▼
Scroll to page 2
of
7
*255233* 255233 TE 805 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Ръководство за обслужване Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instructiuni de utilizare Инструкция по зксплуатации Návod na obsluhu Navodila za uporabo Návod k obsluze Használati utasítás Οδηγιες χρησεως 2– 6 7–11 12–16 17–21 22–26 27–31 32–36 37–41 42–46 47–51 52–56 57–61 62–66 67–71 Түпнұсқа пайдалану бойынша нұсқаулық Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136359 / 000 / 01 00 72–78 79–83 84–88 NOTICE ORIGINALE Consignes de sécurité REMARQUE Les indications de sécurité du chapitre 1 contiennent toutes les indications générales de sécurité pour les appareils électriques qui, selon les normes applicables, doivent être spécifiées dans le présent mode d'emploi. Par conséquent, il est possible que certaines indications ne se rapportent pas à cet appareil. 1. Indications générales de sécurité pour les appareils électriques a) AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Le nonrespect des consignes de sécurité et instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures sur les personnes. Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures. La notion d’« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement). gnés durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas d’inattention vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil. 1.2 Sécurité relative au système électrique a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des outils électroportatifs avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b) Évitez le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c) N'exposez pas les outils électroportatifs à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. d) N'utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n'utilisez pas le câble pour porter l'outil électroportatif ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si l'utilisation de l'outil électroportatif dans un environnement humide ne peut pas être évitée, un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit doit être utilisé. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique. 1.1 Sécurité sur le lieu de travail a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d’accidents. b) N'utilisez pas l'outil électroportatif dans un environnement présentant des risques d’explosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d’enflammer les poussières ou les vapeurs. 1.3 Sécurité des personnes c) Tenez les enfants et autres personnes éloi- a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. 12 Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136359 / 000 / 01 00 b) c) d) e) f) g) Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil drer un risque à cause des poussières. électroportatif. N'utilisez pas l'outil électroportatif lorsque vous êtes fatigué ou après 1.4 Utilisation et maniement de l'outil électroavoir consommé de l’alcool, des drogues ou portatif avoir pris des médicaments. Un moment d’in- a) Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez l’outil attention lors de l’utilisation de l'outil électroporélectroportatif approprié au travail à effectuer. tatif peut entraîner de graves blessures sur les Avec l'outil électroportatif approprié, vous trapersonnes. vaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesPortez des équipements de protection. Porse pour laquelle il est prévu. tez toujours des lunettes de protection. Le fait b) N'utilisez pas un outil électroportatif dont l’inde porter des équipements de protection perterrupteur est défectueux. Un outil électroporsonnels tels que masque anti-poussière, chaustatif qui ne peut plus être mis en ou hors foncsures de sécurité antidérapantes, casque de protionnement est dangereux et doit être réparé. tection ou protection acoustique suivant le travail c) Retirez la fiche de la prise de courant et/ou le à effectuer, réduit le risque de blessures. bloc-accu avant d'effectuer des réglages sur Évitez une mise en service par mégarde. S'asl'appareil, de changer les accessoires, ou de surer que l'outil électroportatif est arrêté avant ranger l'appareil. Cette mesure de précaution de le brancher à la source de courant et/ou au empêche une mise en fonctionnement par blocaccu, de le prendre ou de le porter. Le fait mégarde de l'outil électroportatif. de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l’in- d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés terrupteur ou de brancher l’appareil sur la sourhors de portée des enfants. Ne permettez pas ce de courant lorsque l’interrupteur est en posil’utilisation de l’appareil à des personnes qui tion de fonctionnement, peut entraîner des accine se sont pas familiarisées avec celui-ci ou dents. qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils Enlevez tout outil de réglage ou toute clé électroportatifs sont dangereux lorsqu’ils sont utiavant de mettre l'outil électroportatif en fonclisés par des personnes non initiées. tionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vériune partie en rotation peut causer des blessures. fiez que les parties en mouvement fonctionAdoptez une bonne posture. Veillez à garder nent correctement et qu’elles ne sont pas toujours une position stable et équilibrée. Ceci coincées, et contrôlez si des parties sont casvous permet de mieux contrôler l'outil électrosées ou endommagées de telle sorte que le portatif dans des situations inattendues. bon fonctionnement de l'outil électroportatif Portez des vêtements appropriés. Ne portez s’en trouve entravé. Faites réparer les parties pas de vêtements amples ni de bijoux. Mainendommagées avant d’utiliser l'outil électrotenez cheveux, vêtements et gants éloignés portatif. De nombreux accidents sont dus à des des parties de l’appareil en rotation. Des vêteoutils électroportatifs mal entretenus. ments amples, des bijoux ou des cheveux longs f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et peuvent être happés par des pièces en mouvepropres. Des outils soigneusement entretenus ment. avec des bords tranchants bien aiguisés se coinSi des dispositifs servant à aspirer ou à cent moins souvent et peuvent être guidés plus recueillir les poussières doivent être utilisés, facilement. vérifiez que ceux-ci sont effectivement rac- g) L'outil électroportatif, les accessoires, les cordés et qu’ils sont correctement utilisés. outils à monter, etc. doivent être utilisés L'utilisation d'un dispositif d'aspiration peut engenconformément à ces instructions. Tenez fiche.Ceci évite toute mise en marche compte également des conditions de travail f) Faire régulièrement des pauses et des 2.2 Sécurité relative au système électrique intempestive de l’appareil en cas de remise exercices de relaxation et de massage des a) Avant de commencer, vérifier que l’espaet du travail à effectuer. L’utilisation des outils sous tension. doigts pour favoriser l'irrigation sanguine ce de travail ne comporte pas de câbles ou électroportatifs à d’autres fins que celles prévues dans les doigts. gaines électriques, conduites de gaz ou 2.4 Place de travail peut entraîner des situations dangereuses. 1.5 Service a) Ne faites réparer l'outil électroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l'outil électroportatif. 2. Consignes de sécurité spécifiques au produit a) Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives. b) Si elle est fournie, utiliser la poignée supplémentaire. La perte de contrôle peut entraîner des blessures. c) Tenir fermement les appareils par les poignées isolées, lors d'interventions dans des zones où l'outil de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles ou gaines électriques cachés, ou son propre câble d'alimentation. En cas de contact de l'outil de coupe avec un câble conducteur, les pièces métalliques non isolées sont mises sous tension et l'utilisateur reçoit un choc électrique. 2.1 Sécurité des personnes d)Toujours tenir l’appareil des deux mains aux poignées prévues à cet effet. Toujours bien nettoyer et sécher l’appareil ainsi que ses poignées latérales, afin d’enlever toute trace d’huile ou de graisse. e) En cas d’utilisation de l’appareil sans le module dépoussiéreur, il est nécessaire de porter un masque respiratoire léger pour effectuer des travaux produisant de la poussière. g Pour éviter tout risque de chute, toujours tenir le cordon d'alimentation, le câble de rallonge et le tuyau flexible d'aspiration vers l'arrière de l'appareil. h)L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes affaiblies sans encadrement. i) Avertir les enfants et veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. j) Les poussières de matériaux telles que des poussières de peinture au plomb, de certains types de bois, minéraux et métaux, peuvent être nocives pour la santé. Le contact ou l'aspiration des poussières peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont considérées comme cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé. Un dispositif d'aspiration doit être utilisé dans la mesure du possible. Pour une aspiration optimale de la poussière, utiliser de préférence l'aspirateur mobile approprié pour bois et/ou poussières minérales recommandé par Hilti, qui est spécialement étudié pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que la place de travail soit bien ventilée. Il est recommandé de porter un masque antipoussière de la classe de filtre P2. Respecter les prescriptions locales en vigueur qui s'appliquent aux matériaux travaillés. d'eau cachés, par exemple à l'aide d'un détecteur de métaux. Toute pièce métallique extérieure à l'appareil peut devenir conductrice, par exemple si un câble électrique est endommagé par inadvertance. Ceci représente un danger sérieux d’électrocution. b)Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste s'ils sont endommagés. Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer s'ils sont endommagés.Si le cordon d'alimentation ou le câble de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la prise. Les câbles de raccordement et les câbles de rallonge endommagés représentent un risque d’électrocution. c) Si vous travaillez souvent sur des matériaux conducteurs, faites contrôler les appareils encrassés à intervalles réguliers par le S.A.V. Hilti. Ne jamais faire fonctionner l'appareil s'il est encrassé ou mouillé. Dans de mauvaises conditions d'utilisation, la poussière collée à la surface de l'appareil, surtout la poussière de matériaux conducteurs, ou l'humidité, peut entraîner une électrocution. 2.3 Utilisation et emploi soigneux de l'outil électroportatif a) Vérifier que les outils sont bien munis du système d'emmanchement adapté à l'appareil et qu'ils sont toujours correctement verrouillés dans le mandrin. b)Lors d'une coupure de courant: mettre l'appareil sur arrêt, débrancher la a) Veiller à ce que l'espace de travail soit correctement éclairé. b) Veiller à ce que l'espace de travail soit bien ventilé. Un espace de travail mal ventilé peut être nocif pour la santé en raison des nuisances dues à la poussière. 2.5 Equipement de protection individuel L'utilisateur et les personnes se trouvant à proximité pendant l'utilisation de l'appareil doivent porter des lunettes de protection adaptées, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection et, lorsqu'ils n'utilisent pas de dispositif d'aspiration de la poussière, un masque respiratoire léger. Porter des lunettes de protection Porter un casque de protection Porter des gants de protection Porter un masque respiratoire léger Porter un casque antibruit Les consignes générales de sécurité pour les appareils électriques contiennent toutes les remarques spécifiques au produit de l'appareil décrit dans ce mode d'emploi. Les remarques du (1.3 c, d, f, g) ne concernent pas cet appareil. 13 Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136359 / 000 / 01 00 1 Burineur électropneumatique TE 805 Hilti Caractéristiques techniques 2 L'équipement standard livré comprend: – Appareil – Poignée latérale – Graisse – Chiffon – Mode d'emploi – Coffret Hilti 3 Symboles Lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil 4 Recycler les déchets Ne pas utiliser ce produit autrement que prescrit dans ce mode d’emploi! Avant de faire fonctionner cet appareil électroportatif, lire attentivement les directives nationales en vigueur! Toujours joindre le mode d’emploi à l’appareil! 14 Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136359 / 000 / 01 00 Puissance absorbée: Tensions (versions): Intensité absorbée: Fréquence: Poids selon la procédure EPTA 01/2003: Dimensions: Cadence de percussion en charge: Energie libérée par coup: Rendement en burinage dans du béton de dureté moyenne: Outils: 1350 W 1350 W 1350 W 1350 W 1350 W 1350 W 100 V 110 V 120 V 220 V 230 V 240 V 13,5 A 13 A 11 A 6,5 A 6,5 A 6,0 A 50–60 Hz 10,3 kg 600×120×230 mm 2000 coups/mn 17 Joules 1200 cm3/mn burins pointus, plats, spatule (tranchant étroit ou large), bêche; bouchardes, pilons, outils de pose de tiges métalliques dans la terre TE-S Porte-outil: Lubrification permanente Poignée latérale orientable dans toutes les directions Poignée principale et poignée latérale rembourrées en caoutchouc Charbons autodéclenchants Régulateur électronique de vitesse Interrupteur marche/arrêt Double isolation de protection Antiparasitage radio/TV selon EN 55014-1 -NOTALe niveau de vibrations mentionné dans ces instructions a été mesuré conformément à un procédé de mesure normalisé selon EN 60745 et peut être utilisé comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Il permet également de procéder à une évaluation préalable des sollicitations vibratoires. Le niveau de vibrations mentionné correspond aux principales applications de l'outil électroportatif. Ce niveau peut néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les sollicitations vibratoires dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des sollicitations vibratoires, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut sensiblement réduire les sollicitations vibratoires dans tout l'espace de travail. Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets des vibrations, telles que : bien entretenirl'outil électroportatif ainsi que les outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations. en comprimant le ressort jusqu’à ce que l’outil se verrouille automatiquement. Pour ouvrir: ramener la douille de verrouillage en arrière et enlever le burin. d'huile et de graisse. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone. La coque extérieure du boîtier de l'appareil Valeurs de bruit et de vibrations (selon EN60745) est fabriquée en plastique résilient. La partie préhensile Niveau de puissance acoustique pondéré (A) type: 101 dB (A) Fig. 3: poignée de burinage est en élastomère. Niveau de pression acoustique permanent pondéré (A) type): 90 dB (A) Placer la poignée dans la position voulue Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses Pour le niveau sonore selon EN 60745, l'incertitude est de 3 dB. et la bloquer. ouïes d'aération sont bouchées! Les netPorter une casque antibruit. toyer avec précaution au moyen d'une brosValeurs de vibrations triaxiales (somme vectorielle des vibrations) Pour commencer à travailler: se sèche. Éviter toute pénétration de corps mesurées selon EN EN 60745-2-6 Fig. 4: mettre le burineur électropneuma- étrangers à l'intérieur de l'appareil. Nettoyer Burinage, (ah, Cheq): 15,0 m/s2 tique en marche et l’appuyer contre le régulièrement l'extérieur de l'appareil avec Incertitude (K) des valeurs de vibrations triaxiales 1,5 m/s2 matériau. Pas besoin d’appuyer constam- un chiffon légèrement humide. Ne pas utiSous réserve de modifications techniques! ment avec le doigt sur l’interrupteur (inter- liser d'appareil diffuseur, d'appareil à jet de rupteur marche/arrêt à bascule). vapeur ou d'eau courante pour le nettoyage afin de garantir sa sûreté électrique! ne. Nettoyer donc régulièrement l’emFonctionnement du burineur manchement des outils en le graissant électropneumatique TE 805 avec de la graisse Hilti. Utiliser le capuchon Maintenance pare-poussière du burin. Réparation et maintenance Avant de mettre en marche cet appareil, Ce burineur electopneumatique est muni lire attentivement la notice de sécurité! Temps de démarrage si la température d’un charbon autodéclenchant qui inter- des burins Ne l’utiliser que pour les applications pré- extérieure est basse: rompt le circuit électrique et signale à l’utivues: burinage, bouchardage, damage, Réduire le temps de démarrage de la lisateur qu’il est temps de porter réviser Les burins ne doivent être réparés que pilonnage, bêchage, piquage de matériaux machine en appuyant une fois brièvement son appareil chez Hilti. S’il ne s’y confor- par des spécialistes qualifiés! de construction minéraux comme le béton, l’outil contre le matériau pendant le démar- me pas, il peut s’ensuivre des dommages la maçonnerie, l’asphalte, etc. Le burineur rage. Réaffûtage de burins spatule, de burins coûteux. électropneumatique TE 805 ne convient Les outils électriques doivent être pointus et de burins plats lorsque leur tranpas sur les surfaces métalliques. Mise en marche: conformes aux réglements de sécurité en chant est faiblement usé: attention de ne Avant de l’utiliser, vérifier qu’il est bien en Pour travailler, tenir l’appareil des deux vigueur. C’est pourquoi seul un électricien pas trop échauffeur le burin en surface (Il état de marche (poignées latérales bien vis- mains par les poignées prévues et toujours qualifié est habilité à effectuer l’entretien ne doit pas se décolorer!). sées et bloquées dans la bonne position, bien rester en équilibre. Ne jamais monter et la révision de la machine. L’utilisation de burin parfaitement verrouillé dans le por- p. ex. sur une échelle qui n’offre pas une pièces d’origine Hilti garantit une sécurité Reforgeage de burins pointus et de burins te-outil). Vérifier que la tension du secteur position de travail stable et sur laquelle optimale à l’utilisateur. plats:réchauffer le burin sur une longueur correspond bien à celle indiquée sur la pla- vous risquez de vous blesser. Eviter d’apd’environ 80 mm à partir de la pointe, jusquette signalétique. qu’à une température de 1000 à 1100° C puyer exagérement la machine contre le (rouge orangé clair à jaune), puis le forLa machine étant isolée, elle n’a pas matériau. Son rendement en démolition ger. Après forgeage, laisser refroidir le besoin de prise de terre. n’en est pas amélioré. Placer simplement Nettoyage de l'appareil burin lentement à l’air jusqu’à températula machine contre le matériau et la guider. -ATTENTIONre ambiante (éviter tout courant d’air). Fig. 1: nettoyage des outils Tenir l'appareil, en particulier les surfaces Après, ne pas le soumettre à la trempe, ni L’entraîneur porte-outil n’est pas lubrifié Fig. 2: mise en place d’un burin par le système de lubrification de la machi- Introduire le burin dans la position désirée de préhension, sec, propre et exempt à un revenu. 15 Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136359 / 000 / 01 00 Angle d’affûtage des burins Déclaration de conformité CE (original) Garantie constructeur des appareils Burin pointu Désignation: Modèle / type: Année de conception: Burin plat Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes: 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2000/14/CE, EN 60745-1, EN 60745-26, EN ISO 12100, 2011/65/EU. Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et de fabrication. Cette garantie s'applique à condition que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entretenu correctement, en conformité avec le mode d'emploi Hilti, et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti. Burineur electropneumatique TE805 1996 Burin spatule Niveau de puissance acoustique pondéré LWA: 100 dB/1pW Niveau de puissance acoustique Recyclage garanti LWAd: 102 dB/1pW 2000/14/CE Les appareils Hilti sont constitués Procédure d’évaluation Annexe VI pour une large part de matériaux de conformité: recyclables qui doivent être triés au European Notified Body TÜV NORD CERT, préalable en cas de mise au rebut. Dans de (Organisme Am TÜV 1, 30519 Hannovre, nombreux pays, Hilti a déjà mis en place un européen agrée): Allemagne système qui lui permet de reprendre votre ancien appareil en vue du recyclage. Consul- Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, tez le service clients Hilti ou votre conseiller FL-9494 Schaan de vente. Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. 16 Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136359 / 000 / 01 00 Paolo Luccini Head of BA Quality and Process Management BA Electric Tools & Accessories 01/2012 Documentation technique par : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland Jan Doongaji Ececutive Vice President BU Power Tools & Demolition 01/2012 Cette garantie se limite strictement à la réparation gratuite ou au remplacement gracieux des pièces défectueuses pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale. Toutes autres revendications sont exclues pour autant que des dispositions légales nationales impératives ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne saurait être tenu pour responsable de toutes détériorations, pertes ou dépenses directes, indirectes, accidentelles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier les garanties implicites concernant l'utilisation et l'aptitude dans un but bien précis. Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti compétent, sans délai, dès constatation du défaut. La présente garantie couvre toutes les obligations d'Hilti et annule et remplace toutes les déclarations antérieures ou actuelles, de même que tous accords oraux ou écrits concernant des garanties. Hilti Corporation Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2014 0113 10-Pos. 8 1 Printed in Liechtenstein © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. Printed: 21.04.2017 | Doc-Nr: PUB / 5136359 / 000 / 01 00 255233/A2 LI-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 21 11 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com