Manuel du propriétaire | Miele W5780 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele W5780 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire ce
mode d'emploi avant d'installer et
de mettre en service cet appareil.
Vous éviterez ainsi de l'endommager
et de vous blesser.
fr - FR
M.-Nr. 07 569 050
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlèvement du matériel d'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Enlèvement de l'ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Laver en consommant moins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Programmation de l'adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affichage de la dureté d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lors de la première mise en service vous aurez besoin de : . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajout de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Affichage manque de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajout de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage manque de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disposition de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Complément pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Repose-verres (suivant modèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Support verres à pied (suivant le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pics rabatables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Complément à pics amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Support-flacons (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Panier à couverts (suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2
Table des matières
Mise en marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajout de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Diodes de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mise hors tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctions additionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Adaptation du programme Automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage de la façade de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage des bras d'aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tableau des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Anomalies techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Anomalie au niveau de l'Entrée/Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Problèmes d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Résultats de lavage médiocres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Elimination des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nettoyage du filtre de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3
Table des matières
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mise à jour des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Raccordement à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Le système Aquasécurité de Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4
Description de l'appareil
Vue de l'intérieur
a Bras d'aspersion du haut
(non visible)
b Tiroir à couverts (en série ou en
option suivant modèle)
c Panier supérieur
d Bras d'aspersion du milieu
e Fente d'aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras d'aspersion du bas
g Filtres
h Plaque signalétique
i Sécurité enfants dans la poignée
(non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage
k Boîte pour détergent double compartiment
l Réservoir à sel
5
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a Programmes
f Diodes de contrôle / insuffisances
b Affichage
g Touche "Départ/Arrêt" avec diode
c Diodes des options Turbo / Tab
h Touche départ différé avec
diode de contrôle
d Diodes de déroulement de programme
e Touche K (Touche Marche/Arrêt)
i Touche options Turbo / Tab
j Touche programme
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle.
Les différents modèles sont nommés comme suit :
z. B. : G 1222 etc. = G 1XXX
G 2222 etc. = G 2XXX
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalétique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande.
La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.
Lisez le mode d'emploi avec attention avant de mettre votre appareil
en service. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre
appareil.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le à un éventuel futur propriétaire.
Utilisation conforme
~ Ce lave-vaisselle est strictement réservé à un usage domestique. Toute
autre utilisation, tout aménagement de
l'appareil et toute modification est interdite et peut se révéler dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une utilisation inappropriée.
~ Les personnes qui ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute
sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les
enfants
~ Surveillez les enfants lorsqu'ils se
tiennent à proximité de l'appareil. Ne
laissez pas les enfants jouer avec cet
appareil. Ils pourraient s'y enfermer !
~ Les enfants sont autorisés à utiliser
le lave-vaisselle sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué
comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
~ Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peuvent
causer des brûlures acides de la
bouche ou de la gorge ou encore
conduire à l'asphyxie. Eloignez par
conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de détergents
pourraient encore se trouver à l'intérieur
du lave-vaisselle.
Allez immédiatement voir un médecin si
la bouche de votre enfant a été en
contact avec du détergent.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Vérifiez que votre appareil ne pré-
sente pas de dommages extérieurs. Ne
mettez jamais un lave-vaisselle endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
~ Le lave-vaisselle ne doit être raccordé que par une prise triphasée avec
prise de sécurité (pas de raccord fixe).
Après l'installation, la prise électrique
doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse
être mis hors tension à tout moment.
~ Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer
l'accès aux branchements d'autres appareils électriques. La profondeur de la
niche d'encastrement doit être suffisante pour éviter toute pression sur une
fiche qui pourrait entraîner une surchauffe (risque d'incendie).
~ Le lave-vaisselle ne doit pas être en-
castré sous une plaque de cuisson. Les
températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées
pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonnements thermiques "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.)
8
~ Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une fois
installé.
~ Assurez-vous que la tension, la fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont conformes aux
données de la plaque signalétique.
~ La sécurité électrique de cet appa-
reil n'est garantie que s'il est raccordé
à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base
doit impérativement être respecté. En
cas de doute, faites contrôler toute
l'installation domestique par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
~ Ne branchez pas le lave-vaisselle
avec une rallonge ou une multiprise
inadaptée; elle ne garantit pas une
sécurité suffisante (risque de surchauffe).
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ L'encastrement et le montage de cet
appareil dans des lieux non stationaires
(bateaux par ex.) ne doivent être effectués que par des techniciens spécialisés. Les conditions pour une installation et une utilisation en toute sécurité
doivent être remplies.
~ Le boîtier en plastique du raccorde-
ment d'eau contient une électrovanne.
Ne l'immergez pas !
~ Le tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous tension électrique. Il ne doit pas être raccourci.
~ L'Aquasécurité Miele intégrée as-
sure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces reconnues défectueuses,
– fermeture du robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau
en cas d'absence prolongée (par ex.
vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne
aussi lorsque le lave-vaisselle est hors
tension. Il ne doit néanmoins pas être
débranché du réseau électrique.
~ Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Mettez
immédiatement un lave-vaisselle déterioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
~ Les réparations incorrectes peuvent
entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Faites effectuer les réparations exclusivement par
des techniciens agréés Miele, sinon
vous perdrez le bénéfice de la garantie
en cas de pannes ultérieures.
~ Remplacer les pièces défectueuses
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele, que nous garantissons
répondre totalement aux exigences de
sécurité en vigueur.
~ Débranchez l'appareil en cas d'in-
tervention de maintenance (mettre le
lave-vaisselle hors tension puis tirer la
prise).
~ Un câble d'alimentation abîmé ne
doit être remplacé que par un câble
spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons
de sécurité, ce remplacement ne doit
être effectué que par des techniciens
qualifiés ou par le SAV Miele.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation adéquate
Utilisation adéquate
~ Effectuez l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle conformément à la notice de montage.
~ Ne versez pas de solvants dans la
~ Le lave-vaisselle doit être installé à
poudre ! N'avalez pas de détergent !
Les détergents peuvent provoquer des
brûlures dans le nez, la bouche et le
pharynx. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez respiré ou avalé
de tels produits.
l'horizontale afin de garantir un fonctionnement optimal.
~ Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan de
travail continu, vissé aux meubles voisins.
~ Si vous souhaitez transformer un
lave-vaisselle à poser en lave-vaisselle
encastrable et que vous démontiez le
socle pour cela, il faudra également
monter un panneau de socle d'encastrement. Pour cela, veuillez utiliser le kit
d'adaptation correspondant.
Sinon, risque de blessure par les éléments de métal qui dépassent.
cuve. Risque d'explosion !
~ N'inhalez pas de détergent en
~ Ne laissez pas le lave-vaisselle ouvert sans raison. Vous pourriez vous
blesser avec la porte ouverte.
~ Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle
pourrait se renverser. Vous pourriez
vous blesser ou endommager votre
lave-vaisselle.
~ N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle ménagers.
N'utilisez pas de produits de lavage à
la main.
~ N'utilisez pas de détergents à usage
professionnel ou industriel, ils peuvent
endommager les matériaux et entraîner
des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
~ Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir pour
produit de rinçage. Le détergent endommage ce type de réservoirs.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
~ Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel.
Il endommagerait l'adoucisseur.
~ N'utilisez que du sel régénérant, si
possible à gros grains, ou d'autres sels
purs raffinés.
D'autres types de sels peuvent contenir
des composantes non solubles dans
l'eau qui risquent d'entraîner des problèmes de fonctionnement au niveau
de l'adoucisseur.
~ Pour des raisons de sécurité, dans
les lave-vaisselle avec panier à couverts (en fonction du modèle) rangez
les couteaux et fourchettes, pointes
vers le bas. Les pointes des couteaux
et des fouchettes représentent un
risque de blessure.
Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les
rangez manches vers le bas.
Accessoires
~ Les accessoires ne doivent être
montés que s'ils sont agréés expressément par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Enlèvement du lave-vaisselle
~ Afin que les enfants ne puissent pas
s'enfermer, rendez le verrouillage inutilisable. Enlevez ou détruisez le piston de
la fermeture de porte.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
~ Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer
sous l'effet de la température.
~ Lorsque vous utilisez la fonction du
départ différé (en fonction du modèle),
le réservoir de détergent doit être sec.
Séchez-le le cas échéant à l'aide d'un
chiffon. Le détergent risque de se compacter dans un réservoir humide et ne
sera donc pas complètement dissout.
11
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel
d'emballage
Enlèvement de l'ancien
appareil
L'emballage protège votre lave-vaisselle des avaries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction
de critères écologiques de façon à en
faciliter le recyclage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
– Carton ondulé composé de jusqu'à
100 % de matériaux recyclés,
alternativement : film plastique en
polyethylène (PE)
– Bande de cerclage en plastique polypropylen (PP)
Emballage intérieur :
– Polystyrène extensible (EPS) sans
ajouts de chlore ou de fluor
– Fond, cadre de couvercle et baguettes de support en bois naturel nontraité provenant d'exploitations forrestières
– Film plastique en polyethylène (PE)
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. Votre
revendeur reprendra les emballages ou
vous indiquera une solution de rechange.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Tous les éléments en plastique de l'appareil sont marqués par des sigles normés internationaux. Cela permet de recycler intelligemment les différents éléments de l'appareil lors de son enlèvement.
12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en suivant les conseils ci-dessous :
^ vous pouvez raccorder le lave-vaisselle à l'eau chaude. Le raccordement à l'eau chaude est particulièrement rentable lorsque vous disposez
d'une source d'eau chaude peu
chère du type énergie solaire par
exemple.
En cas de chauffage de l'eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l'eau froide.
^ Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle;
c'est ainsi que vous ferez le plus
d'économies.
^ Choisissez un programme adapté à
la vaisselle et au degré de salissure.
^ Sélectionnez le programme "ECO"
pour un lavage économique.
^ Respectez les dosages des fabricants de produits.
^ En cas d'utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de détergent de 1/3 si les paniers ne sont
qu'à demi pleins.
13
Première mise en service
Ouverture de la porte
Sécurité enfants
^ Dans la poignée, pressez le bouton
de verrouillage vers le haut pour ouvrir la porte.
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le
lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants.
Si vous ouvrez la porte pendant que
l'appareil est en marche, le lavage sera
interrompu.
^ Pour verrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la
droite.
Fermeture de la porte
^ Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la
gauche.
^ Introduisez les paniers à vaisselle.
^ Appuyez sur la porte jusqu'à enclenchement.
14
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de lavage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est
trop dure des dépôts blancs risquent
d'aparaître sur la vaisselle et dans la
cuve.
Il faut par conséquent adoucir une eau
dont le degré de dureté dépasse
0,7 mmol/l. Cette opération s'effectue
automatiquement grâce à l'adoucisseur
intégré.
Une dureté d'eau de 15°d (2,7 mmol/l)
est programmée au départ usine.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à la section suivante.
Si vous avez une autre dureté d'eau,
vous devez la programmer avec les
touches votre bandeau de commande.
– L'adoucisseur nécessite du sel régénérant.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats,
remplissez le bac à sel même si vous
utilisez des produits combinés.
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la dureté de l'eau disponible chez vous.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de la dureté d'eau de votre conduite
d'alimentation auprès de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
En cas de variation de la dureté de
l'eau (entre 37 - 45°d, 6,7 mml/l 8,1 mml/l par exemple) l'adoucisseur
doit toujours être réglé sur la valeur la
plus élevée (dans notre ex. 45°d,
8,1 mml/l) !
En cas d'intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l'eau.
^ Veuillez par conséquent inscrire ici
votre dureté d'eau :
°d
15
Première mise en service
Programmation de l'adoucisseur
Lors de la programmation, les diodes
de contrôle clignotent et brillent à
chaque fois que vous avez appuyé sur
la touche. Néanmoins, pour la programmation, seules les diodes mentionnées
dans les étapes d'utilisation suivantes
sont importantes.
Vous pouvez interrompre la programmation à tout moment et reprendre
depuis le début en arrêtant le lavevaisselle avec la touche K.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche
K.
Tenez pour cela la touche Départ/Arrêt pendant au moins 4 secondes jusqu'à ce que l'affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procédure.
^ Appuyez deux fois sur la touche de
départ différé.
L'affichage de contrôle "Départ différé"
clignote deux fois rapidement par intervalles.
16
Dans l'affichage de temps la suite de
clignotements "p 1 5" est affiché.
Il s'agit d'une dureté d'eau de 15°d (réglage usine).
La valeur réglée est indiquée dans l'afficheur dans la suite de chiffres après
le "p (voir tableau).
^ A l'aide de la touche Départ/Arrêt,
sélectionnez la valeur correspondante à la dureté d'eau.
Avec chaque pression sur une
touche, l'affichage passe au degré
de dureté suivant. Après la valeur la
plus élevée, le réglage reprend depuis le début.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
Première mise en service
Affichage de la dureté d'eau
°d
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37-45
46-60
61-70
mmol/l
°f
2
0,2
4
0,4
5
0,5
7
0,7
9
0,9
11
1,1
13
1,3
14
1,4
16
1,6
18
1,8
20
2,0
22
2,2
23
2,3
25
2,5
27
2,7
29
2,9
31
3,1
32
3,2
34
3,4
36
3,6
38
3,8
40
4,0
41
4,1
43
4,3
45
4,5
47
4,7
49
4,9
50
5,0
52
5,2
54
5,4
56
5,6
58
5,8
59
5,9
61
6,1
63
6,3
65
6,5
67-81
6,7-8,1
8,3-10,8 83-108
11,0-12,6 110-126
Valeur pour
réglage dans
afficheur temps
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
45
60
70
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche
K.
Tenez pour cela la touche Départ/Arrêt pendant au moins 4 secondes jusqu'à ce que l'affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
^ Appuyez deux fois sur la touche de
départ différé.
La diode de contrôle "Départ différé"
clignote deux fois rapidement par intervalles.
La dureté d'eau réglée peut être reconnue grâce à l'afficheur de temps.
La suite de chiffres après le p indique
la valeur de la dureté d'eau (voir tableau).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
17
Première mise en service
Lors de la première mise en
service vous aurez besoin de :
– d'environ 2 l d'eau,
– d'environ 2 kg de sel régénérant,
– de détergent pour lave-vaisselle ménager,
– de produit de rinçage pour lave-vaisselle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un contrôle de fonctionnement en usine.
Les résidus d'eau sont une conséquence de ces contrôles et ne signifient en aucun cas que le lave-vaisselle a été utilisé auparavent.
Ajout de sel régénérant
Ajoutez du sel même si vous utilisez
des détergents multifonction, afin
d'obtenir les meilleurs résultats de
lavage possible et afin de garantir
le bon fonctionnement de l'adoucisseur dans le temps.
En sélectionnant la fonction "Produits combinés" la consommation de
sel est réduite de 1/3 à 1/4.
Vous n'avez pas besoin d'utiliser
de sel lorsque la dureté de votre
eau se situe en permanence en
dessous de 4 °d (=0,7 mmol/l).
Vous devez néanmoins régler votre
lave-vaisselle en fonction de la dureté de l'eau.
18
Important ! Il faut verser 2 l d'eau
dans le réservoir avant de remplir le
réservoir pour la première fois afin
que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours suffisamment d'eau dans le
réservoir.
,Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
,N'utilisez que des sels régéné-
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Les
éléments non solubles qu'ils
contiennent peuvent causer un dysfonctionnement de l'adoucisseur !
Première mise en service
^ Sortez le panier inférieur de la cuve
et dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du
réservoir de sel est ouvert, de l'eau
ou de la saumure s'écoule. Ouvrez
le réservoir de sel uniquement pour
rajouter du sel.
^ Remplissez le réservoir avec 2 l
d'eau.
Affichage manque de sel
^ Remplissez le réservoir de sel à la fin
d'un programme, dès que la diode
"Sel" s'allume.
La diode "Sel" peut rester allumée pendant un court moment après que vous
ayez rempli le réservoir. Elle s'éteint
dès que s'est constituée une solution
saline suffisamment concentrée.
La diode de manque de sel est désactivée lorsque le lave-vaisselle est programmé sur une dureté d'eau inférieure
à 4 °d (= 0,7 mmol/l).
,Lancez immédiatement après le
programme "Rapide" à vide (sans la
fonction Turbo) pour diluer puis vidanger la saumure qui a débordé.
^ Placez l'entonnoir et remplissez le réservoir de sel jusqu'à ce qu'il soit
plein. Le réservoir peut contenir jusqu'à 2 kg suivant le type de sel.
^ Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis revissez bien le bouchon du réservoir.
^ Lancez immédiatement après le programme "Rapide" à vide (sans la
fonction Turbo) pour diluer puis vidanger la saumure qui a débordé.
19
Première mise en service
Produit de rinçage
Ajout de produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et les verres et que ces derniers sèchent plus rapidement.
Le produit de rinçage est versé dans
un réservoir et sera dosé automatiquement en fonction des préréglages.
,N'utilisez que du produit de rinçage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit vaisselle ou
un autre détergent. Vous risquez
d'endommager le bac pour le produit de rinçage !
Vous pouvez utiliser
– du vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 %
ou
– de l'acide citrique liquide à 10 %
La vaisselle risque néanmoins de comporter plus de traces que si vous utillisiez du produit de rinçage.
,N'utilisez en aucun cas du vinaigre avec un taux d'acidité supérieur (par ex. essence de vinaigre à
25 %) Vous risquez ainsi d'endommager votre lave-vaisselle.
Si vous souhaitez utiliser exclusivement des produits multi-fonctions,
vous n'aurez pas besoin de produit
de rinçage.
20
^ Appuyez sur le bouton d'ouverture
du bac de produit de rinçage en suivant la direction de la flèche. Le couvercle du bac s'ouvre.
Première mise en service
Affichage manque de produit
de rinçage
Lorsque l'affichage "Produit de rinçage"
s'allume, le lave-vaisselle ne dispose
plus que d'une réserve suffisante pour
2 - 3 cycles de lavage.
^ Remplissez le réservoir sans tarder.
Si la fonction Tab est sélectionnée, la
diode de manque de produit de rinçage ne s'allume pas (voir chapitre
Mise en marche et Arrêt, Turbo / Tab)
^ Versez le produit jusqu'à ce qu'il devienne visible à la surface de l'ouverture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d'environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic
pour éviter que de l'eau ne pénètre
dans le bac de produit de rinçage
pendant le lavage.
^ Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de
rinçage afin d'empêcher toute formation importante de mousse lors du lavage suivant.
21
Première mise en service
Réglage du dosage de produit
de rinçage
^ Appuyez trois fois sur la touche de
départ différé.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
vous pouvez adapter la quantité de dosage du produit de rinçage.
L'affichage de contrôle "Départ différé"
clignote trois fois rapidement par intervalles.
La quantité de dosage du produit de
rinçage est réglable par paliers d'env.
0-6. La quantité de produit de rinçage
est réglée sur env. 3 ml à l'usine. Ce réglage n'a qu'une valeur indicative.
Dans l'affichage de temps la suite de
clignotements "p 3" est affichée.
Il s'agit de la quantité de produit de rinçage de 3 ml (réglage usine).
Si la vaisselle présente des taches :
^ réglez une quantité de produit de rinçage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
^ réglez une quantité de produit de rinçage moins élevée.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche
K.
Tenez pour cela la touche Départ/Arrêt pendant au moins 4 secondes jusqu'à ce que l'affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procédure.
22
La valeur réglée est affichée sur l'afficheur de temps après le "p".
^ A l'aide de la touche Départ/Arrêt,
sélectionnez la valeur correspondante à la quantité de produit de rinçage.
Avec chaque pression sur une
touche, l'affichage passe à une
quantité supérieure.
La quantité de produit de rinçage programmée est maintenant mémorisée.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
Disposition de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarassez la vaisselle des gros restes
d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l'eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
,Ne lavez pas les ustensiles couverts de cendres, sable, cire,
graisse ou peinture dans le lavevaisselle.
Ces substances endommagent le
lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Veillez
néanmoins aux point suivants :
– La vaisselle ne doit ni s'entrechoquer, ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent
être efficacement atteintes par l'eau.
Il s'agit là de la seule manière permettant de garantir de bons résultats
de lavage.
– Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l'eau
puisse s'écouler.
– Veillez à ce que les bras de lavage
ne soient pas bloqués par des élements trop hauts ou par des éléments dépassant du panier.
Faites éventuellement tourner les
bras manuellement afin de vérifier
que rien ne les bloque.
– Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent entre les pics du paniers.
Poser les petits éléments, par
exemple les couvercles dans le tiroir
ou le panier à couverts (suivant modèle).
Certains aliments comme les carrottes, les tomates ou le Ketchup peuvent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle ou les éléments en
plastique s'ils sont beaucoup en
contact avec ces derniers. Cette décoloration n'a pas d'incidence sur la
solidité des éléments en plastique.
– Veillez à ce que les pièces ne bougent pas.
– Rangez les récipients creux comme
les tasses, les verres, les casseroles
etc. avec le dessus vers le bas.
– Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C'est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lavevaisselle
– Couverts et éléments en bois ou
composés d'éléments en bois : ils
seront lessivés et perderont leur aspect normal. Par ailleurs les colles
utilisées ne sont pas adaptées à un
passage en lave-vaisselle. Conséquence : les poignées en bois peuvent se décoller.
– Pièces artisanales telles que vases
anciens et précieux ou verres décorés : ces pièces ne sont souvent pas
adaptées pour un passage en lavevaisselle.
– Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se déformer.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se décolorer ou se matifier.
– Décoration en glaçure : ces dernières peuvent perdre leur éclat après
plusieurs lavages.
– Verres fragiles et objets en cristal : ils
peuvent devenir ternes.
Recommandations
– Achetez de la vaisselle et des couverts spécialement adaptés au lavevaisselle.
– Des lavages trop fréquents risquent
de ternir les verres avec le temps. Ne
lavez les verres fragiles qu'avec des
programmes à basses températures
(voir le tableau des programmes) ou
avec des programmes associés à la
fonction GlassCare (suivant le modèle). Vous réduirez ainsi le risque
d'opacité.
Attention !
L'argenterie qui a été traitée avec du
produit spécial, risque d'être encore
humide ou recouverte de taches étant
donné que l'eau ne s'écoule pas aussi
bien sur ces surfaces. Il faudra l'essuyer avec un chiffon.
L'argent risque de se décolorer lorsqu'il
est en contact avec des aliments contenant du souffre. Par exemple : jaunes
d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix,
poissons, marinades.
,Les éléments en aluminium (par
ex. filtres pour la graisse) ne doivent
pas être nettoyés avec des détergents du secteur industriel. Ils risqueraient d'être endommagés. Dans
le pire des cas, il y a risque d'une
réaction chimique du type explosion.
24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
,Ne faites fonctionner le lave-
vaisselle qu'avec le panier supérieur
ou inférieur inséré.
Complément pour tasses
^ Soulevez le complément pour tasses
afin de pouvoir y placer des pièces
plus hautes.
Repose-verres (suivant modèle)
Vous pouvez poser les verres contre la
traverse pour leur donner un appui.
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les
soucoupes, les tasses, les verres, les
coupes etc.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
^ Ranger les pièces individuelles telles
que louches, cuillers en bois et longs
couteaux en travers dans le panier
supérieur.
^ Relevez la traverse et posez les verres contre.
Vous pouvez replier la traverse vers le
centre du panier. La vaisselle pourra
ainsi être rangée / déchargée plus facilement.
25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Support verres à pied (suivant le
modèle)
Grâce à ce support à verres, les verres
hauts et les verres à pieds seront plus
stables.
^ Rabaissez le support à verres et posez les verres hauts contre.
26
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin d'obtenir plus de place dans le panier supérieur / inférieur pour de la vaisselle plus volumineuse, vous avez la
possibilité de régler la hauteur du panier supérieur d'environ 2 cm.
Afin que l'eau s'écoule mieux des parties creuses, vous pouvez également
insérer le panier supérieur en biais, un
côté vers le haut et l'autre vers le bas.
Veillez à ce que le panier se laisse correctement glisser dans la cuve.
^ Sortez le panier supérieur.
En fonction du réglage du panier supérieur, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalétique)
Réglage
du panier
supérieur
Assiettes : C en cm
Panier
supérieur
Panier
inférieur
G1XXX G2XXX
Haut
15
19
31
Moyen
17
21
29
Bas
19
23
27
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalétique)
Réglage
du panier
supérieur
Assiettes : C en cm
Panier
supérieur
Panier
inférieur
G1XXX G2XXX
Pour régler le panier supérieur vers le
haut :
^ Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'encrante.
Haut
20
24
31
Moyen
22
26
29
Bas
24
28
27
Pour régler le panier supérieur vers le
bas :
^ Tirez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
^ Réglez la position souhaitée et laissez les manettes s'encranter.
27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Pics rabatables
^ Placez dans ce panier les pièces de
vaisselle plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles et les
saladiers etc.
Vous pouvez également y placer des
soucoupes par exemple.
Les compléments à pics permettent de
laver des assiettes, des plateaux et des
soucoupes.
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts :
Lave-vaisselle avec panier à couverts :
28
Les deux premières rangées de pics
peuvent être rabattues afin de gagner
de la place pour de grandes pièces de
vaisselle comme les casseroles, les
poeles et les saladiers par exemple.
^ Poussez le levier jaune vers le bas a
et rabattez les rangées de pics b.
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément à pics amovible
Vous pouvez retirer le complément à
pics afin de gagner de la place pour de
grosses pièces de vaisselle comme par
exemple une casserole plate ou pour
un autre type de complément.
Retirer le complément a
^ Pour retirer le complément, attrapez
la poignée du panier et tirez vers le
haut.
Support-flacons (en série ou en option
suivant modèle)
Le support-flacons sert au lavage des
pièces étroites comme par exemple les
bouteilles de lait ou les biberons.
^ Insérez le supports-flacons à l'endroit
marqué par le panier inférieur. Sinon,
l'eau risque de ne pas atteindre l'intérieur des bouteilles. Les bouteilles ne
seront pas bien nettoyées.
Insérer le complément b
^ Remontez le complément à l'aide des
crochets sous le montant en longueur
du panier supérieur.
^ Poussez sur la poignée pour intégrer
le complément jusqu'à l'encrantement.
29
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts (en série ou en option
suivant modèle)
Lorsque les cuillers ne peuvent être
disposées entre les supports, placez
les de sorte que les manches reposent
sur les supports dentelés.
^ Rangez les couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les fourchettes et les cuillers bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'écouler complètement des cuillers, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
Le bras d'aspersion du haut ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que pelles à tarte etc.
30
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (suivant modèle)
^ Pour des raisons de sécurité rangez
les couverts avec les pointes des
couteaux et des fourchettes vers le
bas dans le panier à couverts.
Les couverts seront néanmoins plus
propres et plus rapidement secs si
vous les rangez avec les manches
vers le bas.
^ Si besoin est, posez le complément
sur le panier à couverts.
^ Disposez les petites cuillers dans les
compartiments prévus à cet effet sur
les deux côtés du panier à couverts.
Complément pour le panier à couverts
Le complément joint permet de laver
des cuillers particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont accrochés individuellement, ils ne se chevauchent pas et
les jets d'aspersion peuvent les atteindre plus efficacement.
^ Disposez les cuillers avec les manches vers le bas dans le complément. Disposez les couverts de manière régulière.
31
Mise en marche et arrêt
Détergent
,N'utilisez que des détergents
pour lave-vaisselle ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent
un grand nombre d'agents actifs.
– Les phosphates réduisent la dureté
d'eau et évitent ainsi les dépôts de
calcaire.
– L'alcanité est nécessaire pour ramolir
les salissures incrustées.
– Les enzymes dégradent l'amidon et
dissolvent les protéines.
– Les agents de blanchiement à base
d'oxygène permettent d'éliminer les
taches de couleur (thé, café et sauce
tomate par ex.).
La plupart des détergents sont des produits à base de phosphates, peu alcalins, contenant des enzymes et des
agents de blanchiement à l'oxygène. Les
détergents sans phosphates sont rares.
Il existe différentes formes de détergents.
– Les détergents sous forme de
poudre ou de gel seront plus ou
moins faciles à doser en fonction du
chargement du lave-vaisselle et du
degré de salissure.
– Les tablettes contiennent une quantité de détergent suffisante pour la
plupart des applications.
En plus des détergents classiques, on
trouve des produits avec des fonctions
supplémentaires diverses (voir chapître
"Fonctions additionnelles, Tab" si disponible).
Les produits combinés contiennent par
ailleurs en plus des agents de rinçage
des molécules permettant d'adoucir
l'eau (substitut de sel). Vous trouverez
ces produits dans le commerce sous la
dénomination de "3 en 1". Des produits
avec des fonctions supplémentaires
comme la protection du verre, la brillance de l'inox ou des résultats de lavage optimisés se trouveront sous les
dénominations "4 en 1", "5 en 1" etc.
Veuillez n'utiliser ces produits que dans
la plage de dureté d'eau autorisée par
le fabricant.
Vous obtiendrez des résultats de lavage et de séchage optimisés en utilisant des détergents classiques, associés à un dosage séparé de sel et
de produit de rinçage.
Dosage de détergent
^ Lors du dosage, suivez les instructions sur l'emballage du produit.
^ Sans plus de précision, utilisez une
tablette ou 20 à 30 ml en fonction du
degré de saleté de la vaisselle dans
le compartiment II.
Pour la vaisselle très sale, vous pouvez ajouter une petite quantité de détergent dans le compartiment I (voir
Tableau des programmes).
^ Avec le programme "Rapide", n'utilisez pas de tablettes. Les tablettes ne
se disolvent pas totalement dans ce
programme.
32
Mise en marche et arrêt
Si vous utilisez moins de produit que
la quantité recommandée, la vaisselle risque de ne pas être propre.
,N'inhalez pas de détergent en
poudre. N'avalez pas de détergent !
Les détergents peuvent provoquer
des brûlures dans le nez, la bouche
et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Il pourrait subsister des résidus de détergents dans l'appareil.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez la porte grâce à la Sécurité enfants (suivant modèle).
Ajout de détergent
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
^ Versez le détergent dans le compartiment de la boîte à produits et fermez
le couvercle.
^ Fermez également le paquet de détergent. Le produit pourrait s'agglomérér.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 10 ml max.,
le compartiment II 50 ml max. de produit.
Vous trouverez des repères gradués
dans le compartiment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de
produit approximatif, porte ouverte à
l'horizontale.
^ Appuyez sur la touche d'ouverture.
Le couvercle s'ouvre.
33
Mise en marche et arrêt
Mise sous tension de l'appareil
Démarrage du programme
^ Vérifiez que les bras de lavage tournent librement.
^ Sélectionnez le programme souhaité
avec la touche de programme.
^ Fermez la porte.
La diode de contrôle du programme
sélectionné s'allume.
L'afficheur de temps indique la durée
du programme sélectionné en heures
et en minutes.
^ Ouvrez le robinet d'eau s'il est fermé.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche K.
La diode "Départ / Arrêt" clignote et la
diode de contrôle du dernier programme sélectionné brille.
Vous pouvez maintenant sélectionner
une fonction additionnelle (voir section "Fonctions additionnelles".)
Sélection du programme
^ Pressez la touche "Départ/Arrêt".
Choisissez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
degré de salissure.
Le programme démarre. Les diodes de
contrôle Départ/Arrêt, Lavage et les
diodes de contrôle des programme sélectionnés s'allument.
Si les fonctions Turbo et /ou Tab sont
sélectionnées, les diodes correspondantes s'allument aussi.
Dans le chapitre Tableau des programmes, sont décrits les programmes
et leurs domaines d'application.
Si vous devez interrompre un programme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement.
Des phases de programme importantes (préparation de l'adoucisseur) risquent de ne pas être maintenues.
34
Mise en marche et arrêt
Affichage
Avant le démarrage d'un programme,
la durée du programme sélectionné
s'affiche en heures et minutes. En cours
de cycle, la durée restante jusqu'à la fin
du programme s'affiche.
Diodes de déroulement de
programme
Après le lancement d'un programme,
les diodes indiquent la phase de programme en cours.
L'indication de durée peut-être différente pour un même programme. Elle
dépend entre autres de la température
d'entrée d'eau ainsi que du degré de
salissure et de la quantité de vaisselle.
Fin du programme
Lorsque vous sélectionnez un programme pour la première fois, une durée qui
correspond à une durée moyenne de
programme en raccordement eau
froide s'affiche.
Vous pouvez maintenant ouvrir le lavevaisselle et décharger la vaisselle.
Les durées indiquées dans le tableau
de programmes correspondant à une
durée de programme pour une charge
et des températures normales.
La platine électronique adapte la durée
de programme à chaque cycle en fonction de la température d'entrée d'eau et
de la quantité de vaisselle.
Afin d'économiser de l'énergie, l'afficheur s'éteint au bout de quelques
minutes si vous n'actionnez pas d'autres touches pendant ce temps.
Afin de réactiver l'affichage, appuyez
sur la touche de votre choix (à l'exception de la touche K).
Si l'afficheur de temps indique un "0" et
que dans l'affichage de déroulement
de programme "Fin" s'allume, le programme est terminé.
,Afin d'éviter d'endommager les
rebords fragiles de certains plans
de travail par la vapeur d'eau, ouvrez complètement la porte à la fin
du programme (ne jamais l'entrouvrir) ou laissez la fermée jusqu'à ce
que la vaisselle soit refroidie.
Mise hors tension de l'appareil
En fin de programme :
^ mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
Le lave-vaisselle consomme de
l'électricité tant que vous ne l'avez
pas éteint avec la touche K.
Fermez le robinet d'eau pour des raisons de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
(vacances etc.)
35
Mise en marche et arrêt
Déchargement de la vaisselle
Interruption de programme
La vaisselle chaude est fragile !
Laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher.
Le programme de lavage est interrompu dès que vous ouvrez la porte.
Lorsque vous la refermez, le programme reprend là où il a été interrompu.
Si vous ouvrez complètement la porte à
la fin du programme, la vaisselle refroidira plus rapidement.
^ Déchargez d'abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et enfin, le tiroir à couverts (suivant modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau du panier supérieur ou du tiroir
à couverts tombent sur la vaisselle
dans le panier inférieur.
,Lorsque l'eau présente dans la
cuve du lave-vaisselle est chaude,
la vapeur peut provoquer des brûlures !
N'ouvrez la porte que si nécessaire
et en faisant très attention. Avant de
refermer la porte complètement,
laissez-la entrouverte pendant env.
20 secondes afin qu'un certain équilibre thermique puisse s'établir dans
la cuve. Ensuite, refermez la porte
en appuyant dessus jusqu'à ce
qu'elle soit encrantée.
Changement de programme
Attention : si le couvercle du bac à
détergent est déjà ouvert, ne changez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous
avez la possibilite de le changer
comme suit :
^ pressez la touche "Départ/Arrêt" pendant au moins une seconde.
Le programme est arrêté.
^ Sélectionnez le programme souhaité
et démarrez-le.
36
Fonctions additionnelles
Options
Tab
Avec la touche Turbo / Tab vous pouvez sélectionner les fonctions Turbo et
Tab.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de
lavage, vous avez la possibilité de régler le type de détergent utilisé.
A l'aide de la touche Turbo / Tab vous
pouvez sélectionner entre un détergent
normal et un détergent combiné.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche K.
La diode de contrôle "Départ / Arrêt" clignote.
^ Pressez la touche Turbo / Tab jusqu'à ce que la diode de la fonction
souhaitée s'allume.
^ Démarrez un programme.
La fonction réglée reste activée pour
tous les programmes jusqu'à ce que
vous modifiez à nouveau les réglages.
Turbo
La fonction Turbo entraîne une réduction de la durée des programmes pour
lesquels cette fonction est adaptée.
Pour des résultats encore meilleurs,
augmentez les valeurs de consommation.
En lien avec le programme Rapide, la
fonction Turbo permet de lancer un rinçage sans chauffage pour le rinçage
de vaisselle malodorante lorsqu'un programme complet n'est pas encore nécessaire.
Le déroulement de programme est
adapté au type de détergent sélectionné. En fonction du programme, la durée
du programme peut être rallongée de
manière significative.
Si la diode Tab ne s'allume pas, le lavevaisselle est réglé pour une utilisation
avec un détergent normal.
Si la diode Tab s'allume, le déroulement de programme est adapté à l'utilisation de détergents multi-fonctions
(détergent avec produit de rinçage,
substitut de sel et éventuellement d'autres composants).
Le dosage de produit de rinçage et l'affichage de manque de sel ont été désactivés.
La consommation de sel pour la régénération de l'adoucisseur est réduite de
1
/3 à 1/4.
En cas de dureté d'eau supérieure à
21 °d - 3,8 mmol/l ne sélectionnez pas
la fonction Tab.
Suivez les indications du fabricant du
détergent.
Les capacités de lavage et de séchage de ces produits sont très variées.
37
Fonctions additionnelles
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer
le lancement d'un cycle de lavage afin
de profiter des heures creuses, par ex.
Ce départ peut être réglé entre 30 min
et 24 heures.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche K.
La diode de contrôle "Départ / Arrêt" clignote.
^ Sélectionnez le programme souhaité
avec la touche de programme.
L'heure du départ différé est réglée par
paliers de 30 minutes, si celui-ci se
situe entre 30 minutes et 9h30 min. Il se
fait par paliers d'heures pour un départ
différé à partir de 10 heures.
^ Appuyez sur la touche de départ différé.
Si vous utilisez le départ différé, veillez à ce que la boîte à produits soit
sèche avant d'y verser le détergent;
essuyez-la éventuellement au préalable. Le détergent pourrait s'agglomérer et ne pas se dissoudre complètement.
N'utilisez pas de détergent liquide.
Le détergent peut couler.
^ Avec la touche du départ différé, réglez l'heure de départ souhaitée.
Le temps différé précédemment sélectionné apparaît sur l'afficheur de temps.
Le voyant "Départ différé" s'allume.
Si vous maintenez la touche appuyée,
le décompte se fait automatiquement
vers le haut, jusqu'à 24^. Pour revenir à
30 min., appuyez à nouveau deux fois
sur la touche de départ différé.
^ Pressez la touche "Départ/Arrêt".
La diode de contrôle "Départ / Arrêt"
brille.
38
Fonctions additionnelles
Le compte à rebours commence jusqu'au démarrage du programme : par
heure au-delà de 10 heures, par minutes en-dessous de 10 h.
Après que le temps différé réglé se soit
écoulé, le programme sélectionné démarre automatiquement. Le durée restante s'affiche, la diode "Départ différé"
s'éteint et la diode "Départ / Arrêt" brille.
Lancer le programme avant que le
temps de départ différé ne soit écoulé :
vous avez la possibilité de lancer le
programme avant que le temps réglé
ne soit écoulé. Pour ce faire, effectuez
les opérations suivantes :
^ pressez la touche "Départ/Arrêt" pendant au moins une seconde.
Représentation du temps différé
dans l'affichage :
La diode "Départ différé" s'éteint et la
diode "Départ/Arrêt" clignote.
jusqu'à 59 minutes :
30 minutes par ex. = 30
^ Appuyez encore une fois sur la
touche "Départ/Arrêt".
de 1 heure à 9 heures 30 minutes :
5 heures par ex.= 5.00
Le programme démarre. La diode de
contrôle "Départ / Arrêt" brille.
à partir de 10 heures :
15 heures par ex. = 15^
,Afin d'éviter que les enfants ne
touchent au détergent :
ne versez le produit de lavage
qu'immédiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la
porte du lave-vaisselle avec la scéurité enfants avant d'appuyer sur la
touche "Départ / Arrêt".
39
Fonctions additionnelles
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages sur les réglages usine.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche
K.
Tenez pour cela la touche Départ/Arrêt pendant au moins 4 secondes jusqu'à ce que l'affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procédure.
^ Appuyez douze fois sur la touche de
départ différé.
La diode "Départ différé" clignote une
fois lentement et deux fois rapidement
et l'affichage indique "p 0" ou "p 1".
40
Cet affichage indique si le réglage est
différent de celui effectué en usine.
– "p 1" : Toutes les valeurs sont paramétrées sur les réglages usines
– "p 0" : Au moins un réglage a été
modifié.
^ Lorsque vous souhaitez réinitialiser
les réglages usine, appuyez sur la
touche Départ / Arrêt.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
Fonctions additionnelles
Adaptation du programme
Automatic
Vous pouvez adapter le programme
Automatic pour éliminer des salissures
résistantes alors même que l'ensemble
de la vaisselle n'est que normalement
sale.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la
touche K.
Tenez pour cela la touche Départ/Arrêt appuyée pendant au moins
4 secondes jusqu'à ce que l'affichage de contrôle "Départ/Arrêt"
brille.
La suite de clignotements dans l'affichage de temps indique si la fonction
"Adapter Automatic" a été activée.
– "p 1" : La fonction "Adapter Automatic" est activée.
– "p 0" : La fonction "Adapter Automatic" est désactivée.
^ Appuyez sur la touche Départ/Arrêt si
vous souhaitez modifier les réglages.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procédure.
^ Appuyez cinq fois sur la touche de
Départ différé.
L'affichage de contrôle "Départ différé"
clignote cinq fois rapidement par intervalles.
41
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement l'état général
de votre lave-vaisselle (env.tous les
4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter
les anomalies de fonctionnement et
les pannes.
,Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures.
Toutes les surfaces peuvent se décolorer ou être altérées si un produit
nettoyant non approprié est utilisé.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous versez toujours la bonne quantité de détergent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éliminer ces dépôts en utilisant un détergent spécial (disponible auprès du SAV
Miele).
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
^ Essuyez régulièrement le joint de
porte à l'aide d'un chiffon humide afin
d'éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d'aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas parti intégrante de la cuve et ne sont donc
pas aspergées par les jets du bain
de lavage.
Nettoyage de la façade de
l'appareil
,Nous vous conseillons d'éliminer
les salissures le plus rapidement
possible.
Plus elles restent, plus elle s'incrustent et risquent de ne plus pouvoir
être éliminées, voir de modifier l'aspect de la surface.
^ Nettoyez la façade avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de
l’eau chaude. Séchez ensuite avec
un chiffon doux.
Vous pouvez également utiliser un
torchon en microfibres humide
propre sans liquide vaisselle.
Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas :
– de détergents à base de soude,
d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure,
– de produits anticalcaires,
– de produits abrasifs tels que poudres et laits à récurer,
– de détergents contenant des solvants,
– de produits pour inox,
– de détergents pour lave-vaisselle,
– de sprays pour fours,
– de produits nettoyants pour verre,
– d'éponges dures ou avec tampon
abrasif
– de grattoirs acérés !
42
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain lessiviel.
Ces particules ne peuvent donc pas
pénétrer à l'intérieur du système de circulation de l'eau recyclée par l'intermédiaire des bras de lavage dans la cuve.
,Ne jamais faire fonctionner le
lave-vaisselle sans filtres !
Les filtres risquent d'être obstrués à
cause des salissures en suspension
dans le bain lessiviel. Vérifiez par
conséquent régulièrement votre système de filtrage.
Contrôlez régulièrement l'état des filtres
et nettoyez-les le cas échéant.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^ Tournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres a.
^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d'eau claire. Le cas échéant
utilisez une brosse à vaisselle.
43
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l'obturateur :
^ pressez les poignées en direction de
la flèche a et ouvrez la fermeture du
filtre b.
^ Nettoyez tous les filtres à l'eau courante.
^ Refermez ensuite l'obturateur en veillant à ce que le verrouillage s'enclenche.
44
^ Replacez les filtres de sorte qu'ils reposent parfaitement au fond de la
cuve.
^ Pour verrouiller les filtres, tournez ensuite la poignée de l'arrière vers
l'avant jusqu'à ce que les pointes des
flèches soient tournées l'une vers
l'autre.
,Les filtres doivent être correctement replacés et enclenchés. Sans
quoi de grosses salissures pourraient s'introduire dans le système
de circulation et le boucher.
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras
d'aspersion
^ Sortez le panier inférieur.
Les restes d'aliments peuvent s'incruster dans les gicleurs et les logements
des bras d'aspersion. Contrôlez-les régulièrement (tous les 4 à 6 mois environ).
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Démontez les bras d'aspersion de la façon suivante :
^ Retirez le tiroir à couverts (suivant
modèle).
^ Pressez le bras d'aspersion du haut
vers le haut afin de faire encranter
l'engrenage interne, puis dévissez-le.
^ Pressez le bras d'aspersion du milieu a, de façon à ce que l'engrenage s'encrante et dévissez-le b.
^ Tirez le bras d'aspersion du bas vers
le haut avec force.
^ Poussez les résidus des buses dans
les bras d'aspersion à l'aide d'un ustensil pointu.
^ Rincez les bras d'aspersion sous
l'eau courante.
^ Remontez les bras d'aspersion et vérifiez s'ils tournent librement.
45
Tableau des anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionnements qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver une solution. Attention :
,Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens
agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur.
Anomalies techniques
Problème
La diode Départ/Arrêt ne
clignote pas après que
le lave-vaisselle ait été
mis sous tension avec la
touche K.
Cause
Solution
La fiche n'est pas
branchée.
Branchez la fiche.
Le fusible a sauté.
Le lave-vaisselle s'arrête.
Le fusible a sauté.
Réactivez-le
(fusible min., voir plaque
signalétique).
Réactivez-le
(fusible min., voir plaque
signalétique).
46
Tableau des anomalies
Problème
Cause
Solution
Les diodes "Lavage", Il peut y avoir un dys– Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche
"Séchage" et "Fin" cli- fonctionnement technique.
K.
gnotent simultanément.
Après quelques secondes :
L'affichage indique le
– Remettez le lave-vaisselle
code d'erreur FXX.
sous tension.
– Sélectionnez le programme
souhaité avec la touche de
programme.
– Pressez la touche "Départ/Arrêt".
Si les diodes clignotent à nouveau, une anomalie technique
a été détectée.
– Contacter le service aprèsvente.
Il se peut que la
Erreur F70 :
– Fermez le robinet.
Problème au niveau du – Contacter le service aprèspompe de vidange
fonctionne également système AquaContrôle.
vente.
alors que la porte est
ouverte.
47
Tableau des anomalies
Anomalie au niveau de l'Entrée/Vidange
Problème
La diode de contrôle
"Arrivée/Vidange"
clignote et reste allumée en alternance.
Le lave-vaisselle
s'arrête.
La diode "Entrée/Vidange" clignote.
L'affichage indique
le code erreur FXX.
48
Cause
Le robinet d'eau est
fermé.
Solution
Ouvrez complètement le robinet.
Avant de résoudre la panne :
– Mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche K.
Erreur F12/F13 :
– Ouvrez complètement le robinet.
erreur au niveau de
l'arrivée d'eau.
– Nettoyez le filtre au niveau de
l'arrivée d'eau (voir chapitre
"Elimination des pannes").
– Le débit au niveau de l'arrivée
d'eau est inférieur à 30 kPa
(0,3 bar).
Demandez conseil à un technicien.
– Nettoyez les filtres, voir secErreur F11 :
tion "Nettoyage et entretien".
anomalie au cours de
la vidange.
– Nettoyez la pompe de vidanDe l'eau se trouve
ge, voir section "Elimination
peut-être dans la cuve.
des pannes".
– Nettoyez le clapet anti-retour,
voir section "Elimination des
pannes".
– Eliminez le cas échéant un
coude ou une boucle dans le
tuyau.
Tableau des anomalies
Problèmes d'ordre général
Problème
L'affichage de temps
reste sombre.
Des résidus de produits restent collés
dans le bac à produit.
Cause
L'affichage de temps a été
coupé automatiquement
pour économiser de
l'énergie (Veille).
Le bac à produit était encore humide lorsque vous
avez versé le produit.
Le couvercle du bac ne Des résidus de produit sése ferme pas.
ché bloquent la fermeture.
En fin de programme, Il ne s'agit pas d'une anoun film d'humidité peut malie !
se trouver à la surface Fonctionnement normal du
intérieure de la porte et système de séchage.
éventuellement sur les
parois internes.
Il reste de l'eau au fond
de la cuve en fin de
programme.
Les filtres au fond de la
cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
Solution
Appuyez sur une touche.
La fonction veille est désactivée.
Ne remplissez le produit
que dans un bac sec.
Eliminez les restes de produit.
Aucune !
L'humidité va s'évaporer
rapidement.
Avant de résoudre la
panne :
– Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la
touche K.
Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-retour, voir section "Elimination des pannes".
Eliminez le coude.
49
Tableau des anomalies
Bruits
Problème
Cause
Bruits de chocs dans la Le bras d'aspersion cogne
cuve
contre une pièce de vaisselle.
Bruits de vaisselle qui
s'entrechoque
Solution
Interrompez le programme. Ouvrez la porte du
lave-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque
le bras d'aspersion.
Des pièces de vaisselle
Interrompez le programme
bougent dans les paniers. et réarrangez la vaisselle
de manière stable.
Bruits de chocs dans la Il peut s'agir d'un proconduite d'eau
blème de pose par l'utilisateur ou de section de
conduite.
50
Cela n'entrave pas le bon
fonctionnement du lavevaisselle. Demandez
éventuellement conseil à
un technicien.
Tableau des anomalies
Résultats de lavage médiocres
Problème
La vaisselle n'est
pas propre
Cause
Solution
La vaisselle n'a pas été cor- Suivez les indications dans
rectement disposée.
le chapitre "Disposition de la
vaisselle et des couverts".
Le programme n'était pas
Sélectionnez un programme
adapté.
plus puissant (voir chapitre
"Tableau des programmes").
Il s'agit de salissures résis- Le cas échéant sélectionnez
les fonctions additionnelles
tantes avec une vaisselle
globalement légèrement sale "Adapter Automatic" (voir
(par ex. traces de thé).
chapitre "Fonctions additionnelles").
Détergent mal dosé.
Utilisez plus de détergent ou
changez éventuellement de
produit.
Les bras d'aspersion sont
Faites tourner le bras d'asbloqués par des pièces de persion manuellement et
vaisselle trop hautes.
réarrangez la vaisselle différement en conséquence.
Les filtres dans la cuve sont Nettoyez les filtres ou remonsales ou mal insérés. En
tez-les correctement.
conséquence, il se peut que Nettoyez le cas échéant les
les bras d'aspersion soient gicleurs des bras d'aspersion (voir chapitre "Netégalement obstrués.
toyage et entretien").
Le clapet anti-retour est blo- Nettoyez la pompe de vidanqué en ouverture. De l'eau
ge ou le clapet anti-retour,
sale revient dans la cuve.
voir section "Elimination des
pannes".
Des marbrures ap- La quantité de produit de
paraissent sur les rinçage est trop importante.
verres et les couverts. Les verres
deviennent irisés
bleutés; les traces
s'enlèvent en frottant.
Diminuez la quantité de dosage (chapitre "Produit de
rinçage").
51
Tableau des anomalies
Problème
Cause
Solution
Remplir le produit de rinçage
et augmenter la quantité de
dosage ou changez de produit de rinçage au prochain
remplissage (voir chapitre
"Première mise en service").
La vaisselle a été déDéchargez la vaisselle plus
chargée trop tôt.
tard (voir chapitre "Mise en
marche et arrêt").
Vous utilisez des déterRéglez la fonction Tab sur
gents multi-fonctions dont Normal et ajoutez du produit
la capacité de séchage est de rinçage.
trop faible.
La fonction Tab est activée Réglez le type de détergent
alors que le détergent cor- avec la fonction Tab (voir charespondant n'a pas été utili- pitre "Fonctions additionnelles").
sé.
Augmentez le dosage, voir
La vaisselle est re- La quantité de produit de
couverte d'un dé- rinçage est trop faible.
section "Première mise en service".
pôt blanc. Les verres et les couverts Le réservoir de sel régéné- Ajoutez du sel régénérant, voir
sont devenus lai- rant est vide.
section "Première mise en serteux; le dépôt peut
vice".
être essuyé.
Le couvercle du réservoir
Posez le couvercle bien droit
de sel n'est pas bien fermé. sur l'ouverture et vissez-le fermement.
La vaisselle n'est
pas séchée ou les
verres et les couverts sont tachés.
La quantité de produit de
rinçage est insuffisante ou
le réservoir est vide.
Un détergent multi-fonctions inadapté a été utilisé.
Changez de produit. Utilisez
éventuellement des tablettes
normales ou du détergent normal en poudre.
L'adoucisseur est program- Augmentez le réglage de
mé sur une dureté d'eau
l'adoucisseur, voir section
trop faible.
"Première mise en service".
52
Tableau des anomalies
Problème
Cause
Solution
Les verres deviennent Des composants du déter- Changez immédiatement
de détergent.
légèrement bruns et gents se sont fixés sur le
bleus, les dépôts ne verre.
s'enlèvent pas.
Les verres deviennent Les verres ne supportent
Aucune !
Achetez des verres adapopaques et changent pas le passage en lavede couleur ; les traces vaisselle. Une modification tés au passage en lavene s'enlèvent pas en de structure s'est opérée. vaisselle.
frottant.
Les traces de thé ou La température du proSélectionnez un programde rouge à lèvres ne gramme sélectionné était
me avec une température
plus élevée.
sont pas totalement
trop basse.
éliminées.
Le détergent a un pouvoir Changez de produit.
de blanchiement trop
faible.
Les pièces plastiques Cela peut-être dû aux colo- Utilisez une quantité de détergent plus importante,
ont changé de courants naturels contenus
leur
dans les aliments : carrot- voir "Mise en marche et artes, tomates, ketchup... La rêt".
Les pièces de vaisselle
quantité ou le pouvoir de
déjà colorées ne retrouveblanchiement du produit
de lavage est insuffisante ront pas leur couleur initiale.
pour compenser l'action
des colorants.
Les couverts présen- Les couverts concernés ne Aucune !
tent des taches de
sont pas traités antirouille. Achetez des couverts
rouille.
adaptés au passage en
lave-vaisselle.
Après remplissage du ré- Lancez toujours le proservoir de sel régénérant, gramme "Rapide" à vide
le programme ne démarre après avoir rempli le réserpas. Des résidus de sel se voir de sel (sans fonction
trouvent dans la vidange. Turbo).
Le couvercle du réservoir Posez le couvercle bien
de sel n'est pas bien ferdroit sur l'ouverture et vismé.
sez-le fermement.
53
Elimination des pannes
Nettoyage du filtre de la cuve
Des filtres sont montés dans les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau afin
de protéger les électrovannes contre
les impuretés contenues dans l'eau. Si
le filtre est sale, il n'y aura pas assez
d'eau à l'arrivée dans la cuve.
,Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une électrovanne. Ne l'immergez pas !
Recommandation
Si l'eau contient un certain nombre de
composantes insolubles dans l'eau,
nous vous conseillons de monter un
filtre entre le robinet et le raccord fileté
de l'électrovanne de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre revendeur spécialisé ou auprès du SAV
Miele.
Nettoyage du filtre
^ Remettez le lave-vaisselle sous tension. Débranchez la prise de courant.
^ Fermez le robinet.
^ Dévisser l'électrovanne d'arrivée
d'eau.
54
^ Retirez le joint plat du raccord fileté.
^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu'ils soient correctement insérés.
^ Revissez l'electrovanne d'arrivée
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas
coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l'eau devait s'écouler, vous n'avez
sans doute pas assez vissé le raccord ou vous l'avez monté de travers.
Repositionner l'électrovanne et revissez.
Elimination des pannes
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet antiretour
Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin
d'un programme, l'eau n'a pas été vidangée. La pompe de vidange ou le
clapet anti-retour peuvent être bloqués
par un corps étranger. Celui-ci peutêtre facilement retiré.
^ Mettez le lave vaisselle hors tension
et débranchez la prise de courant.
^ Retirez les filtres de la cuve (voir chapitre "Nettoyage et entretien", "Vérification des filtres de la cuve").
^ Ecopez l'eau à l'aide d'un petit récipient.
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
^ Retirez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les bris de verres
sont difficiles à voir). Tourner la roue
de la pompe de vidange manuellement. La roue tourne de manière saccadée.
^ Remontez le clapet anti-retour.
,Vous devez entendre un clic !
^ Pressez le verrouillage du clapet antiretour vers l'intérieur a.
^ Soulevez le clapet anti-retour vers le
haut b, rincez-le sous l'eau courante.
^ Retirez le corps étranger.
55
Tableau des programmes
Type de vaisselle
vaisselle mixte
peu fragile
Restes alimentaires
résidus
alimentaires
classiques
verres et plastiques
fragiles
Caractéristiques des
programmes
déroulement variable
commandé par capteur
déroulement rapide
durées de programmes
courtes
résidus
alimentaires frais
peu collants
déroulement variable
commandé par capteur
avec GlassCare
vaisselle
mixte
programmes avec
valeurs moyennes
résidus alimentaires
normaux
légèrement incrustés
déroulement rapide
déroulement
avec économie d'eau et
d'énergie
casseroles,
poeles,
porcelaine
peu fragile et
couverts
tous
types de vaisselle
1)
56
résidus alimentaires
brûlés,
très incrustés,
très secs,
à forte teneur en amidon
ou protéines 1)
déroulement rapide
résidus alimentaires
très odorants
rinçage froid Prélavage
capacité de lavage
maximale
les résidus contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz.
Les résidus alimentaires contenant des protéines proviennent de la viande, de poisson ou d'oeufs.
Tableau des programmes
Programme
Détergent
Compartiment I 2)
Compartiment II 2)
–
25 ml
ou
1 tablette
Rapide 40°C
–
25 ml
ou
1 tablette 3)
Fragile
–
25 ml
ou
1 tablette
–
25 ml
ou
1 tablette 3)
–
25 ml
ou
1 tablette
10 ml
25 ml
ou
1 tablette
–
–
Automatic
+ Turbo
Quotidien 50°C
+ Turbo
Eco
Intensif Plus 75°C
+ Turbo
Rapide 40°C
+ Turbo
2)
3)
voir chapitre "Détergent"
il est possible que certaines tablettes ne se disolvent pas totalement.
57
Tableau des programmes
Programme
Déroulement de programme
Prélavage
Automatic
Rapide 40 °C
1
2
Rinçage
final
°C
Séchage
selon besoins
65
X
X
45
X
déroulement de programme variable avec GlassCare, adaptation à la quantité
de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur
Quotidien 50 °C
Eco
58
45-65
40
selon besoins
Intensif Plus 75 °C
Rinçage intermédiaire
déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et
aux types de résidus commandée par capteur
selon besoins
Fragile #
Lavage
°C
X
40-48
selon besoins
55
X
50
X
65
X
45
X
60
X
75
X
65
X
Tableau des programmes
Consommation 1)
Energie
Durée 1)
Eau
Eau froide
15 °C
kWh
Eau chaude
55 °C
kWh
Litres
Eau froide
15 °C
h:min
Eau chaude
55 °C
h:min
1,00-1,35
0,70-1,00
10-17
1:36-2:38
1:23-2:21
0,55
0,20
10
0:38
0:27
0,75-1,00
0,45-0,55
10-17
1:26-2:02
1:17-1:43
10
1:32
1:23
1,10
0,95
2)
/ 0,93
1,50
0,80
3)
0,60
2)
/ 0,58
3)
1,10
10
2:53
2:43
13
2:43
2:32
1) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En pratique,
des différences peuvent apparaître et ce en raison des capteurs.
La durée affichée s'adapte à vos besoins.
En sélectionnant la fonction Turbo, la durée d'un programme peut être réduite de jusqu'à 50 min. La
consommation d'énergie peut augmenter de jusqu'à 0,2 kWh.
En sélectionnant la fonction Tab, la consommation d'énergie peut augmenter de jusqu'à 0,2 kWh. La
durée de programme pourra en conséquence être rallongée de jusqu'à 15 min.
2) Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
3) Lave-vaisselle avec paniers à couverts
59
Service Après Vente
Réparations
Mise à jour des programmes
Si malgré nos indications vous ne pouvez pas éliminer une panne vousmême :
Les mises à jour de programmes permettent d’adapter l'appareil aux progrès techniques en matière de lavage
de la vaisselle.
– contactez votre revendeur Miele ou
– le SAV Miele
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au
dos de ce mode d'emploi.
^ Indiquez le type et le numéro de l'appareil.
Vous trouverez ces deux informations
sur la plaque signalétique à l'intérieur
de l'appareil, à droite de la porte.
La mise à jour pourra se faire dès que
de nouveaux développements auront
été effectués au niveau des programmes. Miele vous signalera les possibilités d'actualiser votre lave-linge.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "Tests comparatifs" vous trouverez toutes les informations nécessaires pour le chargement conforme et le choix des programmes dans le cadre de tests comparatifs.
Vous pouvez demander la dernière
version de cette documentation par
courrier électronique à l'adresse :
– testinfo|miele.de
^ Lors de la commande, veuillez indiquer votre adresse postale ainsi que
le modèle et le n° de votre lave-vaisselle (voir plaque signalétique).
60
Accessoires en option
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d'installation particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires
auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.
En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le
lave-vaisselle.
Vous souhaitez ...
Vous avez besoin ...
... laver des verres à pieds hauts
... d'un complément à verres pour le
panier supérieur
... laver des bouteilles,
par ex. bouteilles de lait ou biberons
... d'un support-flacons
... laver des couverts supplémentaires,
par ex. louches, petits éléments
... d'un petit panier à couverts pour
le panier inférieur
... laver une grande quantité de verres
... d'un complément à verres pour le
panier inférieur
... laver de grandes assiettes
... d'un complément pour assiettes
jusqu'à :
- 33 cm de diamètre
- 35 cm de diamètre
61
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
d'un raccordement prêt à l'emploi à
une prise de sécurité.
,Après l'installation du lave-vaisselle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque de surchauffe et d'incendie)
Un câble d'alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
,Assurez-vous que la tension, la
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont
conformes aux données de la
plaque signalétique.
Caractéristiques techniques, voir
plaque signalétique sur la porte droite.
,Le raccordement ne peut être effectué que sur une installation électrique réglementaire.
62
Raccordement à l'eau
Le système Aquasécurité de
Miele
Avec le système Aquasécurité et sous
condition d'installation conforme, Miele
garantit la protection contre les dégâts
des eaux pour l'ensemble de la durée
de vie de l'appareil.
Arrivée d'eau
,L'eau de la cuve n'est pas potable.
– La pression (débit au niveau du raccordement d'eau) doit être situé
entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar).
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pression.
,Ne raccordez le lave-vaisselle
qu'à un réseau de tuyaux complètement purgé afin d'éviter tout dommage au niveau de l'appareil.
– Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une arrivée d'eau froide ou chaude
jusqu'à 60°C max.
Lorsqu'un raccordement à une eau
chauffée par des moyens économiques et ecologiques existe, nous
conseillons le raccordement à l'eau
chaude. Vous économiserez de
l'énergie et du temps. Dans tous les
programmes, le lavage se fera à
l'eau chaude.
– Le tuyau est long d'environ 1,5 m. Un
flexible en métal d'1,5 m (pression
test 14000 kPa/140 bar) peut être livré.
– Pour le raccordement, l'utilisateur
doit prévoir des robinets d'arrêt avec
raccord fileté 3/4.
! Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu'on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).
– Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti-retour; l'appareil répond aux exigences de la norme IEC/EN/DIN
61770 // VDE 0700 / 600.
63
Raccordement à l'eau
Vidange
Purge de la vidange
– La vidange de l'appareil comporte
un clapet antiretour de sorte que
l'eau sale ne puisse pas remonter
dans la machine par le tuyau de vidange.
Si le raccord domestique pour la vidange est plus bas que les guides pour les
roulettes du panier inférieur dans la
porte, la vidange doit être purgée.
L'eau risque dans le cas contraire de
s'écouler de la cuve par un effet de siphon.
– L'appareil est équipé d'un tuyau
flexible d'environ 1,5 m de longueur
(cote de passage : 22 mm).
– Le tuyau de vidange peut être rallongé par un autre tuyau à l'aide d'un
raccord.
La conduite de vidange doit avoir
une longueur maximale de 4 mètres
et l'hauteur de refoulement ne doit
pas dépasser 1m !
Pour purger :
^ Ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
– Pour le raccordement du tuyau au
dispositif de vidange domestique,
utilisez le collier de serrage joint (voir
notice de montage)
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccordement domestique pour le
tuyau de vidange peut être adapté à
différents diamètres de tuyaux. Si le
raccord s'insère trop dans le tuyau, il
faudra le raccourcir. Sinon le tuyau
risque de s'obstruer.
– Ne pas raccourcir le tuyau de vidange !
,Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau.
64
^ Retirez le bras d'aspersion inférieur
vers le haut.
^ Coupez le capuchon de la vanne
d'aération dans la cuve.
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle G 1XXX
G 2XXX
Hauteur appareil à poser
84,5 cm
(réglable + 3,5 cm)
-
Hauteur appareil
intégrable
80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
84,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche
d'encastrement
à partir de 80,5 cm
(+ 6,5 cm)
à partir de 84,5 cm
(+ 6,5 cm)
Largeur
59,8 cm
59,8 cm
Largeur de la niche
d'encastrement
60 cm
60 cm
Profondeur
Appareil à poser
Appareil intégrable
60 cm
57 cm
57 cm
Poids
max. 66 kg
max. 58 kg
Tension
230 V
230 V
Puissance de
raccordement
2200 W
2200 W
Fusible
10 A
10 A
Labels de conformité
KEMA, VDE protection
anti-parasite
KEMA, VDE protection
anti-parasite
Pression d'eau (pression
dynamique)
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
Raccordement à l'eau
chaude
jusqu'à 60 °C max.
jusqu'à 60 °C max.
Hauteur de vidange
max. 1 m
max. 1 m
Longueur de vidange
max. 4 m
max. 4 m
Cordon d'alimentation
env. 1,7 m
env. 1,7 m
Capacité
12/14 couverts*
12/14 couverts*
* en série ou en option suivant les modèles
65
66
67
Sous réserve de modifications/
G1225/G1235/G2225/G2235 / 1010
M.-Nr. 07 569 050 / 01

Manuels associés