arrêt Filtre d'entrée du réservoir de carburant Carburateur Canalisation de carburant Fonctionnement Le carburant du réservoir est acheminé à travers le ęȱȱȦȱȇ¹ȱȱȱȱȱ carburant grâce à la gravité. Le carburant pénètre alors dans la cuve du carburateur ȱȇĴȱȱȱȱǯȱȇȱ¥ȱȱȱ carburant est mélangé à l'air. Le mélange carburant-air est alors brûlé dans la chambre de combustion du moteur. Recommandations concernant le carburant Recommandations générales ȱȇȱȱȱ·ȱȱȱȱȱ des récipients propres et homologués. Un récipient d'une capacité de 6 litres ou moins et disposant d'un bec verseur est recommandé. Un tel récipient est plus facile à manipuler et permet d'éviter les déversements accidentels lors du remplissage. • Ne pas utiliser d'essence provenant d'un surplus ȱȱȱ··ȱęȱȱ·ȱȱ·âȱ de gomme dans le système de carburant et de garantir un démarrage rapide. • Ne pas ajouter d'huile à l'essence. • Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. ȱȱȱȱęȱȱȱȱȱ se dilater. Type de carburant ȱȱȱȱ·ǰȱȇȱȱȱ l'essence propre, neuve, sans plomb avec un indice ȇȱ·ȱ¥ȱȱȱȱŞŝȱǯȱȱȱ ¢ȱȱȱ·ȱȱȱ·ęȱȱ carburant « Research », l'indice d'octane doit être de 90 minimum. L'essence sans plomb est recommandée car elle laisse ȱȱ·âȱȱȱȱȱǯȱ L'essence avec plomb peut être utilisée dans les régions ne disposant pas d'essence sans plomb et ȱȱ·ȱȇ·ȱȱȱȱ soumises à des règlements particuliers. Mélanges d'essence et d'alcool ȱ·ȱȬȱǻȇ¥ȱŗŖȱƖȱȂȱ ·¢ȱȱşŖȱƖȱȇȱȱȱȱǼȱ est homologué comme carburant pour les moteurs Kohler. Les autres mélanges d'essence et d'alcool ne sont pas autorisés. Mélanges d'essence et d'éther ȱ·ȱȱ·¢ȱȱ¢ȱ·ȱǻǼȱ ȱȇȱȱȱǻȇ¥ȱȱ¡ȱȱ ŗśȱƖȱȱȱȱǼȱȱ·ȱȱ carburants pour les moteurs Kohler. Les autres mélanges d'essence et d'éther ne sont pas autorisés. Filtres à carburant ȱęȱȱȱ¥ȱȱȱ·ȱȱ l'entrée du réservoir de carburant et la soupape ȇ¹ǯȱ ȱȱĴ¢ȱ·ȱȱ remplacer selon le besoin. 5.1 5 Section 5 Système de carburant et régulateur Canalisation de carburant ȱ¡ȱ·ȱȇ·ȱȱȱ ȱȱǰȱȱȱȱȱ·ȱȇęȱ de ȍȱȱȎ commençant avec un « 6 » ou plus (voir ęȱśȬŗǼǰ doivent utiliser une conduite de carburant ȱȱȱřŖȱŝȱDzȱȱȱę·ȱȱ·ȱ ¡ȱ¡ȱǯȱȱȱȱȱ standard ne peuvent pas être utilisées. Pour commander ȱ¢¡ȱȱȱȱ·ȱȱ¸ǰȱ contacter un représentant des moteurs Kohler. Tests du système de carburant ȱȱȱ·ȱĜȱȱȇȱ ȱȱȱ·ȱǰȱȱȱȱȱȱ problème provienne du système de carburant. Pour déterminer si la cause du problème se trouve dans le ¢¸ȱȱǰȱěȱȱȱǯ INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE MOTEUR CE MOTEUR EST CONFORME À LA PHASE II U.S. EPA, 2002-2005 CALIFORNIE ET À L'ÉTAPE CE II (SN:4) RÉG. DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS POUR LES PETITS MOTEURS HORS-ROUTE FAMILLE 6 YYMXS.1171 EA APPAREIL DE TYPE Nº DE MODÈLE Nº DE Nº CYL. (CC) Nº DE SÉRIE PROD. OEM Nº PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS : EPA : CATÉGORIE A CERTIFIÉ LE : ESSENCE SANS PLOMB CONSULTER LE MANUEL DE L'UTILISATEUR POUR LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ, LES CARACTÉRISTIQUES DE MAINTENANCE ET LES RÉGLAGES. 1-800-544-2444 www.kohlerengines.com KOHLER CO. KOHLER, WISCONSIN, ÉTATS-UNIS (RÉF. :_______________ ) N432 Figure 5-1. Emplacement de numéro de « famille ». Recherche de pannes – causes liées au système de carburant Test Conclusion ȱ ŗǯȱ ·ęȱȱȱȱDZ ǯȱ ·ęȱȱȱ·ȱȱȱȱ du carburant neuf, propre et approprié. ǯȱ ·ęȱȱȇ·ȱȱȱȇȱȱǯ ǯȱ ·ęȱȱȱȱȱȱȱǯ 2. ·ęȱȱ·ȱȱȱȱȱȱ ȱǯ ǯȱ ·ȱȱĴȱ¥ȱȱȱȱ¦ȱȱȱǯ b. Fermer le starter sur le carburateur. c. Lancer le moteur plusieurs fois. d. Retirer la bougie et inspecter pour détecter toute ȱȱȱȱȇ¡··ǯ 2. ȇȱ¢ȱȱȱȱ¥ȱȇ¡··ȱȱȱǰȱ ȱȱĴȱȱȱȱǯ 3. ·ęȱȱ·ȱȱȱȱ·ȱȱ ȱǯ ǯȱ ·ȱȱȱȱȱ du raccord d'admission du carburateur. b. Maintenir la conduite sous le fond du réservoir. Ouvrir la soupape d'arrêt et observer le débit. 3. Si le carburant ȇ·ȱȱȱǰȱ·ęȱ s'il y a un problème dans le carburateur ǻ¸ǰȱ·âǰȱǰȱǯǼǯ Carburateur Généralités Les moteurs CS utilisent des carburateurs MIKUNI à gicleur. Le carburateur à gicleur a été construit pour fournir un mélange correct de carburant et d'air au moteur dans toutes les conditions de fonctionnement. 5.2 S'il n'y a ȱȱȱ¥ȱȇ¡··ȱȱȱ ǰȱâȱȇ·ȱȱȱȱ ȱ·ǯȱǻȱřǼǯ Si le carburant ȱȇ·ȱ de la conduite, ·ęȱȱȇ·ȱȱȱȱǰȱ ȱęȱȇ·ǰȱȱęȱȱȱȱȱȱ ȇ¹ȱȦȱȱȱȱȱȱȱ ne soient pas bouchés. ȱ·ȱȱȱȱě·ȱ¥ȱȇȱȱȱ ȱȱ¹ȱę·ǯȱȱȱȱ·ȱȱ carburant bas est aussi réglé à l'usine et ne nécessite normalement aucun réglage. ȱDZ Le carburateur ne doit être réglé ȇȱȱȱȱȱȱǯ Section 5 Système de carburant et régulateur Recherche de pannes – causes liées au carburateur État ȱ ŗǯȱ Le moteur démarre Ĝǰȱȱ de manière irrégulière ou cale au ralenti. 2. Réglage trop riche. ǻ ·ȱȱȱ·ȱ noire et à haute teneur en suie, des ratés, une perte de vitesse et de puissance, un régulateur instable et ȱȱ¡ȱ ȱȇ··ǯǼ Cause possible/Mesure corrective ȱ ŗǯȱ ·ȱȱȱ·ȱȱȦȱȱȱȱǯȱȱ ·ȱȱȦȱȱȱȱȱȱȱ·ȱȱǯ ȱŘǯȱ ȱ¥ȱȱ·ǯȱĴ¢ȱȱǯ ȱ ǯȱ ȱȱ·ȱȱȱǯȱ·ęȱȱȦȱ tringle du starter pour assurer un bon fonctionnement du starter. c. Réglage incorrect du mélange de carburant. Régler le pointeau de réglage du carburant. ȱ ǯȱ ȱȱȱĚĴȱȱȱ··ǯȱ·ȱȱȱȱȱȱ ȱȱǰȱ·ęȱȱ·ȱȱĚĴȱȱȱ¡ȱ ·ęǯȱȱȱĚĴȱȱ·ǯ e. Saleté sous le pointeau d'admission de carburant. Retirer le pointeau ȱĴ¢ȱȱȱȱȱ¸ȱ¥ȱȇȱ·ǯ f. Gicleur guide de l'évent de la cuve ou purge d'air bouchés. Retirer le ȱȱ·ȱȱǯȱĴ¢ȱȱ·ǰȱȱ¸ȱȱ ȱȱȇǯȱĴ¢ȱȱȱ¡ȱ¥ȱȇȱ·ǯ ȱ ǯȱ ǰȱęȱȱȱȱĚĴǯȱ ȱȱĚĴȱ pour détecter toute fuite. 3. Réglage trop pauvre. ǻ ·ȱȱȱ·ǰȱ une perte de vitesse et de puissance, un régulateur instable et une ouverture ¡ȱȱȇ··ǯǼ 3a. Réglage incorrect du mélange de carburant. Régler le pointeau de réglage du carburant. ȱ ǯȱ ȱȱȱĚĴȱȱȱǯȱ·ȱȱȱȱȱȱ ȱȱǰȱ·ęȱȱ·ȱȱĚĴȱȱȱ¡ȱ ·ęǯȱȱȱĚĴȱȱ·ǯ ȱ ǯȱ ȱȱȱ·ǰȱ·ȱȱȱ¡ȱȇȱȱ ǯȱȱȱȱȱ·ȱȱǯȱĴ¢ȱȱ ȱȱȱȱȱ¡ȱ¥ȱȇȱ·ǯ 4. Fuite de carburant au niveau du carburateur. ȱŚǯȱ b. c. d. ȱȱȱĚĴȱȱȱ··ǯȱȱȱȱŘǯ Saleté sous le pointeau d'admission de carburant. Voir la mesure 2e. Évent de la cuve bouchée. Utiliser de l'air comprimé. Fuite au niveau du joint de la cuve du carburateur. Remplacer le joint. Guide de recherche de pannes Si les problèmes du moteur semblent se rapporter au ¢¸ȱȱǰȱâȱȱȱȱ avant de régler ou de démonter le carburateur. ȱ Ȋȱ ·ęȱȱȱ·ȱȱȱȇȱ propre et neuve. ȱ Ȋȱ ȱȱȇ·ȱȱȱȱȱȱȱ ęȱȇ·ȱȱȱȱ·ȱȱȱ correctement. ȱ Ȋȱ ·ęȱȱȱȱĴȱȱǯȱ ȱȱ·ęȱȱȱȱȱ ȱȱȇ¹ǰȱȱęȱȱȱȱȱ conduites de carburant. ȱ Ȋȱ ·ęȱȱȱȱȱęȱ¥ȱȱȱȱȱ sont positionnés correctement au moteur à l'aide de joints en bon état. ȱ Ȋȱ ·ęȱȱȇ··ȱȱęȱ¥ȱȱȱȱȱ ȱȱȱ··ȱȱęȱ¥ȱȱȱĴ·ȱ solidement. ȱ Ȋȱ ·ęȱȱȱ¢¸ȱȇǰȱȱ ·ȱȱȇ·ȱȱȱȱ commandes de l'accélérateur et du starter fonctionnent correctement. ȱ¸ȱȱ·ę·ȱȱȱ··ȱ·ȱȬǰȱ le moteur a du mal à démarrer ou cale au ralenti, ȱȱ¹ȱ·ȱȱ·ȱȱȇěȱȱ révision du carburateur. 5.3 5 Section 5 Système de carburant et régulateur Réglages Généralités ȱDZ Le carburateur ne doit être réglé ȇȱȱȱȱȱȱǯ Le carburateur a été construit pour fournir un mélange correct de carburant et d'air au moteur dans toutes les conditions de fonctionnement. Le mélange ȱȱȱě·ȱ¥ȱȇȱȱȱȱȱ¹ȱ ę·ǯȱȱȱȱ·ȱȱȱȱ ralenti est également réglé en usine et dispose d'un capuchon de blocage. Normalement, il ne nécessite pas de réglage. Réglage du carburant et du ralenti ȱDZȱȱȱȱę·ȱȱ··ȱȇȱ capuchon de blocage sur le pointeau de réglage du carburant au ralenti. ȱ·ȱȱȱ¹ȱě·ȱȱ dans les limites permises par le capuchon de blocage. 3. ·ȱȱȱDZPlacer la commande d'accélérateur sur la position ȍȱȱȎ ou ȍȱ ȱȎȱ. Régler la vitesse de ralenti à ŘŖŖŖȱȦȘȱǻƹȱŗśŖȱǼȱ en vissant ou dévissant ȱȱȱ·ȱȱ. âȱȱ·ȱ¥ȱȇȱȇȱ¢¸ǯ *ȱDZ Le ralenti relevé dépend de ȇȱȮȱȱȱ¡ȱ recommandations du fabricant ȱȇ·ǯȱȱȱȱ ralenti recommandée des moteurs ȱȱȱȱŘŖŖŖȱȦǯȱȱ obtenir les meilleurs résultats lors du réglage du pointeau de réglage du carburant, le ralenti ne doit pas dépasser ŘŖŖŖȱȦ ǻƹȱŗśŖȱȦǼǯ Vis de ralenti ȱ ŗǯȱ ·ȱȱȱȱȱȱȱ¥ȱȬ·ȱ ȱśȱ¥ȱŗŖȱȱȱȇȱȱǯȱȱ ȱȱ¹ȱȱȱȱȱ·ȱę¡ȱ ȱ¹ȱě·ǯ 2. ·ȱȱȱȱ·ȱȱȱDZȱ Placer l'accélérateur sur la position ȍȱȱȎ ou ȍȱ ȱȎȱ. Visser ou dévisser le pointeau de réglage du carburant au ralenti dans la plage de réglage pour obtenir la meilleure performance possible à basse vitesse. 5.4 Pointeau du ralenti avec capuchon de blocage Figure 5-2. Réglages du carburateur. Section 5 Système de carburant et régulateur 1 18 22 1 21 17 16 15 2 3 2 14 19 20 3 18 13 17 4 4 16 15 14 5 6 5 7 6 13 8 7 9 10 8 12 9 10 11 11 12 ȱ ŗǯȱ 2. 3. 4. ȱ śǯȱ ȱ Ŝǯȱ ȱ ŝǯȱ ȱ Şǯȱ 9. ȱŗŖǯȱ ȱ Vis Gicleur principal Buse principale Ĵ ȱȱĚĴ ȱȱĚĴ ȱȱ Ressort ȱŗŗǯȱ ȱȱę¡ȱȱ la cuve ȱŗŘǯȱ ȱȱĚĴ ȱŗřǯȱ ȱŗŚǯȱ ȱȱ ŗśǯȱ ȱŗŜǯȱ ȱȱ·ȱȱ carburant ȱŗŝǯȱ ȱȱ ŗŞǯȱ Figure 5-3. Carburateur CS4 et CS6 – Vue éclatée. ȱ ŗǯȱ ȱ ȱŗřǯȱ ȱȱĚĴ 2. Rondelle de vis ȱŗŚǯȱ de bouchon ȱŗśǯȱ ȱȱ 3. Joint pointeau 4. Gicleur principal ȱŗŜǯȱ ȱ śǯȱ ȱŗŝǯȱ ȱȱ· d'accélérateur 6. Buse principale ȱŗŞǯȱ ȱ ŝǯȱ ¢ȱ ȱŗşǯȱ ȱȱ· ȱ Şǯȱ Ĵ du carburant ȱ şǯȱ ȱȱĚĴ 20. Capuchon de ȱŗŖǯȱ ȱȱ blocage ȱŗŗǯȱ ȱ Ř ŗǯȱ ȱŗŘǯȱ ȱȱȱę¡ȱ 22. Galet de la cuve Figure 5-4. Carburateur CS8.5-12 – Plan éclaté. 5.5 5 Section 5 Système de carburant et régulateur Entretien du carburateur ȱȱ¢âȱ·ȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱ¸ȱȱȱȱ carburateur, les mesures suivantes peuvent être utilisées pour retirer le carburateur du moteur et ěȱȇȱ·ǯ ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱęȱ¥ȱǰȱȇ·ȱ¥ȱ Ĵǰȱȇ··ȱȱęȱȱ·ęǰȱȱȱ ȱę¡ȱȱȱȱȱęȱ¥ȱȱȱȱ·ȱ ¡¡ȱ¥ȱȱȦȱȱȱę¡ȱ ȱȱȱȱę¡ȱ¡ǯ ȱ Řǯȱ ·ȱȱ¢ȱȱĚȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱęȱ¥ȱȱȱ retirer la base du moteur. )LJXUH3RVLWLRQGHODKDXWHXUGXÀRWWHXU ȱ řǯȱ ·ȱȱȱȱȱȱ l'admission du carburateur. ȱ Śǯȱ ·ȱȱȱȱȱȱȱȱ¥ȱ ȇ¡··ȱȱȱǻŞǯśȬŗŘȱǼǯ ȱ śǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱ coulisser tout en déconnectant la tringle de l'accélérateur et le ressort amortisseur de tension. ȱ Ŝǯȱ Ĵ¢ȱȱȱ¸ȱȱȱ·ȱȱ ȇ¡·ȱȱǯ ȱ ŝǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ carburateur. Séparer soigneusement la cuve du corps principal et retirer le joint de cuve du corps. ȱ Şǯȱ ȱȱȱȱȱ·ǯȱ ȱȱĚĴȱęȱȱȱȱȱȱȱ ȱĚĴȱȱȱ·ȱȱȱȱȱȱ ĚĴǯȱȱęȱśȬśǯȱȱȱȱȱ ĚĴȱȱȱȱȱȱȱ ·ȱȱȱęśȬŜǯȱȱȱȱĚĴȱ ȱȱŚȱȱŜȱȱȱŗŜȱȱǻŖǰŜřȱǼǯȱ ȱȱȱĚĴȱȱȱŞřśǰȱŗŖȱȱ ŗŘȱȱŗŚǰşȱȱǻŖǰśşȱǼǯȱ ȱȱȱ ȱĚĴȱȱȱȱȱĚĴȱȱǯ /HNLWGXÀRWWHXUFRQWLHQW Qté Description Ĵ ŗ Joint, cuve ŗ Joint, vis de cuve ŗ ǰȱĚĴ ŗ Joint, admission 2 ǰȱȱȱęȱ¥ȱ ŗ 5.6 )LJXUH0HVXUHUODKDXWHXUGXÀRWWHXU ȱ ATTENTION ȱȱȱȱĚĴȱȱ¢ȱȱ·ȱȱǯȱ ȱȱȱȱĚĴȱȱ··ȱȱȱȱ ȱȱȇȱȱȱĚĴǯȱ ȱȇȱȱȱ ȇěȱȱ·ȱ¢ǯ ȱ şǯȱ ·ęȱȱȱȱȇȱȱȱ ou le siège est sale, bouché ou usé. ǯȱ ȱȱȱȱȱȱâ·ȱȱȱǯ ǯȱ ȱ ȱȇ¡··ȱ¡·ȱȱȱȱȱ ĚĴȱȱȱȱ¥ȱȱĜ·ȱȱȱǯ ǯȱ ȱ ȱȱĚĴȱȱȱȱȇǯȱ Retirer en faisant coulisser le pointeau ȇȱȱȱȱȱȱĴǯ ǯȱ ȱ ·ęȱȱȱȱȱ·ǰȱ ·ȱȱÉ·ǯȱȱȱęȱśȬŝǯȱȱȱ ȱȱĴ¢ȱȱȱȱ enlever toute saleté ou contamination. Utiliser ȱȱȱĚĴȱȱȱȱȇȱ ȱȱĚĴȱȱÉ·ȱȱ·ǯȱȱȱ¸ȱ d'admission est abîmé ou usé, le carburateur doit être remplacé. Section 5 Système de carburant et régulateur Régulateur Usure rainurée ȱȱȱ··ȱȇȱ·ȱ·ȱ ¥ȱĴȱȱȱ·ȱ³ȱȱ maintenir la vitesse du moteur constante dans des conditions de charge variables. Le réducteur du ·Ȧ·ȱȱȱ·ȱȱȱ ȱȱÉ·ȱȱȱȱȱȱǯ Saleté Figure 5.7. Détail d'usure/dégât du pointeau d'admission et du siège. Fonctionnement La force centrifuge agissant sur le réducteur du ·ȱȱȱȱĴȱȱȇ¡·ȱ ȱȱȱ¥ȱȱȱȱȱǯȱȱȱęȱ śȬŞǯȱȱȱȱȇ¡·ȱȱĴȱȱ se déplacer vers l'avant la goupille de régulation depuis l'ensemble du réducteur du régulateur. ȱŗŖǯȱ ȱȱȱȱ¸ȱȱ··ȱĴ¢·ȱȱ changées, faire glisser le pointeau d'admission ȱȱĴǰȱĴȱȇȱȱĚĴȱ ȱȱȱȱ·ęȱȱȱȱȱ ĚĴȱȱȱ··ȱ·ǯ ȱŗŗǯȱ ȇȱ¢ȱȱȱ·âȱȱȱȱȱȱ dans la zone du pointeau d'admission et du ¸ǰȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ·ȱȱȇ¹ȱĴ¢·ȱȱȱ la cuve ne soit réinstallée. La buse principale ȱę·ȱȱȱȱȱȱ¹ȱ·ȱȱ ¹ȱĴ¢·ȱȱȱȱȱĴȱ¥ȱȱȱ l'abîmer, car elle n'est pas disponible comme pièce détachée. ǯȱ ȱȱȱęȱ¥ȱȱȱȱ retirer la buse de la tour. Si elle ne se dévisse ȱǰȱȱȱĴ¢ȱȱ ȱȱĴ¢ȱȱęȱ¡·ȱ dans la tour. ǯȱ ȱȱȱȱȱĴ¢ȱȱ ȱȱȱȱ·âȱȱ·ȱ avec de l'air comprimé. ǯȱ ·ȱȱȱȱȱęȱȇ¥ȱȱ ȇȱȱȱǯ ȱŗŘǯȱ ·ȱȱȱȱȱȱȱȱ de cuve dans la rainure. Remonter la cuve sur le ȱȱȱȱ·ȱȱȱȇ·ȱŝǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ¸ȱȱȱȱȱ··ȱ·ȱ sur le moteur. 5 Augmentation de vitesse Réduction de vitesse Figure 5-8. Action du réducteur du régulateur. La goupille de régulation entre en contact avec la Ĵȱȱȇȱ·ȱȱȱȱȇȱ ȱȱȱȱȱǯȱȱęȱśȬşǯȱ ȱ¡··ȱȱȇȱȱ¥ȱȱȱȱȱȱ ȱȱǯȱȱȱȱȱȱȱ¡ȱ Ĵ·ȱ¥ȱȇȱ·ǰȱȱȱȱȱȱ transmisse au levier de l'accélérateur du carburateur. Quand le moteur est au repos et la commande de l'accélérateur sur la position « fast », la tension ȱȱȱ·ȱȱȱȱȱ l'accélérateur ouverte. Quand le moteur tourne (le ·ȱȱ·ȱǼǰȱȱȱ·ȱ par la goupille de régulation sur l'arbre intermédiaire ȱȱ¥ȱȱȱȱȱȇ··ǯȱȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱȱ·ȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱȍȱ·ȱȎȱ ȱȱǰȱĴȱȱȱ conserver une vitesse constante du moteur. ȱŗřǯȱ ȱȱ·ȱŗȬśȱȱȱȱ carburateur sur le moteur. 5.7 Section 5 Système de carburant et régulateur ȱȱȱȱ·ȱȱȱȱȱ du moteur et celle du réducteur du régulateur diminuent, le ressort du régulateur déplace le levier du régulateur pour ouvrir davantage le papillon des gaz. Ceci résulte en une augmentation de carburant dans ȱȱȱȱ·ȱȱȱȱ··ǯȱǻĴȱ ȱȇěȱ¸ȱȱȱȱ·ȱ ȱȱȱȱȱȱ¥ȱ·ǯǼȱ ȱȱȱĴȱȱȱȇȱȱ ·ȱ·ęǰȱȱȱȱȱȱ·ȱȱ ȱȱ·ȱȱȱȱȱ·ȱȱȱ ȱ··ǯȱȱȱȱȱȱȱ du moteur à un niveau relativement constant. Le réglage de la vitesse d'intervention du réducteur est déterminée par la position de la commande de l'accélérateur. Elle peut être variable ou constante en fonction de l'application. ȱ śǯȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱȱȱ ȇ¥ȱȱȇȱȇ¹ǯ ȱ Ŝǯȱ ȱȱ¡ȱȱĴȱȱȱȱȱ boulon du levier du régulateur. Régler le couple du boulon ainsi : ȱ ȱ ŞȱȉȱǻŝŖǰŞȱǯȱǯǼȱ sur les ŚǰȱŜ ȱ ȱ ŗŖȱȉȱǻŞŞǰśȱǯȱǯǼȱsur lesȱŞǯśǰȱŗŖǰȱŗŘ Arbre du régulateur Levier du régulateur Boulon GH¿[DWLRQ Figure 5-10. Réglage du régulateur CS4, CS6. Arbre du régulateur Figure 5-9. Système du régulateur. Réglage initial ěȱȱ·ȱȱȱȱȱȱ·ȱ ȱ··ȱȱ·ȱȱȇȱ·ǯȱęȱ d'assurer le réglage correct, la tringle de l'accélérateur doit être connectée au levier du régulateur et au levier de l'accélérateur du carburateur (certains ȱȱȱȱ··ȱ·ȱȱęȱ ȱǼǯȱ Boulon Levier du régulateur GH¿[DWLRQ Figure 5-11. CS8.5 (spéc. 92xxxx), réglage du régulateur CS10 et CS12. Réglage du régulateur ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȇ¹ȱȱǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱ¡·ȱȱęȱ¥ȱǯȱȱ repositionner le réservoir de carburant pour accéder à l'arbre du régulateur et au joint du levier ou déconnecter et retirer le réservoir du moteur. ȱDZȱȱȱȱȱȱȱ·ȱ ȱę¡·ȱȱȱȱȱ·ȱȱ ȱȱȇ¹ȱȦ·ę·ǯ ȱ řǯȱ ȱȱȱȱę¡ȱȱȱȱ régulateur. 4. Tourner le levier du régulateur dans le sens ȱȇ¥ȱȱȇȱȇ¹ǯ 5.8 Figure 5-12. CS8.5 (spéc. 95xxxx) réglage du régulateur. Section 5 Système de carburant et régulateur Réglage du ralenti Le ralenti sans charge recommandé pour les moteurs CS est řŝśŖȱȦȱǻƹȱŗŖŖȱȦǼȱȱȱ¸ȱ¥ȱ ȱę·ȱȱřŞŖŖȱȦȱǻƹȱŗŖŖȱȦǼȱȱȱȱ ǯȱȱȱ··ȱȱȱěȱ·ȱȱ ȇǯȱȱȱ¡ȱȱȱȱ ȱȇ·ȱȱȱȱȱ··ǯ La vitesse élevée de ralenti est réglée ȱȱȱ ·ȱla vis d'arrêt de l'accélérateur sur l'ensemble ȱȱȱȱȇ··ǯȱȱęȱśȬŗřȱ¥ȱ śȬŗśȱȱȱȱ·ȱȬǯ ȱ ŗǯȱ ·ȱȱȱȱȱȱěǯȱȱ le levier de la commande de l'accélérateur sur la position « fast » ou de régime élevé. Vis d'arrêt d'accélérateur Levier de l'accélérateur Figure 5-14. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, et CS12 Détails de la vis d'arrêt du levier d'accélérateur/ d'accélérateur. ȱ Řǯȱ âȱȱ·ȱȱȱ¥ȱȇȱȇȱ tachymètre. 5 3. ȱȱȱ·ȱ··–dévisser la vis de réglage du régime élevé ǻȱȱȱȬǼ, tout en appuyant légèrement sur le levier de commande d'accélérateur dans le sens horaire ǻȱȇ·ȱȱǼǯ ęȱȱ·ȱȱ·ȱ··–visser la vis de réglage du régime élevé ǻȱȱȱǼ ȇ¥ȱȱȱȱ·ȱ·ȱȱǯ Vis d'arrêt d'accélérateur Levier de l'accélérateur Figure 5-15. CS8.5 (spéc. 95xxxx) Détails de la vis d'arrêt du levier d'accélérateur/d'accélérateur. Vis d'arrêt d'accélérateur Levier de l'accélérateur Figure 5-13. Détails de la vis d'arrêt du levier d'accélérateur/d'accélérateur CS4, CS6. 5.9 Section 5 Système de carburant et régulateur Réglage du ralenti Le ralenti recommandé est ŘŖŖŖȱȦȱǻƹȱŗŖŖȱȦǼǯȱ Le ralenti est réglé en ȱȱ·ȱla vis de ǰȱȱęȱśȬŗŜȱȱśȬŗŝǯ ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱǰȱ·ȱȱȱ ȇ··ȱȱȱȱȱȇ¥ȱȱȇȱ s'arrête. ȱ Řǯȱ âȱȱȱ¥ȱȇȱȇȱ¢¸ǯ 3. Visser la vis de réglage ǻȱȱȱǼ pour augmenter le ralenti ou · (dans le ȱȬǼȱȱ·ȱȱǰȱȇ¥ȱ ȱȱȱȱȱȱǯ De la vitesse élevée Figure 5-16. CS4, CS6 Vis de réglage de ralenti. 5.10 De la vitesse élevée Figure 5-17. CS8.5-12 Vis de réglage de ralenti. Section 6 Système de graissage Section 6 Système de graissage Généralités Ces moteurs utilisent un système de graissage par projection qui fournit le graissage nécessaire aux composants du vilebrequin, arbre à came, bielle et commande de soupapes. Recommandations concernant l'huile L'utilisation d'huile de type et de poids corrects dans le carter est extrêmement importante. Il en va ȱ¹ȱȱȱ·ęȱȱȱȱ d'huile et d'une vidange régulière. L'utilisation d'une huile non appropriée ou sale peut provoquer l'usure prématurée et la défaillance du moteur. Type d'huile Utiliser une huile détergente de haute qualité de l'API (American Petroleum Institute) de catégorie SG, SH, SJ ou supérieure. Choisir la viscosité en fonction de la température ambiante au moment de l'utilisation comme indiqué dans le tableau suivant. Figure 6-1. Logo du conteneur d'huile. 6 Contrôle du niveau d'huile Il est de la plus grande importance de contrôler le niveau d'huile et de maintenir le niveau d'huile correct dans le carter. Contrôler l'huile AVANT CHAQUE UTILISATION en procédant comme suit : ȱ ŗǯȱ ·ęȱȱȱȱȱ¹·ǰȱȇȱȱ¥ȱ ȇ£ȱȱȇȱȱĜȱȱȱ ȱȇȱȱȱȱȱȇĴȱȱǯ ȱ Řǯȱ Ĵ¢ȱȱ£ȱȱȱȱȱ remplissage d'huile pour que les saletés, débris, etc., ne pénètrent pas dans le moteur. 3. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage d'huile. 4. Le niveau d'huile doit être au point de débordement du goulot de remplissage. Voir la Figure 6-2. Les huiles synthétiques ne doivent pas être utilisées. REMARQUE : L'utilisation d'une huile d'une catégorie autre que SG, SH, SJ ou supérieure ainsi que le choix d'intervalles de vidange plus longs que ceux recommandés peuvent endommager le moteur. ȱȱȱ¢ȱęȱȱȱȱȇȱ ęȱȱ·ȱȇȱ ȱȱȱ·ȱȱ ·ȱǯȱȱȱȱŜȬŗǯ 6.1 Section 6 Système de graissage Amener le niveau jusqu'au point de débordement Niveau d'huile correct Niveau d'huile bas Figure 6-2. Vue en coupe du niveau d'huile correct. 5. Si le niveau est bas, ajouter de l'huile du type correct pour amener le niveau au point de débordement. REMARQUE : Veiller à toujours conserver le niveau ȇȱȱȱȱȱęȱ d'éviter toute usure prématurée et tout endommagement du moteur. Ne jamais utiliser le moteur lorsque l'huile se trouve en dessous du niveau d'huile. REMARQUE :ȱȱȱȱȇȱȱȱȱȱęȱ pas que le niveau se trouve dans la ȱȱ··ǯȱȱȱȱ au point de débordement du goulot de remplissage. Oil Sentry™ Certains moteurs sont équipés d'un pressostat Oil Sentry™. Lorsque le niveau d'huile tombe en dessous du niveau de sécurité, le moteur s'arrête automatiquement. À moins de remplir d'huile, le ȱȱ·ȱǯȱȱȱęȱŜȬřǯ REMARQUE : Si le moteur cale ou ne démarre pas, Ĵȱȇȱȱȱȱȱ position « on » et essayer de démarrer le moteur. Si le voyant d'avertissement de l'huile clignote pendant quelques secondes, il n'y a pas assez d'huile ȱǯȱȱȱȇȱȱ recommencer. REMARQUE : Contrôler que le niveau d'huile a ȱ··ȱ·ę·ȱȱ ȱ ȱȱȇȱȱȱ au niveau du point de débordement du goulot de remplissage. Vidanger l'huile Pour un nouveau moteur, changer l'huile au bout des 20 premières heuresȱȱǯȱȱ la suite, changer l'huile toutes les 100 heures de fonctionnement. Pour un moteur révisé, utiliser une huile de catégorie SG, SH, SJ ou supérieure de poids 10W-30 pendant les 5 premières heures de fonctionnement. Changer l'huile ¸ȱĴȱ·ȱȱȱǯȱȱȇȱ de catégorie SG, SH, SJ ou supérieure conformément aux indications du tableau des « Degrés de viscosité », page 6.1. ěȱȱȱȱȱȱȱȱǯȱ L'huile s'écoule mieux et évacue plus d'impuretés. ·ęȱȱȱȱȱ¥ȱȇ£ȱȱȱ remplissage, du contrôle et du changement d'huile. ·ȱȱȱȱěȱȱȱDZ ȱ ŗǯȱ ęȱȇ·ȱȱȱ¸ȱȱȱ·ȱȱ ·¸ȱȱȱȱǰȱĴ¢ȱȱȱ autour du bouchon de remplissage/de contrôle avant de les retirer. ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȦȱâǯȱĴȱȱȇȱȱ soit complètement écoulée. ȱ řǯȱ Ĵȱȱȱȱǯȱȱȇȱȱ serré sur un couple de ŗŝǰŜȱȉȱǻŗřȱĞǯȱǯǼ . ȱ Śǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱ¢ȱǰȱ jusqu'au point de débordement du goulot de remplissage. Consulter le « type d'huile » à la ȱŜǯŗǯȱȱ·ęȱȱȱȱ d'ajouter plus d'huile. Figure 6-3. Fonctionnement du Oil Sentry™. 6.2 ȱ śǯȱ ĴȱȱȱȱȦâȱ et serrer solidement. Section 6 Système de graissage REMARQUE : Veiller à toujours conserver le niveau ȇȱȱȱȱȱęȱ d'éviter toute usure prématurée et tout endommagement du moteur. Ne jamais utiliser le moteur lorsque le niveau d'huile se trouve en dessous du niveau d'huile bas. Figure 6-6. CS8.5-12 Emplacement droit du bouchon de remplissage d'huile/contrôle. 6 Figure 6-4. CS4, CS6 Emplacement droit du bouchon de remplissage d'huile/contrôle. Figure 6-7. CS8.5-12 Emplacement gauche du bouchon de remplissage d'huile/contrôle. Figure 6-5. CS4, CS6 Emplacement gauche du bouchon de remplissage d'huile/contrôle. 6.3 Section 6 Système de graissage 6.4 Section 7 Démarreur rétractable Section 7 Démarreur rétractable AVERTISSEMENT ! Ressort sous tension ! ȱ·ȱ·ȱȱȱȱȱȱȱȱǯȱȱȱȱĴȱȱȱ lors de l'entretien des démarreurs rétractables et respecter scrupuleusement les instructions de relâche de la tension du ressort ·ȱȱĴȱǯ Poignée du démarreur Kit de réparation des cliquets Coupelle d'entraînement Vis centrale Plaque d'entraînement Ressort de friction Cliquet d'entraînement Ressort Corde du démarreur 7 Poulie Ressort de recul Carter du démarreur Figure 7-1. Démarreur rétractable - Plan éclaté. Dépose du démarreur 1. Retirer les vis hexagonales à bride (trois sur les ŚȱȱŜǰȱȱȱȱŞǯśȬŗŘǼȱȱę¡ȱ l'ensemble du démarreur au carter du ventilateur. 2. Retirer le démarreur. Installation du démarreur 1. Aligner le démarreur rétractable avec les emplacements de montage sur le carter du ventilateur et poser les vis hexagonales à bride. Ne pas serrer complètement les vis. Figure 7-2. Installation du démarreur rétractable. 7.1 Section 7 Démarreur rétractable 2. Tirer la poignée du démarreur jusqu'à ce que les cliquets s'enclenchent dans la coupelle ȇÉǯȱȱȱ·ȱȱĴȱ position et serrer les vis selon un couple de 5,5 N·m (48 in. lb.). ȱȱęȱŝȬřǯ 5. Lorsque toute la tension du ressort sur la poulie du démarreur est relâchée, retirer la corde de la poulie. 6. Faire un nœud simple à une extrémité de la corde neuve. 7. Tourner la poulie dans le sens anti-horaire pour pré-tendre le ressort (environ 4 tours complets de poulie sur les CS4 et CS6 ; environ 5 tours complets de poulie sur le CS8.5-12). 8. Tourner la poulie jusqu'à ce que le trou de la poulie soit aligné avec le coussinet du guide de corde du carter du démarreur. REMARQUE :ȱȱȱȱĴȱ¥ȱȱȦȱ ressort de se dérouler. Demander de l'aide si nécessaire. Figure 7-3. Enclencher les cliquets et serrer les vis GH¿[DWLRQ Remplacement de la corde 9. Insérer le bout sans nœud de la corde à travers le trou dans la poulie du démarreur et le coussinet ȱȱȱȱȱǯȱȱȱęȱŝȬśǯ Il est possible de remplacer la corde sans démonter complètement le démarreur. 1. Retirer le démarreur du carter du ventilateur du moteur. 2. Tirer la corde d'environ 12" et faire un nœud ǻǼȱȱęȱȱȇ¹ȱȱȱ ·ȱȱȱ·ǯȱȱȱęȱŝȬŚǯ Figure 7-5. Installation de la corde. 10. Faire un nœud coulant à environ 12" depuis le bout libre de la corde. Tenir fermement la poulie et la faire tourner lentement jusqu'à ce que le nœud coulant Ĵȱȱȱȱȱȱǯ 11. Glisser la poignée sur la corde. Faire un nœud simple à l'extrémité de la corde. Figure 7-4. Dépose de la poignée du démarreur. ȱ řǯȱ ȱȱȱȱȱêȱȱȱ·ǰȱ·ȱ le nœud et sortir la poignée en la faisant coulisser. 4. Tenir fermement la poulie et défaire le nœud coulant. Faire tourner la poulie lentement pendant que la tension du ressort se relâche. 7.2 12. Défaire le nœud coulant et tirer sur la poignée jusqu'à ce que la corde soit complètement sortie. Rétracter lentement la corde dans le démarreur. Si le ressort est correctement tendu, la corde se rétracte complètement et la poignée bute contre le carter du démarreur. Section 7 Démarreur rétractable Remplacement des cliquets (taquets) Seul un démontage partiel du démarreur est nécessaire pour remplacer les cliquets. Des kits de réparation des cliquets sont disponible et contiennent les composants suivants : Le kit de réparation de cliquet CS4 et CS6 contient Qté Description Plaque d'entraînement 1 Vis centrale 1 Clip 1 Cliquet du démarreur (taquet) 2 Le kit de réparation de cliquet CS8.5-12 contient Qté Description Plaque d'entraînement 1 Vis centrale 1 Ressort à cliquet (taquet) 2 Clip 1 Cliquet du démarreur (taquet) 2 2. Dévisser la vis centrale et relever la plaque d'entraînement. La vis centrale sera capturée par le clip autour de l'épaulement sur l'arrière de la plaque. ȱ řǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ cliquet (CS8.5-12 uniquement) avant de les retirer. Retirer les pièces de la poulie. 4. Inspecter soigneusement les composants ȱȱȱȇǰȱęȱȦȱ·¦ǯȱ Remplacer tous les composants usés ou abîmés. Utiliser uniquement des pièces de rechange ȇȱ ȱȱ·ę·ȱȱȱȱ ȱ¸ǯȱȱȱȱȱȱęȱŝȬŗȱ sont disponibles comme pièces de rechange. Ne pas utiliser de pièces non standard. 5. Poser les ressorts de cliquet (CS8.5-12) et les cliquets sur les goujons de cliquet de la poulie. ȱȱ¸ȱȱ¹ȱ¸ǯ Démontage AVERTISSEMENT ! Ressort sous tension ! Ne pas retirer la vis centrale du démarreur avant que la tension du ressort ne soit relâchée. La dépose de la vis centrale avant le relâchement de la tension du ressort ou le démontage incorrect du démarreur risquent d'entraîner le relâchement soudain et ¡ȱȱǯȱȱȱȱ¥ȱȱĴȱęȱ de garantir la sécurité personnelle et le démontage correct du démarreur. S'assurer que toutes les personnes présentes dans la zone portent une protection faciale appropriée. Cliquet 7 Ressort du cliquet 1. Libérer la tension du ressort de recul en : CS4, CS6 : Desserrant la vis centrale d'environ 1 tour. Pivoter la poulie contre la tension du ressort jusqu'à ce que le trou de la corde de poulie avec le nœud soit adjacent à la sortie dans le carter. Tendre la corde entre la poulie et le carter, laisser la poulie se dérouler lentement, en relâchant la tension du ressort. Compter le nombre de rotations pour le remontage ultérieur. Figure 7-6. 6. Placer la plaque d'entraînement sur les cliquets, en alignant les fentes d'actionnement dans la plaque avec les sections relevées sur chaque cliquet d'entraînement. Serrer la vis centrale sur un couple de 5-6 N·m (44-53 in. lb.). Pivoter la ȱ¥ȱȱȱȱ·ęȱȱǯȱ ȱȱęȱŝȬŝǯ CS8.5-12 : Pivoter la poulie contre la tension du ressort jusqu'à ce que la découpe dans la poulie soit adjacente à la sortie dans le carter. Tendre la corde dans la découpe et laisser la poulie se dérouler lentement, en relâchant la tension du ressort. Compter le nombre de rotations pour le remontage ultérieur. 7.3 Section 7 Démarreur rétractable Clip Plaque d'entraînement 1. Relâcher la tension du ressort et retirer la poignée et la corde du démarreur. (Consulter le « Remplacement de corde ».) 2. Dévisser la vis centrale et relever la plaque d'entraînement. La vis sera capturée dans la plaque par le clip au dos. ȱ řǯȱ ȱȱȱȱȱȱ et des ressorts de cliquet (CS8.5-12 uniquement) avant de les retirer. Retirer les pièces de la poulie de démarrage. Figure 7-7. Détails de la plaque d'entraînement et du cliquet. 7. Raccrocher la partie lâche de la corde dans l'encoche de la poulie et pivoter la poulie dans le sens anti-horaire (vue du côté cliquet) pour retendre le ressort (environ 4 tours complets sur les CS4 et CS6 ; environ 5 tours complets sur le CS8.5-12). Remplacement de ressort de recul, poulie et/ou carter Démontage ȱ Śǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱǻŗȦŘȱ¥ȱŗȱȱ complet), ceci assurera que le ressort est dégagé du carter du démarreur. 5. Retirer la poulie du carter de recul avec précaution, ȱȱ¹ǰȱȱȱ¢ȱȱȱǰȱȱ ressort de sortir de la poulie. ȱ Ŝǯȱ ȱȱȱ·ȱȱȱ¢¡Ȧȱ visage et enlever avec précaution le ressort de la cavité de la poulie. 7. Éliminer toute la graisse et les saletés de toutes ȱ¸ǰȱ¢ȱȱȱ·ȱȱȱȱ démarreur et le starter de recul. Inspecter toutes ȱ¸ȱȱ·ęȱȱȱȇȱȱȱ dégâts et remplacer si nécessaire. Figure 7-8. Détails de l'ensemble du cliquet du démarreur rétractable. Figure 7-9. Démarreur rétractable démonté. AVERTISSEMENT ! Ressort sous tension ! Ne pas retirer la vis centrale du démarreur avant que la tension du ressort ne soit relâchée. La dépose de la vis centrale avant le relâchement de la tension du ressort ou le démontage incorrect du démarreur risquent d'entraîner le relâchement soudain et dangereux du ressort. Respecter ȱȱ¥ȱȱĴȱęȱȱȱȱ··ȱ personnelle et le démontage correct du démarreur. S'assurer que toutes les personnes présentes dans la zone portent une protection faciale appropriée. 7.4 Remontage 1. Graisser abondamment le ressort de recul avec de la graisse pour palier disponible dans le commerce. 2. Enclencher le crochet de ressort extérieur dans l'ouverture en « fente » de la poulie, puis enrouler avec précaution le ressort dans le sens anti-horaire dans le tambour de la poulie du plus grand au plus petit diamètre. Section 7 Démarreur rétractable ȱ řǯȱ ȱȱ·ȱȱȱȱȱ logement de recul, en enclenchant le crochet du ȱȱȱĴȱȱȱȱ·ǯȱ ȱȱęȱŝȬŗŖǯ REMARQUE : Pivoter légèrement la poulie dans le sens antihoraire permet d'enclencher plus facilement. 4. Poser les ressorts de cliquet (CS8.5-12) et les cliquets sur les goujons de cliquet de la poulie. )LJXUH6HUUHUODYLVGH¿[DWLRQFHQWUDOH 6. Tendre le ressort et installer la corde et la poignée comme indiqué aux étapes 6 à 12 à la section « Remplacement de la corde ». 7. Poser le démarreur de recul au carter du ventilateur du moteur mais ne pas serrer ¸ȱȱȱȱę¡ǯ Figure 7-10. Monter la poulie du démarreur sur le carter. ȱ Şǯȱ ȱȱȱ·Ȧȱȱȱȱ enclencher les cliquets dans la coupelle d'entraînement, tenir dans la position ȇȱȱȱȱȱȱę¡ȱ sur 5,5 N·m (47,7 in. lb.). ȱȱęȱŝȬřǯ 7 5. Monter la plaque d'entraînement sur les cliquets sur la poulie, en alignant les fentes d'actionnement dans la plaque avec les sections relevées sur chaque cliquet d'entraînement. Serrer la vis sur un couple de 5-6 N·m (44-53 in. lb.). Pivoter la poulie à la main ȱ·ęȱȱǯȱȱȱęȱŝȬŗŗǯ 7.5 Section 7 Démarreur rétractable 7.6 Section 8 Système et composants électriques Section 8 Système et composants électriques Ĵȱȱȱȱǰȱȱ·ȱ ȱȱ·ȱȱ¢¸ȱ·ȱȱȱȱ ǯ Bougie ȱ·ȱȱȱ¸ȱȱ·ȱȱȱ ȱȱȱ¥ȱȱȱȱȱ·ȱȱ ȱȇ·ȱȱ·ȱȱǯ ȱȱȱȱȱȱDZ ȱȱȱȱȱ ȱ BPR4ES1ǯȱȇ·ȱ®ȱ ȱĴȱȱ ȱȱŗŚ2ǯȱ ȱ¸ȱȱȱȱ ®ȱŗŚ3ȱǻ ȱ¸ȱ ǚȱŜŜȱŗřŘȱŖŗȬǼǯȱȱȱȱ ȱ·ȱȱ ȱ¹ȱ·ǯ Écartement :ȱ ŖǰŝŜȱȱǻŖǰŖřŖȱǼ ȱȱęȱDZȱ ŗŚȱ Portée : ŗşǰŗȱȱǻřȦŚȱǼ Taille hexagonale :ȱ ŗǰŘȱŘŖǰŜȱȱǻŗřȦŗŜȱǼȱ 3 ȱŗśǰşȱȱǻśȦŞȱǼ Type :ȱ REMARQUE :ȱȱȱȱĴ¢ȱȱȱ·ȱ ȱȱȱȱȱȱ ȱǯȱȱ·ȱȱ Ȧȱȱȱȱȱ ··ȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱ ȱǯ ȱ řǯȱ âȱȇ·ȱȱ·ȱ¥ȱȇȱȱ ȇȱǯȱ·ȱȇ·ȱȱ0,76 mm (0,030 pouce)ȱȱȱȱȇ·ȱ ȱǯȱȱȱęȱŞȬŗǯ ȱ Śǯȱ Ĵȱȱȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱȱȱȱȱ20 Nm (177 in. lb.)ǯ 8 Calibre Bougie Révision de la bougie ȱȱ100 heuresȱȱǰȱȱ ȱǰȱ·ęȱȱ·ȱȱ·ȱȇ·ȱȱ £Ȭȱȱȱȱȱȱ·ǯ ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱǰȱĴ¢ȱȱ£ȱ¥ȱȱ ȱȱȱȱȱ¹ȱȱ·ȱȱȱ ·ȱȱ··ȱȱȱǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱȇǯȱȱȱ ȱȱȱ·ȱȱȱȱȱȱȱ¥ȱȱ ·ǯ Électrode de masse Écartement de 0,76 mm (0,030 pouce) Figure 8-1. Entretien de la bougie. 8.1 Section 8 Système et composants électriques Contrôle âȱȱȱ¸ȱȇȱȱ·ȱȱȱǯȱ ȱ·âȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȇ·ȱ··ȱȱȱȱ ǰȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱȱȱ·ȱȱ·ȱȱ ȱȱǯ Usée :ȱȱȱȱȱ·ǰȱȇ·ȱȱ ȱȱȱȇ·ȱȱ·ȱ¥ȱȱǯȱ ȱ·ȱȱȱ·ǯ Normale :ȱȱȱȱȇȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱ ȱȱȇȱ·¸ȱȱȱ·âȱȬǯȱ ȱȇ·ȱȱȇȱȱ·ǰȱȱȱȱ ȱ·ȱȱ¹ȱ··ȱȱȱȇ·ȱȱ ·ȱâ·ǯ Dépôts humides :ȱȱȱȱȱȱ¥ȱȱ ¡¸ȱȱȱȱ¥ȱȱ·ȱȇȱȱȱ ȱȱǯȱȇ¡¸ȱȱȱȱ ¹ȱúȱȱȱȱęȱ¥ȱǰȱ¥ȱȱ¸ȱ ȱȱȱ¥ȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱǯȱȱ·ȱȇȱȱȱ ȱȱȱȱ··ȱ·ȱȱ ȱęȱ¥ȱȱ·ǰȱȱ¸ȱȱĚȱȱ ȇȱȱȱǯ Dépôts de carbone :ȱ·âȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱ¥ȱȱęȱ¥ȱȱ·ǰȱ ȱ·ȱȱȱȱǰȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱ·ǯ 8.2 Section 8 Système et composants électriques Fonctionnement ȱȱȱȱȱȱȇȱȱȱȱ ȇǰȱȱȱȱȱ···ȱȱȱ ȱȱȱǯȱȱȱȱ ȱȱ··ȱ¥ȱȱ¹ǰȱȱȱ·¸ȱ ȱȱ··ȱȱȱȱǯȱ Ĵȱȱ··ȱ·ȱȱ·ȱȱȱȱȱ ǯȱĴȱ·ȱȱȱ·ȱȬȱ ȱȱȱȱǯȱ ȱȱȱȇ·ȱȱâ·ȱȱ ȱȱǯȱȱ·ǰȱȱȱȱ ·ȱȇȱ·ȱȱȱȱ¥ȱȱȱ âȱ·Ȧȱȱȱȱǯ ěȱDZȱȱ·âȱȱȱȱ ȱ·ȱȱȱ¸ȱ··ǯȱĴȱ ȱȱ··ȱ·ȱȇȱ·ȱ ¡ȱȱȇ·ǯȱȱ·ȱȱȱ ǰȱȱȱȱȱȱȇȱȇȱ ȱȱȱȱȱȇ·ȱȱȱȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱ ··ǯ 6\VWqPHpOHFWURQLTXH7&, DPSOL¿FDWHXU d'allumage) ȱȱȱ··ȱȇȱ¢¸ȱ·ȱ ȱęȱȱDZ ȱ Ȋȱȱȱȱǯ ȱ Ȋȱȱ·ȱȇǯ ȱ Ȋȱȱȇȱȱȱâ·ǯ ȱ¢¸ȱȱȱ··ȱȱDZ ȱ Ȋȱȱ·ȱ·ȱĴ·ȱȱ¸ȱ ȱȱǯ ȱ Ȋȱȱȱ ȱ·ȱȱȱȱȱǯ ȱ Ȋȱȱȱȇ¹ȱȱȱȱȱȱ ȱȇ¹ȱȱǯ ȱ Ȋȱȱǯ ȱȱ¥ȱ·ȱ·ȱȱ ·ȱDZ ȱ Ȋȱȱ·ȱ·ǯ ȱ Ȋȱȱȱȱ·ȱ¥ȱřȱǯ ȱ Ȋȱȱ·Êȱ·ǯ ȱ Ȋȱȱȱ¦ȱȱǯ ȱ ȊȱȬ·ǯ ȱȱȱ¸ȱȱ·ȱȱȱȱȱ ȱ·ȱȱ³ȱȱǰȱȱȱ ȍȱ ȱȱȱȱȱȎȱȱȱ·ȱ ȇ¢ȱȱ¸ǯ Système de commande™ de l'Oil Sentry ȱȱȱȱȱ··ȱȇȱ¢¸ȱȱ ™ȱȱȱȱ¢ǯȱȱȱȱ ȇȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ··ǰȱȱȱȇ¹ȱǯȱȱȱ ȱȱȱȇȱȱȱ·ȱȱȱǰȱ ȱ¢ȱȇȱȱȱȱȱ ȱ¢ȱȱ·ȱȱȱȱȱ·ȱǯȱ ȱȱęȱŞȬŘǯ Amener le niveau jusqu'au point de débordement Niveau d'huile correct Niveau d'huile bas Figure 8-2. Vue en coupe du niveau d'huile correct. ȱ¢¸ȱȇȱ¢™ȱȱ·ȱ ··ȱȱȱȱDZ ȱ Ȋȱȱ·ȱȱȱȱ¢ȱȇȱ ǻÉȱǼǯ ȱ ȊȱȱȱȱĚĴȱȱȱȇǯ ȱ Ȋȱȱ¢ǯ 8.3 8 Section 8 Système et composants électriques Guide de recherche de pannes Systèmes d'allumage et Oil Sentry™ ȱȱ·ȱȱǰȱȱȱȱȱ¦ȱ·ȱȱ·ȱȱȱȇȱȱȱȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱȱǯ Problème Test Conclusion ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱȱ·ǰȱȱ¢¸ȱ ȱ ŗǯȱ ·ȱȱȱȱȱȱȱ ȇȱȱǯȱ ȱȱȱ ȇĴȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ ȱȱ¢ȱȱ·ȱȱǯȱȇȱ ¸ȱǚȱŘśȱŚśśȱŖŗȬǯȱĴȱȱȱ¥ȱȱ ȱ·ȱȱǰȱ·ęȱȇȱ ¥ȱȱȱǰȱȱ¥ȱȱǯȱĴȱ ȱȱǻǰȱǰȱǯǼǯȱ ȇȱ¥ȱ·ȱȱȱȍȱȱȎȱȱ ȱȱȱȱȱȱȇ·ǰȱȱ¥ȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȇ·ȱŘǯ ȇȱȱǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱ¥ȱ·ȱ·ǰȱ ȱ Řǯȱ ȇȱ¢ȱȱ·ȱȱ·ǰȱ·ęȱȱ ȱȱȱȱȱȱ·ǯȱ ·ȱȇȱ¦ȱȬ·ȱȱȱȱ ȱȱ¦ȱȱȬȱȦȱ ȱȬȱȱȱȱ·ȱ ȱȱȱȇȱȱȱȱ ǻ·ȱŝǼǯȱȇȱȇ¢ȱȱȱȱȇ·ǰȱȱ ȱǯȱ·ȱȱȱùȱ ¥ȱȇ·ȱřǯ ȱ¦ȱȱȬȱȱȱȱȱ ǯȱ··ȱȱȱȇ·ȱǻ·ȱŗǼǯ ȱ řǯȱ ȱȱ¦ȱȱȱȱȱȱ ȱȱ¢™ǯȱ·ȱȱ ȱùȱȱȱȱ¦ȱȱ ȇȱȱĚĴȱȱ¢™ȱȱ ǻȱȱȱȱǼǯȱ··ȱȱȱ ȱȇ·ȱ¥ȱǯ ȱ řǯȱ ȇȱ¢ȱȱ·ȱȱ·ǰȱȱȱȱ ȱȱȇȱȱĚĴȱȱ ·ǯȱȱȱȱȱȱ ǻ·ȱŚǼȱȱȇȱȱĚĴȱǻ·ȱśǼǯȱ ȇȱȇ¢ȱȱȱȱȇ·ǰȱȱȱȱ ȇȱǻ·ȱŜǼǯ ȱ Śǯȱ ȱȱ¦ȱȱȱȱȱȱ ȱ Śǯȱ ȱȱ¢ȱȱȱȱǰȱ Le moteur ȱȱȱȱǰȱȱ¥ȱ ȱ¦ȱȱȱȱ£ȱȱȱȱȱ ne se lance pas ȇ·ȱśǯȱȱȱ¢ȱȇȱȱ·ȱȱ·ȱ ǻǼǯȱĴȱȇȱȇȱȱ ȍȱȱȎǰȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱ·ȱȱȱȇ·ȱŚǰȱȱȱ ȱȱȱȱȱȇȱ ¢ȱȱǯ ȇȱȱȱ·ǯȱ ǯȱ ȱȱ¢ȱȇȱȱ·ǰȱȱȱ¦ȱ ȱȇȱȱĚĴȱǻ·ȱśǼȱȱ ȱǻ¸ȱ¥ȱ·ȱǼȱȱȦ ȇȱȇȱǻ·ȱŝǼǯȱ ȱǻ¸ȱ¥ȱ·ȱ·Ǽȱ ȱȇȱȇǯȱ·ȱȱ ȱ¥ȱȱ¥ȱȇȱùȱȱ¦ȱȱ ȇȱȱȱȱ¦ȱȱȱ ȱǯȱȱȱȱǰȱȱ ȱ¥ȱȱȱ¢ȱǯ ȱ śǯȱ ·ȱȱ¸ȱȱȱȱ¡ŗȱ ȱ śǯȱ ȱȇȱȱȱǰȱȱȱȱȱ¢ȱ ȱĴȱȇȱȱȱ¥ȱ£·ǯȱ ȱȇȱȱ·ǯȱȱȱȱ ȱȱ¦ȱȇ¸ȱȱȱ¦ȱ ȇȱȱ··ȱ·ǰȱȱ·ȱȱúȱ¹ȱ ȇȱǻȱȱȱǼȱȱ ·ǯȱȱȱ·ȱȱȱȇ·ȱȱ ĚĴȱȇȱ¢™ȱȱȱȱȇȱ ¡ȱ·ę·ǰȱȱȱȱȱȱȱ ¦ȱȱȱ£ȱȱȱȱǻǼǯȱ ȱȱȱȇȱȱĚĴȱȱ ȱȇȱȱȱȱ··ȱȱǯ ȱȱ·ȱǻśȱȱśǼǯ ǯȱ ȱȱ·ȱȱ··ȱ·ȱȱȱȱ ȇȱȬǰȱ·ęȱȱȇȱȱ ··ȱ·ȱȱ¦ȱȱȇȱȱ ĚĴǯ ǯȱ ȱȇȱȱĚĴȱ·ǰȱ ȱȱ¦ȱȇ¸ȱȱȱ ȱȱ¦ȱȱȇȱȱ ĚĴȱȱȱȇȱ¦ȱȱ ȱȱę¡ǯȱȱȱ·ȱ ȱȇȱȱȱȱȱ ·ǯȱ··ȱȱȱŘȱȱřȱȱȱ ȱǯȱ 8.4 ǯȱ ȱȱ¦ȱȱǰȱȱȱȬǰȱ ·ȱȱȱȱȱȱȱ ȇȱȱĚĴǯ ǯȱ ȱ·ȱȱȇȱȱ ȱȱęȱŞȬřǯȱȱȱȇȱȱȱǰȱ ǯ Section 8 Système et composants électriques Problème Test Conclusion ȱ Ŝǯȱ ·ȱȱ¸ȱȱȱȱ¡ŗ ȱȱ ȱ Ŝǯȱ ȱ·ȱȱȱȇȱȱ ¡ŗŖ ȱȱĴȱ¥ȱ£·ǯȱȱȱ¦ȱ ¹ȱȱŗřǰśȬŗŞǰŖȱ ȱǯ ȇ¸ȱ¥ȱȱȱȱ¦ȱȱȬȱ ǻȦǼȱȱȱȇȱ¦ȱȱȱ ȱȱǯ Le moteur ne se lance pas ǯȱ ȱȱȱȱ¦ȱȱȱ ȱȱȱ·ȱȱȱ ǯ ǯȱ ȱ·ȱȱȱȱ¹ȱȱ ȱŚȬŜȱ ȱǯ ǯȱ ȱȱ·ȱȇ·ȱȱȱ ·ę·ǰȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȇǯȱȱȱ¦ȱ ȱȬȱȱȱȱȱȱ ·ǰȱȱȱ·ȱȱȱȱȱ ȱȱ¢ȱȱ¦ȱȱǯ ǯȱ ȱ·ȱȱ¹ȱȱşǰśȬŗŘǰşȱ ȱ ǯȱȱȱ·ȱȱȱȱȱ ȱĴȱǰȱȱȱǯ ȱ ŝǯȱ ·ȱȱ¸ȱȱȱȱ¡ŗȱȱ Ĵȱȇȱȱȱ¥ȱ£·ǯȱȱ ȇȱȇȦ¥ȱ·ȱȱȱ¸ȱ ǯ Continuité ǯȱ ȱȱȱ¥ȱ·ȱǰȱȱ ȱ¡ȱ¦ȱȱȱȇȱ Ȧěȱȱȱ·ȱȱȱǯ ȱ ȱȱ¦ȱȇ¸ȱ¡ȱ ¦ȱȇȱȱ·ęȱȱ·ȱ ȱȱ¡ȱȱȇǯ ǯȱ ȱ·ȱȱ¹ȱ·ȱȱ ȱȱȱȇȱȱ ȱȱȱȍȱěȱȎǯ ȱ ȱȇȱȱȱ·ȱȱ ȱě·ǯ ǯȱ ȱȱȱ¥ȱ·ȱ·ǰȱ ȱȱȱ¦ȱǻǰȱȦǰȱ ǰȱȦǼȱȱȇȱ¥ȱ·ȱ ȱȱ·ȱȱȱǯȱȱ ȱ¦ȱȇ¸ȱȱȱ¦ȱȱ ȱȦȱȱ·ęȱȱ·ȱȱ ȱȱȱȇǯȱȱ ȱȱ¦ȱȇ¸ȱ¡ȱ¦ȱ ȱȱȦȱȱȱ¥ȱȱ ȱȱȱȱȇǯ ǯȱ ȱ·ȱȱ¹ȱ·ȱȱȱ ¦ȱȱȱȦȱȱȱ ȇȱ¥ȱ·ȱȱȱȱěǯȱ ȱȱ ¢ȱȱȱ·ȱȱȱ¦ȱȱ ȱȦȱȱȱȱȱ démarrageǯȱȱȇȱȱȱ ·ȱȱě·ǯ Pas de continuité Figure 8-3. 8.5 8 Section 8 Système et composants électriques Systèmes de charge de la batterie Généralités ȱȱȱȱ¹ȱ··ȱȇȱ¢¸ȱ¥ȱ·ȱȱȱȱĴȱȱŝǰȱŗŖȱȱŗŞȱǯȱȱȱ ȱȱ·ȱȬȱȱȱ·ȱȱȱǰȱȱȱǚȱȱ¸ȱȱ·ęȱǯ Tableaux de sélection de schéma de principe ȱ¡ȱȱ·ȱȱȱ·ȱȱȱȱȱǻęȱŞȬŚȱ¥ȱŞȬŘŘǼȱȱȱ··ȱ ȱȱȱȱȱȱȱ·ȱȱǯȱȱȱ·ȱȱȱȱǚȱȱ¸ȱȱ ȱ·ǯȱȱǯ Nº de modèle N° de spéc. 1GH¿JXUH ŞȬŚ şŖŗśŖŗ CS4T ŞȬś CS4T şŖŗśŖŘ ŞȬś CS4T şŖŗśŖř ŞȬś CS4TR şŖŗśŖŚ ŞȬś CS4TP şŖŗśŖś ŞȬŜ CS4T şŖŗśŖŜ ŞȬś Ś şŖŗśŗŗ ŞȬś şŖŗśŗŘ CS4TR Page n° ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ Şǯş ŞǯŞ ŞǯŞ Nº de modèle N° de spéc. 1GH¿JXUH şŗŗśŖŗ Ŝ ŞȬŚ şŗŗśŖŘ Ŝ ŞȬś şŗŗśŖř Ŝ ŞȬś şŗŗśŖŚ Ŝ ŞȬś şŗŗśŖś Ŝ ŞȬś şŗŗśŖŜ Ŝ ŞȬś şŗŗśŖŝ Ŝ ŞȬŜ şŗŗśŖŞ Ŝ ŞȬś şŗŗśŖş Ŝ ŞȬŝ şŗŗśŗŖ Ŝ ŞȬś şŗŗśŗŗ Ŝ ŞȬś şŗŗśŗŘ Ŝ ŞȬŜ şŗŗśŗř Ŝ ŞȬŝ şŗŗśŗŚ Ŝ ŞȬŚ şŗŗśŗś Ŝ ŞȬŚ şŗŗśŗŜ Ŝ ŞȬŝ şŗŗśŗŝ Ŝ ŞȬś şŗŗśŗŞ Ŝ ŞȬŚ şŗŗśŗş Ŝ ŞȬŚ Page n° ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ Şǯş ŞǯŞ Şǯş ŞǯŞ ŞǯŞ Şǯş Şǯş ŞǯŞ ŞǯŞ Şǯş ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ 8.6 Nº de modèle N° de spéc. 1GH¿JXUH Şǯś şŘŗśŖŗ ŞȬś Şǯś şŘŗśŖŘ ŞȬś Şǯś şŘŗśŖř ŞȬś Şǯś şŘŗśŖŚ ŞȬś Şǯś şŘŗśŖś ŞȬś Şǯś şŘŗśŖŜ ŞȬś Şǯś şŘŗśŖş ŞȬś Şǯś şŘŗśŖŝ ŞȬŞ Şǯś şŘŗśŖŞ ŞȬş Şǯś şŘŗśŗŖ ŞȬś Page n° ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŗŖ ŞǯŗŖ ŞǯŞ Nº de modèle N° de spéc. 1GH¿JXUH Şǯś şśŗśŖŖ ŞȬŗŘ Şǯś şśŗśŖŗ ŞȬŗŘ Şǯś şśŗśŖŘ ŞȬŗŘ Şǯś şśŗśŖř ŞȬŗŘ Şǯś şśŗśŖŚ ŞȬŗŘ Şǯś şśŗśŖś ŞȬŗŘ Şǯś şśŗśŖŜ ŞȬŗŘ Şǯś şśŗśŖŝ ŞȬŗŘ şśŗśŖŞ Şǯś ŞȬŗř şśŗśŖş Şǯś ŞȬŗŘ şśŗśŗŖ Şǯś ŞȬŗŚ şśŗśŗŗ Şǯś ŞȬŗŘ şśŗśŗŘ Şǯś ŞȬŗş şśŗśŗř Şǯś ŞȬŗŘ şśŗśŗŚ Şǯś ŞȬŗŘ şśŗśŗś Şǯś ŞȬŗŘ şśŗśŗŜ Şǯś ŞȬŗŘ şśŗśŗŝ Şǯś ŞȬŘŗ şśŗśŗŞ Şǯś ŞȬŘŗ Page n° ŞǯŗŘ ŞǯŗŘ ŞǯŗŘ ŞǯŗŘ ŞǯŗŘ ŞǯŗŘ ŞǯŗŘ ŞǯŗŘ ŞǯŗŘ ŞǯŗŘ Şǯŗř ŞǯŗŘ Şǯŗś ŞǯŗŘ ŞǯŗŘ ŞǯŗŘ ŞǯŗŘ ŞǯŗŜ ŞǯŗŜ Section 8 Système et composants électriques Nº de modèle N° de spéc. 1GH¿JXUH ŞȬś ŗŖ şřŗśŖŗ ŞȬś ŗŖ şřŗśŖŘ ŞȬś ŗŖ şřŗśŖř ŞȬś ŗŖ şřŗśŖŚ ŞȬś ŗŖ şřŗśŖś ŞȬś ŗŖ şřŗśŖŜ ŞȬŞ ŗŖ şřŗśŖŝ ŞȬŞ ŗŖ şřŗśŖŞ ŞȬŞ ŗŖ şřŗśŖş ŞȬş ŗŖ şřŗśŗŖ ŞȬś ŗŖ şřŗśŗŗ ŞȬś ŗŖ şřŗśŗŘ ŞȬś ŗŖ şřŗŜŖŗ ŞȬś ŗŖ şřŗŜŖŘ ŞȬś ŗŖ şřŗŜŖř ŞȬś ŗŖ şřŗŜŖŚ ŞȬś ŗŖ şřŗŜŖś ŞȬś ŗŖ şřŗŜŖŜ ŞȬŗŜ ŗŖ şřŗŜŖŝ ŞȬŗŜ ŗŖ şřŗŜŖŞ ŞȬŗŜ ŗŖ şřŗŜŖş ŞȬŗŝ ŗŖ şřŗŜŗŖ ŞȬŜ ŗŖ şřŗŜŗŗ ŞȬŜ ŗŖ şřŗŜŗŘ ŞȬŗŞ ŗŖ şřŗŜŗŚ ŞȬŜ ŗŖ şřŗŜŗś ŞȬŘŘ ŗŖ şřŗŜŗŜ ŞȬś ŗŖ şřŗŜŗŝ ŞȬŗŞ ŗŖ şřŗŜŗŞ ŞȬŗŞ ŗŖ şřŗŜŗş ŞȬś ŗŖ şřŗŜŘŖ ŞȬŗş ŗŖ şřŗŜŘŗ ŞȬŗş ŗŖ şřŗŜŘŘ Page n° ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŗŖ ŞǯŗŖ ŞǯŗŖ ŞǯŗŖ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŗŚ ŞǯŗŚ ŞǯŗŚ ŞǯŗŚ Şǯş Şǯş Şǯŗś Şǯş Şǯŗŝ ŞǯŞ Şǯŗś Şǯŗś ŞǯŞ Şǯŗś Şǯŗś Nº de modèle N° de spéc. 1GH¿JXUH CS12T şŚŗśŖŗ ŞȬś CS12T şŚŗśŖŘ ŞȬś ŗŘ şŚŗśŖř ŞȬś ŗŘ şŚŗśŗŗ ŞȬś CS12TP şŚŗśŖŚ ŞȬś CS12TR şŚŗśŖś ŞȬś CS12TR şŚŗśŖŜ ŞȬś ŗŘ şŚŗśŖŝ ŞȬŞ ŗŘ şŚŗśŗŘ ŞȬŞ CS12ST şŚŗśŖŞ ŞȬŞ şŚŗśŖş CS12S ŞȬŞ şŚŗśŗŖ CS12ST ŞȬş şŚŗśŗř ŗŘ ŞȬś Page n° ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŗŖ ŞǯŗŖ ŞǯŗŖ ŞǯŗŖ ŞǯŗŖ ŞǯŞ Nº de modèle N° de spéc. 1GH¿JXUH ŗŘ şŚŗśŗś ŞȬŗŖ ŗŘ şŚŗśŗŜ ŞȬŗŖ ŗŘ şŚŗśŗŝ ŞȬŗŗ ŗŘ şŚŗśŗŞ ŞȬŗś ŗŘ şŚŗśŗş ŞȬŗŖ CS12T şŚŗśŘŖ ŞȬś CS12S şŚŗśŘŗ ŞȬś Page n° Şǯŗŗ Şǯŗŗ Şǯŗŗ Şǯŗř Şǯŗŗ ŞǯŞ ŞǯŞ Nº de modèle N° de spéc. 1GH¿JXUH CS12T şŚŗŜŖŗ ŞȬś CS12T şŚŗŜŖŘ ŞȬś ŗŘ şŚŗŜŖř ŞȬś CS12TP şŚŗŜŖŚ ŞȬś CS12TR şŚŗŜŖś ŞȬś CS12TR şŚŗŜŖŜ ŞȬś ŗŘ şŚŗŜŖŝ ŞȬŗŜ CS12ST şŚŗŜŖŞ ŞȬŗŜ CS12S şŚŗŜŖş ŞȬŗŜ CS12ST şŚŗŜŗŖ ŞȬŗŝ ŗŘ şŚŗŜŗŗ ŞȬś ŗŘ şŚŗŜŗŘ ŞȬŗŜ ŗŘ şŚŗŜŗř ŞȬś ŗŘ şŚŗŜŗś ŞȬŗŞ ŗŘ şŚŗŜŗŜ ŞȬŗŞ ŗŘ şŚŗŜŗŝ ŞȬŗŞ ŗŘ şŚŗŜŗŞ ŞȬŗŜ ŗŘ şŚŗŜŗş ŞȬŗŞ CS12T şŚŗŜŘŖ ŞȬŜ ¢ȱŗŘǯŝś CS12S şŚŗŜŘŗ ŞȬŜ ŗŘ şŚŗŜŘŘ ŞȬŗŞ ŗŘ şŚŗŜŘř ŞȬś ŗŘ şŚŗŜŘŚ ŞȬŗŞ CS12TR şŚŗŜŘś ŞȬś CS12T şŚŗŜŘŜ ŞȬś CS12ST şŚŗŜŘŝ ŞȬŗŜ CS12STR şŚŗŜŘŞ ŞȬŗŜ ŗŘ şŚŗŜŘş ŞȬŗŞ CS12ST şŚŗŜřŖ ŞȬŗŜ ŗŘ şŚŗŜřŗ ŞȬŗŞ ŗŘ şŚŗŜřŘ ŞȬŗŜ CS12T şŚŗŜřř ŞȬś CS12ST şŚŗŜřŚ ŞȬŘŖ CS12T şŚŗŜřś ŞȬŗş CS12TR şŚŗŜřŜ ŞȬŗş CS12ST şŚŗŜřŝ ŞȬŗŜ ŗŘ şŚŗŜřŞ ŞȬś Page n° ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŗŚ ŞǯŗŚ ŞǯŗŚ ŞǯŗŚ ŞǯŞ ŞǯŗŚ ŞǯŞ Şǯŗś Şǯŗś Şǯŗś ŞǯŗŚ Şǯŗś Şǯş Şǯş Şǯŗś ŞǯŞ Şǯŗś ŞǯŞ ŞǯŞ ŞǯŗŚ ŞǯŗŚ Şǯŗś ŞǯŗŚ Şǯŗś ŞǯŗŚ ŞǯŞ ŞǯŗŜ Şǯŗś Şǯŗś ŞǯŗŚ ŞǯŞ 8.7 8 Section 8 Système et composants électriques Module d'allumage Bougie Masse BW B Interrupteur d'arrêt B Câble B Codes de couleur de câblage Noir B Bleu L Rouge R Jaune Y Blanc W Marron Br Vert G Gris Gy Noir avec rayure blanche B/W Rouge avec rayure R/W blanche W/L Blanc avec rayure bleue G/R Vert avec rayure rouge G/Y Vert avec rayure jaune L/W Bleu avec rayure blanche L/R Bleu avec rayure rouge G/B Vert avec rayure noire Câble de jauge Noire avec blindage gris d'Oil Sentry™ Masse Système d'allumage électronique, lanceur à rappel. Figure 8-4. Module d'allumage Unité d'avertissement d'huile Bougie Masse B BW R ou BR R ou BR B Interrupteur d'arrêt Système d'allumage électronique, avec système Oil Sentry™. Lanceur à rappel. Figure 8-5. 8.8 Masse B BW Câble L B Jauge d'Oil Sentry™ Voyant Oil Sentry™ Y Masse BW Y Masse Section 8 Système et composants électriques Unité d'avertissement d'huile B R ou BR R ou BR B BW Interrupteur d'arrêt L BW BW Masse B Voyant Oil Sentry™ B Y Jauge d'Oil Sentry™ Câble W Module d'allumage Y B Masse Système d'allumage électronique, Bougie système de charge non régulé à 7 amps, avec système d'Oil Sentry™. Masse Lanceur à rappel. Figure 8-6. Masse W Stator Masse Interrupteur principal Couleur de câble BW B R Off Unité d'avertissement d'huile On B B B R ou BR L BW BR Câble B B Module d'allumage W W RW Fusible (15 A) R Masse moteur Jauge d'Oil Sentry™ R R R R RW Masse W Stator Masse RW R R BW Voyant Oil Sentry™ Y Y R B B B Y BW Masse Pas R ou BR BW B 8 RW Bougie Masse W W W B W R R R Solénoïde démarreur W R B Batterie Masse Système d'allumage électronique, système de charge à 7 amps avec redresseurrégulateur et système d'Oil Sentry™. Démarrage électrique (démarrage à inertie). Redresseurrégulateur Moteur de M démarrage Masse Masse Figure 8-7. 8.9 Section 8 Système et composants électriques Interrupteur principal Couleur de câble BW B R RW Off Unité d'avertissement d'huile On B R L BW BW B BW BW B Y Y RW R B B Y Masse B Câble B R BW B Pas RW R R Voyant Oil Sentry™ Fusible (15 A) R Module d'allumage W W Masse moteur Jauge d'Oil Sentry™ R R R R RW Masse W Stator Bougie Masse W W W B R W Masse R R Solénoïde démarreur W R B Batterie Masse Système d'allumage électronique, système de charge à 10 amps avec redresseur-régulateur et système d'Oil Sentry™. Démarrage électrique (démarrage à inertie). Figure 8-8. Redresseurrégulateur M Moteur de démarrage Masse Interrupteur principal Couleur de câble BW B R RW Off Unité d'avertissement d'huile Y BW BW B L B Câble B Jauge d'Oil Sentry™ Y BR RW R Fusible (20 A) R Module d'allumage W Masse W moteur RW Stator Voyant de charge R R R R Bougie W B WL R W W Masse R Solénoïde démarreur W WL W R WL B Batterie Masse Système d'allumage électronique, système de charge à 18 amps avec redresseurrégulateur et système d'Oil Sentry™. Démarrage électrique (démarrage à inertie). Figure 8-9. 8.10 BR Masse W Masse RW R Voyant Oil Sentry™ Y R B B BW BW Masse B R BW B BR On Pas B R R Redresseurrégulateur M WL Masse Voyant de charge Moteur de démarrage Section 8 Système et composants électriques Interrupteur principal Couleur de câble BW Off Unité d'avertissement d'huile BW BW R YR YR BW BW R RW B B L YR Masse Masse BW Voyant Oil Sentry™ Y Module d'allumage Redresseur R Y B RW On R Câble R Pas B B B RW R R R R Fusible Jauge d'Oil Sentry™ Solénoïde démarreur Bougie Masse Masse Masse Masse Masse Batterie Système de démarrage électronique, système de charge de 0,4 ou 2 amps, uniquement redressé. Système Oil Sentry™. Démarrage électrique (démarrage à inertie). M Moteur de démarrage Masse Masse Figure 8-10. 8 Interrupteur principal Couleur de câble BW Off Unité d'avertissement d'huile BW BW YR L B BW B R RW BW Voyant Oil Sentry™ YR YR Redresseur RW R Y B B R Câble RW On B Masse R Pas R BW B Module d'allumage Y R R R R Y Fusible Jauge d'Oil Sentry™ Y Masse Bougie Masse Masse Masse Système de démarrage électronique, système de charge de 1,6 amps, uniquement redressé. Système Oil Sentry™. Démarrage électrique (démarrage à inertie). Masse Solénoïde démarreur Batterie Moteur de M démarrage Masse Masse Figure 8-11. 8.11 Section 8 Système et composants électriques Unité d'avertissement d'huile Interrupteur d'arrêt Masse BW R moteur B R B BW Masse L BW BW Masse B Y Voyant Oil Sentry™ Jauge d'Oil Sentry™ Module d'allumage Y Masse Pas sur tous les modèles Bougie Système d'allumage électronique, système Oil Sentry™ avec voyant d'indication (certains modèles), lanceur à rappel. Stator Masse Masse Figure 8-12. Interrupteur principal Couleur de câble B BW R RW Off Unité d'avertissement d'huile On Pas B B B B L Masse moteur BW BW Voyant Oil Sentry™ B Masse Module d'allumage Fusible (10 A) Stator RW B R R G G R B G Jauge d'Oil Sentry™ G Bougie B G R R G Masse G G R B Batterie Système de démarrage électronique, système de charge de 3 amps, uniquement redressé. Système Oil Sentry™. Démarrage électrique (démarreur à solénoïde). 8.12 R R Masse Figure 8-13. RW R Y Masse R RW B R R Y Câble B R BW Masse BW BW R M Moteur de démarrage Redresseur Masse Masse Section 8 Système et composants électriques Unité d'avertissement d'huile Interrupteur d'arrêt B BW R Masse moteur R B BW L Masse BW BW Masse Jauge d'Oil Sentry™ Y B Module d'allumage B W R W Y Jauge d'Oil Sentry™ W Stator Bougie W W R R W W W Masse Masse B R R B Masse Redresseur Système de démarrage électronique, système de charge de 18 amps, uniquement redressé. Système Oil Sentry™. Lanceur à rappel. Figure 8-14. Voyant Oil Sentry™ Ensemble du redresseur Redresseur-régulateur LW GR (-) (-) GB Y GR B Y LW Y LW GR GB Y LW GR Y BW Y BW Y Interrupteur principal B BW Y B (+) (-) GR GR Unité d'avertissement d'huile W L L R BW B Masse Masse BW BW B R RW Y LR GB R GR GR B LR R LW LR R R Fusible (15 amps) B B Solénoïde Carb. Radiateur d'arrêt du carburant GB GR BW L GB GR BW Module d'allumage B W W R W R W W B R R Système d'allumage électronique, système de charge à 10 amps avec redresseur-régulateur et système d'Oil Sentry™. Démarrage électrique (démarrage à inertie), options spéciales d'application à générateur. Figure 8-15. R RB Y LR BW B R RW Y LR GB LW B Off On pas R Redresseurrégulateur Masse Bougie Masse RW R R Jauge d'Oil Sentry™ W Stator R Masse Solénoïde démarreur Batterie M Moteur de démarrage Masse Masse 8.13 8 Section 8 Système et composants électriques Système d'allumage électronique de 10 amps avec redresseur-régulateur et système d'Oil Sentry™. Démarreur électrique avec solénoïde. Figure 8-16. Système d'allumage électronique de 18 amps avec redresseur-régulateur et système d'Oil Sentry™. Démarreur électrique à solénoïde et possibilités de voyant de charge. Figure 8-17. 8.14 Section 8 Système et composants électriques Système de charge de 0,4 ou 2 amps redressé uniquement et système Oil Sentry™. Démarreur électrique avec solénoïde. Électrovanne en option (certains modèles). Figure 8-18. 8 Système d'allumage électronique de 18 amps avec redresseur-régulateur et système d'Oil Sentry™. Démarreur électrique à solénoïde et possibilité de voyant de charge. 6SpFVSpFL¿TXHVjO LQWHUUXSWHXUG DOOXPDJHHWDX[UDFFRUGVGXIDLVFHDXGHFkEOHV Figure 8-19. 8.15 Section 8 Système et composants électriques Pas de système de charge, batterie éteinte opérationnelle. Système Oil Sentry™. Démarreur électrique avec solénoïde. Figure 8-20. Module d'allumage Bougie Masse Masse BW Câble Interrupteur d'arrêt B B Lanceur à rappel Pas de système Oil Sentry™. Interrupteur d'arrêt uniquement. Figure 8-21. 8.16 Masse Section 8 Système et composants électriques Unité d'avertissement d'huile Interrupteur d'arrêt BW R B B R B BW L Masse BW BW Masse Y Voyant Oil Sentry™ Module d'allumage B Jauge d'Oil Sentry™ B W R W Y W Stator W Bougie Masse Masse W B R R W W W R R B Masse Redresseurrégulateur Système de charge de 10 amps Lanceur à rappel uniquement Système Oil Sentry™. Figure 8-22. 8 8.17 Section 8 Système et composants électriques REMARQUE :ȱ ȱȱȱȱęȱ ȱȱȱȱȱ¢¸ȱ ·ȱȱȱǯ ȱ Ȋȱâȱȱȱ·ȱȱȱĴȱȱǯȱ ȱ¢¸ȱȱȱ·ȱǻȬǼȱȱ·ǯ ȱ Ȋȱȱȱȱȱȱȱȱȱ úȱȱȱȱ·ǯ ȱ Ȋȱ·ȱȱ¡ȱ¦ȱȱȱĴȱȱ ȇěȱȱȱȱȱ·ȱȱ ȱȱȱȱǯȱ·ȱ·ȱ ȱȱȱ·ȱ¢ȱȱȱ ȱȱȱȱȱǯ ȱ Ȋȱ¹ȱȱ¦ȱǻǼȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȬȱȱȱȱȱȱ ǯȱȱȱȱȱǯ Redresseur-régulateur de 18 A ȱȬ·ȱȱŗŞȱȱȱ ȱęȱȱȱ¥ȱŜȬǰȱ·ȱ¥ȱȱ ęȱŞȬŘřǯȱȱȱȱ·ȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱcontrôleǰȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱĴǯȱĴȱ ȱȱ·ȱ¥ȱȇ·ȱ¡ȱȱ ·ȱȱȱȱȱ·ȱȱ·ȱ ȱȱȱȱâȱȱȱȱȱĴȱ ȱŗŚȱȱŗśȱǯȱȱ¡ȱȱȱ¦ȱƸȱ ǻǼȱȱȱ¦ȱȱȱȱâȱȱȱȱ ȱȱȱ¦ǯȱȱȱȱ·ȱȱ ȱ¡ȱȱȱȱȇȱ¢ȱȱȱ ȱȱ¢¸ȱȱȱǯ Borne de moniteur (rouge) B+ charge (rouge) + – Masse (noir) Stator ȱȱȱ·ȱȱȱȱȱȱ¸ȱȱ ȱǯȱȱȱȱȱ¹ȱ·ǰȱȱȱ ·ȱȱ·ȱȱȱȱşǯ Redresseur-régulateur ȱȬ·ȱȱ·ȱȱȱȱ ȱȱȱ¦ȱȱȱȱ ȱȱǯȱȱȬ·ǰȱȱ¥ȱȱ ȱȱȱȱȱ¦ǰȱȱę¡·ȱ¥ȱȇ·ȱ¥ȱ ȱȱ·ȱȱ¡ȱȱȱǯȱȱ ȱǰȱ·ȱȱȱȱȱȱ¡ȱ ȱȱǯ REMARQUE :ȱ ȱȱȱȱȬ ·ǰȱȱȱȱȱȱ ȱ¦ȱȱȱÉȱȱ·ȱ ȇ¥ȱȱȇȱȱȱȱǯ ȱȬ·ȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱǰȱȱȱȱ ȱâȱȱȱȱȱĴǯȱ¡ȱȬ ·ȱě·ȱȱ·ȱDzȱȱȱŗŞȱȱȱȱ ȱȱŝȦŗŖȱǯȱȱȱȱ¡·ȱȱ ǰȱȱȱȱȱě·ȱȱȱȱ ȱȱȱ¹ȱ··ǯȱ ~ Borne de voyant pilote Câbles CA de stator (blanc) Figure 8-23. Redresseur-régulateur de 18 A. Redresseur-régulateur de 7/10 A ȱȬ·ȱȱŝȦŗŖȱȱȱȱ ęȱȱȱ¥ȱśȬȱǻȱęȱŞȬŘŚǼȱȱ ¡ȱě·ȱȱȱȱ¢¸ȱ¥ȱŜȬȦŗŞȱǯȱ ȱȱȱȱĴȱȱ·ȱȱȱȱ ȱȱȬ·ȱâȱȱȱȱ ¡ȱȱ¦ȱ¥ȱȇȱȱ·ǯȱ ȱȱ¥ȱȇȱȱ·ȱȇȱȱȱ ǯȱȱȱȱ·ȱǻȱ ·Ǽȱȇ¡ȱȱȱȬ·ȱȱŝȦŗŖȱǯ B+ charge (rouge) + Masse (noir) – Câbles CA de stator ~ %RUQHÀRWWDQWH (blanc) isolée Figure 8-24. Redresseur-régulateur de 7/10 A. 8.18 Section 8 Système et composants électriques Systèmes redressés uniquement (pas régulés) ȱȱȱ··ȱȇȱ¢¸ȱȱ ȱȱ·ǰȱȬ··ǰȱȱȱ ȱȱȱŖǰŘȱ¥ȱŗŞȱǯȱȱȱȱ ȱ·ȱȱȱȱȱȱȱ¦ȱ ȱȱę¡·ȱ¥ȱȇ·ȱȱȱȱȱ ȱǯȱȱȱ¥ȱȱȱȱȱȱȱ ȱ¦ǯȱȱȱȱǰȱȱ ȱȱ¹ȱ··ȱȱȱȱȱ¦ȱ ȱȱȱǯȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱǯȱȱ ȱȱřȱȱȱ·ȱ¥ȱȱęȱŞȬŘśǯȱ Figure 8-25. Redresseur de 3 A. Redresseur-régulateur Voltmètre CC Raccorder le connecteur (+) (–) 8 Connecter les câbles du testeur au connecteur à balle femelle (câble rouge) Batterie Ampèremètre Câble de masse (noir) Câbles CA de stator (blanc) Figure 8-26. Connexions de test des systèmes de charge. 8.19 Section 8 Système et composants électriques Guide de recherche de pannes Système de charge de la batterie REMARQUE :ȱ Ĵȱ¥ȱ£·ȱȱȱȱ¸ȱȱȱȱȱǯȱȱȱȱȱ ȱ¹ȱě·ȱȱȱȱȱȱ¥ȱřŜŖŖȱȦǯȱȱȱǯȱȱĴȱȱ¹ȱ ¸ȱ·ǯȱ·ęȱȱȱȱĴǯȱȱȱȱǰȱȱȱȱȱ Ĵȱȱ·ǯ Problème Test Conclusion ȱ ŗǯȱ ȱȱęȱŞȬŘŜǯȱ·ȱȱȱ ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱȱ14,0-15,0 voltsȱȱȱȱ¡ȱ ¥ȱȱȱȱ¦ȱȱȱȬ ȱȱȱȱȱȱȱ ·ǯȱȱȱ¸¸ȱȱȱ ·ǰȱȱ¢¸ȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱǻƸǼȱȱȱ 1ȱȱȱĴȱ·ȱ¸ȱ·ǯ Ĵǯȱȱȱ¸ȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱ·ȱǻȬǼȱȱȱĴǯȱ ȱ ȱ ȱȱȱȱinférieure à 14,0 voltsȱȱȱ ȱ¡ȱȱȱȇȱȱȱȱ ȱȱȱ¦ȱȱȬ ȱȱ·ǰȱȱȱȱǻȱŘȱȱřǼǯȱ ·ȱ·ȱǯȱȱ ȱȱȱ¥ȱřŜŖŖȱȦȱȱȱȱ ȱȱȱ¸ǯ ȱ ȱ ȱȱȱȱȱŗŚǰŖȱȱȱǰȱȱ ȱȱȱȱśȱȘȱȱȱĴȱ ȱ·ȱȱǯȱȱȇ¸¸ǯ ȘREMARQUE :ȱ ȱȱ¸ȱǻȱŜŖȱ Ĵȱȱ Ǽȱȱȱȱ·ȱȱ ŘǰśȱǰȱŗŖŖȱ Ĵȱȱȱȱ ȱȱĴǯ Pas de charge ȱ Řǯȱ ·ȱȱȱ¥ȱȱȱȱ¦ȱ ȱ Řǯȱ vers la batterie ȱǻǼǯȱȱȱ¸ȱȱȱ ȱ¦ȱȱȱǻȱǼǯȱȱ ȱȱȱ¥ȱřŜŖŖȱȦǰȱȱȱ ȱȱȱǯȱ ȱ ȱ ȱȱȱȱȱ20,0 volts ou plus,ȱȱȱ ȱȱȱ1ǯȱȱȬ·ȱȱ ȱȱ·¡ǯȱȱȱ Ȭ·ǯ ȱȱȱȱinférieure à 20,0 voltsǰȱȱȱȱ ȱȱ·¡ȱȱȱ¹ȱ·ǯȱ ȱȱȱ¥ȱȇȱȇȱ¸ȱǻȱřǼǯ ȱřǯȱ ¹ȱȱȱȱȱȱ·ȱȱ ȱřǯȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱȱȱ ȱȱ·ę·ǰȱȱȱȱȱȱ1ǯȱ ȱ¦ȱȱȦȱȱ¥ȱȇȱȇȱ ¸ǯȱȱȱȱȱ ¢¸ȱȱ ·ȱȱǻǼ ȱȱ¥ȱȱȱ·ę·ǰȱȱȱȱȱ ŗǰŘȱȱŗǰŜȱ ŖǰşŖȱȬȱŗǰŜȱ ȱ¢¸ȱȱȱȱǯ ŖǰŞśȱȱřǰŖȱ ŖǰŘŞȱȬȱŖǰśŖȱ ŝǰȱŗŖȱȱŗŞȱ ŖǰŗŖȱȬȱŖǰřŖȱ ȱřǯȱ ¹ȱȱȱȱȱȱ·ȱȱ ȱřǯȱ ȱȱ·ȱȱęȱǻȱȱ·Ǽǰȱȱ ȱȱȱȱ¦ȱȱȱ¥ȱȱȱ ȱȱȱȱȱ1ȱǻȱȱȬȱ ¥ȱȇȱȇȱ¸ǯ ȱȱǼǯ ȱ ȱ ȱȱ·ȱǻȱ·Ǽȱest mesuréeǰȱȱ ȱȱȬ·ȱȱȱǯȱȱ ȱǯȱ Batterie se chargeant continuellement à un taux élevé 8.20 ȱ ŗǯȱ ěȱȱ¹ȱȱȇȱȱŗȱȱ Ȭǯ ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱȱ15,0 volts ou moins,ȱȱ¢¸ȱ ȱȱȱȱȱ1ǯȱȱĴȱȱȱ ȱȱȱǯȱ·ȱȱĴȱȱȱ ȱȱ·ǯ ȱ ȱ ȱȱȱȱsupérieure à 15,0 volts,ȱ ȱȬ·ȱȱ·¡ǯȱ ȱȱȬ·ǯ Section 8 Système et composants électriques Batterie Généralités ȱĴȱȱŗŘȱȱǻȱǼȱȱȱȱ ȱȱȱŗŜŖȱǻŚǰȱŜǼȱȱȱŘŖŖȱǻŞǯśȬŗŘǼȱ ȇ·ȱ¥ȱȱȱ¹ȱĜȱȱ·ȱ ȱȱȱ¸ȱȱȱ¥ȱ·ȱ·ǯȱ ȇ·ȱȇ·ȱȱȱ·ȱ¥ȱȱ ·ȱȱȱȱȱǰȱȱȇȱȱȱ ·ȱȱ·ǯȱȱȱ·ȱ ǰȱȱ¡ȱȱ·ȱȱȱȱ ·ȱȱȱĴȱǯȱȱȱ·ȱ ȱȱĴǰȱȱȱ¡ȱȱȱȱ ȱȇ·ȱȱȱȱȱȱ·ǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱ¦ǰȱȱȱȱȱ ȱ¡ȱȱȱĴǯȱȱȱ ȇȱȱȱȱ·ȱȱȱȱ¡ȱ ȱȱȱȱȬ·ȱȱȱĴǯȱ ȱȬ·ȱȱȱȱȱȇ·ǯ ȱ řǯȱ ȱȱ¦ǰȱȱȱȱȱȱ¡ȱ ȱȱȱȇȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱ¥ȱȇȱǯ REMARQUE :ȱ ȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱ··ȱ ȱȱ··ȱȱȱĴȱDzȱ ȱ·ȱȇ·¢ǯ ȱȱĴȱȱȱȱȇȱȱĜȱ ȱȱȱǯ Essai de la batterie ȱ¸ȱȱȱ·ȱȱȱȱĴǯȱ ěȱȱȱȱǻȱȱęȱŞȬŘŝǼǯ Entretien de la batterie ȱȱ·¸ȱȱ·ȱȱ ȱȱ·ȱȱȱȱȱĴǯ ȱ ŗǯȱ ȱȱ¸ȱ¡ȱȱȱȱĴǯ AVERTISSEMENT ! Gaz explosif ! ȱĴȱȱȱȇ¢¸ȱ¡ȱȇȱ ȱ·ǯȱęȱȇ·ȱȱȱȇȱȱ ȇ¡ǰȱȱȱȱĴȱȱȱȱ£ȱ ȱ··ǯȱȱȱ¥ȱȱȇ·ǰȱĚȱ ȱȱȱȱȇȱȱȱȱ ȱȱĴǯȱȱȱĴȱȱȱȱ·ȱȱ ǯȱȱȱħȱȱȱȇȱȱĴǯ ȱ Řǯȱ ȱȱǯȱȱȱȱȱȱĴȱ ȱȱşȱȱȱȱ·ǰȱȱ Ĵȱȱ·ȱȱ··ǯ Voltmètre CC 8 ȱȱ·ȱȱ¦ȱȱȱ·ȱǻȬǼǰȱȇȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱǻ¹Ǽǯȱȱ ȱȱǻǼǰȱȱ·ȱȱȱ¥ȱȇ¡··ȱ ȱ¦ȱȱǰȱȱȱȱȱȱ¡ȱ ȱȱȱ·ȱȇ¢¸ȱȱȱȱȇǯ ȱ ŗǯȱ âȱ·¸ȱȱȱȇ·¢ǯȱȱ ·ǰȱȱȱȇȱ·ȱȱȱ ȱȱ·ǯ REMARQUE :ȱ ȱȱȱȱȱĴǯȱ ȱȱȱȱ ȱ·ȱ··ȱȱȱ Ĵȱȱ¹ȱȱ¥ȱȱ ȱȇ·¢ǯ Batterie Figure 8-27. Contrôle de la tension de la batterie. 8.21 Section 8 Système et composants électriques Moteurs de démarrage électriques ȱȱ¥ȱ·ȱ·ȱȱĴȱ·ȱȱ ȱȇȱ·ȱ¥ȱȱȱ¥ȱ·Êǯȱ ȱ¢ȱȱȱȱȱ·ȱ¥ȱ ·Êȱ·ȱȱȱęȱȱǯȱ ȱ·ȱ¥ȱȱȱ·ȱȱǰȱ¥ȱ ȱȱȱȱŞǯŘśǰȱȱȱ·ȱ¥ȱ ·Êȱ¥ȱȱȱȱȱŞǯřŗǯ Précautions de démarrage du moteur REMARQUE :ȱ ȱȱȱȱȱȱȱ ŗŖȱȱȱǯȱȱȱȱȱ ȱ·ȱǰȱĴȱřŖȱȱ ȱȇ¢ȱȱǯȱ¦ȱ ȇȱ¸ȱȱȱȱ ·ǯȱȱȬȱȱȱ ȱȱ·ȱȱȱ ȱȱȱȱ·ǯ REMARQUE :ȱ ȱȱȱĴȱȱ·ȱĜȱ ȱ·ȱȱ·ȱȱ ȇ¹ȱȱȱǻ¡ȱ·Ǽǰȱ Ĵȱȇ¹ȱȱȱȱ ȱȱȱȇěȱȱȱ ȱȱ·ǯȱȱȱ·ȱȱ ·ȱȱȱȱȱǰȱȱ ȱȱ·ȱȱȱȱ ·ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȇÉȱȱ·ǯ REMARQUE :ȱ ȱȱ·ȱȇÉȱȱȱǰȱ ¹ȱ·ȱȱ·ǯȱ ·ęȱȇ·ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȬ¢ȱȱȱȱȱȱ ȱȱ·ȱȇȱȱ··ȱ·ǯ REMARQUE :ȱ ȱȱ¦ȱȱ·ȱȱȱ ȱȱȱ·ǯȱȱȱ ȇȱȱ·ǯ Dépose et remise en place du démarreur ȱȱ¡ȱ·ȱȱ·ȱȱȱȱȱ ȱȱȱȍȱ·ȱȎȱȱȍȱȱȎǯ *XLGHGHUHFKHUFKHGHSDQQHV±'LI¿FXOWpVDXGpPDUUDJH Problème Panne possible Batterie Le démarreur n'est pas sous tension Câblage Interrupteur du démarreur ou solénoïde Le démarreur est lancé mais tourne lentement ȱ ŗǯȱ ·ęȱȱȱȱĴǯȱȱȱȱǰȱȱȱ ȱȱĴȱȱ·ǯ ȱ ŗǯȱ ·ęȱȇ·ȱȱǯ ȱ Řǯȱ Ĵ¢ȱȱ¡ȱ·ȱȱȱȱ¡ȱȱ ·ǯ ȱ řǯȱ ȱȱ¦ȱȱȱ·ȱȱ¥ȱȇȱĜ·ȱȱ ȱ·ǯ ȱ ŗǯȱ ·ęȱȱȱȱȇȱȱȱ·Êǯȱȱ ȱ·ȱ·ȱǰȱȱȱȱ ·¡ǯ Batterie ȱ ŗǯȱ ·ęȱȱȱȱĴǯȱȱȱȱǰȱȱȱ ȱȱĴȱȱ·ǯ Câblage ȱ ŗǯȱ ·ęȱȱȱȱȱ·ǰȱȱȱ¡ȱȱ ¥ȱȱǯ Balais Transmission ou moteur 8.22 Mesure corrective ȱ ŗǯȱ ȱȱ·ȱȱȱȱȱȱȱ·ǯȱ Ĵ¢ȱȱȱ¥ȱȇȱȇȱěȱ¡ȱǻȱȱ ȱ·Ǽǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȇȱȱ¸ȱȱ·¸ȱ ·ǯ ȱ ŗǯȱ ·ęȱȱȇ¢ȱȱȱȱȱ··ȱ ȱȱȱǯȱȱȱ¸ȱȱȱȱ ·ȱȱȱ¢ǯȱȱȱ ȱ¹ȱ¡ȱȱȱȱȱ·ȱȱ·ȱȱ ȱȱ¹ȱȱȱȱ·ǯ ȱ Řǯȱ ·ęȱȇȱȇ¢ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱǰȱȱȱȱǰȱȱȱȱȱǯ Section 8 Système et composants électriques Guide de recherche des pannes - Système de démarrage électrique Problème Test ȱ ŗǯȱ ȱȱĴȱȱȇ·ǯ ǯȱ ȱȱ¸ȱȱȱȱȱ ȱȱĴȱȱȱȱȱȱȱĴȱ ǻȱ¥ȱ·ȱéteintǼǯ ǯȱ ȱȇȱ¥ȱ·ȱȱȱpositionȱ ȱ·ȱȱȱ¥ȱȱȱȱȱ ȱȱĴǯȱ1ȱl'interrupteurǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱȱȱ·ȱ ·ȱȱ·ęȱȱȱȱȱȱȱ ǯȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱǯ ŗǯȱ Conclusion ǯȱ ȱȱȱȱĴȱȱ¹ȱȇȱ ȱ12 volts.ȱ ȱȱȱǰȱ£ȱȱĴǯ ǯȱ ȱȱȱȱĴȱȱȱȱȱȱ ȱȱ9 voltsȱȱȱǯȱȱ ȇȱȱǰȱȱĴȱȱ¹ȱ·ȱ ȱȱȱ¢ȱȱȱȬȱȱȱ ȱȱȱ·ǯȱ·ȱȱȱȱ ȱȱȱĴǯȱȱȱĴȱ·ȱȱ ȱȱȱǰȱ·ęȱȱǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱ·ǰȱ·ęȱȇȱ¢ȱȱȱ¸ȱ ȱ¦ȱǻęȱǰȱȬǼǯȱȱȱ ¸ȱȱȱȱǯȱ¢ȱȱ ·ȱȱǯȱȇȱȱ·ȱȱ ǰȱȱ¥ȱȇ·ȱřǯ ȱ řǯȱ ·ȱȱ¦ȱȦȱȱ¦ȱȦ ȱ řǯȱ ȱȱ·Êȱȇȱȱȱ·ȱ ȱȱȱȱȱ¥ȱǯȱȇȱ ȱ¥ȱȱǰȱȇȱ¥ȱ·ȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ·¡ȱȱȱ¢ȱȱȱ¸ȱȱ¦ȱ ȱȱȱȱȱȱéteinteǯȱȱȱ Ȧȱȇȱ¥ȱ·ǯȱ·ęȱȱ ¡··ȱȱ¦ȱȱȱ¥ȱȱȱȱȱ ¦ȱȱȱȱȱȱȇȱ¥ȱ ȱĴǯȱȱȇȱ¡··ȱ¥ȱȱȱ ·ȱȱȱ¸ǯ ȱ¦ȱȱ·ÊȱȦǯ Le moteur ȱ Śǯȱ ȱȱ¦ȱȱȱ·ȱȱȱ du démarreur ȱ Śǯȱ ȱȱĴȱȱȱ¦ȱȱȱ ǰȱȱ·ȱȱ¸ȱ·ȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱ·ǰȱȱ ne fonctionne ȱȱȱȱ·ǯȱȇȱȱȱ ȱȱ·ȱȱǯȱȱ pas avec ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȇȱȱǰȱȱȇ·ȱśǯȱȱȱ·ȱ l'interrupteur ȱȱȱȱéteinteǯȱ ȱȱǰȱȱȱ·ȱ à clé Démarreurs à inertie :ȱȱȱ¦ȱȱȱ ȇȱȱȱȱ·ȱȱ·ęȱ ȱȱȱ·ǯȱȱȱ¡··ȱ ȱȱȱȇǯȱ·ȱȱǰȱ ȱ¦ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱǯ ȇȱ¡··ȱȱȱȱȱĴǯȱ ȱ ȱ Démarreurs à solénoïde :ȱȱȱ¡··ȱ ȱ¦ȱȱȱȱȱ¦ȱȱȱ ȱĴ·ȱ¥ȱȱȱȱȱ·ȱȱ ·Êǯȱȱȇȱ¡··ȱȱȱȱ ȱȱȱĴǯȱ ȱ ȱ ȱȱ¡··ȱȱ¦ȱȱȱ ·ȱ¥ȱȱȱ·ȱȱȱĴǯȱȱ ȱȇȱ¡··ȱȱ¦ȱȱȱ ·ȱȱȱ£ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱ·ǯȱ ȱ śǯȱ Démarreurs à inertie :ȱ·ȱȱ¦ȱȱ ȱ śǯȱ ǯȱ ȱ·ȱȱȱȱȱȱ ȱ¹ȱȇȱȱřǰŚȱǯȱȱȱ ·Êȱȱ·ȱȱȱȱȱ·ȱ ȱȱ·ȱ¥ȱřǰŚȱȱȱȱ ȱȱǯȱȱȱęȱŞȬřřȱȱȱȱŞǯŘśǯ ȱȱȱȱ·ȱǻęǼǰȱ ǯȱ ·ȱȱ¸ȱȱȱȱ¡ŗȱ ȱ·Êȱȱ·¡ȱȱȱ¹ȱ ȱĴȱȇȱȱȱ¥ȱ£·ǯȱ ·ǯ ȱȱ¦ȱȱȇ¸ȱ¥ȱȱȱ ȱ¦ȱȦȱȱȱ·Êǯȱ ǯȱ ȇȱȱȱȱȱȱ ȱȇȱ¦ȱȱȇ¸ȱȱ ȱȱǻęǰȱȱȱ·Ǽǯ ȱȱę¡ȱȱ·Êǯ ǯȱ ȱȱȱȱ·ǰȱȱȱ ǯȱ ȱȇ¸ȱȱȱȱȱ¡ŗǰȱ ȱȇȱȱ12 voltsȱ¥ȱȱȱ ȱȱ¦ȱ¡ȱ¡ȱȱǯ ȱǰȱȱ·ȱȱȱ¹ȱ ȱȱȱ·Êȱȇȱ ǯȱ ȱȱ¦ȱȱȇ¸ȱ·ȱ ȱȇ¸ȱȱȱȱ·ȱ ¡ȱȱǯȱȱȱ¦ȱȱ ȱȱȱǯȱȱȱ·ȱ ȱȱȱȱȱȱȱĴȱ ȱě·ǰȱȱȱ·Êǯ ¥ȱȱȱȱ¦ȱȱ·ÊȱȦǯȱ ȱȱȱ¦ȱȱȱȱȱȱ ·ȱȱȱĴȱȱȱȱę¡ȱ ȱ·Êǯ ȱ ȱ Démarreurs à solénoïde :ȱ·ȱȱȱȱ ·ÊȱȱȱȱŞǯŘŚǯ 8.23 8 Section 8 Système et composants électriques Procédure de test du solénoïde Starters avec solénoïde ·ȱȱȱ¦ȱȱ·Êȱ¢ȱȱȱ ȱ¦ȱȱȱȱĴ·ȱ¥ȱȱȱȱȱ ·ǯȱȱȱę¡ȱȱȱȱ·ȱ ȱ·Êȱȱ·ȱȱȱǯȱ Test 1. Test d'activation de la bobine d'engagement et du plongeur du solénoïde. ȱȱȱȇȱȱŗŘȱȱȱȱ ¡ȱ¦ȱȱǯȱȱȱ¦ȱ¥ȱȱȱȱ ȍȱȦ·ȱȎȱ¥ȱȱȱȱ·Êǯȱȱ ·Șȱȇȱ¦ȱȱȱȱ·ǯȱ ȱȱęȱŞȬŘŞǯ ȱȱȱȱě·ǰȱȱ·Êȱȱ ¹ȱȱȱǻȱǼȱȱȱǰȱȱ·ǯȱ ··ȱȱȱȱǯȱȱȱȇ·ȱȱ ·Êǰȱȱǯȱ ȘREMARQUE :ȱ ȱȱȱȱ¦ȱȱȱȱ ŗŘȱȱ·ȱȱ·Êȱȱ ȱȱȇȱȇȱ·ȱȱ ·ȱȱȱȱǯȱ ȱȱȱǰȱȱȱ ȱȱȱȱȱ ·Êǯ Câbles de test de 12 volts Connexion momentanée uniquement Câbles VOM Figure 8-29. Test de continuité de contact de la bobine d'engagement /solénoïde. Test 3. Test de fonctionnement de la bobine de maintien du solénoïde. ȱȱ¦ȱȱȱȱŗŘȱȱ¥ȱȱȱȱ ȍȱȦ·ȱȎȱ¥ȱȱȱȱ·Êȱȱȇȱ ¦ȱȱȱȱ¥ȱȱȱȱȱȱ·Êǯȱ ǰȱȱȱȱȱȍȱȱȇ·ȱȎȱ ȱ·ęȱȱȱȱȱȍȱȱȎȱȱȱ ȱ··ǯȱȱȱęȱŞȬřŖǯȱȱȱȱȱ ¦ȱȱȱ·ȱȱ·Êȱȱȱ ·ȱȱȱ·ǯȱȱȱȱȱȱȱ ··ǰȱȱ·Êȱȱ¹ȱ·ǯ Pousser manuellement le piston vers l'intérieur Câbles de test de 12 volts Connexion momentanée uniquement Figure 8-28. Test d'activation de la bobine d'engagement et du plongeur du solénoïde. Test 2. Test de continuité de la bobine d'engagement et contact du solénoïde. ȱȱ¸ȱ··ȱȱȱȱȱȱ ¡Ř ȱȱȱȱ¡ȱ¦ȱȱȇ¸ȱ¡ȱ ¡ȱȱǯȱěȱȱȱ··ȱǻŗǼȱȱ âȱȱ·ǯȱȱȱęȱŞȬŘşǯȱȇ¸ȱ ȱȱȱ·ǯȱȱȱȱǰȱȱ ·Êȱȱ¹ȱ·ǯȱ··ȱȱȱȱ ȱȱęȱȇ·ǯȱ 8.24 Câbles de test de 12 volts Uniquement connexion pendant le test Figure 8-30. Test de la bobine de maintien/Test de fonctionnement. Test 4. Test de continuité de la bobine de maintien/ de contact du solénoïde. ȱȱ¸ȱ··ȱȱȱȱȱȱ ¡Ř ȱȱȱȱ¡ȱ¦ȱȱȇ¸ȱ¡ȱ ¡ȱȱǯȱěȱȱȱ··ȱǻřǼȱȱ ȱâȱȱ·ǯȱȱȱęȱŞȬřŗǯȱȱ¸ȱ ȱȱȱ·ǯȱȱȱȱǰȱȱ ·Êȱȱ¹ȱ·ǯȱ··ȱȱȱȱ ȱȱęȱȇ·ǯ Section 8 Système et composants électriques Câbles du multimètre Piston Poussé vers l'intérieur Câbles de test de 12 volts Figure 8-31. Test de continuité de la bobine de maintien/contact du solénoïde. Démarreurs électriques à inertie ĴȱȬȱȱȱǰȱȱȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȇÉȱȱȱ ȱȱ·ȱ·ȱ¥ȱȱǯ Fonctionnement ȱȱȱȱ·ȱȱ·ǰȱ ȇȱǯȱȱȇȱǰȱȱȱ ȇÉȱȱȱȇȱȇÉȱ·ȱ ȱȇȱȱȱȱ·ǯȱȱȱȱ Ĵȱȇ¡··ȱȱȇȱȇÉǰȱȱȱ ȱȱȱlanceȱȱǯ ȱȱȱ·ǰȱȱȱȱȱȱȱ ȇȱȱ·ȱȱȱȱȇÉǯȱȱ ȱȇÉȱȱ·ȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱ··ǯȱȱȱȱ ȇȱȱ·ȱȱ·ǰȱȇȱȱȱ ȱȱȱȱȱȇÉȱȱȱ ȱȱ··ȱȱȱȱȱǯ Entretien de l'entraînement du démarreur Ĵ¢ȱȱęȱȱȱȱȇȱ ȇÉȱȱ·ȱȱȱřŖŖȱȱȱ ȱȱǻȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱ·ȱȱǼǯȱȱȱȱ ȇÉȱȱ·ǰȱȱȱȱȱ···ȱȱ ȱ·ǰȱȱȱ¹ȱ·ǯ ȱȇȱȱ·ȱȱ·ȱ¸ȱȱ ·ȱȱ·ȱ¥ȱȇȱȱȱ ȇÉǯȱěȱȇȱȱȇÉȱ ȱDZ 8 Bague de maintien Figure 8-32. Démarreur à inertie. Pignon d'entraînement Ressort Support de ressort (collier) Raccords Câble rouge/blanc Figure 8-34. Composants d'entraînement. ȱ ŗǯȱ ȱȱ·ȱȱǯ Figure 8-33. Détails du solénoïde. ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱȱǻǼȱȱ ¡ȱȱȱȱȱȱȇȱȱ ȇǰȱȱĴȱȱȱȱ ȇÉǯȱȱȱȱȱȱ¥ȱ ȇȱȱȇȱȱȱȱ·ȱȱȱȱ ȱ ǯ 8.25 Section 8 Système et composants électriques Figure 8-35. Retirer la bague de maintien. Figure 8-37. Poser les composants d'entraînement. ȱ řǯȱ ȱȱȱȱȱǻǼǰȱȱȱȱ ȇȱȱȱȇÉȱȱȇȱ ȇǯ ȱ Şǯȱ ȱȱȱȱȱȇ·ȱ ȱȇȱȱȇǯȱȱȱȱȱ ȱȇ·ȱȱȇ·ǯȱ ȱȱȇȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱǯ Figure 8-36. Composants d'entraînement démontés. Figure 8-38. Poser la bague de maintien. ȱ Śǯȱ ȱȱȱȱĴ¢ȱȱ ȱȱ·ȱȱȱȱȱǯ ȱ śǯȱ ȱȱȱȱȱ ȇÉȱȱ·ęȱȱȱȱ ·¦ǯȱȱȱȱȱÉ·ǰȱȱȱ ·ȱȱȱȱ·ǯȱȱ ȱȇÉȱȱȱȱ ȱ¸ȱ··ȱȇȱȱ·ȱȱÉ·ǯ ȱ Ŝǯȱ ȱȱȱ·ȱȱȱȱ ¢¸ȱȱȱǯ ȱ ŝǯȱ ȱȱȱȇÉǰȱȱȱȱȱ ȱȱȱǻǼȱȱȇȱȇǯ 8.26 Démontage du démarreur ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱǰȱȱȱȱ ȱǻǼǰȱȱȱȱȇȱȱȱ ȇÉȱȱȇȱȇǯȱȱ ȇȱȱȇÉȱȱ·ǯ ȱ Řǯȱ ·ȱȱ¦ȱȱ·Êȱȱȱȱȱ ·ǯȱ¹ȱȱȬ·ȱ·ȱ ȱȱȱȱ·ǰȱȱȱȱ ȇ·ȱ·ǰȱȱ¹ȱȇÉȱȱ ȱǯȱȱȱęȱŞȬřşǯȱȱ ·Êȱȱ¹ȱ·ȱȱ·ȱȱǯ Section 8 Système et composants électriques Figure 8-39. Retirer le câble du solénoïde. ȱ řǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱ¦ȱ ȱ·ȱȇ¥ȱȱȱȇ¡··ǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ·ǯȱȱȱęȱŞȬŚŖǯ Figure 8-42. Retirer le capuchon d'extrémité avec la plaque de balais. ȱ Ŝǯȱ ȱȇȱȱȱ¦ȱȱ·ǯ Remplacement/Inspection des balais ȱ ŗǯȱ ȱȱȬ·ȱ·ǰȱȱȱ ȱ·ǰȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱǻƸǼǯȱȱȱȱ ȱȇ·ȱȱ·ȱȱ·ȱ ȇȱȱȱȱ¥ȱȱȱȱ ȇ¡··ǯȱȱȱęȱŞȬŚřǯ 8 Figure 8-40. Emplacement des marques de montage. ȱ Śǯȱ ȱȱ¡ȱȱǰȱȱȱȱ ǰȱȱȱ·ǯȱȱȱęȱŞȬŚŗǯ Figure 8-43. Retirer la plaque à balais. Figure 8-41. Retirer les boulons traversiers du démarreur. ȱ śǯȱ ȱȱȱȇ¡··ȱȱȱȱ ȇȱȱȱȱȱǯȱȱȱęȱŞȬŚŘǯ 8.27 Section 8 Système et composants électriques ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱ·ȱ ȱȱȇǰȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱȱȱȱǯȱȱȱ ȱȱȱȱ¹ȱȱ9 mm (0,350 pouce)ǯȱ ȱȱęȱŞȬŚŚǯȱȱȇȱȱȱ ȱ¥ȱȱȱȇ·ȱȱ¸ȱȇȱȱ ȱ¡ȱ·ęȱȱ¡ǯ Profondeur : 2 mm (0,079 pouce) Balais Figure 8-46. Profondeur du mica du commutateur. Longueur de limite d'usure : 9 mm (0,35 pouce) )LJXUH9pUL¿FDWLRQGHEDODL Ressort Ressort Bobine d'armature ȱ ŗǯȱ ȱȱ¸ȱ··ȱȱȇ·ȱ¡ŗǯȱ ȱȱȱȱ¡ȱě·ȱȱ ȱȱȱ·ęȱȱ·ǯȱȱȱ ȱęȱŞȬŚŝǯȱȱȱȱȱǯȱȱ ·ȱdoitȱ¹ȱ·ȱȱȱȱ ȱDzȱǰȱȇȱȱ·ǯ ȱ Řǯȱ âȱȱ·ȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȇȱȱȱȱȱ ǯȱȱȱęȱŞȬŚŝǯȱȱ ·ȱȱȱ¹ȱ·ǯȱȱȱ·ȱ ȱ·ȱȱȱ¡ǰȱȇȱȱ ·ǯ ȱ řǯȱ âȱȱȦȇȱȱȇȱ ȱ·ȱȱȬǯȱȱȱęȱŞȬŚŝǯ Figure 8-45. Détails de la plaque à balais. Commutateur d'armature ȱ ŗǯȱ Ĵ¢ȱȱȱȱȱǻȱ ¡Ǽǯȱȱ·ǰȱȱȱȱȱȱ ȱȱŜŖŖȱȱȱĴ¢ǯ ȱ Řǯȱ ȱȇȱȱȱǻȱȱ ȇȱȱȱȱȱǼǯȱ ȱȱȱ¹ȱȱ2 mm (0,079 pouce)ǯȱȱ ȱȱȱ·ǰȱȦȱȇȱȱ ȱȱȱȱȱȱ¥ȱ·¡ȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱ ȱȱǯȱȱȱęȱŞȬŚŜǯ REMARQUE :ȱ ȇȱȱȱȱ ȱȱ¹ȱȱ ·ȱȱȱȱȱ ȱȱȱ ȱǯ 8.28 9pUL¿FDWLRQ de l'isolation x1 –x1k + Bobine d'armature Contrôle de continuité )LJXUH9pUL¿FDWLRQGHO DUPDWXUH Section 8 Système et composants électriques Remontage du démarreur ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱ ȱȱȱȱȇ¡··ȱ ȇÉǯȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȇȱȱ··ȱ··ȱ·ǯ Figure 8-50. Installation du châssis. Figure 8-48. Installation de la rondelle de butée et du joint. ȱ Řǯȱ ȱȱȱ¡ȱĴȱȇȱȱ ·ȱȱȱȱ£ȱȱȱ ȱȇ¡··ȱȱȇÉȱȱ ¢ȱȱȱȱǯȱ ·ȱȱȱ ȇȱ¥ȱȱȱȱȇ¡··ǯ ȱ Śǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ¥ȱǰȱȱȱȱȱȱȱ ȱ¥ȱȱȱȱȱȇ¡··ȱȱ ǯȱ ·ȱȱȱȱȱǰȱ ȱȱȱȱǰȱ¥ȱȱȱȱ ȱȱȱȇ¡··ȱȱȇ·ȱȱ ȇ¡·ǯȱ ȱȱȱǰȱȱȱ ȱęǰȱȱȱ·ȱȱȱȬ·ȱ ¡ȱ·ǯȱȱȇ·ȱȱ ȱsans trop serrerǰȱȱȱȱȱ ȱȱ¹ȱÉ·ǯ 8 Figure 8-51. Plaque à balais assemblé. Figure 8-49. Installation de l'armature. ȱ řǯȱ ȱȱ¦ȱȱ·ȱǻ¡··ȱȱ ȇȱȱǼȱȱȇǰȱȱȱ ȱȱ·ȱ··ǯȱȱȱ ęȱŞȬśŖǯ Figure 8-52. Plaque à balais et composants de la borne. 8.29 Section 8 Système et composants électriques ȱ śǯȱ ȱȇȱȱȱȇ¡··ȱȱ ·ǰȱȱ·ȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱ·ȱȱȱ ȱȱȇȱȱȱȱȱȱ ȱȇ¡··ǰȱȱȱȱȱȱ ȱȱǯȱȱȱęȱŞȬśřǯ Figure 8-55. Assembler le câble du démarreur. Figure 8-53. Installation de l'ensemble du capuchon d'extrémité. ȱ Ŝǯȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱȱȱȱȱ5,3 N·m (48 in. lb.)ǯȱ ȱȱęȱŞȬśŚǯ Figure 8-56. Installation des connexions du solénoïde. ȱ Şǯȱ ȱȱȱęȱȱȱȱ ¢¸ȱ¡ȱȱȱȱȇȱȱ ȱȱȱȇÉǰȱȱȱȱȱ ȱȱǯȱ Figure 8-54. Serrage des boulons. ȱ ŝǯȱ ¡ȱȱ¦ȱȱ·ȱȱȱ·Êȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȬ ·ȱ¡ȱ¡·ǯȱ¹ȱȱȬ ·ȱ·ȱȱȱȱȱ·ǰȱȱȱ ȱȇ·ȱ·ǰȱȱ¹ȱȇÉȱ ȱȱǯȱȱȱęȱŞȬśśǯ ȱ ȱ Ĵȱȱȱȱȱȱȱ¡ǯȱ ȱȱ·Êȱȱ··ȱ·ȱȱ·ǰȱȱ·ȱ ¥ȱȱȱȱȱȱ¦ȱȱ·ȱ¥ȱȱ ȱȱ·ǯȱȱȱęȱŞȬśŜǯ 8.30 ȱ şǯȱ £ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȇǯȱȱȱȱȱȱ ȇ·ȱȱȇ·ǯȱ ȱȱȇȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱǯ ȱŗŖǯȱ Ĵȱȱ·ȱȱȱǯȱȱ ȱȱŗŗȱǯ Section 8 Système et composants électriques Démarreur électrique avec solénoïde ȱȬȱȱȱȱ·ȱ·ȱȱ·ÊǯȱȱȱȱȱȱȱȬȱ ··ȱȱ¥ȱȱ¢ȱȱ·ȱȱȱȱȱȱĴȱȬǯȱȱ·ȱȱ ·Êȱȱȱ·ǯ Fonctionnement (démarreur avec solénoïde) ȱȱȱȱ·ȱȱ·ǰȱȱ·Êȱ·ȱ·ȱȱȱȇÉȱȱ ȇȱȇÉȱȱȱȱ·ǯȱȱȱȱĴȱȇ¡··ȱȱȇȱȇÉǰȱȱ ȱȱȱȱȱȱǯ ȱȱȱ·ȱȱȱȇȱȱ·ȱȱ¦·ǰȱȱ·Êȱȱ·ȱȱ··ǰȱ ȱȱȇÉȱȱȱ¸ȱȱȱȱȱ·ȱȱȱȱȱȱȱȱ··ǯ Capuchon d'extrémité d'entraînement Régulateur Levier d'entraînement Couvercle anti-poussière Montage du démarreur Solénoïde Châssis Rondelle de butée Coupelle Collier d'arrêt Fil Balais Douille expansible Support de balai Isolateur Régulateur Armature Pignon d'entraînement Capuchon d'extrémité du commutateur Boulon Figure 8-57. Démarreur avec solénoïde Nippendenso. 8.31 8 Section 8 Système et composants électriques Démontage du démarreur ȱ ŗǯȱ ȱȇ·ȱ¥ȱȱȱ·ȱȱęȱ·ȱ ȱȱȱȱ·Êȱȱ·ǯ ȱ Řǯȱ ȱȱ¡ȱ·ȱ¥ȱȱ¡¡ȱ ȱȱȱ·Êȱȱ·ȱȱ ·ȱȱ·Êȱȱȇȱȱ ·ȱǻȇ¡··ȱȱȱ·Êȱ ȱ¹ȱ·¸ȱ·ȱȱĴȱȱ ·ȱȱȱȇÉȱȱȱ ȱ·ǼǯȱȱȱęȱŞȬśŞǯ ȱ Şǯȱ ȱȱȇ¡·ȱȱȱȱȱȱ ȱȱȇÉȱȱȱȱȱ ȇÉȱȱȇȱȱȱ ȇ¡··ȱȇÉǯȱȱȱęȱŞȬŜŖǯ REMARQUE :ȱ ȱȱȱȱȇȱ ȱ·ǰȱȱ¥ȱȱȱ ȱȱȱȱ·ǯ Figure 8-60. Retirer le levier d'entraînement et l'armature. Figure 8-58. Démarreur avec solénoïde retiré. ȱ řǯȱ ȱȱ¡ȱǯ ȱ Śǯȱ ȱȱȱȇ¡··ȱȱȱ ȱ¦ȱȱ·ȱȱȱȬęȱȱȱ ǯ ȱ şǯȱ ȱȱȇ¹ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱǯȱȱ ȱȱ·ȱȱȱ·ȱȱ ȇȱȱȇǯȱȱ·ȱ¥ȱȱǰȱ ȱȱȇ¹ȱȱ¹ȱ·ȱen arrièreȱȱ vers le basȱȱȱȱȇÉǯȱȱȱ ȱęȱŞȬŜŗǯ ȱ śǯȱ ȱȇȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱ·ǯ ȱ Ŝǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱǯ ȱ ŝǯȱ ȱȱ¦ȱȱȱȇȱȱȱ ȱȇ¡··ȱȱȇÉǯȱȱȱ ęȱŞȬśşǯ Figure 8-61. Composants d'arrêt et d'entraînement du démarreur. ȱŗŖǯȱ ȱȱȱȇ¹ȱȱ·ǰȱȱȱ ȱ¹ȱ·ȱȱȇȱȱȇǯȱȱȱ ·ȱȱǯ ȱŗŗǯȱ ȱȱȱȇÉȱȱȇȱ ȱěȱȱȦȱǯ Figure 8-59. Démarreur démonté. 8.32 ȱŗŘǯȱ Ĵ¢ȱȱȱ¸ȱȱȱȱȱ ȇǰȱȱȱǯ Section 8 Système et composants électriques Remplacement des balais ȱȱȱ·ȱȱȱ·ȱȱ ¦ȱȱ·ǯȱȱȱȱǰȱ ȱǚȱȱ ¸ȱśŘȱŘŘŗȱŖŗȬǰȱȱȱȱȱȱ ȱǯȱȱȱȱȱ·ǰȱȱ ȱȱȱ¹ȱ·ǯȱ ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱ¦ǯ ȱ Řǯȱ ȱȱ¦ȱȱȱȱȱȱȱ¥ȱ ȇȱȇȱȱȱǯ ȱ řǯȱ ȱȱ·ȱȱȱǯ ȱ Śǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱ¹ȱ·ȱȱǯ Figure 8-62. Verrouiller le collier autour de la bague de maintien. ȱ śǯȱ ȱĴȱȱȱȱǯ ȱ śǯȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱȱ ȇȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȇȱȱȱęȱȱÉǯ ȱ Ŝǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱ¦ȱ ȱĴȱȱȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱǯ Entretien du démarreur Ĵ¢ȱȱȱȇÉȱȱȇȱȱ ȇǯȱȱȱęȱȱÉȱ ȱ·ȱ·ȱ ȱǻȱȱŘǼȱȱ ȱȱ¥ȱȇǯ ȱ Ŝǯȱ ȱȱȱȇÉȱ·ȱ ȱȱȇȱȱȱȇÉȱ ȱ·ȱȇȱȱȱȱ ȇ¡··ȱȇÉȱȱȱȱȱ pivotȱȱȱȇÉȱȱȱȱ ȱȱȱǯȱȱȱęȱŞȬŜřǯ Remontage du démarreur ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱȇÉȱȱ ȇȱȱȇǯ 8 ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱȇ¹ȱȱȇȱ ȇȱȱȱȱȱȱȱȱ ǯȱȱȱȱâ·ȱ·ȱȱȱ ȇ¹ȱȱrelevéǯ ȱ řǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȇȱȱȱȱ·ȱ¥ȱȇȱ ȱǯ REMARQUE :ȱ ȱȱȱȱ ǯȱȱȱȱȱ Éȱȇȱȇǯ Figure 8-63. Installation de l'armature. ȱ Śǯȱ ȱȱ·ȱ¥ȱȱȱȱȱȱ ȱȇ¹ȱȱȱȱȇ¥ȱȱȱȱȱ ·ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱǯȱȱȱęȱŞȬŜŘǯ 8.33 Section 8 Système et composants électriques ȱ ŝǯȱ ȱȱȱȱȱ¥ȱȇ¸ȱȱ¦ȱ ȱ·ǯȱ ȱȱȱȱȱȱ ȱǯȱȱĴȱǻ·Ǽȱȱ ·ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱ¸ȱȱǯȱȱȱ ȱȬęȱȱȱȱȱȱȱ Ĵȱȱȱȱȱȱ ¦ǯȱȱȱęȱŞȬŜŚǯ Figure 8-66. Outil sur le bout de l'armature. ȱŗŖǯȱ ȱȱȱ·ȱȱ¦ȱȱ ȇȱȱȱȱ¥ȱȱȱȱȱȱ ȇȱȱȱȇȱȱȱȱȇ¡··ȱ ȇÉǰȱȱȱȱ·ȱȱȱ ȱȱȱǻȱȱǼǯȱȱȬęȱȇȱ ȱȱȱ·ȱ¹ȱȱȱhautǯȱ ȱȱęȱŞȬŜŝǯ Figure 8-64. Monter le support de balais au châssis. ȱ Şǯȱ ȱȇȱȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱǯȱȱȱęȱŞȬŜśǯ Figure 8-65. Tenir l'isolateur en place. ȱ şǯȱ ȱȇȦȇȱȱȱȇ¡··ȱ ȇÉȱȱȱȱȱȱȇ¡··ȱ ȱȱȱȱȱhautǯȱȱȇȱ ȇȱȱȦȱȱȱȱȱ ȇȱȇȱȇ¥ȱȱȇȱȱȱȱ ȱǯȱȱȱęȱŞȬŜŜǯ 8.34 REMARQUE :ȱ ȱȱȱȱ ȇȱȱȇǰȱ ęȱȱȱȱȱȱǯ Figure 8-67. Installer le châssis avec l'ensemble de la plaque à balais. ȱŗŗǯȱ ȱȇȱȱȱȱȱȇ¡··ȱ ȱǰȱȱȱȱ·ȱȱȱ ȬęȱȇǯȱȱȱęȱŞȬŜŞǯ Section 8 Système et composants électriques ȱŗŚǯȱ ȱȱ¦ȱ·ȱǻǼȱ¥ȱȱȱ ·Êȱȱ·ȱȱę¡ȱȱȇ·ȱ ¥ȱȱ¡ȱ·ǯȱȱȱęȱŞȬŝŖǯ Figure 8-68. Installation du capuchon d'extrémité. ȱŗŘǯȱ ȱȱȱȱ¡ȱȱǯ ȱŗřǯȱ ȱȱȱȱȬ¸ȱȱȱ ȱȱȱ·Êǯȱ ȱȱ·Êȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȇÉǯȱ·ęȱȱȱȱ ·Êȱȱȇ¸ǯȱȱȱ·Êȱ ȱ·ȱ¥ȱȇȱȱ¡ȱ·ȱ¥ȱȱ ¡¡ǯȱȱǯȱȱȱęȱŞȬŜşǯ Figure 8-70. Connecter le câble de balai. 8 Figure 8-69. Poser les boulons. 8.35 Section 8 Système et composants électriques 8.36 Section 9 Démontage Section 9 Démontage AVERTISSEMENT : Démarrages accidentels ! Mise hors service du moteur. Un démarrage accidentel peut causer des blessures graves voire mortelles. Avant ȱȱȱȱȱȱȇ·ǰȱĴȱȱȱȱȱȱ·ȱȱȱDZȱŗǼȱ·ȱȱȱ ȱ¦ȱȱȱȇǯȱŘǼȱ·ȱȱ¦ȱȱĴȱ·ȱǻȬǼȱȱȱĴǯ Généralités Ĵ¢ȱȱȱȱ··ȱȱȱȱ ¥ȱȱȱȱȱȱ··ǯȱȇȱȱȱ ȱȱȱ¹ȱ··ȱ··ȱȱ ȱȱ··ȱȱǯȱȱ¡ȱȱ ȱȱȱ·ȱȱȱǰȱ ȇȱȱȱ·ȱȱǯȱȱȱȱȱ ȱ·ǰȱȱĴȱȱȱȱȱ consignes de sécurité du fabricant. ·ęȱȱȱȱȇȱȱ·ȱȱȱȱȱ ··ȱȱȱȱȱȱȱȱȱĴȱ ȱǯȱ¹ȱȱȱ·ȱȱȱȱ ĜȱȱĚȱȱȱ··ȱȱȱ ȱȇȱǯ Séquence de démontage type ȱ·ȱȱȱ·ȱȱ·ȱ ¸ȱȱǯȱĴȱ·ȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱ·ȱ·¡ǯ 1. Débrancher le câble de la bougie ȱ Řǯȱ ȱȱȱȇ¹ȱȱȱȱ la position ě. 3. Vider l'huile du carter. ȱ Śǯȱ ȱȇȱȱ¡ȱȱȱ ȱȱǯ ȱ śǯȱ ȱȱęȱ¥ȱǯ 6. Retirer le réservoir de carburant et le support du réservoir de carburant. ȱ ŝǯȱ ȱȱ·ȱ¡ǰȱȇ··ȱȱ la tringle du starter. 8. Retirer le carburateur. ȱ şǯȱ ȱȱ·ȱ·ǯ 10. Retirer le carter du ventilateur.* ŗŗǯȱ ȱȱȱȱȱ·ȱȱǰȱ ȱȱȱȇǰȱȱ·ȱ·ȱ ȱȇȱȱȱȱȦǯ 12. Retirer le support gauche du réservoir de carburant. 13. Retirer le levier du régulateur et la tringle de l'accélérateur. ŗŚǯȱ ȱȱĚȦȱȱǰȱȱȱ ȱȱȇǰȱȇȱȱȱȱȱȱǯ 15. Retirer le volant. ŗŜǯȱ ȱȱȱȇǯ 17. Retirer le stator et l'écran de protection. ŗŞǯȱ ȱȇȱȱ·ǯ ŗşǯȱ ȱȱȱȱǯ ŘŖǯȱ ȱȇȱȱȇȱȇ·ǯ ȱŘŗǯȱ ȱȇȱ¥ȱȱȱȱȱȱǯ ŘŘǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱǯ 23. Retirer le vilebrequin. ŘŚǯȱ ȱȇȱ·ȱȱ·ǯȱ 25. Retirer les joints d'huile et les supports. ȘȱȦȱȱȱȱȱȱ ·ȱ·ȱȱȱ¸ȱ¥ȱȱȱ ȱȱȱǯ Débranchement du câble de la bougie ȱ ŗǯȱ ·ȱȱ¦ȱȱȱǯȱȱȱęȱşȬŗǯ REMARQUE :ȱȱȱȱȱȱȱęȱȱ ȱȱȱȱ¦ȱȱȱǯ Figure 9-1. Débranchement du câble de bougie. 9.1 9 Section 9 Démontage Tourner la soupape d'arrêt du carburant sur la position off. Figure 9-4. Retirer le silencieux. ȱ řǯȱ ȱȱȱȇ·ȱȱȱǯ Figure 9-2. Soupape d'arrêt du carburant. Vider l'huile du carter. 1. Retirer l'un des bouchons de vidange d'huile ȱȇȱȱȱȱȱȇǯ 'pSRVHGX¿OWUHjDLU ȱȱȱȱęȱ¥ȱȱȱȱȱȱęȱ ¥ȱȱȱ·ȱ¥ȱȱȱŚǯ ȱȱȱȱęȱ¥ȱȱȱǰȱȱDZ ȱ ŗǯȱ ȱȦȱȱ¡ȱ¥ȱȱȱę¡ȱ ȱȱȱęȱ¥ȱȱȦ¡ȱȱȱę¡ǰȱ ȱȱ¸ȱ·ǯȱȱȱęȱşȬśǰȱşȬŜȱ ȱşȬŝǯ Bouchon de vidange Figure 9-3. Bouchon de vidange d'huile. ȱ Řǯȱ Ĵȱȱȱȇȱȱȱ··ȱȱǯ ȱ řǯȱ ȱȱȱȱȱ¢¸ȱȱ·ȱȱ ŘȱDZȱŗǰȱȱȱȱȱȱȱȱȱ la plus grande partie de l'huile hors du carter de réduction ; puis vidanger hors du carter. Retirer l'ensemble du silencieux et de la protection thermique. ȱ ŗǯȱ ȱȱȱ¡¡ȱȱȱ ȇ·ȱȱȱȱȱȱ¡ȱ ȱȱȱ¡ǯ ȱ Řǯȱ ȱȇȱȱ¡ȱȱȱȱ ȇ·ǯ 9.2 )LJXUH%DVHGX¿OWUHjDLU&6&6 Section 9 Démontage Retirer le réservoir de carburant ȱ ŗǯȱ ·ęȱȱȱ·ȱȱȱȱǯȱ ȱȱȱȇ¹ȱȱȱȱ·ȱ ȱȱȱ·ǰȱȱǯȱȱȱ ęȱşȬŘǯ )LJXUH&6 VSpF[[[[ EDVHGX¿OWUHjDLU &6HW&6 )LJXUH&6 VSpF[[[[ %DVHGX¿OWUHjDLU ȱ Řǯȱ ȱȱ¡ȱ·ȱ¡¡ȱ¥ȱȱ Ĵȱȱȱ¡ȱȱȱȱȱ carburateur. 2. Desserrer le collier et déconnecter la conduite ȱȱȱȱȱȱȱȱȇ¹ȱ ǻȱ·ȱȱ·ȱȱǼȱ ȱȱȱŚǰȱŜǰȱŞǯśȱǻ·ǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽǰȱ ŗŖȱȱŗŘǯȱȱȱęȱşȬşǯȱȱȱŞǯśȱ ǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱȱȱȱȱ·ȱ la conduite de carburant de l'entrée de la soupape ȇ¹ȱǻȱ·ȱȱȱȱȱ ǼǯȱȱȱęȱşȬŗŖǯ Figure 9-9. Déconnecter la conduite de carburant VXUOHVPRWHXUV&6&6&6 VSpF[[[[ &6HW&6 ȱ řǯȱ ·ȱȱȱȱȱȱĚȱȱ ȱȱȱȱȱ¥ȱȱȱȱęȱ¥ȱǯ ȱ Śǯȱ ȱȱȱȱęȱ¥ȱȱȱǯ )LJXUH'pFRQQHFWHUODFRQGXLWHGHFDUEXUDQW VXUOHVPRWHXUV&6 VSpF[[[[ ȱ řǯȱ ȱȱȱȱȱę¡ȱȱ·ȱ ȱȱȱȱȇȱȱ·ȱ de carburant. )LJXUH'pSRVHGHODEDVHGX¿OWUHjDLU 9.3 9 Section 9 Démontage ȱ Śǯȱ ȱȱȱŞǯśȱǻ·ǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱȱȱ ȱȱȱȱĴȱȱȱȱ réservoir de carburant au carter et la vis unique ȱȱȱȱȱȱȇ··ǯȱ Soulever le support du réservoir de carburant. ȱȱęȱşȬŗŗǯ Figure 9-13. Desserrer le levier du régulateur. )LJXUH&6 VSpF[[[[ VXSSRUWGX réservoir de carburant. 5HWLUHUOHUpJXODWHXUH[WHUQHO DFFpOpUDWHXU et la tringle du starter 1. Soulever et décrocher avec précaution la tringle su starter et le ressort du levier de starter sur le carburateur (CS8.5, CS10 et CS12 uniquement). ȱȱȱȱȱȱ·ȱȱȱ moteurs CS4 et CS6. Figure 9-14. Retirer le levier d'entraînement et la tringle. ȱ řǯȱ ȱȱȱŞǯśȱǻǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱȱȱ ȱ¥ȱȱ¡ȱȱȱĴȱȱ ȱȱȱȱȇ··ȱȱǯȱ ȱȱęȱşȬŗśǯ Figure 9-12. Déconnecter la tringle du starter et le UHVVRUWDPRUWLVVHXUGXFDUEXUDWHXU&6&6 ȱ Řǯȱ ȱȱȱ¥ȱȱ¡ȱȱę¡ȱȱ levier du régulateur à l'arbre du régulateur.* Marquer dans quel trou le ressort du régulateur se trouve. Soulever le levier du régulateur avec ȱȱȱȇ··ȱȱȱȱĴ·ǰȱ en décrochant le ressort du régulateur du levier de l'accélérateur. Décrocher la tringle de ȇ··ȱȱȱȱȱȱȇȱ de l'accélérateur du carburateur. 9.4 Figure 9-15. Retirer le support de commande sur OHVPRWHXUV&6 VSpF[[[[ Section 9 Démontage Retirer le carburateur AVERTISSEMENT ! Le carburateur et le système de carburant peuvent encore contenir de l'essence. ȇȱȱ¡¹ȱ Ěȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȇȱȱȱȱ¡ǯȱȱ¥ȱ·ȱ ȱȱȱȱȇ·ǰȱȱĚȱȱȱ ȱȱȂǯ ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱęȱ¥ȱȱȱ¡ȱ ȱȱę¡ǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱȇ¡·ȱȱȱȱ ȱȱę¡ǯ Figure 9-17. Retirer le carburateur sans retirer le levier du régulateur. ȱ řǯȱ ȱȱȱ¡·ǰȱȱȱȇȱȱ le joint interne des goujons. Retirer le démarreur rétractable ȱ ŗǯȱ ȱȱȱ¡ȱ¥ȱȱȱȱ ȱ·ȱ·ȱȱȱȱǯȱ ȱȱęȱşȬŗŞǯ 9 )LJXUH5HWLUHUOHFDUEXUDWHXUOHVMRLQWV et l'entretoise. * Si vous souhaitez retirer le carburateur sans perturber ȱȱȱȱȱ·ǰȱ·ȱǯ )LJXUH5HWUDLWGHVYLVGHPRQWDJHGXGpPDUUHXU 1. Tenir avec précaution le levier du régulateur dans la position d'accélération totaleȱǻȦȱǼǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱȇ¡·ȱȱȱȱ ȱȱę¡ǯȱ ȱȱȱȱ déconnecter la tringle de l'accélérateur et le ȱȱȱȱȱȇ··ǯȱ ȱȱęȱşȬŗŝǯ 9.5 Section 9 Démontage Dépose du carter du ventilateur ȱ ŗǯȱ ȱȱȱ¡ȱ¥ȱȱȱ ȱȱȱȱǯȱȱȱȱ ȱȱ·ȱȱȱ·ȱę¡ȱ ȱ¦ȱȱȱȱȱ¸ǯȱȱȱ ęȱşȬŘŖȱȱşȬŘŗǯ REMARQUE :ȱȱȱȱ¸ȱȱȱ ·ȱ·ǰȱȱ ȱȱȱȱȱę¡ȱ du panneau de couvercle du ·ȱĴȱȇ·ȱ ȱȱ¥ȱȱȱȱȱ position droite supérieure. Vis de montage Figure 9-21. Vis de montage du panneau du couvercle. Vis de montage supérieure 3DVVXUOHVPRWHXUV&6 VSpF[[[[ )LJXUH9LVGXFDUWHUGXYHQWLODWHXU&6 &6HW&6 )LJXUH&6 VSpF[[[[ YLVGHPRQWDJH VXSpULHXUHGURLWH&6HW&6 2. Retirer le carter du ventilateur. )LJXUH9LVHQDUJHQWDYHFFkEOHGHWHUUH &6&6 Figure 9-23. Retirer le carter du ventilateur. Section 9 Démontage Retirer le support droit du réservoir GHFDUEXUDQW V LO\HQDXQ OHVXSSRUW G LQWHUUXSWHXUOHGpPDUUHXUpOHFWULTXHHW l'ensemble du panneau du carter/couvercle. 1. Déconnecter les connecteurs à balle du faisceau ȱ¦ȱȱȇȱ¢ȱȱȱȱȇǯȱ ȱȱȱȱę¡ȱȱę¡ȱȱ¦ȱȱǯȱ ȱȱęȱşȬŘŚȱȱşȬŘśǯȱ·ȱȱȱ ȱ¦ȱȱȬ·ȱȇȱȱ·ǯ )LJXUH&6&6'pWDLOVGXVXSSRUWGH¿[DWLRQ droit du réservoir. )LJXUH&6 VSpF[[[[ &6HW&6 Emplacement du câble de terre. )LJXUH&6 VSpF[[[[ GpWDLOVGXVXSSRUW GH¿[DWLRQGURLWGXUpVHUYRLU&6HW&6 0RWHXUVjGpPDUUDJHpOHFWULTXHXQLTXHPHQW ȱ řǯȱ ȱȱ¡ȱȱę¡ȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱę¡ȱȱȱ ȱ·ǯȱȱȱęȱşȬŘŞǯ )LJXUH&6 VSpF[[[[ (PSODFHPHQW du câble de terre. ȱ Řǯȱ ȱȱ¡ȱȱȱ·ȱȱȱ ȱǻȱ·ȱȱȱŞǯśȱǽ·ǯȱşś¡¡¡¡ǾǼǰȱȱ ȱȱę¡ǰȱĴȱȱ·ȱȱȱ ȇ··ǰȱȇȱȱȱȱȱ ¢ȱȇȱ¢ǯȱȱȱȱ¥ȱ·ȱ ·ǰȱȱȱȱȱȱȱ ·ȱȱ·ȱǯȱȱȱȱ ·ȱȱȱâ·ȱȱǯȱ ȱȱęȱşȬřŗǯ )LJXUH5HWLUHUOHVYLVGXSDQQHDXGHFRPPDQGH 9.7 9 Section 9 Démontage ȱ Śǯȱ ȱȱ¡ȱȱȱȱȱ ·ȱ·ǯȱȱȱęȱşȬŘşȱȱşȬřŖǯ )LJXUH'pPDUUHXUjLQHUWLHHWSDQQHDX de commande retirés. )LJXUH5HWUDLWGHVERXORQVGH¿[DWLRQ GXGpPDUUHXUjLQHUWLH Boulons de montage du démarreur )LJXUH'pPDUUHXUjVROpQRwGHHWSDQQHDX de commande retirés. )LJXUH%RXORQVGXGpPDUUHXUVXUOHVPRGqOHV DYHFGpPDUUHXUjVROpQRwGH ȱ śǯȱ ȱȱȱȱ·ǰȱȱȱȱ ¦ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ǯȱȱȱȱ¹ȱȱ ··ȱȱ·ǯȱȱȱęȱşȬřŗǰȱşȬřŘȱ ȱşȬřřǯ Figure 9-33. Panneau de commande et support droit du réservoir. Section 9 Démontage Retirer le support gauche du réservoir de carburant ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱę¡ȱȱȱ·ȱ ȱȱȱȱȱ¡ȱǯȱȱşȬřŚȱ ȱşȬřśǯȱȱȱȱȱ·ȱ ȱȱŚȱȱŜǯ )LJXUH5HWLUHUOHVYLVGXFRXYHUFOHGH VRXSDSHDYHFOHVXSSRUWGH¿[DWLRQDWWDFKp )LJXUH&6&6'pWDLOVGXVXSSRUWGH¿[DWLRQ gauche du réservoir. Vis du support GH¿[DWLRQ )LJXUH9LVGHVXSSRUWGH¿[DWLRQVXU&6 VSpF[[[[ 2. Retirer le couvercle de soupape et le joint de ǯȱȱȱęȱşȬřŞǯȱȇȱȱĚȱ se trouve à l'intérieur du couvercle de la soupape. )LJXUH&6 VSpF[[[[ GpWDLOVGXVXSSRUW GH¿[DWLRQJDXFKHGXUpVHUYRLU&6HW&6 5HWLUHUOHUHQLÀDUGFRXYHUFOHGHVRXSDSH ODJULOOHGHSULVHG DLUO HQVHPEOHGHOD culasse et les poussoirs ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱ¡ȱ¥ȱȱĴȱ ȱȱȱǯȱȱȱȱę¡ȱȱ ęȱ¥ȱȱǻŞǯśȬŗŘǼȱȱ¹ȱ·ȱȱ¡ȱȱȱ ȱȱȱȱǯȱȱȱȱȱ ę¡ȱȱȱȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱęȱşȬřŜȱȱşȬřŝǯ )LJXUH&RXYHUFOHGHODVRXSDSHMRLQWHWJULOOH de prise d'air retirés. 9.9 9 Section 9 Démontage ȱ řǯȱ ȱȱȱȱȱȇȱȱȱ¹ȱȱ¢ǯȱ ȱȱȱȱȇȱŚȱȱŜȱȱȱȱȱ ȱȱȱ¹ȱ·ǯȱȱȱęȱşȬřşǯ )LJXUH&XODVVHHWMRLQWUHWLUpV Vis de montage )LJXUH&6&6(PSODFHPHQWGHODYLV de montage. ȱ Śǯȱ ȱȱȱȱ¡ȱ¥ȱȱĴȱ ȱǯȱȱȱǰȱȱȱȱ ȱǻŘǼǰȱȱȱȱȱȱȱǯ Démontage de la culasse ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȇǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȇȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱŞǯśȬŗŘǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱ¸ȱȱ ȱȱ¹ȱ··ǯ REMARQUE :ȱȱȱȱȱęȱȇȱ ȱ¹ȱ··ȱȱ¹ȱ ǯ )LJXUH&6 VSpF[[[[ &6HW&6 Retrait des culbuteurs et de la bougie. )LJXUH5HWUDLWGHVYLVGHPRQWDJHGHODFXODVVH ȱ řǯȱ ȱȇȱȇȱȱȱȱ¥ȱǰȱ ȱȱȱȱȱȱȱ ¥ȱȱȱȱȱȱĴǯȱȱȱ ęȱşȬŚřǯ Section 9 Démontage Retrait du volant REMARQUE :ȱȱȱȱȱȱǰȱȱ·ȱ¥ȱ ȱȱ¹ȱ·ȱȱȱ ȇ·ȱȱȱȱǯȱȱ·ȱ spéciale pour volant ou un outil de ȱ·ȱǻȱȱȱŘǼȱ ȱ·ȱ¹ȱ·ȱȱ ȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȇ·ȱȱȱ du volant. ȱ Figure 9-43. Démonter les ensembles de soupapes. ȱ Śǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȇȱȱȱȱȱ··ȱȱ ··ǯȱȱȱęȱşȬŚŚǯ ȱȱȱ¡ȱȱ ȱȱȱ·ȱȱȱǯȱ Ne pas frapper le vilebrequin ou le ȱDZȱȱȱȱȱęȱ ȱȱȇǯ REMARQUE :ȱȱȱȱ¥ȱ·ȱ ·ȱ·ȱȱȱȱ ȇȱȱȱȇȱ·ȱ pour retirer le volant du vilebrequin. ȱȱęȱşȬŚŜǯȱěȱȱ « Retrait du module d'allumage » ȱȇ·ȱŗǰȱȱǯ 9 )LJXUH5HWLUHUOHMRLQWGHODWLJHGHVRXSDSH d'admission. ȱ śǯȱ ȱȱȱȱ·ǰȱȱȱȱ ȱȱȱȱ¹ȱ·ȱ ȱȱȱ·ȱȱȱȱȱęȱ¥ȱȱ ·ȱǯȱȱȱęȱşȬŚśǯ )LJXUH&RQ¿JXUDWLRQGXPRGXOHYRODQWj GpPDUUDJHpOHFWULTXH FHUWDLQVPRGqOHV )LJXUH5HWUDLWGHVJRXMRQVGHPRQWDJH du carburateur. )LJXUH5HWUDLWGHO pFURXGXYRODQWjO DLGH G XQHFOpjFKRFV ȱ ŗǯȱ ȱȇ·ȱȱȱȱǰȱȱȱȱȱ ȱȇÉǯȱȱȱęȱşȬŚŝȱȱşȬŚŞǯ 9.11 Section 9 Démontage Dépose du module d'allumage ȱ ŗǯȱ ȱȱ¡ȱȱ¡ȱ¥ȱȱĴȱ ȱȱȇȱȱǯȱȱȱęȱşȬśŗǯ )LJXUH5HWUDLWGHO pFURXGXYRODQWjO DLGH de l'outil de maintien. 2. Retirer le volant du vilebrequin à l'aide d'un ¡ǯȱȱȱęȱşȬŚşȱȱşȬśŖǯ Figure 9-51. Retrait des vis du module d'allumage. Retirer le stator et l'écran de protection OHFDVpFKpDQW ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱȱȱȇ·ȱȱȱ ȱ¦ȱȱǯȱȱȱęȱşȬśŘǯ Figure 9-49. Utiliser l'extracteur pour retirer OHYRODQWVXUOH&6&6 Style 1 )LJXUH8WLOLVHUO H[WUDFWHXUH[WHUQHSRXU UHWLUHUOHYRODQWVXUOHV&6&6 Style 2 Figure 9-52. Stator et écran de protection. ȱ řǯȱ ȱȱĴȱȱȱȱȱȱ ȱĴǯ 9.12 Section 9 Démontage ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱ¡ȱĴȱȱ ȱȱȱȱǯȱȱȱȱȱ ȱȱęȱ¥ȱȱȇȱȱȱǯȱ ȱȱęȱşȬśřǯ Figure 9-55. Retirer les vis du carter de réduction VXU&6&6 3. Retirer le carter de réduction de la plaque ȱǯ Figure 9-53. Retrait des vis de montage et du stator. 5HWLUHUO HQVHPEOHGHUpGXFWLRQ V LO\HQDXQ Ensemble de réduction 2:1 ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȇÉȱȱȱ·ȱȱ ȇȱȱȱȱȇȱȱ·ǯȱ Ĵ¢ȱȱȱȱȇȱȱȱȱȱȱ Ĵȱȱȱȱ·Ȧǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱȱę¡ȱȱȱ ȱ¢¸ȱȱ·ȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱȱȱĴȱȱȱȱȱ ȱȱȱǯȱȱȱęȱşȬśŚȱ ȱşȬśśǯ Figure 9-54. Retirer les vis du carter de réduction VXU&6&6 9 )LJXUH5HWLUHUOHFDUWHUGHUpGXFWLRQVXU&6 &6 Figure 9-57. Retirer le carter de réduction sur &6&6 9.13 Section 9 Démontage ȱ Śǯȱ ȱȱȱȱȱȱę¡ȱȇȦȱ du vilebrequin. )LJXUH5HWLUHUOHVGHQWVHWODFKDvQHVXU&6 &6 )LJXUH5HWLUHUODYLVGXYLOHEUHTXLQVXU&6 &6 )LJXUH5RQGHOOHGHEXWpHGHUULqUHOHVGHQWV GHGpPDUUDJHVXU&6&6 Figure 9-59. Retirer la vis du vilebrequin sur &6&6 ȱ ȱ ǯȱȱȱŞǯśȬŗŘǰȱȱȇȱȱǰȱ ȇȱȱȱȱȇȱȇȦ ȱȱǯȱȱȱęȱşȬŜŘǯ ȱ śǯȱ ȱȱȱȱ·ǯ ȱ ȱ ǯȱȱȱȱŚȱȱŜǰȱȱȱÉȱȱ ȱȱȱ¡ȱȱȱȱǯȱ ȱȱęȱşȬŜŖǯȱȱȱȱȱȱȱ ondulée et la retirer de l'arbre de sortie. Retirer ·ȱȱȱȱ·ȱȱȇ¡··ȱȱ ǯȱȱȱęȱşȬŜŗǯ )LJXUH&6&6(QVHPEOHGHUpGXFWLRQ démonté. 9.14 Section 9 Démontage ȱ Ŝǯȱ ·ęȱȱȱȱȱ¢¸ȱȱ·ȱ ȱȱȱȱȱȇȱȱȱȱ ¡ǯȱȱȱęȱşȬŜřǯȱȱȱȱȱȱ ȱ·ǰȱȱȱ¡ȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱǯȱȱ ȱ¥ȱ·¸ȱȱ¹ȱ·ȱȱȱ retrait des autres. )LJXUH5HWLUHUOHFRXYHUFOHGXFDUWHU de réduction. ȱ Śǯȱ ȱȇȱȱȱȱ·Ȧȱ ȱǯȱȱȱęȱşȬŜŜǯ )LJXUH9pUL¿FDWLRQGXMHXGXSDOLHU (QVHPEOHGHUpGXFWLRQ&6HW&6 ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȇÉȱȱȱ·ȱȱ ȇȱȱȱȱ·ǯȱĴ¢ȱȱȱ ȱȇȱȱȱȱȱȱĴȱȱȱ ȱ·Ȧǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ·ǯȱȱȱȱȱȱ l'huile lorsque les vis sont retirées et le couvercle ȱ··ǯȱȱȱęȱşȬŜŚǯ 9 )LJXUH5HWUDLWGHO DUEUHFRXURQQHGHQWpH 5. Si le carter de réduction nécessite le retrait de ȱȱȱǰȱȱȱȱȱȱ ȱȱ·ȱȱ¡ȱǯ )LJXUH'HVVHUUHUOHVYLVGXFRXYHUFOH du carter de réduction. ȱ řǯȱ ȱȱȱȱȇȱȱȱ de réduction. )LJXUH5HWUDLWGHVYLVGHPRQWDJHGXFDUWHU 9.15 Section 9 Démontage ȱ Ŝǯȱ ȱȦȱȱȱĴ¢ȱȱȱȱ ȱ¥ȱȇȱȇȱȱĴ¢ȱȱ·ȱ pour dissoudre les restes de joint. Ne pas égratigner ou rayer les surfaces de contact. )LJXUH5HWUDLWGHVYLVGXFRXYHUFOHGXFDUWHU )LJXUH6pSDUHUOHFDUWHUGHUpGXFWLRQGH la plaque de fermeture. ȱ řǯȱ ȱȱȱȱȇȱȱ·ǯȱ ȱȱȱȱĴȱȱȱȱȱ recueillir toute huile restante. Figure 9-71. Retrait du couvercle du carter. )LJXUH&6&6&RPSRVDQWVGHO HQVHPEOH de réduction. ȱ ŝǯȱ ·ęȱȱȱȱȱ¢¸ȱȱ·ȱ ȱȱȱȱȱȇȱȱȱȱ ¡ǯȱȱȱęȱşȬŜřǯȱȱȱȱȱȱ ȱ·ǰȱȱȱ¡ȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱǯȱȱ ȱ¥ȱ·¸ȱȱ¹ȱ·ȱȱȱ retrait des autres. ȱ Śǯȱ ȱȇȱȇȦȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱęȱşȬŝŘǯ (QVHPEOHVGHUpGXFWLRQ&6&6HW&6 ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȇÉȱȱȱ·ȱȱ ȇȱȱȱȱȇȱȱ·ǯȱ Ĵ¢ȱȱȱȱȇȱȱȱȱȱȱ Ĵȱȱȱȱ·Ȧǯ ȱ Řǯȱ ȱȱ¡ȱȱȱȱȱȱȱ ·ǯȱȱȱęȱşȬŝŖǯȱ Figure 9-72. Retirer l'engrenage/arbre de sortie du couvercle. Section 9 Démontage 5. Retirer l'engrenage de renvoi de la plaque de ǯȱȱȱȱȱȱȱę¡ȱ ȇȱ¥ȱȱȱȱȱȇȱ ȱȱȱǯȱȱȱęȱşȬŝřǯ &RXVVLQV G pFDUWG DFFqV &RXVVLQV G pFDUWG DFFqV )LJXUH&6&69LVGHPRQWDJHGHODSODTXH de fermeture. Figure 9-73. Retirer l'engrenage de renvoi et O HQJUHQDJHjFDPHV &RXVVLQV d'écart/ G DFFqV ȱ Ŝǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱǯȱĴ¢ȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱĴ¢ȱ ȱ·ȱȱĴ¢ȱȱȱȱǯȱNe pas égratigner ou rayer les surfaces de contact. ȱȱęȱşȬŝŚǯ &RXVVLQV &RXVVLQV d'écart/ d'écart/ G DFFqV G DFFqV )LJXUH&6&69LVGHPRQWDJHGHODSODTXH de fermeture. ȱ Řǯȱ ȱȱȱȇ·Ȧȇ¸ȱȱȱȱ ȱǯȱȱȱęȱşȬŝśȱȱşȬŝŜǯȱȱ£ȱ Ĵȱȱ·ȱȱȱȱȱȱ carter à l'aide d'un tournevis plat ou en tapotant ȱ·ȱȱȱȱȱǯ )LJXUH5HWLUHUOHVEURFKHVGHJXLGDJHHWOHMRLQW ȱ ŝǯȱ ·ęȱȱȱȱȱ¢¸ȱȱ·ȱ ȱȱȱȱȱȇȱȱȱȱ ¡ǯȱȱȱęȱşȬŜřǯȱȱȱȱȱȱ ȱ·ǰȱȱȱ¡ȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱǯȱȱ ȱ¥ȱ·¸ȱȱ¹ȱ·ȱȱȱ retrait des autres. REMARQUER : Ne pas forcer la surface du joint du carter ou de la plaque de ǰȱȱȱȱ entraîner des dégâts et des fuites. Retirer la plaque de fermeture. ȱ ŗǯȱ ȱȱȱ¥ȱȱ¡ȱĴȱȱȱ ȱȱȱȱǻ¡ȱȱȱŚȱȱŜȱDzȱȱ ȱȱŞǯśȬŗŘǼǯȱȱȱȱşȬŝśȱȱşȬŝŜǯ 9.17 9 Section 9 Démontage Figure 9-77. Séparer la plaque de fermeture du carter. Figure 9-79. Dépose du réducteur du régulateur. ȱ Ŝǯȱ ȱȱȱȱǯȱȱȱęȱşȬŞŖǯ Les étapes 3-7 doivent être uniquement effectuées si un démontage ou entretien supplémentaire des zones respectives est nécessaire. ȱ řǯȱ ȱȱ¡ȱȱ¥ȱȱ¡ȱę¡ȱ ȱȱȇȱ¢ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱ¦ȱȱǯȱȱȱęȱşȬŝŞǯ 3DVVH¿OV )LJXUH-RLQWGXYLOHEUHTXLQUHWLUp ȱ ŝǯȱ ¡ȱȱȱȱȱ¥ȱȇȱȇȱ ȱ¥ȱ·¸ǯȱȱȱ¡ȱȱȱ interne pour retirer le palier d'arbre d'équilibrage. )LJXUH5HWLUHUOHEOLQGDJHHWO 2LO6HQWU\ ȱ Śǯȱ ȱȱȬęȱȱȱȱ·ȱȱȱ ȱȱȱȱȱȇȱ¢ǯȱȱȱ passage du câble. ȱ śǯȱ ȱȇȱȇȦȱȱ·ȱ en appliquant avec précaution une pression vers le ȱȱ¡ȱȱȱȱȇȱ ȱȱȱȱȱȱȱǯȱȱ ·ȱȱȱȱȱȱȱǰȱȱȱ Ĵȱȱȱȱȱȇȱ ȱȱȱȱȱȱȱǯȱȱȱȱ ȱȱȱȱǯȱȱȇȱȱ ȇȱȱȱȱ¸ǯȱȱȱęȱşȬŝşǯ )LJXUH5HWUDLWG XQHSDOLHUjO DLGHG XQHSUHVVH Section 9 Démontage 5HWLUHUO DUEUHG pTXLOLEUDJH V LO\HQDXQ 1. Retirer l'arbre d'équilibrage hors du vilebrequin. )LJXUH5HWLUHUOHVERXORQVGHODELHOOH )LJXUH5HWLUHUO DUEUHG pTXLOLEUDJH 5HWLUHUO DUEUHjFDPHVHWOHVSRXVVRLUV REMARQUE :ȱȱȱȱȱȱȱȱ¢ȱ ȱȱ¹ȱȱǰȱȱ ȱ·ȱȱȱȱȱȇ¢ȱ de retirer le piston. ȱ ŗǯȱ ȱȇȱ¥ȱȱȱȱȱǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ¢ǯȱȱȱęȱşȬŞśǯ 9 )LJXUH5HWLUHUO DUEUHjFDPHVHWOHVSRXVVRLUV ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱǯ )LJXUH5HWLUHUOHSLVWRQ Retirer la bielle avec le pistons et segments de piston. ȱ ŗǯȱ ȱȱ¡ȱȱ¥ȱȱ¡ȱȱę¡ȱ le chapeau de bielle. Retirer le chapeau de la bielle. 9.19 Section 9 Démontage Retirer le vilebrequin 1. Sortir avec précaution le vilebrequin du carter ȱǯ Retirer le palier principal de l'extrémité GXYRODQWHWOHMRLQWG KXLOH ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȇȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱęȱşȬŞşǯ )LJXUH5HWLUHUOHYLOHEUHTXLQ Retrait de l'arbre intermédiaire du régulateur ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȇĴȱȱȱȱȱ ȱȇȱ·ȱȱ·ǯȱȱȱ ęȱşȬŞŝǯ )LJXUH5HWLUHUODJRXSLOOHG DWWHODJHGHO DUEUH intermédiaire du régulateur. ȱ Řǯȱ ȱȇȱ·ȱȱȇ·ȱȱ ȱȱǯ )LJXUH-RLQWG KXLOHUHWLUp 2. Retirer le palier principal avant du carter à l'aide ȇȱȱ¥ȱ·¸ǯȱȱȱęȱşȬşŖǯ )LJXUH5HWLUHUOHSDOLHUSULQFLSDODYHFXQSUHVVH Retrait du palier de l'arbre d'équilibrage 1. Retirer le palier de l'arbre d'équilibrage à l'aide ȇȱ¡ȱȱȱǯ )LJXUH5HWLUHUO DUEUHLQWHUPpGLDLUHGX régulateur avec la rondelle interne. Section 10 Composants internes Section 10 Composants internes Ĵȱȱȱȱǰȱȱâȱȱȱ·Ȧȱȱȱ¡ȱ ȱȱǯȱȱȱȱȱȱȱȱȱĴȱǰȱȱȱȱȱ ȱȱȱDZ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ¥ȱǰȱȱŚ ȱǭȱ·ȱ¡ǰȱȱś ·ȱ·ǰȱȱŝ ǰȱȱǭȱ·ȱ·ǰȱȱŞ Ĵ¢ȱȱȱȱǯȱȇȱȱȱȱȱȱ¹ȱ··ȱ··ȱȱȱ ȱ··ȱȱǯȱȱ¡ȱȱȱȱȱ·ȱȱȱǰȱȇȱȱȱ ·ȱȱǯȱȱȱȱȱȱ·ǰȱȱĴȱȱȱȱȱȱȱ··ȱ ȱǯ ·ęȱȱȱȱȇȱȱ·ȱȱȱȱȱ··ȱȱȱȱȱȱȱȱȱĴȱȱǯȱ ¹ȱȱȱ·ȱȱȱȱĜȱȱĚȱȱȱ··ȱȱȱȱȇȱǯ ȱȱȱ ȱȱȱȱȱǻȬŘŗśŖǼȱȱȱȇǯȱȱ ȱȱȱ ǻȬŘŗśşȬǼȱȱȱ·ȱȱ·ȱȱâȱȱȱǻȬŘŚřśǼȱȱȱȱȱȱȱ·ȱ ȱâǯ Décompresseur automatique (ACR) ȱȱȱ··ȱȇȱ·ȱde décompression automatiqueǯȱȱ·ȱ ȱ·ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱęȱȱȱȱ·ǯ Fonctionnement ȱ·ȱȱ·ȱȱȱ ȱȱ¥ȱȱȱȱȱȱ·ȱȱ ȇȱ¥ȱǯȱȱȱȱȱ¥ȱȱȱ ȱȱȱǻŜŖŖȱȦȱȱǼȱȱȱȱ ȱȱęȱȇȱȱȬȱȱȱȱȱȱ ȇ·ǯȱȱȱȇ·ȱȱȱ ·ȱȱȱȱ¸ȱȱȱ¸ȱȱȱ ȱȱȱǯ ȱȱȱȱȱȱȱȱ·ȱȬȱ ȇȱŜŖŖȱȦǰȱȱȱȱÉȱȱ ȱȱȇ¡·ȱȱȱ¥ȱȱȱȱȱ ȱ·ȱȱǯȱȇȱȱȱĴȱǰȱ ȱȱȇȱȱěȱȱȱȱȇ·ȱ ȱȱȱȱ¥ȱȱ·ȱȱǯ ȱȱȱȱ¹·ǰȱȱȱ¸ȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ·ȱ ȱȱǯȱȱȱ¢ȱȱǯ 10 Moteur au démarrage Goupille Ressort de rappel Goupille Moteur en fonctionnement Poids de décomp. Figure 10-1. Détails de fonctionnement du décompresseur automatique ACR. 10.1 Section 10 Composants internes Avantages ¦ȱ¥ȱȱȱ·ȱȱȱȱȱ ǰȱȱȱȱȱȱDZ ȱ ŗǯȱ ȱ·ȱȱǻ·Ǽȱȱȱ ȱǯȱȱȱ·ȱǰȱȱ ·ȱȱȱȱǯ Inspection ȱ Řǯȱ ȱ¸ȱ¥ȱ·ȱ·ȱȱ ȱȱ·ȱȱȱĴȱȱȱ ȱȱȱȱȱĴȱǯ ȱ řǯȱ ȱ·ȱȱ·ȱȱȱ ȇȱ·ȱȱȦȱȇǯȱȱ ȱ·ȱȱȦȱȇȱȱ ·ȱȱȱȱȱ·ȱ ȱęȱȇ·ȱȱȱȱȱ ȱȱ·ǯȱȱ·ȱȱ ·ȱȱȱȱȱ·ȱȱ·ȱ ǯ ȱ Śǯȱ ȱ·ȱȱȱȱȱȱȱȱ ·ȱǯȱȱȱȱȱ¢·ǰȱ ȇ¡¸ȱȱȱȱ¡·ȱȱȱȱ ȇ·ȱȱȱȇĚȱȱȱȱȱ ȱ·ǯ Inspection Figure 10-2. Points d'inspection de l'arbre à came et du poussoir. ȱȱęȱȱȱȱǰȱAȱȱBǰȱȱ ·ȱ¥ȱȇȱȇȱ¸ȱ¡·ȱȱȱ ȱȱ·ęȱ·ǯ A ȱ śǯȱ ȱȱ··ȱȇȱ·ȱȱ ·ȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱ¡ȱȱȱ·ȱ ǯ ȱ Ŝǯȱ ȱȱ··ȱȇȱ·ȱȱ ȱ·ȱ¹ȱȱȱȱȱ·ȱ ȱǯȱȱȱȱ·ȱ ȱȱȱĜȱ¥ȱ·ȱȱ ȱ¹ȱǯ Arbre à cames et poussoirs Contrôle et révision ȱȱȱȇȱȱȇȱ¥ȱǯȱȱ ȱȱȱ¸ȱ·ǰȱ···ȱȱȱȱȱ ȱǰȱȇȱ¥ȱȱȱ¹ȱ·ǯȱȱȱ £ȱȱȱȱȱ·¦ȱȱȱȇȱ ȱȱȱȱȱȱǰȱȇȱ ¥ȱȱȱȱ¡ȱȱȱ¹ȱ·ǯȱ ·ęȱȇ·ȱȱȱȱȱ·ȱȱ ·ȱǯȱȱȱęȱŗŖȬŘǯ 10.2 )LJXUH9pUL¿FDWLRQGXERVVDJHGHFDPH©$ª Dimension-A du bossage de came Admission Echappement CS4, CS6 26,9 ± 0,05 mm 26,68 ± 0,05 mm (1,06 ± 0,002 pouce) (1,05 ± 0,002 pouce) CS8.5, CS10, 32,55 ± 0,05 mm 32,55 ± 0,05 mm CS12 (1,28 ± 0,002 pouce) (1,28 ± 0,002 pouce) Section 10 Composants internes Vilebrequin % Contrôle et révision ȱȱȱȇȱȱǯȱȱȱ ȱȱ¸ȱ·ǰȱ···ȱȱȱȱȱ ȱǰȱȱȱȱ¹ȱ·ǯ )LJXUH9pUL¿FDWLRQGXERVVDJHGHFDPH©%ª 'LPHQVLRQ%GXERVVDJHGHFDPH Admission Echappement CS4, CS6 22,0 ± 0,05 mm 22,0 ± 0,05 mm (0,87 ± 0,002 pouce) (0,87 ± 0,002 pouce) CS8.5, CS10, 26,08 ± 0,05 mm 26,08 ± 0,05 mm CS12 (1,03 ± 0,002 pouce) (1,03 ± 0,002 pouce) ȱ¥ȱȇȱȇȱ¸ȱȇȱȱȱ ȱȇȱ¥ȱȱȱȇȱȱȱȱ ¥ȱǯȱȱȱȱ·ęȱ·ǯ ȱȱȱȇȱȱȱȱ ·ȱȱ·Ěǰȱ¢ǰȱǯȱȱȱ ȱȱ¡ȱȇȱȱÉ·ȱȱȱȱȱȇȱ ȱȱ¡ȱ·ęǯȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȇȱȇ¢ȱȱȱȱȱ ȇ·Ěǰȱ¢ǰȱǯǰȱȱȱĴȱȱȱ ȇǰȱȱȱȱ¹ȱ··ǯȱ ȱȱȱȱĴȱȱǯȱ ȱȱȱ·ȱȱ¢·ǰȱȱȱȱ¹ȱ ·ǯ ȱȱȱȱ·ȱȱȱȱ ȱȱȱúȱ·ǯȱȱȱ ȱȱ·¸ȱȱ¹ȱĴ¢·ȱȱȱ ȱ¥ȱȱ·ȱȇǯȱȱȱȱȱ ·ȱȱ·ȱȱ··ǰȱȱȱ ·ȱȱȱȱǯ Vilebrequin Contrôle et révision âȱȱȱȱȱȱȱȇȱ ȇȱȱȱȱȱȱȱǯȱȱȱ ȱȱȱȱȱ¹ȱę·ȱȱ¢·ǯ )LJXUH9pUL¿FDWLRQGXWRXULOORQGHO DUEUH à cames. 6SpFL¿FDWLRQVGXWRXULOORQGHO DUEUHjFDPHV CS4, CS6 CS8.5, CS10, CS12 Limite 14,95 mm (0,589 pouce) ·ęȱȱȱȱ¢ȱȱȱȱȇǰȱ ȇ·Ěȱȱȱ¢ȱǯȱȱȱȱ ·¡ǰȱȱȱȱú·ȱȱȱȇ·Ěȱȱ ȱȱ¢ȱȱȱȱȱ¢ǰȱȱ·ȱȱ ȱȱȱ·ȱȱȱȱȱȱȱ ȱ¢ǯȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱ¢ǰȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱǻȱ·ȱ¥ȱ·Ǽǯȱȱ ȱ·Ěȱȱȱȱȱ¢ȱȱȱ ¹ȱ·ȱȱȱȱȱ¡ȱȱ¥ȱȱ ȱȱĴȱȱȱȱ¥ȱȱ ęȱ·ȱȱ·ǯȱȱȱ ȱȱ¢ȱ¥ȱȇȱȇȱ¸ȱ·ȱȱ ȱȇȱȱ·ǯȱȱȱęȱŗŖȬŜǯȱȱ ȱȱȱ¡ȱ·ęȱȱȱȱŗǯ 15,965-15,990 mm (0,6285-0,6295 pouce) 15,95 mm (0,6280 pouce) 10.3 10 Section 10 Composants internes a b A % C ȱ řǯȱ ȱȱȱȱ¥ȱ0,064 mm (0,0025 pouce)ȱȱȱ ȱ·ǰȱȱȱȱ¸ȱȱ ȱȱȱȱȱ¥ȱǯȱȱ ¥ȱȱȱȱ¥ȱȱȇ¥ȱ0,013 mm (0,0005 pouce)ȱȱȱȱ·ȱȱȱ ȱȱȱȱęȱǻȱŘŘŖȬŘŞŖǼȱȱ ȱ¥ȱȱȱęǯȱȱȱ·ȱȱ¹ȱ ··ȱȱȱ··ȱȱě·ȱǯȱ ȱȱȱȱȱ¥ȱȱŘŖǚȱȱ ȱ¥ȱȇ£ǯȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ¡ȱDzȱȱȱȱȱȱȱ ȱȇǯȱȱȱęȱŗŖȬŝǯ Figure 10-6. Mesurer le trou du cylindre. ȱȱȱȱ¢ȱȱ·Ě·ǰȱ·ǰȱ·ȱȱ··ǰȱ ȱȱȱȱȱ·ǯȱȱȱȱ ȱȱǻ¸ȱȇ·ǰȱǯǼȱȱ·ȱ ȇȱǻȱȱ·ǰȱ·ȱȱȱ ·¡ȱ¥ȱȱȱŗǼǰȱȱ·ȱȱȱ ·ȱ·ȱȱ0,25 mm (0,010 pouce)ȱȱ 0,50 mm (0,020 pouce.)ǯȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȇȱȱ ȱȱȱȱ·ǯȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȇ·ǰȱȱ ȱȱ·ȱȇ·ȱȱ¢ȱȱDZ Figure 10-7. Hachure croisée du trou du cylindre après réalésage. Réalésage ȱȱȱȱȱ·ȱȱȱȱ ȱȱ¹ȱ·ȱȱȱȱ ȱȱ¥ȱǰȱȇȱȇȱȱ ¥ȱȱ¥ȱȱȱȱ·ȱȱȱ ȱȇȱȱȇ·ȱȱȱȬȱȱ ǯȱȱ··ȱȱȱ¥ȱȱȱ ȇȱ250 tr/minȱȱ60 coupsȱȱǯȱ·ȱ ȱȱ¸ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ¸ȱȱȇ·ȱDZ ȱ Śǯȱ ȱȱȱ··ȱ·ǰȱâȱȱǰȱ ȱ·ȱȱȱȱȱǯȱȱȱ¸ȱ ȇ·ǰȱȱȱ·ȱȱȱȱ ·ȱȱěȱȱǯȱȱȱ ȱ¹ȱȱȱȱě·ȱȱȱ ¢ȱDZȱȱǰȱȱȱȱȱǯȱ¡ȱȱ ȱ¹ȱě·ȱǻȱȇȱȱ ȱ¥ȱȇǼȱȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱęȱŗŖȬŜǯ ȱ ŗǯȱ ȱȇ·ȱȱȱǰȱȱȱȱȱ·ȱ ȱ¸ȱ¥ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱ¢ǯȱȇȱȇȱȱȱ Ȭȱȱ·ǯ Nettoyage de trou du cylindre après le réalésage ȱĴ¢ȱȱȱȱȱ¢ȱ¸ȱȱ ··ȱȱǯȱȱ·ȱ·ȱȱȱȱ ȱ¢ȱȱ·ȱȱȱȱȱ ȇȱȱȱȱ¸ȱȱǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱȱ ·ȱȱ¹ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱǰȱ·ȱȱȱȱȱȱȱ ··ǯȱ·ȱȇ·ȱȱȱȱȱȱȱ ȱĴȱȱȱȱ·ȱȱȱȱ ȱ¹ȱǯȱ·ęȱ·ȱȱǯ REMARQUE :ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ·ȱ·ȱȱȇ·ȱ ȱÉȱȱȱ ¡ǯȱâȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱǯ 10.4 ȇ·ȱȱĴ¢ȱęȱȱȱ ȱȱȱ¡ȱȱȱȇȱ ȱ·ȱȱ·ǯȱȱȱ ·ȱȱȱȱȱȇȱ ȱȱȱ¥ȱȱȱȱǯȱȱȱ ȱÉȱȱȱĴ¢ǰȱȱȇȱȱ ȱȱȱĴ¢ȱȱȱȇȱȱ ȱȱȱ·ǯȱ¸ȱȱǰȱȱȱ ¢ȱȱȱȧȱȱ¸ȱȱȱǯȱ ȱ·ȱ¸ȱȱȱȱęȱȱ ȇȱȱȱ¹ȱȱǯ Section 10 Composants internes Plaque de fermeture et carter du moteur ȱ ŗǯȱ Ĵ¢ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱǯ REMARQUE :ȱȱȱȱĴȱȱȱȱȱ Ĵ¢ȱȱȱÉȱȱȱ ȱȱȱȱǯȱ ȇȱȇȱȱȱ·ȱȱ Ĵ¢ȱȱȱȱ·ǯ x For CS4, CS6 : x = 5 mm (0,197 pouce) For CS8.5-12 : x = 10 mm (0,394 pouce) Figure 10-9. Mesure du diamètre du piston. ·ȱȱȱȱȱȱ¸ȱ ·ȱȱȱȱȱȱȱȱȱDZ ȱ ŗǯȱ ȱȱ¸ȱȱȱȱ¸ȱ ȱȱ¥ȱȇȱ·ȱȬȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱ¥ȱ ȇ¡ȱȱǯȱȱȱęȱŗŖȬşǯ Figure 10-8. Nettoyage du joint avec un aérosol. Mesure du jeu piston-trou ȱȱȱȱȱȱȱ¢ǰȱȱȱ ȱ¹ȱâ·ȱȱȱȱȱ·ǯȱĴȱ ȱȱȱ·ȱȱȱȱ¡ȱȱȱ ȱȱȱȱȱ·ǰȱȱ ·ȱȱȱȱ¥ȱǯ REMARQUE : ȱȱȱȱǰȱȱ·ȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ǯȱȱȱȱ¸ǯ ȱ Řǯȱ ȱȱ¸ȱȇ·ǰȱȱȱ ·ȱȱȱȱ·ȱȱȱ ȱȱȱ¢ǯȱȱ¥ȱȱ 40 mm (1,6 pouce)ȱȱȱȱȱȱ ȱ¥ȱȇ¡ȱȱǯ ȱ řǯȱ ȱȱȬȱȱȱě·ȱȱȱ ¸ȱȱȱȱȱ¸ȱȱȱȱ ǻ·ȱŘȱȱ·ȱŗǼǯ Volant Contrôle ȱȱȱȱ·ȱȱęȱȱȱ ȱȱĴȱȱ·ȱȱǯȱ ȱȱȱȇȱȱę·ǯȱȱȱĴȱȱ ȱȱȱȱȱĴȱȱ·ǰȱ ȱȱǰȱȱȱȱȱĴǯȱ ȱȱȱȱȱȱ·ȱȱ ęǰȱȇȱȱȱ·¦ǯȱ ȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱ¸ȱ··ǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱ·ǯ 10.5 10 Section 10 Composants internes Culasse et soupapes Contrôle et révision ȱȱȱ¸ȱȱ·ȱȱǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱ ę¡ȱȱȱ·ȱȱȱȇȱȱȱǯȱâȱȱȱȱȱ ¸ȱȱ·ȱȱȱȱȱǰȱȱęȱȱȱǯȱâȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱǯȱȱȱȱŗŖȬŗŖȱȱ··ȱȱ·ȱȱǯ D % D D C A E Figure 10-10. Emplacements de mesure de soupape et de siège de soupape. &6&66SpFL¿FDWLRQVGHVRXSDSH Dimension A ȱ¸ȱȱȱ¹ȱǻŚǼ ȱ¸ȱȱȱ¹ȱǻŜǼ % ȱ¸ȱȱȱ C ȱȱǻŚǼ ȱȱǻŜǼ D ȱȱȱȱȦ¸ ȱȱȱȱȦ¸ E ȱȱȱȱȦ¸ȱǻ£ȱȱ¸Ǽ ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ ȱȱ ȱȱ ¸ȱ·ȱȱ ȱȱ ȱȱ¥ȱ ȱȱ ȱȱ ȱȱȱȱȱ¸ȱȱ ȱȱ ǯ ȱȱ 10.6 Admission Echappement ŘŗǰŖȱȱǻŖǰŞřȱǼ ŘŚǰŖȱȱǻŖǰşŚȱǼ śǰśȱȱǻŖǰŘŘȱǼ ŜŚǰśȱȱǻŘǰśŚȱǼ ŜśǰşȱȱǻŘǰśşȱǼ ŖǰŝȱȱǻŖǰŖŘŝŜȱǼ ŗǰŝȱȱǻŖǰŖŜŝȱǼ şŖǚ ŖǰŖŗȱȱǻŖǰŖŖŖŚȱǼ ŗşǰŖȱȱǻŖǰŝśȱǼ ŘŘǰŖȱȱǻŖǰŞŝȱǼ śǰśȱȱǻŖǰŘŘȱǼ ŜŚǰśȱȱǻŘǰśŚȱǼ ŜŚǰśȱȱǻŘǰśŚȱǼ ŖǰŝȱȱǻŖǰŖŘŝŜȱǼ ŗǰŝȱȱǻŖǰŖŜŝȱǼ şŖǚ ŖǰŖŗȱȱǻŖǰŖŖŖŚȱǼ śǰśȱȱǻŖǰŘŘȱǼ ŖǰŖŚȦŖǰŖŜȱȱǻŖǰŖŖŗŜȦŖǰŖŖŘȱǼ ŖǰŗȱȱǻŖǰŖŖŚȱǼ śǰśȱȱǻŖǰŘŘȱǼ ŖǰŖŜȦŖǰŖŞȱȱǻŖǰŖŖŘȦŖǰŖŖřȱǼ ŖǰŗȱȱǻŖǰŖŖŚȱǼ ŖǰŝȱȱǻŖǰŖřȱǼ ŗǰŝȱȱǻŖǰŖŜŝȱǼ ŖǰŝȱȱǻŖǰŖřȱǼ ŗǰŝȱȱǻŖǰŖŜŝȱǼ Section 10 Composants internes &6&6&66SpFL¿FDWLRQVGHVRXSDSH Dimension A ȱ¸ȱȱȱ¹ȱ % ȱ¸ȱȱȱ C ȱ D ȱȱȱȱȦ¸ ȱȱȱȱȦ¸ E ȱȱȱȱȦ¸ȱǻ£ȱȱ¸Ǽ ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱ ȱȱ ȱȱ ¸ȱ·ȱȱ ȱȱ ȱȱ¥ȱ ȱȱ ȱȱ ȱȱȱȱȱ¸ȱȱ ȱȱ ǯ ȱȱ Admission Echappement řŘǰŖȱȱǻŗǰŘŜȱǼ śǰşŚŞȦśǰşŜřȱȱ ǻŖǰŘřŚŘȦŖǰŘřŚŞȱǼ ŞŞǰŗȱȱǻřǰŚŝȱǼ ŖǰŝȦŖǰşȱȱǻŖǰŖŘŝŜȦŖǰŖřśŚȱǼ ŗǰŚȱȱǻŖǰŖśśȱǼ şŖǚ ŖǰŖŗȱȱǻŖǰŖŗŖŘȱǼ ŘŝǰŖȱȱǻŗǰŖŜȱǼ śǰşŚŖȦśǰşśśȱȱ ǻŖǰŘřřşȦŖǰŘřŚŚȱǼ ŞŝǰşȱȱǻřǰŚŜȱǼ ŖǰŝȦŖǰşȱȱǻŖǰŖŘŝŜȦŖǰŖřśŚȱǼ ŗǰŚȱȱǻŖǰŖśśȱǼ şŖǚ ŖǰŖŗȱȱǻŖǰŖŖŖŚȱǼ ŜǰŖȦŜǰŖŗŘȱȱǻŖǰŘřŜŘȦŖǰŘřŜŝȱǼ ŖǰŖřŝȦŖǰŖŜŚȱȱ ǻŖǰŖŖŗŚŜȦŖǰŖŖŘśŘȱǼ ŖǰŗȱȱǻŖǰŖŖŚȱǼ ŜǰŖȦŜǰŖŗŘȱȱǻŖǰŘřŜŘȦŖǰŘřŜŝȱǼ ŖǰŖŚśȦŖǰŖŝŘȱȱ ǻŖǰŖŖŗŝŝȦŖǰŖŖŘŞřȱǼ ŖǰŗȱȱǻŖǰŖŖŚȱǼ ŖǰŝȱȱǻŖǰŖřȱǼ ŗǰŝȱȱǻŖǰŖŜŝȱǼ ŖǰŝȱȱǻŖǰŖřȱǼ ŗǰŝȱȱǻŖǰŖŜŝȱǼ ȱ·ȱĜȱȱȱȱȱȱ·ȱȇȱȱȱȱ··ȱ ȱ¹ȱȱ¥ȱȱȱ·ǯȱȱȱȱ¢âȱȱȱ¹ȱĴ·ȱ¥ȱȱȱ ·ǰȱȱȱȱȱâȱȱǯȱȱȱȱȱ·ǰȱĴ¢ȱȱǰȱ â·ȱȱȱȱȱ¥ȱȇȱȇȱȱ·ȱ·ǯȱâȱȱȱȱ ȱȱ·ȱȱȱ·ǰȱȱȱ¡ȱȱȱ¡··ȱȱȱ·ǯȱȱ ȱȱȱȱ·ǯȱȱȱȱȱȱȱȱȱ·ȱȱ·ȱȱȱ ȱǯ 10 Normale :ȱ¸ȱȱȱȱȱǰȱ ȱȱȱ¹ȱ·ȱȱ··ȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ·ǯȱȱȱ ȱȱ·ȱ¥ȱȱȱ·ȱ¥ȱŗȦřŘȱǰȱ ȱȱȱ·ǯȱȱȱ·ȱȱȱ··ȱ ȱȱȱȱŗŖŖŖȱȱȱȱ ȱȱȱâ·ǯ Mauvaise condition :ȱȱȱ·ȱȱȱ¹ȱ ·ǯȱȱȱȱÉ·ǰȱȱȱÉ·ȱ ȱȱ·ǯȱȱ·ȱȱ¹ȱĴ·ȱ¥ȱ ȱȱȱȱȱ¥ȱȱȱ ȱȱǯ 10.7 Section 10 Composants internes Fuite :ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ¸ȱ ȱȱǰȱ·ȱȱȱȱú·ȱ ȇȱȱâ·ǯ ȱȱěȱDZȱȱȱȱěȱȱȱ ȱȇȱȱȱȱȱȱȱ ǯȱȱȱ¸ȱȱȱȱ·ǰȱȱȱ ȱ¹ȱ··ȱ¸ȱȱ··ȱĴ¢·ǯ Températures excessives de combustion :ȱȱ·âȱ ȱȱȱȱȱ·ȱȱȱ ··ȱ··ȱȱ¥ȱȱ·ȱȱȱ ǯ 10.8 Gomme : ȱ·âȱȱȱȱ··ȱ ȱ¥ȱȱȱ·ǯȱȱȱȱȱȱȱ ȱȇ·ȱȱǯȱȱȱ ȱ¥ȱȱȱȱȱȱȱ¥ȱĴ¢ȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱ·ǯ Corrosion de la tige :ȱȇ·ȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱǯȱȱȱȱ ȇȱȱȱȱȱǯȱȱ ȱȱ¹ȱ·ȱȱȱ¹ȱ···ȱȱ ȱȱȇȱȱȱ·ȱȇĴȱȱ ·ȱȱȱǯȱȱ ȱȱ·ǯ Section 10 Composants internes Couvercle de siège de soupape (type) Pilote ěȱDZȱȱȱȇ·ȱȱ¥ȱ ȱěȱȱ··ȱȱȱ£ȱȬȱ ȱǯȱȱȱ·ȱȱȱȱȱȱ ·¡ȱȱ¹ȱ¥ȱȇȱȱȱěǯȱ âȱ·ȱȱȇȱȇȱȇȱȱ ·ǰȱȱȱĴȱȱȱȱȱ ȱ·ȱȱȇȱ·ȱȱȱȱ ȱ·ǯ Guides de soupape ȱȱȱȱȱȱ·ȱȬ¥ȱȱ ǰȱȱȱȱȱȱȱȱ ¸ȱǯȱȱȱ·ȱȱȱâ·ȱȱ ¸ȱȱȱú·ǰȱȱȱȱȱ ȱȱȱ¡ȱȇǯ ȱâȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ǰȱĴ¢ȱȱȱȱȱȱȱ ȱ¸ȱ·ȱ¥ȱȇȱȇȱȱ¥ȱǯȱȱ ȱȱȱ¸ȱȇ¡·ȱȱȱ ȱ¸ȱȱȱȱȱȱȱȱě·ȱȱ ȱȇȱùȱȱȱȱȱǯȱȱȱ ȱ¸ȱȱȱȱȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱ¡ȱ ·ęȱ·ȱǻȱȱęȱŗŖȬŗŖǼȱȱȱ¸ȱ ȱȱǯȱ·ȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱ¡ǯȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱ³ǯ Figure 10-11. Fraise standard pour sièges de soupape. Rodage des soupapes ȱȱȱȱ·ȱȱ¹ȱ ·ȱȱȱȱȱ···ǯȱȱȱ Ȭȱȱȱȱȱęǯȱȱ ȱȱȱȱȱȇȱ·¸ȱȱȱ¦ȱ ȱęȱȱȱȱȱȱȱȱ ¸ȱ¥ȱȇȱȱȬǯȱȱȱȱ ȇ¥ȱȱȱȱȱȱ¸ȱȱȱȱȱ ǯȱĴ¢ȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȇȱȱ·ȱȱȱ ȱ·ȱȱȱȱȱ¦ȱ·ǯȱ·ȱ ȱȱȱȱȱęȱȱȇȱSAE 10ȱ ȱ¹ȱȱǯ Joint de la tige de soupape d'admission ȱȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȇǯȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȇȱȱ·ȱȱȱǯȱ ȱȱȱ¹ȱ·ȱȇȱȱ·ȱȱ ·ǯȱNe jamais réutiliser un vieux joint. Sièges de soupape rapportés ȱ¸ȱȱȱȱȱȱ³ǯȱȱȱ ¸ȱȱ¸ȱ·ǰȱ·ȱȱ··ǰȱȱ ¸ȱȱ¹ȱ·ǯȱ ȱȱȱȱ¸ȱȱȱȱ ǻȱęȱŗŖȬŗŗǼȱȱ·ȱȱ¸ȱ·ȱ ¡ȱȱȱȱęȱŗŖȬŗŖǯȱǻ ȱȱ ǯǼ Figure 10-12. Joint de tige de soupape. 10.9 10 Section 10 Composants internes Pistons et segments Contrôle ȱ·Ěȱȱȱ¢ȱȱȱȱȱȱȱ ȱ¢ȱȱȱȱȱ·ȱ ·ȱȱȱȱȱȱȱǯȱȱ ·ȱ··ȱȱ···ȱȱȱȱ ··ȱĴ·ȱ¥ȱȱȱęȱ Ȧȱ¥ȱȱěȱȱǯ ǰȱȱȱ¸ȱȱȱ·ȱȱ ȱ£ȱȱȱȬ¡ȱȱǯȱȱȱȱ ȇȱȱȱȱȱ¹ȱ··ȱ¸ȱ ȇȱȱ¡ȱǰȱȇ¡ȱȇȱ ȱȱ¹ȱ··ȱȱȱȱę¡ȱ ȱ·ȱȱȇ¡ȱȱǯȱȇ¡ȱȱȱ ȱȱȱȇ·ȱ·ȱȱȱȱDzȱȱȇ¡ȱ ȱȱȱȱȱȱ·ȱȱÉ·ǰȱȱ ȱȱȱ¹ȱ·ǯ ȱ·Ȧȱȱȱȱ··ȱ ·ȱȱȱȱ¡ȱȇȱȱȱ ȱ·ȱȇ·ȱȱȱǯȱȱȱ ȱȱ·¡ǰȱȇȱ·¸ȱȱȱȱ ȱȱùȱȱȱú·ȱȱȱǯȱȱ ȱ··ȱȇȱȱȱ·ȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱùȱȱ ȱȱȱȱ¥ȱȱȱȱ¢ǯȱȇȱ ȇȱȱâ·ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱ··ȱȱȇǯ Segments bloqués, cassés Segments rayés ȱȱ·ȱȱ¢ȱȱȱ··ǰȱȱ ȱȱȱȱȇȱȱȱǰȱȱȱ ȱȱȱ·ȱȱȱȱǯȱȱ ȱ·ȱȱ··ȱȱȱȱȱǯ ȱ¢ȱȱȱȱȱȱȱȱ ·ȱȱȱ·¡ȱȱȱȱȱǰȱ ȱ¸ȱȱȱ¡ȱȱ·¡ȱǯ ȱȱȱ·ȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȇȱ·ȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ···ȱȱȱ ȱ¸ȱȇǯȱȱ·ȱ¡ȱȱȱĚȱ ȱȱȱȱ¡ȱȱ··ȱȱȱ ȱȱ¡¹ȱȱȱȱ·ȱȱ ǯȱȱ·ȱȱȱ··ȱ ȱȱȱȱȱȱȱ·ǯ ȇȱ··ȱȱȇȱȱȱȱȱ ȱȱȇ·ȱ··ȱȱȱȱ ȱȱ¥ȱ¡ȱȇȱ·ǯȱȱ ȱ·ȱȱȱȱ··ȱȱ ȱȱȱȱ¡ȱȱ¥ȱȱ·ǯȱ ȇȱ··ȱȱ·ȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱǰȱȱȱȱȱ ȱDZȱȱ·âȱȱǰȱȱĴȱ·ǰȱȱ ȱȱ·ȱȱȱȱȱ¢ȱ ȱȱęȱŗŖȬŗřȱȱ¢ȱȇȱȱ ȱȱȱȱȱȱǯ 10.10 Segments usés rayés 3LVWRQHWVHJPHQWVpUDÀpV Figure 10-13. Types d'endommagements de piston et de segments les plus courants. Section 10 Composants internes ȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱ¢ȱǰȱȱȱȱ ȱȱ·ȱȱ0,25 mm (0,010 pouce)ȱ ȱ0,50 mm (0,20 pouce)ǯȱȱȱȱȱ ȱ·ȱȱȱȱȱȱ ȱȱ¡ȱȱǯ ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱ··ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱ·ȱȱ0,25 mm (0,010 pouce)ȱȱ 0,50 mm (0,020 pouce)ǯȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȇȱȱ¡ȱǯȱ Ne jamais réutiliser de vieux segments. ȱ Śǯȱ ȱȱȱ¡ȱȱȱȱǰȱ âȱȱȱȱȱȱȱȱâ·ȱȱǯȱ ȱȱ·ȱ¡ȱ·ȱȱDZ ȱ ȱ ȱ·ȱȬȱ 0,04/0,08 mm (0,0016/0,0033 pouce) ȱ ȱ ظȱȱȬȱ CS4, CS6 : 0,02/0,06 mm (0,0008/0,0024 pouce) CS8.5-12 : 0,03/0,07 mm (0,0012/0,0028 pouce) ȱ ȱ ȱȱȱ·ȱȱȱȱȱȬȱ 0,1 mm (0,004 pouce) ȱȱȱ·ȱȱ·ǰȱȱȱȱdoitȱ ¹ȱ·ǯȱȱ··ȱ¥ȱȱȱŗŖȬŗśǯ ȱȱȱ¢ȱȱ¹ȱĴ¢·ȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȱȱǯ ȱȱȱȱȱȱȱȱ·ȱ ȱȱȱȱDZ ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱ¢ȱȱ·ȱȱȱ··ȱ ȱȱȇȱȱȱȱȱȱȱ ȇȱȱȱȱȱ·Ěǰȱȇȱ ȱȱ¹ȱ··ǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱȱĴ¢ȱȱǯȱ Ne jamais réutiliser de vieux segments. ȱ řǯȱ ȱȱĴȱȱȱȱȱȱȱǰȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱ¢ȱȱ âȱȱȱ¥ȱȱȱȱǯȱȱȱęȱ ŗŖȬŗŚǯȱȱȱȱ¹ȱȇȱ¡ȱ 0,9 mm (0,035 pouce)ȱȱȱȱȱ¢ȱ·¥ȱ ·ȱȱȱ0,2 mm/0,4 mm (0,008/0,016 pouce)ȱ ȱȱȱȱȱ¢ǯ Figure 10-15. Mesure du jeu latéral du segment de piston. 10 Figure 10-14. Mesure de la coupe du segment de piston. 10.11 Section 10 Composants internes Installation des segments de piston ·ȱȱȱȱȱȱȱȱȱDZ REMARQUE :ȱȱȱȱȱ¹ȱ·ȱ ǯȱȱȱ ȇȱȱ··ȱȱ ȱȱȱȱ¡ȱǯȱ ȱȱȱǯȱ ȱȱ·ȱ·ȱȱĴȱ ȱȱȱǯȱȱȱ ȱȱȱȱ·ȱ ǻȱȱȇǼȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱ·ǯ ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱDZȱȱȱ ęȱȱȱȱȱȱȱ ȱRǯȱȱȇȱȇȱ¡ȱȱȱ ȱǰȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱRȱ·ȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱęȱŗŖȬŗŝǯ Segment supérieur 2ème segment (avec le R) Segment d'huile ȱ ŗǯȱ ȱȱǻȱ·ǼȱDZȱȱȇ¡ȱ ȱȱȱȱȱǯȱȱ¡··ȱȱ ȇ¡ȱȱȱǯȱNe pasȱȱȱ ¡··ȱȱȱDzȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȇȱȱǯ ȱ ȱ ȱ ȱȱ¡··ȱȱȱȱȱâ·ȱ·ȱ ȱȇ¡ȱȱȱȱȱȱȍȱȱȎȱȱ ǯȱȱĴȱ¥ȱȱȱȇ¡··ȱȱȱ ȇ·Ěȱȱȱǯȱ··ȱĴȱ·ȱȱ ȱ¡¸ȱȱȱȱâ·ȱ·ȱȱȇ¡ǯȱ ȱȱ·ȱȱȱşŖǚȱȱȇ·ȱȱ ȇ¡ȱȱŗŞŖǚȱȇȱȱȇǯȱ·ęȱȇȱ ȱȱȱ·ȱȱȱȱȱǯȱ ȱȱęȱŗŖȬŗŜǯ Figure 10-17. Segment de compression central. ȱ řǯȱ ȱȱȱ·ȱDZȱȱȇȱ ȇȱ¡ȱȱȱȱǰȱȱȱ ȱȱȱȱǰȱȱȱ ȱȱǯȱ ȱȱ¢·ȱȱȱȱ ¹ȱ·ȱȱȇȱȱǯ ȱ Śǯȱ Ȧȱȱ¡ȱȱȱ ǰȱęȱȱȱ·ȱȱ·ȱȱ ȱŗŘŖǚȱȱȱȱǰȱȱȱȱȇ·ȱȱ ȱȇ¡ǯȱȱȱęȱŗŖȬŗŞǯ 2 Écart de l'extracteur 120° 120° Installer le rail supérieur dans cette direction sur l'écart de l'extracteur 4 3 120° Démarrer le rail comme indiqué Figure 10-18. Positionnement de l'écart de segment. Installer le rail supérieur dans cette direction sur l'écart de l'extracteur Écart de l'extracteur Démarrer le rail comme indiqué Écart de l'extracteur Figure 10-16. Détails de l'anneau de commande d'huile 10.12 %LHOOHV Contrôle et révision âȱȱȱȇȱǻȱ¡··Ǽȱ ȱ·ȱȱ·Ěȱȱȱȱ¡ȱ ȱâȱȱ¡ȱ·¡ȱǻȱȱȱŗȱ ·ǰȱ·ȱȱȱ·¡Ǽǯȱ ȱȱȱȱȱȱ·Ě·ȱȱȱ·ǯ Section 10 Composants internes Engrenage du régulateur Position de l'arbre du régulateur (dans la plaque de fermeture) Contrôle et révision ȱȱȱȱȇȱȱ·ȱ ȱ·ȱȱ·ȱȱȱ·ǰȱ·ȱȱ ę·ǯȱ·ęȱȇ·ȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱ·ȱȱȱȇȱȱȱ·¦ǯȱ ȱȱȱ¹ȱȱȱȱ¦ǯȱȱȇȱ ȱȱ·ȱȱ¸ȱȱ··ǰȱȇȱȱ ·ȱȱ¹ȱ·ǯ ȇȱȱ·ȱȱ·ȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱ·ę·ȱȱȱȱ ȱȱ¹ȱ·ȱȱ··ǯȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȇȱȱ ·ȱȱȱȱȇȱȱ·ǯȱȱȱ ȱȱǰȱȱȱ·ȱȱȇȱ ȱ·ȱȱ·ȱȱ·ǰȱȱȱ ¹ȱ··ȱ¥ȱȱ¥ȱȱȱ·ę·ǰȱȱ ·ȱȱȱęȱŗŖȬŘŖǯ Retrait ȇȱȱ·ȱȱȱȱȇȱ ȇȱȱ·ȱȱȱȱȱȱ ȱ·ȱ¸ȱȱȱȱȱȱȇǰȱ ȱȱȱȱǯȱȱȱȱȇȱ ȱ·ȱȱ·ȱȱȱȱ ·ȱȱȱȱȱ·ȱȱǯ ȇȱȱ¹ȱ·ȱ¥ȱȇȱȱ¡ȱȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱ ȱȱȱ¥ȱȱȱȱȱȇȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱǯȱNe pas forcer ȱȱ·ĚȦÉȱȱȱȱȱȱȱȱ de fermeture.ȱȱęȱŗŖȬŗşǯ Arbre du réducteur du régulateur Surface du carter A Figure 10-20. Détails de la position de l'arbre du régulateur. Arbre exposé longueur-A CS4, CS6 29,2 ± 0,2 mm (1,149 ± 0,007 pouce) CS8.5, CS10, 36,0 ± 0,6 mm (1,417 ± 0,023 pouce) CS12 Figure 10-19. Retrait de l'engrenage du régulateur. 10.13 10 Section 10 Composants internes Remontage du régulateur ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȇȱȱ ·ǰȱȱȱȇȱȦȱ ȱ·ǯ ȱ Řǯȱ ·ȱȱȱȱȱȱȇ¡··ȱȱȇǯ ȱ řǯȱ ȱȇȱȱȇȱĜȱȱ ȱȱȇȱȱȱ·ȱȱȱȱ ȱ·ȱȱ·ȱȱȱȱ ¡·ȱȱǯȱȱȱęȱŗŖȬŘŗǯ Usure excessive Standard Figure 10-22. Inspection des dents/de l'engrenage sur CS4, CS6. ȱ ȱ ǯȱ ȱ Ĵ¢ȱȱÉȱǻŚȱȱŜǼȱȱȱȱ ȱĴ¢ȱȱȱȱȱ·ȱȱ ǯȱ·ǰȱȱâȱȇ·ȱȱȱÉǯȱ ȱȱȱȱ·ȱȱȱȱȱ ȱǻȱȱęȱŗŖȬŘśǼȱȱȱȱÉȱȱ··ȱ ··ȱȬ¥ȱȱȱȱ·ę·ȱ·ȱȱŗŖȱ ȱǻȱęȱŗŖȬŘŚǼǰȱȱȱ¹ȱ·ǯ Figure 10-21. Installation de l'ensemble de l'engrenage du régulateur. ȱ Śǯȱ ȱȱȱȱ·ȱȱ·ȱ ȇ¥ȱȱȱȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱȇǯȱȇȱ ȱ·ȱȱ·ȱ¹ȱȱȱ ȇȱȱȱǯȱ·ęȱȱ ȱȱȇȱȱȱǯ Ensembles du réducteur Ĵ¢ȱȱȱȱȱȱȱ·ȱ ȱȱȇȱȱȱ·¦ǯȱȱȱȱȱȱ ȱȱȱȱǰȱȱĴ¢ȱȱȱȱ ȱ¥ȱȇȱȇȱȱĴ¢ȱȱ·ȱȱ ȱȱȱȱǯȱNe pas égratigner ou rayer les surfaces de contact. ǯȱ ȱȱȱȱ·Ȧȱ ȱ·ȱȱȱ¡ǯȱȱȱȱ ȱ·ȱȱȱȱǰȱȱȦ ȱ·ȱȱȱÉȱǻŚȱȱŜǼȱȱ ¹ȱ·ǯȱȱȱęȱŗŖȬŘŘǯ Figure 10-23. Nettoyer la chaîne avec du produit nettoyant. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 89,5 mm (3,5 pouces) Figure 10-24. Limite d'étirement de la chaîne. 10.14 Section 10 Composants internes Figure 10-25. Inspection des maillons. Figure 10-27. Passage de l'huile CS8.5-12. ȱ śǯȱ ·ęȱȱȱȱȇȦȱȱȱȱ ȱȱȇȱȱ·ȱȱȱ ȱȱ·ǯȱȱȱęȱŗŖȬŘŜȱȱŗŖȬŘŝǯ Figure 10-26. Passage de l'huile CS4, CS6. 10 10.15 Section 10 Composants internes 10.16 Section 11 Remontage Section 11 Remontage Généralités REMARQUE : S'assurer que le moteur est assemblé dans le respect des couples de serrage indiqués, des séquences de serrage et des jeux. Le non-respect de ces indications peut résulter en une usure prématurée ou de graves avaries du moteur. Toujours utiliser des joints neufs. Séquence type de réassemblage La séquence suivante est proposée pour remonter ¸ȱȱǯȱĴȱ·ȱȱ que tous les composants sont neufs ou ont été reconditionnés et que tout le travail d'assemblage des ȱȱ··ȱě·ǯȱĴȱ·ȱȱȱ en fonction des options ou des équipements spéciaux. Des procédures détaillées peuvent être trouvées dans les sous-sections ultérieures. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Installer les joints d'huile et les paliers. Installer l'arbre intermédiaire du régulateur. Installer le vilebrequin. Installer la bielle avec le piston et les segments de piston. Installer l'arbre à cames et les poussoirs de soupapes. Installer l'ensemble de l'arbre d'équilibrage (CS8.5-12 uniquement). Installer la jauge d'oil sentry et l'engrenage du régulateur sur la plaque de fermeture. Installer l'ensemble de la plaque de fermeture. Installer l'ensemble de réduction (certains modèles). Installer le stator et le blindage de câble. Installer le volant. Installer le module d'allumage. Assembler puis installer la culasse. Installer les poussoirs, les culbuteurs, les goujons et l'arbre à culbuteurs. Installer le couvercle de soupape. Installer les supports du réservoir de carburant, le levier d'accélérateur, le câblage et les composants électriques. Installer le levier du régulateur, l'accélérateur et les ressorts du régulateur. Connecter les câbles électriques et installer le démarreur électrique (démarreur électrique uniquement). 19. Installer le carter du ventilateur (et le panneau du couvercle du démarreur électrique). 20. Installer le carburateur. Řŗǯȱ ȱȇ··ȱȱȱȱȱęȱ¥ȱǯ 22. Ajuster/Régler le régulateur. 23. Installer le réservoir de carburant et le support du réservoir de carburant. ȱŘŚǯȱ ȱȱȱ¡·ȱȱęȱ¥ȱǯ 25. Installer le démarreur rétractable. 26. Installer le silencieux. Installation des joints d'huile et des paliers ȱ ŗǯȱ ȱȇȱȇ¢ȱȱȱȇ·Ěǰȱ¢ȱȱ dégâts dans les trous pour les paliers. La plaque de fermeture et le carter doivent être propres. 2. Utiliser une presse à crémaillère pour assurer que les paliers sont installés droits, dans leurs trous respectifs, jusqu'à se trouver totalement dans leur siège. REMARQUE : Installer les paliers et joints d'huile (étape 3) avec leurs marques de fabrication ou numéros visibles, orientés vers l'utilisateur. Graisser généreusement les paliers avec de l'huile moteur lors de l'installation. 11 Figure 11-1. Installation d'un palier à l'aide d'une presse. 11.1 Section 11 Remontage Figure 11-2. Installation de palier dans la plaque de fermeture. Figure 11-4. Installation de l'arbre du régulateur. 3. Utiliser un outil de montage et installer les joints d'huile du carter (numéros du fabricant visibles) dans le carter et la plaque de fermeture. Les joints doivent être installés à une profondeur de 2 mm (0,080 pouce) sous la surface extérieure. Voir la ęȱŗŗȬřǯȱȱȱ·ȱ¹ȱȱ graisse au lithium pour sceller les lèvres lors de l'installation. 2 mm (0,08 pouce.) Graisse Figure 11-3. Installation du joint d'huile. Installation de l'arbre intermédiaire du régulateur 1. Installer le joint de l'arbre du régulateur avec les marques de fabrication vers l'extérieur dans le trou de l'arbre dans le carter jusqu'à ce qu'il soit à niveau avec le haut. Un outil de montage (ou une barre ronde) d'un diamètre extérieur de 13 mm peuvent être utilisés. 2. Installer une rondelle de butée sur l'arbre intermédiaire du régulateur et faire glisser l'arbre à travers l'intérieur du carter du moteur. 11.2 Figure 11-5. Installation de la rondelle extérieure. 3. Installer la deuxième rondelle plate sur l'arbre. Positionner l'arbre pour que la section plate inférieure soit orientée vers la droite (position 3h00) et insérer le clip pour que le bout de la pince entre en contact avec la section relevée du bossage du carter, ce qui limite le mouvement vers l'intérieur ȱǯȱȱȱęȱŗŗȬŜȱȱŗŗȬŝǯ REMARQUE :ȱȱȱȱǰȱ·ęȱȱ l'installation a été correctement réalisée. Section 11 Remontage Installation de la bielle avec le piston et les segments de piston 1. Si le piston et/ou la bielle ont été changés ou retirés, assurer que les points suivants sont corrects avant l'installation. Figure 11-6. CS4, CS6. Installation du clip. Figure 11-9. a. La marque d'emplacement sur le piston est ȱǯȱȱȱęȱŗŗȬŗŖǯȱ Figure 11-7. CS8.5-12. Installation du clip. Installation du vilebrequin 1. Glisser avec précaution l'extrémité volant du vilebrequin à travers le roulement principal et le joint. Figure 11-10. Détails d'installation de piston. 11 Figure 11-8. Installation du vilebrequin. 11.3 Section 11 Remontage b. Le décalage de la bielle est en bas et le trou d'huile se trouve dans la position 3h00. Les repères de montage devraient être alignés comme indiqué avec le godet vers le bas. ȱȱęȱŗŗȬŗŗǯȱ Trou d'huile Repères de montage Godet vers le bas Figure 11-11. Détails de bielle. 2. Insérer les segments de piston dans les gorges jusqu'à ce que les coupes de segment soient à un ȱȱŗŘŖǚǯȱȱȱęȱŗŗȬŗŘǯȱȱȱȱȱ bague de commande de l'huile doivent aussi être alternés. Figure 11-13. Installer le piston à l'aide d'un compresseur. 6. Installer le capuchon de bielle à la bielle avec le godet en bas et avec les marques de montage ·ǯȱȱȱęȱŗŗȬŗŚǯȱ Serrer par étape selon un couple de : CS4, CS6 : 12 N·m (106 in. lb.). CS8.5-12 : 20 N·m (177 in. lb.). 2 120 º 120º 4 3 120º Figure 11-12. Positionnement de l'écart de segment de piston. 3. Graisser le trou du cylindre, le piston, la broche de piston et les segments de piston avec de l'huile moteur. Comprimer les segments de piston à l'aide d'un outil de compression pour segments. 4. Graisser les surfaces d'appui du tourillon du vilebrequin et de la bielle avec de l'huile moteur. 5. Assurer que la marque « » sur le piston est orientée vers le bas, vers la base du moteur. Taper légèrement avec le manche d'un marteau à prise en caoutchouc sur le piston pour l'enfoncer dans le cylindre comme montré sur la Figure 11-13. Veiller à ce que les rails de la bague de commande de l'huile ne sautent pas entre le fond du compresseur et le haut du cylindre. 11.4 Figure 11-14. Position de capuchon de bielle/godet. Installation des poussoirs de soupapes et de l'arbre à cames ȱ ŗǯȱ ęȱȇȱȱȱȱ de soupape. Graisser la face et la tige de chaque poussoir avec de l'huile moteur. Installer chaque poussoir dans son trou respectif. 2. Graisser les surfaces de contact de l'arbre à cames et les bossages, ainsi que le trou de l'arbre à cames dans le carter avec de l'huile de moteur. Section 11 Remontage 3. Pivoter le vilebrequin vers le point mort pour que le repère de calage (renfoncement) sur l'engrenage plus petit se trouve sur la position 4h00. Installer l'arbre à cames dans le carter, en alignant les repères de calage sur les deux ǯȱȱȱęȱŗŗȬŗśȱȱŗŗȬŗŜǯ 2. Installer l'arbre d'équilibrage, en alignant le repère de calage (trou) avec le repère de calage (renfoncement) sur l'engrenage plus grand. ȱȱęȱŗŗȬŗŝǯ REMARQUE : Le repère de calage est le trou sur les CS4, CS6 et le petit renfoncement sur les CS8.5-12. Figure 11-17. CS8.5-12. Alignement des repères de calage de l'arbre d'équilibrage et de l'engrenage. Installation de l'ensemble du régulateur Figure 11-15. CS4, CS6. Aligner les repères de calage du vilebrequin et de l'arbre à cames. Le réducteur du régulateur est situé à l'intérieur de la plaque de fermeture. Si une révision a eu lieu ou si le régulateur a été retiré, remonter en suivant les procédures décrites dans le remontage du régulateur de la section 10. Installation de la jauge d'Oil Sentry™ 1. Monter la jauge d'Oil Sentry™ dans la plaque de fermeture à l'aide de deux vis à bride hexagonales Ŝ¡ŗǯŖǯȱȱȱ¦ȱȱȱȱȬęȱ ȱȱ·ǰȱȱ·ȱ¥ȱȱęȱŗŗȬŗŞǯ 11 Figure 11-16. CS8.5-12. Alignement des repères de calage du vilebrequin et de l'arbre à cames. Installation de l'arbre d'équilibrage (CS8.5-12, s'il y en a un) 1. Positionner le vilebrequin pour que le repère de calage (renfoncement) sur l'engrenage plus grand se trouve sur la position 8h00. Figure 11-18. Détails du montage de la jauge d'Oil Sentry™ et de l'acheminement de câble. 11.5 Section 11 Remontage ȱ Řǯȱ ȱȱȱȱ¦ȱȱę¡ȱȱȱȱ à bride hexagonale M6x1.0. Serrer les trois vis au couple de 10 N·m (88,5 in. lb.).ȱȱȱęȱŗŗȬŗşǯ Broche de guidage Broche de guidage Figure 11-21. Détails internes CS8.5-12. Figure 11-19. Serrage des vis de montage. Installation de l'ensemble de la plaque de fermeture ȱ ŗǯȱ ·ęȱȱȱȱȱȱȱȱ et de la plaque de fermeture sont propres et ȱ·ȱȱȇ·ĚȦ¢ǯ 2. Installer les deux broches de guidage dans les emplacements indiqués dans le carter du moteur. Installer le nouveau joint (sec) de la plaque de fermeture sur les broches de guidage. Assurer que le levier du régulateur est orienté vers la droite (côté cylindre). L'ensemble terminé, avant l'installation de la plaque de fermeture, devrait avoir l'apparence ȱęȱŗŗȬŘŖȱȱŗŗȬŘŗǯ 3. Monter la plaque de fermeture sur le carter. Caler avec précaution les extrémités de l'arbre à cames et de l'arbre d'équilibrage sur les paliers correspondants. ȱ·¸ȱȱȱȱĴȱ d'enclencher les dents d'engrenage du régulateur. 4. Sur les modèles à pompe uniquement (vilebrequin ę·Ǽǰȱȱ¡ȱȱȱȱę¡ȱĴȱ ȱȱȱȱȱǯȱ·ęȱȱȱȱ l'extrémité du vilebrequin à l'aide d'un comparateur à cadran. Le jeu d'extrémité doit être de 0,0/0,2 mm (0,0/0,007 pouce). Si le jeu d'extrémité ne se trouve ȱȱȱȱ·ę·ǰȱȱȱȱȱ dans les épaisseurs suivantes : 0,1 mm (0,0039 pouce), 0,2 mm (0,007 pouce), et 0,3 mm (0,011 pouce) pour CS4 et CS6 ; 0,1 mm (0,0039 pouce), 0,2 mm (0,007 pouce), 0,3 mm (0,011 pouce) et 0,4 mm (0,015 pouce) pour CS8.5-12. Lorsque l'extrémité de jeu correcte a été établie, installer toutes les vis et coupler selon l'ordre ·ȱ¥ȱȱęȱŗŗȬŘŘȱȱŗŗȬŘřǯ Sur tous les autres modèles, installer les vis à bride ¡ȱę¡ȱȱȱȱȱȱ ȱȱǯȱȱȱęȱŗŗȬŘŘȱȱŗŗȬŘřǯ Broche de guidage Serrer les vis au couple de 22 Nm (195 in. lb.). 1 3 6 5 Broche de guidage Figure 11-20. CS4, CS6. Détails internes. 4 2 Figure 11-22. CS4, CS6. Ordre de couplage de la plaque de fermeture 11.6 Section 11 Remontage Serrer les vis au couple de 30 Nm (265 in. lb.). 1 5 8 3 4 7 6 2 Figure 11-23. CS8.5-12. Ordre de couplage de la plaque de fermeture. Installer le système de réduction (s'il y en a un) Ensembles de réduction 2:1 1. Si des paliers ont été retirés, enfoncer le/les nouveaux paliers dans le carter pour que les marques de fabrication soient visibles. Prégraisser les paliers avec de l'huile moteur sur ȇǯȱȱȱęȱŗŗȬŘŚȱȱŗŗȬŘśǯ Figure 11-25. CS8.5-12. Installation du palier. 2. Installer un nouveau couvercle de joint d'huile à une profondeur de 2 mm (0,08 pouce.). Voir la ęȱŗŗȬŘŜǯȱȱȱ·ȱ¹ȱȱ graisse au lithium pour sceller les lèvres. 2 mm (0,08 in.) Figure 11-26. Profondeur d'installation du joint d'huile. 3. Pré-graisser toutes les surfaces de contact avec de l'huile de moteur. Figure 11-24. CS4, CS6. Installation du palier. 4. CS4, CS6 : Réinstaller la rondelle (derrière la clé du vilebrequin) et la clé du vilebrequin. Installer la chaîne autour de la roue dentée du vilebrequin et de l'ensemble roue dentée/arbre de sortie, puis faire glisser l'ensemble complet en place. Réinstaller la rondelle ondulée sur l'arbre de sortie. ȱȱęȱŗŗȬŘŝǰȱŗŗȬŘŞȱȱŗŗȬŘşǯ 11.7 11 Section 11 Remontage Figure 11-27. CS4, CS6. Installation de la rondelle de butée. Figure 11-30. Installation de la rondelle et du boulon de montage. Figure 11-28. CS4, CS6. Installation des roues dentées et de la chaîne. Figure 11-31. Serrage des boulons de montage. CS8.5-12 : Installer la clé dans la rainure du vilebrequin. Installer l'engrenage du vilebrequin sur le vilebrequin du moteur. Fixer avec la rondelle plate et la vis à bride hexagonale. ȱȱęȱŗŗȬřŘǯ Régler le couple de la vis ainsi : CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : ȱ ŜŖȬŝŖȱȉȱǻŚŚȬśŗȱĞǯȱǯǼ Les moteurs CS8.5 (spéc. 95xxxx) : 22 N·m (195 in.lb.) Figure 11-29. CS4, CS6. Installation de la rondelle ondulée. Installer la vis à bride hexagonale et la rondelle plate dans le vilebrequin. Serrer la vis au couple de 20-24 N·m (177-212 in. lb.). ȱȱęȱŗŗȬřŖȱ et 11-31. Figure 11-32. 11.8 Section 11 Remontage Installer l'engrenage intermédiaire dans le bossage pré-graissé du palier dans la plaque de fermeture, en enclenchant les dents avec l'engrenage sur le vilebrequin. Installer l'ensemble de l'arbre/engrenage de sortie dans le bossage du palier pré-graissé correspondant ȱȱȱȱǯȱȱȱęȱŗŗȬřřǯ Figure 11-35. CS8.5-12. Installation des broches de guidage et du joint. 6. Monter le couvercle sur la plaque de fermeture en alignant les emplacements de la broche de guidage et du trou. Figure 11-33. CS8.5-12. Installation de l'engrenage intermédiaire et l'ensemble de l'engrenage/arbre de sortie. 7. Installer les vis de montage du couvercle et serrer selon un couple de : CS4,CS6 : 10 N·m (88,5 in. lb.) CS8.5-12 : 30 N·m (265 in. lb.) 5. Installer les broches de guidage dans leur emplacement respectif dans la plaque de fermeture et installer un nouveau joint (sec) sur les broches de ǯȱȱȱęȱŗŗȬřŚȱȱŗŗȬřśǯ Figure 11-36. CS4, CS6. Serrage des vis de montage du couvercle. Figure 11-34. CS4, CS6. Installation des broches de guidage et du joint. Figure 11-37. CS8.5-12. Serrage des vis de montage du couvercle. 11.9 11 Section 11 Remontage C Profondeur d'installation du joint d'huile 13 2 mm (0,08 pouce) 9 6 7 3 2 11 12 10 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Description Boulon Couvercle du carter de la chaîne Joint Broche de guidage Joint d'huile Palier Rondelle Boulon/Rondelle Arbre 2 Roue de ralenti Chaîne Rondelle Clé droite 8 D Ordre de serrage 4 1 4 5 A 22 N·m (195 in. lb.) 1 B 10 N·m (88 in. lb.) 2 3 5 Figure 11-38. CS4, CS6. Composants de l'ensemble de réduction 2:1 C Profondeur d'installation du joint d'huile 2 mm (0,08 pouce) 9 5 8 7 3 2 1 3 6 65 N·m (48 ft. lb.) 30 N·m (265 in. lb.) Figure 11-39. CS8.5-12. 2:1 Composants de l'ensemble de réduction. 11.10 4 N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Description Couvercle du carter de la chaîne Joint Broches de guidage Joint d'huile Palier Boulon/Rondelle Engrenage de ralenti Clé droite Arbre Section 11 Remontage Ensembles de réduction 6:1 CS4 et CS6 1. Si des paliers ont été retirés, enfoncer le/les nouveaux paliers dans le carter ou le couvercle pour que les marques de fabrication soient visibles. Pré-graisser les paliers avec de l'huile moteur sur l'installation. 5. Installer le carter de réduction sur la plaque de ȱȱ·ȱȱę¡ȱȱȱȱ vis à bride hexagonales. Serrer les vis au couple de 20-24 N·m (177-212 in. lb.). 2. Installer un nouveau couvercle de joint d'huile à une profondeur de 2 mm (0,08 pouce). Voir la ęȱŗŗȬŚŖǯȱȱȱ·ȱ¹ȱȱ graisse au lithium pour sceller les lèvres. Figure 11-42. Serrage des vis de montage du carter. 2 mm (0,08 pouce) 6. Graisser les dents de l'ensemble de l'arbre de sortie/couronne dentée avec de l'huile et installer. Enclencher les dents avec les cannelures sur le vilebrequin et faire glisser l'ensemble dans le trou de palier dans le carter. Figure 11-40. Profondeur d'installation du joint d'huile. 3. Pré-graisser toutes les surfaces de contact avec de l'huile de moteur. 4. Installer un nouveau joint entre le carter de réduction et la plaque de fermeture. Figure 11-43. Installation de l'ensemble arbre de sortie couronne/engrenage. Figure 11-41. Installation du joint et du carter de réduction 6:1. 11.11 11 Section 11 Remontage ȱ ŝǯȱ ȱȱȱȱǻǼȱȱȱȱȱę¡ȱ le couvercle avec les quatre vis de montage pour ȱȱȱȇęȱȱȱ d'huile et de niveau d'huile soient positionnés exactement comme il est indiqué. Serrer les vis au couple de 20-24 N·m (177-212 in. lb.). Figure 11-46. Installation du bouchon de remplissage/aération. Figure 11-44. Installation de l'ensemble du couvercle. CS8.5-12 1. Si des paliers ont été retirés, enfoncer le/les nouveaux paliers dans le carter pour que les marques de fabrication soient visibles. Pré-graisser les paliers avec de l'huile de moteur sur l'installation. 2. Installer un nouveau joint d'huile dans le couvercle ¥ȱȱȱȱŘȱȱǻŖǰŖŞȱǯǼȱȱȱęȱ 11-47. Appliquer une légère couche de graisse de lithium à la lèvre du joint. Figure 11-45. Serrage des vis de montage du couvercle. 8. Ajouter de l'huile. Utiliser la même catégorie d'huile que dans le moteur. Remplir à travers ȇęȱȱȱȱȱǻȱǼȱ jusqu'à ce que l'huile soit au même niveau que ȱȱȱȇęȱȱȱȱ·ęȱ ǻȱȱâ·Ǽǯȱ·ƽŖǰŗśȱȱǻśǰŖŘȱĚǯȱ£ǯǼǯ ȱ şǯȱ ȱȱȱȱ·ęȱȱȱȱ de remplissage dans leur emplacement respectif. Le bouchon de remplissage contient un trou d'aération et doit être installé en haut. Voir la ęȱŗŗȬŚŜǯȱSerrer les bouchons sur couple de 15-19 N·m (133-168 in. lb.). 11.12 2 mm (0.08 pouce.) Figure 11-47. Profondeur d'installation du joint d'huile. Section 11 Remontage 3. Faire glisser l'engrenage du vilebrequin sur les cannelures du vilebrequin. Fixer avec la rondelle plate et la vis à bride hexagonale. Serrer la vis au couple de 20-24 N·m (177-212 in. lb.). Figure 11-50. Installation de l'ensemble de l'arbre de sortie. Figure 11-48. Installation de l'engrenage, de la rondelle et de la vis de montage du vilebrequin. 6. Réinstaller les deux broches de guidage dans leurs emplacements respectifs dans la plaque de fermeture. Installer un nouveau joint (sec) de couvercle/carter sur les broches de guidage. 4. Graisser les surfaces de palier avec de l'huile et installer l'engrenage intermédiaire dans le trou de la plaque de fermeture en enclenchant les dents avec l'engrenage sur le vilebrequin. Figure 11-51. Installation des broches de guidage et du joint. Figure 11-49. Installation de l'ensemble de l'engrenage intermédiaire. 7. Installer le couvercle du carter de réduction et ę¡ȱȱȱ¡ȱȱȱǯȱSerrer les vis au couple de 28-32 N·m (247-283 in. lb.). 5. Graisser les surfaces de palier avec de l'huile et installer l'ensemble de l'engrenage/arbre de sortie ȱȱǯȱȱȱęȱŗŗȬśŖǯ Figure 11-52. Installation du couvercle. 11.13 11 Section 11 Remontage Figure 11-53. Serrage des vis de montage. 3 1 2 4 Figure 11-55. Séquence de serrage des vis du stator. Installer le stator et le blindage de câble (le cas échéant) 1. Aligner les trous du stator avec les bossages de montage du carter pour que les câbles se trouvent sur la position 1h00 et vers le carter. Installer les quatre vis M6 et serrer les vis dans l'ordre indiqué (selon l'applicabilité) sur le couple de 5-8 N·m (44-70 in. lb.). 2. Acheminer les câbles du stator le long du conduit formé et à travers le trou dans le moulage du carter. 3. Installer le blindage de câble sur le conduit et ę¡ȱȱȱȱȱȱŜ¡ŗǯŖǯȱSerrer la vis au couple de 10 Nm (88,5 in. lb.).ȱȱęȱŗŗȬśŜǯ Figure 11-56. Installation du blindage. Style 1 Style 2 Figure 11-54. Installation des vis de montage du stator. 11.14 Section 11 Remontage Installation du volant AVERTISSEMENT ! L'endommagement du vilebrequin et du volant peut causer des blessures personnelles ! L'utilisation de méthodes incorrectes lors de l'installation ȱȱȱȱȱȱęȱȱȇȱȱ vilebrequin et/ou le volant. Ceci ne cause pas seulement des ȱȱȱȱȱȱȱ·ȱȱȱ ȱȱȱȱȱȱ¡·ȱȱ du moteur. Toujours respecter les précautions et méthodes suivantes lors de l'installation du volant. REMARQUE :ȱȱȱȇȱȱǰȱ·ęȱ que l'extrémité du vilebrequin et le moyeu du volant sont propres, secs et ne comportent aucune trace de ęǯȱȱ·ȱȱęȱ peut provoquer des contraintes sur le volant qui peut être endommagé quand la vis à brides est serrée selon les recommandations. Figure 11-58. Nettoyage et séchage du moyeu du volant. 2. Installer le volant sur le vilebrequin en veillant ¥ȱȱȱ·ȱȱĴȱěǯ 3. Installer la coupelle d'entraînement (avec la protection contre l'herbe s'il y en a une) en l'enclenchant dans le volant. Maintenir en position et installer la grande rondelle plate et l'écrou hexagonal. Serrer à la main pour maintenir le coupelle enclenchée. Figure 11-57. Nettoyage et séchage du tenon du vilebrequin. REMARQUE :ȱȱ·ęȱȱȱĴȱȱȱȱ installée correctement dans la rainure ¥ȱĴǯȱȱȱȱ¹ȱę·ȱ ȱ·ȱȱȱĴȱȇȱȱ installée correctement. ȱ ŗǯȱ ȱȱĴȱěȱȱȱȱ ȱǯȱ·ęȱȱȱĴȱȱȱ installée et parallèle au tenon d'arbre. Figure 11-59. Aligner soigneusement la rainure à clavette sur la clavette. 4. Utiliser un outil de maintien du volant et serrer avec une clé l'écrou du volant. Serrer l'écrou hexagonal au couple de : CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx) : ŜśȱȉȱǻŚŞȱĞǯȱǯǼ Les moteurs CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : ŗŘŖȱȉȱǻŞŞȱĞǯȱǯǼ 11.15 11 Section 11 Remontage Figure 11-60. Serrage de l'écrou du volant. Figure 11-61. CS4, CS6. Réglage de l'intervalle. Installation du module d'allumage 1. Tourner le volant pour que l'aimant soit opposé à l'emplacement où le module d'allumage sera installé. 2. Installer le module d'allumage sans serrer sur les bossages à l'aide des deux vis à bride hexagonale. Éloigner le plus possible le module du volant, ȱȱȱȱȱ£ȱȱȱȱ en position. 3. Acheminer le câble du module d'allumage, ȱ·ȱȱȱęȱŗŗȬŜŗȱȱŗŗȬŜŘǯ 4. Faire tourner le volant dans le sens horaire jusqu'à ce que l'aimant se trouve sous les pieds du module d'allumage. 5. Insérer un calibre plat de 0,5 mm (0,020 pouce) entre chaque pied du module et l'aimant. ȱȱȱȱĴȱ¥ȱȇȱȇĴȱ le module contre le/les calibres. Pousser contre le module pour serrer les pieds contre le/les calibres tout en serrant les vis. Serrer la vis inférieure en premier. Serrer les vis au couple de 10 N·m (88,5 in. lb.).ȱȱȱęȱŗŗȬŜŗȱȱŗŗȬŜŘǯ Figure 11-62. CS8.5-12. Réglage de l'intervalle. ȱ Ŝǯȱ ȱȱȱȱ¸ȱȱȱǰȱȱ·ęȱ que l'aimant ne cogne pas contre le module. Connecter le câble de court-circuit à la borne. Assemblage de la culasse 1. Graisser tous les composants de la commande de soupape d'huile de moteur. Faire particulièrement Ĵȱ¥ȱȱ¸ȱȱȱȱȱȱǰȱ aux tiges de soupape et aux guides de soupape. Figure 11-63. Joint de tige de soupape d'admission. 11.16 Section 11 Remontage REMARQUE : Ces moteurs utilisent un joint de tige de soupape sur la soupape d'admission. Toujours utiliser un joint neuf quand les soupapes sont installées dans la culasse. Le joint doit être remplacé s'il est usé ou endommagé. Ne jamais réutiliser un vieux joint. ȱ Řǯȱ ȱȱǰȱȱȱȱȱę¡ȱ dans leurs emplacements respectifs dans la culasse. ȱ řǯȱ ȱȱȱȱę¡Ȧȱ de soupape avec un compresseur de soupape et verrouiller avec une pince de verrouillage. Installer la pince de verrouillage avec les bords arrondis vers le bas. Figure 11-65. Installation des broches de guidage et du nouveau joint de culasse. 5. Installer la culasse et les quatre vis hexagonales à brides. Serrer les vis en plusieurs étapes, en ȱȇȱ·ȱǻȱȱęȱŗŗȬŜŜȱȱ 11-67) au couple de : CS4, CS6 : 20 N·m (177 in. lb.) ȱ ȱ ŞǯśȬŗŘȱDZȱśŖȱȉȱǻřŜȱĞǯȱǯǼ Figure 11-64. Installation des soupapes avec l'outil de compression de ressort de soupapes. ȱ Śǯȱ ȱȱȱȇęȱȇ·ȱȱȇȱ ȱ··ȱ··ȱ·ǰȱȱĴȱ¥ȱȱ moment. Régler le couple des goujons ainsi : CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx) : 4-5 N·m (35-44 in. lb.) Les moteurs CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : 12-19 N·m (106-168 in. lb.) Figure 11-66. Serrage des vis de la culasse. 11 2 4 Installation de la culasse ȱ ŗǯȱ ·ęȱȱȱȱȇ···ȱȱȱȱ ou du carter du moteur ne comportent ni entailles ni bavures. 2. Tourner le vilebrequin pour positionner le piston au point mort sur la course de compression. 1 3 3. Installer les broches de guidage dans les renfoncements autour des trous de boulon inférieurs de la culasse. 4. Installer un nouveau joint de culasse. Figure 11-67. Séquence de serrage des vis de la culasse. 11.17 Section 11 Remontage Installation des poussoirs, des culbuteurs, des goujons et de l'arbre à culbuteurs REMARQUE : Les poussoirs doivent toujours être installés dans leur emplacement d'origine. ȱ ŗǯȱ ęȱȇȱȱȱȱǯȱ Tremper les bouts des poussoirs dans de l'huile moteur et les installer dans leur emplacement respectif, en les calant dans leur douille. Figure 11-70. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx). Bras de culbuteurs montés en position. Figure 11-68. Installation des poussoirs. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Installer les ensembles de bras de culbuteur et de régleur dans leur emplacement d'origine. Caler les poussoirs dans l'extrémité à coupelle des bras de culbuteur. Huiler l'arbre du bras de culbuteur et l'installer à travers les supports de culasse et les bras de culbuteur. Centrer l'arbre du bras de culbuteur pour qu'il ne dépasse pas d'un côté ȱȱȇǯȱȱȱęȱŗŗȬŝŗȱȱŗŗȬŝŘǯ 2. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx ) : Installer la plaque de guidage de poussoir en alignant les trous pour les goujons de l'arbre à culbuteurs. Visser les goujons de l'arbre à culbuteur et serrer sur un couple de 10 N·m (88,5 in. lb.). Voir la ęȱŗŗȬŜşǯ Figure 11-71. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Montage des bras de culbuteur et de l'arbre de pivot. Figure 11-69. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx). 3. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx ) : Monter les bras de culbuteurs, régleurs et contre-écrous sur les goujons et les poussoirs. 11.18 Section 11 Remontage Figure 11-72. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Figure 11-74. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Réglage du jeu de la soupape au bras de culbuteur. 4. Régler le jeu du poussoir de soupape ainsi : a. Assurer que le piston se trouve toujours en haut de la course de compression. b. Insérer un calibre plat entre le bras de culbuteur et la tige de soupape. Le jeu recommandé de soupape au bras de culbuteur pour l'admission et l'échappement est de 0,1 mm (0,004 pouce). d. Empêcher le régleur de tourner et serrer le contre-écrou. Serrer le contre-écrou au couple de : CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx) : 10 N·m (88,5 in. lb.) CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12: 7 N·m (62 in. lb.) 5. Utiliser une nouvelle bougie Champion® RN14YC, Champion® RC14YC (Kohler pièce n° 66 132 01-S) ou bougie équivalente. 6. Régler l'écartement sur 0,76 mm (0,030 pouce). Ĵȱȱȱȱȱȱȱȱ¥ȱȱ couple de 20 N·m (177 in. lb.). Figure 11-73. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx). Réglage du jeu de la soupape au bras de culbuteur. 11 c. Régler le jeu selon le besoin en desserrant le contre-écrou et en tournant* le régleur. Tourner dans le sens horaire pour réduire le jeu. Tourner dans le sens anti-horaire pour augmenter le jeu. Figure 11-75. Installation et serrage de la nouvelle bougie. *Sur les moteurs CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Tenir le régleur vers le haut lors du réglage. 11.19 Section 11 Remontage Installation du couvercle de soupape 1. Installer un nouveau joint de couvercle de soupape sur la culasse. 2. Installer l'ensemble du couvercle de soupape. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx ) : Installer les quatre vis à brides hexagonales et serrer au couple de 10-12 N·m (88-106 in. lb.). Figure 11-76. Installation de la grille de prise d'air de la culasse. 7. Installer la grille de prise d'air de la culasse. Faire correspondre la fente d'alignement sur les extrémités avec la rainure relevée correspondante dans le carter. CS4, CS6 : Installer et serrer la vis de montage unique M6x1.0 au couple de 10 N·m (88,5 in. lb.) ȱȱęȱŗŗȬŝŝǯ Figure 11-78. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx). Serrer les vis du couvercle de soupape. CS8.5-12 : Installer les quatre vis du couvercle de ǯȱȱȱȱȱę¡ȱȱȱȱ ȱęȱ¥ȱȱȱȱ¡ȱȱȱ du couvercle de soupape ou sur les emplacements de bossage de la culasse (selon le modèle concerné) à l'aide de deux vis plus longues. Serrer toutes les vis au couple de 10-12 N·m (88-106 in. lb.). Voir les ęȱŗŗȬŝşȱȱŗŗȬŞŖǯ Figure 11-77. CS4, CS6. Emplacement du boulon de montage de la grille de prise d'air de la culasse. 8. Placer le câble de la bougie dans la découpe correspondante dans la grille de prise d'air. Figure 11-79. CS8.5-12. Serreage des vis du couvercle de soupape. 11.20 Section 11 Remontage Figure 11-80. CS8.5-12. Serrage des vis. Installer les supports de réservoir de carburant (s'il y en a), le levier d'accélérateur, le faisceau de câblage, l'interrupteur d'allumage et le module de commande d'Oil Sentry™ CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : ȱ ŗǯȱ Ĵȱȱȱȱ·ȱȱȱ aux bossages de carter avec les deux vis à brides hexagonales et les rondelles plates sous les culasses (CS4 et CS6 uniquement). Serrer les vis au couple de : CS4, CS6 : 22-26 N·m (195-230 in. lb.) Les moteurs CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : 27-31 N·m (237-274 in. lb.) Figure 11-82. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Monter le support du réservoir de carburant gauche. 2. Monter le support droit du réservoir de carburant ȱȱȱ·ȘȱĴ·ȱ¡ȱȱ du carter. Monter le support de la commande d'accélérateur sur la vis du côté du volant, comme ·ȱ¡ȱęȱŗŗȬŞřȱȱŗŗȬŞŚǯȱ ȱȱ rondelle plate sous la tête de la vis uniquement sur le côté transmission. Serrer les vis au couple de : CS4, CS6 : 22-26 N·m (195-230 in. lb.) Les moteurs CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : 27-31 N·m (238-274 in. lb.) *Le support du réservoir de carburant peut avoir l'interrupteur d'allumage, le faisceau de câblage, le module de commande d'oil sentry, le démarreur ȱȱ¢ȱȇȱĴ·ȱǻȱȱ modèle/spéc. concernés). 11 Figure 11-81. CS4, CS6. Monter le support du réservoir de carburant gauche. Figure 11-83. CS4, CS6. Montage du support du réservoir de carburant droit. 11.21 Section 11 Remontage Figure 11-84. CS8.5 (spéc. 92xxxx) 10, CS-12 Montage du support du réservoir de carburant droit. CS8.5 (spéc. 95xxxx ) : Aligner et monter le support de commande de l'accélérateur au haut du carter avec la vis à bride hexagonale. Assurer que le trou dans le support de montage du panneau inférieur ȱ·ȱȱȱę·ȱȱȱǯȱȱȱȱ sur un couple de 10-13 N·m (88-106 in. lb.). Sur les moteurs à démarrage rétractable , monter le module de commande d'Oil Sentry™ au carter et Ĵȱȱ¦ȱȱȱ¥ȱȱ¹ȱȱȱǯȱ Serrer la vis sur un couple de 10-12 N·m (88-106 in. lb.). Sur les moteurs à démarrage électrique, monter le support avec le panneau de ȱĴ·ȱȱȱ¥ȱȇȱȱ¡ȱȱ à brides hexagonales. Serrer les vis au couple de 10-12 N·m (88-2 692,40 mm. lb.). Figure 11-85. Emplacement du câble de terre CS8.5-12. Installer le levier du régulateur, la tringle de l'accélérateur et les ressorts du régulateur 1. Monter le levier du régulateur sur l'arbre. Ne pas serrer à ce moment. Le réglage sera fait ultérieurement. ȱ řǯȱ ·ęȱȱȱ¦ȱȱȱȱę¡·ȱ¡ȱ emplacements de support, comme indiqué dans ȱęȱŗŗȬŞřȱ¥ȱŗŗȬŞśǯȱ CS8.5-12 :ȱĴȱȱ¦ȱȱȱȱ¢¸ȱ d'allumage au bossage du carter adjacent au ȱȱ·ȱǻȱęȱŗŗȬŞśǼȱȱ¥ȱ l'emplacement du boulon de montage du module de commande, selon le modèle concerné. 11.22 Figure 11-86. CS4, CS6. Détail du levier du régulateur. 2. Connecter le ressort du régulateur au bras du levier du régulateur et dans la fente dans le levier ȇ··ǯȱȱȱęȱŗŗȬŞşǰȱŗŗȬşŖȱȱŗŗȬşŗȱ selon le numéro de modèle pour le montage correct, si nécessaire. Section 11 Remontage 1 Figure 11-87. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Installation du levier du régulateur. 2 Figure 11-89. CS4, CS6. Position du trou du ressort. 3. Connecter la tringle de l'accélérateur et l'extrémité plus courte du ressort amortisseur, du bas vers le haut, dans le/les trous de l'extrémité longue du levier du régulateur, comme indiqué dans ȱęȱŗŗȬŞŜǰȱŗŗȬŞŝȱȱŗŗȬŞŞǯ Figure 11-90. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Position du trou du ressort. Figure 11-88. CS8.5 (spéc. 95xxxx), CS10, CS12. Tringle du régulateur connecté au bras du régulateur. Modèle CS4 CS6 Tous les modèles Tous les modèles sauf les spéc. listées. CS6 Spéc. : 911510 CS8.5 Tous les modèles sauf les spéc. listées. CS8.5 Spéc. : 921509 CS8.5 Spéc. : 951511 CS10 Tous les modèles sauf les spéc. listées. CS10 Spéc. : 931512, 931612 931614, 931615 CS10 Spéc. : 931618 Figure Numéro Position du trou 11-89 11-89 2 1 11-89 11-90 2 3 11-90 11-90 11-90 1 2 3 11-91 4 11-91 2 11 Figure 11-91. CS8.5 (spéc. 95xxxx). Position du trou du ressort. 11.23 Section 11 Remontage N° de spéc. Figure Numéro Position du trou (CS12) CS12T CS12T CS12TG CS12TP CS12TR CS12TR CS12STG CS12ST CS12S CS12ST CS12TG CS12STG CS12GT CS12STG CS12STG CS12STG CS12STG CS12STG CS12T CS12S 941501 941502 941503 941504 941505 941506 941507 941508 941509 941510 941511 941512 941513 941515 941516 941517 941518 941519 941520 941521 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-91 11-91 11-90 11-90 11-91 11-91 11-90 N/A 3 3 1 3 3 3 1 3 3 3 2 2 4 4 1 3 4 4 3 (Selon l'application) CS12T CS12T CS12TG CS12TP CS12TR CS12TR CS12STG CS12ST CS12S CS12ST CS12TG CS12STG CS12TG CS12STG CS12STG CS12STG CS12SG CS12STG CS12T CS12S 941601 941602 941603 941604 941605 941606 941607 941608 941609 941610 941611 941612 941613 941615 941616 941617 941618 941619 941620 941621 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-91 11-91 11-90 11-90 11-91 11-91 11-90 N/A CS12STG CS12TG CS12STG CS12TR CS12T CS12ST CS12STR CS12STG CS12ST CS12STG CS12STG 941622 941623 941624 941625 941626 941627 941628 941629 941630 941631 941632 11-91 11-90 11-91 11-90 11-90 11-90 11-90 11-91 11-90 11-90 11-90 3 3 1 3 3 3 1 3 3 3 2 2 4 4 1 3 4 4 3 (Selon l'application) 3 3 4 3 3 3 3 4 3 4 4 Modèle 11.24 Modèle N° de spéc. Figure Numéro Position du trou CS12T CS12ST CS12T CS12TR CS12ST CS12TG 941633 941634 941635 941636 941637 941638 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 11-90 3 3 3 3 3 3 Figure 11-90. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Position du trou du ressort. Figure 11-91. CS8.5 (spéc. 95xxxx). Position du trou du ressort. Section 11 Remontage Connecter les câbles électriques et installer le démarreur électrique (s'il y en a un) Les moteurs CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 avec démarreurs à inertie 1. Monter le démarreur électrique avec le panneau ȱȱȱȱ·ÊȱĴ·ǰȱȱȱ carter. Monter et serrer les deux vis hexagonales au couple de 30 Nm (265 in. lb.). Laisser les trois vis du panneau de couvercle pour l'instant. Figure 11-94. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Reconnecter le câble du faisceau de câble/solénoïde. Les moteurs CS8.5 (spéc. 95xxxx), CS10, CS12 avec démarreurs à solénoïde 1. Aligner et monter le moteur du démarreur électrique au carter. Monter et serrer les deux vis hexagonales au couple de 30 Nm (265 in. lb.). ȱȱęȱŗŗȬşśǯ Figure 11-92. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Installation du démarreur électrique. 2. Connecter les câbles électriques pour l'Oil Sentry™, le module d'allumage, l'interrupteur à clé, le ·Êȱȱȱ·ǯȱĴȱȱȱȱ câble rouge/blanc à la borne du solénoïde opposée à la borne contenant le câble du démarreur. Vis de montage Figure 11-95. Montage du démarreur avec solénoïde. Figure 11-93. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Reconnecter les câbles électriques. 2. Connecter les câbles électriques pour l'Oil Sentry™, le module d'allumage, l'interrupteur à clé, le ·Êȱȱȱ·ǯȱĴȱȱ¦ȱȱ faisceau rouge/blanc à la borne à cosse du solénoïde. Ĵȱȱ¦ȱȱȱȱȱȱȱ à anneau à la borne principale (supérieure) sur ȱ·ÊȱȱȱĴ·ȱȱ¦ȱȱȱĴǯȱ Ĵȱȱęȱȱȱȱȱ·ȱȱ ȇĴȱ¥ȱǯ 11.25 11 Section 11 Remontage Installer le carter du ventilateur et le panneau du couvercle du démarreur électrique (s'il y en a) 1. Installer le carter du ventilateur derrière la tringle de l'accélérateur et le ressort amortisseur. Commencer à visser toutes les vis à brides hexagonales. Sur les ȱŚȱȱŜǰȱę¡ȱȱ¦ȱȱȱȱȱ vis en argent dans l'emplacement droit supérieur. ȱȱęȱŗŗȬşŜǰȱŗŗȬşŝȱȱŗŗȬşŞǯȱȱȱȱȱ couple de 7 N·m (62 in. lb.). Figure 11-98. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Carter du ventilateur installé. ȱ Řǯȱ Ĵȱȱȱȱȱȱ·ȱ électrique (s'il y en a un) au support droit du réservoir avec les trois vis cruciformes et un écrou ¥ȱǯȱȱȱęȱŗŗȬşşǯ Figure 11-96. Installation du carter du ventilateur. Figure 11-99. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Attacher le panneau du couvercle du démarreur électrique. Figure 11-97. CS4, CS6. Emplacement de la vis en argent et du câble de terre. 11.26 Section 11 Remontage Installation du carburateur 1. Installer un nouveau joint d'entretoise du carburateur sur les goujons du carburateur, suivi de l'entretoise du carburateur et d'un autre joint ȇǯȱȱȱęȱŗŗȬŗŖŖǯ Figure 11-102. CS8.5-12. Installation de tringle. Figure 11-100. Entretoise de carburateur et joints. 2. Incliner le carburateur pour crocheter la tringle de l'accélérateur et le ressort amortisseur dans le/ ȱȱȱȱȇ··ǯȱȱȱęȱ 11-101 et 11-102. 3. CS8.5-12 : Connecter l'extrémité Z de la tringle de l'accélérateur et le ressort amortisseur au levier de l'accélérateur sur le carter du ventilateur ou le support de commande. Puis connecter l'extrémité en biais de la tringle et du ressort dans les trous du levier d'accélérateur sur le carburateur, ȱ·ȱ¥ȱȱęȱŗŗȬŗŖřǯȱ Figure 11-103. CS8.5-12. Fixation de la tringle de l'accélérateur et du ressort amortisseur. Figure 11-101. CS4, CS6. Montage de la tringle. 4. Enfoncer complètement le carburateur et la tringle sur les goujons. 11.27 11 Section 11 Remontage ,QVWDOOHUO pOpPHQWHWODEDVHGX¿OWUHjDLU ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱȱȱȱęȱ¥ȱȱȱȱ ¡ȱȱȱę¡ǯȱĴȱȱȱȱ Ěȱȱȇęȱȱ¡ȱȱȱȱ ȱęȱ¥ȱǯȱȱȱȱȱȱęȱ¥ȱȱ sur les goujons. Connecter l'extrémité opposée ȱ¢ȱȱĚȱȱȱȱȱȱ soupape. Fixer la base avec les deux écrous à ȱ¡¡ȱȱȱȱȱę¡ȱȱ la ou les deux vis à brides hexagonales dans le/les ȱȱę¡ǰȱȱȱ¸ȱ·ǯȱ ȱȱęȱŗŗȬŗŖŚǰȱŗŗȬŗŖśȱȱŗŗȬŗŖŜǯȱȱȱ modèles utilisant un joint en caoutchouc séparé ȱȇ··ȱȱȱȱȱęȱ¥ȱǰȱȱ ou assurer que le joint en caoutchouc pour le ęȱ¥ȱȱȱǰȱ·ȱȱȱȱ·ǯȱ ȱȱęȱŗŗȬŗŖŜǯ Serrer les écrous à brides hexagonaux au couple de : CS4, CS6 : 5-8 N·m (44-71 in. lb.) CS8.5-12 : 10-12 N·m (88-106 in. lb.) Serrer la/les vis à brides hexagonales au couple de : 5-8 N·m (44-71 in. lb.) Joint en caoutchouc )LJXUH&6%DVHGX¿OWUHjDLUHWMRLQW en caoutchouc. (certains modèles). 2. Assurer que le joint se trouve sur le goujon de ȱȱȱęȱ¥ȱȱǻę¡ȱȱȱ¸Ǽǯȱ ȱȱęȱŗŗȬŗŖŚǰȱŗŗȬŗŖśȱȱŗŗȬŗŖŜǯȱ ȱ ȇ··ȱȱęȱȱȱ·ęȱȱę¡ȱȱ ȇ·ȱ¥ȱĴǯȱNe pas installer le couvercle ¡·ȱȱęȱ¥ȱȱȱȱȱȱȇǯ Joint )LJXUH&6&6,QVWDOOHUODEDVHGX¿OWUH à air Joint )LJXUH,QVWDOODWLRQGHO pOpPHQWGX¿OWUH jDLUGXSUp¿OWUHHWGHO pFURXjDLOHWWHV Ajuster/Régler le régulateur 1. Ajuster et régler le régulateur ainsi ǻȱȱęȱŗŖŞȱȱŗŖşǼȱDZ a. Tourner le levier du régulateur dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête. b. Tourner le levier du régulateur dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête. c. Régler le couple du boulon de blocage ainsi : CS4, CS6 : 8 N·m (180,34 cm. lb.). CS8.5-12 : 10 N·m (224,79 cm. lb.). Figure 11-105. CS8.5-12. Installation de la base GX¿OWUHjDLU 11.28 Section 11 Remontage Figure 11-108. CS4, CS6. Régler le régulateur. Figure 11-110. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Orientation de la soupape d'arrêt. 2. Installer l'ensemble du réservoir de carburant sur ȱȱȱę¡ǯȱ¡ȱȱȱȱȱ à brides hexagonales M6 et une rondelle plate [CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 uniquement] sous chaque tête de vis. Serrer les vis au couple de 8-12 N·m (71-106 in. lb.). 3. Raccorder le conduit de carburant à la soupape ȇ¹ȱȱę¡ȱ¥ȱȇȱȱǯ Figure 11-109. CS8.5-12. Réglage du régulateur. Installation du réservoir de carburant CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 1. Si la soupape d'arrêt a été retirée ou révisée ··ǰȱȱȱę¡ȱȱȇ·ȱ¥ȱȱ pour que la sortie soit directement orientée vers ȱǯȱȱȱȱȱȱę¡ȱȱ¹ȱ en bon état. Remplacer s'il est abîmé. 11 Figure 11-111. Serrage des vis de montage du réservoir de carburant. CS8.5 (spéc. 95xxxx) 1. Installer le support du réservoir de carburant au ȱȱǯȱȱȱȱȱȱę¡ȱ aux emplacements du carter. Installer et serrer à la main les quatre vis à brides hexagonales M8 avec des rondelles plates sous chaque tête. Installer la vis à brides hexagonale unique M6 dans le trou, ȱ·ǰȱȱȱęȱȱȱȱȱ commande de l'accélérateur. Serrer les quatre vis M8 au couple de 27-31 N·m (238-274 in. lb.) et la vis unique M6 au couple de 8-12 N·m (71-106 in. lb.). ȱȱęȱŗŗȬŗŗŘǯ 11.29 Section 11 Remontage Figure 11-112. CS8.5 (spéc. 95xxxx) installation du support du réservoir de carburant. 2. Installer l'ensemble du réservoir de carburant avec ȱȱȱȱ·ȱ¥ȱȱę¡ȱȱ sortie, dans le support du réservoir de carburant. Acheminer le tuyau de carburant sous les tringles ȱȱȱȱȱę¡ǯȱȇĴȱ¥ȱȇȱ des quatre vis hexagonales à brides M6. Serrer les vis au couple de 8-12 N·m (71-106 in. lb.). 3. Si la soupape d'arrêt a été retirée ou révisée ··ǰȱȱȱȱȱę¡ȱȱȱȱ ę¡ǯȱȱȱȱȱę¡ȱ·ȱȱȱ de 8-12 N·m (71-106 in. lb.)ǯȱȱȱęȱŗŗȬŗŗřǯ Figure 11-114. CS8.5 (spéc. 95xxxx). Montage de la soupape d'arrêt. 5. Connecter le conduit de carburant à la sortie de la soupape d'arrêt et à l'entrée du carburateur. Ĵȱ¥ȱȇȱȱǯ Installation du couvercle extérieur GX¿OWUHjDLU ȱ ŗǯȱ ȱȱȱȱęȱ¥ȱȱ¡·ȱȱ ȱǰȱȬȱȇ··ǯȱĴȱ¥ȱȇȱ du bouton. )LJXUH,QVWDOODWLRQGXFRXYHUFOHGX¿OWUH à air extérieur et le bouton. Figure 11-113. CS8.5 (spéc. 95xxxx). Détails de la soupape d'arrêt. 4. Connecter le conduit de carburant depuis le ·ȱȱȱȇ¥ȱȱę¡ȱȇ·ȱ ȱȱȱȇ¹ȱȱę¡ȱȱȱǯȱȱ l'ensemble support/soupape d'arrêt au carter du ventilateur en alignant la marque repère et le trou de vis. Installer la vis à bride hexagonale et serrer au couple de 8-12 N·m (71-106 in. lb.). Voir la ęȱŗŗȬŗŗŚǯ 11.30 Installation du démarreur rétractable 1. Installer le démarreur rétractable à l'aide des deux vis hexagonales à brides. Serrer à la main les vis de montage uniquement. 2. Tirer la poignée de la corde pour enclencher les cliquets, en centrant le démarreur dans la coupelle ȇÉǯȱȱĴȱȱȱȱȱ ȱȱę¡ȱȱȱȱ6,5-7 N·m (57-62 in. lb.). Section 11 Remontage Préparation du moteur avant la mise en service Le moteur est maintenant remonté. Avant de démarrer ȱȇȱȱǰȱ·ęȱȱȱȱDZ ȱ ŗǯȱ ·ęȱȱȱȱę¡ȱȱȱ·ǯ 2. Assurer que les bouchons de vidange d'huile et l'unité de commande d'oil sentry sont bien serrés. Figure 11-116. Enclenchement des cliquets HWVHUUDJHGHVYLVGH¿[DWLRQ Installation du silencieux 1. Installer un nouveau joint d'échappement sur les goujons d'échappement. 2. Installer l'ensemble du silencieux et de la protection thermique. Installer la vis à brides hexagonale avec ȱȱǰȱ¥ȱȱȱȱȱę¡ȱ avant, dans le bossage du carter. Serrer les écrous à brides hexagonaux au couple de : CS4, CS6 : 6-8 N·m (53-71 in. lb.) CS8.5-12 : 18-22 N·m (159-195 in. lb.) Serrer les écrous à brides hexagonaux au couple de : CS4, CS6 : 7 N·m (62 in. lb.) CS8.5-12 : 15 N·m (133 in. lb.) 3. Remplir le carter de la bonne huile. Voir les recommandations d'huile et les instructions des sections Informations générales et système de graissage. 4. Reconnecter le redresseur-régulateur, s'il y en a un. Essai du moteur Il est recommandé de tester le moteur sur un banc d'essai avant de le monter dans l'équipement auquel il est destiné. ȱ ŗǯȱ ȱ ȱȱȱȱȱȱȇǯȱ·ęȱ les niveaux de carburant et d'huile. Démarrer le moteur et laisser tourner pendant 5-10 minutes entre le ralenti et la vitesse moyenne. Ajuster les réglages du carburateur, selon le besoin. La vitesse de ralenti doit être réglée sur 2000 tr/min (+ 150) ȱȱȱ·ęȱȱ¥ȱȇǯ ȱ Řǯȱ ȱ ·ęȱȱȱ·ȱ¡ȱȱȱ n'excède pas : Type/Vitesse de moteur Modèles d'arbre conique Autres Maximum 3750 ± 100 tr/min 3800 ± 100 tr/min Régler l'accélérateur, le starter et/ou la vis de limite de régime maximum selon le besoin. Voir les ęȱŗŗȬŗŗŞǰȱŗŗȬŗŗşȱȱŗŗȬŗŘŖȱ¥ȱȱȱŗŗǯřŘǯȱ Se reporter également à la section Système de carburant et régulateur. Figure 11-117. Serrage des vis de montage du silencieux. 11.31 11 Section 11 Remontage Figure 11-118. CS4, CS6. Vis de limite de régime maximum. Figure 11-119. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Vis de limite de régime maximum. 11.32 Figure 11-120. CS8.5 (spéc. 95xxxx). Vis de limite de régime maximum. FORMULAIRE N° : TP-2592 PUBLIÉ : 1/08 RÉVISÉ : LITHO AUX ÉTATS-UNIS POUR OBTENIR DES INFORMATIONS CONCERNANT LES VENTES ET L'ENTRETIEN AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA, APPELER LE 1-800-544-2444 ENGINE DIVISION, KOHLER CO., KOHLER, WISCONSIN 53044