Manuel du propriétaire | Brandt KITB6349 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Brandt KITB6349 Manuel utilisateur | Fixfr
 Guide d'utilisation
C est bon de pouvoir compter sur
Brandt
Cuisinieres
references KIT*6349/*
Vous venez d'acquérir une de nos tables de cuisson Brandt et nous vous remercions de nous avoir
choisis.
Toutes nos tables de cuisson sont congues pour vivre avec vous de nombreuses années et vous donner
entiere satisfaction. L'agrément d'utilisation, l'esthétique et la fiabilité de nos produits sont nos priorités.
Aujourd'hui, plus que jamais, quels que soient vos exigences et vos goûts, avec Brandt vous avez
trouvé l'équipement électroménager qui vous simplifie et embellit la vie de tous les jours, pour de
longues années.
L'intérêt que vous nous témoignez est notre plus grande motivation. Pour vous, Brandt doit persister à
être synonyme de qualité, d'économie et de performance. Pour cette raison nous voulons rester
proches de vous et privilégier le dialogue.
Nous tenir à votre écoute, vous informer, et vous conseiller : c'est la raison d’être de notre service
consommateurs.
Nous vous remercions de votre confiance.
Notre récompense sera votre satisfaction qui justifiera pleinement notre signature :
“C’est bon de pouvoir compter sur Brandt”.
POUR L'UTILISATEUR
e Comment se présente votre cuisinière. .. .…. p. 3
e Principe de l'induction. ................. p. 3
e Comment utiliser les foyers de votre table . . . p. 3
e Choix de la casserolerie - sécurités induction . p. 4
e Fonctionnement de brûleurs de table......... р. 5
e Conseils pour l’utilisation des brûleurs
de table cases nain p.5
e Le détail de votre afficheur................... p. 6
e Comment mettre à l'heure. .................. p. 6
® faire une cuisson immédiate. .............. .. p. 7
e faire une cuisson programmée .............. p. 7
e Comment fonctionne le nettoyage : faire une
pyrolyse immediate. ......................... p. 9
e Comment fonctionne le nettoyage : faire une
pyrolyse différée .............. p. 9
e Fonctionnement du four... p. 10
® Modes de cuisson du four................... p. 10
® Lacasserolerie.............................. p. 11
® Entretiengénéral ............................ p. 11
e Nettoyage du dessus ....................... p. 12
eo Nettoyagedufour........................... p. 13
® Interventions réalisables par l'utilisateur. . . . . .. p. 13
e Guide de cuisson du dessus induction ....... p. 14
e Guide de cuisson du dessus gaz............. p. 14
e Guide de cuisson du four... p. 15
La Marque Brandt
POUR L'INSTALLATEUR
e Conditions règlementaires d'installation. ...... p. 16
® Raccordementgaz.......................... p. 16
® Changementgaz............................ p. 17
e Raccordement électrique. ................... p. 19
® Anomalies de fonctionnement ............... p. 20
® Service Aprés-Vente ........................ p. 20
—
Ces cuisinières ont été conçues pour être utilisées par des particuliers dans un lieu d'habitation.
Veuillez consulter cette notice avant d’installer et d'utiliser votre cuisinière.
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter toutes modifications de leurs
caractéristiques liées à l’ évolution technique.
Ces cuisinières sont destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires.
A lire
Ces produits ne contiennent aucun composant a base d’amiante.
Teee
tilisateur
Me
EE ARIAS
Foyer induction arrigre gauche|
2800 W - © 180mm
| a |
rúle d
| Ry rapide
Foyer induction avant gauche |
2800 W - © 180mm |
rüleur semi-rapide
Pe
| Voyants de mise sous tension
| des foyers
A
A mage électronique des
eurs de table -— Manette du brûleur arrière droit
Sélecteur des fonctions du four ———»aous« | * |
Programmateur électronique |
anette du brûleur avant droit
M
Manette du foyer arrière gauche
Manette du foyer avant gauche
Cu A II CUA
@ Nous vous félicitons d’avoir choisi une cuisinière à dessus
induction qui révolutionne la cuisson. Avec votre table la cha-
leur nécessaire à la cuisson des aliments étant produite direc-
tement à l'intérieur du récipient, le verre vitrocéramique ne
chauffe pratiquement pas car il reçoit JUSTE la chaleur du
récipient posé dessus.
Comparé aux plaques de cuisson classiques, votre dessus An ; |
induction est :
PLUS ECONOMIQUE : le retrait d’un récipient arrête owe, TTT
immédiatement la zone de chauffe
PLUS RAPIDE: puissance de 2800 w disponible immédia-
tement sur ia zone de chauffe
PLUS PRECIS: la table réagit immédiatement à vos com-
mandes
PLUS SUR : température du dessus verre peu élevée.
se
Les courants, dits “d’induction”, chauffent instantanément le
récipient“ qui cède sa chaleur aux aliments qu'il contient.
*Récipient en acier émaillé, fonte, inox adapté à l’induction.
Récipient
Courants induits
gm
я
ПО
+
* *
я 1 +
AAC,
FRR
SORT EER
Les commandes de puissance sont
affectées à chaque foyer. Elles permettent
10 allures de chauffe ; "zéro" (0) est la
position arrêt ; "dix" (10) la position don-
nant la puissance la plus élevée.
ee 5 SEER DS AE A NN TOA EN
orsque vous utilisez l’un des foyers in
rez votre casserole, au bout d’un certain temps le voyant se
met à clignoter rapidement et le foyer cesse de chauffer.
Pour reprendre la cuisson, il faut impérativement remettre
la manette correspondante sur la position zéro, puis,
après avoir replacé la casserole sur le foyer, sélectionner
la puissance de chauffe désirée.
DA
METTRE EN MARCHE
Repérez la manette correspondant au foyer que vous allez
utiliser.
UTILISATION SIMULTANEE DE 2 ZONES
Les deux zones d'un méme cóté de la table (gauche ou
droit) disposent d'une puissance totale de 2800W, répartie
automatiquement entre avant et l'arrieére. Ainsi, l'utilisation
REGLER LA PUISSANCE en puissance maximale de l'une des deux zónes entraine
Vous pouvez a tout moment de votre cuisson modifier le une auto limitation de l'autre.
réglage de la puissance de chauffe. CAS PARTICULIER :
Vous pouvez ajuster la puissance déjà sélectionnée en tour-
nant la manette vers la droite pour + fort ou vers la
gauche pour - moins fort.
Vous pouvez réduire la puissance de la position maximale 10
Pour revenir à la puissance 10 sur la zone de cuisson
arrière , quand la zone de cuisson avant est mise sur une
puissance 9 ou 10 :
à la position minimale 1. 1- mettez la manette de la zone avant sur une position
comprise entre 0 et 8.
REMARQUES : 2- mettez la manette de la zone arrière sur la position 9
Si un afficheur de puissance clignote : puis ramenez-la sur 10.
- il n’y a pas de récipient sur la zone de cuisson.
- le récipient posé sur la zone est inadapté à la cuisson par
induction (voir “Choix de la casserolerie”).
- le récipient est trop décentré par rapport à la zone de cuisson.
Pour Du utilise teur
=. e po
har df À y
> Ei
©
Зо Pu §:
$
$ ho a po a
Ch dh LE e
dining Aw SER EE
QUELS SONT LES RECIPIENTS LES
MIEUX ADAPTES ?
Vous possédez sans doute déja des récipients adaptés.
O RECIPIENTS EN ACIER EMAILLE AVEC OU SANS ANTI~ADHERENT :
cocotte, friteuse, poéle, grille-viande...
O RECIPIENTS EN FONTE : pour ne pas rayer la vitrocéramique
de votre table, évitez de le faire glisser sur la table ou
choisissez un récipient avec un fond émaillé.
® RECIPIENTS EN INOX ADAPTES A L'INDUCTION : la plupart des
récipients inox conviennent á la cuisson par induction
(casseroles, faitout, poéle, friteuse).
O RECIPIENTS EN ALUMINIUM A FOND SPECIAL : Vous choisirez
des articles a fond épais, quí assurent une cuisson plus
homogéne (la chaleur y est mieux répartie)
QUELS SONT LES MATÉRIAUX INCOMPA-
TIBLES ?
LES RÉCIPIENTS EN VERRE, EN CÉRAMIQUE OU EN TERRE, EN ALUMI-
NIUM SANS FOND SPÉCIAL OU EN CUIVRE, CERTAINS INOX NON
MAQGNETIQUES.
LE TEST «RECIPIENT»
Grace a sa technologie de pointe, votre table a induction
est capable de reconnaitre la plupart des récipients.
Posez votre récipient sur une zone de chauffe par exemple en
puissance 4, si le voyant reste fixe votre récipient est compa-
tible, s'il clignote votre récipient n’est pas utilisable pour la
cuisson à induction.
Même les récipients dont le fond n’est pas parfaitement plan
peuvent convenir ; à condition cependant que celui-ci ne soit
pas trop déformé.
SECURITE “ELECTRONIQUE”
Si la température des circuits électroniques devient excessi-
ve, une sécurité diminue automatiquement la puissance déli-
vrée par la table.
SECURITE “CASSEROLE VIDE”
Chaque zone de chauffe est équipée d'une sécurité qui détec-
te en permanence la température de la zone de chauffe. Ainsi,
plus de risque de surchauffe dûe à des casseroles vides.
EEE
RA
nen e
=
et | у
i:
=
т
PRECAUTIONS D’UTILISATIO
@ Quand vous utilisez un récipient avec un revêtement inté-
rieur anti-adhérent (type téflon) sans apport ou avec très
peu de matière grasse, préchauffez-le sur la position 6 ou
sur la position 7, un court instant. N'utilisez jamais la posi-
tion 9 ou 10. Vous risquez d'endommager vos récipients.
e Ne chauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque
d'éclater (cette précaution est d'ailleurs valable pour tous
les autres modes de cuisson).
@ | est recommandé de ne pas déposer ustensiles de cuis-
son en métal, couverts, couteaux et objets métalliques
divers sur la table. lis peuvent s'échauffer s'ils sont au voi-
sinage d'une zone de cuisson en fonctionnement.
© La table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce
soit.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier
d'aluminium, ou ne placez jamais directement sur la table
à induction des produits emballés avec de l'aluminium.
L'aluminium fondrait et endommagerait définitivement
votre appareil.
A l'attention des porteurs de stimulateurs cardiaques et
implants actifs :
Le fonctionnement de la table est conforme aux normes de
perturbations électromagnétiques en vigueur
Votre table de cuisson à induction répond ainsi, parfaitement
aux éxigences légales (directives 89/336/CEE). Elle est
congue pour ne pas géner le fonctionnement des autres ap-
pareils électriques dans la mesure où ceux-ci respectent
cette même réglementation.
Votre table à induction génère des champs magnétiques
dans son très proche environnement.
Pour qu’il n’y ait pas d'interférences entre votre table de cuis-
son et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit
conçu en conformité avec la réglementation qui le concerne.
À cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule
conformité de notre propre produit. En ce qui concerne la
conformité du stimulateur cardiaque ou d'éventuelles incom-
patibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabri-
cant ou votre médecin traitant.
important :
EM En cours d'utilisation de la table á induction, ne posez pas
d'objets magnétisables sur le dessus verre (ex : cartes de cré-
dit, cassettes...).
MA Fattention des porteurs d'implants actifs (stimulateurs car-
diaques, pompes a insuline...) :
Votre table à induction génère un champ électromagnétique dans
son très proche environnement. En conséquence, nous vous re-
commandons de prendre contact avec le fabricant de votre im-
plant actif afin d’identifier les éventuelles incompatibilités.
Pour l’utilisateur
ASE A A
a
Samu
Co
о
ALLUMAGE DES BRULEURS GAZ
Chaque brúleur est contrólé par un robinet á verrouillage de
sécurité dont l’ouverture s’effectue en poussant puis tour-
nant la manette dans le sens Y > . Le réglage vers un débit
plus réduit s'effectue entre le symbole Grande Flamme et le
symbole Petite Flamme, le point @ correspondant à la ferme-
ture du robinet.
- Allumage électronique :
Tournez la manette du brûleur vers la position Grande
Flamme. Actionnez le bouton d'allumage électronique.
( Appuyez et relâchez).
En cas de panne de courant, il est toujours possible d’allu-
mer la flamme en approchant une allumette du brûleur, tout
en maintenant la manette du robinet correspondant ouverte
en débit maximum.
Pour obtenir un allumage correct de vos brûleurs, nous vous
conseillons :
@ de veiller régulièrement au parfait état de propreté des bou-
gies et au bon positionnement des éléments qui composent
les brûleurs ;
@ de vous assurer, avant allumage, de la bonne mise en place
des têtes de brûleurs et des chapeaux ;
Lorsque votre préparation arrive à ébullition, il est inutile de
la laisser bouillir à gros bouillons ; les aliments ne cuisent pas
plus vite. Hs cuiront mieux sur un feux doux qui maintient une
légère ébullition.
Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne
débordent pas du récipient. Vos récipients doivent être suffi-
samment larges pour que la flamme s'étale sur le fond sans
déborder sur les parois, sinon vous risquez de détériorer la
poignée du récipient posé dessus.
Ne pas laisser fonctionner un brûleur gaz avec un récipient
vide.
N’employez pas de recipients avec un fond bombé, concave ou
convexe, ou d'un diametre inférieur á 12 cm en débit réduit.
MIJOTAGE
UTA
MAUVAIS
@ de poser vos recipients sur la grille avant d'allumer avec le
bouton poussoir .
Il est recommandé de ne pas utiliser l'allumage électronique si
les brûleurs ne sont pas tous en place.
UTILISATION DES BRULEURS GAZ
La table de travail de votre cuisinière, appelée aussi plaque
d'âtre, est équipée de deux brûleurs de tailles et de débits qui
peuvent être différents. Pour tirer le meilleur parti de leurs
différentes puissances :
mM Utilisez les brûleurs les plus puissants (grands diamètres)
pour porter à ébullition, pour saisir les viandes, et générale-
ment, tous les aliments qui doivent se colorer ou cuire rapide-
ment.
MW Utilisez les brûleurs les moins puissants (petits diamètres)
pour les mijotages et les sauces.
Nota :
Les flammes du brûleur sont plus petites au niveau des doigts
de grille pour protéger l’émail de la grille.
Nous recommandons l’emploi des récipients suivants :
GRAND BRULEUR
(RAPIDE)
PETIT BRULEUR
(SEMI-RAPIDE)
Récipients de
20 cm de diametre et plus
Récipients de
12-20 cm de diamétre
@ En cas de mijotage en débit réduit, ces dimensions peu-
vent être ramenées respectivement à 12, 14, et 16 cm.
Certains appareils sont équipés d'une grille support amo-
vible pour petite casserole. Celle-ci peut être utilisée sur tous
les foyers gaz de l’appareil.
® № pas utiliser de diffuseurs, de grille-pain, de grilloirs à
viandes en acier et des faitouts avec des pieds reposant ou
effleurant le dessus verre.
*
isie
en température
cho
Indicateur de montée
Température
Indicateur de porte
verrouillée(pyrolyse)
Heure de fin
de cuisson
fficheur clignote à 12h00, le réglage de l'heure est possible par l’appui
‘heure (affichage
de 0h00 à 23h59)
jon, l’a
a
Si
mise
Fheure
ten
“Hou“
cuisson
fin de
Durée de cuisson
d'heure de
Г
teur Indicateur Voyantde L
+
¡Gre mise sous
uree
d
de
de cuisson
Indica
sur les touches "Temps
A la prem
Pour l'utilisateur
Tea .
EE Sn
A ts
E Sea
uu
hn
ois
OLA
Ps
A. te
a
ae = =
A
ce
3
=
=
Ne A
ñ es ue
en GE
> ni
A
eo
es
E
a.
a e o
.
о
E. mean:
Ta
ae
т
о
e. te
Зи a
pee 255
O
- E.
a
See
i = Sl
Sn ta ra
E
uu
RO ORD CO
sa
a
E
Pe
ae
ce
Pee ослоННЕ
we
“
A
@ =
ст
Go =
3 2
+
« à
N
= +;
а ©
a
Se a
5 ©
> ©
a
O
a €)
©
3
©
©
«о
Q
‚©
Е
©
o
Qué
&
©
>
o
>
©
nd
2
o
<
3
{5
A
à
D
ua
O
_
©
O
Ф
©
Ф
=
c
=
с.
O
O
"DURÉES” + ou
l'heure de votre choix,
Fa
églé
a
©
e
3
©
Q
©
®
Q
tas
3
©
Q
©
©
ka
3
o
2
SG
Ton
3
©
<
Ь
"e
®
2
Е
L
“Joué
©
e
©
Q
©
à l'heure (5.
L'affichage de l'heure clignote pour vous indiquer que le réglage est alors
possible.
ès avoir r
%
mise
©
т
puoi
с
©
>
o
>
v
|
©
&
3
©
«5
3
o
0
3,
=
о
<
:
5
O
Cd
A
©
£
©
3
o
pur
<
Sus
5
о
E
O
a
с
N
©
>
5
a.
a
<
Pour le réglage, appuyez sur la touche
Apr
SIA
: a
я т о
NENNE eat ea
: ee
о
E ee i 3
SoS
7
een
cet ны
|:
| РОЙ
Ld
Le programmateur ne doit afficher que I'heure ; celle-ci ne doit pas clignoter.
Choisissez le mode de cuisson
Tournez le sélecteur de fonctions sur la position de votre choix.
e Exemple : position OC ”TRADITIONNEL”
Ajustez la température de cuisson
Pour chaque mode de cuisson choisi, le four vous propose la température
la plus couramment utilisée.
Il est possible de modifier cette température par appui sur la touche ied |
TEMPÉRATURE” ou = (selon votre recette). 180
A chaque appui sur la touche + ou =, il y a modification de la température de
réglage de 5°C.
@ Exemple : en position "TRADITIONNEL”, la température la plus utilisée
est 225°C.
Après ces actions, le four chauffe :
| i i æCes états de l'indicateur de montée en température signalent la progression de la température à l’intérieur du four.
1
æ 3 bips vous indiqueront que la température de réglage est atteinte .
TOUTES LES CUISSONS SE FONT PORTE FERMEE
Apres un cycle de cuisson, la turbine de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps,
afin de garantir une bonne fiabilité du four.
Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement
ajustez la température.
@ Dans cet exemple : position —] TRADITIONNEL”,
température 205°C
Appuyez une fois sur la touche “PROGRAMMATION”. L'indicateur de durée de
cuisson (®) s'allume. | COZ Mel 205
La durée de cuisson clignote à OHOO pour indiquer que le réglage est alors
possible. Au premier appui sur la touche "DURÉES” +, le clignotement s'arrête.
0 1
t h “ ” + um : 4
Appuyez sur les touches “DURÉES” + ou = pour régler le temps souhaité mas 1245 205
@ Exemple : 25 minutes de cuisson
Le décomptage de la durée se fait immédiatement après le relâchement des
touches “DURÉES” + ои = . L’indicateur de durée de cuisson (*) s'éteint 15
secondes après la dernière action.
Pour l'utilisateur
L'heure de fin de cuisson (Heure de départ + Durée de cuisson) s'affiche = 1220 |
automatiquement. ‚ ;
@ Dans cet exemple : fin de cuisson à 12h45. 0cs 105 205
Apres ces actions, le four chauffe :
J æ Le thermomètre commence à se remplir.
En fin de cuisson, une série de bips sonores est émise durant 3 minutes.
L'arrêt des bips se fait en positionnant le sélecteur de cuisson sur O “arrêt”.
* Jl est possible de modifier à tout moment la durée de cuisson en effectuant l'opération décrite au début du paragraphe.
e Après un cycle de cuisson, la turbine de refroidissement continue de fonctionner pendant un certain temps,
afin de garantir la durée de vie des composants du four.
Réglez le mode de cuisson choisi et éventuellement С iced |
ajustez la temperature. 205
@ Dans cet exemple : position OJ ”TRADITIONNEL”,
temperature 205°C.
Appuyez une fois sur la touche “PROGRAMMATION”. L'indicateur de durée de
cuisson (® s’allume.
La durée de cuisson clignote à OH00. Au premier appui sur la touche
"DUREES” +, ie clignotement s'arrête.
i220
508 MED 205
Appuyez sur les touches "DUREES” + ou = pour régler le temps souhaité.
e Exemple : 25 minutes de cuisson
Le décomptage de la durée se fait immédiatement après le relâchement des
touches "DURÉES”4+ ou =.
0 |
225 1246 205
Appuyez une deuxiéme fois sur la touche “PROGRAMMATION”. L'indicateur de
fin de cuisson (= s'allume.
Ajustez l'heure de fin de cuisson souhaitée en appuyant sur les touches
"DUREES” 4 où =.
@ Exemple : fin de cuisson souhaitée à 13 h00.
L'indicateur de fin de cuisson (— s'éteint 15 secondes après la dernière opé-
ration.
Après ces actions, le départ de la chauffe est différé pour que la cuisson soit
finie à 13h00.
Quand votre cuisson est terminée, remettre le sélecteur de cuisson sur O “arrêt”.
e Après un cycle de cuisson, il est normal que la turbine de refroidis- > |
sement continue de fonctionner pendant un certain temps. Pour réduire le temps, i est + possible de laisser la porte ouverte
quelques minutes.
a
Pour l'utilisateur
Pour bénéficier de la quantité de chaleur déjà emmagasinée dans le four, et économiser de l'énergie électrique :
@ Débutez une pyrolyse après une cuisson, |
@ Ou procédez à une cuisson à la fin d’une pyrolyse.
Pour réaliser une pyrolyse, le programmateur ne doit afficher que l’heure et
celle-ci ne doit pas clignoter. || suffit de positionner votre sélecteur de cuis-
son sur la position [P] “Pyrolyse”.
La durée d'indisponibilité du four est de 2h30 (cette durée n’est pas modi- е 00 |
fiable). 2730 .P.
Ce temps prend en compte la durée de refroidissement jusqu'a environ
275°C. L'afficheur vous indique l'heure à laquelle votre four sera à nouveau
disponible.
Le [P] vous indique que vous êtes en cycle de pyrolyse.
Dès le début du cycle de pyrolyse, une clef Ÿ apparaît dans l'afficheur, et
vous indique que la porte est verrouillée.
2330 |
2730 -P
En fin de cycle de pyrolyse, voici ce qu’indique Pafficheur :
Ramenez le séiecteur de cuisson sur la position O “arrêt”.
Le cycle de pyrolyse sera encore plus économique s’il est programmé
aux "heures creuses” éventuellement prévu au contrat EDF.
"00 |
+00
Suivre les instructions décrites dans le paragraphe "1- FAIRE UNE PYROLY-
SE IMMEDIATE", puis appuyez sur les touches “DUREES” + ou ~ pour modi-
fier I'heure de fin du cycle de pyrolyse. |
@ Dans cet exemple : 4h00 est l'heure de fin de pyrolyse choisie.
Pour "utilis
AD
ateur
а
-
LENA
A
Feo
al
PREMIERE UTI LISATION :
Avant d'utiliser votre four pour la premiére fois,
laissez-le chauffer a vide, porte fermée, pendant
15 minutes environ sur la position maxi. La laine
minérale qui entoure la cavitédu four peut dégager,
au début, une odeur particuliére due a sa composi-
tion. De méme, vous constaterez peut-étre un
dégagement de fumée a la premiére chauffe du
four.
а e re Te ЗА, e
: О
НН
re à
ac = E 7 e 3
oy agi mi # e £
e > ie
RECOMMAN DATIONS :
@ Assurez-vous que votre porte de four est bien fermée ;
ceci afin que le joint d'étanchéité remplisse correctement sa
fonction.
® Ne garnissez pas votre four de feuilles en aluminium.
Sinon, il en résulterait une accumulation de chaleur qui
influencerait désavantageusement le résultat de la cuis-
son et du rótissage et endommagerait l'émail.
e En fonctionnement, ne laissez pas la porte du four
ouverte plus de 3 minutes afin d'éviter une température
trop élevée des manettes .
@ La porte est chaude pendant le fonctionnement.
Eloignez les jeunes enfants.
Votre four est équipé d'un préchauffage automatique.Cette fonction vous permet d'introduire les mets à cuire au début de la
Ichauffe, sans attendre que le four ait atteint la température de réglage. Certaines préparations nécessitent cependant un préchauffa-
ge (pizzas, viandes rouges...). Reportez-vous au guide de cuisson joint.
En fin de préchauffage (automatique), le four émet 3 bips sonores vous permettant d'identifier le début effectif de la cuisson.
Ce préchauffage automatique n’existe pas dans les fonctions "gril” et "gril fort”
TRADITIONNEL
«La température peut être réglée entre 70°C et 275°C avec une présélection automatique à 225°C.
æ La cuisson s'effectue par le dessous et le dessus.
e Vous y cuirez la majorité de vos plats.
SOLE
«La température peut être réglée entre 70°C et 230°C avec une présélection automatique à 165°C.
La cuisson s'effectue par le dessous.
«= Sélection de cuisson recommandée pour pizzas, quiches, tartes aux fruits juteux, brioches, cakes. Les pâtes dé-
trempées seront parfaitement cuites dessous. Les pâtes levées (brioches..), les pâtes poussées (cakes), les soufflés
ne seront pas bloqués par la formation d’une croûte.
GRIL + TOURNEBROCHE
«La température peut être réglée entre 180°C et 230°C avec une présélection automatique à 225°C.
æ La cuisson s'effectue par l'élément supérieur.
æ Vous y cuirez toutes vos volailles, à l'aide du tournebroche qui se compose d’une broche munie de 2 pics pour
maintenir la pièce à rôtir, que vous devrez centrer correctement,
æ Vérifiez que la broche est bien engagée dans l'axe du moteur et repose correctement sur le berceau.
æ Disposez le plat lèchefrite au 1” gradin ou sur la sole du four si la pièce à rôtir est importante.
= Ala fin d'une cuisson programmée, le tournebroche continue sa rotation pour maintenir un dorage uniforme ceci
jusqu’à l’ouverture de la porte, et pour un temps maximum de 30 min.
GRIL FORT
«La température peut être réglée entre 180°C et 275°C avec une présélection automatique à 275°C. Température
suffisante pour griller.
æ Sélection adaptée pour griller :
e Effectuez un préchauffage de 5 minutes avec la grille dans le four puis posez les grillades sur celle-ci au gradin adé-
quat (selon épaisseur).
e Positionnez le plat lèchefrite au 1” gradin. Vous pouvez y verser un verre d'eau ; cette astuce présente l'avantage
de réduire les fumées et les odeurs, particulièrement lors des cuissons de grillades, de saucisses…
Idéal pour griller les toasts, le pain.
Pour l'utilisateur
GRILLE PLATE (quantité 1)
La grille plate peut étre utilisée pour supporter :
Mi tous les plats et moules contenant des aliments à cuire ou à gratiner,
M les grillades.
PLAT LECHEFRITE MULTI-USAGES (quantité 1)
Il sert de plat à gâteaux et dispose d'un rebord incliné.
II s'utilise pour la cuisson de pâtisseries telles que choux à la
crème, meringues, madeleines, pâtes feuilletées…Inséré dans les
gradins sous la grille, il recueille les jus et les graisses des grillades.
I! peut aussi être utilisé à demi rempli d'eau pour des cuissons au
bain-marie.
Evitez de mettre dans la lèchefrite des rôtis ou des viandes car
vous aurez automatiquement d'importantes projections sur
les parois du four.
Ne jamais poser ce plat directement sur la sole, sauf en position GRIL.
TOURNEBROCHE (quantité 1)
La cuisson au tournebroche est très pratique et permet d'obtenir,
en particulier, des viandes savoureuses et régulièrement cuites.
Pour l'utiliser :
@ engagez le berceau de la broche au 3e gradin à partir du
bas ;
Oe enfilez une des fourchettes sur la broche ; embrochez la
pièce à rôtir ; enfilez la deuxième fourchette ; centrez et serrez
en vissant les deux fourchettes ;
@ piacez la broche sur son berceau ;
@ poussez légèrement pour engager la pointe de la broche
dans le carré d'entraînement situé au fond du four ;
@ disposez le plat lechefrite multi-usages au gradin inférieur
pour recueillir les jus de cuisson.
ATTENTION : après une cuisson, ne prenez pas à main nue la
casseroierie (grille, tournebroche, berceau de tournebroche,
lechefrite etc...).
AT
ae ET e na ate E
e So a RD Cn rr nio 4 ROA ЕЕ:
я PC Nina CAC ene
5 OO аще 7 т eee
и. rt Мане ие
ue
o me AT o
a и
Berceau
Broche
Fourchette
Avant de procéder au nettoyage, laissez refroidir l'appareil et
vérifiez que toutes les manettes sont sur la position ARRET.
De façon générale, les poudres abrasives et les éponges
métalliques sont à proscrire.
CARROSSERIE
Utilisez une éponge imbibée d'eau savonneuse, pour le des-
sus. Si nécessaire, après débordements, utilisez une crème
a récurer du commerce, non abrasive, pour émail.. Faites
briller avec un linge sec, ou mieux avec une peau de cha-
mois. Ne laissez pas séjourner sur l'émail des liquides acides
(jus de citron, vinaigre...).
SURFACES METALLIQUES POLIES
Utilisez les produits du commerce prévus pour l'entretien
des métaux polis.
VITRE DE PORTE DE FOUR
Après une cuisson ayant provoqué des salissures, il est
conseillé de nettoyer la vitre intérieure avec de l’eau savon-
neuse.
MANETTES DE COMMANDES
Les manettes de commandes s'enlèvent en les tirant vers soi.
En cas de difficultés, utilisez une pince en prenant soin de
protéger la manette avec un chiffon.
Pour l'utilisateur
|
с
hn a rR tr A ar on ie A Doe ve
E a a a se
Ta TA E т RE Te te mo a nd Je a e e
Hen, He CE SC E su a
eee ir oe Re nn Favs rae, ni = PRE haha + mH Ts
#8 SELLERS HE Y PELO ООН ЛЕО Tan a e te e
Cocer REELS Fo EE SE te se :
ss nus RCE EA A e Sen e
CS A FA ; ER Se sea
por ia i a re e een er ee
ur
=
=
L'entretien de votre table de cuisson est facilité si vous
l’effectuez avant son refroidissement complet. Cependant,
ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionne-
ment. Mettez à zéro toutes les commandes.
LES DÉFAUTS D’ASPECT QUI N'ENTRAINENT PAS UN NON FONC-
TIONNEMENT OU UNE INAPTITUDE À L’USAGE N'ENTRENT PAS
DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
PRÉCAUTIONS :
Ne rangez pas, dans le coffre à casserolerie de votre cuisi- DANS LE CAS OU UNE FELURE OU UNE FISSURE DEVIENDRAIT
niere, vos produits d’ENTRETIEN OU INFLAMMABLES. VISIBLE SUR LE DESSUS VERRE, DEBRANCHEZ IMMEDIATEMENT
L'APPAREIL DE SON ALIMENTATION ET CONTACTEZ LE SERVICE
APRES-VENTE.
*% PRODUITS/ACCES-
SOIRES A UTILISER
COMMENT PROCÉDER ?
© Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Éponge sanitaire.
Terminez éventuellement avec le côté grattoir
d'une éponge, puis essuyez.
® Dans ie cas de taches persistantes, utilisez des
produits spéciaux verre vitrocéramique cités ci-des-
sous.
Produits spéciaux verre
vitrocéramique.
GRILLES ET SUPPORTS BRÛLEURS :
Les supports brûleurs et les grilles sont en tôle
:émaillée.
© Utilisez une crème à récurer douce.
BROLEUR QAZ
L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en ¡Creme à récurer douce.
forme de pot. Veillez à ne pas l'obstruer lors du net-
toyage, ce qui perturberait les performances de
votre table.
© Utilisez de l’eau additionnée d’un nettoyant mé-
nager liquide. Éponge sanitaire.
® Dans le cas de taches persistantes, utilisez une
crème non abrasive, puis rincez à l'eau claire. Petite brosse à poils durs
Essuyez soigneusement les chapeaux de brûleurs
avant de réutiliser votre table de cuisson. En cas es
d'obstruction des fentes des brûleurs ou d'encras-
sement des bougies d’allumage, nettoyez-les à l’ai- |
de d’une petite brosse à poils durs. |
3 EXEMPLES DE PRODUITS SPECIAUX VERRE VITROCERAMIQUE
Cera-clen
Pour Putilisa teur_
Comment fonctionne votre four pyrolytique :
Ce type de four nettoie par destruction á haute température les salis-
sures qui proviennent des éclaboussures ou des débordements.
Les fumées dégagées sont rendues propres par leur passa-
ge sur un catalyseur. Il ne faut pas attendre que le four soit
trop chargé de graisses pour effectuer ce nettoyage.
Recommandations :
Le nettoyage peut être effectué à n'importe quel moment et même
la nuit (si l'on veut bénéficier du tarif "heures creuses") grâce au pro-
grammateur muni de la fonction départ différé (suivant modèle).
Es e E o a y a e 3: 2 = a
ow) м e Ene + 5 a ah apres se ces a
E . 111
Aaa
FOUR A EMAIL PYROLYTIQUE
o
О O / |
A .
fora
2
o
es
de
e
*ATTENTION : Pendant la pyrolyse, les surfaces peuve t devenir plus
chaudes qu'en usage normal et les enfants doivent être éloignés.
a
En ouvrant la porte, après pyrolyse, on constate sur les
parois du four le dépôt de quelques résidus blanchâtres.
Lorsque le four est complètement refroidi, il suffit de passer
une éponge humide pour les éliminer.
IMPORTANT : Quel que soit le type de four, n'entreposez
jamais de produits inflammables (chiffons, papiers, pro-
duits d'entretien, notices etc.) dans le coffre à casserole-
rie de votre cuisinière ; vous risqueriez de provoquer un
incendie dont nous ne saurions, en aucun cas, être tenus
pour responsables.
Votre four fume lors d’un préchauffage ou fume énormément lors de cuissons.
Votre four dégage une odeur à froid suite à différentes cuissons (moutons, poissons, grillades…).
La pyrolyse n’est pas nécessaire après chaque cuisson, mais seulement si le degré de salissure le justifie.
CUISSONS PEU BISCUITS LÉGUMES PATISSERIES CUISSONS SANS ECLABOUSSURES :
SALISSANTES QUICHES, SOUFFLES... UNE PYROLYSE N'EST PAS JUSTIFIEE
CUISSONS VIANDES, POISSONS (DANS UN PLAT) LA PYROLYSE PEUT SE JUSTIFIER
SAL.ISSANTES LEGUMES FARCIS TOUTES LES 3 CUISSONS
CUISSONS TRES GROSSES PIECES DE VIANDES LA PYROLYSE PEUT SE FAIRE APRES UNE CUISSON DE
SALISSANTES A LA BROCHE CE TYPE, Si LESPROJECTIONS ONT ETE IMPORTANTES
Afin de limiter les projections excessives, vérifiez :
© la bonne position conseillée dans votre guide d'utilisation
@ la bonne hauteur de gradin
© la bonne température.
Si malgré tout, la grosse pièce de viande provoque des projections et fumées, réduisez la température du thermostat.
Ne recouvrez pas l’intérieur du four de papier aluminium pour économiser un nettoyage : en provoquant une
surchauffe, vous endommageriez l’émail.
Retirez tous les accessoires à l’intérieur du four, y compris la casserolerie.
Votre appareil possède des pieds réglables à l'avant, qui per-
mettent d'obtenir une assise correcte quel que soit le sol, par
vissage ou dévissage.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE DE FOUR
ATTENTION : DÉBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT TOUTE INTERVENTION
L'ampoule se situe au plafond de la cavité de votre four.
@ ATTENTION ! Débranchez votre four avant toute intervention
sur l'ampoule et laissez refroidir si besoin l'appareil.
@ Tournez le hublot vers la gauche d'un quart de tour
@ Dévissez l'ampoule dans le même sens.
Caractéristiques de l'ampoule :
- 15 W
- 220/240 V
- 300°C
- culot E 14 à vis.
@ Changez l'ampoule puis remonter le hublot et rebranchez
votre four.
Remarque : pour dévisser le hublot et la lampe, utilisez un
gant de caoutchouc qui facilitera le démontage.
Enievez les débordements importants qu auralent pu se produire afin d'éviter le risque
Douille ( ,
+10
N [=
>— <
NN
Déviss
897 Hublot
teur
SE
a
Pour "utili
lages. Exemple pour les PÁTES :
ition repére 7, cuisson
repere 6.
05
SS НН 0
Do
E
©
= 0%
af
B ©
FE
| O
5 ©
TZ Y
DO
hn
©
U
e:
=
=
EE
EI
ae Da
A e
and
Da
a
=
E
Memo
ste
О
а
т
Hs
non
a.
Es
fa
E
e
O
Ion
EE es
RDA
nm
PEER
AE
Tey
e
pa TEL
e.
troduct
, on peut av
, in
isson
de l'eau repère 10
a
3
O
D
o
tn ©
e
2
©
lition
CUIRE/MIJOTER
CUIRE/DORER
REPRISE D'EBULLITION
EBULLITION PETITS BOUILLONS
SIR/CUIRE
PORTER Á EBULLITION
wi
<
8,0 3
U au VS 2
2,9 BE. ë
A ++ “TUD = =
æ LD < & 5 6 Е a
o 83/8 uNa 9 Ele > E @
= $ u 83 E EEE & ye u 9 3 à 8
К 2 3 | 888 SGHÉRO dus ur s 33 u A 3
С „ 5 du Tauuus RUS 28 & 38, ip un 5
< [8g 28 SET gueoeë o58 35 3P,658 5 fpéi:
u x S Ш lu 0 бой 0 Ш
Ш [#9 Eo BUE =SSEIÓ 9X3 A PEUNBE pop Tu
xn 3 5 3K $23 без Зо) $ Si EE 38383, BES 3
3 > 21008uU SRE ORXEIO NN
& md 0% UI NJATACLA a uu Sädééésuatéaër
© 9
zZ Ш Nn Ш pe
u |6 и > a © 2
5 |8 19 | 2 |g |%
oO | © < т
a E 19 Ц > ES
Pour régler au mieux votre temps de
éci-
7
t d'un brûleur à l’autre (par
CUISSON
tez pas à passer le r
du brûleur rapide au brûleur
. blanquette, osso-
=
a
, N'hés
-rapide
semi
bucco...)
pien
exemple
tant une forte
température, choisissez le brúleur rapi-
de.
x
écessi
Pour les sauces délicates et le réchauf-
fage de plats cuisinés, utilisez le brûleur
Pour les grillades n
i-rapide
semi
©
=
Ч
5
©
n
Q
т
RK ,
y 8,
д o SE
= to
Eu 43° saß É
Y 3882890 | 904 5
2 2 0 EE 0 5 Ё tu
Q в |3 513356 O e lu <
E ES 9513580 | xo) |.8 3
о щ |8 2 NETA E © k à ©
< в | & Qu = Q à À qu <
Sue 33/0108 | хабе Ё о
a do EE 301683302388 &
4 | 35/83 (ag SES PASS S Sté à
a Qa (00 |IMINARALIGAUELACTOO O
0 у 7
zZ Ш nm Ш E
ú 9 № |= Ш cf
a 0 о |5 o 2
als RE ВО Е
д |6 o | > E lo
TOUTES LES CUISSONS S’EFFECTUENT PORTE FERMEE.
SELECTEUR DE POSITION
RECETTES CUISSON THERMOSTAT GRADIN ACCESSOIRES TEMPS OBSERVATIONS
ENTREES
LEGUMES
Pizza e SOLE 230°C PLAT LECHEFRITE 20-25 min SELON EPAISSEUR
QUICHE LORRAINE di hi SOLE 220°C MOULE SUR GRILLE 35 40 min
SOUFFLE # SOLE 180°C MOULE SUR GRILLE 50 min SELON DIAMETRE DU MOULE
GRATIN DAUPHINOIS # MONNEL 200°C PLAT SUR GRILLE 45-50 min SELON QUANTITE
TOMATES FARCIES ¥ TRADITIONNEL 200°C PLAT SUR GRILLE 40-45 min
POMMES DE TERRE ENTIERES = ONNEL 225°C SUR GRILLE 55-60 min ENVELOPPEES DANS DU PAPIER ALUMINIUM
TOMATES PROVENCALES Fès FORT 230°C PLAT SUR GRILLE 20-25 min
GRATINS (LEGUMES, PÂTES) Г L FORT 230°C 2e Où 3e PLAT SUR GRILLE 15- 20 min INGREDIENTS DEJA CUITS
POISSONS
DORADE CJ MONNEL.... 220°C 2e PLAT SUR GRILLE 25-30 min SELON GROSSEUR
POISSONS PAPILLOTTES 4 ONNEL.. 225°C 2e PLAT LECHEFRITE 15 - 20 min PAPIER SULFURISÉ
POISSONS GRILLES Me Г] GRIL FORT 275°C Зе où de POSÉS SUR GRILLE 6-7 Min PAR FACE | LÈCHEFRITE 15 GRADIN
VIANDES
COTES D'AGNEAU 4e GAIL FORT 275% 4e VIANDE SUR GRILLE 5-6 min PAR FACE | LECHEFRITE 15 GRADIN
POULET BROCHE => GRIL + TOURNEBROCHE] 230°C TOURNEBROCHE 20-25 min/500g | LECHEFRITE 1” GRADIN
GIGOT # MONNEL 230°C ter PLAT SUR GRILLE 15 min/500g
ROT DE BOEUF #% TRADITIONNEL 230°C ler ou 2e PLAT SUR GRILLE 10-15 min/500g | PRECHAUFFAGE A 275°C
ROTI DE PORC/VEAU С TRADITIONNEL 220°C 1er ou 2e PLAT SUR GRILLE 35-40 min/500g
Poucet TRADITIONNEL 220°C 1er PLAT SUR GRILLE 25 min/500g
PINTADE/LAPIN MIONNEL. 220°C ler PLAT SUR GRILLE 20-25 min/500g
PATISSERIES
BRIOCHE 4 [SOLE 165°C ler MOULE SUR GRILLE 35-40 min
CAKE e SOLE 165°C 1er MOULE SUR GRILLE 55-60 min
QUATRE-QUARTS # [5 SOLE 165°C ter Моше SUR GRILLE | 55 min
KOuGLOF e SOLE 180°C 1er MOULE SUR GRILLE 45 - 60 min
CHoux # SOLE 180°C - 200°C ler PLAT LECHEFRITE 45 min + 5 min FOPR ETEINT
GENOISE # [SOLE 180°C ler MOULE SUR GRILLE 55 min
CREMES TRADITIONNEL. 165°C 2e PLAT LÈCHEFRITE 25 min 6 RAMEQUINS AU BAIN-MARIE
SABLÉS JE TRAONIONNEL. 165°C 2e PLAT LECHEFRITE 12-15 min
TOURTE (FRUITS, VIANDES) 46 = TRADITIONNEL. 200°C ter MOULE SUR GRILLE 40 - 45 min MOULE DIAMETRE 28 cm
TARTE POMMES e TRADITIONNEL 220°C - 230°C ter MOULE SUR GRILLE 40-45 min MOULE DIAMETRE 28 cm
TARTE FRUITS JUTEUX # TRADITIONNEL 230°C Тег MOULE SUR GRILLE 40-45 min MOULE DIAMETRE 28 cm
PÂTE FEUILLETÉE 4# LIRADITIONNEL 230°C de PLAT LECHEFRITE 10-15 min
PAIN GRILLE (TOASTS) 4 Г GRIL FORT 275°C 4e SUR GRILLE 3-5 min PRECHAUFFEZ 5 min
pres ЗН pu
« | est préférable d'enfourner á four chaud
ANT Pa 3
SH i
Go
2
ли
EQUI
ee
AO
a e
VALENCE : POSITION
о ЗЕЕ
око
sa
Volume utile : 56 |
Pour Vinstallateur
0
+
culiers dans un bâtiment d'habitation.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de dis-
tribution locale (nature du gaz et pression) et le réglage de
l’appareil sont compatibles.
Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur
I'étiquette coliée dans la sous-porte.
La combustion du gaz est possible grâce à l’oxygène de l'air.
il est donc nécessaire que cet air soit renouvelé en perma-
nence et que les produits de la combustion soient évacués (un
débit d’air de 2 m‘/h par kW de puissance est nécessaire).
Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation
des produits de la combustion. ll doit être installé et rac-
corde conformément aux regles d’installation en vigueur et
une attention particulière sera accordée aux dispositions en
matière de ventilation.
En France, les textes concernés sont les arrêtés du
02/08/1977 et du 24/03/1982 complétés par la norme DTU-
P 45204 (= DTU 61.1) du CSTB «Installation gaz», (Norme
NFC 15.100 (règles d'installation électrique basse tension).
Les échauffements produits par son fonctionnement clas-
sent cette cuisinière :
- en type X selon norme électrique EN 60.335.2.6 (incorporable),
- en classe 1 (non incorporable)
ou en classe 2 - sous-classe | (ncomporable), selon norme gaz EN 30.1.
RACCORDEMENT GAZ :
Le raccordement gaz s'effectue à l'arrière de l'appareil, de
façon que le tuyau ne soit jamais en contact avec l’arriè-
re de l'appareil, qu’il ne se trouve pas dans un endroit sus-
ceptible d’être encombré et qu’il ne puisse pas être en
OT:
.
an ==
contact avec une e partie mobile.
Quel que soit le type ou la classe de la cuisiniére et qu'il soit
gaz, mixte ou électrique, les parois (arrière et adjacentes)
doivent être en matière résistante à la chaleur ou revêtues
d'une telle matière.
Les tubes souples ou tuyaux flexibles doivent être visi-
tables sur toute la longueur , remplacés avant leur date
limite d'utilisation (marquée sur le tuyau), et avoir une
longueur de 2 M maximum .
Le raccordement au moyen d’un tuyau flexibie monté sur un
about est interdit :
- si l’échauffement provoqué sur le raccordement par l’envi-
ronnement est supérieur à 30°.
- Si l'installation gaz est neuve ou modifiée (changement du
robinet d’alimentation).
INSTALLATION D'UN APPAREIL NON INCORPORABLE ENTRE DEUX MEUBLES
750 mm
(mini)
(CD
(ED
Cote de profondeur d'encastrement : 610 mm.
Vous devez impérativement respecter la cote de 30 mm
entre le mur et l’appareil couvercle fermé.
L'INSTALLATION EST NORMALEMENT RÉSERVÉE AUX INSTALLATEURS ET TECHNICIENS QUALIFIES.
L'APPAREIL E EST ‘ UVRÉ * PRÉ-RÉGLE E EN GAZ Z NATUREL.
1.1. POUR L LES GAZ y DISTRIBUÉS PAR UNE CANALISATION y (GAZ N NATU-
REL OU AIR PROPANÉ/BUTANÉ SELON MODÈLE) , LE RACCORDEMENT
S'EFFECTUE :
@ soit par tuyau flexible avec embouts mécaniques filetés
(fig. 1).
@ soit par un raccord rigide (tuyauterie en cuivre).
1.2. POUR LE BUTANE-PROPANE DISTRIBUÉ PAR BOUTEILLE OU
RÉSERVOIR, LE RACCORDEMENT S'EFFECTUE :
© soit par tuyau flexible avec embouts mécaniques filetés
(fig. 1).
@ soit par un raccord rigide (tuyauterie en cuivre).
© soit, dans le cas d'une installation existante, par
tube souple d'un diamètre intérieur de 6 mm (fig.2)
monté sur un about approprié équipé de colliers de
serrage à ses deux extrémités.
Fig. 1
2. 1. POUR L LES GAZ DISTRIBUÉS P PAR UNE CANALISATION y (aaz NATU-
REL OU AIR PROPANE/BUTANE SELON MODÈLE) , LE RACCORDE-
MENT S'EFFECTUE !
@ soit par tuyau flexible avec embouts mécaniques filetés
(fig. 1).
@ soit par un raccord rigide (tuyauterie en cuivre).
® soit, dans le cas d’une installation existante, par
tube souple d’un diamètre intérieur de 15 mm (fig.2)
monté sur un about approprié équipé de colliers de
serrage à ses deux extrémités.
2.2. POUR LE BUTANE-PROPANE DISTRIBUÉ PAR BOUTEILLE OU
RÉSERVOIR, LE RACCORDEMENT S'EFFECTUE :
© Voir paragraphe 1.2 et fig. 2.
AN Collier (non fourni)
AN
Tube souple
Fig. 2
En cas d'utilisation d'abouts selon recommandations ci-dessus, vous pouvez vous les procurer auprés du SAV constructeur
SAVEMA (coordonnées obtenues auprès du Service Consommateurs de la marque).
Gn
Pour Pins tara teur
(HI ÉÉ E fo zz uu. y | ; i а с О:
2 В i 3 ue Не ERE ; a 7 AUTE ; 6 nn Ва NS E E
СЕТЕ CUISINIÈRE EST LIVREE PRE-REGLEE POUR LE GAZ NATUREL. sont dans a pochatte c contenant la notice.
@ En France, cette cuisinière est également adaptable à l'air
Pour tout changement de gaz, vous devez impérativement propané/butané. Le sachet d'adaptation est fourni, sur
effectuer les trois opérations suivantes : demande, par votre Service Après-Vente.
1. ADAPTER LE RACCORDEMENT GAZ Lors de la commande du sachet d'adaptation, précisez
2. CHANGER LES INJECTEURS bien le type de cuisinière.
3. REGLER LES RALENTIS SUR LES ROBINETS. © À chaque changement de gaz, cochez le nouveau réglage
@ Les injecteurs nécessaires à l'adaptation au butane/propane sur l'étiquette située dans la pochette.
Débranchez le câble électrique (selon modèle) de la cuisinière avant toute intervention.
PASSAGE DU GAZ NATUREL EN GAZ BUTANE/PROPANE PASSAGE DU GAZ BUTANE/PROPANE À UN AUTRE GAZ
Détendeur GAZ NATUREL Détendeur
GAZ NATUREL
COMPTEUR
COMPTEUR
propane
propane
Tête de
brûleur|
Chapeau
de
Changez les injecteurs en procédant comme suit : brûleur
injecteur
gaz
naturel
Avec clé à angle :
@ Retirez les grilles, les chapeaux et les têtes de tous les
brûleurs (fig.1).
@ Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs situés dans
le fond de chaque pot et ôtez-les (fig.3).
@ Montez à la place les injecteurs fournis dans la pochette,
conformément au tableau des caractéristiques gaz ; pour celà :
3 Vissez-les d'abord manuellement jusqu'au blocage de Thermocouple Support Bougie
l'injecteur. (selon modèle) brûleur d'allumage
=> Engagez a fond la clé sur l’injecteur.
=> Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un crayon
de papier à l’endroit indiqué fig.4.
> Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jus-
qu'à ce que la ligne apparaisse de l’autre coté de la clé (fig.5).
@ Remettez en place les têtes et les chapeaux de brûleur
ainsi que les grilles.
@ Conservez les injecteurs échangés pour gaz naturel en
les remettant dans la pochette.
injecteur Clé à angl Plaque d’âtre
Pot
Pour Vinstallateur
1- PASSAGE DU GAZ NATUREL EN GAZ
BUTANE/PROPANE
2- PASSAGE DU GAZ BUTANE/PROPANE A
UN AUTRE GAZ
Réglez les robinets en procédant comme suit : Réglez les robinets en procédant comme suit :
@ Allumez le brûleur en débit maximum (grande flamme) ou
position 10 ou 285° selon modèle.
@ Retirez ia manette.
@ Dévissez d'environ un tour la vis de débit réduit en laiton
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (fig1).
© Remettez la manette.
@ Tournez la manette dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'en butée.
@ Vérifiez que vous obtenez bien une petite flamme stable
dans chaque trou du brûleur. Si nécessaire, ajustez le ré-
glage de la vis de débit réduit.
e Procédez de la même façon pour chaque brûleur.
@Remontez les manettes et exécutez plusieurs
manœuvres de passage du plein débit au débit réduit
pour vérifier si le réglage est correct.
e Retirez les manettes .
@ Avec un petit tournevis à lame, vissez à fond dans le
sens des aiguilles d'une montre, la vis de débit réduit en
laiton de chaque robinet (fig.1).
@ Remontez |les manettes.
Appareil destiné à être utilisé en : Butane | Propane [Gaz naturel Gaz naturel Air propané REPERAGE DES INJECTEURS
FR. cat IH 1c2E+3+ G 30 G 31 G 20 G25 Air butané
29 mbar | 37 mbar 20 mbar 25 mbar G 130 GAZ BUTANE /
8 mbar PROPANE
BRULEUR RAPIDE RE
Repère marqué sur l'injecteur BS
Débit nominal/PCS (KW) 24 aire | (7)
Débit réduit/PCS (kW)
Débit horaire (9/h) 172
Débit horaire à 15°C sous 1013 mbar (1/h) 229 266 322
BRULEUR SEMI-RAPIDE LA n
Repère marqué sur l'injecteur (0821621941 Avant O
Débit nominal/PCS (kW) 1,5 1,5 15
Débit réduit/PCS (kW) 0,430 0,525 0,400
Débit horaire (9/h) | 109 107 | GAZ NATUREL |
Débit horaire à 15°C sous 1013 mbar (i/n 143 . 166 212
O 6
Débit calorifique/PCS (kW) 3,9 3,9 3,9 3,9 3,8
- gh 284 279
- Mm 372 432 534
Sil Avant O
= Consommation du four - Montée а 200°C: 0,45 kWh
a pour un volume utile de 56 | - Maintien 1h à 200°C : 0,65 kWh | AIR PROPANÉ |
ы O 8
i PLAQUES - Arrière et avant gauche : 2800 W
O 8
Pour Vinstallateur
с ЗА
2 О ПАВ Tal AE
E TX TA
e EEN
в СООО
ЗНА 2 COPA SRA
=
> e
а o
SE ateo
utili
В НИИ "e a E nk Ses He 2
Ces cuisinières ont été conçues pou
particuliers dans un bâtiment d’habitation.
En France, les textes concernant les règles d'installation
sont les arrêtés du 02/08/1977 et du 24/03/1982 complétés
par la norme DTU-P 45204, Norme NFC 15.100 (règles d’ins-
tallation électrique basse tension).
Les échauffements produits par son fonctionnement clas-
o Fn ne,
ss SEL
vus
; 8 ds
ALIMENTATION
CORDON D'ALIMENTATION NON LIVRE
Les appareils sont livrés sans cordon.….Le raccordement au
réseau s'effectue par un câble de type H 05 RRF et une prise
de courant restant accessible après linstallation de l'appa-
reil ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipo-
laire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins
3 mm. Le fil de protection doit être relié aux bornes terre de
l’appareil et de l’installation.
Avant le branchement, assurez-vous que les fils de l'installa-
tion électrique sont d'une section suffisante pour alimenter
normaiement la cuisinière.
BRANCHEMENT
H Utilisez un câble d'alimentation de section appropriée au
branchement (en se conformant au tableau ci-après).
SECTION NOMINALE DU CABLE SOUPLE D'ALIMENTATION (TYPE H 05 RRF)
ET CALIBRE DES FUSIBLES À UTILISER SELON VOTRE APPAREIL
BRANCHEMENT
MONOPHASE TRIPHASE
3 ph + neutre
TRIPHASE
2 ph + neutre
Tension du réseau
Cuisinière *Section du| 3x6mm2 |5x15mm2; 4x25mm2
à câble
dessus
induction Fusible 32 À 16 À 20A
* En tenant compte du coéfficient de simultanéité selon la
norme EN 60 335.2.6.
Notre responsabilité ne saurait étre engagée en cas
d'accident consécutif a une mise a la terre inexistante ou
incorrecte.
Attention ! Suivez attentivement les instructions sui-
vantes afin d'assurer un bon raccordement. Un mauvais
branchement peut amener des risques d'échauffement
dangereux au niveau de votre cable.
EM Ouvrez la trappe en plastique située en bas a droite du
capot arriere .
H Pour cela, enfoncez un tournevis entre la tôle du capot et
la trappe puis faites pivoter la trappe (fig. 1).
M Retirez si nécessaire (*), les barrettes de jonction (fig. 2) en
ótant le clip noir (fig. 1).
№ Denudez chaque fil du câble d'alimentation sur 12 mm.
Æ Torsadez soigneusement les brins (fig. 3).
Ш Désserrez les vis du bornier +
M introduire le câble d'alimentation par le côté du capot dans le
serre-câble situé à droite du bornier (fig. 4). (Reportez-vous au
tableau précédent pour le choix de la section du câble).
M Placez, si nécessaire (*), les barrettes de jonction sché-
matisées à l'intérieur de la trappe (fig. 2).
(*) Certains branchements n'utilisent aucune barrette : voir
schéma gravé à l'intérieur de la trappe.
se
se
ne
3:
nt
- en type X selon norme électrique EN 60.335.2.6 (incorporable).
Encastrement :
Cote de profondeur d'encastrement : 610 mm.
Vous devez impérativement respecter la cote de 30 mm
entre le mur et l’appareil.
Les meubles adjacents ne doivent pas être plus hauts que la
cuisinière
. о О
Jr ce
mens
: 2 ; de dE
.. | .
a = ; т 2 rh Sess pr oe X ma мы 3 : He pda
Nr A OA ete ete CN
M Respectez le sens de montage des barrettes et leur posi-
tionnement (fig. 5).
mM Raccordez les fils du câble conformément au(x) schéma(s)
gravé(s) à l'intérieur de la trappe.
№ Tous les brins des fils d'alimentation doivent être empri-
sonnés sous les vis.
M Le fil de terre couleur vert-jaune doit être relié à la Боте ==.
M Vissez a fond les vis du bornier et vérifiez le bran-
chement en tirant sur chaque fil.
H Fixez le câble au moyen du serre-câble situé à droite du
bornier.
H Repiacez les barrettes de jonction inutilisées dans la trap-
pe. Replacez le clip noir et refermez la trappe.
5
че
es
| :
ЛЕВОЕ ЗЫ
о
Cer
$x
Q
Le o
Passage
| dufil
9
O
o
SH
с
o
Barrette de jonction
Fil du cáble
d'alimentation
Fig. 2
12 mm
Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Anornalies cle fonetionnement
ANOMALIES ~~ CONSEILS
e Le nettoyage pyrolytique ne s'effectue pas. - Vérifiez que la porte est bien fermée .
- Vérifiez ia position du sélecteur.
e il est impossible d'ouvrir la porte. - Dans tous les cas votre cuisinière doit être sous tension.
(modèle pyroiytique). - Lors d'un nettoyage pyrolytique, la porte est condamnée ; on ne pourra ouvrir celle-ci que lorsque la termpéra
ture du four sera inférieure à 300°C.
e Votre four ne chauffe pas. - Vérifiez que le programmateur ou minuteur (suivant modèie) est sur la position manuelle
© Votre four fume excessivement lors des - Baissez les températures de cuissons de votre thermostat, indiquées à titre indicatif sur le guide de cuissons.
cuissons. - Procédez au nettoyage de votre four.
Nota : || est rappelé qu'il ne faut pas utiliser votre plat lèchefrite muiti-usages comme plat à rôtir.
e Buées - Pour des cuissons très humides (ex. : tomates farcies), il est conseillé de procéder à un préchauffage á tempé
rature de cuisson ; ceci afin d'éviter les condensations sur les surfaces vitrées froides.
e Si un afficheur de puissance clignote : - il n’y a pas de récipient sur la zône de cuisson.
- le récipient posé sur la zône est inadapté à la cuisson par induction.
- le récipient est trop décentré par rapport à la zône de cuisson.
@ L'allumage électronique des brûleurs se - Vérifiez la propreté des bougies.
fait mal. (suivant modèle).
@ Les flammes se décollent des brûleurs - Vérifiez que toutes les fentes des têtes de brûleurs sont débouchées et que les brûleurs sont bien positionnés.
de la table de travail
Service apres-vente
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent étre effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série).
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
PIECES D’ORIGINE : lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de (was а
PIECES DETACHEES CERTIFIEES D’ORIGINE. Lugs
Relations consomrmateurs
BRANDT c'est aussi le minitel...
361 b* Е 4 ... pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
2 = © informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
R i +. pOUr communiquer :
Brandt gi 3 ous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons
т » personnellement.
Vous pouvez aussi nous écrire: SERVICE CONSOMMATEURS BRANDT - BP 9526 - 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
3099
ou nous téléphoner au : a
Xt
= larif en vigueur a la date d'impression du document.
Modus Media International — Tél. 02 38 49 42 00
9961-4622 - 12/99

Manuels associés