▼
Scroll to page 2
of
131
F Printed in Japan 75417725 75417725 DIC214 cover-F 75417725 BK cover-F French French Informations importantes Veuillez prendre connaissance des informations importantes ci-dessous au sujet de votre projecteur. Sécurité Avertissement: ne regardez jamais à travers l’objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée; la lumière intense peut causer des lésions oculaires. Ne jamais permettre aux enfants de regarder à travers l’objectif lorsque la lampe est allumée. Avertissement: n’ouvrez jamais aucun couvercle du projecteur, sauf celui de la lampe ou des filtres. Des tensions électriques dangereuses présentes à l’intérieur du projecteur peuvent occasionner des lésions graves. Sauf dans les cas explicitement visés dans le présent manuel d’utilisation, n’essayez jamais de réparer vous-même ce matériel. Adressezvous toujours à un technicien qualifié. Avertissement: ne laissez pas les sachets en plastique du projecteur, des accessoires et des options à portée des enfants. Ces derniers pourraient y mettre la tête et mourir étouffés. Soyez particulièrement vigilants avec les enfants en bas âge. Attention: Lors du remplacement de la lampe, ne touchez jamais la nouvelle ampoule des doigts. Les traces invisibles laissées par les doigts peuvent en réduire la durée de vie. Utilisez un chiffon ou des gants pour manipuler la nouvelle ampoule. 7541772 Cover-B REV.2 BK French 735̲725̲535̲F̲quick 1 ページ 2001年2月23日 金曜日 午後2時15分 EMP-7350/7250/5350 DEMARRAGE RAPIDE Témoin de fonctionnement Panneau de commande Haut-parleur Récepteur infra-rouge Bague de zoom Bague de mise au point Haut-parleur Bouton de déverrouillage du pied Power Computer A/Vmute Resize Button Function Power Active et désactive la projection. Aide Affiche le menu d’aide. Ordinateur Commute entre Ordinateur 1 et Ordinateur 2. (Lorsque le commutateur Ordinateur 2/BNC à l’arrière du projecteur est réglé sur BNC, la source se règle sur BNC.) A/V mute Active/désactive la sortie audio/vidéo du projecteur. Pour activer la sortie audio/vidéo, réappuyer sur la touche A/V mute ou appuyer sur la touche Esc ou sur la touche Shift + Volume. Resize Change la résolution à l’affichage Window ou de l’affichage Resize. Video Commute sur la source d’entrée vidéo. Appuyer une fois sur le bouton pour passer à Vidéo et appuyer deux fois pour passer à S-Video. Help Video Esc Menu Sync Tracking Tracking Sync Keystone Shift Pied avant Volume Menu Affiche ou masque le menu. Esc Arrête la fonction actuelle. Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou l'écran précédent sera rétabli. Enter Sélectionne une option dans le menu. Si vous appuyez sur la touche Enter lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou l'écran suivant sera affiché. Si vous appuyez sur la touche Enter quand aucun menu d'aide n'est affiché, vous pouvez obtenir une image d'ordinateur optimale. Synchro +/- Synchronise le signal graphique de l’ordinateur. Utiliser ces touches pour régler l’ensemble de l’image si elle est floue ou striée ou pour sélectionner les articles du menu dans les opérations de menu. panneau de commande Fréquence +/- Fait correspondre l’horloge interne du projecteur avec différents signaux graphiques de l’ordinateur (réglage de la fréquence). Utiliser ces touches pour régler une image présentant des traits verticaux flous ou pour modifier les réglages numériques dans les opérations de menu. Shift Une pression simultanée sur la touche Shift ou de distorsion trapézoïdale augmente ou réduit le volume du son. Distorsion Sert à ajuster la distorsion trapézoïdale pour obtenir une trapézoïdale +/- image normale. EMP-7350/7250/5350 DEMARRAGE RAPIDE Power Freeze A/V Mute R/C ON OFF E-Zoom 3 Adresses du service après-vente 4 2 1 5 Enter Esc télécommande Touche Fonction Gel Fixe l’image de l’ordinateur ou l’image vidéo sur l’ordinateur. A/V Mute Active/désactive la sortie audio/vidéo du projecteur. Pour activer la sortie audio/vidéo, soit réappuyer sur la touche A/V mute soit appuyer sur la touche Esc. E-Zoom Une pression sur le côté droit de la touche agrandit l’image et une pression sur le côté gauche de la touche réduit l’image. Pour afficher une partie de l’image agrandie qui est hors de l'écran, appuyer sur la touche Enter pour déplacer l’image. Interrupteur Power Active et désactive la projection. Touches Effet Servent à afficher des effets spéciaux qui ont été assignés dans le menu Effet ou à l’aide du logiciel ELP Link IV disponible en option. Touche Enter Utiliser la touche du pointeur pour naviguer entre les menus ou utiliser la télécommande comme pointeur de souris lorsque le projecteur est branché à l’ordinateur par le biais du câble principal et par le câble de la souris. Vous pouvez également sélectionner une option du menu en appuyant au centre de cette touche (Enter). Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou l'écran antérieur sera affiché. Lorsque la source d’image est l’ordinateur, la touche Enter fonctionne comme le bouton gauche d’une souris. Touche d’éclairage Allume toutes les touches de la télécommande. La lampe reste allumée pendant 10 secondes. Esc Arrête la fonction actuelle. Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou l'écran antérieur sera affiché. Lorsque la source d’image est un ordinateur, la touche Esc fonctionne comme le bouton droit d’une souris. Menu Affiche ou masque le menu. Aide Affiche le menu d’aide. Ordinateur 1 Commute sur l’image d’Ordinateur 1. Comp2/BNC Commute sur l’image d’Ordinateur 2/BNC. S-Video Commute sur l’image S-vidéo. Vidéo Commute sur l’image vidéo. Auto Permet d’obtenir la meilleure l’image possible de l’ordinateur. Resize (redimensionner) Commute entre l'affichage de fenêtre et l'affichage Resize. P in P Affiche une image vidéo ou S-vidéo sur un écran secondaire de l'écran principal. Pour afficher un sous-écran, appuyer une fois sur la touche PinP. Pour faire disparaître ce sous-écran, réappuyer sur la même touche. Pour régler le sous-écran affiché, appuyer dans l’ordre sur les touches et les boutons suivants: [Menu] → [Réglage] → [P in P]. Les réglages par défaut sont les suivants: Dimension du sous-écran: Division 1/9 Source d’entrée de l’écran principal: Ordinateur Source d’entrée du sous-écran: Vidéo Pour repositionner l'image de l'écran secondaire, appuyer sur la touche Enter. L’image se déplacera dans la direction sélectionnée. Présélection Sauvegarde et rappelle cinq groupes de réglages (résolution, alignement, signal de synchronisation et position). Volume+/- Règle le volume. EPSON (UK) LIMITED (01442) 61144 Campus 100 Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts. HP2 7TJ United Kingdom EPSON HONG KONG LIMITED (852) 2585 4300 Rooms 4706-10 47th Floor China Resources Building 26 Harbour Road Wanchai Hong Kong EPSON FRANCE S.A. 33-1-40873737 68 Bis Rue Marjolin 92305 Levallois Perret France EPSON ELECTRONICS TRADING LTD. (TAIWAN BRANCH) (02) 27177360 10F, No. 287 Nanking E.Road, Sec.3, Taipei, Taiwan, China EPSON DEUTSCHLAND GMBH 0211/56030 Zülpicher Straße 6, 40549 Düsseldorf F.R. Germany EPSON SINGAPORE PTE LTD 337-7911 No.1, Temasek Avenue #36-00, Millenia Tower Singapore 039192 Singapore EPSON ITALIA S.P.A 0039-2-26233-1 V.le Casiragi 427 20099 Sesto S. Giovanni (MI) Italy EPSON AUSTRALIA PTY LIMITED (02) 9903 9000 70 Gibbes Street Chatswood NSW 2067 Australia EPSON IBERICA, S.A. (93) 5821500 Av. Roma, 18-26 08290 Cerdanyola del Vallès (Barcelona) Spain EPSON (Thailand) Co., Ltd. 6700680 Ext. 309, 316, 317 24th Floor, Empire Tower, 195 South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120, Thailand Epson Technical Center 6120291~3 21st Floor, Payathai Tower, 128/227 Payathai Road, Rachataewee, Bangkok 10400, Thailand 75417725 REV.5 1-B BK French 735̲725̲535̲French.Book 1 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 ® PROJECTEUR MULTIMEDIA Manuel d’utilisation 735̲725̲535̲French.Book 2 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Tous droits réservés. Toute reproduction, intégration dans un système d'archivage ou diffusion par un procédé électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou tout autre procédé est interdite sans l'autorisation écrite préalable de SEIKO EPSON CORPORATION. Aucune responsabilité du fait du brevet n'est acceptée suite à l'utilisation des présentes informations. De même, aucune responsabilité n'est acceptée pour les dommages résultant de l'utilisation des informations contenues dans le présent document. SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales déclinent toute responsabilité envers l'acheteur de ce produit ou de tiers pour les dommages, pertes, coûts ou frais encourus par l'acheteur ou des tiers suite à un accident, une mauvaise utilisation ou une utilisation incorrecte de ce produit ou des modifications, réparations ou altérations non autorisées de ce produit ou, (sauf aux EtatsUnis) au non respect des instructions d'utilisation données par SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable de tout dommage ou problème résultant de l'utilisation d'accessoires ou de pièces détachées qui ne sont pas d'origine EPSON ou approuvées EPSON par SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON est une marque déposée et PowerLite est une appellation commerciale de SEIKO EPSON CORPORATION. Remarque générale: Les appellations commerciales et marques déposées suivantes appartiennent à leur propriétaire respectif et sont utilisées dans ce manuel à titre d'information uniquement. • • • • EPSON/Seiko Epson Corp. Macintosh, Macintosh OS System 7, Macintosh OS System 7.5.1, Power Book, Quadra, Centris, Power Mac/Apple Computer Corp. IBM/International Business Machines, Inc. Windows 95, Windows 98, Windows NT4.0/Microsoft Corp. • Adobe, Acrobat Reader/Adobe Systems Incorporated. Les autres noms de produits cités dans le présent manuel sont donnés à titre d'information uniquement et lesdits produits peuvent constituer des marques de leur propriétaire respectif. EPSON décline tout droit quant à ces produits. 735̲725̲535̲French.Book iiiページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 金曜日 ■ 午前11時52分 ■ ■ ■ ■ ■ Table des matières Table des matières iii Introduction vii Exploiter au maximum les possibilités de votre projecteur ...... ix Accessoires en option..................................................................ix A propos de ce manuel........................................................... xi Sécurité ................................................................................ xii Où obtenir des informations ................................................ xiv Site Internet (World Wide Web) ............................................... xiv Transport du projecteur............................................................. xv 1 Installation 1 Déballage du projecteur..........................................................2 Autres composants...................................................................... 3 Installer le projecteur ..............................................................4 Connexion à un ordinateur .....................................................6 Connexion à un ordinateur PC de bureau ................................... 7 Connexion à un ordinateur PC portable.................................... 13 Connexion à un ordinateur Macintosh de bureau...................... 17 Connexion à un ordinateur PowerBook .................................... 23 Connexion à un poste de travail à haute résolution (High-End) 29 Connexion à une source vidéo ..............................................30 Connexion à un haut-parleur externe ou à un système de sonorisation (Public Address) .........................................................34 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ iii 735̲725̲535̲French.Book ivページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 2 Utilisation du projecteur 37 Mise sous et hors tension de l’appareil...................................39 Mise sous et hors tension du projecteur .................................... 39 Mise au point et positionnement de l’image ..........................41 Touche Resize .......................................................................... 43 Commande du projecteur ......................................................... 44 Utilisation de la Télécommande................................................ 45 Utilisation du panneau de commande ....................................... 48 Témoins d’état du projecteur ................................................50 Témoin de fonctionnement ...................................................... 50 Témoin de lampe...................................................................... 51 Témoin de température ............................................................ 51 3 Utilisation des menus du projecteur 53 Accès au menu principal........................................................54 Modification des paramètres d’un menu................................54 Options de menu..................................................................57 Menu Vidéo (source image = ordinateur).................................. 57 Menu Vidéo (source image = vidéo) ......................................... 61 Menu Audio ............................................................................. 62 Menu Effet ............................................................................... 63 Menu Réglage .......................................................................... 64 Menu Logo de l’utilisateur ....................................................... 65 Sauvegarde d’un logo utilisateur ............................................... 65 Assignation du logo à la touche A/V Mute ............................... 66 Menu Tout Réinit .................................................................... 67 Menu Avancé ........................................................................... 67 Menu A Propos ........................................................................ 69 4 Utilisation du logiciel ELP Link IV 71 Fonction de support de présentation .....................................72 Fonction de réglage du projecteur.........................................72 Système requis ......................................................................72 Logiciel CD-ROM pour le Projecteur ...................................74 Utilitaire ELP Link IV .............................................................. 74 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ iv Table des matières 735̲725̲535̲French.Book v ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Manuel d’utilisation de ELP Link IV ........................................ 74 Adobe® Acrobat® Reader ........................................................ 74 Raccordement des câbles.......................................................75 Raccordement à votre PC ......................................................... 75 Raccordement à votre Macintosh .............................................. 76 Installation du logiciel du projecteur sur votre PC .................77 Installation de Acrobat Reader ..............................................80 Installation du logiciel pour projecteur sur votre ordinateur Macintosh ...................................................................................81 Accès au logiciel du projecteur ..............................................84 Pour les utilisateurs de Windows 95/98 et NT 4.0 ................... 84 Pour les utilisateurs de Macintosh ............................................. 84 Installation ou accés au logiciel du projecteur directement à partir du CD-ROM ..............................................................85 Pour les utilisateurs de Windows ............................................... 85 Pour les utilisateurs Macintosh.................................................. 86 5 Entretien 87 Nettoyage de l’objectif..........................................................88 Nettoyage du boîtier du projecteur .......................................88 Nettoyage du filtre à air ........................................................89 Remplacement de la lampe....................................................90 6 Dépannage 93 Problèmes avec le projecteur .................................................94 Problèmes avec l’image et le son ...........................................96 7 Fiche technique 99 Modes d’affichage supportés ...............................................101 Attribution des broches de connecteur moniteur et ordinateur d’entrée 1/2.......................................................................103 Glossaire 105 Index 107 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ v 735̲725̲535̲French.Book viページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ vi Table des matières 金曜日 午前11時52分 735̲725̲535̲French.Book viiページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 金曜日 ■ 午前11時52分 ■ ■ ■ ■ ■ Introduction L e projecteur EPSON EMP-7350/7250/5350, compact et léger, vous permet de projeter des images en couleurs XGA et vidéo sur un grand écran afin de réaliser vos présentations. Le projecteur peut être relié simultanément á deux sources d’images différentes: un ordinateur PC ou Apple® Macintosh® ainsi qu’une source vidéo, c’est-á-dire un magnétoscope, camescope ou un appareil-photo numérique. Le mode audio est également disponible pour chaque source d’images. Les images sont affichées en couleurs (16.670.000 couleurs) à une résolution XGA de 1024 x 768 pixels (EMP-7350/7250) et à une résolution SVGA de 800 x 600 pixels (EMP-5350). Le projecteur produit des images lumineuses mîme dans des salles assez éclairées que pour permettre des prises de notes durant la projection. Les haut-parleurs de 3W+3W du projecteur utilisent un système de son 3D intégré pour une amplification audio de haute qualité, riche et puissante. Vous pouvez également connecter un haut-parleur externe au projecteur pour une plus grande amplification sonore. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ vii 735̲725̲535̲French.Book viiiページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Un tout nouveau système AVTSS™ (Automatic Video Tracking and Synchronisation Sensing, brevet en cours d’homologation) assure l’ajustement automatique de l’image fournie par un ordinateur. La commande à distance peut également être utilisée comme une souris sans fil qui se déplace sur l’écran de votre ordinateur pendant les présentations. Vous pouvez en outre installer le logiciel ELP Link IV du projecteur pour contrôler les réglages du projecteur à partir de votre ordinateur et obtenir de meilleures présentations avec des effets spéciaux. Votre projecteur est équipé de la nouvelle technique de redimensionnement DAR (Digital Active Resizing ou redimensionnement numérique actif) qui supporte les sorties d'ordinateurs d'origine XGA (EMP-7350/7250) et SVGA (EMP-5350) ainsi que les sorties VGA, SXGA et UXGA (EMP-7350/7250) et VGA, XGA et SXGA (EMP-5350). Quel que soit le type de sortie d'ordinateur utilisé, vous obtiendrez toujours une image vidéo aux dimensions réelles et d'une netteté étonnante. Le projecteur EMP-7350/7250/5350 peut être exploité avec n’importe quel ordinateur compatible IBM, portable ou non ainsi qu’avec les ordinateurs Apple® Macintosh®, Power Macintosh et PowerBook. La source vidéo peut être de type NTSC, PAL ou SECAM, au format vidéo composite ou SVidéo. Voir le Chapitre 7 pour plus de détails sur les ordinateurs et les formats vidéo supportés. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ viii Introduction 735̲725̲535̲French.Book ixページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Exploiter au maximum les possibilités de votre projecteur Le projecteur dispose d’un ensemble complet de fonctions qui vous permettent de régler l’affichage d’images, les modes vidéo et audio. Pour exploiter au maximum les possibilités de votre projecteur, nous vous conseillons de lire le résumé des principales fonctions. Accessoires en option Pour une exploitation optimale du projecteur, EPSON propose les accessoires suivants en option. •Lampe de rechange ELPLP09 •Câble d’ordinateur(HD15/HP15, 1,8 m) ELPKC02 •Câble d'ordinateur (HD15/HP15, 3,0 m) ELPKC09 •Câble d'ordinateur (HD15/5BNC, 1,8 m) ELPKC11 •Câble pour poste de travail (5BNC/BW3, 3,0 m) ELPKC12 •Câble pour poste de travail (5BNC/5BNC, 3,0 m) ELPKC13 •Câble pour poste de travail (HD15/EVC, 3,0 m) ELPKC14 •Câble pour poste de travail (5BNC/EVC, 3,0 m) ELPKC15 •Caméra de présentation d'images ELPDC01 •Ensemble d’adaptateur Mac ELPAP01 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Exploiter au maximum les possibilités de votre projecteur ix 735̲725̲535̲French.Book x ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 •Jeu de câbles de communication ELPKC04 •Suspension plafond ELPMB02 •Plaque plafond ELPFC01 •Tuyau 370 ELPFP01 •Tuyau 570 ELPFP02 •Tuyau 770 ELPFP03 •Mallette de transport suple ELPKS10 •Mallette de transport rigide ELPKS09 •Mallette de transport rigide (de petite taille) ELPKS12 •Pourl’ objectif-zoom-de projection longue distande ELPLL01 •Objectif grand angle ELPCW01 •Récepteur de la télécommande ELPST02 •Ecran portable ELPSC06 •Bride ELPFL01 Ces accessoires sont commercialisés par votre revendeur. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ x Introduction 735̲725̲535̲French.Book xiページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 A propos de ce manuel Le chapitre 1 “Installation” décrit pas à pas comment installer le projecteur et le relier à votre ordinateur, source vidéo, ou encore à un système externe de haut-parleurs ou de sonorisation. Lisez les procédures d’installation se rapportant à votre environnement de travail. Le chapitre 2 “Utilisation du projecteur” vous indique comment allumer/éteindre le projecteur et ajuster les paramètres simples de projection. Le chapitre 3 “Utilisation des menus du projecteur” décrit l’utilisation des menus pour configurer les paramètres de couleur et d’image, changer la forme d’affichage de l’image projetée et modifier les caractéristiques sonores comme les basses ou les aiguës. Le chapitre 4, “Utilisation du logiciel ELP Link IV”, explique comment utiliser le logiciel ELP Link IV qui supporte les fonctions de présentation permettant de contrôler le projecteur et de programmer des effets spéciaux. Le chapitre 5 “Entretien” vous indique comment interpréter les témoins lumineux du projecteur et donne des informations utiles pour éviter des erreurs, optimiser la qualité de l’image et résoudre les problèmes. Le chapitre 6 “Dépannage” vous indique comment interpréter les témoins lumineux du projecteur et donne des informations utiles pour éviter des erreurs, optimiser la qualité de l’image et résoudre les problèmes. Le chapitre 7, “Fiche technique”, répertorie les caractéristiques techniques du projecteur. Vous trouverez à la fin de ce manuel un glossaire et un index. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ A propos de ce manuel xi 735̲725̲535̲French.Book xiiページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes lors du réglage et de l’utilisation du projecteur: 1. Ne posez pas le projecteur sur un chariot, un support ou un plateau instable. 2. N’exposez pas le projecteur à l’humidité ou à une source de chaleur. 3. Utilisez uniquement les accessoires préconisés. 4. Utilisez le type d’alimentation électrique indiqué sur le projecteur. Si vous n’êtes pas sûr de vous, prenez contact avec votre fournisseur ou la compagnie d’électricité. 5. Placez le projecteur près d’une prise murale où la fiche peut être débranchée facilement. 6. Branchez le câble d’alimentation à trois fils du projecteur dans une prise de courant reliée à la terre. Si la prise secteur ne comporte pas de mise à la terre, faites-la remplacer par un électricien. Ne saisissez pas la fiche avec des mains humides. 7. Prenez les précautions suivantes pour la fiche à défaut, il pourrait se produire une étincelle ou un incendie pourrait se déclarer. • N’insérez jamais une fiche couverte de poussière. • Insérez fermement la fiche dans la prise murale. 8. Ne surchargez pas les prises murales, les prolongateurs ou les blocs multiprises afin d’éviter les risques de décharges électriques ou d’incendie. 9. Ne placez pas le projecteur à un endroit où quelqu’un risque de marcher sur le fil afin de ne pas dénuder ou endommager la fiche. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ xii Introduction 735̲725̲535̲French.Book xiiiページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 10. Débranchez le projecteur de la fiche murale avant tout nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide sans détergent ni additif. 11. Ne bouchez pas les rainures ni les ouvertures du boîtier du projecteur. Elles assurent la ventilation et empêchent toute surchauffe du projecteur. Ne placez pas le projecteur sur un sofa, un tapis ou sur toute autre surface non rigide, ni dans un endroit encastré, à moins qu’une ventilation appropriée ait été prévue. 12. N’introduisez jamais d’objets, quels qu’ils soient, par les grilles du coffret. Ne renversez jamais de liquide dans le projecteur. 13. Sauf dans les cas évoqués spécifiquement dans ce manuel d’utilisation, n’essayez pas d’effectuer vous-même l’entretien de cet appareil. Confiez tout entretien à du personnel qualifié. L’ouverture des couvercles vous exposerait à des tensions électriques ou à d’autres dangers. 14. Débranchez le projecteur par temps d’orage ou si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps. 15. Ne placez pas le projecteur ni la télécommande sur des appareils produisant de la chaleur ou dans des endroits chauffés, comme une voiture. 16. Débranchez le projecteur de la prise murale et confiez l’entretien à du personnel qualifié dans les cas suivants: • Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou dénudés. • Si du liquide a été renversé sur le projecteur ou s’il a été exposé à la pluie ou à l’eau. • Si le projecteur ne fonctionne pas normalement malgré le respect des instructions d’utilisation ou si vous remarquez une détérioration manifeste des performances dénotant un besoin d’entretien. • En cas de chûte du projecteur ou si le coffret a été endommagé. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Sécurité xiii 735̲725̲535̲French.Book xivページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Où obtenir des informations Si des problèmes se présentent lors de l’installation ou de l’utilisation du projecteur, se reporter au Chapitre 6 “Dépannage”. Si le problème ne peut pas être résolu, contacter le représentant approprié indiqué dans la section “Adresses du service après-vente” à la fin de ce manuel. Avant d’appeler le service après-vente, noter les informations suivantes: • Nom du produit • Numéro de série du produit • Configuration de l’ordinateur • Description du problème Site Internet (World Wide Web) Si vous êtes connecté à Internet et si vous possédez un explorateur (browser), vous pouvez consulter le site World Wide Web d’EPSON à l’adresse http://www. epson. com. La page d’accueil d’EPSON comporte des liens vers les sections What’s New, EPSON Products, EPSON Connection, Corporate Info et EPSON Contacts. Branchez-vous sur EPSON Connection pour obtenir les derniers pilotes et FAQ (Foires aux questions) ainsi que sur EPSON Chart. Pour rester en contact avec EPSON dans le monde, la page EPSON Contacts vous indique toutes les filiales EPSON. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ xiv Introduction 735̲725̲535̲French.Book xv ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Transport du projecteur Le projecteur contient de nombreuses pièces de verres et de précision. En cas de déménagement du projecteur, veuillez respecter les instructions suivantes pour son emballage, afin d’éviter de l’endommager. • Lors de l’envoi du projecteur en réparation, utiliser les emballages d’origine. Si vous ne possédez plus ces emballages, utiliser des matériaux équivalents et bien entourer le projecteur de matériaux de calage. • Lors du transport du projecteur à des fins professionnelles, ranger tout d’abord celui-ci dans une mallette de transport rigide (comme la mallette EPSON disponible comme accessoire en option: ELPKS12), puis l’emballer dans une caisse résistante, en l’entourant de matériaux de calage. • Lors du transport manuel du projecteur, toujours le placer dans une mallette de transport rigide (ELPKS09) ou souple (ELPKS10) comme les mallettes proposées en option par EPSON. ♦ Remarque: EPSON décline toute responsabilité en cas de dommages survenu pendant le transport. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Où obtenir des informations xv 735̲725̲535̲French.Book xviページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ xvi Introduction 金曜日 午前11時52分 735̲725̲535̲French.Book 1 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 金曜日 ■ 午前11時52分 ■ ■ ■ ■ ■ 1 Installation C e chapitre donne les instructions nécessaires au déballage, à l’installation et au branchement de votre projecteur aux autres périphériques. Vous devez relier le projecteur à votre ordinateur ou à une source vidéo telle un magnétoscope, un caméscope, une caméra numérique ou un lecteur de disques laser. Vous pouvez par exemple brancher le projecteur à la fois sur un ordinateur et sur une source vidéo ou configurer le projecteur pour une ou plusieurs des fonctions suivantes: • La connexion d’un câble de souris afin d’utiliser la télécommande en tant que souris sans fil. • Fournir le son à l’une ou aux deux sources d’images. La source audio peut être l’ordinateur , une source vidéo ou un autre périphérique, comme une chaîne stéréo. • La connexion d’un haut-parleur externe ou d’un système de sonorisation pour amplifier le son. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1 735̲725̲535̲French.Book 2 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Déballage du projecteur Vérifiez si tous les composants sont présents après déballage du projecteur. • Projecteur • Télécommande • 2 piles AA • Cordon d’alimentation • Câble d’ordinateur • Câble audio • Câble audio/vidéo (A/V) • Adaptateur Desktop Mac • Adaptateur Moniteur Mac • Câble principal • Câble souris PS/2 • Câble souris USB • Câble souris série • Câble souris Mac • Câble PC série • Câble Mac série • Logiciel ELP Link IV Il est possible que vous n’ayez pas besoin de tous ces composants pour votre configuration. Conservez tous les emballages au cas où il vous faudrait renvoyer le projecteur. Il est conseillé de toujours le transporter dans son emballage d’origine ou un emballage identique. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 2 735̲725̲535̲French.Book 3 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Autres composants Selon la manière dont le projecteur sera utilisé, les composants suivants peuvent s’avérer nécessaires: • Pour recevoir un signal vidéo, il faut un câble S-vidéo (En principe, un câble est fourni avec l’appareil vidéo). Un câble séparé est requis pour chaque source vidéo. • Pour raccorder le projecteur à un Macintosh PowerBook, un câble de sortie vidéo est nécessaire. (Un câble est fourni par Apple/ou peut être acquis chez Apple pour tous les nouveaux PowerBook qui ont une sortie vidéo.) Si votre PowerBook n’en a pas, consulter le revendeur Macintosh. • Pour raccorder le câble de souris à votre ordinateur, il faudra éventuellement un connecteur spécial, un câble ou un autre composant. Tous ces articles sont en vente dans les magasins d’informatique. Si l’ordinateur n’a pas de connecteur souris, le câble souris ne pourra pas être utilisé. ♦ Remarque: Un dispositif antivol Kensington MicroSaver®peut être raccordé à l’orifice qui se trouve sur le côté droit du projecteur. Contacter un magasin d’informatique à ce sujet. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Déballage du projecteur 3 735̲725̲535̲French.Book 4 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Installer le projecteur 1. Posez le projecteur sur une surface solide, plane, à 1,5 m de l’ordinateur ou de la source vidéo. ♦ Attention: Ne manipulez pas le projecteur par l’objectif pour éviter tout risque d’endommagement. 2. Placez le projecteur à une distance appropriée de l’écran. La distance entre le projecteur et l’écran détermine le format réel de l’image. Respectez les indications suivantes pour déterminer la distance appropriée. EMP-7350/7250 Taille d’écran Distance horizontale du projectéur à l’écran 300 pouces(610x460cm) 511,8 pouces (13,0 m) ~ 626,0 pouces (15,9 m) 200 pouces(410x300cm) 342,5 pouces (8,7 m) ~ 413,4 pouces (10,5 m) 100 pouces(200x150cm) 169,3 pouces (4,3 m) ~ 204,7 pouces (5,2 m) 80 pouces (160x120cm) 133,9 pouces (3,4 m) ~ 165,4 pouces (4,2 m) 60 pouces (120x90cm) 102,4 pouces (2,6 m) ~ 122,0 pouces (3,1 m) 40 pouces (81x61cm) 66,9 pouces (1,7 m) ~ 78,7 pouces (2,0 m) 30 pouces (61x46cm) 47,2 pouces (1,2 m) ~ 59,1 pouces (1,5 m) EMP-5350 Taille d’écran Distance horizontale du projectéur à l’écran 300 pouces(610x460cm) 515,7 pouces (13,1 m) ~ 618,1 pouces (15,7 m) 200 pouces(410x300cm) 342,5 pouces (8,7 m) ~ 409,4 pouces (10,4m) 100 pouces(200x150cm) 169,3 pouces (4,3m) ~ 204,7 pouces (5,2 m) 80 pouces (160x120cm) 133,9 pouces (3,4 m) ~ 165,4 pouces (4,2 m) 60 pouces (120x90cm) 102,4 pouces (2,6 m) ~ 122,0 pouces (3,1 m) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 4 40 pouces (81x61cm) 66,9 pouces (1,7 m) ~ 78,7 pouces (2,0 m) 30 pouces (61x46cm) 47,2 pouces (1,2 m) ~ 59,1 pouces (1,5 m) 735̲725̲535̲French.Book 5 ページ 2001年2月23日 ♦ 金曜日 午前11時52分 Remarque: Lors de l'utilisation de l'objectif en option, consulter les manuels d'utilisation qui l'accompagnent. 3. Tournez le projecteur de sorte que l’objectif soit perpendiculaire à l’écran. Si le projecteur n’est pas perpendiculaire, l’image sur l’écran sera déformée. 4. Reliez une extrémité du cordon d’alimentation à la prise du projecteur. Reliez l’autre extrémité à une prise électrique reliée à la terre. Le projecteur doit être en mode Veille, indiqué par un témoin orange. ♦ Avertissement: Ne regardez jamais à travers l’objectif lorsque le projecteur est sous tension. Le projecteur risque de s’allumer soudainement, même s’il n’est pas en cours d’utilisation. La lumière émise par la lampe peut provoquer des lésions oculaires. Il faut particulièrement veiller à ce que des enfants ne puissent fas regarder à travers l’objectif. 5. Pour placer les piles dans la télécommande, faites coulisser le couvercle du compartiment de piles comme illustré cidessous. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Installer le projecteur 5 735̲725̲535̲French.Book 6 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 6. Insérez les deux piles AA fournies avec le projecteur. Vérifiez si la polarité des piles est correcte. 7. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles. Prenez les précautions suivantes lors du remplacement des piles: • Ne mélangez pas les anciennes piles et les nouvelles. • Remplacez les piles dès qu’elles sont usées. En cas de fuite des piles, nettoyez avec un chiffon doux. Lavez-vous les mains immédiatement et rincez abondamment. • Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser le projecteur avant un certain temps. Connexion à un ordinateur Vous pouvez relier le projecteur à tout ordinateur doté d'une sortie SVGA, VGA, SXGA, XGA et UXGA (uniquement pour les modèles EMP-7350/7250). Le re-dimensionnement est supporté avec les signaux de sortie VGA, SVGA, SXGA et UXGA (EMP-7350/7250) et avec les signaux de sortie VGA, XGA et SXGA (EMP-5350). Le projecteur supporte les types d'ordinateurs suivants. • Ordinateur de bureau de type IBM PC ou compatible • Ordinateur portable IBM ou compatible ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 6 735̲725̲535̲French.Book 7 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 • Ordinateur de bureau Apple Macintosh, dont Macintosh Quadra®, Macintosh Centris® et Power Macintosh • Tout PowerBook Apple doté d’une sortie vidéo, ce qui inclut tous les PowerBook des séries 160, 165, 180 et 500. Pour savoir comment raccorder le câble vidéo et le câble de la souris (pour utiliser la télécommande sans fil comme pointeur), consulter la section du présent chapitre qui se rapporte à votre ordinateur. L'illustration ci-dessous permet d'identifier tous les ports d'interface situés à l'arrière du projecteur. Veuillez vous y référer lors du raccordement de votre ordinateur ou lors du raccordement d'autres équipements au projecteur. Télécommande Sortie Audio Audio 2 Audio 1 Souris/Ord 2 Souris/Ord 1 1 Ordinateur 2 Ordinateur 1 BNC HD/Synchro VD Sortie ordinateur G-Audio-D S-Video Vidéo Arrivée d’alimentation R/R-Y G/Y G Synchro B/B-Y Connexion à un ordinateur PC de bureau Pour raccorder le projecteur à votre ordinateur personnel de bureau, il faut: • Brancher le câble de l’ordinateur et le câble du moniteur de l’ordinateur ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à un ordinateur 7 735̲725̲535̲French.Book 8 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 • Brancher le câble de la souris et/ou le câble série (si vous souhaitez utiliser la télécommande à la place de la souris ou le logiciel ELP Link IV) • Brancher le câble audio (si les projections contiennent des sons) Suivre les indications reprises sous chaque section pour les câbles à raccorder. Avant de commencer, veiller à ce que le projecteur et l’ordinateur soient éteints. ♦ Remarque: Les configurations des ordinateurs varient. Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de détails sur l’emplacement des ports nécessaires au raccordement du projecteur. Connexion du câble vidéo et du câble du moniteur Raccorder tout d’abord le câble de l’ordinateur et le câble du moniteur de l’ordinateur. Se reporter à l’illustration suivante tout en suivant les instructions fournies ci-dessous. Port de l’ordinateur 1 Câble de l’ordinateur Port de sortie de l’ordinateur ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 8 Câble du moniteur 735̲725̲535̲French.Book 9 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 1. Pour regarder des images vidéo sur le moniteur de votre ordinateur en même temps que sur l’écran du projecteur, débrancher le câble du moniteur du port vidéo situé à l’arrière de l’ordinateur. Brancher ensuite le câble du moniteur au port de sortie ordinateur du projecteur, comme illustré ci-dessous. (Cette fonction s’avère pratique pour voir les images vidéo alors que l’écran du projecteur se trouve derrière vous.) 2. Brancher une des extrémités du câble d’ordinateur au port Ordinateur 1 du projecteur. (Utiliser le port Ordinateur 2 en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur). 3. Brancher l’autre extrémité du câble d’ordinateur au port vidéo de l’ordinateur. 4. Serrer les vis de tous les connecteurs. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à un ordinateur 9 735̲725̲535̲French.Book 10 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Connexion du câble de la souris et du câble série Pour utiliser la télécommande à la place d’une souris ou pour utiliser le logiciel ELP Link IV, vous devez brancher le câble principal. Il est équipé de connecteurs pour: • Le câble pour souris PS/2 ou le câble pour souris USB (afin de pouvoir utiliser la télécommande comme une souris) • Le câble série (pour utiliser le logiciel ELP Link IV et les touches d’effets de la télécommande) Consulter l’illustration tout en suivant les instructions fournies ci-dessous. Port souris/ord 1 Câble souris PS/2 (ou câble souris USB) Câble série avec connecteur à 9 broches Câble principal ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 10 735̲725̲535̲French.Book 11 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 1. Brancher la petite extrémité du câble principal au port souris/ord 1 du projecteur. (Utiliser le port souris/ord 2 en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur). 2. Pour utiliser la télécommande comme une souris sans fil, raccorder l’extrémité munie du connecteur à 9 broches du câble souris PS/2 ou du câble souris USB livré avec le projecteur à la borne MOUSE (SOURIS) située à l’extrémité carrée du câble principal. 3. Débrancher la souris du port souris situé à l’arrière de votre ordinateur et le remplacer par l’autre extrémité du câble souris PS/2 ou du câble souris USB livré avec le projecteur. (La souris de votre ordinateur sera désactivée tant que vous utilisez la télécommande comme souris.) ♦ Remarque: Si votre système utilise une souris série, effectuer les opérations 2 et 3 en utilisant un câble série pour souris PC au lieu d’un câble souris PS/2 ou d’un câble souris USB (non présenté sur l’illustration). ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à un ordinateur 11 735̲725̲535̲French.Book 12 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 4. Pour utiliser le logiciel ELP Link IV ou les touches d’effets de la télécommande, raccorder une extrémité du câble série à la borne SERIAL (SERIE) de la partie carrée du câble principal. Raccorder l’autre extrémité du câble série au port série situé à l’arrière de votre ordinateur. ♦ Remarque: Vous ne pourrez pas utiliser le logiciel ELP Link IV si votre système ne possède qu’un seul port série utilisé pour le raccordement d’une souris série. 5. Serrer les vis de tous les connecteurs. Connexion du câble audio 1. En cas d’utilisation de sons, raccorder une extrémité du câble audio à la prise audio 1 du projecteur. (Utiliser la prise audio 2 en cas de raccordement d’un deuxième projecteur.) Prise Audio 1 Câble audio 2. Raccorder l’autre extrémité du câble audio au haut-parleur ou au port de sortie audio de la carte sons de l’ordinateur. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 12 735̲725̲535̲French.Book 13 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Connexion à un ordinateur PC portable Pour raccorder le projecteur à un ordinateur portable, il faut: • Brancher le câble de l’ordinateur • Brancher la souris et/ou le câble série (si vous souhaitez utiliser la télécommande comme une souris ou le logiciel ELP Link IV) • Brancher le câble audio (si les projections contiennent des sons) Suivre les indications reprises sous chaque section pour les câbles à raccorder. Avant de commencer, mettre le projecteur et l’ordinateur hors tension s’ils sont sous tension. ♦ Remarque: Les configurations des ordinateurs portables varient en fonction des modèles. Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de détails sur l’emplacement des ports nécessaires au raccordement du projecteur. Connexion du câble vidéo Raccorder tout d’abord le câble vidéo du projecteur à votre ordinateur portable. Port Ordinateur 1 Câble ordinateur 1. Raccorder une extrémité du câble de l’ordinateur au port Ordinateur 1 du projecteur (Utiliser le port Ordinateur 2 en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur.) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à un ordinateur 13 735̲725̲535̲French.Book 14 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 2. Raccorder l’autre extrémité du câble vidéo au port vidéo (moniteur) de l’ordinateur portable. 3. Serrer les vis de tous les connecteurs. Connexion du câble de la souris et du câble série Pour utiliser la télécommande comme une souris ou pour utiliser le logiciel ELP Link IV, vous devez brancher le câble principal. Il est équipé de connecteurs pour: 1. Le câble souris PS/2 ou le câble souris USB (afin de pouvoir utiliser la télécommande comme une souris) 2. Le câble série (pour utiliser le logiciel ELP Link IV et les touches d’effets de la télécommande) Consulter l’illustration tout en suivant les instructions fournies ci-dessous. Port souris/ord 1 port Câble série avec connecteur à 9 broches Câble principal ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 14 Câble souris PS/2 (ou câble souris USB) 735̲725̲535̲French.Book 15 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 1. Brancher la petite extrémité du câble principal au port souris/ord 1 du projecteur. (Utiliser le port souris/ord 2 en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur) 2. Pour utiliser la télécommande comme une souris sans fil, raccorder l’extrémité munie du connecteur à 9 broches du câble souris PS/2 ou du câble souris USB livré avec le projecteur à la borne MOUSE (SOURIS) située à l’extrémité carrée du câble principal. 3. Brancher l’extrémité munie du connecteur à 6 broches (mini-DIN) du câble souris PS/2 au port souris externe de votre ordinateur portable. ♦ Remarque: Si votre système portable utilise une souris série, effectuer les opérations 2 et 3 en utilisant un câble série pour souris PC au lieu d’un câble souris PS/2 ou d’un câble souris USB (non présenté sur l’illustration). ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à un ordinateur 15 735̲725̲535̲French.Book 16 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 4. Pour utiliser le logiciel ELP Link IV ou les touches d’effets de la télécommande, raccorder une extrémité du câble série à la borne SERIAL (SERIE) de la partie carrée du câble principal. 5. Raccorder l’autre extrémité du câble série au port série situé à l’arrière de votre ordinateur. ♦ Remarque: Vous ne pourrez pas utiliser le logiciel ELP Link IV si votre système portable ne possède qu’un seul port série utilisé pour supporter une souris série. 6. Configurer votre ordinateur portable afin qu’il puisse fonctionner avec une souris externe. ♦ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 16 Remarque: Vous devrez peut-être régler l’affichage pour qu’il apparaisse à l’écran de l’ordinateur portable et à l’écran du projecteur. Certains ordinateurs portables permettent de modifier ce réglage à l’aide des touches de fonctions du clavier ou en utilisant un utilitaire de configuration fourni par le fabricant de l’ordinateur. Consulter le manuel de votre ordinateur Portable ou l’aide en ligne pour connaître les instructions adéquates. 735̲725̲535̲French.Book 17 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Connexion du câble audio 1. En cas d’utilisation de sons, raccorder une extrémité du câble audio à la prise audio 1 du projecteur. (Utiliser la prise audio 2 en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur.) Prise Audio 1 Câble audio 2. Raccorder l’autre extrémité du câble audio à votre ordinateur portable. Connexion à un ordinateur Macintosh de bureau Pour raccorder le projecteur à votre ordinateur de bureau Macintosh, il faut: • Brancher le câble de l’ordinateur et le câble du moniteur de l’ordinateur • Brancher le câble souris et/ou le câble série (si vous souhaitez utiliser la télécommande à la place de la souris ou le logiciel ELP Link IV) • Brancher le câble audio (si les projections sont accompagnées de données audio) Suivre les indications reprises sous chaque section pour les câbles à raccorder. Avant de commencer, veiller à ce que le projecteur et l’ordinateur soient tous deux éteints. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à un ordinateur 17 735̲725̲535̲French.Book 18 ページ 2001年2月23日 ♦ 金曜日 午前11時52分 Remarque: Les configurations des ordinateurs Macintosh varient en fonction des modèles. Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de détails sur l’emplacement des ports nécessaires au raccordement du projecteur. Connexion du câble vidéo et du câble du moniteur Raccorder tout d’abord les câbles vidéo et du moniteur. Se reporter à l’illustration suivante tout en suivant les instructions fournies ci-dessous. Adaptateur pour ordinateur Macintosh de bureau Port de sortie de l’ordinateur Port Ordinateur 1 Câble de l’ordinateur Adaptateur pour moniteur Macintosh Câble du moniteur Macintosh ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 18 735̲725̲535̲French.Book 19 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 1. Brancher une des extrémités du câble d’ordinateur au port Ordinateur 1 du projecteur. (Utiliser le port Ordinateur 2 en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur) 2. Retirer le petit couvercle de protection de l’adaptateur pour ordinateur Macintosh de bureau (comme indiqué cidessous) et régler les interrupteurs à bascule DIP en fonction de la résolution que vous voulez utiliser, comme dans le mode 16 pouces. Voir la documentation qui accompagne votre ordinateur Macintosh pour plus d’informations à ce sujet. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à un ordinateur 19 735̲725̲535̲French.Book 20 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 3. Brancher la petite extrémité de l’adaptateur pour ordinateur de bureau Macintosh à l’autre extrémité du câble de l’ordinateur. 4. Débrancher le câble du moniteur du port vidéo situé à l’arrière du Macintosh. Raccorder ensuite le câble de l’ordinateur (avec l’adaptateur pour ordinateur de bureau Macintosh en place) au port vidéo du Macintosh. 5. Pour pouvoir regarder également la vidéo sur le moniteur de l’ordinateur, fixer la grande extrémité de l’adaptateur pour moniteur Macintosh au câble du moniteur et raccorder l’autre extrémité de l’adaptateur au port de sortie ordinateur du projecteur. 6. Serrer les vis de tous les connecteurs. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 20 735̲725̲535̲French.Book 21 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Connexion du câble de la souris et du câble série Pour utiliser la télécommande comme une souris ou pour utiliser le logiciel ELP Link IV, vous devez brancher le câble principal. Il est équipé de connecteurs pour: • Le câble souris Mac ou le câble souris USB (afin de pouvoir utiliser la télécommande comme une souris) • Le câble série Mac (pour utiliser le logiciel ELP Link IV et les touches d’effets de la télécommande) Consulter l’illustration tout en suivant les instructions fournies ci-dessous. Câble série Mac Port souris/ord 1 Câble pour souris Mac (ou câble pour souris USB) Câble principal ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à un ordinateur 21 735̲725̲535̲French.Book 22 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 1. Brancher la petite extrémité du câble principal au port souris/ord 1 du projecteur. (Utiliser le port souris/ord 2 en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur) 2. Pour utiliser la télécommande comme une souris sans fil, raccorder une extrémité du câble souris Mac ou du câble souris USB à la borne MOUSE (SOURIS) située à l’extrémité carrée du câble principal. 3. Débrancher le câble souris de votre ordinateur Macintosh. Brancher l’autre extrémité du câble souris Mac du projecteur ou du câble souris USB au port souris de votre ordinateur Macintosh. 4. Pour utiliser le logiciel ELP Link IV ou la touche d’effets de la télécommande, raccorder une extrémité du câble série Mac à la borne Mac SERIAL (SERIE) située à la grande extrémité du câble principal. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 22 735̲725̲535̲French.Book 23 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 5. Brancher l’autre extrémité du câble série Mac au port imprimante ou au port modem situé au dos de votre ordinateur Macintosh. Connexion du câble audio 1. En cas d’utilisation de sons, raccorder une extrémité du câble audio à la prise audio 1 du projecteur. (Utiliser la prise audio 2 en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur.) Prise Audio 1 Câble audio 2. Raccorder l’autre extrémité du câble audio au port de sortie audio de votre ordinateur. Connexion à un ordinateur PowerBook Votre ordinateur PowerBook doit être équipé de fonctions de sortie vidéo pour pouvoir être raccordé au projecteur. Pour raccorder le projecteur à un ordinateur PowerBook, il faut: • Brancher le câble de l’ordinateur ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à un ordinateur 23 735̲725̲535̲French.Book 24 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 • Brancher le câble souris et/ou le câble série (si vous souhaitez utiliser la télécommande comme une souris ou le logiciel ELP Link IV) • Brancher le câble audio (si les projections contiennent des sons) Suivre les indications reprises sous chaque section pour les câbles à raccorder. Avant de commencer, mettre le projecteur et l’ordinateur hors tension s’ils sont sous tension. ♦ Remarque: Les configurations des ordinateurs PowerBook varient. L’emplacement des ports peut donc ne pas correspondreaux illustrations. Le cas échéant, consulter le manuel de votre ordinateur pour connaître l’emplacement des ports nécessaires au raccordement du projecteur. Connexion du câble de l’ordinateur Raccorder tout d’abord le câble de l’ordinateur. Consulter l’illustration à mesure que vous suivez les instructions fournies ci-dessous. Câble de sortie vidéo Port Ordinateur 1 Adaptateur pour Macintosh de bureau Câble d’ordinateur ♦ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 24 Remarque: Certains ordinateurs PowerBook récents permettent de raccorder le câble de l’ordinateur directement à l’ordinateur sans utiliser de câble de sortie vidéo. Consulter le manuel de votre ordinateur PowerBook pour plus d’informations au sujet du branchement d’un câble d’ordinateur. 735̲725̲535̲French.Book 25 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 1. Raccorder une extrémité du câble de l’ordinateur au port Ordinateur 1 du projecteur (Utiliser le port Ordinateur 2 en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur.) 2. Retirer le petit couvercle de protection de l’adaptateur pour ordinateur Macintosh de bureau (comme indiqué cidessous) et régler les interrupteurs à bascule DIP en fonction de la résolution que vous voulez utiliser, comme dans le mode 16 pouces. Voir la documentation qui accompagne votre ordinateur Macintosh pour plus d’informations à ce sujet. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à un ordinateur 25 735̲725̲535̲French.Book 26 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 3. Brancher la petite extrémité de l’adaptateur pour ordinateur de bureau Macintosh à l’autre extrémité du câble vidéo. 4. Raccorder ensuite le câble de l’ordinateur (avec l’adaptateur pour ordinateur de bureau Macintosh en place) au port de sortie vidéo de l’ordinateur PowerBook. Si votre ordinateur PowerBook a été livré avec un câble de sortie vidéo, raccorder la plus petite extrémité du câble au port de sortie vidéo situé à l’arrière du PowerBook. Raccorder l’autre extrémité du câble à l’adaptateur pour Macintosh de bureau situé à l’extrémité du câble d’ordinateur. Connexion du câble de la souris et du câble série ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 26 Pour utiliser la télécommande comme une souris ou pour utiliser le logiciel ELP Link IV, vous devez brancher le câble principal. Il est équipé de connecteurs pour: 735̲725̲535̲French.Book 27 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 • Le câble souris Mac ou le câble souris USB (afin de pouvoir utiliser la télécommande comme une souris) • Le câble série Mac (pour utiliser le logiciel ELP Link IV et les touches d’effets de la télécommande) Consulter l’illustration tout en suivant les instructions fournies ci-dessous. Câble série Mac Port souris/ord 1 Câble pour souris Mac (ou câble pour souris USB) Câble principal 1. Brancher la petite extrémité du câble principal au port souris/ord 1 du projecteur. (Utiliser le port souris/ord 2 en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur). ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à un ordinateur 27 735̲725̲535̲French.Book 28 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 2. Pour utiliser la télécommande comme une souris sans fil, raccorder une extrémité du câble souris Mac ou du câble souris USB à la borne MOUSE (SOURIS) à la plus grande extrémité du câble principal. 3. Brancher l’autre extrémité du câble souris Mac ou du câble souris USB au port souris situé à l’arrière de votre ordinateur PowerBook. 4. Pour utiliser le logiciel ELP Link IV ou la touche d’effets de la télécommande, raccorder une extrémité du câble série Mac ou du câble souris USB à la borne MAC SERIAL (SERIE) située à la grande extrémité du câble principal. 5. Brancher l’autre extrémité du câble série Mac au port imprimante ou au port modem situé au dos de votre ordinateur PowerBook. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 28 735̲725̲535̲French.Book 29 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Connexion du câble audio 1. En cas d’utilisation de sons, raccorder une extrémité du câble audio à la prise audio 1 du projecteur. (Utiliser la prise audio 2 en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur.) Prise Audio 1 Câble audio 2. Raccorder l’autre extrémité du câble audio au port de sortie audio de votre ordinateur PowerBook. ♦ Remarque: Après la mise sous tension du projecteur et de l’ordinateur, vous devrez choisir l’Effet Miroir sur le panneau de commandes de l’affichage si vous avez défini la configuration de sorte à obtenir l’affichage sur l’écran LCD en même temps que sur l’écran du projecteur. Connexion à un poste de travail à haute résolution (High-End) Les EMP-7350/7250/5350 sont capables de reconsidérer les résolutions d’entrée jusqu’à 1280 x 1024 pixels. Etant donné que 1280 x 1024 pixels représente la résolution par défaut de la plupart des postes de travail, cette fonctionnalité fait de ces projecteurs la meilleure solution portable pour l’affichage de sorties vidéo de postes de travail. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à un ordinateur 29 735̲725̲535̲French.Book 30 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Il n’existe pas de norme pour la sortie vidéo de postes de travail. Les postes de travail qui suivent la norme SXGA et utilisent un connecteur HD15 n’ont pas besoin de câble d’adaptateur. Les postes de travail les plus courants sont cependant équipés de connecteurs à 13 broches 13W3 qui nécessitent un câble d’adaptateur. Demander à votre revendeur pour de plus amples informations. Les postes de travail transmettent en outre les signaux de synchronisation différemment de sorte que le câble d'ordinateur VGA-13W3 (recommandé par Epson) est équipé d'un interrupteur à bascule DIP permettant de contrôler l'acheminement de la synchronisation. Veuillez prendre contact avec votre revendeur pour plus d'informations concernant le raccordement de votre poste de travail. Connexion à une source vidéo Vous pouvez raccorder un magnétoscope (VCR), un caméscope, un lecteur de disque laser, un lecteur de DVD ou toute autre source d’image vidéo compatible à votre projecteur. Le projecteur peut recevoir des signaux vidéo composites, SVideo ou à composantes vidéo. Votre équipement fonctionne en vidéo composite si la source vidéo est munie d’une prise vidéo RCA à une broche. Votre équipement fonctionne en SVideo si la source vidéo est munie d’une prise vidéo (miniDIN) à quatre broches. Votre équipement fonctionne avec des composantes vidéo si la source vidéo est munie d’une prise vidéo à trois connecteurs (Y, R-Y, B-Y). ♦ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 30 Remarque: Le projecteur n’est pas compatible avec un câble TV de type avec connecteur F. 735̲725̲535̲French.Book 31 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Vous pouvez raccorder simultanément le projecteur à une source S-Video, à une source vidéo composite et à une source à composantes vidéo. Le projecteur supporte les formats vidéo NTSC, PAL et SECAM et il détecte et identifie automatiquement le format vidéo. Vous pouvez cependant préciser qu’un seul format d’émission doit être détecté (Voir chapitre 3). Dans ce cas, le projecteur ne pourra détecter qu’un seul type de signaux vidéo. Le type de câble utilisé pour raccorder la source vidéo au projecteur dépendra du signal vidéo: s’il est vidéo composite, S-Video ou à composantes vidéo. Pour le signal vidéo composite, utiliser le câble audio/vidéo (A/V) fourni avec le projecteur. Pour le S-Video, utiliser le câble S-Video fourni avec votre appareil vidéo ou s’en procurer un chez votre revendeur d’équipement informatique ou vidéo. Pour les signaux à composantes vidéo, utiliser le câble de type BNC livré avec votre source vidéo. L’illustration ci-dessous montre les connecteurs S-Video, à composantes vidéo et vidéo composite. S-Video Mini prise DIN à 4 broches 1 2 3 4 A composantes Connecteur BNC Composite RCA Pour raccorder une source vidéo au projecteur: 1. Veiller à ce que le projecteur et la source vidéo soient hors tension. 2. Si votre source vidéo utilise un petit connecteur vidéo composite (RCA) rond à un ergot, vous devrez utiliser le câble audio/vidéo livré avec le projecteur. Si votre source vidéo utilise un grand connecteur S-Video rond à quatre ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à une source vidéo 31 735̲725̲535̲French.Book 32 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 ergots ou un connecteur de type BNC, vous devrez faire l’acquisition du câble approprié ou utiliser le câble livré avec votre source vidéo. 3. Pour les signaux vidéo composites, raccorder la fiche RCA jaune située à une extrémité du câble audio/vidéo à la prise de sortie vidéo du projecteur. Raccorder ensuite l’autre fiche RCA jaune à la prise de sortie vidéo de votre source vidéo. Câble audio/vidéo 4. Raccorder les autres fiches du câble audio/vidéo aux prises audio du projecteur: Insérer la fiche blanche dans la prise marquée L et la fiche rouge dans la prise marquée R. Raccorder la fiche située à l’autre extrémité du câble audio/vidéo aux prises de sortie audio de la source vidéo. 5. Pour les signaux S-Video, insérer une extrémité d’un câble S-Video dans le connecteur S-Video du projecteur. Insérer ensuite l’autre extrémité dans la prise de sortie S-Video de votre source vidéo. Connecteur S-Video ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 32 Câble S-Video 735̲725̲535̲French.Book 33 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 6. Pour les signaux à composantes, insérer les trois extrémités d’un câble BNC dans les prises R/R-Y, G/Y et B/B-Y du projecteur. Insérer les extrémités opposées du câble dans les prises Y/Vidéo, C/R-Y et B-Y de votre source vidéo à composantes. (N’insérer aucune extrémité du câble dans les prises HD/Synchro et VD.) 7. Vérifier si l’interrupteur ordinateur 2/BNC est réglé sur BNC. ♦ Remarque: Lorsque l’interrupteur ordinateur 2/BNC est réglé sur BNC, le projecteur ne peut pas projeter les signaux image provenant de l’ordinateur 2. ♦ Remarque: Utiliser un câble BNC standard, que vous pouvez acheter dans n’importe quel magasin d’informatique. Le câble vidéo 5BNC fourni par EPSON comme accessoire en option ne fonctionne pas avec les signaux vidéo à composantes. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à une source vidéo 33 735̲725̲535̲French.Book 34 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Connexion à un haut-parleur externe ou à un système de sonorisation (Public Address) Bien que les haut-parleurs internes du projecteur suffisent pour la plupart des pièces de petite taille ou de taille moyenne, vous pouvez raccorder le projecteur à un haut-parleur externe ou à un système de sonorisation pour une utilisation dans des pièces plus vastes ou pour profiter au maximum de la fonction de son 3D incorporée au projecteur. Pour raccorder le projecteur à un système d’amplification externe, vous devez vous procurer un câble audio stéréo muni de fiches RCA de 3,5 mm. Vous en trouverez facilement chez votre revendeur informatique. 1. Veiller à ce que le projecteur et le haut-parleur ou le système de sonorisation soient éteints. 2. Brancher le câble avec la mini-fiche stéréo de 3,5 mm à la prise de sortie audio du projecteur. Prise de sortie Audio Câble audio stéréo ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 34 735̲725̲535̲French.Book 35 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 3. Brancher les fiches RCA au haut-parleur externe ou au système de sonorisation. Insérer la fiche rouge du câble dans la prise audio R et la fiche blanche dans la prise audio L. ♦ Remarque: Les haut-parleurs internes sont coupés en cas d’utilisation d’un système audio externe. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Connexion à un haut-parleur externe ou à un système de sonorisation (Public Address)35 735̲725̲535̲French.Book 36 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 36 金曜日 午前11時52分 735̲725̲535̲French.Book 37 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 金曜日 ■ 午前11時52分 ■ ■ ■ ■ ■ 2 Utilisation du projecteur C e chapitre fournit les informations suivantes au sujet de l’utilisation du projecteur: • Mise sous et hors tension de l’appareil • Mise au point et positionnement de l’image sur l’écran • Contrôle du projecteur par la télécommande et le panneau de commande • Surveillance de l’état de fonctionnement du projecteur ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 37 735̲725̲535̲French.Book 38 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 L’illustration ci-dessous identifie les différentes parties du projecteur. Témoin de fonctionnement Panneau de commande Haut-parleur Récepteur infra-rouge Bague de zoom Bague de mise au point Haut-parleur Pied avant Bouton de déverrouillage du pied ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 38 735̲725̲535̲French.Book 39 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Mise sous et hors tension de l’appareil Mettre le projecteur et l’appareil qui lui est raccordé sous tension dans l’ordre suivant. 1. Source vidéo 2. Source audio (si différente de l’ordinateur ou de la source vidéo) 3. Projecteur 4. Enceinte ou système de sonorisation 5. Ordinateur Pour éteindre l’appareil, procéder en sens inverse. Mise sous et hors tension du projecteur 1. Retirer le capuchon d’objectif du projecteur. 2. Lorsque vous branchez le cordon d'alimentation du projecteur, le témoin orange d'alimentation clignote pendant quelques secondes. Ensuite il reste allumé orange. 3. Appuyer sur la touche d’alimentation de la télécommande ou du panneau de commande. Le témoin d’alimentation clignote en vert pendant que le projecteur chauffe. Lorsque le projecteur est chaud, le témoin reste allumé en vert. Si un ordinateur ou un appareil vidéo est raccordé, l’ordinateur ou le signal vidéo sera projeté. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mise sous et hors tension de l’appareil 39 735̲725̲535̲French.Book 40 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 ♦ Avertissement: Ne jamais regarder dans l’objectif lorsque la lampe est éclairée. C’est dangereux pour les yeux. Il est très important de faire attention à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. ♦ Attention: Avant de mettre sous ou hors tension le projecteur avec la télécommande, ne pas oublier d’activer la télécommande en appuyant sur la touche d’alimentation. Lorsque vous appuyez sur la touche Power pour éteindre le projecteur, le message de confirmation apparaît. Si vous voulez mettre le projecteur hors tension, réappuyer sur la touche Power. Si vous ne souhaitez pas l'éteindre, appuyer sur n'importe quelle touche. Le ventilateur continue de fonctionner et le témoin de fonctionnement clignote en orange pendant une minute environ jusqu’à ce que le projecteur soit froid. Témoin de fonctionnement Lorsque le projecteur est froid, le témoin de fonctionnement cesse de clignoter et reste allumé en orange. ♦ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 40 Remarque: Si le projecteur est remis sous tension pendant que le témoin de fonctionnement est orange, il faudra attendre un certain temps pour que l’image projetée apparaisse. 735̲725̲535̲French.Book 41 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Mise au point et positionnement de l’image Lorsqu’une image apparaît sur l’écran, vérifiez si elle est bien nette et si elle occupe toute la surface de l’écran. Bague de zoom Bague de mise au point • Pour régler la netteté, tournez la bague de mise au point qui est la bague extérieure de l’objectif. Pour régler la taille de l’image, tournez la bague de zoom, à savoir la bague intérieure. • Tournez la bague de zoom vers la droite pour agrandir l’image à l’écran ou dans le sens inverse pour la réduire. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mise au point et positionnement de l’image 41 735̲725̲535̲French.Book 42 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Si vous désirez relever ou abaisser l’image à l’écran, rallongez ou raccourcissez un pied sous le projecteur. 1. Placez-vous derrière le projecteur et soulevez la partie avant tout en levant le levier de réglage des pieds situé au dessus des pieds. Les pieds seront ainsi déverrouillés et pourront monter ou descendre librement. Empêchez le projecteur de retomber. ♦ Attention: Ne manipulez pas le projecteur par l’objectif pour éviter tout risque d’endommagement. 2. Lorsque vous levez le levier de réglage des pieds, faites monter ou descendre le projecteur jusqu’à ce que l’image soit correctement positionnée. 3. Relâchez le levier pour verrouiller les pieds dans leur nouvelle position. 4. Pour un réglage plus précis de la hauteur du projecteur, tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la hauteur et dans le sens contraire pour la réduire. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 42 735̲725̲535̲French.Book 43 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Touche Resize La touche Resize permet de choisir la méthode de projection pour certains types de signaux d'images provenant d'un ordinateur. Avec des images allant jusqu'au format XGA (1024 x 768 pixels) pour les modèles EMP-7350/7250 et au format SVGA (800 x 600 pixels) pour l'EMP-5350, vous avez le choix entre deux méthodes de projection. Les images peuvent être soit affichées dans la zone centrale de projection (affichage d'une fenêtre) ou dans leur intégralité (affichage redimensionné Resize). Vous pouvez également choisir parmi deux méthodes de projection pour projeter les images d'un format supérieur au format XGA pour l'EMP-7350/7250 et au format SVGA pour l'EMP-5350. Vous pouvez projeter soit une partie de l'image soit l'image dans son intégralité mais en format compressé. Le projecteur réduit automatiquement la taille de l'image pour la ramener à la résolution maximum du projecteur. La touche Resize ne peut pas être utilisée avec des images de format XGA pour l'EMP-7350/7250 et avec des images de format SVGA pour l'EMP-5350. Lorsque la source d’image est VIDEO, la touche de redimensionnement permet de choisir le format 4:3 ou 16:9. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mise au point et positionnement de l’image 43 735̲725̲535̲French.Book 44 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Commande du projecteur Vous pouvez généralement piloter le projecteur au moyen de la télécommande. Elle est dotée de touches permettant d’effectuer les opérations suivantes: • Mettre sous/hors tension • Configuration automatique de l’écran ordinateur • Commuter entre les sources vidéo (Ordinateur 1, Ordinateur 2, Source Vidéo) • Accéder aux menus afin de régler l’image, les modes audio et vidéo ou les paramètres d’affichage • Commander la fonction Resize • Commander le gel de l’affichage • Commander l’effacement de l’affichage • Régler le niveau de sortie audio • Commander les fonctions personnalisées • Déplacez le pointeur ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 44 735̲725̲535̲French.Book 45 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Utilisation de la Télécommande Power Freeze A/V Mute R/C ON OFF E-Zoom 3 5 1 2 4 Touche Enter Enter Esc Touche Esc Télécommande Lors de l'utilisation de la télécommande, toujours la diriger vers les capteurs situés à l'avant et à l'arrière du projecteur. Raccorder le c‚ble de la souris au projecteur et à l'ordinateur de manière à pouvoir utiliser la télécommande comme souris sans fil. La téléecommande a une portée de 10 mètres (33 pieds). ♦ Remarque: Il se peut que le projecteur ne réponde pas à la télécommande dans les conditions suivantes: si la lumière ambiante est trop forte ; si un certain type de lumière fluorescente est présent ; si une source de lumière puissante (rayons directs du soleil) est dirigée sur le récepteur infrarouge ou si un autre appareil émettant des signaux infrarouges est présent (notamment un radiateur chauffant). Evitez ces situations pour pouvoir utiliser la télécommande ou commander le projecteur à partir d’un ordinateur. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mise au point et positionnement de l’image 45 735̲725̲535̲French.Book 46 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Ce tableau répertorie les fonctions de la télécommande. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 46 Touche Fonction Gel Fixe l’image de l’ordinateur ou l’image vidéo sur l’ordinateur. A/V Mute Active/désactive la sortie audio/vidéo du projecteur. Pour activer la sortie audio/vidéo, soit réappuyer sur la touche A/V mute soit appuyer sur la touche Esc. E-Zoom Une pression sur le côté droit de la touche agrandit l’image et une pression sur le côté gauche de la touche réduit l’image. Pour afficher une partie de l’image agrandie qui est hors de l'écran, appuyer sur la touche Enter pour déplacer l’image. Interrupteur Power Active et désactive la projection. Touches Effet Servent à afficher des effets spéciaux qui ont été assignés dans le menu Effet ou à l’aide du logiciel ELP Link IV disponible en option. Touche Enter Utiliser la touche du pointeur pour naviguer entre les menus ou utiliser la télécommande comme pointeur de souris lorsque le projecteur est branché à l’ordinateur par le biais du câble principal et par le câble de la souris. Vous pouvez également sélectionner une option du menu en appuyant au centre de cette touche (Enter). Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou l'écran antérieur sera affiché. Lorsque la source d’image est l’ordinateur, la touche Enter fonctionne comme le bouton gauche d’une souris. Touche d’éclairage Allume toutes les touches de la télécommande. La lampe reste allumée pendant 10 secondes. Esc Arrête la fonction actuelle. Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou l'écran antérieur sera affiché. Lorsque la source d’image est un ordinateur, la touche Esc fonctionne comme le bouton droit d’une souris. Menu Affiche ou masque le menu. Aide Affiche le menu d’aide. Ordinateur 1 Commute sur l’image d’Ordinateur 1. Comp2/BNC Commute sur l’image d’Ordinateur 2/BNC. 735̲725̲535̲French.Book 47 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Touche Fonction S-Video Commute sur l’image S-vidéo. Vidéo Commute sur l’image vidéo. Auto Permet d’obtenir la meilleure l’image possible de l’ordinateur. Resize Commute entre l'affichage de fenêtre et l'affichage (redimensionner) Resize. P in P Affiche une image vidéo ou S-vidéo sur un écran secondaire de l'écran principal. Pour afficher un sousécran, appuyer une fois sur la touche PinP. Pour faire disparaître ce sous-écran, réappuyer sur la même touche. Pour régler le sous-écran affiché, appuyer dans l’ordre sur les touches et les boutons suivants: [Menu] → [Réglage] → [P in P]. Les réglages par défaut sont les suivants: Dimension du sous-écran: Division 1/9 Source d’entrée de l’écran principal: Ordinateur Source d’entrée du sous-écran: Vidéo Pour repositionner l'image de l'écran secondaire, appuyer sur la touche Enter. L’image se déplacera dans la direction sélectionnée. Présélection Sauvegarde et rappelle cinq groupes de réglages (résolution, alignement, signal de synchronisation et position). Volume+/- Règle le volume. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mise au point et positionnement de l’image 47 735̲725̲535̲French.Book 48 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Utilisation du panneau de commande Power Computer A/Vmute Resize Help Video Esc Menu Sync Touche Enter Tracking Tracking Sync Keystone Shift Volume panneau de commande Vous pouvez utiliser le panneau de commande à la place de la télécommande pour commander le projecteur. Vous ne pouvez cependant programmer et accéder aux fonctions personnalisées qu’avec la télécommande. Ce tableau répertorie les fonctions du panneau de commande. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 48 Touche Fonction Power Active et désactive la projection. Aide Affiche le menu d’aide. Ordinateur Commute entre Ordinateur 1 et Ordinateur 2. (Lorsque le commutateur Ordinateur 2/BNC à l’arrière du projecteur est réglé sur BNC, la source se règle sur BNC.) A/V mute Active/désactive la sortie audio/vidéo du projecteur. Pour activer la sortie audio/vidéo, réappuyer sur la touche A/V mute ou appuyer sur la touche Esc ou sur la touche Shift + Volume. 735̲725̲535̲French.Book 49 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Touche Fonction Resize Change la résolution à l’affichage Window ou de l’affichage Resize. Video Commute sur la source d’entrée vidéo. Appuyer une fois sur le bouton pour passer à Vidéo et appuyer deux fois pour passer à S-Video. Menu Affiche ou masque le menu. Esc Arrête la fonction actuelle. Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou l'écran précédent sera rétabli. Enter Sélectionne une option dans le menu. Si vous appuyez sur la touche Enter lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou l'écran suivant sera affiché. Si vous appuyez sur la touche Enter quand aucun menu d'aide n'est affiché, vous pouvez obtenir une image d'ordinateur optimale. Synchro +/- Synchronise le signal graphique de l’ordinateur. Utiliser ces touches pour régler l’ensemble de l’image si elle est floue ou striée ou pour sélectionner les articles du menu dans les opérations de menu. Fréquence +/- Fait correspondre l’horloge interne du projecteur avec différents signaux graphiques de l’ordinateur (réglage de la fréquence). Utiliser ces touches pour régler une image présentant des traits verticaux flous ou pour modifier les réglages numériques dans les opérations de menu. Shift Une pression simultanée sur la touche Shift ou de distorsion trapézoïdale augmente ou réduit le volume du son. Distorsion trapézoïdale +/- Sert à ajuster la distorsion trapézoïdale pour obtenir une image normale. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mise au point et positionnement de l’image 49 735̲725̲535̲French.Book 50 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Témoins d’état du projecteur Les témoins de mise sous tension et de lampe situés au sommet du projecteur indiquent l’état de fonctionnement du projecteur. témoin de lampe Temoin de temperature témoin de fonctionnement ♦ Attention: Un témoin rouge vous avertit de la présence d’un sérieux problème. Pour plus de détails sur la procédure à suivre lorsqu’un voyant s’allume, reportez-vous au chapitre 6 “Dépannage”. Témoin de fonctionnement Indique l’état de la machine. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 50 Couleur Orange Vert Vert Etat Allumé Clignotant Allumé Orange Clignotant Rouge – Allumé Eteint Signification Mode veille. La lampe de projection préchauffe. La projection est en cours et la luminosité est au maximum. La lampe du projecteur est éteinte, le projecteur refroidit. Le temps de refroidissement dépend de la température de l’air.Au cours de la phase de refroidissement, impossible d’exécuter des opérations. Il y a un problème interne au projecteur. L'alimentation du projecteur est coupée. 735̲725̲535̲French.Book 51 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Témoin de lampe Indique l’état de la lampe. Lorsque le projecteur fonctionne correctement, ce témoin est éteint. Couleur Etat Signification – Eteint Le projecteur fonctionne correctement. Orange Clignotant La lampe de projection a atteint le délai de remplacement et ne peut plus assurer la projection d’images. Remplacez la lampe de projection par une neuve. Rouge Clignotant Problème de lampe ou autres problèmes près de la lampe du projecteur. Prenez conseil auprès de votre revendeur local. Témoin de température Indique l’état de la température interne. Lorsque le projecteur fonctionne correctement, ce témoin est éteint. Couleur Etat Signification – Eteint Le projecteur fonctionne correctement. Orange Clignotant Le projecteur est chaud. Rouge Allumé Le projecteur surchauffe et s’est mis hors tension. Rouge Clignotant Problème de ventilateur de refroidissement ou de détection de température du projecteur. Contactez votre revendeur local. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Témoins d’état du projecteur 51 735̲725̲535̲French.Book 52 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 52 金曜日 午前11時52分 735̲725̲535̲French.Book 53 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 金曜日 ■ 午前11時52分 ■ ■ ■ ■ ■ 3 Utilisation des menus du projecteur L e projecteur comprend huit menus qui vous permettent de le commander. • Le menu Vidéo contrôle l’aspect et la qualité de l’image projetée, que la source soit un ordinateur ou vidéo • Le menu Audio contrôle les fonctions audio, notamment le niveau sonore, la tonalité et le son 3D. • Le menu Effet permet de définir les fonctions des touches d’effets sur la télécommande. • Le menu Réglage permet de sélectionner différentes options pour le projecteur. • Le menu Logo permet de sélectionner des fonctions spéciales comme une couleur de fond ou un logo personnalisé. • Le menu Tout Réinit rappelle les réglages d’usine. • Le menu Avancé permet de configurer différentes options du projecteur. • Le menu A Propos fournit des renseignements sur la fréquence H/V (Horizontale/Verticale), la durée de vie de la lampe, etc. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 53 735̲725̲535̲French.Book 54 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Accès au menu principal Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche Menu. Le menu principal apparaît: Appuyez de nouveau sur la touche Menu pour masquer le menu. Modification des paramètres d’un menu Pour modifier un paramètre de menu: 1. Appuyez sur la touche Menu du panneau de commande ou de la télécommande pour afficher le menu principal. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 54 735̲725̲535̲French.Book 55 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 2. Appuyer sur la flèche vers le haut ou sur la flèche vers le bas (panneau de commandes) ou appuyer sur la partie supérieure ou inférieure de la touche Enter (télécommande) pour faire défiler les différents menus. Power Help Power Freeze Computer A/Vmute Resize A/V Mute Video R/C ON OFF E-Zoom Esc Menu Tracking 1 5 Tracking haut ou la fléche Bas 4 2 Sync Touches gauche et droite 3 Enter Esc Sync Keystone Shift Volume Touche Enter ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Modification des paramètres d’un menu 55 735̲725̲535̲French.Book 56 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 3. Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le sous- menu. Power Help Power Freeze Computer A/Vmute Resize Video A/V Mute R/C ON OFF E-Zoom Esc Menu 1 5 Tracking Tracking 4 2 Sync 3 Enter Esc Sync Keystone Shift Volume Touche Enter Touche Enter Un sous-menu similaire au suivant apparaît. ♦ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 56 Remarque: Les sous-menus varient selon la source utilisée (source ordinateur ou vidéo). 735̲725̲535̲French.Book 57 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 4. Appuyer sur la flèche vers le haut ou sur la flèche vers le bas (panneau de commandes) ou appuyer sur la partie supérieure ou inférieure de la touche Enter (télécommande) pour faire défiler les différents menus. 5. Appuyer sur les flèches gauche ou droite (panneau de commandes) ou sur les côtés gauche ou droit de la touche Enter (télécommande) pour modifier le réglage d'un sousmenu. 6. Une fois la modification des paramètres terminée, réappuyer sur la touche Menu pour masquer le menu ou appuyer sur la touche ESC pour revenir au menu principal. Les modifications apportées sont automatiquement sauvegardées. Options de menu Menu Vidéo (source image = ordinateur) Le menu Vidéo vous permet de régler l’image projetée. Les options suivantes sont disponibles lorsque la source de l’image est un ordinateur. ♦ Remarque: L’ordinateur doit être connecté et sous tension et la source de l’image doit être Ordinateur sur le projecteur pour pouvoir accéder à ces options de menu. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Options de menu 57 735̲725̲535̲French.Book 58 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Option de menu Description ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 58 Pos. Ecran Sélectionner cet article en appuyant sur la touche Enter pour accéder au mode de réglage de la position à l'écran. Utiliser ensuite la touche Enter (télécommande) ou les flèches vers le haut, vers le bas, gauche et droite (panneau de commandes) pour déplacer la position à l'écran dans le sens correspondant. Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyer sur la touche Esc pour revenir au sous-menu Vidéo. Fréquence Adapte la fréquence de balayage du projecteur aux divers signaux graphiques provenant de l’ordinateur. Réglez ce paramètre pour faire disparaître des lignes verticales tremblotant sur l’image. Synchro. Assure la synchronisation avec le signal de balayage émis par l’ordinateur. Réglez ce paramètre lorsque l’image est floue ou pour faire disparaître les rayures de l’image. Luminosité Image générale plus claire ou plus sombre. Augmentez la luminosité pour rendre l’image plus claire ou diminuez la luminosité pour rendre l’image plus sombre. Contraste Règle la différence de luminosité entre les zones claires et les zones sombres. Augmentez le contraste pour rendre les zones claires plus claires et les zones sombres plus sombres ou diminuez le contraste pour atténuer la différence entre les zones claires et les zones sombres de l’image. 735̲725̲535̲French.Book 59 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Option de menu Description Couleur Permet de régler la balance des couleurs (Rouge: Vert: Bleu) de la source d'entrée. Sélectionner cet article en appuyant sur la touche Enter. Le projecteur accède alors au mode de réglage des couleurs. Utiliser la touche Enter (télécommande) ou les flèches vers le haut ou vers le bas (panneau de commandes) pour sélectionner une couleur. Utiliser ensuite la touche Enter (télécommande) ou les flèches gauche ou droite (panneau de commandes) pour régler la couleur sélectionnée. Augmenter le réglage de couleur pour obtenir une couleur plus intense ou le diminuer pour obtenir une couleur plus pâle. Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyer sur la touche ESC pour revenir au sous-menu Vidéo. Précision Ajuste la précision d’affichage. Augmentez la précision pour rendre les images plus précises à l’écran ou réduisez-la pour les rendre moins nettes. Résolution Définit le système de signal vidéo. Le réglage initial est 640 x 480. Appuyer sur la fléche droite ou gauche pour choisir la résolution adéquate. Présélection Les réglages courants définis pour le signal d’entrée de l’ordinateur sont mémorisés et rappelés à la prochaine utilisation. L'utilisateur peut sauvegarder des présélections pour un maximum de cinq réglages. Les réglages suivants sont sauvegardés: la résolution, la fréquence, le signal de synchronisation, la position. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Options de menu 59 735̲725̲535̲French.Book 60 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Option de menu Description Réinit ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 60 Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par défaut d'usine. Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche Enter pour afficher l'écran de confirmation. Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour réinitialiser le menu. Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de confirmation sans modifier les réglages. 735̲725̲535̲French.Book 61 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Menu Vidéo (source image = vidéo) Le menu Vidéo vous permet de régler l’image projetée. Les options suivantes sont disponibles lorsque la source de l’image est une source vidéo. ♦ Remarque: La source image du projecteur doit être réglée sur Vidéo et la source vidéo (notamment un magnétoscope ou un caméscope) doit Ítre connectée et en marche pour pouvoir accéder à ces options du menu. (Par exemple, le projecteur doit projeter une image provenant d'une cassette vidéo, si vous utilisez un magnétoscope). Option de menu Description Pos. Ecran Sélectionner cet article en appuyant sur la touche Enter pour accéder au mode de réglage de la position à l'écran. Utiliser ensuite la touche Enter (télécommande) ou les flèches vers le haut, vers le bas, gauche et droite (panneau de commandes) pour déplacer la position à l'écran dans le sens correspondant. Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyer sur la touche ESC pour revenir au sous-menu Vidéo. Luminosité Image générale plus claire ou plus sombre. Augmentez la luminosité pour rendre l’image plus claire ou diminuez la luminosité pour rendre l’image plus sombre. Contraste Règle la différence de luminosité entre les zones claires et les zones sombres. Augmentez le contraste pour rendre les zones claires plus claires et les zones sombres plus sombres ou diminuez le contraste pour atténuer la différence entre les zones claires et les zones sombres de l’image. Saturation Règle la densité des couleurs. Augmentez la densité des couleurs pour rendre les couleurs plus sombres ou plus opaques ou diminuez la densité des couleurs pour les rendre plus claires ou moins opaques. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Options de menu 61 735̲725̲535̲French.Book 62 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Option de menu Description Teinte Permet de régler la balance du rouge et du vert à l'écran. Augmenter la valeur de la teinte pour ajouter davantage de vert (uniquement en format NTSC) ou la diminuer pour ajouter davantage de rouge. Ce réglage fonctionne uniquement avec les signaux vidéo NTSC. Précision ajuste la précision d’affichage. Augmentez la précision pour rendre les images plus précises à l’écran ou réduisez-la pour les rendre moins nettes. Réinit Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par défaut d'usine. Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche Enter pour afficher l'écran de confirmation. Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour réinitialiser le menu. Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de confirmation sans modifier les réglages. Menu Audio Le menu Audio vous permet d’effectuer des réglages relatifs au son. Option de menu Description ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 62 Volume Règle le niveau sonore des haut-parleurs et de la sortie audio. Aigües Règle la tonalité des aigus. Graves Règle la tonalité des graves. Son 3D Règle le son stéréo. Augmenter la valeur pour obtenir un son plus vaste, plus étendu. 735̲725̲535̲French.Book 63 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Option de menu Description Réinit Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par défaut d'usine. Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche Enter pour afficher l'écran de confirmation. Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour réinitialiser le menu. Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de confirmation sans modifier les réglages. Menu Effet Utiliser le menu Effet pour modifier l’opération qui se produit lorsque vous utilisez les touches d’effets sur la télécommande et pour modifier la vitesse du curseur. Option de menu Description Curseur/Cachet Règle l’icône du cachet et le zoom. Carré Permet de définir la couleur du carré. Marqueur Permet de définir la couleur et la largeur du marqueur. Ligne libre Permet de définir la couleur et la largeur. Vitesse du curseur Permet de régler la vitesse du curseur entre faible, moyenne et élevée. Réinit Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par défaut d'usine. Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche Enter pour afficher l'écran de confirmation. Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour réinitialiser le menu. Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de confirmation sans modifier les réglages. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Options de menu 63 735̲725̲535̲French.Book 64 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Menu Réglage Le menu Réglage permet de régler ou de configurer les différentes options du projecteur. Option de menu Description ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 64 Distorsion trapézoïdale Permet de régler la distorsion trapézoïdale de l’image pour la ramener à la normale. PinP Permet de sélectionner la source de l’image (composite ou S-Video) pour le sous-écran. Message Permet de définir un fond noir, un fond bleu ou l’affichage d’un logo utilisateur pour l’écran de veille. Info. Source Permet d’afficher provisoirement un message à l’écran du projecteur afin de pouvoir identifier la source (l’ordinateur ou la vidéo) qui transmet l’image. A/V Mute Permet d’activer ou de désactiver la sortie audio/vidéo du projecteur, de supprimer tous les effets spéciaux et d’afficher un fond noir, bleu ou un logo utilisateur. BNC Permet de sélectionner RGB ou YCrCb. Lorsque la source d’entrée est l’ordinateur, sélectionner RGB. Lorsque la source d’entrée est vidéo, sélectionner YCrCb. DPMS Quand vous sélectionnez la fonction DPMS, l'appareil reconnaît automatiquement les conditions de sauvegarde d'énergie et la lampe s'éteint automatiquement. La lampe s'allume de nouveau quand les conditions de sauvegarde d'énergie sont annulées. Réinit Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par défaut d'usine. Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche Enter pour afficher l'écran de confirmation. Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour réinitialiser le menu. Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de confirmation sans modifier les réglages. 735̲725̲535̲French.Book 65 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Menu Logo de l’utilisateur Le menu Logo de l’utilisateur vous permet d’afficher des logos sur écran. La création d’un logo utilisateur se fait en deux étapes: • Sauvegarde d’un logo utilisateur • Assignation du logo à la touche A/V Mute Sauvegarde d’un logo utilisateur Comment afficher le logo de l’utilisateur 1. Afficher l’image (avec le projecteur) qui doit être utilisée comme logo. 2. Appuyer sur la touche Menu pour ouvrir la fenêtre du menu. 3. Sélectionner l'option du menu Logo de l'utilisateur en appuyant sur la flèche vers le bas du panneau de commandes ou sur la touche Enter de la télécommande. Appuyer ensuite sur la touche Enter pour afficher la fenêtre de réglage du Logo de l'utilisateur. 4. Le message "Utilisez-vous l'image actuelle comme logo utilisateur?" apparaît alors à l'écran. Sélectionner Oui ou Non en appuyant sur la partie gauche ou droite de la touche Enter de la télécommande. Ensuite, appuyer sur la touche Enter. 5. Lorsque “YES” est sélectionné à l’étape 4, une boîte de sélection apparaît sur l’image. Pour sélectionner la partie de l’image qui doit être utilisée comme logo, utiliser les touches fléchées (panneau de commande) ou la touche de pointeur (télécommande). Lorsque la zone voulue est sélectionnée, appuyer sur la touche Enter. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Options de menu 65 735̲725̲535̲French.Book 66 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 6. Le message “Utilisez-vous cette image?” apparaît à l’écran. Sélectionner Oui et appuyer sur la touche Enter. Pour changer de position, sélectionner Non. 7. Ensuite, la fenêtre de réglage du taux d'agrandissement (Zoom) apparaît à l'écran. Sélectionner un taux d'agrandissement à l'aide des flèches ou de la touche Enter puis appuyer sur la touche Enter. 8. Le message “Sauver le logo utilisateur?” apparaît à l’écran. Sélectionner Oui et appuyer sur la touche Enter. Si le logo n’a pas besoin d’être sauvegardé, sélectionner Non. ♦ Remarque: La sauvegarde du logo peut prendre un certain temps. Ne pas utiliser le projecteur ni les autres sources (ordinateur, vidéo, enceinte, etc.) pendant la sauvegarde du logo. 9. Lorsque le message “La sauvegarde du logo utilisateur est terminée” apparaît à l’écran, appuyer sur la touche Menu ou Enter pour afficher le menu principal. Assignation du logo à la touche A/V Mute Suivre les instructions ci-dessous pour assigner le logo à la touche A/V Mute: 1. Appuyer sur la touche Menu pour ouvrir la fenêtre Menu. 2. Sélectionner le menu Réglage et appuyer sur Enter. 3. Sélectionner l’option Ecran d’attente (A/V Mute), puis faire apparaître l’option Logo en surbrillance. 4. Appuyer deux fois sur la touche Menu. Vous pouvez à présent appuyer sur la touche A/V Mute du panneau de commandes ou de la télécommande pour afficher le logo utilisateur. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 66 735̲725̲535̲French.Book 67 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Menu Tout Réinit Le choix du menu Tout Réinit. permet de rappeler les réglages de tous les menus à leurs valeurs d’usine par défaut. Il ne change cependant pas le logo utilisateur mémorisé et ne l’efface pas non plus. Vous serez invité à confirmer l'opération de réinitialisation. Sélectionner Oui ou Non puis appuyer sur la touche Enter pour réinitialiser tous les réglages. Menu Avancé Le menu Avancé permet de configurer différentes options du projecteur. Option de menu Description Langue Permet de sélectionner la langue utilisée pour les menus: le japonais, l'anglais, le français, l'allemand, l'italien, l'espagnol, le portugais ou le chinois. Ecran de démarrage Affiche le logo utilisateur pendant la période de préchauffe après la mise sous tension du projecteur. Correspondance Règle le type de blanc de l'écran. Des valeurs de couleur température de couleurs positives fournissent un blanc plus chaud. Appuyer sur la flèche droite (panneau de commandes) ou sur la partie droite de la touche Enter (télécommande) pour augmenter la valeur de température des couleurs; appuyer sur la flèche gauche (panneau de commandes) ou sur la partie gauche de la touche Enter (télécommande) pour la diminuer. Signal Vidéo Permet de spécifier le mode de signaux de l’image d’entrée. L’utilisateur peut sélectionner parmi AUTO, NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL N, PAL M, PAL 60 et SECAM. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Options de menu 67 735̲725̲535̲French.Book 68 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Option de menu Description ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 68 Projection par arrière Projette une image inversée horizontalement (inversion gauche-droite). Oui active l’inversion tandis que Non l’annule (image normale). Activez cette option lorsque la projection s’effectue depuis l’arrière de l’écran sur un écran translucide que l’on regarde du côté opposé. Renverser Projette une image inversée verticalement (inversion haut-bas)et horizontalement (inversion gauche-droite). Oui active l’inversion tandis que Non l’annule (image normale). Activez cette option lorsque le projecteur est suspendu au plafond en position renversée. Souris/Pref. Verrouille et déverrouille le port souris/COM. Sélectionnez 1 pour attribuer la souris sans fil à l’ordinateur connecté au port souris/COM 1. Sélectionnez 2 pour attribuer la souris sans fil à l’ordinateur connecté au port souris/COM 2. La sélection de 1↔ 2 indique automatiquement au projecteur de basculer à la commande par souris sans fil chaque fois que l’ordinateur de source d’entrée est modifié. Réinit Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par défaut d'usine. Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche Enter pour afficher l'écran de confirmation. Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour réinitialiser le menu. Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de confirmation sans modifier les réglages. 735̲725̲535̲French.Book 69 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Menu A Propos Le menu A Propos affiche les informations suivantes relatives au projecteur. Source Image = Ordinateur ou Ordinateur vidéo Option de menu Description Durée Lampe Affiche le nombre d’heures pendant lesquelles la lampe a été utilisée. L’écran devient rouge lorsque la lampe du projecteur doit être remplacée. Lorsque cela se produit, remplacez la lampe du projecteur par une neuve aussitôt que possible. Fréquence Affiche la fréquence horizontale et verticale. Polarité Synchro Affiche la polarité de synchronisation de l'ordinateur. Mode Synchro Affiche le mode de synchronisation de l'ordinateur Résolution Affiche la résolution de la sortie vidéo de l’ordinateur. Taux de Affiche le taux de rafraîchissement de la sortie vidéo rafraîchissement de l’ordinateur. Source Image = Vidéo Option de menu Description Durée Lampe Affiche le nombre d’heures pendant lesquelles la lampe a été utilisée. L’écran devient rouge lorsque la lampe du projecteur doit être remplacée. Lorsque cela se produit, remplacez la lampe du projecteur par une neuve aussitôt que possible. Signal Vidéo l Affiche le mode de signaux de l'image d'entrée ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Options de menu 69 735̲725̲535̲French.Book 70 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 70 金曜日 午前11時52分 735̲725̲535̲French.Book 71 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 金曜日 ■ 午前11時52分 ■ ■ ■ ■ ■ 4 Utilisation du logiciel ELP Link IV Le paquet Link contient les éléments nécessaires pour pouvoir utiliser l’utilitaire ELP Link IV. Cet utilitaire sert à contrôler les caractéristiques du projecteur et à configurer les boutons de la télécommande à partir de votre ordinateur. L’ELP Link IV possède deux fonctions liées à votre projecteur EPSON. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 71 735̲725̲535̲French.Book 72 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Fonction de support de présentation La fonction de support de présentation permet d’effectuer efficacement une présentation en temps réel à partir de la télécommande livrée avec le projecteur. Fonction de réglage du projecteur La fonction de réglage du projecteur permet de contrôler le projecteur à partir de l’ordinateur. ♦ Remarque: Voir la démonstration de l’ELP Link IV incluse sur le CD-ROM de logiciels pour projecteur. Système requis Pour travailler avec l'utilitaire ELP Link IV et pour pouvoir consulter le manuel d'utilisation PDF, vous aurez besoin du système suivant: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 72 735̲725̲535̲French.Book 73 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 En cas d’utilisation d’un PC • Un PC compatible IBM avec un processeur Pentium ou supérieur • Microsoft Windows 95/98 ou Windows NT 4.0 • Au moins 16Mo de RAM pour faire fonctionner ELP Link IV (Ajouter 16Mo pour faire fonctionner Acrobat Reader) • Au moins 6 Mo d'espace disponible sur le disque dur pour l'installation de ELP Link IV. (Ajouter 8 Mo pour Acrobat Reader et 3 Mo pour l'installation du manuel d'utilisation). • Un lecteur de CD-ROM à double vitesse (Quadruple vitesse ou vitesse supérieure recommandée) • Un moniteur VGA ou supérieur En cas d’utilisation d’un ordinateur Macintosh • Un Processeur PowerPC ou de la série 68000 • Le système 7.5.1 ou un système plus récent • Au moins 16Mo de RAM pour faire fonctionner ELP Link IV (Ajouter 6Mo pour faire fonctionner Acrobat Reader) • Au moins 5 Mo d'espace disponible sur le disque dur pour l'installation de ELP Link IV. (Ajouter 8 Mo pour Acrobat Reader et 3 Mo pour l'installation du manuel d'utilisation). • Un lecteur de CD-ROM à double vitesse (Quadruple vitesse ou vitesse supérieure recommandée) • Un moniteur couleurs avec une résolution à l’écran de 640 × 480 (832 × 624 ou plus recommandé) et 256 couleurs (32,000 couleurs ou plus recommandé) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Système requis 73 735̲725̲535̲French.Book 74 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Logiciel CD-ROM pour le Projecteur Comprend les logiciels suivants. Utilitaire ELP Link IV Offre de nombreux avantages pour votre présentation grâce à l’utilisation d’un curseur, d’une barre ou de tampons avec la télécommande qui accompagne le projecteur. Grâce à ce programme, vous pourrez même contrôler la luminosité et la taille de l’écran ainsi que le son de l’ordinateur. Manuel d’utilisation de ELP Link IV Ce manuel fournit des informations détaillées et les instructions d’utilisation de ELP Link IV et il est livré dans un fichier de format PDF (format de document portable). Pour le lire cependant, vous devez d’abord installer Adobe Acrobat Reader si ce n’est déjé fait. ♦ Remarque: Il n’y a pas de manuel d’utilisation en portugais. Adobe® Acrobat® Reader Acrobat Reader est le programme fourni par Adobe Systems Incorporated et qui sert à lire les fichiers PDF. Avant d’installer Acrobat Reader, toujours lire l’accord de licence et suivre les instructions fournies. Pour plus de détails concernant Acrobat Reader, consultez l’aide en ligne ou le site Internet de Adobe. (http://www.adobe.com) ♦ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 74 Remarque: Il n’existe pas de version portugaise de Adobe Acrobat Reader. 735̲725̲535̲French.Book 75 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Raccordement des câbles Lors de l’utilisation des projecteurs EPSON suivants, suivre les instructions ci-dessous. Sinon, consulter le manuel d’utilisation livré avec le projecteur. ♦ Précaution: Avant de raccorder les câbles à votre ordinateur, s’assurer que l’ordinateur et le projecteur sont tous deux hors tension et débranchés de toute prise secteur sinon vous risqueriez de les endommager. Raccordement à votre PC Utilisation d’une souris PS/2 á raccorder au port de souris PS/2 á raccorder au port série Câble série pour PC Câble de la souris PS/2 á raccorder au Mouse/Com Utilisation de la souris série á raccorder au port série á raccorder au port série Câble sèrie pour PC Câble pour souris PC série á raccorder au Mouse/Com ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Raccordement des câbles 75 735̲725̲535̲French.Book 76 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Raccordement à votre Macintosh á raccorder au port ADB á raccorder au port d'imprimante ou au port modem Câble série Mac Câble pour souris Mac ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 76 á raccorder au Mouse/com 735̲725̲535̲French.Book 77 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Installation du logiciel du projecteur sur votre PC Lorsque vous avez raccordé le projecteur à votre PC, installer le logiciel du projecteur basé sur Windows comme expliqué ci-dessous. 1. Mettre l’ordinateur sous tension et démarrer Windows. 2. Placer le CD-ROM du Projector Software dans le lecteur de CD-ROM. La case de dialogue suivante apparaît. ♦ Remarque: Si la case de dialogue n’apparaît pas, effectuer les opérations suivantes. Pour les utilisateurs de Windows 95/98 ou de Windows NT 4.0: Cliquer deux fois sur l’icone Mon Ordinateur, puis doublecliquer sur l’icone du lecteur de CD-ROM. Double-cliquer Setup.exe. 3. Sélectionner la langue souhaitée dans le menu déroulant. 4. Cocher les cases correspondant au(x) programme(s) que vous souhaitez installer puis cliquer sur OK. ♦ Remarque: Vous ne pourrez pas utiliser ELP Link IV si vous ne le sélectionnez pas à ce stade. Vous ne pourrez pas non plus accéder au manuel d'utilisation PDF de ELP Link si vous n'installez pas Acrobat Reader. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Installation du logiciel du projecteur sur votre PC 77 735̲725̲535̲French.Book 78 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 5. Vérifier le message affiché puis cliquer sur Suivant. 6. L'accord de licence du produit s'affiche. Lisez-le puis, si vous êtes d'accord avec ses termes et ses conditions, cliquez sur Oui. ♦ Remarque: Si vous n'êtes pas d'accord avec ses termes et ses conditions, cliquez sur Non pour annuler l'installation. 7. Cliquer sur Suivant. L'écran affiche alors plusieurs précautions à prendre lors de l'installation de ELP Link IV. Lisez-les attentivement. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 78 735̲725̲535̲French.Book 79 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 8. Cliquer sur Suivant. L'emplacement conseillé pour l'installation s'affiche mais vous pouvez installer les programmes à un autre endroit si vous le souhaitez. Pour spécifier un autre emplacement d'installation, cliquer sur Parcourir et sélectionner le répertoire souhaité dans la case de dialogue. 9. Cliquer sur Suivant. Un dossier appelé "ELP Link IV" est créé par défaut dans le menu Programmes mais vous pouvez entrer un nom de dossier différent ou sélectionner un des dossiers existants si vous préférez. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Installation du logiciel du projecteur sur votre PC 79 735̲725̲535̲French.Book 80 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 10. Le présent écran s'affiche lorsque l'installation est terminée. Cliquer sur Terminer. Cette opération termine l'installation de ELP Link IV. Si vous avez coché la case à côté de Acrobat Reader au point 4 ci-dessus, le programme d'installation démarrera l'installation du logiciel Acrobat Reader. Installation de Acrobat Reader La page d'écran suivante apparaît si vous avez coché la case à côté d'Acrobat Reader au point 4. Cliquer sur Oui pour installer Acrobat Reader. 1. Suivre les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer le logiciel. ♦ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 80 Remarque: Pour plus de détails sur le démarrage de ELP Link IV et sur l'utilisation de l'application, veuillez consulter le manuel d'utilisation PDF (page xx). 735̲725̲535̲French.Book 81 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Installation du logiciel pour projecteur sur votre ordinateur Macintosh Aprés avoir raccordé le projecteur à votre Macintosh, installer le logiciel du projecteur basé sur les programmes Macintosh comme expliqué ci-aprés. 1. Mettre votre ordinateur Macintosh sous tension puis insérer le CD-ROM avec le logiciel des Projector Software CD-ROM. 2. Cliquer deux fois sur l'icône ELP Link IV Installer. La case de dialogue suivante apparaît. 3. Sélectionner le langage approprié dans le menu déroulant. Cliquer sur OK. 4. Sélectionner le type de projecteur sur le menu déroulant, puis cliquez sur Suivant. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Installation du logiciel pour projecteur sur votre ordinateur Macintosh 81 735̲725̲535̲French.Book 82 ページ 2001年2月23日 ♦ 金曜日 午前11時52分 5. Cocher les cases correspondant au(x) programme(s) que vous souhaitez installer puis cliquer sur OK. Remarque: Vous ne pourrez pas utiliser ELP Link IV si vous ne le sélectionnez pas à ce stade. Vous ne pourrez pas non plus accéder au manuel d'utilisation PDF de ELP Link si vous n'installez pas Acrobat Reader. 6. Sélectionner le lecteur et le dossier dans lesquels vous voulez installer le logiciel. 7. Cliquer sur le bouton Installer pour démarrer l'installation. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 82 735̲725̲535̲French.Book 83 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 8. Cliquer sur Continuer. ♦ Remarque: La page d'écran suivante s'affiche uniquement si vous avez coché la case à côté d'Acrobat Reader au point 4. 9. Suivre les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer le logiciel. ♦ Remarque: Pour plus de détails sur le démarrage de ELP Link IV et sur l'utilisation de l'application, veuillez consulter le manuel d'utilisation PDF. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Installation du logiciel pour projecteur sur votre ordinateur Macintosh 83 735̲725̲535̲French.Book 84 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Accès au logiciel du projecteur Pour accéder au logiciel du projecteur, suivre les opérations indiquées ci-dessous. Pour les utilisateurs de Windows 95/98 et NT 4.0 ELP Link IV Cliquer sur Démarrer, pointer sur Programme et ELPLink IV, puis sélectionner ELPLink IV. Manuel d’utilisation Cliquer sur Démarrer, pointer sur Programme et ELPLink IV, puis sélectionner User’s Guide. ♦ Remarque:Vérifier si Acrobat Reader est bien installé sur votre PC avant d’accéder au Manuel d’utilisation. Pour les utilisateurs de Macintosh ELP Link IV Ouvrir le dossier DATA puis le dossier FRENCH. Ouvrir le dossier ELPLink IV, puis double-cliquer sur l’icone ELP Link IV. Manuel d’utilisation Ouvrir le dossier DATA puis le dossier FRENCH. Ouvrir le dossier ELPLink4, puis double-cliquer sur l’icone User’s Guide. ♦ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 84 Remarque: Vérifier si Acrobat Reader est bien installé dans votre Macintosh avant d’accéder au manuel d’utilisation. 735̲725̲535̲French.Book 85 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Installation ou accés au logiciel du projecteur directement à partir du CDROM Pour installer le logiciel ou y accéder directement à partir du CD-ROM, suivre les instructions ci-dessous. Pour les utilisateurs de Windows Sélectionner Explorateur dans le menu Démarrer et utiliser l'explorateur pour les opérations suivantes. ELP Link IV Ouvrir le dossier DATA puis le dossier FRENCH et ELP Link IV. Ouvrir ensuite le dossier OS et double-cliquer sur SETUP.EXE. Acrobat Reader Ouvrir le dossier DATA puis le dossier FRENCH et le dossier AR. Puis Ouvrir ensuite le dossier OS sur AR32F301.EXE (pour Windows 95/98) ou ouvrir le dossier WINNT et double-cliquer sur AR32F301.EXE (pour Windows NT). Guide de l’utilisateur (PDF) Ouvrir le dossier DATA, puis le dossier FRENCH. Puis ouvrir le dossier PDF_File et double-cliquer sur SETUP.EXE. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Installation ou accés au logiciel du projecteur directement à partir du CD-ROM 85 735̲725̲535̲French.Book 86 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Pour les utilisateurs Macintosh ELP Link IV Ouvrir le dossier DATA, puis le dossier FRENCH et copier le dossier ELPLink IV sur le disque dur. Le guide de l’utilisateur PDF est copié en même temps. Acrobat Reader Ouvrir le dossier DATA, puis le dossier FRENCH. Ouvrir le dossier AR. Double-cliquer sur l'icône de l’installateur. Guide de l’utilisateur (PDF) Copier le fichier PDF du dossier DATA (DONNEES) sur le disque dur. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 86 735̲725̲535̲French.Book 87 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 金曜日 ■ 午前11時52分 ■ ■ ■ ■ ■ 5 Entretien C e projecteur n’a pas besoin d’un grand entretien. Il faut nettoyer l’objectif sinon la poussière et la saleté apparaissent à l’écran. Il faut aussi nettoyer régulièrement le filtre à air sous le projecteur. Les ouvertures de ventilation risquent d’être bloquées et de causer une surchauffe interne si le filtre à air est encrassé. Les pièces à remplacer sont la lampe et le filtre à air. Si d’autres pièces doivent être remplacées, contacter le revendeur ou un professionnel. ♦ Avertissement: Avant de nettoyer une pièce du projecteur, éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation. Ne jamais ouvrir les capots du projecteur sauf ceux de la lampe et du filtre à air. Des tensions électriques dangereuses pouvant blesser gravement sont présentes à l’intérieur du projecteur. Ne pas essayer de réparer ce produit soi-même. N’effectuer que les manipulations spécifiées dans le mode d’emploi. Pour toute réparation, faire appel à un professionnel. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 87 735̲725̲535̲French.Book 88 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Nettoyage de l’objectif Nettoyez la lentille lorsque vous remarquez la présence de tâches ou de poussières sur la surface. Passez doucement un chiffon sec non pelucheux sur la surface de l’objectif. Pour débarrasser l’objectif de toutes traces ou saletés, imprégner légèrement un chiffon doux de détergent à base d’alcool et essuyer doucement la surface de la lentille. Nettoyage du boîtier du projecteur Débranchez d’abord le cordon d’alimentation avant de nettoyer le boîtier du projecteur. Utilisez un chiffon sec doux et non pelucheux pour enlever les tâches ou la poussière. Humidifiez un chiffon doux avec un détergent neutre pour éliminer la poussière ou les tâches réticentes. Essuyez ensuite le boîtier. N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de diluant ou d’autres détergents chimiques. Ces produits risqueraient de déformer le boîtier. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 88 735̲725̲535̲French.Book 89 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Nettoyage du filtre à air Nettoyer le filtre à air sous le projecteur toutes les 100 heures d’utilisation. Si le filtre n’est pas régulièrement nettoyé, il peut s’encrasser, empêchant une ventilation adéquate. Une surchauffe interne peut se produire et endommager le projecteur. Pour nettoyer le filtre à air, effectuer les étapes suivantes: 1. Eteindre le projecteur et débrancher la câble d’alimentation. 2. Mettre le projecteur sur le côté de sorte que la poignée soit orientée vers le haut. Il est plus facile ainsi d’accéder au filtre. ♦ Remarque: La poussière ne risquera pas de rentrer dans le projecteur, si celui-ci est posé avec la poignée orientée vers le haut. 3. Tirer vers le haut le taquet de capot de filtre pour l’ouvrir. Enlever le couvercle. 2 1 4. Le filtre est fixé à l’intérieur du capot de filtre. Il est conseillé d’utiliser un petit aspirateur conçu pour les ordinateurs ou autres appareils de bureautique pour nettoyer le filtre. Sinon, utiliser un chiffon sec, sans peluches. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nettoyage du filtre à air 89 735̲725̲535̲French.Book 90 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 S’il est difficile d’enlever la saleté ou si le filtre est déchiré, le remplacer. Contacter le revendeur ou appeler le Centre de service EPSON. 5. Remettre le capot du filtre lorsque le nettoyage est terminé. Remplacement de la lampe Remplacez la lampe si: • L’image projetée s’assombrit ou commence à se détériorer. • Le voyant orange de la lampe de projection clignote. • Le message “Remplacez la Lampe SVP” apparaît à l’écran lorsque la lampe du projecteur s’allume. ♦ Remarque: Pour préserver la luminosité originale et la qualité des images, remplacez la lampe le plus tôt possible lorsque le message apparaît sur l'écran. Ce message de remplacement a été programmé pour apparaître après environ 1500 heures d'utilisation de la lampe. Contactez le concessionnaire EPSON local pour obtenir une lampe de rechange, dont le numéro de pièce est ELPLP09. ♦ Attention: Laissez la lampe refroidir avant de la remplacer. Ne jamais toucher la partie en verre de la lampe car vous diminueriez sa durée de vie. 1. Mettez le projecteur hors tension et débranchez le câble d’alimentation. 2. Retourner le projecteur de sorte à pouvoir accéder au couvercle de protection de l’ampoule. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 90 735̲725̲535̲French.Book 91 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 3. Utilisez un tournevis , une pièce de monnaie ou un objet similaire pour desserrer les deux vis maintenant le couvercle de lampe en place. Une fois les vis desserrées, soulevez le couvercle de lampe (il est impossible de retirer ces vis). 2 1 4. Utiliser un tournevis, une pièce de monnaie ou tout objet similaire pour dévisser les deux vis qui maintiennent la lampe en place. (Vous ne pourrez cependant pas retirer ces vis.) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Remplacement de la lampe 91 735̲725̲535̲French.Book 92 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 5. Soulever la poignée et sortir l’ampoule. 2 1 6. Insérer doucement une nouvelle lampe en l’abaissant pour la mettre en place. Veiller à ce qu’elle soit bien en place. 7. Resserrez les vis desserrées à l’instruction 4. 8. Remettez le couvercle de lampe en place et serrez les vis du couvercle (veillez à sécuriser le couvercle de lampe. Le projecteur s’éteint si le couvercle de protection de la lampe est ouvert.) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 92 735̲725̲535̲French.Book 93 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 金曜日 ■ 午前11時52分 ■ ■ ■ ■ ■ 6 Dépannage Ce chapitre décrit les problèmes signalés par des voyants d’état et les mesures à prendre si vous rencontrez des problèmes avec le projecteur. Il est divisé en différentes sections: • Problèmes avecle projecteur. Consulter cette section si le projecteur ne fonctionne pas ou pour savoir ce que signifient les témoins d’avertissement. • Problèmes avec l’image affichée. Consulter cette section si vous ne parvenez pas à projeter une image ou si la qualité de l’image à l’écran est mauvaise. En cas de problème, se reporter à la section appropriée et suivre toutes les suggestions adéquates. Si aucune des suggestions ne permet de résoudre le problème, faire appel au revendeur ou contacter le Centre de service EPSON. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 93 735̲725̲535̲French.Book 94 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Problèmes avec le projecteur Si vous rencontrez des problèmes avec le projecteur, commencez par le mettre hors tension et par le débrancher. Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, vérifiez les témoins lumineux situés sur le dessus du projecteur. Ces témoins vous avertissent des problèmes de fonctionnement du projecteur. Temoin de temperature témoin de lampe témoin de fonctionnement Pour plus de détails sur la procédure à suivre lorsque ces témoins s’allument ou lorsque vous rencontrez d’autres problèmes spécifiques avec le projecteur, reportez-vous aux pages suivantes. ❑ Le témoin de fonctionnement clignote en orange et vous ne parvenez pas à mettre le projecteur sous tension. La lampe se refroidit. Patientez jusqu’à ce que le témoin s’éteigne puis mettez le projecteur sous tension. ❑ Le témoin de fonctionnement ne s’allume pas. Mettez le projecteur hors tension, vérifiez que le câble d’alimentation est correctement connecté à la prise de courant et au projecteur puis appuyez de nouveau sur la touche Power. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 94 735̲725̲535̲French.Book 95 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 ❑ Les images projetées s’assombrissent ou commencent à se détériorer ou encore, le témoin de lampe est rouge. Remplacez la lampe du projecteur comme indiqué à la page 90. ❑ Le témoin de température est rouge. Le projecteur surchauffe et la lampe s’éteint automatiquement. Laissez le projecteur se refroidir pendant quelques minutes avant de le remettre sous tension. Veillez à ne rien laisser obstruer les grilles de ventilation. Le filtre est peut-être bouché. Nettoyez-le comme indiqué au chapitre 5 puis laissez le projecteur se refroidir pendant un moment. Si le projecteur continue à surchauffer malgré le nettoyage du filtre, le problème est peut-être dû à un endommagement du ventilateur de refroidissement ou des circuits internes. Contactez un technicien agréé. ♦ Attention: Ne jamais essayer de réparer cet appareil par vousmême, sauf dans les cas spécifiquement expliqués dans le présent manuel d’utilisation. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Problèmes avec le projecteur 95 735̲725̲535̲French.Book 96 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Problèmes avec l’image et le son ❑ Aucune image n’apparaît à l’écran. Vérifiez que le témoin d’alimentation est allumé et que le cache de l’objectif est retiré. Vérifiez également à installer les câbles correctement, comme indiqué au chapitre 1. Une source d’images incorrecte est peut-être sélectionnée. Appuyez sur la touche Source de la télécommande ou du panneau de commande pour sélectionner une autre source d’images. ❑ Seule une partie de l’image de l’ordinateur s’affiche. Si la valeur de la résolution de sortie de l'ordinateur est supérieure à 1024 x 768 pixels (EMP-7350/7250) ou à 800 x 600 pixels (EMP-5350), le projecteur redimensionne l'image. Si la sortie de l'ordinateur n'est pas compatible avec ce re-dimensionnement, sélectionner une autre valeur d'affichage sur l'ordinateur. Pour les configurations des affichages supportés, se reporter au point "Affichages de moniteurs supportés" aux pages 101, 102. Il est également nécessaire dans certains cas de modifier les fichiers de présentation existants s’ils ont été créés en utilisant une résolution différente. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de votre logiciel. ❑ Le message Pas de Signal s’affiche. Une source d’images non connectée au projecteur est sélectionnée, le signal n’est pas envoyé de l’ordinateur ou le signal n’atteint pas le projecteur. Vérifiez que les connecteurs sont correctement sécurisés au projecteur et à la source d’images. Vérifiez ensuite que la bonne source d’images est sélectionnée. Lorsque le message Pas de signal s’affiche, vous ne pouvez pas accéder au menu source (ordinateur/vidéo). ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 96 735̲725̲535̲French.Book 97 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 ❑ Un écran noir apparaît. Le signal de l’ordinateur ne peut pas être interprété par le projecteur. Vérifiez le format d’affichage (reportez-vous à la page 101, 102). Lorsqu’un écran noir apparaît, vous ne pouvez pas accéder aux menus du projecteur. ❑ L’image ou des parties d’image sont floues ou pas au point. Réglez les paramètres Luminosité et Contraste du menu Vidéo. Si vous regardez une image d'ordinateur, essayez également de régler les touches Fréquence et Synchro sur le panneau de commandes du projecteur. ❑ Les couleurs de l’image sont anormales. La balance des couleurs peut être incorrecte. Si vous projetez une image d’ordinateur, réglez les paramètres Rouge, Vert et Bleu du menu Vidéo. En cas d’affichage d’une image vidéo, régler les paramètres Couleur et Teinte (uniquement pour le système NTSC) dans le menu Vidéo. ❑ Il n’y a pas de son. Vérifiez d’abord que le volume n’est pas au minimum et que le câble audio/vidéo est correctement connecté au projecteur et à la source audio. Vérifier également si la touche Mute n’est pas activée. Une source incorrecte est sélectionnée. Appuyez sur la touche Video ou Computer de la télécommande ou du panneau de commandes pour sélectionner la source adéquate. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Problèmes avec l’image et le son 97 735̲725̲535̲French.Book 98 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 98 金曜日 午前11時52分 735̲725̲535̲French.Book 99 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 金曜日 ■ ■ ■ 午前11時52分 ■ ■ ■ ■ ■ 7 Fiche technique Généralités Type d’affichage TFT polysilicium Dimension des panneaux 33,1 mm Résolution EMP-7350/7250 : 1024 (h) × 768 (v) pixels EMP-5350 : 800 (h) x 600 (v) pixels Taille de l’image 0,6 - 7 m Distance de projection EMP-7350/7250: 1,2 – 15,9 mètres EMP5350: 1,2– 15,7 mètres télécommande 32,8 feet (10 meters) Système de haut-parleurs 3W × 2 stéréo internes. Rapport des dimensions optiques 4 : 3 (horizontale x verticale) Rapport zoom 1:1,3 Lampe du projecteur Type de lampe de projecteur Lampe UHE (Ultra High Efficiency - hyper efficace) Puissance 150 W Pièce n° ELPLP09 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 99 735̲725̲535̲French.Book 100 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Mécanique Hauteur 12,9 cm, dimension maximum Largeur 30,0 cm , dimension maximum Profondeur 40,0 cm, dimension maximum Poids 6,2 kg Alimentation électrique Tension 100-120 V c.a et 200-240 V c.a.±10% Fréquence nominale 50/60 Hz Puissance 100-120 V c.a. 2,7A, 50/60 Hz 200-240 V c.a. 1,4A, 50/60 Hz Environnement Température Fonctionnement: 5 à 40° C Stockage: -10 à 60° C Humidité Fonctionnement: 20 à 80% HR, sans condensation Stockage: 10 à 90% HR, sans condensation ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 100 735̲725̲535̲French.Book 101 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Modes d’affichage supportés ♦ Le projecteur affiche les images à une résolution de 1024 x 768 pixels (EMP-7350/7250) et de 800 x 600 pixels (EMP5350). Pour afficher une image avec une résolution supérieure, le projecteur la comprime à 1024 x 768 pixels (EMP-7350/7250) ou à 800 x 600 pixels (EMP-5350). Le tableau suivant reprend les différents formats d'affichage supportés par le projecteur. Remarque: L'EMP-5350 ne supporte pas les modes UXGA et HDTV/1080. Format Pix. hor [pixels] Pix. ver [lignes] Freq. h. [KHz] Freq. v. [Hz] 56.42 PC98 PC98 640 400 24.8 PC/AT VGACGA 640 400 31.46 70.00 DOS/V VGAEGA 640 350 31.46 70.00 NEC400 640 400 24.83 56.65 VGA60 640 480 31.47 59.94 VESA72 640 480 37.86 72.81 VESA75 640 480 37.50 75.00 VESA85 640 480 48.27 85.01 SVGA56 800 600 35.16 56.25 SVGA60 800 600 37.88 60.32 SVGA72 800 600 48.08 72.19 SVGA75 800 600 46.88 75.00 SVGA85 800 600 53.67 85.06 XGA43I 1024 768 35.52 86.96 XGA60 1024 768 48.36 60.00 XGA70 1024 768 56.48 70.07 XGA75 1024 768 60.02 75.03 XGA85 1024 768 68.68 85.00 SXGA1_70 1152 864 63.85 70.01 SXGA_75 1152 864 67.50 75.00 SXGA_85 1152 864 77.09 85.00 SXGA2-60 1280 960 60.00 60.00 SXGA2-75 1280 960 75.00 75.00 SXGA2-85 1280 960 85.94 85.00 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Modes d’affichage supportés 101 735̲725̲535̲French.Book 102 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Pix. hor [pixels] Pix. ver [lignes] Fréquence de la sousporteuse SXGA3_43i 1280 1024 46.43 86.87 SXGA3_60 1280 1024 63.98 60.02 SXGA3_75 1028 1024 79.98 75.03 SXGA3_85 1280 1024 90.15 85.02 *UXGA48I 1600 1200 62.50 96.08 *UXGA60 1600 1200 75.00 60.00 *UXGA65 1600 1200 81.25 65.00 *UXGA70 1600 1200 87.50 70.00 *UXGA75 1600 1200 93.75 75.00 *UXGA80 1600 1200 100.00 80.00 *UXGA85 1600 1200 106.25 85.00 MACLC13 640 480 34.98 66.62 MAC II 13 640 480 35.00 66.67 MAC16 832 624 49.73 74.55 MAC16 832 624 49.73 74.55 MAC19-60 1024 768 48.19 59.58 MAC19 1024 768 60.24 74.93 MAC21 1152 870 68.68 75.06 HDTV480P (ANSI/SMPTE) 720 483 31.47 59.94 HDTV480P (ATSC) 704 480 31.47 59.94 HDTV480I (ANSI/SMPTE) 720 487 15.73 59.94 HDTV480I (ATSC) 704 480 15.73 59.94 HDTV720P (SMPTE) 1280 720 44.96 59.94 *HDTV1080P (ANSI/SMPTE) 1920 1080 67.43 59.94 *HDTV1080I (ANSI/SMPTE) 1920 1080 33.72 59.94 Format Mac Video ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 102 NTSC 640 480 15.734 60 PAL 768 576 15.625 50 SECAM 768 576 15.625 50 735̲725̲535̲French.Book 103 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 Attribution des broches de connecteur moniteur et ordinateur d’entrée 1/2 Les connecteurs moniteur et ordinateur d’entrée 1/2 sont des connecteurs vidéo femelles RGB de type D à 15 broches. Les attributions des broches sont: Broche d’entrée Signal 1 Rouge entrée analogique 2 Entrée analogique Vert 3 Bleu entrée analogique 4 Terre GND 5 Terre GND 6 Rouge terre GND 7 Vert terre GND 8 Bleu terre GND 9 Réservé 10 Synchro terre GND 11 Terre GND 12 SDA 13 Synchro horizontal/ 14 Entrée verticale synchro 15 SCL ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Attribution des broches de connecteur moniteur et ordinateur d’entrée 1/2 103 735̲725̲535̲French.Book 104 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 104 金曜日 午前11時52分 735̲725̲535̲French.Book 105 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 金曜日 ■ 午前11時52分 ■ ■ ■ ■ ■ Glossaire Contraste. Mesure des différentes tonalités entre les lumières hautes et les ombres d’une image. Dans le cas d’une image très contrastée, les zones claires sont très brillantes et les zones d’ombre très sombres, avec relativement peu de niveaux de gris entre le blanc et le noir. L’adjonction de gris réduit le contraste. Luminosité. Balance des teintes claires et sombres d’une image. NTSC. Format de diffusion vidéo à 525 lignes mis au point par le National Television Standards Committee. Le format NTSC est principalement utilisé en Amérique du Nord, au Mexique et au Japon. PAL.(Phase Alternation by Line). Format de diffusion vidéo 625 lignes utilisé en Europe Occidentale, en Inde, en Chine, en Australie, en Nouvelle-Zélande et certains pays d’Afrique. Résolution. Mesure de la quantité de détails contenus dans une image. La résolution peut être mesurée en points par pouce ou en pixels. Plus la résolution est haute, plus l’image est nette et claire. RGB. Red, Green, Blue (Rouge, vert ,bleu) S-Video. Type de signal vidéo qui transmet la luminance et la couleur séparément. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 105 735̲725̲535̲French.Book 106 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 SECAM (Système électronique pour couleur avec mémoire). Système TV de 625 lignes utilisé en France, en Europe Orientale, en Russie et certains pays d’Afrique. Série. Un type d’interface de communication qui transmet les données sur un fil unique. Vidéo composite. Type de signal vidéo qui code les informations relatives à la couleur, à la luminance et la synchronisation afin d’être transporté sur un signal unique. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 106 Glossaire 735̲725̲535̲French.Book 107 ページ 2001年2月23日 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 金曜日 ■ 午前11時52分 ■ ■ ■ ■ ■ câble souris USB 10 Contraste 58, 105 Cordon d’alimentation 2 Index A Accessoires en option ix Adaptateur Desktop Mac 2 adaptateur Mac ix Adaptateur Moniteur Mac 2 Adobe Acrobat Reader 74 Aigües 62 attributions des broches 103 AVTSS viii B BNC 64 C D DAR viii Dépannage 93 DPMS 64 Durée Lampe 69 E Ecran de démarrage 67 EMP-7350/7250/5350 vii E-Zoom 46 F Fiche technique 99 filtre à air 89 Format 101, 102 G Câble audio 2 Câble audio/vidéo (A/V) 2 Câble d’ordinateur 2 Câble du moniteur 8 Câble Mac série 2 Câble PC série 2 Câble principal 2 Câble souris Mac 2 Câble souris PS/2 2, 10 Câble souris série 2 Glossaire 105 Graves 62 H haut-parleur externe 34 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 107 735̲725̲535̲French.Book 108 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 I P Installation du logiciel du projecteur 77 P in P 47 PAL viii, 105 Panneau de commande 38 panneau de commande 48 poste 29 projecteur ix L Langue 67 Logiciel CD-ROM pour le Projecteur 74 Luminosité 58, 97, 105 M Manuel d'utilisation de ELP Link IV 74 Menu A Propos 69 Menu Audio 62 Menu Avancé 67 Menu Logo de l'utilisateur 65 menu principal 54 Menu Réglage 64 Menu Tout Réinit 67 Menu Vidéo 57 Modes d’affichage 101 N R refroidissement 50, 95 Renverser 68 Résolution 99, 105 RGB 105 S Saturation 61 SECAM viii, 106 Série 106 son 96 son 3D 53, 62 Souris/Pref 68 sous-menu 56 S-Video 105 S-Vidéo viii système de sonorisation 1, 34 NTSC viii, 105 T O ordinateur Macintosh de bureau 17 ordinateur PC de bureau 7 ordinateur PC portable 13 ordinateur PowerBook 23 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 108 Index Témoin de fonctionnement 38 Touche Resize 43 trapézoïdale 49 735̲725̲535̲French.Book 109 ページ 2001年2月23日 金曜日 午前11時52分 U Utilitaire ELP Link IV 71, 74 V Vidéo composite 106 Volume 62 W World Wide Web xiv X XGA vii ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 109 EMP-7350/7250/5350 DEMARRAGE RAPIDE Power Freeze A/V Mute R/C ON OFF E-Zoom 3 Adresses du service après-vente 4 2 1 5 Enter Esc télécommande Touche Fonction Gel Fixe l’image de l’ordinateur ou l’image vidéo sur l’ordinateur. A/V Mute Active/désactive la sortie audio/vidéo du projecteur. Pour activer la sortie audio/vidéo, soit réappuyer sur la touche A/V mute soit appuyer sur la touche Esc. E-Zoom Une pression sur le côté droit de la touche agrandit l’image et une pression sur le côté gauche de la touche réduit l’image. Pour afficher une partie de l’image agrandie qui est hors de l'écran, appuyer sur la touche Enter pour déplacer l’image. Interrupteur Power Active et désactive la projection. Touches Effet Servent à afficher des effets spéciaux qui ont été assignés dans le menu Effet ou à l’aide du logiciel ELP Link IV disponible en option. Touche Enter Utiliser la touche du pointeur pour naviguer entre les menus ou utiliser la télécommande comme pointeur de souris lorsque le projecteur est branché à l’ordinateur par le biais du câble principal et par le câble de la souris. Vous pouvez également sélectionner une option du menu en appuyant au centre de cette touche (Enter). Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou l'écran antérieur sera affiché. Lorsque la source d’image est l’ordinateur, la touche Enter fonctionne comme le bouton gauche d’une souris. Touche d’éclairage Allume toutes les touches de la télécommande. La lampe reste allumée pendant 10 secondes. Esc Arrête la fonction actuelle. Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou l'écran antérieur sera affiché. Lorsque la source d’image est un ordinateur, la touche Esc fonctionne comme le bouton droit d’une souris. Menu Affiche ou masque le menu. Aide Affiche le menu d’aide. Ordinateur 1 Commute sur l’image d’Ordinateur 1. Comp2/BNC Commute sur l’image d’Ordinateur 2/BNC. S-Video Commute sur l’image S-vidéo. Vidéo Commute sur l’image vidéo. Auto Permet d’obtenir la meilleure l’image possible de l’ordinateur. Resize (redimensionner) Commute entre l'affichage de fenêtre et l'affichage Resize. P in P Affiche une image vidéo ou S-vidéo sur un écran secondaire de l'écran principal. Pour afficher un sous-écran, appuyer une fois sur la touche PinP. Pour faire disparaître ce sous-écran, réappuyer sur la même touche. Pour régler le sous-écran affiché, appuyer dans l’ordre sur les touches et les boutons suivants: [Menu] → [Réglage] → [P in P]. Les réglages par défaut sont les suivants: Dimension du sous-écran: Division 1/9 Source d’entrée de l’écran principal: Ordinateur Source d’entrée du sous-écran: Vidéo Pour repositionner l'image de l'écran secondaire, appuyer sur la touche Enter. L’image se déplacera dans la direction sélectionnée. Présélection Sauvegarde et rappelle cinq groupes de réglages (résolution, alignement, signal de synchronisation et position). Volume+/- Règle le volume. EPSON (UK) LIMITED (01442) 61144 Campus 100 Maylands Avenue Hemel Hempstead Herts. HP2 7TJ United Kingdom EPSON HONG KONG LIMITED (852) 2585 4300 Rooms 4706-10 47th Floor China Resources Building 26 Harbour Road Wanchai Hong Kong EPSON FRANCE S.A. 33-1-40873737 68 Bis Rue Marjolin 92305 Levallois Perret France EPSON ELECTRONICS TRADING LTD. (TAIWAN BRANCH) (02) 27177360 10F, No. 287 Nanking E.Road, Sec.3, Taipei, Taiwan, China EPSON DEUTSCHLAND GMBH 0211/56030 Zülpicher Straße 6, 40549 Düsseldorf F.R. Germany EPSON SINGAPORE PTE LTD 337-7911 No.1, Temasek Avenue #36-00, Millenia Tower Singapore 039192 Singapore EPSON ITALIA S.P.A 0039-2-26233-1 V.le Casiragi 427 20099 Sesto S. Giovanni (MI) Italy EPSON AUSTRALIA PTY LIMITED (02) 9903 9000 70 Gibbes Street Chatswood NSW 2067 Australia EPSON IBERICA, S.A. (93) 5821500 Av. Roma, 18-26 08290 Cerdanyola del Vallès (Barcelona) Spain EPSON (Thailand) Co., Ltd. 6700680 Ext. 309, 316, 317 24th Floor, Empire Tower, 195 South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn, Bangkok 10120, Thailand Epson Technical Center 6120291~3 21st Floor, Payathai Tower, 128/227 Payathai Road, Rachataewee, Bangkok 10400, Thailand 75417725 REV.5 1-B BK French F Printed in Japan 75417725