▼
Scroll to page 2
of
12
LE EUROPE CANNONDA , B.V. pe ts Group Euro aal, Cycling Spor 70 GC, Oldenz 75 , 27 rt oo Hanzep s Netherland 4879380 (Voice): +41 61 14240 15 54 m 1 +3 ): (Fax ortsgroup.co pe@cyclingsp ro eu sk servicede LE UK CANNONDA CONTRO-E OM NONDALE.C WWW.CAN Group orts ng Sp © 2015 Cycli ts Group 82 (04/15) 30 13 Cycling Spor , , The Fulcrum Vantage Way BH12 4NU , et rs Do e, Pool )1202 732288 (0 4 +4 (Voice): 02 723366 )12 (0 (Fax): +44 .uk ortsgroup.co sp sales@cycling A DIVISION 133082 CONTROE OMS COVER 0415.indd 1 OF OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT r’s manual. bicycle owne cannondale ur yo d ference. an re t men th for future d this supple ion. Keep bo at rm Warning! Rea fo in ty fe important sa Both contain 133082 E O R T N O C PPLEMENT U S L A U N A OWNER’S M 23.04.15 17:17 Supplements Cannondale COMPOSITION Ce manuel est un “supplément” à votre Manuel de l’Utilisateur de Vélo Cannondale. Ce supplément vous donne des informations importantes techniques, de sécurité et de maintenance, spécifiques à votre vélo. Il fait partie des manuels / suppléments importants pour votre vélo, alors procurez les-vous et lisez les. Contactez sans attendre votre revendeur Cannondale si vous avez besoin d’un manuel ou d’un supplément, ou pour toute question relative à votre vélo. Vous pouvez aussi nous contacter via les informations appropriées à votre pays / région / localisation géographique. Pour cela rendez-vous au paragraphe Contacter Cannondale dans ce supplément INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE ........................ 2-3 COMPOSANTS DU VELO E-SERIE .................................................4 ROUE AVANT DE LA FOURCHE LEFTY ......................................55 ENTRETIEN / NETTOYAGE ET COUPLES DE SERRAGE ......... 6-7 GEOMETRIES / SPECIFICATIONS .............................................8 PIECES DE RECHANGE .................................................................9 Vous pouvez télécharger les versions Adobe Acrobat PDF de tous les manuels / suppléments via notre site internet : www.cannondale.com/. INFORMATIONS IMPORTANTES Ce supplément contient des informations sur les modèles suivants : MODEL DESCRIPTION CONTRO-e HS 26” CONTRO-e HS 26” CONTRO-e HS 26” CONTRO-e Rigid 24” CONTRO-e Rigid 24” CONTRO-e Rigid US 24” CONTRO-e Rigid US 24” Dans ce supplément, les informations particu-lièrement importantes sont présentées des façons suivantes : COMPLIANCE Avertissement BOSCH FR MODEL CODE CM2491SM01 CM2491MD01 CM2491LG01 CM2490MD01 CM2490LG01 C62216M1002 C62216M1003 Indique une situation hasardeuse qui, si cette dernière n’est pas évitée, peut entrainer de graves blessures, voire la mort. Manuels Bosch E Bike. Notice Les manuels de l’utilisateur du constructeur et les instructions pour la mise en service et la maintenance du système d’aide au pédalage sont disponible en version électronique (au format Adobe Acrobat PDF) depuis notre site internet. Téléchargez et lisez ces manuels AVANT de vous servir du vélo. Rendez-vous sur: http://www.bosch-ebike.de/en/home/home.html Indique des précautions particulières à prendre afin d’éviter tout dommage. Contacting Cannondale Cycling Sports Group Europe B.V Mail: Postbus 5100 Visits: Hanzepoort 27 7570 GC, OLDENZAAL, Netherlands Tel: +41 61 4879380 Fax: +31 5415 14240 Ce vélo est conforme à la norme EN 15194, . EN14764 applicable aux cycles à assistance électrique (Bicyclettes EPAC). 1 133082 (04/15) Informations sur la sécurité Utilisation prévue Votre vélo E-Series est doté d’un système d’assistance électrique. Ce n’est pas un vélomoteur ni une moto. Dans les pays de l’Union européenne, sa dénomination officielle est “EPAC” ou “cycle à assistance électrique”. Le système d’assistance électrique est composé d’un moteur, d’une batterie, d’un ordinateur de bord, et de divers composants électriques (faisceaux de fils, capteurs et commutateurs). Toutefois, votre vélo E-series comporte des composants commun aux vélos à propulsion ordinaire. Il est important de savoir que lorsque le système d’assistance est activé (ON), le moteur n’entraîne le vélo que si vous pédalez. La puissance fournie par le moteur varie selon la force de pédalage et le mode/niveau d’assistance sélectionné au niveau de la commande au guidon. À tout moment, si vous cesser de pédaler, le système d’assistance se débraie. Quel que soit le mode/niveau, la puissance fournie par le système d’assistance décroit progressivement et l’assistance se coupe lorsque le vélo atteint 25 km/h, ou même avant si vous arrêtez de pédaler. Le système d’assistance embraye à nouveau lorsque la vitesse descend en-dessous de 25 km/h et que vous pédalez. Lorsque le système d’assistance est désactivé (OFF), vous pouvez pédaler comme sur un vélo ordinaire. Le système n’embrayera pas le moteur. CONTRO-E Condition 2 d’ASTM, Utilisation Normale UTILISATION CONFORME Chaussée, routes gravillonnées ou non revêtues en bon état et pistes cyclables.. UTILISATION NON CONFORME: Pistes tout-terrain ou utilisation en tant que VTT ou pour toute sorte de sauts. Limite Maximale De Poids (Lbs/Kg) CYCLISTE 300/136 BAGAGES 55/25 TOTAL 330/150 2 AVERTISSEMENTS **UTILISATION PRÉVUE : ce vélo est prévu pour être utilisé pour les trajets quotidiens. Ce vélo est conforme aux exigences de la norme européenne EN 15194, applicable aux cycles à assistance électrique (Bicyclettes EPAC). Le système d’assistance électrique est limité à une puissance nominale continue maximale de 0,25 kW (250 W) et à une vitesse de 25 km/h. UTILISATION NON PRÉVUE : vous ne devez pas utiliser ce vélo dans les voies de circulation automobile. Ce véhicule doit être utilisé uniquement sur les surfaces goudronnées ouvertes à la circulation des vélos. Ce vélo n’est PAS prévu pour une utilisation de type VTT, tout-terrain, pour les sauts ou la compétition. VOUS DEVEZ RESPECTER TOUTES LES LOIS ET RÉGLEMENTATIONS LOCALES : il est de votre responsabilité de prendre connaissance et de respecter toutes les lois et réglementations locales applicables (y compris l’ajout d’équipement supplémentaire à votre vélo). Consultez votre revendeur Cannondale pour plus d’informations au sujet de l’utilisation des vélos à assistance électrique dans votre pays/région. NE MODIFIEZ PAS LE VÉLO ET/OU LA FOURCHE DE QUELQUE MANIÈRE ET/OU POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT. Cela pourrait occasionner des dommages importants, entraîner des conditions d’utilisation incorrectes et/ou dangereuses, ou constituer une infraction aux lois et réglementations locales. IMPORTANCE DE L’APPRENTISSAGE ET DE LA FORMATION DU CYCLISTE : avant d’utiliser ce vélo, entraînez-vous dans un espace dégagé de tout danger. Prenez le temps nécessaire pour apprendre à utiliser les commandes du vélo et connaître ses caractéristiques. Entraînez-vous à utiliser les commandes et acquérez l’expérience nécessaire pour pouvoir éviter les nombreux dangers que vous rencontrerez en roulant. NE ROULEZ PAS LES “MAINS EN L’AIR” - Gardez vos mains sur le guidon lorsque vous roulez sur le vélo. Si vous lâchez les mains du guidon en roulant, vous pouvez perdre le contrôle du vélo et tomber. SACHEZ POUR QUELLE UTILISATION VOTRE VÉLO EST PRÉVU. CHOISIR LE MAUVAIS VÉLO POUR L’UTILISATION QUE VOUS SOUHAITEZ EN FAIRE PEUT ÊTRE DANGEREUX. UTILISER VOTRE VÉLO DE MANIÈRE INCORRECTE EST DANGEREUX. Veuillez lire votre manuel du propriétaire d’un vélo Cannondale pour plus d’informations concernant l’utilisation conforme et les conditions 1 à 5. L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT CAUSER UN ACCIDENT, UNE PARALYSIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. Lire les instructions du fabricant de système d’entraînement Porte-bagages arrière et béquille AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS Ne vous asseyez pas sur le vélo lorsque la béquille est déployée. La béquille n’est pas conçue pour supporter le poids d’une personne. Veuillez à relever la béquille avant d’utiliser le vélo. LES INSTRUCTIONS DU MANUFACTURIER -En plus de ce supplément, vous devez lire et suivre les instructions du fabricant pour tous les composants du système d’entraînement aider. Ces instructions contiennent des informations utilisation, l’entretien et la maintenance correcte . Plus d’informations se il vous plaît visitez : http://www.cannondale.com/manual_ebikes/ . Ne surchargez pas le porte-bagages arrière. Vérifiez que la charge à transporter est correctement attachée. Poids maximum sur porte bagage K 25 Kg / 55 lbs L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT CAUSER UN ACCIDENT, UNE PARALYSIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. LEFTY Roue avant rigide AVERTISSEMENTS Aucune modification ■ NE CONTAMINEZ PAS L’ÉTRIER DE FREIN, LES PLAQUETTES OU LE DISQUE AVEC DE LA GRAISSE. Ne pas modifier, changer ou de modifier le vélo ou la DRIVE ASSIST SYSTEM. Les courtiers et les propriétaires ne doivent pas changer, altérer ou modifier de quelque façon les composants d’origine de la bicyclette ou en voiture système d’assistance. Les tentatives précisément à «hot-rod» ou «améliorer» la vitesse de la moto sont dangereux pour le cavalier. Utilisez seulement précisé CANNONDALE et fabricant assistance de conduite pièces de rechange et de remplacement. Lors de l’installation de systèmes de freins compatibles IS : Suivez les instructions du fabricant de frein lors de l’installation de l’étrier de frein sur les pattes de fixation. Ne tentez en aucun cas de modifier la fourche. VEUILLEZ DEMANDER CONSEIL À VOTRE REVENDEUR CANNONDALE POUR L’INSTALLATION DE SYSTÈMES DE FREINS AVANT COMPATIBLES. L’INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT CAUSER UN ACCIDENT, UNE PARALYSIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES. INFORMATION ■ REPÉREZ LE DISQUE DE FREIN ENTRE LES PLAQUETTES. Remettez en place les rondelles d’épaisseur existantes, en vous assurant que les rondelles sont correctement placées entre l’étrier (ou l’adaptateur, le cas échéant) et la face intérieure des pattes de fourche, ET NON PAS sous la tête des vis d’étrier. ■ UTILISEZ UNIQUEMENT DES VIS D’ÉTRIER LEFTY DE 16 MM POUR MONTER LE FREIN. Des vis plus longues provoqueraient un contact avec le disque de frein et entraîneraient des dommages importants. Vérifiez l’espacement entre l’extrémité des vis et le disque après avoir remonté l’étrier. Commandez des vis de rechange Cannondale réf. LEFTYBOLTS. 3 FR AVERTISSEMENTS ■ NE ROULEZ PAS SANS UN SYSTÈME DE FREIN AVANT CORRECTEMENT INSTALLÉ, RÉGLÉ ET EN BON ÉTAT DE FONCTIONNEMENT. L’ensemble disque/étrier de frein de la Lefty agit comme un système secondaire de maintien de la roue. Si ce système venait à manquer ou était installé de manière incorrecte, ou si le boulon d’axe de moyeu était desserré, la roue avant pourrait se désengager et glisser/sortir de l’axe. Composants du vélo E-Series CONTRO-E 3 w/LEFTY rigid 1 8 10 12 5 13 FR 2 4 1 Ecran d’aide au pedalade 2 Moteur 3 Controle de l’aide au pedalage 4 Aimant du capteur 7 5 Batterie 6 Fourche Fatty 7 Moyeu avant Lefty 8 Sonnette 9 Eclairage 10 Fourche LEFTY rigide 11 Porte bagages 12 Antivol pliable 13 Bequille 3 CONTRO-E 1 8 9 w/Headshok 11 6 12 5 13 2 4 4 LEFTY RIGID Dépose de la roue 1. Voir Figure 1. Utilisez une clé Allen de 5 mm pour desserrer les boulons de fixation de l’étrier de frein suffisamment pour pouvoir retirer l’étrier de frein des pattes de fixation. Repérez les cales d’alignement entre les pattes de fixation et l’étrier. Replacez-les correctement lors du remontage. 2. Voir Figure 2. Insérez une clé Allen de 5 mm dans le boulon de moyeu et tournez le boulon d’extraction de moyeu dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 1 Continuez à tourner le boulon d’extraction jusqu’à ce que la roue puisse être retirée facilement de l’axe. Voir Figure 3. INFORMATION ■ Vérifiez que le boulon d’axe est complètement dégagé avant d’essayer de déposer la roue. Ne tentez jamais de retirer la roue en forçant. ■ Lorsque la roue est déposée, recouvrez l’ouverture du moyeu pour empêcher la poussière/saleté de pénétrer à l’intérieur. 2 ■ Protégez la fusée/axe contre tout dommage lorsque la roue est déposée. Installation de la roue 1. 2. 3. 4. 5. 6. Inspectez l’intérieur du moyeu afin de vous assurer qu’il n’y a pas de contamination et vérifiez l’état du joint de moyeu. Le cas échéant, corrigez le problème. Essuyez l’axe de moyeu avec un chiffon d’atelier sec. Appliquez de la graisse de vélo de haute qualité sur la surface des roulements à l’intérieur du moyeu. Faites glisser la roue bien droit sur l’axe. Tournez le boulon d’axe dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’engager dans le filetage de l’axe. Vérifiez que la roue et le moyeu sont soutenus pendant le serrage du boulon d’axe. Après avoir positionné complètement la roue sur le moyeu, utilisez une clé dynamométrique pour serrer à un couple final de 15,0 N.m Réinstallez l’étrier de frein. Serrez les boulons à 9,0 N.m Faites tourner la roue afin de vous assurer qu’elle tourne librement. N’oubliez pas de tester les freins afin de vérifier qu’ils fonctionnent correctement avant d’utiliser le vélo. 33 5 Entretien Le tableau ci-dessous contient uniquement les opérations d’entretien supplémentaires. Pour plus d’informations sur les opérations d’entretien de base, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre vélo Cannondale. Consultez votre revendeur pour établir avec son aide un programme d’entretien complet adapté à vos composants, à votre style de conduite et à vos conditions d’utilisation. N’oubliez pas de suivre les recommandations d’entretien fournies par les fabricants respectifs des différents composants de votre vélo, autres que Cannondale. VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT CHAQUE UTILISATION : • Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et verrouillé en position sur le vélo. • Vérifiez l’état et la pression des pneus. Vérifiez que les dispositifs de blocage rapide des roues sont correctement serrés. • Vérifiez l’état de la chaîne d’entraînement. Vérifiez que la chaîne est propre et correctement lubrifiée. • Vérifiez que l’éclairage avant et arrière du vélo fonctionne correctement. • Vérifiez que les freins fonctionnent correctement. • Vérifiez l’état des câbles électriques(en particulier : pas de pincement ni de signe d’usure) • Testez le lecteur système d’assistance, assurez-vous que les fonctions du système d’entraînement normalement. • LEFTY RIGIDE - Vérifier la fourche pour des signes de dommages (flexion, fissuration, des bosses ou des rayures profondes). Si vous découvrez un problème, n’utilisez pas le vélo, et contactez votre revendeur Cannondale. VISITE D’ENTRETIEN PAR UN REVENDEUR CANNONDALE: Visite recommandée après les premiers 150 km: apportez votre vélo à votre revendeur Cannondale pour un contrôle initial. Cette visite doit comprendre la vérification du système d’assistance électrique, de l’état de la chaîne d’entraînement, du passager correct des vitesses, des accessoires, de l’état des roues et des pneus, des freins, etc. Elle vous permettra d’établir un calendrier pour les visites d’entretien ultérieures approprié à l’utilisation que vous faites de votre vélo. Tous les 1 000 km: apportez votre vélo à votre revendeur Cannondale pour qu’il effectue l’inspection régulière détaillée et le réglage de l’ensemble du vélo, ainsi que le remplacement des pièces usées. L’usure de composants tels que les roues, les pneus, la chaîne d’entrainement et les freins peut être plus rapide sur les cycles à assistance électrique (vélos électriques). AVERTISSEMENT PEUT CAUSER UN ACCIDENT, UNE PARALYSIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES Demandez à votre revendeur Cannondale de vous aider à établir un programme d’entretien complet, avec la liste des pièces de votre vélo que VOUS devez inspecter régulièrement. Il est important d’effectuer des vérifications fréquentes pour déceler les problèmes qui peuvent provoquer un accident. 6 Nettoyage Pour nettoyer votre vélo, utilisez une éponge ou une brosse douce trempée dans une solution à base d’eau et de savon doux. Rincez fréquemment l’éponge. N’utilisez pas un vaporisateur d’eau. INFORMATION N’utilisez pas de système de lavage sous pression, ni d’air comprimé pour sécher. Ceci aurait pour effet d’introduire de l’eau et de la saleté dans les parties isolées des éléments extérieurs, favoriserait la corrosion et provoquerait une usure ou des détériorations rapides. AVERTISSEMENT ÉLOIGNEZ L’EAU DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES. ASSUREZ-VOUS QUE LE VÉLO EST CORRECTEMENT MAINTENU DEBOUT ET QU’IL NE PEUT PAS TOMBER ACCIDENTELLEMENT PENDANT QUE VOUS LE NETTOYEZ. Pour cela, n’utilisez pas la béquille. Utilisez un support de roue de vélo pour maintenir le vélo en position verticale. Il est très important pour votre sécurité de corriger le couple de serrage de la visserie (boulons, vis, écrous) sur votre vélo. Il est également important pour la durabilité et la performance de votre vélo de corriger le couple de serrage pour la fixation. Demandez à votre revendeur de serrer correctement toutes les fixations à l’aide d’une clé dynamométrique. DESCRIPTION Nm In Lbs Loctite™ Béquille Boulons de fixation du porte-bagages arrière Boulons de collier de potence/guidon Vis de patte de dérailleur arrière Lefty Clamp Bolts 7.0 3-4 6.0 2.5 7-9 62.0 26.5 - 35.4 53.0 22.0 62-80 242 (blue) Lefty Wheel Axle Bolt 15 133 Si vous décidez de serrer les attaches vous-même, utilisez toujours une bonne clé dynamométrique ! Unité d’entraînement INFORMATION Le groupe moteur est de type “sans entretien” et il ne doit être réparé que par un centre de réparation agréé. Ceci permet d’assurer la qualité et la sécurité du groupe moteur. N’essayez jamais de l’ouvrir, de le déposer du cadre ou d’intervenir dessus vous-même. L’entretien et la réparation d’autres composants du système d’entraînement du vélo eBike (par ex. : chaîne, couronne, cassette, dérailleur arrière, manivelle) doivent être effectués par votre revendeur Cannondale. Les pièces de rechange doivent avoir les mêmes spécifications que les pièces d’origine Cannondale de ce vélo. Voir la section Spécifications. Le remplacement des composants par des pièces de spécifications différentes peut causer des problèmes de surcharge et autres dommages au groupe moteur. L’ouverture et/ou l’entretien non autorisé du groupe moteur annule la garantie. Le système d’assistance ne fonctionnera pas si l’ordinateur de bord n’est pas correctement fixé sur le support. Si l’ordinateur de bord se déconnecte du support pendant le fonctionnement, le système d’assistance s’arrête. Dans ce cas, vous devez stopper le vélo, désactiver le système, remonter l’ordinateur de bord sur son support, et réactiver le système pour continuer. Retirez l’ordinateur de bord afin d’éviter qu’il ne soit volé/détérioré lorsque le vélo n’est pas utilisé. 7 FR Couples De Serrage Géométrie A - Longueur du tube de selle B - Tube horizontal supérieur C - Angle du tube de direction D - Angle effectif du tube de selle E - Longueur du tube de direction F - Empattement G- Avant Centre H - Longueur de la base I - Abaissement du jeu de pédalier J - Hauteur boitier de pédalier K -Cintre De Fourche L -Empilement M -Portée B M E A L C D K H I J G F Model CONTRO-E HEADSHOK 26” CONTRO-E LEFTY RIGID 24” Size (mm) A B C D E F 71° 73° 160 1085 634 456 654 456 684 456 1085.22 650.62 436 S 460 578 M 510 598 71° 73° 160 1105 L 560 628 71° 73° 160 1135 M 480 588 71° 73° 160 L 540 618 71° 73° 160 1115 G 681 H 436 I J K L M 53 287.5 4,5 79,1 641,6 53 287.5 4,5 59,1 642 53 287.5 4,5 59,1 642 27 291 4,5 59,1 616 27 291 4,5 59,1 616 Clés Votre vélo E-Series est livré avec une clé principale et une clé de secours. Les clés portent un numéro de série SERIAL. Pensez à noter le numéro de série des clés, car il vous sera demandé pour obtenir une nouvelle clé en cas de perte, par exemple. Si vos clés ont été perdues ou volées, ou si vous souhaitez obtenir des clés supplémentaires, veuillez contacter: Informations sur le remplacement par le fabricant clé: http://www.axa-stenman.com SERIAL www.abus.com http://www.trelock.de/web/en/services/ schluesselservice/schluesselservice.php INFORMATION Ne roulez pas avec la clé insérée dans le verrou de batterie. Retirez toujours la clé du verrou avant de monter sur le vélo. Une clé laissée dans le verrou pourrait être volée ou se casser en cas de choc/ accident. Conservez votre clé de secours originale en lieu sûr. Ecrire SERIAL ici. 8 Pièces de Rechange SI STEM KP358/ FR KA058/ KA058/ B C KA055/26 KA055/24 (FATTY) (LEFTY) E D Fixed DROPOUTS RD A DROPOUT KITS FRAME/RACK/KICKSTAND KA056/ KICKSTAND CDALE SI BLK 40mm Mount Plate KP358/ KIT RACK CONTRO BLK KA058/ PLUGS, RACK ORTLIEB QL3 --For 26” and 24” KP356/ DROPOUT KIT (Fixed ) KP357/ DROPOUT KIT (Rear Derailleur) DROUPOUT KIT (fixed) contains A, B, C D DROUPOUT KIT (rear derailleur) contains A, B, C, E FORKS FENDER HF15LARIG/24/BBQ FORK 15 LEFTY AL RIGID E-CONTRO 24 BBQ KP358/26 FENDER SET E-CONTRO 26” - HEADSHOK HF15LARIG/26/BLK FORK 15 FATTY DL50-DISC 26 E-CONTRO BLK KP358/24 FENDER SET E-CONTRO 24” - LEFTY RIGID HF15LARIG/24/BBQ FORK 15 LEFTY AL RIGID E-CONTRO 24 BBQ SI STEM BIKE SIZE S M L HEADSHOK - 26” stem length: KA057/S 100mm KA057/ 135mm KA057/ 135mm KA063/S 100mm KA063/S 135mm LEFTY RIGID - 24” stem length: 9 SI Console 2. 2 4 6 Nm, 53InLbs 2 2. 4 5 Nm, 44InLbs 4. 1. 3. 2 5 15 Nm, 133InLbs 4 2 6 Nm, 53InLbs 2 = Loctite 242 (blue) Réglage de la hauteur du cintre Eclairage avant & assemblage console La hauteur du cintre se règle en desserrant la vis du pivot (1) et en déplaçant les bras (2) vers le haut ou vers le bas jusqu’à la position souhaitée. Resserrez ensuite la vis du pivot jusqu’au couple spécifique avec une clef dynamométrique. Le vis de réglage est traitée avec un agent de blocage sur les filets, mais cela demandera une application régulière de Loctite 242 (bleue), notamment si des réglages sont faits fréquemment. La console/ écran d’aide à l’assistance, l’éclairage avant et le catadioptre avant doivent être montes au centre du support (3). Ce support peu pivoter afin que les 3 éléments montes puissent être positionnes correctement. Le support d’éclairage avant (4) peut pivoter si nécessaire. WARNING Les réglages doivent être effectués uniquement par un mécanicien cycle qualifié. 10 LE EUROPE CANNONDA , B.V. pe ts Group Euro aal, Cycling Spor 70 GC, Oldenz 75 , 27 rt oo Hanzep s Netherland 4879380 (Voice): +41 61 14240 15 54 m 1 +3 ): (Fax ortsgroup.co pe@cyclingsp ro eu sk servicede LE UK CANNONDA CONTRO-E OM NONDALE.C WWW.CAN Group orts ng Sp © 2015 Cycli ts Group 82 (04/15) 30 13 Cycling Spor , , The Fulcrum Vantage Way BH12 4NU , et rs Do e, Pool )1202 732288 (0 4 +4 (Voice): 02 723366 )12 (0 (Fax): +44 .uk ortsgroup.co sp sales@cycling A DIVISION 133082 CONTROE OMS COVER 0415.indd 1 OF OWNER’S MANUAL SUPPLEMENT r’s manual. bicycle owne cannondale ur yo d ference. an re t men th for future d this supple ion. Keep bo at rm Warning! Rea fo in ty fe important sa Both contain 133082 E O R T N O C PPLEMENT U S L A U N A OWNER’S M 23.04.15 17:17