MAGIX Video Deluxe 2006 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
263 Des pages
MAGIX Video Deluxe 2006 Mode d'emploi | Fixfr
Cette documentation est protégée par la loi de droits d’auteurs. Tous droits, en particulier
celui de la reproduction, de la propagation et de traduction sont réservés.
Aucune partie de cette publication ne doit être recopiée, que ce soit sous forme de copies,
microfilms ou autre, ou ne doit être traduite sous un autre langage machine, en particulier
machine de traitements de données, sans l’autorisation préalable écrite de son auteur.
Copyrights: Tous droits réservés.
MAGIX® est une marque déposée de MAGIX AG. «Video deLuxe», «Video deLuxe PLUS»,
«Photo Clinic» et «Music Editor» sont des marques de MAGIX AG.
Tous les autres noms de produits mentionnés sont marques déposées des propriétaires respectifs.
Erreur ou modifications dans le contenu ainsi que toute modification au programme sont
sous réserve.
© 2001-2005 Copyright by MAGIX AG.
D
A
N
S
Préface
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un système de montage vidéo de qualité et convivial capable d’exécuter toutes
les fonctions possibles de montage vidéo, d’une manière
professionnelle : capture, découpage des séquences, titrage,
doublage son, mixage vidéo, transitions, effets de filtres,
nettoyage d’interférence, gravure de CD ROM, (vidéo CD
ou DVD),...
Les possibilités sont infinies – depuis l’édition rapide de
vidéos de vacances aux compositions d’art multimédia –
tout est possible. Entre autre :
– Vacances, fêtes, hobby, vidéos de famille
– Créer vos pages Web
– Films et diaporamas sur CD ou DVD
– Films Web, vœux e-mail, diffusion Internet (streaming)
– Présentations, cours (Compatibilité avec MS
PowerPoint®)
– Spots publicitaires, bandes annonces TV, reportages
– Clips musicaux, karaoké, dessins animés, clips amusants
– et plus encore.
Le manuel en version imprimée explique les fonctionnalités des deux versions logicielles MAGIX Video deLuxe
2006 et MAGIX Video deLuxe 2006 PLUS. Les fonctions
supplémentaires de la version PLUS sont précisées en conséquence. Il propose également un cours accéléré sur la
réalisation de films avec d’importants conseils et astuces
pour réaliser vos propres films.
Outre cette version papier, il existe une documentation
complète copiée sur le disque dur sous forme de fichier
PDF, lors de l’installation du logiciel. Ce manuel électronique décrit toutes les fonctions du logiciel et fournit même
un aperçu de tout ce qui est susceptible de concerner les
CD, les VCD, SVCD et les DVD.
Pour un démarrage rapide, il est important de lire les chapitres d’introduction. Les chapitres suivants ainsi que l’index peuvent être utilisés comme manuel de référence.
Votre équipe MAGIX vous souhaite beaucoup de plaisir
avec MAGIX Video deLuxe 2006.
3
Sommaire
Préface
3
Support 11
Contenu de la boîte
12
MAGIX magazine en ligne
12
Configuration système 13
Manuel imprimé et manuel électronique 14
MAGIX Premium Club 14
Installation 15
Introduction 16
En quoi consiste MAGIX Video deLuxe 2006 ? 16
Les nouveautés de MAGIX Video deLuxe 2006 16
Les nouveautés supplémentaires inhérentes à la version PLUS 20
Caractéristiques 21
En supplément dans la version PLUS 27
Didacticiel
28
Démarrage du programme et orientation 28
Capture vidéo 30
Capture DV 31
Edition de films 32
Autres utilisations des vidéos 35
Dernières astuces... 37
Interface du programme
Mode Storyboard
38
39
En quoi consiste le mode Storyboard ? 39
Scènes 39
Reconnaissance de scènes 41
Mode Timeline
4
42
En quoi consiste le mode Timeline ? 42
Pistes (Tracks) 42
Zoom 42
Trame et quadrillage 43
Zone de lecture 43
Trame et quadrillage 44
Organiser votre interface 44
«Ajustement de la fenêtre moniteur 44
Contrôle de lecture 45
Contrôle de transport 45
Définir les marqueurs de lecture 47
Sommaire
Définir des points d’accrochage 47
Sélection d’objets 48
Raccords nets 48
Coupe et découpe 48
Copier les objets 49
Media Pool 51
Mode de fonctionnement 51
Boutons du Media Pool et liste de fichiers 51
Fonction d’aperçu 52
Effacer, copier et déplacer des fichiers 52
Placer des vidéos, des prises ou des fichiers audio dans un
arrangement 53
Onglets du Media Pool 55
Boutons
57
Annuler 57
Rétablir 57
Dupliquer des objets (mode Timeline) 57
Copier (mode Storyboard) 57
Coller (mode Storyboard) 57
Supprimer 57
Grouper 58
Dégrouper 58
Marqueur de Chapitre 58
Définir automatiquement un marqueur de chapitre (mode
Timeline) 58
Grille d’objet (Mode Timeline) 58
Optimiser affichage de la timeline 58
Afficher aperçu du film 59
Mixer 59
Boutons de Modes souris
60
Grouper objets sur toutes les pistes 60
Mode souris pour objets uniques 60
Mode souris courbes 60
Mode Souris Etirement d’objet 61
Mode Souris Aperçu audio 61
Mode scrub 61
Mode aide contextuelle 61
Vidéos et images 62
Enregistrement 62
Capture numérique (DV) 62
DV comme MPEG 65
Captures vidéo à partir de sources analogiques 66
Capture Photo 70
Magnétoscope numérique 71
Ecran vidéo 75
Reconnaissance de scènes 76
Détection et suppression des publicités (version PLUS) 78
Extraire l’audio du document vidéo 78
5
Sommaire
Réduire ou superposer des vidéos 78
Movie Show Maker 79
Story Maker 80
Prises 84
Transitions 86
Transitions 3D 88
Réglage de précision vidéos («Finition») 91
Stabilisateur d’image 95
Effets vidéo 96
Mixage vidéo 97
Bordures 97
«Textes»: Sous-titres et génériques 97
Afficher le timecode 99
Lecture tremblante 99
Remarques générales sur vidéos AVI 100
Fonctionnalités MPEG avancées 100
Production d’un projet vidéo pour Internet 101
Exportation de vidéos par la sortie TV 102
Exportation pour Smartphones et PDA 102
Exportation de vidéos sur un appareil numérique
103
Audio 104
Charger et traiter des fichiers Audio 104
Lecture des CD Audio 104
Enregistrement audio 105
Ajout de musique de fond au moyen de l’Assistant Chanson 107
Construction à l’aide des échantillons- loop 108
Découpes rythmique de vidéo-clips avec le Chercheur BPM (version
PLUS) 109
Assistant de reconnaissance de tempo (Version PLUS) 111
Effets pour l’ajout de musique 116
Mixage d’objets audio 116
Ajout d’une piste son utilisant des morceaux MIDI 117
Synthétiseur (version PLUS) 118
Effets vidéo 124
Utiliser des effets vidéo 124
Contrôleur vidéo 124
Nettoyage vidéo 129
Reconnaissance de scènes/Création de sous-titres/ Filtre AntiTremblement /Finisseur 133
Segment (Coupures) 133
Animation 134
Contrôler les Effets avec des Courbes ((seulement Classic-Version) 135
Contrôle d’effets dynamiques via animation d’images clés (Version
PLUS) 138
Effets audio 144
6
Utiliser effets audio 144
Nettoyage audio 144
Contrôle des effets et Master FX 149
Sommaire
EQ (Master FX) 150
Compresseur (Master FX) 151
Stéréo FX (Master FX) 151
Audiomètre Digital (Master FX) 152
Reverb (menu FX) 153
Echo (menu FX) 153
Time Processor (menu Audio FX) 153
Normaliser/Réduire le volume/Définir le volume (menu FX)
Editeur Surround 155
155
Console de Mixage 158
Fonctions audio directX 158
FX Master 159
Fonctions Internet 160
Téléchargement de Web vers «MAGIX.TV» 160
Sauvegarder puis envoyer sous forme de e-mail
Interface Make CD/DVD
161
162
Menu de sélection 163
Menu Options 166
Télécommande 167
« Pour TV » 168
Mémoire 171
Répartition du projet sur plusieurs supports de données 172
On Disc Editing 173
« Pour PC » 174
« Diaporama » 174
Menu Fichier
176
Nouveau Film 176
Charger film 176
Sauvegarder film 176
Sauvegarder film sous 176
Film > Effacer 176
Charger/Sauvegarder projet du disque> Charger projet du
disque 177
Sauvegarder projet du disque 177
Charger/Sauvegarder projet du disque> Sauver projet complet
vers 177
Assistant de filtrage 177
Exporter film > Vidéo sous AVI 178
Exporter film > Vidéo sous DV-AVI 178
Exporter film > Vidéo sous MPEG 178
Exporter film > Vidéo comme Vidéo MAGIX 179
Exporter film > Vidéo sous Quicktime Movie 179
Exporter film > Vidéo non compressée 179
Exporter film > Exportation Windows Media 179
Exporter film > Exportation Real Media 180
Exporter film > Audio sous Wave 181
Exporter film > Audio sous Wave avec Codec 182
Exporter film > Trame unique sous BMP / JPEG 182
7
Sommaire
Internet 182
Graver CD/DVD > choisir fichiers manuellement 182
Copier disque 182
Graver CD/DVD > Graver une copie du (S)VCD / DVD déjà créé 184
Graver CD/DVD > Graver et rendre des films au format Windows
Media 184
Enregistrement 184
Scanner TWAIN > Sélectionner source 185
Scanner TWAIN > Scannage 185
Movie Show Maker 185
Assistant Chanson 185
Copie de sauvegarde > Enregistrer film et médias dans le dossier /
Projet de disque, copier tous les films et médias dans le dossier 186
Reproduction audio/vidéo à équipement 186
Copie de sauvegarde > Enregistrer film et médias dans le
répertoire 186
Copie de sauvegarde > Graver copie de sauvegarde 187
Copie de sauvegarde > Restaurer projet de sauvegarde/ Projet de
disque, graver tous les films et médias sur CD/DVD 187
Propriétés du film 187
Paramètres du programme 189
Lire pistes de CD audio 196
Quitter 199
Menu Edition
200
Annuler/restaurer/dupliquer objets/supprimer objets 200
Sélectionner tous les objets 200
Couper des objets 200
Sauvegarder objets comme des prises 200
Adaptation musicale des coupures (PLUS Version) 200
Editer plage > Couper 200
Editer plage > Copier 201
Editer plage > Supprimer 201
Editer plage > Coller 201
Editer plage > Extraire 201
Grouper / Dégrouper 201
Mixer audio 201
Rassembler des audios et des vidéos 202
Édition des points d’accrochage 202
Déplacer la vue 202
Définir le Marqueur 203
Définir un marqueur > Marqueur de chapitre automatique 203
Atteindre le Marqueur 204
Menu Effets 205
8
Propriété d’objet 205
Nettoyage vidéo/Paramètres d’effets du film 205
Vidéo > Contrôle des couleurs 207
Vidéo > Effets vidéo 207
Vidéo > Reconnaissance de scène 207
Vidéo > Stabilisateur d’image 207
Vidéo > Effets de Courbe Objet 208
Sommaire
Vidéo > Coupure 208
Vidéo > Charger effets vidéo/Sauvegarder/Redéfinir 208
Vidéo > Editer bitmap en externe 208
Audio 208
Audio > Charger effets audio/Sauvegarder/Redéfinir 208
Audio > Courbe de Volume 209
Audio > Bibliothèques Audio FX 209
Titres >Éditeur de Titres 209
Titres > Charger les Effets Titres/Sauvegarder Effets Titre 209
Menu Fenêtre
210
Console de Mixage 210
Réduire Transition 210
Finition d’objet 210
Rack d’effets Audio Master 210
Optimiser la fenêtre de montage 210
Double écran (avec ou sans commandes) 211
Moniteur Vidéo 211
Présentation standard 211
Ecran vidéo 211
Media Pool 211
Afficher aperçu du film 211
Optimiser affichage du film 212
Mode Storyboard / Timeline 212
Menu Tâches
Menu Aide
213
214
Contenu 214
Utilisation de l’aide... 214
A propos de MAGIX Video deLuxe 2006...
Afficher Astuces Outils 214
Enregistrement en ligne 214
MAGIX.TV 214
Informations système 214
Raccourcis clavier
214
215
MAGIX Photo Clinic 4.0 (version PLUS) 221
Conversion d’autres formats d’image en fichiers BMP ou JPG
Procédures de base 222
221
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film 224
Idée 224
Exposé et scénario 224
Moyens cinématographiques 225
Direction de l’action 225
Mouvement de la caméra 226
Cadrage 227
Scènes et montages 229
Son 232
Titre 233
9
Sommaire
Eclairage 233
Suggestions 235
Désentrelacement 239
Annexe : Vidéos et supports de données
Edition de vidéos sur PC 241
Compression MPEG 241
Spécifications (Livre rouge, Livre blanc…)
Vidéo-CD (VCD) 242
Supervidéo-CD (SVCD) 243
Digital Versatile Disc (DVD) 244
Mini-DVD 245
Problèmes et solutions
Index 248
10
246
242
241
Sommaire
Support
Si vous avez des problèmes avec votre logiciel, veuillez
prendre contact avec votre équipe de support.
Support site Web : http://support.magix.net
Ce site vous dirigera vers la page de service des utilisateurs qui contient, entre autres, les offres gratuites suivantes :
– FAQ (Foire Aux Questions) et des trucs et astuces d’ordre général. Dans la plupart des cas, c’est ici que vous
trouverez une solution à votre problème. Sinon, il vous
conviendra d’utiliser le formulaire de support par Messagerie Electronique : (E-mail).
– Formulaire de support par E-mail : à l’aide de ce formulaire spécial vous indiquez votre système à notre
équipe de support. Cette information servira à résoudre vos problèmes rapidement et avec efficacité. Remplissez-le puis renvoyez-le par simple clic de souris !
– Forum de support : vous n’êtes pas seul. Il se peut que
d’autres utilisateurs aient connu un problème identique au vôtre et puissent vous aider à le résoudre. Notre
personnel de support intervient aussi régulièrement sur
ce forum.
– Section Téléchargement : via Download, vous pouvez
accéder gratuitement aux mises à jour, améliorations
et correctifs (Patchs). Nous avons les réponses à la plupart des problèmes qui peuvent se présenter à vous et
ils peuvent se résoudre en téléchargeant le tout dernier
correctif. Outre ces correctifs, les Assistants vous permettront de vérifier et d’optimiser votre système.
– Liens : sur la liste des liens vous trouverez les adresses
de contact des principaux fabricants de matériel informatique.
Vous pouvez aussi joindre notre équipe de support par
téléphone ou par fax.
Tél:
+49 (0)351 47 96 2182
(16:00-19:00 heures du lundi au vendredi, sauf jours fériés)
Veuillez préparer les renseignements suivants :
– Version du programme
– Détails de configuration (système d’exploitation, processeur, mémoire, disque dur...)
– Configuration de la carte son (type, logiciel)
– Informations concernant d’autres logiciels installés
11
Contenu de la boîte
2 CD (3 en version PLUS) pour l’installation et
le contenu multimédia
Sur le CD d’installation, vous trouverez le MAGIX music
world ainsi que le gestionnaire d’installation MAGIX Video
deLuxe 2006.
Manuel
Le manuel en version imprimée explique les fonctionnalités des deux versions logicielles MAGIX Video deLuxe
2006 et MAGIX Video deLuxe 2006 PLUS. Les fonctions
supplémentaires de la version PLUS sont précisées explicitement en conséquence.
Outre cette version papier, il existe une documentation
complète copiée sur le disque dur sous forme de fichier
PDF, lors de l’installation du logiciel. Ce manuel électronique décrit toutes les fonctions du logiciel et fournit même
un aperçu de tout ce qui est susceptible de concerner les
CD, les VCD, les SVCD et les DVD.
MAGIX magazine en ligne
Retrouvez le magazine en ligne de MAGIX sur le site
Internet www.magix.com.
Le magazine en ligne MAGIX est votre partenaire dans le
domaine de la photo, de la vidéo et de la musique :
– toutes les actualités de la société,
– une mine d’informations avec des conseils d’achat, des
rapports de tests et des présentations de produits,
– des ateliers pour tous les produits MAGIX,
– des concours, des diaporamas et un glossaire des termes spécialisés.
12
D
A
N
S
Configuration système
Microsoft® Windows® 98 SE / ME / 2000 / XP
– À partir de Intel® Pentium® II 400 MHz ou processeur comparable.
– RAM 64 Mo (128 Mo conseillés).
– Place disque dur pour fichiers programme de 400 Mo
minimum, pour données vidéo min. 1 Go (5 Go conseillés).
– Carte graphique SVGA avec 4 Mo de RAM minimum,
résolution 800x600 avec 16-Bit High Colour. Prise en
charge OpenGL / DirectX9 et Microsoft® Windows
Media PlayerTM à partir de la version 7.0 recommandée
pour les effets 3D. Min. 32 Mo de RAM recommandés
pour les effets 3D en diaporamas haute définition.
– Lecture son avec carte son 16-Bit. Son surround via décodeur/encodeur compatible Dolby® ProLogicTM.
– Lecteur CD-ROM ou DVD, souris compatible
Microsoft®.
– Enregistrement et sortie numérique avec carte de capture DV IEEE-1394 compatible OHCI (FireWire®), pilotes compatibles Microsoft® DirectX®8a et disque
dur avec fréquence min. de 4 Mo/s. Fonctionnalité magnétoscope avec DirectX®9 et carte Tuner DVB-T/S
compatible pilotes BDA.
– Transcodage DV en MPEG 2 en temps réel à partir d’un
processeur 2,0 GHz.
– Enregistrement et sortie analogique avec carte vidéo,
carte TV ou carte graphique, avec entrée vidéo, compatible Windows ou DirectShow®. Carte TV Tuner compatible WDM pour la fonctionnalité magnétoscope.
– Prise en charge des formats DivXTM, MPEG-4. Importation de AC-3 (son Dolby® Digital multicanal). Transfert en son stéréo avec les codecs compatibles
DirectShow correspondants.
– Création de vidéo-CD (VCD) et Super-Vidéo-CD (SVCD)
avec enregistreur SCSI ou IDE CD-R(W). DVD avec
graveur DVD (DVD-R(W), DVD+R(W)).
– Publication sur magix.com, programme télé en ligne,
MAGIX Catalogue médias en ligne, MAGIX Album
photo en ligne et MAGIX Tirage en ligne uniquement
avec connexion Internet et Microsoft ® Internet
ExplorerTM à partir de la version 5.0. Envoi de vidéos
par e-mail avec Microsoft® OutlookTM et Microsoft®
Outlook ExpressTM.
13
Manuel imprimé et manuel
électronique
Le manuel imprimé vous servira de guide de démarrage
rapide. Un document plus complet est copié sur votre disque dur durant l’installation. Ce manuel électronique décrit en détail toutes les boîtes de dialogue d’options, menus et interfaces du programme. Il offre même un aperçu
rapide des rubriques liés aux CD vierges, Vidéo-CD,
Supervidéo-CD et DVD.
Ce manuel décrit en détail toutes les fonctions et caractéristiques de MAGIX Video deLuxe 2006 et de la version
MAGIX Video deLuxe 2006 deLuxe améliorée.
Quand dans ce manuel « MAGIX Video deLuxe 2006»
est mentionné, il est fait allusion aux deux versions. Toutes les descriptions et fonctions supplémentaires de la version deLuxe sont indiquées conformément.
Si vous souhaitez disposer à portée de main d’une aide de
référence au programme, vous trouverez un index à la fin
du manuel électronique, qui liste tous les aspects du programme par ordre alphabétique. Cliquez simplement sur
une entrée de l’index et vous serez conduit vers la description correspondante du manuel.
MAGIX Premium Club
Notre club d’exclusivité clients pour tous les clients MAGIX
ayant déjà inscrit leur produit. Les membres de MAGIX
Premium Club ont accès à une large gamme de services :
– Mises à jour et téléchargements gratuits
– Evénements club exclusifs et surprises
– Les news & info sur le club et bien plus encore.
Devenez membre : c’est gratuit.
Plus d’infos sous www.magix.com.
14
Remarque: Le numéro d’inscription produit remplace à présent le numéro réseau personnel.
Les anciens numéros de réseau du type suivant sont encore
valables : XY-58241-45 (exemple).
Malheureusement les cartes avec d’autres types de numéros ne
peuvent plus être utilisées.
D
A
N
S
Installation
1
Insérez le CD d’installation dans votre lecteur de CD-ROM.
2
Le programme d’installation démarre automatiquement.
Si ce n’est pas le cas, ouvrez l’explorateur et cliquez sur la
lettre de référence du lecteur de CD-ROM (la plupart du
temps E:\). Cliquez deux fois sur start.exe.
3
L’interface d’installation démarre alors automatiquement.
Pour lancer l’installation de MAGIX Video deLuxe 2006,
cliquez sur INSTALL.
4
Le programme d’installation de MAGIX Video deLuxe
2006 apparaît. Suivez tout simplement les indications à
l’écran.
Quand tous les fichiers sont copiés sur le disque dur, un
groupe de programmes est créé. L’installation est terminée. Confirmez à l’aide de « Fin ».
Vous pouvez démarrer le programme à tout instant à partir du menu de commande de Windows.
15
Introduction
En quoi consiste MAGIX Video deLuxe 2006 ?
MAGIX Video deLuxe est une solution de montage vidéo
complète pour PC. Il vous offre tout ce dont vous avez
besoin pour lire, traiter et graver vos enregistrements vidéo.
MAGIX Video deLuxe 2006 est un outil vidéo complet
pour PC. Vous pouvez retravailler vos vidéos, films, photos, et audio à partir des sources les plus diverses sur votre PC. Vous pouvez automatiquement découper de longs
films en différents chapitres ou plans. Vous pouvez également intégrer automatiquement des séquences à un film.
En mode Storyboard, tous les plans sont représentés sous
forme de vignettes sur la piste de montage. Vous pouvez
modifier leur ordre à l’aide de la souris par simple déplacement, y ajouter des textes, des titres, des effets, des transitions et une nouvelle piste sonore.
Le mode Timeline permet d’effectuer des modifications
plus détaillées. Dans ce cas, tous les fichiers sont affichés
comme des objets sur différentes pistes. Simplement, les
plans superposés sont lus simultanément, alors que les
plans positionnés l’un derrière l’autre sont lus successivement. De plus, la mise en place du matériel utilisé se fait
depuis la Médiathèque par glisser-déposer ou double-clic.
Que ce soit une vidéo, une photo, un graphique, un titre,
un commentaire, un son, une chanson, un fichier texte
RTF ou même un fichier MIDI, vous pouvez traiter tous
ces éléments (objets) uniformément et d’une manière intuitive.
Une fois votre montage terminé, vous pouvez utiliser celui-ci de différentes manières. Vous pouvez le relire sur
un magnétoscope ou sur votre caméscope. Vous pouvez
le stocker sur CD-ROM. Vous pouvez le graver sur Vidéo
CD ou DVD puis, par exemple le visualiser sur un téléviseur. Vous pouvez présenter votre travail sur Internet, à
partir de votre page d’accueil, l’envoyer comme videomail
à des amis ou le publier sur Web TV de www.magix.com.
Et si vous n’avez pas encore votre propre page d’accueil,
MAGIX Video deLuxe 2006 vous aidera à la créer.
Les nouveautés de MAGIX Video deLuxe 2006
16
Nouvelles transitions 3D
Les nouvelles transitions 3D permettent de passer d’une
image à une autre, de manière spectaculaire. L’image à
Introduction
laquelle on applique une transition devient alors un objet
en relief.
Compatiblité avec les graveurs et les disques double couche
Il est désormais possible de graver des films sur un DVD
double couche. Une quantité plus importante de données
peut ainsi être stockée sur un seul DVD.
Nouvelles fonctions d’optimisation d’image
Grâce aux fonctions de balance des blancs, de luminosité
automatique et de couleurs automatiques, vous pouvez
optimiser tous vos films, scènes et photos, automatiquement et en un seul clic ! Vous disposez, en outre, d’une
fonction de correction anti-yeux rouges (valable uniquement pour les photos !).
Améliorations des performances
– Reproduction jusqu’à 25% plus rapide sur des PC
HyperThreading et multi-processeur.
– Structure de l’interface du programme plus rapide pour
un travail plus fluide.
– Amélioration des performances jusqu’à 50% pour la lecture de vidéos MPEG dans le nouveau mode Overlay
Mixer (performance plus fluide sur les PC lents, et résolution de l’aperçu plus élevée sur les PC rapides).
– Aperçu immédiat dans le Media Pool et importation rapide des vidéo MPEG et fichiers VOB personnels, sans
création compliquée de frametables.
– Présentation accélérée dans l’arrangeur.
– Performance de lecture améliorée via un décodage YUV.
Mode Overlay Mixer
Ce mode garantit une lecture des vidéos sans scintillement,
ni rayure, grâce au désentrelacement plus rapide.
Enregistrement, édition et gravure automatiques
Les films peuvent désormais être enregistrés, édités automatiquement et gravés directement sur un disque (reconnaissance des scènes, tueur de pubs télé [seulement pour
la version PLUS] et division en chapitres inclus) d’un seul
coup.
17
Introduction
Aperçu en temps réel à la télé, via un caméscope DV (sortie DV FireWire)
Grâce à cette fonction, le téléviseur et le caméscope peuvent être directement connectés à l’ordinateur et être utilisés comme écran d’aperçu.
Points d’accrochage
Le point d’accrochage (HotOffset) permet d’atteindre avec
précision certains moments clés des clips vidéo. D’autres
objets (scènes de film, photos, enregistrements audio ou
textes) peuvent y être associés de façon « magnétique ».
Assistant de filtrage
L’assistant de filtrage décèle automatiquement les éléments
encombrants. Ainsi, vous avez la possibilité de supprimer
des films (y compris des fichiers d’aide et de projet) de
votre disque dur, après gravure.
Normalisation virtuelle
Cette fonction permet d’obtenir un son exceptionnel en
un clin d’œil, même avec des enregistrements vidéo au
son très faible.
Copie automatique de VHS rapide
À l’aide de votre carte vidéo PC analogique, vous pouvez
enregistrer vos films préférés rapidement, au format
MPEG2, dans une qualité élevée, directement depuis votre magnétoscope VHS. Vous avez également la possibilité de graver le film, avec un menu interactif, directement
sur DVD, (S)VCD ou mini-DVD, dès la fin de l’enregistrement automatique.
Conversion du son multicanal Dolby® Digital
Importez désormais les films avec un son Dolby® Digital ! Vous avez simplement besoin d’un décodeur compatible AC3 pour la conversion automatique du son
multicanal en signal stéréo normal. Ce type de décodeur
est déjà très répandu dans les lecteurs de DVD, pré-installé sur les PC ou disponible sur Internet comme
gratuiciel.
MAGIX Story Maker
Optimisez la qualité de vos images en quelques clics et
agrémentez vos scènes individuelles avec des effets de transitions, des travellings, des zooms, etc.
18
Introduction
Menus DVD avec polices 3D
Ajoutez à vos menus DVD des polices 3D (fleurs, étoiles
de mer, nuages, skieurs, sable, etc.). Utilisez, par exemple, la police fleurs pour vos vidéos tournées à l’extérieur
ou la police nuages pour vos voyages en avion ! Votre fantaisie ne connaît pas de limite ! Vous pouvez même définir librement la position et la taille de la police.
Éditeur de titres amélioré, avec nombreux modèles novateurs
Le nouvel éditeur de titres vous guide intuitivement au
cœur des multiples possibilités de création de texte. Faites
votre choix parmi 30 modèles et polices. Appliquez un
mouvement ou un effet de rotation à vos textes. À l’aide
des effets de textes combinés, tels que fisheye ou l’effet
bulles, réalisez des déformations et des transformations
dynamiques de vos textes.
Optimisation rapide de vidéos complètes
À l’aide des nouvelles fonctions de navigation des principales boîtes de dialogue, optimisez vos enregistrements
encore plus rapidement (par exemple, dans MAGIX Story
Maker, Éditeur de titres, Nettoyage vidéo et audio). À l’aide
des boutons Rembobiner/Avance rapide, naviguez au cœur
de l’arrangement, pour optimiser les scènes souhaitées.
En un seul clic, appliquez les paramètres d’une scène à
l’arrangement complet.
DirectX<->Convertisseur VST
Avec le bouton DirectX<-> Convertisseur VST, vous pouvez appliquer des effets audio VST externes à votre matériel audio. Profitez de l’offre d’effets prodigieuse, pour de
nombreux éléments musicaux supplémentaires dans vos
vidéos.
Fusion de pistes
Si vous le souhaitez, tous les sons et images contenus dans
une certaine plage de votre arrangement, y compris les
effets et les textes peuvent être rassemblés dans un nouvel objet vidéo. Avantages : 1. Les encodages sont réalisés
beaucoup plus rapidement. 2. Votre arrangement est plus
clair. 3. L’objet vidéo reste à votre disposition pour toute
utilisation dans d’autres projets.
Transitions dans le format d’image 16/9
Grâce aux nouvelles transitions, vos enregistrements 16/
9 adoptent un look de film professionnel.
19
Introduction
MAGIX Catalogue médias en ligne
Vous êtes toujours à la recherche de la scène ou du fond
sonore qui manque à votre film ? Grâce à MAGIX Catalogue médias en ligne, vous devriez trouver votre bonheur...
et directement depuis votre programme. Effectuez un recherche par thème ou par mot-clé. Après téléchargement,
insérez les objets depuis le Media Pool dans l’arrangement
par un simple glisser-déposer.
Les nouveautés supplémentaires inhérentes à
la version PLUS
DVD Longplay
Avec la version PLUS, vous pouvez graver des DVD
Longplay (compatibles avec les lecteurs DVD traditionnels) : à vous les archives VHS, les séries télé ou les films
longue durée sur un seul DVD ! En effet, avec les DVD
Longplay, les paramètres MPEG sont réduits, un DVD
dispose ainsi de plus de place et la compatibilité avec les
lecteurs reste inchangée.
« Cinéma de poche »
Exportation de vidéos intelligente pour Smartphones, PDA,
PC de poche. Exportation automatique via Bluetooth et
infrarouge.
Montage insertion/écrasement
Fonctions multi-montage pour un maniement précis et
rapide de plusieurs clips.
Contrôle du transport professionnel, contrôles Jog et
Shuttle compris.
Le « contrôle Shuttle » sert à l’avance rapide. Le « contrôle Jog » sert au positionnement précis du marqueur de
début.
Timecode DV
Vous pouvez lire, afficher et graver sur disque, en tant
que sous-titre, le timecode du fichier DV AVI.
DVB et EPG
Désormais, le magnétoscope peut directement enregistrer
depuis des cartes DVB-T hybrides et DVB-S. Guides électroniques de programmes (GEP) compris.
20
Disques JPEG
En plus des formats de gravure VCD, SVCD, mini-DVD,
DVD et Diaporama haute définition, vous pouvez graver
Introduction
sur disque JPEG. Un disque JPEG peut contenir un diaporama complet, avec tous les effets de restauration photo
et les textes, dans une résolution double de la résolution
PAL. Ainsi, une qualité d’image optimale est conservée,
même après application des effets.
MAGIX magnétoscope avec programme télé en ligne gratuit
MAGIX magnétoscope sauvegarde vos favoris et les enregistrements réalisés avec la fonction Timer directement
sur le disque dur, en qualité supérieure. Toutes les émissions peuvent être gravées sur DVD, (S)VCD ou miniDVD, automatiquement dès la fin de l’enregistrement,
sans étape intermédiaire, avec un menu interactif. À l’aide
du programme télé en ligne intégré, vous pouvez programmer vos enregistrements en toute facilité. Cliquez simplement sur les films souhaités
Exporter les transitions
Avec la fonction d’exportation des transitions, vous pouvez créer un effet de fondu enchaîné individuel, à partir
d’une scène définie.
Films haute définition sur CD et DVD
Désormais, utilisez la résolution d’image de votre moniteur PC pour des films soignés, en qualité supérieure, avec
une résolution jusqu’à 1280 x 720 pixels. En quelques clics,
gravez vos films automatiquement sur CD ou DVD, au
format Windows Media HD, avec fonction de lancement
automatique pour PC !
MAGIX Photo Clinic 4.0 pour un traitement d’image précis
Avec le nouveau programme Photo Clinic 4.5, vous disposez d’un logiciel d’édition d’image de haute qualité. Le
nouvel assistant de tâches vous explique les principales
fonctions, telles que la correction de photos ratées ou la
réalisation d’images panoramiques. L’interface relookée
et plus claire vous permet désormais une utilisation plus
intuitive du programme. Le nouveau navigateur d’effets
simplifie davantage le traitement des photos.
Caractéristiques
Importer et exporter
Formats vidéo et image : AVI (compressé et non-compressé), MPEG-1/-2 (Ligos Motion Encoder), MPEG-4,
DivX, Windows MediaTM, MOV (Film Quicktime), MXV,
21
Introduction
MJPEG, BMP, JPG ainsi que les fichiers projet MAGIX
Video deLuxe (pour les intégrer dans un nouveau projet).
Remarque : L’importation de fichiers vidéo aux formats DivX™
et MPEG 4 n’est possible que si les Codecs correspondants sont
installés ! Vous pouvez télécharger les Codecs DivX à partir de
l’adresse suivante : divx.com.
Format audio : WAV, CD audio (Ripping), MP3 et fichiers MIDI.
Formats Export additionnel : Real MediaTM, DV AVI
rendu, fonction Snapshot (Exportation d’image fixes à
partir de vidéos comme fichiers BMP ou JPG).
Applications possibles
Depuis MAGIX Video deLuxe 2006, tous les films et vidéos peuvent être directement...
– gravés sur un CD-ROM, un CD Vidéo ou un DVD,
– enregistrés sur un magnétoscope ou une caméra numérique,
– intégrés dans un programme de présentations (comme
MS PowerPoint),
– téléchargés sur le Web et placés sur votre propre site
Web ou sur www.magix.com,
– envoyés à des amis via votre e-mail,
– exportés en utilisant une procédure de compression de
haute qualité dans différents formats de fichier.
22
Capture
MAGIX Video deLuxe accepte les appareils sources analogiques et numériques les plus divers : magnétoscope DV,
VHS, caméscopes numériques et analogiques, cartes TV,
cartes graphiques ou caméras USB.
Toutes les cartes compatibles DirectShow peuvent être
utilisées pour les enregistrements analogiques. Les enregistrements DV sont exécutés à partir d’une connexion de
série ou d’une carte de capture OHCI-compatible IEEE
1394 (FireWire ou iLink). Avec MAGIX Video deLuxe
2006, les caméscopes numériques peuvent être pilotés à
partir de l’interface de capture.
Les cartes TV peuvent aussi être utilisées pour capturer
directement à partir d’un magnétoscope ou à partir d’un
programme diffusé à la télé. Pour rendre cet usage plus
facile, nous y avons intégré un compteur chronomètre similaire à ceux des magnétoscopes.
Introduction
La longueur maximum de fichier habituelle de 4 GB fait
partie du passé. La durée d’enregistrement ne dépend que
de la capacité de votre disque dur. La compression temps
réel durant l’enregistrement assure la création de petits
fichiers utilisant moins d’espace disque.
Médiathèque
Vous pouvez utiliser la médiathèque complète fournie avec
le logiciel pour tous vos montages. Son contenu est sans
droit d’auteur. Ces fichiers musicaux, vidéo et graphiques
sont stockés et organisés clairement sur les deux CD fournis.
Cela simplifie la recherche des éléments appropriés pour
vos montages ou vos présentations. Vous pouvez également réaliser des montages en utilisant à la fois les sons
et les vidéos de la médiathèque MAGIX Video deLuxe
2006.
Mode Storyboard
Toutes les scènes de vos films sont listées successivement
sous forme de vignettes dans le mode Storyboard. Grâce à
ces vignettes, vous pouvez accéder directement à une dizaine de différents types de transitions pour enchaîner
vos scènes.
Mode Timeline
Vous pouvez éditer vidéos, sons, musiques, photos, graphiques, textes ou logos, les travailler en mode Timeline
sur 16 pistes (version PLUS : 32), et aussi y intégrer des
effets et des transitions. Sélectionnez des fichiers dans le
Media Pool (chutier), puis, par glisser-déposer, placez-les
sur la fenêtre de montage. Les fichiers apparaîtront sous
forme d’objets et vous pourrez les déplacer librement.
Vous pouvez intervenir de manière individuelle sur chacune des pistes, ajouter des effets, désactiver la partie son
ou visualiser sous forme de courbe l’effet appliqué. Cela
vous permet de contrôler en permanence le paramétrage
de l’effet grâce à la position des points clés.
Toutes les fonctions importantes sont accessibles également pendant la lecture : vous pouvez déplacer des objets, les couper et ajouter des effets lors de la lecture d’un
morceau audio ou d’une vidéo.
Media Pool avec fonction d’aperçu
Choisissez des fichiers vidéo, bitmap, audio ou MIDI dans
le Media Pool, puis placez-les par glisser-déposer dans la
23
Introduction
fenêtre de montage. Vous pouvez afficher un aperçu pour
tous les formats.
Le Media Pool vous laisse le contrôle de toutes les fonctions possibles. Une série d’onglets spéciaux vous permet
d’ouvrir les fichiers contenant les titres, le son, la vidéo,
les transitions, les effets FX, audio et de bordure. Le Media Pool vous permet ainsi d’afficher un aperçu de tous
les répertoires nécessaires au montage. Ouvrez les répertoires successivement, puis cliquez sur les fichiers pour
vous faire une idée de leur contenu.
Effets
Il est possible de modifier tout objet vidéo ou bitmap grâce
à une combinaison d’effets. Vous pouvez sauvegarder ces
combinaisons séparément, puis les appliquer par la suite
à d’autres objets. Il est également possible d’appliquer des
effets dont les paramètres se règlent en dessinant une
courbe d’effets visualisable directement sur l’objet, sur la
timeline. Cela permet de contrôler l’impact de l’effet d’une
manière dynamique.
Le paramétrage et l’application de ces effets s’opèrent au
moyen du contrôleur vidéo ou par simple glisser-déposer
pour bénéficier des réglages prédéfinis. Dans ce cas, il vous
suffit de choisir un effet dans la bibliothèque d’effets et de
le glisser sur un objet.
Avec les effets de mixage et de fondus (« Trans. FX »),
vous pouvez combiner ou imbriquer divers enregistrements et créer des montages complexes. Il vous suffit de
faire glisser un effet Trans. FX sur l’espace figurant entre
deux vidéos.
Chaque effet vidéo offre un aperçu qui vous donnera une
idée de son contenu.
Génériques, titres, textes
Vous pouvez charger des fichiers texte de format RTF pour
ajouter des titres ou des sous-titres vidéo. Vous pouvez
aussi utiliser le générateur de titres. Cela vous permet
d’écrire et de concevoir vos propres titres et de les sauvegarder comme vos modèles. Ces titres peuvent être ensuite positionner à l’endroit de votre choix sur la vidéo.
Les modèles de titres fournis se trouvent dans un répertoire spécial « Titre », avec aperçu et fonction glisser-déposer.
24
Assistant Ajout de pistes son
Cet assistant crée la musique de fond appropriée pour vos
vidéos, voire même un clip musical instantané complet.
Introduction
Tout ce qu’il vous reste à faire est de choisir la durée, le
style de musique et les instruments ; l’assistant se charge
du reste.
MovieShow Maker avec coupures rythmiques
Par simple clic, vos enregistrements sont optimisés de
manière professionnelle, complétés d’une musique adéquate ou de bruits de fond authentiques et enrichis de
transitions impressionnantes, de textes éditables, d’animations et d’effets spectaculaires, de clips vidéo et bien
d’autres choses encore. Les scènes sont automatiquement
détectées et les séquences adaptées au rythme de la musique de fond. Choisissez un thème parmi les 12 proposés
– et le tour est joué ! Le nouveau MovieShow maker peut
appliquer plusieurs styles à une seule vidéo.
L’édition Ondisc
Editez directement vos DVDs. Complétez des films ou
optimisez vos menus DVD même après la gravure sans
avoir à recréer un disque complet. Pour cela, gravez simplement vos DVD+/-RW avec l’option «Edition Ondisc»
Ceci vous permettra de les rééditer ou de les compléter à
tout moment – les films complétés sont conservés, les
nouveaux y sont ajoutés et les menus DVD actualisés.
Assistant de tâches + Info-bulle vidéo
Dans le menu «Tâche», vous trouverez toutes les fonctions principales ainsi que des astuces et conseils pour
vos films. L’info-bulle correspondant fournira des informations précieuses. Un simple clic suffit pour ouvrir la
fonction souhaitée ou pour lancer une vidéo d’aide.
MAGIX iPace Services
Vous accédez à MAGIX iPace Services via le menu „Services“.
MAGIX iPace Services offre d’intéressants nouveaux services pour vos photos, vidéos et musiques. Vous pouvez
par exemple faire développer vos photos en ligne ou les
publier directement sur Internet.
Gravure de CD et de DVD
A la fin de votre projet, vous pouvez graver un CD-ROM,
un Vidéo-CD, un Supervidéo-CD ou un Mini-DVD que
vous pouvez lire sur n’importe quel dispositif adapté. Les
diaporamas sont automatiquement compressés à l’avance
(MPEG2 en général). Grâce à la télécommande virtuelle,
25
Introduction
vous pouvez simuler l’opération pour vérifier l’état du DVD
que vous êtes sur le point de graver avant l’encodage.
L’arrière-plan des menus DVD peut être agrémenté de vidéos ou de photos passées en boucle pendant que ces
menus s’affichent à l’écran. Il est également possible d’associer aux menus des sons d’arrière-plan de différents formats.
Mode Réédition
Permet d’archiver ou de classer des films avec leurs données dans un autre dossier, sur (S)VCD ou DVD. Vous
pouvez ainsi reprendre et modifier vos œuvres personnelles dès que vous le souhaitez.
Partage de disque automatique
Permet de répartir automatiquement des films sur plusieurs disques lorsqu’un seul ne suffit pas et d’obtenir
ainsi la meilleure qualité.
Magnétoscope numérique
Avec une carte TV dotée d’un pilote de capture WDM,
vous pouvez capter toutes les chaînes TV et les enregistrer quand vous le souhaitez. MAGIX Video deLuxe 2006
vous propose à cet effet un tuner TV comme télécommande
et une commande programmable temporisée.
Connexion directe avec l’interface Twain
Le logiciel est compatible avec les scanners et les appareils photos qui utilisent l’interface Twain pour communiquer avec votre PC. MAGIX Video deLuxe 2006 ouvre
le logiciel du scanner ou de l’appareil photo et accède au
périphérique. Les images scannées ou importées peuvent
directement être utilisées dans la présentation.
MAGIX CD-R
Cet utilitaire vous permet de réaliser des sauvegardes de
vos projets, autrement dit de graver tous les fichiers utilisés dans le programme sur un CD-ROM. Vous pouvez
également lancer « mxcdr.exe » comme une suite logicielle
de gravure de CD autonome pour toutes les tâches de sauvegarde de données (vous trouverez le fichier programme
dans le sous-répertoire « mxcdr » dans votre répertoire de
programme).
26
Introduction
En supplément dans la version PLUS
Synthétiseur (version PLUS)
Le synthétiseur Ambient Synth est un outil complet permettant de créer facilement des bruits naturels réalistes,
en s’amusant. Vous pouvez créer des bruits fidèles à ceux
de l’environnement, tels que la pluie et l’orage, des cris
d’animaux ou le brouhaha de la circulation routière. La
machine « Drum & Bass » réunit les deux principaux éléments de styles de la tendance musicale Drum‘n‘Bass en
un seul « appareil » : des rythmes survoltés accompagnés
de basses trépidantes. La machine Drum & Bass vous permet de créer une musique de fond moderne sans connaissances particulières.
MAGIX print studio (version PLUS)
MAGIX print studio permet de créer des couvertures et
des étiquettes pour CD, DVD et cassettes VHS. Il est facile de concevoir ou de scanner les autocollants, couvertures, incrustations et brochures avant de les imprimer.
MAGIX Video deLuxe 2006
Enregistrement DV par liste (version PLUS)
L’enregistrement DV par liste est aussi possible dans la
version PLUS. Il se fait sans que la sauvegarde des fichiers
(peut-être très grands) DV AVI et audio soit compromise,
car MAGIX Video deLuxe 2006 PLUS stocke ce matériel
sur la cassette DV et relit automatiquement les fichiers
manquants une fois que le projet est renouvelé.
Autres suppléments de la version PLUS
Le tueur de pubs TV (suppression automatique des publicités). 3 CD-ROM avec 2 400 documents (effets, écrans /
affichages, titres, etc.). 32 pistes stéréo pour une plus
grande souplesse des arrangements musicaux. 1 outil de
référence professionnel (standard pour TV et films). Reconnaissance BPM pour les vidéos musicales avec coupures rythmiques précises. Import/Export de bitmaps et TIF
en série (ex. : depuis des programmes 3D).
27
Didacticiel
Ce chapitre passe en revue les fonctions principales de
MAGIX Video deLuxe 2006 avec des explications progressives. Une description systématique de toutes les fonctions du programme de MAGIX Video deLuxe 2006 est
donnée plus loin dans ce manuel.
Démarrage du programme et orientation
Installez MAGIX Video deLuxe 2006 et chargez le programme à partir du menu Démarrer de Windows® ou du
raccourci placé sur votre bureau.
28
Marqueurs début et fin
Lecture
Lors du premier lancement du programme, un montage
de démonstration est chargé. Ecoutez-le et regardez les
possibilités proposées par la démo.
Cliquez sur le bouton de lecture situé au bas de l’écran
vidéo ou appuyez sur la barre d’espace de votre clavier,
pour activer les fonctions « play » et « stop ».
Lors de la lecture, une ligne verticale intitulée « curseur
de lecture » se déplace sur la fenêtre de montage. Il indique la position courante.Recherchez les marqueurs de
début et de fin dans la règle du haut ! Ils indiquent le début et la fin de l’extrait qui sera lu. Quand le marqueur de
fin est atteint, le curseur de lecture revient au début et
relit le montage en boucle.. Il est possible de déplacer ces
deux marqueurs avec la souris pour modifier la partie à
lire. Cliquez avec le bouton gauche de la souris sur la règle pour définir le marqueur de début, puis cliquez avec
le bouton droit pour définir le marqueur de fin.
Didacticiel
2 interfaces
MAGIX Video deLuxe 2006 offre 2 interfaces pour les
deux plus importantes étapes : celle de l’éditeur vidéo, qui
est affiché quand le programme démarre et celle du créateur de CD/DVD, que vous utilisez pour graver vos films
sur CD ou DVD.
2 modes
L’interface de montage vidéo fonctionne sous l’un des deux
modes : Storyboard ou Timeline. Vous pouvez basculer
entre les deux au moyen du bouton situé en haut à droite
de la fenêtre d’assemblage, qui porte, suivant le cas, l’un
des deux noms ou par la touche de tabulation.
En mode Storyboard, tous les plans d’une même scène
sont listés dans un même élément. Chacun de ces éléments scène est représenté par une vignette d’aperçu sur
le storyboard.
Le mode Timeline affiche une bande film représentant
l’ensemble du contenu de la scène par ordre chronologique. La longueur de la bande film représente la durée réelle
des plans qu’il contient.
Le mode Timeline offre tout le nécessaire pour une édition avancée de vos films : ajout d’une piste sonore, édition professionnelle, transitions précises, etc.
Media Pool
Les boutons du Media Pool permettent d’ouvrir des répertoires spéciaux qui contiennent des échantillons, des effets et des fondus. Essayez d’ouvrir certains répertoires,
notamment « Video FX » (Effets vidéo), « Effets audio »,
« Trans. FX » (Effet de transitions), « Titres » et « Bordures », puis cliquez sur les fichiers. Vous affichez ainsi des
aperçus et des descriptions sur l’écran vidéo qui expliquent
la fonction du fichier.
Menus de chacun des éléments
Un clic droit de souris sur un objet ouvre son menu qui
contient les effets disponibles suivant le type d’objet : vidéo, audio, etc. en mode Timeline. En mode Storyboard,
vous pouvez accéder aux même effets en cliquant le menu
FX de la vignette.
Pour les objets audio, ce menu offre des effets et options
différentes de celles du menu pour les objets vidéo.
Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur d’autres zones de l’écran MAGIX Video deLuxe 2006 et, dans la plupart des cas, un menu approprié affichera une liste de
plusieurs options intéressantes. Une fois que vous avez
Faiseur de CD/DVD
Mode Story-board
Mode Timeline
Media Pool
29
Didacticiel
compris les principes de base de MAGIX Video deLuxe
2006, créez un nouveau projet vierge en sélectionnant
Nouveau film dans le menu Fichier.
Si vous voulez démarrer votre projet film immédiatement, sélectionnez l’option « Nouveau film » dans le menu Fichier et
lisez les paragraphes suivants pour la capture numérique et/
ou vidéo. Si vous voulez continuer à travailler sur le projetdémo, sautez simplement les indications suivantes concernant
la capture et lisez la section « Edition vidéo ».
Capture vidéo
1. Connexion
Connectez la sortie vidéo de la source (par exemple votre
magnétoscope ou caméscope VHS) à l’entrée vidéo de votre PC et la sortie audio à l’entrée Line de votre carte son.
Comme les configurations de périphérique disponibles
peuvent être très variées, il est difficile de dire précisément quel câble sera requis pour votre matériel. En cas de
doute, consultez les manuels de votre magnétoscope, carte
vidéo ou carte graphique.
Conseil : de nombreux magnétoscopes VHS ont une sortie
Cinch : deux pour la piste son stéréo et une pour l’image. Dans
ce cas, un câble muni de 3 fiches Cinch à chaque extrémité est
requis.
La plupart des entrées de carte son sont des mini-jacks stéréo
sécurisés. Vous aurez ensuite besoin d’un adaptateur de connexion Cinch stéréo/mini-stéréo pour brancher la sortie audio
du magnétoscope VHS à l’entrée stéréo de votre carte son.
30
2. Capture
– Cliquez sur le bouton « Capture audio ou vidéo » en
bas de la fenêtre moniteur de contrôle et sélectionnez
« Capture Vidéo ».
– Dans la boîte de dialogue de capture vidéo, sélectionnez le lecteur de carte vidéo et de carte audio souhaité,
s’il y en a plusieurs installés sur votre PC. Une fenêtre
d’aperçu de la vidéo s’affiche.
– Nommez le fichier de capture afin de pouvoir le rechercher ultérieurement.
– Ensuite, sélectionnez la qualité vidéo souhaitée. Le paramètre par défaut est la qualité maximale gérée par
votre système informatique.
– Lancez maintenant l’enregistrement de la capture en
appuyant sur le bouton rouge d’enregistrement. Pour
Capture
Didacticiel
terminer, appuyez sur « Stop ». Faites attention au nombre de sauts d’image. Si, par exemple, plus de 10 images par minute sont abandonnées, la qualité de votre
vidéo sera compromise et votre ordinateur risque d’être
surchargé.
– Fermez la boîte de dialogue de capture vidéo en appuyant
sur « OK ». Vous pouvez désormais afficher les vidéos
ainsi capturées et stockées dans votre ordinateur sur la
fenêtre de montage pour les travailler.
– Pour contrôler la capture, lancez la lecture en appuyant
sur la barre d’espace.
Capture DV
1. Connexion et capture
Votre PC nécessite un matériel spécifique pour la capture
à partir d’un appareil DV, soit une carte de capture/restitution dédiée, soit une connexion FireWire ou iLink de
série. Microsoft « DirectX8a » ou une version ultérieure
doit être installée sur votre PC.
– Connectez le caméscope éteint à la connexion FireWire
de votre PC.
– Basculez le caméscope en mode Lecture (pour capturer).
– Cliquez sur le bouton Capture audio ou vidéo en bas de
la fenêtre moniteur de contrôle et sélectionnez « Capture DV ».
– Dans la zone de capture DV, assurez-vous que le périphérique DV a bien été sélectionné.
– Nommez le fichier de capture afin de pouvoir le rechercher ultérieurement.
– Par l’intermédiaire des boutons de pilotage, vous avez
accès à tous les contrôles de lecture et de déplacement
de bande du caméscope. Vous pouvez rembobiner, avancer, lire à vitesse normale ou à vitesse rapide en avant
et en arrière ainsi que marquer la pause.
– Lancez la capture en appuyant sur le bouton rouge d’enregistrement. Surveillez l’espace disque disponible. Les
enregistrements DV nécessitent environ 220 Mo par
minute de vidéo !
– Arrêtez l’enregistrement avec le bouton « Stop ». Pour
quitter la boîte de dialogue de capture, cliquez sur OK.
– Vous pouvez désormais afficher les vidéos ainsi capturées et stockées dans votre ordinateur sur la fenêtre de
montage pour les travailler. Pour contrôler la capture,
lancez la lecture en appuyant sur la barre d’espace.
Capture
31
Didacticiel
Edition de films
... En mode Storyboard
MAGIX Video deLuxe 2006 offre une vaste gamme d’options d’édition de l’image et du son. Par exemple :
Volume
FX
Contrôle du volume : le volume de la piste son globale
peut être modifié directement sur la vignette séquence en
cliquant sur le symbole Haut-parleur qui ouvre un curseur de réglage.
Amélioration de la qualité de l’image et du son : cliquez sur le symbole « FX » de la vignette séquence, puis
sélectionnez « Nettoyage vidéo ». Dans la zone de dialogue, vous pouvez intervenir sur la luminosité, la couleur,
la netteté et le désentrelacement en sélectionnant l’onglet
correspondant. Pour la partie son, l’option « Nettoyage
audio » permet de réduire des bruits de fond indésirables,
d’égaliser, de compresser ou d’appliquer des effets stéréos.
Texte
Transitions
Ajout d’un titre et d’un texte : chaque élément vignette
peut être doté de titres, sous-titres et générique. Cliquez
sur le symbole « Texte », entrez votre texte dans l’Editeur,
puis sélectionnez des paramètres et couleurs de texte, des
effets de texte, un type d’apparition dans la rubrique Titre
animation et enfin la manière de visualiser.
Transitions : vous pouvez aussi sélectionner le type de
transition souhaité pour enchaîner vos scènes. Activez simplement le gros bouton entre les scènes puis sélectionnez
une transition de votre choix.
32
Rotation
Rotation de photos (uniquement pour les fichiers
photos) : Lorsqu’une photo est mal cadrée ou à l’envers,
cliquez sur le bouton Tourner. Ce bouton permet de faire
tourner la photo à 90 degrés. Vous pouvez suivre l’effet
de votre action directement à l’écran vidéo.
Media Pool
Media Pool : La médiathèque se trouve dans l’angle supérieur droit de l’interface. À partir de celle-ci, vous pouvez accéder aux différents disques et répertoires de votre ordinateur, afin de charger vos fichiers multimédias
dans différents formats – en double cliquant dessus ou
par glisser-déposer.
Didacticiel
Coupure : Il existe différents moyens de « découper » les
vidéos très longues en plusieurs plans. Cela ne détériore
pas la vidéo originale, mais définit uniquement des marqueurs de plan qui sont en fait des instructions de lecture.
Ces marqueurs définissent les nouveaux points d’entrée
et de sortie des nouveaux plans ainsi créés.
1. Le moyen le plus simple de procéder à un découpage
consiste à sélectionner la « Reconnaissance de plans »
automatique dans le menu de la scène. L’éditeur recherche dans le document des modifications de trajectoire ou de couleurs bien apparentes et identifiera un
nombre de prises qui varie selon votre réglage de la sensibilité.
2. Vous pouvez couper la vidéo en plaçant le curseur de
lecture de la piste au début et à la fin de la prise avant
d’appuyer sur le bouton « Couper », placé sous la fenêtre moniteur. Vous créerez ainsi des éléments individuels qui peuvent être copiés par simple glisser-déposer vers le répertoire « Prises ».
3. Si, par exemple, vous souhaitez utiliser uniquement un
plan particulier sans charger le fichier complet, vous
pouvez découper une vidéo longue à partir le Media
Pool. Sélectionnez le fichier vidéo, puis cliquez sur le
bouton « Expl. » placé sous la fenêtre moniteur. Les
fonctions de contrôle de lecture sont dès lors disponibles pour le fichier vidéo sélectionné dans le Media Pool.
Le bouton « Extra » vous permet de définir les marqueurs de début et de fin. Vous pouvez ainsi copier la
sélection découpée dans le répertoire « Prises (plans) ».
Le répertoire « Prises » est un répertoire spécial destiné à
l’administration des plans avec lesquels des storyboards
complexes peuvent être créés : Tout d’abord des plans individuels sont coupés, puis transportés sur le storyboard
à partir du répertoire « Prises » (par glisser-déposer) puis
montés.
... En mode Timeline
Toute modification supplémentaire doit être effectuée dans
le mode Timeline. Dans le mode Timeline, vos films et
plans sont affichés suivant leur durée : la longueur du
film dépend de l’objet représenté sur la piste. Utilisez la
touche Tab pour accéder à ce mode.
Mode Timeline
Poignées de dimensionnement d’objets : La durée de
tous les objets peut être réduite en plaçant le pointeur de
la souris vers un des coins inférieurs d’un objet. Le poin-
33
Didacticiel
5 poignées
teur se transforme alors en symbole d’étirement et vous
permet d’obtenir la longueur d’objet souhaitée. Seules les
images fixes peuvent être rallongées, les vidéos et les sons
ne peuvent être que réduits, sauf dans le cas où ils auraient
été déjà réduits précédemment, ce qui leur permet de retrouver leur durée d’origine.
Les coins supérieurs de chaque objet, quels qu’ils soient,
ont deux poignées de fondus qu’il est possible de tirer vers
le centre pour doser les fondus d’ouverture et de fermeture.
La poignée centrale supérieure règle le volume des objets
audio et la luminosité des objets vidéo.
Sélection : Pour toute autre modification, par exemple la
mise en place d’effets, vous devez d’abord choisir l’objet
et le mettre en surbrillance.
Cliquez sur un objet pour le sélectionner. Une fois sélectionné, les trois poignées du haut changent de couleur. Si
vous souhaitez sélectionner plusieurs objets, maintenez
la touche MAJ enfoncée durant la sélection. Si vous déplacez le pointeur de la souris en regard d’un objet, vous pouvez ouvrir un rectangle en maintenant le bouton gauche
de la souris enfoncé et englober plusieurs objets (« sélection élastique »).
Mixage vidéo : Vous pouvez utiliser des effets de mixage
pour les vidéos qui sont superposées : ainsi, les vidéos de
premier plan et d’arrière-plan peuvent être groupées et
combinées de différentes façons.
Les vidéos de premier plan et d’arrière-plan se distinguent
principalement par leur sujet. Les arrière-plans sont des
paysages ou des animations et les premiers plans sont des
personnes ou des objets sur fond monochrome.
Par exemple, si vous souhaitez qu’apparaisse un danseur
sur fond bleu en premier plan avec un lac en arrière-plan,
superposez ces deux séquences en plaçant l’objet d’arrièreplan sur la piste la plus haute et le personnage de premier
plan sur la piste du dessous.
Allez ensuite dans le répertoire « Video FX » (Effet vidéo),
sélectionnez l’effet « BlueBox », puis faites-le glisser-déposer sur la vidéo de premier plan ou ouvrez le contrôleur
vidéo par l’intermédiaire du menu de la séquence de premier plan et choisissez dans le mode Mix FX BlueBox.
Lisez le montage et le danseur évoluera sur le lac !
34
Didacticiel
Autres utilisations des vidéos
Exporter le montage comme un fichier
Pour l’exportation, l’intégralité du montage se transforme
en un seul fichier, qui peut être stocké sur le disque dur.
Le fichier d’exportation sera copié directement dans le
Presse-papiers Windows®. Si vous souhaitez utiliser un
montage MAGIX Video deLuxe 2006 dans Powerpoint®,
vous devez d’abord l’exporter comme un fichier AVI.
Ouvrez ensuite Powerpoint® et insérez le fichier AVI dans
PowerPoint avec l’option « Copier» » (ou Ctrl V).
Si vous souhaitez utiliser la vidéo sur Internet ou sous
forme de mail vidéo, vous devez choisir le format de compression approprié pour l’exportation (par exemple
RealVideo ou Quicktime).
Exporter le montage par la sortie TV
Les cartes vidéo et graphique dotées d’une connexion de
sortie TV peuvent exporter des vidéos directement vers
des magnétoscopes. Le montage doit être lu en mode plein
écran si vous l’enregistrez vers un dispositif externe.
Assurez-vous que l’option de sortie TV du contrôle système Windows (voir dans « Affichage ») est activée.
Sélectionnez ensuite l’option « Exporter film » dans le
menu Fichier.
La première option de la boîte de dialogue d’exportation
vidéo lira le montage en mode plein écran. Cela peut provoquer des interruptions si le processeur ne peut traiter
toutes les informations requises pour le calcul en temps
réel des effets vidéo ou des transitions.
Choisissez plutôt la seconde option dans la boîte de dialogue (« Appliquer les modifications ») afin d’éviter toutes
les interruptions.
Choisissez la troisième option pour l’exportation numérique. Cela ne vous posera aucun problème, car les données sont transférées numériquement.
Gravure de CD ou DVD
Basculez vers l’interface Make CD/DVD.
Assemblage de films : Vous pouvez graver ensemble différents montages sur un CD ou un DVD. Ouvrez simplement tous les films que vous voulez graver sur disque,
l’un après l’autre. Utilisez le menu Fenêtre pour accéder à
tous les films ouverts.
35
Didacticiel
Sélectionner un format de données : à droite se trouvent les boutons permettant de graver différents formats
de données : « Pour TV », « Pour PC » et « Diaporama ».
Sélectionner format de données: A droite se trouvent
deux boutons pour graver divers formats de données. Des
CD ou DVD MAGIX Media Manager et des (S) Video-CD
et/ou DVD («Disque»).
Sur un disque MAGIX Media Manager, tous les fichiers
d’image sont gravés sur disque avec le programme de lecture MAGIX Media Manager cdr . Les fichiers d’image
restent inchangés.
36
Editeur de menus (uniquement pour CD vidéo, Super CD vidéo et DVD) :
Au centre de l’interface Make CD/DVD, vous trouverez
une fenêtre d’aperçu du menu. Tous les films apparaissent dans le menu principal. Les chapitres sont hiérarchisés comme entrées subordonnées pour chaque film.
Afin d’obtenir des fractionnements de chapitres cohérents
dans l’éditeur de menus, chaque film doit être divisé en
chapitres. Vous pouvez l’effectuer dans l’éditeur de vidéo
à l’aide du menu Edition. Placez le marqueur de début là
où vous voulez commencer un nouveau chapitre et sélectionnez l’option « Marqueur de chapitre » du menu Edition. Marquez chaque chapitre de la même manière. Des
marqueurs de chapitres bleus apparaissent sur la ligne de
chronologie de la timeline et peuvent être déplacés par
glisser-déposer ou supprimés par l’option du menu Edition « Supprimer (tous) les marqueurs de chapitre ».
Vous trouverez la hiérarchisation de navigation de l’ensemble du disque en développant la liste « Ouvrir structure de navigation de disque ». Par son intermédiaire, vous
pouvez supprimer des chapitres superflus en décochant
la case appropriée. Celui-ci n’apparaît plus, mais reste dans
la hiérarchie du projet.
Dès que l’organisation du film et des chapitres vous convient, vous pouvez passer à la conception de la présentation du menu de sélection.
Au bas de l’écran, vous verrez une bibliothèque complète
de modèles de présentation de menu où vous pourrez faire
votre choix. Utilisez la barre de défilement pour les afficher tous.
– Si vous souhaitez sélectionner un modèle complet, choisissez Menu DVD ou Menu DVD amélioré, puis double-cliquez sur la présentation de votre choix.
– Vous pouvez également choisir de combiner des élé-
Didacticiel
ments de différents modèles. Par exemple, vous souhaitez peut-être utiliser le format de texte à partir d’un
modèle et le fond à partir d’un autre. Rien de plus simple ! Sélectionnez simplement « Texte », puis doublecliquez sur le modèle contenant le texte que vous souhaitez utiliser. Ensuite, sélectionnez « Arrière-plan »,
puis double-cliquez sur le modèle à appliquer. La fenêtre d’aperçu au milieu de l’interface affiche immédiatement le résultat.
– En double-cliquant sur l’image d’aperçu ou sur une
entrée de menu, vous ouvrirez un éditeur dans lequel
vous pourrez modifier le nom d’un film ou d’un chapitre ou sélectionner une nouvelle image d’entrée.
A ce stade, vos films et chapitres sont organisés et votre
menu de sélection vous convient parfaitement, il ne vous
reste plus qu’à graver. A l’aide de la télécommande virtuelle, vous pouvez tester l’état de l’ensemble de la préparation pour vous assurer que tout fonctionne comme
prévu. Il ne vous reste plus qu’à graver.
Dernières astuces...
En positionnant le pointeur de la souris sur un bouton,
vous verrez apparaître une fenêtre de sélection avec une
aide directe.
Très souvent, une courte séquence vidéo donnant une description de la fonctionnalité du bouton est proposée.
Dans le menu «tâches» vous trouverez une liste comprenant les applications typiques. Il suffit de sélectionner une
tâche pour obtenir la solution adéquate..
37
Interface du programme
Barre de menu : Celleci regroupe toutes les
commandes importantes du logiciel.
Barre de boutons : Celle-ci regroupe des outils complémentaires, ainsi que des accès rapides à
des options particulières.
Barre mode souris : Disponible uniquement sur le
mode timeline, cette palette
d’outils, vous permet de
sélectionner le type de
mode souris pour différentes tâches d’édition.
Fenêtre moniteur :
Elle sert à prévisualiser
aussi bien les séquences ou plans à partir du
Media Pool que la mise
en place des effets en
cours de montage.
Echelle de temps
avec marqueurs de
plage : C’est sur cette
échelle de temps que
vous définissez la plage
de lecture à l’aide de
deux curseurs de début
et de fin.
Fenêtre de montage
(mode Timeline) :
Sur les différentes pistes qui composent
cette fenêtre, vous
pouvez positionner librement n’importe
quel
matériel
multimédia
pour
monter votre film.
38
Barres déroulantes
avec fonction Zoom :
Elles servent à naviguer
tout au long et en hauteur dans la fenêtre de
montage. Elles sont accompagnées d’un effet
de zoom qui permet de
changer l’échelle de la
barre de chronologie.
Media Pool : C’est
par ses bibliothèques que vous pouvez accéder à vos fichiers multimédias
et à partir de là que
vous pouvez les glisser-déposer sur la
piste de montage.
Onglets du Media Pool : Les onglets situés audessus du Media
Pool facilitent la
gestion et la navigation dans les fichiers.
D
A
N
S
Mode Storyboard
En quoi consiste le mode Storyboard ?
Le mode Storyboard bénéficie d’une interface simple qui
offre une présentation très claire et facilement compréhensible. Le mode alternatif « Timeline » vous sera davantage utile pour une édition avancée et pour modifier
vos scènes plus précisément. Vous pouvez rapidement
basculer entre les deux modes au moyen de la touche de
tabulation.
En mode Storyboard, toutes les scènes de votre montage
sont présentées successivement. Chaque scène est représentée sur l’interface par une vignette image d’aperçu sur
le Storyboard.
Vous pouvez lire les scènes, les réagencer par simple glisser-déposer et réaliser des transitions avec des effets
prédéfinis. Les séquences inutiles dans votre montage, les
premières secondes de chaque plan ou encore par exemple les blocs publicitaires d’un long métrage enregistrés à
la télévision peuvent être coupés puis supprimées d’un
simple clic par le bouton représentant un ciseau.
Marqueurs début et fin
Volume
FX
Scènes
Si un film n’a pas encore été découpé en scènes, il se compose d’une seule longue capture. Le cas échéant, vous devez le fractionner en plusieurs scènes de moindre taille si
vous souhaitez éditer, regrouper ou supprimer complètement certaines scènes.
Texte : le bouton de texte ouvre l’Editeur de titres dans
lequel vous pouvez entrer du texte (pour les titres, soustitres ou génériques par exemple) et choisir les polices, les
couleurs et les effets de styles souhaités. Vous pouvez choisir un mode d’animation simple, accentuer les effets de
style de texte et choisir un fond.
Texte
Transitions
39
Mode Storyboard
Bouton Haut-parleur : la piste son du film peut être
modifiée (voire rendue muette) grâce au bouton Hautparleur.
FX : vous pouvez accéder aux effets applicables à l’image
et au son par l’intermédiaire du menu ainsi ouvert.
Transitions : En cliquant sur le bouton qui les représente
entre deux scènes, vous accédez au menu qui les regroupe.
Choisissez celle que vous désirez pour enchaîner vos scènes.
Rotation de photos (uniquement pour les fichiers
de photos) : lorsqu’une photo est mal cadrée ou à l’envers, cliquez sur le bouton Tourner. Ce bouton permet de
faire pivoter la photo à 90 degrés. La modification est visible directement dans la fenêtre moniteur.
Lecture : Ce bouton de lecture permet de lire la plage
entre les marqueurs de début et de fin. Les deux marqueurs
peuvent être positionnés avec la souris (ou avec un clic de
souris droit pour celui de début ou gauche pour celui de
fin). Pour lancer ou interrompre la lecture, vous pouvez
utiliser la barre d’espace.
Rotation
Curseur de lecture : Situé sous la fenêtre moniteur, il
est matérialisé par un rectangle rouge qui court de gauche
à droite sur la scène. En le déplaçant, vous réalisez une
lecture manuelle de la plage de lecture à vitesse variable.
Découpage : Le bouton « Ciseaux » offre différentes options de découpage en complément des fonctions de lecture. Vous pouvez couper les séquences superflues (exemple : les pages publicitaires, un programme télévisé ou les
premières secondes de votre propre film). Il est important de considérer ici la différence entre « Couper scène »
et « Segmenter film » : « Couper scène » fractionne les
plans et les conserve dans le montage. « Segmenter film
divise le montage en cours de réalisation à partir de l’endroit où vous l’avez segmenté en deux montages distincts
placés dans deux storyboards indépendants. Le passage
de l’un à l’autre se faire à l’aide du menu Fenêtre. Veuillez
lire le chapitre « Mode Timeline » pour plus de détails en
ce qui concerne les options de menu Découpage.
40
Media Pool/Media library : Il s’agit en fait d’un navigateur qui, grâce à ses différents onglets, vous permet d’ac-
Mode Storyboard
céder rapidement soit aux bibliothèques de transitions,
d’effets, de captures, soit vous permet de naviguer dans
tous les fichiers de votre ordinateur, jusqu’à la racine.
Reconnaissance de scènes
En cliquant sur le bouton FX pour ouvrir son menu, vous
accédez à l’option de reconnaissance de scènes. Grâce à ce
détecteur, vous pouvez découper votre scène en fonction
des changements de couleurs et de mouvement. Ce détecteur reconnaît les arrêts/enregistrements des caméscopes
numériques et crée une découpe en fonction. Lorsque la
liste de plans est créée, vous pouvez supprimer ceux qui
vous semblent inutiles.
Media Pool
Pour en savoir plus sur les options de reconnaissance de scènes, reportez-vous au chapitre « Vidéos et photos » !
41
Mode Timeline
En quoi consiste le mode Timeline ?
Vous pouvez basculer entre le mode Timeline et le mode
Storyboard au moyen de la touche Tab.
Le mode Timeline affiche votre vidéo comme elle a été
capturée. Sa durée est égale à la longueur de la bande film
la représentant sur la piste. Cette durée est lisible sur la
ligne de temps.
Le mode Timeline est plus pratique pour un montage
avancé de vos films. Il s’adapte mieux à un montage professionnel, à la mise en place précise de transitions, à l’ajout
de pistes sonores, etc.
Pistes (Tracks)
La fenêtre de montage est divisée en pistes sur lesquelles
on positionne et traite tout le matériel multimédia, quel
que soit son type. MAGIX Video deLuxe 2006 offre au
total 16 pistes (version PLUS : 32) où positionner ces différents éléments.
En principe, on peut placer tout type d’Objet sur n’importe quelle piste. Il est également possible de combiner
des vidéos avec des éléments MIDI et audio sur une même
piste.
Au début de chaque piste, il existe une case piste dans
laquelle la piste peut être rendue muette (mute) ou marquée pour passer en solo.
Zoom
42
Zoom
Avec la barre de défilement vertical, on peut faire remonter ou descendre toutes les pistes superposées de la fenêtre de montage. Lorsque vous travaillez sur plusieurs pistes, un zoom vous permet d’afficher en même temps un
plus grand nombre de pistes (bouton -). Au contraire, vous
pouvez agrandir chaque piste et en visualiser moins en
cliquant le bouton +.
Mode Timeline
La barre de défilement horizontal permet de régler le secteur visible de la fenêtre de montage par rapport à l’axetemps horizontal. Lors du montage, si vous dépassez la
longueur visible, les pistes sont automatiquement rallongées et la barre de défilement se réduit pour montrer cet
allongement.
Si vous placez le pointeur de votre souris sur la barre de
défilement horizontal, celui-ci se transforme automatiquement en un symbole double flèche, grâce auquel vous pouvez saisir la barre pour la comprimer ou l’allonger. Cela
vous permet d’agrandir ou de rétrécir l’échelle de visualisation.
Certaines échelles du zoom (1 sec, 10 sec, 1 min, 10 min,
30 min) peuvent être sélectionnées dans le menu que l’on
ouvre par un clic droit sur le bouton zoom de la barre de
défilement horizontal.
Boutons zoom
Trame et quadrillage
L’extension temporelle de l’arrangement est représentée
par un tracé horizontal sur les pistes. Afin d’organiser ce
tracé, vous disposez d’un axe temporel avec une « trame »,
au-dessus de la première piste.
En outre, la surface de l’arrangeur est doublée d’un quadrillage. Le quadrillage veille à ce que les objets soient toujours positionnés à certains points « définis », en fonction du rythme. Deux objets qui se suivent, sont placés
directement l’un à la suite de l’autre, mais sans être soudés l’un à l’autre, même lorsqu’ils se trouvent sur des pistes différentes. Ainsi, les espaces indésirés ou les chevauchements sont évités.
Zone de lecture
Sur la timeline, la zone de lecture se trouve entre les marqueurs de début et de fin qui sont placés au début de la
première piste. Avec le bouton « Optimiser affichage
timeline », les marqueurs sont remis au début et à la fin
du premier et du dernier élément du montage.
Les marqueurs de début et de fin peuvent se déplacer aussi
avec la souris.
Sur la timeline, le curseur est une ligne verticale qui se
déplace de la gauche vers la droite quand vous lisez le
montage.
Il indique la position de lecture courante et se déplace pas
à pas sur la fenêtre de montage. Ces étapes dépendent de
la taille du tampon. Si vous préférez des déplacements de
curseur plus fluides, réduisez la taille du tampon dans la
boîte de dialogue de configuration (touche y). Si cela gé-
Zone de lecture
43
Mode Timeline
nère des interruptions ou des mouvements saccadés, augmentez légèrement la taille du tampon.
En mode arrêt, le bouton de lecture se trouve toujours à
l’emplacement du marqueur de début. Les touches fléchées vous permettent de déplacer le marqueur vers la
gauche ou la droite. La combinaison de touches Ctrl + touches fléchées permet de déplacer le marqueur toutes les
10 images. La combinaison de touches Shift + touches
fléchées permet le déplacement d’abord lent, puis de plus
en plus rapide du marqueur.
Trame et quadrillage
L’extension temporelle de l’arrangement est représentée
par un tracé horizontal sur les pistes. Afin d’organiser ce
tracé, vous disposez d’un axe temporel avec une « trame »,
au-dessus de la première piste.
En outre, la surface de l’arrangeur est doublée d’un
quadrillage. Le quadrillage veille à ce que les objets soient
toujours positionnés à certains points « définis », en
fonction du rythme. Deux objets qui se suivent, sont placés
directement l’un à la suite de l’autre, mais sans être soudés
l’un à l’autre, même lorsqu’ils se trouvent sur des pistes
différentes. Ainsi, les espaces indésirés ou les
chevauchements sont évités.
Organiser votre interface
La fenêtre de montage existe en deux présentations possibles : une présentation standard qui apparaît à l’ouverture
du programme et une autre dans laquelle la timeline tient
tout l’écran et où le Media Pool et la fenêtre moniteur deviennent flottantes et peuvent être déplacées ou supprimées suivant les besoins de l’utilisateur. La présentation
standard regroupe la timeline, le Media Pool et la fenêtre
moniteur. Vous pouvez toujours revenir à la présentation
standard, grâce au menu « Fenêtre ».
Si le montage en cours est très long, vous pouvez utiliser
la fenêtre moniteur pour obtenir une vue d’ensemble optimisée en cliquant dans le menu « Fenêtre » l’option « Afficher aperçu film ».
«Ajustement de la fenêtre moniteur
44
Il est possible de positionner librement et d’ajuster la taille
de la fenêtre moniteur sur l’écran de l’ordinateur. Pour se
faire, vous devez d’abord désactiver la Mise en page Standard dans la menu Fenêtre. Vous pourrez ensuite déplacer la fenêtre moniteur et ajuster sa taille à votre guise.
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur la fenêtre
Mode Timeline
moniteur et choisis, dans le menu, une taille prédéfinie si
elle vous convient, sinon utilisez la rubrique « Définie par
l’utilisateur ». N’oubliez pas que de grands écrans demandent plus de ressources !
De plus, un compteur de durée peut être intégré à la fenêtre moniteur par l’intermédiaire de son menu, à la rubrique « Afficher temps ». Ce compteur peut être modifié
dans sa couleur ou apparaît en transparence ou avec un
arrière-plan coloré. Ces options apparaissent dans le menu
de la fenêtre moniteur.
Contrôle de lecture
Vous trouverez les boutons de pilotage de lecture sous la
fenêtre moniteur. Ils gèrent toutes les opérations de lecture et de transport du montage en cours.
Contrôle de transport
À l’aide des commandes du contrôle de transport, situées
en bas de l’écran, vous pouvez contrôler la lecture et la
position de lecture de l’arrangement des fichiers audio et
vidéo sélectionnés dans le Media Pool.
Réglette de position : la réglette de position vous permet de naviguer dans vos vidéos et ainsi, d’atteindre rapidement et facilement un moment souhaité dans un film.
Expl. : le bouton Expl. vous permet d’activer le transport
de contrôle pour l’arrangeur ou le Media Pool. Si vous
activez le bouton Expl., les boutons de transport et la réglette de position ne sont plus valables pour l’arrangeur,
mais pour le fichier vidéo sélectionné dans le Media Pool.
En outre, vous pouvez utiliser les commandes du menu
Extras pour définir les extraits de fichiers vidéo longs pendant le chargement et, soit les enregistrer en tant que prise,
soit les charger dans l’arrangement.
Menu Extras
Définir point d’entrée/de sortie
I/O
Détermine le début et la fin d’une prise dans le média
sélectionné.
Atteindre point d’entrée/de sortie
MAJ+I/MAJ+O
Basculer rapidement au début ou à la fin de la prise.
Lire du point d’entrée au point de sortie Ctrl+K
45
Mode Timeline
Permet de lire la prise sélectionnée entre les points d’entrée et de sortie.
Sauvegarder prise
MAJ+T
Le plan sélectionné est enregistré en tant que prise dans le
répertoire Prises.
Utiliser la prise sélectionnée dans un film
Ctrl+P
Le plan sélectionné entre le point d’entrée et le point de
sortie est placé dans l’arrangement. Alors, les fonctionnalités du Media Pool s’appliquent.
Remarque : dans la version PLUS, le menu Extras est intégré
dans la fonction de contrôle de transport avancée.
Plein écran : vous permet de passer de l’écran vidéo au
mode plein écran.
Lecture/Pause : le bouton de lecture, située au milieu de
la barre des boutons, lance la lecture en boucle de l’arrangement. La prise comprise entre les marqueurs de début
et de fin est alors jouée en continu.
Stop : arrête la lecture. Le curseur de lecture retourne à la
position du marqueur de début.
Rembobiner : fait revenir l’arrangement en arrière. Cela
signifie que le marqueur de lecture fait un retour sur l’axe
temporel.
Avance rapide : lit la vidéo en accéléré. Cela signifie que
le curseur de lecture progresse rapidement sur l’axe temporel.
Au début : le curseur de lecture est remis directement au
début de l’arrangement.
46
Enregistrer : cette fonction vous permet de réaliser divers enregistrements vidéo ou audio. Une fois que vous
avez sélectionné un type d’enregistrement, une boîte de
dialogue, contenant les paramètres d’enregistrement,
s’ouvre. Vous pouvez également accéder à cette fonction
via le menu Fichier. Pour les enregistrements vidéo, référez-vous au chapitre « Vidéos et images » et pour les enregistrements audio, référez-vous au chapitre « Audio ».
Mode Timeline
Fonctions de contrôle de transport avancées (version PLUS)
À l’aide du bouton extérieur, le contrôle de transport peut
être enrichi de quelques fonctions utiles.
Définir les points d’entrée/de sortie : ces boutons correspondent aux commandes du menu Extras.
Bouton de commande : cliquez sur la petite flèche pour
ouvrir le menu Extras. Vous pouvez attribuer un ordre à
une commande du menu.
Molette Jog/Shuttle : à l’aide de cette molette, vous pouvez naviguer rapidement dans la vidéo. La fonction Shuttle
se trouve à gauche : plus vous déplacez la réglette, plus
l’arrangement s’exécute rapidement dans la direction définie. Vous pouvez donc accéder en un tour de main à une
position choisie. La fonction Jog, quant à elle, se situe à
droite : elle vous permet de vous déplacer image par image
au cœur de la vidéo et de positionner de manière précise le
curseur de lecture, même après de forts agrandissements.
Définir les marqueurs de lecture
Par le menu « Edition », vous pouvez définir 1 à 3 marqueurs de lecture, en utilisant comme repère le marqueur
de début pour définir l’emplacement de marquage. Vous
pouvez à tout moment revenir à l’endroit de ces marques,
par l’intermédiaire des touches chiffres de votre clavier.
Cela vous permet d’atteindre immédiatement une position donnée d’une vidéo plus longue, sans aucun défilement ni recherche.
Définir des points d’accrochage
Les points d’accrochage (HotOffsets) servent à définir certains emplacements dans une vidéo, afin de les associer
« magnétiquement » à d’autres objets. Vous pouvez, par
exemple, définir un point d’accrochage à l’emplacement
d’une porte en train de se fermer, afin de positionner au
même endroit un objet audio, tel qu’un claquement de
porte.
Comment utiliser des points d’accrochage :
– sélectionnez l’objet vidéo ;
– placez le curseur de lecture à l’endroit où vous souhaitez positionner un point d’accrochage ;
47
Mode Timeline
– sélectionnez l’option « Éditer un point d’accrochage >
Définir un point d’accrochage » dans le menu
« Édition ».
À l’emplacement du curseur de lecture apparaît désormais
un trait vertical. Vous pouvez alors insérer d’autres objets
(objets audio, titres, transitions, etc.) à l’aide d’un glisserdéposer au même endroit. Un point d’accrochage vous
permet aussi de positionner le curseur de lecture.
Sélection d’objets
Pour travailler ou effacer un objet, il faut qu’il soit sélectionné. Pour cela, il suffit de cliquer sur cet objet.
Il est possible de sélectionner plusieurs objets en maintenant appuyée la touche Shift (Majus) et en cliquant sur
chacun des objets. L’option choisie est alors appliquée à
tous les objets sélectionnés.
On peut sélectionner plusieurs objets rapidement en prenant l’outil Flèche « Grouper les objets sur toutes les pistes » situé dans la barre d’outils. Le pointeur de la souris
prend alors l’apparence d’un rectangle grâce auquel vous
englobez toutes les séquences.
Plusieurs Objets peuvent être inclus dans un groupe, pour
éviter, par exemple, de les désorganiser involontairement.
Cet ensemble peut être ensuite travaillé en sélectionnant
uniquement une partie, ce qui active l’ensemble du groupe.
Pour créer ou détacher des groupes, vous pouvez utiliser
les boutons Grouper ou Dégrouper situés dans la Barre
d’Outils de la timeline ou les rubriques correspondantes
du Menu « Edition ».
Raccords nets
Il est souvent nécessaire de mettre en place très exactement les objets ou plans pour ne pas perdre le rythme ou
pour qu’il n’y ait pas de pause ou de craquements entre
deux plans raccordés.
Dans MAGIX Video deLuxe 2006, chaque objet ou élément accroche le bord de l’autre objet, de façon à toujours
avoir des raccords propres. De plus, sur la fenêtre de montage, le système de groupement d’objets ou de sélections
groupées conserve à chacun des éléments formant le
groupe sa position initiale au sein de celui-ci, même lors
d’un déplacement d’ensemble.
Coupe et découpe
48
Tous les objets ou éléments multimédias peuvent être
coupés. Chaque morceau devient alors lui-même un élé-
Mode Timeline
ment indépendant. Pour obtenir les outils de coupe, choisissez, dans le Menu « Edition », l’option « Couper Objets » ou utilisez les options de la liste du bouton Ciseaux.
Pour rassembler ces objets, sélectionnez-les, puis utilisez
le bouton « Grouper ». Cette action remet les objets dans
un seul groupe.
Couper une scène
Pour couper une partie d’une scène ou d’un plan, il faut
marquer la position de coupe avec le marqueur de début,
puis utiliser l’un des deux systèmes de coupe par le menu
ou par le bouton Ciseaux.
Raccourci clavier :
t
Effacer début de scène
Cette commande permet de couper une scène à l’endroit
voulu grâce au marqueur de début et efface simultanément toutes les images précédant le point de départ.
Raccourci clavier :
Ctrl + t
Effacer fin de scène
Cette commande permet de couper une scène à l’endroit
voulu toujours grâce au marqueur de début et efface simultanément toutes les images qui suivent le point de
départ.
Raccourci clavier :
MAJ + z
Segmenter film
Cette commande permet de fractionner le film au niveau
de l’endroit où l’utilisateur l’a marqué grâce au curseur de
début. Il coupe la séquence ou le plan en deux parties autonomes.
Raccourci clavier :
Alt + t
Copier les objets
On peut copier les objets de tous types très facilement. Il
faut sélectionner l’objet, puis cliquer sur le bouton Copier
de la barre d’outils de la fenêtre de montage.
Une copie de l’objet apparaît directement sur l’original,
légèrement décalée. Cette copie peut alors être déplacée
vers n’importe quel endroit de la fenêtre de montage à
l’aide de la souris.
49
Mode Timeline
Plus rapide encore, en appuyant sur la touche Contrôle et
en cliquant sur l’objet à copier à l’aide de la souris, une
copie instantanée se crée qui peut être placée à n’importe
quel endroit de la timeline. A noter que les copies d’objets
ne prennent presque pas de place sur la mémoire vive,
même dans le cas de copies audio !
Poignées objet
5 poignées objet
50
Tous les objets peuvent être réduits grâce à leurs « poignées objet » du bas. Ces deux poignées servent à modifier le point d’entrée ou de sortie pour le caler sur une
autre image. Dirigez la souris vers l’un des coins du bas
de l’objet jusqu’à ce que le pointeur devienne une double
flèche. Vous pouvez alors réduire l’objet à la taille désirée.
En cas d’erreur, il suffit d’étirer l’objet pour revenir vers
les points d’entrée et de sortie d’origine.
Vous pouvez jouer sur l’opacité d’un objet grâce aux poignées droite et gauche se trouvant sur la partie supérieure
de l’objet. Vous pouvez ainsi réaliser des Fondus enchaînés entre différents objets en les superposant. La longueur
du Fondu enchaîné peut être ajustée et gérée par le déplacement des poignées vers le centre. La diagonale ainsi créée
permet de visualiser la longueur du fondu. Pour en savoir
plus sur les Fondus enchaînés, veuillez lire le chapitre « Vidéos et Images ».
Certains objets, autres que la vidéo et les prises de son,
comme les photos ou les boucles musicales peuvent être
non seulement réduites, mais également étirées pour allonger leur durée de passage à l’écran. Cela permet, par
exemple, de créer une bande son à partir d’une courte
boucle musicale ou de changer la durée de maintien à
l’écran d’une image fixe dans un montage, sans être obligé
de la copier plusieurs fois.
La poignée centrale de tous les objets utilisés sur la fenêtre de montage sert, suivant leur type, image ou son, à
régler la luminosité ou le volume. En abaissant celle-ci,
les images perdent de leur luminosité et les sons de leur
volume, sur toute la longueur du plan ou de la séquence
audio.
Le volume et la luminosité de chaque objet peuvent être
réglés individuellement.
D
A
N
S
Media Pool
Mode de fonctionnement
La structure et le fonctionnement du Media Pool de
MAGIX Video deLuxe 2006 sont similaires à ceux de l’explorateur Windows®. Le Media Pool sert à naviguer parmi
les différents fichiers multimédia (fichiers vidéo, bitmaps
et fichiers audio sous différents formats, pistes de CD et
même, fichiers au format .RTF) et à les charger. Vous
pouvez les pré-écouter ou les pré-visualiser dans le Media
Pool. Vous pouvez ensuite les charger, depuis le disque
dur ou un lecteur de CD-ROM, dans l’arrangement, soit
par un glisser-déposer, soit en tapant sur le bouton Entrée
après avoir effectué votre sélection, soit en double-cliquant
dans l’arrangement.
Boutons du Media Pool et liste de fichiers
Le Media Pool de MAGIX Video deLuxe 2006 se compose d’une série de boutons de navigation et de commandes qui vous permettent de vous situer facilement dans
les répertoires et les listes de fichiers.
Boutons de navigation
Retour/Suite : le bouton Retour vous permet de revenir
dans le dossier dans lequel vous vous trouviez précédemment.
Répertoire parent : vous permet de remonter d’un niveau dans l’arborescence.
Lecteurs : vous permet de naviguer parmi les lecteurs disponibles.
Historique et spécification du chemin : dans la partie
supérieure du Media Pool est indiqué le chemin du répertoire actuellement ouvert. Le bouton fléché vous permet
d’ouvrir une liste déroulante affichant les derniers dossiers auxquels vous avez accédé.
Options : vous pouvez accéder à toutes les fonctions du
menu contextuel (créer de nouveaux raccourcis, renommer ou supprimer des fichiers) à l’aide du bouton Options.
51
Media Pool
Arborescence et liste des fichiers
Le Media Pool de MAGIX Video deLuxe 2006 dispose
d’une arborescence, à gauche, et d’une liste des fichiers, à
droite. L’arborescence permet de naviguer parmi les
répertoires de votre PC. Chaque répertoire s’ouvre par un
double-clic. Le bouton Répertoire parent vous permet de
remonter dans l’arborescence. Dans la liste des fichiers
s’affichent tous les fichiers multimédias pris en charge et
les dossiers du répertoire actuellement sélectionné.
Effectuez un clic droit dans le Media Pool pour afficher le
menu contextuel et sélectionner un des trois modes
d’affichage à votre disposition (Liste, Détails, Grands
icones). Les Grands icones ont l’avantage d’afficher dans
la liste des fichiers un aperçu pour chaque fichier image
ou vidéo. Vous savez donc instantanément de quel matériel
il s’agit. En revanche, la lecture de la liste des fichiers
nécessite plus de temps.
Fonction d’aperçu
ll existe une fonction d’aperçu pour tous les fichiers. Un
simple clic sur les objets audio lance la fonction de préécoute via la carte son, tandis qu’un clic sur les objets vidéo, textes et graphiques permet de les afficher sur l’écran
vidéo. Le contenu des répertoires d’effets et des répertoires spéciaux « Prises », « Trans. FX » (transitions), « Effets audio », « Titres » et « Bordures » peut également être
visualisé, afin de comprendre comment chaque effet
fonctionne. Si un fichier audio ou vidéo est sélectionné
dans la liste des fichiers, le contrôle de transport passe en
mode Aperçu. Alors, les fonctions du contrôle de transport
ne valent plus pour les objets dans l’arrangeur, mais pour
le fichier qui a été sélectionné dans le Media Pool. À l’aide
du bouton « Lecture », vous pouvez ainsi lancer l’aperçu.
Les images, les textes, les objets synthétiseurs, ainsi que
les transitions et les effets sont automatiquement exécutés.
Vous pouvez modifier ce mode via l’onglet Système de la
boîte de dialogue Paramètres système (touche Y ou Fichier
> Système), dans la partie « Démarrer immédiatement prévisualisation fichier pour... ». Via le bouton Extras ou les
fonctions avancées du transport de contrôle de la version
PLUS, vous pouvez sélectionner et charger dans le Media
Pool les extraits d’un long fichier vidéo. Pour plus de
détails, référez-vous au chapitre « Contrôle de transport ».
Effacer, copier et déplacer des fichiers
52
Tous les fichiers de la liste peuvent être sélectionnés, effacés ou déplacés dans d’autres dossiers par un glisser-dé-
Media Pool
poser, comme dans l’explorateur Windows®. Vous pouvez rassembler des objets en un répertoire particulier. Pour
sélectionner cette fonction, affichez le menu contextuel
en réalisant un clic droit sur une entrée.
Placer des vidéos, des prises ou des fichiers
audio dans un arrangement
Vous pouvez importer les formats suivants dans votre
film :
– Fichiers vidéo aux formats suivants : Vidéo pour
Windows, DV AVI type 1/2 (*.avi), MPEG 1 et 2 (*.mpg,
*.mpg2, *.mpeg), Quicktime (*.mov), vidéo MAGIX
(*.mxv), Windows Media 9, ainsi que des flux VOB de
DVD (s’ils sont enregistrés sur votre disque dur sans
protection contre la copie).
– Fichiers audio aux formats suivants : Wave, MP3, WMA
,OGG Vorbis, fichiers MIDI et pistes de CD audio.
– Fichiers graphiques aux formats suivants (pour diaporamas ou simplement comme image fixe derrière un
titre qui défile) : Windows Bitmaps (BMP), JPEG, GIF,
ZSoft Paintbrush (PCX), PNG, Portable Pixmap (PPM),
Portable Greymap (PGM), Adobe Photoshop (PSD), Sun
Rasterfile, Targa (TGA), Tagged Image File Format
(TIFF), Photo CD (PCD).
– Fichiers de texte au format RTF : vous pouvez facilement insérer des textes, tels que des génériques, avec la
finition de votre choix, puis les enregistrer au format
texte universel, .rtf. Ce type de texte, chargé dans
MAGIX Video deLuxe 2006 devient un objet titre.
Si vous souhaitez utiliser le fichier pour votre film, faitesle glisser dans le Storyboard, ou dans la piste souhaitée en
mode Timeline. Si des objets se trouvent déjà sur la piste
voulue, le fichier sera ajouté à la position souhaitée par
rapport à l’axe temporel, mais dans la prochaine piste
vierge.
Chargez facilement vos fichiers à l’aide d’un double-clic.
De cette manière, les fichiers vidéo et graphiques sont
chargés sur la piste 1, les titres sur la piste 3 et les fichiers
audio sur la piste 5.
Les fichiers vidéo et graphiques sont ajoutés à la fin de la
piste. En revanche, les fichiers textes et audio sont insérés
selon la position du curseur de lecture. Si un objet se trouve
déjà à cet emplacement, le nouvel objet audio/texte sera
inséré derrière.
53
Media Pool
Bouton d’application (version PLUS)
Dans la version PLUS, vous pouvez appliquer le fichier
(ou un extrait du fichier, voir contrôle de transport) dans
l’arrangement, en cliquant sur le bouton « Appliquer ».
Vous pouvez définir un nouveau mode d’application en
cliquant sur la petite flèche à côté du bouton d’application. Ce mode définit le comportement des objets déjà
présents dans l’arrangement, en cas d’insertion d’un nouveau matériel.
Application automatique : ce mode (description ci-dessous), prédéfini, est le mode standard que l’on retrouve
dans toutes les versions précédentes de Video deLuxe.
Coller : un double-clic ou la fonction Appliquer permet
d’insérer tous les fichiers des pistes standards correspondantes (selon le type) à la position du curseur de lecture.
Un glisser-déposer permet quant à lui l’insertion à l’emplacement de votre choix, les objets présents sont déplacés de la longueur de l’objet collé.
– Avec la fonction Coller (Intelligent), seuls les objets voisins sont déplacés (voir le Mode souris intelligent).
– Avec la fonction Coller (Piste), seuls les objets de la piste
cible sont déplacés.
– En collant comme nouvelle prise, les objets de toutes
les pistes sont déplacés.
54
Échanger des objets : vous pouvez remplacer l’objet d’un
fichier par un autre à l’aide d’un glisser-déposer. Avant
d’effectuer un double clic ou de cliquer sur le bouton
d’utilisation, vous devez nécessairement avoir sélectionné
un objet dans l’arrangement. Si le nouvel objet est plus
long ou plus court que l’ancien, les objets suivants seront
déplacés en conséquence sur la piste. En réalisant un
double clic ou en cliquant sur le bouton d’utilisation, tous
les fichiers sont ajoutés aux pistes standards
correspondantes (par type) à la position du curseur de
lecture. Un glisser-déposer permet quant à lui de placer
les fichiers à la position souhaitée. Les objets qui étaient
déjà présents sur les pistes sont écrasés. Si vous souhaitez
charger plusieurs fichiers, sélectionnez-les en cliquant
dessus tout en maintenant la touche Ctrl de votre clavier
enfoncée. Si vous souhaitez toute une série continue de
fichiers, maintenez la touche Maj de votre clavier enfoncée,
puis cliquez d’abord sur le premier fichier de la liste, puis
sur le dernier fichier. Tous les fichiers qui se situent entre
ces deux entrées seront sélectionnés.
Media Pool
Onglets du Media Pool
Pour faciliter la gestion des fichiers, il existe plusieurs
onglets définissant chaque répertoire du Media Pool.
Lecture : Ce premier onglet vous permet d’accéder directement à la racine de vos disques système et aux répertoires de votre machine.
Mes projets : Ce Bouton ouvre le répertoire dans lequel
vont venir se placer les sauvegardes des projets de vos
montages. Il est automatiquement installé avec le programme.
Enregistrements : C’est sous cet onglet que le logiciel
stocke toutes les captures réalisées à partir de MAGIX
Video deLuxe 2006. Il est également créé automatiquement lors de l’installation.
Prises : A l’aide de cet onglet, vous ouvrez le répertoire
spécialement créé pour y stocker les plans tirés de vidéos
plus longues et que vous avez prélevés à partir des outils
de fractionnement liés à la visualisation à partir du Media
Pool.
Vous y retrouvez également toutes les vidéos ayant subi
une reconnaissance automatique des plans à partir de l’option dédiée du menu de chaque objet, à condition toutefois de valider la case « Sauvegarder plans comme prises ».
A noter que la capture d’origine reste entière dans le Media Pool.
Tous les objets contenus sous cet onglet peuvent être déplacés vers la timeline par simple glisser-déposer.
Titres : C’est sous cet onglet que se trouvent toutes les
options et possibilités offertes par MAGIX Video deLuxe
2006 pour réaliser vos titrages, sous-titrages ou génériques. Un fichier RTF de base est présent que vous pouvez
utiliser pour préparer vos premiers titres.
Trans. FX : Sous cette appellation, se trouve le répertoire
contenant toutes les transitions disponibles pour le montage. Ils sont considérés comme des objets indépendants
qui doivent être placés entre deux vidéos que vous souhaitez assembler à l’aide d’un effet de transition.
Video FX : Cet onglet regroupe tous les effets à appliquer
à une vidéo ou à une image fixe. Ce ne sont pas des transi-
55
Media Pool
tions. Ils créent des effets qui sont appliqués à la séquence
ou partie de séquence entière. Il suffit de les placer sur la
vignette de la vidéo ou l’image placée sur la timeline à
l’aide du classique glisser-déposer.
Une fois cette application réalisée, dans le menu de la séquence, sélectionnez Effets vidéos pour afficher le contrôleur vidéo. Celui-ci apparaît avec l’effet que vous venez
d’appliquer activé. Vous pouvez parachever vos réglages
d’effet sur cette zone de dialogue.
Effets Audio : Sous cet onglet, sont réunis tous les effets
destinés à être appliqués aux objets audio. Ils s’appliquent
par glisser-déposer sur des objets audio situés dans la fenêtre de montage.
Vous pouvez activer ou désactiver les effets audio appliqués par l’intermédiaire du menu Effets ou en activant le
menu de l’objet lui-même. Cela vous donne accès à une
zone de dialogue de paramétrage qui a la forme d’un module d’effets réaliste. A noter que vous pouvez combiner
plusieurs effets sur le même objet audio.
Synthétiseur : Uniquement dans la version PLUS. Les
synthétiseurs fournis dans la version PLUS peuvent être
activés en cliquant sur leur icône classée sous cet onglet.
Pour plus d’informations, lire le chapitre « Audio ».
Effets visuels : Cet onglet contient une bibliothèque rassemblant des animations graphiques que l’on peut automatiquement synchroniser avec une piste audio. Les animations graphiques changent en fonction du rythme et
des tonalités de la musique que vous leur appliquez.
L’utilisation de ces effets visuels se fait de la même façon
que tous les autres objets multimédias. Après avoir placé
un objet audio sur la piste de montage, cliquez sur l’effet
visuel et vous allez voir les animations graphiques se déplacer avec la musique, directement sur la fenêtre moniteur.
Bordures : Cet onglet rassemble, sous plusieurs fichiers
différents, toutes les possibilités de bordures que l’on peut
générer en cours de montage. Ils se présentent sous la
forme de bitmaps qui sont modifiables par des effets de
mixage vidéo. Faites-les glisser vers la piste la plus basse
de la fenêtre de montage.
56
Mes vidéos, Ma musique, Mes images : dossiers média
standards de Windows XP (sous Mes fichiers).
D
A
N
S
Boutons
Annuler
Placé sur la barre d’outils, ce bouton vous donne la possibilité d’annuler la dernière manipulation appliquée à votre montage. Ce bouton peut être activé plusieurs fois pour
remonter le cours des différentes manipulations déjà effectuées.
Cela vous permet d’essayer la mise en place d’effets ou
d’opérations diverses ou de les annuler facilement si le
résultat escompté n’est pas au rendez-vous.
Touche : Ctrl + Z
Rétablir
Ce bouton sert à rétablir les dernières opérations que vous
venez d’annuler.
Touche : Ctrl + Y
Dupliquer des objets (mode Timeline)
Ce bouton, comme il l’indique, sert à copier le ou les objets que vous avez sélectionnés. Les copies apparaissent
un peut en retrait sur l’original et peuvent être déplacées
facilement à l’aide d la souris.
Touche : Ctrl + D
Copier (mode Storyboard)
Ce bouton sert à copier la scène sélectionnée vers le pressepapier afin d’être insérée à un autre endroit.
Touche : Ctrl + C
Coller (mode Storyboard)
Ce bouton, appelé aussi insère le contenu du presse-papier, sert à coller la séquence que vous venez de copier à
l’endroit où vous le désirez.
Touche : Ctrl + Eff
Supprimer
Ce bouton efface le ou les objets que vous avez sélectionnés sur un montage en cours.
Touche : Eff / Suppr
57
Boutons
Grouper
Lorsque vous avez sélectionné plusieurs objets, en cliquant
sur le bouton Grouper, vous les solidarisez les uns aux
autres. Ensuite, lorsque vous sélectionnez un des objets
de ce groupe, tous les objets qui le composent sont également sélectionnés. Cela permet d’appliquer le même traitement à l’ensemble du groupe.
Touche: Ctrl + L
Dégrouper
Vous pouvez, à l’aide de ce bouton, après avoir sélectionné
un groupe que vous avez créé, rendre à nouveau chacun
des objets qui le composent indépendants.
Touche: Ctrl + M
Marqueur de Chapitre
Définissez un marqueur de chapitre dans la même position que le marqueur de démarrage. Veuillez lire le chapitre «Écran Fabrication de Disque» pour plus de détails.
Touche:
Majuscule + Entrée
Définir automatiquement un marqueur de chapitre (mode Timeline)
Ouvre la boîte de dialogue pour la Définition automatique
des chapitres. Référez-vous au menu Édition > Marqueur
> Définir automatiquement un marqueur de chapitre.
Raccourci : Alt + Maj + Entrée
Grille d’objet (Mode Timeline)
Ce bouton active ou désactive la grille d’objet. Lorsque le
bouton est actif, les objets se positionnent les uns à côté
des autres de sorte qu’il n’y ait plus d’espace indésirables
entre eux.
Optimiser affichage de la timeline
58
Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le zoom de la timeline
s’harmonise de façon à ce que l’ensemble des objets présents sur les pistes soit visible. Dans un même temps, les
marqueurs de début et de fin sont placés en début et en
fin du montage de façon à ce que celui-ci puisse être lu
sur toute sa durée.
Boutons
Touche:
Shift + b
Afficher aperçu du film
Avec cette option l’Arrangement complet peut être montré dans son ensemble sur l’écran vidéo. Cette option est
particulièrement pratique pour les arrangements longs,
afin de ne pas perdre la fenêtre d‘ensemble.
Touche:
Shift + a
Mixer
Cette fonction ouvre la fonction Mixer qui permet de définir la luminosité ou le volume pour des pistes complètes,
d’utiliser des plugins d’effets ou les effets principaux, etc.
59
Boutons de Modes souris
Grouper objets sur toutes les pistes
Après un clic sur le bouton gauche de la souris et en maintenant celui-ci enfoncé, vous pouvez sélectionner et déplacer des objets. En utilisant ce mode, une fois le pointeur de la souris placé sur un élément de la timeline, le
déplacement s’appliquera sur tous les objets qui le suivent sur la timeline. Si vous souhaitez déplacer un seul
objet, utilisez l’option « Mode souris pour objet individuel ».
Pour sélectionner divers objets, maintenez la touche MAJ
enfoncée.
Il est possible de faire un fondu enchaîné sur tous les objets, de les mettre en boucle et de les réduire avec les 5
poignées de dimensionnement.
En cliquant sur le bouton droit de la souris, vous pouvez
ouvrir le menu qui contient les effets et réglages principaux de l’objet sélectionné.
Si l’option Effet courbe d’objet est appliquée à un élément,
la ligne symbolisant cette courbe peut être sélectionnée et
déplacée à l’aide de la souris. Un double clic gauche sur
cette ligne de courbe crée une nouvelle poignée.
Touche :
Alt + 1
Mode souris pour objets uniques
En règle générale, ce mode fonctionne comme le mode
« grouper objets sur toutes les pistes », mais n’agit que
sur un objet unique.
Touche :
Alt + 2
Mode souris courbes
Ce mode souris est tout spécialement conçu pour dessiner les courbes de volume et d’effets. Le dernier effet édité
est représenté par une courbe rouge sur l’objet. Dans le
mode souris « courbes », il est possible de dessiner cette
courte librement.
Veuillez aussi vous référer au chapitre «effets vidéo»
Touche :
60
Alt + 3
Boutons de Modes souris
Mode Souris Etirement d’objet
Ce Mode spécial sert à ajuster la longueur des objets. Dans
la timeline, les objets audio peuvent être allongés ou diminués à l’aide des poignées inférieures. Dans le Mode
Standard, quand on allonge un objet audio celui-ci est lu
en boucle et quand on le rétrécit, il devient plus court.
Grâce au Mode Extension, l’objet entier, qu’il soit audio
ou vidéo, est lu plus lentement ou plus vite, suivant qu’on
l’allonge ou le rétrécie. Cela permet de créer rapidement,
par exemple pour les séquences vidéos, des accélérés ou
des ralentis.
Touche :
Alt + 4
Mode Souris Aperçu audio
Ce mode sert à lire des objets audio séparément sans pour
cela rendre muettes les autres pistes.
Touche :
Alt + 5
Mode scrub
Ce mode sert à écouter le montage à partir de l’endroit où
vous placez la souris et en maintenant le bouton gauche
de celle-ci appuyé.
Touche :
Alt + 6
Mode aide contextuelle
Une fois ce bouton sélectionné, vous pouvez obtenir l’aide
pour chaque partie du logiciel sur laquelle vous allez cliquer. Ce clic sur un endroit déterminé vous donne accès
immédiatement à la rubrique d’aide qui le concerne.
Touche :
Alt + 7
61
Vidéos et images
Enregistrement
La fenêtre d’enregistrement s’ouvre à l’aide du bouton d’enregistrement en dessous de l’écran d’aperçu vidéo. Vous
avez le choix entre « Vidéo numérique (DV)» pour les caméscopes mini DV, les enregistreurs vidéo numériques,
etc., «Vidéo analogique» pour enregistreur VHS, appareils
photo USB, cartes TV + Vidéo, cartes graphiques avec
entrée vidéo etc., «Audio» (sur ce point, veuillez vous référer au chapitre « audio »), «DV comme MPEG» pour
caméscopes Mini DV, enregistreur vidéo numérique etc…,
ainsi que des captures d’images fixes à partir d’une source
vidéo.
Capture numérique (DV)
Dispositifs DV
MAGIX Video deLuxe 2006 prend en charge l’édition continue des fichiers DV (vidéos numériques). Il vous faut
un caméscope DV ou un magnétoscope DV avec une connexion IEEE 1394 (également intitulé FireWire ou iLink),
ainsi qu’un adaptateur hôte IEEE 1394 compatible OHCI
pour votre PC. Cet adaptateur peut être fourni en série
sur votre PC ou être installé sous forme de carte capture/
restitution vidéo par vos soins.
Pour capturer en numérique, la sortie numérique du caméscope DV ou du magnétoscope vidéo DV (hors tension)
doit être connectée à l’interface DV du PC. Le programme
« DirectX8a » de Microsoft (ou une version ultérieure) doit
être installé. Basculez maintenant votre caméscope en
mode « enregistreur vidéo » ou « lecture » (selon votre
dispositif) puis ouvrez la boîte de dialogue de capture DV.
62
Capture à partir de magnétoscopes ou de caméras DV
– Connectez le caméscope (éteint) à la carte FireWire de
votre PC.
– Basculez le caméscope en mode « Enregistreur vidéo »
ou « Lecture ».
– Cliquez, dans le menu Fichier, sur l’option « Enregistrer audio/Images/Vidéo » ou cliquez sur le bouton
« Capture audio ou vidéo » placé sous la fenêtre moniteur. Sur la zone Choisir un dispositif de capture, sélectionnez « Capture DV ».
– Dans la zone de capture DV, vérifiez le choix du périphérique DV.
Vidéos et images
– Nommez la capture de manière à pouvoir la retrouver
facilement et donnez-lui un chemin de fichier.
– Grâce aux boutons de pilotage de caméscope placés sous
la partie moniteur de la zone de capture DV, vous pouvez gérer toutes les fonctions de déplacement de bande
de votre caméscope.
– Pour lancer la capture, appuyez sur le bouton correspondant (rouge avec un point blanc). Faites attention à
l’espace disque disponible, les captures DV nécessitent
environ 220 Mo par minute de vidéo !
– Interrompez la capture avec le bouton « Stop », puis
quittez la boîte de dialogue « Capture DV », une fois
toutes vos captures réalisées.
– De retour sur la timeline, pour lire vos captures, appuyez simplement sur la barre d’espace.
Détail de la boîte de dialogue « Capture DV »
Pilote : Situé à la rubrique « Veuillez choisir votre périphérique DV ». C’est dans cette zone que le pilote de votre appareil DV est affiché. Quand Enregistrement Audio
est désactivé, la vidéo est enregistrée sans son.
Titre : C’est dans cette zone qu’il faut nommer le fichier
à capturer et choisir un répertoire de sauvegarde.
Photo ! : Le bouton Photo ! situé sous la fenêtre moniteur vous permet de réaliser une photo directement à partir de l’image définie sur le moniteur de prévisualisation.
Ces photos sont enregistrées sous forme de fichiers BMP
à résolution spécifiée, dans le répertoire des captures.
Gravure directe : Cette option permet de capturer et de
graver sur un disque sans étapes intermédiaires, du caméscope au graveur. Il suffit de choisir le format souhaité
pour la gravure (VCD, SVCD, DVD ou Mini-DVD), insérer le disque adéquat dans le graveur et lancez l’enregistrement.
Après la capture, l’écran « Créer disque » apparaît, la boîte
de dialogue s’ouvre et la gravure s’effectue automatiquement.
Conseil : Cette fonction est idéale pour graver de gros projets
sur disque directement sans interruption. Vous pouvez par
exemple lancer l’enregistrement la veille et trouver un DVD
fin prêt le lendemain matin.
63
Vidéos et images
Lancer périphérique automatiquement : Lance le magnétoscope DV ou la caméra DV automatiquement quand
vous appuyez sur le bouton de capture. A noter que cette
fonction ne s’applique pas à toutes les cartes de capture/
restitution numériques ou dispositifs vidéo.
Aperçu : Sur la fenêtre moniteur, vous pouvez avoir un
aperçu de votre capture. Vous pouvez aussi déterminer, si
vous le désirez, un aperçu uniquement vidéo, uniquement
audio ou un aperçu complet avec son et image.
Taille originale : Cette option vous permet d’avoir un
aperçu de la capture à la taille originale. Pour revenir à la
visualisation classique, utilisez la touche Echap.
Boutons de pilotage : Il s’agit en fait d’une télécommande qui vous permet de contrôler toutes les fonctions
de lecture, rembobinage, avance et recul rapide de votre
caméscope. A noter que cette fonction ne s’applique pas à
toutes les cartes de capture/restitution numériques ou
dispositifs vidéo. Ces boutons ne peuvent être activés que
si votre matériel prend en charge la télécommande.
Enregistrement automatique : Dans cette partie de la
zone de capture DV, vous pouvez capturer une scène vidéo en choisissant le point de départ et de fin de l’enregistrement. De cette manière, vous pouvez rechercher tous
les segments à capturer sur une vidéo et en faire une liste
pour planifier vos captures. La capture est ensuite traitée
en suivant votre plan de capture lorsque vous lancez l’enregistrement en appuyant sur le bouton rouge. Cela évite
d’effectuer chaque capture au moment où vous avez déterminé son point d’entrée et de sortie. Une fois votre
dérushage terminé, l’ordinateur s’occupe de gérer l’entrée
dans ses fichiers de tous les plans que vous avez choisis et
ajoutés dans la liste.
Enregistrement : lance la procédure de capture.
Stop : Stoppe la procédure de capture.
Statistiques d’enregistrement : Affiche diverses données relatives à vos captures.
64
Note : Surveillez l’espace disque disponible. Les enregistrements
DV nécessitent environ 220 Mo par minute de vidéo !
Vidéos et images
Instantané : le bouton Instantané crée une image fixe
directement à partir du moniteur d’aperçu. Les images
sont enregistrées comme fichiers graphiques, dans la résolution indiquée, sous le répertoire d’enregistrement.
Édition après enregistrement : vous permet d’accéder aux
fonctions d’édition automatiques. Vous pouvez
– chercher et supprimer automatiquement la publicité
(disponible uniquement dans la version PLUS). Pour
cela, veuillez lire le paragraphe « Chercher et supprimer la publicité » ;
– subdiviser le matériel en scènes. Pour cela, veuillez lire
le paragraphe « Reconnaissance automatique des scènes » ;
– définir automatiquement un marqueur de chapitre.
Pour cela, veuillez lire le paragraphe « Marqueur de chapitre » du chapitre « Menu Édition » dans le manuel
PDF ;
– utiliser l’option Gravure immédiate du disque : cette
option vous permet d’enregistrer et de graver sans étape
intermédiaire. Sélectionnez simplement le format que
vous souhaitez graver (VCD, SVCD, DVD ou miniDVD), insérez un disque vierge dans le lecteur et activez l’enregistrement. Vérifiez que le « preset » (paramètre prédéfini) de qualité d’enregistrement sélectionné
correspond au type de disque (pour les DVD : preset
DVD MPEG). Si vous définissez vos propres paramètres d’encodage MPEG (par exemple, une demi résolution d’image pour des DVD Longplay), assurez-vous que
ce sont les mêmes pour l’enregistrement et pour la gravure, afin de ne pas être contraint de réaliser un nouvel
encodage. Après l’enregistrement, vous passez automatiquement dans l’écran Éditeur CD/DVD, la boîte de
dialogue de gravure s’ouvre et la gravure est lancée. Le
dernier modèle défini est utilisé pour le DVD.
DV comme MPEG
Cette option de la boîte de capture permet de faire un enregistrement numérique et de le sauvegarder directement
sur le disque dur en format compressé MPEG Le bouton
«avancé» permet d’accéder aux options de réglages de
l’encodeur MPEG.
De plus, vous avez la possibilité de graver votre matériel
numérique directement sur disque sans étapes intermédiaires..
65
Vidéos et images
Format d’enregistrement: Pour une qualité d’enregistrement sans compromis, vous pouvez passer du format
d’enregistrement vidéo MAGIX MJPEG (.mxv Video) au
format vidéo AVI. Notez que pour une résolution TV une
capacité d’environ 1,2 Mo de données par image est nécessaire ; ce qui correspond à environ 1,7 Go par minute !
Captures vidéo à partir de sources analogiques
Dispositifs analogiques
MAGIX Video deLuxe 2006 peut être utilisé pour toutes
les caméras USB ou DirectShow.
66
Captures vidéo à partir de magnétoscopes ou caméscopes
Les caméscopes dotés de ports USB sont connectés à l’ordinateur au moyen d’une interface USB. Les boîtiers de
transfert permettant de capturer un signal analogique via
l’interface USB sont également connectés de cette manière.
Les magnétoscopes ou caméscopes analogiques peuvent
être connectés directement à l’entrée vidéo d’une carte de
capture/restitution analogique, d’une carte TV ou d’une
carte graphique dotée d’entrées vidéos. Si votre carte est
également munie d’un port audio, vous pouvez les utiliser pour capturer les sons de manière à ce que l’image et
le son ne soient pas désynchronisés lors d’une capture
longue durée.
Pour capturer à partir de sources analogiques :
– Lancez MAGIX Video deLuxe 2006.
– Cliquez, dans le menu Fichier sur l’option « Enregistrer audio/Images/Vidéo » ou cliquez sur le bouton
« Capture audio ou vidéo » placé sous la fenêtre moniteur. Sur la zone « Choisir un dispositif de capture »,
sélectionnez « Capture vidéo ».
– Dans la zone de dialogue de capture vidéo, sélectionnez
le pilote de la carte vidéo et de la carte audio approprié
s’il en existe plusieurs installés sur votre PC. Une fenêtre moniteur de contrôle vidéo s’affiche immédiatement.
– Nommez la capture de manière à pouvoir la retrouver
facilement et donnez-lui un chemin de fichier.
– Vous pouvez à présent sélectionner la qualité vidéo souhaitée avec le curseur. La qualité maximale prise en
charge par votre PC est paramétrée par défaut.
– Lancez la lecture de votre appareil analogique, puis appuyez sur le bouton de capture rouge orné d’un point
blanc. Pour arrêter, appuyer sur le bouton Stop. Dans
les statistiques, faites attention au contrôle « Saut d’images ». Si, par exemple, plus de 10 images par minutes
Vidéos et images
sont rejetées, la qualité de la vidéo est compromise et
votre ordinateur risque une surcharge.
– Pour fermer la zone de capture, cliquez sur « OK ». Vous
pouvez maintenant lire vos enregistrements sur la
timeline de l’éditeur de montage.
– Pour vérifier les captures, lancez la lecture en appuyant
sur la barre d’espace.
Boîte de dialogue « Capture vidéo »
Pilotes vidéo/audio : Dans cette zone, vous pouvez définir la carte vidéo et la carte son destinées à la capture.
Dans la plupart des cas, le pilote accompagnant le matériel doit être installé. Assurez-vous que le pilote est compatible avec le système d’exploitation. Il arrive souvent que
celui-ci soit compatible avec Windows 98, mais ne s’exécute pas sur Win 2000 ou XP. Les pilotes appropriés se
trouvent généralement sur le site Web du fabricant.
Entrée/Paramètres Tuner : si votre carte d’enregistrement vidéo prend en charge plusieurs sources, par exemple, si un tuner TV est encore disponible sur la carte (ATI
All-IN-Wonder, Terratec TV Value...), ou plusieurs entrées
(S-VHS, Composite...), vous pouvez sélectionner ici la
bonne source d’enregistrement et le canal télé à enregistrer.
Sauvegarder film sous : donnez un titre au film que vous
souhaitez enregistrer. Vous pouvez, en outre, définir l’emplacement dans lequel sauvegarder votre fichier vidéo.
Nom : Nommez l’enregistrement de manière à pouvoir le
rechercher facilement et donnez-lui le chemin de sauvegarde.
Qualité d’enregistrement : Dans cette zone, vous pouvez déterminer la qualité de capture. Plus la qualité est
élevée, plus l’espace disque requis est important. Dans les
statistiques, faites attention au contrôle « Saut d’images ».
Si, par exemple, plus de 10 images par minutes sont rejetées, la qualité de la vidéo est compromise et votre ordinateur risque une surcharge.
Vous avez le choix entre divers niveaux de qualité prédéfinis
dans la zone déroulante. Votre choix dépend de l’usage
final du document et de la capacité de votre ordinateur.
Vous pouvez définir des taux de qualité plus précis pour
les presets à l’aide du curseur.
67
Vidéos et images
Les « presets » définis avec MPEG enregistrent directement dans le format MPEG. Nous vous conseillons d’utiliser de préférence ce format, si vous souhaitez graver
immédiatement, car avec un encodage Smart, le codage
est supprimé après l’enregistrement. Avec l’option Configuration, vous pouvez affiner les paramètres de qualité
du preset sélectionné. Cliquez sur Preset MPEG pour
ouvrir la boîte de dialogue d’encodage MPEG.
Appuyez simplement sur « Réinitialiser » pour revenir sur
la qualité de capture prédéfinie.
Enregistrement chronométré : tout comme pour un
magnétoscope, indiquez ici l’heure d’enregistrement souhaité.
Photo ! : Le bouton Photo ! situé sous la fenêtre moniteur vous permet de réaliser une photo directement à partir de l’image définie sur le moniteur de prévisualisation.
Ces photos sont enregistrées sous forme de fichiers BMP
à résolution spécifiée, dans le répertoire des captures.
Enregistrement Timer actif/Limitation du temps :
vous pouvez définir ici le début et la durée d’un enregistrement. Votre ordinateur réagit alors tout à fait comme
un magnétoscope.
Gravure directe : Cette option permet de capturer et de
graver sur un disque sans étapes intermédiaires, du caméscope au graveur. Il suffit de choisir le format souhaité
pour la gravure (VCD, SVCD, DVD ou Mini-DVD), insérer le disque adéquat dans le graveur et lancer l’enregistrement.
Après la capture, l’écran « Créer disque » apparaît, la boîte
de dialogue s’ouvre et la gravure s’effectue automatiquement.
Remarque : le dernier modèle de menu utilisé est utilisé pour
cette fonction. Si vous souhaitez utiliser un autre modèle, définissez-le dans l’Éditeur CD/DVD, puis ouvrez la boîte de
dialogue d’enregistrement.
Conseil : Cette fonction est idéale pour graver de gros projets
sur disque directement sans interruption. Vous pouvez par
exemple lancer l’enregistrement la veille et trouver un DVD
fin prêt le lendemain matin.
68
Vidéos et images
Édition après enregistrement : vous avez accès ici aux
diverses fonctions d’édition automatiques. Vous pouvez
– chercher et supprimer automatiquement la publicité
(disponible uniquement dans la version PLUS). Pour
cela, veuillez lire le paragraphe « Chercher et supprimer la publicité » ;
– subdiviser le matériel en scènes. Pour cela, veuillez lire
le paragraphe « Reconnaissance des scènes automatique » ;
– définir automatiquement un marqueur de chapitre.
Pour cela, veuillez lire le paragraphe « Marqueur de chapitre », du chapitre « Menu Édition » dans le manuel
PDF ;
utiliser l’option Gravure immédiate du disque : cette
option vous permet d’enregistrer et de graver sans étape
intermédiaire. Sélectionnez simplement le format que
vous souhaitez graver (VCD, SVCD, DVD ou miniDVD), insérez un disque vierge dans le lecteur et activez l’enregistrement. Vérifiez que le « preset » (paramètre prédéfini) de qualité d’enregistrement sélectionné
correspond au type de disque (pour les DVD : preset
DVD MPEG). Si vous définissez vos propres paramètres d’encodage MPEG (par exemple, une demi résolution d’image pour des DVD Longplay), assurez-vous que
ce sont les mêmes pour l’enregistrement et pour la gravure, afin de ne pas être contraint de réaliser un nouvel
encodage. Après l’enregistrement, vous passez automatiquement dans l’écran Éditeur CD/DVD, la boîte de
dialogue de gravure s’ouvre et la gravure est lancée. Le
dernier modèle défini est utilisé pour le DVD.
Avancé : Ouvre la boîte de dialogue de configuration du
pilote vidéo (voir ci-dessous). En général, vous n’aurez pas
besoin d’ouvrir cette boîte de dialogue. Si votre carte vidéo prend en charge plusieurs sources, par exemple quand
la carte est munie d’une télécommande (ATI All-in-Wonder, Terratec TV Value...) ou de plusieurs entrées (SVHS,
Composite...), c’est à partir de là que vous sélectionnez la
source de capture appropriée.
Configurations avancées dans la boîte de dialogue Capture vidéo
Vous pouvez définir des configurations différentes pour
le lecteur vidéo.
Les « Types de propriétés » sont rendus disponibles par
les pilotes de carte vidéo. Les fonctions propres à chaque
lecteur varient considérablement. L’équipe MAGIX n’est
69
Vidéos et images
guère en mesure d’intervenir sur le fonctionnement de
votre lecteur ! En cas de problème, contactez le fabricant
de votre carte vidéo pour une mise à jour du pilote.
Entrée : Engage la « barre dite transversale » de la carte
vidéo, qui détermine à partir de quelle entrée vidéo ou
audio enregistrer. Cette barre a la priorité dans le module
d’enregistrement vidéo. Elle communique le signal d’entrée au module d’enregistrement.
Dans le champ de sortie, vous pouvez régler le décodeur
vidéo ou audio « In » car la barre transversale doit transmettre leurs signaux de sortie au décodeur.
Dans le champ d’entrée, sélectionnez la source du signal
qui sera utilisée par la carte vidéo pour enregistrer cette
entrée. En cas de problème, essayez différentes configurations jusqu’à ce que le son approprié corresponde à
l’image appropriée.
Composite In = entrée vidéo normale
SVHS In = entrée SVHS (câble spécial)
Tuner In = signal télé du tuner intégré
Configuration du décodeur vidéo : Si votre image s’affiche seulement en noir et blanc ou si elle clignote, le standard vidéo est peut-être mal configuré. En Europe, on utilise le PAL_B et aux Etats-Unis le NTSC.
Video ProcAmp : Permet de régler précisément la couleur, la luminosité et le contraste. Il est déconseillé de
modifier les paramètres du fabricant.
Choix de chaînes télé : Cette option est uniquement
disponible si un tuner TV est intégré dans votre carte vidéo. Si votre logiciel télé ne gère pas la capture, vous pouvez sélectionner le tuner TV comme une entrée et utiliser
MAGIX Video deLuxe 2006 pour capturer les vidéos des
programmes télé de votre PC. Vous pouvez ensuite sélectionner la chaîne TV du tuner sans la sauvegarder ou la
nommer. Il est donc préférable d’utiliser la carte tuner TV
pour l’enregistrement à partir de la télé sur ordinateur,
puis de l’importer dans MAGIX Video deLuxe 2006.
Capture Photo
70
Le bouton Capture Photo vous permet d’obtenir une photo,
directement à partir de la fenêtre moniteur de
prévisualisation. Ces photos sont enregistrées sous forme
de fichiers JPEG et à résolution spécifiée, dans le répertoire des captures.
Vidéos et images
La rubrique « Durée photo » vous permet de spécifier la
durée d’affichage de la photo lors de la lecture.
Magnétoscope numérique
MAGIX Video deLuxe 2006 comprend un logiciel télé
complet avec magnétoscope. Avec le magnétoscope intégré,
vous pouvez enregistrer les émissions télé. La fonction
timeshift permet de visualiser les programmes en différé.
Ainsi, vous pouvez arrêter la réception des émissions à
tout moment et la poursuivre ultérieurement. Ou démarrez la réception timeshift au début d’une émission, mais
regardez l’émission 20 minutes plus tard et « avancez » à
chaque bloc publicitaire !
Attention : les cartes DVB sont seulement prises en charge lorsque vous utilisez le modèle de pilote BDA. C’est le cas pour la
plupart des cartes DVB terrestres. Cependant, une majorité
des cartes DVB satellite utilisent des pilotes prédéfinis, non
conformes BDA. Pour pouvoir utiliser ces cartes, vous devez
désinstaller le pilote pré-établi et installez un pilote BDA. Celui-ci fonctionne notamment avec Hauppauge WinTV
Nova,Terratec Cinergy et Twinhan DTV SAT.
Options TV
Cette page de la boîte de dialogue contient les paramètres
de commande de la réception des émissions. La configuration ouvre la boîte de dialogue des paramètres de réception des émissions télé et du magnétoscope. Vous pouvez
y définir le pilote vidéo et audio ainsi que le format d’en-
71
Vidéos et images
registrement. Émetteurs affiche la liste des chaînes ; vous
pouvez programmer ou nommer des chaînes.
Avec le bouton de luminosité, ajustez la luminosité et le
contraste. Le bouton de volume affiche une barre de volume ou coupe le son.
{bmct vrc_senderwahl.bmp}Les triangles situés dans la
fenêtre des chaînes permettent de passer d’une chaîne à
l’autre.
72
Configuration du magnétoscope
1. Pilote vidéo : réglez le pilote de votre carte TV.
Si des cartes DVB-S et T sont sélectionnées, tous les
autres éléments de la boîte de dialogue sont sans fonction.
2. Pilote audio : réglez le pilote audio de la carte son ou
du périphérique audio utilisé pour enregistrer et lire le
son TV.
Les indicateurs de niveau affichent un signal audio qui
rentre. Aux pics de volume, l’affichage ne doit tout juste
pas atteindre 0 dB ; le niveau d’enregistrement est alors
optimal. Avec le niveau Line, vous pouvez ouvrir un
curseur afin d’ajuster le niveau.
Commande automatique du mixeur : adapte la lecture
audio à l’état de l’enregistreur, c’est-à-dire que si vous
regardez la télé en direct, vous entendez le signal entrant, la sortie Wave n’est pas audible. En outre, l’entrée line-in est automatiquement sélectionnée en tant
que source d’enregistrement. Désactivez cette option
uniquement si vous souhaitez utiliser une autre entrée
de carte son. Avec le bouton du mixeur, vous pouvez
alors sélectionner l’entrée manuellement.
3. Sélection du format d’enregistrement : faites votre choix
parmi différents formats d’enregistrement prédéfinis
ou définissez-en un avec le bouton de configuration.
Consultez l’aide sur la boîte de dialogue « Enregistrement vidéo ». Avancés ouvre les options de paramétrage
spéciales de la carte TV. Voir les paramètres avancés de
la boîte de dialogue d’enregistrement vidéo.
4. Options : Magnétoscope toujours visible : la fenêtre TV/
magnétoscope ne peut pas être masquée par une autre
fenêtre.
Optimiser l’image pour le PC : un désentrelacement
spécial pour optimiser la lecture TV sur l’écran du PC.
Cette fonction n’est pas prise en charge par toutes les
combinaisons de carte graphique/carte TV et requiert
impérativement les pilotes de carte graphique compatibles DirectX9 les plus récents.
Vidéos et images
Câble - Antenne : indiquez si la réception s’effectue via
le câble ou l’antenne TV.
La liste des chaînes
Les chaînes programmées s’affichent dans la liste. Avec
Configurer l’émetteur, vous pouvez modifier la liste des
chaînes. Parcourez les chaînes de votre réseau câblé et
assignez vos emplacements de programme.
Si vous ouvrez cette boîte de dialogue pour la première
fois, cliquez d’abord sur la Recherche automatique d’émetteurs. Ensuite, selon l’option de réception sélectionnée
(câble ou antenne), les chaînes sont recherchées dans la
gamme de fréquences correspondante. Le réglage précis
avec recherche automatique affine les résultats. La réception des chaînes sera meilleure mais la recherche est plus
longue. Les chaînes détectées sont enregistrées dans la liste
des émetteurs, sous un numéro.
Il est ensuite possible de saisir le nom de la chaîne dans la
liste. La procédure est manuelle car le réseau câblé ou les
fréquences ne sont pas occupées de manière homogène.
Pour ce faire, cliquez sur le petit triangle à côté du nom de
la chaîne et sélectionnez le nom dans la liste.
Avec les flèches situées sous Déplacer l’émetteur, déplacez une chaîne dans la liste entre les différents emplacements des programmes. Avec Ajouter / Supprimer l’émetteur, vous pouvez ajouter ou supprimer des chaînes de la
liste.
Particularités pour les cartes DVB
La sélection d’une carte DVB comme Tuner TV entraine
la modification de certains détails dans la configuration
des chaînes. En outre, avec une carte DVB, vous disposez
de GEP (Guides Électroniques de Programmes : programmes télé électroniques).
Les chaînes sont rassemblées en groupes, appelés « bouquets ». Les bouquets sont contenus dans la liste des chaînes. Double-cliquez pour afficher les chaînes. Dans la partie supérieure de la liste se trouve un bouquet de favoris,
dans lequel vous pouvez répertorier vos chaînes préférées.
Pour cela, cliquez sur le bouton « Favoris ». Certaines
chaînes contiennent plusieurs pistes audio, vous avez la
possibilité de sélectionner celles de votre choix à l’aide du
canal audio.
Le satellite à utiliser peut être sélectionné avec une carte
DVB-S, la région peut être sélectionnée avec les cartes
DVB-T. La liste des fréquences pour tous les satellites reçus est fournie. Grâce à ces indications, la recherche des
73
Vidéos et images
chaînes se fait alors plus rapidement. À l’aide des accords
de fréquences, vous pouvez entreprendre une recherche
spéciale sur une fréquence unique.
Vous disposez d’un mini GEP pour la programmation en
mode Timer. Ce programme télé électronique affiche le
programme de la chaîne sélectionnée pour la semaine
suivante. Vous recevez automatiquement une brève description de chaque émission, et avec la fonction « Plus
d’infos », vous obtenez de plus amples détails. À l’aide du
bouton fléché, l’émission sélectionnée est insérée dans la
liste d’enregistrement et l’enregistrement est programmé.
Le magnétoscope
Démarrez un enregistrement en appuyant sur le bouton
d’enregistrement rond. Si vous cliquez à nouveau sur ce
bouton, l’enregistrement s’arrête et pouvez spécifier un
nom de fichier ou le rejeter en appuyant sur « Supprimer ». Timeshift lance le mode timeshift (voir ci-dessous).
Le petit menu (triangle) situé à côté du bouton timeshift
propose des enregistrements rapides prédéfinis d’une durée comprise entre 0,5 et 3 heures. Avec le bouton Directto-Disc (directement sur disque), l’enregistrement est automatiquement gravé sur le type de disque défini (angle inférieur gauche, sous timeline ou plan de montage).
Appuyez sur le bouton Charger pour lire une émission
enregistrée sur le magnétoscope. Cliquez sur le triangle
pour afficher le menu des programmes enregistrés. Une
fois une émission chargée, une barre de transport s’ouvre.
Elle contient les commandes de lecture standard, un curseur et des boutons pour une avance ou un retour rapide
de 30 secondes.
Si vous cliquez sur le bouton de fermeture (x), le magnétoscope bascule en mode télé
Le bouton timer ouvre la programmation du magnétoscope.
Le mode timeshift
En mode timeshift, vous pouvez enregistrer une émission
et la lire en même temps. Il est ainsi possible de visualiser
un programme télé en différé.
Dès que vous basculez en mode timeshift, le programme
est « interrompu ». L’enregistrement se poursuit à l’arrière-plan. Une barre de transport s’ouvre. Celle-ci vous
permet de vous « déplacer » dans le programme. Vous
pouvez notamment :
74
Vidéos et images
Arrêter le programme pour répondre au téléphone. Pour
cela, activez le mode timeshift avant de répondre au téléphone.
Pour reprendre, appuyez sur le bouton de lecture !
« Avancer » la publicité. Démarrez le magnétoscope en
mode timeshift au début de l’émission et vaquez à vos
occupations pendant toute la durée de la publicité. Si vous
souhaitez regarder l’émission, appuyez sur le bouton de
lecture. En cas de page publicitaire, appuyez sur le bouton
« Avance de 30 secondes » pour éviter la publicité !
« Replay » : revenez en arrière ! Activez le mode timeshift
puis la lecture. Déplacez le curseur tout à droite. La lecture est désormais au « présent ». Si vous souhaitez revoir un passage intéressant, appuyez sur le bouton « Retour de 30 secondes » pour exécuter un « replay », comme
pour un match de football !
Programmer des enregistrements à l’aide du Timer
Il permet de programmer un enregistrement sur le magnétoscope. Si des enregistrements sont programmés et
que vous quittez MAGIX Video deLuxe 2006, le logiciel
se transforme en petite icône sur la barre du système qui
redémarre MAGIX Video deLuxe et réactive le magnétoscope avant le début du programme.
Vous pouvez définir l’heure de début, de fin et la date de
l’enregistrement. Cliquez sur la date pour afficher un calendrier. Sous « Émetteurs », indiquez la chaîne à enregistrer. Avec la fonction « Répétition », vous pouvez programmer un enregistrement quotidien ou hebdomadaire.
En outre, vous pouvez donner un nom à l’enregistrement
et modifier le répertoire d’enregistrement.
Avec une carte DVB (version PLUS), vous pouvez effectuer une programmation, également à l’aide du mini GEP
intégré.
Ecran vidéo
La taille de l’écran vidéo peut être modifiée. Pour la régler,
cliquez avec la touche droite de la souris sur l’écran et
sélectionnez la taille souhaitée dans le menu contextuel –
soit à partir des sous-menu des préréglages, soit en définissant vous-même la taille souhaitée («définie par l’utilisateur »). Notez que les écrans plus larges nécessitent une
performance plus grande de l’ordinateur.
Vous pouvez aussi déterminer la taille en fonction de la
taille du film ou d’une séquence vidéo du film. En conservant les proportions originales, des bordures noires apparaîtront automatiquement lorsque le format d’image de
75
Vidéos et images
l’écran ne correspond pas à la vidéo. Il suffit de désactiver
cette option lorsque vous souhaitez volontairement distordre une vidéo qui a été mal encodée par exemple.
Pour désolidariser l’écran vidéo de l’arrangeur ou du
mediapool, veuillez désactiver l’affichage standard du
menu fenêtre ( touche L). Ensuite, il pourra se positionner n’importe où sur l’écran.
En plus de la taille de la vidéo, vous pouvez aussi faire
apparaître un afficheur de temps sur l’écran vidéo. Sélectionnez « afficher temps de lecture » dans le menu contextuel pour afficher la position du curseur de lecture sur
l’écran vidéo. Vous pouvez définir la couleur de premier
plan, celle d’arrière-plan ainsi que la transparence.
En mode aperçu ( Menu fenêtre ou avec le bouton de la
barre d’outils inférieure.), vous avez une vue d’ensemble
de l’arrangement complet et pouvez ainsi accéder
rapidement à l’objet recherché, effectuer un zoom direct
sur l’écran vidéo ou déplacer la séquence affichée dans
l’arrangeur.
L’écran vidéo peut être agrandi à la taille plein-écran en
double-cliquant sur l’écran vidéo ou en pressant les touches Alt-Enter. La touche escape permet de quitter le mode
plein écran.
Vous pouvez aussi déplacer l’écran vidéo en mode plein
écran et accéder au menu contextuel (touche droite de la
souris). Vous y trouverez aussi des options de menu permettant d’afficher ou de supprimer le contrôle de transport. Dans les options d’affichage, vous trouverez des préréglages utiles pour l’arrangeur et l’écran vidéo.
Les presets pour l’arrangeur et l’écran vidéo se trouvent
sur la carte du répertoire « Presets d’affichage », dans les
« paramètres du programme ».
Reconnaissance de scènes
76
Si vous êtes en mode Storyboard, cliquez sur le bouton
FX situé sur la vignette séquence pour accéder à son menu
et sélectionnez la rubrique « Reconnaissance de scènes ».
Si vous êtes en mode Timeline, cette option se trouve également dans le menu de chaque scène. Il suffit de cliquer
dessus avec le bouton droit pour le faire apparaître.
L’option de reconnaissance de scènes analyse la vidéo en
vue de repérer les coupures entre les scènes ainsi que tout
changement notable de luminosité et de couleurs au sein
de l’image. Elle tient compte des arrêts/reprises d’enregistrement que vous avez effectués lors de votre tournage
et considère chaque coupure comme débutant un nouveau plan.
Vidéos et images
L’analyse de l’image doit s’exécuter d’un seul tenant pour
chaque capture ; les résultats sont stockés au même endroit que le fichier vidéo. Durant cette opération, les différents plans déterminés par l’ordinateur s’affichent immédiatement. Si ce découpage ne vous convient pas, vous
pouvez recommencer et procéder aux corrections nécessaires.
Automatique
Les coupures s’effectuent sans confirmation préalable à
chaque coupure de scènes identifiée.
Manuelle
A chaque point de transition, on vous demandera si vous
souhaitez vraiment procéder au découpage. La fenêtre
moniteur affiche toujours la fin de la scène précédente et
le début de la nouvelle scène. Cette option est utile, par
exemple, si un flash photo a été filmé. Cela génère une
variation soudaine de luminosité mais ne traduit pas nécessairement un changement de scène.
Couper au niveau du marqueur de scène sélectionné
: Sélectionnez cette option si vous notez des variations
considérables de l’affichage entre deux images.
Supprimer marqueur de scène sélectionné : Cette option permet d’ignorer un point de coupure. Si les images
ne diffèrent pas, la scène a probablement été mal identifiée. Vous pouvez également ignorer volontairement des
changements de plans afin de traiter plusieurs plan comme
un ensemble. Cela facilite l’organisation de vos futurs
menus car une entrée est généralement créée pour chaque nouvelle scène.
Couper au niveau de tous les marqueurs de plans :
Cette option met fin à la reconnaissance de scènes manuelle. Les points éliminés ou ajoutés et tous les autres
points sont reconnus automatiquement lors de cette découpe.
Astuce : vous pouvez aussi utiliser le bouton de coupure pour
découper les scènes. Placez le marqueur de début au niveau de
la coupure, puis sélectionnez la commande « Couper scène ».
77
Vidéos et images
Détection et suppression des publicités
(version PLUS)
La version PLUS contient un « Tueur de pubs » qui détecte et supprime automatiquement les écrans publicitaires du programme TV à enregistrer. Principe de cette fonction : Le système recherche les caractéristiques spécifiques
aux publicités. Puis il coupe les passages trouvés, supprimant le bloc publicitaire. Le « tueur de pubs » est particulièrement efficace pour les films au format 16:9. Ce format grand écran contient deux barres noires, une en haut
et une en bas de l’image. Ces barres disparaissent pendant la publicité. Le « tueur de pubs » recherche les passages sans barres et coupe à cet endroit. Une autre caractéristique généralement spécifique aux publicités est, par
exemple, l’augmentation du volume.
Cette boîte de dialogue vous permet de spécifier si vous
souhaitez couper le bloc publicitaire immédiatement ou
le sélectionner d’abord. Elle propose également différentes options de recherche et d’affichage.
Extraire l’audio du document vidéo
Les vidéos dotées d’une piste sonore s’affichent sur la
timeline sous forme de deux objets (objet audio et objet
vidéo) à condition que dans le menu « Fichier », à la rubrique « Paramètres système », sous l’onglet de réglage
vidéo, vous ayez coché « Extraire son des vidéos ». Les deux
objets forment automatiquement un groupe. Si vous souhaitez traiter les documents audio et vidéo séparément,
cliquez sur le bouton « Dégrouper ». Vous pouvez dès lors
remplacer la piste audio ou vidéo ou les traiter séparément.
Si vous désirez regrouper ces pistes, sélectionnez-les ensemble à l’aide de la touche Shift et la souris, et cliquez
sur le bouton « Grouper ».
Réduire ou superposer des vidéos
78
La taille d’une vidéos peut être réduite, par exemple pour
afficher une vidéo de premier–plan sur une séquence
d’une vidéo d’arrière-plan. Pour cela, les deux vidéos
doivent se trouver dans l’arrangeur l’une au dessous de
l’autre.
– Glissez les 2 vidéos sur 2 pistes voisines l’une au dessus de l’autre. Placez la vidéo de premier plan sur la
piste inférieure ; la piste sous celle de la vidéo d’arrièreplan..
Vidéos et images
– Sélectionnez la vidéo de premier-plan et choisissez l’option «effets vidéo» dans le menu d’effets ou du menu
contextuel pour ouvrir le contrôleur vidéo.
– Veillez à ce que l’effet de mixage «stamp» soit activé
dans le contrôleur vidéo. A l’aide des boutons de zoom
du contrôleur vidéo, vous pouvez réduire la vidéo inférieure - la vidéo supérieure s’affichera alors sur la toute
la zone restante.
– pour déplacer la séquence de la vidéo réduite, vous pouvez utiliser les boutons de position ou faire un
glisser&déposer la vidéo de premier-plan dans l’écran
vidéo du contrôleur vidéo à la position souhaitée.
Conseil: La superposition d’images se fait encore mieux à l’aide
des options «taille de l’image et position» («Num.Edit» dans
le contrôleur vidéo) .
Movie Show Maker
Le MovieShow Maker transforme vos photos en
Photoshows spectaculaires, par simple clic.
Style: Les styles combinent vos photos avec de courtes
séquences vidéo, des effets et des transitions.
Appliquer style entre marqueurs de début et de fin:
Lorsque cette case est cochée, le style est uniquement appliqué à la zone se trouvant entre ces 2 marqueurs. Si
cette case n’est pas activée, le style sera appliqué sur tout
le matériel du Photoshow.
79
Vidéos et images
Utiliser fichier audio: Dans la boîte de dialogue, vous
pouvez choisir un morceau de musique ou un enregistrement de son pour accompagner vos vidéos.
Volume: Ce régleur permet de régler le mixage entre la
musique d’accompagnement et la bande son originale du
film.
Durée du MovieShow: Ce régleur modifie la durée du
«show». Ceci augmente ou réduit la durée d’affichage des
vidéos et des effets de transitions..
Fréquence et intensité des effets: Le régleur des effets
contrôle les effets automatiques.
Par le bouton « avancé », vous pouvez fixer vous-même
les effets à utiliser.
Testez les différents styles les uns après les autres ! Vous
serez étonné du choix proposé.
Aperçu style: Sur l’écran de pré-visualisation de la boîte
de dialogue, vous pourrez apercevoir l’effet des réglages
sélectionnés sur le MovieShow.
Utiliser texte de générique personnel: Ici, vous pouvez insérer un texte personnel pour le générique. Le bouton «éditer générique» permet de modifier ce texte plus
tard.
Utiliser style: Si vous êtes satisfaits, appliquez les réglages à votre MovieShow.
Story Maker
Grâce à MAGIX Story Maker, vous avez en main un arrangement complet. Pour ouvrir Story Maker, double-cliquez sur l’objet vidéo ou image, ou sélectionnez l’option
« Story Maker » dans le menu contextuel (clic droit).
MAGIX Story Maker se compose de quatre parties, accessibles via les boutons « Optimiser », « Transitions »,
« Mouvements » et « Rotation », situés dans la marge gauche.
80
Vidéos et images
Astuce : vous pouvez utiliser Story Maker en mode plein écran.
Pour cela, ouvrez d’abord l’outil Story Maker, puis l’affichage
plein écran depuis le moniteur d’aperçu. Vous pouvez alors
visualiser vos scènes en grand format et les éditer simultanément avec Story Maker.
Fonctions de base
Appliquer à tous : les paramètres définis dans la boîte de
dialogue font habituellement référence à l’objet choisi. En
cliquant sur « Appliquer à tous », vous acceptez d’appliquer les paramètres en cours à toutes les scènes de l’arrangement.
Boutons de navigation : déplacez-vous dans l’arrangement et sélectionnez les scènes répertoriées à l’aide des
deux boutons de navigation situés en bas de la boîte de
dialogue.
Durée : définissez la longueur de l’objet.
Titre : insérez un titre, formatez-le via le bouton « Éditeur de titre » et agrémentez-le d’effets.
Avancés : cette fonction ouvre la boîte de dialogue du Nettoyage vidéo. Pour de plus amples informations, référezvous au paragraphe correspondant du chapitre « Effets
vidéo ».
Optimiser
Cliquez sur ce bouton pour accéder aux fonctions d’optimisation de l’image. Vous pouvez alors sélectionner directement l’optimisation en un clic ou définir vous-même
vos paramètres de luminosité sélective (gamma), de con-
81
Vidéos et images
traste, de netteté ou de saturation des couleurs, séparément, à l’aide des réglettes.
Optimisation en un clic
L’optimisation en un clic contient de nombreux paramètres prédéfinis pour la boîte de dialogue Nettoyage photo.
Vous pouvez sélectionner l’optimisation en un clic en cliquant simplement sur l’option du même nom. Si les paramètres ne vous conviennent pas, cliquez sur le preset
de votre choix et ouvrez la boîte de dialogue de Nettoyage
vidéo, pour définir précisément les paramètres. Pour accéder à la boîte de dialogue, cliquez sur « Avancés », audessus de la liste des optimisations.
Astuce : pour optimiser toutes les scènes d’un arrangement en une seule étape, sélectionnez le paramètre
prédéfini (preset) « Exposition automatique » ou « Couleurs automatiques », puis cliquez sur la commande « Appliquer à tous ». Cette opération est à effectuer dès le chargement des vidéos, car tous les paramètres précédemment
établis seront écrasés et perdus.
82
Vidéos et images
Transitions
Vous pouvez sélectionner une transition appropriée et
définir sa durée.
Mouvement
Vous pouvez sélectionner, ici, des effets de mouvement.
Dans la partie « Extrait d’image », à droite, vous pouvez
définir un extrait d’image, qui servira comme base aux
effets de mouvement. Faites simplement glisser l’extrait
dans la fenêtre d’aperçu en maintenant le bouton gauche
de la souris enfoncé.
Afficher seulement l’extrait : cette option permet d’utiliser un zoom statique, c’est à dire que seul l’extrait sélectionné est affiché.
Dézoomer : seul l’extrait sélectionné est affiché, puis à
mesure que le temps, défini sous « Durée du mouvement », passe, l’extrait est agrandi jusqu’à atteindre la taille
de l’image intégrale.
83
Vidéos et images
Zoomer : l’image intégrale est affichée, puis à mesure que
le temps, défini sous « Durée du mouvement » passe,
l’image est réduite jusqu’à atteindre la taille de l’extrait
sélectionné.
Travelling (déplacer l’extrait) : l’extrait choisi est déplacé dans l’image à l’aide des touches fléchées et dans les
directions souhaitées. Des mouvements horizontaux et verticaux simultanés sont également possibles. La vitesse des
mouvements est définie sous « Durée du mouvement ».
Durée du mouvement : vous permet de définir la vitesse
d’exécution de l’effet de mouvement sélectionné.
Rotation
Tourner l’image vers l’intérieur et l’extérieur : vous pouvez définir, ici, une rotation de l’image. Les champs « Angle de début » et « Angle de fin » peuvent être définis directement d’un simple clic et « tournés » à l’aide d’un glisser-déposer.
Rectification de l’horizon : sur une image de travers,
dessinez simplement une ligne correspondant à la nouvelle ligne d’horizon. L’image sera alors tournée en fonction de la ligne.
Prises
84
Sous cet onglet, dans le Media Pool, sont regroupés des
éléments vidéo qui sont consécutifs à une opération de
découpage que vous avez menée. Ils regroupent les plans
découpés à partir de l’outil de Reconnaissance de scènes,
mais également provenant de coupes que vous avez réalisées sur la timeline à l’aide des outils du bouton de dé-
Vidéos et images
coupe. Dans ce cas, lorsque vous découpez une séquence
pour en enlever une partie qui, pour le moment, vous est
inutile, celle-ci peut être mise en réserve sous l’onglet « Prises », par simple glisser-déposer de la timeline au Media
Pool ouvert à l’onglet « Prises ». Vous pouvez également
travailler les vidéos présentes dans le dossier Prises, sans
les passer sur la timeline, en utilisant la fenêtre moniteur
pour modifier leurs points d’entrée et de sortie, comme
vous le faites pour n’importe quelle capture vidéo à partir
du Media Pool. Il suffit de presser le bouton Expl. pour
que les boutons de pilotages situés sous la fenêtre moniteur prennent en charge la séquence sélectionnée à partir
du dossier « Prise ». Les modifications des points d’entrée et de sortie ainsi que la sauvegarde de ceux-ci se fait
par l’intermédiaire du bouton « Extras ».
Les fichiers contenus sous l’onglet « Prises » peuvent être
utilisés comme n’importe quels fichiers audio, vidéo et
multimédia et vous pouvez leur appliquer les mêmes
modifications qu’aux fichiers habituels.
Les fichiers « Prises » tiennent beaucoup moins de place
que les fichiers vidéos, car ils sont en fait porteurs uniquement des données correspondant à la prise et font à
chaque fois que vous les utilisez référence à la séquence
d’origine, sur laquelle ils amènent les données de découpe,
d’application d’effets, etc. C’est pour cela qu’ils pèsent très
peu lourds. Mais attention, si vous supprimez la capture
de base, cette application de données ne peut plus se faire
sur aucun élément.
Voici quelques raccourcis utiles pour gérer les coupes à
partir de l’onglet « Prises » sur la fenêtre moniteur :
Définissez les Points Entrée/Sortie (Touches I/O) : Détermine le début et la fin d’une prise.
Atteindre les Points Entrée/Sortie (Touches Maj+I/Maj+O)
: Basculer rapidement sur début/fin de la prise.
Basculer entre Les Points Entrée/Sortie (Ctrl+K) : Contrôle le plan.
Sauvegarder Prises (Shift+T) : Le plan est sauvegardé dans
le répertoire Prises.
Rappelons qu’il est possible de conserver sous l’onglet
« Prises » des éléments découpés à partir de séquences
contenant des effets ou même des séquences entières auxquelles vous avez déjà appliqué des effets. Cette fonction
est utilise, car elle vous permet de conserver plusieurs
exemplaires différemment traités d’une même vidéo et
ce, pour un espace disque moindre que pour une copie.
85
Vidéos et images
Transitions
Quand vous glissez des plans dans la fenêtre de montage,
ils se suivent sur la timeline et le storyboard. Cela s’appelle un assemblage en cut. Mais vous pouvez les assembler à l’aide d’une transition.
Une transition, quelle qu’elle soit, veut dire que deux vidéos sont lues simultanément et sont mixées avec un effet. Cet effet a pour but de faire disparaître la séquence en
cours pour laisser apparaître la suivante après un chevauchement des deux. Sous l’appellation Transition, sont regroupés tous les effets qui permettent de réaliser ce chevauchement, du fondu aux volets animés en passant par
toutes sortes de variations.
Transitions
Transitions à partir du mode Storyboard
Cliquez sur le bouton Transitions situé entre deux plans.
S’ouvre alors un menu contenant toutes les transitions
prédéfinies. Sélectionnez la transition qui vous convient,
puis, dans le même menu, à la rubrique Définir durée de
transition, vous pouvez déterminer la durée de celle-ci.
En cliquant sur le bouton « Appliquer à tous », toutes les
transitions appliquées par la suite à votre film auront la
même durée. A l’aide de la rubrique Copier sur tous du
menu de transitions, vous pouvez appliquer à tous les
points de jonction des séquences la même transition. A
noter que certaines des transitions présentes dans la liste
du menu bénéficient d’une rubrique Propriétés donnant
différents options de direction pour une même transition.
Simple Fondu enchaîné en mode Timeline
Lorsque vous travaillez sur la timeline, vous pouvez créer
un fondu enchaîné entre deux séquences ou entre deux
objets audio facilement. Pour ce faire, vous devez glisser
le début du second sur la fin du premier. Ce chevauchement crée automatiquement un fondu enchaîné de la durée du chevauchement. Il est symbolisé immédiatement
par deux diagonales se croisant sur la durée du chevauchement. Par exemple sur deux séquences vidéos, la première disparaît progressivement alors que la seconde apparaît, elle aussi, progressivement par transparence.
Pour modifier la durée, il suffit de tirer la seconde séquence
pour réduire le chevauchement. Un autre système de ré-
86
Vidéos et images
glage est disponible en cliquant sur l’endroit de la transition pour obtenir son menu. En activant Réduire transition, vous accédez à une zone de dialogue « Finition de
transition ». Cela vous permet de régler plus précisément
la durée du chevauchement, mais également d’accéder au
menu vous offrant la bibliothèque de transitions pour éventuellement changer d’effet.Pour cela, cliquez sur le symbole des fondus enchaînés et sélectionnez une transition
dans le menu. L’icone des fondus enchaînés prend alors
la forme de la transition choisie. Pour un aperçu rapide
des transitions mises en place entre chaque objet vidéo,
vous pouvez afficher les icones des transitions. Pour cela,
utilisez le bouton « Activer/désactiver les icones pour les
transitions » de la barre d’outils.
Mise en place d’une transition par glisser-déposer
Dans le Media Pool, cliquez sur l’onglet Trans. FX. La bibliothèque de transitions apparaît. Celles-ci sont répertoriées sous différents dossiers. Pour les visualiser, il suffit
de cliquer sur l’icône à partir de l’onglet Trans. FX pour
qu’elle s’affiche dans la fenêtre moniteur contenant des
séquences graphiques prédéfinies de prévisualisation symbolisées par les lettres A et B.
Pour les placer sur la timeline, même si les deux séquences à lier sont bord à bord, prenez, à l’aide de la souris,
l’icône de la transition et glissez-la entre les deux séquences. Immédiatement, le chevauchement avec durée
prédéfinie s’établit. Pour changer la durée, vous pouvez
pousser la seconde séquence vers la première ou utiliser
le menu de la transition, puis « Réduire transition » pour
ouvrir la zone de finition de transition. Dans cette zone,
vous pouvez changer la durée ou encore changer l’effet
lui-même.
Attention, contrairement aux versions précédentes de
MAGIX Video deLuxe, lorsque vous appliquez une transition entre deux séquences, celles-ci doivent se trouver sur
la même piste de la timeline. Grâce à cette amélioration,
la transition ne nécessite pas de piste dédiée. Cela fait gagner de la place pour une meilleure visualisation de l’ensemble du montage.
La durée de chaque transitions peut être individuellement
modifiée. Si la durée d’une transition est raccourcie, l’effet sera alors exécuté plus rapidement. Vous disposez de
deux types de transitions : les transitions VFX et les transitions alpha.
Les transitions VFX sont des plugins qui rassemblent les
objets vidéo selon un processus mathématique particu-
87
Vidéos et images
lier. Ils sont représentés dans le Média Pool et en mode
Timeline par des icones bleus et jaunes, avec les lettres A/
B. L’icone symbolise ainsi l’algorithme utilisé.
Dans l’arrangement, les transitions VFX sont représentées comme des fondus croisés. Double-cliquez sur le
fondu croisé (lignes blanches qui se croisent) pour ouvrir
la boîte de dialogue de configuration, pour définir les différents paramètres des effets. Un icone VFX du Media
Pool peut représenter parfois tout un groupe d’effets variés.
Les transitions Alpha (dans des sous-dossiers : Iris,
Objects, Random, etc) sont, quant à elles, des vidéos noir
et blanc pré-produites, utilisées en combinaison avec l’effet clé Alpha, pour produire une transition.
Note : Utilisez les transitions avec parcimonie ! Si vous regardez attentivement les films ou les téléfilms, vous remarquez
que l’assemblage en cut (bord à bord et sans transitions) est la
règle d’or. Les transitions sont exceptionnelles et sont souvent
placées pour expliquer un changement de temps, d’espace, etc..
Un montage surchargé de transitions est souvent l’apanage
d’un amateurisme débridé.
Votre propre graphisme FX grâce à l’incrustation Alpha
Vous pouvez créer votre propre gamme d’effets de transition dans MAGIX Video deLuxe 2006. Deux solutions sont
possibles, soit un graphisme ou une animation en noir et
blanc superposant par exemple une figure géométrique
blanche en déplacement sur un fond noir, soit une séquence passée en noir et blanc.
Vous pouvez créer ce type de vidéo à partir de n’importe
quel matériel vidéo (même en couleurs), en l’exportant
comme transition (menu Fichier -> Exporter film -> Exporter comme transition). Ainsi, le film chargé, ou un extrait, est exporté comme vidéo noir et blanc au format mxv
et enregistré dans le répertoire des transitions. Pour l’utiliser, effectuez un simple glisser-déposer depuis le Media
pool ou passez par le menu des transitions.
Transitions 3D
88
Généralités
Les effets 3D offrent des possibilités variées et ludiques
de créer des transitions entre deux vidéos. Les effets 3D
sont accessibles à partir du Media Pool, sous
« Transitions », dans les répertoires « Morph 3D » et
« Carreaux 3D ».
Vidéos et images
Pour une reproduction encore plus fluide des transitions
3D, utilisez les fonctions d’accélération de la carte
graphique. Les fonctions 3D des cartes graphiques peuvent
être utilisées à l’aide de deux standards : Direct3D et
OpenGL. Ces standards sont tous deux pris en charge par
les pilotes des cartes graphiques, mais leur qualité diffère.
C’est pourquoi, vous pouvez passer d’un standard à l’autre
dans les paramètres des transitions, selon le résultat
souhaité.
Paramètres
Dans la fenêtre des paramètres de transition, vous pouvez
modifier le comportement et l’apparence des transitions
3D. Pour cela, cliquez sur l’icone de la transition souhaitée
dans le Timeline ou dans le Storyboard et sélectionnez
« Paramètres ».
Les options suivantes sont à votre disposition :
Lissage : sur les bords des objets à trois dimensions, on
aperçoit souvent un ensemble de créneaux disgracieux. La
fonction de lissage vous permet de diminuer cet effet, mais
nécessite une performance élevée de la part de votre
système. La fonction de lissage peut être activée ou
désactivée dans le menu.
Ce paramètre vaut pour toutes les transitions 3D. La
modification de l’effet lissage pour une transition 3D
signifie que toutes les autres transitions 3D doivent
nécessairement utiliser ce paramètre.
Miroir X/Y : cette option vous permet de modifier la
courbe du mouvement des objets 3D dans les transitions.
L’option « Miroir axe X » renvoie horizontalement le
mouvement de l’objet (le long de l’axe X).
L’option « Miroir axe Y » renvoie verticalement le
mouvement de l’objet (le long de l’axe Y).
Rendu : vous pouvez sélectionner ici le standard (voir cidessus) à utiliser pour le rendu des objets 3D : OpenGL
ou Direct3D.
Les deux modes utilisent les fonctions matérielles de la
carte graphique pour le rendu des transitions 3D.
Cependant, chaque mode produit des résultats différents,
tant en termes de performance que d’aspect final de la
transition.
L’utilisation de Direct3D requiert l’installation de
DirectX9.0a ou toute version supérieure. OpenGL
89
Vidéos et images
nécessite, quant à lui, un pilote de carte graphique pour
OpenGL1.1.
Ce paramètre vaut pour toutes les transitions 3D. Pour
pouvoir passer d’un mode de rendu à un autre pour une
transition 3D, toutes les autres transitions 3D doivent
nécessairement utiliser ce paramètre.
Désactiver l’accélération matérielle : le rendu accéléré
sur la carte graphique augmente les performances.
Cependant, cela peut entraîner des problèmes sur certains
systèmes. Si une erreur se produit au cours de la connexion
avec des transitions 3D, désactivez la fonction
d’accélération matérielle.
Pour cela, sélectionnez « Paramètres du programme »
dans le menu « Fichier ». Puis, désactivez l’option
« Accélération matérielle pour effets 3D » dans la section
vidéo/audio.
Important : pour rendre cette modification effective, vous
devez relancer votre programme.
Dépannage
Problème : la reproduction de transitions 3D sur le moniteur
vidéo est lente ou hésitante.
Solution : la qualité de reproduction des effets 3D dépend
des performances de votre carte graphique. Pour obtenir
une représentation plus fluide, désactivez l’option de
lissage dans la boîte de dialogue des paramètres ou
sélectionnez une résolution plus basse pour le moniteur
vidéo. En outre, assurez-vous d’avoir installé la dernière
version du pilote pour votre carte graphique. Si vous
exportez votre film, par exemple, sur un DVD, les
transitions seront, quoi qu’il arrive, reproduites avec
fluidité.
90
Problème : mon écran reste noir ou des problèmes surviennent
lors de l’utilisation de transitions 3D.
Solution : les transitions 3D utilisent le rendu avec
accélération matérielle sur la carte graphique, pour le calcul
des images. Cela peut entraîner une incompatibilité sur
certains systèmes. Assurez-vous que vous avez installé le
pilote le plus récent pour votre carte graphique. Dans
certains cas, un changement de mode de rendu (dans la
boîte de dialogue des paramètres des transitions) ou la
désactivation de la fonction de lissage permet de résoudre
le problème.
Si toutefois le problème persistait, désactivez l’accélération
matérielle (voir « Désactiver l’accélération matérielle »).
Vidéos et images
Problème : lors de l’exportation ou de la gravure d’un film,
qui contient des transitions 3D, je reçois un message qui
m’avertit que la mémoire disponible sur ma carte graphique
est insuffisante pour reproduire les transitions.
Solution : la mémoire vidéo de votre carte graphique ne
suffit pas pour reproduire l’effet 3D dans la résolution
souhaitée. Dans ce cas, sélectionnez une résolution plus
basse dans les paramètres de la boîte de dialogue
d’exportation. Si le problème persiste, désactivez
l’accélération matérielle, comme décrit dans le paragraphe
« Désactiver l’accélération matérielle ».
Problème : lors de l’affichage d’une transition 3D, seule une
croix s’affiche et je reçois un message qui m’avertit que la
mémoire de ma carte graphique est insuffisante pour reproduire
les transitions.
Solution : la mémoire vidéo de votre carte graphique ne
suffit pas pour reproduire l’effet 3D dans la résolution
souhaitée. Effectuez un clic droit dans le moniteur vidéo
et, dans la fenêtre « Presets résolution », sélectionnez une
résolution plus basse. Si le problème persiste, désactivez
l’accélération matérielle comme décrit ci-dessus.
Problème : lors de l’affichage d’une transition 3D, seule une
croix s’affiche ; je reçois, en outre, un message qui m’avertit
qu’une erreur est survenue lors de l’exécution d’une transition
3D et que cette dernière ne peut donc être correctement
reproduite.
Solution : désactivez l’accélération matérielle, comme
décrit dans le paragraphe « Désactiver l’accélération
matérielle ».
Réglage de précision vidéos («Finition»)
Vous disposez de deux outils de finitions destinés à régler
soit les points d’entrée et de sorties de vos plans, soit les
raccords entre deux plans en cut ou en fondu enchaîné,
mais aussi la durée des transitions appliquées entre ces
deux plans.
Vous pouvez atteindre deux outils de finition à partir du
menu FX de la vignette séquence sur le storyboard ou du
menu du plan sur la timeline. Cliquez pour ouvrir le menu
et choisissez « Finition objet » ou « Réduire transition ».
Ces deux zones de raccords vous permettent de travailler
vos plans avec précision grâce à leurs outils d’intervention à l’image près.
91
Vidéos et images
Méthode de travail
Ces deux outils de finition de raccords ont en fait les mêmes fonctions que les poignées placées directement sur la
bande séquence de la timeline. Ils permettent de régler le
point d’entrée et de sortie de chaque séquence lors de sa
mise en place dans le montage, de régler avec précision
un fondu entre cette séquence et celles qui l’entourent. Ils
servent aussi à intervenir sur la mise en place des transitions, quel que soit l’effet choisi, c’est sur ces outils que
vous pouvez caler à l’image près la durée et les points d’arrivée et de sortie de l’effet.
Conseil général d’utilisation des deux Fenêtres : Finition
d’objet et Réduire transition
Fonctions lecture : La fenêtre Finition contient ses propres fonctions de lecture, ce qui permet de lire l’objet individuellement ou en relation avec le montage.
– Le bouton droit de lecture lit l’assemblage en cours normalement. La relecture peut parfois être hésitante car
le processeur est « surmené ». Certaines images peuvent ne pas être relues.
– Le bouton de lecture du milieu lit l’assemblage « image
par image », ainsi, toutes les images sont relues mais
l’opération est plus longue.
– Le bouton gauche de lecture lance le calcul des modifications effectuées avant de le lire. Cela veut dire que les
réglages seront d’abord appliqués avant d’être lus. Cette
méthode garantit un résultat stable et sûr.
A noter : le marqueur Démarrage dans Timeline est
réinitialisé quand les fonctions Rembobinage et Lecture
rapide sont activées, ce qui permet un contrôle complet
des transitions entre deux vidéos.
Nombre d’images : Un clic sur les boutons +/- sur les
deux éditeurs de finition règle la position sur l’image en
faisant avancer le film d’une image à chaque pression. En
appuyant sur la touche Ctrl, vous pouvez passer à un déplacement de 5 images par clic de souris.
Un affichage symbolisé de l’élément sélectionné avec ses
poignées est visible au milieu de la fenêtre de finition.
92
Finition d’objets
Aperçu
– Le trimmer d’objets s’utilise pour faire une coupure
exacte et détaillée de l’objet sélectionné.
Vidéos et images
– A l’aide des boutons «Fade-in» et «Fade-out» vous réglerez les poignées supérieures de l’objet pour les fondus enchaînés.
– L’option «position» déplace l’objet sur la piste.
– Avec «Contenu de l’objet» vous déplacer la séquence
affichée sur l’écran. Les limites et la position de l’objet
restent inchangées.
Fade In/Out : Ces boutons ajustent les poignées supérieures d’un objet.
Contenu : Déplace le matériel vidéo prêt à être lu sans
changer la durée de l’objet.
Position : Déplace l’objet sur la bande.
Première Image / Fin Fade In : Sert à appliquer en début d’élément le fondu d’entrée.
Début Fade Out / Dernière Image : Sert à appliquer en
fin d’élément le fondu de sortie.
Boutons -/+ Gauche/Droite : Ajuste la poignée du bas
de l’objet.
Prochain Objet/coupure (précédent) : Les boutons du
dessous et de droite passent au prochain/précédent objet
et/ou font des coupures dans la fenêtre de montage. Il est
alors pour cela possible de déplacer ou de parfaire des
objets dans le montage sans quitter le Finisseur d’objet.
Réduire Transitions
Aperçu
– pour modifier une transition entre deux objets, sélectionnez l’option «coupure-trimmer» pour l’objet de
droite.
– Les boutons de crossfades à gauche modifient la durée
de la transition.
– Vous pouvez voir le résultat directement sur la piste.
– Les boutons de crossfade droits déplacent le crossfade.
– L’écran gauche affiche le comportement de l’objet gauche durant le crossfade. En haut de l’écran, vous pourrez définir si c’est la première ou la dernière image qui
doit être affichée.
– Les boutons plus/moins sur l’écran de gauche règlent
le fade out de l’objet de gauche. Suivant votre choix,
l’objet est soit raccourci ou rallongé.
93
Vidéos et images
– L’écran de droite affiche l’objet de la droite. Les boutons plus/moins règle le point de départ. Suivant votre
choix, l’objet droit est soit raccourci ou rallongé.
1
11
9
2
4
5
3
6
10
7
11
Bouton -/+ Gauche (1) : Ce bouton déplace la dernière
image du premier objet tout en ajustant les images du
deuxième. La durée de la transition reste inchangée. Le
compteur (4) indique le temps de chevauchement de la
transition au moment de l’ouverture du réducteur de transition.
Position (2) : Déplace le second objet, changeant la durée
de la transition. Ceci correspond à déplacer l’objet dans la
fenêtre de montage.
Contenu d’un objet (3) : Permet de déplacer la séquence
du dessous sans changer sa durée ni celle de la transition.
Fondu enchaîné (4) : Change la durée de transition d’une
manière égale sur les deux objets. Les objets restent de
durée égale. La durée peut être entrée à l’aide du clavier.
Bouton -/+ du milieu (5) : Déplace la transition existante.
Les deux objets restent dans leur position, seule l’intersection bouge.
Transition (6) : Affiche le type de transition. Un clic de
souris ouvre une fenêtre « liste » à partir de laquelle vous
pouvez sélectionner une transition.
Bouton -/+ de droite (7) : Déplace la première image du
deuxième objet. Le premier objet et la transition restent
inchangés, seule la durée du second objet change.
94
Vidéos et images
Début Fade Out / Dernière Image (9) : Bascule l’écran
gauche entre le début de la transition et la dernière image
de l’objet.
Première Image / Fin Fade In (10) : Bascule l’écran droit
entre la première image de l’objet suivant et la fin de la
transition.
Prochaine coupure (précédente) (11) : Ces boutons
passent à la prochaine/précédente coupure dans la fenêtre de montage. Il est possible de fignoler les raccords sans
quitter la zone Réduire la transition.
Stabilisateur d’image
Le stabilisateur d’image est un outil qui permet de réduire
les tremblements dans l’image.
Fonctionnalité
Le stabilisateur d’image repère et ajuste les mouvements
brusques dans l’image et bascule chaque image contenant
un mouvement incorrect dans la direction opposée à ce
mouvement. Ceci produit, d’un côté, des coins déformés
dans la prise de vue basculée et de l’autre côté des bandes
noires, mais ils sont éliminés de l’image par un zoom correspondant. Le résultat est une image plus stable agrandie d’une manière presque imperceptible.
Description de l’opération
Activez le stabilisateur d’image dans le menu FX ou dans
le menu de l’objet vidéo.
Dans la fenêtre moniteur de la zone de dialogue, vous
pouvez voir la vidéo.
– La première opération consiste à analyser les tremblements éventuels contenus dans la séquence. Cliquez le
bouton « Analyse ».
– Un déplacement relatif entre les images, fondé sur les
paramètres prédéfinis, est calculé. Après avoir inclus
l’analyse, examinez la correction proposée. Utilisez le
curseur. Si la correction vous satisfait, cliquer sur OK.
– Sinon, vous devez changer les paramètres listés dessous avant de répéter l’analyse.
Boîte de dialogue de Stabilisateur d’image
Rayon de stabilisation : Afin d’éviter que le stabilisateur d’image ne reconnaisse chaque mouvement de caméra comme un tremblement involontaire, vous pouvez
déterminer le rayon dans lequel un tremblement est ac-
95
Vidéos et images
cepté : plus le rayon de stabilisation est grand, plus la correction de tremblement est grande. Si vous changez cette
valeur, vous devez réanalyser le matériel.
Zone d’analyse : Vous déterminez ici la zone de tournage à analyser. Le centre de l’image est prédéfini par défaut. S’il existe des tremblements dans une autre partie de
l’image, redéfinissez la zone d’analyse. Pour ce faire, utilisez le lasso placé sur le visualiseur de la boîte de dialogue du stabilisateur pour saisir la zone à travailler. Plus la
zone est petite et plus l’analyse est rapide. Comme pour le
rayon, si vous changez les valeurs, vous devez procéder à
une nouvelle analyse.
Lissage temporel : Cette valeur détermine la vitesse de
mouvement considérée comme floue. Cela vous permet
de différencier une prise de vue panoramique d’une prise
effectuée d’une main nerveuse. Les changements vers cette
valeur ont un effet immédiat.
Annulation : Permet de quitter la boîte de dialogue sans
accepter les changements de réglage.
Supprimer stabilisation : Réinitialise les réglages de
base.
OK : La valeur changée par une correction temporaire est
acceptée et la nouvelle courbe de correction est appliquée
à la vidéo.
Effets vidéo
Tous les effets vidéo sont produits en temps réel et vous
pouvez les glisser-déposer du répertoire « Video FX » vers
les objets vidéo et image de la fenêtre de montage.
En règle générale, vous pouvez combiner autant d’effets
que vous le souhaitez (par exemple BlueBox pour le
mixage, changements de couleurs, effet double vitesse).
Ouvrez le contrôleur vidéo à partir du menu Effets ou du
menu de la séquence sur la timeline pour réaliser les combinaisons d’effets.
Pour plus d’informations sur les effets et les réglages vidéo, reportez-vous au chapitre « Contrôleur vidéo ».
96
Vidéos et images
Mixage vidéo
Ce terme fait référence au mixage image de diverses vidéos qui sont lues simultanément. Les objets vidéo que
vous souhaitez mixer doivent être placés l’un sous l’autre
dans la fenêtre de montage. Ajoutez un effet de mix vidéo
spécial à la vidéo inférieure, qui détermine les parties qui
seront transparentes sur la vidéo supérieure. L’objet vidéo d’arrière-plan sera toujours placé sur la piste supérieure.
Par exemple, si vous souhaitez placer un danseur sur un
paysage, placez le paysage sur la piste 1 et le danseur sur
la piste 2, puis activez l’effet BlueBox pour le danseur.
Pour plus d’informations sur les effets et les réglages de
mix vidéo, reportez-vous au chapitre « Contrôleur vidéo ».
Bordures
Sélectionnez le répertoire « Bordures » sous l’onglet « Bordures » situé à gauche du Media Pool. Ce répertoire contient des motifs bitmaps pour réaliser des bordures vidéos, qui s’apparentent à des cadres d’image modifiables
par des effets de mixage vidéo. Faites-les glisser vers la
piste la plus basse de la fenêtre de montage, puis sélectionnez l’effet BlueBox (fond bleu) ou GreenBox (fond vert)
pour que l’espace bleu ou vert du milieu devienne transparent et laisse ainsi apparaître les vidéos supérieures.
Vous pouvez voir les vidéos des pistes supérieures de la
timeline dans le champ central.
Vous pouvez toujours utiliser les poignées de
redimensionnement du bas pour ajuster la taille des bordures, voire même les appliquer à la vidéo entière.
N’oubliez pas que vous pouvez également obtenir des résultats intéressants en insérant et en supprimant une des
bordures d’une vidéo.
«Textes»: Sous-titres et génériques
En activant le bouton Texte sur la vignette films du
storyboard ou sur une scène de la timeline, vous ouvrez
un éditeur de titres. Dans sa zone de dialogue, vous pouvez saisir le texte correspondant aux sous-titres ou aux
génériques. Ce texte s’affichera dans la police ou la couleur de votre choix. Pour qu’un générique défile, par exemple, vous avez le choix entre divers mouvements, effets et
présentations dans le menu de modèles.
Les paramètres prédéfinis sont classés dans différents
sous-répertoires. Icones et descriptions vous permettent
une recherche facile des modèles les plus appropriés.
97
Vidéos et images
98
– Ecrivez le texte correspondant aux sous-titres de votre
vidéo dans l’Editeur de titres.
– Entrez le type de polices, de couleur, de taille, etc., de
votre texte. Si vous souhaitez transformer des mots ou
des lettres individuelles, sélectionnez-les avec la souris,
puis choisissez un autre format.
– Pour agencer votre texte dans l’écran vidéo, utilisez la
barre de défilement sur votre gauche et au-dessus de la
fenêtre de texte. Vous pouvez placer le texte à la verticale ou à l’horizontale. Si vous avez sélectionné du texte
en mouvement, cette position détermine le point de
départ. Cliquez sur « Centrer la position » pour placer
le titre au milieu.
– A noter que pendant le réglage du mouvement du texte,
le point de départ du titre se trouve généralement hors
de la fenêtre vidéo. Vous pouvez cependant toujours
modifier le point de départ.
– Sous « Durée du titre », vous pouvez déterminer la durée d’affichage d’un titre.
– Le bouton de « test vidéo » vous permet de prévisualiser
le titre dans l’écran vidéo, ainsi que le film ou la scène
sur lequel il est placé.
– L’option « Effets de texte » permet d’agrémenter le texte
de mouvements, de différentes ombres, d’effets 3D et
de bordures. Pour définir les effets avec encore plus de
précision, utilisez la fonction « Avancés ».
– Fermez l’éditeur de titres en cliquant sur le bouton
« OK ».
Vidéos et images
Création de textes
Vous pouvez aussi utiliser des fichiers RTF qui peuvent
être pris à partir du Media Pool ou d’autres fichiers media
par glisser-déposer. Veuillez noter que MAGIX Video
deLuxe 2006 reconfigure les fichiers RTF en fichiers
bitmap, ceux-ci utilisent beaucoup de mémoire. Il est donc
préférable que les fichiers RTF soient limités !
Le répertoire « Titres » est accessible par l’onglet « Titre »
dans le Media Pool. Il contient une sélection de modèles
de titre préparée. Pour intégrer un titre à votre projet, procédez de la manière suivante :
– Sélectionnez un fichier. Avec un simple clic, vous affichez son aperçu dans la fenêtre moniteur ce qui vous
permet de visualiser le modèle de titre.
– Une fois que vous avez trouvé le bon modèle, glissez et
déplacez-le sur la piste de la timeline. Il est représenté
par une vignette titre.
– L’éditeur de titre (voir ci-dessus) s’ouvre automatiquement. Vous pouvez plus tard l’ouvrir avec un double
clic (ou avec un clic sur le bouton droit de la souris
dans le menu de la vignette titre à la rubrique « Editeur
de Titre »).
Afficher le timecode
MAGIX Video deLuxe 2006 permet d’afficher la date et
l’heure (« Timecode ») sur le matériel vidéo. Pour cela,
sélectionnez l’option « Afficher date comme titre », accessible via le menu contextuel de l’objet vidéo (clic droit).
– S’il s’agit d’un fichier DV-AVI (c’est à dire d’un enregistrement numérique, depuis un caméscope, par exemple), la date d’enregistrement de la prise sélectionnée
est utilisée.
– S’il s’agit d’un autre fichier, la date de création du fichier est utilisée comme timecode.
Enfin, ouvrez l’éditeur de titres pour appliquer les paramètres.
Lecture tremblante
Si l’image à l’écran est tremblante en lecture, ne vous inquiétez pas : le produit fini sera parfait et sa lecture fluide.
N’oubliez pas que MAGIX Video deLuxe 2006 calcule tous
les effets en temps réel. Vous voyez donc immédiatement
l’influence de chaque effet sur votre séquence vidéo. Mais
de nombreux effets peuvent causer des difficultés même
aux ordinateurs les plus modernes. Dans ce cas, une lec-
99
Vidéos et images
ture fluide ne sera plus possible. Le résultat sans tremblements n’apparaîtra qu’après rendement et exportation sur
DVD. C’est pourquoi, coupez d’abord le film sans effets.
La pré-visualisation est alors fluide et vous pouvez travailler
rapidement et tranquillement. A la fin, vous pouvez ajouter des effets à votre film pour lui donner une touche finale à la Hollywood. .
Remarques générales sur vidéos AVI
Le format AVI ((Audio Video Interleaved) n’est pas un réel
format de fichier. En réalité, ce format est une sorte de
container ou les conventions pour le transfert de fichier
audio et vidéo vers le programme ne sont définies que de
manière imprécises. Le codec (codeur/décodeur) indique
en fait le format de stockage utilisé. Un codec compresse
les données audio/vidéo en un format qui lui est propre
qui ne peut être lu que par lui et qui est décodé lors de la
lecture du film.
Concrètement, un fichier AVI créé par l’ordinateur ne peut
être chargé et lu par un autre ordinateur que si le même
codec y est installé. .
De nombreux codes tels que Intel Indeo Video ont maintenant inclus dans l’installation Windows standard;
d’autres, tels que le fameux codec DivX, ne le sont pas.
Lorsque vous créez un fichier AVI destiné á être lu par un
autre ordinateur en utilisant l’un de ces codecs, il faudra
tout d’abord intaller ce codec sur l’autre ordinateur. La
meilleure méthode est de copier l’installateur de codec dans
votre répertoire d’exportation et de le graver à chaque fois
que vous créez un disque vidéo (MediaManager disc).
Vous pouvez rencontrer quelques difficultés lorsque vous
utilisez d’anciennes cartes de vidéo avec des codecs qui ne
fonctionnent qu’avec la carte hardware. Ces AVI ne peuvent qu’être utiliser sur l’ordinateur qui les a créées. Si
possible, veuillez éviter ce genre de codec.
Fonctionnalités MPEG avancées
Pour la premiére fois, MAGIX Video deLuxe prend en
charge les technologies de transcodage et du smart
rendering (rendu intelligent) pour les fichiers Mpeg. Le
temps d’encodage pour les fichiers MPEG est ainsi considérablement réduit.
100
Smart Rendering : ( rendu intelligent) Lors de la
création de fichiers MPEG, sont uniquement ré-encodées
les parties du film qui ont été modifiées dans le
Vidéos et images
programme.(par exemple à l’aide du nettoyage vidéo ou
par des effets). Pour cela, les fichiers MPEG contenus dans
le film doivent avoir un format identique : le même bitrate
( variable ou constant), le même format audio, la résolution et un et le format vidéo doivent être aussi identiques.
Une application typique serait par exemple la suppression
de blocs publicitaires d’un fichier MPEG.
Activez le Smart Rendering dans la boîte de dialogue des
réglages d’exportation en MPEG en bas dans les réglages
généraux.
Transcodage: sous certaines conditions (par exemple une
simple modification de la taille de la vidéo à encoder sans
effets supplémentaires), l’encodage MPEG peut se faire
plus rapidement, les vecteurs de mouvement restant inchangés.
Créer un (nouveau) frametable : cette option, accessible depuis le menu contextuel (clic droit) est disponible
pour les objets vidéo MPEG. En temps normal, le chargement d’une vidéo MPEG annule la création de cadres, pour
accélérer le processus de chargement. Vous pouvez quand
même les créer : les fichiers MPEG seront alors plus rapidement et plus facilement modifiables. Parfois, la restauration du frametable dans certains fichiers MPEG permet
même la résolution de problèmes.
Production d’un projet vidéo pour Internet
Dans le menu « Fichier > Exporter Arrangement » se trouvent à disposition les formats RealVideo, Windows Media
et Quicktime comme formats vidéo pour Internet. En sélectionnant l’une de ces options, le montage en cours est
converti au format cible.
Les formats vidéo pour Internet présentent deux différences par rapport aux fichiers AVI normaux :
– Capacité de streaming : Les explorateurs pour Internet
peuvent lire les vidéos RealVideo, Windows Media et
Quicktime, pendant qu’ils les chargent, alors que les
fichiers AVI normaux doivent être chargés complètement avant de pouvoir démarrer la lecture.
– Taux de données faibles : Les formats Internet ont été
optimisés pour les taux faibles de données des accès à
Internet d’aujourd’hui. C’est la raison pour laquelle, à
l’exportation, apparaît une zone de dialogue dans laquelle on peut indiquer avec quel taux de données la
vidéo doit être reproduite, par exemple, par un Modem
de 28000 Baud ou par ISDN. Quand on utilise des vi-
101
Vidéos et images
déos Windows Media ou Quicktime pour Internet, il
faut assurer un taux faible de données en choisissant
un Codec approprié et une résolution en pixels faible.
Astuce : En plus des formats export Internet, MAGIX Video
deLuxe 2006 offre une fonction qui vous aide à créer votre
propre site Web. Veuillez lire le chapitre « Fonctions Internet »
pour plus de détails.
Exportation de vidéos par la sortie TV
Les cartes graphiques ou vidéo ayant une sortir TV peuvent également transférer aux périphériques de capture
vidéo externes. Pour cela, l’arrangement doit lu en mode
plein écran et pour être enregistré par le périphérique externe.
Veillez à ce que la sortie TV soit activée dans le panneau
de configuration Windows® (sous «affichage»)!
Attention: pour certaines cartes graphiques, la sortie vidéo peut uniquement être activée si lors du démarrage de
l’ordinateur un téléviseur ou un caméscope a déjà au préalable été connecté !
Pour un affichage optimal du contenu de l’écran vidéo sur
la sortie télé, activez le mode Overlay (réglages générauxAffichage , raccourci clavier : CTRL+ALT+V).
Vous pouvez lancer la lecture vidéo directement à partir
de l’arrangement, mais la lecture peut dans certains cas
être saccadée lorsque le processeur est surchargé par le
calcul des effets vidéo et transitons.
Si la lecture directe n’est pas fluide, sélectionnez l’option
«effectuer rendu et lire en mode plein-écran». Toutes les
pistes et tous les effets sont alors assemblés en un seul
fichier, puis ce fichier lu.
Si vous souhaitez lancer la lecture d’un film plusieurs fois
de suite, exportez-le comme fichier AVI et rechargez-le
dans un nouveau film ! La lecture directe devrait également fonctionner sans rendu (rendering) constant.
Exportation pour Smartphones et PDA
102
Pour transférer votre diaporama sur votre Smartphone ou
votre PC de poche, cliquez sur le bouton « Avancés » dans
la boîte de dialogue d’exportation Windows Media et sélectionnez le paramètre prédéfini correspondant, « PC de
poche » ou « Smartphone ». Effectuez ensuite la transmission sur votre appareil, via Bluetooth ou infrarouge. Pour
plus de détails, référez-vous au mode d’emploi de votre
appareil.
Vidéos et images
Exportation de vidéos sur un appareil
numérique
Le montage peut être lu sans problème pour être enregistré sur une caméra numérique par une interface FireWire.
Sélectionnez « Film export > Vidéo comme option DV
AVI » dans le menu Fichier.
Vous ouvrez alors les réglages DV Export. Dans la plupart
des cas, vous pouvez garder les prédéfinitions telles quelles. Pour plus d’information, vérifiez les options disponibles dans la boîte de dialogue.
Si vous voulez lire un film rendu en DV, vous n’avez pas
besoin de le rendre à nouveau. Activez simplement l’option « Lire fichier DV » et sélectionnez votre vidéo DV
depuis votre répertoire « Ma vidéo audio ».
103
Audio
Charger et traiter des fichiers Audio
Le Media Pool donne accès à tous les fichiers audio qui
peuvent être importés et par un simple clic sur le nom
d’un fichier, on peut le « pré-écouter ». Avec glisser-déposer, on peut les positionner dans la fenêtre de montage.
Les pistes de CD audio, peuvent aussi être glissées dans la
fenêtre de montage avec glisser-déposer.
Montage, positionnement précis, volume, fondus, tout se
fait directement sur la timeline et dans le chutier de Prises comme pour la vidéo.
Lecture des CD Audio
Avec le Media Pool, il est possible de lire directement la
musique d’un CD audio. Le procédé est le même pour la
lecture d’autres fichiers et leur reprise dans la fenêtre de
montage.
– Introduisez un CD dans le lecteur CD-ROM.
– Cliquez sur le bouton « Scan CD ».
– Les titres apparaissent dans la liste fichier.
– Un clic démarre la lecture du titre du CD pour le « préécouter ».
– Avec glisser-déposer, Vous pouvez le placer sur une piste
de la fenêtre du montage en cours, le titre du CD est
« saisi » digitalement et copié sur le disque dur.
– Le morceau du CD apparaît sur la piste comme objet
audio et peut être tout de suite lu ou traité.
104
Pour lire les CD audio, on utilise une procédure de programme spéciale qui attend de recevoir les données audio
du lecteur CD-ROM, sous forme digitale. Certains lecteurs
de CD-ROM ne supportent pas ce mode (un avis d’erreur
apparaît), ou ils ne le supportent que mal (les éléments
audio sont produits avec des craquements, etc.).
Dans ce cas, le CD peut être alors « lu » comme un enregistrement. Les titres du CD sont lus par le lecteur CDROM et repris par la carte son. Mais il faut d’abord activer
l’enregistrement du CD dans le menu « Fichiers > Paramètres/Informations > Paramètres audio/vidéo ». Pour
que le CD soit enregistré sans problèmes par l’intermédiaire de la zone de dialogue d’enregistrement, il faut que
la sortie du lecteur de CD-ROM soit connectée à l’entrée
de la carte son. Aujourd’hui c’est le cas dans les ordinateurs multimédias – pour les autres, cela est réalisable
avec un petit câble interne au PC.
Audio
Quand on active « Charger pistes CD via la boîte d’enregistrement », on peut aussi charger dans la fenêtre de
montage, des parties de chanson, sans devoir pour autant
charger toute la chanson !
Enregistrement audio
Les chansons, bruits ou instruments peuvent facilement
être enregistrés dans MAGIX Video deLuxe 2006 grâce à
la fonction de capture.
Connexion de la source pour la capture
La source qui doit lire le document sonore doit être connectée à l’entrée de la carte son. A nouveau, plusieurs possibilités s’offrent à vous selon le type de matériel en votre
possession.
Si vous souhaitez enregistrer des documents depuis un
système stéréo, vous pouvez utiliser les jacks Line-out et
AUX-out à l’arrière de votre amplificateur ou de votre platine cassette. Il faut pour cela les connecter à l’entrée de la
carte son (généralement de couleur rouge).
Si votre ampli n’a pas de sortie distincte (autre que pour
les haut-parleurs), vous pouvez utiliser la prise casque pour
vos enregistrements. Dans la plupart des cas, vous aurez
besoin d’un câble avec deux mini-jacks stéréo. Ce type de
connexion offre l’avantage de définir le niveau de signal
d’entrée casque avec un volume distinct. Comme les connexions casque ne sont généralement pas les meilleures,
utilisez dans la mesure du possible les sorties Line.
Si vous enregistrez à partir d’une platine cassette, vous
pouvez connecter directement les sorties Line de la platine cassette à l’entrée de la carte son.
Si vous enregistrez des vinyles, vous ne devez pas connecter la sortie de la platine disque à la carte son, car le signal
phono doit être pré-amplifié. Il est plus judicieux d’utiliser la prise casque ou un pré-ampli externe.
Ajuster le niveau du signal
Pour optimiser la qualité sonore d’une capture numérique, il est recommandé d’ajuster le niveau du signal via la
carte son.
Quand la source est connectée à la carte son, le bouton
d’enregistrement ouvre la boîte de dialogue de capture et
lance le lecteur source.
Si le niveau de volume est si élevé qu’il génère une distorsion, le signal entrant doit être réduit. Si vous avez connecté la source via une sortie d’amplificateur ou de platine cassette à la carte son, vous pouvez seulement réduire
105
Audio
le niveau du signal dans l’interface de mixage de votre carte
son. Vous pouvez l’ouvrir dans la boîte de dialogue de capture en activant « Réglage de niveau ».
Cliquez sur le bouton « Réglages » de la boîte de dialogue
d’enregistrement pour accéder directement au Mixeur.
Si vous réduisez la sensibilité au moyen du fondu, vous
réduisez simultanément la résolution à laquelle le signal
analogique est numérisé. Ces contrôleurs automatiques
doivent donc être réglés au plus haut niveau possible !
Le niveau de référence optimal est naturellement la section sonore au niveau le plus élevé du document. A définir comme le maximum.
Boîte de dialogue de captures « Audio »
Pilote audio : Vous pouvez sélectionner la carte son pour
la capture.
Enregistrer fichier audio sous : Vous pouvez nommer le fichier audio à enregistrer et choisir un répertoire
de stockage.
Ecran : Cette option est particulièrement utile pour les
commentaires. Si vous l’activez, le film sélectionné (ou la
scène si vous enregistrez dans l’écran Edition de films)
est lu durant l’enregistrement, ce qui vous permet de mieux
vous repérer.
Avancé : Ouvre une fenêtre où vous pourrez sélectionner
une des trois fonctions spéciales :
– En sélectionnant l’option « Normaliser après enregistrement », le document est défini sur le volume maximum après enregistrement. Pour optimiser les résultats, vous devrez essayer de définir au plus haut niveau
le volume du document sans distordre le son. Pour vous
y aider, utilisez l’écran du crête-mètre dans la boîte de
dialogue d’enregistrement.
– « Mono » active un enregistrement mono qui réduira
de moitié l’espace disque requis.
– « Ajustement du taux d’échantillonnage en temps réel »
fait automatiquement correspondre le taux d’échantillonnage d’un nouveau fichier à enregistrer à celui de
la piste son du film en cours.
106
Qualité d’enregistrement : Vous pouvez définir la qualité sonore d’un enregistrement. Dans le menu de réglage,
Audio
vous pouvez choisir entre Onde moyenne, FM ou qualité
CD.
Record : Ce bouton lance l’enregistrement proprement
dit.
Stop : Ce bouton met fin au processus d’enregistrement.
Normaliser après enregistrement : normalise le matériel
selon le volume maximal, après enregistrement. Pour obtenir le meilleur résultat sonore possible, vous devez cependant tenter de paramétrer le volume de la source sonore aussi fort que possible sans saturation. L´affichage
du crête-mètre dans la boîte de dialogue devrait vous aider.
« Réduction du volume sonore » : Si vous souhaitez
ajouter un commentaire ou d’autres documents sonores à
une vidéo dans laquelle vous avez déjà mis à niveau le
volume sonore, activez l’option « Réduction automatique
du volume sonore des pistes audio restantes ».
Cela réduira automatiquement le volume des objets audio
dans le montage durant la session d’enregistrement
(« ducking »). Une courbe de volume contrôle l’intégralité du processus, produit les effets d’ouverture et de fermeture en fondu et assure un volume général cohérent.
Ajout de musique de fond au moyen de
l’Assistant Chanson
Vous pouvez arranger votre musique de fond ou chargez
l’Assistant Chanson de cette mission.
107
Audio
– Lancez l’Assistant Chanson avec le bouton dédié dans
la barre d’outils de la fenêtre de montage ou par la rubrique Assistant Chanson située dans le menu Fichiers.
– Choisissez un genre de musique (par exemple, Disco
House).
– Désactivez les instruments que vous ne voulez pas entendre. Pour cela, cliquez dans la case sur les instruments que vous ne voulez pas utiliser.
– Introduisez la longueur de la musique ou de l’extrait de
musique en secondes (pour commencer, 10 secondes
suffiront.)
– Cliquez sur le bouton « Créer une nouvelle musique de
fond ». L’Assistant Chanson va faire automatiquement
un arrangement. Pour l’instant, ce n’est qu’une proposition.
– Ecoutez la proposition, en appuyant sur Lecture dans la
partie « Écouter le morceau de l’Assistant ». Si le résultat ne vous plaît pas, cliquez de nouveau sur « Créer
une nouvelle musique de fond » et recommencez.
– Si vous êtes d’accord avec les propositions de l’Assistant Chanson, cliquez sur « OK ». Ce n’est que maintenant que ces éléments audio seront vraiment introduits
dans le montage.
– Pour lire un arrangement, le mieux est d’appuyer sur la
touche Espace. Évidemment, vous pouvez aussi cliquer
avec la souris sur le Bouton Play dans le contrôle de
lecture. Mais cela va plus vite avec les raccourcis du
clavier. L’arrangement est lu en boucle (loop) tant que
vous n’appuyez pas de nouveau sur Espace ou le Bouton Stop du contrôle de lecture.
L’Assistant Chanson peut aussi être utilisé pour compléter des arrangements existants avec des échantillons
(Samples) ou des parties entières de chansons. Mais aussi
pour faire une ossature de base avec basse et batterie, que
vous pouvez ensuite développer en un arrangement
multimédia complexe en ajoutant des fichiers audio et vidéo.
Construction à l’aide des échantillons- loop
Pour que vous puissiez savoir exactement sous quelle tonalité ou sous quel « Groove » un échantillon doit être joué,
le programme a donné un nom bien précis à chaque élément-échantillon, par exemple :
108
Audio
bass_a01.wav
bass
Nom de
l‘échantillon
a
01
Style groove/ Tonalité
rhythmique
wav
Type de fichier
Il faut combiner les échantillons en se servant des noms
qui correspondent afin de savoir quels échantillons vont
bien ensemble (s’harmonisent ou se complètent). Par
exemple, tous les échantillons ayant le chiffre 01 s’assembleront bien entre eux, peu importe qu’il s’agisse de violons, de trompettes, de chants ou bien de morceaux de
synthétiseur. En combinant par exemple bass_a01,
bass_a04, bass_a02, vbass_a03, vous obtenez des variations de la même tonalité. Il faut alors faire attention de
combiner également la trompette ou le synthétiseur sous
la même série, à savoir : keys_a01, keys_a04, keys_a02,
keys_a03. Le résultat sera plus harmonieux.
Naturellement, il est également possible d’essayer de faire
d’autres variations au sein du même enchaînement. La
lettre située dans le nom de l’échantillon définit la variation rythmique. Ainsi, une combinaison peut se présenter sous la forme suivante : bass_a01, bass_b04, bass_a02,
bass_c03. La tonalité reste de cette manière la même alors
que la basse joue des variations rythmiques différentes.
Non seulement c’est varié, mais surtout ça sonne bien !
Un arrangement complet peut ressembler à quelque chose
comme ceci :
drum_01
bass_a01
keys_a01
guit_a01
drum_01
bass_b04
keys_a04
guit_c04
drum_01
bass_a02
keys_a02
guit_b02
drum_01
bass_b03
keys_b03
guit_d03
Découpes rythmique de vidéo-clips avec le
Chercheur BPM (version PLUS)
Opération
Le Chercheur BPM dans MAGIX Video deLuxe 2006 est
un outil spécial pour vidéo-clips. Il analyse vos musiques
d’une manière rythmique. Cette analyse est fondée sur la
vitesse rythmique, mesurée en BPM (battements par minute). Pour activer cet outil : ouvrez le menu Effets, sous
la rubrique : Effets des objets audio, cliquez sur BPM
109
Audio
Finder. La zone d’analyse de l’outil vient à l’écran et lance
la détection.
Quand la valeur BPM de la musique est connue, elle peut
être divisée en petits passages d’égale durée (battements).
Les objets existants qui mesurent exactement un battement restent groupés pour que la musique ne soit pas
réarrangée involontairement. Mais il est possible de le faire
en cliquant sur « Dégrouper ». Ainsi, les vidéos peuvent
être arrangées de telle manière qu’elles soient superposées exactement au rythme de la musique : les endroits
sur la piste où les vidéos sont agencées correspondent exactement avec le rythme de la musique.
L’indicateur d’ondes de matériel audio est affiché au milieu de la boîte de dialogue.
L’affichage BPM sur la gauche montre le rythme de l’objet et/ou une section en battement par minute.
BPM : Vous pouvez changer le calcul BPM en entrant un
chiffre grâce au clavier ou avec le curseur.
Détection : Le rythme courant est affiché dans le champ
Texte. Le bouton Rythme Défini détermine le nouveau
rythme.
Correction : La fonction correction ne doit être utilisée
que quand la détection automatique de rythme ne donne
pas le résultat voulu.
Battre Tempo : Nous recommandons d’utiliser le bouton
Battre Tempo avec du matériel audio compliqué. L’interprétation commence toujours au point de départ désigné
en ouvrant la boîte de dialogue. Un message apparaît demandant quel Tempo doit être entré avec le bouton Tempo
ou la touche T. La touche T doit être pressée en rythme
avec la musique. La première pression définit les battements, la seconde définit le rythme, les suivantes déterminent le tempo. Même si la procédure n’est pas complètement exacte, le mécanisme trouve presque toujours le
rythme que vous avez essayé de définir.
BPM / Rythme : Ces boutons servent à changer automatiquement le réglage du rythme et/ou le rythme préréglé (4
battements). Le régulateur de tempo s’aligne à nouveau
avec les éléments audio lus.
110
Division de Bandes : Avec ce bouton, les battements sont
divisés en objets individuels. Tout d’abord, ces objets sont
Audio
combinés en un groupe. Si vous activez le bouton
« Dégrouper », les endroits où des coupures ont été faites
vont créer des objets séparés, qui peuvent ensuite être
déplacés ou supprimés.
Assistant de reconnaissance de tempo (Version
PLUS)
L’assistant de reconnaissance de tempo est un outil performant permettant de définir le tempo (BPM - Beats
par minute – nombre de pulsations par minute) et la
position des battements de n’importe quel morceau de
musique. C’est ainsi qu’une musique peut être divisée
en battements pour créer un vidéoclip basé sur le rythme
de la musique..
Les conditions d’application de l’assistant de reconnaissance de tempo :
– le morceau doit avoir une durée supérieure à 15 secondes.
– Le morceau doit contenir une musique « rythmique » (
dansable).
– Le morceau doit être au format stéréo.
Préparation : placement des marqueurs de début et de fin
de l’objet
Avant d’ouvrir l’assistant de reconnaissance de tempo, le
marqueur de début ( S) doit être placé dans l’arrangeur à
la position de la musique où doit débuter la détection.
Lorsque le morceau contient une longue intro ne comprenant pas de rythmes, mais uniquement un son doux synthétique par exemple, le marqueur de début devrait être
placé après l’intro. En règle générale, l’assistant de reconnaissance de tempo ne devrait s’utiliser que pour des
musiques rythmiques.
De plus, il vaudrait mieux placer le marqueur de début
juste avant un battement de noire ou, encore mieux, avant
le premier temps d’une mesure.
Lorsque le marqueur de début se trouve avant l’objet audio,
l’objet sera contrôlé dans son ensemble.
Si vous souhaitez abréger la détection, il suffit de raccourcir l’objet à l’aide des poignées au bout de l’objet.
Etape 1: vérification de la reconnaissance automatique de
tempo
Lorsque l’assistant de reconnaissance de tempo est actif,
l’objet du morceau sélectionné est analysé puis lu. Lors de
la lecture, on entend un métronome battre le rythme trouvé
111
Audio
et des traits visualisent les positions des noires dans l’affichage graphique des ondes.
Les cas suivants sont différenciés:
– Position au début de la mesure ( le premier temps) :
traits rouges.
– Position des autres noires ( le deuxième, le troisième
ou le quatrième temps) : traits verts
– Les positions reconnues avec certitude : traits épais.
– positions reconnues incertaines: traits fins.
– Battement du rythme : lignes bleues.
Lorsque les informations du tempo sont déjà présentes,
des points apparaissent au-dessus du display aux positions
correspondantes. En bas à gauche de l’afficheur grahpique
des ondes, vous pouvez régler le volume du métronome.
La valeur du BPM détectée est indiquée à droite. Lorsqu’une valeur du BPM valable a été détectée, l’information s’affiche en vert.
Lorsque le métronome bat au rythme de la musique, les
mesures sont fixées. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez
corriger le tempo trouvé manuellement.
Correction: réglage manuel du tempo et de l’On-/Offbeat
Si le résultat est incorrect, on peut corriger l’assistant de
reconnaissance de tempo en quelques clics de souris. Pour
cela, il existe deux possibilités : tout d’abord, la liste « correction tempo » contient des valeurs BPM alternatives qui
pourraient correspondre à la musique. Les valeurs des
BPM ajustables sont détectées automatiquement – le nombre peut varier d’une musiques à une autre.
112
Taper le rythme: Pour du matériel audio difficile, nous
vous conseillons l’utilisation du mode d’entrée « tapping ».
Pour cela, tapez la touche T ou tapez sur le bouton « taper
rythme » au rythme de la musique. Après avoir tapé le
rythme plusieurs fois de suite, observez la couleur dans
l’afficheur BPM. Lorsqu’elle est rouge, état «Unlocked»,
le battement du rythme ne correspond pas au rythme de
la musique. Tapez le rythme jusqu’à ce qu’apparaisse l’état
« Locked ». Peu après, vous entendrez si le résultat est
correct avec le lancement du métronome.
Après a lieu la correction Offbeat si nécessaire. Lorsque
les battements des noires détectées sont légèrement décalées du rythme de la musique, vous pouvez choisir parmi
plusieurs alternatives proposées dans le champ de listes
de correction On/Offbeat.
Audio
Etape 2: déterminer le début d’une mesure
Ensuite a lieu la correction du début de la mesure. Le battement sur le premier temps de la mesure doit toujours
correspondre au son aigu du métronome ou à la ligne rouge
dans l’affichage graphique des ondes. La correction peut
se faire à l’aide d’un simple clic : lorsque vous reconnaîtrez le début de la mesure, cliquez avec la souris ou tapez
la touche T sur le premier temps de la mesure.
Si le marqueur de début a été placé juste avant le premier
temps de la mesure, cette correction n’est pas nécessaire.
Remarque: Le métronome et les traits de visualisationdans l’affichage graphique des ondes ne réagissent qu’après un certain
temps.
Etape 3: utilisation de la détection de BPM et de tempo
Maintenant vous pouvez ajuster l’arrangement au morceau de musique ( song) ou inversement, ou même éditer le song aux endroits rythmiques.
Sauvegarder uniquement information de tempo et de battement
Seules sont sauvegardées les données du fichier wave. Ceci
est tout particulièrement utile lors d’une correction manuelle.
Une fois les données sauvegardées, les ajustements de
tempo ou la création d’objets de remix ultérieurs ne seront plus nécessaires.
Ajuster tempo
Ajuster le tempo de l’objet au tempo de l’arrangement: La longueur de l’objet est ajustée à l’arrangement.
Trois différentes procédures sont possibles : le
timestretching, le resampling (« rééchantillonnage ») ou
la quantisation audio. Pour le timestretching, la tonalité
du morceau reste inchangée mais la qualité de son peut
diminuer. Le resampling modifie la hauteur du son ( tout
comme lorsqu’on modifie le tempo d’un tourne-disque)
mais conserve largement la qualité sonore initiale. Lors
de la quantisation audio, le fichier audio prend en considération les ajustements de tempo comme si des objets
de remix ( voir ci-dessous) étaient créés et immédiatement
assemblés en un nouveau fichier audio. Lorsque la reconnaissance est incertaine, le résultat peut montrer d’énormes fluctuations de tempo. Ici, il est particulièrement
important de placer le marqueur de début de telle sorte à
113
Audio
ce que le rythme soit vraiment reconnu. L’avantage de la
quantisation audio réside dans le fait que les fluctuations
légères du tempo sont rééquilibrées au cours de la musique. Le premier temps des mesures de la musique correspond toujours aux premiers temps des mesures de l’arrangement , il n y a donc pas de divergence au cours de
l’arrangement.
Ajuster tempo de l’arrangement au tempo de l’objet:
L’arrangement reprend la valeur du BPM trouvée. Si le
morceau est repris comme base pour une nouvelle composition, comme pour le remix par exemple, si cette option est activée.
Créer objets de remix
Le morceau est découpé mesure après mesure en objets
individuels. Ceci peut être utile pour :
– Positionner des vidéos aux limites de l’objet
– remixer des morceaux en modifiant l’ordre des objets,
en coupant ou doublant des mesures ou encore en ajoutant au morceau de nouveaux loops ou objets synth.
Placez par exemple un rythme techno sous votre chanson préférée.
– Créer des loops à partir de morceaux complets qui peuvent être utilisés avec un autre matériel. Important :
tous les objets de remix ne sont pas adaptés pour des
loops – il vaut mieux utiliser du matériel simple tel que
des batteries par exemple.
– Mixer deux morceaux : comme le beat et le tempo sont
identiques, ils peuvent être sans risques être superposés.
Vous pouvez faire appel à cette fonction ultérieurement
par le menu contextuel de l’objet lorsque seules les données de tempo ont été sauvegardées.
Option de quantisation audio : ajuste le nouvel objet à la grille de l’arrangement.
Pour une musique faite « manuellement », des variations
légères de tempo sont chose courante ; ceci provoque aussi
des longueurs de mesures différentes. Pour ajuster malgré cette variation les objets à la grille de mesures fixe, le
processeur de temps est automatiquement activé et le time
stretching est appliqué sur les objets de manière à corriger ces différences de longueurs.
114
Audio
Utiliser le resampling pour de petites corrections:
Pour des corrections minimes, utilisez le resampling au
lieu du timestretching. Par la suite, évitez de modifier le
tempo maître, sinon vous risquez d’avoir des variations
de tonalité.
Objets de remix en mode Loop: Les nouveaux objets
sont mis en mode loop. En rallongeant l’objet à l’aide de la
poignée droite de l’objet, l’objet entier est encore rejoué.
Problèmes et aide concernant l’assistant de reconnaissance
de tempo
Problème: La lecture saute, le métronome craque, surcharge CPU... (sur ordinateurs plus anciens.)
Aide : dans ce cas, nous vous conseillons d’utiliser en lecture audio le pilote Wave au lieu de Direct Sound ( Raccourci clavier : touche p, fenêtre des paramètres de lecture)
Problème: Le métronome ne fonctionne pas et les traits
ne sont pas dessinés sur la présentation graphique des
ondes.
Cause possible: Le matériel ne contient pas de rythmes
ou le morceau comprend un passage sans rythme ( par
exemple uniquement du chant ou des plages de synthétiseur).
Aide: A l’aide des marqueurs de début et de fin de l’objet,
limitez le morceau aux passages rythmiques uniquement.
2ème cause possible. Le battement était imparfait ou vous
avez inséré une mauvaise valeur BPM.
Aide: Essayez les boutons de correction du tempo ou tapez le rythme jusqu’à l’affichage de « locked ».
Problème: Le métronome n’est pas très précis ou saute,
les traits dans l’affichage graphique des ondes sont irréguliers et fins.
Aide: A l’aide des marqueurs de début et de fin, limitez le
morceau aux passages rythmiques uniquement.
Problème: La correction offbeat échoue.
115
Audio
Aide: Le marqueur de début devrait être placé juste avant
un battement d’une noire ( encore mieux avant le battement du premier temps de la mesure).
Problème: le métronome bat subitement sur l’offbeat en
plein milieu du morceau ( ou vice versa…)
Cause: Certains morceaux sont composés de manière à ce
que des passages individuels soient décalés d’une croche.
La musique techno utilise souvent cet effet de style et insère des breaks d’une durée de 7 croches.
Aide: Lorsque le morceau doit être divisé en mesures individuelles, l’assistant de reconnaissance de tempo doit
être utilisé plusieurs fois de suite – de manière individuelle pour les passages avant et après le décalage.
Effets pour l’ajout de musique
Les effets spéciaux MAGIX Video deLuxe 2006 sont conçus pour modifier les sons et ajouter des pistes sonores.
Vous pouvez produire une sensation d’espace avec de la
réverbération et de l’écho. Avec l’équaliseur, vous pouvez
modifier la fréquence, par exemple augmenter les basses.
Le compresseur est un contrôle de volume dynamique qui
vous permet de produire un son plus dense et plus puissant. Le processeur d’effets stéréo vous permet d’ajuster
la position dans le panoramique stéréo. Les fonctions du
denoiser et du dehisser vous procureront également une
qualité de son professionnelle.
Comme tous les effets ont une fonction d’aperçu et se
produisent en temps réel, le menu d’effets ou un simple
clic sur le bouton droit de la souris sur un objet audio
fournit l’environnement idéal pour une production sonore
créative. Pour plus d’informations sur les options individuelles, reportez-vous au chapitre « Effets audio ».
Mixage d’objets audio
116
Si la fenêtre de montage est pleine et que vous commencez à perdre contrôle, si vous manquez de RAM ou si vous
souhaitez simplement « relire vite » votre réalisation, vous
pouvez utiliser la fonction « Mixage » du menu Édition
pour transformer le montage audio en fichier audio.
Vous pouvez choisir un nom et un emplacement de stockage pour l’objet ainsi réalisé. Le répertoire par défaut est
« MyAV ».
Le stockage de l’élément audio occupe plus d’espace en
Mo sur le disque dur, mais ne nécessite pas de RAM.
Audio
L’effet de mixage optimise également le volume de façon
automatique. Même si vous utilisez cette fonction plusieurs fois, il n’y aura pas de perte de qualité audio.
Ajout d’une piste son utilisant des morceaux
MIDI
Quelques mots à propos de MIDI : Les fichiers MIDI ne
contiennent pas de sons définitifs comme les fichiers
Wave, mais uniquement des informations de notes qui
doivent être tout d’abord lues par la puce de la carte son.
Cela présente quelques avantages :
1. Les fichiers MIDI nécessitent beaucoup moins de place
en mémoire que les fichiers Wave. On peut donc placer
plus de fichiers MIDI sur un CD-ROM.
2. Les fichiers MIDI peuvent être adaptés à un tempo quelconque (BPM), sans perte de qualité de son. Il suffit de
modifier la vitesse de lecture.
3. De la même façon, on peut facilement transposer les
fichiers MIDI dans un autre registre de tonalité – on
n’a pas besoin par exemple de mémoriser un morceau
dans différents registres de tonalité. La version en do
majeur est largement suffisante – on peut la transposer dans une tonalité quelconque facilement avec un
clic de souris.
Les défauts de fichiers MIDI : Le véritable son n’est pas
déterminé, il est produit uniquement au cours de la lecture par la puce synthétiseur de la carte son. Ainsi les cartes son de grande qualité ou les synthétiseurs externes ont
une sonorité bien meilleure que les cartes son d’entrée de
gamme. Il est préférable d’utiliser le logiciel MAGIX Video
deLuxe 2006 avec une bonne carte son ou un générateur
externe de sons !
Arrangement de fichiers MIDI
Pour intégrer des fichiers MIDI dans un arrangement,
opérez de la manière suivante :
Cherchez un dossier contenant des fichiers MIDI, à l’aide
du Media Pool sur le bord gauche de l’écran. Cliquez un
fichier – il sera lu immédiatement, ainsi vous pouvez choisir exactement le fichier à charger. Tirez l’élément audio
désiré dans l’arrangement terminé ! Un objet apparaît dans
lequel les notes MIDI sont représentées par des points –
les notes aiguës dans la partie supérieure, les notes graves
plus vers le bas. On peut également voir l’accentuation
des notes : plus la note est jouée forte et plus elle apparaît
claire dans la représentation. Les objets MIDI peuvent être
117
Audio
déplacés, adaptés en volume (manipulateur central) ou
zoomés en avant ou en arrière (manipulateurs en haut à
droite et à gauche) exactement comme les objets audio,
vidéo ou synthétiseur. A l’aide de la barre d’éléments, on
peut, en un clin d’œil, « étirer » une seule boucle MIDI
sur toute une piste. Si vous n’entendez pas le fichier MIDI,
vérifiez dans les Paramètres de lecture (touche P ou Menu
Fichiers > Paramètres de lecture) l’appareil de lecture pour
fichiers MIDI. Le pilote de la carte son ou l’interface MIDI
devraient être indiqués !
Interface MIDI et générateur de sons externe
On peut également lire les objets MIDI sur des synthétiseurs externes ou des modules de son par l’intermédiaire
de l’interface MIDI. Pour FX, il faut effectuer le réglage
sur 1.0, ensuite la synchronisation entre MIDI et audio
peut être compensée, dans le cas où il existerait une dérive entre les deux. Ceci est en principe applicable aux arrangements de grande longueur, si le taux d’échantillonnage de la carte son n’est pas suffisamment précis. Les
pilotes MIDI peuvent être réglés dans la fenêtre des paramètres de lecture (touche P ou Menu Fichiers > Paramètres de lecture).
Transformer les fichiers MIDI en fichiers Audio
Quand un montage doit être exporté, par exemple, comme
vidéo, tous les objets MIDI doivent d’abord être « transformés » en objets audio s’ils doivent être pris en charge
lors de l’exportation. En fait, ils ne contiennent que des
informations pour régler la production de son.
Pour cela, la sortie de la source productrice de son MIDI
doit être connectée à l’entrée de la carte son. Ainsi le fichier MIDI peut être joué et en même temps enregistré
par la fonction Enregistrer (capture). Le résultat est un
fichier audio qui peut être traité et exporté avec d’autres
fichiers multimédias.
Synthétiseur (version PLUS)
Le synthétiseur logiciel doit se trouver dans un fichier spécial qui est configuré sur le disque dur durant l’installation. Pour l’ouvrir, appuyez sur l’onglet bouton Synthétiseur situé dans le Media Pool.
Les icônes pour tous les plug-ins de synthétiseur disponibles s’affichent dans ce fichier.
118
Audio
Production d’objets Synthétiseur
Tous les plug-ins se mettent en place sur la fenêtre de
montage par glisser-déposer. Dans la piste correspondante
apparaît un objet Synth et la console du plug-in concerné
s’ouvre. Les objets Synth sont programmés à l’aide de leur
console.
Programmation des objets Synth
Selon le plug-in et grâce à la console de réglage, vous pouvez utiliser diverses fonctions pour produire et contrôler
des sons.
Si la console est ouverte, la lecture peut être démarrée et
arrêtée à tout instant avec la touche espace pour écouter
les modifications apportées par la programmation.
Mise en place de l’objet Synth
Quand la programmation des mélodies et des rythmes de
l’objet Synth est terminée, vous pouvez fermer la console
de réglage et placer l’objet Synth sur la piste. Les poignées
vous permettent de les allonger, de les comprimer, de faire
des fondus, de régler le volume, etc. Ces manipulations
sont identiques pour tous les objets.
Pour modifier l’objet, il est toujours possible de rouvrir la
console de réglage de chaque objet Synth par double clic.
De plus, vous pouvez placer sur les pistes autant d’objets
Synth du même synthétiseur que vous le désirez et ensuite les programmer séparément.
Effets et Mixage d’objets Synth
Les objets Synth, comme les objets Audio, peuvent être
traités avec tous les « Audio FX » – effets disponibles. Le
contrôle sur les courbes d’effet peut aussi être utilisé pour
les objets Synth. Lisez les chapitres « Effets Audio » et
« Effets Pistes ».
Dans le mixeur en temps réel, on peut régler exactement
le niveau de chaque piste Synth.
La fonction Mixage rassemble toutes les pistes audio, objets Synth inclus, en un fichier, de façon à ce qu’il y ait de
nouveau des pistes et des ressources de calcul disponibles
pour d’autres objets.
119
Audio
Ambient Synth
120
Ambient Synth est un outil très complet avec lequel créer
des bruitages naturels est un jeu d’enfants. Avec l’Ambient
Synthesizer, vous pouvez produire des bruits ambiants
plus vrais que nature, la pluie et l’orage, les cris d’animaux sauvages ou les bruits de la circulation n’en sont
que quelques exemples.
La console de réglages s’ouvre dès que l’on place l’Ambient
Synthesizer sur la piste de travail de la fenêtre de montage. Dans la partie supérieure de la zone de dialogue, vous
sélectionnez la première catégorie, le « Scénario ». Il s’agit
du thème général des bruits naturels désirés (par exemple
« Pluie et Orages »).
Ensuite apparaît, au milieu de la zone, une série d’éléments de commande avec lesquels vous formez « l’Ambiance » désirée. Chaque élément possède un nom (par
exemple « Tonnerre ») et deux boutons de réglages « Volume » et « Intensité ». Avec le bouton « Volume », on peut
régler le volume de l’élément. Le bouton « Intensité » règle – selon l’élément – le comportement du ton correspondant. Par exemple, avec « Tonnerre », vous décidez
combien de fois doit se produire le tonnerre et les éclairs.
S’il s’agit de la « Pluie », vous intervenez sur l’intensité
de celle-ci (tournez le bouton tout à fait à gauche donne
peu de pluie : bruit de gouttelettes, tourner le bouton tout
à fait à droite produit une averse très bruyante.).
Sur le côté droit se trouve le Régulateur Général de Volume avec lequel vous réglez le volume général du synthétiseur. Lorsque le bouton « Randomize » (« hasard ») est
activé, les paramètres des éléments de commande se règlent d’eux-mêmes d’une manière aléatoire.
Audio
Machine Drum & Bass 2.0
La machine Drum & Bass est un synthétiseur binaire, réunissant les deux éléments stylistiques de la direction musicale Drum‘n‘Bass dans un seul « appareil » : des beats
rapides et forts et des Basslines sourdes. Avec la machine
Drum & Bass, vous pouvez créer des sons authentiques
pour vos chansons Drum’n’Bass sans connaissances préalables.
Répartition : La machine Drum & Bass est divisée en
deux domaines. La moitié supérieure du synthétiseur règle la section rythmique tandis que la moitié inférieure
règle la section Basse. Entre les deux, se trouve, sur le
bord gauche, un symbole, à l’aide duquel les deux sections peuvent individuellement être activées ou éteintes.
Ainsi, la section Basse peut être désactivée, afin de seulement reprendre le Breakbeat de la section Drum dans l’arrangement. Dans le cas de Mixage de l’arrangement
MAGIX Video deLuxe 2006 PLUS, seule la section Drum
est calculée dans le fichier résultant du mixage.
Sur le côté droit, se trouvent deux curseurs, régulant le
volume des deux sections. A l’aide des boutons Play et
Stop, vous pouvez écouter vos créations Drum’n’Bass à
l’avance dans MAGIX Video deLuxe 2006 PLUS. Dans
« Drum’n’Bass » se cache un menu, contenant des fonctions pour charger et sauvegarder des « Drum’n’Bass »patterns (Load Machine State / Save Machine State) et des
fonctions pour supprimer ou générer des patterns (Clear
All / Random All). Dans le sous-menu « Velocity Presets »,
se trouvent quelques fonctions d’aide pour la programmation de la rangée Velocity.
La section rythmique (moitié supérieure) : Vous pouvez créer des Jungle-Breakbeats complexes et authentiques
de façon très simple. Dans des studios de son professionnels, des Jungle-Breakbeats sont créés en divisant un
Drum-Loop quelconque en un grand nombre de petites
121
Audio
« parties » et en le composant à nouveau. Ces étapes difficiles sont énormément simplifiées avec la machine Drum
& Bass. Vous devez seulement déterminer un nouvel ordre de reproduction selon votre idée.
Dans la rangée supérieure, la rangée « Steps », vous déterminez le nouvel ordre. Les cellules bleues indiquent les
étapes individuelles (« notes ») dont le Loop est composé.
En appuyant sur une des cellules bleues avec le bouton
gauche de la souris, vous choisissez un des six symboles
possibles. Chaque symbole indique une autre note ou un
autre mode de reproduction de la note. Chaque fois que
vous appuyez sur une des cellules bleues, le symbole suivant est sélectionné.
Pour la programmation de vos Beats, il vaut mieux faire
confiance à votre intuition et à votre créativité. Il n’est pas
nécessaire de connaître la signification précise des symboles individuels pour créer des Beats cools et authentiques.
Voici une courte description des symboles :
1 : Jouer Drum-Loop à partir du début
2 : Jouer Drum-Loop à partir de la deuxième note
3 : Jouer Drum-Loop à partir de la troisième note
4 : Jouer Drum-Loop à partir de la quatrième note
Symbole Ordre Inverse : à partir de cette position, jouer à
l’envers.
122
Symbole Stop : Arrêter la lecture.
Avec le bouton droit de la souris, vous supprimez les cellules Step individuellement. A l’aide du bouton « Clear »
à droite, toutes les cellules Step sont supprimées ; le DrumLoop est reproduit dans l’ordre original. A l’aide du bouton « Random Rhythm », un ordre fortuit est généré. Ce
rythme peut être modifié selon vos propres souhaits.
En cliquant sur le champ bleu en bas de la section Rythme,
un menu Popup s’ouvre, dans lequel vous pouvez sélectionner le son du Drum-Loop. Si vous choisissez un autre
Drum-Loop, il est chargé et reproduit dans le mode que
vous avez programmé.
Avec l’option « Flam », vous pouvez déterminer si la note
doit être jouée deux fois de suite au lieu d’une seule fois.
Ainsi, vous pouvez programmer des Rolls et des Fill-Ins.
Avec l’option « Velocity », vous pouvez déterminer des
valeurs d’intensité de 0 à 16 grâce aux boutons de la souris (bouton gauche augmente la valeur, bouton droit diminue la valeur). La façon dont ces valeurs influencent le
son de votre Loop est déterminée à l’aide des trois boutons sous la rubrique « Velocity ». Si « Volume » est sé-
Audio
lectionné, la valeur Velocity modifie le volume de cette
cellule (16 = fort, 0 = bas). Si vous avez sélectionné
« Filter », la valeur Velocity détermine la force du filtre
dans cette cellule (16 = clair, 0 = sourd). Avec le bouton
« None » vous désactivez les valeurs Velocity qui, alors,
ne sont pas utilisées.
La section Basse (moitié inférieure) : La section Basse
vous donne la possibilité de créer des cycles Basse pour
votre rythme. Tout comme dans la section Rythme, il y a
aussi deux rangées Step. Avec la première, l’option « Notes », vous déterminez le déroulement des notes, donc l’ordre des tons. Si vous appuyez avec le bouton gauche de la
souris sur une cellule, une fenêtre Popup s’ouvre, dans
laquelle vous pouvez choisir la note. En cliquant avec le
bouton droit de la souris, vous supprimez une cellule. Si
vous cliquez avec le bouton droit sur une cellule vide, un
symbole « Stop » apparaît. Ce symbole se comporte
comme dans la section Rythme : il arrête la reproduction
du ton Basse à cet endroit.
Avec l’option « Octave », vous pouvez déterminer l’octave
du ton Basse. Octave 1 donne un ton grave, octave 3 donne
un ton haut. Les valeurs Octave peuvent seulement être
activées si une note se trouve dans la rangée en face. Tout
comme dans la section Rythme, il y a les boutons « Clear »,
« Random Notes » et un champ de sélection rouge au bord
supérieur de la section Basse. Avec le champ de sélection
rouge, vous pouvez déterminer le son Basse.
En outre, vous trouvez deux curseurs pour des changements de sons sous les barres. Avec le curseur « Vibrato »,
vous déterminez que la hauteur du ton Basse « oscille ».
Si le curseur se trouve complètement à droite, le ton oscille plus fortement, tandis qu’à gauche, la hauteur ne
change pas du tout.
A l’aide du curseur « Decay », vous pouvez déterminer le
délai d’achèvement du ton. A droite, le ton s’achève très
vite (environ après 1/4 sec.), à gauche le ton sonne en permanence.
Un conseil : Pour Drum’n’Bass, la vitesse typique s’élève d’habitude à 160-180 BPM. La machine Drum & Bass peut aussi
être utilisée pour d’autres styles musicaux, par exemple pour
BigBeat (120 BPM) ou Trip-Hop (80-90 BPM).
123
Effets vidéo
Utiliser des effets vidéo
Glisser-déposer
Les effets vidéo sont stockés dans le répertoire « Video
FX », que vous pouvez ouvrir avec l’onglet du Media Pool
correspondant. Tous les effets vidéo présentent des fonctions d’aperçu et vous pouvez les glisser-déposer sur des
objets vidéo et image dans la fenêtre de montage.
La combinaison d’effets, l’optimisation par simple clic,
les effets de mouvements ( „les images apprennent à marcher“) sont tous listés sous forme de sous-répertoires.
Contrôleur vidéo
Vous devez sélectionner un objet vidéo ou image avant de
pouvoir ouvrir le contrôleur vidéo par l’intermédiaire du
menu Effets de la vignette séquence sur le storyboard ou
du menu de la séquence sur la timeline (clic droit sur l’objet). L’image initiale de la vidéo apparaît sur la fenêtre
moniteur dans le contrôleur vidéo. Avec les boutons Play
et Stop, on peut démarrer ou arrêter la lecture de la vidéo.
La séquence entière est lue en boucle dans la fenêtre de
montage en même temps que la vidéo de fond, si un effet
mixage est activé. Avec le curseur (slider) vous pouvez
avancer ou rembobiner la vidéo. Essayez toutes sortes d’effets et de combinaison d’effets; ce n’est que lorsque vous
cliquez sur le bouton OK que le contrôleur vidéo est fermé
et que les paramètres sont appliqués. Un clic sur l’onglet
X ferme le contrôleur sans sauvegarder les paramètres (Interruption).
Courbes effets
Beaucoup d’effets peuvent être manipulés par l’option
Courbes effets afin de les appliquer d’une manière dynamique.
Contrôleur vidéo
124
Zoom/Position
Sous „Zoom“, la taille de la vidéo peut être réduite (-) ou
agrandit (+) dans le sens horizontal ou vertical. Lorsque
„lien“ est activé, le zoom s’effectue dans les deux sens, les
proportions sont conservées. « Position » permet de déplacer la vidéo originellement centrée dans toutes les directions. ( vous pouvez aussi déplacer la vidéo directement
sur l’écran vidéo)
Effets vidéo
L’option „Num. Edit“ ouvre une boîte de dialogue dans
laquelle les modifications de taille et les déplacements se
règlent de manière numérique en pixels ou en pourcentage.
Ainsi, vous pouvez facilement effectuer des superpositions
de plusieurs vidéos, en appliquant l’effet de mixage
„stamp“ à la vidéo inférieure. (voir ci-dessous)
Taille de l’image et position
Cette fenêtre permet de fixer la taille de l’image ou d’une
section vidéo de manière visuelle et numérique.
Taille de l’image: Ici se détermine la taille de l’image.
Celle-ci est indiquée en pixel ou en pourcentage (de la taille
originale). « Maximiser“ ajuste la taille de l’image à la taille
des images du film. Lorsque l’option « lien » est activée,
les proportions sont respectées lors de modifications de la
taille de l’image.
Position: ici, vous pouvez indiquer la position sur l’écran.
La position 0,0 correspond au coin en haut à gauche.
Section: Détermine la section de l’image qui doit s’afficher.
Fenêtre d’aperçu
Il existe 3 modes d’édition différents, pour fixer la taille de
l’image, la section et la position:
Dessiner section: Ceci fixe la section d’image.
125
Effets vidéo
Taille et position de la section: Ceci permet de déplacer la section choisie sur l’image et d’en modifier la taille.
Taille et position de l’image: Ceci permet de modifier
la taille de l’image et de la déplacer.
Régulateur de Rotation
Avec la molette de rotation à droite sous l’écran vidéo vous
faites pivoter l’image. En double-cliquant dessus, la molette est remise en position normale, 12 heures.
Optical FX
Dans cette section se trouvent plusieurs effets optiques.
Champs sensor
Ces champs sensor sont influencés par les mouvements
de la souris, mais les couleurs du graphique et les paramètres de l’effet correspondant changent ensemble.
Whirlpool (Tourbillon) : L’image se déforme en S.
Motion (Mouvement) : Les éléments en mouvement s’accentuent et se déforment.
Echo : Les images en mouvement produisent un « Écho »
optique, les images précédentes pâlissent et disparaissent.
Fisheye : La perspective est déformée comme si l’image
était regardée à travers un Fish-eye.
Mosaic (Mosaïque) : La vidéo est montrée comme une
mosaïque.
Soften (Adoucir) : L’image est adoucie par une baisse
du contraste.
Lens (Lentille) : L’image est déformée dynamiquement
sur les bords.
Blur (Flou) : L’image devient floue.
Sand (Sable) : L’image est granulée.
Érosion : L’image est déformée par des petits carrés et
devient un « Patchwork ».
126
Dilate : L’image est divisée en éléments cellulaires.
Effets vidéo
Emboss (Estamper) : Les bords sont fortement marqués.
Contour
L’image est réduite en deux grandeurs à ses contours (3x3
ou 5x5). On peut choisir les contours verticaux ou horizontaux.
Speed (Vitesse)
Vous pouvez régler la vitesse de lecture avec le curseur
pour créer des effets de marche arrière, des ralentis ou
des accélérés. Dans le champ « moins », la vidéo est lue
en marche arrière. Si la vitesse de lecture est rapide, la
longueur de l’objet dans le montage est automatiquement
raccourcie.
Attention : comme la piste sonore d’une vidéo ne peut être lue
dans le sens inverse, vous devez séparer la piste sonore de l’objet vidéo.
Color FX
Changer les valeurs des couleurs.
Substitution : Selon l’échelle de l’arc-en-ciel, les parties
rouges, vertes et bleues sont échangées. Cela produit rapidement des paysages surréalistes ou des personnages aux
visages verts !
Shift (Modification) : Les couleurs changent progressivement. Les bleus deviennent rougeâtres, les verts violacés, etc.
Quantize (Diminution) : Les valeurs des couleurs sont
arrondies de façon à ce que toutes les couleurs diminuent
de la même façon. Cela produit des décalés et des formes
curieuses.
Color Controls (Contrôles des couleurs) : Avec les
quatre glissières on peut régler la netteté, la luminosité, le
contraste et l’intensité colorimétrique pour chaque objet
vidéo ou image fixe, comme sur un moniteur.
Symmetry
Dans cette section, se trouvent les effets qui déforment
l’image.
Mirror (Miroir) V/H : L’objet est réfléchi verticalement
ou horizontalement – il apparaît inversé.
127
Effets vidéo
Flip (Tour) V/H : La partie supérieure ou la partie gauche de l’image est copiée vers le bas ou vers la droite comme
si vous placiez un miroir sur la ligne médiane de l’écran.
Kaléidoscope : Le coin supérieur gauche est réfléchi horizontalement et verticalement.
FX Mix
Dans cette section se trouvent les effets Mixage pour mélanger deux vidéos comme images de fond et de premier
plan. La vidéo qui va servir de fond doit se placer sur la
piste au-dessus de la vidéo de premier plan.
Pour certains des effets Mixage, les deux curseurs placés
sur le côté s’activent, ils servent à réaliser des réglages
plus précis.
Mix : Ce bouton mixe les deux vidéos. À l’aide du Fondu
(fader), vous pouvez réaliser des transitions très douces
entre deux vidéos qui se chevauchent partiellement.
Stamp (Sceau): L’objet sélectionné est « rétréci » et lu
superposé dans la vidéo de la piste qui est au-dessus. En
général, il faut rétrécir l’objet ou le déplacer, sans cela on
ne verrait que la vidéo inférieure (sélectionnée).
Transparent : La vidéo devient transparente, on voit à
travers la vidéo supérieure en fonction de la couleur sélectionnée avec la pipette sur le moniteur du contrôleur d’effets vidéo.
Case noire/bleue/blanche/verte : La vidéo sélectionnée
recouvre la vidéo de la piste supérieure; tous les champs
noirs/bleus/blancs/verts apparaissent transparents. Avec
cela on peut, par exemple, « mettre » un personnage photographié devant un fond bleu dans n’importe quel paysage.
128
Alpha : Cet effet vidéo utilise la luminosité d’une vidéo
pour contrôler l’effet de fondu entre deux vidéos se trouvant sur des pistes voisines.
Ces vidéos supplémentaires doivent donc se trouver audessus et au-dessous de l’objet Alpha-Keying. Dans tous
les champs noirs de l’objet Alpha-Keying est introduite la
vidéo supérieure, dans tous les champs blancs la vidéo
inférieure. Les passages gris sont transparents pour les
deux vidéos et produisent un mélange. Pour les passages
colorés, c’est la luminosité du ton qui est utilisée pour le
contrôle.
Effets vidéo
Nettoyage vidéo
Cette option ouvre un éditeur permettant de corriger les
divergences des supports vidéo.
Sélectionnez la fonction de nettoyage souhaitée dans la
partie supérieure de la boîte de dialogue : Luminosité et
Contraste, Mise au point ou Couleur.
Le curseur de position vous permet de voir comment le
paramètre sélectionné fonctionne pour une section particulière d’un film ou d’une scène.
Parmi les Effets principaux (menu Effets > Paramètres
d’effet « Film »), il existe d’autres paramètres spéciaux,
qui ne sont cependant pas disponibles comme effets d’objets. Toutefois, l’utilisation de la boîte de dialogue est similaire.
Presets : Vous pouvez essayer plusieurs sortes de préréglages dans le menu correspondant.
Paramétrage automatique : Ce bouton offre généralement une amélioration satisfaisante. Sélectionnez simplement une image avec le curseur puis cliquez sur
« Automatic setting ». Le paramètre de nettoyage optimal
s’appliquera ensuite à la scène entière (ou au film entier
si la fonction a été activée depuis l’écran d’importation et
d’enregistrement).
Désactiver temporairement tous les effets : cette option vous permet de désactiver momentanément tous les
effets. Cela vous permet de comparer rapidement les photos originales et les photos modifiées.
129
Effets vidéo
Boutons de navigation : à l’aide des boutons de navigation situés en bas de la boîte de dialogue, vous pouvez
passer d’une photo à une autre.
Appliquer à partir du dernier : les paramètres du dernier objet configuré sont appliqués. Cette option n’est activée que lorsque vous éditez un objet, à la suite d’autres,
à l’aide des boutons de navigation.
Tous les effets désactivés : Désactive tous les effets, ce
qui vous permet de comparer le document original et le
document travaillé.
Utiliser pour toutes les scènes : Applique les paramètres de nettoyage sélectionnés à chaque scène d’un film
sélectionné.
Exemple pratique
Supposons que vous souhaitiez supprimer un passage
surexposé de votre vidéo qui gâcherait un enregistrement
autrement parfait.
1. En mode Timeline, transformez le passage que vous
souhaitez corriger en un objet à part entière. Pour cela,
placez le marqueur de début au début puis à la fin du
passage, en cliquant chaque fois sur le bouton Ciseaux
(« Couper scène », raccourci : t).
2. Sélectionnez l’objet que vous souhaitez corriger puis
cliquez sur « Nettoyage vidéo » dans le menu Effets.
3. Modifiez la luminosité jusqu’à ce que l’image soit correctement exposée (ainsi que le contraste si nécessaire)
avant de quitter l’éditeur en cliquant sur « OK ».
Luminosité et contraste
Ces deux curseurs augmentent ou réduisent la luminosité et le contraste. En sélectionnant « Luminosité » dans
la liste de presets, vous aurez le choix entre plusieurs courbes standard où vous pourrez éditer uniquement les parties de l’image les plus obscures, intermédiaires ou les
plus lumineuses.
130
Clarté sélective (gamma) : les « gamma » définissent la
valeur des gris, qui se calcule à partir de divers niveaux de
couleurs. Le menu des paramètres prédéfinis permet la
sélection des niveaux de couleurs. La réglette vous permet
quant à elle, d’ajuster l’intensité de l’éclaircissement ou
de l’assombrissement.
Effets vidéo
La réglette vous permet d’ajuster l’intensité de l’éclaircissement ou de l’assombrissement.
Contraste : à l’aide de la réglette, augmentez ou réduisez
le contraste des photos.
Adaptation des couleurs (effet principal) : vous permet d’atténuer les couleurs trop fortes, qui dérogent à la
norme télévisuelle, et qui ne s’affichent pas correctement
sur l’écran télé. Ainsi, la saturation des couleurs est réduite jusqu’à la valeur maximale admise.
Exposition auto/Couleur auto : ces boutons vous permettent d’optimiser automatiquement et en un clic la luminosité, le contraste et la nuance de couleur. En utilisant
en outre les autres fonctions d’ajustage de la boîte de dialogue, vous obtenez des résultats adaptés à l’ensemble du
matériel traité.
Netteté
Le curseur vous permet de régler le niveau de netteté de
l’image.
L’option « Réglage précis » vous permet de déterminer le
niveau de mise au point de surfaces ou bordures données.
« Couleurs »
Le réglage de « saturation » permet d’intensifier ou de réduire la saturation des gammes de couleurs de l’image.
Un algorithme nouvellement développé est alors affecté :
il prend en compte d’autres paramètres tels que les contrastes et modifie les teintes pour les rendre aussi naturelles que possible. Avec un peu d’expérience, vous pourrez
transformer des photos d’été en images automnales ou
donner un effet Pop Art.
131
Effets vidéo
Balance des blancs : la balance des blancs vous permet
d’améliorer les couleurs artificielles d’enregistrements
réalisés dans de mauvaises conditions d’exposition. Avec
l’outil pipette, cliquez sur un point blanc de l’original sur
le moniteur.
Supprimer les yeux rouges : cette fonction permet d’atténuer l’effet « yeux rouges » qui résulte de photos prises
au flash. Cliquez sur le bouton et dessiner un rectangle
au-dessus des yeux rouges !
Teinte : Choisissez la teinte que vous souhaitez retoucher dans la palette de couleurs.
Saturation : Ce régleur permet de réduire ou d’intensifier dans l’image la teinte sélectionnée dans la palette de
couleurs.
Rouge/Vert/Bleu : Ce régleur modifie le mélange des
gammes de couleurs de l’image.
Désentrelacement
132
Effets vidéo
Applique le filtre de désentrelacement et le filtre d’antiscintillement pour lisser l’image, renforcer sa netteté et
l’absence de scintillement.
Interpolation pour matériel source entrelacé : Supprime les « lignes en zigzags » qui apparaissent sur certaines images. Ces « zigzags » sont présents par exemple
sur les images tirées de séquences vidéo en mouvement.
Filtre anti-scintillement : Supprime le scintillement
et les effets de moirure sur l’écran télé. Utile pour les images finement structurées et à fort contraste.
Reconnaissance de scènes/Création de soustitres/ Filtre Anti-Tremblement /Finisseur
Veuillez lire le chapitre « Vidéos et Images » pour plus de
détails.
Segment (Coupures)
Utiles pour,
– afficher une partie des photos uniquement
– faire voyager la coupure sur l’image à l’aide d’un effet
de déplacement tel un mouvement de caméra ou travelling. Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe suivant : „Mouvement“.
Zoom 2*
Vous permet de doubler la taille de la photo, autrement
dit vous verrez uniquement la moitié de la photo.
Zoom 3*
Vous permet de tripler la taille de la photo, autrement dit
vous verrez uniquement le tiers de la photo.
Libre
Sélectionnez le segment que vous souhaitez agrandir en
traçant un cadre dans l’écran vidéo avec la souris.
Proportions fixes
Vous pouvez choisir vous-même l’extrait. Le rapport hauteur/largeur de l’image sera conservé, afin qu’aucune déformation ne se produise.
Redéfinir
Vous permet de restaurer le segment pour visualiser la
taille normale de la photo. Vous verrez à nouveau l’inté-
133
Effets vidéo
gralité de la photo. Par conséquent, tous les effets d’animation sont automatiquement redéfinis.
Note : l’option de sélection d’un segment est également requise,
si vous souhaitez utiliser un segment sélectionné pour Effets
Animation.
Animation
Redonnez vie à vos photos ! Ces fonctions vous permettent de déplacer des segments de la photo de sorte à donner l’impression d’une vue panoramique. Le segment de
la photo peut être de 50 % ou vous pouvez le sélectionner
manuellement dans le Menu Effets > Segment. Il est également possible de simuler des zooms avant et arrière,
pour regarder des paysages distants par exemple.
Panoramique gauche-> droit
Utile tout spécialement pour les vastes panoramas. L’image
est balayée de gauche à droite ( ou inversement). La durée
d’affichage de l’image est rallongée en conséquence. Une
image en format standard 4/3 est automatiquement agrandie de 50% pour créer assez de matériel pour un beau
panoramique.
Panoramique haut > bas (bas < haut)
Cette option est particulièrement utilie pour des images
panoramiques larges. L’image défile de gauche à droite
ou de haut en bas (ou inversement). Si aucun extrait n’a
été prédéfini, un extrait central, de 50% de l’image, est
automatiquement sélectionné. Pour définir un extrait
d’image, utilisez le sous-menu Extraits. L’extrait choisi se
déplace rapidement au-dessus de l’image, selon la direction voulue, de telle sorte que l’image s’affiche dans sa
largeur intégrale (droite<->gauche) ou dans sa hauteur
(haut<->bas), pendant la durée d’affichage de l’objet.
Zoomer
Zoome dans l’image, jusqu’à ce que l’extrait sélectionné
soit atteint. Si aucun extrait n’a été préalablement sélectionné, un extrait central, agrandi de 50% de l’image, sera
automatiquement défini.
134
Dézoomer
Dézoome depuis l’extrait sélectionné jusqu’à ce que l’image
intégrale s’affiche à l’écran. Si aucun extrait n’a été préalablement sélectionné, un extrait central agrandi de 50%
de l’image sera automatiquement défini.
Effets vidéo
Segment Gauche -> Droite
La photo se déplace avec un Segment pré-sélectionné de
gauche à droite sur l’écran d’affichage.
Segment Droite -> Gauche
La photo se déplace avec un Segment pré-sélectionné de
droite à gauche sur l’écran d’affichage.
50 % Haut -> Bas
La photo se déplace de haut en bas sur l’écran d’affichage.
Le niveau de zoom est en l’occurrence de 50 %.
50 % Bas -> Haut
La photo se déplace de bas en haut de l’écran d’affichage.
Le niveau de zoom est en l’occurrence de 50 %.
Segment Haut -> Bas
La photo se déplace avec un Segment sélectionné précédemment de haut en bas sur l’écran d’affichage.
Segment Bas -> Haut
La photo se déplace avec un Segment sélectionné précédemment de bas en haut sur l’écran d’affichage.
Zoom avant
Vous permet d’agrandir progressivement l’image jusqu’à
50 %. Si un segment a déjà été sélectionné, cette fonction
s’exécute uniquement dans ce segment.
Zoom arrière
Vous permet de réduire progressivement l’image de 50
%. Si un segment a déjà été sélectionné, cette fonction
s’exécute uniquement dans ce segment.
Redéfinir
Restaure le mouvement initial de la photo de sorte que la
photo est à nouveau une image fixe. Il en résulte que tous
les effets de zoom sont à nouveau redéfinis.
Contrôler les Effets avec des Courbes
((seulement Classic-Version)
En plus des effets d’objets fondés sur des effets prédéfinis,
il est aussi possible d’utiliser des effets d’objets dynamiques contrôlés par des courbes définies librement.
135
Effets vidéo
La sélection et l’édition de la courbe d’un objet se font
dans la boîte de dialogue Effets Courbes d’objet, qui s’ouvre
dans le menu de la vignette objet et/ou dans le menu FX.
Onglet « Effets courbes d’objet »
La sélection et l’édition des Effets de piste se font par l’option « Effets courbes d’objets » qui s’ouvre par le menu
de la vignette sur la piste de la fenêtre de montage.
Vous pouvez activer plusieurs effets pour pouvoir les
manipuler avec une courbe définissable. Tous les effets
sont ordonnés par groupes ; les effets actifs sont cochés et
sont énumérés séparément au bas de la zone de dialogue.
Dans la partie inférieure de la zone de dialogue se trouvent tous les effets audio et vidéo actifs qui sont commandés par la courbe correspondante.
Une courbe placée par-dessus la piste est créée pour chaque effet. Plus la courbe est haute, plus l’effet est important. La courbe Effet peut être éditée dans le montage luimême ou dans la zone de dialogue « Effets dynamiques ».
Courbe inversée : La courbe en cours est inversée par
rapport à l’axe horizontal 0.
Effacer la courbe : La courbe d’effet en cours est effacée.
Adaptation active : Lorsqu’un objet est allongé ou raccourci, cette option permet d’allonger ou de raccourcir sa
courbe d’effet en proportion. Si, par exemple, vous zoomez une courbe d’effet et souhaitez, à la fin du zoom,
allonger l’objet sur le tracé, vous devez désactiver cette
option.
Courbe enveloppante rythmique : Avec cette option,
vous créez une courbe enveloppante pour diriger les effets. Cette courbe enveloppe les fichiers audio de la piste
de plusieurs manières. Ainsi, on dirige les effets directement avec la musique.
Une fois l’option « Courbe enveloppante rythmique »
ouverte dans la zone de dialogue « Effets Courbes d’objet », une boîte de dialogue de sélection apparaît dans laquelle on peut définir plus précisément la forme de la
courbe enveloppante.
136
Base rythme : Avec cette option, la forme de la courbe
enveloppante – et donc la part d’effet sur la vidéo – se
règle sur le rythme du montage. Pour cette courbe enve-
Effets vidéo
loppante, il y a quatre formes de base : 2 formes en dents
de scie, une en rectangle et une en triangle.
Ces formes sont lues régulièrement selon le rythme et
commandent l’intensité de l’effet actif.
Dans la partie gauche de la zone de dialogue, réglez la
forme de base de l’enveloppante pour que celle-ci soit parcourue une fois chaque huitième de note, chaque quart,
chaque demi ou chaque note entière.
Options : Vous avez accès à une boîte de dialogue supplémentaire qui règle le genre et l’intensité de l’influence du
rythme sur l’enveloppante.
Scan enveloppante : Comme alternative à l’enveloppante
basée sur le rythme, le déroulement du volume d’une piste
audio peut être utilisé comme enveloppante pour le vidéo.
Les passages hauts produisent des effets vidéo forts, les
passages bas des effets faibles. Ainsi, par exemple, une
boucle de batterie règle la distorsion d’un danseur.
Normaliser d’abord : Avec cette fonction, normalisez tout
d’abord le niveau de l’objet audio avant que celui-ci ne soit
scanné pour produire une enveloppante. (Voir « Effets
audio », paragraphe « Normaliser »).
Édition de la courbe effet sur la piste
– La courbe peut être éditée avec les points « poignées »
(dans le mode souris standard) ou en dessinant librement la courbe effet (dans le mode souris édition de
courbe).
– De nouveaux points « poignées » peuvent être mis sur
la courbe dans le mode standard en double-cliquant.
Les points existants peuvent être effacés aussi en double-cliquant.
– Tous les points « poignées » peuvent être déplacés verticalement et horizontalement avec la souris. L’intensité de l’effet correspondant change en même temps.
Édition de la courbe effet dans la zone de dialogue
Mode Standard : Quand le montage n’est pas lu, vous
pouvez produire un point de la courbe effet à la place du
curseur de départ et le déplacer verticalement. Ce point
est produit avec le Curseur (glissière). On peut produire
une courbe effet à l’aide du curseur. Pour cela, placez un
point « poignée » à l’endroit où se trouve le curseur.
137
Effets vidéo
Mode dessin : Si vous déplacez le curseur dans la zone de
dialogue, vous dessinez une courbe sur la piste entre le
Point départ et le Point fin, courbe qui suit le mouvement
du curseur.
Contrôle d’effets dynamiques via animation
d’images clés (Version PLUS)
Dans la version PLUS, vous pouvez contrôler les effets
vidéo et audio de manière dynamique à l’aide de courbes.
La sélection et l’édition des effets et des courbes d’effets
se font via la fenêtre « animation d’image clé » qui s’ouvre
par le menu contextuel ou le menu d’effets.
Aperçu
– A gauche, choisissez les effets que vous souhaitez contrôler.
– A l’aide du bouton „position“ ( ou en cliquant sur la
ligne de mesure), placez le marqueur de début aux endroits où doit être inséré le point de courbe d’effets.
– pour placer un point de courbes, cliquez sur « nouveau ».
– Plus le point de courbe est placé vers le haut, plus l’effet sera intense.
– Par les boutons de lecture de l’éditeur, vous pouvez tester le résultat.
– Dans la rubrique „Editer courbe d’effets“, vous pouvez
choisir si la courbe d’effet doit s’appliquer sur l’objet
entier ou seulement sur la section située entre les marqueurs de début et de fin.
– Dans la rubrique „forme des courbes d’effets“, vous
pouvez aussi charger des préréglages pour des courbes
d’effets dynamiques ou créer vos propres préréglages.
138
Boutons principaux
Les boutons „précédent/suivant“ permettent de passer
rapidement d’un objet á l’autre sans quitter l’animateur
d’images clés. Le bouton « annuler » annule la dernière
opération d’édition. „Réinitialiser“ reconstitue la courbe
telle qu’elle était avant la dernière application de l’animateur d’images clés.
Effets vidéo
Choix d’effets
Différents effets peuvent être activés ici pour être contrôlés par une courbe. Tous les effets sont classés par groupes, les effets actifs sont cochés et sont mentionnés dans
l’animateur d’images clés comme ’“effets actifs“. Pour
chaque effet sélectionné, une courbe est créée et appliquée à l’objet. Plus la courbe est haute, plus l’effet sera
intense. La courbe d’effet peut être éditée soit dans l’arrangeur, soit dans la fenêtre « animateur d’images clés ».
Remarque: Les courbes d’effets contrôlent en interne les mêmes effets que le contrôleur vidéo. .Si un effet est activé aussi
bien en tant que courbe que dans le contrôleur vidéo, les paramètres respectifs s’additionnent.
Effets actifs: Dans cette liste apparaissent les effets ajoutés
Ajouter effets : ici, vous pouvez choisir les effets.
Supprimer effets : cette option permet de supprimer l’effet sélectionné de la liste des effets ajoutés.
Activer courbe d’effets : pour chaque effet ajouté, une
courbe est créée et est appliquée sur l’objet. Pour sélectionner la courbe d’un effet, marquez l’effet dans la section gauche de la fenêtre d’animation d’images clés .
Les boutons de position (Milieu gauche en bas)
Ceci est une sorte de contrôle de transport qui comprend,
en plus des bouton de lecture et de stop, quelques boutons de position supplémentaires.
Ainsi, vous pourrez par exemple déplacer le marqueur de
début dans l’arrangement pour placer de nouveaux points
de courbes d’effets ou pour tester les effets.
Régleur: ce régleur permet de déplacer le marqueur de
début.
Au début : Positionne le marqueur de début au départ
de l’objet.
Point de courbes d’effets précédent : Positionne le
marqueur de début au point de courbes d’effet précédent
pour suivre précisément l’évolution de la courbe ou pour
effacer le point de courbes d’effets.
139
Effets vidéo
1 S: Décale le marqueur de départ d’une seconde vers
l’avant
1 F: décale le marqueur de départ d’une image vers l’avant.
A la fin . Positionne le marqueur de début à la fin de
l’objet
Prochain point de courbes d’effets : Positionne le
marqueur de départ au prochain point de courbes d’effets
pour vérifier de manière précise l’évolution de la courbe
d’effets ou pour effacer le point de courbes d’effets.
1 S: Décale le marqueur de début d’une seconde vers l’arrière
1 F: décale le marqueur de début d’une image vers l’arrière.
140
Placer les points de courbes d’effets (milieu gauche en
haut)
Lorsqu’un effet est sélectionné pour l’édition, l’intensité
de l’effet apparaît dans l’arrangeur en tant que courbe rouge
sur l’objet. L’intensité de l’effet peut prendre diverses
formes en fonction de l’effet sélectionné, par exemple des
distorsions de couleurs, la hauteur de la vidéo, le point de
rotation. C’est pour cela qu’elle est indiquée par des valeurs
oscillant entre -100 bis +100.
A l’aide du régleur, est appliquée puis affichée l’intensité
de l’effet au niveau de la position actuelle du marqueur de
début ou à la position du curseur de lecture ; il correspond donc toujours à la courbe. Lorsque vous le tirez avec
la souris, la valeur actuelle de la courbe d’effet se modifie
et un nouveau point de courbe se crée automatiquement.
Les points de courbes sont représentés par de petites carrés sur la courbe d’effets rouge. La courbe d’effets peut
être éditée directement dans l’arrangeur à travers les points
de courbe sans avoir à ouvrir l’animateur d’images clés.
Vous pouvez également créer une nouvelle poignée par le
bouton « nouveau » ou effacer des poignées individuellement ou toutes les poignées dans la zone d’édition sélectionnée. Pour une modification précise de l’intensité d’effet, utilisez le champ d’entrée numérique.
Pour par exemple créer une courbe de mouvement linéaire,
placez le marqueur de début à l’endroit où devrait commencer le mouvement. A l’aide du régleur, définissez la
Effets vidéo
position de fin du mouvement. Placez ensuite le marqueur
de début à la fin du mouvement et réglez la position de
fin.
Lorsque le bouton REC est activé, vous pouvez déplacer
le régleur d’intensité de l’effet au cours de la lecture et
ainsi enregistrer le comportement de la courbe.
Nouveau: ici, vous pouvez placer un nouveau point de
courbes d’effets à la position du marqueur de début.
Effacer point de courbes d’effets : Ici, vous pouvez
effacer un point de courbes d’effets à l’endroit du marqueur de début. Pour cela, nous vous conseillons d’utiliser le bouton de position « point de courbes d’effets précédent/suivant ».
Effacer tout: Ici, vous effacez tous les points de courbes
d’effets.
Effacer zone: Ici, vous effacez les points de courbes d’effets à l’intérieur d’une zone d’édition.
Régleur d’intensité de l’effet : Ce régleur permet de
simultanément placer un nouveau point de courbes d’effets au niveau du marqueur de début et de le déplacer vers
le haut ( et de donc régler son intensité).
Conseil: Le régleur d’intensité de l’effet facilite énormément le
placement puis l’ajustement des points de courbes d’effets !
Rec: Vous pouvez enregistrer votre courbe d’effet durant
la lecture. Pour cela, placez le marqueur de début avant la
zone à enregistrer et pressez sur REC dans l’animateur
d’images clés.
Editer courbe ( droite)
Ce ne sont pas les différents points de courbes d’effets
qui sont édités ici mais la courbe d’effets dans son ensemble. Des zones d’édition spécifiques peuvent être fixées
pour par exemple les sauvegarder pour des pré-réglages,
les déplacer ou les étendre.
Dans la zone: S et E déterminent la zone d’édition. Les
boutons d’étoiles permettent de fixer le début et la fin de
la zone d’édition entre les marqueurs de position actuels.
Le bouton S/E fixe la zone d’édition dans l’arrangeur. Le
bouton d’objet fixe la zone d’édition sur l’objet entier.
141
Effets vidéo
Edition de la courbe d’effets dans l’animation d’images clés
Déplacer : vous pouvez déplacer la courbe complète aussi
bien dans la direction horizontale dans l’axe du temps que
dans la direction verticale dans l’axe de l’intensité.
Intensité : Vous pouvez affaiblir ou intensifier la courbe
d’effet en augmentant ou réduisant la valeur maximale et
minimale de la courbe, les points intermédiaires de la
courbe sont ajustés automatiquement. Lorsque « adaptif »“
est activé, l’ajustement se fait de manière à ce qu’il n’y ait
pas de saut de valeurs au bord de la zone.
Etendre: La courbe est rallongée ou raccourcie dans son
ensemble. Lorsque „écraser“ est activé, les points de courbes qui se trouvent derrière la zone d’édition sont tout
simplement écrasés – autrement ils sont conservés et rassemblés.
Lisser : ceci permet par exemple de lisser la courbe pour
rendre des mouvements plus fluides.
Edition de la courbe d’effet dans la piste
– la courbe peut être éditée soit par les différents poignées
(en mode souris standard) soit par traçage libre de la
courbe d’effets ( en mode souris courbe)
– en mode standard, les nouvelles poignées se placent
par double-clic sur la courbe et ceux qui s’y trouvent
déjà s’effacent également par double-clic
– toutes les poignées peuvent être déplacées à l’aide de la
souris horizontalement et verticalement.
Forme de courbe d’effet ( préréglage)
Vous pouvez sauvegarder et charger une courbe d’effet ou
une simple section de la courbe en tant que pré-réglage
pour par exemple l’appliquer sur plusieurs objets ou effets. Vous trouverez une série de pré-réglages utiles.
Dans le champs de liste, vous pouvez choisir les pré-réglages enregistrés. Le bouton de chargement ouvre la boîte
de dialogue de choix de pré-réglages, le bouton de sauvegarde enregistre la zone de la courbe sélectionnée en tant
que pré-réglage. Le bouton « effacer » efface le pré-réglage
sélectionné (aussi bien sur la courbe que sur l’ordinateur).
142
Effets vidéo
Appliquer le préréglage en boucle sur toute la durée de la zone: Lorsque cette option est activée et que la
zone d’édition est plus longue que le préréglage, celui-ci
est appliqué plusieurs fois en boucle.
Vitesse: En règle générale, durant le chargement, une
courbe de préréglage est toujours étirée ou distordue de
telle manière à ce qu’elle puisse se placer exactement dans
la zone d’édition. Ce régleur permet de modifier la vitesse
de la courbe de pré-réglage. 200% signifie par exemple
que la courbe d’effet peut être placée deux fois dans la
zone d’édition – l’effet double ainsi sa vitesse. ( Lorsque
l’option „Appliquer le préréglage en boucle sur toute la
durée de la zone » est activée, la courbe de pré-réglage
sera jouée deux fois de suite)
Intensité: Ceci permet de réduire ou d’augmenter
l’échelle de la courbe d’effet. 100% signifie que la courbe
d’effet est appliquée à 100% de sa valeur. Lorsque vous
chargez le pré-réglage „Courbe de manière neutre jusqu’au
maximum“ et baissez l’intensité à 50%, le « maximum »
ne représente plus qu’une intensité de 50 de l’effet initial.
Scan audio: Cette option permet d’utiliser le comportement du volume d’un objet audio en tant que courbe de
contrôle pour d’autres effets.
Pour cela, ouvrez tout d’abord l’éditeur d’images clés avec
l’objet audio en question. Comme vous souhaitez seulement créer une courbe de contrôle pour un autre objet, il
est inutile de sélectionner un effet.
Cliquez sur „Scan audio“ et donnez un nom de sauvegarde pour la courbe. Ensuite sélectionnez la vidéo qui
doit être contrôlée par la courbe, y ajouter l’effet et sélectionnez le pré-réglage sauvegardé de la liste.
143
Effets audio
Utiliser effets audio
Glisser-déposer
Les effets audio sont stockés dans le répertoire « Audio
FX », que vous pouvez appeler avec le bouton du Media
Pool correspondant. Tous les effets audio présentent des
fonctions d’aperçu et vous pouvez les glisser-déposer sur
des objets audio dans le montage.
Effets du menu FX ou du menu de la vignette
La majorité des effets ont également un module qui vous
permet de les régler de façon réaliste et intuitive. Sélectionnez d’abord un objet audio. Vous pouvez librement
tester tous les boutons, faders et pads sensitifs car leur
action n’est pas destructive (le son sera calculé en temps
réel durant la relecture) et n’affectera pas votre document
sonore d’origine.
Testez-le d’abord avec les préréglages.
Rack Master FX
« Master FX » vous procure des effets audio pour le son
global. Utilisez le rack Master FX à partir de la fenêtre de
console de mixage.
Courbes effets
Beaucoup de courbes d’effets peuvent être manipulées via
Courbes effets afin de les appliquer d’une manière dynamique.
Nettoyage audio
Cette option ouvre un éditeur permettant de corriger des
divergences de documents audio.
Sélectionnez la fonction de nettoyage souhaitée dans la
partie supérieure de la boîte de dialogue :
– L’égaliseur vous permet de manipuler le spectre de fréquences ; l’idéal pour nettoyer le son des voix étouffées.
– Le compresseur est un contrôle de volume dynamique
qui peut donner à votre son global une impression d’espace et une meilleure qualité.
– Le processeur StereoFX ajuste la position du son dans
le panoramique stéréo.
– Le denoiser et le dehisser sont des outils de réduction
de bruit professionnels.
144
Effets audio
Presets : Vous pouvez utiliser un certain nombre de préréglages dans le menu Preset.
Paramétrage automatique : Ce bouton offre généralement un réglage d’effets satisfaisant pour le document
sélectionné.
Désactiver temporairement tous les effets : Désactive
tous les effets.
Utiliser pour toutes les scènes : Applique tous les paramètres de nettoyage sélectionnés de tous les effets à chaque scène du film sélectionné.
Denoiser
Le denoiser est particulièrement utile pour effacer les bruits
parasites des 33 tours, par exemple le bourdonnement du
branchement principal, les sifflements, les bruits provenant des circuits de terre, les interférences du matériel
audio avec sorties high-mic (tourne-disques), les bruits
d’impact ou les craquements d’un vinyle.
Le denoiser a besoin pour cela d’un échantillon de bruit.
Certains sons types sont à votre disposition.
Définissez le degré de bruit que vous souhaitez atteindre
avec le curseur. Il est souvent préférable de réduire les
signaux d’interférence de 3 à 6 dB plutôt qu’au maximum
possible afin de conserver autant que possible le « naturel » du son.
Une autre possibilité consiste à créer vous-même un échantillon de bruit. Vous aurez besoin d’un échantillon court
issu d’une piste son dans laquelle vous entendrez uniquement le bruit de fond. Basculez ensuite la boîte de dialogue du denoiser avec le bouton « Avancé ».
145
Effets audio
Etape 1 : Sélectionner échantillon de bruit
Deux possibilités s’offrent à vous :
Choisir un bruit de fond type : Vous pouvez sélectionner et utiliser un certain nombre de bruits de fond type
dans le menu à bascule. Sélectionnez-en un, puis écoutez-le via le bouton de lecture. S’il est similaire au bruit de
fond de votre piste son, poursuivez et utilisez-le.
(Voir « Etape 2 : Supprimer les bruits de fond »).
Extraire un nouvel échantillon de bruit d’une piste
sonore : Vous pouvez également choisir un court passage (dans la piste son existante) dans lequel vous entendrez le bruit de fond.
Recherche automatique : Recherche plus particulièrement dans les passages calmes où les bruits de fond résident la plupart du temps.
Précédent/Lire/suivant : Ces boutons vous permettent
de lire tous les passages trouvés et de pouvoir les comparer plus facilement.
Sauvegarder sous : Une fois trouvés, vous pouvez sauvegarder les échantillons de bruit sur le disque dur. Ils
s’affichent ensuite sous forme d’entrées dans le menu à
bascule « Typical background noises » (Bruits de fond type)
à utiliser dans d’autres projets. Il n’est pas nécessaire de
les sauvegarder si vous souhaitez seulement les utiliser
une seule fois, auquel cas retournez dans « Supprimer les
bruits de fond ».
Etape 2 : Supprimer les bruits de fond
Niveau de bruit : La fonction de réduction du niveau de
bruit doit être définie aussi précisément que possible. Des
paramètres faibles se traduisent par une suppression incomplète du sifflement. Une suppression incomplète du
sifflement produit des artefacts et doit être évitée. Des
paramètres trop élevés produisent des résultats sans intérêt ; des signaux inutiles (par exemple le souffle d’un instrument à vent) qui sont similaires à du sifflement sont
également filtrés. N’hésitez pas à prendre le temps de trouver le meilleur paramétrage.
146
Réduction de bruit : Vous pouvez faire la balance entre
le signal original et le signal contenant l’interférence très
Effets audio
basse. Il est souvent préférable de réduire les signaux d’interférence de 3 à 6 dB plutôt qu’au maximum de façon à
conserver le « naturel » du son. En cas de bourdonnement,
il est préférable d’opérer une suppression complète.
Dehisser
Le dehisser supprime les bruits « blancs » réguliers, généralement produits par les enregistrements sur bande
analogique, les pré-amplis de micros ou les transformateurs.
Vous pouvez réguler la réduction de bruit en décibels avec
le curseur. Il est souvent préférable de réduire les signaux
d’interférence de 3 à 6 dB plutôt qu’au maximum de façon à conserver le « naturel » du son.
Egaliseur
L’égaliseur 10 pistes divise le spectre de fréquences en 10
zones (pistes) et les dote de contrôles de volume distincts
qui vous permettent de réaliser de nombreux effets impressionnants, de la simple augmentation des basses à la
transformation totale du son. Si vous augmentez trop les
basses fréquences avec le niveau général, cela peut générer des distorsions.
Fader : Le volume de chacune des 10 bandes de fréquence
peut être défini séparément avec les 10 contrôles de volume.
Lier bandes de fréquences : Les champs de fréquences
peuvent être regroupés de façon flexible pour éviter de
suraccentuer les sons artificiels dans chaque champ de
fréquence.
147
Effets audio
Compresseur
Le compresseur est en fait un contrôle de volume dynamique automatisé. Les dynamiques de réglage sont limitées,
les passages au volume élevé restent tels quels et les passages au plus faible volume sont plus élevés. On utilise
souvent la compression pour donner plus de puissance à
un document, particulièrement pour les enregistrements
de basses et de parties vocales, mais aussi pour les effets
master dans la console de mixage pour ajout au son global.
Ratio : régule les ratios du compresseur.
Preset : définit le mode de fonctionnement du compresseur selon le document sonore.
FX Stéréo
Avec le processeur FX Stéréo, vous pouvez traiter l’ajustement du document audio dans la balance stéréo. Si le son
des enregistrements semble mou et sans caractère, une
extension de l’amplitude stéréo offre souvent une meilleure
transparence.
148
Contrôle de bande passante : vous pouvez ajuster la
largeur de bande entre mono (sur l’extrême gauche), largeur de bande non modifiée (centre) et largeur de bande
maximale (« wide » à l’extrême droite).
En réduisant la largeur de bande, vous pouvez produire
l’augmentation du niveau. Dans les cas extrêmes, quand
les canaux gauche et droit incluent des documents identiques et que le contrôle de largeur de bande est poussé à
l’extrême gauche sur « mono », le résultat peut atteindre
un niveau de 3 décibels.
Si vous élevez la largeur de bande (par incrément de 100),
cela réduit la compatibilité mono.
Effets audio
Contrôle des effets et Master FX
Le réglage des effets se fait de façon traditionnelle avec
des glissières, des boutons tournants, des simples boutons ou alors avec des Champs Sensors graphiques.
Champs Sensors
Les Champs Sensors peuvent être influencés par des mouvements de la souris, la couleur du graphique changeant
en relation avec les paramètres respectifs de l’effet. Dans
chaque effet, deux paramètres (par exemple Le retard de
l’Écho et le Feedback) sont influencés en même temps
par les Champs Sensors.
Power (Courant)
Chaque élément Effet du Rack peut être mis ou enlevé
séparément.
Reset qui remet l’élément Effet à sa situation initiale neutre. Dans cette situation, il n’utilise aucune ressource de
l’ordinateur et aucun effet n’est calculé dans le son.
149
Effets audio
Preset
Chaque élément possède un choix de réglages programmés (« Presets »), qui peuvent être sélectionnés par un
menu déroulant.
Bypass
Chaque effet (à l’exception du Correcteur de Fréquences
et du Compresseur) dispose d’un bouton Bypass qui évite
l’élément Effet tant qu’il reste pressé. Avec le bouton
Bypass, l’utilisateur peut comparer directement le son
neutre non modifié de l’objet audio et le réglage de l’effet
choisi.
A/B
Comme l’interrupteur Bypass, l’interrupteur A/B compare
deux ajustages. Quand on choisit un préréglage pour un
effet et qu’après on le modifie manuellement, on peut le
comparer à l’aide de l’interrupteur A/B avec le son Preset
original.
EQ (Master FX)
Le Correcteur de fréquences à 10 bandes divise le spectre
des fréquences en 10 bandes et les munit de régulateurs
de volume individuels. Grâce à cela, on peut obtenir des
effets impressionnants, depuis l’augmentation des basses à la distorsion totale du son. En augmentant beaucoup
les fréquences, surtout les basses, le niveau total augmente
de façon importante et des distorsions se produisent. Dans
ce cas, il faut diminuer le volume général avec le bouton
« Master Volume » qui se trouve dans la moitié inférieure
du Rack Effets.
Glissière : Le volume de chacune des 10 bandes de fréquences peut être augmenté ou diminué séparément avec
les curseurs.
Link Bands : Avec cet interrupteur, on connecte de façon
flexible les bandes de fréquences entre elles, on évite ainsi
que certaines bandes soient couvertes par des tons qui
semblent artificiels.
Touchscreen (Section droite de l‘EQ) : Ceci est le
« Champ Sensor » du EQ : On peut dessiner une courbe
avec la souris et celle-ci se traduit immédiatement par un
réglage correspondant sur le côté gauche de l’EQ.
150
Effets audio
Compresseur (Master FX)
Le Compresseur est, à la base, un réglage automatique et
dynamique du volume : les passages forts deviennent plus
bas, les bas deviennent plus forts ; dans l’ensemble, le son
s’égalise et devient plus puissant. Le Compresseur est utile
pour enregistrer, par exemple, les basses et les voix ou
comme « Effet Master » dans le Mixeur pour le traitement
du son résultant.
Les traitements se font comme avec des appareils de studio sophistiqués, en « prévoyant », c’est-à-dire qu’il n’y a
pas de risques de hausse brusques puisque l’algorithme
ne peut jamais être « surpris » par des pointes de niveaux.
Ratio : Ce Paramètre commande la taille de compression.
Threshold (Seuil) : on peut régler le seuil d’engagement
au-dessus ou au-dessous duquel agit la compression.
Attack : On peut indiquer le temps de réaction de l’algorithme à des pointes de volume. Des temps d’attaque
courts peuvent produire un son semblable à un « pompage » parce que le volume augmente et diminue rapidement.
Release (relâche) : On peut régler le temps de réaction à
des chutes de volume de l’algorithme.
Stéréo FX (Master FX)
Avec le générateur d’effets stéréo, traitez l’ajustement du
document sonore dans la balance stéréo. Si le rendu sonore des enregistrements stéréo est bas et médiocre, une
extension de la largeur de base stéréophonique offre souvent une meilleure transparence.
Contrôle de largeur de bande : Vous avez le choix entre plusieurs réglages de largeur de bande : mono (à l’ex-
151
Effets audio
trême gauche), inchangé (centre) et maximale (« large », à
l’extrême droite).
La réduction de la largeur de bande peut produire l’augmentation du niveau. Dans les cas extrêmes, quand les
canaux gauches et droits intègrent des documents identiques et quand vous poussez le contrôle de largeur de bande
vers l’extrême gauche sur « mono », vous obtenez une
augmentation pouvant aller jusqu’à 3 décibels.
L’augmentation de la largeur de bande (valeurs de 100)
réduit la compatibilité mono.
Contrôle de Peak/volume : Réglez le volume de chaque
canal et ainsi optimisez la balance générale. L’atténuation
de gauche et de droite s’affiche sous les boutons de contrôle.
De cette façon, un enregistrement centré peut être déplacé
ultérieurement vers la gauche ou vers la droite de la balance stéréo.
Stéréo-mètre : Affichage le graphique de la relation de
phase du signal audio. Utilisez-le pour analyser l’orientation du signal dans la balance stéréo et l’effet de
l’optimiseur stéréo.
Pour parvenir à une compatibilité stéréo maximale, le graphisme à l’écran doit être proche d’une diagonale. Sinon,
certaines gammes de fréquences s’élimineront si le signal
stéréo est lu sur un lecteur mono.
Karaoké-Preset : la fonction Karaoké est disponible dans
le Media Pool, sous la rubrique Effets audio ou à partir
des préréglages du Stereo FX, en affichant dans la liste
Preset Droit plus doux. Toutes les bandes de fréquence où
se placent généralement les voix seront baissées. De cette
façon, vous pouvez créer votre propre CD de karaoké et
chanter au rythme du morceau !
Audiomètre Digital (Master FX)
Dans le Rack Master FX, on trouve un Audiomètre Digital, qui livre des indications séparées pour 10 bandes de
fréquences par canal. Cet appareil sert, par exemple, à
donner des indications pour des traitements ciblés avec le
correcteur de fréquences.
152
Effets audio
Reverb (menu FX)
Réverbération
La réverbération fournit un écho de haute qualité qui peut
être défini selon les options « Room Size » (taille de la
pièce), « Time » (temps d’écho) et « Color » (Couleur), puis
mixé avec l’option « Mix » dans un son original.
Room Size (taille de la pièce) : ce régulateur contrôle
un simulateur d´espace, qui calcule l´effet de réverbération en fonction de la taille de l´espace. En tournant le
régulateur vers la gauche, le son est reproduit comme s´il
avait été enregistré dans une petite pièce. Inversement,
en tournant le régulateur vers la droite, l´audio semble
avoir été enregistré dans une cathédrale.
Time (temps d’écho) : définit la durée de la réverbération, c´est à dire la phase de diminution d´intensité.
Couleur (couleur de son) : ajuste la couleur du son,
plutôt sourd ou plutôt clair.
Mix (intensité) : cette réglette définit le rapport du mélange entre les sons de l’original non-traités (signal « sec »)
et la part d’écho (signal traité).
Echo (menu FX)
L’Effet Echo est déterminé par « Delay (retard) » et
« Feedback (retour) » et introduit dans le son original avec
« Mix ».
Delay (retard) : On peut fixer l’intervalle entre les échos.
Plus le régulateur est tourné vers la gauche et plus les
échos se suivent.
Feedback (retour) : On fixe le nombre d’échos. À gauche il n’y a pas d’écho, à droite le nombre d’échos est pratiquement infini.
Time Processor (menu Audio FX)
Cet élément d’Effets change la vitesse et/ou la hauteur du
ton de l’objet audio.
153
Effets audio
Pitch (Ton) : Ce régulateur change la hauteur du ton
indépendamment de la vitesse de l’objet (« Pitchshifting »).
Tempo : Ce régulateur change la vitesse indépendamment
de la hauteur du ton (« Timestreching »). L’objet est, en
quelque sorte, rétréci ou rallongé sur la piste.
Tones/BPM : Ces cases servent à l’entrée numérique des
hauteurs de ton et des changements de vitesse. Les fichiers
d’ensembles de sons de MAGIX disposent d’informations
sur la hauteur du ton et de la vitesse, ils se prêtent donc
spécialement aux entrées numériques. D’autres fichiers
Son peuvent être définis automatiquement avec la fonction Find (Chercher).
Setup
Ce Bouton ouvre une zone de dialogue de préparation dans
laquelle peuvent être choisis plusieurs moyens pour le
Pitch-shifting et le Time-streching.
Le procédé Beat Marker (marqueur de rythme) se prête
surtout à des sons de batterie aux amplitudes individuelles et claires. Les fichiers sont parcourus à la recherche de
marqueurs de rythme ou ceux-ci sont automatiquement
fixés, avant que la vitesse ou la hauteur du ton ne soient à
nouveau calculées. Dans les nouveaux calculs, le système
tient compte surtout des intervalles entre les marqueurs
de rythme, ce qui fait que les distorsions sont limitées et
que le « Punch » des rythmes n’est pas perdu. Les fichiers
plus récents d’ensembles de sons de MAGIX (Soundpools)
comprennent des marqueurs de rythme et se prêtent spécialement au système Beat Marker.
Dans la zone de dialogue de préparation, on peut choisir
si le nouveau système Beat-Marker va être appliqué à tous
les fichiers, uniquement aux fichiers déjà pourvus de
marqueurs ou à aucun fichier. En plus, on peut choisir
un système simplifié de Resampling, où la hauteur du
ton ne se laisse changer qu’en fonction de la vitesse,
comme dans les règles du « Pitch » des tourne-disques.
Ce système est celui qui demande le moins de temps de
calcul.
154
Effets audio
Normaliser/Réduire le volume/Définir le
volume (menu FX)
Ces fonctions du menu Effets ou du menu d’objets contrôlent le volume sonore des objets individuels, tout
comme les poignées d’objets dans le montage.
Avec la console de mixage, vous pouvez aussi contrôler le
volume pour chaque piste et le volume général.
La fonction « Normaliser » augmente le volume d’un objet au maximum sans surmodulation.
Touche: Shift + k (normaliser)
Touche: Shift + l (réduire)
Editeur Surround
L’éditeur Surround permet de placer des objets audio dans
l’espace. En plus du réglage pour droite et gauche dans le
panorama stéréo normal, l’éditeur surround offre un placement haut/bas et avant/arrière. Pour cela, un système
de lecture avec un pré-ampli compatible Dolby-ProLogic (
aussi appelé Dolby Surrond) est nécessaire. Pour un tel
système, il existe en plus des hauts-parleurs stéréo un haut
parleur central (center) et un ou deux hauts-parleurs
surround (rear).
Vous n’avez pour cela pas besoin de canaux audio supplémentaires. La piste son d’une vidéo exportée ou d’un disque est au format stéréo normal dans laquelle sont ajoutées (« encodé ») des informations de lecture surround
supplémentaires . Les vidéos peuvent donc aussi être lus
sur n’importe quel système qui n’est pas muni d’un son
surround, mais bien entendu dans ce cas sans son spacial.
Boutons
Bypass Active/désactive le son surround
Pre-réglages: ici, vous pouvez sélectionner les pré-réglages disponibles ou y ajouter des nouveaux.
espace: ici, vous pouvez sélectionner la taille de l’espace.
Rec: Active le „mode dessin“ ( voir ci-dessous)
Graphique 3D: Le graphique 3D offre un contrôle visuel
de votre réglage 3D. ici, vous pouvez tracer les mouvements 3D à l’aide de la souris. Utilisez la roulette de la
souris pour régler la hauteur.
155
Effets audio
Coordonnées de l’objet dans l’espace: ces trois régleurs
permettent de placer les coordonnées 3D dans l’espace : X
pour gauche-droite, Y pour avant-arriére, Z pour haut-bas.
Stop: stoppe la lecture.
Lecture (MIX): Lance la lecture de toutes les pistes de
l’arrangement
Lecture (Objet.): lance la lecture pour l’objet audio sélectionné.
Snapshot: la touche snapshot est liée au régleur de position de l’objet orange et effectue une capture instantanée
de la position dans l’espace 3D.
?: ouvre la fenêtre d’aide.
Reset: supprime les mouvements 3D.
OK: Ferme la boîte de dialogue et applique les réglages 3D
X: ferme la boîte de dialogue sans appliquer les réglages
3D
Position objet: Ce régleur place l’objet le long de l’axe
chronologique.
Enregistrement
L’éditeur surround offre plusieurs possibilités pour l’enregistrement d’un mouvement 3D dans l’espace.
1ére variante – le mode dessin
Activez le bouton « REC MOUVEMENT SOURIS » . Cliquez ensuite avec la touche gauche de la souris sur la balle
puis déplacez la souris le long du graphique 3D. Vous
pouvez contrôler la hauteur via la roulette de la souris. Si
vous avez fini, lâchez la souris. Cliquez sur le bouton de
lecture pour l’objet et écoutez l’enregistrement. Celui-ci
peut être à nouveau effacé avec la touche „RESET“
(réinitialiser). Le mouvement de la souris est toujours
ajusté à la longueur de l’objet.
156
2ème variante – Mode Snapshot
Déplacer le régleur de POSITION OBJET sur n’importe
quelle position. Puis placez la balle à la position souhaitée
dans le graphique 3D et cliquer sur la touche SNAPSHOT.
Effets audio
Déplacez ensuite le régleur POSITION OBJET vers une
autre position et placez la balle sur la position souhaitée
du graphique 3D. Cliquez à nouveau sur la touche
SNAPSHOT pour enregistrer la position. Si vous lancez à
présent la lecture, la balle se déplace de manière linéaire
d’un point à l’autre dans l’espace 3D.
3éme variante – mode d’enregistrement
Activez le bouton d’enregistrement rouge. L’enregistrement est lancé et est joué en boucle dans l’objet correspondant. A présent, cliquez sur la balle avec la touche gauche de la souris et déplacez-la dans le graphique 3D. Ce
mouvement 3-dimensionnel est enregistré. Stoppez l’enregistrement à l’aide du bouton rouge d’enregistrement.
157
Console de Mixage
Le MAGIX Video deLuxe 2006 comporte une table de
mixage en temps réel qui permet de mixer toutes les pistes du montage de façon professionnelle.
haque canal possède son niveau de volume/luminosité
propre et ses curseurs de réglages. Ainsi on peut, avec
rapidité et précision, abaisser par exemple le volume de la
piste de batterie, afin de donner plus d’espace aux basses
ou on peut également effectuer une sortie de vidéo en
fondu.
Ce mélangeur agit également sur les éventuels fichiers
MIDI chargés.
À l’aide des potentiomètres Pan (panorama), on peut, pour
chaque piste, déterminer la position de stéréo.
A l’aide du curseur général (Master), vous pouvez adapter
le volume d’ensemble. Avec cette option, les fichiers MIDI
ne sont pas influencés, ainsi on peut effectuer une adaptation entre MIDI et audio. Si les objets MIDI ont un volume trop faible, il suffit de remonter la position du potentiomètre de piste correspondant et abaisser le potentiomètre général !
Un double clic sur un potentiomètre lui fait reprendre sa
position de réglage de base, où les performances de calcul
ne sont pas nécessaires.
On peut ouvrir le mixage à l’aide de la touche M ou par
l’intermédiaire de la barre de boutons (également : Menu
« Fenêtre >Console de Mixage »).
Fonctions audio directX
158
Le logiciel MAGIX Video deLuxe 2006 supporte les plugins audio directX. Ce sont pour la plupart des modules
Console de Mixage
d’effets, tels que la réverbération, l’égalisation, etc., conçus par différentes sociétés. Grâce à la standardisation de
l’interface directX, il est possible de relier tous ses plugins dans le mixage de MAGIX Video deLuxe 2006.
Avant l’utilisation de plug-ins directX, le système directX
doit être installé dans l’ordinateur, dans de rares cas une
installation manuelle est indispensable. La plupart du
temps, directX est disponible après l’installation de
Windows. Si votre ordinateur ne comporte pas encore de
système directX, le CD d’installation de MAGIX Video
deLuxe 2006 comporte un programme d’installation de
directX !
Les plug-ins directX doivent également être installés – l’installation est fonction des plug-ins utilisés.
Plug-ins d’effets dans la table de mixage
Un clic droit sur l’un des boutons Plug-in dans la table de
mixage permet d’ouvrir un menu, où l’on peut sélectionner le plug-in désiré.
L’effet Insertion de la table de mixage autorise un passage
de toutes les données audio dans le plug-in pendant la
lecture après le mixage. On pourrait disposer ici avantageusement d’un outil à action générale tel qu’un plug-in
d’égalisation ou un plug-in de renforcement (Loudness).
Plug-ins d’effets dans les voies AUX
Voie d’effet AUX 1 : Tout signal audio provenant de votre console de mixage et transitant par le bus d’envoi AUX
1 peut être envoyé vers un plug-in d’effet. La totalité du
signal ainsi traité sera gérée et mixée par le Contrôleur
Maître.
Voie d’effet AUX 2 : Tout signal audio provenant de votre console de mixage et transitant par le bus d’envoi AUX
2 peut être envoyé vers un plug-in d’effet. La totalité du
signal ainsi traité sera gérée et mixée par le Contrôleur
Maître.
FX Master
Avec les potentiomètres Master, réglez une fois de plus le
volume général – les fichiers MIDI ne sont pas touchés,
ce qui permet l’harmonisation entre MIDI et audio. Si les
objets MIDI sont trop bas, augmentez la position des potentiomètres de piste correspondants et réduisez les potentiomètres Master. Pour les Effets Master (« Master
FX »), lire le chapitre « Effets audio ».
159
Fonctions Internet
Téléchargement de Web vers «MAGIX.TV»
Vous pouvez télécharger vos propres vidéos sur la page
d’accueil de MAGIX (www.magix.com) pour les montrer
et les faire écouter au monde entier. Il vous suffit d’une
simple connexion Internet – un modem, ISDN ou DSL.
Le téléchargement se fait de la manière suivante :
1. « Publier sur Web »
Après avoir sauvegardé votre vidéo, sélectionnez l’option
« Publier sur Web » dans le menu Fichier. Ceci ouvrira
un « Assistant de Publication » qui vous guidera dans la
procédure. Il vous faut alors accepter les conditions de
licence avant de continuer.
2. Info
Sur la seconde page, vous devez entrer votre nom et le
nom de la vidéo afin qu’on puisse la trouver online. Entrez ensuite votre adresse e-mail afin que notre équipe
d’édition puisse vous contacter, s’il y a lieu.
3. Optimisation de Téléchargement
Sur la page suivante, vous indiquez à quelle vitesse de
téléchargement vous voulez optimiser la vidéo. La
prédéfinition est de 56 kbit/seconde. Pour des modems
plus lents, il vaut mieux ajuster à 28 kbit, mais la qualité
peut être un peu altérée.
La meilleure qualité est obtenue par 128 kbit Dual Channel ISDN. Les destinataires qui possèdent une connexion
Internet rapide pourront lire votre vidéo avec une meilleure
qualité. Bien sûr, il vaut mieux activer les trois vitesses,
produisant et téléchargeant 3 versions pouvant convenir à
tous les types de connexion Internet.
Appuyez sur le bouton Complet. La vidéo est maintenant
compressée et téléchargée sur le serveur MAGIX.
Et voilà ! Votre Web Browser s’ouvrira avec MAGIX.TV.
160
4. Vérifications de légalité
Il est absolument interdit de publier sur Internet du matériel dont les droits d’auteur sont protégés, par exemple
de la musique de CD commerciaux. Pour cette raison, les
films qui n’utilisent pas de musique du matériel audio
des boucles du Soundpool MAGIX doivent être contrôlés
par notre équipe d’édition. Si elles contiennent des musi-
Fonctions Internet
ques protégées, nous ne pouvons pas les publier. Tenez
compte de ces informations avant de nous envoyer vos
réalisations :
– si vous n’utilisez que le matériel des CD du Soundpool
MAGIX, vos vidéos apparaîtront immédiatement dans
MAGIX.TV. N’exportez pas de fichiers avant de
télécharger le montage. Ceci est important car l’exportation de fichiers produit un fichier média ne contenant pas d’information à propos du matériel utilisé –
contrairement aux boucles son de MAGIX.
– si un matériel est utilisé, par exemple vos propres photos, elles ne sont contrôlées que pour la légalité. Cela
peut donc prendre du temps avant que votre vidéo n’apparaisse sur Internet.
5. MAGIX.TV
Dans MAGIX.TV, vous pouvez regarder des vidéos d’autres
artistes de MAGIX vidéo. C’est un forum online de divertissement, nouvelles découvertes et de production personnelle. Vous pouvez en apprendre plus, à propos d’événements, de concours, de hit-parade du Web, de la TV et de
la radio, zone de publication du Web etc. sur
www.magix.com.
Sauvegarder puis envoyer sous forme de email
Cette option permet de créer un fichier compressé dans le
format Windows Media. En même temps, votre programme habituel de courrier est ouvert et le fichier créé
est ajouté comme pièce jointe à un message préparé. Un
montage peut donc être compressé et envoyé sans opérations intermédiaires.
Touche:
Shift + o
161
Interface Make CD/DVD
Sélectionnez cet écran pour graver votre film sur CD ou
DVD grâce au menu de sélection.
Tous les films qui sont représentés sous forme de boîtes à
film dans l’écran d’importation et d’enregistrement sont
gravés sur disque.
Lorsque la place disponible sur un CD ou un DVD est
insuffisante pour enregistrer tout le projet disque, une
boîte de dialogue apparaît avant la gravure demandant si
le projet disque doit être automatiquement fragmenté sur
plusieurs supports de données.
Projets de disque, films et chapitres
Dans l’Éditeur CD/DVD de MAGIX Video deLuxe 2006,
vous travaillez avec des « Projets de disque », des « Films »
et des « Chapitres ». Pour un traitement rapide et intuitif,
il est nécessaire de connaître les différences qui résident
entre ces trois concepts hiérarchiques.
Projet de disque
Un « Projet de disque » contient tout ce que vous souhaitez loger sur votre CD ou votre DVD. Il s’agit, généralement, d’un ou plusieurs films (avec une arborescence, afin
de pouvoir sélectionner les films sur le CD ou le DVD).
Les projets de disque peuvent d’abord être enregistrés
comme fichiers « DIP » sur le disque dur, pour être chargés de nouveau ultérieurement pour poursuivre, par exemple, l’édition de certains films.
162
Interface Make CD/DVD
Film (MVD)
Chaque « Film » peut être divisé en « Chapitres ».
Chaque film est enregistré comme fichier MVD sur le disque dur. Ces fichiers contiennent des scènes, des paramètres d’effets, des marqueurs de coupe, des fichiers audio,
en d’autres termes, le film complet. Les titres de films
d’un projet de disque apparaissent automatiquement dans
le premier niveau de hiérarchie du menu de sélection, qui
est également gravé sur le disque.
Chapitre
Un « Chapitre » est un champ librement définissable (séquence, épisode, passage) dans un film. Si un film n’est
pas subdivisé en chapitres, il ne forme qu’un seul chapitre.
La subdivision en chapitres s’effectue par la mise en place
de marqueurs de chapitres. Ceux-ci peuvent être définis
manuellement via le menu « Édition » > « Définir marqueur » > « Définir marqueur de chapitre » ou automatiquement, à l’aide de la fonction Marqueur de chapitre.
Ainsi, les « Projets de disque » contiennent des « Films », les
« Films » contiennent des « Chapitres ». Les films et les chapitres d’un projet apparaissent comme entrées de menu sur le
futur CD ou DVD.
Menu de sélection
MAGIX Video deLuxe 2006 peut doter votre film d’un
menu de sélection graphique. Il est également gravé sur
disque et s’affiche quand vous insérez le disque dans votre lecteur. Vous pouvez ensuite avoir un aperçu de vos
films et scènes comme pour les DVD que l’on trouve dans
le commerce.
Aperçu
Au centre de l’écran, vous verrez un aperçu du menu de
sélection. Ce menu s’affiche également quand vous insérez le disque à graver dans le lecteur. Les nombres font
référence aux touches numériques de votre télécommande
(réelle ou virtuelle).
Menu Modes
Aucun menu: Les films sont gravés successivement sur
le disque. Le premier film est automatiquement lu dès
l’insertion du disque dans le lecteur. Utilisez les boutons
Skip de la télécommande pour passer au film suivant ou
163
Interface Make CD/DVD
précédent. Comme aucun menu n’est gravé sur le disque,
il n’y a pas non plus de menu d’aperçu.
Menu Film uniquement (preset) : après insertion du
disque, un menu s’affiche dans lequel vous pouvez choisir un film sur le disque au moyen de la télécommande.
Le film sélectionné démarre immédiatement. Si vous ne
parvenez pas à sélectionner de film, c’est le premier film
du disque qui démarre automatiquement.
Menus des films et des chapitres : en plus du menu
des films, il existe un menu des chapitres pour chaque
film. Si vous sélectionnez un film, vous passez dans le
menu des chapitres correspondant, dans lequel vous pouvez alors choisir les chapitres, à l’aide des touches numérotées de la télécommande.
Attention : un menu de chapitres ne peut pas contenir plus de
99 entrées. Si votre film contient plus de chapitres, gravez-le
sans menu de chapitres ou coupez le film en plusieurs parties.
Ouvrir structure de navigation disque
Si vous cliquez sur le bouton « Ouvrir structure de navigation », s’affiche la structure du menu. Le Le menu disque possède au maximum deux niveaux.
Menu des chapitres : tous les chapitres sont affichés
comme entrées de second niveau et sont répertoriés à droite
des entrées de films. Ce niveau correspond au menu des
chapitres (uniquement disponible dans le troisième type
de menu). Les chapitres sont toujours affichés, mais on
ne peut plus les sélectionner directement dans le menu.
Menu Film : tous les films de l’écran d’importation et
d’enregistrement sont listés comme des entrées principales. Ce niveau de menu est le menu Film.
Menu Scène : toutes les scènes de l’écran Edition de films
sont listées comme des entrées secondaires à droite des
films dont elles relèvent. Ce niveau de menu est le menu
de scène et il est uniquement disponible en mode menu
3. Si vous désactivez la «coche» rouge, l’entrée scène dans
le menu est également désactivée.
164
Position de chapitre: Dans le menu film, vous pouvez
arranger l’ordre des films en les sélectionnant et les déplaçant par les boutons flèchés.
Interface Make CD/DVD
Points de menu et images miniatures
Les images miniatures des titres de menu peuvent être
déplacées dans l’écran de pré-visualisation. Pour ce faire,
tapez la touche CTRL, cliquez sur l’image miniature et
glissez-la à la position souhaitée.
Un double clic sur la fenêtre d’aperçu ou sur une entrée
de menu ouvre l’éditeur à partir duquel vous pouvez modifier le nom d’un film ou d’un chapitre, voire sélectionner un aperçu. Vous pouvez également faire défiler un
film ou un chapitre de film (scène) afin de trouver un
aperçu à votre convenance. En activant «Use other
graphics» (Utiliser d’autres graphiques), vous pourrez
charger d’autres bitmaps pour vos images de menu.
Actions à la fin du film (seulement dans menu du film)
Ici, vous pouvez définir ce qu’il se passe une fois le film
fini. Les options comprennent : Arrêt de lecture, aller au
film ou menu de scène, aller au prochain film et jouer
film en mode loop..
Boucle en continu („Aquarium sur TV“): Vous pouvez graver chaque film et chaque séquence en tant que
loop. Cela signifie que le film ou la séquence sera jouée
en continu jusqu’à ce que vous activiez la prochaine séquence à l’aide de la télécommande virtuelle. Ainsi, vous
pourrez transformer votre télé en aquarium, simuler un
voyage en train ou bien d’autres choses encore...
Actions de fin de film : cette fonction vous permet de
spécifier le comportement de votre disque à la fin d’un
film. Vous pouvez soit arrêter simplement la lecture du
film, soit revenir au menu Disque ou Scènes, soit relancer une lecture en boucle du film.
Lecture en boucle d’un film (« Aquarium à la TV ») :
vous avez également la possibilité de graver n’importe quel
film en boucle (« Loop »). Cela signifie que vous pouvez
laisser tourner un film en boucle jusqu’à ce que vous décidiez de passer à un autre film, via la télécommande. Vous
pouvez ainsi transformer votre téléviseur en aquarium,
en trajet de métro ou en n’importe quel sujet que vous
aimeriez voir tourner en boucle.
Attention : cette option fonctionne uniquement pour les DVD
et les mini-DVD.
165
Interface Make CD/DVD
Présentation
Au bas de l’écran, vous trouverez une ligne entière de
modèles de menu. Affichez-les tous avec la barre de défilement.
– Si vous souhaitez sélectionner un modèle complet, choisissez Présentation puis double cliquez sur la présentation de votre choix.
– Vous pouvez également décider de combiner des éléments issus de différentes modèles. Par exemple, vous
souhaiterez peut-être utiliser le format de texte d’un
modèle et l’arrière-plan d’un autre modèle. Un jeu d’enfant ! Sélectionnez simplement «Texte» puis double cliquez sur le modèle contenant le texte à utiliser. Sélectionnez ensuite «Arrière-plan» puis double-cliquez sur
le modèle retenu. L’aperçu au milieu de l’écran affiche
immédiatement le résultat.
Menus DVD améliorés : dans le menu des modèles, vous
trouverez des menus DVD animés, c’est à dire des menus
qui comportent déjà du son et/ou des films.
Menu Options
Arrière-plan
Intégrez un arrière-plan à votre menu (format .bmp ou
.jpg), ou utilisez des images (cadres) tirées des films chargés.
Menus de sélection animés (seulement pour DVD et miniDVD)
Les menus DVD peuvent être enrichis par des animations
audiovisuelles. A l’arrière-plan, des vidéos peuvent défiler
à en boucle pendant l’affichage du menu sur l’écran. Des
images ou des musiques de fond de divers formats peuvent également être combinés au menu. Notez cependant
que ces animations s’utilisent pour des DVD et des MiniDVD uniquement, et non pour des formats CD.
Options DVD avancées: ce bouton est utilisé pour activer ou désactiver les boutons de menus animés de l’écran
vidéo du Make Disc ainsi que les modèles de menu DVD
dans la barre de modèles.
166
Intro Video: Ce bouton de l’écran de pré-visualisation
des menus charge les vidéos pour les intros sur DVD ou
MiniDVD. Les formats *.avi, *.mpg, *.mxv et *.vob sont
pris en charge. L’intro se lance dès que le DVD est placé
dans le lecteur. Le menu DVD apparaît alors sur l’écran.
Interface Make CD/DVD
Son d’arrière-plan : Ce bouton de l’écran de pré-visualisation vous permet de charger des fichiers sons à utiliser pour l’animation d’arrière-plan des menus.
Vidéo d’arrière-plan : Ce bouton de l’écran de pré-visualisation vous permet de charger des fichiers vidéo et
graphiques pour les utiliser en tant qu’animation d’arrière-ban du menu. En plus des nombreuses options disponibles pour les graphiques d’arrière-plan, vous pouvez
aussi choisir une séquence d’un diaporama ou de n’importe quelle autre vidéo.
Options
Créer des boutons de menus animés: Les images miniatures pour chacun des films dans le menu de film se
présentent sous forme de courtes séquences vidéo. Le
régleur pour l’option de séquence vous permet de fixer le
point de départ et la durée de l’animation.
Utiliser piste audio de la vidéo: La piste audio de la
vidéo d’arrière-plan est utiliser avec le menu.
Jouer film d’arrière-plan en mode loop : le film d’arrière-plan est joué en boucle
La durée de l’affichage de menu est définie par : les
réglages vidéo/audio ou par le médium le plus long. Ici,
vous pouvez définir la durée de la vidéo d’arrière-plan.
L’autre film est joué en boucle.
Cliquez sur « Lecture » dans le simulateur de disque pour
lancer l’animation.
Ondisc Editing - Charger disque (uniquement dans
la version deLuxe) : cliquez sur le bouton correspondant
pour lancer l’édition Ondisc sur le DVD-/+RW inséré dans
le lecteur. Pour plus de détails, référez-vous au chapitre
« Ondisc Editing ».
Télécommande
La télécommande virtuelle est un outil de contrôle important de l’état du disque à graver. Si vous insérez le CD ou
DVD avec votre projet disque dans le lecteur, il contrôle
l’image d’aperçu tout comme une télécommande permet
de contrôler l’image d’un téléviseur.
167
Interface Make CD/DVD
La navigation entre les menus du DVD est désormais également possible avec les touches de déplacement et OK.
Les boutons activés sont en surbrillance.
Touches numérotées : les touches numérotées permettent de sélectionner l’entrée applicable dans le menu. Au
sein d’un menu de film, la lecture démarre tandis que le
menu disque bascule vers le menu de film applicable.
Touches numérotées de la télécommande : elles vous
permettent de sélectionner l’entrée correspondante dans
le menu. Chaque chiffre correspond à une entrée de menu.
Ainsi, dans un menu de chapitres, la lecture est lancée à
partir de la scène respective. Dans le menu des films, vous
accédez au menu des chapitres correspondant (s’il existe)
ou vous lancez la lecture du film.
Play : dans le menu disque, bascule du menu du premier
film. Dans le menu Film, la lecture démarre avec la première scène.
Avant/arrière : au cours de la lecture, vous pouvez « sauter » une scène pour passer directement à la précédente
ou à la suivante. L’utilisation de cette commande dans le
menu vous permet de basculer d’un menu à un autre.
Menu disque : bascule vers la première page du menu
disque ; c’est en fait un retour au point de départ.
Sous-menu : permet de passer au menu Scènes (le cas
échéant) du film actuellement en lecture.
Boutons de navigation (flèches et OK) : ces touches
servent à naviguer dans le menu des CD/DVD à graver.
Elle permet de basculer d’une entrée à une autre. Une sélection est confirmée avec « OK ». La télécommande s’utilise de ma même manière que la commande d’un véritable lecteur de DVD.
« Pour TV »
Dans la boîte de dialogue de gravure, vous pouvez sélectionner votre graveur et le format de fichier. L’intégralité
du projet sera ensuite rendue sur un fichier de sorte que
le processus de gravure pourra véritablement commencer.
168
Interface Make CD/DVD
Boîte de dialogue de gravure
La boîte de dialogue de gravure s’ouvre au moyen du gros
bouton «Burn Disk».
Le processus de gravure suit ces trois étapes :
1. Configuration du graveur et de la vitesse de gravure : si vous avez installé plusieurs graveurs, sélectionnez un périphérique dans le menu de sélection approprié.
2. Sélectionner format de fichier : vous pouvez graver des DVD, Mini DVD, Vidéo-CD et Supervidéo-CD.
Si nécessaire, vous pouvez modifier le taux de transmission ou la qualité d’encodage via le bouton
«Encoder». Définissez des valeurs conformes aux formats de fichier courants.
MAGIX Video deLuxe 2006 peut graver des DVD-R, +R, +RW
et -RW. Pour plus d’informations concernant les formats DVD,
veuillez lire le chapitre « Annexe : Vidéos et supports de données».
3. Lancez le processus de gravure/d’encodage vidéo :
vous pouvez simuler une gravure si vous avez des doutes quant à la vitesse de gravure et à l’espace disque
requis. Cliquez simplement sur «with prior simulation»
(avec simulation préalable). Le bouton «Start» lancera
la simulation et/ou le processus de gravure.
Le projet disque est encodé chaque fois que vous gravez ou que vous procédez à une simulation (pour les
VCD avec MPEG 1, pour les S-VCD, DVD et Mini-DVD
avec MPEG 2). Vous pouvez choisir un répertoire dans
le disque dur où sera stocké le fichier MPEG. Veuillez
noter que le fichier MPEG ne s’effacera pas une fois la
gravure effectuée.
Ce processus prend du temps ! Le processus de codage des longs
métrages peut prendre jusqu’à 8 heures.
Ajouter sauvegarde du projet: En plus du format vidéo
sélectionné, cette option permet de stocker vos données
projet sur le support de données. Vous pouvez alors charger le projet disque du disque achevé pour le rééditer ultérieurement et pour créer une version modifiée.
Activer protection tampon Underrun: Un tampon
Underrun est créé lorsqu’un flux de données est interrompu lors de la procédure de gravure. Ceci entraîne un
169
Interface Make CD/DVD
tampon vide qui rendra un CD-R standard inutilisable.
Cette option devrait rester activée.
Formatage complet de médias DVD/CD-RW: Cette option reformate les médias RW et supprime toutes les données du disque.
Éteindre le PC après gravure : l’ordinateur s’éteint automatiquement après encodage et gravure des films, afin
d’économiser de l’énergie.
Préparer disque pour l’édition On-Disc: Pour des DVD
+/-RW, il est possible d’ajouter d’autres photoshows sur
le disque ou de retravailler le menu ultérieurement. Pour
cela, le disque doit avoir été gravé avec l’option “préparer
disque pour l’édition ondisc“ Vous trouverez plus de renseignements à ce sujet sous «Edition Ondisc »
Résolution des problèmes : ce bouton permet d’activer
le petit utilitaire « Burn Profiler ». Cet utilitaire vous permet de désactiver et de réactiver les pilotes concurrents de
différents logiciels de gravure.
Il ne supprime rien et vous pouvez tout retrouver à l’état
initial, à l’activation suivante.
Nous ne pouvons cependant pas vous garantir quoi que
ce soit.
Vous devez donc veiller à créer préalablement une sauvegarde.
C’est la raison pour laquelle, si après utilisation de BurnProfiler votre système ne parvenait plus à détecter votre
graveur, vous devez vérifier si de nouveaux pilotes de gravure MAGIX sont disponibles en téléchargement gratuit
sur le site de MAGIX. Ces derniers sont constamment
adaptés aux nouveaux modèles de graveurs du marché.
Cliquez sur l’option « Nouveaux pilotes » de cette boîte de
dialogue pour résoudre les problèmes.
Disques JPEG (seulement dans la version PLUS) : un
disque JPEG comprend le diaporama complet en résolution double de la résolution PAL, avec tous les effets de
nettoyage photo et les textes. Ainsi, une qualité d’image
optimale est conservée, également après application des
effets.
170
Interface Make CD/DVD
Réglages de l’encodeur
Le bouton “Encodeur” ouvre une fenêtre de sélection pour
le réglage des propriétés de l’encodeur MPEG ( capacité
mémoire, qualité et durée de la conversion MPEG).
Cliquez sur le bouton « Avancés » pour accéder à la boîte
de dialogue des « Réglages avancés ». Ici, vous pouvez
procéder à des réglages précis de l’encodeur LIGOS.
Veuillez également vous référer aux instructions détaillées du
menu d’aide ( touche F1)!
Mémoire
VCD (environ 700 Mo)
SVCD (environ 700 Mo)
DVD (environ 4,7 Go)
Mini-DVD (environ 700 Mo)
environ 70 minutes
environ 30-40 minutes
environ 2 heures
environ 20 minutes
Il est particulièrement difficile de donner des spécifications fiables en cas d’utilisation de l’encodeur MPEG 2
(pour les SVCD, DVD et Mini-DVD et pour les CD-ROM
au format de fichier DVD). Quand le taux de transmission variable de l’encodeur MPEG 2 est activé, l’encodage
variable est fonction du déplacement de l’image. Ensuite,
la mémoire requise dépend de la longueur du film. Un
film d’action nécessite plus de mémoire qu’une pièce de
théâtre se déroulant dans une même pièce.
Si votre projet disque ne rentre pas sur un disque vierge,
vous devez segmenter le projet en plusieurs parties.
Un long métrage, par exemple, pourra être gravé sur 3
SVCD, composé de 3 projets disque (début, milieu et fin).
Pour plus d’informations relatives à la compression et au formatage MPEG, reportez-vous à l’ «Annexe : Vidéos et supports de données».
Tester les différentes configurations d’encodeur
Si vous souhaitez savoir combien de mémoire est requise
pour les différentes configurations d’encodeur, vous devez procéder à quelques tests avant gravure.
Pour ne pas gaspiller de disques vierges, choisissez l’option de simulation préalable.
Ensuite, soumettez un projet disque (disons de 5 minutes) pour simulation de gravure de différentes façons.
Contrôlez les fichiers MPEG 1 et MPEG 2 que vous avez
créés sur le disque dur après chaque simulation pour
mesurer leur importance.
171
Interface Make CD/DVD
Vous devez désormais être en mesure de calculer la mémoire requise pour votre projet disque, sans oublier de
fournir une petite zone de tampon pour le menu de sélection !
Répartition du projet sur plusieurs supports de
données
Automatique
Lorsque le projet requiert plus d’espace mémoire que disponible sur un CD ou un DVD, un message vous demande
avant la gravure si vous souhaitez le répartir sur plusieurs
supports de données. Il vous suffit de confirmer en répondant « Oui ». Le projet est alors divisé automatiquement en plusieurs projets et gravé successivement sur
plusieurs supports de données. Cette procédure est la plus
pratique pour vous, puisqu’elle s’effectue automatiquement et qu’il vous suffit d’insérer vos disques .
Manuel
Cas 1 : un seul support ne suffit pas pour contenir tous les
films
Dans ce cas, retournez dans l’écran Import & Record (importer et enregistrer), puis supprimez de votre projet autant
de films que nécessaire pour que le support de données
puisse les contenir tous. Dans une seconde étape, vous
pourrez ensuite charger les autres films sur un nouveau
support pour les graver.
172
Cas 2 : lorsqu’un support ne suffit pas pour contenir un film
trop long
Vous devez couper le film en deux ou plusieurs parties
pour les graver séparément sur les supports de données.
– Revenez dans l’écran Edit Movie et positionnez le marqueur à l’endroit où vous souhaitez scinder le film, puis
sélectionnez, dans le menu ciseau, l’option « Couper ».
– Tous les passages situés derrière le marqueur seront
supprimés du film trop long et placés dans un film à
part. Les deux films peuvent être gérés via le menu Basculer films. Enregistrez-les séparément sur le disque
dur (option « Enregistrer film », sous le nom « Partie
1 » et « Partie 2 », par exemple)
– Supprimez l’un des deux (« Partie 2 », par exemple) du
projet (option « Supprimer film »)
– Basculez dans l’écran « Make Disc » (« Créer disque »)
et gravez le premier film (« Partie 1 ») sur un CD ou un
DVD
Interface Make CD/DVD
– Créez un nouveau projet et chargez le second film (« Partie 2 »).
– Basculez dans l’écran Make Disc et gravez le second
film sur un CD ou un DVD.
On Disc Editing
Editez directement les DVD+/-RW gravés. Complétez les
films individuels ou optimisez vos menus DVD même
après la gravure sans avoir à recréer un disque complet.
Pour cela, gravez simplement vos DVD+/-RW avec l’option „Edition Ondisc“ Ceci vous permettra de les rééditer
ou de les compléter à tout moment – les films complétés
sont conservés, les nouveaux sont ajoutés et les menus
DVD actualisés.
L’édition Ondisc permet de graver des films supplémentaires sur DVD-/+RW et de les ajouter dans le menu. Vous
pouvez aussi éditer uniquemnet le menu.
Si vous souhaitez utiliser l’édition ondisc, le DVD doit
avoir été gravé avec l’option « préparer pour l’édition
ondisc ». Cette option se trouve dans la boîte de dialogue
« graver disque ».
Pour ajouter un film sur un DVD, charger tout d’abord le
film, passez à l’écran Make Disc, placez le DVD-/+RW
dans le lecteur et cliquez sur « charger disque ».
MAGIX Video deLuxe 2006 vous demande si vous souhaitez ajouter au disque les films qui se trouvent dans
l’écran Editer diaporama. Si vous répondez oui, le menu
du disque sera élargi et inclura les nouveaux éléments.
Il est impossible d’éditer des films déjà gravés sur disque
dans l’écran “Editer diaporama”. Ceci peut se faire en
utilisant la fonction « restaurer projet de sauvegarde ».
Vous pouvez uniquement modifier le menu.
En plus des options standards de présentation de menu (
voir Ecran Make Disk). En mode d’édition ondisc, vous
avez aussi la possibilité de cacher les films existants dans
le menu pour par exemple le remplacer par une nouvelle
version ré-éditée.
Pour cela, cliquez sur le film dans la structure de navigation puis tapez la touche Del. Tapez Shift + Del pour refaire apparaître le diaporama.
Remarque importante: il est impossible d’effacer en partie le contenu de DVD-/+RW. Chauqe nouvelle version du
menu est gravé en plus sur le disque – la place de sauvegarder disponible sur le disque diminue. Il n’est pas non
plus possible d’effacer des films d’un DVD. Supprimer
un film du menu DVD, ne signifie pas qu’il ne sera plus
173
Interface Make CD/DVD
joué. Tout dépend des réglages de l’option « Actions à la
fin du film. ( voir « Propriétés des options de menu » sur
l’écran Make disc)
“Graver disque” vous permet de créer un nouveau disque
de manière usuelle. Sont uniquement encodés et gravés
sur disque les nouveaux films et les menus ré-édités.
« Pour PC »
Grâce à l’option « Pour PC », votre arrangement est gravé
sur CD ou DVD en haute définition.
L’arrangement est exporté au format Windows Media 9.
La boîte de dialogue d’exportation vous permet de
configurer divers paramètres. Une fenêtre d’informations
vous éclaire sur chaque paramètre.
En outre, cette option vous permet d’ajouter des informations concernant l’enregistrement, tels qu’un titre, le nom
de l’auteur, le copyright et une description.
« Diaporama »
Le bouton « Diaporama » vous permet d’accéder au programme de gravure CD MAGIX CDR. Tous les fichiers
images et sons du diaporama, ainsi que les paramètres
d’effets et un programme d’exécution, sont archivés ensemble sur un CD ou un DVD.
Les images originales sont archivées sur le disque : idéal
pour une sauvegarde de qualité et pour une lecture sur
PC irréprochable. Les effets photo suivants sont rendus
lors de la lecture avec Media Manager :
– clarté, contraste, gamma ;
– extrait et rotation ;
– titres (sans effets de texte).
174
Tous les autres effets que vous auriez pu appliquer à votre projet ne sont pas visibles si vous avez enregistré votre
projet sur CD. Pour les visualiser, vous devez alors nécessairement graver votre projet sur vidéo-CD ou DVD.
Le programme d’exécution joue le disque sur tous les PC
(munis du système Windows), indépendamment des logiciels déjà installés. En outre, il possède une fonction de
lancement automatique de la lecture du diaporama après
insertion du disque dans le lecteur. Cependant, pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez activer l’option « Notification d’insertion automatique » dans le panneau de
configuration de Windows, pour le lecteur de CD-ROM.
Si cette fonction est désactivée, vous devez lancer votre
diaporama manuellement :
Interface Make CD/DVD
– insérez le disque gravé dans le lecteur.
– Ouvrez l’explorateur Windows et cliquez sur la lettre
désignant votre lecteur. Double-cliquez ensuite sur
« playr.exe » pour lancer le programme d’exécution.
– Ouvrez le fichier diaporama dont l’extension est *.PLR
dans l’Explorateur de Windows et exécutez-le.
Vous trouverez de plus amples détails sur le programme d’exécution et sur le module de gravure « mxcdr » dans le menu
Aide du logiciel (touche F1) !
175
Menu Fichier
Nouveau Film
Option menu créant un nouveau projet de montage sur
MAGIX Video deLuxe 2006 vierge.
Touche : Ctrl + N
Charger film
Avec cette option, chargez un montage qui a été auparavant mémorisé à l’aide du MAGIX Video deLuxe 2006.
Attention, il faut que les fichiers des objets utilisés dans le
montage déjà enregistré à titre de projet, soient également
disponibles ! MAGIX Video deLuxe 2006 recherche les
sons utilisés et les vidéos en premier lieu dans l’arborescence où ils se trouvaient au moment de la mémorisation
du montage. S’ils ne sont plus là, MAGIX Video deLuxe
2006 recherche les objets dans le même dossier que le
montage lui-même.
Note: L’enregistrement DV dans la version PLUS permet de
lire les fichiers audio et vidéo directement de la cassette DV.
Touche: Ctrl + O
Sauvegarder film
Le projet de montage en cours est mémorisé sous le nom
déjà donné. Si aucun nom ne lui a été attribué, une fenêtre de programme s’ouvre pour demander le nom et l’arborescence du fichier.
Touche : Ctrl + S
Sauvegarder film sous
Une fenêtre de programme s’ouvre pour demander le nom
et l’arborescence du fichier afin de mémoriser le projet.
Cela permet de créer une version différente du projet sans
pour cela écraser l’original.
Touche: Shift + S
Film > Effacer
Efface un film (y compris tous les fichiers vidéo et audio
utilisés) du disque dur.
176
Menu Fichier
Note d’avertissement : si vous avez déjà utilisé les mêmes fichiers pour d’autres films, n’oubliez pas de réaliser une copie
de sauvegarde.
Touche :
MAJ + i
Charger/Sauvegarder projet du disque>
Charger projet du disque
Charge un projet disque précédemment sauvegardé. Assurez-vous que les films relevant du projet sont bien disponibles ! Vous pouvez récupérer tous les sons et vidéo à
utiliser par le chemin d’accès donné lors de la dernière
« sauvegarde » du projet disque.
Touche : Ctrl + Shift + o
Sauvegarder projet du disque
Le projet disque courant est sauvegardé sous son propre
nom. Si aucun nom n’est attribué, une boîte de dialogue
s’ouvre où vous pourrez entrer un nom et un chemin d’accès au fichier.
Touche : Ctrl + Shift + s
Charger/Sauvegarder projet du disque>
Sauver projet complet vers
Cette fonction permet de sauvegarder un projet avec tous
les projets films, effets, etc. dans un répertoire spécifique.
Touche : Ctrl + Shift + d
Assistant de filtrage
L’assistant de filtrage vous permet de supprimer de votre
disque dur des films, y compris tous les fichiers de projet
et d’aide, après la gravure.
Effacer certains fichiers
Cette option vous permet de sélectionner des fichiers à
supprimer. Dans la boîte de dialogue de sélection de fichiers, cochez les fichiers souhaités. Au cours de l’étape
suivante, l’assistant de filtrage recherche automatiquement
les fichiers de votre sélection. Ainsi, vous pouvez supprimer un film dans son intégralité, fichiers média, d’aide,
de projet et de sauvegarde compris. Avant la suppression
définitive, vous recevez différents messages, via des boîtes de dialogue, ainsi qu’une demande de confirmation.
177
Menu Fichier
Chercher et effacer les fichiers superflus
Sélectionnez cette option pour pouvoir rechercher tout fichier inutile et libérer de la place sur votre disque dur.
L’assistant de filtrage recherche automatiquement les fichiers produits avec MAGIX Video deLuxe 2006 et qui ne
sont plus nécessaires. Avant la suppression définitive, vous
recevez différentes informations, via des boîtes de dialogue, ainsi qu’une demande de confirmation.
Exporter film > Vidéo sous AVI
Lors de l’exportation en tant que fichier vidéo AVI, il est
possible de définir et de configurer, outre la taille et la
vitesse de trame de la vidéo AVI à créer, le Codec de compression. Voir à cet effet le chapitre « vidéos et images » !
Touche: Alt + a
Exporter film > Vidéo sous DV-AVI
Lors de l’exportation en tant que fichier vidéo DV-AVI –
PAL (Europe) ou NTSC (USA).
Touche: Alt + b
Exporter film > Vidéo sous MPEG
Cette terminaison est la contraction de données vidéo codées MPEG (« Motion Picture Experts Group »).
MAGIX Video deLuxe 2006 est équipé d’un encodeur de
haute performance Ligos GoMotion. Dans la boîte de dialogue d’exportation MPEG, vous pouvez régler les options
pour l’encodeur MPEG avec précision.
Astuce : Même quand vous gravez des CD ou des DVD, des
fichiers MPEG 1/2 standardisés sont produits. Beaucoup de
lecteurs de DVD peuvent aussi lire les VCD non standardisées, c’est-à-dire un taux de bit plus élevé. Voici comment vous
pouvez l’expérimenter : exportez simplement votre film par le
menu Fichier comme MPEG et gravez ensuite votre disque.
Au moment de graver, MAGIX Video deLuxe 2006 note que
le fichier MPEG est déjà présent et l’utilise plutôt qu’un nouveau fichier MPEG standardisé. Pour produire des fichiers
MPEG standardisés pour CD/DVD, vous devriez utiliser l’interface Création de Disque !
Pour plus de détails, lisez l’appendice « compression MPEG »
sur les pages d’aide (touche F1).
178
Touche: Alt + c
Menu Fichier
Exporter film > Vidéo comme Vidéo MAGIX
Exporte le film au format vidéo MAGIX.
Les programmes vidéo de MAGIX dispose de leur propre
format, appelé MXV. Ce format permet un enregistrement
et une optimisation de qualité.
Raccourci :
Alt +d
Exporter film > Vidéo sous Quicktime Movie
Quicktime est un format vidéo optimisé pour les applications d’Internet. Exportez le montage en format Quicktime
Movie. Ce format permet aussi la reproduction online
(streaming) de données audio ou vidéo par Internet.
Comme pour l’exportation avec RealVideo, pour
Quicktime, on peut régler aussi la taille de la vidéo, la vitesse des images et le Codec.
Touche: Alt + e
Exporter film > Vidéo non compressée
Lors de l’exportation d’un fichier vidéo AVI non compressé,
cette option permet de définir la taille et la fréquence d’images des vidéos AVI à générer.
Touche :
Alt + u
Exporter film > Exportation Windows Media
Exporte l´arrangement au format Windows-Media. Il s’agit
d´un format audio/vidéo de Microsoft™ spécialement optimisé pour un usage Internet. Vous pouvez également
l’utiliser pour l’archivage de vos films en qualité supérieure. Si vous projetez de visionner vos films principalement sur votre PC, Windows Media constitue une excellente alternative. Les vidéos pour PC et Smartphones peuvent également être créées au format Windows Media.
Selon l’utilisation, vous avez le choix entre différents profils.
Diaporama HDTV/PC : utilisez ces profils, si vous souhaitez créer pour PC un diaporama ou une présentation,
contenant surtout des mouvements (peu de mouvement).
Pour une qualité d’image optimale, vous pouvez adapter
la résolution à celle de l’ordinateur. Les profils HDTV correspondent à la norme HDTV.
Audio WM9 : pour une lecture nette de flux audio sur
Internet.
179
Menu Fichier
PC WM9 : profils pour les résolutions des moniteurs PC
courants, ils servent à la création de films de qualité supérieure, destinés à être visionnés sur PC.
Vidéo WM9 : ces profils sont également prévus pour les
films, mais prennent en charge les normes télé courantes
et les futures normes HDTV. Ils seraient adaptés aux futurs lecteurs de DVD compatibles Windows Media.
PC de poche/Smartphone : vous pouvez créer des fichiers vidéo pour PC de poche et PDA.
Vidéo Internet WM9 : vous permet de créer des contenus vidéo avec du son pour Internet.
Si l’encodeur Windows Media 9 (à télécharger gratuitement depuis le site Internet de Microsoft) est déjà installé
sur votre PC, vous pouvez éditer les profils ou ajouter vos
propres profils.
Deux passes : la vidéo est compressée en deux étapes, afin
de permettre une exploitation optimale de la bande passante.
Diaporama : vous pouvez créer un diaporama avec un accompagnement audio. Les fichiers crées restent petits,
malgré une qualité d’image haute, car seul l’affichage
d’images fixes (sans transition, ni effet de mouvement)
est possible.
Le titre, le nom de l’auteur, les droits de copyright et une
description peuvent être ajoutés à partir de la boîte de dialogue.
Raccourci :
Alt + F
Exporter film > Exportation Real Media
180
Exportez le montage dans les formats RA (Real Audio) ou
RV (Real Video).
Real Audio est un format audio optimisé pour les applications d’Internet. Il atteint une très grande compression,
mais la qualité en souffre de façon sensible. Cependant ce
format est très utile, par exemple, quand l’audio en ligne
doit être lue sur Internet (Streaming Audio). Après avoir
sélectionné le nom du fichier, on peut indiquer la cadence
en bits de la vitesse de transmission (Modem, ISDN, etc.)
à laquelle le fichier audio peut être lu sans subir d’interruptions.
Menu Fichier
RealVideo rend possible une reproduction Streaming
(fluide) de données vidéo sur Internet.
Paramètres Audio/Vidéo : Sélectionnez des paramètres
pour la qualité du matériel audio ou vidéo.
Informations du Clip : Introduisez des informations
comme : auteur, nom de vidéo, etc., qui sont affichées
lors de la reproduction de la vidéo avec RealPlayer.
Informations Meta du Clip : Introduisez des mots clés
pour les moteurs de recherche. Quand on charge le Clip
RealVidéo sur une page d’accueil, celui-ci peut être trouvé,
grâce à ces mots clés, par les moteurs de recherche.
Préparation de la vidéo : L’onglet « Codage 2-Pass » est
particulièrement intéressant. Grâce à lui, vous pouvez atteindre une meilleure qualité, car l’audio et la vidéo sont
compressées séparément. De plus, on peut choisir plusieurs filtres.
Grandeur vidéo : Réglez la taille du moniteur vidéo entre 160x120 et 720x576 Pixel.
Groupes cibles : Déterminez dans quelle largeur de bande
la vidéo va être produite, c’est-à-dire par quelle ligne de
données elle sera reproduite en temps réel. Les paramètres établis peuvent réduire d’autres choix, car pour un
modem de 28 k, un fichier ne peut pas être de bonne qualité.
Les Streaming Video (Vidéos fluides) demandent une application qui doit être installée sur le serveur, depuis lequel la vidéo doit être reproduite en temps réel. Si cette
application n’est pas présente, on ne peut que charger la
vidéo. « Real Server » est une application de serveur qui
permet le Streaming Video en format RealVideo.
Touche : Alt + g
Exporter film > Audio sous Wave
Le matériel audio sera exporté sous le format de fichier
standard Wave. C’est le format usuel pour une utilisation
ultérieure sur ordinateurs individuels avec Windows. Ces
fichiers ne sont pas compressés et permettent de conserver toute la qualité de votre montage.
181
Menu Fichier
Touche: Alt + h
Exporter film > Audio sous Wave avec Codec
Cette option autorise l’exportation de fichiers Wave avec
un système de compression audio quelconque, tel que
ADPCM, MPEG ou autres. En premier lieu, il faut sélectionner un nom de fichier, ensuite une liste apparaît contenant les Codec (codeur-décodeur) installés dans votre
système. Sélectionnez le Codec désiré, par exemple
Microsoft® ADPCM. Ensuite, on peut, dans certains Codec,
sélectionner le taux de compression désiré. ADPCM est
capable de réduire les besoins de mémoire pour un fichier Wave avec un facteur de 4 en conservant toutefois
une très bonne qualité de son. D’autres Codec tels que
MP3 sont capables de conserver une excellente qualité de
son avec un taux de compression de 1/12.
Touche: Alt + i
Exporter film > Trame unique sous BMP /
JPEG
Exportez l’image qui se trouve actuellement sur le marqueur de début et qui est montrée sur l’écran vidéo, comme
une photo sous forme de fichier BMP ou JPEG.
Touche: Alt + m (BMP)
Touche: Alt + n (JPEG)
Internet
Vous pouvez afficher sur l’écran les différentes fonctions
Internet de MAGIX Video deLuxe 2006.
Pour plus de détails, veuillez lire le chapitre « Fonctions
Internet ».
Graver CD/DVD > choisir fichiers
manuellement
A l’aide de cet option, vous pouvez choisir de différents
répertoires et les graver sur disque en passant par MAGIX
CD-R.
raccourci:
Alt + Shift + R
Copier disque
182
Utilisez cette option dans la boîte de dialogue d’enregistrement vidéo pour copier un DVD, mini DVD, CD, VCD
ou SVCD.
Menu Fichier
Copier disc
Avec Films sur CD et DVD 3.0, vous pouvez copier directement des CD et des DVD. Pour effectuer des copies 1:1,
lancez le programme de gravure mxcdr de MAGIX. Ce
dernier vous permet en outre de graver des CD/DVD de
données standard, des CD audio et d’effectuer des sauvegardes.
Seules les pistes de données, et non pas les sessions audio
d’un CD en mode « mixé », et la dernière session d’un
CD multi-sessions sont copiées. Cela signifie que tout ce
qui est visible sur le CD dans l’Explorateur de Windows
sera copié.
Sélectionnez le lecteur qui contient le disque source dans
la liste des lecteurs. Lorsque vous sélectionnez la gravure
« à la volée », le disque source est lu et la copie est simultanée. Par ailleurs, le disque source peut d’abord être lu
dans un fichier temporaire du disque dur avant d’être
gravé.
Dans le cas d’une gravure « à la volée », vérifiez que la
vitesse d’écriture ne dépasse pas la vitesse de lecture réelle.
En effet, l’erreur « buffer underrun » peut entraîner une
perte de données. De nombreux graveurs proposent toutefois des mécanismes de protection contre les erreurs
« buffer underrun » (« burn proof »).
Pour copier un DVD non protégé contre la copie ou un
répertoire contenant des données vidéo DVD, utilisez le
programme d’aide MAGIX Shrinker. Ce programme réduit les données d’un DVD (shrink=réduire) de façon à
pouvoir les copier sur un disque DVD standard de 4,7
Goctets.
Rétrécissement disque (MAGIX Shrinker)
Cet outil réduit les données d’un DVD pour les graver
ultérieurement sur un disque DVD standard de 4,7
Goctets. Au cours de cette procédure, on constate d’une
part, une suppression des éléments superflus (sous-titres,
pistes sons auxiliaires, options), et d’autre part, une réduction des données vidéo du film principal.
Ces données ne doivent donc pas être protégées contre la
copie. Elles doivent figurer soit sur un DVD non protégé
contre la copie soit dans un répertoire sur le disque dur.
– Première étape : sélectionnez le répertoire source (sur
le disque dur ou le DVD) qui contient le dossier
VIDEO_TS du DVD. Chaque DVD vidéo contient un
dossier portant ce nom et les fichiers du film (appelés
183
Menu Fichier
VOB). Le répertoire cible doit être sélectionné sur un
disque dur affichant un espace disque suffisant. Si vous
appuyez sur le bouton « Lancer l’analyse », les fichiers
vidéo et audio sont analysés dans le répertoire sélectionné.
– Deuxième étape : vous pouvez choisir de conserver la
structure complète ou de tout supprimer sauf le film
principal. La sélection de la structure complète est recommandée uniquement si la taille d’origine n’excède
pas 4,7 Goctets. Lorsque seul le film principal est gravé,
il est possible de réduire le matériel vidéo pour l’enregistrer sur un DVD. Pour les DVD multilingues ayant
divers sons, vous pouvez sélectionner la piste audio
souhaitée.
– Troisième étape : « Lancer la réduction » démarre la
réduction et la gravure. MAGIX s’efforce d’améliorer
ces outils en terme de vitesse, de qualité de l’image,
d’efficacité et de compatibilité. Pour obtenir des résultats optimaux, utilisez toujours la dernière version disponible gratuitement sur Internet à l’adresse
support.magix.net.
Graver CD/DVD > Graver une copie du (S)VCD /
DVD déjà créé
Tous les fichiers, menus et fichiers vidéo encodés, nécessaires à la gravure d’un CD/DVD, sont enregistrés provisoirement sur le disque dur. Ils ne sont pas automatiquement supprimés après la gravure du disque. À l’aide de la
fonction « Graver une copie du (S)VCD / DVD déjà créé »,
vous pouvez utiliser les images, pour la gravure de disques, sans devoir encoder à nouveau les fichiers.
Sélectionnez l’image souhaitée dans la boîte de dialogue.
Tous les fichiers nécessaires sont transmis à mxcdr, l’outil
de gravure MAGIX.
Pour de plus amples informations sur l’utilisation de
mxcdr, référez-vous à la rubrique d’Aide de ce programme.
Graver CD/DVD > Graver et rendre des films
au format Windows Media
Référez-vous au chapitre Éditeur CD/DVD, boîte de dialogue « Pour PC », « Graver diaporama HD ».
Enregistrement
184
Pour les détails concernant l’enregistrement photo, vidéo et
DV, veuillez lire le chapitre « Video et images ».
Pour les détails concernant l’enregistrement audio, veuillez
lire le chapitre « Audio ».
Menu Fichier
Touche: g
Scanner TWAIN > Sélectionner source
L’interface Twain connecte MAGIX Video deLuxe 2006
avec tous les scanners et appareils photos usuels. Lorsque
vous scannez pour la première fois en utilisant l’interface
Twain, suivez les instructions suivantes :
1. Installez le logiciel Twain sur votre PC.
2. Redémarrez l’ordinateur.
3. Lancez MAGIX Video deLuxe 2006.
4. Cliquez sur « Fichier : > Scanner/appareil photo Twain>
Sélectionner source » si votre scanner fonctionne avec
un logiciel 32 bits.
5. Dans la boîte de dialogue, cliquez sur le périphérique
avec lequel vous souhaitez travailler. Aussi longtemps
que vous utilisez le même périphérique, cette étape ne
sera plus nécessaire.
Scanner TWAIN > Scannage
Cette option ouvre la fenêtre de scan du logiciel de
scannage. Indiquez la résolution et la profondeur de couleur. Une fois le scannage achevé, le logiciel Twain se referme automatiquement. - et déjà vous trouverez le nouveau fichier d’image dans MAGIX Video deLuxe 2006. Si
vous le souhaitez, la fenêtre Twain peut aussi rester ouverte
pour scanner plusieurs images à la suite.
Movie Show Maker
Ouvre le MovieShow Maker.
Veuillez vous référer au chapitre „Vidéos et images“!
Assistant Chanson
L’Assistant Chanson est conçu pour aider à la réalisation
automatique de morceaux musicaux à partir de plusieurs
objets audio (boucles) du pack de CD MAGIX, sans qu’il
soit nécessaire de prélever les objets un par un du Media
Pool et de les introduire sur les différentes pistes.
Pour ce procédé, il existe 3 variantes qui bien entendu peuvent être combinées entre elles.
Veuillez lire le chapitre « Audio ».
Touche: w
185
Menu Fichier
Copie de sauvegarde > Enregistrer film et
médias dans le dossier / Projet de disque, copier tous les films et médias dans le dossier
À l’aide de ce menu, vous pouvez classer un arrangement
MAGIX Video deLuxe 2006 complet dans un dossier, y
compris tous les fichiers multimédias utilisés.
Si vous choisissez l’option « Projet de disque, copier tous
les films et médias dans le dossier », tous les films du
projet actuel (et les médias correspondants) seront rassemblés et copiés dans le dossier sélectionné.
Reproduction audio/vidéo à équipement
Vous offre la possibilité de lire le montage et de le sauvegarder sur une caméra numérique ou un magnétoscope
analogique.
Les caméras numériques sont généralement connectées à
l’interface FireWire et les magnétoscopes analogiques à la
prise sortie TV des cartes graphiques ou vidéo.
L’exportation analogique doit se faire en mode plein écran.
La première option de la boîte de dialogue d’exportation
vidéo permet de lire le montage en mode plein écran. Attention, cela peut générer des interruptions si le processeur n’est pas puissant et ne peut traiter toutes les informations requises pour le calcul en temps réel des effets
vidéo ou des transitions.
Dans ce cas, choisissez plutôt la seconde option dans la
boîte de dialogue (« Appliquer changements ») afin d’éviter les interruptions.
Choisissez la troisième option pour l’exportation numérique. Cela ne vous posera aucun problème car les données
sont transférées numériquement. L’option « Réglages/
Informations » du menu Fichier vous permet de sélectionner la résolution de la vidéo d’exportation.
Touche: h
Copie de sauvegarde > Enregistrer film et
médias dans le répertoire
186
Cette option vous permet de sauvegarder un projet de
montage MAGIX Video deLuxe 2006 avec tous les fichiers
multimédias associés dans un seul répertoire. Ceci est
particulièrement utile si vous souhaitez poursuivre ou
archiver un montage ou si les fichiers associés sont stockés sur différents CD et que vous devez constamment
changer les CD. Les fichiers d’effets seront également stockés avec les autres données.
Menu Fichier
La boîte de dialogue vous offre des options pour le chemin d’accès et le nom du montage à sauvegarder.
Touche : Shift + e
Copie de sauvegarde > Graver copie de
sauvegarde
Grâce à cette option, vous pouvez graver le projet de montage avec tous les fichiers associés sur un CD-ROM/DVD.
Un graveur de CD-R doit être connecté au système et un
CD vierge inséré dans le lecteur.
Touche :
Alt + Shift + r
Copie de sauvegarde > Restaurer projet de
sauvegarde/ Projet de disque, graver tous les
films et médias sur CD/DVD
Cette option vous permet de charger un film gravé en mode
réédition sur un CD (S) Vidéo ou un DVD, en tant que
sauvegarde de projet. Pour en savoir plus sur le mode
Réédition, reportez-vous au chapitre relatif à la fonction
de création de disque.
Si vous choisissez l’option « Projet de disque, graver tous
les films et médias sur CD/DVD », tous les films du projet de disque actuel (et les médias correspondants) seront
rassemblés et gravés sur un disque.
Touche :
Alt + Ctrl + r
Propriétés du film
Nom : définissez un nom pour l’arrangement actuel.
Chemin : définissez le chemin du répertoire du disque
dur dans lequel sera enregistré l’arrangement.
Enregistrer automatiquement : le film est automatiquement sauvegardé à intervalles réguliers. Les intervalles peuvent être paramétrés dans la configuration du système (touche Y).
Nombre de pistes : Fixe le nombre de pistes.
Volume : ici, vous pouvez fixer la valeur en décibels ( dB)
qui servira à diminuer le volume de chaque piste. Cette
réduction du volume est nécessaire pour éviter une surcharge des 16 bit ( 0 db). Pour cela, vous pouvez aussi
utiliser le mixeur.
187
Menu Fichier
Taux d’échantillonnage audio : le taux d’échantillonnage définit la vitesse de lecture des objets audio. Le taux
d’échantillonnage que vous pouvez utilisé dépend de votre carte son (certaines cartes son permettent même la
modification du taux d’échantillonnage en cours de lecture). Ce paramètre est particulièrement utile, si vous souhaitez écouter votre arrangement au ralenti, afin de localiser certains zones problématiques. Si vous divisez en deux
la valeur du taux d’échantillonnage, les objets audio Wave
sont exécutés une octave au-dessous.
Résolution vidéo : vous pouvez sélectionner les paramètres standards du format d’image et la fréquence d’image
pour les images télévisées PAL ou NTSC, ou définir votre
propre format. N’oubliez pas que pour l’encodage MPEG,
le rapport largeur/hauteur d’une image doit être un multiple de 8.
Jouer le film en boucle : le film est exécuté indéfiniment. Lorsque le curseur de lecture atteint le marqueur
de fin, il retourne automatiquement au marqueur de début.
Utiliser comme paramètre prédéfini pour les nouveaux projets : les paramètres définis dans la boîte de
dialogue valent comme paramètres standards pour les
nouveaux projets.
Taux d’échantillonnage audio: Le taux d’échantillonnage détermine la vitesse de lecture des objets audio. Le
taux d’échantillonnage à utiliser dépend de votre carte son
(certaines cartes son permettent de modifier le taux
d’échantillonnage pendant la lecture). Ce paramètre est
utile lorsque vous souhaitez écouter votre arrangement
au ralenti ( slow motion) pour localiser des problèmes éventuels. En réduisant de moitié la valeur du taux d’échantillonnage, les objets audio sont joués une octave ( 12 demitons) plus bas.
Résolution vidéo: vous pouvez sélectionner les réglages
standards pour le format d’image et la fréquence d’image
pour TV PAL ou NTSC ou fixer votre propre format. Attention : l’encodage MPEG exige que la hauteur et la largeur de l’image soit un multiple de 8
188
Lecture du film en boucle: Le film est joué indéfiniment en boucle. La lecture se refait de nouveau à partir
Menu Fichier
du marqueur de début si la barre de lecture atteint le marqueur de fin.
Utiliser comme pré-réglage pour nouveau projet : Les
réglages de cette boîte de dialogue peuvent être utilisés en
tant que pré-réglages pour de nouveaux projets. raccourci:
e
Paramètres du programme
Lecture
Wave / Direct Sound: cette option permet de choisir pour
la sortie son entre des pilotes wave Windows et un pilote
direct sound. Direct sound est un composant de DirectX
et peut s’installer avec Video deLuxe si nécessaire. Il offre
l’avantage que la sortie son ( pour toutes les cartes-son
modernes et/ou onboard soundchips) peut être utilisée
par d’autres programmes ouverts en même temps. Les
pilotes Wave sont recommandés s’il y a une saturation du
système par le calcul puisque le tampon est plus élevé (sinon une distorsion du son pourrait se produire).
périphérique MIDI: Fixe la carte son ou l’interface MIDI
à utiliser pour la restitution des objets MIDI..
Défilement automatique: Fait défiler l’écran automatiquement dés que le curseur atteint le côté droit de l’écran
durant la lecture. Vous avez le choix entre défilement de
« page entière » ou « demi-page ».
Remarque: le défilement automatique nécessite les ressources
de votre système à cause du nouveau calcul de l’affichage et
ceci peut influencer négativement la performance de l’ordinateur et causer des problèmes pour un ordinateur moins rapide
lors de la lecture. Si c’est cas, il faut désactiver cette option.
Réglages de tampon audio: pour une lecture fluide des
arrangements complexes, MAGIX Video deLuxe 2006 crée
un tampon disque dur dans lequel les sections actuelles
des données sont chargées. Ce n’est donc pas l’arrangement complet qui est pré-calculé, le calcul se fait plutôt
pas à pas.
Tampon de pré-écoute audio: détermine la taille tampon pour la lecture de l’arrangement et règle la pré-écoute
des fichiers audio wave dans le gestionnaire de fichiers.
189
Menu Fichier
Nombre de Tampons: Fixe le nombre de tampons utilisés. Un nombre élevé de tampons augmente les chances
d’une lecture sans craquements et économise de la mémoire. Lors d’une lecture avec par le pilote direct sound
(voir réglages dans la fenêtre des paramètres de lecture),
un seul tampon est automatiquement utilisé.
Voici quelques règles : lorsque le temps de chargement et
d’attente sont très longs, le nombre de tampons ainsi que
la taille doivent être réduits. Si il se pose des problèmes
lors de la lecture et de la restitution d’effets en temps réel,
ces valeurs doivent être augmentées. Une lecture fluide
étant souvent plus importante qu’un temps de réponse
rapide, la taille tampon devrait être augmenté à 16384 ou
32768. Le nombre possible d’actualisations de tampons
utilisées se situe entre 2 et 10..
Ecrire audio en temps réel dans fichier Wave: Permet de mixer et d’enregistrer l’arrangement complet en
live. Les fondus du mixeur et les effets peuvent être contrôlés durant la lecture et toutes les activités en temps réel
peuvent être enregistrées et sauvegardées dans un fichier
wave.
résolution de l’écran : permet de régler la résolution
pour l’affichage plein écran.
Lecture MIDI
Périphérique MIDI : la fonction Périphérique MIDI vous
permet de définir la carte son ou l’interface MIDI pour la
lecture des objets MIDI.
Lecture vidéo
Taille du cache vidéo : le cache vidéo, dans lequel des
données du disque dur sont préchargés et des effets
précaclculés, permet une représentation claire de l’écran.
La configuration optimale dépend de votre système. Nous
vous recommandons donc de tester différents
paramétrages, afin de trouver la performance d’exécution
la plus appropriée.
190
Options de lecture de l’arrangeur
Défilement automatique pendant la lecture : si le défilement automatique est activé, la représentation à l’écran
défile automatiquement, dès que le curseur atteint l’extrémité droite de l’écran, ce qui est un avantage non négligeable pour le traitement des arrangements les plus longs.
Menu Fichier
Vous pouvez choisir entre deux vitesses de défilement :
« Rapide » (pages entières) et « Lent » (demi-pages).
Attention : le défilement exige un temps de calcul pouvant provoquer des difficultés lors de la lecture, voire une interruption
de la lecture, selon les performances de votre système. Si ces
problèmes surviennent, désactivez la fonction de défilement.
Représentation : la représentation des objets en mode
Timeline peut être simplifiée pour l’amélioration de la
performance. Vous pouvez définir l’affichage d’images
d’aperçu, via des objets vidéo, pendant toute la durée de
l’objet ou pour le premier et le dernier cadre. Vous pouvez désactiver la représentation sous forme sinusoïdale
pour les objets audio.Cela est particulièrement recommandé pour les flux de données MPEG.
Raccourci:
p
Répertoires
Vous pouvez définir, ici, les chemins dans lesquels
– vous souhaitez enregistrer les projets,
– vous souhaitez déposer des fichiers exportés ou importés et des enregistrements,
– vous souhaitez déposer des fichiers importés et exportés, ou des enregistrements, dont des enregistrements
réalisés à partir du magnétoscope,
– vous souhaitez créer des fichiers temporaires (nécessaires pour le fonctionnement courant),
– se trouvent les fichiers EXE pour l’éditeur audio et image
externe (ces fichiers peuvent être lancés via le menu
contextuel ou le menu Effets).
Vidéo/Audio
Extraire son des vidéos: Grâce à cette option, lorsqu’un
fichier vidéo contient aussi bien des données vidéo
qu’audio, la partie audio de la vidéo est également importée. Elle apparaît alors directement dans l’arrangement
comme fichier HDP ( hard disk project) sous l’objet vidéo. Tous deux objets sont automatiquement assemblés
et forment un groupe. Si vous désirez éditer ou bien déplacer la piste audio indépendamment de la vidéo, veuillez
tout d’abord dissoudre ce groupement ( bouton
« dégrouper » dans la barre d’outils ou par le menu « Editer »).
191
Menu Fichier
copier automatiquement le matériel exporté dans le
presse-papier: Cette option est particulièrement utile combinée avec d’autres programmes tels que Microsoft
Powerpoint. Lorsqu’elle est activée, un fichier multimédia
est créé et est immédiatement disponible pour d’autres
applications dans le presse-papier Windws. Il peut être
inséré par le raccourci clavier Ctrl. + V.
Ajuster images aux proportions 4:3 sur l’écran: Cette
option ajuste vos photos qui ont presque les proportions
4:3 automatiquement au format TV 4:3. Les photos seront
donc légèrement allongées ou écrasées . Ceci entraîne évidemment une légère distorsion des images. Si cette option est désactivée, les photos seront affichées normalement mais vous aurez en conséquences des bandes noirs
sur les bordures.
Prévisualisation automatique des vidéos exportés :
Lance automatiquement la lecture de la vidéo après l’exportation pour vérifier le résultat.
Sauvegarder/charger automatiquement des effets du
fichier JPX via des images : si les images ont été éditées
avec d’autres programmes MAGIX (par exemple, MAGIX
Digital Photo Maker), des fichiers de descriptions jpx ont
été crées en supplément des fichiers images. Ces fichiers
jpx contiennent certains effets et légendes d’images. Grâce
à l’option « Sauvegarder/charger automatiquement des
effets du fichier JPX via des images », ces effets sont intégrés dans l’édition.
Appliquer des effets d’images dans les MAGIX Services en ligne, via l’exportation : si cette option est activée, tous les effets d’images (contrôleur vidéo ou MAGIX
Story Maker) sont appliqués au fichier expédié.
Arrangeur précision du décodeur DV: Les résolutions
qui apparaissent ici ne concernent que la représentation
visuelle de vidéos DV dans l’arrangeur. Lorsque la lecture
commence à trembler, il est recommandé de fixer une plus
petite valeur. La qualité des vidéos exportées n’est pas altérée par cette action.
192
importer pistes CD via la boîte de dialogue d’enregistrement: Lorsque cette option est activée, vous pouvez enregistrer des CD par le bouton d’enregistrement du
contrôle de transport. Si vous essayez de faire un « glisser-déposer » d’une piste CD du gestionnaire de fichiers
Menu Fichier
(Media pool) dans l’arrangement, la boîte de capture audio
s’ouvrira. Cette option s’utilise surtout si un
« glisser&déposer » n’a pas fonctionné ou si vous souhaitez pas utiliser le titre complet mais uniquement les premières mesures d’une piste audio dans l’arrangement.
Notez cependant que les données des pistes numériques
doivent d’abord être converties par le convertisseur numérique-analogique du lecteur CD-ROM en signaux analogiques puis être à nouveau converties par le convertisseur numérique-analogique de la carte son en données
numérique. En fonction de la qualité du convertisseur,
ceci peut entraîner des pertes de qualité.
Pré-écoute de fichiers waves durant la lecture de
l’arrangement: Cette option permet de lancer la lecture
de l’arrangement et de rechercher simultanément d’autres
sons. En cliquant sur un fichier audio, la fonction de préécoute est combinée avec les pistes audio de l’arrangement.
Système
Utiliser une haute résolution pour l’éditeur de titres standard : l’éditeur de titres est généralement utilisé dans une haute résolution. La qualité d’affichage des
titres est meilleure, mais le temps de chargement des films
est nettement plus long.
Format d’importation: ici, vous pouvez désélectionner
les formats de fichiers que vous n’utilisez jamais. Ils ne
seront alors plus importés. Notez aussi qu’il existe plusieurs modules d’importation adéquats pour certains types de fichiers (AVI, WMA). Video deLuxe utilise toujours le module le plus rapide. Si vous avez des problèmes lors de l’importation de certains fichiers, essayez de
désactiver des modules d’importations l’un après l’autre
et forcer le programme à accepter d’autres modules d’importation compatibles mais plus lents.
Utiliser par défaut une haute résolution pour l’éditeur de titres: L’éditeur de texte utilise par défaut une
haute résolution. La qualité d’affichage du texte est nettement meilleure – mais ceci augmente énormément la
durée de chargement des films contenant du texte.
Lancer immédiatement la prévisualisation fichiers
pour...:: Lorsqu’un fichier audio ou vidéo est sélectionné,
le contrôleur de transport passe en mode de
prévisualisation. Le bouton de lecture lance la lecture de
193
Menu Fichier
la prévisualisation. Image, texte, les objets synth ainsi
que les exemples pour fondus et effets sont lancés automatiquement. Vous pouvez modifier cet automatisme
dans les réglages système sur le l’onglet système (raccourci
clavier Y ou menu fichier > Système...).
Longueur standard de l’image Ici, vous pouvez définir la durée d’affichage standard des images lors de l’importation d’un fichier BMP ou JPEG..
Sauvegarde automatique : Détermine l’intervalle de
temps entre les différentes sauvegardes automatiques des
données du projet.
Affichage
Paramètres d’affichage prédéfinis
Vous trouverez ici des préréglages pour l’affichage de
l’écran. Pour les systèmes à un seul écran, seuls les deux
premiers préréglages sont intéressants. sur la partie gauche de la boîte de dialogue sont décris les préréglages.
Toutes les propriétés de fenêtre de l’arrangeur, de l’écran
vidéo, etc...peuvent être modifiées manuellement même
après l’utilisation d’un préréglage.
Options d’affichage
Sortie vidéo sur un appareil DV : cette option vous permet de visualiser l’arrangement sur votre caméra DV. Elle
est particulièrement utile si votre carte graphique ne dispose d’aucune sortie TV. En outre, pour obtenir une lecture parfaite, vous avez besoin d’un PC très performant,
qui doit calculer les effets en temps réel, mais également
le signal vidéo en temps réel. Si votre PC en est incapable,
la fonction s’avère de nouveau utile, puisque vous pourrez visualiser la vidéo sur l’écran télé, sachant que le signal de sortie vidéo analogique d’une bonne caméra DV
est de meilleure qualité que le signal de sortie TV d’une
carte graphique moyenne.
Lecture dans l’arrangeur/Aperçu et lecture dans le
magnétoscope : vous pouvez définir séparément les modes de lecture pour l’arrangeur (y compris toutes les fenêtres d’aperçu dans les boîtes de dialogue d’effets) et le moniteur de visualisation pendant l’enregistrement d’une part
et dans le magnétoscope, d’autre part.
194
Menu Fichier
Mode vidéo
Lecture standard (Video for Windows): Ceci est le
mode standard qui fonctionne pour tous les systèmes.
Il existe des modes de dessins supplémentaires :
DirectDraw (technique du blitting), DirectDraw (Overlay),
et DirectShow (système de rendu vidéo Video Mixer
Renderer 9).
DirectDraw Blitting: pour certaines cartes graphiques,
ce mode de donne un avantage remarquable en rapidité,
pour d’autres il peut freiner. C’est aussi dépendant de la
qualité du pilote de la carte graphique utilisé. Faites des
tests pour vérifier si ce mode est plus rapide avec votre
carte graphique !
DirectDraw Overlay: ce mode possède deux grands avantages par rapport à Video for Windows et Direct Draw
Blitting:
1. L’augmentation de la taille d’une image ne nécessite
pas une performance supplémentaire du processeur elle est prise en charge par le hardware de la carte graphique.
2. L’image vidéo peut être reflétée sur un téléviseur connecté pour une éventuelle prévisualisation. Ceci est également possible lorsque la fenêtre de l’écran vidéo est
désactivée- ce qui offre plus de place pour l’édition dans
l’arrangeur.
Lorsque „Overlay“ est activé, la vidéo est toujours calculée
avec une pleine résolution TV – c’est dans cette résolution
que la vidéo sera restituée à la sortie TV, indépendamment de la résolution de l’écran vidéo. Ainsi, le matériel
dans les fenêtres de pré-visualisation ( par ex. boîtes de
dialogue de nettoyage vidéo, trimmer et effets vidéo) est
toujours représenté dans une qualité optimale!
DirectShow (Overlay Mixer) : dans ce mode, vous pouvez utiliser un désentrelacement pour la sortie sur l’écran
PC, ou sur un vidéoprojecteur, ce qui améliore nettement
la qualité de lecture des vidéos analogiques enregistrées
avec entrelacement.
DirectShow (Video Mixing Renderer 9) : ce mode utilise le désentrelacement du matériel des cartes graphiques
modernes, en connexion avec DirectX9. Vérifiez que vous
avez installé le pilote le plus récent, compatible DirectX9,
pour votre carte graphique. Dans ce mode, vous pouvez
utiliser le désentrelacement du matériel pour la sortie sur
195
Menu Fichier
l’écran PC ou vidéoprojecteur. Ainsi, la qualité de lecture
des vidéos analogiques, enregistrées avec entrelacement,
est nettement améliorée. Ce mode est plus efficace que le
mode Overlay Mixer uniquement pour certains de cartes
graphiques.
Construction de l’image dans l’intervalle vide vertical
L’image se construit dans l’intervalle vide vertical du signal d’écran (soit le téléviseur connecté). Ceci évite les
déchirements de l’image.
Attention: ceci nécessite un temps de calcul supplémentaire en
raison de l’attente du prochain VBI
Pour des affichages numériques comme les écrans TFT,
cette option peut rester désactivée.
En mode Overlay, la construction de l’image se fait essentiellement en VBI.
Désentrelacement
Dans les modes DirectShow « Overlay Mixer » et « Video
Mixing Renderer 9 », vous pouvez activer un
désentrelacement matériel via la carte graphique. Pour plus
de détails sur le désentrelacement et les options « Champ
haut/bas d’abord », veuillez lire l’article correspondant en
annexe.
Lire pistes de CD audio
196
Vous pouvez importer des CD audio complets ou des pistes de CD individuelles dans le projet. Les CD audio, contrairement aux CD de données, doivent toujours être importés individuellement (saisis ou rippés). L’importation
de données est complète en qualité numérique, autrement
dit sans perte de son.
A l’aide du bouton « CD audio » de la section d’importation, vous pouvez ouvrir un gestionnaire de CD où les
pistes de CD audio peuvent être sélectionnées et chargées.
Si vous avez plus d’un lecteur, vous pouvez sélectionner
et configurer le lecteur de CD-ROM. Le gestionnaire de
CD vous permet d’importer des fichiers son avec la plupart des lecteurs de CD-ROM SCSI et ATAPI et des graveurs de CD. Si nécessaire, demandez au support technique quels sont les lecteurs adaptés. Si l’importation de
pistes audio cause des problèmes, vous pouvez choisir
plusieurs procédures dans les boîtes de dialogue d’options
pour importer ou « ripper » des pistes.
Menu Fichier
Pour importer des pistes de CD audio, suivez ces étapes :
1. Insérez un CD audio dans le lecteur de CD-ROM, puis
cliquez sur le bouton « audio CD ». Si vous avez plusieurs lecteurs, vous devrez choisir où se situe le CD
dans la boîte de dialogue « Options lecteur CD ».
2. Sélectionnez le(s) titre(s) souhaité(s) (avec MAJ + clic
ou Alt + touches de curseur).
3. Cliquez sur « Copier piste(s) sélectionnée(s)… ».
4. La boîte de dialogue « Charger fichier audio » s’affiche.
Vous pouvez déterminer le nom de fichier et l’index de
destination.
5. Le document audio sera dès lors copié du lecteur de CD
vers le disque dur. Une barre d’état vous informe de la
progression de la tâche.
6. Quand l’importation est terminée, les boîtes de dialogue sont fermées et les pistes seront insérées sous forme
d’objets simples dans la piste principale.
Boîte de dialogue Liste des pistes
Copier piste(s) sélectionnée(s) : Ce bouton ouvre la
boîte de dialogue « Importer projet » afin de copier les
pistes de CD sélectionnées sur le disque dur.
Lecture : Lance la lecture audio des premières pistes de
la liste sélectionnée (pour tests).
Stop : Interrompt la lecture.
Pause : Interrompt la lecture que vous pourrez reprendre
ultérieurement.
Reprendre : Relance la lecture précédemment interrompue avec Pause.
Sélectionner toutes les pistes : Toutes les pistes audio
sont sélectionnées, par exemple, pour copier un CD complet. Les marqueurs de piste peuvent être définis avec MAJ
et les touches Alt et Curseur. Vous pouvez marquer plusieurs pistes avec Shift et en cliquant avec la souris.
Désélectionner toutes les pistes : Tous les marqueurs
seront annulés.
Options lecteur CD : Ouvre la boîte de dialogue « Options lecteur CD », pour ajouter ou configurer des lecteurs
de CD.
197
Menu Fichier
Boîte de dialogue « Importer audio »
La boîte de dialogue « Importer audio » s’affiche après
sélection de l’option « Copier piste(s) sélectionnée(s) ».
C’est ici que vous pouvez déterminer le nom et l’index de
destination du fichier son.
Les pistes audio (fichiers CDA) seront importées dans les
presets sous forme de fichiers WAV. Toutefois, selon le
Codec installé, celles-ci peuvent changer durant la phase
d’importation en un format compressé tel que le MP3.
Cliquez sur le bouton « Paramètres de format » dans la
boîte de dialogue « Importer projet ».
La boîte de dialogue « Options lecteur CD »
Configuration : ce bouton ouvre la boîte de dialogue de
configuration où vous pouvez définir plusieurs paramètres d’ID SCSI spéciaux.
Redéfinir : Redéfinit tous les paramètres standard de lecteurs.
Lecteur supp. : Crée une nouvelle entrée de lecteur dans
la liste qui doit être complétée avec des paramètres spéciaux.
Effacer : Supprime tous les lecteurs sélectionnés.
Charger configuration : Charge la liste des lecteurs
courants et toutes les données de configuration d’un fichier *.cfg.
Mémoriser configuration : Sauvegarde la liste des lecteurs courants et toutes les données de configuration dans
un fichier *.cfg.
La boîte de dialogue « Configuration de CD-ROM »
Nom de lecteur : C’est ici que vous pouvez saisir le nom
du lecteur. C’est utile s’il existe plusieurs entrées pour le
même lecteur physique.
Numéro carte hôte : Vous pouvez entrer le numéro de
la carte hôte SCSI, en général 0.
ID SCSI : Vous pouvez entrer l’ID SCSI de votre lecteur
de CD-ROM. Faites attention à entrer l’ID approprié, car
il n’y a pas de contrôle d’erreur.
198
Menu Fichier
LUN SCSI : Définit le paramètre LUN SCSI, en général
0.
Alias : Vous pouvez saisir le nom du fabricant du lecteur
de CD.
Mode Copie normal : Copie les données audio sans correction logicielle.
Mode Copie Secteur-synchronisation : Copie les données audio avec un algorithme de correction spécial. Celui-ci est particulièrement utile car de nombreux lecteurs
de CD ont des difficultés pour accéder à une position donnée, ce qui peut générer des craquements.
Mode Copie Burst : Optimise la vitesse du processus de
copie (sans correction logicielle).
Secteurs par cycle : Définit le nombre de secteurs audio
qui doivent être lus sur un CD audio dans un cycle de
lecture. Plus ce nombre est élevé, plus la vitesse du processus de copie est grande. Cependant, la plupart des systèmes SCSI ont des difficultés avec plus de 27 secteurs.
Secteurs de synchronisation : Définit le nombre de
secteurs audio qui seront utilisés pour la correction
logicielle. Plus ce nombre est élevé, plus le travail de correction sera fiable mais également plus lent.
Touche:
Ctrl + r
Quitter
Referme le logiciel MAGIX Video deLuxe 2006.
Touche: Alt + F4
199
Menu Edition
Annuler/restaurer/dupliquer objets/
supprimer objets
Ces options sont aussi disponibles en boutons.
Veuillez lire le chapitre « Boutons ».
Sélectionner tous les objets
Sélectionne tous les objets du montage.
Touche: Ctrl + a
Couper des objets
Vous pouvez couper un objet sélectionné en deux petits
objets au départ d’une position marqueur. Si aucun objet
n’est sélectionné, tous les objets sont coupés à la position
de départ du marqueur. Vous pouvez trouver d’autres
options de découpe dans le menu Timeline. Veuillez lire
le chapitre « Mode Timeline ».
Touche : t
Sauvegarder objets comme des prises
Les objets sélectionnés sont sauvegardés dans le répertoire « Prises ». Pour plus d’informations sur le traitement
des prises, reportez-vous au chapitre « vidéos et images ».
Touche: Ctrl + f
Adaptation musicale des coupures (PLUS Version)
Si votre musique de fond a été éditée par l’assistant de
reconnaissance de tempo, cette option permet d’adapter
automatiquement vos coupures au tempo. Toutes les coupures nettes ( sans objets de transition) sont positionnées
sur le battement des noires de la mesure.
Editer plage > Couper
Dans le montage en cours, la partie comprise entre les
index de début et de fin est découpée et déposée sur le
Media Pool. On peut par exemple insérer cette partie à un
autre endroit.
200
Touche: Shift + Del
Menu Edition
Editer plage > Copier
Dans le montage en cours, la partie comprise entre les
index de début et de fin est copiée sur le Media Pool. On
peut par exemple insérer cette partie à un autre endroit.
Touche: Shift + Eff
Editer plage > Supprimer
Dans le montage en cours, la partie comprise entre les
index de début et de fin est effacée mais n’est pas déposée
sur le Media Pool.
Touche: Ctrl + Del
Editer plage > Coller
Le contenu du Media Pool sera inséré dans l’actuel arrangement à partir de l’index de début.
Touche: Ctrl + Eff
Editer plage > Extraire
La partie entre les index de début et de fin reste inchangée, tout le matériel audio situé avant ou après est effacé.
Utilisez cette option afin de retirer une certaine partie du
montage et de pouvoir travailler uniquement le reste.
Touche: Ctrl + P
Grouper / Dégrouper
Ces options sont aussi disponibles en boutons.
Veuillez lire le chapitre « Boutons ».
Mixer audio
Cette option permet de rassembler tous les objets audio
dans un seul fichier audio. Le document sonore occupera
une seule piste du montage et n’affectera guère la RAM,
mais occupera environ 10 Mo (en stéréo) du disque dur.
Vous aurez ainsi davantage de contrôle sur l’arrangeur et
gagnerez de l’espace pour des objets supplémentaires.
MAGIX Video deLuxe 2006 normalise automatiquement
le fichier audio, autrement dit la partie la plus élevée en
volume de l’objet d’onde audio correspond au chiffre le
plus élevé de la résolution 16 bits. Cela garantit la même
qualité sonore, même si vous répétez la procédure de
mixage ou si vous combinez continuellement le fichier de
mix avec d’autres objets audio Wave.
201
Menu Edition
La fonction de mixage est très utile si vous souhaitez continuer à utiliser l’objet mixé. Pour le fichier final AVI ou
WAV (ou tout autre fichier multimédia), conçu pour graver un CD ou pour être utilisé sur d’autres PC, utilisez les
options du sous-menu « Exporter montage » à partir du
menu Fichier plutôt que la fonction de mixage.
Touche: Shift + M
Rassembler des audios et des vidéos
Grâce à cette fonction, tous les objets audio, objets vidéo,
y compris tous les effets, transitions et coupures, sont rassemblés en un seul fichier MXV. Ainsi, si votre ordinateur atteint ses limites de performance, vous pouvez libérer rapidement de la place pour toute édition supplémentaire.
Édition des points d’accrochage
Si la position d’objets, de bords d’objets, des marqueurs
ou du curseur de lecture est modifiée avec la souris, chacun de ces éléments atteint automatiquement certaines
« positions clé », appelées « Points d’accrochage ». Cela
vous permet de positionner avec exactitude des objets,
même avec un très grand zoom sans l’apparition de petites brèches. Généralement, les bordures d’objets et tous
les marqueurs sont placés les uns à côtés des autres.
Vous pouvez définir un point d’accrochage supplémentaire, pour définir un repère sur un objet, afin de pouvoir
y associer d’autres objets. Pour définir un point d’accrochage, sélectionnez un objet et positionnez le curseur de
lecture à la position à laquelle vous souhaitez poser votre
point d’accrochage. Avec la fonction « Définir un point
d’accrochage » placez le marqueur. « Supprimer un point
d’accrochage » permet d’effacer un point d’accrochage et
« Supprimer tous les points d’accrochage » entraîne la
suppression de tous les points d’accrochage dans tous les
objets.
Raccourci :
Alt+Maj+P
Déplacer la vue
202
Cette commande vous permet de déplacer simultanément
des extraits visibles et le marqueur de début sur la réglette
des mesures. Vous pouvez aller et venir rapidement entre
les différents marqueurs (marqueurs de publicités, de scènes, de chapitres, etc.) et le bord des objets.
Menu Edition
Raccourci : voir les raccourcis clavier, paragraphe Arrangeur-affichage.
Définir le Marqueur
Marqueur 1/2/3
Définissez un marqueur de lecture à la position de démarrage qui peut être atteinte directement avec l’option
Aller au marqueur. Il est aussi possible de définir un chapitre marqueur qui est transféré aux menus Sélection au
moment de graver une CD ou DVD. Lire le chapitre « Écran
CD/DVD ».
Touche:
Ctrl + Alt + 1/2/3 (pour chaque marqueur)
Définir un marqueur > Marqueur de chapitre
automatique
Positionne dans l’arrangement, selon certaines règles, des
marqueurs de chapitres qui peuvent ensuite apparaître
en tant que chapitres dans le menu d’un DVD. Cette option est utile, si vous devez graver un disque directement
après enregistrement.
Vous disposez de différentes options pour générer automatiquement des chapitres :
Au début du film : le film ne contient qu’un chapitre.
Au début des objets dans la piste... : chaque objet de la
piste choisie crée un chapitre. La piste 1 est prédéfinie.
À la position des objets titre existants : les sous-titres
prédéfinissent la position des marqueurs de chapitre.
Intervalle prédéfini (minutes)/nombre prédéfini : si
les divisions des chapitres n’ont pas de rapport avec le
contenu et ne servent qu’à naviguer plus rapidement, vous
pouvez définir des marqueurs de chapitre aux intervalles
prédéfinis ou définir un nombre de marqueurs de chapitre.
Dénomination des marqueurs de chapitre : vous pouvez attribuer à vos marqueurs de chapitre des noms personnalisés numérotés en continu ou utiliser le nom des
objets ou des textes.
En outre, les marqueurs de chapitre existants peuvent être
effacés et la mise en place automatique de marqueurs de
chapitre peut être limitée à l’espace située entre le marqueur de début et le marqueur de fin.
203
Menu Edition
Raccourci :
Alt+Maj+Entrée
Marqueur de Chapitre
Définissez un marqueur de chapitre à la même position
que le marqueur de démarrage. Veuillez lire le chapitre
« Écran Fabrication de Disque » pour plus de détails.
Touche:
Majuscule + Entrée
Marqueur de Chapitre Automatique
Définit automatiquement le marqueur de chapitre au début de tous les objets sur la première bande (en mode
Timeline) ainsi qu’au début de tous les plans dans le mode
Storyboard. C’est la méthode de génération de chapitre la
plus simple.
Supprimer tous les Marqueurs de Chapitre
Supprimez un ou tous les marqueurs de chapitre et éliminez toutes les entrées de chapitre dans le menu Disque.
Veuillez lire le chapitre « Écran Fabrication de Disque »
pour plus de détails.
Touche:
Ctrl + Entrée
Atteindre le Marqueur
Déplace le marqueur de départ dans le mode Timeline
vers les marqueurs de lecture respectifs, ce qui vous permet de basculer rapidement d’un point à l’autre de la vidéo.
Touche:
respectifs)
204
Maj + 1/2/3 (pour les marqueurs de lecture
D
A
N
S
Menu Effets
Propriété d’objet
Cette fonction affiche l’ensemble des informations de l’objet sélectionné courant, par exemple le nom du fichier, sa
position sur le disque dur, le tempo, etc. D’autre part, l’éditeur d’objet offre la possibilité de définir les couleurs d’arrière-plan et d’avant-plan de chaque objet du montage.
Touche: Ctrl + e
Nettoyage vidéo/Paramètres d’effets du film
Cette boîte de dialogue vous permet de définir des paramètres d’effets généraux pour toutes les photos.
Pour l’application des effets principaux (menu Effets >
Effets principaux/Paramètres d’effets du film), il existe
des paramètres spéciaux, qui ne sont pas disponibles
comme effets de scènes. Ceci mis à part, le fonctionnement de la boîte de dialogue est identique.
Luminosité
Luminosité sélective (gamma) : « Gamma » fixe les tons
moyens de gris calculés à partir de diverses zones de couleur. Dans le menu des préréglages, vous pouvez définir
les zones de couleur à utiliser. Le curseur permet d’ajuster la luminosité.
Ajustement couleur : Cette option s’utilise pour corriger des couleurs trop intenses, qui ne correspondent pas
aux normes de télévision et qui ne peuvent s’afficher correctement sur l’écran télé.
205
Menu Effets
Pleine image TV
Cette option adapte la taille de l’image à la taille réelle de
l’image TV (anti-rognage). Sans cet ajustement, le téléviseur viendrait rogner les bords de l’image.
Les quatre bords de l’image peuvent être ajustés de manière proportionnelle à l’aide de quatre champs d’entrée.
Il s’agit de jongler avec la distorsion, la réduction, la formation de barres et le rognage de l’image :
– Lorsque la même valeur est attribuée à chaque bord de
l’image, la taille de l’image sera réduite de manière proportionnelle. Dans ce cas, il n’y aura pas de distorsion
mais des barres apparaîtront sur les bords.
– Lorsqu’une valeur différente est attribuée à chaque bord
de l’image, la taille de l’image sera réduite de manière
non proportionnelle, ce qui entraîne une distorsion de
l’image.
On (pour photos!) : Cette option permet d’appliquer les
valeurs d’entrée pour les quatre bords de l’image sous
forme compensée. Le résultat s’affiche immédiatement
sur l’écran de prévisualisation.
Montrer la zone d’affichage TV sur l’écran de
prévisualisation : Cette option affiche les bords de
l’image TV sous forme de lignes sur l’écran de
prévisualisation. Les valeurs des quatre champs d’entrée
fixent les quatre bords de l’affichage télé. A ce stade, il est
bien sûr nécessaire de connaître la taille réelle de l’image
TV. Pour ce faire, suivez les instructions suivantes :
206
Recherche de l’image TV visible
Pour connaître les propriétés de l’image de votre télévision et définir les meilleurs réglages de la taille de l’image,
veuillez effectuer le test suivant :
Menu Effets
– Importez le film « Image TV visible.mvm » du répertoire « Mes projets > image TV visible ».
– Lancez la lecture du film et lisez les instructions qui
s’affichent sur l’écran vidéo.
– Copiez le film sur CD ou DVD.
– Insérez le support de données dans votre lecteur et lancez la lecture du film. Comparez alors l’image TV à
l’image qui s’affiche sur l’écran vidéo de MAGIX Video
deLuxe 2006.
– En fonction des 4 valeurs qui s’affichent sur les bords
de l’image test, vous pourrez calculer la valeur proportionnelle des bords découpés par la télévision.
– Insérez ces valeurs dans la zone de dialogue « Pleine
image TV ».
– A présent la taille de l’image est ajustée de manière
optimale à l’image TV. Notez que les valeurs de rognage
peuvent varier en fonction des réglages du périphérique et du type de support de données.
Vidéo > Contrôle des couleurs
Appelle l’éditeur de contrôle des couleurs pour le traitement des pistes vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Objets vidéo et image ».
Touche : Shift + x
Vidéo > Effets vidéo
Ouvre la piste Effet Vidéo des objets vidéo sélectionnés.
Lire le chapitre « Effets vidéo ».
Touche : Shift + y
Vidéo > Reconnaissance de scène
Appelle la reconnaissance de plans automatique qui découpe des vidéos plus longues en plans pour les stocker
dans le répertoire « Prise ». Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Mode Storyboard ».
Touche : Shift + z
Vidéo > Stabilisateur d’image
Ouvre la boîte de dialogue du Stabilisateur d’image avec
laquelle vous pouvez corriger des images bougées. Lire le
chapitre « Vidéos et Images » pour plus de détails.
207
Menu Effets
Vidéo > Effets de Courbe Objet
Ouvre l’éditeur d’effets dynamiques. Veuillez lire le chapitre « Effets Vidéo » pour plus de détails.
Vidéo > Coupure
Place des objets vidéo dans un endroit particulier de l’écran.
Veuillez lire le chapitre « Effets Vidéo » pour plus de détails.
Vidéo > Charger effets vidéo/Sauvegarder/
Redéfinir
Vous pouvez sauvegarder la combinaison d’effets actuelle
d’un objet vidéo séparément et l’utiliser sur d’autres vidéos par la suite. Vous pouvez encore désactiver tous les
effets vidéo courants si vous êtes perdus.
Touche : Ctrl + Shift + a (charger)
Touche : Ctrl + Shift + b (sauvegarder)
Touche : Shift + c (redéfinir)
Vidéo > Editer bitmap en externe
Les fichiers graphiques (BMP ou JPEG) peuvent être traités depuis l’éditeur de montage sur un programme graphique externe. Le fichier image est automatiquement
chargé et, après édition, utilisé par MAGIX Video deLuxe
2006 à la place de l’original.
MAGIX Video deLuxe 2006 PLUS fournit un programme
d’édition de haute performance : MAGIX print studio.
Touche : Alt + p
Audio
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Effets audio ».
Audio > Charger effets audio/Sauvegarder/
Redéfinir
Vous pouvez sauvegarder la combinaison d’effets que vous
avez appliquée à un élément audio et l’utiliser sur d’autres
par la suite. Vous pouvez encore désactiver tous les effets
audio courants si vous êtes perdus.
208
Touche : Ctrl + Shift + c (charger)
Touche : Ctrl + Shift + d (sauvegarder)
Touche : Shift + d (redéfinir)
Menu Effets
Audio > Courbe de Volume
L’effet de courbe d’objet le plus important, permettant
d’accéder directement au volume.
Audio > Bibliothèques Audio FX
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Media Pool ».
Titres >Éditeur de Titres
Affiche l’Éditeur de titres. Veuillez lire le chapitre « Vidéos et Images » pour plus de détails.
Titres > Charger les Effets Titres/
Sauvegarder Effets Titre
Vous pouvez sauvegarder la combinaison d’effets que vous
avez appliquée à un élément titre et l’appliquer plus tard à
d’autres titres.
209
Menu Fenêtre
Console de Mixage
Avec cette option, activez ou désactivez le Mixeur en temps
réel.
Dans le chapitre « Console de Mixage », vous trouverez des
informations supplémentaires, en particulier sur l’introduction de plug-ins d’effets.
Touche : m
Réduire Transition
Montre ou cache la fenêtre de Finition d’objet, vous permettant de faire des réglages de précision de la position
de la vidéo sélectionnée ou des objets image et de leurs
poignées, ainsi que des caractéristiques de transition (Type
de transition, durée). Veuillez lire le chapitre « Vidéos et
Images » pour plus de détails.
Touche :
n
Finition d’objet
Appelle le module de recoupe vidéo, qui vous aide à régler
précisément la position et les poignées d’un objet vidéo.
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « vidéos et images ».
Rack d’effets Audio Master
Permet d’ouvrir ou fermer le Rack d’effets Audio Master.
Touche : b
Optimiser la fenêtre de montage
Dans le menu Fenêtre, l’option Optimiser Affichage film
organise le nombre et la grandeur des pistes visibles sur
la timeline. En plus, l’écran vidéo peut être désactivé pour
gagner de la place pour monter (voir plus bas). Quand
l’écran vidéo est activé, la Fenêtre Arranger peut être positionnée librement sur l’écran.
Touche : l
210
Menu Fenêtre
Double écran (avec ou sans commandes)
Cette option permet d’utiliser un second écran, raccordé à
l’ordinateur en mode Double écran, en tant qu’écran de
prévisualisation pour MAGIX Video deLuxe 2006.
Touche :
x avec commandes
z sans commandes
Moniteur Vidéo
Cette option ouvre ou ferme la fenêtre vidéo.
Touche : v
Présentation standard
Cette option permet de déterminer si l’écran vidéo et le
Mediapool doivent être intégrés dans la fenêtre principale
ou s’ils doivent apparaître dans des fenêtres séparées.
Raccourci
L
Ecran vidéo
Cette option permet d’ouvrir et de fermer la fenêtre vidéo.
Ceci supprime la présentation standard pour faire apparaître le Mediapool sous forme d’une fenêtre qui peut
être déplacée, agrandie ou réduite librement.
Raccourci
V
Media Pool
Avec cette option vous pouvez cacher ou montrer le Media Pool.
Touche : f
Afficher aperçu du film
Avec cette option, le montage complet peut être lu dans
son ensemble sur la fenêtre moniteur. Cette option est
particulièrement pratique pour les montages longs, afin
de ne pas perdre la vue de la fenêtre d’assemblage.
Touche : Shift + a
211
Menu Fenêtre
Optimiser affichage du film
Le zoom est mis à 100 % de façon à ce que tous les objets
et l’ensemble du montage soient visibles. De plus, les
marqueurs de début et de fin sont placés au début et à la
fin pour que le montage puisse être lu entièrement.
Touche : Shift + b
Mode Storyboard / Timeline
Le mode « Storyboard » offre un aperçu de l’écran d’édition de vidéos. Cet écran offre une présentation très claire
et il est simple d’utilisation. Le mode alternatif
« Timeline » vous sera davantage utile pour une édition
avancée et pour travailler vos scènes.
Touche :
212
Tab
D
A
N
S
Menu Tâches
Dans ce menu, vous trouverez des solutions et des vidéos
d’explication sur des tâches bien spécifiques. En cliquant
sur le symbole de la caméra, vous lancez un tutorial vidéo.
Les sujets sans symbole résolvent le problème directement
sans décrire la solution au préalable.
213
Menu Aide
Contenu
Utilisez cette commande pour afficher un aperçu de l’aide.
De là, vous pouvez passer à d’autres commandes ou lire
les renseignements que vous recherchez.
Utilisation de l’aide...
Avec cette commande, vous obtenez les renseignements
nécessaires à l’utilisation de l’aide en ligne.
A propos de MAGIX Video deLuxe 2006...
Le programme affiche des renseignements relatifs aux
droits d’auteur (Copyright) et le N° de version de MAGIX
Video deLuxe 2006.
Afficher Astuces Outils
Ce sont des conseils qui apparaissent automatiquement
si le pointeur de la souris est arrêté sur un bouton. Avec
cette option, la fonction peut être activée et désactivée.
Enregistrement en ligne
Vos avantages comme MAGIX networker :
– Nouveautés mensuelles : sons et vidéos à télécharger
– Bourse son et vidéo sur la MAGIX-Homepage : échange
de chansons et d’expériences.
– Nouvelles sur la MAGIX web publishing area
– offres spéciales pour tous les NetWorker.
MAGIX.TV
Crée une connexion directe avec la zone créative des
MAGIXiens sur Internet.
Informations système
214
Cette fenêtre comporte des informations de date, d’heure,
et d’autre part le nombre des fichiers actuellement ouverts,
la taille complète de la mémoire du système et la place de
mémoire utilisée par le logiciel MAGIX Video deLuxe
2006, et enfin une liste de tous les stockages de mémoire
du système avec la taille de la place non occupée. La place
en mémoire utilisée par le logiciel MAGIX Video deLuxe
2006 ne doit pas dépasser la taille de la mémoire vive
totale de l’ordinateur, sinon les performances de lecture
deviennent extrêmement réduites à cause des procédures
d’échange (Swapping).
D
A
N
S
Raccourcis clavier
Fonctions d’exécution
Lecture/Stop
Barre d’espace
Recommencer à partir du marqueur de début
Retour arrière
Marqueur de début sur position initiale Orig
Marqueur de fin sur position finale
Fin
1 image en arrière
Touche fléchée
gauche
1 image en avant
Touche fléchée
droite
10 images en arrière
Ctrl+touche flé
chée gauche
10 images en avant
Ctrl+touche flé
chée droite
Avance rapide
Maj+touche
fléchée droite
Rembobiner
Maj+touche
fléchée gauche
Définir le curseur de lecture
Maj+1/2/3
Affichage-arrangeur
Zoomer
Ctrl+touche flé
chée haut
Dézoomer
Ctrl+touche flé
chée bas
Mode lecture en plein écran
Q
Aperçu du film
Maj+A
Optimiser l’affichage
Maj+B
Zoom 1 image/5 images
Ctrl+1/2
Zoom 1 s/5 s/1 min/10 min
Ctrl+3/4/5/6
Zoom entre les marqueurs de zone rougesCtrl+7
Film intégral
Ctrl+8
Déplacer la vue
Au bord de l’objet suivant
Au bord de l’objet précédent
Au début du film
À la fin du film
Au marqueur de début
Au marqueur de fin
Une page vers la droite/gauche
Ctrl+0
Ctrl+9
Orig
Fin
Ctrl+Orig
Ctrl+Fin
Image bas/
haut
Unité d’accrochage vers la droite/gauche Ctrl+Image
215
Raccourcis clavier
bas/haut
Au marqueur de saut 1,2,3
1/2/3
Au prochain/précédent marqueur de saut
Ctrl+Maj+Image bas/haut
Au prochain/précédent marqueur de scène
Maj+Image bas/haut
Au prochain/précédent marqueur de chapitre
Alt+Image bas/haut
Au prochain/précédent marqueur de pub
Ctrl+Maj+W
Ctrl+Alt+W
Contrôle de transport dans le Media Pool « Extras »
Définir le point d’entrée
Définir le point de sortie
Atteindre le point d’entrée
Atteindre le point de sortie
Maj+O
Lire du point d’entrée au point de sortie
Enregistrer la prise
Appliquer la prise au film
I
O
Maj+I
Ctrl+K
Maj+T
Ctrl+P
Modes de souris
Mode souris intelligent
Mode souris pour chaque objet
Mode sourie courbes
Mode souris étirement objet
Pré-écouter les objets audio
Mode souris scrub
Aide contextuelle
Alt+1
Alt+2
Alt+3
Alt+4
Alt+5
Alt+6
Alt+7
Menu Fichier
216
Nouveau film
Ouvrir un film
Enregistrer le film
Enregistrer le film sous
Fermer le film
Ctrl+N
Ctrl+O
Ctrl+S
Maj+S
Ctrl+F4
Charger/enregistrer le projet de disque
Charger projet de disque
Charger projet de disque
Charger projet de disque
Assistant de filtrage
Ctrl+Maj+O
Ctrl+Maj+S
Ctrl+Shift+D
Ctrl+Alt+G
Raccourcis clavier
Exporter un film
Exporter au format AVI
Exporter au format DV-AVI
Exporter au format MPEG
Vidéo au format MAGIX Video
Vidéo au format Quicktime
Exportation Windows Media
Exporter Real Media
Audio au format Wave
Audio au format Wave avec Codec
Vidéo non compressée
Vidéo comme suite d’images
(Version PLUS)
Image simple au format BMP
Image simple au format JPEG
Alt+A
Alt+B
Alt+C
Alt+D
Alt+E
Alt+F
Alt+G
Alt+H
Alt+I
Alt+U
Alt+V
Alt+M
Alt+N
Internet
Envoyer un film comme e-mail
Web Publishing
Connexion Internet
Graver CD/DVD
Enregistrement audio/vidéo
Enregistrement audio
Maj+U
Maj+V
Ctrl+W
Alt+Maj+R
G
R
Scanner Twain
Sélectionner source
Numériser
Lire les pistes du CD audio
Exécuter l’audio/la vidéo
MovieShow Maker
Song Maker
Alt+Q
Alt+Maj+Q
C
H
Ctrl+Maj+M
W
Copie de sauvegarde
Copier films et médias dans le dossier
Maj+R
Copier projet de disque, film et médias dans le dossier
Ctrl+Q
Graver film et médias sur CD/DVD
Ctrl+Maj+R
Graver projet de disque, tous les films et médias
Ctrl+Alt+N
Reconstituer projet de disque depuis (S)VCD/Vidéo DVD
Ctrl+Maj+P
Charger film de sauvegarde
Alt+O
Caractéristiques du film
E
217
Raccourcis clavier
Paramètres du programme
Quitter
Y
Alt+F4
Menu Édition
Annuler
Rétablir
Couper objets
Copier objets
Coller objets
Dupliquer objets
Supprimer objets
Sélectionner tous les objets
Découper objets
Enregistrer objets comme prises
Couper plage
Copier plage
Supprimer plage
Coller plage
Extraire plage
Grouper
Dégrouper
Mixer audio
Définir point d’accrochage
Ctrl+Z
Ctrl+Y
Ctrl+X
Ctrl+C
Ctrl+V
Ctrl+D
Suppr
Ctrl+A
T
Ctrl+F
Ctrl+Alt+X
Ctrl+Alt+C
Ctrl+Suppr
Ctrl+Alt+V
Ctrl+Alt+P
Ctrl+L
Ctrl+M
Maj+M
Alt+Maj+P
Définir marqueur
Maj+1/2/3
Définir marqueur de chapitre
Maj+Entrée
Mise en place automatique des marqueurs de chapitre
Alt+Maj+Entrée
Supprimer marqueur de chapitreCtrl+Entrée
Supprimer tous les marqueurs de chapitre
Alt+Ctrl+Entrée
Déplacer vue
voir Affichage-arran
geur
Menu Effets
218
Paramètres d’effets du film
Ctrl+B
Effets objets vidéo
Reconnaissance des scènes
Maj+Z
Stabilisateur d’image
Trouver et supprimer la pub
Nettoyage vidéo
Taille de l’image et position
Effets vidéo
Maj+K
Maj+C
Maj+X
Maj+D
Maj+Y
Raccourcis clavier
Éditer bitmap externe
Alt+P
Automatisation des effets individuels/éditeur de courbes
Maj+P
Story Maker
F2
Mouvement
Rotation gauche->droite
Rotation droite->gauche
Rotation haut-> bas
Rotation bas->haut
Dézoomer
Zoomer
Redéfinir mouvement
Ctrl + Verr.Maj + a
Ctrl + Verr.Maj + b
Ctrl + Verr.Maj + c
Ctrl + Verr.Maj + d
Ctrl + Verr.Maj + e
Ctrl + Verr.Maj + f
Ctrl + Verr.Maj + g
Extrait
Zoom 2
Ctrl + Alt + 4
Zoom 3
Ctrl + Alt + 5
Choix du zoom libre
Ctrl + Alt + 6
Conserver les proportions de l’image
Ctrl + Alt + 7
Redéfinir extrait
Strg + Alt + 8
Charger des effets vidéo
Ctrl+Maj+A
Enregistrer les effets vidéo
Ctrl+Maj+B
Redéfinir les effets vidéo
Maj+B
Effets d’objet audio
Normaliser
Diminution du volume
Nettoyage audio
Écho/Réverbération
Maj+N
Maj+L
Maj+W
Maj+H
Allongement du temps/Rééchantillonnage
Maj+Q
Éditeur surround
Ctrl+Maj+N
Charger/enregistrer paramètres Ctrl+Alt+Maj+J/K
Charger effets audio
Ctrl+Maj+C
Enregistrer effets audio
Ctrl+Maj+D
Rétablir effets audio
Maj+D
Assistant de reconnaissance des mesures
Maj+E
Édition Wave externe
Alt+Z
Courbe du volume
Alt+X
Caractéristiques de l’objet
Ctrl+E
Menu Fenêtre
Mixeur
Recoupe
M
N
219
Raccourcis clavier
Master Audio FX Rack
B
Mise en forme standard
L
Moniteur vidéo
V
Media Pool
F
Paramètres d’affichage
Ctrl+Maj+V
Afficher aperçu de l’arrangement
Maj+A
Optimiser affichage
Maj+B
Modes Timeline/Storyboard
Tab
Aperçu des scènes
Alt+K
Zoom horizontal/vertical
voir Affichage-arran
geur
Aide
Aide
Aide contextuelle
Afficher les infobulles
Informations système
220
F1
Alt+F1
Ctrl+Maj+F1
Ctrl+I
D
A
N
S
MAGIX Photo Clinic 4.0 (version
PLUS)
MAGIX Photo Clinic 4.0 est un programme de retouche
d’images. Vous pouvez l’ouvrir grâce à l’option d’Edition
photo dans le menu FX de MAGIX Video deLuxe 2006
PLUS et éditer une photo sélectionnée.
MAGIX Photo Clinic 4.0 peut également s’ouvrir séparément, depuis le groupe de programmes MAGIX dans le
menu de démarrage Windows.
MAGIX Photo Clinic 4.0 permet d’importer les formats
d’image suivants : JPEG, TIFF, GIF, BMP, RLE, DIB, PNG,
TGA, PCX, EMF, WMF, PPM, PGM, PBM, PSD, RAS,
IFF, LBM et Photo-CD. Il vous permet également d’exporter les images au format JPEG, TIFF, BMP, PNG, TGA,
PPM, PGM, PSD, RAS, IFF, LBM et PCX.
Cette section offre une présentation succincte de MAGIX photo
clinic. Vous trouverez une description détaillée de chaque fonction de MAGIX Photo Clinic 4.0 dans l’Aide à laquelle vous
accéderez en appuyant sur la touche F1.
Conversion d’autres formats d’image en
fichiers BMP ou JPG
MAGIX Video deLuxe 2006 PLUS peut uniquement charger des images aux formats BMP et JPG. Si vous souhaitez utiliser un autre format d’image dans MAGIX Video
deLuxe 2006 PLUS, chargez-les d’abord dans MAGIX
Photo Clinic 4.0 puis convertissez-les en fichiers BMP ou
JPG. MAGIX Photo Clinic 4.0 vous permet de convertir
des images individuelles ainsi que des répertoires complets.
Convertir des images individuelles
– Ouvrez MAGIX Photo Clinic 4.0 dans le menu Démarrage.
– Pour charger l’image à convertir, sélectionnez dans le
menu Fichier l’option « Ouvrir image ».
– Sélectionnez l’option « Sauvegarder sous » dans le menu
Fichier. Vous pouvez sélectionner les formats JPG et
BMP sous « Type de fichier » dans la fenêtre déroulante.
Convertir des répertoires d’images
– Ouvrez MAGIX Photo Clinic 4.0 dans le menu Démarrage.
221
MAGIX Photo Clinic 4.0 (version PLUS)
– Sélectionnez l’option « Traitement par lots » dans le
menu Fichier.
– Recherchez le répertoire contenant les fichiers source
dans la fenêtre déroulante sous « Ajouter dossier ».
– Sélectionnez comme format cible BMP ou JPG dans le
champ « Sortie » sous « Type de fichier ».
– Sélectionnez un dossier cible où vous souhaitez sauvegarder les images converties, puis cliquez sur « Démarrer ».
Procédures de base
Images et objets
Il est possible de créer des objets distincts (= zones d’images indépendantes) à partir de chaque image, puis de les
réintégrer dans l’image. Les objets peuvent se voir attribuer une transparence ainsi qu’un mode d’association avec
l’image.
Tous les effets/filtres peuvent s’appliquer à la fois au niveau du dessin entier ou de l’image, voire de façon sélective au moyen d’un pinceau.
Calque dessin
L’image principale et tous les objets ont leur propre calque dessin qui est placé comme un film sur le fond. Vous
pouvez ajouter des effets de retouche d’images et de dessin à ce niveau puis les effacer ou les corriger par la suite.
Le fond reste intact tant que le résultat vous convient, et
combine le calque dessin et l’image.
Couleurs/Effets
Sélectionnez dans le menu « Effets » un effet de dessin
ou de retouche.
Tous les effets peuvent également s’appliquer au moyen
du pinceau.
Si les modifications apportées sont à votre convenance,
reliez le calque dessin au fond en cliquant sur le bouton
« Définir » dans la barre d’outils.
222
Dessiner/Retoucher au moyen du pinceau
Dans la fenêtre d’outils, vous pouvez choisir un pinceau
prédéfini ou en créer un nouveau en sélectionnant une
brosse et en définissant les paramètres.
Pour appliquer l’effet sélectionné dans le menu Effets,
appuyez sur le bouton gauche de la souris tout en le maintenant enfoncé.
Si vous appuyez sur le bouton droit de la souris tout en le
maintenant enfoncé, vous pouvez effacer les coups de pin-
MAGIX Photo Clinic 4.0 (version PLUS)
ceau ajoutés. Tout ce qui a été ajouté après la dernière
définition peut être effacé. Cette fonction distingue MAGIX
Photo Clinic 4.0 des autres programmes de dessin et de
retouche photos. Vous réaliserez rapidement que cette
fonction de correction est nettement plus intéressante que
les options d’annulation standard qu’offrent la plupart des
programmes. Il va sans dire qu’il existe également des
possibilités d’annulation/restauration multiples.
Masque
Vous pouvez placer un masque sur l’image principale.
Celui-ci protège les zones non masquées contre toute
modification ou peut servir à créer des objets.
Il existe quatre différents modes de masque : rectangulaire, lasso, baguette magique ou masque personnalisé créé
à l’aide du pinceau.
Pour sélectionner un mode, cliquez sur le petit triangle
noir dans le bouton Masque sur la barre d’outils. Vous
ouvrez ainsi un menu de sélection du mode de votre choix.
Si le mode masque a été activé, la fenêtre d’outils affiche
les configurations possibles pour le mode correspondant.
Objets
Les objets sont des zones d’une image copiées, que vous
pouvez déplacer librement dans l’image, distordre, voire
éditer avec des couleurs et des effets.
Afin de définir un objet, sélectionnez une zone à l’aide
d’un masque. Ensuite, sélectionnez l’option « Créer >
Depuis masque » dans le menu Objet.
Vous pouvez dès lors déplacer l’objet sur le fond et l’éditer, libre à vous !
223
Annexe : Cours accéléré - réalisation
d’un film
MAGIX Video deLuxe 2006 est un studio virtuel de production de films constitué de tout un ensemble de techniques d’enregistrement et de traitement. Malgré toute cette
technique, vous aurez cependant besoin d’un petit plus,
le savoir-faire cinématographique, qui vous permettra de
créer des films intéressants et efficaces. Ce petit cours
accéléré portant sur la « Réalisation de films » tente de
vous initier aux principales connaissances cinématographiques de base, nécessaires à la réussite de vos « tournages ». Il ne s’agit, bien sûr, que d’informations, de recommandations, de propositions et de conseils (et non de lois
fondamentales de l’art cinématographique), qui ne sont
pas toujours applicables, en particulier à des clips vidéo
d’art et d’essai ou de création artistique.
Idée
Au commencement née l’idée… Il peut s’agir d’une ambiance, d’une description, d’une phrase concrète, d’un
thème ou d’une aspiration. Soit vous la trouvez vousmême, soit ce sont vos amis, une situation particulière,
une société ou un sponsor, qui vous la donne.
Vous devez avant tout tenter de répondre aux deux questions suivantes :
1. Qui regardera le film plus tard ?
2. De quoi le film doit-il traiter ?
Exposé et scénario
224
Le scénario est le fil conducteur consigné par écrit qui
permet de rendre concrète l’idée du film. Le scénario peut,
selon le sujet et le degré de gravité de chaque chose, être
structuré de manière informelle ou être écrit de manière
très précise Les réalisateurs, occasionnels ou amateurs,
préfèrent dans la plupart des cas une réalisation spontanée, sans scénario. Les films produisent leur effet grâce à
la spontanéité des images et à la crédibilité de l’action.
Tous les films ne requièrent donc pas un scénario peaufiné. Pour de nombreux projets de films, ce dernier serait
inutile. Cependant : Il ne coûte rien de savoir à quoi le
produit fini ressemblera, même si vous décidez de tourner des films plus courts, plus spontanés. C’est pour cette
raison qu’une brève ébauche écrite des scènes et des plans
prévus peut être d’une grande aide. En outre, un tel exposé peut être rapidement affiné en scénario. Les bons
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
scénarios sont rares et même le meilleur scénario, le plus
précis, le plus complet ou celui qui a le plus de succès
commence par des ébauches grossières !
Moyens cinématographiques
Après avoir eu l’idée et écrit une ébauche d’action (exposé),
l’étape suivante consiste à transcrire ce qui est né de votre
imagination en langage cinématographique. Cela signifie
que vous devez penser aux moyens cinématographiques
que vous souhaitez employer pour votre film. Les principaux moyens cinématographiques sont les suivants :
– Direction de l’action
– Mouvement de la caméra
– Cadrage
– Scènes et montages
– Son
– Titre
– Eclairage
Pour obtenir un scénario détaillé, le cas échéant, vous avez
besoin d’une ébauche de l’action et de sa transcription en
langage cinématographique.
Direction de l’action
Le plus important : Ne perdez jamais de vue l’intérêt du
spectateur que vous devez d’abord éveiller, diriger avec
précaution et tenir en haleine jusqu’à la fin ! Au début, il
se laisse facilement gagner par un événement spectaculaire. Ensuite, il doit être captivé par une action logique
ou un mode de représentation concluant.
L’action doit donc former un arc entre le début et la fin
qui sous-tend la totalité du film. Mais de nombreuses petites et très petites séquences à l’intérieur du film doivent
également former des arcs d’action fermés ou des parties
de la suite logique. Le mieux est d’enregistrer systématiquement des actions complètes avec le début et la fin ! Par
exemple, ne montrez pas le conducteur d’une voiture uniquement au volant, mais également lorsqu’il monte dans
sa voiture et en descend, une fois arrivé à destination. Des
arcs d’action complets facilitent la compréhension.
Les causes d’une action mal menée sont souvent les suivantes :
– une succession de scènes illogique ou chronologiquement incorrecte : des spectateurs ayant leur parapluie
ouvert, alors que le soleil brille,
– des prises de vues trop rapides (règle d’or : les scènes
inférieures à 3 secondes sont trop brèves !),
225
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
– des sujets différents dans des scènes qui se succèdent,
– des sauts d’image dus à des plans similaires montés
directement les uns après les autres : la même personne
se trouvant une fois à droite, une fois à gauche de l’écran
(saut de l’axe), apparaît une fois avec, une fois sans lunettes, etc.,
– un trop grand nombre de panoramiques. De manière
générale, il faut éviter de faire une succession de panoramiques, sauf s’ils vont dans la même direction et au
même rythme.
Mouvement de la caméra
226
– Règle numéro 1 : Tenez la caméra calmement ! Pour
les prises à distance, à partir de 25 mm de focale environ, utilisez un support épaule (crosse d’épaule), un
support monopode ou (de préférence) un léger trépied,
afin d’éviter que l’image ne saute.
– Changez la perspective de temps en temps ! Pas uniquement « droit debout ». Mais également à genou, allongé (contre-plongée) ou d’en haut (plongée). Filmez
les enfants et les animaux toujours en angle normal ;
les façades et architectures intéressantes d’en bas, en
biais, etc.
– Faites plusieurs gros plans (tels que les visages, mains,
fleurs, fruits, panneaux publicitaires ou de circulation,
cartes des menus) ! Approchez-vous de l’objet avec votre caméra au lieu d’« aller chercher » l’objet avec le
téléobjectif !
– Faites tout d’abord un plan d’ensemble ou de demi-ensemble, puis, moyen à rapproché pour finir par le plus
grand nombre de gros plans possible.
– Utilisez le modèle « champ / contre – champ » ! Exemple avec un arrêt de bus : Faites d’abord le plan en
« champ » de l’extérieur (le bus arrive), puis le « contre – champ » de l’intérieur (près du conducteur de bus).
Exemple de la visite d’une maison : Montrez d’abord le
visiteur de l’extérieur, pendant qu’il se tient devant la
porte d’entrée (« champ »), puis de l’intérieur, en le filmant pendant qu’il passe la porte et la ferme (« contre – champ »).
– Réfléchissez à la manière dont vous allez exprimer les
changements de temps et de lieu à l’image ! Faites des
enchaînements pour passer d’un endroit à un autre, en
utilisant, par exemple des gros plans pour les sauts dans
le temps ! Par exemple, filmez en gros plan pendant
sept à huit secondes, puis en zoom arrière sur un plan
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
–
–
–
–
–
–
–
de demi-ensemble ou d’ensemble, en maintenant la
pause pendant environ 7 à 8 secondes.
Ne montez jamais des mouvements de caméra l’un
après l’autre. Les travellings, zooms ou panoramiques
doivent toujours être séparés par des plans fixes.
Pour les gros plans de visages tournés pendant les dialogues, filmez toujours de plusieurs angles différents !
Lorsque des plans se suivent, adoptez différentes positions de caméra ! L’angle de prise de vue doit varier d’au
moins 45 degrés.
Lorsque vous filmez des bâtiments, changez plus souvent de perspective !
Insérez pendant le montages des changements de plans
dans les mouvements des acteurs ! L’attention de l’observateur est détournée par le mouvement en cours et
il ne remarque alors pas le montage. En plein milieu
du mouvement, vous pouvez passer à un plan d’ensemble.
Utilisez des montages harmonieux et évitez les sauts
d’image !
Moins un plan comporte de mouvement, plus il doit
être court. Les plans comportant des mouvements rapides peuvent être plus longs.
Cadrage
Le plan détermine la taille d’un personnage (ou d’un objet) à l’image. Ils transmettent au spectateur la distance
de l’objet à l’objectif de la caméra. Ils représentent une
information majeure pour la manipulation de la perception du spectateur. Ce dernier fait appel à son vécu quotidien et le reporte sur le film. S’il voit un visage de très
près, il est alors très proche du quotidien du personnage,
tandis que s’il voit les hommes uniquement sous forme
de petites figures dans un paysage, il sait qu’ils sont très
éloignés. Entre un rapprochement maximum et un éloignement maximum, on a établi une échelle de plans à
huit niveaux :
Eloigné
Ce plan ne tient pas compte des détails : les paysages, les
couchers de soleil, les lignes d’horizon et autres apparaissent « au loin ». Le plan éloigné transcrit souvent une certaine atmosphère, en début ou en fin de séquence. Les
exemples de westerns sont à cet égard particulièrement
représentatifs. Un plan éloigné montre, par exemple, un
paysage de désert dans lequel un nuage de poussière apparaît à l’horizon ; ou le film se termine et le héros che-
227
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
vauche vers un paysage éloigné. Cette représentation symbolique chargée d’émotions est souvent renforcée par un
accompagnement musical.
Eloigné
Plans d’ensemble
Américain
Rapproché
Plan de demi - ensemble
Gros plan
Demi - ensemble
plan de détail
Plans d’ensemble
Le plan d’ensemble livre à l’observateur une vue d’ensemble de l’action et lui permet de s’orienter. C’est donc un
plan qui est étroitement lié à l’action.
Vous pouvez, par exemple, montrer d’abord le plan d’ensemble d’une maison, puis la personne faisant l’action
dans une pièce. Cela permet au spectateur de savoir dans
quelle maison se trouve la personne qui fait l’action.
Cependant, l’inverse est également possible à la fin d’une
scène : du plan détaillé au plan d’ensemble. Ce procédé
permet d’éloigner le spectateur du sujet. Pour ce faire, il
convient de synthétiser le contexte de l’action, pour préparer un saut dans l’espace ou dans le temps, par exemple.
Vous pouvez vous attarder un peu plus sur le plan d’ensemble ! Le plan d’ensemble possède un contenu plus riche et c’est la raison pour laquelle il peut apparaître plus
longtemps que des scènes brèves.
Plan d’ensemble serré/en pieds
Pour ce plan, la distance est encore relativement importante. On peut voir les personnes de la tête aux pieds, suivre leurs actions globalement ; on voit bien leur langage
gestuel, mais il est difficile de distinguer les mimiques.
228
Demi-ensemble/américain
Ces deux types de plans sont très proches. Dans un plan
de demi-ensemble, on voit le personnage à peu près à par-
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
tir des genoux ; les relations entre les personnages sont
aussi visibles que la situation de communication. Le plan
« américain » se situe à mi-cuisses, comme lorsque le cowboy dégaine son revolver !
Rapproché
Ce plan correspond à peu près à celui du portrait d’une
personne. A la télévision, le plan « rapproché » correspond
à celui de la personne qui parle et du présentateur. Dans
un film, il est souvent choisi pour attirer l’attention sur
les mimiques des personnages.
Gros plan / plan de détail
Le « gros plan » montre la tête d’une personne jusqu’au
cou ou jusqu’au début de l’épaule : la perception du spectateur est complètement concentrée sur les mimiques.
Le « plan de détail » ne permet de voir qu’une partie d’une
personne ou d’un objet, qui apparaît alors excessivement
grand, afin de suggérer à l’observateur une proximité extrême.
Faites beaucoup de gros plans, filmez les détails ! Cela
permet de découvrir et de présenter les particularités de
votre sujet. Les gros plans ont un effet particulièrement
intéressant sur des petits écrans de télévision qui sont vite
remplis. Moins vous montrez de choses différentes, moins
l’attention du spectateur est détournée. En outre, les effets ressortent mieux sur des gros plans ou des plans de
détail.
Scènes et montages
Les différents plans d’une scène
Montrez votre sujet à partir du plus grand nombre d’angles possible ! Vous disposerez ensuite sur votre PC de
suffisamment de perspectives de plans pour constituer
une séquence d’images intéressante. Vous devez donc
montrer aussi bien le conducteur de la voiture que la voiture en train de rouler. Ne montrez pas uniquement la
personne qui parle, mais également son interlocuteur et
ses réactions. Ensuite, vous pouvez combiner les différents aspects de la scène. Le mieux pour un tournage est
de constituer une sorte de réserve de matériel, avec plans
brefs pris de plusieurs perspectives, avec des éclairages
différents, etc.
Panoramique
Les panoramiques sont particulièrement adaptés pour
transcrire l’impression d’un paysage. Les panoramiques
229
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
de caméras commencent par environ 2 à 4 sec. de pause
et se terminent également par 2 à 4 sec. de pause sur
l’image finale. Entre l’image de début et de fin, la caméra
se déplace lentement, sans saut d’image et à vitesse constante.
Règle d’or : Ne jamais commencer ni finir trop tôt ! Ne
jamais couper en plein milieu d’un panoramique !
Vous pouvez filmer un panoramique verticalement ou
horizontalement. Il est également possible de combiner
des panoramiques. Mais de manière générale, vous ne
devez diriger les panoramiques que dans une seule direction : donc pas mouvement de va et vient ni de haut en
bas !
Expérimentez plusieurs plans, en utilisant si possible un
trépied approprié, et sélectionnez lors du montage le
meilleur panoramique.
Zoom
Un zoom est un « travelling » par agrandissement / réduction. Dans la pratique cinématographique, on reconnaît une bonne manipulation de la caméra à une utilisation réduite du zoom. La règle suivante est donc également applicable : en faire le moins possible pour obtenir
l’effet maximum. Il est préférable de sélectionner d’abord
le bon plan, de régler ensuite la netteté, puis seulement de
commencer à filmer !
Enchaînements
Les enchaînements permettent de passer d’une scène à
une autre. Ils permettent de générer le suspens. Les enchaînements peuvent être porteurs de signification, en
montrant par exemple le temps qui passe ou n’être intéressants que « pour eux-mêmes ».
Il convient de distinguer :
– un enchaînement d’action (ex. : gros plan sur le personnage principal de la seconde scène à la fin de la première),
– un enchaînement neutre (gros plan sur un sujet secondaire),
– un enchaînement externe, qui montre ce qui se passe
en dehors du scénario.
Les enchaînements doivent mettre en évidence l’articulation du film et être adaptés à la situation du sujet traité.
230
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
Montages
Les montages permettent de réaliser les enchaînements
entre deux scènes ou deux plans, de différentes manières.
Le montage doit permettre de transmettre la signification
du film. Il correspond souvent à un saut dans le temps ou
à un changement de lieu ou de perspective. Dans tous les
cas, il interrompt la continuité de l’action.
Un trop grand nombre d’enchaînements ou un montage
mal préparé peut vite entraîner la confusion du spectateur. Il vaut mieux que l’action reste logique et que le
montage se remarque à peine.
Un montage « brut dit en cut » relie deux scènes sans effet d’enchaînement. C’est le type d’enchaînement le plus
commun et il doit représenter la majorité des cas. N’utilisez pas trop de transitions : elles détournent souvent l’attention du spectateur de l’action !
On distingue généralement six types de montages permettant d’obtenir une signification cinématographique :
Le montage de cause à effet : Les plans sont liés les uns
aux autres par une relation de cause à effet. Sans le premier plan, il ne serait pas possible de comprendre le second. Exemple : un homme se dispute au téléphone et
quitte la maison en colère, au plan suivant.
Le montage parallèle : Deux actions sont filmées en parallèle ; le montage coupe tantôt l’une, tantôt l’autre action. En coupant ainsi les scènes par petites étapes, on
parvient à faire monter le suspens à son maximum. Exemple : deux autos venant de deux directions différentes se
dirigent rapidement vers la même intersection.
Le montage associatif : L’organisation spécifique des
scènes déclenche les associations d’idées correspondantes, du côté de l’observateur. Cependant rien n’est dit, ni
montré directement. Exemple : un homme joue au loto et
se retrouve, à la scène suivante, chez un concessionnaire,
en train de regarder des voitures neuves haut de gamme.
Le montage de remplacement : Les événements qui ne
peuvent ni ne doivent être représentés sont remplacés par
des images symboliques. Exemple : au lieu de montrer la
douleur de l’accouchement à l’hôpital, on montre l’éclosion d’un bouton, pour représenter la naissance d’un enfant.
231
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
Le montage contrasté : Montage de plusieurs plans différents l’un après l’autre, afin de mettre en évidence une
contradiction. Exemple : le premier plan montre un touriste sur la plage, tandis que des mendiants apparaissent
au plan suivant.
Le montage formel : Montage de plusieurs plans, en fonction d’un élément qu’ils ont en commun, tel que la couleur, la forme, les mouvements (un pantalon rouge et une
rose rouge, un ballon de football et le globe terrestre, la
chute d’une fenêtre et la chute d’une plume).
Son
Un agencement méticuleux de la bande sonore avec des
enregistrements originaux, des chansons, une musique
de fond, un commentaire ou des bruits constitue également un élément important. La bande son sert à ajouter
aux images une information supplémentaire. Elle peut
avoir une signification complètement autonome.
Commentaire
Des commentaires brefs et informatifs sont souvent très
utiles au spectateur. Le commentaire doit être dit sur un
ton naturel et narratif. Il est donc préférable de l’énoncer
« librement », en évitant de le lire. Les commentaires lus
ou intentionnellement trop soignés sonnent souvent faux.
Le commentaire ne doit pas se contenter d’exprimer par
la parole ce qui est déjà visible à l’image (il s’agirait alors
d’une simple répétition des informations), mais il doit
apporter quelque chose de nouveau, en plus, comme un
commentaire empreint d’une certaine émotion, des informations à l’arrière plan, des projections dans le futur ou
dans le passé.
Les images doivent parler d’elles-mêmes. Les choses que
le spectateur est capable de discerner visuellement ne doivent pas être commentées en plus.
232
Son original
Le son fait partie intégrante de la vidéo et ne doit jamais
être complètement coupé : sans ce dernier, la vidéo peut
sembler stérile et moins authentique. Les commentaires
parlés doivent être donc mixés de manière à ce que le son
d’origine puisse être toujours perceptible.
En outre, la vidéo enregistre également les bruits de fond
d’objets tels que les voix, les voitures ou les avions qui
n’apparaissent pas à l’écran. Ces bruits (tels que les fortes
rafales de vent) doivent être supprimés.
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
Musique
Ne sous-estimez pas l’effet d’une musique : elle peut contribuer de manière décisive à l’émotion d’un film ! Une
musique adaptée confère la dernière touche à votre film.
La musique sélectionnée doit, dans tous les cas, être en
harmonie avec l’idée du film.
Titre
Les titres ajoutent une composante textuelle au langage
visuel ou parlé du film. Ils doivent également être intéressants et informatifs, mais ne doivent pas détourner l’attention de l’action. Voici quelques conseils pour titrer efficacement vos films :
– Les titres doivent être brefs, afin que leur texte puisse
être visualisé en une fois.
– Les titres doivent être écrits dans une police lisible et
suffisamment grande. Règle d’or : La taille de la police
affichée doit être largement lisible. Les combinaisons
de couleurs d’arrière-plan et de police suivantes doivent
être parfaitement lisibles : blanc / rouge, jaune / noir,
blanc / vert. Attention pour les titres blancs sur fond
noir : certains systèmes ne supportent pas les contrastes trop prononcés (au-dessus de 1:40) et ne sont pas
capables de représenter ces titres de manière précise.
– Les titres doivent rester affichés suffisamment longtemps. Pour un titre de 10 caractères, comptez env. 3
secondes d’affichage. Prolongez cette durée de une seconde par 5 caractères supplémentaires.
Et encore un conseil : Vous n’êtes pas obligé de saisir toujours vos titres manuellement, dans l’éditeur de titres !
Les titres naturels tels que les panneaux de noms de rues,
les panneaux indicateurs, les panneaux publicitaires ou
les pages de titres de journaux locaux offrent un choix
multiple et intéressant...
Eclairage
L’une des principales différences entre un film professionnel et un film amateur réside dans l’éclairage, qui ne doit
généralement pas être trop complexe ni onéreux. Mais,
comme toujours, l’on parvient à obtenir de bons résultats
en improvisant un peu.
Intérieurs
Sources lumineuses
Il arrive que les intérieurs ne soient pas assez éclairés. Les
professionnels éclairent leurs scènes avec 10 000 W et
233
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
plus. Le réalisateur amateur qui ne dispose pas d’un matériel d’éclairage aussi puissant doit gérer ses prises de
vues différemment.
Ne mélangez pas lumière naturelle et lumière artificielle !
Filmez une personne une fois éclairée par la lumière naturelle côté fenêtre, puis éclairée d’un autre côté par une
source lumineuse artificielle. Même avec une balance des
blancs manuelle, les pigments blancs conservent toujours
un aspect grisâtre, selon que l’une des deux sources éclairant la personne est plus intense que l’autre. Vous pouvez
atténuer cet effet en tendant un filtre bleu devant la source
lumineuse (feuille bleue ou autre objet similaire). Souvent, il est vraiment plus facile de tirer les rideaux et de ne
travailler qu’avec la lumière que l’on souhaite et dont on a
besoin réellement.
Les amateurs utilisent souvent des lampadaires halogènes bon marché. Il est cependant préférable d’utiliser des
tubes fluorescents qui offrent un très bon rendement, tout
en consommant moins et générant moins de chaleur. En
outre, ils produisent une lumière très diffuse qui n’éblouit
pas, mais éclaire bien les pièces et les visages. On peut
augmenter le coefficient d’efficacité de la source lumineuse
en branchant en parallèle à la lampe deux miroirs longs et
inclinables d’env. 15 cm de large.
Eclairage intérieur/jour
L’art difficile de l’éclairage intérieur/jour consiste à disposer les sources lumineuses dans une pièce, de manière
à ce qu’elles rendent à la caméra l’effet d’une lumière naturelle provenant de l’extérieur par les ouvertures de la
pièce. On utilise généralement trois sources lumineuses :
la lumière dominante, la lumière spot et la « contre lumière ».
Lumière dominante : La lumière dominante constitue
toujours la principale source lumineuse. Elle doit être placée de manière à ce que le spectateur ne se pose pas des
questions de logique (ex. : « Pourquoi la lumière vientelle de droite alors que toutes les fenêtres se trouvent à
gauche ? »). Dans le cas de deux prises frontales sur deux
interlocuteurs, la lumière dominante ne doit donc pas provenir du même côté, si la caméra a effectué une rotation
de 180 degrés.
234
Lumière spot : Selon l’angle d’incidence sur l’objet, la
lumière dominante jette alors des ombres sur la surface.
Si ces dernières ne sont pas volontaires, ce qui est sou-
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
vent le cas, elles peuvent être atténuées par la lumière spot.
La lumière spot se place de l’autre côté de la lumière dominante, près de la caméra.
Contre lumière : La troisième source lumineuse, la contre lumière, fait ressortir l’objet sur l’arrière-plan. Pour ce
faire, elle doit être placée de manière à ne jamais éclairer
directement la caméra, mais uniquement l’objet, par derrière.
Autres sources lumineuses : On utilise souvent d’autres
sources lumineuses, moins dominantes, afin de mettre
en valeur l’arrière-plan ou le décor. Il peut s’agir, en solution de secours, d’ampoules tout à fait normales, dont on
réduit la diffusion de lumière par des caches en papier.
Extérieurs
Lorsque vous tournez en extérieur, vous devez, la plupart
du temps, vous adapter aux conditions lumineuses présentes. Le plus important est de réduire au minimum la
durée qui sépare la première prise de la dernière, car l’éclairage ne doit pas changer de manière trop évidente à l’intérieur d’une même scène.
En cas de lumière solaire intense, il peut arriver que l’on
soit confronté à des problèmes d’ombre. Etant donné que
les spots placés au loin ne sont généralement pas aussi
lumineux qu’une belle journée d’été et que l’on est de
nouveau confronté au problème de la lumière mixte, il
faut alors faire appel à une autre méthode. On utilise des
réflecteurs. Il s’agit de grands disques, dotés d’une surface blanche ou sur lesquels on colle du papier aluminium
froissé. La lumière du soleil se réfléchit de manière diffuse sur cette surface, permettant ainsi, comme pour un
miroir, d’éclaircir les ombres. Un autre avantage considérable est que ces réflecteurs ne requièrent aucune alimentation électrique. Or cette dernière est souvent absente des
tournages en extérieur à petits budgets.
Suggestions
Arrivés à la fin de ce cours accéléré, nous sommes de nouveau plus ou moins confrontés à la question du début :
qu’est-ce qui est digne d’être filmé ? Voici quelques propositions :
Portrait
Tout peut être sujet à portrait : les personnes, les animaux,
les plantes, les entreprises, les associations, les organisa-
235
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
tions, les villes, les villages, les bâtiments, les fleuves, les
paysages, les lacs...
Portrait de personnes
Dans le cas de portrait de personnes, il faut parvenir à
décrire le caractère de la personne de manière juste. On
peut y parvenir en plaçant au premier plan le quotidien de
cette personne. Montrez dans l’ordre chronologique, tout
ce que cette personne fait pendant une journée type !
Vous pouvez également choisir une activité caractéristique particulière en tant que sujet principal. La personne
en question exerce-t-elle une activité intéressante, un métier particulier ou a-t-elle des actions inhabituelles ?
Portrait d’entreprise
Le portrait de l’entreprise peut se former à partir de différents points de vue :
– A partir du point de vue de l’employé. Montrez le déroulement de la journée type d’un employé !
– Le cheminement d’un produit de la matière première à
la vente en passant par le processus de production.
– Une coupe transversale de l’entreprise. Montrez des
petites scènes de tous les services avec des enchaînements.
En raison du grand nombre d’informations, il n’est pas
conseillé d’ajouter un résumé à la fin d’un portrait d’entreprise (en remontrant, par exemple les principales stations en séquence rapide).
Portrait d’une ville
Les portraits de villes bénéficient d’un certain engouement
et peuvent être construits de différentes manières :
– Du point de vue d’une personne, telle qu’un habitant
ou un touriste. Cette personne ressent la ville de son
point de vue. Avantage : vous avez automatiquement
un personnage principal qui retient l’attention du spectateur.
– Déroulement d’une journée : éveil de la ville, lever du
soleil sur les toits, les gens qui vont au travail, la circulation, la vie nocturne.
– Par épisodes, petites histoires de la ville. Ce type de film
montre plusieurs actions indépendantes d’habitants, à
différents endroits de la ville.
236
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
Portrait de paysage
Il existe également plusieurs possibilités pour constituer
un portrait de paysage :
– Episodes du point de vue du promeneur qui découvre
le paysage. A nouveau, vous avez automatiquement un
personnage principal qui retient l’attention du spectateur.
– Voyage en bateau : un bateau descend un fleuve. Il serait bon, dans ce cas d’avoir un second bateau, afin d’obtenir des prises de vues extérieure du sujet par le biais
de champs / contre - champs.
– Aux changements de saisons. Au printemps, un orage
s’abat sur la forêt. Des ruisseaux se rejoignent et tracent leur chemin dans un paysage d’été. Des eaux calmes coulent à travers un paysage d’automne et le lac
revêt une parure hivernale.
Film familial
Les enfants
Les enfants devant une caméra sont les meilleurs acteurs,
si l’on parvient à les occuper. Pendant qu’ils jouent, ils
oublient rapidement la caméra. Le principal atout du film
d’enfants est le gros plan. On évite les sauts d’images en
filmant le visage, les mains, les pieds ou les jouets épars
en gros plan.
Evénements familiaux
La grisaille quotidienne est toujours interrompue par certains événements, dignes d’être filmés :
– Le nouveau véhicule : chaque nouvelle acquisition fournit un sujet de film.
– Animaux domestiques : le bain du chien, la naissance
de chatons, le nettoyage de l’aquarium...
– Fêtes : qu’il s’agisse d’une fête d’anniversaire, du Jour
de l’An ou d’un pique-nique, ces événements offrent
avant tout la possibilité de montrer la famille et les amis
dans un film.
Films de voyage
Pour un film de voyage, il est difficile de préparer un vrai
scénario : les surprises ne peuvent être prévues à l’avance
et ce sont elles qui rendent le voyage et le film intéressants. Vous devez donc noter ensuite ce que vous avez
filmé ! Ce faisant, vous évitez de filmer la même chose
deux fois. Mais cela ne doit pas vous empêcher de préparer à l’avance toutes les informations utiles sur ce que vous
237
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
allez rencontrer et devoir filmer : villes, monuments, folklore, etc.
Avant de commencer les prises de vue, vous devez déterminer si vous souhaitez organiser votre film selon une
logique chronologique, thématique ou dramaturgique.
– Film de voyage chronologique. Ce type de film de voyage
s’oriente en fonction de l’itinéraire suivi ou du déroulement du voyage dans le temps. Au début ou en milieu,
vous pouvez montrer une carte et expliquer l’itinéraire.
– Film de voyage thématique. Il ne s’agit plus de suivre
l’itinéraire, mais certains objets ou événements qui sont
apparus pendant le voyage.
– Film de voyage dramaturgique. Pour cette variante de
film, vous devez inventer une histoire à l’intérieur du
film de voyage.
Reportage
Le reportage se distingue des documentaires par le mouvement spontané de la caméra. Problème pour les reportages : si vous manquez un moment important, vous ne
pouvez pas revenir en arrière. Pour un reportage, il faut
donc être constamment sur le « qui-vive » et ne pas lésiner sur les prises de vues. Il existe un grand nombre de
sujets qui conviennent au reportage. Vous n’avez pas besoin de scénario, mais avant tout d’un grand sens de l’observation. Dans la plupart des cas, les reportages donnent
d’eux-mêmes l’impression d’original, de mouvement et
d’actualité. Quelques propositions :
– En voiture. Emmenez votre caméra en balade ! La personne qui vous accompagne peut faire office d’« acteur »
sans avoir besoin de jouer.
– A la gare. Les trains arrivent et repartent. Les gens descendent en transportant leurs bagages. Les gens se disent bonjour ou au revoir. Une queue se forme au guichet de la billetterie. Faites plusieurs prises de vues de
personnes seules et de visages, afin de percer le caractère anonyme d’une grande gare !
– Shopping. Les rues d’une ville et la devanture des magasins peuvent fournir de jolis sujets de film. Des verres polarisants peuvent s’avérer utiles.
238
Film de mariage
Il est arrivé à presque tout le monde de se trouver un jour
dans la situation de devoir filmer un mariage. Les règles
suivantes s’appliquent également dans ce cas : ce qui est
manqué ne peut plus être filmé. C’est la raison pour laquelle une préparation soigneuse est importante.
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
– Filmez l’église de dehors en plan d’ensemble, afin de
présenter le lieu de l’action.
– Faites ensuite des gros plans des invités en train d’attendre devant l’église.
– Prenez le couple de mariés se dirigeant vers l’église.
– Filmez le couple de mariés de face. On peut commencer le film en prenant un vitrail de l’église et le terminer par un panoramique sur le couple. Toute la scène
de l’église ne doit pas être trop longue.
– Le soir, le sujet peut porter sur tous les ingrédients
amusants que certains participants d’un mariage livrent
le mieux : des gags, des poèmes, des représentations
ou des incidents imprévus. N’oubliez pas de prendre
de temps à autre toujours le couple de mariés et leurs
invités.
Désentrelacement
Les images vidéo sont toujours enregistrées et transmises
sous forme de deux demi-images, toujours les lignes paires en premier, suivies des lignes impaires. Ces demiimages sont affichées tour à tour à des fréquences doubles (vitesse de défilement de film). La persistance rétinienne et la vitesse de balayage du tube cathodique du
téléviseur rassemblent les deux demi-images, pour n’en
former qu’une seule.
L’image de départ
la première demi-image
la seconde demi-image
Normalement, vous n’avez pas à vous occuper de l’assimilation des demi-images. Le matériel vidéo permet l’enchaînement des demi-images et exporte ou grave également en demi-images, avant de les restituer ultérieurement en cours de lecture à la télé en images normales.
Cependant, dans la pratique, deux problèmes peuvent se
poser.
239
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film
1. Artefacts entrelacement
Pour s’afficher sur le moniteur du PC (au cours de l’enregistrement, pendant les coupures dans le magnétoscope
et dans l’arrangeur), deux demi-images doivent être rassemblées en une image intégrale.
Ces deux demi-images ne sont pas les mêmes : au cours
de leur enregistrement, il y a un décalage de 1/50 de seconde (avec le PAL), ce qui peut provoquer des interférences.
Le désentrelacement est utilisé pour éviter ces artefacts.
Ainsi, une image intermédiaire est calculée (interpolée)
en fonction des deux demi-images.
En outre, lorsqu’on souhaite créer des images fixes à partir d’images vidéo, le filtre de désentrelacement doit absolument être utilisé.
Dans les paramètres du système (Fichier > Paramètres du
programme > Options d’affichage), vous pouvez définir
le désentrelacement pour l’affichage dans l’arrangeur et
pour l’affichage sur le moniteur au cours de l’enregistrement.
2. Suite de demi-images erronée
Lorsque la suite des demi-images est inversée dans le flux
de données vidéo, on obtient des effets de scintillement et
de tremblements trop intenses. Les objets image se déplacent « en crabe », de telle sorte que la deuxième demiimage arrive toujours avant la première. Cela peut se produire dans la chaîne d’assimilation, si on importe par erreur du matériel vidéo depuis un programme avec une
fausse suite de demi-images et qu’on l’exporte dans un
autre programme. MAGIX utilise dans tous ses programmes d’enregistrement analogique, au format MXV ou
MPEG, la fonction « Top field first » (demi-image la plus
haute = numéro de ligne impaire = « odd » dans d’autres
programmes).
DV-AVI, en revanche, est enregistré avec la fonction
« Bottom Field First ».
Vous pouvez corriger la série des demi-images pour chaque objet vidéo dans ses propriétés (menu contextuel de
l’objet). Pour cela, référez-vous au menu Effets > Propriétés de l’objet.
240
D
A
N
S
Annexe : Vidéos et supports de
données
Edition de vidéos sur PC
Le traitement des vidéos numériques sur PC est comparable au traitement audio. La vidéo, comme support analogique, doit d’abord être numérisée avant de pouvoir être
traitée sur ordinateur.
Le fonctionnement est presque identique à un enregistrement via une carte son : le flux du signal se mesure par
intervalles très courts et réguliers. Les valeurs résultantes
peuvent ensuite être traitées par l’ordinateur. La précision
de chaque mesure individuelle se traduit par la résolution, par la fréquence des mesures, par la fréquence images. Plus le signal est précis et fréquent, plus la qualité de
la vidéo numérisée est élevée. Toutefois, les exigences en
matière de performances de capture et d’espace de stockage sont aussi supérieures. Le format Windows standard
des fichiers vidéo est le format AVI (audio and video
Interleaved).
La numérisation de la vidéo de la caméra au PC passe suivant le cas par la carte graphique, une carte TV (par exemple Pinnacle PCTV) ou une carte vidéo (par exemple Dazzle
DV Now AV Plus). Cependant, si vous souhaitez obtenir
une bonne qualité d’image, le traitement vidéo nécessite
un matériel conséquent. Pour être en mesure de traiter
raisonnablement les fichiers vidéo sur les PC actuels, ils
doivent être compressés, contrairement aux sons numériques, avec lesquels la compression sert uniquement à gagner de l’espace de stockage.
Compression MPEG
MPEG signifie « Moving Picture Experts Group » et définit un groupe de travail qui coopère avec l’ISO (International Standards Organization) ainsi que l’ETC (International Electro Technical Commission) afin de développer
des standards pour le codage vidéo et audio.
En règle générale, le taux de données graphiques du standard vidéo numérique est de 167 megabits par seconde,
ce qui, en l’absence de compression, nécessite une capacité de stockage bien plus importante qu’un DVD puisse
offrir. Un DVD 5 une face avec 4,7 Go de capacité de stockage en contient 4 minutes. Pour cette raison, le document image disponible doit effectivement être compressé ;
une fonction possible avec la procédure MPEG.
241
Annexe : Vidéos et supports de données
Cette procédure se fonde sur le simple fait que jusqu’à 96
% des données de vidéo numérique se compose de répétition et peuvent être compressées sans dégradation apparente de la qualité d’image.
Chaque compression MPEG consiste toutefois à réduire
des données et entraîne de fait une perte d’informations.
Si la vidéo se compose de très nombreuses informations
ou si le contenu varie très rapidement, l’image risque d’être
floue (selon l’intensité de compression et la qualité de
l’encodeur).
Des erreurs peuvent également résulter d’artefacts de compression, tels que des petits défaut de couleurs ou des
images qui sont trop obscures.
Avec des taux de compression moyens, au-dessous de 3
mégabits par seconde, vous constaterez probablement une
baisse de qualité. Avec des taux d’environ 6 mégabits par
seconde, la perte de qualité passe presque inaperçu.
Spécifications (Livre rouge, Livre blanc…)
Afin de coordonner et de faire correspondre la structure
de fichiers du CD avec les lecteurs de CD, les différents
types de CD ont fait l’objet de standards industriels. Les
noms proviennent de la couleur des livres dans lesquels
ces standards sont explicités. Outre le Livre rouge pour
les CD audio, on trouve le Livre jaune pour les CD-ROM
et le Livre blanc pour les CD vidéo.
Vidéo-CD (VCD)
Les vidéo-CD sont des CD-ROM spécifiques sur lesquels
les vidéos sont stockées sous certaines formes. La compression se produit sur le Codec MPEG-1. Les VCD peuvent être lus sur un lecteur de vidéo-CD relié à un téléviseur ou directement sur le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. La plupart des lecteurs de DVD peuvent lire des
VCD.
Résolution : Sur un VCD, il est possible de lire les Diaporamas dotés d’une résolution maximale de 352 x 288
pixels (PAL) ou de 352 x 240 (NTSC) avec 25 images par
seconde. La résolution d’une cassette VHS offre par exemple une résolution de 300 x 360 pixels. L’utilisation d’un
bon encodeur MPEG 1 est plus importante encore que la
résolution. Comme les images vidéo changent constamment, les erreurs ne peuvent pas toujours être perçues
par l’afficheur.
242
Annexe : Vidéos et supports de données
Capacité du disque : un VCD peut sauvegarder environ
70 minutes de vidéo. Un Film type doit donc être stocké
sur deux VCD. Pour conserver le maximum d’infos sur la
vidéo sur un CD normal, vous devez renoncer à la correction d’infos sur les formats VCD/SVCD dans les secteurs
individuels (sous-plages) d’un CD. Vous pouvez par conséquent graver 720 Mo de données vidéo sur un CD vierge
de 650 Mo. Grâce aux avancées en matière de gravure et
de scanning, il est désormais possible de graver jusqu’à
985 Mo de données vidéo sur un CD vierge de 99 minutes.
Paramètres de l’encodeur : normalement, les données
de CD vidéo sont lues au taux de 1150 Kbits pour la vidéo
et de 224 Kbits pour l’audio. En augmentant le taux de
transmission de la vidéo à 3000 Kbits, vous pouvez obtenir la même résolution et le taux de transmission audio
en assurant une meilleure qualité. Ceux présentant
1150 Kbits d’artefacts de mouvement disparaissent presque complètement avec environ 2000 Kbits, avec l’image
s’affichant de façon un peu moins nette.
Cela induit toutefois que le lecteur pourra également lire
à un tel débit. Le fait que de nombreux lecteurs de DVD
puissent traiter un débit binaire élevé est dû à une écriture performante du logiciel du lecteur.
Testez donc des débits de données supérieurs : si vous
n’avez pas besoin d’un temps d’exécution complet du VCD,
vous pouvez améliorer la qualité de la vidéo !
Supervidéo-CD (SVCD)
Le Supervidéo-CD (SVCD) est une amélioration technologique du vidéo-CD. Les SVCD sont également comme des
CD-ROM spécifiés VCD qui sont lus soit avec un lecteur
de SVCD (qui est connecté au téléviseur) ou directement
depuis le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. De nombreux lecteurs de DVD peuvent également lire des SVCD.
Grâce au MPEG 2 et à l’augmentation du débit de transfert des données, vous ne pouvez guère distinguer les vidéos SVCD des vidéos de qualité DVD.
Résolution : Le format MPEG 2 offre une résolution
maximum de 720 x 576 et les méthodes de compression
améliorées autorisent des taux de transfert élevés qui se
caractérisent par une excellente définition d’image et une
certaine homogénéité.
243
Annexe : Vidéos et supports de données
Capacité du disque : Un film moyen de 90 minutes doit
se répartir sur 3 CD. Sur un SVCD, vous pouvez obtenir
environ 30 minutes de film de bonne qualité.
Paramètre de l’encodeur : Comparé au VCD avec 1,3
Mbits/s, le taux de transfert de données double peut atteindre les 2,6 Mbit/s.
Avec le format MPEG 2, le taux de transfert dit variable
(VBR) est introduit. Par contraste avec le taux de transmission constant (CBR) des encodeurs MPEG 1, cet
encodeur offre la possibilité d’utiliser davantage de bits
pour des sections riches en mouvement, ainsi que pour
sauvegarder des bits si le contenu de l’image reste identique.
Digital Versatile Disc (DVD)
Qualité
La qualité de couleurs exceptionnelle, la définition de
l’image et le contraste du DVD sont bien connues.
Avec une résolution de 720 x 576 (PAL) et un codage MPEG
2, une fréquence de 25 images par seconde permet d’obtenir d’excellents résultats. La quantité de données est environ 5 fois plus importante qu’avec les VCD.
Taille du DVD
Les DVD s’apparentent aux CD. La seule différence notable est que les DVD double face n’ont pas d’étiquettes.
Sinon, ces deux formats offrent les mêmes dimensions.
– Diamètre : 12 cm comme un CD normal (en outre, il
existe toujours des DVD de 8 cm de diamètre).
– Epaisseur : 1,2 mm comme un CD normal.
Support DVD (présentation)
En apparence, le DVD ne diffère pas d’un CD-ROM. Une
densité de mémoire supérieure (jusqu’à 17 Go contrairement aux 650-780 Mo) résulte du fait que les infos sont
stockées de façon plus dense (double capacité) et que vous
pouvez spécifier jusqu’à 4 couches. Pour être en mesure
de lire les informations, un laser spécial avec une longueur
d’ondes modifiée est nécessaire. Par conséquent, les DVD
ne peuvent être lus avec les lecteurs de CD-ROM standard.
Formats de transfert de données inscriptibles
Le marché du DVD enregistrable présente pour l’instant
trois catégories : DVD-RAM, DVD +RW et DVD-RW.
244
Annexe : Vidéos et supports de données
DVD-R : Support inscriptible une fois seulement (onceonly). Le DVD-R peut être spécifié avec les structures de
fichiers du DVD Vidéo, du DVD Audio ou du DVD-ROM.
DVD+RW : Avec les lecteurs +RW, des DVD
réenregistrables doivent être créés. Ceux-ci peuvent être
lus par n’importe quel lecteur de DVD-ROM ou DVD commercial. Les compagnies fabricantes sont principalement
Philips, Sony, HEWLETT PACKARD (ainsi que Ricoh,
Yamaha et Mitsubishi).
DVD-RW : Technologie de DVD inscriptible et effaçable
qui est promue par Pioneer et Sharp. Ce format fut développé par Pioneer et doit être compatible avec des lecteurs
de DVD existants.
DVD-RAM : De par la faible capacité de stockage et l’incompatibilité des lecteurs de DVD, il n’est pas recommandé de choisir ce standard.
Note : MAGIX Video deLuxe 2006 prend en charge les DVD
-R, DVD +RW, DVD -RW et non les DVD-RAM !
Disques vierges : les disques enregistrables 1 face de 4,7
Go et d’une durée d’exécution de 2 heures servent maintenant de support de stockage pour tous les formats de
gravure de DVD.
Mini-DVD
Le Mini-DVD n’est rien d’autre que le format de données
DVD gravé sur un CD ROM. Ainsi, l’encodeur MPEG 2 et
toutes les autres spécifications de format de données DVD
sont utilisées : seuls les porteurs de données sont différents. Comme le CD-ROM peut uniquement sauvegarder
un sixième de la quantité de données d’un DVD, la capacité d’un Mini-DVD se limite par conséquent à environ
20 minutes d’un Diaporama.
Les Mini-DVD sont particulièrement adaptés à la lecture
sur ordinateur. Avec des périphériques autonomes, il faut
les tester individuellement pour savoir si le périphérique
peut traiter le format DVD sur un CD-ROM.
245
Problèmes et solutions
La procédure d’installation s’arrête subitement
La procédure d’installation peut s’arrêter subitement
même si vous effectuez toutes les bonnes manœuvres d’installation. Ceci peut être dû soit à un CD d’installation défectueux, soit à un manque de place sur votre disque dur.
Vérifiez avant l’installation que vous disposez sur votre
disque dur, encore d’au moins 2,5 Mo de libre (plus serait
naturellement mieux pour le stockage de vos projets).
Pas de son lors de la lecture
Si vous n’entendez rien durant la lecture d’un projet déclenché à l’aide de la touche d’espace ou bien après avoir
appuyé sur le bouton de lecture, et que le curseur est bien
au-dessus du projet, trois causes sont envisageables :`
– mauvais choix du programme pilote dans la fenêtre des
paramètres de lecture (Touche p),
– aucun programme pilote Windows n’a été installé pour
votre carte son,
– réglage trop faible de la lecture audio par le curseur de
la carte sonore,
– mauvaises connexion entre la carte son et vos enceintes
ou amplis.
En cas de doute, faites un test de la lecture hors de MAGIX
Video deLuxe 2006, par exemple avec le programme de
Lecture des médias. Pour cela, chargez un fichier Wave
du répertoire Windows et lancez sa lecture. Si ça ne marche pas, c’est que le programme pilote de votre carte son
n’est pas le bon ou il est mal installé.
Impossible d’ouvrir Waveform-device
Ce message d’erreur apparaît lorsqu’un autre programme
a déjà ouvert la lecture audio de votre carte son, comme
par exemple Voice-Commander, Lecture des médias, etc.
Fermez ce programme et lancez la lecture une nouvelle
fois.
Impossible de lire ce format Wave
246
Ce message signale que vous êtes en train d’essayer de
lire un format Wave que votre carte son n’accepte pas.
MAGIX Video deLuxe 2006 exige une carte 16 bit. Si vous
ne possédez qu’une carte 8 bit, ce message d’erreur apparaît automatiquement. Par ailleurs, il est possible que vo-
Annexe: Problèmes et solutions
tre carte n’accepte pas non plus toutes les fréquences
d’échantillonnage qu’offre MAGIX Video deLuxe 2006.
Testez d’abord les fréquences standard comme 44 kHz,
32 kHz et 22kHz.
Interruption subite lors de la lecture
Si la procédure de lecture est bien lancée mais que vous
assistez à de courtes interruptions lors de la lecture –
en particulier pour la lecture de projets- HD et virtuels
-, c’est que votre système (processeur ou disque dur)
est trop lent pour les tailles de tampon et les fréquences installées. Essayez de faire par exemple les réglages
suivants :
– Augmentez la taille du tampon pour VIP avec la boîte
de dialogue système (Touche y). Ceci augmente la performance, mais ralentit également la représentation du
curseur et nécessite plus de RAM.
– Augmentez le nombre de tampons, mais cela exige également plus de mémoire.
– Si tout cela ne réussit pas, il vous faut diminuer le taux
la fréquence d’échantillonnage (samplerate) ; divisez-la
par deux, par exemple passez de 44 kHz à 22 kHz. C’est
également de cette manière que vous parviendrez à faire
des enregistrements de qualité irréprochable (cela suffit largement pour la sonorisation de vidéos ou l’enregistrement sur cassette).
Impossible d’interrompre la lecture
S’il est possible de démarrer la procédure de lecture avec
la barre d’espace mais pas de l’interrompre, ceci est le signe que votre ordinateur est complètement surchargé. La
lecture ne pourra alors seulement être stoppée qu’à l’aide
de la touche Echap.
Fichier média asynchrone
Lorsqu’un fichier média associé à MAGIX Video deLuxe
2006 fonctionne de manière synchrone au début mais que
des retards apparaissent lors d’un positionnement au milieu d’un projet, il est possible de remédier à cela à l’aide
d’Association des médias et du facteur de correction FX.
Vérifiez la description de ce sous-menu.
247
Index
A
248
A propos de MAGIX video deLuxe 2005... 214
Actions à la fin du film 165
Actions de fin de film 165
Activer courbe d’effets 139
Activer protection tampon Underrun 169
Adaptation active 136
Adaptation musicale des coupures (PLUS Version) 200
Affichage 194
Afficher aperçu du film 59, 211
Afficher Astuces Outils 214
Afficher le timecode 99
Aide 115, 116
Ajout de musique de fond 107
Ajout d’un titre et d’un texte 32
Ajout d’une piste son utilisant des morceaux MIDI 117
Ajouter effets 139
Ajouter sauvegarde du projet 169
Ajuste le nouvel objet à la grille de l’arrangeme 114
Ajustement couleur 205
«Ajustement de la fenêtre moniteur 44
Ajuster images aux proportions 4 192
Ajuster le niveau du signal 105
Ajuster le tempo de l’objet 113
Ajuster tempo de l’arrangement au tempo de l’objet 114
Alpha 128
Ambient Synth 120
Amélioration de la qualité de l’image et du son 32
Animation 134
Annexe : Cours accéléré - réalisation d’un film 224
Annexe : Vidéos et supports de données 241
Annulation 96
Annuler 57
Annuler/restaurer/dupliquer objets/supprimer objet 200
Aperçu style 80
Appliquer le préréglage en boucle sur toute la dur 143
Appliquer style entre marqueurs de début et de fin 79
Arrangement de fichiers MIDI 117
Arrangeur précision du décodeur DV 192
Assemblage de films 35
Assistant Ajout de pistes son 24
Assistant Chanson 185
Assistant de filtrage 177
Assistant de reconnaissance de tempo 111
Assistant de tâches + Info-bulle vidéo 25
Attack 151
Atteindre le Marqueur 204
Au début 139
Audio 104, 208
Index
Audio > Bibliothèques Audio FX 209
Audio > Charger effets audio/Sauvegarder/Redéfinir 208
Audio > Courbe de Volume 209
Audiomètre Digital (Master FX) 152
Autres sources lumineuses 235
Autres suppléments de la version PLUS 27
Autres utilisations des vidéos 35
Avancé 106
Avancé 69
AVI 178
B
Barre de boutons 38
Barre de menu 38
Barre mode souris 38
Barres déroulantes avec fonction Zoom 38
Base rythme 136
Battre Tempo 110
Blur (Flou) 126
BMP / JPEG 182
Boîte de dialogue « Capture vidéo » 67
Boîte de dialogue « Importer audio » 198
Boîte de dialogue de captures « Audio » 106
Boîte de dialogue de gravure 169
Boîte de dialogue de Stabilisateur d’image 95
Boîte de dialogue Liste des pistes 197
Bordures 56, 97
Boucle en continu („Aquarium sur TV“) 165
Bouton Haut-parleur 40
Boutons 57
Boutons de Modes souris 60
Boutons de pilotage 64
BPM 110
BPM / Rythme 110
Bypass 150
Bypass Active/désactive le son surround 155
C
Cadrage 227
Calque dessin 222
Capacité du disque 243, 244
Capture 22
Capture à partir de magnétoscopes ou de caméras DV 62
Capture DV 31
Capture numérique (DV) 62
Capture Photo 70
Capture vidéo 30
Captures vidéo à partir de sources analogiques 66
Caractéristiques 21
Case noire/bleue/blanche/verte 128
Cause possible 115
249
Index
250
Champs sensor 126
Champs Sensors 149
Charger et traiter des fichiers Audio 104
Charger film 176
Charger projet du disque 177
Charger/Sauvegarder projet du disque 177
Chercher et effacer les fichiers superflus 178
Choisir un bruit de fond type 146
Choix de chaînes télé 70
Choix d’effets 139
Coller (mode Storyboard) 57
Color Controls (Contrôles des couleurs) 127
Color FX 127
Commentaire 232
Compresseur 148
Compresseur (Master FX) 151
Compression MPEG 241
Configuration du décodeur vidéo 70
Configuration du graveur 169
Configuration système 13
Connexion de la source pour la capture 105
Connexion directe avec l’interface Twain 26
Console de Mixage 158, 210
Construction à l’aide des échantillons- loop 108
Contenu 93, 214
Contenu de la boîte 12
Contenu d’un objet 94
Contour 127
Contre lumière 235
Contrôle de bande passante 148
Contrôle de largeur de bande 151
Contrôle de lecture 45
Contrôle de Peak/volume 152
Contrôle de transport 45
Contrôle d’effets dynamiques via animation d’image 138
Contrôle des effets et Master FX 149
Contrôle du volume 32
Contrôler les Effets avec des Courbes 135
Contrôleur vidéo 124
Conversion d’autres formats d’image 221
Convertir des images individuelles 221
Coordonnées de l’objet dans l’espace 156
Copie de sauvegarde 186, 187
Copier (mode Storyboard) 57
Copier automatiquement le matériel exporté 192
Copier disc 182
Copier disque 182
Copier les objets 49
Correction 110
Couleurs 131
Couleurs/Effets 222
Index
Coupe et découpe 48
Couper au niveau de tous les marqueurs 77
Couper au niveau du marqueur de scène sélectionné 77
Couper des objets 200
Couper une scène 49
Coupure 33
Courbe enveloppante rythmique 136
Courbe inversée 136
Courbes effets 124, 144
Création de textes 99
Créer des boutons de menus animés 167
Curseur de lecture 40
D
« Diaporama » 174
Début Fade Out / Dernière Image 93, 94
Découpage 40
Découpes rythmique de vidéo-clips avec le Chercheu 109
Défilement automatique 189
Définir des points d’accrochage 47
Définir le Marqueur 203
Définir les marqueurs de lecture 47
Définir un marqueur 203
Dégrouper 58
Dehisser 147
Delay (retard) 153
Démarrage du programme et orientation 28
Demi-ensemble/américain 228
Denoiser 145
Déplacer 142
Déplacer la vue 202
Dernières astuces... 37
Désactiver temporairement tous les effets 145
Désentrelacement 132
Dessiner section 125
Dessiner/Retoucher au moyen du pinceau 222
Détail de la boîte de dialogue « Capture DV » 63
Détection 110
Détection et suppression des publicités 78
Didacticiel 28
Digital Versatile Disc (DVD) 244
Dilate 126
DirectDraw Blitting 195
DirectDraw Overlay 195
Direction de l’action 225
DirectShow (Overlay Mixer) 195
DirectShow (Video Mixing Renderer 9) 195
Dispositifs analogiques 66
Dispositifs DV 62
Disques vierges 245
Division de Bandes 110
251
Index
Double écran (avec ou sans commandes) 211
Dupliquer des objets (mode Timeline) 57
Durée du MovieShow 80
DV comme MPEG 65
DV-AVI 178
DVD 245
DVD-R 245
DVD-RAM 245
DVD-RW 245
E
252
Echelle de temps avec marqueurs de plage 38
Echo 126
Echo (menu FX) 153
Eclairage 233
Ecran 106
Ecran vidéo 75, 211
Ecrire audio en temps réel dans fichier Wave 190
Editer courbe ( droite) 141
Editer plage > Coller 201
Editer plage > Copier 201
Editer plage > Couper 200
Editer plage > Extraire 201
Editer plage > Supprimer 201
Editeur de menus 36
Editeur Surround 155
Edition de films 32
Edition de la courbe d’effet dans la piste 142
Édition de la courbe effet sur la piste 137
Edition de vidéos sur PC 241
Édition des points d’accrochage 202
Effacer 176
Effacer certains fichiers 177
Effacer, copier et déplacer des fichiers 52
Effacer début de scène 49
Effacer fin de scène 49
Effacer la courbe 136
Effacer point de courbes d’effets 141
Effacer tout 141
Effacer zone 141
Effets 24
Effets actifs 139
Effets audio 144
Effets Audio 56
Effets du menu FX ou du menu de la vignette 144
Effets et Mixage d’objets Synth 119
Effets pour l’ajout de musique 116
Effets vidéo 96, 124
Effets visuels 56
Egaliseur 147
Eloigné 227
Index
Emboss (Estamper) 127
Enchaînements 230
Enregistrement 62, 64, 156, 184
Enregistrement audio 105
Enregistrement automatique 64
Enregistrement chronométré 68
Enregistrement DV par liste (version PLUS) 27
Enregistrement en ligne 214
Enregistrements 55
Enregistrer film et médias dans le dossier 186
Enregistrer film et médias dans le répertoire 186
Entrée 70
EQ (Master FX) 150
Érosion 126
Espace 155
Etendre 142
Exportation de vidéos par la sortie TV 102
Exportation de vidéos sur un appareil numérique 103
Exportation pour Smartphones et PDA 102
Exporter film > Audio sous Wave 181
Exporter film > Audio sous Wave avec Codec 182
Exporter film > Exportation Real Media 180
Exporter film > Trame unique sous BMP / JPEG 182
Exporter film > vidéo non compressée 179
Exporter film > Vidéo sous AVI 178
Exporter film > Vidéo sous DV-AVI 178
Exporter film > Vidéo sous MPEG 178
Exporter film > Vidéo sous Quicktime Movie 179
Exporter le montage comme un fichier 35
Exporter le montage par la sortie TV 35
Exposé et scénario 224
Extérieurs 235
Extraire l’audio du document vidéo 78
Extraire son des vidéos 191
Extraire un nouvel échantillon 146
F
Fade In/Out 93
Fader 147
Feedback (retour) 153
Fenêtre de montage (mode Timeline) 38
Fenêtre moniteur 38
Film > Effacer 176
Film de mariage 238
Film exportieren > Video als MAGIX Video 179
Film familial 237
Films de voyage 237
Filtre anti-scintillement 133
Finition d’objet 210
Finition d’objets 92
Fisheye 126
253
Index
Fixe le nombre de pistes 187
Flip (Tour) V/H 128
Fonctionnalités MPEG avancées 100
Fonctions audio directX 158
Fonctions Internet 160
Fonctions lecture 92
Fondu enchaîné 94
Format audio 22
Format d’enregistrement 66
Format d’image 70
Format d’importation 193
Formatage complet de médias DVD/CD-RW 170
Formats Export additionnel 22
Formats vidéo et image 21
Forme de courbe d’effet ( préréglage) 142
Fréquence et intensité des effets 80
FX 40
FX Master 159
FX Mix 128
FX Stéréo 148
G
Gauche 94
Gauche/Droite 93
Génériques, titres, textes 24
Glisser-déposer 124, 144
Glissière 150
Grandeur vidéo 181
Graphique 3D 155
Graver CD/DVD 182, 184
Graver copie de sauvegarde 187
Graver et rendre des films 184
Graver une copie du (S)VCD / DVD 184
Gravure de CD et de DVD 25
Gravure de CD ou DVD 35
Gravure directe 63, 68
Grille d’objet (Mode Timeline) 58
Gros plan / plan de détail 229
Grouper 58
Grouper / Dégrouper 201
Grouper objets sur toutes les pistes 60
Groupes cibles 181
I
254
Idée 224
Images et objets 222
Importer et exporter 21
Importer pistes CD 192
Informations du Clip 181
Informations Meta du Clip 181
Installation 15
Index
Intensité 142, 143
Interface du programme 38
Interface Make CD/DVD 162
Interface MIDI et générateur de sons externe 118
Intérieurs 233
Internet 182
Interpolation pour matériel source entrelacé 133
Intro Video 166
Introduction 16
J
Jouer le film en boucle 188
JPEG 182
K
Kaléidoscope 128
Karaoké-Preset 152
L
Lancer immédiatement la prévisualisation fichiers 193
Lancer périphérique automatiquement 64
Lecture 28, 40, 55, 189
Lecture (MIX) 156
Lecture (Objet.) 156
Lecture des CD Audio 104
Lecture du film en boucle 188
Lecture en boucle d’un film (« Aquarium à la TV ») 165
Lecture MIDI 190
Lecture standard (Video for Windows) 195
Lecture tremblante 99
Lecture vidéo 190
L’édition Ondisc 25
Lens (Lentille) 126
Libre 133
Lier bandes de fréquences 147
Link Bands 150
Lire pistes de CD audio 196
Lissage temporel 96
Lisser 142
Longueur standard de l’image 194
Lumière dominante 234
Lumière spot 234
Luminosité et contraste 130
Luminosité sélective (gamma) 205
Luminosité/couleur 205
M
Machine Drum & Bass 2.0 121
MAGIX CD-R 26
MAGIX Digitalmagazin 12
MAGIX photo clinic 3.0 (version PLUS) 221
255
Index
256
MAGIX Premium Club 14
MAGIX print studio (version PLUS) 27
MAGIX Shrinker 183
MAGIX.TV 214
Magnétoscope numérique 26, 71
Manuel imprimé et manuel électronique 14
Marqueur 1/2/3 203
Marqueur de Chapitre 58, 204
Marqueur de Chapitre Automatique 58, 204
Marqueur de chapitre automatique 203
Masque 223
Media Pool 29, 32, 38, 51, 211
Media Pool avec fonction d’aperçu 23
Media Pool/Media library 40
Médiathèque 23
Mémoire 171
Menu Aide 214
Menu de sélection 163
Menu disque 168
Menu Edition 200
Menu Effets 205
Menu Fenêtre 210
Menu Fichier 176
Menu Film 164
Menu Modes 163
Menu Options 166
Menu Scène 164
Menu Tâches 213
Menus de chacun des éléments 29
Mes projets 55
Mini-DVD 245
Mirror (Miroir) V/H 127
Mise en place de l’objet Synth 119
Mix 128
Mixage d’objets audio 116
Mixage vidéo 34, 97
Mixer 59
Mixer audio 201
Mode aide contextuelle 61
Mode dessin 138
Mode scrub 61
Mode Souris Aperçu audio 61
Mode souris courbes 60
Mode Souris Etirement d’objet 61
Mode souris pour objets uniques 60
Mode Standard 137
Mode Storyboard 23, 39
Mode Storyboard / Timeline 212
Mode Timeline 23, 42
Moniteur Vidéo 211
Montages 231
Index
Montrer la zone d’affichage TV 206
Mosaic (Mosaïque) 126
Motion (Mouvement) 126
Mouvement de la caméra 226
Movie Show Maker 79, 185
Moyens cinématographiques 225
MPEG 178
Musique 233
N
Netteté 131
Nettoyage audio 144
Nettoyage vidéo 129
Nettoyage vidéo/Paramètres d’effets du film 205
Niveau de bruit 146
Nom 67, 187
Nombre de pistes 187
Nombre de Tampons 190
Nombre d’images 92
Normaliser d’abord 137
Normaliser/Réduire le volume/Définir le volume 155
Nouveau 141
Nouveau Film 176
O
Objets 223
Objets de remix en mode Loop 115
On (pour photos!) 206
On Disc Editing 173
Onglet « Effets courbes d’objet » 136
Onglets du Media Pool 38, 55
Optical FX 126
Optimiser affichage de la timeline 58
Optimiser affichage du film 212
Optimiser la fenêtre de montage 210
Option de quantisation audio 114
Options 137
Options d’affichage 194
Options de lecture de l’arrangeur 190
Options DVD avancées 166
Organiser votre interface 44
Ouvrir structure de navigation disque 164
Overlay Mixer 195
P
« Pour PC » 174
« Pour TV » 168
Panoramique 229
Panoramique gauche 134
Paramétrage automatique 129, 145
Paramètre de l’encodeur 244
257
Index
258
Paramètres /informations 214
Paramètres Audio/Vidéo 181
Paramètres de l’encodeur 243
Paramètres du programme 189
Partage de disque automatique 26
Périphérique MIDI 189
Photo 63, 68
Pilote 63
Pilote audio 106
Pilotes vidéo/audio 67
Pistes (Tracks) 42
Pitch (Ton) 154
Plan d’ensemble serré/en pieds 228
Play 168
Pleine image TV 206
Plug-ins d’effets dans la table de mixage 159
Plug-ins d’effets dans les voies AUX 159
Poignées de dimensionnement d’objets 33
Point de courbes d’effets précédent 139
Points de menu et images miniatures 165
Portrait 235
Position 93, 94, 125
Position de chapitre 164
Position objet 156
Power (Courant) 149
Pré-écoute de fichiers waves durant la lecture de 193
Pre-réglages 155
Précédent/Lire/suivant 146
Préface 3
Première Image / Fin Fade In 93
Première Image / Fin Fade In (10) 95
Préparation de la vidéo 181
Préparer disque pour l’édition On-Disc 170
Présentation standard 211
Preset 148, 150
Presets 129, 145
Prévisualisation automatique des vidéos exportés 192
Prises 55, 84
Problème 115, 116
Problèmes et solutions 246
Procédures de base 222
Prochain Objet/coupure (précédent) 93
Prochain point de courbes d’effets 140
Prochaine coupure (précédente) 95
Production d’objets Synthétiseur 119
Production d’un projet vidéo pour Internet 101
Programmation des objets Synth 119
Projet de disque, copier tous les films et médias 186
Projet de disque, graver tous les films et médias 187
Proportions fixes 133
Propriété d’objet 205
Index
Propriétés du film 187
Propriétés du montage 187
Q
Qualité d’enregistrement 67, 106
Quantize (Diminution) 127
Quicktime Movie 179
Quitter 199
R
Raccords nets 48
Raccourcis clavier 215
Rack d’effets Audio Master 210
Rack Master FX 144
Rapproché 229
Rassembler des audios et des vidéos 202
Ratio 148, 151
Rayon de stabilisation 95
Real Media 180
Rec 141, 155
Recherche automatique 146
Recherche de l’image TV visible 206
Reconnaissance de scènes 41, 76, 133
Record 107
Redéfinir 133, 135
Réduction de bruit 146
Réduction du volume sonore 107
Réduire ou superposer des vidéos 78
Réduire Transition 210
Réduire Transitions 93
Réglage de précision vidéos («Finition») 91
Réglages de l’encodeur 171
Réglages de tampon audio 189
Régleur 139
Régleur d’intensité de l’effet 141
Régulateur de Rotation 126
Release (relâche) 151
Remarques générales sur vidéos AVI 100
Répartition 121
Répartition du projet sur plusieurs supports de do 172
Répertoires 191
Reportage 238
Reproduction audio/vidéo à équipement 186
Reset 156
Résolution 242, 243
Résolution de l’écran 190
Résolution des problèmes 170
Résolution vidéo 188
Restaurer projet de sauvegarde 187
Rétablir 57
Rétrécissement disque (MAGIX Shrinker) 183
259
Index
Reverb (menu FX) 153
Rotation de photos 32
Rouge/Vert/Bleu 132
S
260
Sand (Sable) 126
Saturation 132
Sauvegarde automatique 194
Sauvegarder film 176
Sauvegarder film sous 176
Sauvegarder objets comme des prises 200
Sauvegarder projet du disque 177
Sauvegarder puis envoyer sous forme de e-mail 161
Sauvegarder sous 146
Sauver projet complet vers 177
Scan audio 143
Scan enveloppante 137
Scannage 185
Scanner TWAIN > Scannage 185
Scanner TWAIN > Sélectionner source 185
Scènes 39
Scènes et montages 229
Section 125
Segment (Coupures) 133
Segment Bas -> Haut 135
Segment Droite -> Gauche 135
Segment Gauche -> Droite 135
Segment Haut -> Bas 135
Segmenter film 49
Sélection 34
Sélection d’objets 48
Sélectionner format de données 36
Sélectionner source 185
Sélectionner tous les objets 200
Setup 154
Shift (Modification) 127
Simple Fondu enchaîné en mode Timeline 86
Smart Rendering 100
Snapshot 156
Soften (Adoucir) 126
Son 232
Son d’arrière-plan 167
Son original 232
Sous-menu 168
Spécifications (Livre rouge, Livre blanc…) 242
Speed (Vitesse) 127
Stabilisateur d’image 95
Stamp (Sceau) 128
Statistiques d’enregistrement 64
Stéréo FX (Master FX) 151
Stéréo-mètre 152
Index
Stop 64, 107, 156
Story Maker 80
Style 79
Substitution 127
Suggestions 235
Supervidéo-CD (SVCD) 243
Support 11
Support DVD (présentation) 244
Supprimer 57
Supprimer effets 139
Supprimer marqueur de scène sélectionné 77
Supprimer stabilisation 96
Supprimer tous les Marqueurs de Chapitre 204
Symmetry 127
Synthétiseur 56
Synthétiseur (version PLUS) 27, 118
Système 193
T
Taille de l’image 125
Taille de l’image et position 125
Taille du DVD 244
Taille et position de la section 126
Taille et position de l’image 126
Taille originale 64
Tampon de pré-écoute audi 189
Taper le rythme 112
Taux d’échantillonnage audio 188
Teinte 132
Téléchargement de Web vers «MAGIX.TV» 160
Télécommande 167
Tempo 154
Texte 39
«Textes»: Sous-titres et génériques 97
Threshold (Seuil) 151
Time Processor (menu Audio FX) 153
Titre 63, 233
Titres 55
Titres > Charger les Effets Titres 209
Titres >Éditeur de Titres 209
Tones/BPM 154
Touches numérotées 168
Touchscreen (Section droite de l‘EQ) 150
Tous les effets désactivés 130
Trame et quadrillage 43, 44
Trame unique sous BMP / JPEG 182
Trans. FX 55
Transcodage 101
Transformer les fichiers MIDI en fichiers Audio 118
Transition 94
Transitions 32, 40, 86
261
Index
Transitions 3D 88
Transitions à partir du mode Storyboard 86
Transparent 128
U
Utilisation de l’aide... 214
Utiliser comme pré-réglage pour nouveau projet 189
Utiliser des effets vidéo 124
Utiliser effets audio 144
Utiliser fichier audio 80
Utiliser le resampling pour de petites corrections 115
Utiliser par défaut une haute résolution 193
Utiliser piste audio de la vidéo 167
Utiliser pour toutes les scènes 130, 145
Utiliser style 80
Utiliser texte de générique personnel 80
V
Vidéo > Charger effets vidéo/Sauvegarder 208
Vidéo > Contrôle des couleurs 207
Vidéo > Coupure 208
Vidéo > Editer bitmap en externe 208
Vidéo > Effets de Courbe Objet 208
Vidéo > Effets vidéo 207
Vidéo > Reconnaissance de scène 207
Vidéo > Stabilisateur d’image 207
Vidéo d’arrière-plan 167
Video FX 55
Vidéo MAGIX 179
Video Mixing Renderer 9 195
Vidéo non compressée 179
Video ProcAmp 70
Vidéo-CD (VCD) 242
Vidéo/Audio 191
Vidéos et images 62
Vitesse 143
Voie d’effet AUX 1 159
Voie d’effet AUX 2 159
Volume 80, 187
W
Wave 181
Wave / Direct Sound 189
Wave avec Codec 182
Whirlpool (Tourbillon) 126
Windows Media 179
Z
262
Zone d’analyse 96
Zone de lecture 43
Zoom 42, 230
Index
Zoom 2* 133
Zoom 3* 133
Zoom arrière 135
Zoom avant 135
Zoom/Position 124
263

Manuels associés