Mode d'emploi | Becker 7949 Traffic Pro Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
149 Des pages
Mode d'emploi | Becker 7949 Traffic Pro Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Consignes de sécurité
Consignes générales de
sécurité routière
Éléments de commande
305
306
Commandes principales
Bases des menus
307
307
Accès rapide
Menu principal
Affichage d’état
Menu Options
Actions dans les menus
Menus de saisie
Protection antivol
Saisie du code d’appareil
Saisie du code erroné
Démontage/montage de l’unité
de commande
Retirer
Mettre en place
Démontage/montage de l’écran
Montage de l’écran
Démontage de l’écran
Allumer/éteindre l’appareil
Activer
Désactiver
304
307
307
308
308
308
309
310
310
310
311
311
312
312
312
312
313
313
313
Régler le volume
314
Réglages de la tonalité
Sélectionner les réglages de la tonalité
Régler l’equaliser
Définir le réglage de l’equaliser
Régler la balance et le fader
314
314
315
315
316
300
Réglage de la balance
Réglage du fader
Marche/arrêt de la fonction de
puissance
Surround Becker
Remettre à zéro les réglages
316
316
316
317
317
Mise en sourdine - Mute
317
Mode Navigation
Qu’est-ce que la navigation ?
CD de navigation
Sélectionner le mode navigation
Sélectionner le menu principal
Navigation
Saisie d’adresse
319
319
319
321
321
322
Sélectionner le pays
323
Saisir une ville de destination
323
Sélectionner la ville de destination
via le code postal
324
Saisir la rue de la ville de destination 325
Saisir le centre de la ville de destination 326
Saisir le numéro de la rue de
destination
327
Sélectionner un carrefour avec la rue
de destination
327
Réglages des options d’itinéraire
328
Enregistrer/quitter les options
d’itinéraire
329
Enregistrer la destination
329
Accès rapide à la navigation
Navigation depuis l’accès rapide
Protéger une entrée
330
330
330
Effacer une entrée
Effacer la liste
Mémoriser une entrée dans le carnet
d’adresses
Créer une entrée
Compléter une entrée
Sélectionner une destination
dans le carnet d’adresses
Destination spéciale
Dans les environs
Suprarégionale
Dans les environs de la destination
Pays/Ville
Informations sur des destinations
spéciales
Pendant le guidage
Ecran d’état de la navigation
Exemples d’affichages de navigation
Menu Options
Interrompre le guidage
Messages d’informations routières
Feuille de route
Destination intermédiaire
Bloquer un parcours
Adapter les options d’itinéraire
Activer/désactiver les messages
vocaux de la navigation
331
331
331
332
332
333
334
335
335
336
336
337
338
338
339
340
341
341
342
342
343
344
344
Informations pendant le guidage
345
Affichage des informations sur la
destination
Afficher/enregistrer la position
345
345
Table des matières
Affichage des informations routières
Afficher / modifier les options
d’itinéraire
Informations lorsque le guidage est
désactivé
Afficher/Mémoriser la position
Afficher les messages TMC
345
346
346
346
Guidage dynamique avec TMC
347
346
Qu’est-ce que le guidage dynamique ? 347
Guidage dynamique
347
Affichage des informations routières 348
Réglages
Messages d’informations routières
Annoncer l’heure d’arrivée
Horloge
Réglage ETA
Unité de mesure
349
350
350
351
351
352
Mode Radio
Activer le mode Radio
353
353
Sélectionner le menu principal Radio
Sélection de la gamme d’ondes
353
354
Mode FM
355
Réglages possibles pour les
stations FM
Liste des stations
Fonction d’écoute
Réglage manuel des stations
Fonction de filtrage
Activer/désactiver la fonction de
filtrage
Filtrer une chaîne de stations
355
355
356
357
357
357
358
Filtrer les stations
Annuler le filtrage
Types de programme
Activer/désactiver la fonction de
types de programme
Sélectionner les types de
programmes
Fonction régionale
Radiotexte
Entrées vocales
Optimisation de réception
Contrôle des bandes de fréquences
Informations routières
Activer/désactiver les messages
d’informations routières
Sélectionner la station
d’informations routières
Automatique
Sélection manuelle d’une station VF
Volume des messages
d’informations routières
Interrompre les messages
d’informations routières
Mode AM
Réglages possibles pour les
stations AM
Recherche
Fonction d’écoute
Mémoire de stations
Sélectionner la mémoire des stations
Mémoriser une station
Autre gamme d’ondes réglée
358
358
359
359
359
360
360
361
361
362
362
363
363
363
363
364
364
364
Mémoire de stations déjà réglée
Déplacer une station
Supprimer une station
Nommer une station
Créer/effacer une entrée vocale
Créer
Effacer
Lecture de l’entrée vocale
Mode média
366
366
366
366
370
Activer le mode média
370
Accès rapide média
370
Affichage d’état du média
371
Changer une plage / Saut de plage
371
Avance/retour rapide
372
Mode de lecture
372
Accès au menu Mode de lecture
372
Mix titres (lecture aléatoire)
373
Ecouter une plage
373
Répétition de la plage
374
Lecture aléatoire des CD
374
Répétition de CD
374
Sélectionner le menu principal Média 375
Activer/désactiver l’affichage
détaillé des plages
375
Mode CD
364
365
365
367
367
368
368
369
369
369
369
Remarques concernant les disques
compacts (CD)
Insérer/éjecter un CD
Remarques sur les CD enregistrables
et sur les CD réinscriptibles
375
375
376
376
301
Table des matières
Remarque concernant les CD dotés
d’un dispositif anticopie
Dispositif de protection thermique
Mode MP3
Remarque générale sur le mode MP3
Création d’un support MP3
Mode CD MP3
Mode cartes mémoire/Microdrive MP3
Insérer une carte mémoire/
Microdrive
Éjecter une carte mémoire/
Microdrive
Mode changeur de CD
376
377
377
377
377
378
379
379
380
380
Changeur de CD prêt à fonctionner
380
Charger/retirer le compartiment de CD 380
Mode périphériques / AUX
381
Carnet d’adresses
382
Sélectionner le carnet d’adresses
382
Sélectionner le menu principal
Carnet d’adresses
Créer une entrée
Créer une entrée navigable
Chercher une entrée
382
382
384
385
Régler le critère de recherche
Éditer des entrées
Modifier une entrée
Effacer une entrée
Créer/effacer des entrées vocales
Créer
Effacer
302
386
387
387
388
388
388
389
Naviguer vers une entrée dans
le carnet d’adresses
Entrées vocales
Fonctions dans l’accès rapide
Protéger une entrée
Supprimer une entrée
Effacer la liste
Réglages
Sélection des réglages de base
Commande vocale
Sélectionner les réglages de la
commande vocale
Régler la langue du système
Afficher les réglages de la langue
Volume des messages vocaux
Dialogues automatiques
Entrées vocales
Messages vocaux
PTT élargi
Répéter le message vocal
Réglages du système
Sélectionner les réglages du système
Audio
GAL
Volume signaux sonores
Afficher le volume
Niveau numérique
Caisson de basses
Périphérique
Luminosité de l’écran
Design jour/nuit
Fonction de réinitialisation
Sens de rotation du bouton
rotatif/poussoir
400
389
389
390
Mise à jour du logiciel
401
390
391
391
Commande vocale
Qu’est-ce que la commande
vocale ?
403
392
392
392
392
393
393
394
394
395
395
396
396
396
397
397
397
398
398
398
399
399
399
400
Symboles et repères
Remarque générale sur le
système de commande vocale
Activer le système de commande
vocale
Conclure prématurément le
dialogue vocal
Entrées vocales
Réglages
401
403
403
404
404
405
405
406
Exemples de dialogue vocal
406
Exemple de commande en mode radio
Exemple d’entrée d’une destination
pour la navigation
Commandes principales
Fonction d’aide (aide en ligne)
Interrompre le dialogue vocal
Navigation dans des listes
Sélectionner l’affichage d’état
Commandes pour les affichages
d’état, les accès rapides et les menus
principaux
407
408
409
410
410
410
410
411
Table des matières
Commandes pour le mode radio
Commandes pour l’affichage d’état
de la radio
Commandes pour l’accès rapide de
la radio
Commandes dans le menu Éditer
des stations
Commandes pour le menu principal
Radio
Commandes dans le menu Bande
de longueurs d’ondes
Commandes dans le menu Types
de programmes
Commandes dans le menu Filtres
Commandes dans le menu Messages
d’informations routières
Commandes dans le menu
Entrées vocales
Commandes dans le menu
Optimisation de la réception
Commandes pour le mode média
Commandes pour l’affichage d’état
des supports
Commandes pour l’accès rapide au
média
Commandes pour le menu principal
Média
Commandes pour le menu Mode de
lecture du média
412
412
413
414
415
416
417
418
418
419
420
420
421
422
422
423
Commandes de la navigation
Possibilité de correction en cas
d’entrée erronée de la destination
Commandes pour l’affichage d’état
de la navigation
Commandes pour l’accès rapide à la
navigation
Commandes dans le menu Éditer
les destinations à accès rapide
Commandes pour le menu principal
Navigation
Commandes pour le menu Entrée
d’adresses
Commandes pour le menu
Destinations spéciales
Catégories de destinations spéciales
Commandes pour le menu Options
d’itinéraire
Commandes pour le menu Destination
intermédiaire
Demander si la nouvelle destination
est une destination principale ou
intermédiaire
Commandes pour le carnet
d’adresses
Commandes pour l’accès rapide du
carnet d’adresses
Commandes dans le menu Éditer
les entrées de l’accès rapide
Commandes dans le menu Éditer
Commandes dans le menu Éditer
les données
424
424
424
425
427
427
Commandes pour une entrée ouverte
Commandes pour le menu principal
Carnet d’adresses
Commandes dans le menu
Entrées vocales
Commandes dans le menu
Critère de recherche
434
435
436
436
Termes techniques
437
Caractéristiques techniques
447
REMARQUES
448
428
429
429
430
431
432
432
432
434
434
434
303
GConsignes de sécurité
N’utilisez l’appareil que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit.
Respectez le code de la route. N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions
qu’il envoie soient erronées. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des
informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur.
Du fait de modifications du réseau routier ou de données divergentes, il est possible que le système vous donne des instructions imprécises ou erronées. C’est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisation et respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise
visibilité.
Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l’autoradio/du système de navigation de façon à attendre les bruits extérieurs.
En cas de dysfonctionnements (p. ex. émanation de fumée ou d’odeurs), éteignez tout de suite l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter
votre revendeur.
304
Consignes générales de sécurité routière
Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires
et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct
ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez
les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
Faites effectuer les réparations des systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre)
par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électroniques.
Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant.
Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision.
L’alimentation électrique doit être suffisamment protégée par des fusibles.
L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant.
Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte
à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police p. ex.).
305
Éléments de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
10
14
13
12
11
Éléments de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Touche d’information (
)
Interrupteur marche/arrêt (
)
Commutation mode radio (
)
Commutation CD/CDC/carte mémoire (
Commutation mode navigation (
)
Commutation réglages de la tonalité (
Commutation carnet d’adresses (
)
Touche d’éjection du CD (
)
Touche d’état (
)
306
)
)
10 Bouton rotatif/poussoir droit (
)
Appuyer = confirmer
Tourner = feuilleter dans des listes et des menus
11 Touche de saut arrière (
)
12 Touche de déverrouillage pour l’unité de
commande amovible
13 Affichage
14 Touches fléchées (
et
)
Commutation de stations de radio à la plage audio
15 Bouton rotatif/poussoir gauche (
)
Appuyer = active le dialogue vocal
Tourner = réglage du volume
Commandes principales
Commandes principales
Bases des menus
Remarque
Si une entrée de la liste est raccourcie
parce qu’elle est trop longue (trois
points se trouvent à la fin du texte),
vous pouvez afficher brièvement le
texte complet de l’entrée en appuyant
longuement sur la touche
.
Remarque
Si aucune commande n’est exécutée
pendant un temps bref dans l’accès
rapide, l’affichage retourne automatiquement à l’affichage d’état du mode
de service activé.
L’accès rapide permet de sélectionner
rapidement les fonctions principales des
différents modes de service. Dans la plupart des cas, vous pouvez choisir dans
des listes (stations de radio, destinations
de navigation, etc.). Pour passer au
menu principal Mode de service, il suffit
de sélectionner la première entrée de la
liste.
Dans le menu principal d’un mode de
service, vous avez accès aux différentes
fonctions et possibilités de réglage d’un
mode.
1002
1001
Accès rapide
Menu principal
À titre d’exemple, voici l’accès rapide
pour la radio.
En appuyant sur les différentes touches,
vous pouvez sélectionner l’accès rapide
•
de la radio
•
du média (CD, changeur de CD
et carte mémoire)
•
de navigation
•
du carnet d’adresses
À titre d’exemple, voici le menu principal pour la radio.
Le menu principal peut être sélectionné
de deux manières différentes pour les
différents modes de service :
• Activez l’accès rapide (touche
,
,
ou
).
X Sélectionnez la première entrée de
l’accès rapide en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez de nouveau sur la touche
dont vous avez sélectionné l’accès
rapide (touche
,
,
ou
).
307
Commandes principales
Affichage d’état
Dans l’écran d’état, vous obtenez toutes
les informations nécessaires sur le mode
actuel.
Remarque
Le carnet d’adresses n’a pas d’affichage
d’état.
Si la navigation est activée en plus des
modes actuels radio ou média, vous pouvez obtenir un affichage combiné.
Vous obtenez toujours l’affichage d’état
en appuyant sur la touche
.
Lorsqu’un guidage est activé, vous pouvez commuter entre l’affichage combiné
et l’affichage d’état pour la navigation
en appuyant plusieurs fois sur la touche
.
Menu Options
Dans l’affichage d’état, vous pouvez
appeler le menu Options.
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X
1003
À titre d’exemple, voici l’affichage
d’état pour la radio.
1004
À titre d’exemple, vous apercevez l’affichage d’état pour la radio avec un guidage de navigation activé.
308
Dans le menu Options, vous pouvez
accéder directement aux fonctions
importantes du mode activé. Certains
des réglages et fonctions du menu
Options peuvent aussi être paramétrés et
activés via le menu principal.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options
de la fonction radio.
Actions dans les menus
La commande dans les différents menus
est toujours la même.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options
de la fonction radio.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans les
menus.
Soit une entrée dans un menu conduit à
un autre menu, soit la sélection (en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
) de l’entrée permet d’activer ou de
désactiver une fonction.
Commandes principales
Si un autre menu se cache derrière
l’entrée du menu, un petit triangle s’affiche derrière l’entrée.
La possibilité d’activer ou de désactiver
une fonction est représentée par ou
devant l’entrée du menu. Le symbole
signifie que la fonction est désactivée et
le symbole qu’elle est activée.
Remarque
Appuyez sur la touche
pour revenir toujours un pas en arrière dans la
hiérarchie du menu.
Menus de saisie
Dans certains cas, des données peuvent
être saisies dans des menus de saisie spéciaux.
6003
Dans l’exemple, vous apercevez le menu
de saisie pour le nom de famille d’une
entrée dans le carnet d’adresses.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
En sélectionnant différents symboles,
vous pouvez commuter la police des
caractères disponibles.
•
Commutation aux lettres minuscules.
•
Commutation aux lettres majuscules.
•
Commutation aux chiffres.
•
Commutation aux caractères spéciaux.
•
Commutation aux lettres minuscules internationales.
•
Commutation aux lettres majuscules internationales.
Valider la saisie :
Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
X
309
Commandes principales
Protection antivol
Votre Traffic Pro possède une double
protection antivol :
• Protection par un code à cinq chiffres
• Protection par une unité de commande
amovible
Après avoir appuyé sur la touche
pour allumer l’autoradio, le menu de saisie pour le code s’affiche.
1006
Sélectionnez le premier chiffre du code
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Procédez de la même manière pour les
autres chiffres du code.
X
Saisie du code d’appareil
Lorsque le Traffic Pro est coupé de l’alimentation électrique, la protection antivol s’active automatiquement.
Pour mettre en service le Traffic Pro,
vous avez besoin du code à cinq chiffres
indiqué sur la CODE CARD.
Remarque
Conservez impérativement la CODE
CARD hors du véhicule, dans un endroit
sûr, afin d’empêcher toute utilisation
frauduleuse de l’autoradio. Vous pouvez apposer les autocollants fournis sur
les vitres du véhicule (de l’intérieur).
310
Remarque
En cas de saisie erronée :
X Appuyez sur la touche d’effacement
arrière
pour supprimer le dernier chiffre saisi.
ou
X Désélectionnez le symbole
.
Si vous avez tapé correctement les cinq
chiffres du code, le Traffic Pro s’allume
automatiquement et vous pouvez utiliser
toutes les fonctions.
Saisie du code erroné
Si le code saisi est erroné, l’affichage
suivant apparaît.
1007
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu de saisie du code s’affiche de
nouveau.
X Tapez de nouveau le code en suivant
les instructions données ci-dessus.
X
Commandes principales
Remarque
À la troisième tentative infructueuse de
saisie du code, l’appareil est bloqué
pendant 1 heure environ.
1008
Seul le délai d’attente jusqu’à la prochaine saisie s’affiche encore.
X Laissez le contact allumé.
Si le contact est éteint, le délai est remis
à zéro et vous devrez patienter encore
une heure.
Après écoulement de ce délai, le menu
de saisie du code s’affiche de nouveau.
Démontage/montage de l’unité
de commande
Une partie du panneau de commande
peut être retirée pour constituer une protection anti-vol efficace.
Sans cette unité amovible, le Traffic Pro
ne peut pas être allumé.
Retirer
A
Faites glisser la touche de déverrouillage pour l’unité de commande
(A) vers la droite.
L’unité de commande est déverrouillée.
X Retirez l’unité de commande de son
support.
Si le Traffic Pro est encore allumé lorsque vous retirez l’unité de commande, il
sera mis en sourdine et ne pourra pas être
utilisé.
X
1009
Si l’unité de commande est remise dans
les 45 secondes qui suivent son retrait, le
Traffic Pro se remet en marche.
Remarques
• Une fois l’unité de commande retirée,
placez-la dans l’étui de protection
fourni.
Ne touchez pas les contacts métalliques de l’unité de commande ou du
Traffic Pro.
• Si vous déplacez votre véhicule lorsque l’unité de commande est retirée, il
faudra un certain temps à la navigation
pour déterminer votre position une
fois l’unité de commande réinstallée.
311
Commandes principales
Mettre en place
X Extrayez l’unité de commande de son
étui.
X Placez l’unité de commande sur le
côté gauche.
X Appuyez fermement sur l’unité de
commande.
Le Traffic Pro est alors prêt à fonctionner et peut être mis en marche ou
s’allume automatiquement Traffic Pro.
Remarque
Si vous installez une unité de commande neuve ou celle d’un autre Traffic
Pro, vous devez saisir le code comme
Traffic Pro décrit à la rubrique « Saisie
du code d’appareil »page 310.
312
Démontage/montage de l’écran
À la livraison, le Traffic Pro est accompagné d’un morceau en plastique rouge. Il
peut être inséré dans l’espace libéré par le
retrait de l’unité de commande.
Il sert d’une part de protection visuelle
pour une éventuelle carte CF/Microdrive
et, d’autre part, la couleur rouge signale
clairement que l’unité de commande a été
retirée.
Montage de l’écran
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 311.
X Placez le morceau de plastique dans
l’espace avec le trou tourné vers le
haut et le côté lisse vers l’extérieur.
X Appuyez dessus sur le bas, jusqu’à ce
qu’il s’encoche vers l’arrière.
L’écran est mis.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 311.
Démontage de l’écran
Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 311.
X Mettez le doigt dans le trou du morceau de plastique.
X Appuyez dessus, légèrement vers le
bas.
X Tirez dessus.
L’écran est retiré.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande »page 311.
X
Commandes principales
Allumer/éteindre l’appareil
Activer
X Appuyez sur la touche
.
ou
X Le Traffic Pro s’allume lorsque le contact est mis (uniquement si le Traffic
Pro avait été éteint avec le contact),.
1010
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider l’avertissement affiché.
Remarques
• Si l’avertissement n’est pas validé, le
Traffic Pro ne peut pas fonctionner.
• Après sa mise en service, le Traffic
Pro active la dernière source réglée
(radio ou média). Une éventuelle
mise en sourdine ou la fonction de
pause sont annulées.
• Un guidage actif est redémarré, dans
la mesure où la mise hors service ne
remonte pas à plus de 2 heures environ.
• S’il était très fort avant la dernière
mise hors service, le volume est
ramené à 27 lors de la nouvelle mise
en service.
Désactiver
X Appuyez sur la touche
.
Le contact étant allumé, le Traffic Pro
est commuté en mode d’attente. L’écran
devient noir et le son du Traffic Pro est
éteint.
ou
X Éteindre le contact du véhicule.
1010
L’affichage de mise hors service s’affiche pendant environ 5 secondes.
Pendant ces 5 secondes environ, appuyez
sur l’une des touches du Traffic Pro ou
remettez le contact pour empêcher la
mise hors service.
Le Traffic Pro est remis en marche et
active la dernière source réglée (radio ou
média).
313
Commandes principales
Régler le volume
Le volume peut être réglé sur 50 niveaux.
Le réglage s’applique pour toutes les
sources radio et média.
Sous « Afficher le volume »page 398,
vous pouvez choisir d’afficher ou non le
changement de volume sous forme graphique.
X
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la gauche ou vers la droite.
1011
X
Le volume diminue ou augmente.
Remarque :
Vous trouverez à d’autres endroits du
manuel d’utilisation des remarques sur
le réglage du volume pour :
• les messages d’informations routières
à la page 364
• les messages de navigation et d’autres
messages vocaux à la page 394
• les signaux sonores à la page 398
Réglages de la tonalité
Le menu de réglage du son vous permet
d’ajuster parfaitement la qualité sonore
de votre Traffic Pro en fonction de vos
besoins. Les réglages s’appliquent à toutes les sources radio et média.
Sélectionner les réglages de la
tonalité
X Appuyez sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
ou
, jusqu’à ce que vous atteigniez
le menu de réglage de la tonalité.
ou
314
X
Sélectionnez l’entrée 6RQ dans le menu
principal Radio ou Audio (menu principal Radio page 353 ou Audio
page 375)
1012
XEn
tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(JDOLVHXU,
%DODQFH)DGHU,
/RXGQHVV,
%HFNHU6XUURXQG et
5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Commandes principales
Régler l’equaliser
Le réglage de l’equaliser permet d’ajuster
la tonalité sur 5 bandes de fréquences.
Vous disposez en plus de 3 réglages de
l’equaliser par défaut. Comme option
supplémentaire, vous pouvez encore
définir 3 propres réglages d’equaliser.
Appuyez sur la touche
, jusqu’à
ce que l’equaliser s’affiche.
ou
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée (JDOLVHXU.
X
1013
X
Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour choisir entre les trois réglages
prédéfinis 5RFN 3RS et &ODVVLTXH ou les
trois propres réglages 8WLOLVDW - 8WLOLVDW
ou /LQËDLUH.
X
En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous validez le réglage
souhaité de l’equaliser.
Remarque :
Les réglages par défaut 5RFN3RS et &ODV
VLTXH ne peuvent pas être modifiés.
Sélectionnez /LQËDLUH pour ajuster les
réglages de l’equaliser à une valeur
moyenne.
Définir le réglage de l’equaliser
X Sélectionnez 8WLOLVDW, 8WLOLVDW ou 8WL
OLVDW.
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir
.
1014
Le curseur se place sur la première
bande de fréquences.
X Sélectionnez la bande que vous souhaitez modifier en appuyant sur le
bouton rotatif/poussoir
.
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
1015
Sélectionnez le réglage souhaité pour
la bande sélectionnée en appuyant sur
le bouton rotatif/poussoir
.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider le réglage.
X
Vous pouvez à présent effectuer d’autres
réglages.
Après avoir effectué les réglages désirés :
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir
.
ou
X Sélectionnez la flèche se trouvant à
côté des bandes de fréquences en tournant le bouton rotatif/poussoir
,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
À présent, vous pouvez effectuer
d’autres réglages de l’equaliser ou sélectionner l’un des réglages prédéfinis.
315
Commandes principales
Régler la balance et le fader
Avec la balance et le fader, vous pouvez
déplacer le centre sonore à l’intérieur du
véhicule.
X
Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée %DODQFH)DGHU.
Réglage de la balance
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
1016
Le centre sonore est déplacé vers la
droite ou vers la gauche.
1016
La représentation symbolise l’habitacle
du véhicule dans le sens de la marche.
Le petit triangle symbolise la position
actuelle du centre sonore.
Le réglage de la balance est activé.
X
En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez choisir
entre %DODQFH et )DGHU.
316
Réglage du fader
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
Marche/arrêt de la fonction de
puissance
La fonction de puissance améliore
l’intensité du son en augmentant les graves (convient particulièrement pour un
réglage faible du volume).
X
1018
X
1017
Le centre sonore est déplacé en avant ou
en arrière.
Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée /RXGQHVV.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction de puissance en appuyant sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Commandes principales
Surround Becker
Remettre à zéro les réglages
Cette fonction vous permet d’activer la
tonalité ambiante virtuelle et sélectionner la taille du véhicule pour optimiser la
fonction de tonalité ambiante.
Tous les réglages de la tonalité peuvent
être ramenés au réglage de base.
Les réglages suivants sont ramenés à la
valeur usine :
• (JDOLVHXU: Tous les préréglages sont
ramenés au réglage de base. Le réglage
défini par l’utilisateur est ramené à
zéro.
• %DODQFH)DGHU en position centrale
• /RXGQHVV sur zéro.
• %HFNHU6XUURXQG sur zéro.
Remarque :
La fonction Surround Becker n’est pas
disponible pour les ondes moyennes et
les ondes courtes.
X
Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée %HFNHU6XUURXQG.
Mise en sourdine - Mute
Vous pouvez mettre votre Traffic Pro en
sourdine, c’est-à-dire que le son de la
source de radio ou de média actuelle est
éteint.
En revanche, les messages vocaux de la
navigation, les informations routières
(lorsque les messages d’informations
routières sont activés) et d’autres installations vocales du Traffic Pro restent
activés.
X
1019
Sélectionnez %HFNHU6XUURXQG et activez
( ) ou désactivez ( ) la tonalité ambiante en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Sélectionnez 9ËKLFXOHJUDQGHVGLPHQVLRQV
ou 9ËKLFXOH PR\HQQHV GLPHQVLRQV (activé
= ).
X
X
Remarque :
Un seul type de véhicule de la liste peut
être activé à la fois ( ).
Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée 5HPHWWUH Â ]ËUR
RSWLRQV.
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
1021
1020
Sélectionnez 2XL pour remettre les
réglages de la tonalité à zéro ou 1RQ
pour continuer sans modification.
Si vous sélectionnez 2XL, les réglages de
la tonalité sont remis à zéro.
Exemple du mode radio mis en sourdine.
X
1022
Exemple du mode média mis en sourdine.
317
Commandes principales
Après avoir désactivé la mise en sourdine, vous pouvez :
• Appuyez de nouveau sur le bouton
rotatif/poussoir
pendant plus de 2
secondes.
• Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour modifier le volume.
• Appuyez sur la touche
ou
.
• Éteindre et rallumer le Traffic Pro.
318
Mode Navigation
Mode Navigation
Qu’est-ce que la navigation ?
On entend, en général, par navigation
(en latin navigare = partir en mer) la
localisation d’un véhicule, sa position
par rapport à sa destination, la distance
restant à parcourir, l’élaboration du trajet ainsi que l’itinéraire à suivre. Pour ce
faire, on utilise les étoiles, des points de
repérage, la boussole et les satellites.
Avec le système Traffic Pro, la détermination de la position est effectuée par le
récepteur GPS (GPS = Global Positioning System). La position du véhicule et
la distance restant à parcourir sont déterminées à partir de cartes routières numériques, d’un calculateur de navigation et
de capteurs. Pour calculer et suivre un
itinéraire, on utilise en plus le signal de
tachymètre et du feu de recul.
Pour des raisons de sécurité, le pilotage
se fait principalement par message
vocal et par affichage de la direction à
suivre sur l’écran.
GConsignes de sécurité
• Le code de la route doit être respecté
dans tous les cas. Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite
du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie
soient erronés. C’est au conducteur de
décider de la marche à suivre et s’il
veut ou non tenir compte des informations données par le système.
Toute indication erronée du système
de navigation n’entraîne en rien la
responsabilité du constructeur ou du
vendeur.
• Respectez en priorité les panneaux de
signalisation et les signaux sur place.
• Le guidage est destiné uniquement
aux véhicules de tourisme. Ce système ne tient pas compte des recommandations et des réglementations
concernant d’autres véhicules (p. ex.
véhicules utilitaires).
• N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le
véhicule est à l’arrêt.
CD de navigation
Vous disposez de deux CD de navigation
accompagnant l’appareil de navigation.
Chaque CD comporte une carte routière
numérisée. Un CD couvre la partie nord/
est de l’Europe (CD n°1) et l’autre la
partie sud/ouest (CD n°2).
Vous trouverez sur les deux CD le
réseau routier complet et tous les centres
urbains du nord et du sud de l’Europe
numérisée.
Sur le CD de l’Europe du nord/est, vous
trouverez en plus toutes les routes numérisées des pays nordiques. Sur le CD de
l’Europe du Sud/Ouest, vous trouverez
en plus toutes les routes numérisées des
pays du sud.
Dans ces zones détaillées du nord/est et
du Sud/Ouest figurent les autoroutes, les
nationales, les départementales et les
routes cantonales. Le CD contient des
informations détaillées sur toutes les
communes et les villes importantes.
Dans le cas de villes et de communes de
plus petite taille, le CD a pris en compte
les routes départementales et cantonales,
les routes de passage ainsi que le centre
ville.
319
Mode navigation
Les rues à sens unique, les zones piétonnes, les interdictions de tourner et autres
indications importantes du code de la
route sont largement reprises dans les
CD.
Du fait des modifications régulières opérées sur le réseau routier et dans le code
de la route, il est possible que vous constatiez des différences entre les données
des CD de navigation et les conditions
réelles.
Navigation avec deux CD pour
l’Europe
A
B
Remarque :
Pour la Norvège, la Suède, la Finlande
et le Danemark, le niveau de numérisation élevé est obtenu du fait de l’utilisation de données non vérifiées par le système. Dans ce cas, le système de
navigation ne peut pas utiliser des informations telles que les autoroutes, les
routes nationales, les rues où la vitesse
est limitée à 30 km/h, les rues à sens
unique ou d’autres règles du code de la
route, étant donné qu’elles n’ont pas été
saisies.
Vous pouvez emprunter toutes les routes mais un guidage optimal ne peut
cependant pas être garanti.
320
C
D
A Zone d’Europe du nord/est avec toutes
les routes numérisées.
B Prenons par exemple une ville / une
adresse en Allemagne (CD-d’Europe du
nord/est).
C Zone d’Europe du sud/ouest avec toutes
les routes numérisées.
D Prenons par exemple une ville / une
adresse en France (CD-d’Europe du sud/
ouest).
Si, par exemple, vous voulez être guidé
d’une ville du CD d’Europe du sud/ouest
(D) vers une ville du CD d’Europe du
nord/est (B), veuillez saisir l’adresse.
Une fois la ville saisie, le système vous
demande d’insérer le CD 1 de navigation
avec le message 9HXLOOH]LQVËUHUOH&'GH
QDYLJDWLRQ. Une fois le CD correspondant
inséré, indiquez la rue, le numéro de rue
ou le centre-ville.
Une fois le calcul de l’itinéraire démarré,
le système charge et enregistre les données nécessaires.
Mode Navigation
Sélectionner le mode navigation
X
Appuyez sur la touche
.
2001
La navigation est démarrée. L’affichage
n’apparaît que si la navigation n’a pas
encore été activée depuis la dernière
mise en service du Traffic Pro.
2002
Ensuite, le menu Accès rapide apparaît.
Dans la partie droite de l’écran se trouve
le nombre de satellites captés (dans notre
exemple, 5 des 8 satellites disponibles
sont captés).
Dans l’accès rapide, vous pouvez sélectionner et vous rendre aux dernières destinations entrées ou aux destinations que
vous avez protégées dans l’accès rapide.
Vous obtiendrez de plus amples informations sous « Accès rapide à la navigation » page 330.
Remarque :
Lors de la première activation du mode
navigation, vous devez charger le CD
correspondant.
Si l’étalonnage du système de navigation
n’est pas encore terminé, le système
vous demande de procéder au parcours
d’étalonnage (voir les instructions de
montage).
Pour le mode navigation, vous devez
utiliser un CD contenant les données du
pays ou de la région de destination.
Pour démarrer le calcul de l’itinéraire,
vous devez charger le CD de navigation.
Lors du calcul, le symbole s’affiche à
droite de l’écran. À la fin du calcul, le
symbole
disparaît de l’écran, vous
pouvez retirer le CD de navigation et
charger un CD audio.
En cas de saisie de destinations lointaines, il est recommandé de patienter jusqu’à ce que le symbole
disparaisse
pour partir.
Sélectionner le menu principal
Navigation
Appuyez deux fois sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous vous trouvez dans le menu Accès
rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQX GH QDYLJD
WLRQ.
X
Ancienne
version
Le menu de navigation s’affiche.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(QWUHUDGUHVVH,
'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU,
'HVWVSËF et
5ËJODJHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La fonction désirée est sélectionnée.
X
321
Mode navigation
•
(QWUHUDGUHVVH
vous conduit au menu d’entrée de
l’adresse de destination. Voir « Saisie
d’adresse » page 322.
•
'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU
Vous pouvez sélectionner une destination dans le carnet d’adresses. Voir
« Sélectionner une destination dans le
carnet d’adresses » page 333.
•
'HVWVSËF
vous conduit au menu de sélection
d’une destination spéciale. Ces destinations comprennent par ex. les stations-service, les aéroports et les hôpitaux. Voir « Destination spéciale »
page 334.
•
5ËJODJHV
vous conduit au menu de paramétrage
des réglages importants pour la navigation. Voir « Réglages » page 349.
322
Remarque
Si un guidage est déjà en cours, vous
pouvez aussi lancer la saisie d’une autre
destination avec (QWUHU DGUHVVH, 'HVWLQD
WLRQGXFDUQHWGtDGU et 'HVWVSËF.
Après avoir sélection la destination,
vous êtes demandé par le Traffic Pro si
celle-ci doit être utilisée comme la destination principale ou comme destination intermédiaire.
2096
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre (WDSH
et 'HVWSULQFLSDOH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Selon votre sélection, la nouvelle destination sera une destination intermédiaire
ou la nouvelle destination principale.
X
Saisie d’adresse
X
Sélectionnez l’option (QWUHU DGUHVVH
dans le menu principal Navigation.
2004
Le menu de saisie d’adresse s’affiche.
Les derniers pays et ville sélectionnés
sont en première position.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)5$1&((exemple de pays),
675$6%285*(exemple de ville),
5XH,
&RPPHQFHUQDYLJDWLRQ,
1XPËURGXEÄWLPHQW,
&DUUHIRXU,
&HQWUHYLOOH,
&3 (code postal),
,WLQËUDLUHFRXUW / ,WLQËUDLUHUDSLGH ou ,WLQË
UDLUHG\QDPLTXH et
0ËPRULVHUGHVWLQDWLRQ.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Mode Navigation
Le menu correspond est sélectionné et
l’action demandée démarrée.
Remarque
Certaines entrées dans le menu de saisie
de l’adresse ne peuvent pas être sélectionnées directement. Il n’est pas possible par ex. d’entrer un numéro de
maison, si aucune rue n’a été choisie.
Ces entrées sont alors affichées sur fond
gris et ne peuvent pas être sélectionnées.
Même si aucun numéro n’est disponible
pour une rue, l’entrée est affichée sur
fond gris.
Sélectionner le pays
Saisir une ville de destination
Si vous vous rendez à l’étranger (dans
notre exemple )5$1&(), vous devez
d’abord sélectionner le pays souhaité.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
sélectionnez le pays (dans notre exemple )5$1&().
X
2005
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez marquer le
pays de destination.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez la ville (dans notre exemple
675$6%285*).
Remarque
Si votre destination se situe dans la
même ville que celle qui est affichée,
vous pouvez continuer avec la saisie de
la rue ou du centre.
X
2004
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2006
Le menu de saisie de la ville s’affiche.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
323
Mode navigation
Remarque
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
2007
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de ville le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une
lettre. Le Traffic Pro ne vous propose
plus que les lettres plausibles. Si la liste
des possibilités se réduit à un seul nom
de ville, votre Traffic Pro complète votre
saisie automatiquement.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
324
Si le nom de ville complet a été saisi
auparavant ou complété automatiquement, vous passez à la liste distinctive, à
la rue ou au centre.
Si vous avez validé un nom de ville
incomplet, la liste des villes possibles
s’affiche.
2008
X
Sélectionnez la ville désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Si la saisie est claire, vous pouvez continuer directement avec la saisie de la rue
ou du centre.
Si la sélection n’est pas complète, la liste
distinctive des villes s’affiche.
2008
X
Sélectionnez la ville désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Vous pouvez alors poursuivre la saisie
de la rue ou du centre.
Sélectionner la ville de
destination via le code postal
Vous pouvez également sélectionner la
ville de destination via son code postal.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez &3.
2009
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Mode Navigation
X
2010
Le menu de saisie du code postal s’affiche.
X Sélectionnez successivement les lettres et les chiffres en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le
code postal, la liste de sélection s’affiche.
Sélectionnez le code postal désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Vous pouvez alors voir dans le menu de
saisie de l’adresse le code postal affecté
à la ville ou, si plusieurs villes correspondent au même code postal, la liste de
ces villes.
Saisir la rue de la ville de
destination
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez 5XH.
2013
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2012
X
Sélectionnez la ville désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Vous pouvez alors poursuivre la saisie
de la rue ou du centre.
2014
Le menu de saisie de la rue s’affiche. Si
moins de 10 rues sont disponibles dans
la ville choisie, le système passe directement à la liste des rues.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
2011
2015
325
Mode navigation
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de rue le plus ressemblant s’affiche
à chaque fois que vous entrez une lettre.
Le Traffic Pro ne vous propose plus que
les lettres plausibles. Si la liste des possibilités se réduit à une seule rue, votre
Traffic Pro complète automatiquement
le nom de la rue.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le
nom de la rue, la liste de sélection s’affiche.
2016
326
X
Sélectionnez la rue désirée en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Si la saisie est claire, vous pouvez lancer
maintenant le guidage ou, si vous en disposez, saisir un numéro ou un carrefour
correspondant.
Si la sélection n’est pas complète, la liste
distinctive des rues s’affiche.
À présent, vous pouvez sélectionner dans
quel quartier de la ville se trouve la rue.
Saisir le centre de la ville de
destination
Au lieu de vous laissez guider directement à une rue, vous pouvez aussi vous
laissez guider vers le centre-ville.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez &HQWUHYLOOH.
2017
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2016
X
Sélectionnez la ville désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Vous pouvez lancer maintenant le guidage en sélectionnant &RPPHQFHU QDYLJD
WLRQ ou saisir un numéro ou un carrefour
correspondant.
2018
Le menu de saisie du centre s’affiche. Si
moins de 10 centres sont disponibles
dans la ville choisie, le système passe
directement à la liste des centres.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Mode Navigation
2019
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de centre le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une
lettre. Le Traffic Pro ne vous propose
plus que les lettres plausibles. Si la liste
des possibilités se réduit à un seul centre,
votre Traffic Pro complète automatiquement le nom du centre.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le
nom du centre, la liste de sélection
s’affiche.
2020
X
Sélectionnez le centre en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
À présent, vous pouvez démarrer le guidage en sélectionnant &RPPHQFHU QDYLJD
WLRQ.
Saisir le numéro de la rue de
destination
Remarque
Vous ne pouvez sélectionner un
numéro que si cette information est
mémorisée sur le CD de navigation.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez 1XPËURGXEÄWLPHQW.
2022
L’appareil affiche la liste des zones de
numéros.
X Sélectionnez la zone de numéros désirée en tournant, puis en appuyant sur
le bouton rotatif/poussoir
.
À présent, vous pouvez démarrer le guidage en sélectionnant &RPPHQFHU QDYLJD
WLRQ.
Sélectionner un carrefour avec
la rue de destination
Remarque
Vous ne pouvez sélectionner un carrefour que si cette information est mémorisée sur le CD de navigation.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez &DUUHIRXU.
2021
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
327
Mode navigation
Réglages des options
d’itinéraire
2023
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2024
L’appareil affiche la liste des rues qui se
croisent avec la rue de destination.
Remarque
Si plus de 9 rues croisent la rue de destination, le système affiche un menu de
saisie similaire à celui de la saisie de la
rue.
X
Sélectionnez le carrefour désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
328
Les options d’itinéraires vous permettent de régler comment le Traffic Pro
calcule le trajet vers votre destination.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
selon le réglage effectué jusqu’à présent, marquez ,WLQËUDLUHFRXUW, ,WLQËUDLUH
UDSLGH ou ,WLQËUDLUHG\QDPLTXH.
2025
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2026
Le menu des options d’itinéraire s’affiche.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
,WLQËUDLUHG\QDPLTXH,
,WLQËUDLUHUDSLGH,
,WLQËUDLUHFRXUW,
(YLWHUDXWRURXWHV,
(YLWHUWXQQHOV,
(YLWHUSËDJHV,
(YLWHUIHUU\ et
7HUPLQË.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction désirée en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
X
Remarque :
Un seul des trois réglages ,WLQËUDLUHG\QD
PLTXH,,WLQËUDLUHUDSLGH ou,WLQËUDLUHFRXUW ne
peut être activé à la fois ( ).
•
,WLQËUDLUHG\QDPLTXH
L’itinéraire est calculé en prenant en
compte les informations routières captées.
Lorsque le guidage dynamique est
activé, les itinéraires sont calculés
avec l’objectif de trouver le chemin le
plus rapide.
Mode Navigation
Remarques :
• Le guidage dynamique n’est actuellement pas disponible dans tous les
pays.
• En cas de calcul d’itinéraire lorsque
le guidage dynamique est activé, il est
possible que votre Traffic Pro vous
demande d’insérer le CD de navigation (s’il ne l’est pas déjà).
•
Enregistrer la destination
vous permet de mémoriser la destination
saisie dans le carnet d’adresses, un
sérieux avantage, si vous souhaitez
atteindre cette même destination à un
moment ultérieur.
X
Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez 0ËPRULVHUGHVWLQDWLRQ.
,WLQËUDLUHUDSLGH
Ce réglage permet de calculer l’itinéraire avec le temps de parcours le plus
court possible.
•
Remarques :
• Les itinéraires sans autoroutes ne
peuvent être calculés qu’à proximité
(dans un rayon de 200 km maxi. en
fonction de la précision de la numérisation).
• Malgré la sélection (YLWHU SËDJHV, le
calcul de l’itinéraire tiendra compte de
routes assujetties à la vignette obligatoire (par ex. en Suisse et en Autriche).
,WLQËUDLUHFRXUW
Ce réglage permet de calculer l’itinéraire avec le parcours le plus court
possible.
• (YLWHU DXWRURXWHV, (YLWHU WXQQHOV, (YLWHU
SËDJHV et(YLWHUIHUU\
Avec ces entrées, vous pouvez par ex.
éviter des ferrys ou des autoroutes. Le
Traffic Pro essaie alors de calculer un
itinéraire ne contenant ni ferrys ni
autoroutes.
Enregistrer/quitter les options
d’itinéraire
X Dans le menu des options d’itinéraire,
marquez 7HUPLQË.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous pouvez à présent démarrer le guidage.
2027
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La commande se poursuit alors comme
décrit sous « Mémoriser une entrée dans
le carnet d’adresses » page 331.
329
Mode navigation
Accès rapide à la navigation
Ce menu contient la liste des 20 dernières destinations saisies.
Vous avez les possibilités de commande
suivantes :
• Vous pouvez lancer une navigation
directement vers ces destinations.
• Vous pouvez protéger les entrées dans
l’accès rapide, c’est-à-dire que l’entrée
ne sera pas effacée lorsque le nombre
maximum de destinations sera atteint.
L’entrée non protégée la plus ancienne
sera alors effacée.
• Vous pouvez effacer différentes
entrées de l’accès rapide.
• Vous pouvez effacer la liste complète
de l’accès rapide.
• Vous pouvez mémoriser une entrée
dans le carnet d’adresses depuis l’accès
rapide.
330
X
Appuyez sur la touche
.
Protéger une entrée
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
protéger.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la protection en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Une entrée protégée est indiquée par le
symbole
.
X
2002
L’accès rapide à la navigation s’affiche.
Navigation depuis l’accès rapide
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Sélectionnez la destination désirée
dans la liste en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers cette destination est
immédiatement lancé.
X
Remarque :
La protection empêche simplement que
l’entrée soit effacée de l’accès rapide.
Car vous pouvez effacer une entrée protégée. Elle sera également supprimée si
la liste complète est supprimée.
Mode Navigation
Effacer une entrée
Effacer la liste
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
effacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
L’entrée est effacée de l’accès rapide.
X
X
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
2028
Sélectionnez 2XL (effacer la liste) ou
1RQ (ne pas effacer la liste) pour répondre à la question qui s’affiche.
Si vous sélectionnez 2XL, la liste dans
l’accès rapide est effacée.
Mémoriser une entrée dans le
carnet d’adresses
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez
mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU GDQV
FDUQHW GtDGU en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X
X
2029
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
&UËHUQRXYHOOHHQWUËHet
&RPSOËWHUHQWUËH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
331
Mode navigation
•
Avec cette option, vous pouvez créer
une nouvelle entrée dans le carnet
d’adresses.
•
Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Le système adopte l’entrée.
X
&UËHUQRXYHOOHHQWUËH
&RPSOËWHUHQWUËH
Avec cette option, vous pouvez compléter une entrée dans le carnet d’adresses par l’adresse actuelle.
2031
Créer une entrée
X Sélectionnez l’entrée
HQWUËH.
&UËHU QRXYHOOH
2030
X
Sélectionnez successivement les lettres
du nom en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque :
À ce sujet, voir la description sous
« Menus de saisie » page 309.
Sélectionnez successivement les lettres du prénom en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Compléter une entrée
X Sélectionnez l’entrée &RPSOËWHUHQWUËH.
X
2032
L’entrée dans le carnet d’adresses s’affiche.
332
Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
La mémorisation de l’entrée est alors
confirmée.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X
2032
X
Sélectionnez l’entrée que vous souhaitez compléter en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque :
Si le carnet d’adresses contient plus de
10 entrées, un menu de saisie s’affiche,
permettant de rechercher le nom souhaité.
Mode Navigation
L’entrée sélectionnée du carnet d’adresses est complétée par l’adresse sélectionnée auparavant.
Si l’entrée sélectionnée dans le carnet
contient déjà une adresse, le système
demande :
Sélectionner une destination
dans le carnet d’adresses
Vous pouvez rechercher une destination
dans le carnet d’adresses et lancer la
navigation vers cette destination.
X
X
Sélectionnez l’entrée désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Le guidage vers cette destination est
immédiatement lancé.
Marquez l’option 'HVWLQDWLRQ GX FDUQHW
dans le menu principal Navigation.
GtDGU
2034
Sélectionnez 2XL pour écraser l’adresse
existante ou 1RQ pour conserver
l’adresse.
Si vous sélectionnez 2XL, l’adresse existante est écrasée.
X
2035
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2036
Les entrées navigables dans le carnet
d’adresses s’affichent.
Remarque :
Si le carnet d’adresses contient plus de
9 entrées, un menu de saisie s’affiche,
permettant de rechercher le nom souhaité.
333
Mode navigation
Destination spéciale
Vous pouvez saisir une destination spéciale comme destination principale ou
intermédiaire.
Ces destinations comprennent par ex. les
stations-service, les aéroports et les
hôpitaux.
X
Marquez l’option 'HVW VSËF dans le
menu principal Navigation.
X
Marquez l’entrée 'HVWVSËF.
•
Vous pouvez choisir une destination
spéciale dans les environs. Dans ce
cas, vous obtenez une information sur
la direction et la distance de la destination spéciale.
2039
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
•
•
2037
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
ou lorsque le guidage est déjà inactivé
X
Dans l’affichage d’état de la navigation, appuyez sur le bouton rotatif/
poussoir
.
2038
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée (WDSH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
334
1LYHDXQDWLRQDO
Vous pouvez sélectionner une destination spéciale suprarégionale parmi
plusieurs catégories.
2040
Le menu des destinations spéciales
s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
$SUR[LPLWË,
1LYHDXQDWLRQDO,
$SUR[LPLWËGHODGHVWLQDWLRQ et
3D\V/RF.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
$SUR[LPLWË
$SUR[LPLWËGHODGHVWLQDWLRQ
Vous pouvez choisir une destination
spéciale à proximité de la ville de destination.
Remarque :
L’entrée $ SUR[LPLWË GH OD GHVWLQDWLRQne
peut être sélectionnée que si la fonction
guidage est activée.
•
3D\V/RF
Vous pouvez sélectionner une destination spéciale dans un pays ou une ville
particulière.
Mode Navigation
Dans les environs
X
Ancienne
version
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2042
X
X
Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option $SUR[LPLWË.
Sélectionnez la catégorie de destination
spéciale en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
2043
Le menu de saisie pour les destinations
spéciales s’affiche et, si moins de 10
destinations spéciales sont disponibles
dans la catégorie choisie, le système
passe directement à la liste des destinations spéciales.
Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
2044
Suprarégionale
X
2045
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2046
X
X
Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option 1LYHDXQDWLRQDO.
Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Sélectionnez le pays, dans lequel vous
cherchez une destination spéciale
suprarégionale, en tournant, puis en
appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers la destination spéciale
sélectionnée commence.
2047
X
Sélectionnez la catégorie de destination
spéciale en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
335
Mode navigation
X
2053
Le menu de saisie pour les destinations
spéciales s’affiche et, si moins de 10
destinations spéciales sont disponibles
dans la catégorie choisie, le système
passe directement à la liste des destinations spéciales.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers la destination spéciale
sélectionnée commence.
Dans les environs de la
destination
X
Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option $SUR[LPLWËGHOD
GHVWLQDWLRQ.
Pays/Ville
X
2050
X
2049
336
2055
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La commande se poursuit alors comme
décrit sous « Dans les environs »
page 335. Par cette sélection, vous
n’obtenez dans la liste des destinations
spéciales aucune indication sur la direction et la distance.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2051
Sélectionnez le pays souhaité comme
décrit à la section « Sélectionner le
pays » page 323.
X Sélectionnez la ville souhaitée comme
décrit à la section « Saisir une ville de
destination » page 323.
ou
X Sélectionnez le code postal souhaité
comme décrit à la section « Sélectionner la ville de destination via le code
postal » page 324.
X
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option 3D\V/RF.
Mode Navigation
Valider la saisie :
Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
X
2052
X
Sélectionnez la catégorie de destination
spéciale en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
2053
2054
X
Le menu de saisie pour les destinations
spéciales s’affiche et, si moins de 10
destinations spéciales sont disponibles
dans la catégorie choisie, le système
passe directement à la liste des destinations spéciales.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Sélectionnez la destination spéciale
souhaitée en tournant, puis en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Informations sur des
destinations spéciales
Sur de nombreuses destinations spéciales, vous pouvez obtenir des informations complémentaires de même que
sélectionner une brève description ou un
numéro de téléphone.
Pour cela, vous devez vous trouver dans
la liste des destinations spéciales.
2044
X
Le guidage vers la destination spéciale
sélectionnée commence.
Appuyez sur la touche
, jusqu’à
ce que les informations s’affichent.
2056
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans les
informations.
X Appuyez sur la touche
, pour
retourner à la liste des destinations
spéciales.
X
337
Mode navigation
Pendant le guidage
Pendant le guidage, des informations de
navigation sont affichées à l’écran d’état
dans tous les modes de service.
Mais les informations complètes de la
navigation ne sont affichées qu’à l’écran
d’état de la navigation.
Exemples :
2057
Ecran d’état de la navigation.
1004
Ecran d’état pour la radio avec navigation activée. Pour d’autres sources,
l’affichage est similaire. Lorsque vous
vous approchez d’un point où vous
devez tourner, l’écran d’état de la navigation s’affiche automatiquement. Une
fois que vous avez tourné, le système
affiche de nouveau l’écran d’état précédent.
338
Ecran d’état de la navigation
L’écran d’état de la navigation affiche
toutes les informations importantes pour
la navigation.
2057
La distance jusqu’au prochain point où
vous devez tourner, ainsi que l’heure
d’arrivée approximative sont indiquées
dans la partie droite de l’afficheur.
La première de la partie en haut à gauche
de l’afficheur indique le nom de la rue
dans laquelle vous devez vous engager.
La deuxième ligne affiche le nom de la
rue actuelle.
Selon le réglage, la partie en bas à gauche
de l’afficheur indique l’heure actuelle, le
temps estimé du trajet restant ou le trajet
encore à parcourir.
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez sélectionner les différentes informations de l’affichage
d’état.
2057
Affichage de l’heure actuelle.
2058
Affichage du temps estimé pour le trajet
restant.
2059
Affichage de la distance encore à parcourir.
Mode Navigation
Exemples d’affichages de
navigation
GAttention
Risque d’accident
Vous devez dans tous les cas respecter
le code de la route. Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite
du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie
soient erronés. C’est au conducteur de
décider de la marche à suivre et s’il veut
ou non tenir compte des informations
données par le système.
Toute indication erronée du système de
navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur.
• « Si possible, faites demi-tour ».
2060
• « Tournez à gauche dans 100 mètres ».
2061
La première de la partie en haut à gauche de l’afficheur indique le nom de la
rue dans laquelle vous devez vous
engager. La deuxième ligne affiche le
nom de la rue actuelle.
• « Quittez le rond-point à la troisième
sortie ».
2062
Ce message vous indique la sortie à
prendre sur un rond-point.
• « Suivez les flèches ».
2063
Ce message vous indique que vous
vous trouvez sur une route non numérisée (p. ex. parking, garage, parking à
étages). Votre situation géographique
n’est donc pas répertoriée sur la carte
numérisée. La flèche vous indique
alors la direction à vol d’oiseau.
• Destination intermédiaire activée :
2064
• Blocage activé :
2065
Vous roulez dans la mauvaise direction, faites demi-tour dès que possible.
339
Mode navigation
• L’itinéraire est recalculé :
2066
• Destination atteinte :
2067
Menu Options
Lors du guidage, vous avez accès au
menu Options dans l’écran d’état de la
navigation.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
$QQXOHU
Vous pouvez interrompre le guidage
en cours. Voir « Interrompre le
guidage » page 341.
•
0HVVDJHV
Vous pouvez consulter ou faire lire
une liste des informations routières
significatives pour l’itinéraire.
Voir « Messages d’informations
routières » page 341.
2068
Le menu Options s’affiche à droite.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
$QQXOHU,
0HVVDJHV,
/LVWHLWLQ,
(WDSH (destination intermédiaire),
%DUUDJH,
2SWLRQVLWLQ et
/HFWXUH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
340
•
•
/LVWHLWLQ
Vous pouvez afficher l’itinéraire prévu
par le Traffic Pro. Voir « Feuille de
route » page 342.
•
(WDSH
Pendant la navigation en cours, vous
pouvez saisir une autre destination
comme destination intermédiaire. Voir
« Destination
intermédiaire »
page 342.
•
%DUUDJH
Vous pouvez bloquer une section du
trajet. Voir « Bloquer un parcours »
page 343.
Mode Navigation
•
2SWLRQVLWLQ
Vous pouvez adapter les options
d’itinéraire pendant la navigation. Voir
« Adapter les options d’itinéraire »
page 344.
•
/HFWXUH
Vous pouvez désactiver et réactiver
les messages vocaux de la navigation.
Voir « Activer/désactiver les messages vocaux de la navigation »
page 344.
Interrompre le guidage
Cette fonction vous permet d’interrompre le guidage avant d’avoir atteint la
destination.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option $QQXOHU.
2068
X
Sélectionnez 2XL (interrompre la navigation) ou 1RQ (poursuivre la navigation).
Remarque :
Si vous ne répondez pas, le menu se
referme automatiquement après un
court instant et la navigation est poursuivie.
Messages d’informations routières
Vous pouvez consulter ou faire lire une
liste des informations routières significatives pour l’itinéraire.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option 0HVVDJHV.
2069
La liste des messages d’informations
routières concernant votre itinéraire
s’affiche.
X Pour faire lire tous les messages,
sélectionnez l’option (FRXWHU WRXV OHV
PHVVGtLQIRVURXWLÊUHV.
ou
X Marquez le message souhaité.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Le message complet est représenté.
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les messages d’informations
routières sous « Affichage des informations routières » page 348.
341
Mode navigation
Feuille de route
Vous pouvez afficher l’itinéraire prévu
par le Traffic Pro.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option /LVWHLWLQ.
2070
La liste des routes jusqu’à la destination
s’affiche. Derrière le nom de la route
s’affiche la distance qui doit être parcourue sur cette route.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans la
liste.
Remarque :
Le guidage étant démarré, la liste de
routes s’établit rapidement.
Si la liste n’est pas disponible en raison
d’un nouveau calcul de l’itinéraire,
$XFXQHOLVWHGtLWLQËUDLUHVGLVSR s’affiche.
342
X
Appuyez sur la touche
quitter la liste de routes.
, pour
Destination intermédiaire
Pendant la navigation en cours, vous
pouvez déterminer une autre destination
comme destination intermédiaire.
X
•
Entrez une adresse complète comme
destination intermédiaire comme décrit
sous « Saisie d’adresse » page 322.
•
&DUQGtDGU
Sélectionnez une entrée du carnet
d’adresses comme destination intermédiaire comme décrit sous « Sélectionner une destination dans le carnet
d’adresses » page 333.
Sélectionnez dans le menu Options
l’option (WDSH.
•
'HVWVSËF
Vous pouvez sélectionner une destination spéciale comme destination intermédiaire comme décrit sous « Destination spéciale » page 334.
2039
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(QWUHUDGUHVVH,
&DUQGtDGU,
'HVWVSËF et
5DFFRXUFL.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
(QWUHUDGUHVVH
X
•
5DFFRXUFL
Vous pouvez sélectionner une destination dans l’accès rapide comme destination intermédiaire comme décrit
sous « Accès rapide à la navigation »
page 330.
La destination intermédiaire étant sélectionnée, l’itinéraire est recalculé et le
guidage vers cette destination démarré.
Mode Navigation
Remarque :
La destination intermédiaire étant
atteinte, le message suivant s’affiche :
Remarque :
Si vous ne répondez pas, le menu se
referme automatiquement après un
court instant et la destination intermédiaire est conservée.
2071
Sélectionnez 2XL pour effacer la destination intermédiaire et démarrer le guidage
vers la destination principale.
Le guidage vers la destination principale est lancé automatiquement.
Supprimer une destination
intermédiaire
Si vous avez entré une destination intermédiaire, vous pouvez l’effacer avant de
l’atteindre.
Bloquer un parcours
Avec cette fonction, vous pouvez, dès le
braquage suivant, bloquer une section à
venir du trajet. Dans ce cas, le Traffic
Pro planifie une déviation, si c’est possible. Cette variante peut s’avérer judicieuse en cas de bouchon ou de barrage
routier.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option %DUUDJH.
2073
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez régler la
distance du parcours que vous souhaitez bloquer.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
L’itinéraire est recalculé.
X
X
Sélectionnez de nouveau dans le menu
Options l’option (WDSH.
2072
X
Vous avez le choix entre 2XL (effacer la
destination intermédiaire) et 1RQ (conserver la destination intermédiaire).
343
Mode navigation
Supprimer un blocage
Si vous avez entré un blocage, vous pouvez aussi l’effacer de nouveau.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option %DUUDJH.
2074
X
Vous avez le choix entre 2XL (effacer le
blocage) et 1RQ (conserver le blocage).
Remarque :
Si vous ne répondez pas, le menu se
referme automatiquement après un
court instant et le blocage est conservé.
Adapter les options d’itinéraire
Vous pouvez adapter les options d’itinéraire pendant la navigation.
X
Sélectionnez dans le menu Options
l’option 2SWLRQVLWLQ.
2075
X
Sélectionnez ,WLQËUDLUH G\QDPLTXH ,WLQË
, ,WLQËUDLUH FRXUW ou les fonctions permettant d’éviter des tunnels,
des autoroutes, etc. (activé = ).
UDLUH UDSLGH
Remarque :
Un seul des trois réglages peut être
activé ( ) à la fois (,WLQËUDLUH G\QDPLTXH
,WLQËUDLUHUDSLGH, ,WLQËUDLUHFRXUW).
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les options d’itinéraire sous
« Réglages des options d’itinéraire »
page 328.
Dans le menu des options d’itinéraire,
sélectionnez 7HUPLQË.
L’itinéraire est recalculé avec la nouvelle
option.
X
344
Activer/désactiver les messages
vocaux de la navigation
Vous pouvez désactiver et réactiver les
messages vocaux de la navigation.
Marquez dans le menu des options
l’option /HFWXUH
X Activez ( ) ou désactivez ( ) les
messages vocaux en appuyant sur le
bouton rotatif/poussoir
.
X
Mode Navigation
Informations pendant le
guidage
Affichage des informations sur
la destination
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite 'HVWLQDWLRQ.
Remarques :
• Si une destination intermédiaire est
activée, l’écran affiche les informations sur celle-ci.
s’affiche à
l’écran au-dessus de la voiture.
• Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour remettre à zéro les valeurs
pour la vitesse moyenne, la distance
parcourue et la durée actuelle.
• Au-dessus de la voiture s’affiche le
nombre de satellites captés/captables.
X
Pour mémoriser la position actuelle,
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
2078
La position actuelle est mémorisée dans
l’accès rapide.
2076
L’écran affiche :
• En haut à gauche, la ville et la rue de
destination.
• En bas à gauche, sous la ville de destination, la vitesse moyenne jusqu’à
présent.
• Au-dessus du symbole de la voiture, la
distance restant à parcourir et l’heure
d’arrivée prévue.
• À gauche et à droite du symbole de la
voiture, la distance parcourue et la
durée actuelle du trajet.
Afficher/enregistrer la position
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite 3RVLWLRQ.
2077
L’écran affiche :
• Dans la partie gauche, l’écran affiche
si possible la ville et la rue ainsi que
les coordonnées géographiques et
l’altitude au-dessus du niveau de la
mer (uniquement si la réception du
satellite est suffisante).
Affichage des informations
routières
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite 70&.
2079
L’écran affiche :
• Le nombre de messages TMC reçus.
• Le nombre de messages TMC concernant l’itinéraire.
345
Mode navigation
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Afficher / modifier les options
d’itinéraire
X
X
2069
Tous les messages TMC s’affichent.
X Pour faire lire tous les messages,
sélectionnez l’option Ecouter tous les
mess. d‘infos routières.
ou
X Marquez le message souhaité.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Le message complet est représenté.
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite ,WLQËUDLUH.
2081
Les informations actuelles sur l’itinéraire s’affichent.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque :
Un seul des trois réglages ne peut être
activé ( ) à la fois (,WLQËUDLUH G\QDPLTXH
,WLQËUDLUHUDSLGH, ,WLQËUDLUHFRXUW).
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les options d’itinéraire sous
« Réglages des options d’itinéraire »
page 328.
L’itinéraire est recalculé avec la nouvelle
option.
Informations lorsque le
guidage est désactivé
Afficher/Mémoriser la position
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les messages d’informations
routières sous « Affichage des informations routières » page 348.
2082
X
Sélectionnez ,WLQËUDLUH G\QDPLTXH ,WLQË
, ,WLQËUDLUH FRXUW ou les fonctions permettant d’éviter des tunnels,
des autoroutes, etc. (activé = ).
UDLUH UDSLGH
346
Vous pouvez afficher et mémoriser la
position actuelle. Voir « Afficher/enregistrer la position » page 345.
Afficher les messages TMC
Vous pouvez afficher les messages TMC
comme décrit sous « Affichage des informations routières » page 345. Naturellement, aucun message d’informations routières concernant votre itinéraire ne
s’affiche.
Mode Navigation
Guidage dynamique avec TMC
Remarque :
Le guidage dynamique n’est pas disponible dans tous les pays.
En cas de calcul d’itinéraire lorsque le
guidage dynamique est activé, il est
possible que le système de navigation
vous demande d'insérer le CD de navigation (s'il ne l'est pas déjà).
Qu’est-ce que le guidage
dynamique ?
Avec le guidage dynamique, l’itinéraire
est calculé en tenant compte des messages d’informations routières actuels.
Les messages d’informations routières
sont émis par une station de radiodiffusion TMC, en plus du programme radio,
et reçus et analysés par le système de
navigation. La réception des messages
d’informations routières est gratuite.
Remarque :
Étant donné que les messages d’informations routières sont émis par une station de radiodiffusion TMC, nous ne
pouvons pas garantir que ces informations sont complètes et correctes.
Autriche : les positions et event-codes
ont été mis à disposition par l’ASFINAG
et le BMVIT.
Guidage dynamique
Dans les options d’itinéraire, vous pouvez activer le guidage dynamique en
sélectionnant ,WLQËUDLUHG\QDPLTXH.
Lorsque le guidage dynamique est activé,
le système contrôle constamment l’arrivée de messages pouvant influer sur l’itinéraire calculé. Le calcul de l’itinéraire se
fait alors en tenant compte des messages
d’informations routières actuels avec
l’option « route rapide ». Si le système
détecte une information routière qui a une
influence sur l’itinéraire choisi, l’appareil
calcule automatiquement un nouvel itinéraire.
1RXYHOLWLQ s’affiche à l’écran. Le message
vocal « L’itinéraire est recalculé sur la
base des messages d’informations
routières actuels » est également
activé.
347
Mode navigation
Remarque :
Si aucun émetteur TMC n’est détecté,
le message suivant s’affiche :3DV GH
UËFHSWLRQ 7&0 SRXU OtLQVWDQW 1DYLJDWLRQ
. Après un court instant, l’afficheur retourne à l’écran de
guidage.
Même lorsque aucune station TMC n’a
pu être captée pendant 10 minutes, le
message 3DVGHUËFHSWLRQ7&0SRXUOtLQV
WDQW1DYLJDWLRQG\QDPLTXHLPSRVVLEOH s’affiche et un signal sonore bref retentit.
G\QDPLTXHLPSRVVLEOH
Votre système de navigation peut recevoir des informations TMC, qu’une station TMC soit activée ou non. Cependant, nous vous conseillons de choisir
une station TMC pour garantir une
réception optimale des informations
TMC.
Affichage des informations
routières
Les messages d’informations routières
actuels peuvent être s’afficher sous forme
de texte. Pour sélectionner les messages
d’informations routières actuels, vous
avez plusieurs possibilités.
Vous pouvez sélectionner les messages
d’informations routières dans le menu
Options de la navigation et avec la touche
. À ce sujet, voir la description
sous « Messages d’informations routières » page 341 et « Affichage des informations routières » page 345.
Remarque :
Si aucune information routière actuelle
n’est disponible, les messages 3DV GH
PHVVDJHV 70& et 3DV GH 70& VXU OtLWLQ
s’affichent.
Dans les deux cas, le Traffic Pro affiche
une liste des informations routières
actuellement disponibles.
348
2069
Tous les messages TMC s’affichent.
Remarque :
Les messages d’informations routières
affichés sont classés par catégories et
par routes. Pour les catégories, différents symboles précèdent le message.
représente des avertissements.
représente des chantiers et des perturbations conséquentes.
représente des bouchons.
Pour faire lire tous les messages,
sélectionnez l’option Ecouter tous les
mess. d‘infos routières.
ou
X Marquez le message souhaité.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
Mode Navigation
Réglages
2084
Le message complet est représenté.
X Pour faire lire le message, sélectionnez l’option (FRXWHU.
ou
X Faites défiler le message d’informations routières en tournant le bouton
rotatif/poussoir
.
Remarque :
Il est possible d’interrompre l’écoute
des messages d’informations routières
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Un message d’informations routières
typique est composé comme suit :
• numéro d’autoroute ou de route nationale
• direction approximative
• des détails sur le lieu de destination ou
la direction
• un événement
• la cause, si elle est connue
Dans les réglages, vous pouvez apporter
divers ajustages à la navigation.
X
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
•
0HVVDJHVGtLQIRVURXWLÊUHV
Vous pouvez définir si et quels messages seront lus automatiquement par
l’appareil.
Marquez l’option 5ËJODJHV dans le
menu principal Navigation.
•
Vous pouvez déterminer si l’heure
d’arrivée calculée doit être annoncée
automatiquement après le calcul de
l’itinéraire ou en cas de nouveau calcul.
2085
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
•
2086
Le menu de réglage s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
0HVVDJHVGtLQIRVURXWLÊUHV,
$QQRQFHUOtKHXUHGtDUULYËH,
+RUORJH,
2SWLRQV(7$ et
8QLWËVGHPHVXUH.
$QQRQFHUOtKHXUHGtDUULYËH
+RUORJH
Vous pouvez régler l’heure GMT
émise par satellite au format et sur le
fuseau horaire où vous vous trouvez.
Il est nécessaire de régler l’heure, pour
que le Traffic Pro puisse fournir des
informations de navigation correctes
pour des parcours qui dépendent du
temps. L’annonce ou l’affichage de
l’heure prévue d’arrivée sera également correct.
349
Mode navigation
•
•
2SWLRQV(7$
•
Vous pouvez influencer le calcul de
l’heure d’arrivée prévue. ETA est
l’acronyme anglais de Estimated Time
of Arrival - heure d’arrivée prévue.
Lorsque cette fonction est activée ( ),
seuls les messages d’avertissement
sont annoncés.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction désirée en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
8QLWËVGHPHVXUH
Pour l’affichage de la distance, vous
pouvez passer du système métrique
(en mètres et kilomètres) au système
impérial (en yards et milles) et inversement.
Messages d’informations
routières
Vous pouvez définir si et quels messages
d’informations routières seront lus automatiquement par le Traffic Pro.
X Marquez dans le menu de réglage
l’option 0HVVDJHVGtLQIRVURXWLÊUHV.
2086
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
350
2087
X
À présent, vous pouvez choisir entre
/HFWXUHPHVVDJHVGtLQIRVURXW, 'HOtLWLQË
UDLUH XQLTXHPHQW et 8QLTXHPHQW DYHUWLVVH
PHQWV.
• /HFWXUHPHVVDJHVGtLQIRVURXW
Lorsque cette fonction est activée,
tous les messages d’informations
routières sont lus automatiquement
après leur réception.
Remarque :
Ce réglage doit être activé ( ) pour que
les deux autres puissent l’être aussi.
•
'HOtLWLQËUDLUHXQLTXHPHQW
Lorsque cette fonction est activée
( ), seuls les messages d’informations routières concernant votre itinéraire s’affichent.
8QLTXHPHQWDYHUWLVVHPHQWV
Annoncer l’heure d’arrivée
Vous pouvez déterminer si l’heure
d’arrivée calculée doit être annoncée
automatiquement après le calcul de l’itinéraire ou en cas de nouveau calcul.
X Marquez dans le menu de réglage
l’option $QQRQFHUOtKHXUHGtDUULYËH.
2088
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) l’annonce de l’heure d’arrivée en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Mode Navigation
Horloge
Vous pouvez régler l’heure GMT émise
par satellite au format et sur le fuseau
horaire où vous vous trouvez.
Il est nécessaire de régler l’heure, pour
que le Traffic Pro puisse fournir des
informations de navigation correctes pour
des parcours qui dépendent du temps.
L’annonce ou l’affichage de l’heure prévue d’arrivée sera également correct.
X
Marquez dans le menu de réglage
l’option +RUORJH.
2089
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2090
Le menu de réglage de l’heure s’affiche.
Dans la partie droite de l’écran s’affiche
l’heure actuelle.
X À présent, vous pouvez choisir entre
&KDQJHU GH IRUPDW, $YDQFHU PLQXWHV
et 5HWDUGHU PLQXWHV .
• &KDQJHUGHIRUPDW
Vous pouvez passer du format de
12 heures à celui de 24 heures, et
inversement.
• $YDQFHU PLQXWHV
Vous pouvez avancer l’heure de 30
minutes.
• 5HWDUGHU PLQXWHV
Vous pouvez retarder l’heure de 30
minutes.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider la fonction.
Réglage ETA
Vous pouvez influencer le calcul de
l’heure d’arrivée prévue. ETA est l’acronyme anglais de Estimated Time of Arrival - heure d’arrivée prévue.
X Marquez dans le menu de réglage
l’option 2SWLRQV(7$.
2091
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2092
X
À présent, vous pouvez choisir entre
9RLWXUH GH VSRUW, 9RLWXUH QRUPDOH, )RXU
JRQQHWWH et 5ËJODJHOLEUH.
•
9RLWXUHGHVSRUW
Avec ce réglage, le Traffic Pro part du
principe que vous roulez vite. L’heure
prévue d’arrivée est avancée.
351
Mode navigation
•
9RLWXUHQRUPDOH
Ce réglage correspond au réglage
standard. Il donne un calcul ETA précis correspondant au conducteur normal.
•
)RXUJRQQHWWH
Avec ce réglage, le Traffic Pro part du
principe que vous aurez besoin d’un
peu plus de temps pour parcourir l’itinéraire. Ce réglage peut être choisi
pour les véhicules plus lents ou en cas
de trafic important.
•
5ËJODJHOLEUH
Avec ce réglage, le calcul de l’heure
d’arrivée prévue peut être ajusté de
manière quelconque.
Remarque :
Un seul réglage peut être activé à la fois
( ).
X
Activez ( ) le réglage désiré en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
352
Si vous sélectionnez 5ËJODJH OLEUH, vous
devez encore sélectionner le réglage
souhaité. Vous disposez d’une gamme
de réglage de 50 à 200%. La valeur
100% représente le réglage 9RLWXUH QRU
PDOH. Une valeur plus élevée calcule une
heure d’arrivée ultérieure.
Unité de mesure
Pour l’affichage de la distance, vous
pouvez passer du système métrique (en
mètres et kilomètres) au système impérial (en yards et milles) et inversement.
X
Marquez dans le menu de réglage
l’option 8QLWËVGHPHVXUH.
2093
Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour sélectionner la valeur souhaitée.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
2094
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
2095
X
Sélectionnez 0ËWULTXH ou ,PSËULDO
(activé = ).
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé à la fois ( ).
Mode Radio
Mode Radio
Activer le mode Radio
Appuyez sur la touche
.
Le mode radio est activé. Le système se
règle sur la dernière bande d’ondes sélectionnée et la dernière station écoutée.
X
Sélectionner le menu principal
Radio
Dans le menu principal Radio, vous pouvez procéder aux réglages du mode
radio.
Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage
d’état.
Appuyez deux fois de suite sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous vous trouvez dans le menu Accès
rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQXUDGLR.
X
Le menu principal Radio s’affiche.
À titre d’exemple, voici le menu principal pour la radio FM.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
%DQGHUDGLR,
7\SHGHSURJUDPPH,
)LOWUH,
,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV,
6RQ,
(QWUËHVYRFDOHV,
5ËJLRQDOLVDWLRQ,
5ËFHSWLRQ2SWLPLVËH et
&RQWUÖOHGHVEDQGHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La fonction désirée est sélectionnée.
•
•
vous conduit au menu de sélection du
type de programme. Voir « Types de
programme » page 359.
•
)LOWUH
vous conduit au menu de sélection des
fonctions de filtrage. Voir « Fonction
de filtrage » page 357.
•
,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV
vous conduit au menu de sélection des
messages d’informations routières. Voir
« Informations routières » page 362.
•
6RQ
vous conduit aux réglages de la tonalité. Voir « Réglages de la tonalité »
page 314.
•
(QWUËHVYRFDOHV
vous conduit au menu de sélection des
entrées vocales. Voir « Entrées vocales » page 361.
%DQGHUDGLR
vous conduit au menu de sélection de
la bande d’ondes. Voir « Sélection de
la gamme d’ondes » page 354.
7\SHGHSURJUDPPH
•
5ËJLRQDOLVDWLRQ
Vous pouvez activer ou désactiver les
programmes régionaux. Voir « Fonction régionale » page 360.
3001
353
Mode radio
•
5ËFHSWLRQ2SWLPLVËH
•
vous conduit au menu de sélection de
l’optimisation de réception. Voir « Optimisation de réception » page 361.
•
Si la station réglée précédemment était
une station FM, elle restera conservée ;
s’il s’agissait d’une station AM, la dernière station FM réglée sera activée.
Le menu Accès rapide s’affiche. Toutes les stations pouvant être captées et
identifiées sont triées par ordre alphabétique dans la liste.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
&RQWUÖOHGHVEDQGHV
Vous pouvez activer ou désactiver le
contrôle des longueurs d’ondes. Voir
« Contrôle des bandes de fréquences »
page 362.
Sélection de la gamme d’ondes
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option %DQGHUDGLR.
3002
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)0DOSKDEËWLTXH,
)0TXDOLWË,
6WDWLRQVPËPRLULVËHV,
2QGHVPR\HQQHV et
2QGHVFRXUWHV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
La gamme d’ondes sélectionnée est
réglée.
X
354
)0DOSKDEËWLTXH
•
•
La dernière station réglée est conservée.
L’écran affiche la mémoire des stations
qui peut contenir jusqu’à 19 stations
FM et AM.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
Voir « Mémoire de stations »
page 366.
•
2QGHVPR\HQQHV
La dernière station sur ondes moyennes écoutée est sélectionnée.
L’affichage d’état s’affiche.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
)0TXDOLWË
Si la station réglée précédemment était
une station FM, elle restera conservée ;
s’il s’agissait d’une station AM, la dernière station FM réglée sera activée.
Le menu Accès rapide s’affiche. Toutes les stations pouvant être captées et
identifiées sont triées dans la liste dans
l’ordre de leur qualité.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
6WDWLRQVPËPRLULVËHV
•
2QGHVFRXUWHV
La dernière station sur ondes courtes
écoutée est sélectionnée.
L’affichage d’état s’affiche.
Le symbole
vous signale la bande
d’ondes dans l’affichage d’état.
Mode Radio
Mode FM
Le mode FM regroupe les deux gammes
d’ondes )0DOSKDEËWLTXH et )0TXDOLWË.
Réglages possibles pour les
stations FM
Pour régler des stations dans la gamme
FM, vous avez plusieurs possibilités :
• Réglage via la liste des stations.
Voir « Liste des stations » page 355.
• Fonction d’écoute.
Voir « Fonction d’écoute » page 356.
• Réglage manuel des stations.
Voir « Réglage manuel des stations »
page 357.
• Via la mémoire des stations.
Voir « Mémoire de stations »
page 366.
Liste des stations
Toutes les stations pouvant être captées
et identifiées sont affichées dans la liste
des stations.
L’ordre d’affichage dépend de la bande
d’ondes réglée )0 DOSKDEËWLTXH ou )0 TXDOLWË.
Il existe deux moyens pour sélectionner
des stations à l’aide de la liste des stations :
Sélection dans l’affichage d’état :
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche
ou
.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner la station précédente de la liste.
Le nom de la station s’affiche au-dessus
de la station sélectionnée.
Sélection par l’accès rapide :
X Appuyez sur la touche
.
3004
Le menu Accès rapide s’affiche.
X Sélectionnez la station désirée en tournant le bouton rotatif/poussoir
,
puis appuyez sur le bouton rotatif/
poussoir
.
La station sélectionnée est réglée.
3003
Appuyez sur la touche
pour sélectionner la station suivante de la liste. Le
nom de la station s’affiche sous la station sélectionnée.
355
Mode radio
Remarques :
• S’il s’agit d’une chaîne de stations,
un petit triangle sur le bord droit de la
liste le signale.
Après la sélection, une nouvelle liste
s’affiche, vous permettant de choisir
la station désirée de la chaîne.
Appuyez sur la touche
pour retourner au menu supérieur sans sélectionner de station.
• Même si une station émet différents
programmes régionaux et que la
fonction régionale est activée comme
décrit sous « Fonction régionale »
page 360, une liste s’affiche vous
permettant de sélectionner la station
de votre choix. Dans la liste, de telles
stations sont accompagnées de 5(* .
356
Fonction d’écoute
Toutes les stations de la liste sont écoutées pendant un court instant, pendant
lequel vous pouvez sélectionner celle de
votre choix.
Dans l’affichage d’état, appuyez longuement sur la touche
ou
.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous activez la fonction
( ).
Les stations de la liste sont écoutées
brièvement dans l’ordre croissant ou
décroissant.
X
Conclure la fonction d’écoute
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche
ou
.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous désactivez la fonction ( ).
La station écoutée actuellement est conservée et la fonction d’écoute conclue.
Mode Radio
Réglage manuel des stations
Vous pouvez régler manuellement la
fréquence de votre choix.
X
Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à
ce que l’écran affiche )UËTXHQFH ou
)UËTXHQFH à la place de la station précédente ou suivante.
Fonction de filtrage
Cette fonction vous permet de masquer
des stations ou des chaînes complètes de
stations dans la liste.
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option )LOWUH.
3006
3005
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez régler la fréquence de votre choix.
Pour conclure le réglage manuel des stations, vous devez appuyer sur le bouton
rotatif/poussoir
, jusqu’à ce que )UË
TXHQFH ou )UËTXHQFH disparaisse.
Le système adopte la fréquence sélectionnée.
X
Le menu Filtres s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)LOWUH,
DQQXOHU et
les stations et chaînes actuellement
captées.
Activer/désactiver la fonction de
filtrage
X Marquez dans le menu des filtres
l’option )LOWUH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Lorsque la fonction est activée ( ), seules sont affichées les stations et les chaînes qui n’ont pas été filtrées sont affichées dans les listes de stations FM.
Remarque :
Si la fonction est désactivée, les réglages des filtres sont conservés.
Remarque :
Appuyez sur la touche
ou
pour rechercher la station suivante.
357
Mode radio
Filtrer une chaîne de stations
X Dans le menu des filtres, sélectionnez
la station que vous désirez filtrer et
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée 7RXWOHJURXSH
GHVWDWLRQV.
X Activez ( ) la fonction en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
X Dans le menu d’accès rapide, marquez
la chaîne à filtrer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée )LOWUHU JURXSH GH
VWDWLRQV.
La chaîne sélectionnée n’apparaît plus
dans la liste des stations.
358
Filtrer les stations
X Marquez dans le menu des filtres la
station que vous souhaitez filtrer.
X Activez ( ) le filtre pour cette station
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
X Marquez dans le menu d’accès rapide
affiché la station que vous souhaitez
filtrer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée )LOWUHUVWDWLRQV.
ou
X Pour filtrer la station écoutée actuellement, appuyez dans l’affichage d’état
sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée )LOWUH.
X Activez ( ) le filtre pour cette station
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
La station sélectionnée n’apparaît plus
dans la liste des stations.
Annuler le filtrage
Tout annuler
X Sélectionnez dans le menu des filtres
l’option DQQXOHU.
Effacer le filtre d’une chaîne de
stations
X Dans le menu des filtres, sélectionnez
la station que vous désirez activer et
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée 7RXWOHJURXSH
GHVWDWLRQV.
X Désactivez ( ) le filtre en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Effacer le filtre d’une station
X Marquez dans le menu des filtres la
station que vous souhaitez activer.
X Désactivez ( ) le filtre pour cette station en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Mode Radio
Types de programme
Le type de programme (PTY) est un service proposé par de nombreuses stations
de radio dans le cadre du Radio Data
System (RDS). Il vous permet de déterminer de manière ciblée les stations qui
seront affichées dans la liste en fonction
du type de programmes.
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option 7\SHGHSURJUDPPH.
3007
Le menu du type de programme s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
7\SHGHSURJUDPPH,
DQQXOHU,
3DVGH37<et
sélectionner les catégories PTY affichées.
Activer/désactiver la fonction de types
de programme
X Marquez dans le menu Type de programmes l’option 7\SHGHSURJUDPPH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Lorsque la fonction est activée ( ), seules sont affichées dans les listes de stations FM les stations avec les types de
programmes sélectionnés. En outre,
l’affichage d’état indique à droite le type
de programme de la station sélectionnée.
Remarque :
Si la fonction est désactivée, les réglages sont conservés.
Sélectionner DQQXOHU dans le menu Types
de programme pour que tous les types
soient de nouveau activés.
Remarque :
Toutes les catégories PTY s’affichent
dans le menu Types de programme. Si
aucune station ne peut actuellement être
captée dans une catégorie, celle-ci est
représentée sur fond gris. Mais elle peut
toujours être activée ou désactivée.
Si l’entrée 3DVGH37< est activée, la liste
des stations affiche également celles
qui n’émettent aucune information
PTY.
Sélectionner les types de programmes
X Marquez dans le menu Type de programmes l’entrée des types souhaités.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) les
différents types de programme en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
359
Mode radio
Fonction régionale
Radiotexte
Certains programmes RDS ont, lors de
leur diffusion en programmes régionaux, des contenus différents.
L’activation du mode régional évite que
la fonction RDS-Diversity commute sur
des stations régionales diffusant des
contenus différents.
Des stations FM proposent via le flux de
données RDS des informations complémentaires, par ex. des infos d’actualité
ou des informations sur le programme en
cours. Vous pouvez afficher ces informations.
X
Marquez dans le menu principal Radio
l’option 5ËJLRQDOLVDWLRQ.
3008
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
Dans la liste des stations, les stations
proposant des programmes régionaux
sont accompagnées de 5(* .
Si vous êtes en train d’écouter une station régionale et que vous désactivez la
fonction régionale, la station de base
correspondante est sélectionnée.
360
GAttention
Risque d’accident
Etant donné que le radiotexte transmet
des informations changeant en permanence, nous vous recommandons expressément de n’utiliser cette fonction
que dans un véhicule à l’arrêt pour limiter au maximum la distraction du conducteur. C’est la seule façon d’éviter les
risques d’accidents.
Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X
3009
X
Marquez l’entrée 5DGLRWH[WH.
X
En appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
, vous activez la fonction ( ).
3010
Le radiotexte de la station FM sélectionnée s’affiche.
Remarque :
De mauvaises conditions de réception
ou des perturbations peuvent tronquer
le radiotexte apparaissant à l’afficheur
ou empêcher son affichage.
Désactiver le radiotexte
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez l’entrée 5DGLRWH[WH.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
, vous désactivez la fonction ( ).
Mode Radio
Entrées vocales
•
Vous pouvez effacer ou faire lire les
entrées vocales attribuées à des stations.
Vous avez en outre la possibilité d’activer ou de désactiver le dialogue vocal
pour créer des nouvelles entrées vocales.
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option (QWUËHVYRFDOHV.
3011
X
Sélectionnez (FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV,
ou 'LDORJXH ORUV
GHOD PËPRULVDW.
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV
Optimisation de réception
étant sélectionné, le système vous demande si
vous voulez vraiment effacer toutes
les entrées vocales.
Sélectionnez 2XL pour effacer les
entrées vocales ou 1RQ pour continuer
sans les effacer.
Pour atténuer les parasites et les
réflexions, vous pouvez choisir entre
trois réglages.
(IIDFHU WRXWHV OHV HQWUËHV
•
'LDORJXH ORUVGHOD PËPRULVDW
Lorsque la fonction est activée, un dialogue automatique est lancé au moment
de la mémorisation d’une station, permettant d’attribuer une entrée vocale.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
Ce réglage n’influence pas la gamme
d’ondes de la mémoire des stations, les
ondes moyennes et les ondes courtes.
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option 5ËFHSWLRQ2SWLPLVËH.
3012
X
Sélectionnez $XWRPDWLTXH, 7RXMRXUVVWË
ou 7RXMRXUVPRQR (activé = ).
UËR
•
(FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV
étant sélectionné, toutes les entrées vocales attribuées aux stations de radio sont lues
successivement.
(FRXWHU WRXWHV OHV HQWUËHV
Remarque :
Une seule entrée de la liste peut être
activée à la fois ( ).
361
Mode radio
•
$XWRPDWLTXH
Réglage pour l’écoute normale, c’està-dire l’appareil passe de stéréo à
mono en fonction de la qualité de la
réception, ce qui permet d’obtenir le
réglage optimal pour presque tous les
domaines de réception.
•
Le contrôle des bandes de fréquences
vous permet d’améliorer la réception
d’une station en cas de mauvaise réception (la station A est très proche de la
station voisine B).
7RXMRXUVVWËUËR
Réglage pour des conditions de réception particulières - c’est-à-dire l’appareil est en permanence sur stéréo.
•
Contrôle des bandes de
fréquences
7RXMRXUVPRQR
Réglage pour des conditions de réception où apparaissent en permanence
des réflexions, c’est-à-dire, l’appareil
est toujours en mode mono.
Marquez dans le menu principal Radio
l’option &RQWUÖOHGHVEDQGHV.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
X
Informations routières
Si une station, dotée de la fonction RDSDiversity, diffuse des messages d’informations routières, il est possible d’interrompre le mode audio (CD, MP3, etc.)
ou la mise en sourdine pour diffuser le
message d’informations routières. Il est
également possible d’écouter une station
FM et de recevoir des messages d’informations routières d’une autre station
FM.
X
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option ,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV.
3013
Le menu de messages d’informations
routières s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV,
9ROXPH,
6WDWLRQDXWRPDWLTXH et
les stations diffusant des informations
routières.
362
Mode Radio
Activer/désactiver les messages
d’informations routières
Sélectionner la station
d’informations routières
Marquez dans le menu d’informations
routières l’option ,QIRUPDWLRQVURXWLÊUHV.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
X ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
X Marquez ensuite l’entrée 73.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Lorsque la fonction d’informations est
activée ( ), le symbole
vous signale
dans l’affichage d’état que la fonction
est activée.
Vous pouvez choisir d’écouter ou non
les messages d’informations routières
d’une station particulière.
X
Automatique
X Marquez dans le menu d’informations
routières l’option 6WDWLRQDXWRPDWLTXH.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque :
Si vous activez la fonction, le Traffic Pro
sélectionne la station actuelle comme
station d’informations routières. Si cette
station n’émet pas d’informations routières ou n’est pas captée, le système choisit
une autre dans la liste.
Sélection manuelle d’une station VF
Marquez dans le menu d’informations
routières la station dont vous souhaitez recevoir des messages d’informations routières.
X Activez ( ) la station comme station
d’informations routières en appuyant
sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
X Marquez dans le menu d’accès rapide
affiché la station d’informations routières souhaitée.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 'ËIFRPPHVWDWLRQ
LQIRVURXW.
X
Remarque :
Si la station sélectionnée ne peut plus
être captée, le Traffic Pro active automatiquement la recherche de stations
d’informations routières.
Elle reste activée, jusqu’à ce que la station d’informations routières est à nouveau disponible.
363
Mode radio
Volume des messages
d’informations routières
Interrompre les messages
d’informations routières
Cette fonction vous permet d’influencer
le volume des messages d’informations
routières.
Vous pouvez activer/désactiver les messages d’informations routières.
X
Sélectionnez dans le menu d’informations routières l’option 9ROXPH.
3014
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
Remarques :
• Le réglage « 0 » ne représente aucune
augmentation du volume.
• Le réglage « 10 » représente une forte
augmentation du volume.
• Si la station FM sélectionnée est identique à la station d’informations routières, le volume n’est pas augmenté.
364
Pendant un message d’informations routières, l’écran suivant s’affiche :
3015
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
La fonction des massages d’informations routières est interrompue.
Mode AM
Le mode AM regroupe les deux gammes
d’ondes 2QGHVPR\HQQHV et 2QGHVFRXUWHV.
Réglages possibles pour les
stations AM
Pour régler des stations dans la gamme
AM, vous avez plusieurs possibilités :
• Réglage par la recherche.
Voir « Recherche » page 365.
• Fonction d’écoute.
Voir « Fonction d’écoute » page 365.
• Via la mémoire des stations.
Voir « Mémoire de stations »
page 366.
Mode Radio
Recherche
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche
ou
.
3016
Appuyez sur la touche
pour rechercher la station suivante dans l’ordre
croissant des fréquences.
Appuyez sur la touche
pour rechercher la station suivante dans l’ordre
décroissant des fréquences.
Fonction d’écoute
Toutes les stations captées sont écoutées
pendant un court instant, pendant lequel
vous pouvez sélectionner celle de votre
choix.
Dans l’affichage d’état, appuyez longuement sur la touche
ou
.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR.
X En appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
, vous activez la fonction ( ).
Les stations captées sont écoutées brièvement dans l’ordre croissant ou décroissant des fréquences.
X
Conclure la fonction d’écoute
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la
touche
ou
.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Marquez l’entrée ,QWUR.
X En appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
, vous désactivez la fonction
( ).
La station écoutée actuellement est sélectionnée et la fonction d’écoute conclue.
365
Mode radio
Mémoire de stations
Mémoriser une station
La mémoire des stations peut contenir
jusqu’à 20 stations des gammes FM,
ondes moyennes et ondes courtes.
Vous pouvez mémoriser la station
actuelle si vous vous trouvez dans la
mémoire des stations ou que vous avez
sélectionné une autre gamme d’ondes.
Sélectionner la mémoire des
stations
Sélectionnez dans le menu principal
Radio l’option %DQGHUDGLR.
X Sélectionnez dans le menu Bande
d’ondes l’option 6WDWLRQVPËPRLULVËHV.
La mémoire affiche les stations mémorisées jusqu’à présent.
X
366
Remarques :
• Si la capacité de 20 stations n’est pas
encore atteinte, la fin de la mémoire
affiche un emplacement libre qui vous
permet d’enregistrer la station de votre
choix.
• Si les 20 emplacements sont occupés
et que vous enregistrez une nouvelle
station, la 20e station sera supprimée
de la mémoire sans vous demander de
le confirmer.
• Si une entrée vocale est attribuée à une
station, le symbole
placé devant le
nom de la station vous l’indiquera.
• Une station ne peut être enregistrée
qu’une seule fois dans la mémoire.
Autre gamme d’ondes réglée
X Marquez dans le menu Accès rapide la
station que vous souhaitez mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3017
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHUVWDWLRQ.
ou
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU.
3018
Dans les deux cas, la mémoire des stations s’affiche. La station à mémoriser
est affichée en haut de la liste et accompagnée d’une flèche.
Mode Radio
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez sélectionner
la position souhaitée de la mémoire.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour confirmer la position.
X
Selon le réglage effectué sous « Entrées
vocales » page 361, le système lance
automatiquement la procédure d’enregistrement d’une entrée vocale pour la station mémorisée.
À présent, la station est mémorisée dans
la mémoire des stations.
Mémoire de stations déjà réglée
La station que vous souhaitez mémoriser
est réglée et vous être dans l’accès
rapide de la mémoire des stations.
Déplacer une station
Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour marquer la position dans la liste à
laquelle vous souhaitez placer la station à mémoriser.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
X
Vous pouvez modifier la position d’une
station enregistrée dans la mémoire des
stations.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, marquez la station que souhaitez
déplacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3020
3019
Sélectionnez l’entrée 'ËSODFHUVWDWLRQ.
La mémoire des stations s’affiche à
l’écran. La station à déplacer est affichée
en haut de la liste et accompagnée d’une
flèche.
X
X
Sélectionnez l’entrée
WLRQDFWXHOOH.
0ËPRULVHU LFL VWD
Selon le réglage effectué sous « Entrées
vocales » page 361, le système lance
automatiquement la procédure d’enregistrement d’une entrée vocale pour la station mémorisée.
À présent, la station est mémorisée dans
la mémoire des stations.
À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, vous pouvez sélectionner
la position souhaitée de la mémoire.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour confirmer la position.
X
367
Mode radio
Supprimer une station
Vous pouvez supprimer une station de la
mémoire des stations.
Dans l’accès rapide
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, marquez la station que souhaitez
supprimer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3021
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHUVWDWLRQ.
La station sélectionnée est supprimée.
Remarque :
Si une entrée vocale était attribuée à la
station supprimée, elle sera également
supprimée.
368
Dans l’affichage d’état
X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le
bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU.
X
3023
X
La station est effacée de la mémoire des
stations.
Nommer une station
Vous pouvez attribuer un nom de huit
caractères maximum pour toute station
mémorisée.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, marquez la station que souhaitez
nommer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3022
Sélectionnez l’entrée 1RPPHUVWDWLRQ.
Sélectionnez successivement les lettres du nom de votre choix et confirmez la saisie.
Remarque :
À ce sujet, voir la description sous
« Menus de saisie » page 309.
La station nommée s’affiche désormais
dans la mémoire des stations sous le
nom que vous avez attribué.
Mode Radio
Créer/effacer une entrée vocale
Pour une station mémorisée dans la
mémoire des stations, vous pouvez créer
une entrée vocale ou effacer une entrée
vocale existante.
Créer
Remarque :
Si une entrée vocale est déjà attribuée à
cette station (symbole ) et que vous
voulez modifier celle-ci, vous devez
d’abord l’effacer.
En tournant dans l’accès rapide le
bouton rotatif/poussoir
, marquez
la station pour laquelle vous souhaitez
créer une entrée vocale.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
Sélectionnez l’entrée &UËHU HQWUËH
YRFDOH.
La procédure d’enregistrement d’une
entrée vocale est lancée.
Lecture de l’entrée vocale
Effacer
En tournant dans l’accès rapide le
bouton rotatif/poussoir
, marquez
la station dont vous souhaitez effacer
l’entrée vocale.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
X
X
X
3024
3025
Vous pouvez faire lire l’entrée vocale
d’une station enregistrée dans la mémoire
des stations.
En tournant dans l’accès rapide le
bouton rotatif/poussoir
, marquez
la station dont vous souhaitez faire lire
l’entrée vocale.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
3026
Sélectionnez l’entrée
YRFDOH.
L’entrée vocale est lue.
X
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH
YRFDOH.
Le système vous demande si vous voulez vraiment effacer l’entrée vocale.
X Sélectionnez 2XL pour effacer l’entrée
vocale ou 1RQ pour continuer sans
l’effacer.
X
)DLUH OLUH HQWUËH
369
Mode média
Le mode média regroupe toutes les sources du Traffic Pro pouvant lire des morceaux audio et MP3.
Dans les trois cas, l’accès rapide au
média s’affiche brièvement.
Puis, l’écran passe à l’affichage d’état.
Activer le mode média
Accès rapide média
Mode média
X Appuyez sur la touche
.
Dans la mesure du possible, la dernière
source utilisée en mode média est activée.
ou
X Insérez un CD audio ou MP3.
Votre Traffic Pro commence la lecture
du CD inséré.
ou
X
Introduisez une carte mémoire/Microdrive contenant des plages audio ou
MP3 dans la fente prévue.
Votre Traffic Pro commence la lecture
des plages contenues sur la carte
mémoire/Microdrive insérée.
370
Dans l’accès rapide au média, les CD et
répertoires disponibles sont affichés et
peuvent être sélectionnés.
Dans la description qui suit, nous supposons que vous êtes dans l’affichage
d’état.
X
Appuyez sur la touche
.
4001
L’accès rapide au média s’affiche.
X Sélectionnez le support ou la source
souhaitée en tournant le bouton rotatif/
poussoir
, puis appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarques :
• Dans l’accès rapide, les différents
CD, cartes mémoire, sources et répertoires disponibles sont représentés
par des symboles :
représente un CD inséré dans le
lecteur intégré. SCD signifie Single
CD.
représente des cartes mémoire.
représente un CD du changeur de
CD.
représente des sources AUX.
représente des répertoires.
• Si par ex. un seul CD est disponible
dans le lecteur interne, les plages contenues sur ce CD seront immédiatement affichées dans l’accès rapide.
• Appuyez longuement sur la touche
pour visualiser le nom complet
(s’il est disponible) des différentes
entrées de l’accès rapide.
S’il s’agit d’un répertoire, vous trouverez en outre le nombre de plages et la
durée totale de lecture.
Mode média
Remarque :
Lorsque la dernière plage d’un CD ou
d’un répertoire est en cours de lecture,
la plage suivante lue par le Traffic Pro
sera, si possible, la première plage du
répertoire ou du CD suivant. Si aucune
autre plage n’est disponible, le premier
titre du répertoire ou du CD actuel sera
lu.
Le CD, la carte mémoire/Microdrive, la
source ou le répertoire souhaité est sélectionné et, si elles sont disponibles, les plages du CD ou du répertoire s’affichent.
4002
Sélectionnez la plage désirée en tournant le bouton rotatif/poussoir
,
puis appuyez sur le bouton rotatif/
poussoir
.
La plage sélectionnée est lue.
X
Affichage d’état du média
L’affichage d’état du média représente
l’« affichage normal » du mode audio. Il
indique toutes les données importantes
pour le mode audio.
S’affichent alors :
• Le type du support (CD, changeur de
CD et carte mémoire/Microdrive)
• Le type de plage (audio ou MP3)
• L’état de la fonction de lecture, lecture
aléatoire, etc.
• Les plages suivante et précédente
• Durée de lecture
4003
À titre d’exemple, voici l’affichage
d’état pour des morceaux MP3 sur une
carte mémoire.
Changer une plage / Saut de plage
X
Appuyez sur la touche
pour
sélectionner la plage suivante ou la
touche
pour passer à la plage
précédente.
ou
X
Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour sélectionner la plage souhaitée.
Remarques :
• Vous pouvez également sélectionner
des plages dans l’accès rapide. Voir «
Accès rapide média » page 370.
• Si l'appareil lit la plage en cours
depuis 8 secondes environ seulement
lorsque le saut de plage est déclenché,
celui-ci passera immédiatement à la
plage précédente.
Si la lecture de la plage a commencé
depuis plus de 8 secondes, le système
revient au début de la plage en cours.
371
Mode média
Remarque :
Si le premier ou dernier titre d’un répertoire ou d’un CD est atteint au moment
du saut de plage, le Traffic Pro essaie de
sélectionner le premier ou le dernier
titre du répertoire ou CD suivant ou précédent.
Si cette opération n’est pas possible, il
passe à la dernière ou première plage du
répertoire ou CD actuel.
372
Avance/retour rapide
Vous pouvez lancer une avance ou un
retour rapides audibles.
Avance
X Appuyez sur la touche
, jusqu’à
ce que vous atteigniez l’endroit voulu.
X Relâchez la touche
.
La lecture continue à vitesse normale.
Retour
X Appuyez sur la touche
, jusqu’à
ce que vous atteigniez l’endroit voulu.
X Relâchez la touche
.
La lecture continue à vitesse normale.
Mode de lecture
Le mode de lecture regroupe des fonctions comme la lecture aléatoire, la fonction d’écoute et de répétition.
Accès au menu Mode de lecture
X Dans l’affichage d’état du média,
appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
4004
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez
3OD\PRGH et appuyez
sur le bouton rotatif/poussoir
.
Mode média
4005
Le menu Mode de lecture s’affiche.
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
2UGUHQRUPDO,
/HFWXUHDOËDWRLUHWLWUHV,
,QWURWLWUH,
5ËSËWHUWLWUH et, si la source active actuelle
est le changeur de CD, entre
/HFWXUHDOËDWRLUH&' et
5ËSËWHU&' .
Activez ( ) ou désactivez ( ) les différentes fonctions en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarques :
• Une seule fonction peut être activée à
la fois ( ).
• Par la sélection de 2UGUH QRUPDO, une
autre fonction éventuellement activée
est effacée et les plages sont lues dans
l’ordre normal.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour lire la plage aléatoire suivante. Si
la plage actuelle a été lue pendant plus
de 8 secondes et vous avez appuyé sur
la touche
, le système passe au
début de la plage actuelle.
Mix titres (lecture aléatoire)
Lorsque la fonction est activée, toutes
les plages du répertoire ou du CD actuel
sont lues dans un ordre quelconque.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée /HFWXUH DOËDWRLUH WLWUHV
en tournant le bouton rotatif/poussoir
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Ecouter une plage
Lorsque la fonction est activée, toutes
les plages du répertoire ou du CD actuel
sont lues pendant environ 10 secondes, à
commencer par la plage suivante.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée ,QWURWLWUH en tournant le
bouton rotatif/poussoir
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour désactiver la fonction. La plage
actuelle continue alors à être lue.
373
Mode média
Répétition de la plage
Lorsque la fonction est activée, la plage
actuelle est répétée à l’infini.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée 5ËSËWHUWLWUH en tournant
le bouton rotatif/poussoir
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour lire la plage suivante et désactiver
la fonction. Si la plage a été lue pendant
plus de 8 secondes et que vous avez
appuyé sur la touche
, le système
passe au début de la plage. La fonction
reste alors activée.
374
Lecture aléatoire des CD
Répétition de CD
Remarques :
Cette fonction n’est disponible que si le
changeur de CD constitue la source
active.
Remarques :
Cette fonction n’est disponible que si le
changeur de CD constitue la source
active.
Lorsque cette fonction est activée, toutes
les plages des différents CD sont lues
successivement dans un ordre quelconque.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée 5ËSËWHU&' en tournant
le bouton rotatif/poussoir
.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Lorsque la fonction est activée, le CD
actuel est répété à l’infini.
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée /HFWXUH DOËDWRLUH &' en
tournant le bouton rotatif/poussoir
.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarques :
Appuyez sur la touche
ou
pour lire la plage aléatoire suivante. Si
la plage actuelle a été lue pendant plus
de 8 secondes et que vous avez appuyé
sur la touche
, le système passe au
début de la plage actuelle.
Mode média
Sélectionner le menu principal
Média
Dans le menu principal Média, vous
pouvez procéder aux réglages du mode
média.
Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage
d’état.
Appuyez deux fois de suite sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous vous trouvez à présent dans le
menu Accès rapide média.
X Sélectionnez l’entrée 0HQXDXGLR.
Activer/désactiver l’affichage détaillé
des plages
Si l’affichage détaillé des plages est
activé, l’écran affiche en plus du nom de
la plage et du ID3-Tag le nom du CD ou
du dossier (si disponibles).
X
Marquez dans le menu principal
Média l’option $IILFKDJHGËWDLOOËGXWLWUH.
Mode CD
Remarques concernant les
disques compacts (CD)
Si un CD n’est pas propre, la qualité du
son peut être diminuée. Pour garantir un
son optimal, veuillez respecter les consignes suivantes :
X
4006
Le menu principal Média s’affiche.
4007
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Correct
Incorrect
Incorrect
Correct
• Prenez toujours un CD par les bords.
Ne touchez jamais la surface de lecture et gardez-la propre.
• Ne collez aucune étiquette sur le CD.
• N’exposez pas les CD directement au
soleil, ni près de sources de chaleur
telles que des radiateurs, etc.
375
Mode média
• Avant d’écouter le CD, nettoyez-le, du
centre vers les bords, avec un chiffon
spécial disponible dans le commerce.
N’utilisez pas de solvant tel que de
l’essence, un diluant ou tout autre produit d’entretien courant, ni de bombes
aérosols antistatiques.
Remarques :
• Le Traffic Pro ne peut pas lire des
supports DVD+ (une face CD audio,
l’autre DVD).
Si vous insérez un DVD+, l’épaisseur
plus importante du support risque
d’endommager le Traffic Pro.
• Veillez à ce qu’aucun corps étranger
(pièces de monnaie, etc.) ne pénètrent
dans la fente du CD du Traffic Pro.
Tout corps étranger dans l’appareil
peut endommager le Traffic Pro.
376
Insérer/éjecter un CD
Insérer
X Insérez le CD dans le compartiment
(face imprimée vers le haut).
L’appareil met en place automatiquement le CD et lit le disque en commençant par le premier titre.
Éjecter
X Appuyez sur la touche
Le CD est éjecté.
X Retirez le CD.
.
Remarques :
• Lorsque vous éteignez l’appareil, le
CD n’est pas éjecté, il reste dans le
compartiment.
• Si vous ne retirez pas le CD après
l’avoir éjecté du compartiment, l’autoradio avale de nouveau le CD.
Remarques sur les CD
enregistrables et sur les CD
réinscriptibles
Vous pouvez utiliser cet appareil pour
écouter des CD-R (CD enregistrables) et
CD-RW (CD réinscriptibles). Veillez cependant à respecter la législation nationale. Ces prescriptions peuvent varier d’un
pays à l’autre.
Selon l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou l’état du CD-R/CD-RW, il est
possible que le lecteur ne puisse pas lire
certains disques.
Les CD-R/CD-RW doivent être fabriqués
selon la norme « Red Book » (ne s’applique pas aux CD MP3).
Remarque concernant les CD
dotés d’un dispositif anticopie
Si vous insérez un CD doté d’un dispositif anticopie dans l’appareil, il est possible que l’identification soit anormalement longue ou que la lecture ne soit pas
possible.
Mode média
Dispositif de protection
thermique
Mode MP3
Pour préserver la diode laser de toute surchauffe, le Traffic Pro est équipé d’un
dispositif de protection thermique.
Lorsque ce dispositif de protection réagit,
un avertissement correspondant s’affiche
et un signal sonore retentit.
Le lecteur de CD interne n’est alors de
nouveau disponible qu’après une phase
de refroidissement.
Remarque générale sur le
mode MP3
La musique sur support MP3 pouvant
être lue par cet appareil est en général
protégée par des droits d’auteur conformément aux normes nationales et internationales en vigueur. Dans certains
pays, la reproduction d’œuvres, même à
titre privé, est illégale sans l’accord
préalable du détenteur des droits.
Veuillez vous informer de la législation
concernant les droits d’auteur et respectez-la. Dès lors que vous êtes vousmême détenteur de ces droits d’auteur
(dans le cadre de compositions personnelles), ces restrictions ne s’appliquent
évidemment pas.
Création d’un support MP3
• Un support de mémoire peut contenir
jusqu’à 63 dossiers de 50 plages chacun. Si un dossier contient plus de 50
plages, d’autres dossiers sont automatiquement générés qui pourront à leur
tour comprend jusqu’à 50 plages.
L’affichage des noms de dossier est
limité à 45 caractères. L’affichage de
la plage est limité à 63 caractères.
• Cet appareil ne peut lire que les morceaux de musique MP3 enregistrés sur
le support selon la norme ISO 9660.
• Si vous souhaitez utiliser la fonction
d’affichage du titre et du nom de
l’artiste, un ID3-Tag doit être ajouté
au fichier MP3. Cet appareil prend en
charge les versions ID3v1 et ID3v2.
L’ID3-Tag ne peut être affiché que si
la plage correspondante est en lecture.
e nom du fichier qui s’affiche auparavant (Nom de plage.MP3).
377
Mode média
• Les noms de l’artiste et du titre peuvent contenir 63 caractères maxi.
• Cet appareil lit les formats MP3
MPEG1 et MPEG2 Layer3.
Les vitesses de transmission fixes et
variables de 16 à 320 kbit/s, ainsi que
les balayages de 8 à 48 kHz sont pris
en charge. Nous recommandons l’utilisation de l’encoder MP3 de Fraunhofer pour la création de données MP3.
• Pour la compression des fichiers MP3,
utilisez de préférence une vitesse de
transmission d’au moins 160 kbit/s.
Attention, sur les fichiers MP3 à vitesse
de transmission variable, l’affichage du
temps d’écoute écoulé peut s’avérer
imprécis.
• Si le support comporte aussi bien des
données MP3 que des données audio
classiques, on parle alors de support
Mix. Les titres audio se trouvent généralement dans le répertoire 1 du support.
378
Pour de plus amples informations sur la
création de fichiers MP3 et de balises
ID3, veuillez contacter votre revendeur
spécialisé ou vous connecter sur notre
site Internet.
Mode CD MP3
Remarque :
Nous ne pouvons pas garantir la lecture
de CD MP3 ou de cartes mémoire/
Microdrive du fait de la grande diversité des programmes de gravure et de
leurs paramétrages.
• « Remarques concernant les disques
compacts (CD) » page 375.
• « Insérer/éjecter un CD » page 376.
• « Remarques sur les CD enregistrables
et sur les CD réinscriptibles »
page 376.
• « Dispositif de protection thermique »
page 377.
Au mode CD MP3 s’appliquent les
points suivants, décrits sous « Mode CD »
page 375 :
Mode média
Mode cartes mémoire/
Microdrive MP3
Remarque :
• Vous pouvez utiliser des lecteurs
Microdrive d’une capacité maximale
de 4 giga-octets.
• Comme cartes mémoire, utilisez des
cartes CF des types 1 et 2. Vous pouvez utiliser des cartes mémoire d’une
capacité maximale de 1 giga-octet.
• Veillez à ce que le support ait été formaté avec le système de fichiers
FAT 16.
Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’écran » page 312.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 311.
Insérer une carte mémoire/
Microdrive
La fente destinée à recevoir la carte mémoire/Microdrive se trouve sous l’unité
de commande amovible du Traffic Pro
(ou sous l’écran de protection).
X
Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 311.
X Retirez l’écran de protection en plastique comme décrit sous « Démontage/
montage de l’écran » page 312.
X Enfichez la carte mémoire/Microdrive
dans la fente visible à droite.
À présent, la carte mémoire/Microdrive
est prête à fonctionner et, si des plages
MP3 ou audio se trouvent dessus, le premier titre du premier répertoire est automatiquement lu.
X
Remarques :
La carte mémoire/Microdrive ne peut
être introduite que dans un seul sens. La
face arrière de la carte/Microdrive est
alors orientée à gauche.
Faites glisser la carte mémoire/Microdrive prudemment vers l’avant.
La touche d’éjection se trouvant en haut
à gauche de la fente est repoussée vers
l’extérieur.
X
379
Mode média
Éjecter une carte mémoire/
Microdrive
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 311.
X Retirez l’écran de protection en plastique comme décrit sous « Démontage/
montage de l’écran » page 312.
X Appuyez sur la touche d’éjection se
trouvant en haut à gauche de la fente.
X La carte mémoire/Microdrive est repoussée légèrement en avant.
X Retirez la carte mémoire/Microdrive
de la fente.
X Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’écran » page 312.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de
l’unité de commande » page 311.
380
Mode changeur de CD
Au mode de changeur de CD s’appliquent les points suivants, décrits sous
« Mode CD » page 375 :
• « Remarques concernant les disques
compacts (CD) » page 375.
• « Remarques sur les CD enregistrables
et sur les CD réinscriptibles »
page 376.
Changeur de CD prêt à
fonctionner
Si un changeur de CD est raccordé au
Traffic Pro, il est prêt à fonctionner dès
que le compartiment contient des CD.
Une fois le chargeur chargé, fermez le
volet coulissant. Vous pouvez commander l’appareil à partir du panneau de
commande du Traffic Pro.
Charger/retirer le
compartiment de CD
Pour retirer le compartiment de CD,
ouvrez le volet coulissant du changeur et
appuyez sur la touche d’éjection. Le
chargeur est éjecté et peut être retiré.
Insérez le CD dans le chargeur, face inscrite vers le haut.
Remarque importante :
Les CD mal insérés ne peuvent pas être
lus.
Remarque :
Pour garantir un changement de CD
aussi rapide que possible, il est recommandé de remplir le chargeur à partir du
tiroir 1, sans laisser d’emplacement vide.
Mode média
Mode périphériques / AUX
Vous pouvez accéder à un périphérique
externe branché au Traffic Pro comme
décrit sous « Accès rapide média »
page 370.
Cependant, le mode AUX doit être activé
comme décrit sous « Périphérique »
page 399.
Vous ne pouvez pas commander le périphérique externe. Vous pouvez uniquement régler son volume et sa tonalité.
381
Carnet d’adresses
Dans le carnet d’adresses, vous pouvez
mémoriser des adresses complètes avec
le numéro de téléphone et d’autres indications. Les entrées peuvent être saisies
de telle manière qu’une adresse peut être
chargée directement dans le carnet
d’adresses pour la navigation. Ainsi le
carnet d’adresses sert-il également de
mémoire de destinations à la navigation.
Carnet d’adresses
Sélectionner le carnet
d’adresses
X
Appuyez sur la touche
.
Sélectionner le menu principal
Carnet d’adresses
Remarque
Si un guidage vers une entrée du carnet
d’adresses a été lancé via la navigation,
cette entrée n’apparaîtra pas dans l’accès
rapide.
382
X
Sélectionnez l’option 1RXYHOOH HQWUËH dans le menu principal Carnet
d’adresses.
WH[WH
Dans le menu principal Carnet d’adresses, vous pouvez créer de nouvelles
entrées, rechercher des entrées et attribuer des entrées vocales.
6003
Appuyez deux fois de suite sur la touche
.
ou
X Appuyez sur la touche
.
Vous vous trouvez dans le menu Accès
rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQX FDUQHW
GtDGUHVVHV.
X
6001
Le carnet d’adresses est appelé.
L’accès rapide au carnet d’adresses
s’affiche.
Dans l’accès rapide, les 20 dernières
entrées utilisées s’affichent.
Créer une entrée
6002
Le menu principal Carnet d’adresses
s’affiche.
Vous êtes invité à entrer le nom de
famille.
X
Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Remarque
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
À ce sujet, voir la description sous
« Menus de saisie » page 309.
Carnet d’adresses
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
6004
Vous êtes invité à entrer le prénom.
Remarque
Si vous ne souhaitez pas entrer de nom
ou de prénom, choisissez dans le menu
de saisie le symbole
ou appuyez
sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Un nom doit toutefois être mémorisé
(prénom ou nom).
X
Pour le prénom, procédez comme pour
le nom.
6005
Vous pouvez à présent saisir d’autres
données :
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
7ËOSRUWDEOH,
7ËOSURIHVVLRQQHO,
7ËOSULYË,
5XH1XPËURGXEÄWLPHQW,
&3/RFDOLWË,
3D\V,
HPDLOSURIHVVLRQQHO,
HPDLOSULYË et
:::ZDS.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection
et afficher le menu de saisie correspondant.
X Saisissez les informations souhaitées.
Remarque
Si vous avez entré par ex. un numéro de
téléphone dans la rubrique 7ËOSRUWDEOH,
il sera affiché dans le menu à la place de
7ËOSRUWDEOH.
Pour reconnaître ultérieurement de quel
numéro il s’agit, des symboles précèdent les différentes entrées.
représente 7ËOSRUWDEOH.
représente 7ËOSURIHVVLRQQHO.
représente 7ËOSULYË.
représente HPDLOSURIHVVLRQQHO.
représente HPDLOSULYË.
Après avoir saisi toutes les informations,
vous devez mémoriser l’entrée.
X Marquez l’entrée 0ËPRULVHU.
6006
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
383
Carnet d’adresses
Si vous avez défini sous « Dialogues automatiques » page 394 que la saisie d’une
adresse doit être suivie d’une question
demandant de confirmer l’enregistrement,
vous serez alors invité maintenant à enregistrer l’entrée.
6007
Sélectionnez 2XL (enregistrer) ou 1RQ
(ne pas enregistrer).
Si vous sélectionnez 2XL, le nom sera
enregistré.
X
6008
Une fois la procédure terminée, l’affichage suivant apparaît.
6009
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
L’entrée est mémorisée.
X
384
Créer une entrée navigable
X
Sélectionnez l’option 1RXYHOOH HQWUËH dans le menu principal Carnet
d’adresses.
QDYLJDEOH
Remarque
Pour créer une entrée navigable dans le
carnet d’adresses, vous devez charger le
CD de navigation. Si le CD n’est pas
inséré, vous êtes invité à le faire.
X
Saisissez un prénom et un nom comme
décrit sous « Créer une entrée »
page 382.
6010
Le menu de saisie de l’adresse s’affiche.
Le dernier pays sélectionné est réglé par
défaut.
X
L’entrée de l’adresse s’effectue de la
même manière que sous « Saisie
d’adresse » page 322.
Après avoir saisi l’adresse, vous devez
la mémoriser.
Vous pouvez saisir d’autres données :
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
7ËOSRUWDEOHO,
7ËOSURIHVVLRQQHO,
7ËOSULYË,
HPDLOSURIHVVLRQQHO,
HPDLOSULYËet
:::ZDS.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection
et afficher le menu de saisie correspondant.
X Saisissez les informations souhaitées.
X
Carnet d’adresses
Après avoir saisi toutes les informations,
vous devez mémoriser l’entrée.
X Marquez l’entrée 0ËPRULVHU.
6006
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
Si vous avez défini sous « Dialogues
automatiques » page 394 que la saisie
d’une adresse doit être suivie d’une question demandant de confirmer l’enregistrement, vous serez alors invité à enregistrer
l’entrée.
6007
Sélectionnez 2XL (enregistrer) ou 1RQ
(ne pas enregistrer).
Si vous sélectionnez 2XL, le nom sera
enregistré.
X
Chercher une entrée
6008
Une fois la procédure d’enregistrement
terminée, l’affichage suivant apparaît.
6009
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
L’entrée est mémorisée.
X
Vous pouvez rechercher une entrée dans
le carnet d’adresses d’après le nom ou la
ville. À ce sujet, voir la description sous
« Régler le critère de recherche »
page 386.
X
Sélectionnez l’option 5HFKHUFKHUHQWUËH
dans le menu principal Carnet d’adresses.
Remarque
Si le carnet d’adresses comporte plus de
10 entrées, une liste des entrées s’affiche. Dans ce cas, choisissez l’entrée
désirée à partir de la liste.
6011
Le menu de saisie du nom ou de la ville
s’affiche.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
385
Carnet d’adresses
Remarque
En sélectionnant le symbole , vous
pouvez effacer le dernier caractère tapé.
6012
Le curseur de saisie se trouve après les
lettres déjà tapées. Pour vous aider, le
nom de ville le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une
lettre. Le Traffic Pro ne vous propose
plus que les lettres plausibles. Si la liste
des possibilités se réduit à un seul nom,
votre Traffic Pro complète automatiquement le nom.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole
dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
386
Si le nom ou la ville avait été saisie complètement ou complétée automatiquement par l’appareil, l’entrée du carnet
d’adresses s’affiche.
Si vous avez validé un nom ou une ville
incomplète, la liste des noms ou villes
possibles s’affiche.
Régler le critère de recherche
X
6014
X
6013
X
Sélectionnez le nom ou la ville en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque
Si plusieurs entrées sont mémorisées
dans le carnet d’adresses pour une
même ville, un menu de sélection
s’affiche encore une fois.
X Sélectionnez
l’entrée du carnet
d’adresses souhaitée.
L’entrée souhaitée dans le carnet
d’adresses s’affiche.
Sélectionnez l’option &ULWÊUHGHUHFKHU
FKH dans le menu principal Carnet
d’adresses.
Sélectionnez
5HFKHUFKHUORFDOLWË
5HFKHUFKHU
QRP
(activé =
).
ou
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé ( ).
Carnet d’adresses
Éditer des entrées
X
Recherchez l’entrée du carnet d’adresses que vous souhaitez modifier.
X
•
•
X
6016
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
0RGLILHUGRQQËHV,
(IIDFHUHQWUËH,
&UËHU HQWUËH YRFDOH ou (IIDFHU HQWUËH
YRFDOH et
)DLUHOLUHHQWUËHYRFDOH.
(IIDFHUHQWUËH
Vous pouvez supprimer l’entrée sélectionnée. Voir « Effacer une entrée »
page 388.
• &UËHU HQWUËH YRFDOH ou (IIDFHU HQWUËH
YRFDOH
Vous pouvez créer une entrée vocale
pour l’entrée sélectionnée ou effacer
une entrée vocale déjà créée.
Voir « Créer/effacer des entrées vocales » page 388.
Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
•
Modifier une entrée
X
Sélectionnez dans le menu Éditer les
entrées l’option 0RGLILHUGRQQËHV.
0RGLILHUGRQQËHV
Vous pouvez modifier les données saisies d’une entrée. Voir « Modifier une
entrée » page 387.
6015
Remarque :
Vous pouvez modifier différentes
entrées. Pour cela, vous devez marquer
l’entrée et appuyer sur le bouton rotatif/
poussoir
, jusqu’à ce que le menu de
saisie correspondant s’affiche.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
)DLUHOLUHHQWUËHYRFDOH
Après votre sélection, l’entrée vocale
mémorisée est lue.
6017
X
Modifiez les données souhaitées comme décrit sous « Créer une entrée »
page 382.
Après avoir saisi toutes les informations,
vous devez mémoriser l’entrée.
X Marquez l’entrée 0ËPRULVHU.
6006
X
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
387
Carnet d’adresses
Remarque
Si vous souhaitez modifier une partie de
l’adresse, le Traffic Pro vous demande
s’il s’agit d’une adresse navigable.
6018
Sélectionnez 2XL (navigable) ou 1RQ
(non navigable).
Si vous avez sélectionné 2XL, le système
vous demande éventuellement d’insérer
le CD de navigation. Puis, vous pouvez
modifier l’adresse comme décrit à la
section « Créer une entrée navigable »
page 384.
Si vous avez choisi 1RQ, vous pouvez
modifier les données de l’adresse sans
support par les données de navigation.
X
Effacer une entrée
Recherchez l’entrée du carnet d’adresses que vous souhaitez effacer.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
X
6019
X
Sélectionnez l’entrée (IIDFHUHQWUËH.
Créer/effacer des entrées
vocales
Vous pouvez enregistrer une entrée
vocale pour l’entrée sélectionnée ou
effacer une entrée vocale déjà créée.
Créer
X Recherchez l’entrée dans le carnet
d’adresses pour laquelle vous souhaitez enregistrer une entrée vocale.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
6020
Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ
(ne pas effacer).
Si vous sélectionnez 2XL, l’entrée dans le
carnet d’adresses est effacée.
X
6021
Sélectionnez l’entrée &UËHUHQWUËHYRFDOH.
6008
La procédure d’enregistrement commence.
388
Carnet d’adresses
Effacer
X Recherchez l’entrée dans le carnet
d’adresses dont vous souhaitez effacer
l’entrée vocale.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
6022
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH
YRFDOH.
X Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne
pas effacer) pour répondre la question
qui s’affiche alors.
Si vous sélectionnez 2XL, l’entrée vocale
est effacée.
Naviguer vers une entrée dans
le carnet d’adresses
Entrées vocales
X
Vous pouvez démarrer un guidage vers
une entrée du carnet d’adresses directement à partir du carnet d’adresses.
Remarque :
Un guidage n’est possible que si une
entrée a été attribuée à une entrée navigable du carnet d’adresses.
Si l’entrée dans le carnet d’adresses est
navigable, 1DYLJXHU s’affiche à droite de
l’écran.
X
Recherchez l’entrée dans le carnet
d’adresses pour laquelle vous souhaitez démarrer un guidage.
6025
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez sélectionner
(FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV,
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV ou
'LDORJXH ORUVGHOD PËPRULVDW.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection
et activer/désactiver la fonction.
X
•
6024
Sélectionnez l’option (QWUËHV YRFDOHV
dans le menu principal Carnet d’adresses.
(FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV
Toutes les entrées vocales mémorisées
sont lues
Marquez le nom ou une partie de
l’adresse.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le guidage vers la destination est
démarré.
X
389
Carnet d’adresses
•
(IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV
Vous pouvez supprimer toutes les
entrées vocales mémorisées.
X
•
Sélectionnez ensuite 2XL (effacer) ou
1RQ (ne pas effacer) pour répondre à
la question qui s’affiche.
'LDORJXH ORUVGHOD PËPRULVDW
Vous pouvez activer et désactiver le
démarrage automatique du dialogue
destiné à l’enregistrement d’une entrée
vocale.
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Fonctions dans l’accès rapide
Dans l’accès rapide au carnet d’adresses,
les 20 dernières entrées utilisées s’affichent.
Vous avez les possibilités de commande
suivantes :
• Vous pouvez protéger les entrées dans
l’accès rapide, c’est-à-dire que l’entrée ne sera pas effacée lorsque le
nombre maximum d’entrées sera atteint. L’entrée non protégée la plus ancienne sera alors effacée.
• Vous pouvez effacer différentes
entrées de l’accès rapide.
• Vous pouvez effacer la liste complète
de l’accès rapide.
X
Appuyez sur la touche
.
6001
L’accès rapide au carnet d’adresses
s’affiche.
390
Protéger une entrée
Sélectionnez l’accès rapide au carnet
d’adresses.
X Dans le menu d’accès rapide, marquez
l’entrée à protéger.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH.
X
6026
Activez ( ) ou désactivez ( ) la protection en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Une entrée protégée est indiquée par le
symbole
.
X
Carnet d’adresses
Supprimer une entrée
Effacer la liste
Sélectionnez l’accès rapide au carnet
d’adresses.
X Dans le menu d’accès rapide, marquez
l’entrée à effacer.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X
X
Sélectionnez l’accès rapide au carnet
d’adresses.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
6028
6027
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
L’entrée est effacée de l’accès rapide.
X
X
Remarque :
L’entrée est uniquement effacée de
l’accès rapide. Elle reste disponible
dans le carnet d’adresses.
Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH en
tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
6029
Sélectionnez 2XL (effacer la liste) ou
1RQ (ne pas effacer la liste) pour répondre à la question qui s’affiche.
Si vous sélectionnez 2XL, la liste dans
l’accès rapide est effacée.
X
Remarque :
Les entrées sont uniquement effacées
de l’accès rapide. Elles restent disponibles dans le carnet d’adresses.
391
Réglages
Réglages
Sélection des réglages de base
Commande vocale
Les réglages de base vous permettent
d’ajuster votre Traffic Pro en fonction de
vos besoins.
X Appuyez sur la touche
.
Vous pouvez procéder aux réglages de la
commande vocale et des messages
vocaux de la navigation ou d’autres messages.
7001
Sélectionner les réglages de la
commande vocale
X
Le menu Informations s’affiche.
Remarque :
Les menus des réglages de base se referment rapidement d’eux-mêmes s’ils ne
sont pas utilisés.
Les modifications effectuées sont mémorisées.
392
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la gauche, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite )DYRULV.
7002
Dans cet écran, vous pouvez reconnaître
combien d’entrées vocales sont encore
disponibles pour le carnet d’adresses et
les stations de radio. Dans l’exemple, il
y a encore 30 entrées pour le carnet
d’adresses et 20 pour des stations de
radio.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
7003
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
6ËOHFWLRQQHUODQJXHGXV\VW,
$IILFKHUFRQILJXUDWLRQ,
9ROXPHYRL[GHV\QWKÊVH,
'LDORJXHVHQFDVGtDSSHO,
(QWUËHVYRFDOHV,
9RL[GHV\QWKÊVH,
377ËODUJL et
5ËSËWHULQVWUXFWLRQYRFDOH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
Réglages
Régler la langue du système
Vous pouvez régler la langue dans
laquelle les messages ou les affichages
seront édités.
Remarques :
• Pour modifier la langue ou la voix, le
CD de navigation ou du système doit
être inséré. Au besoin, le Traffic Pro
vous invite à insérer le CD de navigation ou du système.
• L’installation de la langue peut durer
jusqu’à 10 minutes.
• Lorsque la langue du système est
modifiée, les entrées vocales pour les
stations et les adresses sont effacées.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale 6ËOHFWLRQQHUODQJXHGX
V\VW.
X
Sélectionnez la langue en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
7005
La sélection des langues s’affiche.
X Sélectionnez la voix en tournant, puis
en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
.
Remarque :
Pour actualiser le dialogue vocal, le
système vous demande éventuellement
d’insérer le CD du système. Insérez le
CD.
Le système adopte la langue et la voix
sélectionnée.
Afficher les réglages de la langue
Avec cette fonction, vous pouvez afficher la liste des réglages actuels de la
langue.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale $IILFKHUFRQILJXUDWLRQ.
7006
Les réglages de la langue s’affichent.
• /DQJXHGX00, représente la langue des
textes de l’affichage.
• 9RL[GHODQDYLJDWLRQ représente la voix
des messages vocaux de la navigation.
• 6'6 représente la voix du système de
dialogue vocal.
• 776 représente la langue pour la lecture des textes.
7004
393
Réglages
Volume des messages vocaux
Vous pouvez régler le volume avec
lequel les messages vocaux de votre
Traffic Pro seront édités.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale 9ROXPH YRL[ GH V\Q
WKÊVH.
7007
X
Sélectionnez
.
,QGËSHQGDQW
ou
'ËSHQGDQWH
Gt$XGLR
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé à la fois ( ).
•
,QGËSHQGDQW
Vous pouvez régler le volume des messages indépendamment du volume réglé pour la source audio.
•
'ËSHQGDQWHGt$XGLR
Le volume des messages peut être
réglé dans une gamme particulière, en
fonction du volume réglé pour la
source audio activée.
394
X
Lors du réglage 'ËSHQGDQWH
sélectionnez ensuite 9ROXPH.
Gt$XGLR
,
7008
X
Choisissez le volume désiré en tournant le bouton rotatif de droite
.
Remarque :
Si vous avez choisi auparavant le
réglage 'ËSHQGDQWHGt$XGLR, vous pouvez
régler le volume entre -10 et +10. Un
réglage négatif signifie dans ce cas que
les messages seront émis moins fort que
le volume réglé pour la source audio.
Dialogues automatiques
Vous pouvez définir les événements (par
ex. mémorisation d’une station de radio)
pour lesquels un dialogue vocal automatique doit être démarré ou non. On
entend par dialogue automatique la
demande automatique du Traffic Pro
après certains événements.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale 'LDORJXHV HQ FDV
GtDSSHO.
7009
X
X
Ensuite, marquez l’événement désiré.
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction désirée en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
Réglages
Entrées vocales
Cette fonction vous permet de faire lire
et d’effacer toutes les entrées vocales
déjà enregistrées des fonctions Radio et
Carnet d’adresses.
X
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale (QWUËHVYRFDOHV.
7010
Remarque :
Dans la partie droite de l’écran, vous
voyez les entrées vocales qui ont déjà
été attribuées. Si, comme dans l’exemple, aucune entrée vocale n’est encore
attribuée, il est impossible de sélectionner les différentes entrées.
Supprimer :
X Sélectionnez (IIDFHU HQWUËHV YRFDOHV
UDGLR, ou (IIDFHUHQWUYRFFDUQHWGtDGU.
X Sélectionnez 2XL (effacer) ou 1RQ (ne
pas effacer) pour répondre à la question
qui s’affiche.
Selon la sélection, les entrées sont effacées ou conservées.
X
•
&RQILUPHUHQWUËHYRFDOH
Lorsque la fonction est activée, le
Traffic Pro répète la commande
vocale pour confirmer. Mais notez que
ce n’est pas forcément la commande
vocale que vous avez prononcée qui
sera répétée. Il peut arriver par exemple que vous disiez « Terminé » et que
le Traffic Pro répète « Interrompre ».
Ces deux commandes ont la même
signification dans la commande
vocale.
Sélectionnez dans les réglages de la
commande vocale 9RL[GHV\QWKÊVH.
7011
6LJQDODYDQWHQWUËHYRFDOH
En plus de l’écran encadré du Traffic
Pro, un bip sonore retentit lorsque la
fonction est activée pour signaler la
disponibilité d’une commande vocale.
Messages vocaux
Vous pouvez définir les détails des messages vocaux du Traffic Pro.
X
Lire :
X Sélectionnez (FRXWHU HQWUËHV YRFDOHV
UDGLRou (FRXWHUHQWUYRFFDUQHWGtDGU.
Les entrées vocales sélectionnées s’affichent.
•
•
9RL[GHV\QWKÊVHGËWDLOOËH
À certains endroits, lorsque la fonction est activée, vous obtenez des
informations détaillées (par ex. lors de
la saisie d’une ville par commande
vocale).
À présent, vous pouvez sélectionner
les fonctions 6LJQDO DYDQW HQWUËH YRFDOH,
&RQILUPHU HQWUËH YRFDOH et 9RL[ GH V\Q
WKÊVHGËWDLOOËH.
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction désirée en appuyant sur le bouton
rotatif/poussoir
.
395
Réglages
PTT élargi
Lorsque la fonction est activée, la commande vocale est activée automatiquement après que vous avez appuyé sur
l’une des touches
,
,
ou
et vous pouvez directement
prononcer une commande vocale.
Remarque :
L’abréviation PTT signifie « Push To
Talk » (appuyer pour parler).
X
Marquez dans les réglages de la commande vocale 377ËODUJL.
7012
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
396
Répéter le message vocal
Lorsque la fonction et le guidage sont
activés, appuyez sur la touche
pour répéter le dernier message de navigation ou diffuser un message actualisé.
X Marquez dans les réglages de la commande vocale 5ËSËWHULQVWUXFWLRQYRFDOH
7013
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Réglages du système
Les réglages du système vous permettent d’ajuster divers réglages de base de
votre Traffic Pro en fonction de vos
besoins.
Vous avez les possibilités de réglage suivantes :
Dans le domaine $XGLR :
• Réglage de l’augmentation du volume
en fonction de la vitesse avec 9ROXPH
UHODWLIÂODYLWHVVH.
• Réglage de l’augmentation du volume
des signaux sonores avec 9ROXPH GHV
VLJQDX[VRQRUHV.
• Avec $IILFKHUYROXPH, vous pouvez choisir d’afficher ou non le changement de
volume sous forme graphique.
• Adaptation du niveau sonore de sources audio numériques à celui des sources analogiques avec 1LYHDXGLJLWDO.
• Réglage et activation/désactivation de
la sortie du caisson de basses avec
6XEZRRIHU.
Réglages
Dans d’autres réglages :
• Avec $SSDUHLO H[WHUQH, vous pouvez
définir si une source AUX est branchée au Traffic Pro à la place d’un
changeur de CD.
• Avec 'HVLJQ MRXUQXLW, vous pouvez
définir la commutation entre le design
de jour et de nuit.
• Avec )RQFWLRQVUHPLVHÂ]ËUR, vous pouvez remettre le Traffic Pro dans son
état à la livraison.
• Avec 6HQVGHURWDWLRQERXWRQURWDWLI, vous
pouvez définir le sens de défilement
dans les listes et menus lorsque vous
tournez le bouton rotatif/poussoir droit.
Sélectionner les réglages du
système
X
X
Appuyez sur la touche
.
Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la gauche, jusqu’à ce que l’écran
affiche en haut à droite 2SWLRQVV\VWÊPH.
7014
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
7015
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
$XGLR,
$SSDUHLOH[WHUQH,
/XPLQRVLWËGHOtËFUDQ,
'HVLJQMRXUQXLW,
)RQFWLRQVUHPLVHÂ]ËUR et
6HQVGHURWDWLRQERXWRQURWDWLI.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir
pour valider la sélection.
X
Audio
Le domaine audio regroupe les réglages
du système qui se rapportent au domaine
audio.
GAL
Il s’agit d’un circuit de réglage du Traffic Pro. Il permet d’augmenter automatiquement le volume du Traffic Pro en
fonction de la vitesse du véhicule.
Vous pouvez définir l’augmentation du
volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR.
X Sélectionnez 9ROXPHUHODWLIÂODYLWHVVH.
X
7016
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
397
Réglages
Remarque :
Si vous réglez la valeur « 0 », le volume
ne sera pas augmenté.
Si vous réglez la valeur « 10 », le volume
sera augmenté au maximum.
Volume signaux sonores
Vous pouvez modifier le volume des
signaux sonores.
Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR.
X Sélectionnez 9ROXPH GHV VLJQDX[ VRQR
UHV.
X
7017
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
Remarque :
Une petite valeur représente un faible
volume des signaux sonores.
398
Afficher le volume
Vous pouvez activer/désactiver l’affichage graphique des modifications du
volume.
Niveau numérique
Vous pouvez adapter le niveau sonore de
sources audio numériques (MP3) à celui
des sources analogiques (radio).
Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR.
X Marquez $IILFKHUYROXPH.
X
X
7018
X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir
.
Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR.
X Sélectionnez 1LYHDXGLJLWDO.
7019
X
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
Remarque :
Le réglage « 0 » ne représente aucune
baisse.
Le réglage « -10 » représente une forte
baisse de la source numérique.
Réglages
Caisson de basses
Vous pouvez régler le niveau sonore de
la sortie du caisson de basses ou désactiver ce dernier.
Périphérique
Luminosité de l’écran
Vous pouvez définir si une source AUX
est branchée au Traffic Pro à la place
d’un changeur de CD.
Cette fonction vous permet de régler la
luminosité de l’affichage selon vos goûts.
Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR.
X Sélectionnez 6XEZRRIHU.
X
X
X
7020
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
Remarque :
Le réglage « +10 » représente un volume
élevé du caisson de basses.
Si vous sélectionnez 'ËVDFWLYHU, la sortie
du caisson de basses est désactivée.
Sélectionnez
(activé = ).
Sélectionnez dans les réglages du système /XPLQRVLWËGHOtËFUDQ.
7022
7021
X
X
Sélectionnez dans les réglages du système $SSDUHLOH[WHUQH.
X
&KDQJHXU
&'
ou
$X[
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé à la fois ( ).
Les deux réglages peuvent être désactivés ( ).
En tournant le bouton rotatif/poussoir
, réglez la valeur souhaitée.
Remarque :
Avec une valeur négative, l’affichage
sera plus sombre.
Avec une valeur positive, l’affichage
sera plus clair.
399
Réglages
Design jour/nuit
•
(FODLUDJHYËKLFXOH
Fonction de réinitialisation
Pour votre Traffic Pro, vous pouvez
définir la commutation entre le design de
jour et de nuit.
La commutation du design de jour au
design de nuit a lieu lorsque la lumière
du véhicule est activée ou désactivée.
Vous pouvez remettre le Traffic Pro
dans son état à la livraison.
Sélectionnez dans les réglages du système 'HVLJQMRXUQXLW.
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé à la fois ( ).
X
7023
X
Sélectionnez ,QWHUYDOOH, &DSWHXU GH
OXPLÊUH ou (FODLUDJH YËKLFXOH (activé =
).
• ,QWHUYDOOH
Pendant le fonctionnement de l’appareil, le design passe à brefs intervalles de celui du jour à celui de la
nuit. Ce réglage ménage l’affichage
et empêche l’effet de marquage
• &DSWHXUGHOXPLÊUH
La commutation du design de jour
au design de nuit est assurée par la
commande du capteur lumineux
chargé d’évaluer la luminosité ambiante.
400
X
Sélectionnez dans les réglages du système )RQFWLRQVUHPLVHÂ]ËUR.
7024
X
À présent, vous pouvez choisir entre
(WDWGËSDUWXVLQH, 5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV
et (IIDFHUGRQQËHVSHUVRQQHOOHV.
•
(WDWGËSDUWXVLQH
Le Traffic Pro est réinitialisé à l’état à
la livraison. Tous les réglages sont
remis à zéro. Les données personnelles sont supprimées.
•
5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV
Les réglages effectués sont ramenés à
leurs valeurs initiales. Les données
personnelles sont conservées.
Réglages
•
(IIDFHUGRQQËHVSHUVRQQHOOHV
Les données personnelles sont supprimées. Les réglages ne sont pas réinitialisés.
X
Sélectionnez 2XL (réinitialiser) ou 1RQ
(ne pas réinitialiser) pour répondre à la
question qui s’affiche.
Si vous sélectionnez 2XL, la fonction de
réinitialisation est exécutée.
Le Traffic Pro s’éteint brièvement, puis
se rallume automatiquement.
Sens de rotation du bouton
rotatif/poussoir
Vous pouvez définir le sens de défilement dans les listes et menus lorsque
vous tournez le bouton rotatif/poussoir
droit
.
X
Sélectionnez dans les réglages du système 6HQVGHURWDWLRQERXWRQURWDWLI.
7025
X
Sélectionnez 6HQV DLJXLOOHV PRQWUH YHUV
EDV ou 6HQV DLJXLOOHV PRQWUHYHUV KDXW
(activé = ).
Remarque :
Un seul des deux réglages peut être
activé à la fois ( ).
Mise à jour du logiciel
Le Traffic Pro logiciel de votre peut être
mis à jour. Pour cela, il faut que vous
insériez un CD. Une mise à jour fournit
également à votre Traffic Pro de nouvelles fonctions.
Remarque :
Avant la mise à jour, mettez le contact
du véhicule et laissez le contact allumé
pendant toute la mise à jour.
Pendant la mise à jour du logiciel, le
Traffic Pro ne peut pas être utilisé.
Insérez le CD de mise à jour dans le
compartiment CD (face imprimée vers
le haut).
Peu de temps après, le message suivant
s’affiche :
X
7026
Sélectionnez 2XL pour installer la mise
à jour ou 1RQ pour continuer sans installation.
Si vous sélectionnez 2XL, la mise à jour
du logiciel est démarrée.
X
401
Réglages
7027
Une barre de progression vous informe
de l’avance de l’installation.
Le message suivant s’affiche lorsque la
mise à jour s’est terminée avec succès :
7028
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
droit
ou patientez que le menu se
referme automatiquement après un
certain temps.
Le Traffic Pro s’éteint brièvement, puis
se rallume.
Le processus de mise à jour est terminé.
X
402
Commande vocale
Commande vocale
Qu’est-ce que la commande
vocale ?
Grâce à la commande vocale, vous pouvez contrôler votre Traffic Pro dans de
nombreuses applications sur simple pression de touche et avec votre voix.
La sécurité routière en est sensiblement
améliorée.
Symboles et repères
Vous trouverez dans cette section du
manuel d’utilisation toute une série de
symboles et de repères inconnus que
nous allons présenter brièvement.
Dans la mesure du possible, nous proposerons dans les descriptions des instructions disponibles à la commande vocales
des renvois (page XX) à la page du
manuel d’utilisation qui décrit la fonction correspondante.
Certaines commandes vocales déclenchent des dialogues entre l’utilisateur et
le système vocal. À titre d’exemplaire, le
manuel présente quelques-uns de ces
dialogues.
Les dialogues présentés à titre d’exemple utilisent les symboles suivants :
• ...*
Votre système de commande vocale
vous permet de mémoriser des entrées
vocales pour les stations, des entrées
dans le carnet d’adresses et des destinations de navigation. Ces entrées
vocales font partie intégrante de différentes instructions et sont représentées
dans le manuel d’utilisation par …*,
par ex. « [Jouer] station ...* ».
• ... (1-X)
S’ils sont suivis d’une parenthèse avec
des chiffres, les trois points représentent une valeur à l’intérieur de la
gamme indiquée, par ex. « (1 - 9) ».
• [...]
Si un dialogue présenté à titre d’exemple comporte un mot entre crochets, ce
mot est optionnel. Ce mot n’est pas
indispensable pour comprendre la
commande.
• Symbole
Dans un dialogue exemplaire entre le
système vocal et l’utilisateur, ce symbole caractérise une commande vocale
de l’utilisateur.
• Symbole
Dans un dialogue exemplaire entre le
système vocal et l’utilisateur, ce symbole caractérise un texte d’annonce du
système.
• Symbole de signal sonore Ò
Dans un dialogue exemplaire entre le
système vocal et l’utilisateur, ce symbole caractérise le signal sonore qui
indique que le système vocal est prêt
pour la saisie d’une commande.
403
Commande vocale
Remarque générale sur le
système de commande vocale
En premier lieu, le système de commande vocale vous permet de parler toutes les commandes que vous voyez également à l’écran.
Pour que le système de commande
vocale vous comprenne correctement,
veuillez respecter les points suivants :
• Parlez sans interruption et ni trop fort
ni trop bas. Evitez des pauses longues
et une accentuation prononcée.
• Observez les remarques précisées
dans les instructions de montage sur
l’emplacement du microphone.
• Veillez à parler si possible dans la
direction du microphone.
• Réduisez les bruits parasites en refermant les fenêtres, les portes et le toit
coulissant.
404
• Pendant la saisie vocale, évitez des
bruits parasites dans le véhicule (par
ex. entretiens simultanés des passagers).
• Les bruits extérieurs augmentent au fur
et à mesure qu’augmente la vitesse.
Aussi, lorsque la vitesse est plus élevée,
parlez plus fort.
• Ne parlez pas tant que votre commande vocale fait une annonce.
Activer le système de
commande vocale
Le système de commande vocale est disponible dès que le Traffic Pro est activé.
Pour que les entretiens qui ont lieu dans
l’habitacle n’entraînent pas de commandes erronées de l’appareil, n’activez le
système que lorsque vous en avez
besoin.
Remarques :
Selon le réglage réalisé sous « Dialogues
automatiques » page 394, un dialogue
vocal est automatiquement lancé avec
les touches
,
,
et
.
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le Traffic Pro affiche un cadre autour de
l’écran actuel et vous invite après un
bref signal sonore Ò à procéder à une
saisie. Le dialogue vocal est lancé.
X
Commande vocale
Remarques :
Vous pouvez activer ou désactiver le
signal sonore comme décrit sous « Dialogues automatiques » page 394.
Conclure prématurément le
dialogue vocal
Un dialogue vocal peut être interrompu à
tout moment.
Dites la commande de votre choix.
Le Traffic Pro exécute la commande.
Par exemple, si vous avez sélectionné un
menu, la commande vocale reste active
et vous pouvez prononcer une nouvelle
instruction directement après.
Dites l’une des commandes Annulation ou Annuler.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X
X
Un dialogue vocal peut aussi être poursuivi par une commande saisie sur
l’appareil.
Pour continuer à commander le système
par la voix, il faut néanmoins actionner
de nouveau le bouton rotatif/poussoir
.
Entrées vocales
Selon le réglage effectué sous « Entrées
vocales » page 405 pour le mode radio et
sous « Entrées vocales » page 389 pour
le carnet d’adresses, le système, lorsque
vous mémorisez une station ou une
entrée dans le carnet d’adresses, vous
demandera à la fin si vous souhaitez
mémoriser une entrée vocale.
Ce faisant, le système apprend la
manière dont vous prononcez le nom.
Vous pourrez à l’avenir sélectionner par
ex. une station de radio en prononçant la
commande Écouter station ...* (...*
représentant le nom attribué, par ex.
RMC).
Il en est de même pour le carnet d’adresses : Si vous avez attribué une entrée
vocale à une adresse, vous pouvez
démarrer le guidage vers …* (...* représentant le nom attribué, par ex. Marc
Durant) par ex. en prononçant la commande Naviguer vers destination ...*.
405
Commande vocale
Réglages
Sous « Commande vocale » page 392,
vous pouvez modifier les réglages pour
la commande vocale. Les réglages sont
préréglés en usine de telle manière qu’ils
sont les plus confortables pour la plupart
des utilisateurs inexpérimentés de la
commande vocale. Les utilisateurs expérimentés expriment souvent le souhait
d’accélérer la manipulation de l’appareil
par commande vocale par un grand plus
grand choix de commandes ou par des
dialogues vocaux raccourcis. Vous avez
le choix entre les réglages suivants :
• Sous « Messages vocaux » page 395.
Vous pouvez paramétrer l’étendue des
dialogues vocaux.
• Signal avant entrée vocale
Vous pouvez désactiver le signal
sonore avant chaque saisie vocale.
• Confirmer le message vocal
Vous définir si une commande doit
être confirmée après chaque saisie
vocale.
406
• Messages vocaux détaillés
La commande vocale nécessite parfois
plus de temps pour émettre un message vocal. Vous pouvez désactiver
ces messages vocaux.
• PTT élargi
Lorsque vous sélectionnez « PTT
élargi » (Push-To-Talk), la reconnaissance vocale est activée à chaque fois
que vous appuyez sur une touche de
l’appareil (par ex.
).
• Dialogues automatiques
Vous pouvez définir si un dialogue
(vocal) automatique doit être lancé
après certains événements.
Exemples de dialogue vocal
Vous trouverez par la suite plusieurs
exemples de dialogues vocaux. Pour
vous familiariser avec la commande
vocale, nous vous recommandons de
reproduire ces exemples.
Vous pouvez vous servir de la commande vocale comme d’une télécommande et contrôler les divers menus de
l’appareil : par ex., si vous avez prononcé la commande Navigation, l’écran
de navigation s’affiche comme si vous
aviez appuyé sur la touche de navigation. Puis, la commande vocale est de
nouveau activée et vous pouvez prononcer de nouvelles instructions ! À présent,
vous pouvez par exemple dire Entrer
destination.
Notez que pour certains réglages (par ex.
les réglages de la tonalité), une commande vocale est impossible. Si vous
sélectionnez ces réglages par la voix,
vous ne pourrez pas poursuivre la commande par la voix.
Commande vocale
Exemple de commande en
mode radio
Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage d’état
du mode radio. Le signal sonore et la
répétition des commandes n’ont lieu que
si vous avez activé les fonctions décrites
sous « Messages vocaux » page 395.
Vous souhaitez régler la gamme d’ondes
FM selon la qualité de réception.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
9002
Le menu Radio s’ouvre.
Menu Radio
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Bande radio.
Le menu Qualité FM est activé et le
menu d’accès rapide s’affiche.
FM qualité
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites État.
À présent, vous vous retrouvez dans
l’affichage d’état de la fonction Radio.
9003
Le menu Bande d’ondes s’ouvre.
Bande radio
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites FM qualité.
9001
Un signal sonore Ò retentit.
Dites Menu radio.
9005
X
407
Commande vocale
Exemple d’entrée d’une
destination pour la navigation
Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage
d’état du mode radio.
Vous souhaitez saisir comme destination la Rue Curie à Cherbourg, puis
démarrer le guidage vers cette destination.
X
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
9001
Un signal sonore Ò retentit.
Dites Navigation.
X
9005
L’accès rapide à la navigation s’affiche.
408
Navigation
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Entrer destination.
Epelez « Cherbourg » C - H - E -
X
R.
9008
9006
Le menu Entrer destination s’ouvre.
Souhaitez-vous conserver STRASBOURG (ou une autre ville) ?
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Non.
9007
Le menu de saisie de la ville s’affiche.
Dites la première lettre de la ville.
Un signal sonore Ò retentit.
La liste de sélection des villes s’ouvre.
Sélectionnez le numéro de ligne de la
ville.
Un signal sonore Ò retentit.
Comme la ville souhaitée ne s’affiche
pas encore, vous devez parcourir la liste,
jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
X
Dites Avancer [à la page suivante].
9009
Le menu passe à la liste de sélection des
villes.
Avancer
Un signal sonore Ò retentit.
Commande vocale
« Cherbourg » s’affiche dans la quatrième ligne.
X
Dites Sélectionner ligne numéro
4.
X
Epelez le début de « Rue Curie » C
- U - R - I - E.
Le menu Entrer destination s’ouvre de
nouveau.
La ville a été validée. Souhaitez-vous
saisir une rue ?
Un signal sonore Ò retentit.
X
Dites Oui.
9011
Le menu de saisie de la rue s’affiche.
Dites la première lettre de la rue.
Un signal sonore Ò retentit.
Dites Oui.
Le calcul de l’itinéraire vers la destination est lancé.
9012
9010
X
La liste de sélection des rues s’ouvre.
Sélectionnez le numéro de ligne de la
rue.
Un signal sonore Ò retentit.
« Rue Curie » s’affiche dans la première
ligne.
X
Dites Sélectionner ligne numéro
1.
La rue a été validée.
Commandes principales
Elles regroupent les commandes qui sont
identiques dans les différents modes de
service.
Vous pouvez par exemple toujours
sélectionner de l’aide (aide en ligne).
Nous allons décrire comment naviguer
dans les listes affichées.
9013
Souhaitez-vous saisir un carrefour ou
un numéro ?
X
Dites Non.
Souhaitez-vous démarrer le guidage
vers la destination « Cherbourg, Rue
Curie » ?
409
Commande vocale
Fonction d’aide (aide en ligne)
Interrompre le dialogue vocal
L’aide en ligne vous informe sur les
commandes que vous pouvez prononcer
actuellement. Notez que l’aide en ligne
ne vous permet d’obtenir que les commandes que vous pouvez prononcer
actuellement.
Si vous avez prononcé une nouvelle
commande ou que vous avez appuyé sur
une touche, une autre sélection de commandes est activée. Pour les connaître, il
suffit de sélectionner encore une fois
l’aide.
Vous pouvez interrompre à tout moment
le dialogue vocal.
X
Dites Annulation ou Annuler.
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Vous voyez un cadre autour de l’affichage actuel et un signal sonore Ò
retentit (s’il est activé).
X
Dites Aide ou Manuel.
Le Traffic Pro prononce les commandes
disponibles pour cette fonction. Par
ailleurs, les commandes disponibles
s’affichent également sous forme de
texte.
X
410
Passer au début de la liste
X
Dites Début [de] liste.
Autres commandes :
Tête [de] liste, Afficher début [de]
liste ou Afficher tête [de] liste.
Navigation dans des listes
Si l’écran affiche une liste de plusieurs
pages, vous pouvez naviguer dans la
liste par la voix.
Passer à la page suivante
X
Dites Avancer [à la page suivante].
Autres commandes :
Avance ou Suivant.
Passer à la page précédente
X
Dites La page précédente.
Autres commandes :
[Page] précédente, [Liste] précédente
ou [Écran] précédent.
Sélectionner une entrée de la liste
Dites Sélectionner [ligne] numéro
... (1 - 4) ou [Sélectionner [ligne]
numéro ... (1 - 4).
X
Activer l’entrée activée dans la liste
X
Dites Ok, Valider ou Validation.
Sélectionner l’affichage d’état
Depuis tous les menus (pas si vous êtes
dans une liste, comme par ex. pour la
sélection de la ville), vous pouvez passer
à l’affichage d’état de la source activée.
X
Dites État.
Autres commandes :
Écran-état ou Menu état.
Commande vocale
Commandes pour les
affichages d’état, les accès
rapides et les menus principaux
Les commandes suivantes s’appliquent
aux affichages d’état, aux accès rapides
et aux menus principaux.
• Vous pouvez désactiver le Traffic Pro.
Dites Mettre hors service radio ou
[Mettre radio] hors service.
• Vous pouvez sélectionner le mode
radio.
Dites Radio.
Autres commandes :
[Activer] radio ou [Activer] tuner.
• Vous pouvez sélectionner le mode
média.
Dites Media.
Autres commandes :
[Activer] media, [Activer] CD ou
[Activer] lecteur CD.
• Vous pouvez sélectionner le mode de
navigation.
Dites Navigation ou [Activer]
navigation.
• Vous pouvez sélectionner le carnet
d’adresses.
Dites Carnet d‘adresses ou Noms.
• Vous pouvez sélectionner le menu
d’informations.
Dites Info ou Information.
• Vous pouvez sélectionner le menu de
réglage de la tonalité.
Dites Son ou [Appeler] [menu]
son.
411
Commande vocale
Commandes pour le
mode radio
Lorsque le mode radio est la source
active, vous disposez toujours des commandes suivantes :
• Sélectionner la station suivante.
Dites Station suivante.
Autres commandes :
Écouter station suivante ou Écouter
prochaine station.
• Sélectionner la station précédente.
Dites Station précédente ou Écouter station précédente.
• Sélectionner une station à entrée
vocale.
Dites Écouter station ...*.
Autres commandes :
[Jouer] station ...*, [Sélectionner]
station ...* ou [Appeler] station ...*.
• Activer la sourdine.
Dites Activer [mode] muet ou
[Mode] muet.
412
• Annuler la sourdine.
Dites Désactiver mode muet ou
Désactiver muet.
Commandes pour l’affichage
d’état de la radio
3003
Dans l’affichage d’état de la radio, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner le menu Options.
Dites Options.
Autres commandes :
[Appeler] options, [Appeler] menu
options ou [Appeler] menu desoptions.
• Activer/désactiver la fonction d’écoute
(Page 356).
Pour activer :
Dites Activer intro station ou Activer intro.
Pour désactiver :
Dites Désactiver intro station ou
Désactiver intro.
• Sélectionner le menu principal Radio
(Page 353).
Dites Menu radio ou Appeler
menu radio.
Commande vocale
• Activer/désactiver le radiotexte
(Page 360).
Pour activer :
Dites Activer radiotexte ou radiotexte.
Pour désactiver :
Dites Désactiver radiotexte.
• Sélectionner le menu des messages
d’informations routières (Page 362).
Dites Informations routières.
Autres commandes :
[Appeler] menu informations routières, [Appeler] menu infos routières,
[Appeler] menu des-informations
routières ou [Appeler] menu desinfos routières.
• Activer/désactiver les informations
routières (Page 363).
Pour activer :
Dites Activer informations routières ou Informations routières.
Pour désactiver :
Dites Désactiver informations
routières.
• Filtre la station actuelle (Page 357).
Dites Filtrer station.
Autres commandes :
Filtrer station courante ou Filtrer
station actuelle.
• Mémoriser la station actuelle
(Page 366).
Dites Mémoriser station ou
Mémoriser nom de station.
• Effacer la station actuelle (Page 368).
Dites Effacer [station].
Commandes pour l’accès
rapide de la radio
3004
Dans les accès rapides de la radio, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner une station dans l’accès
rapide.
Dites Écouter station numéro ...
(1 - X).
Autres commandes :
[Écouter] [station] numéro ... (1 - X)
ou [Jouer] [station] numéro ... (1 - X).
• Éditer une station dans l’accès rapide Sélectionner le menu d’édition des
stations.
Dites Modifier station numéro ...
(1 - X), Modifier station [numéro] ...
(1 - X) ou Éditer station [numéro] ...
(1 - X).
413
Commande vocale
• Sélectionner le menu principal Radio
(Page 353).
Dites Menu radio ou Appeler
menu radio.
• Sélectionner le menu des bandes
d’ondes (Page 354).
Dites Bande radio ou Appeler
[menu [de]] bande [radio].
• Sélectionner le menu des types de programmes (Page 359).
Dites Type de programme ou
Appeler [menu [du]] type de programme.
• Sélectionner le menu des filtres
(Page 353).
Dites [Appeler] menu filtre.
414
• Sélectionner le menu des messages
d’informations routières (Page 362).
Dites Informations routières.
Autres commandes :
[Appeler] menu informations routières, [Appeler] menu infos routières,
[Appeler] menu des-informations
routières ou [Appeler] menu desinfos routières.
• Sélectionner le menu des entrées
vocales (Page 369).
Dites Entrées vocales ou Appeler
entrées vocales.
• Sélectionner le menu d’optimisation
de la réception (Page 361).
Dites Réception-optimisée ou
Appeler menu [de la] réception-optimisée.
Commandes dans le menu Éditer
des stations
Dans le menu d’édition des stations pour
les gammes d’ondes FM - par ordre
alphabétique et FM - par qualité, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Filtre la station à éditer.
Dites Filtrer station.
Autres commandes :
Filtrer station courante ou Filtrer
station actuelle.
• Mémoriser la station à éditer
(Page 366).
Dites Mémoriser station ou
Mémoriser nom de station.
• Sélectionner la station à éditer comme
station d’informations routières
(Page 363).
Dites Définir comme station
d‘informations routières.
Commande vocale
Dans le menu d’édition des stations pour
la gamme d’ondes mémoire des stations,
les commandes suivantes sont à votre
disposition :
3017
• Sélectionner la station à éditer comme
station d’informations routières
(Page 363).
Dites Définir comme station
d‘informations routières.
• Mémoriser la station actuelle
(Page 366).
Dites Mémoriser ici la station
actuelle ou Mémoriser ici [la] station
[actuelle].
• Effacer la station (Page 368).
Dites Effacer [station].
• Déplacer la station dans la mémoire
des stations (Page 367).
Dites Déplacer station.
• Nommer la station dans la mémoire
des stations (Page 368).
Dites Nommer station.
• Créer une entrée vocale (Page 369).
Dites Créer entrée vocale.
• Effacer une entrée vocale (Page 369).
Dites Effacer entrée vocale.
• Faire lire une entrée vocale (Page
369).
Dites Écouter entrée vocale ou
Faire lire entrée vocale.
Commandes pour le menu
principal Radio
3001
Dans le menu principal Radio, les commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner le menu des bandes
d’ondes (Page 354).
Dites Bande radio ou Appeler
[menu [de]] bande [radio].
• Sélectionner le menu des types de programmes (Page 359).
Dites Type de programme ou
Appeler [menu [du]] type de programme.
• Sélectionner le menu des filtres
(Page 353).
Dites [Appeler] menu filtre.
415
Commande vocale
• Sélectionner le menu des messages
d’informations routières (Page 362).
Dites Informations routières.
Autres commandes :
[Appeler] menu informations routières, [Appeler] menu infos routières,
[Appeler] menu des-informations
routières ou [Appeler] menu desinfos routières.
• Sélectionner le menu des entrées
vocales (Page 369).
Dites Entrées vocales ou Appeler
entrées vocales.
• Activer/désactiver les programmes
régionaux (Page 360).
Pour activer :
Dites Activer régionalisation.
416
Pour désactiver :
Dites Désactiver régionalisation.
• Sélectionner le menu d’optimisation
de la réception (Page 361).
Dites Réception-optimisée ou
Appeler menu [de la] réception-optimisée.
• Activer/désactiver le contrôle des longueurs d’ondes (Page 362).
Pour activer :
Dites Activer contrôle bandes ou
Activer contrôle des bandes.
Pour désactiver :
Dites Désactiver contrôle bandes
ou Désactiver contrôle des bandes.
Commandes dans le menu Bande de
longueurs d’ondes
3002
Dans le menu des bandes d’ondes, les
commandes suivantes sont à votre disposition (Page 354):
• Sélectionner la gamme d’ondes FM
par qualité.
Dites FM qualité ou [Sélectionner] classement FM qualité.
Commande vocale
• Sélectionner la gamme d’ondes FM
par ordre alphabétique.
Dites ou [Sélectionner] classement FM alphabétique.
• Sélectionner la mémoire des stations.
Dites Stations mémorisées ou
Appeler [liste] [des] stations mémorisées.
• Sélectionner la gamme d’ondes
moyennes.
Dites Ondes moyennes.
Autres commandes :
Sélectionner ondes moyennes ou
Sélectionner OM.
• Sélectionner la gamme d’ondes courtes.
Dites Ondes courtes.
Autres commandes :
Sélectionner ondes courtes ou Appeler ondes courtes.
Commandes dans le menu Types de
programmes
3007
Dans le menu des types de programmes,
les commandes suivantes sont à votre
disposition (Page 359):
• Activer/désactiver la fonction de types
de programme.
Pour activer :
Dites Activer type de programme.
Pour désactiver :
Dites Désactiver type de programme.
• Activer tous les types de programmes.
Dites Annuler type de programme.
417
Commande vocale
Commandes dans le menu Filtres
3006
Dans le menu des filtres, les commandes
suivantes sont à votre disposition
(Page 357):
• Activer/désactiver la fonction de filtres.
Pour activer :
Dites Activer filtre.
Pour désactiver :
Dites Désactiver filtre.
• Activer ou désactiver un filtre pour
une station particulière.
Pour activer :
Dites Activer filtre de station
numéro ... (1 - X) ou [Activer] filtre
[de la] station [numéro] ... (1 - X).
418
Pour désactiver :
Dites Désactiver filtre de station
numéro ... (1 - X) ou Désactiver filtre
[de la] station [numéro] ... (1 - X).
• Désactiver le filtrage de toutes les stations.
Dites Annuler filtre [stations].
• Activer ou désactiver la fonction de
filtrage pour une chaîne de stations.
Pour activer :
Dites Filtre groupes de stations ou
Activer filtre [des] groupes de stations.
Pour désactiver :
Dites Désactiver filtre groupes de
stations.
Autres commandes :
Désactiver filtre [de] groupes de stations ou Désactiver filtre [des] groupes de stations.
Commandes dans le menu Messages
d’informations routières
3013
Dans le menu des messages d’informations routières, les commandes suivantes
sont à votre disposition (Page 362):
• Activer/désactiver les informations
routières.
Pour activer :
Dites Activer informations routières ou Informations routières.
Pour désactiver :
Dites Désactiver informations
routières.
• Sélectionner la recherche des messages d’informations routières sur Automatique.
Dites [Activer] station automatique.
Autres commandes :
Activer [[la] recherche] automatique
de stations [diffusant informations
routières] ou Activer [[la] recherche]
automatique de stations [diffusant
infos routières].
Commande vocale
• Sélectionner manuellement une station d’informations routières.
Dites Station numéro ... (1 - X) ou
Numéro ... (1 - X).
• Sélectionner le réglage du volume des
informations routières.
Dites Volume ou [Réglage du]
volume [des informations routières].
Commandes dans le menu
Entrées vocales
3024
• Supprimer toutes les entrées vocales
attribuées.
Dites Effacer entrées.
Autres commandes :
Effacer [toutes] entrées ou Effacer
[toutes] les entrées.
Dans le menu des entrées vocales, les
commandes suivantes sont à votre disposition (Page 361):
• Activer/désactiver le dialogue vocal
lors de la mémorisation.
Pour activer :
Dites Activer dialogue [lors de la]
mémorisation.
Pour désactiver :
Dites Désactiver dialogue [lors de
la] mémorisation.
• Faire lire les entrées vocales attribuées.
Dites Écouter entrées.
Autres commandes :
[Faire] lire [toutes] les entrées [vocales], [Faire] écouter [toutes] les
entrées [vocales], [Faire] lire [toutes]
entrées [vocales] ou [Faire] écouter
[toutes] entrées [vocales].
419
Commande vocale
Commandes dans le menu
Optimisation de la réception
3012
Dans le menu d’optimisation de la
réception, les commandes suivantes sont
à votre disposition (Page 361):
• Sélectionner Automatique.
Dites Automatique.
Autres commandes :
Sélectionner
réception-optimisée
automatique ou Appeler réceptionoptimisée automatique.
• Sélectionner le mode stéréo.
Dites Toujours stéréo ou [Sélectionner] [toujours] stéréo.
• Sélectionner le mode mono.
Dites Toujours mono ou [Sélectionner] [toujours] mono.
420
Commandes pour le
mode média
Lorsque le mode média est la source
active, vous disposez toujours des commandes suivantes :
• Sélectionner la plage suivante dans le
répertoire ou le CD (Page 371).
Dites Titre suivant.
• Sélectionner la plage précédente dans
le répertoire ou le CD (Page 371).
Dites Titre précédent.
• Sélectionner le CD suivant (uniquement avec changeur de CD) (Page
370).
Dites CD suivant.
• Sélectionner le CD précédent
(Page 370).
Dites CD précédent.
• Sélectionner le répertoire suivant
(Page 370).
Dites Dossier suivant.
• Sélectionner le répertoire précédent
(Page 370).
Dites Dossier précédent.
• Sélectionner une plage par son
numéro.
Dites Titre numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
[Écouter] titre [numéro] ... (1 - X) ou
[Jouer] titre [numéro] ... (1 - X).
Commande vocale
• Sélectionner un CD par son numéro.
Dites CD numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
[Écouter] CD [numéro] ... (1 - X),
[Jouer] CD [numéro] ... (1 - X) ou
[Sélectionner] CD [numéro] ... (1 X).
• Sélectionner un répertoire par son
numéro.
Dites Dossier [numéro] ... (1 - X).
• Activer la mise en sourdine(Page
317).
Dites Activer [mode] muet ou
[Mode] muet.
• Annuler la sourdine (Page 317).
Dites Désactiver mode muet ou
Désactiver muet.
Commandes pour l’affichage
d’état des supports
4003
Dans l’affichage d’état des supports, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner le menu Options.
Dites Options.
Autres commandes :
[Appeler] options, [Appeler] menu
options ou [Appeler] menu desoptions.
• Sélectionner le menu Mode de lecture
(options de lecture) (Page 372).
Dites Playmode ou [Appeler]
[menu] playmode.
• Sélectionner le menu principal Média
(Page 375).
Dites Menu media.
Autres commandes :
[Appeler] menu media ou [Appeler]
menu.
• Activer la fonction d’écoute.
Dites Intro titre.
Autres commandes :
Écouter intros [des] titres ou Activer
intros [des] titres.
• Activer la fonction Mix titres (lecture
aléatoire) (Page 373).
Dites Lecture aléatoire titres.
Autres commandes :
[activer] lecture aléatoire titres ou
mix titres.
421
Commande vocale
• Activer la répétition d’une plage
(Page 374).
Dites Répéter titre.
• Activer l’ordre de lecture normal.
Dites Ordre normal.
Autres commandes :
[Écouter] [titres] dans-ordre normal
ou [Écouter] [titres] ordre normal.
• Activer/désactiver les informations
routières (Page 363).
Pour activer :
Dites Activer informations routières ou Informations routières.
Pour désactiver :
Dites Désactiver informations
routières.
422
Commandes pour l’accès rapide
au média
4001
Commandes pour le menu
principal Média
4006
Dans l’accès rapide au média, les commandes suivantes sont à votre disposition :
Dans le menu principal Média, les commandes suivantes sont à votre disposition (Page 375):
• Sélectionner le menu principal Média
(Page 375).
Dites Menu media.
Autres commandes :
[Appeler] menu media ou [Appeler]
menu.
• Passer au lecteur CD interne
(Page 371).
Dites CD interne ou CD.
• Passer à la carte mémoire (Page 371).
Dites Carte mémoire.
Autres commandes :
[Sélectionner] carte mémoire ou
[Choisir] carte mémoire.
• Activer/désactiver l’affichage détaillé
des plages.
Pour activer :
Dites Activer affichage détaillé du
titre ou [Activer] affichage détaillé
[du] titre.
Pour désactiver :
Dites Désactiver affichage
détaillé [du] titre.
Commande vocale
Commandes pour le menu
Mode de lecture du média
4005
Dans le menu Mode de lecture, les commandes suivantes sont à votre disposition :
• Activer la fonction d’écoute.
Dites Intro titre.
Autres commandes :
Écouter intros [des] titres ou Activer
intros [des] titres.
• Activer la fonction Mix titres (lecture
aléatoire) (Page 373).
Dites Lecture aléatoire titres.
Autres commandes :
[activer] lecture aléatoire titres ou
mix titres.
• Activer la répétition d’une plage
(Page 374).
Dites Répéter titre.
• Activer l’ordre de lecture normal.
Dites Ordre normal.
Autres commandes :
[Écouter] [titres] dans-ordre normal
ou [Écouter] [titres] ordre normal.
• Activer la répétition du CD (Page
374).
Dites Répéter CD.
Uniquement si un changeur de CD est
la source de média active :
• Activer la fonction Mix titres (lecture
aléatoire) (Page 374).
Dites Lecture aléatoire CD.
Autres commandes :
Mix CD ou Activer lecture aléatoire
CD.
423
Commande vocale
Commandes de la navigation
Lorsque la navigation est activée, vous
disposez toujours des commandes suivantes :
• Interrompre la navigation (Page 341).
Dites Annuler navigation.
Autres commandes :
Annulation [de la] navigation ou
Annulation [du] guidage.
• Saisir une destination intermédiaire
(Page 342).
Dites Étape ou Entrer étape.
• Activer/désactiver les instructions de
conduite. (Page 344)
Pour activer :
Dites Activer instructions.
424
Pour désactiver :
Dites Désactiver instructions.
• Répéter l’instruction de conduite.
Dites Instructions ou [Répéter]
instruction.
Commandes pour l’affichage
d’état de la navigation
Possibilité de correction en cas
d’entrée erronée de la destination
X
Dites Correction ou Rectifier.
L’affichage de la liste est quitté et vous
pouvez épeler correctement le nom.
Dans l’affichage d’état de la navigation,
les commandes suivantes sont à votre
disposition :
2057
• Sélectionner le menu principal Navigation (Page 321).
Dites Menu de navigation ou
[Appeler] menu [de] navigation.
• Sélectionner le menu Options
(Page 340).
Dites Options.
Autres commandes :
[Appeler] options, [Appeler] menu
options ou [Appeler] menu desoptions.
Commande vocale
• Sélectionner le menu des options d’itinéraire (Page 328).
Dites Options-itinéraire ou Appeler options-itinéraire.
• Sélectionner la liste d’itinéraires
(Page 342).
Dites Liste itinéraires.
Autres commandes :
Liste des-itinéraires, Appeler liste itinéraires ou Appeler liste des-itinéraires.
• Sélectionner le menu des messages
d’informations routières (Page 341).
Dites Messages d‘informations
routières ou Appeler messages
d‘informations routières.
• Sélectionner le menu de blocage
(Page 343).
Dites Barrage.
Autres commandes :
Annuler barrage ou Appeler barrage.
• Afficher la position actuelle
(Page 345).
Dites Afficher position.
• Mémoriser la position actuelle
(Page 345).
Dites Mémoriser position
actuelle.
Autres commandes :
Sauvegarder position [actuelle], Sauvegarder position courante, Enregistrer position [actuelle] ou Enregistrer
position courante.
Commandes pour l’accès
rapide à la navigation
2002
Dans l’accès rapide à la navigation, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner le menu principal Navigation (Page 321).
Dites Menu de navigation ou
[Appeler] menu [de] navigation.
• Sélectionner les réglages pour la navigation (Page 349).
Dites Options ou Options navigation.
425
Commande vocale
• Lancer la saisie d’une nouvelle
adresse (Page 322).
Dites Entrer adresse.
Autres commandes :
[Entrer] adresse, [Modifier] adresse
ou [Appeler] adresse.
• Lancer la saisie d’une destination
(Page 322).
Dites Entrer destination.
Autres commandes :
[Entrer] destination, Entrer rue ou
[Entrer] rue.
• Sélectionner une destination dans le
carnet d’adresses (Page 333).
Dites Du carnet d‘adresses ou
Sélectionner destination [spéciale]
dans carnet d‘adresses.
426
• Sélectionner comme destination une
destination spéciale (Page 334).
Dites Entrer destination spéciale.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale, [Modifier] destination spéciale ou [Appeler] destination spéciale.
• Lancer une navigation vers une destination mémorisée par commande
vocale.
Dites Naviguer vers destination
...*.
Autres commandes :
Naviguer vers destination ...*, Naviguer vers-adresse ...* ou Naviguer
vers-entrée ...* .
• Lancer une navigation vers une destination de l’accès rapide.
Dites [Naviguer] vers destination
[numéro] ... (1 -X).
Autres commandes :
[Naviguer] vers destination [numéro]
... (1 - X), [Naviguer] vers-adresse
[numéro] ... (1 - X), ou [Naviguer]
vers-entrée [numéro] ... (1 - X).
• Éditer une entrée dans l’accès rapide.
Dites Modifier destination
[numéro] ... (1 - X).
Autres commandes :
Modifier destination [numéro] ... (1 X), Modifier adresse [numéro] ... (1 X), ou Modifier entrée [numéro] ... (1
- X).
Commande vocale
Commandes dans le menu Éditer les
destinations à accès rapide
• Mémoriser une destination dans le
carnet d’adresses (Page 331).
Dites Mémoriser dans carnet
d‘adresses ou Mémoriser destination
[dans carnet d‘adresses].
• Activer/désactiver la protection d’une
entrée (Page 330).
Pour activer :
Dites Geler entrée ou Activer
geler entrée.
Pour désactiver :
Dites Dégeler entrée ou Désactiver geler entrée.
• Effacer une entrée (Page 331).
Dites Effacer entrée ou Effacer
adresse.
• Effacer la liste complète (Page 331).
Dites Effacer liste.
Autres commandes :
Effacer toute la liste ou Effacer liste
complète.
Commandes pour le menu
principal Navigation
Ancienne
version
Dans le menu principal Navigation, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner les réglages pour la navigation (Page 349).
Dites Options ou Options navigation.
• Lancer la saisie d’une nouvelle
adresse (Page 322).
Dites Entrer adresse.
Autres commandes :
[Entrer] adresse, [Modifier] adresse
ou [Appeler] adresse.
• Lancer la saisie d’une destination
(Page 322).
Dites Entrer destination.
Autres commandes :
[Entrer] destination, Entrer rue ou
[Entrer] rue.
• Sélectionner une destination dans le
carnet d’adresses (Page 333).
Dites Du carnet d‘adresses ou
Sélectionner destination [spéciale]
dans carnet d‘adresses.
• Sélectionner comme destination une
destination spéciale (Page 334).
Dites Entrer destination spéciale.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale, [Modifier] destination spéciale ou [Appeler] destination spéciale.
427
Commande vocale
Commandes pour le menu
Entrée d’adresses
2004
Dans le menu Entrée d’adresses, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Saisir un pays de destination
(Page 323).
Dites Pays ou Entrer pays.
• Saisir une ville de destination
(Page 323).
Dites Localité.
Autres commandes :
[Entrer] localité ou [Entrer] ville.
• Saisir un centre (Page 326).
Dites Centre-ville.
Autres commandes :
[Entrer] centre-ville, [Entrer] centre
ou [Entrer] quartier.
428
• Saisir une rue de destination
(Page 325).
Dites Rue ou Entrer rue.
• Saisir un carrefour (Page 327).
Dites [Entrer] carrefour ou
[Entrer] croisement.
• Saisir un numéro (Page 327).
Dites Entrer numéro bâtiment ou
[Entrer] numéro [de rue].
• Sélectionner le menu des options d’itinéraire (Page 328).
Dites Options-itinéraire ou Appeler options-itinéraire.
• Lancer le guidage vers la destination.
Dites Commencer navigation.
Autres commandes :
Lancer guidage, Lancer navigation,
Lancer naviguer, Démarrer guidage,
Démarrer navigation ou Démarrer
naviguer.
• Mémoriser une destination dans le
carnet d’adresses (Page 331).
Dites Mémoriser dans carnet
d‘adresses ou Mémoriser destination
[dans carnet d‘adresses].
Commande vocale
Commandes pour le menu
Destinations spéciales
2040
Dans le menu Destinations spéciales, les
commandes suivantes sont à votre disposition :
• Sélectionner une destination spéciale
dans les environs (Page 335).
Dites Destination spéciale à
proximité.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale à proximité, [Entrer] destination spéciale
des-environs ou [Entrer] destination
spéciale environs.
• Sélectionner une destination spéciale
suprarégionale (Page 335).
Dites Destination spéciale nationale ou [Destination spéciale] nationale.
• Sélectionner une destination spéciale
dans un pays particulier (Page 336).
Dites Destination spéciale dans
pays ou Entrer destination spéciale
pays.
• Sélectionner une destination spéciale
dans une ville particulière (Page 336).
Dites [Entrer] [destination spéciale] [dans] localité.
• Sélectionner une destination spéciale
dans un pays et une ville particuliers
(Page 336).
Dites Destination spéciale [dans]
pays [et] localité ou [Entrer] [destination spéciale] pays localité.
• Sélectionner une destination spéciale
dans les environs de la destination
(Page 336).
Dites Destination spéciale à
proximité de la destination.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale à proximité [de la] destination, [Entrer] destination spéciale des-environs [de la]
destination, [Entrer] destination spéciale dans-environs [de la] destination ou [Entrer] destination spéciale
environs [de la] destination.
Catégories de destinations spéciales
(Page 334)
• Échangeurs
Dites Échangeur.
• Accès d’autoroutes
Dites Entrée d‘autoroute.
Autres commandes :
Entrée d‘autoroute, Bretelle d‘accès
d‘autoroute ou Accès d‘autoroute.
• Gares
Dites Gare ou Gare centrale.
• Aéroport
Dites Aéroport.
• Hôtels
Dites Hôtel ou Motel.
• Hôpitaux
Dites Hôpital.
429
Commande vocale
• Possibilités de parking
Dites Parking ou Place [de] parking.
• Restaurants
Dites Restaurant.
• Stations-service
Dites Station service.
Commandes pour le menu
Options d’itinéraire
2026
Dans le menu Options d’itinéraire, les
commandes suivantes sont à votre disposition (Page 328):
• Sélectionner un calcul d’itinéraire
dynamique.
Dites Itinéraire dynamique ou
Sélectionner itinéraire dynamique.
• Sélectionner un itinéraire rapide.
Dites Itinéraire rapide ou Sélectionner itinéraire rapide.
• Sélectionner un itinéraire court.
Dites Itinéraire court ou Sélectionner itinéraire court.
430
• Activer/désactiver la fonction Éviter
les autoroutes.
Pour activer :
Dites Éviter autoroutes ou Activer
éviter autoroutes.
Pour désactiver :
Dites Désactiver éviter autoroutes
ou Désactiver [mode] éviter autoroutes.
• Activer/désactiver la fonction Éviter
les tunnels.
Pour activer :
Dites Éviter tunnels ou Activer
[mode] éviter tunnels.
Pour désactiver :
Dites Désactiver éviter tunnels ou
Désactiver [mode] éviter tunnels.
Commande vocale
• Activer/désactiver la fonction Éviter
les péages.
Pour activer :
Dites Éviter péages ou Activer
[mode] éviter péages.
Pour désactiver :
Dites Désactiver éviter péages ou
Désactiver [mode] éviter péages.
• Activer/désactiver la fonction Éviter
les ferrys.
Pour activer :
Dites Éviter ferry.
Autres commandes :
Activer [mode] éviter ferry, Activer
[mode] éviter bac ou Activer [mode]
éviter transbordeur.
Pour désactiver :
Dites Désactiver [mode] éviter
ferry.
Autres commandes :
Désactiver [mode] éviter bac ou
Désactiver [mode] éviter transbordeur.
• Valider les options d’itinéraire
Dites Terminé.
Commandes pour le menu
Destination intermédiaire
2039
Dans le menu Destination intermédiaire,
les commandes suivantes sont à votre
disposition (Page 342):
• Saisir l’adresse complète comme destination intermédiaire.
Dites Entrer adresse.
Autres commandes :
[Entrer] adresse, [Modifier] adresse
ou [Appeler] adresse.
• Sélectionner une destination intermédiaire dans le carnet d’adresses.
Dites Du carnet d‘adresses ou
Sélectionner destination [spéciale]
dans carnet d‘adresses.
• Sélectionner comme destination intermédiaire une destination spéciale.
Dites Entrer destination spéciale.
Autres commandes :
[Entrer] destination spéciale, [Modifier] destination spéciale ou [Appeler] destination spéciale.
• Sélectionner une destination intermédiaire depuis l’accès rapide.
Dites Raccourci ou Sélectionner
destination [spéciale] par raccourci.
431
Commande vocale
Demander si la nouvelle destination
est une destination principale ou
intermédiaire
2096
• Valider comme destination principale.
Dites Destination principale ou
Entrer [une] destination principale.
• Valider comme destination intermédiaire.
Dites Étape ou Entrer étape.
Commandes pour le carnet
d’adresses
Commandes pour l’accès
rapide du carnet d’adresses
6001
Dans l’accès rapide du carnet d’adresses, les commandes suivantes sont à
votre disposition :
• Sélectionner le menu principal Carnet
d’adresses (Page 382).
Dites Menu du carnet d‘adresses
ou [Appeler] menu [du] carnet
d‘adresses.
• Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui pourra également
être utilisée par la navigation (Page
384).
Dites Nouvelle entrée navigable.
Autres commandes :
[Créer] [nouvelle] entrée navigable
ou [Créer] [nouvelle] adresse navigable.
432
• Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui ne pourra pas être
utilisée par la navigation (Page 382).
Dites Nouvelle entrée texte.
Autres commandes :
[Créer] [nouvelle] entrée texte ou
[Créer] [nouvelle] adresse texte.
• Lancer une navigation vers une
adresse assignée d’une entrée vocale
(Page 389).
Dites Naviguer vers-entrée ...*.
Autres commandes :
Naviguer vers-adresse ...*, Naviguer
[vers] ...*, Naviguer [vers-entrée]
...* ou Naviguer vers destination ...*.
Commande vocale
• Éditer une entrée assignée d’une
entrée vocale (Page 387).
Dites Modifier entrée ...*.
Autres commandes :
Modifier [adresse] ...*, Éditer
[adresse] ...* ou Éditer [entrée] ...*.
• Ouvrir une entrée assignée d’une
entrée vocale (Page 387).
Dites Appeler entrée ...*.
Autres commandes :
Appeler [entrée] ...* ou Appeler
[adresse] ...*.
• Lancer le guidage vers une adresse.
Dites Naviguer vers-entrée
numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
Naviguer [vers] [numéro] ... (1 - X)
ou Naviguer [vers-adresse] [numéro]
... (1 - X).
• Éditer une entrée ou sélectionner le
menu Éditer (Page 387).
Dites Modifier entrée numéro ...
(1 - X).
Autres commandes :
Modifier entrée [numéro] ... (1 - X),
Modifier adresse [numéro] ... (1 - X),
Appeler entrée [numéro] ... (1 - X) ou
Appeleradresse [numéro] ... (1 - X).
• Ouvrir une entrée (Page 387).
Dites Entrée numéro ... (1 - X).
Autres commandes :
[Appeler] [entrée] numéro ... (1 - X)
ou [Appeler] [adresse] numéro ... (1 X).
• Rechercher une entrée (Page 385).
Dites Rechercher entrée ou
Rechercher adresse.
• Sélectionner le menu Critère de recherche (Page 386).
Dites Critère de recherche ou Critère recherche.
• Sélectionner le menu des entrées
vocales (Page 389).
Dites Entrées vocales ou Appeler
entrées vocales.
433
Commande vocale
Commandes dans le menu Éditer les
entrées de l’accès rapide
6026
• Activer/désactiver la protection d’une
entrée (Page 390).
Pour activer :
Dites Geler entrée ou Activer
geler entrée.
Pour désactiver :
Dites Dégeler entrée ou Désactiver geler entrée.
• Effacer une entrée (Page 388).
Dites Effacer entrée ou Effacer
adresse.
• Effacer la liste complète (Page 391).
Dites Effacer liste.
Autres commandes :
Effacer toute la liste ou Effacer liste
complète.
434
Commandes dans le menu Éditer
6016
• Sélectionner le menu d’édition des
données (Page 387).
Dites Modifier [les] données ou
Modifier [adresse].
• Effacer l’entrée (Page 388).
Dites Effacer entrée ou Effacer
adresse.
• Créer une entrée vocale (Page 388).
Dites Créer entrée vocale.
• Effacer une entrée vocale (Page 388).
Dites Effacer entrée vocale.
• Faire lire une entrée vocale (Page
388).
Dites Écouter entrée vocale ou
Faire lire entrée vocale.
Commandes dans le menu Éditer les
données
• Mémoriser les données saisies.
Dites Mémoriser.
Commandes pour une entrée ouverte
6015
• Sélectionner le menu Éditer.
Dites Modifier entrée ou Modifier
adresse.
• Lancer le guidage vers l’entrée ouverte
(Page 389).
Dites Naviguer.
Commande vocale
Commandes pour le menu
principal Carnet d’adresses
6002
Dans le menu principal Carnet d’adresses, les commandes suivantes sont à
votre disposition :
• Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui pourra également
être utilisée par la navigation (Page
384).
Dites Nouvelle entrée navigable.
Autres commandes :
[Créer] [nouvelle] entrée navigable
ou [Créer] [nouvelle] adresse navigable.
• Créer une nouvelle entrée dans le carnet d’adresses, qui ne pourra pas être
utilisée par la navigation (Page 382).
Dites Nouvelle entrée texte.
Autres commandes :
[Créer] [nouvelle] entrée texte ou
[Créer] [nouvelle] adresse texte.
• Rechercher une entrée (Page 385).
Dites Rechercher entrée ou
Rechercher adresse.
• Sélectionner le menu Critère de recherche (Page 386).
Dites Critère de recherche ou Critère recherche.
• Sélectionner le critère de recherche
sur le nom (Page 386).
Dites Rechercher nom.
• Sélectionner le critère de recherche
sur la ville (Page 386).
Dites Rechercher localité.
• Sélectionner le menu des entrées
vocales (Page 388).
Dites Entrées vocales ou Appeler
entrées vocales.
435
Commande vocale
Commandes dans le menu
Entrées vocales
6025
Dans le menu Entrées vocales, les commandes suivantes sont à votre disposition :
• Activer/désactiver le dialogue vocal
lors de la mémorisation (Page 388).
Pour activer :
Dites Activer dialogue [lors de la]
mémorisation.
Pour désactiver :
Dites Désactiver dialogue [lors de
la] mémorisation.
• Faire lire les entrées vocales attribuées
(Page 388).
Dites Écouter entrées.
Autres commandes :
[Faire] lire [toutes] les entrées [vocales] ou [Faire] écouter [toutes]
entrées [vocales].
436
• Supprimer toutes les entrées vocales
attribuées (Page 388).
Dites Effacer entrées.
Autres commandes : Effacer [toutes] entrées ou Effacer [toutes] les
entrées.
Commandes dans le menu Critère de
recherche
6014
Dans le menu Critère de recherche, les
commandes suivantes sont à votre disposition (Page 386):
• Sélectionner le critère de recherche
sur le nom.
Dites Rechercher nom.
• Sélectionner le critère de recherche
sur la ville.
Dites Rechercher localité.
Termes techniques
Termes techniques
AUX
(Auxiliaire)
Possibilité de connexion pour des signaux
audio externes.
Balance
Réglage du volume entre les hautparleurs de gauche et de droite.
Carte CF
(Compact Flash)
Type de carte mémoire amovible réinscriptible, développée en 1994 par ScanDisk.
On distingue les CF de type 1 (3,3 mm
d’épaisseur) et de type 2 (5 mm d’épaisseur).
CDC
(Compact Disc Changer)
Changeur de CD
CD-R
(Compact Disc Recordable)
CD inscriptible une seule fois.
•
(FRQRPLH
abrégé (FRQRPLH
x )RONORUH
•
,QIR6HUYLFH
abrégé 6HUYLFHV
x -D]]
x /RLVLUV
CD-RW
(Compact Disc ReWritable)
CD réinscriptible plusieurs fois.
Code
Code secret devant être saisi pour activer
l’appareil.
Code PTY
(Program Type-Kennung)
Code transmis par une station pour catégoriser l’émission diffusée.
PTY possibles :
•
•
•
•
abrégé (QIDQWV
&RXQWU\ abrégé &RXQWU\
&XOWXUH abrégé &XOWXUH
0DJD]LQH abrégé 0DJD]LQH
(QIDQWV
•
•
•
•
•
•
•
abrégé 0&,/ËJ
abrégé &KSD\V
,QIRUPDWLRQV abrégé ,QIRV
0XVLTXHUËWUR abrégé 5ËWUR
$XWUH0XVLTXH abrégé $XWUH0
/LJQHRXYHUWH abrégé )RUXP
0XVLTXH3RS abrégé 03RS
&ODVVLTXH/ËJHU
9DULËWËQDWLRQDOH
x 5HOLJLRQ
•
•
•
abrégé 05RFN
6FLHQFHV abrégé 6FLHQFHV
0XVLTXH&ODVVLTXH abrégé &ODVVLT
0XVLTXH5RFN
x 6RFLËWË
x 6SRUW
•
•
abrégé 9R\DJHV
'LYHUWLVVHPHQW abrégé 'LYHUV
9R\DJHV
x 0ËWËR
x 'RFXPHQWDLUH
•
•
abrégé )LFWLRQ
&KDQVRQV abrégé &KDQVRQV
)LFWLRQ
x (GXFDWLI
437
Termes techniques
Dossier
Répertoire
Dossier contenant des plages MP3 sur
un CD/carte mémoire/Microdrive.
Fader
(Equaliser)
Régulation du volume entre les hautparleurs avant et arrière.
Fonction de puissance
Permet d’obtenir une meilleure sonorité
lorsque le volume est bas en augmentant
aigus et les graves.
Fonction TMC
(Traffic Message Channel)
Informations routières transmises par
certaines stations FM via le RDS. Base
de la navigation dynamique.
438
GAL
(GeschwindigkeitsAbhängige Lautstärkeregelung = Réglage du volume en
fonction de la vitesse)
Le volume est augmenté au fur et à mesure qu’augmente la vitesse du véhicule.
GMT
(Greenwich Mean Time)
Heure d’Europe centrale
Heure normale au degré de longitude 0
(méridien traversant Greenwich, en
Grande-Bretagne). Cette heure est utilisée dans le monde entier comme heure
standard pour synchroniser les données.
GPS
(Global Positioning System)
Système de localisation. Base de la navigation.
ID3-Tag
« Table des matières » d’un titre MP3.
Contient des informations telles que le
titre, l’interprète, l’album, l’année et le
genre.
Microdrive
Disque dur au format Compact Flash II
Pour répondre aux besoins sans cesse
croissants de la miniaturisation dans le
multimédia, IBM a développé le plus
petit disque dur du monde, le Microdrive. Il présente les dimensions d’une
carte mémoire Compact Flash II, mais
renferme un véritable disque dur. Il est
disponible avec différentes capacités.
MP3
Processus de compression spécial des
données audio (par ex. musique).
Termes techniques
Off Road
Information émise par le système de
navigation lorsque vous vous trouvez
dans une zone géographique qui n’est
pas saisie par la carte routière numérique.
PTT
(Push To Talk)
Désigne le déclenchement d’un dialogue
vocal lors de la commande vocale.
Radiotexte
Informations supplémentaires transmises
par de nombreuses stations FM via le
RDS.
RDS
(Radio Data System)
Procédé permettant de transférer en FM
des informations inaudibles.
Surround
Fonction de tonalité ambiante. Par des
réglages spéciaux, il offre l’impression
d’une tonalité spatiale.
439
Index
A
Accès rapide
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . .390
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .370
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .355
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .330
Accès rapide à la navigation
Effacer liste . . . . . . . . . . . . . . .331
Naviguer . . . . . . . . . . . . . . . . .330
Protéger une entrée . . . . . . . . .330
Supprimer une entrée . . . . . . . .331
Accès rapide au carnet d’adresses
Effacer liste . . . . . . . . . . . . . . .391
Protéger une entrée . . . . . . . . .390
Supprimer une entrée . . . . . . . .391
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Fonction de filtrage . . . . . . . . .357
Fonction régionale . . . . . . . . . .360
Informations routières . . . . . . .363
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Messages de navigation . . . . . .344
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .370
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .353
Mode radio . . . . . . . . . . . . . . . .353
Radiotexte . . . . . . . . . . . . . . . .360
Type de programme . . . . . . . . .359
440
Affichage
Distance à parcourir . . . . . . . . .338
Heure courante . . . . . . . . . . . . .338
Options d’itinéraire . . . . . . . . .346
Position actuelle . . . . . . . . . . . .345
Réglage de langue . . . . . . . . . .393
Temps de trajet restant . . . . . . .338
Affichage d’état
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .371
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .355
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .338
Affichage détaillé des plages . . . . .375
Afficher les informations
routières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348
Afficher les messages TMC . . . . . .348
Afficher les réglages de la
langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393
Aiguës . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Altitude au-dessus du niveau
de la mer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345
Annoncer l’heure d’arrivée . . . . . . .350
Annuler le filtrage
Chaîne de stations . . . . . . . . . .358
Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . .358
Appareil
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .313
Mise en sourdine . . . . . . . . . . .317
Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . .400
Arrêt intermédiaire . . . . . . . . . . . . .342
Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399, 437
Avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
Avance rapide . . . . . . . . . . . . . . . . .372
B
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . 316, 437
Bande d’ondes . . . . . . . . . . . . . . . .354
Bloqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Bloquer un parcours . . . . . . . . . . . .343
Annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Bruits extérieurs . . . . . . . . . . . . . . .404
Index
C
Caisson de basses . . . . . . . . . . . . . .399
Caractéristiques techniques . . . . . .447
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . .382
Carrefour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Carte CF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437
Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . .379
Éjection . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
Insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379
CD
Éjecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
Insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .376
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . .375
CD de navigation . . . . . . . . . . . . . .319
CDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380, 437
CD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376, 437
CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . 376, 437
Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326
Centre sonore . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Changement de plage . . . . . . . . . . .371
Changeur de CD . . . . . . . . . . . . . . .380
Chercher une ville . . . . . . . . . . . . . .386
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Numéro erroné . . . . . . . . . . . . .310
Saisir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Code postal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .324
Commande vocale . . . . . . . . . . . . .403
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404
Commandes vocales . . . . . . . . . . . .403
Accès rapides . . . . . . . . . . . . . .411
Affichages d’état . . . . . . . . . . .411
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . .432
Commandes principales . . . . . .409
Menus principaux . . . . . . . . . .411
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .420
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .412
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .424
Navigation dans des listes . . . .410
Compartiment à CD
Décharger . . . . . . . . . . . . . . . .380
Insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
Confirmer le message vocal . . . . . .395
Consignes d’utilisation . . . . . . . . . .304
Consignes de sécurité . . 304, 319, 339
Consignes générales de sécurité
routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .305
Contrôle des bandes de
fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
Coordonnées . . . . . . . . . . . . . . . . . .345
D
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Fonction de filtrage . . . . . . . . .357
Fonction régionale . . . . . . . . . .360
Guidage . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Informations routières . . . . . . .363
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Messages de navigation . . . . . .344
Radiotexte . . . . . . . . . . . . . . . .360
Type de programme . . . . . . . . .359
Design jour/nuit . . . . . . . . . . . . . . .400
Destination atteinte . . . . . . . . . . . . .340
Destination du carnet d’adresses . .333
Destination intermédiaire . . . . . . . .342
Destination spéciale . . . . . . . . . . . .334
Dans les environs . . . . . . . . . . .335
Dans les environs de la
destination . . . . . . . . .336
Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337
Pays/Ville . . . . . . . . . . . . . . . .336
Suprarégionale . . . . . . . . . . . . .335
Dialogue vocal
Conclure . . . . . . . . . . . . . . . . .405
Exemples . . . . . . . . . . . . . . . . .406
Dialogues automatiques . . . . . . . . .394
Dispositif anticopie . . . . . . . . . . . . .376
Dispositif de protection thermique .377
Distance à parcourir . . . . . . . . . . . .338
Dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
441
Index
E
Effacer des données personnelles . .400
Éjection
Carte mémoire . . . . . . . . . . . . .380
Microdrive . . . . . . . . . . . . . . . .380
Éléments de commande . . . . . . . . .306
Enregistrer
Position actuelle . . . . . . . . . . . .345
Station . . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Enregistrer la destination . . . . . . . .329
Entrée du carnet d’adresses
Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .382
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388
Modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . .387
Navigable . . . . . . . . . . . . . . . . .384
Naviguer . . . . . . . . . . . . . . . . .389
Rechercher . . . . . . . . . . . . . . . .385
Texte seulement . . . . . . . . . . . .382
Entrée vocale carnet d’adresses
Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388
Effacer . . . . . . . . . . . . . . 388, 389
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .390
Entrée vocale radio
Créer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .369
Effacer . . . . . . . . . . . . . . 361, 369
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . 361, 369
442
Entrées vocales
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . .388
Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395
Lire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
Equaliser . . . . . . . . . . . . . . . . 314, 316
ETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Etat à la livraison . . . . . . . . . . . . . .400
Éviter les autoroutes . . . . . . . . . . . .329
Éviter les ferrys . . . . . . . . . . . . . . . .329
Éviter les péages . . . . . . . . . . . . . . .329
Éviter les tunnels . . . . . . . . . . . . . . .329
F
Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316, 438
Filtrer les stations . . . . . . . . . . . . . .358
Filtrer une chaîne de stations . . . . .358
Flèches de direction . . . . . . . . . . . .339
FM - ordre alphabétique . . . . . . . . .354
FM - par qualité . . . . . . . . . . . . . . .354
Fonction d’aide . . . . . . . . . . . . . . . .410
Fonction d’écoute
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356
Onde courte . . . . . . . . . . . . . . .365
Onde moyenne . . . . . . . . . . . . .365
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . .373
Fonction de filtrage . . . . . . . . . . . . .357
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .357
Fonction de puissance . . . . . . 316, 438
Fonction de réinitialisation . . . . . . .400
Fonction régionale . . . . . . . . . . . . .360
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .360
Format de l’heure . . . . . . . . . . . . . .351
G
GAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397, 438
Gamme d’ondes . . . . . . . . . . . . . . .354
GMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .438
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Guidage dynamique . . . . . . . . . . . .347
H
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Heure courante . . . . . . . . . . . . . . . .338
Heure GMT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Index
I
L
ID3-Tag . . . . . . . . . . . . . . . . . 377, 438
Impérial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
Informations routières . . . . . . . . . . .362
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363
Automatique . . . . . . . . . . . . . .363
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .363
Message . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
Sélectionner une station . . . . . .363
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
Infos
Pendant le guidage . . . . . . . . . .345
Sur des destinations
spéciales . . . . . . . . . .337
Insérer
Carte mémoire . . . . . . . . . . . . .379
Microdrive . . . . . . . . . . . . . . . .379
Interrompre le guidage . . . . . . . . . .341
Interrompre les messages
d’informations routières . . . . . . . . .364
Itinéraire court . . . . . . . . . . . . . . . .329
Itinéraire dynamique . . . . . . . . . . . .328
Itinéraire rapide . . . . . . . . . . . . . . . .329
L’itinéraire est recalculé . . . . . . . . .340
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . .373
Liste d’itinéraire . . . . . . . . . . . . . . .342
M
Mauvaise réception . . . . . . . . . . . . .362
Mémoire des stations . . . . . . . . . . .366
Déplacer une entrée . . . . . . . . .367
Nommer une entrée . . . . . . . . .368
Supprimer une entrée . . . . . . . .368
Mémorisation d’une destination dans le
carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . . .331
Mémoriser une station . . . . . . . . . .366
Menu
Accès rapide . . . . . . . . . . . . . .307
Affichage d’état . . . . . . . . . . . .308
Bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Commande . . . . . . . . . . . . . . . .308
Menu principal . . . . . . . . . . . . .307
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . .308
Saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .309
Menu Options
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .372
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .340
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356
Menu principal
Carnet d’adresses . . . . . . . . . . .382
Mode média . . . . . . . . . . . . . . .375
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . .353
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . .321
Messages
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .344
Messages d’informations routières 341,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345, 346, 348
Lire . . . . . . . . . . . . 341, 348, 350
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .350
Messages de navigation
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .344
Messages écrits de navigation . . . .339
Messages TMC . . . 341, 345, 346, 348
Messages vocaux détaillés . . . . . . .395
Métrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352
Microdrive . . . . . . . . . . . . . . 379, 438
Éjection . . . . . . . . . . . . . . . . . .380
Insérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .379
Mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
Mise à jour du logiciel . . . . . . . . . .401
Mise en sourdine . . . . . . . . . . . . . . .317
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .317
443
Index
MIX CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .374
Mix titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373
Mode AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .364
Mode audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
Mode CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375
Mode d’attente . . . . . . . . . . . . . . . .313
Mode de lecture . . . . . . . . . . . . . . .372
Mode média . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .370
Mode MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
Mode radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .353
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377, 438
Création de supports de
données . . . . . . . . . . .377
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . .377
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .317
N
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .319
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .321
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .341
Interrompre . . . . . . . . . . . . . . .341
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . .349
Navigation dynamique . . . . . . . . . .347
Niveau numérique . . . . . . . . . . . . . .398
Nommer une station . . . . . . . . . . . .368
444
Nouvel itinéraire . . . . . . . . . . . . . . .340
Numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
O
Off Road . . . . . . . . . . . . . . . . 339, 439
Onde courte . . . . . . . . . . . . . . 354, 364
Onde moyenne . . . . . . . . . . . 354, 364
Optimisation de réception . . . . . . . .361
Options d’itinéraire . . . . 328, 344, 346
Adapter . . . . . . . . . . . . . 344, 346
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .346
Éviter les autoroutes . . . . . . . .329
Éviter les ferrys . . . . . . . . . . . .329
Éviter les péages . . . . . . . . . . .329
Éviter les tunnels . . . . . . . . . . .329
Itinéraire court . . . . . . . . . . . . .329
Itinéraire dynamique . . . . . . . .328
Itinéraire rapide . . . . . . . . . . . .329
P
P.O.I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .334
Parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .361
Pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Périphérique . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
Position
Afficher . . . . . . . . . . . . . 345, 346
Enregistrer . . . . . . . . . . . 345, 346
Position actuelle
Afficher . . . . . . . . . . . . . 345, 346
Enregistrer . . . . . . . . . . . 345, 346
Programme régional . . . . . . . . . . . .360
Protection antivol . . . . . . . . . . . . . .310
PTT élargi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .396
PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .359
Push To Talk . . . . . . . . . . . . . . . . . .396
Index
R
Radiotexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .360
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .360
RDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .439
Réglage de la tonalité . . . . . . . . . . .314
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . .317
Réglage des messages vocaux . . . .395
Réglage du volume en
fonction de la vitesse . . . . . . . . . . .397
Réglage manuel des stations . . . . . .357
Réglages du système . . . . . . . . . . . .396
Régler
Aiguës . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Calcul de l’heure d’arrivée . . .351
Commande vocale . . . . . . . . . .392
Equaliser . . . . . . . . . . . . . . . . .315
ETA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Fader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316
Gamme d’ondes . . . . . . . . . . . .354
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . .393
Langue du système . . . . . . . . .393
Messages vocaux . . . . . . . . . . .395
Régler la langue . . . . . . . . . . . . . . .393
Régler la langue du système . . . . . .393
Remettre à zéro les réglages . . . . . .400
Répartition sonore . . . . . . . . . . . . . .316
Répéter la plage . . . . . . . . . . . . . . .374
Répéter le message vocal . . . . . . . .396
Répétition de CD . . . . . . . . . . . . . .374
Retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
Retour rapide . . . . . . . . . . . . . . . . .372
Route barrée . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
Annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325
Rue d’arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . .325
S
Saisie d’une adresse . . . . . . . . . . . .322
Saisir
Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . .322
Carrefour . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Code postal . . . . . . . . . . . . . . .324
Destination spéciale . . . . . . . . .334
Numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325
Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Saut de plage . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
Scan
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356
Onde courte . . . . . . . . . . . . . . .365
Onde moyenne . . . . . . . . . . . . .365
Support . . . . . . . . . . . . . . . . . .373
Sélection de CD . . . . . . . . . . . . . . .370
Sélection des réglages de base . . . .392
Sélectionner
Carrefour . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Centre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .326
Destination spéciale . . . . . . . . .334
Numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . .327
Pays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Rue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325
Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Sélectionner les réglages du
système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397
Sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . .401
Signal avant entrée vocale . . . . . . .395
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . .398
Source AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
Stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Supprimer une destination
intermédiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
Surround . . . . . . . . . . . . . . . . 317, 439
Surround Becker . . . . . . . . . . . . . . .317
Système de commande vocale . . . .404
445
Index
T
V
Temps de trajet restant . . . . . . . . . .338
TMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347, 438
Tonalité ambiante . . . . . . . . . . . . . .317
Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306
Toujours mono . . . . . . . . . . . . . . . .362
Toujours stéréo . . . . . . . . . . . . . . . .362
TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
Traffic Pro
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .313
Mise en sourdine . . . . . . . . . . .317
Réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . .400
Type de programme . . . . . . . . . . . .359
Activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .359
Désactiver . . . . . . . . . . . . . . . .359
Valider l’avertissement . . . . . . . . . .313
VF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362
Ville . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .323
Ville de destination . . . . . . . . 323, 326
Volume
Afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . .398
Augmenter . . . . . . . . . . . . . . . .314
Baisser . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Caisson de basses . . . . . . . . . .399
Informations routières . . . . . . .364
Messages vocaux . . . . . . . . . . .394
Régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . .314
Signaux sonores . . . . . . . . . . . .398
Volume des messages vocaux . . . .394
Volume sonore . . . . . . . . . . . . . . . .316
U
Unité de commande
Déverrouiller . . . . . . . . . . . . . .311
Mettre en place . . . . . . . . . . . .312
Retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . .311
Utilisateurs 1-3 . . . . . . . . . . . . . . . .315
446
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
• Gammes d’ondes :
FM 87,5 MHz à 108 MHz
AM 531 kHz à 1620 kHz
OC 5800 kHz à 1620 kHz
• Transmission :
20 Hz à 20 kHz pour lecture de CD
30 Hz à 15 kHz en FM
50 Hz à 2,5 kHz pour AM, OC
• Puissance de sortie :
4 x 18 watts RMS
• Section du conducteur :
Pour alimentation électrique 0,75 mm²
mini.
• Impédance de haut-parleur :
mini. 4 Ω
• Sortie de ligne :
4 x sortie ligne analogique
(Ua maxi. 3Veff pour 10 kΩ)
1 x sortie ligne analogique mono
(Ua maxi. 3Veff pour 10 kΩ) pour
caisson de basses/haut-parleur central
• GAL :
Pour utiliser le GAL, il est nécessaire
qu’une tension rectangulaire existe à
partir du tachymètre électronique du
véhicule avec une amplitude de masse
de +4 V à +12 V. La hausse du volume
s’effectue par paliers de 2,5 dB.
• Antenne :
Impédance de 50 Ω
• Entrée AUX :
16 kΩ Résistance d’entrée,
tension d’entrée max.1,7 Veff
• Sourdine du téléphone :
Niveau bas actif < 2 volts
• Tension d’alimentation :
12 volts
• Raccord CD :
Vous pouvez raccorder le changeur de
CD Becker Silverstone 7860.
• CD pris en charge :
Seuls les CD conformes à la norme
DIN EN 60908 peuvent être lus. La lecture de CD de 8 cm avec un adaptateur
est interdite.
447
5(0$548(6
Chers auditeurs !
Conformément aux directives CE en vigueur, ce récepteur radio est destiné à une utilisation grand
public.
Il est conforme aux normes européennes ou nationales harmonisées actuelles. Les labels certifient le
respect des spécifications de compatibilité électromagnétique auxquelles ce type d’appareil est soumis.
Cela signifie que les risques de perturbation d’autres appareils électriques ou électroniques par votre
appareil, et inversement, sont minimes.
Le label européen octroyé par le Kraftfahrt Bundesamt
(KBA, administration responsable de la réglementation des
véhicules motorisés en Allemagne) et répondant aux directives
européennes 95/54/CE sur les spécifications EMV autorise le
montage et la mise en service sur tous les véhicules motorisés
(classes M, N et O).
Les spécifications CEM suivantes, en accord avec les normes
européennes, sont respectées :
- EN 55013
- EN 55020
448

Manuels associés