Manuel du propriétaire | Belkin CONSOLE 17 POUR MONTAGE EN BAIE AVEC SWITCH KVM 8 PORTS #F1DC108BFRSR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Manuel du propriétaire | Belkin CONSOLE 17 POUR MONTAGE EN BAIE AVEC SWITCH KVM 8 PORTS #F1DC108BFRSR Manuel utilisateur | Fixfr
Console LCD pour
baie OmniView® avec
Switch KVM PRO3 intégré
Manuel de
l'utilisateur
F1DC108BxxSR
F1DC116BxxSR
Table des matières
1. Introduction.........................................................................................1
Contenu de l'emballage.. ...............................................................2
2. Présentation..................................................................................3
Caractéristiques............................................................................3
Matériel requis..............................................................................4
Configuration requise....................................................................6
Illustrations de l'appareil...............................................................7
Spécifications...............................................................................9
3. Installation........................................................................................10
Préconfiguration.. ........................................................................ 10
Branchement des serveurs à la console LCD pour baie.. .............. 12
Branchement de la console LCD pour baie à plusieurs
switchs KVM PRO3 (connexion en chaîne) .................................. 14
Mise en route des systèmes........................................................ 18
4. Utilisation de votre console LCD pour baie.........................................19
Sélection d'un serveur ou d'un BANK à l'aide des raccourcis clavier.20
Mode AutoScan.......................................................................... 22
Affichage à l'écran (OSD)............................................................ 22
Commandes avec raccourcis clavier.. .......................................... 27
Touches combo Sun et disposition des touches Mac................... 28
Mise à jour du micrologiciel.. ....................................................... 29
5. Foire aux questions............................................................................31
6. Dépannage.........................................................................................33
7. Glossaire............................................................................................36
8. Information........................................................................................37
Introduction
section
Nous vous remercions d'avoir fait l'achat de la Console LCD pour baie avec
switch KVM PRO3 intégré de Belkin (la console LCD). Notre gamme variée
de solutions KVM démontre l'engagement de Belkin à fournir des produits de
grande qualité, durables et à un prix
abordable.
Conçue pour vous permettre de contrôler
de multiples serveurs, la console LCD
pour baie représente la solution idéale
pour l'administrateur de serveurs. Elle
surpasse les autres consoles pour
montage en baie avec switch KVM
intégré qui se trouvent sur le marché.
Pensée pour fonctionner avec les
environnements de laboratoire et de
pièce de serveurs les plus évolués, la console LCD pour baie offre :
•Un système à simple rail avec design compact de 1U
• Prise en charge de résolutions vidéo jusqu'à 1280 x 1024
• Compatibles périphériques PS/2 et USB
• Affichage à l'écran
• Possibilité de connexion en chaîne avec d'autres switchs PRO Belkin (pour un
maximum de 256 serveurs)
• Sécurité
• Micrologiciel pouvant être mis à niveau par mémoire Flash
• Microcâblage à double port (kits de câbles PS/2 vendus séparément)
• Garantie 2 ans par Belkin
• Assistance technique gratuite
• Écran LCD de 17 pouces
Vous trouverez dans ce manuel des informations sur votre nouvelle console LCD
pour baie, de son installation à son utilisation en passant par le dépannage, dans
le cas peu probable où vous rencontreriez un problème. Pour une installation
rapide et simple, veuillez consulter le Guide d'installation rapide fourni avec la
console LCD pour baie.
Merci d'avoir fait l'achat de la Console LCD pour baie OmniView avec switch
KVM PRO3 intégré Belkin. Nous apprécions votre confiance et sommes
persuadés que vous constaterez rapidement pourquoi Belkin est le premier
vendeur de switchs KVM à travers le monde.
1
Introduction
Contenu du coffret
Consoles LCD pour baie
Kit de montage
Vis pour supports de
montage
Câble Flash série DB9
12 V CC
Manuel de l'utilisateur
vers RJ11
Adaptateur d'alimentation 1 A
avec prise CEE et anglaise
Guide d'installation rapide
Guide
2
Présentation
Caractéristiques
section
• Raccourcis clavier
Les raccourcis clavier permettent de sélectionner le port souhaité à l'aide de
commandes de clavier spécifiques. En utilisant une simple combinaison de
touches sur le clavier, vous pouvez choisir instantanément parmi un maximum
de 256 serveurs.
• AutoScan
La fonction AutoScan permet d'indiquer à la console LCD pour baie d'analyser
et de surveiller l'activité de tous les serveurs connectés, l'un après l'autre.
L'intervalle alloué à chaque serveur peut être ajusté au moyen du menu sur
écran.
• Résolution vidéo
La console LCD pour baie prend en charge des résolutions vidéo jusqu'à 1280
x 1024 @ 65 Hz.
• Sécurité
Cette fonction vous permet de définir des noms d'utilisateur et des mots de
passe pour empêcher les utilisateurs non autorisés d'accéder au menu sur
écran et au switch KVM.
• Port dédié pour connexion en chaîne
ous pouvez connecter jusqu'à 16 switchs KVM en chaîne grâce aux ports....
V
dédiés, pour ainsi étendre votre configuration KVM et accompagner la
croissance de votre environnement réseau.
• Affichage à l'écran
........................................ La fonction OSD simplifie la gestion des serveurs en
vous permettant d'attribuer des noms distincts à chaque serveur connecté du
système. L'interface graphique permet également de basculer d'un serveur à
l'autre et d'assigner des raccourcis clavier. Le menu sur écran est également
disponible dans différentes langues.
• Mise à niveau Flash
La fonction de mise à niveau du micrologiciel par mémoire Flash vous permet
d'installer le micrologiciel le plus récent sur votre console LCD pour baie.
Ceci lui permet de toujours rester compatible avec les derniers périphériques
et serveurs. Les mises à niveau du micrologiciel sont gratuites pour toute la
durée de vie de votre console LCD pour baie et peuvent être téléchargées sur
le site d'assistance technique de Belkin à l'adresse www.belkin.com/support.
3
Présentation
Matériel requis
Câbles :
Le raccordement de la console LCD pour baie à un serveur nécessite un Kit de
microcâblage à double port.
Kits de microcâblage double port de Belkin :
F1D9400-XX (PS/2)F1D9401-XX (USB)
&$ 88 03 STYLE
&$ 88 53" STYLE
4
Présentation
Câble Belkin de connexion en chaîne : F1D108-CBL
Remarque :Les références et la disponibilité des produits peuvent varier.
section
&$ #", 88
5
Présentation
Configuration requise
Systèmes d'exploitation
La console LCD pour baie est compatible avec les unités centrales fonctionnant
sous les plate-formes suivantes (liste non exhaustive) :
• Windows® NT®, 95, 98, 2000, Me, XP, Server 2003 ou Vista®
• Microsoft® DOS 5.x et versions ultérieures
• Red Hat® Linux® 8.x et versions ultérieures
• Novell® NetWare® 5.x
• Mac OS® X et versions ultérieures (avec prise en charge USB)
• SunTM SolarisTM 8.x et versions ultérieures
Claviers
• Compatible PS/2
• Compatible USB
• Prise en charge des claviers 101, 102 et 104 touches
Souris
• Souris compatibles USB et PS/2
avec 2, 3, 4 ou 5 boutons
• Souris sans fil ou optique, PS/2 ou USB
Moniteurs
• CRT
• LCD (avec prise en charge VGA)
6
Présentation
Illustrations de l'appareil
Poignée
rabattable
section
Vue de face de la Console LCD pour baie OmniView avec switch
KVM PRO3 intégré Belkin :
Mécanisme
de fermeture
à clé
LCD
Commandes de la face
avant
Clavier 105 touches
(PS/2)
Pointeur tactile
(PS/2)
TFT/LCD
couleur,
à matrice
active
Couleurs
7
Présentation
Illustrations de l'appareil
Vue arrière de la Console LCD pour baie OmniView
avec switch KVM PRO3 intégré :
98edlZg_VX`
H8H>"*%YjVa"]dhiedgih
;aVh]"je\gVYZedgi
VcY9>EhZaZXihl^iX]
8dchdaZ/
K<6!EH$'bdjhZ$`ZnWdVgYedgih!
JH7bdjhZ$`ZnWdVgYedgih
9V^hn"X]V^c^c
8
Présentation
Spécifications
F1DC108BxxSR, F1DC116BxxSR
section
Référence :
Coque :Métal
Alimentation :Adaptateur secteur 12 V CC, 1 A,
avec broche centrale positive
Connexion en chaîne :Maximum de 16 switchs KVM
OmniView
Nbre de serveurs pris en charge :8 et 16 respectivement pour les
modèles à 8 et 16 ports (256 serveurs
max. par connexions en chaîne)
Moniteurs pris en charge :CRT et LCD (avec prise en charge
VGA)
Résolution maximale :
Jusqu'à 1280 x 1024 @ 65 Hz
Connectique clavier :
PS/2 (miniDIN6), USB (Type A)
Connectique souris :
PS/2 (miniDIN6), USB (Type A)
Port de moniteur :
VGA (HDDB15 femelle)
Ports CPU :
SCSI-50
Ports de connexion en chaîne :
DB25 femelle
Port de mise à niveau flash :
RJ11
Température de fonctionnement :
0~40 °C
Température de stockage :
-20~60 °C
Humidité :0 à 80 % d'humidité relative sans
condensation
Garantie :
Dimensions :
2 ans
597mm x 444,5 mm x 44,5 mm
Poids :(F1DC108BxxSR) 15,0 kg
(F1DC116BxxSR) 15,5 kg
Remarque :Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
9
Installation
Préconfiguration
Considérations pour le choix de l'emplacement de la Console LCD
pour baie OmniView avec switch KVM PRO3 intégré :
• L'emplacement des serveurs par rapport à la console
•L
a longueur des câbles utilisés pour raccorder les serveurs .à la console LCD pour
baie
Distance des câbles :
Pour les serveurs PS/2 :
La transmission des signaux VGA est optimale jusqu'à 7,6 mètres. Au-delà, les risques
de dégradation de la vidéo augmentent. Dès lors, Belkin recommande de ne pas utiliser
de câbles de plus de 7,6 mètres entre la console LCD et les serveurs branchés.
Pour les serveurs USB :
La transmission des signaux USB entre la console LCD pour baie et le serveur est
possible jusqu'à 4,5 mètres. Au-delà, les risques de dégradation du signal USB
augmentent, ce qui peut entraîner une défaillance de l'appareil.
Remarque :Le Module d'extension CAT5 OmniView de Belkin, F1D084vea2 (PS/2) et
F1D086Uea (USB), permet de rallonger la portée de votre console (clavier, souris et
moniteur) de 91 mètres supplémentaires.
Avertissements !
Ne placez pas les câbles à proximité de lampes fluorescentes, de systèmes de
climatisation ou d'appareils produisant du bruit électrique (les aspirateurs, par exemple).
Avant de brancher un périphérique sur la console LCD pour baie ou sur les
serveurs, assurez-vous que le tous les appareils sont éteints. Le branchement ou le
débranchement de câbles pendant que les serveurs sont allumés risque d'endommager
les serveurs et/ou la console LCD pour baie de façon irrémédiable. Belkin décline toute
responsabilité en cas de dommages causés par le non-respect de cette consigne.
Vous êtes maintenant prêt à installer votre console LCD pour baie. Les
sections suivantes (pages 11 à 13) comprennent des instructions complètes
pour l'installation matérielle d'une console LCD pour baie (F1DC108BxxSR,
F1DC116BxxSR).
10
Installation
Branchement des serveurs à la console LCD pour baie
(Branchement PS/2) :
Étape 1
section
Assurez-vous que le serveur est éteint.
Étape 2
À l'aide du Kit de microcâblage double port pour PS/2 de Belkin (F1D9400XX), branchez le connecteur VGA au port moniteur de votre serveur
(Reportez-vous à l'illustration ci-dessus.)
Étape 3
Branchez les connecteurs PS/2 du clavier et de la souris aux ports clavier et
souris du serveur. (Reportez-vous à l'illustration ci-dessus.)
11
Installation
Étape 4
Branchez le Kit de microcâblage double port pour PS/2 de Belkin aux ports
hôtes du switch KVM PRO3. (Reportez-vous à l'illustration ci-dessus.)
Étape 5
Allumez le serveur.
Étape 6
Répétez les étapes 1 à 5 pour chaque serveur PS/2 supplémentaire à connecter.
Branchement des serveurs à la console LCD pour baie
(Branchement USB) :
Étape 1
Assurez-vous que le serveur est éteint.
Étape 2
À l'aide du Kit de microcâblage double port pour USB de Belkin (F1D9401-XX),
branchez le connecteur VGA au port moniteur de votre serveur (Reportez-vous à
l'illustration à la page suivante.)
Étape 3
Branchez le connecteur USB à un port USB libre sur le serveur. (Reportez-vous à
l'illustration à la page suivante.)
12
Installation
section
Étape 4
Branchez le Kit de microcâblage double port pour USB de Belkin aux ports hôtes
du switch KVM PRO3 (Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.) Le serveur devrait
reconnaître le switch KVM et, si nécessaire, installer automatiquement le pilote
HID USB.
Étape 5
Répétez les étapes 1 à 4 pour chaque serveur USB supplémentaire à connecter.
Remarque : Il est recommandé de brancher le Kit de microcâblage USB double
port de Belkin directement sur un port USB libre du serveur.
Remarque : Lorsqu'un Kit de câblage USB est branché à un serveur Sun, le
Module d'interface serveur émule les touches Sun à l'aide de combinaisons
de touches appelées « Touches combo ». Consultez le tableau en page 28
pour la liste des fonctions Sun prises en charge par la console LCD pour
baie.
13
Installation
Branchement de la console LCD pour baie à
plusieurs switchs KVM PRO3 (connexion en chaîne)
Vous pouvez connecter en chaîne jusqu'à 15 switchs KVM PRO3
(F1DA104Zea,F1DA108Zea, F1DA116Zea, F1DA104Qea, F1DA108Qea et
F1DA116Qea), ce qui permet à un administrateur de serveurs de contrôler
jusqu'à 256 serveurs à partir d'une même console. Chaque switch KVM PRO3
connecté en chaîne devient une unité appelée « BANK » et à laquelle une
adresse est attribuée. La console LCD pour baie correspond au BANK 00 et fait
office de switch KVM « principal ». Les BANK 01 à 15 correspondent aux switchs
« secondaires ».
Remarque : La console LCD pour baie (F1DC108BxxSR, F1DC116BxxSR) doit
être désignée en tant que switch KVM principal. (reportez-vous à l'illustration
ci-dessous).
cable 1
Primary unit (BANK 00)
Secondary unit (BANK 01)
cable 2
Secondary unit (BANK 02)
cable 3
Secondary unit (BANK 03)
Remarque : Un câble de connexion en chaîne (F1D108-CBL) est nécessaire
pour connecter en chaîne tous les switchs KVM PRO3. Vous pourrez vous
le procurer auprès de votre revendeur Belkin ou en ligne à l'adresse www.
belkin.com.
14
Installation
Comment attribuer une adresse de BANK
Tous les switchs KVM PRO3 possèdent un commutateur de BANK « DIP ». Le
commutateur de BANK « DIP » sert à attribuer l'adresse de BANK appropriée à
chaque switch KVM PRO3.
section
• Pour une configuration composée de plusieurs unités, le switch KVM principal
(la console LCD pour baie) doit être réglé sur l'adresse « BANK 00 ». Les unités
secondaires doivent être réglées sur une adresse de BANK unique (de 01 à
15). Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître les paramètres du
commutateur « BANK DIP ».
Tableau de configuration du commutateur de BANK DIP
N° DU COMMUTATEUR DIP
ADRESSE DU
BANK
1
2
3
4
5
6
ON
ON
ON
ON
ON
ON
BANC
0
PRINCIPAL (défaut)
ON
ON
Éteint
ON
ON
ON
BANC
1
SECONDAIRE
ON
ON
ON
Éteint
ON
ON
BANC
2
SECONDAIRE
ON
ON
Éteint
Éteint
ON
ON
BANC
3
SECONDAIRE
ON
ON
ON
ON
Éteint
ON
BANC
4
SECONDAIRE
ON
ON
Éteint
ON
Éteint
ON
BANC
5
SECONDAIRE
ON
ON
ON
Éteint
Éteint
ON
BANC
6
SECONDAIRE
ON
ON
Éteint
Éteint
Éteint
ON
BANC
7
SECONDAIRE
ON
ON
ON
ON
ON
Éteint
BANC
8
SECONDAIRE
ON
ON
Éteint
ON
ON
Éteint
BANC
9
SECONDAIRE
ON
ON
ON
Éteint
ON
Éteint
BANC
10
SECONDAIRE
ON
ON
Éteint
Éteint
ON
Éteint
BANC
11
SECONDAIRE
ON
ON
ON
ON
Éteint
Éteint
BANC
12
SECONDAIRE
ON
ON
Éteint
ON
Éteint
Éteint
BANC
13
SECONDAIRE
ON
ON
ON
Éteint
Éteint
Éteint
BANC
14
SECONDAIRE
ON
ON
Éteint
Éteint
Éteint
Éteint
BANC
15
SECONDAIRE
Activé = Commutateur vers le Haut, Éteint = Commutateur vers le Bas
Example : Trois switchs KVM PRO3 à 8 Ports (F1DA108Zea) sont connectés
en chaîne sur une console LCD pour baie pour contrôler jusqu'à 32 serveurs. Le
commutateur DIP du switch KVM principal (la console LCD pour baie) est réglé
sur « BANK 00 » (par défaut) et les unités secondaires sont toutes réglées sur un
BANK unique (entre 01 et 03).
15
Installation
Exemple de configuration en chaîne
cable 1
Primary unit (BANK 00)
Secondary unit (BANK 01)
cable 2
Secondary unit (BANK 02)
cable 3
Secondary unit (BANK 03)
Pour commencer :
Étape 1 :Assurez-vous que tous les serveurs, la console LCD pour baie et les
switchs KVM PRO3 sont éteints et que chaque switch KVM PRO3 possède une
adresse de BANK unique.
Étape 2 :Installez le switch principal et tous les switchs secondaires à
l'emplacement de votre choix.
16
Installation
Branchement des switchs KVM principaux et secondaires :
Étape 1
Branchez une extrémité du câble de connexion en chaîne (F1D108-CBL) sur le
port « Daisy-Chain In » de la console LCD pour baie (BANK 00).
section
Étape 2
Branchez l'autre extrémité du câble de connexion en chaîne (F1D108-CBL) sur le
port « Daisy-Chain Out » du premier switch KVM secondaire (BANK 01).
Étape 3
Pour ajouter des unités secondaires, branchez une extrémité du câble de
connexion en chaîne (F1D108-CBL) au port « Daisy-Chain In » du premier switch
KVM secondaire et l'autre extrémité au port « Daisy-Chain Out » du switch KVM
secondaire suivant (par exemple, BANK 01).
Étape 4
Répétez l'étape 3 pour chaque switch KVM PRO3 supplémentaire à intégrer à la
chaîne.
17
Installation
Branchement des serveurs:
Étape 1 :
Branchez tous les serveurs aux switchs KVM principaux et secondaires.
Consultez « Branchement des serveurs à la console LCD pour baie » en page 11.
Étape 2 :
Allumez les switchs KVM secondaires dans l'ordre, en commençant par le BANK
le plus élevé et en branchant l'alimentation de chaque unité. Chaque switch KVM
doit afficher son numéro d'adresse BANK lorsqu'il est allumé.
Étape 3 :
Vérifiez que le switch KVM principal a bien détecté tous les switchs KVM
secondaires en faisant défiler les BANK à l'aide de l'affichage graphique à
l'écran.
Mise en route des systèmes
Vérifiez que tous les serveurs branchés au switch KVM PRO3 sont allumés.
Si l'un des serveurs branchés n'est pas encore allumé, vous pouvez le faire
maintenant (les serveurs peuvent être allumés simultanément). Le switch KVM
PRO3 émule une souris et un clavier sur chaque port et permet l'amorçage
normal de votre ordinateur.
L'ordinateur connecté au « port 1 » s'affiche sur le moniteur. Vérifiez si le
clavier, le moniteur et la souris fonctionnent normalement. Vérifiez tous les ports
occupés, afin de vous assurer que tous les serveurs sont connectés et répondent
correctement. Si vous rencontrez une erreur, vérifiez les branchements des
câbles du serveur concerné et redémarrez-le. Si le problème persiste, reportezvous à la section « Dépannage » de ce manuel.
18
Utilisation de votre console LCD
Utilisation de votre console LCD pour baie
section
Maintenant que la console et les serveurs sont connectés à la console LCD
pour baie, celui-ci est prêt à l'emploi. Sélectionnez les serveurs connectés à
l'aide de la fonction d'affichage à l'écran ou en vous servant des raccourcis
sur le clavier de la console. Après un changement de serveur, il faut environ
une à deux secondes pour rafraîchir le signal vidéo. La souris et le clavier sont
également synchronisés. Cette opération est normale et permet d'assurer une
synchronisation correcte entre la console et les serveurs connectés.
Remarque : Par souci de sécurité et d'économie d'énergie, la console LCD pour
baie a été conçue de sorte que son écran s'éteigne après 10 minutes d'inactivité.
Appuyez sur une touche au clavier de la console pour allumer le moniteur. Si la
sécurité est activée sur la fonction d'affichage à l'écran, vous serez invité à entrer
un nom d'utilisateur et un mot de passe.
19
Utilisation de votre console LCD
Sélection d'un serveur ou d'un BANK à l'aide des
raccourcis clavier
Passez au port suivant ou précédent à l'aide de séquences simples sur le clavier
à l'aide de la touche « Arrêt défil » et des touches de direction vers le haut ou
vers le bas. Pour envoyer vos commandes au switch KVM, vous devez appuyer
deux fois sur la touche « Arrêt Défil » dans un intervalle de deux secondes.
La console LCD pour baie émet un bip pour confirmer qu’elle entre en mode
raccourci clavier. Ensuite, appuyez sur la flèche « Haut ». Le switch KVM PRO3
passe au port précédent. Appuyez sur la flèche « Bas » pour passer au port
suivant.
Hl^iX]idegZk^djhVXi^kZedgi!¹JeºVggdl#
Hl^iX]idcZmiVXi^kZedgi!
¹9dlcºVggdl
Dans une configuration à un seul switch (pas de connexion en chaîne), vous
pouvez passer directement au port souhaité en saisissant le numéro à deux
chiffres de ce port. Par exemple, si vous appuyez sur « Arrêt défil », « Arrêt défil
», « 02 », le switch KVM PRO3 passe au serveur connecté au port 2 situé au
BANK 00.
Hl^iX]id76C@%%!Edgi'%'
20
Utilisation de votre console LCD
Dans une configuration en chaîne, vous pouvez changer de BANK en appuyant
sur « Arrêt défil », « Arrêt défil », « Pg préc. » pour passer au BANK précédent.
Appuyez sur « Arrêt défil », « Arrêt défil », « Pg suiv » pour passer au BANK
suivant.
1
2
3
5P
0AGE
$OWN
4
5
Dans une configuration en chaîne, vous pouvez passer directement à un port
d'un BANK quelconque en appuyant sur « Arrêt défil », « Arrêt défil », adresse
BANK et numéro de port. Par exemple, si vous appuyez sur Arrêt défil, Arrêt défil,
03, 05, le serveur au BANK 03, port 5 devient actif.
6
7
8
Remarque : Vous disposez de cinq secondes environ pour saisir la séquence
entièrement.
Voir la page 26 pour savoir comment modifier la touche d'amorce de la séquence
de raccourci.
21
section
0AGE
Utilisation de votre console LCD
Mode AutoScan
La fonction AutoScan permet d'indiquer à la console LCD pour baie d'analyser
et de surveiller l'activité de tous les serveurs connectés, l'un après l'autre. Dans
ce mode, la console LCD pour baie reste sur un serveur pendant un nombre
de secondes prédéfini avant de passer au serveur suivant. L'intervalle alloué à
chaque serveur peut être ajusté au moyen du menu sur écran (reportez-vous à la
section « Durée de la fonction AutoScan »).
Lorsque la console LCD pour baie est en mode AutoScan, il est également
en mode d'affichage uniquement. Cela signifie que les saisies au niveau de la
console (clavier et souris) ne sont pas transmises au serveur actif. Vous devez
annuler l'AutoScan pour reprendre le contrôle du serveur.
Pour activer la fonction AutoScan, appuyez sur « Arrêt défil », « Arrêt défil »,
« A ». Pour désactiver le mode AutoScan, appuyez sur n'importe quelle touche
du clavier.
Remarque :En mode AutoScan, il n'existe aucun contrôle souris ou clavier. Ceci
permet d'éviter les erreurs de données et de synchronisation. Si l'utilisateur se
sert de la souris ou du clavier lorsque la console LCD pour baie change de port,
le flux de données risque d'être interrompu et de générer des mouvements de
souris erratiques et/ou des saisies de caractères erronées si vous utilisez le
clavier.
Affichage à l'écran
Le menu sur écran permet de passer d'un serveur à l'autre, de nommer vos
serveurs, d'activer ou de désactiver la fonction AutoScan, de définir la durée
d'analyse de la fonction AutoScan, d'activer la fonction de protection par mot
de passe et de programmer des raccourcis clavier. Pour accéder au menu sur
écran, appuyez sur « Arrêt défil », « Arrêt défil », puis sur la barre d'espacement.
L'écran du menu apparaît immédiatement. L'écran en surimpression est généré
par la console LCD pour baie et n'affecte en rien le fonctionnement du serveur,
du système d'exploitation ou des logiciels.
22
Utilisation de votre console LCD
Page principale du menu sur écran
section
La page principale du menu affiche le BANK sélectionné et les serveurs branchés
à ce BANK. Si vous ne possédez qu'une console LCD pour baie dans votre
configuration, le menu OSD affichera « BANK 00 ». Un symbole  indique que le
serveur branché est allumé.
Commandes clavier du menu sur écran
( ) : Naviguer entre les serveurs d'un même BANK.
(Pg préc./Pg suiv.) : Sélectionner le BANK suivant ou précédent
(Entrée) : Changer de serveur, exécuter une action
(F1) : Ouvrir l'écran des options dans le menu principal
(F2) : Fermer la session
(F3) : R
etourner à l'écran précédent pendant la navigation dans le menu sur écran
(Échap): Quitter le menu sur écran
23
Utilisation de votre console LCD
Pour passer d'un serveur à l'autre à partir de la page principale du menu, utilisez
les touches fléchées du clavier pour sélectionner un serveur et appuyez sur la
touche « Entrée ».
Le symbole «
» indique le serveur auquel la console accède actuellement.
Pour sélectionner un autre BANK, appuyez sur « Pg préc. » ou « Pg suiv. » pour
sélectionner le BANK précédent ou le BANK suivant.
Page principale du menu
Les options suivantes du « Menu principal » sont uniquement accessibles par
l'administrateur.
Le « Menu principal » permet de :
•
01 - Choisir la langue du menu sur écran
•
02 - Modifier les noms assignés aux différents ports
•
03 - Rechercher un port par son nom
•
04 - Définir des noms d'utilisateur et des mots de passe
•
05 - Accéder aux paramètres de sécurité
•
06 - Modifier la touche d'amorce de raccourci
• 07 - Définir la durée de la fonction AutoScan
24
Utilisation de votre console LCD
Commandes clavier de la page du menu principal
(
) : Naviguer vers le champ suivant
(Entrée) : Sélectionner une option
(F3) : Retourner à la page principale du menu sur écran
(Échap): Quitter le menu sur écran
section
Langue
Ce menu permet de sélectionner la langue du menu affiché à l'écran. Huit
langues sont disponibles :
•
Anglais
•
Français
•
Allemand
•
Italien
•
Espagnol
•
Chinois simplifié
•
Japonais
•
Russe
Par défaut, la langue du menu est réglée sur l'anglais. Pour choisir une autre
langue, utilisez les touches fléchées pour déplacer la sélection sur la langue de
votre choix et appuyez sur « Entrée » pour enregistrer le réglage.
Port Name Edit [Modification des noms des ports]
Cette option permet d'attribuer à chaque port un nom composé d'un maximum
de 10 caractères. Pour nommer le port, utilisez les touches fléchées pour
déplacer la sélection sur le port de serveur de votre choix et appuyez sur «
Entrée » pour valider et saisir le nom du port. Appuyez à nouveau sur « Entrée »
pour enregistrer la saisie.
User Settings [Paramètres utilisateur]
Ce menu permet de définir un administrateur/nom d'utilisateur et des mots de
passe pour empêcher les utilisateurs non autorisés d'accéder au menu sur écran
et au switch KVM. Il est possible de configurer un administrateur et jusqu'à huit
utilisateurs. Pour ajouter un nom et un mot de passe, utilisez les touches fléchées
pour déplacer la sélection sur un champ de saisie et appuyez sur « Entrée »
pour saisir l'information correspondante. Appuyez à nouveau sur « Entrée » pour
enregistrer la saisie. Les noms et mots de passe peuvent se composer d'un
maximum de huit caractères.
Par défaut, le nom et le mot de passe administrateur sont les suivants :
Nom d'utilisateur : admin
Mot de passe : belkin
25
Utilisation de votre console LCD
Access List [Liste des accès]
Cette fonction permet de définir les droits d'accès des utilisateurs aux ports. Seul
l'administrateur peut modifier la liste des droits d'accès. La colonne de gauche
présente une liste des noms de ports. Les utilisateurs sont représentés par leur
numéro (1 à 8). Déplacez la sélection sur l'utilisateur ou le port et appuyez sur la
touche « Entrée » pour autoriser ou interdire l'accès pour chaque combinaison
d'utilisateur et de port. Le « X » signifie que l'accès est interdit et le « O » que
l'accès est autorisé.
Remarque :Il est possible de laisser les champs nom d'utilisateur et mot de
passe vides. Si deux noms d'utilisateurs identiques sont spécifiés, c'est le mot
de passe du premier nom d'utilisateur qui s'applique.
Hot Key [Raccourcis clavier]
Ceci vous permet de sélectionner la clé devant être utilisée pour amorcer les
commandes par raccourcis clavier. Neuf choix de touche sont disponibles :
•
Arrêt défil
•
Verr num
•
Verr Maj
•
Ctrl Gauche
•
Ctrl Droit
•
Alt Gauche
•
Alt Droit
•
Win Gauche
•
Win Droit
La touche par défaut de tous les raccourcis clavier est ArrêtDéfil (voir
« Commandes avec raccourcis clavier » ci-dessous.) Pour désigner une autre
touche d'amorce des commandes au clavier, utilisez les touches fléchées pour
déplacer la sélection sur la langue de votre choix et appuyez sur « Entrée » pour
enregistrer le réglage.
AutoScan Time [Durée de la fonction AutoScan]
Ceci détermine le temps pris par la console LCD pour baie pour analyser un
serveur avant de passer au serveur suivant, en mode AutoScan. Cette durée
peut être réglée sur une valeur entre 5 et 99 secondes. Pour modifier le temps
d'analyse, utilisez les flèches pour naviguer le champ « Scan Time [Temps
d'analyse] », appuyez sur Entrée, puis entrez l'intervalle désiré (en secondes).
Pour activer la fonction AutoScan, consultez la section sur les raccourcis clavier
à la page 27.
Remarque :Le pavé numérique ne fonctionne pas dans le menu sur écran.
26
Utilisation de votre console LCD
Commandes avec raccourcis clavier
Vous trouverez ci-dessous une liste complète des commandes de raccourci
clavier pouvant être utilisées avec la console LCD pour baie :
Commande
Fonction
Barre d'espacement
Activer le menu sur écran
section
Hôte précédent
Hôte suivant
[01,02,,,16] port
Switch KVM non connecté en chaîne
[00,01,,,15] BANK
Configuration en chaîne : le premier et le deuxième chiffres
représentent le BANK
[01,02,,,16] port
Configuration en chaîne : Le troisième et le quatrième chiffres
correspondent au numéro
Pg préc.
BANK précédent
Pg suiv.
BANK suivant
B
Activer ou désactiver le bip en mode AutoScan
S
Activer ou désactiver la protection du menu sur écran
P
Désactiver l'écran de la console et demander la saisie
d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe si la protection est
activée
A
Activation de la fonction AutoScan par l'administrateur
Supprimer
Rétablissement du menu aux réglages par défaut
par l'administrateur (sauf les paramètres de sécurité)
Remarque :Vous disposez de cinq secondes environ pour effectuer la
séquence de raccourci au clavier.
27
Utilisation de votre console LCD
Touches combo Sun et touches Mac®
Le clavier ne prend pas en charge le pavé numérique Sun pour certaines
fonctions spéciales dans l'environnement d'exploitation Sun. Lorsque la console
LCD pour baie est branchée à un serveur Sun, elle émule les touches Sun à l'aide
de combinaisons de touches appelées « Touches combo ». Certaines touches
Mac sont également émulées. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous.
Windows
Clavier USB
28
Sun Micro
Clavier USB
Verr Maj + Alt gauche
Arrêter
Verr Maj + Ctrl gauche
Props [Propriétés]
Verr Maj + Maj gauche (Application)
Compose [Composer]
Verr Maj + 1
Silence
Verr Maj + 2
Volume bas
Verr Maj + 3
Volume haut
Verr Maj + F3
Rechercher
Verr Maj + F1
Front [Avant]
Verr Maj + F2
Ouvrir
Verr Maj + F4
Encore
Verr Maj + F5
Annuler
Verr Maj + F8
Couper
Verr Maj + F6
Copier
Verr Maj + F7
Coller
Verr Maj + F11
Aide
Verr Maj + F12
Alimentation
Mac
Clavier USB
Alimentation
Touche Windows
Touche Apple
Alt
Option
Impr écran
F13
Arrêt défil
F14
Pause Interr
F15
Utilisation de votre console LCD
Mise à jour du micrologiciel
La console LCD pour baie comporte un micrologiciel pouvant être mis à jour par
mémoire flash, garantissant sa compatibilité avec les derniers périphériques et
serveurs. Les mises à niveau du micrologiciel sont gratuites pour toute la durée
de vie de la console LCD pour baie.
section
Pour mettre à jour le micrologiciel, téléchargez le fichier et l'utilitaire
correspondants sur www.belkin.com/support/. L'utilitaire vous guidera tout au
long de la procédure de mise à jour du micrologiciel de la console LCD pour
baie.
Avertissement ! Il est vivement recommandé de mettre à jour le micrologiciel
uniquement si vous rencontrez des problèmes de souris et de clavier avec la
console. LCD pour baie. En effet, la reconfiguration du logiciel risque d'entraîner
des problèmes de fonctionnement imprévus. Veuillez contacter l'assistance
technique de Belkin si vous avez besoin d'aide.
Les éléments suivants sont nécessaires pour mettre le micrologiciel à jour :
1. Un serveur distinct fonctionnant sous Windows 2000, XP ou Vista. Il ne doit
PAS être connecté aux ports de serveur de la console LCD pour baie.
2. Un port série disponible sur le serveur.
3. Un câble série Flash spécifique (DB9 mâle vers RJ11; fourni avec l'unité) qui
se branche entre la console LCD pour baie et le serveur.
Suivez la procédure suivante :
1. Éteignez la console LCD pour baie.
2. Branchez l'extrémité RJ11 du câble série flash à la console LCD pour baie et
l'extrémité DB9 femelle à un port série (COM) libre sur l'ordinateur.
3. Prenez note qu'il y a deux mises à niveau possibles.
Assurez-vous de sélectionner le fichier de mise à jour du micrologiciel
approprié et de placer l'interrupteur DIP flash dans la position correcte.
Commutateur
DIP
Fonction
1
2
ON
ON
Mode de fonctionnement normal
Éteint
ON
Mode mise à niveau KVM de la CPU principale
ON
Éteint
Mode mise à jour CPU en chaîne
Éteint
Éteint
Réservé (non utilisé)
4. Exécutez le fichier « BELKIN Firmware Upgrade Utility.exe ». Cliquez sur
« Parcourir » pour sélectionner le fichier de mise à jour du micrologiciel.
Assurez-vous que le paramètre du port de communication soit identique au
port auquel le câble flash série est connecté.
29
Utilisation de votre console LCD
5.
llumez la console LCD pour baie. Le switch KVM entre en mode de mise à
A
jour flash et attend les données de mise à jour.
6. Cliquez sur « Write Flash » pour commencer la mise à jour. Le processus
de mise à jour prend environ 6 secondes. Vous devriez voir « WRITE OK »
s'afficher lorsque la mise à jour est réussie.
7. Débranchez le câble flash série, ÉTEIGNEZ le switch KVM, replacez le
commutateur DIP à la position de fonctionnement normal « ON, ON »,
et allumez la console LCD pour baie. La console LCD pour baie devrait
maintenant fonctionner avec le nouveau micrologiciel. L'écran affiche la
version du micrologiciel au coin inférieur droit de la page du menu principal.
30
Foire aux questions
Q : Quels systèmes la console LCD pour baie prend-elle en charge ?
R :La console LCD pour baie est prise en charge par tout système
d'exploitation sur plateforme PS/2 et USB. Systèmes d'exploitation
possibles (entre autres) : DOS ; Windows 95, 98, 2000, Me, NT®, XP, 2003
Server, Vista ; Sun ; Linux ; et Mac OS.
Q :Des périphériques PS/2 et USB peuvent-ils être combinés sur un
serveur hôte ?
R :Oui, la console LCD pour baie prend en charge n'importe quelle
combinaison de périphériques PS/2 et USB sur les serveurs hôtes.
section
Q :Qu'est-ce que la mise à niveau par mémoire Flash ?
R : G
râce à cette fonction, vous pouvez mettre à jour le micrologiciel de votre
console LCD pour baie à tout moment via une simple connexion série. De
cette manière, votre console LCD pour baie dispose toujours de la version
la plus récente du micrologiciel et bénéficie ainsi des dernières fonctions et
améliorations. Reportez-vous à la section « Mise à jour du micrologiciel »
de ce manuel.
Q :Comment la console LCD pour baie permet-elle à l'utilisateur de
changer de port ?
R :La console propose deux méthodes de sélection du port. L'utilisateur peut
sélectionner des serveurs par des raccourcis clavier spécialement prévus à
cet effet ou en utilisant le menu écran.
Q: Q
uelle est la distance maximale entre le serveur et la console LCD
pour baie ?
R : L
a console LCD pour baie peut être installé à une distance maximale de
7,6 mètres d'un serveur PS/2 et à une distance maximale de 4,5 mètres
d'un serveur USB.
Q :Quelle est la résolution vidéo maximale prise en charge par la console
LCD pour baie ?
R :Le circuit vidéo évolué de la console LCD pour baie prend en charge une
résolution maximale de 1280 x 1024 @ 65 Hz.
31
Foire aux questions
Q :Dois-je installer un logiciel pour pouvoir utiliser la console LCD pour
baie ?
R : N
on. La console LCD pour baie ne demande aucune installation de pilote
ou de logiciel sur vos serveurs. Branchez simplement tous vos serveurs aux
kits de câbles KVM Belkin et ils sont prêts à l'emploi.
Q :La console LCD pour baie a-t-elle besoin d'un adaptateur de courant ?
R :Oui, la console LCD pour baie a besoin d'un adaptateur secteur de 12 volts
CC 1 A pour fonctionner correctement.
Q :Puis-je utiliser la console LCD pour baie pour permuter uniquement les
signaux vidéo ?
R : N
on, la console LCD pour baie doit être branché aux ports vidéo et clavier/
souris des serveurs. Pour fonctionner, la console LCD pour baie doit
détecter l'alimentation sur les ports PS/2 et USB des serveurs. Q :Puis-je utiliser la console LCD pour baie sur mon ordinateur Sun
prenant en charge l'USB ?
R : Oui, la console LCD pour baie avec tout serveur compatible USB.
Q :La console LCD pour baie est-elle compatible avec Linux ?
R :Oui, la console LCD pour baie fonctionne avec Red Hat et d'autres
distributions Linux configurées pour la prise en charge PS/2 ou USB.
Q : Quelle est la durée de la garantie de la console LCD pour baie ?
R :La console LCD pour baie bénéficie d'une garantie limitée de deux ans.
Dépannage
Mon ordinateur ne démarre pas lorsqu'il est connecté à la console LCD
pour baie, mais fonctionne correctement lorsque je branche le clavier, le
moniteur et la souris directement sur l'ordinateur.
• Assurez-vous que les câbles du clavier et de la souris sont biens en place
entre la console LCD pour baie et le serveur.
• Vérifiez si les câbles du clavier et de la souris ne sont pas intervertis.
• Vérifiez que les câbles sont correctement branchés.
J'obtiens des images floues, ombragées ou dédoublées sur le moniteur.
• Vérifiez que tous les câbles vidéo sont correctement branchés au Kit de
câblage.
• Diminuez la résolution vidéo du moniteur.
• Assurez-vous que la longueur du câble ne dépasse pas 7,6 mètres.
section
• Vérifiez que le moniteur prend en charge la résolution et le taux de
rafraîchissement définis sur le serveur.
• V
érifiez sur votre serveur que la carte vidéo utilisée prend bien en charge la
résolution et le taux de rafraîchissement.
J'obtiens un écran noir.
• Vérifiez que tous les câbles vidéo sont correctement installés.
• A
ssurez-vous que le câble du clavier est connecté et qu'il est correctement
branché sur le serveur et la console LCD pour baie au port approprié.
• Bougez la souris et vérifiez s'il est nécessaire d'ouvrir une session utilisateur.
Le serveur ne détecte aucun clavier et j'obtiens une erreur de clavier au
démarrage.
• Assurez-vous que le câble de la souris sur la console LCD pour baie est bien
branché au serveur. Si cela n'est pas le cas, resserrez-la.
• Vérifiez que la prise en charge USB est activée dans le BIOS du système.
• S
i vous utilisez le pilote fourni avec votre clavier, désinstallez-le, puis
réinstallez le pilote de clavier Microsoft standard.
• E
ssayez de redémarrer l'ordinateur problématique alors que le port est
sélectionné et patientez pendant que le système d'exploitation se charge
avant de passer à un autre ordinateur.
33
Dépannage
Je perds la souris lorsque je passe sur un autre port.
• Enfoncez le connecteur s'il n'est pas correctement branché.
• S
i vous utilisez le pilote de souris fourni avec votre souris, désinstallez-le, puis
installez le pilote de souris Microsoft standard.
• S
i le serveur vient de sortir du mode de veille, attendez une minute pour que le
fonctionnement de la souris soit rétabli.
• D
ésactivez les programmes de gestion de l'énergie sur le PC qui vous cause
des problèmes.
La souris n'est pas détectée au démarrage.
• Vérifiez les câbles et assurez-vous qu'ils sont correctement insérés.
Le serveur démarre, mais la souris ne fonctionne pas.
• Essayez de redémarrer l'ordinateur problématique alors que le port est
sélectionné et patientez pendant que le système d'exploitation se charge
avant de passer à un autre ordinateur.
Lorsque je change de port, les mouvements de la souris sont
complètement irréguliers.
• Vérifiez qu'un seul pilote de souris est installé. Assurez-vous que le pilote est
prévu pour une souris USB ou PS/2 standard ou une souris USB ou PS/2
compatible Microsoft.
• A
ssurez-vous qu'aucun pilote de souris n'est chargé dans vos fichiers
CONFIG.SYS ou AUTOEXEC.BAT.
• N
e déplacez pas la souris et n'appuyez pas sur ses boutons lorsque vous
changez de port sur la console LCD pour baie.
34
Dépannage
USB
Je connecte le Kit de câblage USB à mon serveur USB, mais le clavier
et la souris ne fonctionnent pas.
• Avant de brancher la console LCD pour baie, assurez-vous que le pilote
USB HID est installé sur tous les serveurs. (Pour installer le pilote USB HID,
branchez une souris et un clavier USB sur le serveur. Windows devrait installer
les pilotes automatiquement.)
section
Certaines touches du clavier ne fonctionnent pas correctement lorsque
j'utilise un serveur Mac.
• Étant donné que vous accédez à un système Mac, il se peut que certaines
touches d'options du clavier soient inversées. Les touches principales
fonctionnent selon l'inscription qu'elles portent. Reportez-vous à la section «
Touches combo Sun et touches Mac » de ce manuel.
35
Glossaire
Les définitions suivantes sont utilisées dans ce manuel :
AutoScan :Mode de fonctionnement dans lequel le switch analyse les ports l'un
après l'autre selon une base de progression définie par l'utilisateur.
BANK :Adresse d'un switch KVM connecté en chaîne (00 à 15), définie par le
commutateur DIP.
Console :Terme tout-en-un désignant le clavier, le moniteur et la souris
connectés à un switch KVM.
Port de la console :Récepteurs pour la console permettant de se connecter
au switch KVM.
Contrôle :Dans le domaine de la permutation de ports, le contrôle correspond
au fait que la console est capable d'envoyer des données en entrée au serveur.
Le contrôle nécessite que le port soit activé et affiché par la console.
DDC :Acronyme de « Display Data Channel », une norme de la VESA pour
la communication entre un moniteur et un adaptateur vidéo. Grâce au DDC,
un moniteur peut informer la carte vidéo d'un ordinateur sur ses propriétés,
comme la résolution maximale et la profondeur des couleurs, pour garantir que
l'utilisateur dispose d'options de configuration valides pour l'affichage.
Connexion en chaîne :Configuration de multiples switchs KVM connectés
entre eux en chaîne. Une série de switchs KVM utilisent des paramètres
communs pour permettre des interactions complexes entre plusieurs consoles et
permettre ainsi le contrôle de plusieurs serveurs.
HID :Human Interface Device, classe de périphériques USB comprenant les
claviers et les souris.
KVM :Littéralement, « Keyboard Video Mouse ». Ce terme fait référence à la
technologie permettant à deux ordinateurs ou plus d'être contrôlés par un même
ensemble clavier-moniteur-souris. Certains switchs proposent une technologie
KVM permettant de partager d'autres périphériques, tels que des enceintes, un
microphone ou une imprimante.
Switch KVM :Dispositif permettant à un utilisateur d'accéder à de multiples
serveurs et de contrôler ceux-ci à partir d'une seule console. Il possède au moins
un port de console et plusieurs ports de serveurs.
OSD :On-Screen Display. Menu écran, interface utilisateur graphique permettant
de contrôler et de configurer le switch KVM.
Port :Récepteur d'interface sur un serveur au moyen duquel vous pouvez
connecter un périphérique ou brancher un câble de périphérique.
Switch KVM principal :Le switch KVM branché à la console et défini sur
l'adresse de BANK 00.
Switch KVM secondaire :N'importe quel switch KVM connecté en chaîne sur
le switch KVM principal et défini sur l'adresse de BANK 01-15 (et auquel aucune
console n'est branchée).
36
Informations
Déclaration FCC
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ À LA RÉGLEMENTATION FCC
EN MATIÈRE DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Nous, Belkin International, Inc., sis au 501 West Walnut Street, Compton CA,
90220, États-Unis, déclarons sous notre seule responsabilité que les produits
F1DC108B-SR, F1DC116B-SR,
auxquels se réfère la présente déclaration :
Sont conformes aux normes énoncées à l'alinéa 15 de la réglementation
FCC. Leur fonctionnement doit satisfaire aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas engendrer d'interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement non souhaité.
section
Déclaration de conformité CE
Belkin International, Inc., déclare sous sa propre et unique responsabilité que
les produits F1DC108B-SR, F1DC116B-SR auxquels se réfère la présente
déclaration, ont été élaborés en conformité avec les normes d'émissions
EN55022 ainsi que les normes d'immunité EN55024, LVP EN61000-3-2 et
EN61000-3-3.
ICES
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil
numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Garantie produit limitée de 2 ans de Belkin International, Inc.
Couverture offerte par la garantie
Belkin International, Inc. ("Belkin") garantit à l'acheteur initial de ce produit Belkin
que le produit est exempt de défauts de conception, de montage, de matériau et
de fabrication.
Période de couverture
Belkin garantit ce produit Belkin pour une période de deux ans.
En cas de problème
Garantie du produit
Belkin s'engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à sa convenance,
tout produit défectueux (sans intervention dans les frais d'expédition du
produit).
37
Informations
Limites de la couverture offerte par la garantie
Toutes les garanties précitées sont nulles et non avenues si le produit Belkin
n'est pas retourné à Belkin, à la demande expresse de celui-ci, l'acheteur étant
responsable de l'acquittement des frais d'expédition, ou si Belkin détermine
que le produit Belkin a été installé de façon inappropriée ou modifié d'une
quelconque manière. La garantie du produit Belkin ne protège pas contre des
calamités naturelles comme les inondations, les tremblements de terre, la
foudre, la guerre, le vandalisme, le vol, l'usure normale, l'érosion, l'épuisement,
l'obsolescence, l'abus, les dommages provoqués par des perturbations
de basse tension (baisses ou affaissements de tension, par exemple), un
programme non autorisé ou une modification de l'équipement du système.
Pour une demande d'intervention
Procédez comme suit pour obtenir une réparation de votre produit Belkin :
1. Contactez Belkin International, Inc. au 501 W. Walnut St., Compton CA
90220, U.S.A. À l'attention de : Customer Service (service client) ou appelez
le (800)-223-5546 15 jours maximum après l'événement. Préparez-vous à
fournir les informations suivantes :
a. Le numéro de référence du produit Belkin.
b. Lieu d'achat du produit.
c. Date d'achat du produit.
d. Une copie de la facture originale.
2.Le représentant du service client Belkin vous indiquera alors comment
envoyer votre facture et le produit Belkin, et comment présenter
votre réclamation.
Belkin se réserve le droit d'examiner le produit Belkin endommagé. Tous les frais
d'expédition du produit Belkin à l'adresse de Belkin en vue de son inspection
seront entièrement à la charge de l'acheteur. Si Belkin détermine, à son entière
discrétion, qu'il serait impossible d’expédier l’équipement endommagé à Belkin,
Belkin peut désigner un atelier de réparation de son choix pour l'inspection
du produit et l'établissement d'un devis de réparation. Les coûts, s’il en est,
pour l’expédition de l’équipement jusqu’à l’atelier de réparation et le retour, et
pour l’estimation, seront entièrement assumés par l’acheteur. L’équipement
endommagé doit être disponible pour inspection jusqu’à ce que la demande de
réclamation soit réglée. Lorsqu’un règlement intervient, Belkin se réserve le droit
d'un recours en subrogation sous toute autre police d'assurance détenue par
l'acheteur.
38
Informations
section
Relation entre le Droit national et la garantie
CETTE GARANTIE NE COMPREND QUE LA GARANTIE BELKIN. BELKIN
REJETTE PAR LE PRÉSENT DOCUMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, SAUF EXCEPTIONS PRÉVUES PAR LA
LOI, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
AFFÉRENTES À LA QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE ET À L'ADÉQUATION
À UNE FINALITÉ DONNÉE. CES GARANTIES IMPLICITES, LE CAS ÉCHÉANT,
SONT D'UNE DURÉE LIMITÉE AUX CONDITIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certains pays ne permettent pas d’imposer de limite à la durée de validité des
garanties implicites. Il se peut donc que les limites précitées ne s'appliquent pas
dans votre cas.
BELKIN NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES ACCESSOIRES, DIRECTS, INDIRECTS OU MULTIPLES, Y
COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE REVENUS OU D'AFFAIRES
DÉCOULANT DE LA VENTE OU DE L'UTILISATION DE TOUT PRODUIT BELKIN,
MÊME LORSQU'IL A ÉTÉ AVISÉ DE LA PROBABILITÉ DES DITS DOMMAGES.
La garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également
bénéficier d'autres droits qui varient d'un pays à l'autre. Certains pays ne
permettent pas d’imposer de limite à la durée de validité des garanties implicites.
Il se peut donc que les limites ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas.
Assistance technique gratuite*
Vous trouverez des informations techniques sur le site www.belkin.com dans la
zone d'assistance technique. Pour contacter le service d'assistance technique par
téléphone, veuillez composer le numéro correspondant dans la liste ci-dessous*.
*Hors coût de communication locale
Pays
AUTRICHE
BELGIQUE
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
DANEMARK
FINLANDE
FRANCE
ALLEMAGNE
GRÈCE
HONGRIE
ISLANDE
IRLANDE
ITALIE
LUXEMBOURG
PAYS-BAS
NORVÈGE
POLOGNE
PORTUGAL
RUSSIE
AFRIQUE DU SUD
ESPAGNE
SUÈDE
SUISSE
ROYAUME-UNI
Numéro
Adresse Internet
0820 200766
http://www.belkin.com/uk/networking/
07 07 00 073
http://www.belkin.com/nl/networking/
239 000 406
http://www.belkin.com/uk/networking/
701 22 403
http://www.belkin.com/uk/networking/
00800 - 22 35 54 60
http://www.belkin.com/uk/networking/
08 - 25 54 00 26
http://www.belkin.com/fr/networking/
0180 - 500 57 09
http://www.belkin.com/de/networking/
00800 - 44 14 23 90
http://www.belkin.com/uk/networking/
06 - 17 77 49 06
http://www.belkin.com/uk/networking/
800 8534
http://www.belkin.com/uk/networking/
0818 55 50 06
http://www.belkin.com/uk/networking/
02 - 69 43 02 51
http://www.belkin.com/it/networking/
34 20 80 85 60
http://www.belkin.com/uk/networking/
0900 - 040 07 900,10 € par minute http://www.belkin.com/nl/networking/
81 50 0287
http://www.belkin.com/uk/networking/
00800 - 441 17 37
http://www.belkin.com/uk/networking/
707 200 676
http://www.belkin.com/uk/networking/
495 580 9541
http://www.belkin.com/networking/
0800 - 99 15 21
http://www.belkin.com/uk/networking/
902 - 02 43 66
http://www.belkin.com/es/networking/
07 - 71 40 04 53
http://www.belkin.com/uk/networking/
08 - 48 00 02 19
http://www.belkin.com/uk/networking/
0845 - 607 77 87
http://www.belkin.com/uk/networking/
AUTRES PAYS
+44 - 1933 35 20 00
39
Console LCD pour
baie OmniView® avec
Switch KVM PRO3 intégré
Belkin Ltd.
Express Business Park
Shipton Way, Rushden
NN10 6GL, Royaume-Uni
+44 (0) 1933 35 2000
+44 (0) 1933 31 2000 Fax
Belkin B.V.
Boeing Avenue 333
1119 PH Schiphol-Rijk
Pays-Bas
+31 (0) 20 654 73 00
+31 (0) 20,654 73 49 Fax
Belkin GmbH
Hanebergstraße 2
80637 Munich
Allemagne
+49 (0) 89 14 34 05 0
+49 (0) 89 14 34 05 100 fax
Belkin SAS
130 rue de Silly
92100 Boulogne-Billancourt
France
+33 (0) 1 41 03 14 40
+33 (0) 1 41 31 01 72 fax
Belkin Iberia
Avda. Cerro del Aguila 3
28700 San Sebastián de los Reyes
Espagne
+34 91 625 80 00
+34 902 02 00 34 fax
Belkin Suède
Knarrarnäsgatan 7
164 40 Kista
Suède
+46 (0) 8 5229 1870
+46 (0) 8 5229 1874 Fax
© 2008 Belkin International, Inc. Tous droits réservés. Toutes les raisons commerciales
sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs. Mac OS, Mac et Apple sont des
marques de commerce d'Apple Computer, Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres
pays. Windows, Windows Vista, NT et Microsoft sont des marques déposées ou des marques
de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
PM00395ea

Manuels associés