Champion Power Equipment 42455 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Champion Power Equipment 42455 Manuel utilisateur | Fixfr
GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
Puissance au démarrage 1200 W / 1000 W puissance nominale
Fonctionnement continu : 900 watts
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
NUMÉRO DE MODÈLE
42455
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes
inclues dans ce manuel.
FABRIQUÉ EN CHINE
REV 42455-20140716
12039 Santa Fe Springs Road
Santa Fe Springs CA 90670
É.-U. / 1 877 338-0999
www.championpowerequipment.com
MESSAGE IMPORTANT CONCERNANT LA TEMPÉRATURE:
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue et calibrée pour fonctionner en continu à la température ambiante
jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à des températures
variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122 °F) durant de courts laps de temps. Si la produit est exposée à des températures
excédant ces limites durant l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces écarts avant d’être utilisée. Dans tous
les cas, la produit doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et
autres trappes de ventilation.
Pour des questions ou de l’assistance :
ne pas retourner le produit en entrepôt.
NOUS SOMMES LÀ POUR VOUS AIDER!
Visitez notre site Web
www.championpowerequipment.com
pour en savoir plus :
• info produits et mises à jour
• foire aux questions
• bulletins techniques
• enregistrement du produit
– ou –
Communiquer avec notre équipe du service à la
clientèle sans frais au :
1 877 338-0999
*Nous tentons constamment d’améliorer nos produits. Par conséquent, le produit inclus peut différer légèrement de l’illustration.
42455
Puissance au démarrage 1200 W /
1000 W puissance nominale
Fonctionnement continu : 900 watts
GÉNÉRATRICE PORTATIVE
Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Génératrice électrique portative . . . . . . . . . . . . . 1
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Concernant ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conventions de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes et caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pièces fournies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pour sortir la génératrice
du carton d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation du système anti-vibration du moteur . . . . . 7
Installation du système anti-vibration de l’alternateur. . . . . . . 7
Installation du pare-étincelles. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pour ajouter de l’huile au moteur. . . . . . . . . . . . . . . 8
Pour faire l’appoint en carburant. . . . . . . . . . . . . 9
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Emplacement de la génératrice. . . . . . . . . . . . . 10
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Protection contre les surtensions. . . . . . . . . . . . 10
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchement des charges électriques . . . . . . . . 11
Pour arrêter le moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ne pas surcharger la génératrice. . . . . . . . . . . . 12
Capacité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gestion de la consommation . . . . . . . . . . . . 12
Entretien et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bougie d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pare-étincelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Calendrier de maintenance . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la génératrice. . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Génératrice de entreposage. . . . . . . . . . . . .
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur. . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de la génératrice. . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bougies d’allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le jeu des soupapes d’entretien. . . . . . . . . . . .
Message important concernant la température . .
Diagramme des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramme des pièces de moteur. . . . . . . . . . .
Liste des pièces de moteur. . . . . . . . . . . . . . . .
Diagramme de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de la garantie. . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie de réparation et de remplacement . . . .
Ne pas rapporter le produit
en entrepôt.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exclusions de la garantie. . . . . . . . . . . . . . . . .
Usure normale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enstallation, utilisation et entretien. . . . . . . .
Autres exclusions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limites de la garantie implicite et
des dommages consécutifs . . . . . . . . . . . . . . .
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service à la clientèle. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
15
15
15
16
16
16
16
16
16
16
16
17
18
19
20
21
22
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
FRANÇAIS 42455
Introduction
Introduction
Accessoires
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’une
génératrice Champion Power Equipment (CPE). CPE
conçoit et fabrique des génératrices avec des
spécifications rigoureuses. Moyennant des conditions
d’utilisation et d’entretien adéquates, cette génératrice
vous donnera entière satisfaction pendant des années.
Champion Power Equipment fabrique et vend des
accessoires destinés à vous aider à rentabiliser au
mieux votre investissement. Pour en savoir plus sur nos
housses, câbles d’alimentation et jeux parafoudres,
veuillez visiter notre site web à :
www.championpowerequipment.com
Génératrice électrique portative
Concernant ce manuel
Cette unité est une génératrice de courant alternatif
(c.a.) fonctionnant sur moteur à essence. Elle est conçue
pour alimenter en électricité les éclairages, appareils
électriques, outils et autres équipements similaires.
Nous avons fait de notre mieux pour que les informations
présentées dans ce manuel soient aussi précises et
complètes que possible. Nous nous réservons le droit
de changer, de modifier ou d’améliorer le produit et ce
document à tout moment et sans préavis.
Notez les numéros de modèle et de série, ainsi que la date et le lieu d’achat, pour toute référence ultérieure. Conservez ces
informations à disposition pour commander des pièces ainsi que pour toute assistance technique ou question de garantie.
Assistance Champion Power Equipment
1 877 338-0999
Numéro de modèle
42455
Numéro de série
Date d’achat
Lieu d’achat
Pour le type d’huile, voir la section « Ajouter de l’huile au moteur ».
Pour le type de carburant, voir la section « Pour ajouter de l’essence ».
1
REV 42455-20140716
42455 FRANÇAIS
Conventions de ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour permettre de différencier les types d’information. Le
symbole de sécurité est utilisé comme mot clé pour vous avertir des risques potentiels liés au fonctionnement et à la
possession du matériel électrique.
Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter ou limiter tout risque de blessure grave voire mortelle.
DANGER
DANGER indique un risque de danger imminent
qui, s’il n’est pas évité, entraînera des blessures
graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte de
sécurité indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des dégâts matériels.
REMARQUE
Si vous avez des questions concernant votre
génératrice, nous pouvons vous aider. Veuillez
utiliser notre ligne d’assistance téléphonique au
1 877 338-0999.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut
occasionner des blessures légères ou modérées.
REV 42455-20140716
2
FRANÇAIS 42455
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser la
génératrice. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
MISE EN GARDE
Les émanations du moteur de cet article contiennent des
produits chimiques qui, dans l’État de Californie, sont
connus pour provoquer des cancers, des malformations
congénitales ou autres problèmes de reproduction.
DANGER
Les émanations de la génératrice contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et toxique.
L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des
nausées, des étourdissements, l’évanouissement ou la
mort. En présence d’étourdissement ou de faiblesse, sortir
à l’air frais sur-le-champ.
Faites fonctionner la génératrice à l’extérieur uniquement
et dans une zone bien aérée.
N’utilisez PAS la génératrice dans un bâtiment, une
enceinte ou un compartiment, y compris le compartiment
du générateur d’un véhicule récréatif.
NE laissez PAS les fumées d’échappement pénétrer par
les fenêtres, les portes, les évents ou autres ouvertures.
DANGER DE MONOXYDE DE CARBONE : l’utilisation
d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
DANGER
Les pièces mobiles peuvent happer les mains, les pieds,
les cheveux, les vêtements ou tout autre accessoire
et entraîner une amputation traumatique ou de graves
lacérations.
Éloignez les mains et le reste du corps des
pièces mobiles.
Les cheveux longs doivent être attachés et les
bijoux retirés.
Faites fonctionner le matériel en ayant les équipements
de protection en place.
NE portez PAS de vêtements amples, de pendentifs, de
cordons de serrage ni d’articles risquant de s’accrocher.
3
REV 42455-20140716
DANGER
La génératrice produit une puissante tension.
NE touchez PAS les fils nus ni les prises.
N’utilisez PAS de cordons électriques usagés,
endommagés ou effilochés.
NE faites PAS fonctionner la génératrice par temps
humide.
NE laissez PAS le fonctionnement ni l’entretien de la
génératrice aux mains des enfants ou des personnes non
qualifiées.
Utilisez un disjoncteur de fuite de terre (différentiel) dans
les lieux humides ou contenant des matériaux conducteurs
tels que les supports métalliques.
Utilisez du matériel d’isolation homologué pour isoler la
génératrice de votre installation électrique et avisez votre
compagnie d’électricité avant de brancher la génératrice
sur votre système électrique.
MISE EN GARDE
Les étincelles peuvent provoquer des incendies ou des
décharges électriques.
Pour les procédures d’entretien de la génératrice :
débranchez le fil de la bougie et déplacez-le afin qu’il ne
puisse pas toucher la bougie.
NE vérifiez PAS la présence d’étincelles lorsque la bougie
est retirée.
Utilisez uniquement des testeurs de bougies d’allumage
approuvés.
MISE EN GARDE
Les moteurs produisent de la chaleur en tournant. En cas de
contact, des brûlures graves peuvent survenir. Les matériaux
combustibles peuvent s’enflammer en cas de contact.
NE touchez PAS les surfaces chaudes.
Évitez tout contact avec les gaz d’échappement brûlants.
Laissez le matériel refroidir avant de le toucher.
Observez un dégagement de 91,4 cm (3 pi) minimum de
part et d’autre pour assurer un refroidissement adéquat.
Les matériaux combustibles doivent être placés à 1,5 m
(5 pi) minimum.
MISE EN GARDE
Utilisations médicales et de soutien vital.
En cas d’urgence, composer le 911 sur-le-champ.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifs de soutien vital.
NE JAMAIS utiliser ce produit pour alimenter les
appareils ou dispositifs médicaux.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
la vie de quiconque dans votre foyer dépend d’un
équipement électrique.
Informer le fournisseur d’électricité sur-le-champ si
une perte d’alimentation pourrait causer une urgence
médicale pour quiconque dans votre foyer.
42455 FRANÇAIS
DANGER
Le carburant et les vapeurs du carburant sont
particulièrement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des
brûlures graves voire mortelles.
Un démarrage accidentel peut provoquer un enchevêtrement,
une amputation traumatique ou des lacérations.
Pour ajouter de l’essence ou vider le réservoir
Éteignez la génératrice et laissez-la refroidir pendant
au moins deux minutes avant de retirer le bouchon du
réservoir à carburant. Retirez le bouchon lentement pour
évacuer la pression du réservoir.
NE PAS pomper d’essence directement dans
la génératrice à la station-service. Utiliser un
contenant adéquat pour transférer le carburant à la
génératrice.
N’effectuez l’ajout ou le retrait de carburant qu’à
l’extérieur, dans un lieu bien aéré.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à carburant.
Toujours garder le carburant loin des étincelles, des
flammes nues et des lampes témoin, ainsi que de toute
source de chaleur et d’allumage.
N’allumez PAS ou ne fumez pas de cigarettes.
Pour démarrer la génératrice
NE tentez PAS de démarrer une génératrice endommagée.
Vérifiez que le bouchon du réservoir, le filtre à air, la
bougie d’allumage, les tuyaux de carburant et le système
d’échappement sont correctement positionnés.
Laissez les traces de carburant s’évaporer complètement
avant de tenter de démarrer le moteur.
Vérifiez que la génératrice est solidement placée sur un sol
à niveau.
Pour faire fonctionner la génératrice
NE PAS déplacer ni incliner la génératrice lorsqu’elle est
en marche.
NE PAS incliner la génératrice ni renverser du carburant
ou de l’huile.
Pour le transport ou l’entretien de la génératrice
Vérifiez que la vanne de fermeture du carburant est en
position « off » (arrêt) et que le réservoir est vide.
Débranchez le fil de la bougie.
Pour ranger la génératrice
La génératrice doit toujours être à l’abri des étincelles,
des flammes nues et des lampes témoins, ainsi que de
toute source de chaleur ou d’allumage.
MISE EN GARDE
Le fonctionnement de cet équipement peut créer des
étincelles qui peuvent déclencher des incendies autour de
la végétation sèche.
Un pare-étincelles peut être nécessaire. L’exploitant
doit communiquer avec les organismes municipaux pour
les lois et les règlements relatifs à la prévention des
incendies.
Consignes de sécurité
MISE EN GARDE
Toute rétraction brutale de la corde du démarreur aura
pour effet d’entraîner votre main et votre bras en direction
du moteur avant que vous n’ayez le temps de lâcher prise.
Un démarrage accidentel peut provoquer un
enchevêtrement, une amputation traumatique ou des
lacérations.
Des fractures, des hématomes ou des entorses peuvent
aussi survenir.
Pour démarrer le moteur, tirer lentement sur la corde du
démarreur jusqu’à la résistance, puis tirer rapidement
pour éviter tout rebond.
NE PAS démarrer ni arrêter le moteur lorsque des
dispositifs électriques sont branchés.
ATTENTION
Dépasser la capacité de fonctionnement de la génératrice
peut l’endommager ou endommager les appareils
électriques qui y sont branchés.
NE PAS surcharger la génératrice.
Démarrer la génératrice et laisser le moteur se stabiliser
avant de brancher des charges électriques.
Le matériel électrique doit être branché hors tension
(position « off » ou arrêt), puis mis sous tension pour
fonctionner.
Éteindre le matériel électrique et le débrancher avant
d’arrêter la génératrice.
NE PAS altérer la vitesse désignée
NE modifier la génératrice d’AUCUNE façon.
ATTENTION
Tout traitement ou utilisation impropre de la génératrice
peut l’endommager, écourter sa durée de vie utile et
annuler sa garantie.
Utiliser la génératrice uniquement pour les applications
auxquelles elle est destinée.
Faire fonctionner que sur des surfaces de niveau.
NE PAS exposer la génératrice à de l’humidité, de la
poussière ou de la saleté excessive.
NE RIEN laisser qui bloquerait les évents de
refroidissement.
En cas de surchauffe des dispositifs connectés, les
éteindre et les débrancher de la génératrice.
NE PAS utiliser la génératrice si :
–– La puissance restituée est perdue,
–– Le matériel produit des étincelles, fumées ou
flammes.
–– Le matériel vibre de manière excessive.
REV 42455-20140716
4
FRANÇAIS 42455
Commandes et caractéristiques
Lisez ce manuel avant de mettre la génératrice en marche. Familiarisez-vous avec l’emplacement et la fonction des
différentes commandes et caractéristiques. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Génératrice
1
2
3
4
5
8
6
(1)
Réservoir à carburant – Réservoir à carburant de
5,5 L (1,5 gallons).
(2)
Étrangleur – Permet de démarrer le moteur
(3)
Vanne de carburant – Mettez cette vanne sur
« On » (ouverture) pour alimenter le moteur en
carburant.
(4)
5
Filtre à air – Protège le moteur en filtrant la
poussière et les débris de l’air d’admission.
REV 42455-20140716
7
(5)
Lanceur à rappel – Permet de démarrer le moteur
(6)
Détecteur de niveau d’huile – Détecte le niveau
d’huile du carter et coupe le moteur si le niveau
est insuffisant.
(7)
Bouchon du réservoir d’huile – Pour vérifier le
niveau d’huile du moteur et faire l’appoint.
(8)
Panneau électrique – Voir « Panneau électrique »
42455 FRANÇAIS
Commandes et caractéristiques
Panneau Électrique
1
2
(1)
Interrupteur du moteur – Basculez l’interrupteur
sur « On » (marche) et tirez sur le lanceur à rappel
pour lancer la génératrice. Mettez-le sur « Off »
(arrêt) pour éteindre la génératrice.
(2)
Disjoncteur – Protège la génératrice contre les
surcharges électriques.
(3)
Voltmètre – Affiche la tension de sortie de la
génératrice.
3
4
5
(4)
Prise 120 V / 15 A – (NEMA 5-15R) Peut être
utilisé pour alimenter en énergie électrique
pour le fonctionnement de 120 volts AC, 15 A,
monophasé 60 Hz électriques.
(5)
Mise à la terre – Consulter un électricien pour les
réglementations en vigueur sur la mise à la terre.
Pièces Fournies
Votre génératrice à essence n° 42455 est livrée avec les
pièces suivantes :
Divers
––
––
––
––
––
––
Système anti-vibration (côté moteur) . . . . . . . . . . .
Système anti-vibration (côté alternateur) . . . . . . . .
Écrou (M8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulon à bride (M8x20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entonnoir à huile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Douille à bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
4
2
1
1
Montage côté moteur
Montage côté alternateur
REV 42455-20140716
6
FRANÇAIS 42455
Montage
Certaines pièces de votre génératrice ont besoin d’être
montées. Cet appareil est expédié sans huile de notre
usine. Avant de le faire fonctionner, il convient d’ajouter
le carburant et l’huile nécessaires.
Si vous avez des questions concernant le montage de
votre génératrice, veuillez utiliser notre ligne d’assistance
téléphonique au 1 877 338-0999. Munissez-vous au
préalable du numéro de série et de modèle.
Pour sortir la génératrice du carton d’emballage
1.
2.
3.
Installez le carton d’emballage sur une surface
solide et plane.
Retirez tous les éléments du carton à l’exception de
la génératrice.
Découpez soigneusement le carton de haut en bas
dans chacun des angles. Étalez chacun des panneaux
à plat sur le sol afin de disposer d’une surface pour
l’installation du jeu de roues et du pied-support.
Installation du système anti-vibration du moteur
1.
2.
3.
7
Enfiler le boulon du système anti-vibration dans le
cadre (côté moteur).
Serrer solidement le boulon au cadre avec l’écrou
M8. NE PAS serrer à fond.
Répéter les étapes 1 et 2 pour les autres systèmes
(2 en tout).
REV 42455-20140716
Installation du système anti-vibration de l’alternateur
1.
2.
3.
Enfiler le boulon à bride (M8x20) dans le système
anti-vibration et dans le cadre (côté alternateur)
Serrer solidement le boulon au cadre avec l’écrou
M8. NE PAS serrer à fond.
Répéter les étapes 1 et 2 pour les autres systèmes
(2 en tout).
42455 FRANÇAIS
MONTAGE
Pour ajouter de l’huile au moteur
Pour ajouter de l’huile au moteur (suite)
ATTENTION
REMARQUE
NE PAS tenter de lancer ou de démarrer le moteur
sans avoir au préalable ajouté le type et la quantité
d’huile recommandés. Les dommages subis par
la génératrice en raison de la négligence de ces
consignes annuleraient sa garantie.
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile pendant la
période de rodage. Référez-vous au chapitre
« Entretien » pour les intervalles de vérification
recommandés.
ATTENTION
REMARQUE
Le rotor de la génératrice a un roulement à billes
étanche et prélubrifié qui ne nécessite aucune
lubrification supplémentaire pendant toute la durée
de vie de ce roulement.
REMARQUE
Le type d’huile recommandé pour la génératrice est
10W-30 automobile huile.
1.
Placez la génératrice sur une surface plane et à niveau.
Le moteur est équipé d’un dispositif de détection
du niveau d’huile et s’arrête lorsque le niveau
d’huile du carter descend sous un certain seuil.
REMARQUE
La période de rodage initiale de l’unité est estimée
à cinq heures de fonctionnement. Durant cette
période, garder la puissance de fonctionnement
à la moitié de sa capacité et varier la charge
occasionnellement pour laisser l’enroulement
du stator chauffer et refroidir. Ajuster la charge
permettra également à la vitesse du moteur de
varier et facilitera le placement des segments de
pistons. Après la période de rodage de cinq heures,
changer l’huile.
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
2.
3.
4.
Retirez le bouchon/jauge du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
Ajouter 0,4 L (0,4 pinte) d’huile et replacer le bouchon
de remplissage d’huile. NE PAS REMPLIR.
Vérifiez le niveau quotidiennement et en ajouter au
besoin.
REMARQUE
Une fois l’huile ajoutée, un contrôle visuel devrait
indiquer le niveau d’huile à environ un ou deux filets
avant le débordement du trou de remplissage.
Si la jauge d’huile est utilisée pour vérifier le niveau,
NE PAS la visser lors de la vérification.
REMARQUE
La température affectera l’huile du moteur et sa
performance. Changer le type d’huile à moteur
utilisée selon les conditions atmosphériques afin de
répondre aux besoins du moteur.
LA JAUGE DU
R…SERVOIR DíHUILE
REMARQUE
DE REMPLISSAGE
DE REMPLISSAGE
LE BOUCHON
DE VIDANGE
L’huile synthétique peut être utilisée après
la période de rodage initiale de cinq heures.
L’utilisation d’huile synthétique n’augmente pas les
intervalles de changement d’huile recommandés.
REV 42455-20140716
8
FRANÇAIS 42455
Montage
Pour ajouter du carburant
Pour ajouter du carburant (suite)
1.
6.
2.
3.
4.
5.
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb, sans
impureté et récent, avec un taux d’octane minimum
de 85 et une teneur en éthanol de moins de 10 %
en volume.
NE mélangez PAS l’huile avec le carburant.
Nettoyez autour du bouchon du réservoir de
carburant.
Retirez le bouchon du réservoir.
Ajouter lentement le carburant au réservoir. ÉVITER
DE TROP REMPLIR. Le carburant peut prendre de
l’expansion après le remplissage. Un espace minimal
de 6,4 mm (¼ po) doit être libre dans le réservoir pour
permettre cette expansion. Plus de 6,4 mm
(¼ po) est recommandé. Le carburant peut être expulsé
du réservoir suite à l’expansion, si ce dernier est trop
rempli et cela peut affecter le bon fonctionnement
du produit. Lors du remplissage du réservoir, il est
recommandé de prévoir suffisamment d’espace pour que
le carburant puisse prendre de l’expansion.
ATTENTION
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un
taux d’octane minimum de 85.
Ne mélangez pas l’huile avec l’essence.
Remplissez le réservoir en vous arrêtant à 6,4 mm
(¼ po) en haut du réservoir pour la dilatation du
carburant.
NE PAS pomper d’essence directement dans
la génératrice à la station-service. Utiliser un
contenant adéquat pour transférer le carburant à
la génératrice. NE remplissez PAS le réservoir à
carburant à l’intérieur.
NE remplissez PAS le réservoir à carburant si le
moteur est en marche ou qu’il est chaud.
NE remplissez PAS complètement le réservoir à
carburant.
N’allumez PAS de cigarettes et ne fumez pas en
faisant l’appoint en carburant.
9
REV 42455-20140716
Revissez le bouchon du réservoir et essuyez toute
trace de carburant.
MISE EN GARDE
Verser le carburant trop rapidement dans le filtre à
carburant pourrait créer un refoulement de carburant
vers l’opérateur lors du remplissage.
REMARQUE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges de
carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol. Lors
de l’utilisation de mélanges de carburant, il faut noter
certains risques :
–– Les mélanges d’essence et éthanol peuvent absorber
plus d’eau que l’essence seule.
–– Ces mélanges peuvent éventuellement se séparer,
laissant de l’eau ou une boue aqueuse dans le
réservoir, la soupape de carburant et le carburateur.
–– Avec l’alimentation en combustible par gravité, ce
carburant compromis peut atteindre le carburateur et
causer des dommages au moteur et représenter des
risques potentiels.
–– Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
–– Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation d’un
mauvais carburant, de carburant mal entreposé et
d’additifs stabilisateurs mal formulés n’est pas couvert
par la garantie du fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le moteur
jusqu’à épuisement et de purger le réservoir lorsque
l’équipement n’est pas utilisé durant plus de 30 jours.
Mise à la terre
Votre génératrice doit être correctement branchée avec
une mise à la terre adéquate pour éviter toute décharge
électrique.
MISE EN GARDE
Négliger de mettre à la terre la génératrice peut
entraîner un choc électrique.
Une borne de mise à la terre connectée au châssis de
la génératrice est prévue à cet effet sur le panneau
électrique. Pour une mise à la terre à distance, branchez
une longueur de fil de cuivre de gros calibre (12 AWG
minimum) entre la borne de terre de la génératrice
et un piquet en cuivre enfoncé dans le sol. Nous
vous recommandons vivement de vous adresser à un
électricien qualifié pour que l’installation soit conforme
aux codes électriques en vigueur.
42455 FRANÇAIS
Fonctionnement
Emplacement de la génératrice
Mise à la terre
NE JAMAIS faire fonctionner la génératrice à l’intérieur
d’un immeuble, incluant les garages, sous-sol, vides
sanitaires et remises, endroits fermés ni compartiments,
incluant le compartiment pour génératrice d’un véhicule
récréatif. S’adresser aux autorités locales. Dans certains
secteurs, les génératrices doivent être enregistrées auprès
des services publics locaux. Les génératrices utilisées
sur les chantiers de construction peuvent faire l’objet
de règles ou règlements additionnels. Les génératrices
devraient être placées sur une surface plane et de niveau
en tout temps (même lorsqu’elles ne sont pas utilisées).
Cette génératrice doit être placée à 1,5 m (5 pi) minimum
des matériaux combustibles. En plus d’être éloignées de
tout matériel inflammable les génératrices doivent avoir
un espace libre d’au moins 91,4 cm (3 pi) de dégagement
de part et d’autre de la génératrice pour permettre un
refroidissement, une maintenance et un entretien. Les
génératrices ne devraient jamais être démarrées ou
fonctionner à l’arrière d’un VUS, d’une caravane, d’une
remorque, dans le lit d’un camion (régulier, plat ou autre),
sous des escaliers, des cages d’escalier, près des murs
ou des bâtiments ou à tout autre endroit qui ne permettra
pas un refroidissement adéquat de la génératrice ou du
silencieux. NE PAS enfermer les génératrices durant
le fonctionnement. Laisser les génératrices refroidir
adéquatement avant le transport ou l’entreposage.
Placer la génératrice dans une zone bien ventilée, loin
des fenêtres, portes et trappes de ventilation. NE PAS
placer la génératrice près des trappes de ventilation ni
les entrées d’air où les vapeurs d’échappement pourraient
être attirées dans les espaces occupés ou confinés.
Toujours tenir compte du vent et des courants d’air pour
placer la génératrice.
Le défaut de respecter toutes les consignes de sécurité et
le mode d’emploi peut annuler la garantie du fabricant et
constituer des risques potentiels.
La mise à la terre de la génératrice connecte le châssis
aux bornes de terre du panneau électrique. La mise à la
terre du système est reliée au fil neutre c.a.
– La génératrice (enroulement du stator) est isolée de la
structure et de la broche de terre du récepteur CA.
– Les appareils électriques qui nécessitent une
connexion reliée à la terre ne fonctionneront pas si la
broche de terre n’est pas fonctionnelle.
Protection contre les surtensions
ATTENTION
Les fluctuations de tension peuvent entraver le bon
fonctionnement du matériel électronique sensible.
Les appareils électroniques, notamment les ordinateurs
et de nombreux dispositifs programmables, utilisent
des composants conçus pour fonctionner sur une plage
de tension étroite et peuvent être affectés par des
fluctuations transitoires de tension. Bien qu’il n’existe
aucun moyen d’éviter ces fluctuations de tension, il est
possible de protéger le matériel électronique sensible en
suivant ces étapes.
1. Installez des parasurtenseurs UL1449, certifiés CSA
dans les prises alimentant le matériel sensible.
Les parasurtenseurs se présentent sous forme de
prise unique ou de multiprises. Ils sont conçus pour
protéger contre pratiquement toutes les fluctuations
de tension de brève durée.
MISE EN GARDE
Ne pas actionner ni ranger la génératrice sous la
pluie, la neige ou des températures humides.
L’utilisation d’une génératrice ou d’un appareil électrique
dans des conditions humides comme la pluie ou la neige,
près d’une piscine ou d’un système de gicleurs ou avec
les mains mouillées pourrait causer l’électrocution.
MISE EN GARDE
Durant le fonctionnement, le silencieux et les vapeurs
d’échappement produites deviennent chauds. Un espace
suffisant de refroidissement et d’aération doit être prévu
pour éviter les risques potentiels.
REV 42455-20140716
10
FRANÇAIS 42455
Fonctionnement
Démarrage du moteur
Branchement des charges électriques
1.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Vérifiez que la génératrice est sur une surface plane et
à niveau.
Débranchez toutes les charges électriques de la
génératrice. Ne démarrez ni n’arrêtez jamais la
génératrice, si des appareils électriques sont branchés
ou allumés.
Tournez la vanne de carburant sur « ON » (ouverture).
Basculez l’interrupteur sur « ON » (marche).
Amenez le levier d’échappement sur « CHOKE »
(échappement).
Tirez lentement sur la corde du démarreur jusqu’à
sentir une résistance, puis tirez-la rapidement.
Ne pas trop étouffer. Pendant que le moteur chauffe,
mettez le levier d’échappement sur « RUN »
(position de marche).
REMARQUE
Garder le levier de l’étrangleur à la position
«Étrangleur», la première fois où le lanceur à rappel
est tiré, puis déplacer le levier de l’étrangleur à la
position «Marche» pour les 3 fois suivantes. Trop
de s'étouffer conduit à la bougie encrassement
/ moteur inondations en raison du manque d'air
entrant. Cela entraînera le moteur pas à démarrer.
REMARQUE
Si le moteur démarre mais ne tourne pas, vérifiez
que la génératrice est bien sur une surface plane
et à niveau. Le moteur est doté d’un détecteur de
faible niveau d’huile qui empêche le moteur de
tourner au-dessous d’un seuil critique.
11
REV 42455-20140716
2.
––
––
––
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après avoir démarré.
Branchez les charges électriques de 120 volts c.a.,
monophasées, 60 Hz désirées.
NE branchez PAS de charges triphasées sur la
génératrice.
NE branchez PAS de charges de 50 Hz sur la
génératrice.
NE surchargez PAS la génératrice.
REMARQUE
Brancher une génératrice sur les lignes à haute
tension de votre fournisseur d’électricité, ou à
une autre source d’énergie, peut être contraire à
la loi. En outre, si ceci est mal fait, cela risque
d’endommager la génératrice et les appareils et
provoquer des blessures graves, voire mortelles
sur vous ou un employé travaillant sur les lignes
électriques à proximité. Si vous envisagez de faire
fonctionner une génératrice électrique portable
lors d’une panne, veuillez aviser votre compagnie
d’électricité immédiatement sans oublier de
brancher vos appareils directement à la génératrice.
Ne pas brancher celle-ci dans n’importe quelle
prise électrique de votre maison. Cela pourrait
créer une connexion à des lignes électriques de la
compagnie d’électricité. Vous êtes responsable de
veiller à ce que la génératrice ne crée aucun retour
dans les lignes d’alimentation électrique.
Si la génératrice doit être connectée au système
électrique d’un bâtiment, consultez votre
compagnie locale d’électricité ou un électricien
qualifié. Les connexions doivent isoler la puissance
de la génératrice du courant de secteur et doit se
conformer à toutes les lois et règlements.
42455 FRANÇAIS
Fonctionnement
Pour arrêter le moteur
Ne pas surcharger la génératrice
1.
Capacité
Éteignez et débranchez toutes les charges
électriques. Ne démarrez ni n’arrêtez la génératrice si
des appareils électriques sont branchés ou allumés.
2. Laissez la génératrice tourner sans charge pendant
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
internes du moteur et de la génératrice.
3. Tournez la vanne de carburant sur « OFF »
(fermeture).
4. Laisser le moteur fonctionner jusqu’à ce que le
carburant ait été complètement utilisé dans la
conduite d’essence et le carburateur et que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
5. Mettez l’interrupteur de démarrage sur « OFF » (arrêt).
Important : toujours s’assurer que la soupape de carburant
et le commutateur du moteur et d’allumage soient en
position «ARRÊT» lorsque le moteur n’est pas utilisé.
REMARQUE
Si le moteur ne sera pas utilisé durant une période de deux
(2) semaines ou plus, consulter la section Entreposage pour
le rangement adéquat du moteur et du carburant.
Suivez ces étapes simples pour calculer la puissance de
fonctionnement et de démarrage selon les différentes
utilisations envisagées.
1. Sélectionnez les appareils électriques que vous
envisagez de faire tourner simultanément.
2. Calculez le nombre total de watts nécessaires au
fonctionnement de ces appareils. Le chiffre obtenu
correspond à la puissance nécessaire pour alimenter
ces articles.
3. Déterminez la puissance de démarrage la plus élevée
parmi tous les appareils identifiés lors de l’étape 1.
Ajoutez ce chiffre au nombre calculé dans l’étape 2.
La puissance de surtension correspond au nombre
de watts supplémentaires nécessaires pour faire
démarrer certains appareils électriques. Les étapes
indiquées sous « Gestion de la consommation »
permettent de s’assurer du démarrage d’un seul
appareil à la fois.
Gestion de la Consommation
Utilisez la formule suivante pour convertir la tension et
l’ampérage en puissance :
Volts x ampères = watts
Pour prolonger la durée de vie utile de la génératrice et
de celle des appareils qui y sont branchés, suivez ces
étapes pour ajouter des charges électriques :
1. Démarrez la génératrice sans aucune charge
électrique.
2. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs minutes
pour qu’il se stabilise.
3. Branchez le premier appareil et mettez-le sous
tension. Il est préférable de brancher en premier
l’appareil ayant la plus lourde charge.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez l’appareil suivant et mettez-le sous tension.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Reprenez les étapes 5 à 6 pour tout appareil
supplémentaire.
REMARQUE
Ne jamais dépasser la capacité de la génératrice en
ajoutant des charges.
REV 42455-20140716
12
FRANÇAIS 42455
Entretien Et Entreposage
Le propriétaire ou l’utilisateur est tenu de s’acquitter de
toute maintenance périodique.
Huile (suite)
REMARQUE
MISE EN GARDE
Une fois que l’huile a été ajoutée, faites une vérification
visuelle pour vous assurer qu’il y ait un ou deux filets de
vis avant qu’elle n’atteigne l’orifice de remplissage. Si vous
utilisez la jauge pour vérifier le niveau d’huile, NE PAS
visser le bouchon jaugeur.
Ne jamais faire fonctionner une génératrice
endommagée ou défectueuse.
MISE EN GARDE
Modifier le réglage effectué en usine annulera la
garantie.
MISE EN GARDE
Toute maintenance inadéquate annule la garantie.
REMARQUE
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes antipollution peuvent être
effectués par toute entreprise de réparation de
moteurs hors route ou tout individu.
Effectuez ponctuellement toutes les procédures de
maintenance systématique. Corrigez tout problème avant
de faire fonctionner la génératrice.
Bougie d’allumage
1.
2.
3.
4.
Retirez le câble de la bougie.
Utilisez l’outil à bougie livré avec la génératrice pour
retirer la bougie.
Vérifiez l’électrode de la bougie. Elle doit être propre
et non usée pour produire l’étincelle nécessaire à
l’allumage.
Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
REMARQUE
0,7 à 0,8 mm
(0,028 à 0,031 po)
Pour le service à la clientèle ou les pièces, utilisez
notre ligne d’assistance au 1 877 338-0999.
5.
Entretien du moteur
Pour éviter tout démarrage accidentel, retirez le fil de
contact de la bougie avant d’effectuer une révision.
Huile
Changez l’huile lorsque le moteur est chaud. Référezvous aux spécifications indiquées pour l’huile afin de
sélectionner la qualité d’huile correspondant à vos
conditions de travail.
1. Retirez le bouchon de vidange avec une douille et
un prolongateur de 12 mm.
2. Laissez l’huile se vider complètement.
3. Remettez le bouchon de vidange.
4. Retirez le bouchon jaugeur du réservoir d’huile pour
ajouter de l’huile.
5. Ajoutez 0,4 L (0,4 pinte) d’huile et remettez le
bouchon jaugeur en place. NE PAS REMPLIR.
6. Jetez l’huile usagée dans un centre de gestion des
déchets approuvé.
13
REV 42455-20140716
6.
7.
8.
Reportez-vous aux recommandations de bougies
d’allumage dans la section Caractéristiques
techniques, lors du remplacement d’une bougie.
Vissez délicatement la bougie dans le moteur.
Utilisez l’outil à bougie pour la fixer solidement.
Remettez le fil de la bougie sur celle-ci.
Filtre à air
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Avec vos doigts, dévisser les vis de serrage des
trous en haut et en bas de l’air couvercle du filtre.
Retirez le boîtier externe en plastique.
Retirer l’élément en mousse.
Laver avec un détergent liquide et de l’eau. Essorezle dans un linge propre.
Saturer d’huile moteur propre.
Presser dans un chiffon propre et absorbant pour
enlever l’excédent d’huile.
Placez le filtre dans l’assemblage.
Remettez le couvercle du filtre à air et en utilisant
vos doigts, insérer les vis de serrage dans les trous
du haut et du bas du couvercle du filtre à air. Visser
jusqu’à la butée. Veillez à ne pas trop serrer.
42455 FRANÇAIS
Entretien Et Entreposage
Pare-étincelles
Réglages
1.
Le mélange air-carburant n’est pas réglable. Modifier le
régulateur peut endommager votre génératrice ainsi que
vos appareils électriques et annulera la garantie. CPE
vous recommande de contacter notre ligne d’assistance
téléphonique au 1 877 338-0999 pour tout autre service
ou ajustement.
2.
3.
4.
5.
6.
Laissez le moteur refroidir complètement avant toute
procédure d’entretien du pare-étincelles.
Retirez les (2) vis de fixation de la plaque de finition
qui maintient l’extrémité du pare-étincelles sur le
silencieux.
Retirez la grille du pare-étincelles.
Éliminez soigneusement les dépôts de carbone de la
grille du pare-étincelles avec une brosse métallique.
Remplacez le pare-étincelles s’il a été endommagé.
Repositionnez le pare-étincelles dans le silencieux
et fixez-le avec les deux vis.
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de révision indiqués dans
le calendrier ci-dessous. Révisez la génératrice
plus fréquemment lorsqu’elle fonctionne dans des
conditions difficiles. Appelez notre ligne d’assistance
au 1 877 338-0999 pour obtenir l’adresse du détaillant
autorisé Champion Power Equipment le plus proche de
chez vous pour l’entretien du moteur ou de la génératrice.
Toutes les 8 heures ou quotidiennement
Vérifier le niveau d’huile.
Nettoyer autour de l’admission d’air et du silencieux.
ATTENTION
Le défaut de nettoyer le pare-étincelles réduira la
performance du moteur.
5 premières heures
Changer l’huile.
Toutes les 50 heures ou à chaque saison
Nettoyer le filtre à air.
Changer l’huile en cas d’utilisation avec des charges lourdes
ou en milieu chaud.
Nettoyage
Toutes les 100 heures ou à chaque saison
Changer l’huile.
ATTENTION
NE PAS vaporiser d’eau sur le moteur.
Nettoyer/recaler l’écartement bougie.
Vérifier/ajuster le jeu de soupapes.*
Nettoyer le pare-étincelles.
Nettoyer le réservoir à carburant et le filtre.*
L’eau peut contaminer le circuit de carburant.
Tous les 3 ans
Changer les tuyaux de carburant.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures du moteur.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (1724 hPA/25 PSI) pour
retirer la poussière et les débris du moteur.
*À effectuer par des propriétaires expérimentés et bien informés
ou des détaillants Champion Power Equipment autorisés.
REV 42455-20140716
14
FRANÇAIS 42455
Entretien Et Entreposage
Entretien de la génératrice
Entreposage de la génératrice (suite)
Veillez à garder la génératrice propre et à la ranger
correctement. Ne faites fonctionner l’unité que sur une
surface plane et nivelée, dans un milieu propre et sec.
N’exposez PAS l’unité à des conditions extrêmes ainsi
qu’à un taux excessif de poussière, de saleté, d’humidité
ou de vapeurs corrosives.
9.
ATTENTION
Nous DÉCONSEILLONS l’usage d’un tuyau
d’arrosage pour nettoyer la génératrice.
L’eau peut pénétrer dans la génératrice par les
évents d’aération et endommager ses enroulements.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces
extérieures de la génératrice.
Retirez la saleté et l’huile avec une brosse à poils souples.
Utilisez un compresseur d’air (1724 hPA/25 PSI) pour
retirer la poussière et les débris de la génératrice.
Vérifiez tous les évents d’aération et les bouches de
refroidissement pour s’assurer qu’ils sont propres et sans
obstruction.
Entreposage
La génératrice doit être démarrée au moins une fois tous
les 14 jours et doit fonctionner pendant au moins 20
minutes. Pour le rangement à long terme, veuillez suivre
ces directives.
Entreposage de la génératrice
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
15
Ajouter l’additif stabilisateur formulé correctement
au réservoir.
S’assurer que tous les appareils sont débranchés de
la génératrice.
Faire fonctionner le génératrice durant quelques
minutes pour que le carburant traité circule dans les
conduites d’essence et le carburateur.
Tourner la soupape de carburant en position «ARRÊT».
Laisser le génératrice fonctionner jusqu’à ce que le
manque de carburant ait arrêté le moteur. Cela prend
habituellement quelques minutes.
Le génératrice doit refroidir complètement avant tout
nettoyage ou entreposage.
Nettoyez le génératrice selon les instructions de la
section Entretien.
Changez l’huile.
REV 42455-20140716
Retirez la bougie et verser environ 14,8 mL (½
once) d’huile dans le cylindre. Faire tourner le
moteur lentement à distribuer l’huile et lubrifier le
cylindre.
10. Remettez la bougie.
11. Stockez l’appareil dans un endroit propre et sec,
hors de la lumière solaire directe.
REMARQUE
Nos moteurs fonctionnent bien avec des mélanges
de carburant contenant 10 % ou moins d’éthanol.
Lors de l’utilisation de mélanges de carburant, il
faut noter certains risques :
–– Les mélanges d’essence et éthanol peuvent
absorber plus d’eau que l’essence seule.
–– Ces mélanges peuvent éventuellement se
séparer, laissant de l’eau ou une boue aqueuse
dans le réservoir, la soupape de carburant et le
carburateur.
–– Avec l’alimentation en combustible par gravité,
ce carburant compromis peut atteindre le
carburateur et causer des dommages au moteur
et représenter des risques potentiels.
–– Il n’existe que quelques fournisseurs d’additifs
stabilisateurs formulés pour fonctionner avec les
mélanges de carburant à l’éthanol.
–– Tout dommage ou risque résultant de l’utilisation
d’un mauvais carburant, de carburant mal
entreposé et d’additifs stabilisateurs mal
formulés n’est pas couvert par la garantie du
fabricant.
Il est recommandé de toujours fermer la soupape
d’alimentation de carburant, de faire fonctionner le
moteur jusqu’à épuisement et de purger le réservoir
lorsque l’équipement n’est pas utilisé durant plus
de 30 jours.
DANGER
L’échappement de la génératrice contient du
monoxyde de carbone, un gaz inodore et incolore.
Pour éviter un contact accidentel ou involontaire
avec le démarreur de la génératrice pendant qu’elle
est rangée, prendre les précautions suivantes :
–– Lorsque vous rangez la génératrice pour de
courtes périodes de temps assurez-vous que le
commutateur d’allumage et la valve de carburant
sont en position OFF.
42455 FRANÇAIS
Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
Bougies d’allumage
––
––
––
––
OEM bougies d’allumage : NHSP E6RTC
Bougies d’ allumage de remplacement : NGK BPR6HS
ou équivalent
Vérifiez que l’écartement de la bougie est de
0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,031 po).
Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . YF152FD-2-010
Cylindrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80cc
Type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-temps OHV
Type de démarrage . . . . . . . . . . Démarrage à rappel
Caractéristiques de la génératrice
––
––
––
––
––
––
––
––
Puissance de fonctionnement continu . . . 900 watts
Puissance de fonctionnement. . . . . . . . . 1000 watts
Puissance de démarrage . . . . . . . . . . . . 1200 watts
Tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 volts
Fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Capacité en carburant. . . . . . . . . . . . 5,5 L (1,5 gal)
Poids brut . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,5 kg (58,4 lb)
Poids net. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24,3 kg (52,9 lb)
–– Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37,6 cm (14,8 po)
–– Largeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36,6 cm (14,4 po)
–– Longueur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45,3 cm (17,8 po)
Carburant
La capacité en carburant est de 5,5 L (1,5 gallons U.S.).
Utilisez du carburant ordinaire sans plomb avec un
taux d’octane minimum de 85 et une teneur en éthanol
inférieure à 10 % en volume.
Huile
Utilisez 10W-30 automobile huile.
La capacité en huile est de 0,4 L (0,4 pinte).
NE PAS REMPLIR.
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les
types d’huile recommandé pour la génératrice.
Le jeu des soupapes d’entretien
–– Admission 0,13 à 0,17 mm (0,005 à 0,007 po)
–– Échappement 0,18 à 0,22 mm (0,007 à 0,009 po)
Remarque : un bulletin technique concernant la
procédure de réglage de la soupape est disponible à
www.championpowerequipment.com
MESSAGE IMPORTANT CONCERNANT
LA TEMPÉRATURE
Votre la produit Champion Power Equipment est conçue
et calibrée pour fonctionner en continu à la température
ambiante jusqu’à 40 °C (104 °F). Lorsque votre produit
est nécessaire de votre la produit peut fonctionner à
des températures variant de -15 °C (5 °F) à 50 °C (122
°F) durant de courts laps de temps. Si la produit est
exposée à des températures excédant ces limites durant
l’entreposage, elle doit être ramenée à l’intérieur de ces
écarts avant d’être utilisée. Dans tous les cas, la produit
doit toujours être utilisée à l’extérieur, dans une zone
bien aérée et éloignée des portes, fenêtres et autres
trappes de ventilation.
Degrés Celsiusº (à l’extérieur)
REMARQUE
La température affectera l’huile du moteur et sa
performance. Changer le type d’huile à moteur utilisée
selon les conditions atmosphériques afin de répondre aux
besoins du moteur.
REV 42455-20140716
16
17
REV 42455-20140716
1
2
3
39
40
4
41
5
42
6
7
8
43
9
44
45
12
10
11
46
16
15
14
13
47
48
30
22
23
17
21
19
20
18
24
49
61 62
25
50
63 64
65
26
51 52
66
56
67
53
38
30
68
54
57
31
29 30
27 28
55
58
32
59
33
60
34
30
38
37
36
35
33
Caractéristiques
FRANÇAIS 42455
Diagramme des pièces
42455 FRANÇAIS
N° N° de pièce
Description
Qte
1
12.401.57
Moteur, rouge
1
2
12.100001.02
Joint de silencieux
1
3
12.101000.02
Système de silencieux
1
4
8
1.848.08
1.93.08
1.6175.08
46.101300.08
46.101503.08
2
2
2
1
1
40
9
1.9074.4
2
42
10
1
1
2
44
12
122.070400.05
113.070011.02
2.06.016
13
113.070100.00
1
14
19
122.070300.02
1.819.0510
113.072000.02
1.5789.0620.2
1.93.06
2.03.004
20
122.070015.01
21
23
113.071000.01.57
113.190007.00
1.16674.0820
24
113.191100.07
25
113.191002.00
Rondelle ø8
Rondelle frein ø8
Écrou M8
Système de pare étincelle
Plaque de pare-étincelle
Système de vis et rondelle
M5 × 14
Robinet de carburant
Tuyau, carburant (3,5 po)
Collier Ø8,7×b8
Bouchon de réservoir à
carburant
Filtre à carburant
Vis M5 x 10
Système de jauge de carburant
Boulon à bride M6 x 20
Rondelle frein Ø6
Rondelle ø6
Support antivibration de
réservoir à carburant
Réservoir à carburant, rouge
Couvercle de carter de moteur
Boulon à bride M8 x 20
Système de rotor, Al, 58mm,
No DC, CSA
Couvercle de stator
Système de stator, Al, 58mm,
No DC, CSA
Rondelle ø8
Rondelle frein ø8
Boulon à bride M8 x 175
Boulon à bride M6 x 12
Support de silencieux
Boîtier d'extrémité
Boulon à bride M5 x 12
Boulon à bride M6 x 90
5
6
7
11
15
16
17
18
22
26
113.191200.08
27
1.96.08
1.7244.08
2.08.072
1.5789.0612
12.100100.01
113.190002.01
1.16674.0512.2
2.08.073
28
29
30
31
32
33
34
N° N° de pièce
35
122.190003.00.57
36
5.1900.028
37
47
1.6177.1.06
1.862.06
6.1.097.2
113.201200.00
122.201400.01
113.201200.01
1.16674.0812
203.201400.01
1.5783.0820
1.6177.1.08
113.201200.02
1
2
1
4
4
4
48
113.200800.00.2
49
50
113.09.11.2
5.1010.001.1
51
5.1210.910
4
52
53
1
1
4
54
1
58
64
5.1400.003
1.848.03.2
1.859.03.2
1.6175.03.2
5.1120.035
1.5783.0622.3
1.6175.06.3
1.93.06.3
1.97.1.06.3
113.210002.02
1.818.0512.3
1.6177.1.04.1
5.1860.000
65
1.9074.4.0414.1
66
122.210003.04
67
5.1310.000
68
122.210003.02
1
1
1
1
1
9
1
1
3
4
38
39
41
43
45
46
55
56
57
59
60
61
62
63
Description
Qte
Couvercle d'extrémité de
génératrice, rouge
Ligne de mise à la terre,
150 mm
Contre-écrou à bride M6
Rondelle frein ø6
Cadre
Support de moteur, gauche
Caoutchouc
Support de moteur, droit
Boulon à bride M8 x 12
Caoutchouc
Boulon M8 x 20
Contre-écrou à bride M8
Support de moteur
Panneau de commande bord
défendre
Panneau de commande
Contacteur d'allumage
Disjoncteur CA 10A,
bouton-poussoir, CSA
Voltmètre
Rondelle ø3
Rondelle frein ø3
Écrou M3
Réceptacle 5-15R, CSA
Boulon M6x22, verte
Écrou M6,verte
Rondelle frein Ø6, verte
Rondelle Ø6, verte
Boîte de contrôle
Vis M5 x 12, verte
Contre-écrou à bride M4, noir
Capacité
Système de vis et rondelle
M4 × 14, noir
Enveloppe de câble, boîte de
contrôle, CSA
Conduit (métal), CSA
Fiche, boîte de commande,
CSA
1
1
1
2
1
1
2
1
2
2
2
10
2
1
1
1
1
1
4
4
4
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
REV 42455-20140716
18
19
REV 42455-20140716
1
16
2
17
3
4
4
83
5
18
6
20
77
7
21
75
76
22
8
78
80
79
19
81
19
82
23
9
24
25
26
10
11
27
28
12
30
29
31
13
55
73
13
56
74
14
32
72
84
57
33
1
15
58
34
71
59
60
35
61
70
62
36
19
63
85
69
37
39
24
40
16
64
38
41
41
42
43
44
68
45
35
66
46
67
47
66
65
54
48
49
50
51
52
53
3
Caractéristiques
FRANÇAIS 42455
Diagramme des pièces de moteur
42455 FRANÇAIS
N° N° de pièce
1
2
1.5789.0610
12.061000.02
Description
Boulon à bride M6×10
Système de recul
Description
Qtd
4
43
11.050303.00
Anneau d'huile
1
1
44
11.050302.00
Aneau de deuxième piston
1
Qtd
N° N° de pièce
3
1.16674.0612
Boulon à bride M6×12
8
45
11.050301.00
Anneau de premier piston
1
4
1.5789.0608
Boulon à bride M6×8
3
46
12.030009.01(V1)
Joint de tête de cylindre
1
5
12.111000.01
Système de commande
1
47
12.010100.01(V1)
Tête de cylindre
1
6
12.080100.00.57
Couvercle de ventilateur, rouge
1
48
2.15.005
Bougie (E6RTC)
1
7
1.6177.2.12
Écrou à bride M12
1
49
1.5789.0855
Boulon à bride M8×55
4
50
12.020002.00
Joint de couvercle de tête de
cylindre
1
8
12.060001.00
Démarreur de poulie
1
9
12.080001.00
Ventilateur
1
10
1.16674.0620
Boulon à bride M6×20
2
11
12.123000.01
Bobine d'allumage
1
12
12.120100.01
Volant
1
13
2.14.016
Clavette Woodruff (5 × 6,5
× 16)
2
51
12.021100.01
Couvercle de tête de cylindre
1
52
12.020007.00
Chicane linéaire
1
53
21.020001.00
Reniflard
1
54
2.01.010
Boulon fileté M8×35
2
55
12.041000.01
Arbre à cames
1
56
12.040013.00
Dispositif de levage de
soupape
2
57
12.040005.00
Tige-poussion
2
12.040017.00
Soupape de joint d'huile
1
1
14
12.080014.00
Conduit de guide d'air (arrière)
1
15
12.080014.01
Conduit de guide d'air (avant)
1
16
2.11.009
Joint d'huile (Ø17×Ø30×6)
2
17
1.276.6203
Palier 6203
1
58
18
21.120400.00
Système de diode
1
59
12.040002.00
19
1.6177.06
Écrou à bride M6
4
Soupape d'admission de
culbuteur
12.040006.00
Soupape d'échappement
1
2.08.037
Vis de vidange bouchon
(M10×1,25×25)
60
20
2
61
12.040003.00
Ressort de soupape
2
Rondelle, boulon de drainage
(ø10 × ø16 × 1,5)
2
62
12.040014.00
Pince de sûreté de soupape
2
63
12.040200.00
Culbuteur, composant
1
1
64
1.16674.0618
Boulon à bride M6×18
1
1
65
2.01.019
Boulon fileté (M6×89)
2
66
12.130002.01
Joint d'isolant
2
21
22
23
2.03.016
12.030100.01(V1)
12.127000.01
Carter de moteur
Détecteur de niveau d'huile
24
1.16674.0616
Boulon à bride M6×16
5
25
2.03.020.1
Rondelle (Ø6,2×Ø15×0,5)
1
67
12.130001.00
Isolant de carburateur
1
26
12.110100.00
Engrenage de gouverneur
1
68
12.131000.01
Carburateur
1
12.110013.00
Arbre d'engrenage de
gouverneur
69
12.091100.00
Base de filtre à air
1
70
12.091001.00
Séparateur de filtre à air
1
21.110011.00
Pince d'engrenage de
gouverneur
71
12.091003.00
Élément de filtre à air
1
72
12.091200.00
Couvercle de filtre à air
1
29
12.110012.00
Bague, engrenage de
gouverneur
1
73
12.091500.00
Boulon de filtre à air
2
74
12.080300.00
Guide d'air supérieur
1
30
12.050103.00
Engrenage de vilebrequin
1
75
12.110001.00
Arbre de bras de gouverneur
1
31
12.050101.04
Vilebrequin
1
76
1.896.06
Anneau élastique ø6
1
32
12.050102.00
Pignon de commande de
distribution
1
77
2.03.019
Rondelle (Ø8,2×Ø17×0,8)
1
78
Palier 6303
1
Tige d'arbre
1
33
1.276.6303
12.110008.00
79
Bras, gouverneur
1
12.030008.01
Joint de couvercle de carter
de moteur
12.110003.00
34
1
80
12.110007.21
Ressort de gouverneur
1
1
27
28
1
1
35
2.04.002
Goujon Ø8×14
4
81
12.110005.00
36
12.031000.00.1
Système de jauge à huile, noir
2
Ressort de papillon de
commande
82
12.030007.00
Couvercle de carter de moteur
1
12.110006.00
Tige de gouverneur
1
37
38
1.5789.0625.0.8
Boulon à bride M6×25
6
83
23.120700.01
Câble de changement,
extinction
1
39
12.050200.00
Tige de connexion
1
84
1.5789.0612
Boulon à bride M6×12
1
40
12.050005.02
Piston
1
85
12.091000.01
Système de filtre à air
1
41
2.09.005
Anneau élastique (ø16 × ø1)
2
42
12.050003.01
Axe de bielle
1
REV 42455-20140716
20
B
Y
G
L
FW
MW
EXW
R
B
R
W
VOLT METER
V
~
Y
G/Y
Y
Y
B
IGNITION COIL
Y
SPARKING PLUG
ENGINE BLOCK
GENERATOR BLOCK
BLACK R
RED
YELLOW W WHITE
GREEN G/Y GREEN YELLOW
BLUE
Caractéristiques
W
CIRCUIT BREAKER
10A
C
B
Y
B
5-15R
Y
TRANSITION
G/Y
Y
R
G/Y
ENG SW
CONTROL BOX BLOCK
B
OIL LEVEL SW
REV 42455-20140716
21
FRANÇAIS 42455
Diagramme de Câblage
42455 FRANÇAIS
Guide de Dépannage
Problème
Cause
Solution
La génératrice ne démarre pas
Pas de carburant
Ajouter de l’essence
Bougie d’allumage défectueuse
Changer la bougie
Unité chargée pendant le démarrage
Retirer la charge de l’appareil
Niveau d’huile bas
Remplir le carter au niveau adéquat.
Mettre la génératrice sur une surface plane
et à niveau
Échappement sur la mauvaise position
Ajuster l’échappement
Fil de la bougie non raccordé
Fixer le fil à la bougie
La génératrice s’éteint pendant le
fonctionnement
Manque de carburant
Remplir le réservoir à carburant
Niveau d’huile bas
Remplir le carter jusqu’au niveau adéquat.
Placer la génératrice sur une surface plane
et à niveau
La génératrice ne parvient pas à fournir
une puissance suffisante ou surchauffe
La génératrice est en surcharge
Revoir et ajuster la charge. Voir « Gestion
de la consommation »
Aération insuffisante
Vérifier qu’il n’y a pas de restriction dans
l’arrivée d’air. Aller dans une zone bien
aérée
Raccordement défectueux du câble
Vérifier toutes les connexions
Le dispositif connecté est défectueux
Remplacer le dispositif défectueux
Le disjoncteur est déclenché
Réenclencher le disjoncteur
Câblage lâche
Inspecter et serrer les montages
électriques
La génératrice refuse de démarrer ;
la génératrice démarre mais fonctionne mal
Pas de sortie c.a.
Autre
Utiliser la ligne d’assistance
La génératrice s’emballe
Régulateur de régime défectueux
Utiliser la ligne d’assistance
Déclenchement répété du disjoncteur
Surcharge
Revoir et ajuster la charge. Voir « Gestion
de la consommation »
Cordons ou matériel défectueux
Vérifier si les fils sont endommagés,
dénudés ou effilochés. Remplacer le
dispositif défectueux
Pour du soutien technique complémentaire :
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
REV 42455-20140716
22
FRANÇAIS 42455
Garantie
Garantie
CHAMPION POWER EQUIPMENT
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
Conditions de la garantie
Champion Power Equipment (CPE) activera cette
garantie dès réception de la carte d’enregistrement de
la garantie et d’une preuve d’achat telle que la copie du
reçu de caisse de l’un des détaillants CPE.
Veuillez soumettre votre carte d’enregistrement ainsi
que votre reçu dans les dix (10) jours qui suivent la date
d’achat.
Garantie de réparation et de remplacement
CPE garantit à l’acheteur original que les composants
mécaniques et électriques seront exempts de défauts
de matériau et de fabrication pour une période d’un
an (pièces et main d’oeuvre) et deux ans (pièces) à
partir de la date d’achat initiale (90 jours (pièces et
main-d’œuvre ) et de 180 jours (pièces) pour un usage
commercial et industriel). Les frais de transport du
produit pour réparation ou remplacement en vertu
de cette garantie sont de la seule responsabilité
de l’acheteur. Cette garantie n’est valable que pour
l’acheteur initial et n’est pas transférable.
Ne pas rapporter le produit sur le lieu d’achat
Communiquez avec le soutien technique et CPE
diagnostiquera tout problème par téléphone ou par
courriel. Si le problème ne peut être résolu de cette
manière, CPE autorisera, à sa discrétion, l’évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou du
composant défectueux dans un centre de services CPE.
CPE vous fournira un numéro de cas dans le cadre du
service de garantie. Veuillez le conserver pour référence
ultérieure. Les réparations ou remplacements effectués
sans autorisation préalable, ou dans un établissement de
réparations non autorisé, ne sont pas couverts par cette
garantie.
Exclusions de la garantie
Cette garantie ne couvrira pas les réparations et
équipements suivants :
Usure normale
Les génératrices ont besoin périodiquement de pièces et
d’entretien pour bien fonctionner. Cette garantie ne couvre
pas les réparations quand l’usure normale a épuisé la
durée de vie utile d’une pièce ou de l’équipement complet.
Installation, utilisation et entretien
Cette garantie ne couvrira pas les pièces ni la maind’œuvre si la génératrice est considérée comme ayant
été mal utilisée, négligée, impliquée dans un accident,
abusée, chargée au-delà de ses limites, modifiée,
23
REV 42455-20140716
Installation, utilisation et entretien (suite)
installée inadéquatement ou mal connectée à un
composant électrique. L’entretien régulier n’est pas
couvert en vertu de la présente garantie.
Autres exclusions
Cette garantie exclut :
–– les défauts apparents portant notamment sur la
peinture et les décalques, etc.,
–– les accessoires tels que les housses de rangement,
–– les défauts dus à des catastrophes naturelles et
autres événements majeurs au-delà du contrôle du
fabricant,
–– les problèmes causés par des pièces autres que
celles de Champion Power Equipment.
Cette garantie ne s’applique pas aux générateurs utilisés
pour l’alimentation principale en place dans un service
public.
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects
Champion Power Equipment décline toute obligation
en matière de réclamations concernant le temps
perdu, l’utilisation de ce produit, le fret ou toute
autre réclamation secondaire ou indirecte découlant
de l’utilisation de ce produit par quiconque. CETTE
GARANTIE TIENT LIEU ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Les produits fournis en remplacement seront soumis à
la garantie du produit original. La durée de la garantie
du produit échangé sera calculée en fonction de la date
d’achat du produit original.
Cette garantie vous octroie des droits qui peuvent
varier d’une province à l’autre. Une province peut aussi
octroyer d’autres droits qui ne sont pas mentionnés dans
cette garantie.
Coordonnées
Adresse
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
www.championpowerequipment.com
Service à la clientèle
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
info@championpowerequipment.com
N° télécopieur : 1 562 236-9429
Service technique
Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h (HNP, HAP)
Ligne sans frais : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
Champion Power Equipment, Inc (CPE),
Garantie du système de contrôle de l'émission
Votre moteur Champion Power Equipment (CPE) est conforme aux règlements d'Environnement Canada
(EC) sur l'émission.
DROITS ET OBLIGATIONS DE LA GARANTIE :
CPE est heureuse d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle de l'émission liée à votre petit moteur
hors-route 2014. Les nouveaux moteurs doivent être désignés, construits et équipés au moment de la
vente de façon à se conformer aux règlements d'Environnement Canada en matière de petits moteurs
hors-route. CPE doit garantir le système de contrôle de l'émission sur votre petit moteur hors-route
durant la période inscrite plus bas dans la mesure où il ne fait l'objet d'aucun abus, négligence,
modification non approuvée ou entretien inadéquat.
Le système de contrôle de l'émission peut inclure des pièces telles que le carburateur, le système
d'injection de carburant, le système d'allumage, le convertisseur catalytique et les conduites d'essence.
Les tuyaux, courroies, connecteurs et autres systèmes liés à l'émission peuvent également être inclus.
En cas de défectuosité garantie, CPE réparera votre petit moteur hors-route sans frais, incluant le
diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉMISSION :
Le système de contrôle de l'émission est garanti durant deux ans sous réserve des dispositions établies
plus bas. Si, durant la période de garantie, les matériaux ou la fabrication de la pièce liée à l'émission
s'avéraient défectueux, la pièce sera réparée ou remplacée par CPE.
RESPONSABILITÉ DU DÉTENTEUR DE LA GARANTIE :
À titre de propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous êtes responsable de l'entretien prescrit dans le
Guide d'utilisation. CPE recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre petit
moteur hors-route mais CPE ne peut réfuter la garantie uniquement sur la base du manque de reçus ou
de votre défaut d'effectuer tous les entretiens prescrits.
À titre de propriétaire d'un petit moteur hors-route, vous devez être conscient que CPE pourrait
réfuter la couverture de la garantie si votre petit moteur hors-route ou une de ses pièces fait
défaut suite à l'abus, la négligence, un mauvais entretien ou des modifications non approuvées.
Vous avez la responsabilité de présenter votre petit moteur hors-route à un centre de service CPE
autorisé, un détaillant CPE ou CPE, Santa Fe Springs, CA, États-Unis dès que le problème survient. Les
réparations en garantie devraient être effectuées dans un délai raisonnable et ne pas excéder 30 jours.
Pour toute question sur les droits et responsabilités reliés à la garantie, veuillez communiquer avec :
Champion Power Equipment, Inc.
Service à la clientèle
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
États-Unis
Tél. : 1 877 338-0999
tech@championpowerequipment.com
GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DE L'ÉMISSION
Les dispositions particulières suivantes ont trait à la couverture de la Garantie du système de
contrôle de l'émission.
Garantie du système de contrôle de l'émission (Garantie SCE) :
1. APPLICABILITÉ : la période de la garantie SCE débutera à la date où le nouveau moteur ou
l'équipement est livré à son acheteur initial et final et se poursuivra durant les 24 mois consécutifs.
2. COUVERTURE DE LA GARANTIE GÉNÉRALE SUR LES ÉMISSIONS
CPE garantit à l'acheteur initial et final du nouveau moteur ou de l'équipement et de tout acheteur
subséquent que chacun de ses petits moteurs hors-route est :
a. conçu, fabriqué et équipé pour se conformer au moment de la vente à tous les règlements en
vigueur de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, 1999 (LCPE 1999).
b. exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication pouvant causer la panne d'une pièce garantie
identique à tous les niveaux à la pièce décrite dans l'application du fabricant du moteur pour fins de
certification durant une période de deux ans.
3. LA GARANTIE SUR LES PIÈCES LIÉES À L'ÉMISSION SERA INTERPRÉTÉE COMME SUIT :
a. Toute pièce garantie ne devant pas être remplacée en vertu d'un entretien prévu selon le
Guide d'utilisation, sera couverte pour la période de garantie SCE établie. Si une telle pièce fait défaut
durant la période de garantie SCE, elle sera réparée ou remplacée par CPE selon la sous-section «d» cidessous. Ladite pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte pour le reste de
la période de garantie SCE.
b. Toute pièce garantie et liée à l'émission devant uniquement faire l'objet d'une inspection
régulière tel que stipulé dans le Guide d'utilisation sera couverte pour la période de garantie SCE. Un
énoncé dans les directives écrites à l'effet que la pièce doit être «réparée ou remplacée au besoin» ne
réduira pas la période de garantie SCE. Ladite pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE
sera couverte pour le reste de la période de garantie SCE.
c. Toute pièce garantie et liée à l'émission qui doit faire l'objet d'un remplacement dans le cadre
d'un entretien requis selon le Guide d'utilisation sera couverte pour la période de temps antérieure au
premier remplacement prévu. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la pièce sera
réparée ou remplacée par CPE selon la sous-section «d» plus bas. Ladite pièce liée aux émissions et
réparée ou remplacée en vertu de la garantie SCE sera couverte pour le reste de la période de garantie
SCE avant le premier remplacement prévu pour cette pièce reliée à l'émission.
d. La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie liée à l'émission en vertu de la
présente garantie SCE sera effectué sans frais au propriétaire dans un centre de service CPE autorisé.
e. Le propriétaire n'aura pas à payer les frais de main-d'œuvre de diagnostique qui mène à la
conclusion qu'une pièce couverte par la garantie SCE est effectivement défectueuse dans la mesure où
un tel travail de diagnostique est effectué dans un centre de service CPE autorisé.
f. CPE sera responsable des dommages aux composants originaux du moteur ou aux
modifications approuvées, présumés être causés par le défaut d'une pièce liée à l'émission et couverte
par la garantie SCE.
g. Durant toute la période de garantie SCE, CPE demeurera fournisseur des pièces garanties
liées à l'émission suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces.
h. Toute pièce liée à l'émission approuvée et autorisée par CPE peut être utilisée lors de tout
entretien ou réparation en garantie SCE et sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira
pas l'obligation en vertu de la garantie de CPE.
i. Des ajouts ou pièces modifiées non approuvés ne peuvent être utilisés pour modifier ou réparer
un moteur CPE. Une telle utilisation annule la présente garantie SCE et constituera un motif suffisant
pour réfuter toute réclamation en vertu de la garantie SCE. CPE ne sera pas responsable en vertu des
présentes pour tout défaut des pièces garanties d'un moteur CPE causé par l'utilisation de tels ajouts ou
pièces modifiées non approuvés.
LES PIÈCES LIÉES À L'ÉMISSION INCLUENT LES PIÈCES SUIVANTES : (utiliser les parties de la
liste applicable au moteur)
Systèmes couverts par la présente garantie
Système de dosage du carburant
Système d'induction d'air
Système d'allumage
Système d'échappement
Pièces diverses
Description des pièces
Régulateur de carburant, carburateur et pièces
internes
Filtre à air, tubulure d'admission
Bougie et pièces, système d'allumage
électromagnétique
Tubulure d'échappement, convertisseur
catalytique
Tubulures, raccords, dispositifs d'étanchéité,
joints statiques et pinces associés aux systèmes
mentionnés.
POUR OBTENIR UN SERVICE EN GARANTIE :
Vous devez apporter votre moteur CPE ou le produit sur lequel il est installé avec votre carte
d'enregistrement de garantie ou une autre preuve de la date d'achat originale, à vos frais, chez un
détaillant Champion Power Equipment autorisé à vendre et assurer l'entretien de ce produit CPE par
Champion Power Equipment, Inc. durant les heures normales d'ouverture. Les réclamations de
réparation ou d'ajustement identifiées comme causées uniquement par des défauts de fabrication ou de
matériaux ne seront pas réfutées parce que le moteur n'a pas fait l'objet d'un entretien ou d'une utilisation
adéquate.
Pour toute question sur les droits et responsabilités de la garantie ou pour bénéficier d'un service
garanti, écrire ou communiquer avec le service à la clientèle de Champion Power
Equipment, Inc. à :
Champion Power Equipment, Inc.
12039 Smith Ave.
Santa Fe Springs, CA 90670
États-Unis
1 877 338-0999
Attention : Service à la clientele
tech@championpowerequipment.com

Manuels associés