▼
Scroll to page 2
of
135
GUIDE D'UTILISATION Fiesta Les illustrations, Informations techniques, données et descriptions dé er document étaient, à notre connaissance, correctes hu moment de la mise sous presse. La société Ford se réserve le droit d'effectuer toutes les modifications nécessairés dans le cadre dela politique de développement et d'amélioration constante de ses produits. Ce document ne peut être copié, ré-imprimé, mémarisé en traitement de texte ou transis sous forme électronique, mécanique, photographique ou tout autre moyen, ou encore A enregistré, traduit, publié, abrogé ou augmenté sans l'accord écrit préalable de Ford-Werke Aktiengsesellschaft: Ceci conceme également tout élément partiel de ce document ou son utilisation dans d'autres documents. Malgré tout le soin apporté à In réalisation de ce document, nous ne saurions être tenus ; responsables, de quelque matière que ce soit, de toute erreur ou ornission susceptible d'y figurer Nénnmoins, soyez assurés que tous les ¢[Torts ont été faits pour que votre Manuel d'Utilisation solt aussi complet et précis que possible. Ce document décrit \a totalité des caractéristiques des véhicules de la gamme en Europe. En conséquence de quoi, vous rue devez prendre en considération que les équipements qui concernent votre véhicule. | Important : Les pièces et accessoires Ford ainsi que les pieces Motorcraft ont été | spécialement conçus pour les véhicules Ford, ls répondent aux exigences de Ford en matière de fiabilité et sécurité et sont parfaitement appropriés 4 votre vélicule. Il est important de noter que les pièces et accessoires autres que «l'origine Ford ne sont pas contrôlés et commercialisés par Ford, En dépit d'un contrôle permanent des produits sur le marché, nous ne pouvons évaluer leur adéquation où sécurité soit avant ou après montage dans nos véhicules. En conséquence, Ford he pout aécepter aucune responsabilité pour ces produits - méme si, dans certains cas, ils sont officiellement homologués. ® Copyright 2002 Publi¢ par Ford-Werke Aktiengesellschaft, Ford Service Organisation Code No CG34 181 08/2002 Imprimé en Grande-Bretagne par Albert Gait Ltd, Grimsby, North East Lincolnshire, membre du groupe de presse Wyndeham Press Group PLC. Imprimé sur papier non blanchi au chlore. Préface Sécurité et protection de l'environnement Rodage Гри SPP ee Chauffage et ventilation Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs Clignotants Eclairage intérieur Réglage clu volant Commande d'essuie-glace/de lave-glace Dégivrage de pare-brise et lunette arrière Rétroviseurs Toit ouvrant Léve-vitres électriques ‘Verrouillage du véhicule (protectionn —— Clés DE Verrous Commande à distance à fréquence radio Système d'alarme antivol - aa Sitges. Systèmes de retenue Coussin gonflable Sièges de sécurité enfant ; multimédias Système Mé quelo 2500 Systeme audio 3500 Systeme audio 4500 Systeme audio 6006 Carte de code antivol du systéme audio Conduite Freins Programme de stabilité électronique (ESP) Direction Démarrage Fonctionnement de la boîte de vitesses Transmission Durashift EST Transport de bagages Attelage d'une remorque Capteur de distance de stationnement Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Commutateur des feux de détresse Commutateur de coupure du circuit d'alimentation de carburant Remplacement d’une ampoule Fusibles et relais Remplacement d’une roue Démarrage à l'aide de câbles volants Remorquage du véhicule Nettoyage Nettoyage du véhicule Protection du soubassement A E ntretien Entretien ‘Tableau d'entretien Ouverture dù compartiment, Compartiment moteur Huile moteur Liquide de frein/d'e embrayage Liquide de refroidissement Liquide de direction Batterie Liquide de lave-glace Pneus Numéros d'identification Carburant Caractéristiques moteur Consommation Tableau des vitesses Huile moteur Fluides du véhicule Poids du véhicule Dimensions du véhicule 212: 215 217 218: 219 220, — = = REES pe In trod , tion PRÉFACE me vous [élicitons de Tachat de votre ea vercule Ford. Une bonne connaissance de voure véhicule vous permettra de conduire en toute sécu- rité et de façon économique. C'est la raison pour laquelle nous vous deman- dons de lire ce manuel pour mieux ap: précier votre nouveau véhicule. + Ce Guide d’Utilisation vous per- mettra de vous familiariser avec 18 conduite de votre véhicule el vous four- nira des conseils sur son utilisation quo- tidienne et son entretien général. Ti décrit Ia totalité des caractéristi- ‘ques des véhicules de la gamme en ‘Europe. C'est pourquoi certains tex: “tes sont susceptibles de ne pas 5 ap- pliquer à votre véhicule, 11 décrit éga- Jement l'ensemble des équipements “disponibles au moment de la mise | SOUS presse. + Le Carnet de Suivi d'Entretien sert à votre concessionnaire à reporter toutes les informations utiles pour l'en- tretien de votre véhicule ainsi que les différents contrôles de l'état de la car- rosserie et de la peinture du véhicule. » Le Carnet de Service fournit des détails sur les termes de la garantie Ford et sur le plan d'Entretien de votre véhicule. » Le cas échéant, les systèmes de navi- gation sont décrits dans des manuels distincts. L'entretien régu 180 de veu vous permettra e vous déplacer en toute té, En outre, cet entretie jui fera garder toute sa valeur dere= vente. Vous pouvez faire confiance au В réseau d'environ ! 000 concessionnal res Ford répartis dans Lou at à leur disposition des équipes de spécialistes capables de vous offrir" es prestations de qualité. Ils disposent, ef. outre, d'une vaste gare Ge. ‘équipements spécia Jour, intervenir sur les véhicules Ford. Dans votre pays d'origine ou à l'étranger, vos tre concessionnaire Ford est, pour vous. la garantie de montage de pièces Ford et Motorcraft d'origine sur votre véhicule. В Ta 13 — v6) En cas de revente du véhicules ce Guide d'Utilisation € NE Te remis au nouvel acquéreur. Le Guide d'Utilisation fait partie intégrante au véhicule. ‘ INtroc SÉCURITÉ ET PROTECTION DE Protection de l'environnement "ENVIRONNEMENT pas avons tous-un rôle à = = | ouer dans:la protection de Symboles d'avertissement l’environnement. Une bonne. utilisés dans ce Guide utilisation du véhicule et une mise au rebut responsable et réglemen- tée des lubrifiants et produits de net- toyage doivent permettre d'atteindre ce but. Dans ce Guide, les informations rate respect de l’environne- tidentifiées par ce symbo schématisant un Ry Sebo (Comment protéger le conducteur et les assagers de votre véhicule ? Coment éviter toute détérioration de votre véhi- ‘cule ? Pour répondre à ces questions, lisez attentivement ce qui suit : dans ce Guide, les réponses aux questions ci- ‘dessus sont identifiées par un symbole Te a triangle. Il est recommandé de lire el derespecter les in i pré Le Structions Des informations importantes fi apres la mention Nota. Il est ал que vous lisiez et compreniez ces notas. Symboles utilisés véhicule A a Cesymbolesignifie qu'il e E impératif que citer ee = portiez à la section appro- priée de ce Guide avant d'essayer d'intervenir où de régler un organe du véhicule, Sécurité intégrée pour une conduite plus súre A | 1s les accl Jes risques de blessure da a a de la circulation ne a h mais être totalement supprim hast est possible de les réduire En r aux technologies modernes ни Par exemple, outre les zones d e tion de chocs à l'avant el al su я tre véhicule comporte galet den zones de protection late us les portes, En fonction du mot Же nati gonflables latéraux a da sièges avant et des coussins gon ha bles rideaux dans jo garnissage de J villon offrent une protec e supplémentaire en cas de collist rale. histiqué système de retenue sop y ing gonflable à déclenche- A ment différencié offre a Tao 7 и de collision [rontale. ges de sécurité vous empéchent de glist sous la ceinture. Le pédalier ety ; ble évite les blessures aux Jambes € RE aux pieds. Ces mesures sont destinées @ réduire les risques de blessures dans un accident de la circulation. Ces consignes de sécurité n'ont pas vraiment de raison d'être si en toutes circonstances vous restez vigilant et conduisez prudemment. Veuillez lire Ia section Coussin gonflable a la page 86 de ce ‘guide. Une mauvaise utilisation du ‘coussin gonflable peut provoquer des blessures. Tue t coussin gonflable. pour leur sécurité, les eta Pur les & l'arrière. = sécurité électronique В ¡té e icule est égale- y sécurité de votre véhicule es t égale= ni assurée par cles dispositifs élée- troniques sophistiqués. onctionnement défectueux ie du véhicule; E quoi il est recommandé ‘de esp les instructions des fabricants ai pements: uniquement) — 00 En cas d'accident, ce CO sur de sécurité coupe au atiqu no l'alimentation en carburant dh mo- teur. Il peut également étre décien= ché en cas de vibrations soudaines: véhicule (par exemple : heun d'une manoeuvre de statonnene Pour réarmer le commutateurs porter aux instructions de la pages 168 | — RODAGE 6 (y à pas de consignes particulières € rodage pour votre véhicule. Eviter “sur l'accélérateur au cours des 1 500 premiers kilomètres, Modifiez fréquem- ent la vitesse du véhicule et évitez de ‘faire peiner le moteur. Ceci est néces- ‘saire pour permettre aux éléments mo- biles de se roder. ‘Les pneus neufs doivent être rodés sur Une distance d'environ 500 kilomètres. Au cours de cette période, le véhicule peut présenter un comportement de Conduite inhabituel, Aussi, éviter de (conduire trop brusquement lors des 500 premiers kilomètres. Dans la mesure du possible, éviter d'ef- fectuer des freinages violents au cours des 160 premiers kilomètres en ville et ‘des 1 500 premiers kilomètres sur auto- A l'issue des premiers 1500 kilomètres, vous pouvez amener progressivement Votre véhicule à la vitesse de croisière ‘£1 aux vitesses maximum autorisées. (#3) Éviter de faire fonctionner le mo- S7 teur à régimes élevés. Vous béné- ficierez ainsi d'une meilleure protection pour votre moteur, d'une consomma- tion plus faible, d'un niveau de bruit moindre et d'une réduction des rejets ‘polluants dans l'environnement. Nous vous souhaitons, au volant de vo- re véhicule Ford, d'apprécier pleine- ment le plaisir de conduire. plement d'appuyer trop brutalement "TEC : A a “i — == - = — Intro he ction. -— = Glossaire des symboles du véhicule Le tableau ci-dessous répertorie quel- ues-uns des symboles susceptibles d'être utilisés sur votre véhicule: Se reporter au Guide Symbole d'avertissement eux de détresse Es === Ceinture de sécurité Coussins gonflables Coussin gonflable Jatéral Mae = Témoin de désactivation de coussin gonfable Avertissement de système de retenue enfant Sécurité enfant Système de Ireinage Systeme de freinage anti-blocage Programme de Stabilité Electronique (ESP) Liquide de frein sans huile minérale - Glossaire des symboles du véhicule | ) J | Eclairage a Un I= AA | (Feux antibrouillards avant Dégivrage pare-brise | Desembuage lunette arriére Leve-vitres électriques Moteur ENS Température de liquide de refroidissement du moteur e $ Huile moteur Transmission Durashift EST Batterie Electrolyte de batterie Gaz explosif Ne pas fumer ni provo : 'oquer de flammes ou étincelles Pra E Tableau de bord ~~ 25 Page 43 — T no! page 40 — Avertisseur >» Page 28 ne Page 38-39 - — Clignotants : pea ea = Ouïes de ventilation Г СНЕ, I des feux de го! Levier — El! hanteur du - See An | projecteurs Page 12 | VE | 48 Combiné des IT Sen d'ouverture du instruments —— coffre à bagages = | x — M | 4 Page 49 x Commutateur de feux SN de détresse >») Page 49, 94 Témoin de désactivation Za de coussin gonflable Page 49 |_—— Dégivrage de pare-brise Page 50 |_—— Dégivrage de lunette arrière Page 138-140 — — Programme de stabilité électronique (ESP) Page 101-134 Système audio Page 26-35 Chauffage/ventilation/ Page 46-47 Page 42 climatisation OS au volant Réglage du volant de l'autoradio Page 158 Page 36-37 = Cu de Feux extérieurs, ariti- rangement № Page 142 brouillards avant, feu Commutateur de arriére de brouillard démarrage 10 | 11 Véhicules à moteur diesel TÉMOINS Témoin de niveau de carburant Lorsque ce témoin s'allume, refaire le plein dès que possible. Se reporter égu- lement à la section Jauge à carburant à lapage 21. Témoin de portes ouvertes Ce témoin s'allume lorsque le contact est établi et reste allumé si une porte ou le coffre à bagages n'est pas correc- tement fermé. 12 Té N on moteur Ce 3 Lér moin s'allume à l'établissement du act, Il doit s'éteindre des le démar- pu oteun e pendant la conduite; il'indi- = er incidont Faire vérifier le véhi- e par un concessionnaire dès que dicto pendant la conduite, ré- duire la vitesse du véhicule immé- diatement. S'il continue de clignoter, éviter les fortes accélérations et les ré- gimes moteur élevés et faire vérifier im- médiatement le véhicule par un concessionnaire, Therm lometre Si letémom clignote, 11 y a échaulfe- ment anormal du môteur. Arrêter im- médiatement le véhicule et couper le contact, Rechercher l'origine du pro- blème tine fois le moteur refroidi. Se reporter également à la section Ther- mometre page 23. i : entre après l'arrêt LE cages A Pouré Ii | EEG de brü- NX Ju e, ne jamais enlever le bou- éservoi ir de liquide de refroi- spa 5; démarrer le moteur. 8 e prob] ème n'a pas été éli- у 13 Témoin de clignotant Ce témoin clignote en même temps que les clignotants. L'augmentation sou daine de la fréquence de clignotement indique qu'une ampoule est défec- tueuse. d'une barre d'attelage Ford d’origine ou montée en ampoules des l'une des conducteur que : défec- clignotants de là remorque es tueuse. Message d'avertissement de la commande d'accélérateur électronique Ce message s'affiche pendant la conduite pour signaler un fonctionne- ment défecueux. Le véhicule peut continuer de rouler mais faire vérifier le système dès que possible par votre concessionnaire. Il est recommandé de s'adresser a un concessionnaire Ford. En cas de diminution des performances du moteur, il demeure possible de conduire le véhicule sans dépasser la vitesse de 30 knvh. Faire imméclinLe- ment vérifier le véhicule par votre concessionnaire. I! est recommandé de s'adresser à un concessionnaire Ford Nota : Le message d'avertissement peut apparaître st le moteur ne peut pas démarrer, par exemple si ln batterie est déchargée. Dans des conditions norma- les, le message d'erreur disparaîtra une fois que la charge de la batterie sera re- devenue suffisante. 14 Témoin de bougies de préchauffage (mateur diesel uniquement) Ge témoin s'allume à l'établissement du contact et indique un préchauffage “pour le démarrage du moteur. Ne pas démarrer le moteur avant l'extinction du témoin. Témoin de trans | | EST je transmission Durashift Lorsque le contact est établi (position IN), ce témoin s'allume pour confi 1), ce témoin rmer quelle dispositif est opérationnel, S'il s'allume pendant la conduite, il indi- que un fonctionnement défectueux Faire vérifier \e dispositif y aie, parole Témoin de feux de route Ce témoin s'allume lorsque les projec- teurs sont en position feux de route ou lors de l'utilisation de l'appel lumineux. 16 Témoin de circuit de frein ti (position ue te contact est étab o témoin s'allume pour cone que le dispositif est opérationnel. le [rein vin reste allumé lorsque 3 A est serré. S'il sallume apres des serrage du frein à main, il indique un niveau de liquide de frein insuffisant. À tuer l'uppoint immédiate- A es et rétablir le niveau du liq ci à hauteur du repère Ne veines le dispositif, Il est “recommandé de s'adresser 4 Un n ‘concessionnaire Ford. Si ce temor: * s'allume pendant le déplacement ©! véhicule, l'un des circuits de Freins ‘est défectueux. Le second circuit reste utilisable. Rouler lentement et prudemment jusqu'à ce que cet incl- ‘dent soît réparé. Faire vérifier le Cr puit de freins par un concessionnaire avant de poursuivre votre route. Dans un tel cas, il est néces- saite d'appuyer plus fortement sûr la pédale de frein pour arrêter le véhicule, En outre, les distances d'ar- rét seront plus importantes. 16 S'il s'allume pendant la conduite, il indi- que un fonctionnement déféctueux. Faire vérifier le dispositif par votre Le freinage normal (sans ABS) est Se reporter aux indications importantes sur l'utilisation du circuit de freinage anti-blocage dans la section Freins 136 du Guide. Témoins de circuit de freins et ABS Si les deux témoins s'allument simulta- nément pendant la conduite, arrêter le véhicule dès que cela est possible en toute sécurité. Faire vérifier le circuit N de freins par un concessionnaire avant (№ de poursuivre votre route. =} olin de coussin Confiable/prétensionneur de ceinture de sécurité Lorsque le contact est établi (position IN, ce témoin s'allume pour confirmer que le dispositif est opérationnel. S'il s'allume pendant la conduite, Il indi: que un fonctionnement défectueux. Faire vérifier le dispositif par votre concessionnaire dès que possible. | à Pour plus amples détails, se reporter : la section Coussin gonflable, page 86 du Guide, Témoin du Programme de stabilité électronique (ESP) Lorsque le contact est établi (position I), ce témoin s'allume pour confirmer que le dispositif est opérationnel. En conduite, le témoin clignole pendant les périodes d'activation Aprés établissement du contact, si le témoin ne s'allume pas ou reste allumé pendant la conduite, il indique un inch dent (à moins que le clispositif ail êté désactivé manuellement). Düns ce cas, le dispositif est mis hors fonction. Faire vérifier le dispositif par votre conces- sionnaire. Pour de plus amples détails, se reporter aux sections Commutateur du Pro- gramme de stabilité électronique (ESP) sur la page 50 et Programme de stabilité électronique (ESP) à partir de la page 138 du Guide. Témoin de pression d'huile x Je témoin s'allume à l'établissement du ‘contact, Il doit s’éteindre dès le démar- rage du moteur. | ge ou s'allume pendant la conduite, arrêter immédiatement le véhicule et le moteur et vérifier le niveau d'huile, nediatement l'appoint si le ni- uffisan rt y J ‘niveau - = carie ZA) AM : noteur ton du moteur, | 4 In , Témoin d'immobilisation du moteur : < Ce témoin clignote lorsque le systeme d'immobilisation du moteur est armé. E Pour de plus amples détails, se reporter A la section Système d'immobilisation du moteur, page 68.du Guide. 19 A Témoin de charge Ce témoin s'allume à l'établissement du contact. I! doit séreindre des le démar- rage du moteur. 9/1) ne s'éteint pas ou s'il s'allume pent- dant la conduite; arrêter tous les équi- pements électriques inutiles et se rendre immédiatement chez le conces- sionnaire le plus proche. Pour plus amples détails, se reporter « la section Démarrage, page 143 du Guide: Véhicules à moteur à essence A Témoin d'antibrouillards avant Ce témoin s'afflume lorsque les anti- brouillards avant sont allumés. Pour de plus amples détails, se reporter à la sec- tion Commutateur d'éclairage oxté- rieur, page 3T. 2 © : : 0 DO Témoin de feu arrière de brouillard © e X A Ce témoin s'allume lorsque le feu ar- - a dy rière de brouillard est allumé. Pour de plus amples détails, se reporter à la sec- tion Commutateur d'éclairage exté- rieur, page 3T. я pag Véhicules à moteur diesel JAUGES Les feux arrière de brouillauwd nie doivent être utilisés que lorsque la visibilité est inférieure à 50 Jauge à carburant m et ils ne doivent pas être employés Sile témoin de en cus de pluie où de chute de neige. lume sy la rabo carburant s'al- > , rel ; que possible. 20 Tableau de bord La Néche a proximité au du symbole de la mpe à essence indique de quel côté est situé le bouchon du réservoir. de carburant névessaire La quantité pour remplir le réservoir peut être infé- ricure à celle spécifiée car il reste tou- Refaire jours une faible quantité de carburant le plein! dans le réservoir. Pour une réinitialisation correcte de la auge a carburant, Couper le contact (position 0) lors du ravitaillement ou ndant un minimum de 5 secondes im médiatement apres ravitaillement, Après avoir Fait le plein, l’ aiguille de la jauge ne se déplace de la position réser- voir plein que lorsque te véhicule a par- couru un certain kilométrage. Thermo e then tre indi q quit que la tem Aland de ne Xe N mo LS moteur une fois que le Compte-tours Le compte-lours tours moteur par maximun Dr eur est indiquée vactéristiqués moteur, paée 227 du Guide. indique le nombre de minute. La vitesse Indicateur de vitesse Il indique la vitesse de déplacement du véhicule. Nota : Lindicateur de vitesse du véhi- cule est affecté par là dimension des preus montés. Si la taille (diamètre i non largeur) des pneus difrère de e e des pneus montés d'origine, se rel ! e chez un concessionnaire pour qu'il re- programme l'indicateur de vitesse. Si l'indicateur de vitesse n'est pas repro- grammé, la vitesse indiquée risque d'être incorrecte. Totalisateur kiométrique/totalisateur journalier Le totalisateur kilométrique indique le kilométrage total du véhicule Ce totalisateur indique le nombre de kilomètres effectués sur un parcours donné. Pour afficher le totalisateur kilométri- que ou le totalisateur journalier, ap puyer brièvement sur le bouton de droite sur le combiné des instruments. Pour le remettre à zéro, appuyer sur le bouton de droite sur le combiné des instruments et le maintenir enfoncé lorsque le Lotalisateur journalier est sé- lectionné. 24 Montre digitale << SJ) Y / Totalisateur kilométrique Totalisateur journalier Bouton de changement d'affichage/ remise à zéro Laffichage in ment sélectionne. PE allichage dique le rapport actuelle- s'affiche lorsque le mode automa- tique est selectionné. Lorsqu'un rapport clignote sur l'affi- chage, un changement de rapport est nécessaire, Une action du conducteur peut être requise. Pour de plus amples informations, se reporter à la section Véhicules avec E a Durashift EST sur la page 146 et à la section Transmission Durashift EST a partir de la page 148 du Guide. Montre digitale Pour régler l'affichage, appuyer briève- ment sur le bouton de gauche sur le ‘combiné des instruments. Pour régler les heures, appuyer sur le bouton gauche et le maintenir enfoncé. L'affichage des heures commence à cli- gnoter: Appuyer alors brièvement sur le bouton droit pour faire défiler les heures. Pour urÿ défilement rapide, appuyer sur le bouton de droite et le maintenir en- foncé, Pour régler les minutes, appuyer de nouveau sur le bouton de gauche et le maintenir enfoncé. Procéder comme pour les heures. Le mode de réglage sera désactivé 6 se- condes apres le reláchement d'un des boutons. 25 ; it Te i PEs ==. NA > . 1 A lo TT Roem _ > pp 3 = . das il и nae > UT vi © UE С € El a - € y TEO ‘ BRE La AA сан АЙ Mu a a =_= a CHAUFFAGE ET VENT ILATION Renouvellement de l'air L'air extérieur passe dans le véh par les prises d'air en avant du pare- brise. Vérifier que ces oufes ne sont pas obs- truées par de la neige, des feuilles, etc afin que le circuit de chaullage et de ventilation fonctionne efficacerment cule L'air traverse l'habitacle et le coffre puis est évacué du véhicule par des oules situées sous le bouclier arrière, Des ouïes bloquées peuvent provoquer la formation de bude sur les vitres Ventilation forcée La diffusion permanente de l'air parles nues de désembuage latérales assure un renouvellement de l'air et empêche la formation de buée sur les vitres laté- rales. En cas de formation de buée; régler les: commandes de répartition d'airen conséquence. Filtre à alr (en fonction du pays) ‘Ce filtre à air permet d'éliminer de l'ha- ‘bitacle la majeure partie des particules ‘potentiellement nocives telles que le pollen, les retombées industrielles et la poussiere. ‘Dans les stations de lavage automati- que, il est recommandé d'arrêter la souffierie afin d'éviter l'humidification duree dnde cire sur ce der- nier Le filtre à air de ventilation doit être remplacé conformément aux recom- mandations Ford. Chauffage auxilialre — moteur diesel (en fonction du pays) Le chauitage auxillaire facilite le ré- chauffage du moteur et de l'habitacle. Il s'active où se désactive automatique- ment en fonction de la température ex- térieure, de la température du liquide de refroidissement et de la charge de l'alternateur. | comman nie Ouies latérales 0 (réglables) Ouïes de dégivrage/ désembuage latérales Répartition d'air Le débit et la répartition de l'air pen- vent être réglés à l'aide des commandes du tableau de bord et des réglages des oules latérales et centrales Ouïes centrales et latérales Le débit d'air peut être réglé à l'aide des ouïes rondes, Elles peuvent pivoter vers le haut et vers le bas, ou encore vers la droite et vers la gauche Pour fermer les ouïes, les faire pivoter à 90 degrés. 28 des de chauffa s de dégivrage/ désembuage ge et de ventilatior Otiies ceritrilds (régables) о Fermé Quvert <-> Lorsque la soufflerie est arrêtée, la ven: ‘tilation dans l'habitacle est fonction de la vitesse de déplacement du véhicule. ‘et n'est donc opérationnel que lorsque ‘Sélecteur de répartition d'air asian Ars atar Al ria unnatilatinna nmandes de chat ae el de VE i Al on |7 В ЯМ 8 55 М ee Fe pe I) “$ a . Mn DV a | ZN a e La soufflerie est arrêtée en position 0: Pour augmenter la vitesse de la souMe- Tie, selectiormer un nombre plus élevé. Lorsque la soufflerie est arrétée, le pare-brise peut s'embuer dans certaines conditions climatiques. Température Sélecteur de température ST oN Régler à convenance, Nota : Le chauffage dépend de la tem- pérature du liquide de refroidissement le moteur est chaud. Diriger la veine d'air comme suit : $ Pare-brise La totalité de l'air est diffusée vers le pare-brise pour le désembuer/dégivrer. Le cas échéant, renforcer l'effet de dé- sembuage/dégivrage en utilisant la fonc- tion de dégivrage du pare-brise. & Plancher/pare-brise La veine d'air principale est diffusée vers le planctier et le pare-brise. Utiliser ce réglage par temps froid. “Commandes de cha y Tableau de bord veine d'air est principalen } vers le haut habitacle avec une Ч faible proportion vers le pare-brise. Vu liser ce réglage par Lemps chaud, ent diff < Tableau de bord/plancher = on L'essentiel de la veine d'air est diffusé vers le tableau de bord et le plancher. «+ Plancher’ L'essentiel de Ja veine d'air est diffusé vers le plancher avant et arnère, et une petite quantité est diffusée vers le pare- brise, =) Pare-brise/tableau de bord/plancher L'air est diffusé vers toutes les zones. Ce réglage procure un confort supplé- mentaire en toutes circonstances Positions intermédiaires La commande de répartition d'air peut être réglée sur toutes les positions in- térmédiaires pour un réglage plus pré- cis 30 uffage et de ventilatic У + LOL e Ay CLIMATISATION Nota : La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supé- rieure & +5 °C, le moteur est en marche et la soufflerie fonctionne, Lorsque la climatisation est utilisée, il est conseillé de fermer toutes les vitres: Lorsque la climatisation est en marche, la température intérieure peut être ré- glée à l'aide du sélecteur de tempéra- ture, La climatisation a pour effet de suppri- mer l'humidité de l'air refroidi (conden- sation), il est possible de constater la formation d'une petite Maque d'eau sous le véhicule lorsqu'il est garé. Ceci est normal, [E DE 180) D00@ 0000| Par temps chaud, lorsque vous entrez dans le véhicule, ouvrir les vitres pen- dant quelques minutes pour évacuer l'air chaud de l'habitacle. Cela amélio- rera les performances de la climatisa- tion. Se reporter également a la section Refroidissement rapide avec ventila- tion en circuit fermé, page 35. Lorsqu'elle est en marche, la cli- matisation utilise l'énergie du mo- teur. Il en résulte une hausse de là consommation, Pour réaliser des écono- mies d'énergie et de consommation, uti- liser la ventilation en circuit fermé conjointement à la climatisation. Arrê- ter la climatisation lorsqu'elle n'est plus nécessaire. 31 Command Mise en marche de la climatisation Appuyer sur le commutateur ROLY За mander In fonction. Le témoin ut 5 a au commutateur s'allume lorsque +a matisation est en marche. Larsque le contact est coupé alors que la climatisation est en marche, les rég a- ges sont automatiquement repris dés : que le contact est établi la fois suivante. Si In souferie est amenée en position 0, la climatisation s'arrête, Lorsque la soufflerie est à nouveau mise en mar- che, la climatisation se réactive automa- tiquement. L'arrêt de la climatisation peut conduire à une réduction du niveau de confort et, dans certaines circonstances, à la for- mation de buée sur les vitres es de chauffa a ‚degivrage du pare-brise et de la lunette ‘arrière (voir-pages 49'et 50). Mettre en “marche la climatisation pour accélérer ‘le désembuage/dégivrage. Après dégi- ‘vrage/désembuage, régler le sélecteur en positions, 01 sur une position intermediaire afın d’obtenir une réparti- tion d'air confortable dans l'habitacle. Régler la température et la répartition de l'air à convenance. Nota : Nettoyer régulièrement les vi- tres intérieures avec un produit de net- toyage approprié afin de réduire la tendance a 1a formation de buée. Chauffage rapide de l'habitacle Amener le sélecteur de répartition d'air sur une position proche de «4. Régler la soufflerie en position 3 ou 4. Réglage par temps froid Si l'air diffusé vers le pare-brise en posi- tion sd n'est pas suffisant pour désem- buer les vitres, sélectionner une sition entre «J et WP. Fermer les oules centrales et ouvrir les ouïes laté- rales pour faciliter le désembuage des vitres. Régler la vitesse de la soufflerie et le sélecteur de température à votre convenance. Commandes de cha Ventilation en circuit fermé ver sur le bouton de ventilation en Appu rt fermé pour passer alternative- ment de la ventilation avec apport d'air extérieur à la ventilation en circuit fermé. Le témoin intégré au commuta- teur indique que la ventilation en circuit fermé fonctionne. La ventilation en circuit fermé est prin- cipalement utilisée pour éviter la péné- tration de mauvaises odeurs dans — l'habitacle ou pour obtenir un refroiclis- sement rapide lorsque la climatisation est en marche. Nota : Les vitres s'embuent plus rapi- dement lorsque la ventilation en circuit fermé est sélectionnée, notamment lorsque le taux d'humidité est élevé (par exemple : pluie, brouillard, vête- ments mouillés dans l'habitacle). Sélec- tionner la ventilation par apport d'air extérieur dès que possible ou mettre er marche la climatisation. Lorque le contact est coupé alors que la ventilation en circuit fermé est sélec- tionnée, la ventilation avec apport d'air extérieur sera automatiquement sélec- tLionnée dès que le contact est établi la fois suivante Nota : IL est conseillé de ne pas utiliser la ventilation en circuit fermé pendant plus de 30 minutes car il n'y a pas d'ap- port d'air [rnis. | Е apport d'air extérieur y \ ~~ > - ‘SER e VIA Lorsque la température extérieure est ‘tion. Mettre en marche la souflerie, ré- \gler le sélecteur de température sur froid'et régler la répartition d'air à convenance. La configuration recom- mandée est la position intermédiaire 77. Refroldissement rapide avec la ventilation en circuit fermé Par temps très humide et très chaud, mettre en marche la climatisation et la ventilation en circuit ferme. Régler la souffierie sur la position 4. Cette position permet de refroidir l'ha- bitacle du véhicule ou d'évacuer les mauvaises odeurs de l'habitacle. Sélectionner la ventilation avec apport d'air extérieur dès que la température de l'habitacle a atteint un niveau confortable. Position adaptée à un temps doux Mettre en marche la climatisation et la soufflerie. Amener le sélecteur de tem- pérature en position intermédiaire en- tre froid et chaud. Régler la répartition d'air à corvenance. Le réglage conseillé est a. / 5... + - À Cw ñ c “ 27 € - N || "I ade e es Y Y rn - Ci pue Y PR, entilation 30 Eclairage = ) © — © ECLAIRAGE EXTERIEUR >» DE N Commutateur d'éclairage extérieur | Po Un signal sonore se déclenche à l'ouver- ture de la porte conducteur lorsque les feux extérieurs sont allumés et que le contact est coupé. x O Feux éteints Position neutre. »€ Feux de position et feux arrière Tourner en première position dans le sens des aiguilles d'une montre. 50 Projecteurs Tourner en position 2 dans le sens des aiguilles d'une montre lorsque le contact est établi. La direction du faisceau des projecteurs peut être réglée pour s'adapter à la conduile a droite ou à gauche. Denman- der conseil à votre concessionnaire. 36 2 ‘Antibroulllards ” Allumer les [eux extérieurs et tirer le commutateur en première position. Le témoin du combiné des instruments s'allume lorsque les antibrouillards sont ‘allumés. Les antibrouillards avant ne doivent être utilisés que lorsque la visi- bilité est considérablement réduite par temps de brouillard, de neige ou de pluie. GE Antibrouillards et feu arrière de = brouillard Allumer les feux extérieurs et tirer le commutateur en deuxiènie position. Sur les véhicules sans antibrouillards, le sélecteur ne peut être Liré qu’en une seule position, Les deux témoins du combiné des ins- truments s'allument lorsque les anti- brouillards et les feux arrière de brouillard! sont allumés. Les feux arrière de brouillard VAN nie doivent être utilisés que ‘lorsque Ja visibilité est inférieure à 50 m et ils ne doivent pas étre employés lorsqu'il pleut ou qu’il neige, E Eds ae a -ciairage E 37 {D Commande de réglage en hauteur du faisceau des projecteurs Il est possible de régler la hauteur du faisceau des projecteurs en fonction de la charge du véhicule, Tourner le sélec- teur vers Je bas pour abaisser le fais- ceau des projecteurs et vérs le haut pour le relever. Le tableau suivant indique les positions de réglage en fonction des conditions de charge du véhicule. 38 | Positions recommandées du sélecteur de réglage en hauteur du faisceau des projecteurs — a Charge Personnes Charge dans Positions du Siéges le coffre à sélecteur Sièges avant vitre bagages* 1-2 - - 0 1-2 3 - 2 1-2 3 max” 2.5 1 - max* 3 * Les Indications sont disponibles dans in section Poids du véhicule, page 234 du Guide. Une position de réglage plus élevée du sélecteur (+1) peut être nécessaire er cas d'attelage d'une remorque. 39 Commutateur multifonctions Les fonctions suivantes ne sont com- mandées que lorsque le contact est éta- bli. Clignotant côté droit Repousser le levier vers le haut Clignotant côté gauche Abaisser le levier. Feux de route/feux de croisement Tirer le levier vers le volant de clirec- tion. Pour revenir en feux de croise- ment, tirer le levier à nouveau vers le volant. Appel lumineux Tirer légèrement le levier vers le volant, 40 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Le commutateur d'éclairage intérieur ‘peut occuper trois positions : © arrét, =] portes activées et 57% marche. ‘Sur certains modèles, lorsque le com- \mutateur est en position @, l'éclairage intérieur reste allumé quelques instants ‘après la fermeture des portes. Il s'éteint immédiatement après l'établissement 'du contact Lors du stationnement du véhicule avec lès portes ouvertes pendant une longue période, l'éclairage s'éteint automati- quement au bout de 10 minutes. Si l'éclairage intérieur reste en position 4%, il s'éteindra au bout de 30 minutes, Pour rallumer l'éclairage, établir le contact (position II) pendant un bref instant, ouvrir une porte ou appuyer sur le bouton Mu de la commande à distance à fréquence radio. Lecteurs de carte Les lecteurs de cartes sont commandés par des commutateurs séparés, Ils s'éteindront au bout de 30 minutes, Portes activées Marche 41 REGLAGE DU VOLANT Réglage du volant Ne jamais régler le volant lors- que le véhicule se déplace. Déverrouiller le levier de verrouillage pour régler la position du volant en hau- teur. Ramener le levier dans sa position d'ori- gine pour verrouiller la colonne de di- rection. Pour plus amples détails sur la bonne position de conduite, se reporter a la section Sièges, page T4. 42 (600 000|[® COS, ‘conducteur Avertisseur Appuyer sur le rembourrage du volant. L’avertisseur peut être actionné lorsque Je contact est coupé. Levier d’essuie-glace Les fonctions suivantes ne sont com- mandées que lorsque le contact est éta- bli. Pare-brise + Battement isolé Abaisser le levier, « Balayage intermittent Soulever le levier en premiére position. Fréquence de balayage intermittent ; Les fréquences de balayage peuvent être réglées entre environ 1 et 25 secondes. e Mettre en marche le balayage intermittent et laisser l’essuie-glace effectuer un balayage. e Arrêter le balayage intermittent, e Attendre le temps souhaité el le mettre 4 nouveau en marche. Le temps est maintenant programme dans le système et peut être modifié à tout moment en répétant les étapes précédentes. « Balayage normal | Soulever le levier en deuxième position. « Allure rapide de balayage Soulever le levier en troisième position. « Lave-glace Appuyer sur le bouton a l'extrémité du levier. Le lave-glace fonctionne avec les essule-glaces de pare-brise, Une fois le cycle de balayage terminé, les essule-glaces s'arréteront quelques instants puis effectueront un nouveau balayage. N Nepas actionner le lave-glace AN pendant plus de 10 secondes consécutives, ne jamais l'actionner lorsque le réservoir est vide. « Balayage intermittent des essule-glaces ‘Tirer le levier vers le volant de direc- tion, La fréquence de balayage s'adapte automatiquement en fonction de la vi- tesse de balayage des essuie-glaces de pare-brise. * Activation de l'essuie-glace de lunette arriére en marche arriére Si seuls les essnie-glaces de pare-brise sont en marche, l'essuie-glace de lu- nette arrière sera activé automatique- ment à l'engagement de la marche ‘arrière. Lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont arrêtés, l'essuie-glace de lunette arrière ne fonctionnera pas à moins d’être mis en marche manuelle- ment. * Lave-glace Tirer davantage le levier pour comman- der le lave-glace. Le lave-glace fonc- tionne avec l'essuie-glace de la lunette arrière. Après avoir relâché le levier, l'essuie-glace effectue encore quelques balayages. 45 andes du conducteur i Commande audio au volant Sélection du mode autoradio, lecteur de cassettes ou de CD. Les fonctions suivantes peuvent être commandées avec la commande au vo- lant VOLUME Augmentation du volume : Amener le commutateur VOL+ vers le volant. Diminution du volume : Amener le com: mutateur VOL- vers le volant. SEEK (Recherche automatique) e Déplacer le commutateur SEEK vers le volant : Er mode autoradio, l'appareil recherche la prochaine station qui émet sur une fréquence plus élevée. En mode CD, l'appareil sélectionne la plage suivante du CD. * Déplacer le commutateur SEEK vers 4 le tableau de bord : En mode autoradio, l'appareil recherche la station suivante qui émet sur une fré- quence plus faible. En mode CD, le lecteur revient à la plage précédente du CD. ‘sur le côté : station présélectionnée suivante. ‘En mode CD, pour sélectionner le CD suivant si-le système audio comporte un Commandes du conducteur En mode autoradio, pour passer à la chargeur de CD. Suppression d’un message d'informations routières Appuyer brièvement sur le bouton J> sur le côté : En mode CD ou cassette, pour arrêter un message d'informations routières pendant sa diffusion: Sélection de la gamme d'ondes En mode autoradio, appuyer et mainte- nir enfoncé le bouton Pp» sur le cote pour changer de gamme d'ondes. Pour de plus amples détails, se reporter à la section Systèmes multimédia à partir de la page 101 du Guide. 47 | mandes du cond ucteur COMMANDES DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS Commande d'ouverture à distance du coffre à bagages Pour ouvrir le coffre à bagages, appuyer sur le bouton de commande. La vitesse du véhicule doit être infé- rieuré à 7 km/h et le véhicule doit être déverrouillé Pour ouvrir le coffre à bagages de l'ex- térieur, se reporter à la section Coffre à bagages, page 59. 48 ‘Commutateur des feux de détresse \d'urgence pour avertir les‘autres usa- ders d'un incident du véhicule ou d'un ui r der ii. ‘on SN a” 5 vomManaes UU EC > ра lIs ne doivent être utilisés qu'en cas danger imminent. Appuyer sur le com- mutateur pour commander la fonction. Les deux témoins de clignotant du com- biné des instruments elignoteront pour indiquer que les feux de détresse sont allumés. Le commutateur des feux de détresse rie clignote pas. Les feux de détresse peuvent être mis en service lorsque le contact est coupé. Témoin de désactivation de coussin gonflable Ce témoin s'allume pour indiquer que le coussin gonflable frontal du passager avant à été désactivé. Pour de plus amples détails, se reporter à la section Desactivation du coussin gonflable, à partir de la page 94 du Guide, Dégivrage du pare-brise Ce dispositif ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. Appuyer sur le commutatéur pour commander la fonction. Le témoin intégré au commu- tateur s'allume, indiquant le fonctionne- ment des sièges chauffants: Le système de chauffage s'arrête auto- matiquement après 4 minutes. Il ne doit être utilisé qu'en cas de né- cessité, 49 в | Commutateur de dégivrage de lunette arrière Etablir le contact, coms Appuyer sur le commutateur pour mander la fonction. Le témoin intégré au commutateur s'allume, indiquant le fonctionnement des sièges chauffants. Les rétroviseurs à réglage électrique comportent également un élément chauffant pour désembuer le miroir, Cette fonction n’est commandée que lorsque le dégivrage de la lunette ar- rière est en marche. Le système de chauffage s'arrête auto- matiquement après 14 mmutes Commutateur du Programme de stabilité électronique (ESP) Appuyer sur le commutateur et le main- tenir enfoncé pendant, au moins une se- conde pour mettre en marche et arrêter le dispositif. Le témoin sur le combiné des instruments s'allume lorsque le dis- positif est hors fonction. Lorsque le mo- teur est en marche, le dispositif est automatiquement mis en service, Pour de plus amples détails, se reporter à la section Programme de stabilité électronique (ESP), à partir de la page 138 du Guide. 50 “Commandes du conducteur Commandes du conduc RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur Afin de réduire l'éblouissement en conduite de nuit, basculer le miroir en tirant sur le levier. Rétroviseurs extérieurs à réglage manuel — j Les deux rétroviseurs extérieurs sont à Sp manuel de l'intérieur du véhi- cule. Rétroviseurs extérieurs chauffants a réglage électrique À l'aide de la commande, régler les ré- troviseurs à convenance. Une fois le rè- glage effectué, ramener le commutateur en position centrale. Les rétroviseurs extérieurs sont chauf- fés lorsque le dégivrage de la lunette arrière fonctionne. E — a ттт o = рис - [EL Г 51 andes du conducteur Ln "Ha, e Rétroviseurs extérieurs convexes Le champ de vision à l'arrière est accru, ce qui permet de réduire au maximum l'angle mort vers l'arrière du véhicule. “soeurs à miroir convexe sen blent plus petits et situés plus loin ‘qu'en réalité. Attention de ne pas sur- ‘estimer la distance des objets appa- raissant dans le rétroviseur, "A Les objets vus dans ces rétrovi- Rétroviseurs extérieurs rabattables Le cas échéant, par exemple en espace restreint, il est possible de rabattre ma- nuellement les rétroviseurs. Pour rame- ner le rétroviseur dans sa position d'origine, le repousser vers l'extérieur jusqu’à sa position de verrouillage. 52 COMMANDES SOUS PAVILLON Toit ouvrant ‘Pour ouvrir le toit ouvrant Tirer la poignée et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une mon- tre pour ouvrit le toit ouvrant, | Aux deux premiers tours de ee l'arrière du toit ouvrant se DOSE En continuant de tourner, l'avant du'toit ‘ouvrant s'ouvre et coulisse vers l'arrière du pavillon. Après utilisation de la poignée, appuyer dessus pour qu'elle revienne dans son logement. 74 2. PE 53 ee = Pour fermer le toit ouvrant Tirer la poignée et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer le toit ouvrant, Après utilisation dela poignée, appuyer dessus pour qu'elle revienne dans son logement. Pare-soleil Les pare-soleil peuvent être dégagés de leurs clips de maintien et être ainsi, par pivotement, amenés contre les vitres latérales, Il est possible de faire pivoter le couver- cle du miroir vers le haut. ommandes du conducteur COMMANDES MONTEES SUR LES PORTES Lève-vitres électriques avant Les lève-vitres électriques avant ne peuvent être actionnés que lorsque le: contact est établi. | ee par pumas | Pour ouvrir/fermer les vitres Les vitres avant peuvent être comman- dées à partir des commutateurs situés sur le garnissage de la porte conduc- teur. Les vitres s'ouvrent/se ferment lors de la commande du commutateur. La vitre du passager avant peut égale- ment étre commandée a partir d'un commutateur situé sur le garnissage de la porte passager. Nota : Lorsque les commutateurs sont commancdés en continu, le systéme sera désactivé pendant une courte période pour éviter la surchaulfe. Les vitres s'ouvrent/se ferment unique- ment lors de la commande d'un commu- tateur. Appuyer une fois sur Es : pour ouvrir, Appuyer une fois sur KE: pour fermer. 55 Commandes du conducteur COMMANDES MONTEES SUR LA ; tr Allume-cigares CONSOLE CENTRALE «Ne jémais s bloque ier l'allume:ci- BE ares Pres. ir eid ta VOLE nt A Me si din. Cendrier avant Tirer sur le couvercle pour ouvrir le cendrier. Pour utiliser l'allume-cigares, le repous- ser dans son logement et attendre son éjection automatique. L'allume-cigares peut également être utilisé lorsque le contact est coupé. La douille de l'allume-cigare peut égale- ment être utilisée pour brancher des appareils 12 volts d'une intensité maxi- mum de 10 amperes. Cependant, lors- que le moteur est arrété, il y a décharge de la batterie. Lors du branchement d'un appareil, uti- liser exclusivement les.connecteurs provenant de la gamme d'accessoires Ford ou des connecteurs utilisables avec des prises standard SAE. Pour vider Je cendrier, le sortir de son logement en tirant délicatement sur le couvercle ouvert. > 57 Verrouillage du véhi CLÉS La clé commande tous les vérrous du véhicule: En cas de perte, Vous pourrez vous procurer des clés de remplace- ment auprès de votre concessionnaire Ford en lui fournissant le numéro de la clé indiqué -sur la languelte fournie avec les clés d'origine. Vous devez systématiquenmient conser- ver une clé‘de secours que vous pour rez utiliser en cas d'urgence. La garder en lieu sur. De nouvelles clés devront étre repro: grammeées pour votre véhicule, Pour plus amples détails, se reporter à la section Dispositif d'immobilisation du moleur, page 68. Clé avec commande à distance à fréquence radio L'émetteur est intégré dans la clé. Pour de plus amples détails, se reporter à la section Commande à distance à fréquence radio, page 63. VERROUS Verrous de portes Toutes les portes peuvent être verrouil- lées et déverrouilées de l'extérieur en tournant la clé dans la serrure d'une des portes avant. À l'intérieur du véhicule, toutes les portes peuvent être verrouil- lées et déverrouillées en utilisant la poi- gnée d'une des portes avant. Pour verrouiller individuellement les portes arrière, appuver sur la poignée de la porte en question et fermer la porte en sortant du véhicule. Pour armer l'alarme antivol ou le double verrouillage, se reporter à la section ap- propriée des pages suivantes. 58 Ва ото ‘Sécurité enfant sur les portes arrière (5 portes) ‘vers l'arrière pour activer la sécurité en- ‘fant. La porte ne peut pas être ouverte ‘de l'intérieur du véhicule. Pour suppri- mer la sécurité enfant, tourner la clé (ouverture dé la (verrouillage de la Verrouillage du véhicule Tourner la clé dans les portes arrière vers l'avant. Coffres à bagages Le coffre à bagages peut également être ouvert avec la clé. Four le déverrouiller, tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. Se reporter également à la section Dé- verrouillage à distance du coffre à bagages, page 48, Le coffre est éclairé à l'ouverture du hayon. Si le coffre à bagages reste ou- vert alors que le contact est coupé, l'éclairage s'éteindra automatiquement après 10 minutes, Pour faciliter la fermeture du hayon, une poignée encastrée est aménagée à l'intérieur de la porte arrière, Fermer le hayon correctement | afin d'éviter son ouverture pen- Un la conduite. La conduite avecle ‘hayon ouvert est € ent dans gereuse car des fumées d'échappe- ment peuvent pénétrer à l'intérieur du véhicule. 2 (F protection) i ‘ Verrouillage ‘du véhicule (pr Capot moteur Tirer sur le levier de déverrouillage du capot situé sur le côté gauche du bas habitacle: Pour plus amples détails, se reporter à la section Ouverture du ca pot, page 210. ‘Dans certaines circonstances, le ventilateur peut fonctionner encore quelques minutes apres | 'arrét du moteur. Ceci est. normal. Faire attention à ce que les doigts ou un vêtement tel qu'une cravate ou tune écharpe ne soient pis pris dans le ventilateur. Trappe du réservoir de carburant Pour déverrouiller la trappe du réser- voir, tourner la clé dans le sens des ai- guilles d'une montre et ouvrir. Retirer le bouchon. Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer. Le bouchon est maintenu par une san- gle de fixation. Pour le fermer, tourner le bouchon dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à enclenchement. 60 Verrouillage c SYSTÈME DE VERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES Le verrouillage centralisé peut être ac- tivé à partir des portes avant. Il ne fonc- tionne que lorsque-les deux portes ‘avant sont fermées, Les autres portes peuvent être ouvertes, Il est commandé de l'extérieur à l’aide de la clé ou de ‘Vintérieur en repoussant la poignée de porte. ‘Lorsque le système est activé, un bruit se fait entendre pendant la procédure de verrouillage, suivi immédiatement d'un deuxième bruit, Ce dernier corres- pond à un contrôle du système et n'est pas dû à un fonctionnement défec- tueux. Le coffre à bagages reste verrouillé lors- que le système est désactivé, Pour empêcher toute intrusion dans le véhicule lorsqu'il circule (par ses, lorsqu'il est arrêté à un feu tricolore), il est possible de rouler avec les portes verrouillées en appuyant sur la poignée de porte. du vé hicule (prote ction) 61 —Verro Verrouillage centralisé avec double verrouillage Le double verrouillage est une protec- tion antivol supplémentaire qui етрё- che l'ouverture des portes de l'intérieur ‘Le double verroulllage ne doit pas être activé lorsque des per- sonnes sont à bord du véhicule. Le double verrouillage peut être activé lorsque les portes avant sont fermées, même si les portes arrière sont ouver- Les: Mise en service Pour activer le double verrouillage, tourner la clé dans la porte conducteur OÙ passager avant ent position (1) puis en position (2) dans les deux secondes. Les clignotants clignotent deux fois, à condition que les portes, le colfre 3 ba- gages et le capot soient fermés. Le ver- rouillage double est maintenant armé Lors ce l'activation du verrouillage dou- ble, l'alarme antivol est armée. L'alarme antivol peut également être armée indépendamment du verrouillage double en tournant la clé en position (2). Pour de plus amples détails, se reporter à la section Système d'alarme antivol, page 72 du Guide 62 uillage du véhicule A “А Impossible à ouvrir de l'intérieur Porte gauche Porte droite x Ч — Ver rrot ша Ie Mise hors service ‘Pour désarmer le double verrouillage, déverroulller une des portes avant avec oi (de la clé. carie —o— _————— Commande à distance à fréquence radio N Le véhicule ou ile coffe len ges sera égal A verrouillé si la U mou eel ules on ‘dentellement, sans que la cl ott. de ‘gée vers le véhicule (par exemp ‘dans votre poche): Le dispositif est opérationnel dès que le contact est coupé. La portée entre le transmetteur et le véhicule dépend de environnement eb varie selon les conditions. Le coffre peut étre ouvert mantielle- ment à l'aide de la clé ou du commuta- teur de déverrouillage extérieur du hayon. 63 "Verrouillage du véhicule (protection). "La fréquence radio utilisée par AN Ja commande A distance peut également l'être par d'autres énis- sions radio à courte distance (par exemple : radio amateur, équipement médical, casques stéréophoniques sans fil, commandes à distance, syslè- mes d'alarme, etc.), En câs d'interfé- rence des Fréquences radio, aucune fonction de commande ne peut être utilisée pour verrouiller ou déver- rouiller le véhicule, ou pour armer le véhicule. Vous pouvez toutefois utill- ser la clé pour verrouiller/déverrouil- lerle véhicule. Pour l'homologation du type, se repor- ter au tableau de Ja page 242. Pour déverroulller les portes Appuyer de nouveau sur la touche "a pour désarmer le double verrouillage et l'alarme antivol et déverrouiller toutes les portes. Reprogrammation de la fonction de déverrouillage Il est possible de modifier la fonction de déverrouillage de manière que lorsqu'on appuie une fois sur Ja touche Na le double verrouillage et l'alarme an- tivol soient désactivés et que la porte conducteur uniquement soit céverrouil- lée. Appuyer de nouveau sur la touche An dans les trois secondes pour déver- rouiller les portes passagers “Pour reprogrammer la fonction de dé- “ lage a été correctement reprogrammée. TE ES 4 bon ov] e Cio ) ection, verrouillage, appuyer sur les touches = et @a et les maintenir enfoncées simul- tanément pendant au moins quatre se- condes avec le contact coupé: Les clignotants elignotent deux fois pour confirmer que la fonction de déverrouil- Le fait d'appuyer de nouveau simultané- ment sur les deux touches et dé les maintenir enfoncées pendant au moins quatre secondes permet de revenir à la fonction précédente. Pour déverrouiller le hayon Appuyer sur la touche + deux fois dans les trois secondes. Verrouillage Appuyer de nouveau sur la touche an tune fois pour activer le verrouillage centralisé et l'alarme antivol. Les clignotants ne clignotent pas, Le fait d'appuyer deux [ois sur la tou- che 89 dans les trois secondes activera le double verrouillage. Les clignotants clignotent deux fois, a condition que les portes, le coffre & ba- es et le capot soient fermés. Le ver- rouillage double est maintenant arme. NA Le double verrouillage ne doit AN pls ire active lorsque des per sonnessontá bord du véhicule. 65 Programmation de commandes á distance a fréquence radio supplémentaires [l'est possible de programmer un maxi mum de quatre commandes à distance à fréquence radio pour votre véhicule. 1. Pour programmer de nouvelles com- mandes à distance, tourner la clé de contact de la position O à la position Il quatre fois en six secondes, 2. Couper le contact, Un signal sonore indique qu'il est maintenant possible de programmer de nouvelles commandes à distance dans les «dix secondes, 3. Appuyer sur l’une des touches d'une nouvelle commande à distance, Un si- gnal sonore retentit pour confirmation, Répéter cette dernière étape pour tou- tes vos commandes à distance à [ré- quence radio, y compris celles d'origine, dans les dix secondes. 4. Etablir à nouveau le contract ou at- tendre dix secondes sans programmer d'autre commande à distance pour ter- miner la procédure de programmation. Seules les commandes à distance à fré- quence radio qui viennent d'être pro- grammées peuvent maintenant verrouiller et déverrouiller le véhicule. Nota : Pour le codage de clés du dispo- sitif d'immobilisation du moteur, se re- porter à la section Codage des clés, page 70 du Guide. 66 Varrauillacge du véhicule (protection) | “Verrouillage du véhicule (p ?— A IAN / e VA = aa] arm J Z Verrouillage du v Tel TT rs À -2 > Remplacement de la pile Si la portée du transmetteur diminue de façon progressive, la pile (type 3V CR 2032) doit être remplacée, Procéder comme suit : Séparer avec précaution le transmet- teur dela clé à l'aide d'un objet plat, (par exemple un tournevis) engagé daris le logement à l'arrière de la clé, « Ouvrir l'émetteur en dégageant les clips de chaque côté à l'aide d'un objet plat. « Dégager avec précaution la pile à l'aide d'un objet plat, Monter la pile neuve entre les contacts avec le signe (+) dirigé vers le haut. Remonter l'émetteur dans l'ordre inverse du dé- montage. © Les piles au lithlum usagées ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Afin de | protéger l'environnement, déposer les piles usagées dans des conteneurs pré- | vus à cet effet, 67 “Verrouillage du véhicule (prote DISPOSITIF D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Le dispositif d'immobilisation cu mo- teur est un moyen de protection antivol qui empêche le démarTage du moteur avec une clé incorrectement codée, Clés codées Votre véhicule est Tourni avec des clés codées, Seules les clés avec le code électront- que approprié peuvent être utilisées pour démarrer le moteur, Deux clés codées sont nécessaires pour coder une clé de remplacement. En cas de perte de l'une des clés, rap- porter toutes les clés au concession- naire Ford qui remplacera la clé perdue et la reprogrammera à vos frais avec les autres clés. Armement automatique Le dispositif est armé après coupure du contact Le témoin sur le combiné des instruments clignotera. Le véhicule est alors sous protection électronique contre le vol. 68 A S / N и К i — —— \ 1 I J 4. m CA 7 .- Verrouillage du véhicule (protection) Désarmement automatique À l'établissement du contact, le disposi- tif est désarmé sile code exact est iden- tifié. Le témoin sur le combiné des instruments clignote pendant environ trois secondes puis s'éteint. Si le témoin resté allumé où s'il com- mence a clignoter rapidement, le dispo- sitif reste armé et le moteur ne démarre pas. Enlever la clé puis effectuer une nouvelle tentative de démarrage, Si le moteur ne démarre pas, le disposi- tif est défectueux. Faire immédiate- ment vérifier le dispositif par un concessionnaire. EU - Vos В clés avec un objet mi o dr incid PALA entr e 2 e véhicule et la clé, ne pas couvrir les Codage des clés Un maximum de huit clés peuvent étre codées pour chaque paire de clés co- dées principales de votre véhicule. Effectuer chacune des opérations sui- vantes dans les dix secondes. 1. Engager la première clé dans le com- mutateur de démarrage et la tourner en position Il, 2. Ramener la cté en position 0 et la re- tirer du commutateur de démarrage. 3. Engager la deuxième clé dans le commutateur de démarrage el la tour- ner en position II. 4. Ramener la deuxième clé en position 0 et la retirer du commutateur de dé- marrage - le mode de codage des clés est alors activé. 5. En engageant maintenant une clé non codée dans le commutateur de dé- marrage et en la tournant en position H dans les vingt secondes, cette clé est alors codée. 6. Lorsque le codage est terminé, reti- rer la clé du commutateur de démar- rage, Si le codage n'est pas réussi, le témoin clignote lorsque le contact est établi avec la nouvelle clé codée et le moteur ne démarre pas. 70 Тат» - В age OA 4x — Г, =; E * e d'une clé il est aC do ML +. Lo er DUIS cle ‘ SZ ESS Effacement du code Avec deux clés codées de votre véhi- cule, il est possible de rendre toutes les autres clés codées inutilisables, par exemple après la perte d'une clé. Effectuer chacune des opérations sui- vantes dans les dix secondes. Effectuer les quatre premières opéra- tions décrites pour la section Codage des clés, puis procéder comme suit : 5, Engager à nouveau la deuxième clé dans le commutateur de démarrage et la tourner en position IL. ©, Retirer la clé du commutateur de dé- marrage. 7. Insérer la première clé dans le commutateur de démarrage, puis la tourner et la maintenir en position Il. Le témoin clignote pendant cinq secondes, 8. Si le contact est coupé pendant ces cinq secondes, la procédure d'efface- ment est interrompue et aucune n'est effacée. 9; Lorsque la procédure d’effacement est terminée, toutes les autres clés, à l'exception des deux utilisées pour l’er- [acement ne peuvent plus être utilisées dans votre véhicule, sauf si elles sont recodées, Des clés supplémentaires peuvent étre désormais codées, “м u A re ni cule (prote ctior J) (protection) | Verrouillage du véhicule ALARME ANTIVOL Ce dispositif assure une protection contre l'ouverture des portes, du capot où du coffre à bagages. Armement Le dispositif est armé dès que le véhi- cule est verrouillé. Se reporter à la section Verrouillage и centralisé avec verrou lage double, \ page 62 et à la section Commande à | distance à fréquence radio, page 63 du Guide. Délal d'armement automatique Pendant 20 secondes après armement de l'alarme antivol, il est encore possi- ble d'ouvrir le véhicule sans que l'alarme se déclenche. Après ce délai, l'alarme antivol contrôle toutes les por- tes, le capot moteur et le hayon, à condition qu'ils soient lermés. Si une porte, le capot ou le hayon sont fermés après ce délai, le système le contrôlera après 20 secondes. ———— Verrou Е ae € та Koa or Ta nr PS OCDE Décienchement de l'alarme Lalarme est déclenchée pendant 30 se- condes en cas d'ouverture par une per- sonne non autorisée d'une porte, du coffre ou du capot moteur. Les feux de détresse clignotent pendant cing minu- tes, Toute tentative de démarrage du mo- teur provoque à nouveau le déclenche- ment de l'alarme. Pour désarmer L'alarme antivol peut être désarmée à tout moment - même lorsqu'elle est dé- clenchée - en déverrouillant l’une des portes avant avec la clé où la com- mande à distance. L'alarme antivol sur le hayon est désar- mée lorsque le coffre est déverrouillé a l'aide de la clé, Après fermeture du cof- fre, l'alarme est à nouveau armée: amas et équipements de sécurité — IE Sièaes eréaulpem Sièges et éq| пре E = on" sièges et eq UIE ements | SIEGES Etre bien assis Les sièges, appuis-tête, ceintures de sé- curité et coussins gonflables contri- buent tous à la protection des occupants. L'utilisation optimale de ces équipements vous permettra de bénéfi- cier du meilleur niveau de protection à condition de respecter les différents points suivants : e S'asscoir avec le dos le plus droit pos- sible en étant parfaitement adossé contre le siège et ne pas incliner le dos- sier du siège à plus de 30 degrés. « Régler les appuis-tête de manière que l'arrière de la tête vienne au contact du coussin de l'appui-tête. + Le siège ne doit pas être avancé trop près du tableau de bord. Le conducteur doit tenir le volant en position 10 h 10, bras légèrement repliés, Ses jambes doivent également être légèrement pliées de manière qu'il puisse enfoncer les pédales au maximum de leur course e La sangle de la ceinture de sécurité doit passer sur l'épaule puis être pla- quée contre les hanches et non contre le ventre. N'utiliser aucune housse ce | siège qui n'est pas spécifique- ment conçue pour des sièges à cous- sin gonflable latéral: Ces housses de sièges doivent être montées par des techniciens spécialisés. 74 o A Réglage avant ou arrière des sièges Pour régler là position d'un siège, rele- ver le levier situé à l'avant du siège. Après relâchement du levier, essayer de faire coulissen le siège d'avant enar- Tière pour vérifier que le verrou est par- faitement engagé. Réglage de la hauteur du siège: conducteur Régler la hauteur du'siège à l'aide du | levier situé à l'avant de l'assise côté ex- térieur. Pour relever le siège, relever lelevier à | plusieurs reprises jusqu'à atteindte'la hauteur souhaitée, Pour abaisser le siège, appuyerisurile levier à plusieurs reprises jusqu'à at- teindre la hauteur souhaitée. Chaque commande du levier relève ou abaisse le siège par palier. 79 | ges et équipements de sécurité Réglage de l'inclinaison du dossier de siège Tourner la molette sur le côté du siege. Lorsque les sièges sont, réglés au maxi- mum vers avant, les dossiers peuvent être totalement inclinés. Repliage du dossier de siège vers l'avant (3 portes) Tirer sur le levier de verrouillage et ra- battre le dossier de siège complètement vers l'avant, Une fois les passagers arrière installés, rabattre le dossier de siège jusqu'à en- tlenchement, Ne pas placer d'objet derrière ZN le siège qui serait susceptible d'empêcher l'engagément du verrou de siège. 76 — S'assurer que Yappul-téte est correcte- fi ~ | at = =F inements de sécuri DICYES El ес . - Aa es SEC , u TIE с Appuis-téte haus te avant Pour régler la hauteur, tirer l'appui-tête vers le haut ou appuyer sur le bouton de verrouillage et repousser l'appui- tête. ment verrouillé. Pour le déposer, appuyer sur le bouton de verrouillage et tirer sur l’appui-tête, Pour le remettre en place, appuyer sur le bouton de verrouilage et repousser l'appui-tête en position. Appuis-tête arrière Pour relever l'appui-tête, le tirer vers le haut jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Pour abaisser l'appul-tête, appuyer sur le bouton de verrouillage puis sur l'ap- pui-tête, a ae em I FA Sièges avant chauffants Le système de chauffage situé dans le coussin du siège avant est commandé par un conumutateur à bouton poussoir situé sur le bord extérieur avant du siège. La marque rouge située sur le côté du commutateur indique que le siège chauffant fonctionne. La tempéra- ture maximum est atteinte après cinq ou six minutes. Cette température est réglée par un thermostat. Lorsqu'il est sélectionné, le chauffage fonctionne dès que le commutateur de démarrage est en position Il. A Un chauffage prolongé avec le moteur arrété décharge la bat- terie. 78 ‘Sièges et équipements de sécu 4 rité _ „” Siege conducteur pe Siège passager avant » Al i ps EE = SW т зе, оч TY и т >. 4 a ipeme > NES © Repliage du dossier de siège arrière vers l'avant ; : — Les languettes des ceintures de sécu- E NN | rité doivent étre engagées dans les fen- | SS | tes de rangement, Abaisser les № appuis-tête arrière et engager les bou- A \ 7 W- MN (I languettes de ceinture sur le dossier. — \ \ aS Fi ell cles de ceinture de sécurité dans les Tirer sur le levier de déverrouillage si- tué sur le dossier de siège arrière et ra- battre le dossier de siège vers l'avant. 79 Retour du dossier en position normale Le dossier doit s'engager dans les ver- rous. Nota : Une étiquette rouge Sur le mé- canisme de déverrouillage indique que le dossier n'est pas complètement en- gagé. Si l'étiquette rouge est apparente, déverrouiller le dossier une nouvelle fois et répéter la procédure jusqu'à ce que l'étiquette rouge ne soit plus visi- ble. Si la cemture de sécurité intégrée au dossier du siège central ne foric- tionne pas correctement, vérifier le mé- cahisme de déverronillage. Les ceintures de sécurité doivent être disposées devant le dossier. — Relever systematiquement lap- pui-tête arrière lorsque Je siège arrière est occupé par un passager ou un siège de sécurité enfant. 80 ¿ges et équipements de sécurité ‘Repliage du coussin vers l'avant Engager les boucles de ceintures de sé- ‘curité dans les languettes ; | sur le dossier. pec Tirer sur la boucle entre le coussin et le dossier de siège puis replier le coussin vers l'avant, 4 | Abalsser les appuls-téte des sièges ar- rière et rabattre le dossier de van comme décrit dans la section Repliage du dossier de sidge arridre vers —— l'avant. Lors du retour des sièges dans leur po- sition d'origine, vérifier que les Cera: res de sécurité fonctionnent correctement et sont passées devant le dossier de siege. Porte-documents Les porte-dacuments sont situés à l'ar- rière des dossiers de siège avant. 81 ‘Sièges et équipe CEINTURES DE SÉCURITÉ Utiliser systématiquement les ceintures de sécurité et les sièges de sécurité en- fant pour protéger les occupants du vé- hicule. Ne jamais utiliser Ja même ceinture de sécurité pour maintenir plu- sieurs personnes. Vérifier que les cein- {tures sont bouclées sans vrillage ni “mou” excessifet qu'elles peuvent cou- lisser sans blocage. “Eviter de porter des vêtements épais et volumineux, Pour une protection optimale, les ceintures de sécurité-doivent s'ajuster étroitement autour du corps. Bouclage des ceintures de sécurité Dérouler régulièrement la ceinture. La sangle sera bloquée en Cas de traction trop rapide ou lorsque Je véhicule est en pente. La sangle de la ceinture de sécurité doit passer sur l'épaule puis être plaquée contre les hanches et non contre le vert tre. Engager la languette dans la boucle jusqu'à perception du verrouillage à l'oreille, si l'on né per- çoit pas ce verrouillage, la cemture de Frans n'est pas correctement bou- e, Pour déverrouiller la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la boucle et gui- der la ceinture pour qu'elle s'enroule complètement et régulièrement a Г = mE Vérifier que chaque ceinture de sécurité ‘est verrouillée sur la bonne boucle, Si votre véhicule est équipé d'une cein- ture centrale statique : | Pour allonger la sangle de la ceinture, faire pivoter la languette de verrouillage perpendiculairement à la sangle, puis la érer. Lors du bouclage de la ceinture, engager la sangle dans la boucle jusqu'à perception du verrouillage à l'oreille, Pour serrer la ceinture, tirer sur l'extré- ruité libre de là sangle qui sort de la lan- guette en s'assurant que la ceinture est plaquée contre les hanches. Ne pas incliner excessivement les dos- siers des sièges avant vers l'arrière car jes ceintures de sécurité assurent une protection maximum lorsque les dos- se sont proches de la position verti- e. Sur les modèles 3 portes, l'extrémité de Ja ceinture sur la barre de fixation inférieure coulisse vers l'avant lorsque la ceinture est bouclée. 7 Ne jamais obstruer la barre de AN fixation avec des bagages, etc., Me plencherariére. ———— Réglage en hauteur des ceintures de sécurité avant La sangle de la ceinture de sécurité ne doit pas passer sur le cou. Pour régler, appuyer sur le bouton de verrouillage du point de réglage en hauteur et faire coulisser le pivot de manière que la san- gle de la ceinture passe au centre de l'épaule. CC eu al a mew lb des er ec Ni ls E Ses EL EL . - | re IN (O ds > Pa, - p Le $ Prétensionneur de ceinture de sécurité 7A Les prétensionneurs ne doi- AN vent pas être déposés. Ils doi- ‘vent être remplacés et mis su rebut (per des spécialistes. Il est recom- “mandé de s'adresser à un concession- Maire Ford. | Le dispositif de retenue avec préten- slonneurs des ceintures de sécurité avant permet de réduire les risques de blessures graves en cas de collision frontale. Lors d’un accident, les ceintt- res sont prétendues pour qu'elles soient fermement plaquées contre le corps, Le prétensionneur de ceinture de sécurité est un dispositif qui évite le mou exces- sif au niveau de Ja ceinture. Lorsque le prétensionneur se déclenche, il resserre la sangle diagonale et la sangle ventrale. Les prétensionneurs ne sont pas dé- clenchés en cas de collision latérale, ar- rière ou frontale mineure. Pour de plus amples détails, se reporter à la section Coussin gonflable, page 86 du Guide, 84 ages et équipements de sécurité Entretien des celntures de sécurité Vérifier périodiquement les ceintures de sécurité, la détérioration ou l'élimage 1de la sangle, Da Les ceintures de sécurité soumises à des contraintes — après un accident — doivent être remplacées et les points d'ancrage vérifiés par votre concession- naire. Pour plus amples détails sur le net- toyage des ceintures de sécurité; se re- porter a la section Entrelien des Fe de sécurité, page 206 du e, COUSSIN GONFLABLE Les coussins gonflables avec la ceinture de sécurité permettent de réduire les risques de blessure grave en cas de col- lision. Le dispositif Ce dispositif de protection avec coussin gonflable comporte les organes sui- vants : e Des sacs gonflables en nylon (cous- sins gonflables) à gonflage double phase avec générateurs de gaz « Des coussins gonflables latéraux e Des coussins gonflables rideaux * Des prétensionneurs de ceinture de sécurité ® Des capteurs de choc . Un témoin de désactivation de cous- sin gonflable sur le tableau de bord (si monté) « Un témoin sur le combiné des instru- ments e Un commutateur de désactivation de coussin gonflable (si installé) e Un module électronique de com- mande et de diagnostic 86 Nota : On perçoit un bruit sourd lors du déploiement du coussin ganfiable et “ilest normal de constater la présence d'un léger nuage de poudre inoffensif. Coussins gonflables avant Le siège et son dossier doivent être cor- rectement régiés pour que le coussin gonflable offre une protection optimale, « S'asseoir avec le dos le plus droit pos- sible en étant parfaitement adossé contre le siège et ne pas incliner le dos- sier du-siège à plus de 30 degrés: e Régler les appuis-tête de manière que l'arrière de la tête vienne au contact du coussin de l'appui-tête: + Le siège ne doit pas être avancé trop près du tableau de bord. Le conducteur doit tenir le volant en position 10h10, bras légèrement repliés. Ses jambes doivent également être légèrement pliées de manière qu'il puisse enfoncer les pédales au maximum de leur course, » La sangle de la ceinture de sécurité doit passer sur l'épaule puis être pla- quée contre les hanches etnon contre le ventre. 87 Sièges et équipements de sécurité ‘ Catte position est idéale pour conduire et elle assure, en outre, un dégagement suffisant pour que le coussin gonflable puisse se gonfler correctement, Les passagers avant doivent également s'asseoir avec le dos le plus droit posst- ble afin que les coussins gonflables puissent leur garantir une protection optimum. /N_ Porter la ceinture de sécurité “en permanence et conserver Une distance suffisante entre le conducteur et le volant, Ce n'est que lorsque là ceinture de sécurité est uti- lisée qu'elle évite à l'occupant d'être projeté vers l'avant, ce qui permet au coussin de sécurité gonflable d'offrir une protection optimum. Ne pas modifier l'avant du / A \ véhicule de quelque façon que ce soit, ceci pourrait entraver le déploiement du coussin de sécurité gonflable. Les coussins gonflables avant sont dé- clenchés lors d'une collision grave qui peut être soit frontale soit décalée selon un angle jusqu’à 30 degrés par rapport à l'axe du véhicule. Les cous- sins gorflables se gonflent en quelques millièmes de seconde. Lorsque les corps des occupants des sièges avant viennent au contact des sacs gonflables, ces derniers se dégonflent, ce qui per- met d'amortir la projection vers l'avant des occupants. Les coussins gonflables avant ne sont pas déclenchés en cas de colli- sion mineure, de retournement du véhicule ou de collision arrière ou latérale. 88 Ces zones doivent être nettoyées à Taide d'un chiffon légèrement humide mais jamais avec une éponge trop imbi- bée d'eau, | ZA, colonne de direction ie cous- ‘tuées que par des techniciens parfai- tement formés. Il y a risque de bles- soigneusement formés pour interve- (mir sur votre véhicule. — Stratégie de gonflage double phase Des capteurs intégrés au véhicule contrôlent la vitesse du véhicule, le bouclage ou non de la ceinture de sécu- rité et la position du siège conducteur. En cas d'accident, le systéme est capa- ble d'analyser les conditions du choc et d'activer les équipements de sécurité appropriés. Dans la majorité des cas où le coussin gonflable se déploie, la première phase de déploiement permet de protéger l'occupant. La deuxième phase de dé- ploiement survient ultérieurement, Lors des collisions les plus graves, les deux phases sont activées pour protéger l’oc- cupant, Le dispositif accroît là sécurité des conducteurs ne présentant pas une taille moyenne ou n'étant pas dans une position assise standard. Coussins gonflables latéraux Une mention moulée et une étiquette sur le montant de porte indiquent que des coussins gonfables latéraux sont intégrés aux sièges. Les coussins gonflables latéraux sont montés sur le cóté des dossiers des siè- ges avant. En cas de collision latérale grave, le coussin gonflable sur le côté concerné par le choc se déploie. Le coussin gonflable se gonfle entre la porte et l'occupant. Lorsque le corps de l'occupant vient au contact du coussin gonflable, celui-ci se dégonfie et amortit ainsi l'impact. Les coussins gonflables latéraux ne sont pas activés lors de collisions mineures ou de chocs arrière ou frontaux. ll est recommandé de nettoyer les sié- ges avec des produits de nettoyage Ford. "Sièges et équipements de sécurité ‘Coussins gonflables rideaux a “et arrière Savant Une mention moulée sur le gamissag du pavillon au-dessus des vitres intéza- les indique que des coussins gonfables rideaux sont montés. 3 Les coussins gonflables rideaux sont montés au-dessus des vitres latérales avant et arriére dans le garnissage du pavillon. En cas de collision latérale grave, le coussin gonflable sur le côté concerné par le choc se déploie. Les coussins gonflables rideaux ne sont pas activés lors de collisions latérales mineures ni de chocs ar- rière ou frontaux. Il est recommandé d'utiliser des pro- duits de nettoyage Ford pour nettoyer le garnissage du pavillon: ve a — ухо Les réparations sur la housse AN des sitges conducteur et pas- sager, sur les capteurs intégrés aux sièges et sur le garnissage de pavillon ne doivent être effectuées que par des tecliniciens parfaitement formés. Ny a risque de blessure en cas de de- clenchement accidentel du coussin gonflable latéral. Votre concessions ‘aire Ford dispose d'un personnel qui a été spécialement formé pour inter- venir sur votre véhicule. Ne pas bloquer, obstruer ou couvrir le ‘coussin gonflable latéral car ceci pourrait empécher son déploiement et il y aurait risque de blessure accrue. Par exemple, ne pas couvrir le dossier avec un manteau où une veste ni charger le véhicule jusqu'au | pavilion. N'utiliser aucune housse de siège qui n'est pas spécifiquement conçue pour des sitges a coussin gonflable latéral. ‘Ces housses de sièges doivent être montées par des techniciens 92 = Témoin de coussin gonflable/prétensionneur de ceinture de sécurité Lorsque la clé de contact est amenée en position Il, le témoin surle tableau de ‘bord s'allume pendant environ 3 secon- des pour indiquer quee systéme est fonctionnel. i Si le témoin ne s'allume pas, s'il reste ‘allumé ou s'allume par intermittence ou en permanence pendant la conduite, il indique alors un fonctionnement défec- tueux. Faire vérifier le système par un expert pour votre propre sécurité. Il est recommandé de s'adresser à un conces- siorinaire Ford. Le coussin gonflable ne doit être mis au rebut que par un\ concessionnaire agréé. Il est recommandé de s'adresser à un concessionnaire Ford. a e ef A Désactivation de coussin gonflable (en fonction du pays) Si certaines circonstances imposent d'installer uni siège de sécurité enfant sur un siège équipé d'un coussin gonfla- ble frontal, votre véhicule peut recevoir en accessoire ur commutateur de dés- activation de siege gonflable actionne a l'aide de la clé de contact, Seul vôtre concessionnaire est à même de vous l'installer. Le commutateur à clé sera monté dans la boîte à gants et un témoin de désacti- vation sera ajouté au tableau de bord Pour utiliser un siège de sécurité enfant à l'avant, s'assurer que le commutateur à clé et en position OFF. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures de l'occupant du siège de sécurité en cas d'accident. Pour éviter le risque de bles- sure, ne jamais utiliser de siège de sécurité enfant à l'avant, si le cami gonflable n'est, pas désac- ve. Pour utiliser un siège de sécurité de type face à la route ou dos à la route sur le siège avant, s'assurer que le dossier de siège avant est en position droite, 94 =. | O xs li @ ejeje de Arrét ‘À AIRBAG @ E | ne i ALASTAIR) > E © 7 IEEE > RNP AR EY yA 7= 5 et équipements de sécurité Lorsque le contact est établi (position Il), vérifier que le témoin de désactiva- tion de coussin gonflable est allumé. Si le témoin de coussin gonflable s'al- Jume par intermittence, le fonctionne- ment du système est défectucux, — Retirer le siège de sécurité enfant du siège avant. Faire contrôler le système par votre concessionnaire Ford pour votre sécurité. Après avoir retiré le siège de sécurité enfant du siège avant, s'assurer que le commutateur à clé est en position ON. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de l'occupant du siège en cas d'accident. (EX tème de retenue pour adulte onne comme np Jae - - np {© ат ro wt Sra IER NE ET a à 1e coussin gonflable est activé. 95 ‘Sièges et équipe SIÈGES DE SÉCURITÉ ENFANT "A Pour leur sécurité, les enfants AN de moins de 150 cin ou ágés de moins de 12 ans doivent être installés sur les sièges arrière. Danger extrème ! Ne pas utili- N ser de siège de sécurité enfant sur un siège protégé par un coussin de sécurité opérationnel ! Extreme Hazard! Do nol use a rearward facing child restraint on a seal protected by an air bag in front ofat! Пу а risque de blessures graves voire mortelles en cas de déploiement du coussin gonflable. Sens de déplacement Lors du montage d'un siège de sécurité enfant, lire et suivre scrupuleusement les instructions du fabricant. Nota : Si votre véhicule est équipé d'un dispositif de désactivation du coussin gonflable, se reporter à la section Des- activation du coussin gonflable, page 94 du Guide. ZA Ne jamais tenir un enfant assis \ sur vos genoux lorsque le véhi- cule se déplace. 96 Les enfants d'une taille inférieure à 160 €m où jusqu'à 12 ans doivent être protégés dans des sièges de sécurité ‘enfant tels que siège bébé, siège enfant, coussin de rehausse installés sur les siè- ges arrière. | Les sièges de sécurité enfant, fixés à l'aide dè Ja ceinture de sécurité norma- lement prévue pour les adultes, assu- rent aux enfants une protection maximum. Votre concessionnaire Ford peut vous proposer différents sièges de sécurité enfant homologués BCE. Nota : » Si le véhicule à été impliqué dans un accident, faire vérifier le siége de sécu- rité enfant par votre concessionnaire car il risque d'être détérioré. e Lorsque le siège de sécurité enfant n'est pas utilisé, ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil. e Lorsque le siège de sécurité enfant se trouvé à l'intérieur du véhicule mais qu'il n’est pas utilisé, le fixer avec la ceinture de sécurité. e Ne pas laisser d'enfant sans surveil- lance dans le siège de sécurité où à l'in- térieur du véhicule. e Vérifier que le siège de sécurité en- fant n'est pas coincé (ex : dans la porte ou sur là glissière du siège) pour éviter tout risque de détérioration. « Lors de l'installation d'un siège de sécurité enfant avec la ceinture de sécurité, s'assurer que les sangles ne présentent pas de vrillage ou de "mou”. Installation des sièges de sécurité enfant Le siège passager avant et toutes les places arrière sont adaptés aux sièges de sécurité enfant universels pour toutes les catégories de poids, Pour utiliser un siège de sécurité enfant à l'avant, s'assurer que le commutateur de désactivation du coussin gonflable passager est en position OFF (voir page 94 et suivantes). Utiliser systéma- tiquement un siège de sécurité de type face à là route et déplacer le siège en position arrière maximum. 97 ‘Sièges et équ ipements de sécurité \ Danger extréme ! Ne pas ins- taller de siege de sécurité en- fant cle type dos a la route sur un siège protégé par un coussin de sécu- rité gonfable ! U = Place adaptée aux sièges de sécu- rité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids/tranche d'âge. X = Place non adaptée aux enfants de cette catégorie de poids/tranchie d'âge. 98 “Positions du siège de sécurité enfant - Catégories de poids E = 0 0+ | Ц о Jusqu'à | Jusqu'à 0418 К@ | 1525 Ка sone т Places 10 kg 13 kg (environ (environ [Ca : 6kg (environ | (environ 9 mois4 | 412 ans) Aviron 0-9 mois) | 0-2 ans) ans) Siège de | Coussin de rehausse | Siege de sécurité bébé | sécurité intégré/coussin de | enfant rehausse —— — Coussin gonfable - passager avant X X X X active Coussin gónfable passager avant U U U U U désactivé Sièges arrière U U U U U Les types de sièges spéciaux pour en- rants dépendent de l'âge et du poids de E : Si : Ah ‘être transportés dans des sièges de sé- curité enfant de type dos à la route ‘sur le siège arrière. > ‘Sens de déplacement « Les enfants jusqu'à l'âge d'environ Siège de sécurité enfant 4 ans et d'un poids compris entre 9 et 18 kg doivent être transportés dans des sièges de sécurité enfant sur le siège arrière. Sens de déplacement 99 Sièges et équipe » Les enfants entre 3 2 et 12 ans el d'un poids compris entre 15 ot 36 kg doivent être transportés dans un cous sin de rehausse sur le siège arriere, Une sangle auxiliaire réglable est me sur le coussin de rehausse pour permet- tre un positionnement optimum de a sangle diagonale de la ceinture de sécu- rité sur l'épaule de l'enfant. Ce type y coussin permet de faire passer Ja sangle parfaitement au centre de l'épaule et non pas contre le cou. En outre, la san- gle inféricure doit être parfaitement plaquée contre les hanches de l'enfant et non pas sur le ventre. S'assurer que vôtre enfant est assis le dos bien droit. Ne jamais utiliser de coussin de AN rehausse avec uniquement une ceinture de sécurité deux points, Il est conseillé d'utiliser un coussin de rehausse avec time ceinture de sécu- rité trois points sur le siège arrière. Ne jamais placer la sangle sous le bras de l'enfant ou derrière son dos car cela supprime la protec- tion de la partie haute du corps et augmente le risqué de blessures gra- = voire mortelles en cas de colli- sion. _ Ne jamais utiliser d'oreillers, de livres où de serviettes pour re- hausser l'enfant, Ils peuvent glisser et accroître le risque de blessurés gra- ves voire mortelles en cas de colli- sion. 100 ments de sécurité Coussin de rehausse Sens de déplacement = | ‘ | SYSTEME AUDIO ‘équipe votre véhicule, Ya AN “ mar | + i) Sa 6 NL ; Le tableau suivant montre les fonctions disponibles sur le système audio qui ile, Pous plus amples détails, se reporter aux numéros de pages ‘indiqués ci-dessous. | 8 Communes au 2500 ot e modéles — Antivol Keycodé Page 104 Touche Menu (M) Page 114 Préréglages stations Page 113 Recherche manuelle (MAN) | Page 112 Commandes de graves/ J| Page 109 Réduction de distorsion au- | Page 109 algus dio (CLIP) Commande de recher- Page 112 : Page 127 - - Numéro d'identification du véhicule (VID) Page 106 RDS/RDS EON Page 115 Touche informations trafic (TA) Page 115 Autres fréquences (AF) Page 119 Affichage du nom des stations Page 115 Affichages de heure et de la date RDS Page 121 Informations trafic locales ou distantes (TA-L/TA-D) | Page 115 Temporisation d'une heure (contact coupé) Page 108 Commande de répartition AV/AR et d ‘Sélecteur de mémorisation autornatique (AST) Page 113 Recherche par balayage (SCAN) Page 112 *Régulation automatique du volume (AVC) Page 108 Commande téléphone / silence у = Page 110 “Nouvelles - = Раде 122 Sélection de type de programme (РТУ) - = Раде 123 Lecture aléatoire (SHUF) - - Page 131 Compression des plages musicales (COMP) - - Page 131 Balayage des plages (SCAN) - - Page 132 Lecture de CD multiples - - Page 129 * Non disponible sur tots les modèles. 101 “Systèmes multimédias 3500 Commande marche/arrét Command | el volume tion AV/AR € Commandes de graves/aigus e de réparti- Selecteur de gamme Touches de com- mande de cassette { de balance dondes Touche informations trafic, : — = e — TA AA e tas Systemes multimédias Touches de préréglage des stations 2500 Les touches fonctionnent de façon très similaire à celles de l'appareil décrit cidessus, 102 Touche Menu | ( automatique Sommande de recherche stations 6006 Touche informations trafic, Sélecteur de Commande marche/arrét et volume ‘gamme | | | d'ondes | Commandes de graves/aigus Touche de silence ‘Touche de chargement Commande CD de CD Nr de Ejection d tion AV/ : A AR et de balance | E 7 ©% RADIO 1 fu ТО ‘comes CD; tt OSB FA, Z > Commande de recherche Touches de préréglage des Touche Menu С ОЕ, 4500 == mo GED === ===> Les touches fonctionnent de façon très ® 35 © similaire à l'appareil décrit ci-dessus. © © | 9 © ооо ооо 19 | Systèmes multimédias MESURES DE PROTECTION ANTIVOL Antivol Keycode Les systèmes audio Ford comportent un code antivol Keycode unique qui doit étre saisi avant que l'appareil puisse être mis en marche. Si la batterie est débranchée ou si l'appareil est dé- posé du véhicule, il ne sera pas possible de l'utiliser tant que le Keycode maura pas été entré de nouveau. Enregistrement du Keycode En prenant livraison de votre véhicule, noter le Keycode et le garder en lieu sûr, mais pas dans votre véhicule. En cas de perte du Keycode, contacter vo- tre concessionnaire Ford et fournir les renseignements voulus sur votre auto- radio ainsi qu'une preuve d'identité. Vo- tre concessionnaire obtiendra alors le code correct auprès de Ford Motor Company Limited, Pour entrer un Keycode Si CODE —— — — clignote dans la [ené- tre d'affichage à la mise en marche de l'appareil, saisir le Keycode pour pou- voir utiliser l'appareil. 104 Se servir des touches de préréglage des stations pour entrer le kevcode. “1. Appuyer plusieurs fois sur la touche 4 jusqu'à ce que le premier chiffre du Keycode apparaisse sur l'affichage. —_— 2. Appuyer ensuite sur les touches d | préréglage 2, 3 et 4 de la même ma- : nière pour les trois chiffres restants. 3. Vérifier que le Keycode complet est correct avant d'appuyer sur la touche de préréglage 5 pour le confirmer. Si un Keycode Incorrect a été entré Les autoradios Ford acceptent jusqu'à DIX tentatives d'entrée du Keycode. Un nombre s'affiche pour indiquer le nom- bre de tentatives effectuées. « Sile code entré est incorrect, l'affi- chage retourne à CODE et une autre tentative est possible immédiatement. * Si WAIT 30 (attentre 30) apparait, l'appareil est verrouillée pendant 30 mi- MAL nutes. Attendre que le compte à re- bours arrive à zéro. Lorsque CODE s'affiche, entrer de nouveau le Keycode. » Apres dix tentatives incorrectes, l'ap- pareil sera rendu inopérant de façon permanente et LOCKED (verrouillé) sera affiché, Contacter votre conces- sionnaire Ford. = FE = vsieme‘ muiti nor 12 e Pod NA AAA mua COJE 1234 J 105 "Systemes multimédias Numéro d'identification du Véhicule (VID) Lorsqu'un autoradio est retrouvé apres avoir été volé, il peut être très difficile de remonter à son propriétaire d'ori- gine. Comme chaque véhicule a un nu- méro d'identification unique, la police retrouvera plus facilement le proprié- taire de l'autoradio si ce numéro a été entré dans l'appareil. Nota : Le numéro d'identification du véhicule est frappé sur une plaque fixée du côté gauche de la planche de bord. Il est visible de l'extérieur par le pare- brise du véhicule. Pour entrer ou modifier le numéro : 1, Appuyer sur la touche M pendant deux secondes, puis appuyer dessus plusieurs fois jusqu'à ce qu'un affichage comme celui ci-contre apparaisse. 2. Pour faire apparaître le numéro d'identification du véhicule, appuyer sur la commande «ou p>. Si un nu- méro n'a pas encore été entré, NO VID (aucun VID) est affiché. 3. Entrer votre Keycode. 106 4. V'autoradio devient silencieux et un ” 6. Une fois tous les caractères sélec- “tionnés, appuyer de nouveau sur M aa mel numero d'identification entré prece- 5, Utiliser la commande <q )> pour vous déplacer sur Tn Mine | ‘la commande de volume pour sélection- ner où changer les caractères, Vous — pouvez entrer uri total de 16 caracteres, pour mémoriserle numéro, L'appareil retourne aù fonctionnement normal. Sur certains appareils, le numero appa- rait sur I'affichage chaque fois que Tali- mentation est, rétablie. 7. Pour vérifier le numéro d'identifica- sons véhicule, répéter les étapes 1 et 107 COMMANDES GENERALES Marche/arrét (ON/OFF) Appuyer sur ce bouton pour mettre l'appareil en marche ou l'arreter. Ce bouton permet aussi le fonctionnement de l'appareil pendant une heure une fois Je contact coupé L’autoradio — s'éteint automatiquement au bout d'une heure. Commande de volume (VOL) Utiliser cette commande pour régler le volume de la source audio actuelle. Deux fonctions supplémentaires sont liées à la commande de volume : Régulation automatique du volume (AVC) Cette fonction augmente ou réduit le volume pour compenser le bruit du mo- teur et de la route. Pour configurer la fonction : «Appuyer plusieurs fois sur la touche M jusqu'à ce qu'un affichage comme celui ci-contre apparaisse. o Utiliser les touches <p pour sélec- tionner le niveau de compensation voulu, y compris AVC OFF (AVC désac- tivé). Choisir un nombre plus élevé pour augmenter la compensation, L'affi- chage montre le niveau sélectionné, Cette fonction n'est pas disponible avec toutes les motorisations. 108 "systèmes multimédias UE Aéduction de distorsion aud | + ‘de di lo (CLIF) Cette fonction détecte automatique- ment la distorsion du son et réduit le ‘volume d'écoute jusqu'à ce que la dis- torsion soit éliminée, En cas d'augmen- tation du volume pendant que la fonction CLIP est activée, il est possible ‘que l’on ne constate pas d'augmentation du son. Pour activer ou désactiver : e Appuyer sur la touche M jusqu'a ce que l'affichage change. æ Appuyer plusieurs fois sur la touche M jusqu'à ce qu'un affichage comme “celui ci-contre apparaisse. « Utiliser les touches )> pour activer ou désactiver la fonction Nota : Sur les modèles 2500, cette fonction est activée de façon perma- nente et n'est pas réglable. Commande combinée des basses/aigus Appuyer une fois sur J pour les graves ou deux fois pour les aigus, puis régler avec la commande de volume. L'affichage indique le niveau sélec- tionné. CLIP-ON CLIP-TFF O BASS +3 109 ste mes multimédias Commandes séparées des graves/aigus (modèle 2500 seulement) Appuyer une fois sur J po ou ‘une fois surf pour les aigus, puis re- gler avec là commande de volume. Var- fichage indique le niveau sélectionné. Commande de répartition AV/AR et de balance Appuyer une fois sur :& pour la réparti- tion avant/arrière ou deux fois pour là balance (gauche/droite), puis régler à l'aide de la commande de volume, L'affi- chage indique le niveau sélectionné: Nota : La fonction répartiteur ne s'ap- plique qu'aux véhicules équipés de haut-parleurs avant et arrière. Téléphone/silence Appuyer pour couper le son de l'auto- radio. Appuyer de nouveau pour réta- blir le son. 110 en Ti | LA RADIO © FALE F1 | BAL RS FONCTIONS ET EXPLOITATION DE Réception radio Dans la plupart des conditions, les si- graux puissants sur MW (petites on- des) et LW (grandes ondes) de la mme d'ondes AM (modulation d'am- plitude) donnent un son de qualité sta- ble avec peu de perturbations. De nuit, cependant, les conditions atrmosphéri- ques peuvent donner lieu à des parasi- tes dus aux stations étrangères, La gamme d'ondes FM offre une récep- tion d'une qualité sonore supérieure, mais la force du signal peut être affec- tée par: e la portée limitée de certains émetteurs, e une distorsion causée par la réflexion des signaux sur les'immeubles locaux et d'autres obstacles. Se des ‘points morts’ où la réception souffre d'obstruction où de limitation. Sélecteur de gamme d'ondes Appuyer sur la touche AM/FM plusieurs fois pendant la réception pour sélec- tionner AM (MW [PO] et LW |GOD), FMI, FM2 ou AutoStore (mémorisation automatique). Sur les appareils à bou- tons séparés, appuyer sur la touche FM ou AM pour sélectionner la gamme d'ondes voulue, L'affichage indique la gamme d'ondes sélectionnée. Appuyer sur AM/FM pendant la lecture d'une cassette ou d'un GD pour retour- ner à la réception radio. 111 ES COMMANDE DE RECHERCHE AUTOMATIQUE Pendant la réception radio, appuyer sur «dou > pour trouver la station suivante vers le haut ou le bas sur la gamme d'ondes choisie, Recherche manuelle (MAN) Appuyer plusieurs fois sur la touche M jusqu'à ce qu'un affichage comme celui ci-contre apparaisse, Utiliser alors les touches «fp» pour la recherche ma- nuelle, La gamme d'ondes FM permet uñe recherche par pas de 50 MHz, tan- dis que la recherche sur la gamme AM peut se faire par increment de 9 kHz Recherche par balayage (SCA N) Appuyer plusieurs fois sur la touche M jusqu'à ce qu'un affichage ci-contre ap- paraisse. Utiliser ensuite les touches 4 P pour explorer la gamme d'ondes sélectionnée dans le sens ascendant ou descendant. Sen clignote sur l'affichage et la radio s'arrête quelques secondes sur chaque station. Appuyer de nou- veau sur € > ou M pour continuer d'écouter une station. “Systemes multimédias i N HEE A SEAN FMI E eN Fit | Sélectionner une gamme d'ondes (FM QU AM) et régler l'appareil sur la station Touches de préréglage des stations voulue- Appuyer sans relâcher sur l'üne des touches de préréglage, Le son est coupé momentanément, mais il revient lorsque la station a été mémorisée. Modèle 2500 La DENE être présélec- onnées - six sur chacune des gammes FM et AM. Modéles 3500, 4500 et 6006 24 fréquences peuvent être présélec- tlonnées - six sur chacune des gammes AM, FM1, FM2 et AutoStore (mémori- sation automatique). Sélecteur de mémorisation automatique (AST) AutoStore sélectionne les six statians FM dont le signal est le plus fort sur les touches de présélection: Pour activer AutoStore : « Appuyer sur la touche AM/FM: » AST clignote sur l'affichage el le son est coupé pendant que l'appareil ex- plore les fréquences FM. Le son est ré- tabli lorsque la recherche est terminée: Nota : La gamme d'ondes affectée à AutoStore peut être utilisée pour mé- moriser des stations manuellement, de x= UN A “1 \^ >. 113 112 LLC “systèmes multimédias FONCTIONS PRINCIPALES DU Indicateur stéréo MENU | Ce témoin apparaît lorsqu'un signal FM “stéréo est reçu, Si la réception est mau- Fonctions du menu | valse, l'indicateur peut clignoter et finir Utiliser la touche M pour accéder aux ‘par s'éteindre lorsque le signal est fonctions suivantes du menu perdu, Dans tous les modes : 2500 | 3500 Radio Data System (RDS) (eppuyer sur la touche) ae: | ‘Les autoradios équipés de décodeurs Bulletins de radioguidage (TA) - bulletins Page 118 Radio Data System (RDS) ou Radio locaux ou distants (bulletins EON) EZ Page 119 —— Data System-Enhanced Other Network ation autres fréquences (AF) [Se (RDS-EON) captent des signaux spé- CNE TT = 5 Page 106 — Ce diffusés sur la gamme FM par cer- Identification du véticule (VID) UE р ] 0. à taines stations: Ces signaux fournissent Réduetion de distorsion audio (CLIP) - age des informations supplémentaires, tel- - - Page 121 a les que le nom de la station émettrice Heure RDS — ou des bulletins de radioguidage qui in- “he de stations d'un type de pro - Page 1%“ terrompent automatiquement les autres ET) FS A = sources sonores. Toutes les fonctions on — рая ne sont cependant pas fournies par tou- En muda Taco: P 112 = tes les stations radio, mais les fonctions Recherche manuelle (MAN) age — suivantes peuvent être disponibles : Recherche par balayage (SCAN) x Page 112 Informations trafic (TA) Heure RDS Page 121 Quand cette fonction est sélectionnée, mb a du volume (AVC Page 108 il est possible d'obtenir des informa- Régulation mutomatique du volume (AVC) = tons sur les conditions de ciréulatian Bulletins d'informations (FM seulement) | = | Page 122 susceptibles d'affecter votre voyage. En mode Cassette : EME > с Heure RDS не - > ) Régulation autormatique du volume (AVC) ape - > 108 En mode CD : JU Heure RDS - Page 121 Régulation automatique du volume (AVC) - Page 108 Lecture aléatoire (SHUF) - Page 131 Compression (COMP) - Page 131 Balayage CD _ 1 Page 132 Bullétins d'informations (FM seulement) = - Page 129 114 388 Eo | TRAFF IL Is TAD A 1es Multimedias | JIC R - ME AUS “Systèmes multimédias | = Г: й | ystèmes multimédias Siune station ne diffüsant pas d'in- Pour sélectionner cette fonction: des » Régler l'appareil sur une station RDS _— — Jorn ra ee da nee Appuyer sur la touche TA pour sélec- A n Г г | 989 N RE sc Wet ‚pi € sélec- tionner la diffusion des tre dah << 0B TAD Fi | Ш: SHE e st | apparaît dans la fenelre {a E | SRM ties de TP est affiché si une station = öl “TA est désactivé, puis réactive. diffusant des informations trafic est sé- T 0 a с С "nm a | Ru EEE lectionnée. Les bulletins de radiogui- Gil in + Fi uo ) dage interrompent automatiquement (Til TA Fis ro. a radio, Après quatre minutes, l'autoradio se rè- I'écoute normale de la r gle sur une autre station diffusant des sete ou d'un CD el TRAFFIC (trafic) —— — gle surune apparait dans la fenétre d'affichage. e GE E H he informations trafic, d'une cas- e Sila radio n'est pas réglée sur une TAL Bil e Lorsqu'un bulletin d'informations rou- ios diffusant de informations trafic — tières est terminé, l'autoradio retourne lorsque TA est sélectionné, elle en re- ni С = à la source sonore précédente. Pour cherche une et affiche TP SEEK (re- NO E “Ouf d couper un bulletin avant la fin, appuyer cherche TP) pendant cette phase. Si sur TA, Appuyer sur cette touche a | Not Found (pas trouvé) est af Пс! si n'importe quel autre moment pour dés- une station ne peut être trouvée, mr oe activer la fonction. e Sile signal d'une station diffusant des 0 Dine, e | 308 Volume des bulletins de ©) informations trafic faiblit, TD zB TAD Fil | radioguidage sur l'affichage. Appuyer sur € ou - pour en oer uña autre, Si cela se LPO Sn eL ATT T Я va (19 produit pendant la lecture d'une cas- se Ote al Sempre ; vy UL IC sette ou d'un CD, ou lorsque le volume HOARE: de la radio est à zéro, l'appareil se règle automatiquement sur une autre station diffusant des informations trafic. 116 RDS-EON Seules les stations identifiées par CB peuvent recevoir des bulletins de radio- guidage d'autres stations reliées au re- seau.Si les informations trafic ne sont pas reçues el raison de difficultés de réception, le son est coupé et EON- A est affiché brièvement, Comme le nombre de bulletins de radio- guidage peut devenir excessif dans cer- taînes régions, vous pouvez appuyer Sur la touche M pour accéder au menu el sélectionner les informations trafic d’une région locale ou distante. TA-L (région locale) ou TA-D (région dis- tante) apparait dans la fenétre d’affi- chage pour indiquer la sélection. Quand vous roulez dans une autre par- tie du pays, certaines stations RDS- EON mémorisées sous les touches de présélection sont remplacées par la fré- quence correcte pour cette région. 118 “Syste mes multimédias ls Autres tréquences (AF) es stations radio diffusent sur ‘des fréquences différentes dans difré- ‘rentes parties du pays: Sile signal d'une station faiblit, la radio s'accord ode ela un. Pour chercher la nouvelle fré- quence, l'autoradio vérifie un code d'identification du programme (PF) pour s'assurer qu'il est réglé sur la même station. | Pour sélectionner cette fonction et défi- nir vos préférences : « Appuyer sur la touche M jusqu'à ce que l'affichage change. « Appuyer plusieurs fois sur la touche M jusqu'à ce qu'un affichage comme celui ci-contre apparaisse. « Utiliser les touches « )> pour alter- ner entre AF-AUTO, AF-MAN et AF-OFF. EM TA Pl SEEK AF-RUTO “Systèmes multimédias Si une station mémorisée sous une tou- che de préréglage est sélectionnée : - Si AF-ON (AF manuel) ou AF-AUTO [AES A q A A | AF (AF automatique) est sélectionné, le … son est coupé pen fie sa liste de fréquences alternatives el, a ‘Affichages de l'heure et de la date dant que la radio véri- si nécessaire, parcourt. une fois la __ ah gamme d'ondes pour trouver une autre A f- 0 С E AF fréquence. La réception est rétablie une fois qu'une fréquence a été trouvée. Si aucune fréquence alternative n'est trou- vée, l'appareil retourne à la fréquence mémorisée d'origine et, sur certains ap- pareils, Not Found (pas trouvé) est af- fiché. - Si AF-AUTO est sélectionné, l'appa- reïl évalue continuellement l'état du si- gnal et, si un meilleur signal devient disponible, l'appareil se règle sur celuicl. - Si AF-OFF (AF désactivé) est sélec- tionné; seule la fréquence initialement mémorisée sera utilisée. AF-OFF est affiché chaque fois ‘que l'autoradio est mis en marche, 120 Pheure et la date sont affichées par LS. Ces affichages sont automatique- ment mis à jour et ne peuvent pas être modifiés. Lorsque l'appareil est ris en marche, une série de barres peut appa- ‘raître jusqu'à ce qu'un signal RDS soit regu. Pour afficher l'heure ou la date Appuyer plusieurs fois sur la touche M jusqu'à ce qu'un affichage comme celul ‘ci-contre apparaisse, o » Utillser les touches «{ > pour alter- ner entre l'heure et la date, — Pour choisir l'affichage de l'heure au format 12 ou 24 heures : | s Appuyer sur la touche M jusqu'à ce que l'affichage change. e Appuyer plusieurs fois sur la touche M jusqu'à ce qu'un affichage comme celui ci-contre apparaisse « Utiliser les touches «> pour alter- ner entre l'affichage 12 et 24 heures. Nouvelles (NEWS) (gamme d'ondes FM uniquement) Si cette fonction est sélectionnée, Lou tes nouvelles diffusées par la station ac- tuellement sélectionnée interrompront automatiquement l'écoute normale. L'affichage altérne entre le nom de la station et NEWS. Les bulletins de nou- velles sont au même volume prérégle que les bulletins de radioguidage. Pour sélectionner cette fonction + Appuyer plusieurs fois sur Ja touche M jusqu'à ce qu'un affichage comme celui ci-contre apparaisse. « Utiliser les touches «dp» pour ou désactiver cette fonction activer systèmes multimédias on du type de programme Тобол арене ‘être utilisés pour localiser : a er diffusant le même | Tia e e les pe tions system Pour utiliser cette ton e Appuyer sur la touche que l'affichage change- + Appuyer plusieurs fois sur M jusqu'à ce qu'un affichage raisse. Pour sélectionner des types de programmes similaires + Pendant que PTY est affiché, ut iliser les touches € > pour localiser d'autres stations diffusant des programmes du même type. Si aucune n'est trouvée, Not Found (pas trouvé) s'affiche et la radio retourne à là station initiale. ction : M jusqu'à ce la touche PTY appa- Pour sélectionner des types de programmes différents « Pendant que PTYest affiché, utiliser la commande de volume pour sélec- tionner un autre type de programme. e [tiliser les touches )> pour locali- ser une station diffusant le type de pro- gramme sélectionné. Pendant la recherche, l'autoradio affi- che le type de programme demandé el PTY clignote dans la fenêtre d'affi- chage. Lorsqu'un programmé est trouvé, le nom de la station et le type de programme clignotent alternative- ment dans la fenêtre d'affichage. Ap- puyer de nouveau sur <Q ou > pour trouver une autre station 124 es multimédias ‘La lecture commence automatiquemen Lersqu'une cassette est introduite % sur le modèle 2500, TAPE (cassette) ‘apparalt sur l'afichage: SD .— “+ Sur lé modèle 3600, TAPE À (cas- gette A) ou ТАРЕ В (cassette B)appa- ‘rat sur l'affichage pour indiquer lé côté ‘encours de lecture, Ejection de la cassette Appuyer à fond sur les touches << et p> simultanément pour éjecter la cas- sette et rétablir la réception radio, Avance/rembobinage rapide « Appuyer 2 fond surla touche »> pour I'avance rapide. * Appuyer partiellement sur la touche <« pour arrêter l'avance rapide et re- prendre la lecture. + Appuyer à fond sur la touche <4 pour le rembobinage rapide. © Appuyer partiellement sur la touche >> pour arréter le rembobinage rapide etreprendre la lecture. Nota : Pendant l'avance rapide et le rembobinage, la réception radio est au- tomatiquement rétablie. ‘systèmes multimédias Quand la fin de la cassette est atteinte » Sur le modèle 2500 - éjecter la cas- sotte. la retourner et la réintroduire pour écouter l'autre face. e Sur le modèle 3500 - la fonction auto-reverse fait démarrer automat quement la lecture de l'autre face. Pour changer de facé avant la fin de la cas- sette, appuyer partiellement sur les touches <a el P> simultanément, Pour interrompre momentanément la lecture d'une cassette « Stir le modèle 2500 — appuyer partiel- lement sur les deux touches. « Sur le modèle 3500 — appuyer sur la touche AM/FM, La réception radio est automatique- ment rétablie, Pour recommencer la lecture de In cas- sette, appuyer partiellement sur les deux touches. 126 tien du lecteur de cassette ‘Pour maintenir la meilleure qualité so- nore, nettoyer régulièrement la tête du “Jecteur de cassette avec une cassette de ettoyage de type ‘h ide’. ; | De | Nota : Sur le modele 3500, un message vous avertit automatiquement quand un nettoyage est nécessaire — TAPE GLEAN (nettoyer cassette) apparait sur l'affichage. Appuyer sur les touches 4 }p pour désactiver la fonction, L'affi- chage sera réactivé chaque fois que le nettoyage sera nécessaire. Pour une qualité optimale du son, utili- ser des cassettes de bonne qualité et en prendre bien soin. Eviter celles qui : « Sont vieilles, usées ‘ou dont la bande est réparée. e Sont endommagées ou dont l'éti- quette se décolle. « Ont une durée de plus de 100 minu- tes. Ces cassettes utilisent une bande plus fine qui augmente les risques d'em- melement dans le mécanisme: 127 | ‘Systèmes multimédias FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CD (Les lecteurs de CD sont conçus / EX pour lire uniquement les dis- ques compacts audio de 12 cm dispo- nibles dans le commerce, Pour des raisons d'incompatibilité techuque, les disques enregistrables (CD-R) et ré-enregistrables (CDRW) risquent de ne pas fonctionner correctement dans les lecteurs de CD Ford. Ces lec- teurs de CD permettent de lire des CD répondant à la norme internatio- nale Livre Rouge. Les CD incopiables de certains fabricants ne répondent pas à celte norme, leur lecture ne peut donc pas être garantie. Ne pas utiliser de CD de forme irrégulière ou munis d'une pellicule protecinice anti- rayures. Pour une qualité sonore opti- male, utiliser des CD propres et en bon état. Pour de plus amples infor- mations, contacter un concession- naire. La lecture commence et la réception radio est interrompue, des qu'un CD est inséré. CD PLAY (lecture CD) apparaît dans la fenêtre d'affichage Appuyer sur CD pour commencer la lecture d'un disque qui est déjà dans l'appareil. S'l n'y a pas de disque dans l'appareil, NO DISC (pas de disque) ap- parait dans la renétre d'alfichage. — 128 Пета Pour charger un seul CD « Appuyer sur LOAD. « WAIT (attendre) apparaît dans la fe- nêtre d'affichage. | » Quand ce message est remplace INSERT CD (insérer un 0D). intro. | duire un CD dans le lecteur. Le CD est chargé au premier emplace- ment disponible, Un affichage comme celui ci-contre apparaît et la lecture commence automatiquement. Pour charger plusieurs CD » Appuyer sur LOAD jusqu'a ce quel LOAD ALL (chargement tous) appa- taisse dans la fenêtre d'affichage. » Lorsque ce message est remplacé par INSERT CD (insérer un CD) et que la lumière clignote dans la fente, intro- duire un seul CD dans l'appareil. » Une fois le disque chargé, WAIT (at- tendre) s'affiche, puis INSERT CD (in- sérer un CD)apparait de nouveau pour confirmer qu'un autre CD peut étre chargé. WAIT INSERTCD TRACK 07 32:56 OLE № LOAD ALL 000 INSERTCD WAIT 129 FULL (plein) st six L'affichage indique 6 la touche CD sont deja charges et qu LOAD est de nouveau utilisée. Si deux CD ou davantage sont SARS la lecture commence par le dernier inséré. Sélection d'un disque Pour sélectionner un disque spécifique pendant la lecture, appuyer sur la tou- che de présélection correspondant au CD voulu. L'affichage indique le disque sélectionné. Pendant le fonctionnement normal, les CD et les plages sont sélec- tionnés automatiquement el lus sé- quentiellement dans l'ordre ascendant À la fin du sixième disque, le disque un est Ju à nouveau. En cas de sélection d'un disque absent, l'affichage indique NO DISC (pas de disque) et la lecture continue, Sélection d'une plage musicale Appuyer sur < pour retourner au dé- but de la plage en cours de lecture. En cas de pression sur la touche dans les trois secondes suivant le début d'une plage, la plage précédente sera sélec- tionnée, Appuyer autant ce fois que né- cessaire pour sélectionner les plages précédentes sur le disque Appuyer sur » pour sélectionner la plage suivante et autant de fois que né- cessaire pour passer aux plages suivan- tes du disque Appuyer sans relâche sur € ou )> pour parcourir rapidement les plages suivar- tes où précédentes cu disque 130 Systèmes multimédias 7] {Lecture aléatoire (SHUF) Cette fonction permet de lire les plages dans un ordre quelconque, s Appuyer plusieurs fois sur la touche M jusqu'à ce qu'un affichage comme ce- lui ci-contre apparaisse, » Utiliser les touches «{ > pour activer ou désactiver cette fonction. Quand cette fonction est active, l'indi- cation du temps écoulé est remplacée par SHUF lorsque chaque nouvelle lage est sélectionnée. Sur le modèle 6006, toutes les plages de tous les dis- ques sont lues dans un ordre aléatoire. Compression des plages musicales (COMP) Quand cette fonction est active, les pas- sages musicaux les moins forts sont renforcés et les passages les plus forts sont atténués pour minimiser la fré- quence des réglages du volume- » Appuyer plusieurs fois sur la touche M jusqu'à ce qu'un affichage comme ce- lui‘ci-contre apparaisse. « Utiliser les touches « p> pour activer ou désactiver cette fonction. SHUF-ON SHUF-OFF COMP-OFF Systemes multimédias Balayage des plages (SCAN) Cette fonction permet d'écouler quel- ques secondes du début de chaque plage. s Appuyer plusieurs fois sur la touche M jusqu'à ce qu'un affiche comme celui ci-contre apparaisse. e Utiliser ensuite les touches € p> pour explorer les plages sélectionnées dans le sens ascendant ou descendant SCAN clignote dans la fenêtre d’affi- chage « Appuyer de nouveau sur « ou > pour continuer d'écouter une plage donnée. Pour arrêter la lecture Appuyer sur la touche AM/FM pour re- prendre la réception radio sans éjecter le disque. En appuyant de nouveau sur CD , la lecture du CD reprend au point de la dernière interruption. Ejection de CD Modèle 4500 + Pendant la lecture, appuyer sur 4 pour éjecter un CD. * Une fois éjecté, le disque est main- tenu prêt à être retiré 132 Modèle 6006 + Pendant la lecture, appuyer sur A pour éjecter le CD en cours de lecture. Pour éjecter un autre disque : » Appuyer d'abord sur la touche AM/FM pour arrêter la lecture du CD: Appuyer ensuite sur 4. » Pendant que SELECT CD (sélection- ner CD) est affiché, appuyer sur la tou- che de présélection correspondant mi disque à éjecter. Pour éjecter un disque en écoutant la radio : « Appuyer sur 4. « Pendant que SELECT CD (sélection- ner CD) est affiché, appuyer sur la tou- che de présélection correspondant au disque à éjecter. EJECTING (éjection) et REMOVE CD (retirer le CD) apparaissent dans la fe- niêtre d'affichage et le disque est main- tenu prêt à être retiré. S'il n’est pas retiré, il sera réintroduit automatique- ment dans l’appareil et la lecture re- prendra, INSERT CD (insérer GD) s'affiche brièvement pour permettre l'insertion éventuelle d'un nouveau dis- que. SELECT CD REMOVE CD Systèmes multimédias Pour éjecter tous les disques : + Appuyer sans relâche sur A jusqu'à ce quel EJECT ALL (éjecter tous) s'af- fiche. EJECTING apparaît dans la fenêtre d'affichage. Lorsque REMOVE CD ap- parait, le disque est maintenu prêt à être retiré. Une fois le disque retiré, EJECTING et REMOVE CD apparais- sent de nouveau el le processus de ré- pète jusqu'à ce que Lous les disques ajent été retirés: 134 EJECT ALL ODO REMOVE CD | ‘En cas d'incident sur l'un des circuits, mouillés, l'efficacité du freinage est di- FREINS Circuit de freinage double de freins double, séparé en dia a le Jautre circuit reste en fonction, 2 Jus A | — Le 1 » > ceux sir Ford. Freins a disques Lorsque les disques de freins sont minuée, En sortie de la station de lavage, ap- puyer légèrement sur la pédale de frem | pendant la conduite du véhicule pour éliminer le film d'eau. Liquide de frein MR Sile témoin du circuit de freins ne (O) = | Aa pas lorsque le frein 4 main est esserré, cela indique que le niveau de | liquide de frein est insuffisant, 135 Conduite Dispositif de freinage anti-blocage (ABS) Le freinage anti-blocage empêche le blocage des toues, même en cas de frei- nage violent. En conséquence, le conducteur conserve la maîtrise de la trajectoiré et peut éviter des obstacles Fonctionnement du freinage anti-blocage Le circuit de freinage anti-blocage n'in- tervient pas pendant le freinage normal, I n'entre en fonction que lorsque le blo- cage des roues est imminent. L'entrée en fonction du circuit de freinage anti- blocage est ressentie sous forme de pul- sations de la pédale de frein. Ne pas relâcher la pédale pendant le frei- nage. 136 Z Utilisation du circuit de freinage anti-blocage dale d'embrayage et appuyer à fond et \de manière continue sur la pédale de \ frein, Le circuit de freinage anti-blocage sera alors activé immédiatement, ce qui I e En cas d'urgence, appuyer sur la pé- 1 vous permettra de conserver la trajec- toire du véhicule et donc, si vous dispo- sez d'un dégagement suffisant, d'éviter les obstacles. Nous vous recommandons de vous fa- milfariser avec cette technique de frei- nage sans pour autant prendre des risques inconsidérés, <a EBA | (en fonction du modèle) L'assistance de freinage d'urgence (EBA) mestire le rapport de commande de la pédale de freín, Si le systéme dé tecte une situation de freinage d'ur- gence, 'EBA active automatiquement NN DUE NANO | le freinage maximum. Ce dispositif WA 75 Contoumer permet de réduire les distances d'arrêt NW A dans les situations d'urgence. eee Conduite | Tijassistance au freinage d'ur- gence est un dispositif supplé- mentaire qui ne dispense pas le conducteur de faire preuve d'une ex- tréme prudence et de redoubler d'at- tention au volant. Programme de stabilité électronique (ESP) Ce dispositif permet d'améliorer la Le- nue de route, la stabilité et la manoeu- vrabilité du véhicule en accélération et aù freinage en agissant sur le moteur et les frems. Les conducteurs ne doivent pas prendre de risques inutiles même si ce dispositif d'antipatinage leur garantit une sécurité potentielle accrue. 138 principe de fonctionnement ESP permet de bénéficier d'une fonc- tion de contrôle de traction évaluée qui ‘réduit le patinage des roues motrices lors de l'accélération. Cela facilite les démarrages sur routes glissantes ou surfaces molles, Ce dispositif maintient également la stabilité en contrebalan- gant Ja tendance du véhicule à dévier de sa trajectoire. Cela est rendu possible par le freinage individuel des roues: et/ou la réduction du couple moteur si nécessaire. Lorsque le contact est établi (position IN, le témoin s'allume brièvement pour confirmer que le dispositif est opéra- tionnel. En conduite, le témoin clignote pendant l'activation de l'ESP. J le témoin de IESP cli | grote, le conducteur doit faire attention et adapter sa conduite al: Ran Si le témoin ne s'allume pas lorsque le contact est établi ou s'il reste allumé pendant la conduite, il indique alors un fonctionnement défectueux. (A moins que le dispositif n'ait été désactivé par le conducteur, voir ci-dessous.) En cas de'dysfonctionnement, le dispositif se désactive automatiquement. Paire véri- fier le dispositif par un concessionnaire. 139 Conduite Désactivation de | 'ESP En conduite dans la neige ou le sable, il est conseillé de désactiver le dispositif ; par exemple pour "sortir" le véhicule de la neige. Le dispositif peut être désactivé ma- nuellement en appuyant et en mainte- nant enfoncé le commutateur ESP pendant au moins une seconde. Lorsque le dispositif &st désactivé, le témoin ESP sur le combiné des instru- ments et le témoin intégré au commuta- teur s'allument. Le dispositif peut être réactivé en appuyant à nouveau sur le commutateur. Chaque fois que le contact est établi, le dispositif est automatiquement activé. Pour de plus amples détails, se reporter aux sections Commutateur du Pro- gramme de Stabilité Electronique (ESP) à la page 50 et Témoin du Pro- gramme de Stabilité Electronique (ESP) à la page 18. 140 ‘frein à main т ‘serrer le frein à main à fond avant de / ‚> rad * quitter le véhicule. | a ‘pour serrer le frein à main : « Appuyer fermement sur la pédale de « Tout ‘en appuyant sur la pédale de frein, tirer au maximum le levier vers le ‘haut avec délicatesse, oy « Ne pas appuyer sur le bouton de dé- verrouillage en tirant Je levier vers le haut. « Si votre véhicule est garé en pente dans le sens de la montée, sélectionner le premier rapport et tourner le volant côté opposé au trottoir, : + Si votre véhicule est garé en pente dans le sens de la descente, sélection- ner la marche arrière et tourner le vo- lant vers le trottoir. Pour desserrer le frein à main, appuyer fermement sur la pédale de frein, tirer légèrement le levier vers le haut puis appuyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser le levier. 141 Conduite VERROU DE LA COLONNE DE DIRECTION/COMMUTATEUR DE DEMARRAGE La clé du commutateur de démarrage/ verrou de direction peut occuper les positions suivantes 0 Contact coupé, le volant est vér- rouillé (clé engagée uniquement). | Direction déverrouillée. Le circuit d'allumage et tous les circuits électri- ques sont hors tension La clé de contact ne doit pas restor trop longtemps dans cette position pour évi- ter de décharger la batterio, © — © Il Contact établi, tous les circuits élec. triques sont sous tension: Les témoins d'avertissement, et de contrôle sont al: lumés, La clé doit être amenée dans cette position lors de la conduite et lorsque le véhicule est rémorqué. Il Le démarreur est actionné: Relà- cher la clé des le démarrage du moteur. Lorsque la clé est retirée du commuta- teur de démarrage, le verrou de la co- lonne de direction est activé, ce qui empeche toute rotatión du volant sition 0 lorsque les déplace. Ne Jamais ramener la clé en CONSEILS GÉNÉRAUX Ne pas actionner le démarreur pendant plus de 30 secondes a chaque cycle de démarrage. Relächer la clé dès que'le moteur a démarré. Si le moteur ne dé- pas, ramener Ja clé de contact en position 0 et répéter la procédure de démarrage. Sécurité de tentative de démarrage - ZN Avant de pouvoir éffectuer une DAN seconde tentative ds bmi | ‘age, la clé de contact doit étre rame- _ Le ‘en position 0, A Sile moteur ne démarre pas, ZN $e reporter aux instructions ‘concernant le commutateurde -—— coupure d'alimentation de carburant, page 168. Le Moteurs á essence Apres débranchement de la batterie sur ce type de véhicule, les valeurs de ges- tion ne sont á nouveau programmées dans le module que lorsque le véhicule à parcouru environ 8 km après rebran- chement de la batterie: Ceci est dil au fait que le module de gestion moteur doil se remettre en phase avec le moteur, Le fonctionne- ment irrégulier du moteur pendant le parcours de cette distance ne constitue pas un indice de fonctionnement défec- tueux du moteur. | Limiteur de régime Pour protéger le moteur, le régime est té électroniquement, ` [a SE ita опа ne ; “Conduite DÉMARRAGE DU MOTEUR Véhicules à moteur à essence Moteur froid/chaud e Appuyera fond sur la pédale d'em- brayage et démarrer le moteur sans toucher laccélérateur. Lorsque la température est inférieure à -20 °C, tourner la de de contact en position I pendant au moins une seconde avant de dé- marrer le moteur. Ceci permet de dis- poser d'une pression de carburant maximum, + Si le moteur ne démarre pas dans les 15 secondes, attendre quelques instants et effectuer une nouvelle tentative de démarrage. e Si le moteur ne démarre pas apres trois tentatives, attendre 10 secondes puis appliquer la procédure Moteur noye. * En cas de démarrage difficile à des températures inférieures à -25 °C, ap- puyer sur la pédale d'accélérateur entre un 1/4 et la moitié de sa course. Moteur noyé * Appuyer à fond sur Ja pédale d'em- brayage. . Appuyer lentement et à fond sur | accélérateur et le maintenir dans cette position puis démarrer le moteur. e Si le moteur ne démarre pas, répéter la procédure de démarrage Moteur Jroid/chauid, 144 Pédale d'embrayage > > Pédale d'embrayage A > Pédale d'accé- Jérateur Véhicules à moteur diesel Moteur froid/chaud » Enfoncer la pédale d'embrayage sans appuyer surla pédale d'accélérateur. » Tourner la clé en position Il. » Si le témoin des bougies de préchauf- fage s'allume, attendre qu'il s'éteigne avant de démarrer. » Continuer à entraîner le moteur jusqu'au démarrage. e Sile moteur cale, répéter la procé- dure globale de démarrage. « Par température basse extrême (en dessous de -15 °C), il pourra s'avérer nécessaire d'actionner le démarreur jusqu'à 30 secondes. Si ces conditions climatiques persistent, il est recom- mandé de monter un réchauffeur du bloc moteur. Arrêt du moteur diesel Relâcher la pédale d'accélérateur. At- tendre que le moteur tourne au ralenti puis l'arrêter. Ne pas enfoncer la pédale d'ac- LEN célérateur. 0 Sile moteur est arrêté à régime élevé, le turbocompresseur continue de tour- ner après la chute totale de la pression d'huile, Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocom- presseur. au ralenti … Laisser tout d'abord le régime revenir et ne jamais appuyer sur la pédale d'accélérateur. 145 Conduite Véhicules avec transmission Durashift EST Le moteur peut être démarré umique- ment Jorque Je levier de sélecteur est en position N et là pédale de frem en- foncée. L'affichage indique N. Si la pe- dale de frein n'est pas enfoncée, N clignotera. Sila position D où R est enga- gée avec le moteur en marche et si la pédale de frein est ensuite re- lachée, le véhicule conunencera ase déplacer (fonction controje du ra- lentil). Un moteur froid fonctionne à un régime de ralenti supérieur après démarrage. Ceci cause une tendance accrue au ra- tenti dans les rapports R ou D (modes manuel et Auto). Sile véhicule est garé en prise, la pé- dale de frein doit être enfoncée avec contact établi tout en déplaçant le le- vier en position neutre. Ceci désengage le rapport de stationnement. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée, le rapport de stationnement ne sera pas désengagé, l'affichage clignotera et le véhicule ne démarrera pas. Se reporter également à la section Transmission Durashift ESTa partir de la page 148 du Guide 146 “Tim § “SÉLECTION DES RAPPORTS I poîte de vitesses manuelle Pour éviter les bruits de passage lors de l'engagement de la me al- | tendre environ trois secondes avec la ‘pédale d'embrayage enfoncée alors que le véhicule est à l'arrêt, Pour sélectionner la marche ‘arrière, ‘amener le levier en position neutre puis le repousser à fond vers là droite contre la pression du ressort avant de le tirer. vers l'arrière. A Pour rétrograder de 5ème en. \ 4ème, ne pas tirer le levier de 3sses exagérément vers soi, car il ‘ait risque de sélection n'accid tele 2ème rapport, Ny 147 Conduite {ec SRY В = © J Véhicules avec moteur diesel TRANSMISSION DURASHIFT EST Selection d'un rapport La sélection des rapports est effectuée au moyen du levier de sélecteur. Avant de quitter le véhicule moteur en marche, placer le levier de sélecteur en = position N et serrer le freirt à main. * Nota: Si le levier de sélecteur est amené sur ur rapport alors que le mo- teur est en marche, que la porte conducteur est ouverte et que la pédale 4e frein n'est pas enfoncée, un signal d'avertissement retentira et l'aifichage des rapports clignotera, positions du levier de sélecteur N = Neutre Le moteur peut étre démarré unique- ment lorsque le levier est en positión N, voir section Véhicules avec Iransmis- sion Durashift EST ala page 146. Nota : Dans cette position, aucun rap- rt n'est sélectionné, Pour empécher le véhicule de se déplacer, il est néces- saire d'appuyer sur la pédale de freín ou de serrer le frein à main. D = Drive » Mode Automatique (Auto) Enfoncer la pédale de frein el déplacer le levier de sélecteur de la position Na la position D. La transmission passera en mode automatique et le premier rap- port sera engage. Lorsque la pédale de frein est reldchée, lé véhicule commence à se déplacer. Appuyer sur ja pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse. Dans ce mode, les changements de rapport se feront automatiquement en fonction des conditions de conduite. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée lorsque le levier de sélecteur est dé- placé de la position N à 1a position D, Vaffichage clignote. Ramener le levier de sélecteur en position N puis répéter la procédure avec la pédale de [rem en foncée ou appuyer directement sur l'ac- célérateur. Conduite En mode automatique, lorsque les posi- tions du levier de sélecteur +, = OÙ ^ sont utilisées, le mode manuel est se- lectionne. Laffichage indique le rapport actuellement sélectionné, + Mode manuel En mode manuel, les rapports peuvent étre changés manuellement + Sélection d'un rapport supérieur — Sélection d'un rapport inférieur. Les rapports peuvent être "sautés” en déplacant le levier de sélecteur de fa- con répétée a intervalles rapprochés. Nota : Si un rapport supérieur est de- mandé alors que la vitesse est Lrop basse ou un rapport inférieur alors que la vitesse est trop élevée, aucun chan- gement ne se produira, Ceci évite au moteur de fonctionner en sur-régime ou en sous-régime Pour éviter que le moteur ne cale, la transmission rétrogradera automatique- ment lorsque la vitesse du véhicule est insuffisante Ne pas maintenir de façon | continue le levier de sélecteur en position A, + ou — Changement de mode || est possible de passer du mode auto- matique au mode manuel a tout mo- ment en repoussant le levier de sélecteur vers la gauche (position A) puis en relächant A Ne pas'maintenir de facon continue le levier de sélecteur | : lecteur en position À, + où —. 150 a = Marche arrière Cette position permet la conduite en marche arrière. La pédale de frein doit être enfoncée pour engager la marche arrière: Sélectionner acide position ni AN quement lorsque le véhicule sta l'arrêt et le moteur au ralenti: Rétrogradation (Kickdown) (Mode Auto uniquement) Lorsque la pédale d'accélérateur est en- foncée au-delà de son point de résis- tance, la transmission sélectionne un rapport inférieur. Ceci permet d'utiliser pleinement le couple moteur lors d'un dépassement ou d'une conduite en pente à fort pourcentage. Lorsque le régime moteur approche de sa limite supérieure, la transmission sé- lectionne un rapport supérieur, Mise en route du véhicule Si là position D ou R est engagée et si la pédale de frein est reláchée, le véhicule se mettra en route. Un moteur froid fonctionne à un ralenti supérieur après démarrage, entraînant une augmenta- tion de la vitesse de mise en route, La fonction de mise en route est désac- tivée lorsque le frein à main est serré. Pour protéger l'embrayage des détério- rations, cette fonction est désactivée lorsque la température de l'embrayage est trop) élevée. 151 Arrét Lorsque le levier de sélecteur est en po- sition D et le véhicule à l'arrêt, le pre- mier rapport s'engage automatiquement, Stationnement avec la transmission Durashift EST Avant de quitter le véhicule, serrer systématiquement le frein à main, Si le moteur reste en marche, amener lé levier de sélecteur en position N. Pour stationner en prise, le contact doit être établi et la pédale de frein enfon- cée. Le dernier rapport engagé sera conservé. Lorsque le levier de sélecteur est en position N, aucun rapport n'est conservé et le véhicule stationne en po- sition Neutre. Lorsque le contact est coupé, là trans- mission ne répond plus au mouvement du levier de sélecteur. Conduite en pente Démarrage en côte Il est recommandé d'utiliser le Frein à main lors de démarrages en côte pour éviter la surchauffe de l'embrayage Ne pas maintenir le véhicule sur une pente ou contre un trottoir avec la pé- dale d'accélérateur. Si l'embrayage surchauffe, un signal d'avertissement est activé, Le témoin de la transmission Durashift EST s'al- lume et l'embrayage tressaute. Le fone- tionnement redevient normal lorsque l'embrayage refroidit. 152 E — Mode automatique — En conduite, le rapport supérieur’ ectionné que lorsqu'un régime mo- teur suf fisant est atteint. : Mode manuel ‘Pour utiliser le frein moteur, sélecti ction- ner un rapport inférieur en conduite en pente. ent 3 es quete MEL ‘surchauffe de l'embrayage, ne pas ‘augmenter le régime ur. programmes de sélection adaptatifs Les programmes adaptatifs adaptent le age des rapports aux conditions de conduite, par exemple lorsque le véhi- cule tracte une caravane/remorque, présente une importante charge utile ou est conduit en pente a fort pourcen- tage. Balancement pour dégagerle — véhicule du sable, de la boue ou de la neige En mode manuel, le deuxiéme rapport peut être sélectionné à l'aide du + pour améliorer le démarrage en hiver, étes, S'il est nécessaire de basculer le véhi- cule pour le dégager de la neige, de la boue, etc, passer alternativement de la position D à la position R de façon ré- pétée tout en exerçant une légère pres- sion sur la pédale d'accélérateur. Ne pas faire fonétionner le £ teur er sur co AR с Conduite CONVERTISSEUR CATALYTIQUE (Véhicules à moteur à essence uniquement) Le convertisseur catalyt ique permet de réduire les rejets polluants. Remplissage Utiliser exclusivement de l'es- | /N sence sans plomb, L'essence au plomb provoquerait une détérioration irrémédiable du convertisseur cataly- tique et de la sonde Lambda. Ford ne saurait accepter aucune responsabi- lité en cas de détérioration causée par de l'essence au plomb, Bien que ce type de détérioration ne soit pas Couvert par la garantie, contacter im- médiatement le concessionnaire le plus proche si de l'essence au plomb à été versée par mégarde dans le réser- voir. Sur les véhicules à moteur à essence, le diamètre du goulot de remplissage est réduit et n’est Compatible qu'avec |es pistolets ravitailleurs d'essence sans plomb. 154 155 | Conduite ——————]. | Le reservoir est plein au second 3 arrêt automatique du pistolet, Conduite avec convertisseur catalytique /\ En cas de ratés du moteur our IN de basse de per 0 pendant la conduite, cond ire ley es faible vitesse chez lé nces- sionnaire le plus proche. Evite “den foncer l'accélérateur à fond. J - Eviter l'arrivée de carburant partielle- ment ou non brûlé dans le convertis- seur catalytique, surtout moteur a chaud. ‘Conduite Eviter de : + Tomber en panne sèche. « Actionner le démarreur de façon pro- longée. a Faire tourner le moteur avec un câble de bougie débranché. + Essayer de démarrer le véhicule en le tirant où en le poussant lorsque le mo- teur est chaud. Utiliser des câbles vo- Jants. e Couper le contact véhicule en mar- che. Stationnement | Il est important d'éviter de ga- rer, faire tourner au ralenti ou déplacer le véhicule au-dessus de feuilles ou herbes sèches, Mème lors- que le moteur est à l'arrêt, l'échappe- ment continue d'irradier une quantité considérable ce chaleur pendant une courte durée entraînant un risque po- tentiel d'incendie. Protection du soubassement Votre véhicule est équipé d'écrans ther- miques. Ne pas pulvériser de produit de protection de soubassement sur ces écrans, la tuyauterie d'échappement ou le convertisseur catalytique. Ne jamais déposer ces écrans thermiques, 156 Refaire le plein ! CHARGEMENT DU VÉHICULE Transport de bagages JAN : ; Te À \e coffre, La conduite avec le hayon/a te arrière ouvert(e) peut être dan- gereuse car des gaz d'éche с — A Si des objets sont dispos AN dans le véhicule, ils do tre maintenus pour ne pas gl . Conduite Cache-bagages Ne pas disposer d'objets sur la VAN tablette arrière. Dépose Dégager les deux sangles de levage du hayon, Déverroniller la tablette de cha- que cóté puis la tirer horizontalement sans l'incliner. Remise en place Présenter la tablette horizontalement puis l'aligner et la repousser jusqu'en butée. Racerocher les sangles sur le hayon. CASIERS DE RANGEMENT Casier de rangement Un casier dé rangement est prévu sous le tableau de bord côté conducteur. Vutiliser pour placer les petits objets afin de les empécher de glisser Boite a gants Un porte-stylo et une pince pour cartes sont prévus dans la boîte à gants. 158 er 5 nl se TRACTION D'UNE REMORQUE Respecter en permanence les limites de vitesse autorisées relatives à'la conduite ‘avec une remorque. Le poids limite autorisé de la remorque est indiqué sur la plaque d'identification (se reporter à la page 224) où dans les documents d'immatriculation du véhi- cule dans certains pays. Si ce n'est pas le cas, contactez votre concessionnaire Ford. Ne pas dépasser le poids maxi- mum admissible pour l'ensemble véhi- eule et remorque indiqué sur la plaque du numéro de série. La charge verticale sur le crochet est de 50 kg. Pour des raisons de sécurité, ne jamais dépasser le poids limite autorisé pour la remorque ni la charge verticale sur le crochet d'attelage, Le non-respect de ces poids autorisés pourrait affecter la tenue de route du véhicule et provoquer une surchauffe du moteur, ‘Conduite Lies charges utiles maximum pour le vé- hicule et la remorque sont calculées - pour des valeurs sur les pentes jusqu à 12% et une altitude de 1 000 métres au-dessus du niveau de la mer. Ne pas dépasser la vilesse maximum autorisée en conduite avec remorque. A haute altitude, la plus grande légèreté de l'air peut causer une réduction des performances du moteur. Il convient donc d'appliquer les restrictions suivan- tes: Nota : Pour tracter une remorque dans des conditions extrêmes, ex : en montagne dans des virages en épingle à cheveux, il est nécessaire d'adapter un refroidisseur de direction assistée si le véhicule n'en est pas déjà équipé. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations sur la pose d'un re- froidisseur de direction assistée. Il est conseillé de faire appel à un concession- naire Ford. Au-dessus de 1 000 mètres, le poids to- tal ent charge maximum autorisé doit être réduit de 10% pour chaque palier de 1 000 metres, Exemple : En conduité en montagne, à unc altitude maximum de 2 400 mètres, il est nécessaire de réduire lé poids to- tal en charge de 20 %, 160 3 000 m | 2 000 т 1 000 т Om “IM sacité de traction de remon ‘Altitude tm) 0-1 000 1000 - 2000 | 2000-3000 Moteur 1,25 1 500 600 420 | 420 puratec 16V = 20 e >> — Moteur 1,41 500 900 Duratec 16V : ja o Motcur 1,41 Duratec 16Y avec transmis- 500 500 sion Durashilt Moteur 1,61 Moteur 1,4 1 turbodiesel DuraTorg TDCI Moteur 1,4 1 500 760 turbocdiese! Dura Torey TDCi avec Durashift * Les véhicules avee moteur 131 Duratec 8Y, 44 kw (60 ch) ne sont pas homologués pour Je remorquage: Conduite du véhicule en descente Avant de s'engager dans la descente d'une pente à fort pourcentage, séléc- tionner un rapport inférieur à celui en- gagé. Ne pas oublier que les freins de la rémorque n'offrent qu'un freinage li- mité. Ne jamais garder en permanence le pied sur la pédale de frein, freiner par intermittence afin d'éviter l'échauf- (ement des freins. N Les freins de la remorquene- € sont pas commandés p: = <uit de freinage anti-blocage (ABS) ‘du véhicule. al Véhicules avec climatisation Lorsqu'une remorque est attelée au vé- hicule ou lors de déplacements à pleine charge, en zones montagneuses diffici- les, il est conselllé d'arrêter la climatisa- tion pour bénéficier de performances optimum du véhicule. Dans certaines conditions extrêmes, la climatisation peut s'arrêter automati- quement pour protéger le moteur, Conduite GALERIE DE TOIT La charge sur pavillon autorisée est dé 75 kg, galerie de toit comprise. “L'utilisation d'une galérie de toit modifie le centre de gravité et l'aérodynamique du véhicule, Ceci peut avoir une influence négative sur les performances de conduite du vé- hicule. Lors ce là conduite à vitesse élevée où avec des charges encom- brantes sur la galerie (ex. ; équipe- ments de surf ou coffre à skis), un el- fet de levée risque de se produire. En outre, les distances de freinage seront plus longues. Il est nécessaire d'adapter votre technique de conduite aux diverses conditions rencontrées sur la route, notamment en virage et en cas de vent de travers. Votre concessionnaire Ford est à même de vous fournir une galérie de toit avec des fixations appropriées. Pour plus amples détails, se reporter aux instruc- tions fournies avec la galerie de Loit Ford. Toutes les fixations entre la ga- lerie de toit et le véhicule doi- vent être vérifiées avant, de démarrer, après.50 km puis régulièrement tous les 1 000 km. Ne pas dépasser le poids brut ndmissi- ble. Se reporter à la section Poids du véhicule, page 234 du Guide, 162 E 5 cONSOMMATION DE CARBURANT ‘Ann de fournir des chiffres de consome- “ation comparables, 1a consommation ‘de carburant est mesurée par tous les anstructeurs automobiles européens, selon des normes et conditions de controle s! rictement définies et officiel- Jement homologuées : Directive CE 80/1268 CEE. La consommation et les rejets de COq | dépendent du moteur, du type de la transmission, de la dimension des pneus, du poids du véhicule et de nom- breux autres facteurs, Se reporter au tableau des consommations, page 229 du Guide. La consommation de carburant dépend des facteurs suivants : vitesse du véhicule et rapport sélectionné E Consommation de carbu Le graphique ci-dessus repré- sente la consommation en fonc- tion cle la vitesse et des rapports sélectionnés. Le fait de pousser les rap- ports pour bénéficier d'une meilleure accélération se traduit par une augmer- tation significative de la consommation de carburant. | ‘ ‘My wl | | С MILE Type de parco , | o parcours/température du De fréquents démarrages à froid et des es déplacements sur des courtes distanc augmentent nettement la cons q Hinde carbene: ent la consomma Conditions de cl aula rculation et état de Les embouteillages, ralentissements, parcours'en régions accidentées, sur routes sinueuses ou sur revêtement cé- térioré ont des répercussions négatives sur la consommation de carburant. Style de conduite Il'est nécessaire d'anticiper les situa- tions dangereuses sur là route et de conserver une distance de sécurité sul- nll par rapport au véhicule précé- nt Ceci réduit non seulement la consom- mation mais aussi le niveau de-bruit. (6) Si est nécessaire d'attendre plu- sieurs minutes à uri passage à ni- veau ou à des feux de la circulation en zone urbaine, il est conseill é d'arrêter le moteur pendant cet arrêt. Trois minutes d'attente avec le moteur en marche équivalent à une distance de 1 km environ. Charge du véhicule L'augmentation de la charge dans le vé- hicule entraîne un accroissement de la consommation, Déposer la galerie de toit lorsqu'elle n'est pas u “Conduite Etat général du véhicule Le non-respect des programmes d'en- tretien préconisés, du véhicule et du moteur, ainsi qu’une pression de gon- floge insulfisante des pneus Se tradui- sent par une augmentation de la consommation, Conduite économique et pro- tection de l'environnement : Conduire de facon économique et utili- ser les charges électriques supplémen- taires uniquement lorsque cela est nécessaire. e Ne pas faire chauffer le moteur à l'ar- ret. e Ne pas faire de démarrages brutaux. e Engager le rapport supérieur suivant dès que possible, de manière à conser- ver un faible régime moteur. » Conserver le rapport le plus élevé aussi longtemps que possible. Rétrogra- der uniquement lorsque le moteur à des ratés (se reporter au tableau des vites- ses dans les différents rapports, page 230). e Eviter de conduire avec l'accélérateur enfoncé à fond. La consommation de carburant est réduite de moitié lorsque le véhicule ne roule qu'aux % de sn vi- tesse maximum. * Anticiper les conditions de circula- tion, 164 e Arréter la climatisation et le vrage de la lunette arriére et du par. brise (si monté) lorsque ces Tonictions ne sont pas utiles. + Vérifier fréquemment la pression ge gonflage des pneus, e Faire entretenir régulière hicule. Il est recommandé d à un concessionnaire Ford, ment le va 1 dégi- A | cl UR DE DISTANCE DE STATIONNEMENT A ULTRASONS (EN FONCTION DU PAYS) Le dispositif se compose de capteurs à ultrasons intégrés au bouclier arrière, d'un boîtier de contrôle el d'un avertis- seur sonore. Le dispositif mesure la dis- tance avec l'obstacle le plus proche que le véhicule recule, de maniére 4 aider le conducteur à juger correcte- ment la distance qui le sépare de cet obstacle, par l'intermédiaire de signaux sonores. ТА Le capteur de distance de stæ tionnement est uni dispositi ‘auxiliaire qui ne dispense pasle conducteur de manoeuvrer € che arrière avec une extrême tion. En particulier, certains obj ximité du véhicule (env, < (situés au-dessus ou:au-dessou NA ‘capteurs peuvent ne pas être dé tés par le capteur de distance de tionnement et donc causer es à ‘riorations au véhicule: Par temps (forte pluie ou mauvaises conditi ues, les mu UT ‘vent être perturbées par des ré- lexions parasites, empéchant ainsi ] és objets d'être détectés par les © ‘teurs, Eri outre, les objets qui abs ‘bent les ondes ultrasons risquent d son de leurs propriétés de surface dé (favorables. TE a Le dispositif est automatiquement ac- tionné lorsque le contact est établi et la marche arrière sélectionnée, Un bref Signal sonore retentit pour indiquer que le dispositif est prêt à fonctionner. | Conduite En cas d'incident du dispositif, un long bip sonore est émis. Faire véri fier le dis- positif par un concessionnaire, Les véhicules dotés d'un attelage Ford indiquent la distance entre le bouclier et l'obstacle. AN Faire attention lorsque le véhi- cule est équipé d'une barre dat- telag La mesure de distance est divisée en cing zones d'avertissement. A me- sure que la distance qui sépare le véhi- cule de l'obstacle réduit, un signal sonore retentit avec une faible fré- quence au début puis plus rapidement jusqu'à ce que le signal devienne continu. Nota : Pour les véhicules équipés d'un crochet d'attelage fixe et d'un kit élec- trique, toutes les mesures de distance seront réduites d'environ 10 cm. Veiller à ce que les capteurs soient tou- jours propres et non recouverts de glace et de neige (ne pas les nettoyer avec un objet pointu). 166 RESSE N'utiliser les feux de détresse que pour avertir les autres usagers de laroute d'un incident survenu à votre véhicule où de l'imminence d'un danger. Ap- er sur le commutateur pour corme- mander la fonction, Le commutateur des feux de détresse ne clignote pas. Les feux de détresse peuvent être mis en service lorsque le contact est coupé. COMME EUR DES FEUX DE TROUSSE DE PREMIERS SECOURS ET TRIANGLE DE PRE-SIGNALISATION Unespace est aménagé sous le siège avant droit pour ranger une trousse de premiers secours. Une sangle de fixation sûr le panneau arrière du coffre à bagages permet de fixer un triangle de signalisation. [ne trousse de premiers secours et un triangle de pré-signalisation sont dispo- hibles auprès de votre concessionnaire Ford. PROGRAMME DE FONCTIONNEMENT EN STRATÉGIE LIMITE Le système de gestion de ces moteurs comporte un Programme de Fonction- nement en Stratégie Limite, En cas d'apparition d'un incident, le moteur continue à fonctionner mais ses perfor- mances peuvent être limitées. Le véhicule peut être conduit jusqu'à ve vitesse de 60 km/h sur routes pla- 167 COMMUTATEUR DE COUPURE D'ALIMENTATION (véhicules avec moteur á essence uniquement) Le véhicule est équipé d'un commuta- teur qui coupe l'arrivée de carburant en tas d'accident. Ce commutateur accroit ainsi votre sécurité. Le déclenchement de ce commutateur peut également être provoqué en cas de vibrations importantes (par exemple : heurt du véhicule lors d'une manoeuvre de stationnement). Le commutateur est situé derrière In boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants et là vider avant de continuer. Appuyer vers l'intérieur sur les parties latérales de la boîte à gants et la faire pivoter vers le bas. Le poussoir sous le cache jaune est re- Doe lorsque le commutateur a été ac- iv 168 0. « Inspecter le moteur, le compartiment moteur et le dessous du véhicule pour vérifier l'étanchéité du circuit d'alimen- tation. » SiTon ne constate aucune fuite de carburant, réarmer le commutateur de coupure d'alimentation en appuyant sur le bouton du commutateur (voir fi- gure). » Amener la clé de contact en position IL ‘Après quelques secondes, ramener la clé en position 1. « Vérifier à nouveau l’étanchéité du cir- cuit d'alimentation, Le circuit d'alimentationen 17 : A carburant est sous pr y Wa risque de blessure en cas de du circuit. Ne pas utiliser de `` Ce >» .- CE REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE Arréter l'éclairage el. couper le comact avant de remplacer une ampoule. Ne jamais toucher le verre des ampou- les halogénes. N'utiliser que des ampou- les avec filtre UV: Remplacer systématiquement une ampoule défail- Jante par une ampoule neuve de même type. Lors du remplacement d'une ampoule, nettoyer le verre à l'aide d'un chiffon humide afin d'éviter l'accumulation de charges électrostatiques qui attirent la poussière sur l'optique plastique. Vérifier le réglage des projec- y teurs après chaque remplace- ment d'une ampoule. rojecteurs, feux de position, clignotants Pour remplacer une quelconque de ces ampoules, il faut déposer le projecteur. (tiliser a cet effet uni tournevis Torx Тб qu'un tournevis à soie plate. Dépose du projecteur + Ouvrir le capot moteur, » Dégager les clips situés sur le dessus dé là calandre. + Appuyer délicatement vers l'intérieur sur In partie centrale de 1a calandre pour dégager les clips inférieurs. « Déposer délicatement la calandre en la faisant pivoter vers vous. Nota : Lors de la remise en place de la calandre, s'assurer que le lévier de dé- verrouillage du capot se trouve sur le dessus de la calandre et que les clips sont correctement engagés. e Retirer les trois vis Torx du bloc opti- que. e Dégager délicatement le bloc feux des clips latéral et supérieur, puis dé- brancher le connecteur. Lors du remontage dans l'ordre inverse du démontage, s'assurer que le clip la- téral s'engage correctement, A Lorsdu remontage dubloe, | | feux, s'assurer que le onnec- y 'teur est bien engagé et a "ccau de cäblage est bien fixé parle clip à l'arrière du bloc feux. i nn >». — —]]]"" Clignotant Ampoule sphérique PY21 watts, orange Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le dégager. Exercer une légère pression sur l'ampoule, là tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et là retirer. Remplacer ‘ampoule. Lors du remontage, attention aux lan- guettes de guidage. Feux de position Ampoule poirette 5 watts Retirer le cache, appuyer sur les clips sur le côté de la douille et sortir douce- ment celle-ci. Retirer l'ampoule et la remplacer, Remettre en place dans l'ordre inverse. 172 Quverture du bloc feux rmourner le cache dans le sens inverse. des aiguilles d'une montre et le retirer. Lors du remontage dans l'ordre inverse ‘du démontage, s'assurer que la Mèche sur le cache est orientée vers le haut. Projecteurs — feux de croisement/de route Ampoule halogène H4,55/60 watts Débrancher le connecteur, Dégager le clip et retirer l'ampoule; Remplacer Tampoule. Lors du remontage dans lordre inverse ‘du démontage, s'assurer que le clip s'engage correctement sur le boîtier d'impoule (côté gauche uniquement). Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Répétiteur latéral de clignotant Ampoule poirette 5 watts Sortir délicatement le bloc feux avec le porte-ampoule, Saisir le porte-ampoule, tourner la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer. Retirer l'am- poule et la remplacer. Remettre en place dans l'ordre inverse. Antibrouillards Ampoule halogène H11, 55 W Débrancher le connecteur derrière le bouclier. Tourner le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le dégager. Remplacer l'am- poule avec le porte-ampoule intégré. Remettre en place dans l'ordre inverse. 174 Feux arrière Pour effectuer cette procédure, utiliser un tournevis Phillips. Ouvrir le hayon. De l'intérieur du coffre à bagages, soulever le garmissage et re- tirer l'écrou papillon à l'arrière dubloc- feux. Retirer les deux vis Phillips situées à l'avant du bloc feux arrière et dégager délicatement ce dernier. Ouvrir les:G clips et dégager le porte-ampoule. il faut faire en cas d’urgence EERE Exercer une légère pression sur l'an poule, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis la reti- rer. Remplacer l'ampoule. | < | Troisième feu stop ‘Ampoule poirette 16 watts = Minuser un tournevis a soie plate pour cette procédure. 7 rote Ive | Quvrir le hayon et retirer le passe-câble Remettre en place dans l'or | a enoutchouc, A DD uyer sures is | iques par l’ouverture à l’aide d'un Après remplacement d'une ampoule, A ous à sole plate. Déclipser Io bor. vérifier que l'éclairage fonctionne cor- feux. Déclipser le porte-ampoule du | bloc-feux. Retirer l'ampoule et la remplacer. | Remettre en place dans l'ordre inverse. rectement. OX | —— 09 Le Чена 3 Feu stop/arrière P21/5 watts Clignotant P21 watts (ampoule orange) Eclairage plague minéralogique Ampoule navette ZW6 watts Pour effectuer cette procédure, utiliser un tournevis Phillips. Desserrer les deux vis Phillips et dépo- ser le bloc-feux. Retirer l'ampoule et la remplacer, Remettre en place dans l'ordre inverse. Feu de recul P21 watts Feu arrière de brouillard P21 watts 176 | — e e EL | Eclalrage Intérieur Ampoule navette 10 walts Utiliser un tournevis à soie plate pour cette procédure. Arrêter l'éclairage intérieur (position gauche du commutateur). Extraire la lampe côté opposé du commutateur à l'aide d'un tournevis à soie plate. Dépo- ser le réflecteur, Retirer l'ampoule et la remplacer. =! Remettre en place dans l'ordre inverse. Lecteurs de carte Ampoule poirette R5 watts Les ampoules peuvent être remplacées après avoir fait pivoter la platine, AJR PN O FUSIBLES ET RELAIS (AA ea NA) Eclairage du coffre a bagages Ampoule poirette 5 watts Dégager délicatement l'optique de son logement avec un tournevis à lame plate. Retirer l'ampoule et la remplacer. Remettre en place dans l'ordre inverse. 178 In terrompre le contact = a о, JODE Le fusible détérioré doit être systémati- quement remplacé par un fusible neuf de même ampérage. Les boîtes à fusibles qui renferment les füsibles et les relais principaux sont im- plantées comme représenté. Le remplacement des relais nécessite des connaissances particulières. | Toute-modification non a I /N sée du circuit électrique © circuit d'alimentation du véhicule peut affecter la sécurité du veh car elle constitue un isque d'incendie el de détérioration du moteur, Il pa donc recommandé de confier toute ‘intervention relative a ces cirouits ou le remplacement des relais où des sibles à haute intensité dun expert est recommandé de s'adresser à (ri ‘concessionnaire Pord, Lorsqu'un fusible est “grillé”, le fil a l'in- térieur du fusible est rompu. Les fusi- bles mini sont montés par enfichage: Boite a fusibles centrale La boîte à fusibles centrale est située derrière la boîte à gants, dans le tableau de bord. Pour accéder à la bolte 4 fusibles : + Ouvrir la boîte à gants et commencer par la vider. e Appuyer vers Vintérieur sur les par- ties latérales de la boîte à gants et la faire pivoter vers le Las. e La plaquette de tableau de fusibles située à l'arrière de la boîte à gants vous aidera à identifier les fusibles, Les fusi- bles et relais nécessaires peuvent varier en fonction du véhicule. e Remonter dans l'ordre inverse. Plaquette de tableau de fusibles Cette plaquette montre des rectangles représentant un fusible ou un relais. Ces rectangles contiennent les informa- tions suivantes : 1. Numéro du fusible (F) ou du relais (R) 2. Symbole de la fonction (se reporter au tableau ci-après), 3. L = côté gauche, R = côté droit. 4. Ampérage du fusible. RESERVE = inutilisé. 180 Plaquette de tableau de fusibles O Fusibles et relais Ea TE = | symbo E I bole — en —— = Ce qu’il E | les dans la boîte à fusibles Définition A (| Voir Guide d'Utilisation \) a O; | Coussins gonfables WwW o A | Degivrage pare-brise | Désembuage lunette (9) | ^ (33) | вене = (5 Feux de croisement Cash Rétroviseurs chauffants =(>) | Feux de route | eto ‘Lêve-vitres électriques +0 Antibrouillards: A Geant HES Cen SU) Commutateur Empl ent libre O: d'éclairage EH pare-brise Qe 181 faut faire en cas d'urgen —— Definition Sym- Définition — | Sy Definition. Bee a bole —— | bole Systéme audio, prise de | Feux de détresse, ‘AUTO. = | ; a сора | e. Sourfferie du chauffage AUDIO diagnostic Ae IN | A clignotants | [Ln en emissiori Dürgahife | LI À | — — ; = Gestion moteur ou na — A/C | Climatisation Co module électrorique IGN | Allumage STOP | Feu stop, a & | | Module d'attelage de A om © Allume-cigares E Pompe d alimentation Le) remorque a a Feu de recul Chauffage auxiliaire/ bougies de préchauffage pes Avertisseur 00 moteur diesel Codage couleur Relais de la pompe des mini fusibles d'injectionchauffage à EL ==. combustible Couleur Ampérage EA Eclairage de jour -(А)- | (Scandinavie grs 2 “T° | uniquement) Batterie, alternateur violet 3 rose 4 Transmission Durashin Combiné des marron 5 EST instruments, == 75 économiseur de batterie, ame - q éclairage de la plaque rouge 10 ‘ Gestion moteur (Diesel minéralogique, module ble 15 ))) uniquement) ou électronique générique REN : | LF Soest jaune 20 Sata) y que =00= | Feux arrierect de naturel 25 7 | position vert 30 START | Demarreur Verrouillage centralisé, avertisseur d'alarme | 1 | ! 182 “Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Boîte à fusibles du compartiment r pe ©) (©) (©) (© Il est placé à l'arrière du berceau de E batterie dans le compartiment, moteur. F1l [EZ ES Fall] Le remplacement de ces fusibles doit еее être effectué par un technicien spécia- lement formé, Demander à votre — concessionnaire de vérifier ces fusibles. teur ‘berceau “étre effec Jement fo | | Boite a relais du compartiment (vénicules avec moteur diesel et glimatisation) Ib = | Elle est montée avec la boîte à fusibles 4 da compartiment moteur à l'arrière dù | de batterie. ООД Le remplacement de ces fusibles doit concessionnaire de vérifier ces fusibles, == fh, = NA ve UU ia tué par un technicien spécia- rmé. Demander a votre Boîte à fusibles du compartiment moteur Relais n° — — —| Circuits connectés RI R2 R3 e A” Aa Climatisation avec pleine ouverture papillon Ventilateur moteur à vitesse élevée: > Chauffage auxiliaire (chauffage PTG) Chauffage auxiliaire (chauffage PTC) то Boite a fusibles du compartiment moteur E ja e Circuits protégés Fi 80 Chaulfage auxiliaire (chauffage PTC) F2 60 Transmission Durashift EST F3 60 Chauffage auxiliaire (chauffage PTC)/ bougie de préchauffage (moteur diesel) F4 40 Ventilateur moteur et climatisation F5 60 Eclairage et module électronique générique (GEM) F6 60 Allumage F7 60 Moteur et éclairage F8 60 Degivrage du pare-brise, ABS; ESP. Lorsqu'un fusible est "grillé", le fil a lin- Fusible Midi térieur du fusible est rompu. o) © Ti 0 O 184 ña № № | Ce qu’il faut faire en cas d'urgence y Roue de secours AN + Ne pas dépasser une vitesse de. В || 80 km/h. — - , Elfectuer un parcours aussi court que possible. | + Ne jamais monter simultanément REMPLACEMENT D'UNE ROUE plusieurs roues de secours sur Un | même véhicule. | ne «Ne pas munir ce type de roue de mement important de respecter les chaîne Nese, | | conseils ci-dessous : « Ne pas faire passer le véhicule ainsi équipé dans un tunnel de lavage. ” « Les véhicules avec Programme de a le fren a : « Couper le contact, serrer le [rem à ‘Stabilité Electronique (ESP) peuvent > ” TC e re acte Sr D présenter des caractéristiques de gel ite inhabituelles quí peuvent etre Sur les modeles 2 transmission Duras- —= conduite inhabitu a hift EST, enfoncer la pédale de frein et = évitées en désactivant Je systéme: sélectionner le rapport avant de couper + Conduire prudemment-et remplacer le contact. là roue de secours dès que possible: ® Garer votre véhicule de manière à ne pas gêner les autres usagers et à ne pas être vous-même en danger lorsque vous remplacez la roue. Avertir les autres au- Lomobilistes en mettant en place un triangle de présignalisation. e S'assurer que le véhicule repose sur un sol portant ét horizontal. Si néces- saire, mettre en place des cales pour bloquer les roues. « S'assurer que les roues avant sont en position ligne droite, 187 186 A maz La roue de secours est située sous un panneau de plancher dans le coffre. » Soulever le panneau de plancher du coffre et le déposer. » Dévisser complètement la fixation de là roue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. e Retirer le cache de roue de secours. ‘Sortir là roue de secours. * Ranger la roue remplacée dans l’or- dre inverse des opérations ci-dessus, 188 \ Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Mise sur cric Le cric et la clé d'écrous de roues sont. situés dans le logement de la roue de secours. Dévisser la fixation en la tour- nant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et sortir le cric et la clé d'écrous de roues, Retirer l'oeil de remorquage avant d'uti- fiser le cric. Nota : Lors du remontage, utiliser le trou ce gauche du cric pour le dispositif de fixation du cric et celui de droite pour le dispositif cle fixation de la roue de secours. 189 Ce qu'il faut fai Points de levage Le eric ne doit être installé qu'aux en- droits prévus à cet effet (1) sous le bas de caisse. IIs sont facilement identifiä- bles par les encoches dans le bas de Caisse. /\ Це спе doit être disposé dans une position verticale par rap- port au point de levage du véhicule. Points de levage supplémentaires Les points (1) peuvent être utilisés pour des crics rouleurs, ponts éléva- teurs ou chandelles. Les points (2) peu- vent être utilisés pour les cries rouleurs au centre, à l'avant ou à l'arrière. Le placement en d'autres points du sou- bassement risquerait, de détériorer la carrosserie, la direction, la suspension, le moteur, le circuit, de freinage où les tuyauteries d'alimentation. … Le cric ne doit être utilisé que / N pour effectuer des remplace- ments de roue. Ne pas réaliser d'in- terventions sous le véhicule lorsque ce dernier n'est soutenu que par le eric. 190 | se d'une roue ‘gassurer que les roues avant sont en “tion ligne droite, % Couper le contact. « Serrer le frein à main et engager la marche arrière ou la première. + Aucun passager ne doit rester à bord du véhicule. , Si nécessaire, empêcher le véhicule de se déplacer ou de glisser en mettant en place des cales de roue appropriées, « Engager l'extrémité plate de la clé de ‘roüe entre la jante et l'enjoliveur et tourner la clé pour déposer l’enjoliveur. « Engager la clé d'écrou de roue sur l'écrou de verrouillage (jantes alliage uniquement). + Débloquer les écrous de roues. » Placer le cric sur un sol homogène et portant. PA Le eric doit être disposé d une position verticale par rap= ‘port au point de levage du velúcule. ———— + ws e ии 4 o-A l'aide du cric, soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit décollée du sol. » Sil'embase ne reste pas stable sur le sol, abaisser le véhicule et repositionner le eric * Dévisser les écrous puis déposer la mue, Sur les véhicules équipés de jantes ei alliage, un certificat de référence d'écrou est fourni avec le véhicule. La clé d’écrou et le certificat sont situés dans la boîte à gants lors de la livraison du véhicule. Il est possible d'obtenir des verrous et écrous de roues à l’aide de ce certificat chez votre concessionnaire Ford. Mise en place d'une roue \ Les jantes en alliage ne doivent \ pas être fixées A l'aide d'écrous de roue pour jantes en acier. » Engager la roue sur les goujons. Vis- ser les écrous de roue, s'assurer que les faces coniques des écrous de roues sont dirigées vers la roue el les serrer dans le sens des aiguilles d'une montre. Nota : Les écrous de roue des jantes en alliage peuvent également étre utilisés sur la roue de secours en acier pendant une courte période (maximum deux se- maines). « Descendre le véhicule au sol et reti- rer le cric. . Engager la clé d'écrou de roue sur l'écrou de verrouillage (jantes alliage uniquement). « Serrer les écrous de roue comme re- présenté. e Appuyer fermement sur l'enjoliveur de la paume de la main. . Ranger la clé d'écrou verrouillable en lieu str. О Ranger le cric el la roue remplacée dans l'ordre inverse des opérations de 1. et les fixer (voir nota a la page Faire contréler la pression de gonflage et le couple de serrage des écrous de roues des que possible. 192 BATT ERIE т pispositif de sécurité A Respecter les précaution | vantes lors de la me » Porter des lunettes de protection. Eviter toute projection d'électrolyte gu de plomb au contact de la peau ou des vétements. + Lélectrolyte de la batterie est caustique. Porter des gants el des lunettes de protection. Ne pas incliner Ja batterie, l'électrolyte pourrait s'écouler par les trous des bouchons. En cas de projection d'électrolyte dans les yeux, rincer immédiatement à Peau claire pendant plusieurs minutes. Consulter immédiatement un médecin. Si de l'électroiyte a été projeté sur la peau ou les vêtements, laver au savon et à l’eau etrincer abondamment. En cas d'absorption d'électrolyte, consulter immédiatement un médecin. e Garcer la batterie et l'électrolyte hors de portée des enfants. y — — а. — * Lors de Ja mise en charge de la batterio, il y à dégagement d'un gaz explosif 193 Ce qu'il faut faire en cas d'urgence + Il est interdit d'approcher des flammes nues, de produire des étincelles et de fumer. Eviter les étincelles lors d'une intervention sur les cables et les équipements électriques. Ne pas brancher les deux bornes de la batterie, car il en résulterait un court-circuit avec dégagement d'étincelles et risques de blessures. + Le circuit d’allumage électronique fonctionne sous haute tension. Ne jamais toucher ces organes lorsque le moteur est en marche ou le contact établi. Dépose et pose Respecter les précautions sui- vantes lors de la dépose et de la pose de la batterie : Les batteries sont des objets lo iras, M esurez-vous que vous avez une bon ne | "rise el que vous pouvez la soulever, Y sontact coupé el équipements élec- Eo arrêtés, débrancher le câble né- gatif (=) en premier, Faire attention de ne pas toucher Jes deux bornes de la batterie avec un outil | métallique ou d'établir un contact entre 1a borne positive el la carrosserie du vé- hicule. | + Lors du rebranchement de la batterie, brancher systématiquement le câble po- sitif (+) en premier puis le cable négatif =): Apres débranchement de la batterie sur ce type de véhícule, les valeurs de ges- tion ne sont à nouveau programmées dans le module que lorsque le véhicule a parcouru environ 8 km après rebran- chement de la batterie, Ceci est dû au fait que le module de gestion moteur doit se remettre en phase avec le moteur. Le fonctionne- * Votre véhicule est équipé d’une batte- rie à l‘argent/calcium (marquage Ca). Elle doit être remplacée exclusivement par une batterie du même type. Aucun autre Lype de battérie ne doit être uti- lisé. En cas de remplacement de ta hat- terie, l'intensité et la capacité de la nouvelle batterie doivent correspondre à celles de l'ancienne batterie ou aux prescriptions de Ford. Contacter un concessionnaire Ford pour obtenir les Spécifications exactes de Ja battérie Superstart 194 EMF S50 030080 W 5741 TRAN TRAN CA пу mae SO0A 604 hy ment irrégulier du moteur pendant le parcours de cette distance ne constitue: pas un inclice de fonctionnement défec- tueux du moteur. Le système audio doit être repro- grammed avec le code antivol. Se repor- têr à lu section Carte de code antivol à partir de ln page 104 du Guide: Les batteries usagées contiennent die l'acide sulfurique-et du plomb. Elles ne doivent en aucun cas être mi- ses au rebut dans les.ordures ménageres. Respecter la réglementa- tion en vigueur. NE Procédure de démarrage du moteur à l'aide de câbles volants Ne brancher que des batteries ayant la même tension nominale (12 volts). Uti- liser des cábles volants avec pinces iso- lées et d'une section suffisante, Ne pas débrancher la batterie du circuit électri- que du véhicule. Vous pouvez vous procurer des câbles volants appropriés chez votre conces- sionnaire, Branchement des cábles (véhicules avec moteur à essence uniquement) e Disposer les 2 véhicules de manière que leur carrosserie ne soit pas en contact. e Arrêter le moteur. Arrêter tous les équipements électriques inutiles. Brancher la borne positive (+) de la batterie déchargée sur celle (+) de la batterie auxiliaire (câble 1). + Brancher une extrémité du second câble à la borne négative (—) de la bat- terie auxiliaire et l'autre extrémité aussi loin que posible de la batterie sur le bloc moteur ou le support du moteur à démarrer (câble 2). Ne pas le bran- cher sur la borne négative (-) de la batterie déchargée. e S'assurer que les câbles volants ne viennent pas en contact des organes mobiles du moteur. 196 Batterie déchar- | ment des câbles sáhicules avec moteur diesel) ‚ Disposer les 2 véhicules de manière que leur carrosserie ne soit pas en contact. « Arrêter le moteur. Arrêter tous les équipements électriques inutiles, « Brancher la borne positive (+) de la Batterie déchargée sur celle (+) de la batterie auxiliaire (câble 1). e Brancher une extrémité du second câble à la borne négative (—) dela bat- tetle auxiliaire et l'autre extrémité aussi loin que posible de la batterie sur le bloc moteur où le support du moteur à démarrer (câble 2). Ne pas le bran- cher sur la borne négative (-) de la batterie déchargée. e S'assurer que les câbles volants ne viennent pas en contact des organes mobiles du moteur. “Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Démarrage du moteur e Démarrer et faire tourner le moteur du véhicule ayant la batterie auxiliaire à un régime élevé. + Démarrer le véhicule avec la batterie déchargée, e Faire fonctionner les deux véhicules pendant 3 minutes avant de débrancher les câbles, Débranchement des câbles « Afin de réduire les pointes de tension lors du débranchement, mettre en mar- che la soufferie et le dégivrage de la Batteri lunette arrière du véhicule avec la bat- a == terie déchargée. déchar- gée A Ne pas allumer les projecteurs à la place du dégivrage dela lunette arrière car la pointe de ten- sion pourrait détériorer les ampoules, e Débrancher le câble Z (-) en prenuer puis le câble 1 (+). 198 OIE 5 REMORQUAGE DU VÉHICULE Le véhicule est muni d'un oeil de re- morquage vissable à l’avant et fixe à l'arrière, pour la fixation d'une élingue | de remorquage Ford ou Motorcraft, Loeil de remorquage vissable est rangé avec le cric dans le coffre à bagages et doit toujours être à bord du véhicule. ÿ Loeil de remorquage est du” AN type pas a gauche, Visser: - (l'oeil de remorquage dans le sensin- ‘verse des aiguilles d’une montre: Utiliser la clé d'écrous deroues pour: ‘s'assurer que l'oeil de remorquage est “serré à fond. Au niveau du bouclier avant, appuyer sur la partie inférieure du cache et monter l'oeil de remorquage: Apres utilisation, dévisser l'oeil de re- morquage el. remettre en place le cache en g'assurant qu'il est positionné cor- rectement, avec la Néche versle bas: 199 Avant d'utiliser l'oeil de remorquage ar- rière, déposer le cache. Arpès utilisa- tion, remettre en place le cache dans sa position d'origine. Pour elfectuer le remorquage, démarrer lentement et progressivement sans à- coup. Une tension excessive sur l'élin- gue de remorquage pourrait détériorer l'un où l'autre véhicule. Nota : Allumer les feux de détresse cles deux véhicules. — Lacléde contact doit étre amenée en position II lors du remorquage du véhicule de manière que le volant, les clignotants et les feux stop soient opérationnels. Etant donné que le servofreïn et là direction assistée ne fonctionnent pas lorsque le moteur est coupé, une force accrue devra être exercée sur la pédale de frein et le volant. En outre, les distan- ces de freinage seront plus longues el la direction sera plus lourde. 200 Oeil de remorquage arrière de Ne ation [lest possible de démarrer le véhicule avec le moteur froid en le tirant ou en je poussant, + Tourner le clé en position If: e Appuyer sur la pédale d'accélérateur, « Appuyer sur la pédale d'embrayage et sélectionner le 3ème rapport, « Faire remorquer ou pousser le véhi- cule et relâcher lentement la pédale d'embravage: I peut s'avérer difficile de démarrer un moteur diesel à froid en remorquant le véhicule, car le dispositif de démarrage à froid ne peut pas être actionné lors- que là batterie est déchargée. Ce qu'il faut faire en cas d'urgence Démarrage d'un véhicule avec transmission Durashift EST en le tirant ou en le poussant du convertisseur catalytique, ne pas essayer de démarrer le véhi- cule en le tirant ou en le poussant lorsque le moteur est à température de fonctionnement. Utiliser des ca- bles volants et une batterie auxiliaire. A Pour éviter toute détérioration Il'est possible de démarrer le véhicule avec le moteur froid en le Штат! оц en le poussant. e Tourner le clé en position II. * La position N (Neutre) doit être sé- lectionnée. e Tirer ou pousser le véhicule et passer lentement dela position N à la position D. I! peut s'avérer difficile de démarrer un moteur diesel à froid en remorquant le véhicule, car le dispositif de démarrage à froid ne peut pas être actionné lors- que la batterie est déchargée Remorquage du véhicule avec transmission Durashift EST Lors du remorquage d'un véhicule avec transmission semi-automatique, la posi- tion N (Neutre) doit être sélectionnée 202 LAVAGE DU VÉHICULE Ne pas rejeter les résidus de nettoyage dans les ordures ménagères. Respecter la réglementation en vigueur. Il est recommandé d'utiliser des stations de lavage avec traitement des gaux usées. Pour conserver l'aspect du neu! à la peinture de votre véhicule, le laver à l'eau claire. Pour lavér le véhicule, n'utiliser que de l'eau froide ou tiède, - 203 Station de lavage automatique La meilleure procédure consiste à laver le véhicule sans brosse rotative, Dans les stations équipées de lances à eau à haute pression, de l'eau peut éventuel- lement pénétrer dans l'habitacle. ZA est recommandé de dévisser ZN ‘et. d'enlever le mât d'antenne monté sur je pavillon avant de faire passer le véhicule dans une station de ‘lavage automatique. Arrêter la souf- flerie de ventilation pour éviter toute contamination du filtre a air, Si le cycle lustrage est sélectionné, s'as- surer ensuite que toute la cire est bien éliminée du pare-brise. Lavage haute pression Il est extrêmement important de res- pecter les instructions du lavage haute pression, notamment en ce qui concerne la pression (max. 80 bars) et la distance de pulvérisation (min. 30 em), faute de quoi certains éléments fragiles peuvent être endommagés. Il est conseillé d'utiliser des buses à jet plat. Ne pas diriger le jet vers le radia- teur ou l'alternateur. Nota : Ne pas utiliser de buses à jet rond. Ne pas oublier de laver régulièrement le soubassement en hiver afin d’éliminer tout le sel susceptible de provoquer des phénomènes de corrosion. 204 'Lavag ale a l'aide d'un shampooing spécial, rincer abondamment la carrosserie à | ‘l'eau e du véhicule à la main gil est procédé au nettoyage du véti- claire. Séchier la carrosserie à l'aide d'une peau de chamois. Nettoyage du tableau de bord l est recommandé de nettoyer le ta- bleau de bord avec une brosse souple ou avec de l’eau tiède et un chiffon non pelucheux, Pour connaitre les produits | de nettoyage spécifiques, demander conseil à un concessionnaire Ford, | Nettoyage des projecteurs Pour éviter de détériorer les optiques en plastique, ne pas utiliser de produits abrasifs ou chimiques. Ne pas frotter les optiques lorsqu'elles sont sèches, ne pas utiliser d'objets pointus pour les nettoyer. Protection du soubassement Le soubassement de votre véhicule a reçu un traitement anti-corrosion, il est nécessaire d'en vérifier régulièrement : l'intégrité et de faire effectuer les retou- thes nécessaires par votre concession= naire. oyage Nettoyage des roues Selon les distances parcourues, net- toyer les roues une fois par semaine afin d'éviter qu'elles soient salies par la poussière des plaquettes/garnitures de freins. Utiliser du produit de nettoyage pour jantes où de l'eau tiède et une éponge. Ne jamais utiliser d'agents de nettoyage abrasifs. Ils pourraient dété- rioret irrémédiablement le revétement de finition de la jante. Il est recom- mandé d'utiliser du produit de net- toyage pour jantes Ford. Nettoyage de la lunette arriére Utiliser exclusivement un chiffon doux ou une peau de chamois humide pour nettoyer la face intérieure de la lunette arrière et éviter toute détérioration des éléments chauffants. Ne jamais utiliser de dissolvant ni d'objet pointu pour net- toyer la lunette arrière. Pour ne pas altérer l'efficacité de l'es- suie-glace arrière, nettoyer la partie ex- térieure de la lunette arrière avec un solvant sans silicone tel que de l'alcool à brûler. Ne pas appliquer de revête- ments spéciaux car cela peut rendre le balayage bruyant. Nettoyage des ceintures de sécurité Utiliser du produit de nettovagé pour gamnissage ou de l'eau tiède. II est re- commandé d'utiliser du produit de net- toyage pour garnissage Ford. Rincer et laisser sécher naturellement, ne pas uti- liser de source de chaleur artificielle Ne pas utiliser de produits de nettoyage chimiques, d'eau chaude, ne pas faire bouillir ni teindre les ceintures de sécu- rité. Ne pas laïsser d'humidité pénétrer dans l’enrouleur de la ceinture de sécu- rité. 206 produits de nettoyage pour obtenir les meilleurs résultats nos- ities, utiliser les produits d'entreti oe Ford: a Shampooing + Cire « Cire de lustrage e Polish « Produit de protection des pièces an ‘plastique et caoutchoue | « Produit de nettoyage des pièces en plastique de l'habitacle « Produit de nettoyage de sellerie » Produit de dégivrage e Liquide de lave-glace été e Liquide de lave-glace hiver e Produit d'élimination des insectes e Produit de nettoyage pour jantes # Produit de nettoyage pour vitres- Spécial Ces produits sont totalement inof- 7 [ensifs pour l'environnement, de- puis leur production jusqu'à leur élimination. Retouche de la peinture Les écaillures de la peinture provo- quées par des projections de gravillons ou les petites rayures peuvent être ré- parées avec une bombe de peinture en aérosol ou un crayon de retouche, Il est recommandé d'utiliser/des produits de là gamme d'accessoires Ford. Pour cha- cun de ces produits, respecter les conseils d'utilisation. A Pour préserver la VAN peinture du véhicul nner (immédiatement toutes les partie! (qui semblent inoffensives rm 55 : 3 \Contraire, sont agressives pour y | \Méinture, par exemple fentes d’ai- (s£aux, résine d’arbré, insectes m (taches de goudron, sel еётей “Industrielles. Protection de la peinture de ja © erle be e pas au AE Ae 4 car ll serait alor y =- A Sr m ee ha Ey ee р "3 еСесщег |е lustrage du vel ; e rio ule au sole a Ne pas appliquer de produit de lustrage sur le pare-brise et la lunette arrière, car cela peut réduire la visibilité ou ren- dre le fonctionnement des essuie-glace bruyants. Entretien de la sellerie cuir /N, Utiliser exclusivement des pro AN NA тно A RITA oY des pro- ‘ NE ts de nettovage A deta anat E 1 ” of - LL a) Bents formuléspourleeuir © Nettoyer la séllérie avec un coton où en laine légèrernent humidifié. PELIN puis sécher en essuyant avec un chiffon doux et propre. Il est possible de net- toyerles surfaces tres sales avec un dé- tergent doux comme, par exemple, une: solution avec copeaux de savon, En utilisation normale, il est recom- mandé de traiter la sellerie cuir à l'aide ‘d'un produit de protection tous les six mois, | | | Le cuir ne doit pas être trop humide. Prendre toutes les précautions néces- “saires afin d'éviter que l'eau ne pénètre | ‘dans les coutures. a te Entretien ENTRETIEN Il est recommandé de faire entretenir votre véhicule aux périodicités indi- quées sur le Carnet de Service par votre concessionnaire Ford lorsque les opéra- tions d'entretien sont à échéance ; ceci est essentiel pour préserver la fiabilité él les qualités routières de votre véhi- cule. Il est recommandé de faire systé- matiquement appel à un concessionnaire Ford: Contrôles à effectuer par le conducteur » Vérifier et rétablir régulièrement les niveaux. e Vérifier la. pression de gonflage des pneus. « Vérifier 1e bon fonctionnement des freins et des feux extérieurs. e Vérifier le fonctionnement des té- moins. Le tableau ci-contre indique la périodi- cité de ces contrôles. Les réservoirs de liquide de frein et de liquide de refroidissement sont transiu- cides et permettent d'efféctuér un contrôle rapide du niveau. Afin d'en faciliter l'identification, tous les bouchons de remplissage et la jauste d'huile moteur sont de teinte noire/ jaune. Le circuit d'allumage électroni- / 1 N que fonctionne sous haute ten- sion. Ne jamais toucher ces organes lorsque le moteur est en marche ou le contact établi. 208 Il faut couper le conter ayan: d'intervenir dans le compara, E a de u ment moteur. Dans certuines tions, le ventilateur peut encore quelques minutes a du moteur. Ceci est normal Faire attention à ce que les dog de 9 RLS on uni vêtement tel qu'une cr avale oy Du une écharpe né soierit pas pris le ventilateur, Entretien général du véhicule Lors du lavage du véhicule, des résidus gralsseux ou huileux sont éliminés. Il est recommandé d'utiliser des stations de lavage avec traitement des eaux usées. Les huiles de vidange/liquide de frein, antigel, batterie et pneus usagés doivent étre mis au rebut. conformément aux réglementations prévues ou demander conseil a votre concessionnaire lors du remplacement de ces fluides ou organes. Ces liquides ou pièces ne doivent jamais être mis au rebut avec les ordures ménagères ni les Muides versés dans les réseaux d'égoût, Nous sommes tous concernés parles problèmes d'environnement: Tableau d'entretien « Fonctionnement des feux ‘extérieurs et intérieurs. Remplacer ‘Tes ampoules déféctueuseset nettoyer les optiques des phares. ntrôles quotidiens: In - —— a E Gontróles lors du ravitallleme “du réservoir de carburant: po s Niveau d'huile moteur s Niveau liquide de frein o Niveau de liquide de lave.glace e Pressions de gonfiage et Etat des pneus —. (uniquement à froid) nt ‘Contrôles mensuels : | e Niveau de liquide de refroidissement (moteur froid) s Etanchéité des tuyauteries, durites et réservoirs « Niveau du liquide d'assistance de direction + Fonctionnement dela climatisation* + Fonctionnement du'frein à maîr # Fonctionnement de l'avertisseur Nota : *La climatisation doit être utilisée au moins 30 minutes par mois: Entretien Ouverture du capot moteur Dans certaines conditions, le AN ventilateur peut fonctionner encore quelques minutes après l'arrêt du moteur. Ceci est normal. Faire attention à ce que les doigts ou un vêtement tel qu'une cravate ou ne écharpe ne soient pas pris dans le ventilateur. e Tirer le levier de déverrouillage du capot moteur (1). 210 e Tirer sur le verrou de sûreté (2) et le relâcher en relevant légèrement le ca- pot. s Relever complètement le capot et en- gager la béquille dans l'arrétoir (3) en vérifiant qu'elle est bien engagée, Tenir la béquille par la partie jaune isolée, Pour refermer le capot moteur, l'abais- ser et le laisser tomber de son propre poids environ 30 cm avant la fermeture. Vérifier systématiquement quele capot Moteur est parfaitement verrouillé. BR Entretien E t moteur 1,31 Duratec 8V Compartimen Boîte à fusi- bles/relais Batte Jauge du compar- = d'huile mo- Bouchon timent mo-— Reservoir du teur teur liquide de de remplis- sage frein d'huilé mo- teur — Id — —— Ny => [ TEA 7 E = ES ET y 2 y DIES N a TSS AS A = A \ el — | IND = N a 1 A FN Emi Réservoir de Réservoir de liquide de liquide de refroidissemer = Réservoir du Filtre à lave-glace de: moteur liquide air pare-brise d'assistance de direction Alin d'en faciliter identification, les b Laer ouchons de remplissage et la jauge d'huile moteur sont de teinte jaune/noire. 212 | = + (compartiment moteur 1,25 1,4 1,61 Duratec 16V. Réservoir de liquide de refroidissement meet Bouchon de remplis- sage d'huile mo- teur Jauge d'huile mo- teur Réservoir du liquide d'assistance de direction Boîte à Bley du compar- timentmo- | teur Réservoir de zz 7 - - Entretien Compartiment moteur 1,4 | turbodiesel DuraTorq TDCi Jauge d'huile moteur | ite |- De nombreux facteurs influencent la tide de. "blestrelais Batterie | consapmation € hue ev moteur, Lae ae S € a aus Heu | eur. refroltissemient du compar- gur les mo ‚ à Consommation d'huile ne se stabilise qu'après les 5 000 remiers km environ, Les moteurs die sel el hautes performances consom- mént légèrement plus d'huile, Ceci est ement le cas lorsque lé moteur est soumis à de fortes charges. Vérifier périodiquement le niveau d'huile moteur, par exemple à la sta- tion-service ou avant d'entreprendre un long voyage. S'assurer que le véhicule est garé sur un sol horizontal. Couper le contact et attendre quelques minutes que l'huile revienne dans le carter (lors- que la température extérieure est basse ou que le moteur n'a pas atteint sa term- pérature de fonctionnement, il pourra s'avérer nécessaire d'attendre plus longtemps). Ne pas démarrer un mo- ; teur-froïd avant d'avoir vérifié l'huile. : Tirer la jauge, l'essuyer a Taide d'un | chiffon propre non pelucheux puls la remettre en place à fond et la tirer à nouveau. Si le niveau s'établit entre les repères, il n'est pas nécessaire de faire l'appoint. А Lorsque l'huile est chaude, le niveau Y a peut s'établir quelques millimatres au- : RR a dessus du repère MAX à cause de la di- latation de l'huile. moteur timent mo- pa Bouchon de teur Réservoir de remplissage e de d'huile moteur ein ——— Jauge Réservoir de d'huile mo- liquide de teur lave-glace de __ Réservoir du Filtre à PE liquide d'assistance al de direction и Afin d'en faciliter dentin cation, les bouchons de re eo) amuile moteur sont de teinte Jaune/noire, lemplissage cLiaiauss à Entretien Lorsque le niveau s'établit en dessous du repere MIN, faire immédiatement l'appoint en huile. Utiliser exclusive- ment une huile correspondant aux spe- cifications Ford. 0,5 à 1 litre d'huile moteur correspond à l'écart entre les repères MIN et MAX sur là jauge. Ne pas faire l'appoint au-delá du repère supérieur (MAX). Pour plus amples détails, se reporter a la section Huile moteur, page 231 et au tableau Contenances, page 233. Bouchon de remplissage d'huile moteur Pour ouvrir le bouchon, le tourner dans le sens de la flèche et le retirer. Ne pas enlever ce bouchon moteur en marche. Ne pas employer d'additifs avec l'huile moteur, Ou'autres produits de traitement du moteur. lis sont inutiles et peuvent, dans certai- nes conditions, entrainer une détério- ration du moteur et l'invalidation de la garantie Ford. Pour fermer le bouchon, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre Jusqu'à ce qu'il soit bien serré Les bidons d'hutile vides et d'huile y de vidange ne doivent jamais être mis au rebut dans les ordures ménage- res. Les mettre au rebut auprès des ser- vices ou sociétés spécialisés. 216 Moteur 1,4 ) turbodiesel DuraTorg TDCi sont alimentés à partir d'un réservoir Les circuits de Frein et d'embraya commun. Le niveau du liquide doit s'établir entre jes repères MIN et MAX sur le côté du réservoir. Si le niveau s'établit en 'des- sous du repère MIN, le témoin du cir- cuit de freins s'allume. Nota : Une usure excessive des freins eut entraîner une baisse du niveau de liquide de frein. Ne pas faire l'appoint avant que le niveau ne s'établisse sous le repère MIN. | Faire l'appoint en utilisant exclusive- ment du liquicle de frein répondant aux spécifications Ford: Se reporter à la séction Fluides du véhicule, page 232 du Guide: Faire vérifier l'étanchéité du circuit par votre concessionnaire dès que possible. Lappoint du réservoir de liquide de frein doit être effectué dans des condi- tions de propreté rigoureuses: Essuyer le bouchon et le dessus du réservoir à l'aide d'un chiffon sec avant de retirer le bouchon du réservoir. AN Sice liquide entre en contact: ZN avec une surface peinte, es: suyer immédiatement avec une éponge humide, puis ringer abs % Le symbole situé sur le réservoir indi- que que le liquide de frein est exempt d'huile minérale. tt bn A Entretien Reservoir du circuit de refroidissement ) Ne jamais retirer le bouchon /N du réservoir lorsque le moteur ‘estchaud: Dans certaines conditions, le ventilateur peut fonctionner encore quelques minutes après l'arrêt du moteur. Ceci est normal. Faire attention à ce que les doigts ou un vêtement tel qu'une cravate ou une écharpe ne soient pas pris dans le ventilateur. Le niveau du liquide de refroidissement est visible a travers la parol du reser- voir. Le niveau du liquide de refroidisse- ment doit s'établir entre les repères MIN et MAX lorsque le moteur est froid. Le liquide de refroidissement chaud se dilate et peut donc s'établir au-dessus du repère MAX. L'appoint de liquide de refroidissement dans le circuit doit se faire moteur froid. S'il est nécessaire d'effectuer l'ap- point alors que le moteur est chaud, at- tendre tout d'abord 10 minutes pour laisser refroidir le moteur. Dans un pre- mier temps, tourner le bouchon d'un quart de tour pour faire tomber la pres- sion dans le réservoir, Puis attendre un instant et déposer le bouchon. Faire I'appoint avec une solution i parts éga- les d'eau el d'antigel, Dans des régions a climat extréme, une proportion d'anti- gel supérieure peut étre nécessaire. De- mander conseil 4 votre concessionnalre Procéder avec précaution lors / \ de l'appoint du circuit, Eviter de répandre du liquide de refroidisse- ment sur le moteur. 218 Faire l'appoint uniquement avec du lí- ‘guide de refroidissement qui répond à la spécification Ford. Pour plus amples détails, se reporter à la section Fluides du véhicule, page 232 du Guide, — icles ASICS I PHYS AN de refroidissement de ations différentes, = Ne pas mélanger des | Liquide de refroidissement moteur A. Eviter toute projection dece \ liquide sur la peau où dans Jes yeux. Dans un tel cas, rincerimmé- diatement la partie atteinte à l’eau ét ‘contacter un médecin, Utilisé dans des proportions appro- priées, l'antigel protège votre moteur des risques de détérioration parle gel en hiver et le protege également tout au long de l'année contre la corrosion. Les moteurs modernes fonctionnent à très haute température et l'utilisation d'anti- gel de qualité insuffisante ne permet pas d'assurer une protection anti-corro- sion adéquate du circuit de refroidisse- ment. Pour cette raison, n'utiliser que du li- quide de refroidissement répondant aux spécifications Ford. Se reporter à la section Fluides du véhicule, page 232 du Guide, Vérification du niveau de liquide d'assistance de direction Le niveau du liquide doit s'établir à hau- teur du repère MAX lorsque le moteur est froid. Sie niveau s'établit en dessous du rè- père MIN, faire l'appoint avec le fluide lecommandé. Pour plus amples détails, Se reporter à la section Fluèdes du vé- Micule, page 232 du Guide: _ L'appoint de liquide de refroidissement dans le cirquit doit se faire moteur froid, 219 Ни Entretien 7 Batterie La batterie n'exige que très peu d'entre- tien. Le niveau d'électrolyte est vérifié lors des opérations d'entretien de votre véhicule et l'appoint ne doit être effec- tué que par votre concessionnaire. Votre véhicule est équipé d'une batterie argerit/calcium (mar- quage Ca). Lors du remplacement de la batterie, utiliser exclusivement une Batterie du même type: Aucun autre type de batterie ne doit être utilisé. En cas de remplacement de la batterie, l'intensité et la capacité de la nouvelle batterié doivent correspondre à celles de l’ancienne battérie ou aux prescrip- tions de Ford. Contacter un concession- naire pour connaître les spécifications exactes de la batterie. Mise en charge de la batterie Débrancher ou déposer la batterie du véhicule en respectant les instructions de la section Déposé et pose, page 194 du Guide, S'assurer que l'équipement de mise en charge est adapté à votre batterie et suivre systématiquement les instructions du fabricant de l'équipe- ment, 220 quide Les lave-glaces de pare-brise et de ly- ‘nette arrière sont alimentés à partir d même réservoir. Si nécessaire, [aire 8 int avec de l'eau pure et du lí- de lave-glace concentré IT est re- mmandé d'utiliser du liquide de 'appo Jave-glace Ford. pour plus amples détails, se reporter à Ja section Fluides du véhicule, page 232 du Guide. Après réalisation de l'appoint, remettre soigneusement en place le couvercle, Gicleurs Les gicleurs peuvent être réglés avec précision à l'aide d'une épingle. Le gicleur de lave-glace pour lalunette arrière est situé au niveau du'troisième feu stop. Pour un bon fonctionnement du lave- glace, enlever la neige et la glace des gicleurs. Vérification des raclettes d'essule-glace. Vérifier l'état des raclettes d'essuie- — glace de votre véhicule de la façon sut- vante : passer le doigt sur l'arête de la raclette pour déceler uné éventuelle dé- térioration de cette dernière. Des traces de graisse, produits à base de silicones et carburant peuvent diminuer l'effica- cité des raclettes d'essuie-glace, Pour nettoyer les raclettes d'essuie-glaces, il est recommandé d'utiliser les produits de nettoyage Ford, Nettoyer les raclet- tes avec de l'eau et une éponge. Remplacer les raclettes d'essuie-glaces de votre véhicule au moins une fais par an. Il est recommandé de remplacer les raclettes d'essuie-glaces avant l'hiver. Remplacement des raclettes d'essuie-glaces Relever le bras d'essule-glace puis ame- ner la raclette à angle droit par rapport au bras. Appuyer sur le clip dans le sens de la flèche, dégager la raclette puis la déposer du bras d'essuie-glace. 222 ‘Consignes de sécurité Vérifier lu pression de gonflage des neus à Froid lors des ravitailleme, carburant (ne pas oublier la roue de se- cours). Se reporter a la section Pneus, ge 236, pour les pressions de gon- flage recommandées: —M [| est particulièrement important de tespecter les pressions de gonflage pré- conisées lors du transport de charges importantes ou de déplacements àvi- tesse élevée. Le sous-gonflage diminue la stabilité du véhicule, augmente la ré- sistance au roulement et le taux d'usure des pneus, ce qui peut se traduire, au stade ultime, par des accidents. S'il est nécessaire de franchir une bor- dure de trottoir, effectuer cette ma- noeuvré lentement et, si possible, présenter les pneus face à la bordure du trottoir. Eviter de franchir des obsta- cles saillants et à angles vifs. Faire at- terition de ne pas frotter les flancs des pneus contre les bordures de trottoirs lors du stationnement du véhicule. Vérifier périodiquement les bandes de roulement : coupure, inerustation de corps étrangers et usure inégale. En gé- néral, une usure inégale provient d'un défaut de réglage du train avant Il‘existe ur! minimum légal pour ia pro- fondeur des sculptures. Noter toutefois que les pneumatiques tendent à perdre en performances el à compromettre la sécurité dès que la profondeur des sculptures atteint 3 mm. L'utilisation de pneus usés accroît de façon importante les risques d'aquaplaning. Se reporter à la page 239 pour savoir quels pneus neige et chaînes à neige utiliser. O Mettre les pnevs usés au rebut 7 conforménient ala réglementa- tion en vigueur. Le passage des pneus Hiver aux pneus normaux dès que les. ‘conditions climatiques sont normales permet de réduire-la consommation: de carburant et le niveau de bruit. в Contenances et spécifications \ Plaquette d'identification - NUMÉROS D'IDENTIFICATION nea tión du contenance : 45 litres Plaquette d'identification du véhicule - tiliser exclusivement les grades de La plaquette d'identification du véhi- „= carburant niques as its et | cule est située sur la section inférieure 7) LX. du carburant de te dE pes du montant de porte avant côté droit, _ des deerme SCE мо | = TA witilisation d'un carburant de qualité Elle comporte des informations a le eu re pourrait provoquer la dété- | ; ids et identi- 1 type de véhiqule et son poids et idet Horation du moteur. | - fie différents organes, * 2 SAT Ne pas utiliser d'additifeni | MN d'autres produits de protection | | umoteur. [Is ne sont pas nécessaires : ‘et pourraient entraîner une détériora- ой los du moteur quin ition police | ‘par la Garantie Ford. ar | Numéro d'identification du véhicule Lors de la dépose du'bouchon de rem- plissage, on pourra percevoir un siffle- Numéro de série du véhicule Données de poids du véhicule ment. Ceci est normal, ce sifflement ne constitue pas un défaut du bouchon. | Ce numéro est situé dans le comparti- ment moteur. Il est, en outre, frappé sur une languette plastique située sur le Pour éviter tout gaspillage de carbu- rant, il est nécessaire d'arrêter de rem- plir le réservoir au deuxième côté gauche du tableau de bord. Le déclenchement du pistolet ravitailleur. numéro de série sur le tableau de bord В peut être lu à travers le pare-brise de A Le circuit d'alimentation en 1 l'extérieur du véhicule AN carburant est sous pression. № | | Un symbole sur cette plaquette permet y a risque de blessure en eds fuite de connaitre le nombre de coussins "du circuit. Ne pas utilis Se e nar pe . gonflables installés, , WFOAXXSGCAARSUCHE ‘ou sources de chaleur quelles QUEME X6 <= sojent a proximité du circuit d'ali- | mentation en carburant, Л Numéro de moteur Le numéro de série du moteur est situé sur le bloc moteur (vu du siège condue- teur) : ¢ Tous moteurs — près de la boîte de vitesses sur le côté gauche orienté vers le radiateur. 224 > Contenances et spécifications Moteurs à essence Utiliser exclusivement du carburant haute qualité répondant à la norme BEN 228 ou équivalente. Sans plomb (indice d'octane 95) Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb d'un incide d'octane 95 mini- mum. I} est possible d'utiliser des car- burants sans plomb d'un indice d'octane supérieur, mais ils n'offrent pas d'avan- tages déterminants. Sur les véhicules à moteur à essence, le diamètre du goulot de remplissage du réservoir est réduit et n'est compatible qu'avec les pistolets ravitailleurs d'es- sence sans plomb. Utiliser exclusivement de l’es- sence sans plomb, L'essence au plomb provoquerait une détérioration irrémédiable du convertisseur cataly- tique et de la sonde lambda, Ford ne saurait accepter aucune responsabi- lité ert cas de détériorations causées par de l'essence au plomb, Bien que ce type de détérioration ne soit pas Couvert par la garantie, contacter im- médiatement le concessionnaire le plus proche lorsque de I'essence au plomb'a été versée par mégarde dans le réservoir. 226 Moteur diesel Utiliser exclusivement du catbur Caractéristiques moteur haute qualité répondant à lat || = EN 590 où équivalente, orme Nes dt UE Ne pas utiliser de | ctéristiques: € additifs (de | , saul dans le cas deg я liers dont le m Cylindrée cm? | 12 1297 pas 5 %. Ford ne wane aR de | puissance kw —_ cas être tenu responsab ena dé ut | selon les directives CE à NET sa A009) | 44(60) | 51070) rations provoquées par’ Sa — - 5000 | 5600° d'un gazole avec additifs (type bie Couple maximum Nm 110 99 —— diesel) d'une ct ; selon les directives CE à tr/min 4000 2500 ch rieure & 5 9%. “4 eT) — I | sou Qualité carburant Essence sans plomb in dice d'octine 867 | Regime | L'utilisation prolongée d'additier maxi continu tr/min 6450 5050 | a ET de Lar A €e. Ne pa | Régime - | ke d’essence aux gazoles ME maxi intermittent tr/min 0675 6175 ) Ralenti tr/min ; Si à la place du gazole, del'e y vi tilate | est verás palm o essence | (avec ventilateur en marche) 750 voir du véhícule, ne pas y se | Circuit d'injection Injection électronique démarrer lé moteur. OI [ = miei étre tenu responsable mea Ordre d'allumage 1-34 5 rioration due à l’utilisation d'ess j AYFS 32 Bien que ce type de détér se Eons (Molorcrily) AYFS22C | | AYES 32 CJ soit pas couvert par la garanti Ecartement électrodes mm 13 contacter immédiatement le conces- SA sionnaire le plus e Je cour = Allumage Circuit d'allumage électronique _ a Jeu soupapes Admission mm 0,20 —— RER (à froia)** Echappement mm | 0,30 Eoussotsy hywrauiiqlcs Filtre a huile moteur (Motorcraft) BFL 10 EFL 600 * Du corbura 1b 98 peut étre utilisé mals il olfre pas d'avantages détermin = Vérifie ao nc Frit, "A molns cing minutes TREN du moteur. \ Contenances et spécifications Moteur Moteur | PCI oa | 1,41 161 ||| = 16V 16V Dimensions | E e | J : | des pneus | de réduc- | réglementation il ua —+ = | Hon CEde. Cycle Cycle. oe 1). | Cylindree cm? 1388 1596 1399 Ss e | (8) Urbaln, | extra-Grbain | Total | “8m > ur 1,25 | Duratec 16V | Puissance kW (ch) | 59 (80) 74 (100) | 50(68) 7 a ms - $ LN selon les directives CE a tr/min 5700 6000 4000 175/65 R 1 85 490 [Cua mas 7 ORIS 4.25 1095... — dd Couple maximum Nm 124 146 160 Rill Hm 88 5,2 | | selon les directives CE à tr/min 3500 4000 2000 | 195/45 К = — 65 155 Essence sans plomb indice = | [Moteur 1,3 | Duratec SV; 44 KWI(e Carburant d'octane 95? Gazole | [375/65 В 14° | 38 | 79 48 180 | 10 == 175/65 R 14 a = = Régime ‚ |] | e 1095...1165 SR 50 62 147 maxi continu tr/min 6450 4500 | 195/50 R 15 4,06 - 195/45 R 16 8,6 52 65 | 154 Régime Ce — | | maxi intermittent tr/min 6675 4860 Moteur 1,3 1 Duratec 8V, 51 kW (70'ch) | с | Ralenti tr/min | 176/05 В 2 | r 84 50 6.2. 147 (avec ventilateur en marche) 750 750 195/50 К 15 4,06 1095:..1 165 a ı Circuit d'injection Injection électronique 195/45 R16 _ ) = EE “Moteur 1,4 | Duratec 16V Ordre d'allumage -3-4-2 Ey 86 Ze [a E Bougie d'allumage (Motorcraft)/ me e 195/50 R 15 67 159 E lectrod q LR 16 9.1** 57 | 70 | 166% veartement électrodes 3 = — A — nent électroc mm | “Moteur 1,4 | Duratec 16V avec Di НЕ 7 | Allumage Et Ш 175/05 R 14 8,3 52 63 | 150 éle ; A : 195/50 В15 | 425 | 1005.85 | » ZA 88 | 187 rn. Poussoirs. 5 (J Ay | Jeu soupapes Admission mm 0.20 0,20 hvdraulique 195/45 К 16 ее — (a froid)** Echappement mm 0,30 0.34 y = 9 * Preis avee résistance réduite au roulement, véhicules sans climatisation uniquement. ** Véhicules avee Pack Sport uniquement, Filtre & huile (Motorcraft) EFL 10 EFL 386: Du carburant sans plomb 88 pest dro utilise mate il n'offre pas d'avantages déterminants ** VénDerrégler, moteur à l'arrêt, air moins cing minutes apres l'arrêt du moteur, 228 Wii Contenances et spécifications ñ Consommation selon la directive CE 80/1268/EEC -й HUILE MOTEUR Polds de refé: Consommation — litres/100 km | | Vidange huile moteur Dimensions | Rapport | rence selon la Reje ots. e des pneus de span] Cycle Cycle Total! || CO, | Fo Ко a o x mere duction ns ve AN oo è Уха i w /km) teur (he) urbain extra-urbain | M otorcrall Formula E SAE 5W 30. Le — moteur de votre véhicule a sté Moteur 1,6 | Duratec 16V _— AE] conçu pour utiliser cette huile: Pour ob- 175/65 R 14 9,1 5,2 6,6 157 tenir des performances optimum, cette й MT — huile doit étre utilisée en permanence. 199/60R15 | 425 1095...1165 94 5,4 6,9 164 ' Des huiles moteur de remplacement de 195/45 R 16 96" 5.7" 7.1** | 168% viscosité SAE 5W-30 répandant aux | aa ить es de la spécifi Moteur 1,4 | turbodiesel DuraTorq TDCi avec/sans Durashit EST ~~ SR Cl BB etn | 175/65 R 14 5,3 3,7 4,3 114 ment être utilisées. 195/50 R 15 11351165 = 49 | Pour les moteurs à essence, une huile TETE 9 45 119 moteur répondant à la spécification — 3.97 Ford WSS-M2C913-A peut également 175/65 R 14 5,4 38 44 | 117 être employée. 195/50 R 15 1145,..1225 = ы 5.6 40 4,6 120 Niveau huile moteur 195/45 R 16 | Si vous ne disposez pas des huiles pres- crites, vous pouvez utiliser des huiles de viscosité SAE 5W-30, SAE 5W-40 “pond rá espro . = ou SAE 10W-40, en fonction des tempé- Ne tilisatis e: JA Vitesses dans les différents rapports (km/h) | _ me ER ratures ambiantes; répondant aux spé- Tune de imopro = в ée p Del ve” T Boîte de vitesses manuelle cifications ACEA A1/B1 ou ACEA TA I Seo! te pu vases E E lêre 2ème 3ème Jdèmé seme АЗ/ВЗ. Ua ЗЕ “de de peut te | ео Та AR = TRY 7 ‘ y entrainer des périodes de démarrage Moteur 1,25 | Duratec 16V 0- 47 11-87 16 ~ 131 21-164 27-163 plus longues, une baisse de performan- Moteur 44 kW (60 ch) 0-46 10-86 15-125 | 21-152 | 26-152 ces du moteur, une augmentation de la Duritec8gv — 51kW(70ch) | 0-46 | 10-86 | 15-125 | 21-161 | 26-161 e MEC dere Moteur 1,4 1 Duratec 16V 0-46 10 - 86 15-125 | 21-167 | 26-167 Les concessionnaires sont informés des Moteur 1,6 | Duratec 16V 0-50 10 - 82 14 — 120 20-186 25-183 modifications el améliorations appor- Moteur 1,4 | DuraTorq TDC) 0-43 12-80 19-120 | 25-162 | 31-164 tées aux Le EC LAD + ha | ront un plaisir de vous fou D E e ranent e Е del x tes nrmelis E A i cant informations tiesa ce et a e eal LX Es an Ford. | | 230 FLUIDES DU VEHICULE A appoint du a Tm i J lide de frein do Liqu ve-g ite Remplacer les Nuides aux intervalles quide ¢¢ rem doit es К = Suivre les instruëtians du © | indiqués dans le Carnet de Service. tue dans des conditions de с Remplir le réservoir de liquide de Jaye. — POUrles proportions corre an a on e прош euses, Toute pén étrat п glace concentré et d'eau, En cas de lange, Lutilisation de liquid ds de tve Fluide pour transmission puretés dans le circuit de: reins température extérieure basse, utiliser 8lce été et hiver Ford est — ih ei rait se traduire par une baisse de per le liquide de lave-glace hiver recommandée yi Utiliser une huile pour transmission formances du freinage, = oe E | Ford ou-une huile pour transmission — Pour obtenir le meilleur lavage possible, A la station- { répondant à la spécification Ford il est important de respecter scrupuleu- Melo service WSD-M2C 200-C. Liquide de refroidisseme sement les instructions de mélange;I1 Afin de disposer de toutes les informa- q nt ses les informa est recommandé de préparerle mé- tons utiles concernant votre véhicule a Direction assistée Utiliser.une SOlUOn A partsieales lange de liquide de lave-glace concentré 12 station-service, reporter les informa- - Ts e d'eau et de liquide de refroidi et d'eau dans un récipient propre sé- ions dont vous avez besoin au dos de Utiliser de l'huile hydraulique répon Motorcraft SuperPlus ou'r dona Saré avant de le verser dans le réger ce Guids a. Dass 260: au dos de dant à la spécification Fond WSA-M2C 195-A. Liquide de frein et d'embrayage spécification Ford WSS-M97 B44-D. Pour de plus amples détails sur le rem. plissage, se reporter à la section Rés, voir. Un récipient transparent gradué d'une contenance de 2,5 litres est le plus approprié. ; sa ‘ voir du circui li - — Utiliser du liquide de frein Motorcraft partir oh ea à Gontenances (itres) == Super DOT 4 ou du liquide de frein ré- - — rap pondant à la spécification Ford ath y | loteur ESD-MGC 67-A. Faire l'appoint si néces- Les bidons vides et d'huile de vi. ere PS Moteur Moteur 1,41 dra y с 7 dange et les filtres ne doivent pas Moteur y 1,41 161 turbo- saire jusqu'à hauteur du repère MAX. а ; Fr Duratec | Duratec | Duratec | Duratec être mis au rebut dans les ordures mé- 16V в 16V “lev diese Utiliser exclusivement du liquide de nagères. Les mettre au rebut auprès Dre [rein sans huile minérale. des services ou sociétés spécialisés. e moteur Dans des conditions extrémes (par - avec filtre 3,75 4,35 3,75 4,10 38 exemple ; utilisation d'une remorque, - sans filtre 9,50 9 3,50 3,75 34 conduite en montage, etc.), le liquide Transmission manuelle 23 de frein doit être remplacé à chaque Eran neal Repére MAX changement des plaquettes de frein Direction assistée tepère MA? Circuit de refroidisse- я ment y compris chaul- 5,0 a [age Lave-glnce 25 Reservoir de carburant 45 Réservoir de liquide Repère MAX de frein/embrayage 232 POIDS DU VEHICULE | pecter la charge utile maxi- mur ainsi que les charges — ‘maximum autorisées sur les essieux ‘avant el arrière. Bn cas de traction (d'une remorque, respecter les capaci- | Contenances et spécifications Conduite respectueuse du véhicule Sur les chaussées accidentées, lors\gy franchissement d'une bordure de trop. toir, sur les pentes a fort pou Scies etc, faire attention de ne pas endom- mager les parties basses du véhicule telles que le spoiler et l'échapperent \tés de remorquage et les charges ver- cals maim autorisés. Ces In ‘formations sont indiquées sur Ja pla- \quette d'identification du véhicule et “sur les documents du véhicule (le cas échéant). Pour davantage de conseils, \ consultez votre concessionnaire Ford, Le dépassement de ces valeurs ris- счета! de modifier le comportement au freinage et sur route du véhicule, et de provoquer des accidents ainsi qu'une surchauffe du moteur. Porter une attention particulière lors de la conduite de véhicules à faïble hay. teur de suspension et lorsque le véhi: cule est à pleine charge. 0 Respecter systématiquement les régle- mentations nationales relatives a la conduite avec remorque. Le poids à vide correspond au poids du véhicule en ordre de marche, c'est-à- dire avec le liquide de refroidissement, les lubrifiants, le réservoir rempli à 90 %, les outils, la roue de secours et le conducteur (75 ka). La charge utile correspond au poids en charge brut admissible moins le poids a vide. L'équipement optionnel et l'équipement faisant l'objet d’une installation ulté- rieure diminuent la charge utile. On considère que le poids correspon- dant à quatre passagers est de 300 kg environ, c'est-à-dire une moyenne de 75 kg par personne. 234 Poids à vide Charge utile Charge maxi admissible Charge autorisée sur la galerie de 1310 - Polis à vide Charge utile Charge maxi admissible Charge autorisée sur la galerie de pavillon foteur 1,4 | Duratec 18V. Poids à vide Charge utile Charge maxi admissible Charge autorisée sur la galerie de pavillon 1,61 Duratec 168V Poids à vide Charge utile Charge maxi admissible Charge nutorisée sur la galerie de pavillon 1,4 | turb Poids à vide Charge utile Charge maxi admissible Charge autorisée sur la galerie dé 1105-1162 — 1510-1590 75 1095-1162 1520-1525 7 1104-1158 1136-1199 1560-1565 1097-1152 378 433 75 1108-1163 377-132 1540 75 1137-1197 963-443 75 PNEUS Pression de gonflage Vérifier la pression de gonflage des pneus à froid avant d'entreprendre un voyage. La pression de la roue de se- cours doit correspondre à la pression maximum pour la combinaison pneu/vé- hicule. En cas d'utilisation de pneus hiver, la pression de gonflage cloit etre augmert- tée de 0,1 bar. Contenances et spécifications Pressions de gonflage (pneus froids) Ш bars harge normale ; Model Dimensions ae equa Pleine charge: plus de PEE des pneus* 3 personnes 3 personnes Avant Arrière Avant Arrière | Moteur 175/65 R 14 2,1 1,8 2,5 28 251 195/50 R 15 2,0 1,8 2,5 28 Duratec 16V 195/45 R 16 2.1 2,0 2,3 2,6 Moteur 175/65 R 14 2,1 1,8 2,5 2,8 1,31 = Dirates 195/50 R 15 2,0 18 2,5 28 8V 195/45 R 16 2.1 2,0 2,3 2,6 Moteur 175/65 R 14 2,1 1,8 2,5 2,8 1,41 2 = ‚ Duratec 195/60 R 15 2,0 1,8 2,5 2,8 16V 195/45 R 16 2,1 2,0 2,3 2,6 Moteur 175/65 R 14 2,1 1,8 2,5 2,8 1,61 = == es 195/50 R 15 2.0 1.8 25 28 16V 195/45 R 16 2,1 2.0 2,3 2,6 Moteur 175/65 R 14 2,1 1,8 25 2.8 141 TUI, DuraTorg | 1958015 2,0 1,8 2,5 — 28 | TDCi 195/45 R 16 2,1 20 23 2,6 * Pneus été nvec différents indices de vitesse en fonction des performances du moteur, 236 Remarques sur les pressions de gonflage « Les pressions de gonflage indiquées correspondent à des pressions sur pneus (roids. + [| n'est pas nécessaire d'augmenter la pression de gonflage en ‘cas de conduite relativement court. Manence, augmenter la pression de — nilage des pneus selon les valeurs in- go diquées ci-dessous. A plus de 160 km pendant un temps pressions de gonfiage pour: froids) = Modéle Dimensions ee Pleine charge : plus de 0 des pneus 3 personnes 3 personnes Avant Arriére Avant Arrière 175/65 R 14 2,1 1.8 25 2,8 Tous 195/50 В 15 22 2,0 25 28 195/45 R 16 2,3 22 2,5 28 237 | 1 — nances et spécifications Remplacement des pneus /\_ Les pneus où les roues non N AN prévus pour votre véhicule peuvent être à l'origine d'accidents et ‘invalider l'homplogation du type de votre véhicule, ‘Se reporter aux documents du véhicule (le cas échéant) pour connaître la combinaison pneu/jante autorisée pour le véhicule où contacter un concessionnaire Ford. Nota : Les pneus neufs doivent être ro- des sur une distance d'environ 500 km. Au cours de cette période, le véhicule peut afficher des comportements de conduite inhabituels, Aussi, éviter de conduire Lrop brusquement au cours des 500 premiers kilomètres. Les pneus équipant votre véhicule ont été soigneusement sélectionnés pour une ténue de route, un confort et une sécurité optimum. Lors du montage des pneus, il est forte- ment recommandé d'utiliser la marque de pneus d'origine équipant le véhicule ou de demander conseil à un conces- sionnaire Ford. 238 Nota : L'indicateur de vitesse est ay. fecté par la dimension des pneus utili. sés sur le véhicule. Si la dimension (diamètre) des pneus diffère de cele des pneus montés d'origine, amener le véhicule chez un concessionnaire Fora pour qu'il reprogramme l'indicateur de vitesse. Si l'indicateur de vitesse pye pas reprogrammé, il risque d'indiquer une vitesse incorrecte. Votre véhicule est peut-être équipé de pneus ayant une résistance réduite ay roulement (175/65 R 14 uniquement) (véhicules avec moteurs 1,3 1 Duratee SV, 44 kW (60 ch) sans climatisation), Ces pneus ont été choisis en fonction du chässis de votre véhicule et rédui- sent dans le même temps la consomma- tion. Par conséquent, ils contribuent fortement à ‘une utilisation sûre et éco. nomique du véhicule, Pneus hiver Л pas être fixées à l'aide d'éc de roue pour jantes enacier. En cas de montage de pneus hiver, en munir les quatre roues. Ne pas dépasser la vitesse maximale prescrite par le fa- bricant. Nl est recommandé de fixer une éti- quette indiquant la vitesse réduite maximum sur le tableau de bord dans le champ de vision du conducteur. En cas de montage de pneus hiver, les pressions de gonflage recommandées par le fabricant de pneus doivent être respectées. Nota : Les écrous pour jantes en alliage peuvent également être utilisés pour les jantes en acier embouti pendant une durée limitée (deux semaines au maxi- mum). Suivre les instructions de la sec- tion Roue de secours, page 187 du Guide. En cas d'utilisation de laroue de se- cours en méme temps que les pneus hi- ver, respecter les indications dela — section Roue de secours, page 187 du Guide. Chaînes à neige Utiliser exclusivement des chaînes à neige à petits maillons sur les roues mo- trices (avant). Demander conseil à un concessionnaire Ford'en matière de chaînes à neige, Ш Les chaînes à neige doivent équiper uniquement des roues à Jantes en acier avec pneus 175/65 R 14, Ne pas dépasser une vitesse de 50 knvh. Déposer les chaînes dès que la route est déneigée. LABS continue de [onctionner normale- ment. Pour éviter toute détérioration des en- joliveurs, les déposer avant de mettre ‘en place les chaînes à neige. Remettre immédiatement ls enjol- veurs aptès dépose des chaînes à neige des pneus, DIMENSIONS 3 portes 5 portes Dimensions (mm) 3portes | Spores A = Longueur maximum 3916 B = Largeur hôrs-tout (y compris rétroviseurs extérieurs) 1905 C = Hauteur hors-tout (poids a vide) 1437-1468 | 1432-1403 D = Empattement 2486 E = Voi ; oje avant 1464-1474 arrière Ta 240 POINTS DE FIXATION POUR CROCHET D'ATTELAGE F— G Distances ZZ | A = Bouclier = extrémité du crochet d'attelage B = Point de fixation — centre du crochet d'attelage C = Centre de la roue— centre du crochet d'attelage D = Centre du crochet d'attelage — longeron E = Face intérieure du longeron F = Centre du crochet d'attelage — centre ler point de fixation —— - ео G = Centre du crochet d'attelage — centre 28 point d fixation = da ploguées par Ford. # Toutes les mesures se référent uux barres € attelage hom 9 Contenances et spécifications " | ne at er zig NT as ; j 9 speciiications COMMANDE A DISTANCE A ll est recommande d'utiliser la com. | Li pdd FRÉQUENCE RADIO mande à distance uniquement dang. pays répertoriés. les En cas de contrôle de l'homoalogation du type de votre commande à distance, se reporter au tableau ci-dessous. test €04990 ° 433,92 MHz } 4 €04990 | 433,92 MHz ] 41 97.0946.К.Р. MCW 23/1997 €04990 * € O * ¿rú 1999 2 RM € © €0499 © €04990 BEE ® PE eC TX ESLPOO12 €04990 " TÜ R 119 SR 1999 2 433,92 MHz €04990 * ' 189,92 Miz * Siemens déclare présentement que cette commando á distance est conforme pour l'essentiel aux exisen ces et aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/08 3 8 orme pour l'essentiel mix exige * Siemens déclare présentement que cette qui CE conforme pou ces et aux autres «dispositions applicables de la direct 242 a pe ОЙ f Contenances et spécifications SYSTEME D'IMMOBILISATION DU MOTEUR Lors du contrôle d'homologation de votre système d'immobilisation dû moteur ce reporter au tableau ci-dessous. ' test number MCW 129/95 1/1998 €0682 © 176.015 € 06820 € € € 37LP008] € €0682 © € © «чит (Ой Accessoires ACCESSOIRES Toute une gamme d'accessoires de qua- lité sont disponibles auprès de votre concessionnaire Ford. Ils ont été conçus pour que vous puissiez apporter une touche personnelle à votre véhicule et compléter son style, ainsi que son ap- parence aérodynamique. Chaque acces- soire est réalisé à partir de matériaux de qualité et respecte les spécifications rigoureuses édictées par Ford en ma- Lière de conception et de sécurité. Cha- que accessoire installé par votre concessionnaire bénéficie de la garantie complète Ford. Les termes de la garantie sont expli- qués dans votre Carnet de Service. Pour plus amples détails sur les acces- soires disponibles pour votre modèle, contacter votre concessionnaire Ford. Nota : Pour votre sécurité et pour pré- server les performances maximum du véhicule, garder à l'esprit les points sui- vants lors de l'ajout d'accessoires ou d'équipements à votre véhicule : + Si vous souhaitez transporter plus de passagers et de bagages dans votre vé- hicule, ne pas dépasser le poids total autorisé pour le véhicule ou pour les essieux avant et arrière. Pour obtenir les informations de poids du véhicule, contacter votre concessionnaire Forc. 246 « Les systèmes de communications … biles - tels que les radios émetteur. ЗО cepteur, les téléphones et les alarm. antivol - équipés de transmettre > dio et installés dans votre véhicule de: vent être conformes à la réglementati | en vigueur dans votre pays et etre mor tés par un technicien qualifié, °°" e Les systèmes de communications biles peuvent altérer le bon fonctions. ment de votre véhicule, en particulier s'ils ne sont pas conçus pour une utiji: sation dans le domaine automobile ou s'ils sont installés de maniére incor. recte. Lors de leur exploitation, ces sys tèmes peuvent générer des incidents de fonctionnement du moteur. Inverse- ment, le fonctionnement ou les perfor- mances de ces systèmes peuvent être altérés lors de l’utilisation du véhicule: Les transmetteurs CB (Citizen Band), les systémes d'ouverture de porte de garage el autres transmetteurs d'une puissance inférieure ou égale 4 5 ¡watts n'auront généralement aucune inci- dence sur le fonctionnement de votre véhicule. | « ‘Toutefois, Ford décline toute respon- sabilité relative à des effets néfastes où des dorumages pouvant résulter‘de l'uti- lisation de tels équipements: MAINS LIBRES DE TÉLÉPHONE MOBILE conducteur. Pour activer le mode mains libres, éta- blir le contact (positionloull). Le téléphone mobile se rechargera automatiquement s'il est placé sur son support et si le contact est établi (posi- tion lou Il). Le fait de couper le contact (position 0) désactive le mode dere- charge du téléphone. Si votre système audio comporte un mode silencieux automatique, il cou- pera le son pendant les appels télépho- niques et le rétablira automatiquement une fois l'appel terminé, © el (@)000|(® 09 - Accessoires Il est possible de régler le volume de l'appel reçu sur le téléphone mobile. La méthode utilisée dépend du téléphone et de son logiciel. La sensibilité du mi- crophone est prédéfinie. Le cas éché- ant, votre concessionnaire Ford peut la régler sur le module mains libres, Il convient de noter que certaines Fonc- tions (désactivation automatique, vo- lume, etc.) peuvent être réglées à partir du logiciel de votre téléphone mobile. Si votre véhicule n’est pas fourni d'ori- gine avec un kit mains libres, il est poss- ible d'en faire installer un par votre concessionnaire Ford. 248 Microphone ‚ABS. Voir Freins Accessoires 1144 rer De Alarme antivol................ Désarmement de l'alarme ,...... 73 Alume-cigares :-..........— eso. 57 Appuis-tête. Voir Sièges Avertisseur -.-....e......recnva. 43 B Batterie ........—.——r—e——ee... 193-198 Batterie auxiliaire ......... 196-198 Batterie débranchée ,,......... 143 Démarrage à l'aide de cábles VOLATILE 1... cre ocre ción en ae 196-198 Dispositif de sécurité ...... 193-194 Entretien ............e——....e 220 Témoin de charge ,............. 20 Boite de vitesses manuelle ....... 147 Démarrage du véhicule en le tirant où le poussant +. an 201 . 163-164, 229-230 Contenance rar ene... 233 Essence-sans plomb........... 154 CRANE: ei mea. darian Tie 226 Jauge2 carburant ........... 21-22 Qualité 207-228 Remplissage ........... reos. 154 Reservoir de carburant ........ 225 Sans plomb- .................. 226 Témoin de niveau de Carburant:.............o 12, 21-22 Casiers de rangement Boîte à gants слу уосоооони 168° Casier de rangement ........ … 168 Porte-documents .........-.-: 81 Ce qu'il faut faire en cas d'urgence - 167 Ceintures de sécurité ..-...---- 82-85 Entretien dés ceiritures es de sécurité86 Prétensionneur de celnture de Réglage en hauteur..—..-- RRR 83 Témoin de DR de | ceinture de sécurité -.....--- 18, 93 JU Indawy Index С с Cendrier, Cendrier avant .......... 56 Clés. Voir Système de verrouillage | | ‘Conduite Dér narrag e afroid: vives be sen ee 104 Chauffage et ventilation ........ 26-35 Climatisation. Voir Chauffage et Conduite avec convertisseur 3 о ventilation | catalytique .............. e... 155 Démarrage à l'aide de câbles Climatisation 4 31-35 | 4 volants --.......... 7. 196-198 = : Cofré a bazages | Condulte avec une charge sur le o matisation et traction d'une 7 UE т Avillon .<....... >ecie 162 marrage du motet EDT EEE | ven qee. 161 e = ge dumoteur on 143-148 Augmentation de l'aire de ‘Conduite avec une charge sur Climatisation, entretien ........ 209 chargement .................. 79 latoit eos TA 162 Ems rabo de coussin - N gonflable -................ ++ + 49, 94 Dégivrage des vitres . ........... 3; Cache-bagages ............,.. 169 Conduite avec une remorque 159-161 Filtre air .................... 27 Ouverture du coffre à bagages 48,59 Conduite économique .…. 162.164 BARON dela peiniure Sey 200 Обода een roro, EN 28 Ouverture du hayon............ 05 Freinage avec ABS ........ 136-187 Direction Renouvellement de Pair .........26 Témoin, coffre à bagages .....… 12 Contenances de remplissage ........ 233 Fluide de direction assistée e Repartition d'air ............... 28 Transport de bagages .......... 157: Niveau du liquide d'assistance de . ÓN y E Contenances et spécifications... 224 direction ...............-. ‚+= 219 Ventilation en circuit fermé ... 34,35 Commande à distance à fréquence Réglage du volant + 42 Ventil: en 9g radio, homologation du type -- 242-243 Convertisseur catalytique .... 154-156 entilation Jorcée .............. 6 Verrou de direction ..........- 142 Circuit de freinage antiblocage (ABS) Commandes audio au volant .,., 46-47 Coussin gonfable ........—...- 86-95 nio 68.69 Voir Freins Commitateur d'allumage 145 Coussins gonflables avant .....-. 87 oe S gra O OA | ; ces mem A | Circuit de refroidissement = = Coussins gonfiablca a a aEes 2 Decir desclés .........-88 | o Jonmimutaleur de coupure : rideaux ..... 91 ANUigel.<-.....-.— vi... 218-219 | d'alimentation ................ id Ocussins gonfiables idea E Dispositif de verrouillage, | Contenance du circuit de Stratégie de gonflage double phase 89 Quverture du capot moteur +... 210 refroidissement ............... 233 Commutateur des feux ; i 18,93 Е de délresse ..........e.e. e... 49, 167 Témoin de coussin BOT | Double verroulllage ..........-.- 65 Liquide de refroidissement . 218-219 189-190 | Protection contre la corrosion .. 219 Commutateur multifonctions ---.—- 40 GNC e - - - EE — Doullie/allume-cigare --........—- 57 | mas —...q. 4 Sn II 227-228 Spécifications du liquide de Compte-Lours .............eeme.s 24 ES =2 e Durashift EST, Témoin. 15 refroidissement -..........- ==... 232 Thermométre .............. 13, 23 251 > OP ES Index EAC (Commande d'accélérateur électronique) .......e.......—.e. Eclairage Eclairage intérieur ............- 41 Lecteurs de carte .............. 41 Remplacement a d'une ampoule,..........- 170-178 Eclairage intérieur ...........—.- 178 Enfant, Sécurités enfant .......... 59 Enfants Catégories de poids ............ 98 Installation des siéges de sécurité enfant ease wn sie aa ware als .. 97-98 Sièges de sécurité enfant ,,.. 96-100 Entretien ..........e——e—.—.—.e.. 208-209 Entretien du véhicule ....... 203-207 Produits de nettoyage ........ 207 Essuie-glace/lave-glace, Essule-glace/ lave-glace de lunette arrière ....…… 45 252 E Essuie-glace/lave-glace Gicleürs.. . -- <=... 291 Raclettes d'essuie-glace ........ 229 Réservoir de liquide de lave-glace 29, Essuie-glace/lave-glace de pare-brise Balayage intermittent ........ 43-45 Essuie-glace de pare-brise... 43 Lave-glace de pare-brise ......., 44 Levier d'essule-glace ........ 43-44 Feux Commande de réglage en hauteur du faisceau des projecteurs ..... 38-39 Commutateur d'éclairage... 36-38 Commutateur des feux de détresse 49 Commutateur multifonctions .... 40 Eclairage extérieur, signal d'avertissement sonore ....-..…. 36 Feu arrière de brouillard ..--.... a7 Feux de croisement ......... 36,40 | ee bo F Feux Feux de position .....-.......... 36° Feux de route ...........—..... 40 Levier de clignotants ........... 40 Projecteurs... 36 Témoin d'antibrouillards avant ... 20 Témoin de cligriotant ........... 14 Témoin de feu arrière de brouillard 20 Témoin de feux de route ........ 15 Témoins. Voir Témoins Feux de brouillard. Voir Feux Fluides du véhicule ........- 232-233 Frein à main + 141 ETeins ..:............ eos. 135-137 Assistance au [reinage To d'Urfence... ....e...e a vee ACID 137-138 Circuit de freinage double ...... 135 Dispositif de freinage anti-blocage (ABS) NANA 136-137 Frein a main ........ A Ia 141 Freins à disques .. +++. 135 Liquide de frein... 135 Réservoir de liquide de frein. - 217 F Spécification du liquide de frein . 232 Témoin ABS ................... 17 Témoin de circuit de freins ... 16, 17 Fusibles etrelais ............ 179-185 G Galerie de toit Charge sur pavillon autorisée ... 162 Conduite avec une charge sur | IS tolb, «vee ona ta 162 Garantie ..........re.-.e...1 154,207 Glossaire des symboles du véhicule 8-9 H Huile moteur ........-...-.- 215-216 Bouchon de rep d'huile MOteur ....... de -venrve> air 16 Contenances ..........-.-"==- 233 Filtreá huile ...........-- 227-228 Jauge d'hulle moteur ....-. 215-216 Spécifications hulle ......----- 231 Témoin de pression d'huile -.--- 19 I Indexaudio ...................- 102 Indicateur de vitesse ...........-- 24 Introduction ..........——.e.—e....” 4 J Jauges aes ease ee 21-23 K Kit de téléphone mobile mains UDNES - =>0rre sores ea ov olan <s 247-248 L Lance haute pression ............ 204 Lavage du véhicule ......…- .. 203-207 Lavage haute pression ........ ‚ 204 Lève-vitres électriques ........... 55 Limiteur de régime ...... else's 143 Liquide d'embrayage Réservoir de liquide d'embrayage 217 Spécifications .......... AA 232 254 L Liquide de lave-glace Contenance du liquide de lave-glace ............ неее Spécification du liquide de lave-glace ..…….……..…., 297 Lunette arrière, dégivrage ....., 50-51 M Message d'avertissement de la commande d'accélérateur électronique -.................... 14 Moteurs Capot moteúr ...........ee.. 210 Caracléristiques moteur ... 227-228 Compartiments moteur .... 212-214 Démarrage du moteur ..... 143-146 Dispositif d'immobilisation du moteur 68-69 Moteur diesel, arrêt 00.000 145 Moteur diesel, démarrage .....: 145 Moteur diesel, témoin de bougies de préchaulfage ............... e ] Moteur noyé .........e.—.—. e... 144 Moteurs 24 essence ........2.e. 143 Numéro de moteur ............ 22 Moteurs Programme de fonctionnementen stratégie limite ............... 167 Rodage .===..'. eses abesoer es 7 Sécurité de tentative de démarrage ................ 143 Témoin moLeur ........—— e ——.... 13 N Numéro de série du véhicule -.... 224 Numéros d'identification ........- 224 P Pare-brise, dégivrage ............- 49 Pare-soleil ..........5.<i7. me. 54 Piéces d'origine ..-.. Cer y e ona ea 4 Pile, Commande a distance, remplacement de la plle .......--- 67 Plaquette d'identification duvéhicule ........—...- PY eat 224 Prieus et jantes Chaines A neige ,.......... .... 299 Dépose d'meroue ............ 191 Mise en place d'une roue ....... 192 Mise sur cric ...... E 189-190 Nettoyage des roues......... .... 206 Pnieus JÚver:. —...... ..o.0 0: e:0o.e—e 239 Pression de gonflage des preus . 223 Remplacement d'une roue .. 186-192 Remplacement des pneus .....- 238. Roue de secours ,......... 187-188 Roue de secours temporaire .... 187 Pneus et roues; Pression de gonflage ......... „ева... 236-237 Tone де ВИ 234-235 Poids du véhicule ........... 234-235 Points de levage +... 190 Préface ...... de Ne NA NE 4-7 Prise d'alimentation .. +. 67 255. Index P Programme de stabilité électronique (ESP) 138-140 . . e 4 4H: Er E E € Commutateur ESP ............- 50 TEMO ESP reves 18 Protection de l'environnement ...... 5 Protection du soubassement .. 156, 205 Puissance ..............e... 227-228 R Relais et fusibles ............ 179-185 Remorquage Oeil de remorquage ,,......... 199 Points de fixation ............. 241 Remorquage du véhicule en le tirant/poussant ........... 199-202 Remorque Climatisation et traction d'une FOC AA ee 000: 161 Traction d'une remorque ... 159-161 Remplissage ............... 215-216 256 R Rétroviseurs Rétroviseur intérieur ,,......... 51 Retroviseurs extérieurs ....,. 51-59 Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique : + e Me 51 Rétroviseurs extérieurs chauffants 5; Roues. Voir Pneus et jantes S Sécurité intégrée .................8 Selection des rapports ........... 147 Sellerie cuir .................... 207 SIRES. sos >. >>> e AA 74-81 Appuis-tête .;- > >>> >> 77 Catégories de poids ............ 98 Etre bien assis... +... 74 Housses de siége............ 74,92 Repliage du dossier de siège ,.... 79 Sitges avant ...........e.e.. 75-18 Sièges avant chauffants ус еооото 78 Sièges de sécurité enfant … - 96-100 8 sièges et équipements de sécurité .. 74 Système de verrouillage: Signaux, somores ....-.---..... .. 36 Stationnement .......—......... 156: Capteur de distance de | stationnement à ultrasons .. 165-166 Freinäà main .......-...——re..- 141 Stationnementen pente ....... 141 Symboles d'avertissement .......... 5 Système audio... 101-141 Liste des fonctions ............ 101 Présentation du modele 2500 ... 102 Présentation du modéle 3500... 102 Présentation.du modéle 4500... 103 Présentation du modéle 6006 ... 103 Système audio, fonctions... 101 Système d'immobilisation Homologation du type ..... 244-245 Témoin d'immobilisation du moteurld CES vena ono ea aa a eazo . 58-73 SE Commande & distance .......... 58 Commande 4 ene E QUILYDE ee n.d e eros 242-243 Commande à distance. programmation ...... AA 56 Commande à distance, remplacement de la-pile 1... 2.2. .....6d...> 67 Commutateur lige oy YY 142 Programmation de la commmande A distance.............e.e..—.> 66 Seécurités enfant .......-..—..... 59 Systéme de verrouillage de sécurité ..-.-............ 62-63 Témoins de portes ouvertes ...., 12 Verrou de direction... 142 VE se 61-67 VEITOUS ««veuronvssrasasnss 58-61 Verrous de portes .........-.—.- 58 257 Index ae —— $ ” distance > oo aa adios -67 Système de verrouillage, Cortes a Systemes audio, Commande audio au a VOLAND eu aie a a a 32-41 o[sCoTe nro és 46-47 T Tableau d'entretien ..........- .. 209 Tableau de bord ......-. 10-11, 12-25 Téléphone mobile ,........ 247-248 EBT O18 ‘63 o'ordie wate va os a ma eres 12-20 Voir également Témoins Message d'avertissement de la commande d'accélérateur électronique ..............00... 14 Témoin ABS ........... 17 Témoin d'antibrouillards avant .., 20 Témoin d'immobilisation du moteur 19 Témoin de bougies de préchauffage15 Témoindecharge ............ ‚ 20 Témoin de circuit de frein ....... 16 Témoin de circuit de freíns ...... 17 Témoin de clignotant ........... 14 Témoin de coussin gonflable ..... 18 258 T TEMOINS sw ss sas cumerrennnnss 12-99 Témoin de feu arrière de brouillard 29 Témoin de feux de route ..., 15 Témoin de niveau de carburanh -........... 12, 21-09 Témoin ce portes ouvertes ...... 12 Témoin de pression d’huile _,, 19 Témoin de prétensionneur de ceinture de sécurité .........,., 18 Témoin de transmission Durashift EST .......... e... e ee in ee 15 Témoin du Programme de stabilité électronique (ESP) -.........., 18 Témoin moteur .........…….. 19 Thermométre ........_.e..e... 13,23 Toit ouvrant... 53-54 Totalisateur journalier ,......—... 24 Totalisateur kilométrique ,......., 24 Transmission Durashilt EST .. 148-159 Affichage des rapports ......——..- 2b AITÉE à ci. arate Arata al E ee 152 Démarrage du moteur ......... 146 Démarrage du véhicule en le tirant ou ene poussant -...:.:... .. eR 202 Transmission Durashift EST Remorquage du véhicule ....... 202 Rétrogradation (Kickdown) .... 161 Selection d'un rapport ..... 148-149 Transmission manuelle Contenance du fluide de transmission manuelle... -:...— osas. ciao: 233 Fluide pour transmission ....... 232 Trappe.du röservoir de carburant.. , . 60 Triangle de pré-signalisation ...... 167 Trousse de premiers secours ..... 167 Types d'huile... 4401 2... 231 у Ventilation. Voir Chauffage et ventilation Verification et entretien.......... 208 Verrouillage centralisé des portes. Voir Système de verrouillage Vitésses dans les différents rapports 230 Vitres, à commande électrique ...-- 55 la station-service Ouverture du capot moteur. Tirer sur le levier de déverrouillage du capot situé dans le bas habitacle cóté gauche. Ouverture de la trappe du réservoir de carburant. Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et ouvrir, Retirer le bouchon. À titre de référence rapide lors du ravitaillement du véhicule, il est possible de noter ci-dessous les informations qui concernent votre véhicule, Pour de plus am- ples détails, se reporter au Chapitre Contenances et spécifications. Contenance du réservoir : 45 litres Essence sans plomb (indice d'octane 95) | Il est également possible d'utiliser de l'essence Carburant sans plomb avec un indice d'octane 98. — mt Gazole Utiliser exclusivement du carburant conforme aux spécifications EN590. Ne pas utiliser de gazole avec additifs (type bio diesel) Huile moteur Ne jamäis faire l'appoint en huile au-dessus du repère MAX Dimensions des pneus : Charge normale avec 3 personnes à bord maximum Pression de gonflage des — pneus Avant : | Arrière ; Laradue les pneus sont froids- | À pleine charge avec plus de 3 personnes en bar. — — ui. Avant : | Arrière : 260 Carte de code antivol du système audio Type d'autoradio : Modèle 2500 (Modèle 4500 = Modèle 3500 [] Modèle 6006 7 Ш CACHET DU | CONCESSIONNAIRE | ая & Tous droits réservés en Grande-Bretagne, 2002 COLLER ICI L'ETIQUETTE DU CODE ANTIVOL/NUMERO DE SERIE — — — —— = — ol e == Sn m nm Codage antivol du système audio CODE ANTIVOL RADIO (KEYCODE) KEYCODE ur A la station-service Ouverture du capot moteur. Tirer sur le levier de déverrouillage du capot moteur situé sur le côté gauche du bas habitacle. A titre de référence rapide lors du ravitaillement du véhicule, il est possi- ble de noter ci-dessous les informations qui concernent votre véhicule. Pour plus amples détails, se reporter au chapitre Contenances et spéci- fications. Carburant Contenance du réservoir : 45 litres Super sans plomb (indice d'octane 95) [| est également possible d'utiliser du super sans plomb avec un in- dice d'octane 98 Gazole Utiliser exclusivement du gazole répondant aux spécifications EN590. Ne pas utiliser de gazole avec additifs (type bio diesel). Pression de gonflage des pneus Lorsque les pneus sont froids — en bar, Charge normale avec 3 personnes à bord maximum | Avant [| Arrière Huile moteur Ne jamais faire I'appoint en huile au-dessus du repére MAX, Viscosité de lhuile | Dimensions des pneus — | A pleine charge avec plus de 3 personnes [| Avant [| Arriére || 77 08/2002 fr = CONSIGNES DE SECURITE Au volant, lé conducteur doit assurer la sécurité de sus passagers et respecter celle des piétons et des autres usagers de la route. * Conduisez toujours avec précaution, sans éncrvo- ment, respectez les limites de vitesse et adaptez votre conduite on fonction de la circulation. Evitez tout risque inutile. « Ne prenez Janus le volant après avoir absorbé de l'alcool où des mécicaments Cette fiche regroupe des consignes de sécurité û respecter lors de l'utilisation de votre véhicule, Livez égulerment les Instructions du Guide d'Utilisation Ford. Avant de conduire, vérifiez que toutes les personnes à bout ainsi que vous-même ont bouclé leur ceinture de sécurité Pasitionnez In comturo de sécurita ce manière qu'elle seit tendue et plaquiée contre les hanches, Régstez la Tumuteur* de la ecinture dé nécurnité de manière que la sangle pousse au centre de épaule, Lappui-tcte do étre réglé” de manière que l'arrière de la této et ton pas la nuque vien à son cone Réglez les sièges conducteur et passager avant le plus possible vers l'arrière. Vérifiez que votre position de conduite est confortable ot per- met aie parfaite maitrise de votre véhicule, Ne disposez pas d'objets sur ou h côLé di coussin de sécurité gonflable conducteur ét passager” > * Я mie Le frelnpge anti-blocage (ABS)* permet de conserver la maîtrise du véhicule lors de freinises sur des surfaces glissantes. Si la pédale de frein émet des pulsutions, ne pas la relâcher - cect est normal lors-_— que l'ABS est on fonction, - = TSVp CONSIGNES DE SECURITE Les véhicules qui comportent cet Lors Ма mise en place d'un siège Ne tenez pasun enfant sur vos autocollant el le mot «AIRBAG: enfant, venillez lire el suivre lus genoux pendant la conduite du sur Je tableau de board côté passa- instructions du fobricant. Ne dis véhicule. En cas de collision, 11 ne ger sont équipés d'au coussin posez jamais Un siége de sécurité sort, pas protésté, gonflable dé sécurité côté possa- enfant ou bébé type dos h la route = N'utilisez jamais une ceinture de ser, sur le siège passager avant, dans sécurite pour protéger deux un véluctile ayéc coussin de sécu- personnes, rité passager Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être assis et protégés aux places arrière Les enfants de moins de 8 mois et Las enfants de moins de 4 ans et Les enfants ges de 4 a 11 ans ot d'un polds inférieur А 10 Ка doy d'un poids compris entre 9 et d'un poids de 15 à 36 ke doivent vent être protégés dans des siège 18 ka (doivent être protégés clan Cire assis dans un coussin de bébé, des sièges enfant. rehausse. = Les bagages et autres charges doi- Si des objets doivent tre disposes Les objets vus dans les rétrovi- vent étre disposés mussi bas que sur los sièges arrière, los fixer de seurs grand angle® apparaissent possible sur le plancher du coffre manière qu'ilsne puissent pas plus petits et, plus éloignés qu'ils eL contre le dossier des sitges bouger. Ne pas «disposer d'objets tre 1e sont en réalité, arrière sur la tablette arrière. Un entretien et ume maintenance appropriés sont, essentiols dun fonctionnement able of en toute sécurité de votre véli- cule. Porir tout incident éventuel ou conseil, nous vous recemmandofs de contaster votre concessionnaire Fond = ® Я нини 4 © 1908 Ford-Werke Aktlengedelisctant T SVP Code-Nr, CGZ0NOfr 08/1 608