Ford Fiesta 2002-2005 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
135 Des pages
Ford Fiesta 2002-2005 Manuel du propriétaire | Fixfr
GUIDE D'UTILISATION
Fiesta
Les illustrations, Informations techniques, données et descriptions dé er document étaient,
à notre connaissance, correctes hu moment de la mise sous presse. La société Ford se
réserve le droit d'effectuer toutes les modifications nécessairés dans le cadre dela
politique de développement et d'amélioration constante de ses produits.
Ce document ne peut être copié, ré-imprimé, mémarisé en traitement de texte ou transis
sous forme électronique, mécanique, photographique ou tout autre moyen, ou encore A
enregistré, traduit, publié, abrogé ou augmenté sans l'accord écrit préalable de Ford-Werke
Aktiengsesellschaft: Ceci conceme également tout élément partiel de ce document ou son
utilisation dans d'autres documents.
Malgré tout le soin apporté à In réalisation de ce document, nous ne saurions être tenus ;
responsables, de quelque matière que ce soit, de toute erreur ou ornission susceptible d'y
figurer Nénnmoins, soyez assurés que tous les ¢[Torts ont été faits pour que votre Manuel
d'Utilisation solt aussi complet et précis que possible.
Ce document décrit \a totalité des caractéristiques des véhicules de la gamme en Europe.
En conséquence de quoi, vous rue devez prendre en considération que les équipements qui
concernent votre véhicule. |
Important : Les pièces et accessoires Ford ainsi que les pieces Motorcraft ont été |
spécialement conçus pour les véhicules Ford, ls répondent aux exigences de Ford en
matière de fiabilité et sécurité et sont parfaitement appropriés 4 votre vélicule.
Il est important de noter que les pièces et accessoires autres que «l'origine Ford ne sont pas
contrôlés et commercialisés par Ford, En dépit d'un contrôle permanent des produits sur le
marché, nous ne pouvons évaluer leur adéquation où sécurité soit avant ou après montage
dans nos véhicules. En conséquence, Ford he pout aécepter aucune responsabilité pour ces
produits - méme si, dans certains cas, ils sont officiellement homologués.
® Copyright 2002
Publi¢ par Ford-Werke Aktiengesellschaft, Ford Service Organisation
Code No CG34 181 08/2002
Imprimé en Grande-Bretagne par Albert Gait Ltd, Grimsby, North East Lincolnshire,
membre du groupe de presse Wyndeham Press Group PLC.
Imprimé sur papier non blanchi au chlore.
Préface
Sécurité et protection de l'environnement
Rodage
Гри
SPP ee
Chauffage et ventilation
Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs
Clignotants
Eclairage intérieur
Réglage clu volant
Commande d'essuie-glace/de lave-glace
Dégivrage de pare-brise et lunette arrière
Rétroviseurs
Toit ouvrant
Léve-vitres électriques
‘Verrouillage du véhicule (protectionn ——
Clés DE
Verrous
Commande à distance à fréquence radio
Système d'alarme antivol
-
aa
Sitges.
Systèmes de retenue
Coussin gonflable
Sièges de sécurité enfant
; multimédias
Système Mé quelo 2500
Systeme audio 3500
Systeme audio 4500
Systeme audio 6006
Carte de code antivol du systéme audio
Conduite
Freins
Programme de stabilité électronique (ESP)
Direction
Démarrage
Fonctionnement de la boîte de vitesses
Transmission Durashift EST
Transport de bagages
Attelage d'une remorque
Capteur de distance de stationnement
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Commutateur des feux de détresse
Commutateur de coupure du circuit d'alimentation de carburant
Remplacement d’une ampoule
Fusibles et relais
Remplacement d’une roue
Démarrage à l'aide de câbles volants
Remorquage du véhicule
Nettoyage
Nettoyage du véhicule
Protection du soubassement
A
E ntretien
Entretien
‘Tableau d'entretien
Ouverture dù compartiment,
Compartiment moteur
Huile moteur
Liquide de frein/d'e embrayage
Liquide de refroidissement
Liquide de direction
Batterie
Liquide de lave-glace
Pneus
Numéros d'identification
Carburant
Caractéristiques moteur
Consommation
Tableau des vitesses
Huile moteur
Fluides du véhicule
Poids du véhicule
Dimensions du véhicule
212:
215
217
218:
219
220,
— =
=
REES pe
In trod , tion
PRÉFACE
me vous [élicitons de Tachat de votre
ea vercule Ford. Une bonne
connaissance de voure véhicule vous
permettra de conduire en toute sécu-
rité et de façon économique. C'est la
raison pour laquelle nous vous deman-
dons de lire ce manuel pour mieux ap:
précier votre nouveau véhicule.
+ Ce Guide d’Utilisation vous per-
mettra de vous familiariser avec 18
conduite de votre véhicule el vous four-
nira des conseils sur son utilisation quo-
tidienne et son entretien général.
Ti décrit Ia totalité des caractéristi-
‘ques des véhicules de la gamme en
‘Europe. C'est pourquoi certains tex:
“tes sont susceptibles de ne pas 5 ap-
pliquer à votre véhicule, 11 décrit éga-
Jement l'ensemble des équipements
“disponibles au moment de la mise
| SOUS presse.
+ Le Carnet de Suivi d'Entretien
sert à votre concessionnaire à reporter
toutes les informations utiles pour l'en-
tretien de votre véhicule ainsi que les
différents contrôles de l'état de la car-
rosserie et de la peinture du véhicule.
» Le Carnet de Service fournit des
détails sur les termes de la garantie
Ford et sur le plan d'Entretien de votre
véhicule.
» Le cas échéant, les systèmes de navi-
gation sont décrits dans des manuels
distincts.
L'entretien régu 180 de veu
vous permettra e vous déplacer en
toute té, En outre, cet entretie
jui fera garder toute sa valeur dere=
vente. Vous pouvez faire confiance au В
réseau d'environ ! 000 concessionnal
res Ford répartis dans Lou
at à leur disposition des équipes de
spécialistes capables de vous offrir" es
prestations de qualité. Ils disposent, ef.
outre, d'une vaste gare Ge.
‘équipements spécia Jour,
intervenir sur les véhicules Ford. Dans
votre pays d'origine ou à l'étranger, vos
tre concessionnaire Ford est, pour
vous. la garantie de montage de pièces
Ford et Motorcraft d'origine sur votre
véhicule. В
Ta 13 —
v6)
En cas de revente du véhicules
ce Guide d'Utilisation € NE Te
remis au nouvel acquéreur. Le Guide
d'Utilisation fait partie intégrante au
véhicule. ‘
INtroc
SÉCURITÉ ET
PROTECTION DE
Protection de l'environnement
"ENVIRONNEMENT pas avons tous-un rôle à
= = | ouer dans:la protection de
Symboles d'avertissement l’environnement. Une bonne.
utilisés dans ce Guide utilisation du véhicule et une
mise au rebut responsable et réglemen-
tée des lubrifiants et produits de net-
toyage doivent permettre d'atteindre ce
but. Dans ce Guide, les informations
rate respect de l’environne-
tidentifiées par ce symbo
schématisant un Ry Sebo
(Comment protéger le conducteur et les
assagers de votre véhicule ? Coment
éviter toute détérioration de votre véhi-
‘cule ? Pour répondre à ces questions,
lisez attentivement ce qui suit : dans ce
Guide, les réponses aux questions ci-
‘dessus sont identifiées par un symbole
Te a triangle. Il est recommandé
de lire el derespecter les in i
pré Le Structions
Des informations importantes fi
apres la mention Nota. Il est ал
que vous lisiez et compreniez ces notas.
Symboles utilisés
véhicule A
a Cesymbolesignifie qu'il e
E impératif que citer ee
= portiez à la section appro-
priée de ce Guide avant
d'essayer d'intervenir où de régler un
organe du véhicule,
Sécurité intégrée pour une conduite
plus súre A
| 1s les accl
Jes risques de blessure da a
a de la circulation ne a h
mais être totalement supprim hast
est possible de les réduire En r
aux technologies modernes ни
Par exemple, outre les zones d e
tion de chocs à l'avant el al su я
tre véhicule comporte galet den
zones de protection late us
les portes, En fonction du mot Же
nati gonflables latéraux a da
sièges avant et des coussins gon ha
bles rideaux dans jo garnissage de J
villon offrent une protec e
supplémentaire en cas de collist
rale.
histiqué
système de retenue sop y
ing gonflable à déclenche- A
ment différencié offre a Tao
7 и
de collision [rontale. ges
de sécurité vous empéchent de glist
sous la ceinture. Le pédalier ety ;
ble évite les blessures aux Jambes € RE
aux pieds. Ces mesures sont destinées @
réduire les risques de blessures dans un
accident de la circulation.
Ces consignes de sécurité n'ont pas
vraiment de raison d'être si en toutes
circonstances vous restez vigilant et
conduisez prudemment.
Veuillez lire Ia section Coussin
gonflable a la page 86 de ce
‘guide. Une mauvaise utilisation du
‘coussin gonflable peut provoquer des
blessures.
Tue t
coussin gonflable.
pour leur sécurité, les eta
Pur les & l'arrière. =
sécurité électronique В
¡té e icule est égale-
y sécurité de votre véhicule es t égale=
ni assurée par cles dispositifs élée-
troniques sophistiqués.
onctionnement défectueux
ie du véhicule; E
quoi il est recommandé ‘de esp
les instructions des fabricants ai
pements:
uniquement) — 00
En cas d'accident, ce CO sur
de sécurité coupe au atiqu no
l'alimentation en carburant dh mo-
teur. Il peut également étre décien=
ché en cas de vibrations soudaines:
véhicule (par exemple : heun
d'une manoeuvre de statonnene
Pour réarmer le commutateurs
porter aux instructions de la pages
168
|
— RODAGE
6
(y à pas de consignes particulières
€ rodage pour votre véhicule. Eviter
“sur l'accélérateur au cours des 1 500
premiers kilomètres, Modifiez fréquem-
ent la vitesse du véhicule et évitez de
‘faire peiner le moteur. Ceci est néces-
‘saire pour permettre aux éléments mo-
biles de se roder.
‘Les pneus neufs doivent être rodés sur
Une distance d'environ 500 kilomètres.
Au cours de cette période, le véhicule
peut présenter un comportement de
Conduite inhabituel, Aussi, éviter de
(conduire trop brusquement lors des 500
premiers kilomètres.
Dans la mesure du possible, éviter d'ef-
fectuer des freinages violents au cours
des 160 premiers kilomètres en ville et
‘des 1 500 premiers kilomètres sur auto-
A l'issue des premiers 1500 kilomètres,
vous pouvez amener progressivement
Votre véhicule à la vitesse de croisière
‘£1 aux vitesses maximum autorisées.
(#3) Éviter de faire fonctionner le mo-
S7 teur à régimes élevés. Vous béné-
ficierez ainsi d'une meilleure protection
pour votre moteur, d'une consomma-
tion plus faible, d'un niveau de bruit
moindre et d'une réduction des rejets
‘polluants dans l'environnement.
Nous vous souhaitons, au volant de vo-
re véhicule Ford, d'apprécier pleine-
ment le plaisir de conduire.
plement d'appuyer trop brutalement
"TEC
: A
a “i — == - = —
Intro he ction. -— =
Glossaire des symboles du véhicule
Le tableau ci-dessous répertorie quel-
ues-uns des symboles susceptibles
d'être utilisés sur votre véhicule:
Se reporter au Guide
Symbole d'avertissement
eux de détresse
Es ===
Ceinture de sécurité
Coussins gonflables
Coussin gonflable Jatéral
Mae =
Témoin de désactivation de
coussin gonfable
Avertissement de système
de retenue enfant
Sécurité enfant
Système de Ireinage
Systeme de freinage
anti-blocage
Programme de Stabilité Electronique (ESP)
Liquide de frein sans huile
minérale
-
Glossaire des symboles du véhicule
|
) J
| Eclairage a
Un I= AA
| (Feux antibrouillards avant
Dégivrage pare-brise
|
Desembuage lunette arriére
Leve-vitres électriques
Moteur
ENS
Température de liquide de
refroidissement du moteur
e
$
Huile moteur
Transmission Durashift EST
Batterie
Electrolyte de batterie
Gaz explosif
Ne pas fumer ni provo
: 'oquer
de flammes ou étincelles
Pra
E
Tableau de bord
~~ 25 Page 43 — T no!
page 40 — Avertisseur >» Page 28 ne
Page 38-39 - — Clignotants : pea ea = Ouïes de ventilation
Г СНЕ, I des feux de го! Levier — El!
hanteur du - See An |
projecteurs Page 12 | VE |
48 Combiné des IT
Sen d'ouverture du instruments ——
coffre à bagages = | x
— M
| 4 Page 49
x Commutateur de feux
SN de détresse
>») Page 49, 94
Témoin de désactivation
Za de coussin gonflable
Page 49
|_—— Dégivrage de pare-brise
Page 50
|_—— Dégivrage de lunette
arrière
Page 138-140
— — Programme de stabilité
électronique (ESP)
Page 101-134
Système audio
Page 26-35
Chauffage/ventilation/
Page 46-47 Page 42 climatisation
OS au volant Réglage du volant
de l'autoradio
Page 158
Page 36-37 = Cu de
Feux extérieurs, ariti- rangement № Page 142
brouillards avant, feu Commutateur de
arriére de brouillard démarrage
10 | 11
Véhicules à moteur diesel
TÉMOINS
Témoin de niveau de carburant
Lorsque ce témoin s'allume, refaire le
plein dès que possible. Se reporter égu-
lement à la section Jauge à carburant
à lapage 21.
Témoin de portes ouvertes
Ce témoin s'allume lorsque le contact
est établi et reste allumé si une porte
ou le coffre à bagages n'est pas correc-
tement fermé.
12
Té N on moteur
Ce 3 Lér moin s'allume à l'établissement du
act, Il doit s'éteindre des le démar-
pu oteun
e pendant la conduite; il'indi-
= er incidont Faire vérifier le véhi-
e par un concessionnaire dès que
dicto pendant la conduite, ré-
duire la vitesse du véhicule immé-
diatement. S'il continue de clignoter,
éviter les fortes accélérations et les ré-
gimes moteur élevés et faire vérifier im-
médiatement le véhicule par un
concessionnaire,
Therm lometre
Si letémom clignote, 11 y a échaulfe-
ment anormal du môteur. Arrêter im-
médiatement le véhicule et couper le
contact, Rechercher l'origine du pro-
blème tine fois le moteur refroidi. Se
reporter également à la section Ther-
mometre page 23.
i : entre après l'arrêt
LE cages
A Pouré Ii | EEG de brü-
NX Ju e, ne jamais enlever le bou-
éservoi ir de liquide de refroi-
spa 5; démarrer le moteur.
8 e prob] ème n'a pas été éli-
у
13
Témoin de clignotant
Ce témoin clignote en même temps que
les clignotants. L'augmentation sou
daine de la fréquence de clignotement
indique qu'une ampoule est défec-
tueuse.
d'une barre
d'attelage Ford d’origine ou montée en
ampoules des
l'une des
conducteur que : défec-
clignotants de là remorque es
tueuse.
Message d'avertissement de la
commande d'accélérateur
électronique
Ce message s'affiche pendant la
conduite pour signaler un fonctionne-
ment défecueux. Le véhicule peut
continuer de rouler mais faire vérifier le
système dès que possible par votre
concessionnaire. Il est recommandé de
s'adresser a un concessionnaire Ford.
En cas de diminution des performances
du moteur, il demeure possible de
conduire le véhicule sans dépasser la
vitesse de 30 knvh. Faire imméclinLe-
ment vérifier le véhicule par votre
concessionnaire. I! est recommandé de
s'adresser à un concessionnaire Ford
Nota : Le message d'avertissement
peut apparaître st le moteur ne peut pas
démarrer, par exemple si ln batterie est
déchargée. Dans des conditions norma-
les, le message d'erreur disparaîtra une
fois que la charge de la batterie sera re-
devenue suffisante.
14
Témoin de bougies de préchauffage
(mateur diesel uniquement)
Ge témoin s'allume à l'établissement du
contact et indique un préchauffage
“pour le démarrage du moteur. Ne pas
démarrer le moteur avant l'extinction
du témoin.
Témoin de trans | |
EST je transmission Durashift
Lorsque le contact est établi (position
IN), ce témoin s'allume pour confi
1), ce témoin rmer
quelle dispositif est opérationnel,
S'il s'allume pendant la conduite, il indi-
que un fonctionnement défectueux
Faire vérifier \e dispositif y
aie, parole
Témoin de feux de route
Ce témoin s'allume lorsque les projec-
teurs sont en position feux de route ou
lors de l'utilisation de l'appel lumineux.
16
Témoin de circuit de frein
ti (position
ue te contact est étab
o témoin s'allume pour cone
que le dispositif est opérationnel.
le [rein
vin reste allumé lorsque 3
A est serré. S'il sallume apres des
serrage du frein à main, il indique un
niveau de liquide de frein insuffisant.
À tuer l'uppoint immédiate-
A es et rétablir le niveau du
liq ci à hauteur du repère
Ne veines le dispositif, Il est
“recommandé de s'adresser 4 Un n
‘concessionnaire Ford. Si ce temor: *
s'allume pendant le déplacement ©!
véhicule, l'un des circuits de Freins
‘est défectueux. Le second circuit
reste utilisable. Rouler lentement et
prudemment jusqu'à ce que cet incl-
‘dent soît réparé. Faire vérifier le Cr
puit de freins par un concessionnaire
avant de poursuivre votre route.
Dans un tel cas, il est néces-
saite d'appuyer plus fortement
sûr la pédale de frein pour arrêter le
véhicule, En outre, les distances d'ar-
rét seront plus importantes.
16
S'il s'allume pendant la conduite, il indi-
que un fonctionnement déféctueux.
Faire vérifier le dispositif par votre
Le freinage normal (sans ABS) est
Se reporter aux indications importantes
sur l'utilisation du circuit de freinage
anti-blocage dans la section Freins 136
du Guide.
Témoins de circuit de freins et ABS
Si les deux témoins s'allument simulta-
nément pendant la conduite, arrêter le
véhicule dès que cela est possible en
toute sécurité. Faire vérifier le circuit N
de freins par un concessionnaire avant (№
de poursuivre votre route.
=}
olin de coussin
Confiable/prétensionneur de
ceinture de sécurité
Lorsque le contact est établi (position
IN, ce témoin s'allume pour confirmer
que le dispositif est opérationnel.
S'il s'allume pendant la conduite, Il indi:
que un fonctionnement défectueux.
Faire vérifier le dispositif par votre
concessionnaire dès que possible.
| à
Pour plus amples détails, se reporter :
la section Coussin gonflable, page 86
du Guide,
Témoin du Programme de stabilité
électronique (ESP)
Lorsque le contact est établi (position
I), ce témoin s'allume pour confirmer
que le dispositif est opérationnel.
En conduite, le témoin clignole pendant
les périodes d'activation
Aprés établissement du contact, si le
témoin ne s'allume pas ou reste allumé
pendant la conduite, il indique un inch
dent (à moins que le clispositif ail êté
désactivé manuellement). Düns ce cas,
le dispositif est mis hors fonction. Faire
vérifier le dispositif par votre conces-
sionnaire.
Pour de plus amples détails, se reporter
aux sections Commutateur du Pro-
gramme de stabilité électronique
(ESP) sur la page 50 et Programme de
stabilité électronique (ESP) à partir
de la page 138 du Guide.
Témoin de pression d'huile x
Je témoin s'allume à l'établissement du
‘contact, Il doit s’éteindre dès le démar-
rage du moteur. |
ge ou s'allume pendant la conduite,
arrêter immédiatement le véhicule et le
moteur et vérifier le niveau d'huile,
nediatement l'appoint si le ni-
uffisan
rt y J
‘niveau
- = carie ZA)
AM : noteur
ton du moteur,
| 4 In ,
Témoin d'immobilisation du moteur : <
Ce témoin clignote lorsque le systeme
d'immobilisation du moteur est armé. E
Pour de plus amples détails, se reporter
A la section Système d'immobilisation
du moteur, page 68.du Guide.
19
A
Témoin de charge
Ce témoin s'allume à l'établissement du
contact. I! doit séreindre des le démar-
rage du moteur.
9/1) ne s'éteint pas ou s'il s'allume pent-
dant la conduite; arrêter tous les équi-
pements électriques inutiles et se
rendre immédiatement chez le conces-
sionnaire le plus proche.
Pour plus amples détails, se reporter «
la section Démarrage, page 143 du
Guide:
Véhicules à moteur à essence
A
Témoin d'antibrouillards avant
Ce témoin s'afflume lorsque les anti-
brouillards avant sont allumés. Pour de
plus amples détails, se reporter à la sec-
tion Commutateur d'éclairage oxté-
rieur, page 3T.
2
©
: : 0 DO
Témoin de feu arrière de brouillard © e X A
Ce témoin s'allume lorsque le feu ar- - a dy
rière de brouillard est allumé. Pour de
plus amples détails, se reporter à la sec-
tion Commutateur d'éclairage exté-
rieur, page 3T. я
pag Véhicules à moteur diesel
JAUGES
Les feux arrière de brouillauwd
nie doivent être utilisés que
lorsque la visibilité est inférieure à 50 Jauge à carburant
m et ils ne doivent pas être employés Sile témoin de
en cus de pluie où de chute de neige. lume sy la rabo carburant s'al- >
, rel ; que possible.
20
Tableau de bord
La Néche a proximité au du symbole de la
mpe à essence indique de quel côté
est situé le bouchon du réservoir.
de carburant névessaire
La quantité
pour remplir le réservoir peut être infé-
ricure à celle spécifiée car il reste tou- Refaire
jours une faible quantité de carburant le plein!
dans le réservoir.
Pour une réinitialisation correcte de la
auge a carburant, Couper le contact
(position 0) lors du ravitaillement ou
ndant un minimum de 5 secondes im
médiatement apres ravitaillement,
Après avoir Fait le plein, l’ aiguille de la
jauge ne se déplace de la position réser-
voir plein que lorsque te véhicule a par-
couru un certain kilométrage.
Thermo
e then tre indi
q quit que la tem
Aland de ne Xe
N
mo
LS
moteur une fois que le
Compte-tours
Le compte-lours
tours moteur par
maximun Dr
eur est indiquée
vactéristiqués moteur, paée 227 du
Guide.
indique le nombre de
minute. La vitesse
Indicateur de vitesse
Il indique la vitesse de déplacement du
véhicule.
Nota : Lindicateur de vitesse du véhi-
cule est affecté par là dimension des
preus montés. Si la taille (diamètre i
non largeur) des pneus difrère de e e
des pneus montés d'origine, se rel ! e
chez un concessionnaire pour qu'il re-
programme l'indicateur de vitesse. Si
l'indicateur de vitesse n'est pas repro-
grammé, la vitesse indiquée risque
d'être incorrecte.
Totalisateur kiométrique/totalisateur
journalier
Le totalisateur kilométrique indique le
kilométrage total du véhicule
Ce totalisateur indique le nombre de
kilomètres effectués sur un parcours
donné.
Pour afficher le totalisateur kilométri-
que ou le totalisateur journalier, ap
puyer brièvement sur le bouton de
droite sur le combiné des instruments.
Pour le remettre à zéro, appuyer sur le
bouton de droite sur le combiné des
instruments et le maintenir enfoncé
lorsque le Lotalisateur journalier est sé-
lectionné.
24
Montre digitale
<<
SJ)
Y /
Totalisateur
kilométrique
Totalisateur
journalier
Bouton de changement d'affichage/
remise à zéro
Laffichage in
ment sélectionne.
PE
allichage dique le rapport actuelle-
s'affiche lorsque le mode automa-
tique est selectionné.
Lorsqu'un rapport clignote sur l'affi-
chage, un changement de rapport est
nécessaire, Une action du conducteur
peut être requise.
Pour de plus amples informations, se
reporter à la section Véhicules avec
E a
Durashift EST sur la
page 146 et à la section Transmission
Durashift EST a partir de la page 148
du Guide.
Montre digitale
Pour régler l'affichage, appuyer briève-
ment sur le bouton de gauche sur le
‘combiné des instruments.
Pour régler les heures, appuyer sur le
bouton gauche et le maintenir enfoncé.
L'affichage des heures commence à cli-
gnoter:
Appuyer alors brièvement sur le bouton
droit pour faire défiler les heures. Pour
urÿ défilement rapide, appuyer sur le
bouton de droite et le maintenir en-
foncé,
Pour régler les minutes, appuyer de
nouveau sur le bouton de gauche et le
maintenir enfoncé. Procéder comme
pour les heures.
Le mode de réglage sera désactivé 6 se-
condes apres le reláchement d'un des
boutons.
25
; it Te i PEs ==.
NA > . 1 A lo TT Roem _ > pp 3 = . das il
и nae > UT vi © UE С € El a - € y TEO
‘ BRE La AA сан АЙ Mu a a =_=
a
CHAUFFAGE ET VENT ILATION
Renouvellement de l'air
L'air extérieur passe dans le véh
par les prises d'air en avant du pare-
brise.
Vérifier que ces oufes ne sont pas obs-
truées par de la neige, des feuilles, etc
afin que le circuit de chaullage et de
ventilation fonctionne efficacerment
cule
L'air traverse l'habitacle et le coffre puis
est évacué du véhicule par des oules
situées sous le bouclier arrière, Des
ouïes bloquées peuvent provoquer la
formation de bude sur les vitres
Ventilation forcée
La diffusion permanente de l'air parles
nues de désembuage latérales assure
un renouvellement de l'air et empêche
la formation de buée sur les vitres laté-
rales.
En cas de formation de buée; régler les:
commandes de répartition d'airen
conséquence.
Filtre à alr (en fonction du pays)
‘Ce filtre à air permet d'éliminer de l'ha-
‘bitacle la majeure partie des particules
‘potentiellement nocives telles que le
pollen, les retombées industrielles et la
poussiere.
‘Dans les stations de lavage automati-
que, il est recommandé d'arrêter la
souffierie afin d'éviter l'humidification
duree dnde cire sur ce der-
nier
Le filtre à air de ventilation doit être
remplacé conformément aux recom-
mandations Ford.
Chauffage auxilialre — moteur diesel
(en fonction du pays)
Le chauitage auxillaire facilite le ré-
chauffage du moteur et de l'habitacle. Il
s'active où se désactive automatique-
ment en fonction de la température ex-
térieure, de la température du liquide
de refroidissement et de la charge de
l'alternateur.
| comman
nie
Ouies latérales 0
(réglables)
Ouïes de dégivrage/
désembuage latérales
Répartition d'air
Le débit et la répartition de l'air pen-
vent être réglés à l'aide des commandes
du tableau de bord et des réglages des
oules latérales et centrales
Ouïes centrales et latérales
Le débit d'air peut être réglé à l'aide
des ouïes rondes, Elles peuvent pivoter
vers le haut et vers le bas, ou encore
vers la droite et vers la gauche
Pour fermer les ouïes, les faire pivoter à
90 degrés.
28
des de chauffa
s de dégivrage/
désembuage
ge et de ventilatior
Otiies ceritrilds
(régables) о
Fermé Quvert
<->
Lorsque la soufflerie est arrêtée, la ven:
‘tilation dans l'habitacle est fonction de
la vitesse de déplacement du véhicule.
‘et n'est donc opérationnel que lorsque
‘Sélecteur de répartition d'air
asian Ars atar Al ria unnatilatinna
nmandes de chat ae el de VE i Al on
|7 В ЯМ 8 55 М ee Fe pe I) “$ a . Mn DV a |
ZN
a e
La soufflerie est arrêtée en position 0:
Pour augmenter la vitesse de la souMe-
Tie, selectiormer un nombre plus élevé.
Lorsque la soufflerie est arrétée, le
pare-brise peut s'embuer dans certaines
conditions climatiques.
Température
Sélecteur de température ST oN
Régler à convenance,
Nota : Le chauffage dépend de la tem-
pérature du liquide de refroidissement
le moteur est chaud.
Diriger la veine d'air comme suit :
$ Pare-brise
La totalité de l'air est diffusée vers le
pare-brise pour le désembuer/dégivrer.
Le cas échéant, renforcer l'effet de dé-
sembuage/dégivrage en utilisant la fonc-
tion de dégivrage du pare-brise.
& Plancher/pare-brise
La veine d'air principale est diffusée
vers le planctier et le pare-brise. Utiliser
ce réglage par temps froid.
“Commandes de cha
y Tableau de bord
veine d'air est principalen }
vers le haut habitacle avec une Ч
faible proportion vers le pare-brise. Vu
liser ce réglage par Lemps chaud,
ent diff
< Tableau de bord/plancher
= on
L'essentiel de la veine d'air est diffusé
vers le tableau de bord et le plancher.
«+ Plancher’
L'essentiel de Ja veine d'air est diffusé
vers le plancher avant et arnère, et une
petite quantité est diffusée vers le pare-
brise,
=) Pare-brise/tableau de
bord/plancher
L'air est diffusé vers toutes les zones.
Ce réglage procure un confort supplé-
mentaire en toutes circonstances
Positions intermédiaires
La commande de répartition d'air peut
être réglée sur toutes les positions in-
térmédiaires pour un réglage plus pré-
cis
30
uffage et de ventilatic
У + LOL e
Ay
CLIMATISATION
Nota : La climatisation ne fonctionne
que lorsque la température est supé-
rieure & +5 °C, le moteur est en marche
et la soufflerie fonctionne, Lorsque la
climatisation est utilisée, il est conseillé
de fermer toutes les vitres:
Lorsque la climatisation est en marche,
la température intérieure peut être ré-
glée à l'aide du sélecteur de tempéra-
ture,
La climatisation a pour effet de suppri-
mer l'humidité de l'air refroidi (conden-
sation), il est possible de constater la
formation d'une petite Maque d'eau sous
le véhicule lorsqu'il est garé. Ceci est
normal,
[E
DE 180)
D00@ 0000|
Par temps chaud, lorsque vous entrez
dans le véhicule, ouvrir les vitres pen-
dant quelques minutes pour évacuer
l'air chaud de l'habitacle. Cela amélio-
rera les performances de la climatisa-
tion. Se reporter également a la section
Refroidissement rapide avec ventila-
tion en circuit fermé, page 35.
Lorsqu'elle est en marche, la cli-
matisation utilise l'énergie du mo-
teur. Il en résulte une hausse de là
consommation, Pour réaliser des écono-
mies d'énergie et de consommation, uti-
liser la ventilation en circuit fermé
conjointement à la climatisation. Arrê-
ter la climatisation lorsqu'elle n'est plus
nécessaire.
31
Command
Mise en marche de la climatisation
Appuyer sur le commutateur ROLY За
mander In fonction. Le témoin ut 5 a
au commutateur s'allume lorsque +a
matisation est en marche.
Larsque le contact est coupé alors que
la climatisation est en marche, les rég a-
ges sont automatiquement repris dés :
que le contact est établi la fois suivante.
Si In souferie est amenée en position
0, la climatisation s'arrête, Lorsque la
soufflerie est à nouveau mise en mar-
che, la climatisation se réactive automa-
tiquement.
L'arrêt de la climatisation peut conduire
à une réduction du niveau de confort et,
dans certaines circonstances, à la for-
mation de buée sur les vitres
es de chauffa
a
‚degivrage du pare-brise et de la lunette
‘arrière (voir-pages 49'et 50). Mettre en
“marche la climatisation pour accélérer
‘le désembuage/dégivrage. Après dégi-
‘vrage/désembuage, régler le sélecteur
en positions, 01 sur une position
intermediaire afın d’obtenir une réparti-
tion d'air confortable dans l'habitacle.
Régler la température et la répartition
de l'air à convenance.
Nota : Nettoyer régulièrement les vi-
tres intérieures avec un produit de net-
toyage approprié afin de réduire la
tendance a 1a formation de buée.
Chauffage rapide de l'habitacle
Amener le sélecteur de répartition d'air
sur une position proche de «4. Régler la
soufflerie en position 3 ou 4.
Réglage par temps froid
Si l'air diffusé vers le pare-brise en posi-
tion sd n'est pas suffisant pour désem-
buer les vitres, sélectionner une
sition entre «J et WP. Fermer les
oules centrales et ouvrir les ouïes laté-
rales pour faciliter le désembuage des
vitres. Régler la vitesse de la soufflerie
et le sélecteur de température à votre
convenance.
Commandes de cha
Ventilation en circuit fermé
ver sur le bouton de ventilation en
Appu
rt fermé pour passer alternative-
ment de la ventilation avec apport d'air
extérieur à la ventilation en circuit
fermé. Le témoin intégré au commuta-
teur indique que la ventilation en circuit
fermé fonctionne.
La ventilation en circuit fermé est prin-
cipalement utilisée pour éviter la péné-
tration de mauvaises odeurs dans —
l'habitacle ou pour obtenir un refroiclis-
sement rapide lorsque la climatisation
est en marche.
Nota : Les vitres s'embuent plus rapi-
dement lorsque la ventilation en circuit
fermé est sélectionnée, notamment
lorsque le taux d'humidité est élevé
(par exemple : pluie, brouillard, vête-
ments mouillés dans l'habitacle). Sélec-
tionner la ventilation par apport d'air
extérieur dès que possible ou mettre er
marche la climatisation.
Lorque le contact est coupé alors que la
ventilation en circuit fermé est sélec-
tionnée, la ventilation avec apport d'air
extérieur sera automatiquement sélec-
tLionnée dès que le contact est établi la
fois suivante
Nota : IL est conseillé de ne pas utiliser
la ventilation en circuit fermé pendant
plus de 30 minutes car il n'y a pas d'ap-
port d'air [rnis. |
Е apport d'air extérieur
y \ ~~
> - ‘SER
e VIA
Lorsque la température extérieure est
‘tion. Mettre en marche la souflerie, ré-
\gler le sélecteur de température sur
froid'et régler la répartition d'air à
convenance. La configuration recom-
mandée est la position intermédiaire 77.
Refroldissement rapide avec la
ventilation en circuit fermé
Par temps très humide et très chaud,
mettre en marche la climatisation et la
ventilation en circuit ferme.
Régler la souffierie sur la position 4.
Cette position permet de refroidir l'ha-
bitacle du véhicule ou d'évacuer les
mauvaises odeurs de l'habitacle.
Sélectionner la ventilation avec apport
d'air extérieur dès que la température
de l'habitacle a atteint un niveau
confortable.
Position adaptée à un temps doux
Mettre en marche la climatisation et la
soufflerie. Amener le sélecteur de tem-
pérature en position intermédiaire en-
tre froid et chaud. Régler la répartition
d'air à corvenance. Le réglage conseillé
est a.
/ 5... + - À Cw
ñ c “ 27 € - N ||
"I ade e es Y Y
rn -
Ci pue Y PR,
entilation
30
Eclairage
=
)
© — ©
ECLAIRAGE EXTERIEUR >»
DE N
Commutateur d'éclairage extérieur | Po
Un signal sonore se déclenche à l'ouver-
ture de la porte conducteur lorsque les
feux extérieurs sont allumés et que le
contact est coupé. x
O Feux éteints
Position neutre.
»€ Feux de position et feux arrière
Tourner en première position dans le
sens des aiguilles d'une montre.
50 Projecteurs
Tourner en position 2 dans le sens des
aiguilles d'une montre lorsque le
contact est établi.
La direction du faisceau des projecteurs
peut être réglée pour s'adapter à la
conduile a droite ou à gauche. Denman-
der conseil à votre concessionnaire.
36
2 ‘Antibroulllards
” Allumer les [eux extérieurs et tirer
le commutateur en première position.
Le témoin du combiné des instruments
s'allume lorsque les antibrouillards sont
‘allumés. Les antibrouillards avant ne
doivent être utilisés que lorsque la visi-
bilité est considérablement réduite par
temps de brouillard, de neige ou de
pluie.
GE Antibrouillards et feu arrière de
= brouillard
Allumer les feux extérieurs et tirer le
commutateur en deuxiènie position.
Sur les véhicules sans antibrouillards, le
sélecteur ne peut être Liré qu’en une
seule position,
Les deux témoins du combiné des ins-
truments s'allument lorsque les anti-
brouillards et les feux arrière de
brouillard! sont allumés.
Les feux arrière de brouillard
VAN nie doivent être utilisés que
‘lorsque Ja visibilité est inférieure à 50
m et ils ne doivent pas étre employés
lorsqu'il pleut ou qu’il neige,
E Eds ae a
-ciairage
E
37
{D Commande de réglage en
hauteur du faisceau des projecteurs
Il est possible de régler la hauteur du
faisceau des projecteurs en fonction de
la charge du véhicule, Tourner le sélec-
teur vers Je bas pour abaisser le fais-
ceau des projecteurs et vérs le haut
pour le relever.
Le tableau suivant indique les positions
de réglage en fonction des conditions
de charge du véhicule.
38
| Positions recommandées du sélecteur de réglage en hauteur du
faisceau des projecteurs — a
Charge
Personnes Charge dans Positions du
Siéges le coffre à sélecteur
Sièges avant vitre bagages*
1-2 - - 0
1-2 3 - 2
1-2 3 max” 2.5
1 - max* 3
* Les Indications sont disponibles dans in section Poids du véhicule, page 234 du Guide.
Une position de réglage plus élevée du sélecteur (+1) peut être nécessaire er cas d'attelage
d'une remorque.
39
Commutateur multifonctions
Les fonctions suivantes ne sont com-
mandées que lorsque le contact est éta-
bli.
Clignotant côté droit
Repousser le levier vers le haut
Clignotant côté gauche
Abaisser le levier.
Feux de route/feux de croisement
Tirer le levier vers le volant de clirec-
tion. Pour revenir en feux de croise-
ment, tirer le levier à nouveau vers le
volant.
Appel lumineux
Tirer légèrement le levier vers le volant,
40
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
Le commutateur d'éclairage intérieur
‘peut occuper trois positions :
© arrét,
=] portes activées et
57% marche.
‘Sur certains modèles, lorsque le com-
\mutateur est en position @, l'éclairage
intérieur reste allumé quelques instants
‘après la fermeture des portes. Il s'éteint
immédiatement après l'établissement
'du contact
Lors du stationnement du véhicule avec
lès portes ouvertes pendant une longue
période, l'éclairage s'éteint automati-
quement au bout de 10 minutes. Si
l'éclairage intérieur reste en position
4%, il s'éteindra au bout de 30 minutes,
Pour rallumer l'éclairage, établir le
contact (position II) pendant un bref
instant, ouvrir une porte ou appuyer sur
le bouton Mu de la commande à distance
à fréquence radio.
Lecteurs de carte
Les lecteurs de cartes sont commandés
par des commutateurs séparés, Ils
s'éteindront au bout de 30 minutes,
Portes
activées Marche
41
REGLAGE DU VOLANT
Réglage du volant
Ne jamais régler le volant lors-
que le véhicule se déplace.
Déverrouiller le levier de verrouillage
pour régler la position du volant en hau-
teur.
Ramener le levier dans sa position d'ori-
gine pour verrouiller la colonne de di-
rection.
Pour plus amples détails sur la bonne
position de conduite, se reporter a la
section Sièges, page T4.
42
(600 000|[®
COS,
‘conducteur
Avertisseur
Appuyer sur le rembourrage du volant.
L’avertisseur peut être actionné lorsque
Je contact est coupé.
Levier d’essuie-glace
Les fonctions suivantes ne sont com-
mandées que lorsque le contact est éta-
bli.
Pare-brise
+ Battement isolé
Abaisser le levier,
« Balayage intermittent
Soulever le levier en premiére position.
Fréquence de balayage intermittent ;
Les fréquences de balayage peuvent
être réglées entre environ 1 et
25 secondes.
e Mettre en marche le balayage
intermittent et laisser l’essuie-glace
effectuer un balayage.
e Arrêter le balayage intermittent,
e Attendre le temps souhaité el le
mettre 4 nouveau en marche.
Le temps est maintenant programme
dans le système et peut être modifié à
tout moment en répétant les étapes
précédentes.
« Balayage normal |
Soulever le levier en deuxième position.
« Allure rapide de balayage
Soulever le levier en troisième position.
« Lave-glace
Appuyer sur le bouton a l'extrémité du
levier. Le lave-glace fonctionne avec les
essule-glaces de pare-brise,
Une fois le cycle de balayage terminé,
les essule-glaces s'arréteront quelques
instants puis effectueront un nouveau
balayage.
N Nepas actionner le lave-glace
AN pendant plus de 10 secondes
consécutives, ne jamais l'actionner
lorsque le réservoir est vide.
« Balayage intermittent des
essule-glaces
‘Tirer le levier vers le volant de direc-
tion, La fréquence de balayage s'adapte
automatiquement en fonction de la vi-
tesse de balayage des essuie-glaces de
pare-brise.
* Activation de l'essuie-glace de
lunette arriére en marche arriére
Si seuls les essnie-glaces de pare-brise
sont en marche, l'essuie-glace de lu-
nette arrière sera activé automatique-
ment à l'engagement de la marche
‘arrière. Lorsque les essuie-glaces de
pare-brise sont arrêtés, l'essuie-glace
de lunette arrière ne fonctionnera pas à
moins d’être mis en marche manuelle-
ment.
* Lave-glace
Tirer davantage le levier pour comman-
der le lave-glace. Le lave-glace fonc-
tionne avec l'essuie-glace de la lunette
arrière. Après avoir relâché le levier,
l'essuie-glace effectue encore quelques
balayages.
45
andes du conducteur
i
Commande audio au volant
Sélection du mode autoradio, lecteur de
cassettes ou de CD.
Les fonctions suivantes peuvent être
commandées avec la commande au vo-
lant
VOLUME
Augmentation du volume : Amener le
commutateur VOL+ vers le volant.
Diminution du volume : Amener le com:
mutateur VOL- vers le volant.
SEEK (Recherche automatique)
e Déplacer le commutateur SEEK vers
le volant :
Er mode autoradio, l'appareil recherche
la prochaine station qui émet sur une
fréquence plus élevée.
En mode CD, l'appareil sélectionne la
plage suivante du CD.
* Déplacer le commutateur SEEK vers 4
le tableau de bord :
En mode autoradio, l'appareil recherche
la station suivante qui émet sur une fré-
quence plus faible.
En mode CD, le lecteur revient à la
plage précédente du CD.
‘sur le côté :
station présélectionnée suivante.
‘En mode CD, pour sélectionner le CD
suivant si-le système audio comporte un
Commandes du conducteur
En mode autoradio, pour passer à la
chargeur de CD.
Suppression d’un message
d'informations routières
Appuyer brièvement sur le bouton J>
sur le côté :
En mode CD ou cassette, pour arrêter
un message d'informations routières
pendant sa diffusion:
Sélection de la gamme d'ondes
En mode autoradio, appuyer et mainte-
nir enfoncé le bouton Pp» sur le cote
pour changer de gamme d'ondes.
Pour de plus amples détails, se reporter
à la section Systèmes multimédia à
partir de la page 101 du Guide.
47
| mandes du cond ucteur
COMMANDES DU COMBINÉ DES
INSTRUMENTS
Commande d'ouverture à distance
du coffre à bagages
Pour ouvrir le coffre à bagages, appuyer
sur le bouton de commande.
La vitesse du véhicule doit être infé-
rieuré à 7 km/h et le véhicule doit être
déverrouillé
Pour ouvrir le coffre à bagages de l'ex-
térieur, se reporter à la section Coffre à
bagages, page 59.
48
‘Commutateur des feux de détresse
\d'urgence pour avertir les‘autres usa-
ders d'un incident du véhicule ou d'un
ui
r der ii. ‘on SN a” 5
vomManaes UU EC >
ра
lIs ne doivent être utilisés qu'en cas
danger imminent. Appuyer sur le com-
mutateur pour commander la fonction.
Les deux témoins de clignotant du com-
biné des instruments elignoteront pour
indiquer que les feux de détresse sont
allumés. Le commutateur des feux de
détresse rie clignote pas. Les feux de
détresse peuvent être mis en service
lorsque le contact est coupé.
Témoin de désactivation de coussin
gonflable
Ce témoin s'allume pour indiquer que le
coussin gonflable frontal du passager
avant à été désactivé.
Pour de plus amples détails, se reporter
à la section Desactivation du coussin
gonflable, à partir de la page 94 du
Guide,
Dégivrage du pare-brise
Ce dispositif ne fonctionne que lorsque
le moteur est en marche. Appuyer sur
le commutatéur pour commander la
fonction. Le témoin intégré au commu-
tateur s'allume, indiquant le fonctionne-
ment des sièges chauffants:
Le système de chauffage s'arrête auto-
matiquement après 4 minutes.
Il ne doit être utilisé qu'en cas de né-
cessité,
49
в
|
Commutateur de dégivrage de
lunette arrière
Etablir le contact,
coms
Appuyer sur le commutateur pour
mander la fonction. Le témoin intégré
au commutateur s'allume, indiquant le
fonctionnement des sièges chauffants.
Les rétroviseurs à réglage électrique
comportent également un élément
chauffant pour désembuer le miroir,
Cette fonction n’est commandée que
lorsque le dégivrage de la lunette ar-
rière est en marche.
Le système de chauffage s'arrête auto-
matiquement après 14 mmutes
Commutateur du Programme de
stabilité électronique (ESP)
Appuyer sur le commutateur et le main-
tenir enfoncé pendant, au moins une se-
conde pour mettre en marche et arrêter
le dispositif. Le témoin sur le combiné
des instruments s'allume lorsque le dis-
positif est hors fonction. Lorsque le mo-
teur est en marche, le dispositif est
automatiquement mis en service,
Pour de plus amples détails, se reporter
à la section Programme de stabilité
électronique (ESP), à partir de la page
138 du Guide.
50
“Commandes du conducteur
Commandes du conduc
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Afin de réduire l'éblouissement en
conduite de nuit, basculer le miroir en
tirant sur le levier.
Rétroviseurs extérieurs à réglage
manuel — j
Les deux rétroviseurs extérieurs sont à
Sp manuel de l'intérieur du véhi-
cule.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
a réglage électrique
À l'aide de la commande, régler les ré-
troviseurs à convenance. Une fois le rè-
glage effectué, ramener le commutateur
en position centrale.
Les rétroviseurs extérieurs sont chauf-
fés lorsque le dégivrage de la lunette
arrière fonctionne.
E — a ттт
o = рис -
[EL Г
51
andes du conducteur
Ln "Ha, e
Rétroviseurs extérieurs convexes
Le champ de vision à l'arrière est accru,
ce qui permet de réduire au maximum
l'angle mort vers l'arrière du véhicule.
“soeurs à miroir convexe sen
blent plus petits et situés plus loin
‘qu'en réalité. Attention de ne pas sur-
‘estimer la distance des objets appa-
raissant dans le rétroviseur,
"A Les objets vus dans ces rétrovi-
Rétroviseurs extérieurs rabattables
Le cas échéant, par exemple en espace
restreint, il est possible de rabattre ma-
nuellement les rétroviseurs. Pour rame-
ner le rétroviseur dans sa position
d'origine, le repousser vers l'extérieur
jusqu’à sa position de verrouillage.
52
COMMANDES SOUS PAVILLON
Toit ouvrant
‘Pour ouvrir le toit ouvrant
Tirer la poignée et la faire tourner dans
le sens inverse des aiguilles d'une mon-
tre pour ouvrit le toit ouvrant, |
Aux deux premiers tours de ee
l'arrière du toit ouvrant se DOSE En
continuant de tourner, l'avant du'toit
‘ouvrant s'ouvre et coulisse vers l'arrière
du pavillon.
Après utilisation de la poignée, appuyer
dessus pour qu'elle revienne dans son
logement.
74 2. PE
53
ee =
Pour fermer le toit ouvrant
Tirer la poignée et la tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
fermer le toit ouvrant,
Après utilisation dela poignée, appuyer
dessus pour qu'elle revienne dans son
logement.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être dégagés de
leurs clips de maintien et être ainsi, par
pivotement, amenés contre les vitres
latérales,
Il est possible de faire pivoter le couver-
cle du miroir vers le haut.
ommandes du conducteur
COMMANDES MONTEES SUR LES
PORTES
Lève-vitres électriques avant
Les lève-vitres électriques avant ne
peuvent être actionnés que lorsque le:
contact est établi. |
ee par pumas |
Pour ouvrir/fermer les vitres
Les vitres avant peuvent être comman-
dées à partir des commutateurs situés
sur le garnissage de la porte conduc-
teur. Les vitres s'ouvrent/se ferment
lors de la commande du commutateur.
La vitre du passager avant peut égale-
ment étre commandée a partir d'un
commutateur situé sur le garnissage de
la porte passager.
Nota : Lorsque les commutateurs sont
commancdés en continu, le systéme sera
désactivé pendant une courte période
pour éviter la surchaulfe.
Les vitres s'ouvrent/se ferment unique-
ment lors de la commande d'un commu-
tateur.
Appuyer une fois sur Es : pour ouvrir,
Appuyer une fois sur KE: pour fermer.
55
Commandes du conducteur
COMMANDES MONTEES SUR LA ; tr Allume-cigares
CONSOLE CENTRALE
«Ne jémais s bloque ier l'allume:ci-
BE ares Pres. ir eid ta
VOLE nt A Me si din.
Cendrier avant
Tirer sur le couvercle pour ouvrir le
cendrier.
Pour utiliser l'allume-cigares, le repous-
ser dans son logement et attendre son
éjection automatique. L'allume-cigares
peut également être utilisé lorsque le
contact est coupé.
La douille de l'allume-cigare peut égale-
ment être utilisée pour brancher des
appareils 12 volts d'une intensité maxi-
mum de 10 amperes. Cependant, lors-
que le moteur est arrété, il y a décharge
de la batterie.
Lors du branchement d'un appareil, uti-
liser exclusivement les.connecteurs
provenant de la gamme d'accessoires
Ford ou des connecteurs utilisables
avec des prises standard SAE.
Pour vider Je cendrier, le sortir de son
logement en tirant délicatement sur le
couvercle ouvert.
> 57
Verrouillage du véhi
CLÉS
La clé commande tous les vérrous du
véhicule: En cas de perte, Vous pourrez
vous procurer des clés de remplace-
ment auprès de votre concessionnaire
Ford en lui fournissant le numéro de la
clé indiqué -sur la languelte fournie avec
les clés d'origine.
Vous devez systématiquenmient conser-
ver une clé‘de secours que vous pour
rez utiliser en cas d'urgence. La garder
en lieu sur.
De nouvelles clés devront étre repro:
grammeées pour votre véhicule,
Pour plus amples détails, se reporter à
la section Dispositif d'immobilisation
du moleur, page 68.
Clé avec commande à distance à
fréquence radio
L'émetteur est intégré dans la clé.
Pour de plus amples détails, se reporter
à la section Commande à distance à
fréquence radio, page 63.
VERROUS
Verrous de portes
Toutes les portes peuvent être verrouil-
lées et déverrouilées de l'extérieur en
tournant la clé dans la serrure d'une des
portes avant. À l'intérieur du véhicule,
toutes les portes peuvent être verrouil-
lées et déverrouillées en utilisant la poi-
gnée d'une des portes avant.
Pour verrouiller individuellement les
portes arrière, appuver sur la poignée
de la porte en question et fermer la
porte en sortant du véhicule.
Pour armer l'alarme antivol ou le double
verrouillage, se reporter à la section ap-
propriée des pages suivantes.
58
Ва ото
‘Sécurité enfant sur les portes
arrière (5 portes)
‘vers l'arrière pour activer la sécurité en-
‘fant. La porte ne peut pas être ouverte
‘de l'intérieur du véhicule. Pour suppri-
mer la sécurité enfant, tourner la clé
(ouverture dé la (verrouillage de la
Verrouillage du véhicule
Tourner la clé dans les portes arrière
vers l'avant.
Coffres à bagages
Le coffre à bagages peut également être
ouvert avec la clé.
Four le déverrouiller, tourner la clé
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Se reporter également à la section Dé-
verrouillage à distance du coffre à
bagages, page 48,
Le coffre est éclairé à l'ouverture du
hayon. Si le coffre à bagages reste ou-
vert alors que le contact est coupé,
l'éclairage s'éteindra automatiquement
après 10 minutes,
Pour faciliter la fermeture du hayon,
une poignée encastrée est aménagée à
l'intérieur de la porte arrière,
Fermer le hayon correctement |
afin d'éviter son ouverture pen-
Un la conduite. La conduite avecle
‘hayon ouvert est € ent dans
gereuse car des fumées d'échappe-
ment peuvent pénétrer à l'intérieur
du véhicule.
2 (F protection)
i ‘ Verrouillage ‘du véhicule (pr
Capot moteur
Tirer sur le levier de déverrouillage du
capot situé sur le côté gauche du bas
habitacle:
Pour plus amples détails, se reporter à
la section Ouverture du ca pot,
page 210.
‘Dans certaines circonstances,
le ventilateur peut fonctionner
encore quelques minutes apres | 'arrét
du moteur. Ceci est. normal.
Faire attention à ce que les doigts ou
un vêtement tel qu'une cravate ou
tune écharpe ne soient pis pris dans
le ventilateur.
Trappe du réservoir de carburant
Pour déverrouiller la trappe du réser-
voir, tourner la clé dans le sens des ai-
guilles d'une montre et ouvrir. Retirer le
bouchon. Tourner le bouchon dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
et le retirer.
Le bouchon est maintenu par une san-
gle de fixation.
Pour le fermer, tourner le bouchon dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à enclenchement.
60
Verrouillage c
SYSTÈME DE VERROUILLAGE
CENTRALISÉ DES PORTES
Le verrouillage centralisé peut être ac-
tivé à partir des portes avant. Il ne fonc-
tionne que lorsque-les deux portes
‘avant sont fermées, Les autres portes
peuvent être ouvertes, Il est commandé
de l'extérieur à l’aide de la clé ou de
‘Vintérieur en repoussant la poignée de
porte.
‘Lorsque le système est activé, un bruit
se fait entendre pendant la procédure
de verrouillage, suivi immédiatement
d'un deuxième bruit, Ce dernier corres-
pond à un contrôle du système et n'est
pas dû à un fonctionnement défec-
tueux.
Le coffre à bagages reste verrouillé lors-
que le système est désactivé,
Pour empêcher toute intrusion dans le
véhicule lorsqu'il circule (par ses,
lorsqu'il est arrêté à un feu tricolore), il
est possible de rouler avec les portes
verrouillées en appuyant sur la poignée
de porte.
du vé
hicule (prote ction)
61
—Verro
Verrouillage centralisé avec double
verrouillage
Le double verrouillage est une protec-
tion antivol supplémentaire qui етрё-
che l'ouverture des portes de l'intérieur
‘Le double verroulllage ne doit
pas être activé lorsque des per-
sonnes sont à bord du véhicule.
Le double verrouillage peut être activé
lorsque les portes avant sont fermées,
même si les portes arrière sont ouver-
Les:
Mise en service
Pour activer le double verrouillage,
tourner la clé dans la porte conducteur
OÙ passager avant ent position (1) puis
en position (2) dans les deux secondes.
Les clignotants clignotent deux fois, à
condition que les portes, le colfre 3 ba-
gages et le capot soient fermés. Le ver-
rouillage double est maintenant armé
Lors ce l'activation du verrouillage dou-
ble, l'alarme antivol est armée.
L'alarme antivol peut également être
armée indépendamment du verrouillage
double en tournant la clé en position
(2).
Pour de plus amples détails, se reporter
à la section Système d'alarme antivol,
page 72 du Guide
62
uillage du véhicule A
“А
Impossible à ouvrir de l'intérieur
Porte gauche
Porte droite
x Ч — Ver rrot ша Ie
Mise hors service
‘Pour désarmer le double verrouillage,
déverroulller une des portes avant avec
oi
(de la clé.
carie
—o— _—————
Commande à distance à fréquence
radio
N Le véhicule ou ile coffe len
ges sera égal A verrouillé
si la U mou eel ules on
‘dentellement, sans que la cl ott. de
‘gée vers le véhicule (par exemp
‘dans votre poche):
Le dispositif est opérationnel dès que le
contact est coupé. La portée entre le
transmetteur et le véhicule dépend de
environnement eb varie selon les
conditions.
Le coffre peut étre ouvert mantielle-
ment à l'aide de la clé ou du commuta-
teur de déverrouillage extérieur du
hayon.
63
"Verrouillage du véhicule (protection).
"La fréquence radio utilisée par
AN Ja commande A distance peut
également l'être par d'autres énis-
sions radio à courte distance (par
exemple : radio amateur, équipement
médical, casques stéréophoniques
sans fil, commandes à distance, syslè-
mes d'alarme, etc.), En câs d'interfé-
rence des Fréquences radio, aucune
fonction de commande ne peut être
utilisée pour verrouiller ou déver-
rouiller le véhicule, ou pour armer le
véhicule. Vous pouvez toutefois utill-
ser la clé pour verrouiller/déverrouil-
lerle véhicule.
Pour l'homologation du type, se repor-
ter au tableau de Ja page 242.
Pour déverroulller les portes
Appuyer de nouveau sur la touche "a
pour désarmer le double verrouillage et
l'alarme antivol et déverrouiller toutes
les portes.
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage
Il est possible de modifier la fonction de
déverrouillage de manière que
lorsqu'on appuie une fois sur Ja touche
Na le double verrouillage et l'alarme an-
tivol soient désactivés et que la porte
conducteur uniquement soit céverrouil-
lée. Appuyer de nouveau sur la touche
An dans les trois secondes pour déver-
rouiller les portes passagers
“Pour reprogrammer la fonction de dé-
“ lage a été correctement reprogrammée.
TE ES
4 bon ov] e
Cio )
ection,
verrouillage, appuyer sur les touches =
et @a et les maintenir enfoncées simul-
tanément pendant au moins quatre se-
condes avec le contact coupé: Les
clignotants elignotent deux fois pour
confirmer que la fonction de déverrouil-
Le fait d'appuyer de nouveau simultané-
ment sur les deux touches et dé les
maintenir enfoncées pendant au moins
quatre secondes permet de revenir à la
fonction précédente.
Pour déverrouiller le hayon
Appuyer sur la touche + deux fois
dans les trois secondes.
Verrouillage
Appuyer de nouveau sur la touche an
tune fois pour activer le verrouillage
centralisé et l'alarme antivol.
Les clignotants ne clignotent pas,
Le fait d'appuyer deux [ois sur la tou-
che 89 dans les trois secondes activera
le double verrouillage.
Les clignotants clignotent deux fois, a
condition que les portes, le coffre & ba-
es et le capot soient fermés. Le ver-
rouillage double est maintenant arme.
NA Le double verrouillage ne doit
AN pls ire active lorsque des per
sonnessontá bord du véhicule.
65
Programmation de commandes á
distance a fréquence radio
supplémentaires
[l'est possible de programmer un maxi
mum de quatre commandes à distance
à fréquence radio pour votre véhicule.
1. Pour programmer de nouvelles com-
mandes à distance, tourner la clé de
contact de la position O à la position Il
quatre fois en six secondes,
2. Couper le contact, Un signal sonore
indique qu'il est maintenant possible de
programmer de nouvelles commandes à
distance dans les «dix secondes,
3. Appuyer sur l’une des touches d'une
nouvelle commande à distance, Un si-
gnal sonore retentit pour confirmation,
Répéter cette dernière étape pour tou-
tes vos commandes à distance à [ré-
quence radio, y compris celles d'origine,
dans les dix secondes.
4. Etablir à nouveau le contract ou at-
tendre dix secondes sans programmer
d'autre commande à distance pour ter-
miner la procédure de programmation.
Seules les commandes à distance à fré-
quence radio qui viennent d'être pro-
grammées peuvent maintenant
verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Nota : Pour le codage de clés du dispo-
sitif d'immobilisation du moteur, se re-
porter à la section Codage des clés,
page 70 du Guide.
66
Varrauillacge du véhicule (protection) |
“Verrouillage du véhicule (p ?—
A
IAN
/
e
VA = aa] arm J Z
Verrouillage du v
Tel TT rs À -2 >
Remplacement de la pile
Si la portée du transmetteur diminue de
façon progressive, la pile (type 3V CR
2032) doit être remplacée,
Procéder comme suit :
Séparer avec précaution le transmet-
teur dela clé à l'aide d'un objet plat,
(par exemple un tournevis) engagé
daris le logement à l'arrière de la clé,
« Ouvrir l'émetteur en dégageant les
clips de chaque côté à l'aide d'un objet
plat.
« Dégager avec précaution la pile à
l'aide d'un objet plat, Monter la pile
neuve entre les contacts avec le signe
(+) dirigé vers le haut. Remonter
l'émetteur dans l'ordre inverse du dé-
montage.
© Les piles au lithlum usagées ne
doivent pas être mises au rebut
dans les ordures ménagères. Afin de
| protéger l'environnement, déposer les
piles usagées dans des conteneurs pré-
| vus à cet effet,
67
“Verrouillage du véhicule (prote
DISPOSITIF D'IMMOBILISATION DU
MOTEUR
Le dispositif d'immobilisation cu mo-
teur est un moyen de protection antivol
qui empêche le démarTage du moteur
avec une clé incorrectement codée,
Clés codées
Votre véhicule est Tourni avec des clés
codées,
Seules les clés avec le code électront-
que approprié peuvent être utilisées
pour démarrer le moteur,
Deux clés codées sont nécessaires pour
coder une clé de remplacement.
En cas de perte de l'une des clés, rap-
porter toutes les clés au concession-
naire Ford qui remplacera la clé perdue
et la reprogrammera à vos frais avec les
autres clés.
Armement automatique
Le dispositif est armé après coupure du
contact Le témoin sur le combiné des
instruments clignotera.
Le véhicule est alors sous protection
électronique contre le vol.
68
A
S
/
N
и
К
i
— ——
\
1
I
J
4.
m
CA
7
.-
Verrouillage du véhicule (protection)
Désarmement automatique
À l'établissement du contact, le disposi-
tif est désarmé sile code exact est iden-
tifié. Le témoin sur le combiné des
instruments clignote pendant environ
trois secondes puis s'éteint.
Si le témoin resté allumé où s'il com-
mence a clignoter rapidement, le dispo-
sitif reste armé et le moteur ne démarre
pas. Enlever la clé puis effectuer une
nouvelle tentative de démarrage,
Si le moteur ne démarre pas, le disposi-
tif est défectueux. Faire immédiate-
ment vérifier le dispositif par un
concessionnaire.
EU
-
Vos В
clés avec un objet mi
o dr incid PALA entr e 2 e
véhicule et la clé, ne pas couvrir les
Codage des clés
Un maximum de huit clés peuvent étre
codées pour chaque paire de clés co-
dées principales de votre véhicule.
Effectuer chacune des opérations sui-
vantes dans les dix secondes.
1. Engager la première clé dans le com-
mutateur de démarrage et la tourner en
position Il,
2. Ramener la cté en position 0 et la re-
tirer du commutateur de démarrage.
3. Engager la deuxième clé dans le
commutateur de démarrage el la tour-
ner en position II.
4. Ramener la deuxième clé en position
0 et la retirer du commutateur de dé-
marrage - le mode de codage des clés
est alors activé.
5. En engageant maintenant une clé
non codée dans le commutateur de dé-
marrage et en la tournant en position H
dans les vingt secondes, cette clé est
alors codée.
6. Lorsque le codage est terminé, reti-
rer la clé du commutateur de démar-
rage,
Si le codage n'est pas réussi, le témoin
clignote lorsque le contact est établi
avec la nouvelle clé codée et le moteur
ne démarre pas.
70
Тат»
- В
age
OA 4x — Г, =; E *
e d'une clé il est
aC do ML
+. Lo
er DUIS cle
‘ SZ ESS
Effacement du code
Avec deux clés codées de votre véhi-
cule, il est possible de rendre toutes les
autres clés codées inutilisables, par
exemple après la perte d'une clé.
Effectuer chacune des opérations sui-
vantes dans les dix secondes.
Effectuer les quatre premières opéra-
tions décrites pour la section Codage
des clés, puis procéder comme suit :
5, Engager à nouveau la deuxième clé
dans le commutateur de démarrage et
la tourner en position IL.
©, Retirer la clé du commutateur de dé-
marrage.
7. Insérer la première clé dans le
commutateur de démarrage, puis la
tourner et la maintenir en position Il. Le
témoin clignote pendant cinq secondes,
8. Si le contact est coupé pendant ces
cinq secondes, la procédure d'efface-
ment est interrompue et aucune n'est
effacée.
9; Lorsque la procédure d’effacement
est terminée, toutes les autres clés, à
l'exception des deux utilisées pour l’er-
[acement ne peuvent plus être utilisées
dans votre véhicule, sauf si elles sont
recodées,
Des clés supplémentaires peuvent étre
désormais codées,
“м u A re ni cule (prote ctior J)
(protection)
| Verrouillage du véhicule
ALARME ANTIVOL
Ce dispositif assure une protection
contre l'ouverture des portes, du capot
où du coffre à bagages.
Armement
Le dispositif est armé dès que le véhi-
cule est verrouillé.
Se reporter à la section Verrouillage и
centralisé avec verrou lage double, \
page 62 et à la section Commande à |
distance à fréquence radio, page 63
du Guide.
Délal d'armement automatique
Pendant 20 secondes après armement
de l'alarme antivol, il est encore possi-
ble d'ouvrir le véhicule sans que
l'alarme se déclenche. Après ce délai,
l'alarme antivol contrôle toutes les por-
tes, le capot moteur et le hayon, à
condition qu'ils soient lermés. Si une
porte, le capot ou le hayon sont fermés
après ce délai, le système le contrôlera
après 20 secondes.
————
Verrou Е ae € та
Koa or Ta nr PS OCDE
Décienchement de l'alarme
Lalarme est déclenchée pendant 30 se-
condes en cas d'ouverture par une per-
sonne non autorisée d'une porte, du
coffre ou du capot moteur. Les feux de
détresse clignotent pendant cing minu-
tes,
Toute tentative de démarrage du mo-
teur provoque à nouveau le déclenche-
ment de l'alarme.
Pour désarmer
L'alarme antivol peut être désarmée à
tout moment - même lorsqu'elle est dé-
clenchée - en déverrouillant l’une des
portes avant avec la clé où la com-
mande à distance.
L'alarme antivol sur le hayon est désar-
mée lorsque le coffre est déverrouillé a
l'aide de la clé, Après fermeture du cof-
fre, l'alarme est à nouveau armée:
amas et équipements de sécurité — IE Sièaes eréaulpem
Sièges et éq| пре E = on" sièges et eq UIE ements |
SIEGES
Etre bien assis
Les sièges, appuis-tête, ceintures de sé-
curité et coussins gonflables contri-
buent tous à la protection des
occupants. L'utilisation optimale de ces
équipements vous permettra de bénéfi-
cier du meilleur niveau de protection à
condition de respecter les différents
points suivants :
e S'asscoir avec le dos le plus droit pos-
sible en étant parfaitement adossé
contre le siège et ne pas incliner le dos-
sier du siège à plus de 30 degrés.
« Régler les appuis-tête de manière que
l'arrière de la tête vienne au contact du
coussin de l'appui-tête.
+ Le siège ne doit pas être avancé trop
près du tableau de bord. Le conducteur
doit tenir le volant en position 10 h 10,
bras légèrement repliés, Ses jambes
doivent également être légèrement
pliées de manière qu'il puisse enfoncer
les pédales au maximum de leur course
e La sangle de la ceinture de sécurité
doit passer sur l'épaule puis être pla-
quée contre les hanches et non contre
le ventre.
N'utiliser aucune housse ce
| siège qui n'est pas spécifique-
ment conçue pour des sièges à cous-
sin gonflable latéral: Ces housses de
sièges doivent être montées par des
techniciens spécialisés.
74
o A
Réglage avant ou arrière des sièges
Pour régler là position d'un siège, rele-
ver le levier situé à l'avant du siège.
Après relâchement du levier, essayer de
faire coulissen le siège d'avant enar-
Tière pour vérifier que le verrou est par-
faitement engagé.
Réglage de la hauteur du siège:
conducteur
Régler la hauteur du'siège à l'aide du
| levier situé à l'avant de l'assise côté ex-
térieur.
Pour relever le siège, relever lelevier à
| plusieurs reprises jusqu'à atteindte'la
hauteur souhaitée,
Pour abaisser le siège, appuyerisurile
levier à plusieurs reprises jusqu'à at-
teindre la hauteur souhaitée.
Chaque commande du levier relève ou
abaisse le siège par palier.
79
| ges et équipements de sécurité
Réglage de l'inclinaison du dossier
de siège
Tourner la molette sur le côté du siege.
Lorsque les sièges sont, réglés au maxi-
mum vers avant, les dossiers peuvent
être totalement inclinés.
Repliage du dossier de siège vers
l'avant
(3 portes)
Tirer sur le levier de verrouillage et ra-
battre le dossier de siège complètement
vers l'avant,
Une fois les passagers arrière installés,
rabattre le dossier de siège jusqu'à en-
tlenchement,
Ne pas placer d'objet derrière
ZN le siège qui serait susceptible
d'empêcher l'engagément du verrou
de siège.
76
— S'assurer que Yappul-téte est correcte-
fi ~ | at = =F inements de sécuri
DICYES El ес . - Aa es SEC , u TIE с
Appuis-téte
haus te avant
Pour régler la hauteur, tirer l'appui-tête
vers le haut ou appuyer sur le bouton
de verrouillage et repousser l'appui-
tête.
ment verrouillé.
Pour le déposer, appuyer sur le bouton
de verrouillage et tirer sur l’appui-tête,
Pour le remettre en place, appuyer sur
le bouton de verrouilage et repousser
l'appui-tête en position.
Appuis-tête arrière
Pour relever l'appui-tête, le tirer vers le
haut jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Pour abaisser l'appul-tête, appuyer sur
le bouton de verrouillage puis sur l'ap-
pui-tête,
a ae em I FA
Sièges avant chauffants
Le système de chauffage situé dans le
coussin du siège avant est commandé
par un conumutateur à bouton poussoir
situé sur le bord extérieur avant du
siège. La marque rouge située sur le
côté du commutateur indique que le
siège chauffant fonctionne. La tempéra-
ture maximum est atteinte après cinq
ou six minutes. Cette température est
réglée par un thermostat.
Lorsqu'il est sélectionné, le chauffage
fonctionne dès que le commutateur de
démarrage est en position Il.
A Un chauffage prolongé avec le
moteur arrété décharge la bat-
terie.
78
‘Sièges et équipements de sécu
4
rité _
„”
Siege conducteur
pe
Siège passager avant
»
Al i ps EE = SW
т зе, оч TY и т >. 4
a ipeme > NES ©
Repliage du dossier de siège arrière
vers l'avant ; : —
Les languettes des ceintures de sécu- E NN |
rité doivent étre engagées dans les fen- | SS |
tes de rangement, Abaisser les №
appuis-tête arrière et engager les bou-
A \ 7
W- MN (I
languettes de ceinture sur le dossier. — \ \ aS
Fi
ell
cles de ceinture de sécurité dans les
Tirer sur le levier de déverrouillage si-
tué sur le dossier de siège arrière et ra-
battre le dossier de siège vers l'avant.
79
Retour du dossier en position
normale
Le dossier doit s'engager dans les ver-
rous.
Nota : Une étiquette rouge Sur le mé-
canisme de déverrouillage indique que
le dossier n'est pas complètement en-
gagé. Si l'étiquette rouge est apparente,
déverrouiller le dossier une nouvelle
fois et répéter la procédure jusqu'à ce
que l'étiquette rouge ne soit plus visi-
ble. Si la cemture de sécurité intégrée
au dossier du siège central ne foric-
tionne pas correctement, vérifier le mé-
cahisme de déverronillage.
Les ceintures de sécurité doivent être
disposées devant le dossier.
— Relever systematiquement lap-
pui-tête arrière lorsque Je siège
arrière est occupé par un passager ou
un siège de sécurité enfant.
80
¿ges et équipements de sécurité
‘Repliage du coussin vers l'avant
Engager les boucles de ceintures de sé-
‘curité dans les languettes ; |
sur le dossier. pec
Tirer sur la boucle entre le coussin et le
dossier de siège puis replier le coussin
vers l'avant, 4 |
Abalsser les appuls-téte des sièges ar-
rière et rabattre le dossier de van
comme décrit dans la section Repliage
du dossier de sidge arridre vers ——
l'avant.
Lors du retour des sièges dans leur po-
sition d'origine, vérifier que les Cera:
res de sécurité fonctionnent
correctement et sont passées devant le
dossier de siege.
Porte-documents
Les porte-dacuments sont situés à l'ar-
rière des dossiers de siège avant.
81
‘Sièges et équipe
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Utiliser systématiquement les ceintures
de sécurité et les sièges de sécurité en-
fant pour protéger les occupants du vé-
hicule. Ne jamais utiliser Ja même
ceinture de sécurité pour maintenir plu-
sieurs personnes. Vérifier que les cein-
{tures sont bouclées sans vrillage ni
“mou” excessifet qu'elles peuvent cou-
lisser sans blocage.
“Eviter de porter des vêtements
épais et volumineux, Pour une
protection optimale, les ceintures de
sécurité-doivent s'ajuster étroitement
autour du corps.
Bouclage des ceintures de sécurité
Dérouler régulièrement la ceinture. La
sangle sera bloquée en Cas de traction
trop rapide ou lorsque Je véhicule est
en pente.
La sangle de la ceinture de sécurité doit
passer sur l'épaule puis être plaquée
contre les hanches et non contre le vert
tre.
Engager la languette dans la
boucle jusqu'à perception du
verrouillage à l'oreille, si l'on né per-
çoit pas ce verrouillage, la cemture de
Frans n'est pas correctement bou-
e,
Pour déverrouiller la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la boucle et gui-
der la ceinture pour qu'elle s'enroule
complètement et régulièrement
a
Г =
mE
Vérifier que chaque ceinture de sécurité
‘est verrouillée sur la bonne boucle,
Si votre véhicule est équipé d'une cein-
ture centrale statique : |
Pour allonger la sangle de la ceinture,
faire pivoter la languette de verrouillage
perpendiculairement à la sangle, puis la
érer. Lors du bouclage de la ceinture,
engager la sangle dans la boucle jusqu'à
perception du verrouillage à l'oreille,
Pour serrer la ceinture, tirer sur l'extré-
ruité libre de là sangle qui sort de la lan-
guette en s'assurant que la ceinture est
plaquée contre les hanches.
Ne pas incliner excessivement les dos-
siers des sièges avant vers l'arrière car
jes ceintures de sécurité assurent une
protection maximum lorsque les dos-
se sont proches de la position verti-
e.
Sur les modèles 3 portes, l'extrémité
de Ja ceinture sur la barre de fixation
inférieure coulisse vers l'avant lorsque
la ceinture est bouclée.
7 Ne jamais obstruer la barre de
AN fixation avec des bagages, etc.,
Me plencherariére. ————
Réglage en hauteur des ceintures
de sécurité avant
La sangle de la ceinture de sécurité ne
doit pas passer sur le cou. Pour régler,
appuyer sur le bouton de verrouillage
du point de réglage en hauteur et faire
coulisser le pivot de manière que la san-
gle de la ceinture passe au centre de
l'épaule.
CC eu al a mew lb
des er ec Ni
ls E Ses EL EL .
- | re IN
(O
ds >
Pa,
-
p
Le
$
Prétensionneur de ceinture de
sécurité
7A Les prétensionneurs ne doi-
AN vent pas être déposés. Ils doi-
‘vent être remplacés et mis su rebut
(per des spécialistes. Il est recom-
“mandé de s'adresser à un concession-
Maire Ford. |
Le dispositif de retenue avec préten-
slonneurs des ceintures de sécurité
avant permet de réduire les risques de
blessures graves en cas de collision
frontale. Lors d’un accident, les ceintt-
res sont prétendues pour qu'elles soient
fermement plaquées contre le corps, Le
prétensionneur de ceinture de sécurité
est un dispositif qui évite le mou exces-
sif au niveau de Ja ceinture. Lorsque le
prétensionneur se déclenche, il resserre
la sangle diagonale et la sangle ventrale.
Les prétensionneurs ne sont pas dé-
clenchés en cas de collision latérale, ar-
rière ou frontale mineure. Pour de plus
amples détails, se reporter à la section
Coussin gonflable, page 86 du Guide,
84
ages et équipements de sécurité
Entretien des celntures de sécurité
Vérifier périodiquement les ceintures
de sécurité, la détérioration ou l'élimage
1de la sangle, Da
Les ceintures de sécurité soumises à
des contraintes — après un accident —
doivent être remplacées et les points
d'ancrage vérifiés par votre concession-
naire.
Pour plus amples détails sur le net-
toyage des ceintures de sécurité; se re-
porter a la section Entrelien des
Fe de sécurité, page 206 du
e,
COUSSIN GONFLABLE
Les coussins gonflables avec la ceinture
de sécurité permettent de réduire les
risques de blessure grave en cas de col-
lision.
Le dispositif
Ce dispositif de protection avec coussin
gonflable comporte les organes sui-
vants :
e Des sacs gonflables en nylon (cous-
sins gonflables) à gonflage double
phase avec générateurs de gaz
« Des coussins gonflables latéraux
e Des coussins gonflables rideaux
* Des prétensionneurs de ceinture de
sécurité
® Des capteurs de choc
. Un témoin de désactivation de cous-
sin gonflable sur le tableau de bord
(si monté)
« Un témoin sur le combiné des instru-
ments
e Un commutateur de désactivation de
coussin gonflable (si installé)
e Un module électronique de com-
mande et de diagnostic
86
Nota : On perçoit un bruit sourd lors
du déploiement du coussin ganfiable et
“ilest normal de constater la présence
d'un léger nuage de poudre inoffensif.
Coussins gonflables avant
Le siège et son dossier doivent être cor-
rectement régiés pour que le coussin
gonflable offre une protection optimale,
« S'asseoir avec le dos le plus droit pos-
sible en étant parfaitement adossé
contre le siège et ne pas incliner le dos-
sier du-siège à plus de 30 degrés:
e Régler les appuis-tête de manière que
l'arrière de la tête vienne au contact du
coussin de l'appui-tête:
+ Le siège ne doit pas être avancé trop
près du tableau de bord. Le conducteur
doit tenir le volant en position 10h10,
bras légèrement repliés. Ses jambes
doivent également être légèrement
pliées de manière qu'il puisse enfoncer
les pédales au maximum de leur course,
» La sangle de la ceinture de sécurité
doit passer sur l'épaule puis être pla-
quée contre les hanches etnon contre
le ventre.
87
Sièges et équipements de sécurité ‘
Catte position est idéale pour conduire
et elle assure, en outre, un dégagement
suffisant pour que le coussin gonflable
puisse se gonfler correctement,
Les passagers avant doivent également
s'asseoir avec le dos le plus droit posst-
ble afin que les coussins gonflables
puissent leur garantir une protection
optimum.
/N_ Porter la ceinture de sécurité
“en permanence et conserver
Une distance suffisante entre le
conducteur et le volant, Ce n'est que
lorsque là ceinture de sécurité est uti-
lisée qu'elle évite à l'occupant d'être
projeté vers l'avant, ce qui permet au
coussin de sécurité gonflable d'offrir
une protection optimum.
Ne pas modifier l'avant du
/ A \ véhicule de quelque façon que
ce soit, ceci pourrait entraver le
déploiement du coussin de sécurité
gonflable.
Les coussins gonflables avant sont dé-
clenchés lors d'une collision grave qui
peut être soit frontale soit décalée
selon un angle jusqu’à 30 degrés par
rapport à l'axe du véhicule. Les cous-
sins gorflables se gonflent en quelques
millièmes de seconde. Lorsque les
corps des occupants des sièges avant
viennent au contact des sacs gonflables,
ces derniers se dégonflent, ce qui per-
met d'amortir la projection vers l'avant
des occupants.
Les coussins gonflables avant ne
sont pas déclenchés en cas de colli-
sion mineure, de retournement du
véhicule ou de collision arrière ou
latérale.
88
Ces zones doivent être nettoyées à
Taide d'un chiffon légèrement humide
mais jamais avec une éponge trop imbi-
bée d'eau, |
ZA, colonne de direction ie cous-
‘tuées que par des techniciens parfai-
tement formés. Il y a risque de bles-
soigneusement formés pour interve-
(mir sur votre véhicule. —
Stratégie de gonflage double phase
Des capteurs intégrés au véhicule
contrôlent la vitesse du véhicule, le
bouclage ou non de la ceinture de sécu-
rité et la position du siège conducteur.
En cas d'accident, le systéme est capa-
ble d'analyser les conditions du choc et
d'activer les équipements de sécurité
appropriés.
Dans la majorité des cas où le coussin
gonflable se déploie, la première phase
de déploiement permet de protéger
l'occupant. La deuxième phase de dé-
ploiement survient ultérieurement, Lors
des collisions les plus graves, les deux
phases sont activées pour protéger l’oc-
cupant, Le dispositif accroît là sécurité
des conducteurs ne présentant pas une
taille moyenne ou n'étant pas dans une
position assise standard.
Coussins gonflables latéraux
Une mention moulée et une étiquette
sur le montant de porte indiquent que
des coussins gonfables latéraux sont
intégrés aux sièges.
Les coussins gonflables latéraux sont
montés sur le cóté des dossiers des siè-
ges avant. En cas de collision latérale
grave, le coussin gonflable sur le côté
concerné par le choc se déploie.
Le coussin gonflable se gonfle entre la
porte et l'occupant. Lorsque le corps de
l'occupant vient au contact du coussin
gonflable, celui-ci se dégonfie et amortit
ainsi l'impact.
Les coussins gonflables latéraux ne
sont pas activés lors de collisions
mineures ou de chocs arrière ou
frontaux.
ll est recommandé de nettoyer les sié-
ges avec des produits de nettoyage
Ford.
"Sièges et équipements de sécurité
‘Coussins gonflables rideaux a
“et arrière Savant
Une mention moulée sur le gamissag
du pavillon au-dessus des vitres intéza-
les indique que des coussins gonfables
rideaux sont montés. 3
Les coussins gonflables rideaux sont
montés au-dessus des vitres latérales
avant et arriére dans le garnissage du
pavillon.
En cas de collision latérale grave, le
coussin gonflable sur le côté concerné
par le choc se déploie.
Les coussins gonflables rideaux ne
sont pas activés lors de collisions
latérales mineures ni de chocs ar-
rière ou frontaux.
Il est recommandé d'utiliser des pro-
duits de nettoyage Ford pour nettoyer
le garnissage du pavillon:
ve
a —
ухо Les réparations sur la housse
AN des sitges conducteur et pas-
sager, sur les capteurs intégrés aux
sièges et sur le garnissage de pavillon
ne doivent être effectuées que par
des tecliniciens parfaitement formés.
Ny a risque de blessure en cas de de-
clenchement accidentel du coussin
gonflable latéral. Votre concessions
‘aire Ford dispose d'un personnel qui
a été spécialement formé pour inter-
venir sur votre véhicule.
Ne pas bloquer, obstruer ou couvrir le
‘coussin gonflable latéral car ceci
pourrait empécher son déploiement
et il y aurait risque de blessure
accrue. Par exemple, ne pas couvrir
le dossier avec un manteau où une
veste ni charger le véhicule jusqu'au
| pavilion.
N'utiliser aucune housse de siège qui
n'est pas spécifiquement conçue pour
des sitges a coussin gonflable latéral.
‘Ces housses de sièges doivent être
montées par des techniciens
92
=
Témoin de coussin
gonflable/prétensionneur de
ceinture de sécurité
Lorsque la clé de contact est amenée en
position Il, le témoin surle tableau de
‘bord s'allume pendant environ 3 secon-
des pour indiquer quee systéme est
fonctionnel. i
Si le témoin ne s'allume pas, s'il reste
‘allumé ou s'allume par intermittence ou
en permanence pendant la conduite, il
indique alors un fonctionnement défec-
tueux. Faire vérifier le système par un
expert pour votre propre sécurité. Il est
recommandé de s'adresser à un conces-
siorinaire Ford.
Le coussin gonflable ne doit être mis au
rebut que par un\ concessionnaire agréé.
Il est recommandé de s'adresser à un
concessionnaire Ford.
a e
ef
A
Désactivation de coussin gonflable
(en fonction du pays)
Si certaines circonstances imposent
d'installer uni siège de sécurité enfant
sur un siège équipé d'un coussin gonfla-
ble frontal, votre véhicule peut recevoir
en accessoire ur commutateur de dés-
activation de siege gonflable actionne a
l'aide de la clé de contact,
Seul vôtre concessionnaire est à même
de vous l'installer.
Le commutateur à clé sera monté dans
la boîte à gants et un témoin de désacti-
vation sera ajouté au tableau de bord
Pour utiliser un siège de sécurité enfant
à l'avant, s'assurer que le commutateur
à clé et en position OFF.
Le non-respect de cette consigne peut
provoquer des blessures de l'occupant
du siège de sécurité en cas d'accident.
Pour éviter le risque de bles-
sure, ne jamais utiliser de
siège de sécurité enfant à l'avant, si le
cami gonflable n'est, pas désac-
ve.
Pour utiliser un siège de sécurité de
type face à la route ou dos à la route sur
le siège avant, s'assurer que le dossier
de siège avant est en position droite,
94
=.
|
O
xs
li
@
ejeje
de
Arrét
‘À AIRBAG @
E |
ne
i ALASTAIR)
>
E © 7 IEEE > RNP AR EY yA 7=
5 et équipements de sécurité
Lorsque le contact est établi (position
Il), vérifier que le témoin de désactiva-
tion de coussin gonflable est allumé.
Si le témoin de coussin gonflable s'al-
Jume par intermittence, le fonctionne-
ment du système est défectucux, —
Retirer le siège de sécurité enfant du
siège avant. Faire contrôler le système
par votre concessionnaire Ford pour
votre sécurité.
Après avoir retiré le siège de sécurité
enfant du siège avant, s'assurer que le
commutateur à clé est en position ON.
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de l'occupant
du siège en cas d'accident.
(EX tème de retenue pour adulte
onne comme
np Jae - - np {©
ат ro wt Sra IER NE ET a
à 1e coussin gonflable est activé.
95
‘Sièges et équipe
SIÈGES DE SÉCURITÉ ENFANT
"A Pour leur sécurité, les enfants
AN de moins de 150 cin ou ágés de
moins de 12 ans doivent être installés
sur les sièges arrière.
Danger extrème ! Ne pas utili-
N ser de siège de sécurité enfant
sur un siège protégé par un coussin
de sécurité opérationnel !
Extreme Hazard! Do nol use a
rearward facing child restraint on
a seal protected by an air bag in
front ofat!
Пу а risque de blessures graves voire
mortelles en cas de déploiement du
coussin gonflable.
Sens de déplacement
Lors du montage d'un siège de sécurité
enfant, lire et suivre scrupuleusement
les instructions du fabricant.
Nota : Si votre véhicule est équipé d'un
dispositif de désactivation du coussin
gonflable, se reporter à la section Des-
activation du coussin gonflable, page
94 du Guide.
ZA Ne jamais tenir un enfant assis
\ sur vos genoux lorsque le véhi-
cule se déplace.
96
Les enfants d'une taille inférieure à
160 €m où jusqu'à 12 ans doivent être
protégés dans des sièges de sécurité
‘enfant tels que siège bébé, siège enfant,
coussin de rehausse installés sur les siè-
ges arrière. |
Les sièges de sécurité enfant, fixés à
l'aide dè Ja ceinture de sécurité norma-
lement prévue pour les adultes, assu-
rent aux enfants une protection
maximum.
Votre concessionnaire Ford peut vous
proposer différents sièges de sécurité
enfant homologués BCE.
Nota :
» Si le véhicule à été impliqué dans un
accident, faire vérifier le siége de sécu-
rité enfant par votre concessionnaire
car il risque d'être détérioré.
e Lorsque le siège de sécurité enfant
n'est pas utilisé, ne pas l'exposer à la
lumière directe du soleil.
e Lorsque le siège de sécurité enfant se
trouvé à l'intérieur du véhicule mais
qu'il n’est pas utilisé, le fixer avec la
ceinture de sécurité.
e Ne pas laisser d'enfant sans surveil-
lance dans le siège de sécurité où à l'in-
térieur du véhicule.
e Vérifier que le siège de sécurité en-
fant n'est pas coincé (ex : dans la porte
ou sur là glissière du siège) pour éviter
tout risque de détérioration.
« Lors de l'installation d'un siège
de sécurité enfant avec la ceinture de
sécurité, s'assurer que les sangles ne
présentent pas de vrillage ou de "mou”.
Installation des sièges de sécurité
enfant
Le siège passager avant et toutes les
places arrière sont adaptés aux sièges
de sécurité enfant universels pour
toutes les catégories de poids,
Pour utiliser un siège de sécurité enfant
à l'avant, s'assurer que le commutateur
de désactivation du coussin gonflable
passager est en position OFF (voir
page 94 et suivantes). Utiliser systéma-
tiquement un siège de sécurité de type
face à là route et déplacer le siège en
position arrière maximum.
97
‘Sièges et équ
ipements de sécurité
\ Danger extréme ! Ne pas ins-
taller de siege de sécurité en-
fant cle type dos a la route sur un
siège protégé par un coussin de sécu-
rité gonfable !
U = Place adaptée aux sièges de sécu-
rité enfant universels homologués pour
cette catégorie de poids/tranche d'âge.
X = Place non adaptée aux enfants de
cette catégorie de poids/tranchie d'âge.
98
“Positions du siège de sécurité enfant -
Catégories de poids E =
0 0+ | Ц о
Jusqu'à | Jusqu'à 0418 К@ | 1525 Ка sone т
Places 10 kg 13 kg (environ (environ [Ca : 6kg
(environ | (environ 9 mois4 | 412 ans) Aviron
0-9 mois) | 0-2 ans) ans)
Siège de | Coussin de rehausse |
Siege de sécurité bébé | sécurité intégré/coussin de |
enfant rehausse
—— —
Coussin gonfable -
passager avant X X X X
active
Coussin gónfable
passager avant U U U U U
désactivé
Sièges arrière U U U U U
Les types de sièges spéciaux pour en-
rants dépendent de l'âge et du poids de
E
: Si : Ah
‘être transportés dans des sièges de sé-
curité enfant de type dos à la route
‘sur le siège arrière.
> ‘Sens de déplacement
« Les enfants jusqu'à l'âge d'environ Siège de sécurité enfant
4 ans et d'un poids compris entre 9 et
18 kg doivent être transportés dans des
sièges de sécurité enfant sur le siège
arrière.
Sens de déplacement
99
Sièges et équipe
» Les enfants entre 3 2 et 12 ans el
d'un poids compris entre 15 ot 36 kg
doivent être transportés dans un cous
sin de rehausse sur le siège arriere,
Une sangle auxiliaire réglable est me
sur le coussin de rehausse pour permet-
tre un positionnement optimum de a
sangle diagonale de la ceinture de sécu-
rité sur l'épaule de l'enfant. Ce type y
coussin permet de faire passer Ja sangle
parfaitement au centre de l'épaule et
non pas contre le cou. En outre, la san-
gle inféricure doit être parfaitement
plaquée contre les hanches de l'enfant
et non pas sur le ventre. S'assurer que
vôtre enfant est assis le dos bien droit.
Ne jamais utiliser de coussin de
AN rehausse avec uniquement une
ceinture de sécurité deux points, Il
est conseillé d'utiliser un coussin de
rehausse avec time ceinture de sécu-
rité trois points sur le siège arrière.
Ne jamais placer la sangle sous
le bras de l'enfant ou derrière
son dos car cela supprime la protec-
tion de la partie haute du corps et
augmente le risqué de blessures gra-
= voire mortelles en cas de colli-
sion.
_ Ne jamais utiliser d'oreillers, de
livres où de serviettes pour re-
hausser l'enfant, Ils peuvent glisser et
accroître le risque de blessurés gra-
ves voire mortelles en cas de colli-
sion.
100
ments de sécurité
Coussin de rehausse
Sens de déplacement
= |
‘
|
SYSTEME AUDIO
‘équipe votre véhicule,
Ya AN
“ mar
|
+ i)
Sa
6 NL
;
Le tableau suivant montre les fonctions disponibles sur le système audio qui
ile, Pous plus amples détails, se reporter aux numéros de pages
‘indiqués ci-dessous.
| 8 Communes au 2500 ot e modéles —
Antivol Keycodé Page 104 Touche Menu (M) Page 114
Préréglages stations Page 113 Recherche manuelle (MAN) | Page 112
Commandes de graves/ J| Page 109 Réduction de distorsion au- | Page 109
algus dio (CLIP)
Commande de recher- Page 112
: Page 127 - -
Numéro d'identification du véhicule (VID) Page 106
RDS/RDS EON Page 115
Touche informations trafic (TA) Page 115
Autres fréquences (AF) Page 119
Affichage du nom des stations Page 115
Affichages de heure et de la date RDS Page 121
Informations trafic locales ou distantes
(TA-L/TA-D) | Page 115
Temporisation d'une heure (contact coupé) Page 108
Commande de répartition AV/AR et d
‘Sélecteur de mémorisation autornatique
(AST) Page 113
Recherche par balayage (SCAN) Page 112
*Régulation automatique du volume (AVC) Page 108
Commande téléphone / silence у = Page 110
“Nouvelles - = Раде 122
Sélection de type de programme (РТУ) - = Раде 123
Lecture aléatoire (SHUF) - - Page 131
Compression des plages musicales (COMP) - - Page 131
Balayage des plages (SCAN) - - Page 132
Lecture de CD multiples - - Page 129
* Non disponible sur tots les modèles.
101
“Systèmes multimédias
3500
Commande marche/arrét Command |
el volume tion AV/AR €
Commandes de
graves/aigus
e de réparti- Selecteur de gamme
Touches de com-
mande de cassette
{ de balance dondes
Touche informations trafic, :
—
=
e —
TA AA e tas
Systemes multimédias
Touches de préréglage des stations
2500
Les touches fonctionnent de façon très
similaire à celles de l'appareil décrit
cidessus,
102
Touche Menu |
(
automatique
Sommande de recherche stations
6006 Touche informations trafic, Sélecteur de
Commande marche/arrét et volume ‘gamme
| | | d'ondes
| Commandes de graves/aigus Touche de silence
‘Touche de chargement Commande CD
de CD
Nr de
Ejection d tion AV/
: A AR et de
balance |
E
7
©% RADIO 1 fu ТО
‘comes CD;
tt OSB FA,
Z > Commande de recherche
Touches de préréglage des Touche Menu С ОЕ,
4500 == mo GED
=== ===>
Les touches fonctionnent de façon très ® 35 ©
similaire à l'appareil décrit ci-dessus. © © | 9 ©
ооо ооо
19
| Systèmes multimédias
MESURES DE PROTECTION
ANTIVOL
Antivol Keycode
Les systèmes audio Ford comportent
un code antivol Keycode unique qui
doit étre saisi avant que l'appareil
puisse être mis en marche. Si la batterie
est débranchée ou si l'appareil est dé-
posé du véhicule, il ne sera pas possible
de l'utiliser tant que le Keycode maura
pas été entré de nouveau.
Enregistrement du Keycode
En prenant livraison de votre véhicule,
noter le Keycode et le garder en lieu
sûr, mais pas dans votre véhicule. En
cas de perte du Keycode, contacter vo-
tre concessionnaire Ford et fournir les
renseignements voulus sur votre auto-
radio ainsi qu'une preuve d'identité. Vo-
tre concessionnaire obtiendra alors le
code correct auprès de Ford Motor
Company Limited,
Pour entrer un Keycode
Si CODE —— — — clignote dans la [ené-
tre d'affichage à la mise en marche de
l'appareil, saisir le Keycode pour pou-
voir utiliser l'appareil.
104
Se servir des touches de préréglage des
stations pour entrer le kevcode.
“1. Appuyer plusieurs fois sur la touche
4 jusqu'à ce que le premier chiffre du
Keycode apparaisse sur l'affichage.
—_— 2. Appuyer ensuite sur les touches d
| préréglage 2, 3 et 4 de la même ma- :
nière pour les trois chiffres restants.
3. Vérifier que le Keycode complet est
correct avant d'appuyer sur la touche
de préréglage 5 pour le confirmer.
Si un Keycode Incorrect a été entré
Les autoradios Ford acceptent jusqu'à
DIX tentatives d'entrée du Keycode. Un
nombre s'affiche pour indiquer le nom-
bre de tentatives effectuées.
« Sile code entré est incorrect, l'affi-
chage retourne à CODE et une autre
tentative est possible immédiatement.
* Si WAIT 30 (attentre 30) apparait,
l'appareil est verrouillée pendant 30 mi-
MAL nutes. Attendre que le compte à re-
bours arrive à zéro. Lorsque CODE
s'affiche, entrer de nouveau le Keycode.
» Apres dix tentatives incorrectes, l'ap-
pareil sera rendu inopérant de façon
permanente et LOCKED (verrouillé)
sera affiché, Contacter votre conces-
sionnaire Ford.
= FE =
vsieme‘ muiti nor 12 e
Pod NA AAA mua
COJE 1234
J 105
"Systemes multimédias
Numéro d'identification du Véhicule
(VID)
Lorsqu'un autoradio est retrouvé apres
avoir été volé, il peut être très difficile
de remonter à son propriétaire d'ori-
gine. Comme chaque véhicule a un nu-
méro d'identification unique, la police
retrouvera plus facilement le proprié-
taire de l'autoradio si ce numéro a été
entré dans l'appareil.
Nota : Le numéro d'identification du
véhicule est frappé sur une plaque fixée
du côté gauche de la planche de bord. Il
est visible de l'extérieur par le pare-
brise du véhicule.
Pour entrer ou modifier le numéro :
1, Appuyer sur la touche M pendant
deux secondes, puis appuyer dessus
plusieurs fois jusqu'à ce qu'un affichage
comme celui ci-contre apparaisse.
2. Pour faire apparaître le numéro
d'identification du véhicule, appuyer
sur la commande «ou p>. Si un nu-
méro n'a pas encore été entré, NO VID
(aucun VID) est affiché.
3. Entrer votre Keycode.
106
4. V'autoradio devient silencieux et un
” 6. Une fois tous les caractères sélec-
“tionnés, appuyer de nouveau sur M
aa mel
numero d'identification entré prece-
5, Utiliser la commande <q )> pour
vous déplacer sur Tn Mine |
‘la commande de volume pour sélection-
ner où changer les caractères, Vous —
pouvez entrer uri total de 16 caracteres,
pour mémoriserle numéro, L'appareil
retourne aù fonctionnement normal.
Sur certains appareils, le numero appa-
rait sur I'affichage chaque fois que Tali-
mentation est, rétablie.
7. Pour vérifier le numéro d'identifica-
sons véhicule, répéter les étapes 1 et
107
COMMANDES GENERALES
Marche/arrét (ON/OFF)
Appuyer sur ce bouton pour mettre
l'appareil en marche ou l'arreter. Ce
bouton permet aussi le fonctionnement
de l'appareil pendant une heure une
fois Je contact coupé L’autoradio —
s'éteint automatiquement au bout d'une
heure.
Commande de volume (VOL)
Utiliser cette commande pour régler le
volume de la source audio actuelle.
Deux fonctions supplémentaires sont
liées à la commande de volume :
Régulation automatique du volume
(AVC)
Cette fonction augmente ou réduit le
volume pour compenser le bruit du mo-
teur et de la route. Pour configurer la
fonction :
«Appuyer plusieurs fois sur la touche
M jusqu'à ce qu'un affichage comme
celui ci-contre apparaisse.
o Utiliser les touches <p pour sélec-
tionner le niveau de compensation
voulu, y compris AVC OFF (AVC désac-
tivé). Choisir un nombre plus élevé
pour augmenter la compensation, L'affi-
chage montre le niveau sélectionné,
Cette fonction n'est pas disponible avec
toutes les motorisations.
108
"systèmes multimédias
UE Aéduction de distorsion aud
| + ‘de di lo
(CLIF)
Cette fonction détecte automatique-
ment la distorsion du son et réduit le
‘volume d'écoute jusqu'à ce que la dis-
torsion soit éliminée, En cas d'augmen-
tation du volume pendant que la
fonction CLIP est activée, il est possible
‘que l’on ne constate pas d'augmentation
du son.
Pour activer ou désactiver :
e Appuyer sur la touche M jusqu'a ce
que l'affichage change.
æ Appuyer plusieurs fois sur la touche
M jusqu'à ce qu'un affichage comme
“celui ci-contre apparaisse.
« Utiliser les touches )> pour activer
ou désactiver la fonction
Nota : Sur les modèles 2500, cette
fonction est activée de façon perma-
nente et n'est pas réglable.
Commande combinée des
basses/aigus
Appuyer une fois sur J pour les graves
ou deux fois pour les aigus, puis régler
avec la commande de volume.
L'affichage indique le niveau sélec-
tionné.
CLIP-ON
CLIP-TFF
O
BASS +3
109
ste mes multimédias
Commandes séparées des
graves/aigus (modèle 2500
seulement)
Appuyer une fois sur J po
ou ‘une fois surf pour les aigus, puis re-
gler avec là commande de volume. Var-
fichage indique le niveau sélectionné.
Commande de répartition AV/AR et
de balance
Appuyer une fois sur :& pour la réparti-
tion avant/arrière ou deux fois pour là
balance (gauche/droite), puis régler à
l'aide de la commande de volume, L'affi-
chage indique le niveau sélectionné:
Nota : La fonction répartiteur ne s'ap-
plique qu'aux véhicules équipés de
haut-parleurs avant et arrière.
Téléphone/silence
Appuyer pour couper le son de l'auto-
radio. Appuyer de nouveau pour réta-
blir le son.
110
en
Ti | LA RADIO
©
FALE F1
| BAL RS
FONCTIONS ET EXPLOITATION DE
Réception radio
Dans la plupart des conditions, les si-
graux puissants sur MW (petites on-
des) et LW (grandes ondes) de la
mme d'ondes AM (modulation d'am-
plitude) donnent un son de qualité sta-
ble avec peu de perturbations. De nuit,
cependant, les conditions atrmosphéri-
ques peuvent donner lieu à des parasi-
tes dus aux stations étrangères,
La gamme d'ondes FM offre une récep-
tion d'une qualité sonore supérieure,
mais la force du signal peut être affec-
tée par:
e la portée limitée de certains
émetteurs,
e une distorsion causée par la réflexion
des signaux sur les'immeubles locaux et
d'autres obstacles.
Se des ‘points morts’ où la réception
souffre d'obstruction où de limitation.
Sélecteur de gamme d'ondes
Appuyer sur la touche AM/FM plusieurs
fois pendant la réception pour sélec-
tionner AM (MW [PO] et LW |GOD),
FMI, FM2 ou AutoStore (mémorisation
automatique). Sur les appareils à bou-
tons séparés, appuyer sur la touche FM
ou AM pour sélectionner la gamme
d'ondes voulue, L'affichage indique la
gamme d'ondes sélectionnée.
Appuyer sur AM/FM pendant la lecture
d'une cassette ou d'un GD pour retour-
ner à la réception radio.
111
ES
COMMANDE DE RECHERCHE
AUTOMATIQUE
Pendant la réception radio, appuyer sur
«dou > pour trouver la station suivante
vers le haut ou le bas sur la gamme
d'ondes choisie,
Recherche manuelle (MAN)
Appuyer plusieurs fois sur la touche M
jusqu'à ce qu'un affichage comme celui
ci-contre apparaisse, Utiliser alors les
touches «fp» pour la recherche ma-
nuelle, La gamme d'ondes FM permet
uñe recherche par pas de 50 MHz, tan-
dis que la recherche sur la gamme AM
peut se faire par increment de 9 kHz
Recherche par balayage (SCA N)
Appuyer plusieurs fois sur la touche M
jusqu'à ce qu'un affichage ci-contre ap-
paraisse. Utiliser ensuite les touches
4 P pour explorer la gamme d'ondes
sélectionnée dans le sens ascendant ou
descendant. Sen clignote sur l'affichage
et la radio s'arrête quelques secondes
sur chaque station. Appuyer de nou-
veau sur € > ou M pour continuer
d'écouter une station.
“Systemes multimédias
i N HEE A
SEAN FMI
E
eN Fit |
Sélectionner une gamme d'ondes (FM
QU AM) et régler l'appareil sur la station
Touches de préréglage des stations
voulue- Appuyer sans relâcher sur l'üne
des touches de préréglage, Le son est
coupé momentanément, mais il revient
lorsque la station a été mémorisée.
Modèle 2500
La DENE être présélec-
onnées - six sur chacune des gammes
FM et AM.
Modéles 3500, 4500 et 6006
24 fréquences peuvent être présélec-
tlonnées - six sur chacune des gammes
AM, FM1, FM2 et AutoStore (mémori-
sation automatique).
Sélecteur de mémorisation
automatique (AST)
AutoStore sélectionne les six statians
FM dont le signal est le plus fort sur les
touches de présélection:
Pour activer AutoStore :
« Appuyer sur la touche AM/FM:
» AST clignote sur l'affichage el le son
est coupé pendant que l'appareil ex-
plore les fréquences FM. Le son est ré-
tabli lorsque la recherche est terminée:
Nota : La gamme d'ondes affectée à
AutoStore peut être utilisée pour mé-
moriser des stations manuellement,
de
x=
UN
A
“1 \^
>.
113
112
LLC
“systèmes multimédias
FONCTIONS PRINCIPALES DU Indicateur stéréo
MENU | Ce témoin apparaît lorsqu'un signal FM
“stéréo est reçu, Si la réception est mau-
Fonctions du menu | valse, l'indicateur peut clignoter et finir
Utiliser la touche M pour accéder aux ‘par s'éteindre lorsque le signal est
fonctions suivantes du menu perdu,
Dans tous les modes : 2500 | 3500 Radio Data System (RDS)
(eppuyer sur la touche) ae: | ‘Les autoradios équipés de décodeurs
Bulletins de radioguidage (TA) - bulletins Page 118 Radio Data System (RDS) ou Radio
locaux ou distants (bulletins EON) EZ Page 119 —— Data System-Enhanced Other Network
ation autres fréquences (AF) [Se (RDS-EON) captent des signaux spé-
CNE TT = 5 Page 106 — Ce diffusés sur la gamme FM par cer-
Identification du véticule (VID) UE р ] 0. à taines stations: Ces signaux fournissent
Réduetion de distorsion audio (CLIP) - age des informations supplémentaires, tel-
- - Page 121 a les que le nom de la station émettrice
Heure RDS — ou des bulletins de radioguidage qui in-
“he de stations d'un type de pro - Page 1%“ terrompent automatiquement les autres
ET) FS A = sources sonores. Toutes les fonctions
on — рая ne sont cependant pas fournies par tou-
En muda Taco: P 112 = tes les stations radio, mais les fonctions
Recherche manuelle (MAN) age — suivantes peuvent être disponibles :
Recherche par balayage (SCAN) x Page 112 Informations trafic (TA)
Heure RDS Page 121 Quand cette fonction est sélectionnée,
mb a du volume (AVC Page 108 il est possible d'obtenir des informa-
Régulation mutomatique du volume (AVC) = tons sur les conditions de ciréulatian
Bulletins d'informations (FM seulement) | = | Page 122 susceptibles d'affecter votre voyage.
En mode Cassette : EME
> с
Heure RDS не - >
)
Régulation autormatique du volume (AVC) ape - >
108
En mode CD : JU
Heure RDS - Page 121
Régulation automatique du volume (AVC) - Page 108
Lecture aléatoire (SHUF) - Page 131
Compression (COMP) - Page 131
Balayage CD _ 1 Page 132
Bullétins d'informations (FM seulement) = - Page 129
114
388
Eo |
TRAFF IL
Is TAD
A
1es Multimedias
| JIC R
- ME AUS
“Systèmes multimédias | = Г: й | ystèmes multimédias
Siune station ne diffüsant pas d'in-
Pour sélectionner cette fonction: des
» Régler l'appareil sur une station RDS _— — Jorn ra ee da nee
Appuyer sur la touche TA pour sélec- A n Г г | 989 N RE sc Wet ‚pi € sélec-
tionner la diffusion des tre dah << 0B TAD Fi | Ш: SHE e st |
apparaît dans la fenelre {a E | SRM
ties de TP est affiché si une station = öl “TA est désactivé, puis réactive.
diffusant des informations trafic est sé- T 0 a с С "nm a | Ru EEE
lectionnée. Les bulletins de radiogui- Gil in + Fi uo )
dage interrompent automatiquement (Til TA Fis ro.
a radio, Après quatre minutes, l'autoradio se rè-
I'écoute normale de la r gle sur une autre station diffusant des
sete ou d'un CD el TRAFFIC (trafic) —— — gle surune
apparait dans la fenétre d'affichage. e GE E H he informations trafic,
d'une cas-
e Sila radio n'est pas réglée sur une TAL Bil e Lorsqu'un bulletin d'informations rou-
ios diffusant de informations trafic — tières est terminé, l'autoradio retourne
lorsque TA est sélectionné, elle en re- ni С = à la source sonore précédente. Pour
cherche une et affiche TP SEEK (re- NO E “Ouf d couper un bulletin avant la fin, appuyer
cherche TP) pendant cette phase. Si sur TA, Appuyer sur cette touche a |
Not Found (pas trouvé) est af Пс! si n'importe quel autre moment pour dés-
une station ne peut être trouvée, mr oe activer la fonction.
e Sile signal d'une station diffusant des 0 Dine, e | 308 Volume des bulletins de ©)
informations trafic faiblit, TD zB TAD Fil | radioguidage
sur l'affichage. Appuyer sur € ou -
pour en oer uña autre, Si cela se LPO Sn eL ATT T Я va (19
produit pendant la lecture d'une cas- se Ote al Sempre ; vy UL IC
sette ou d'un CD, ou lorsque le volume HOARE:
de la radio est à zéro, l'appareil se règle
automatiquement sur une autre station
diffusant des informations trafic.
116
RDS-EON
Seules les stations identifiées par CB
peuvent recevoir des bulletins de radio-
guidage d'autres stations reliées au re-
seau.Si les informations trafic ne sont
pas reçues el raison de difficultés de
réception, le son est coupé et EON- A
est affiché brièvement,
Comme le nombre de bulletins de radio-
guidage peut devenir excessif dans cer-
taînes régions, vous pouvez appuyer Sur
la touche M pour accéder au menu el
sélectionner les informations trafic
d’une région locale ou distante. TA-L
(région locale) ou TA-D (région dis-
tante) apparait dans la fenétre d’affi-
chage pour indiquer la sélection.
Quand vous roulez dans une autre par-
tie du pays, certaines stations RDS-
EON mémorisées sous les touches de
présélection sont remplacées par la fré-
quence correcte pour cette région.
118
“Syste mes multimédias
ls
Autres tréquences (AF)
es stations radio diffusent sur
‘des fréquences différentes dans difré-
‘rentes parties du pays: Sile signal d'une
station faiblit, la radio s'accord ode ela
un. Pour chercher la nouvelle fré-
quence, l'autoradio vérifie un code
d'identification du programme (PF)
pour s'assurer qu'il est réglé sur la
même station. |
Pour sélectionner cette fonction et défi-
nir vos préférences :
« Appuyer sur la touche M jusqu'à ce
que l'affichage change.
« Appuyer plusieurs fois sur la touche
M jusqu'à ce qu'un affichage comme
celui ci-contre apparaisse.
« Utiliser les touches « )> pour alter-
ner entre AF-AUTO, AF-MAN et
AF-OFF.
EM
TA
Pl SEEK
AF-RUTO
“Systèmes multimédias
Si une station mémorisée sous une tou-
che de préréglage est sélectionnée :
- Si AF-ON (AF manuel) ou AF-AUTO [AES A q A A |
AF
(AF automatique) est sélectionné, le …
son est coupé pen
fie sa liste de fréquences alternatives el,
a ‘Affichages de l'heure et de la date
dant que la radio véri-
si nécessaire, parcourt. une fois la __ ah
gamme d'ondes pour trouver une autre A f- 0 С E
AF
fréquence. La réception est rétablie une
fois qu'une fréquence a été trouvée. Si
aucune fréquence alternative n'est trou-
vée, l'appareil retourne à la fréquence
mémorisée d'origine et, sur certains ap-
pareils, Not Found (pas trouvé) est af-
fiché.
- Si AF-AUTO est sélectionné, l'appa-
reïl évalue continuellement l'état du si-
gnal et, si un meilleur signal devient
disponible, l'appareil se règle sur
celuicl.
- Si AF-OFF (AF désactivé) est sélec-
tionné; seule la fréquence initialement
mémorisée sera utilisée. AF-OFF est
affiché chaque fois ‘que l'autoradio est
mis en marche,
120
Pheure et la date sont affichées par
LS. Ces affichages sont automatique-
ment mis à jour et ne peuvent pas être
modifiés. Lorsque l'appareil est ris en
marche, une série de barres peut appa-
‘raître jusqu'à ce qu'un signal RDS soit
regu.
Pour afficher l'heure ou la date
Appuyer plusieurs fois sur la touche M
jusqu'à ce qu'un affichage comme celul
‘ci-contre apparaisse, o
» Utillser les touches «{ > pour alter-
ner entre l'heure et la date, —
Pour choisir l'affichage de l'heure au
format 12 ou 24 heures : |
s Appuyer sur la touche M jusqu'à ce
que l'affichage change.
e Appuyer plusieurs fois sur la touche
M jusqu'à ce qu'un affichage comme
celui ci-contre apparaisse
« Utiliser les touches «> pour alter-
ner entre l'affichage 12 et 24 heures.
Nouvelles (NEWS) (gamme d'ondes
FM uniquement)
Si cette fonction est sélectionnée, Lou
tes nouvelles diffusées par la station ac-
tuellement sélectionnée interrompront
automatiquement l'écoute normale.
L'affichage altérne entre le nom de la
station et NEWS. Les bulletins de nou-
velles sont au même volume prérégle
que les bulletins de radioguidage.
Pour sélectionner cette fonction
+ Appuyer plusieurs fois sur Ja touche
M jusqu'à ce qu'un affichage comme
celui ci-contre apparaisse.
« Utiliser les touches «dp» pour
ou désactiver cette fonction
activer
systèmes multimédias
on du type de programme
Тобол арене
‘être utilisés pour localiser : a
er diffusant le même
| Tia e e les
pe
tions
system
Pour utiliser cette ton
e Appuyer sur la touche
que l'affichage change-
+ Appuyer plusieurs fois sur
M jusqu'à ce qu'un affichage
raisse.
Pour sélectionner des types de
programmes similaires
+ Pendant que PTY est affiché, ut iliser
les touches € > pour localiser d'autres
stations diffusant des programmes du
même type. Si aucune n'est trouvée,
Not Found (pas trouvé) s'affiche et la
radio retourne à là station initiale.
ction :
M jusqu'à ce
la touche
PTY appa-
Pour sélectionner des types de
programmes différents
« Pendant que PTYest affiché, utiliser
la commande de volume pour sélec-
tionner un autre type de programme.
e [tiliser les touches )> pour locali-
ser une station diffusant le type de pro-
gramme sélectionné.
Pendant la recherche, l'autoradio affi-
che le type de programme demandé el
PTY clignote dans la fenêtre d'affi-
chage. Lorsqu'un programmé est
trouvé, le nom de la station et le type
de programme clignotent alternative-
ment dans la fenêtre d'affichage. Ap-
puyer de nouveau sur <Q ou > pour
trouver une autre station
124
es multimédias
‘La lecture commence automatiquemen
Lersqu'une cassette est introduite
% sur le modèle 2500, TAPE (cassette)
‘apparalt sur l'afichage: SD
.—
“+ Sur lé modèle 3600, TAPE À (cas-
gette A) ou ТАРЕ В (cassette B)appa-
‘rat sur l'affichage pour indiquer lé côté
‘encours de lecture,
Ejection de la cassette
Appuyer à fond sur les touches << et
p> simultanément pour éjecter la cas-
sette et rétablir la réception radio,
Avance/rembobinage rapide
« Appuyer 2 fond surla touche »>
pour I'avance rapide.
* Appuyer partiellement sur la touche
<« pour arrêter l'avance rapide et re-
prendre la lecture.
+ Appuyer à fond sur la touche <4
pour le rembobinage rapide.
© Appuyer partiellement sur la touche
>> pour arréter le rembobinage rapide
etreprendre la lecture.
Nota : Pendant l'avance rapide et le
rembobinage, la réception radio est au-
tomatiquement rétablie.
‘systèmes multimédias
Quand la fin de la cassette est
atteinte
» Sur le modèle 2500 - éjecter la cas-
sotte. la retourner et la réintroduire
pour écouter l'autre face.
e Sur le modèle 3500 - la fonction
auto-reverse fait démarrer automat
quement la lecture de l'autre face. Pour
changer de facé avant la fin de la cas-
sette, appuyer partiellement sur les
touches <a el P> simultanément,
Pour interrompre momentanément
la lecture d'une cassette
« Stir le modèle 2500 — appuyer partiel-
lement sur les deux touches.
« Sur le modèle 3500 — appuyer sur la
touche AM/FM,
La réception radio est automatique-
ment rétablie,
Pour recommencer la lecture de In cas-
sette, appuyer partiellement sur les
deux touches.
126
tien du lecteur de cassette
‘Pour maintenir la meilleure qualité so-
nore, nettoyer régulièrement la tête du
“Jecteur de cassette avec une cassette de
ettoyage de type ‘h ide’. ; | De
| Nota : Sur le modele 3500, un message
vous avertit automatiquement quand un
nettoyage est nécessaire — TAPE
GLEAN (nettoyer cassette) apparait
sur l'affichage. Appuyer sur les touches
4 }p pour désactiver la fonction, L'affi-
chage sera réactivé chaque fois que le
nettoyage sera nécessaire.
Pour une qualité optimale du son, utili-
ser des cassettes de bonne qualité et en
prendre bien soin. Eviter celles qui :
« Sont vieilles, usées ‘ou dont la bande
est réparée.
e Sont endommagées ou dont l'éti-
quette se décolle.
« Ont une durée de plus de 100 minu-
tes. Ces cassettes utilisent une bande
plus fine qui augmente les risques d'em-
melement dans le mécanisme:
127
| ‘Systèmes multimédias
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR
DE CD
(Les lecteurs de CD sont conçus
/ EX pour lire uniquement les dis-
ques compacts audio de 12 cm dispo-
nibles dans le commerce, Pour des
raisons d'incompatibilité techuque,
les disques enregistrables (CD-R) et
ré-enregistrables (CDRW) risquent
de ne pas fonctionner correctement
dans les lecteurs de CD Ford. Ces lec-
teurs de CD permettent de lire des
CD répondant à la norme internatio-
nale Livre Rouge. Les CD incopiables
de certains fabricants ne répondent
pas à celte norme, leur lecture ne
peut donc pas être garantie. Ne pas
utiliser de CD de forme irrégulière ou
munis d'une pellicule protecinice anti-
rayures. Pour une qualité sonore opti-
male, utiliser des CD propres et en
bon état. Pour de plus amples infor-
mations, contacter un concession-
naire.
La lecture commence et la réception
radio est interrompue, des qu'un CD est
inséré. CD PLAY (lecture CD) apparaît
dans la fenêtre d'affichage
Appuyer sur CD pour commencer la
lecture d'un disque qui est déjà dans
l'appareil. S'l n'y a pas de disque dans
l'appareil, NO DISC (pas de disque) ap-
parait dans la renétre d'alfichage. —
128
Пета
Pour charger un seul CD
« Appuyer sur LOAD.
« WAIT (attendre) apparaît dans la fe-
nêtre d'affichage. |
» Quand ce message est remplace
INSERT CD (insérer un 0D). intro. |
duire un CD dans le lecteur.
Le CD est chargé au premier emplace-
ment disponible, Un affichage comme
celui ci-contre apparaît et la lecture
commence automatiquement.
Pour charger plusieurs CD
» Appuyer sur LOAD jusqu'a ce quel
LOAD ALL (chargement tous) appa-
taisse dans la fenêtre d'affichage.
» Lorsque ce message est remplacé par
INSERT CD (insérer un CD) et que la
lumière clignote dans la fente, intro-
duire un seul CD dans l'appareil.
» Une fois le disque chargé, WAIT (at-
tendre) s'affiche, puis INSERT CD (in-
sérer un CD)apparait de nouveau pour
confirmer qu'un autre CD peut étre
chargé.
WAIT
INSERTCD
TRACK 07 32:56
OLE
№
LOAD ALL
000
INSERTCD
WAIT
129
FULL (plein) st six
L'affichage indique 6 la touche
CD sont deja charges et qu
LOAD est de nouveau utilisée.
Si deux CD ou davantage sont SARS
la lecture commence par le dernier
inséré.
Sélection d'un disque
Pour sélectionner un disque spécifique
pendant la lecture, appuyer sur la tou-
che de présélection correspondant au
CD voulu. L'affichage indique le disque
sélectionné. Pendant le fonctionnement
normal, les CD et les plages sont sélec-
tionnés automatiquement el lus sé-
quentiellement dans l'ordre ascendant
À la fin du sixième disque, le disque un
est Ju à nouveau. En cas de sélection
d'un disque absent, l'affichage indique
NO DISC (pas de disque) et la lecture
continue,
Sélection d'une plage musicale
Appuyer sur < pour retourner au dé-
but de la plage en cours de lecture. En
cas de pression sur la touche dans les
trois secondes suivant le début d'une
plage, la plage précédente sera sélec-
tionnée, Appuyer autant ce fois que né-
cessaire pour sélectionner les plages
précédentes sur le disque
Appuyer sur » pour sélectionner la
plage suivante et autant de fois que né-
cessaire pour passer aux plages suivan-
tes du disque
Appuyer sans relâche sur € ou )> pour
parcourir rapidement les plages suivar-
tes où précédentes cu disque
130
Systèmes multimédias
7] {Lecture aléatoire (SHUF)
Cette fonction permet de lire les plages
dans un ordre quelconque,
s Appuyer plusieurs fois sur la touche
M jusqu'à ce qu'un affichage comme ce-
lui ci-contre apparaisse,
» Utiliser les touches «{ > pour activer
ou désactiver cette fonction.
Quand cette fonction est active, l'indi-
cation du temps écoulé est remplacée
par SHUF lorsque chaque nouvelle
lage est sélectionnée. Sur le modèle
6006, toutes les plages de tous les dis-
ques sont lues dans un ordre aléatoire.
Compression des plages musicales
(COMP)
Quand cette fonction est active, les pas-
sages musicaux les moins forts sont
renforcés et les passages les plus forts
sont atténués pour minimiser la fré-
quence des réglages du volume-
» Appuyer plusieurs fois sur la touche
M jusqu'à ce qu'un affichage comme ce-
lui‘ci-contre apparaisse.
« Utiliser les touches « p> pour activer
ou désactiver cette fonction.
SHUF-ON
SHUF-OFF
COMP-OFF
Systemes multimédias
Balayage des plages (SCAN)
Cette fonction permet d'écouler quel-
ques secondes du début de chaque
plage.
s Appuyer plusieurs fois sur la touche
M jusqu'à ce qu'un affiche comme celui
ci-contre apparaisse.
e Utiliser ensuite les touches € p>
pour explorer les plages sélectionnées
dans le sens ascendant ou descendant
SCAN clignote dans la fenêtre d’affi-
chage
« Appuyer de nouveau sur « ou >
pour continuer d'écouter une plage
donnée.
Pour arrêter la lecture
Appuyer sur la touche AM/FM pour re-
prendre la réception radio sans éjecter
le disque. En appuyant de nouveau sur
CD , la lecture du CD reprend au point
de la dernière interruption.
Ejection de CD
Modèle 4500
+ Pendant la lecture, appuyer sur 4
pour éjecter un CD.
* Une fois éjecté, le disque est main-
tenu prêt à être retiré
132
Modèle 6006
+ Pendant la lecture, appuyer sur A
pour éjecter le CD en cours de lecture.
Pour éjecter un autre disque :
» Appuyer d'abord sur la touche
AM/FM pour arrêter la lecture du CD:
Appuyer ensuite sur 4.
» Pendant que SELECT CD (sélection-
ner CD) est affiché, appuyer sur la tou-
che de présélection correspondant mi
disque à éjecter.
Pour éjecter un disque en écoutant la
radio :
« Appuyer sur 4.
« Pendant que SELECT CD (sélection-
ner CD) est affiché, appuyer sur la tou-
che de présélection correspondant au
disque à éjecter.
EJECTING (éjection) et REMOVE CD
(retirer le CD) apparaissent dans la fe-
niêtre d'affichage et le disque est main-
tenu prêt à être retiré. S'il n’est pas
retiré, il sera réintroduit automatique-
ment dans l’appareil et la lecture re-
prendra, INSERT CD (insérer GD)
s'affiche brièvement pour permettre
l'insertion éventuelle d'un nouveau dis-
que.
SELECT CD
REMOVE CD
Systèmes multimédias
Pour éjecter tous les disques :
+ Appuyer sans relâche sur A jusqu'à
ce quel EJECT ALL (éjecter tous) s'af-
fiche.
EJECTING apparaît dans la fenêtre
d'affichage. Lorsque REMOVE CD ap-
parait, le disque est maintenu prêt à
être retiré. Une fois le disque retiré,
EJECTING et REMOVE CD apparais-
sent de nouveau el le processus de ré-
pète jusqu'à ce que Lous les disques
ajent été retirés:
134
EJECT ALL
ODO
REMOVE CD |
‘En cas d'incident sur l'un des circuits,
mouillés, l'efficacité du freinage est di-
FREINS
Circuit de freinage double
de freins double, séparé en dia a le
Jautre circuit reste en fonction,
2
Jus A
| — Le 1
»
> ceux sir
Ford.
Freins a disques
Lorsque les disques de freins sont
minuée,
En sortie de la station de lavage, ap-
puyer légèrement sur la pédale de frem |
pendant la conduite du véhicule pour
éliminer le film d'eau.
Liquide de frein MR
Sile témoin du circuit de freins ne (O)
= |
Aa pas lorsque le frein 4 main est
esserré, cela indique que le niveau de |
liquide de frein est insuffisant,
135
Conduite
Dispositif de freinage anti-blocage
(ABS)
Le freinage anti-blocage empêche le
blocage des toues, même en cas de frei-
nage violent. En conséquence, le
conducteur conserve la maîtrise de la
trajectoiré et peut éviter des obstacles
Fonctionnement du freinage
anti-blocage
Le circuit de freinage anti-blocage n'in-
tervient pas pendant le freinage normal,
I n'entre en fonction que lorsque le blo-
cage des roues est imminent. L'entrée
en fonction du circuit de freinage anti-
blocage est ressentie sous forme de pul-
sations de la pédale de frein. Ne pas
relâcher la pédale pendant le frei-
nage.
136
Z
Utilisation du circuit de freinage
anti-blocage
dale d'embrayage et appuyer à fond et
\de manière continue sur la pédale de \
frein, Le circuit de freinage anti-blocage
sera alors activé immédiatement, ce qui
I
e
En cas d'urgence, appuyer sur la pé- 1
vous permettra de conserver la trajec-
toire du véhicule et donc, si vous dispo-
sez d'un dégagement suffisant, d'éviter
les obstacles.
Nous vous recommandons de vous fa-
milfariser avec cette technique de frei-
nage sans pour autant prendre des
risques inconsidérés,
<a
EBA |
(en fonction du modèle)
L'assistance de freinage d'urgence
(EBA) mestire le rapport de commande
de la pédale de freín, Si le systéme dé
tecte une situation de freinage d'ur-
gence, 'EBA active automatiquement NN DUE NANO |
le freinage maximum. Ce dispositif WA 75 Contoumer
permet de réduire les distances d'arrêt NW A
dans les situations d'urgence.
eee
Conduite |
Tijassistance au freinage d'ur-
gence est un dispositif supplé-
mentaire qui ne dispense pas le
conducteur de faire preuve d'une ex-
tréme prudence et de redoubler d'at-
tention au volant.
Programme de stabilité électronique
(ESP)
Ce dispositif permet d'améliorer la Le-
nue de route, la stabilité et la manoeu-
vrabilité du véhicule en accélération et
aù freinage en agissant sur le moteur et
les frems.
Les conducteurs ne doivent
pas prendre de risques inutiles
même si ce dispositif d'antipatinage
leur garantit une sécurité potentielle
accrue.
138
principe de fonctionnement
ESP permet de bénéficier d'une fonc-
tion de contrôle de traction évaluée qui
‘réduit le patinage des roues motrices
lors de l'accélération. Cela facilite les
démarrages sur routes glissantes ou
surfaces molles, Ce dispositif maintient
également la stabilité en contrebalan-
gant Ja tendance du véhicule à dévier de
sa trajectoire. Cela est rendu possible
par le freinage individuel des roues:
et/ou la réduction du couple moteur si
nécessaire.
Lorsque le contact est établi (position
IN, le témoin s'allume brièvement pour
confirmer que le dispositif est opéra-
tionnel.
En conduite, le témoin clignote pendant
l'activation de l'ESP.
J le témoin de IESP cli
| grote, le conducteur doit faire
attention et adapter sa conduite al:
Ran
Si le témoin ne s'allume pas lorsque le
contact est établi ou s'il reste allumé
pendant la conduite, il indique alors un
fonctionnement défectueux. (A moins
que le dispositif n'ait été désactivé par
le conducteur, voir ci-dessous.) En cas
de'dysfonctionnement, le dispositif se
désactive automatiquement. Paire véri-
fier le dispositif par un concessionnaire.
139
Conduite
Désactivation de | 'ESP
En conduite dans la neige ou le sable, il
est conseillé de désactiver le dispositif ;
par exemple pour "sortir" le véhicule de
la neige.
Le dispositif peut être désactivé ma-
nuellement en appuyant et en mainte-
nant enfoncé le commutateur ESP
pendant au moins une seconde.
Lorsque le dispositif &st désactivé, le
témoin ESP sur le combiné des instru-
ments et le témoin intégré au commuta-
teur s'allument. Le dispositif peut être
réactivé en appuyant à nouveau sur le
commutateur.
Chaque fois que le contact est établi, le
dispositif est automatiquement activé.
Pour de plus amples détails, se reporter
aux sections Commutateur du Pro-
gramme de Stabilité Electronique
(ESP) à la page 50 et Témoin du Pro-
gramme de Stabilité Electronique
(ESP) à la page 18.
140
‘frein à main т
‘serrer le frein à main à fond avant de / ‚> rad
* quitter le véhicule. | a
‘pour serrer le frein à main :
« Appuyer fermement sur la pédale de
« Tout ‘en appuyant sur la pédale de
frein, tirer au maximum le levier vers le
‘haut avec délicatesse, oy
« Ne pas appuyer sur le bouton de dé-
verrouillage en tirant Je levier vers le
haut.
« Si votre véhicule est garé en pente
dans le sens de la montée, sélectionner
le premier rapport et tourner le volant
côté opposé au trottoir,
: + Si votre véhicule est garé en pente
dans le sens de la descente, sélection-
ner la marche arrière et tourner le vo-
lant vers le trottoir.
Pour desserrer le frein à main, appuyer
fermement sur la pédale de frein, tirer
légèrement le levier vers le haut puis
appuyer sur le bouton de déverrouillage
et abaisser le levier.
141
Conduite
VERROU DE LA COLONNE DE
DIRECTION/COMMUTATEUR DE
DEMARRAGE
La clé du commutateur de démarrage/
verrou de direction peut occuper les
positions suivantes
0 Contact coupé, le volant est vér-
rouillé (clé engagée uniquement).
| Direction déverrouillée. Le circuit
d'allumage et tous les circuits électri-
ques sont hors tension
La clé de contact ne doit pas restor trop
longtemps dans cette position pour évi-
ter de décharger la batterio,
© — ©
Il Contact établi, tous les circuits élec.
triques sont sous tension: Les témoins
d'avertissement, et de contrôle sont al:
lumés, La clé doit être amenée dans
cette position lors de la conduite et
lorsque le véhicule est rémorqué.
Il Le démarreur est actionné: Relà-
cher la clé des le démarrage du moteur.
Lorsque la clé est retirée du commuta-
teur de démarrage, le verrou de la co-
lonne de direction est activé, ce qui
empeche toute rotatión du volant
sition 0 lorsque les
déplace.
Ne Jamais ramener la clé en
CONSEILS GÉNÉRAUX
Ne pas actionner le démarreur pendant
plus de 30 secondes a chaque cycle de
démarrage. Relächer la clé dès que'le
moteur a démarré. Si le moteur ne dé-
pas, ramener Ja clé de contact en
position 0 et répéter la procédure de
démarrage.
Sécurité de tentative de démarrage -
ZN Avant de pouvoir éffectuer une
DAN seconde tentative ds bmi |
‘age, la clé de contact doit étre rame- _
Le ‘en position 0,
A Sile moteur ne démarre pas,
ZN $e reporter aux instructions
‘concernant le commutateurde -——
coupure d'alimentation de carburant,
page 168.
Le
Moteurs á essence
Apres débranchement de la batterie sur
ce type de véhicule, les valeurs de ges-
tion ne sont á nouveau programmées
dans le module que lorsque le véhicule
à parcouru environ 8 km après rebran-
chement de la batterie:
Ceci est dil au fait que le module de
gestion moteur doil se remettre en
phase avec le moteur, Le fonctionne-
ment irrégulier du moteur pendant le
parcours de cette distance ne constitue
pas un indice de fonctionnement défec-
tueux du moteur. |
Limiteur de régime
Pour protéger le moteur, le régime est
té électroniquement,
` [a SE ita
опа ne ;
“Conduite
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Véhicules à moteur à essence
Moteur froid/chaud
e Appuyera fond sur la pédale d'em-
brayage et démarrer le moteur sans
toucher laccélérateur.
Lorsque la température est
inférieure à -20 °C, tourner la
de de contact en position I pendant
au moins une seconde avant de dé-
marrer le moteur. Ceci permet de dis-
poser d'une pression de carburant
maximum,
+ Si le moteur ne démarre pas dans les
15 secondes, attendre quelques instants
et effectuer une nouvelle tentative de
démarrage.
e Si le moteur ne démarre pas apres
trois tentatives, attendre 10 secondes
puis appliquer la procédure Moteur
noye.
* En cas de démarrage difficile à des
températures inférieures à -25 °C, ap-
puyer sur la pédale d'accélérateur entre
un 1/4 et la moitié de sa course.
Moteur noyé
* Appuyer à fond sur Ja pédale d'em-
brayage.
. Appuyer lentement et à fond sur
| accélérateur et le maintenir dans cette
position puis démarrer le moteur.
e Si le moteur ne démarre pas, répéter
la procédure de démarrage Moteur
Jroid/chauid,
144
Pédale d'embrayage
>
>
Pédale d'embrayage
A
>
Pédale d'accé-
Jérateur
Véhicules à moteur diesel
Moteur froid/chaud
» Enfoncer la pédale d'embrayage sans
appuyer surla pédale d'accélérateur.
» Tourner la clé en position Il.
» Si le témoin des bougies de préchauf-
fage s'allume, attendre qu'il s'éteigne
avant de démarrer.
» Continuer à entraîner le moteur
jusqu'au démarrage.
e Sile moteur cale, répéter la procé-
dure globale de démarrage.
« Par température basse extrême (en
dessous de -15 °C), il pourra s'avérer
nécessaire d'actionner le démarreur
jusqu'à 30 secondes. Si ces conditions
climatiques persistent, il est recom-
mandé de monter un réchauffeur du
bloc moteur.
Arrêt du moteur diesel
Relâcher la pédale d'accélérateur. At-
tendre que le moteur tourne au ralenti
puis l'arrêter.
Ne pas enfoncer la pédale d'ac-
LEN célérateur. 0
Sile moteur est arrêté à régime élevé,
le turbocompresseur continue de tour-
ner après la chute totale de la pression
d'huile, Ceci peut entraîner une usure
prématurée des paliers du turbocom-
presseur.
au ralenti …
Laisser tout d'abord le régime revenir
et ne jamais appuyer sur la pédale
d'accélérateur.
145
Conduite
Véhicules avec transmission
Durashift EST
Le moteur peut être démarré umique-
ment Jorque Je levier de sélecteur est
en position N et là pédale de frem en-
foncée. L'affichage indique N. Si la pe-
dale de frein n'est pas enfoncée, N
clignotera.
Sila position D où R est enga-
gée avec le moteur en marche
et si la pédale de frein est ensuite re-
lachée, le véhicule conunencera ase
déplacer (fonction controje du ra-
lentil).
Un moteur froid fonctionne à un régime
de ralenti supérieur après démarrage.
Ceci cause une tendance accrue au ra-
tenti dans les rapports R ou D (modes
manuel et Auto).
Sile véhicule est garé en prise, la pé-
dale de frein doit être enfoncée avec
contact établi tout en déplaçant le le-
vier en position neutre. Ceci désengage
le rapport de stationnement.
Si la pédale de frein n'est pas enfoncée,
le rapport de stationnement ne sera pas
désengagé, l'affichage clignotera et le
véhicule ne démarrera pas.
Se reporter également à la section
Transmission Durashift ESTa partir
de la page 148 du Guide
146
“Tim § “SÉLECTION DES RAPPORTS
I
poîte de vitesses manuelle
Pour éviter les bruits de passage lors de
l'engagement de la me al-
| tendre environ trois secondes avec la
‘pédale d'embrayage enfoncée alors que
le véhicule est à l'arrêt,
Pour sélectionner la marche ‘arrière,
‘amener le levier en position neutre puis
le repousser à fond vers là droite contre
la pression du ressort avant de le tirer.
vers l'arrière.
A Pour rétrograder de 5ème en.
\ 4ème, ne pas tirer le levier de
3sses exagérément vers soi, car il
‘ait risque de sélection n'accid tele
2ème rapport, Ny
147
Conduite
{ec
SRY
В = ©
J
Véhicules avec moteur diesel
TRANSMISSION DURASHIFT EST
Selection d'un rapport
La sélection des rapports est effectuée
au moyen du levier de sélecteur.
Avant de quitter le véhicule moteur en
marche, placer le levier de sélecteur en =
position N et serrer le freirt à main.
* Nota: Si le levier de sélecteur est
amené sur ur rapport alors que le mo-
teur est en marche, que la porte
conducteur est ouverte et que la pédale
4e frein n'est pas enfoncée, un signal
d'avertissement retentira et l'aifichage
des rapports clignotera,
positions du levier de sélecteur
N = Neutre
Le moteur peut étre démarré unique-
ment lorsque le levier est en positión N,
voir section Véhicules avec Iransmis-
sion Durashift EST ala page 146.
Nota : Dans cette position, aucun rap-
rt n'est sélectionné, Pour empécher
le véhicule de se déplacer, il est néces-
saire d'appuyer sur la pédale de freín ou
de serrer le frein à main.
D = Drive
» Mode Automatique (Auto)
Enfoncer la pédale de frein el déplacer
le levier de sélecteur de la position Na
la position D. La transmission passera
en mode automatique et le premier rap-
port sera engage.
Lorsque la pédale de frein est reldchée,
lé véhicule commence à se déplacer.
Appuyer sur ja pédale d'accélérateur
pour augmenter la vitesse. Dans ce
mode, les changements de rapport se
feront automatiquement en fonction
des conditions de conduite.
Si la pédale de frein n'est pas enfoncée
lorsque le levier de sélecteur est dé-
placé de la position N à 1a position D,
Vaffichage clignote. Ramener le levier
de sélecteur en position N puis répéter
la procédure avec la pédale de [rem en
foncée ou appuyer directement sur l'ac-
célérateur.
Conduite
En mode automatique, lorsque les posi-
tions du levier de sélecteur +, = OÙ ^
sont utilisées, le mode manuel est se-
lectionne. Laffichage indique le rapport
actuellement sélectionné,
+ Mode manuel
En mode manuel, les rapports peuvent
étre changés manuellement
+ Sélection d'un rapport supérieur
— Sélection d'un rapport inférieur.
Les rapports peuvent être "sautés” en
déplacant le levier de sélecteur de fa-
con répétée a intervalles rapprochés.
Nota : Si un rapport supérieur est de-
mandé alors que la vitesse est Lrop
basse ou un rapport inférieur alors que
la vitesse est trop élevée, aucun chan-
gement ne se produira, Ceci évite au
moteur de fonctionner en sur-régime ou
en sous-régime
Pour éviter que le moteur ne cale, la
transmission rétrogradera automatique-
ment lorsque la vitesse du véhicule est
insuffisante
Ne pas maintenir de façon
| continue le levier de sélecteur
en position A, + ou —
Changement de mode
|| est possible de passer du mode auto-
matique au mode manuel a tout mo-
ment en repoussant le levier de
sélecteur vers la gauche (position A)
puis en relächant
A Ne pas'maintenir de facon
continue le levier de sélecteur
| : lecteur
en position À, + où —.
150
a = Marche arrière
Cette position permet la conduite en
marche arrière. La pédale de frein doit
être enfoncée pour engager la marche
arrière:
Sélectionner acide position ni
AN quement lorsque le véhicule
sta l'arrêt et le moteur au ralenti:
Rétrogradation (Kickdown)
(Mode Auto uniquement)
Lorsque la pédale d'accélérateur est en-
foncée au-delà de son point de résis-
tance, la transmission sélectionne un
rapport inférieur. Ceci permet d'utiliser
pleinement le couple moteur lors d'un
dépassement ou d'une conduite en
pente à fort pourcentage.
Lorsque le régime moteur approche de
sa limite supérieure, la transmission sé-
lectionne un rapport supérieur,
Mise en route du véhicule
Si là position D ou R est engagée et si la
pédale de frein est reláchée, le véhicule
se mettra en route. Un moteur froid
fonctionne à un ralenti supérieur après
démarrage, entraînant une augmenta-
tion de la vitesse de mise en route,
La fonction de mise en route est désac-
tivée lorsque le frein à main est serré.
Pour protéger l'embrayage des détério-
rations, cette fonction est désactivée
lorsque la température de l'embrayage
est trop) élevée.
151
Arrét
Lorsque le levier de sélecteur est en po-
sition D et le véhicule à l'arrêt, le pre-
mier rapport s'engage
automatiquement,
Stationnement avec la transmission
Durashift EST
Avant de quitter le véhicule,
serrer systématiquement le
frein à main, Si le moteur reste en
marche, amener lé levier de sélecteur
en position N.
Pour stationner en prise, le contact doit
être établi et la pédale de frein enfon-
cée. Le dernier rapport engagé sera
conservé. Lorsque le levier de sélecteur
est en position N, aucun rapport n'est
conservé et le véhicule stationne en po-
sition Neutre.
Lorsque le contact est coupé, là trans-
mission ne répond plus au mouvement
du levier de sélecteur.
Conduite en pente
Démarrage en côte
Il est recommandé d'utiliser le Frein à
main lors de démarrages en côte pour
éviter la surchauffe de l'embrayage
Ne pas maintenir le véhicule sur une
pente ou contre un trottoir avec la pé-
dale d'accélérateur.
Si l'embrayage surchauffe, un signal
d'avertissement est activé, Le témoin
de la transmission Durashift EST s'al-
lume et l'embrayage tressaute. Le fone-
tionnement redevient normal lorsque
l'embrayage refroidit.
152
E
—
Mode automatique —
En conduite, le rapport supérieur’
ectionné que lorsqu'un régime mo-
teur suf fisant est atteint. :
Mode manuel
‘Pour utiliser le frein moteur, sélecti ction-
ner un rapport inférieur en conduite en
pente.
ent 3 es quete MEL
‘surchauffe de l'embrayage, ne pas
‘augmenter le régime ur.
programmes de sélection adaptatifs
Les programmes adaptatifs adaptent le
age des rapports aux conditions de
conduite, par exemple lorsque le véhi-
cule tracte une caravane/remorque,
présente une importante charge utile
ou est conduit en pente a fort pourcen-
tage.
Balancement pour dégagerle —
véhicule du sable, de la boue ou de
la neige
En mode manuel, le deuxiéme rapport
peut être sélectionné à l'aide du + pour
améliorer le démarrage en hiver, étes,
S'il est nécessaire de basculer le véhi-
cule pour le dégager de la neige, de la
boue, etc, passer alternativement de la
position D à la position R de façon ré-
pétée tout en exerçant une légère pres-
sion sur la pédale d'accélérateur.
Ne pas faire fonétionner le
£ teur er sur co AR
с
Conduite
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
(Véhicules à moteur à essence
uniquement)
Le convertisseur catalyt ique permet de
réduire les rejets polluants.
Remplissage
Utiliser exclusivement de l'es-
| /N sence sans plomb, L'essence au
plomb provoquerait une détérioration
irrémédiable du convertisseur cataly-
tique et de la sonde Lambda. Ford ne
saurait accepter aucune responsabi-
lité en cas de détérioration causée
par de l'essence au plomb, Bien que
ce type de détérioration ne soit pas
Couvert par la garantie, contacter im-
médiatement le concessionnaire le
plus proche si de l'essence au plomb à
été versée par mégarde dans le réser-
voir.
Sur les véhicules à moteur à essence, le
diamètre du goulot de remplissage est
réduit et n’est Compatible qu'avec |es
pistolets ravitailleurs d'essence sans
plomb.
154
155
|
Conduite
——————].
| Le reservoir est plein au second
3 arrêt automatique du pistolet,
Conduite avec convertisseur
catalytique
/\ En cas de ratés du moteur our
IN de basse de per 0
pendant la conduite, cond ire ley
es faible vitesse chez lé nces-
sionnaire le plus proche. Evite “den
foncer l'accélérateur à fond.
J
-
Eviter l'arrivée de carburant partielle-
ment ou non brûlé dans le convertis-
seur catalytique, surtout moteur a
chaud.
‘Conduite
Eviter de :
+ Tomber en panne sèche.
« Actionner le démarreur de façon pro-
longée.
a Faire tourner le moteur avec un câble
de bougie débranché.
+ Essayer de démarrer le véhicule en le
tirant où en le poussant lorsque le mo-
teur est chaud. Utiliser des câbles vo-
Jants.
e Couper le contact véhicule en mar-
che.
Stationnement
| Il est important d'éviter de ga-
rer, faire tourner au ralenti ou
déplacer le véhicule au-dessus de
feuilles ou herbes sèches, Mème lors-
que le moteur est à l'arrêt, l'échappe-
ment continue d'irradier une quantité
considérable ce chaleur pendant une
courte durée entraînant un risque po-
tentiel d'incendie.
Protection du soubassement
Votre véhicule est équipé d'écrans ther-
miques. Ne pas pulvériser de produit de
protection de soubassement sur ces
écrans, la tuyauterie d'échappement ou
le convertisseur catalytique. Ne jamais
déposer ces écrans thermiques,
156
Refaire le
plein !
CHARGEMENT DU VÉHICULE
Transport de bagages
JAN : ; Te À
\e coffre, La conduite avec le hayon/a
te arrière ouvert(e) peut être dan-
gereuse car des gaz d'éche с
—
A Si des objets sont dispos
AN dans le véhicule, ils do
tre maintenus pour ne pas gl
.
Conduite
Cache-bagages
Ne pas disposer d'objets sur la
VAN tablette arrière.
Dépose
Dégager les deux sangles de levage du
hayon, Déverroniller la tablette de cha-
que cóté puis la tirer horizontalement
sans l'incliner.
Remise en place
Présenter la tablette horizontalement
puis l'aligner et la repousser jusqu'en
butée. Racerocher les sangles sur le
hayon.
CASIERS DE RANGEMENT
Casier de rangement
Un casier dé rangement est prévu sous
le tableau de bord côté conducteur.
Vutiliser pour placer les petits objets
afin de les empécher de glisser
Boite a gants
Un porte-stylo et une pince pour cartes
sont prévus dans la boîte à gants.
158
er 5 nl
se
TRACTION D'UNE REMORQUE
Respecter en permanence les limites de
vitesse autorisées relatives à'la conduite
‘avec une remorque.
Le poids limite autorisé de la remorque
est indiqué sur la plaque d'identification
(se reporter à la page 224) où dans les
documents d'immatriculation du véhi-
cule dans certains pays. Si ce n'est pas
le cas, contactez votre concessionnaire
Ford. Ne pas dépasser le poids maxi-
mum admissible pour l'ensemble véhi-
eule et remorque indiqué sur la plaque
du numéro de série.
La charge verticale sur le crochet est de
50 kg.
Pour des raisons de sécurité, ne jamais
dépasser le poids limite autorisé pour la
remorque ni la charge verticale sur le
crochet d'attelage,
Le non-respect de ces poids autorisés
pourrait affecter la tenue de route du
véhicule et provoquer une surchauffe
du moteur,
‘Conduite
Lies charges utiles maximum pour le vé-
hicule et la remorque sont calculées -
pour des valeurs sur les pentes jusqu à
12% et une altitude de 1 000 métres
au-dessus du niveau de la mer.
Ne pas dépasser la vilesse
maximum autorisée en
conduite avec remorque.
A haute altitude, la plus grande légèreté
de l'air peut causer une réduction des
performances du moteur. Il convient
donc d'appliquer les restrictions suivan-
tes:
Nota : Pour tracter une remorque dans
des conditions extrêmes, ex : en
montagne dans des virages en épingle à
cheveux, il est nécessaire d'adapter un
refroidisseur de direction assistée si le
véhicule n'en est pas déjà équipé.
Consultez votre concessionnaire pour
plus d'informations sur la pose d'un re-
froidisseur de direction assistée. Il est
conseillé de faire appel à un concession-
naire Ford.
Au-dessus de 1 000 mètres, le poids to-
tal ent charge maximum autorisé doit
être réduit de 10% pour chaque palier
de 1 000 metres,
Exemple : En conduité en montagne, à
unc altitude maximum de 2 400 mètres,
il est nécessaire de réduire lé poids to-
tal en charge de 20 %,
160
3 000 m |
2 000 т
1 000 т
Om
“IM
sacité de traction de remon
‘Altitude tm) 0-1 000 1000 - 2000 | 2000-3000
Moteur 1,25 1 500 600 420 | 420
puratec 16V = 20 e
>> —
Moteur 1,41 500 900
Duratec 16V :
ja o
Motcur 1,41
Duratec 16Y
avec transmis- 500 500
sion Durashilt
Moteur 1,61
Moteur 1,4 1
turbodiesel
DuraTorg TDCI
Moteur 1,4 1 500 760
turbocdiese!
Dura Torey TDCi
avec Durashift
* Les véhicules avee moteur 131 Duratec 8Y, 44 kw (60 ch) ne sont pas homologués pour Je remorquage:
Conduite du véhicule en descente
Avant de s'engager dans la descente
d'une pente à fort pourcentage, séléc-
tionner un rapport inférieur à celui en-
gagé. Ne pas oublier que les freins de la
rémorque n'offrent qu'un freinage li-
mité. Ne jamais garder en permanence
le pied sur la pédale de frein, freiner
par intermittence afin d'éviter l'échauf-
(ement des freins.
N Les freins de la remorquene-
€ sont pas commandés p: =
<uit de freinage anti-blocage (ABS)
‘du véhicule. al
Véhicules avec climatisation
Lorsqu'une remorque est attelée au vé-
hicule ou lors de déplacements à pleine
charge, en zones montagneuses diffici-
les, il est conselllé d'arrêter la climatisa-
tion pour bénéficier de performances
optimum du véhicule.
Dans certaines conditions extrêmes, la
climatisation peut s'arrêter automati-
quement pour protéger le moteur,
Conduite
GALERIE DE TOIT
La charge sur pavillon autorisée est dé
75 kg, galerie de toit comprise.
“L'utilisation d'une galérie de
toit modifie le centre de gravité
et l'aérodynamique du véhicule, Ceci
peut avoir une influence négative sur
les performances de conduite du vé-
hicule. Lors ce là conduite à vitesse
élevée où avec des charges encom-
brantes sur la galerie (ex. ; équipe-
ments de surf ou coffre à skis), un el-
fet de levée risque de se produire. En
outre, les distances de freinage seront
plus longues.
Il est nécessaire d'adapter votre
technique de conduite aux diverses
conditions rencontrées sur la route,
notamment en virage et en cas de
vent de travers.
Votre concessionnaire Ford est à même
de vous fournir une galérie de toit avec
des fixations appropriées. Pour plus
amples détails, se reporter aux instruc-
tions fournies avec la galerie de Loit
Ford.
Toutes les fixations entre la ga-
lerie de toit et le véhicule doi-
vent être vérifiées avant, de démarrer,
après.50 km puis régulièrement tous
les 1 000 km.
Ne pas dépasser le poids brut ndmissi-
ble. Se reporter à la section Poids du
véhicule, page 234 du Guide,
162
E 5
cONSOMMATION DE CARBURANT
‘Ann de fournir des chiffres de consome-
“ation comparables, 1a consommation
‘de carburant est mesurée par tous les
anstructeurs automobiles européens,
selon des normes et conditions de
controle s! rictement définies et officiel-
Jement homologuées : Directive
CE 80/1268 CEE.
La consommation et les rejets de COq
| dépendent du moteur, du type de la
transmission, de la dimension des
pneus, du poids du véhicule et de nom-
breux autres facteurs, Se reporter au
tableau des consommations, page 229
du Guide.
La consommation de carburant dépend
des facteurs suivants :
vitesse du véhicule et rapport
sélectionné
E
Consommation de carbu
Le graphique ci-dessus repré-
sente la consommation en fonc-
tion cle la vitesse et des rapports
sélectionnés. Le fait de pousser les rap-
ports pour bénéficier d'une meilleure
accélération se traduit par une augmer-
tation significative de la consommation
de carburant.
| ‘ ‘My
wl | | С MILE
Type de parco , |
o parcours/température du
De fréquents démarrages à froid et des
es
déplacements sur des courtes distanc
augmentent nettement la cons q
Hinde carbene: ent la consomma
Conditions de cl
aula rculation et état de
Les embouteillages, ralentissements,
parcours'en régions accidentées, sur
routes sinueuses ou sur revêtement cé-
térioré ont des répercussions négatives
sur la consommation de carburant.
Style de conduite
Il'est nécessaire d'anticiper les situa-
tions dangereuses sur là route et de
conserver une distance de sécurité sul-
nll par rapport au véhicule précé-
nt
Ceci réduit non seulement la consom-
mation mais aussi le niveau de-bruit.
(6) Si est nécessaire d'attendre plu-
sieurs minutes à uri passage à ni-
veau ou à des feux de la circulation en
zone urbaine, il est conseill é d'arrêter le
moteur pendant cet arrêt.
Trois minutes d'attente avec le moteur
en marche équivalent à une distance de
1 km environ.
Charge du véhicule
L'augmentation de la charge dans le vé-
hicule entraîne un accroissement de la
consommation, Déposer la galerie de
toit lorsqu'elle n'est pas u
“Conduite
Etat général du véhicule
Le non-respect des programmes d'en-
tretien préconisés, du véhicule et du
moteur, ainsi qu’une pression de gon-
floge insulfisante des pneus Se tradui-
sent par une augmentation de la
consommation,
Conduite économique et pro-
tection de l'environnement :
Conduire de facon économique et utili-
ser les charges électriques supplémen-
taires uniquement lorsque cela est
nécessaire.
e Ne pas faire chauffer le moteur à l'ar-
ret.
e Ne pas faire de démarrages brutaux.
e Engager le rapport supérieur suivant
dès que possible, de manière à conser-
ver un faible régime moteur.
» Conserver le rapport le plus élevé
aussi longtemps que possible. Rétrogra-
der uniquement lorsque le moteur à des
ratés (se reporter au tableau des vites-
ses dans les différents rapports,
page 230).
e Eviter de conduire avec l'accélérateur
enfoncé à fond. La consommation de
carburant est réduite de moitié lorsque
le véhicule ne roule qu'aux % de sn vi-
tesse maximum.
* Anticiper les conditions de circula-
tion,
164
e Arréter la climatisation et le
vrage de la lunette arriére et du par.
brise (si monté) lorsque ces Tonictions
ne sont pas utiles.
+ Vérifier fréquemment la pression ge
gonflage des pneus,
e Faire entretenir régulière
hicule. Il est recommandé d
à un concessionnaire Ford,
ment le va
1
dégi- A
|
cl UR DE DISTANCE DE
STATIONNEMENT A ULTRASONS
(EN FONCTION DU PAYS)
Le dispositif se compose de capteurs à
ultrasons intégrés au bouclier arrière,
d'un boîtier de contrôle el d'un avertis-
seur sonore. Le dispositif mesure la dis-
tance avec l'obstacle le plus proche
que le véhicule recule, de maniére 4
aider le conducteur à juger correcte-
ment la distance qui le sépare de cet
obstacle, par l'intermédiaire de signaux
sonores.
ТА Le capteur de distance de stæ
tionnement est uni dispositi
‘auxiliaire qui ne dispense pasle
conducteur de manoeuvrer €
che arrière avec une extrême
tion. En particulier, certains obj
ximité du véhicule (env, <
(situés au-dessus ou:au-dessou
NA
‘capteurs peuvent ne pas être dé
tés par le capteur de distance de
tionnement et donc causer es à
‘riorations au véhicule: Par temps
(forte pluie ou mauvaises conditi
ues, les mu UT
‘vent être perturbées par des ré-
lexions parasites, empéchant ainsi ]
és objets d'être détectés par les ©
‘teurs, Eri outre, les objets qui abs
‘bent les ondes ultrasons risquent d
son de leurs propriétés de surface dé
(favorables. TE a
Le dispositif est automatiquement ac-
tionné lorsque le contact est établi et la
marche arrière sélectionnée, Un bref
Signal sonore retentit pour indiquer que
le dispositif est prêt à fonctionner.
| Conduite
En cas d'incident du dispositif, un long
bip sonore est émis. Faire véri fier le dis-
positif par un concessionnaire,
Les véhicules dotés d'un attelage Ford
indiquent la distance entre le bouclier
et l'obstacle.
AN Faire attention lorsque le véhi-
cule est équipé d'une barre dat-
telag
La mesure de distance est divisée
en cing zones d'avertissement. A me-
sure que la distance qui sépare le véhi-
cule de l'obstacle réduit, un signal
sonore retentit avec une faible fré-
quence au début puis plus rapidement
jusqu'à ce que le signal devienne
continu.
Nota : Pour les véhicules équipés d'un
crochet d'attelage fixe et d'un kit élec-
trique, toutes les mesures de distance
seront réduites d'environ 10 cm.
Veiller à ce que les capteurs soient tou-
jours propres et non recouverts de
glace et de neige (ne pas les nettoyer
avec un objet pointu).
166
RESSE
N'utiliser les feux de détresse que pour
avertir les autres usagers de laroute
d'un incident survenu à votre véhicule
où de l'imminence d'un danger. Ap-
er sur le commutateur pour corme-
mander la fonction, Le commutateur
des feux de détresse ne clignote pas.
Les feux de détresse peuvent être mis
en service lorsque le contact est coupé.
COMME EUR DES FEUX DE
TROUSSE DE PREMIERS SECOURS
ET TRIANGLE DE
PRE-SIGNALISATION
Unespace est aménagé sous le siège
avant droit pour ranger une trousse de
premiers secours.
Une sangle de fixation sûr le panneau
arrière du coffre à bagages permet de
fixer un triangle de signalisation.
[ne trousse de premiers secours et un
triangle de pré-signalisation sont dispo-
hibles auprès de votre concessionnaire
Ford.
PROGRAMME DE
FONCTIONNEMENT EN STRATÉGIE
LIMITE
Le système de gestion de ces moteurs
comporte un Programme de Fonction-
nement en Stratégie Limite, En cas
d'apparition d'un incident, le moteur
continue à fonctionner mais ses perfor-
mances peuvent être limitées.
Le véhicule peut être conduit jusqu'à
ve vitesse de 60 km/h sur routes pla-
167
COMMUTATEUR DE COUPURE
D'ALIMENTATION
(véhicules avec moteur á essence
uniquement)
Le véhicule est équipé d'un commuta-
teur qui coupe l'arrivée de carburant en
tas d'accident. Ce commutateur accroit
ainsi votre sécurité.
Le déclenchement de ce commutateur
peut également être provoqué en cas de
vibrations importantes (par exemple :
heurt du véhicule lors d'une manoeuvre
de stationnement).
Le commutateur est situé derrière In
boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants et
là vider avant de continuer. Appuyer
vers l'intérieur sur les parties latérales
de la boîte à gants et la faire pivoter
vers le bas.
Le poussoir sous le cache jaune est re-
Doe lorsque le commutateur a été ac-
iv
168
0.
« Inspecter le moteur, le compartiment
moteur et le dessous du véhicule pour
vérifier l'étanchéité du circuit d'alimen-
tation.
» SiTon ne constate aucune fuite de
carburant, réarmer le commutateur de
coupure d'alimentation en appuyant sur
le bouton du commutateur (voir fi-
gure).
» Amener la clé de contact en position
IL ‘Après quelques secondes, ramener la
clé en position 1.
« Vérifier à nouveau l’étanchéité du cir-
cuit d'alimentation,
Le circuit d'alimentationen 17 :
A carburant est sous pr y
Wa risque de blessure en cas de
du circuit. Ne pas utiliser de
``
Ce
>»
.- CE
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE
Arréter l'éclairage el. couper le comact
avant de remplacer une ampoule.
Ne jamais toucher le verre des ampou-
les halogénes. N'utiliser que des ampou-
les avec filtre UV: Remplacer
systématiquement une ampoule défail-
Jante par une ampoule neuve de même
type.
Lors du remplacement d'une ampoule,
nettoyer le verre à l'aide d'un chiffon
humide afin d'éviter l'accumulation de
charges électrostatiques qui attirent la
poussière sur l'optique plastique.
Vérifier le réglage des projec-
y teurs après chaque remplace-
ment d'une ampoule.
rojecteurs, feux de position,
clignotants
Pour remplacer une quelconque de ces
ampoules, il faut déposer le projecteur.
(tiliser a cet effet uni tournevis Torx Тб
qu'un tournevis à soie plate.
Dépose du projecteur
+ Ouvrir le capot moteur,
» Dégager les clips situés sur le dessus
dé là calandre.
+ Appuyer délicatement vers l'intérieur
sur In partie centrale de 1a calandre
pour dégager les clips inférieurs.
« Déposer délicatement la calandre en
la faisant pivoter vers vous.
Nota : Lors de la remise en place de la
calandre, s'assurer que le lévier de dé-
verrouillage du capot se trouve sur le
dessus de la calandre et que les clips
sont correctement engagés.
e Retirer les trois vis Torx du bloc opti-
que.
e Dégager délicatement le bloc feux
des clips latéral et supérieur, puis dé-
brancher le connecteur.
Lors du remontage dans l'ordre inverse
du démontage, s'assurer que le clip la-
téral s'engage correctement,
A Lorsdu remontage dubloe, | |
feux, s'assurer que le onnec-
y
'teur est bien engagé et a
"ccau de cäblage est bien fixé parle
clip à l'arrière du bloc feux. i
nn
>».
— —]]]""
Clignotant
Ampoule sphérique PY21 watts, orange
Tourner le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et le
dégager. Exercer une légère pression
sur l'ampoule, là tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et là
retirer. Remplacer ‘ampoule.
Lors du remontage, attention aux lan-
guettes de guidage.
Feux de position
Ampoule poirette 5 watts
Retirer le cache, appuyer sur les clips
sur le côté de la douille et sortir douce-
ment celle-ci. Retirer l'ampoule et la
remplacer,
Remettre en place dans l'ordre inverse.
172
Quverture du bloc feux
rmourner le cache dans le sens inverse.
des aiguilles d'une montre et le retirer.
Lors du remontage dans l'ordre inverse
‘du démontage, s'assurer que la Mèche
sur le cache est orientée vers le haut.
Projecteurs — feux de croisement/de
route
Ampoule halogène H4,55/60 watts
Débrancher le connecteur, Dégager le
clip et retirer l'ampoule; Remplacer
Tampoule.
Lors du remontage dans lordre inverse
‘du démontage, s'assurer que le clip
s'engage correctement sur le boîtier
d'impoule (côté gauche uniquement).
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Répétiteur latéral de clignotant
Ampoule poirette 5 watts
Sortir délicatement le bloc feux avec le
porte-ampoule,
Saisir le porte-ampoule, tourner la
douille dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et la retirer. Retirer l'am-
poule et la remplacer.
Remettre en place dans l'ordre inverse.
Antibrouillards
Ampoule halogène H11, 55 W
Débrancher le connecteur derrière le
bouclier. Tourner le porte-ampoule
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre et le dégager. Remplacer l'am-
poule avec le porte-ampoule intégré.
Remettre en place dans l'ordre inverse.
174
Feux arrière
Pour effectuer cette procédure, utiliser
un tournevis Phillips.
Ouvrir le hayon. De l'intérieur du coffre
à bagages, soulever le garmissage et re-
tirer l'écrou papillon à l'arrière dubloc-
feux.
Retirer les deux vis Phillips situées à
l'avant du bloc feux arrière et dégager
délicatement ce dernier. Ouvrir les:G
clips et dégager le porte-ampoule.
il faut faire en cas d’urgence EERE
Exercer une légère pression sur l'an
poule, la tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre puis la reti-
rer. Remplacer l'ampoule.
| <
| Troisième feu stop
‘Ampoule poirette 16 watts =
Minuser un tournevis a soie plate pour
cette procédure. 7
rote Ive | Quvrir le hayon et retirer le passe-câble
Remettre en place dans l'or | a enoutchouc, A DD uyer sures is
| iques par l’ouverture à l’aide d'un
Après remplacement d'une ampoule, A ous à sole plate. Déclipser Io bor.
vérifier que l'éclairage fonctionne cor- feux. Déclipser le porte-ampoule du
| bloc-feux.
Retirer l'ampoule et la remplacer.
| Remettre en place dans l'ordre inverse.
rectement.
OX |
—— 09
Le Чена 3
Feu stop/arrière P21/5 watts
Clignotant P21 watts
(ampoule orange)
Eclairage plague minéralogique
Ampoule navette ZW6 watts
Pour effectuer cette procédure, utiliser
un tournevis Phillips.
Desserrer les deux vis Phillips et dépo-
ser le bloc-feux. Retirer l'ampoule et la
remplacer,
Remettre en place dans l'ordre inverse.
Feu de recul P21 watts
Feu arrière de brouillard P21 watts
176 |
— e e EL |
Eclalrage Intérieur
Ampoule navette 10 walts
Utiliser un tournevis à soie plate pour
cette procédure.
Arrêter l'éclairage intérieur (position
gauche du commutateur). Extraire la
lampe côté opposé du commutateur à
l'aide d'un tournevis à soie plate. Dépo-
ser le réflecteur, Retirer l'ampoule et la
remplacer.
=!
Remettre en place dans l'ordre inverse.
Lecteurs de carte
Ampoule poirette R5 watts
Les ampoules peuvent être remplacées
après avoir fait pivoter la platine,
AJR PN O
FUSIBLES ET RELAIS
(AA
ea NA)
Eclairage du coffre a bagages
Ampoule poirette 5 watts
Dégager délicatement l'optique de son
logement avec un tournevis à lame
plate. Retirer l'ampoule et la remplacer.
Remettre en place dans l'ordre inverse.
178
In terrompre le contact =
a
о,
JODE
Le fusible détérioré doit être systémati-
quement remplacé par un fusible neuf
de même ampérage.
Les boîtes à fusibles qui renferment les
füsibles et les relais principaux sont im-
plantées comme représenté.
Le remplacement des relais nécessite
des connaissances particulières.
| Toute-modification non a
I /N sée du circuit électrique ©
circuit d'alimentation du véhicule
peut affecter la sécurité du veh
car elle constitue un isque d'incendie
el de détérioration du moteur, Il pa
donc recommandé de confier toute
‘intervention relative a ces cirouits ou
le remplacement des relais où des
sibles à haute intensité dun expert
est recommandé de s'adresser à (ri
‘concessionnaire Pord,
Lorsqu'un fusible est “grillé”, le fil a l'in-
térieur du fusible est rompu. Les fusi-
bles mini sont montés par enfichage:
Boite a fusibles centrale
La boîte à fusibles centrale est située
derrière la boîte à gants, dans le tableau
de bord.
Pour accéder à la bolte 4 fusibles :
+ Ouvrir la boîte à gants et commencer
par la vider.
e Appuyer vers Vintérieur sur les par-
ties latérales de la boîte à gants et la
faire pivoter vers le Las.
e La plaquette de tableau de fusibles
située à l'arrière de la boîte à gants vous
aidera à identifier les fusibles, Les fusi-
bles et relais nécessaires peuvent varier
en fonction du véhicule.
e Remonter dans l'ordre inverse.
Plaquette de tableau de fusibles
Cette plaquette montre des rectangles
représentant un fusible ou un relais.
Ces rectangles contiennent les informa-
tions suivantes :
1. Numéro du fusible (F) ou du relais
(R)
2. Symbole de la fonction (se reporter
au tableau ci-après),
3. L = côté gauche,
R = côté droit.
4. Ampérage du fusible.
RESERVE = inutilisé.
180
Plaquette
de tableau
de fusibles
O
Fusibles et
relais
Ea
TE
=
|
symbo
E
I bole
— en
—— =
Ce qu’il
E |
les dans la boîte à fusibles
Définition
A (| Voir Guide d'Utilisation \) a
O; | Coussins gonfables WwW o
A | Degivrage pare-brise
| Désembuage lunette
(9) | ^ (33) | вене
= (5 Feux de croisement Cash Rétroviseurs chauffants
=(>) | Feux de route | eto
‘Lêve-vitres électriques
+0 Antibrouillards: A Geant HES Cen
SU) Commutateur Empl ent libre
O: d'éclairage EH
pare-brise Qe
181
faut faire en cas d'urgen
—— Definition Sym- Définition — | Sy Definition.
Bee a bole —— | bole
Systéme audio, prise de | Feux de détresse, ‘AUTO. = | ; a сора |
e. Sourfferie du chauffage AUDIO diagnostic Ae IN | A clignotants | [Ln en emissiori Dürgahife |
LI À |
— — ; =
Gestion moteur ou na —
A/C | Climatisation Co module électrorique IGN | Allumage STOP | Feu stop,
a & |
| Module d'attelage de A om
© Allume-cigares E Pompe d alimentation Le) remorque a a Feu de recul
Chauffage auxiliaire/
bougies de préchauffage
pes Avertisseur 00 moteur diesel Codage couleur
Relais de la pompe des mini fusibles
d'injectionchauffage à EL ==.
combustible Couleur Ampérage
EA Eclairage de jour
-(А)- | (Scandinavie grs 2
“T° | uniquement) Batterie, alternateur violet 3
rose 4
Transmission Durashin Combiné des marron 5
EST instruments, == 75
économiseur de batterie, ame -
q éclairage de la plaque rouge 10 ‘
Gestion moteur (Diesel minéralogique, module ble 15
))) uniquement) ou électronique générique REN : |
LF Soest jaune 20
Sata) y que =00= | Feux arrierect de naturel 25
7 | position vert 30
START | Demarreur
Verrouillage centralisé,
avertisseur d'alarme |
1
| !
182
“Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Boîte à fusibles du compartiment
r
pe ©) (©) (©) (©
Il est placé à l'arrière du berceau de E
batterie dans le compartiment, moteur. F1l [EZ ES Fall]
Le remplacement de ces fusibles doit еее
être effectué par un technicien spécia-
lement formé, Demander à votre —
concessionnaire de vérifier ces fusibles.
teur
‘berceau
“étre effec
Jement fo
| | Boite a relais du compartiment
(vénicules avec moteur diesel et
glimatisation) Ib =
| Elle est montée avec la boîte à fusibles
4 da compartiment moteur à l'arrière dù
| de batterie. ООД
Le remplacement de ces fusibles doit
concessionnaire de vérifier ces fusibles,
== fh, = NA
ve UU ia
tué par un technicien spécia-
rmé. Demander a votre
Boîte à fusibles du compartiment moteur
Relais
n°
— — —|
Circuits connectés
RI
R2
R3
e
A” Aa
Climatisation avec pleine ouverture papillon
Ventilateur moteur à vitesse élevée: >
Chauffage auxiliaire (chauffage PTG)
Chauffage auxiliaire (chauffage PTC)
то
Boite a fusibles du compartiment moteur E
ja e Circuits protégés
Fi 80 Chaulfage auxiliaire (chauffage PTC)
F2 60 Transmission Durashift EST
F3 60 Chauffage auxiliaire (chauffage PTC)/
bougie de préchauffage (moteur diesel)
F4 40 Ventilateur moteur et climatisation
F5 60 Eclairage et module électronique générique (GEM)
F6 60 Allumage
F7 60 Moteur et éclairage
F8 60 Degivrage du pare-brise, ABS; ESP.
Lorsqu'un fusible est "grillé", le fil a lin- Fusible Midi
térieur du fusible est rompu.
o) ©
Ti 0
O
184
ña № №
| Ce qu’il faut faire en cas d'urgence
y Roue de secours
AN
+ Ne pas dépasser une vitesse de.
В || 80 km/h.
— - , Elfectuer un parcours aussi court
que possible.
| + Ne jamais monter simultanément
REMPLACEMENT D'UNE ROUE plusieurs roues de secours sur Un
| même véhicule.
| ne «Ne pas munir ce type de roue de
mement important de respecter les chaîne Nese, | |
conseils ci-dessous : « Ne pas faire passer le véhicule ainsi
équipé dans un tunnel de lavage.
” « Les véhicules avec Programme de
a le fren a :
« Couper le contact, serrer le [rem à ‘Stabilité Electronique (ESP) peuvent
> ” TC e
re acte Sr D présenter des caractéristiques de
gel ite inhabituelles quí peuvent etre
Sur les modeles 2 transmission Duras- —= conduite inhabitu a
hift EST, enfoncer la pédale de frein et = évitées en désactivant Je systéme:
sélectionner le rapport avant de couper + Conduire prudemment-et remplacer
le contact. là roue de secours dès que possible:
® Garer votre véhicule de manière à ne
pas gêner les autres usagers et à ne pas
être vous-même en danger lorsque vous
remplacez la roue. Avertir les autres au-
Lomobilistes en mettant en place un
triangle de présignalisation.
e S'assurer que le véhicule repose sur
un sol portant ét horizontal. Si néces-
saire, mettre en place des cales pour
bloquer les roues.
« S'assurer que les roues avant sont en
position ligne droite,
187
186
A
maz
La roue de secours est située sous un
panneau de plancher dans le coffre.
» Soulever le panneau de plancher du
coffre et le déposer.
» Dévisser complètement la fixation de
là roue dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
e Retirer le cache de roue de secours.
‘Sortir là roue de secours.
* Ranger la roue remplacée dans l’or-
dre inverse des opérations ci-dessus,
188
\ Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Mise sur cric
Le cric et la clé d'écrous de roues sont.
situés dans le logement de la roue de
secours. Dévisser la fixation en la tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et sortir le cric et la clé
d'écrous de roues,
Retirer l'oeil de remorquage avant d'uti-
fiser le cric.
Nota : Lors du remontage, utiliser le
trou ce gauche du cric pour le dispositif
de fixation du cric et celui de droite
pour le dispositif cle fixation de la roue
de secours.
189
Ce qu'il faut fai
Points de levage
Le eric ne doit être installé qu'aux en-
droits prévus à cet effet (1) sous le bas
de caisse. IIs sont facilement identifiä-
bles par les encoches dans le bas de
Caisse.
/\ Це спе doit être disposé dans
une position verticale par rap-
port au point de levage du véhicule.
Points de levage supplémentaires
Les points (1) peuvent être utilisés
pour des crics rouleurs, ponts éléva-
teurs ou chandelles. Les points (2) peu-
vent être utilisés pour les cries rouleurs
au centre, à l'avant ou à l'arrière.
Le placement en d'autres points du sou-
bassement risquerait, de détériorer la
carrosserie, la direction, la suspension,
le moteur, le circuit, de freinage où les
tuyauteries d'alimentation.
… Le cric ne doit être utilisé que
/ N pour effectuer des remplace-
ments de roue. Ne pas réaliser d'in-
terventions sous le véhicule lorsque
ce dernier n'est soutenu que par le
eric.
190
| se d'une roue
‘gassurer que les roues avant sont en
“tion ligne droite,
% Couper le contact.
« Serrer le frein à main et engager la
marche arrière ou la première.
+ Aucun passager ne doit rester à bord
du véhicule.
, Si nécessaire, empêcher le véhicule
de se déplacer ou de glisser en mettant
en place des cales de roue appropriées,
« Engager l'extrémité plate de la clé de
‘roüe entre la jante et l'enjoliveur et
tourner la clé pour déposer l’enjoliveur.
« Engager la clé d'écrou de roue sur
l'écrou de verrouillage (jantes alliage
uniquement).
+ Débloquer les écrous de roues.
» Placer le cric sur un sol homogène et
portant.
PA Le eric doit être disposé d
une position verticale par rap=
‘port au point de levage du velúcule.
————
+ ws
e
ии
4
o-A l'aide du cric, soulever le véhicule
jusqu'à ce que la roue soit décollée du
sol.
» Sil'embase ne reste pas stable sur le
sol, abaisser le véhicule et repositionner
le eric
* Dévisser les écrous puis déposer la
mue,
Sur les véhicules équipés de jantes ei
alliage, un certificat de référence
d'écrou est fourni avec le véhicule. La
clé d’écrou et le certificat sont situés
dans la boîte à gants lors de la livraison
du véhicule. Il est possible d'obtenir des
verrous et écrous de roues à l’aide de ce
certificat chez votre concessionnaire
Ford.
Mise en place d'une roue
\ Les jantes en alliage ne doivent
\ pas être fixées A l'aide d'écrous
de roue pour jantes en acier.
» Engager la roue sur les goujons. Vis-
ser les écrous de roue, s'assurer que les
faces coniques des écrous de roues sont
dirigées vers la roue el les serrer dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Nota : Les écrous de roue des jantes en
alliage peuvent également étre utilisés
sur la roue de secours en acier pendant
une courte période (maximum deux se-
maines).
« Descendre le véhicule au sol et reti-
rer le cric.
. Engager la clé d'écrou de roue sur
l'écrou de verrouillage (jantes alliage
uniquement).
« Serrer les écrous de roue comme re-
présenté.
e Appuyer fermement sur l'enjoliveur
de la paume de la main.
. Ranger la clé d'écrou verrouillable en
lieu str.
О Ranger le cric el la roue remplacée
dans l'ordre inverse des opérations de
1. et les fixer (voir nota a la page
Faire contréler la pression de gonflage
et le couple de serrage des écrous de
roues des que possible.
192
BATT ERIE
т pispositif de sécurité
A Respecter les précaution
| vantes lors de la me
» Porter des lunettes de protection.
Eviter toute projection d'électrolyte
gu de plomb au contact de la peau ou
des vétements.
+ Lélectrolyte de la batterie est
caustique. Porter des gants el des
lunettes de protection. Ne pas incliner
Ja batterie, l'électrolyte pourrait
s'écouler par les trous des bouchons.
En cas de projection d'électrolyte
dans les yeux, rincer immédiatement à
Peau claire pendant plusieurs minutes.
Consulter immédiatement un
médecin. Si de l'électroiyte a été
projeté sur la peau ou les vêtements,
laver au savon et à l’eau etrincer
abondamment. En cas d'absorption
d'électrolyte, consulter
immédiatement un médecin.
e Garcer la batterie et l'électrolyte
hors de portée des enfants.
y
—
— а.
—
* Lors de Ja mise en charge de la
batterio, il y à dégagement d'un gaz
explosif
193
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
+ Il est interdit d'approcher des
flammes nues, de produire des
étincelles et de fumer. Eviter les
étincelles lors d'une intervention sur
les cables et les équipements
électriques. Ne pas brancher les deux
bornes de la batterie, car il en
résulterait un court-circuit avec
dégagement d'étincelles et risques de
blessures.
+ Le circuit d’allumage électronique
fonctionne sous haute tension. Ne
jamais toucher ces organes lorsque le
moteur est en marche ou le contact
établi.
Dépose et pose
Respecter les précautions sui-
vantes lors de la dépose et de
la pose de la batterie :
Les batteries sont des objets lo iras,
M esurez-vous que vous avez une bon ne |
"rise el que vous pouvez la soulever,
Y sontact coupé el équipements élec-
Eo arrêtés, débrancher le câble né-
gatif (=) en premier,
Faire attention de ne pas toucher Jes
deux bornes de la batterie avec un outil
| métallique ou d'établir un contact entre
1a borne positive el la carrosserie du vé-
hicule.
| + Lors du rebranchement de la batterie,
brancher systématiquement le câble po-
sitif (+) en premier puis le cable négatif
=):
Apres débranchement de la batterie sur
ce type de véhícule, les valeurs de ges-
tion ne sont à nouveau programmées
dans le module que lorsque le véhicule
a parcouru environ 8 km après rebran-
chement de la batterie,
Ceci est dû au fait que le module de
gestion moteur doit se remettre en
phase avec le moteur. Le fonctionne-
* Votre véhicule est équipé d’une batte-
rie à l‘argent/calcium (marquage Ca).
Elle doit être remplacée exclusivement
par une batterie du même type. Aucun
autre Lype de battérie ne doit être uti-
lisé. En cas de remplacement de ta hat-
terie, l'intensité et la capacité de la
nouvelle batterie doivent correspondre
à celles de l'ancienne batterie ou aux
prescriptions de Ford. Contacter un
concessionnaire Ford pour obtenir les
Spécifications exactes de Ja battérie
Superstart
194
EMF S50 030080 W
5741
TRAN TRAN CA
пу mae
SO0A 604 hy
ment irrégulier du moteur pendant le
parcours de cette distance ne constitue:
pas un inclice de fonctionnement défec-
tueux du moteur.
Le système audio doit être repro-
grammed avec le code antivol. Se repor-
têr à lu section Carte de code antivol à
partir de ln page 104 du Guide:
Les batteries usagées contiennent
die l'acide sulfurique-et du plomb.
Elles ne doivent en aucun cas être mi-
ses au rebut dans les.ordures
ménageres. Respecter la réglementa-
tion en vigueur.
NE
Procédure de démarrage du moteur
à l'aide de câbles volants
Ne brancher que des batteries ayant la
même tension nominale (12 volts). Uti-
liser des cábles volants avec pinces iso-
lées et d'une section suffisante, Ne pas
débrancher la batterie du circuit électri-
que du véhicule.
Vous pouvez vous procurer des câbles
volants appropriés chez votre conces-
sionnaire,
Branchement des cábles
(véhicules avec moteur à essence
uniquement)
e Disposer les 2 véhicules de manière
que leur carrosserie ne soit pas en
contact.
e Arrêter le moteur. Arrêter tous les
équipements électriques inutiles.
Brancher la borne positive (+) de la
batterie déchargée sur celle (+) de la
batterie auxiliaire (câble 1).
+ Brancher une extrémité du second
câble à la borne négative (—) de la bat-
terie auxiliaire et l'autre extrémité aussi
loin que posible de la batterie sur le
bloc moteur ou le support du moteur à
démarrer (câble 2). Ne pas le bran-
cher sur la borne négative (-) de la
batterie déchargée.
e S'assurer que les câbles volants ne
viennent pas en contact des organes
mobiles du moteur.
196
Batterie
déchar-
| ment des câbles
sáhicules avec moteur diesel)
‚ Disposer les 2 véhicules de manière
que leur carrosserie ne soit pas en
contact.
« Arrêter le moteur. Arrêter tous les
équipements électriques inutiles,
« Brancher la borne positive (+) de la
Batterie déchargée sur celle (+) de la
batterie auxiliaire (câble 1).
e Brancher une extrémité du second
câble à la borne négative (—) dela bat-
tetle auxiliaire et l'autre extrémité aussi
loin que posible de la batterie sur le
bloc moteur où le support du moteur à
démarrer (câble 2). Ne pas le bran-
cher sur la borne négative (-) de la
batterie déchargée.
e S'assurer que les câbles volants ne
viennent pas en contact des organes
mobiles du moteur.
“Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Démarrage du moteur
e Démarrer et faire tourner le moteur
du véhicule ayant la batterie auxiliaire à
un régime élevé.
+ Démarrer le véhicule avec la batterie
déchargée,
e Faire fonctionner les deux véhicules
pendant 3 minutes avant de débrancher
les câbles,
Débranchement des câbles
« Afin de réduire les pointes de tension
lors du débranchement, mettre en mar-
che la soufferie et le dégivrage de la Batteri
lunette arrière du véhicule avec la bat- a ==
terie déchargée. déchar-
gée
A Ne pas allumer les projecteurs
à la place du dégivrage dela
lunette arrière car la pointe de ten-
sion pourrait détériorer les ampoules,
e Débrancher le câble Z (-) en prenuer
puis le câble 1 (+).
198
OIE
5
REMORQUAGE DU VÉHICULE
Le véhicule est muni d'un oeil de re-
morquage vissable à l’avant et fixe à
l'arrière, pour la fixation d'une élingue
| de remorquage Ford ou Motorcraft,
Loeil de remorquage vissable est rangé
avec le cric dans le coffre à bagages et
doit toujours être à bord du véhicule.
ÿ Loeil de remorquage est du”
AN type pas a gauche, Visser: -
(l'oeil de remorquage dans le sensin-
‘verse des aiguilles d’une montre:
Utiliser la clé d'écrous deroues pour:
‘s'assurer que l'oeil de remorquage est
“serré à fond.
Au niveau du bouclier avant, appuyer
sur la partie inférieure du cache et
monter l'oeil de remorquage:
Apres utilisation, dévisser l'oeil de re-
morquage el. remettre en place le cache
en g'assurant qu'il est positionné cor-
rectement, avec la Néche versle bas:
199
Avant d'utiliser l'oeil de remorquage ar-
rière, déposer le cache. Arpès utilisa-
tion, remettre en place le cache dans sa
position d'origine.
Pour elfectuer le remorquage, démarrer
lentement et progressivement sans à-
coup. Une tension excessive sur l'élin-
gue de remorquage pourrait détériorer
l'un où l'autre véhicule.
Nota : Allumer les feux de détresse cles
deux véhicules.
— Lacléde contact doit étre
amenée en position II lors du
remorquage du véhicule de manière
que le volant, les clignotants et les
feux stop soient opérationnels. Etant
donné que le servofreïn et là direction
assistée ne fonctionnent pas lorsque
le moteur est coupé, une force accrue
devra être exercée sur la pédale de
frein et le volant. En outre, les distan-
ces de freinage seront plus longues el
la direction sera plus lourde.
200
Oeil de remorquage arrière
de
Ne
ation
[lest possible de démarrer le véhicule
avec le moteur froid en le tirant ou en
je poussant,
+ Tourner le clé en position If:
e Appuyer sur la pédale d'accélérateur,
« Appuyer sur la pédale d'embrayage et
sélectionner le 3ème rapport,
« Faire remorquer ou pousser le véhi-
cule et relâcher lentement la pédale
d'embravage:
I peut s'avérer difficile de démarrer un
moteur diesel à froid en remorquant le
véhicule, car le dispositif de démarrage
à froid ne peut pas être actionné lors-
que là batterie est déchargée.
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence
Démarrage d'un véhicule avec
transmission Durashift EST en le
tirant ou en le poussant
du convertisseur catalytique,
ne pas essayer de démarrer le véhi-
cule en le tirant ou en le poussant
lorsque le moteur est à température
de fonctionnement. Utiliser des ca-
bles volants et une batterie auxiliaire.
A Pour éviter toute détérioration
Il'est possible de démarrer le véhicule
avec le moteur froid en le Штат! оц en
le poussant.
e Tourner le clé en position II.
* La position N (Neutre) doit être sé-
lectionnée.
e Tirer ou pousser le véhicule et passer
lentement dela position N à la position
D.
I! peut s'avérer difficile de démarrer un
moteur diesel à froid en remorquant le
véhicule, car le dispositif de démarrage
à froid ne peut pas être actionné lors-
que la batterie est déchargée
Remorquage du véhicule avec
transmission Durashift EST
Lors du remorquage d'un véhicule avec
transmission semi-automatique, la posi-
tion N (Neutre) doit être sélectionnée
202
LAVAGE DU VÉHICULE
Ne pas rejeter les résidus de nettoyage
dans les ordures ménagères. Respecter
la réglementation en vigueur.
Il est recommandé d'utiliser des
stations de lavage avec traitement
des gaux usées.
Pour conserver l'aspect du neu! à la
peinture de votre véhicule, le laver à
l'eau claire.
Pour lavér le véhicule, n'utiliser que
de l'eau froide ou tiède,
- 203
Station de lavage automatique
La meilleure procédure consiste à laver
le véhicule sans brosse rotative, Dans
les stations équipées de lances à eau à
haute pression, de l'eau peut éventuel-
lement pénétrer dans l'habitacle.
ZA est recommandé de dévisser
ZN ‘et. d'enlever le mât d'antenne
monté sur je pavillon avant de faire
passer le véhicule dans une station de
‘lavage automatique. Arrêter la souf-
flerie de ventilation pour éviter toute
contamination du filtre a air,
Si le cycle lustrage est sélectionné, s'as-
surer ensuite que toute la cire est bien
éliminée du pare-brise.
Lavage haute pression
Il est extrêmement important de res-
pecter les instructions du lavage haute
pression, notamment en ce qui
concerne la pression (max. 80 bars) et
la distance de pulvérisation (min. 30
em), faute de quoi certains éléments
fragiles peuvent être endommagés. Il
est conseillé d'utiliser des buses à jet
plat. Ne pas diriger le jet vers le radia-
teur ou l'alternateur.
Nota : Ne pas utiliser de buses à jet
rond.
Ne pas oublier de laver régulièrement le
soubassement en hiver afin d’éliminer
tout le sel susceptible de provoquer des
phénomènes de corrosion.
204
'Lavag
ale a l'aide d'un shampooing spécial,
rincer abondamment la carrosserie à |
‘l'eau
e du véhicule à la main
gil est procédé au nettoyage du véti-
claire. Séchier la carrosserie à
l'aide d'une peau de chamois.
Nettoyage du tableau de bord
l est recommandé de nettoyer le ta-
bleau de bord avec une brosse souple
ou avec de l’eau tiède et un chiffon non
pelucheux, Pour connaitre les produits |
de nettoyage spécifiques, demander
conseil à un concessionnaire Ford, |
Nettoyage des projecteurs
Pour éviter de détériorer les optiques
en plastique, ne pas utiliser de produits
abrasifs ou chimiques. Ne pas frotter les
optiques lorsqu'elles sont sèches, ne
pas utiliser d'objets pointus pour les
nettoyer.
Protection du soubassement
Le soubassement de votre véhicule a
reçu un traitement anti-corrosion, il est
nécessaire d'en vérifier régulièrement :
l'intégrité et de faire effectuer les retou-
thes nécessaires par votre concession=
naire.
oyage
Nettoyage des roues
Selon les distances parcourues, net-
toyer les roues une fois par semaine
afin d'éviter qu'elles soient salies par la
poussière des plaquettes/garnitures de
freins. Utiliser du produit de nettoyage
pour jantes où de l'eau tiède et une
éponge. Ne jamais utiliser d'agents de
nettoyage abrasifs. Ils pourraient dété-
rioret irrémédiablement le revétement
de finition de la jante. Il est recom-
mandé d'utiliser du produit de net-
toyage pour jantes Ford.
Nettoyage de la lunette arriére
Utiliser exclusivement un chiffon doux
ou une peau de chamois humide pour
nettoyer la face intérieure de la lunette
arrière et éviter toute détérioration des
éléments chauffants. Ne jamais utiliser
de dissolvant ni d'objet pointu pour net-
toyer la lunette arrière.
Pour ne pas altérer l'efficacité de l'es-
suie-glace arrière, nettoyer la partie ex-
térieure de la lunette arrière avec un
solvant sans silicone tel que de l'alcool à
brûler. Ne pas appliquer de revête-
ments spéciaux car cela peut rendre le
balayage bruyant.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utiliser du produit de nettovagé pour
gamnissage ou de l'eau tiède. II est re-
commandé d'utiliser du produit de net-
toyage pour garnissage Ford. Rincer et
laisser sécher naturellement, ne pas uti-
liser de source de chaleur artificielle
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
chimiques, d'eau chaude, ne pas faire
bouillir ni teindre les ceintures de sécu-
rité. Ne pas laïsser d'humidité pénétrer
dans l’enrouleur de la ceinture de sécu-
rité.
206
produits de nettoyage
pour obtenir les meilleurs résultats nos-
ities, utiliser les produits d'entreti oe
Ford:
a Shampooing
+ Cire
« Cire de lustrage
e Polish
« Produit de protection des pièces an
‘plastique et caoutchoue |
« Produit de nettoyage des pièces en
plastique de l'habitacle
« Produit de nettoyage de sellerie
» Produit de dégivrage
e Liquide de lave-glace été
e Liquide de lave-glace hiver
e Produit d'élimination des insectes
e Produit de nettoyage pour jantes
# Produit de nettoyage pour vitres-
Spécial
Ces produits sont totalement inof-
7 [ensifs pour l'environnement, de-
puis leur production jusqu'à leur
élimination.
Retouche de la peinture
Les écaillures de la peinture provo-
quées par des projections de gravillons
ou les petites rayures peuvent être ré-
parées avec une bombe de peinture en
aérosol ou un crayon de retouche, Il est
recommandé d'utiliser/des produits de
là gamme d'accessoires Ford. Pour cha-
cun de ces produits, respecter les
conseils d'utilisation.
A Pour préserver la
VAN peinture du véhicul nner
(immédiatement toutes les partie!
(qui semblent inoffensives rm
55
: 3
\Contraire, sont agressives pour y
| \Méinture, par exemple fentes d’ai-
(s£aux, résine d’arbré, insectes m
(taches de goudron, sel еётей
“Industrielles.
Protection de la peinture de ja
© erle be
e pas au
AE Ae 4
car ll serait alor y
=- A
Sr
m ee ha Ey ee
р "3 еСесщег |е lustrage du vel
; e rio
ule au sole
a
Ne pas appliquer de produit de lustrage
sur le pare-brise et la lunette arrière,
car cela peut réduire la visibilité ou ren-
dre le fonctionnement des essuie-glace
bruyants.
Entretien de la sellerie cuir
/N, Utiliser exclusivement des pro
AN NA тно A RITA oY des pro-
‘ NE ts de nettovage A deta
anat E 1 ” of -
LL
a)
Bents formuléspourleeuir ©
Nettoyer la séllérie avec un
coton où en laine légèrernent humidifié.
PELIN
puis sécher en essuyant avec un chiffon
doux et propre. Il est possible de net-
toyerles surfaces tres sales avec un dé-
tergent doux comme, par exemple, une:
solution avec copeaux de savon,
En utilisation normale, il est recom-
mandé de traiter la sellerie cuir à l'aide
‘d'un produit de protection tous les six
mois, | | |
Le cuir ne doit pas être trop humide.
Prendre toutes les précautions néces-
“saires afin d'éviter que l'eau ne pénètre |
‘dans les coutures.
a te
Entretien
ENTRETIEN
Il est recommandé de faire entretenir
votre véhicule aux périodicités indi-
quées sur le Carnet de Service par votre
concessionnaire Ford lorsque les opéra-
tions d'entretien sont à échéance ; ceci
est essentiel pour préserver la fiabilité
él les qualités routières de votre véhi-
cule. Il est recommandé de faire systé-
matiquement appel à un
concessionnaire Ford:
Contrôles à effectuer par le
conducteur
» Vérifier et rétablir régulièrement les
niveaux.
e Vérifier la. pression de gonflage des
pneus.
« Vérifier 1e bon fonctionnement des
freins et des feux extérieurs.
e Vérifier le fonctionnement des té-
moins.
Le tableau ci-contre indique la périodi-
cité de ces contrôles.
Les réservoirs de liquide de frein et de
liquide de refroidissement sont transiu-
cides et permettent d'efféctuér un
contrôle rapide du niveau.
Afin d'en faciliter l'identification, tous
les bouchons de remplissage et la jauste
d'huile moteur sont de teinte noire/
jaune.
Le circuit d'allumage électroni-
/ 1 N que fonctionne sous haute ten-
sion. Ne jamais toucher ces organes
lorsque le moteur est en marche ou le
contact établi.
208
Il faut couper le conter ayan:
d'intervenir dans le compara,
E a de
u
ment moteur. Dans certuines
tions, le ventilateur peut
encore quelques minutes a
du moteur. Ceci est normal
Faire attention à ce que les dog
de 9 RLS on
uni vêtement tel qu'une cr avale oy Du
une écharpe né soierit pas pris
le ventilateur,
Entretien général du véhicule
Lors du lavage du véhicule, des résidus
gralsseux ou huileux sont éliminés.
Il est recommandé d'utiliser des
stations de lavage avec traitement
des eaux usées.
Les huiles de vidange/liquide de
frein, antigel, batterie et pneus
usagés doivent étre mis au rebut.
conformément aux réglementations
prévues ou demander conseil a votre
concessionnaire lors du remplacement
de ces fluides ou organes. Ces liquides
ou pièces ne doivent jamais être mis au
rebut avec les ordures ménagères ni les
Muides versés dans les réseaux d'égoût,
Nous sommes tous concernés parles
problèmes d'environnement:
Tableau d'entretien
« Fonctionnement des feux
‘extérieurs et intérieurs. Remplacer
‘Tes ampoules déféctueuseset
nettoyer les optiques des phares.
ntrôles quotidiens:
In - —— a E
Gontróles lors du ravitallleme
“du réservoir de carburant:
po
s Niveau d'huile moteur
s Niveau liquide de frein
o Niveau de liquide de lave.glace
e Pressions de gonfiage et Etat des
pneus —.
(uniquement à froid)
nt
‘Contrôles mensuels :
|
e Niveau de liquide de
refroidissement (moteur froid)
s Etanchéité des tuyauteries, durites
et réservoirs
« Niveau du liquide d'assistance de
direction
+ Fonctionnement dela
climatisation*
+ Fonctionnement du'frein à maîr
# Fonctionnement de l'avertisseur
Nota : *La climatisation doit être
utilisée au moins 30 minutes par mois:
Entretien
Ouverture du capot moteur
Dans certaines conditions, le
AN ventilateur peut fonctionner
encore quelques minutes après l'arrêt
du moteur. Ceci est normal.
Faire attention à ce que les doigts ou
un vêtement tel qu'une cravate ou
ne écharpe ne soient pas pris dans
le ventilateur.
e Tirer le levier de déverrouillage du
capot moteur (1).
210
e Tirer sur le verrou de sûreté (2) et le
relâcher en relevant légèrement le ca-
pot.
s Relever complètement le capot et en-
gager la béquille dans l'arrétoir (3) en
vérifiant qu'elle est bien engagée, Tenir
la béquille par la partie jaune isolée,
Pour refermer le capot moteur, l'abais-
ser et le laisser tomber de son propre
poids environ 30 cm avant la fermeture.
Vérifier systématiquement quele capot
Moteur est parfaitement verrouillé.
BR Entretien
E
t moteur 1,31 Duratec 8V
Compartimen
Boîte à fusi-
bles/relais Batte
Jauge du compar- =
d'huile mo- Bouchon timent mo-— Reservoir du
teur
teur liquide de
de remplis-
sage frein
d'huilé mo-
teur
— Id — —— Ny
=> [ TEA 7
E = ES ET y 2
y DIES N
a TSS
AS A = A
\ el — | IND =
N a 1 A FN
Emi
Réservoir de
Réservoir de
liquide de liquide de
refroidissemer = Réservoir du Filtre à lave-glace de:
moteur liquide air pare-brise
d'assistance de
direction
Alin d'en faciliter identification, les b
Laer ouchons de remplissage et la jauge d'huile
moteur sont de teinte jaune/noire.
212
| = +
(compartiment moteur 1,25 1,4 1,61 Duratec 16V.
Réservoir de
liquide de
refroidissement
meet Bouchon
de remplis-
sage
d'huile mo-
teur
Jauge
d'huile mo-
teur
Réservoir du liquide
d'assistance de
direction
Boîte à
Bley
du compar-
timentmo- |
teur Réservoir de
zz 7 - -
Entretien
Compartiment moteur 1,4 | turbodiesel DuraTorq TDCi
Jauge d'huile moteur
| ite |- De nombreux facteurs influencent la
tide de. "blestrelais Batterie | consapmation € hue ev moteur,
Lae ae S € a aus Heu | eur.
refroltissemient du compar- gur les mo ‚ à Consommation
d'huile ne se stabilise qu'après les 5 000
remiers km environ, Les moteurs die
sel el hautes performances consom-
mént légèrement plus d'huile, Ceci est
ement le cas lorsque lé moteur est
soumis à de fortes charges.
Vérifier périodiquement le niveau
d'huile moteur, par exemple à la sta-
tion-service ou avant d'entreprendre un
long voyage. S'assurer que le véhicule
est garé sur un sol horizontal. Couper le
contact et attendre quelques minutes
que l'huile revienne dans le carter (lors-
que la température extérieure est basse
ou que le moteur n'a pas atteint sa term-
pérature de fonctionnement, il pourra
s'avérer nécessaire d'attendre plus
longtemps). Ne pas démarrer un mo- ;
teur-froïd avant d'avoir vérifié l'huile. :
Tirer la jauge, l'essuyer a Taide d'un |
chiffon propre non pelucheux puls la
remettre en place à fond et la tirer à
nouveau.
Si le niveau s'établit entre les repères, il
n'est pas nécessaire de faire l'appoint. А
Lorsque l'huile est chaude, le niveau Y a
peut s'établir quelques millimatres au- : RR a
dessus du repère MAX à cause de la di-
latation de l'huile.
moteur timent mo- pa
Bouchon de teur Réservoir de
remplissage e de
d'huile moteur ein
———
Jauge
Réservoir de
d'huile mo- liquide de
teur lave-glace de
__ Réservoir du Filtre à PE
liquide d'assistance al
de direction и
Afin d'en faciliter dentin
cation, les bouchons de re eo) amuile
moteur sont de teinte Jaune/noire, lemplissage cLiaiauss à
Entretien
Lorsque le niveau s'établit en dessous
du repere MIN, faire immédiatement
l'appoint en huile. Utiliser exclusive-
ment une huile correspondant aux spe-
cifications Ford. 0,5 à 1 litre d'huile
moteur correspond à l'écart entre les
repères MIN et MAX sur là jauge.
Ne pas faire l'appoint au-delá du repère
supérieur (MAX).
Pour plus amples détails, se reporter a
la section Huile moteur, page 231 et au
tableau Contenances, page 233.
Bouchon de remplissage d'huile
moteur
Pour ouvrir le bouchon, le tourner dans
le sens de la flèche et le retirer. Ne pas
enlever ce bouchon moteur en marche.
Ne pas employer d'additifs
avec l'huile moteur, Ou'autres
produits de traitement du moteur. lis
sont inutiles et peuvent, dans certai-
nes conditions, entrainer une détério-
ration du moteur et l'invalidation de
la garantie Ford.
Pour fermer le bouchon, le tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre
Jusqu'à ce qu'il soit bien serré
Les bidons d'hutile vides et d'huile
y de vidange ne doivent jamais être
mis au rebut dans les ordures ménage-
res. Les mettre au rebut auprès des ser-
vices ou sociétés spécialisés.
216
Moteur 1,4 ) turbodiesel
DuraTorg TDCi
sont alimentés à partir d'un réservoir
Les circuits de Frein et d'embraya
commun.
Le niveau du liquide doit s'établir entre
jes repères MIN et MAX sur le côté du
réservoir. Si le niveau s'établit en 'des-
sous du repère MIN, le témoin du cir-
cuit de freins s'allume.
Nota : Une usure excessive des freins
eut entraîner une baisse du niveau de
liquide de frein. Ne pas faire l'appoint
avant que le niveau ne s'établisse sous
le repère MIN. |
Faire l'appoint en utilisant exclusive-
ment du liquicle de frein répondant aux
spécifications Ford: Se reporter à la
séction Fluides du véhicule, page 232
du Guide: Faire vérifier l'étanchéité du
circuit par votre concessionnaire dès
que possible.
Lappoint du réservoir de liquide de
frein doit être effectué dans des condi-
tions de propreté rigoureuses: Essuyer
le bouchon et le dessus du réservoir à
l'aide d'un chiffon sec avant de retirer le
bouchon du réservoir.
AN Sice liquide entre en contact:
ZN avec une surface peinte, es:
suyer immédiatement avec une
éponge humide, puis ringer abs
%
Le symbole situé sur le réservoir indi-
que que le liquide de frein est exempt
d'huile minérale.
tt bn A
Entretien
Reservoir du circuit de
refroidissement
) Ne jamais retirer le bouchon
/N du réservoir lorsque le moteur
‘estchaud:
Dans certaines conditions, le
ventilateur peut fonctionner
encore quelques minutes après l'arrêt
du moteur. Ceci est normal.
Faire attention à ce que les doigts ou
un vêtement tel qu'une cravate ou
une écharpe ne soient pas pris dans
le ventilateur.
Le niveau du liquide de refroidissement
est visible a travers la parol du reser-
voir. Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit s'établir entre les repères
MIN et MAX lorsque le moteur est
froid. Le liquide de refroidissement
chaud se dilate et peut donc s'établir
au-dessus du repère MAX.
L'appoint de liquide de refroidissement
dans le circuit doit se faire moteur
froid. S'il est nécessaire d'effectuer l'ap-
point alors que le moteur est chaud, at-
tendre tout d'abord 10 minutes pour
laisser refroidir le moteur. Dans un pre-
mier temps, tourner le bouchon d'un
quart de tour pour faire tomber la pres-
sion dans le réservoir, Puis attendre un
instant et déposer le bouchon. Faire
I'appoint avec une solution i parts éga-
les d'eau el d'antigel, Dans des régions
a climat extréme, une proportion d'anti-
gel supérieure peut étre nécessaire. De-
mander conseil 4 votre concessionnalre
Procéder avec précaution lors
/ \ de l'appoint du circuit, Eviter
de répandre du liquide de refroidisse-
ment sur le moteur.
218
Faire l'appoint uniquement avec du lí-
‘guide de refroidissement qui répond à
la spécification Ford. Pour plus amples
détails, se reporter à la section Fluides
du véhicule, page 232 du Guide,
—
icles
ASICS I
PHYS
AN de refroidissement de
ations différentes, =
Ne pas mélanger des |
Liquide de refroidissement moteur
A. Eviter toute projection dece
\ liquide sur la peau où dans Jes
yeux. Dans un tel cas, rincerimmé-
diatement la partie atteinte à l’eau ét
‘contacter un médecin,
Utilisé dans des proportions appro-
priées, l'antigel protège votre moteur
des risques de détérioration parle gel
en hiver et le protege également tout au
long de l'année contre la corrosion. Les
moteurs modernes fonctionnent à très
haute température et l'utilisation d'anti-
gel de qualité insuffisante ne permet
pas d'assurer une protection anti-corro-
sion adéquate du circuit de refroidisse-
ment.
Pour cette raison, n'utiliser que du li-
quide de refroidissement répondant aux
spécifications Ford. Se reporter à la
section Fluides du véhicule, page 232
du Guide,
Vérification du niveau de liquide
d'assistance de direction
Le niveau du liquide doit s'établir à hau-
teur du repère MAX lorsque le moteur
est froid.
Sie niveau s'établit en dessous du rè-
père MIN, faire l'appoint avec le fluide
lecommandé. Pour plus amples détails,
Se reporter à la section Fluèdes du vé-
Micule, page 232 du Guide:
_ L'appoint de liquide de
refroidissement dans le cirquit doit se
faire moteur froid,
219
Ни Entretien 7
Batterie
La batterie n'exige que très peu d'entre-
tien. Le niveau d'électrolyte est vérifié
lors des opérations d'entretien de votre
véhicule et l'appoint ne doit être effec-
tué que par votre concessionnaire.
Votre véhicule est équipé d'une
batterie argerit/calcium (mar-
quage Ca). Lors du remplacement de
la batterie, utiliser exclusivement une
Batterie du même type: Aucun autre
type de batterie ne doit être utilisé.
En cas de remplacement de la batterie,
l'intensité et la capacité de la nouvelle
batterié doivent correspondre à celles
de l’ancienne battérie ou aux prescrip-
tions de Ford. Contacter un concession-
naire pour connaître les spécifications
exactes de la batterie.
Mise en charge de la batterie
Débrancher ou déposer la batterie du
véhicule en respectant les instructions
de la section Déposé et pose, page 194
du Guide, S'assurer que l'équipement
de mise en charge est adapté à votre
batterie et suivre systématiquement les
instructions du fabricant de l'équipe-
ment,
220
quide
Les lave-glaces de pare-brise et de ly-
‘nette arrière sont alimentés à partir d
même réservoir. Si nécessaire, [aire 8
int avec de l'eau pure et du lí-
de lave-glace concentré IT est re-
mmandé d'utiliser du liquide de
'appo
Jave-glace Ford.
pour plus amples détails, se reporter à
Ja section Fluides du véhicule,
page 232 du Guide.
Après réalisation de l'appoint, remettre
soigneusement en place le couvercle,
Gicleurs
Les gicleurs peuvent être réglés avec
précision à l'aide d'une épingle.
Le gicleur de lave-glace pour lalunette
arrière est situé au niveau du'troisième
feu stop.
Pour un bon fonctionnement du lave-
glace, enlever la neige et la glace des
gicleurs.
Vérification des raclettes
d'essule-glace.
Vérifier l'état des raclettes d'essuie- —
glace de votre véhicule de la façon sut-
vante : passer le doigt sur l'arête de la
raclette pour déceler uné éventuelle dé-
térioration de cette dernière. Des traces
de graisse, produits à base de silicones
et carburant peuvent diminuer l'effica-
cité des raclettes d'essuie-glace, Pour
nettoyer les raclettes d'essuie-glaces, il
est recommandé d'utiliser les produits
de nettoyage Ford, Nettoyer les raclet-
tes avec de l'eau et une éponge.
Remplacer les raclettes d'essuie-glaces
de votre véhicule au moins une fais par
an. Il est recommandé de remplacer les
raclettes d'essuie-glaces avant l'hiver.
Remplacement des raclettes
d'essuie-glaces
Relever le bras d'essule-glace puis ame-
ner la raclette à angle droit par rapport
au bras. Appuyer sur le clip dans le sens
de la flèche, dégager la raclette puis la
déposer du bras d'essuie-glace.
222
‘Consignes de sécurité
Vérifier lu pression de gonflage des
neus à Froid lors des ravitailleme,
carburant (ne pas oublier la roue de se-
cours). Se reporter a la section Pneus,
ge 236, pour les pressions de gon-
flage recommandées: —M
[| est particulièrement important de
tespecter les pressions de gonflage pré-
conisées lors du transport de charges
importantes ou de déplacements àvi-
tesse élevée. Le sous-gonflage diminue
la stabilité du véhicule, augmente la ré-
sistance au roulement et le taux d'usure
des pneus, ce qui peut se traduire, au
stade ultime, par des accidents.
S'il est nécessaire de franchir une bor-
dure de trottoir, effectuer cette ma-
noeuvré lentement et, si possible,
présenter les pneus face à la bordure
du trottoir. Eviter de franchir des obsta-
cles saillants et à angles vifs. Faire at-
terition de ne pas frotter les flancs des
pneus contre les bordures de trottoirs
lors du stationnement du véhicule.
Vérifier périodiquement les bandes de
roulement : coupure, inerustation de
corps étrangers et usure inégale. En gé-
néral, une usure inégale provient d'un
défaut de réglage du train avant
Il‘existe ur! minimum légal pour ia pro-
fondeur des sculptures. Noter toutefois
que les pneumatiques tendent à perdre
en performances el à compromettre la
sécurité dès que la profondeur des
sculptures atteint 3 mm. L'utilisation de
pneus usés accroît de façon importante
les risques d'aquaplaning.
Se reporter à la page 239 pour savoir
quels pneus neige et chaînes à neige
utiliser.
O Mettre les pnevs usés au rebut
7 conforménient ala réglementa-
tion en vigueur. Le passage des pneus
Hiver aux pneus normaux dès que les.
‘conditions climatiques sont normales
permet de réduire-la consommation: de
carburant et le niveau de bruit.
в Contenances et spécifications
\ Plaquette d'identification -
NUMÉROS D'IDENTIFICATION nea tión du
contenance : 45 litres
Plaquette d'identification du
véhicule - tiliser exclusivement les grades de
La plaquette d'identification du véhi- „= carburant niques as its et |
cule est située sur la section inférieure 7) LX. du carburant de te dE pes
du montant de porte avant côté droit, _ des deerme SCE мо |
= TA witilisation d'un carburant de qualité
Elle comporte des informations a le eu re pourrait provoquer la dété- |
; ids et identi- 1
type de véhiqule et son poids et idet Horation du moteur. |
-
fie différents organes, * 2
SAT Ne pas utiliser d'additifeni |
MN d'autres produits de protection | |
umoteur. [Is ne sont pas nécessaires
: ‘et pourraient entraîner une détériora-
ой los du moteur quin ition police |
‘par la Garantie Ford.
ar |
Numéro d'identification du véhicule Lors de la dépose du'bouchon de rem-
plissage, on pourra percevoir un siffle-
Numéro de série du véhicule Données de poids du véhicule ment. Ceci est normal, ce sifflement ne
constitue pas un défaut du bouchon.
|
Ce numéro est situé dans le comparti-
ment moteur. Il est, en outre, frappé sur
une languette plastique située sur le
Pour éviter tout gaspillage de carbu-
rant, il est nécessaire d'arrêter de rem-
plir le réservoir au deuxième
côté gauche du tableau de bord. Le déclenchement du pistolet ravitailleur.
numéro de série sur le tableau de bord В
peut être lu à travers le pare-brise de A Le circuit d'alimentation en 1
l'extérieur du véhicule AN carburant est sous pression. № | |
Un symbole sur cette plaquette permet y a risque de blessure en eds fuite
de connaitre le nombre de coussins "du circuit. Ne pas utilis Se e nar pe .
gonflables installés, , WFOAXXSGCAARSUCHE ‘ou sources de chaleur quelles QUEME
X6 <= sojent a proximité du circuit d'ali- |
mentation en carburant, Л
Numéro de moteur
Le numéro de série du moteur est situé
sur le bloc moteur (vu du siège condue-
teur) :
¢ Tous moteurs — près de la boîte de
vitesses sur le côté gauche orienté vers
le radiateur.
224 >
Contenances et spécifications
Moteurs à essence
Utiliser exclusivement du carburant
haute qualité répondant à la norme
BEN 228 ou équivalente.
Sans plomb (indice d'octane 95)
Utiliser exclusivement de l'essence sans
plomb d'un incide d'octane 95 mini-
mum. I} est possible d'utiliser des car-
burants sans plomb d'un indice d'octane
supérieur, mais ils n'offrent pas d'avan-
tages déterminants.
Sur les véhicules à moteur à essence, le
diamètre du goulot de remplissage du
réservoir est réduit et n'est compatible
qu'avec les pistolets ravitailleurs d'es-
sence sans plomb.
Utiliser exclusivement de l’es-
sence sans plomb, L'essence au
plomb provoquerait une détérioration
irrémédiable du convertisseur cataly-
tique et de la sonde lambda, Ford ne
saurait accepter aucune responsabi-
lité ert cas de détériorations causées
par de l'essence au plomb, Bien que
ce type de détérioration ne soit pas
Couvert par la garantie, contacter im-
médiatement le concessionnaire le
plus proche lorsque de I'essence au
plomb'a été versée par mégarde dans
le réservoir.
226
Moteur diesel
Utiliser exclusivement du catbur Caractéristiques moteur
haute qualité répondant à lat || =
EN 590 où équivalente, orme
Nes dt UE
Ne pas utiliser de | ctéristiques: €
additifs (de | ,
saul dans le cas deg я
liers dont le m Cylindrée cm? | 12 1297
pas 5 %. Ford ne wane aR de | puissance kw —_
cas être tenu responsab ena dé ut | selon les directives CE à NET sa A009) | 44(60) | 51070)
rations provoquées par’ Sa — - 5000 | 5600°
d'un gazole avec additifs (type bie Couple maximum Nm 110 99 ——
diesel) d'une ct ; selon les directives CE à tr/min 4000 2500 ch
rieure & 5 9%. “4 eT) — I | sou
Qualité carburant Essence sans plomb in dice d'octine 867 |
Regime |
L'utilisation prolongée d'additier maxi continu tr/min 6450 5050 |
a ET de Lar A €e. Ne pa | Régime - |
ke d’essence aux gazoles ME maxi intermittent tr/min 0675 6175 )
Ralenti tr/min ;
Si à la place du gazole, del'e y vi tilate |
est verás palm o essence | (avec ventilateur en marche) 750
voir du véhícule, ne pas y se | Circuit d'injection Injection électronique
démarrer lé moteur. OI [ = miei
étre tenu responsable mea Ordre d'allumage 1-34 5
rioration due à l’utilisation d'ess j AYFS 32
Bien que ce type de détér se Eons (Molorcrily) AYFS22C | | AYES 32 CJ
soit pas couvert par la garanti Ecartement électrodes mm 13
contacter immédiatement le conces- SA
sionnaire le plus e Je cour = Allumage Circuit d'allumage électronique _
a Jeu soupapes Admission mm 0,20 —— RER
(à froia)** Echappement mm | 0,30 Eoussotsy hywrauiiqlcs
Filtre a huile moteur (Motorcraft) BFL 10 EFL 600
* Du corbura 1b 98 peut étre utilisé mals il olfre pas d'avantages détermin
= Vérifie ao nc Frit, "A molns cing minutes TREN du moteur.
\ Contenances et spécifications
Moteur Moteur |
PCI oa | 1,41 161 ||| =
16V 16V Dimensions | E e |
J : | des pneus | de réduc- | réglementation il ua
—+ = | Hon CEde. Cycle Cycle. oe 1). |
Cylindree cm? 1388 1596 1399 Ss e | (8) Urbaln, | extra-Grbain | Total | “8m
> ur 1,25 | Duratec 16V |
Puissance kW (ch) | 59 (80) 74 (100) | 50(68) 7 a ms - $ LN
selon les directives CE a tr/min 5700 6000 4000 175/65 R 1 85 490 [Cua mas
7 ORIS 4.25 1095... — dd
Couple maximum Nm 124 146 160 Rill Hm 88 5,2 | |
selon les directives CE à tr/min 3500 4000 2000 | 195/45 К = — 65 155
Essence sans plomb indice = | [Moteur 1,3 | Duratec SV; 44 KWI(e
Carburant d'octane 95? Gazole | [375/65 В 14° | 38 | 79 48 180 | 10
== 175/65 R 14 a = =
Régime ‚ |] | e 1095...1165 SR 50 62 147
maxi continu tr/min 6450 4500 | 195/50 R 15 4,06
- 195/45 R 16 8,6 52 65 | 154
Régime Ce — | |
maxi intermittent tr/min 6675 4860 Moteur 1,3 1 Duratec 8V, 51 kW (70'ch) | с |
Ralenti tr/min | 176/05 В 2 | r 84 50 6.2. 147
(avec ventilateur en marche) 750 750 195/50 К 15 4,06 1095:..1 165 a ı
Circuit d'injection Injection électronique 195/45 R16 _ )
= EE “Moteur 1,4 | Duratec 16V
Ordre d'allumage -3-4-2 Ey 86 Ze [a E
Bougie d'allumage (Motorcraft)/ me e 195/50 R 15 67 159
E lectrod q LR 16 9.1** 57 | 70 | 166%
veartement électrodes 3 = — A —
nent électroc mm | “Moteur 1,4 | Duratec 16V avec Di НЕ 7 |
Allumage Et Ш 175/05 R 14 8,3 52 63 | 150
éle ; A
: 195/50 В15 | 425 | 1005.85 | » ZA 88 | 187
rn. Poussoirs. 5 (J Ay |
Jeu soupapes Admission mm 0.20 0,20 hvdraulique 195/45 К 16 ее —
(a froid)** Echappement mm 0,30 0.34 y = 9 * Preis avee résistance réduite au roulement, véhicules sans climatisation uniquement.
** Véhicules avee Pack Sport uniquement,
Filtre & huile (Motorcraft) EFL 10 EFL 386:
Du carburant sans plomb 88 pest dro utilise mate il n'offre pas d'avantages déterminants
** VénDerrégler, moteur à l'arrêt, air moins cing minutes apres l'arrêt du moteur,
228
Wii Contenances et spécifications ñ
Consommation selon la directive CE 80/1268/EEC -й HUILE MOTEUR
Polds de refé: Consommation — litres/100 km | | Vidange huile moteur
Dimensions | Rapport | rence selon la Reje ots. e
des pneus de span] Cycle Cycle Total! || CO, | Fo Ко a o x mere
duction ns ve AN oo è Уха i w /km) teur
(he) urbain extra-urbain | M otorcrall Formula E SAE 5W 30. Le
— moteur de votre véhicule a sté
Moteur 1,6 | Duratec 16V _— AE] conçu pour utiliser cette huile: Pour ob-
175/65 R 14 9,1 5,2 6,6 157 tenir des performances optimum, cette
й MT — huile doit étre utilisée en permanence.
199/60R15 | 425 1095...1165 94 5,4 6,9 164
' Des huiles moteur de remplacement de
195/45 R 16 96" 5.7" 7.1** | 168% viscosité SAE 5W-30 répandant aux |
aa ить es de la spécifi
Moteur 1,4 | turbodiesel DuraTorq TDCi avec/sans Durashit EST ~~ SR Cl BB etn |
175/65 R 14 5,3 3,7 4,3 114 ment être utilisées.
195/50 R 15 11351165 = 49 | Pour les moteurs à essence, une huile
TETE 9 45 119 moteur répondant à la spécification
— 3.97 Ford WSS-M2C913-A peut également
175/65 R 14 5,4 38 44 | 117 être employée.
195/50 R 15 1145,..1225
= ы 5.6 40 4,6 120 Niveau huile moteur
195/45 R 16 | Si vous ne disposez pas des huiles pres-
crites, vous pouvez utiliser des huiles
de viscosité SAE 5W-30, SAE 5W-40 “pond rá espro
. = ou SAE 10W-40, en fonction des tempé- Ne tilisatis e: JA
Vitesses dans les différents rapports (km/h) | _ me ER ratures ambiantes; répondant aux spé- Tune de imopro = в ée p Del ve”
T Boîte de vitesses manuelle cifications ACEA A1/B1 ou ACEA TA I Seo! te pu vases E
E lêre 2ème 3ème Jdèmé seme АЗ/ВЗ. Ua ЗЕ “de de peut te | ео Та AR
= TRY 7 ‘ y entrainer des périodes de démarrage
Moteur 1,25 | Duratec 16V 0- 47 11-87 16 ~ 131 21-164 27-163 plus longues, une baisse de performan-
Moteur 44 kW (60 ch) 0-46 10-86 15-125 | 21-152 | 26-152 ces du moteur, une augmentation de la
Duritec8gv — 51kW(70ch) | 0-46 | 10-86 | 15-125 | 21-161 | 26-161 e MEC dere
Moteur 1,4 1 Duratec 16V 0-46 10 - 86 15-125 | 21-167 | 26-167 Les concessionnaires sont informés des
Moteur 1,6 | Duratec 16V 0-50 10 - 82 14 — 120 20-186 25-183 modifications el améliorations appor-
Moteur 1,4 | DuraTorq TDC) 0-43 12-80 19-120 | 25-162 | 31-164 tées aux Le EC LAD + ha |
ront un plaisir de vous fou D
E e ranent e Е del x tes nrmelis
E A i cant informations tiesa ce
et a e eal
LX Es an Ford. |
|
230
FLUIDES DU VEHICULE A appoint du a Tm
i J lide de frein do Liqu ve-g ite
Remplacer les Nuides aux intervalles quide ¢¢ rem doit es К = Suivre les instruëtians du © |
indiqués dans le Carnet de Service. tue dans des conditions de с Remplir le réservoir de liquide de Jaye. — POUrles proportions corre an a on e
прош euses, Toute pén étrat п glace concentré et d'eau, En cas de lange, Lutilisation de liquid ds de tve
Fluide pour transmission puretés dans le circuit de: reins température extérieure basse, utiliser 8lce été et hiver Ford est —
ih ei rait se traduire par une baisse de per le liquide de lave-glace hiver recommandée yi
Utiliser une huile pour transmission formances du freinage, = oe E |
Ford ou-une huile pour transmission — Pour obtenir le meilleur lavage possible, A la station- {
répondant à la spécification Ford il est important de respecter scrupuleu- Melo service
WSD-M2C 200-C. Liquide de refroidisseme sement les instructions de mélange;I1 Afin de disposer de toutes les informa-
q nt ses les informa
est recommandé de préparerle mé- tons utiles concernant votre véhicule a
Direction assistée Utiliser.une SOlUOn A partsieales lange de liquide de lave-glace concentré 12 station-service, reporter les informa-
- Ts e d'eau et de liquide de refroidi et d'eau dans un récipient propre sé- ions dont vous avez besoin au dos de
Utiliser de l'huile hydraulique répon Motorcraft SuperPlus ou'r dona Saré avant de le verser dans le réger ce Guids a. Dass 260: au dos de
dant à la spécification Fond
WSA-M2C 195-A.
Liquide de frein et d'embrayage
spécification Ford WSS-M97 B44-D.
Pour de plus amples détails sur le rem.
plissage, se reporter à la section Rés,
voir. Un récipient transparent gradué
d'une contenance de 2,5 litres est le
plus approprié.
; sa ‘ voir du circui li - —
Utiliser du liquide de frein Motorcraft partir oh ea à Gontenances (itres) ==
Super DOT 4 ou du liquide de frein ré- - — rap
pondant à la spécification Ford ath y | loteur
ESD-MGC 67-A. Faire l'appoint si néces- Les bidons vides et d'huile de vi. ere PS Moteur Moteur 1,41
dra y с 7 dange et les filtres ne doivent pas Moteur y 1,41 161 turbo-
saire jusqu'à hauteur du repère MAX. а ; Fr Duratec | Duratec | Duratec | Duratec
être mis au rebut dans les ordures mé- 16V в 16V “lev diese
Utiliser exclusivement du liquide de nagères. Les mettre au rebut auprès Dre
[rein sans huile minérale. des services ou sociétés spécialisés. e moteur
Dans des conditions extrémes (par - avec filtre 3,75 4,35 3,75 4,10 38
exemple ; utilisation d'une remorque, - sans filtre 9,50 9 3,50 3,75 34
conduite en montage, etc.), le liquide Transmission manuelle 23
de frein doit être remplacé à chaque Eran neal Repére MAX
changement des plaquettes de frein Direction assistée tepère MA?
Circuit de refroidisse- я
ment y compris chaul- 5,0 a
[age
Lave-glnce 25
Reservoir de carburant 45
Réservoir de liquide Repère MAX
de frein/embrayage
232
POIDS DU VEHICULE
| pecter la charge utile maxi-
mur ainsi que les charges —
‘maximum autorisées sur les essieux
‘avant el arrière. Bn cas de traction
(d'une remorque, respecter les capaci-
| Contenances et spécifications
Conduite respectueuse du véhicule
Sur les chaussées accidentées, lors\gy
franchissement d'une bordure de trop.
toir, sur les pentes a fort pou Scies
etc, faire attention de ne pas endom-
mager les parties basses du véhicule
telles que le spoiler et l'échapperent
\tés de remorquage et les charges ver-
cals maim autorisés. Ces In
‘formations sont indiquées sur Ja pla-
\quette d'identification du véhicule et
“sur les documents du véhicule (le cas
échéant). Pour davantage de conseils,
\ consultez votre concessionnaire Ford,
Le dépassement de ces valeurs ris-
счета! de modifier le comportement
au freinage et sur route du véhicule,
et de provoquer des accidents ainsi
qu'une surchauffe du moteur.
Porter une attention particulière lors de
la conduite de véhicules à faïble hay.
teur de suspension et lorsque le véhi:
cule est à pleine charge. 0
Respecter systématiquement les régle-
mentations nationales relatives a la
conduite avec remorque.
Le poids à vide correspond au poids
du véhicule en ordre de marche, c'est-à-
dire avec le liquide de refroidissement,
les lubrifiants, le réservoir rempli à 90
%, les outils, la roue de secours et le
conducteur (75 ka).
La charge utile correspond au poids
en charge brut admissible moins le
poids a vide.
L'équipement optionnel et l'équipement
faisant l'objet d’une installation ulté-
rieure diminuent la charge utile.
On considère que le poids correspon-
dant à quatre passagers est de 300 kg
environ, c'est-à-dire une moyenne de 75
kg par personne.
234
Poids à vide
Charge utile
Charge maxi admissible
Charge autorisée sur la galerie de
1310 -
Polis à vide
Charge utile
Charge maxi admissible
Charge autorisée sur la galerie de pavillon
foteur 1,4 | Duratec 18V.
Poids à vide
Charge utile
Charge maxi admissible
Charge autorisée sur la galerie de pavillon
1,61 Duratec 168V
Poids à vide
Charge utile
Charge maxi admissible
Charge nutorisée sur la galerie de pavillon
1,4 | turb
Poids à vide
Charge utile
Charge maxi admissible
Charge autorisée sur la galerie dé
1105-1162
— 1510-1590
75
1095-1162
1520-1525
7
1104-1158
1136-1199
1560-1565
1097-1152
378 433
75
1108-1163
377-132
1540
75
1137-1197
963-443
75
PNEUS
Pression de gonflage
Vérifier la pression de gonflage des
pneus à froid avant d'entreprendre un
voyage. La pression de la roue de se-
cours doit correspondre à la pression
maximum pour la combinaison pneu/vé-
hicule.
En cas d'utilisation de pneus hiver, la
pression de gonflage cloit etre augmert-
tée de 0,1 bar.
Contenances et spécifications
Pressions de gonflage (pneus froids) Ш
bars
harge normale ;
Model Dimensions ae equa Pleine charge: plus de
PEE des pneus* 3 personnes 3 personnes
Avant Arrière Avant Arrière |
Moteur 175/65 R 14 2,1 1,8 2,5 28
251 195/50 R 15 2,0 1,8 2,5 28
Duratec
16V 195/45 R 16 2.1 2,0 2,3 2,6
Moteur 175/65 R 14 2,1 1,8 2,5 2,8
1,31 =
Dirates 195/50 R 15 2,0 18 2,5 28
8V 195/45 R 16 2.1 2,0 2,3 2,6
Moteur 175/65 R 14 2,1 1,8 2,5 2,8
1,41 2 = ‚
Duratec 195/60 R 15 2,0 1,8 2,5 2,8
16V 195/45 R 16 2,1 2,0 2,3 2,6
Moteur 175/65 R 14 2,1 1,8 2,5 2,8
1,61 = ==
es 195/50 R 15 2.0 1.8 25 28
16V 195/45 R 16 2,1 2.0 2,3 2,6
Moteur 175/65 R 14 2,1 1,8 25 2.8
141 TUI,
DuraTorg | 1958015 2,0 1,8 2,5 — 28 |
TDCi 195/45 R 16 2,1 20 23 2,6
* Pneus été nvec différents indices de vitesse en fonction des performances du moteur,
236
Remarques sur les pressions de
gonflage
« Les pressions de gonflage indiquées
correspondent à des pressions sur
pneus (roids.
+ [| n'est pas nécessaire d'augmenter la
pression de gonflage en ‘cas de conduite
relativement court.
Manence, augmenter la pression de —
nilage des pneus selon les valeurs in-
go
diquées ci-dessous.
A plus de 160 km pendant un temps
pressions de gonfiage pour:
froids) =
Modéle Dimensions ee Pleine charge : plus de
0 des pneus 3 personnes 3 personnes
Avant Arriére Avant Arrière
175/65 R 14 2,1 1.8 25 2,8
Tous 195/50 В 15 22 2,0 25 28
195/45 R 16 2,3 22 2,5 28
237 |
1 —
nances et spécifications
Remplacement des pneus
/\_ Les pneus où les roues non
N AN prévus pour votre véhicule
peuvent être à l'origine d'accidents et
‘invalider l'homplogation du type de
votre véhicule,
‘Se reporter aux documents du
véhicule (le cas échéant) pour
connaître la combinaison pneu/jante
autorisée pour le véhicule où
contacter un concessionnaire Ford.
Nota : Les pneus neufs doivent être ro-
des sur une distance d'environ 500 km.
Au cours de cette période, le véhicule
peut afficher des comportements de
conduite inhabituels, Aussi, éviter de
conduire Lrop brusquement au cours
des 500 premiers kilomètres.
Les pneus équipant votre véhicule ont
été soigneusement sélectionnés pour
une ténue de route, un confort et une
sécurité optimum.
Lors du montage des pneus, il est forte-
ment recommandé d'utiliser la marque
de pneus d'origine équipant le véhicule
ou de demander conseil à un conces-
sionnaire Ford.
238
Nota : L'indicateur de vitesse est ay.
fecté par la dimension des pneus utili.
sés sur le véhicule. Si la dimension
(diamètre) des pneus diffère de cele
des pneus montés d'origine, amener le
véhicule chez un concessionnaire Fora
pour qu'il reprogramme l'indicateur de
vitesse. Si l'indicateur de vitesse pye
pas reprogrammé, il risque d'indiquer
une vitesse incorrecte.
Votre véhicule est peut-être équipé de
pneus ayant une résistance réduite ay
roulement (175/65 R 14 uniquement)
(véhicules avec moteurs 1,3 1 Duratee
SV, 44 kW (60 ch) sans climatisation),
Ces pneus ont été choisis en fonction
du chässis de votre véhicule et rédui-
sent dans le même temps la consomma-
tion. Par conséquent, ils contribuent
fortement à ‘une utilisation sûre et éco.
nomique du véhicule,
Pneus hiver
Л pas être fixées à l'aide d'éc
de roue pour jantes enacier.
En cas de montage de pneus hiver, en
munir les quatre roues. Ne pas dépasser
la vitesse maximale prescrite par le fa-
bricant.
Nl est recommandé de fixer une éti-
quette indiquant la vitesse réduite
maximum sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
En cas de montage de pneus hiver, les
pressions de gonflage recommandées
par le fabricant de pneus doivent être
respectées.
Nota : Les écrous pour jantes en alliage
peuvent également être utilisés pour les
jantes en acier embouti pendant une
durée limitée (deux semaines au maxi-
mum). Suivre les instructions de la sec-
tion Roue de secours, page 187 du
Guide.
En cas d'utilisation de laroue de se-
cours en méme temps que les pneus hi-
ver, respecter les indications dela —
section Roue de secours, page 187 du
Guide.
Chaînes à neige
Utiliser exclusivement des chaînes à
neige à petits maillons sur les roues mo-
trices (avant). Demander conseil à un
concessionnaire Ford'en matière de
chaînes à neige, Ш
Les chaînes à neige doivent équiper
uniquement des roues à Jantes en acier
avec pneus 175/65 R 14,
Ne pas dépasser une vitesse de
50 knvh. Déposer les chaînes dès que la
route est déneigée.
LABS continue de [onctionner normale-
ment.
Pour éviter toute détérioration des en-
joliveurs, les déposer avant de mettre
‘en place les chaînes à neige.
Remettre immédiatement ls enjol-
veurs aptès dépose des chaînes à neige
des pneus,
DIMENSIONS
3 portes
5 portes
Dimensions (mm) 3portes | Spores
A = Longueur maximum 3916
B = Largeur hôrs-tout (y compris rétroviseurs extérieurs) 1905
C = Hauteur hors-tout (poids a vide) 1437-1468 | 1432-1403
D = Empattement 2486
E = Voi
; oje avant 1464-1474
arrière Ta
240
POINTS DE FIXATION POUR
CROCHET D'ATTELAGE
F—
G
Distances ZZ |
A = Bouclier = extrémité du crochet d'attelage
B = Point de fixation — centre du crochet d'attelage
C = Centre de la roue— centre du crochet d'attelage
D = Centre du crochet d'attelage — longeron
E = Face intérieure du longeron
F = Centre du crochet d'attelage — centre ler point de
fixation
—— - ео
G = Centre du crochet d'attelage — centre 28 point d
fixation =
da ploguées par Ford.
# Toutes les mesures se référent uux barres € attelage hom
9 Contenances et spécifications "
| ne at er zig NT as
; j 9 speciiications
COMMANDE A DISTANCE A ll est recommande d'utiliser la com. | Li pdd
FRÉQUENCE RADIO mande à distance uniquement dang.
pays répertoriés. les
En cas de contrôle de l'homoalogation du
type de votre commande à distance, se
reporter au tableau ci-dessous.
test
€04990 °
433,92 MHz
}
4
€04990 |
433,92 MHz
]
41
97.0946.К.Р.
MCW 23/1997
€04990 *
€ O *
¿rú 1999 2
RM
€ ©
€0499 ©
€04990
BEE ® PE eC
TX ESLPOO12
€04990 "
TÜ R 119
SR 1999 2
433,92 MHz
€04990 *
' 189,92 Miz
* Siemens déclare présentement que cette commando á distance est conforme pour l'essentiel aux exisen
ces et aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/08
3 8
orme pour l'essentiel mix exige
* Siemens déclare présentement que cette qui CE conforme pou
ces et aux autres «dispositions applicables de la direct
242 a
pe ОЙ f Contenances et spécifications
SYSTEME D'IMMOBILISATION DU
MOTEUR
Lors du contrôle d'homologation de votre système d'immobilisation dû moteur ce
reporter au tableau ci-dessous. '
test number
MCW 129/95 1/1998
€0682 ©
176.015
€ 06820
€
€
€ 37LP008]
€
€0682 ©
€ ©
«чит (Ой
Accessoires
ACCESSOIRES
Toute une gamme d'accessoires de qua-
lité sont disponibles auprès de votre
concessionnaire Ford. Ils ont été
conçus pour que vous puissiez apporter
une touche personnelle à votre véhicule
et compléter son style, ainsi que son ap-
parence aérodynamique. Chaque acces-
soire est réalisé à partir de matériaux
de qualité et respecte les spécifications
rigoureuses édictées par Ford en ma-
Lière de conception et de sécurité. Cha-
que accessoire installé par votre
concessionnaire bénéficie de la garantie
complète Ford.
Les termes de la garantie sont expli-
qués dans votre Carnet de Service.
Pour plus amples détails sur les acces-
soires disponibles pour votre modèle,
contacter votre concessionnaire Ford.
Nota : Pour votre sécurité et pour pré-
server les performances maximum du
véhicule, garder à l'esprit les points sui-
vants lors de l'ajout d'accessoires ou
d'équipements à votre véhicule :
+ Si vous souhaitez transporter plus de
passagers et de bagages dans votre vé-
hicule, ne pas dépasser le poids total
autorisé pour le véhicule ou pour les
essieux avant et arrière. Pour obtenir
les informations de poids du véhicule,
contacter votre concessionnaire Forc.
246
« Les systèmes de communications …
biles - tels que les radios émetteur. ЗО
cepteur, les téléphones et les alarm.
antivol - équipés de transmettre >
dio et installés dans votre véhicule de:
vent être conformes à la réglementati |
en vigueur dans votre pays et etre mor
tés par un technicien qualifié, °°"
e Les systèmes de communications
biles peuvent altérer le bon fonctions.
ment de votre véhicule, en particulier
s'ils ne sont pas conçus pour une utiji:
sation dans le domaine automobile ou
s'ils sont installés de maniére incor.
recte. Lors de leur exploitation, ces sys
tèmes peuvent générer des incidents de
fonctionnement du moteur. Inverse-
ment, le fonctionnement ou les perfor-
mances de ces systèmes peuvent être
altérés lors de l’utilisation du véhicule:
Les transmetteurs CB (Citizen Band),
les systémes d'ouverture de porte de
garage el autres transmetteurs d'une
puissance inférieure ou égale 4 5 ¡watts
n'auront généralement aucune inci-
dence sur le fonctionnement de votre
véhicule. |
« ‘Toutefois, Ford décline toute respon-
sabilité relative à des effets néfastes où
des dorumages pouvant résulter‘de l'uti-
lisation de tels équipements:
MAINS LIBRES
DE TÉLÉPHONE MOBILE
conducteur.
Pour activer le mode mains libres, éta-
blir le contact (positionloull).
Le téléphone mobile se rechargera
automatiquement s'il est placé sur son
support et si le contact est établi (posi-
tion lou Il). Le fait de couper le contact
(position 0) désactive le mode dere-
charge du téléphone.
Si votre système audio comporte un
mode silencieux automatique, il cou-
pera le son pendant les appels télépho-
niques et le rétablira automatiquement
une fois l'appel terminé,
©
el
(@)000|(®
09
- Accessoires
Il est possible de régler le volume de
l'appel reçu sur le téléphone mobile. La
méthode utilisée dépend du téléphone
et de son logiciel. La sensibilité du mi-
crophone est prédéfinie. Le cas éché-
ant, votre concessionnaire Ford peut la
régler sur le module mains libres,
Il convient de noter que certaines Fonc-
tions (désactivation automatique, vo-
lume, etc.) peuvent être réglées à partir
du logiciel de votre téléphone mobile.
Si votre véhicule n’est pas fourni d'ori-
gine avec un kit mains libres, il est poss-
ible d'en faire installer un par votre
concessionnaire Ford.
248
Microphone
‚ABS. Voir Freins
Accessoires 1144 rer De
Alarme antivol................
Désarmement de l'alarme ,...... 73
Alume-cigares :-..........— eso. 57
Appuis-tête. Voir Sièges
Avertisseur -.-....e......recnva. 43
B
Batterie ........—.——r—e——ee... 193-198
Batterie auxiliaire ......... 196-198
Batterie débranchée ,,......... 143
Démarrage à l'aide de cábles
VOLATILE 1... cre ocre ción en ae 196-198
Dispositif de sécurité ...... 193-194
Entretien ............e——....e 220
Témoin de charge ,............. 20
Boite de vitesses manuelle ....... 147
Démarrage du véhicule en le tirant où
le poussant +. an 201
. 163-164, 229-230
Contenance rar ene... 233
Essence-sans plomb........... 154
CRANE: ei mea. darian Tie 226
Jauge2 carburant ........... 21-22
Qualité 207-228
Remplissage ........... reos. 154
Reservoir de carburant ........ 225
Sans plomb- .................. 226
Témoin de niveau de
Carburant:.............o 12, 21-22
Casiers de rangement
Boîte à gants слу уосоооони 168°
Casier de rangement ........ … 168
Porte-documents .........-.-: 81
Ce qu'il faut faire en cas d'urgence - 167
Ceintures de sécurité ..-...---- 82-85
Entretien dés ceiritures es de sécurité86
Prétensionneur de celnture de
Réglage en hauteur..—..-- RRR 83
Témoin de DR de |
ceinture de sécurité -.....--- 18, 93
JU Indawy
Index
С с
Cendrier, Cendrier avant .......... 56 Clés. Voir Système de verrouillage | |
‘Conduite Dér narrag e afroid: vives be sen ee 104
Chauffage et ventilation ........ 26-35 Climatisation. Voir Chauffage et Conduite avec convertisseur 3 о
ventilation | catalytique .............. e... 155 Démarrage à l'aide de câbles
Climatisation 4 31-35 | 4 volants --.......... 7. 196-198
= : Cofré a bazages | Condulte avec une charge sur le o
matisation et traction d'une 7 UE т Avillon .<....... >ecie 162 marrage du motet EDT
EEE | ven qee. 161 e = ge dumoteur on 143-148
Augmentation de l'aire de ‘Conduite avec une charge sur
Climatisation, entretien ........ 209 chargement .................. 79 latoit eos TA 162 Ems rabo de coussin
- N gonflable -................ ++ + 49, 94
Dégivrage des vitres . ........... 3; Cache-bagages ............,.. 169 Conduite avec une remorque 159-161
Filtre air .................... 27 Ouverture du coffre à bagages 48,59 Conduite économique .…. 162.164 BARON dela peiniure Sey 200
Обода een roro, EN 28 Ouverture du hayon............ 05 Freinage avec ABS ........ 136-187 Direction
Renouvellement de Pair .........26 Témoin, coffre à bagages .....… 12 Contenances de remplissage ........ 233 Fluide de direction assistée e
Repartition d'air ............... 28 Transport de bagages .......... 157: Niveau du liquide d'assistance de
. ÓN y E Contenances et spécifications... 224 direction ...............-. ‚+= 219
Ventilation en circuit fermé ... 34,35 Commande à distance à fréquence Réglage du volant + 42
Ventil: en 9g radio, homologation du type -- 242-243 Convertisseur catalytique .... 154-156
entilation Jorcée .............. 6 Verrou de direction ..........- 142
Circuit de freinage antiblocage (ABS) Commandes audio au volant .,., 46-47 Coussin gonfable ........—...- 86-95 nio 68.69
Voir Freins Commitateur d'allumage 145 Coussins gonflables avant .....-. 87 oe
S gra O OA | ; ces mem A |
Circuit de refroidissement = = Coussins gonfiablca a a aEes 2 Decir desclés .........-88
| o Jonmimutaleur de coupure : rideaux ..... 91
ANUigel.<-.....-.— vi... 218-219 | d'alimentation ................ id Ocussins gonfiables idea E Dispositif de verrouillage, |
Contenance du circuit de Stratégie de gonflage double phase 89 Quverture du capot moteur +... 210
refroidissement ............... 233 Commutateur des feux ; i 18,93 Е
de délresse ..........e.e. e... 49, 167 Témoin de coussin BOT | Double verroulllage ..........-.- 65
Liquide de refroidissement . 218-219 189-190 |
Protection contre la corrosion .. 219 Commutateur multifonctions ---.—- 40 GNC e - - - EE — Doullie/allume-cigare --........—- 57
| mas —...q. 4 Sn II 227-228
Spécifications du liquide de Compte-Lours .............eeme.s 24 ES =2 e Durashift EST, Témoin. 15
refroidissement -..........- ==... 232
Thermométre .............. 13, 23
251
> OP ES
Index
EAC (Commande d'accélérateur
électronique) .......e.......—.e.
Eclairage
Eclairage intérieur ............- 41
Lecteurs de carte .............. 41
Remplacement a
d'une ampoule,..........- 170-178
Eclairage intérieur ...........—.- 178
Enfant, Sécurités enfant .......... 59
Enfants
Catégories de poids ............ 98
Installation des siéges de sécurité
enfant ease wn sie aa ware als .. 97-98
Sièges de sécurité enfant ,,.. 96-100
Entretien ..........e——e—.—.—.e.. 208-209
Entretien du véhicule ....... 203-207
Produits de nettoyage ........ 207
Essuie-glace/lave-glace, Essule-glace/
lave-glace de lunette arrière ....…… 45
252
E
Essuie-glace/lave-glace
Gicleürs.. . -- <=... 291
Raclettes d'essuie-glace ........ 229
Réservoir de liquide de lave-glace 29,
Essuie-glace/lave-glace de pare-brise
Balayage intermittent ........ 43-45
Essuie-glace de pare-brise... 43
Lave-glace de pare-brise ......., 44
Levier d'essule-glace ........ 43-44
Feux
Commande de réglage en hauteur du
faisceau des projecteurs ..... 38-39
Commutateur d'éclairage... 36-38
Commutateur des feux de détresse 49
Commutateur multifonctions .... 40
Eclairage extérieur, signal
d'avertissement sonore ....-..…. 36
Feu arrière de brouillard ..--.... a7
Feux de croisement ......... 36,40
| ee
bo
F
Feux
Feux de position .....-.......... 36°
Feux de route ...........—..... 40
Levier de clignotants ........... 40
Projecteurs... 36
Témoin d'antibrouillards avant ... 20
Témoin de cligriotant ........... 14
Témoin de feu arrière de brouillard 20
Témoin de feux de route ........ 15
Témoins. Voir Témoins
Feux de brouillard. Voir Feux
Fluides du véhicule ........- 232-233
Frein à main + 141
ETeins ..:............ eos. 135-137
Assistance au [reinage To
d'Urfence... ....e...e a vee ACID 137-138
Circuit de freinage double ...... 135
Dispositif de freinage anti-blocage
(ABS) NANA 136-137
Frein a main ........ A Ia 141
Freins à disques .. +++. 135
Liquide de frein... 135
Réservoir de liquide de frein. - 217
F
Spécification du liquide de frein . 232
Témoin ABS ................... 17
Témoin de circuit de freins ... 16, 17
Fusibles etrelais ............ 179-185
G
Galerie de toit
Charge sur pavillon autorisée ... 162
Conduite avec une charge sur |
IS tolb, «vee ona ta 162
Garantie ..........re.-.e...1 154,207
Glossaire des symboles du véhicule 8-9
H
Huile moteur ........-...-.- 215-216
Bouchon de rep d'huile
MOteur ....... de -venrve> air 16
Contenances ..........-.-"==- 233
Filtreá huile ...........-- 227-228
Jauge d'hulle moteur ....-. 215-216
Spécifications hulle ......----- 231
Témoin de pression d'huile -.--- 19
I
Indexaudio ...................- 102
Indicateur de vitesse ...........-- 24
Introduction ..........——.e.—e....” 4
J
Jauges aes ease ee 21-23
K
Kit de téléphone mobile mains
UDNES - =>0rre sores ea ov olan <s 247-248
L
Lance haute pression ............ 204
Lavage du véhicule ......…- .. 203-207
Lavage haute pression ........ ‚ 204
Lève-vitres électriques ........... 55
Limiteur de régime ...... else's 143
Liquide d'embrayage
Réservoir de liquide d'embrayage 217
Spécifications .......... AA 232
254
L
Liquide de lave-glace
Contenance du liquide
de lave-glace ............ неее
Spécification du liquide
de lave-glace ..…….……..…., 297
Lunette arrière, dégivrage ....., 50-51
M
Message d'avertissement de la
commande d'accélérateur
électronique -.................... 14
Moteurs
Capot moteúr ...........ee.. 210
Caracléristiques moteur ... 227-228
Compartiments moteur .... 212-214
Démarrage du moteur ..... 143-146
Dispositif d'immobilisation du moteur
68-69
Moteur diesel, arrêt 00.000 145
Moteur diesel, démarrage .....: 145
Moteur diesel, témoin de bougies de
préchaulfage ............... e ]
Moteur noyé .........e.—.—. e... 144
Moteurs 24 essence ........2.e. 143
Numéro de moteur ............ 22
Moteurs
Programme de fonctionnementen
stratégie limite ............... 167
Rodage .===..'. eses abesoer es 7
Sécurité de tentative
de démarrage ................ 143
Témoin moLeur ........—— e ——.... 13
N
Numéro de série du véhicule -.... 224
Numéros d'identification ........- 224
P
Pare-brise, dégivrage ............- 49
Pare-soleil ..........5.<i7. me. 54
Piéces d'origine ..-.. Cer y e ona ea 4
Pile, Commande a distance,
remplacement de la plle .......--- 67
Plaquette d'identification
duvéhicule ........—...- PY eat 224
Prieus et jantes
Chaines A neige ,.......... .... 299
Dépose d'meroue ............ 191
Mise en place d'une roue ....... 192
Mise sur cric ...... E 189-190
Nettoyage des roues......... .... 206
Pnieus JÚver:. —...... ..o.0 0: e:0o.e—e 239
Pression de gonflage des preus . 223
Remplacement d'une roue .. 186-192
Remplacement des pneus .....- 238.
Roue de secours ,......... 187-188
Roue de secours temporaire .... 187
Pneus et roues; Pression
de gonflage ......... „ева... 236-237
Tone де ВИ 234-235
Poids du véhicule ........... 234-235
Points de levage +... 190
Préface ...... de Ne NA NE 4-7
Prise d'alimentation .. +. 67
255.
Index
P
Programme de stabilité électronique
(ESP) 138-140
. . e 4 4H: Er E E €
Commutateur ESP ............- 50
TEMO ESP reves 18
Protection de l'environnement ...... 5
Protection du soubassement .. 156, 205
Puissance ..............e... 227-228
R
Relais et fusibles ............ 179-185
Remorquage
Oeil de remorquage ,,......... 199
Points de fixation ............. 241
Remorquage du véhicule en le
tirant/poussant ........... 199-202
Remorque
Climatisation et traction d'une
FOC AA ee 000: 161
Traction d'une remorque ... 159-161
Remplissage ............... 215-216
256
R
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur ,,......... 51
Retroviseurs extérieurs ....,. 51-59
Rétroviseurs extérieurs à réglage
électrique : + e Me 51
Rétroviseurs extérieurs chauffants 5;
Roues. Voir Pneus et jantes
S
Sécurité intégrée .................8
Selection des rapports ........... 147
Sellerie cuir .................... 207
SIRES. sos >. >>> e AA 74-81
Appuis-tête .;- > >>> >> 77
Catégories de poids ............ 98
Etre bien assis... +... 74
Housses de siége............ 74,92
Repliage du dossier de siège ,.... 79
Sitges avant ...........e.e.. 75-18
Sièges avant chauffants ус еооото 78
Sièges de sécurité enfant … - 96-100
8
sièges et équipements de sécurité .. 74 Système de verrouillage:
Signaux, somores ....-.---..... .. 36
Stationnement .......—......... 156:
Capteur de distance de |
stationnement à ultrasons .. 165-166
Freinäà main .......-...——re..- 141
Stationnementen pente ....... 141
Symboles d'avertissement .......... 5
Système audio... 101-141
Liste des fonctions ............ 101
Présentation du modele 2500 ... 102
Présentation du modéle 3500... 102
Présentation.du modéle 4500... 103
Présentation du modéle 6006 ... 103
Système audio, fonctions... 101
Système d'immobilisation
Homologation du type ..... 244-245
Témoin d'immobilisation du moteurld
CES vena ono ea aa a eazo . 58-73
SE
Commande & distance .......... 58
Commande 4 ene E
QUILYDE ee n.d e eros 242-243
Commande à distance.
programmation ...... AA 56
Commande à distance, remplacement
de la-pile 1... 2.2. .....6d...> 67
Commutateur lige oy YY 142
Programmation de la commmande
A distance.............e.e..—.> 66
Seécurités enfant .......-..—..... 59
Systéme de verrouillage
de sécurité ..-.-............ 62-63
Témoins de portes ouvertes ...., 12
Verrou de direction... 142
VE se 61-67
VEITOUS ««veuronvssrasasnss 58-61
Verrous de portes .........-.—.- 58
257
Index
ae ——
$
”
distance > oo aa adios -67
Système de verrouillage, Cortes a
Systemes audio, Commande audio au a
VOLAND eu aie a a a 32-41 o[sCoTe nro és 46-47
T
Tableau d'entretien ..........- .. 209
Tableau de bord ......-. 10-11, 12-25
Téléphone mobile ,........ 247-248
EBT O18 ‘63 o'ordie wate va os a ma eres 12-20
Voir également Témoins
Message d'avertissement de la
commande d'accélérateur
électronique ..............00... 14
Témoin ABS ........... 17
Témoin d'antibrouillards avant .., 20
Témoin d'immobilisation du moteur 19
Témoin de bougies de préchauffage15
Témoindecharge ............ ‚ 20
Témoin de circuit de frein ....... 16
Témoin de circuit de freíns ...... 17
Témoin de clignotant ........... 14
Témoin de coussin gonflable ..... 18
258
T
TEMOINS sw ss sas cumerrennnnss 12-99
Témoin de feu arrière de brouillard 29
Témoin de feux de route ..., 15
Témoin de niveau
de carburanh -........... 12, 21-09
Témoin ce portes ouvertes ...... 12
Témoin de pression d’huile _,, 19
Témoin de prétensionneur de
ceinture de sécurité .........,., 18
Témoin de transmission Durashift
EST .......... e... e ee in ee 15
Témoin du Programme de stabilité
électronique (ESP) -.........., 18
Témoin moteur .........…….. 19
Thermométre ........_.e..e... 13,23
Toit ouvrant... 53-54
Totalisateur journalier ,......—... 24
Totalisateur kilométrique ,......., 24
Transmission Durashilt EST .. 148-159
Affichage des rapports ......——..- 2b
AITÉE à ci. arate Arata al E ee 152
Démarrage du moteur ......... 146
Démarrage du véhicule en le tirant ou
ene poussant -...:.:... .. eR 202
Transmission Durashift EST
Remorquage du véhicule ....... 202
Rétrogradation (Kickdown) .... 161
Selection d'un rapport ..... 148-149
Transmission manuelle
Contenance du fluide de transmission
manuelle... -:...— osas. ciao: 233
Fluide pour transmission ....... 232
Trappe.du röservoir de carburant.. , . 60
Triangle de pré-signalisation ...... 167
Trousse de premiers secours ..... 167
Types d'huile... 4401 2... 231
у
Ventilation. Voir Chauffage et
ventilation
Verification et entretien.......... 208
Verrouillage centralisé des portes. Voir
Système de verrouillage
Vitésses dans les différents rapports 230
Vitres, à commande électrique ...-- 55
la station-service
Ouverture du capot moteur. Tirer sur le levier de déverrouillage du capot situé
dans le bas habitacle cóté gauche.
Ouverture de la trappe du réservoir de carburant. Tourner la clé dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et ouvrir, Retirer le bouchon.
À titre de référence rapide lors du ravitaillement du véhicule, il est possible de
noter ci-dessous les informations qui concernent votre véhicule, Pour de plus am-
ples détails, se reporter au Chapitre Contenances et spécifications.
Contenance du réservoir :
45 litres
Essence sans plomb (indice d'octane 95) |
Il est également possible d'utiliser de l'essence
Carburant sans plomb avec un indice d'octane 98.
— mt
Gazole
Utiliser exclusivement du carburant conforme
aux spécifications EN590. Ne pas utiliser de
gazole avec additifs
(type bio diesel)
Huile moteur
Ne jamäis faire l'appoint en huile au-dessus du
repère MAX
Dimensions des pneus :
Charge normale avec 3 personnes à bord
maximum
Pression de gonflage des —
pneus Avant : | Arrière ;
Laradue les pneus sont froids- | À pleine charge avec plus de 3 personnes
en bar. —
— ui.
Avant : | Arrière :
260
Carte de code antivol
du système audio
Type d'autoradio :
Modèle 2500 (Modèle 4500 =
Modèle 3500 [] Modèle 6006 7
Ш CACHET DU |
CONCESSIONNAIRE
| ая
& Tous droits réservés en Grande-Bretagne, 2002
COLLER ICI L'ETIQUETTE DU CODE
ANTIVOL/NUMERO DE SERIE
— — —
—— = — ol e == Sn m nm
Codage antivol du système audio
CODE ANTIVOL RADIO (KEYCODE)
KEYCODE
ur
A la station-service
Ouverture du capot moteur. Tirer sur le levier de déverrouillage du
capot moteur situé sur le côté gauche du bas habitacle.
A titre de référence rapide lors du ravitaillement du véhicule, il est possi-
ble de noter ci-dessous les informations qui concernent votre véhicule.
Pour plus amples détails, se reporter au chapitre Contenances et spéci-
fications.
Carburant
Contenance du réservoir : 45 litres
Super sans plomb
(indice d'octane 95)
[| est également possible d'utiliser
du super sans plomb avec un in-
dice d'octane 98
Gazole
Utiliser exclusivement du gazole
répondant aux spécifications
EN590. Ne pas utiliser de gazole
avec additifs (type bio diesel).
Pression de gonflage des
pneus
Lorsque les pneus sont froids — en
bar,
Charge normale avec
3 personnes à bord
maximum
| Avant [| Arrière
Huile moteur
Ne jamais faire I'appoint en huile
au-dessus du repére MAX,
Viscosité de lhuile
|
Dimensions des pneus
—
|
A pleine charge avec plus de
3 personnes
[| Avant [| Arriére
||
77 08/2002 fr
=
CONSIGNES DE SECURITE
Au volant, lé conducteur doit assurer la sécurité de
sus passagers et respecter celle des piétons et des
autres usagers de la route.
* Conduisez toujours avec précaution, sans éncrvo-
ment, respectez les limites de vitesse et adaptez
votre conduite on fonction de la circulation. Evitez
tout risque inutile.
« Ne prenez Janus le volant après avoir absorbé de
l'alcool où des mécicaments
Cette fiche regroupe des consignes de sécurité
û respecter lors de l'utilisation de votre
véhicule, Livez égulerment les Instructions du
Guide d'Utilisation Ford.
Avant de conduire, vérifiez que toutes les personnes
à bout ainsi que vous-même ont bouclé leur ceinture
de sécurité
Pasitionnez In comturo de sécurita
ce manière qu'elle seit tendue et
plaquiée contre les hanches,
Régstez la Tumuteur* de la ecinture
dé nécurnité de manière que la
sangle pousse au centre de épaule,
Lappui-tcte do étre réglé” de
manière que l'arrière de la této et
ton pas la nuque vien à son
cone
Réglez les sièges conducteur et passager avant le plus possible vers
l'arrière. Vérifiez que votre position de conduite est confortable ot per-
met aie parfaite maitrise de votre véhicule, Ne disposez pas d'objets sur
ou h côLé di coussin de sécurité gonflable conducteur ét passager”
>
* Я mie
Le frelnpge anti-blocage (ABS)*
permet de conserver la maîtrise du
véhicule lors de freinises sur des
surfaces glissantes. Si la pédale de
frein émet des pulsutions, ne pas
la relâcher - cect est normal lors-_—
que l'ABS est on fonction, -
=
TSVp
CONSIGNES DE SECURITE
Les véhicules qui comportent cet Lors Ма mise en place d'un siège Ne tenez pasun enfant sur vos
autocollant el le mot «AIRBAG: enfant, venillez lire el suivre lus genoux pendant la conduite du
sur Je tableau de board côté passa- instructions du fobricant. Ne dis véhicule. En cas de collision, 11 ne
ger sont équipés d'au coussin posez jamais Un siége de sécurité sort, pas protésté,
gonflable dé sécurité côté possa- enfant ou bébé type dos h la route = N'utilisez jamais une ceinture de
ser, sur le siège passager avant, dans sécurite pour protéger deux
un véluctile ayéc coussin de sécu- personnes,
rité passager
Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être assis et protégés aux places arrière
Les enfants de moins de 8 mois et Las enfants de moins de 4 ans et Les enfants ges de 4 a 11 ans ot
d'un polds inférieur А 10 Ка doy d'un poids compris entre 9 et d'un poids de 15 à 36 ke doivent
vent être protégés dans des siège 18 ka (doivent être protégés clan Cire assis dans un coussin de
bébé, des sièges enfant. rehausse.
=
Les bagages et autres charges doi- Si des objets doivent tre disposes Les objets vus dans les rétrovi-
vent étre disposés mussi bas que sur los sièges arrière, los fixer de seurs grand angle® apparaissent
possible sur le plancher du coffre manière qu'ilsne puissent pas plus petits et, plus éloignés qu'ils
eL contre le dossier des sitges bouger. Ne pas «disposer d'objets tre 1e sont en réalité,
arrière sur la tablette arrière.
Un entretien et ume maintenance appropriés sont, essentiols dun fonctionnement able of en toute sécurité de votre véli-
cule. Porir tout incident éventuel ou conseil, nous vous recemmandofs de contaster votre concessionnaire Fond
=
® Я нини 4 © 1908 Ford-Werke Aktlengedelisctant T SVP
Code-Nr, CGZ0NOfr 08/1 608

Manuels associés