Mode d'emploi | Canon PowerShot A410 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
110 Des pages
Mode d'emploi | Canon PowerShot A410 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil photo
Prise de vue
Lecture/Effacement
Paramètres d'impression/de transfert
Dépannage
Liste des messages
Annexes
Détaillé
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Ce guide décrit les fonctions et procédures de l'appareil photo en détail.
Fonctions principales
Prise de vue
zRéglage automatique des
paramètres de prise de vue en
cas de conditions particulières
(mode Scène)
zModification des couleurs de
l'image et création d'effets
spéciaux
(modes Mes couleurs)
Lecture
zLecture de vidéos
zDéfilement automatique
Édition
zModification de vos vidéos
Impression
zImpression simplifiée grâce à
la touche Imprimer/Partager
zPrise en charge des
imprimantes compatibles
PictBridge d'une marque autre
que Canon
Utilisation des images enregistrées
zTransfert aisé vers un ordinateur grâce à la touche
Imprimer/Partager
Conventions utilisées dans ce guide
Les icônes affichées sous les titres indiquent les modes dans lesquels
la procédure peut être utilisée. Dans l'exemple ci-dessous, la molette
modes peut être utilisée dans les modes de prise de vue suivants.
•
(Manuel)
•
(Scène)
•
* (Manuel)
•
* (Super macro)
•
* (Mes couleurs)
* Les icônes insérées dans un carré noir correspondent aux modes du
menu FUNC.
Passage d'un mode de mise au point à un autre
Mode de prise de vue
• Reportez-vous à la section « Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue » (p. 106).
Dans ce guide, le Guide d'utilisation de l'appareil photo en bref est
désigné comme le Guide en bref et le Guide d'utilisation de l'appareil
photo détaillé est mentionné sous le nom de Guide détaillé.
Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement
de l'appareil photo.
Ce signe indique des rubriques supplémentaires pouvant vous aider
pour les procédures de fonctionnement de base.
Cet appareil photo accepte les cartes mémoire SD* ainsi que les
cartes multimédia. Ces cartes sont toutes désignées sous
l'appellation de cartes mémoire dans ce guide.
* SD signifie « Secure Digital », un système de protection des droits d'auteur.
Il est conseillé d’utiliser uniquement des accessoires Canon.
Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement
optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon ne peut être
tenu pour responsable des dommages causés à ce produit et/ou des
accidents, tels des incendies ou autres, dus au dysfonctionnement
d'accessoires provenant de fabricants autres que Canon (par exemple,
une fuite et/ou une explosion de la batterie). Veuillez noter que cette
garantie ne s'applique pas aux réparations engendrées par le
dysfonctionnement d'accessoires non-Canon ; de telles réparations
sont toutefois possibles mais elles sont facturables.
1
Table des matières
Les éléments marqués d'une
sont des listes ou des tableaux
qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Précautions de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Veuillez lire ce qui suit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prévention des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant d'utiliser l'appareil photo — Guide des composants .12
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions . . .15
Utilisation de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informations affichées sur l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation du viseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonction Mode éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Formatage des cartes mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menus et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Liste des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres . . . . 26
Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2
Modification de la résolution et de la compression
(Images fixes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Modification de la résolution et du nombre d'images
par seconde (Vidéos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prise de vue en mode Scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Prise de vue en mode Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prise de vue en gros plan agrandi (Super macro) . . . . . . . . . 31
Utilisation du zoom numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prise de vue en rafale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mode d'impression de date de carte postale . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation du retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Enregistrement d'une vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Prises de vue panoramiques (Assemblage) . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Affichage du quadrillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Passage d'un mode de mise au point à un autre . . . . . . . . . .41
Photographie de sujets à mise au point difficile . . . . . . . . . . .42
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre . . . .43
Réglage de la correction d'exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Réglage du ton (Balance Blancs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modification de l'effet photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Prise de vue en mode Mes couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage de la vitesse ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réinitialisation du numéro des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Lecture/Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Agrandissement des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Affichage des images par séries de neuf (Lecture d'index) . .57
Lecture de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Édition de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Rotation des images dans l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Lecture automatique (Défilmt. auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Protection des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Effacement de toutes les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Paramètres d'impression/de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Définition des paramètres d'impression DPOF . . . . . . . . . . .65
Définition des paramètres de transfert DPOF . . . . . . . . . . . .69
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
L'appareil photo est sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Enregistrement de vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Batterie et piles/chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Manipulation des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Manipulation de la carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Remplacement de la pile de sauvegarde de la date . . . . . . . 87
Utilisation d'un kit adaptateur secteur (vendu séparément) . 88
Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément) . . . . 89
Utilisation d'un flash monté en externe (vendu séparément) 92
Soins et entretien de l'appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue . .106
4
Précautions de manipulation
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d’envisager de prendre en photo des sujets importants, nous
vous recommandons vivement d'effectuer plusieurs essais de prise de
vue afin de vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous
l'utilisez correctement.
Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et revendeurs ne peuvent être
tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement
d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire,
se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou
l'enregistrement de celle-ci d'une façon non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont conçus
pour un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une
façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements
internationaux et nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de
signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de
spectacles, expositions ou de biens à usage commercial au moyen
d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à
certaines lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux,
même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo,
veuillez vous reporter à la brochure sur le système de garantie
européenne de Canon, qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance clients de Canon,
veuillez vous reporter au verso de la brochure sur le système
de garantie européenne.
5
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son
boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cet avertissement et
prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil
photo de façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification
demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas
fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges.
Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement
un défaut de fonctionnement.
Paramètres de langue
Pour modifier la langue d'utilisation, reportez-vous au Guide en bref (p. 3).
Consignes de sécurité
zAvant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire attentivement les
précautions de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser
l'appareil photo de manière appropriée.
zLes consignes de sécurité décrites dans les pages suivantes ont pour
but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et de
ses accessoires, et ce en vue d'éviter tout risque de dommages
corporels ou matériels.
zLe terme « équipement » fait référence à l'appareil photo, au chargeur
de batterie ou à l'adapteur secteur compact, vendu séparément.
zLe terme « batterie » désigne l'ensemble des batteries.
6
Avertissements
Équipement
z Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil ou une autre
source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
z Conservez cet équipement hors de portée des enfants. Tout
dommage accidentel occasionné par un enfant risque d'entraîner
des blessures graves chez cet enfant.
• Dragonne : Placée autour du cou de l'enfant, la dragonne présente
un risque de strangulation.
• Carte mémoire : Elle peut être avalée par accident. En cas
d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
z N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de
l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.
z Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension,
ne touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé.
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée
ou des émanations nocives s'en dégagent.
z Évitez tout contact de l'équipement avec de l'eau ou tout autre
liquide, par simple éclaboussure ou immersion. Si le boîtier a
été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le
avec un chiffon doux et absorbant.
En continuant à utiliser l'appareil photo, vous vous exposez à des
risques d'incendie ou de décharge électrique. Éteignez immédiatement
l'appareil photo et retirez la batterie ou débranchez le cordon
d'alimentation de la prise électrique. Veuillez contacter votre revendeur
ou le centre d'assistance clients de Canon le plus proche.
z N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène,
des diluants ou d'autres substances inflammables pour
nettoyer l'équipement ou procéder à son entretien.
z Il est vivement déconseillé de couper, d'endommager ou de
modifier le cordon d'alimentation de l'adaptateur ou de poser des
objets lourds dessus.
z N'utilisez que des accessoires d'alimentation recommandés.
z Retirez régulièrement le cordon d'alimentation et nettoyez la
poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur
de la prise électrique et les zones environnantes.
z Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains
humides.
En continuant à utiliser l'appareil, vous vous exposez à des risques
d'incendie ou de décharge électrique.
7
Batterie
z Ne placez pas la batterie à proximité d'une source de chaleur. Ne
l'exposez pas à une flamme ni à une source de chaleur directe.
z En aucun cas, n'immergez la batterie dans l'eau, y compris
l'eau de mer.
z N'essayez pas de démonter, d'altérer ou de chauffer la batterie.
z Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des
chocs violents susceptibles d’endommager le boîtier.
z N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandés.
L'utilisation de batteries non expressément recommandées pour ce
type d'équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et
donc présenter certains risques d'incendie, de blessure et de
détérioration de l'environnement. En cas de fuite de la batterie et de
contact des yeux, de la bouche, de la peau ou des vêtements avec
ces substances, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire
et consultez un médecin.
z Après la recharge ou en cas d'inutilisation, débranchez le
chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact de
l'appareil photo et de la prise secteur afin d'éviter tout risque
d'incendie ou tout autre danger.
z Ne placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou
coussins sur le chargeur de batterie en cours de charge.
Une utilisation en continu sur une longue durée risque de provoquer
une surchauffe et une déformation de l'unité et donc un risque
d'incendie.
z Veuillez utiliser des batteries rechargeables NiMH Canon de
type AA ainsi que le chargeur recommandé pour ces batteries.
z L'adaptateur secteur compact est conçu exclusivement pour
cet appareil photo. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits ou
batteries.
En effet, ceux-ci présenteraient un risque de surchauffe ou de
déformation et donc d'incendie ou de décharge électrique.
z Avant de jeter une pile ou une batterie, recouvrez les bornes
avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout
contact direct avec d'autres objets.
Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou
une explosion.
8
Autres
z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une
personne ou d'un animal. En effet, la lumière intense générée
par le flash pourrait endommager la vue.
Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au
moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
Attention
Équipement
z Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à
des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures
ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la
dragonne.
z Ne conservez pas l’appareil dans un endroit humide ou
poussiéreux.
z Évitez tout contact d'objets métalliques (aiguilles ou clés par
exemple) ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur.
En effet, ces contacts peuvent entraîner des risques d'incendie et de
décharge électrique ou causer d'autres dommages.
z Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans
des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des
températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre
d'une voiture.
z Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché sur une
prise de courant de la valeur nominale spécifiée, et non d'une
valeur supérieure. Évitez toute utilisation en cas
d'endommagement du cordon d'alimentation ou du connecteur,
ou si celui-ci n'est pas correctement inséré dans la prise.
z Évitez également toute utilisation dans des endroits peu aérés.
Les situations mentionnées ci-dessus peuvent, en effet, présenter
des risques de fuite, de surchauffe ou d'explosion, et donc d'incendie,
de brûlures ou d'autres blessures. Des températures élevées risquent
également de déformer le boîtier.
z Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant
une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou
du chargeur de batterie, puis rangez l'appareil photo dans un
endroit sûr.
Laisser les piles dans l'appareil photo alors que celui-ci n'est pas utilisé
risque de provoquer une fuite de ces dernières et d'endommager
l'appareil photo.
9
Flash
z Ne déclenchez pas le flash lorsque sa surface n'est pas propre
(présence de poussière, de saleté ou de corps étrangers).
z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant
le flash lorsque vous prenez une photo.
Le flash pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou du bruit.
La chaleur résultante pourrait endommager le flash.
z Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs
photos successives.
Vous risqueriez de vous brûler.
10
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
z Ne posez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou
de tout autre équipement générant un champ électromagnétique
puissant.
L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner
des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
z Le passage soudain d'un environnement chaud à un
environnement froid (ou inversement) peut provoquer de la
condensation. Pour éviter celle-ci, placez l'équipement dans un
sac plastique hermétique et laissez-le s'adapter à la température
ambiante, puis sortez-le du sac.
Le fait de passer subitement d'un environnement chaud à un
environnement froid peut entraîner la formation de condensation
(gouttelettes d'eau) sur les surfaces internes et externes de
l'appareil photo.
Si de la condensation se forme
à l'intérieur de l'appareil photo
z Arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo.
Le non-respect de cette précaution risque d'endommager
l'équipement. Enlevez la carte mémoire, la batterie ou l'adaptateur
secteur compact de l'appareil photo, puis attendez que toute trace
d'humidité ait disparu avant de le réutiliser.
11
Avant d'utiliser l'appareil photo — Guide des composants
Vue avant
Installation de la dragonne
Touche Alimentation (Guide en bref p. 2)
Déclencheur (Guide en bref p. 4)
Flash (Guide en bref p. 8)
Fenêtre du viseur (p. 19)
Anneau de fixation de la dragonne
Faisceau AF (p. 24)
Lampe atténuateur d'yeux rouges (Guide en bref p. 8)
Indicateur du mode retardateur (p. 35)
Objectif
12
Vue arrière
Avant d'utiliser l'appareil photo — Guide des composants
Écran LCD (p. 15)
Viseur (p. 19)
Prise DIGITAL (Guide en bref p. 17)
Couvre-bornes du connecteur DC (p. 88)
Couvre-bornes
Compartiment batterie (p. 87)
Filetage pour trépied
Couvercle du logement de la carte mémoire/du compartiment de la
batterie (Guide en bref p. 1)
13
Panneau de commandes
Témoin (p. 19)
Touche DISP. (Affichage) (p. 15)
Molette modes (Guide en bref p. 5)
Touche MENU (p. 23)
Touche FUNC./SET (Fonction/Définir) (p. 22)
Touche
(Imprimer/Partager) (Guide en bref p. 12)
Touche
(Téléobjectif) (mode de prise de vue)/
(Agrandir)
(mode de lecture)/S (Guide en bref p. 7/pages 32, 56)
Touche
(Macro)/
(Infini)/W (Guide en bref p. 9)
Touche (Flash)/X (Guide en bref p. 8)
Touche
(Grand angle) (mode de prise de vue)/
(Effacer
une seule image) (mode de lecture)/T (p. 32, Guide en bref p. 7)
14
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
Utilisation de l'écran LCD
1
Appuyez sur la touche DISP.
zÀ chaque pression sur la touche, le mode d'affichage change comme suit.
Mode de prise de vue
Mode de lecture
(
,
,
ou
)
(
)
Standard
Standard
(Aucune information)
Arrêt
Détaillé
Aucune information
zDans les modes de prise de vue, les informations relatives aux
prises de vue s'affichent pendant environ 6 secondes lors du
changement de mode ou lorsque vous appuyez sur les touches
ou / , indifféremment du mode d'affichage sélectionné.
z Le paramètre d'activation ou de désactivation de l'écran LCD est
mémorisé même après la mise hors tension de l'appareil photo.
z L'écran LCD ne s'éteint pas lorsque les modes
(Super
macro),
(Mes couleurs),
(Assemblage) ou
(Vidéo)
sont activés.
z En mode de lecture d'index, l'écran LCD ne peut pas basculer
vers l'affichage détaillé (p. 57).
Luminosité de l'écran LCD
La luminosité de l'écran LCD peut être ajustée en fonction des
conditions de prise de vue.
Pour cela, utilisez le menu Configurer (p. 25).
Affichage nocturne
Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres,
l'appareil photo éclaircit automatiquement l'écran LCD pour s'adapter à
la luminosité du sujet*, ce qui permet de le cadrer plus facilement.
* Des parasites apparaissent et les mouvements du sujet semblent
irréguliers sur l'écran LCD. Cependant, ceci n'affecte pas l'image
enregistrée. La luminosité de l'image affichée sur l'écran et celle de l'image
réellement enregistrée sont différentes.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
Détaillé
(Affichage des informations)
15
Informations affichées sur l'écran LCD
Mode de prise de vue
* Cadre de mesure spot
* Zone AF (autofocus) (p. 42)
Macro/Infini (Guide en bref p. 9)
* Batterie faible (p. 83)
Flash (Guide en bref p. 8)
(Rouge) *
Enregistrement vidéo (p. 37)
Coefficient du zoom (p. 32)*
Quadrillage (p. 40)
• Images fixes : prises de vue
enregistrables
• Vidéos (secondes) : durée restante/
durée écoulée
*
*
*
Mode de prise de vue (Guide en bref
pages 6, 31, 37, 39, 49)
Correction d'exposition (p. 44)
Vitesse ISO (p. 54)
Balance Blancs (p. 45)
Résolution/Compression (images fixes)
Méthode de prise de vue (pages 33, 35) (p. 27)
Effet photo (p. 48)
Résolution/Nb im./sec. (vidéo) (p. 29)
Mes couleurs (p. 49)
*
Avertissement de bougé de l'appareil photo (p. 72)
* Apparaît même si l'écran LCD est réglé sur Standard (Aucune information)
16
z Si le témoin orange clignote et l'icône de bougé de l'appareil
photo
apparaît, cela signale une lumière insuffisante. Une
vitesse d'obturation lente va être sélectionnée. Activez le mode
(Auto) ou
(Flash activé) ou placez l'appareil photo sur
un trépied ou tout autre système fixe.
z Lors de la prise de vue, vous avez la possibilité d'afficher un
quadrillage qui vous aidera à déterminer si votre appareil
photo est droit (p. 40).
Mode de lecture
Standard
Numéro de fichier
Vidéo (p. 37)
État de protection (p. 63)
Nombre total d'images
Numéro de l'image affichée
Date/heure de la prise de vue
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
Résolution/Compression (images fixes)
(p. 27)
17
Détaillé
Mode de prise de vue (Guide en
bref pages 6, 31, 37, 39, 49)
Balance Blancs (p. 45)
Correction d'exposition (p. 44)
Effet photo (p. 48)
Flash (Guide en bref p. 8)
Mes couleurs (p. 49)
Mode de mesure (p. 43)
Vitesse ISO (p. 54)
Macro/Infini (Guide en bref p. 9)
Résolution (vidéos) (p. 29)
Nombre d'images par seconde (vidéos) (p. 29)
Vous pouvez également afficher les informations suivantes avec
certaines images.
Ce format de fichier n'est pas reconnu.
Image JPEG non conforme aux normes DCF (Design rule for Camera
File system)
Image RAW
Type de données non reconnu
Les informations relatives aux images prises par d'autres
appareils photo peuvent ne pas s'afficher correctement.
18
Utilisation du viseur
Pour économiser la batterie lors des prises de vue, utilisez le viseur et
désactivez l'écran LCD (p. 15).
Viseur
Lorsque vous appuyez sur la touche Alimentation ou sur le
déclencheur, les témoins s'allument ou clignotent.
N'effectuez jamais les actions suivantes lorsqu'un témoin est
allumé. Celles-ci risqueraient d'endommager les données d'images.
- Secouer ou cogner l'appareil photo
- Mettre l'appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle
du logement de la carte mémoire ou du compartiment de
la batterie
zTémoin supérieur
Vert :
Vert clignotant :
prêt à prendre la photo
enregistrement/lecture/effacement/transfert
(si connecté à un ordinateur) d'une image
Orange :
prêt à prendre la photo (flash activé)
Orange clignotant : prêt à prendre la photo (avertissement
de bougé de l'appareil photo)/
flash en cours de charge.
zTémoin inférieur
Jaune :
mode Macro/Infini
Jaune clignotant :
mise au point difficile (l'appareil photo émet
un signal sonore)
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
Témoins
19
Fonction Mode éco
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie
(fonction Mode éco). Les conditions suivantes entraînent la mise hors
tension de l'appareil photo. Pour remettre l'appareil photo sous tension,
appuyez à nouveau sur la touche Alimentation.
Mode de prise
de vue
Se met hors tension environ 3 minutes après le
dernier accès à une commande de l'appareil photo.
L'écran LCD s'éteint automatiquement 1 minute*
après le dernier accès à une commande, même si la
fonction [Extinction auto] est en position [Arrêt]. Pour
rallumer l'écran LCD, appuyez sur une touche autre
que la touche Alimentation ou modifiez l'orientation de
l'appareil photo.
Mode de lecture
Connecté à une
imprimante
Se met hors tension environ 5 minutes après le
dernier accès à une commande de l'appareil photo.
* Paramètre par défaut. Ce délai peut être modifié (p. 25).
z La fonction Mode éco ne s'active pas lors d'un défilement
automatique ou lorsque l'appareil photo est connecté à un
ordinateur.
z Les paramètres du Mode éco peuvent être modifiés (p. 25).
20
Formatage des cartes mémoire
Ne formatez que les cartes mémoire neuves ou celles dont vous
souhaitez effacer tout le contenu (images et données).
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte
mémoire efface toutes les données, y compris les images
protégées et les autres types de fichiers.
1
Menu
(Configurer)
(Format).
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
Sélectionnez [OK] et
appuyez sur la touche
FUNC./SET.
zPour effectuer un formatage simple,
utilisez la touche S pour
sélectionner [Formatage simple]
et la touche W ou X pour ajouter
une marque.
zSi l'option [Formatage simple] est sélectionnée, vous pouvez
annuler le formatage à mi-chemin en appuyant sur la touche
FUNC./SET. En cas d'interruption du formatage, vous pourrez
toujours utiliser votre carte mémoire sans aucun problème. En
revanche, les données seront complètement effacées.
Formatage simple
Sélectionnez l'option [Formatage simple] si vous soupçonnez
une réduction de la vitesse de lecture ou d'écriture de votre
carte mémoire. Un formatage simple peut durer entre 2 et
3 minutes avec certaines cartes mémoire.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
2
21
Menus et paramètres
Les menus permettent de définir les paramètres de prise de vue et de
lecture, mais également d'autres paramètres de l'appareil photo, tels
que la date et l'heure ou le signal sonore électronique. Les menus
suivants sont disponibles.
zMenu FUNC.
zMenus Enreg., Lecture et Configurer
Menu FUNC.
Ce menu permet de définir la plupart des fonctions de prise de vue
courantes.
22
Réglez l'appareil photo sur le mode de prise de vue.
Appuyez sur la touche FUNC./SET (Fonction/Définir).
Appuyez sur la touche S ou T pour sélectionner une fonction.
Certaines fonctions ne sont pas accessibles dans certains
modes de prise de vue.
Appuyez sur la touche W ou X afin de sélectionner une
option pour la fonction activée.
Pour certaines fonctions, vous pouvez sélectionner d'autres
options à l'aide de la touche MENU.
Une fois l'option sélectionnée, vous pouvez appuyer sur le
déclencheur afin de réaliser votre prise de vue instantanément.
Après votre prise de vue, ce menu apparaît à nouveau. Il vous
permet de régler aisément les paramètres souhaités.
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
Menus Enreg., Lecture et Configurer
Ces menus permettent de définir différents paramètres pratiques pour
les modes de prise de vue et de lecture.
Menu
Menu
(Enreg.)
(Lecture)
Menu
(Configurer)
* Cet exemple illustre le menu Enreg.
* En mode de lecture, le menu Lecture s'affiche.
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez sur les touches W ou X afin de basculer d'un
menu à un autre.
Appuyez sur les touches S ou T pour sélectionner une
fonction.
Certaines fonctions ne sont pas accessibles dans certains
modes de prise de vue.
Utilisez les touches W ou X pour sélectionner une option.
Les éléments de menu suivis de (...) ne peuvent être
sélectionnés qu'après avoir appuyé sur la touche FUNC./SET
pour afficher le menu suivant.
Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour valider le
paramètre.
Appuyez sur la touche MENU.
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
Vous pouvez
basculer d'un menu à
l'autre à l'aide des
touches W ou X
lorsque cette section
est sélectionnée.
23
Liste des menus
Menu FUNC.
Les icônes ci-dessous correspondent aux paramètres par défaut.
Mode Manuel
Méthode de prise de vue
Manuel
p. 31
Vue par vue
Super macro
p. 31
Prise de vue en rafale
Mes couleurs
p. 49
Retardateur 10 sec.
Assemblage (gauche à
droite)
Assemblage (droite à
gauche)
p. 33
Retardateur 2 sec.
p. 35
p. 39
Retardat.
Personnalisé
Mode Scène
p. 30
Effet photo
p. 48
Mode Vidéo
p. 37
Mes couleurs
p. 49
Correction d'exposition
p. 44
Résolution/Compression
p. 27
Vitesse ISO
p. 54
Résolution/Nb im./sec. (vidéo) p. 29
Balance Blancs
p. 45
Menu Enreg.
*Paramètre par défaut
Élément de menu
AiAF
Mode de
mesure
Faisceau AF
Zoom
numérique
24
Options
Marche*/Arrêt
* Évaluative
Prédominance centrale
Spot
Marche*/Arrêt
Page de
référence
p. 41
p. 35
-
Marche/Arrêt*
(Activé en mode Vidéo standard.)
p. 32
Guide en bref p. 5
Affichage
Arrêt/2* à 10 secondes/Maintien
Enreg. Origin.
Marche/Arrêt*
p. 51
Quadrillage
Marche/Arrêt*
p. 40
Cachet date
Arrêt*/Date/Date/heure
p. 34
Menu Lecture
Élément de menu
Protéger
Rotation
effacer tout
Défilmt. auto
Impression
Ordre transfer
Page de
référence
p. 63
p. 61
p. 64
p. 62
p. 65
p. 69
Menu Configurer
Élément de menu
Options
Page de référence
Marche/Arrêt*
Réglez ce paramètre sur [Marche] pour
désactiver le son de départ, le son du
déclencheur, le signal sonore et le son
du retardateur. En revanche, les
avertissements continuent de retentir
même lorsque le mode muet est activé
[Marche] (Guide en bref p. 2).
Luminosité
De -7 à 0*
jusqu'à +7
Utilisez les touches W ou X pour régler
la luminosité. Si vous appuyez sur les
touches S ou T, le menu Configurer
s'affiche à l'écran. Vous pouvez vérifier
la luminosité sur l'écran LCD lorsque
vous réglez ce paramètre.
Extinction auto
Marche*/Arrêt
Permet de déterminer si l'appareil
photo doit ou non s'éteindre
automatiquement après une période
d'inutilisation définie.
Affichage OFF
10 sec./20 sec./ Permet de régler le délai souhaité avant
30 sec./1 min*/ que l'écran LCD ne s'éteigne si aucune
2 min/3 min
fonction de l'appareil photo n'est exécutée.
Mode éco
p. 20
Date/Heure
Guide en bref (p. 2)
Format
p. 21
Réinit. fich. No.
Marche/Arrêt*
Avant d'utiliser l'appareil photo — Principales fonctions
Muet
p. 55
Langue
Guide en bref (p. 3)
Réinitialisation
p. 26
25
Rétablissement des valeurs par
défaut des paramètres
1
Menu
Configurer
(Réinit. tout).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
2
Sélectionnez [OK] et
appuyez sur la touche
FUNC./SET.
z Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque
l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante.
z Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- Mode de prise de vue
- Options
(Date/Heure) et
(Langue) du menu
(Configurer) (p. 25)
- Données de balance des blancs enregistrées avec la
fonction de balance des blancs personnalisée (p. 46)
- Couleurs définies dans les modes
(Couleur
contrastée) (p. 52) ou
(Permuter couleur) (p. 53) de Mes couleurs.
26
Prise de vue
Modification de la résolution et de la
compression
(Images fixes)
Mode de prise de vue
1
Menu FUNC.
* (Résolution/Compression).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
* Paramètre par défaut.
2
Appuyez sur la touche Menu.
zÀ l'aide des touches W ou X,
sélectionnez la compression,
puis appuyez sur la touche
FUNC./SET.
Prise de vue
zAppuyez sur la touche W ou X pour
sélectionner les paramètres de
résolution.
Le mode d'impression Carte postale ne vous permet pas de
modifier le taux de compression.
27
Valeurs approximatives de résolutions
Résolution
(Haute)
But
Élevée Impressions jusqu'au format A4*
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pouces)
2048 x 1536
pixels
Impressions jusqu'au format Lettre*
216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces)
1600 x 1200
(Moyenne 1)
pixels
Impressions au format Carte postale
148 x 100 mm (5,8 x 3,9 pouces)
Impressions au format L 119 x 89 mm
(4,7 x 3,5 pouces)
1024 x 768
pixels
Impressions au format carte de crédit
(Moyenne 2)
(Basse)
(Mode
d'impression
de date de
carte postale)
640 x 480
pixels
Envoi d'images sous la forme de
pièces jointes à des messages
électroniques
Prise d'un plus grand nombre
Basse de photos
1600 x 1200 Impressions sur cartes postales (p. 34).
pixels
Le taux de compression est défini sur
(Fin).
* Les formats de papier varient selon les pays.
Valeurs approximatives de compression
Compression
Super-Fin
Photos de qualité supérieure
Qualité
normale
Prise d'un plus grand nombre
de photos
Fin
Normal
But
Qualité
élevée
Photos de qualité normale
z Reportez-vous à la section Taille des données d'image
(estimation) (p. 100).
z Reportez-vous à la section Cartes mémoire et performances
estimées (p. 99).
28
Modification de la résolution et du
nombre d'images par seconde
(Vidéos)
Mode de prise de vue
Pour pouvoir modifier la résolution ou le nombre d'images par seconde,
le mode de prise de vue en vidéo doit être défini sur
(Standard) ou
sur
(Mes couleurs).
1
Menu FUNC.
* (Résolution/Nombre
d'images par seconde).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
*Paramètre par défaut.
Résolutions et nombre d'images par seconde
Résolution
Prise de vue
zÀ l'aide des touches W ou X,
sélectionnez la résolution ou le
nombre d'images par seconde, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Nb im./sec.
Standard
640 x 480 pixels
10 images/sec.
Mes couleurs
320 x 240 pixels
20 images/sec.
Compact
160 x 120 pixels
15 images/sec.
* Le nombre d'images par seconde indique le nombre d'images enregistrées
ou lues chaque seconde. Plus le nombre d'images par seconde est élevé,
plus le mouvement est fluide.
* Dans le mode
(Compact), la résolution et le nombre d'images par
seconde sont fixes.
z Reportez-vous à la section Taille des données d'image
(estimation) (p. 100).
z Reportez-vous à la section Cartes mémoire et performances
estimées (p. 99).
29
Prise de vue en mode Scène
Mode de prise de vue
Vous pouvez prendre une photo optimale simplement en sélectionnant
le mode de prise de vue adapté.
1
Menu FUNC.
* (mode Scène).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
*Paramètre par défaut.
zÀ l'aide des touches W ou X,
sélectionnez un mode de prise de
vue, puis appuyez sur la touche
FUNC./SET.
zPour plus d'informations sur le mode Scène, reportez-vous au
Guide en bref (p. 7).
2
Réalisez votre prise de vue.
z La vitesse d'obturation est lente en mode
(Feu d'artifice).
Utilisez toujours un trépied pour éviter que l'appareil photo
ne bouge.
z En mode
(Intérieur),
(Enfants & animaux) ou
(Nuit), la vitesse ISO peut augmenter et entraîner la
présence de bruit dans l'image selon la scène
photographiée.
z En mode
(Enfants & animaux), effectuez la prise de vue
à une distance comprise entre 1 m (3,3 pieds) et l'infini de
l'objectif.
30
Prise de vue en mode Manuel
Mode de prise de vue
Ce mode vous permet de définir certains paramètres vous-même, tels
que l'exposition, la balance des blancs ou l'effet photo.
1
Menu FUNC.
* (Manuel).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
*Paramètre par défaut.
zReportez-vous au Guide en bref
(p. 7) pour plus d'informations sur le
mode Manuel
.
zReportez-vous à la section
Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue (p. 106).
Modifiez les paramètres selon vos souhaits,
puis réalisez la prise de vue.
Prise de vue en gros plan agrandi
(Super macro)
Prise de vue
2
Mode de prise de vue
Ce mode vous permet de photographier un sujet en vous approchant
jusqu'à 1,5 cm (0,6 pouce) (distance de mise au point minimale)
pour une surface de 20 x 15 mm (0,79 x 0,59 pouces) avec un grand
angle maximum. Avec le zoom numérique, la surface d'image est de
7 x 5 mm (0,28 x 0,20 pouces) avec un zoom maximum (environ 3,2x).
1
Menu FUNC.
2
Appuyez sur les touches
ou
pour choisir
l'angle de vue souhaité et réaliser la prise de vue.
(Super macro).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
31
Utilisation du zoom numérique
Mode de prise de vue
L'association des zooms numérique et optique vous permet de réaliser
vos prises de vue en appliquant un zoom sur vos images.
Images fixes : environ 10x maximum (Super macro : environ 3,2x
maximum)
Vidéos (Standard) : environ 6,4x maximum
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran
LCD est éteint.
1
Menu
(Enreg.)
(Zoom
numérique) [Marche].
Reportez-vous à Menus et paramètres (p. 23).
z[Marche] est le paramètre par
défaut pour les modes Super
macro et Vidéo (standard).
2
Appuyez sur la touche
prise de vue.
et réalisez votre
zSi vous appuyez sur la touche
, le zoom s'arrête dès que
l'objectif atteint le paramètre de téléobjectif optique maximal
(lorsque vous photographiez des images fixes).
Appuyez à nouveau sur la touche
pour activer le zoom
numérique et augmenter le facteur d'agrandissement.
zAppuyez sur la touche
pour réduire la taille de l'image
(zoom arrière).
z L'image devient d'autant plus grossière qu'elle est agrandie
avec le zoom numérique.
32
Prise de vue en rafale
Mode de prise de vue
Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu lorsque le
déclencheur est maintenu enfoncé.
En outre, les prises de vue en continu sont possibles (p. 99) à intervalle
régulier (prises de vue en continu de manière fluide) jusqu'à ce que la
carte mémoire soit saturée dans les conditions suivantes*.
* La carte mémoire SDC-512MSH à vitesse très élevée recommandée (vendue
séparément) est utilisée et formatée avec un formatage simple (p. 21).
zCeci reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon.
Les valeurs réelles peuvent varier en fonction du sujet et des
conditions de prise de vue.
zMême si la prise de vue en continu s'interrompt brutalement, ceci ne
signifie pas que la carte mémoire est saturée.
Prise de vue
1
Menu FUNC.
* (Mode drive)
(Prise de vue en rafale)
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
*Paramètre par défaut.
2
Réalisez votre prise de vue.
zL'appareil photo continue d'enregistrer des images successives
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
L'enregistrement cesse lorsque vous relâchez le déclencheur.
Pour annuler la prise de vue en continu
Menu FUNC.
(Prise de vue en continu)
(Vue simple).
z L'intervalle entre les différentes prises peut s'allonger si la
mémoire interne est saturée.
z Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises peut être
plus long.
33
Mode d'impression de date de carte postale
Mode de prise de vue
Pour effectuer des prises de vue avec des réglages optimaux pour les
cartes postales, composez vos images dans la zone d'impression
(rapport largeur-hauteur d'environ 3:2) apparaissant sur l'écran LCD.
1
Menu FUNC.
* (Résolution/Compression)
(Carte postale).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
*Paramètre par défaut.
zLa résolution est définie sur
(1600 x 1200) et la compression
sur
(Fin).
zLorsque vous enfoncez le
déclencheur jusqu'à mi-course, la zone qui ne sera pas
imprimée apparaît grisée.
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé dans ce mode.
Pour plus d'informations sur l'impression, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe.
Intégration de la date dans les
données d'image
Vous pouvez intégrer la date aux données d'image lorsque
(Mode d'impression de date de carte postale) est sélectionné.
La date sera imprimée sur vos images même si celle-ci n'a pas
été réglée sur un ordinateur ou sur une imprimante.
1
Menu
(Enreg.)
[Date]/[Date/heure].
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
Sur l'écran LCD
: [Arrêt]
: [Date]/[Date/heure]
34
(Cachet date)
z Assurez-vous au préalable que la date et l'heure ont
été réglées sur l'appareil photo (p. 25).
z Le cachet de date ne peut pas être supprimé des
données d'image une fois qu'il a été défini.
Utilisation du retardateur
Mode de prise de vue
Vous pouvez définir un retard de déclenchement de 10 secondes (
)
ou de 2 secondes ( ). Vous pouvez également spécifier un intervalle
personnalisé ainsi que le nombre de prises (
Au choix) une fois le
déclencheur enfoncé.
Menu FUNC.
(Mode drive)
*
*Paramètre par défaut.
zÀ l'aide des touches W ou X,
sélectionnez un mode Retardateur,
puis appuyez sur la touche
FUNC./SET.
zLes options disponibles sont les suivantes.
: 2 secondes avant l'activation du déclencheur, le
retardateur émet un signal sonore et le témoin clignote
rapidement.
: Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le
retardateur émet un signal sonore et le déclencheur est
activé après 2 secondes.
: Vous pouvez personnaliser l'intervalle et le nombre de
prises (p. 36).
2
Prise de vue
1
Réalisez votre prise de vue.
zLorsque vous enfoncez le déclencheur complètement, le
témoin du retardateur clignote (si l'option d'atténuation des
yeux rouges est activée, il s'allume préalablement pendant
2 secondes).
Pour annuler le retardateur
Menu FUNC.
/
/
(Retardateur)
(Vue simple).
35
Modification de l'intervalle et du nombre de prises (
).
Vous avez la possibilité de personnaliser l'intervalle (0 à 10, 15,
20, 30 secondes) ainsi que le nombre de prises (1 à 10).
Toutefois, ces paramètres ne peuvent être modifiés dans les
modes Assemblage, Vidéo ou Mes couleurs.
1
Menu FUNC.
(Mode drive)
.
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
2
Appuyez sur la touche MENU.
zÀ l'aide des touches S ou T, sélectionnez l'option
[Intervalle] ou [Nb de vues], puis utilisez les touches W
ou X pour en modifier les valeurs. Ensuite, appuyez sur
la touche FUNC./SET.
zLe signal sonore émis par le
retardateur se comporte
comme suit.
- Si l'option [Nb de vues] a
été définie sur plusieurs
prises, un son sera émis
uniquement à la première.
- Le son du retardateur se déclenchera 2 sec. avant
la fin de l'intervalle défini.
36
Si l'option [Nb de vues] est définie sur 2 ou plus, elle
entraîne les effets suivants.
- Les paramètres d'exposition et de balance des
blancs sont mémorisés avec la première image.
- Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises
peut être plus long.
- L'intervalle entre les différentes prises peut
s'allonger si la mémoire interne est saturée.
- Les prises de vue cessent automatiquement lorsque
la carte mémoire est saturée.
Enregistrement d'une vidéo
Mode de prise de vue
Cet appareil photo ne permet pas l'enregistrement audio.
Trois modes vidéo sont disponibles.
Standard
Vous pouvez sélectionner la résolution/le nombre d'images par seconde
et enregistrer. Le zoom numérique peut être utilisé pour les prises de vue
effectuées dans ce mode.
• Résolution/Nombre d'images par seconde : [
[
(320 x 240) 20 images/sec.]
• Durée maximale du clip : 3 minutes
(640 x 480) 10 images/sec.],
Avec une résolution basse, ce mode convient pour l'envoi de vidéo sous
la forme de pièces jointes aux courriers électroniques ou avec une carte
mémoire de faible capacité.
• Résolution/Nombre d'images par seconde : [
• Durée maximale du clip : 3 minutes
(160 x 120) 15 images/sec.]
Prise de vue
Compact
Mes couleurs
Vous pouvez modifier les couleurs de l'image, puis prendre la photo
(p. 49). Comme avec le mode Standard, vous pouvez également
sélectionner la résolution/le nombre d'images par seconde.
• Résolution/Nombre d'images par seconde : [
[
(320 x 240) 20 images/sec.]
• Durée maximale du clip : 3 minutes
(640 x 480) 10 images/sec.],
* La durée d'enregistrement varie en fonction de la capacité de la carte
mémoire utilisée (p. 99).
37
1
Menu FUNC.
* (Vidéo).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
*Paramètre par défaut.
zÀ l'aide des touches W ou X,
sélectionnez un mode
d'enregistrement vidéo, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
zEn mode
(Standard) ou
(Mes couleurs), vous pouvez
personnaliser la résolution/le nombre d'images par seconde
(p. 29).
2
Réalisez votre prise de vue.
zSi vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course,
l'exposition, la mise au point et la balance des blancs sont
automatiquement réglées.
zAppuyez complètement sur le déclencheur pour démarrer
l'enregistrement de la vidéo.
zLors de la prise de vue, la durée d'enregistrement (en
secondes) et un cercle rouge s'affichent sur l'écran LCD.
zAppuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter
l'enregistrement.
L'enregistrement cesse automatiquement dans les conditions
suivantes.
- À l'échéance de la durée maximale d'enregistrement
- À saturation de la mémoire interne et de la carte mémoire
z Pour enregistrer une séquence vidéo, il est conseillé d'utiliser une
carte mémoire formatée dans votre appareil photo (p. 21). La carte
fournie avec l'appareil photo est utilisable sans autre formatage.
z Les réglages de mise au point et de zoom conservent, pour les
images suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image.
38
z Avant l'enregistrement, vous avez la possibilité de définir la
balance des blancs (p. 45).
z QuickTime 3.0 ou version ultérieure est requis pour lire les vidéos
(Type de données : AVI/Méthode de compression : Motion JPEG)
sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est fourni sur le
CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sur Macintosh,
ce programme est fourni avec Mac OS X ou version ultérieure.
Prises de vue panoramiques
(Assemblage)
Mode de prise de vue
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se
chevauchent, puis de les fusionner (assembler) afin de créer une
image panoramique sur un ordinateur.
Prise de vue
Les bordures en
chevauchement de plusieurs
images adjacentes peuvent
être fusionnées afin de
produire une seule image
panoramique.
1
Menu FUNC.
/
(Assemblage).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
zVous avez le choix entre deux
directions de prise de vue.
Horizontalement, de gauche
à droite
Horizontalement, de droite
à gauche
2
Prenez la première image
de la séquence.
zLes paramètres d'exposition et de
balance des blancs sont réglés et
mémorisés avec la première image.
39
3
Composez la seconde image de telle sorte
qu'elle chevauche en partie la première,
puis effectuez la prise de vue.
zUtilisez les touches W ou X pour revenir à l'image précédente ou
réenregistrer les images prises.
zLes différences mineures dans les parties qui se chevauchent
peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images.
4
Répétez la procédure pour les autres images.
zUne séquence peut comporter jusqu'à 26 images.
zAppuyez sur la touche FUNC./SET après la dernière prise
de vue.
Les paramètres initiaux sont appliqués à partir de la
deuxième prise de vue.
PhotoStitch, un logiciel également fourni, vous permet de
fusionner vos images sur un ordinateur.
Affichage du quadrillage
Mode de prise de vue
Vous avez la possibilité d'afficher, sur votre écran LCD, un quadrillage
composé de quatre lignes (deux verticales et deux horizontales).
1
Menu
(Enreg.)
[Marche]/[Arrêt]*.
(Quadrillage)
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
*Paramètre par défaut.
zCe quadrillage n'apparaît pas sur
vos photos.
40
Passage d'un mode de mise au point
à un autre
Mode de prise de vue
Les deux modes de mise au point suivants sont disponibles en fonction
du paramètre AiAF.
L'appareil photo détecte le sujet et affiche les zones AF, à
Marche partir de 5 points disponibles, qu'il utilisera pour déterminer la
mise au point.
†
L'appareil photo effectue la mise au point à l'aide de la zone
AF centrale. Cette fonction est pratique pour effectuer la
mise au point sur une partie spécifique d'un sujet avec une
meilleure précision.
Menu
(Enreg.)
[Marche]/[Arrêt].
[AiAF]
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
zLes modes
(Feu d'artifice)
et
(Enfants & animaux) ne
peuvent pas être paramétrés.
Prise de vue
1
Arrêt
z La mise au point est verrouillée sur la zone AF centrale
lorsque le zoom numérique est utilisé.
z La zone AF apparaît comme suit (lorsque l'écran LCD est allumé).
- AiAF défini sur [Marche]
• Cadre vert :
préparation terminée pour la prise de
vue (zone AF mise au point)
• Pas de cadre : mise au point difficile
- AiAF défini sur [Arrêt] (zone AF centrale simple)
• Cadre vert :
préparation terminée pour la
prise de vue
• Cadre jaune : mise au point difficile
41
Photographie de sujets à mise au
point difficile
Mode de prise de vue
La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants.
zSujets entourés d'un très faible contraste
zScènes comprenant à la fois des sujets proches et éloignés
zSujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
zSujets se déplaçant rapidement
zSujets photographiés à travers une vitre : prenez la photo le plus
près possible de la vitre pour minimiser le risque de réflexion de la
lumière sur celle-ci.
1
Visez avec l'appareil photo de telle sorte
qu'un objet situé à la même distance focale
que le sujet principal soit centré dans le
viseur ou dans la zone AF affichée sur
l'écran LCD.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course.
3
Visez à nouveau avec l'appareil photo afin
de composer la vue comme vous le
souhaitez et appuyez à fond sur le
déclencheur.
Lorsque vous réalisez des prises de vue avec le verrouillage de
la mise au point en utilisant l'écran LCD, il est conseillé de définir
le paramètre [AiAF] sur [Arrêt] (p. 24) dans le menu
(Enreg.).
En effet, l'appareil effectue la mise au point uniquement à l'aide
du cadre AF central.
42
Passage d'un mode de mesure de la
lumière à un autre
Mode de prise de vue
1
Menu
/ /
.
(Enreg.)
(Mesure lumière)
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
Évaluative
Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue
standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour.
L'appareil photo divise les images en plusieurs zones
pour effectuer les mesures. Il évalue les conditions
d'éclairage complexes, telles que la position du sujet, la
luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis
ajuste les paramètres pour une exposition correcte du
sujet principal.
Prise de vue
Modes de mesure
Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la lumière
Prédominance
pour l'image entière est calculée, mais l'accent est
centrale
placé sur le sujet au centre.
Spot
Mesure la zone à l'intérieur du spot au centre de l'écran
LCD. Utilisez ce paramètre pour régler l'exposition sur
le sujet placé au centre de l'écran.
43
Réglage de la correction d'exposition
Mode de prise de vue
Ajustez le paramètre de correction d'exposition afin d'éviter un sujet
trop foncé, lorsque celui-ci est à contre-jour ou face à un arrière-plan
lumineux, ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises
de vue nocturnes.
1
Menu FUNC.
* (Correction d'exposition).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
*Paramètre par défaut.
zÀ l'aide des touches W ou X, réglez
la correction d'exposition, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Pour annuler la correction d'exposition
Rétablissez la correction sur [0].
La correction d'exposition n'est pas disponible dans les options
(Couleur contrastée) ni
(Permuter couleur) du mode Mes
couleurs.
44
Réglage du ton (Balance Blancs)
Mode de prise de vue
Généralement, le paramètre
(Auto) sélectionne la valeur optimale
de balance des blancs. Lorsque le paramètre
(Auto) ne permet pas
de reproduire des couleurs naturelles, réglez la balance des blancs sur
une valeur adaptée en fonction de la source de lumière.
1
Menu FUNC.
* (Balance Blancs).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
*Paramètre par défaut.
Paramètres de balance des blancs
Auto
Les paramètres sont automatiquement définis par
l'appareil photo
Prise de vue
zÀ l'aide des touches W ou X,
sélectionnez un paramètre de
balance des blancs, puis appuyez
sur la touche FUNC./SET.
Lum.Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps
Ombragé
Pour des prises de vue par temps couvert, ciel
ombragé ou pénombre
Lum.
Tungsten
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à
incandescence ou par ampoules fluorescentes de
longueur d'onde 3
Lum. Fluo
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent
blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur
d'onde 3)
Lum. Fluo H
Pour des prises de vue sous éclairage fluorescent
lumière du jour, ou éclairage fluorescent lumière du jour
à longueur d'ondes de type 3
Pour des prises de vue avec les données de balance
des blancs optimales mémorisées dans l'appareil photo
Personnalisé
pour un objet de couleur blanche, tel qu'une feuille de
papier ou un tissu blanc
Il n'est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets
photo
(Sepia) ou
(Noir et blanc) sont sélectionnés.
45
Utilisation de la balance des blancs
personnalisée
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin
d'obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise de vue
en faisant en sorte que l'appareil photo évalue un objet (tel
qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) ou une carte grise
de qualité photo que vous souhaitez définir comme couleur
blanche standard.
Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de
balance des blancs personnalisée pour les situations
suivantes, difficiles à détecter correctement pour le paramètre
(Auto).
zPrises de vue en gros plan
zPrises de vue de sujets de couleur monoton (comme le ciel,
la mer ou la forêt)
zPrises de vue avec une source lumineuse spéciale (telle
qu'une lampe à vapeur de mercure)
1
Menu FUNC.
(Personnalisé).
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 22).
2
Visez le papier ou le tissu blanc avec
l'appareil photo, puis appuyez sur la
touche Menu.
zSi vous regardez l'objet par l'écran LCD, vérifiez que le
cadre central est rempli de blanc. En revanche, si vous
utilisez le viseur, assurez-vous que le champ est
complètement rempli.
46
Prise de vue
z Il est recommandé de sélectionner le mode de prise
de vue
et de régler le paramètre de correction
d'exposition sur zéro (±0) avant de définir une
balance des blancs personnalisée.
La balance des blancs correcte peut ne pas être
obtenue lorsque le paramètre d'exposition est
incorrect (les images apparaissent totalement
noires ou blanches).
z Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que
lors de la lecture des données de balance des blancs.
Si les paramètres diffèrent, il se peut que la balance
des blancs optimale ne soit pas définie.
Plus spécifiquement, les éléments suivants ne doivent
pas être modifiés.
- Vitesse ISO
- Flash
Il est recommandé de régler le flash sur Marche,
Marche (avec réduction yeux rouges) ou Arrêt.
Si le flash se déclenche lors de la lecture des
données de balance des blancs et qu'il est réglé
sur
(Auto) ou
(Réduc auto yeux rouges),
assurez-vous d'utiliser également le flash lors de
la prise de vue.
z Les données de balance des blancs ne pouvant être
lues en mode Assemblage, vous devez prédéfinir la
balance des blancs avant de sélectionner
[Assemblage] dans le menu FUNC.
z L'appareil photo conserve le paramètre de balance
des blancs personnalisé enregistré, même si vous
rétablissez ses paramètres par défaut (p. 26).
47
Modification de l'effet photo
Mode de prise de vue
En définissant un effet photo avant une prise de vue, vous pouvez
modifier l'aspect du cliché obtenu.
1
Menu FUNC.
* (Effet photo).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
*Paramètre par défaut.
zÀ l'aide des touches W ou X,
sélectionnez un effet photo, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Paramètres d'effet photo
Effet Off
Enregistrement normal.
Eclatant
Souligne le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en couleurs vives.
Neutre
Contraste bas
Sepia
Noir et blanc
48
Atténue le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en nuances neutres.
Prend les sujets en photo avec des contours adoucis.
Prend les photos dans les tons sépia.
Prend les photos en noir et blanc.
Prise de vue en mode Mes couleurs
Mode de prise de vue
Paramètres Mes couleurs
Film positif
Cette option vous permet de rendre les couleurs rouge,
verte ou bleue plus intenses comme les effets Rouge
vif, Vert vif ou Bleu vif. Elle produit des couleurs
naturelles et intenses comme celles obtenues sur un
film positif.
Ton chair
+ clair*
Cette option permet d'éclaircir les tons chair.
Ton chair
+ sombre*
Cette option permet d'assombrir les tons chair.
Bleu vif
Utilisez cette option pour souligner les teintes bleues.
Les sujets de couleur bleue, tels que le ciel ou l'océan,
apparaissent ainsi plus vifs.
Vert vif
Utilisez cette option pour souligner les teintes vertes.
Les sujets de couleur verte, tels que les montagnes, les
nouvelles pousses, les fleurs et les pelouses,
apparaissent ainsi plus vifs.
Rouge vif
Utilisez cette option pour souligner les teintes rouges.
Les sujets de couleur rouge, tels que les fleurs ou les
voitures, apparaissent ainsi plus vifs.
Prise de vue
Les modes Mes couleurs permettent de changer aisément les couleurs
d'une image déjà prise en modifiant la balance entre le rouge, le vert et
le bleu, en transformant une peau hâlée ou pâle, ou en remplaçant une
couleur spécifiée sur l'écran LCD par une autre couleur. Dans la
mesure où ils fonctionnent à la fois avec des photos et des vidéos, ces
modes vous permettent de créer différents effets sur les unes comme
sur les autres.
Toutefois, selon les conditions de prise de vue, les images peuvent
manquer de netteté ou ne pas présenter la couleur attendue. Avant
d'envisager de photographier des sujets importants, nous vous
conseillons vivement de réaliser des essais de prise de vue et d'en
vérifier les résultats.
En outre, l'appareil photo peut enregistrer à la fois l'image en mode
Mes couleurs et l'image d'origine non modifiée si vous réglez [Enreg.
Origin.] (p. 24) sur [Marche].
49
Couleur
contrastée
Utilisez cette option pour conserver uniquement la
couleur spécifiée sur l'écran LCD et transformer toutes
les autres en noir et blanc.
Permuter
couleur
Utilisez cette option pour transformer une couleur spécifiée
sur l'écran LCD en une autre. La couleur spécifiée peut
uniquement être permutée en une autre couleur ; vous ne
pouvez pas choisir plusieurs couleurs.
* Il est également possible de modifier les couleurs chair des sujets qui ne
sont pas humains.
* Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus en fonction de
la couleur de la peau.
1
Menu FUNC.
(Mes couleurs : Photos)/
(Mes couleurs : Vidéos).
Reportez-vous à
la section
Menus et
paramètres
(p. 22).
Photos
2
Menu FUNC.
Vidéos
* (Film positif).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
*Paramètre par défaut.
zUtilisez les touches W ou X pour
sélectionner un mode Mes
couleurs.
3
Réalisez votre prise de vue.
zModes
Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran de prise de vue
s'affiche de nouveau et vous pouvez prendre des photos.
zModes
: Reportez-vous à la section Réglage de l'appareil photo sur
le mode Couleur contrastée (p. 52).
: Reportez-vous à la section Réglage de l'appareil photo sur
le mode Permuter couleur (p. 53).
50
Certains paramètres entraînent une augmentation de la vitesse
ISO, ce qui peut provoquer l'apparition de « bruit » dans l'image.
Modification de la méthode
d'enregistrement de l'image d'origine
Lorsque vous photographiez des images fixes dans un mode Mes
couleurs, vous pouvez indiquer si l'image modifiée et l'image
d'origine doivent être toutes les deux enregistrées ou non.
1
Menu
Origin.)
(Enreg.)
(Enreg.
[Marche]/[Arrêt].
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
zSi vous sélectionnez [Marche],
les deux images sont
numérotées consécutivement,
l'image modifiée à la suite de
l'image d'origine.
Prise de vue
Enreg. Origin. est défini sur [Marche]
- Seule l'image modifiée s'affiche sur l'écran LCD lors
de la prise de vue.
- L'image qui s'affiche sur l'écran LCD immédiatement
après l'enregistrement est l'image modifiée. Si, à ce
stade, vous effacez l'image, l'image d'origine est
également effacée.
Aussi, procédez avec prudence avant d'effacer
un fichier.
- Dans la mesure où deux images sont enregistrées à
chaque prise, le nombre de prises restant est à peu
près égal à la moitié du nombre affiché lorsque cette
fonction est définie sur [Arrêt].
51
Réglage de l'appareil photo sur le
mode Couleur contrastée
Toutes les couleurs hormis celle spécifiée sur l'écran LCD sont
prises en noir et blanc.
1
(Couleur contrastée)
touche MENU.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 22).
zL'appareil photo passe en
mode d'entrée couleur et
l'écran alterne entre l'image
d'origine et l'image en mode
Couleur contrastée (en
fonction de la couleur définie
précédemment).
2
Visez le sujet avec l'appareil photo de façon
à ce que la couleur à conserver s'affiche au
centre de l'écran LCD. Ensuite, appuyez sur
la touche W.
zUne seule couleur peut être spécifiée.
zLes touches S ou T vous permettent de préciser la
gamme des couleurs conservées.
-5 : Prend uniquement la couleur que vous souhaitez
conserver.
+5 : Prend également les couleurs proches de celle à
conserver.
3
52
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
zCeci confirme vos paramètres.
zAppuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de
sélection du mode Mes couleurs.
z La couleur contrastée par défaut est la couleur verte.
z Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats
attendus si, après avoir sélectionné le mode d'entrée
couleur, vous utilisez le flash ou changez la balance
des blancs ou les paramètres de mesure.
z La couleur contrastée choisie est conservée même si
l'appareil photo est mis hors tension.
Réglage de l'appareil photo sur le mode
Permuter couleur
Ce mode vous permet de transformer une couleur spécifiée sur
l'écran LCD en une autre.
1
Couleur souhaitée
(Après permutation)
(Permuter couleur)
touche MENU.
Reportez-vous à la section
Menus et paramètres (p. 22).
Prise de vue
Couleur d'origine
(Avant permutation)
zL'appareil photo passe en
mode d'entrée couleur et
l'écran alterne entre l'image
d'origine et l'image en mode
Permuter couleur (en
fonction de la couleur définie
précédemment).
2
Visez le sujet avec l'appareil photo de
façon à ce que la couleur d'origine
s'affiche au centre de l'écran LCD.
Ensuite, appuyez sur la touche W.
zUne seule couleur peut être spécifiée.
zLes touches S ou T vous permettent de préciser la
gamme des couleurs permutées.
-5 : Prend uniquement la couleur que vous souhaitez permuter.
+5 : Prend également les couleurs proches de celle à permuter.
53
3
Visez le sujet avec l'appareil photo de
façon à ce que la couleur souhaitée
s'affiche au centre de l'écran LCD.
Ensuite, appuyez sur la touche X.
zUne seule couleur peut être spécifiée.
4
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
zCeci confirme vos paramètres.
zAppuyez sur la touche MENU pour revenir à l'écran de
sélection du mode Mes couleurs.
z Le paramètre par défaut du mode Permuter couleur
transforme le vert en blanc.
z Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats
attendus si, après avoir sélectionné le mode d'entrée
couleur, vous utilisez le flash ou changez la balance
des blancs ou les paramètres de mesure.
z Les couleurs spécifiées dans le mode Permuter
couleur sont conservées même si l'appareil photo est
mis hors tension.
Réglage de la vitesse ISO
Mode de prise de vue
Augmentez la vitesse ISO lorsque vous souhaitez réduire l'impact des
mouvements de l'appareil photo, désactiver le flash lors de prises de
vue dans des endroits sombres, ou encore lorsque vous souhaitez
utiliser une vitesse d'obturation en mode rapide.
1
Menu FUNC.
* (Vitesse ISO).
Reportez-vous à la section Menus et
paramètres (p. 22).
*Paramètre par défaut.
zÀ l'aide des touches W ou X,
sélectionnez une vitesse ISO, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
zLe paramètre AUTO sélectionne la
vitesse optimale.
54
Réinitialisation du numéro des fichiers
Mode de prise de vue
Mode de lecture
À chaque image enregistrée est automatiquement attribué un numéro
de fichier. Vous pouvez sélectionner la façon dont ces numéros de
fichiers sont attribués.
1
Menu
(Configurer)
No.) [Marche]/[Arrêt].
(Réinit. fich.
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
Marche
Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) à chaque
nouvelle insertion d'une carte mémoire. Les nouvelles images
enregistrées sur les cartes mémoire déjà dotées de fichiers se voient
attribuer le prochain numéro disponible.
Arrêt
Le numéro de fichier de la dernière image à prendre est mémorisé
afin que les images enregistrées sur une nouvelle carte mémoire
commencent au numéro suivant. Cette option convient
particulièrement pour une gestion globale des images présentes sur
un ordinateur. En effet, elle permet d'éviter la duplication des noms
de fichiers.
Prise de vue
Fonction Réinit.fich.No.
Reportez-vous au Guide d'utilisation des logiciels pour connaître
la structure des dossiers de cartes mémoire.
55
Lecture/Effacement
→ Reportez-vous au Guide en bref (p. 10)
Agrandissement des images
1
Déplacez la commande de zoom vers
.
zL'icône
s'affiche et une
partie agrandie de l'image
apparaît.
zLes images peuvent être
agrandies jusqu'à environ 10x.
Emplacement approximatif
de la zone agrandie
2
Appuyez sur la touche FUNC./SET, puis
utilisez les touches W, X, S ou T pour vous
déplacer dans l'image.
zL'icône
s'affiche.
zSi vous appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET,
l'appareil photo bascule en mode de déplacement parmi les
images. L'icône
s'affiche. Les touches W ou X vous
permettent d'accéder à l'image suivante ou à l'image
précédente avec le même facteur d'agrandissement.
Le mode de déplacement parmi les images s'annule lorsque
vous appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET.
zVous pouvez modifier le facteur d'agrandissement à l'aide
de la commande de zoom.
Pour annuler l'affichage agrandi
Déplacez la commande de zoom vers T. (Vous pouvez également
l'annuler immédiatement en appuyant sur la touche MENU.)
Les images de clips vidéo et les images en mode de lecture
d'index ne peuvent pas être agrandies.
56
Affichage des images par séries de neuf
(Lecture d'index)
1
Affichez une image en appuyant sur la
touche FUNC./SET pendant au minimum
1 seconde.
zIl est possible d'afficher jusqu'à
neuf images à la fois en mode de
lecture d'index.
zUtilisez les touches W, X, S
ou T pour sélectionner une
autre image.
Image sélectionnée
Vidéo
Lecture/Effacement
Pour revenir au mode de lecture image par image
Appuyez sur la touche FUNC./SET pendant au minimum 1 seconde.
57
Lecture de vidéos
Il est impossible de lire les vidéos en mode de lecture d'index.
1
Affichez une vidéo, puis
appuyez sur la touche
FUNC./SET.
zLes images accompagnées d'une
icône
sont des vidéos.
Panneau de commandes vidéo
2
Sélectionnez
(Lire) et appuyez sur la
touche FUNC./SET.
zLa lecture de la vidéo est interrompue si vous appuyez sur la
touche FUNC./SET pendant la lecture. Pour reprendre sa
lecture, appuyez à nouveau sur cette touche.
zLorsque la lecture est terminée, la vidéo s'arrête sur la
dernière image affichée. Appuyez sur la touche FUNC./SET
pour afficher le panneau de commandes vidéo.
Utilisation du panneau de commandes vidéo
Lecture d'une seule image
Lire
Imprimer (apparaît uniquement lorsque l'appareil photo est connecté à
une imprimante. Pour plus d'informations, reportez-vous à votre
documentation relative à l'impression directe.)
Affiche la première image
Image précédente (Déclenchement du retour rapide si vous
maintenez la touche FUNC./SET enfoncée)
Image suivante (Déclenchement de l'avance rapide si vous maintenez
la touche FUNC./SET enfoncée)
Affiche la dernière image
Éditer (Passage en mode d'édition vidéo) (p. 59)
58
Édition de vidéos
Vous avez la possibilité de supprimer certaines parties d'une vidéo
enregistrée.
Les vidéos d'une longueur d'1 seconde ou plus (avant
édition) peuvent être éditées par sections d'1 seconde.
En revanche, les vidéos protégées et les vidéos inférieures
à 1 seconde ne peuvent pas être éditées.
1
Sélectionnez
(Éditer)
dans le panneau de
commandes vidéo, puis
appuyez sur la touche
FUNC./SET.
zLe panneau d'édition vidéo ainsi
que la barre correspondante
s'affichent.
Barre d'édition vidéo
Utilisez les touches S ou T pour
sélectionner
(Couper le début) ou
(Couper la fin) et les touches W ou X pour
préciser le point de coupe ( ).
zPour visionner une vidéo éditée provisoire, sélectionnez
(Lire) et appuyez sur la touche FUNC./SET.
zSi vous sélectionnez
(Sortir), les modifications sont
annulées et le panneau de commandes vidéo s'affiche à
nouveau.
3
Lecture/Effacement
2
Panneau d'édition vidéo
Sélectionnez
(Sauvegarder) et appuyez
sur la touche FUNC./SET.
59
4
Sélectionnez [Nouv. Fichier] ou [Écraser] et
appuyez sur la touche FUNC./SET.
z[Nouv. Fichier] enregistre la vidéo
modifiée sous un nouveau nom
de fichier. Les données d'origine
demeurent inchangées.
Notez que si vous appuyez sur la
touche FUNC./SET durant
l'enregistrement de la vidéo,
l'enregistrement est annulé.
z[Écraser] enregistre la vidéo modifiée sous son nom
d'origine. Les données d'origine sont supprimées.
zEn cas d'espace insuffisant sur la carte mémoire, seule
l'option [Écraser] peut être sélectionnée.
L'enregistrement d'une vidéo modifiée peut nécessiter environ
3 minutes. Si les batteries sont en partie déchargées, les
séquences vidéo modifiées ne peuvent pas être enregistrées.
Lors de l'édition de vidéos, il est recommandé d'utiliser les
deux nouvelles batteries rechargeables NiMH de type AA
(charge pleine) ou le kit adaptateur secteur ACK800, vendu
séparément (p. 88).
60
Rotation des images dans
l'affichage
Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des
aiguilles d'une montre selon un angle de 90° ou de 270°.
Original
1
90°
270°
Menu
(Lecture)
(Rotation).
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
À l'aide des touches W ou X, sélectionnez
une image à faire pivoter. Ensuite, appuyez
sur la touche FUNC./SET pour lui appliquer
une rotation.
zLa touche FUNC./SET vous permet, à chaque pression,
d'alterner entre les différentes orientations : 90°/270°/original.
zVous avez la possibilité de faire pivoter vos images en
mode de lecture d'index.
Lecture/Effacement
2
z Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
z Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur,
l'orientation des images pivotées par l'appareil photo
dépend du logiciel utilisé pour le téléchargement.
61
Lecture automatique (Défilmt. auto)
Toutes les images présentes sur une carte mémoire peuvent être
affichées automatiquement.
La durée d'affichage est de 3 secondes.
1
Menu
(Lecture)
touche FUNC./SET.
(Défilmt. auto)
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
zLe défilement automatique
démarre.
zLes fonctions suivantes sont
disponibles pendant la lecture
automatique.
- Interruption et reprise du défilement automatique : appuyez
sur la touche FUNC./SET.
- Avance/retour rapide du défilement automatique : appuyez
sur les touches W ou X (maintenez la touche enfoncée
pour avancer plus rapidement).
- Arrêt du défilement automatique : appuyez sur la
touche MENU.
z L'intervalle d'affichage peut différer légèrement de la durée
définie pour certaines images lors de la lecture.
z Les vidéos sont lues dans leur intégralité, quelle que soit la
durée définie dans les paramètres du défilement
automatique.
z La fonction d'économie d'énergie est désactivée lors d'un
défilement automatique sur l'appareil photo (p. 20).
62
Protection des images
Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre leur
suppression accidentelle.
1
Menu
(Lecture)
(Protéger).
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
2
Sélectionnez l'image que vous souhaitez
protéger à l'aide des touches W ou X, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Icône de protection
Lecture/Effacement
zAppuyez à nouveau sur la touche
FUNC./SET pour annuler le
paramètre.
zVous pouvez également
protéger vos images en mode
de lecture d'index.
63
Effacement de toutes les images
z Attention : il est impossible de récupérer les images
effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que
vous souhaitez vraiment la supprimer.
z Cette fonction ne permet pas d'effacer les images
protégées.
1
Menu
(Lecture)
(effacer tout).
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
2
Sélectionnez [OK] et appuyez sur la touche
FUNC./SET.
zPour annuler l'effacement, sélectionnez [Annuler].
Formatez la carte mémoire lorsque vous souhaitez effacer non
seulement les données d'image, mais également toutes les
données contenues sur la carte (p. 21).
64
Paramètres d'impression/de transfert
Définition des paramètres
d'impression DPOF
Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte
mémoire et indiquer le nombre d'exemplaires à imprimer au
préalable à l'aide de l'appareil photo. Cette option s'avère
extrêmement pratique pour imprimer des photos sur une
imprimante compatible avec la fonction d'impression directe ou
pour envoyer celles-ci à un laboratoire de développement.
Si les paramètres d'impression de votre carte mémoire ont
été définis par un appareil photo différent mais compatible
DPOF, l'icône
s'affiche. Ces paramètres seront remplacés
par ceux de votre appareil photo.
1
Menu
(Lecture)
(Impression).
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
2
Sélectionnez [demande] et appuyez sur la
touche FUNC./SET.
zSélectionnez [Reinit.] pour
annuler tous les paramètres
d'impression des images.
Paramètres d'impression/de transfert
Images individuelles
65
3
Sélectionnez les images à
imprimer.
zComme illustré ci-dessous, les
modes de sélection diffèrent pour
les paramètres Type d'impression
(p. 67).
(Standard)/
(Toutes)
Sélectionnez une image,
appuyez sur la touche FUNC./
SET, puis utilisez les touches
S ou T pour sélectionner le
nombre d'exemplaires à
imprimer (jusqu'à 99).
-
Nombre d'exemplaires
à imprimer
Impression d'index
(Index)
Sélectionnez une image, puis
appuyez sur la touche FUNC./
SET pour la sélectionner ou la
désélectionner.
zVous pouvez également sélectionner vos images en mode
de lecture d'index.
Toutes les images stockées sur une carte mémoire
2
Sélectionnez [Marquer] et appuyez sur la
touche FUNC./SET.
zSélectionnez [Reinit.] pour
annuler tous les paramètres
d'impression des images.
3
66
Sélectionnez [OK] et appuyez sur la touche
FUNC./SET.
z Les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou
effectués par certains laboratoires photo risquent de ne
pas refléter les paramètres d'impression spécifiés.
z Les paramètres d'impression ne peuvent pas être définis
pour les vidéos.
z Les images sont imprimées dans l'ordre chronologique de
leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
z Vous pouvez sélectionner, au maximum, 998 images.
z Lorsque [Type d'impres.] est défini sur [Toutes], le nombre
d'exemplaires à imprimer peut être défini. Lorsqu'il est réglé
sur [Index], il ne peut pas être défini (seul un exemplaire
peut être imprimé).
z Ne définissez pas la date dans les paramètres d'impression
DPOF lorsque vous imprimez des images dont la date a été
intégrée avec la fonction [Cachet date]. La date risque alors
d'être imprimée deux fois.
Définition du style d'impression
Définissez le style d'impression après avoir sélectionné l'image à imprimer.
Les paramètres d'impression suivants peuvent être sélectionnés.
Type
d'impression
Standard
Imprime une image par page.
Index
Imprime les images sélectionnées
ensemble à taille réduite sous la forme
d'un index.
Toutes
Date
Ajoute la date à l'impression.
Fichier No
Ajoute le numéro du fichier à l'impression.
Menu
(Lecture)
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
(Impression).
Paramètres d'impression/de transfert
1
Imprime les images aux deux formats,
standard et index.
67
2
Sélectionnez [Configurer]
et appuyez sur la touche
FUNC./SET (Fonction/
Définir).
3
Sélectionnez [Type d'impres.], [Date] ou
[Fichier No], puis définissez les paramètres
souhaités.
z Les paramètres Date et Fichier No varient comme suit,
en fonction du type d'impression.
- Index
[Date] et [Fichier No] ne peuvent pas être définis en
même temps.
- Standard ou Toutes
[Date] et [Fichier No] peuvent être définis sur [Marche]
en même temps. Cependant, les informations
imprimables peuvent varier d'une imprimante
à une autre.
z Les dates intégrées en mode
(Mode d'impression de
date de carte postale) (p. 34) sont imprimées même
lorsque le paramètre [Date] est réglé sur [Arrêt].
z Les dates sont imprimées avec le style précisé dans le
menu [Date/Heure] (p. 25).
68
Définition des paramètres de
transfert DPOF
Vous pouvez utiliser l'appareil photo afin de spécifier des
paramètres pour les images avant leur téléchargement sur un
ordinateur. Pour obtenir des instructions sur la façon de transférer
des images sur votre ordinateur, reportez-vous au Guide de
démarrage des logiciels.
Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec
les normes DPOF (Digital Print Order Format).
Si les paramètres de transfert de votre carte mémoire ont
été définis par un appareil photo différent mais compatible
DPOF, l'icône
s'affiche. Ces paramètres seront remplacés
par ceux de votre appareil photo.
1
Menu
(Lecture)
(Ordre transfer).
Reportez-vous à Menus et
paramètres (p. 23).
2
Sélectionnez [demande] et appuyez sur la
touche FUNC./SET.
zSélectionnez [Reinit.] pour
annuler tous les paramètres
d'ordre de transfert.
Paramètres d'impression/de transfert
Images individuelles
69
3
Sélectionnez une image à transférer et
appuyez sur la touche FUNC./SET.
zAppuyez à nouveau sur la touche
FUNC./SET pour désélectionner
le paramètre.
zVous pouvez également
sélectionner vos images en mode
de lecture d'index (p. 57).
Transfert
Toutes les images stockées sur une carte mémoire
2
Sélectionnez [Marquer] et appuyez sur la
touche FUNC./SET.
zSélectionnez [Reinit.] pour
annuler tous les paramètres
d'ordre de transfert.
3
Sélectionnez [OK] et appuyez sur la touche
FUNC./SET.
z Les images sont transférées dans l'ordre chronologique de
leur prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
z Vous pouvez sélectionner, au maximum, 998 images.
70
Dépannage
Appareil photo
L'appareil photo ne fonctionne pas.
Dépannage
L'appareil photo est hors
zAppuyez un moment sur la touche
tension.
Alimentation (Guide en bref p. 2).
Le couvercle du logement zVérifiez que le couvercle du logement
de la carte mémoire ou du
de la carte mémoire ou du
compartiment de la batterie est bien
compartiment de la
fermé (Guide en bref p. 1).
batterie est ouvert.
Les piles sont insérées
zReplacez les piles dans l'appareil
dans le mauvais sens.
photo, dans le bon sens (Guide en
bref p. 1).
Les piles ne sont pas du
zUtilisez uniquement des piles
type approprié.
alcalines de type AA neuves ou des
batteries rechargeables NiMH Canon
de type AA. (Guide en bref p. 1).
Tension insuffisante de la zInsérez les deux batteries rechargeables
batterie (le message
NiMH de type AA, neuves ou
« Changer la batterie »
complètement chargées, dans l'appareil
apparaît).
photo (Guide en bref p. 1).
zUtilisez le kit adaptateur secteur
ACK800 (vendu séparément) (p. 88).
Mauvais contact entre
zEssuyez les bornes à l'aide d'un
l'appareil photo et les pôles chiffon doux avant de charger ou
des piles.
d'utiliser la pile (p. 83).
zRéinsérez les piles à plusieurs
reprises.
L'appareil photo est sous tension
Le message « Carte protégée » apparaît.
La languette de votre carte zFaites glisser la languette vers le haut
mémoire SD est placée sur lorsque vous procédez à un
la position « protection
enregistrement ou à un effacement
contre l'écriture ».
sur la carte mémoire ou que vous la
formatez (p. 85).
71
Le menu Date/Heure apparaît.
La charge de la pile bouton zRemplacez-la (p. 87).
lithium est faible.
Écran LCD
L'écran devient sombre.
L'image affichée sur
l'écran LCD s'obscurcit
lorsque le soleil ou une
lumière vive donne
directement dessus.
zIl ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Ceci n'affecte pas les images
enregistrées.
Le sujet est trop clair.
zCe phénomène est normal sur les
appareils de technologie CCD. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement. Cette
barre de lumière ne sera pas enregistrée
lors de la prise de photos, mais elle le
sera lors de la réalisation de vidéos.
Une barre de lumière (rouge ou violette) s'affiche sur l'écran LCD.
apparaît.
Une vitesse d'obturation
lente a probablement été
sélectionnée en raison
d'un éclairage insuffisant.
zAugmentez la vitesse ISO, réglez le
flash sur une position autre que
(flash désactivé) ou fixez l'appareil
photo sur un trépied pour réaliser vos
prises de vue (Guide en bref p. 8).
apparaît.
Ce symbole apparaît
zPortez une attention particulière lors de
lorsque la carte mémoire
la modification des paramètres
utilisée présente des
d'impression ou de transfert issus d'un
paramètres d'impression
autre appareil photo DPOF. En effet,
ou de transfert définis par
ceux-ci seront écrasés et remplacés par
un autre appareil photo
ceux de votre appareil photo (p. 65).
compatible DPOF.
72
Prise de vue
L'appareil photo n'enregistre pas.
Le sélecteur de mode est
en position
(Lecture).
Le flash est en cours
de charge.
La carte mémoire
est pleine.
La carte mémoire est
mal formatée.
La carte mémoire SD est
protégée en écriture.
zPlacez le sélecteur de mode sur la
position
,
,
ou
(Guide en bref p. 6).
zLe témoin s'allume en orange une fois
le flash chargé. Vous pouvez alors
appuyer sur le déclencheur (p. 19).
zInsérez une nouvelle carte mémoire
(Guide en bref p. 1).
zLe cas échéant, téléchargez les images
sur un ordinateur et effacez-les de la
carte mémoire pour libérer de l'espace
(p. 64, Guide en bref p. 10).
zFormatez la carte mémoire (p. 21).
zSi le problème persiste, il se peut que
les circuits logiques de la carte
mémoire soient endommagés. Dans ce
cas, veuillez vous adresser au centre
d'assistance Canon le plus proche.
zFaites glisser la languette de
protection contre l'écriture de la carte
mémoire SD vers le haut (p. 85).
En règle générale, l'image zVérifiez la taille réelle de l'image avec
enregistrée représente
l'écran LCD. La différence peut être
une scène plus vaste que
sensible. En mode Macro ou Super
celle visible dans le viseur. macro, utilisez donc l'écran LCD (p. 15).
Dépannage
Image visualisée dans le viseur et image
L'image est floue ou le sujet n'est pas net.
Le faisceau AF est réglé
sur la position [Arrêt].
zDans les endroits sombres où la mise au
point de l'appareil photo s'avère difficile,
le faisceau AF se déclenche afin de
faciliter cette mise au point. Or, le
faisceau AF ne fonctionne pas s'il est
désactivé. Par conséquent, réglez-le sur
[Marche] pour l'activer (p. 24). Veillez à
ne pas obstruer le faisceau AF avec
votre main lors de l'utilisation de
73
l'appareil photo.
L'appareil photo bouge
zLe réglage du retardateur sur
lorsque vous appuyez sur
(2 secondes) retarde de 2 secondes
le déclencheur.
l'activation du déclencheur, laissant
ainsi à l'appareil photo le temps de se
stabiliser, ce qui évite la prise d'images
floues (p. 35).
Pour obtenir des résultats encore
meilleurs, placez l'appareil photo sur
une surface stable ou sur un trépied.
Le sujet est en dehors de zRéalisez votre prise de vue en
la plage de mise au point.
respectant la distance adéquate par
rapport au sujet (p. 95).
zUtilisez le mode infini pour prendre des
sujets éloignés (Guide en bref p. 9).
zVerrouillez la mise au point pour
La mise au point sur le
effectuer votre prise de vue (p. 42).
sujet est difficile.
Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre.
La lumière est insuffisante zRéglez le flash sur
(Marche)
pour la prise de vue.
(Guide en bref p. 8).
zRéglez la correction d'exposition sur
Le sujet est sombre par
une valeur positive (+).
rapport à l'arrière-plan.
zUtilisez la fonction de mesure spot
(p. 43).
Le flash n'atteint pas le
zLorsque vous utilisez le flash interne,
sujet, qui est trop éloigné.
réalisez votre prise de vue en
respectant la distance adéquate par
rapport au sujet (p. 95).
zAugmentez la vitesse ISO, puis
effectuez la prise de vue (p. 54).
74
Le sujet de l'image enregistrée est trop clair.
Le sujet est trop près,
ce qui rend le flash trop
puissant.
Le sujet est clair par
rapport à l'arrière-plan.
zLorsque vous utilisez le flash interne,
réalisez votre prise de vue en
respectant la distance adéquate par
rapport au sujet.
zRéglez la correction d'exposition sur une
valeur négative (-) (p. 44).
zUtilisez la fonction de mesure spot
(p. 43).
zModifiez l'angle de prise de vue.
La lumière donne
directement sur le sujet ou
est réfléchie par le sujet
dans l'appareil photo.
zRéglez le flash sur
Le flash est activé.
en bref p. 8).
(Arrêt) (Guide
L'image apparaît blanche. L'image contient du bruit.
La vitesse ISO est trop
élevée.
Des points blancs apparaissent sur l'image.
La lumière du flash s'est
zIl s'agit d'un phénomène se produisant
reflétée sur des particules
avec les appareils photo numériques.
de poussière ou des
Il ne s'agit pas d'un
insectes. Ceci s'observe
dysfonctionnement.
surtout lors de prises de
vue en grand angle.
Dépannage
zDes vitesses ISO supérieures
augmentent les parasites sur l'image.
Pour prendre des images nettes,
utilisez la vitesse ISO la plus faible
possible (p. 54).
zEn modes
Mode Nuit,
Enfants & animaux et
Intérieur,
la vitesse ISO est plus grande,
favorisant ainsi l'apparition de bruit.
75
Les yeux apparaissent rouges.
La lumière réfléchie
par les yeux donne
l'impression que ceux-ci
sont rouges lorsque le
flash est utilisé dans des
endroits sombres.
zDans ces conditions, utilisez
l'atténuateur
d'yeux rouges (Guide
en bref p. 8). Pour que ce mode soit
efficace, les sujets doivent directement
faire face à la lampe atténuateur
d'yeux rouges. Demandez-leur de
regarder la lampe bien en face.
zPour des résultats encore meilleurs,
augmentez l'éclairage intérieur ou
rapprochez-vous des sujets.
L'obturateur ne s'active qu'environ
1 seconde après la lampe atténuateur
d'yeux rouges afin d'améliorer l'effet
obtenu (sauf lors de l'utilisation du
mode
Enfants & animaux).
La prise de vue en continu est lente.
Les performances de la
carte mémoire sont
anormalement basses.
zPour optimiser la prise de vue en continu,
il est recommandé de formater la carte
mémoire dans votre appareil photo après
avoir sauvegardé toutes les images
qu'elle contient sur votre ordinateur
(p. 21, Guide en bref p. 13).
L'enregistrement des images sur la carte
mémoire prend du temps.
La carte mémoire a été
formatée dans un autre
appareil photo.
zUtilisez une carte mémoire formatée
avec cet appareil photo (p. 21).
L'objectif ne se rétracte pas.
Le couvercle du logement zEn premier lieu, fermez le couvercle
de la carte mémoire ou du
du logement de la carte mémoire ou
compartiment de la batterie
du compartiment de la batterie, puis
a été ouvert alors que
mettez l'appareil photo hors tension
l'appareil était sous tension. (Guide en bref p. 1).
76
Enregistrement de vidéos
La durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement
ou l'enregistrement s'interrompt de manière inattendue.
Les types de cartes
zBien qu'il soit possible que la durée
mémoire suivants sont
d'enregistrement ne s'affiche pas
utilisés :
correctement pendant
- cartes à enregistrement l'enregistrement, la vidéo sera bien
enregistrée sur la carte mémoire. La
lent ;
- cartes formatées sur un durée d'enregistrement s'affichera
correctement si vous formatez la carte
ordinateur ou sur un
mémoire dans cet appareil photo
autre appareil photo ;
(sauf s'il s'agit d'une carte mémoire à
- cartes sur lesquelles
enregistrement lent) (p. 21).
des images ont été
enregistrées et
effacées à de
nombreuses reprises.
"!" apparaît fréquemment sur l'écran LCD.
Le zoom ne fonctionne pas.
La commande de zoom a
été actionnée pendant un
enregistrement en mode
Vidéo.
zActionnez le zoom avant d'enregistrer
votre vidéo (Guide en bref p. 7). En
revanche, le zoom numérique peut
être utilisé en mode Vidéo (
Standard uniquement) (p. 32).
Dépannage
Si l'espace libre dans la
z Procédez comme suit.
mémoire interne de
- Reformatez la carte mémoire avant
l'appareil photo est
de filmer (p. 21).
insuffisant, le symbole « ! » - Diminuez la résolution ou le nombre
s'affiche en rouge sur
d'images par seconde (p. 29).
l'écran LCD et
- Utilisez une carte mémoire à grande
l'enregistrement de la vidéo
vitesse (SDC-512MSH, etc.)
s'interrompt peu après.
77
Lecture
Lecture impossible.
Vous avez tenté de lire des zLes images d'ordinateur peuvent être
photos prises avec un
lues si elles sont ajoutées dans
autre appareil photo ou
l'appareil photo à l'aide du logiciel
des images modifiées sur
ZoomBrowser EX ou ImageBrowser
un ordinateur.
fourni. Reportez-vous au Guide de
demarrages des logiciels ZoomBrowser
EX/ImageBrowser (PDF).
Le nom du fichier a été
zDéfinissez le nom ou l'emplacement
modifié avec un ordinateur du fichier conformément au format de
ou l'emplacement du
fichier/structure de l'appareil. (Pour
fichier a changé.
plus d'informations, reportez-vous au
Guide de démarrage des logiciels).
Il est impossible d'éditer les vidéos.
Certaines vidéos enregistrées sur un autre appareil photo ne
peuvent pas être éditées.
La lecture des vidéos est irrégulière.
Les vidéos enregistrées avec des résolutions et des cadences de
prise de vue élevées peuvent s'interrompre momentanément
lorsqu'elles sont lues sur des cartes mémoire à lecture lente.
Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image si vous
lisez une vidéo sur un ordinateur dont les ressources système sont
insuffisantes.
La lecture des images de la carte mémoire est lente.
La carte mémoire a été
formatée dans un autre
appareil photo.
78
zUtilisez une carte mémoire formatée
avec cet appareil photo (p. 21).
Batterie et piles/chargeur de batterie
Les piles ou la batterie se déchargent rapidement.
Les piles ne sont pas du
type approprié.
zUtilisez exclusivement des piles
alcalines neuves de type AA ou des
batteries rechargeables NiMH Canon
de type AA.
Reportez-vous à la section
Manipulation des batteries (p. 83).
Les piles sont froides. Les zSi vous réalisez des prises de vue
dans un environnement froid, gardez
performances des piles se
les piles au chaud (en les plaçant
détériorent à basse
dans une poche intérieure, par
température.
exemple) jusqu'à leur utilisation.
Les pôles des piles
zNettoyez-les correctement à l'aide d'un
sont sales.
chiffon propre et sec avant utilisation.
zRéinsérez les piles à plusieurs reprises.
Les batteries rechargeables NiMH Canon de
type AA se déchargent rapidement.
Les batteries n'ont pas
été utilisées depuis plus
d'un an.
Les batteries ne se chargent pas dans le
chargeur vendu séparément.
Les batteries ont été
zReplacez les batteries dans le
insérées dans le chargeur
chargeur, dans le bon sens.
dans le mauvais sens.
Mauvais contact
zVeillez à insérer fermement les
électrique.
batteries dans le chargeur. Branchez
fermement le cordon d'alimentation
secteur au chargeur d'une part, et à la
prise de courant d'autre part.
Les pôles des piles
zNettoyez-les correctement à l'aide
sont sales.
d'un chiffon propre et sec avant
chargement.
La durée de vie des piles zRemplacez les deux piles par
est dépassée.
des neuves.
Dépannage
La durée de vie des
batteries est dépassée.
zSi les batteries sont rechargeables :
les performances devraient connaître
un retour à la normale après plusieurs
cycles de charge.
zRemplacez les batteries par
des neuves.
79
Liste des messages
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors des
prises de vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui
s'affichent lors de la connexion d'une imprimante, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe.
Occupé.
zUne image est en cours d'enregistrement sur la carte mémoire ou de
lecture à partir de cette dernière.
Carte mémoire absente
zVous avez tenté de prendre une photo ou de lire des images alors
qu'aucune carte mémoire n'est installée.
Carte protégée
zLa carte SD est protégée en écriture.
Enregistrement impossible
zVous avez tenté de prendre une photo alors qu'aucune carte
mémoire n'est installée.
Erreur carte mémoire
zLa carte mémoire présente une anomalie.
Carte mémoire pleine
zLa carte mémoire est saturée, aucune image supplémentaire ne
peut être enregistrée. Ni aucun paramètre d'image ou de son.
Nom incorrect !
zL'image n'a pas pu être créée, car le répertoire contient déjà une
image du même nom, ou le nombre maximal de fichiers a été atteint.
Dans le menu
Configurer, attribuez la valeur [Marche] à l'option
Réinit.fich.No. Enregistrez sur un ordinateur toutes les images que
vous souhaitez conserver, puis reformatez la carte mémoire.
N'oubliez pas qu'en formatant la carte, vous effacez toutes les
images et les données qu'elle contient.
Changer la batterie
80
zLa charge des piles est insuffisante pour pouvoir faire fonctionner
l'appareil photo. Remplacez-les par de nouvelles piles alcalines de
type AA ou par des batteries rechargeables NiMH Canon de type AA
complètement chargées (veillez à remplacer toutes les piles en
même temps).
Aucune image
zAucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire.
Image trop grande
zVous avez tenté de lire une image d'une taille supérieure à
4 992 x 3 328 pixels ou dont la taille des données est importante.
Format JPEG incompatible
zVous avez tenté de lire une image JPEG non compatible.
Données corrompues
zL'image que vous tentez de lire contient des données corrompues.
RAW
zVous avez tenté de lire une image RAW.
Image inconnue
zVous tentez de lire une image enregistrée dans un type de données
spécial (type de données propriétaire utilisé par l'appareil photo d'un
autre fabricant, etc.) ou un clip vidéo enregistré par un autre
appareil photo.
Agrandissement impossible
zVous tentez d'agrandir une image enregistrée dans un
appareil photo ou un type de données différent, une image modifiée
avec un ordinateur, ou une vidéo.
Rotation impossible
zVous tentez d'effacer une image ou une vidéo protégée.
Trop d'annotations
zUn nombre trop important d'images ont été annotées avec des
paramètres d'impression ou de transfert. Plus aucun traitement n'est
possible.
Clôture impossible
Liste des messages
zVous tentez de faire pivoter une image enregistrée dans un
appareil photo ou un type de données différent, une image modifiée
avec un ordinateur, ou une vidéo.
Protégée !
zImpossible d'enregistrer les paramètres d'impression ou de transfert.
81
Image indisponible
zVous tentez de définir des paramètres d'impression pour une image
non-JPEG.
Exx
z(xx : numéro) Dysfonctionnement de l'appareil photo. Mettez
l'appareil photo hors tension, puis de nouveau sous tension, et
prenez ou lisez une photo. Si le code d'erreur s'affiche à nouveau,
cela signifie qu'un problème a été détecté. Notez le numéro et
contactez le centre d'assistance Canon. Si un code d'erreur s'affiche
immédiatement après une prise de vue, il se peut que l'image n'ait
pas été enregistrée. Vérifiez l'image en mode de lecture.
82
Annexes
Manipulation des batteries
Charge de la batterie
L'icône et le message suivants apparaissent.
Si vous prévoyez d'utiliser la
batterie de manière prolongée,
rechargez-la dès que possible
ou utilisez une batterie neuve.
Changer la batterie
Le niveau de charge de la
batterie est insuffisant pour
pouvoir faire fonctionner
l'appareil photo. Remplacez-la
immédiatement.
Précautions de manipulation de la batterie
Annexes
z Utilisez uniquement des piles alcalines de type AA ou des batteries
rechargeables NiMH Canon de type AA (vendues séparément).
Même s'il est possible d'utiliser des batteries au nickel-cadmium de
type AA, les performances sont incertaines et leur utilisation n'est
pas conseillée.
z Le temps de fonctionnement des piles que vous achetez peut
être plus court que celui des piles fournies avec l'appareil photo.
En effet, les performances des piles alcalines peuvent varier en
fonction de leur marque.
z Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides ou
pendant une longue période, il est conseillé d'utiliser le kit de
batteries rechargeables NiMH Canon de type AA (vendu
séparément).
Le temps de fonctionnement de l'appareil photo peut être plus court à
des températures basses lorsque vous utilisez des piles alcalines. En
raison de leurs caractéristiques, la durée de vie des piles alcalines
peut être plus courte que celle des batteries rechargeables NiMH.
z Ne combinez jamais des batteries neuves avec des batteries
déjà utilisées dans d'autres appareils.
Les piles usagées peuvent couler.
z Assurez-vous de charger les piles en plaçant les signes positif
( ) et négatif ( ) dans le bon sens.
z Ne mélangez jamais des piles de types ou de fabricants
différents. Les deux piles doivent être identiques.
83
z Avant d'insérer les piles, nettoyez-en les bornes à l'aide d'un
chiffon sec.
Des traces grasses ou des poussières peuvent entraîner une
diminution sensible du nombre d'images enregistrables ou réduire le
temps d'utilisation.
z Les performances des piles se détériorent à basse température,
l'icône de pile
apparaît.
Si vous utilisez l'appareil photo dans des zones froides et si les piles
faiblissent plus rapidement que prévu, vous pouvez rétablir les
performances en plaçant les piles dans une poche intérieure afin de
les réchauffer avant leur utilisation.
z Vérifiez que vous ne placez pas les piles dans une poche
contenant un porte-clés métallique ou tout autre objet
métallique susceptible de provoquer un court-circuit.
z Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil photo pendant une
longue période, retirez les piles de celui-ci et stockez-les dans
un endroit sûr.
Les piles peuvent couler et endommager l'appareil photo si elles
restent installées pendant une période prolongée sans utilisation.
Avertissement
N'utilisez jamais des piles endommagées ou dont l'enveloppe
extérieure est partiellement ou complètement manquante ou
déchirée. Celles-ci risquent de couler, de provoquer une
surchauffe ou d'exploser.
Vérifiez toujours l'enveloppe des piles achetées avant de les utiliser
car certaines peuvent présenter des enveloppes défectueuses.
N'utilisez pas de telles piles.
N'utilisez jamais de piles qui ressemblent à ceci.
Piles dont toute l'enveloppe (gaine d'isolation
électrique) ou une partie est déchirée.
L'électrode positive (et la borne) est plate.
La borne négative est correctement formée (dépasse
de la base métallique), mais l'enveloppe n'atteint pas
les bords de la base métallique.
84
Manipulation de la carte mémoire
Carte mémoire SD (vendue séparément)
Languette de protection contre l'écriture
Languette de
protection contre l'écriture
Faites glisser la
languette vers
le haut.
Écriture/effacement possible
Faites glisser la
languette vers le bas
(pour protéger les
images et autres
données contenues
sur la carte)
Écriture/effacement impossible
Précautions de manipulation
Annexes
z Les cartes mémoire sont des dispositifs électroniques de haute
précision. Ne les pliez pas, n'y exercez aucune pression et
évitez-leur tout choc ou vibration.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire.
z Évitez tout contact de la poussière, de l'eau ou de corps
étrangers avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne
touchez pas les bornes avec les mains ni avec des objets
métalliques.
z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte mémoire et ne la
recouvrez pas avec une autre étiquette ou un autocollant.
z Lorsque vous écrivez sur la carte mémoire, n'utilisez pas de
crayon ni de stylo à bille. Utilisez uniquement un stylo à pointe
souple (par exemple, un feutre).
z N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes mémoire dans les
endroits mentionnés ci-dessous :
• endroits exposés à la poussière ou au sable ;
• endroits exposés à une humidité et des températures élevées.
z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte
mémoire peuvent être endommagées ou effacées, en partie ou
en totalité, du fait de parasites électriques, de l'électricité
statique ou d'un dysfonctionnement de la carte/de l'appareil
photo, il est conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des
données importantes.
85
Formatage
z Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte
mémoire efface toutes les données, y compris les images
protégées et les autres types de fichiers.
z Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire formatées dans
votre appareil photo.
• La carte fournie avec l'appareil photo est utilisable sans autre
formatage.
• Une carte mémoire défectueuse peut être à l'origine d'un
mauvais fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage
de la carte mémoire peut résoudre le problème.
• Lorsqu'une carte mémoire d'une autre marque que Canon
fonctionne mal, son reformatage peut résoudre le problème.
• Des cartes mémoire formatées dans d'autres appareils photo,
ordinateurs ou périphériques risquent de ne pas fonctionner
correctement dans cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez
la carte mémoire avec cet appareil photo.
z Si le formatage dans l'appareil photo ne fonctionne pas
correctement, mettez l'appareil photo hors tension et insérez à
nouveau la carte mémoire. Remettez ensuite l'appareil photo
sous tension et reformatez la carte.
86
Remplacement de la pile de
sauvegarde de la date
Si le menu Date/Heure apparaît sur l'écran LCD lorsque vous mettez
l'appareil photo sous tension, ceci signifie que la pile de sauvegarde de
la date est déchargée. L'horloge ne fonctionne donc plus. Achetez une
nouvelle pile (pile bouton lithium CR1220) et procédez comme suit
pour l'installer.
La pile de sauvegarde de la date est préinstallée en usine.
Elle peut donc se décharger plus rapidement que prévu
après l'achat de l'appareil photo.
Veillez particulièrement à conserver les piles de sauvegarde
de la date hors de portée des enfants. Dans le cas où un
enfant avalerait une pile, appelez immédiatement un
médecin, car les fluides corrosifs de la pile risquent
d'endommager l'estomac ou la paroi intestinale.
1
2
Assurez-vous que l'appareil photo est éteint.
3
Extrayez la pile dans le
sens indiqué par la flèche.
4
Insérez la nouvelle pile de sauvegarde de la
date dans le compartiment, la borne
négative (−) vers le haut.
5
Replacez le compartiment de la pile dans sa
position d'origine.
6
Lorsque le menu Date/Heure apparaît sur
l'écran LCD, définissez la date et l'heure
(Guide en bref p. 2).
Retirez le compartiment
pour pile.
(−) Borne
négative
Annexes
87
Le menu Date/Heure apparaît également sur l'écran LCD
lorsque vous mettez l'appareil photo sous tension pour la
première fois. Ceci est normal. Vous ne devez donc pas
remplacer la pile de sauvegarde de la date.
Utilisation d'un kit adaptateur secteur
(vendu séparément)
Il est préférable d'alimenter l'appareil photo avec le kit adaptateur
secteur ACK800 (vendu séparément) lorsque vous l'utilisez pendant
des périodes prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur.
Mettez l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher l'adaptateur secteur compact.
1
Raccordez le cordon
d'alimentation à
l'adaptateur secteur
compact avant de
brancher l'autre extrémité
sur la prise secteur.
2
Ouvrez le couvre-bornes
et branchez le cordon sur
la prise DC IN.
zLorsque vous avez terminé d'utiliser
l'appareil photo, débranchez
l'adaptateur de la prise secteur.
z Ne tentez pas d'utiliser un adaptateur secteur autre que le kit
adaptateur secteur ACK800 avec votre appareil photo.
L'usage d'un adaptateur différent risque d'endommager
l'appareil photo ou le kit adaptateur.
z Ne connectez pas le kit adaptateur secteur ACK800 à
d'autres périphériques. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique,
ou d'endommager l'adaptateur secteur compact.
88
Utilisation des kits d'alimentation
(vendus séparément)
Utilisation de batteries rechargeables
(Batteries rechargeables et chargeur CBK4-200)
Ce kit comprend le chargeur et quatre batteries rechargeables NiMH (à
l'hydrure de nickel-métal) AA. Chargez les batteries comme indiqué ci-dessous.
Quatre
batteries
Témoin de charge
Deux
batteries
* Vous pouvez charger deux
batteries au lieu de quatre.
Le témoin clignote pendant le chargement, puis reste allumé une fois le
chargement est terminé.
Quatre batteries sont fournies avec les batteries rechargeables
et chargeur CBK4-200. Cependant, l'appareil photo n'utilise
que deux batteries.
Annexes
z Ce chargeur ne peut être utilisé que pour le chargement de
batteries rechargeables NiMH NB-2AH Canon de type AA.
Ne tentez pas de charger des batteries NB-2AH dans un autre
type de chargeur.
z Ne mélangez pas des batteries achetées à des dates
différentes ou ne présentant pas le même niveau de charge.
Rechargez toujours les deux batteries de l'appareil photo en
même temps.
z N'essayez pas de recharger complètement des batteries
chargées. Ceci risque de réduire ou de détériorer leurs
performances. Par ailleurs, ne chargez pas les batteries
pendant plus de 24 heures consécutives.
z Ne rechargez pas les batteries dans des zones confinées
susceptibles de retenir la chaleur.
89
z Le rechargement répété des batteries avant qu'elles ne soient
complètement déchargées entraîne une perte de leur autonomie.
Ne rechargez les batteries qu'après avoir vu le message
« Changer les piles » s'afficher sur l'écran LCD.
z Nettoyez les pôles des batteries à l'aide d'un chiffon propre et sec
dans les situations suivantes, qui peuvent indiquer que les pôles
ont été salis après un contact avec la peau d'une personne ou
d'une autre façon :
- Si le temps d'utilisation des batteries a sensiblement diminué.
- Si le nombre d'images enregistrables a fortement baissé.
- Lors du chargement des batteries (insertion et retrait des
batteries deux ou trois fois avant le chargement).
- Lorsque le chargement se termine en l'espace de quelques
minutes (le témoin du chargeur reste allumé).
z Vous ne pourrez peut-être pas charger complètement les
batteries en raison de leurs caractéristiques juste après les avoir
achetées ou après de longues périodes de stockage. Dans ce
cas, utilisez les batteries jusqu'à ce qu'elles soient complètement
déchargées avant de les recharger. Procédez de la même
manière à plusieurs reprises afin de restaurer les performances
des batteries.
z Dans la mesure où le stockage d'une batterie complètement
chargée pendant de longues périodes (environ un an) peut
réduire sa durée de vie ou affecter ses performances, il est
recommandé de l'utiliser dans l'appareil photo jusqu'à
déchargement complet, puis de la stocker à température normale
(0 à 30 °C (32 à 86 °F) au maximum). Si vous n'utilisez pas la
batterie pendant de longues périodes, chargez-la puis
déchargez-la entièrement dans l'appareil photo au moins une fois
par an avant de la stocker de nouveau.
z Si le temps d'utilisation des batteries demeure très bas malgré le
nettoyage des pôles et l'allumage constant du témoin du chargeur,
il est possible qu'elles aient atteint la fin de leur durée de vie.
Utilisez d'autres batteries, neuves. Si vous achetez de nouvelles
batteries, recherchez des batteries rechargeables NiMH NB4-200
Canon de type AA (un jeu de quatre batteries NB-2AH4).
z En laissant les batteries dans l'appareil photo ou le chargeur,
vous risquez de provoquer une fuite des batteries et
d'endommager l'appareil photo. Lorsque vous ne les utilisez pas,
retirez les batteries de l'appareil photo ou du chargeur et
stockez-les dans un endroit sec à l'abri de la chaleur.
90
z Le rechargement complet des batteries nécessite environ
1 heure 50 si vous chargez deux batteries (une à chaque
extrémité du chargeur) et environ 4 heures 10 pour quatre
batteries (selon les tests réalisés sur les sites Canon).
Chargez les batteries uniquement dans des endroits où la
température est comprise entre 0 et 35 °C (entre 32 et 95 °F).
z Le temps de chargement varie en fonction de la température
ambiante et du niveau de charge initial des batteries.
z Le chargeur de batterie peut émettre un bruit lors du
chargement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
z Vous pouvez également utiliser les batteries rechargeables
et chargeur CBK100. Pour les batteries rechargeables et
chargeur CBK100, utilisez des batteries rechargeables NiMH
Canon NB-1AH de type AA.
Annexes
91
Utilisation d'un flash monté en externe
(vendu séparément)
Flash haute puissance HF-DC1
Ce flash vient en complément du flash intégré de l'appareil photo lorsque le
sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé. Procédez comme suit
pour fixer l'appareil photo et le flash haute puissance au support.
Veuillez lire les instructions fournies avec le flash ainsi que cette
explication.
Filetage
pour trépied
Support
(fourni avec le flash)
z Le temps de charge du flash augmente à mesure que la charge
de la batterie diminue. Réglez toujours le commutateur
alimentation/mode sur la position [ARRÊT] lorsque vous n'utilisez
plus le flash.
z Veillez à ne pas toucher les fenêtres du flash ou du capteur avec
les doigts pendant que vous utilisez le flash.
z Le flash peut se déclencher si un autre flash est utilisé à
proximité.
z Le flash haute puissance peut ne pas se déclencher en extérieur,
à la lumière du jour ou en l'absence d'éléments réfléchissants.
z Pour les prises de vue en continu, même si le flash se déclenche
pour la première prise, il ne se déclenche pas pour les suivantes.
z Serrez les vis de fixation de façon à ce qu'elles ne se dévissent
pas. Sinon, vous risqueriez de faire tomber l'appareil photo et le
flash, et donc de les endommager.
92
z Avant de fixer le support au flash, vérifiez que la pile lithium
(CR123A ou DL123) est installée.
z Pour éclairer correctement les sujets, installez le flash de
façon à ce qu'il soit à la verticale sur le côté de l'appareil photo
et parallèle au panneau avant de celui-ci.
z Vous pouvez utiliser un trépied même lorsque le flash est fixé.
Batteries
zLa charge devient sérieusement limitée
Si la durée d'utilisation d'une batterie a considérablement baissé,
nettoyez-en soigneusement les bornes à l'aide d'un chiffon sec.
En effet, les bornes sont peut-être sales du fait de leur contact avec
la peau ou la poussière.
zUtilisation en environnement froid (températures inférieures
à 0°C/32°F)
Procurez-vous une pile générique au lithium de rechange (CR123A ou
DL123). Il est recommandé de conserver cette pile de rechange dans
votre poche, afin de la réchauffer avant de l'insérer dans le flash.
zInutilisation pendant une période prolongée
En conservant les batteries dans le flash haute puissance, vous
risquez de provoquer la fuite des batteries et l'endommagement du
produit. Retirez les batteries du flash haute puissance et conservezles dans un endroit sec et frais.
Annexes
93
Soins et entretien de l'appareil photo
N'utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants
synthétiques ou d'eau pour nettoyer l'appareil photo. Ces
substances risquent de le déformer ou de l'endommager.
Boîtier de l'appareil photo
Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les
saletés à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.
Objectif
Retirez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet, puis
essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour enlever toute
poussière restante.
N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier
ou l'objectif de l'appareil photo. S'il reste de la poussière,
contactez le centre d'assistance Canon le plus proche
répertorié au verso de la brochure sur le système de garantie
européenne.
Viseur et écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif afin d'enlever la poussière et la saleté.
Le cas échéant, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou
d'un essuie-lunettes pour enlever la saleté tenace.
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD,
vous risqueriez de l'endommager ou de provoquer d'autres
problèmes.
94
Spécifications
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de
Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
PowerShot A410
Pixels effectifs de
l'appareil photo
Capteur d'images
(GA) : grand angle (T) : téléobjectif
Environ 3,2 millions
Annexes
1/3,2 pouces, type CCD
(Nombre total de pixels : Environ 3,3 millions)
Objectif
5,4 (GA) – 17,3 (T) mm
(équivalent en format 24x36 : 41 (GA) – 131 (T) mm)
f/2,8 (GA) – f/5,1 (T)
Zoom numérique
Environ 3,2x (jusqu'à environ 10x en combinaison
avec le zoom optique)
Viseur optique
Viseur zoom à image réelle
Écran LCD
1,5 pouce, couleur TFT en silicium polycristallin
basse température, env. 120 000 pixels
(Couverture de l'image 100 %)
Système AF
Autofocus TTL
Zone de mise au point : AiAF 5 collimateurs/AF
central 1 collimateur
Distance de prise
Normal : 47 cm (1,5 pied) – infini
de vue
Macro : 5 à 47 cm (GA)/25 à 47 cm (T)
(depuis l'objectif)
(2 pouces à 1,5 pied (GA)/9,8 pouces
à 1,5 pied (T))
Super Macro : 1,5 à 5 cm (GA)
(0,6 à 2,0 pouces) (GA)
Infini :
3 m (9,8 pieds) – infini
Mode d'obturation
Obturateur mécanique + obturateur électronique
Vitesses
1 à 1/2000 sec.
d'obturation
La vitesse d'obturation varie en fonction du mode
de prise de vue. Traitement de réduction des
parasites pour les vitesses d'obturation lentes de
1/6 sec. ou inférieures.
Système de mesure Évaluative, Prédominance centrale ou
de la lumière
Spot (fixé au centre)
Correction
± 2 arrêts par incréments d'arrêts de 1/3
d'exposition
95
Vitesse ISO
Auto* et équivalent 50 ISO/100 ISO/200 ISO
* L'appareil photo définit automatiquement la
vitesse optimale.
Balance des blancs Auto, prédéfinie (paramètres disponibles :
Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo
ou Lum.Fluo H) ou personnalisée
Flash intégré
Auto, réduction automatique des yeux rouges,
flash activé avec atténuateur d'yeux rouges, flash
activé, flash désactivé, synchro lente
Portée du flash
Normal : 47 cm à 3 m (GA)/47 cm à 2 m (T)
(1,5 à 9,8 pieds (GA)/1,5 à 6,6 pieds (T))
Macro : 30 à 47 cm (1 à 1,5 pieds) (GA/T)
(Avec vitesse ISO définie sur AUTO.)
Modes de prise
Auto, Manuel, Super macro*1, Mes couleurs*1,
de vue
Scène*2, Assemblage*1
(images fixes) Standard, Compact, Mes couleurs
(vidéo) *1 Sélectionnable en mode Manuel.
*2 Portrait, Mode Nuit, Enfants & animaux, Intérieur,
Feuillages, Neige, Plage, Feu d'artifice
Prise de vue en
continu
Retardateur
Support
d'enregistrement
Format de fichier
Type de données
(images fixes)
(vidéos)
Compression
Nombre de pixels
d'enregistrement
(images fixes)
Env. 2,5 photos/sec. (Haute/Fine)
Déclencheur activé après 2 sec./10 sec. environ,
paramètre Au choix
Carte mémoire SD, carte multimédia
Compatible DCF (Design Rule for Camera File
System) et DPOF
Exif 2.2 (JPEG)*1
AVI (Données d'image : Motion JPEG)
Super-Fin, Fin, Normal
Haute :
2048 x 1536 pixels
Moyenne 1 : 1600 x 1200 pixels
Moyenne 2 : 1024 x 768 pixels
Basse :
640 x 480 pixels
Mode d'impression de date de carte postale :
1600 x 1200 pixels
L'enregistrement peut continuer jusqu'à la saturation
de la carte mémoire*
* Avec des cartes mémoire à vitesse très élevée
(SDC-512MSH recommandée).
96
*1 Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé « Exif
Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer la communication entre
les appareils photo numériques et les imprimantes. Si l'appareil photo est
connecté à une imprimante compatible Exif Print, les données d'image des
prises de vue d'origine sont utilisées et optimisées, ce qui permet de générer
des tirages d'une qualité extrêmement élevée.
Annexes
Nombre de pixels
Standard, Mes couleurs :
d'enregistrement
640 x 480 pixels (10 images/sec.)
(vidéos)
320 x 240 pixels (20 images/sec.)
Durée maximale d'un clip : 3 minutes
Compact : (enregistrement possible pendant 3 min)
160 x 120 pixels (15 images/sec.)
Durée maximale d'un clip : 3 minutes
Modes de lecture
Unique, Index (9 images miniatures),
Agrandissement (environ 10x (max.) sur l'écran
LCD, Défilement automatique ou Vidéo.
Impression directe Compatible PictBridge, Bubble Jet Direct et avec
l'impression directe Canon
Langues d'affichage Menus et messages affichés en 22 langues
(anglais, allemand, français, néerlandais, danois,
finnois, italien, norvégien, suédois, espagnol,
chinois simplifié, russe, portugais, grec, polonais,
tchèque, hongrois, turc, chinois traditionnel,
coréen, thaï et japonais)
Interface
USB (mini-B),
PTP (Picture Transfer Protocol)
Alimentation
Deux piles alcalines AA
(fournies dans le kit de l'appareil photo)
Deux batteries rechargeables NiMH de type AA
(NB-2AH) (vendues séparément)
Kit adaptateur secteur ACK800 (vendu
séparément)
Températures de
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
fonctionnement
Taux d'humidité en 10 – 90 %
fonctionnement
Dimensions
103 x 51,8 x 40,3 mm (4,1 x 2 x 1,6 pouces)
Les valeurs entre parenthèses ne comprennent
pas la courbe du côté de la poignée.
Poids
Environ 150 g (5,3 onces)
(boîtier de
l'appareil photo
uniquement)
97
Capacité de la batterie
Nombre de prises de vue
Durée de
lecture
Écran LCD activé
(Données basées
sur la norme CIPA)
Écran LCD
désactivé
Piles alcalines AA (fournies
avec l'appareil photo)
Environ
100 images
Environ
500 images
Environ
13 heures
20 minutes
Batterie rechargeable NiMH AA
(NB-2AH) (charge pleine)
Environ
400 images
Environ
1 000 images
Environ
16 heures
40 minutes
zLes valeurs réelles peuvent varier en fonction des conditions et
paramètres de prise de vue.
zLes données vidéo sont exclues.
Conditions de test
Prise de vue : Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F),
humidité relative normale (50 % ± 20 %), alternance de
prises de vue grande angle max. et téléobjectif max. à
intervalles de 30 secondes avec déclenchement du
flash toutes les deux prises de vue et arrêt de
l'appareil photo toutes les dix prises de vue.
L'appareil photo est laissé hors tension pendant une
durée suffisante*, puis il est remis sous tension et la
procédure de test répétée.
zUne carte mémoire de marque Canon est utilisée.
* Jusqu'à ce que la batterie retrouve une température normale
Lecture :
Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F),
humidité relative normale (50 % ± 20 %), lecture
continue (3 secondes par image).
Reportez-vous à la section Précautions de manipulation de la
batterie (p. 83).
98
Cartes mémoire et performances estimées
*
Résolution
: Carte fournie avec l'appareil photo
Compression MMC-16M
(Haute)
2048 x 1536 pixels
(Moyenne 1)
1600 x 1200 pixels
(Moyenne 2)
1024 x 768 pixels
SDC-128M SDC-512MSH
295*
9
76
16
136
529
33
269
1 041
471
14
121
26
217
839
50
411
1 590
25
211
816
45
372
1 438
80
652
2 518
56
460
1 777
88
711
2 747
138
1 118
4 317
(Basse)
640 x 480 pixels
(Mode
d'impression de
date de carte
postale)
1600 x 1200 pixels
26
217
839
Capable de prises de vue en continu de manière fluide (p. 33). Ceci reflète
les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les valeurs réelles
peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
* La prise de vue en continu de manière fluide est disponible uniquement
lorsque la carte est formatée avec un formatage simple.
Vidéo
Résolution
640 x 480 pixels
Mes
couleurs
320 x 240 pixels
Compact 160 x 120 pixels
SDC-128M
SDC-512MSH
23 sec.
3 min 10 sec. 12 min 16 sec.
33 sec.
4 min 29 sec. 17 min 21 sec.
Annexes
Standard
MMC-16M
1 min 47 sec. 14 min 29 sec. 55 min 57 sec.
Durée maximale d'un clip vidéo : 3 min. Les chiffres indiquent la durée
d'enregistrement maximale en continu.
99
Taille des données d'image (estimation)
Compression
Résolution
(2048 x 1536 pixels)
1 602 Ko
893 Ko
455 Ko
(1600 x 1200 pixels)
1 002 Ko
558 Ko
278 Ko
(1024 x 768 pixels)
570 Ko
320 Ko
170 Ko
(640 x 480 pixels)
249 Ko
150 Ko
84 Ko
−
558 Ko
−
(1600 x 1200 pixels)
Résolution
100
Nb im./sec. Taille de fichier
Standard
(640 x 480 pixels)
660 Ko/sec.
Mes couleurs
(320 x 240 pixels)
440 Ko/sec.
Compact
(160 x 120 pixels)
120 Ko/sec.
Carte multimédia
Interface
Compatible avec les normes de cartes multimédia
Dimensions
32,0 x 24,0 x 1,4 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 pouces)
Poids
Environ 1,5 g (0,05 onces)
Carte mémoire SD (vendue séparément)
Interface
Compatible avec les normes de carte
mémoire SD
Dimensions
32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 pouces)
Poids
Environ 2 g (0,1 once)
Batterie rechargeable NiMH NB-2AH
(vendue séparément)
(fournie avec la batterie rechargeable NiMH NB4-200 ou les batteries
rechargeables et chargeur CBK4-200, vendus séparément)
Type
Batterie rechargeable à l'hydrure de nickel-métal
Tension nominale
1,2 V CC
Capacité habituelle
2300 mAh (minimal : 2150 mAh)
Cycle de vie
Environ 300 (estimation)
Températures de
fonctionnement
0 °C – 35 °C (32 °F – 95 °F)
Dimensions
Diamètre : 14,5 mm (0,6 pouce)
Longueur : 50 mm (2 pouces)
Poids
Environ 29 g (1 once)
Annexes
101
Chargeur de batterie CB-4AH (vendu séparément)
(Inclus dans le kit de batteries rechargeables et chargeur CBK4-200,
fourni séparément)
Puissance nominale 100 – 240 V CA (50/60 Hz)
en entrée
16 – 21 VA
Puissance nominale 565 mA*1, 1275 mA*2
en sortie
Durée de charge
Environ 4 heures 10 minutes*1
Environ 1 heure 50 minutes*2
Températures de
fonctionnement
0 °C – 35 °C (32 °F – 95 °F)
Dimensions
65,0 x 105,0 x 27,5 mm (2,6 x 4,1 x 1,1 pouces)
Poids (avec le câble Environ 95 g (3,4 onces)
de l'adaptateur
secteur compact)
*1 Pour charger quatre batteries rechargeables NiMH NB-2AH
*2 Pour charger deux batteries rechargeables NiMH NB-2AH, chacune placée
à une extrémité du chargeur
Adaptateur secteur compact CA-PS800
(vendu séparément)
(Inclus dans le kit adaptateur secteur ACK800, vendu séparément)
102
Entrée nominale
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
16 VA (100 V) – 26 VA (240 V)
Sortie nominale
3,15 V CC, 2 A
Températures de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
42,5 x 104,0 x 31,4 mm (1,7 x 4,1 x 1,2 pouces)
Poids
Environ 180 g (6,3 onces)
INDEX
A
E
Adaptateur secteur compact
CA-PS800 ............................102
Affichage ................................24
Agrandissement .....................56
AiAF ........................................24
Assemblage ............................39
Atténuateur d'yeux rouges ......12
Autofocus ...............................41
Écran LCD
Affichage nocturne ............. 15
Informations affichées ........ 16
Utilisation de l'écran LCD ... 15
Effacement
Images individuelles .......... 14
Toutes images ................... 64
Effet photo ............................. 48
Exposition .............................. 44
B
Balance Blancs .......................45
Balance des blancs
personnalisée .........................46
Batterie
Capacité de la batterie .......98
Installation ...Guide en bref p.1
Manipulation .......................83
C
Câble de liaison directe
......................Guide en bref p.12
Cadre de mesure spot ......16, 43
Carte mémoire
Formatage ....................21, 86
Manipulation .......................85
Performances estimées ......99
CB-4AH ................................102
CBK4-200 .............................102
Chargeur de batterie ............102
Compression ..........................28
Configuration système requise
......................Guide en bref p.14
Couvre-bornes ........................13
D
Date/Heure .............................25
Déclencheur ...........................12
Diaporama ..............................62
Dragonne ................................12
F
Faisceau AF ........................... 24
Flash ...................................... 14
Fonctions disponibles dans
chaque mode de prise
de vue .................................. 106
H
HF-DC1 .................................. 92
I
Impression ............................. 65
Impression DPOF
Sélection d'images ............. 65
Style d'impression .............. 67
Infini ....................................... 14
K
Kit adaptateur secteur
ACK800 ................................. 88
L
Langue ................................... 25
Lecture automatique (Diaporama)
................................................ 62
Lecture d'index ....................... 57
Lecture d'une seule image
...................... Guide en bref p.10
Lecture, menu ........................ 25
103
M
Q
Macro ..................................... 14
Mém. AF ................................ 42
Menu
Configurer, menu ............... 25
Enreg./Lecture/Configurer/
Mon profil ........................... 23
Liste des menus ................. 24
Menu Enreg. ...................... 24
Menu FUNC. ................ 22, 24
Menu Lecture ..................... 25
Menus et paramètres ......... 22
Menu Enreg. .......................... 24
Menu FUNC. .......................... 22
Mes couleurs .......................... 49
Messages .............................. 80
Mode d'impression de date
de carte postale ..................... 34
Mode de lecture ..................... 17
Mode de prise de vue
Assemblage ....................... 39
Auto ............ Guide en bref p.5
Manuel ............................... 31
Mode Scène ....................... 30
Super macro ...................... 31
Vidéo .................................. 37
Mode éco ......................... 20, 25
Mode muet ............................. 25
Modes de mesure .................. 43
Molette modes ....................... 14
Quadrillage .............................24
N
NB-2AH ................................ 101
Numéro de fichier ................... 55
O
Ordre de transfert DPOF ........ 69
P
Pile de sauvegarde de la date 87
Prise de vue en continu ......... 33
Prise DIGITAL ........................ 13
Prises de vue en continu de
manière fluide ........................ 33
Protéger ................................. 63
104
R
Réinit. tout ..............................25
Résolution ........................28, 29
Retardateur ............................35
Rotation ..................................61
S
Scène .............. Guide en bref p.7
Super macro ...........................31
T
Taille des données d'image
(estimation) ...........................100
Téléchargement d'images sur
un ordinateur
...................... Guide en bref p.18
Témoin ...................................19
Touche Alimentation ...............12
Touche Imprimer/Partager .....14
Transfert direct
...................... Guide en bref p.20
V
Vidéo
Édition ................................59
Lecture ...............................58
Prise de vue .......................37
Vitesse ISO ............................54
Z
Zone AF ............................41, 42
Zoom numérique ....................32
Avertissement
• Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et
l'exhaustivité des informations contenues dans ce manuel, mais
ne peut être tenu responsable des éventuelles erreurs ou
omissions.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans préavis.
• Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur
un système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en
partie, sans l'autorisation écrite préalable de Canon.
• Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la
perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur
d'utilisation ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo, du
logiciel, des cartes mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs
personnels, des périphériques ou de l'utilisation de cartes SD
d'une marque autre que Canon.
Marques déposées
• Canon, PowerShot, PIXMA et SELPHY sont des marques déposées
de Canon Inc.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de
Apple Computer Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Microsoft® et Windows® sont des marques déposées ou des
marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d'autres pays.
• SD est une marque commerciale.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des
marques ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires
respectifs.
Copyright © 2005 Canon Inc. Tous droits réservés.
105
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres disponibles pour les
différentes conditions de prise de vue. Les paramètres sélectionnés dans
chaque mode de prise de vue sont enregistrés à l'issue de la prise de vue.
Fonction
Élevée
–
U
–
–
–
o(1) p. 29
–
o
–
o
–
–
o*
–
o
–
–
–
–
o
–
–
U
o
o
–
U
–
–
o
o(3)
o
o
U
–
–
U
o(4)
o
o(4)
o
o*
o
o
o
o
o
o(4)
o*
–
–
p. 33
o
o
p. 35
Normal
o*
o
o
o
o
o
o*
o
o*
o
o
o
o
o
o*
o
o*
o
o
o
o
o
o*
o
Résolution (vidéo)/Nb im./sec.
–
–
–
Auto
o
o
Réduc auto
yeux rouges
o*
o*
Marche avec
atténuateur d'yeux
rouges
–
–
Marche
–
Arrêt
o
Résolution Moyenne 2
Basse
Carte postale
Super-fin
Compression Fin
Flash (2)
*
o*
o
o
o
o
o
o
o
o*
o
o
o
o
o
o*
o
Moyenne 1
U
U
U
U
–
U
*
U
Synchro lente
Mode macro
o
o
o
o
o
Mode infini
–
o
–
o
U
Vue par vue
o*
o*
o
o
o
o
o
o
U
–
o*
o
o
o
o
o
o
o*
Prise de vue en continu
–
–
o
o
U
–
–
o
o
–
Méthode de
prise de vue Retardateur 10 sec.
Retardateur 2 sec.
–
Cachet date
o
o
o
o
Modes autofocus
–
Au choix
106
Page
o*
*
*
U
–
–
–
–
p. 27
p. 29
–
–
–
p. 27
–
Guide
en bref
p. 8
–
Guide
en bref
p. 9
–
–
p. 34
–
p. 41
Fonction
Page
Faisceau AF
o
o
Zoom numérique
Mode de Évaluative
mesure de Prédominance centrale
la lumière Spot
o
–
Correction d'exposition
–
Balance des blancs (8)
Effet photo
–
–
Vitesse ISO
–(9)
Quadrillage
o
–
o
o
o*
o
o
o
o
o
o(11)
o
o
o
o*
o
o
o
o
o
o(11)
o
o
U
–
–
o(5)
o
o p. 24
o(6) p. 32
o*
o
o
o(7)
o
–
–
–
–
–
–
–
–
–
U
o
–
U
o p. 45
o(10) p. 48
–
U
–(9)
–(9)
–(9)
–(9)
–
o
o
–(9)
p. 43
p. 44
–(9) p. 54
p. 40
o
* Paramètre par défaut o Paramètre disponible U Ne peut être sélectionné que pour
la première image.
(Zome ombrée) : Le paramètre est mémorisé
même lorsque l'appareil photo est mis hors tension.
À l'exception des paramètres [Date/Heure] et [Langue], les valeurs par défaut de
tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l'aide des touches
de l'appareil photo peuvent être rétablies en une seule opération (page 26).
(1) Les résolutions et la cadence (nombre d'images par seconde) disponibles en
mode
(Vidéo) sont les suivantes.
Résolution/Nombre
d'images par seconde
+
+
+
o*
o
–
–
o
–
(2) Le paramètre de flash par défaut est Réduc auto yeux rouges dans les modes
, Auto dans les modes
et Arrêt dans les modes
.
- Le flash ne peut pas être réglé en mode
.
- Lorsque le flash se déclenche en mode
, l'appareil photo utilise
automatiquement le mode Synchro lente.
(3) Dans les modes Couleur contrastée et Permuter couleur, le flash est désactivé
par défaut.
(4) Vous ne pouvez pas basculer entre les modes macro/infini lorsque
l'appareil photo est dans les modes
.
(5) L'autofocus ne peut pas être sélectionné dans les modes .
(6) Peut être défini pendant la prise de vue (uniquement en mode Standard).
(7) Correction d'exposition non disponible dans les modes
ou
.
(8) Ce paramètre ne peut pas être défini lorsque l'effet photo est positionné sur
Sepia ou Noir et blanc.
(9) Défini automatiquement par l'appareil photo.
(10) L'effet photo ne peut pas être réglé en mode
.
(11) La valeur par défaut est 50 ISO.
107
CEL-SF2MA220
© 2005 CANON INC.

Manuels associés