Manuel du propriétaire | VTech VT 2456 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Manuel du propriétaire | VTech VT 2456 Manuel utilisateur | Fixfr
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Afin de réduire les risques d’incendie, de blessures corporelles ou d’électrocution,
suivez toujours ces mesures préventives de base lorsque vous utilisez votre téléphone :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
Observez toutes les instructions et mises en garde inscrites sur l’appareil.
Débranchez ce téléphone de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez
pas de nettoyeurs liquides ni en aérosol. N’utilisez qu’un chiffon doux et
légèrement humecté.
N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’humidité (par exemple, près
d’une baignoire, évier de cuisine ou piscine).
Ne déposez pas ce téléphone sur un chariot, support ou table chancelants.
L’appareil pourrait tomber et être sérieusement endommagé.
Le boîtier de l’appareil est doté de fentes et d’ouvertures d’aération situées
à l’arrière ou en dessous. Afin d’empêcher la surchauffe, ces ouvertures ne
doivent pas être obstruées en plaçant l’appareil sur un lit, divan, tapis ou
autre surface similaires. Ne placez pas cet appareil à proximité d’un élément
de chauffage ni d’une plinthe électrique. De plus, ne l’installez pas dans une
unité murale ou un cabinet fermé qui ne possède pas d’aération adéquate.
Ne faites fonctionner cet appareil qu’avec le type d’alimentation indiqué sur
les étiquettes de l’appareil. Si vous ne connaissez pas le voltage de votre
maison, consultez votre marchand ou votre fournisseur d’électricité.
Ne déposez rien sur le cordon d’alimentation. Installez cet appareil dans un
endroit sécuritaire, là où personne ne pourra trébucher sur la ligne
d’alimentation ni le cordon téléphonique modulaire.
N’insérez jamais d’objets à travers les fentes et ouvertures de cet appareil,
car ils pourraient toucher à des points de tension dangereux ou court-circuiter
des pièces, ce qui constituerait un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’échappez pas de liquides dans l’appareil.
Afin de réduire les risques d’électrocution, ne démontez pas l’appareil, mais
apportez-le plutôt à un centre de service qualifié s’il doit être réparé. En
enlevant le couvercle, vous vous exposez à des tensions dangereuses ou
autres dangers similaires. Un remontage inadéquat peut être à l’origine d’une
électrocution lors d’une utilisation ultérieure de l’appareil.
Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges électriques, car
ceci peut constituer un risque d’incendie ou d’électrocution.
Débranchez cet appareil de la prise de courant et communiquez avec le
département de service à la clientèle de VTech dans les cas suivants :
A. Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou écorché.
B. Si du liquide a été échappé dans l’appareil.
C. Si l’appareil a été exposé à une source d’humidité telle que la pluie ou
l’eau.
D. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les directives du
guide. N’ajustez que les commandes couvertes dans le guide d’utilisation,
car un mauvais réglage de celles-ci peut être à l’origine de dommages,
ce qui nécessiterait des réparations considérables pour remettre
l’appareil à son état de fonctionnement normal.
E. Si l’appareil a été échappé ou son boîtier, endommagé.
F. Si le produit affiche une nette diminution de sa performance.
Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage. Les
éclairs peuvent être à l’origine d’une électrocution.
N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de
celle-ci.
1
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Sauvegarder ces Instructions pour toute
référence ultérieure
ARRÊT!!
Si vous avez des questions à propos de cet appareil, ou si
vous avez de la difficulté à l’installer ou à l’utiliser, ne retournez
pas le téléphone au magasin où vous l’avez acheté. Appelez
notre département de service à la clientèle, au :
1-800-595-9511
Au Canada, composez le :
1-800-267-7377
2
AVANT DE DÉBUTER
Technologie 2,4 GHz évoluée – La transmission à deux bandes allie le meilleur
des technologies 2,4 GHz et 900 MHz, vous procurant une performance supérieure
aux téléphones sans fil conventionnels.
À propos de l’afficheur des données de l’appelant
Cet appareil est doté de l’afficheur de l’appel en attente qui fonctionne conjointement avec le
service offert par votre compagnie de téléphone locale.
Le service d’afficheur de l’appel en attente vous permet de savoir qui vous appelle avant de
répondre, même si vous êtes déjà en communication sur la ligne.
Il se peut que vous deviez modifier votre service téléphonique pour pouvoir utiliser cette
fonction. Communiquez avec votre compagnie de téléphone si :
•
Vous avez déjà les deux services (afficheur et afficheur de l’appel en attente)
mais en tant que services séparés (il se peut que vous deviez combiner ces
services).
•
Vous n’êtes abonné(e) qu’au service de l’afficheur ou de l’afficheur de l’appel en
attente.
•
Vous n’êtes pas abonné(e) au service de l’afficheur ni à celui de l’afficheur de
l’appel en attente.
Vous pouvez également utiliser cet appareil avec le service standard de l’afficheur ou vous
pouvez l’utiliser sans abonnement au service de l’afficheur ou au service combiné de l’afficheur
et de l’appel en attente.
Il y a des frais pour utiliser le service de l’afficheur et il se peut même qu’il ne soit pas
disponible dans votre région.
Cet appareil ne vous procurera les données de l’appelant que si l’appelant et vous-même êtes
abonnés au service de l’afficheur et si les deux compagnies de téléphone utilisent des
équipements compatibles.
Liste de vérification des pièces :
1. Socle
2. Combiné
3. Adaptateur secteur CA
4. Cordon de ligne téléphonique
5. Bloc-piles
6. Attache-ceinture
7. Guide d’utilisation
8. Plaques interchangeables de différentes couleurs pour le combiné et le socle
9. Câble USB
10. CD
Pour vous procurer un bloc-piles de rechange, appelez VTech Communications, Inc. au numéro
1-800-267-7377.
3
INSTALLATION
Installation du bloc-piles dans le combiné
Procédez comme suit :
1.
2.
1
3.
3
2
4
4.
Retirez le couvercle du compartiment
des piles en appuyant sur les
encoches et en glissant vers le bas.
Alignes les deux trous de la fiche
avec les broches de la douille puis
insérez fermement.
Insérez le bloc-piles dans le
compartiment, en positionnant les
fils dans le coin inférieur gauche,
le long de la partie inférieure du
bloc-piles. Insérez d’abord le haut
du bloc-piles, sous les deux pinces.
Ensuite, appliquez une pression
sur la partie inférieure du bloc-piles
afin de le mettre en place. Placez
les fils sous le guide situé en
dessous du bloc-piles.
Replacez le couvercle en le
glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il
verrouille en place.
Raccord de l’alimentation au
socle
Choisissez un emplacement pour
le socle qui est situé près d’une
prise électrique et d’une prise
téléphonique. Ce téléphone
nécessite une prise téléphonique
modulaire et une prise de courant
électrique standard (110 V CA) qui
n’est pas contrôlée par un
interrupteur mural. Branchez
l’adaptateur secteur CA dans la
prise de courant et le connecteur
CC, dans la prise située sous le
socle.
Charger le bloc-piles
Déposez le combiné sur le socle. Chargez le bloc-piles pendant au moins 12 heures
la première fois. Une charge subséquente de 10 heures minimum sera suffisante. La
durée de conversation lorsque avec un bloc-piles pleinement chargé est de 5 heures.
La durée en mode d’attente est d’un maximum de 5 jours. Observez l’animation du
taureau qui charge sur le combiné pendant la recharge.
4
INSTALLATION
Vérifiez le signal de la tonalité
Après avoir chargé le bloc-piles, raccordez le cordon de téléphone modulaire entre
une prise téléphonique active et la prise située sous le socle. Soulevez le combiné et
appuyez sur la touche “PHONE”. Vous devriez entendre la tonalité d’appel.
Réglez le mode de composition
Votre gz 2456 est préréglé à composition à tonalité tone. Référez-vous à la section
“Fonctionnement du téléphone” pour plus de détails.
Mise en garde: N'utilisez que l'adaptateur secteur inclus avec votre
téléphone.
IMPORTANT :
AFIN D’OPTIMISER LA PERFORMANCE DE VOTRE
TÉLÉPHONE SANS FIL :
1. Installez votre socle dans un endroit centralisé.
2. Éloignez votre socle et vos combinés
supplémentaires des appareils électriques tels
que les ordinateurs personnels, téléviseurs et
fours à micro-ondes.
3. Dans les endroits où il y a plusieurs téléphones
sans fil, éloignez les socles le plus loin possible
les uns des autres.
4. Éloignez votre appareil téléphonique des sources
de chaleur et de la lumière directe du soleil.
5. Évitez les endroits très humides, poussiéreux ou
très froids.
Plaques interchangeables du socle et du combiné
Des plaques interchangeables de différentes couleurs pour le combiné et le socle
sont incluses avec votre gz 2456. Vous pouvez interchanger ces faces selon vos
préférences ou pour s’harmoniser au décor de la pièce.
Plaques interchangeables du combiné
Retirez délicatement la plaque interchangeable du combiné en tirant vers le haut à
partir de la rainure se trouvant au bas de la plaque interchangeable. Remettez en
place en insérant avec une pression la portion du haut en premier, puis celle du bas ensuite.
Retirer
Remettre en place
5
INSTALLATION
Plaques interchangeables du socle
Retirez délicatement la plaque interchangeable du socle en tirant vers le haut à partir
de la rainure se trouvant au bas de la face amovible. Remettez en place en insérant
avec une pression la portion du haut en premier, puis celle du bas ensuite.
1
2
Remettre en place
Retirer
6
Fonctions du combiné
Touches du volume
• Lorsque vous êtes en
communication, appuyez
sur la touche ‘
’ pour
augmenter ou ‘
’ pour
diminuer le niveau de
volume. Un tonalité
double retentira lorsque
vous avez atteint le niveau
maximum ou minimum.
TOUCHE ‘PHONE/FLASH’
• Appuyez sur la touche
‘PHONE/FLASH’ puis
composez le numéro.
• Composez le numéro
(utilisez la touche ‘
’
pour reculer d’un espace
et corriger le chiffre), puis
appuyez sur la touche
‘PHONE/FLASH’ pour faire
un appel.
• Lorsque vous recevez un
appel pendant que vous
êtes en communication,
une alerte d’appel en
attente se fera entendre.
Appuyez sur la touche
‘PHONE/FLASH’ pour
permuter entre les appels.
• Pour répondre à un appel,
appuyez sur la touche
‘PHONE/FLASH’ ou
n’importe quelle touche à
l’exception de la touche
‘OFF’.
TOUCHE DE SÉLECTION
‘SELECT’
• Appuyez sur cette touche
pour sélectionner la
fonction affichée à l’écran;
appuyez pour confirmer
la programmation.
TOUCHE ‘OFF’
• Appuyez sur cette touche
pour terminer un appel.
La touche ‘OFF’ est
également utilisée pour
quitter les modes.
TOUCHE DE
PROGRAMMATION
‘PROGRAM’
•
Cette touche est utilisée
pour accéder au mode de
programmation.
TOUCHE DE
RECOMPOSITION / PAUSE
TOUCHE DE MISE EN
ATTENTE ‘HOLD’
• Appuyez sur cette touche
pour mettre un appel en
attente, appuyez de
nouveau sur la touche
pour relâcher la mise en
attente.
•
TOUCHE DU CANAL
‘CHANNEL’
• Si des interférences se
font entendre sur la ligne
lorsque vous êtes en
communication, appuyez
sur la touche ‘CHAN’ afin
d’obtenir un canal plus
clair.
7
Appuyez sur la touche
‘PHONE’ puis sur la
touche ‘REDIAL/PAUSE’
pour recomposer le
dernier numéro composé.
En mode de repos,
appuyez deux fois sur la
touche ‘REDIAL/PAUSE’
pour effacer le dernier
numéro composé.
FONCTIONS DU SOCLE
HAUT-PARLEUR MAINS
LIBRES ‘SPEAKERPHONE’
• Appuyez sur cette
touche pour activer le
haut-parleur mains libres
et entendre la conversation
par le haut-parleur du
socle.
VOYANT DE CHARGE/
UTILISATION
‘USE/
CHARGING’
• Clignote lorsque le
combiné est en cours
d’utilisation. Clignote en
cadence lorsque le
téléphone
sonne.
Clignote rapidement
lorsqu’un appel est en
attente. S’allume en feu
fixe lorsque le combiné
se recharge sur le
socle.
TÉLÉ-SIGNAL ‘PAGE’
• Appuyez sur cette
touche pour effectuer
un télé-signal vers
le combiné. Appuyez
de nouveau sur la
touche pour annuler
le télé-signal ou sur
la touche ‘OFF’ du
combiné.
8
MISE EN SOURDINE
‘MUTE’
• Appuyez sur cette
touche pour mettre
le microphone du
haut-parleur mains
libre en sourdine afin
que l’interlocuteur ne
vous entende pas
mais vous pouvez
toujours l’entendre.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
Type de sonnerie du combiné / Économie du bloc-piles
Vous pouvez choisir l’un de quatre styles traditionnels différents de sonneries du
combiné, six mélodies populaires préprogrammées, sept mélodies programmables
par l’utilisateur ou mettre la sonnerie hors fonction et prolonger l’autonomie du blocpiles.
1. Assurez-vous que le combiné est hors fonction.
2. Appuyez sur la touche “PROG” pour entrer en mode de programmation.
3. Appuyez sur la touche “
” jusqu’à ce que l’écran affiche “RINGER:” et le réglage
actuel.
4. Appuyez sur la touche “SELECT”. Le réglage actuel clignote et vous entendrez un
échantillon de la sonnerie.
5. Appuyez sur la touche “ ” ou “
” afin de choisir l’option désirée. Vous entendrez
un échantillon de la sonnerie.
6. Appuyez sur la touche “SELECT” pour choisir le réglage de sonnerie affichée.
Ensuite, le combiné affichera par exemple :
7. Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour régler le niveau de volume.
8. Appuyez sur la touche “SELECT” pour confirmer le réglage du volume. Vous
entendrez un long bip de confirmation. Référez-vous à la section OPTIONS DE
SONNERIE, à la page 15 afin d’obtenir plus de détails en rapport avec les
nombreuses sonneries sur mesure que vous pouvez programmer sur votre gz
2456.
Réglage de la date et de l’heure
Vous pouvez éditer la date et l’heure en sélectionnant le mode “DATE/TIME”.
1. Assurez-vous que le combiné est hors fonction.
2. Appuyez sur la touche “PROG” pour accéder au mode de programmation.
3. Appuyez sur la touche “
” ou “
” pour régler le mois puis appuyez sur la
touche “SELECT”.
4. Appuyez sur la touche “SELECT”. Le mois actuel clignotera.
5. À l’aide des touches “
” ou “
” pour régler le mois puis, appuyez sur la touche
“SELECT”.
6. Répétez l’étape 5 pour régler la date, l’heure, les minutes et AM ou PM.
7. Vous entendrez un long bip confirmant votre réglage.
REMARQUE : Vous pouvez régler l’heure manuellement ou lui permettre de se régler
automatiquement lorsque les données de l’appelant apparaîtront lors du premier appel.
Régler le mode de composition temporaire (préréglé au mode à tonalité “TONE”)
Si votre mode de composition est “Touch Tone”, le téléphone est prêt à être utilisé
dès que le bloc-piles sera chargé. Si votre mode de composition est à impulsions de
cadran (Pulse), vous devrez changer le mode de composition.
1. Assurez-vous que le combiné est hors fonction.
2. Appuyez sur la touche “PROG” pour accéder au mode de programmation.
3. Appuyez sur la touche “
” jusqu’à ce que l’écran affiche “DIAL MODE:” et le
mode sélectionné.
4. Appuyez sur la touche “SELECT”. Le réglage actuel clignotera.
5. À l’aide des touches “
” ou “
”. L’écran affichera “TONE” (tonalité) ou “PULSE”
(à impulsions).
6. Appuyez sur la touche “SELECT” pour sauvegarder le mode affiché.
9
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
Composition “Touch Tone” temporaire
Si vous êtes abonné(e) au service d’impulsion de cadrans “Pulse”, vous pouvez passer
temporairement au mode de composition “Touch Tone” au cours d’un appel en
appuyant sur “*TONE”. Ceci est particulièrement utile si vous devez envoyer des
signaux multifréquences qui vous permettent d’accéder à des services interurbains
ou pour effectuer des transactions bancaires par téléphone.
1 Composez le numéro.
2 Appuyez sur “*TONE”. Toutes les touches sur lesquelles vous appuierez après
ceci seront émises en mode multifréquence “Touch Tone”.
3 Après avoir raccroché, le téléphone revient automatiquement au mode d’impulsion
de cadrans “Pulse”.
Portée de fonctionnement
Ce téléphone sans fil fonctionne à l’intérieur de la puissance maximale permise par la
Commission fédérale des communications (FCC). Malgré ceci, ce combiné et ce
socle ne peuvent communiquer ensemble que sur une distance restreinte - pouvant
varier selon les endroits où sont installés le socle et le combiné, la température et les
matériaux utilisés lors de la construction de votre maison ou bureau.
Si vous recevez un appel lorsque vous êtes hors de portée, le combiné peut ne
pas sonner - ou s’il sonne, la communication peut ne pas s’établir en appuyant sur
“PHONE”. Rapprochez-vous du socle, puis appuyez sur “PHONE” afin de prendre
l’appel.
Si vous sortez de la portée des fréquences pendant une conversation
téléphonique, vous pouvez entendre des parasites ou des bruits. Pour améliorer la
réception, approchez-vous du socle.
Si vous sortez de la portée des fréquences sans appuyer sur “OFF” (hors
fonction), votre téléphone demeurera en mode “décroché”. Pour le raccrocher
adéquatement, revenez à l’intérieur de la portée du téléphone, en appuyant
périodiquement sur “OFF”.
Messages affichés à l’écran
10
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
Ce téléphone sans fil peut stocker dans sa mémoire 50 numéros de téléphone avec
les noms correspondants; chaque numéro peut comporter un maximum de 24 chiffres.
Les données seront entrées en mémoire dans l’ordre alphabétique. Afin de respecter
une certaine uniformité entre les entrées, vous pouvez entrer
le nom en premier.
Remarque : Appuyez sur la touche “OFF” en tout temps
pour quitter le répertoire.
Entrer un numéro et un nom dans la mémoire
1 Appuyez sur “PROG”, l’écran affichera “DIRECTORY”.
2 Appuyez sur “MEM”. L’écran affichera “ENTER NAME”.
3 À l’aide du tableau ci-dessous et des chiffres du clavier,
entrez un maximum de 15 caractères pour le nom que
vous stockez. Utilisez la touche “
” pour reculer et
faire les corrections s’il y a lieu; utilisez la touche “
”
pour avancer et ajouter un espace.
4 Lorsque vous avez fini d’entrer le nom, appuyez sur “SELECT” ou “PROG/CHAN”.
L’écran affiche “ENTER NUMBER” (entrez le numéro).
5 Entrez le numéro de téléphone. Utilisez la touche “
” pour reculer et faire les
corrections s’il y a lieu. Appuyez sur “REDIAL/PAUSE” pour entrer une pause dans
la séquence de composition.
- OU Appuyez sur “REDIAL/PAUSE” pour afficher le dernier numéro composé à partir de
ce téléphone.
6 Appuyez sur “SELECT” ou “PROG”. L’écran affiche “DISTINCT RING?” (sonnerie
11
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
7 Appuyez sur ‘
’ ou ‘
’ pour changer le réglage. Choisissez “ Y ” (pour oui) si
vous désirez que le téléphone vous avertisse des appels provenant de ce numéro
en changeant la sonnerie en un type de sonnerie distinctive après la première
sonnerie. Choisissez “ N ”(pour non) si vous désirez un type de sonnerie normal.
8 Appuyez sur “SELECT” ou “PROG” afin de confirmer votre réglage. Si vous
choisissez “ Y ”, l’écran affichera ceci :
Remarque : Si vous choisissez “N
N” (pour non), vous pouvez sauter l’étape 10.
9 Le nom de la mélodie clignotera. Appuyez sur la touche “
” ou “
” pour choisir
la mélodie désirée. Ensuite, appuyez sur la touche “SELECT” ou “PROG” pour
confirmer votre sélection. L’écran affichera ceci :
10 Appuyez sur la touche “
” ou “
” pour changer le réglage. Choisissez “Y” (pour
oui) si vous désirez que le téléphone affiche une animation lorsque le téléphone
reçoit un appel qui correspond à ce numéro. Choisissez “N” (pour non) pour
qu’aucune animation ne s’affiche. Vos choix sont :
9735550123
Alternativement
or
Alternativement
9735550123
Alternativement
Vous pouvez remplacer les trois animations montrées ci-dessus. Voyez le guide de
téléchargement pour les instructions sur la façon dont télécharger l'animation.
11 Appuyez sur la touche “SELECT” ou “PROG” pour confirmer votre sélection. Si
vous choisissez “Y” (pour oui), l’écran affichera une des deux animations. Appuyez
sur la touche “
” ou “
” pour changer le réglage puis, sur la touche “SELECT”
ou “PROG” pour confirmer l’option désirée. Vous entendrez un long bip confirmant
” sera affiché
votre sélection. Lorsque vous sélectionnez “Y” à l’étape 7, un “
avec l’entrée du répertoire.
Remarque : Lorsque la mémoire est pleine, l’écran affiche “MEMORY FULL” (mémoire
pleine); une tonalité d’erreur se fait entendre et vous ne pourrez pas stocker un nouveau
numéro jusqu’à ce que vous effaciez le numéro stocké.
Éditer un numéro/nom stocké dans la mémoire du répertoire
1 Appuyez sur “
”(
). L’écran affichera “DIRECTORY”.
12
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
2 Appuyez sur la touche “ ” ou “ ” pour défiler alphabétiquement à travers les
entrées de la mémoire.
-OUAppuyez sur la touche d’adresse mémoire correspondant à l’entrée que vous désirez
éditer.
3 Lorsque l’écran affiche le numéro que vous désirez éditer, appuyez sur “SELECT”.
Ensuite, appuyez sur “
” ou “
” jusqu’à ce que “EDIT” clignote.
4 Appuyez sur “SELECT”. L’écran affiche le nom et le numéro. Le curseur clignotant
” ou “
” et les touches
apparaît à la fin du nom. Utilisez les touches “
numériques pour éditer le nom.
Appuyez sur “SELECT” pour déplacer le curseur afin d’éditer le numéro. Appuyez
sur “SELECT” pour déplacer le curseur afin d’éditer le réglage de la sonnerie
distinctive et le réglage de l’animation. Procédez tel que décrit aux étapes 7 à 11
de la section Entrer un numéro et un nom dans la mémoire du répertoire
téléphonique.
Effacer un numéro/nom stocké dans la mémoire du répertoire téléphonique
1 Appuyez sur “
”(
). L’écran affiche “DIRECTORY”.
2 Appuyez sur la touche “
” ou “
”pour défiler alphabétiquement à travers les
entrées de la mémoire.
-OUAppuyez sur la touche d’adresse mémoire correspondant à la première lettre de
l’entrée que vous désirez effacer.
3 Lorsque l’écran affiche le numéro que vous désirez effacer, appuyez sur “SELECT”.
Ensuite, appuyez sur “
” ou “
” jusqu’à ce que “ERASE” clignote.
4 Appuyez sur “SELECT”. L’écran affiche “ERASE NO YES” et le numéro.
5 Appuyez sur “
” jusqu’à ce que “YES” (oui) clignote.
6 Appuyez sur “SELECT”. Vous entendrez un long bip confirmant la suppression.
Composer un numéro stocké dans la mémoire du répertoire téléphonique
1 Appuyez sur “
”(
). L’écran affiche “DIRECTORY”.
2 Appuyez sur la touche “
” ou “
”pour défiler alphabétiquement à travers les
entrées de la mémoire.
-OUAppuyez sur la touche d’adresse mémoire correspondant à la première lettre de
l’entrée que vous désirez effacer.
3 Lorsque l’écran affiche le numéro que vous désirez effacer, appuyez sur “SELECT”.
jusqu’à ce que “DIAL” clignote.
4 Appuyez sur “SELECT”. Le numéro sera automatiquement composé.
-OULorsque le numéro que vous désirez composer est affiché, appuyez sur la touche
“PHONE”.
13
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR
À propos de l’historique des appels
Ce téléphone assigne un numéro de 1 à 90 à chaque appel entrant. L’appel le plus
récent reçoit le numéro le plus élevé. Lorsque la mémoire est pleine, les données de
l’appel le plus ancien sont effacées afin de faire de la place pour les données du
prochain appel entrant.
Pour chacun des appels entrants, l’écran affiche les données suivantes entre la
première et la deuxième sonnerie :
• Le nom de votre appelant (15 lettres sont envoyées par votre compagnie de
téléphone);
• L’indicatif régional et le numéro de téléphone de l’appelant;
• L’heure et la date de l’appel.
• L’icône d’appel répété ( * ) affiché dans le coin supérieur droit indique que l’appelant
à appelé plus d’une fois.
Remarque : Lorsque des données de l’afficheur répétées vous parviennent, l’heure
et la date des données précédentes seront remplacées et affichées lorsque vous
réviserez l’afficheur.
Remarque : Appuyez sur “OFF” en tout temps pour quitter l’historique des appels.
Réviser l’historique des appels
L’écran affiche les données de l’appelant pendant environ 15 secondes après les
avoir reçues.
1 Appuyez sur “
” (CID) afin de visionner l’historique des appels.
2 Utilisez “
” ou “
” pour défiler à travers les registres de l’historique des appels.
Effacer les registres de l’historique des appels
Effacer un registre spécifique
1 Trouvez le registre de l’historique des appels que vous désirez effacer.
2 Appuyez sur “SELECT”, “ERASE” (effacer) clignotera.
3 Appuyez sur “SELECT”. L’écran affiche “ERASE NO YES” et le numéro de
téléphone. Le choix actuel clignote.
4 Appuyez sur “SELECT”. Un long bip se fera entendre pour confirmer la suppression.
Effacer tous les appels
1 Tout en révisant l’historique des appels, appuyez sur “SELECT”, “ERASE” (effacer)
clignotera.
14
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR
2 Appuyez sur “SELECT”. L’écran affiche “ERASE NO YES” et le numéro de
téléphone. Le choix actuel clignotera.
3 Appuyez “
” jusqu’à ce que “ALL” (tous les appels) clignote, puis appuyez sur
“SELECT”. L’écran affiche “ERASE ALL NO YES” (effacer tous les appels - non oui). Le choix actuel clignotera.
4 Appuyez sur
jusqu’à ce que “ YES “ (oui) clignotera.
5 Appuyez sur “SELECT”. Un long bip se fera entendre pour confirmer la supression.
Composer un numéro affiché
1. Trouvez le registre de l’historique des appels que vous désirez composer.
2. Si vous désirez changer la façon dont le numéro est composé, appuyez sur #.
L’écran affiche les séquences de composition alternatives disponibles pour cet appel,
telles que :
Par exemple, le numéro de téléphone est 973-555-0123. Continué d'appuyer sur
la touche "#" changera le numéro de téléphone comme suit:
1-973-555-0123
555-0123
1-555-0123
973-555-0123
11 chiffres
7 chiffres
8 chiffres
10 chiffres
3. Lorsque le format de composition désiré est affiché, appuyez sur la touche “PHONE”
pour faire un appel.
-OUAppuyez sur “SELECT”, puis appuyez sur “
” ou “
” jusqu’à ce que “DIAL”
clignote.
Appuyez sur “SELECT” pour faire un appel.
Storer un registre de l’historique des appels dans le répertoire
1. Trouvez le registre de l’historique des appels que vous désirez entrer en mémoire.
2. Appuyez sur “SELECT”, puis appuyez sur “
” ou “
” jusqu’à ce que “PGM”
clignote.
3. Appuyez trois fois sur “SELECT” . À l’aide du tableau de la page 10, entrez jusqu’à
15 caractères pour le nom que vous désirez programmer avec le numéro. Utilisez
la touche “
” pour reculer et effectuer des corrections, utilisez la touche “ ”
pour avancer et ajouter un espace.
4. Appuyez sur la touche “SELECT” pour vous déplacer à la colonne suivante. Utilisez
la touche “
” pour reculer et effectuer des corrections.
5. Appuyez sur la touche “SELECT” pour confirmer puis procédez tel que décrit aux
étapes 7 à 11 de la section Entrer un numéro et un nom dans la mémoire de la
page 11.
15
OPTIONS DE SONNERIES
En plus des quatre styles traditionnels d’options de sonneries et la sonnerie hors
fonction “OFF”, le combiné de votre gz 2456 est doté de 6 mélodies populaires
préprogrammées, en plus l’option de programmation d’un total de 7 mélodies qui
s’offrent à vous à l’aide de la fonction COMPOSER.
Options de sonneries traditionnelles
Sonnerie 1
Sonnerie 2
Sonnerie 3
Sonnerie 4
Sonnerie hors fonction “OFF”
Mélodies préprogrammées :
“We Will Rock You “ (WWRY)
Paroles et musique par Brian Mary
© BEACHWOOD MUSIC CORPORATION
“James Bond Theme “ (007)
Paroles et musique par Monty Norman
© EMI UNART CATALOG INC
“All the Small Things “ (Blink182)
Paroles et musique par Tom DeLonge et Mark Hoppus
© EMI APRIL MUSIC INC.
“Lady Marmalade “ (LadyMarm)
Paroles et musique par Bob Crewe et Kenny Nolan
© JOBETE MUSIC OC. INC. et STONE DIAMOND MUSIC CORP.
“What a Girl Wants “ (GirlWant)
Paroles et musique par Shelley Peiken et Guy Roche
© EMI BLACKWOOD MUSIC INC.
“Gonna Fly Now (Theme from Rocky) “(Rocky)
Paroles et musique par Bill Conti et Ayn Robbins
© EMI UNART CATALOG INC. et EMI U CATALOG INC.
Pour sélectionner des sonneries préprogrammées traditionnelles, référez-vous à la
section Type de sonnerie du combiné/Économie du bloc-piles de la page 8.
Remarque : Vous pouvez également télécharger vos propres mélodies dans le
combiné pour remplacer la sixième mélodie préprogrammée ci-dessus. Référezvous à l’encart Guide de téléchargement afin de connaître la procédure de
téléchargement de la sonnerie.
16
RÉGLAGE DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456
Votre gz 2456 peut répondre aux appels entrants de deux manières différentes:
Mode de réponse normale
• Après votre message d’annonce personnel (ou le message d’annonce préréglé, si
vous préférez), le gz 2456 enregistrera le message de l’appelant. Par exemple :
“Vous avez rejoint le 555-1234. Nous ne sommes pas disponibles pour prendre
l’appel en ce moment. Veuillez laisser votre message après le bip sonore”.
• Si vous préférez utiliser le message d’annonce préenregistré, l’appelant entendra :
“Bonjour, je ne peux prendre l’appel en ce moment. Veuillez laisser votre nom et
numéro ainsi qu’un bref message après le bip sonore”.
Mode d’annonce seulement
• Après votre message d’annonce personnel (ou le message d’annonce préréglé, si
vous préférez), le gz 2456 raccrochera. Par exemple : “Nous nous excusons de
ne pouvoir prendre votre appel. Veuillez rappeler demain entre 9h00 et 17h00”
• Si vous préférez utiliser le message d’annonce préenregistré, l’appelant entendra :
“Bonjour, je ne peux vous répondre en ce moment. Veuillez rappeler plus tard. Merci”.
• Lorsque l’appareil sera mis en fonction, la fenêtre des messages permutera entre
‘CL’ (signifiant que la date et l’heure doivent être réglées) et le chiffre représentant
le numéro du message enregistré.
Programmation du répondeur téléphonique
Remarque : Pendant la programmation, l’inscription “- -” apparaîtra à la fenêtre
des messages. Vous pouvez appuyer sur la touche ‘PLAY/STOP’ en tout temps
pour quitter le mode de programmation. Le gz 2456 quittera automatiquement le
mode de programmation après 20 secondes d’inactivité.
• Les touches du MENU vous guideront à travers les six fonctions de programmation :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Enregistrement du message d’annonce
Réglage du code de sécurité numérique
Réglage de l’alerte audible de messages
Réglage du message d’annonce seulement
Réglage de la sonnerie du socle
Réglage du nombre de sonneries
Réglage du message d’annonce seulement (préréglé à hors fonction)
• Appuyez quatre fois sur la touche ‘MENU’, jusqu’à ce que vous entendiez ‘SET THE
ANNONCE ONLY’ (réglage du message d’annonce seulement).
• Ensuite, appuyez sur la touche ‘SELECT’. Le guide parlé dira soit ‘OFF’ (hors
fonction) ou ‘ON’ (en fonction). La pression répétée de la touche ‘SELECT’ alternera
entre ‘ON’ (en fonction) et ‘OFF’ (hors fonction). L’inscription ‘On’ ou ‘Off’ sera
affichée sur le socle, selon votre choix.
• Sélectionnez ‘OFF’ (hors fonction) si vous désirez
que votre gz 2456 enregistre les messages de
vos appelants (mode de réponse normal).
• Sélectionnez ‘ON’ (en fonction) si vous désirez
que les appelants entendent votre message
d’annonce sans leur permettre de laisser un
message (message d’annonce seulement).
17
RÉGLAGE DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456
• Lorsque vous avez sélectionné ‘OFF’ (ou ‘ON’), appuyez sur la touche ‘TIME/SET’
pour confirmer votre sélection. Le guide parlé dira ‘ANNONCE ONLY IS OFF (ou
ON)’ (l’annonce seulement est hors ou en fonction). Vous pouvez maintenant
programmer les cinq autres fonctions.
Remarque - Veuillez procéder tel que décrit à
la section ‘Enregistrer votre message
d’annonce’ ci-dessous pour enregistrer votre
message d’annonce seulement.
Enregistrer votre message d’annonce
• Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que
vous entendiez ‘Record Outgoing Message”
(enregistrez votre message d’annonce).
• Appuyez sur la touche ‘REC/MEMO’. Le
guide parlé dira “Now Recording” (en cours
d’enregsitrement), suivi d’une tonalité.
• Commencez à parler après la tonalité, en dirigeant votre voix vers l’avant du socle.
L’afficheur du socle devient une minuterie pendant l’enregistrement de votre
message d’annonce.
• Votre message d’annonce doit avoir plus de 2 secondes.
Remarque : Votre message d’annonce peut avec un maximum de 90 secondes.
• Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche
‘PLAY/STOP’. Votre message d’annonce sera
automatiquement rejoué.
• Si vous désirez réenregistrer votre message
d’annonce, répétez simplement les étapes cidessous.
• Si vous désirez retourner au message préenregistré.
• Appuyez sur la touche ‘MENU’. Le guide parlé dira
“Record outgoing message” (Enregistrez votre
message d’annonce).
• Appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’. Votre message
d’annonce jouera.
• Appuyez sur la touche ‘DELETE’ pendant la lecture
de votre message d’annonce. Le guide parlé dira
“Outgoing message deleted” (Message d’annonce
effacé)
• Appuyez sur la touche ‘MENU’ pour accéder à la
prochaine fonction de programmation.
18
RÉGLAGE DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456
Réglage du code de sécurité numérique
• Lorsque vous accédez à distance à votre gz
2456, un code de sécurité numérique à deux
chiffres doit être entré afin d’accéder aux
fonctions à distance telles que la lecture des
messages. Le code de sécurité numérique réglé
par défaut est 19. Vous pouvez programmer
un nouveau code de votre choix situé entre 1 à
99.
• Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que
vous entendiez “Set Security Code” (Réglez le
code de sécurité numérique).
• Appuyez sur la touche ‘SELECT’ pour entendre
le code de sécurité actuel. Chaque pression de la touche ‘SELECT’ le code augmente
de un. Maintenez la touche ‘SELECT’ enfoncée pour augmenter les codes de
sécurité par incrément de dix. Le socle affichera le code de sécurité tel que vous le
programmez.
• Appuyez sur la touche ‘Time/Set’ pour confirmer votre sélection. Le guide parlé
dira : “Security code is XX” (Le code de sécurité est XX).
• Appuyez sur la touche ‘MENU’ pour passer à la prochaine fonction de programmation
ou appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’ pour quitter le mode de programmation.
Réglage de l’alerte audible de messages
• Cette fonction vous permet au socle d’émettre
un bip à toutes les dix minutes, vous indiquant
la présence de nouveaux messages non
entendus.
• Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que
vous entendiez “Set audible message alert”
(Réglez l’alerte audible de messages).
• Appuyez sur la touche ‘SELECT’. Le guide parlé
vous dira ‘ON’ (en fonction) ou ‘OFF’ (hors
fonction).
• Sélectionnez ‘ON’ (en fonction) si vous désirez
que votre gz 2456 émette un bip à toutes les dix secondes pour vous prévenir de la
présence de nouveaux messages; sélectionnez ‘OFF’ (hors fonction) pour ne pas
entendre d’alerte. L'inscription ‘On’ ou ‘Off’ apparaîtront à l’affichage, selon le cas.
• Appuyez sur la touche ‘TIME/SET’ pour confirmer votre sélection. Le guide parlé
vous dira “Audible message is on (or off)” (L’alerte de messages en ou hors fonction).
• Appuyez sur la touche ‘MENU’ pour passer à la fonction de programmation suivante
ou appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’ pour quitter le mode de programmation.
Réglage de la sonnerie du socle
• Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Set ringer base”
(Réglez la sonnerie du socle).
• Appuyez sur la touche ‘SELECT’ pour permuter entre ‘ON’ ou ‘OFF’ (en ou hors
fonction). L’affichage du socle indiquera ‘On’ ou ‘Off’ (en ou hors fonction) lorsque
vous effectuez le réglage.
• Appuyez sur la touche ‘TIME/SET’ pour confirmer votre sélection. Le guide parlé
vous dira : “Base ringer is on (or off)” (La sonnerie du socle est en ou hors fonction).
• Appuyez sur la touche ‘MENU’ pour passer à la fonction de programmation suivante
ou appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’ pour quitter le mode de programmation.
19
RÉGLAGE DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456
Remarque :
La sonnerie du socle n’affecte pas la sonnerie du combiné.
Nombre de sonnerie
• Votre gz 2456 peut répondre après 2, 4 ou 6 sonneries ou en mode d’économie
d’interurbain. En mode d’économie d’interurbain, votre gz 2456 répondra après la
2e sonnerie seulement s’il y a un nouveau message non entendu. Sinon, il répondra
après 4 sonneries. Cette caractéristique vous permet d’éviter de payer des frais
d’appel interurbain lorsque vous vérifiez vos messages à distance. Alors, raccrochez
lorsque vous vérifiez vos messages à distance et que votre gz 2456 ne répond pas
après la troisième sonnerie. Ceci signifie qu’il n’y a pas de nouveaux messages.
Réglage du nombre de sonnerie
• Appuyez sur la touche sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez ‘Set
number of rings’ (Réglez le nombre de
sonnerie).
• Appuyez sur la touche ‘SELECT’ jusqu’à ce que
vous entendiez le réglage désiré (2, 4, 6 ou ‘Toll
Saver’ (économie d’interurbain).
• Appuyez sur la touche ‘TIME/SET’ pour
confirmer ton choix. Le guide parlé dira :
“Number of rings selected is 2, 4, 6 or Toll Saver”
(Nombre de sonnerie sélectionné est 2, 4, 6 ou
économie d’interurbain).
• Appuyez sur la touche ‘MENU’ pour passer à la
fonction de programmation suivante ou appuyez
sur la touche ‘PLAY/STOP’ pour quitter le mode de programmation.
Réglage de l’heure et de la date
• Lorsque vous alimentez votre gz 2456 pour la première fois (ou après que une
panne électrique temporaire), le voyant ‘CL’ clignotera à la fenêtre des messages
du socle, jusqu’à ce que la date et l’heure soient programmés.
• Appuyez sur la touche ‘MENU’ jusqu’à ce que vous entendiez : ‘Set Day and Time’
(Réglez l’heure et la date).
• Appuyez sur la touche ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez la bonne journée
de la semaine.
• Appuyez sur la touche ‘TIME/SET’ pour confirmer votre sélection. Le guide parlé
annoncera l’heure.
• Appuyez sur la touche ‘SELECT’ jusqu’à ce que vous entendiez la bonne heure.
• Appuyez sur la touche ‘TIME/SET’ pour confirmer votre sélection. Le guide parlé
annoncera les minutes.
• Appuyez sur la touche ‘SELECT’ pour régler les minutes. Appuyez sur la touche
‘SELECT’ et maintenez-la enfoncée pour augmenter les minutes par incréments
de 10 minutes.
• Appuyez sur la touche ‘MENU’ pour passer à la fonction de programmation suivante
ou appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’ pour quitter le mode de programmation.
20
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456
Touche de mise en/hors fonction ‘ON/OFF’
Cette touche vous permet de mettre le répondeur
en ou hors fonction.
• Lorsque vous appuyez sur la touche, le guide
parlé vous confirmera votre sélection, c’est-à-dire
: “Answering machine ON (or OFF)”.
• Le voyant de mise en/hors fonction ‘ON/OFF’
s’allumera lorsque le répondeur est en fonction
‘ON’. Il est recommandé de laisser le répondeur
de votre gz 2456 en fonction ‘ON’ à moins que
vous ne désiriez pas qu’il réponde aux appels.
• Cette touche n’affecte pas la portion du combiné
sans fil de votre gz 2456.
• Si le répondeur est hors fonction ‘OFF’, il peut
être mis en fonction à distance en appelant votre numéro et en laissant sonner
environ dix coups. Référez-vous à la section FONCTIONNEMENT À DISTANCE
DE VOTRE gz 2456.
Touche d’enregistrement des mémos ‘REC/MEMO’
• Cette touche est utilisée pour :
• Enregistrer votre message d’annonce. Référezvous à la section Réglage du répondeur
numérique de votre gz 2456 - Enregistrer
votre message d’annonce.
• Enregistrez un ‘MEMO’ à partir du socle.
Enregistrer un mémo
• Appuyez sur la touche ‘REC/MEMO’. Le guide
parlé dira: “Now recording” (En cours
d’enregistrement), suivi d’un bip.
• Commencez à parler. Votre MÉMO peut être
d’une durée maximale de 4 minutes.
• Appuyez sur la touche ‘PLAY/STOP’ lorsque vous
aurez terminé.
• Un mémo doit excéder 2 secondes de long.
Touche de lecture/arrêt ‘PLAY/STOP’
(lecture des messages)
• Appuyez sur cette touche pour débuter la lecture
du message. Lorsque vous appuyez sur cette
touche, le guide parlé vous indiquera le nombre
de nouveaux et d’anciens en mémoire. S’il y a
des nouveaux messages (non entendus), le gz
2456 les lira et ARRÊTERA. Vous pourrez ensuite
appuyer de nouveau sur la touche ‘PLAY/STOP’
pour réviser les anciens messages.
• Si vous enregistrez un mémo lorsque l’horloge
n’a pas été réglée et que vous écoutiez ce mémo, celui-ci sera suivi du message
“Power failure” (Panne électrique) pour vous indiquer que l’horodateur n’est pas
réglé.
21
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456
Touche d’effacement ‘DELETE’
• Appuyez sur la touche ‘DELETE’ pendant la lecture d’un message pour effacer ce
message après l’avoir écouté.
• Lorsque le répondeur téléphonique est inactif, appuyez sur la touche ‘DELETE’ et
maintenez-la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour effacer les anciens
messags (déjà écoutés).
Touche de répétition/ralenti ‘REPEAT/SLOW’
• Pendant la lecture d’un message, tournez la molette brièvement vers la gauche
(dans le sens antihoraire) et relâchez-la pour revenir au début du message.
• Pour ralentir la lecture, tournez la molette vers la gauche (dans le sens antihoraire)
et maintenez-la dans cette position.
Touche de saut/rapide ‘SKIP/QUICK’
• Pendant la lecture du message, tournez la molette brièvement vers la droite (dans
le sens horaire) et relâchez-la pour sauter au message suivant.
• Pour accélérer la lecture, tournez la molette vers la droite (dans le sens horaire) et
maintenez-la dans cette position.
Touche de volume ‘UP/DOWN’ ‘
’
• Ces touches servent à contrôler le niveau de volume du haut-parleur du socle. Au
réglage le plus faible est (1), vous n’entendrez pas les messages entrants. Pour
filtrer les appels lorsqu’ils vous parviennent, augmentez le niveau de volume du
niveau minimal (1). Le niveau (8) étant le niveau le plus élevé.
Touches ‘MENU, SELECT, TIME/SET’
• Ces touches sont utilisées pour le réglage du répondeur téléphonique. Référezvous à la section “Réglage de votre répondeur numérique GZ 2456” pour plus
de détails à ce sujet.
La durée totale d’enregistrement est de 15 minutes.
Les messages entrants et les mémos peuvent avoir une durée
maximale de 4 minutes.
FENÊTRE DES MESSAGES DU SOCLE (DEL)
• La grande fenêtre des messages vous procure des données utiles sur l’état de
votre répondeur téléphonique gz 2456. Voici quelques exemples de ces données
22
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉPONDEUR NUMÉRIQUE gz 2456
Le socle affiche :
Un numéro (en feu fixe en
mode d’attente)
0
CL (clignotant)
A
F (clignotant)
99 (clignotant)
1-8
-- - (clignotant)
Ce que cela signifie :
Ceci est le nombre de messages que vous avez.
Vous n’avez aucun message
L’horloge doit être réglée
Le répondeur téléphonique est en mode de réponse
‘message d’annonce seulement’
Mémoire pleine
La durée d’enregistrement a excédée 99 secondes
Le niveau de volume, tel que vous l’avez réglé
Le répondeur téléphonique répond à un appel ou est en
mode d’accès à distance
Le répondeur téléphonique est en mode de programmation
Fonctionnement à distance du gz 2456
• Vous pouvez accéder à distance aux fonctions de votre répondeur téléphonique gz
2456, telles que l’écoute de vos messages, l’enregistrement d’un mémo ou changer
votre message d’annonce.
• Pour accéder à distance à votre gz 2456, vous devez utiliser une ligne touch-tone
différente.
• Composez votre numéro de téléphone et attendez que votre gz 2456 réponde.
• Si votre gz 2456 est hors fonction lorsque vous appelez, laissez le téléphone sonner
au moins 10 coups. Le répondeur répondra et vous demandera votre code de
sécurité numérique.
• Le code de sécurité numérique par défaut est le 19. Pour programmer un code de
sécurité numérique différent, référez-vous à la section “Réglage de votre
répondeur numérique gz 2456 - Réglage du code de sécurité numérique”
• Lorsque le code de sécurité numérique est entré, un bip se fera entendre, confirmant
que le gz 2456 en en mode de fonctionnement à distance.
• Le guide parlé vous annoncera le nombre de nouveaux messages (non entendus).
• Environ 10 secondes après la lecture des messages (ou après le guide parlé aura
mentionné : “Vous avez des nouveaux messages” ou “Vous avez XX nouveaux
messages”), vous entendrez le menu suivant :
“Press #2 to play all the messages” (Appuyez sur #2 pour écouter tous les
messages)
“Press #5 to stop” (playback or recording) (Appuyez sur #5 pour arrêter) (la
lecture ou les messages)
“Press #4 to repeat the message” (Appuyez sur #4 pour répéter le message)
“Press #6 to skip the message” (Appuyez sur #6 pour sauter le message)
“Press #9 to delete the message” (Appuyez sur #9 pour effacer le message)
“Press #1 for other functions” (Appuyez sur #1 pour les autres fonctions)
Lorsque vous aurez appuyé sur #1, vous entendrez le menu avancé :
“Press #7 to review outgoing message” (Appuyez sur #7 pour réviser le
message d’annonce)
“Press *7 to record outgoing message” (Appuyez sur *7 pour enregistrer
un message d’annonce)
“Press *8 to record memo” (Appuyez sur *8 pour enregistrer un mémo)
“Press #4 twice to repeat previous message” (Appuyez deux fois sur #4
pour répéter le message précédent)
“Press #0 to turn the system ON or OFF” (Appuyez sur #0 pour mettre le
répondeur en ou hors fonction)
“Press #1 for other functions (Appuyez sur #1 pour les autres fonctions)
23
FONCTIONNEMENT À DISTANCE DU gz 2456
Appuyez sur la touche #1 vous mènera au premier menu.
Remarque : Appuyez sur la touche *0 pour quitter le mode d’accès à distance. De
plus, le gz 2456 quittera le mode d’accès à distance après environ 15 secondes
d’inactivité après le guide parlé.
Réviser les commandes à distance
• “Press #2 to play all the messages” (Appuyez sur #2 pour écouter tous les
messages), le répondeur annoncera le nombre de nouveaux et anciens messages
en mémoire. S’il y a des nouveaux messages, appuyez sur #2 et le gz 2456
effectuera la lecture des nouveaux messages seulement. Après la lecture des
messages, vous pouvez appuyer de nouveau sur la touche #2 pour effectuer la
lecture de tous (les anciens) messages.
• “Press #5 to stop” (playback or recording) (Appuyez sur #5 pour arrêter) (la
lecture ou les messages). Appuyez sur la touche #5 pendant la révision des
messages pour arrêter la lecture; appuyez sur la touche #5 pour terminer un MÉMO
et l’enregistrement d’un message d’annonce.
“Press #4 to repeat the message” (Appuyez sur #4 pour répéter le message).
Pendant la révision d’un message, appuyez sur la touche #4 pour retourner au
début du message en cours de lecture. Appuyez deux fois sur #4 pour retourner
au message précédent.
• “Press #6 to skip the message” (Appuyez sur #6 pour sauter le message)
pendant la révision du message, appuyez sur #6 pour sauter au message suivant.
• “Press #9 to delete the message” (Appuyez sur #9 pour effacer le message)
pendant la révision du message, appuyez sur #9 pour effacer le message en cours.
• “Press *7 to record outgoing message” (Appuyez sur *7 pour enregistrer
un message d’annonce) pour enregistrer un nouveau message d’annonce
(remplaçant le message actuel), appuyez sur *7. Lorsque l’enregistrement du
message d’annonce sera complété, appuyez sur #5 ou raccrochez.
• “Press #0 to turn the system ON or OFF” (Appuyez sur #0 pour mettre le
répondeur en ou hors fonction). En appuyant sur la touche #0, le guide parlé
permutera entre ‘Answering machine on’ et ‘Answering machine off” (Répondeur
en ou hors fonction).
• “Press #7 to review outgoing message” (Appuyez sur #7 pour réviser le
message d’annonce)
• “Press *8 to record memo” (Appuyez sur *8 pour enregistrer un mémo). En
appuyant sur la touche *8, le guide parlé annoncera “Now Recording” (en cours
d’enregistrement). Lorsque l’enregistrement du mémo sera complété, appuyez
sur #5 ou raccrochez.
Le combiné de votre gz 2456 est équipé d’une prise pour casque d’écoute de 2,5 mm
à utiliser avec le casque d’écoute optionnel pour un fonctionnement en mode mains
libres. Si vous décidez d’utiliser le casque d’écoute optionnel, vous devrez vous procurer
un casque d’écoute optionnel compatible avec le gz 2456.
24
FONCTIONNEMENT DU CASQUE D’ECOUTE
Si vous désirez communiquer en mode mains libres, votre téléphone sans fil gz 2456
est doté d’une prise de casque d’écoute de 2,5 mm pouvant être utilisée conjointement
avec un casque d’écoute auxiliaire. Pour communiquer en mode mains libres, vous
devez vous procurer un casque d’écoute optionnel compatible avec le gz 2456.
Pour acheter un casque d’écoute ou un bloc-piles, veuillez communiquer avec Vtech
Communications, au 800-595-9511.
Lorsque vous possédez votre casque d’écoute doté d’une fiche de 2,5 mm, trouvez la
prise de casque sur votre téléphone gz 2456. Raccordez la fiche du cordon de votre
casque d’écoute à la prise située sur le combiné de votre sans fil. La fiche doit s’insérer
solidement jusqu’au fond. Ne forcez pas cette connexion.
REMARQUE :
Chaque fois qu’un combiné compatible
est branché au combiné sans fil, le
microphone du combiné est coupé.
Ceci aide à éliminer les bruits de fond.
Attache-ceinture
Le gz 2456 est également doté d’une
attache-ceinture amovible. Alignez les
languettes situées à l’intérieur de
l’attache avec les encoches se trouvant
sur les côtés du combiné. L’attacheceinture doit s’insérer solidement en
place en appliquant une pression
légère. Ne forcez pas la connexion.
25
EN CAS DE PROBLÈMES
Pour obtenir le service à la clientèle, composez le 1-800-595-9511. Veuillez
conserver votre facture comme preuve d’achat.
Si le téléphone ne fonctionne pas du tout, vérifiez d’abord les points suivants :
• Assurez-vous d’avoir branché le cordon d’alimentation CA dans une prise qui n’est
pas contrôlée par un interrupteur mural.
• Assurez-vous que l’antenne du socle est pleinement déployée.
• Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la
prise modulaire murale.
• Si le combiné n’émet pas de bip lorsque vous appuyez sur “ PHONE ” , le bloc-piles
peut avoir besoin d’être chargé.
• Assurez-vous d’installer correctement le bloc-piles.
• Si vous êtes abonné(e) au service d’impulsion de cadrans, assurez-vous de régler
le mode de composition au mode “pulse” (rotatif). (Consultez la section “
INSTALLATION “.)
• Les fours à micro-ondes peuvent causer des interférences qui nuisent au bon
fonctionnement de ce téléphone. Si vous entendez des parasites, éloignez-vous
du four à micro-ondes.
Si les suggestions ci-dessus ne règlent pas le problème, essayez de
réinitialiser le combiné et le socle :
1
2
3
4
5
6
Débranchez le fil d’alimentation du socle.
Retirez le bloc-piles du combiné.
Attendez quelques minutes.
Raccordez l’alimentation au socle.
Insérez le bloc-piles dans le combiné.
Déposez le combiné sur le socle afin de le réinitialiser.
Si vous entendez un bip double lorsque vous tentez d’utiliser le combiné :
• Vous êtes peut-être hors de la portée des fréquences. Rapprochez-vous du socle
et réessayez.
• S’il n’y a pas de changement après vous être rapproché(e) du socle, essayez de
réinitialiser le socle et le combiné en suivant les directives ci-dessus.
Si le téléphone ne sonne pas lorsque vous recevez un appel :
• Assurez-vous d’avoir activé la sonnerie du combiné.
• Vérifiez si le cordon téléphonique est inséré jusqu’au fond dans le socle et dans la
prise modulaire murale.
• Vérifiez si l’adaptateur secteur CA est bien branché dans une prise de courant qui
n’est pas contrôlé par un interrupteur mural.
• Il se peut que le combiné soit trop éloigné du socle ; rapprochez-vous de celui-ci.
• Il y a peut-être un trop grand nombre de postes auxiliaires sur le circuit téléphonique
de la maison, ce qui empêche le téléphone de sonner. Essayez de débrancher
certains d’entre eux.
Si vous entendez des bruits ou des parasites lorsque vous utilisez le
téléphone :
• Assurez-vous que l’antenne du socle soit pleinement déployée.
• Il se peut que la portée des ondes soit excédée. Rapprochez-vous du socle.
• Appuyez sur “ CHAN ” et relâchez la touche afin de changer les canaux et choisir
l’un des 30 canaux disponibles.
Si le bruit est particulièrement puissant, rapprochez-vous du socle avant de changer
les canaux.
• Les appareils électriques branchés sur le même circuit électrique que le socle peuvent
parfois causer des interférences. Essayez de brancher l’appareil électrique ou le
socle sur une prise de courant différente.
26
EN CAS DE PROBLÈMES
• Vous pouvez obtenir des parasites si vous utilisez le combiné près d’appareils
électriques (fours à micro-ondes, ordinateurs, téléviseurs, chaînes stéréo, etc.).
Éloignez le téléphone de ce type d’appareils lorsque vous utilisez le combiné.
• La disposition de votre maison ou bureau peut restreindre la portée de
fonctionnement. Essayez de déplacer le socle à un autre endroit, préférablement à
un étage supérieur.
• Si les touches ne fonctionnent pas, essayez de déposer le combiné sur son socle
pendant au moins 15 secondes.
Si vous entendez d’autres appels pendant que vous utilisez votre téléphone:
• Appuyez sur la touche “CHAN”afin de changer de canal.
• Débranchez le socle de la prise modulaire et branchez-y un téléphone à cordon. Si
vous entendez encore d’autres appels, le problème provient de votre filage ou de
votre service local. Appelez votre compagnie de téléphone locale afin de placer un
appel de service.
Si vous perdez un appel après avoir changé de canal :
Vous étiez probablement à la limite de la portée maximale du téléphone. Rapprochezvous du socle avant de changer les canaux. Avant de faire un autre appel, déposez le
combiné sur le socle pendant au moins 15 secondes.
Si vous êtes incapable d’utiliser des services téléphoniques particuliers ou
d’autres appareils nécessitant des signaux multifréquence “ Touch Tone”:
Si vous êtes abonné(e) au service d’impulsion de cadrans “ Pulse”, suivez les directives
décrites à la rubrique “Composition Touch Tone temporaire” de la section
“FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE ” de ce guide.
Votre répondeur n’enregistre pas les messages
• Assurez-vous que le répondeur soit en fonction ‘ON’ (la touche ‘ON/OFF’ est
illuminé).
• Assurez-vous que la fonction Annonce seulement est mise hors fonction ‘OFF’.
Vous ne pouvez entendre les messages enregistrés
• À l’aide du volume du socle, augmentez le niveau de volume à un niveau confortable.
Pendant le réglage du volume, la fenêtre des messages affichera le niveau (1 à 8).
L’inscription ‘CL’ clignote à la fenêtre des messages
• Vous devez régler l’heure et la date. Référez-vous à la section Régler l’heure et
la date pour plus de détails à ce sujet.
27
ENTRETIEN
Prenez soin de votre téléphone
Votre téléphone sans fil contient des pièces électroniques sophistiquées; vous devez
donc le manipuler avec soin.
Évitez de le manipuler rudement
Déposez le combiné doucement. Préservez les matériaux d’emballage originaux afin
de protéger votre téléphone si vous devez l’expédier.
Évitez d’exposer votre téléphone aux sources d’humidité
Vous pouvez endommager votre téléphone s’il est exposé à une source d’humidité.
N’utilisez pas le combiné à l’extérieur lorsqu’il pleut ou ne le manipulez pas si vous
avez les mains mouillées. N’installez pas votre socle près d’un évier, baignoire ou
douche.
Orages
Les orages peuvent parfois causer des surcharges de tension qui peuvent nuire aux
composants électroniques internes de l’appareil. Pour votre sécurité, soyez prudent(e)
lorsque vous utilisez l’appareil pendant un orage.
Nettoyer votre téléphone
Votre téléphone possède un boîtier de plastique durable; il devrait conserver son fini
brillant pendant de nombreuses années. Ne le nettoyez qu’avec un chiffon doux
légèrement humecté d’eau ou de solution savonneuse légère. N’appliquez pas une
quantité excessive d’eau ni aucun type de dissolvant.
Rappelez-vous que les appareils électriques peuvent causer de sérieuses blessures
si vous les utilisez en ayant les mains mouillées ou en vous tenant dans l’eau. Si le
socle tombe dans l’eau, NE LE RÉCUPÉREZ PAS À MOINS D’AVOIR
PRÉALABLEMENT DÉBRANCHÉ LE CORDON D’ALIMENTATION ET LES CORDONS
TÉLÉPHONIQUES DES PRISES MURALES. Ensuite, retirez l’appareil de l’eau en le
tenant par les cordons débranchés.
28
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
Que couvre cette garantie limitée?
• Le fabricant de ce produit VTech, VTECH Communications (ci-après ‘VTech’),
garantit au détenteur d’une preuve d’achat valide (ci-après, le ‘consommateur’)
que ce produit et tous ses accessoires (ci-après, le ‘produit’), tels que fournis par
VTech dans l’emballage, seront libres de tout défaut , selon les termes et conditions
énumérés dans les présentes, s’ils ont été installés et utilisés dans des conditions
normales et selon les instructions de ce guide d’utilisation. Seul l’acheteur original
peut se prévaloir des avantages de cette garantie limitée, pour des produits achetés
et utilisés aux États-Unis et au Canada.
Que fera VTech Communications si le produit s’avère défectueux (ci-après,
le ‘produit défectueux’), dans ses pièces et sa main-d’oeuvre, pendant la
période de la garantie ?
• Pendant la période de la garantie limitée, le centre de service autorisé par VTech
réparera ou remplacera, à la seule discrétion de VTech, sans frais de pièces ni de
main-d’oeuvre pour le consommateur, tout produit défectueux. Si nous réparons
le produit, nous pourrons utiliser des pièces neuves ou reconditionnées. Si nous
décidons de le remplacer, nous pourrons le faire avec un produit neuf ou
reconditionné possédant des caractéristiques similaires. VTech retournera au
consommateur le produit réparé ou remplacé en bon état de fonctionnement mais
conservera les pièces, modules et autres équipements défectueux. La réparation
ou le remplacement du produit, à la seule discrétion de VTech, constitue le seul et
unique recours du consommateur. Ce remplacement ou cette réparation devrait
prendre environ 30 jours.
Quelle est la durée de la période de garantie limitée?
• Ce produit est couvert par une garantie limitée d’UNE (1) ANNÉE à partir de la date
d’achat, si nous réparons ou remplaçons un produit défectueux selon les termes
de cette garantie limitée. Cette garantie s’applique également aux produits réparés
ou remplacés pendant une période de : (a) 90 jours à partir de la date où le produit
réparé ou remplacé vous a été expédié ou; (b) la durée résiduelle de la garantie
originale d’une année, selon la période qui est la plus longue.
Qu’est-ce que cette garantie ne couvre pas?
Cette garantie limitée ne couvre pas :
1. Les produits soumis à une mauvaise utilisation, accident, transport ou autre
dommage physique, installation inadéquate, utilisation ou manipulation anormale,
négligence, inondation, feu, eau ou toute autre infiltration de liquide;
2. Les produits endommagés à la suite d’une réparation, modification ou manipulation
par une entité autre qu’un centre de service autorisé par VTech;
3. Les produits si le mauvais fonctionnement est causé par des conditions de signal, de
manque de fiabilité du réseau de diffusion via un système d’antenne ou de câblodistribution;
4. Les produits si le problème est causé par l’utilisation de dispositifs ou d’accessoires
électriques qui ne proviennent pas de VTech;
5. Les produits dont les autocollants de garantie/certifications de garantie et les
inscriptions de numéros de série électroniques sur une plaque ont été enlevés,
effacés, modifiés ou rendus illisibles;
6. Les produits achetés, utilisés, réparés ou expédiés à des fins de réparation à
l’extérieur des États-Unis et du Canada, ou utilisés à des fins commerciales ou
industrielles (incluant, mais ne s’y limitant pas, les produits loués);
7. Les produits retournés sans preuve d’achat (consultez le point 2 ci-dessous);
8. Les frais reliés à l’installation, aux commandes et réglages pouvant être effectués
par le consommateur ni les coûts d’installation ou de réparation des dispositifs
connexes au produit.
29
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE
Comment se procurer du service sous garantie?
• Pour vous procurer du service sous garantie aux États-Unis ou au Canada, composez
le 1-800-595-9511 afin de connaître l’endroit où expédier l’appareil. Avant d’appeler,
veuillez lire le guide d’utilisation. Une vérification des commandes et caractéristiques
du produit peut vous épargner un appel de service.
• À moins que cela ne soit prévu par les lois en vigueur, vous assumez les risques de
perte ou de dommage en cours de transport; de plus, vous êtes tenu(e) responsable
de la livraison ou des frais de manutention encourus lors de l’expédition au centre
de service. VTech vous retournera le produit après l’avoir réparé ou remplacé,
selon les termes de cette garantie limitée, et assumera les frais de transport, de
livraison et de manutention. VTech n’assume pas les dommages ou les pertes que
peut subir le produit en cours de transport.
• Si la défectuosité du produit n’est pas couverte par cette garantie limitée, ou si la
preuve d’achat ne répond pas aux conditions de ladite garantie, VTech
communiquera avec vous et vous demandera si vous autorisez le coût de la
réparation avant d’effectuer tout travail. Vous devez débourser les frais de la
réparation et du transport des produits qui ne sont pas couverts par cette garantie
limitée.
Que devez-vous inclure avec le produit pour obtenir du service sous garantie?
Vous devez :
1. Retourner la boîte d’emballage originale complète, incluant le contenu et le produit,
au centre de service VTech le plus près de chez vous, accompagné d’une note
décrivant la défectuosité du produit;
2. Inclure une ‘preuve d’achat’ valide (facture) identifiant clairement le produit (numéro
de modèle) et la date d’achat;
3. Y inscrire vos nom et adresse complète, ainsi que les numéros de téléphone où
nous pourrons vous rejoindre, s’il y a lieu.
Autres restrictions
• Cette garantie représente l’entente complète et exclusive entre vous, le
consommateur, et VTech. Elle a préséance sur toutes les autres communications
écrites ou orales en rapport avec ce produit. VTech n’offre aucune autre garantie
pour ce produit. Cette garantie décrit toutes les responsabilités de VTech en rapport
avec ce produit. Il n’y a pas d’autres garanties expresses. Personne n’est autorisé
à apporter des changements à cette garantie limitée et vous ne devez pas vous fier
à de telles modifications.
Droits légaux de l’état ou la province : Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques et il se peut que vous jouissiez d’autres droits pouvant varier d’un état ou
d’une province à l’autre.
Restrictions : Les garanties implicites, y compris celles en qualité loyale et marchande,
ainsi que toute adaptation à un usage particulier (une garantie non écrite spécifiant
que le produit est apte à être utilisé normalement), se limitent à la durée d’une année
à partir de la date d’achat. Certains états ou provinces ne permettent pas de restrictions
en ce qui a trait à la durée d’une garantie implicite et il se peut que les restrictions cidessus ne s’appliquent pas à votre cas.
• En aucun cas, VTech ne sera pas tenue responsable des dommages-intérêts directs,
indirects, spéciaux, accessoires, ou autres dommages similaires (incluant, mais ne
s’y limitant pas, la perte de profits ou de revenus, l’incapacité d’utiliser le produit ou
tout autre dispositif connexe, le coût des appareils de remplacement et les
réclamations faites par un tiers) résultant de l’utilisation de ce produit. Certains
états ou provinces ne permettent pas de restrictions en ce qui a trait à l’exclusion
des dommages-intérêts directs ou indirects et il se peut que les restrictions cidessus ne s’appliquent pas à votre cas.
30
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL
SUPÉRIEUR DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE
CANADA
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la Commission fédérale
des communicaitons ‘FCC’ aux États-Unis; il est également conforme aux règlements
RSS-210 et CS-03 d’Industrie Canada (IC). Son fonctionnement est assujetti aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et (2)
cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement.
Une étiquette est située sous le socle de l’appareil; elle indique soit le numéro
d’enregistrement du FCC et le numéro d’équivalence de la sonnerie ‘REN’, soit le
numéro d’enregistrement d’Industrie Canada et l’indice de charge. En cas de besoin,
vous devez être capable de fournir ces renseignements à votre compagnie de téléphone
locale.
Ce téléphone est compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif.
Si vous éprouvez des difficultés avec ce téléphone, veuillez communiquer avec :
VTECH COMMUNICATIONS
DÉPARTEMENT DU SERVICE : 1-800-595-9511
Au Canada, communiquez avec VTECH Telecommunications Canada Ltd. au : 1800-267-7377.
Appelez l’un de ces numéros pour tout renseignement relatif à la réparation ou la
garantie de votre téléphone. La compagnie de téléphone peut vous demander de
débrancher cet appareil du réseau téléphonique jusqu’à ce que le problème soit corrigé.
Article 15 des règlements du FCC
Mise en garde : Toutes les modifications apportées à cet appareil, s’ils ne sont pas
expressément approuvées par le fabricant dudit appareil, peuvent annuler le droit de
l’usager de faire fonctionner celui-ci.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements
numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions
ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire
aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront
pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles
à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant
et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives
suivantes :
• Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites.
• Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.
• Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant
qui reçoit les ondes.
• Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans
le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
Article 68 de la FCC et exigences de l’ACTA
Si cet appareil a été homologué avant le 23 juillet 2001, il a été inscrit auprès de la
commission fédérale des communications (FCC), selon l’article 68 de sa réglementation.
Si l’appareil a été homologué après cette date, il est conforme à l’article 68 et aux
‘Exigences techniques pour le raccord d’équipements au réseau téléphonique’ adoptées
par le conseil administratif des unités de connexion (ACTA). Nous avons l’obligation
de vous procurer les renseignements suivants.
31
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DU CONSEIL
SUPÉRIEUR DE L’AUDIOVISUEL AMÉRICAIN ‘FCC’ ET D’INDUSTRIE
CANADA
1.
Identification de l’appareil et renseignements relatifs au Numéro
d’équivalence de la sonnerie (numéro ‘REN’)
La plaque signalétique située à l’arrière ou sous l’appareil contient, entre autres,
l’identification de son homologation et le numéro d’équivalence de la sonnerie (numéro
‘REN’). Cette information doit être fournie sur demande à votre compagnie de téléphone
locale. Pour les appareils homologués avant le 23 juillet 2001, le numéro d’identification
est précédé de la phrase ‘FCC Reg No.’ (No. d’enregistrement de la FCC) et le numéro
d’équivalence de la sonnerie (REN) est indiqué séparément. Pour les appareils
homologués après cette date, le numéro d’identification du produit est précédé des
lettres ‘US’ et de deux points (:). Le numéro ‘REN’ est encodé dans le numéro
d’identification en tant que sixième et septième caractères, suivis des deux points.
Par exemple, le code d’identification suivant ‘US : AAAEQ03T123XYZ’ indiquerait un
numéro ‘REN’ de 0,3.
Le numéro ‘REN’ sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être
raccordés à votre ligne téléphonique sans perdre leur capacité de sonner lorsqu’on
vous appelle. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’
devrait être de cinq (5.0) ou moins. Pour plus de détails à ce sujet, nous vous suggérons
de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
2.
Connexion et utilisation sur le réseau téléphonique national
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au
réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les
exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche
modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être
raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Une prise
RJ11 doit être utilisée pour le raccord à une ligne simple et une prise RJ14, pour le
raccord à deux lignes. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation.
Cet appareil ne peut pas être utilisé conjointement avec des téléphones publics ni des
lignes partagées. Si vous avez raccordé à la ligne téléphoniques des dispositifs d’alarme
filés de façon spéciale, assurez-vous que la connexion de cet appareil téléphonique
ne désactive pas votre dispositif d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone
ou un installateur qualifié.
3.
Instructions se rapportant aux réparations
Si l’appareil s’avérait défectueux, il doit être immédiatement débranché de la prise
modulaire jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Cet appareil ne doit être réparé
que par son fabricant ou l’un des centres de service autorisés par celui-ci. Pour plus
de détails sur les procédures de service, suivez les instructions décrites dans la
‘Garantie limitée’.
4.
Droits de la compagnie téléphonique
Si cet appareil nuit au réseau téléphonique, la compagnie de téléphone peut décider
d’arrêter temporairement votre service téléphonique. Elle est tenue de vous avertir
avant d’interrompre le service ; si elle ne peut pas vous avertir d’avance, elle le fera
dès qu’elle le pourra. On vous donnera l’opportunité de rectifier le problème et la
compagnie doit vous informer de votre droit de porter plainte à la FCC.
Votre compagnie de téléphone peut apporter des modifications à ses installations,
ses équipements et ses procédures pouvant altérer le fonctionnement normal de votre
appareil. Par contre, elle est tenue de vous avertir lorsque de tels changements sont
prévus.
32
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION
FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL ADMINISTRATIF
DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’
5.
Compatibilité avec les appareils auditifs
Si cet appareil est doté d’un combiné avec ou sans cordon, il est compatible avec les
appareils auditifs pour malentendants.
6.
Programmation/vérification des numéros d’urgence
Si cet appareil possède des adresses mémoire, vous pouvez y entrer les numéros de
téléphone des services d’urgence de votre municipalité (police, incendie et ambulance).
Si vous le faites, veuillez vous rappeler des trois points suivants :
a. Nous vous recommandons d’écrire également ces numéros de téléphone sur la
carte d’index de votre téléphone, afin de vous permettre de composer manuellement
ces numéros si la fonction de composition abrégée ne fonctionne pas adéquatement.
b. Cette caractéristique n’est qu’une commodité et le fabricant n’assume aucune
responsabilité pour la dépendance des consommateurs envers les différentes
fonctions de mémoire.
c. Nous ne vous recommandons pas de vérifier les numéros d’urgence que vous
avez programmés dans le téléphone. Par contre, si vous devez absolument appeler
un numéro d’urgence :
• Vous devez demeurer en ligne et expliquer brièvement la raison de votre appel
avant de raccrocher.
• Vous devez effectuer la programmation et la vérification des numéros d’urgence
dans les heures hors pointe, par exemple, tôt le matin ou tard en soirée, lorsque
les services d’urgence sont moins occupés.
IC (Industrie Canada)
Ce téléphone est homologué auprès d’Industrie Canada et peut être utilisé au Canada.
Avis :
Cet appareil répond aux spécifications techniques des équipements téléphoniques
d’Industrie Canada. L’étiquette d’Industrie Canada affichant le numéro de certification
permet d’identifier les appareils homologués. L’abbréviation ‘IC’ se trouvant avant
cette homologation signifie que la certification fut effectuée selon une déclaration de
conformité spécifiant que les normes d’Industrie Canada ont été rencontrées. Ceci ne
signifie pas qu’Industrie Canada approuve l’équipement et Industrie Canada ne garantit
pas que l’appareil fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avis :
Le numéro d’équivalence de sonnerie ‘REN’ assigné à cet appareil est 0,1B. Ce numéro
attribué à chaque appareil détermine le nombre de dispositifs téléphoniques que l’on
peut brancher dans le circuit téléphonique de la maison sans surcharger le système.
Le circuit téléphonique peut comporter n’importe quelle combinaison de dispositifs
téléphoniques, à la seule condition que la somme du numéro ‘REN’ n’excède pas cinq
(5,0).
Avant d’installer cet appareil, l’utilisateur doit s’assurer qu’il peut le raccorder aux
équipements de la compagnie de télécommunications locale. L’appareil doit également
être installé par le biais d’une méthode de raccord acceptable. L’utilisateur doit savoir
également que la conformité aux conditions mentionnées ci-dessus n’empêche pas la
dégradation du service dans certaines situations.
Les réparations des appareils homologués doivent être effectuées par un centre de
service canadien autorisé et désigné par le fabricant. Les réparations et modifications
33
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX RÈGLEMENTS DE LA COMMISSION
FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS ‘FCC’, DU CONSEIL ADMINISTRATIF
DES UNITÉS DE CONNEXION ‘ACTA’ ET D’INDUSTRIE Canada ‘IC’
effectuées par l’utilisateur de l’appareil ou les défectuosités de l’appareil, peuvent donner
à la compagnie de télécommunications une raison suffisante pour exiger que celui-ci
débranche ses équipements.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s’assurer que la mise à la masse
électrique de la compagnie hydroélectrique, des lignes téléphoniques et de la plomberie
en métal, ait été raccordée ensemble. Cette précaution peut être particulièrement
importante dans les régions rurales.
Mise en garde :
Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire de telles connexions eux-mêmes mais
ils devraient communiquer avec les maîtres-électriciens et inspecteurs en électricité
de leur municipalité.
Votre téléphone téléphone sans fil a été conçu pour fonctionner à la pleine capacité
de puissance permise par le FCC et IC. Ceci signifie que le combiné et le socle ne
peuvent communiquer que sur une distance préétablie - qui dépend de l’emplacement
du socle et du combiné, la température, la construction et la disposition de votre
résidence ou bureau.
Le sceau RBRCmd
Le sceau de l’organisme de recyclage “RBRC” sur les piles au nickelcadmium signifie que VTECH Communications, Inc. participe
volontairement au programme industriel visant à reprendre et recycler
ce type de piles lorsqu’elles ne servent plus, au sein du territoire des
Etats-Unis et du Canada.
Le programme RBRCmd offre une alternative intéressante à la pollution
causée par les piles au nickel-cadmium usées qui sont jetées dans les rebuts
domestiques et les sites d’enfouissement municipaux, ce qui peut même être illégal
dans certaines provinces ou états.
En participant au programme RBRCmd , VTech vous facilite la tâche en vous proposant
de jeter le bloc-piles chez un marchand participant ou un centre de service autorisé
par VTECH. Pour plus de renseignements au sujet du recyclage des piles au nickelcadmium et des interdictions de jeter ce type de rebut dans votre région, composez le
1-800-8-BATTERY.
La participation de VTECH à ce programme représente une part de son implication
dans la protection de notre environnement et la conservation de nos ressources
naturelles.
RBRCmd est une marque déposée de la corporation de recyclage des piles
rechargeables “ Rechargeable Battery Recycling Corporation”.
34
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CONTRÔLE DES FRÉQUENCES
POIDS
Synthétiseur double à boucle de
verrouillage de phase contrôlé par cristal
Combiné : 153 grammes
Socle :
416 grammes
FRÉQUENCE DE TRANSMISSION
ALIMENTATION REQUISE
Socle : 2410.2 à 2418.9 MHz
Combiné : 912.75 à 917.10 MHz
FRÉQUENCE DE RÉCEPTION
Combiné : Bloc-piles rechargeable au
nickel-cadmium; capacité de 400 mAh,
bloc-piles au Ni-Ca.
Socle : 9 v CC à 500 mA
Socle : 912.75 à 917.10 MHz
Combiné : 2410.2 à 2418.9 MHz
MÉMOIRE
Répertoire : 50 adresses mémoire (24
chiffres par adresse mémoire)
Afficheur : Affichage alphanumérique
de 90 adresses mémoire
CANAUX
30 canaux
PORTÉE NOMINALE EFFICACE
LES SPÉCIFICATIONS SONT À TITRE
CARACTÉRISTIQUE SEULEMENT ET
PEUVENT CHANGER SANS PRÉVIS.
Puissance maximale permise par le
Conseil supérieur de l’audiovisuel
américain “FCC” et d’Industrie Canada.
La portée réelle peut varier selon les
conditions de l’environnement au
moment de l’utilisation.
DIMENSIONS
Combiné : 58 (P) mm x 38 mm (L) x 181
(H) mm
(Longueur x Largeur x Hauteur)
maximum (antenne excluse)
Socle : 254.7 mm (P) x 135 mm (L) x
83.3 (H) mm
35
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Un membre du groupe de compagnies VTECH
Distribué aux États-Unis par VTech Communications Inc., Beaverton, Oregon, 97008
Distribué au Canada par VTech Telecommunications Canada Ltd., Suite 200-7671,
Alderbridge Way, Richmond, B.C. V6X 1Z9
(c) 2003 par VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Imprimé en Chine.
91-5500-10-00
PARUTION 0
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité importantes ...................................................................................... 1
Avant de débuter ................................................................................................................ 3
À propos de l’afficheur des données de l’appelant ................................................................ 3
Liste de vérification des pièces ............................................................................................. 3
Installation ........................................................................................................................... 4
Installation du bloc-piles dans le combiné ............................................................................. 4
Raccord de l’alimentation au socle ........................................................................................ 4
Charger le bloc-piles .............................................................................................................. 4
Vérifier le signal de tonalité ................................................................................................... 5
Sélection du mode de tonalité à tonalité/impulsions .............................................................. 5
Plaques interchangeables du socle et du combiné ............................................................... 5
Fonctions du combiné ........................................................................................................ 7
Fonctions du socle .............................................................................................................. 8
Fonctionnement du téléphone .......................................................................................... 9
Type de sonnerie du combiné/Économie du bloc-piles ......................................................... 9
Régler la date et l’heure ......................................................................................................... 9
Régler le mode de composition ............................................................................................. 9
Message en attente ............................................................................................................... 9
Tonalité temporaire .............................................................................................................. 10
Portée de fonctionnement ................................................................................................... 10
Messages affichés à l’écran ................................................................................................ 10
Répertoire téléphonique .................................................................................................. 11
Entrer un numéro et un nom dans la mémoire ..................................................................... 11
Éditer un numéro/nom stocké dans la mémoire .................................................................. 11
Effacer un numéro/nom stocké dans la mémoire ................................................................ 12
Composer un numéro stocké dans la mémoire ................................................................... 13
Fonctionnement de l’afficheur ........................................................................................ 14
À propos de l’historique des appels ..................................................................................... 14
Réviser l’historique des appels ............................................................................................ 14
Effacer les registres de l’historique des appels ................................................................... 14
Effacer un registre spécifique de l’historique des appels .................................................... 14
Effacer tous les registres de l’historique des appels ........................................................... 14
Composer un numéro affiché .............................................................................................. 15
Stocker un registre de l’historique des appels dans le répertoire ........................................ 15
Options de sonneries .......................................................................................................... 16
Réglage de votre répondeur téléphonique numérique gz 2456 ................................. 17
Programmation du répondeur téléphonique ......................................................................... 17
Réglage du message d’annonce seulement (préréglé à hors fonction) ................................ 17
Enregistrer le message d’annonce ...................................................................................... 18
Réglage du code de sécurité numérique .............................................................................. 19
Réglage de l’alerte audible de message .............................................................................. 19
Réglage de la sonnerie du socle .......................................................................................... 20
Réglage du nombre de sonnerie .......................................................................................... 20
Réglage de la date et de l’heure .......................................................................................... 20
Fonctionnement de votre répondeur téléphonique numérique gz 2456 .................... 21
Touche de mise en/hors fonction ‘ON/OFF’ ........................................................................ 21
Touche d’enregistrement/mémo ‘REC/MEMO’ .................................................................... 21
Enregistrer un MÉMO .......................................................................................................... 21
Touche de lecture/arrêt ‘PLAY/STOP’ (lecture des messages) .......................................... 21
Touche d’effacement ‘DELETE’ .......................................................................................... 21
Touche de répétition/ralenti ‘REPEAT/SLOW’ ..................................................................... 22
TABLE DES MATIÈRES
Touche de saut/rapide ‘SKIP/QUICK’ ................................................................................. 22
Touche d’augmentation/diminution du volume ‘UP/DOWN’ ................................................. 22
Touches MENU, SELECT, TIME/SET ................................................................................ 22
FENÊTRE DES MESSAGES DU SOCLE (DEL) ................................................................ 23
Fonctionnement à distance du gz 2456 ............................................................................... 23
Réviser les commandes à distance .................................................................................... 24
Fonctionnement du casque d’écoute ................................................................................... 25
Attache-ceinture .................................................................................................................. 25
EN CAS DE PROBLÈMES .................................................................................................. 26
Entretien ............................................................................................................................ 28
Énoncé de la garantie ...................................................................................................... 29
Règlements de la FCC, ACTA et IC ................................................................................. 31
Sceau RBRCmd ................................................................................................................................................................................................... 34
Spécifications techniques ................................................................................................ 35
38

Manuels associés