- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs à tube cathodique
- Philips
- 25PT825B Matchline
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Philips 25PT825B Matchline Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels39 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
39
—_— —— X [mm 8 ГЫ o EU o0¡ OO = —_— о © ————— D —l — — p— 0 LL ' | ait Kr Fu , С Marat, À Ne “a oF A us + TERA SRY € sr PHILIPS 2101 -CCI7 022 ot + CODE ARTICLE N° BULLETIN ARTIKEL KODE DOKUMENT N" DeL. AMO 13 &3FHOZTFS 70 MAG Loc. L.L. e su Pr ЕЛ Service HOEVEELHEID PRIX - PRIJS BTW. Servi CE ; C3) 10 Service AA ACA el a al al ll lr A a a A A RR AS AAS AAR SrA ERA Ar fe fe fe fe fr A A PP —_— —— = Francais A propos de ce manuel Ce manuel a été congu pour vous aider a installer votre téléviseur et a vous en servir en utilisant ses menus. Avec votre téléviseur á menus, vous pourrez faire apparaitre des menus a l'écran. Ces menus contiennent des informations soit sur des opérations que vous devez exécuter, soit sur des fonctions que vous pouvez choisir. Le manuel se compose de deux parties : Installation Cette partie vous permettra d'installer votre téléviseur, de sélectionner votre langage, de localiser et de mettre vos chaines de télévision en mémoire, ainsi que de composer votre liste préférentielle de numéros de programme. Pour ce faire, exécutez les instructions du menu INSTALLATION avec précision. Le menu INSTALLATION a été reproduit ci-dessous tel qu'il apparaîtra sur votre écran. INSTALLATION a mu langage b ms installation tv c mM CD-VCD Photo choix : a-c menu off Opération Après avoir mémorisé les chaînes de télévision, vous pourrez les appeler à l'écran. Vous pourrez régler l'image et le son à l'aide du menu principal. Le MENU PRINCIPAL à été reproduit ci-dessous tel qu'il apparaîtra sur votre écran. N'hésitez pas à essayer toutes les possibilités offertes. Pour ce faire, utilisez cette partie du manuel. MENU PRINCIPAL 1 mM image m son E | liste des prog. particularités WW >>> PD QO oo choix : a-e menu off MENU PRINCIPAL 2 a mM selection enreg. b = installation C M >>>>> choix : a-c menu off o Ce petit rond devant une phrase indique que vous devez faire quelque > chose. Cette fleche devant une phrase vous indique le résultat de ce que vous avez falt. Dans le rectangle qui se trouve en bas de chaque menu, on indique les touches que vous pouvez utiliser et comment vous pouvez sortir du menu. Table des matieres Installation Préparation............ eanenaoraneneneee e......... A) Mise en service du téléviseur.….….…..…………ureet Sélection de votre langage ........... anenacenveneo ‚....4 Recherche et mise en mémoire des chaînes : - Installation automatique ................. veversrnnnsD - Installation manuelle ...............onccricasneroneesO Utilisation Utilisation .............esccscoocnccconsenacocaoconeroncacanoocaee 2 Menu Principal ...........e-eonecccorararacananoniorcoraree 19 Autres Fonctions ................coscrananconaoaccnnenareores 17 Telétexte .............eenoncacconsenanencacanenenonenecanarenseres DD Périphériques ..........e...esonesnececnacareranecacenonecceee 23 Conseils .............essvensaoncacancanacancene renanacosonacioeee 29 INdex ................evecaseteneronvenoncanscanencanenancanananaeas JO Francais Sélection de source TV branchement TV M sélection de source C connexion Menu MENU activer ou quitter un menu d...e sélection des choix proposés dans un menu off désactive tous les menus Autres fonctions PP info à l'écran I'L choix de langage O: luminosité réglages préférentiels E dimension écran Magnétoscope Mm arrêt » mode lecture e enregistrer << rebobinage »» bobinage & timer y DNR arrét sur image réduction du bruit TV YCR12 SAT LD TUNER CD TAPE | position de veille | о оо бб | . E txt marche/arrét | JL OOO =) P . sélection des programmes . sélection des chaines preférentielles 0...9 touches chiffrées psp programme précédent «l=» fonction magnétoscope MK suppression momen- tanée du son «1 contrôle de volume | Télétexte 9 arrét recherche d'une page ? informations cachées X arrét momentané superposition du txt + doublement en hauteur indication de l'heure a © ©) 7 sélection satellite en connexion avec tuner de reception satellite Memmi Préparation Placez le téléviseur sur une surface solide et stable. Prévoyez un espace libre d'au moins 5 cm autour de l'appareil pour l'aération. Votre téléviseur doit étre branché sur une tension secteur de 220 V - 240 V. Introduisez jusqu'au fond la fiche d'antenne dans l'entrée d'antenne r à l'arrière du téléviseur. Veillez à utiliser un câble d'antenne de bonne qualité. I! est conseillé de brancher le câble d'antenne anti-parasite fourni. CABLE =r © Introduisez la fiche dans la prise de courant. Télécommande Cette télécommande a été conçue pour commander votre téléviseur. Elle vous permet également de contrôler quelques fonctions principales de votre équipement audio et vidéo, s'il fait partie de notre gamme de produits. Installation ee —— — Détachez l'étiquette de la feuille ci-jointe portant le texte rédigé dans votre langue. Placez-la sur la face interne du volet de la télécommande. Enlevez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de la télécommande. Mettez les deux piles fournies (type R03G-1,5V). Remettez le couvercle en place jusqu'à obtention du déclic. Même si les piles Philips livrées avec la télécommande ne contiennent pas de métaux lourds tels que le mercure ou le cadmium, la législation de certains pays peut cependant interdire la dépose de piles usagées dans les déchets ménagers. Informez-vous pour connaître les dispositions en vigueur dans votre pays. © Appuyez sur la touche TV sous l'écran d'affichage. > Les lettres TV apparaissent sur fond gris sur l'écran d'affichage de la télécommande. Vous pouvez désormais commander votre téléviseur à partir de la télécommande. Passez au numéro 2. TV vee 12 SAT LD ' 4 _W_ TUNER CD TAPE 608 © O —]—Ú—— Francais “+ Mise en service du téléviseur и R N - A * o Appuyez sur la touche D sur la face avant de votre téléviseur. > Un voyant vert ou rouge s'allume sur la face avant du téléviseur. > Le téléviseur est en service. ou vert SREUBPUHEhEhOdéUOhEHEAbÉDÉGUHHMDUEGAGÉHÉRHHHRUUNGRUSGHOGEUE rouge SC UPANADECANAASTEACANRNCONERFRECNCALARANEPABDARACOCADATATE Le téléviseur est en service, mais l'écran reste noir. Votre téléviseur est en position de veille. o Appuyez sur une touche chiffrée de la télécommande. Le voyant vert s'allume et clignote chaque fois que vous appuyez sur une touche de la télécommande. Le téléviseur est en service. L'écran s'éclaire. L'écran s'éclaire. Passez au numéro 3. Passez au numéro 3. =) Sélection de votre langage V OV OV oO vo Vous pouvez choisir vous-méme votre langage pour les menus - les instructions et les différentes options - que vous appellerez à l'écran. Appuyez sur MENU sur la télécommande. Le MENU PRINCIPAL 1 apparaît à l'écran. MENU PRINCIPAL 1 Appuyez sur la touche colorée en regard de >>>>>. a m image Le MENU PRINCIPAL 2 apparaît à l'écran. b m son des pro Appuyez sur la touche colorée en regard de INSTALLATION. dm particulantés Le menu INSTALLATION apparaît à l'écran. e >>>>> N choix : 4-6 menu of Appuyez sur la touche rouge a sur la télécommande. MENU NOA > мне Le menu langage apparaît à l'écran. аш sélection enreg b mM installation C IM >>>.» a mM English choix : 4-c manu off b mm Deutsch a m Español c m FRANÇAIS b m Nederlands d m Kaliano селей a m Norsk INSTALLATION = с m Portugués b m Suomi e 22722 d m Svenska c m Dansk a m langage choix :a-e menu _ е Ш >>>>> d m English b mm installation tv choix : a-e menu e M >>>>> cm CDVCD Photo choix : a-e menu thoix . a-c menu off Appuyez sur la touche colorée en regard du langage que vous avez choisi. Appuyez sur la touche colorée en regard de >>>>> si le langage que vous désirez ne se trouve pas dans la premiére page du menu langage. L'indication LANGAGE MEMORISE apparait quelques instants en haut du menu. Le menu langage disparait et le menu INSTALLATION apparait de nouveau. Tous les menus seront désormais formulés dans le langage que vous avez choisi. Passez au numéro 4. Vous n'avez pas appuyé sur la bonne touche ? Appuyez de nouveau sur la touche rouge a en regard de langage et faites un nouveau choix. жж оон = = - = = == = - yoyo Installation pm ar ge rer rer rer 4 Recherche et mise en mémoire des chaînes de télévision Après avoir mis votre téléviseur en service et choisi votre langage pour les menus, vous pouvez rechercher et mettre en mémoire les chaînes de télévision. Vous pouvez procéder de deux façons différentes : automatiquement ou manuelle. Installation automatique................. cea QU Installation manuelle................. svsssereeaausen caves Toutes les chaînes recherchées sont L'installation manuelle permet de mémorisées automatiquement. Tant que sélectionner les chaînes à partir des c'est transmis par une société de distribution fréquences correspondantes. par câble, les numéros et noms des chaînes Vous devez vous-même attribuer un numéro sont prédéterminés et attribués et un nom de votre choix à la chaîne de automatiquement selon une liste affichant télévision que vous recevez. toutes les chaînes présélectionnées. Vous pouvez modifier l'attribution des numéros des chaînes TV ainsi que leurs noms et effacer la programmation d'origine. Voire ajouter des chaînes. Exécutez avec précision et étape par étape, les instructions du Installation manuelle. Vous devez passer par toutes les étapes. Passez à la page 6. Appuyez sur la touche verte b dans le menu INSTALLATION, Le menu INSTALLATION TV apparaît. INSTALLATION a m langage bh = installation tv с mm CD-I/CD Photo Installation automatique choix : a-c menu off Appuyez sur la touche rouge a. INSTALLATION TV L'indication AUTOMATIQUE s'allume. automatique 7 . manuelle Appuyez sur MENU + pour sélectionner ou. nom du programme L'indication RECHERCHE, ATTENDEZ S.V.P, s'affiche. classement Le téléviseur est en train de rechercher une chaine. о со со NENNEN chaines preferentielles choix : a-e menu off Vous pouvez interrompre l'installation automatique en appuyant sur la touche MENU ou OFF. Des que la chaíne recherchée est trouvée, elle est automatiquement mémorisée sous le numéro présélectionné se trouvant sur la liste des chaínes présélectionnées. Lorsque toutes les chaînes sont trouvées, le message INSTALLATION TV EFFECTUÉE s'affiche brièvement dans la partie supérieure du menu. Cette liste est automatiquement assortie de tous les numéros présélectionnés des chaînes de télévision disponibles. | Francais Lorsque le dispositif reconnaît le signal de distribution par câble transmettant une page de télétexte comportant les fréquences et les noms présélectionnés de toutes les chaînes télévisées susceptible d'être reçue, il interrompt toute recherche et affiche une liste des chaînes présélectionnées. Cette liste est automatiquement assortie de tous les nombres et noms présélectionnés des chaînes TV disponibles. Il est possible qu'un réseau émettant du télétexte diffuse ses propres paramètres. Ces paramètres sont alors définis par le réseau concerné. Faites votre sélection dans les pages de télétexte présentées en sélectionnant à l'aide des touches chiffrées le n° de page approprié. Le menu INSTALLATION TV apparaît de nouveau. Passez au numéro 5, page 8. r…—-—-- - a étape © étape a Installation TV manuelle o Appuyez sur la touche verte b dans le menu INSTALLATION TV. INSTALLATION TV MANUELLE > Le menu INSTALLATION TV MANUELLE apparaît. а = système , c M programme Sélection du système de télévision Я mM mémorisation choix -+ a-d 0-9 menu off Les images télévisées ne sont pas transmises de la même façon dans tous les pays. || existe différents systèmes de télévision (PAL, SECAM, NTSC,...). Il vous faut maintenant choisir votre propre système de télévision. © Appuyez sur la touche rouge a. Le menu SÉLECTION SYSTEME apparait ...c......... OU sEUL UN SYSTÈME DISPONIBLE apparaît à l'écran Vous avez votre propre antenne. Appuyez sur la touche correspondant au pays ou à la partie du monde pour lequel vous voulez sélectionner l'émetteur. > Le menu INSTALLATION TV MANUELLE apparaît à l'écran. > Votre choix s'affiche. o= y Vous avez un téléviseur qui ne peut recevoir qu'un seul système. Vous ne devez effectuer aucune sélection. Passez à l'étape b. 2 Vous êtes raccordé à la télévision par câble. © Appuyez sur la touche correspondant au pays ou a la partie du monde ou vous vous trouvez en ce moment. > Le menu INSTALLATION TV MANUELLE apparaît à l'écran. > Votre choix s'affiche. Passez à l'étape b. Si vous avez appuyé sur une mauvaise touche, répétez l'étape a. Recherche d'une chaîne de télévision 0 Appuyez sur la touche verte b. > L'indication RECHERCHE s'affiche. Le téléviseur est en train de rechercher une chaîne. La fréquence augmente jusqu'à ce qu'une chaîne ait été trouvée. V Passez à l'étape € si vous voulez memoriser la chaíne trouvée. о Appuyez sur sous le volet de la télécommande pour identifier la chaîne qui est en cours de diffusion. > Le menu INSTALLATION TV disparaît momentanément. Vous voulez une autre chaîne ou la réception est mauvaise ? Appuyez de nouveau sur la touche verte b. o La réception est toujours mauvaise , Voir Conseils, p. 29. Réglage fin Vous pouvez améliorer la réception de l'image et du son d'une chaîne de télévision. Réglez vous-même la fréquence avec la touche MENU - ou + de la télécommande. Introduire vous-même une fréquence Si vous connaissez la fréquence, vous pouvez l'introduire directement et appeler ainsi la chaîne de télévision. Demandez une liste des fréquences à votre société de télédistribution ou à votre revendeur. o Introduisez les 5 chiffres de la fréquence désirée. o Pour les fréquences inférieures à 100 MHz, composez d'abord un 0. Par exemple : 063.25. Vous vous êtes trompé de chiffre ? Complétez d'abord le numéro de fréquence avec des chiffres quelconques et recommencez ensuite l'opération. Passez à l'étape c. étape étape В | i § i 1 1 | Installation NU Introduire le numéro du programme Maintenant, vous devez vous-méme attribuer un numéro de votre choix a la chaine de télévision que vous recevez. Vous décidez ainsi vous- même de l'ordre que vous attribuez à vos chaînes de télévision. A l'aide du numéro de programme attribué, vous pourrez, par la suite, appeler votre chaîne de télévision. o Appuyez sur la touche jaune c. > Gardez la touche P - ou + de votre télécommande enfoncée ou utilisez les touches chiffrées jusqu'à ce que le numéro de programme désiré apparaisse. Passez à l'étape d. Г C Mémoriser les étapes a jusqu'à c À présent, il faut mettre en mémoire le système de télévision, la chaîne de télévision localisée ainsi que son numéro de programme. о Appuyez sur la touche bleue d. L'indication PROGRAMME MÉMORISÉ apparaît quelques instants en haut du menu. La chaîne de télévision est mémorisée. V у répétez Vous voulez mémoriser une autre chaine de télévision ? O Répétez les étapes a-b-c-d. Vous êtes raccordé à la télévision par câble ? o Commencez immédiatement par l'étape b. Au cours d'étape a, vous avez déjà choisi le système de télévision pour toutes les chaînes. Français fin Vous avez fini de localiser les chaînes de télévision ? 0 Appuyez sur MENU. > Le menu INSTALLATION TV apparaît de nouveau. Passez au numéro 5. ha A O Introduire ou modifier le nom du programme [| est possible de modifier le nom de la chaîne transmise ou d'attribuer un nom à une chaîne encore dépourvue de nom. Vous pouvez donner un nom de 5 lettres ou chiffres au maximum aux numéros de programme 0 a 99, Par exemple : TF2, A2, … Appuyez sur la touche jaune c. Le menu NOM DU PROGRAMME et la liste des programmes apparaissent. La fréquence de la chaîne de télévision en question est aussitôt affichée à l'écran. Appuyez sur la touche sous le volet de la télécommande pour identifier la chaîne qui est en cours de diffusion. Le menu NOM DU PROGRAMME disparaît momentanément. Appuyez sur la touche rouge a. Pour sélectionner la chaîne de télévision dont vous voulez modifier le nom ou à laquelle vous voulez attribuer un nom, utilisez les touches chiffrées ou la touche P - ou +. NOM DU PROGRAMME La touche P - ou + ne permet pas de sélectionner des sources pr.nom pr.nom pr. nom externes. 0 10 20 1 В. 11 21 | | ‚ 2 12 22 Vous pouvez maintenant introduire ou modifier le nom de la chaine de 2 13 2 télévision dans cette liste. 5 15 25 A l'aide de la fleche au-dessous de la ligne composée de lettres et de S 19 25 chiffres, vous choisissez la lettre ou le chiffre que vous voulez 8 18 19 9 19 29 introduire dans la liste ci-dessus. Dans la liste se trouve un rectangle rouge ou blanc à côté du numéro de programme choisi. fréquence: xxx.xx MHz ABCDEFGHIJK....XYZ 012345...89 T Gardez la touche verte b enfoncée pour déplacer la fleche vers la a = numéro de programme gauche ou la touche jaune c pour déplacer la flèche vers la droite. cm A9 d a caractère suivant La lettre ou le numéro que vous indiquez avec la flèche apparaît dans le rectangle. choix * a-d 0-9 menu off Appuyez sur la touche bleue d. Le rectangle recule d'une place. Vous pouvez maintenant choisir une autre lettre ou un autre chiffre à l'aide de la flèche. Placez la flèche entre Z et 0 pour mettre un blanc. Recommencez l'opération pour toute autre chaîne dont vous voulez attribuer ou modifier le nom du programme. Avez-vous introduit une mauvaise lettre ou un mauvais chiffre ? Appuyez plusieurs fois sur la touche bleue d jusqu'à ce que le rectangle se trouve à l'endroit où vous voulez apporter un changement. Choisissez maintenant la bonne lettre ou le bon chiffre avec la flèche. Avez-vous introduit le nom complet ? Appuyez sur MENU. Le menu INSTALLATION TV apparaît de nouveau. Passez au numéro 6. fa Installation | С) Modifier la liste des programmes Selon votre choix personnel, vous pouvez modifier la liste des chaînes de télévision présélectionnées en permutant l'ordre de certaines chaînes, en effaçant des chaînes ou en en ajoutant. 0 Appuyez sur la touche bleue d. > Le menu CLASSEMENT apparaît. a. permuter CLASSEMENT La fonction de permutation vous permet de modifier l'ordre attribué pr.nom pr.nom pr. nom aux chaines. 0 10 20 o Appuyez sur la touche rouge a. > Н 2 > L'indication PREMIÈRE SÉLECT. s'affiche. 3 13 23 o Pour choisir le numéro présélectionné de la chaîne de télévision que : 15 a vous voulez changer, utilisez les touches chiffrées ou la touche P - ou +. | 6 16 26 o Appuyez sur la touche verte b. : I и > L'indication SECONDE SÉLECT. s'affiche. 9 19 29 o Choisissez & présent le numéro que vous voulez permuter avec le a m première sélect. numéro choisi lors de la première sélection. © = omo ee: o Appuyez sur la touche jaune c. а wm annuler > L'indication PROGRAMMES PERMUTÉS apparaît pour quelques instants en e_m insérer haut du menu. choix : a-e menu off > Les chaînes de télévision et les noms sélectionnés lors de la première et de la seconde sélection sont alors intervertis. o Recommencez l'opération pour toutes les autres chaînes de télévision que vous voulez permuter. b. annuler La fonction "annuler" permet d'effacer des chaînes de télévision de la liste des programmes. o Pour sélectionner la chaîne que vous voulez effacer, utilisez les touches chiffrées ou appuyez sur la touche P-ou +. o Appuyez sur la touche bleue d. > Le voyant ANNULER s'allume et aussitôt le numéro et le nom présélectionnés de la chaîne de télévision que vous voulez effacer de liste clignotent sur la ligne PREMIERE Ou SECONDE SELECT. o Appuyez sur MENU + pour sélectionner OUI. > ANNULATION PROGRAMME apparaît pour quelques instants en haut du menu. > La chaîne choisie est effacée de la liste. Sa place est aussitôt occupée par A la chaîne présélectionnée qui la suivait et tous les numéros suivants sont = décalés d'un cran vers le dessus. 8 o Recommencez l'opération pour toute autre chaîne que vous voulez E effacer de la liste. + c. insérer Si vous voulez ajouter une nouvelle chaîne de télévision sur la liste des programmes, utilisez la fonction "insérer" dans le menu de classement. o Appuyez sur la touche rouge a. > L'indication PREMIÈRE SÉLECT. s'affiche. o Pour ajouter une nouvelle chaîne à un endroit donné de la liste, utilisez les touches chiffrées ou la touche P - ou +. o Appuyez sur la touche blanche e. > L'indication INSÉRER s'affiche. o Appuyez sur MENU + pour sélectionner OUI, > L'indication INSERTION PROGRAMME apparaît pour quelques instants en haut du menu. > Toutes les présélections à partir de l'endroit choisi sur la liste des programmes sont reculées d'un cran vers le bas. Le numéro de programme de l'emplacement vide apparaît en rouge. Vous pouvez maintenant y insérer une chaîne de télévision à l'aide de la façon INSTALLATION TV MANUELLE. Lorsque l'affectation des numéros et noms de toutes les chaînes de télévision vous convient : o Appuyez sur MENU. > Le menu INSTALLATION TV apparaît de nouveau. Passez au numéro 7. —_—— ——— -- F 10 oyoyo vo у Chaînes préférentielles Durant l'installation, toutes les chaînes de télévision ont été automatiquement mises dans la liste préférentielle. Dans le menu CHAÎNES PRÉFÉRENTIELLES vous devriez indiquer vous-même pour chaque chaîne de télévision si vous voulez garder cette chaîne comme chaîne préférentielle. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour un programme que vous recevez de votre décodeur. Vous sélectionnerez ainsi plus facilement et plus rapidement vos chaînes de télévision préférentielles. Quand vous visualiserez rapidement les chaînes de télévision en gardant la touche P - ou + enfoncée, l'indication de la chaîne de télévision sélectionnée sera affichée en caractères blancs. S'il s'agit d'une chaîne de télévision qui ne se trouve pas dans la liste préférentielle, l'indication sera affichée en caractères rouges et devra être appelée à l'aide des touches chiffrées. Chaînes de télévision préférentielles Appuyez sur la touche blanche e dans le menu INSTALLATION TV. Le menu CHAÎNES PRÉFÉRENTIELLES apparaît. Appuyez sur la touche rouge a. L'indication NUMERO DE PROGRAMME s'affiche. Sélectionnez le numéro de programme d'une chaîne de télévision à l'aide de P - ou + ou des touches chiffrées. Appuyez sur la touche verte b. L'indication PRÉFÉRENTIEL s'affiche. Appuyez sur MENU - ou + pour sélectionner OUI ou NON. Vous décidez ainsi si vous voulez garder ou non la chaîne de télévision choisie comme chaîne préférentielle. Répétez pour chaque numéro de programme. Décodeur Si vous avez branché un décodeur, voir Décodeurs page 27, vous pouvez réserver un ou plusieurs numéros de programme pour une présélection décodeur. Appuyez sur la touche rouge a dans le menu CHAÎNES PRÉFÉRENTIELLES. L'indication NUMÉRO DE PROGRAMME s'affiche. Sélectionnez à l'aide de P- ou + ou des touches chiffrées le numéro de INSTALLATION TV automatique manuelle nom du programme classement chaines préférentielles sauve EERKNNN choix : a-e menu off CHAÎNES PRÉFÉRENTIELLES a M numéro de programme b mm préférentiel с № décodeur choix: a-¢ 0-9 menu off programme sous lequel vous voulez mettre en mémoire la chaîne venant du décodeur. Appuyez sur la touche jaune c. L'indication DÉCODEUR s'affiche. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU - ou + jusqu'à ce que l'indication EXT1 OU EXT2 apparaisse, en fonction de la prise péritélévision à laquelle vous avez branché votre décodeur. Ceci n'est pas possible quand un décodeur est branché en EXT3. Le programme reçu ne nécessite pas de décodeur extérieur, sélectionnez NON. Appuyez deux fois sur la touche MENU. Le menu INSTALLATION apparaît de nouveau. - A a — ©) ©) cD-1/CD Photo Si vous avez branché un Compact Disc Interactif ou un Compact Disc Photo, voyez Périphériques, page 24: o Appuyez sur la touche jaune c dans le menu INSTALLATION. > CD-I/CD PHOTO s'affiche. 9 Appuyez sur MENU + pour sélectionner OUI. > Vous obtiendrez ainsi le meilleur confort visuel pour votre CD-[/CD Photo. o Appuyez sur off pour quitter le menu INSTALLATION. r ! | | Installation 11 Francais 12 O > > о > o O о O O о ото Utilisation Sur l'afficheur de la télécommande, les lettres TV doivent apparaître sur un fond gris. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche TV E) E sous l'afficheur. 1" (OEE Chaque fois que vous appuyez sur une touche de la OEE télécommande, le voyant vert sur la face avant du OEE téléviseur clignote. © OB == Lee Mise en service du téléviseur Appuyez sur D sur la face avant du téléviseur. Un voyant vert s'allume. PR1 apparaît quelques instants et, éventuellement, le nom du programme. Est-ce qu'un voyant rouge s'allume ? Dans ce cas, votre téléviseur est en position de veille. Continuez de lire les instructions. Position de veille A l'aide de la touche position de veille () en haut de la télécommande, vous mettez le téléviseur provisoirement hors service. Le voyant rouge sur le téléviseur s'allume. Appuyez sur la touche © sous l'afficheur ou sur une touche chiffrée afin de remettre le téléviseur en service. Si aucun signal d'antenne n'est reçu pendant 10 minutes, le téléviseur passe automatiquement en position de veille. Même en mode veille, votre téléviseur consomme de l'énergie. Or, toute consommation d'énergie pollue l'eau et l'atmosphère. Nous vous conseillons donc d'éteindre tout à fait votre téléviseur pendant la nuit et donc de ne pas le laisser en mode veille. Ceci permet d'économiser de l'énergie et de démagnétiser le tube pour préserver une bonne qualité d'image. Sélection des chaînes de télévision Choisissez votre chaîne de télévision à l'aide des touches chiffrées sur la télécommande. Pour un numéro de programme à deux chiffres, introduisez le second chiffre dans les 2 secondes. Si vous voulez savoir quelle chaîne de télévision vous êtes en train de regarder, appuyez brièvement sur С+). Contrôle rapide des chaînes de télévision de la liste préférentielle. Gardez la touche P - ou + enfoncée. Contrôle du volume Appuyez sur LA - ou +. Suppression momentanée du son Le son est momentanément supprimé. Appuyez de nouveau sur BX si vous voulez rétablir le son. У yoo O O Le menu principal est subdivisé en 2 menus et vous pouvez : . régler le son et l'image selon vos préférences personnelles . appeler la liste des programmes avec un aperçu des chaînes de télévision mémorisées . choisir une des particularités . choisir les sources d'enregistrement pour votre magnétoscope . demander le menu Installation. Appuyez sur MENU. Le MENU PRINCIPAL 1 apparait. Appuyez sur off pour mettre chaque menu hors service. Réglage de l'image Appuyez sur MENU. Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option IMAGE. Le menu IMAGE 1 apparaît. Appuyez sur une des touches colorées pour choisir le paramêtre que vous voulez régler. Si vous avez un téléviseur qui peut recevoir le système NTSC et si AMÉRIQUE est choisi dans Sélection du système de télévision, voyez p. 6, l'option teinte peut également apparaître dans le menu IMAGE 2, Le paramètre choisi s'affiche. Appuyez sur MENU - ou + afin de régler le paramètre choisi. Appuyez sur une autre touche colorée afin de choisir un autre paramètre. Vous voulez mémoriser le paramètre que vous avez modifié ? Voir Particularités, Réglages préférentiels, p. 16. Digital scan (Réduction du Flicker lignes) Pour certains types d'images, il peut être souhaitable de ne pas utiliser le circuit de Réduction du Flicker lignes. Appuyez sur la touche de couleur DIG. SCAN. Appuyez sur la touche MENU - pour mettre hors service le circuit de Réduction du Flicker lignes. Appuyez sur MENU. Le MENU PRINCIPAL 1 apparaît de nouveau. -— —————]—]——]——]l тек a == | Utilisation *— Pour vous servir du menu principal, vous utiliserez les touches dans la zone grise indiquées sur le dessin ci-joint. Vous faites votre choix dans le menus a l'aide des touches colorées a-b-c-d-e. MENU PRINCIPAL 1 image son liste des prog. particularités a cao ow NENE choix : a-e menu off MENU PRINCIPAL 2 a mm sélection enreg. b mm installation с IM >>> Ghoix : a-c menu off IMAGE lumière couleur contraste définition dig. scan E NUNEN | Franca | y ra kl ' choix : a-e menu off 14 0707 o y о o O Réglage du son Appuyez sur MENU. Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option son. SON 1 er: Le menu soN 1 s'affiche. a m volume b m balance Volume, balance, aigus, graves Ш d я graves Appuyez sur une des touches colorées afin de choisir le paramètre que | em >>>>- vous voulez régler. choix. a-e_ menu off Le paramètre choisi s'affiche. Appuyez sur MENU - ou + pour régler le paramètre choisi. SON 2 Appuyez sur une autre touche coloree pour selectionner un autre D mi Spatial parametre. c m Mode а № >>>>:. choix a-d menu off Voulez-vous mettre en mémoire le paramètre que vous venez de modifier ? Appuyez sur MENU. Le MENU PRINCIPAL 1 apparaît. Voir Particularités, Réglages préférentiels, p. 16. Parole Appuyez sur la touche blanche e dans le menu son 1. Le menu SON 2 apparaît. Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option PAROLE. L'indication PAROLE s'affiche. Appuyez sur MENU + pour révéler les aigus et supprimer les graves. Appuyez sur MENU - pour mettre hors service. Son Spatial Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option SPATIAL dans le menu SON 2. L'indication SPATIAL s'affiche. Appuyez sur MENU - ou + pour mettre en ou hors service. Si SPATIAL MARCHE est choisi, vous avez l'impression que les haut-parleurs sont plus éloignés l'un de l'autre. Vous obtenez un effet de son spatial. L'émission en mono : Choisissez SPATIAL MARCHE. Vous obtenez un effet pseudo-stéréophonique. L'émission en stéréo : - Choisissez SPATIAL MARCHE. Vous obtenez un effet stéréo spatial. Mode Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option MODE dans le menu SON 2. L'Indication MODE s'affiche. Si la chaine de télévision que vous étes en train de regarder émet le son en stéréo ou en numérique et si votre téléviseur est équipé du dispositif Nicam, vous pouvez choisir entre : . stéréo ou mono si la chaine de télévision transmet le son en stéréo . numérique ou analogique si la chaîne de télévision transmet le son en numérique. Choisissez analogique ou mono en cas de faible signal du son en numérique ou en stéréo. Appuyez sur MENU - ou +. Si vous ne faîtes pas de choix de son pour la chaîne de télévision vous êtes en train de regarder, votre téléviseur choisira entre le son en stéréo ou en numérique selon la chaîne de télévision transmet le son en stéréo ou en numérique. Appuyez sur MENU. Le MENU PRINCIPAL 1 apparaît de nouveau. иене но — A — a ———…-—- | | Utilisation | | Liste des programmes o Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option LISTE DES PROG. dans le MENU PRINCIPAL 1. > Une liste présentant un aperçu des 30 premières chaînes de télévision en mémoire apparaît à l'écran. Les chaînes de télévision de la liste préférentielle sont affichées en caractères blancs. Les chaînes de télévision qui ne se trouvent pas dans la liste préférentielle sont affichées en caractères rouges. o Appuyez sur les touches MENU - ou + pour rechercher les autres pages (jusqu'à 99) de la liste des programmes. Appuyez sur MENU. > Le MENU PRINCIPAL 1 apparaît de nouveau. Appuyez sur off. > Le MENU PRINCIPAL disparaît. Français — A N_N E ке == mmr mR ue tr еее сене 15 16 ARR Г.Г. —| 700 о ` Vv Oy 0o0 o O Particularités Appuyez sur MENU. PARTICULARITES 1 Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option PARTICULARITÉS. me pro ame Le menu PARTICULARITÉS 1 apparaît. nora m reglages préf m demonstration Appuyez sur une touche colorée pour choisir entre verrouillage, choix a-d menu off dispositif de mise en veille, réglages préférentiels ou démonstration. Votre choix s'affiche. Appuyez sur une autre touche colorée pour sélectionner une autre option. Verrouillage Si le téléviseur est verrouillé, il ne peut être mis en service qu'à l'aide des touches chiffrées sur la télécommande. Il n'y a pas moyen d'utiliser les touches sur le téléviseur. Si l'indication VERROUILLAGE MARCHE apparaît, il faut mettre le verrouillage hors service. Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option VERROUILLAGE. Appuyez sur MENU - ou + pour verrouiller ou déverrouiller le téléviseur. Arrét programmé Grâce à cette option, vous pouvez programmer l'heure à laquelle le téléviseur passera automatiquement en position de veille. Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option ARRÊT PROGRAMMÉ. Gardez la touche MENU + enfoncée. Le compteur compte à partir de arrêt jusqu'à 90 minutes. Gardez la touche MENU - enfoncée. | 00:59 Le compteur décompte à partir de 90 minutes jusqu'à arrêt. Si vous avez programmé une heure d'arrêt, le décompte de la dernière minute avant la mise en veille apparaîtra automatiquement à l'écran. Vous pouvez toujours arrêter le téléviseur avant l'heure d'arrêt programmée ou reprogrammer l'heure d'arrêt avant la mise en veille automatique. Réglages préférentiels Les réglages faits dans les menus image et son peuvent être mis en mémoire et appelés de nouveau avec la touche PP. Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option RÉGLAGES PRÉF. L'Indication RÉGLAGES PRÉF. s'allume et RÉGLAGES PRÉF. MÉMORISÉS apparaît quelques instants à l'écran. Les réglages précédents sont désormais effacés. Voir ainsi Autres Fonctions, p. 18. Démonstration Cette fonction présente en alternance toutes les options de votre téléviseur. Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option DÉMONSTRATION. Appuyez sur MENU + pour mettre la démonstration en service. Appuyez sur off pour mettre la démonstration hors service. Sélection Enregistrement Si vous voulez enregistrer un programme de télévision, lisez d'abord la rubrique Périphériques, Enregistrement, page 28. Appuyez sur off pour quitter le menu INSTALLATION Ou le MENU PRINCIPAL. O _— ES Sy UR — 00 — = —— | Utilisation Autres fonctions | © ©) J О H0@eOW 0 O f 000000 1 @Q®O N ODO 0.00 000 cos 380 © = "A NX O O O O o | Compression de l'image Dans l'avenir, les films et d'autres nouveaux programmes seront transmis dans un grand format d'écran. Les programmes satellite D2-MAC qui sont enregistrés avec un magnétoscope dans un grand format d'écran peuvent être reproduits sur un écran de TV normal dans un format conventionnel. Ouvrez le volet de la télécommande. Appuyez sur KE. L'image est comprimée. Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l'écran. Appuyez une nouvelle fois sur E) pour faire disparaître la compression de l'image. Si vous avez un magnétoscope grand format d'écran branché sur un E E FEF # + Programme précédent Appuyez sur la touche Р+Р. La chaîne de télévision sélectionnée auparavant réapparaît à l'écran. L'indication -/-= est utilisable avec un magnétoscope de notre marque. Luminosité Ouvrez le volet de la télécommande. Appuyez sur -Q: - ou + pour régler la luminosité. Sélection des satellites Les touches ® - её + sont uniquement fonctionnelles lorsqu'une antenne motorisée est connectée à un tuner satellite utilisé avec son positionneur d'antenne. | Francais | pros ma 1] 17 PP (3 II’ 0O00— (9) она VVoo O 00 | i J Touche PP A l'aide de la touche verte PP, vous pouvez appeler les réglages de l'image et du son qui ont été mémorisés avec l'option Réglages préf. dans le menu Particularités, p. 16. Ouvrez le volet de la télécommande. Appuyez sur PP. Affichage d'information à l'écran Après avoir choisi une chaîne de télévision, les indications suivantes apparaissent quelques instants à l'écran : .le numéro et le nom de la chaîne de télévision . le mode actuellement sélectionné si la chaîne de télévision émet le son en stéréo ou en numérique . SON ARRETE si le son est momentanément supprimé . DUAL I ou II en cas d'émission bilingue. Ouvrez le volet de la télécommande. Appuyez brièvement sur (+). Les indications concernant la chaîne s'affichent brièvement à l'écran. Si le dispositif de mise en veille est en service, le temps qui reste s'affiche à l'écran. Numéro de programme permanent Ouvrez le volet de la télécommande. Appuyez longuement sur (F). Les indications concernant la chaîne apparaissent quelques instants à l'écran et le numéro de programme permanent reste affiché dans le coin supérieur droit de l'écran s'il n'était pas affiché ou disparaît s'il était affiché. PR1 TF1 SON ARRETE v v 0 O o yoo Utilisation 1 Artis ma a mar te Emission bilingue Si vous étes en train de regarder une chaine de télévision qui émet en deux langues, une langue synchronisée et la version originale, vous pouvez faire votre choix. Ouvrez le volet de la télécommande. Appuyez sur la touche II et choisissez la langue I ou II. DUAL I ou I apparaît quelques instants en haut de l'écran. Le choix est mémorisé par programme si vous sélectionnez une autre chaîne de télévision ou la position de veille. Indication de l'heure Vous pouvez demander l'heure si la chaîne de télévision que vous regardez transmet également un télétexte. Le système télétexte ne doit pas être mis en service. Ouvrez le volet de la télécommande. Appuyez sur (9). L'heure apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez de nouveau sur pour faire disparaître l'heure. Arrêt sur image Quand vous regardez un programme, vous pouvez à tout moment faire un arrêt sur image. Appuyez sur (F). Appuyez de nouveau sur (F) pour rétablir l'image normale. 2 с DNR & с Dynamic Noise Réduction - Réduction dynamique du bruit. = Si le programme reçu est bruité (niveau de signal faible). | Ce circuit réduit le niveau de bruit et donne un meilleur confort visuel. Le niveau de DNR peut étre choisi et affecté individuellement pour chacun des programmes. Appuyez plusieurs fois sur la touche DNR afin de choisir DNR MIN, DNR MED, DNR MAX OU DNR ARRÊT. Votre sélection apparaît quelques instants en haut de l'écran. DNR MED est le plus approprié pour des signaux normaux. DNR MAX n'est pas nécessaire si la qualité d'image est bonne. Le niveau de DNR est mémorisé par programme si vous sélectionnez une autre chaîne de télévision. 19 — == — - - - — a E A A E _- >. — - — -- = no mwa Telétexte p— rte Certaines chaînes de télévision transmettent des informations au moyen d'un système télétexte. Chaque chaîne qui dispose d'un télétexte transmet see O| _ une page d'informations sur l'utilisation du système Oo E télétexte. О > -P+ Cherchez la page télétexte à l'aide de l'index ооо (en général, il se trouve a la page 100). Les O [DOGO émissions de télévision sont parfois sous-titrees o O 90 - pour les malentendants. o © © Pr Chaque chaine de télévision transmet le télétexte a Но dans un système différent : WST,TOP, FLOF. 0900.05 Le système utilisé est indiqué dans la ligne d'option 6000 “E en bas de l'écran. 00000 _ О ОО ©) OO <= ox => <a a mp a WST TOP FLOF Mise en et hors service du télétexte o Choisissez la chaîne de télévision en fonction du télétexte désiré. Le télétexte ne peut être mis en service s'il y a un menu à l'écran. o Appuyez sur E pour mettre le télétexte en service. > Le contenu apparaît à l'écran ainsi que deux lignes d'informations en haut et une ligne d'options en bas. Quand un numéro de page choisi contient plusieurs sous-pages, les numéros des sous-pages qui sont automatiquement mises en mémoire, apparaissent dans la première ligne d'informations. Les numéros blancs indiquent les sous-pages qui peuvent être sélectionnées avec la touche MENU - OU +. Dans la ligne d'informations suivant apparaissent : . le nom de la chaîne de télévision . le compteur de pages . la date et l'heure o Appuyez de nouveau sur E] pour mettre le télétexte hors service. > La chaîne de télévision apparaît de nouveau. Systèmes de télétexte à gestion personnalisée Les avantages majeurs de ce nouveau système de télétexte sont : - Une réduction considérable du temps d'attente des pages par prévision de la sélection probable de la page par l'utilisateur : . une sélection directe et rapide des pages précédentes ou suivantes, qui sont transmises . la pré-mémorisation des numéros de pages à partir de la page visualisée . la sélection directe des deux dernières pages sélectionnées avec les touches numérotées . la pré-mémorisation des pages en référence à la ligne d'option . la création d'une liste des pages les plus souvent regardées. Les pages non prévues, étant sélectionnées par l'utilisateur, sont mises dans une liste de page préférées de manière à être immédiatement disponibles. Lors de l'arrêt du télétexte ou lors de la mise en veille du téléviseur les numéros de pages restent en mémoire. - La pré-mémorisation de 9 sous-pages est contrôlée par l'utilisateur du télétexte. 20 = = — = — —=- - - a a —— - .. = = = — = === ое — - = O V O о © v o O o vo Utilisation Sélection d'une page de télétexte A l'aide de la sélection directe de la page ....... OU Aaide de la ligne d'options ................. — À Introduisez le numéro de page désiré avec o Choisissez à l'aide des touches colorées les touches chiffrées. correspondantes aux options colorées en Le compteur de pages cherche la page ou la bas de l'écran et dépendant du système page apparaît immédiatement quand le télétexte transmis numéro de la page a été mis en mémoire. - les pages précédentes — EE) ou les pages Un message apparaitra si vous avez suivantes E— introduit un numéro non existant ou - la page précédemment sélectionnée mauvais. Des numéros de pages - un autre sujet. commençant par 0 ou 9 n'existent pas. Introduisez le numéro de page correct. Contrôle rapide des pages de télétexte Appuyez sur P - pour visualiser les pages précédentes. Appuyez sur P + pour visualiser les pages suivantes. Sélection de la page de télétexte précédente Appuyez sur la touche P<P. La page de télétexte sélectionnée auparavant réapparaît. Sélection des sous-pages | IS | sous-page apparaît à l'écran. PXXX - » 02 03 Quand un numéro de page choisi contient plusieurs sous-pages une Le numéro coloré dans la première ligne d'informations indique la | TE sous-page affichée. Te Les autres numéros des sous-pages apparaissent en blanc a partir du moment ou celles-ci sont trouvées. Appuyez sur MENU - pour choisir la sous-page précédente. Appuyez sur MENU + pour choisir la sous-page suivante. Sélection de l'index du système télétexte Appuyez sur la touche blanche e. L'index, en général la page 100, apparaîtra à l'écran. + . Franca o те — —— вынесет м щите не — менее ко = = u. - A E нк ко № жж AA E NATAL A A rE = == —— — — 21 22 ус уо о Fonctions télétexte spéciales Ouvrez le volet de la télécommande. Arrét | Vous pouvez arréter le compteur de page si vous avez introduit un Sek mauvais numero ou si la page n'est pas disponible. Appuyez sur ca. =c3 apparaît dans la première ligne d'informations. Le compteur de pages s'arrête de chercher le numéro de page introduit. Introduisez ensuite un autre numéro de présélection. = disparaît. Informations cachées Certaines pages contiennent des informations cachées, comme des solutions de jeux ou des réponses à des questions, par exemple. Appuyez sur 7 pour appeler les informations cachées. Appuyez de nouveau sur ? pour effacer les informations cachées. Arrêt momentané du télétexte Appuyez sur X. La chaîne de télévision apparaît. | E indique que vous êtes toujours dans le mode télétexte. | Avant d'arrêter momentanément le télétexte, vous pouvez choisir un numéro de page. Quand la page a été trouvée, le numéro de page apparaît quelques instants à l'écran. Appuyez de nouveau sur X . Le télétexte réapparaît. Superposition du télétexte sur l'image du téléviseur Appuyez sur (@. La page du télétexte se superpose à l'émission de télévision à l'écran. Appuyez de nouveau sur . Seule la page du télétexte est affichée. Doublement en hauteur du texte Appuyez sur + pour doubler la hauteur de la moitié supérieure de la page telétexte. Appuyez de nouveau sur +- pour doubler la hauteur de la moitié | inférieure de la page télétexte. D e f Appuyez encore une fois pour rétablir la hauteur normale de la page. 5; Sous-page Si le télétexte de l'émetteur le prévoit, en ajoutant un sous-code, vous pouvez appeler une sous-page désirée. introduisez le numéro de page. Appuyez sur E9). Introduisez la sous-page avec les touches chiffrées, p. ex. 3 pour la troisième page de sept sous-pages. Appuyez sur Ee) pour effacer le sous-code. Sous-titres et nouvelles brèves Sélectionnez la page sommaire (en général la page 100). Sélectionnez le numéro de page pour les sous-titres ou les nouvelles brèves. Les sous-titres ou les nouvelles brèves, si ceux-ci sont disponibles, apparaissent dans le bas de l'image. V нее = — = — —-——-_—— —m_"———=——_—=e ss x —— Périphériques Périphériques Vous pouvez brancher une large gamme d'appareils e électroniques sur votre téléviseur. , z . 2 CABLE e-— Les schémas de branchement qui se trouvent en „6 regard indiquent ou vous devez brancher les L£ ——— différents appareils à l'arrière ou sur la face avant ; й a e = "A | H |, du téléviseur. „© EXTERNAL 2 | | 1 Téléviseur et magnétoscope Branchez les cábles d'antenne 1 et 2 tel qu'indiqué 3 | var en regard. Vous obtiendrez une meilleure qualité № @ d'image si vous branchez un câble péritélévision supplémentaire 3. | иж Magnétoscope S-VHS | . . | S-VHS AUDIO Si vous avez un magnétoscope S-VHS avec des | № р . A ° i prises S-VHS, alors branchez tant les cábles 1 et 2 5 YH УВЕ mes | | | que (80 | ji | | les cables S-VHS 4 et 5. 4] 15 F =, Fp Fy = = supplémentaire. ou Si vous avez un magnétoscope S-VHS avec une prise péritélévision S-VHS, alors branchez tant les câbles d'antenne 1 et 2, que le câble péritélévision S-VHS 3. Ne branchez jamais les câbles S-VHS d'un magnétoscope S-VHS sur un téléviseur si un FF Wg, Fp Fr +: = Fy Ww, Fp Fr = = Recherche et mise en mémoire du signal test de votre magnétoscope Retirez le câble d'antenne de l'entrée d'antenne “ir de votre magnétoscope. Mettez votre téléviseur en service et branchez le magnétoscope sur signal test. (Consultez le manuel de votre magnétoscope.) Demandez le menu INSTALLATION dans le Menu Principal. Le menu INSTALLATION apparaît. Cherchez le signal test de votre magnétoscope comme vous avez recherché et mis en mémoire les chaînes de télévision. Voir Installation, Recherche et mise en mémoire des chaînes de télévision, p. 5. Mémorisez le signal test sous le numéro de programme 0 ou sous un autre numéro entre 50 et 99. Introduisez de nouveau la fiche d'antenne dans l'entrée d'antenne "Ir de votre magnétoscope après avoir mémorisé le signal test. рен неее | Francais ve Dr en CABLE e— =r EXTERNAL 3 5 ; | © cD Televiseur, magnetoscope 1 et un ou plusieurs EXTERNAL 1 EXTERNAL 2 appareils périphériques o Branchez les câbles d'antenne 1, 2 et 3 tel qu'indiqué en regard. Vous obtiendrez une meilleure qualité d'image si vous branchez le câble FF Ow, FFF moa FA PEA. o Cherchez le signal test de votre appareil périphérique tout comme pour un magnétoscope. Branchez plusieurs appareils l'un à l'autre avec un câble d'antenne supplémentaire 6. Vous obtiendrez une meilleure qualité si vous branchez un câble E E FEF E» Seul le EXTERNAL 2 vous permet d'enregistrer à partir de votre téléviseur ou un autre appareil branché. Voir Enregistrement avec votre magnétoscope, p. 28. _ ” CABLE e— =p © EXTERNAL 1 Téléviseur et laser disc ou récepteur satellite - am 1 supplémentaire ou appareil CD-1/CD Photo o Branchez les câbles d'antenne 1 et 2 tel qu'indiqué 2 = en regard. Vous obtiendrez une meilleure qualité ù > d'image si vous branchez un cable péritélévision supplémentaire 3. Voir aussi Installation, CD-I/CD Photo, p. 11, si vous branchez un appareil CD-I/CD Photo. a Cherchez le signal test de vos appareils comme pour un magnetoscope. Installation audio | o | Vous pouvez entendre le son du téléviseur par les AUDIOS CS BC haut-parleurs de votre installation audio. o Branchez, pour ce faire, les cables audio sur l'entrée audio de votre installation et sur AUDIO L et R о Во à l'arrière de votre téléviseur. © Appuyez sur la touche NK de la télécommande. > Les haut-parleurs de votre téléviseur sont hors jp circuit. HULL... O E la dy Eee = - - — —— еж EE AA I es = NE AA - = - - a —— = - a = = -— o pe mee - = = - = РР - - _— — tt irs = me a = Caméra et caméscope Branchez votre caméra ou caméscope à l'avant de votre téléviseur. Branchez l'installation sur VIDEO 2 et AUDIO L 1 pour un appareil mono. Dans le menu son, sélectionnez son mono. Voir Menu Principal, Réglage du son, mode, p. 14. Branchez également sur AUDIOR 1 pour un appareil stéréo. Dans le menu son, sélectionnez son stéréo, Vous obtiendrez la qualité S-VHS avec un caméscope S-VHS en branchant les câbles S-VHS sur S-VHS-IN 3 et AUDIO L et R1. Casque Introduisez la fiche dans la prise du casque Ç } à l'avant du téléviseur. Appuyez sur NK sur la télécommande. Réglez le volume avec 4 - ou +. Les haut-parleurs internes de votre téléviseur sont hors circuit. La prise du casque a une impédance de 8 à 4000 Ohm et est du type 3,5 mm. Périphériques k | | | eee ee ——]—]]——]]————l——]]————]]Ñ | | | Franca | эн нок a A - —— LA E == A A ——_— Ml ————— 25 IS 26 Décodeurs La télévision par câble vous offre une large gamme de chaînes de télévision. La plupart d'entre elles sont gratuites, les autres sont payantes pour le téléspectateur. Pour les chaînes à péage, vous devrez donc vous abonner auprès de l'organisation qui transmet les chaînes que vous voulez recevoir. Cette organisation vous fournira le décodeur qui vous permettra de décoder les chaînes de télévision. Pour de plus amples informations, consultez votre revendeur. Voir également le manuel livré avec votre décodeur. $ 1 = A Branchement d'un décodeur avec une entrée 2 CABLE e— d'antenne sur le téléviseur Branchez les cábles d'antenne 1 et 2 tel qu'indiqué | й еп гедага. ar Si votre décodeur a une prise péritélévision, vous © EXTERNAL 1 1 obtiendrez une meilleure qualité d'image en branchant un cable péritélévision supplémentaire 3 à EXTERNAL 1. 3 Pr Branchement d'un décodeur sans entrée d'antenne ° oe sur le téléviseur. Branchez le décodeur sur votre téléviseur uniquement avec un câble péritélévision 3. ; CABLE — Branchement du décodeur sur le 2 , magnetoscope -— (= Certains magnétoscopes ont une prise В | péritélévision spéciale pour le décodeur. OexternAL2 —— | 1 Branchez un câble péritélévision sur la prise _- с. | péritélévision de votre décodeur et sur la prise péritélévision spéciale de votre magnétoscope. + TY) * Consultez également le manuel de votre 4 № ü ™ magnétoscope. — Pour brancher votre magnétoscope sur votre 7 YX * О .. .. .. .. téléviseur, voir ci-dessus. е fo Si vous voulez brancher d'autres appareils sur votre téléviseur, consultez votre revendeur. } E. Périphériques | a AA Reproduction du son et de l'image partie de notre gamme de produits TV VCR 12 SAT LD TUNER CD TAPE y В © [С télécommande jusqu'à ce que l'ind branché. La plupart des installations audio et vidéo qui font fonctionnent à partir de la télécommande de votre téléviseur. Alors, il faut bien appuyer sur la touche M de votre ication VCR1, VCR2, SAT, LD, TUNER, CD ou TAPE apparaisse sur fond gris sur l'écran d'affichage, d'après l'appareil Pour vous servir de votre téléviseur de nouveau, appuyez d'abord sur la touche TV et introduisez, à l'aide des touches chiffrées, le numéro de programme de la chaîne de télévision que vous voulez regarder. a. au départ d'un appareil branché uniquement avec un câble d'antenne o Mettez votre téléviseur en service. o Choisissez, à l'aide des touches chiffrées, le numéro de programme sous lequel vous avez mémorisé le signal test. o Mettez votre appareil en service. > L'image et/ou le son sont reproduits. Voulez-vous revenir à l'image de télévision ? o Introduisez, à l'aide des touches chiffrées, le numéro de programme de la chaîne de télévision que vous voulez regarder. F mM, FR Fs == o Mettez votre téléviseur en service. o Mettez votre appareil en service. > L'image et/ou le son sont reproduits ou décodés. Ce n'est pas le cas ? o Appuyez sur la touche C jusqu'à l'indication EXT1, EXT2, EXT3 OU FRONT apparaisse sur l'écran, d'après l'entrée, à l'arrière ou à l'avant du téléviseur, où vous avez branché votre appareil. > L'image et/ou le son sont reproduits. Voulez-vous revenir à l'image de télévision ? o Appuyez de nouveau sur la touche C jusqu'à l'image et/ou le son sont reproduits ou décodés. C. au départ d'un magnétoscope S-VHS branché avec des câbles S-VHS o Mettez votre téléviseur en service. o Appuyez sur C jusqu'à ce que l'indication EXT2 apparaisse à l'écran. o Mettez votre magnétoscope S-VHS en service. > L'image enregistrée sur votre magnétoscope à partir d'une cassette préenregistrée ou d'une chaîne de télévision est reproduite. d. au départ d'un appareil branché sur la face avant du téléviseur o Mettez votre téléviseur en service. o Appuyez plusieurs fois sur la touche C jusqu'à ce que l'indication FRONT apparaisse à l'écran. o Mettez votre appareil en service. > L'image est reproduite. Voulez-vous revenir à l'image de télévision ? o introduisez, à l'aide des touches chiffrées, le numéro de programme de la chaîne de télévision que vous voulez regarder. Français a A li то At WF at — — = он ке A ow - — = ah еее 27 1. о o O о о > о > O O N 0 00 oO y b> о о 28 Enregistrement avec votre magnétoscope Enregistrer un programme de télévision si vous utilisez un câble d'antenne uniquement Choisissez le numéro de présélection sur votre magnétoscope. Mettez votre magnétoscope en position d'enregistrement. (Consultez le manuel de votre magnétoscope.) FS wm, FFF ® = + Ww, FRE FF = = EXTERNAL 2. Choisissez le numéro de programme sur votre téléviseur. Appuyez sur MENU, Appuyez sur la touche colorée correspondant au SELECTION ENREG. dans le MENU PRINCIPAL 2. L'indication SELECTION ENREG. apparait. Appuyez sur la touche rouge a. TV VERS EXT2 s'affiche. Appuyez sur off. Mettez votre magnétoscope en position d'enregistrement. (Consultez le manuel de votre magnétoscope.) EXTERNAL 2, EXTERNAL 3 OU FRONT Mettez l'appareil en service. Appuyez sur MENU. Appuyez sur la touche colorée correspondant au SÉLECTION ENREG. dans le MENU PRINCIPAL 2. L'indication SELECTION ENREG. apparaît. duquel vous voulez enregistrer. Votre choix s'affiche. Appuyez sur off. Fo. FF a > + A + * EXTERNAL 1 Choisissez le numéro de programme sur votre téléviseur. Mettez votre magnétoscope en position d'enregistrement. (Consultez le manuel de votre magnétoscope.) . Enregistrer un programme au départ d'un appareil branché sur SELECTION ENREG. a M TV vers EXT 2 b ui EXT 1 vers EXT 2 с mM EXT3vers EXT 2 d m FRONT vers EXT 2 choix” a-d menu off Avec les touches colorées, choisissez l'appareil branché à partir Mettez votre magnétoscope en position d'enregistrement (Consultez le manuel de votre magnétoscope). Conseils Mauvaise image Avez-vous choisi le bon systéme de télévision? Votre téléviseur et/ou votre antenne interne se trouvent-ils trop près des haut-parleurs, d'une installation audio sans prise de terre, de tubes néon, etc. ? La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être à l'origine d'images dédoublées ou d'ombres. Parfois, on obtient une meilleure qualité d'image en changeant la direction de l'antenne externe. Est-ce que l'image ou le télétexte est méconnaissable ? Vérifiez si vous avez introduit la fréquence correcte ou affinez le réglage de la fréquence. Voir Installation, p. 6. La luminosité et le contraste sont-ils déréglés ? Appuyez sur la touche PP. Mettez en fin de soirée votre téléviseur hors service à l'aide de D sur la face avant de votre téléviseur. Absence d'image L'antenne est-elle correctement raccordée ? Les fiches sont-elles fermement enfoncées dans la prise d'antenne ? Le câble d'antenne est-il en bon état et muni des fiches adéquates ? Les dispositifs de branchement à un éventuel second téléviseur sont-ils en bon état ? En cas de doute, consuitez votre revendeur. L'indication PAS D'IMAGE signifie que l'appareil périphérique choisi n'émet pas d'image. Avez-vous appuyé sur les bonnes touches de la télécommande ? Essayez encore une fois. Avez-vous de nouveau appuyé sur &) après avoir mis votre télétexte en service ? Vous avez mis le verrouillage hors service ? Voir Particularités, p. 16. Son N'auriez-vous pas interrompu le son en appuyant par erreur sur la touche 1% ? ll n'y a qu'un seul haut-parleur qui fonctionne ? N'auriez-vous pas réglé la balance sur une seule sortie ? Voir menu SON, p.14. Télécommande Votre téléviseur ne réagit plus aux commandes? Vérifiez si l'indication TV apparaît sur fond gris. Les piles ne doivent-elles pas être changées ? Voir Préparation, p. 3. Conseils Menu Vous n'avez pas choisi le menu que vous vouliez ? Appuyez une nouvelle fois sur MENU ou sur off pour sortir du menu. Branchements Vérifiez si vos appareils périphériques sont correctement branchés. Voir p. 23. Avez-vous mis votre appareil périphérique en service ? Toujours pas de résultats ? Mettez votre téléviseur hors service. Remettez-le en service. N'essayez jamais de réparer vous-même une panne de téléviseur. Consultez votre revendeur ou un technicien si vous n'obtenez pas de résultats. Que faire lorsque votre téléviseur est totalement usagé ? Votre nouveau téléviseur contient de parties et matériaux recyclables et réutilisables. Des entreprises spécialisées démontent les téléviseurs arrivés en fin de cycle de vie pour récupérer les parties et matériaux réutilisables de manière à réduire au minimum les déchets. Informez-vous sur les dispositions de votre pays concernant les vieux téléviseurs. A a ]]—Í— — — Francais ————— F 5 | ‘ 30 Index algUs .e..eeeeenccciaecocnoneaonvaveneacocococanenacaanecacanenanen 14 analogue...................ececccccecencenen oe 14 annuler..................ece=eererenccencoreresccceno cena recacacema 9 arrét programmé..............eeessecerececaerenen enano 16 arrêt sur image............ereressvcocococanecanearanenanene 19 balance ...............mescocececenenacaceccananacanoneacereee eee 14 cáble péritélévision .................esenmneconoronecee 23 caMÉsCcOPE............esenceeonsanonoocovavenaecocrancanecacen 25 CaSQUE......e.eneccrononeoanaocavenonencccaraneuaneneoacannananeo 25 CD/CD-I Photo...............e.eserosrasacanenenenancaconnen e 11 chaînes préférentielles .................cooncceccones 10 classement ............ee.e.enenrooorcarecocacanecenann cane. 9 compression de l'image ..............essecanavenoncano 17 contraste ..........—e-..—ee e =eces eee ceconccenenenanenonnevenees 13 COUÍeUFr............eeonocacenaneracancenanenenansovareonenecacena 13 décodeur...............e=.e.erencececarneonreccenacoaoo cananea 26 definition ..............e-.===.esecececacrorecarenaran o canenene 13 démonstration...........e e... esesencennserececoncr ee 16 digital scan .............s.eseresenerereronooreoconeenaneoance 13 DÍNR ........eeeccccoracorenereooonenenencanana e rasecacacracenenenen 19 émission bilingue.............e=es1.esenceraranenencaononos 19 enregistrer ...........-..e. .e..eccecenerenencenenecrereccccce 28 fonctions télétexte spéciales........................ 22 fréquence...........e...e.ecccccroroence nena eoeeeerena ene. 6 graves ........e.conerccoconacarcanancannananencanocoenocacanaece 14 heure..........e.e.erereroosocorevenencanerecocenanaccanenananamena 19 IMÁageE ....e..ereocconarenocancocarorecocancanacananananarcaravaneo 13 information ál'écran ................ esc. 18 INSÉrer...........e.econacocacarenacanonnavenansoverececenocecenences 9 installation .................e.ececoscoccccrocecananenenenenonne. 5 installation automatique revers 5 installation manuelle ...................eocccccsoarerocce 6 langage .........e.........escenccerceconecacaracacanaca cananea. 4 liste des programmes.................e=eececererococoos 15 lUMINOSité...............enecerccronocenencoorevereneneaancacas 13 magnétoscope.................eecorseccoceneeanan roer eee 23 menu principal .............e.e.esceccerccanerranenaneneneos 13 MOdE .........sereiorococncronorecacanacecananaacareancancacenaenes 14 MONO........cecencaccccaroconoreucoeocacocacanecansonaracanuecava 14 nom du programme ......eeoracarrononetooaconcereenann 8 NUMEÉérique ..............eeceriioraracooreuecocenecaneererece 14 numéro de programme permanent... 18 particularitéS ..……..…..ceasrrsrersensarseacsonsrscuscousen 16 périphériqUES ..…..………rererscrcssarssncscanensaoneracse 23 permuter ...........c..e—emecooorccaoacarcororenovovoneccecanecces 9 position de veille................eserassenenococacocencocae 12 prise péritéléVISION ………useiressiassresssensesesauue 23 recherche des chaines de télévision..........e.. 5 réglage fin .............ecaconscaneconconoonoconecoaeccanoccunas 6 réglages préférentielS..…..….….………ceusrsreesesee 16 S-VHS..............esccscsococacononococococeconecencacaocacacaces 23 selection du système de télévision... 6 SON .ereeaorenacacartnoocnearceueasanenanacaoacarenooeronenerece. 14 son arrété ...........ececesecncaoccconenccccocanenanenrecncecnoa 12 sources d'enregistrement ..........sescsacrononenonos 16 spatial ..............ee.eceocecarooorioeocarenenecenaneeeooco neones 14 StÉéréoO ...........cecocusacaccnancanoraracenavoronacaneanarococtocos 14 teinte ..............e-.....eccnccnccrocouacananarcoreuacananeoceveva 13 tÉlÉtexte ............enoncoconcacococonacreneaooosocanaracanennene 20 touche réglages préférentiels .............sesenenos 18 verrouillage ...............e.esocacrsararrocerer ee eeeeecccoen. 16 VOlUME .........econecacncncacsosoooococnanenanancareoceacanaceae 12 A A a re ey mA = = — = Table of TV frequencies. Tabell over TV-frekvenser. Frequenztabelle der Fernsehsender. TV-taajuustaulukko. Liste des fréquences des émetteurs. Katú2.0yos cvyvotijTOY TOLIÓY. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze delle trasmittenti. Lista de las frecuencias de las emisoras. Lista das frequéncias dos emissores. Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. GB The frequencies used by a cable company may differ EUROPE ] EASTERN EUROPE | FRANCE ITALY Г from the frequencies on the table. Consult your cable CHANNEL... FREQ (MHz) САМАМ.......-... FREQ (MHz) CANAL ono... FREQ (MHz) CANALE ........FREO (MHz) company or your dealer for detailed information. EZ nen... 43.25 RL Lu cerererversens 49.75 д ныеаненонноньнананиее 55.75 Y. 53.75 E3... 55 25 [y 59.25 nrncanriensnnreneena 60.50 = RQ 62.25 Es... . 6225 Babe 77.25 A 63.75 [A 82.25 D Es ere eee Не e in ronreennennenenmees ее > vansaneancnaensenne 120 E EAN 13 5 In Kabelfemsehanlagen kénnen Abweichungen von EZ orien 189 25 RG. 175.25 Toren 192.0 Pass 192,25 den in den Frequenztabellen aufgeführten Frequenzen EB ........196.25 RT niuaaannernnrza. 183.25 A 200.0 С „не 201.25 vorkommen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Ea nm es a 2 А 9 anconnenesanseens 109 = Зо aosonnmremneneneenee > Hi capanorcacooernoro o. Fachhändler oder Ihre Kabelfemsehgesellschaft, die E11 217.25 RO recen ninos. 207.25 Bo 116.75 Stoo 105.25 Ihnen die zutreffenden Frequenzen mitteilt. £12 224.25 SLE TO 215.25 Connnncormarannanonro 128.75 Sy I 112.25 51 105 25 RI errr, 223.25 Drrcrereearenenne 140.75 ES 119.25 52 112.25 == 105.25 J 159.75 <= енниннннненыее 126.25 F S3 een, 119.25 Ly J nr essences 112.25 Е nnnasoornenonenenaca 164.75 Sasse 133.25 ; Nic ла S4. 12625 ST vns 119.25 Goo N 176.75 se 140.25 Les fréquences utilisées par une société de 55. 13325 SA ee 126.25 FT 188.75 57... 147,25 télédistribution peuvent être différentes de celles sur SB 0140,25 Sherrer rene 133.25 ! ennuonanraneranencana 200.75 51: SR 154.25 la liste des fréquences. Consultez votre société de 7... 147.25 SÓ ninas canas 140.25 | | Jenn 212.75 E oocsarenres 161.25 slédicteibuti Sg 154.25 7,00 147.25 К 224.75 SÓ nens. 168.25 télédistribution ou votre revendeur pour des 59 161.25 => ee 154 25 N 236.75 3 & PR 231.25 informations plus détailées. S10 168 25 SO he 161.25 A 248.75 ST estate 238.25 S11 „мене, 231 25 E [+ emer 168.25 O 260.75 oF NO 245.25 512... ..238.75 511 нение 231.25 O ...……cnecorrorves 272.75 A 252.25 NL S13................245 25 N 238.25 Prnrernocanrannanenes 284.75 E 259.25 ал S14... . . 25225 513. 245.25 О 296.75 $16...инннн 266.25 De frequenties die gebruikt worden door een 515, .......259 25 >=" Y 252.25 HT L..uoccovanreners 303.25 E y AU 273.25 kabelmaatschappij kunnen verschillen van deze op Sa oe vr een oe = rene Ha reno AENA. Se 31 анъплечичетнавия ee de tabel. Raadpleeg uw kabelexploitant of uw S18. 280 26 517.078, д5 Hao... 327.95 $20... 294.25 handelaar voor meer informatie. 519, ....287.25 Y SU 280,25 Н5 L.cervecveoense 235.25 HT N 303.25 520, ........ 294.25 S19, crorcrcenrs 287.25 2 343,25 A 311.25 HI. ......... 30325 $20... mi... 294,25 2 yA 351.25 RE 319.25 | H2 ....... ..... 211.25 HY eens nens 303.25 Hass 359.25 7 SR 327.25 ан А PTI HI... 319.265 7 311.25 E 367.25 HS 335.25 Le frequenze usate per una societa di teledistribuzione Hs... ‚ 327 25 Hari 319.25 HIO ass 375.25 HG... 343.25 possano essere differenti di quelle nella tabella. HE ........... 335,25 He rnin 327.25 Н11 „мен 383.25 HT nercmienzannaas 351.25 Consultate la societa di teledistribuzione o il vostro HG. , … 443.26 НБ ren 335.25 H12 ….aunennrunnne 391.25 HE ae 359.25 riv informazi ific 7... .. 35125 HE ono 343.25 HI enn 399.25 HO ee 367.25 ivenditore per azione specilica. Hg 359 25 H7 nn er crcrmrre 351,25 H14 407.25 « HI en. 375.25 HY. ..... 367 25 Haren 359,25 Н15 „.аенесаеноне 415.25 HIT eo. 383.25 H10 … … . 375 25 SE J 367.25 HT Or 423.25 H1Z mLucraocvrcvens 391.25 E HI ! everson 383 25 H10 RR 375.25 H17 Kerr 431.25 H13 tree 399.25 Las frecuencias utilizadas por las empresas de H13 399.25 H12 oo 391.25 H19. 447.25 HIG 415.25 distribución de señal por cable, pueden ser diferentes H14 ..... ........407 25 HITS aa 299.25 2 ннаененннненеы 471.25 H16 ..ecvervrres 423.25 de las que se encuentran en esta tabla. Consulte con HE RS ve he NUTR e: 22 newasensensaeu sens 19720 HU enenavaranacene 431.25 su compañia de distribución de televisión por cable o RE 15 ееанеоценнееь 1525 H | 23. 487.25 | | HIB nee 439.25 ии ; H17... ...431.25 H16 on meo. 423.25 DL 495.25 Н19 соаннышы 447.25 con su distribuidor para que le proporcionen una H18 .. ... .....433 25 HT een 431.25 ZA 503.25 21ers 471.25 información más detallada. H19 ...............447 25 HS an 439.25 v1: J 511.25 v7 J 479.25 21... 471.25 H19 447.25 27 mcccracrrvenenner 519.25 N 487.25 22 ern 478 25 2 enn 471,25 2: J 527.25 24 ernrenereonnceenes 495.25 p 23... …. … 487.25 22 A 479.25 v- PI 25 | | 25m 03. Lo В . DEL... encres 495 25 23 rer 487.25 30 ocacvrvre e 28 ER 2 As frequéncias utilizadas por uma sociedade de 25... ....503.25 p. 2: SRN 495.25 3 aemncanunnnaonnnos 551.25 27 nersmonooenonaae 519.25 teledistribuicáo podem ser diferentes das indicadas na a arhoxee souves a 2 2 dnpyaveumnesusuaus 293-25 32 PP, 207 > > PT ase lista de frequéncias. Consultar a sociedade de 28 aa 527.26 Dann ы19 25 34575 28 20.154326 || teledistibuigäo ou o vendedor para informagdes mais 29... . ..535.28 Bee 527.25 JN 583.25 31 ны. 551.25 detalhadas. 30 ninia. 543.25 Deere 535,25 36 Lun menceeoncorcr 591,25 VA 559.25 31... …. 551.25 < NOR 543,25 37 ннннннанннннныы 599,25 e 567.25 32. e... 559.25 B rre rares 551.25 28 errconrnannonne—a 607.25 ЗА. 575.25 DK Baker vus 667.25 BD onvsrosrnrrsranes 559.25 BD nr croonannnees 615.25 35 неннанннеснненя 583.25 34.. . ..575725 Babe 567,25 40 oer 623.25 A 591,25 Frekvenser benyttet af kabel operatorer kan veere 35... . ..583 25 Dh enrsanenseeusenes 575.25 AN nenmanrannnenanacs 631.25 37 assssnerasusanse 599.25 afvigende fra disse, kantakt deres kabel operator eller 36...... .. 531,75 CLI mues 583.25 7 LR 639.25 A 607.25 ; 4 7... 599 25 36 591.25 N 647.25 39 615.25 forhandier for næmere informa-tion. 38... … 607.25 37 A 599 25 7. Y N 655.25 Aare 623.25 39 nn. 515,25 38ers vanes 607.25 45 peeraremannacinas 663.25 A rnacnaniceornmanos 631.25 0... .. 623.25 39ers 615.25 Besserer 671.25 A 639.25 N м Lena x 54 ES pet EAE R RET Ce i ANN ARERR 007 e a литвназянаеечевани Sere Frekvensene som benyttes pa et kabelnett kan avvike 83.400.100 647.25 ers 039,25 PE NA 45. mrernn 683.25 fra de som er oppfdrt i tabellen. Kontakt ditt kabel-TV 44,..... .. 655.25 Bears 647.25 Orr 703.25 7 671.25 selskap eller din forhandier for næmere opplysninger. 45... . … 663.25 Aare „655.25 51 nereamrnmennanes 711.25 AT ee 679.25 46... . 671.25 Ba 663.25 52 ....ннннннннннные 719.25 BBLcnneeesreneonvens 687.25 S 47... ....679.25 AB 671.25 Sasse 727.25 YC eccorcrrens 695.25 48... 687 25 AT Leromnencesnsansr 679.25 54... 735.25 1-7 eovruveoces 703.25 E. y 49... … 695.25 Baar ere 687,25 = 743.25 BT rere eoee 711.25 Frekvenserna som anvánds ¡ kabel-TV-náten kan 50 EN ‚ 703,25 EC RE 695.25 7 751.25 J 719.25 avvika fran frekvensema i tabellen. Kontakta ditt kabel- Glen , 711,26 00min rae 703.25 57 Lenseasurauvanuse 759.25 53 mrerenseneanmenenr 727.25 TV-bolag eller din radiohandiare fór vidare information. 7 A oven 71925 ee 711.25 Sorte 767.25 SA rnereacicenenennns 735.25 63... . 72725 62: erererrerirses 719.25 59 .ааннннннненоне 775.25 =D 743.25 64... . ....73525 B3 nr aenrescerse 727.25 GO n.nurorerccorrnes 783.25 [-] 751.25 SF 55... . 74325 CY SR nenes 735.25 (-) 791.25 [=y A 759.25 oo o 56 751,25 Baer 743.25 "N 799.25 SA 767.25 Kaapeliyhtiöden käyttämät taajuudet voivat poiketa BT ee 759 25 BGLurenrennesnseers 751.25 (5 N 807.25 BG Lucvsorounsaunense 775.25 taulukossa olevista taajuuksista. Tarkat tiedot saat 58 767 25 Cy SN 759.25 EA Vrnoiacronoannero 815.25 65... 783.25 k livhtiósta tai mvvialta 59 reverse, 776 25 GB Luneresmrrrrrnves 767.25 (> нон 823.25 Tossa 791.25 aap eliyntió yyialta. 50 ....783 25 59 e nnemaneros 775.25 GB Lnnerenconcercnee 831.25 62 enaasercincaocana 799.25 61 791 25 Opera 783.25 67 Luroucorssvenenee 839.25 Besseres 807.25 62 799,25 oe 791.25 53: SE 839.25 (7: 815.25 GR 63 807.25 DZ Lanrarenssnsnnne 799.25 OO nee 855.25 65 nnenconrnenonanaos 823.25 Ou Gu/vOnITes TOU ZONOYLOTOLOŸNTOL OCTO pue ETALOEÍA oe aa os Rann у ниуыыклы ние о ся EAM ERE AURA Rd o. TV ÉRETODOONE Elo DINUTÓY MEL EÍOL dODETZES ww TES 66... . 83125 65 maneras 823.25 68 verrrrrr errr 039.25 Tor Teqr7a 0 Zer0).0705. (ZupforhevÖsite nv Toei 67 uns vue 839.25 Barren 831,25 63. nn crouconcne 855.25 THAepetudoons fi TOV TAT} 10 AEXTOREQEOTEQES 68... . .....B33 25 oy A nor 839.25 TAROYOQIES). 69 ...... ...855.25 N 839.25 69 rnin errr 855.25 + A A — e | // (7 4 Printed in Belgium 3104 305 4476.1