Manuel du propriétaire | Kohler CS4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
160 Des pages
Manuel du propriétaire | Kohler CS4 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'ENTRETIEN
COMMANDE PRO CS
4-12.75 HP
VILEBREQUIN HORIZONTAL
Table des matières
Section 1. Informations générales et de sécurité...................................................................
Section 2. Outils et aides ..........................................................................................................
Section 3. Recherche des pannes ...........................................................................................
Section 4. Filtre à air et système d’admission d’air ...............................................................
Section 5. Système de carburant et régulateur ......................................................................
6HFWLRQ6\VWqPHGHOXEUL¿FDWLRQ .........................................................................................
Section 7. Démarreur rétractable .............................................................................................
Section 8. Système et composants électriques .....................................................................
Section 9. Démontage ...............................................................................................................
Section 10. Composants internes............................................................................................
Section 11. Remontage .............................................................................................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Section 1
Informations générales et de sécurité
1
Section 1
Informations générales et de sécurité
Précautions de sécurité
ę—ȱŽȱŠ›Š—’›ȱž—Žȱž’•’œŠ’˜—ȱŽ—ȱ˜žŽȱœ·Œž›’·ǰȱ•’›Žȱ•Žœȱ’—œ›žŒ’˜—œȱœž’ŸŠ—ŽœȱŽȱœȇŠœœž›Ž›ȱȇŽ—ȱŒ˜–™›Ž—›Žȱ
•Šȱœ’—’ęŒŠ’˜—ǯ
Žž’••Ž£ȱ·Š•Ž–Ž—ȱŒ˜—œž•Ž›ȱ•Žȱ–Š—žŽ•ȱžȱŠ‹›’ŒŠ—ȱŽȱ•ȇ·šž’™Ž–Ž—ȱ™˜ž›ȱ˜‹Ž—’›ȱȇŠž›Žœȱ’—˜›–Š’˜—œȱ
’–™˜›Š—ŽœȱŒ˜—ŒŽ›—Š—ȱ•Šȱœ·Œž›’·ǯȱŽȱ–Š—žŽ•ȱŒ˜—’Ž—ȱŽœȱ™›·ŒŠž’˜—œȱŽȱœ·Œž›’·ȱŽ¡™•’šž·ŽœȱŒ’ȬŽœœ˜žœǯȱ
Žž’••Ž£ȱ•Žœȱ•’›ŽȱŠĴŽ—’ŸŽ–Ž—ǯ
AVERTISSEMENT
Šȱ–Ž—’˜—ȱȍȱŸŽ›’œœŽ–Ž—ȱȎȱŽœȱž’•’œ·Žȱ™˜ž›ȱ’—’šžŽ›ȱ•Šȱ™›·œŽ—ŒŽȱȇž—ȱŠ—Ž›ȱšž’ȱpouvantȱ™›˜Ÿ˜šžŽ›ȱŽœȱ
‹•Žœœž›ŽœȱŒ˜›™˜›Ž••Žœȱgravesǰȱ•Šȱ–˜›ȱ˜žȱŽœȱ·¦œȱ–Š·›’Ž•œȱ’–™˜›Š—œȱœ’ȱ•ȇŠŸŽ›’œœŽ–Ž—ȱ—ȇŽœȱ™Šœȱ™›’œȱŽ—ȱŒ˜–™Žǯ
ATTENTION
Šȱ–Ž—’˜—ȱȍȱĴŽ—’˜—ȱȎȱŽœȱž’•’œ·Žȱ™˜ž›ȱœ’—Š•Ž›ȱ•Šȱ™›·œŽ—ŒŽȱȇž—ȱŠ—Ž›ȱšž’ȱprovoqueraȱ˜ž pourra
™›˜Ÿ˜šžŽ›ȱŽœȱ‹•Žœœž›ŽœȱŒ˜›™˜›Ž••Žœȱlégèresȱ˜žȱŽœȱ˜––ŠŽœȱ–Š·›’Ž•œȱœȇ’•ȱ—ȇŽ—ȱŽœȱ™ŠœȱŽ—žȱŒ˜–™Žǯ
REMARQUE
Šȱ–Ž—’˜—ȱȍȱŽ–Š›šžŽȱȎȱŽœȱž’•’œ·Žȱ™˜ž›ȱŠĴ’›Ž›ȱ•ȇŠĴŽ—’˜—ȱœž›ȱŽœȱ’—˜›–Š’˜—œȱ’–™˜›Š—Žœǰȱ–Š’œȱ™Šœȱ
Š—Ž›ŽžœŽœȱŒ˜—ŒŽ›—Š—ȱ•ȇ’—œŠ••Š’˜—ǰȱ•ȇž’•’œŠ’˜—ȱ˜žȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ǯ
Pour votre sécurité !
Ces précautions de sécurité doivent toujours être respectées. Le non-respect de ces précautions risque de provoquer
des accidents, pour vous-même ou pour d'autres personnes.
AVERTISSEMENT
Un démarrage accidentel risque
de provoquer de graves blessures
ou la mort.
·Œ˜——ŽŒŽ›ȱŽȱ–ŽĴ›Žȱ¥ȱ•Šȱ–ŠœœŽȱ•Žȱ
Œ¦‹•ŽȱŽœȱ‹˜ž’ŽœȱȇŠ••ž–ŠŽȱŠŸŠ—ȱ
Žȱ™›˜Œ·Ž›ȱ¥ȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ǯ
Démarrages accidentels !
Mise hors service du moteur. Un démarrage
accidentel risque de provoquer de graves
‹•Žœœž›Žœȱ˜žȱ•Šȱ–˜›ǯȱŸŠ—ȱŽȱ›ŠŸŠ’••Ž›ȱ
œž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ˜žȱ•ȇ·šž’™Ž–Ž—ǰȱ–ŽĴ›Žȱ•Žȱ
moteur hors service en procédant comme
œž’ȱDZȱŗǼȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•Žȱ˜žȱ•ŽœȱŒ¦‹•ŽœȱŽœȱ
‹˜ž’ŽœȱȇŠ••ž–ŠŽǯȱŘǼȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•Žȱ
Œ¦‹•ŽȱŽȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ—·Š’ȱǻȬǼȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent causer
de graves blessures.
Les pièces chaudes peuvent causer
de graves brûlures.
ŽœŽ›ȱ¥ȱ’œŠ—ŒŽȱ•˜›œšžŽȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱ
Ž—ȱ–Š›Œ‘Žǯ
Žȱ™Šœȱ˜žŒ‘Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ•˜›œšžȇ’•ȱ
˜—Œ’˜——Žȱ˜žȱ“žœŽȱŠ™›¸œȱœ˜—ȱŠ››¹ǯ
Pièces en rotation !
Garder les mains, les pieds, les cheveux
et les vêtements éloignés de toutes les
™’¸ŒŽœȱ–˜‹’•Žœȱ™˜ž›ȱ·Ÿ’Ž›ȱ•ŽœȱŠŒŒ’Ž—œǯȱ
Ne jamais faire fonctionner le moteur
si les couvercles, capots ou carters de
protection ont été enlevés.
Pièces chaudes !
Les composants du moteur peuvent
devenir très chauds suite à l'utilisation
ŽȱŒŽ•ž’ȬŒ’ǯȱę—ȱȇ·Ÿ’Ž›ȱ•Žœȱ‹›ú•ž›Žœȱ
graves, ne pas toucher ces composants
pendant que le moteur est en marche
- ou juste après son arrêt. Ne jamais faire
fonctionner le moteur si les protections
thermiques ont été enlevées.
1.1
Section 1
Informations générales et de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le carburant explosif peut causer des
incendies et de graves brûlures.
ȇ˜¡¢ŽȱŽȱŒŠ›‹˜—Žȱ™Žžȱ™›˜Ÿ˜šžŽ›ȱ
d'importantes nausées,
l'évanouissement ou la mort.
1Ÿ’Ž›ȱȇ’—‘Š•Ž›ȱ•ŽœȱŠ£ȱȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ȱ
Žȱ—Žȱ“Š–Š’œȱŠ’›Žȱ˜ž›—Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ
Š—œȱž—ȱŽœ™ŠŒŽȱŽ›–·ȱ˜žȱŒ˜—ę—·ǯ
Les gaz explosifs peuvent causer des
incendies et de graves brûlures acides.
Gaz d'échappement mortels !
Les gaz d'échappement du moteur
Œ˜—’Ž——Ž—ȱŽȱ•ȇ˜¡¢ŽȱŽȱŒŠ›‹˜—Žȱ˜¡’šžŽǯȱ
ȇ˜¡¢ŽȱŽȱŒŠ›‹˜—ŽȱŽœȱ’—˜˜›Žǰȱ’—Œ˜•˜›Žȱ
et peut causer la mort en cas d'inhalation.
Éviter d'inhaler les gaz d'échappement et
ne jamais faire tourner le moteur dans un
Žœ™ŠŒŽȱŽ›–·ȱ˜žȱŒ˜—ę—·ǯ
Gaz explosif !
Žœȱ‹ŠĴŽ›’Žœȱ™›˜ž’œŽ—ȱŽȱ•ȇ‘¢›˜¸—Žȱ
explosif lorsqu'elles sont rechargées.
ę—ȱȇ·Ÿ’Ž›ȱ˜žȱ›’œšžŽȱȇ’—ŒŽ—’Žȱ˜žȱ
ȇŽ¡™•˜œ’˜—ǰȱ—Žȱ›ŽŒ‘Š›Ž›ȱ•Žœȱ‹ŠĴŽ›’Žœȱ
šžŽȱŠ—œȱŽœȱ£˜—Žœȱ‹’Ž—ȱŠ·›·Žœǯȱ˜ž“˜ž›œȱ
ŸŽ’••Ž›ȱ¥ȱŒŽȱšžȇ·’—ŒŽ••Žœǰȱ̊––Žœȱ
vives et autres sources d'allumage
œ˜’Ž—ȱ–Š’—Ž—žŽœȱ•˜’—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ
˜—œŽ›ŸŽ›ȱ•Žœȱ‹ŠĴŽ›’Žœȱ‘˜›œȱŽȱ•Šȱ™˜›·Žȱ
ŽœȱŽ—Š—œǯȱ—•ŽŸŽ›ȱ˜žȱ‹ħ˜žȱ•˜›œȱŽȱ
•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱŽœȱ‹ŠĴŽ›’Žœǯ
Žȱ™Šœȱ›Ž–™•’›ȱ•Žȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱȇŽœœŽ—ŒŽȱ
šžŠ—ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱŒ‘Šžȱ˜žȱŽ—ȱ
–Š›Œ‘Žǯ
&DUEXUDQWH[SORVLI
ȇŽœœŽ—ŒŽȱŽœȱŽ¡›¹–Ž–Ž—ȱ’—ĚŠ––Š‹•ŽȱŽȱ
le contact de ses vapeurs avec une source
d'allumage peut provoquer une explosion.
Conserver l'essence uniquement dans des
récipients homologués, dans des locaux
‹’Ž—ȱŠ·›·œȱŽȱ’—˜ŒŒž™·œǰȱ•˜’—ȱŽȱ˜žŽȱ
·’—ŒŽ••Žȱ˜žȱ̊––ŽȱŸ’ŸŽǯȱŽȱ™Šœȱ›Ž–™•’›ȱ
le réservoir d'essence quand le moteur
est chaud ou en marche : des projections
ȇŽœœŽ—ŒŽȱ™˜ž››Š’Ž—ȱœȇŽ—ĚŠ––Ž›ȱŠžȱ
contact des éléments chauds ou des
étincelles de l'allumage. Ne pas démarrer
le moteur à côté d'essence répandue.
Ne jamais utiliser l'essence comme agent
Žȱ—ŽĴ˜¢ŠŽǯ
AVERTISSEMENT
Žœȱœ˜•ŸŠ—œȱŽȱ—ŽĴ˜¢ŠŽȱ›’œšžŽ—ȱ
de provoquer de graves blessures
ou la mort.
’•’œŽ›ȱž—’šžŽ–Ž—ȱŠ—œȱŽœȱ£˜—Žœȱ
‹’Ž—ȱŠ·›·ŽœȱŽȱ•˜’—ȱŽȱ˜žŽȱœ˜ž›ŒŽȱ
ȇŠ••ž–ŠŽǯ
6ROYDQWVLQÀDPPDEOHV
Žœȱ™›˜ž’œȱŽȱ—ŽĴ˜¢ŠŽȱ™˜ž›ȱ
ŒŠ›‹ž›ŠŽž›œȱŽȱ•Žœȱœ˜•ŸŠ—œȱœ˜—ȱ
Ž¡›¹–Ž–Ž—ȱ’—ĚŠ––Š‹•ŽœǯȱŽ’••Ž›ȱ¥ȱ
·•˜’—Ž›ȱŽȱ•Šȱ£˜—ŽȱŽȱ—ŽĴ˜¢ŠŽȱ•Žœȱ
œ˜ž›ŒŽœȱȇ·’—ŒŽ••Žœǰȱ•Žœȱ̊––ŽœȱŽȱ˜žŽȱ
autre source d'allumage. Respecter
les avertissements et les instructions
žȱŠ‹›’ŒŠ—ȱžȱ™›˜ž’ȱŽȱ—ŽĴ˜¢ŠŽȱ
pour une utilisation correcte et de toute
sécurité. Ne jamais utiliser l'essence
Œ˜––ŽȱŠŽ—ȱŽȱ—ŽĴ˜¢ŠŽǯ
1.2
AVERTISSEMENT
Relâcher un ressort peut causer
de graves blessures.
˜›Ž›ȱŽœȱ•ž—ŽĴŽœȱŽȱ™›˜ŽŒ’˜—ȱ
˜žȱž—Žȱ™›˜ŽŒ’˜—ȱŠŒ’Š•Žȱ•˜›œȱŽȱ
•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱȇž—ȱ·–Š››Žž›ȱ›·›ŠŒŠ‹•Žǯ
Ressort sous tension !
Žœȱ·–Š››Žž›œȱ›·›ŠŒŠ‹•Žœȱ
contiennent un puissant ressort de
›ŽŒž•ȱœ˜žœȱŽ—œ’˜—ǯȱ˜ž“˜ž›œȱ™˜›Ž›ȱ
Žœȱ•ž—ŽĴŽœȱŽȱ™›˜ŽŒ’˜—ȱ•˜›œȱŽȱ
•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱŽœȱ·–Š››Žž›œȱ›·›ŠŒŠ‹•Žœȱ
et respecter scrupuleusement les
instructions de relâche de la tension
du ressort indiquées à la section 7
ȍȱ·–Š››Žž›ȱ›·›ŠŒŠ‹•ŽȱȎǯ
Žȱ›ŽŒ‘Š›Ž›ȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’ŽȱšžŽȱŠ—œȱ
ž—ȱŽœ™ŠŒŽȱ‹’Ž—ȱŠ·›·ǯȱ1•˜’—Ž›ȱ˜žŽȱ
œ˜ž›ŒŽȱȇŠ••ž–ŠŽǯ
ŸŠ—ȱŽȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŽ››Žȱ
—·Š’ȱǻȬǼǰȱœȇŠœœž›Ž›ȱšžŽȱ˜žœȱ•Žœȱ
interrupteurs sont en position OFF
ǻŠ››¹Ǽǯȱ—ȱ™˜œ’’˜—ȱȱǻ–Š›Œ‘ŽǼǰȱž—Žȱ
étincelle se produira à l'extrémité du
Œ¦‹•ŽȱŽȱŽ››ŽǰȱŒŽȱšž’ȱ™˜ž››Š’ȱ™›˜Ÿ˜šžŽ›ȱ
une explosion en cas de présence
d'hydrogène ou de vapeurs d'essence.
ATTENTION
Une décharge électrique peut
provoquer des blessures.
Žȱ™Šœȱ˜žŒ‘Ž›ȱ•Žœȱꕜȱ•˜›œšžŽȱ•Žȱ
–˜Žž›ȱŽœȱŽ—ȱ–Š›Œ‘Žǯ
Décharge électrique !
Žȱ“Š–Š’œȱ˜žŒ‘Ž›ȱŽȱꕜȱ˜žȱŽȱ
composants électriques lorsque le
moteur tourne. Ils peuvent être sources
de décharges électriques.
Section 1
Informations générales et de sécurité
1XPpURVG LGHQWL¿FDWLRQGHVPRWHXUV
˜›œȱŽȱ•ŠȱŒ˜––Š—ŽȱŽȱ™’¸ŒŽœȱ˜žȱ•˜›œȱŽȱ˜žŽȱ
Œ˜––ž—’ŒŠ’˜—ȱŒ˜—ŒŽ›—Š—ȱž—ȱ–˜Žž›ǰȱ˜ž“˜ž›œȱ
˜ž›—’›ȱ–˜¸•Žǰȱ•Žœȱœ™·Œ’ęŒŠ’˜—œȱŽȱ•Žœȱ—ž–·›˜œȱ
de sérieȱžȱ–˜Žž›ǯ
1
Žœȱ—ž–·›˜œȱȇ’Ž—’ęŒŠ’˜—ȱžȱ–˜Žž›ȱŠ™™Š›Š’œœŽ—ȱ
œž›ȱž—Žȱ˜žȱ™•žœ’Žž›œȱ·’šžŽĴŽœȱę¡·ŽœȱŠžȱŒŠ›Ž›ȱžȱ
–˜Žž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗȬŗǯȱŽœȱ—ž–·›˜œȱœ˜—ȱŽ¡™•’šž·œȱ
œž›ȱ•Šȱ’ž›ŽȱŗȬŘǯ
Désignation de modèle
Š›ȱŽ¡Ž–™•Žǰȱ–˜¸•ŽȱŜȱDZȱȱ·œ’—Žȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱ
Œ˜––Š—Žǰȱȱ·œ’—Žȱ•ŠȱŒ˜—ꐞ›Š’˜—ȱžȱŒ¢•’—›Žȱ
’—Œ•’—·ȱŽȱŜȱ·œ’—Žȱ•Šȱ™ž’œœŠ—ŒŽǯȱ—Žȱ•ŽĴ›ŽȱœžĜ¡Žȱ
·œ’—Žȱž—ŽȱŸŽ›œ’˜—ȱœ™·Œ’ęšžŽǰȱŽȱ•Šȱ–Š—’¸›Žȱœž’ŸŠ—ŽȱDZ
A. Nº de modèle
eWLTXHWWHG LGHQWL¿FDWLRQ
Figure 1-1. Emplacement de l'étiquette
G LGHQWL¿FDWLRQGXPRWHXU
C S 6 ST
Moteur Command
Cylindre incliné
Puissance
4 = 4 CV
6 = 6 CV
8,5 = 8,5 CV
10 = 10 CV
12 = 12 CV
6XI¿[H
T
S
G
3
R
'pVLJQH
Démarreur rétractable
Démarreur électrique
Vilebrequin conique
9LOHEUHTXLQ¿OHWp
Réducteur (2:1 ou 6:1)
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE MOTEUR
B. Nº de spéc.
911509
Variation
du moteur
GHEDVH
Code de modèle
de moteur
Code
Modèle
90
CS4
91
CS6
92
CS8.5# 300 cc
93
CS10
94
CS12
95
CS8.5# 250 cc
C. Nº de série
&RGHGHO DQQpHGHIDEULFDWLRQ
Code
Année
Code
28
1998
33
29
1999
34
30
2000
35
31
2001
36
32
2002
37
28 23701265
Année
2003
2004
2005
2006
2007
Code
d'usine
CE MOTEUR EST CONFORME À LA PHASE II U.S.
EPA, 2002-2005 CALIFORNIE ET À L'ÉTAPE CE
II (SN:4) RÉG. DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
POUR LES PETITS MOTEURS HORS-ROUTE
FAMILLE
APPAREIL DE TYPE
Nº DE MODÈLE
CS6ST
Nº DE SPÉC.
911509
CYL. (CC)
Nº DE SÉRIE
2823701265
PROD. OEM Nº
A
B
C
PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS :
EPA : CATÉGORIE A
CERTIFIÉ LE : ESSENCE SANS PLOMB
CONSULTER LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
POUR LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ,
LES CARACTÉRISTIQUES DE MAINTENANCE
ET LES RÉGLAGES.
1-800-544-2444 www.kohlerengines.com
KOHLER CO. KOHLER, WISCONSIN, ÉTATS-UNIS
(RÉF. :_______________ )
ŚřŘ
)LJXUH([SOLFDWLRQGHVQXPpURVG LGHQWL¿FDWLRQGXPRWHXU
#
REMARQUE :ȱ ȱŽœȱ–˜Žž›œȱŞǯśȱ˜—ȱ··ȱŒ˜—œ›ž’œȱŠ—œȱŽž¡ȱœ·›’ŽœȱŽȱœ™·Œ’ęŒŠ’˜—ȱ’ě·›Ž—Žœǰ 92xxxx
et 95xxxxǯȱŽœȱŒŠ›ŠŒ·›’œ’šžŽœȱŽȱŒ˜—ŒŽ™’˜—ȱŽœȱ–˜Žž›œȱŽȱ—ǚȱŽȱœ™·Œ’ęŒŠ’˜—ȱ92xxxxȱœ˜—ȱ
’Ž—’šžŽœȱŠž¡ȱ–˜Žž›œȱŗŖȱŽȱŗŘȱŽȱ•Žž›œȱ™›˜Œ·ž›ŽœȱȇŽ—›Ž’Ž—ȱœ˜—ȱ•Žœȱ–¹–ŽœǯȱŽœȱ
–˜Žž›œȱŽȱ—ǚȱŽȱœ™·Œ’ęŒŠ’˜—ȱ95xxxxȱ’—Œ˜›™˜›Ž—ȱŒŽ›Š’—Žœȱ’ě·›Ž—ŒŽœȱŽȱŒ˜—ŒŽ™’˜—ȱ™Š›ȱ
›Š™™˜›ȱ¥ȱ•Šȱœ·›’ŽȱŽȱ—ǚȱŽȱœ™·Œ’ęŒŠ’˜—ȱşŘ¡¡¡¡ǯȱ˜žŽœȱ•Žœȱ’—˜›–Š’˜—œȱȇŽ—›Ž’Ž—ȱŽȱŽȱ
›·™Š›Š’˜—ȱž—’šžŽȱ¥ȱ•Šȱœ·›’ŽȱŽȱ—ǚȱŽȱœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡ȱœŽ›˜—ȱ•’œ·ŽœȱŽȱ›Š’·Žœȱœ·™Š›·–Ž—ǯ
1.3
Section 1
Informations générales et de sécurité
Recommandations concernant l'huile
ȇž’•’œŠ’˜—ȱȇ‘ž’•ŽȱŽȱ¢™ŽȱŽȱŽȱ™˜’œȱŒ˜››ŽŒœȱŠ—œȱ•Žȱ
ŒŠ›Ž›ȱŽœȱŽ¡›¹–Ž–Ž—ȱ’–™˜›Š—ŽǰȱŠ’—œ’ȱšžŽȱ•ŠȱŸ·›’ęŒŠ’˜—ȱ
šž˜’’Ž——Žȱžȱ—’ŸŽŠžȱȇ‘ž’•ŽȱŽȱȇž—ŽȱŸ’Š—Žȱ›·ž•’¸›Žǯȱ
ȇž’•’œŠ’˜—ȱȇž—Žȱ‘ž’•Žȱ—˜—ȱŠ™™›˜™›’·Žȱ˜žȱœŠ•Žȱ™›˜Ÿ˜šžŽȱ
•ȇžœž›Žȱ™›·–Šž›·ŽȱŽȱ•Šȱ·Š’••Š—ŒŽȱžȱ–˜Žž›ǯ
Type d'huile
’•’œŽ›ȱž—Žȱ‘ž’•Žȱ·Ž›Ž—ŽȱŽȱ‘ŠžŽȱšžŠ•’·ȱŽȱl'API
(American Petroleum Institute) de catégorie SG, SH,
SJ ou supérieureǯȱ‘˜’œ’›ȱ•ŠȱŸ’œŒ˜œ’·ȱŽ—ȱ˜—Œ’˜—ȱŽȱ
•ŠȱŽ–™·›Šž›ŽȱŠ–‹’Š—ŽȱŠžȱ–˜–Ž—ȱŽȱ•ȇž’•’œŠ’˜—ǰȱ
Œ˜––Žȱ’—’šž·ȱŒ’ȬŽœœ˜žœǯ
5HFRPPDQGDWLRQVFRQFHUQDQWOHFDUEXUDQW
$9(57,66(0(17&DUEXUDQWH[SORVLI
ȇŽœœŽ—ŒŽȱŽœȱŽ¡›¹–Ž–Ž—ȱ’—ĚŠ––Š‹•ŽȱŽȱ•ŽȱŒ˜—ŠŒȱŽȱœŽœȱ
vapeurs avec une source d'allumage peut provoquer une
explosion. Conserver l'essence uniquement dans des récipients
‘˜–˜•˜ž·œǰȱŠ—œȱŽœȱ•˜ŒŠž¡ȱ‹’Ž—ȱŠ·›·œȱŽȱ’—˜ŒŒž™·œǰȱ•˜’—ȱŽȱ
˜žŽȱ·’—ŒŽ••Žȱ˜žȱ̊––ŽȱŸ’ŸŽǯȱŽȱ™Šœȱ›Ž–™•’›ȱ•Žȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱ
d'essence quand le moteur est chaud ou en marche : des
™›˜“ŽŒ’˜—œȱȇŽœœŽ—ŒŽȱ™˜ž››Š’Ž—ȱœȇŽ—ĚŠ––Ž›ȱŠžȱŒ˜—ŠŒȱ
des éléments chauds ou des étincelles de l'allumage. Ne pas
démarrer le moteur à côté d'essence répandue. Ne jamais
ž’•’œŽ›ȱ•ȇŽœœŽ—ŒŽȱŒ˜––ŽȱŠŽ—ȱŽȱ—ŽĴ˜¢ŠŽǯ
Recommandations générales
Œ‘ŽŽ›ȱ•ȇŽœœŽ—ŒŽȱŽ—ȱ™Ž’ŽœȱšžŠ—’·œȱŽȱ•Šȱœ˜Œ”Ž›ȱ
Š—œȱŽœȱ›·Œ’™’Ž—œȱ™›˜™›ŽœȱŽȱ‘˜–˜•˜ž·œǯȱ—ȱ
›·Œ’™’Ž—ȱȇž—ŽȱŒŠ™ŠŒ’·ȱŽȱŜȱ•’›Žœȱ˜žȱ–˜’—œȱŽȱ
’œ™˜œŠ—ȱȇž—ȱ‹ŽŒȱŸŽ›œŽž›ȱŽœȱ›ŽŒ˜––Š—·ǯȱ—ȱŽ•ȱ
›·Œ’™’Ž—ȱŽœȱ™•žœȱŠŒ’•Žȱ¥ȱ–Š—’™ž•Ž›ȱŽȱ™Ž›–Žȱȇ·Ÿ’Ž›ȱ
•Žœȱ·ŸŽ›œŽ–Ž—œȱŠŒŒ’Ž—Ž•œȱ•˜›œȱžȱ›Ž–™•’œœŠŽǯ
Žœȱ‘ž’•Žœȱœ¢—‘·’šžŽœȱ—Žȱ˜’ŸŽ—ȱ™Šœȱ¹›Žȱž’•’œ·Žœǯ
Žȱ™Šœȱž’•’œŽ›ȱȇŽœœŽ—ŒŽȱ™›˜ŸŽ—Š—ȱȇž—ȱœž›™•žœȱȱ
Žȱ•ŠȱœŠ’œ˜—ȱ™›·Œ·Ž—ŽȱŠę—ȱŽȱ›·ž’›Žȱ•Žœȱ·™âœȱŽȱ
˜––ŽȱŠ—œȱ•Žȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŽȱŽȱŠ›Š—’›ȱȱ
ž—ȱ·–Š››ŠŽȱ›Š™’Žǯ
)LJXUH7DEOHDXGHVGHJUpVGHYLVFRVLWp
Žȱ™ŠœȱŠ“˜žŽ›ȱȇ‘ž’•Žȱ¥ȱ•ȇŽœœŽ—ŒŽǯ
REMARQUE :ȱ ȱ ȇž’•’œŠ’˜—ȱȇž—Žȱ‘ž’•Žȱȇž—Žȱ
ŒŠ·˜›’ŽȱŠž›ŽȱšžŽȱ ǰȱ ǰȱ ȱ
˜žȱœž™·›’Žž›ŽȱŠ’—œ’ȱšžŽȱ•ŽȱŒ‘˜’¡ȱ
ȇ’—Ž›ŸŠ••ŽœȱŽȱŸ’Š—Žȱ™•žœȱ•˜—œȱ
šžŽȱŒŽž¡ȱ›ŽŒ˜––Š—·œȱ™ŽžŸŽ—ȱ
Ž—˜––ŠŽ›ȱ•Žȱ–˜Žž›ǯ
Žȱ™Šœȱ›˜™ȱ›Ž–™•’›ȱ•Žȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ǯȱŠ’œœŽ›ȱ
Žȱ•Šȱ™•ŠŒŽȱŠę—ȱšžŽȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ™ž’œœŽȱœŽȱ’•ŠŽ›ǯ
—ȱ•˜˜ȱ˜žȱœ¢–‹˜•Žȱꐞ›Š—ȱœž›ȱ•Žœȱ‹’˜—œȱȇ‘ž’•Žȱ
’Ž—’ęŽȱ•ŠȱŒŠ·˜›’ŽȱȇŽ—›Ž’Ž—ȱ ȱŽȱ•ŽȱŽ›·ȱŽȱ
Ÿ’œŒ˜œ’·ȱǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗȬŚǯ
7\SHGHFDUEXUDQW
˜ž›ȱ˜‹Ž—’›ȱŽœȱ›·œž•Šœȱ˜™’–Šž¡ǰȱ—ȇž’•’œŽ›ȱšžŽȱŽȱ
•ȇŽœœŽ—ŒŽȱ™›˜™›Žǰȱ—ŽžŸŽȱŽȱsans plombȱŠŸŽŒȱž—ȱ’—’ŒŽȱ
ȇ˜ŒŠ—Žȱ’—’šž·ȱ¥ȱ•Šȱ™˜–™ŽȱŽȱŞŝȱ–’—’–ž–ǯȱŠ—œȱ•Žœȱ
™Š¢œȱž’•’œŠ—ȱ•Šȱ–·‘˜ŽȱȍȱŽœŽŠ›Œ‘ȱȎǰȱ•ȇ’—’ŒŽȱ˜’ȱ
¹›ŽȱŽȱşŖȱ–’—’–ž–ǯ
ȇŽœœŽ—ŒŽȱœŠ—œȱ™•˜–‹ȱŽœȱ›ŽŒ˜––Š—·ŽȱŒŠ›ȱŽ••Žȱ•Š’œœŽȱ
–˜’—œȱŽȱ·™âœȱŠ—œȱ•ŽœȱŒ‘Š–‹›ŽœȱŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ǯȱ
ȇŽœœŽ—ŒŽȱŠŸŽŒȱ™•˜–‹ȱ™Žžȱ¹›Žȱž’•’œ·ŽȱŠ—œȱ•Žœȱ›·’˜—œȱ
—Žȱ’œ™˜œŠ—ȱ™ŠœȱȇŽœœŽ—ŒŽȱœŠ—œȱ™•˜–‹ȱŽȱšžŠ—ȱ•Žœȱ
·–’œœ’˜—œȱȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ȱ—Žȱœ˜—ȱ™Šœȱœ˜ž–’œŽœȱ¥ȱŽœȱ
›¸•Ž–Ž—œȱ™Š›’Œž•’Ž›œǯȱ˜Ž›ȱŒŽ™Ž—Š—ȱšžŽȱ•ŠȱŒž•ŠœœŽȱ
—·ŒŽœœ’Žȱž—ȱŽ—›Ž’Ž—ȱ™•žœȱ›·šžŽ—ǯ
Figure 1-4. Logo du conteneur d'huile.
Žȱ›Ž™˜›Ž›ȱ¥ȱ•ŠȱœŽŒ’˜—ȱŜȱȬȱȍȱ¢œ¸–ŽȱŽȱ•ž‹›’ęŒŠ’˜—ȱȎȱ
™˜ž›ȱŽœȱ’—œ›žŒ’˜—œȱ·Š’••·ŽœȱŽȱŸ·›’ęŒŠ’˜—ȱŽȱ
Ÿ’Š—Žȱȇ‘ž’•Žǯ
1.4
Mélanges d'essence et d'alcool
Žȱ–·•Š—ŽȱŽœœŽ—ŒŽȬŠ•Œ˜˜•ȱǻ“žœšžȂ¥ȱŗŖȱƖȱȂŠ•Œ˜˜•ȱ
·‘¢•’šžŽȱŽȱşŖȱƖȱȇŽœœŽ—ŒŽȱœŠ—œȱ™•˜–‹ȱŽ—ȱŸ˜•ž–ŽǼȱ
Žœȱ‘˜–˜•˜ž·ȱŒ˜––ŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ™˜ž›ȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱ
˜‘•Ž›ǯȱŽœȱŠž›Žœȱ–·•Š—ŽœȱȇŽœœŽ—ŒŽȱŽȱȇŠ•Œ˜˜•ȱ—Žȱ
œ˜—ȱ™ŠœȱŠž˜›’œ·œǯ
Mélanges d'essence et d'éther
Žœȱ–·•Š—ŽœȱŽȱ–·‘¢•ŽȱŽ›’Š’›Žȱ‹ž¢•Žȱ·‘Ž›ȱǻǼȱ
ŽȱȇŽœœŽ—ŒŽȱœŠ—œȱ™•˜–‹ȱǻ“žœšžȇ¥ȱž—ȱ–Š¡’–ž–ȱŽȱ
ŗśȱȱŽȱȱŽ—ȱŸ˜•ž–ŽǼȱœ˜—ȱ‘˜–˜•˜ž·œȱŒ˜––Žȱ
ŒŠ›‹ž›Š—œȱ™˜ž›ȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱ ˜‘•Ž›ǯȱŽœȱŠž›Žœȱ
–·•Š—ŽœȱȇŽœœŽ—ŒŽȱŽȱȇ·‘Ž›ȱ—Žȱœ˜—ȱ™ŠœȱŠž˜›’œ·œǯ
Section 1
Informations générales et de sécurité
Instructions de maintenance
AVERTISSEMENT : Démarrages accidentels !
Mise hors service du moteur. Un démarrage accidentel peut causer des blessures graves voir mortelles. Avant de
›ŠŸŠ’••Ž›ȱœž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ˜žȱ•ȇ·šž’™Ž–Ž—ǰȱ–ŽĴ›Žȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ‘˜›œȱœŽ›Ÿ’ŒŽȱŽ—ȱ™›˜Œ·Š—ȱŒ˜––Žȱœž’ȱDZȱŗǼȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•Žȱ˜žȱ•Žœȱ
Œ¦‹•ŽœȱŽœȱ‹˜ž’ŽœȱȇŠ••ž–ŠŽǯȱȱŘǼȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ—·Š’ȱǻȬǼȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯ
Calendrier de maintenance
Žœȱ™›˜Œ·ž›ŽœȱŽȱ–Š’—Ž—Š—ŒŽȱ›Žšž’œŽœȱ˜’ŸŽ—ȱ¹›ŽȱŽěŽŒž·Žœȱ¥ȱ•Šȱ›·šžŽ—ŒŽȱ’—’šž·ŽȱŠ—œȱŒŽȱŠ‹•ŽŠžǯȱ••Žœȱ
˜’ŸŽ—ȱ·Š•Ž–Ž—ȱ¹›Žȱ’—Œ•žœŽœȱŠ—œȱ•Žœȱ›·•ŠŽœȱœŠ’œ˜——’Ž›œǯ
Fréquence
Maintenance nécessaire
Se référer à :
ȱ Ȋȱ Š’›Žȱ•Žȱ™•Ž’—ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ǯ
ȱ Ȋȱ ˜—›â•Ž›ȱ•Žȱ—’ŸŽŠžȱȇ‘ž’•Žǯ
ȱ Ȋȱ ˜—›â•Ž›ȱ•Žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ™˜ž›ȱ›Ž™·›Ž›ȱ•Žœȱ™’¸ŒŽœȱœŠ•ŽœǰȱŽ—˜––Š·Žœȱȱ
˜žȱ–Š•ȱę¡·Žœǯŗ
ȱ Ȋȱ ˜—›â•Ž›ȱ•ȇŠ–’œœ’˜—ȱȇŠ’›ȱŽȱ•Žœȱ£˜—ŽœȱŽȱ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ȱDzȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱȱ
œ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯŗ
ŽŒ’˜—ȱś
ŽŒ’˜—ȱŜ
ŽŒ’˜—ȱŚȱ
Toutes les
25 heures
ȱ Ȋȱ 쎌žŽ›ȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱŽȱ•ȇ·•·–Ž—ȱžȱ™›·Ȭꕝ›ŽǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱœ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯŗ
ŽŒ’˜—ȱŚ
Toutes les
50 heures
ȱ Ȋȱ 쎌žŽ›ȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱŽȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŽ—ȱ–˜žœœŽȱœ˜•’ŽǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱȱ
œ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯŗ
ŽŒ’˜—ȱŚ
Toutes les
100 heures
ȱ Ȋȱ ’Š—Ž›ȱ•ȇ‘ž’•Žǯ
ȱ Ȋȱ Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǯŗ
ȱ Ȋȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŒŠ™˜œȱŽȱ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ȱŽȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Žœȱ£˜—Žœȱȱ
Žȱ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ǯŗ
ȱ Ȋȱ ·›’ꎛȱ˜žœȱ•Žœȱ›ŠŒŒ˜›œȱŽȱę¡Š’˜—œǯ
ȱ Ȋȱ ’•›ŽȱŽȱœ˜ž™Š™ŽȱŽȱŽ›–Žž›ŽȱžȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ™›˜™›ŽǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱȱ
œ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯ
ȱ Ȋȱ ·›’ꎛȱ•Žȱ™Š›ŽȬ·’—ŒŽ••ŽœȦ·Œ›Š—ȱžȱœ’•Ž—Œ’Žž¡ǯȱŽĴ˜¢Ž›Ȧ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱȱ
œ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯ
ȱ Ȋȱ ·›’ꎛȱ•ȇ·ŠȱŽȱ•ȇ·ŒŠ›Ž–Ž—ȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’ŽȱȇŠ••ž–ŠŽǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱȱ
œ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯ
ŽŒ’˜—ȱŜ
ŽŒ’˜—ȱŚ
ŽŒ’˜—ȱŚȱ
Quotidiennement
ou avant
de démarrer
le moteur
ŽŒ’˜—ȱŚ
ŽŒ’˜—ȱŗ
ŽŒ’˜—ȱś
ȱ
ȱ
ŽŒ’˜—ȱŞ
ȱ Ȋȱ ·›’ꎛȱŽȱŠ“žœŽ›ȱ•Žȱ“ŽžȱŽȱœ˜ž™Š™Žȱ•˜›œšžŽȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱ›˜’ǯŘ
ȱ Ȋȱ ·›’ꎛȱŽȱŠ“žœŽ›ȱ•Žȱ›Š•Ž—’ǯŘ
ŽŒ’˜—ȱŗŗ
ȱ Ȋȱ 쎌žŽ›ȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱŽȱ•ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱžȱ–˜Žž›ȱžȱ·–Š››Žž›ǰȱȱ
ŽŒ’˜—ȱś
œ’ȱŒŽ•ž’ȬŒ’ȱŽœȱ™›·œŽ—ǯŘ
ŽŒ’˜—ȱŝ
ȱ Ȋȱ ·Œ›ŠœœŽ›ȱ•ŠȱŒ‘Š–‹›ŽȱŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ǯŘ
ŵ쎌žŽ›ȱŒŽœȱ™›˜Œ·ž›ŽœȱŽȱ–Š’—Ž—Š—ŒŽȱ™•žœȱ›·šžŽ––Ž—ȱŽ—ȱŒŠœȱȇž’•’œŠ’˜—ȱŠ—œȱž—ȱŽ—Ÿ’›˜——Ž–Ž—ȱ™˜žœœ’·›Žž¡ȱŽȱœŠ•Žǯ
ŶŽĴŽȱ–Žœž›Žȱ˜’ȱ¹›ŽȱŽěŽŒž·Žȱ™Š›ȱž—ȱ›Ž™›·œŽ—Š—ȱŽœȱ–˜Žž›œȱ ˜‘•Ž›ǯ
Tous les ans ou
Toutes les
300 heures
Remisage
’ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ—Žȱ˜’ȱ™Šœȱ¹›Žȱž’•’œ·ȱ™Ž—Š—ȱŽž¡ȱ–˜’œȱ
˜žȱ™•žœǰȱœž’Ÿ›Žȱ•Šȱ™›˜Œ·ž›ŽȱŽȱ›Ž–’œŠŽȱœž’ŸŠ—ŽȱDZ
ȱ ŗǯȱ ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱŽ¡·›’Žž›Žœȱžȱ–˜Žž›ǯ
ȱ Řǯȱ 쎌žŽ›ȱ•ŠȱŸ’Š—ŽȱšžŠ—ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱŽ—Œ˜›Žȱ
Œ‘Šžǯȱ˜’›ȱȍȱ‘Š—Ž–Ž—ȱȇ‘ž’•ŽȱȎǰȱ¥ȱ•Šȱ™ŠŽȱŜǯŘǯ
ȱ řǯȱ Žȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ˜’ȱ¹›ŽȱŽ—’¸›Ž–Ž—ȱ
Ÿ’·ȱ˜žȱ•ȇŽœœŽ—ŒŽȱ˜’ȱ¹›Žȱ›Š’·ŽȱŠŸŽŒȱž—ȱ
œŠ‹’•’œŠŽž›ȱŠę—ȱȇŽ–™¹Œ‘Ž›ȱ•Šȱ··›’˜›Š’˜—ǯȱ
—ȱŒŠœȱȇž’•’œŠ’˜—ȱȇž—ȱœŠ‹’•’œŠŽž›ǰȱœž’Ÿ›Žȱ
•Žœȱ›ŽŒ˜––Š—Š’˜—œȱžȱŠ‹›’ŒŠ—ȱŽȱŠ“˜žŽ›ȱ
•ŠȱšžŠ—’·ȱŒ˜››ŽŒŽȱŽ—ȱ˜—Œ’˜—ȱŽȱ•ŠȱŒŠ™ŠŒ’·ȱ
žȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ǯȱŽ–™•’›ȱ•Žȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱ
ȇŽœœŽ—ŒŽȱ—ŽžŸŽȱŽȱ™›˜™›ŽǯȱŠ’›Žȱ˜ž›—Ž›ȱ
•Žȱ–˜Žž›ȱ™Ž—Š—ȱŘȬřȱ–’—žŽœȱŠę—ȱšžŽȱ•Žȱ
ŒŠ›‹ž›Š—ȱœŠ‹’•’œ·ȱ™·—¸›ŽȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ǯ
ȱ ȱ ˜ž›ȱŸ’Ž›ȱ•Žȱœ¢œ¸–ŽǰȱŠ’›Žȱ˜ž›—Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ
“žœšžȇ¥ȱŒŽȱšžŽȱ•Žȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱŽȱ•Žȱœ¢œ¸–Žȱœ˜’Ž—ȱŸ’Žœǯ
ȱ Śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Šȱ‹˜ž’ŽȱȇŠ••ž–ŠŽǯȱ“˜žŽ›ȱž—ŽȱŒž’••¸›Žȱ
¥ȱœ˜ž™Žȱȇ‘ž’•Žȱ–˜Žž›ȱŠ—œȱ•Žȱ›˜žȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’Žȱ
ȇŠ••ž–ŠŽǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•Šȱ‹˜ž’Žȱ–Š’œȱ—Žȱ™Šœȱ
Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’ŽǯȱŠ—ŒŽ›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ
œž›ȱŽž¡ȱ˜žȱ›˜’œȱ˜ž›œǰȱ™ž’œȱ•ȇŠŒŒ·•·›Ž›ȱŒ˜—›Žȱ
•ŠȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱǻ•˜›œšžŽȱ•ȇŽě˜›ȱŽȱ›ŠŒ’˜—ȱ˜žȱ
•ȇŽě˜›ȱŽȱ•Š—ŒŽ–Ž—ȱ•Žȱ™•žœȱ·•ŽŸ·ȱŽœȱ›Žšž’œǼǯ
ȱ śǯȱ ˜Œ”Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŠ—œȱž—ȱŽ—›˜’ȱ™›˜™›ŽȱŽȱœŽŒǯ
1.5
1
Section 1
Informations générales et de sécurité
347,00
(13,661)
30,00
(1,181)
373,00
(14,685)
106,00
(4,173)
5/16-24 [qté 5]
14 mm (0,551)
de profondeur
66,00
(2,598)
162,00
(6,378)
384,25
(15,128)
321,50 (transmission droite)
(12,657)
143,00
(5,630)
100,00
(3,937)
162,00
(6,378)
145,25
(5,719)
Bougie
380,03
(14,962)
Remplissage
d'huile
Bouchon de
vidange d'huile
Face de montage
5,00
(0,197)
9,0 (0,354) dia. [qté. 2]
9,0x14,0 (0,354x,551) fente [qté.2]
37,00
(1,457)
44,50
(1,752)
80,00
(3,150)
Figure 1-5. Dimensions types de moteur CS4 et CS6.
1.6
Dimensions en millimètres.
Équivalences en pouces indiquées en ( ).
Section 1
Informations générales et de sécurité
454,00
(17,874)
445,85
(17,553)
1
156,68
(6,168)
45°
30°
45°
30°
423,50
(16,673)
452,90
(17,831)
70,00
(2,756)
133,50
(5,256)
127,00
(5,000) dia.
165,10 (6,500) dia.
5/16-24 [qté 4]
18 mm (0,709) de profondeur
3/8-16 [qté 4]
18 mm (0,709)
de profondeur
5/16-24 [qté 2] 18 mm
(0,709) de profondeur
146,08
(5,751) dia.
110,00
(4,331) dia.
90,50
(3,563)
103,00
(4,055)
195,50
(7,697)
417,50 (transmission droite)
(16,437)
187,50
(7,382)
118,34
(4,659)
99,00
(3,898)
205,00
(8,071)
152,00
(5,984)
298,00
(11,732)
Bougie
Remplissage
d'huile
Bouchon de
vidange d'huile
Face de montage
11,00 (0,433) dia. [qté. 2]
16,00
(0,.630)
11,00x27 (0,433x1,063)
fente [qté. 2]
65,00
(2,559)
37,00
(1,457)
62,00
(2,441)
102,00
(4,016)
Dimensions en millimètres.
Équivalences en pouces indiquées en ( ).
Figure 1-6. Dimensions types de moteur CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, et CS12 - 12.75.
1.7
Section 1
Informations générales et de sécurité
431,00
(16,968)
156,00
(6,142)
165,1 (6,50)
110 (4,33)
424,00
(16,693)
410,00
(16,142)
428,00
(16,850)
133,50
(5,256)
146,08 (5,78)
90,50
(3,563)
3/8-16 18 mm (0,709)
de profondeur [qté. 4]
103,00
(4,055)
195,50
(7,697)
70,00
(2,756)
5/16-24 18 mm (0,709) de profondeur [qté. 2]
5/16-24 18 mm (0,709) de profondeur [qté. 4]
380,00
(14,961)
183,00
(7,205)
94,5
(3,720)
11,00x27,00
(0,433x1,063)
troue en fente
[qté. 2]
16,00 (0,630)
37,00 (1,457)
57,50 (2,264)
CL
11 (0,433) trou [qté. 2]
59,00 (2,323)
96,00
(3,780)
Figure 1-7. Dimensions types de moteur CS8.5 (spéc. 95xxxx).
1.8
Dimensions en millimètres.
Équivalences en pouces indiquées en ( ).
Section 1
Informations générales et de sécurité
6SpFL¿FDWLRQVJpQpUDOHV
ž’œœŠ—ŒŽȱǻȓȱřŜŖŖȱ›Ȧ–’—ǰȱ·™ŠœœŽȱ•Žœȱ—˜›–Žœȱȱ ŗşŚŖȱ Ǽ
ȱ
Śȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Řǰşȱ”ȱǻŚȱǼ
ȱ
Ŝȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŚǰŚŝȱ”ȱǻŜȱǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰŚŖȱ”ȱǻŞǰśȱǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Ŝǰřřȱ”ȱǻŞǰśȱǼ
ȱ
ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝǰŚśȱ”ȱǻŗŖȱǼ
ȱ
ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Şǰşśȱ”ȱǻŗŘȱǼ
ȱ
¢›˜ȱŗŘǯŝśȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ şǰśȱ”ȱǻŗŘǰŝśȱǼ
ȱ
˜ž™•ŽȱŽȱ™˜’—Ž
ȱ
ŚȱǻȓȱŘŖŖŖȱ›Ȧ–’—Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝǰŜȱȉ–ȱǻśǰŜȱĞǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŜȱǻȓȱŘŖŖŖȱ›Ȧ–’—Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖǰŞȱȉ–ȱǻŞȱĞǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡ȱȓȱŘŚŖŖȱ›Ȧ–’—Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜǰśȱȉ–ȱǻŗŘǰŗȱĞǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡ȱȓȱŘŖŖŖȱ›Ȧ–’—Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗşǰŜŜȱȉ–ȱǻŗŚǰśȱĞǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŗŖȱǻȓȱŘŖŖŖȱ›Ȧ–’—Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗşǰŜŜȱȉ–ȱǻŗŚǰśȱĞǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŗŘȱǻœ™·ŒǯȱşŚŗś¡¡¡¡ȱȓȱŘŖŖŖȱ›Ȧ–’—Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŘǰŜȱȉ–ȱǻŗŜǰŝȱĞǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŗŘȱǻœ™·ŒǯȱşŚŗŜ¡¡¡¡ȱȓȱŘŚŖŖȱ›Ȧ–’—Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŚǰşȱȉ–ȱǻŗŞǰŚȱĞǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
¢›˜ȱŗŘǯŝśȱǻȓȱŘŚŖŖȱ›Ȧ–’—Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŖǰŜȱȉ–ȱǻŘŘǰŜȱĞǯȱ•‹ǯǼ
1
•·œŠŽ
ȱ
Śȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŜǰŖȱ––ȱǻŘǰŘŖȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
Ŝȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜŜǰŖȱ––ȱǻŘǰŜŖȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝśǰŖȱ––ȱǻŘǰşśȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŞǰŖȱ––ȱǻřǰŖŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŞǰŖȱ––ȱǻřǰŖŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞśǰŖȱ––ȱǻřǯřśȱ™˜žŒŽǼ
˜ž›œŽ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŖǰŖȱ––ȱǻŗǰşŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŝǰŖȱ––ȱǻŘǰŚŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜřǰŖȱ––ȱǻŘǯŚŞȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜřǰŖȱ––ȱǻŘǰŚŞȱ™˜žŒŽǼ
¢•’—›·Ž
ȱ
Śȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŘřȱŒ–řȱǻŝǰśŖȱŒžǯȱ’—ǯǼ
ȱ
Ŝȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŝŗȱŒ–řȱǻŗŖǰŚřȱŒžǯȱ’—ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘśŗȱŒ–řȱǻŗśǰřŖȱŒžǯȱ’—ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŖŗȱŒ–řȱǻŗŞǰřŝȱŒžǯȱ’—ǯǼ
ȱ
ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŖŗȱŒ–řȱǻŗŞǰřŝȱŒžǯȱ’—ǯǼ
ȱ
ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řśŝȱŒ–řȱǻŘŗǰŝşȱŒžǯȱ’—ǯǼ
Š™™˜›ȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—
ȱ
Śȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞǯřDZŗ
ȱ
Ŝȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞǯśDZŗ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞǯřDZŗ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞǯŗDZŗ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞǯŗDZŗ
˜’œȱǻŠ™™›˜¡ǯǼ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗśǰŚȱ”ȱǻřśȱ•‹ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŜȱ”ȱǻśŝǰŘȱ•‹ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŗǰşȱ”ȱǻŝŖǰśȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŗǰşȱ”ȱǻŝŖǰśȱ•‹ǯǼ
1.9
Section 1
Informations générales et de sécurité
6SpFL¿FDWLRQVJpQpUDOHVVXLWH
Š™ŠŒ’·ȱȇ‘ž’•ŽȱǻŠ™™›˜¡ǯǼ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŜȱȱǻŖǰŜŚȱǯǯȱšǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗǰŖȱȱǻŗǰŗȱǯǯȱšǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗǰŗȱȱǻŗǰŘȱǯǯȱšǯǼ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗǰŗȱȱǻŗǰŘȱǯǯȱšǯǼ
Š™ŠŒ’·ȱžȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řǰşȱȱǻŚǰŗȱǯǯȱšǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰŖȱȱǻŜǰřȱǯǯȱšǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰşȱȱǻŝǰřȱǯǯȱšǯǼ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰşȱȱǻŝǰřȱǯǯȱšǯǼ
—•Žȱȇ˜™·›Š’˜—ȱȬȱ–Š¡’–ž–ȱǻ¥ȱ™•Ž’—ȱ—’ŸŽŠžȱȇ‘ž’•ŽǼȱ˜žŽœȱ’›ŽŒ’˜—œȱǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǚ
Filtre à air
˜ž™•ŽȱŽœȱ‹˜ž•˜—œȱŽȱ‹ŠœŽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śȬŞȱȉ–ȱǻŚŚȬŝŗȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
˜ž™•ŽȱŽœȱ·Œ›˜žœȱŽȱ‹ŠœŽ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śȬŞȱȉ–ȱǻŚŚȬŝŗȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śȬŞȱȉ–ȱǻŚŚȬŝŗȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȬŗŘȱȉ–ȱǻŞŞȬŗŖŜȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȬŗŘȱȉ–ȱǻŞŞȬŗŖŜȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
$UEUHjFDPHV
ŽžȱŠ¡’Š•ȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖśȱ––ȱǻŖǰŖŖŘŖȱ™˜žŒŽǼ
’Š–¸›Žȱ’—·›’Žž›ȱȇŠ•·œŠŽȱȬȱ’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŚǰşśȱ––ȱǻŖǰśŞřȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗśǰşśȱ––ȱǻŖǰŜŘŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
’Š–¸›ŽȱŽ¡·›’Žž›ȱžȱ™Š•’Ž›ȱŽȱ•ȇŠ›‹›Žȱ¥ȱŒŠ–ŽœȱȬȱ’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗśǰŖśȱ––ȱǻŖǰśşŘȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜǰŖśȱ––ȱǻŖǰŜŚşȱ™˜žŒŽǼ
&DUEXUDWHXU
˜ž™•ŽȱŽȱœŽ››ŠŽȱŽȱ•ŠȱŸ’œȱŽȱę¡Š’˜—ȱŽȱ•ŠȱŒžŸŽȱ¥ȱŒŠ›‹ž›Š—
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝȱȉ–ȱǻŜŘȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ şȱȉ–ȱǻŝşȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
˜ž™•ŽȱŽœȱŸ’œȱŽȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱžȱœŠ›Ž›ȦŠŒŒ·•·›ŠŽž›ȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗǰśȬŘǰśȱȉ–ȱǻŗřȬŘŘȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
Bielle
˜ž™•ŽȱŽœȱę¡Š’˜—œȱŽȱ•Šȱ‹’Ž••Ž
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŘȱȉ–ȱǻŗŖŜȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŘȱȉ–ȱǻŗŖŜȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖȱȉ–ȱǻŗŝŝȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖȱȉ–ȱǻŗŝŝȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ȱ
Žžȱ˜—Œ’˜——Ž•ȱ‹’Ž••ŽȱȮȱ–Š—Ž˜—
Žžȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŗŜȦŖǰŖŚŜȱ––ȱǻŖǰŖŖŖŜȦŖǰŖŖŗŞȱ™˜žŒŽǼ
’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Ŗǰŗȱ––ȱǻŖǰŖŖŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
Žžȱ•Š·›Š•ȱ‹’Ž••ŽȱȬȱ–Š—Ž˜—
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŜȱ––ȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŘŚȱ™˜žŒŽǼ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŜȱ––ȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŘŚȱ™˜žŒŽǼ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŜśȱ––ȱǻŖǰŖŖŝşȦŖǰŖŘśŜȱ™˜žŒŽǼ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŜśȱ––ȱǻŖǰŖŖŝşȦŖǰŖŘśŜȱ™˜žŒŽǼ
1.10
Section 1
Informations générales et de sécurité
Bielle, suite
Žžȱ˜—Œ’˜——Ž•ȱ‹’Ž••ŽȱȮȱŠ¡ŽȱŽȱ™’œ˜—ȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŖŜȦŖǰŖŘśȱ––ȱǻŖǰŖŖŖŘȦŖǰŖŖŖŗȱ™˜žŒŽǼ
’Š–¸›Žȱ’—·›’Žž›ȱŽȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱŽȱ•ȇŠ¡ŽȱŽȱ™’œ˜—
ȱ
Žž
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜǰŖŖŜȦŗŜǰŖŘŖȱ––ȱǻŖǰŜřŖŗȦŖǰŜřŖŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŞǰŖŖŜȦŗŞǰŖŘŖȱ––ȱǻŖǰŝŖŞşȦŖǰŝŖşŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŖŖŜȦŘŖǰŖŘŖȱ––ȱǻŖǰŝŞŝŜȦŖǰŝŞŞŘȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŖŖŜȦŘŖǰŖŘŖȱ––ȱǻŖǰŝŞŝŜȦŖǰŝŞŞŘȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯ
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜǰŗŖȱ––ȱǻŖǰŜřŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŞǰŗŖȱ––ȱǻŖǰŝŗřȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŞǯśȱǻşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŗŖȱ––ȱǻŖǰŝşŗȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŗŖȱ––ȱǻŖǰŝşŗȱ™˜žŒŽǼ
’Š–¸›ŽȱŽ¡·›’Žž›ȱžȱ‹˜žȱŽȱ˜ž›’••˜—ȱŽȱ•Šȱ‹’Ž••Ž
ȱ
Žž
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŞǰŖŖŖȦŘŞǰŖŗśȱ––ȱǻŗǰŗŖŘřȦŗǰŗŖŘşȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŘǰŖŖŖȦřŘǰŖŗśȱ––ȱǻŗǰŘśşŞȦŗǰŘŜŖŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŜǰŖŖŖȦřŜǰǯŖŗśȱ––ȱǻŗǰŚŗŝřȦŗǰŚŗŝşȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŜǰŖŖŖȦřŜǰŖŗśȱ––ȱǻŗǰŚŗŝřȦŗǰŚŗŝşȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯ
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŞǰŗŗśȱ––ȱǻŗǰŗŖŜşȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŘǰŗŗśȱ––ȱǻŗǰŘŜŚŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱȱ ȱ
ŞǯśȱǻşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŜǰŗŗśȱ––ȱǻŗǰŚŘŗşȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŜǰŗŗśȱ––ȱǻŗǰŚŘŗşȱ™˜žŒŽǼ
9LOHEUHTXLQ
˜ž™•ŽȱŽȱœŽ››ŠŽȱŽȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱŽ›–Žž›Ž
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŘȱȉ–ȱǻŗşśȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŖȱȉ–ȱǻŘŜśȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
˜ž™•ŽȱŽœȱ‹˜žŒ‘˜—œȱŽȱ•ŠȱŸ’Š—Žȱȇ‘ž’•Ž
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŝȱȉ–ȱǻŗśŖȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖȱȉ–ȱǻŗŝŝȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
9LOHEUHTXLQ
ŽžȱŠ¡’Š•ȱǻ•’‹›ŽǼȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŚȱ––ȱǻŖǰŖŖŗśȱ™˜žŒŽǼ
ŽžȱŠ¡’Š•ȱǻ–˜¸•Žœȱ¥ȱŠ›‹›ŽȱŽȱ™˜–™Žȱꕎ·ȱž—’šžŽ–Ž—Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖȦŖǰŘȱ––ȱǻŖǰŖȦŖǰŖŖŝȱ™˜žŒŽǼ
’Š–¸›ŽȱŽ¡·›’Žž›ȱŽȱ˜ž›’••˜—ȱŽȱ™Š•’Ž›ȱ™›’—Œ’™Š•ȱŽȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱžȱŸ˜•Š—
ȱ
Žž
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘȱ––ȱǻŘǰŖŚŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘȱ––ȱǻŘǰŖŚŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞŖȱ––ȱǻřǰŗŚşȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞŖȱ––ȱǻřǰŗŚşȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯ
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘǰŖśȱ––ȱǻŘǰŖŚşŘȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘǰŖśȱ––ȱǻŘǰŖŚşŘȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞŖǰŖśȱ––ȱǻřǰŗśŗśȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞŖǰŖśȱ––ȱǻřǰŗśŗśȱ™˜žŒŽǼ
1.11
1
Section 1
Informations générales et de sécurité
9LOHEUHTXLQVXLWH
’Š–¸›ŽȱŽ¡·›’Žž›ȱŽȱ˜ž›’••˜—ȱŽȱ™Š•’Ž›ȱ™›’—Œ’™Š•ȱŽȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱŽȱ•Šȱ›Š—œ–’œœ’˜—
ȱ
Žž
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘȱ––ȱǻŘǰŖŚŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘȱ––ȱǻŘǰŖŚŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŘȱ––ȱǻŘǰŞřŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŘȱ––ȱǻŘǰŞřŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯ
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘǰŖśȱ––ȱǻŘǰŖŚşŘȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŘǰŖśȱ––ȱǻŘǰŖŚşŘȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŘǰŖśȱ––ȱǻŘǰŞřŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŘǰŖśȱ––ȱǻŘǰŞřŜȱ™˜žŒŽǼ
’Š–¸›ŽȱŽ¡·›’Žž›ȱžȱ˜ž›’••˜—ȱŽȱ•Šȱ‹’Ž••Ž
ȱ
Žž
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŝǰşŜşȦŘŝǰşŞŚȱ––ȱǻŗǰŖŗŗȦŗǰŖŗŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŗǰşŜşȦřŗǰşŞŚȱ––ȱǻŗǰŘśŞŜȦŗǰŘśşŘȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řśǰşŜşȦřśǰşŞŚȱ––ȱǻŗǰŚŗŜŗȦŗǰŚŗŜŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řśǰşŜşȦřśǰşŞŚȱ––ȱǻŗǰŚŗŜŗȦŗǰŚŗŜŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯ
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Řŝǰşȱ––ȱǻŗǰŖşŞȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŗǰşȱ––ȱǻŗǰŘśśşȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řśǰşȱ––ȱǻŗǰŚŗřŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řśǰşȱ––ȱǻŗǰŚŗřŚȱ™˜žŒŽǼ
’•Ž‹›Žšž’—ȱ
ȱ
Šž¡Ȭ›˜—ȱǻ—ȇ’–™˜›ŽȱšžŽ••ŽȱŽ¡›·–’·Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŘȱ––ȱǻŖǰŖŖŖŞȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
’–’Žȱǻ—ȇ’–™˜›ŽȱšžŽ••ŽȱŽ¡›·–’·Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŚȱ––ȱǻŖǰŖŖŗŜȱ™˜žŒŽǼ
Trou du cylindre
’Š–¸›Žȱ’—·›’Žž›ȱžȱ›˜žȱžȱŒ¢•’—›Ž
ȱ
Žž
ȱ
ȱ
Śȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŜǰŖŖśȦśŜǰŖŗśȱ––ȱǻŘǰŘŖŚşȦŘǰŘŖśřȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Ŝȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜŜǰŖŖśȦŜŜǰŖŗśȱ––ȱǻŘǰśşŞŜȦŘǰśşşŖȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝśǰŖŖśȦŝśǰŖŗśȱ––ȱǻŘǰşśřŖȦŘǰşśřřȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŞǰŖŖȦŝŞǰŖŘȱ––ȱǻřǰŖŝŖşȦŝǰŞŖŘŗȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŞǰŖŖȦŝŞǰŖŘȱ––ȱǻřǰŖŝŖşȦřǰŖŝŗŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞśǰŖŖȦŞśǰŖŘȱ––ȱǻřǰřŚŜśȦřǰřŚŝŘȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯ
ȱ
ȱ
Śȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŜǰŗśȱ––ȱǻŘǰŘŗŗȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Ŝȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜŜǰŗśȱ––ȱǻŘǰŜŖŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝśǰŗśȱ––ȱǻŘǰşśşȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŞǰŜśȱ––ȱǻřǰŖşŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŞǰŜśȱ––ȱǻřǰŖşŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞśǰŜśȱ––ȱǻřǰřŝŘȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŸŠ•’œŠ’˜—ȱ–Š¡ǯȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖśȱ––ȱǻŖǰŖŖŘȱ™˜žŒŽǼ
Culasse
˜ž™•ŽȱŽœȱ‹˜ž•˜—œȱŽȱ•ŠȱŒž•ŠœœŽ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖȱȉ–ȱǻŗŝŝȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śŖȱȉ–ȱǻřŜȱĞǯȱ•‹ǯǼ
·˜›–Š’˜—ȱ–Š¡ǯȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Ŗǰŗȱ––ȱǻŖǰŖŖŚȱ™˜žŒŽǼ
Démarreur électrique
˜ž™•ŽȱǻŒŠ›Ž›ǼȱŽœȱ‹˜ž•˜—œȱ›ŠŸŽ›œ’Ž›œ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰřȱȉ–ȱǻŚŝǰŝȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
1.12
Section 1
Informations générales et de sécurité
Démarreur électrique, suite
˜ž™•ŽȱǻŸŽ›œȱ‹•˜ŒǼȱŽœȱ‹˜ž•˜—œȱŽȱ–˜—ŠŽ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜȱȉ–ȱǻŗŚŗȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
1
Volant
˜ž™•ŽȱŽȱœŽ››ŠŽȱŽȱ•ŠȱŸ’œȱŽȱę¡Š’˜—ȱžȱŸ˜•Š—ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Ŝśȱȉ–ȱǻŚŞȱĞǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Ŝśȱȉ–ȱǻŚŞȱĞǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŘŖȱȉ–ȱǻŞśȱĞǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŘŖȱȉ–ȱǻŞśȱĞǯȱ•‹ǯǼ
5pVHUYRLUGHFDUEXUDQW
˜ž™•ŽȱŽœȱŸ’œȱŽȱœŽ››ŠŽȱžȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞȬŗŘȱȉ–ȱǻŝŗȬŗŖŜȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
Modules
¢™ŽȱŽȱ‹˜ž’Ž
ȱ
ȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŚȱǻŗřȦŗŜȱ‘Ž¡Ǽ
ȱ
‘Š–™’˜—®ȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŚȱǻŗřȦŗŜȱ‘Ž¡Ǽ
ȱ
‘Š–™’˜—®ȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŚȱǻśȦŞǼȱ‘Ž¡Ǽ
ȱ
1ŒŠ›Ž–Ž—ȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’ŽȱȇŠ••ž–ŠŽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŝŜȱ––ȱǻŖǰŖřŖȱ™˜žŒŽǼ
˜ž™•ŽȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’ŽȱȇŠ••ž–ŠŽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖȱȉ–ȱǻŗŚǯŝȱĞǯȱ•‹ǯȦŗŝŝȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
—›ŽŽ›ȱžȱ–˜ž•ŽȱȇŠ••ž–ŠŽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŚȦŖǰŜȱ––ȱǻŖǰŖŗśȦŖǰŖŘřȱ™˜žŒŽǼ
˜ž™•ŽȱŽœȱŸ’œȱŽȱ–˜—ŠŽȱžȱ–˜ž•ŽȱȇŽ—›ŽŽ›ȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȱȉ–ȱǻŞŞȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
˜ž™•ŽȱŽȱ•ŠȱŸ’œȱŽȱ–˜—ŠŽȱžȱœŠ˜›ȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śȬŞȱȉ–ȱǻŚŚȬŝŖȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
Silencieux
˜ž™•Žȱžȱœ’•Ž—Œ’Žž¡ȱǻ·Œ›˜žœȱŽȱ‹˜ž•˜—œȱŽȱ™•ŠšžŽǼ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞȬŗŘȱȉ–ȱǻŝŗȬŗŖŜȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŞȬŘŘȱȉ–ȱǻŗśşȬŗşśȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
Oil Sentry™
˜ž™•ŽȱŽȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱžȱ̘ĴŽž›ȱ’•ȱŽ—›¢Ȝȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȱȉ–ȱǻŞŞȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
˜ž™•ŽȱŽȱ•ȇ·Œ›˜žȱŽȱ›ŽŽ—žŽȱžȱŸ˜¢Š—ȱ’•ȱŽ—›¢Ȝȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŜȬŖǰŞȱȉ–ȱǻśȬŝȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
Piston, segments de piston et axe de piston
ŽžȱŽȱ™’œ˜—ȱ¥ȱŠ¡ŽȱŽȱ™’œ˜—
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŖŘȦŖǰŖŗŞȱ––ȱǻŖǰŖŖŖŗȦŖǰŖŖŖŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŖŚȦŖǰŖŘŖȱ––ȱǻŖǰŖŖŖŘȦŖǰŖŖŖŞȱ™˜žŒŽǼ
’Š–¸›Žȱ’—·›’Žž›ȱžȱ›˜žȱŽȱ•ȇŠ¡ŽȱŽȱ™’œ˜—
ȱ
Žž
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜǰŖŖŘȦŗŜǰŖŗřȱ––ȱǻŖǰŜřŖŖȦŖǰŜřŖŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŞǰŖŖŚȦŗŞǰŖŗśȱ––ȱǻŖǰŝŖŞŞȦŖǰŝŖşřȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŖŖŚȦŘŖǰŖŗśȱ––ȱǻŖǰŝŞŝŜȦŖǰŝŞŞŖȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŖŖŚȦŘŖǰŖŗśȱ––ȱǻŖǰŝŞŝŜȦŖǰŝŞŞŖȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯ
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŜǰŖřȱ––ȱǻŖǰŜřŗŗȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŞǰŖřȱ––ȱǻŖǰŝŖşŞȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŖřȱ––ȱǻŖǰŝŞŞŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŖǰŖřȱ––ȱǻŖǰŝŞŞŜȱ™˜žŒŽǼ
1.13
Section 1
Informations générales et de sécurité
Piston, segments de piston et axe de piston, suite
’Š–¸›ŽȱŽ¡·›’Žž›ȱŽȱ•ȇŠ¡ŽȱŽȱ™’œ˜—
ȱ
Žž
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗśǰşşśȦŗŜǰŖŖŖȱ––ȱǻŖǰŜŘşŝȦŖǰŜŘşşȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŝǰşşśȦŗŞǰŖŖŖȱ––ȱǻŖǰŝŖŞŚȦŖǰŝŖŞŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗşǰşşśȦŘŖǰŖŖŖȱ––ȱǻŖǰŝŞŝŘȦŖǰŝŞŝŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗşǰşşśȦŘŖǰŖŖŖȱ––ȱǻŖǰŝŞŝŘȦŖǰŝŞŝŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯ
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗśǰşŞȱ––ȱǻŖǰŜŘşŗȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŝǰşŞȱ––ȱǻŖǰŝŖŝşȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗşǰşŞȱ––ȱǻŖǰŝŞŜŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗşǰşŞȱ––ȱǻŖǰŝŞŜŜȱ™˜žŒŽǼ
Žžȱ•Š·›Š•ȱœŽ–Ž—ȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱœž™·›’Žž›ȱȬȱ˜›Žȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŚȦŖǰŖŞȱ––ȱǻŖǰŖŖŗŜȦŖǰŖŖřȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Žžȱ•Š·›Š•ȱœŽ–Ž—ȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱŒŽ—›Š•ȱȬȱ˜›Ž
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŘȦŖǰŖŜȱ––ȱǻŖǰŖŖŖŞȦŖǰŖŖŘŚȱ™˜žŒŽǼ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖřȦŖǰŖŝȱ––ȱǻŖǰŖŖŗŘȦŖǰŖŖŘŞȱ™˜žŒŽǼ
˜ž™ŽȱŽȱœŽ–Ž—ȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱœž™·›’Žž›
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱ––ȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŗŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘśȦŖǰŚȱ––ȱǻŖǰŖŗŖȦŖǰŖŗŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱ––ȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŗŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱ––ȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŗŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘśȦŖǰŚȱ––ȱǻŖǰŖŗŖȦŖǰŖŗŜȱ™˜žŒŽǼ
˜ž™ŽȱŽȱœŽ–Ž—ȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱŒŽ—›Š•
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱ––ȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŗŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘśȦŖǰŚȱ––ȱǻŖǰŖŗŖȦŖǰŖŗŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱ––ȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŗŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱ––ȱǻŖǰŖŖŞȦŖǰŖŗŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘśȦŖǰŚȱ––ȱǻŖǰŖŗŖȦŖǰŖŗŜȱ™˜žŒŽǼ
˜ž™ŽȱŽȱ‹ŠžŽȱŽȱŒ˜––Š—Žȱȇ‘ž’•Ž
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŚȱ––ȱǻŖǰŖŖŝşȦŖǰŖŗśŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŘȦŖǰŝȱ––ȱǻŖǰŖŖŝşȦŖǰŖŘŞȱ™˜žŒŽǼ
’Š–¸›ŽȱŽ¡·›’Žž›ȱžȱŒ˜••ŽȱŽȱ‹ž·Žȱžȱ™’œ˜—Ř
ȱ
Žž
ȱ
ȱ
ŚŘȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śśǰşŝśȦśśǰşşŖȱ––ȱǻŘǰŘŖřŝȦŘǰŘŖŚřȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŜŘȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜśǰşŝśȦŜśǰşşŖȱ––ȱǻŘǰśşŝȦŘǰśşŞȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯś3ȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŚǰşśŚȦŝŚǰşşŞȱ––ȱǻŘǰşśŖşȦŘǰşśŘŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯś3ȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŝǰşśŚȦŝŝǰşşŞȱ––ȱǻřǰŖŜşŗȦřǰŖŝŖŞȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖ3ȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŝǰşśŚȦŝŝǰşşŞȱ––ȱǻřǰŖŜşŗȦřǰŖŝŖŞȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŘ3ȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞŚǰşśŚȦŞŚǰşşŞȱ––ȱǻřǰřŚŚŜȦřǰřŚŜŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯ
ȱ
ȱ
Śȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śśǰşŖŖȱ––ȱǻŘǰŘŖȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Ŝȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜśǰşŖŖȱ––ȱǻŘǰŜŖȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŚǰŞşŞȱ––ȱǻŝǰŚŞşŝȱŒ–ǯǼ
ȱ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŝǰŞşŞȱ––ȱǻřǰŖŜŜşȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŖȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝŝǰŞşŞȱ––ȱǻřǰŖŜŜşȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŞŚǰŞşŞȱ––ȱǻřǰřŚŘŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Žžȱ˜—Œ’˜——Ž•ȱŒ˜••ŽȱŽȱ‹ž·Žȱžȱ™’œ˜—ȱȮȱ›˜žȱžȱŒ¢•’—›Ž
ŚǰŜŘȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŗśȦŖǰŖŚŖȱ––ȱǻŖǯŖŖŖŜȦŖǰŖŖŗŜȱ™˜žŒŽǼ
ŞǯśȬŗŘ3ȱȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŖŘȦŖǰŖŜŜȱ––ȱǻŖǰŖŖŖŗȦŖǰŖŖŘŜȱ™˜žŒŽǼ
1.14
Section 1
Informations générales et de sécurité
Système de réduction
˜ž™•ŽȱžȦŽœȱ‹˜ž•˜—œȱŽȱ–˜—ŠŽȱŽȱŒŠ›Ž›
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȱȉ–ȱǻŞŞȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ řŖȱȉ–ȱǻŘŘȱĞǯȱ•‹ǯǼ
1
˜ž™•Žȱžȱ‹˜ž•˜—ȱžȱ›·žŒŽž›ȱžȱŸ’•Ž‹›Žšž’—
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŘȱȉ–ȱǻŗşśȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘŘȱȉ–ȱǻŗşśȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
Şǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Ŝśȱȉ–ȱǻŚŞȱĞǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŗŖȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Ŝśȱȉ–ȱǻŚŞȱĞǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
'pPDUUHXUUpWUDFWDEOH
˜ž™•ŽȱŽœȱŸ’œȱŽȱ–˜—ŠŽȱœž›ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱžȱŸŽ—’•ŠŽž›
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Ŝǰśȱȉ–ȱǻśŝȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝȱȉ–ȱǻŜŘȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
&XOEXWHXU
˜ž™•Žȱžȱ˜ž“˜—ȱŠ—œȱ•ŠȱŒž•ŠœœŽ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȱȉ–ȱǻŞŞȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
˜ž™•ŽȱŽȱŒ˜—›ŽȬ·Œ›˜žȱŽȱ›·•ŠŽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝȱȉ–ȱǻŜŘȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
Commande de l'accélérateur
˜ž™•ŽȱŽȱœŽ››ŠŽȱžȱ•ŽŸ’Ž›ȱŽȱŒ˜––Š—ŽȱŽȱ•ȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŝȬşȱȉ–ȱǻŜŘȬŞŖȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ şȬŗŗȱȉ–ȱǻŞŖȬşŝȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
Couvercle de soupape
˜ž™•ŽȱŽȱœŽ››ŠŽȱžȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Ž
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŖȱȉ–ȱǻŞŞȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŗŗȱȉ–ȱǻşŝȱ’—ǯȱ•‹ǯǼ
Soupapes et poussoirs de soupapes
Žžȱ˜—Œ’˜——Ž•ȱ’ŽȱŽȱœ˜ž™Š™ŽȱȇŠ–’œœ’˜—ȱȮȱž’ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Ž
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŚȦŖǰŖŜȱ––ȱǻŖǰŖŖŗŜȦŖǰŖŖŘŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖřŝȦŖǰŖŜŚȱ––ȱǻŖǰŖŖŗśȦŖǰŖŖŘśȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
Žžȱ˜—Œ’˜——Ž•ȱ’ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Žȱȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ȱȮȱž’ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Ž
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŖŜȦŖǰŖŞȱ––ȱǻŖǰŖŖŘȦŖǰŖŖřȱ™˜žŒŽǼ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŖǰŚśȦŖǰŖŝŘȱ––ȱǻŖǰŖŖŗŞȦŖǰŖŖŘŞȱ™˜žŒŽǼ
’Š–¸›Žȱ’—·›’Žž›ȱžȱž’ŽȱŽȱ•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱȇŠ–’œœ’˜—
ȱ
Žž
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰśȱ––ȱǻŖǰŘŘȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰŖȦŜǰŖŗŘȱ––ȱǻŖǰŘřŜŘȦŖǰŘřŜŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯ
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰŜŖȱ––ȱǻŖǰŘŘŖȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰŗŖȱ––ȱǻŖǰŘŚŖȱ™˜žŒŽǼ
’Š–¸›Žȱ’—·›’Žž›ȱžȱž’ŽȱŽȱ•Šȱœ˜ž™Š™Žȱȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—
ȱ
Žž
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰśȱ––ȱǻŖǰŘŘȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰŖȦŜǰŖŗŘȱ––ȱǻŖǰŘřŜŘȦŖǰŘřŜŝȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ȱ
’–’Žȱȇžœž›Žȱ–Š¡ǯ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰŜȱ––ȱǻŖǰŘŘŖȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰŖȱ––ȱǻŖǰŘřŜȱ™˜žŒŽǼ
1.15
Section 1
Informations générales et de sécurité
Soupapes et poussoirs de soupapes
’–Ž—œ’˜—œȱŽȱ•ȇŠ•·œ˜’›ȱŽȱž’ŠŽȱŽœȱœ˜ž™Š™Žœ
ȱ
Š—Š›
ȱ
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ śǰśȱ––ȱǻŖǰŘŗŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŜǰŖȱ––ȱǻŖǰŘřŜȱ™˜žŒŽǼ
˜ž›œŽȱ–’—’–Š•ŽȱŽȱ•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱȇŠ–’œœ’˜—
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ ŘǰŚȱ––ȱǻŖǰŖşŚȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Řǰŝȱ––ȱǻŖǰŗŖŜȱ™˜žŒŽǼ
˜ž›œŽȱ–’—’–Š•ŽȱŽȱ•Šȱœ˜ž™Š™Žȱȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—
ȱ
ŚǰŜȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Řǰŝȱ––ȱǻŖǰŗŖŜȱ™˜žŒŽǼ
ȱ
ŞǯśȬŗŘȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Řǰşȱ––ȱǻŖǰŗŗŚȱ™˜žŒŽǼ
—•Žȱ—˜–’—Š•ȱžȱœ’¸ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Žȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Śśǚ
ŽžȱŽȱœ˜ž™Š™ŽȱŸŽ›œȱ™˜žœœ˜’›ȱǻ¥ȱ›˜’Ǽȱǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯǯ Ŗǰŗȱ––ȱǻŖǰŖŖŚȱ™˜žŒŽǼ
Remarques :
ȱ ŗǯȱ ŽœȱŸŠ•Žž›œȱœ˜—ȱŽ—ȱž—’·œȱ–·›’šžŽœǯȱŽœȱŸŠ•Žž›œȱŽ—›Žȱ™Š›Ž—‘¸œŽœȱœ˜—ȱ•Žœȱ·šž’ŸŠ•Ž—œȱŠ—•Š’œǯȱž‹›’ꎛȱȱ
•ŽœȱꕎœȱŠŸŽŒȱŽȱ•ȇ‘ž’•Žȱ–˜Žž›ȱŠŸŠ—ȱ•Žȱ–˜—ŠŽǯ
ȱ Řǯȱ Žœž›Ž›ȱśȱ––ȱǻŖǰŗşŝȱ™˜žŒŽǼȱŠžȬŽœœžœȱžȱ˜—ȱŽȱ•Šȱ“ž™ŽȱŽȱ™’œ˜—ȱ¥ȱŠ—•Žȱ›˜’ȱ™Š›ȱ›Š™™˜›ȱ¥ȱ•ȇŠ¡ŽȱŽȱ™’œ˜—ǯ
ȱ řǯȱ Žœž›Ž›ȱŗŖȱ––ȱǻŖǰřşŚȱ™˜žŒŽǼȱŠžȬŽœœžœȱžȱ˜—ȱŽȱ•Šȱ“ž™ŽȱŽȱ™’œ˜—ȱ¥ȱŠ—•Žȱ›˜’ȱ™Š›ȱ›Š™™˜›ȱ¥ȱ•ȇŠ¡ŽȱŽȱ™’œ˜—ǯ
&RXSOHGHVHUUDJHGXERXFKRQGHYLGDQJHG KXLOH1ÂP HQOE
Taille
M10x1,25
M12x1,50
Dans de l'aluminium
ŗŝȱǻŗśŖǼ
ŘŖȱǻŗŝŝǼ
Conversions
des couples
ȉ–ȱƽȱ’—ǯȱ•‹ǯȱ¡ȱŖǰŗŗř
ȉ–ȱƽȱĞǯȱ•‹ǯȱ¡ȱŗǰřśŜ
’—ǯȱ•‹ǯȱƽȱȉ–ȱ¡ȱŞǰŞś
Ğǯȱ•‹ǯȱƽȱȉ–ȱ¡ȱŖǰŝřŝ
1.16
Modèle
ŚǰȱŜ
ŞǯśǰȱŗŖǰȱŗŘ
Section 2
Outils et aides
Section 2
Outils et aides
2
Ž›Š’—œȱ˜ž’•œȱŽȱšžŠ•’·ȱœ˜—ȱŒ˜—³žœȱ™˜ž›ȱŠ’Ž›ȱ•ȇž’•’œŠŽž›ȱ¥ȱŽěŽŒžŽ›ȱŽœȱ™›˜Œ·ž›Žœȱœ™·Œ’ęšžŽœȱŽȱ·–˜—ŠŽǰȱ
›·™Š›Š’˜—ȱŽȱ›Ž–˜—ŠŽǯȱȇž’•’œŠ’˜—ȱȇ˜ž’•œȱœ™·Œ’Š•Ž–Ž—ȱŒ˜—³žœȱ™˜ž›ȱ•Žȱ›ŠŸŠ’•ȱ¥ȱŽěŽŒžŽ›ȱ™Ž›–ŽȱŽȱ™›˜Œ·Ž›ȱ
¥ȱ•Šȱ–Š’—Ž—Š—ŒŽȱŒ˜››ŽŒŽȱŽœȱ–˜Žž›œȱ™•žœȱŠŒ’•Ž–Ž—ǰȱ™•žœȱ›Š™’Ž–Ž—ȱŽȱŽ—ȱ˜žŽȱœ·Œž›’·ȱǷȱŽȱ™•žœǰȱŒŽ•Šȱ
™Ž›–ŽĴ›ŠȱȇŠ–·•’˜›Ž›ȱ•ȇŽĜŒŠŒ’·ȱŽœȱœŽ›Ÿ’ŒŽœȱŽȱȇŠž–Ž—Ž›ȱ•ŠȱœŠ’œŠŒ’˜—ȱŽœȱŒ•’Ž—œȱŽ—ȱ›·ž’œŠ—ȱ•ŽȱŽ–™œȱ
ȇŠ››¹ȱŽœȱ–˜Žž›œǯ
˜’Œ’ȱ•Šȱ•’œŽȱŽœȱ˜ž’•œȱŽȱ•Žž›ȱ˜›’’—Žǯ
Fournisseurs d'outils séparés :
Outils Kohler
˜—ŠŒŽ£ȱŸ˜›Žȱ˜ž›—’œœŽž›
ȇ˜›’’—Žǯȱ
Outils SE
Śŗśȱ ˜ Š›ȱǯ
Š™ŽŽ›ǰȱ ȱŚŞŚŚŜ
·•·™‘˜—ŽȱŞŗŖȬŜŜŚȬŘşŞŗ
ž–·›˜ȱȇŠ™™Ž•ȱ›Šž’ȱŞŖŖȬŜŜŚȬŘşŞŗ
Š¡ȱŞŗŖȬŜŜŚȬŞŗŞŗ
Žœ’—ȱŽŒ‘—˜•˜¢ȱ —Œǯ
ŝŜŞȱž››ȱŠ”ȱ›’ŸŽ
Žœ–˜—ǰȱ ȱȱŜŖśśş
·•·™‘˜—ŽȱŜřŖȬşŘŖȬŗřŖŖ
Outils
Description
Outil de réglage de l'engrenage balancier (séries K et M)
Š’—Ž—’›ȱ•ŽœȱŽ—›Ž—ŠŽœȱ‹Š•Š—Œ’Ž›ȱŽ—ȱ™˜œ’’˜—ȱ›·•·Žȱ•˜›œȱžȱ–˜—ŠŽȱžȱ–˜Žž›ǯ
Plaque d'extrémité de l'arbre à cames
˜ž›ȱŸ·›’ꎛȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱŽȱ•ȇŠ›‹›Žȱ¥ȱŒŠ–Žœǯ
Testeur de fuite du cylindre
˜ž›ȱŸ·›’ꎛȱ•Šȱ›·Ž—’˜—ȱŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ȱŽȱ•ȇžœž›ŽȱŽœȱŒ¢•’—›Žœǰȱ™’œ˜—ǰȱ‹ŠžŽœȱ˜žȱœ˜ž™Š™Žœǯ
Logiciel de diagnostic pour l'injection électronique de carburant (EFI)
ȱž’•’œŽ›ȱŠŸŽŒȱž—ȱ˜›’—ŠŽž›ȱ™˜›Š‹•Žȱ˜žȱŽȱ‹ž›ŽŠžǯ
Kit de révision EFI
˜ž›ȱ•Šȱ›ŽŒ‘Ž›Œ‘ŽȱŽœȱ™Š——ŽœȱŽȱ•Šȱ–’œŽȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱȇž—ȱ–˜Žž›ȱ ǯ
Origine/N° de pièce
˜‘•Ž›ȱŘśȱŚśśȱŖŜȬ
ǻŠž™Š›ŠŸŠ—ȱȬřśŝǼ
ž’•œȱȱ ȬŞŘŚŖś
˜‘•Ž›ȱŘśȱŝŜŗȱŖśȬ
ȱ ˜‘•Ž›ȱŘśȱŝŜŗȱŘřȬ
˜‘•Ž›ȱŘŚȱŝŜŗȱŖŗȬ
ȱȱ˜–™˜œŠ—œȱ’—’Ÿ’žŽ•œȱ’œ™˜—’‹•Žœ
Testeur de pression
ȱȱȱȱŠ–™ŽȱŽȱŸ·›’ęŒŠ’˜—ȱŽȱ•ȇŠ•’–Ž—Š’˜—ȱ·•ŽŒ›’šžŽȱŽœȱ’—“ŽŒŽž›œ
ȱȱȱȱŠ™ŠŽž›ȱŽȱşŖǚ
ȱȱȱȱ’—ŒŽœȱŽȱ™›·‘Ž—œ’˜—ȱŽ’”Ž›
ȱȱȱȱ˜ž’ŽȱŒ˜Žǰȱę•ȱ›˜žŽ
ȱȱȱȱ˜ž’ŽȱŒ˜Žǰȱę•ȱ‹•Žžȱ
Žœ’—ȱŽŒ‘—˜•˜¢ȱ —Œǯ
ȬŖŗş
ȬŖŘŗ
ȬŖŘř
ȬŖŘś
ȬŖŘŝ
ȬŖŘş
Outil de maintien du volant (série CS)
ž’•œȱȱ ȬŞŘŚŖŝ
Extracteur de volant
˜ž›ȱŽ¡›Š’›Žȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱžȱ–˜Žž›ǯ
ž’•œȱȱ ȬŞŘŚŖŞ
Clé pour le maintien du volant
˜ž›ȱ–Š’—Ž—’›ȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱ•˜›œšžȇ’•ȱŽœȱŽ¡›Š’ǯ
ž’•œȱȱ ȬŞŘŚŖş
2.1
Section 2
Outils et aides
Outils (suite)
Description
Origine/N° de pièce
Outil pour poussoir de soupape hydraulique
˜ž›ȱŽ—•ŽŸŽ›ȱŽȱ’—œŠ••Ž›ȱ•Žœȱ™˜žœœ˜’›œȱ‘¢›Šž•’šžŽœǯ
˜‘•Ž›ȱŘśȱŝŜŗȱřŞȬ
Testeur du système d'allumage
˜ž›ȱŽœŽ›ȱ•Šȱ™ž’œœŠ—ŒŽȱœž›ȱ˜žœȱ•Žœȱœ¢œ¸–ŽœǰȱœŠžȱǯ
˜ž›ȱŽœŽ›ȱ•Šȱ™ž’œœŠ—ŒŽȱœž›ȱ•Žȱœ¢œ¸–ŽȱȇŠ••ž–ŠŽȱ¥ȱ·Œ‘Š›ŽȱŒŠ™ŠŒ’’ŸŽȱǻǼǯ
Clé coudée (séries K et M)
˜ž›ȱ›Ž’›Ž›ȱŽȱ›·’—œŠ••Ž›ȱ•Žœȱ·Œ›˜žœȱŽȱ›ŽŽ—žŽȱžȱŒ˜›™œȱžȱŒ¢•’—›Žǯ
˜‘•Ž›ȱŘśȱŚśśȱŖŗȬȱ
˜‘•Ž›ȱŘŚȱŚśśȱŖŘȬ
ž’•œȱȱ ȬŞŘŚŗŖ
Kit d'essai de la pression d'huile.
˜ž›ȱŽœŽ›ȱŽȱŸ·›’ꎛȱ•Šȱ™›Žœœ’˜—ȱȇ‘ž’•Žǯȱ
˜‘•Ž›ȱŘśȱŝŜŗȱŖŜȬȱ
Testeur du redresseur-régulateur (courant de 120 volts)
Testeur du redresseur-régulateur (courant de 240 volts)
’•’œ·ȱ™˜ž›ȱŽœŽ›ȱ•Žœȱ›Ž›ŽœœŽž›œȬ›·ž•ŠŽž›œǯȱ
˜‘•Ž›ȱŘśȱŝŜŗȱŘŖȬ
˜‘•Ž›ȱŘśȱŝŜŗȱŚŗȬȱ
ȱȱ˜–™˜œŠ—œȱ’—’Ÿ’žŽ•œȱ’œ™˜—’‹•Žœ
ȱȱȱȱŠ’œŒŽŠžȱŽȱŽœȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱȬ
ȱȱȱȱŠ’œŒŽŠžȱŽȱŽœȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱœ™·Œ’Š•ȱŠŸŽŒȱ’˜Ž
Testeur du module d'avance à l'allumage (SAM)
˜ž›ȱŽœŽ›ȱ•ŽȱȱǻȱŽȱǼȱœž›ȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱŠŸŽŒȱȬ
Žœ’—ȱŽŒ‘—˜•˜¢ȱ —Œǯ
ȬŖřŗ
ȬŖřř
™
ǯ
Outil de maintien pour balais de démarreur (solénoïde)
˜ž›ȱ–Š’—Ž—’›ȱ•Žœȱ‹Š•Š’œȱ•˜›œȱŽȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ǯ
Outil pour la bague de maintien du démarreur (entraînement par inertie)
˜ž›ȱ›Ž’›Ž›ȱŽȱ›·’—œŠ••Ž›ȱ•Žœȱ‹ŠžŽœȱŽȱ–Š’—’Ž—ȱžȱ·–Š››Žž›ȱǻœŠžȱ•Žœȱ·–Š››Žž›œȱ
Ǽǯ
˜‘•Ž›ȱŘśȱŝŜŗȱŚŖȬ
ž’•œȱȱ ȬŞŘŚŗŜ
˜‘•Ž›ȱŘśȱŝŜŗȱŗŞȬ
Kit de révision de démarreur (tous les démarreurs)
˜ž›ȱ›Ž’›Ž›ȱŽȱ›·’—œŠ••Ž›ȱ•Žœȱ‹ŠžŽœȱŽȱ–Š’—’Ž—ȱŽȱ•Žœȱ‹Š•Š’œȱžȱ·–Š››Žž›ǯȱȱȱ
ž’•œȱȱ ȬŞŘŚŗŗ
ȱȱ˜–™˜œŠ—œȱ’—’Ÿ’žŽ•œȱ’œ™˜—’‹•Žœ
ž’•ȱŽȱ–Š’—’Ž—ȱ™˜ž›ȱ‹Š•Š’œȱŽȱ·–Š››Žž›ȱǻœ˜•·—˜ÊŽǼ
ž’•œȱȱ ȬŞŘŚŗŜ
Tachymètre (numérique inductif)
˜ž›ȱŸ·›’ꎛȱ•ŠȱŸ’ŽœœŽȱŽȱœŽ›Ÿ’ŒŽȱǻ›Ȧ–’—Ǽȱȇž—ȱ–˜Žž›ǯ
Testeur de pression/à vide
•Ž›—Š’ŸŽȱ¥ȱž—ȱ–Š—˜–¸›Žȱ¥ȱŽŠžǯ
Žœ’—ȱŽŒ‘—˜•˜¢ȱ —Œǯ
ȬŗŗŖ
˜‘•Ž›ȱŘśȱŝŜŗȱŘŘȬȱ
Alésoir de guidage des soupapes (séries K et M)
˜ž›ȱ’–Ž—œ’˜——Ž›ȱ•Žœȱž’ŽœȱŽȱœ˜ž™Š™ŽœȱŠ™›¸œȱ•ȇ’—œŠ••Š’˜—ǯ
ž’•œȱȱ ȬŞŘŚŗř
Kit d'entretien des guides de soupapes (Courage, Aegis, Command, OHC)
˜ž›ȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱŽœȱž’Žœȱžœ·œǯ
ž’•œȱȱ ȬŞŘŚŗś
2.2
Section 2
Outils et aides
Aides
Description
Origine/N° de pièce
ž‹›’ꊗȱ™˜ž›ȱŠ›‹›Žȱ¥ȱŒŠ–ŽœȱǻŠ•œ™Š›ȱŜŗřǼ
ȱ ˜‘•Ž›ȱŘśȱřśŝȱŗŚȬ
Graisse diélectrique ǻ Ȧ˜ŸŠžŠ›ȱ ŜŜŗǼ
ȱ ˜‘•Ž›ȱŘśȱřśŝȱŗŗȬ
Graisse diélectrique ǻŽ•Ȭ›˜Ǽ
2
ž‹›’ȬŽ•
ž‹›’ꊗȱ™˜ž›ȱŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—œȱŽȱ·–Š››Žž›œȱ·•ŽŒ›’šžŽœȱǻ·–Š››ŠŽȱ¥ȱ’—Ž›’ŽǼ
˜‘•Ž›ȱśŘȱřśŝȱŖŗȬ
ž‹›’ꊗȱ™˜ž›ȱŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—œȱŽȱ·–Š››Žž›œȱ·•ŽŒ›’šžŽœȱǻœ˜•·—˜ÊŽǼ
˜‘•Ž›ȱśŘȱřśŝȱŖŘȬȱ
Joint adhésif silicone RTV
˜Œ’Ž®ȱśşŖŖȱ ŽŠŸ¢ȱ˜¢ȱŽ—ȱŸŠ™˜›’œŠŽž›ȱŽȱŚȱ˜—ŒŽœǯ
Žž•œȱŽœȱ“˜’—œȱȱ›·œ’œŠ—œȱ¥ȱ•ȇ‘ž’•ŽȱŽȱ¥ȱ‹ŠœŽȱȇ˜¡’–ŽȱŽ•œȱšžŽȱŒŽž¡ȱ’—’šž·œȱ
œ˜—ȱŠ›··œǯȱ˜Œ’Ž®ȱǚȱśşŖŖȱ˜žȱśşŗŖȱœ˜—ȱ›ŽŒ˜––Š—·œȱ™˜ž›ȱ•Žž›œȱ™Ž›˜›–Š—ŒŽœȱ
˜™’–Š•Žœȱȇ·Š—Œ‘·’·ǯ
˜‘•Ž›ȱŘśȱśşŝȱŖŝȬ
ȱȱ˜Œ’Ž®ȱśşŗŖȱ
ȱȱ˜Œ’Ž®ȱ•›Šȱ•ŠŒ”ȱśşŞȱ
ȱȱ˜Œ’Ž®ȱ•›Šȱ•žŽȱśŞŝ
ȱȱ˜Œ’Ž® Ultra Copper
ž‹›’ꊗȱȂŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽȱŒŠ——Ž•ž›Ž
˜‘•Ž›ȱŘśȱřśŝȱŗŘȬ
2.3
Section 2
Outils et aides
Outils spéciaux pouvant être fabriqués
par l'utilisateur
Outil de maintien de volant (modèles à démarrage
électrique uniquement)
—ȱ˜ž’•ȱŽȱ–Š’—’Ž—ȱŽȱŸ˜•Š—ȱ™Žžȱ¹›ŽȱŠ‹›’šž·ȱ
¥ȱ™Š›’›ȱȇž—ŽȱŠ—Œ’Ž——ŽȱŒ˜ž›˜——ŽȱŽ—·ŽȱŽȱŸ˜•Š—ǰȱ
Œ˜––Žȱ’—’šž·ȱ¥ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŘȬŗȱŽȱž’•’œ·ȱ¥ȱ•Šȱ™•ŠŒŽȱ
ȇž—ŽȱŒ•·ȱœ™·Œ’Š•Žǯ
ŗǯȱ ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ŽȱœŒ’Žȱ¥ȱ›˜—Ž›ȱŠ‹›Šœ’ŸŽǰȱ·Œ˜ž™Ž›ȱ
ž—ȱœŽ–Ž—ȱŽȱœ’¡ȱŽ—œȱŠ—œȱ•ŠȱŒ˜ž›˜——Žǰȱ
Œ˜––Žȱ’—’šž·ǯȱ
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žœȱ˜ž“˜—œȱȇž—Žȱ‹’Ž••Žȱ˜œ’Ȭ˜Œ”ȱ˜žȱ
–Žž•Ž›ȱ•ŽœȱŽ›˜œȱȇŠ•’—Ž–Ž—ȱȇž—Žȱ‹’Ž••Žȱ
˜––Š—ȱŠę—ȱšžŽȱ•Šȱœž›ŠŒŽȱžȱ“˜’—ȱœ˜’ȱ™•ŠŽǯ
ȱ řǯȱ ›˜žŸŽ›ȱž—ŽȱŸ’œȱŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱŽȱŗȱ™˜žŒŽȱŽȱ•˜—ȱ
˜—ȱ•ŽȱꕎŠŽȱŒ˜››Žœ™˜—ȱŠž¡ȱꕎŠŽœȱŽȱ•Šȱ‹’Ž••Žǯȱ
ȱ Śǯȱ ŽȱœŽ›Ÿ’›ȱȇž—Žȱ›˜—Ž••Žȱ™•ŠŽȱŠžȱ’Š–¸›Žȱ
’—·›’Žž›ȱŒ˜››ŽŒȱ™˜ž›ȱ•’œœŽ›ȱ•ŠȱŸ’œȱŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱ
œž›ȱž—ȱ’Š–¸›ŽȱŽ¡·›’Žž›ȱŠ™™›˜¡’–Š’ȱŽȱŗȱ™˜žŒŽȱ
ǻ—ǚȱŽȱ™’¸ŒŽȱ ˜‘•Ž›ȱŗŘȱŚŜŞȱŖśȬǼǯȱœœŽ–‹•Ž›ȱ•ŠȱŸ’œȱ
ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱŽȱ•Šȱ›˜—Ž••Žȱœž›ȱ•Šȱœž›ŠŒŽȱŽȱ“˜’—ȱ
Žȱ•Šȱ‹’Ž••ŽǰȱŒ˜––Žȱ’—’šž·ȱœž›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŘȬŘǯ
ȱ Řǯȱ Žž•Ž›ȱ™˜ž›ȱ·•’–’—Ž›ȱ•Žœȱ·‹Š›‹ž›ŽœȱŽȱ•Žœȱ‹˜›œȱ
›Š—Œ‘Š—œǯȱ
ȱ řǯȱ —ŸŽ›œŽ›ȱ•ŽȱœŽ–Ž—ȱŽȱ•Žȱ™•ŠŒŽ›ȱŽ—›Žȱ•Žœȱ‹˜œœŠŽœȱ
žȱ–˜ž•ŽȱȇŠ••ž–ŠŽȱžȱŒŠ›Ž›ȱžȱ–˜Žž›ȱŠę—ȱ
que les dents de l'outil s'enclenchent sur les dents
Žȱ•ŠȱŒ˜ž›˜——ŽȱžȱŸ˜•Š—ǯȱŽœȱ‹˜œœŠŽœȱŸŽ››˜ž’••Ž—ȱ
•ȇ˜ž’•ȱŽȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱŽ—ȱ™˜œ’’˜—ȱ™Ž›–ŽĴŠ—ȱŽȱ·Ÿ’œœŽ›ǰȱ
œŽ››Ž›ȱ˜žȱ·™˜œŽ›ȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱŽ¡›ŠŒŽž›ǯ
Figure 2-2. Outil pour culbuteur/vilebrequin.
Figure 2-1. Outil de maintien du volant.
Outil pour culbuteur/vilebrequin
—ŽȱŒ•·ȱ¥ȱŽ›˜œȱ™˜ž›ȱœ˜ž•ŽŸŽ›ȱ•ŽœȱŒž•‹žŽž›œȱ˜žȱ
˜ž›—Ž›ȱ•ŽȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ȱ™Žžȱ¹›ŽȱŠ‹›’šž·Žȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱ
ȇž—ŽȱŸ’Ž’••Žȱ‹’Ž••Žȱ
ȱ ŗǯȱ ›˜žŸŽ›ȱž—Žȱ‹’Ž••ŽȱžœŠ·Žȱ™›˜ŸŽ—Š—ȱȇž—ȱ–˜Žž›ȱŽȱ
ŗŖȱȱ˜žȱ™•žœǯȱŽ’›Ž›ȱŽȱ“ŽŽ›ȱ•ŽȱŒ‘Š™ŽŠžȱŽȱ•Šȱ‹’Ž••Žǯȱ
2.4
Section 3
Recherche de pannes
Section 3
Recherche de pannes
Guide de recherche de pannes
En cas de problème, commencer par contrôler des points
simples qui, au premier abord, semblent parfois trop
évidents pour être pris en considération. Par exemple,
un problème de démarrage peut être dû à un réservoir
de carburant vide.
Quelques-unes des causes de problèmes de moteur les
plus courantes sont indiquées ci-dessous. Utiliser ces
informations pour déterminer les causes des pannes.
Le moteur est lancé mais ne démarre pas
1. Réservoir de carburant vide.
2. Soupape d'arrêt du carburant fermée.
3. Interrupteur à clé ou interrupteur coupe-circuit
sur la position « OFF ».
4. Niveau d'huile bas.
5. Saleté ou eau dans le système de carburant.
6. Canalisation de carburant bouchée.
7. Câble de la bougie déconnecté.
8. Bougie défectueuse.
9. Module d'allumage défectueux.
Le moteur démarre mais s'arrête
1. Colmatage de l'évent du bouchon de carburant.
2. Saleté ou eau dans le système de carburant.
3. Commandes défectueuses du starter ou de
l'accélérateur.
4. Câbles débranchés ou connexions qui courtcircuitent la borne de court-circuit du module
d'allumage vers la terre.
5. Joint de culasse défectueux.
6. Carburateur défectueux.
/HPRWHXUGpPDUUHGLI¿FLOHPHQW
1. Transmission engagée.
2. Saleté ou eau dans le système de carburant.
3. Canalisation de carburant bouchée.
4. Connexions ou câbles défectueux ou détachés.
5. Commandes défectueuses du starter ou de
l'accélérateur.
6. Bougie défectueuse.
7. Faible compression.
8. Décompresseur automatique défectueux.
9. Étincelle/démarrage faible.
Le moteur ne se lance pas
1. Transmission engagée.
ȱ Řǯȱ Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱǻœ’ȱ’—œŠ••·ŽǼȱŽœȱ·Œ‘Š›·Žǯ
3. L'interrupteur de sécurité est activé.
4. Connexions ou câbles défectueux ou détachés.
5. Interrupteur à clé ou commutateur d'allumage
défectueux.
6. Dysfonctionnement du démarreur électrique
˜žȱžȱœ˜•·—˜ÊŽȱǻ·–Š››ŠŽȱ·•ŽŒ›’šžŽǼǯ
7. Les cliquets ne s'enclenchent pas dans la coupelle
ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱǻ·–Š››ŠŽȱ›·›ŠŒŠ‹•ŽǼǯ
8. Grippage des composants internes du moteur.
Le moteur tourne mais a des ratés
1. Saleté ou eau dans le système de carburant.
2. Câble de la bougie lâche.
3. Câbles débranchés ou connexions qui courtcircuitent la borne de court-circuit du module
d'allumage vers la terre.
ȱ Śǯȱ ž›Œ‘ŠžěŽȱžȱ–˜Žž›ǯ
5. Module d'allumage défectueux.
6. Bougie défectueuse.
7. Mauvais fonctionnement du carburateur.
Le moteur ne tourne pas au ralenti
1. Colmatage de l'évent du bouchon de carburant.
2. Saleté ou eau dans le système de carburant.
3. Bougie défectueuse.
4. Mauvais réglage du pointeau de réglage du
carburant.
5. Mauvais réglage de la vis de réglage de la vitesse.
6. Faible compression.
7. Carburant vicié et/ou gomme dans le carburateur.
Surchauffe du moteur
1. Admission d'air/grille de protection contre
•ȇ‘Ž›‹ŽǰȱŠ’•ŽĴŽœȱŽȱ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ȱ˜žȱŒŠ™˜œȱ
de refroidissement bouchés.
2. Charge excessive du moteur.
3. Niveau d'huile bas dans le carter.
4. Niveau d'huile élevé dans le carter.
5. Carburateur défectueux.
Le moteur cogne
1. Charge excessive du moteur.
2. Niveau d'huile bas dans le carter.
3. Carburant vicié/de type incorrect.
4. Usure ou dommage internes.
3.1
3
Section 3
Recherche de pannes
Le moteur perd sa puissance
1. Niveau d'huile bas dans le carter.
2. Niveau d'huile élevé dans le carter.
ȱ řǯȱ 1•·–Ž—ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱœŠ•Žǯ
4. Saleté ou eau dans le système de carburant.
5. Charge excessive du moteur.
ȱ Ŝǯȱ ž›Œ‘ŠžěŽȱžȱ–˜Žž›ǯ
7. Bougie défectueuse.
8. Faible compression.
9. Limitation au niveau de l'échappement.
Le moteur utilise trop d'huile
1. Viscosité/type d'huile incorrects.
2. Carter trop plein.
ȱ řǯȱ Ž—’ĚŠ›ȱ‹˜žŒ‘·ǯ
4. Segments de piston cassés ou usés.
5. Alésage du cylindre usé.
6. Tiges/guides de soupape usés.
Fuites au niveau des joints d'huile
et des autres joints
ŗǯȱ Ž—’ĚŠ›ȱžȱŒŠ›Ž›ȱ‹˜žŒ‘·ȱ˜žȱ’—˜™·›Š—ǯ
2. Fixations détachées ou mal serrées.
3. Fuite au niveau du piston ou des soupapes.
4. Échappement limité.
Contrôle externe du moteur
ŸŠ—ȱŽȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ˜žȱ·–˜—Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ǰȱ•ȇ’—œ™ŽŒŽ›ȱ
œ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱŽ¡·›’Žž›Ž–Ž—ǯȱŽĴŽȱ’—œ™ŽŒ’˜—ȱ™Žžȱ
donner des indices sur ce qui se passe à l'intérieur du
–˜Žž›ȱǻŽȱ•ŽœȱŒŠžœŽœǼȱž—Žȱ˜’œȱšžȇ’•ȱŽœȱ·–˜—·ǯ
•
•
Repérer les accumulations de poussière et de
·‹›’œȱœž›ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ǰȱ•ŽœȱŠ’•ŽĴŽœȱŽȱ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ǰȱ
la grille de protection et les autres surfaces externes.
La présence de saleté ou de débris sur ces
Ž–™•ŠŒŽ–Ž—œȱ™Žžȱ™›˜Ÿ˜šžŽ›ȱž—Žȱœž›Œ‘ŠžěŽǯ
Repérer les fuites d'huile visibles et les composants
endommagés. Des fuites d'huile importantes
™ŽžŸŽ—ȱ’—’šžŽ›ȱšžŽȱ•Žȱ›Ž—’ĚŠ›ȱŽœȱ‹˜žŒ‘·ȱ
ou mal assemblé, que les joints sont usés,
endommagés ou détachés ou que les couples
ŽȱœŽ››ŠŽȱŽœȱę¡Š’˜—œȱ—ȇ˜—ȱ™Šœȱ··ȱ›Žœ™ŽŒ·œǯ
ȱ Ȋȱ ˜—›â•Ž›ȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ
pour détecter tout dommage ou toute indication
de problème d'adaptation ou de joint défectueux.
ȱ Ȋȱ ˜—›â•Ž›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǯȱ˜—›â•Ž›ȱ™˜ž›ȱ
·ŽŒŽ›ȱ•Žœȱ›˜žœǰȱ•Žœȱ·Œ‘’›ž›Žœǰȱ•Žœȱꜜž›ŽœȱŽȱ•Žœȱ
endommagements sur les surfaces d'étanchéité
ou tout autre dommage pouvant laisser passer de
•ȇŠ’›ȱ—˜—ȱꕝ›·ȱŠ—œȱ•Žȱ–˜Žž›ǯȱ·›’ꎛȱ·Š•Ž–Ž—ȱ
que l'élément n'est ni sale ni colmaté. Ceci
pourrait indiquer que l'entretien du moteur n'est
pas assez fréquent ou n'est pas approprié.
•
3.2
Contrôler le col du carburateur pour détecter
toute saleté. La présence de saleté dans le col
est une indication supplémentaire du mauvais
˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǯ
•
Contrôler le niveau d'huile. Contrôler que le
niveau d'huile est bien dans les limites de la jauge
ou s'il y a trop ou pas assez d'huile.
•
Contrôler l'état de l'huile. Vidanger l'huile dans
un récipient. Elle doit couler librement. De l'huile
foncée, sale et/ou épaisse pourrait indiquer un
Ž—›Ž’Ž—ȱ™ŠœȱŠœœŽ£ȱ›·šžŽ—ȱ˜žȱž—Žȱœž›Œ‘ŠžěŽǯȱ
Repérer des éclats de métal et tout autre corps
étranger.
La boue est un sous-produit naturel de la
combustion et une petite accumulation de boue
est donc normale. Une formation importante
de boue pourrait indiquer, entre autres, que
l'huile n'a pas été changée suivant les intervalles
recommandées, le type ou poids d'huile incorrect
a été utilisé, une carburation trop riche ou que
l'allumage est faible
REMARQUE : Il est vivement recommandé
ȇŽěŽŒžŽ›ȱ•ŠȱŸ’Š—Žȱȇ‘ž’•Žȱ•˜’—ȱ
Žȱ•ȇ·Š‹•’ǯȱĴŽ—›ŽȱšžŽȱ•ȇ‘ž’•ŽȱœŽȱ
soit complètement écoulée.
Nettoyage du moteur
™›¸œȱŠŸ˜’›ȱ’—œ™ŽŒ·ȱ•ȇŽ¡·›’Žž›ȱžȱ–˜Žž›ǰȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ
œ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŠŸŠ—ȱŽȱ•Žȱ·–˜—Ž›ǯȱŽĴ˜¢Ž›ȱ
les composants au fur et à mesure que le moteur est
démonté. L'usure et les dommages ne peuvent être
précisément détectés que si les éléments sont propres.
De nombreux produits sont disponibles pour éliminer
rapidement la graisse, l'huile et la saleté du moteur. Lors
de l'utilisation d'un tel produit, œž’Ÿ›ŽȱŠĴŽ—’ŸŽ–Ž—ȱ•Žœȱ
’—œ›žŒ’˜—œȱŽȱ•ŽœȱŒ˜—œ’—ŽœȱŽȱœ·Œž›’·ȱžȱŠ‹›’ŒŠ—.
·›’ꎛȱšžŽȱ•Žȱ™›˜ž’ȱ—ȇŠȱ™Šœȱ•Š’œœ·ȱŽȱ›ŠŒŽœȱœž›ȱ•Žœȱ
·•·–Ž—œȱŠŸŠ—ȱŽȱ›Ž–˜—Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱŽȱ•Žȱ–ŽĴ›Žȱ
en service. Même de petites quantités de ces produits
œžĜœŽ—ȱ™˜ž›ȱ’—ĚžŽ›ȱœž›ȱ•Žœȱ™›˜™›’··œȱŽȱ›Š’œœŠŽȱ
de l'huile moteur.
Essais de base du moteur
Essai du vide du carter moteur
Un vide partiel doit être présent dans le carter quand
le moteur tourne à des températures normales.
Šȱ™›Žœœ’˜—ȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱǻ—˜›–Š•Ž–Ž—ȱžŽȱ¥ȱž—ȱ
›Ž—’ĚŠ›ȱ‹˜žŒ‘·Ǽȱ™Žžȱ˜›ŒŽ›ȱ•ȇ‘ž’•Žȱœž›ȱ•Žœȱ“˜’—œȱ
d'huile ou les autres endroits disponibles.
˜ž›ȱ–Žœž›Ž›ȱ•Žȱ™•žœȱŽĜŒŠŒŽ–Ž—ȱ™˜œœ’‹•Žȱ•ŽȱŸ’Žȱ
du carter, utiliser un testeur de pression/de vide, voir
Section 2. Les kits sont munis d'inspections complètes.
En suivant les instructions, tester le vide du carter du
–˜Žž›ǰȱŠŸŽŒȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ˜ž›—Š—ȱŠžȱ›Š•Ž—’ȱǻŠžȬŽœœžœȱ
de 3500 TR/MINǼǯ
Section 3
Recherche de pannes
1. Le moteur doit avoir au moins 4 pouces de vide. Un
vide de moins de 4 pouces est généralement dû à une
usure interne ou à un joint en mauvais était laissant
de l'air pénétrer dans le carter. Une pression est
·—·›Š•Ž–Ž—ȱžŽȱ¥ȱž—ȱ™›˜‹•¸–ŽȱŠŸŽŒȱ•Žȱ›Ž—’ĚŠ›ǯ
2. Consulter le tableau suivant pour les causes
et solutions possibles.
Pas de vide dans le carter moteur ou pression dans le carter moteur
Cause possible
ȱ ŗǯȱ Ž—’ĚŠ›ȱžȱŒŠ›Ž›ȱ‹˜žŒ‘·ȱ˜žȱ’—˜™·›Š—ǯ
2. Fuites au niveau des joints. Fixations détachées
ou mal serrées.
Solution
ȱ ŗǯȱ ·–˜—Ž›ȱ•Žȱ›Ž—’ĚŠ›ǰȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱœ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱ•Žœȱ
·•·–Ž—œǰȱ›Ž–˜—Ž›ȱŽȱŸ·›’ꎛȱŽȱ—˜žŸŽŠžȱ•Šȱ™›Žœœ’˜—ǯ
ȱ Řǯȱ Ž–™•ŠŒŽ›ȱ˜žœȱ•Žœȱ“˜’—œȱžœ·œȱ˜žȱŠ‹É–·œǯȱ·›’ꎛȱ
šžŽȱ˜žŽœȱ•Žœȱę¡Š’˜—œȱœ˜—ȱœŽ››·Žœǯȱ’•’œŽ›ȱ•Žœȱ
couples et les séquences de serrage appropriés.
3. Fuite au niveau du piston ou des soupapes.
ǻ˜—ę›–Ž›ȱŽ—ȱ’—œ™ŽŒŠ—ȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œǯǼ
3. Reconditionner le piston, les segments, le trou du
cylindre, les soupapes et les guides de soupape.
4. Échappement limité.
4. Réparer/remplacer le système d'échappement/
silencieux défectueux.
Essai de compression
Un essai de compression ou un essai de fuite de cylindre
™Žžȱ¹›Žȱ›·Š•’œ·ȱŠę—ȱŽȱŸ·›’ꎛȱ•ȇ·Šȱȇž—ȱ–˜Žž›ǯȱ—Žȱ
™›Žœœ’˜—ȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱ’—œžĜœŠ—ŽȱŽ—›ŠÉ—Ž›Šȱž—Žȱ
perte de performance et peut indiquer des soupapes
fuyantes ou des segments de piston abîmés/usés.
Tester la compression ainsi :
ȱ ŗǯȱ ·›’ꎛȦ›·Š•’œŽ›ȱž—ȱ›·•ŠŽȱžȱ“ŽžȱŽȱœ˜ž™Š™Žǯ
2. Démarrer le moteur si possible et faire tourner
™Ž—Š—ȱřȬśȱ–’—žŽœȱ™˜ž›ȱ•Žȱ›·Œ‘ŠžěŽ›ǰȱ™ž’œȱŠ››¹Ž›ǯ
ȱ řǯȱ ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱŽȱ–ŽĴ›Žȱ¥ȱ•ŠȱŽ››Žȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’Žǯȱ
Retirer la bougie d'allumage.
4. Installer l'adaptateur et le testeur de compression
dans le trou de la bougie.
5. Déplacer le levier de la commande de l'accélérateur
sur la position d'ouverture totale/large. Assurer
que l'accélérateur est inactif.
6. Démarrer le moteur à l'aide du ressort ou du
·–Š››Žž›ȱ·•ŽŒ›’šžŽȱŽȱŸ·›’ꎛȱ•Žœȱ›·œž•Šœǯ
• Pression de compression standard :
ȱ ȱ ȱ ȱŚŖŖȬŜŖŖȱ”ŠȱǻśŝȬŞśȱ™œ’ǼȱŠŸŽŒȱ–·ŒŠ—’œ–ŽȱŽȱ
décompresseur automatique en fonctionnement.
Essai de fuite du cylindre
Un essai de fuite du cylindre est une alternative
appréciable à un essai de compression, surtout sur
les moteurs avec décompresseur automatique. En
pressurisant la chambre de combustion depuis une source
d'air externe, il est possible de déterminer si les soupapes
ou les segments fuient et dans quelles proportions.
Le testeur de fuite de cylindre est un testeur simple
et peu coûteux pour les petits moteurs. L'instrument
comprend un raccord rapide pour le branchement
du tuyau de l'adaptateur et un outil de maintien.
Tester les fuites de cylindre de la manière suivante :
1. Faire tourner le moteur pendant 3-5 minutes
™˜ž›ȱ•ŽȱŒ‘ŠžěŽ›ǯ
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Šȱ‹˜ž’ŽȱŽȱ•Žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱžȱ–˜Žž›ǯ
3. Tourner le vilebrequin jusqu'à ce que le piston
ǻžȱŒ¢•’—›ŽȱŽœ·Ǽȱœ˜’ȱŠžȱ™˜’—ȱ–˜›ȱ‘ŠžȱŽȱ
la course de compression. Le moteur doit être
–Š’—Ž—žȱŠ—œȱŒŽĴŽȱ™˜œ’’˜—ȱž›Š—ȱ˜žȱ•ȇŽœœŠ’ǯ
a. L'outil de maintien fourni avec l'instrument
peut être utilisé si l'extrémité de transmission
du vilebrequin est accessible. Desserrer les vis
de l'outil de maintien et agrandir l'ouverture.
Faire glisser l'outil sur le vilebrequin le plus
près possible de la face de la transmission du
vilebrequin. Si la fente dans l'outil peut être
alignée avec l'un des trous dans la face de la
transmission, trouver un boulon de longueur
ŽȱŽȱŠ’••ŽȱŽȱꕎŠŽȱŠ™™›˜™›’·Žœǯȱ —œ·›Ž›ȱ
•Žȱ‹˜ž•˜—ȱŠ—œȱ•ŠȱŽ—ŽȱŽȱꕎŽ›Ȭ•ŽȱŠ—œȱ•Žȱ
›˜žȱœ·•ŽŒ’˜——·ȱŠę—ȱȇŽ–™¹Œ‘Ž›ȱ•ȇ˜ž’•ȱŽȱ
bouger. Serrer les vis pour verrouiller l'outil
de maintien dans le vilebrequin. Si un trou de
face de transmission n'est pas accessible, serrer
les vis pour verrouiller l'outil de maintien sur
le vilebrequin. Insérer l'extrémité d'une barre
ŽȱřȦŞȈȱŠ—œȱ•ŠȱŽ—ŽȱŠę—ȱšžŽȱ•Šȱ™˜’—·ŽȱŽȱ•Šȱ
barre soit perpendiculaire au vilebrequin.
3.3
3
Section 3
Recherche de pannes
b. Si l'extrémité du volant du moteur est plus
accessible, une barre avec douille peut être
montée sur l'écrou/la vis du volant ou un
outil de maintien du volant pour maintenir
le volant en position. Lorsque ces méthodes
sont utilisées, une autre personne doit le tenir
pendant le test.
c. Si le moteur est monté dans une machine, il
peut être maintenu en serrant ou calant un
Œ˜–™˜œŠ—ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǯȱ·›’ꎛȱšžŽȱ•Žȱ
–˜Žž›ȱ—Žȱ™Žžȱ™Šœȱšž’ĴŽ›ȱ•Žȱ™˜’—ȱ–˜›ȱ‘Šžȱ
dans un sens ou dans l'autre.
4. Monter l'adaptateur dans le trou de la bougie
œŠ—œȱ•ȇŠĴŠŒ‘Ž›ȱ¥ȱ•ȇ’—’ŒŠŽž›ǯ
ȱ śǯȱ ˜——ŽŒŽ›ȱž—Žȱœ˜ž›ŒŽȱȇŠ’›ȱŠ™™›˜™›’·ŽȱǻŝŖȬŗŖŖȱ™œ’Ǽȱ
à l'indicateur.
6. Tourner le bouton du régulateur dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'aiguille de
la jauge soit dans la zone de réglage « set » jaune
en bas de l'échelle.
7. Connecter le raccord rapide de l'indicateur à
l'adaptateur. Noter la valeur relevée et écouter
pour détecter les fuites d'air en provenance de
l'admission du carburateur, de l'échappement
ŽȦ˜žȱžȱ›Ž—’ĚŠ›ȱžȱŒŠ›Ž›ǯ
8. Comparer les résultats obtenus aux valeurs
du tableau ci-dessous :
Résultats de l'essai de fuite
ž’ŽȱȇŠ’›ȱŠžȱ—’ŸŽŠžȱžȱ›Ž—’ĚŠ›ȱžȱŒŠ›Ž›.......................................Collets défectueux ou parois de cylindre usées.
Fuite d'air au niveau du système d'échappement.............................Soupape d'échappement défectueuse.
Fuite d'air au niveau du carburateur ..................................................Soupape d'admission défectueuse.
—’ŒŠŽž›ȱŠ—œȱ•Šȱ£˜—Žȱȍȱ‹ŠœœŽȱȎȱǻŸŽ›ŽǼ ............................................Segments de piston et cylindre en bon état.
—’ŒŠŽž›ȱŠ—œȱ•Šȱ£˜—Žȱȍȱ–˜¢Ž——ŽȱȎȱǻ“Šž—ŽǼ.....................................Le moteur est encore utilisable mais un peut
usé. Le client doit envisager une révision
ou un remplacement.
—’ŒŠŽž›ȱŠ—œȱ•Šȱ£˜—Žȱȍȱ·•ŽŸ·ŽȱȎȱǻ›˜žŽǼ .........................................Usure importante des segments/du cylindre.
Le moteur doit être reconditionné ou remplacé.
3.4
Section 4
Filtre à air et système d'admission d'air
Section 4
Filtre à air et système d'admission d'air
Filtres à air
Généralités
Žœȱ–˜Žž›œȱœ˜—ȱ·šž’™·œȱȇž—ŽȱŒ˜—ꐞ›Š’˜—ȱŽȱꕝ›Žȱ
¥ȱŠ’›ȱ™Š›–’ȱ›˜’œȱŒ˜—ꐞ›Š’˜—œȱ™˜œœ’‹•ŽœȱDzȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱ
Žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ¥ȱ˜ž‹•Žȱ·•·–Ž—ȱœŠ—Š›ǰȱž—ȱŽ—œŽ–‹•Žȱ
˜™’˜——Ž•ȱŽȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ’—žœ›’Ž•ȱŒ¢Œ•˜—’šžŽȱ˜žȱž—Žȱ
›˜’œ’¸–ŽȱŒ˜—ŒŽ™’˜—ȱœŽȱœŽ›ŸŠ—ȱȇž—ȱ·•·–Ž—ȱ‘ž’•·ȱ
¥ȱ–˜žœœŽȱœ˜•’ŽǯȱŽœȱŽž¡ȱ™›Ž–’Ž›œȱœ¢•Žœȱ’œ™˜œŽ—ȱ
ȇž—ȱ·•·–Ž—ȱŽ—ȱ™Š™’Ž›ȱ›Ž–™•Š³Š‹•ŽȱŽȱ‘ŠžŽȱŽ—œ’·ȱ
Ž—˜ž›·ȱȇž—ȱ™›·ę•›ŽȱŽȱ–˜žœœŽȱ‘ž’•·ǯȱ˜’›ȱ•Žœȱ
ꐞ›ŽœȱŚȬŗȱŽȱŚȬŘǯȱŽœȱ’—˜›–Š’˜—œȱȇŽ—›Ž’Ž—ȱ™˜ž›ȱ
ŒŽœȱŽž¡ȱœ¢•ŽœȱœŽȱ›˜žŸŽ—ȱŠž¡ȱ™ŠŽœȱŚǯŗȱ¥ȱŚǯŚǯȱȱŠȱ
›˜’œ’¸–ŽȱŒ˜—ŒŽ™’˜—ȱ—ȇž’•’œŽȱ™Šœȱȇ·•·–Ž—ȱŽ—ȱ™Š™’Ž›ȱ
–Š’œȱœ’–™•Ž–Ž—ȱŽȱ–˜žœœŽǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŚǯŗŚǯȱŽœȱ
’—˜›–Š’˜—œȱȇŽ—›Ž’Ž—ȱŽȱŒŽȱœ¢•ŽȱœŽȱ›˜žŸŽ—ȱ¥ȱ
•Šȱ™ŠŽȱŚǯśǯȱŽœȱŽ—œŽ–‹•ŽœȱŽȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ’—žœ›’Ž•œȱ
Œ˜—’Ž——Ž—ȱ·Š•Ž–Ž—ȱž—ŽȱŒ‘Š–‹›ŽȱŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ȱ
¥ȱž›‹ž•Ž—ŒŽȱšž’ȱœ·™Š›Žȱ•Žœȱ™Š›’Œž•ŽœȱŽȱ•ȇŠ’›ȱ
Ž—›Š—ȱŠę—ȱȇ˜‹Ž—’›ȱŽœȱ’—Ž›ŸŠ••ŽœȱŽ—›ŽȱŽ—›Ž’Ž—ȱ
™Š›’Œž•’¸›Ž–Ž—ȱ•˜—œǯ
4
Figure 4-2. Filtre à air cyclonique industriel.
Entretien
·›’ꎛȱ•Žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱtous les jours ou avant chaque
démarrage du moteurǯȱŽĴ˜¢Ž›ȱ™˜ž›ȱ·•’–’—Ž›ȱ˜žŽȱ
ŠŒŒž–ž•Š’˜—ȱŽȱœŠ•Ž·ȱ˜žȱŽȱ·‹›’œǯȱ —œ™ŽŒŽ›ȱ™˜ž›ȱ
·ŽŒŽ›ȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱ·ŠŒ‘·œȱ˜žȱŽ—˜––Š·œǯ
REMARQUE :ȱ ȱ ȇž’•’œŠ’˜—ȱžȱ–˜Žž›ȱŠŸŽŒȱŽœȱ
·•·–Ž—œȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ·ŠŒ‘·œȱ˜žȱ
Ž—˜––Š·œȱ›’œšžŽȱŽȱ•Š’œœŽ›ȱŽ—›Ž›ȱ
Žȱ•ȇŠ’›ȱ—˜—ȱꕝ›·ȱŠ—œȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱŽȱ
™›˜Ÿ˜šžŽ›ȱž—Žȱžœž›Žȱ™›·–Šž›·ŽȱŽȱ
Žœȱ·Š’••Š—ŒŽœȱžȱ–˜Žž›ǯ
Figure 4-1. Filtre à air standard à double élément.
Figure 4-3. Dépose du bouton standard.
4.1
Section 4
Filtre à air et système d'admission d'air
›˜Œ·Ž›ȱŒ˜––Žȱœž’ȱ™˜ž›ȱ›·Ÿ’œŽ›ȱ•Žȱ™›·ę•›ŽȱDZȱ
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ‹˜ž˜—ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱǻꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱœŠ—Š›Ǽȱ
˜žȱ·ŠŒ‘Ž›ȱ•ŽœȱŒ›˜Œ‘Žœȱǻꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ’—žœ›’Ž•ǼȱŽȱ
›Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȦŒŠ›Ž›ǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŚȬřȱŽȱŚȬŚǯ
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ™›·ę•›ŽȱŽȱ•ȇ·•·–Ž—ȱžȱꕝ›Žǯȱ’ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱ
—ȇŽœȱ™ŠœȱŠĴŠŒ‘·ȱ¥ȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱœŠ—œȱž—ȱ
·Œ›˜žȱ¥ȱŠ’•ŽĴŽœǰȱ›Ž’›Ž›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱžȱꕝ›ŽȱŽȱ•Žȱ
™›·ę•›ŽȱžȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȦŒŠ›Ž›ǰȱŽ—ȱŠ—ȱšžȇŽ—œŽ–‹•Žȱ
ŠŸŠ—ȱ•Šȱœ·™Š›Š’˜—ǯȱȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŚȬśȱŽȱŚȬŜǯ
Figure 4-4. Ouverture des crochets industriels.
ȱ řǯȱ ŠŸŽ›ȱ•Žȱ™›·Ȭꕝ›ŽȱŠ—œȱŽȱ•ȇŽŠžȱŒ‘ŠžŽȱŠ’’˜——·Žȱ
Žȱ·Ž›Ž—ǯȱ’—ŒŽ›ȱœ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱ•Žȱ™›·Ȭꕝ›Žȱ
“žœšžȇ¥ȱ•ȇ·•’–’—Š’˜—ȱŒ˜–™•¸Žȱžȱ·Ž›Ž—ǯȱ
Ž››Ž›ȱ™˜ž›ȱ·•’–’—Ž›ȱ•ȇŽ¡Œ¸œȱȇŽŠžȱǻ—Žȱ™Šœȱ˜››ŽǼǯȱ
Š’œœŽ›ȱœ·Œ‘Ž›ȱ•Žȱ™›·Ȭꕝ›Žǯ
ȱ Śǯȱ –™›·—Ž›ȱ•Žȱ™›·Ȭꕝ›Žȱȇ‘ž’•Žȱ–˜Žž›ȱ—ŽžŸŽǯȱ
Ž››Ž›ȱ™˜ž›ȱ·ŸŠŒžŽ›ȱ˜žȱŽ¡Œ¸œȱȇ‘ž’•Žǯ
ȱ śǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•Žȱ™›·ę•›Žȱœž›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŽ—ȱ™Š™’Ž›ǯȱ
’ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱ—ȇŠȱ™Šœȱ··ȱę¡·ȱŠŸŽŒȱž—ȱ·Œ›˜žȱ¥ȱ
Š’•ŽĴŽœȱǻŒŽ›Š’—œȱꕝ›Žœȱ¥ȱŠ’›ȱ’—žœ›’Ž•œǼǰȱ’—œŠ••Ž›ȱ
•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ•ȇ·•·–Ž—Ȧ™›·ę•›Žǰȱ™Ž’ŽȱŽ¡›·–’·ȱ
Ž—ȱ™›Ž–’Ž›ǰȱŠ—œȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȦŒŠ›Ž›ǯ
ȱ Ŝǯȱ Ž–ŽĴ›ŽȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱžȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȦŒŠ›Ž›ȱ
žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǯȱ’¡Ž›ȱŠŸŽŒȱ•Žȱ‹˜ž˜—ȱ˜žȱ•ŽœȱŒ›˜Œ‘Žœǯ
)LJXUH(QVHPEOHGXSUp¿OWUHpOpPHQWVWDQGDUG
)LJXUH'pSRVHGXSUp¿OWUHVWDQGDUG
)LJXUH(QVHPEOHGXSUp¿OWUHpOpPHQWLQGXVWULHO
(QWUHWLHQGXSUp¿OWUH
’ȱ•Žȱ–˜¸•ŽȱŒ˜–™˜›Žȱž—ȱ™›·Ȭꕝ›Žǰȱ•ŠŸŽ›ȱŽȱ‘ž’•Ž›ȱ•Žȱ
™›·Ȭꕝ›Žȱ˜žŽœȱ•Žœȱ25 heuresȱŽȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱǻ™•žœȱ
œ˜žŸŽ—ȱŽ—ȱŒŠœȱȇž’•’œŠ’˜—ȱŠ—œȱŽœȱŽ—Ÿ’›˜——Ž–Ž—œȱ
™Š›’Œž•’¸›Ž–Ž—ȱœŠ•Žœȱ˜žȱ™˜žœœ’·›Žž¡Ǽǯ
4.2
Section 4
Filtre à air et système d'admission d'air
)LJXUH'pSRVHGXSUp¿OWUHLQGXVWULHO
4
)LJXUH,QVWDOODWLRQGXFRXYHUFOHFDUWHU
industriel.
Entretien de l'élément en papier
·›’ꎛȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŽ—ȱ™Š™’Ž›ȱ˜žŽœȱ•Žœȱ100 heures
Žȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱǻ™•žœȱœ˜žŸŽ—ȱŽ—ȱŒŠœȱȇž’•’œŠ’˜—ȱ
Š—œȱŽœȱŽ—Ÿ’›˜——Ž–Ž—œȱ™Š›’Œž•’¸›Ž–Ž—ȱœŠ•Žœȱ
˜žȱ™˜žœœ’·›Žž¡ǼǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱœŽ•˜—ȱ•Žȱ‹Žœ˜’—ǯȱ
›˜Œ·Ž›ȱŒ˜––Žȱœž’ȱDZ
ȱ ŗǯȱ Filtre à air standard :
ŽœœŽ››Ž›ȱ•Žȱ‹˜ž˜—ȱŽȱ›Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žȱžȱꕝ›Žȱ
¥ȱŠ’›ǯȱŽ’›Ž›ȱ•ȇ·Œ›˜žȱ¥ȱŠ’•ŽĴŽœȱŽȱ›Ž•ŽŸŽ›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱ
žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŠŸŽŒȱ•Žȱ™›·ę•›ŽǯȱŽ’›Ž›ȱ•Žȱ™›·ę•›ŽȱŽȱ
•ȇ·•·–Ž—ȱŽ—ȱ™Š™’Ž›ǯȱ쎌žŽ›ȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱžȱ™›·Ȭꕝ›Žǯ
Figure 4-9. Dépose de la chambre inférieure
industrielle.
Filtre à air cyclonique industriel :
·Œ›˜Œ‘Ž›ȱ•ŽœȱŒ›˜Œ‘ŽœȱŽȱ›Ž’›Ž›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱ
ŒŠ›Ž›ȱŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱœ˜Œ•ŽǯȱŽ’›Ž›ȱ•ȇ·Œ›˜žȱ¥ȱŠ’•ŽĴŽœȱ
ǻŒŽ›Š’—œȱ–˜¸•ŽœǼȱŽ—ȱę¡Š—ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱ
Š’›Ȧ™›·ę•›Žȱ˜žȱ’›Ž›ȱ˜žȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱ‘˜›œȱžȱꕝ›Žȱ
žȱŒŠ›Ž›ǯȱŽ’›Ž›ȱ•Žȱ™›·ę•›ŽȱŽȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŽ—ȱ™Š™’Ž›ǯȱ
쎌žŽ›ȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱžȱ™›·Ȭꕝ›Žǯ
ȱ Řǯȱ Ne pas laver ou utiliser d'air comprimé pour
—ŽĴ˜¢Ž›ȱ•ȇ·•·–Ž—ǯȱ’œšžŽœȱŽȱ˜––ŠŽœǯȱȇ’•ȱ
ŽœȱœŠ•Žǰȱ™•’·ȱ˜žȱŠ‹É–·ǰȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱ™Š›ȱ
ž—ȱ·•·–Ž—ȱ ˜‘•Ž›ȱȇ˜›’’—ŽǯȱȱŠ—’™ž•Ž›ȱ•Žœȱ
·•·–Ž—œȱ—ŽžœȱŠŸŽŒȱœ˜’—ȱDzȱ—Žȱ™Šœȱž’•’œŽ›ȱ•Žȱ“˜’—ȱ
Ž—ȱŒŠ˜žŒ‘˜žŒȱœȇ’•ȱŽœȱŠ‹É–·ǯ
Figure 4-10.
4.3
Section 4
Filtre à air et système d'admission d'air
ȱ řǯȱ ˜›œȱŽȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǰȱŸ·›’ꎛȱ•Šȱ‹ŠœŽȱ
žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱžȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȦŒŠ›Ž›ǯȱ
œœž›Ž›ȱšžȇ’•œȱœ˜—ȱę¡·œȱŽȱ—ȇ˜—ȱ™Šœȱ··ȱ˜›žœȱ˜žȱ
Š‹É–·œǯȱž›ȱž—ȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ’—žœ›’Ž•ǰȱ·Œ›˜Œ‘Ž›ȱ•Žœȱ
Œ›˜Œ‘ŽœȱŽȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ•ŠȱŒ‘Š–‹›ŽȱŽȱž›‹ž•Ž—ŒŽœȦ
™Š›’Œž•Žœȱ’—·›’Žž›Žǯȱ˜’›ȱꐞ›ŽȱŚȬşǯȱœœž›Ž›ȱ
šžŽȱ•ŽœȱŽ—ŽœȱȇŠ’›ȱŠ—œȱ•ŠȱœŽŒ’˜—ȱœž™·›’Žž›Žȱ
žȱŒŠ›Ž›ȱŽȱŠ—œȱ•ŠȱŒ‘Š–‹›Žȱ’—·›’Žž›Žȱœ˜—ȱ
˜žŸŽ›Žœǯȱ˜’›ȱꐞ›ŽȱŚȬŗŖǯȱŽĴ˜¢Ž›ȱŽȱ’—œ™ŽŒŽ›ȱ
˜žœȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱ™˜ž›ȱŸ·›’ꎛȱšžȇ’•œȱ—Žȱ
œ˜—ȱ™ŠœȱŠ‹É–·œȱ˜žȱ–Š•ȱ™•ŠŒ·œǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱ˜žȱ
Œ˜–™˜œŠ—ȱ˜›žȱ˜žȱŠ‹É–·ǯȱŽ–˜—Ž›ȱ•ŠȱŒ‘Š–‹›Žȱ
’—·›’Žž›Žȱǻꕝ›Žœȱ¥ȱŠ’›ȱ’—žœ›’Ž•œǼǯ
REMARQUE :ȱ ȱ ŸŠ—ȱŽȱ›Ž–˜—Ž›ȱ•Žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǰȱ
Šœœž›Ž›ȱšžŽȱ•Žȱ“˜’—ȱŽ—ȱŒŠ˜žŒ‘˜žŒȱŽœȱ
Ž—ȱ™˜œ’’˜—ȱœž›ȱ•Žȱ˜ž“˜—ȱǻœŠ—Š›ȱ
ž—’šžŽ–Ž—Ǽǯȱ —œ™ŽŒŽ›ȱ·Š•Ž–Ž—ȱ•Žȱ
“˜’—ȱŽ—ȱ–˜žœœŽȱœž›ȱ•Šȱ‹ŠœŽȱŽȱ•ȇ·•·–Ž—ȱ
žȱꕝ›Žǰȱ—Žȱ™Šœȱž’•’œŽ›ȱœ’ȱœ˜—ȱ·ŠȱŽœȱ
œžœ™ŽŒǯȱŽȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ™Š›ȱž—Žȱ—˜žŸŽ••Žȱ
™’¸ŒŽȱŠŸŠ—ȱŽȱ›Ž–˜—Ž›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žǯ
Filtre à air cyclonique industriel
œœž›Ž›ȱšžŽȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱ™›’—Œ’™Š•ǰȱŒ‘Š–‹›Žȱ’—·›’Žž›Žȱ
Žȱž›‹ž•Ž—ŒŽœȦ™Š›’Œž•Žœǰȱę¡Š’˜—œȱŽȱ–˜—ŠŽȱŽȱ
Œ›˜Œ‘Žœȱ—Žȱœ˜—ȱ™ŠœȱŠ‹É–·œǰȱ˜›žœȱ˜žȱŒŠœœ·œȱDzȱŒŽȱšž’ȱ
ŠěŽŒŽ›Š’ȱ•ŠȱŒŠ™ŠŒ’·ȱȇ·Š—Œ‘·’·ȱŽȱ•Žȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱ
žȱŒŠ›Ž›ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǯȱŽĴ˜¢Ž›ȱŽȱŸ·›’ꎛȱ˜žœȱ•Žœȱ
Œ˜–™˜œŠ—œǰȱŠ’—œ’ȱšžŽȱ•Žœȱ™ŠœœŠŽœȱȇŠ’›ǯ
%DVHGX¿OWUHjDLU
œœž›Ž›ȱšžŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽœȱœ˜•’Ž–Ž—ȱę¡·ŽȱŠžȱ
ŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱŽȱšžȇŽ••Žȱ—ȇŽœȱ™Šœȱꜜž›·Žǰȱ˜›žŽȱ˜žȱŠ‹É–·Žǰȱ
ŒŽȱšž’ȱŽ–™¹Œ‘Ž›Š’ȱȇŠŸ˜’›ȱž—Žȱ·Š—Œ‘·’·ȱŒ˜››ŽŒŽǯ
7XEHGXUHQLÀDUG
œœž›Ž›ȱšžŽȱ•Žȱž‹Žȱžȱ›Ž—’ĚŠ›ȱŽœȱŽ—ȱ‹˜—ȱ·ŠȱŽȱ
›ŠŒŒ˜›·ȱ¥ȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ˜žȱ¥ȱ•ȇŠŠ™ŠŽž›ȱŽȱ
ŠžȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žȱžȱ›Ž—’ĚŠ›ǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱ•Žȱž‹Žȱœȇ’•ȱŽœȱ
ꜜž›·ȱ˜žȱŠ‹É–·ǯ
ȱ Śǯȱ Filtre à air standard :
—œŠ••Ž›ȱ•Žȱ™›·ę•›Žȱ›·Ÿ’œ·ȱœž›ȱ•ȇ·•·–Ž—ǯȱ
˜œ’’˜——Ž›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ•ȇ·•·–Ž—Ȧ™›·ę•›Žȱœž›ȱ
•Šȱ‹ŠœŽȱŽȱę¡Ž›ȱŠŸŽŒȱ•ȇ·Œ›˜žȱ¥ȱŠ’•ŽĴŽœǯȱ·’—œŠ••Ž›ȱ
•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽȱę¡Ž›ȱœ˜•’Ž–Ž—ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŚȬśǯ
Filtre à air cyclonique industriel :
•ŠŒŽ›ȱ•Žȱ™›·ę•›Žȱœž›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŽȱ•ȇ’—œŠ••Ž›ȱ
Œ˜––ŽȱŽ—œŽ–‹•Žȱœž›ȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȦŒŠ›Ž›ǯȱ —œ·›Ž›ȱ
•Šȱ™Ž’ŽȱŽ¡›·–’·ȱŽ—ȱ™›Ž–’Ž›ȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ǰȱ™˜ž›ȱ
šžŽȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱ™•žœȱ›Š—Žȱœ˜’ȱœ˜›’ŽȱǻŸ’œ’‹•ŽǼȱ
ŠŸŽŒȱ•Žȱ“˜’—ȱŽ—ȱ–˜žœœŽǯȱ’¡Ž›ȱŠŸŽŒȱ•ȇ·Œ›˜žȱ¥ȱ
Š’•ŽĴŽœȱǻœ’ȱž’•’œ·Ǽǯȱ’¡Ž›ȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȦŒŠ›Ž›ȱŠŸŽŒȱ
•ŽœȱŒ›˜Œ‘Žœǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŚȬŗŗǯ
Figure 4-12. Joint en mousse.
&RPSRVDQWVGX¿OWUHjDLU
˜—›â•Ž›ȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱœž’ŸŠ—œȱŒ‘ŠšžŽȱ˜’œȱšžŽȱ•Žȱ
Œ˜žŸŽ›Œ•Žȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽœȱ›Ž’›·ȱ˜žȱšžŽȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŽ—ȱ
™Š™’Ž›ȱ˜žȱ•Žȱ™›·Ȭꕝ›Žȱœ˜—ȱ—ŽĴ˜¢·œȱDZ
Filtre à air standard
œœž›Ž›ȱšžŽȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŽȱ•ȇ·•·–Ž—ȱ—ȇŽœȱ™Šœȱ˜›žǰȱ
·˜›–·ȱ˜žȱŠ‹É–·ǯȱœœž›Ž›ȱšžŽȱ•ȇ·Œ›˜žȱ¥ȱŠ’•ŽĴŽœȱŽȱ•Žȱ
“˜’—ȱŽ—ȱŒŠ˜žŒ‘˜žŒȱœž›ȱ•Žȱ˜ž“˜—ȱœ˜—ȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱŽȱŽ—ȱ
‹˜—ȱ·Šȱ™˜ž›ȱŠœœž›Ž›ȱšžŽȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŽœȱ™›˜··ȱŒ˜—›Žȱ
˜žŽȱž’Žǯȱǻž›ȱŒŽ›Š’—œȱ–˜¸•Žœǰȱ•Žȱ“˜’—ȱŽœȱę¡·Ǽǯ
’ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŠȱž—ȱ“˜’—ȱŽ—ȱ–˜žœœŽȱœž›ȱ•Žȱ‹Šœǰȱ
Šœœž›Ž›ȱšžȇ’•ȱŽœȱŽ—ȱ‹˜—ȱ·ŠȱŽȱ’—ŠŒǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŚȬŗŘǯ
4.4
Figure 4-13. Vue de coupe.
Section 4
Filtre à air et système d'admission d'air
Žœȱ–˜Žž›œȱŞǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱž’•’œŽ—ȱž—Žȱ‹ŠœŽȱ
Žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŠŸŽŒȱž—Žȱ™•ŠšžŽȱŽȱ‹ŠœŽȱŽ—ȱŒŠ˜žŒ‘˜žŒȱ
™˜ž›ȱ·Š—Œ‘·’œŽ›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱœž›ȱ•Žȱ‹Šœǯȱ
˜’›ȱꐞ›ŽȱŚȬŗŚǯȱœœž›Ž›ȱšžŽȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽœȱ’—œŠ••·Žǰȱ
™›˜™›ŽȱŽȱŽ—ȱ‹˜—ȱ·Šǯ
›˜Œ·Ž›ȱŒ˜––Žȱœž’ȱ™˜ž›ȱ›·Ÿ’œŽ›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŽ—ȱ–˜žœœŽȱDZȱ
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱŸ’œȱŽȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȦŒŠ›Ž›ȱŽ¡·›’Žž›ȱ
žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŚȬŗŜǯ
Vis de montage
4
Vis de montage
Figure 4-14. Plaque de base en caoutchouc à réviser.
Figure 4-16. Détails de montage.
eOpPHQWGX¿OWUHjDLUHQPRXVVH
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŽ—ȱ–˜žœœŽȱžȱŒŠ›Ž›ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŚȬŗŝǯ
eOpPHQWGX¿OWUH
en mousse
)LJXUH&RQ¿JXUDWLRQGX¿OWUHjDLUHQPRXVVH
)LJXUH'pWDLOVGX¿OWUHjDLUHQPRXVVH
·›’ꎛȱ•Žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ˜žœȱ•Žœȱ“˜ž›œȱ˜žȱŠŸŠ—ȱŒ‘ŠšžŽȱ
·–Š››ŠŽȱžȱ–˜Žž›ǯȱŽĴ˜¢Ž›ȱ™˜ž›ȱ·•’–’—Ž›ȱ˜žŽȱ
ŠŒŒž–ž•Š’˜—ȱŽȱœŠ•Ž·ȱ˜žȱŽȱ·‹›’œǯȱ —œ™ŽŒŽ›ȱ™˜ž›ȱ
·ŽŒŽ›ȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱ·ŠŒ‘·œȱ˜žȱŽ—˜––Š·œǯ
REMARQUE :ȱ ȱ ȇž’•’œŠ’˜—ȱžȱ–˜Žž›ȱŠŸŽŒȱŽœȱ
·•·–Ž—œȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ·ŠŒ‘·œȱ˜žȱ
Ž—˜––Š·œȱ›’œšžŽȱŽȱ•Š’œœŽ›ȱŽ—›Ž›ȱ
Žȱ•ȇŠ’›ȱ—˜—ȱꕝ›·ȱŠ—œȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱ
Žȱ™›˜Ÿ˜šžŽ›ȱž—Žȱžœž›Žȱ™›·–Šž›·Žȱ
ŽȱŽœȱ·Š’••Š—ŒŽœȱžȱ–˜Žž›ǯ
ȱ řǯȱ ŠŸŽ›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŽ—ȱ–˜žœœŽȱŠ—œȱŽȱ•ȇŽŠžȱŒ‘ŠžŽȱ
Š’’˜——·ŽȱŽȱ·Ž›Ž—ǯȱ’—ŒŽ›ȱœ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱ
•ȇ·•·–Ž—ȱ“žœšžȇ¥ȱ•ȇ·•’–’—Š’˜—ȱŒ˜–™•¸Žȱžȱ
·Ž›Ž—ǯȱŽ››Ž›ȱ™˜ž›ȱ·•’–’—Ž›ȱ•ȇŽ¡Œ¸œȱȇŽŠžȱ
ǻ—Žȱ™Šœȱ˜››ŽǼǯȱŠ’œœŽ›ȱœ·Œ‘Ž›ȱ•ȇ·•·–Ž—ǯ
ȱ Śǯȱ
ž’•Ž›ȱ•·¸›Ž–Ž—ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŠŸŽŒȱŽȱ•ȇ‘ž’•Žȱ
–˜Žž›ȱ—ŽžŸŽǯȱŽ››Ž›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱ™˜ž›ȱ’œ›’‹žŽ›ȱ
ž—’˜›–·–Ž—ȱ•ȇ‘ž’•ŽȱŽȱ›Ž’›Ž›ȱ˜žŽȱ‘ž’•ŽȱŽ—ȱ›˜™ǯ
˜žŽœȱ•ŽœȱśŖȱ‘Žž›ŽœȱŽȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ǰȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱŽȱ
‘ž’•Ž›ȱ¥ȱ—˜žŸŽŠžȱ•ȇ·•·–Ž—ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱǻ™•žœȱœ˜žŸŽ—ȱ
Š—œȱŽœȱŒ˜—’’˜—œȱŽ¡›¹–Ž–Ž—ȱ™˜žœœ’·›ŽžœŽœȱ˜žȱ
œŠ•ŽœǼǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŽ—ȱ–˜žœœŽȱ™Š›ȱž—ȱ·•·–Ž—ȱ
˜‘•Ž›ȱŠž‘Ž—’šžŽȱœȇ’•ȱŽœȱ··›’˜›·ȱ˜žȱŠ‹É–·ǯ
4.5
Section 4
Filtre à air et système d'admission d'air
ȱ śǯȱ ˜›œȱŽȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱŽȱ•ȇ·•·–Ž—ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽ—ȱ
–˜žœœŽǰȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱŽȱŸ·›’ꎛȱ•Žȱ‹˜É’Ž›ȱŽȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žȱ
Ž¡·›’Žž›ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ™˜ž›ȱŠœœž›Ž›ȱšžȇ’•ȱ—ȇ¢ȱŠȱ™Šœȱ
Žȱ·¦œǰȱ·˜›–Š’˜—œȱ˜žȱ–ŠžŸŠ’œŽȱ·Š—Œ‘·’·ǯȱ
Ž–™•ŠŒŽ›ȱ˜žȱŒ˜–™˜œŠ—ȱ˜›žȱ˜žȱŠ‹É–·ǯ
ȱ Ŝǯȱ œœž›Ž›ȱšžŽȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱę¡Š’˜—ȱŒŠ››·ŽȱŽ—ȱ–·Š•ȱ
Žœȱ™˜œ’’˜——·ŽȱŒ˜››ŽŒŽ–Ž—ȱŠ—œȱ•Žȱ‹˜É’Ž›ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŚȬŗŝǯ
ȱ ŝǯȱ ŽŽ›–Ž›ȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŽ¡·›’Žž›ȱŽȱŸ’œœŽ›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱŸ’œǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŚȬŗŜǯ
REMARQUE :ȱ ȱ Žȱ™ŠœȱŠ’›Žȱ˜—Œ’˜——Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ
œŠ—œȱ•ȇ·•·–Ž—ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱDzȱŒŽŒ’ȱ
™˜ž››Š’ȱŽ—›ŠÉ—Ž›ȱž—Žȱžœž›ŽȱŽ¡ŒŽœœ’ŸŽȱ
žȱ™’œ˜—ȱŽȦ˜žȱŒ¢•’—›Žǯ
4.6
Système d'admission
G DLUGHUHIURLGLVVHPHQW
˜ž›ȱŠ›Š—’›ȱž—ȱ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ȱ˜™’–Š•ǰȱtoujours
–Š’—Ž—’›ȱ™›˜™›Žœȱ•Šȱ›’••ŽȱŽȱ™›˜ŽŒ’˜—ȱŒ˜—›Žȱ•ȇ‘Ž›‹Žǰȱ
•ŽœȱŠ’•ŽĴŽœȱŽȱ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ȱŽȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱŽ¡Ž›—Žœȱ
žȱ–˜Žž›ǯ
˜žŽœȱ•Žœȱ100 heuresȱŽȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱǻ™•žœȱœ˜žŸŽ—ȱ
Ž—ȱŒŠœȱȇž’•’œŠ’˜—ȱŠ—œȱŽœȱŽ—Ÿ’›˜——Ž–Ž—œȱ
™Š›’Œž•’¸›Ž–Ž—ȱœŠ•Žœȱ˜žȱ™˜žœœ’·›Žž¡Ǽǰȱ›Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱ
žȱŸŽ—’•ŠŽž›ȱŽȱŠž›ŽœȱŒŠ™˜œȱŽȱ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ǯȱ
ŽĴ˜¢Ž›ȱ•ŽœȱŠ’•ŽĴŽœȱŽȱ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ȱŽȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱ
Ž¡Ž›—Žœȱœ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›ŽǯȱŽ’••Ž›ȱ¥ȱ›Ž–ŽĴ›ŽȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱ•Žœȱ
ŒŠ™˜œȱŽȱ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ǯ
REMARQUE :ȱ ȱ ȇž’•’œŠ’˜—ȱžȱ–˜Žž›ȱŠŸŽŒȱž—Žȱ
›’••Žȱ‹•˜šž·ŽǰȱŽœȱŠ’•ŽĴŽœȱŽȱ
›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ȱœŠ•Žœȱ˜žȱŒ˜•–Š·Žœȱ
ŽȦ˜žȱŽœȱŒŠ™˜œȱŽȱ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ȱ
›Ž’›·œȱ›·œž•ŽȱŽ—ȱŽœȱŠŸŠ›’Žœȱ–˜Žž›ȱ
žŽœȱ¥ȱ•Šȱœž›Œ‘ŠžěŽǯ
Section 5
Système de carburant et régulateur
Section 5
Système de carburant et régulateur
Description
AVERTISSEMENT : Carburant explosif !
ȇŽœœŽ—ŒŽȱŽœȱŽ¡›¹–Ž–Ž—ȱ’—ĚŠ––Š‹•ŽȱŽȱ•ŽȱŒ˜—ŠŒȱŽȱœŽœȱ
ŸŠ™Žž›œȱŠŸŽŒȱž—Žȱœ˜ž›ŒŽȱȇŠ••ž–ŠŽȱ™Žžȱ™›˜Ÿ˜šžŽ›ȱž—Žȱ
Ž¡™•˜œ’˜—ǯȱ˜—œŽ›ŸŽ›ȱ•ȇŽœœŽ—ŒŽȱž—’šžŽ–Ž—ȱŠ—œȱŽœȱ›·Œ’™’Ž—œȱ
‘˜–˜•˜ž·œǰȱŠ—œȱŽœȱ•˜ŒŠž¡ȱ‹’Ž—ȱŠ·›·œȱŽȱ’—˜ŒŒž™·œǰȱ•˜’—ȱŽȱ
˜žŽȱ·’—ŒŽ••Žȱ˜žȱ̊––ŽȱŸ’ŸŽǯȱŽȱ™Šœȱ›Ž–™•’›ȱ•Žȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱ
ȇŽœœŽ—ŒŽȱšžŠ—ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱŒ‘Šžȱ˜žȱŽ—ȱ–Š›Œ‘ŽȱDZȱŽœȱ
™›˜“ŽŒ’˜—œȱȇŽœœŽ—ŒŽȱ™˜ž››Š’Ž—ȱœȇŽ—ĚŠ––Ž›ȱŠžȱŒ˜—ŠŒȱ
Žœȱ·•·–Ž—œȱŒ‘Šžœȱ˜žȱŽœȱ·’—ŒŽ••ŽœȱŽȱ•ȇŠ••ž–ŠŽǯȱŽȱ™Šœȱ
·–Š››Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ¥ȱŒâ·ȱȇŽœœŽ—ŒŽȱ›·™Š—žŽǯȱŽȱ“Š–Š’œȱ
ž’•’œŽ›ȱ•ȇŽœœŽ—ŒŽȱŒ˜––ŽȱŠŽ—ȱŽȱ—ŽĴ˜¢ŠŽǯ
Composants du système de carburant
Le système de carburant type inclue les composants
suivants :
•
•
•
•
•
Réservoir de carburant
Filtre de tamis avec soupape d'arrêt
Filtre d'entrée du réservoir de carburant
Carburateur
Canalisation de carburant
Fonctionnement
Le carburant du réservoir est acheminé à travers le
ꕝ›ŽȱžȱŠ–’œȦœ˜ž™Š™ŽȱȇŠ››¹ȱŽȱ•ŽœȱŒ˜—ž’ŽœȱŽȱ
carburant grâce à la gravité.
Le carburant pénètre alors dans la cuve du carburateur
ŠŸŠ—ȱȇŠĴŽ’—›Žȱ•Šȱ˜›ŽȱžȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ǯȱȇŽœȱ•¥ȱšžŽȱ•Žȱ
carburant est mélangé à l'air. Le mélange carburant-air est
alors brûlé dans la chambre de combustion du moteur.
Recommandations concernant le carburant
Recommandations générales
Œ‘ŽŽ›ȱ•ȇŽœœŽ—ŒŽȱŽ—ȱ™Ž’ŽœȱšžŠ—’·œȱŽȱ•Šȱœ˜Œ”Ž›ȱŠ—œȱ
des récipients propres et homologués. Un récipient
d'une capacité de 6 litres ou moins et disposant d'un
bec verseur est recommandé. Un tel récipient est plus
facile à manipuler et permet d'éviter les déversements
accidentels lors du remplissage.
•
Ne pas utiliser d'essence provenant d'un surplus
Žȱ•ŠȱœŠ’œ˜—ȱ™›·Œ·Ž—ŽȱŠę—ȱŽȱ›·ž’›Žȱ•Žœȱ·™âœȱ
de gomme dans le système de carburant et de
garantir un démarrage rapide.
•
Ne pas ajouter d'huile à l'essence.
•
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant.
Š’œœŽ›ȱŽȱ•Šȱ™•ŠŒŽȱŠę—ȱšžŽȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ™ž’œœŽȱ
se dilater.
Type de carburant
˜ž›ȱ˜‹Ž—’›ȱ•Žœȱ–Ž’••Žž›œȱ›·œž•Šœǰȱ—ȇž’•’œŽ›ȱšžŽȱŽȱ
l'essence propre, neuve, sans plomb avec un indice
ȇ˜ŒŠ—Žȱ’—’šž·ȱ¥ȱ•Šȱ™˜–™ŽȱŽȱŞŝȱ–’—’–ž–ǯȱŠ—œȱ•Žœȱ
™Š¢œȱž’•’œŠ—ȱ•Šȱ–·‘˜ŽȱŽȱ™ž’œœŠ—ŒŽȱœ™·Œ’ęšžŽȱžȱ
carburant « Research », l'indice d'octane doit être de
90 minimum.
L'essence sans plomb est recommandée car elle laisse
–˜’—œȱŽȱ·™âœȱŠ—œȱ•ŽœȱŒ‘Š–‹›ŽœȱŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ǯȱ
L'essence avec plomb peut être utilisée dans les
régions ne disposant pas d'essence sans plomb et
šžŠ—ȱ•Žœȱ·–’œœ’˜—œȱȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ȱ—Žȱœ˜—ȱ™Šœȱ
soumises à des règlements particuliers.
Mélanges d'essence et d'alcool
Žȱ–·•Š—ŽȱŽœœŽ—ŒŽȬŠ•Œ˜˜•ȱǻ“žœšžȇ¥ȱŗŖȱƖȱȂŠ•Œ˜˜•ȱ
·‘¢•’šžŽȱŽȱşŖȱƖȱȇŽœœŽ—ŒŽȱœŠ—œȱ™•˜–‹ȱŽ—ȱŸ˜•ž–ŽǼȱ
est homologué comme carburant pour les moteurs
Kohler. Les autres mélanges d'essence et d'alcool
ne sont pas autorisés.
Mélanges d'essence et d'éther
Žœȱ–·•Š—ŽœȱŽȱ–·‘¢•ŽȱŽ›’Š’›Žȱ‹ž¢•Žȱ·‘Ž›ȱǻǼȱ
ŽȱȇŽœœŽ—ŒŽȱœŠ—œȱ™•˜–‹ȱǻ“žœšžȇ¥ȱž—ȱ–Š¡’–ž–ȱŽȱ
ŗśȱƖȱŽȱȱŽ—ȱŸ˜•ž–ŽǼȱœ˜—ȱ‘˜–˜•˜ž·œȱŒ˜––Žȱ
carburants pour les moteurs Kohler. Les autres
mélanges d'essence et d'éther ne sont pas autorisés.
Filtres à carburant
Žœȱꕝ›ŽœȱŽȱŠ–’œȱ¥ȱŽ—›ŽŽ—’›ȱœ˜—ȱœ’ž·œȱŠ—œȱ
l'entrée du réservoir de carburant et la soupape
ȇŠ››¹ǯȱ —œ™ŽŒŽ›ȱŽȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ™·›’˜’šžŽ–Ž—ȱ˜žȱ
remplacer selon le besoin.
5.1
5
Section 5
Système de carburant et régulateur
Canalisation de carburant
˜—˜›–ŽȱŠž¡ȱ›·•Ž–Ž—Š’˜—œȱȇ·–’œœ’˜—ȱŽȱ—’ŸŽŠžȱ
ȱȱǰȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱŠŸŽŒȱž—ȱ—ž–·›˜ȱȇ’Ž—’ęŒŠ’˜—ȱ
de ȍȱŠ–’••ŽȱȎ commençant avec un « 6 » ou plus (voir
ꐞ›ŽȱśȬŗǼǰ doivent utiliser une conduite de carburant
ŽȱŒ•ŠœœŽȱȱřŖȱŝȱDzȱšž’ȱŽœȱŒŽ›’ę·ȱŒ˜––Žȱ›·™˜—Š—ȱ
Šž¡ȱŽ¡’Ž—ŒŽœȱǯȱŽœȱŒŠ—Š•’œŠ’˜—œȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ
standard ne peuvent pas être utilisées. Pour commander
Žœȱž¢Šž¡ȱŽȱ›Ž–™•ŠŒŽ–Ž—ȱ™Š›ȱ—ž–·›˜ȱŽȱ™’¸ŒŽǰȱ
contacter un représentant des moteurs Kohler.
Tests du système de carburant
˜›œšžŽȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ·–Š››Žȱ’ĜŒ’•Ž–Ž—ȱ˜žȱ•˜›œšžȇ’•ȱ
˜ž›—Žȱ–Š’œȱ—Žȱ·–Š››Žȱ™Šœǰȱ’•ȱŽœȱ™˜œœ’‹•ŽȱšžŽȱ•Žȱ
problème provienne du système de carburant. Pour
déterminer si la cause du problème se trouve dans le
œ¢œ¸–ŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ǰȱŽěŽŒžŽ›ȱ•ŽœȱŽœœȱœž’ŸŠ—œǯ
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE MOTEUR
CE MOTEUR EST CONFORME À LA PHASE II U.S.
EPA, 2002-2005 CALIFORNIE ET À L'ÉTAPE CE
II (SN:4) RÉG. DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
POUR LES PETITS MOTEURS HORS-ROUTE
FAMILLE
6 YYMXS.1171 EA
APPAREIL DE TYPE
Nº DE MODÈLE
Nº DE Nº
CYL. (CC)
Nº DE SÉRIE
PROD. OEM Nº
PÉRIODE DE CONFORMITÉ DES ÉMISSIONS :
EPA : CATÉGORIE A
CERTIFIÉ LE : ESSENCE SANS PLOMB
CONSULTER LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
POUR LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ, LES
CARACTÉRISTIQUES DE MAINTENANCE ET
LES RÉGLAGES.
1-800-544-2444 www.kohlerengines.com
KOHLER CO. KOHLER, WISCONSIN, ÉTATS-UNIS
(RÉF. :_______________ )
N432
Figure 5-1. Emplacement de numéro de « famille ».
Recherche de pannes – causes liées au système de carburant
Test
Conclusion
ȱ ŗǯȱ ·›’ꎛȱ•Žœȱ™˜’—œȱœž’ŸŠ—œȱDZ
Šǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Žȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŒ˜—’Ž—ȱ
du carburant neuf, propre et approprié.
‹ǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•ȇ·ŸŽ—ȱžȱ‹˜žŒ‘˜—ȱȇŽœœŽ—ŒŽȱŽœȱ˜žŸŽ›ǯ
Œǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱžȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŽœȱ˜žŸŽ›Žǯ
2. ·›’ꎛȱ•Šȱ™›·œŽ—ŒŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŠ—œȱ•ŠȱŒ‘Š–‹›Žȱ
ŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ǯ
Šǯȱ ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱŽȱ–ŽĴ›Žȱ¥ȱ•ŠȱŽ››Žȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’Žǯ
b. Fermer le starter sur le carburateur.
c. Lancer le moteur plusieurs fois.
d. Retirer la bougie et inspecter pour détecter toute
›ŠŒŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱœž›ȱ•ȇŽ¡›·–’·ǯ
2. ȇ’•ȱ¢ȱŠȱžȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ¥ȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’Žǰȱ
•ŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŠĴŽ’—ȱ•ŠȱŒ‘Š–‹›ŽȱŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ǯ
3. ·›’ꎛȱ•Žȱ·‹’ȱžȱŒŠ›‹ž›Š—ȱžȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱȱ
ŠžȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ǯ
Šǯȱ ·‹›Š—Œ‘Ž›ȱ•ŠȱŒŠ—Š•’œŠ’˜—ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ
du raccord d'admission du carburateur.
b. Maintenir la conduite sous le fond du réservoir.
Ouvrir la soupape d'arrêt et observer le débit.
3. Si le carburant œȇ·Œ˜ž•ŽȱŽȱ•ŠȱŒ˜—ž’ŽǰȱŸ·›’ꎛȱ
s'il y a un problème dans le carburateur
ǻ™˜žœœ’¸›Žǰȱ·™âœǰȱŸŽ›—’œǰȱŽŒǯǼǯ
Carburateur
Généralités
Les moteurs CS utilisent des carburateurs MIKUNI à
gicleur. Le carburateur à gicleur a été construit pour
fournir un mélange correct de carburant et d'air au
moteur dans toutes les conditions de fonctionnement.
5.2
S'il n'y a ™ŠœȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ¥ȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱŽȱ•Šȱ
‹˜ž’ŽǰȱŒ˜—›â•Ž›ȱ•ȇŠ››’Ÿ·ŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŽ™ž’œȱ
•Žȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ǯȱǻŽœȱřǼǯ
Si le carburant —Žȱœȇ·Œ˜ž•Žȱ™Šœ de la conduite,
Ÿ·›’ꎛȱšžŽȱ•ȇ·ŸŽ—ȱžȱ‹˜žŒ‘˜—ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ǰȱ
•Žȱꕝ›ŽȱȇŽ—›·Žǰȱ•Žȱꕝ›ŽȱžȱŠ–’œȱŽȱ•Šȱœ˜ž™Š™Žȱ
ȇŠ››¹ȱŽȦ˜žȱ•Šȱ˜žȱ•ŽœȱŒ˜—ž’ŽœȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ
ne soient pas bouchés.
Žȱ–·•Š—Žȱ™˜ž›ȱ›Š•Ž—’ȱŽœȱŽěŽŒž·ȱ¥ȱ•ȇžœ’—ŽȱŽȱ—Žȱ
™Žžȱ™Šœȱ¹›Žȱ–˜’ę·ǯȱŽȱ™˜’—ŽŠžȱŽȱ›·•ŠŽȱŽȱ
carburant bas est aussi réglé à l'usine et ne nécessite
normalement aucun réglage.
ȱDZ Le carburateur ne doit être réglé
šžȇž—Žȱ˜’œȱšžŽȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱŒ‘Šžǯ
Section 5
Système de carburant et régulateur
Recherche de pannes – causes liées au carburateur
État
ȱ ŗǯȱ Le moteur démarre
’ĜŒ’•Ž–Ž—ǰȱ˜ž›—Žȱ
de manière irrégulière
ou cale au ralenti.
2. Réglage trop riche.
ǻ —’šž·ȱ™Š›ȱž—Žȱž–·Žȱ
noire et à haute teneur en
suie, des ratés, une perte
de vitesse et de puissance,
un régulateur instable et
ž—Žȱ˜žŸŽ›ž›ŽȱŽ¡ŒŽœœ’ŸŽȱ
Žȱ•ȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ǯǼ
Cause possible/Mesure corrective
ȱ ŗǯȱ ·•ŠŽȱ’—Œ˜››ŽŒȱžȱ–·•Š—ŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȦŽȱ•ŠȱŸ’ŽœœŽȱŽȱ›Š•Ž—’ǯȱȱ
·•Ž›ȱ•Žœȱ›Ȧ–’—ȱŽȱ›Š•Ž—’ȱ™ž’œȱ•Žȱ™˜’—ŽŠžȱŽȱ›·•ŠŽȱžȱŒŠ›‹ž›Š—ǯ
ȱ؊ǯȱ ’•›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŒ˜•–Š·ǯȱŽĴ˜¢Ž›ȱ˜žȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ǯ
ȱ ‹ǯȱ Š›Ž›ȱ™Š›’Ž••Ž–Ž—ȱŽ›–·ȱž›Š—ȱ•Žȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ǯȱ·›’ꎛȱ•Žȱ•ŽŸ’Ž›Ȧ•Šȱ
tringle du starter pour assurer un bon fonctionnement du starter.
c. Réglage incorrect du mélange de carburant. Régler le pointeau de
réglage du carburant.
ȱ ǯȱ Žȱ—’ŸŽŠžȱžȱ̘ĴŽž›ȱŽœȱ›˜™ȱ·•ŽŸ·ǯȱ·™Š›Ž›ȱ•ŠȱŒžŸŽȱžȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱžȱ
Œ˜›™œȱžȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ǰȱŸ·›’ꎛȱ•Žœȱ›·•ŠŽœȱžȱ̘ĴŽž›ȱ™Š›ȱ›Š™™˜›ȱŠž¡ȱ
œ™·Œ’ęŒŠ’˜—œǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱ•Žȱ̘ĴŽž›ȱœ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯ
e. Saleté sous le pointeau d'admission de carburant. Retirer le pointeau
Žȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Žȱ™˜’—ŽŠžȱŽȱœ˜—ȱœ’¸Žȱ¥ȱ•ȇŠ’›ȱŒ˜–™›’–·ǯ
f. Gicleur guide de l'évent de la cuve ou purge d'air bouchés. Retirer le
™˜’—ŽŠžȱŽȱ›·•ŠŽȱžȱŒŠ›‹ž›Š—ǯȱŽĴ˜¢Ž›ȱ•Žœȱ·ŸŽ—œǰȱ•Žœȱ•ž–’¸›ŽœȱŽȱ
•Žœȱ™ž›ŽœȱȇŠ’›ǯȱŽĴ˜¢Ž›ȱ˜žœȱ•ŽœȱŒŠ—Šž¡ȱ¥ȱ•ȇŠ’›ȱŒ˜–™›’–·ǯ
ȱ ǯȱ ž’Žœǰȱꜜž›Žœȱ˜žȱŽ—˜––ŠŽ–Ž—œȱžȱ̘ĴŽž›ǯȱ ––Ž›Ž›ȱ•Žȱ̘ĴŽž›ȱ
pour détecter toute fuite.
3. Réglage trop pauvre.
ǻ —’šž·ȱ™Š›ȱŽœȱ›Š·œǰȱ
une perte de vitesse et de
puissance, un régulateur
instable et une ouverture
Ž¡ŒŽœœ’ŸŽȱŽȱ•ȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ǯǼ
3a. Réglage incorrect du mélange de carburant. Régler le pointeau de
réglage du carburant.
ȱ ‹ǯȱ Žȱ—’ŸŽŠžȱžȱ̘ĴŽž›ȱŽœȱ›˜™ȱ‹Šœǯȱ·™Š›Ž›ȱ•ŠȱŒžŸŽȱžȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱžȱ
Œ˜›™œȱžȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ǰȱŸ·›’ꎛȱ•Žœȱ›·•ŠŽœȱžȱ̘ĴŽž›ȱ™Š›ȱ›Š™™˜›ȱŠž¡ȱ
œ™·Œ’ęŒŠ’˜—œǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱ•Žȱ̘ĴŽž›ȱœ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯ
ȱ Œǯȱ ›˜žœȱŽȱ›Š•Ž—’ȱ‹˜žŒ‘·œǰȱœŠ•Ž·œȱŠ—œȱ•ŽœȱŒŠ—Šž¡ȱȇŠ•’–Ž—Š’˜—ȱŽ—ȱ
ŒŠ›‹ž›Š—ǯȱŽ’›Ž›ȱ•Žȱ™˜’—ŽŠžȱŽȱ›·•ŠŽȱžȱŒŠ›‹ž›Š—ǯȱŽĴ˜¢Ž›ȱ•Žȱ
’Œ•Žž›ȱ™›’—Œ’™Š•ȱŽȱ˜žœȱ•ŽœȱŒŠ—Šž¡ȱ¥ȱ•ȇŠ’›ȱŒ˜–™›’–·ǯ
4. Fuite de carburant au
niveau du carburateur.
ȱŚŠǯȱ
b.
c.
d.
Žȱ—’ŸŽŠžȱžȱ̘ĴŽž›ȱŽœȱ›˜™ȱ·•ŽŸ·ǯȱ˜’›ȱ•Šȱ–Žœž›Žȱ؍ǯ
Saleté sous le pointeau d'admission de carburant. Voir la mesure 2e.
Évent de la cuve bouchée. Utiliser de l'air comprimé.
Fuite au niveau du joint de la cuve du carburateur. Remplacer le joint.
Guide de recherche de pannes
Si les problèmes du moteur semblent se rapporter au
œ¢œ¸–ŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ǰȱŒ˜—›â•Ž›ȱ•Žœȱ™˜’—œȱœž’ŸŠ—œȱ
avant de régler ou de démonter le carburateur.
ȱ Ȋȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Žȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱŽœȱ›Ž–™•’ȱȇŽœœŽ—ŒŽȱ
propre et neuve.
ȱ Ȋȱ œœž›Ž›ȱšžŽȱ•ȇ·ŸŽ—ȱžȱ‹˜žŒ‘˜—ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŽȱ•Žȱ
ꕝ›ŽȱȇŽ—›·Žȱ—Žȱœ˜—ȱ™Šœȱ‹˜žŒ‘·œȱŽȱ˜—Œ’˜——Ž—ȱ
correctement.
ȱ Ȋȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŠĴŽ’—ȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ǯȱ
ŽŒ’ȱ’—Œ•žȱŸ·›’ꎛȱ•ŽœȱŽ—›ŠŸŽœȱ™˜œœ’‹•Žœȱœž›ȱ
•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱȇŠ››¹ǰȱ•Žœȱꕝ›ŽœȱŽȱŠ–’œȱŽȱ•Žœȱ
conduites de carburant.
ȱ Ȋȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱ
sont positionnés correctement au moteur à l'aide
de joints en bon état.
ȱ Ȋȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•ȇ·•·–Ž—ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽœȱ™›˜™›ŽȱŽȱ
šžŽȱ˜žœȱ•Žœȱ·•·–Ž—œȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱœ˜—ȱŠĴŠŒ‘·œȱ
solidement.
ȱ Ȋȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Žœȱœ¢œ¸–ŽœȱȇŠ••ž–ŠŽǰȱŽȱ
›·ž•Š’˜—ȱŽȱȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ȱŠ’—œ’ȱšžŽȱ•Žœȱ
commandes de l'accélérateur et du starter
fonctionnent correctement.
’ȱŠ™›¸œȱŠŸ˜’›ȱŸ·›’ę·ȱ˜žœȱ•Žœȱ·•·–Ž—œȱ•’œ·œȱŒ’ȬŽœœžœǰȱ
le moteur a du mal à démarrer ou cale au ralenti,
’•ȱ™Žžȱ¹›Žȱ—·ŒŽœœŠ’›ŽȱŽȱ›·•Ž›ȱ˜žȱȇŽěŽŒžŽ›ȱž—Žȱ
révision du carburateur.
5.3
5
Section 5
Système de carburant et régulateur
Réglages
Généralités
ȱDZ Le carburateur ne doit être réglé
šžȇž—Žȱ˜’œȱšžŽȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱŒ‘Šžǯ
Le carburateur a été construit pour fournir un
mélange correct de carburant et d'air au moteur dans
toutes les conditions de fonctionnement. Le mélange
™˜ž›ȱ›Š•Ž—’ȱŽœȱŽěŽŒž·ȱ¥ȱ•ȇžœ’—ŽȱŽȱ—Žȱ™Žžȱ™Šœȱ¹›Žȱ
–˜’ę·ǯȱŽȱ™˜’—ŽŠžȱŽȱ›·•ŠŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŠžȱ
ralenti est également réglé en usine et dispose d'un
capuchon de blocage. Normalement, il ne nécessite
pas de réglage.
Réglage du carburant et du ralenti
ȱDZȱȱŽœȱ–˜Žž›œȱŒŽ›’ę·œȱœ˜—ȱ·šž’™·œȱȇž—ȱ
capuchon de blocage sur le pointeau
de réglage du carburant au ralenti.
Žȱ›·•ŠŽȱ—Žȱ™Žžȱ¹›ŽȱŽěŽŒž·ȱšžŽȱ
dans les limites permises par le
capuchon de blocage.
3. ·•ŠŽȱžȱ›Š•Ž—’ȱDZPlacer la commande
d'accélérateur sur la position ȍȱ’•ŽȱȎ ou ȍȱœ•˜ ȱȎȱ.
Régler la vitesse de ralenti à ŘŖŖŖȱ›Ȧ–’—ȘȱǻƹȱŗśŖȱǼȱ
en vissant ou dévissant •ŠȱŸ’œȱŽȱ›·•ŠŽȱžȱ›Š•Ž—’.
˜—›â•Ž›ȱ•Žȱ›·’–Žȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱŠŒ‘¢–¸›Žǯ
*ȱDZ Le ralenti relevé dépend de
•ȇŠ™™•’ŒŠ’˜—ȱȮȱœŽȱ›Ž™˜›Ž›ȱŠž¡ȱ
recommandations du fabricant
Žȱ•ȇ·šž’™Ž–Ž—ǯȱŠȱŸ’ŽœœŽȱŽȱ
ralenti recommandée des moteurs
Žȱ‹ŠœŽȱŽœȱŽȱŘŖŖŖȱ›Ȧ–’—ǯȱ˜ž›ȱ
obtenir les meilleurs résultats
lors du réglage du pointeau de
réglage du carburant, le ralenti
ne doit pas dépasser ŘŖŖŖȱ›Ȧ–’—
ǻƹȱŗśŖȱ›Ȧ–’—Ǽǯ
Vis de
ralenti
ȱ ŗǯȱ ·–Š››Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱ•ŽȱŠ’›Žȱ˜ž›—Ž›ȱ¥ȱŽ–’Ȭ›·’–Žȱ
™Ž—Š—ȱśȱ¥ȱŗŖȱ–’—žŽœȱ™˜ž›ȱšžȇ’•ȱœ˜’ȱŒ‘ŠžǯȱŽȱ
–˜Žž›ȱ˜’ȱ¹›ŽȱŒ‘Šžȱ™˜ž›ȱšžŽȱ•Žœȱ›·•ŠŽœȱꗊž¡ȱ
™ž’œœŽ—ȱ¹›ŽȱŽěŽŒž·œǯ
2. ·•ŠŽȱžȱ™˜’—ŽŠžȱŽȱ›·•ŠŽȱžȱŒŠ›‹ž›Š—ȱDZȱ
Placer l'accélérateur sur la position ȍȱ’•ŽȱȎ ou
ȍȱœ•˜ ȱȎȱ. Visser ou dévisser le pointeau de
réglage du carburant au ralenti dans la plage de
réglage pour obtenir la meilleure performance
possible à basse vitesse.
5.4
Pointeau
du ralenti
avec
capuchon
de blocage
Figure 5-2. Réglages du carburateur.
Section 5
Système de carburant et régulateur
1
18
22
1
21
17
16
15
2
3
2
14
19
20
3
18
13
17
4
4
16
15
14
5
6
5
7
6
13
8
7
9
10
8
12
9
10
11
11
12
ȱ ŗǯȱ
2.
3.
4.
ȱ śǯȱ
ȱ Ŝǯȱ
ȱ ŝǯȱ
ȱ Şǯȱ
9.
ȱŗŖǯȱ
’Œ•Žž›ȱž’Ž
Vis
Gicleur principal
Buse principale
•˜ĴŽž›
˜ž™’••Žȱžȱ̘ĴŽž›
˜’—ȱžȱ̘ĴŽž›
˜žŒ‘˜—ȱŽȱŸ’Š—Ž
Ressort
˜—Ž••Ž
ȱŗŗǯȱ ’œȱŽȱę¡Š’˜—ȱŽȱ
la cuve
ȱŗŘǯȱ žŸŽȱžȱ̘ĴŽž›
ȱŗřǯȱ •’™
ȱŗŚǯȱ —œŽ–‹•Žȱžȱ™˜’—ŽŠž
ŗśǯȱ Žœœ˜›
ȱŗŜǯȱ ’œȱŽȱ›·•ŠŽȱžȱ
carburant
ȱŗŝǯȱ Š™žŒ‘˜—ȱŽȱ‹•˜ŒŠŽ
ŗŞǯȱ ’œ
Figure 5-3. Carburateur CS4 et CS6 – Vue éclatée.
ȱ ŗǯȱ ’Œ•Žž›ȱž’Ž
ȱŗřǯȱ ˜ž™’••Žȱžȱ̘ĴŽž›
2. Rondelle de vis
ȱŗŚǯȱ •’™
de bouchon
ȱŗśǯȱ —œŽ–‹•Žȱžȱ
3. Joint
pointeau
4. Gicleur principal
ȱŗŜǯȱ Žœœ˜›
ȱ śǯȱ ’œ
ȱŗŝǯȱ ’œȱŽȱ›·•ŠŽ
d'accélérateur
6. Buse principale
ȱŗŞǯȱ Žœœ˜›
ȱ ŝǯȱ ž¢Šžȱ™›’—Œ’™Š•
ȱŗşǯȱ ’œȱŽȱ›·•ŠŽ
ȱ Şǯȱ •˜ĴŽž›
du carburant
ȱ şǯȱ ˜’—ȱžȱ̘ĴŽž›
20.
Capuchon de
ȱŗŖǯȱ ˜žŒ‘˜—ȱŽȱŸ’Š—Ž
blocage
ȱŗŗǯȱ ˜’—
ȱ
Ř
ŗǯȱ
’œ
ȱŗŘǯȱ ’œȱŽȱ•Šȱę¡Š’˜—ȱ
22.
Galet
de la cuve
Figure 5-4. Carburateur CS8.5-12 – Plan éclaté.
5.5
5
Section 5
Système de carburant et régulateur
Entretien du carburateur
’ȱ•Žœȱœ¢–™â–Žœȱ·Œ›’œȱŠ—œȱ•Žȱž’ŽȱŽȱ›ŽŒ‘Ž›Œ‘Žȱ
Žœȱ™Š——Žœȱ’—’šžŽ—ȱž—ȱ™›˜‹•¸–ŽȱŠžȱ—’ŸŽŠžȱžȱ
carburateur, les mesures suivantes peuvent être
utilisées pour retirer le carburateur du moteur et
ŽěŽŒžŽ›ȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯ
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǰȱ•ȇ·Œ›˜žȱ¥ȱ
Š’•ŽĴŽœǰȱ•ȇ·•·–Ž—ȱžȱꕝ›ŽȱŠŸŽŒȱ™›·ę•›Žǰȱ•ŽœȱŸ’œȱ
Žȱę¡Š’˜—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽȱ•Žœȱ·Œ›˜žœȱ
‘Ž¡Š˜—Šž¡ȱ¥ȱ‹›’ŽȱžȦŽœȱœž™™˜›œȱŽȱę¡Š’˜—ȱ
ŽȱŽœȱ˜ž“˜—œȱŽȱę¡Š’˜—ȱ™›’—Œ’™Šž¡ǯ
ȱ Řǯȱ ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•Žȱž¢Šžȱžȱ›Ž—’ĚŠ›ȱžȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žȱ
Žȱ•Šȱœ˜ž™Š™Žȱ˜žȱŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽȱ
retirer la base du moteur.
)LJXUH3RVLWLRQGHODKDXWHXUGXÀRWWHXU
ȱ řǯȱ ·‹›Š—Œ‘Ž›ȱ•ŠȱŒ˜—ž’ŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŽȱ
l'admission du carburateur.
ȱ Śǯȱ ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•Šȱ›’—•ŽȱžȱœŠ›Ž›ȱŽȱ•Žȱ›Žœœ˜›ȱ¥ȱ
•ȇŽ¡›·–’·ȱžȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱǻŞǯśȬŗŘȱž—’šžŽ–Ž—Ǽǯ
ȱ śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱŽœȱ˜ž“˜—œȱŽ—ȱ•ŽȱŠ’œŠ—ȱ
coulisser tout en déconnectant la tringle de
l'accélérateur et le ressort amortisseur de tension.
ȱ Ŝǯȱ ŽĴ˜¢Ž›ȱ˜žŽȱ•Šȱ™˜žœœ’¸›ŽȱŽȱ•Žœȱ·‹›’œȱŽȱ
•ȇŽ¡·›’Žž›ȱžȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ǯ
ȱ ŝǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŠȱŸ’œȱŽ—ȱ‹ŠœȱŽȱŠžȱŒŽ—›ŽȱŽȱ•ŠȱŒžŸŽȱžȱ
carburateur. Séparer soigneusement la cuve du
corps principal et retirer le joint de cuve du corps.
ȱ Şǯȱ •ŠŒŽ›ȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱŽ—ȱ™˜œ’’˜—ȱ’—ŸŽ›œ·Žǯȱ
Ž•ŽŸŽ›ȱ•Žȱ̘ĴŽž›ȱŠę—ȱšžŽȱ•Žȱ‹˜žȱŽȱ•Šȱœ˜ž™Š™Žȱ
žȱ̘ĴŽž›ȱœ˜’ȱŽ—ȱ•·Ž›ȱŒ˜—ŠŒȱŠŸŽŒȱ•Žȱ‹›Šœȱžȱ
̘ĴŽž›ǯȱ˜’›ȱꐞ›ŽȱśȬśǯȱŽœž›Ž›ȱ•Šȱ‘ŠžŽž›ȱžȱ
̘ĴŽž›ȱŽ™ž’œȱ•Šȱœž›ŠŒŽȱŽȱ–˜ž•ŠŽȱŒ˜––Žȱ
’••žœ›·ȱŠ—œȱ•Šȱꐞ›ŽśȬŜǯȱŠȱ‘ŠžŽž›ȱžȱ̘ĴŽž›ȱ
™˜ž›ȱ•ŽœȱŚȱŽȱŜȱŽœȱŽȱŗŜȱ––ȱǻŖǰŜřȱ™˜žŒŽǼǯȱ
Šȱ‘ŠžŽž›ȱžȱ̘ĴŽž›ȱ™˜ž›ȱ•ŽœȱŞřśǰȱŗŖȱŽȱ
ŗŘȱŽœȱŗŚǰşȱ––ȱǻŖǰśşȱ™˜žŒŽǼǯȱ —œŠ••Ž›ȱž—ȱ”’ȱ
Žȱ̘ĴŽž›ȱœ’ȱ•Šȱ‘ŠžŽž›ȱžȱ̘ĴŽž›ȱŽœȱ’—Œ˜››ŽŒŽǯ
/HNLWGXÀRWWHXUFRQWLHQW
Qté
Description
•˜ĴŽž›
ŗ
Joint, cuve
ŗ
Joint, vis de cuve
ŗ
˜ž™’••Žǰȱ̘ĴŽž›
ŗ
Joint, admission
2
˜’—ǰȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›
ŗ
5.6
)LJXUH0HVXUHUODKDXWHXUGXÀRWWHXU
ȱ
ATTENTION
Žȱ™ŠœȱŒ˜ž›‹Ž›ȱ•Žȱ̘ĴŽ›ȱ™˜ž›ȱŽœœŠ¢Ž›ȱŽȱ›·•Ž›ȱ•Šȱ‘ŠžŽž›ǯȱ
Šȱ‘ŠžŽž›ȱŒ˜››ŽŒŽȱžȱ̘ĴŽž›ȱŽœȱ·Ž›–’—·Žȱ™Š›ȱ•ŽȱŽœ’—ȱ
žȱ™˜’—ŽŠžȱȇŠ–’œœ’˜—ȱŽȱžȱ̘ĴŽž›ǯȱ •ȱ—ȇŽœȱ™Šœȱ™˜œœ’‹•Žȱ
ȇŽěŽŒžŽ›ȱž—ȱ›·•ŠŽȱ™‘¢œ’šžŽǯ
ȱ şǯȱ ·›’ꎛȱœ’ȱ•Žȱ™˜’—ŽŠžȱȇŠ–’œœ’˜—ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ
ou le siège est sale, bouché ou usé.
Šǯȱ ȱŽ’›Ž›ȱ•Žȱ’Œ•Žž›ȱ™›’—Œ’™Š•ȱžȱŒâ·ȱŽȱ•Šȱ˜ž›ǯ
‹ǯȱ ȱ Š’œ’›ȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱŽ¡™˜œ·ŽȱŽȱ•Šȱ˜ž™’••Žȱžȱ
̘ĴŽž›ȱŠŸŽŒȱŽœȱ™’—ŒŽœȱ¥ȱ‹ŽŒȱŽĜ•·ȱŽȱ•Šȱ›Ž’›Ž›ǯ
Œǯȱ ȱ Ž•ŽŸŽ›ȱ•Žȱ̘ĴŽž›ȱŽȱ•Žȱ™˜’—ŽŠžȱȇŠ–’œœ’˜—ǯȱ
Retirer en faisant coulisser le pointeau
ȇŠ–’œœ’˜—ȱŽȱ•ŽȱŒ•’™ȱŽȱ•Šȱ•Š—žŽĴŽǯ
ǯȱ ȱ ·›’ꎛȱœ’ȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱœ˜—ȱŒ˜—Š–’—·œǰȱ
žœ·œȱ˜žȱŠ‹É–·œǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱśȬŝǯȱ’•’œŽ›ȱ•Žȱ
™›˜ž’ȱŽȱ—ŽĴ˜¢ŠŽȱžȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱ™˜ž›ȱ
enlever toute saleté ou contamination. Utiliser
ž—ȱ”’ȱŽȱ̘ĴŽž›ȱœ’ȱ•Žȱ™˜’—ŽŠžȱȇŠ–’œœ’˜—ȱ
˜žȱ•Žȱ̘ĴŽ›ȱŽœȱŠ‹É–·ȱ˜žȱžœ·ǯȱ’ȱ•Žȱœ’¸Žȱ
d'admission est abîmé ou usé, le carburateur
doit être remplacé.
Section 5
Système de carburant et régulateur
Régulateur
Usure rainurée
Žœȱ–˜Žž›œȱœ˜—ȱ·šž’™·œȱȇž—ȱ›·ž•ŠŽž›ȱ–·ŒŠ—’šžŽȱ
¥ȱ–ŠœœŽ•˜ĴŽȱŒŽ—›’žŽȱŽȱ›·ž•ŠŽž›ȱŒ˜—³žȱ™˜ž›ȱ
maintenir la vitesse du moteur constante dans des
conditions de charge variables. Le réducteur du
›·ž•ŠŽž›Ȧ–·ŒŠ—’œ–ŽȱŒŽ—›’žŽȱŽœȱ–˜—·ȱŠ—œȱ•Žȱ
ŒŠ›Ž›ȱŽȱŽ—›ŠÉ—·ȱ™Š›ȱž—ȱ™’—˜—ȱœž›ȱ•ŽȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ǯ
Saleté
Figure 5.7. Détail d'usure/dégât du pointeau
d'admission et du siège.
Fonctionnement
La force centrifuge agissant sur le réducteur du
›·ž•ŠŽž›ȱ›˜Š’ȱ™˜žœœŽȱ•Žœȱ–ŠœœŽ•˜ĴŽœȱŸŽ›œȱ•ȇŽ¡·›’Žž›ȱ
Šžȱž›ȱŽȱ¥ȱ–Žœž›ŽȱšžŽȱ•ŠȱŸ’ŽœœŽȱŠž–Ž—Žǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›Žȱ
śȬŞǯȱŽȱ–˜žŸŽ–Ž—ȱŸŽ›œȱ•ȇŽ¡·›’Žž›ȱŽœȱ–ŠœœŽ•˜ĴŽœȱŠ’ȱ
se déplacer vers l'avant la goupille de régulation depuis
l'ensemble du réducteur du régulateur.
ȱŗŖǯȱ —Žȱ˜’œȱšžŽȱ•Žœȱ™’¸ŒŽœȱ˜—ȱ··ȱ—ŽĴ˜¢·Žœȱ˜žȱ
changées, faire glisser le pointeau d'admission
œž›ȱ•Šȱ•Š—žŽĴŽǰȱ›Ž–ŽĴ›Žȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱ̘ĴŽž›ȱ
Š—œȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱŽȱŸ·›’ꎛȱšžŽȱ•Šȱ‘ŠžŽž›ȱŽȱ
̘ĴŽž›ȱŒ˜››ŽŒŽȱŠȱ··ȱ›ŽœŠž›·Žǯ
ȱŗŗǯȱ ȇ’•ȱ¢ȱŠŸŠ’ȱŽœȱ·™âœȱŽȱ˜––Žȱ˜žȱŽȱŸŽ›—’œȱ
dans la zone du pointeau d'admission et du
œ’¸Žǰȱ’•ȱŽœȱ˜›ȱ™˜œœ’‹•ŽȱšžŽȱ•Šȱ‹žœŽȱ™›’—Œ’™Š•Žȱ
Š’ȱ·Š•Ž–Ž—ȱ‹Žœ˜’—ȱȇ¹›Žȱ—ŽĴ˜¢·ŽȱŠŸŠ—ȱšžŽȱ
la cuve ne soit réinstallée. La buse principale
Žœȱꕎ·ŽȱŠ—œȱ•Šȱ˜ž›ȱŽȱ™Žžȱ¹›Žȱ›Ž’›·Žȱ™˜ž›ȱ
¹›Žȱ—ŽĴ˜¢·Žȱ–Š’œȱ’•ȱŠžȱŠ’›ŽȱŠĴŽ—’˜—ȱ¥ȱ—Žȱ™Šœȱ
l'abîmer, car elle n'est pas disponible comme
pièce détachée.
Šǯȱ ’•’œŽ›ȱž—ȱ˜ž›—ŽŸ’œȱę—ȱ¥ȱ•Š–Žȱ™•ŠŽȱ™˜ž›ȱ
retirer la buse de la tour. Si elle ne se dévisse
™ŠœȱŠŒ’•Ž–Ž—ǰȱž’•’œŽ›ȱžȱ—ŽĴ˜¢Š—ȱ™˜ž›ȱ
ŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱ™˜ž›ȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ•ŽœȱꕎŠŽœȱŽ¡™˜œ·œȱ
dans la tour.
‹ǯȱ ›Ž–™Ž›ȱ•Šȱ‹žœŽȱŠ—œȱ•Žȱ—ŽĴ˜¢Š—ȱ™˜ž›ȱ
ŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱ™˜ž›ȱŽ—•ŽŸŽ›ȱ˜žȱ·™âȱŽȱœ·Œ‘Ž›ȱ
avec de l'air comprimé.
Œǯȱ ·’—œŠ••Ž›ȱŠ—œȱ•Šȱ˜ž›ȱŽȱꕎŽ›ȱ“žœšžȇ¥ȱŒŽȱ
šžȇŽ••Žȱ˜žŒ‘Žȱ•Žȱ˜—ǯ
ȱŗŘǯȱ ·’—œŠ••Ž›ȱ•Žȱ’Œ•Žž›ȱ™›’—Œ’™Š•ȱŽȱ’—œŠ••Ž›ȱ•Žȱ“˜’—ȱ
de cuve dans la rainure. Remonter la cuve sur le
ŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱŠŸŽŒȱ•ŠȱŸ’œȱ›Ž’›·Žȱ•˜›œȱŽȱ•ȇ·Š™Žȱŝǯȱ
•ŠŒŽ›ȱ•ŠȱŒžŸŽȱ™˜ž›ȱšžŽȱ•ŠȱŸ’œȱŽȱŸ’Š—Žȱœ˜’ȱ
ŠŒŒŽœœ’‹•ŽȱŠ™›¸œȱšžŽȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱŠ’ȱ··ȱ–˜—·ȱ
sur le moteur.
5
Augmentation
de vitesse
Réduction
de vitesse
Figure 5-8. Action du réducteur du régulateur.
La goupille de régulation entre en contact avec la
•Š—žŽĴŽȱŽȱ•ȇŠ›‹›Žȱ’—Ž›–·’Š’›ŽȱŽȱŠ’ȱ™’Ÿ˜Ž›ȱ•ȇŠ›‹›Žȱ
•˜›œšžŽȱ•ŠȱŸ’ŽœœŽȱžȱ–˜Žž›ȱŒ‘Š—Žǯȱ˜’›ȱꐞ›ŽȱśȬşǯȱ
—ŽȱŽ¡›·–’·ȱŽȱ•ȇŠ›‹›Žȱœ˜›ȱ¥ȱ›ŠŸŽ›œȱ•Šȱ™Š›˜’ȱŽȱ•Šȱ
™•ŠšžŽȱŽȱŽ›–Žž›ŽǯȱŠ›ȱ•Žȱ‹’Š’œȱŽȱ•Šȱ›’—•ŽȱŽ¡Ž›—Žȱ
ŠĴŠŒ‘·Žȱ¥ȱ•ȇŠ›‹›Žȱ’—Ž›–·’Š’›Žǰȱ•Šȱ˜›ŒŽȱŽȱ›˜Š’˜—ȱŽœȱ
transmisse au levier de l'accélérateur du carburateur.
Quand le moteur est au repos et la commande de
l'accélérateur sur la position « fast », la tension
žȱ›Žœœ˜›ȱžȱ›·žŒŽž›ȱ–Š’—’Ž—ȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱ
l'accélérateur ouverte. Quand le moteur tourne (le
›·žŒŽž›ȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱ˜ž›—ŽǼǰȱ•Šȱ˜›ŒŽȱŠ™™•’šž·Žȱ
par la goupille de régulation sur l'arbre intermédiaire
ŠȱŽ—Š—ŒŽȱ¥ȱŽ›–Ž›ȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱ•ȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ǯȱŠȱ
Ž—œ’˜—ȱžȱ›Žœœ˜›ȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱŽȱ•Šȱ˜›ŒŽȱŠ™™•’šž·Žȱ
™Š›ȱ•Šȱ˜ž™’••ŽȱŽȱ›·ž•Š’˜—ȱœ˜—ȱŽ—ȱȍȱ·šž’•’‹›ŽȱȎȱ
ž›Š—ȱ•Žȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ǰȱ™Ž›–ŽĴŠ—ȱŠ’—œ’ȱŽȱ
conserver une vitesse constante du moteur.
ȱŗřǯȱ —ŸŽ›œŽ›ȱ•Žœȱ·Š™ŽœȱŗȬśȱ™˜ž›ȱ›Ž–˜—Ž›ȱ•Žȱ
carburateur sur le moteur.
5.7
Section 5
Système de carburant et régulateur
žŠ—ȱž—ŽȱŒ‘Š›ŽȱŽœȱŠ™™•’šž·ŽȱŽȱšžŠ—ȱ•ŠȱŸ’ŽœœŽȱ
du moteur et celle du réducteur du régulateur
diminuent, le ressort du régulateur déplace le levier du
régulateur pour ouvrir davantage le papillon des gaz.
Ceci résulte en une augmentation de carburant dans
•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱž—ȱ›·’–ŽȱŽȱ–˜Žž›ȱ™•žœȱ·•ŽŸ·ǯȱǻŽĴŽȱ
–Žœž›ŽȱœȇŽěŽŒžŽȱ›¸œȱ›Š™’Ž–Ž—ȱŽȱž—Žȱ›·žŒ’˜—ȱ
Žȱ•ŠȱŸ’ŽœœŽȱŽœȱ™›Š’šžŽ–Ž—ȱ’–™˜œœ’‹•Žȱ¥ȱ·ŽŒŽ›ǯǼȱ
žŠ—ȱ•ŠȱŸ’ŽœœŽȱŠĴŽ’—ȱ•ŠȱŸ’ŽœœŽȱȇ’—Ž›ŸŽ—’˜—ȱžȱ
›·žŒŽž›ȱ·ę—’Žǰȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱžȱ›Žœœ˜›ȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱŽȱ
•Šȱ˜›ŒŽȱŠ™™•’šž·Žȱ™Š›ȱ•Šȱ˜ž™’••ŽȱŽȱ›·ž•Š’˜—ȱœ˜—ȱŽȱ
—˜žŸŽŠžȱ·šž’•’‹›·œǯȱŽŒ’ȱ™Ž›–ŽȱŽȱŒ˜—œŽ›ŸŽ›ȱ•ŠȱŸ’ŽœœŽȱ
du moteur à un niveau relativement constant.
Le réglage de la vitesse d'intervention du réducteur
est déterminée par la position de la commande de
l'accélérateur. Elle peut être variable ou constante en
fonction de l'application.
ȱ śǯȱ ˜ž›—Ž›ȱ•Žȱ‹›Šœȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱŠ—œȱ•ŽȱœŽ—œȱ‘˜›Š’›Žȱ
“žœšžȇ¥ȱŒŽȱšžȇ’•ȱœȇŠ››¹Žǯ
ȱ Ŝǯȱ Ž—’›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱŠ—œȱŒŽĴŽȱ™˜œ’’˜—ȱŽȱœŽ››Ž›ȱ•Žȱ
boulon du levier du régulateur.
Régler le couple du boulon ainsi :
ȱ ȱ Şȱȉ–ȱǻŝŖǰŞȱ’—ǯȱ•‹ǯǼȱ sur les ŚǰȱŜ
ȱ ȱ ŗŖȱȉ–ȱǻŞŞǰśȱ’—ǯȱ•‹ǯǼȱsur lesȱŞǯśǰȱŗŖǰȱŗŘ
Arbre du régulateur
Levier du
régulateur
Boulon
GH¿[DWLRQ
Figure 5-10. Réglage du régulateur CS4, CS6.
Arbre du régulateur
Figure 5-9. Système du régulateur.
Réglage initial
쎌žŽ›ȱŒŽȱ›·•ŠŽȱ’—’’Š•ȱšžŠ—ȱ•Žȱ•ŽŸ’Ž›ȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱ
Žœȱ·ŠŒ‘·ȱ˜žȱ›Ž’›·ȱŽȱ•ȇŠ›‹›Žȱ’—Ž›–·’Š’›Žǯȱę—ȱ
d'assurer le réglage correct, la tringle de l'accélérateur
doit être connectée au levier du régulateur et au
levier de l'accélérateur du carburateur (certains
Œ˜–™˜œŠ—œȱžȱ–˜Žž›ȱ˜—ȱ··ȱŽ—•ŽŸ·œȱ™˜ž›ȱœ’–™•’ꎛȱ
•Žȱ’Š›Š––ŽǼǯȱ
Boulon
Levier du régulateur
GH¿[DWLRQ
Figure 5-11. CS8.5 (spéc. 92xxxx), réglage
du régulateur CS10 et CS12.
Réglage du régulateur
ȱ ŗǯȱ Ž›–Ž›ȱ•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱȇŠ››¹ȱžȱŒŠ›‹ž›Š—ǯ
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŽ¡·›’Žž›ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǯȱž’œȱ
repositionner le réservoir de carburant pour
accéder à l'arbre du régulateur et au joint du levier
ou déconnecter et retirer le réservoir du moteur.
ȱDZȱȱœœž›Ž›ȱšžŽȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱŽœȱ–˜—·ȱ
Žȱę¡·ȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱ•˜›œšžŽȱ•Žȱ›·•ŠŽȱŽœȱ
Ž—ȱ›Š’—ȱȇ¹›ŽȱŠ’ȦŸ·›’ę·ǯ
ȱ řǯȱ ŽœœŽ››Ž›ȱ•Žȱ‹˜ž•˜—ȱŽȱę¡Š’˜—ȱžȱ•ŽŸ’Ž›ȱžȱ
régulateur.
4. Tourner le levier du régulateur dans le sens
‘˜›Š’›Žȱ“žœšžȇ¥ȱŒŽȱšžȇ’•ȱœȇŠ››¹Žǯ
5.8
Figure 5-12. CS8.5 (spéc. 95xxxx) réglage
du régulateur.
Section 5
Système de carburant et régulateur
Réglage du ralenti
Le ralenti sans charge recommandé pour les moteurs
CS est řŝśŖȱ›Ȧ–’—ȱǻƹȱŗŖŖȱ›Ȧ–’—Ǽȱ™˜ž›ȱ•Žœȱ–˜¸•Žœȱ¥ȱ
Š›‹›Žȱꕎ·ȱŽȱřŞŖŖȱ›Ȧ–’—ȱǻƹȱŗŖŖȱ›Ȧ–’—Ǽȱ™˜ž›ȱ˜žœȱ•Žœȱ
Šž›ŽœǯȱŠȱŸ’ŽœœŽȱ·•ŽŸ·ŽȱŽȱ›Š•Ž—’ȱŽěŽŒ’ŸŽȱ·™Ž—ȱŽȱ
•ȇŠ™™•’ŒŠ’˜—ǯȱŽȱ›Ž™˜›Ž›ȱŠž¡ȱ’—œ›žŒ’˜—œȱžȱŠ‹›’ŒŠ—ȱ
Žȱ•ȇ·šž’™Ž–Ž—ȱ™˜ž›ȱŽœȱ’—˜›–Š’˜—œȱ™•žœȱ·Š’••·Žœǯ
La vitesse élevée de ralenti est réglée Ž—ȱŸ’œœŠ—ȱ˜žȱ
·Ÿ’œœŠ—ȱla vis d'arrêt de l'accélérateur sur l'ensemble
žȱœž™™˜›ȱžȱ•ŽŸ’Ž›ȱȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ǯȱ˜’›ȱꐞ›ŽœȱśȬŗřȱ¥ȱ
śȬŗśȱŽȱœž’Ÿ›Žȱ•Žœȱ™›˜Œ·ž›ŽœȱŒ’ȬŽœœ˜žœǯ
ȱ ŗǯȱ ·–Š››Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱ•Žȱ•Š’œœŽ›ȱŒ‘ŠžěŽ›ǯȱ•ŠŒŽ›ȱ
le levier de la commande de l'accélérateur sur la
position « fast » ou de régime élevé.
Vis d'arrêt d'accélérateur Levier de l'accélérateur
Figure 5-14. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, et CS12
Détails de la vis d'arrêt du levier d'accélérateur/
d'accélérateur.
ȱ Řǯȱ ˜—›â•Ž›ȱ•Žȱ›·’–Žȱžȱ–˜Žž›ȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱ
tachymètre.
5
3. ˜ž›ȱŠž–Ž—Ž›ȱ•Žȱ›·’–Žȱ·•ŽŸ·–dévisser la vis de
réglage du régime élevé ǻŠ—œȱ•ŽȱœŽ—œȱŠ—’Ȭ‘˜›Š’›ŽǼ,
tout en appuyant légèrement sur le levier de
commande d'accélérateur dans le sens horaire
ǻŽ—ȱœȇ·•˜’—Š—ȱžȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›Ǽǯ
ę—ȱŽȱ›·ž’›Žȱ•Žȱ›·’–Žȱ·•ŽŸ·–visser la vis de
réglage du régime élevé ǻŠ—œȱ•ŽȱœŽ—œȱ‘˜›Š’›ŽǼ
“žœšžȇ¥ȱŒŽȱšžŽȱ•Žȱ›·’–Žȱœ˜ž‘Š’·ȱœ˜’ȱ˜‹Ž—žǯ
Vis d'arrêt
d'accélérateur
Levier de l'accélérateur
Figure 5-15. CS8.5 (spéc. 95xxxx) Détails de la vis
d'arrêt du levier d'accélérateur/d'accélérateur.
Vis d'arrêt
d'accélérateur
Levier de
l'accélérateur
Figure 5-13. Détails de la vis d'arrêt du levier
d'accélérateur/d'accélérateur CS4, CS6.
5.9
Section 5
Système de carburant et régulateur
Réglage du ralenti
Le ralenti recommandé est ŘŖŖŖȱ›Ȧ–’—ȱǻƹȱŗŖŖȱ›Ȧ–’—Ǽǯȱ
Le ralenti est réglé en Ÿ’œœŠ—ȱ˜žȱ·Ÿ’œœŠ—ȱla vis de
›Š•Ž—’ǰȱŸ˜’›ȱꐞ›ŽœȱśȬŗŜȱŽȱśȬŗŝǯ
ȱ ŗǯȱ ˜›œšžŽȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱŒ‘Šžǰȱ·™•ŠŒŽ›ȱ•Žȱ•ŽŸ’Ž›ȱ
ȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ȱŠ—œȱ•ŽȱœŽ—œȱ‘˜›Š’›Žȱ“žœšžȇ¥ȱŒŽȱšžȇ’•ȱ
s'arrête.
ȱ Řǯȱ ˜—›â•Ž›ȱ•Žȱ›Š•Ž—’ȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱŠŒ‘¢–¸›Žǯ
3. Visser la vis de réglage ǻŠ—œȱ•ŽȱœŽ—œȱ‘˜›Š’›ŽǼ
pour augmenter le ralenti ou ·Ÿ’œœŽ› (dans le
œŽ—œȱŠ—’Ȭ‘˜›Š’›ŽǼȱ™˜ž›ȱ›·ž’›Žȱ•Žȱ›Š•Ž—’ǰȱ“žœšžȇ¥ȱ
ŒŽȱšžŽȱ•ŠȱŸ’ŽœœŽȱŒ˜››ŽŒŽȱœ˜’ȱ˜‹Ž—žŽǯ
De la vitesse élevée
Figure 5-16. CS4, CS6 Vis de réglage de ralenti.
5.10
De la vitesse élevée
Figure 5-17. CS8.5-12 Vis de réglage de ralenti.
Section 6
Système de graissage
Section 6
Système de graissage
Généralités
Ces moteurs utilisent un système de graissage par
projection qui fournit le graissage nécessaire aux
composants du vilebrequin, arbre à came, bielle et
commande de soupapes.
Recommandations concernant l'huile
L'utilisation d'huile de type et de poids corrects
dans le carter est extrêmement importante. Il en va
Žȱ–¹–ŽȱŽȱ•ŠȱŸ·›’ęŒŠ’˜—ȱšž˜’’Ž——Žȱžȱ—’ŸŽŠžȱ
d'huile et d'une vidange régulière. L'utilisation d'une
huile non appropriée ou sale peut provoquer l'usure
prématurée et la défaillance du moteur.
Type d'huile
Utiliser une huile détergente de haute qualité de l'API
(American Petroleum Institute) de catégorie SG, SH,
SJ ou supérieure. Choisir la viscosité en fonction de
la température ambiante au moment de l'utilisation
comme indiqué dans le tableau suivant.
Figure 6-1. Logo du conteneur d'huile.
6
Contrôle du niveau d'huile
Il est de la plus grande importance de contrôler le
niveau d'huile et de maintenir le niveau d'huile correct
dans le carter. Contrôler l'huile AVANT CHAQUE
UTILISATION en procédant comme suit :
ȱ ŗǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱŠ››¹·ǰȱšžȇ’•ȱŽœȱ¥ȱ
•ȇ‘˜›’£˜—Š•ŽȱŽȱšžȇ’•ȱŠȱœžĜœŠ––Ž—ȱ›Ž›˜’’ȱ™˜ž›ȱ
šžŽȱ•ȇ‘ž’•ŽȱŠ’ȱŽžȱ•ŽȱŽ–™œȱȇŠĴŽ’—›Žȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ǯ
ȱ Řǯȱ ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Šȱ£˜—ŽȱŠž˜ž›ȱžȱ‹˜žŒ‘˜—ȱŽȱ
remplissage d'huile pour que les saletés, débris,
etc., ne pénètrent pas dans le moteur.
3. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage
d'huile.
4. Le niveau d'huile doit être au point de
débordement du goulot de remplissage.
Voir la Figure 6-2.
Les huiles synthétiques ne doivent pas être utilisées.
REMARQUE : L'utilisation d'une huile d'une catégorie
autre que SG, SH, SJ ou supérieure ainsi
que le choix d'intervalles de vidange
plus longs que ceux recommandés
peuvent endommager le moteur.
—ȱ•˜˜ȱ˜žȱœ¢–‹˜•Žȱꐞ›Š—ȱœž›ȱ•Žœȱ‹’˜—œȱȇ‘ž’•Žȱ
’Ž—’ęŽȱ•ŠȱŒŠ·˜›’ŽȱȇŽ—›Ž’Ž—ȱ ȱŽȱ•ŽȱŽ›·ȱŽȱ
Ÿ’œŒ˜œ’·ȱǯȱ˜’›ȱ•Šȱ’ž›ŽȱŜȬŗǯ
6.1
Section 6
Système de graissage
Amener le niveau
jusqu'au point de
débordement
Niveau d'huile
correct
Niveau
d'huile bas
Figure 6-2. Vue en coupe du niveau d'huile correct.
5. Si le niveau est bas, ajouter de l'huile du type correct
pour amener le niveau au point de débordement.
REMARQUE : Veiller à toujours conserver le niveau
ȇ‘ž’•ŽȱŒ˜››ŽŒȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱŠę—ȱ
d'éviter toute usure prématurée et
tout endommagement du moteur. Ne
jamais utiliser le moteur lorsque l'huile
se trouve en dessous du niveau d'huile.
REMARQUE :ȱȱ˜’›ȱŽȱ•ȇ‘ž’•ŽȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱ—Žȱœ’—’ęŽȱ
pas que le niveau se trouve dans la
™•ŠŽȱŽȱœ·Œž›’·ǯȱ–Ž—Ž›ȱ•Žȱ—’ŸŽŠžȱ
au point de débordement du goulot
de remplissage.
Oil Sentry™
Certains moteurs sont équipés d'un pressostat
Oil Sentry™. Lorsque le niveau d'huile tombe en
dessous du niveau de sécurité, le moteur s'arrête
automatiquement. À moins de remplir d'huile, le
–˜Žž›ȱ—Žȱ›Ž·–Š››Ž›Šȱ™Šœǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŜȬřǯ
REMARQUE : Si le moteur cale ou ne démarre pas,
–ŽĴ›Žȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱžȱ–˜Žž›ȱœž›ȱ•Šȱ
position « on » et essayer de démarrer
le moteur. Si le voyant d'avertissement
de l'huile clignote pendant quelques
secondes, il n'y a pas assez d'huile
Žȱ–˜Žž›ǯȱ“˜žŽ›ȱŽȱ•ȇ‘ž’•ŽȱŽȱ
recommencer.
REMARQUE : Contrôler que le niveau d'huile a
‹’Ž—ȱ··ȱŸ·›’ę·ȱȱ ȱ
ȱŽȱšžȇ’•ȱŽœȱ–Š’—Ž—žȱ
au niveau du point de débordement
du goulot de remplissage.
Vidanger l'huile
Pour un nouveau moteur, changer l'huile au bout
des 20 premières heuresȱŽȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ǯȱŠ›ȱ
la suite, changer l'huile toutes les 100 heures de
fonctionnement.
Pour un moteur révisé, utiliser une huile de catégorie SG,
SH, SJ ou supérieure de poids 10W-30 pendant les
5 premières heures de fonctionnement. Changer l'huile
Š™›¸œȱŒŽĴŽȱ™·›’˜ŽȱŽȱ›˜ŠŽȱ’—’’Š•ŽǯȱŽ–™•’›ȱȇ‘ž’•Žȱ
de catégorie SG, SH, SJ ou supérieure conformément
aux indications du tableau des « Degrés de viscosité »,
page 6.1.
쎌žŽ›ȱ•ŠȱŸ’Š—ŽȱšžŠ—ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱŽ—Œ˜›ŽȱŒ‘Šžǯȱ
L'huile s'écoule mieux et évacue plus d'impuretés.
·›’ꎛȱšžŽȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱ¥ȱ•ȇ‘˜›’£˜—Š•Žȱ•˜›œȱžȱ
remplissage, du contrôle et du changement d'huile.
›˜Œ·Ž›ȱŒ˜––Žȱœž’ȱ™˜ž›ȱŽěŽŒžŽ›ȱ•ŠȱŸ’Š—ŽȱDZ
ȱ ŗǯȱ ę—ȱȇ·Ÿ’Ž›ȱšžŽȱ•Šȱ™˜žœœ’¸›ŽȱŽȱ•Žœȱ·‹›’œȱ—Žȱ
™·—¸›Ž—ȱ™ŠœȱŠ—œȱ•Žȱ–˜Žž›ǰȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Šȱœž›ŠŒŽȱ
autour du bouchon de remplissage/de contrôle
avant de les retirer.
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ‹˜žŒ‘˜—ȱŽȱŸ’Š—ŽȱŽȱ•Žȱ‹˜žŒ‘˜—ȱŽȱ
›Ž–™•’œœŠŽȦŽȱŒ˜—›â•ŽǯȱĴŽ—›ŽȱšžŽȱ•ȇ‘ž’•ŽȱœŽȱ
soit complètement écoulée.
ȱ řǯȱ Ž–ŽĴ›Žȱ•Žȱ‹˜žŒ‘˜—ȱŽȱŸ’Š—Žǯȱœœž›Ž›ȱšžȇ’•ȱŽœȱ
serré sur un couple de ŗŝǰŜȱȉ–ȱǻŗřȱĞǯȱ•‹ǯǼ .
ȱ Śǯȱ Ž–™•’›ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱŽȱ—˜žŸŽ••Žȱ‘ž’•Žȱžȱ¢™ŽȱŒ˜››ŽŒǰȱ
jusqu'au point de débordement du goulot de
remplissage. Consulter le « type d'huile » à la
™ŠŽȱŜǯŗǯȱ˜ž“˜ž›œȱŸ·›’ꎛȱ•Žȱ—’ŸŽŠžȱŠŸŠ—ȱ
d'ajouter plus d'huile.
Figure 6-3. Fonctionnement du Oil Sentry™.
6.2
ȱ śǯȱ Ž–ŽĴ›Žȱ•Žȱ‹˜žŒ‘˜—ȱŽȱ›Ž–™•’œœŠŽȦŒ˜—›â•Žȱ
et serrer solidement.
Section 6
Système de graissage
REMARQUE : Veiller à toujours conserver le niveau
ȇ‘ž’•ŽȱŒ˜››ŽŒȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱŠę—ȱ
d'éviter toute usure prématurée et
tout endommagement du moteur.
Ne jamais utiliser le moteur lorsque
le niveau d'huile se trouve en dessous
du niveau d'huile bas.
Figure 6-6. CS8.5-12 Emplacement droit du
bouchon de remplissage d'huile/contrôle.
6
Figure 6-4. CS4, CS6 Emplacement droit du
bouchon de remplissage d'huile/contrôle.
Figure 6-7. CS8.5-12 Emplacement gauche
du bouchon de remplissage d'huile/contrôle.
Figure 6-5. CS4, CS6 Emplacement gauche
du bouchon de remplissage d'huile/contrôle.
6.3
Section 6
Système de graissage
6.4
Section 7
Démarreur rétractable
Section 7
Démarreur rétractable
AVERTISSEMENT ! Ressort sous tension !
Žœȱ·–Š››Žž›œȱ›·›ŠŒŠ‹•ŽœȱŒ˜—’Ž——Ž—ȱž—ȱ™ž’œœŠ—ȱ›Žœœ˜›ȱŽȱ›ŽŒž•ȱœ˜žœȱŽ—œ’˜—ǯȱ˜ž“˜ž›œȱ™˜›Ž›ȱŽœȱ•ž—ŽĴŽœȱŽȱ™›˜ŽŒ’˜—ȱ
lors de l'entretien des démarreurs rétractables et respecter scrupuleusement les instructions de relâche de la tension du ressort
’—’šž·ŽœȱŠ—œȱŒŽĴŽȱœŽŒ’˜—ǯ
Poignée du
démarreur
Kit de réparation
des cliquets
Coupelle d'entraînement
Vis centrale
Plaque d'entraînement
Ressort de friction
Cliquet d'entraînement
Ressort
Corde du
démarreur
7
Poulie
Ressort
de recul
Carter du
démarreur
Figure 7-1. Démarreur rétractable - Plan éclaté.
Dépose du démarreur
1. Retirer les vis hexagonales à bride (trois sur les
ŚȱŽȱŜǰȱšžŠ›Žȱœž›ȱ•ŽȱŞǯśȬŗŘǼȱŽ—ȱę¡Š—ȱ
l'ensemble du démarreur au carter du ventilateur.
2. Retirer le démarreur.
Installation du démarreur
1. Aligner le démarreur rétractable avec les
emplacements de montage sur le carter du
ventilateur et poser les vis hexagonales à bride.
Ne pas serrer complètement les vis.
Figure 7-2. Installation du démarreur rétractable.
7.1
Section 7
Démarreur rétractable
2. Tirer la poignée du démarreur jusqu'à ce que
les cliquets s'enclenchent dans la coupelle
ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǯȱŽ—’›ȱ•Šȱ™˜’—·ŽȱŠ—œȱŒŽĴŽȱ
position et serrer les vis selon un couple de
5,5 N·m (48 in. lb.). ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŝȬřǯ
5. Lorsque toute la tension du ressort sur la poulie
du démarreur est relâchée, retirer la corde de la
poulie.
6. Faire un nœud simple à une extrémité de la corde
neuve.
7. Tourner la poulie dans le sens anti-horaire pour
pré-tendre le ressort (environ 4 tours complets
de poulie sur les CS4 et CS6 ; environ 5 tours
complets de poulie sur le CS8.5-12).
8. Tourner la poulie jusqu'à ce que le trou de la
poulie soit aligné avec le coussinet du guide
de corde du carter du démarreur.
REMARQUE :ȱȱŽȱ™Šœȱ™Ž›–ŽĴ›Žȱ¥ȱ•Šȱ™˜ž•’ŽȦŠžȱ
ressort de se dérouler. Demander
de l'aide si nécessaire.
Figure 7-3. Enclencher les cliquets et serrer les vis
GH¿[DWLRQ
Remplacement de la corde
9. Insérer le bout sans nœud de la corde à travers le
trou dans la poulie du démarreur et le coussinet
žȱž’ŽȱŽȱŒ˜›ŽȱžȱŒŠ›Ž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŝȬśǯ
Il est possible de remplacer la corde sans démonter
complètement le démarreur.
1. Retirer le démarreur du carter du ventilateur
du moteur.
2. Tirer la corde d'environ 12" et faire un nœud
ǻŒ˜ž•Š—Ǽȱ™›˜Ÿ’œ˜’›ŽȱŠę—ȱŽȱ•ȇŽ–™¹Œ‘Ž›ȱŽȱœŽȱ
›·›ŠŒŽ›ȱŠ—œȱ•Žȱ·–Š››Žž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŝȬŚǯ
Figure 7-5. Installation de la corde.
10. Faire un nœud coulant à environ 12" depuis le bout
libre de la corde. Tenir fermement la poulie et la faire
tourner lentement jusqu'à ce que le nœud coulant
ŠĴŽ’—Žȱ•ŽȱŒ˜žœœ’—ŽȱŽȱž’ŠŽȱžȱ•˜Ž–Ž—ǯ
11. Glisser la poignée sur la corde. Faire un nœud
simple à l'extrémité de la corde.
Figure 7-4. Dépose de la poignée du démarreur.
ȱ řǯȱ ’›Ž›ȱ•Žȱ‹˜žȱŠŸŽŒȱ•Žȱ—ꞍȱŽȱ•Šȱ™˜’—·Žǰȱ·Š’›Žȱ
le nœud et sortir la poignée en la faisant coulisser.
4. Tenir fermement la poulie et défaire le nœud
coulant. Faire tourner la poulie lentement
pendant que la tension du ressort se relâche.
7.2
12. Défaire le nœud coulant et tirer sur la poignée
jusqu'à ce que la corde soit complètement sortie.
Rétracter lentement la corde dans le démarreur.
Si le ressort est correctement tendu, la corde se
rétracte complètement et la poignée bute contre
le carter du démarreur.
Section 7
Démarreur rétractable
Remplacement des cliquets (taquets)
Seul un démontage partiel du démarreur est nécessaire
pour remplacer les cliquets. Des kits de réparation des
cliquets sont disponible et contiennent les composants
suivants :
Le kit de réparation de cliquet CS4 et CS6 contient
Qté
Description
Plaque d'entraînement
1
Vis centrale
1
Clip
1
Cliquet du démarreur (taquet)
2
Le kit de réparation de cliquet CS8.5-12 contient
Qté
Description
Plaque d'entraînement
1
Vis centrale
1
Ressort à cliquet (taquet)
2
Clip
1
Cliquet du démarreur (taquet)
2
2. Dévisser la vis centrale et relever la plaque
d'entraînement. La vis centrale sera capturée par le
clip autour de l'épaulement sur l'arrière de la plaque.
ȱ řǯȱ ˜Ž›ȱ•Žœȱ™˜œ’’˜—œȱŽœȱŒ•’šžŽœȱŽȱŽœȱ›Žœœ˜›œȱŽȱ
cliquet (CS8.5-12 uniquement) avant de les retirer.
Retirer les pièces de la poulie.
4. Inspecter soigneusement les composants
™˜ž›ȱ˜žȱœ’—Žȱȇžœž›Žǰȱꜜž›ŽȱŽȦ˜žȱ·¦œǯȱ
Remplacer tous les composants usés ou abîmés.
Utiliser uniquement des pièces de rechange
ȇ˜›’’—Žȱ ˜‘•Ž›ȱŒ˜––Žȱœ™·Œ’ę·ȱŠ—œȱ•Žȱ–Š—žŽ•ȱ
Žœȱ™’¸ŒŽœǯȱ˜žœȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱŽȱ•Šȱꐞ›ŽȱŝȬŗȱ
sont disponibles comme pièces de rechange.
Ne pas utiliser de pièces non standard.
5. Poser les ressorts de cliquet (CS8.5-12) et les
cliquets sur les goujons de cliquet de la poulie.
˜žŽœȱ•Žœȱ™’¸ŒŽœȱ˜’ŸŽ—ȱ¹›Žȱœ¸Œ‘Žœǯ
Démontage
AVERTISSEMENT ! Ressort sous tension !
Ne pas retirer la vis centrale du démarreur avant que la tension
du ressort ne soit relâchée. La dépose de la vis centrale avant le
relâchement de la tension du ressort ou le démontage incorrect
du démarreur risquent d'entraîner le relâchement soudain et
Š—Ž›Žž¡ȱžȱ›Žœœ˜›ǯȱŽœ™ŽŒŽ›ȱŒŽœȱ’—œ›žŒ’˜—œȱ¥ȱ•Šȱ•ŽĴ›ŽȱŠę—ȱ
de garantir la sécurité personnelle et le démontage correct du
démarreur. S'assurer que toutes les personnes présentes dans
la zone portent une protection faciale appropriée.
Cliquet
7
Ressort du cliquet
1. Libérer la tension du ressort de recul en :
CS4, CS6 : Desserrant la vis centrale d'environ
1 tour. Pivoter la poulie contre la tension du
ressort jusqu'à ce que le trou de la corde de
poulie avec le nœud soit adjacent à la sortie
dans le carter. Tendre la corde entre la poulie et
le carter, laisser la poulie se dérouler lentement,
en relâchant la tension du ressort. Compter le
nombre de rotations pour le remontage ultérieur.
Figure 7-6.
6. Placer la plaque d'entraînement sur les cliquets,
en alignant les fentes d'actionnement dans la
plaque avec les sections relevées sur chaque
cliquet d'entraînement. Serrer la vis centrale sur
un couple de 5-6 N·m (44-53 in. lb.). Pivoter la
™˜ž•’Žȱ¥ȱ•Šȱ–Š’—ȱŽȱŸ·›’ꎛȱ•Žȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŝȬŝǯ
CS8.5-12 : Pivoter la poulie contre la tension du
ressort jusqu'à ce que la découpe dans la poulie
soit adjacente à la sortie dans le carter. Tendre
la corde dans la découpe et laisser la poulie se
dérouler lentement, en relâchant la tension du
ressort. Compter le nombre de rotations pour le
remontage ultérieur.
7.3
Section 7
Démarreur rétractable
Clip
Plaque
d'entraînement
1. Relâcher la tension du ressort et retirer
la poignée et la corde du démarreur.
(Consulter le « Remplacement de corde ».)
2. Dévisser la vis centrale et relever la plaque
d'entraînement. La vis sera capturée dans la
plaque par le clip au dos.
ȱ řǯȱ ˜Ž›ȱœ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱ•Žœȱ™˜œ’’˜—œȱŽœȱŒ•’šžŽœȱ
et des ressorts de cliquet (CS8.5-12 uniquement)
avant de les retirer. Retirer les pièces de la poulie
de démarrage.
Figure 7-7. Détails de la plaque d'entraînement
et du cliquet.
7. Raccrocher la partie lâche de la corde dans
l'encoche de la poulie et pivoter la poulie dans
le sens anti-horaire (vue du côté cliquet) pour
retendre le ressort (environ 4 tours complets sur
les CS4 et CS6 ; environ 5 tours complets sur le
CS8.5-12).
Remplacement de ressort de recul, poulie
et/ou carter
Démontage
ȱ Śǯȱ ’Ÿ˜Ž›ȱ•Šȱ™˜ž•’ŽȱŠ—œȱ•ŽȱœŽ—œȱ‘˜›Š’›ŽȱǻŗȦŘȱ¥ȱŗȱ˜ž›ȱ
complet), ceci assurera que le ressort est dégagé
du carter du démarreur.
5. Retirer la poulie du carter de recul avec précaution,
˜žȱŽ—ȱŽ–™¹Œ‘Š—ǰȱŸ’Šȱ•Žœȱ›Š¢˜—œȱŽȱ•Šȱ™˜ž•’Žǰȱ•Žȱ
ressort de sortir de la poulie.
ȱ Ŝǯȱ ˜›Ž›ȱž—Žȱ™›˜ŽŒ’˜—ȱŠ·šžŠŽȱ™˜ž›ȱ•Žœȱ¢Žž¡Ȧ•Žȱ
visage et enlever avec précaution le ressort de la
cavité de la poulie.
7. Éliminer toute la graisse et les saletés de toutes
•Žœȱ™’¸ŒŽœǰȱ¢ȱŒ˜–™›’œȱ•ŠȱŒŠŸ’·ȱžȱ›Žœœ˜›ȱžȱ
démarreur et le starter de recul. Inspecter toutes
•Žœȱ™’¸ŒŽœȱ™˜ž›ȱŸ·›’ꎛȱ˜žȱœ’—Žȱȇžœž›Žȱ˜žȱŽȱ
dégâts et remplacer si nécessaire.
Figure 7-8. Détails de l'ensemble du cliquet
du démarreur rétractable.
Figure 7-9. Démarreur rétractable démonté.
AVERTISSEMENT ! Ressort sous tension !
Ne pas retirer la vis centrale du démarreur avant que la
tension du ressort ne soit relâchée. La dépose de la vis
centrale avant le relâchement de la tension du ressort ou
le démontage incorrect du démarreur risquent d'entraîner
le relâchement soudain et dangereux du ressort. Respecter
ŒŽœȱ’—œ›žŒ’˜—œȱ¥ȱ•Šȱ•ŽĴ›ŽȱŠę—ȱŽȱŠ›Š—’›ȱ•Šȱœ·Œž›’·ȱ
personnelle et le démontage correct du démarreur. S'assurer
que toutes les personnes présentes dans la zone portent une
protection faciale appropriée.
7.4
Remontage
1. Graisser abondamment le ressort de recul avec de
la graisse pour palier disponible dans le commerce.
2. Enclencher le crochet de ressort extérieur dans
l'ouverture en « fente » de la poulie, puis enrouler
avec précaution le ressort dans le sens anti-horaire
dans le tambour de la poulie du plus grand au
plus petit diamètre.
Section 7
Démarreur rétractable
ȱ řǯȱ —œŠ••Ž›ȱŠŸŽŒȱ™›·ŒŠž’˜—ȱ•Šȱ™˜ž•’ŽȱŠ—œȱ•Žȱ
logement de recul, en enclenchant le crochet du
›Žœœ˜›ȱŠŸŽŒȱ•Šȱ•Š—žŽĴŽȱžȱŒŠ›Ž›ȱžȱ·–Š››Žž›ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŝȬŗŖǯ
REMARQUE : Pivoter légèrement la poulie
dans le sens antihoraire permet
d'enclencher plus facilement.
4. Poser les ressorts de cliquet (CS8.5-12) et les
cliquets sur les goujons de cliquet de la poulie.
)LJXUH6HUUHUODYLVGH¿[DWLRQFHQWUDOH
6. Tendre le ressort et installer la corde et la poignée
comme indiqué aux étapes 6 à 12 à la section
« Remplacement de la corde ».
7. Poser le démarreur de recul au carter du
ventilateur du moteur mais ne pas serrer
Œ˜–™•¸Ž–Ž—ȱ•ŽœȱŸ’œȱŽȱę¡Š’˜—ǯ
Figure 7-10. Monter la poulie du démarreur sur
le carter.
ȱ Şǯȱ ’›Ž›ȱœž›ȱ•Šȱ™˜’—·ŽȦŒ˜›ŽȱŽȱ›ŽŒž•ȱ™˜ž›ȱ
enclencher les cliquets dans la coupelle
d'entraînement, tenir dans la position
ȇŽ—Œ•Ž—Œ‘Ž–Ž—ȱŽȱœŽ››Ž›ȱ•ŽœȱŸ’œȱŽȱę¡Š’˜—ȱ
sur 5,5 N·m (47,7 in. lb.). ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŝȬřǯ
7
5. Monter la plaque d'entraînement sur les cliquets
sur la poulie, en alignant les fentes d'actionnement
dans la plaque avec les sections relevées sur chaque
cliquet d'entraînement. Serrer la vis sur un couple
de 5-6 N·m (44-53 in. lb.). Pivoter la poulie à la main
ŽȱŸ·›’ꎛȱ•Žȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŝȬŗŗǯ
7.5
Section 7
Démarreur rétractable
7.6
Section 8
Système et composants électriques
Section 8
Système et composants électriques
ŽĴŽȱœŽŒ’˜—ȱŒ˜—ŒŽ›—Žȱ•Žȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ǰȱ•Šȱ›·Ÿ’œ’˜—ȱ
Žȱ•Žœȱ›·™Š›Š’˜—œȱžȱœ¢œ¸–Žȱ·•ŽŒ›’šžŽȱŽȱŽȱœŽœȱ
Œ˜–™˜œŠ—œǯ
Bougie
Žœȱ›Š·œȱ˜žȱ•Žœȱ™›˜‹•¸–ŽœȱŽȱ·–Š››ŠŽȱžȱ–˜Žž›ȱ
œ˜—ȱœ˜žŸŽ—ȱžœȱ¥ȱž—Žȱ‹˜ž’ŽȱŽ—ȱ–ŠžŸŠ’œȱ·Šȱ˜žȱ
˜—ȱ•ȇ·ŒŠ›Ž–Ž—ȱŽœȱ·•ŽŒ›˜ŽœȱŽœȱ’—Œ˜››ŽŒǯ
Žȱ–˜Žž›ȱž’•’œŽȱ•Žœȱ‹˜ž’Žœȱœž’ŸŠ—ŽœȱDZ
Šȱ‹˜ž’Žȱ˜›’’—Š•ŽȱŽœȱž—Žȱ ȱ
BPR4ES1ǯȱȇ·šž’ŸŠ•Ž—ȱ‘Š–™’˜—®ȱ
ŽȱŒŽĴŽȱ‹˜ž’Žȱ ȱŽœȱŗŚ2ǯȱ
Šȱ™’¸ŒŽȱŽȱ›ŽŒ‘Š—ŽȱŽœȱ
‘Š–™’˜—®ȱŗŚ3ȱǻ ˜‘•Ž›ȱ™’¸ŒŽȱ
—ǚȱŜŜȱŗřŘȱŖŗȬǼǯȱŽœȱ‹˜ž’ŽœȱŽȱ
–Š›šžŽœȱ·šž’ŸŠ•Ž—Žœȱ™ŽžŸŽ—ȱ
Šžœœ’ȱ¹›Žȱž’•’œ·Žœǯ
Écartement :ȱ
ŖǰŝŜȱ––ȱǻŖǰŖřŖȱ™˜žŒŽǼ
Š’••Žȱžȱę•ȱDZȱ
ŗŚȱ––
Portée :
ŗşǰŗȱ––ȱǻřȦŚȱ™˜žŒŽǼ
Taille hexagonale :ȱ ŗǰŘȱŘŖǰŜȱ––ȱǻŗřȦŗŜȱ™˜žŒŽǼȱ
3
ȱŗśǰşȱ––ȱǻśȦŞȱ™˜žŒŽǼ
Type :ȱ
REMARQUE :ȱȱŽȱ™Šœȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Šȱ‹˜ž’Žȱ–˜—·Žȱ
Š—œȱž—Žȱ–ŠŒ‘’—Žȱšž’ȱž’•’œŽȱžȱ
™Š™’Ž›ȱŠ‹›Šœ’ǯȱŽœȱ·‹›’œȱ›ŽœŠ—ȱ
œž›ȦŠ—œȱ•Šȱ‹˜ž’Žȱ›’œšžŽ—ȱŽȱ
™·—·›Ž›ȱŠ—œȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱŽȱ
ŒŠžœŽ›ȱŽœȱ˜––ŠŽœȱŽȱž—Žȱ
žœž›Žȱ›ŠŸŽœǯ
ȱ řǯȱ ˜—›â•Ž›ȱ•ȇ·ŒŠ›Ž–Ž—ȱŽœȱ·•ŽŒ›˜Žœȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȱ
ȇž—ȱŒŠ•’‹›Žǯȱ·•Ž›ȱ•ȇ·ŒŠ›Ž–Ž—ȱœž›ȱ0,76 mm
(0,030 pouce)ȱŽ—ȱ™•’Š—ȱ™›žŽ––Ž—ȱ•ȇ·•ŽŒ›˜Žȱ
Žȱ–ŠœœŽǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŗǯ
ȱ Śǯȱ Ž–ŽĴ›ŽȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱ•Šȱ‹˜ž’ŽȱŠ—œȱ•ŠȱŒž•ŠœœŽǯȱ
Ž››Ž›ȱ•Šȱ‹˜ž’ŽȱŠžȱŒ˜ž™•ŽȱŽȱ20 Nm (177 in. lb.)ǯ
8
Calibre
Bougie
Révision de la bougie
˜žŽœȱ•Žœȱ100 heuresȱŽȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ǰȱ›Ž’›Ž›ȱ
•Šȱ‹˜ž’ŽǰȱŸ·›’ꎛȱœ˜—ȱ·ŠȱŽȱ›·’—’’Š•’œŽ›ȱ•ȇ·ŒŠ›ȱ˜žȱ
›Ž–™•ŠŒŽ£Ȭ•Žȱ™Š›ȱž—Žȱ—˜žŸŽ••Žȱ‹˜ž’Žȱœ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯ
ȱ ŗǯȱ ŸŠ—ȱŽȱ›Ž’›Ž›ȱ•Šȱ‹˜ž’Žǰȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Šȱ£˜—Žȱ¥ȱ•Šȱ
‹ŠœŽȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’Žȱ™˜ž›ȱŽ–™¹Œ‘Ž›ȱ•ŠȱœŠ•Ž·ȱŽȱ•Žœȱ
·‹›’œȱŽȱ™·—·›Ž›ȱŠ—œȱ•Žȱ–˜Žž›ǯ
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Šȱ‹˜ž’ŽȱŽȱ•ȇ’—œ™ŽŒŽ›ǯȱŠȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ
œ’ȱŽ••ŽȱŽœȱžœ·Žȱ˜žȱŽ—ȱŒŠœȱŽȱ˜žŽȱšžŠ—ȱ¥ȱœŠȱ
›·ž’•’œŠ’˜—ǯ
Électrode
de masse
Écartement
de 0,76 mm
(0,030 pouce)
Figure 8-1. Entretien de la bougie.
8.1
Section 8
Système et composants électriques
Contrôle
˜—›â•Ž›ȱ•Šȱ‹˜ž’Žȱ¸œȱšžȇŽ••ŽȱŽœȱ›Ž’›·ŽȱŽȱ•ŠȱŒž•ŠœœŽǯȱ
Žœȱ·™âœȱœž›ȱ•Žȱ‹ŽŒȱ’œ˜•Š—ȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’ŽȱŒ˜—œ’žŽ—ȱ
Žœȱ’—’ŒŠ’˜—œȱœž›ȱ•ȇ·Šȱ·—·›Š•ȱŽœȱœŽ–Ž—œȱŽȱ
™’œ˜—ǰȱŽœȱœ˜ž™Š™ŽœȱŽȱžȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ǯȱ
Žœȱ‹˜ž’Žœȱ—˜›–Š•ŽœȱŽȱŽ—Œ›Šœœ·Žœȱœ˜—ȱ–˜—›·Žœȱœž›ȱ
•Žœȱ’••žœ›Š’˜—œȱœž’ŸŠ—Žœǯ
Usée :ȱžŠ—ȱž—Žȱ‹˜ž’ŽȱŽœȱžœ·Žǰȱ•ȇ·•ŽŒ›˜ŽȱŒŽ—›Š•Žȱ
ŽœȱŠ››˜—’ŽȱŽȱ•ȇ·ŒŠ›Ž–Ž—ȱŽœȱœž™·›’Žž›ȱ¥ȱ•Šȱ—˜›–Š•Žǯȱ
Ž–™•ŠŒŽ›ȱ’––·’ŠŽ–Ž—ȱž—Žȱ‹˜ž’Žȱžœ·Žǯ
Normale :ȱŽȱ‹ŽŒȱ’œ˜•Š—ȱȇž—Žȱ‹˜ž’Žȱ™›’œŽȱœž›ȱž—ȱ
–˜Žž›ȱ˜—Œ’˜——Š—ȱŠ—œȱŽœȱŒ˜—’’˜—œȱ—˜›–Š•Žœȱ
ŽœȱŒ˜žŸŽ›ȱȇž—Žȱ•·¸›ŽȱŒ˜žŒ‘ŽȱŽȱ·™âœȱ›’œȬ‹›ž—œǯȱ
’ȱ•ȇ·•ŽŒ›˜ŽȱŒŽ—›Š•Žȱ—ȇŽœȱ™Šœȱžœ·Žǰȱž—Žȱ‹˜ž’ŽȱŠ—œȱ
ŒŽȱ·Šȱ™Žžȱ¹›Žȱ›·ž’•’œ·Žȱž—Žȱ˜’œȱ•ȇ·ŒŠ›Ž–Ž—ȱŽœȱ
·•ŽŒ›˜ŽœȱŒ˜—›â•·ǯ
Dépôts humides :ȱ—Žȱ‹˜ž’Žȱ‘ž–’ŽȱŽœȱžŽȱ¥ȱž—ȱ
Ž¡Œ¸œȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ˜žȱ¥ȱ•Šȱ™›·œŽ—ŒŽȱȇ‘ž’•ŽȱŠ—œȱ•Šȱ
Œ‘Š–‹›ŽȱŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ǯȱȇŽ¡Œ¸œȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ™Žžȱ
¹›ŽȱúȱŠžȱŒ˜•–ŠŠŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǰȱ¥ȱž—ȱ™›˜‹•¸–Žȱ
ŽȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱ˜žȱ¥ȱž—Žȱž’•’œŠ’˜—ȱžȱ–˜Žž›ȱŠŸŽŒȱ
•ŽȱœŠ›Ž›ȱ›˜™ȱ˜žŸŽ›ǯȱŠȱ™›·œŽ—ŒŽȱȇ‘ž’•ŽȱŠ—œȱ•Šȱ
Œ‘Š–‹›ŽȱŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ȱŽœȱ·—·›Š•Ž–Ž—ȱŒŠžœ·Žȱ™Š›ȱ
ž—ȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ‹•˜šž·ǰȱž—ȱ™›˜‹•¸–ŽȱŽȱ›Ž—’ĚŠ›ȱ˜žȱ
•ȇžœž›Žȱ’—Ž›—Žȱžȱ–˜Žž›ǯ
Dépôts de carbone :Žœȱ·™âœȱŽȱœž’Žȱ—˜’›œȱ’—’šžŽ—ȱ
ž—Žȱ–ŠžŸŠ’œŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ȱžŽȱ¥ȱž—ȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŒ˜•–Š·ǰȱ
ž—ȱ–·•Š—ŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ›˜™ȱ›’Œ‘Žǰȱž—ȱŠ••ž–ŠŽȱŠ’‹•Žȱ
˜žȱž—ŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱŽȱ–ŠžŸŠ’œŽȱšžŠ•’·ǯ
8.2
Section 8
Système et composants électriques
Fonctionnement
žŠ—ȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱ˜ž›—ŽȱŽȱšžŽȱ•ȇŠ’–Š—ȱ™ŠœœŽȱ•Žȱ–˜ž•Žȱ
ȇŠ••ž–ŠŽǰȱž—ŽȱŽ—œ’˜—ȱ‹ŠœœŽȱŽœȱ·—·›·ŽȱŠ—œȱ•Žœȱ
Ž—›˜ž•Ž–Ž—œȱ™›’–Š’›Žœȱžȱ–˜ž•Žǯȱ˜›œšžŽȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱ
™›’–Š’›ŽȱŽœȱ™›·Œ’œ·–Ž—ȱ¥ȱœŠȱŒ›¹Žǰȱ•Žȱ–˜ž•Žȱ·—¸›Žȱ
ž—ŽȱŽ—œ’˜—ȱ·•ŽŸ·ŽȱŠ—œȱœŽœȱŽ—›˜ž•Ž–Ž—œȱœŽŒ˜—Š’›Žœǯȱ
ŽĴŽȱŽ—œ’˜—ȱ·•ŽŸ·ŽȱŒ›·Žȱž—Žȱ·’—ŒŽ••ŽȱŠžȱ‹˜žȱŽȱ•Šȱ
‹˜ž’ŽǯȱŽĴŽȱ·’—ŒŽ••ŽȱŠ••ž–Žȱ•Žȱ–·•Š—ŽȱŠ’›ȬŒŠ›‹ž›Š—ȱ
Š—œȱ•ŠȱŒ‘Š–‹›ŽȱŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ǯȱ
ŽȱŒŠ•ŠŽȱŽȱ•ȇ·’—ŒŽ••ŽȱŽœȱŒ˜—›â•·ȱŠž˜–Š’šžŽ–Ž—ȱ
™Š›ȱ•Žȱ–˜ž•ŽǯȱŠ›ȱŒ˜—œ·šžŽ—ǰȱŠžŒž—ȱŽ—›Ž’Ž—ȱ˜žȱ
›·•ŠŽȱ—ȇŽœȱ—·ŒŽœœŠ’›Žȱ˜žȱ™˜œœ’‹•Žȱ–’œȱ¥ȱ™Š›ȱž—ȱ
Œ˜—›â•Žȱ™·›’˜’šžŽȦž—ȱ›Ž–™•ŠŒŽ–Ž—ȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’Žǯ
ž›Œ‘ŠžěŽȱDZȱŽœȱ·™âœȱŒŠ•ŒŠ’›Žœȱ‹•Š—Œœȱ’—’šžŽ—ȱ
ŽœȱŽ–™·›Šž›ŽœȱŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ȱ›¸œȱ·•ŽŸ·ŽœǯȱŽĴŽȱ
œ’žŠ’˜—ȱŽœȱ·—·›Š•Ž–Ž—ȱŠŒŒ˜–™Š—·Žȱȇž—Žȱ·›˜œ’˜—ȱ
Ž¡ŒŽœœ’ŸŽȱŽȱ•ȇ·ŒŠ›Ž–Ž—ǯȱŽœȱ›·•ŠŽœȱ™ŠžŸ›Žœȱžȱ
ŒŠ›‹ž›ŠŽž›ǰȱž—Žȱž’ŽȱŠžȱ—’ŸŽŠžȱŽȱ•ȇŠ–’œœ’˜—ȱȇŠ’›ȱ
˜žȱž—ȱŒŠ•ŠŽȱ’—Œ˜››ŽŒȱŽȱ•ȇ·’—ŒŽ••Žȱœ˜—ȱ•ŽœȱŒŠžœŽœȱ
•Žœȱ™•žœȱŒ˜––ž—ŽœȱŽœȱŽ–™·›Šž›ŽœȱŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ȱ
·•ŽŸ·Žœǯ
6\VWqPHpOHFWURQLTXH7&, DPSOL¿FDWHXU
d'allumage)
Žœȱ–˜Žž›œȱœ˜—ȱ·šž’™·œȱȇž—ȱœ¢œ¸–Žȱ·•ŽŒ›˜—’šžŽȱ
ȱꊋ•Žȱ˜ž›—’œœŠ—ȱDZ
ȱ
Ȋȱ—ȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱœŠ—œȱ–Š’—Ž—Š—ŒŽǯ
ȱ
Ȋȱ˜›Žȱ·’—ŒŽ••ŽȱȇŠ••ž–ŠŽǯ
ȱ
ȊȱŽ–™œȱȇŠ••ž–ŠŽȱœŠ‹•ŽȱŽȱŒ˜—›â•·ǯ
Žȱœ¢œ¸–ŽȱŒ˜–™˜›Žȱ•Žœȱ·•·–Ž—œȱœž’ŸŠ—œȱDZ
ȱ
Ȋȱ—Žȱž—’·ȱŠ’–Š—·ŽȱŠĴŠŒ‘·ŽȱŽȱ–Š—’¸›Žȱ
™Ž›–Š—Ž—ŽȱŠžȱŸ˜•Š—ǯ
ȱ
Ȋȱ—ȱ–˜ž•Žȱ ȱ–˜—·ȱœž›ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱžȱ–˜Žž›ǯ
ȱ
Ȋȱ—ȱ‹˜ž˜—ȱȇŠ››¹ȱžȱ–˜Žž›ȱšž’ȱ™Ž›–ŽȱŠžȱ
–˜ž•ŽȱȇŠ››¹Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ǯ
ȱ
Ȋȱ—Žȱ‹˜ž’Žǯ
Žœȱ–˜Žž›œȱ¥ȱ·–Š››ŠŽȱ·•ŽŒ›’šžŽœȱŒ˜—’Ž——Ž—ȱ
·Š•Ž–Ž—ȱDZ
ȱ
Ȋȱ—ȱ·–Š››Žž›ȱ·•ŽŒ›’šžŽǯ
ȱ
Ȋȱ—ȱ’—Ž››ž™Žž›ȱŽȱ·–Š››Žž›ȱ¥ȱřȱ™˜œ’’˜—œǯ
ȱ
Ȋȱ—ȱœ˜•·—˜ÊŽȱ·–Š››Žž›ǯ
ȱ
ȊȱŠ’œŒŽŠžȱŽȱŒ¦‹•ŽȱŠŸŽŒȱžœ’‹•Žǯ
ȱ
ȊȱŽ›ŽœœŽž›Ȭ›·ž•ŠŽž›ǯ
—ȱŒŠœȱŽȱ™›˜‹•¸–ŽœȱŽȱ·–Š››ŠŽȱšž’ȱ—ŽȱœŽ›Š’Ž—ȱȱ
™ŠœȱŒ˜››’·œȱŽ—ȱ›Ž–™•Š³Š—ȱ•Šȱ‹˜ž’ŽǰȱŒ˜—œž•Ž›ȱ•Žȱ
ȍȱ ž’ŽȱŽȱ›ŽŒ‘Ž›Œ‘ŽȱŽœȱ™Š——ŽœȱȎȱ™˜ž›ȱ•Žœȱ™›˜Œ·ž›Žœȱ
ȇŠ—Š•¢œŽȱŽœȱ™›˜‹•¸–Žœǯ
Système de commande™ de l'Oil Sentry
Šȱ™•ž™Š›ȱŽœȱ–˜Žž›œȱœ˜—ȱ·šž’™·œȱȇž—ȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱ
Œ˜––Š—Ž™ȱŽȱ™›Žœœ˜œŠȱ’•ȱŽ—›¢ǯȱ˜›œšžŽȱ•Žȱ—’ŸŽŠžȱ
ȇ‘ž’•ŽȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱ˜–‹ŽȱŽ—ȱŽœœ˜žœȱžȱ—’ŸŽŠžȱŽȱ
œ·Œž›’·ǰȱ•Žȱ–˜Žž›ȱœȇŠ››¹ŽȱŠž˜–Š’šžŽ–Ž—ǯȱȱ–˜’—œȱ
šžŽȱ•Žȱ—’ŸŽŠžȱȇ‘ž’•Žȱ—Žȱœ˜’ȱŠ–Ž—·ȱŠžȱ—’ŸŽŠžȱŒ˜››ŽŒǰȱ
•ŽȱŸ˜¢Š—ȱȇ‘ž’•ŽȱŒ•’—˜Ž›Šȱ™Ž—Š—ȱšžŽ•šžŽœȱœŽŒ˜—Žœȱ
Ž—ȱŽœœŠ¢Š—ȱŽȱ·–Š››Ž›ȱ–Š’œȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ—Žȱ·–Š››Ž›Šȱ™Šœǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŘǯ
Amener le niveau
jusqu'au point de
débordement
Niveau
d'huile
correct
Niveau
d'huile bas
Figure 8-2. Vue en coupe du niveau d'huile correct.
Žœȱœ¢œ¸–Žœȱȇ’•ȱŽ—›¢™ȱœ˜—ȱŒ˜–™˜œ·œȱ
·—·›Š•Ž–Ž—ȱŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱœž’ŸŠ—œȱDZ
ȱ
Ȋȱ—Žȱž—’·ȱŽȱŒ˜––Š—ŽȱŽȱŸ˜¢Š—ȱȇ‘ž’•Žȱ
ǻ‹˜ÉŽȱ—˜’›ŽǼǯ
ȱ
Ȋȱ—ȱ’—Ž››ž™Žž›ȱŽȱ̘ĴŽž›ȱžȱ—’ŸŽŠžȱȇ‘ž’•Žǯ
ȱ
Ȋȱ—ȱŸ˜¢Š—ǯ
8.3
8
Section 8
Système et composants électriques
Guide de recherche de pannes
Systèmes d'allumage et Oil Sentry™
ŸŠ—ȱŽȱ›·Š•’œŽ›ȱŽœȱŽœœŠ’œǰȱŠœœž›Ž›ȱšžŽȱ˜žœȱ•ŽœȱŒ¦‹•Žœȱ·•ŽŒ›’šžŽœȱœ˜—ȱŒ˜——ŽŒ·œȱŽȱšžŽȱ•ȇ‘ž’•ŽȱžȱŒŠ›Ž›ȱœŽȱ
›˜žŸŽȱŠžȱ™˜’—ȱŽȱ·‹˜›Ž–Ž—ȱžȱ˜ž•˜ȱŽȱ›Ž–™•’œœŠŽǯ
Problème
Test
Conclusion
ȱ ŗǯȱ ’ȱ•ŽȱŽœŽž›ȱ™›˜ž’ȱž—Žȱ·’—ŒŽ••Žǰȱ•Žȱœ¢œ¸–Žȱ
ȱ ŗǯȱ ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’ŽȱŽȱ
ȇŠ••ž–ŠŽȱŽœȱ‹˜—ǯȱ —œŠ••Ž›ȱž—Žȱ—˜žŸŽ••Žȱ
•ȇŠĴŠŒ‘Ž›ȱŠžȱ‹˜žȱŽȱ•Šȱ‹˜›—ŽȱžȱŽœŽ›ȱ ˜‘•Ž›ȱ
‹˜ž’ŽȱŽȱŽœœŠ¢Ž›ȱŽȱ·–Š››Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ǯȱȇ’•ȱ
™’¸ŒŽȱ—ǚȱŘśȱŚśśȱŖŗȬǯȱĴŠŒ‘Ž›ȱ•Šȱ™’—ŒŽȱ¥ȱ›Žœœ˜›ȱ
—Žȱ·–Š››Žȱ˜ž“˜ž›œȱ™ŠœǰȱŸ·›’ꎛȱȇŠž›Žœȱ
¥ȱž—Žȱ‹˜——ŽȱŽ››Žǰȱ™Šœȱ¥ȱ•Šȱ‹˜ž’ŽǯȱŽĴ›Žȱ
ŒŠžœŽœȱ™˜œœ’‹•ŽœȱǻŒŠ›‹ž›Š—ǰȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ǰȱŽŒǯǼǯȱ
•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱ¥ȱŒ•·ȱŽ—ȱ™˜œ’’˜—ȱȍȱ–Š›Œ‘ŽȱȎȱȱ
’ȱ•ŽȱŽœŽž›ȱ—Žȱ™›˜ž’ȱ™Šœȱȇ·’—ŒŽ••ŽǰȱŠ••Ž›ȱ¥ȱ
Žȱ•Š—ŒŽ›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ˜žȱŽ—ȱ˜‹œŽ›ŸŠ—ȱ•Žȱ‹˜žȱ
•ȇ·Š™ŽȱŘǯ
ȇŠ••ž–ŠŽȱžȱŽœŽž›ǯ
ȱ Řǯȱ ž›ȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱ¥ȱ·–Š››ŠŽȱ·•ŽŒ›’šžŽǰȱ
ȱ Řǯȱ ȇ’•ȱ¢ȱŠȱ·œ˜›–Š’œȱž—Žȱ·’—ŒŽ••ŽǰȱŸ·›’ꎛȱ•Šȱ
›Ž’›Ž›ȱ•Žȱ™Š——ŽŠžȱžȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žȱžȱ·–Š››Žž›ǯȱ
™›·œŽ—ŒŽȱȇž—ȱŒ¦‹•ŽȱŒ˜ž›ȬŒ’›Œž’·ȱŠ—œȱ•ŽȱŒ’›Œž’ȱ
›˜žŸŽ›ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŒ˜ž›ȬŒ’›Œž’ȱ—˜’›Ȧ‹•Š—Œȱ
ŽȱŒ˜ž›ȬŒ’›Œž’ȱ˜žȱž—ȱ’—Ž››ž™Žž›ȱ·Š’••Š—ȱ
œ˜›Š—ȱžȱ–˜ž•ŽȱȇŠ••ž–ŠŽȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱ
ǻ·Š™ŽȱŝǼǯȱȇ’•ȱ—ȇ¢ȱŠȱ˜ž“˜ž›œȱ™Šœȱȇ·’—ŒŽ••ŽǰȱŠ••Ž›ȱ
žȱŸŽ—’•ŠŽž›ǯȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽȱŒ˜——ŽŒŽž›ȱ˜ùȱ
¥ȱ•ȇ·Š™Žȱřǯ
•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŒ˜ž›ȬŒ’›Œž’ȱœŽȱ‹›Š—Œ‘ŽȱŠ—œȱ•Žȱ
Š’œŒŽŠžǯȱ·™·Ž›ȱ•ŽȱŽœȱȇ·’—ŒŽ••Žȱǻ·Š™ŽȱŗǼǯ
ȱ řǯȱ ›ŠŒŽ›ȱ•ŽȱŒ¦‹•Žȱ‹•ŽžȱŽ™ž’œȱ•Žȱ–˜ž•ŽȱŽȱ
Œ˜––Š—Žȱ’•ȱŽ—›¢™ǯȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•Žȱ
Œ˜——ŽŒŽž›ȱ˜ùȱ’•ȱ›Ž“˜’—ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽ™ž’œȱ
•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱžȱ̘ĴŽž›ȱ’•ȱŽ—›¢™ȱȱ
ǻ—˜’›ȱŠŸŽŒȱ•Žȱ–Š—Œ‘˜—ȱ›’œǼǯȱ·™·Ž›ȱ•Žȱȱ
Žœȱȇ·’—ŒŽ••Žȱ¥ȱ—˜žŸŽŠžǯ
ȱ řǯȱ ȇ’•ȱ¢ȱŠȱ·œ˜›–Š’œȱž—Žȱ·’—ŒŽ••Žǰȱ•Žȱ–˜ž•ŽȱŽȱ
Œ˜––Š—Žȱ˜žȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱžȱ̘ĴŽž›ȱŽœȱ
·Š’••Š—ǯȱŽœŽ›ȱ•Žȱ–˜ž•ŽȱŽȱŒ˜––Š—Žȱ
ǻ·Š™ŽȱŚǼȱŽȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱžȱ̘ĴŽž›ȱǻ·Š™ŽȱśǼǯȱ
ȇ’•ȱ—ȇ¢ȱŠȱ˜ž“˜ž›œȱ™Šœȱȇ·’—ŒŽ••ŽǰȱŽœŽ›ȱ•Žȱ–˜ž•Žȱ
ȇŠ••ž–ŠŽȱǻ·Š™ŽȱŜǼǯ
ȱ Śǯȱ ˜——ŽŒŽ›ȱž—ȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•’Š’œ˜—ȱŽ™ž’œȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ ȱ Śǯȱ ’ȱ•ŽȱŸ˜¢Š—ȱŒ•’—˜Žȱ™Ž—Š—ȱ•Žȱ•Š—ŒŽ–Ž—ǰȱ
Le moteur
•Žȱ–˜ž•ŽȱŽȱŒ˜––Š—Žȱ˜—Œ’˜——ŽǰȱŠ••Ž›ȱ¥ȱ
žȱŒ¦‹•Žȱ‹•ŽžȱŸŽ›œȱž—Žȱ£˜—Žȱ—žŽȱœž›ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱ
ne se lance pas
•ȇ·Š™Žȱśǯȱ’ȱ•ŽȱŸ˜¢Š—ȱ—ȇŠȱ™ŠœȱŒ•’—˜·ȱŠžȱ·™Š›ȱ
ǻ–ŠœœŽǼǯȱŽĴ›Žȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱȇŠ••ž–ŠŽȱœž›ȱ
ȍȱ˜—ȱȎǰȱŠ’›Žȱ˜ž›—Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱ˜‹œŽ›ŸŽ›ȱ•Žȱ
–Š’œȱŠȱŒ•’—˜·ȱ•˜›œȱŽȱ•ȇ·Š™ŽȱŚŠǰȱ•Žȱ–˜ž•Žȱ
Žȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱŽœȱ‹˜—ȱ–Š’œȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱ
Ÿ˜¢Š—ȱȱ›˜žŽǯ
ȇŠ••ž–ŠŽȱŽœȱŒŽ›Š’—Ž–Ž—ȱ·Š’••Š—ǯȱ
Šǯȱ ’ȱ•ŽȱŸ˜¢Š—ȱ—ȇŠȱ™ŠœȱŒ•’—˜·ǰȱ›ŠŒŽ›ȱ•ŽȱŒ¦‹•Žȱ
ŽœŽ›ȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱžȱ̘ĴŽž›ȱǻ·Š™ŽȱśǼȱŽȱ
—˜’›ȱǻ–˜¸•Žœȱ¥ȱ·–Š››ŠŽȱ–Š—žŽ•Ǽȱ˜žȱ—˜’›Ȧ
•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱȇŠ••ž–ŠŽȱǻ·Š™ŽȱŝǼǯȱ
‹•Š—Œȱǻ–˜¸•Žœȱ¥ȱ·–Š››ŠŽȱ·•ŽŒ›’šžŽǼȱ
Ž™ž’œȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱȇŠ••ž–ŠŽǯȱ·™Š›Ž›ȱ•Žȱ
Œ˜——ŽŒŽž›ȱ¥ȱ‹Š••Žȱ¥ȱ•ȇŽ—›˜’ȱ˜ùȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ
•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱœŽȱ“˜’—ȱŠžȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŠ’œŒŽŠžȱ
›˜žŽȱ˜ž‹•ŽǯȱŠ’›Žȱ˜ž›—Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ǰȱŽ—ȱ
˜‹œŽ›ŸŠ—ȱ¥ȱ—˜žŸŽŠžȱ•ŽȱŸ˜¢Š—ȱǯ
ȱ śǯȱ ·•Ž›ȱž—ȱ˜‘––¸›Žȱœž›ȱ•Šȱ™•ŠŽȱ¡ŗȱ
ȱ śǯȱ ŸŽŒȱ•ȇ‘ž’•ŽȱŠžȱ‹˜—ȱ—’ŸŽŠžǰȱ’•ȱ—ŽȱŽŸ›Š’ȱ™Šœȱ¢ȱ
Žȱ›Ž–ŽĴ›Žȱ•ȇŠ™™Š›Ž’•ȱŽȱ–Žœž›Žȱ¥ȱ£·›˜ǯȱ
ŠŸ˜’›ȱȇ’—’ŒŠ’˜—ȱŽȱŒ˜—’—ž’·ǯȱ—Žȱ˜’œȱšžŽȱ
˜——ŽŒŽ›ȱž—ȱŒ¦‹•Žȱȇ˜‘––¸›Žȱœž›ȱ•ŽȱŒ¦‹•Žȱ
•ȇ‘ž’•ŽȱŠȱ··ȱŸ’·Žǰȱ•ŠȱŒ˜—’—ž’·ȱŠž›Š’ȱúȱ¹›Žȱ
ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱǻ—˜’›ȱŠŸŽŒȱ–Š—Œ‘˜—ȱ›’œǼȱžȱ
’—’šž·Žǯȱ’ȱ•Žœȱ›·œž•ŠœȱŽȱŽœȱœȇ·ŒŠ›Ž—ȱŽȱ
̘ĴŽž›ȱȇ’•ȱŽ—›¢™ȱŽȱŠ’›ŽȱŒ˜—ŠŒŽ›ȱ•ȇŠž›Žȱ
ŒŽž¡ȱœ™·Œ’ę·œǰȱ›Ž’›Ž›ȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱŽ›–Žž›Žȱžȱ
Œ¦‹•Žȱœž›ȱž—Žȱ£˜—Žȱ—žŽȱžȱŒŠ›Ž›ȱǻ–ŠœœŽǼǯȱ
–˜Žž›ȱŽȱ›Ž’›Ž›ȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱžȱ̘ĴŽž›ȱ™˜ž›ȱ
’Ž›ȱ•ȇ‘ž’•ŽȱžȱŒŠ›Ž›ȱŽȱ›·™·Ž›ȱ•ŽȱŽœǯ
ŽœȱŽœœŠ’œȱœž™™•·–Ž—Š’›ŽœȱǻśŠȱŽȱś‹Ǽǯ
Šǯȱ ’ȱ•ŠȱŒ˜—’—ž’·ȱŠȱ··ȱ’—’šž·ŽȱŠŸŽŒȱŽȱœŠ—œȱ
•ȇ‘ž’•ŽȱŒ’ȬŽœœžœǰȱŸ·›’ꎛȱœ’ȱ•ȇ’œ˜•Š’˜—ȱŠȱ
··ȱ›ŠŒ•·ŽȱžȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱžȱ
̘ĴŽž›ǯ
‹ǯȱ ŸŽŒȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱžȱ̘ĴŽž›ȱ›Ž’›·ǰȱ
Œ˜——ŽŒŽ›ȱž—ȱŒ¦‹•Žȱȇ˜‘––¸›Žȱœž›ȱ•Šȱ
‹˜›—ŽȱžȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱžȱ
̘ĴŽž›ȱŽȱŒ˜——ŽŒŽ›ȱ•ȇŠž›ŽȱŒ¦‹•ŽȱŠžȱ
œž™™˜›ȱŽȱę¡Š’˜—ǯȱŽœŽ›ȱ•Šȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱ
ŠŸŽŒȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱŽ—ȱ™˜œ’’˜—ȱ—˜›–Š•ŽȱŽȱ
’—ŸŽ›œ·Žǯȱ·™·Ž›ȱ•ŽȱŽœȱŘȱ˜žȱřȱ˜’œȱŠ—œȱ
Œ‘ŠšžŽȱ’›ŽŒ’˜—ǯȱ
8.4
Šǯȱ ’ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽœȱ—žǰȱ•Žȱ•Š’œœŽ›ȱŒ˜ž›ȬŒ’›Œž’Ž›ǰȱ
›·™Š›Ž›ȱŠŸŽŒȱžȱ›ž‹Š—ȱ’œ˜•Š—ȱ˜žȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ
•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱžȱ̘ĴŽž›ǯ
‹ǯȱ ŠȱŒ˜—’—ž’·ȱŽȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱŽŸ›Š’ȱ
œž’Ÿ›Žȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬřǯȱ’ȱŒŽȱ—ȇŽœȱ™Šœȱ•ŽȱŒŠœǰȱ
›Ž–™•ŠŒŽ›ǯ
Section 8
Système et composants électriques
Problème
Test
Conclusion
ȱ Ŝǯȱ ·•Ž›ȱž—ȱ˜‘––¸›Žȱœž›ȱ•Šȱ™•ŠŽȱ¡ŗ ȱ˜žȱ
ȱ Ŝǯȱ Šȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱžȱ–˜ž•ŽȱȇŠ••ž–ŠŽȱŽŸ›Š’ȱ
¡ŗŖ ȱŽȱ–ŽĴ›Žȱ¥ȱ£·›˜ǯȱ˜——ŽŒŽ›ȱž—ȱŒ¦‹•Žȱ
¹›ŽȱŽȱŗřǰśȬŗŞǰŖȱ ȱ˜‘–œǯ
ȇ˜‘––¸›Žȱ¥ȱ•Šȱ‹˜›—ŽȱžȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŒ˜ž›ȬŒ’›Œž’ȱ
ǻ—˜’›Ȧ‹•Š—ŒǼȱŽȱŒ˜——ŽŒŽ›ȱ•ȇŠž›ŽȱŒ¦‹•ŽȱŠ—œȱ•Žȱ
ŒŠ™žŒ‘˜—ȱŽȱ‹˜ž’Žǯ
Le moteur
ne se lance pas
Šǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱžȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ‹˜ž’Žȱ
ŽȱŽœŽ›ȱ•Šȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱžȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱ
ž—’šžŽ–Ž—ǯ
Šǯȱ Šȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱžȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱŽŸ›Š’ȱ¹›Žȱȱ
ŽȱŚȬŜȱ ȱ˜‘–œǯ
‹ǯȱ ’ȱ•Žœȱ›·œ’œŠ—ŒŽœȱœȇ·ŒŠ›Ž—ȱŽȱŒŽ••Žœȱ
œ™·Œ’ę·Žœǰȱ›Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱžȱŸŽ—’•ŠŽž›ȱŽȱ
›Ž’›Ž›ȱ•Žȱ–˜ž•ŽȱȇŠ••ž–ŠŽǯȱŸŽŒȱ•ŽȱŒ¦‹•Žȱ
ŽȱŒ˜ž›ȬŒ’›Œž’ȱŽȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱŽȱ‹˜ž’Žȱ
›Ž’›·œǰȱŽœŽ›ȱ•Šȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱŽȱ•Šȱ™Ž’ŽȱŒ˜œœŽȱ
˜žŸŽ›ŽȱŠžȱ—˜¢ŠžȱžȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ‹˜ž’Žǯ
‹ǯȱ Šȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱŽŸ›Š’ȱ¹›ŽȱŽȱşǰśȬŗŘǰşȱ ȱ
˜‘–œǯȱ’ȱ•Šȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱ—ŽȱœŽȱ›˜žŸŽȱ™Šœȱ
Š—œȱŒŽĴŽȱ™•ŠŽǰȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•Žȱ–˜ž•Žǯ
ȱ ŝǯȱ ·•Ž›ȱž—ȱ˜‘––¸›Žȱœž›ȱ•Šȱ™•ŠŽȱ¡ŗȱŽȱ
›Ž–ŽĴ›Žȱ•ȇŠ™™Š›Ž’•ȱŽȱ–Žœž›Žȱ¥ȱ£·›˜ǯȱŽœŽ›ȱ
•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱȇŠ••ž–ŠŽȦ¥ȱŒ•·ȱŽȱ•Šȱ–Š—’¸›Žȱ
œž’ŸŠ—Žǯ
Continuité
Šǯȱ ž›ȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱ¥ȱ·–Š››ŠŽȱ–Š—žŽ•ǰȱ›ŠŒŽ›ȱ
•ŽœȱŽž¡ȱŒ¦‹•Žœȱ—˜’›œȱŽ™ž’œȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱ
˜—Ȧ˜ěȱŽȱ•Žœȱœ·™Š›Ž›ȱŽȱ˜žȱ›ŠŒŒ˜›ǯ
ȱ ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽœȱŒ¦‹•Žœȱȇ˜‘––¸›ŽœȱŠž¡ȱ
Œ¦‹•Žœȱȇ’—Ž››ž™Žž›ȱŽȱŸ·›’ꎛȱ•ŠȱŒ˜—’—ž’·ȱ
Š—œȱ•ŽœȱŽž¡ȱ™˜œ’’˜—œȱȇ’—Ž››ž™Žž›ǯ
Šǯȱ ŠȱŒ˜—’—ž’·ȱŽŸ›Š’ȱ¹›Žȱ’—’šž·Žȱ•˜›œšžŽȱ
Žȱž—’šžŽ–Ž—ȱ•˜›œšžŽȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱœŽȱ
›˜žŸŽȱŽ—ȱ™˜œ’’˜—ȱȍȱ˜ěȱȎǯ
ȱ Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱœ’ȱ•Žœȱ›·œž•Šœȱȱ
œ˜—ȱ’ě·›Ž—œǯ
‹ǯȱ ž›ȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱ¥ȱ·–Š››ŠŽȱ·•ŽŒ›’šžŽǰȱ
›ŠŒŽ›ȱ•ŽœȱšžŠ›ŽȱŒ¦‹•Žœȱǻ›˜žŽǰȱ›˜žŽȦ‹•Š—Œǰȱ
—˜’›ǰȱ—˜’›Ȧ‹•Š—ŒǼȱŽ™ž’œȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱ¥ȱŒ•·ȱ
Žȱ•Žœȱœ·™Š›Ž›ȱŽȱ˜žȱ›ŠŒŒ˜›ǯȱ˜——ŽŒŽ›ȱ
•ŽœȱŒ¦‹•Žœȱȇ˜‘––¸›ŽȱŸŽ›œȱ•ŽœȱŒ¦‹•Žœȱ—˜’›ȱ
Žȱ—˜’›Ȧ‹•Š—ŒȱŽȱŸ·›’ꎛȱ•ŠȱŒ˜—’—ž’·ȱŠ—œȱ
•Žœȱ›˜’œȱ™˜œ’’˜—œȱȇ’—Ž››ž™Žž›ǯȱž’œȱ
Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽœȱŒ¦‹•Žœȱȇ˜‘––¸›ŽȱŠž¡ȱŒ¦‹•Žœȱ
›˜žŽȱŽȱ›˜žŽȦ‹•Š—ŒȱŽȱŽœŽ›ȱ¥ȱ—˜žŸŽŠžȱ
Š—œȱ•Žœȱ›˜’œȱ™˜œ’’˜—œȱȇ’—Ž››ž™Žž›ǯ
‹ǯȱ ŠȱŒ˜—’—ž’·ȱŽŸ›Š’ȱ¹›Žȱ’—’šž·ŽȱŽ—›Žȱ•Žœȱ
Œ¦‹•Žœȱ—˜’›ȱŽȱ—˜’›Ȧ‹•Š—Œȱž—’šžŽ–Ž—ȱ•˜›œšžŽȱ
•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱ¥ȱŒ•·ȱŽœȱŽ—ȱ™˜œ’’˜—ȱ˜ěǯȱ •ȱŽŸ›Š’ȱ
¢ȱŠŸ˜’›ȱž—ŽȱŒ˜—’—ž’·ȱŽ—›Žȱ•ŽœȱŒ¦‹•Žœȱ›˜žŽȱ
Žȱ›˜žŽȦ‹•Š—Œȱž—’šžŽ–Ž—ȱŽ—ȱ™˜œ’’˜—ȱŽȱ
démarrageǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱœ’ȱ•Žœȱ
›·œž•Šœȱœ˜—ȱ’ě·›Ž—œǯ
Pas de continuité
Figure 8-3.
8.5
8
Section 8
Système et composants électriques
Systèmes de charge de la batterie
Généralités
Žœȱ–˜Žž›œȱȱ™ŽžŸŽ—ȱ¹›Žȱ·šž’™·œȱȇž—ȱœ¢œ¸–Žȱ¥ȱ›·ž•Š’˜—ȱŽȱŒ‘Š›ŽȱŽȱ‹ŠĴŽ›’ŽȱŽȱŝǰȱŗŖȱ˜žȱŗŞȱǯȱ˜—œž•Ž›ȱ•Žœȱ
Š‹•ŽœȱŽȱœ·•ŽŒ’˜—ȱŒ’ȬŽœœ˜žœȱŽȱ•ŽȱœŒ‘·–ŠȱŽȱ™›’—Œ’™Žȱ™Ž›’—Ž—ǰȱœŽ•˜—ȱ•Žȱ—ǚȱŽȱ–˜¸•ŽȱŽȱœ™·Œ’ęŒŠ’˜—œȱ™Š›’Œž•’Ž›œǯ
Tableaux de sélection de schéma de principe
ŽœȱŠ‹•ŽŠž¡ȱŽȱœ·•ŽŒ’˜—ȱŽȱ•ŽœȱœŒ‘·–ŠœȱŽȱ™›’—Œ’™Žȱ’—’Ÿ’žŽ•œȱœž’ŸŠ—œȱǻꐞ›ŽœȱŞȬŚȱ¥ȱŞȬŘŘǼȱ˜ž›—’œœŽ—ȱž—Žȱ›··›Ž—ŒŽȱ
™˜ž›ȱ•Šȱ›ŽŒ‘Ž›Œ‘ŽȱŽœȱ™Š——ŽœȱŽȱ•Žœȱ˜™·›Š’˜—œȱŽȱ–Š’—Ž—Š—ŒŽǯȱ›˜žŸŽ›ȱ•ŽȱœŒ‘·–Šȱ™Ž›’—Ž—ȱœŽ•˜—ȱ•Žȱ—ǚȱŽȱ–˜¸•ŽȱŽȱ
Žȱœ™·ŒǯȱŽ—ȱšžŽœ’˜—ǯ
Nº de modèle N° de spéc. 1ƒGH¿JXUH
ŞȬŚ
şŖŗśŖŗ
CS4T
ŞȬś
CS4T
şŖŗśŖŘ
ŞȬś
CS4T
şŖŗśŖř
ŞȬś
CS4TR
şŖŗśŖŚ
ŞȬś
CS4TP
şŖŗśŖś
ŞȬŜ
CS4T
şŖŗśŖŜ
ŞȬś
Ś
şŖŗśŗŗ
ŞȬś
şŖŗśŗŘ
CS4TR
Page n°
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
Şǯş
ŞǯŞ
ŞǯŞ
Nº de modèle N° de spéc. 1ƒGH¿JXUH
şŗŗśŖŗ
Ŝ
ŞȬŚ
şŗŗśŖŘ
Ŝ
ŞȬś
şŗŗśŖř
Ŝ
ŞȬś
şŗŗśŖŚ
Ŝ
ŞȬś
şŗŗśŖś
Ŝ
ŞȬś
şŗŗśŖŜ
Ŝ
ŞȬś
şŗŗśŖŝ
Ŝ
ŞȬŜ
şŗŗśŖŞ
Ŝ
ŞȬś
şŗŗśŖş
Ŝ
ŞȬŝ
şŗŗśŗŖ
Ŝ
ŞȬś
şŗŗśŗŗ
Ŝ
ŞȬś
şŗŗśŗŘ
Ŝ
ŞȬŜ
şŗŗśŗř
Ŝ
ŞȬŝ
şŗŗśŗŚ
Ŝ
ŞȬŚ
şŗŗśŗś
Ŝ
ŞȬŚ
şŗŗśŗŜ
Ŝ
ŞȬŝ
şŗŗśŗŝ
Ŝ
ŞȬś
şŗŗśŗŞ
Ŝ
ŞȬŚ
şŗŗśŗş
Ŝ
ŞȬŚ
Page n°
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
Şǯş
ŞǯŞ
Şǯş
ŞǯŞ
ŞǯŞ
Şǯş
Şǯş
ŞǯŞ
ŞǯŞ
Şǯş
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
8.6
Nº de modèle N° de spéc. 1ƒGH¿JXUH
Şǯś
şŘŗśŖŗ
ŞȬś
Şǯś
şŘŗśŖŘ
ŞȬś
Şǯś
şŘŗśŖř
ŞȬś
Şǯś
şŘŗśŖŚ
ŞȬś
Şǯś
şŘŗśŖś
ŞȬś
Şǯś
şŘŗśŖŜ
ŞȬś
Şǯś
şŘŗśŖş
ŞȬś
Şǯś
şŘŗśŖŝ
ŞȬŞ
Şǯś
şŘŗśŖŞ
ŞȬş
Şǯś
şŘŗśŗŖ
ŞȬś
Page n°
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŗŖ
ŞǯŗŖ
ŞǯŞ
Nº de modèle N° de spéc. 1ƒGH¿JXUH
Şǯś
şśŗśŖŖ
ŞȬŗŘ
Şǯś
şśŗśŖŗ
ŞȬŗŘ
Şǯś
şśŗśŖŘ
ŞȬŗŘ
Şǯś
şśŗśŖř
ŞȬŗŘ
Şǯś
şśŗśŖŚ
ŞȬŗŘ
Şǯś
şśŗśŖś
ŞȬŗŘ
Şǯś
şśŗśŖŜ
ŞȬŗŘ
Şǯś
şśŗśŖŝ
ŞȬŗŘ
şśŗśŖŞ
Şǯś
ŞȬŗř
şśŗśŖş
Şǯś
ŞȬŗŘ
şśŗśŗŖ
Şǯś
ŞȬŗŚ
şśŗśŗŗ
Şǯś
ŞȬŗŘ
şśŗśŗŘ
Şǯś
ŞȬŗş
şśŗśŗř
Şǯś
ŞȬŗŘ
şśŗśŗŚ
Şǯś
ŞȬŗŘ
şśŗśŗś
Şǯś
ŞȬŗŘ
şśŗśŗŜ
Şǯś
ŞȬŗŘ
şśŗśŗŝ
Şǯś
ŞȬŘŗ
şśŗśŗŞ
Şǯś
ŞȬŘŗ
Page n°
ŞǯŗŘ
ŞǯŗŘ
ŞǯŗŘ
ŞǯŗŘ
ŞǯŗŘ
ŞǯŗŘ
ŞǯŗŘ
ŞǯŗŘ
ŞǯŗŘ
ŞǯŗŘ
Şǯŗř
ŞǯŗŘ
Şǯŗś
ŞǯŗŘ
ŞǯŗŘ
ŞǯŗŘ
ŞǯŗŘ
ŞǯŗŜ
ŞǯŗŜ
Section 8
Système et composants électriques
Nº de modèle N° de spéc. 1ƒGH¿JXUH
ŞȬś
ŗŖ
şřŗśŖŗ
ŞȬś
ŗŖ
şřŗśŖŘ
ŞȬś
ŗŖ
şřŗśŖř
ŞȬś
ŗŖ
şřŗśŖŚ
ŞȬś
ŗŖ
şřŗśŖś
ŞȬś
ŗŖ
şřŗśŖŜ
ŞȬŞ
ŗŖ
şřŗśŖŝ
ŞȬŞ
ŗŖ
şřŗśŖŞ
ŞȬŞ
ŗŖ
şřŗśŖş
ŞȬş
ŗŖ
şřŗśŗŖ
ŞȬś
ŗŖ
şřŗśŗŗ
ŞȬś
ŗŖ
şřŗśŗŘ
ŞȬś
ŗŖ
şřŗŜŖŗ
ŞȬś
ŗŖ
şřŗŜŖŘ
ŞȬś
ŗŖ
şřŗŜŖř
ŞȬś
ŗŖ
şřŗŜŖŚ
ŞȬś
ŗŖ
şřŗŜŖś
ŞȬś
ŗŖ
şřŗŜŖŜ
ŞȬŗŜ
ŗŖ
şřŗŜŖŝ
ŞȬŗŜ
ŗŖ
şřŗŜŖŞ
ŞȬŗŜ
ŗŖ
şřŗŜŖş
ŞȬŗŝ
ŗŖ
şřŗŜŗŖ
ŞȬŜ
ŗŖ
şřŗŜŗŗ
ŞȬŜ
ŗŖ
şřŗŜŗŘ
ŞȬŗŞ
ŗŖ
şřŗŜŗŚ
ŞȬŜ
ŗŖ
şřŗŜŗś
ŞȬŘŘ
ŗŖ
şřŗŜŗŜ
ŞȬś
ŗŖ
şřŗŜŗŝ
ŞȬŗŞ
ŗŖ
şřŗŜŗŞ
ŞȬŗŞ
ŗŖ
şřŗŜŗş
ŞȬś
ŗŖ
şřŗŜŘŖ
ŞȬŗş
ŗŖ
şřŗŜŘŗ
ŞȬŗş
ŗŖ
şřŗŜŘŘ
Page n°
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŗŖ
ŞǯŗŖ
ŞǯŗŖ
ŞǯŗŖ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŗŚ
ŞǯŗŚ
ŞǯŗŚ
ŞǯŗŚ
Şǯş
Şǯş
Şǯŗś
Şǯş
Şǯŗŝ
ŞǯŞ
Şǯŗś
Şǯŗś
ŞǯŞ
Şǯŗś
Şǯŗś
Nº de modèle N° de spéc. 1ƒGH¿JXUH
CS12T
şŚŗśŖŗ
ŞȬś
CS12T
şŚŗśŖŘ
ŞȬś
ŗŘ
şŚŗśŖř
ŞȬś
ŗŘ
şŚŗśŗŗ
ŞȬś
CS12TP
şŚŗśŖŚ
ŞȬś
CS12TR
şŚŗśŖś
ŞȬś
CS12TR
şŚŗśŖŜ
ŞȬś
ŗŘ
şŚŗśŖŝ
ŞȬŞ
ŗŘ
şŚŗśŗŘ
ŞȬŞ
CS12ST
şŚŗśŖŞ
ŞȬŞ
şŚŗśŖş
CS12S
ŞȬŞ
şŚŗśŗŖ
CS12ST
ŞȬş
şŚŗśŗř
ŗŘ ŞȬś
Page n°
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŗŖ
ŞǯŗŖ
ŞǯŗŖ
ŞǯŗŖ
ŞǯŗŖ
ŞǯŞ
Nº de modèle N° de spéc. 1ƒGH¿JXUH
ŗŘ
şŚŗśŗś
ŞȬŗŖ
ŗŘ
şŚŗśŗŜ
ŞȬŗŖ
ŗŘ
şŚŗśŗŝ
ŞȬŗŗ
ŗŘ
şŚŗśŗŞ
ŞȬŗś
ŗŘ
şŚŗśŗş
ŞȬŗŖ
CS12T
şŚŗśŘŖ
ŞȬś
CS12S
şŚŗśŘŗ
ŞȬś
Page n°
Şǯŗŗ
Şǯŗŗ
Şǯŗŗ
Şǯŗř
Şǯŗŗ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
Nº de modèle N° de spéc. 1ƒGH¿JXUH
CS12T
şŚŗŜŖŗ
ŞȬś
CS12T
şŚŗŜŖŘ
ŞȬś
ŗŘ
şŚŗŜŖř
ŞȬś
CS12TP
şŚŗŜŖŚ
ŞȬś
CS12TR
şŚŗŜŖś
ŞȬś
CS12TR
şŚŗŜŖŜ
ŞȬś
ŗŘ
şŚŗŜŖŝ
ŞȬŗŜ
CS12ST
şŚŗŜŖŞ
ŞȬŗŜ
CS12S
şŚŗŜŖş
ŞȬŗŜ
CS12ST
şŚŗŜŗŖ
ŞȬŗŝ
ŗŘ
şŚŗŜŗŗ
ŞȬś
ŗŘ
şŚŗŜŗŘ
ŞȬŗŜ
ŗŘ
şŚŗŜŗř
ŞȬś
ŗŘ
şŚŗŜŗś
ŞȬŗŞ
ŗŘ
şŚŗŜŗŜ
ŞȬŗŞ
ŗŘ
şŚŗŜŗŝ
ŞȬŗŞ
ŗŘ
şŚŗŜŗŞ
ŞȬŗŜ
ŗŘ
şŚŗŜŗş
ŞȬŗŞ
CS12T
şŚŗŜŘŖ
ŞȬŜ
¢›˜ȱŗŘǯŝś
CS12S
şŚŗŜŘŗ
ŞȬŜ
ŗŘ
şŚŗŜŘŘ
ŞȬŗŞ
ŗŘ
şŚŗŜŘř
ŞȬś
ŗŘ
şŚŗŜŘŚ
ŞȬŗŞ
CS12TR
şŚŗŜŘś
ŞȬś
CS12T
şŚŗŜŘŜ
ŞȬś
CS12ST
şŚŗŜŘŝ
ŞȬŗŜ
CS12STR
şŚŗŜŘŞ
ŞȬŗŜ
ŗŘ
şŚŗŜŘş
ŞȬŗŞ
CS12ST
şŚŗŜřŖ
ŞȬŗŜ
ŗŘ
şŚŗŜřŗ
ŞȬŗŞ
ŗŘ
şŚŗŜřŘ
ŞȬŗŜ
CS12T
şŚŗŜřř
ŞȬś
CS12ST
şŚŗŜřŚ
ŞȬŘŖ
CS12T
şŚŗŜřś
ŞȬŗş
CS12TR
şŚŗŜřŜ
ŞȬŗş
CS12ST
şŚŗŜřŝ
ŞȬŗŜ
ŗŘ
şŚŗŜřŞ
ŞȬś
Page n°
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŗŚ
ŞǯŗŚ
ŞǯŗŚ
ŞǯŗŚ
ŞǯŞ
ŞǯŗŚ
ŞǯŞ
Şǯŗś
Şǯŗś
Şǯŗś
ŞǯŗŚ
Şǯŗś
Şǯş
Şǯş
Şǯŗś
ŞǯŞ
Şǯŗś
ŞǯŞ
ŞǯŞ
ŞǯŗŚ
ŞǯŗŚ
Şǯŗś
ŞǯŗŚ
Şǯŗś
ŞǯŗŚ
ŞǯŞ
ŞǯŗŜ
Şǯŗś
Şǯŗś
ŞǯŗŚ
ŞǯŞ
8.7
8
Section 8
Système et composants électriques
Module d'allumage
Bougie
Masse
BW
B
Interrupteur
d'arrêt
B
Câble
B
Codes de couleur de câblage
Noir
B
Bleu
L
Rouge
R
Jaune
Y
Blanc
W
Marron
Br
Vert
G
Gris
Gy
Noir avec rayure blanche
B/W
Rouge avec rayure
R/W
blanche
W/L
Blanc avec rayure bleue
G/R
Vert avec rayure rouge
G/Y
Vert avec rayure jaune
L/W
Bleu avec rayure blanche
L/R
Bleu avec rayure rouge
G/B
Vert avec rayure noire
Câble de jauge
Noire avec blindage gris
d'Oil Sentry™
Masse
Système d'allumage
électronique, lanceur à rappel.
Figure 8-4.
Module d'allumage
Unité
d'avertissement
d'huile
Bougie
Masse
B
BW
R ou BR
R ou BR
B
Interrupteur
d'arrêt
Système d'allumage
électronique, avec
système Oil Sentry™.
Lanceur à rappel.
Figure 8-5.
8.8
Masse
B
BW
Câble
L
B
Jauge d'Oil Sentry™
Voyant Oil Sentry™
Y
Masse
BW
Y
Masse
Section 8
Système et composants électriques
Unité
d'avertissement
d'huile
B
R ou BR
R ou BR
B
BW
Interrupteur
d'arrêt
L
BW
BW
Masse
B
Voyant
Oil Sentry™
B
Y
Jauge
d'Oil Sentry™
Câble
W
Module d'allumage
Y
B
Masse
Système d'allumage électronique, Bougie
système de charge non régulé à 7
amps, avec système d'Oil Sentry™.
Masse
Lanceur à rappel.
Figure 8-6.
Masse
W
Stator
Masse
Interrupteur principal
Couleur de câble BW B
R
Off
Unité
d'avertissement
d'huile
On
B B B
R ou BR
L
BW
BR
Câble
B
B
Module
d'allumage
W
W
RW
Fusible (15 A)
R
Masse
moteur
Jauge
d'Oil Sentry™
R
R
R
R
RW
Masse
W
Stator
Masse
RW
R
R
BW Voyant
Oil Sentry™
Y
Y
R
B
B
B
Y
BW
Masse
Pas
R ou BR
BW
B
8
RW
Bougie
Masse
W
W
W
B
W
R
R
R
Solénoïde
démarreur
W
R
B
Batterie
Masse
Système d'allumage électronique, système
de charge à 7 amps avec redresseurrégulateur et système d'Oil Sentry™.
Démarrage électrique (démarrage à inertie).
Redresseurrégulateur
Moteur de
M démarrage
Masse
Masse
Figure 8-7.
8.9
Section 8
Système et composants électriques
Interrupteur principal
Couleur de câble BW
B
R
RW
Off
Unité
d'avertissement
d'huile
On
B
R
L
BW
BW
B
BW
BW
B
Y
Y
RW
R
B
B
Y
Masse
B
Câble
B
R
BW
B
Pas
RW
R
R
Voyant
Oil Sentry™
Fusible (15 A)
R
Module
d'allumage
W
W
Masse
moteur
Jauge
d'Oil Sentry™
R
R
R
R
RW
Masse
W
Stator
Bougie
Masse
W
W
W
B
R
W
Masse
R
R
Solénoïde
démarreur
W
R
B
Batterie
Masse
Système d'allumage électronique, système de
charge à 10 amps avec redresseur-régulateur
et système d'Oil Sentry™. Démarrage
électrique (démarrage à inertie).
Figure 8-8.
Redresseurrégulateur
M Moteur de
démarrage
Masse
Interrupteur principal
Couleur de câble BW B
R RW
Off
Unité
d'avertissement
d'huile
Y
BW
BW
B
L
B
Câble
B
Jauge
d'Oil Sentry™
Y
BR
RW
R
Fusible (20 A)
R
Module
d'allumage
W
Masse
W moteur
RW
Stator
Voyant de charge
R
R
R
R
Bougie
W B
WL
R
W
W
Masse
R
Solénoïde
démarreur
W WL W
R WL B
Batterie
Masse
Système d'allumage électronique, système
de charge à 18 amps avec redresseurrégulateur et système d'Oil Sentry™.
Démarrage électrique (démarrage à inertie).
Figure 8-9.
8.10
BR
Masse
W
Masse
RW
R
Voyant
Oil Sentry™
Y
R
B
B
BW
BW
Masse
B
R
BW
B
BR
On
Pas
B
R
R
Redresseurrégulateur
M
WL Masse
Voyant de charge
Moteur de
démarrage
Section 8
Système et composants électriques
Interrupteur principal
Couleur de câble BW
Off
Unité
d'avertissement
d'huile
BW
BW
R
YR
YR
BW
BW
R RW
B
B
L
YR
Masse
Masse
BW Voyant
Oil Sentry™
Y Module
d'allumage
Redresseur
R
Y
B
RW
On
R
Câble
R
Pas
B
B
B
RW
R
R
R
R
Fusible
Jauge
d'Oil Sentry™
Solénoïde
démarreur
Bougie
Masse
Masse
Masse
Masse
Masse
Batterie
Système de démarrage électronique, système de
charge de 0,4 ou 2 amps, uniquement redressé.
Système Oil Sentry™. Démarrage électrique
(démarrage à inertie).
M Moteur de démarrage
Masse
Masse
Figure 8-10.
8
Interrupteur principal
Couleur de câble BW
Off
Unité
d'avertissement
d'huile
BW
BW
YR
L
B
BW
B
R RW
BW
Voyant
Oil Sentry™
YR
YR
Redresseur
RW
R
Y
B
B
R
Câble
RW
On
B
Masse
R
Pas
R
BW
B
Module
d'allumage
Y
R
R
R
R
Y
Fusible
Jauge
d'Oil Sentry™
Y
Masse
Bougie
Masse
Masse
Masse
Système de démarrage électronique,
système de charge de 1,6 amps, uniquement
redressé. Système Oil Sentry™. Démarrage
électrique (démarrage à inertie).
Masse
Solénoïde
démarreur
Batterie
Moteur de
M
démarrage
Masse
Masse
Figure 8-11.
8.11
Section 8
Système et composants électriques
Unité
d'avertissement
d'huile
Interrupteur
d'arrêt
Masse
BW
R
moteur
B
R
B
BW
Masse
L
BW
BW
Masse
B
Y
Voyant
Oil Sentry™
Jauge
d'Oil
Sentry™
Module
d'allumage
Y
Masse
Pas sur tous
les modèles
Bougie
Système d'allumage électronique, système
Oil Sentry™ avec voyant d'indication
(certains modèles), lanceur à rappel.
Stator
Masse
Masse
Figure 8-12.
Interrupteur principal
Couleur de câble
B
BW
R
RW
Off
Unité
d'avertissement
d'huile
On
Pas
B
B
B
B
L
Masse
moteur
BW
BW
Voyant
Oil Sentry™
B
Masse
Module
d'allumage
Fusible (10 A)
Stator
RW
B
R
R
G
G
R
B
G
Jauge
d'Oil Sentry™
G
Bougie
B
G
R
R
G
Masse
G G
R
B
Batterie
Système de démarrage électronique,
système de charge de 3 amps, uniquement
redressé. Système Oil Sentry™. Démarrage
électrique (démarreur à solénoïde).
8.12
R
R
Masse
Figure 8-13.
RW
R
Y
Masse
R RW
B
R
R
Y
Câble
B
R
BW
Masse
BW
BW
R
M
Moteur de
démarrage
Redresseur
Masse
Masse
Section 8
Système et composants électriques
Unité
d'avertissement
d'huile
Interrupteur
d'arrêt
B
BW
R
Masse
moteur
R
B
BW
L
Masse
BW
BW
Masse
Jauge
d'Oil Sentry™
Y
B
Module
d'allumage
B
W
R
W
Y
Jauge
d'Oil Sentry™
W
Stator
Bougie
W
W
R
R
W
W
W
Masse
Masse
B
R
R
B
Masse
Redresseur
Système de démarrage électronique, système
de charge de 18 amps, uniquement redressé.
Système Oil Sentry™. Lanceur à rappel.
Figure 8-14.
Voyant
Oil
Sentry™
Ensemble du redresseur
Redresseur-régulateur
LW GR
(-) (-)
GB
Y
GR B
Y LW
Y LW
GR GB
Y
LW GR
Y
BW Y
BW Y
Interrupteur principal
B
BW
Y B
(+) (-)
GR
GR
Unité
d'avertissement
d'huile
W
L
L
R
BW
B
Masse
Masse
BW
BW
B
R
RW
Y
LR
GB
R
GR
GR
B
LR
R
LW
LR
R
R
Fusible
(15 amps)
B
B
Solénoïde
Carb.
Radiateur d'arrêt du
carburant
GB
GR BW
L
GB
GR BW
Module
d'allumage
B
W
W
R
W
R
W
W
B R R
Système d'allumage électronique,
système de charge à 10 amps avec
redresseur-régulateur et système
d'Oil Sentry™. Démarrage électrique
(démarrage à inertie), options
spéciales d'application à générateur.
Figure 8-15.
R RB Y LR
BW
B
R
RW
Y
LR
GB
LW
B
Off
On
pas
R
Redresseurrégulateur
Masse
Bougie
Masse
RW
R
R
Jauge
d'Oil
Sentry™
W
Stator
R
Masse
Solénoïde
démarreur
Batterie
M Moteur de
démarrage
Masse
Masse
8.13
8
Section 8
Système et composants électriques
Système d'allumage électronique de 10 amps avec
redresseur-régulateur et système d'Oil Sentry™.
Démarreur électrique avec solénoïde.
Figure 8-16.
Système d'allumage électronique de 18 amps avec
redresseur-régulateur et système d'Oil Sentry™. Démarreur
électrique à solénoïde et possibilités de voyant de charge.
Figure 8-17.
8.14
Section 8
Système et composants électriques
Système de charge de 0,4 ou 2 amps redressé uniquement
et système Oil Sentry™. Démarreur électrique avec
solénoïde. Électrovanne en option (certains modèles).
Figure 8-18.
8
Système d'allumage électronique de 18 amps avec redresseur-régulateur et système
d'Oil Sentry™. Démarreur électrique à solénoïde et possibilité de voyant de charge.
6SpFVSpFL¿TXHVjO LQWHUUXSWHXUG DOOXPDJHHWDX[UDFFRUGVGXIDLVFHDXGHFkEOHV
Figure 8-19.
8.15
Section 8
Système et composants électriques
Pas de système de charge, batterie éteinte
opérationnelle. Système Oil Sentry™.
Démarreur électrique avec solénoïde.
Figure 8-20.
Module d'allumage
Bougie
Masse
Masse
BW
Câble
Interrupteur
d'arrêt
B
B
Lanceur à rappel
Pas de système Oil Sentry™.
Interrupteur d'arrêt
uniquement.
Figure 8-21.
8.16
Masse
Section 8
Système et composants électriques
Unité
d'avertissement
d'huile
Interrupteur
d'arrêt
BW
R
B
B
R
B
BW
L
Masse
BW
BW
Masse
Y
Voyant
Oil Sentry™
Module
d'allumage
B
Jauge
d'Oil
Sentry™
B
W
R
W
Y
W
Stator W
Bougie
Masse
Masse
W
B
R
R
W
W
W
R
R
B
Masse
Redresseurrégulateur
Système de charge de 10 amps
Lanceur à rappel uniquement
Système Oil Sentry™.
Figure 8-22.
8
8.17
Section 8
Système et composants électriques
REMARQUE :ȱ Žœ™ŽŒŽ›ȱ•Žœȱ’—’ŒŠ’˜—œȱœž’ŸŠ—ŽœȱŠę—ȱ
Žȱ—Žȱ™ŠœȱŽ—˜––ŠŽ›ȱ•Žȱœ¢œ¸–Žȱ
·•ŽŒ›’šžŽȱŽȱœŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œǯ
ȱ
Ȋȱ˜—›â•Ž›ȱšžŽȱ•Šȱ™˜•Š›’·ȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’ŽȱŽœȱŒ˜››ŽŒŽǯȱ
—ȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱŽ››Žȱ—·Š’ȱǻȬǼȱŽœȱž’•’œ·ǯ
ȱ
Ȋȱœœž›Ž›ȱšžŽȱ˜žœȱ•ŽœȱŒ˜—žŒŽž›œȱŽȱŽ››Žȱœ˜—ȱ
œú›œȱŽȱŽ—ȱ‹˜—ȱ·Šǯ
ȱ
Ȋȱ·‹›Š—Œ‘Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱŒ¦‹•ŽœȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’ŽȱŠŸŠ—ȱ
ȇŽěŽŒžŽ›ȱŽœȱœ˜žŠŽœȱœž›ȱž—ȱ·šž’™Ž–Ž—ȱ˜—ȱ
•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱŽ—ȱ–Š›Œ‘Žǯȱ·‹›Š—Œ‘Ž›ȱ·Š•Ž–Ž—ȱ
•ŽœȱŠž›ŽœȱŠŒŒŽœœ˜’›Žœȱ·•ŽŒ›’šžŽœȱŠ¢Š—ȱž—Žȱ™›’œŽȱ
ŽȱŽ››ŽȱŒ˜––ž—ŽȱŠŸŽŒȱ•Žȱ–˜Žž›ǯ
ȱ
Ȋȱ–™¹Œ‘Ž›ȱ•ŽœȱŒ¦‹•ŽœȱǻǼȱžȱœŠ˜›ȱŽȱœŽȱ˜žŒ‘Ž›ȱ
˜žȱŽȱœŽȱŒ˜ž›ȬŒ’›Œž’Ž›ȱšžŠ—ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱŽ—ȱ
–Š›Œ‘ŽǯȱŽŒ’ȱ™ŽžȱŽ—˜––ŠŽ›ȱ•ŽȱœŠ˜›ǯ
Redresseur-régulateur de 18 A
Žœȱ›Ž›ŽœœŽž›œȬ›·ž•ŠŽž›œȱŽȱŗŞȱȱŒ˜—’Ž——Ž—ȱ
ž—ŽȱŒ˜—ꐞ›Š’˜—ȱŽȱ™›’œŽȱ¥ȱŜȬ‹˜›—Žœǰȱ’••žœ›·Žȱ¥ȱ•Šȱ
ꐞ›ŽȱŞȬŘřǯȱŠȱ‹˜›—ŽȱŒŽ—›Š•Žȱœž™·›’Žž›ŽȱŠ’ȱŽ—ȱŠ—ȱ
šžŽȱŒ˜––Š—Žȱ˜žȱ‹˜›—ŽȱŽȱcontrôleǰȱ™Š›ȱ•ŠšžŽ••Žȱ
•Žȱ›Ž›ŽœœŽž›ȱœž›ŸŽ’••Žȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’ŽǯȱŽĴŽȱ
‹˜›—ŽȱŽœȱ›ŠŒŒ˜›·Žȱ¥ȱ•ȇ’—·›’Žž›ȱŠž¡ȱ›Ž›ŽœœŽž›œȱ
Œ˜––Š—·œȱŠžȱœ’•’Œ’ž–ȱšž’ȱœ˜—ȱŠ••ž–·œȱŽȱ·Ž’—œȱ
œŽ•˜—ȱ•Žȱ‹Žœ˜’—ȱŽȱŒ˜—›â•Ž—ȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ
Ž—›ŽȱŗŚȱŽȱŗśȱŸ˜•œǯȱŠȱŒ˜——Ž¡’˜—ȱŽ—›Žȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱƸȱ
ǻŒ‘Š›ŽǼȱŽȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ‹˜›—ŽȱŽȱŒ˜—›â•ŽȱœŽȱŠ’ȱŠ—œȱ
•ŽȱŠ’œŒŽŠžȱŽȱŒ¦‹•ŽœǯȱŠȱ‹˜›—ŽȱŒŽ—›Š•Žȱ’—·›’Žž›ŽȱœŽ›ȱ
ŽȱŒ˜——Ž¡’˜—ȱ™˜ž›ȱ•ŽȱŒ’›Œž’ȱȇž—ȱŸ˜¢Š—ȱšž’ȱ’—’šžŽȱ
•˜›œšžŽȱ•Žȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱŒ‘Š›Žȱ˜—Œ’˜——Žǯ
Borne de moniteur (rouge)
B+ charge
(rouge)
+
–
Masse
(noir)
Stator
ŽȱœŠ˜›ȱŽœȱ–˜—·ȱœž›ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱžȱ–˜Žž›ȱŽ››’¸›Žȱȱ
•ŽȱŸ˜•Š—ǯȱ’ȱ•ŽȱœŠ˜›ȱ˜’ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·ǰȱœž’Ÿ›Žȱ•Žœȱ
™›˜Œ·ž›ŽœȱŽȱ·–˜—ŠŽȱŽȱ•ŠȱœŽŒ’˜—ȱşǯ
Redresseur-régulateur
Žȱ›Ž›ŽœœŽž›Ȭ›·ž•ŠŽž›ȱŽœȱŒ˜——ŽŒ·ȱŠžȱ–˜Žž›ȱŠŸŽŒȱ
ž—ȱŠ’œŒŽŠžȱŽȱŒ¦‹•ŽœȱŒ˜››Žœ™˜—Š—ȱŒ˜—Ž—Š—ȱž—Žȱ
™›’œŽȱŽȱŒ˜ž›Š—ǯȱŽȱ›Ž›ŽœœŽž›Ȭ›·ž•ŠŽž›ǰȱ–’œȱ¥ȱ•Šȱ
Ž››Žȱ™Š›ȱ•ŽȱŠ’œŒŽŠžȱŽȱŒ¦‹•ŽœǰȱŽœȱę¡·ȱ¥ȱ•ȇ·šž’™Ž–Ž—ȱ¥ȱ
ž—ȱŽ—›˜’ȱŠ™™›˜™›’·ȱŠŸŽŒȱŽž¡ȱŸ’œȱŽȱ–˜—ŠŽǯȱ˜ž›ȱ
•Žȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ǰȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•Šȱ™›’œŽȱŽȱ›Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱ
Ÿ’œȱŽȱ–˜—ŠŽǯ
REMARQUE :ȱ ˜›œȱžȱ–˜—ŠŽȱžȱ›Ž›ŽœœŽž›Ȭ
›·ž•ŠŽž›ǰȱŽ—˜—ŒŽ›ȱ•Šȱ™›’œŽȱžȱŠ’œŒŽŠžȱ
ŽȱŒ¦‹•ŽȱŠ—œȱ•Žȱ‹˜É’Ž›ȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱ
“žœšžȇ¥ȱŒŽȱšžȇ’•ȱœŽȱŸŽ››˜ž’••ŽȱŽ—ȱ™•ŠŒŽǯ
Žȱ›Ž›ŽœœŽž›Ȭ›·ž•ŠŽž›ȱŒ˜—ŸŽ›’ȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱȱ
™›˜ŸŽ—Š—ȱžȱœŠ˜›ȱŽ—ȱŽ—œ’˜—ȱǰȱ˜žȱŽ—ȱœž›ŸŽ’••Š—ȱ
ŽȱŒ˜—›â•Š—ȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’ŽǯȱŽž¡ȱ›Ž›ŽœœŽž›œȬ
›·ž•ŠŽž›œȱ’ě·›Ž—œȱœ˜—ȱž’•’œ·œȱDzȱž—ȱŽȱŗŞȱȱŽȱž—ȱ
–˜—ŠŽȱŽȱŝȦŗŖȱǯȱ’Ž—ȱšžŽȱ•Žž›œȱŽ¡·›’Žž›œȱœ˜’Ž—ȱ
œŽ–‹•Š‹•Žœǰȱ•ŽœȱŒ’›Œž’œȱ’—Ž›—Žœȱœ˜—ȱ’ě·›Ž—œȱŽȱ’•œȱȱ
—Žȱ™ŽžŸŽ—ȱ™Šœȱ¹›Žȱ·Œ‘Š—·œǯȱ
~
Borne de
voyant pilote
Câbles CA de stator (blanc)
Figure 8-23. Redresseur-régulateur de 18 A.
Redresseur-régulateur de 7/10 A
Žœȱ›Ž›ŽœœŽž›œȬ›·ž•ŠŽž›œȱŽȱŝȦŗŖȱȱŒ˜—’Ž——Ž—ȱž—Žȱ
Œ˜—ꐞ›Š’˜—ȱŽȱ™›’œŽȱ¥ȱśȬ‹˜›—ŽœȱǻŸ˜’›ȱꐞ›ŽȱŞȬŘŚǼȱŠŸŽŒȱ
Žž¡ȱ’ě·›Ž—ŒŽœȱ™Š›ȱ›Š™™˜›ȱŠžȱœ¢œ¸–Žȱ¥ȱŜȬ‹˜›—ŽœȦŗŞȱǯȱ
ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’ŽȱŽœȱœž›ŸŽ’••·Žȱ™Š›ȱ•ŽȱŒ’›Œž’ȱ
’—Ž›—Žȱžȱ›Ž›ŽœœŽž›Ȭ›·ž•ŠŽž›ȱ™•žâȱšžŽȱ™Š›ȱ•Šȱ
Œ˜——Ž¡’˜—ȱŽȱŒ¦‹•Žȱ¥ȱ•ȇŽ–™•ŠŒŽ–Ž—ȱŒŽ—›Š•ȱœž™·›’Žž›ǯȱ
Šȱ‹˜›—Žȱ¥ȱ•ȇŽ–™•ŠŒŽ–Ž—ȱŒŽ—›Š•ȱœž™·›’Žž›ȱ—ȇŠȱ™ŠœȱŽȱ
˜—Œ’˜—ǯȱžŒž—Žȱ‹˜›—ŽȱŒŽ—›Š•Žȱœž™·›’Žž›Žȱǻ•Š–™Žȱ
·–˜’—Ǽȱ—ȇŽ¡’œŽȱœž›ȱ•Žȱ›Ž›ŽœœŽž›Ȭ›·ž•ŠŽž›ȱŽȱŝȦŗŖȱǯ
B+ charge
(rouge) +
Masse (noir)
–
Câbles CA de stator ~
%RUQHÀRWWDQWH
(blanc)
isolée
Figure 8-24. Redresseur-régulateur de 7/10 A.
8.18
Section 8
Système et composants électriques
Systèmes redressés uniquement (pas régulés)
Ž›Š’—œȱ–˜Žž›œȱœ˜—ȱ·šž’™·œȱȇž—ȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱ
Œ‘Š›Žȱž—’šžŽ–Ž—ȱ›Ž›Žœœ·œǰȱ—˜—Ȭ›·ž•·ǰȱŠŸŽŒȱž—Žȱ
œ˜›’ŽȱŠ••Š—ȱŽȱŖǰŘȱ¥ȱŗŞȱǯȱ˜›–Š•Ž–Ž—ȱ•Žȱ›Ž›ŽœœŽž›ȱ
ŽœȱŒ˜——ŽŒ·ȱŠžȱ–˜Žž›ȱ™Š›ȱž—ȱŠ’œŒŽŠžȱŽȱŒ¦‹•Žœȱ
Œ˜››Žœ™˜—Š—ȱŽȱę¡·ȱ¥ȱ•ȇ·šž’™Ž–Ž—ȱ™Š›ȱž—ŽȱŸ’œȱŽȱ
–˜—ŠŽȱž—’šžŽǯȱŠȱ–’œŽȱ¥ȱŽ››ŽȱœŽȱŠ’ȱ™Š›ȱ•ŽȱŠ’œŒŽŠžȱ
ŽȱŒ¦‹•ŽœǯȱŠ—œȱŒŽ›Š’—ŽœȱŠž›ŽœȱŠ™™•’ŒŠ’˜—œǰȱ•Žȱ
›Ž›ŽœœŽž›ȱ™Žžȱ¹›Žȱ’—·›·ȱŠ—œȱ•ŽȱŠ’œŒŽŠžȱŽȱŒ¦‹•Žœȱ
Žȱ‹ŠœŽȱžȱ–˜Žž›ǯȱŽȱ›Ž›ŽœœŽž›ȱŒ˜—ŸŽ›’ȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱ
ȱ’œœžŽȱžȱœŠ˜›ȱŽ—ȱŽ—œ’˜—ȱȱž—’šžŽ–Ž—ǯȱŽȱ
›Ž›ŽœœŽž›ȱŽȱřȱȱŽœȱ’••žœ›·ȱ¥ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŘśǯȱ
Figure 8-25. Redresseur de 3 A.
Redresseur-régulateur
Voltmètre CC
Raccorder le
connecteur
(+)
(–)
8
Connecter les câbles du testeur
au connecteur à balle femelle
(câble rouge)
Batterie
Ampèremètre
Câble de masse
(noir)
Câbles CA de stator (blanc)
Figure 8-26. Connexions de test des systèmes de charge.
8.19
Section 8
Système et composants électriques
Guide de recherche de pannes
Système de charge de la batterie
REMARQUE :ȱ ŽĴ›Žȱ¥ȱ£·›˜ȱŒ‘ŠšžŽȱ™•ŠŽȱŽœȱ˜‘––¸›Žœȱ™˜ž›ȱ˜‹Ž—’›ȱŽœȱŸŠ•Žž›œȱŒ˜››ŽŒŽœǯȱŽœȱŽœœȱŽȱŽ—œ’˜—ȱ
˜’ŸŽ—ȱ¹›ŽȱŽěŽŒž·œȱŠŸŽŒȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽ—ȱ–Š›Œ‘Žȱ¥ȱřŜŖŖȱ›Ȧ–’—ǯȱŽȱœŠ—œȱŒ‘Š›ŽǯȱŠȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ˜’ȱ¹›Žȱ
Œ˜–™•¸Ž–Ž—ȱŒ‘Š›·Žǯȱ·›’ꎛȱ•ŠȱŒ‘Š›ŽȱŽȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ’ȱŽ••ŽȱŽœȱ‹ŠœœŽǰȱ›ŽŒ‘Š›Ž›ȱ˜žȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•Šȱ
‹ŠĴŽ›’Žȱœ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯ
Problème
Test
Conclusion
ȱ ŗǯȱ ˜—œž•Ž›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŘŜǯȱ·™Š›Ž›ȱ•ŽȱŒ˜——ŽŒŽž›ȱ ȱ ŗǯȱ ’ȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽœȱŽȱ14,0-15,0 voltsȱŽȱœ’ȱ•ŽȱŠž¡ȱ
¥ȱ‹Š••ŽȱŠ—œȱ•ŽȱŒ¦‹•Žȱ›˜žŽȱžȱ›Ž›ŽœœŽž›Ȭ
ŽȱŒ‘Š›ŽȱŠž–Ž—ŽȱšžŠ—ȱž—ŽȱŒ‘Š›ŽȱŽœȱ
›·ž•ŠŽž›ǯȱ˜——ŽŒŽ›ȱž—ȱŠ–™¸›Ž–¸›ŽȱŽȱ•Šȱ
Š™™•’šž·Žǰȱ•Žȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱŒ‘Š›ŽȱŽœȱȱȱ
‹˜›—ŽȱŽ–Ž••ŽȱŸŽ›œȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ™˜œ’’ŸŽȱǻƸǼȱŽȱ•Šȱ
1ȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ·Š’ȱŒ˜–™•¸Ž–Ž—ȱŒ‘Š›·Žǯ
‹ŠĴŽ›’Žǯȱ˜——ŽŒŽ›ȱž—ȱŸ˜•–¸›ŽȱȱŽȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ
Ž–Ž••ŽȱŸŽ›œȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ—·Š’ŸŽȱǻȬǼȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ ȱ ȱ ’ȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽœȱinférieure à 14,0 voltsȱ˜žȱœ’ȱ
•ŽȱŠž¡ȱŽȱŒ‘Š›Žȱ—ȇŠž–Ž—Žȱ™ŠœȱšžŠ—ȱž—Žȱ
Š’œœŽ›ȱ•ŽœȱŠž›ŽœȱŒ¦‹•Žœȱžȱ›Ž›ŽœœŽž›Ȭ
Œ‘Š›ŽȱŽœȱŠ™™•’šž·ŽǰȱŽœŽ›ȱ•ŽȱœŠ˜›ȱǻŽœœȱŘȱŽȱřǼǯȱ
›·ž•ŠŽž›ȱŒ˜——ŽŒ·œȱ—˜›–Š•Ž–Ž—ǯȱŠ’›Žȱ
˜ž›—Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ¥ȱřŜŖŖȱ›Ȧ–’—ȱŽȱ•’›Žȱ•Šȱ
Ž—œ’˜—ȱœž›ȱ•ŽȱŸ˜•–¸›Žǯ
ȱ ȱ ’ȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽœȱŽȱŗŚǰŖȱŸ˜•œȱ˜žȱ™•žœǰȱŠ™™•’šžŽ›ȱ
ž—ŽȱŒ‘Š›Žȱ–’—’–Š•ŽȱŽȱśȱŠ–™œȘȱœž›ȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ
™˜ž›ȱ›·ž’›Žȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ǯȱ‹œŽ›ŸŽ›ȱ•ȇŠ–™¸›Ž–¸›Žǯ
ȘREMARQUE :ȱ ••ž–Ž›ȱ•Šȱ•ž–’¸›Žȱǻœ’ȱŜŖȱ ŠĴœȱ˜žȱ
™•žœǼȱ˜žȱ™•ŠŒŽ›ȱž—Žȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱŽȱ
Řǰśȱ˜‘–œǰȱŗŖŖȱ ŠĴœȱœž›ȱ•Žœȱ‹˜›—Žœȱ
Žȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯ
Pas de charge ȱ Řǯȱ ·™Š›Ž›ȱ•ŽœȱŒ˜——ŽŒŽž›œȱ¥ȱ‹Š••ŽȱŠ—œȱ•ŽœȱŒ¦‹•Žœȱ ȱ Řǯȱ
vers la batterie
ȱǻ‹•Š—ŒœǼǯȱ˜——ŽŒŽ›ȱž—ȱŸ˜•–¸›Žȱȱœž›ȱ
•ŽœȱŒ¦‹•ŽœȱžȱœŠ˜›ȱǻ‹˜›—ŽœȱŽ–Ž••ŽœǼǯȱŸŽŒȱ
•Žȱ–˜Žž›ȱ˜ž›—Š—ȱ¥ȱřŜŖŖȱ›Ȧ–’—ǰȱ–Žœž›Ž›ȱ•Šȱ
œ˜›’ŽȱȱžȱœŠ˜›ǯȱ
ȱ ȱ
’ȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽœȱŽȱ20,0 volts ou plus,ȱ•ŽȱœŠ˜›ȱ
Žœȱȱȱ1ǯȱŽȱ›Ž›ŽœœŽž›Ȭ›·ž•ŠŽž›ȱȱ
Žœȱ™›˜‹Š‹•Ž–Ž—ȱ·ŽŒžŽž¡ǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱ•Žȱ
›Ž›ŽœœŽž›Ȭ›·ž•ŠŽž›ǯ
’ȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽœȱinférieure à 20,0 voltsǰȱ•ŽȱœŠ˜›ȱȱ
Žœȱ™›˜‹Š‹•Ž–Ž—ȱ·ŽŒžŽž¡ȱŽȱ˜’ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·ǯȱ
ŽœŽ›ȱ•ŽȱœŠ˜›ȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱ˜‘––¸›ŽȱǻŽœȱřǼǯ
ȱřŠǯȱ ››¹Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱ–Žœž›Ž›ȱ•Šȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱœž›ȱ ȱřŠǯȱ ’ȱž—ŽȱŸŠ•Žž›ȱŽȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱ˜‹Ž—žŽȱœŽȱ›˜žŸŽȱŠ—œȱ
•Šȱ™•ŠŽȱœ™·Œ’ę·Žǰȱ•ŽȱœŠ˜›ȱŽœȱȱȱ1ǯȱ
•ŽœȱŒ¦‹•ŽœȱžȱœŠ˜›ȦŽȱŒ‘Š›Žȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱ
˜‘––¸›Žǯȱ˜–™Š›Ž›ȱ•Žœȱ–Žœž›Žœȱ˜‹Ž—žŽœȱ
¢œ¸–ŽȱŽȱŒ‘Š›Ž
·œ’œŠ—ŒŽȱ—˜›–Š•Žȱǻ˜‘–œǼ
™Š›ȱ›Š™™˜›ȱ¥ȱ•Šȱ™•ŠŽȱœ™·Œ’ę·Žǰȱœž›ȱ•Šȱ‹ŠœŽȱȱ
ŗǰŘȱŽȱŗǰŜȱŠ–™œ
ŖǰşŖȱȬȱŗǰŜȱ˜‘–œ
žȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱŒ‘Š›ŽȱŽ—ȱšžŽœ’˜—ǯ
ŖǰŞśȱŽȱřǰŖȱŠ–™œ
ŖǰŘŞȱȬȱŖǰśŖȱ˜‘–œ
ŝǰȱŗŖȱŽȱŗŞȱŠ–™œ
ŖǰŗŖȱȬȱŖǰřŖȱ˜‘–œ
ȱř‹ǯȱ ››¹Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱ–Žœž›Ž›ȱ•Šȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱžȱ ȱř‹ǯȱ ’ȱ•Šȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱŽœȱ’—ę—’Žȱǻ™ŠœȱŽȱŒ˜—’—ž’·Ǽǰȱȱ
œŠ˜›ȱŽȱŒ‘ŠŒž—ȱŽœȱŒ¦‹•ŽœȱžȱœŠ˜›ȱ¥ȱ•ŠȱŽ››Žȱ
•ŽȱœŠ˜›ȱŽœȱȱȱ1ȱǻ™ŠœȱŽȱŒ˜ž›ȬŒ’›Œž’ȱ
¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱ˜‘––¸›Žǯ
ŸŽ›œȱ•ŠȱŽ››ŽǼǯ
ȱ ȱ ’ȱž—Žȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱǻ˜žȱŒ˜—’—ž’·Ǽȱest mesuréeǰȱ•Žȱ
œŠ˜›ȱŽœȱŒ˜ž›ȬŒ’›Œž’·ȱŸŽ›œȱ•ŠȱŽ››ŽǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱ
•ŽȱœŠ˜›ǯȱ
Batterie
se chargeant
continuellement
à un taux élevé
8.20
ȱ ŗǯȱ 쎌žŽ›ȱ•Žœȱ–¹–ŽœȱŽœœȱšžȇŠžȱ™˜’—ȱŗȱȱ
Œ’ȬŽœœžœǯ
ȱ ŗǯȱ ’ȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽœȱŽȱ15,0 volts ou moins,ȱ•Žȱœ¢œ¸–Žȱ
ŽȱŒ‘Š›ŽȱŽœȱȱȱ1ǯȱŠȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ—Žȱ™Žžȱ
™ŠœȱŒ˜—œŽ›ŸŽ›ȱ•ŠȱŒ‘Š›Žǯȱ·Ÿ’œŽ›ȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ˜žȱ•Šȱ
›Ž–™•ŠŒŽ›ȱœ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯ
ȱ ȱ ’ȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽœȱsupérieure à 15,0 volts,ȱ
•Žȱ›Ž›ŽœœŽž›Ȭ›·ž•ŠŽž›ȱŽœȱ·ŽŒžŽž¡ǯȱ
Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•Žȱ›Ž›ŽœœŽž›Ȭ›·ž•ŠŽž›ǯ
Section 8
Système et composants électriques
Batterie
Généralités
—Žȱ‹ŠĴŽ›’ŽȱŽȱŗŘȱŸ˜•œȱǻ—˜—ȱŠ›—’ŽǼȱŠŸŽŒȱž—ŽȱŽ—œ’˜—ȱ
—˜–’—Š•Žȱ–’—’–ž–ȱŽȱŗŜŖȱǻŚǰȱŜǼȱ˜žȱŽȱŘŖŖȱǻŞǯśȬŗŘǼȱ
ȇŠ–™·›ŠŽȱ¥ȱ›˜’ȱŽŸ›Š’ȱ¹›ŽȱœžĜœŠ—Žȱ™˜ž›ȱ·–Š››Ž›ȱ
•Šȱ™•ž™Š›ȱŽœȱ–˜¸•ŽœȱŽȱ–˜Žž›œȱ¥ȱ·–Š››ŠŽȱ·•ŽŒ›’šžŽǯȱ
ȇ’—Ž—œ’·ȱȇŠ–™·›ŠŽȱ›Žšž’œŽȱŽ—ȱ·–Š››ŠŽȱ¥ȱ›˜’ȱ
·™Ž—ȱŽȱ•ŠȱŠ’••Žȱžȱ–˜Žž›ǰȱŽȱ•ȇŠ™™•’ŒŠ’˜—ȱŽȱŽœȱ
Ž–™·›Šž›ŽœȱŽȱ·–Š››ŠŽǯȱžŠ—ȱ•ŠȱŽ–™·›Šž›Žȱ
’–’—žŽǰȱ•ŽœȱŽ¡’Ž—ŒŽœȱŽȱ·–Š››ŠŽȱŠž–Ž—Ž—ȱŽȱ•Šȱ
ŒŠ™ŠŒ’·ȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ’–’—žŽǯȱ˜ž›ȱ•ŽœȱŒŠ›ŠŒ·›’œ’šžŽœȱ
Žȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’ŽǰȱœŽȱ›Ž™˜›Ž›ȱŠž¡ȱ’—œ›žŒ’˜—œȱŽȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱ
Žȱ•ȇ·šž’™Ž–Ž—ȱŠ—œȱ•ŽšžŽ•ȱŒŽȱ–˜Žž›ȱŽœȱ–˜—·ǯ
ȱ Řǯȱ Š’—Ž—’›ȱ™›˜™›Žœȱ•ŽœȱŒ¦‹•Žœǰȱ•Žœȱ‹˜›—ŽœȱŽȱ•Žœȱ
œž›ŠŒŽœȱŽ¡Ž›—ŽœȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ—ŽȱŠŒŒž–ž•Š’˜—ȱ
ȇŠŒ’ŽȱŒ˜››˜œ’ȱ˜žȱŽȱœŠ•Ž·ȱœž›ȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱŽ¡Ž›—Žœȱ
›’œšžŽȱŽȱŒŠžœŽ›ȱž—ŽȱŠž˜Ȭ·Œ‘Š›ŽȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ
ŽœȱŠž˜Ȭ·Œ‘Š›Žœȱœ˜—ȱ›Š™’ŽœȱŽ—ȱŒŠœȱȇ‘ž–’’·ǯ
ȱ řǯȱ ŠŸŽ›ȱ•ŽœȱŒ¦‹•Žœǰȱ•Žœȱ‹˜›—ŽœȱŽȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱŽ¡Ž›—Žœȱ
ŠŸŽŒȱž—Žȱœ˜•ž’˜—ȱȇŽŠžȱŽȱŽȱ‹’ŒŠ›‹˜—ŠŽȱŽȱœ˜žŽǯȱ
’—ŒŽ›ȱœ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱ¥ȱ•ȇŽŠžȱŒ•Š’›Žǯ
REMARQUE :ȱ Žȱ™Šœȱ•Š’œœŽ›ȱ•Šȱœ˜•ž’˜—ȱŽȱ
‹’ŒŠ›‹˜—ŠŽȱŽȱœ˜žŽȱ™·—·›Ž›ȱ
Š—œȱ•Žœȱ·•·–Ž—œȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’ŽȱDzȱ
ŒŽŒ’ȱ·›ž’›Š’ȱ•ȇ·•ŽŒ›˜•¢Žǯ
ŽŒ‘Š›Ž›ȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱœ’ȱœŠȱŒ‘Š›Žȱ—ȇŽœȱ™ŠœȱœžĜœŠ—Žȱ
™˜ž›ȱ•Š—ŒŽ›ȱ•Žȱ–˜Žž›ǯ
Essai de la batterie
—ȱŸ˜•–¸›ŽȱȱŽœȱ—·ŒŽœœŠ’›Žȱ™˜ž›ȱŽœŽ›ȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ
쎌žŽ›ȱ•Žœȱ–Žœž›Žœȱœž’ŸŠ—ŽœȱǻŸ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŘŝǼǯ
Entretien de la batterie
—Žȱ–Š’—Ž—Š—ŒŽȱ›·ž•’¸›ŽȱŽœȱ—·ŒŽœœŠ’›Žȱ™˜ž›ȱ
™›˜•˜—Ž›ȱ•Šȱž›·ŽȱŽȱŸ’ŽȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯ
ȱ ŗǯȱ ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽȱŸ˜•–¸›ŽȱŠž¡ȱ‹˜›—ŽœȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯ
AVERTISSEMENT ! Gaz explosif !
Žœȱ‹ŠĴŽ›’Žœȱ™›˜ž’œŽ—ȱŽȱ•ȇ‘¢›˜¸—ŽȱŽ¡™•˜œ’ȱ•˜›œšžȇŽ••Žœȱ
œ˜—ȱ›ŽŒ‘Š›·Žœǯȱę—ȱȇ·Ÿ’Ž›ȱ˜žȱ›’œšžŽȱȇ’—ŒŽ—’Žȱ˜žȱ
ȇŽ¡™•˜œ’˜—ǰȱ—Žȱ›ŽŒ‘Š›Ž›ȱ•Žœȱ‹ŠĴŽ›’ŽœȱšžŽȱŠ—œȱŽœȱ£˜—Žœȱ
‹’Ž—ȱŠ·›·Žœǯȱ˜ž“˜ž›œȱŸŽ’••Ž›ȱ¥ȱŒŽȱšžȇ·’—ŒŽ••Žœǰȱ̊––Žœȱ
Ÿ’ŸŽœȱŽȱŠž›Žœȱœ˜ž›ŒŽœȱȇŠ••ž–ŠŽȱœ˜’Ž—ȱ–Š’—Ž—žŽœȱ•˜’—ȱ
Žȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ˜—œŽ›ŸŽ›ȱ•Žœȱ‹ŠĴŽ›’Žœȱ‘˜›œȱŽȱ•Šȱ™˜›·ŽȱŽœȱ
Ž—Š—œǯȱ—•ŽŸŽ›ȱ˜žȱ‹ħ˜žȱ•˜›œȱŽȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱŽœȱ‹ŠĴŽ›’Žœǯ
ȱ Řǯȱ Š—ŒŽ›ȱ•Žȱ–˜Žž›ǯȱ’ȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ
˜–‹Žȱœ˜žœȱşȱŸ˜•œȱž›Š—ȱ•Žȱ·–Š››ŠŽǰȱ•Šȱ
‹ŠĴŽ›’ŽȱŽœȱ·ŽŒžŽžœŽȱ˜žȱ·Œ‘Š›·Žǯ
Voltmètre CC
8
ŸŠ—ȱŽȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŽ››Žȱ—·Š’ȱǻȬǼǰȱœȇŠœœž›Ž›ȱ
šžŽȱ˜žœȱ•Žœȱ’—Ž››ž™Žž›œȱœ˜—ȱŽ—ȱ™˜œ’’˜—ȱȱǻŠ››¹Ǽǯȱ—ȱ
™˜œ’’˜—ȱȱǻ–Š›Œ‘ŽǼǰȱž—Žȱ·’—ŒŽ••ŽȱœŽȱ™›˜ž’›Šȱ¥ȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱ
žȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŽ››ŽǰȱŒŽȱšž’ȱ™˜ž››Š’ȱ™›˜Ÿ˜šžŽ›ȱž—ŽȱŽ¡™•˜œ’˜—ȱ
Ž—ȱŒŠœȱŽȱ™›·œŽ—ŒŽȱȇ‘¢›˜¸—Žȱ˜žȱŽȱŸŠ™Žž›œȱȇŽœœŽ—ŒŽǯ
ȱ ŗǯȱ ˜—›â•Ž›ȱ›·ž•’¸›Ž–Ž—ȱ•Žȱ—’ŸŽŠžȱȇ·•ŽŒ›˜•¢Žǯȱ’ȱ
—·ŒŽœœŠ’›ŽǰȱŠ“˜žŽ›ȱŽȱ•ȇŽŠžȱ’œ’••·Žȱ™˜ž›ȱ–Š’—Ž—’›ȱ
•Žȱ—’ŸŽŠžȱ›ŽŒ˜––Š—·ǯ
REMARQUE :ȱ Žȱ™Šœȱ›˜™ȱ›Ž–™•’›ȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ
Žȱ–ŠžŸŠ’œŽœȱ™Ž›˜›–Š—ŒŽœȱ˜žȱ
ž—Žȱ·Š’••Š—ŒŽȱ™›·–Šž›·ŽȱŽȱ•Šȱ
‹ŠĴŽ›’Žȱ™ŽžŸŽ—ȱ¹›ŽȱžŽœȱ¥ȱž—Žȱ
™Ž›Žȱȇ·•ŽŒ›˜•¢Žǯ
Batterie
Figure 8-27. Contrôle de la tension de la batterie.
8.21
Section 8
Système et composants électriques
Moteurs de démarrage électriques
Žœȱ–˜Žž›œȱ¥ȱ·–Š››ŠŽȱ·•ŽŒ›’šžŽȱŽȱŒŽĴŽȱœ·›’ŽȱœŽȱ
œŽ›Ÿ’›˜—ȱȇž—ȱ·–Š››ŠŽȱ¥ȱ’—Ž›’Žȱ˜žȱ¥ȱœ˜•·—˜ÊŽǯȱ
‘ŠšžŽȱœ¢•Žȱ’œ™˜œŽȱŽȱœ˜—ȱ™›˜™›Žȱ·–Š››Žž›ȱ¥ȱ
œ˜•·—˜ÊŽȱ’—Œ˜›™˜›·ȱŠ—œȱ•ŠȱŒ˜—ꐞ›Š’˜—ȱŽȱ–˜—ŠŽǯȱ
Žœȱ·–Š››Žž›œȱ¥ȱ’—Ž›’Žȱœ˜—ȱ›Š’·œȱŽ—ȱ™›Ž–’Ž›ǰȱ¥ȱ
™Š›’›ȱŽȱ•Šȱ™ŠŽȱŞǯŘśǰȱœž’Ÿ’œȱŽœȱ·–Š››Žž›œȱ¥ȱ
œ˜•·—˜ÊŽȱ¥ȱ™Š›’›ȱŽȱ•Šȱ™ŠŽȱŞǯřŗǯ
Précautions de démarrage du moteur
REMARQUE :ȱ Žȱ™Šœȱ•Š—ŒŽ›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ™•žœȱŽȱ
ŗŖȱœŽŒ˜—Žœȱ™Š›ȱŽœœŠ’ǯȱ’ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱȱ
—Žȱ·–Š››Žȱ™ŠœǰȱŠĴŽ—›ŽȱřŖȱœŽŒ˜—Žœȱ
ŠŸŠ—ȱȇŽœœŠ¢Ž›ȱŽȱ—˜žŸŽŠžǯȱŽ•¦Œ‘Ž›ȱ
•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱ¸œȱšžŽȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ
·–Š››ŽǯȱŽȱ—˜—Ȭ›Žœ™ŽŒȱŽȱŒŽœȱ
’—œ›žŒ’˜—œȱ™Žžȱ›·œž•Ž›ȱŽ—ȱž—Žȱ
ŠŸŠ›’ŽȱžȱŒ˜›™œȱžȱ·–Š››Žž›ǯ
REMARQUE :ȱ ’ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŠĴŽ’—ȱž—ȱ›·’–ŽȱœžĜœŠ—ȱ
™˜ž›ȱ·œŠŒ’ŸŽ›ȱ•Žȱ·–Š››Žž›ȱ–Š’œȱ
œȇŠ››¹ŽȱŽȱ˜ž›—Ž›ȱǻŠž¡ȱ·–Š››ŠŽǼǰȱ
ŠĴŽ—›Žȱ•ȇŠ››¹ȱŒ˜–™•ŽȱŽœȱ›˜Š’˜—œȱ
žȱ–˜Žž›ȱŠŸŠ—ȱȇŽěŽŒžŽ›ȱž—ȱ—˜žŸŽ•ȱ
ŽœœŠ’ȱŽȱ·–Š››ŠŽǯȱ’ȱ•Žȱ·–Š››Žž›ȱŽœȱ
ŠŒ’Ÿ·ȱ™Ž—Š—ȱšžŽȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱ˜ž›—Žǰȱ•Žȱ
™’—˜—ȱžȱ·–Š››Žž›ȱŽȱ•ŠȱŒ˜ž›˜——Žȱ
Ž—·ŽȱžȱŸ˜•Š—ȱ›’œšžŽ—ȱŽȱœŽȱ‘Žž›Ž›ȱ
Žȱ˜—ŒȱȇŠ‹É–Ž›ȱ•Žȱ·–Š››Žž›ǯ
REMARQUE :ȱ ’ȱ•Žȱ·–Š››Žž›ȱ—ȇŽ—›ŠÉ—Žȱ™Šœȱ•Žȱ–˜Žž›ǰȱ
Š››¹Ž›ȱ’––·’ŠŽ–Ž—ȱ•Žȱ·–Š››Žž›ǯȱ
·›’ꎛȱ•ȇ·Šȱžȱžœ’‹•ŽȱŽ—ȱ•’—ŽȱŽȱ—Žȱ
™Šœȱ›ŽȬŽœœŠ¢Ž›ȱŽȱ•Š—ŒŽ›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŠ—ȱ
šžŽȱŒŽȱ·Šȱ—ȇŠȱ™Šœȱ··ȱŒ˜››’·ǯ
REMARQUE :ȱ Žȱ™Šœȱ•¦Œ‘Ž›ȱ•Žȱ·–Š››Žž›ȱ˜žȱ‘Žž›Ž›ȱ
•ŽȱŒŠ›Ž›ȱžȱ·–Š››Žž›ǯȱŽŒ’ȱ›’œšžŽȱ
ȇŽ—˜––ŠŽ›ȱ•Žȱ·–Š››Žž›ǯ
Dépose et remise en place du démarreur
Žȱ›Ž™˜›Ž›ȱŠž¡ȱ™›˜Œ·ž›ŽœȱŽȱ·™˜œŽȱŽȱŽȱ›Ž–’œŽȱŽ—ȱ
™•ŠŒŽȱŽœȱŽŒ’˜—œȱȍȱ·–˜—ŠŽȱȎȱŽȱȍȱŽ–˜—ŠŽȱȎǯ
*XLGHGHUHFKHUFKHGHSDQQHV±'LI¿FXOWpVDXGpPDUUDJH
Problème
Panne possible
Batterie
Le démarreur
n'est pas
sous tension
Câblage
Interrupteur du
démarreur
ou solénoïde
Le démarreur
est lancé mais
tourne
lentement
ȱ ŗǯȱ ·›’ꎛȱ•ŠȱŒ‘Š›ŽȱŽȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ’ȱŽ••ŽȱŽœȱ‹ŠœœŽǰȱ›ŽŒ‘Š›Ž›ȱ˜žȱ
›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱœ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯ
ȱ ŗǯȱ ·›’ꎛȱ•ȇ·Šȱžȱžœ’‹•Žǯ
ȱ Řǯȱ ŽĴ˜¢Ž›ȱ•ŽœȱŒ˜——Ž¡’˜—œȱŒ˜››˜·ŽœȱŽȱœŽ››Ž›ȱ•ŽœȱŒ˜——Ž¡’˜—œȱ–Š•ȱ
œŽ››·Žœǯ
ȱ řǯȱ Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•ŽœȱŒ¦‹•ŽœȱŽ—ȱ–ŠžŸŠ’œȱ·ŠȱŽȱ¥ȱ•ȇ’œ˜•Š’˜—ȱŽĜ•˜Œ‘·Žȱȱ
˜žȱŒŠœœ·Žǯ
ȱ ŗǯȱ ·›’ꎛȱ•Žȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱŽȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱ˜žȱžȱœ˜•·—˜ÊŽǯȱ’ȱ
•Žȱ·–Š››Žž›ȱ·–Š››Žȱ—˜›–Š•Ž–Ž—ǰȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱ
·ŽŒžŽž¡ǯ
Batterie
ȱ ŗǯȱ ·›’ꎛȱ•ŠȱŒ‘Š›ŽȱŽȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ’ȱŽ••ŽȱŽœȱ‹ŠœœŽǰȱ›ŽŒ‘Š›Ž›ȱ˜žȱ
›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱœ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯ
Câblage
ȱ ŗǯȱ ·›’ꎛȱ˜žȱœ’—ŽȱŽȱ›ŠŒŒ˜›œȱŒ˜››˜·œǰȱŽȱ–ŠžŸŠ’œŽȱŒ˜——Ž¡’˜—ȱȱ
¥ȱ•ŠȱŽ››Žǯ
Balais
Transmission
ou
moteur
8.22
Mesure corrective
ȱ ŗǯȱ —œ™ŽŒŽ›ȱ™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ•Žœȱ‹Š•Š’œȱŽȱŒ˜––žŠŽž›œȱœŠ•Žœȱ˜žȱžœ·œǯȱ
ŽĴ˜¢Ž›ȱ•ŽȱŒ˜––žŠŽž›ȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱŒ‘’ě˜—ȱ›žžŽž¡ȱǻ™ŠœȱŽȱ
˜’•Žȱ·–Ž›’Ǽǯ
ȱ Řǯȱ Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•Žœȱ‹Š•Š’œȱœȇ’•œȱœ˜—ȱ™Š›’Œž•’¸›Ž–Ž—ȱ˜žȱ’››·ž•’¸›Ž–Ž—ȱ
žœ·œǯ
ȱ ŗǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•ȇŽ–‹›Š¢ŠŽȱ˜žȱ•Šȱ›Š—œ–’œœ’˜—ȱœ˜—ȱ·œŽ—Š·œȱ
˜žȱŠžȱ™˜’—ȱ–˜›ǯȱŽŒ’ȱŽœȱ™Š›’Œž•’¸›Ž–Ž—ȱ’–™˜›Š—ȱ™˜ž›ȱ•Žœȱ
·šž’™Ž–Ž—œȱŠŸŽŒȱ›Š—œ–’œœ’˜—ȱ‘¢›˜œŠ’šžŽǯȱŠȱ›Š—œ–’œœ’˜—ȱ
˜’ȱ¹›ŽȱŽ¡ŠŒŽ–Ž—ȱŠžȱ™˜’—ȱ–˜›ȱ™˜ž›ȱ·Ÿ’Ž›ȱž—Žȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱȱ
šž’ȱ™˜ž››Š’ȱŽ–™¹Œ‘Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱ·–Š››Ž›ǯ
ȱ Řǯȱ ·›’ꎛȱšžȇ’•ȱ—ȇ¢ȱŠȱŠžŒž—ȱ›’™™ŠŽȱŠžȱ—’ŸŽŠžȱŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱȱ
žȱ–˜Žž›ǰȱŽ•œȱšžŽȱ•Žœȱ›˜ž•Ž–Ž—œǰȱ•Šȱ‹’Ž••ŽȱŽȱ•Žȱ™’œ˜—ǯ
Section 8
Système et composants électriques
Guide de recherche des pannes - Système de démarrage électrique
Problème
Test
ȱ ŗǯȱ ŽœŽ›ȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱœž›ȱ•ȇž—’·ǯ
Šǯȱ ˜——ŽŒŽ›ȱž—ȱŸ˜•–¸›Žȱȱœž›ȱ•Žœȱ‹˜›—Žœȱ
Žȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’ŽȱŽȱ•’›Žȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ
ǻ’—Ž››ž™Žž›ȱ¥ȱŒ•·ȱéteintǼǯ
‹ǯȱ ˜ž›—Ž›ȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱ¥ȱŒ•·ȱœž›ȱ•Šȱpositionȱ
Žȱ·–Š››ŠŽȱŽȱ•’›Žȱ¥ȱ—˜žŸŽŠžȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱȱ
Žȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ1Ž’—›Žȱl'interrupteurǯ
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ™Š——ŽŠžȱžȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žȱžȱ·–Š››Žž›ȱ
·•ŽŒ›’šžŽȱŽȱŸ·›’ꎛȱ•Žȱžœ’‹•ŽȱŠ—œȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽ—ȱ
™•Šœ’šžŽǯȱŽȱžœ’‹•ŽȱŽ—ȱŽ‘˜›œȱžȱœž™™˜›ȱŽœȱž—ȱ
žœ’‹•ŽȱŽȱ›ŽŒ‘Š—Žǯ
ŗǯȱ
Conclusion
Šǯȱ ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ˜’ȱ¹›ŽȱȇŠžȱ
–˜’—œȱ12 volts.ȱ
’ȱŽ••ŽȱŽœȱ‹ŠœœŽǰȱŒ‘Š›Ž£ȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯ
‹ǯȱ ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ—Žȱ˜’ȱ™Šœȱ˜–‹Ž›ȱŽ—ȱ
Žœœ˜žœȱŽȱ9 voltsȱ™Ž—Š—ȱ•Žȱ•Š—ŒŽ–Ž—ǯȱ’ȱ
ŒȇŽœȱ•ŽȱŒŠœǰȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ˜’ȱ¹›Žȱ·ŽŒžŽžœŽȱ
˜žȱ’•ȱ™˜ž››Š’ȱ¢ȱŠŸ˜’›ȱž—ȱŒ˜ž›ȬŒ’›Œž’ȱŠ—œȱȱ
•ŽȱŒ’›Œž’ȱŽȱ·–Š››ŠŽǯȱ·Š•’œŽ›ȱž—ȱŽœȱŽȱ
Œ‘Š›Žȱœž›ȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ’ȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ›·žœœ’Žȱȱ
•ŽȱŽœȱŽȱŒ‘Š›ŽǰȱŸ·›’ꎛȱ•ŽȱŒ’›Œž’ǯ
ȱ Řǯȱ ’ȱž—ȱžœ’‹•ŽȱŠȱœŠž·ǰȱŸ·›’ꎛȱœȇ’•ȱ¢ȱŠȱž—ȱ™›˜‹•¸–Žȱ
ŽȱŒ¦‹•ŠŽȱǻę•ȱ—žǰȱŒ˜ž›ȬŒ’›Œž’Ǽǯȱ˜››’Ž›ȱ•Žȱ
™›˜‹•¸–ŽȱŽȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•Žȱžœ’‹•ŽǯȱœœŠ¢Ž›ȱŽȱ
·–Š››Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ǯȱȇ’•ȱ—Žȱ·–Š››Žȱ˜ž“˜ž›œȱ
™ŠœǰȱŠ••Ž›ȱ¥ȱ•ȇ·Š™Žȱřǯ
ȱ řǯȱ ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽȱŒ¦‹•Žȱ›˜žŽȦ‹•Š—ŒȱžȱŒ¦‹•Žȱ›˜žŽȦ ȱ řǯȱ ’ȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱœȇŽ—Œ•Ž—Œ‘ŽȱŽȱ•Žȱ·–Š››Žž›ȱ
‹•Š—ŒȱŠžȱ—’ŸŽŠžȱžȱŒ˜——ŽŒŽž›ȱ¥ȱ‹Š••ŽǯȱȇŠœœž›Ž›ȱ
Œ˜––Ž—ŒŽȱ¥ȱœŽȱ•Š—ŒŽ›ǰȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱ¥ȱŒ•·ȱŽœȱ
šžŽȱ•Šȱ›Š—œ–’œœ’˜—ȱœŽȱ›˜žŸŽȱŠžȱ™˜’—ȱ–˜›ȱŽȱ
·ŽŒžŽž¡ȱ˜žȱ’•ȱ¢ȱŠȱž—ȱ™›˜‹•¸–ŽȱŽȱŒ¦‹•ŠŽȱ
šžŽȱ•Šȱ™›’œŽȱŽȱ˜›ŒŽȱŽœȱéteinteǯȱ˜——ŽŒŽ›ȱž—Žȱ
ŸŽ›œȦŽ™ž’œȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱ¥ȱŒ•·ǯȱ·›’ꎛȱ•Žȱ
Ž¡›·–’·ȱžȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•’Š’œ˜—ȱ¥ȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ™˜œ’’ŸŽȱŽȱ
Œ¦‹•ŠŽȱŽȱŽœŽ›ȱ•ŽœȱŒ’›Œž’œȱŽȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱ¥ȱ
•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ˜——ŽŒŽ›ȱ•ȇŠž›ŽȱŽ¡›·–’·ȱ¥ȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ
Œ•·ȱŠŸŽŒȱž—ȱ˜‘––¸›Žǯ
žȱŒ¦‹•Žȱžȱœ˜•·—˜ÊŽȱ›˜žŽȦ‹•Š—Œǯ
Le moteur
ȱ Śǯȱ ˜›œšžŽȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•’Š’œ˜—ȱ—·Š’ȱŠ’ȱŒ˜—ŠŒȱ
du démarreur ȱ Śǯȱ ’•’œŽ›ȱž—Žȱ‹ŠĴŽ›’ŽȱŽȱŽœȱŒ¦‹•ŽœȱŽȱ•’Š’œ˜—ȱ
Œ˜——žœǰȱŽȱšžŠ•’·ȱŽȱŒ˜–™•¸Ž–Ž—ȱŒ‘Š›·œȱ™˜ž›ȱ
ŠŸŽŒȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱ˜žȱ•Žȱ•˜Ž–Ž—ȱžȱ·–Š››Žž›ǰȱ•Žȱ
ne fonctionne
ŽœŽ›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱžȱ·–Š››Žž›ǯȱȇŠœœž›Ž›ȱšžŽȱ•Šȱ
–˜Žž›ȱžȱ·–Š››Žž›ȱŽŸ›Š’ȱ˜—Œ’˜——Ž›ǯȱ’ȱ
pas avec
›Š—œ–’œœ’˜—ȱœŽȱ›˜žŸŽȱŠžȱ™˜’—ȱ–˜›ȱŽȱšžŽȱ•Šȱ
ŒȇŽœȱ•ŽȱŒŠœǰȱŒ˜—’—žŽ›ȱ•ȇ·Š™Žȱśǯȱ’ȱ•Žȱ·–Š››Žž›ȱ
l'interrupteur
™›’œŽȱŽȱ˜›ŒŽȱŽœȱéteinteǯȱ
—Žȱ˜—Œ’˜——Žȱ™ŠœǰȱŒ˜—œž•Ž›ȱ•Žœȱ™›˜Œ·ž›Žœȱ
à clé
Démarreurs à inertie :ȱŽ’›Ž›ȱ•ŽȱŒ¦‹•Žȱ•˜ž›ȱžȱ
ȇŽ—›Ž’Ž—ȱžȱ–˜Žž›ȱžȱ·–Š››Žž›ȱŽȱŸ·›’ꎛȱ
›ŠŒŒ˜›ȱœž›ȱ•Žȱ·–Š››Žž›ǯȱ˜——ŽŒŽ›ȱž—ŽȱŽ¡›·–’·ȱ
•Žœȱ‹Š•Š’œȱŽȱ•ȇŠ›–Šž›Žǯȱ·™Š›Ž›ȱ˜žȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ǰȱ
žȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•’Š’œ˜—ȱ™˜œ’’ȱŠžȱ›ŠŒŒ˜›ȱŽȱŒ˜——ŽŒŽ›ȱ
œŽ•˜—ȱ•Žȱ‹Žœ˜’—ǯ
•ȇŠž›ŽȱŽ¡›·–’·ȱŠžȱ›ŠŒŒ˜›ȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ
ȱ ȱ Démarreurs à solénoïde :ȱ˜——ŽŒŽ›ȱž—ŽȱŽ¡›·–’·ȱ
žȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•’Š’œ˜—ȱ™˜œ’’ȱŠžȱŒ¦‹•Žȱ™˜œ’’ȱžȱ
‹Š•Š’ȱŠĴŠŒ‘·ȱ¥ȱ•Šȱ‹˜›—Žȱžȱ˜ž“˜—ȱ’—·›’Žž›ȱžȱ
œ˜•·—˜ÊŽǯȱ˜——ŽŒŽ›ȱ•ȇŠž›ŽȱŽ¡›·–’·ȱŽȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ
™˜œ’’ŸŽȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ
ȱ ȱ ˜——ŽŒŽ›ȱž—ŽȱŽ¡›·–’·ȱžȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•’Š’œ˜—ȱ
—·Š’ȱ¥ȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ—·Š’ŸŽȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’ŽǯȱŠ’›Žȱ
Œ˜—ŠŒŽ›ȱ•ȇŠž›ŽȱŽ¡›·–’·ȱžȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•’Š’œ˜—ȱ
—·Š’ȱœž›ȱž—Žȱ£˜—Žȱ—žŽȱœž›ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱ˜žȱœž›ȱ•Žȱ
ŒŠ›Ž›ȱžȱ·–Š››Žž›ǯȱ
ȱ śǯȱ Démarreurs à inertie :ȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽœȱŒ¦‹•Žœȱžȱ ȱ śǯȱ Šǯȱ Šȱ›·œ’œŠ—ŒŽȱŽȱ•Šȱ‹˜‹’—Žȱœ˜žœȱŽ—œ’˜—ȱ
ŽŸ›Š’ȱ¹›ŽȱȇŠžȱ–˜’—œȱřǰŚȱ˜‘–œǯȱ’ȱ•Šȱ
œ˜•·—˜ÊŽȱžȱ·–Š››Žž›ȱŽȱ•Žȱ›Ž’›Ž›ȱžȱ·–Š››Žž›ȱ
–Žœž›ŽȱŽœȱ’—·›’Žž›Žȱ¥ȱřǰŚȱ˜‘–œȱ˜žȱœ’ȱ
™˜ž›ȱ•ŽȱŽœŽ›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬřřȱœž›ȱ•Šȱ™ŠŽȱŞǯŘśǯ
ž—ȱŒ’›Œž’ȱ˜žŸŽ›ȱŽœȱ’—’šž·ȱǻ’—ę—’Ǽǰȱ
Šǯȱ ·•Ž›ȱž—ȱ˜‘––¸›Žȱœž›ȱ•Šȱ™•ŠŽȱ¡ŗȱ
•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱŽœȱ·ŽŒžŽž¡ȱŽȱ˜’ȱ¹›Žȱ
Žȱ›Ž–ŽĴ›Žȱ•ȇŠ™™Š›Ž’•ȱŽȱ–Žœž›Žȱ¥ȱ£·›˜ǯȱ
›Ž–™•ŠŒ·ǯ
˜——ŽŒŽ›ȱž—ȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•ȇ˜‘––¸›Žȱ¥ȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ
žȱŒ¦‹•Žȱ›˜žŽȦ‹•Š—ŒȱŽ™ž’œȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽǯȱ
‹ǯȱ ȇŠ™™Š›Ž’•ȱŽȱ–Žœž›ŽȱŽŸ›Š’ȱ’—’šžŽ›ȱž—ȱ
˜——ŽŒŽ›ȱ•ȇŠž›ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•ȇ˜‘––¸›ŽȱŠžȱ
Œ’›Œž’ȱ˜žŸŽ›ȱǻ’—ę—’ǰȱ™ŠœȱŽȱŒ˜—’—ž’·Ǽǯ
œž™™˜›ȱŽȱę¡Š’˜—ȱžȱœ˜•·—˜ÊŽǯ
Œǯȱ ˜›œšžŽȱ•ŽȱŒ’›Œž’ȱŽœȱŽ›–’—·ǰȱŠžȱ–˜–Ž—ȱ
‹ǯȱ ŸŽŒȱ•ȇ˜‘––¸›Žȱ˜ž“˜ž›œȱœž›ȱ•Šȱ™•ŠŽȱ¡ŗǰȱ
Žȱ•ȇŠ™™•’ŒŠ’˜—ȱŽȱ12 voltsȱ¥ȱ•Šȱ‹˜‹’—Žȱ
Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽœȱŒ¦‹•ŽœȱŠž¡ȱŽž¡ȱ›Š—œȱ›ŠŒŒ˜›œǯ
œ˜žœȱŽ—œ’˜—ǰȱž—ȱ·Œ•’ŒȱŠž’‹•ŽȱŽŸ›Š’ȱ¹›Žȱ
Ž—Ž—žȱ•˜›œšžŽȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱœȇŽ—Œ•Ž—Œ‘Žȱ
Œǯȱ Š’œœŽ›ȱ•ŽœȱŒ¦‹•ŽœȱŽȱ•ȇ˜‘––¸›ŽȱŒ˜——ŽŒ·œȱ
Žȱ•ȇ˜‘––¸›Žȱ’—’šžŽȱŽ—œž’Žȱ•ŠȱŒ˜—’—ž’·ȱ
Šž¡ȱ›Š—œȱ›ŠŒŒ˜›œǯȱ˜——ŽŒŽ›ȱž—ȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ
Ž—›Žȱ•Žœȱ›Š—œȱ›ŠŒŒ˜›œǯȱ’ȱ•Žœȱ›·œž•Šœȱ
•’Š’œ˜—ȱŽ™ž’œȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ™˜œ’’ŸŽȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ
œ˜—ȱ’ě·›Ž—œǰȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽǯ
¥ȱ•Šȱ‹˜›—ŽȱžȱŒ¦‹•Žȱžȱœ˜•·—˜ÊŽȱ›˜žŽȦ‹•Š—Œǯȱ
˜——ŽŒŽ›ȱž—ȱŠž›ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•’Š’œ˜—ȱŽȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ
—·Š’ŸŽȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’ŽȱŠžȱœž™™˜›ȱŽȱę¡Š’˜—ȱ
žȱœ˜•·—˜ÊŽǯ
ȱ ȱ Démarreurs à solénoïde :ȱ·Š•’œŽ›ȱ•ŽœȱŽœœȱžȱ
œ˜•·—˜ÊŽȱŽȱ•Šȱ™ŠŽȱŞǯŘŚǯ
8.23
8
Section 8
Système et composants électriques
Procédure de test du solénoïde
Starters avec solénoïde
·‹›Š—Œ‘Ž›ȱ˜žœȱ•ŽœȱŒ¦‹•Žœȱžȱœ˜•·—˜ÊŽȱ¢ȱŒ˜–™›’œȱȱ
•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ‹Š•Š’ȱ™˜œ’’ȱŠĴŠŒ‘·ȱ¥ȱ•Šȱ‹˜›—Žȱžȱ˜ž“˜—ȱ
’—·›’Žž›ŽǯȱŽ’›Ž›ȱ•Žœȱę¡Š’˜—œȱŽȱ–˜—ŠŽȱŽȱ·ŠŒ‘Ž›ȱ
•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱžȱ·–Š››Žž›ȱ™˜ž›ȱ•ŽȱŽœǯȱ
Test 1. Test d'activation de la bobine
d'engagement et du plongeur du solénoïde.
’•’œŽ›ȱž—Žȱœ˜ž›ŒŽȱȇŠ•’–Ž—Š’˜—ȱŽȱŗŘȱŸ˜•œȱŽȱȱ
Žž¡ȱŒ¦‹•ŽœȱŽȱŽœǯȱ›Š—Œ‘Ž›ȱž—ȱŒ¦‹•Žȱ¥ȱ•Šȱ‹˜›—Žȱȱ
ȍȱȦ·–Š››ŠŽȱȎȱ¥ȱŒ˜œœŽȱ™•ŠŽȱžȱœ˜•·—˜ÊŽǯȱ›Š—Œ‘Ž›ȱ
–˜–Ž—Š—·–Ž—Șȱ•ȇŠž›ŽȱŒ¦‹•ŽȱŠžȱ•Š›Žȱ›ŠŒŒ˜›ȱ’—·›’Žž›ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŘŞǯ
—Žȱ˜’œȱ•Žȱ‹›Š—Œ‘Ž–Ž—ȱŽěŽŒž·ǰȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱ˜’ȱ
¹›Žȱœ˜žœȱŽ—œ’˜—ȱǻŒ•’ŒȱŠž’‹•ŽǼȱŽȱ•Žȱ™’œ˜—ǰȱœŽȱ›·›ŠŒŽ›ǯȱ
·™·Ž›ȱ•ŽȱŽœȱ™•žœ’Žž›œȱ˜’œǯȱ—ȱŒŠœȱȇ·Œ‘ŽŒȱžȱ
œ˜•·—˜ÊŽǰȱ•Žȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ǯȱ
ȘREMARQUE :ȱ ȱȱ•Š’œœŽ›ȱ•ŽœȱŒ¦‹•ŽœȱŽȱŽœȱŽȱ
ŗŘȱŸ˜•œȱŒ˜——ŽŒ·œȱŠžȱœ˜•·—˜ÊŽȱ™•žœȱ
ŽȱŽ–™œȱšžȇ’•ȱ—ȇŽœȱ—·ŒŽœœŠ’›Žȱ™˜ž›ȱ
›·Š•’œŽ›ȱŒ‘ŠŒž—ȱŽœȱŽœœŠ’œȱ’—’Ÿ’žŽ•œǯȱ
Š—œȱ•ŽȱŒŠœȱŒ˜—›Š’›ŽǰȱŽœȱ˜––ŠŽœȱ
’—Ž›—Žœȱ™ŽžŸŽ—ȱœž›ŸŽ—’›ȱœž›ȱ•Žȱ
œ˜•·—˜ÊŽǯ
Câbles de test de 12 volts
Connexion momentanée
uniquement
Câbles VOM
Figure 8-29. Test de continuité de contact de
la bobine d'engagement /solénoïde.
Test 3. Test de fonctionnement de la bobine
de maintien du solénoïde.
›Š—Œ‘Ž›ȱž—ȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŽœȱŽȱŗŘȱŸ˜•œȱ¥ȱ•Šȱ‹˜›—Žȱȱ
ȍȱȦ·–Š››Ž›ȱȎȱ¥ȱŒ˜œœŽȱ™•ŠŽȱžȱœ˜•·—˜ÊŽȱŽȱ•ȇŠž›Žȱ
Œ¦‹•ŽȱŠžȱŒ˜›™œȱ˜žȱ¥ȱ•Šȱœž›ŠŒŽȱŽȱ–˜—ŠŽȱžȱœ˜•·—˜ÊŽǯȱ
—œž’Žǰȱ™˜žœœŽ›ȱ–Š—žŽ••Ž–Ž—ȱ•Žȱ™’œ˜—ȱȍȱŸŽ›œȱ•ȇ’—·›’Žž›ȱȎȱ
ŽȱŸ·›’ꎛȱœ’ȱ•Šȱ‹˜‹’—ŽȱŽȱȍȱ–Š’—’Ž—ȱȎȱ–Š’—’Ž—ȱ•Žȱ
™’œ˜—ȱ›·›ŠŒ·ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬřŖǯȱŽȱ™Šœȱ•Š’œœŽ›ȱ•Žœȱ
Œ¦‹•ŽœȱŽȱŽœȱ‹›Š—Œ‘·œȱŠžȱœ˜•·—˜ÊŽȱ™Ž—Š—ȱž—Žȱ
™·›’˜ŽȱŽȱŽ–™œȱ™›˜•˜—·Žǯȱ’ȱ•Žȱ™’œ˜—ȱ—Žȱ›ŽœŽȱ™Šœȱ
›·›ŠŒ·ǰȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱ˜’ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·ǯ
Pousser manuellement
le piston vers l'intérieur
Câbles de test
de 12 volts
Connexion
momentanée
uniquement
Figure 8-28. Test d'activation de la bobine
d'engagement et du plongeur du solénoïde.
Test 2. Test de continuité de la bobine
d'engagement et contact du solénoïde.
’•’œŽ›ȱž—ȱ˜‘––¸›Žȱ›·•·ȱœž›ȱž—Žȱ™•ŠŽȱŠž’‹•Žȱ˜žȱ
¡Ř ȱŽȱ‹›Š—Œ‘Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱŒ¦‹•ŽœȱŽȱ•ȇ˜‘––¸›ŽȱŠž¡ȱ
Žž¡ȱ›ŠŒŒ˜›œȱ•Š›Žœǯȱ쎌žŽ›ȱ•ŽȱŽœȱ™›·Œ·Ž—ȱǻŗǼȱŽȱ
Œ˜—›â•Ž›ȱ•ŠȱŒ˜—’—ž’·ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŘşǯȱȇ˜‘––¸›Žȱ
˜’ȱ’—’šžŽ›ȱž—ŽȱŒ˜—’—ž’·ǯȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠœȱŒ˜—›Š’›Žǰȱ•Žȱ
œ˜•·—˜ÊŽȱ˜’ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·ǯȱ·™·Ž›ȱ•ŽȱŽœȱ™•žœ’Žž›œȱ
˜’œȱ™˜ž›ȱŒ˜—ę›–Ž›ȱ•ȇ·Šǯȱ
8.24
Câbles de test de 12 volts
Uniquement connexion
pendant le test
Figure 8-30. Test de la bobine de maintien/Test de
fonctionnement.
Test 4. Test de continuité de la bobine de maintien/
de contact du solénoïde.
’•’œŽ›ȱž—ȱ˜‘––¸›Žȱ›·•·ȱœž›ȱž—Žȱ™•ŠŽȱŠž’‹•Žȱ˜žȱ
¡Ř ȱŽȱ‹›Š—Œ‘Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱŒ¦‹•ŽœȱŽȱ•ȇ˜‘––¸›ŽȱŠž¡ȱ
Žž¡ȱ›ŠŒŒ˜›œȱ•Š›Žœǯȱ쎌žŽ›ȱ•ŽȱŽœȱ™›·Œ·Ž—ȱǻřǼȱȱ
ŽȱŒ˜—›â•Ž›ȱ•ŠȱŒ˜—’—ž’·ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬřŗǯȱŽȱ–¸›Žȱ
˜’ȱ’—’šžŽ›ȱž—ŽȱŒ˜—’—ž’·ǯȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠœȱŒ˜—›Š’›Žǰȱ•Žȱ
œ˜•·—˜ÊŽȱ˜’ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·ǯȱ·™·Ž›ȱ•ŽȱŽœȱ™•žœ’Žž›œȱ
˜’œȱ™˜ž›ȱŒ˜—ę›–Ž›ȱ•ȇ·Šǯ
Section 8
Système et composants électriques
Câbles du multimètre
Piston
Poussé vers l'intérieur
Câbles de test de 12 volts
Figure 8-31. Test de continuité de la bobine de
maintien/contact du solénoïde.
Démarreurs électriques à inertie
ŽĴŽȱœ˜žœȬœŽŒ’˜—ȱŒ˜žŸ›Žȱ•Žȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ǰȱ•Šȱ›ŽŒ‘Ž›Œ‘Žȱ
Žȱ™Š——ŽœȱŽȱ•Žœȱ›·™Š›Š’˜—œȱŽȱ•ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱ™Š›ȱ’—Ž›’Žȱ
ŽȱŽœȱ·–Š››Žž›œȱ·•ŽŒ›’šžŽœȱ¥ȱŠ’–Š—ȱ™Ž›–Š—Ž—ǯ
Fonctionnement
žŠ—ȱž—Žȱ™ž’œœŠ—ŒŽȱŽœȱŠ™™•’šž·ŽȱŠžȱ·–Š››Žž›ǰȱ
•ȇŠ›–Šž›Žȱ˜ž›—ŽǯȱžŠ—ȱ•ȇŠ›–Šž›Žȱ˜ž›—Žǰȱ•Žȱ™’—˜—ȱ
ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱ™ŠœœŽȱœž›ȱ•ȇŠ›‹›ŽȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŒŠ——Ž•·ȱ
ŽȱœȇŽ—Œ•Ž—Œ‘Žȱœž›ȱ•ŠȱŒ˜ž›˜——ŽȱŽ—·ŽǯȱžŠ—ȱ•Žȱ™’—˜—ȱ
ŠĴŽ’—ȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱŽȱ•ȇŠ›‹›ŽȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǰȱ’•ȱ˜ž›—Žȱ
•ŽȱŸ˜•Š—ȱŽȱlanceȱ•Žȱ–˜Žž›ǯ
žŠ—ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ·–Š››Žǰȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱ˜ž›—Žȱ™•žœȱŸ’ŽȱšžŽȱ
•ȇŠ›–Šž›Žȱžȱ·–Š››Žž›ȱŽȱ•Žȱ™’—˜—ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǯȱŽȱ
™’—˜—ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱœŽȱ·œŽ—ŠŽȱ˜—ŒȱŽȱ•ŠȱŒ˜ž›˜——Žȱ
Žȱ™ŠœœŽȱŽ—ȱ™˜œ’’˜—ȱ›·›ŠŒ·ŽǯȱžŠ—ȱž—Žȱ™ž’œœŠ—ŒŽȱ
—ȇŽœȱ™•žœȱŠ™™•’šž·ŽȱŠžȱ·–Š››Žž›ǰȱ•ȇŠ›–Šž›ŽȱŒŽœœŽȱȱ
Žȱ˜ž›—Ž›ȱŽȱ•Žȱ™’—˜—ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽœȱ–Š’—Ž—žȱ
Ž—ȱ™˜œ’’˜—ȱ›·›ŠŒ·Žȱ™Š›ȱ•Žȱ›Žœœ˜›ȱŽȱ–Š’—’Ž—ǯ
Entretien de l'entraînement du démarreur
ŽĴ˜¢Ž›ȱŽȱ•ž‹›’ꎛȱ•ŽœȱŒŠ——Ž•ž›ŽœȱŽȱ•ȇŠ›‹›Žȱ
ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱžȱ·–Š››Žž›ȱ˜žŽœȱ•ŽœȱřŖŖȱ‘Žž›Žœȱȱ
Žȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱǻ˜žȱ˜žœȱ•ŽœȱŠ—œȱŽ—ȱ˜—Œ’˜—ȱŽȱȱ
•Šȱœ’žŠ’˜—ȱœŽȱ™›·œŽ—Š—ȱŽ—ȱ™›Ž–’Ž›Ǽǯȱ’ȱ•Žȱ™’—˜—ȱ
ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽœȱžœ·ǰȱœ’ȱœŽœȱŽ—œȱœ˜—ȱ·‹›·Œ‘·Žœȱȱ
˜žȱŒŠœœ·Žœǰȱ’•ȱ˜’ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·ǯ
•ȱ—ȇŽœȱ™Šœȱ—·ŒŽœœŠ’›ŽȱŽȱ·–˜—Ž›ȱŒ˜–™•¸Ž–Ž—ȱ•Žȱ
·–Š››Žž›ȱ™˜ž›ȱ™›˜Œ·Ž›ȱ¥ȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱ
ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǯȱ쎌žŽ›ȱ•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱŽȱ•ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱ
Š’—œ’ȱDZ
8
Bague de
maintien
Figure 8-32. Démarreur à inertie.
Pignon
d'entraînement Ressort
Support
de ressort (collier)
Raccords
Câble rouge/blanc
Figure 8-34. Composants d'entraînement.
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ·–Š››Žž›ȱžȱ–˜Žž›ǯ
Figure 8-33. Détails du solénoïde.
ȱ Řǯȱ —˜—ŒŽ›ȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱ›Žœœ˜›ȱǻŒ˜••’Ž›Ǽȱ™˜ž›ȱ
Ž¡™˜œŽ›ȱ•Šȱ‹ŠžŽȱŽȱ–Š’—’Ž—ȱœž›ȱ•ȇŠ›‹›ŽȱŽȱ
•ȇŠ›–Šž›Žǰȱšž’ȱ›ŠĴŠŒ‘Žȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱŽȱ
•ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǯȱŽ’›Ž›ȱ•Šȱ‹ŠžŽȱŽȱ–Š’—’Ž—ȱ¥ȱ
•ȇŠ’ŽȱŽȱ•ȇž—ȱŽœȱ˜ž’•œȱŽȱ·™˜œŽȱŽȱ‹ŠžŽȱŽȱ
–Š’—’Ž—ȱ ˜‘•Ž›ǯ
8.25
Section 8
Système et composants électriques
Figure 8-35. Retirer la bague de maintien.
Figure 8-37. Poser les composants d'entraînement.
ȱ řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱ›Žœœ˜›ȱǻŒ˜••’Ž›Ǽǰȱ•Žȱ›Žœœ˜›ȱŽȱ
•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱ™’—˜—ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽȱ•ȇŠ›‹›Žȱ
ȇŠ›–Šž›Žǯ
ȱ Şǯȱ —œŠ••Ž›ȱž—Žȱ—˜žŸŽ••ŽȱŒ˜ž™Ž••ŽȱŠ—œȱ•ȇ·Ÿ’Ž–Ž—ȱ
Žȱ•ȇŠ›‹›ŽȱŽȱ•ȇŠ›–Šž›ŽǯȱŽ››Ž›ȱŠŸŽŒȱž—Žȱ™’—ŒŽȱ
™˜ž›ȱ•ȇ’—œ·›Ž›ȱŠ—œȱ•ȇ·Ÿ’Ž–Ž—ǯȱ •ȱ˜’ȱœȇŽ—ŒŠœ›Ž›ȱ
Š—œȱ•Žȱ›Ž—˜—ŒŽ–Ž—ȱŠžȱ‹˜žȱžȱœž™™˜›ȱŽȱ›Žœœ˜›ǯ
Figure 8-36. Composants d'entraînement démontés.
Figure 8-38. Poser la bague de maintien.
ȱ Śǯȱ ’•’œŽ›ȱž—ȱœ˜•ŸŠ—ȱ™˜ž›ȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱœ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱ
˜žŽœȱ•ŽœȱœŠ•Ž·œȱ˜žȱŸ’Ž’••Žȱ›Š’œœŽȱŽœȱŒŠ——Ž•ž›Žœǯ
ȱ śǯȱ —œ™ŽŒŽ›ȱ•ŽœȱŒŠ——Ž•ž›Žœȱ˜žȱŒ˜–™˜œŠ—œȱ
ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱ™˜ž›ȱŸ·›’ꎛȱ˜žŽȱžœž›Žȱ˜žȱ
·¦œǯȱ’ȱ•ŽœȱŒŠ——Ž•ž›Žœȱœ˜—ȱŠ‹É–·Žœǰȱ’•ȱœŽ›Šȱ
—·ŒŽœœŠ’›ŽȱŽȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•Žȱ·–Š››Žž›ǯȱŽœȱ
Œ˜–™˜œŠ—œȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱœ˜—ȱ’œ™˜—’‹•Žœȱȱ
Ž—ȱ™’¸ŒŽœȱ·ŠŒ‘·Žœȱœȇ’•œȱœ˜—ȱžœ·œȱ˜žȱŠ‹É–·œǯ
ȱ Ŝǯȱ ™™•’šžŽ›ȱž—Žȱ™Ž’ŽȱšžŠ—’·ȱŽȱ‹’œž•ž›ŽȱŽȱ
–˜•¢‹¸—Žȱœž›ȱ•ŽœȱŒŠ——Ž•ž›Žœǯ
ȱ ŝǯȱ ˜œŽ›ȱ•Žȱ™’—˜—ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǰȱ•Žȱ›Žœœ˜›ȱŽȱ•Žȱ
œž™™˜›ȱŽȱ›Žœœ˜›ȱǻŒ˜••’Ž›Ǽȱœž›ȱ•ȇŠ›‹›ŽȱȇŠ›–Šž›Žǯ
8.26
Démontage du démarreur
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Šȱ‹ŠžŽȱŽȱ–Š’—’Ž—ǰȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱ
›Žœœ˜›ȱǻŒ˜••’Ž›Ǽǰȱ•Žȱ›Žœœ˜›ȱŽȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱ™’—˜—ȱ
ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽȱ•ȇŠ›‹›ŽȱȇŠ›–Šž›Žǯȱ˜—œž•Ž›ȱ
•ȇŽ—›Ž’Ž—ȱŽȱ•ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱžȱ·–Š››Žž›ǯ
ȱ Řǯȱ ·‹›Š—Œ‘Ž›ȱ•ŽȱŒ¦‹•Žȱžȱœ˜•·—˜ÊŽȱŽȱ•Šȱ‹˜›—Žȱžȱ
·–Š››Žž›ǯȱ–™¹Œ‘Ž›ȱ•ŽȱŒ˜—›ŽȬ·Œ›˜žȱ’—·›’Žž›ȱ
Žȱ˜ž›—Ž›ȱŠŸŽŒȱž—ŽȱŒ•·ǰȱ˜žȱŽ—ȱŽœœŽ››Š—ȱ
•ȇ·Œ›˜žȱœž™·›’Žž›ǰȱ™˜ž›ȱŽ–™¹Œ‘Ž›ȱȇŠ‹É–Ž›ȱ•Žœȱ
Œ˜–™˜œŠ—œȱ’—Ž›—Žœǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬřşǯȱŽȱ
œ˜•·—˜ÊŽȱ™Žžȱ¹›Žȱ›Ž’›·ȱ˜žȱ•Š’œœ·ȱŽ—ȱ™•ŠŒŽǯ
Section 8
Système et composants électriques
Figure 8-39. Retirer le câble du solénoïde.
ȱ řǯȱ —œŒ›’›Žȱ˜žȱ–Š›šžŽ›ȱž—Žȱ™Ž’Žȱ•’—ŽȱŽ™ž’œȱ•ŽȱŒ‘¦œœ’œȱ
žȱ·–Š››Žž›ȱ“žœšžȇ¥ȱŒ‘ŠšžŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ǯȱ
ŽŒ’ȱœŽ›Ÿ’›ŠȱŽȱ–Š›šžŽȱŽȱŒ˜››Žœ™˜—Š—ŒŽȱ•˜›œȱžȱ
›Ž–˜—ŠŽȱž•·›’Žž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŚŖǯ
Figure 8-42. Retirer le capuchon d'extrémité avec
la plaque de balais.
ȱ Ŝǯȱ ’›Ž›ȱ•ȇŠ›–Šž›Žȱ‘˜›œȱžȱŒ‘¦œœ’œȱžȱ·–Š››Žž›ǯ
Remplacement/Inspection des balais
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒ˜—›ŽȬ·Œ›˜žȱ’—·›’Žž›ǰȱ•Šȱ›˜—Ž••Žȱ
Ž—ȱ–·Š•ǰȱ•Šȱ›˜—Ž••Žȱ’œ˜•Š—ŽȱŽȱ•Žȱ“˜’—ȱ˜›’šžŽȱ
Ž™ž’œȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ™˜œ’’ŸŽȱǻƸǼǯȱ—˜—ŒŽ›ȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ
ŸŽ›œȱ•ȇ’—·›’Žž›ȱŠŸŽŒȱ™›·ŒŠž’˜—ȱ™˜ž›ȱœ·™Š›Ž›ȱ
•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱ¥ȱ‹Š•Š’œȱžȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱ
ȇŽ¡›·–’·ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŚřǯ
8
Figure 8-40. Emplacement des marques de montage.
ȱ Śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱ‹˜ž•˜—œȱ›ŠŸŽ›œ’Ž›œǰȱŠŸŽŒȱ•Žœȱ“˜’—œȱ
˜›’šžŽœǰȱŽ™ž’œȱ•Žȱ·–Š››Žž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŚŗǯ
Figure 8-43. Retirer la plaque à balais.
Figure 8-41. Retirer les boulons traversiers du
démarreur.
ȱ śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ȱžȱŒ˜––žŠŽž›ȱŽȱ
•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱ‹Š•Š’œǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŚŘǯ
8.27
Section 8
Système et composants électriques
ȱ Řǯȱ —œ™ŽŒŽ›ȱ•Žœȱ‹Š•Š’œȱŽȱ•Žœȱ›Žœœ˜›œȱ™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ
˜žȱœ’—Žȱȇžœž›ŽǰȱŽȱŠ’žŽȱŽȱ˜žȱ˜––ŠŽǯȱ
Žœž›Ž›ȱ•Šȱ•˜—žŽž›ȱŽȱŒ‘ŠšžŽȱ‹Š•Š’ǯȱŠȱ•˜—žŽž›ȱ
–’—’–Š•ŽȱŽœȱ‹Š•Š’œȱ˜’ȱ¹›ŽȱŽȱ9 mm (0,350 pouce)ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŚŚǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ•Šȱ
™•ŠšžŽȱ¥ȱ‹Š•Š’œȱœ’ȱ•ȇ·ŠȱŽœȱ™’¸ŒŽœȱ—ȇŽœȱ™Šœȱ
Œ˜—˜›–ŽȱŠž¡ȱœ™·Œ’ęŒŠ’˜—œȱ˜žȱ˜žŽž¡ǯ
Profondeur :
2 mm (0,079 pouce)
Balais
Figure 8-46. Profondeur du mica du commutateur.
Longueur de limite d'usure :
9 mm (0,35 pouce)
)LJXUH9pUL¿FDWLRQGHEDODL
Ressort
Ressort
Bobine d'armature
ȱ ŗǯȱ ’•’œŽ›ȱž—ȱ˜‘––¸›Žȱ›·•·ȱœž›ȱ•ȇ·Œ‘Ž••Žȱ¡ŗǯȱ
•ŠŒŽ›ȱ•Žœȱœ˜—ŽœȱŽ—›ŽȱŽž¡ȱ’ě·›Ž—œȱœŽ–Ž—œȱ
žȱŒ˜––žŠŽž›ȱŽȱŸ·›’ꎛȱ•ŠȱŒ˜—’—ž’·ǯȱ˜’›ȱȱ
•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŚŝǯȱŽœȱŽȱ˜žœȱ•ŽœȱœŽ–Ž—œǯȱŠȱ
Œ˜—’—ž’·ȱdoitȱ¹›Žȱ›Ž•ŽŸ·ŽȱŽ—›Žȱ˜žœȱ•Žœȱ
œŽ–Ž—œȱDzȱœ’—˜—ǰȱ•ȇŠ›–Šž›ŽȱŽœȱ·ŽŒžŽžœŽǯ
ȱ Řǯȱ ˜—›â•Ž›ȱ•ŠȱŒ˜—’—ž’·ȱŽ—›Žȱ•ŽœȱœŽ–Ž—œȱŽȱȱ
•Šȱ‹˜‹’—ŽȱŽȱ•ȇŠ›–Šž›ŽȱŽȱ•ŽœȱœŽ–Ž—œȱžȱ
Œ˜––žŠŽž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŚŝǯȱžŒž—Žȱ
Œ˜—’—ž’·ȱ—Žȱ˜’ȱ¹›Žȱ›Ž•ŽŸ·Žǯȱ’ȱž—ŽȱŒ˜—’—ž’·ȱ
Žœȱ›Ž•ŽŸ·ŽȱŽ—›Žȱ•ŽœȱŽž¡ǰȱ•ȇŠ›–Šž›ŽȱŽœȱ
·ŽŒžŽžœŽǯ
ȱ řǯȱ ˜—›â•Ž›ȱ•ŽœȱŽ—›˜ž•Ž–Ž—œȦ•ȇ’œ˜•Š’˜—ȱŽȱ•ȇŠ›–Šž›Žȱ
™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ˜žȱŒ˜ž›ȬŒ’›Œž’ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŚŝǯ
Figure 8-45. Détails de la plaque à balais.
Commutateur d'armature
ȱ ŗǯȱ ŽĴ˜¢Ž›ȱŽȱ’—œ™ŽŒŽ›ȱ•ŽȱŒ˜––žŠŽž›ȱǻœž›ŠŒŽȱ
Ž¡Ž›—ŽǼǯȱ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǰȱž’•’œŽ›ȱž—ȱ™Š™’Ž›ȱŽȱŸŽ››Žȱ
Žȱ›Š’—ȱŜŖŖȱ™˜ž›ȱ•Žȱ—ŽĴ˜¢Ž›ǯ
ȱ Řǯȱ Žœž›Ž›ȱ•ȇ’œ˜•Š’˜—ȱŽ—ȱ–’ŒŠȱǻ•Šȱ™›˜˜—Žž›ȱ
ȇ’œ˜•Š’˜—ȱŽ—›Žȱ•ŽœȱœŽ–Ž—œȱžȱŒ˜––žŠŽž›Ǽǯȱ
Šȱ™›˜˜—Žž›ȱ˜’ȱ¹›ŽȱŽȱ2 mm (0,079 pouce)ǯȱȱ
’ȱŽ••ŽȱŽœȱ’—·›’Žž›ŽǰȱŒ˜ž™Ž›Ȧ›ŠŒ•Ž›ȱ•ȇ’œ˜•Š’˜—ȱŽ—ȱ
–’ŒŠȱŠŸŽŒȱž—Žȱ•Š–ŽȱŽȱœŒ’Žȱ¥ȱ–·Šž¡ȱ˜žȱž—ȱ˜ž’•ȱ
œŽ–‹•Š‹•Žȱ™˜ž›ȱ˜‹Ž—’›ȱ•Žœȱ–Žœž›ŽœȱŒ˜››ŽŒŽœȱ
Ž—›Žȱ•ŽœȱœŽ–Ž—œǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŚŜǯ
REMARQUE :ȱ ȇ’œ˜•Š’˜—ȱŽ—ȱ–’ŒŠȱžȱ
Œ˜––žŠŽž›ȱ˜’ȱ¹›Žȱȱ
Œ›Žžœ·Žȱ™˜ž›ȱŠœœž›Ž›ȱ•Žȱȱ
‹˜—ȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱȱ
žȱŒ˜––žŠŽž›ǯ
8.28
9pUL¿FDWLRQ
de l'isolation
x1
–x1k +
Bobine
d'armature
Contrôle de
continuité
)LJXUH9pUL¿FDWLRQGHO DUPDWXUH
Section 8
Système et composants électriques
Remontage du démarreur
ȱ ŗǯȱ ˜œ’’˜——Ž›ȱ•Šȱ›˜—Ž••ŽȱŽȱ‹ž·ŽȱŠ—œȱ•Žȱ
›Ž—˜—ŒŽ–Ž—ȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ȱ
ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǯȱ˜œŽ›ȱ•Žȱ“˜’—ȱŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žȱœž›ȱ•Šȱ
‹›’ŽȱžȱŒŠ›Ž›ȱœȇ’•ȱŠŸŠ’ȱ··ȱ™›·Œ·Ž––Ž—ȱ›Ž’›·ǯ
Figure 8-50. Installation du châssis.
Figure 8-48. Installation de la rondelle de butée et
du joint.
ȱ Řǯȱ ™™•’šžŽ›ȱž—Žȱ˜žȱŽž¡ȱ˜žĴŽœȱȇ‘ž’•ŽȱŠŸŽŒȱ
™›·ŒŠž’˜—ȱŠžȱŒ˜žœœ’—ŽȱŽ—ȱ‹›˜—£ŽȱŠ—œȱ•Žȱ
ŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ȱŽȱ•ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽȱ
Žœœž¢Ž›ȱ˜žŽȱ‘ž’•ŽȱŽ—ȱ›˜™ǯȱ —œ·›Ž›ȱ•Žȱ‹›Šœȱ
ȇŠ›–Šž›Žȱ¥ȱ›ŠŸŽ›œȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ǯ
ȱ Śǯȱ ŸŽŒȱ•Žœȱ‹Š•Š’œȱŽȱ›Žœœ˜›œȱŽȱ‹Š•Š’ȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱœž›ȱ•Šȱ
™•ŠšžŽȱ¥ȱ‹Š•Š’œǰȱŠ•’—Ž›ȱ•Žœȱ˜—•ŽœȱŽȱ’—œŠ••Ž›ȱ•Šȱ
™•ŠšžŽȱ¥ȱ‹Š•Š’œȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ȱžȱ
Œ˜––žŠŽž›ǯȱ —œ·›Ž›ȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ™˜œ’’ŸŽȱŽȱ‹Š•Š’ǰȱ
ŠŸŽŒȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽ—ȱ™•Šœ’šžŽǰȱ¥ȱ›ŠŸŽ›œȱ•Žȱ›˜žȱ
Š—œȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ȱŽȱ•ȇ’—·›’Žž›ȱŸŽ›œȱ
•ȇŽ¡·›’Žž›ǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•Žȱ“˜’—ȱ˜›’šžŽǰȱ•Šȱ›˜—Ž••Žȱ
Ž—ȱꋛŽǰȱ•Šȱ›˜—Ž••Žȱ–·Š••’šžŽȱŽȱ•ŽȱŒ˜—›ŽȬ·Œ›˜žȱ
‘Ž¡Š˜—Š•ȱ’—·›’Žž›ǯȱŽ››Ž›ȱ•ȇ·Œ›˜žȱœ˜•’Ž–Ž—ȱ
–Š’œȱsans trop serrerǰȱœ’—˜—ȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽ—ȱ
™•Šœ’šžŽȱ™˜ž››Š’ȱ¹›ŽȱŠ‹É–·ǯ
8
Figure 8-51. Plaque à balais assemblé.
Figure 8-49. Installation de l'armature.
ȱ řǯȱ ˜œŽ›ȱ•ŽȱŒ‘¦œœ’œȱžȱ·–Š››Žž›ȱǻŽ¡›·–’·ȱŽȱ
•ȇŠ’–Š—ȱŽ—ȱ™›Ž–’Ž›Ǽȱœž›ȱ•ȇŠ›–Šž›ŽǰȱŽ—ȱŠ•’—Š—ȱ
•Žœȱ–Š›šžŽœȱ›ŠŸ·Žœȱ™›·Œ·Ž––Ž—ǯȱ˜’›ȱ•Šȱ
ꐞ›ŽȱŞȬśŖǯ
Figure 8-52. Plaque à balais et composants de la
borne.
8.29
Section 8
Système et composants électriques
ȱ śǯȱ ˜—Ž›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱžȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ȱŠžȱ
·–Š››Žž›ǰȱŽ—ȱ’—œ·›Š—ȱ•ŽȱŒ˜––žŠŽž›ȱœ˜žœȱ
•Žœȱ‹Š•Š’œȱŽȱŽ—ȱž’Š—ȱŠŸŽŒȱ™›·ŒŠž’˜—ȱ•Žȱ‹˜žȱ
žȱ‹›ŠœȱȇŠ›–Šž›ŽȱŠ—œȱ•ŽȱŒ˜žœœ’—ŽȱŠ—œȱ•Žȱ
ŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ǰȱŒ˜—›Žȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱžȱȱ
›Žœœ˜›ȱŽȱ‹Š•Š’œǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬśřǯ
Figure 8-55. Assembler le câble du démarreur.
Figure 8-53. Installation de l'ensemble du
capuchon d'extrémité.
ȱ Ŝǯȱ •’—Ž›ȱ˜žŽœȱ•Žœȱ–Š›šžŽœȱ›ŠŸ·ŽœȱŽȱ’—œŠ••Ž›ȱȱ
•Žœȱ‹˜ž•˜—œȱ›ŠŸŽ›œ’Ž›œȱŠŸŽŒȱ•Žœȱ“˜’—œȱ˜›’šžŽœǯȱ
Ž››Ž›ȱ•Žœȱ‹˜ž•˜—œȱŠžȱŒ˜ž™•ŽȱŽȱ5,3 N·m (48 in. lb.)ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬśŚǯ
Figure 8-56. Installation des connexions du
solénoïde.
ȱ Şǯȱ ™™•’šžŽ›ȱž—ŽȱŒ˜žŒ‘ŽȱꗎȱŽȱ‹’œž•ž›ŽȱŽȱ
–˜•¢‹¸—ŽȱŠž¡ȱŒŠ——Ž•ž›Žœȱžȱ‹›ŠœȱȇŠ›–Šž›ŽȱŽȱ
’—œŠ••Ž›ȱ•Žȱ™’—˜—ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǰȱ•Žȱ›Žœœ˜›ȱŽȱ•Žȱ
œž™™˜›ȱŽȱ›Žœœ˜›ǯȱ
Figure 8-54. Serrage des boulons.
ȱ ŝǯȱ ’¡Ž›ȱ•ŽȱŒ¦‹•Žȱžȱ·–Š››Žž›ȱŽ™ž’œȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱ
ŸŽ›œȱ•Šȱ‹˜›—ŽȱŽȱŠ“˜žŽ›ȱ•Šȱ›˜—Ž••Žȱ›Ž’—ȱŽȱ•ŽȱŒ˜—›ŽȬ
·Œ›˜žȱ‘Ž¡Š˜—Š•ȱŽ¡·›’Žž›ǯȱ–™¹Œ‘Ž›ȱ•ŽȱŒ˜—›ŽȬ
·Œ›˜žȱ’—·›’Žž›ȱŽȱ˜ž›—Ž›ȱŠŸŽŒȱž—ŽȱŒ•·ǰȱ˜žȱŽ—ȱ
œŽ››Š—ȱ•ȇ·Œ›˜žȱœž™·›’Žž›ǰȱ™˜ž›ȱŽ–™¹Œ‘Ž›ȱȇŠ‹É–Ž›ȱ
•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱ’—Ž›—Žœǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬśśǯ
ȱ ȱ Ž–ŽĴ›Žȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱŽȱ™›˜ŽŒ’˜—ȱœž›ȱ•ŠȱŒ˜——Ž¡’˜—ǯȱ
’ȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱŠȱ··ȱ›Ž’›·ȱžȱ·–Š››Žž›ǰȱ•Žȱ›·’—œŠ••Ž›ȱ
¥ȱŒŽȱ–˜–Ž—ȱŽȱŒ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽȱŒ¦‹•Žȱžȱ·–Š››Žž›ȱ¥ȱ•Šȱ
›Š—Žȱ‹˜›—Žȱ’—·›’Žž›Žǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬśŜǯ
8.30
ȱ şǯȱ —˜—ŒŽ£ȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱ›Žœœ˜›ȱŽȱ’—œŠ••Ž›ȱž—Žȱ
—˜žŸŽ••Žȱ‹ŠžŽȱŽȱ–Š’—’Ž—ȱŠ—œȱ•Šȱ›Š’—ž›Žȱžȱ
‹›ŠœȱȇŠ›–Šž›ŽǯȱŽ››Ž›ȱŠŸŽŒȱž—Žȱ™’—ŒŽȱ™˜ž›ȱ
•ȇ’—œ·›Ž›ȱŠ—œȱ•ȇ·Ÿ’Ž–Ž—ǯȱ •ȱ˜’ȱœȇŽ—ŒŠœ›Ž›ȱŠ—œȱ
•Žȱ›Ž—˜—ŒŽ–Ž—ȱŠžȱ‹˜žȱžȱœž™™˜›ȱŽȱ›Žœœ˜›ǯ
ȱŗŖǯȱ Ž–ŽĴ›Žȱ•Žȱ·–Š››Žž›ȱŠ—œȱ•Žȱ–˜Žž›ǯȱ˜—œž•Ž›ȱ
•ŠȱœŽŒ’˜—ȱŗŗȱŽ–˜—ŠŽǯ
Section 8
Système et composants électriques
Démarreur électrique avec solénoïde
Šȱœ˜žœȬœŽŒ’˜—ȱœž’ŸŠ—Žȱ›Š’Žȱ•Žȱ·–Š››Žž›ȱ·•ŽŒ›’šžŽȱŠŸŽŒȱœ˜•·—˜ÊŽǯȱŠȱ™•ž™Š›ȱŽœȱ’—˜›–Š’˜—œȱŽȱ•Šȱœ˜žœȬœŽŒ’˜—ȱ
™›·Œ·Ž—ŽȱŠ™™•’ŒŠ‹•Žœȱ¥ȱŒŽȱ¢™ŽȱŽȱ·–Š››Žž›ȱ—Žȱœ˜—ȱ™Šœȱ›Ž™›’œŽœȱŠ—œȱŒŽĴŽȱœ˜žœȬœŽŒ’˜—ǯȱ—ȱ·–Š››Žž›ȱŠŸŽŒȱ
œ˜•·—˜ÊŽȱ’™™Ž—Ž—œ˜ȱŽœȱž’•’œ·ǯ
Fonctionnement (démarreur avec solénoïde)
žŠ—ȱ•ŠȱŽ—œ’˜—ȱŽœȱŠ™™•’šž·ŽȱŠžȱ·–Š››Žž›ǰȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱ·•ŽŒ›’šžŽȱ·™•ŠŒŽȱ•Žȱ™’—˜—ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŸŽ›œȱ
•ȇŠ›‹›ŽȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽȱ•ŠȱŒ˜ž›˜——ŽȱŽ—·ŽǯȱžŠ—ȱ•Žȱ™’—˜—ȱŠĴŽ’—ȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱŽȱ•ȇŠ›‹›ŽȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǰȱ’•ȱ
˜ž›—Žȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱŽȱ•Š—ŒŽȱ•Žȱ–˜Žž›ǯ
žŠ—ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ·–Š››ŽȱŽȱšžŠ—ȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱŽȱ·–Š››ŠŽȱŽœȱ›Ž•¦Œ‘·ǰȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱžȱ·–Š››Žž›ȱŽœȱ·œŠŒ’Ÿ·ǰȱ
•Žȱ•ŽŸ’Ž›ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱ›Ž™Š›ȱŽ—ȱŠ››’¸›ŽȱŽȱ•Žȱ™’—˜—ȱœŽȱ·œŽ—ŠŽȱŽȱ•ŠȱŒ˜ž›˜——ŽȱŽȱ™ŠœœŽȱŽ—ȱ™˜œ’’˜—ȱ›·›ŠŒ·Žǯ
Capuchon d'extrémité
d'entraînement
Régulateur
Levier
d'entraînement
Couvercle
anti-poussière
Montage du
démarreur
Solénoïde
Châssis
Rondelle
de butée
Coupelle
Collier
d'arrêt
Fil
Balais
Douille
expansible
Support
de balai
Isolateur
Régulateur
Armature
Pignon
d'entraînement
Capuchon
d'extrémité du
commutateur
Boulon
Figure 8-57. Démarreur avec solénoïde Nippendenso.
8.31
8
Section 8
Système et composants électriques
Démontage du démarreur
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇ·Œ›˜žȱ¥ȱ‹›’ŽœȱŽȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•Žȱę•ȱ›Žœœ·ȱ
Žȱ•Šȱ‹˜›—ŽȱŽȱœ˜•·—˜ÊŽȱ™›’—Œ’™Š•Žȱ’—·›’Žž›Žǯ
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱ·Œ›˜žœȱ¥ȱ‹›’Žœȱ‘Ž¡Š˜—Šž¡ȱ
Ž—ȱ–Š’—Ž—Š—ȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱŽȱœ·™Š›Ž›ȱŠŸŽŒȱ
™›·ŒŠž’˜—ȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱŽȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱ
·–Š››Žž›ȱǻ•ȇŽ¡›·–’·ȱŠŸŠ—ȱžȱœ˜•·—˜ÊŽȱ
˜’ȱ¹›Žȱ•·¸›Ž–Ž—ȱ›Ž•ŽŸ·Žȱ™˜ž›ȱ™Ž›–ŽĴ›Žȱ•Žȱ
·œŽ—ŠŽ–Ž—ȱžȱ•ŽŸ’Ž›ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŠ—œȱȱ
•Žȱ·–Š››Žž›Ǽǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬśŞǯ
ȱ Şǯȱ ’›Ž›ȱŸŽ›œȱ•ȇŽ¡·›’Žž›ȱœž›ȱ•Šȱ™˜›’˜—ȱŽȱ™’Ÿ˜ȱ
žȱ•ŽŸ’Ž›ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽȱ›Ž’›Ž›ȱ•Žȱ•ŽŸ’Ž›ȱ
ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽȱ•ȇŠ›–Šž›ŽȱžȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱ
ȇŽ¡›·–’·ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŜŖǯ
REMARQUE :ȱ žŠ—ȱ•Žȱ•ŽŸ’Ž›ȱŽȱ•ȇŠ›–Šž›Žȱ
œ˜—ȱ›Ž’›·œǰȱŸŽ’••Ž›ȱ¥ȱ—Žȱ™Šœȱ
™Ž››Žȱ•Šȱ›˜—Ž••ŽȱŽȱ‹ž·Žǯ
Figure 8-60. Retirer le levier d'entraînement et
l'armature.
Figure 8-58. Démarreur avec solénoïde retiré.
ȱ řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱ‹˜ž•˜—œǯ
ȱ Śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ȱžȱŒ˜––žŠŽž›ȱ
žȱŒ‘¦œœ’œȱžȱ·–Š››Žž›ȱŽȱ•Žȱ™ŠœœŽȬꕜȱ’œ˜•Š—ȱŽ—ȱ
ŒŠ˜žŒ‘˜žŒǯ
ȱ şǯȱ ŽȱŒ˜••’Ž›ȱȇŠ››¹ȱŽœȱ–Š’—Ž—žȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱ™Š›ȱž—Žȱ
™’—ŒŽȱœž›ȱ•ŠȱŒ˜ž™Ž••Žȱžȱ‹ŠœȱŸŽ›œȱ•Žȱ‘ŠžǯȱŠȱ
Œ˜ž™Ž••ŽȱŽœȱ™˜œ’’˜——·ŽȱŠ—œȱž—ȱ·Ÿ’Ž–Ž—ȱŽȱ
•ȇŠ›‹›ŽȱŽȱ•ȇŠ›–Šž›Žǯȱ˜ž›ȱŠŒŒ·Ž›ȱ¥ȱ•ŠȱŒ˜ž™Ž••Žǰȱ
•ŽȱŒ˜••’Ž›ȱȇŠ››¹ȱ˜’ȱ¹›ŽȱŽ—˜—Œ·ȱen arrièreȱ˜žȱ
vers le basȱŸŽ›œȱ•Žȱ™’—˜—ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǯȱ˜’›ȱȱ
•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŜŗǯ
ȱ śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇ’œ˜•ŠŽž›ȱŽȱ•Žœȱ›Žœœ˜›œȱŽȱ‹Š•Š’œȱžȱ
œž™™˜›ȱŽȱ‹Š•Š’œȱŠŸŽŒȱ™›·ŒŠž’˜—ǯ
ȱ Ŝǯȱ ˜›’›ȱ•ŽœȱšžŠ›Žȱ‹Š•Š’œȱŽȱ•Žž›œȱŽ—Žœȱ
Œ˜››Žœ™˜—Š—ŽœȱŽȱ›Ž’›Ž›ȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱ‹Š•Š’œǯ
ȱ ŝǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒ‘¦œœ’œȱŠž˜ž›ȱŽȱ•ȇŠ›–Šž›ŽȱŽȱžȱ
ŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ȱŽȱ•ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǯȱ˜’›ȱ•Šȱ
ꐞ›ŽȱŞȬśşǯ
Figure 8-61. Composants d'arrêt et d'entraînement
du démarreur.
ȱŗŖǯȱ žŠ—ȱ•ŽȱŒ˜••’Ž›ȱȇŠ››¹ȱŽœȱŽ—•ŽŸ·ǰȱ•ŠȱŒ˜ž™Ž••Žȱ
™Žžȱ¹›Žȱ›Ž’›·ŽȱŽȱ•ȇŠ›‹›ŽȱŽȱ•ȇŠ›–Šž›ŽǯȱŽȱ™Šœȱ
›·ž’•’œŽ›ȱ•ŠȱŒ˜ž™Ž••Žǯ
ȱŗŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ™’—˜—ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽȱ•ȇŠ›–Šž›Žȱ
™˜ž›ȱŽěŽŒžŽ›ȱž—ȱŽ—›Ž’Ž—Ȧ•Žȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ǯ
Figure 8-59. Démarreur démonté.
8.32
ȱŗŘǯȱ ŽĴ˜¢Ž›ȱ˜žŽœȱ•Žœȱ™’¸ŒŽœȱŽȱ•ŽœȱŒŠ——Ž•ž›Žœȱœž›ȱ
•ȇŠ›–Šž›ŽǰȱœŽ•˜—ȱ•Žȱ‹Žœ˜’—ǯ
Section 8
Système et composants électriques
Remplacement des balais
Žœȱ‹Š•Š’œȱžȱ·–Š››Žž›ȱ˜—ȱ™Š›’Žȱ’—·›Š—Žȱžȱ
Œ‘¦œœ’œȱžȱ·–Š››Žž›ǯȱŽȱ”’ȱŽȱ‹Š•Š’œǰȱ ˜‘•Ž›ȱ—ǚȱŽȱ
™’¸ŒŽȱśŘȱŘŘŗȱŖŗȬǰȱŒ˜—’Ž—ȱšžŠ›Žȱ‹Š•Š’œȱŽȱ›Žœœ˜›œȱ
Žȱ›ŽŒ‘Š—Žǯȱ’ȱž—ȱ›Ž–™•ŠŒŽ–Ž—ȱŽœȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǰȱ•Žœȱ
šžŠ›Žȱ‹Š•Š’œȱ˜’ŸŽ—ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·œǯȱ
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žœȱ‹Š•Š’œȱžȱœž™™˜›ȱŽȱ‹Š•Š’œȱŽȱ›Ž’›Ž›ȱȱ
•Žȱœž™™˜›ȱŽȱ‹Š•Š’œȱžȱŒ‘¦œœ’œǯ
ȱ Řǯȱ ˜ž™Ž›ȱ•ŽȱŒ¦‹•Žȱžȱ‹Š•Š’ȱŠžȱ‹˜›ȱžȱ›ŠŒŒ˜›ȱ¥ȱ
•ȇŠ’Žȱȇž—Žȱ™Š’›ŽȱŽȱ™’—ŒŽœǯ
ȱ řǯȱ Žž•Ž›ȱ•Žœȱ·‹Š›‹ž›Žœȱœž›ȱ•Žȱ›ŠŒŒ˜›ǯ
ȱ Śǯȱ Žœȱ‹Š•Š’œȱŽȱ›ŽŒ‘Š—ŽȱŒ˜–™˜›Ž—ȱž—ŽȱœŽŒ’˜—ȱ
œ˜•’Žȱšž’ȱ˜’ȱ¹›ŽȱŒ˜——ŽŒ·ŽȱŠžȱ›ŠŒŒ˜›ǯ
Figure 8-62. Verrouiller le collier autour de la
bague de maintien.
ȱ śǯȱ ˜žŽ›ȱŒŽĴŽȱœŽŒ’˜—ȱœž›ȱ•Žȱ›ŠŒŒ˜›ǯ
ȱ śǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•Šȱ›˜—Ž••ŽȱŽȱ‹ž·Žȱœž›ȱ•Žȱ‹›Šœȱ
ȇŠ›–Šž›ŽȱŽȱ›Š’œœŽ›ȱž—ȱ™Žžȱ•Žȱ‹˜žȱŽȱȱ
•ȇŠ›‹›ŽȱŠŸŽŒȱžȱ•ž‹›’ꊗȱ™˜ž›ȱŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǯ
ȱ Ŝǯȱ Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱ‹Š•Š’œȱŠ—œȱ•ŽȱŒ‘¦œœ’œȱ
Žȱ–ŽĴ›ŽȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱ•Žœȱ‹Š•Š’œȱŠ—œȱ•Žȱœž™™˜›ǯȱ
Ž–˜—Ž›ȱ•Žœȱ›Žœœ˜›œǯ
Entretien du démarreur
ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Žȱ•ŽŸ’Ž›ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽȱ•ȇŠ›‹›ŽȱŽȱ
•ȇŠ›–Šž›Žǯȱ™™•’šžŽ›ȱžȱ•ž‹›’ꊗȱ™˜ž›ȱŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱ
Žȱ·–Š››Žž›ȱ·•ŽŒ›’šžŽȱ ˜‘•Ž›ȱǻŸ˜’›ȱœŽŒ’˜—ȱŘǼȱŠžȱ
•ŽŸ’Ž›ȱŽȱ¥ȱ•ȇŠ›‹›Žǯ
ȱ Ŝǯȱ ˜œ’’˜——Ž›ȱ•Žȱ•ŽŸ’Ž›ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱ›Š’œœ·ȱ
Šž˜ž›ȱŽȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱ™’—˜—ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱ
Žȱ’—œ·›Ž›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱ
ȇŽ¡›·–’·ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŠ•Ž›ȱ•ŠȱœŽŒ’˜—ȱŽȱ
pivotȱžȱ•ŽŸ’Ž›ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŠ—œȱ•ŠȱœŽŒ’˜—ȱ
Œ˜››Žœ™˜—Š—ŽȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŜřǯ
Remontage du démarreur
ȱ ŗǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•Žȱ—˜žŸŽŠžȱ™’—˜—ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱœž›ȱ
•ȇŠ›‹›ŽȱŽȱ•ȇŠ›–Šž›Žǯ
8
ȱ Řǯȱ Š’›Žȱ•’œœŽ›ȱ•ŽȱŒ˜••’Ž›ȱȇŠ››¹ȱœž›ȱ•ȇŠ›‹›Žȱ
ȇŠ›–Šž›Žȱœ˜žœȱ•Šȱ›Š’—ž›ŽȱŽȱ•Šȱ‹ŠžŽȱŽȱ
–Š’—’Ž—ǯȱœœž›Ž›ȱšžŽȱ•ŽȱŒâ·ȱŽ—˜—Œ·ȱžȱŒ˜••’Ž›ȱ
ȇŠ››¹ȱŽœȱrelevéǯ
ȱ řǯȱ •ŠŒŽ›ȱž—Žȱ—˜žŸŽ••ŽȱŒ˜ž™Ž••ŽȱŠ—œȱ•Šȱ›Š’—ž›Žȱžȱ
‹›ŠœȱȇŠ›–Šž›ŽȱŽȱœŽ››Ž›ȱŠŸŽŒȱ™›·ŒŠž’˜—ȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱ
Žȱ™’—ŒŽœǯ
REMARQUE :ȱ ˜ž“˜ž›œȱž’•’œŽ›ȱž—ŽȱŒ˜ž™Ž••Žȱ
—ŽžŸŽǯȱŽȱ™ŠœȱŽ—Š’••Ž›ȱ˜žȱ
Š‹É–Ž›ȱ•ȇŠ›‹›ŽȱȇŠ›–Šž›Žǯ
Figure 8-63. Installation de l'armature.
ȱ Śǯȱ ’•’œŽ›ȱž—ŽȱŒ•·ȱ¥ȱ˜ž›Œ‘ŽȱŽȱŠ’›ŽȱŒ˜ž•’œœŽ›ȱ•Žȱ
Œ˜••’Ž›ȱȇŠ››¹ȱŸŽ›œȱ•Žȱ‘Šžȱ“žœšžȇ¥ȱŒŽȱšžŽȱ•ŠȱœŽŒ’˜—ȱ
Ž—˜—Œ·ŽȱŽ—ŸŽ•˜™™Žȱ•Šȱ‹ŠžŽȱŽȱ–Š’—’Ž—ȱŽȱ
ŸŽ››˜ž’••Žȱ•ŽȱŒ˜••’Ž›ȱŽ—ȱ™˜œ’’˜—ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŜŘǯ
8.33
Section 8
Système et composants électriques
ȱ ŝǯȱ ˜—Ž›ȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱ‹Š•Š’œȱ¥ȱ•ȇŠ››’¸›ŽȱžȱŒ‘¦œœ’œȱ
žȱ·–Š››Žž›ǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•ŽœȱšžŠ›Žȱ‹Š•Š’œȱŠ—œȱ•Žœȱ
Ž—ŽœȱŒ˜››Žœ™˜—Š—Žœǯȱž’œȱ–ŽĴ›Žȱǻ›·•Ž›ǼȱŠŸŽŒȱ
™›·ŒŠž’˜—ȱŒ‘ŠŒž—ȱŽœȱšžŠ›Žȱ›Žœœ˜›œȱŽȱ‹Š•Š’œȱ
Ž—ȱ™˜œ’’˜—ȱŽ››’¸›Žȱ•Žœȱ‹Š•Š’œǯȱŠ’›ŽȱŒ˜ž•’œœŽ›ȱ
•Žȱ™ŠœœŽȬꕜȱ’œ˜•Š—ȱŽ—ȱŒŠ˜žŒ‘˜žŒȱœž›ȱ•Šȱ™Ž’Žȱ
•Š—žŽĴŽȱŽ—ȱ™•Šœ’šžŽȱŒ˜››Žœ™˜—Š—Žȱœž›ȱ•Žȱ
Œ‘¦œœ’œǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŜŚǯ
Figure 8-66. Outil sur le bout de l'armature.
ȱŗŖǯȱ Š’›Žȱ•’œœŽ›ȱŠŸŽŒȱ™›·ŒŠž’˜—ȱ•ŽȱŒ‘¦œœ’œȱŠŸŽŒȱ
•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱ¥ȱ‹Š•Š’œȱŸŽ›œȱ•Žȱ‹Šœȱœž›ȱ
•ȇ˜ž’•ȱŽȱœž›ȱ•ȇŠ›–Šž›ŽȱŽȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ȱ
ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǰȱŽ—ȱŠ•’—Š—ȱ•Šȱ·Œ˜ž™ŽȱŠŸŽŒȱ•Šȱ
œŽŒ’˜—ȱžȱ•ŽŸ’Ž›ȱǻœž›ȱ•Žȱ‘ŠžǼǯȱŽȱ™ŠœœŽȬꕜȱȇ’œ˜•Š’˜—ȱ
Ž—ȱŒŠ˜žŒ‘˜žŒȱ˜’ȱ·Š•Ž–Ž—ȱ¹›ŽȱŸŽ›œȱ•Žȱhautǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŜŝǯ
Figure 8-64. Monter le support de balais au châssis.
ȱ Şǯȱ ˜œ’’˜——Ž›ȱ•ȇ’œ˜•ŠŽž›ȱœž›ȱ•Žœȱ‹Š•Š’œȱŽȱ•Žœȱ›Žœœ˜›œǯȱ
ŽȱŽ—’›ȱŽ›–Ž–Ž—ȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱ™˜ž›ȱšžŽȱ•Žœȱ›Žœœ˜›œȱ
—Žȱœ˜›Ž—ȱ™Šœǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŜśǯ
Figure 8-65. Tenir l'isolateur en place.
ȱ şǯȱ Ž—’›ȱ•ȇŠ›–Šž›ŽȦ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱžȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ȱ
ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱœž›ȱž—ȱ‹˜žȱ™˜ž›ȱšžŽȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱ
žȱŒ˜––žŠŽž›ȱœ˜’ȱŸŽ›œȱ•Žȱhautǯȱ•ŠŒŽ›ȱ•ȇ˜ž’•ȱ
ȇ’—œŠ••Š’˜—ȱŽȱ‹Š•Š’ȦŠ›–Šž›Žȱœž›ȱ•Žȱ‹˜žȱŽȱ
•ȇŠ›‹›ŽȱȇŠ›–Šž›Žȱ“žœšžȇ¥ȱŒŽȱšžȇ’•ȱ›Ž™˜œŽȱŒ˜—›Žȱȱ
•ŽȱŒ˜––žŠŽž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŜŜǯ
8.34
REMARQUE :ȱ Š’—Ž—’›ȱ•Šȱ™›Žœœ’˜—ȱœž›ȱ
•ȇ’œ˜•ŠŽž›ȱ™Ž—Š—ȱ•ȇ’—œŠ••Š’˜—ǰȱ
Šę—ȱšžŽȱ•Žœȱ›Žœœ˜›œȱ—Žȱœ˜›Ž—ȱ™Šœǯ
Figure 8-67. Installer le châssis avec l'ensemble de
la plaque à balais.
ȱŗŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇ˜ž’•ȱŽȱ’—œŠ••Ž›ȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱȇŽ¡›·–’·ȱ
žȱŒ˜––žŠŽž›ǰȱŽ—ȱŠ•’—Š—ȱ•Šȱ·Œ˜ž™ŽȱŠŸŽŒȱ•Žȱ
™ŠœœŽȬꕜȱȇ’œ˜•Š’˜—ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŜŞǯ
Section 8
Système et composants électriques
ȱŗŚǯȱ ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽȱŒ¦‹•Žȱ›Žœœ·ȱǻ‹Š•Š’Ǽȱ¥ȱ•Šȱ‹˜›—Žȱ
œ˜•·—˜ÊŽȱ™›’—Œ’™Š•Žȱ’—·›’Žž›ŽȱŽȱę¡Ž›ȱŠŸŽŒȱ•ȇ·Œ›˜žȱ
¥ȱ‹›’Žȱ‘Ž¡Š˜—Š•ŽȱŽœœŽ››·ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŝŖǯ
Figure 8-68. Installation du capuchon d'extrémité.
ȱŗŘǯȱ —œŠ••Ž›ȱŽȱœŽ››Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱ‹˜ž•˜—œȱ›ŠŸŽ›œ’Ž›ǯ
ȱŗřǯȱ œœž›Ž›ȱšžŽȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŠ—’Ȭ™˜žœœ’¸›ŽȱŽœȱŽ—ȱ
™•ŠŒŽȱœž›ȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱŽ—ȱ
Ž—ŠŽŠ—ȱ•Žȱ‹˜žȱžȱ™•˜—Žž›ȱŠŸŽŒȱ•Šȱ˜ž›Œ‘Žȱ
žȱ•ŽŸ’Ž›ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǯȱ·›’ꎛȱŽ—ȱ’›Š—ȱ•Žȱ
œ˜•·—˜ÊŽȱŸŽ›œȱ•ȇŠ››’¸›Žǯȱ˜—Ž›ȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱ
Šžȱ·–Š››Žž›ȱ¥ȱ•ȇŠ’ŽȱŽœȱŽž¡ȱ·Œ›˜žœȱ¥ȱ‹›’Žœȱ
‘Ž¡Š˜—Šž¡ǯȱ’Ž—ȱœŽ››Ž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŞȬŜşǯ
Figure 8-70. Connecter le câble de balai.
8
Figure 8-69. Poser les boulons.
8.35
Section 8
Système et composants électriques
8.36
Section 9
Démontage
Section 9
Démontage
AVERTISSEMENT : Démarrages accidentels !
Mise hors service du moteur. Un démarrage accidentel peut causer des blessures graves voire mortelles. Avant
Žȱ›ŠŸŠ’••Ž›ȱœž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ˜žȱ•ȇ·šž’™Ž–Ž—ǰȱ–ŽĴ›Žȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ‘˜›œȱœŽ›Ÿ’ŒŽȱŽ—ȱ™›˜Œ·Š—ȱŒ˜––Žȱœž’ȱDZȱŗǼȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•Žȱ˜žȱ
•ŽœȱŒ¦‹•ŽœȱŽœȱ‹˜ž’ŽœȱȇŠ••ž–ŠŽǯȱŘǼȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ—·Š’ȱǻȬǼȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯ
Généralités
ŽĴ˜¢Ž›ȱœ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱ˜žœȱ•Žœȱ·•·–Ž—œȱŠžȱž›ȱŽȱ
¥ȱ–Žœž›ŽȱšžŽȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱ·–˜—·ǯȱȇžœž›ŽȱŽȱ•Žœȱ
˜––ŠŽœȱ—Žȱ™ŽžŸŽ—ȱ¹›Žȱ™›·Œ’œ·–Ž—ȱ·ŽŒ·œȱšžŽȱ
œ’ȱ•Žœȱ·•·–Ž—œȱœ˜—ȱ™›˜™›ŽœǯȱŽȱ—˜–‹›Žž¡ȱ™›˜ž’œȱ
œ˜—ȱ’œ™˜—’‹•Žœȱ™˜ž›ȱ·•’–’—Ž›ȱ›Š™’Ž–Ž—ȱ•Šȱ›Š’œœŽǰȱ
•ȇ‘ž’•ŽȱŽȱ•ŠȱœŠ•Ž·ȱžȱ–˜Žž›ǯȱžŠ—ȱž—ȱŽ•ȱ™›˜ž’ȱ
Žœȱž’•’œ·ǰȱœž’Ÿ›ŽȱŠĴŽ—’ŸŽ–Ž—ȱ•Žœȱ’—œ›žŒ’˜—œȱŽȱ•Žœȱ
consignes de sécurité du fabricant.
·›’ꎛȱšžŽȱ•Žȱ™›˜ž’ȱ—ȇŠȱ™Šœȱ•Š’œœ·ȱŽȱ›ŠŒŽœȱœž›ȱ•Žœȱ
·•·–Ž—œȱŠŸŠ—ȱŽȱ›Ž–˜—Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱŽȱ•Žȱ–ŽĴ›Žȱ
Ž—ȱœŽ›Ÿ’ŒŽǯȱ¹–ŽȱŽȱ™Ž’ŽœȱšžŠ—’·œȱŽȱŒŽœȱ™›˜ž’œȱ
œžĜœŽ—ȱ™˜ž›ȱ’—ĚžŽ›ȱœž›ȱ•Žœȱ™›˜™›’··œȱŽȱ›Š’œœŠŽȱ
Žȱ•ȇ‘ž’•Žȱ–˜Žž›ǯ
Séquence de démontage type
Šȱœ·šžŽ—ŒŽȱœž’ŸŠ—ŽȱŽœȱ™›˜™˜œ·Žȱ™˜ž›ȱ·–˜—Ž›ȱ
Œ˜–™•¸Ž–Ž—ȱ•Žȱ–˜Žž›ǯȱŽĴŽȱ™›˜Œ·ž›Žȱ™ŽžȱŸŠ›’Ž›ȱ
Ž—ȱ˜—Œ’˜—ȱŽœȱ˜™’˜—œȱ˜žȱŽœȱ·šž’™Ž–Ž—œȱœ™·Œ’Šž¡ǯ
1. Débrancher le câble de la bougie
ȱ Řǯȱ ˜ž›—Ž›ȱ•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱȇŠ››¹ȱžȱŒŠ›‹ž›Š—ȱœž›ȱ
la position ˜ě.
3. Vider l'huile du carter.
ȱ Śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱœ’•Ž—Œ’Žž¡ȱŽȱŽȱ
•Šȱ™›˜ŽŒ’˜—ȱ‘Ž›–’šžŽǯ
ȱ śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǯ
6. Retirer le réservoir de carburant et le support
du réservoir de carburant.
ȱ ŝǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ›·ž•ŠŽž›ȱŽ¡Ž›—Žǰȱ•ȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ȱŽȱ
la tringle du starter.
8. Retirer le carburateur.
ȱ şǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ·–Š››Žž›ȱ›·›ŠŒŠ‹•Žǯ
10. Retirer le carter du ventilateur.*
ŗŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱœž™™˜›ȱ›˜’ȱžȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ǰȱ
•Žȱœž™™˜›ȱŽȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ǰȱ•Žȱ·–Š››Žž›ȱ·•ŽŒ›’šžŽȱ
Žȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱ™Š——ŽŠžȱžȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȦŒŠ›Ž›ǯ
12. Retirer le support gauche du réservoir de carburant.
13. Retirer le levier du régulateur et la tringle de
l'accélérateur.
ŗŚǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ›Ž—’ĚŠ›ȦŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Žǰȱ•Šȱ›’••Žȱ
Žȱ™›’œŽȱȇŠ’›ǰȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ•ŠȱŒž•ŠœœŽȱŽȱ•Žœȱ™˜žœœ˜’›œǯ
15. Retirer le volant.
ŗŜǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ–˜ž•ŽȱȇŠ••ž–ŠŽǯ
17. Retirer le stator et l'écran de protection.
ŗŞǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ›·žŒ’˜—ǯ
ŗşǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱŽ›–Žž›Žǯ
ŘŖǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ•ȇŠ›‹›Žȱȇ·šž’•’‹›ŠŽǯ
ȱŘŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇŠ›‹›Žȱ¥ȱŒŠ–ŽœȱŽȱ•Žœȱ™˜žœœ˜’›œȱŽȱœ˜ž™Š™Žœǯ
ŘŘǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Šȱ‹’Ž••ŽȱŠŸŽŒȱ™’œ˜—ȱŽȱœŽ–Ž—œȱŽȱ™’œ˜—ǯ
23. Retirer le vilebrequin.
ŘŚǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇŠ›‹›Žȱ’—Ž›–·’Š’›Žȱžȱ›·ž•ŠŽž›ǯȱ
25. Retirer les joints d'huile et les supports.
ȘȱŽœœŽ››Ž›Ȧ›Ž’›Ž›ȱ•Žȱ™Š——ŽŠžȱžȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žȱžȱ
·–Š››Žž›ȱ·•ŽŒ›’šžŽȱ˜ž›—’›Šȱž—ȱŠŒŒ¸œȱ¥ȱ•ŠȱŸ’œȱ
Žȱ–˜—ŠŽȱžȱŒŠ›Ž›ǯ
Débranchement du câble de la bougie
ȱ ŗǯȱ ·‹›Š—Œ‘Ž›ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’Žǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŗǯ
REMARQUE :ȱȱ’›Ž›ȱž—’šžŽ–Ž—ȱœž›ȱ•ŽȱŒŠ™žŒ‘˜—ȱŠę—ȱŽȱ
—Žȱ™ŠœȱŽ—˜––ŠŽ›ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•Šȱ‹˜ž’Žǯ
Figure 9-1. Débranchement du câble de bougie.
9.1
9
Section 9
Démontage
Tourner la soupape d'arrêt du carburant
sur la position off.
Figure 9-4. Retirer le silencieux.
ȱ řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ“˜’—ȱȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ȱŽȱ•Šȱœ˜›’Žǯ
Figure 9-2. Soupape d'arrêt du carburant.
Vider l'huile du carter.
1. Retirer l'un des bouchons de vidange d'huile
Žȱ•ȇž—ȱŽœȱŒŠ™žŒ‘˜—œȱŽȱ›Ž–™•’œœŠŽȱȇ‘ž’•Žǯ
'pSRVHGX¿OWUHjDLU
Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ
¥ȱŠ’›ȱŒ˜––Žȱ’—’šž·ȱ¥ȱ•ŠȱœŽŒ’˜—ȱŚǯ
Ž’›Ž›ȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱžȱ–˜Žž›ǰȱŠ’—œ’ȱDZ
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŠȦ•ŽœȱŸ’œȱ‘Ž¡Š˜—Š•Žœȱ¥ȱ‹›’ŽȱŽ—ȱę¡Š—ȱ
•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŠžȦŠž¡ȱœž™™˜›œȱŽȱę¡Š’˜—ǰȱ
œŽ•˜—ȱ•Žȱ–˜¸•ŽȱŒ˜—ŒŽ›—·ǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱşȬśǰȱşȬŜȱ
ŽȱşȬŝǯ
Bouchon de vidange
Figure 9-3. Bouchon de vidange d'huile.
ȱ Řǯȱ ĴŽ—›ŽȱšžŽȱ˜žŽȱ•ȇ‘ž’•ŽȱœŽȱœ˜’ȱ·Œ˜ž•·ŽȱžȱŒŠ›Ž›ǯ
ȱ řǯȱ ž›ȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱŠŸŽŒȱž—ȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱ›·žŒ’˜—ȱŽȱ
ŘȱDZȱŗǰȱ’—Œ•’—Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŸŽ›œȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱ™˜ž›ȱŸ’Ž›ȱ
la plus grande partie de l'huile hors du carter de
réduction ; puis vidanger hors du carter.
Retirer l'ensemble du silencieux et de la
protection thermique.
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žœȱ‹˜ž•˜—œȱ‘Ž¡Š˜—Šž¡ȱŽœȱ˜ž“˜—œȱ
ȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ȱŽȱ•ŠȱŸ’œȱŽȱ‹›’Žȱ‘Ž¡Š˜—Š•Žȱ
žȱœž™™˜›ȱžȱœ’•Ž—Œ’Žž¡ǯ
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱœ’•Ž—Œ’Žž¡ȱŽȱ•Šȱœ˜›’Žȱ
ȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ǯ
9.2
)LJXUH%DVHGX¿OWUHjDLU&6&6
Section 9
Démontage
Retirer le réservoir de carburant
ȱ ŗǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Žȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŽœȱŸ’Žǯȱ
’ȱ•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱȇŠ››¹ȱžȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŽœȱ–˜—·Žȱ
’›ŽŒŽ–Ž—ȱœž›ȱ•Žȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ǰȱ•ŠȱŽ›–Ž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱ
ꐞ›ŽȱşȬŘǯ
)LJXUH&6 VSpF[[[[ EDVHGX¿OWUHjDLU
&6HW&6
)LJXUH&6 VSpF[[[[ %DVHGX¿OWUHjDLU
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱ·Œ›˜žœȱ‘Ž¡Š˜—Šž¡ȱ¥ȱ‹›’Žȱ
ŠĴŠŒ‘Š—ȱ•Šȱ‹ŠœŽȱŠž¡ȱ˜ž“˜—œȱŽȱ–˜—ŠŽȱžȱ
carburateur.
2. Desserrer le collier et déconnecter la conduite
ŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŽȱ•Šȱœ˜›’ŽȱŽȱ•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱȇŠ››¹ȱ
ǻœ˜ž™Š™Žœȱ–˜—·Žœȱœž›ȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—Ǽȱ
œž›ȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱŚǰȱŜǰȱŞǯśȱǻœ™·ŒǯȱşŘ¡¡¡¡Ǽǰȱ
ŗŖȱŽȱŗŘǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬşǯȱž›ȱ•ŽȱŞǯśȱ
ǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡ǼȱŽœœŽ››Ž›ȱ•ŽȱŒ˜••’Ž›ȱŽȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ
la conduite de carburant de l'entrée de la soupape
ȇŠ››¹ȱǻœ˜ž™Š™Žœȱ–˜—·Žœȱœž›ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱžȱ
ŸŽ—’•ŠŽž›Ǽǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŗŖǯ
Figure 9-9. Déconnecter la conduite de carburant
VXUOHVPRWHXUV&6&6&6 VSpF[[[[ &6HW&6
ȱ řǯȱ ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱž—ȱ‹˜žȱžȱž‹Žȱžȱ›Ž—’ĚŠ›ȱžȱ
Œ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŽȱ•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱŽȱ¥ȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǯ
ȱ Śǯȱ ’›Ž›ȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽœȱ˜ž“˜—œǯ
)LJXUH'pFRQQHFWHUODFRQGXLWHGHFDUEXUDQW
VXUOHVPRWHXUV&6 VSpF[[[[ ȱ řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱšžŠ›ŽȱŸ’œȱŽȱę¡Š’˜—ȱžȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱ
ŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŽȱœ˜ž•ŽŸŽ›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱ
de carburant.
)LJXUH'pSRVHGHODEDVHGX¿OWUHjDLU
9.3
9
Section 9
Démontage
ȱ Śǯȱ ž›ȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱŞǯśȱǻœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱ›Ž’›Ž›ȱ•Žœȱ
Œ’—šȱŸ’œȱŽȱ›˜—Ž••Žœȱ›ŠĴŠŒ‘Š—ȱ•Žȱœž™™˜›ȱžȱ
réservoir de carburant au carter et la vis unique
Š—œȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱ•ŠȱŒ˜––Š—ŽȱȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ǯȱ
Soulever le support du réservoir de carburant.
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŗŗǯ
Figure 9-13. Desserrer le levier du régulateur.
)LJXUH&6 VSpF[[[[ VXSSRUWGX
réservoir de carburant.
5HWLUHUOHUpJXODWHXUH[WHUQHO DFFpOpUDWHXU
et la tringle du starter
1. Soulever et décrocher avec précaution la tringle
su starter et le ressort du levier de starter sur le
carburateur (CS8.5, CS10 et CS12 uniquement).
Šȱ›’—•ŽȱžȱœŠ›Ž›ȱ™Žžȱ›ŽœŽ›ȱŒ˜——ŽŒ·ȱœž›ȱ•Žœȱ
moteurs CS4 et CS6.
Figure 9-14. Retirer le levier d'entraînement
et la tringle.
ȱ řǯȱ ž›ȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱŞǯśȱǻœ™ŽŒǯȱşś¡¡¡¡Ǽȱ›Ž’›Ž›ȱ•Šȱ
Ÿ’œȱ¥ȱ‹›’Žȱ‘Ž¡Š˜—Š•Žȱž—’šžŽȱŽ—ȱŠĴŠŒ‘Š—ȱ•Žȱ
œž™™˜›ȱŽȱŒ˜––Š—ŽȱŽȱ•ȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ȱŠžȱŒŠ›Ž›ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŗśǯ
Figure 9-12. Déconnecter la tringle du starter et le
UHVVRUWDPRUWLVVHXUGXFDUEXUDWHXU&6&6
ȱ Řǯȱ ŽœœŽ››Ž›ȱ•ŠȱŸ’œȱ¥ȱ‹›’Žȱ‘Ž¡Š˜—Š•ŽȱŽ—ȱę¡Š—ȱ•Žȱ
levier du régulateur à l'arbre du régulateur.*
Marquer dans quel trou le ressort du régulateur
se trouve. Soulever le levier du régulateur avec
•Šȱ›’—•ŽȱŽȱ•ȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ȱŽȱ•Žȱ›Žœœ˜›ȱŠĴŠŒ‘·œǰȱ
en décrochant le ressort du régulateur du
levier de l'accélérateur. Décrocher la tringle de
•ȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ȱŽȱ•Žȱ›Žœœ˜›ȱŠ–˜›’œœŽž›ȱŽȱ•ȇŠ›‹›Žȱ
de l'accélérateur du carburateur.
9.4
Figure 9-15. Retirer le support de commande sur
OHVPRWHXUV&6 VSpF[[[[ Section 9
Démontage
Retirer le carburateur
AVERTISSEMENT !
Le carburateur et le système de carburant peuvent
encore contenir de l'essence. ȇŽœœŽ—ŒŽȱŽœȱŽ¡›¹–Ž–Ž—ȱ
’—ĚŠ––Š‹•ŽȱŽȱ•ŽȱŒ˜—ŠŒȱŽȱœŽœȱŸŠ™Žž›œȱŠŸŽŒȱž—Žȱœ˜ž›ŒŽȱ
ȇŠ••ž–ŠŽȱ™Žžȱ™›˜Ÿ˜šžŽ›ȱž—ŽȱŽ¡™•˜œ’˜—ǯȱŽ’••Ž›ȱ¥ȱ·•˜’—Ž›ȱ
žȱ–˜Žž›ȱ•Žœȱœ˜ž›ŒŽœȱȇ·’—ŒŽ••Žœǰȱ•Žœȱ̊––ŽœȱŽȱ˜žŽȱ
Šž›Žȱœ˜ž›ŒŽȱȂŠ••ž–ŠŽǯ
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ“˜’—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽœȱŽž¡ȱ
˜ž“˜—œȱŽȱę¡Š’˜—ǯ
ȱ Řǯȱ ’›Ž›ȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱŸŽ›œȱ•ȇŽ¡·›’Žž›ȱŽȱ‘˜›œȱŽœȱ
˜ž“˜—œȱŽȱę¡Š’˜—ǯ
Figure 9-17. Retirer le carburateur sans retirer
le levier du régulateur.
ȱ řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ“˜’—ȱŽ¡·›’Žž›ǰȱ•Žȱ‹•˜ŒȱȇŽ—›Ž˜’œŽȱŽȱ
le joint interne des goujons.
Retirer le démarreur rétractable
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŸ’œȱ‘Ž¡Š˜—Š•Žœȱ¥ȱ‹›’Žȱšž’ȱ–Š’—’Ž——Ž—ȱ
•Žȱ·–Š››Žž›ȱ›·›ŠŒŠ‹•ŽȱŠžȱŒŠ›Ž›ȱžȱŸŽ—’•ŠŽž›ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŗŞǯ
9
)LJXUH5HWLUHUOHFDUEXUDWHXUOHVMRLQWV
et l'entretoise.
* Si vous souhaitez retirer le carburateur sans perturber
•Žȱ–˜—ŠŽȱžȱ•ŽŸ’Ž›ȱžȱ›·ž•ŠŽž›ǰȱ™›˜Œ·Ž›ȱŠ’—œ’ǯ
)LJXUH5HWUDLWGHVYLVGHPRQWDJHGXGpPDUUHXU
1. Tenir avec précaution le levier du régulateur dans la
position d'accélération totaleȱǻŠžŒ‘ŽȦœŽ—œȱ‘˜›Š’›ŽǼǯ
ȱ Řǯȱ ’›Ž›ȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱŸŽ›œȱ•ȇŽ¡·›’Žž›ȱŽȱ‘˜›œȱŽœȱ
˜ž“˜—œȱŽȱę¡Š’˜—ǯȱ —Œ•’—Ž›ȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱŽȱ
déconnecter la tringle de l'accélérateur et le
›Žœœ˜›ȱŠ–˜›’œœŽž›ȱžȱ•ŽŸ’Ž›ȱŽȱ•ȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŗŝǯ
9.5
Section 9
Démontage
Dépose du carter du ventilateur
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŸ’œȱ‘Ž¡Š˜—Š•Žœȱ¥ȱ‹›’Žœȱ›ŽœŠ—Žœȱ
–Š’—Ž—Š—ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱžȱŸŽ—’•ŠŽž›ǯȱŠȱŸ’œȱŠ—œȱ
•Šȱ™˜œ’’˜—ȱœž™·›’Žž›Žȱ›˜’Žȱ™Žžȱ·Š•Ž–Ž—ȱę¡Ž›ȱ
ž—ȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŽ››Žȱœž›ȱŒŽ›Š’—œȱ–˜¸•Žœǯȱ˜’›ȱ•Žœȱ
ꐞ›ŽœȱşȬŘŖȱŽȱşȬŘŗǯ
REMARQUE :ȱȱž›ȱ•Žœȱ–˜¸•ŽœȱŠŸŽŒȱŽœȱ
·–Š››Žž›œȱ·•ŽŒ›’šžŽœǰȱŽœœŽ››Ž›ȱ
˜žȱ›Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŸ’œȱŽȱę¡Š’˜—ȱ
du panneau de couvercle du
·–Š››Žž›ȱ™Ž›–ŽĴ›ŠȱȇŠŒŒ·Ž›ȱ
™•žœȱŠŒ’•Ž–Ž—ȱ¥ȱ•ŠȱŸ’œȱŠ—œȱ•Šȱ
position droite supérieure.
Vis de montage
Figure 9-21. Vis de montage du panneau
du couvercle.
Vis de montage supérieure
3DVVXUOHVPRWHXUV&6 VSpF[[[[
)LJXUH9LVGXFDUWHUGXYHQWLODWHXU&6
&6HW&6
)LJXUH&6 VSpF[[[[ YLVGHPRQWDJH
VXSpULHXUHGURLWH&6HW&6
2. Retirer le carter du ventilateur.
)LJXUH9LVHQDUJHQWDYHFFkEOHGHWHUUH
&6&6
Figure 9-23. Retirer le carter du ventilateur.
Section 9
Démontage
Retirer le support droit du réservoir
GHFDUEXUDQW V LO\HQDXQ OHVXSSRUW
G LQWHUUXSWHXUOHGpPDUUHXUpOHFWULTXHHW
l'ensemble du panneau du carter/couvercle.
1. Déconnecter les connecteurs à balle du faisceau
ŽȱŒ¦‹•Žȱ™˜ž›ȱ•ȇ˜’•ȱœŽ—›¢ȱŽȱ•Žȱ–˜ž•ŽȱȇŠ••ž–ŠŽǯȱ
Ž’›Ž›ȱ•ŠȱŸ’œȱŽȱę¡Š’˜—ȱŽ—ȱę¡Š—ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŽ››Žǯȱ
˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱşȬŘŚȱŽȱşȬŘśǯȱ·Œ˜——ŽŒŽ›ȱ•Žœȱ›ŠŒŒ˜›œȱ
žȱŒ¦‹•Žȱžȱ›Ž›ŽœœŽž›Ȭ›·ž•ŠŽž›ȱœȇ’•œȱœ˜—ȱž’•’œ·œǯ
)LJXUH&6&6'pWDLOVGXVXSSRUWGH¿[DWLRQ
droit du réservoir.
)LJXUH&6 VSpF[[[[ &6HW&6
Emplacement du câble de terre.
)LJXUH&6 VSpF[[[[ GpWDLOVGXVXSSRUW
GH¿[DWLRQGURLWGXUpVHUYRLU&6HW&6
0RWHXUVjGpPDUUDJHpOHFWULTXHXQLTXHPHQW
ȱ řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱŸ’œȱę¡Š—ȱ•Žȱ™Š——ŽŠžȱŽȱ
Œ˜––Š—ŽȱŽȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱę¡Š’˜—ȱ™˜ž›ȱ•Žœȱ
Œ˜–™˜œŠ—œȱ·•ŽŒ›’šžŽœǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŘŞǯ
)LJXUH&6 VSpF[[[[ (PSODFHPHQW
du câble de terre.
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱœž™™˜›œȱžȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ
ŠŸŠ—ȱǻ™Šœȱž’•’œ·œȱœž›ȱ•ŽȱŞǯśȱǽœ™·Œǯȱşś¡¡¡¡ǾǼǰȱ•Žœȱ
Ÿ’œȱŽȱę¡Š’˜—ǰȱŠĴŠŒ‘Š—ȱ•Žȱ–·ŒŠ—’œ–Žȱžȱ•ŽŸ’Ž›ȱ
ȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ǰȱ•ȇ’—Ž››ž™Žž›ȱŽȱ•Žȱœž™™˜›ȱžȱ
Ÿ˜¢Š—ȱȇ˜’•ȱœŽ—›¢ǯȱž›ȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱ¥ȱ·–Š››ŠŽȱ
·•ŽŒ›’šžŽǰȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱžȱ™Š——ŽŠžȱŽȱŒ˜––Š—Žȱ
·•ŽŒ›’šžŽȱœŽ›Šȱ·Š•Ž–Ž—ȱ’—Œ•žœǯȱ˜Ž›ȱ•Šȱ›˜—Ž••Žȱ
ž’•’œ·Žȱœž›ȱ•ŽȱŒâ·ȱ›Š—œ–’œœ’˜—ȱž—’šžŽ–Ž—ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬřŗǯ
)LJXUH5HWLUHUOHVYLVGXSDQQHDXGHFRPPDQGH
9.7
9
Section 9
Démontage
ȱ Śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱ‹˜ž•˜—œȱŽȱ–˜—ŠŽȱžȱ
·–Š››Žž›ȱ·•ŽŒ›’šžŽǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱşȬŘşȱŽȱşȬřŖǯ
)LJXUH'pPDUUHXUjLQHUWLHHWSDQQHDX
de commande retirés.
)LJXUH5HWUDLWGHVERXORQVGH¿[DWLRQ
GXGpPDUUHXUjLQHUWLH
Boulons de
montage du
démarreur
)LJXUH'pPDUUHXUjVROpQRwGHHWSDQQHDX
de commande retirés.
)LJXUH%RXORQVGXGpPDUUHXUVXUOHVPRGqOHV
DYHFGpPDUUHXUjVROpQRwGH
ȱ śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱžȱ·–Š››Žž›ǰȱ•ŽȱŠ’œŒŽŠžȱŽȱ
Œ¦‹•ŽȱŽȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱžȱ™Š——ŽŠžȱŽȱŒ˜––Š—Žȱžȱ
–˜Žž›ǯȱŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱ™ŽžŸŽ—ȱ¹›ŽȱŠŸŠ—ŠŽȱ
·–˜—·œȱœ’ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱşȬřŗǰȱşȬřŘȱ
ŽȱşȬřřǯ
Figure 9-33. Panneau de commande et support
droit du réservoir.
Section 9
Démontage
Retirer le support gauche du réservoir
de carburant
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱę¡Š’˜—ȱŠžŒ‘Žȱžȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱ
ŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŽ—ȱŽ—•ŽŸŠ—ȱ•ŽœȱŽž¡ȱŸ’œǯȱ’ž›ŽȱşȬřŚȱ
ŽȱşȬřśǯȱŽœȱ›˜—Ž••Žœȱœ˜—ȱž—’šžŽ–Ž—ȱž’•’œ·Žœȱ
œž›ȱ•ŽœȱŚȱŽȱŜǯ
)LJXUH5HWLUHUOHVYLVGXFRXYHUFOHGH
VRXSDSHDYHFOHVXSSRUWGH¿[DWLRQDWWDFKp
)LJXUH&6&6'pWDLOVGXVXSSRUWGH¿[DWLRQ
gauche du réservoir.
Vis du support
GH¿[DWLRQ
)LJXUH9LVGHVXSSRUWGH¿[DWLRQVXU&6
VSpF[[[[ 2. Retirer le couvercle de soupape et le joint de
Œž•ŠœœŽǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬřŞǯȱȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱ›Ž—’ĚŠ›ȱ
se trouve à l'intérieur du couvercle de la soupape.
)LJXUH&6 VSpF[[[[ GpWDLOVGXVXSSRUW
GH¿[DWLRQJDXFKHGXUpVHUYRLU&6HW&6
5HWLUHUOHUHQLÀDUGFRXYHUFOHGHVRXSDSH
ODJULOOHGHSULVHG DLUO HQVHPEOHGHOD
culasse et les poussoirs
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱšžŠ›ŽȱŸ’œȱ‘Ž¡Š˜—Š•Žœȱ¥ȱ‹›’ŽœȱŠĴŠŒ‘Š—ȱ
•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŽȱœ˜ž™Š™ŽǯȱŽȱœž™™˜›ȱŽȱę¡Š’˜—ȱžȱ
ꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱǻŞǯśȬŗŘǼȱ™Žžȱ¹›Žȱ–˜—·ȱœž›ȱŽž¡ȱŽœȱŸ’œȱ
˜žȱ’›ŽŒŽ–Ž—ȱœž›ȱ•ŠȱŒž•ŠœœŽǯȱŽ’›Ž›ȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱ
ę¡Š’˜—ȱŽȱ—˜Ž›ȱ•ŽœȱŽ–™•ŠŒŽ–Ž—œȱŽȱ˜žŽœȱ•ŽœȱŸ’œǯȱ
˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱşȬřŜȱŽȱşȬřŝǯ
)LJXUH&RXYHUFOHGHODVRXSDSHMRLQWHWJULOOH
de prise d'air retirés.
9.9
9
Section 9
Démontage
ȱ řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Šȱ™›’œŽȱŽȱ›’••ŽȱȇŠ’›ȱŽȱ•Šȱ¹ŽȱžȱŒ¢•’—›Žǯȱ
Žœȱ›’••ŽœȱŽȱ™›’œŽȱȇŠ’›ȱŚȱŽȱŜȱ˜—ȱž—ŽȱŸ’œȱŽȱ
–˜—ŠŽȱšž’ȱ˜’ȱ¹›Žȱ›Ž’›·Žǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬřşǯ
)LJXUH&XODVVHHWMRLQWUHWLUpV
Vis de montage
)LJXUH&6&6(PSODFHPHQWGHODYLV
de montage.
ȱ Śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱšžŠ›ŽȱŸ’œȱ‘Ž¡Š˜—Š•Žœȱ¥ȱ‹›’ŽœȱŠĴŠŒ‘Š—ȱ
•ŠȱŒž•ŠœœŽǯȱŽ’›Ž›ȱ•ŠȱŒž•ŠœœŽǰȱ•Žœȱ‹›˜Œ‘ŽœȱŽȱ
ž’ŠŽȱǻŘǼǰȱ•Žœȱ™˜žœœ˜’›œȱŽȱ•Žȱ“˜’—ȱŽȱŒž•ŠœœŽǯ
Démontage de la culasse
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Šȱ‹˜ž’ŽȱȇŠ••ž–ŠŽǯ
ȱ Řǯȱ Š’›Žȱ•’œœŽ›ȱ•ȇŠ›‹›ŽȱžȱŒž•‹žŽž›ȱŽȱ›Ž’›Ž›ȱ•Žœȱ
Ž—œŽ–‹•ŽœȱžȱŒž•‹žŽž›ȱœž›ȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱŞǯśȬŗŘǯȱ
Š›šžŽ›ȱ˜žȱ—˜Ž›ȱ•Šȱ™˜œ’’˜—ȱŽȱŒ‘ŠšžŽȱ™’¸ŒŽȱœ’ȱ
Ž••Žȱ˜’ȱ¹›Žȱ›·ž’•’œ·Žǯ
REMARQUE :ȱȱŠ›šžŽ›ȱ•Žœȱ™˜žœœ˜’›œȱŠę—ȱšžȇ’•œȱ
™ž’œœŽ—ȱ¹›Žȱ›·’—œŠ••·œȱŠžȱ–¹–Žȱ
Ž–™•ŠŒŽ–Ž—ǯ
)LJXUH&6 VSpF[[[[ &6HW&6
Retrait des culbuteurs et de la bougie.
)LJXUH5HWUDLWGHVYLVGHPRQWDJHGHODFXODVVH
ȱ řǯȱ ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱŒ˜–™›ŽœœŽž›ȱŽȱ›Žœœ˜›ȱ¥ȱœ˜ž™Š™Žǰȱ
›Ž’›Ž›ȱ•Žœȱœ˜ž™Š™ŽœȱŽ—ȱŒ˜–™›’–Š—ȱ•Žœȱ›Žœœ˜›œȱ
¥ȱœ˜ž™Š™ŽȱŽȱŽ—ȱ›Ž’›Š—ȱ•ŽœȱŒ•ŠŸŽĴŽœǯȱ˜’›ȱ•Šȱ
ꐞ›ŽȱşȬŚřǯ
Section 9
Démontage
Retrait du volant
REMARQUE :ȱȱŠ—œȱ•Šȱ–Žœž›Žȱžȱ™˜œœ’‹•Žǰȱž—ŽȱŒ•·ȱ¥ȱ
Œ‘˜Œœȱ˜’ȱ¹›Žȱž’•’œ·Žȱ™˜ž›ȱŽœœŽ››Ž›ȱ
•ȇ·Œ›˜žȱŽȱ–Š’—’Ž—ȱžȱŸ˜•Š—ǯȱ—ŽȱŒ•·ȱ
spéciale pour volant ou un outil de
–Š’—’Ž—ȱŠ™™›˜žŸ·ȱǻŸ˜’›ȱ•ŠȱœŽŒ’˜—ȱŘǼȱ
™Žžȱ·Š•Ž–Ž—ȱ¹›Žȱž’•’œ·ȱ™˜ž›ȱ
–Š’—Ž—’›ȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱ•˜›œȱžȱŽœœŽ››Ž–Ž—ȱ
˜žȱœŽ››Ž–Ž—ȱŽȱ•ȇ·Œ›˜žȱŽȱ–Š’—’Ž—ȱ
du volant.
ȱ
Figure 9-43. Démonter les ensembles de soupapes.
ȱ Śǯȱ Ž’›Ž›ȱŽȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•Žȱ“˜’—ȱŽȱ’ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Žȱ
ȇŠ–’œœ’˜—ȱšžŠ—ȱ•ŠȱŒž•ŠœœŽȱŽœȱ›·Ÿ’œ·Žȱ˜žȱ
·–˜—·Žǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŚŚǯ
˜ž“˜ž›œȱž’•’œŽ›ȱž—ȱŽ¡›ŠŒŽž›ȱ™˜ž›ȱ
›Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱ–˜—·ȱœž›ȱ•ŽȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ǯȱ
Ne pas frapper le vilebrequin ou le
Ÿ˜•Š—ȱDZȱ’•œȱ›’œšžŽ›Š’Ž—ȱŽȱœŽȱꜜž›Ž›ȱ
˜žȱŽȱœȇŽ—˜––ŠŽ›ǯ
REMARQUE :ȱȱŽ›Š’—œȱŸ˜•Š—œȱ¥ȱ·–Š››ŠŽȱ
·•ŽŒ›’šžŽȱ—·ŒŽœœ’Ž—ȱšžŽȱ•Žȱ–˜ž•Žȱ
ȇŠ••ž–ŠŽȱœ˜’ȱ˜žȱȇŠ‹˜›ȱ›Ž’›·ȱ
pour retirer le volant du vilebrequin.
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŚŜǯȱ쎌žŽ›ȱ•Žȱ
« Retrait du module d'allumage »
ŠŸŠ—ȱ•ȇ·Š™Žȱŗǰȱœ’ȱŠ™™•’ŒŠ‹•Žǯ
9
)LJXUH5HWLUHUOHMRLQWGHODWLJHGHVRXSDSH
d'admission.
ȱ śǯȱ ’ȱ•ŠȱŒž•ŠœœŽȱŽœȱ›Ž–™•ŠŒ·Žǰȱ•Žœȱ˜ž“˜—œȱŽȱ
–˜—ŠŽȱžȱŒŠ›‹ž›ŠŽž›ȱ™ŽžŸŽ—ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·œȱ
Ž—ȱž’•’œŠ—ȱ•Žœȱ·Œ›˜žœȱŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ
ŸŽ››˜ž’••·œȱŽ—œŽ–‹•Žǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŚśǯ
)LJXUH&RQ¿JXUDWLRQGXPRGXOHYRODQWj
GpPDUUDJHpOHFWULTXH FHUWDLQVPRGqOHV )LJXUH5HWUDLWGHVJRXMRQVGHPRQWDJH
du carburateur.
)LJXUH5HWUDLWGHO pFURXGXYRODQWjO DLGH
G XQHFOpjFKRFV
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇ·Œ›˜žȱŽȱ–Š’—’Ž—ȱžȱŸ˜•Š—ǰȱ•Šȱ›˜—Ž••ŽȱŽȱ•Šȱ
Œ˜ž™Ž••ŽȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱşȬŚŝȱŽȱşȬŚŞǯ
9.11
Section 9
Démontage
Dépose du module d'allumage
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱŸ’œȱ‘Ž¡Š˜—Š•Žœȱ¥ȱ‹›’ŽœȱŠĴŠŒ‘Š—ȱ
•Žȱ–˜ž•ŽȱȇŠ••ž–ŠŽȱŠžȱŒŠ›Ž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬśŗǯ
)LJXUH5HWUDLWGHO pFURXGXYRODQWjO DLGH
de l'outil de maintien.
2. Retirer le volant du vilebrequin à l'aide d'un
Ž¡›ŠŒŽž›ǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱşȬŚşȱŽȱşȬśŖǯ
Figure 9-51. Retrait des vis du module d'allumage.
Retirer le stator et l'écran de protection
OHFDVpFKpDQW
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŠȱŸ’œȱŽȱ–˜—ŠŽȱŽȱ•ȇ·Œ›Š—ȱŽȱ™›˜ŽŒ’˜—ȱ
ŽœȱŒ¦‹•ŽœȱžȱœŠ˜›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬśŘǯ
Figure 9-49. Utiliser l'extracteur pour retirer
OHYRODQWVXUOH&6&6
Style 1
)LJXUH8WLOLVHUO H[WUDFWHXUH[WHUQHSRXU
UHWLUHUOHYRODQWVXUOHV&6&6
Style 2
Figure 9-52. Stator et écran de protection.
ȱ řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŠȱŒ•ŠŸŽĴŽȱžȱŸ˜•Š—ȱŽȱ•Šȱ›Š’—ž›Žȱ
ŽȱŒ•ŠŸŽĴŽǯ
9.12
Section 9
Démontage
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱšžŠ›ŽȱŸ’œȱ‘Ž¡Š˜—Š•ŽœȱŠĴŠŒ‘Š—ȱ•Žȱ
œŠ˜›ȱŠžȱŒŠ›Ž›ȱžȱ–˜Žž›ǯȱŽ’›Ž›ȱ•ŽȱœŠ˜›ȱŽȱ
’›Ž›ȱ•Žœȱꕜȱ¥ȱ›ŠŸŽ›œȱ•ȇ˜žŸŽ›ž›ŽȱŠ—œȱ•Žȱ–˜ž•ŠŽǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬśřǯ
Figure 9-55. Retirer les vis du carter de réduction
VXU&6&6
3. Retirer le carter de réduction de la plaque
ŽȱŽ›–Žž›Žǯ
Figure 9-53. Retrait des vis de montage et du stator.
5HWLUHUO HQVHPEOHGHUpGXFWLRQ V LO\HQDXQ
Ensemble de réduction 2:1
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ˜žȱ›ŠŒŒ˜›ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽȱ•ŠȱŒ•·ȱŽȱ
•ȇŠ›‹›ŽȱŽȱœ˜›’ŽȱŽȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ›·žŒ’˜—ǯȱ
ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Šȱœž›ŠŒŽȱŽȱ•ȇŠ›‹›ŽȱŽȱŽȱ•Šȱ›Š’—ž›ŽȱŽȱ
Œ•ŠŸŽĴŽȱ™˜ž›ȱŽ—•ŽŸŽ›ȱ˜žŽœȱ·›Š’—ž›ŽœȦžœž›Žœǯ
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žœȱ‹˜ž•˜—œȱŽȱ–˜—ŠŽȱę¡Š—ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱ
žȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱ›·žŒ’˜—ȱœž›ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱžȱ–˜Žž›ǯȱ
•ŠŒŽ›ȱž—Žȱ‹Šœœ’—Žȱ˜žȱœŽ›Ÿ’ŽĴŽȱœ˜žœȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱ™˜ž›ȱ
›ŽŒžŽ’••’›ȱ˜žŽȱ‘ž’•Žȱ›ŽœŠ—Žǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱşȬśŚȱ
ŽȱşȬśśǯ
Figure 9-54. Retirer les vis du carter de réduction
VXU&6&6
9
)LJXUH5HWLUHUOHFDUWHUGHUpGXFWLRQVXU&6
&6
Figure 9-57. Retirer le carter de réduction sur
&6&6
9.13
Section 9
Démontage
ȱ Śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŠȱŸ’œȱŽȱ•Šȱ›˜—Ž••Žȱę¡Š—ȱ•ȇŽ—›Ž—ŠŽȦ›˜žŽȱ
du vilebrequin.
)LJXUH5HWLUHUOHVGHQWVHWODFKDvQHVXU&6
&6
)LJXUH5HWLUHUODYLVGXYLOHEUHTXLQVXU&6
&6
)LJXUH5RQGHOOHGHEXWpHGHUULqUHOHVGHQWV
GHGpPDUUDJHVXU&6&6
Figure 9-59. Retirer la vis du vilebrequin sur
&6&6
ȱ ȱ ‹ǯȱȱž›ȱŞǯśȬŗŘǰȱ›Ž’›Ž›ȱ•ȇŽ—›Ž—ŠŽȱžȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ǰȱ
•ȇŽ—›Ž—ŠŽȱŽȱ›Ž—Ÿ˜’ȱŽȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱȇŽ—›Ž—ŠŽȦ
Š›‹›ŽȱŽȱœ˜›’Žǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŜŘǯ
ȱ śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱŽȱ›·žŒ’˜—ǯ
ȱ ȱ Šǯȱȱž›ȱ•ŽœȱŚȱŽȱŜǰȱ•Š’œœŽ›ȱ•ŠȱŒ‘ŠÉ—Žȱ’—ŠŒŽȱ
Žȱ›Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱŽ—œȱŒ˜––Žȱž—ȱŽ—œŽ–‹•Žǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŜŖǯȱ˜Ž›ȱ•Šȱ™˜œ’’˜—ȱŽȱ•Šȱ›˜—Ž••Žȱ
ondulée et la retirer de l'arbre de sortie. Retirer
·Š•Ž–Ž—ȱ•Šȱ›˜—Ž••ŽȱŽȱ‹ž·ŽȱŽȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱžȱ
Ÿ’•Ž‹›Žšž’—ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŜŗǯ
)LJXUH&6&6(QVHPEOHGHUpGXFWLRQ
démonté.
9.14
Section 9
Démontage
ȱ Ŝǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Žœȱ™Š•’Ž›œȱžȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱ›·žŒ’˜—ȱ
—Žȱ–˜—›Ž—ȱ™ŠœȱŽȱœ’—Žœȱȇžœž›Žȱ˜žȱŽȱ“Žžȱ
Ž¡ŒŽœœ’œǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŜřǯȱ’ȱ•Žȱ›Ž›Š’ȱžȱ™Š•’Ž›ȱ
Žœȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǰȱž’•’œŽ›ȱž—ȱŽ¡›ŠŒŽž›ȱŽȱ™Š•’Ž›ȱ
’—Ž›—Žȱ™˜ž›ȱ›Ž’›Ž›ȱ•Žœȱ™Š•’Ž›œȱžȱŒŠ›Ž›ǯȱ—Žȱ
™›ŽœœŽȱ¥ȱŒ›·–Š’••¸›Žȱ˜’ȱ¹›Žȱž’•’œ·Žȱ™˜ž›ȱ•Žȱ
retrait des autres.
)LJXUH5HWLUHUOHFRXYHUFOHGXFDUWHU
de réduction.
ȱ Śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ•ŠȱŒ˜ž›˜——ŽȱŽ—·ŽȦŠ›‹›Žȱ
Žȱœ˜›’Žǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŜŜǯ
)LJXUH9pUL¿FDWLRQGXMHXGXSDOLHU
(QVHPEOHGHUpGXFWLRQ&6HW&6
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ˜žȱ›ŠŒŒ˜›ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽȱ•ŠȱŒ•·ȱŽȱ
•ȇŠ›‹›ŽȱŽȱœ˜›’ŽȱŽȱ›·žŒ’˜—ǯȱŽĴ˜¢Ž›ȱ•Šȱœž›ŠŒŽȱ
Žȱ•ȇŠ›‹›ŽȱŽȱŽȱ•Šȱ›Š’—ž›ŽȱŽȱŒ•ŠŸŽĴŽȱ™˜ž›ȱŽ—•ŽŸŽ›ȱ
˜žŽœȱ·›Š’—ž›ŽœȦžœž›Žœǯ
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱšžŠ›ŽȱŸ’œȱŽȱ–˜—ŠŽȱžȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žȱ
Žȱ›·žŒ’˜—ǯȱ’•’œŽ›ȱž—Žȱ‹Šœœ’—Žȱ™˜ž›ȱ›ŽŒžŽ’••’›ȱ
l'huile lorsque les vis sont retirées et le couvercle
Žœȱœ·™Š›·ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŜŚǯ
9
)LJXUH5HWUDLWGHO DUEUHFRXURQQHGHQWpH
5. Si le carter de réduction nécessite le retrait de
•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱŽ›–Žž›Žǰȱ›Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱšžŠ›ŽȱŸ’œȱŽȱ
–˜—ŠŽȱŽȱœ·™Š›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱ–˜ž•ŠŽœǯ
)LJXUH'HVVHUUHUOHVYLVGXFRXYHUFOH
du carter de réduction.
ȱ řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŽȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱžȱŒŠ›Ž›ȱ
de réduction.
)LJXUH5HWUDLWGHVYLVGHPRQWDJHGXFDUWHU
9.15
Section 9
Démontage
ȱ Ŝǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽȦ•Žœȱ“˜’—œȱŽȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱŽȱ
Œ˜—ŠŒȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱ™›˜ž’ȱ—ŽĴ˜¢Š—ȱ˜žȱŠ·›˜œ˜•ȱ
pour dissoudre les restes de joint. Ne pas égratigner
ou rayer les surfaces de contact.
)LJXUH5HWUDLWGHVYLVGXFRXYHUFOHGXFDUWHU
)LJXUH6pSDUHUOHFDUWHUGHUpGXFWLRQGH
la plaque de fermeture.
ȱ řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŽȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ›·žŒ’˜—ǯȱ
•ŠŒŽ›ȱž—Žȱ‹Šœœ’—Žȱ˜žȱœŽ›Ÿ’ŽĴŽȱœ˜žœȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱ™˜ž›ȱ
recueillir toute huile restante.
Figure 9-71. Retrait du couvercle du carter.
)LJXUH&6&6&RPSRVDQWVGHO HQVHPEOH
de réduction.
ȱ ŝǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Žœȱ™Š•’Ž›œȱžȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱ›·žŒ’˜—ȱ
—Žȱ–˜—›Ž—ȱ™ŠœȱŽȱœ’—Žœȱȇžœž›Žȱ˜žȱŽȱ“Žžȱ
Ž¡ŒŽœœ’œǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŜřǯȱ’ȱ•Žȱ›Ž›Š’ȱžȱ™Š•’Ž›ȱ
Žœȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǰȱž’•’œŽ›ȱž—ȱŽ¡›ŠŒŽž›ȱŽȱ™Š•’Ž›ȱ
’—Ž›—Žȱ™˜ž›ȱ›Ž’›Ž›ȱ•Žœȱ™Š•’Ž›œȱžȱŒŠ›Ž›ǯȱ—Žȱ
™›ŽœœŽȱ¥ȱŒ›·–Š’••¸›Žȱ˜’ȱ¹›Žȱž’•’œ·Žȱ™˜ž›ȱ•Žȱ
retrait des autres.
ȱ Śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱȇŽ—›Ž—ŠŽȦŠ›‹›ŽȱŽȱœ˜›’Žȱžȱ
Œ˜žŸŽ›Œ•ŽȱžȱŒŠ›Ž›ȱ˜žȱŽȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱŽ›–Žž›Žǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŝŘǯ
(QVHPEOHVGHUpGXFWLRQ&6&6HW&6
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ˜žȱ›ŠŒŒ˜›ȱȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ȱŽȱ•ŠȱŒ•·ȱŽȱ
•ȇŠ›‹›ŽȱŽȱœ˜›’ŽȱŽȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ›·žŒ’˜—ǯȱ
ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Šȱœž›ŠŒŽȱŽȱ•ȇŠ›‹›ŽȱŽȱŽȱ•Šȱ›Š’—ž›ŽȱŽȱ
Œ•ŠŸŽĴŽȱ™˜ž›ȱŽ—•ŽŸŽ›ȱ˜žŽœȱ·›Š’—ž›ŽœȦžœž›Žœǯ
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žœȱœ’¡ȱŸ’œȱŽȱ–˜—ŠŽȱžȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŽȱ
›·žŒ’˜—ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŝŖǯȱ
Figure 9-72. Retirer l'engrenage/arbre de sortie
du couvercle.
Section 9
Démontage
5. Retirer l'engrenage de renvoi de la plaque de
Ž›–Žž›ŽǯȱŽ’›Ž›ȱ•ŠȱŸ’œȱŽȱ•Šȱ›˜—Ž••Žȱę¡Š—ȱ
•ȇŽ—›Ž—ŠŽȱ¥ȱŒŠ–ŽœȱŽȱŠ’›Žȱ•’œœŽ›ȱ•ȇŽ—›Ž—ŠŽȱ
ŽœȱŒŠ——Ž•ž›ŽœȱžȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŝřǯ
&RXVVLQV
G pFDUWG DFFqV
&RXVVLQV
G pFDUWG DFFqV
)LJXUH&6&69LVGHPRQWDJHGHODSODTXH
de fermeture.
Figure 9-73. Retirer l'engrenage de renvoi et
O HQJUHQDJHjFDPHV
&RXVVLQV
d'écart/
G DFFqV
ȱ Ŝǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žœȱ‹›˜Œ‘ŽœȱŽȱž’ŠŽȱŽȱ•Žȱ“˜’—ǯȱŽĴ˜¢Ž›ȱ
•Žœȱœž›ŠŒŽœȱŽȱ“˜’—ȱŠŸŽŒȱž—ȱ™›˜ž’ȱŽȱ—ŽĴ˜¢ŠŽȱ
˜žȱŠ·›˜œ˜•ȱŽȱ—ŽĴ˜¢ŠŽȱŽȱ›ŽœŽœȱŽȱ“˜’—ǯȱNe pas
égratigner ou rayer les surfaces de contact.
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŝŚǯ
&RXVVLQV
&RXVVLQV
d'écart/
d'écart/
G DFFqV
G DFFqV
)LJXUH&6&69LVGHPRQWDJHGHODSODTXH
de fermeture.
ȱ Řǯȱ ›˜žŸŽ›ȱ•ŽœȱŒ˜žœœ’—Žœȱȇ·ŒŠ›ȦȇŠŒŒ¸œȱœž›ȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱ
ŽȱŽ›–Žž›Žǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱşȬŝśȱŽȱşȬŝŜǯȱŽœȱ£˜—Žœȱ
™Ž›–ŽĴŽ—ȱŽȱœ·™Š›Ž›ȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱŽ›–Žž›Žȱžȱ
carter à l'aide d'un tournevis plat ou en tapotant
ŠŸŽŒȱ™›·ŒŠž’˜—ȱŠŸŽŒȱž—ȱ–Š›ŽŠžȱŽ—ȱ™•Šœ’šžŽǯ
)LJXUH5HWLUHUOHVEURFKHVGHJXLGDJHHWOHMRLQW
ȱ ŝǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Žœȱ™Š•’Ž›œȱžȱœ¢œ¸–ŽȱŽȱ›·žŒ’˜—ȱ
—Žȱ–˜—›Ž—ȱ™ŠœȱŽȱœ’—Žœȱȇžœž›Žȱ˜žȱŽȱ“Žžȱ
Ž¡ŒŽœœ’œǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŜřǯȱ’ȱ•Žȱ›Ž›Š’ȱžȱ™Š•’Ž›ȱ
Žœȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǰȱž’•’œŽ›ȱž—ȱŽ¡›ŠŒŽž›ȱŽȱ™Š•’Ž›ȱ
’—Ž›—Žȱ™˜ž›ȱ›Ž’›Ž›ȱ•Žœȱ™Š•’Ž›œȱžȱŒŠ›Ž›ǯȱ—Žȱ
™›ŽœœŽȱ¥ȱŒ›·–Š’••¸›Žȱ˜’ȱ¹›Žȱž’•’œ·Žȱ™˜ž›ȱ•Žȱ
retrait des autres.
REMARQUER : Ne pas forcer la surface du joint
du carter ou de la plaque de
Ž›–Žž›ŽǰȱŒŽȱšž’ȱ™˜ž››Š’ȱ
entraîner des dégâts et des fuites.
Retirer la plaque de fermeture.
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŸ’œȱ¥ȱ‹›’Žȱ‘Ž¡Š˜—Š•Žȱ›ŠĴŠŒ‘Š—ȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱ
ŽȱŽ›–Žž›ŽȱŠžȱŒŠ›Ž›ȱǻœ’¡ȱœž›ȱ•ŽœȱŚȱŽȱŜȱDzȱ‘ž’ȱ
œž›ȱ•ŽȱŞǯśȬŗŘǼǯȱ˜’›ȱ•Žœȱ’ž›ŽœȱşȬŝśȱŽȱşȬŝŜǯ
9.17
9
Section 9
Démontage
Figure 9-77. Séparer la plaque de fermeture
du carter.
Figure 9-79. Dépose du réducteur du régulateur.
ȱ Ŝǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ“˜’—ȱžȱŒŠ›Ž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŞŖǯ
Les étapes 3-7 doivent être uniquement effectuées
si un démontage ou entretien supplémentaire des
zones respectives est nécessaire.
ȱ řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱŸ’œȱ¥ȱ‹›’Žȱ‘Ž¡Š˜—Š•Žœȱę¡Š—ȱ
•Šȱ“ŠžŽȱȇ˜’•ȱœŽ—›¢ȱŽȱ•ŠȱŸ’œȱž—’šžŽȱ›ŽŽ—Š—ȱ•Žȱ
‹•’—ŠŽȱŽȱŒ¦‹•ŽȱŽ—ȱ™•ŠŒŽǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŝŞǯ
3DVVH¿OV
)LJXUH-RLQWGXYLOHEUHTXLQUHWLUp
ȱ ŝǯȱ ¡›Š’›Žȱ•Žȱ™Š•’Ž›ȱžȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—Žȱ
™›ŽœœŽȱ¥ȱŒ›·–Š’••¸›Žǯȱ’•’œŽ›ȱž—ȱŽ¡›ŠŒŽž›ȱŽȱ™Š•’Ž›ȱ
interne pour retirer le palier d'arbre d'équilibrage.
)LJXUH5HWLUHUOHEOLQGDJHHWO 2LO6HQWU\Œ
ȱ Śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ™ŠœœŽȬꕜȱ‘˜›œȱŽȱ•Šȱ·Œ˜ž™ŽȱŠ—œȱ•Žȱ
–˜ž•ŠŽȱŽȱ›Ž’›Ž›ȱ•Šȱ“ŠžŽȱȇ˜’•ȱœŽ—›¢ǯȱ˜Ž›ȱ•Žȱ
passage du câble.
ȱ śǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱȇŽ—›Ž—ŠŽȦŸ˜•Š—ȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱ
en appliquant avec précaution une pression vers le
‘ŠžȱŠŸŽŒȱŽž¡ȱ™Ž’œȱ˜ž›—ŽŸ’œȱŽ—›Žȱ•ȇŽ—›Ž—ŠŽȱ
Žȱ•Žœȱ‹˜œœŠŽœȱŽȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱŽ›–Žž›ŽǯȱŽŒ’ȱ
·•˜Ž›Šȱ•Šȱ‹ŠžŽȱŽȱ–Š’—’Ž—ȱŽȱ•Šȱ›Š’—ž›ŽǰȱŒŽȱšž’ȱ
™Ž›–ŽĴ›ŠȱŽȱ›Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱȇŽ—›Ž—ŠŽȱ
ŽȱŽȱ–˜—ŠŽȱŽ—ȱ’›Š—ȱŸŽ›œȱ•Žȱ‘ŠžǯȱŽȱ™Šœȱ˜›ŒŽ›ȱ
Œ˜—›Žȱ•Šȱœž›ŠŒŽȱžȱ“˜’—ǯȱ˜Ž›ȱ•ȇŽ–™•ŠŒŽ–Ž—ȱŽȱ
•ȇ˜››ŽȱŽȱ˜žŽœȱ•Žœȱ™’¸ŒŽœǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŝşǯ
)LJXUH5HWUDLWG XQHSDOLHUjO DLGHG XQHSUHVVH
Section 9
Démontage
5HWLUHUO DUEUHG pTXLOLEUDJH V LO\HQDXQ
1. Retirer l'arbre d'équilibrage hors du vilebrequin.
)LJXUH5HWLUHUOHVERXORQVGHODELHOOH
)LJXUH5HWLUHUO DUEUHG pTXLOLEUDJH
5HWLUHUO DUEUHjFDPHVHWOHVSRXVVRLUV
REMARQUE :ȱȱ’ȱ•Žȱœ˜––ŽȱŽœȱ›˜žœȱŽœȱŒ¢•’—›Žœȱ
Œ˜–™˜›Žȱž—ŽȱŠ›¹ŽȱŽ—ȱŒŠ›‹˜—Žǰȱž’•’œŽ›ȱ
ž—ȱŠ•·œ˜’›ȱ™˜ž›ȱ•Šȱ›Ž’›Ž›ȱŠŸŠ—ȱȇŽœœŠ¢Ž›ȱ
de retirer le piston.
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇŠ›‹›Žȱ¥ȱŒŠ–ŽœȱžȱŒŠ›Ž›ȱžȱ–˜Žž›ǯ
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ™›žŽ––Ž—ȱ•Šȱ‹’Ž••ŽȱŽȱ•Žȱ™’œ˜—ȱžȱ›˜žȱ
žȱŒ¢•’—›Žǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŞśǯ
9
)LJXUH5HWLUHUO DUEUHjFDPHVHWOHVSRXVVRLUV
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱŽȱ–Š›šžŽ›ȱ•Žœȱ™˜žœœ˜’›œǯ
)LJXUH5HWLUHUOHSLVWRQ
Retirer la bielle avec le pistons et segments
de piston.
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱŸ’œȱ¥ȱ‹›’Žȱ‘Ž¡Š˜—Š•ŽœȱŽ—ȱę¡Š—ȱ
le chapeau de bielle. Retirer le chapeau de la bielle.
9.19
Section 9
Démontage
Retirer le vilebrequin
1. Sortir avec précaution le vilebrequin du carter
žȱ–˜Žž›ǯ
Retirer le palier principal de l'extrémité
GXYRODQWHWOHMRLQWG KXLOH
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Žȱ“˜’—ȱȇ‘ž’•ŽȱŠŸŠ—ȱžȱŒŠ›Ž›ȱžȱ–˜Žž›ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬŞşǯ
)LJXUH5HWLUHUOHYLOHEUHTXLQ
Retrait de l'arbre intermédiaire du régulateur
ȱ ŗǯȱ Ž’›Ž›ȱ•Šȱ˜ž™’••ŽȱȇŠĴŽ•ŠŽȱŽȱ•Šȱ›˜—Ž••Žȱ™•ŠŽȱ
Žȱ•ȇŠ›‹›Žȱ’—Ž›–·’Š’›Žȱžȱ›·ž•ŠŽž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱ
ꐞ›ŽȱşȬŞŝǯ
)LJXUH5HWLUHUODJRXSLOOHG DWWHODJHGHO DUEUH
intermédiaire du régulateur.
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ȇŠ›‹›Žȱ’—Ž›–·’Š’›Žȱ™Š›ȱ•ȇ’—·›’Žž›ȱžȱ
ŒŠ›Ž›ȱžȱ–˜Žž›ǯ
)LJXUH-RLQWG KXLOHUHWLUp
2. Retirer le palier principal avant du carter à l'aide
ȇž—Žȱ™›ŽœœŽȱ¥ȱŒ›·–Š’••¸›Žǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱşȬşŖǯ
)LJXUH5HWLUHUOHSDOLHUSULQFLSDODYHFXQSUHVVH
Retrait du palier de l'arbre d'équilibrage
1. Retirer le palier de l'arbre d'équilibrage à l'aide
ȇž—ȱŽ¡›ŠŒŽž›ȱŽȱ™Š•’Ž›ȱ’—Ž›—Žǯ
)LJXUH5HWLUHUO DUEUHLQWHUPpGLDLUHGX
régulateur avec la rondelle interne.
Section 10
Composants internes
Section 10
Composants internes
ŽĴŽȱœŽŒ’˜—ȱŒ˜žŸ›Žȱ•Žȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ǰȱ•ŽȱŒ˜—›â•ŽȱŽȱ•Žœȱ›·™Š›Š’˜—œȦ•Žȱ›ŽŒ˜—’’˜——Ž–Ž—ȱŽœȱ™›’—Œ’™Šž¡ȱ
Œ˜–™˜œŠ—œȱžȱ–˜Žž›ǯȱŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱœž’ŸŠ—œȱ—Žȱœ˜—ȱ™ŠœȱŒ˜žŸŽ›œȱŠ—œȱŒŽĴŽȱœŽŒ’˜—ǰȱ’•œȱœ˜—ȱŒ˜žŸŽ›œȱŠ—œȱ
•Žž›œȱ™›˜™›ŽœȱœŽŒ’˜—œȱDZ
ȱ
ȱ
ȱ
ȱ
’•›Žȱ¥ȱŠ’›ǰȱŽŒ’˜—ȱŚ
Š›‹ž›ŠŽž›ȱǭȱ›·ž•ŠŽž›ȱŽ¡Ž›—ŽǰȱŽŒ’˜—ȱś
·–Š››Žž›ȱ›·›ŠŒŠ‹•ŽǰȱŽŒ’˜—ȱŝ
••ž–ŠŽǰȱŒ‘Š›Žȱǭȱ·–Š››Žž›ȱ·•ŽŒ›’šžŽǰȱŽŒ’˜—ȱŞ
ŽĴ˜¢Ž›ȱœ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱ˜žœȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œǯȱȇžœž›ŽȱŽȱ•Žœȱ˜––ŠŽœȱ—Žȱ™ŽžŸŽ—ȱ¹›Žȱ™›·Œ’œ·–Ž—ȱ·ŽŒ·œȱšžŽȱœ’ȱ
•Žœȱ·•·–Ž—œȱœ˜—ȱ™›˜™›ŽœǯȱŽȱ—˜–‹›Žž¡ȱ™›˜ž’œȱœ˜—ȱ’œ™˜—’‹•Žœȱ™˜ž›ȱ·•’–’—Ž›ȱ›Š™’Ž–Ž—ȱ•Šȱ›Š’œœŽǰȱ•ȇ‘ž’•ŽȱŽȱ•Šȱ
œŠ•Ž·ȱžȱ–˜Žž›ǯȱžŠ—ȱž—ȱŽ•ȱ™›˜ž’ȱŽœȱž’•’œ·ǰȱœž’Ÿ›ŽȱŠĴŽ—’ŸŽ–Ž—ȱ•Žœȱ’—œ›žŒ’˜—œȱŽȱ•ŽœȱŒ˜—œ’—ŽœȱŽȱœ·Œž›’·ȱ
žȱŠ‹›’ŒŠ—ǯ
·›’ꎛȱšžŽȱ•Žȱ™›˜ž’ȱ—ȇŠȱ™Šœȱ•Š’œœ·ȱŽȱ›ŠŒŽœȱœž›ȱ•Žœȱ·•·–Ž—œȱŠŸŠ—ȱŽȱ›Ž–˜—Ž›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽȱŽȱ•Žȱ–ŽĴ›ŽȱŽ—ȱœŽ›Ÿ’ŒŽǯȱ
¹–ŽȱŽȱ™Ž’ŽœȱšžŠ—’·œȱŽȱŒŽœȱ™›˜ž’œȱœžĜœŽ—ȱ™˜ž›ȱ’—ĚžŽ›ȱœž›ȱ•Žœȱ™›˜™›’··œȱŽȱ›Š’œœŠŽȱŽȱ•ȇ‘ž’•Žȱ–˜Žž›ǯ
Žȱ›Ž™˜›Ž›ȱŠžȱ ž’ŽȱŽȱ›ŽŒ˜—œ›žŒ’˜—ȱžȱ–˜Žž›ȱǻȬŘŗśŖǼȱ™˜ž›ȱŠŸŠ—ŠŽȱȇ’—˜›–Š’˜—œǯȱŽȱ ž’ŽȱŽœȱ–Žœž›Žœȱ
ǻȬŘŗśşȬǼȱŽȱ•ŽȱŽ•ŽŸ·ȱŽœȱ˜——·ŽœȱŽȱŒ˜—›â•Žȱžȱ–˜Žž›ȱǻȬŘŚřśǼȱœ˜—ȱŠžœœ’ȱ’œ™˜—’‹•Žœȱ™˜ž›ȱ—˜Ž›ȱ•Žœȱ›·œž•Šœȱ
ŽœȱŒ˜—›â•Žœǯ
Décompresseur automatique (ACR)
Žœȱ–˜Žž›œȱœ˜—ȱ·šž’™·œȱȇž—ȱ–·ŒŠ—’œ–Žȱde
décompression automatiqueǯȱŽȱ·Œ˜–™›ŽœœŽž›ȱ
Šž˜–Š’šžŽȱ›·ž’ȱ•ŠȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱŽȱ•ŠȱŸ’ŽœœŽȱȱ
Žȱ•Š—ŒŽ–Ž—ȱŠę—ȱŽȱŠŒ’•’Ž›ȱ•Žȱ·–Š››ŠŽǯ
Fonctionnement
Žȱ–·ŒŠ—’œ–ŽȱŽȱ·Œ˜–™›Žœœ’˜—ȱŠž˜–Š’šžŽȱŒ˜–™˜›Žȱ
ž—ȱ‹›Šœȱ¥ȱ›Žœœ˜›ȱŽȱž—Žȱ‹›˜Œ‘ŽȱŒ˜ž•’œœŠ—Žȱ–˜—·ŽȱŸŽ›œȱ
•ȇŠ›‹›Žȱ¥ȱŒŠ–Žœǯȱ˜›œšžŽȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ˜ž›—Žȱ¥ȱŽœȱŸ’ŽœœŽœȱ
Žȱ•Š—ŒŽ–Ž—ȱ‹ŠœœŽœȱǻŜŖŖȱ›Ȧ–’—ȱ˜žȱ–˜’—œǼȱ•Žȱ‹›Šœȱ›Ž’Ž—ȱ
•Šȱ‹›˜Œ‘ŽȱŠę—ȱšžȇŽ••Žȱœ˜›ŽȱŠžȬŽœœžœȱžȱŠ•˜—ȱŽȱ•ŠȱŒŠ–Žȱ
ȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ǯȱŠȱœ˜ž™Š™Žȱȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ȱŽœȱŠ’—œ’ȱ
™˜žœœ·Žȱ‘˜›œȱŽȱœ˜—ȱœ’¸Žȱž›Š—ȱ•Šȱ™›Ž–’¸›Žȱ™Š›’ŽȱŽȱ
•ŠȱŒ˜ž›œŽȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ǯ
—Žȱ˜’œȱšžŽȱ•ŠȱŸ’ŽœœŽȱžȱ–˜Žž›ȱœŽ›Šȱ™Šœœ·ŽȱŠžȬŽœœžœȱ
ȇŽ—Ÿ’›˜—ȱŜŖŖȱ›Ȧ–’—ǰȱ•Šȱ˜›ŒŽȱŒŽ—›’žŽȱŽ—›ŠÉ—Žȱ•Žȱ
–˜žŸŽ–Ž—ȱŸŽ›œȱ•ȇŽ¡·›’Žž›ȱžȱ‹›Šœȱ¥ȱ›Žœœ˜›ȱŒŽȱšž’ȱŠ’ȱ
œŽȱ›·›ŠŒŽ›ȱ•Šȱ‹›˜Œ‘Žǯȱ˜›œšžȇŽ••ŽȱŽœȱŠ—œȱŒŽĴŽȱ™˜œ’’˜—ǰȱ
•Šȱ‹›˜Œ‘Žȱ—ȇŠȱŠžŒž—ȱŽěŽȱœž›ȱ•Šȱœ˜ž™Š™Žȱȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ȱ
Žȱ•Žȱ–˜Žž›ȱ˜—Œ’˜——Žȱ¥ȱ™•Ž’—ȱ›·’–ŽȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ǯ
žŠ—ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱŠ››¹·ǰȱ•Žȱ›Žœœ˜›ȱ›Š–¸—Žȱ•Žȱ•ŽŸ’Ž›ȱ
Žȱ•Šȱ‹›˜Œ‘ŽȱŽȱŒ˜––Š—Žȱœž›ȱ•Šȱ™˜œ’’˜—ȱŽȱ•’‹·›Š’˜—ȱ
Žȱ•ŠȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ǯȱ—ȱ—˜žŸŽŠžȱŒ¢Œ•Žȱ™ŽžȱŒ˜––Ž—ŒŽ›ǯ
10
Moteur au
démarrage
Goupille
Ressort de rappel
Goupille
Moteur en
fonctionnement
Poids de décomp.
Figure 10-1. Détails de fonctionnement
du décompresseur automatique ACR.
10.1
Section 10
Composants internes
Avantages
›¦ŒŽȱ¥ȱ•ŠȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱ›·ž’Žȱ•˜›œȱŽœȱŸ’ŽœœŽœȱŽȱ
•Š—ŒŽ–Ž—ǰȱ™•žœ’Žž›œȱŠŸŠ—ŠŽœȱ’–™˜›Š—œȱœ˜—ȱ˜‹Ž—žœȱDZ
ȱ ŗǯȱ Žȱ·–Š››ŠŽȱ–Š—žŽ•ȱǻ›·›ŠŒŠ‹•ŽǼȱŽœȱ‹ŽŠžŒ˜ž™ȱ
™•žœȱŠŒ’•ŽǯȱŠ—œȱ•Žȱ·Œ˜–™›ŽœœŽž›ȱŠž˜–Š’šžŽǰȱ•Žȱ
·–Š››ŠŽȱ–Š—žŽ•ȱœŽ›Š’ȱ™›Š’šžŽ–Ž—ȱ’–™˜œœ’‹•Žǯ
Inspection
ȱ Řǯȱ Žœȱ–˜¸•Žœȱ¥ȱ·–Š››ŠŽȱ·•ŽŒ›’šžŽȱ™ŽžŸŽ—ȱ
ž’•’œŽ›ȱž—ȱ·–Š››Žž›ȱŽȱž—Žȱ‹ŠĴŽ›’Žȱ™•žœȱ™Ž’œȱ
šž’ȱœ˜—ȱ™•žœȱ™›Š’šžŽœȱ™˜ž›ȱŒŽĴŽȱŠ™™•’ŒŠ’˜—ǯ
ȱ řǯȱ Žȱ·Œ˜–™›ŽœœŽž›ȱŠž˜–Š’šžŽȱ·•’–’—Žȱ•Žȱ‹Žœ˜’—ȱ
ȇž—ȱ–·ŒŠ—’œ–ŽȱŽȱ›ŽŠ›ȦŠŸŠ—ŒŽȱȇŠ••ž–ŠŽǯȱȱ
—ȱ–·ŒŠ—’œ–ŽȱŽȱ›ŽŠ›ȦŠŸŠ—ŒŽȱȇŠ••ž–ŠŽȱœŽ›Š’ȱ
—·ŒŽœœŠ’›Žȱœž›ȱ•Žœȱ–˜Žž›œȱœŠ—œȱ·Œ˜–™›ŽœœŽž›ȱ
Šž˜–Š’šžŽȱŠę—ȱȇ·Ÿ’Ž›ȱ•Žœȱ›Ž‹˜—œȱšž’ȱŠž›Š’Ž—ȱ
•’ŽžȱŠžȱ·–Š››ŠŽǯȱŽȱ·Œ˜–™›ŽœœŽž›ȱŠž˜–Š’šžŽȱ
·•’–’—ŽȱŒŽœȱ›Ž‹˜—œȱŒŽȱšž’ȱœ·Œž›’œŽȱ•Žȱ·–Š››ŠŽȱ
–Š—žŽ•ǯ
ȱ Śǯȱ Žȱ›·•ŠŽȱžȱœŠ›Ž›ȱŽœȱ™•žœȱŠŒ’•ŽȱŠŸŽŒȱ•Žȱ
·Œ˜–™›ŽœœŽž›ȱǯȱ’ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱŽœȱ—˜¢·ǰȱ
•ȇŽ¡Œ¸œȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱŽœȱŽ¡™ž•œ·ȱ™Š›ȱ•Šȱœ˜ž™Š™Žȱ
ȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ȱ˜žŸŽ›ŽȱŽȱ—ȇ’—ĚžŽȱ˜—Œȱ™Šœȱœž›ȱȱ
•Žȱ·–Š››ŠŽǯ
Inspection
Figure 10-2. Points d'inspection de l'arbre à came
et du poussoir.
Žœž›Ž›ȱ•Žȱ™›˜ę•ȱžȱ‹˜œœŠŽȱŽȱŒŠ–ŽǰȱAȱŽȱBǰȱŒ˜––Žȱ
’—’šž·ȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱ–’Œ›˜–¸›ŽȱŽ¡·›’Žž›ȱŽȱŒ˜–™Š›Ž›ȱ
ŠŸŽŒȱ•Žœȱœ™·Œ’ęŒŠ’˜—œȱ•’œ·œǯ
A
ȱ śǯȱ Žœȱ–˜Žž›œȱ·šž’™·œȱȇž—ȱ·Œ˜–™›ŽœœŽž›ȱȱ
·–Š››Ž—ȱ‹ŽŠžŒ˜ž™ȱ™•žœȱ›Š™’Ž–Ž—ȱ™Š›ȱŽ–™œȱ
›˜’ȱ™Š›ȱ›Š™™˜›ȱŠž¡ȱ–˜Žž›œȱœŠ—œȱ·Œ˜–™›ŽœœŽž›ȱ
Šž˜–Š’šžŽǯ
ȱ Ŝǯȱ Žœȱ–˜Žž›œȱ·šž’™·œȱȇž—ȱ·Œ˜–™›ŽœœŽž›ȱȱ
™ŽžŸŽ—ȱ·–Š››Ž›ȱ–¹–Žȱœ’ȱ•Žœȱ‹˜ž’Žœȱœ˜—ȱžœ·Žœȱ
˜žȱœŠ•ŽœǯȱŽœȱ–˜Žž›œȱœŠ—œȱ·Œ˜–™›ŽœœŽž›ȱ
Šž˜–Š’šžŽȱœ˜—ȱ™•žœȱ’ĜŒ’•Žœȱ¥ȱ·–Š››Ž›ȱŠŸŽŒȱ
•Žœȱ–¹–Žœȱ‹˜ž’Žœǯ
Arbre à cames et poussoirs
Contrôle et révision
—œ™ŽŒŽ›ȱ•ŽœȱŽ—œȱȇŽ—›Ž—ŠŽȱŽȱ•ȇŠ›‹›Žȱ¥ȱŒŠ–Žœǯȱ’ȱ
•ŽœȱŽ—œȱœ˜—ȱ›¸œȱžœ·Žœǰȱ·‹›·Œ‘·Žœȱ˜žȱœ’ȱŒŽ›Š’—ŽœȱŽ—œȱ
œ˜—ȱŠ‹œŽ—Žœǰȱ•ȇŠ›‹›Žȱ¥ȱŒŠ–Žœȱ˜’ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·ǯȱ’ȱŸ˜žœȱ
Œ˜—œŠŽ£ȱž—Žȱžœž›Žȱ˜žȱŽœȱ·¦œȱ’—‘Š‹’žŽ•œȱœž›ȱ•ȇž—ȱ
Žœȱ‹˜œœŠŽœȱ˜žȱœž›ȱ•Žȱ™˜žœœ˜’›ȱŒ˜››Žœ™˜—Š—ǰȱ•ȇŠ›‹›Žȱ
¥ȱŒŠ–ŽœȱŽȱ•ŽœȱŽž¡ȱ™˜žœœ˜’›œȱ˜’ŸŽ—ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·œǯȱ
·›’ꎛȱ•ȇ·ŠȱŽȱ•Žȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱžȱ–·ŒŠ—’œ–ŽȱŽȱ
·Œ˜–™›Žœœ’˜—ȱŠž˜–Š’šžŽǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŘǯ
10.2
)LJXUH9pUL¿FDWLRQGXERVVDJHGHFDPH©$ª
Dimension-A du bossage de came
Admission
Echappement
CS4, CS6
26,9 ± 0,05 mm
26,68 ± 0,05 mm
(1,06 ± 0,002 pouce) (1,05 ± 0,002 pouce)
CS8.5, CS10, 32,55 ± 0,05 mm 32,55 ± 0,05 mm
CS12
(1,28 ± 0,002 pouce) (1,28 ± 0,002 pouce)
Section 10
Composants internes
Vilebrequin
%
Contrôle et révision
—œ™ŽŒŽ›ȱ•ŽœȱŽ—œȱȇŽ—›Ž—ŠŽȱžȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ǯȱ’ȱ•Žœȱ
Ž—œȱœ˜—ȱ›¸œȱžœ·Žœǰȱ·‹›·Œ‘·Žœȱ˜žȱœ’ȱŒŽ›Š’—ŽœȱŽ—œȱ
œ˜—ȱŠ‹œŽ—Žœǰȱ•ŽȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ȱ˜’ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·ǯ
)LJXUH9pUL¿FDWLRQGXERVVDJHGHFDPH©%ª
'LPHQVLRQ%GXERVVDJHGHFDPH
Admission
Echappement
CS4, CS6
22,0 ± 0,05 mm
22,0 ± 0,05 mm
(0,87 ± 0,002 pouce) (0,87 ± 0,002 pouce)
CS8.5, CS10, 26,08 ± 0,05 mm 26,08 ± 0,05 mm
CS12
(1,03 ± 0,002 pouce) (1,03 ± 0,002 pouce)
Žœž›Ž›ȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱ–’Œ›˜–¸›Žȱ•ȇžœž›ŽȱŽœȱ˜ž›’••˜—œȱ
Žȱ•ȇŠ›‹›Žȱ¥ȱŒŠ–Žœȱšž’ȱœȇŽ—ŒŠœ›Ž—ȱŠ—œȱ•Žœȱ›˜ž•Ž–Ž—ȱ
¥ȱ‹’••Žœǯȱ˜–™Š›Ž›ȱŠŸŽŒȱ•Žœȱœ™·Œ’ęŒŠ’˜—œȱ•’œ·Žœǯ
—œ™ŽŒŽ›ȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱȇŠ™™ž’ȱžȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ȱ™˜ž›ȱ
·ŽŒŽ›ȱ•Žœȱ·›ŠĚž›Žœǰȱ›Š¢ž›ŽœǰȱŽŒǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱž—’šžŽ–Ž—ȱ
•Žœȱ™Š•’Ž›œȱ™›’—Œ’™Šž¡ȱœȇ’•œȱœ˜—ȱŠ‹É–·œȱ˜žȱœ’ȱ•Žȱ“Žžȱ—ȇŽœȱ
™•žœȱŒ˜—˜›–ŽȱŠž¡ȱœ™·Œ’ęŒŠ’˜—œǯȱ’ȱ•ŽȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ȱ˜ž›—Žȱ
ŠŒ’•Ž–Ž—ȱŽȱœŠ—œȱ‹›ž’ȱŽȱšžȇ’•ȱ—ȇ¢ȱŠȱ™ŠœȱŽȱœ’—Žȱ
ȇ·›ŠĚž›Žœǰȱ›Š¢ž›ŽœǰȱŽŒǯǰȱœž›ȱ•Žœȱ‹ŠžŽĴŽœȱ˜žȱœž›ŠŒŽœȱ
ȇŠ™™ž’ǰȱ•Žœȱ™Š•’Ž›œȱ™ŽžŸŽ—ȱ¹›Žȱ›·ž’•’œ·œǯȱ
—œ™ŽŒŽ›ȱ•Žœȱ›Š’—ž›ŽœȱŽȱŒ•ŠŸŽĴŽœȱžȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ǯȱ
’ȱŽ••Žœȱœ˜—ȱžœ·Žœȱ˜žȱ›Š¢·Žœǰȱ•ŽȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ȱ˜’ȱ¹›Žȱ
›Ž–™•ŠŒ·ǯ
—œ™ŽŒŽ›ȱ•Žȱ–Š—Ž˜—ȱ™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ˜žȱœ’—ŽȱŽȱ
–Š›šžŽœȱ˜žȱŽȱ™’šú›Žœȱ–·Š••’šžŽœǯȱŽœȱ–Š›šžŽœȱ
•Žœȱ™•žœȱ•·¸›Žœȱ™ŽžŸŽ—ȱ¹›Žȱ—ŽĴ˜¢·ŽœȱŠŸŽŒȱž—Žȱ
˜’•Žȱ¥ȱ™˜•’›ȱ’–‹’‹·Žȱȇ‘ž’•Žǯȱ’ȱ•Žœȱ•’–’ŽœȱŽœȱ
Š›ŠŒ·›’œ’šžŽœȱŽȱ˜•·›Š—ŒŽœȱœ˜—ȱ·™Šœœ·Žœǰȱ’•ȱŽœȱ
—·ŒŽœœŠ’›ŽȱŽȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•ŽȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ǯ
Vilebrequin
Contrôle et révision
˜—›â•Ž›ȱ˜žŽœȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱŽȱ“˜’—ȱ™˜ž›ȱœȇŠœœž›Ž›ȱ
šžȇŽ••Žœȱ—ŽȱŒ˜–™˜›Ž—ȱ™ŠœȱŽȱ›ŽœŽœȱŽȱ“˜’—ǯȱŽœȱœž›ŠŒŽœȱ
Žœȱ“˜’—œȱ—Žȱ˜’ŸŽ—ȱ™Šœȱ¹›Žȱꜜž›·Žœȱ˜žȱ›Š¢·Žœǯ
)LJXUH9pUL¿FDWLRQGXWRXULOORQGHO DUEUH
à cames.
6SpFL¿FDWLRQVGXWRXULOORQGHO DUEUHjFDPHV
CS4, CS6
CS8.5, CS10,
CS12
Limite
14,95 mm (0,589 pouce)
·›’ꎛȱ•Žȱ›˜žȱžȱŒ¢•’—›Žȱ™˜ž›ȱ˜žȱœ’—Žȱȇžœž›Žǰȱ
ȇ·›ŠĚž›Žœȱ˜žȱŽȱ›Š¢ž›ŽœȱŸŽ›’ŒŠ•ŽœǯȱŠ—œȱ•ŽœȱŒŠœȱ
œ·›’Žž¡ǰȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ—˜—ȱ‹›ú•·ȱ™ŽžȱŒŠžœŽ›ȱ•ȇ·›ŠĚž›Žȱȱ
Žȱ•Šȱ›Š¢ž›ŽȱŽȱ•Šȱ™Š›˜’ȱžȱŒ¢•’—›ŽǰȱŽ—ȱ·•’–’—Š—ȱ•Žœȱ
‘ž’•ŽœȱŽȱ›Š’œœŠŽȱ—·ŒŽœœŠ’›Žœȱžȱ™’œ˜—ȱŽȱŽȱ•Šȱ™Š›˜’ȱ
žȱŒ¢•’—›ŽǯȱžŠ—ȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ™ž›ȱŒ˜ž•Žȱ•Žȱ•˜—ȱŽȱ
•Šȱ™Š›˜’ȱžȱŒ¢•’—›Žǰȱ•ŽœȱœŽ–Ž—œȱŽȱ™’œ˜—ȱœ˜—ȱŽ—ȱ
Œ˜—ŠŒȱ’›ŽŒȱŠŸŽŒȱ•Šȱ™Š›˜’ȱǻŒ˜—ŠŒȱ–·Š•ȱ¥ȱ–·Š•Ǽǯȱȱ
Žœȱ·›ŠĚž›Žœȱœž›ȱ•Šȱ™Š›˜’ȱžȱŒ¢•’—›Žȱ™ŽžŸŽ—ȱŠžœœ’ȱ
¹›ŽȱŒŠžœ·Žœȱ™Š›ȱŽœȱ™˜’—œȱŒ‘Šžœȱ•˜ŒŠž¡ȱžœȱ¥ȱž—ȱ
‹•˜ŒŠŽȱŽœȱŠ’•ŽĴŽœȱŽȱ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ȱ˜žȱ¥ȱž—Žȱ
•ž‹›’ęŒŠ’˜—ȱŒ˜—Š–’—·Žȱ˜žȱ’—Š·šžŠŽǯȱŽœž›Žȱ•Žȱ
›˜žȱžȱŒ¢•’—›Žȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱ–’Œ›˜–¸›Žȱ’—·›’Žž›ȱȱ
˜žȱȇž—ȱŒŠ•’‹›Žȱ·•ŽœŒ˜™’šžŽǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŜǯȱȱ
˜–™Š›Ž›ȱ•Žœȱ–Žœž›ŽœȱŠž¡ȱœ™·Œ’ęŒŠ’˜—œȱŠ—œȱ•ŠȱœŽŒ’˜—ȱŗǯ
15,965-15,990 mm
(0,6285-0,6295 pouce)
15,95 mm (0,6280 pouce)
10.3
10
Section 10
Composants internes
a
b
A
%
C
ȱ řǯȱ žŠ—ȱ•Žȱ›˜žȱŽœȱ¥ȱ0,064 mm (0,0025 pouce)ȱŽȱ•Šȱ
Š’••Žȱœ˜ž‘Š’·Žǰȱ›Ž’›Ž›ȱ•Žœȱ™’Ž››Žœȱ›˜œœ’¸›Žœȱ™˜ž›ȱ
•Žœȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ™Š›ȱŽœȱ™’Ž››Žœȱ¥ȱ‹›ž—’›ǯȱ˜—’—žŽ›ȱ
¥ȱž’•’œŽ›ȱ•Žœȱ™’Ž››Žœȱ¥ȱ‹›ž—’›ȱ“žœšžȇ¥ȱ0,013 mm
(0,0005 pouce)ȱŽȱ•ŠȱŠ’••Žȱœ˜ž‘Š’·ŽȱŽȱŽ›–’—Ž›ȱ
ŠŸŽŒȱŽœȱ™’Ž››ŽœȱŽȱꗒ’˜—ȱǻ›Š’—ȱŘŘŖȬŘŞŖǼȱ™˜ž›ȱ
™˜•’›ȱ¥ȱ•ŠȱŒ˜Žȱꗊ•Žǯȱ—Žȱ‘ŠŒ‘ž›ŽȱŒ›˜’œ·Žȱ˜’ȱ¹›Žȱ
–·—Š·Žȱœ’ȱ•Žȱ›·Š•·œŠŽȱŽœȱŽěŽŒž·ȱŒ˜››ŽŒŽ–Ž—ǯȱ
Žœȱ‘ŠŒ‘ž›Žœȱ˜’ŸŽ—ȱœŽȱŒ›˜’œŽ›ȱ¥ȱŽ—Ÿ’›˜—ȱŘŖǚȱ™Š›ȱ
›Š™™˜›ȱ¥ȱ•ȇ‘˜›’£˜—Š•Žǯȱ—ȱŠ—•Žȱ›˜™ȱ˜‹žœȱ›’œšžŽȱ
ŽȱŠ’›ŽȱœŠžŽ›ȱ•ŽœȱœŽ–Ž—œȱ˜žȱŽȱŒŠžœŽ›ȱž—Žȱ
žœž›ŽȱŽ¡ŒŽœœ’ŸŽȱDzȱž—ȱŠ—•Žȱ›˜™ȱŠ’žȱŠž–Ž—Žȱ•Šȱ
Œ˜—œ˜––Š’˜—ȱȇ‘ž’•Žǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŝǯ
Figure 10-6. Mesurer le trou du cylindre.
’ȱ•Žȱ›˜žȱžȱŒ¢•’—›ŽȱŽœȱ·›ŠĚ·ǰȱžœ·ǰȱ‹˜žŒ‘·ȱ˜žȱ·˜›–·ǰȱ
ž—Žȱ›Ž–’œŽȱŠžȱ˜›–ŠȱŽœȱ—·ŒŽœœŠ’›Žǯȱ’•’œŽ›ȱž—ȱŠ™™Š›Ž’•ȱ
Žȱ–Žœž›Žȱǻ–’Œ›˜–¸›Žȱȇ’—·›’Žž›ǰȱŽŒǯǼȱ™˜ž›ȱ·Ž›–’—Ž›ȱ
•ȇžœž›ŽȱǻŸ˜’›ȱ•ŽœȱŠ›ŠŒ·›’œ’šžŽœǰȱ˜•·›Š—ŒŽœȱŽȱŒ˜ž™•Žœȱ
œ™·Œ’Šž¡ȱ¥ȱ•ŠȱŽŒ’˜—ȱŗǼǰȱ™ž’œȱœ·•ŽŒ’˜——Ž›ȱ•ŠȱŠ’••Žȱ
œž™·›’Žž›ŽȱŠ™™›˜™›’·ŽȱŽȱ0,25 mm (0,010 pouce)ȱ˜žȱ
0,50 mm (0,020 pouce.)ǯȱ—Žȱ›Ž–’œŽȱŠžȱ˜›–ŠȱŠŸŽŒȱ
ž—ŽȱŽȱŒŽœȱŠ’••Žœȱœž™·›’Žž›Žœȱ™Ž›–Žȱȇž’•’œŽ›ȱ•Žȱ
™’œ˜—ȱŽȱ•ŽœȱœŽ–Ž—œȱœž›’–Ž—œ’˜——·œǯȱ˜––Ž—ŒŽ›ȱ
•Šȱ›Ž–’œŽȱŠžȱ˜›–ŠȱŠŸŽŒȱž—Žȱ‹Š››ŽȱȇŠ•·œŠŽǰȱ™ž’œȱ
ž’•’œŽ›ȱ•Žœȱ–·‘˜ŽœȱȇŠ•·œŠŽȱžȱŒ¢•’—›Žȱœž’ŸŠ—ŽœȱDZ
Figure 10-7. Hachure croisée du trou du cylindre
après réalésage.
Réalésage
’Ž—ȱšžŽȱ•Šȱ™•ž™Š›ȱŽœȱŠ•·œ˜’›œȱ’œ™˜—’‹•ŽœȱŠ—œȱ•Žȱ
Œ˜––Ž›ŒŽȱ™ž’œœŽ—ȱ¹›Žȱž’•’œ·œȱŠŸŽŒȱŽœȱ™Ž›ŒŽžœŽœȱ
™˜›Š‹•Žœȱ˜žȱ¥ȱŒ˜•˜——Žǰȱ•ȇž’•’œŠ’˜—ȱȇž—Žȱ™Ž›ŒŽžœŽȱ
¥ȱŒ˜•˜——Žȱ¥ȱ‹ŠœœŽȱŸ’ŽœœŽȱŽœȱ›ŽŒ˜––Š—·ŽȱŒŠ›ȱŽ••Žȱ
ŠŒ’•’Žȱ•ȇŠ•’—Ž–Ž—ȱŽȱ•ȇŠ•·œ˜’›ȱœž›ȱ•ŽȱŒ˜—›ŽȬ›˜žȱžȱ
Ÿ’•Ž‹›Žšž’—ǯȱŽȱ›·Š•·œŠŽȱŽœȱ˜™’–Š•ȱ¥ȱž—ŽȱŸ’ŽœœŽȱ
ȇŽ—Ÿ’›˜—ȱ250 tr/minȱŽȱ60 coupsȱ™Š›ȱ–’—žŽǯȱ›˜Œ·Ž›ȱ
Œ˜––Žȱœž’ȱŠ™›¸œȱŠŸ˜’›ȱ–’œȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱ•Žœȱ™’Ž››Žœȱ•Žœȱ
™•žœȱ›˜œœ’¸›ŽœȱŠ—œȱ•ȇŠ•·œ˜’›ȱDZ
ȱ Śǯȱ —Žȱ˜’œȱ•Žȱ›·Š•·œŠŽȱŽ›–’—·ǰȱŒ˜—›â•Ž›ȱ•Šȱ›˜—Žž›ǰȱ
•ŠȱŒ˜—’Œ’·ȱŽȱ•ŠȱŠ’••Žȱžȱ›˜žǯȱ’•’œŽ›ȱž—ȱ–’Œ›˜–¸›Žȱ
ȇ’—·›’Žž›ǰȱž—ȱŒŠ•’‹›Žȱ·•ŽœŒ˜™’šžŽȱ˜žȱž—ȱŒŠ•’‹›Žȱ
œ™·Œ’Š•ȱ™˜ž›ȱŽěŽŒžŽ›ȱ•Žœȱ–Žœž›ŽœǯȱŽœȱ–Žœž›Žœȱ
˜’ŸŽ—ȱ¹›Žȱ™›’œŽœȱœž›ȱ›˜’œȱ’ě·›Ž—œȱ™˜’—œȱžȱ
Œ¢•’—›ŽȱDZȱŽ—ȱ‘ŠžǰȱŠžȱŒŽ—›ŽȱŽȱŽ—ȱ‹ŠœǯȱŽž¡ȱ–Žœž›Žœȱ
˜’ŸŽ—ȱ¹›ŽȱŽěŽŒž·Žœȱǻ™Ž›™Ž—’Œž•Š’›Žœȱ•ȇž—Žȱ™Š›ȱ
›Š™™˜›ȱ¥ȱ•ȇŠž›ŽǼȱœž›ȱŒ‘ŠŒž—ȱŽȱŒŽœȱ›˜’œȱ™˜’—œǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŜǯ
ȱ ŗǯȱ —›˜ž’›Žȱ•ȇŠ•·œ˜’›ȱŠ—œȱ•Žȱ›˜žǰȱ•ŽȱŒŽ—›Ž›ȱŽȱ•Žȱ›·•Ž›ȱ
Žȱ–Š—’¸›Žȱ¥ȱŒŽȱšžŽȱ•Žœȱ™’Ž››Žœȱœ˜’Ž—ȱŽ—ȱŒ˜—ŠŒȱ
ŠŸŽŒȱ•Šȱ™Š›˜’ȱžȱŒ¢•’—›Žǯȱȇž’•’œŠ’˜—ȱȇž—ȱŠŽ—ȱŽȱ
Œ˜ž™ŠŽȬ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ȱŽœȱ›ŽŒ˜––Š—·Žǯ
Nettoyage de trou du cylindre après le réalésage
Žȱ—ŽĴ˜¢ŠŽȱŒ˜››ŽŒȱŽœȱ™Š›˜’œȱžȱŒ¢•’—›ŽȱŠ™›¸œȱ•Žȱ
›·Š•·œŠŽȱŽœȱŽœœŽ—’Ž•ǯȱŽœȱ·‹›’œȱ•Š’œœ·œȱŠ—œȱ•Žȱ›˜žȱ
žȱŒ¢•’—›Žȱ™ŽžŸŽ—ȱ·›ž’›Žȱž—ȱ–˜Žž›ȱŽ—ȱ–˜’—œȱ
ȇž—Žȱ‘Žž›ŽȱŽȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱŠ™›¸œȱœ˜—ȱ›Ž–˜—ŠŽǯ
ȱ Řǯȱ —Žȱ˜’œȱ•Žȱ‹˜›ȱ’—·›’Žž›ȱŽȱŒ‘ŠšžŽȱ™’Ž››Žȱ
™˜œ’’˜——·ȱŠžȱ–¹–Žȱ—’ŸŽŠžȱšžŽȱ•Žȱ‹˜›ȱ•Žȱ™•žœȱ‹Šœȱ
žȱ›˜žǰȱ·–Š››Ž›ȱ•Šȱ™Ž›ŒŽžœŽȱŽȱ•Žȱ™›˜ŒŽœœžœȱŽȱ
›·Š•·œŠŽǯȱ·™•ŠŒŽ›ȱ•ȇŠ•·œ˜’›ȱŽȱ‘ŠžȱŽ—ȱ‹Šœȱ˜žȱȱ
Ž—ȱ›Ž–ŽĴŠ—ȱŠžȱ˜›–Šȱ™˜ž›ȱ·Ÿ’Ž›ȱ•Šȱ˜›–Š’˜—ȱȱ
ŽȱŒ›¹ŽœȱŒ˜ž™Š—Žœǯȱ·›’ꎛȱ›·šžŽ––Ž—ȱ•ŠȱŠ’••Žǯ
REMARQUE :ȱȱ›Ž—›ŽȱŽ—ȱŒ˜–™Žȱ•ŽȱŠ’ȱšžŽȱ•Žœȱ
Ž–™·›Šž›ŽœȱŒŠžœ·Žœȱ™Š›ȱ•ȇŠ•·œŠŽȱ
™ŽžŸŽ—ȱŽ—›ŠÉ—Ž›ȱŽœȱ–Žœž›Žœȱ
’—Ž¡ŠŒŽœǯȱ˜—›â•Ž›ȱšžŽȱ•Žȱ›˜žȱȱ
Žœȱ›˜’ȱŠŸŠ—ȱŽȱ–Žœž›Ž›ǯ
10.4
ȇ˜™·›Š’˜—ȱŽȱ—ŽĴ˜¢ŠŽȱꗊ•ȱ˜’ȱ˜ž“˜ž›œȱ
Œ˜–™›Ž—›Žȱž—ȱ‹›˜œœŠŽȱœ˜’—Žž¡ȱŠŸŽŒȱŽȱ•ȇŽŠžȱ
Œ‘ŠžŽȱŠ’’˜——·ŽȱŽȱ·Ž›Ž—ǯȱ’•’œŽ›ȱž—ȱ
·Ž›Ž—ȱ™ž’œœŠ—ȱŒŠ™Š‹•ŽȱŽȱ’œœ˜ž›Žȱ•ȇ‘ž’•Žȱ
˜žȱŽ—ȱŒ˜—’—žŠ—ȱ¥ȱ™›˜ž’›ŽȱŽȱ•Šȱ–˜žœœŽǯȱ’ȱ•Šȱ
–˜žœœŽȱ’œ™Š›ŠÉȱž›Š—ȱ•Žȱ—ŽĴ˜¢ŠŽǰȱ“ŽŽ›ȱ•ȇŽŠžȱœŠ•Žȱ
Žȱ›ŽŒ˜––Ž—ŒŽ›ȱ•Žȱ—ŽĴ˜¢ŠŽȱŠŸŽŒȱŽȱ•ȇŽŠžȱŒ‘ŠžŽȱ
™›˜™›ŽȱŽȱžȱ·Ž›Ž—ǯȱ™›¸œȱ•Žȱ‹›˜œœŠŽǰȱ›’—ŒŽ›ȱ•Žȱ
Œ¢•’—›ŽȱŠŸŽŒȱŽȱ•ȧ›šž˜ŽȱŽŠžȱ›¸œȱŒ‘ŠžŽȱŽȱ™›˜™›Žǯȱ
Žȱœ·Œ‘Ž›ȱŒ˜–™•¸Ž–Ž—ȱŽȱŠ™™•’šžŽ›ȱž—ŽȱꗎȱŒ˜žŒ‘Žȱ
ȇ‘ž’•Žȱ–˜Žž›ȱ™˜ž›ȱŽ–™¹Œ‘Ž›ȱ˜žŽȱŒ˜››˜œ’˜—ǯ
Section 10
Composants internes
Plaque de fermeture et carter du moteur
ȱ ŗǯȱ ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱžȱŒ˜—ŠŒȱŽȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱȱ
ŽȱŽ›–Žž›ŽȱŽȱžȱŒŠ›Ž›ȱŽȱ˜žȱ›ŽœŽȱŽȱ“˜’—ǯ
REMARQUE :ȱȱŽȱ™Šœȱ›ŠĴŽ›ȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱ•˜›œȱžȱ
—ŽĴ˜¢ŠŽȱŒŠ›ȱŒŽŒ’ȱŠ‹É–Ž›Šȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱ
Žȱ™˜ž››Š’ȱ™›˜Ÿ˜šžŽ›ȱŽœȱž’Žœǯȱ
ȇž’•’œŠ’˜—ȱȇž—ȱ™›˜ž’ȱ˜žȱŠ·›˜œ˜•ȱŽȱ
—ŽĴ˜¢ŠŽȱ™˜ž›ȱ“˜’—ȱŽœȱ›ŽŒ˜––Š—·ǯ
x
For CS4, CS6 : x = 5 mm (0,197 pouce)
For CS8.5-12 : x = 10 mm (0,394 pouce)
Figure 10-9. Mesure du diamètre du piston.
›˜Œ·Ž›ȱŒ˜––Žȱœž’ȱ™˜ž›ȱ–Žœž›Ž›ȱŽȱ–Š—’¸›Žȱ
™›·Œ’œŽȱ•Žȱ“ŽžȱŽ—›Žȱ•Žȱ™’œ˜—ȱŽȱ•Žȱ›˜žȱDZ
ȱ ŗǯȱ ’•’œŽ›ȱž—ȱ–’Œ›˜–¸›ŽȱŽȱ–Žœž›Ž›ȱ•Žȱ’Š–¸›Žȱ
žȱ™’œ˜—ȱ¥ȱ•ȇŽ–™•ŠŒŽ–Ž—ȱ’—’šž·ȱŠžȬŽœœžœȱžȱ
‹ŠœȱŽȱ•Šȱ“ž™Žȱžȱ™’œ˜—ȱŽȱ™Ž›™Ž—’Œž•Š’›Ž–Ž—ȱ¥ȱ
•ȇŠ¡Žȱžȱ™’œ˜—ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬşǯ
Figure 10-8. Nettoyage du joint avec un aérosol.
Mesure du jeu piston-trou
ŸŠ—ȱŽȱ›Ž™•ŠŒŽ›ȱ•Žȱ™’œ˜—ȱŠ—œȱ•ŽȱŒ¢•’—›Žǰȱ•Žȱ“Žžȱ
˜’ȱ¹›ŽȱŒ˜—›â•·ȱŠŸŽŒȱ•Šȱ™•žœȱ›Š—Žȱ™›·Œ’œ’˜—ǯȱŽĴŽȱ
–Žœž›ŽȱŽœȱœ˜žŸŽ—ȱ’—˜›·Žȱ–Š’œȱœ’ȱ•Žœȱ“Žž¡ȱ—Žȱœ˜—ȱ
™ŠœȱŒ˜–™›’œȱŠ—œȱ•Žœȱ•’–’Žœȱ›ŽŒ˜––Š—·Žœǰȱž—Žȱ
·Š’••Š—ŒŽȱžȱ–˜Žž›ȱŽœȱ¥ȱŒ›Š’—›Žǯ
REMARQUE : Žȱ™Šœȱž’•’œŽ›ȱž—ȱŒŠ•’‹›Žǰȱ›˜™ȱ’–™›·Œ’œȱ
™˜ž›ȱ–Žœž›Ž›ȱ•Žȱ“ŽžȱŽ—›Žȱ•Žȱ™’œ˜—ȱŽȱ•Žȱ
›˜žǯȱ˜ž“˜ž›œȱž’•’œŽ›ȱž—ȱ–’Œ›˜–¸›Žǯ
ȱ Řǯȱ ’•’œŽ›ȱž—ȱ–’Œ›˜–¸›Žȱȇ’—·›’Žž›ǰȱž—ȱŒŠ•’‹›Žȱ
·•ŽœŒ˜™’šžŽȱ˜žȱž—ȱŒŠ•’‹›Žȱœ™·Œ’Š•ȱŽȱ–Žœž›Ž›ȱ
•Žȱ›˜žȱžȱŒ¢•’—›ŽǯȱŽœž›Ž›ȱ¥ȱŽ—Ÿ’›˜—ȱ
40 mm (1,6 pouce)ȱœ˜žœȱ•Žȱœ˜––Žȱžȱ›˜žȱ
™Ž›™Ž—’Œž•Š’›Ž–Ž—ȱ¥ȱ•ȇŠ¡Žȱžȱ™’œ˜—ǯ
ȱ řǯȱ Žȱ“Žžȱ™’œ˜—Ȭ›˜žȱŽœȱ•Šȱ’ě·›Ž—ŒŽȱŽ—›Žȱ•Žȱ
’Š–¸›Žȱžȱ›˜žȱŽȱ•Žȱ’Š–¸›Žȱžȱ™’œ˜—ȱȱ
ǻ·Š™ŽȱŘȱ–˜’—œȱ·Š™ŽȱŗǼǯ
Volant
Contrôle
—œ™ŽŒŽ›ȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱ™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ•Žœȱꜜž›ŽœȱŽȱ•Šȱ
›Š’—ž›ŽȱŽȱŒ•ŠŸŽĴŽȱ™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ˜žȱ˜––ŠŽǯȱ
Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱœȇ’•ȱŽœȱꜜž›·ǯȱ’ȱ•ŠȱŒ•ŠŸŽĴŽȱžȱ
Ÿ˜•Š—ȱ˜žȱ•Šȱ›Š’—ž›ŽȱŽȱŒ•ŠŸŽĴŽȱœ˜—ȱŽ—˜––Š·Žœǰȱ
›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•ŽȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ǰȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱŽȱ•ŠȱŒ•ŠŸŽĴŽǯȱ
—œ™ŽŒŽ›ȱ•ŠȱŒ˜ž›˜——ŽȱžȱŸ˜•Š—ȱ™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ•Žœȱ
ꜜž›Žœǰȱ•ȇžœž›ŽȱŽȱ•Žœȱ·¦œǯȱ ˜‘•Ž›ȱ—Žȱ˜ž›—’ȱ™Šœȱ
ŽȱŒ˜ž›˜——ŽœȱŽȱŸ˜•Š—ȱŒ˜––Žȱ™’¸ŒŽœȱ·ŠŒ‘·Žœǯȱ
Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱœ’ȱ•ŠȱŒ˜ž›˜——ŽȱŽœȱŽ—˜––Š·Žǯ
10.5
10
Section 10
Composants internes
Culasse et soupapes
Contrôle et révision
—œ™ŽŒŽ›ȱœ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱ•Žœȱ™’¸ŒŽœȱŽœȱ–·ŒŠ—’œ–ŽœȱŽȱœ˜ž™Š™Žœǯȱ —œ™ŽŒŽ›ȱ•Žœȱ›Žœœ˜›œȱŽœȱœ˜ž™Š™ŽœȱŽȱ•Žœȱ
ę¡Š’˜—œȱŒ˜››Žœ™˜—Š—Žœȱ™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ˜žȱœ’—Žȱȇžœž›Žȱ˜žȱŽȱ’œ˜›œ’˜—ǯȱ˜—›â•Ž›ȱ•Žœȱœ˜ž™Š™ŽœȱŽȱ•Žž›œȱ
œ’¸Žœȱ™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ˜žȱœ’—ŽȱŽȱ™’šžŠŽȱ™›˜˜—ǰȱŽȱꜜž›Žœȱ˜žȱŽȱ’œ˜›œ’˜—ǯȱ˜—›â•Ž›ȱ•Žȱ“ŽžȱŽœȱ’Žœȱȱ
Žȱœ˜ž™Š™ŽœȱŠ—œȱ•Žœȱž’Žœǯȱ˜’›ȱ•Šȱž›ŽȱŗŖȬŗŖȱ•Žœȱ·•·–Ž—œȱŽȱŒŠ›ŠŒ·›’œ’šžŽœȱŽœȱœ˜ž™Š™Žœǯ
D
%
D
D
C
A
E
Figure 10-10. Emplacements de mesure de soupape et de siège de soupape.
&6&66SpFL¿FDWLRQVGHVRXSDSH
Dimension
A ȱ’Š–¸›ŽȱŽȱ•Šȱ¹ŽȱǻŚǼ
ȱ’Š–¸›ŽȱŽȱ•Šȱ¹ŽȱǻŜǼ
% ȱ’Š–¸›ŽȱŽȱ•Šȱ’Ž
C ȱ˜—žŽž›ȱǻŚǼ
ȱ˜—žŽž›ȱǻŜǼ
D ȱŠ›Žž›ȱŽȱ•ŠȱŠŒŽȦœ’¸Ž
ȱ’–’ŽȱŽȱ•ŠȱŠŒŽȦœ’¸Ž
E ȱ—•ŽȱŽȱ•ŠȱŠŒŽȦœ’¸Žȱǻ£˜—Žȱžȱœ’¸ŽǼ
ȱ’–’ŽȱŽȱ™•’ŠŽȱŽȱ•Šȱ’ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Ž
ȱ ž’ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Ž
ȱȱ ’Š–¸›Žȱ’—·›’Žž›ȱŽȱž’Ž
ȱȱ
Žžȱ’Žȱ¥ȱž’Ž
ȱȱ
ŽžȱŽȱœ˜ž™Š™Ž
ȱŠ›Žž›ȱŽȱŒ˜—ŠŒȱžȱœ’¸ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Ž
ȱȱ ǯ
ȱȱ ’–’Ž
10.6
Admission
Echappement
ŘŗǰŖȱ––ȱǻŖǰŞřȱ™˜žŒŽǼ
ŘŚǰŖȱ––ȱǻŖǰşŚȱ™˜žŒŽǼ
śǰśȱ––ȱǻŖǰŘŘȱ™˜žŒŽǼ
ŜŚǰśȱ––ȱǻŘǰśŚȱ™˜žŒŽœǼ
Ŝśǰşȱ––ȱǻŘǰśşȱ™˜žŒŽœǼ
Ŗǰŝȱ––ȱǻŖǰŖŘŝŜȱ™˜žŒŽǼ
ŗǰŝȱ––ȱǻŖǰŖŜŝȱ™˜žŒŽǼ
şŖǚ
ŖǰŖŗȱ––ȱǻŖǰŖŖŖŚȱ™˜žŒŽǼ
ŗşǰŖȱ––ȱǻŖǰŝśȱ™˜žŒŽǼ
ŘŘǰŖȱ––ȱǻŖǰŞŝȱ™˜žŒŽǼ
śǰśȱ––ȱǻŖǰŘŘȱ™˜žŒŽǼ
ŜŚǰśȱ––ȱǻŘǰśŚȱ™˜žŒŽœǼ
ŜŚǰśȱ––ȱǻŘǰśŚȱ™˜žŒŽœǼ
Ŗǰŝȱ––ȱǻŖǰŖŘŝŜȱ™˜žŒŽœǼ
ŗǰŝȱ––ȱǻŖǰŖŜŝȱ™˜žŒŽǼ
şŖǚ
ŖǰŖŗȱ––ȱǻŖǰŖŖŖŚȱ™˜žŒŽǼ
śǰśȱ––ȱǻŖǰŘŘȱ™˜žŒŽǼ
ŖǰŖŚȦŖǰŖŜȱ––ȱǻŖǰŖŖŗŜȦŖǰŖŖŘȱ™˜žŒŽǼ
Ŗǰŗȱ––ȱǻŖǰŖŖŚȱ™˜žŒŽǼ
śǰśȱ––ȱǻŖǰŘŘȱ™˜žŒŽǼ
ŖǰŖŜȦŖǰŖŞȱ––ȱǻŖǰŖŖŘȦŖǰŖŖřȱ™˜žŒŽǼ
Ŗǰŗȱ––ȱǻŖǰŖŖŚȱ™˜žŒŽǼ
Ŗǰŝȱ––ȱǻŖǰŖřȱ™˜žŒŽǼ
ŗǰŝȱ––ȱǻŖǰŖŜŝȱ™˜žŒŽǼ
Ŗǰŝȱ––ȱǻŖǰŖřȱ™˜žŒŽǼ
ŗǰŝȱ––ȱǻŖǰŖŜŝȱ™˜žŒŽǼ
Section 10
Composants internes
&6&6&66SpFL¿FDWLRQVGHVRXSDSH
Dimension
A ȱ’Š–¸›ŽȱŽȱ•Šȱ¹Žȱ
% ȱ’Š–¸›ŽȱŽȱ•Šȱ’Ž
C ȱ˜—žŽž›
D ȱŠ›Žž›ȱŽȱ•ŠȱŠŒŽȦœ’¸Ž
ȱ’–’ŽȱŽȱ•ŠȱŠŒŽȦœ’¸Ž
E ȱ—•ŽȱŽȱ•ŠȱŠŒŽȦœ’¸Žȱǻ£˜—Žȱžȱœ’¸ŽǼ
ȱ’–’ŽȱŽȱ™•’ŠŽȱŽȱ•Šȱ’ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Ž
ȱ ž’ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Ž
ȱȱ ’Š–¸›Žȱ’—·›’Žž›ȱŽȱž’Ž
ȱȱ
Žžȱ’Žȱ¥ȱž’Ž
ȱȱ
ŽžȱŽȱœ˜ž™Š™Ž
ȱŠ›Žž›ȱŽȱŒ˜—ŠŒȱžȱœ’¸ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Ž
ȱȱ ǯ
ȱȱ ’–’Ž
Admission
Echappement
řŘǰŖȱ––ȱǻŗǰŘŜȱ™˜žŒŽǼ
śǰşŚŞȦśǰşŜřȱ––ȱ
ǻŖǰŘřŚŘȦŖǰŘřŚŞȱ™˜žŒŽǼ
ŞŞǰŗȱ––ȱǻřǰŚŝȱ™˜žŒŽǼ
ŖǰŝȦŖǰşȱ––ȱǻŖǰŖŘŝŜȦŖǰŖřśŚȱ™˜žŒŽǼ
ŗǰŚȱ––ȱǻŖǰŖśśȱ™˜žŒŽǼ
şŖǚ
ŖǰŖŗȱ––ȱǻŖǰŖŗŖŘȱ™˜žŒŽǼ
ŘŝǰŖȱ––ȱǻŗǰŖŜȱ™˜žŒŽǼ
śǰşŚŖȦśǰşśśȱ––ȱ
ǻŖǰŘřřşȦŖǰŘřŚŚȱ™˜žŒŽǼ
Şŝǰşȱ––ȱǻřǰŚŜȱ™˜žŒŽœǼ
ŖǰŝȦŖǰşȱ––ȱǻŖǰŖŘŝŜȦŖǰŖřśŚȱ™˜žŒŽǼ
ŗǰŚȱ––ȱǻŖǰŖśśȱ™˜žŒŽǼ
şŖǚ
ŖǰŖŗȱ––ȱǻŖǰŖŖŖŚȱ™˜žŒŽǼ
ŜǰŖȦŜǰŖŗŘȱ––ȱǻŖǰŘřŜŘȦŖǰŘřŜŝȱ™˜žŒŽǼ
ŖǰŖřŝȦŖǰŖŜŚȱ––ȱ
ǻŖǰŖŖŗŚŜȦŖǰŖŖŘśŘȱ™˜žŒŽǼ
Ŗǰŗȱ––ȱǻŖǰŖŖŚȱ™˜žŒŽǼ
ŜǰŖȦŜǰŖŗŘȱ––ȱǻŖǰŘřŜŘȦŖǰŘřŜŝȱ™˜žŒŽǼ
ŖǰŖŚśȦŖǰŖŝŘȱ––ȱ
ǻŖǰŖŖŗŝŝȦŖǰŖŖŘŞřȱ™˜žŒŽǼ
Ŗǰŗȱ––ȱǻŖǰŖŖŚȱ™˜žŒŽǼ
Ŗǰŝȱ––ȱǻŖǰŖřȱ™˜žŒŽǼ
ŗǰŝȱ––ȱǻŖǰŖŜŝȱ™˜žŒŽǼ
Ŗǰŝȱ––ȱǻŖǰŖřȱ™˜žŒŽǼ
ŗǰŝȱ––ȱǻŖǰŖŜŝȱ™˜žŒŽǼ
Žœȱ·–Š››ŠŽœȱ’ĜŒ’•Žœȱ˜žȱž—Žȱ™Ž›ŽȱŽȱ™ž’œœŠ—ŒŽȱŠŒŒ˜–™Š—·Žȱȇž—ŽȱŒ˜—œ˜––Š’˜—ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ·•ŽŸ·Žȱ
™ŽžŸŽ—ȱ¹›Žȱžœȱ¥ȱŽœȱœ˜ž™Š™Žœȱ·ŽŒžŽžœŽœǯȱ’Ž—ȱšžŽȱŒŽœȱœ¢–™â–Žœȱ™ž’œœŽ—ȱŠžœœ’ȱ¹›ŽȱŠĴ›’‹ž·œȱ¥ȱŽœȱ‹ŠžŽœȱ
žœ·ŽœǰȱŒ˜––Ž—ŒŽ›ȱ™Š›ȱ›Ž’›Ž›ȱŽȱŒ˜—›â•Ž›ȱ•Žœȱœ˜ž™Š™Žœǯȱ—Žȱ˜’œȱ•Žœȱœ˜ž™Š™Žœȱ›Ž’›·Žœǰȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ•ŽœȱŒž•ŠœœŽœǰȱ
Œâ·œȱŽȱ’ŽœȱŽœȱœ˜ž™Š™Žœȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—Žȱ‹›˜œœŽȱ–·Š••’šžŽȱ·•ŽŒ›’šžŽǯȱ˜—›â•Ž›ȱŽ—œž’Žȱœ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱŒ‘ŠšžŽȱ
œ˜ž™Š™Žȱ™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ•ŽœȱŒž•ŠœœŽœȱŠžœœ·Žœǰȱž—ŽȱŒ˜››˜œ’˜—ȱŽ¡ŒŽœœ’ŸŽȱ˜žȱŽœȱŽ¡›·–’·œȱŽȱ’Žœȱžœ·ŽœǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱ
•Žœȱœ˜ž™Š™ŽœȱŽ—ȱ–ŠžŸŠ’œȱ·Šǯȱ—Žȱœ˜ž™Š™Žȱ—˜›–Š•ŽȱŽȱŽœȱœ˜ž™Š™ŽœȱŽ—ȱ–ŠžŸŠ’œȱ·Šȱœ˜—ȱ–˜—›·ŽœȱŠ—œȱ•Žœȱ
’••žœ›Š’˜—œȱœž’ŸŠ—Žœǯ
10
Normale :ȱ™›¸œȱŽȱ•˜—žŽœȱ‘Žž›ŽœȱŽȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ǰȱ
ž—Žȱœ˜ž™Š™Žȱ™Žžȱ¹›Žȱ›ŽŒ˜—’’˜——·ŽȱŽȱ›·ž’•’œ·Žȱ
œ’ȱ•ŽȱŒ˜••ŽȱŽȱ•Šȱ–Š›Žȱœ˜—ȱŽ—Œ˜›ŽȱŽ—ȱ‹˜—ȱ·Šǯȱ’ȱ•Šȱ
œ˜ž™Š™ŽȱŽœȱžœ·Žȱ¥ȱž—Žȱ–Š›Žȱ’—·›’Žž›Žȱ¥ȱŗȦřŘȱ™˜žŒŽǰȱ
—Žȱ™Šœȱ•Šȱ›·ž’•’œŽ›ǯȱŠȱœ˜ž™Š™Žȱ–˜—›·Žȱ’Œ’ȱŠȱ··ȱ
Ž—ȱœŽ›Ÿ’ŒŽȱ™Ž—Š—ȱ™›ŽœšžŽȱŗŖŖŖȱ‘Žž›ŽœȱŠ—œȱŽœȱ
Œ˜—’’˜—œȱŽȱŽœȱŒ˜—›â•·Žœǯ
Mauvaise condition :ȱŠȱœ˜ž™Š™Žȱ–˜—›·Žȱ’Œ’ȱ˜’ȱ¹›Žȱ
›Ž–™•ŠŒ·Žǯȱ˜Ž›ȱ•ŠȱŒž•ŠœœŽȱŠ‹É–·Žǰȱ•Šȱ–Š›ŽȱŠ‹É–·Žȱ
Žȱ›˜™ȱ·›˜’ŽǯȱŽœȱ·Šžœȱ™ŽžŸŽ—ȱ¹›ŽȱŠĴ›’‹ž·œȱ¥ȱ
ž—ȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱ›˜™ȱ’—Ž—œ’ȱ˜žȱ¥ȱŽȱ–ŠžŸŠ’œŽœȱ
Œ˜—’’˜—œȱŽȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ǯ
10.7
Section 10
Composants internes
Fuite :ȱ—ȱ–Žž•ŠŽȱ™ŠžŸ›Žȱœž›ȱ•ŽȱŒ˜••ŽȱŽȱ•Žȱœ’¸Žȱ
Šž˜›’œŽȱ•Žœȱž’Žœǰȱ›·œž•Š—ȱŽ—ȱž—Žȱœ˜ž™Š™Žȱ‹›ú•·Žȱ
ȇž—ȱœŽž•ȱŒâ·ǯ
›ŠŒŽœȱŽȱŒ‘ŠžěŽȱDZȱŽœȱ›ŠŒŽœȱŽȱŒ‘ŠžěŽȱœž›ȱ•Žœȱ
œ˜ž™Š™ŽœȱȇŠ–’œœ’˜—ȱœ˜—ȱ—˜›–Š•ŽœȱŽȱ—Žȱœ˜—ȱ™Šœȱ
Š—Ž›ŽžœŽœǯȱ’ȱ•Žȱœ’¸ŽȱŽœȱŽ—ȱ‹˜—ȱ·Šǰȱ•Šȱœ˜ž™Š™Žȱ
™Žžȱ¹›Žȱ›·ž’•’œ·ŽȱŠ™›¸œȱŠŸ˜’›ȱ··ȱ—ŽĴ˜¢·Žǯ
Températures excessives de combustion :ȱŽœȱ·™âœȱ
‹•Š—ŒœȱŸžœȱ’Œ’ȱ’—’šžŽ—ȱŽœȱŽ–™·›Šž›ŽœȱŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ȱ
·•ŽŸ·Žœȱ·—·›Š•Ž–Ž—ȱžŽœȱ¥ȱž—ȱ–·•Š—ŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ
™ŠžŸ›Žǯ
10.8
Gomme : Žœȱ·™âœȱŽȱ˜––Žȱœ˜—ȱ·—·›Š•Ž–Ž—ȱ
žœȱ¥ȱž—ŽȱŽœœŽ—ŒŽȱŸ’Œ’·ŽǯȱŠȱ˜––ŽȱŽœȱž—ŽȱŽœȱŒŠžœŽœȱ
™›’—Œ’™Š•ŽœȱȇŠ‘·›Ž—ŒŽȱŽȱœ˜ž™Š™ŽǯȱŠȱœ˜•ž’˜—ȱ
Œ˜—œ’œŽȱ¥ȱ›Š’œŽ›ȱ•Žœȱž’ŽœȱŽœȱœ˜ž™Š™ŽœȱŽȱ¥ȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ
˜žȱ›Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•Žœȱœ˜ž™Š™ŽœȱŽ—ȱ˜—Œ’˜—ȱŽȱ•Žž›ȱ·Šǯ
Corrosion de la tige :ȱȇ‘ž–’’·ȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ
˜žȱ•ŠȱŒ˜—Ž—œŠ’˜—ȱœ˜—ȱ•ŽœȱŒŠžœŽœȱ•Žœȱ™•žœȱŒ˜ž›Š—Žœȱ
ŽȱŒ˜››˜œ’˜—ȱŽȱ•Šȱ’ŽǯȱŠȱŒ˜—Ž—œŠ’˜—ȱ™›˜Ÿ’Ž—ȱ
ȇž—ŽȱŒ˜—œŽ›ŸŠ’˜—ȱ’—Œ˜››ŽŒŽȱž›Š—ȱ•Žȱ›Ž–’œŠŽǯȱ••Žȱ
™ŽžȱŠžœœ’ȱ¹›Žȱ™›˜Ÿ˜šž·Žȱ™Š›ȱŽœȱŠ››¹œȱ›·™··œȱžȱ
–˜Žž›ȱŠŸŠ—ȱšžȇ’•ȱŠ’ȱ•Šȱ™˜œœ’‹’•’·ȱȇŠĴŽ’—›ŽȱŽœȱ
Ž–™·›Šž›ŽœȱŽȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱ—˜›–Š•ŽœǯȱŽ–™•ŠŒŽ›ȱ
•Žœȱœ˜ž™Š™ŽœȱŒ˜››˜·Žœǯ
Section 10
Composants internes
Couvercle de
siège de soupape
(type)
Pilote
ž›Œ‘ŠžěŽȱDZȱ—Žȱœ˜ž™Š™Žȱȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ȱœ˜ž–’œŽȱ¥ȱ
ž—Žȱœž›Œ‘ŠžěŽȱŽœȱ·Œ˜•˜›·ŽȱŠ—œȱ•Šȱ£˜—ŽȱŠžȬŽœœžœȱ
žȱž’ŽǯȱŽœȱž’Žœȱžœ·œȱŽȱŽœȱ›Žœœ˜›œȱŽȱœ˜ž™Š™Žȱ
·ŽŒžŽž¡ȱ™ŽžŸŽ—ȱ¹›Žȱ¥ȱ•ȇ˜›’’—ŽȱŽȱ•Šȱœž›Œ‘ŠžěŽǯȱ
˜—›â•Ž›ȱ·Š•Ž–Ž—ȱšžŽȱ•ȇŠ–’œœ’˜—ȱȇŠ’›ȱ—ȇŽœȱ™Šœȱ
‹˜žŒ‘·ŽǰȱšžŽȱ•ŽœȱŠ’•ŽĴŽœȱŽȱ›Ž›˜’’œœŽ–Ž—ȱ—Žȱœ˜—ȱ
™Šœȱ‹•˜šž·ŽœȱŽȱšžȇž—ȱ–·•Š—ŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ–Š’›Žȱ
Žœȱž’•’œ·ǯ
Guides de soupape
’ȱž—ȱž’ŽȱŽȱœ˜ž™Š™ŽȱŽœȱžœ·ȱŠžȬŽ•¥ȱŽœȱ
›ŽŒ˜––Š—Š’˜—œǰȱ’•ȱ—Žȱž’Žȱ™•žœȱ•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱŽȱ
–Š—’¸›Žȱ›˜’ŽǯȱŽŒ’ȱ™Žžȱ›·œž•Ž›ȱŽ—ȱŽœȱŒâ·œȱ˜žȱ
œ’¸ŽœȱŽȱœ˜ž™Š™Žœȱ‹›ú•·œǰȱž—Žȱ™Ž›ŽȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱ
Žȱž—ŽȱŒ˜—œ˜––Š’˜—ȱŽ¡ŒŽœœ’ŸŽȱȇ‘ž’•Žǯ
˜ž›ȱŒ˜—›â•Ž›ȱ•Žȱ“ŽžȱŽ—›Žȱ•Žȱž’ŽȱŽȱ•Šȱ’ŽȱŽȱ•Šȱ
œ˜ž™Š™Žǰȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱœ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱ•Žȱž’ŽȱŽȱ–Žœž›Ž›ȱȱ
•Žȱ’Š–¸›Žȱ’—·›’Žž›ȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—Žȱ“ŠžŽȱ¥ȱ‹’••Žœǯȱȱ
’•’œŽ›ȱŽ—œž’Žȱž—ȱ–’Œ›˜–¸›ŽȱȇŽ¡·›’Žž›ȱ™˜ž›ȱ–Žœž›Ž›ȱ
•Žȱ’Š–¸›ŽȱŽȱ•Šȱ’ŽȱŽȱ•Šȱœ˜ž™Š™Žȱœž›ȱ’ě·›Ž—œȱ™˜’—œȱ
Žȱ•ȇŽ–™•ŠŒŽ–Ž—ȱ˜ùȱŽ••Žȱ‹˜žŽȱŠ—œȱ•Žȱž’Žǯȱ’•’œŽ›ȱȱ
•Žȱ’Š–¸›ŽȱŽȱ’Žȱ•Žȱ™•žœȱ•Š›Žȱ™˜ž›ȱŒŠ•Œž•Ž›ȱ•Žȱ“Žžǯȱ
˜–™Š›Ž›ȱ•Žœȱ–Žœž›ŽœȱŽȱ•Žȱ“Žžȱ™Š›ȱ›Š™™˜›ȱŠž¡ȱ
œ™·Œ’ęŒŠ’˜—œȱ•’œ·ŽœȱǻŸ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŗŖǼȱ™˜ž›ȱ•Žȱ–˜¸•Žȱ
’—’Ÿ’žŽ•ȱŽ—ȱšžŽœ’˜—ǯȱ·Ž›–’—Ž›ȱœ’ȱ•Šȱ’ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Žȱ
˜žȱ•Žȱž’ŽȱŽœȱ›Žœ™˜—œŠ‹•Žȱžȱ“ŽžȱŽ¡ŒŽœœ’ǯȱŽœȱž’Žœȱȱ
Žȱœ˜ž™Š™Žȱ—Žȱœ˜—ȱ™Šœȱ›Ž–™•Š³Š‹•Žœǯ
Figure 10-11. Fraise standard pour sièges
de soupape.
Rodage des soupapes
Žœȱœ˜ž™Š™Žœȱ—ŽžŸŽœȱ˜žȱ›ŽŒ˜—’’˜——·Žœȱ˜’ŸŽ—ȱ¹›Žȱ
›˜·Žœȱ™˜ž›ȱŠœœž›Ž›ȱž—Žȱ‹˜——Žȱ·Š—Œ‘·’·ǯȱ’•’œŽ›ȱž—ȱ
›˜ŽȬœ˜ž™Š™Žȱ–Š—žŽ•ȱ™˜ž›ȱ•Žȱ›˜ŠŽȱꗊ•ǯȱŽŒ˜žŸ›’›ȱ
•ŽȱŒ˜••ŽȱŽȱ•Šȱœ˜ž™Š™Žȱȇž—Žȱ•·¸›ŽȱŒ˜žŒ‘ŽȱŽȱ™¦Žȱ
Š‹›Šœ’ŸŽȱꗎȱŽȱŠ’›Žȱ˜ž›—Ž›ȱ•Šȱœ˜ž™Š™Žȱœž›ȱœ˜—ȱ
œ’¸Žȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱžȱ›˜ŽȬœ˜ž™Š™Žǯȱ˜—’—žŽ›ȱ•Žȱ–Žž•ŠŽȱ
“žœšžȇ¥ȱŒŽȱšžŽȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱžȱœ’¸ŽȱŽȱžȱŒ˜••Žȱœ˜’Ž—ȱ
•’œœŽœǯȱŽĴ˜¢Ž›ȱœ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱ•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱŽȱ•Šȱ
Œž•ŠœœŽȱŠ—œȱŽȱ•ȇŽŠžȱŒ‘ŠžŽȱŠ’’˜——·ŽȱŽȱœŠŸ˜—ȱ
™˜ž›ȱ·•’–’—Ž›ȱ˜žŽȱ›ŠŒŽȱŽȱ•Šȱ™¦ŽȱŠ‘·œ’ŸŽǯȱ·Œ‘Ž›ȱ
•ŠȱŒž•ŠœœŽȱŽȱŠ™™•’šžŽ›ȱž—ŽȱꗎȱŒ˜žŒ‘Žȱȇ‘ž’•ŽȱSAE 10ȱ
™˜ž›ȱŽ–™¹Œ‘Ž›ȱ˜žŽȱŒ˜››˜œ’˜—ǯ
Joint de la tige de soupape d'admission
Žœȱ–˜Žž›œȱž’•’œŽ—ȱž—ȱ“˜’—ȱŽȱ’ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Žȱœž›ȱ
•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱȇŠ–’œœ’˜—ǯȱ˜ž“˜ž›œȱž’•’œŽ›ȱž—ȱ“˜’—ȱ—Žžȱ
šžŠ—ȱ•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱȇŠ–’œœ’˜—ȱŽœȱ›Ž’›·ŽȱŽȱ•ŠȱŒž•ŠœœŽǯȱ
Žœȱ“˜’—œȱ˜’ŸŽ—ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·œȱœȇ’•œȱœ˜—ȱžœ·œȱ˜žȱ
Ž—˜––Š·œǯȱNe jamais réutiliser un vieux joint.
Sièges de soupape rapportés
Žœȱœ’¸ŽœȱŽȱœ˜ž™Š™Žȱ—Žȱœ˜—ȱ™Šœȱ›Ž–™•Š³Š‹•Žœǯȱ’ȱ•Žœȱ
œ’¸ŽœȱŽŸ’Ž——Ž—ȱ›¸œȱ™’šž·œǰȱžœ·œȱ˜žȱ·˜›–·œǰȱ•Žœȱ
œ’¸Žœȱ™ŽžŸŽ—ȱ¹›Žȱ›ŽŒ˜—’’˜——·œǯȱ
’•’œŽ›ȱž—Žȱ›Š’œŽȱ™˜ž›ȱœ’¸ŽȱŽȱœ˜ž™Š™ŽȱœŠ—Š›ȱ
ǻŸ˜’›ȱꐞ›ŽȱŗŖȬŗŗǼȱŽȱ·Œ˜ž™Ž›ȱ•Žȱœ’¸ŽȱŒ˜—˜›–·–Ž—ȱ
Šž¡ȱ’–Ž—œ’˜—œȱŠ—œȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŗŖǯȱǻ ••žœ›Š’˜—ȱŽȱ
œ˜ž™Š™ŽǯǼ
Figure 10-12. Joint de tige de soupape.
10.9
10
Section 10
Composants internes
Pistons et segments
Contrôle
Žœȱ·›ŠĚž›ŽœȱŽȱŽœȱ›Š¢ž›Žœȱœž›ȱ•Žœȱ™’œ˜—œȱŽȱ•Žœȱ™Š›˜’œȱ
žȱŒ¢•’—›ŽȱœŽȱ™›˜ž’œŽ—ȱšžŠ—ȱ•ŽœȱŽ–™·›Šž›Žœȱ
’—·›’Žž›ŽœȱŠ™™›˜Œ‘Žȱ•Žȱ™˜’—ȱŽȱžœ’˜—ȱžȱ™’œ˜—ǯȱŽœȱ
Ž–™·›Šž›Žœȱ·•ŽŸ·Žœȱœ˜—ȱ·—·›·Žœȱ™Š›ȱŽœȱ›’Œ’˜—œȱ
·—·›Š•Ž–Ž—ȱŠĴ›’‹ž·Žœȱ¥ȱž—Žȱ–ŠžŸŠ’œŽȱ•ž‹›’ęŒŠ’˜—ȱ
ŽȦ˜žȱ¥ȱž—Žȱœž›Œ‘ŠžěŽȱžȱ–˜Žž›ǯ
˜›–Š•Ž–Ž—ǰȱž—Žȱžœž›Žȱ›¸œȱŠ’‹•ŽȱŽœȱ˜‹œŽ›Ÿ·ŽȱŠ—œȱ
•Šȱ£˜—Žȱ‹˜œœŠŽȱžȱ™’œ˜—ȬŠ¡Žȱžȱ™’œ˜—ǯȱ’ȱ•Žȱ™’œ˜—ȱ
ȇ˜›’’—ŽȱŽȱ•Šȱ‹’Ž••Žȱ™ŽžŸŽ—ȱ¹›Žȱ›·ž’•’œ·œȱŠ™›¸œȱ
•ȇ’—œŠ••Š’˜—ȱŽȱ—˜žŸŽŠž¡ȱœŽ–Ž—œǰȱ•ȇŠ¡Žȱȇ˜›’’—Žȱ
™ŽžȱŠžœœ’ȱ¹›Žȱ›·ž’•’œ·ȱ–Š’œȱŽȱ—˜žŸŽ••Žœȱę¡Š’˜—œȱ
œ˜—ȱ—·ŒŽœœŠ’›Žœȱ™˜ž›ȱ•ȇŠ¡Žȱžȱ™’œ˜—ǯȱȇŠ¡Žȱžȱ™’œ˜—ȱ
Š’ȱ™Š›’ŽȱŽȱ•ȇž—’·ȱŒ˜—œ’ž·Žȱ™Š›ȱ•Žȱ™’œ˜—ȱDzȱœ’ȱ•ȇŠ¡Žȱ
˜žȱ•Žȱ‹˜œœŠŽȱžȱ™’œ˜—ȱœ˜—ȱžœ·œȱ˜žȱŠ‹É–·œǰȱž—ȱ
—˜žŸŽŠžȱ™’œ˜—ȱ˜’ȱ¹›Žȱ’—œŠ••·ǯ
—Žȱ·Š’••Š—ŒŽȦžœž›ŽȱžȱœŽ–Ž—ȱŽœȱ·—·›Š•Ž–Ž—ȱ
’—’šž·Žȱ™Š›ȱž—ŽȱŒ˜—œ˜––Š’˜—ȱŽ¡ŒŽœœ’ŸŽȱȇ‘ž’•ŽȱŽȱȱ
ž—Žȱž–·Žȱȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ȱŽȱŒ˜ž•Žž›ȱ‹•ŽžŽǯȱžŠ—ȱ•Žœȱ
œŽ–Ž—œȱœ˜—ȱ·ŽŒžŽž¡ǰȱ•ȇ‘ž’•Žȱ™·—¸›ŽȱŠ—œȱ•ŠȱŒ‘Š–‹›Žȱ
ŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ȱ˜ùȱŽ••ŽȱŽœȱ‹›ú•·ŽȱŠŸŽŒȱ•ŽȱŒŠ›‹ž›Š—ǯȱ—Žȱ
Œ˜—œ˜––Š’˜—ȱ·•ŽŸ·Žȱȇ‘ž’•ŽȱŽœȱŠžœœ’ȱ˜‹œŽ›Ÿ·ŽȱšžŠ—ȱȱ
•ŠȱŒ˜ž™ŽȱžȱœŽ–Ž—ȱŽœȱ’—Œ˜››ŽŒŽȱŠ—œȱ•Šȱ–Žœž›Žȱ˜ùȱ•Žȱ
œŽ–Ž—ȱ—ŽȱŒ˜—Ÿ’Ž—ȱ™•žœȱ¥ȱ•Šȱ™Š›˜’ȱžȱŒ¢•’—›Žǯȱȇ‘ž’•Žȱ
—ȇŽœȱ™•žœȱŒ˜—›â•·ŽȱšžŠ—ȱ•ŽœȱŒ˜ž™ŽœȱŽœȱœŽ–Ž—œȱ—Žȱ
œ˜—ȱ™Šœȱ·Œ‘Ž•˜——·Žœȱž›Š—ȱ•ȇ’—œŠ••Š’˜—ǯ
Segments bloqués, cassés
Segments rayés
žŠ—ȱ•ŠȱŽ–™·›Šž›ŽȱžȱŒ¢•’—›ŽȱŽœȱ›˜™ȱ·•ŽŸ·Žǰȱ•Šȱ
•ŠšžŽȱŽȱ•ŽȱŸŽ›—’œȱœȇŠ–ŠœœŽ—ȱœž›ȱ•Žȱ™’œ˜—ǰȱ›Ž—Š—ȱ•Žȱ
œŽ–Ž—ȱŒ˜••Š—ȱŽȱ›·œž•Š—ȱŽ—ȱž—Žȱžœž›Žȱ›Š™’Žǯȱ—ȱ
œŽ–Ž—ȱžœ·ȱŠȱ·—·›Š•Ž–Ž—ȱž—ȱŠœ™ŽŒȱ‹›’••Š—ȱŽȱ•’œœŽǯ
Žœȱ›Š¢ž›Žœȱœž›ȱ•Žœȱ™’œ˜—œȱŽȱ•ŽœȱœŽ–Ž—œȱœ˜—ȱ
ŒŠžœ·Žœȱ™Š›ȱŽœȱ–Š·›’Šž¡ȱŠ‹›Šœ’œȱŽ•œȱšžŽȱ•ŽȱŒŠ›‹˜—Žǰȱ
•Šȱ™˜žœœ’¸›Žȱ˜žȱŽœȱ–˜›ŒŽŠž¡ȱŽȱ–·Šž¡ȱž›œǯ
Žœȱ˜––ŠŽœȱŽȱ·˜—Š’˜—ȱœŽȱ™›˜ž’œŽ—ȱšžŠ—ȱž—Žȱ
™˜›’˜—ȱŽȱ•ŠȱŒ‘Š›ŽȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱœȇŠ••ž–Žȱœ™˜—Š—·–Ž—ȱ
Ž—ȱ›Š’œ˜—ȱŽȱ•ŠȱŒ‘Š•Žž›ȱŽȱŽȱ•Šȱ™›Žœœ’˜—ȱ·—·›·Žœȱ™ŽžȱŽȱ
Ž–™œȱŠ™›¸œȱ•ȇŠ••ž–ŠŽǯȱŽŒ’ȱŒ›·ŽȱŽž¡ȱ›˜—œȱŽȱ̊––Žœȱ
šž’ȱœŽȱ›Ž—Œ˜—›Ž—ȱŽȱŽ¡™•˜œŽ—ȱŽ—ȱ·—·›Š—ȱŽœȱ™›Žœœ’˜—œȱ
Žȱ–Š›Ž•ŠŽȱŽ¡›¹–Žœȱœž›ȱž—ŽȱœŽŒ’˜—ȱ™›·Œ’œŽȱžȱ
™’œ˜—ǯȱŽœȱ·˜—Š’˜—œȱœŽȱ™›˜ž’œŽ—ȱ·—·›Š•Ž–Ž—ȱ
šžŠ—ȱŽœȱŒŠ›‹ž›Š—œȱŽȱŠ’‹•Žœȱ˜ŒŠ—Žœȱœ˜—ȱž’•’œ·œǯ
ȇŠ••ž–ŠŽȱ™›·–Šž›·ȱ˜žȱ•ȇŠ••ž–ŠŽȱŽȱ•ŠȱŒ‘Š›ŽȱŽȱ
ŒŠ›‹ž›Š—ȱŠŸŠ—ȱ•ȇ·’—ŒŽ••Žȱ›·•·Žȱ™ŽžŸŽ—ȱŒŠžœŽ›ȱŽœȱ
˜––ŠŽœȱœ’–’•Š’›Žœȱ¥ȱŒŽž¡ȱȇž—Žȱ·˜—Š’˜—ǯȱŽœȱ
˜––ŠŽœȱŒŠžœ·œȱ™Š›ȱž—ȱŠ••ž–ŠŽȱ™›·–Šž›·ȱœ˜—ȱ
œ˜žŸŽ—ȱ™•žœȱ’–™˜›Š—œȱšžŽȱŒŽž¡ȱžœȱ¥ȱž—Žȱ·˜—Š’˜—ǯȱ
ȇŠ••ž–ŠŽȱ™›·–Šž›·ȱŽœȱ™›˜Ÿ˜šž·ȱ™Š›ȱž—ȱ™˜’—ȱŒ‘Šžȱ
Š—œȱ•ŠȱŒ‘Š–‹›ŽȱŽȱŒ˜–‹žœ’˜—ǰȱ’œœžȱŽȱœ˜ž›ŒŽœȱŽ••Žœȱ
šžŽȱDZȱŽœȱ·™âœȱŽȱŒŠ›‹˜—ŽǰȱŽœȱŠ’•ŽĴŽœȱ‹•˜šž·ŽœǰȱŽœȱ
œ˜ž™Š™Žœȱ–Š•ȱœŒŽ••·Žœȱ˜žȱž—Žȱ‹˜ž’ŽȱŽȱ¢™Žȱ’—Œ˜››ŽŒ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŗřȱ•Žœȱ¢™ŽœȱȇŽ—˜––ŠŽ–Ž—œȱŽȱ
™’œ˜—ȱŽȱŽȱœŽ–Ž—œȱ•Žœȱ™•žœȱŒ˜ž›Š—œǯ
10.10
Segments usés rayés
3LVWRQHWVHJPHQWVpUDÀpV
Figure 10-13. Types d'endommagements de piston
et de segments les plus courants.
Section 10
Composants internes
Žœȱ™’œ˜—œȱŽȱ›ŽŒ‘Š—Žȱœ˜—ȱ’œ™˜—’‹•Žœȱ™˜ž›ȱŽœȱ
Š’••ŽœȱŽȱ›˜žœȱŽȱŒ¢•’—›ŽȱœŠ—Š›ǰȱŠ’—œ’ȱšžŽȱ™˜ž›ȱ
Žœȱ˜›–Šœȱœž™·›’Žž›œȱŽȱ0,25 mm (0,010 pouce)ȱ
Žȱ0,50 mm (0,20 pouce)ǯȱŽœȱ™’œ˜—œȱŽȱ›ŽŒ‘Š—Žȱ
Œ˜–™›Ž——Ž—ȱ·Š•Ž–Ž—ȱŽœȱœŽ–Ž—œȱŽȱ™’œ˜—ȱȱ
ŽȱŽœȱŠ¡ŽœȱŽȱ™’œ˜—ǯ
Žœȱ”’œȱŽȱ›Ž–™•ŠŒŽ–Ž—ȱŽœȱœŽ–Ž—œȱŽȱ™’œ˜—ȱœ˜—ȱ
Šžœœ’ȱ’œ™˜—’‹•Žœȱœ·™Š›·–Ž—ȱ™˜ž›ȱ•Žœȱ™’œ˜—œȱȱŽȱ™˜ž›ȱ
•Žœȱ™’œ˜—œȱœž›’–Ž—œ’˜——·œȱŽȱ0,25 mm (0,010 pouce)ȱŽȱ
0,50 mm (0,020 pouce)ǯȱ˜ž“˜ž›œȱž’•’œŽ›ȱŽœȱœŽ–Ž—œȱŽȱ
™’œ˜—ȱ—Žžœȱ•˜›œȱŽȱ•ȇ’—œŠ••Š’˜—ȱŽȱ—˜žŸŽŠž¡ȱ™’œ˜—œǯȱ
Ne jamais réutiliser de vieux segments.
ȱ Śǯȱ —Žȱ˜’œȱ•Žœȱ—˜žŸŽŠž¡ȱœŽ–Ž—œȱœž›ȱ•Žȱ™’œ˜—ǰȱ
Œ˜—›â•Ž›ȱ•Žȱ“ŽžȱŽ—›Žȱ•Žȱ™’œ˜—ȱŽȱ•ŽȱŒâ·ȱžȱœŽ–Ž—ǯȱ
Žȱ“Žžȱ•Š·›Š•ȱ–Š¡’–ž–ȱ›ŽŒ˜––Š—·ȱŽœȱDZ
ȱ ȱ Ž–Ž—ȱœž™·›’Žž›ȱȬȱ
0,04/0,08 mm (0,0016/0,0033 pouce)
ȱ ȱ ظ–ŽȱœŽ–Ž—ȱȬȱ
CS4, CS6 : 0,02/0,06 mm (0,0008/0,0024 pouce)
CS8.5-12 : 0,03/0,07 mm (0,0012/0,0028 pouce)
ȱ ȱ ’–’ŽȱŽȱ“Žžȱ•Š·›Š•ȱŽȱœŽ–Ž—ȱŽȱ™’œ˜—ȱȬȱ
0,1 mm (0,004 pouce)
’ȱ•Žȱ“Žžȱ•Š·›Š•ȱŽœȱœž™·›’Žž›ǰȱž—ȱ—˜žŸŽŠžȱ™’œ˜—ȱdoitȱ
¹›Žȱž’•’œ·ǯȱŽȱ›··›Ž›ȱ¥ȱ•Šȱ’ž›ŽȱŗŖȬŗśǯ
Žȱ›˜žȱžȱŒ¢•’—›Žȱ˜’ȱ¹›Žȱ—ŽĴ˜¢·ȱŠŸŠ—ȱ•Šȱ–’œŽȱŽ—ȱ
™•ŠŒŽȱŽœȱ”’œȱŽȱ›Ž–™•ŠŒŽ–Ž—ȱŽœȱœŽ–Ž—œȱŽȱ™’œ˜—ǯ
Ž—’›ȱŒ˜–™ŽȱŽœȱ™˜’—œȱœž’ŸŠ—œȱ•˜›œȱŽȱ•Šȱ›·Ÿ’œ’˜—ȱ
ŽœȱœŽ–Ž—œȱŽȱ™’œ˜—ȱDZ
ȱ ŗǯȱ ’ȱ•Žȱ›˜žȱžȱŒ¢•’—›Žȱ—Žȱ—·ŒŽœœ’Žȱ™ŠœȱŽȱ›·Š•·œŠŽȱ
Žȱœ’ȱ•ȇŠ—Œ’Ž—ȱ™’œ˜—ȱŽœȱŽ—Œ˜›ŽȱŠ—œȱ•Žœȱ•’–’Žœȱ
ȇžœž›ŽȱŽȱœŠ—œȱ–Š›šžŽœȱ˜žȱ·›ŠĚž›Žœǰȱ•ȇŠ—Œ’Ž—ȱ
™’œ˜—ȱ™Žžȱ¹›Žȱ›·ž’•’œ·ǯ
ȱ Řǯȱ Ž’›Ž›ȱ•ŽœȱŠ—Œ’Ž—œȱœŽ–Ž—œȱŽȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Žœȱ˜›Žœǯȱ
Ne jamais réutiliser de vieux segments.
ȱ řǯȱ ŸŠ—ȱŽȱ–ŽĴ›ŽȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱ•ŽœȱœŽ–Ž—œȱœž›ȱ•Žȱ™’œ˜—ǰȱ
™•ŠŒŽ›ȱŒ‘ŠŒž—ȱŽœȱœŽ–Ž—œȱœž™·›’Žž›œȱŠ—œȱ•Žœȱ
˜›ŽœȱŒ˜››Žœ™˜—Š—Žœȱœž›ȱ•Žȱ›˜žȱžȱŒ¢•’—›ŽȱŽȱ
Œ˜—›â•Ž›ȱ•Žȱ“Žžȱ¥ȱ•ŠȱŒ˜ž™ŽȱžȱœŽ–Ž—ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›Žȱ
ŗŖȬŗŚǯȱŽȱŽœ™ŠŒŽȱŽŸ›Š’ȱ¹›Žȱȇž—ȱ–Š¡’–ž–ȱŽ
0,9 mm (0,035 pouce)ȱŠ—œȱž—ȱ›˜žȱŽȱŒ¢•’—›Žȱ·“¥ȱ
ž’•’œ·ȱŽȱŽȱ0,2 mm/0,4 mm (0,008/0,016 pouce)ȱ
Š—œȱž—ȱ—˜žŸŽŠžȱ›˜žȱŽȱŒ¢•’—›Žǯ
Figure 10-15. Mesure du jeu latéral du segment
de piston.
10
Figure 10-14. Mesure de la coupe du segment
de piston.
10.11
Section 10
Composants internes
Installation des segments de piston
›˜Œ·Ž›ȱŒ˜––Žȱœž’ȱ™˜ž›ȱ’—œŠ••Ž›ȱ•ŽœȱœŽ–Ž—œȱŽȱ™’œ˜—ȱDZ
REMARQUE :ȱȱŽœȱœŽ–Ž—œȱ˜’ŸŽ—ȱ¹›Žȱ’—œŠ••·œȱ
Œ˜››ŽŒŽ–Ž—ǯȱŽœȱ’—œ›žŒ’˜—œȱ
ȇ’—œŠ••Š’˜—ȱœ˜—ȱ·—·›Š•Ž–Ž—ȱ’—Œ•žœŽœȱ
Š—œȱ•Žœȱ”’œȱŽȱ—˜žŸŽŠž¡ȱœŽ–Ž—œǯȱ
ž’Ÿ›Žȱœ˜’—ŽžœŽ–Ž—ȱŒŽœȱ’—œ›žŒ’˜—œǯȱ
’•’œŽ›ȱž—ȱ·ŒŠ›Žž›ȱœ™·Œ’Š•ȱ™˜ž›ȱ–ŽĴ›Žȱ
Ž—ȱ™•ŠŒŽȱ•ŽœȱœŽ–Ž—œǯȱ˜––Ž—ŒŽ›ȱ™Š›ȱ
’—œŠ••Ž›ȱ•ŽȱœŽ–Ž—ȱ›ŠŒ•Žž›ȱ’—·›’Žž›ȱ
ǻŒ˜––Š—ŽȱŽȱ•ȇ‘ž’•ŽǼȱŽȱŽ›–’—Ž›ȱ™Š›ȱȱ
•ŽȱœŽ–Ž—ȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱœž™·›’Žž›ǯ
ȱ Řǯȱ Ž–Ž—ȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱŒŽ—›Š•ȱDZȱ›˜žŸŽ›ȱŽȱ
’Ž—’ꎛȱ•ŽȱœŽ–Ž—ȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱŠŸŽŒȱ•Šȱ
–Š›šžŽȱRǯȱȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱŽ¡›ŠŒŽž›ȱŽȱœŽ–Ž—ȱ
Žȱ™’œ˜—ǰȱ’—œŠ••Ž›ȱŒŽȱœŽ–Ž—ȱŠ—œȱ•Šȱ›Š’—ž›Žȱ
ŒŽ—›Š•ŽȱŠŸŽŒȱ•ŽȱRȱ˜›’Ž—·ȱŸŽ›œȱ•Žȱ‘Šžȱžȱ™’œ˜—ǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŗŝǯ
Segment
supérieur
2ème segment
(avec le R)
Segment d'huile
ȱ ŗǯȱ Ž–Ž—ȱ›ŠŒ•Žž›ȱǻ˜›Žȱ’—·›’Žž›ŽǼȱDZȱ•ŠŒŽ›ȱ•ȇŽ¡›ŠŒŽž›ȱ
Š—œȱ•Šȱ›Š’—ž›Žȱ•Šȱ™•žœȱ‹ŠœœŽǯȱŽœȱŽ¡›·–’·œȱŽȱ
•ȇŽ¡›ŠŒŽž›ȱ˜’ŸŽ—ȱœŽȱ˜žŒ‘Ž›ǯȱNe pasȱ•Š’œœŽ›ȱ•Žœȱ
Ž¡›·–’·œȱœŽȱŒ‘ŽŸŠžŒ‘Ž›ȱDzȱž—ŽȱŽ—œ’˜—ȱ’—Œ˜››ŽŒŽȱŽȱ
ž—Žȱ™Ž›ŽȱŽȱ•ŠȱŒ˜––Š—Žȱȇ‘ž’•ŽȱŠž›˜—ȱ•’Žžǯ
ȱ
ȱ ȱ •ŠŒŽ›ȱž—ŽȱŽ¡›·–’·ȱžȱ›Š’•ȱŽ—›Žȱ•ŽȱŒâ·ȱœž™·›’Žž›ȱ
Žȱ•ȇŽ¡›ŠŒŽž›ȱŽȱŽȱ•Šȱ›Š’—ž›ŽȱŽȱȍȱ›Ž–‹˜‹’—Ž›ȱȎȱŽ—ȱ
™˜œ’’˜—ǯȱŠ’›ŽȱŠĴŽ—’˜—ȱ¥ȱŒŽȱšžŽȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱžȱ›Š’•ȱ
—ȇ·›ŠĚŽȱ™Šœȱ•Žȱ™’œ˜—ǯȱ·™·Ž›ȱŒŽĴŽȱ™›˜Œ·ž›Žȱ™˜ž›ȱ
•ŽȱŽž¡’¸–Žȱ›Š’•ȱœž›ȱ•ŽȱŒâ·ȱ’—·›’Žž›ȱŽȱ•ȇŽ¡›ŠŒŽž›ǯȱ
˜œ’’˜——Ž›ȱ•Žœȱ·ŒŠ›œȱŽȱ›Š’•ȱşŖǚȱŽ™ž’œȱ•ȇ·ŒŠ›ȱŽȱ
•ȇŽ¡›ŠŒŽž›ȱŽȱŗŞŖǚȱ•ȇž—ȱŽȱ•ȇŠž›Žǯȱ·›’ꎛȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱ
™˜ž›ȱŠœœž›Ž›ȱ•Šȱ•’‹Ž›·ȱŽȱ–˜žŸŽ–Ž—ȱŠ—œȱ•Šȱ›Š’—ž›Žǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŗŜǯ
Figure 10-17. Segment de compression central.
ȱ řǯȱ Ž–Ž—ȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱœž™·›’Žž›ȱDZȱȱ•ȇŠ’Žȱ
ȇž—ȱŽ¡›ŠŒŽž›ȱŽȱœŽ–Ž—ȱŽȱ™’œ˜—ǰȱ’—œŠ••Ž›ȱ•Žȱ
œŽ–Ž—ȱŽȱŒ˜–™›Žœœ’˜—ȱœŠ—œȱ–Š›šžŽœǰȱŠ—œȱ•Šȱ
›Š’—ž›Žȱžȱ‘Šžǯȱ •ȱŽœȱœ¢–·›’šžŽȱŽȱ™Žžȱ˜—Œȱ
¹›Žȱ’—œŠ••·ȱŠ—œȱ—ȇ’–™˜›ŽȱšžŽ•ȱœŽ—œǯ
ȱ Śǯȱ •Ž›—Ž›Ȧ™˜œ’’˜——Ž›ȱ•ŽœȱŽž¡ȱœŽ–Ž—œȱŽȱ
Œ˜–™›Žœœ’˜—ǰȱŠę—ȱšžŽȱ•Žœȱ·ŒŠ›œȱœ˜’Ž—ȱŽœ™ŠŒ·œȱȱ
ŽȱŗŘŖǚȱ•Žœȱž—œȱŽœȱŠž›ŽœǰȱŠ’—œ’ȱšžŽȱŽȱ•ȇ·ŒŠ›ȱȱ
Žȱ•ȇŽ¡›ŠŒŽž›ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŗŞǯ
2
Écart de l'extracteur
120°
120°
Installer le rail
supérieur dans cette
direction sur l'écart
de l'extracteur
4
3
120°
Démarrer le rail
comme indiqué
Figure 10-18. Positionnement de l'écart de segment.
Installer le rail supérieur
dans cette direction sur
l'écart de l'extracteur
Écart de
l'extracteur
Démarrer le rail
comme indiqué
Écart de l'extracteur
Figure 10-16. Détails de l'anneau de commande d'huile
10.12
%LHOOHV
Contrôle et révision
˜—›â•Ž›ȱ•Šȱœž›ŠŒŽȱȇŠ™™ž’ȱǻ›˜œœŽȱŽ¡›·–’·Ǽȱ
™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ•Žœȱ·›ŠĚž›ŽœȱŽȱ˜žŽȱžœž›ŽȱŽ¡ŒŽœœ’ŸŽȱ
ŽȱŒ˜—›â•Ž›ȱ•Žœȱ“Žž¡ȱ•Š·›Šž¡ȱǻŸ˜’›ȱ•ŠȱŽŒ’˜—ȱŗȱ
Š›ŠŒ·›’œ’šžŽœǰȱ˜•·›Š—ŒŽœȱŽȱŒ˜ž™•Žœȱœ™·Œ’Šž¡Ǽǯȱ
Ž–™•ŠŒŽ›ȱ•Šȱ‹’Ž••Žȱœ’ȱŽ••ŽȱŽœȱ·›ŠĚ·Žœȱ˜žȱ›˜™ȱžœ·Žœǯ
Section 10
Composants internes
Engrenage du régulateur
Position de l'arbre du régulateur
(dans la plaque de fermeture)
Contrôle et révision
—œ™ŽŒŽ›ȱ•ŽœȱŽ—œȱŽȱ•ȇŽ—›Ž—ŠŽȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱ
™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ•Šȱ™›·œŽ—ŒŽȱŽȱŽ—œȱžœ·ŽœǰȱŒŠœœ·Žœȱ˜žȱ
ꜜž›·Žœǯȱ·›’ꎛȱ•ȇ·ŠȱŽœȱŸ˜•Š—œȱŽȱŽœȱ˜ž™’••ŽœȱŽȱ
™’Ÿ˜ȱ™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ˜žȱœ’—Žȱȇžœž›Žȱ˜žȱŽȱ·¦œǯȱ
Žȱ–˜žŸŽ–Ž—ȱ˜’ȱ¹›Žȱ•’‹›Žȱ–Š’œȱ™Šœȱ•¦Œ‘Žǯȱ’ȱ•ȇž—ȱ
ŽȱŒŽœȱ·Šœȱ˜žȱ™›˜‹•¸–ŽȱŽœȱ·ŒŽ•·ǰȱ•ȇŽ—›Ž—ŠŽȱžȱ
›·ž•ŠŽž›ȱ˜’ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·ǯ
ȇŠ›‹›Žȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱŽœȱŽ—˜—Œ·ȱŠ—œȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱ
Ž›–Žž›ŽȱœŽ•˜—ȱž—Žȱ‘ŠžŽž›ȱœ™·Œ’ę·ŽȱŽȱ—ŽȱŽŸ›Š’ȱ
—˜›–Š•Ž–Ž—ȱ™Šœȱ¹›Žȱ›Ž’›·ȱ˜žȱ›·Ÿ’œ·ǯȱŠȱ™˜œ’’˜—ȱŽœȱ
Œ›’’šžŽȱŠžȱ˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱŒ˜››ŽŒŽȱŽȱ•ȇŽ—›Ž—ŠŽȱžȱ
›·ž•ŠŽž›ȱŽȱŽȱ˜žȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱ›·ž•ŠŽž›ǯȱ’ȱ™˜ž›ȱ
ž—Žȱ›Š’œ˜—ȱšžŽ•Œ˜—šžŽǰȱ•Šȱ™˜œ’’˜—ȱ–˜—·ŽȱŽȱ•ȇŠ›‹›Žȱ
žȱ›·ž•ŠŽž›ȱŽœȱŒ‘Š—·Žȱ˜žȱ™Ž›ž›‹·ŽǰȱŽ••Žȱ˜’ȱ
¹›Žȱ›·•·Žȱ¥ȱ—˜žŸŽŠžȱ¥ȱ•Šȱ‘ŠžŽž›ȱœ™·Œ’ę·ŽǰȱŒ˜––Žȱ
’—’šž·ŽȱŠ—œȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŘŖǯ
Retrait
ȇŽ—›Ž—ŠŽȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱŽœȱ–Š’—Ž—žȱœž›ȱ•ȇŠ›‹›Žȱ
ȇŽ—›Ž—ŠŽȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱ™Š›ȱž—Žȱ™Ž’Žȱ™’—ŒŽȱŽȱ
›ŽŽ—žŽȱœ’ž·Žȱ™›¸œȱŽȱ•ŠȱœŽŒ’˜—ȱŒŽ—›Š•ŽȱŽȱ•ȇŽ—›Ž—ŠŽǰȱ
Š—œȱ•ŽœȱŽ—œŽ–‹•ŽœȱžȱŸ˜•Š—ǯȱŽȱ–˜—ŠŽȱŽȱ•ȇŽ—›Ž—ŠŽȱ
žȱ›·ž•ŠŽž›ȱ–Š’—’Ž—ȱ·Š•Ž–Ž—ȱ•Šȱ˜ž™’••ŽȱŽȱ
›·ž•Š’˜—ȱŽȱ•Šȱ›˜—Ž••ŽȱŽȱ‹ž·ŽȱŽ—ȱ™•ŠŒŽǯ
ȇŽ—›Ž—ŠŽȱ™Žžȱ¹›Žȱ›Ž’›·ȱ¥ȱ•ȇŠ’ŽȱŽȱŽž¡ȱ™Ž’œȱ
˜ž›—ŽŸ’œȱŽ—ȱŠ™™•’šžŠ—ȱŠŸŽŒȱ™›·ŒŠž’˜—ȱž—Žȱ™›Žœœ’˜—ȱ
ŸŽ›œȱ•Žȱ‘Šžȱ¥ȱ™Š›’›ȱžȱŽœœ˜žœȱŽȱ•ȇŽ—›Ž—ŠŽȱŽȱŒ˜—›Žȱ
•Žœȱ‹˜œœŠŽœȱŠ—œȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱŽ›–Žž›ŽǯȱNe pas forcer
Œ˜—›Žȱ˜žȱ·›ŠĚŽ›ȦŠ‹É–Ž›ȱ•Šȱœž›ŠŒŽȱžȱ“˜’—ȱŽȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱ
de fermeture.˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŗşǯ
Arbre du
réducteur
du régulateur
Surface
du carter
A
Figure 10-20. Détails de la position de l'arbre
du régulateur.
Arbre exposé longueur-A
CS4, CS6
29,2 ± 0,2 mm (1,149 ± 0,007 pouce)
CS8.5, CS10,
36,0 ± 0,6 mm (1,417 ± 0,023 pouce)
CS12
Figure 10-19. Retrait de l'engrenage du régulateur.
10.13
10
Section 10
Composants internes
Remontage du régulateur
ȱ ŗǯȱ —œŠ••Ž›ȱž—Žȱ›˜—Ž••ŽȱŽȱ‹ž·Žȱœž›ȱ•ȇŠ›‹›Žȱžȱ
›·ž•ŠŽž›ǰȱœž’Ÿ’ŽȱŽȱ•ȇŽ—œŽ–‹•ŽȱŽ—›Ž—ŠŽȦŸ˜•Š—ȱ
žȱ›·ž•ŠŽž›ǯ
ȱ Řǯȱ ·‹žŽ›ȱ•Šȱ™’—ŒŽȱŽȱ›ŽŽ—žŽȱœž›ȱ•ȇŽ¡›·–’·ȱŽȱ•ȇŠ›‹›Žǯ
ȱ řǯȱ Ž•ŽŸŽ›ȱ•ȇŽ—›Ž—ŠŽȱœž›ȱ•ȇŠ›‹›ŽȱœžĜœŠ––Ž—ȱ‘Šžȱ
™˜ž›ȱ™˜œŽ›ȱ•ȇŠž›Žȱ›˜—Ž••ŽȱŽȱ‹ž·ŽȱŽȱ•Šȱ˜ž™’••Žȱ
Žȱ›·ž•Š’˜—ȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱœ˜žœȱ•Žœȱ˜’œȱ
Ž¡·›’Žž›œȱŽœȱŸ˜•Š—œǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŘŗǯ
Usure
excessive
Standard
Figure 10-22. Inspection des dents/de l'engrenage
sur CS4, CS6.
ȱ ȱ ‹ǯȱ ȱ ŽĴ˜¢Ž›ȱ•ŠȱŒ‘ŠÉ—ŽȱǻŚȱŽȱŜǼȱŠŸŽŒȱžȱ™›˜ž’ȱ
Žȱ—ŽĴ˜¢ŠŽȱ™˜ž›ȱŽ—•ŽŸŽ›ȱŠžŠ—ȱŽȱœŠ•Ž·ȱšžŽȱ
™˜œœ’‹•Žǯȱ·Œ‘Ž›ǰȱ™ž’œȱŒ˜—›â•Ž›ȱ•ȇ·ŠȱŽȱ•ŠȱŒ‘ŠÉ—Žǯȱ
’ȱ•Žœȱ–Š’••˜—œȱœ˜—ȱœŽ››·œȱŽȱ—Žȱ™’Ÿ˜Ž—ȱ™Šœȱ
•’‹›Ž–Ž—ȱǻŸ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŘśǼȱ˜žȱœ’ȱ•ŠȱŒ‘ŠÉ—ŽȱŠȱ··ȱ
·’›·ŽȱŠžȬŽ•¥ȱŽȱ•Šȱ•’–’Žȱœ™·Œ’ę·Žȱ–Žœž›·Žȱœž›ȱŗŖȱ
™ŠœȱǻŸ˜’›ȱꐞ›ŽȱŗŖȬŘŚǼǰȱŽ••Žȱ˜’ȱ¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·Žǯ
Figure 10-21. Installation de l'ensemble de
l'engrenage du régulateur.
ȱ Śǯȱ —˜—ŒŽ›ȱ•Šȱ˜ž™’••ŽȱŽȱ›·ž•Š’˜—ȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱ
“žœšžȇ¥ȱŒŽȱšžŽȱ•Šȱ‹ŠžŽȱŽȱ›ŽŽ—žŽȱœŽȱŸŽ››˜ž’••Žȱ
Ž—ȱ™•ŠŒŽȱŠ—œȱ•Šȱ›Š’—ž›ŽȱŽȱ•ȇŠ›‹›ŽǯȱȇŽ—›Ž—ŠŽȱ
žȱ›·ž•ŠŽž›ȱ˜’ȱ·œ˜›–Š’œȱ¹›Žȱ›ŽŽ—žȱœž›ȱ
•ȇŠ›‹›ŽȱŽȱ˜—Œ’˜——Ž›ȱ•’‹›Ž–Ž—ǯȱ·›’ꎛȱ•Žȱ
˜—Œ’˜——Ž–Ž—ȱŽȱ•ȇŽ—›Ž—ŠŽȱŽȱžȱŸ˜•Š—ǯ
Ensembles du réducteur
ŽĴ˜¢Ž›ȱŽȱ’—œ™ŽŒŽ›ȱ˜žœȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱ™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱ
˜žȱœ’—Žȱȇžœž›ŽȱŽȱŽȱ·¦œǯȱŽ’›Ž›ȱ•Žȱ“˜’—ȱžȱŒŠ›Ž›ȱ
Žȱ•Žœȱ‹›˜Œ‘ŽœȱŽȱž’ŠŽœǰȱ™ž’œȱ—ŽĴ˜¢Ž›ȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱŽȱ
“˜’—ȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱȇž—ȱ™›˜ž’ȱ—ŽĴ˜¢Š—ȱ˜žȱŠ·›˜œ˜•ȱ™˜ž›ȱ
’œœ˜ž›Žȱ•Žœȱ›ŽœŽœȱŽȱ“˜’—ǯȱNe pas égratigner ou rayer
les surfaces de contact.
Šǯȱ —œ™ŽŒŽ›ȱ˜žŽœȱ•Žœȱ›˜žŽœȱŽ—·ŽœȦŽ—›Ž—ŠŽœȱ
™˜ž›ȱ·ŽŒŽ›ȱž—Žȱžœž›ŽȱŽ¡ŒŽœœ’ŸŽǯȱ’ȱ•ŽœȱŽ—œȱ
œ˜—ȱžœ·ŽœȱŽȱ˜›–Ž—ȱž—Žȱ™˜’—Žǰȱ•ŽœȱŽ—›Ž—ŠŽœȦ
›˜žŽœȱŽ—·ŽœȱŽȱ•ŠȱŒ‘ŠÉ—ŽȱǻŚȱŽȱŜǼȱ˜’ŸŽ—ȱ
¹›Žȱ›Ž–™•ŠŒ·œǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŖȬŘŘǯ
Figure 10-23. Nettoyer la chaîne avec du produit
nettoyant.
1 2
3 4
5 6 7 8 9 10
89,5 mm (3,5 pouces)
Figure 10-24. Limite d'étirement de la chaîne.
10.14
Section 10
Composants internes
Figure 10-25. Inspection des maillons.
Figure 10-27. Passage de l'huile CS8.5-12.
ȱ śǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Žœȱ™ŠœœŠŽœȱȇ‘ž’•ŽȦŽȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱ
Ž›–Žž›ŽȱŸŽ›œȱ•ȇŽ—œŽ–‹•Žȱžȱ›·žŒŽž›ȱœ˜—ȱ˜žŸŽ›œȱ
Žȱ—˜—ȱ‹•˜šž·œǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŖȬŘŜȱŽȱŗŖȬŘŝǯ
Figure 10-26. Passage de l'huile CS4, CS6.
10
10.15
Section 10
Composants internes
10.16
Section 11
Remontage
Section 11
Remontage
Généralités
REMARQUE : S'assurer que le moteur est assemblé
dans le respect des couples de serrage
indiqués, des séquences de serrage et des
jeux. Le non-respect de ces indications
peut résulter en une usure prématurée
ou de graves avaries du moteur. Toujours
utiliser des joints neufs.
Séquence type de réassemblage
La séquence suivante est proposée pour remonter
Œ˜–™•¸Ž–Ž—ȱ•Žȱ–˜Žž›ǯȱŽĴŽȱ™›˜Œ·ž›Žȱœž™™˜œŽȱ
que tous les composants sont neufs ou ont été
reconditionnés et que tout le travail d'assemblage des
Œ˜–™˜œŠ—œȱŠȱ··ȱŽěŽŒž·ǯȱŽĴŽȱ™›˜Œ·ž›Žȱ™ŽžȱŸŠ›’Ž›ȱ
en fonction des options ou des équipements spéciaux.
Des procédures détaillées peuvent être trouvées dans
les sous-sections ultérieures.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Installer les joints d'huile et les paliers.
Installer l'arbre intermédiaire du régulateur.
Installer le vilebrequin.
Installer la bielle avec le piston et les segments
de piston.
Installer l'arbre à cames et les poussoirs
de soupapes.
Installer l'ensemble de l'arbre d'équilibrage
(CS8.5-12 uniquement).
Installer la jauge d'oil sentry et l'engrenage
du régulateur sur la plaque de fermeture.
Installer l'ensemble de la plaque de fermeture.
Installer l'ensemble de réduction (certains modèles).
Installer le stator et le blindage de câble.
Installer le volant.
Installer le module d'allumage.
Assembler puis installer la culasse.
Installer les poussoirs, les culbuteurs, les goujons
et l'arbre à culbuteurs.
Installer le couvercle de soupape.
Installer les supports du réservoir de carburant, le
levier d'accélérateur, le câblage et les composants
électriques.
Installer le levier du régulateur, l'accélérateur
et les ressorts du régulateur.
Connecter les câbles électriques et installer
le démarreur électrique (démarreur électrique
uniquement).
19. Installer le carter du ventilateur (et le panneau
du couvercle du démarreur électrique).
20. Installer le carburateur.
Řŗǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǯ
22. Ajuster/Régler le régulateur.
23. Installer le réservoir de carburant et le support
du réservoir de carburant.
ȱŘŚǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŽ¡·›’Žž›ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǯ
25. Installer le démarreur rétractable.
26. Installer le silencieux.
Installation des joints d'huile et des paliers
ȱ ŗǯȱ œœž›Ž›ȱšžȇ’•ȱ—ȇ¢ȱŠȱ™Šœȱȇ·›ŠĚž›Žœǰȱ›Š¢ž›Žœȱ˜žȱ
dégâts dans les trous pour les paliers. La plaque
de fermeture et le carter doivent être propres.
2. Utiliser une presse à crémaillère pour assurer que les
paliers sont installés droits, dans leurs trous respectifs,
jusqu'à se trouver totalement dans leur siège.
REMARQUE : Installer les paliers et joints d'huile
(étape 3) avec leurs marques de
fabrication ou numéros visibles,
orientés vers l'utilisateur.
Graisser généreusement les paliers avec de l'huile
moteur lors de l'installation.
11
Figure 11-1. Installation d'un palier à l'aide
d'une presse.
11.1
Section 11
Remontage
Figure 11-2. Installation de palier dans la plaque
de fermeture.
Figure 11-4. Installation de l'arbre du régulateur.
3. Utiliser un outil de montage et installer les joints
d'huile du carter (numéros du fabricant visibles)
dans le carter et la plaque de fermeture. Les joints
doivent être installés à une profondeur de 2 mm
(0,080 pouce) sous la surface extérieure. Voir la
ꐞ›ŽȱŗŗȬřǯȱ™™•’šžŽ›ȱž—ȱ•·Ž›ȱ›ŽŸ¹Ž–Ž—ȱŽȱ
graisse au lithium pour sceller les lèvres lors de
l'installation.
2 mm
(0,08 pouce.)
Graisse
Figure 11-3. Installation du joint d'huile.
Installation de l'arbre intermédiaire
du régulateur
1. Installer le joint de l'arbre du régulateur avec les
marques de fabrication vers l'extérieur dans le
trou de l'arbre dans le carter jusqu'à ce qu'il soit à
niveau avec le haut. Un outil de montage (ou une
barre ronde) d'un diamètre extérieur de 13 mm
peuvent être utilisés.
2. Installer une rondelle de butée sur l'arbre
intermédiaire du régulateur et faire glisser l'arbre
à travers l'intérieur du carter du moteur.
11.2
Figure 11-5. Installation de la rondelle extérieure.
3. Installer la deuxième rondelle plate sur l'arbre.
Positionner l'arbre pour que la section plate
inférieure soit orientée vers la droite (position 3h00)
et insérer le clip pour que le bout de la pince entre
en contact avec la section relevée du bossage du
carter, ce qui limite le mouvement vers l'intérieur
žȱ‹›Šœǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŜȱŽȱŗŗȬŝǯ
REMARQUE :ȱȱȱŒŽȱ–˜–Ž—ǰȱŸ·›’ꎛȱšžŽȱ
l'installation a été correctement
réalisée.
Section 11
Remontage
Installation de la bielle avec le piston
et les segments de piston
1. Si le piston et/ou la bielle ont été changés ou
retirés, assurer que les points suivants sont
corrects avant l'installation.
Figure 11-6. CS4, CS6. Installation du clip.
Figure 11-9.
a. La marque d'emplacement sur le piston est
Ž—ȱ‹Šœǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŗŖǯȱ
Figure 11-7. CS8.5-12. Installation du clip.
Installation du vilebrequin
1. Glisser avec précaution l'extrémité volant du
vilebrequin à travers le roulement principal
et le joint.
Figure 11-10. Détails d'installation de piston.
11
Figure 11-8. Installation du vilebrequin.
11.3
Section 11
Remontage
b. Le décalage de la bielle est en bas et le trou
d'huile se trouve dans la position 3h00. Les
repères de montage devraient être alignés
comme indiqué avec le godet vers le bas.
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŗŗǯȱ
Trou d'huile
Repères de montage
Godet vers le bas
Figure 11-11. Détails de bielle.
2. Insérer les segments de piston dans les gorges
jusqu'à ce que les coupes de segment soient à un
Š—•ŽȱŽȱŗŘŖǚǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŗŘǯȱŽœȱ›Š’•œȱŽȱ•Šȱ
bague de commande de l'huile doivent aussi être
alternés.
Figure 11-13. Installer le piston à l'aide d'un
compresseur.
6. Installer le capuchon de bielle à la bielle avec le
godet en bas et avec les marques de montage
Š•’—·Žœǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŗŚǯȱ
Serrer par étape selon un couple de :
CS4, CS6 : 12 N·m (106 in. lb.).
CS8.5-12 : 20 N·m (177 in. lb.).
2
120 º
120º
4
3
120º
Figure 11-12. Positionnement de l'écart de segment
de piston.
3. Graisser le trou du cylindre, le piston, la broche
de piston et les segments de piston avec de l'huile
moteur. Comprimer les segments de piston à
l'aide d'un outil de compression pour segments.
4. Graisser les surfaces d'appui du tourillon du
vilebrequin et de la bielle avec de l'huile moteur.
5. Assurer que la marque « ’ » sur le piston est
orientée vers le bas, vers la base du moteur. Taper
légèrement avec le manche d'un marteau à prise
en caoutchouc sur le piston pour l'enfoncer dans
le cylindre comme montré sur la Figure 11-13.
Veiller à ce que les rails de la bague de commande
de l'huile ne sautent pas entre le fond du compresseur
et le haut du cylindre.
11.4
Figure 11-14. Position de capuchon de bielle/godet.
Installation des poussoirs de soupapes
et de l'arbre à cames
ȱ ŗǯȱ Ž—’ꎛȱ•ȇŽ–™•ŠŒŽ–Ž—ȱŒ˜››ŽŒȱŽœȱ™˜žœœ˜’›œȱ
de soupape. Graisser la face et la tige de chaque
poussoir avec de l'huile moteur. Installer chaque
poussoir dans son trou respectif.
2. Graisser les surfaces de contact de l'arbre à cames
et les bossages, ainsi que le trou de l'arbre à
cames dans le carter avec de l'huile de moteur.
Section 11
Remontage
3. Pivoter le vilebrequin vers le point mort pour
que le repère de calage (renfoncement) sur
l'engrenage plus petit se trouve sur la position
4h00. Installer l'arbre à cames dans le carter,
en alignant les repères de calage sur les deux
Ž—›Ž—ŠŽœǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŗśȱŽȱŗŗȬŗŜǯ
2. Installer l'arbre d'équilibrage, en alignant le
repère de calage (trou) avec le repère de calage
(renfoncement) sur l'engrenage plus grand.
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŗŝǯ
REMARQUE : Le repère de calage est le trou
sur les CS4, CS6 et le petit
renfoncement sur les CS8.5-12.
Figure 11-17. CS8.5-12. Alignement des repères de
calage de l'arbre d'équilibrage et de l'engrenage.
Installation de l'ensemble du régulateur
Figure 11-15. CS4, CS6. Aligner les repères
de calage du vilebrequin et de l'arbre à cames.
Le réducteur du régulateur est situé à l'intérieur de
la plaque de fermeture. Si une révision a eu lieu ou
si le régulateur a été retiré, remonter en suivant les
procédures décrites dans le remontage du régulateur
de la section 10.
Installation de la jauge d'Oil Sentry™
1. Monter la jauge d'Oil Sentry™ dans la plaque de
fermeture à l'aide de deux vis à bride hexagonales
Ŝ¡ŗǯŖǯȱŒ‘Ž–’—Ž›ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŒŠ•Ž›ȱ•Žȱ™ŠœœŽȬꕜȱ
Š—œȱ•Šȱ·Œ˜ž™ŽǰȱŒ˜––Žȱ’—’šž·ȱ¥ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŗŞǯ
11
Figure 11-16. CS8.5-12. Alignement des repères
de calage du vilebrequin et de l'arbre à cames.
Installation de l'arbre d'équilibrage
(CS8.5-12, s'il y en a un)
1. Positionner le vilebrequin pour que le repère de
calage (renfoncement) sur l'engrenage plus grand
se trouve sur la position 8h00.
Figure 11-18. Détails du montage de la jauge
d'Oil Sentry™ et de l'acheminement de câble.
11.5
Section 11
Remontage
ȱ Řǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•Žȱ‹•’—ŠŽȱ™˜ž›ȱŒ¦‹•ŽȱŽȱę¡Ž›ȱŠŸŽŒȱ•ŠȱŸ’œȱ
à bride hexagonale M6x1.0. Serrer les trois vis au
couple de 10 N·m (88,5 in. lb.).ȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŗşǯ
Broche de
guidage
Broche de
guidage
Figure 11-21. Détails internes CS8.5-12.
Figure 11-19. Serrage des vis de montage.
Installation de l'ensemble de la plaque
de fermeture
ȱ ŗǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱŽȱŒ˜—ŠŒȱžȱŒŠ›Ž›ȱ
et de la plaque de fermeture sont propres et
—Žȱ™›·œŽ—Ž—ȱ™Šœȱȇ·›ŠĚž›ŽœȦ›Š¢ž›Žœǯ
2. Installer les deux broches de guidage dans les
emplacements indiqués dans le carter du moteur.
Installer le nouveau joint (sec) de la plaque de
fermeture sur les broches de guidage. Assurer
que le levier du régulateur est orienté vers la
droite (côté cylindre).
L'ensemble terminé, avant l'installation de la
plaque de fermeture, devrait avoir l'apparence
Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŘŖȱŽȱŗŗȬŘŗǯ
3. Monter la plaque de fermeture sur le carter. Caler
avec précaution les extrémités de l'arbre à cames et
de l'arbre d'équilibrage sur les paliers correspondants.
’Ÿ˜Ž›ȱ•·¸›Ž–Ž—ȱ•ŽȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ȱ™˜ž›ȱ™Ž›–ŽĴ›Žȱ
d'enclencher les dents d'engrenage du régulateur.
4. Sur les modèles à pompe uniquement (vilebrequin
ꕎ·Ǽǰȱ’—œŠ••Ž›ȱŽž¡ȱ˜žȱ›˜’œȱŽœȱę¡Š’˜—œȱ›ŠĴŠŒ‘Š—ȱ
•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱŽ›–Žž›ŽȱŠžȱŒŠ›Ž›ǯȱ·›’ꎛȱ•Žȱ“ŽžȱŽȱ
l'extrémité du vilebrequin à l'aide d'un comparateur
à cadran. Le jeu d'extrémité doit être de 0,0/0,2 mm
(0,0/0,007 pouce). Si le jeu d'extrémité ne se trouve
™ŠœȱŠ—œȱ•Šȱ™•ŠŽȱœ™·Œ’ę·ŽǰȱŽœȱŒŠ•Žœȱœ˜—ȱ’œ™˜—’‹•Žœȱ
dans les épaisseurs suivantes : 0,1 mm (0,0039 pouce),
0,2 mm (0,007 pouce), et 0,3 mm (0,011 pouce) pour CS4
et CS6 ; 0,1 mm (0,0039 pouce), 0,2 mm (0,007 pouce),
0,3 mm (0,011 pouce) et 0,4 mm (0,015 pouce) pour
CS8.5-12. Lorsque l'extrémité de jeu correcte a été
établie, installer toutes les vis et coupler selon l'ordre
’—’šž·ȱ¥ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŘŘȱ˜žȱŗŗȬŘřǯ
Sur tous les autres modèles, installer les vis à bride
‘Ž¡Š˜—Š•Žœȱę¡Š—ȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱŽ›–Žž›ŽȱŠžȱ
ŒŠ›Ž›ȱžȱ–˜Žž›ǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŘŘȱ˜žȱŗŗȬŘřǯ
Broche
de guidage
Serrer les vis au couple de 22 Nm (195 in. lb.).
1
3
6
5
Broche de
guidage
Figure 11-20. CS4, CS6. Détails internes.
4
2
Figure 11-22. CS4, CS6. Ordre de couplage de
la plaque de fermeture
11.6
Section 11
Remontage
Serrer les vis au couple de 30 Nm (265 in. lb.).
1
5
8
3
4
7
6
2
Figure 11-23. CS8.5-12. Ordre de couplage de
la plaque de fermeture.
Installer le système de réduction (s'il y en a un)
Ensembles de réduction 2:1
1. Si des paliers ont été retirés, enfoncer le/les
nouveaux paliers dans le carter pour que les
marques de fabrication soient visibles. Prégraisser les paliers avec de l'huile moteur sur
•ȇ’—œŠ••Š’˜—ǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŘŚȱŽȱŗŗȬŘśǯ
Figure 11-25. CS8.5-12. Installation du palier.
2. Installer un nouveau couvercle de joint d'huile
à une profondeur de 2 mm (0,08 pouce.). Voir la
ꐞ›ŽȱŗŗȬŘŜǯȱ™™•’šžŽ›ȱž—ȱ•·Ž›ȱ›ŽŸ¹Ž–Ž—ȱŽȱ
graisse au lithium pour sceller les lèvres.
2 mm
(0,08 in.)
Figure 11-26. Profondeur d'installation du joint d'huile.
3. Pré-graisser toutes les surfaces de contact avec
de l'huile de moteur.
Figure 11-24. CS4, CS6. Installation du palier.
4. CS4, CS6 : Réinstaller la rondelle (derrière la clé
du vilebrequin) et la clé du vilebrequin. Installer
la chaîne autour de la roue dentée du vilebrequin
et de l'ensemble roue dentée/arbre de sortie, puis
faire glisser l'ensemble complet en place.
Réinstaller la rondelle ondulée sur l'arbre de sortie.
˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŘŝǰȱŗŗȬŘŞȱŽȱŗŗȬŘşǯ
11.7
11
Section 11
Remontage
Figure 11-27. CS4, CS6. Installation de la rondelle
de butée.
Figure 11-30. Installation de la rondelle et du boulon
de montage.
Figure 11-28. CS4, CS6. Installation des roues
dentées et de la chaîne.
Figure 11-31. Serrage des boulons de montage.
CS8.5-12 : Installer la clé dans la rainure du
vilebrequin. Installer l'engrenage du vilebrequin sur
le vilebrequin du moteur. Fixer avec la rondelle plate
et la vis à bride hexagonale. ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬřŘǯ
Régler le couple de la vis ainsi :
CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
ȱ ŜŖȬŝŖȱȉ–ȱǻŚŚȬśŗȱĞǯȱ•‹ǯǼ
Les moteurs CS8.5 (spéc. 95xxxx) :
22 N·m (195 in.lb.)
Figure 11-29. CS4, CS6. Installation de la rondelle
ondulée.
Installer la vis à bride hexagonale et la rondelle plate
dans le vilebrequin. Serrer la vis au couple de
20-24 N·m (177-212 in. lb.). ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬřŖȱ
et 11-31.
Figure 11-32.
11.8
Section 11
Remontage
Installer l'engrenage intermédiaire dans le
bossage pré-graissé du palier dans la plaque
de fermeture, en enclenchant les dents avec
l'engrenage sur le vilebrequin.
Installer l'ensemble de l'arbre/engrenage de sortie
dans le bossage du palier pré-graissé correspondant
Š—œȱ•Šȱ™•ŠšžŽȱŽȱŽ›–Žž›Žǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬřřǯ
Figure 11-35. CS8.5-12. Installation des broches
de guidage et du joint.
6. Monter le couvercle sur la plaque de fermeture
en alignant les emplacements de la broche de
guidage et du trou.
Figure 11-33. CS8.5-12. Installation de l'engrenage
intermédiaire et l'ensemble de l'engrenage/arbre
de sortie.
7. Installer les vis de montage du couvercle et serrer
selon un couple de :
CS4,CS6 : 10 N·m (88,5 in. lb.)
CS8.5-12 : 30 N·m (265 in. lb.)
5. Installer les broches de guidage dans leur
emplacement respectif dans la plaque de fermeture
et installer un nouveau joint (sec) sur les broches de
ž’ŠŽǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬřŚȱŽȱŗŗȬřśǯ
Figure 11-36. CS4, CS6. Serrage des vis de montage
du couvercle.
Figure 11-34. CS4, CS6. Installation des broches
de guidage et du joint.
Figure 11-37. CS8.5-12. Serrage des vis de montage
du couvercle.
11.9
11
Section 11
Remontage
C
Profondeur d'installation
du joint d'huile
13
2 mm
(0,08 pouce)
9
6
7
3
2
11
12
10
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Description
Boulon
Couvercle du carter
de la chaîne
Joint
Broche de guidage
Joint d'huile
Palier
Rondelle
Boulon/Rondelle
Arbre 2
Roue de ralenti
Chaîne
Rondelle
Clé droite
8
D Ordre de serrage
4
1
4
5
A 22 N·m (195 in. lb.)
1
B 10 N·m (88 in. lb.)
2
3
5
Figure 11-38. CS4, CS6. Composants de l'ensemble de réduction 2:1
C
Profondeur d'installation du joint
d'huile
2 mm
(0,08 pouce)
9
5
8
7
3
2 1
3
6
65 N·m (48 ft. lb.)
30 N·m (265 in. lb.)
Figure 11-39. CS8.5-12. 2:1 Composants de l'ensemble de réduction.
11.10
4
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Description
Couvercle du carter
de la chaîne
Joint
Broches de guidage
Joint d'huile
Palier
Boulon/Rondelle
Engrenage de ralenti
Clé droite
Arbre
Section 11
Remontage
Ensembles de réduction 6:1
CS4 et CS6
1. Si des paliers ont été retirés, enfoncer le/les
nouveaux paliers dans le carter ou le couvercle
pour que les marques de fabrication soient
visibles. Pré-graisser les paliers avec de l'huile
moteur sur l'installation.
5. Installer le carter de réduction sur la plaque de
Ž›–Žž›ŽȱŒ˜––Žȱ’—’šž·ȱŽȱę¡Ž›ȱŠŸŽŒȱ•ŽœȱšžŠ›Žȱ
vis à bride hexagonales. Serrer les vis au couple
de 20-24 N·m (177-212 in. lb.).
2. Installer un nouveau couvercle de joint d'huile
à une profondeur de 2 mm (0,08 pouce). Voir la
ꐞ›ŽȱŗŗȬŚŖǯȱ™™•’šžŽ›ȱž—ȱ•·Ž›ȱ›ŽŸ¹Ž–Ž—ȱŽȱ
graisse au lithium pour sceller les lèvres.
Figure 11-42. Serrage des vis de montage du carter.
2 mm
(0,08 pouce)
6. Graisser les dents de l'ensemble de l'arbre de
sortie/couronne dentée avec de l'huile et installer.
Enclencher les dents avec les cannelures sur le
vilebrequin et faire glisser l'ensemble dans le trou
de palier dans le carter.
Figure 11-40. Profondeur d'installation du joint d'huile.
3. Pré-graisser toutes les surfaces de contact avec
de l'huile de moteur.
4. Installer un nouveau joint entre le carter de
réduction et la plaque de fermeture.
Figure 11-43. Installation de l'ensemble arbre de
sortie couronne/engrenage.
Figure 11-41. Installation du joint et du carter
de réduction 6:1.
11.11
11
Section 11
Remontage
ȱ ŝǯȱ —œŠ••Ž›ȱž—ȱ—˜žŸŽŠžȱ“˜’—ȱǻœŽŒǼȱœž›ȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ȱŽȱę¡Ž›ȱ
le couvercle avec les quatre vis de montage pour
šžŽȱ•ŽœȱŽ–™•ŠŒŽ–Ž—œȱȇ˜›’ęŒŽȱŽȱ›Ž–™•’œœŠŽȱ
d'huile et de niveau d'huile soient positionnés
exactement comme il est indiqué. Serrer les vis
au couple de 20-24 N·m (177-212 in. lb.).
Figure 11-46. Installation du bouchon de
remplissage/aération.
Figure 11-44. Installation de l'ensemble du couvercle.
CS8.5-12
1. Si des paliers ont été retirés, enfoncer le/les nouveaux
paliers dans le carter pour que les marques de
fabrication soient visibles. Pré-graisser les paliers
avec de l'huile de moteur sur l'installation.
2. Installer un nouveau joint d'huile dans le couvercle
¥ȱž—Žȱ™›˜˜—Žž›ȱŽȱŘȱ––ȱǻŖǰŖŞȱ’—ǯǼȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›Žȱ
11-47. Appliquer une légère couche de graisse de
lithium à la lèvre du joint.
Figure 11-45. Serrage des vis de montage
du couvercle.
8. Ajouter de l'huile. Utiliser la même catégorie
d'huile que dans le moteur. Remplir à travers
•ȇ˜›’ęŒŽȱžȱ‹˜žŒ‘˜—ȱŽȱ›Ž–™•’œœŠŽȱǻŽ—ȱ‘ŠžǼȱ
jusqu'à ce que l'huile soit au même niveau que
•Žȱ‹ŠœȱŽȱ•ȇ˜›’ęŒŽȱžȱ‹˜žŒ‘˜—ȱŽȱŸ·›’ęŒŠ’˜—ȱ
ǻœž›ȱ•ŽȱŒâ·ǼǯȱŠ™ŠŒ’·ƽŖǰŗśȱ•’›ŽȱǻśǰŖŘȱĚǯȱ˜£ǯǼǯ
ȱ şǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•Žȱ‹˜žŒ‘˜—ȱŽȱŸ·›’ęŒŠ’˜—ȱŽȱ•Žȱ‹˜žŒ‘˜—ȱ
de remplissage dans leur emplacement respectif.
Le bouchon de remplissage contient un trou
d'aération et doit être installé en haut. Voir la
ꐞ›ŽȱŗŗȬŚŜǯȱSerrer les bouchons sur couple
de 15-19 N·m (133-168 in. lb.).
11.12
2 mm
(0.08 pouce.)
Figure 11-47. Profondeur d'installation du joint d'huile.
Section 11
Remontage
3. Faire glisser l'engrenage du vilebrequin sur les
cannelures du vilebrequin. Fixer avec la rondelle
plate et la vis à bride hexagonale. Serrer la vis au
couple de 20-24 N·m (177-212 in. lb.).
Figure 11-50. Installation de l'ensemble de l'arbre
de sortie.
Figure 11-48. Installation de l'engrenage, de la
rondelle et de la vis de montage du vilebrequin.
6. Réinstaller les deux broches de guidage dans
leurs emplacements respectifs dans la plaque
de fermeture. Installer un nouveau joint (sec)
de couvercle/carter sur les broches de guidage.
4. Graisser les surfaces de palier avec de l'huile et
installer l'engrenage intermédiaire dans le trou
de la plaque de fermeture en enclenchant les
dents avec l'engrenage sur le vilebrequin.
Figure 11-51. Installation des broches de guidage
et du joint.
Figure 11-49. Installation de l'ensemble de
l'engrenage intermédiaire.
7. Installer le couvercle du carter de réduction et
ę¡Ž›ȱŠŸŽŒȱ•Žœȱœ’¡ȱŸ’œȱŽȱ–˜—ŠŽǯȱSerrer les vis
au couple de 28-32 N·m (247-283 in. lb.).
5. Graisser les surfaces de palier avec de l'huile et
installer l'ensemble de l'engrenage/arbre de sortie
Š—œȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬśŖǯ
Figure 11-52. Installation du couvercle.
11.13
11
Section 11
Remontage
Figure 11-53. Serrage des vis de montage.
3
1
2
4
Figure 11-55. Séquence de serrage des vis du stator.
Installer le stator et le blindage de câble
(le cas échéant)
1. Aligner les trous du stator avec les bossages de
montage du carter pour que les câbles se trouvent
sur la position 1h00 et vers le carter. Installer les
quatre vis M6 et serrer les vis dans l'ordre indiqué
(selon l'applicabilité) sur le couple de 5-8 N·m
(44-70 in. lb.).
2. Acheminer les câbles du stator le long du conduit
formé et à travers le trou dans le moulage du carter.
3. Installer le blindage de câble sur le conduit et
ę¡Ž›ȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱŠŸŽŒȱ•ŠȱŸ’œȱŜ¡ŗǯŖǯȱSerrer la vis au
couple de 10 Nm (88,5 in. lb.).˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬśŜǯ
Figure 11-56. Installation du blindage.
Style 1
Style 2
Figure 11-54. Installation des vis de montage
du stator.
11.14
Section 11
Remontage
Installation du volant
AVERTISSEMENT ! L'endommagement
du vilebrequin et du volant peut causer des blessures
personnelles !
L'utilisation de méthodes incorrectes lors de l'installation
žȱŸ˜•Š—ȱ›’œšžŽȱŽȱŒŠžœŽ›ȱŽœȱꜜž›Žœȱ˜žȱȇŽ—˜––ŠŽ›ȱ•Žȱ
vilebrequin et/ou le volant. Ceci ne cause pas seulement des
ŠŸŠ›’Žœȱ›ŠŸŽœȱžȱ–˜Žž›ȱ–Š’œȱ™ŽžȱŠžœœ’ȱ›·œž•Ž›ȱŽ—ȱŽœȱ
‹•Žœœž›Žœȱ™Ž›œ˜——Ž••Žœȱœ’ȱ•Žœȱ›Š–Ž—œȱœ˜—ȱŽ¡™ž•œ·œȱ‘˜›œȱ
du moteur. Toujours respecter les précautions et méthodes
suivantes lors de l'installation du volant.
REMARQUE :ȱȱŸŠ—ȱȇ’—œŠ••Ž›ȱ•ŽȱŸ˜•Š—ǰȱŸ·›’ꎛȱ
que l'extrémité du vilebrequin et le
moyeu du volant sont propres, secs
et ne comportent aucune trace de
•ž‹›’ꊗǯȱŠȱ™›·œŽ—ŒŽȱŽȱ•ž‹›’ꊗȱ
peut provoquer des contraintes sur
le volant qui peut être endommagé
quand la vis à brides est serrée selon
les recommandations.
Figure 11-58. Nettoyage et séchage du moyeu
du volant.
2. Installer le volant sur le vilebrequin en veillant
¥ȱ—Žȱ™Šœȱ·™•ŠŒŽ›ȱ•ŠȱŒ•ŠŸŽĴŽȱ˜˜›žěǯ
3. Installer la coupelle d'entraînement (avec la
protection contre l'herbe s'il y en a une) en
l'enclenchant dans le volant. Maintenir en
position et installer la grande rondelle plate
et l'écrou hexagonal. Serrer à la main pour
maintenir le coupelle enclenchée.
Figure 11-57. Nettoyage et séchage du tenon
du vilebrequin.
REMARQUE :ȱȱ·›’ꎛȱšžŽȱ•ŠȱŒ•ŠŸŽĴŽȱžȱŸ˜•Š—ȱŽœȱ
installée correctement dans la rainure
¥ȱŒ•ŠŸŽĴŽǯȱŽȱŸ˜•Š—ȱ™Žžȱ¹›Žȱꜜž›·ȱ
˜žȱŽ—˜––Š·ȱœ’ȱ•ŠȱŒ•ŠŸŽĴŽȱ—ȇŽœȱ™Šœȱ
installée correctement.
ȱ ŗǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•ŠȱŒ•ŠŸŽĴŽȱ˜˜›žěȱŠ—œȱ•Šȱ›Š’—ž›Žȱ
žȱŸ’•Ž‹›Žšž’—ǯȱ·›’ꎛȱšžŽȱ•ŠȱŒ•ŠŸŽĴŽȱŽœȱ‹’Ž—ȱ
installée et parallèle au tenon d'arbre.
Figure 11-59. Aligner soigneusement la rainure
à clavette sur la clavette.
4. Utiliser un outil de maintien du volant et serrer
avec une clé l'écrou du volant. Serrer l'écrou
hexagonal au couple de :
CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx) :
Ŝśȱȉ–ȱǻŚŞȱĞǯȱ•‹ǯǼ
Les moteurs CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
ŗŘŖȱȉ–ȱǻŞŞȱĞǯȱ•‹ǯǼ
11.15
11
Section 11
Remontage
Figure 11-60. Serrage de l'écrou du volant.
Figure 11-61. CS4, CS6. Réglage de l'intervalle.
Installation du module d'allumage
1. Tourner le volant pour que l'aimant soit opposé
à l'emplacement où le module d'allumage sera
installé.
2. Installer le module d'allumage sans serrer sur les
bossages à l'aide des deux vis à bride hexagonale.
Éloigner le plus possible le module du volant,
™ž’œȱœŽ››Ž›ȱ•ŽœȱŸ’œȱ“žœŽȱŠœœŽ£ȱ™˜ž›ȱ•Žȱ–Š’—Ž—’›ȱ
en position.
3. Acheminer le câble du module d'allumage,
Œ˜––Žȱ’—’šž·ȱŠ—œȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŜŗȱ˜žȱŗŗȬŜŘǯ
4. Faire tourner le volant dans le sens horaire
jusqu'à ce que l'aimant se trouve sous les pieds
du module d'allumage.
5. Insérer un calibre plat de 0,5 mm (0,020 pouce)
entre chaque pied du module et l'aimant.
ŽœœŽ››Ž›ȱ•ŽœȱŸ’œȱŽ—ȱ™Ž›–ŽĴŠ—ȱ¥ȱ•ȇŠ’–Š—ȱȇŠĴ’›Ž›ȱ
le module contre le/les calibres. Pousser contre le
module pour serrer les pieds contre le/les calibres
tout en serrant les vis. Serrer la vis inférieure en
premier. Serrer les vis au couple de 10 N·m
(88,5 in. lb.).ȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŜŗȱŽȱŗŗȬŜŘǯ
Figure 11-62. CS8.5-12. Réglage de l'intervalle.
ȱ Ŝǯȱ ˜ž›—Ž›ȱ•ŽȱŸ˜•Š—ȱŽ—ȱŠ››’¸›ŽȱŽȱŽ—ȱŠŸŠ—ǰȱŽ—ȱŸ·›’ꊗȱ
que l'aimant ne cogne pas contre le module.
Connecter le câble de court-circuit à la borne.
Assemblage de la culasse
1. Graisser tous les composants de la commande de
soupape d'huile de moteur. Faire particulièrement
ŠĴŽ—’˜—ȱ¥ȱ•Šȱ•¸Ÿ›Žȱžȱ“˜’—ȱŽȱ’ŽȱŽȱœ˜ž™Š™Žǰȱ
aux tiges de soupape et aux guides de soupape.
Figure 11-63. Joint de tige de soupape d'admission.
11.16
Section 11
Remontage
REMARQUE : Ces moteurs utilisent un joint de tige
de soupape sur la soupape d'admission.
Toujours utiliser un joint neuf quand les
soupapes sont installées dans la culasse.
Le joint doit être remplacé s'il est usé
ou endommagé. Ne jamais réutiliser
un vieux joint.
ȱ Řǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•Žœȱœ˜ž™Š™Žœǰȱ›Žœœ˜›œȱŽȱœ˜ž™Š™ŽȱŽȱę¡Š’˜—œȱ
dans leurs emplacements respectifs dans la culasse.
ȱ řǯȱ ˜–™›’–Ž›ȱŒ‘ŠšžŽȱŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱę¡Š’˜—Ȧ›Žœœ˜›ȱ
de soupape avec un compresseur de soupape
et verrouiller avec une pince de verrouillage.
Installer la pince de verrouillage avec les bords
arrondis vers le bas.
Figure 11-65. Installation des broches de guidage
et du nouveau joint de culasse.
5. Installer la culasse et les quatre vis hexagonales
à brides. Serrer les vis en plusieurs étapes, en
œž’ŸŠ—ȱ•ȇ˜››Žȱ’—’šž·ȱǻŸ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŜŜȱŽȱ
11-67) au couple de :
CS4, CS6 : 20 N·m (177 in. lb.)
ȱ ȱ ŞǯśȬŗŘȱDZȱśŖȱȉ–ȱǻřŜȱĞǯȱ•‹ǯǼ
Figure 11-64. Installation des soupapes avec l'outil
de compression de ressort de soupapes.
ȱ Śǯȱ ’ȱ•Žœȱ˜ž“˜—œȱȇ˜›’ęŒŽȱȇ·Œ‘Š™™Ž–Ž—ȱ˜žȱȇŠ–’œœ’˜—ȱ
˜—ȱ··ȱ™›·Œ·Ž––Ž—ȱ›Ž’›·œǰȱ•Žœȱ›Ž–ŽĴ›Žȱ¥ȱŒŽȱ
moment. Régler le couple des goujons ainsi :
CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx) :
4-5 N·m (35-44 in. lb.)
Les moteurs CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
12-19 N·m (106-168 in. lb.)
Figure 11-66. Serrage des vis de la culasse.
11
2
4
Installation de la culasse
ȱ ŗǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Žœȱœž›ŠŒŽœȱȇ·Š—Œ‘·’·ȱŽȱ•ŠȱŒž•ŠœœŽȱ
ou du carter du moteur ne comportent ni entailles
ni bavures.
2. Tourner le vilebrequin pour positionner le piston
au point mort sur la course de compression.
1
3
3. Installer les broches de guidage dans les
renfoncements autour des trous de boulon
inférieurs de la culasse.
4. Installer un nouveau joint de culasse.
Figure 11-67. Séquence de serrage des vis
de la culasse.
11.17
Section 11
Remontage
Installation des poussoirs, des culbuteurs,
des goujons et de l'arbre à culbuteurs
REMARQUE : Les poussoirs doivent toujours être
installés dans leur emplacement d'origine.
ȱ ŗǯȱ Ž—’ꎛȱ•ȇŽ–™•ŠŒŽ–Ž—ȱŒ˜››ŽŒȱŽȱŒ‘ŠšžŽȱ™˜žœœ˜’›ǯȱ
Tremper les bouts des poussoirs dans de l'huile
moteur et les installer dans leur emplacement
respectif, en les calant dans leur douille.
Figure 11-70. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx).
Bras de culbuteurs montés en position.
Figure 11-68. Installation des poussoirs.
CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 : Installer les
ensembles de bras de culbuteur et de régleur
dans leur emplacement d'origine. Caler les
poussoirs dans l'extrémité à coupelle des bras de
culbuteur. Huiler l'arbre du bras de culbuteur
et l'installer à travers les supports de culasse et
les bras de culbuteur. Centrer l'arbre du bras de
culbuteur pour qu'il ne dépasse pas d'un côté
˜žȱŽȱ•ȇŠž›Žǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŝŗȱŽȱŗŗȬŝŘǯ
2. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx ) : Installer la
plaque de guidage de poussoir en alignant les
trous pour les goujons de l'arbre à culbuteurs.
Visser les goujons de l'arbre à culbuteur et serrer
sur un couple de 10 N·m (88,5 in. lb.). Voir la
ꐞ›ŽȱŗŗȬŜşǯ
Figure 11-71. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
Montage des bras de culbuteur et de l'arbre de pivot.
Figure 11-69. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx).
3. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx ) : Monter les bras
de culbuteurs, régleurs et contre-écrous sur les
goujons et les poussoirs.
11.18
Section 11
Remontage
Figure 11-72. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
Figure 11-74. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
Réglage du jeu de la soupape au bras de culbuteur.
4. Régler le jeu du poussoir de soupape ainsi :
a. Assurer que le piston se trouve toujours
en haut de la course de compression.
b. Insérer un calibre plat entre le bras de culbuteur
et la tige de soupape. Le jeu recommandé de
soupape au bras de culbuteur pour l'admission
et l'échappement est de 0,1 mm (0,004 pouce).
d. Empêcher le régleur de tourner et serrer
le contre-écrou. Serrer le contre-écrou
au couple de :
CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx) :
10 N·m (88,5 in. lb.)
CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12:
7 N·m (62 in. lb.)
5. Utiliser une nouvelle bougie Champion® RN14YC,
Champion® RC14YC (Kohler pièce n° 66 132 01-S)
ou bougie équivalente.
6. Régler l'écartement sur 0,76 mm (0,030 pouce).
Ž–ŽĴ›ŽȱŽ—ȱ™•ŠŒŽȱ•Šȱ‹˜ž’ŽȱŽȱ•ŠȱœŽ››Ž›ȱ¥ȱž—ȱ
couple de 20 N·m (177 in. lb.).
Figure 11-73. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx).
Réglage du jeu de la soupape au bras de culbuteur.
11
c. Régler le jeu selon le besoin en desserrant
le contre-écrou et en tournant* le régleur.
Tourner dans le sens horaire pour réduire
le jeu.
Tourner dans le sens anti-horaire pour
augmenter le jeu.
Figure 11-75. Installation et serrage de la nouvelle
bougie.
*Sur les moteurs CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10,
CS12 : Tenir le régleur vers le haut lors
du réglage.
11.19
Section 11
Remontage
Installation du couvercle de soupape
1. Installer un nouveau joint de couvercle de
soupape sur la culasse.
2. Installer l'ensemble du couvercle de soupape.
CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx ) : Installer les
quatre vis à brides hexagonales et serrer au
couple de 10-12 N·m (88-106 in. lb.).
Figure 11-76. Installation de la grille de prise d'air
de la culasse.
7. Installer la grille de prise d'air de la culasse.
Faire correspondre la fente d'alignement sur les
extrémités avec la rainure relevée correspondante
dans le carter.
CS4, CS6 : Installer et serrer la vis de montage
unique M6x1.0 au couple de 10 N·m (88,5 in. lb.)
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŝŝǯ
Figure 11-78. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 95xxxx).
Serrer les vis du couvercle de soupape.
CS8.5-12 : Installer les quatre vis du couvercle de
œ˜ž™Š™Žǯȱ˜—Ž›ȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱę¡Š’˜—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱ
žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽ™ž’œȱ•ŽœȱŽž¡ȱŽ–™•ŠŒŽ–Ž—œȱ›˜’œȱ
du couvercle de soupape ou sur les emplacements
de bossage de la culasse (selon le modèle concerné)
à l'aide de deux vis plus longues. Serrer toutes les
vis au couple de 10-12 N·m (88-106 in. lb.). Voir les
ꐞ›ŽœȱŗŗȬŝşȱŽȱŗŗȬŞŖǯ
Figure 11-77. CS4, CS6. Emplacement du boulon
de montage de la grille de prise d'air de la culasse.
8. Placer le câble de la bougie dans la découpe
correspondante dans la grille de prise d'air.
Figure 11-79. CS8.5-12. Serreage des vis du
couvercle de soupape.
11.20
Section 11
Remontage
Figure 11-80. CS8.5-12. Serrage des vis.
Installer les supports de réservoir de
carburant (s'il y en a), le levier d'accélérateur,
le faisceau de câblage, l'interrupteur
d'allumage et le module de commande
d'Oil Sentry™
CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
ȱ ŗǯȱ ĴŠŒ‘Ž›ȱ•Žȱœž™™˜›ȱžȱ›·œŽ›Ÿ˜’›ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ
aux bossages de carter avec les deux vis à brides
hexagonales et les rondelles plates sous les
culasses (CS4 et CS6 uniquement). Serrer les vis
au couple de :
CS4, CS6 : 22-26 N·m (195-230 in. lb.)
Les moteurs CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
27-31 N·m (237-274 in. lb.)
Figure 11-82. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
Monter le support du réservoir de carburant gauche.
2. Monter le support droit du réservoir de carburant
Žȱ•ŽœȱŒ˜–™˜œŠ—œȱ·•ŽŒ›’šžŽœȘȱŠĴŠŒ‘·œȱŠž¡ȱ‹˜œœŠŽœȱ
du carter. Monter le support de la commande
d'accélérateur sur la vis du côté du volant, comme
’—’šž·ȱŠž¡ȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŞřȱŽȱŗŗȬŞŚǯȱ —œŠ••Ž›ȱž—Žȱ
rondelle plate sous la tête de la vis uniquement
sur le côté transmission. Serrer les vis au couple de :
CS4, CS6 : 22-26 N·m (195-230 in. lb.)
Les moteurs CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
27-31 N·m (238-274 in. lb.)
*Le support du réservoir de carburant peut avoir
l'interrupteur d'allumage, le faisceau de câblage,
le module de commande d'oil sentry, le démarreur
Žȱ•ŽȱŸ˜¢Š—ȱȇŠŸŽ›’œœŽ–Ž—ȱŠĴŠŒ‘·œȱǻœŽ•˜—ȱ•Žȱ
modèle/spéc. concernés).
11
Figure 11-81. CS4, CS6. Monter le support du
réservoir de carburant gauche.
Figure 11-83. CS4, CS6. Montage du support
du réservoir de carburant droit.
11.21
Section 11
Remontage
Figure 11-84. CS8.5 (spéc. 92xxxx) 10, CS-12
Montage du support du réservoir de carburant droit.
CS8.5 (spéc. 95xxxx ) : Aligner et monter le support
de commande de l'accélérateur au haut du carter
avec la vis à bride hexagonale. Assurer que le trou
dans le support de montage du panneau inférieur
ŽœȱŠ•’—·ȱŠžȱ›˜žȱꕎ·ȱŠ—œȱ•ŽȱŒŠ›Ž›ǯȱŽ››Ž›ȱ•ŠȱŸ’œȱ
sur un couple de 10-13 N·m (88-106 in. lb.). Sur
les moteurs à démarrage rétractable , monter le
module de commande d'Oil Sentry™ au carter et
ŠĴŠŒ‘Ž›ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŽ››Žȱ¥ȱ•Šȱ–¹–ŽȱŸ’œȱŽȱ–˜—ŠŽǯȱ
Serrer la vis sur un couple de 10-12 N·m
(88-106 in. lb.). Sur les moteurs à démarrage
électrique, monter le support avec le panneau de
Œ˜––Š—ŽȱŠĴŠŒ‘·ȱŠžȱŒŠ›Ž›ȱ¥ȱ•ȇŠ’ŽȱŽœȱŽž¡ȱŸ’œȱ
à brides hexagonales. Serrer les vis au couple de
10-12 N·m (88-2 692,40 mm. lb.).
Figure 11-85. Emplacement du câble de terre
CS8.5-12.
Installer le levier du régulateur, la tringle de
l'accélérateur et les ressorts du régulateur
1. Monter le levier du régulateur sur l'arbre.
Ne pas serrer à ce moment. Le réglage sera fait
ultérieurement.
ȱ řǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•ŽœȱŒ¦‹•ŽœȱŽȱŽ››Žȱœ˜—ȱę¡·œȱŠž¡ȱ
emplacements de support, comme indiqué dans
•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŞřȱ¥ȱŗŗȬŞśǯȱ
CS8.5-12 :ȱŠĴŠŒ‘Ž›ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŽ››Žȱžȱœ¢œ¸–Žȱ
d'allumage au bossage du carter adjacent au
‹›Šœȱžȱ›·ž•ŠŽž›ȱǻŸ˜’›ȱꐞ›ŽȱŗŗȬŞśǼȱ˜žȱ¥ȱ
l'emplacement du boulon de montage du module
de commande, selon le modèle concerné.
11.22
Figure 11-86. CS4, CS6. Détail du levier du régulateur.
2. Connecter le ressort du régulateur au bras du
levier du régulateur et dans la fente dans le levier
ȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŞşǰȱŗŗȬşŖȱŽȱŗŗȬşŗȱ
selon le numéro de modèle pour le montage correct,
si nécessaire.
Section 11
Remontage
1
Figure 11-87. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
Installation du levier du régulateur.
2
Figure 11-89. CS4, CS6. Position du trou du ressort.
3. Connecter la tringle de l'accélérateur et l'extrémité
plus courte du ressort amortisseur, du bas vers
le haut, dans le/les trous de l'extrémité longue
du levier du régulateur, comme indiqué dans
•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŞŜǰȱŗŗȬŞŝȱŽȱŗŗȬŞŞǯ
Figure 11-90. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
Position du trou du ressort.
Figure 11-88. CS8.5 (spéc. 95xxxx), CS10, CS12.
Tringle du régulateur connecté au bras du régulateur.
Modèle
CS4
CS6
Tous les modèles
Tous les modèles sauf
les spéc. listées.
CS6 Spéc. : 911510
CS8.5 Tous les modèles sauf
les spéc. listées.
CS8.5 Spéc. : 921509
CS8.5 Spéc. : 951511
CS10 Tous les modèles sauf
les spéc. listées.
CS10 Spéc. : 931512, 931612
931614, 931615
CS10 Spéc. : 931618
Figure
Numéro
Position
du trou
11-89
11-89
2
1
11-89
11-90
2
3
11-90
11-90
11-90
1
2
3
11-91
4
11-91
2
11
Figure 11-91. CS8.5 (spéc. 95xxxx). Position du trou
du ressort.
11.23
Section 11
Remontage
N° de
spéc.
Figure
Numéro
Position
du trou
(CS12)
CS12T
CS12T
CS12TG
CS12TP
CS12TR
CS12TR
CS12STG
CS12ST
CS12S
CS12ST
CS12TG
CS12STG
CS12GT
CS12STG
CS12STG
CS12STG
CS12STG
CS12STG
CS12T
CS12S
941501
941502
941503
941504
941505
941506
941507
941508
941509
941510
941511
941512
941513
941515
941516
941517
941518
941519
941520
941521
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-91
11-91
11-90
11-90
11-91
11-91
11-90
N/A
3
3
1
3
3
3
1
3
3
3
2
2
4
4
1
3
4
4
3
(Selon
l'application)
CS12T
CS12T
CS12TG
CS12TP
CS12TR
CS12TR
CS12STG
CS12ST
CS12S
CS12ST
CS12TG
CS12STG
CS12TG
CS12STG
CS12STG
CS12STG
CS12SG
CS12STG
CS12T
CS12S
941601
941602
941603
941604
941605
941606
941607
941608
941609
941610
941611
941612
941613
941615
941616
941617
941618
941619
941620
941621
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-91
11-91
11-90
11-90
11-91
11-91
11-90
N/A
CS12STG
CS12TG
CS12STG
CS12TR
CS12T
CS12ST
CS12STR
CS12STG
CS12ST
CS12STG
CS12STG
941622
941623
941624
941625
941626
941627
941628
941629
941630
941631
941632
11-91
11-90
11-91
11-90
11-90
11-90
11-90
11-91
11-90
11-90
11-90
3
3
1
3
3
3
1
3
3
3
2
2
4
4
1
3
4
4
3
(Selon
l'application)
3
3
4
3
3
3
3
4
3
4
4
Modèle
11.24
Modèle
N° de
spéc.
Figure
Numéro
Position
du trou
CS12T
CS12ST
CS12T
CS12TR
CS12ST
CS12TG
941633
941634
941635
941636
941637
941638
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
11-90
3
3
3
3
3
3
Figure 11-90. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
Position du trou du ressort.
Figure 11-91. CS8.5 (spéc. 95xxxx). Position du trou
du ressort.
Section 11
Remontage
Connecter les câbles électriques et installer
le démarreur électrique (s'il y en a un)
Les moteurs CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12
avec démarreurs à inertie
1. Monter le démarreur électrique avec le panneau
ŽȱŒ˜––Š—ŽȱŽȱ•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱŠĴŠŒ‘·œǰȱœž›ȱ•Žȱ
carter. Monter et serrer les deux vis hexagonales
au couple de 30 Nm (265 in. lb.). Laisser les trois
vis du panneau de couvercle pour l'instant.
Figure 11-94. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
Reconnecter le câble du faisceau de câble/solénoïde.
Les moteurs CS8.5 (spéc. 95xxxx), CS10, CS12
avec démarreurs à solénoïde
1. Aligner et monter le moteur du démarreur
électrique au carter. Monter et serrer les deux vis
hexagonales au couple de 30 Nm (265 in. lb.).
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬşśǯ
Figure 11-92. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
Installation du démarreur électrique.
2. Connecter les câbles électriques pour l'Oil Sentry™,
le module d'allumage, l'interrupteur à clé, le
œ˜•·—˜ÊŽȱŽȱ•Žȱ·–Š››Žž›ǯȱĴŠŒ‘Ž›ȱ•ŽȱŠ’œŒŽŠžȱŽȱ
câble rouge/blanc à la borne du solénoïde opposée
à la borne contenant le câble du démarreur.
Vis de
montage
Figure 11-95. Montage du démarreur avec solénoïde.
Figure 11-93. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
Reconnecter les câbles électriques.
2. Connecter les câbles électriques pour l'Oil Sentry™,
le module d'allumage, l'interrupteur à clé, le
œ˜•·—˜ÊŽȱŽȱ•Žȱ·–Š››Žž›ǯȱĴŠŒ‘Ž›ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ
faisceau rouge/blanc à la borne à cosse du solénoïde.
ĴŠŒ‘Ž›ȱ•ŽȱŒ¦‹•Žȱžȱ‘Š›—Š’œȱ›˜žŽȱŠŸŽŒȱ•ŠȱŒ˜œœŽȱ
à anneau à la borne principale (supérieure) sur
•Žȱœ˜•·—˜ÊŽȱšž’ȱŽœȱŠĴŠŒ‘·ȱŠžȱŒ¦‹•ŽȱŽȱ•Šȱ‹ŠĴŽ›’Žǯȱ
ĴŠŒ‘Ž›ȱ•ŽœȱꕜȱŽ—œŽ–‹•ŽȱŽȱ‘˜›œȱŽȱ™˜›·ŽȱŠŸŽŒȱ
•ȇŠĴŠŒ‘Žȱ¥ȱ‹˜ž•Žœǯ
11.25
11
Section 11
Remontage
Installer le carter du ventilateur et le
panneau du couvercle du démarreur
électrique (s'il y en a)
1. Installer le carter du ventilateur derrière la tringle de
l'accélérateur et le ressort amortisseur. Commencer
à visser toutes les vis à brides hexagonales. Sur les
–˜Žž›œȱŚȱŽȱŜǰȱę¡Ž›ȱ•ŽȱŒ¦‹•ŽȱŽȱŽ››ŽȱŠŸŽŒȱ•Šȱ
vis en argent dans l'emplacement droit supérieur.
˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬşŜǰȱŗŗȬşŝȱŽȱŗŗȬşŞǯȱŽ››Ž›ȱ•ŽœȱŸ’œȱŠžȱ
couple de 7 N·m (62 in. lb.).
Figure 11-98. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
Carter du ventilateur installé.
ȱ Řǯȱ ĴŠŒ‘Ž›ȱ•Žȱ™Š——ŽŠžȱžȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žȱžȱ·–Š››Žž›ȱ
électrique (s'il y en a un) au support droit du
réservoir avec les trois vis cruciformes et un écrou
¥ȱ‹›’Žœǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬşşǯ
Figure 11-96. Installation du carter du ventilateur.
Figure 11-99. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
Attacher le panneau du couvercle du démarreur
électrique.
Figure 11-97. CS4, CS6. Emplacement de la vis
en argent et du câble de terre.
11.26
Section 11
Remontage
Installation du carburateur
1. Installer un nouveau joint d'entretoise du
carburateur sur les goujons du carburateur, suivi
de l'entretoise du carburateur et d'un autre joint
ȇŽ—›Ž˜’œŽǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŗŖŖǯ
Figure 11-102. CS8.5-12. Installation de tringle.
Figure 11-100. Entretoise de carburateur et joints.
2. Incliner le carburateur pour crocheter la tringle
de l'accélérateur et le ressort amortisseur dans le/
•Žœȱ›˜žœȱžȱ•ŽŸ’Ž›ȱȇŠŒŒ·•·›ŠŽž›ǯȱ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›Žœȱ
11-101 et 11-102.
3. CS8.5-12 : Connecter l'extrémité Z de la tringle de
l'accélérateur et le ressort amortisseur au levier
de l'accélérateur sur le carter du ventilateur ou le
support de commande. Puis connecter l'extrémité
en biais de la tringle et du ressort dans les trous
du levier d'accélérateur sur le carburateur,
Œ˜––Žȱ’—’šž·ȱ¥ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŗŖřǯȱ
Figure 11-103. CS8.5-12. Fixation de la tringle
de l'accélérateur et du ressort amortisseur.
Figure 11-101. CS4, CS6. Montage de la tringle.
4. Enfoncer complètement le carburateur et la tringle
sur les goujons.
11.27
11
Section 11
Remontage
,QVWDOOHUO pOpPHQWHWODEDVHGX¿OWUHjDLU
ȱ ŗǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•Žȱ“˜’—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱœž›ȱ•Žœȱ
Žž¡ȱ˜ž“˜—œȱŽȱę¡Š’˜—ǯȱĴŠŒ‘Ž›ȱ•Žȱž‹Žȱžȱ
›Ž—’ĚŠ›ȱœž›ȱ•ȇ˜›’ęŒŽȱŽȱŒ˜——Ž¡’˜—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱ
žȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǯȱž’œȱ’—œŠ••Ž›ȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱ
sur les goujons. Connecter l'extrémité opposée
žȱž¢Šžȱžȱ›Ž—’ĚŠ›ȱœž›ȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•ŽȱŽȱ•Šȱ
soupape. Fixer la base avec les deux écrous à
‹›’Žœȱ‘Ž¡Š˜—Šž¡ȱœž›ȱ•Žœȱ˜ž“˜—œȱŽȱę¡Š’˜—ȱŽȱ
la ou les deux vis à brides hexagonales dans le/les
œž™™˜›œȱŽȱę¡Š’˜—ǰȱœŽ•˜—ȱ•Žȱ–˜¸•ŽȱŒ˜—ŒŽ›—·ǯȱ
˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŗŖŚǰȱŗŗȬŗŖśȱŽȱŗŗȬŗŖŜǯȱž›ȱ•Žœȱ
modèles utilisant un joint en caoutchouc séparé
Ž—›Žȱ•ȇ·•·–Ž—ȱŽȱ•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ǰȱ’—œŠ••Ž›ȱ
ou assurer que le joint en caoutchouc pour le
ꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽœȱ™›˜™›Žǰȱ’—œŠ••·ȱŽȱŽ—ȱ‹˜—ȱ·Šǯȱ
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŗŖŜǯ
Serrer les écrous à brides hexagonaux au couple de :
CS4, CS6 : 5-8 N·m (44-71 in. lb.)
CS8.5-12 : 10-12 N·m (88-106 in. lb.)
Serrer la/les vis à brides hexagonales au couple de :
5-8 N·m (44-71 in. lb.)
Joint en
caoutchouc
)LJXUH&6%DVHGX¿OWUHjDLUHWMRLQW
en caoutchouc. (certains modèles).
2. Assurer que le joint se trouve sur le goujon de
•Šȱ‹ŠœŽȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱǻę¡Žȱœž›ȱŒŽ›Š’—œȱ–˜¸•ŽœǼǯȱ
˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŗȬŗŖŚǰȱŗŗȬŗŖśȱŽȱŗŗȬŗŖŜǯȱ —œŠ••Ž›ȱ
•ȇ·•·–Ž—ȱžȱꕝ›ŽȱŠŸŽŒȱ•Žȱ™›·ę•›ŽȱŽȱę¡Ž›ȱŠŸŽŒȱ
•ȇ·Œ›˜žȱ¥ȱŠ’•ŽĴŽœǯȱNe pas installer le couvercle
Ž¡·›’Žž›ȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽȱ•Žȱ‹˜ž˜—ȱ™˜ž›ȱ•ȇ’—œŠ—ǯ
Joint
)LJXUH&6&6,QVWDOOHUODEDVHGX¿OWUH
à air
Joint
)LJXUH,QVWDOODWLRQGHO pOpPHQWGX¿OWUH
jDLUGXSUp¿OWUHHWGHO pFURXjDLOHWWHV
Ajuster/Régler le régulateur
1. Ajuster et régler le régulateur ainsi
ǻŸ˜’›ȱ•Žœȱꐞ›ŽœȱŗŖŞȱŽȱŗŖşǼȱDZ
a. Tourner le levier du régulateur dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
b. Tourner le levier du régulateur dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête.
c. Régler le couple du boulon de blocage ainsi :
CS4, CS6 : 8 N·m (180,34 cm. lb.).
CS8.5-12 : 10 N·m (224,79 cm. lb.).
Figure 11-105. CS8.5-12. Installation de la base
GX¿OWUHjDLU
11.28
Section 11
Remontage
Figure 11-108. CS4, CS6. Régler le régulateur.
Figure 11-110. CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 92xxxx),
CS10, CS12 : Orientation de la soupape d'arrêt.
2. Installer l'ensemble du réservoir de carburant sur
•Žœȱœž™™˜›œȱŽȱę¡Š’˜—ǯȱ’¡Ž›ȱŠŸŽŒȱ•ŽœȱšžŠ›ŽȱŸ’œȱ
à brides hexagonales M6 et une rondelle plate
[CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 uniquement]
sous chaque tête de vis. Serrer les vis au couple
de 8-12 N·m (71-106 in. lb.).
3. Raccorder le conduit de carburant à la soupape
ȇŠ››¹ȱŽȱę¡Ž›ȱ¥ȱ•ȇŠ’ŽȱžȱŒ˜••’Ž›ǯ
Figure 11-109. CS8.5-12. Réglage du régulateur.
Installation du réservoir de carburant
CS4, CS6, CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12
1. Si la soupape d'arrêt a été retirée ou révisée
œ·™Š›·–Ž—ǰȱ’—œŠ••Ž›ȱŽȱę¡Ž›ȱŠŸŽŒȱ•ȇ·Œ›˜žȱ¥ȱ‹›’Žœȱ
pour que la sortie soit directement orientée vers
•ŠȱŠžŒ‘ŽǯȱŽȱ“˜’—ȱ˜›’šžŽȱœž›ȱ•Šȱę¡Š’˜—ȱ˜’ȱ¹›Žȱ
en bon état. Remplacer s'il est abîmé.
11
Figure 11-111. Serrage des vis de montage
du réservoir de carburant.
CS8.5 (spéc. 95xxxx)
1. Installer le support du réservoir de carburant au
‘ŠžȱžȱŒŠ›Ž›ǯȱ•’—Ž›ȱ•ŽœȱšžŠ›Žȱ›˜žœȱŽȱę¡Š’˜—ȱ
aux emplacements du carter. Installer et serrer à la
main les quatre vis à brides hexagonales M8 avec
des rondelles plates sous chaque tête. Installer la
vis à brides hexagonale unique M6 dans le trou,
Œ˜––Žȱ’—’šž·ǰȱŽȱ•ŠȱꕎŽ›ȱŠ—œȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱ
commande de l'accélérateur. Serrer les quatre vis
M8 au couple de 27-31 N·m (238-274 in. lb.) et la vis
unique M6 au couple de 8-12 N·m (71-106 in. lb.).
˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŗŗŘǯ
11.29
Section 11
Remontage
Figure 11-112. CS8.5 (spéc. 95xxxx) installation
du support du réservoir de carburant.
2. Installer l'ensemble du réservoir de carburant avec
•ŽȱŒ˜—ž’ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ›ŠŒŒ˜›·ȱ¥ȱ•Šȱę¡Š’˜—ȱŽȱ
sortie, dans le support du réservoir de carburant.
Acheminer le tuyau de carburant sous les tringles
ŽȱŠ•’—Ž›ȱ•Žœȱ›˜žœȱŽȱę¡Š’˜—ǯȱȇŠĴŠŒ‘Ž›ȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱ
des quatre vis hexagonales à brides M6. Serrer les
vis au couple de 8-12 N·m (71-106 in. lb.).
3. Si la soupape d'arrêt a été retirée ou révisée
œ·™Š›·–Ž—ǰȱ•Šȱ›Ž–˜—Ž›ȱŽȱ•Šȱę¡Ž›ȱŠžȱœž™™˜›ȱŽȱ
ę¡Š’˜—ǯȱŽ››Ž›ȱ•ŠȱŸ’œȱŽȱę¡Š’˜—ȱœž™·›’Žž›ŽȱŠžȱŒ˜ž™•Žȱ
de 8-12 N·m (71-106 in. lb.)ǯȱ˜’›ȱ•Šȱꐞ›ŽȱŗŗȬŗŗřǯ
Figure 11-114. CS8.5 (spéc. 95xxxx). Montage de
la soupape d'arrêt.
5. Connecter le conduit de carburant à la sortie de
la soupape d'arrêt et à l'entrée du carburateur.
ĴŠŒ‘Ž›ȱ¥ȱ•ȇŠ’ŽȱŽœȱŒ˜••’Ž›œǯ
Installation du couvercle extérieur
GX¿OWUHjDLU
ȱ ŗǯȱ —œŠ••Ž›ȱ•ŽȱŒ˜žŸŽ›Œ•Žȱžȱꕝ›Žȱ¥ȱŠ’›ȱŽ¡·›’Žž›ȱœž›ȱ
•Žȱ˜ž“˜—ǰȱ™Š›ȬŽœœžœȱ•ȇ·•·–Ž—ǯȱĴŠŒ‘Ž›ȱ¥ȱ•ȇŠ’Žȱ
du bouton.
)LJXUH,QVWDOODWLRQGXFRXYHUFOHGX¿OWUH
à air extérieur et le bouton.
Figure 11-113. CS8.5 (spéc. 95xxxx). Détails de
la soupape d'arrêt.
4. Connecter le conduit de carburant depuis le
›·œŽ›Ÿ˜’›ȱŽȱŒŠ›‹ž›Š—ȱ“žœšžȇ¥ȱ•Šȱę¡Š’˜—ȱȇŽ—›·Žȱ
Žȱ•Šȱœ˜ž™Š™ŽȱȇŠ››¹ȱŽȱę¡Ž›ȱŠŸŽŒȱ•ŽȱŒ˜••’Ž›ǯȱ˜—Ž›ȱ
l'ensemble support/soupape d'arrêt au carter du
ventilateur en alignant la marque repère et le trou
de vis. Installer la vis à bride hexagonale et serrer
au couple de 8-12 N·m (71-106 in. lb.). Voir la
ꐞ›ŽȱŗŗȬŗŗŚǯ
11.30
Installation du démarreur rétractable
1. Installer le démarreur rétractable à l'aide des
deux vis hexagonales à brides. Serrer à la main
les vis de montage uniquement.
2. Tirer la poignée de la corde pour enclencher les
cliquets, en centrant le démarreur dans la coupelle
ȇŽ—›ŠÉ—Ž–Ž—ǯȱŠ’—Ž—’›ȱŒŽĴŽȱ™˜œ’’˜—ȱŽȱœŽ››Ž›ȱ•Žœȱ
Ÿ’œȱŽȱę¡Š’˜—ȱŠžȱŒ˜ž™•ŽȱŽȱ6,5-7 N·m (57-62 in. lb.).
Section 11
Remontage
Préparation du moteur avant la mise
en service
Le moteur est maintenant remonté. Avant de démarrer
Žȱȇž’•’œŽ›ȱ•Žȱ–˜Žž›ǰȱŸ·›’ꎛȱ•Žœȱ™˜’—œȱœž’ŸŠ—œȱDZ
ȱ ŗǯȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ˜žŽœȱ•Žœȱę¡Š’˜—œȱœ˜—ȱ‹’Ž—ȱœŽ››·Žœǯ
2. Assurer que les bouchons de vidange d'huile et
l'unité de commande d'oil sentry sont bien serrés.
Figure 11-116. Enclenchement des cliquets
HWVHUUDJHGHVYLVGH¿[DWLRQ
Installation du silencieux
1. Installer un nouveau joint d'échappement sur les
goujons d'échappement.
2. Installer l'ensemble du silencieux et de la protection
thermique. Installer la vis à brides hexagonale avec
ž—Žȱ›˜—Ž••Žȱ™•ŠŽǰȱ¥ȱ›ŠŸŽ›œȱ•Žȱœž™™˜›ȱŽȱę¡Š’˜—ȱ
avant, dans le bossage du carter.
Serrer les écrous à brides hexagonaux au couple de :
CS4, CS6 : 6-8 N·m (53-71 in. lb.)
CS8.5-12 : 18-22 N·m (159-195 in. lb.)
Serrer les écrous à brides hexagonaux au couple de :
CS4, CS6 : 7 N·m (62 in. lb.)
CS8.5-12 : 15 N·m (133 in. lb.)
3. Remplir le carter de la bonne huile. Voir les
recommandations d'huile et les instructions
des sections Informations générales et système
de graissage.
4. Reconnecter le redresseur-régulateur, s'il y en a un.
Essai du moteur
Il est recommandé de tester le moteur sur un banc d'essai
avant de le monter dans l'équipement auquel il est destiné.
ȱ ŗǯȱ ȱ •ŠŒŽ›ȱ•Žȱ–˜Žž›ȱœž›ȱž—ȱ‹Š—ŒȱȇŽœœŠ’ǯȱ·›’ꎛȱ
les niveaux de carburant et d'huile. Démarrer le
moteur et laisser tourner pendant 5-10 minutes
entre le ralenti et la vitesse moyenne. Ajuster les
réglages du carburateur, selon le besoin. La vitesse
de ralenti doit être réglée sur 2000 tr/min (+ 150)
˜žȱœŽ•˜—ȱ•Žœȱœ™·Œ’ęŒŠ’˜—œȱ™›˜™›Žœȱ¥ȱ•ȇŠ™™•’ŒŠ’˜—ǯ
ȱ Řǯȱ ȱ ·›’ꎛȱšžŽȱ•Žȱ›·’–Žȱ–Š¡’–Š•ȱžȱ–˜Žž›ȱ
n'excède pas :
Type/Vitesse de moteur
Modèles d'arbre conique
Autres
Maximum
3750 ± 100 tr/min
3800 ± 100 tr/min
Régler l'accélérateur, le starter et/ou la vis de limite
de régime maximum selon le besoin. Voir les
ꐞ›ŽœȱŗŗȬŗŗŞǰȱŗŗȬŗŗşȱŽȱŗŗȬŗŘŖȱ¥ȱ•Šȱ™ŠŽȱŗŗǯřŘǯȱ
Se reporter également à la section Système de
carburant et régulateur.
Figure 11-117. Serrage des vis de montage
du silencieux.
11.31
11
Section 11
Remontage
Figure 11-118. CS4, CS6. Vis de limite de régime
maximum.
Figure 11-119. CS8.5 (spéc. 92xxxx), CS10, CS12 :
Vis de limite de régime maximum.
11.32
Figure 11-120. CS8.5 (spéc. 95xxxx). Vis de limite
de régime maximum.
FORMULAIRE N° : TP-2592
PUBLIÉ :
1/08
RÉVISÉ :
LITHO AUX ÉTATS-UNIS
POUR OBTENIR DES INFORMATIONS CONCERNANT LES VENTES ET
L'ENTRETIEN AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA, APPELER LE 1-800-544-2444
ENGINE DIVISION, KOHLER CO., KOHLER, WISCONSIN 53044

Manuels associés