Manuel du propriétaire | Epson EMP-7250 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
131 Des pages
Manuel du propriétaire | Epson EMP-7250 Manuel utilisateur | Fixfr
F
Printed in Japan
75417725
75417725 DIC214
cover-F
75417725 BK
cover-F
French
French
Informations importantes
Veuillez prendre connaissance des informations importantes
ci-dessous au sujet de votre projecteur.
Sécurité
Avertissement: ne regardez jamais à travers l’objectif du
projecteur lorsque la lampe est allumée; la lumière intense
peut causer des lésions oculaires. Ne jamais permettre aux
enfants de regarder à travers l’objectif lorsque la lampe est
allumée.
Avertissement: n’ouvrez jamais aucun couvercle du
projecteur, sauf celui de la lampe ou des filtres. Des tensions
électriques dangereuses présentes à l’intérieur du projecteur
peuvent occasionner des lésions graves. Sauf dans les cas
explicitement visés dans le présent manuel d’utilisation,
n’essayez jamais de réparer vous-même ce matériel. Adressezvous toujours à un technicien qualifié.
Avertissement: ne laissez pas les sachets en plastique du
projecteur, des accessoires et des options à portée des enfants.
Ces derniers pourraient y mettre la tête et mourir étouffés.
Soyez particulièrement vigilants avec les enfants en bas âge.
Attention: Lors du remplacement de la lampe, ne touchez
jamais la nouvelle ampoule des doigts. Les traces invisibles
laissées par les doigts peuvent en réduire la durée de vie.
Utilisez un chiffon ou des gants pour manipuler la nouvelle
ampoule.
7541772
Cover-B
REV.2
BK
French
735̲725̲535̲F̲quick 1 ページ 2001年2月23日
金曜日
午後2時15分
EMP-7350/7250/5350
DEMARRAGE RAPIDE
Témoin de fonctionnement
Panneau de
commande
Haut-parleur
Récepteur
infra-rouge
Bague de
zoom
Bague de
mise au
point
Haut-parleur
Bouton de déverrouillage du pied
Power
Computer A/Vmute Resize
Button
Function
Power
Active et désactive la projection.
Aide
Affiche le menu d’aide.
Ordinateur
Commute entre Ordinateur 1 et Ordinateur 2. (Lorsque le
commutateur Ordinateur 2/BNC à l’arrière du projecteur est
réglé sur BNC, la source se règle sur BNC.)
A/V mute
Active/désactive la sortie audio/vidéo du projecteur. Pour
activer la sortie audio/vidéo, réappuyer sur la touche A/V mute
ou appuyer sur la touche Esc ou sur la touche Shift + Volume.
Resize
Change la résolution à l’affichage Window ou de l’affichage Resize.
Video
Commute sur la source d’entrée vidéo. Appuyer une fois sur le
bouton pour passer à Vidéo et appuyer deux fois pour passer
à S-Video.
Help
Video
Esc
Menu
Sync
Tracking
Tracking
Sync
Keystone
Shift
Pied avant
Volume
Menu
Affiche ou masque le menu.
Esc
Arrête la fonction actuelle.
Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou l’aide
est affiché, le menu ou l'écran précédent sera rétabli.
Enter
Sélectionne une option dans le menu.
Si vous appuyez sur la touche Enter lorsqu’un menu ou l’aide est
affiché, le menu ou l'écran suivant sera affiché.
Si vous appuyez sur la touche Enter quand aucun menu d'aide
n'est affiché, vous pouvez obtenir une image d'ordinateur optimale.
Synchro +/-
Synchronise le signal graphique de l’ordinateur.
Utiliser ces touches pour régler l’ensemble de l’image si elle
est floue ou striée ou pour sélectionner les articles du menu
dans les opérations de menu.
panneau de commande
Fréquence +/- Fait correspondre l’horloge interne du projecteur avec
différents signaux graphiques de l’ordinateur (réglage de la
fréquence).
Utiliser ces touches pour régler une image présentant des
traits verticaux flous ou pour modifier les réglages numériques
dans les opérations de menu.
Shift
Une pression simultanée sur la touche Shift ou de distorsion
trapézoïdale augmente ou réduit le volume du son.
Distorsion
Sert à ajuster la distorsion trapézoïdale pour obtenir une
trapézoïdale +/- image normale.
EMP-7350/7250/5350
DEMARRAGE RAPIDE
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
OFF
E-Zoom
3
Adresses du service après-vente
4
2
1
5
Enter
Esc
télécommande
Touche
Fonction
Gel
Fixe l’image de l’ordinateur ou l’image vidéo sur l’ordinateur.
A/V Mute
Active/désactive la sortie audio/vidéo du projecteur. Pour activer la sortie audio/vidéo,
soit réappuyer sur la touche A/V mute soit appuyer sur la touche Esc.
E-Zoom
Une pression sur le côté droit de la touche agrandit l’image et une pression sur le côté
gauche de la touche réduit l’image. Pour afficher une partie de l’image agrandie qui est
hors de l'écran, appuyer sur la touche Enter pour déplacer l’image.
Interrupteur Power Active et désactive la projection.
Touches Effet
Servent à afficher des effets spéciaux qui ont été assignés dans le menu Effet ou à
l’aide du logiciel ELP Link IV disponible en option.
Touche Enter
Utiliser la touche du pointeur pour naviguer entre les menus ou utiliser la télécommande
comme pointeur de souris lorsque le projecteur est branché à l’ordinateur par le biais du
câble principal et par le câble de la souris.
Vous pouvez également sélectionner une option du menu en appuyant au centre de
cette touche (Enter).
Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou
l'écran antérieur sera affiché. Lorsque la source d’image est l’ordinateur, la touche Enter
fonctionne comme le bouton gauche d’une souris.
Touche d’éclairage Allume toutes les touches de la télécommande.
La lampe reste allumée pendant 10 secondes.
Esc
Arrête la fonction actuelle.
Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou
l'écran antérieur sera affiché.
Lorsque la source d’image est un ordinateur, la touche Esc fonctionne comme le bouton
droit d’une souris.
Menu
Affiche ou masque le menu.
Aide
Affiche le menu d’aide.
Ordinateur 1
Commute sur l’image d’Ordinateur 1.
Comp2/BNC
Commute sur l’image d’Ordinateur 2/BNC.
S-Video
Commute sur l’image S-vidéo.
Vidéo
Commute sur l’image vidéo.
Auto
Permet d’obtenir la meilleure l’image possible de l’ordinateur.
Resize
(redimensionner)
Commute entre l'affichage de fenêtre et l'affichage Resize.
P in P
Affiche une image vidéo ou S-vidéo sur un écran secondaire de l'écran principal. Pour
afficher un sous-écran, appuyer une fois sur la touche PinP. Pour faire disparaître ce
sous-écran, réappuyer sur la même touche.
Pour régler le sous-écran affiché, appuyer dans l’ordre sur les touches et les boutons
suivants:
[Menu] → [Réglage] → [P in P].
Les réglages par défaut sont les suivants:
Dimension du sous-écran: Division 1/9
Source d’entrée de l’écran principal: Ordinateur
Source d’entrée du sous-écran: Vidéo
Pour repositionner l'image de l'écran secondaire, appuyer sur la touche Enter. L’image
se déplacera dans la direction sélectionnée.
Présélection
Sauvegarde et rappelle cinq groupes de réglages (résolution, alignement, signal de
synchronisation et position).
Volume+/-
Règle le volume.
EPSON (UK) LIMITED
(01442) 61144
Campus 100
Maylands Avenue
Hemel Hempstead
Herts. HP2 7TJ
United Kingdom
EPSON HONG KONG LIMITED
(852) 2585 4300
Rooms 4706-10 47th Floor
China Resources Building
26 Harbour Road Wanchai
Hong Kong
EPSON FRANCE S.A.
33-1-40873737
68 Bis Rue Marjolin
92305 Levallois Perret
France
EPSON ELECTRONICS TRADING
LTD. (TAIWAN BRANCH)
(02) 27177360
10F, No. 287 Nanking E.Road, Sec.3,
Taipei, Taiwan, China
EPSON DEUTSCHLAND GMBH
0211/56030
Zülpicher Straße 6,
40549 Düsseldorf
F.R. Germany
EPSON SINGAPORE PTE LTD
337-7911
No.1, Temasek Avenue
#36-00, Millenia Tower
Singapore 039192
Singapore
EPSON ITALIA S.P.A
0039-2-26233-1
V.le Casiragi 427
20099 Sesto S. Giovanni (MI)
Italy
EPSON AUSTRALIA PTY
LIMITED
(02) 9903 9000
70 Gibbes Street
Chatswood NSW 2067
Australia
EPSON IBERICA, S.A.
(93) 5821500
Av. Roma, 18-26
08290 Cerdanyola del Vallès
(Barcelona)
Spain
EPSON (Thailand) Co., Ltd.
6700680 Ext. 309, 316, 317
24th Floor, Empire Tower,
195 South Sathorn Road, Yannawa,
Sathorn, Bangkok 10120, Thailand
Epson Technical Center
6120291~3
21st Floor, Payathai Tower,
128/227 Payathai Road,
Rachataewee, Bangkok 10400,
Thailand
75417725 REV.5
1-B
BK
French
735̲725̲535̲French.Book 1 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
®
PROJECTEUR MULTIMEDIA
Manuel d’utilisation
735̲725̲535̲French.Book 2 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Tous droits réservés. Toute reproduction, intégration dans un système
d'archivage ou diffusion par un procédé électronique, mécanique, par
photocopie, enregistrement ou tout autre procédé est interdite sans
l'autorisation écrite préalable de SEIKO EPSON CORPORATION. Aucune
responsabilité du fait du brevet n'est acceptée suite à l'utilisation des présentes
informations. De même, aucune responsabilité n'est acceptée pour les
dommages résultant de l'utilisation des informations contenues dans le présent
document.
SEIKO EPSON CORPORATION et ses filiales déclinent toute responsabilité
envers l'acheteur de ce produit ou de tiers pour les dommages, pertes, coûts
ou frais encourus par l'acheteur ou des tiers suite à un accident, une mauvaise
utilisation ou une utilisation incorrecte de ce produit ou des modifications,
réparations ou altérations non autorisées de ce produit ou, (sauf aux EtatsUnis) au non respect des instructions d'utilisation données par SEIKO
EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable de tout
dommage ou problème résultant de l'utilisation d'accessoires ou de pièces
détachées qui ne sont pas d'origine EPSON ou approuvées EPSON par
SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON est une marque déposée et PowerLite est une appellation
commerciale de SEIKO EPSON CORPORATION.
Remarque générale: Les appellations commerciales et marques déposées
suivantes appartiennent à leur propriétaire respectif et sont utilisées dans ce
manuel à titre d'information uniquement.
•
•
•
•
EPSON/Seiko Epson Corp.
Macintosh, Macintosh OS System 7, Macintosh OS System 7.5.1, Power
Book, Quadra, Centris, Power Mac/Apple Computer Corp.
IBM/International Business Machines, Inc.
Windows 95, Windows 98, Windows NT4.0/Microsoft Corp.
• Adobe, Acrobat Reader/Adobe Systems Incorporated.
Les autres noms de produits cités dans le présent manuel sont donnés à titre
d'information uniquement et lesdits produits peuvent constituer des marques
de leur propriétaire respectif. EPSON décline tout droit quant à ces produits.
735̲725̲535̲French.Book iiiページ 2001年2月23日
■
■
■
■
■
■
■
■
■
金曜日
■
午前11時52分
■
■
■
■
■
Table des matières
Table des matières
iii
Introduction
vii
Exploiter au maximum les possibilités de votre projecteur ...... ix
Accessoires en option..................................................................ix
A propos de ce manuel........................................................... xi
Sécurité ................................................................................ xii
Où obtenir des informations ................................................ xiv
Site Internet (World Wide Web) ............................................... xiv
Transport du projecteur............................................................. xv
1 Installation
1
Déballage du projecteur..........................................................2
Autres composants...................................................................... 3
Installer le projecteur ..............................................................4
Connexion à un ordinateur .....................................................6
Connexion à un ordinateur PC de bureau ................................... 7
Connexion à un ordinateur PC portable.................................... 13
Connexion à un ordinateur Macintosh de bureau...................... 17
Connexion à un ordinateur PowerBook .................................... 23
Connexion à un poste de travail à haute résolution (High-End) 29
Connexion à une source vidéo ..............................................30
Connexion à un haut-parleur externe ou à un système de sonorisation (Public Address) .........................................................34
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
iii
735̲725̲535̲French.Book ivページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
2 Utilisation du projecteur
37
Mise sous et hors tension de l’appareil...................................39
Mise sous et hors tension du projecteur .................................... 39
Mise au point et positionnement de l’image ..........................41
Touche Resize .......................................................................... 43
Commande du projecteur ......................................................... 44
Utilisation de la Télécommande................................................ 45
Utilisation du panneau de commande ....................................... 48
Témoins d’état du projecteur ................................................50
Témoin de fonctionnement ...................................................... 50
Témoin de lampe...................................................................... 51
Témoin de température ............................................................ 51
3 Utilisation des menus du projecteur
53
Accès au menu principal........................................................54
Modification des paramètres d’un menu................................54
Options de menu..................................................................57
Menu Vidéo (source image = ordinateur).................................. 57
Menu Vidéo (source image = vidéo) ......................................... 61
Menu Audio ............................................................................. 62
Menu Effet ............................................................................... 63
Menu Réglage .......................................................................... 64
Menu Logo de l’utilisateur ....................................................... 65
Sauvegarde d’un logo utilisateur ............................................... 65
Assignation du logo à la touche A/V Mute ............................... 66
Menu Tout Réinit .................................................................... 67
Menu Avancé ........................................................................... 67
Menu A Propos ........................................................................ 69
4 Utilisation du logiciel ELP Link IV
71
Fonction de support de présentation .....................................72
Fonction de réglage du projecteur.........................................72
Système requis ......................................................................72
Logiciel CD-ROM pour le Projecteur ...................................74
Utilitaire ELP Link IV .............................................................. 74
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
iv
Table des matières
735̲725̲535̲French.Book v ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Manuel d’utilisation de ELP Link IV ........................................ 74
Adobe® Acrobat® Reader ........................................................ 74
Raccordement des câbles.......................................................75
Raccordement à votre PC ......................................................... 75
Raccordement à votre Macintosh .............................................. 76
Installation du logiciel du projecteur sur votre PC .................77
Installation de Acrobat Reader ..............................................80
Installation du logiciel pour projecteur sur votre ordinateur Macintosh ...................................................................................81
Accès au logiciel du projecteur ..............................................84
Pour les utilisateurs de Windows 95/98 et NT 4.0 ................... 84
Pour les utilisateurs de Macintosh ............................................. 84
Installation ou accés au logiciel du projecteur directement à
partir du CD-ROM ..............................................................85
Pour les utilisateurs de Windows ............................................... 85
Pour les utilisateurs Macintosh.................................................. 86
5 Entretien
87
Nettoyage de l’objectif..........................................................88
Nettoyage du boîtier du projecteur .......................................88
Nettoyage du filtre à air ........................................................89
Remplacement de la lampe....................................................90
6 Dépannage
93
Problèmes avec le projecteur .................................................94
Problèmes avec l’image et le son ...........................................96
7 Fiche technique
99
Modes d’affichage supportés ...............................................101
Attribution des broches de connecteur moniteur et ordinateur
d’entrée 1/2.......................................................................103
Glossaire
105
Index
107
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
v
735̲725̲535̲French.Book viページ 2001年2月23日
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
vi
Table des matières
金曜日
午前11時52分
735̲725̲535̲French.Book viiページ 2001年2月23日
■
■
■
■
■
■
■
■
■
金曜日
■
午前11時52分
■
■
■
■
■
Introduction
L
e projecteur EPSON EMP-7350/7250/5350, compact et
léger, vous permet de projeter des images en couleurs XGA et
vidéo sur un grand écran afin de réaliser vos présentations. Le
projecteur peut être relié simultanément á deux sources
d’images différentes: un ordinateur PC ou Apple®
Macintosh® ainsi qu’une source vidéo, c’est-á-dire un
magnétoscope, camescope ou un appareil-photo numérique.
Le mode audio est également disponible pour chaque source
d’images.
Les images sont affichées en couleurs (16.670.000 couleurs) à
une résolution XGA de 1024 x 768 pixels (EMP-7350/7250)
et à une résolution SVGA de 800 x 600 pixels (EMP-5350).
Le projecteur produit des images lumineuses mîme dans des
salles assez éclairées que pour permettre des prises de notes
durant la projection. Les haut-parleurs de 3W+3W du
projecteur utilisent un système de son 3D intégré pour une
amplification audio de haute qualité, riche et puissante. Vous
pouvez également connecter un haut-parleur externe au
projecteur pour une plus grande amplification sonore.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
vii
735̲725̲535̲French.Book viiiページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Un tout nouveau système AVTSS™ (Automatic Video
Tracking and Synchronisation Sensing, brevet en cours
d’homologation) assure l’ajustement automatique de l’image
fournie par un ordinateur.
La commande à distance peut également être utilisée comme
une souris sans fil qui se déplace sur l’écran de votre
ordinateur pendant les présentations. Vous pouvez en outre
installer le logiciel ELP Link IV du projecteur pour contrôler
les réglages du projecteur à partir de votre ordinateur et
obtenir de meilleures présentations avec des effets spéciaux.
Votre projecteur est équipé de la nouvelle technique de
redimensionnement DAR (Digital Active Resizing ou
redimensionnement numérique actif) qui supporte les sorties
d'ordinateurs d'origine XGA (EMP-7350/7250) et SVGA
(EMP-5350) ainsi que les sorties VGA, SXGA et UXGA
(EMP-7350/7250) et VGA, XGA et SXGA (EMP-5350).
Quel que soit le type de sortie d'ordinateur utilisé, vous
obtiendrez toujours une image vidéo aux dimensions réelles et
d'une netteté étonnante.
Le projecteur EMP-7350/7250/5350 peut être exploité avec
n’importe quel ordinateur compatible IBM, portable ou non
ainsi qu’avec les ordinateurs Apple® Macintosh®, Power
Macintosh et PowerBook. La source vidéo peut être de type
NTSC, PAL ou SECAM, au format vidéo composite ou SVidéo. Voir le Chapitre 7 pour plus de détails sur les
ordinateurs et les formats vidéo supportés.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
viii
Introduction
735̲725̲535̲French.Book ixページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Exploiter au maximum les possibilités
de votre projecteur
Le projecteur dispose d’un ensemble complet de fonctions qui
vous permettent de régler l’affichage d’images, les modes
vidéo et audio. Pour exploiter au maximum les possibilités de
votre projecteur, nous vous conseillons de lire le résumé des
principales fonctions.
Accessoires en option
Pour une exploitation optimale du projecteur, EPSON
propose les accessoires suivants en option.
•Lampe de rechange
ELPLP09
•Câble d’ordinateur(HD15/HP15, 1,8 m)
ELPKC02
•Câble d'ordinateur (HD15/HP15, 3,0 m)
ELPKC09
•Câble d'ordinateur (HD15/5BNC, 1,8 m)
ELPKC11
•Câble pour poste de travail (5BNC/BW3, 3,0 m)
ELPKC12
•Câble pour poste de travail (5BNC/5BNC, 3,0 m)
ELPKC13
•Câble pour poste de travail (HD15/EVC, 3,0 m)
ELPKC14
•Câble pour poste de travail (5BNC/EVC, 3,0 m)
ELPKC15
•Caméra de présentation d'images
ELPDC01
•Ensemble d’adaptateur Mac
ELPAP01
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Exploiter au maximum les possibilités de votre projecteur
ix
735̲725̲535̲French.Book x ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
•Jeu de câbles de communication
ELPKC04
•Suspension plafond
ELPMB02
•Plaque plafond
ELPFC01
•Tuyau 370
ELPFP01
•Tuyau 570
ELPFP02
•Tuyau 770
ELPFP03
•Mallette de transport suple
ELPKS10
•Mallette de transport rigide
ELPKS09
•Mallette de transport rigide
(de petite taille)
ELPKS12
•Pourl’ objectif-zoom-de
projection longue distande
ELPLL01
•Objectif grand angle
ELPCW01
•Récepteur de la télécommande
ELPST02
•Ecran portable
ELPSC06
•Bride
ELPFL01
Ces accessoires sont commercialisés par votre revendeur.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
x
Introduction
735̲725̲535̲French.Book xiページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
A propos de ce manuel
Le chapitre 1 “Installation” décrit pas à pas comment installer
le projecteur et le relier à votre ordinateur, source vidéo, ou
encore à un système externe de haut-parleurs ou de
sonorisation. Lisez les procédures d’installation se rapportant
à votre environnement de travail.
Le chapitre 2 “Utilisation du projecteur” vous indique
comment allumer/éteindre le projecteur et ajuster les
paramètres simples de projection.
Le chapitre 3 “Utilisation des menus du projecteur” décrit
l’utilisation des menus pour configurer les paramètres de
couleur et d’image, changer la forme d’affichage de l’image
projetée et modifier les caractéristiques sonores comme les
basses ou les aiguës.
Le chapitre 4, “Utilisation du logiciel ELP Link IV”, explique
comment utiliser le logiciel ELP Link IV qui supporte les
fonctions de présentation permettant de contrôler le
projecteur et de programmer des effets spéciaux.
Le chapitre 5 “Entretien” vous indique comment interpréter
les témoins lumineux du projecteur et donne des informations
utiles pour éviter des erreurs, optimiser la qualité de l’image et
résoudre les problèmes.
Le chapitre 6 “Dépannage” vous indique comment
interpréter les témoins lumineux du projecteur et donne des
informations utiles pour éviter des erreurs, optimiser la qualité
de l’image et résoudre les problèmes.
Le chapitre 7, “Fiche technique”, répertorie les
caractéristiques techniques du projecteur.
Vous trouverez à la fin de ce manuel un glossaire et un index.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
A propos de ce manuel
xi
735̲725̲535̲French.Book xiiページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Sécurité
Respectez les consignes de sécurité suivantes lors du réglage
et de l’utilisation du projecteur:
1. Ne posez pas le projecteur sur un chariot, un support ou
un plateau instable.
2. N’exposez pas le projecteur à l’humidité ou à une source
de chaleur.
3. Utilisez uniquement les accessoires préconisés.
4. Utilisez le type d’alimentation électrique indiqué sur le
projecteur. Si vous n’êtes pas sûr de vous, prenez contact
avec votre fournisseur ou la compagnie d’électricité.
5. Placez le projecteur près d’une prise murale où la fiche
peut être débranchée facilement.
6. Branchez le câble d’alimentation à trois fils du projecteur
dans une prise de courant reliée à la terre. Si la prise
secteur ne comporte pas de mise à la terre, faites-la
remplacer par un électricien. Ne saisissez pas la fiche avec
des mains humides.
7. Prenez les précautions suivantes pour la fiche à défaut, il
pourrait se produire une étincelle ou un incendie pourrait
se déclarer.
• N’insérez jamais une fiche couverte de poussière.
• Insérez fermement la fiche dans la prise murale.
8. Ne surchargez pas les prises murales, les prolongateurs ou
les blocs multiprises afin d’éviter les risques de décharges
électriques ou d’incendie.
9. Ne placez pas le projecteur à un endroit où quelqu’un
risque de marcher sur le fil afin de ne pas dénuder ou
endommager la fiche.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
xii
Introduction
735̲725̲535̲French.Book xiiiページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
10. Débranchez le projecteur de la fiche murale avant tout
nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide sans
détergent ni additif.
11. Ne bouchez pas les rainures ni les ouvertures du boîtier du
projecteur. Elles assurent la ventilation et empêchent
toute surchauffe du projecteur. Ne placez pas le projecteur
sur un sofa, un tapis ou sur toute autre surface non rigide,
ni dans un endroit encastré, à moins qu’une ventilation
appropriée ait été prévue.
12. N’introduisez jamais d’objets, quels qu’ils soient, par les
grilles du coffret. Ne renversez jamais de liquide dans le
projecteur.
13. Sauf dans les cas évoqués spécifiquement dans ce manuel
d’utilisation, n’essayez pas d’effectuer vous-même
l’entretien de cet appareil. Confiez tout entretien à du
personnel qualifié. L’ouverture des couvercles vous
exposerait à des tensions électriques ou à d’autres dangers.
14. Débranchez le projecteur par temps d’orage ou si vous ne
comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
15. Ne placez pas le projecteur ni la télécommande sur des
appareils produisant de la chaleur ou dans des endroits
chauffés, comme une voiture.
16. Débranchez le projecteur de la prise murale et confiez
l’entretien à du personnel qualifié dans les cas suivants:
• Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche sont
endommagés ou dénudés.
• Si du liquide a été renversé sur le projecteur ou s’il a été
exposé à la pluie ou à l’eau.
• Si le projecteur ne fonctionne pas normalement malgré
le respect des instructions d’utilisation ou si vous
remarquez une détérioration manifeste des
performances dénotant un besoin d’entretien.
• En cas de chûte du projecteur ou si le coffret a été
endommagé.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Sécurité
xiii
735̲725̲535̲French.Book xivページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Où obtenir des informations
Si des problèmes se présentent lors de l’installation ou de
l’utilisation du projecteur, se reporter au Chapitre 6
“Dépannage”. Si le problème ne peut pas être résolu,
contacter le représentant approprié indiqué dans la section
“Adresses du service après-vente” à la fin de ce manuel.
Avant d’appeler le service après-vente, noter les informations
suivantes:
• Nom du produit
• Numéro de série du produit
• Configuration de l’ordinateur
• Description du problème
Site Internet (World Wide Web)
Si vous êtes connecté à Internet et si vous possédez un
explorateur (browser), vous pouvez consulter le site World
Wide Web d’EPSON à l’adresse http://www. epson. com. La
page d’accueil d’EPSON comporte des liens vers les sections
What’s New, EPSON Products, EPSON Connection,
Corporate Info et EPSON Contacts. Branchez-vous sur
EPSON Connection pour obtenir les derniers pilotes et FAQ
(Foires aux questions) ainsi que sur EPSON Chart. Pour
rester en contact avec EPSON dans le monde, la page EPSON
Contacts vous indique toutes les filiales EPSON.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
xiv
Introduction
735̲725̲535̲French.Book xv ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Transport du projecteur
Le projecteur contient de nombreuses pièces de verres et de
précision. En cas de déménagement du projecteur, veuillez
respecter les instructions suivantes pour son emballage, afin
d’éviter de l’endommager.
• Lors de l’envoi du projecteur en réparation, utiliser les
emballages d’origine.
Si vous ne possédez plus ces emballages, utiliser des
matériaux équivalents et bien entourer le projecteur de
matériaux de calage.
• Lors du transport du projecteur à des fins professionnelles,
ranger tout d’abord celui-ci dans une mallette de transport
rigide (comme la mallette EPSON disponible comme
accessoire en option: ELPKS12), puis l’emballer dans une
caisse résistante, en l’entourant de matériaux de calage.
• Lors du transport manuel du projecteur, toujours le placer
dans une mallette de transport rigide (ELPKS09) ou souple
(ELPKS10) comme les mallettes proposées en option par
EPSON.
♦
Remarque: EPSON décline toute responsabilité en cas de
dommages survenu pendant le transport.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Où obtenir des informations
xv
735̲725̲535̲French.Book xviページ 2001年2月23日
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
xvi
Introduction
金曜日
午前11時52分
735̲725̲535̲French.Book 1 ページ 2001年2月23日
■
■
■
■
■
■
■
■
■
金曜日
■
午前11時52分
■
■
■
■
■
1
Installation
C
e chapitre donne les instructions nécessaires au déballage, à
l’installation et au branchement de votre projecteur aux autres
périphériques. Vous devez relier le projecteur à votre
ordinateur ou à une source vidéo telle un magnétoscope, un
caméscope, une caméra numérique ou un lecteur de disques
laser. Vous pouvez par exemple brancher le projecteur à la fois
sur un ordinateur et sur une source vidéo ou configurer le
projecteur pour une ou plusieurs des fonctions suivantes:
• La connexion d’un câble de souris afin d’utiliser la
télécommande en tant que souris sans fil.
• Fournir le son à l’une ou aux deux sources d’images. La
source audio peut être l’ordinateur , une source vidéo ou
un autre périphérique, comme une chaîne stéréo.
• La connexion d’un haut-parleur externe ou d’un système de
sonorisation pour amplifier le son.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
1
735̲725̲535̲French.Book 2 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Déballage du projecteur
Vérifiez si tous les composants sont présents après déballage
du projecteur.
• Projecteur
• Télécommande
• 2 piles AA
• Cordon d’alimentation
• Câble d’ordinateur
• Câble audio
• Câble audio/vidéo (A/V)
• Adaptateur Desktop Mac
• Adaptateur Moniteur Mac
• Câble principal
• Câble souris PS/2
• Câble souris USB
• Câble souris série
• Câble souris Mac
• Câble PC série
• Câble Mac série
• Logiciel ELP Link IV
Il est possible que vous n’ayez pas besoin de tous ces
composants pour votre configuration.
Conservez tous les emballages au cas où il vous faudrait
renvoyer le projecteur. Il est conseillé de toujours le
transporter dans son emballage d’origine ou un emballage
identique.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
2
735̲725̲535̲French.Book 3 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Autres composants
Selon la manière dont le projecteur sera utilisé, les
composants suivants peuvent s’avérer nécessaires:
• Pour recevoir un signal vidéo, il faut un câble S-vidéo (En
principe, un câble est fourni avec l’appareil vidéo). Un câble
séparé est requis pour chaque source vidéo.
• Pour raccorder le projecteur à un Macintosh PowerBook,
un câble de sortie vidéo est nécessaire.
(Un câble est fourni par Apple/ou peut être acquis chez
Apple pour tous les nouveaux PowerBook qui ont une
sortie vidéo.) Si votre PowerBook n’en a pas, consulter le
revendeur Macintosh.
• Pour raccorder le câble de souris à votre ordinateur, il
faudra éventuellement un connecteur spécial, un câble ou
un autre composant. Tous ces articles sont en vente dans les
magasins d’informatique. Si l’ordinateur n’a pas de
connecteur souris, le câble souris ne pourra pas être utilisé.
♦
Remarque: Un dispositif antivol Kensington
MicroSaver®peut être raccordé à l’orifice qui se trouve sur le
côté droit du projecteur. Contacter un magasin d’informatique
à ce sujet.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Déballage du projecteur
3
735̲725̲535̲French.Book 4 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Installer le projecteur
1. Posez le projecteur sur une surface solide, plane, à 1,5 m
de l’ordinateur ou de la source vidéo.
♦
Attention: Ne manipulez pas le projecteur par l’objectif pour
éviter tout risque d’endommagement.
2. Placez le projecteur à une distance appropriée de l’écran.
La distance entre le projecteur et l’écran détermine le
format réel de l’image. Respectez les indications suivantes
pour déterminer la distance appropriée.
EMP-7350/7250
Taille d’écran
Distance horizontale du projectéur à l’écran
300 pouces(610x460cm) 511,8 pouces (13,0 m) ~ 626,0 pouces (15,9 m)
200 pouces(410x300cm) 342,5 pouces (8,7 m) ~ 413,4 pouces (10,5 m)
100 pouces(200x150cm) 169,3 pouces (4,3 m) ~ 204,7 pouces (5,2 m)
80 pouces (160x120cm) 133,9 pouces (3,4 m) ~ 165,4 pouces (4,2 m)
60 pouces (120x90cm) 102,4 pouces (2,6 m) ~ 122,0 pouces (3,1 m)
40 pouces (81x61cm)
66,9 pouces (1,7 m) ~ 78,7 pouces (2,0 m)
30 pouces (61x46cm)
47,2 pouces (1,2 m) ~ 59,1 pouces (1,5 m)
EMP-5350
Taille d’écran
Distance horizontale du projectéur à l’écran
300 pouces(610x460cm) 515,7 pouces (13,1 m) ~ 618,1 pouces (15,7 m)
200 pouces(410x300cm) 342,5 pouces (8,7 m) ~ 409,4 pouces (10,4m)
100 pouces(200x150cm) 169,3 pouces (4,3m) ~ 204,7 pouces (5,2 m)
80 pouces (160x120cm) 133,9 pouces (3,4 m) ~ 165,4 pouces (4,2 m)
60 pouces (120x90cm) 102,4 pouces (2,6 m) ~ 122,0 pouces (3,1 m)
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
4
40 pouces (81x61cm)
66,9 pouces (1,7 m) ~ 78,7 pouces (2,0 m)
30 pouces (61x46cm)
47,2 pouces (1,2 m) ~ 59,1 pouces (1,5 m)
735̲725̲535̲French.Book 5 ページ 2001年2月23日
♦
金曜日
午前11時52分
Remarque: Lors de l'utilisation de l'objectif en option,
consulter les manuels d'utilisation qui l'accompagnent.
3. Tournez le projecteur de sorte que l’objectif soit
perpendiculaire à l’écran. Si le projecteur n’est pas
perpendiculaire, l’image sur l’écran sera déformée.
4. Reliez une extrémité du cordon d’alimentation à la prise
du projecteur. Reliez l’autre extrémité à une prise
électrique reliée à la terre.
Le projecteur doit être en mode Veille, indiqué par un
témoin orange.
♦
Avertissement: Ne regardez jamais à travers l’objectif lorsque
le projecteur est sous tension. Le projecteur risque de s’allumer
soudainement, même s’il n’est pas en cours d’utilisation. La
lumière émise par la lampe peut provoquer des lésions oculaires.
Il faut particulièrement veiller à ce que des enfants ne puissent
fas regarder à travers l’objectif.
5. Pour placer les piles dans la télécommande, faites coulisser
le couvercle du compartiment de piles comme illustré cidessous.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Installer le projecteur
5
735̲725̲535̲French.Book 6 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
6. Insérez les deux piles AA fournies avec le projecteur.
Vérifiez si la polarité des piles est correcte.
7. Remettez en place le couvercle du compartiment des piles.
Prenez les précautions suivantes lors du remplacement des
piles:
• Ne mélangez pas les anciennes piles et les nouvelles.
• Remplacez les piles dès qu’elles sont usées. En cas de fuite
des piles, nettoyez avec un chiffon doux. Lavez-vous les
mains immédiatement et rincez abondamment.
• Retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser le projecteur
avant un certain temps.
Connexion à un ordinateur
Vous pouvez relier le projecteur à tout ordinateur doté d'une
sortie SVGA, VGA, SXGA, XGA et UXGA (uniquement pour
les modèles EMP-7350/7250).
Le re-dimensionnement est supporté avec les signaux de sortie
VGA, SVGA, SXGA et UXGA (EMP-7350/7250) et avec les
signaux de sortie VGA, XGA et SXGA (EMP-5350). Le
projecteur supporte les types d'ordinateurs suivants.
• Ordinateur de bureau de type IBM PC ou compatible
• Ordinateur portable IBM ou compatible
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
6
735̲725̲535̲French.Book 7 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
• Ordinateur de bureau Apple Macintosh, dont Macintosh
Quadra®, Macintosh Centris® et Power Macintosh
• Tout PowerBook Apple doté d’une sortie vidéo, ce qui
inclut tous les PowerBook des séries 160, 165, 180 et 500.
Pour savoir comment raccorder le câble vidéo et le câble de la
souris (pour utiliser la télécommande sans fil comme
pointeur), consulter la section du présent chapitre qui se
rapporte à votre ordinateur.
L'illustration ci-dessous permet d'identifier tous les ports
d'interface situés à l'arrière du projecteur. Veuillez vous y
référer lors du raccordement de votre ordinateur ou lors du
raccordement d'autres équipements au projecteur.
Télécommande
Sortie Audio
Audio 2
Audio 1
Souris/Ord 2
Souris/Ord 1
1
Ordinateur 2
Ordinateur 1
BNC HD/Synchro VD
Sortie ordinateur
G-Audio-D
S-Video
Vidéo
Arrivée d’alimentation
R/R-Y G/Y G Synchro B/B-Y
Connexion à un ordinateur PC de bureau
Pour raccorder le projecteur à votre ordinateur personnel de
bureau, il faut:
• Brancher le câble de l’ordinateur et le câble du moniteur de
l’ordinateur
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à un ordinateur
7
735̲725̲535̲French.Book 8 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
• Brancher le câble de la souris et/ou le câble série (si vous
souhaitez utiliser la télécommande à la place de la souris ou
le logiciel ELP Link IV)
• Brancher le câble audio (si les projections contiennent des
sons)
Suivre les indications reprises sous chaque section pour les
câbles à raccorder. Avant de commencer, veiller à ce que le
projecteur et l’ordinateur soient éteints.
♦
Remarque: Les configurations des ordinateurs varient.
Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de
détails sur l’emplacement des ports nécessaires au raccordement
du projecteur.
Connexion du câble vidéo et du câble du
moniteur
Raccorder tout d’abord le câble de l’ordinateur et le câble du
moniteur de l’ordinateur. Se reporter à l’illustration suivante
tout en suivant les instructions fournies ci-dessous.
Port de l’ordinateur 1
Câble de l’ordinateur
Port de sortie de
l’ordinateur
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
8
Câble du moniteur
735̲725̲535̲French.Book 9 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
1. Pour regarder des images vidéo sur le moniteur de votre
ordinateur en même temps que sur l’écran du projecteur,
débrancher le câble du moniteur du port vidéo situé à
l’arrière de l’ordinateur. Brancher ensuite le câble du
moniteur au port de sortie ordinateur du projecteur,
comme illustré ci-dessous. (Cette fonction s’avère pratique
pour voir les images vidéo alors que l’écran du projecteur
se trouve derrière vous.)
2. Brancher une des extrémités du câble d’ordinateur au port
Ordinateur 1 du projecteur. (Utiliser le port Ordinateur 2
en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur).
3. Brancher l’autre extrémité du câble d’ordinateur au port
vidéo de l’ordinateur.
4. Serrer les vis de tous les connecteurs.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à un ordinateur
9
735̲725̲535̲French.Book 10 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Connexion du câble de la souris et du câble
série
Pour utiliser la télécommande à la place d’une souris ou pour
utiliser le logiciel ELP Link IV, vous devez brancher le câble
principal. Il est équipé de connecteurs pour:
• Le câble pour souris PS/2 ou le câble pour souris USB (afin
de pouvoir utiliser la télécommande comme une souris)
• Le câble série (pour utiliser le logiciel ELP Link IV et les
touches d’effets de la télécommande)
Consulter l’illustration tout en suivant les instructions
fournies ci-dessous.
Port souris/ord 1
Câble souris PS/2
(ou câble souris USB)
Câble série avec
connecteur à 9
broches
Câble principal
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
10
735̲725̲535̲French.Book 11 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
1. Brancher la petite extrémité du câble principal au port
souris/ord 1 du projecteur. (Utiliser le port souris/ord 2
en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur).
2. Pour utiliser la télécommande comme une souris sans fil,
raccorder l’extrémité munie du connecteur à 9 broches du
câble souris PS/2 ou du câble souris USB livré avec le
projecteur à la borne MOUSE (SOURIS) située à
l’extrémité carrée du câble principal.
3. Débrancher la souris du port souris situé à l’arrière de
votre ordinateur et le remplacer par l’autre extrémité du
câble souris PS/2 ou du câble souris USB livré avec le
projecteur. (La souris de votre ordinateur sera désactivée
tant que vous utilisez la télécommande comme souris.)
♦
Remarque: Si votre système utilise une souris série, effectuer les
opérations 2 et 3 en utilisant un câble série pour souris PC au
lieu d’un câble souris PS/2 ou d’un câble souris USB (non
présenté sur l’illustration).
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à un ordinateur
11
735̲725̲535̲French.Book 12 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
4. Pour utiliser le logiciel ELP Link IV ou les touches
d’effets de la télécommande, raccorder une extrémité du
câble série à la borne SERIAL (SERIE) de la partie carrée
du câble principal.
Raccorder l’autre extrémité du câble série au port série situé à
l’arrière de votre ordinateur.
♦
Remarque: Vous ne pourrez pas utiliser le logiciel ELP Link IV
si votre système ne possède qu’un seul port série utilisé pour le
raccordement d’une souris série.
5. Serrer les vis de tous les connecteurs.
Connexion du câble audio
1. En cas d’utilisation de sons, raccorder une extrémité du
câble audio à la prise audio 1 du projecteur. (Utiliser la
prise audio 2 en cas de raccordement d’un deuxième
projecteur.)
Prise Audio 1
Câble audio
2. Raccorder l’autre extrémité du câble audio au haut-parleur
ou au port de sortie audio de la carte sons de l’ordinateur.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
12
735̲725̲535̲French.Book 13 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Connexion à un ordinateur PC portable
Pour raccorder le projecteur à un ordinateur portable, il faut:
• Brancher le câble de l’ordinateur
• Brancher la souris et/ou le câble série (si vous souhaitez
utiliser la télécommande comme une souris ou le logiciel
ELP Link IV)
• Brancher le câble audio (si les projections contiennent des
sons)
Suivre les indications reprises sous chaque section pour les
câbles à raccorder. Avant de commencer, mettre le projecteur
et l’ordinateur hors tension s’ils sont sous tension.
♦
Remarque: Les configurations des ordinateurs portables
varient en fonction des modèles. Veuillez consulter le manuel de
votre ordinateur pour plus de détails sur l’emplacement des ports
nécessaires au raccordement du projecteur.
Connexion du câble vidéo
Raccorder tout d’abord le câble vidéo du projecteur à votre
ordinateur portable.
Port Ordinateur 1
Câble ordinateur
1. Raccorder une extrémité du câble de l’ordinateur au port
Ordinateur 1 du projecteur (Utiliser le port Ordinateur 2
en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur.)
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à un ordinateur
13
735̲725̲535̲French.Book 14 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
2. Raccorder l’autre extrémité du câble vidéo au port vidéo
(moniteur) de l’ordinateur portable.
3. Serrer les vis de tous les connecteurs.
Connexion du câble de la souris et du câble
série
Pour utiliser la télécommande comme une souris ou pour
utiliser le logiciel ELP Link IV, vous devez brancher le câble
principal. Il est équipé de connecteurs pour:
1. Le câble souris PS/2 ou le câble souris USB (afin de
pouvoir utiliser la télécommande comme une souris)
2. Le câble série (pour utiliser le logiciel ELP Link IV et les
touches d’effets de la télécommande)
Consulter l’illustration tout en suivant les instructions
fournies ci-dessous.
Port souris/ord
1 port
Câble série
avec connecteur
à 9 broches
Câble principal
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
14
Câble souris PS/2
(ou câble souris
USB)
735̲725̲535̲French.Book 15 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
1. Brancher la petite extrémité du câble principal au port
souris/ord 1 du projecteur. (Utiliser le port souris/ord 2
en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur)
2. Pour utiliser la télécommande comme une souris sans fil,
raccorder l’extrémité munie du connecteur à 9 broches du
câble souris PS/2 ou du câble souris USB livré avec le
projecteur à la borne MOUSE (SOURIS) située à
l’extrémité carrée du câble principal.
3. Brancher l’extrémité munie du connecteur à 6 broches
(mini-DIN) du câble souris PS/2 au port souris externe
de votre ordinateur portable.
♦
Remarque: Si votre système portable utilise une souris série,
effectuer les opérations 2 et 3 en utilisant un câble série pour
souris PC au lieu d’un câble souris PS/2 ou d’un câble souris
USB (non présenté sur l’illustration).
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à un ordinateur
15
735̲725̲535̲French.Book 16 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
4. Pour utiliser le logiciel ELP Link IV ou les touches
d’effets de la télécommande, raccorder une extrémité du
câble série à la borne SERIAL (SERIE) de la partie carrée
du câble principal.
5. Raccorder l’autre extrémité du câble série au port série
situé à l’arrière de votre ordinateur.
♦
Remarque: Vous ne pourrez pas utiliser le logiciel ELP Link IV
si votre système portable ne possède qu’un seul port série utilisé
pour supporter une souris série.
6. Configurer votre ordinateur portable afin qu’il puisse
fonctionner avec une souris externe.
♦
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
16
Remarque: Vous devrez peut-être régler l’affichage pour qu’il
apparaisse à l’écran de l’ordinateur portable et à l’écran du
projecteur. Certains ordinateurs portables permettent de
modifier ce réglage à l’aide des touches de fonctions du clavier
ou en utilisant un utilitaire de configuration fourni par le
fabricant de l’ordinateur. Consulter le manuel de votre
ordinateur Portable ou l’aide en ligne pour connaître les
instructions adéquates.
735̲725̲535̲French.Book 17 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Connexion du câble audio
1. En cas d’utilisation de sons, raccorder une extrémité du
câble audio à la prise audio 1 du projecteur. (Utiliser la
prise audio 2 en cas de raccordement d’un deuxième
ordinateur.)
Prise Audio 1
Câble audio
2. Raccorder l’autre extrémité du câble audio à votre
ordinateur portable.
Connexion à un ordinateur Macintosh de
bureau
Pour raccorder le projecteur à votre ordinateur de bureau
Macintosh, il faut:
• Brancher le câble de l’ordinateur et le câble du moniteur de
l’ordinateur
• Brancher le câble souris et/ou le câble série (si vous
souhaitez utiliser la télécommande à la place de la souris ou
le logiciel ELP Link IV)
• Brancher le câble audio (si les projections sont
accompagnées de données audio)
Suivre les indications reprises sous chaque section pour les
câbles à raccorder. Avant de commencer, veiller à ce que le
projecteur et l’ordinateur soient tous deux éteints.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à un ordinateur
17
735̲725̲535̲French.Book 18 ページ 2001年2月23日
♦
金曜日
午前11時52分
Remarque: Les configurations des ordinateurs Macintosh
varient en fonction des modèles. Veuillez consulter le manuel de
votre ordinateur pour plus de détails sur l’emplacement des ports
nécessaires au raccordement du projecteur.
Connexion du câble vidéo et du câble du
moniteur
Raccorder tout d’abord les câbles vidéo et du moniteur. Se
reporter à l’illustration suivante tout en suivant les
instructions fournies ci-dessous.
Adaptateur pour
ordinateur Macintosh
de bureau
Port de sortie de
l’ordinateur
Port Ordinateur 1
Câble de
l’ordinateur
Adaptateur pour
moniteur Macintosh
Câble du moniteur
Macintosh
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
18
735̲725̲535̲French.Book 19 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
1. Brancher une des extrémités du câble d’ordinateur au port
Ordinateur 1 du projecteur. (Utiliser le port Ordinateur 2
en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur)
2. Retirer le petit couvercle de protection de l’adaptateur
pour ordinateur Macintosh de bureau (comme indiqué cidessous) et régler les interrupteurs à bascule DIP en
fonction de la résolution que vous voulez utiliser, comme
dans le mode 16 pouces. Voir la documentation qui
accompagne votre ordinateur Macintosh pour plus
d’informations à ce sujet.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à un ordinateur
19
735̲725̲535̲French.Book 20 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
3. Brancher la petite extrémité de l’adaptateur pour
ordinateur de bureau Macintosh à l’autre extrémité du
câble de l’ordinateur.
4. Débrancher le câble du moniteur du port vidéo situé à
l’arrière du Macintosh. Raccorder ensuite le câble de
l’ordinateur (avec l’adaptateur pour ordinateur de bureau
Macintosh en place) au port vidéo du Macintosh.
5. Pour pouvoir regarder également la vidéo sur le moniteur
de l’ordinateur, fixer la grande extrémité de l’adaptateur
pour moniteur Macintosh au câble du moniteur et
raccorder l’autre extrémité de l’adaptateur au port de
sortie ordinateur du projecteur.
6. Serrer les vis de tous les connecteurs.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
20
735̲725̲535̲French.Book 21 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Connexion du câble de la souris et du câble
série
Pour utiliser la télécommande comme une souris ou pour
utiliser le logiciel ELP Link IV, vous devez brancher le câble
principal. Il est équipé de connecteurs pour:
• Le câble souris Mac ou le câble souris USB (afin de pouvoir
utiliser la télécommande comme une souris)
• Le câble série Mac (pour utiliser le logiciel ELP Link IV et
les touches d’effets de la télécommande)
Consulter l’illustration tout en suivant les instructions
fournies ci-dessous.
Câble série Mac
Port souris/ord 1
Câble pour souris Mac
(ou câble pour souris USB)
Câble principal
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à un ordinateur
21
735̲725̲535̲French.Book 22 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
1. Brancher la petite extrémité du câble principal au port
souris/ord 1 du projecteur. (Utiliser le port souris/ord 2
en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur)
2. Pour utiliser la télécommande comme une souris sans fil,
raccorder une extrémité du câble souris Mac ou du câble
souris USB à la borne MOUSE (SOURIS) située à
l’extrémité carrée du câble principal.
3. Débrancher le câble souris de votre ordinateur Macintosh.
Brancher l’autre extrémité du câble souris Mac du
projecteur ou du câble souris USB au port souris de votre
ordinateur Macintosh.
4. Pour utiliser le logiciel ELP Link IV ou la touche d’effets
de la télécommande, raccorder une extrémité du câble
série Mac à la borne Mac SERIAL (SERIE) située à la
grande extrémité du câble principal.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
22
735̲725̲535̲French.Book 23 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
5. Brancher l’autre extrémité du câble série Mac au port
imprimante ou au port
modem situé au dos de votre
ordinateur Macintosh.
Connexion du câble audio
1. En cas d’utilisation de sons, raccorder une extrémité du
câble audio à la prise audio 1 du projecteur. (Utiliser la
prise audio 2 en cas de raccordement d’un deuxième
ordinateur.)
Prise Audio 1
Câble audio
2. Raccorder l’autre extrémité du câble audio au port de
sortie audio de votre ordinateur.
Connexion à un ordinateur PowerBook
Votre ordinateur PowerBook doit être équipé de fonctions de
sortie vidéo pour pouvoir être raccordé au projecteur.
Pour raccorder le projecteur à un ordinateur PowerBook, il
faut:
• Brancher le câble de l’ordinateur
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à un ordinateur
23
735̲725̲535̲French.Book 24 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
• Brancher le câble souris et/ou le câble série (si vous
souhaitez utiliser la télécommande comme une souris ou le
logiciel ELP Link IV)
• Brancher le câble audio (si les projections contiennent des
sons)
Suivre les indications reprises sous chaque section pour les
câbles à raccorder. Avant de commencer, mettre le projecteur
et l’ordinateur hors tension s’ils sont sous tension.
♦
Remarque: Les configurations des ordinateurs PowerBook
varient. L’emplacement des ports peut donc ne pas
correspondreaux illustrations. Le cas échéant, consulter le
manuel de votre ordinateur pour connaître l’emplacement des
ports nécessaires au raccordement du projecteur.
Connexion du câble de l’ordinateur
Raccorder tout d’abord le câble de l’ordinateur. Consulter
l’illustration à mesure que vous suivez les instructions fournies
ci-dessous.
Câble de sortie vidéo
Port Ordinateur 1
Adaptateur pour
Macintosh de bureau
Câble d’ordinateur
♦
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
24
Remarque: Certains ordinateurs PowerBook récents
permettent de raccorder le câble de l’ordinateur directement à
l’ordinateur sans utiliser de câble de sortie vidéo. Consulter le
manuel de votre ordinateur PowerBook pour plus
d’informations au sujet du branchement d’un câble
d’ordinateur.
735̲725̲535̲French.Book 25 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
1. Raccorder une extrémité du câble de l’ordinateur au port
Ordinateur 1 du projecteur (Utiliser le port Ordinateur 2
en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur.)
2. Retirer le petit couvercle de protection de l’adaptateur
pour ordinateur Macintosh de bureau (comme indiqué cidessous) et régler les interrupteurs à bascule DIP en
fonction de la résolution que vous voulez utiliser, comme
dans le mode 16 pouces. Voir la documentation qui
accompagne votre ordinateur Macintosh pour plus
d’informations à ce sujet.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à un ordinateur
25
735̲725̲535̲French.Book 26 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
3. Brancher la petite extrémité de l’adaptateur pour
ordinateur de bureau Macintosh à l’autre extrémité du
câble vidéo.
4. Raccorder ensuite le câble de l’ordinateur (avec
l’adaptateur pour ordinateur de bureau Macintosh en
place) au port de sortie vidéo de l’ordinateur PowerBook.
Si votre ordinateur PowerBook a été livré avec un câble de
sortie vidéo, raccorder la plus petite extrémité du câble au
port de sortie vidéo situé à l’arrière du PowerBook. Raccorder
l’autre extrémité du câble à l’adaptateur pour Macintosh de
bureau situé à l’extrémité du câble d’ordinateur.
Connexion du câble de la souris et du câble
série
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
26
Pour utiliser la télécommande comme une souris ou pour
utiliser le logiciel ELP Link IV, vous devez brancher le câble
principal. Il est équipé de connecteurs pour:
735̲725̲535̲French.Book 27 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
• Le câble souris Mac ou le câble souris USB (afin de pouvoir
utiliser la télécommande comme une souris)
• Le câble série Mac (pour utiliser le logiciel ELP Link IV et
les touches d’effets de la télécommande)
Consulter l’illustration tout en suivant les instructions
fournies ci-dessous.
Câble série Mac
Port souris/ord 1
Câble pour souris Mac
(ou câble pour souris USB)
Câble principal
1. Brancher la petite extrémité du câble principal au port
souris/ord 1 du projecteur. (Utiliser le port souris/ord 2
en cas de raccordement d’un deuxième ordinateur).
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à un ordinateur
27
735̲725̲535̲French.Book 28 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
2. Pour utiliser la télécommande comme une souris sans fil,
raccorder une extrémité du câble souris Mac ou du câble
souris USB à la borne MOUSE (SOURIS) à la plus
grande extrémité du câble principal.
3. Brancher l’autre extrémité du câble souris Mac ou du
câble souris USB au port souris situé à l’arrière de votre
ordinateur PowerBook.
4. Pour utiliser le logiciel ELP Link IV ou la touche d’effets
de la télécommande, raccorder une extrémité du câble
série Mac ou du câble souris USB à la borne MAC
SERIAL (SERIE) située à la grande extrémité du câble
principal.
5. Brancher l’autre extrémité du câble série Mac au port
imprimante ou au port
modem situé au dos de votre
ordinateur PowerBook.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
28
735̲725̲535̲French.Book 29 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Connexion du câble audio
1. En cas d’utilisation de sons, raccorder une extrémité du
câble audio à la prise audio 1 du projecteur. (Utiliser la
prise audio 2 en cas de raccordement d’un deuxième
ordinateur.)
Prise Audio 1
Câble audio
2. Raccorder l’autre extrémité du câble audio au port de
sortie audio de votre ordinateur PowerBook.
♦
Remarque: Après la mise sous tension du projecteur et de
l’ordinateur, vous devrez choisir l’Effet Miroir sur le panneau
de commandes de l’affichage si vous avez défini la configuration
de sorte à obtenir l’affichage sur l’écran LCD en même temps
que sur l’écran du projecteur.
Connexion à un poste de travail à haute
résolution (High-End)
Les EMP-7350/7250/5350 sont capables de reconsidérer les
résolutions d’entrée jusqu’à 1280 x 1024 pixels. Etant donné
que 1280 x 1024 pixels représente la résolution par défaut de
la plupart des postes de travail, cette fonctionnalité fait de ces
projecteurs la meilleure solution portable pour l’affichage de
sorties vidéo de postes de travail.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à un ordinateur
29
735̲725̲535̲French.Book 30 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Il n’existe pas de norme pour la sortie vidéo de postes de
travail. Les postes de travail qui suivent la norme SXGA et
utilisent un connecteur HD15 n’ont pas besoin de câble
d’adaptateur. Les postes de travail les plus courants sont
cependant équipés de connecteurs à 13 broches 13W3 qui
nécessitent un câble d’adaptateur. Demander à votre
revendeur pour de plus amples informations.
Les postes de travail transmettent en outre les signaux de
synchronisation différemment de sorte que le câble
d'ordinateur VGA-13W3 (recommandé par Epson) est équipé
d'un interrupteur à bascule DIP permettant de contrôler
l'acheminement de la synchronisation.
Veuillez prendre contact avec votre revendeur pour plus
d'informations concernant le raccordement de votre poste de
travail.
Connexion à une source vidéo
Vous pouvez raccorder un magnétoscope (VCR), un
caméscope, un lecteur de disque laser, un lecteur de DVD ou
toute autre source d’image vidéo compatible à votre
projecteur.
Le projecteur peut recevoir des signaux vidéo composites, SVideo ou à composantes vidéo. Votre équipement fonctionne
en vidéo composite si la source vidéo est munie d’une prise
vidéo RCA à une broche. Votre équipement fonctionne en SVideo si la source vidéo est munie d’une prise vidéo (miniDIN) à quatre broches. Votre équipement fonctionne avec
des composantes vidéo si la source vidéo est munie d’une
prise vidéo à trois connecteurs (Y, R-Y, B-Y).
♦
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
30
Remarque: Le projecteur n’est pas compatible avec un câble TV
de type avec connecteur F.
735̲725̲535̲French.Book 31 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Vous pouvez raccorder simultanément le projecteur à une
source S-Video, à une source vidéo composite et à une source
à composantes vidéo.
Le projecteur supporte les formats vidéo NTSC, PAL et
SECAM et il détecte et identifie automatiquement le format
vidéo. Vous pouvez cependant préciser qu’un seul format
d’émission doit être détecté (Voir chapitre 3). Dans ce cas, le
projecteur ne pourra détecter qu’un seul type de signaux
vidéo.
Le type de câble utilisé pour raccorder la source vidéo au
projecteur dépendra du signal vidéo: s’il est vidéo composite,
S-Video ou à composantes vidéo. Pour le signal vidéo
composite, utiliser le câble audio/vidéo (A/V) fourni avec le
projecteur. Pour le S-Video, utiliser le câble S-Video fourni
avec votre appareil vidéo ou s’en procurer un chez votre
revendeur d’équipement informatique ou vidéo. Pour les
signaux à composantes vidéo, utiliser le câble de type BNC
livré avec votre source vidéo. L’illustration ci-dessous montre
les connecteurs S-Video, à composantes vidéo et vidéo
composite.
S-Video Mini prise
DIN à 4 broches
1
2
3
4
A composantes
Connecteur BNC
Composite
RCA
Pour raccorder une source vidéo au projecteur:
1. Veiller à ce que le projecteur et la source vidéo soient hors
tension.
2. Si votre source vidéo utilise un petit connecteur vidéo
composite (RCA) rond à un ergot, vous devrez utiliser le
câble audio/vidéo livré avec le projecteur. Si votre source
vidéo utilise un grand connecteur S-Video rond à quatre
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à une source vidéo
31
735̲725̲535̲French.Book 32 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
ergots ou un connecteur de type BNC, vous devrez faire
l’acquisition du câble approprié ou utiliser le câble livré
avec votre source vidéo.
3. Pour les signaux vidéo composites, raccorder la fiche RCA
jaune située à une extrémité du câble audio/vidéo à la
prise de sortie vidéo du projecteur. Raccorder ensuite
l’autre fiche RCA jaune à la prise de sortie vidéo de votre
source vidéo.
Câble audio/vidéo
4. Raccorder les autres fiches du câble audio/vidéo aux prises
audio du projecteur: Insérer la fiche blanche dans la prise
marquée L et la fiche rouge dans la prise marquée R.
Raccorder la fiche située à l’autre extrémité du câble
audio/vidéo aux prises de sortie audio de la source vidéo.
5. Pour les signaux S-Video, insérer une extrémité d’un câble
S-Video dans le connecteur S-Video du projecteur. Insérer
ensuite l’autre extrémité dans la prise de sortie S-Video de
votre source vidéo.
Connecteur S-Video
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
32
Câble S-Video
735̲725̲535̲French.Book 33 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
6. Pour les signaux à composantes, insérer les trois extrémités
d’un câble BNC dans les prises R/R-Y, G/Y et B/B-Y du
projecteur. Insérer les extrémités opposées du câble dans
les prises Y/Vidéo, C/R-Y et B-Y de votre source vidéo à
composantes. (N’insérer aucune extrémité du câble dans
les prises HD/Synchro et VD.)
7. Vérifier si l’interrupteur ordinateur 2/BNC est réglé sur
BNC.
♦
Remarque: Lorsque l’interrupteur ordinateur 2/BNC est réglé
sur BNC, le projecteur ne peut pas projeter les signaux image
provenant de l’ordinateur 2.
♦
Remarque: Utiliser un câble BNC standard, que vous pouvez
acheter dans n’importe quel magasin d’informatique. Le câble
vidéo 5BNC fourni par EPSON comme accessoire en option ne
fonctionne pas avec les signaux vidéo à composantes.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à une source vidéo
33
735̲725̲535̲French.Book 34 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Connexion à un haut-parleur externe ou
à un système de sonorisation (Public
Address)
Bien que les haut-parleurs internes du projecteur suffisent
pour la plupart des pièces de petite taille ou de taille moyenne,
vous pouvez raccorder le projecteur à un haut-parleur externe
ou à un système de sonorisation pour une utilisation dans des
pièces plus vastes ou pour profiter au maximum de la fonction
de son 3D incorporée au projecteur.
Pour raccorder le projecteur à un système d’amplification
externe, vous devez vous procurer un câble audio stéréo muni
de fiches RCA de 3,5 mm. Vous en trouverez facilement chez
votre revendeur informatique.
1. Veiller à ce que le projecteur et le haut-parleur ou le
système de sonorisation soient éteints.
2. Brancher le câble avec la mini-fiche stéréo de 3,5 mm à la
prise de sortie audio du projecteur.
Prise de sortie Audio
Câble audio stéréo
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
34
735̲725̲535̲French.Book 35 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
3. Brancher les fiches RCA au haut-parleur externe ou au
système de sonorisation. Insérer la fiche rouge du câble
dans la prise audio R et la fiche blanche dans la prise audio
L.
♦
Remarque: Les haut-parleurs internes sont coupés en cas
d’utilisation d’un système audio externe.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Connexion à un haut-parleur externe ou à un système de sonorisation (Public Address)35
735̲725̲535̲French.Book 36 ページ 2001年2月23日
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
36
金曜日
午前11時52分
735̲725̲535̲French.Book 37 ページ 2001年2月23日
■
■
■
■
■
■
■
■
■
金曜日
■
午前11時52分
■
■
■
■
■
2
Utilisation du projecteur
C
e chapitre fournit les informations suivantes au sujet de
l’utilisation du projecteur:
• Mise sous et hors tension de l’appareil
• Mise au point et positionnement de l’image sur l’écran
• Contrôle du projecteur par la télécommande et le panneau
de commande
• Surveillance de l’état de fonctionnement du projecteur
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
37
735̲725̲535̲French.Book 38 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
L’illustration ci-dessous identifie les différentes parties du
projecteur.
Témoin de fonctionnement
Panneau de
commande
Haut-parleur
Récepteur
infra-rouge
Bague de
zoom
Bague de
mise au
point
Haut-parleur
Pied avant
Bouton de
déverrouillage
du pied
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
38
735̲725̲535̲French.Book 39 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Mise sous et hors tension de l’appareil
Mettre le projecteur et l’appareil qui lui est raccordé sous
tension dans l’ordre suivant.
1. Source vidéo
2. Source audio (si différente de l’ordinateur ou de la source
vidéo)
3. Projecteur
4. Enceinte ou système de sonorisation
5. Ordinateur
Pour éteindre l’appareil, procéder en sens inverse.
Mise sous et hors tension du projecteur
1. Retirer le capuchon d’objectif du projecteur.
2. Lorsque vous branchez le cordon d'alimentation du
projecteur, le témoin orange d'alimentation clignote
pendant quelques secondes. Ensuite il reste allumé
orange.
3. Appuyer sur la touche d’alimentation de la télécommande
ou du panneau de commande. Le témoin d’alimentation
clignote en vert pendant que le projecteur chauffe.
Lorsque le projecteur est chaud, le témoin reste allumé en
vert.
Si un ordinateur ou un appareil vidéo est raccordé,
l’ordinateur ou le signal vidéo sera projeté.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Mise sous et hors tension de l’appareil
39
735̲725̲535̲French.Book 40 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
♦
Avertissement: Ne jamais regarder dans l’objectif lorsque la
lampe est éclairée. C’est dangereux pour les yeux. Il est très
important de faire attention à ce que les enfants ne regardent
pas dans l’objectif.
♦
Attention: Avant de mettre sous ou hors tension le projecteur
avec la télécommande, ne pas oublier d’activer la télécommande
en appuyant sur la touche d’alimentation.
Lorsque vous appuyez sur la touche Power pour éteindre le
projecteur, le message de confirmation apparaît. Si vous
voulez mettre le projecteur hors tension, réappuyer sur la
touche Power. Si vous ne souhaitez pas l'éteindre, appuyer sur
n'importe quelle touche. Le ventilateur continue de
fonctionner et le témoin de fonctionnement clignote en
orange pendant une minute environ jusqu’à ce que le
projecteur soit froid.
Témoin de
fonctionnement
Lorsque le projecteur est froid, le témoin de fonctionnement
cesse de clignoter et reste allumé en orange.
♦
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
40
Remarque: Si le projecteur est remis sous tension pendant que
le témoin de fonctionnement est orange, il faudra attendre un
certain temps pour que l’image projetée apparaisse.
735̲725̲535̲French.Book 41 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Mise au point et positionnement de
l’image
Lorsqu’une image apparaît sur l’écran, vérifiez si elle est bien
nette et si elle occupe toute la surface de l’écran.
Bague de
zoom
Bague de mise
au point
• Pour régler la netteté, tournez la bague de mise au point
qui est la bague extérieure de l’objectif. Pour régler la taille
de l’image, tournez la bague de zoom, à savoir la bague
intérieure.
• Tournez la bague de zoom vers la droite pour agrandir
l’image à l’écran ou dans le sens inverse pour la réduire.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Mise au point et positionnement de l’image
41
735̲725̲535̲French.Book 42 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Si vous désirez relever ou abaisser l’image à l’écran, rallongez
ou raccourcissez un pied sous le projecteur.
1. Placez-vous derrière le projecteur et soulevez la partie
avant tout en levant le levier de réglage des pieds situé au
dessus des pieds. Les pieds seront ainsi déverrouillés et
pourront monter ou descendre librement. Empêchez le
projecteur de retomber.
♦
Attention: Ne manipulez pas le projecteur par l’objectif pour
éviter tout risque d’endommagement.
2. Lorsque vous levez le levier de réglage des pieds, faites
monter ou descendre le projecteur jusqu’à ce que l’image
soit correctement positionnée.
3. Relâchez le levier pour verrouiller les pieds dans leur
nouvelle position.
4. Pour un réglage plus précis de la hauteur du projecteur,
tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre
pour augmenter la hauteur et dans le sens contraire pour
la réduire.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
42
735̲725̲535̲French.Book 43 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Touche Resize
La touche Resize permet de choisir la méthode de projection
pour certains types de signaux d'images provenant d'un
ordinateur.
Avec des images allant jusqu'au format XGA (1024 x 768
pixels) pour les modèles EMP-7350/7250 et au format
SVGA (800 x 600 pixels) pour l'EMP-5350, vous avez le
choix entre deux méthodes de projection. Les images peuvent
être soit affichées dans la zone centrale de projection
(affichage d'une fenêtre) ou dans leur intégralité (affichage
redimensionné Resize).
Vous pouvez également choisir parmi deux méthodes de
projection pour projeter les images d'un format supérieur au
format XGA pour l'EMP-7350/7250 et au format SVGA
pour l'EMP-5350. Vous pouvez projeter soit une partie de
l'image soit l'image dans son intégralité mais en format
compressé. Le projecteur réduit automatiquement la taille de
l'image pour la ramener à la résolution maximum du
projecteur. La touche Resize ne peut pas être utilisée avec des
images de format XGA pour l'EMP-7350/7250 et avec des
images de format SVGA pour l'EMP-5350.
Lorsque la source d’image est VIDEO, la touche de
redimensionnement permet de choisir le format 4:3 ou 16:9.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Mise au point et positionnement de l’image
43
735̲725̲535̲French.Book 44 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Commande du projecteur
Vous pouvez généralement piloter le projecteur au moyen de
la télécommande. Elle est dotée de touches permettant
d’effectuer les opérations suivantes:
• Mettre sous/hors tension
• Configuration automatique de l’écran ordinateur
• Commuter entre les sources vidéo (Ordinateur 1,
Ordinateur 2, Source Vidéo)
• Accéder aux menus afin de régler l’image, les modes audio
et vidéo ou les paramètres d’affichage
• Commander la fonction Resize
• Commander le gel de l’affichage
• Commander l’effacement de l’affichage
• Régler le niveau de sortie audio
• Commander les fonctions personnalisées
• Déplacez le pointeur
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
44
735̲725̲535̲French.Book 45 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Utilisation de la Télécommande
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
OFF
E-Zoom
3
5
1
2
4
Touche Enter
Enter
Esc
Touche Esc
Télécommande
Lors de l'utilisation de la télécommande, toujours la diriger
vers les capteurs situés à l'avant et à l'arrière du projecteur.
Raccorder le c‚ble de la souris au projecteur et à l'ordinateur
de manière à pouvoir utiliser la télécommande comme souris
sans fil.
La téléecommande a une portée de 10 mètres (33 pieds).
♦
Remarque: Il se peut que le projecteur ne réponde pas à la
télécommande dans les conditions suivantes: si la lumière
ambiante est trop forte ; si un certain type de lumière
fluorescente est présent ; si une source de lumière puissante
(rayons directs du soleil) est dirigée sur le récepteur infrarouge
ou si un autre appareil émettant des signaux infrarouges est
présent (notamment un radiateur chauffant). Evitez ces
situations pour pouvoir utiliser la télécommande ou commander
le projecteur à partir d’un ordinateur.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Mise au point et positionnement de l’image
45
735̲725̲535̲French.Book 46 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Ce tableau répertorie les fonctions de la télécommande.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
46
Touche
Fonction
Gel
Fixe l’image de l’ordinateur ou l’image vidéo sur
l’ordinateur.
A/V Mute
Active/désactive la sortie audio/vidéo du projecteur.
Pour activer la sortie audio/vidéo, soit réappuyer sur la
touche A/V mute soit appuyer sur la touche Esc.
E-Zoom
Une pression sur le côté droit de la touche agrandit
l’image et une pression sur le côté gauche de la
touche réduit l’image. Pour afficher une partie de
l’image agrandie qui est hors de l'écran, appuyer sur
la touche Enter pour déplacer l’image.
Interrupteur
Power
Active et désactive la projection.
Touches Effet
Servent à afficher des effets spéciaux qui ont été
assignés dans le menu Effet ou à l’aide du logiciel ELP
Link IV disponible en option.
Touche Enter
Utiliser la touche du pointeur pour naviguer entre les
menus ou utiliser la télécommande comme pointeur
de souris lorsque le projecteur est branché à
l’ordinateur par le biais du câble principal et par le
câble de la souris.
Vous pouvez également sélectionner une option du
menu en appuyant au centre de cette touche (Enter).
Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou
l’aide est affiché, le menu ou l'écran antérieur sera
affiché. Lorsque la source d’image est l’ordinateur, la
touche Enter fonctionne comme le bouton gauche
d’une souris.
Touche
d’éclairage
Allume toutes les touches de la télécommande.
La lampe reste allumée pendant 10 secondes.
Esc
Arrête la fonction actuelle.
Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou
l’aide est affiché, le menu ou l'écran antérieur sera
affiché.
Lorsque la source d’image est un ordinateur, la touche
Esc fonctionne comme le bouton droit d’une souris.
Menu
Affiche ou masque le menu.
Aide
Affiche le menu d’aide.
Ordinateur 1
Commute sur l’image d’Ordinateur 1.
Comp2/BNC
Commute sur l’image d’Ordinateur 2/BNC.
735̲725̲535̲French.Book 47 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Touche
Fonction
S-Video
Commute sur l’image S-vidéo.
Vidéo
Commute sur l’image vidéo.
Auto
Permet d’obtenir la meilleure l’image possible de
l’ordinateur.
Resize
Commute entre l'affichage de fenêtre et l'affichage
(redimensionner) Resize.
P in P
Affiche une image vidéo ou S-vidéo sur un écran
secondaire de l'écran principal. Pour afficher un sousécran, appuyer une fois sur la touche PinP. Pour faire
disparaître ce sous-écran, réappuyer sur la même
touche.
Pour régler le sous-écran affiché, appuyer dans l’ordre
sur les touches et les boutons suivants:
[Menu] → [Réglage] → [P in P].
Les réglages par défaut sont les suivants:
Dimension du sous-écran: Division 1/9
Source d’entrée de l’écran principal: Ordinateur
Source d’entrée du sous-écran: Vidéo
Pour repositionner l'image de l'écran secondaire,
appuyer sur la touche Enter. L’image se déplacera
dans la direction sélectionnée.
Présélection
Sauvegarde et rappelle cinq groupes de réglages
(résolution, alignement, signal de synchronisation et
position).
Volume+/-
Règle le volume.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Mise au point et positionnement de l’image
47
735̲725̲535̲French.Book 48 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Utilisation du panneau de commande
Power
Computer A/Vmute Resize
Help
Video
Esc
Menu
Sync
Touche Enter
Tracking
Tracking
Sync
Keystone
Shift
Volume
panneau de commande
Vous pouvez utiliser le panneau de commande à la place de la
télécommande pour commander le projecteur. Vous ne
pouvez cependant programmer et accéder aux fonctions
personnalisées qu’avec la télécommande.
Ce tableau répertorie les fonctions du panneau de commande.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
48
Touche
Fonction
Power
Active et désactive la projection.
Aide
Affiche le menu d’aide.
Ordinateur
Commute entre Ordinateur 1 et Ordinateur 2. (Lorsque
le commutateur Ordinateur 2/BNC à l’arrière du
projecteur est réglé sur BNC, la source se règle sur
BNC.)
A/V mute
Active/désactive la sortie audio/vidéo du projecteur.
Pour activer la sortie audio/vidéo, réappuyer sur la
touche A/V mute ou appuyer sur la touche Esc ou sur
la touche Shift + Volume.
735̲725̲535̲French.Book 49 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Touche
Fonction
Resize
Change la résolution à l’affichage Window ou de
l’affichage Resize.
Video
Commute sur la source d’entrée vidéo. Appuyer une
fois sur le bouton pour passer à Vidéo et appuyer deux
fois pour passer à S-Video.
Menu
Affiche ou masque le menu.
Esc
Arrête la fonction actuelle.
Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou
l’aide est affiché, le menu ou l'écran précédent sera
rétabli.
Enter
Sélectionne une option dans le menu.
Si vous appuyez sur la touche Enter lorsqu’un menu
ou l’aide est affiché, le menu ou l'écran suivant sera
affiché.
Si vous appuyez sur la touche Enter quand aucun
menu d'aide n'est affiché, vous pouvez obtenir une
image d'ordinateur optimale.
Synchro +/-
Synchronise le signal graphique de l’ordinateur.
Utiliser ces touches pour régler l’ensemble de l’image
si elle est floue ou striée ou pour sélectionner les
articles du menu dans les opérations de menu.
Fréquence +/-
Fait correspondre l’horloge interne du projecteur avec
différents signaux graphiques de l’ordinateur (réglage
de la fréquence).
Utiliser ces touches pour régler une image présentant
des traits verticaux flous ou pour modifier les réglages
numériques dans les opérations de menu.
Shift
Une pression simultanée sur la touche Shift ou de
distorsion trapézoïdale augmente ou réduit le volume
du son.
Distorsion
trapézoïdale +/-
Sert à ajuster la distorsion trapézoïdale pour obtenir
une image normale.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Mise au point et positionnement de l’image
49
735̲725̲535̲French.Book 50 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Témoins d’état du projecteur
Les témoins de mise sous tension et de lampe situés au
sommet du projecteur indiquent l’état de fonctionnement du
projecteur.
témoin de lampe
Temoin de temperature
témoin de
fonctionnement
♦
Attention: Un témoin rouge vous avertit de la présence d’un
sérieux problème. Pour plus de détails sur la procédure à suivre
lorsqu’un voyant s’allume, reportez-vous au chapitre 6
“Dépannage”.
Témoin de fonctionnement
Indique l’état de la machine.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
50
Couleur
Orange
Vert
Vert
Etat
Allumé
Clignotant
Allumé
Orange
Clignotant
Rouge
–
Allumé
Eteint
Signification
Mode veille.
La lampe de projection préchauffe.
La projection est en cours et la luminosité
est au maximum.
La lampe du projecteur est éteinte, le
projecteur refroidit. Le temps de
refroidissement dépend de la température
de l’air.Au cours de la phase de
refroidissement, impossible d’exécuter des
opérations.
Il y a un problème interne au projecteur.
L'alimentation du projecteur est coupée.
735̲725̲535̲French.Book 51 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Témoin de lampe
Indique l’état de la lampe.
Lorsque le projecteur fonctionne correctement, ce témoin est
éteint.
Couleur
Etat
Signification
–
Eteint
Le projecteur fonctionne correctement.
Orange
Clignotant
La lampe de projection a atteint le délai
de remplacement et ne peut plus assurer
la projection d’images. Remplacez la
lampe de projection par une neuve.
Rouge
Clignotant
Problème de lampe ou autres problèmes
près de la lampe du projecteur. Prenez
conseil auprès de votre revendeur local.
Témoin de température
Indique l’état de la température interne.
Lorsque le projecteur fonctionne correctement, ce témoin est
éteint.
Couleur
Etat
Signification
–
Eteint
Le projecteur fonctionne correctement.
Orange
Clignotant
Le projecteur est chaud.
Rouge
Allumé
Le projecteur surchauffe et s’est mis hors
tension.
Rouge
Clignotant
Problème de ventilateur de
refroidissement ou de détection de
température du projecteur. Contactez
votre revendeur local.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Témoins d’état du projecteur
51
735̲725̲535̲French.Book 52 ページ 2001年2月23日
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
52
金曜日
午前11時52分
735̲725̲535̲French.Book 53 ページ 2001年2月23日
■
■
■
■
■
■
■
■
■
金曜日
■
午前11時52分
■
■
■
■
■
3
Utilisation des menus du
projecteur
L
e projecteur comprend huit menus qui vous permettent de
le commander.
• Le menu Vidéo contrôle l’aspect et la qualité de l’image
projetée, que la source soit un ordinateur ou vidéo
• Le menu Audio contrôle les fonctions audio, notamment le
niveau sonore, la tonalité et le son 3D.
• Le menu Effet permet de définir les fonctions des touches
d’effets sur la télécommande.
• Le menu Réglage permet de sélectionner différentes
options pour le projecteur.
• Le menu Logo permet de sélectionner des fonctions
spéciales comme une couleur de fond ou un logo
personnalisé.
• Le menu Tout Réinit rappelle les réglages d’usine.
• Le menu Avancé permet de configurer différentes options
du projecteur.
• Le menu A Propos fournit des renseignements sur la
fréquence H/V (Horizontale/Verticale), la durée de vie de
la lampe, etc.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
53
735̲725̲535̲French.Book 54 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Accès au menu principal
Pour afficher le menu principal, appuyez sur la touche Menu.
Le menu principal apparaît:
Appuyez de nouveau sur la touche Menu pour masquer le
menu.
Modification des paramètres d’un menu
Pour modifier un paramètre de menu:
1. Appuyez sur la touche Menu du panneau de commande
ou de la télécommande pour afficher le menu principal.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
54
735̲725̲535̲French.Book 55 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
2. Appuyer sur la flèche vers le haut ou sur la flèche vers le
bas (panneau de commandes) ou appuyer sur la partie
supérieure ou inférieure de la touche Enter
(télécommande) pour faire défiler les différents menus.
Power
Help
Power
Freeze
Computer A/Vmute Resize
A/V Mute
Video
R/C ON
OFF
E-Zoom
Esc
Menu
Tracking
1
5
Tracking
haut ou la
fléche Bas
4
2
Sync
Touches
gauche et
droite
3
Enter
Esc
Sync
Keystone
Shift
Volume
Touche Enter
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Modification des paramètres d’un menu
55
735̲725̲535̲French.Book 56 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
3. Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le sous-
menu.
Power
Help
Power
Freeze
Computer A/Vmute Resize
Video
A/V Mute
R/C ON
OFF
E-Zoom
Esc
Menu
1
5
Tracking
Tracking
4
2
Sync
3
Enter
Esc
Sync
Keystone
Shift
Volume
Touche Enter
Touche Enter
Un sous-menu similaire au suivant apparaît.
♦
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
56
Remarque: Les sous-menus varient selon la source utilisée
(source ordinateur ou vidéo).
735̲725̲535̲French.Book 57 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
4. Appuyer sur la flèche vers le haut ou sur la flèche vers le
bas (panneau de commandes) ou appuyer sur la partie
supérieure ou inférieure de la touche Enter
(télécommande) pour faire défiler les différents menus.
5. Appuyer sur les flèches gauche ou droite (panneau de
commandes) ou sur les côtés gauche ou droit de la touche
Enter (télécommande) pour modifier le réglage d'un sousmenu.
6. Une fois la modification des paramètres terminée,
réappuyer sur la touche Menu pour masquer le menu ou
appuyer sur la touche ESC pour revenir au menu principal.
Les modifications apportées sont automatiquement
sauvegardées.
Options de menu
Menu Vidéo (source image = ordinateur)
Le menu Vidéo vous permet de régler l’image projetée. Les
options suivantes sont disponibles lorsque la source de l’image
est un ordinateur.
♦
Remarque: L’ordinateur doit être connecté et sous tension et la
source de l’image doit être Ordinateur sur le projecteur pour
pouvoir accéder à ces options de menu.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Options de menu
57
735̲725̲535̲French.Book 58 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Option de menu Description
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
58
Pos. Ecran
Sélectionner cet article en appuyant sur la touche
Enter pour accéder au mode de réglage de la position
à l'écran. Utiliser ensuite la touche Enter
(télécommande) ou les flèches vers le haut, vers le
bas, gauche et droite (panneau de commandes) pour
déplacer la position à l'écran dans le sens
correspondant.
Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyer sur la
touche Esc pour revenir au sous-menu Vidéo.
Fréquence
Adapte la fréquence de balayage du projecteur aux
divers signaux graphiques provenant de l’ordinateur.
Réglez ce paramètre pour faire disparaître des lignes
verticales tremblotant sur l’image.
Synchro.
Assure la synchronisation avec le signal de balayage
émis par l’ordinateur. Réglez ce paramètre lorsque
l’image est floue ou pour faire disparaître les rayures
de l’image.
Luminosité
Image générale plus claire ou plus sombre. Augmentez
la luminosité pour rendre l’image plus claire ou diminuez
la luminosité pour rendre l’image plus sombre.
Contraste
Règle la différence de luminosité entre les zones
claires et les zones sombres. Augmentez le contraste
pour rendre les zones claires plus claires et les zones
sombres plus sombres ou diminuez le contraste pour
atténuer la différence entre les zones claires et les
zones sombres de l’image.
735̲725̲535̲French.Book 59 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Option de menu Description
Couleur
Permet de régler la balance des couleurs (Rouge:
Vert: Bleu) de la source d'entrée.
Sélectionner cet article en appuyant sur la touche
Enter.
Le projecteur accède alors au mode de réglage des
couleurs.
Utiliser la touche Enter (télécommande) ou les flèches
vers le haut ou vers le bas (panneau de commandes)
pour sélectionner une couleur.
Utiliser ensuite la touche Enter (télécommande) ou les
flèches gauche ou droite (panneau de commandes)
pour régler la couleur sélectionnée.
Augmenter le réglage de couleur pour obtenir une
couleur plus intense ou le diminuer pour obtenir une
couleur plus pâle. Lorsque vous avez terminé le
réglage, appuyer sur la touche ESC pour revenir au
sous-menu Vidéo.
Précision
Ajuste la précision d’affichage.
Augmentez la précision pour rendre les images plus
précises à l’écran ou réduisez-la pour les rendre
moins nettes.
Résolution
Définit le système de signal vidéo.
Le réglage initial est 640 x 480. Appuyer sur la fléche
droite ou gauche pour choisir la résolution adéquate.
Présélection
Les réglages courants définis pour le signal d’entrée
de l’ordinateur sont mémorisés et rappelés à la
prochaine utilisation.
L'utilisateur peut sauvegarder des présélections pour
un maximum de cinq réglages.
Les réglages suivants sont sauvegardés: la résolution,
la fréquence, le signal de synchronisation, la position.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Options de menu
59
735̲725̲535̲French.Book 60 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Option de menu Description
Réinit
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
60
Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par
défaut d'usine.
Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche
Enter pour afficher l'écran de confirmation.
Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour
réinitialiser le menu.
Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis
appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de
confirmation sans modifier les réglages.
735̲725̲535̲French.Book 61 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Menu Vidéo (source image = vidéo)
Le menu Vidéo vous permet de régler l’image projetée. Les
options suivantes sont disponibles lorsque la source de l’image
est une source vidéo.
♦
Remarque: La source image du projecteur doit être réglée sur
Vidéo et la source vidéo (notamment un magnétoscope ou un
caméscope) doit Ítre connectée et en marche pour pouvoir
accéder à ces options du menu. (Par exemple, le projecteur doit
projeter une image provenant d'une cassette vidéo, si vous
utilisez un magnétoscope).
Option de menu Description
Pos. Ecran
Sélectionner cet article en appuyant sur la touche
Enter pour accéder au mode de réglage de la position
à l'écran. Utiliser ensuite la touche Enter
(télécommande) ou les flèches vers le haut, vers le
bas, gauche et droite (panneau de commandes) pour
déplacer la position à l'écran dans le sens
correspondant.
Lorsque vous avez terminé le réglage, appuyer sur la
touche ESC pour revenir au sous-menu Vidéo.
Luminosité
Image générale plus claire ou plus sombre.
Augmentez la luminosité pour rendre l’image plus
claire ou diminuez la luminosité pour rendre l’image
plus sombre.
Contraste
Règle la différence de luminosité entre les zones
claires et les zones sombres. Augmentez le contraste
pour rendre les zones claires plus claires et les zones
sombres plus sombres ou diminuez le contraste pour
atténuer la différence entre les zones claires et les
zones sombres de l’image.
Saturation
Règle la densité des couleurs. Augmentez la densité
des couleurs pour rendre les couleurs plus sombres
ou plus opaques ou diminuez la densité des couleurs
pour les rendre plus claires ou moins opaques.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Options de menu
61
735̲725̲535̲French.Book 62 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Option de menu Description
Teinte
Permet de régler la balance du rouge et du vert à
l'écran.
Augmenter la valeur de la teinte pour ajouter
davantage de vert (uniquement en format NTSC) ou la
diminuer pour ajouter davantage de rouge. Ce réglage
fonctionne uniquement avec les signaux vidéo NTSC.
Précision
ajuste la précision d’affichage.
Augmentez la précision pour rendre les images plus
précises à l’écran ou réduisez-la pour les rendre
moins nettes.
Réinit
Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par
défaut d'usine.
Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche
Enter pour afficher l'écran de confirmation.
Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour
réinitialiser le menu.
Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis
appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de
confirmation sans modifier les réglages.
Menu Audio
Le menu Audio vous permet d’effectuer des réglages relatifs
au son.
Option de menu Description
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
62
Volume
Règle le niveau sonore des haut-parleurs et de la
sortie audio.
Aigües
Règle la tonalité des aigus.
Graves
Règle la tonalité des graves.
Son 3D
Règle le son stéréo. Augmenter la valeur pour obtenir un
son plus vaste, plus étendu.
735̲725̲535̲French.Book 63 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Option de menu Description
Réinit
Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par
défaut d'usine.
Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche
Enter pour afficher l'écran de confirmation.
Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour
réinitialiser le menu.
Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis
appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de
confirmation sans modifier les réglages.
Menu Effet
Utiliser le menu Effet pour modifier l’opération qui se produit
lorsque vous utilisez les touches d’effets sur la télécommande
et pour modifier la vitesse du curseur.
Option de menu Description
Curseur/Cachet
Règle l’icône du cachet et le zoom.
Carré
Permet de définir la couleur du carré.
Marqueur
Permet de définir la couleur et la largeur du marqueur.
Ligne libre
Permet de définir la couleur et la largeur.
Vitesse du
curseur
Permet de régler la vitesse du curseur entre faible,
moyenne et élevée.
Réinit
Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par
défaut d'usine.
Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche
Enter pour afficher l'écran de confirmation.
Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour
réinitialiser le menu.
Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis
appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de
confirmation sans modifier les réglages.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Options de menu
63
735̲725̲535̲French.Book 64 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Menu Réglage
Le menu Réglage permet de régler ou de configurer les
différentes options du projecteur.
Option de menu Description
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
64
Distorsion
trapézoïdale
Permet de régler la distorsion trapézoïdale de l’image
pour la ramener à la normale.
PinP
Permet de sélectionner la source de l’image
(composite ou S-Video) pour le sous-écran.
Message
Permet de définir un fond noir, un fond bleu ou
l’affichage d’un logo utilisateur pour l’écran de veille.
Info.
Source Permet d’afficher provisoirement un message à
l’écran du projecteur afin de pouvoir identifier la source
(l’ordinateur ou la vidéo) qui transmet l’image.
A/V Mute
Permet d’activer ou de désactiver la sortie audio/vidéo
du projecteur, de supprimer tous les effets spéciaux et
d’afficher un fond noir, bleu ou un logo utilisateur.
BNC
Permet de sélectionner RGB ou YCrCb. Lorsque la
source d’entrée est l’ordinateur, sélectionner RGB.
Lorsque la source d’entrée est vidéo, sélectionner
YCrCb.
DPMS
Quand vous sélectionnez la fonction DPMS, l'appareil
reconnaît automatiquement les conditions de
sauvegarde d'énergie et la lampe s'éteint
automatiquement. La lampe s'allume de nouveau
quand les conditions de sauvegarde d'énergie sont
annulées.
Réinit
Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par
défaut d'usine.
Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche
Enter pour afficher l'écran de confirmation.
Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour
réinitialiser le menu.
Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis
appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de
confirmation sans modifier les réglages.
735̲725̲535̲French.Book 65 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Menu Logo de l’utilisateur
Le menu Logo de l’utilisateur vous permet d’afficher des
logos sur écran.
La création d’un logo utilisateur se fait en deux étapes:
• Sauvegarde d’un logo utilisateur
• Assignation du logo à la touche A/V Mute
Sauvegarde d’un logo utilisateur
Comment afficher le logo de l’utilisateur
1. Afficher l’image (avec le projecteur) qui doit être utilisée
comme logo.
2. Appuyer sur la touche Menu pour ouvrir la fenêtre du
menu.
3. Sélectionner l'option du menu Logo de l'utilisateur en
appuyant sur la flèche vers le bas du panneau de
commandes ou sur la touche Enter de la télécommande.
Appuyer ensuite sur la touche Enter pour afficher la
fenêtre de réglage du Logo de l'utilisateur.
4. Le message "Utilisez-vous l'image actuelle comme logo
utilisateur?" apparaît alors à l'écran. Sélectionner Oui ou
Non en appuyant sur la partie gauche ou droite de la
touche Enter de la télécommande. Ensuite, appuyer sur la
touche Enter.
5. Lorsque “YES” est sélectionné à l’étape 4, une boîte de
sélection apparaît sur l’image. Pour sélectionner la partie
de l’image qui doit être utilisée comme logo, utiliser les
touches fléchées (panneau de commande) ou la touche de
pointeur (télécommande). Lorsque la zone voulue est
sélectionnée, appuyer sur la touche Enter.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Options de menu
65
735̲725̲535̲French.Book 66 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
6. Le message “Utilisez-vous cette image?” apparaît à
l’écran. Sélectionner Oui et appuyer sur la touche Enter.
Pour changer de position, sélectionner Non.
7. Ensuite, la fenêtre de réglage du taux d'agrandissement
(Zoom) apparaît à l'écran. Sélectionner un taux
d'agrandissement à l'aide des flèches ou de la touche Enter
puis appuyer sur la touche Enter.
8. Le message “Sauver le logo utilisateur?” apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui et appuyer sur la touche Enter. Si le logo
n’a pas besoin d’être sauvegardé, sélectionner Non.
♦
Remarque: La sauvegarde du logo peut prendre un certain
temps. Ne pas utiliser le projecteur ni les autres sources
(ordinateur, vidéo, enceinte, etc.) pendant la sauvegarde du
logo.
9. Lorsque le message “La sauvegarde du logo utilisateur est
terminée” apparaît à l’écran, appuyer sur la touche Menu
ou Enter pour afficher le menu principal.
Assignation du logo à la touche A/V Mute
Suivre les instructions ci-dessous pour assigner le logo à la
touche A/V Mute:
1. Appuyer sur la touche Menu pour ouvrir la fenêtre Menu.
2. Sélectionner le menu Réglage et appuyer sur Enter.
3. Sélectionner l’option Ecran d’attente (A/V Mute), puis
faire apparaître l’option Logo en surbrillance.
4. Appuyer deux fois sur la touche Menu.
Vous pouvez à présent appuyer sur la touche A/V Mute du
panneau de commandes ou de la télécommande pour afficher
le logo utilisateur.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
66
735̲725̲535̲French.Book 67 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Menu Tout Réinit
Le choix du menu Tout Réinit. permet de rappeler les
réglages de tous les menus à leurs valeurs d’usine par défaut. Il
ne change cependant pas le logo utilisateur mémorisé et ne
l’efface pas non plus.
Vous serez invité à confirmer l'opération de réinitialisation.
Sélectionner Oui ou Non puis appuyer sur la touche Enter
pour réinitialiser tous les réglages.
Menu Avancé
Le menu Avancé permet de configurer différentes options du
projecteur.
Option de menu Description
Langue
Permet de sélectionner la langue utilisée pour les
menus: le japonais, l'anglais, le français, l'allemand,
l'italien, l'espagnol, le portugais ou le chinois.
Ecran de
démarrage
Affiche le logo utilisateur pendant la période de
préchauffe après la mise sous tension du projecteur.
Correspondance Règle le type de blanc de l'écran. Des valeurs de
couleur
température de couleurs positives fournissent un
blanc plus chaud. Appuyer sur la flèche droite
(panneau de commandes) ou sur la partie droite de la
touche Enter (télécommande) pour augmenter la
valeur de température des couleurs; appuyer sur la
flèche gauche (panneau de commandes) ou sur la
partie gauche de la touche Enter (télécommande) pour
la diminuer.
Signal Vidéo
Permet de spécifier le mode de signaux de l’image
d’entrée. L’utilisateur peut sélectionner parmi AUTO,
NTSC, NTSC 4.43, PAL, PAL N, PAL M, PAL 60 et
SECAM.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Options de menu
67
735̲725̲535̲French.Book 68 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Option de menu Description
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
68
Projection par
arrière
Projette une image inversée horizontalement
(inversion gauche-droite). Oui active l’inversion tandis
que Non l’annule (image normale). Activez cette
option lorsque la projection s’effectue depuis l’arrière
de l’écran sur un écran translucide que l’on regarde du
côté opposé.
Renverser
Projette une image inversée verticalement (inversion
haut-bas)et horizontalement (inversion gauche-droite).
Oui active l’inversion tandis que Non l’annule (image
normale). Activez cette option lorsque le projecteur est
suspendu au plafond en position renversée.
Souris/Pref.
Verrouille et déverrouille le port souris/COM.
Sélectionnez 1 pour attribuer la souris sans fil à
l’ordinateur connecté au port souris/COM 1.
Sélectionnez 2 pour attribuer la souris sans fil à
l’ordinateur connecté au port souris/COM 2. La
sélection de 1↔ 2 indique automatiquement au
projecteur de basculer à la commande par souris sans
fil chaque fois que l’ordinateur de source d’entrée est
modifié.
Réinit
Rappelle tous les articles du menu à leurs valeurs par
défaut d'usine.
Sélectionner cet article puis appuyer sur la touche
Enter pour afficher l'écran de confirmation.
Sélectionner ensuite Oui puis appuyer sur Enter pour
réinitialiser le menu.
Si vous avez changé d'avis, sélectionner Non puis
appuyer sur Enter pour faire disparaître l'écran de
confirmation sans modifier les réglages.
735̲725̲535̲French.Book 69 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Menu A Propos
Le menu A Propos affiche les informations suivantes relatives
au projecteur.
Source Image = Ordinateur ou Ordinateur vidéo
Option de menu Description
Durée Lampe
Affiche le nombre d’heures pendant lesquelles la
lampe a été utilisée. L’écran devient rouge lorsque la
lampe du projecteur doit être remplacée. Lorsque cela
se produit, remplacez la lampe du projecteur par une
neuve aussitôt que possible.
Fréquence
Affiche la fréquence horizontale et verticale.
Polarité Synchro Affiche la polarité de synchronisation de l'ordinateur.
Mode Synchro
Affiche le mode de synchronisation de l'ordinateur
Résolution
Affiche la résolution de la sortie vidéo de l’ordinateur.
Taux de
Affiche le taux de rafraîchissement de la sortie vidéo
rafraîchissement de l’ordinateur.
Source Image = Vidéo
Option de menu Description
Durée Lampe
Affiche le nombre d’heures pendant lesquelles la
lampe a été utilisée. L’écran devient rouge lorsque la
lampe du projecteur doit être remplacée. Lorsque cela
se produit, remplacez la lampe du projecteur par une
neuve aussitôt que possible.
Signal Vidéo l
Affiche le mode de signaux de l'image d'entrée
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Options de menu
69
735̲725̲535̲French.Book 70 ページ 2001年2月23日
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
70
金曜日
午前11時52分
735̲725̲535̲French.Book 71 ページ 2001年2月23日
■
■
■
■
■
■
■
■
■
金曜日
■
午前11時52分
■
■
■
■
■
4
Utilisation du logiciel ELP
Link IV
Le paquet Link contient les éléments nécessaires pour
pouvoir utiliser l’utilitaire ELP Link IV. Cet utilitaire sert à
contrôler les caractéristiques du projecteur et à configurer les
boutons de la télécommande à partir de votre ordinateur.
L’ELP Link IV possède deux fonctions liées à votre projecteur
EPSON.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
71
735̲725̲535̲French.Book 72 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Fonction de support de présentation
La fonction de support de présentation permet d’effectuer
efficacement une présentation en temps réel à partir de la
télécommande livrée avec le projecteur.
Fonction de réglage du projecteur
La fonction de réglage du projecteur permet de contrôler le
projecteur à partir de l’ordinateur.
♦
Remarque: Voir la démonstration de l’ELP Link IV incluse
sur le CD-ROM de logiciels pour projecteur.
Système requis
Pour travailler avec l'utilitaire ELP Link IV et pour pouvoir
consulter le manuel d'utilisation PDF, vous aurez besoin du
système suivant:
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
72
735̲725̲535̲French.Book 73 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
En cas d’utilisation d’un PC
• Un PC compatible IBM avec un processeur Pentium ou
supérieur
• Microsoft Windows 95/98 ou Windows NT 4.0
• Au moins 16Mo de RAM pour faire fonctionner ELP Link
IV (Ajouter 16Mo pour faire fonctionner Acrobat Reader)
• Au moins 6 Mo d'espace disponible sur le disque dur pour
l'installation de ELP Link IV. (Ajouter 8 Mo pour Acrobat
Reader et 3 Mo pour l'installation du manuel d'utilisation).
• Un lecteur de CD-ROM à double vitesse (Quadruple
vitesse ou vitesse supérieure recommandée)
• Un moniteur VGA ou supérieur
En cas d’utilisation d’un ordinateur Macintosh
• Un Processeur PowerPC ou de la série 68000
• Le système 7.5.1 ou un système plus récent
• Au moins 16Mo de RAM pour faire fonctionner ELP Link
IV (Ajouter 6Mo pour faire fonctionner Acrobat Reader)
• Au moins 5 Mo d'espace disponible sur le disque dur pour
l'installation de ELP Link IV. (Ajouter 8 Mo pour Acrobat
Reader et 3 Mo pour l'installation du manuel d'utilisation).
• Un lecteur de CD-ROM à double vitesse (Quadruple
vitesse ou vitesse supérieure recommandée)
• Un moniteur couleurs avec une résolution à l’écran de 640
× 480 (832 × 624 ou plus recommandé) et 256 couleurs
(32,000 couleurs ou plus recommandé)
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Système requis
73
735̲725̲535̲French.Book 74 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Logiciel CD-ROM pour le Projecteur
Comprend les logiciels suivants.
Utilitaire ELP Link IV
Offre de nombreux avantages pour votre présentation grâce à
l’utilisation d’un curseur, d’une barre ou de tampons avec la
télécommande qui accompagne le projecteur. Grâce à ce
programme, vous pourrez même contrôler la luminosité et la
taille de l’écran ainsi que le son de l’ordinateur.
Manuel d’utilisation de ELP Link IV
Ce manuel fournit des informations détaillées et les
instructions d’utilisation de ELP Link IV et il est livré dans un
fichier de format PDF (format de document portable). Pour
le lire cependant, vous devez d’abord installer Adobe Acrobat
Reader si ce n’est déjé fait.
♦
Remarque: Il n’y a pas de manuel d’utilisation en portugais.
Adobe® Acrobat® Reader
Acrobat Reader est le programme fourni par Adobe Systems
Incorporated et qui sert à lire les fichiers PDF. Avant
d’installer Acrobat Reader, toujours lire l’accord de licence et
suivre les instructions fournies. Pour plus de détails
concernant Acrobat Reader, consultez l’aide en ligne ou le
site Internet de Adobe.
(http://www.adobe.com)
♦
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
74
Remarque: Il n’existe pas de version portugaise de Adobe
Acrobat Reader.
735̲725̲535̲French.Book 75 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Raccordement des câbles
Lors de l’utilisation des projecteurs EPSON suivants, suivre
les instructions ci-dessous. Sinon, consulter le manuel
d’utilisation livré avec le projecteur.
♦
Précaution: Avant de raccorder les câbles à votre ordinateur,
s’assurer que l’ordinateur et le projecteur sont tous deux hors
tension et débranchés de toute prise secteur sinon vous risqueriez
de les endommager.
Raccordement à votre PC
Utilisation d’une souris PS/2
á raccorder au port
de souris PS/2
á raccorder au
port série
Câble série pour PC
Câble de la souris PS/2
á raccorder au
Mouse/Com
Utilisation de la souris série
á raccorder
au port série
á raccorder au
port série
Câble sèrie pour PC
Câble pour souris PC série
á raccorder au
Mouse/Com
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Raccordement des câbles
75
735̲725̲535̲French.Book 76 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Raccordement à votre Macintosh
á raccorder au
port ADB
á raccorder au port
d'imprimante ou au
port modem
Câble série Mac
Câble pour souris Mac
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
76
á raccorder au
Mouse/com
735̲725̲535̲French.Book 77 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Installation du logiciel du projecteur
sur votre PC
Lorsque vous avez raccordé le projecteur à votre PC, installer
le logiciel du projecteur basé sur Windows comme expliqué
ci-dessous.
1. Mettre l’ordinateur sous tension et démarrer Windows.
2. Placer le CD-ROM du Projector Software dans le lecteur
de CD-ROM. La case de dialogue suivante apparaît.
♦
Remarque: Si la case de dialogue n’apparaît pas, effectuer les
opérations suivantes.
Pour les utilisateurs de Windows 95/98 ou de
Windows NT 4.0:
Cliquer deux fois sur l’icone Mon Ordinateur, puis doublecliquer sur l’icone du lecteur de CD-ROM. Double-cliquer
Setup.exe.
3. Sélectionner la langue souhaitée dans le menu déroulant.
4. Cocher les cases correspondant au(x) programme(s) que
vous souhaitez installer puis cliquer sur OK.
♦
Remarque: Vous ne pourrez pas utiliser ELP Link IV si vous ne
le sélectionnez pas à ce stade.
Vous ne pourrez pas non plus accéder au manuel d'utilisation
PDF de ELP Link si vous n'installez pas Acrobat Reader.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Installation du logiciel du projecteur sur votre PC
77
735̲725̲535̲French.Book 78 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
5. Vérifier le message affiché puis cliquer sur Suivant.
6. L'accord de licence du produit s'affiche. Lisez-le puis, si
vous êtes d'accord avec ses termes et ses conditions,
cliquez sur Oui.
♦
Remarque: Si vous n'êtes pas d'accord avec ses termes et ses
conditions, cliquez sur Non pour annuler l'installation.
7. Cliquer sur Suivant.
L'écran affiche alors plusieurs précautions à prendre lors
de l'installation de ELP Link IV. Lisez-les attentivement.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
78
735̲725̲535̲French.Book 79 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
8. Cliquer sur Suivant.
L'emplacement conseillé pour l'installation s'affiche mais
vous pouvez installer les programmes à un autre endroit si
vous le souhaitez. Pour spécifier un autre emplacement
d'installation, cliquer sur Parcourir et sélectionner le
répertoire souhaité dans la case de dialogue.
9. Cliquer sur Suivant.
Un dossier appelé "ELP Link IV" est créé par défaut dans
le menu Programmes mais vous pouvez entrer un nom de
dossier différent ou sélectionner un des dossiers existants
si vous préférez.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Installation du logiciel du projecteur sur votre PC
79
735̲725̲535̲French.Book 80 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
10. Le présent écran s'affiche lorsque l'installation est
terminée. Cliquer sur Terminer.
Cette opération termine l'installation de ELP Link IV. Si
vous avez coché la case à côté de Acrobat Reader au point
4 ci-dessus, le programme d'installation démarrera
l'installation du logiciel Acrobat Reader.
Installation de Acrobat Reader
La page d'écran suivante apparaît si vous avez coché la case à
côté d'Acrobat Reader au point 4. Cliquer sur Oui pour
installer Acrobat Reader.
1. Suivre les instructions qui s'affichent à l'écran pour
installer le logiciel.
♦
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
80
Remarque: Pour plus de détails sur le démarrage de ELP Link
IV et sur l'utilisation de l'application, veuillez consulter le
manuel d'utilisation PDF (page xx).
735̲725̲535̲French.Book 81 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Installation du logiciel pour projecteur
sur votre ordinateur Macintosh
Aprés avoir raccordé le projecteur à votre Macintosh, installer
le logiciel du projecteur basé sur les programmes Macintosh
comme expliqué ci-aprés.
1. Mettre votre ordinateur Macintosh sous tension puis
insérer le CD-ROM avec le logiciel des Projector Software
CD-ROM.
2. Cliquer deux fois sur l'icône ELP Link IV Installer. La
case de dialogue suivante apparaît.
3. Sélectionner le langage approprié dans le menu déroulant.
Cliquer sur OK.
4. Sélectionner le type de projecteur sur le menu déroulant,
puis cliquez sur Suivant.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Installation du logiciel pour projecteur sur votre ordinateur Macintosh
81
735̲725̲535̲French.Book 82 ページ 2001年2月23日
♦
金曜日
午前11時52分
5. Cocher les cases correspondant au(x) programme(s) que
vous souhaitez installer puis cliquer sur OK.
Remarque: Vous ne pourrez pas utiliser ELP Link IV si vous ne
le sélectionnez pas à ce stade.
Vous ne pourrez pas non plus accéder au manuel d'utilisation
PDF de ELP Link si vous n'installez pas Acrobat Reader.
6. Sélectionner le lecteur et le dossier dans lesquels vous
voulez installer le logiciel.
7. Cliquer sur le bouton Installer pour démarrer
l'installation.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
82
735̲725̲535̲French.Book 83 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
8. Cliquer sur Continuer.
♦
Remarque: La page d'écran suivante s'affiche uniquement si
vous avez coché la case à côté d'Acrobat Reader au point 4.
9. Suivre les instructions qui s'affichent à l'écran pour
installer le logiciel.
♦
Remarque: Pour plus de détails sur le démarrage de ELP Link
IV et sur l'utilisation de l'application, veuillez consulter le
manuel d'utilisation PDF.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Installation du logiciel pour projecteur sur votre ordinateur Macintosh
83
735̲725̲535̲French.Book 84 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Accès au logiciel du projecteur
Pour accéder au logiciel du projecteur, suivre les opérations
indiquées ci-dessous.
Pour les utilisateurs de Windows 95/98 et
NT 4.0
ELP Link IV
Cliquer sur Démarrer, pointer sur Programme et ELPLink IV,
puis sélectionner ELPLink IV.
Manuel d’utilisation
Cliquer sur Démarrer, pointer sur Programme et ELPLink IV,
puis sélectionner User’s Guide.
♦
Remarque:Vérifier si Acrobat Reader est bien installé sur
votre PC avant d’accéder au Manuel d’utilisation.
Pour les utilisateurs de Macintosh
ELP Link IV
Ouvrir le dossier DATA puis le dossier FRENCH.
Ouvrir le dossier ELPLink IV, puis double-cliquer sur l’icone
ELP Link IV.
Manuel d’utilisation
Ouvrir le dossier DATA puis le dossier FRENCH.
Ouvrir le dossier ELPLink4, puis double-cliquer sur l’icone
User’s Guide.
♦
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
84
Remarque: Vérifier si Acrobat Reader est bien installé dans
votre Macintosh avant d’accéder au manuel d’utilisation.
735̲725̲535̲French.Book 85 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Installation ou accés au logiciel du
projecteur directement à partir du CDROM
Pour installer le logiciel ou y accéder directement à partir du
CD-ROM, suivre les instructions ci-dessous.
Pour les utilisateurs de Windows
Sélectionner Explorateur dans le menu Démarrer et utiliser
l'explorateur pour les opérations suivantes.
ELP Link IV
Ouvrir le dossier DATA puis le dossier FRENCH et ELP Link
IV. Ouvrir ensuite le dossier OS et double-cliquer sur
SETUP.EXE.
Acrobat Reader
Ouvrir le dossier DATA puis le dossier FRENCH et le dossier
AR. Puis Ouvrir ensuite le dossier OS sur AR32F301.EXE
(pour Windows 95/98) ou ouvrir le dossier WINNT et
double-cliquer sur AR32F301.EXE (pour Windows NT).
Guide de l’utilisateur (PDF)
Ouvrir le dossier DATA, puis le dossier FRENCH. Puis ouvrir
le dossier PDF_File et double-cliquer sur SETUP.EXE.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Installation ou accés au logiciel du projecteur directement à partir du CD-ROM
85
735̲725̲535̲French.Book 86 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Pour les utilisateurs Macintosh
ELP Link IV
Ouvrir le dossier DATA, puis le dossier FRENCH et copier le
dossier ELPLink IV sur le disque dur. Le guide de l’utilisateur
PDF est copié en même temps.
Acrobat Reader
Ouvrir le dossier DATA, puis le dossier FRENCH. Ouvrir le
dossier AR. Double-cliquer sur l'icône de l’installateur.
Guide de l’utilisateur (PDF)
Copier le fichier PDF du dossier DATA (DONNEES) sur le
disque dur.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
86
735̲725̲535̲French.Book 87 ページ 2001年2月23日
■
■
■
■
■
■
■
■
■
金曜日
■
午前11時52分
■
■
■
■
■
5
Entretien
C
e projecteur n’a pas besoin d’un grand entretien. Il faut
nettoyer l’objectif sinon la poussière et la saleté apparaissent à
l’écran. Il faut aussi nettoyer régulièrement le filtre à air sous
le projecteur. Les ouvertures de ventilation risquent d’être
bloquées et de causer une surchauffe interne si le filtre à air est
encrassé. Les pièces à remplacer sont la lampe et le filtre à air.
Si d’autres pièces doivent être remplacées, contacter le
revendeur ou un professionnel.
♦
Avertissement: Avant de nettoyer une pièce du projecteur,
éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
Ne jamais ouvrir les capots du projecteur sauf ceux de la lampe
et du filtre à air. Des tensions électriques dangereuses pouvant
blesser gravement sont présentes à l’intérieur du projecteur. Ne
pas essayer de réparer ce produit soi-même. N’effectuer que les
manipulations spécifiées dans le mode d’emploi. Pour toute
réparation, faire appel à un professionnel.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
87
735̲725̲535̲French.Book 88 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Nettoyage de l’objectif
Nettoyez la lentille lorsque vous remarquez la présence de
tâches ou de poussières sur la surface. Passez doucement un
chiffon sec non pelucheux sur la surface de l’objectif.
Pour débarrasser l’objectif de toutes traces ou saletés,
imprégner légèrement un chiffon doux de détergent à base
d’alcool et essuyer doucement la surface de la lentille.
Nettoyage du boîtier du projecteur
Débranchez d’abord le cordon d’alimentation avant de
nettoyer le boîtier du projecteur. Utilisez un chiffon sec doux
et non pelucheux pour enlever les tâches ou la poussière.
Humidifiez un chiffon doux avec un détergent neutre pour
éliminer la poussière ou les tâches réticentes. Essuyez ensuite
le boîtier.
N’utilisez pas d’alcool, d’essence, de diluant ou d’autres
détergents chimiques. Ces produits risqueraient de déformer
le boîtier.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
88
735̲725̲535̲French.Book 89 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Nettoyage du filtre à air
Nettoyer le filtre à air sous le projecteur toutes les 100 heures
d’utilisation. Si le filtre n’est pas régulièrement nettoyé, il
peut s’encrasser, empêchant une ventilation adéquate. Une
surchauffe interne peut se produire et endommager le
projecteur. Pour nettoyer le filtre à air, effectuer les étapes
suivantes:
1. Eteindre le projecteur et débrancher la câble
d’alimentation.
2. Mettre le projecteur sur le côté de sorte que la poignée
soit orientée vers le haut. Il est plus facile ainsi d’accéder
au filtre.
♦
Remarque: La poussière ne risquera pas de rentrer dans le
projecteur, si celui-ci est posé avec la poignée orientée vers le
haut.
3. Tirer vers le haut le taquet de capot de filtre pour l’ouvrir.
Enlever le couvercle.
2
1
4. Le filtre est fixé à l’intérieur du capot de filtre. Il est
conseillé d’utiliser un petit aspirateur conçu pour les
ordinateurs ou autres appareils de bureautique pour
nettoyer le filtre. Sinon, utiliser un chiffon sec, sans
peluches.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Nettoyage du filtre à air
89
735̲725̲535̲French.Book 90 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
S’il est difficile d’enlever la saleté ou si le filtre est déchiré,
le remplacer. Contacter le revendeur ou appeler le Centre
de service EPSON.
5. Remettre le capot du filtre lorsque le nettoyage est
terminé.
Remplacement de la lampe
Remplacez la lampe si:
• L’image projetée s’assombrit ou commence à se détériorer.
• Le voyant orange de la lampe de projection clignote.
• Le message “Remplacez la Lampe SVP” apparaît à l’écran
lorsque la lampe du projecteur s’allume.
♦
Remarque: Pour préserver la luminosité originale et la qualité
des images, remplacez la lampe le plus tôt possible lorsque le
message apparaît sur l'écran. Ce message de remplacement a été
programmé pour apparaître après environ 1500 heures
d'utilisation de la lampe. Contactez le concessionnaire EPSON
local pour obtenir une lampe de rechange, dont le numéro de
pièce est ELPLP09.
♦
Attention: Laissez la lampe refroidir avant de la remplacer.
Ne jamais toucher la partie en verre de la lampe car vous
diminueriez sa durée de vie.
1. Mettez le projecteur hors tension et débranchez le câble
d’alimentation.
2. Retourner le projecteur de sorte à pouvoir accéder au
couvercle de protection de l’ampoule.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
90
735̲725̲535̲French.Book 91 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
3. Utilisez un tournevis , une pièce de monnaie ou un objet
similaire pour desserrer les deux vis maintenant le
couvercle de lampe en place. Une fois les vis desserrées,
soulevez le couvercle de lampe (il est impossible de retirer
ces vis).
2
1
4. Utiliser un tournevis, une pièce de monnaie ou tout objet
similaire pour dévisser les deux vis qui maintiennent la
lampe en place. (Vous ne pourrez cependant pas retirer ces
vis.)
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Remplacement de la lampe
91
735̲725̲535̲French.Book 92 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
5. Soulever la poignée et sortir l’ampoule.
2
1
6. Insérer doucement une nouvelle lampe en l’abaissant pour
la mettre en place. Veiller à ce qu’elle soit bien en place.
7. Resserrez les vis desserrées à l’instruction 4.
8. Remettez le couvercle de lampe en place et serrez les vis
du couvercle (veillez à sécuriser le couvercle de lampe. Le
projecteur s’éteint si le couvercle de protection de la lampe
est ouvert.)
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
92
735̲725̲535̲French.Book 93 ページ 2001年2月23日
■
■
■
■
■
■
■
■
■
金曜日
■
午前11時52分
■
■
■
■
■
6
Dépannage
Ce chapitre décrit les problèmes signalés par des voyants
d’état et les mesures à prendre si vous rencontrez des
problèmes avec le projecteur. Il est divisé en différentes
sections:
• Problèmes avecle projecteur. Consulter cette section si le
projecteur ne fonctionne pas ou pour savoir ce que
signifient les témoins d’avertissement.
• Problèmes avec l’image affichée. Consulter cette section si
vous ne parvenez pas à projeter une image ou si la qualité
de l’image à l’écran est mauvaise.
En cas de problème, se reporter à la section appropriée et
suivre toutes les suggestions adéquates. Si aucune des
suggestions ne permet de résoudre le problème, faire appel au
revendeur ou contacter le Centre de service EPSON.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
93
735̲725̲535̲French.Book 94 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Problèmes avec le projecteur
Si vous rencontrez des problèmes avec le projecteur,
commencez par le mettre hors tension et par le débrancher.
Rebranchez ensuite le cordon d’alimentation et mettez le
projecteur sous tension. Si le problème persiste, vérifiez les
témoins lumineux situés sur le dessus du projecteur. Ces
témoins vous avertissent des problèmes de fonctionnement du
projecteur.
Temoin de temperature
témoin de lampe
témoin de
fonctionnement
Pour plus de détails sur la procédure à suivre lorsque ces
témoins s’allument ou lorsque vous rencontrez d’autres
problèmes spécifiques avec le projecteur, reportez-vous aux
pages suivantes.
❑ Le témoin de fonctionnement clignote en orange et
vous ne parvenez pas à mettre le projecteur sous
tension.
La lampe se refroidit. Patientez jusqu’à ce que le témoin
s’éteigne puis mettez le projecteur sous tension.
❑ Le témoin de fonctionnement ne s’allume pas.
Mettez le projecteur hors tension, vérifiez que le câble
d’alimentation est correctement connecté à la prise de
courant et au projecteur puis appuyez de nouveau sur la
touche Power.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
94
735̲725̲535̲French.Book 95 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
❑ Les images projetées s’assombrissent ou commencent
à se détériorer ou encore, le témoin de lampe est
rouge.
Remplacez la lampe du projecteur comme indiqué à la page
90.
❑ Le témoin de température est rouge.
Le projecteur surchauffe et la lampe s’éteint
automatiquement. Laissez le projecteur se refroidir pendant
quelques minutes avant de le remettre sous tension. Veillez
à ne rien laisser obstruer les grilles de ventilation.
Le filtre est peut-être bouché. Nettoyez-le comme indiqué
au chapitre 5 puis laissez le projecteur se refroidir pendant
un moment.
Si le projecteur continue à surchauffer malgré le nettoyage
du filtre, le problème est peut-être dû à un
endommagement du ventilateur de refroidissement ou des
circuits internes. Contactez un technicien agréé.
♦
Attention: Ne jamais essayer de réparer cet appareil par vousmême, sauf dans les cas spécifiquement expliqués dans le présent
manuel d’utilisation.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Problèmes avec le projecteur
95
735̲725̲535̲French.Book 96 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Problèmes avec l’image et le son
❑ Aucune image n’apparaît à l’écran.
Vérifiez que le témoin d’alimentation est allumé et que le
cache de l’objectif est retiré. Vérifiez également à installer
les câbles correctement, comme indiqué au chapitre 1.
Une source d’images incorrecte est peut-être sélectionnée.
Appuyez sur la touche Source de la télécommande ou du
panneau de commande pour sélectionner une autre source
d’images.
❑ Seule une partie de l’image de l’ordinateur s’affiche.
Si la valeur de la résolution de sortie de l'ordinateur est
supérieure à 1024 x 768 pixels (EMP-7350/7250) ou à
800 x 600 pixels (EMP-5350), le projecteur redimensionne
l'image. Si la sortie de l'ordinateur n'est pas compatible
avec ce re-dimensionnement, sélectionner une autre valeur
d'affichage sur l'ordinateur. Pour les configurations des
affichages supportés, se reporter au point "Affichages de
moniteurs supportés" aux pages 101, 102.
Il est également nécessaire dans certains cas de modifier les
fichiers de présentation existants s’ils ont été créés en
utilisant une résolution différente. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel de votre logiciel.
❑ Le message Pas de Signal s’affiche.
Une source d’images non connectée au projecteur est
sélectionnée, le signal n’est pas envoyé de l’ordinateur ou le
signal n’atteint pas le projecteur. Vérifiez que les
connecteurs sont correctement sécurisés au projecteur et à
la source d’images. Vérifiez ensuite que la bonne source
d’images est sélectionnée. Lorsque le message Pas de signal
s’affiche, vous ne pouvez pas accéder au menu source
(ordinateur/vidéo).
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
96
735̲725̲535̲French.Book 97 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
❑ Un écran noir apparaît.
Le signal de l’ordinateur ne peut pas être interprété par le
projecteur. Vérifiez le format d’affichage (reportez-vous à la
page 101, 102). Lorsqu’un écran noir apparaît, vous ne
pouvez pas accéder aux menus du projecteur.
❑ L’image ou des parties d’image sont floues ou pas au
point.
Réglez les paramètres Luminosité et Contraste du menu
Vidéo. Si vous regardez une image d'ordinateur, essayez
également de régler les touches Fréquence et Synchro sur
le panneau de commandes du projecteur.
❑ Les couleurs de l’image sont anormales.
La balance des couleurs peut être incorrecte. Si vous
projetez une image d’ordinateur, réglez les paramètres
Rouge, Vert et Bleu du menu Vidéo. En cas d’affichage
d’une image vidéo, régler les paramètres Couleur et Teinte
(uniquement pour le système NTSC) dans le menu Vidéo.
❑ Il n’y a pas de son.
Vérifiez d’abord que le volume n’est pas au minimum et
que le câble audio/vidéo est correctement connecté au
projecteur et à la source audio. Vérifier également si la
touche Mute n’est pas activée.
Une source incorrecte est sélectionnée. Appuyez sur la
touche Video ou Computer de la télécommande ou du
panneau de commandes pour sélectionner la source
adéquate.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Problèmes avec l’image et le son
97
735̲725̲535̲French.Book 98 ページ 2001年2月23日
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
98
金曜日
午前11時52分
735̲725̲535̲French.Book 99 ページ 2001年2月23日
■
■
■
■
■
■
■
金曜日
■
■
■
午前11時52分
■
■
■
■
■
7
Fiche technique
Généralités
Type d’affichage
TFT polysilicium
Dimension des panneaux
33,1 mm
Résolution
EMP-7350/7250 : 1024 (h) × 768 (v) pixels
EMP-5350 : 800 (h) x 600 (v) pixels
Taille de l’image
0,6 - 7 m
Distance de projection
EMP-7350/7250: 1,2 – 15,9 mètres EMP5350: 1,2– 15,7 mètres
télécommande
32,8 feet (10 meters)
Système de haut-parleurs 3W × 2 stéréo
internes.
Rapport des dimensions
optiques
4 : 3 (horizontale x verticale)
Rapport zoom
1:1,3
Lampe du projecteur
Type de lampe de
projecteur
Lampe UHE
(Ultra High Efficiency - hyper efficace)
Puissance
150 W
Pièce n°
ELPLP09
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
99
735̲725̲535̲French.Book 100 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Mécanique
Hauteur
12,9 cm, dimension maximum
Largeur
30,0 cm , dimension maximum
Profondeur
40,0 cm, dimension maximum
Poids
6,2 kg
Alimentation électrique
Tension
100-120 V c.a et 200-240 V c.a.±10%
Fréquence nominale
50/60 Hz
Puissance
100-120 V c.a. 2,7A, 50/60 Hz
200-240 V c.a. 1,4A, 50/60 Hz
Environnement
Température
Fonctionnement: 5 à 40° C
Stockage: -10 à 60° C
Humidité
Fonctionnement: 20 à 80% HR,
sans condensation
Stockage: 10 à 90% HR,
sans condensation
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
100
735̲725̲535̲French.Book 101 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Modes d’affichage supportés
♦
Le projecteur affiche les images à une résolution de 1024 x
768 pixels (EMP-7350/7250) et de 800 x 600 pixels (EMP5350). Pour afficher une image avec une résolution
supérieure, le projecteur la comprime à 1024 x 768 pixels
(EMP-7350/7250) ou à 800 x 600 pixels (EMP-5350). Le
tableau suivant reprend les différents formats d'affichage
supportés par le projecteur.
Remarque: L'EMP-5350 ne supporte pas les modes UXGA et
HDTV/1080.
Format
Pix. hor
[pixels]
Pix. ver
[lignes]
Freq. h.
[KHz]
Freq. v.
[Hz]
56.42
PC98
PC98
640
400
24.8
PC/AT
VGACGA
640
400
31.46
70.00
DOS/V
VGAEGA
640
350
31.46
70.00
NEC400
640
400
24.83
56.65
VGA60
640
480
31.47
59.94
VESA72
640
480
37.86
72.81
VESA75
640
480
37.50
75.00
VESA85
640
480
48.27
85.01
SVGA56
800
600
35.16
56.25
SVGA60
800
600
37.88
60.32
SVGA72
800
600
48.08
72.19
SVGA75
800
600
46.88
75.00
SVGA85
800
600
53.67
85.06
XGA43I
1024
768
35.52
86.96
XGA60
1024
768
48.36
60.00
XGA70
1024
768
56.48
70.07
XGA75
1024
768
60.02
75.03
XGA85
1024
768
68.68
85.00
SXGA1_70
1152
864
63.85
70.01
SXGA_75
1152
864
67.50
75.00
SXGA_85
1152
864
77.09
85.00
SXGA2-60
1280
960
60.00
60.00
SXGA2-75
1280
960
75.00
75.00
SXGA2-85
1280
960
85.94
85.00
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Modes d’affichage supportés
101
735̲725̲535̲French.Book 102 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Pix. hor
[pixels]
Pix. ver
[lignes]
Fréquence de
la sousporteuse
SXGA3_43i
1280
1024
46.43
86.87
SXGA3_60
1280
1024
63.98
60.02
SXGA3_75
1028
1024
79.98
75.03
SXGA3_85
1280
1024
90.15
85.02
*UXGA48I
1600
1200
62.50
96.08
*UXGA60
1600
1200
75.00
60.00
*UXGA65
1600
1200
81.25
65.00
*UXGA70
1600
1200
87.50
70.00
*UXGA75
1600
1200
93.75
75.00
*UXGA80
1600
1200
100.00
80.00
*UXGA85
1600
1200
106.25
85.00
MACLC13
640
480
34.98
66.62
MAC II 13
640
480
35.00
66.67
MAC16
832
624
49.73
74.55
MAC16
832
624
49.73
74.55
MAC19-60
1024
768
48.19
59.58
MAC19
1024
768
60.24
74.93
MAC21
1152
870
68.68
75.06
HDTV480P
(ANSI/SMPTE)
720
483
31.47
59.94
HDTV480P
(ATSC)
704
480
31.47
59.94
HDTV480I
(ANSI/SMPTE)
720
487
15.73
59.94
HDTV480I
(ATSC)
704
480
15.73
59.94
HDTV720P
(SMPTE)
1280
720
44.96
59.94
*HDTV1080P
(ANSI/SMPTE)
1920
1080
67.43
59.94
*HDTV1080I
(ANSI/SMPTE)
1920
1080
33.72
59.94
Format
Mac
Video
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
102
NTSC
640
480
15.734
60
PAL
768
576
15.625
50
SECAM
768
576
15.625
50
735̲725̲535̲French.Book 103 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
Attribution des broches de connecteur
moniteur et ordinateur d’entrée 1/2
Les connecteurs moniteur et ordinateur d’entrée 1/2 sont des
connecteurs vidéo femelles RGB de type D à 15 broches. Les
attributions des broches sont:
Broche d’entrée
Signal
1
Rouge entrée analogique
2
Entrée analogique Vert
3
Bleu entrée analogique
4
Terre GND
5
Terre GND
6
Rouge terre GND
7
Vert terre GND
8
Bleu terre GND
9
Réservé
10
Synchro terre GND
11
Terre GND
12
SDA
13
Synchro horizontal/
14
Entrée verticale synchro
15
SCL
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Attribution des broches de connecteur moniteur et ordinateur d’entrée 1/2
103
735̲725̲535̲French.Book 104 ページ 2001年2月23日
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
104
金曜日
午前11時52分
735̲725̲535̲French.Book 105 ページ 2001年2月23日
■
■
■
■
■
■
■
■
■
金曜日
■
午前11時52分
■
■
■
■
■
Glossaire
Contraste. Mesure des différentes tonalités entre les lumières
hautes et les ombres d’une image. Dans le cas d’une image
très contrastée, les zones claires sont très brillantes et les
zones d’ombre très sombres, avec relativement peu de niveaux
de gris entre le blanc et le noir. L’adjonction de gris réduit le
contraste.
Luminosité. Balance des teintes claires et sombres d’une
image.
NTSC. Format de diffusion vidéo à 525 lignes mis au point
par le National Television Standards Committee. Le format
NTSC est principalement utilisé en Amérique du Nord, au
Mexique et au Japon.
PAL.(Phase Alternation by Line). Format de diffusion
vidéo 625 lignes utilisé en Europe Occidentale, en Inde, en
Chine, en Australie, en Nouvelle-Zélande et certains pays
d’Afrique.
Résolution. Mesure de la quantité de détails contenus dans
une image. La résolution peut être mesurée en points par
pouce ou en pixels. Plus la résolution est haute, plus l’image
est nette et claire.
RGB. Red, Green, Blue (Rouge, vert ,bleu)
S-Video. Type de signal vidéo qui transmet la luminance et la
couleur séparément.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
105
735̲725̲535̲French.Book 106 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
SECAM (Système électronique pour couleur avec
mémoire). Système TV de 625 lignes utilisé en France, en
Europe Orientale, en Russie et certains pays d’Afrique.
Série. Un type d’interface de communication qui transmet les
données sur un fil unique.
Vidéo composite. Type de signal vidéo qui code les
informations relatives à la couleur, à la luminance et la
synchronisation afin d’être transporté sur un signal unique.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
106
Glossaire
735̲725̲535̲French.Book 107 ページ 2001年2月23日
■
■
■
■
■
■
■
■
■
金曜日
■
午前11時52分
■
■
■
■
■
câble souris USB 10
Contraste 58, 105
Cordon d’alimentation 2
Index
A
Accessoires en option ix
Adaptateur Desktop Mac 2
adaptateur Mac ix
Adaptateur Moniteur Mac 2
Adobe Acrobat Reader 74
Aigües 62
attributions des broches 103
AVTSS viii
B
BNC 64
C
D
DAR viii
Dépannage 93
DPMS 64
Durée Lampe 69
E
Ecran de démarrage 67
EMP-7350/7250/5350 vii
E-Zoom 46
F
Fiche technique 99
filtre à air 89
Format 101, 102
G
Câble audio 2
Câble audio/vidéo (A/V) 2
Câble d’ordinateur 2
Câble du moniteur 8
Câble Mac série 2
Câble PC série 2
Câble principal 2
Câble souris Mac 2
Câble souris PS/2 2, 10
Câble souris série 2
Glossaire 105
Graves 62
H
haut-parleur externe 34
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
107
735̲725̲535̲French.Book 108 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
I
P
Installation du logiciel du projecteur 77
P in P 47
PAL viii, 105
Panneau de commande 38
panneau de commande 48
poste 29
projecteur ix
L
Langue 67
Logiciel CD-ROM pour le Projecteur 74
Luminosité 58, 97, 105
M
Manuel d'utilisation de ELP Link
IV 74
Menu A Propos 69
Menu Audio 62
Menu Avancé 67
Menu Logo de l'utilisateur 65
menu principal 54
Menu Réglage 64
Menu Tout Réinit 67
Menu Vidéo 57
Modes d’affichage 101
N
R
refroidissement 50, 95
Renverser 68
Résolution 99, 105
RGB 105
S
Saturation 61
SECAM viii, 106
Série 106
son 96
son 3D 53, 62
Souris/Pref 68
sous-menu 56
S-Video 105
S-Vidéo viii
système de sonorisation 1, 34
NTSC viii, 105
T
O
ordinateur Macintosh de bureau 17
ordinateur PC de bureau 7
ordinateur PC portable 13
ordinateur PowerBook 23
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
108
Index
Témoin de fonctionnement 38
Touche Resize 43
trapézoïdale 49
735̲725̲535̲French.Book 109 ページ 2001年2月23日
金曜日
午前11時52分
U
Utilitaire ELP Link IV 71, 74
V
Vidéo composite 106
Volume 62
W
World Wide Web xiv
X
XGA vii
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
109
EMP-7350/7250/5350
DEMARRAGE RAPIDE
Power
Freeze
A/V Mute
R/C ON
OFF
E-Zoom
3
Adresses du service après-vente
4
2
1
5
Enter
Esc
télécommande
Touche
Fonction
Gel
Fixe l’image de l’ordinateur ou l’image vidéo sur l’ordinateur.
A/V Mute
Active/désactive la sortie audio/vidéo du projecteur. Pour activer la sortie audio/vidéo,
soit réappuyer sur la touche A/V mute soit appuyer sur la touche Esc.
E-Zoom
Une pression sur le côté droit de la touche agrandit l’image et une pression sur le côté
gauche de la touche réduit l’image. Pour afficher une partie de l’image agrandie qui est
hors de l'écran, appuyer sur la touche Enter pour déplacer l’image.
Interrupteur Power Active et désactive la projection.
Touches Effet
Servent à afficher des effets spéciaux qui ont été assignés dans le menu Effet ou à
l’aide du logiciel ELP Link IV disponible en option.
Touche Enter
Utiliser la touche du pointeur pour naviguer entre les menus ou utiliser la télécommande
comme pointeur de souris lorsque le projecteur est branché à l’ordinateur par le biais du
câble principal et par le câble de la souris.
Vous pouvez également sélectionner une option du menu en appuyant au centre de
cette touche (Enter).
Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou
l'écran antérieur sera affiché. Lorsque la source d’image est l’ordinateur, la touche Enter
fonctionne comme le bouton gauche d’une souris.
Touche d’éclairage Allume toutes les touches de la télécommande.
La lampe reste allumée pendant 10 secondes.
Esc
Arrête la fonction actuelle.
Si vous appuyez sur la touche Esc lorsqu’un menu ou l’aide est affiché, le menu ou
l'écran antérieur sera affiché.
Lorsque la source d’image est un ordinateur, la touche Esc fonctionne comme le bouton
droit d’une souris.
Menu
Affiche ou masque le menu.
Aide
Affiche le menu d’aide.
Ordinateur 1
Commute sur l’image d’Ordinateur 1.
Comp2/BNC
Commute sur l’image d’Ordinateur 2/BNC.
S-Video
Commute sur l’image S-vidéo.
Vidéo
Commute sur l’image vidéo.
Auto
Permet d’obtenir la meilleure l’image possible de l’ordinateur.
Resize
(redimensionner)
Commute entre l'affichage de fenêtre et l'affichage Resize.
P in P
Affiche une image vidéo ou S-vidéo sur un écran secondaire de l'écran principal. Pour
afficher un sous-écran, appuyer une fois sur la touche PinP. Pour faire disparaître ce
sous-écran, réappuyer sur la même touche.
Pour régler le sous-écran affiché, appuyer dans l’ordre sur les touches et les boutons
suivants:
[Menu] → [Réglage] → [P in P].
Les réglages par défaut sont les suivants:
Dimension du sous-écran: Division 1/9
Source d’entrée de l’écran principal: Ordinateur
Source d’entrée du sous-écran: Vidéo
Pour repositionner l'image de l'écran secondaire, appuyer sur la touche Enter. L’image
se déplacera dans la direction sélectionnée.
Présélection
Sauvegarde et rappelle cinq groupes de réglages (résolution, alignement, signal de
synchronisation et position).
Volume+/-
Règle le volume.
EPSON (UK) LIMITED
(01442) 61144
Campus 100
Maylands Avenue
Hemel Hempstead
Herts. HP2 7TJ
United Kingdom
EPSON HONG KONG LIMITED
(852) 2585 4300
Rooms 4706-10 47th Floor
China Resources Building
26 Harbour Road Wanchai
Hong Kong
EPSON FRANCE S.A.
33-1-40873737
68 Bis Rue Marjolin
92305 Levallois Perret
France
EPSON ELECTRONICS TRADING
LTD. (TAIWAN BRANCH)
(02) 27177360
10F, No. 287 Nanking E.Road, Sec.3,
Taipei, Taiwan, China
EPSON DEUTSCHLAND GMBH
0211/56030
Zülpicher Straße 6,
40549 Düsseldorf
F.R. Germany
EPSON SINGAPORE PTE LTD
337-7911
No.1, Temasek Avenue
#36-00, Millenia Tower
Singapore 039192
Singapore
EPSON ITALIA S.P.A
0039-2-26233-1
V.le Casiragi 427
20099 Sesto S. Giovanni (MI)
Italy
EPSON AUSTRALIA PTY
LIMITED
(02) 9903 9000
70 Gibbes Street
Chatswood NSW 2067
Australia
EPSON IBERICA, S.A.
(93) 5821500
Av. Roma, 18-26
08290 Cerdanyola del Vallès
(Barcelona)
Spain
EPSON (Thailand) Co., Ltd.
6700680 Ext. 309, 316, 317
24th Floor, Empire Tower,
195 South Sathorn Road, Yannawa,
Sathorn, Bangkok 10120, Thailand
Epson Technical Center
6120291~3
21st Floor, Payathai Tower,
128/227 Payathai Road,
Rachataewee, Bangkok 10400,
Thailand
75417725 REV.5
1-B
BK
French
F
Printed in Japan
75417725

Manuels associés