▼
Scroll to page 2
of
20
TABLE DES MATIERES CARACTERISTIQUES 2 REMPLISSAGE DU RESERVOIR 9 ACCESSOIRES 2 UTILISATION DE LA TRONCONNEUSE 10 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.................... 3 TYPES DE COUPES 1 FAITES CONNAISSANCE DE VOTRE UNITÉ cree 6 ENTRETIEN GENERAL 15 MONTAGE 7 PIÈCES DÉTACHÉES & RÉPARATIONS ….…………………sceererrsseseansrensers Verso LISEZ LES AVERTISSEMENTS ET LES > INSTRUCTIONS DE SECURITE FREQUEMMENT Verrouillage ralenti rapide Protection de la main Verrouillage de Vaccélérateur Bar de guidage anti-retour Chaine anti-retour Poignée de démarrage Bouton marche/arrét / Si Poignée / ; Attache de la barre arrière Gáchette de | | [ I | Paccélérateur g o Bouchon de vidange Ampoule de mélange Bouchon d’essence N.B. : La tronçonneuse peut être différente du dessin en fonction des modifications techniques. Fabriqué sous les brevets suivants : 4,940,028 et autres brevets américains et étrangers. —_ "TABLEAU DES CARACTERISTIQUES MODELE | _ LL MO a _ DÉPLACEMENT o “36 cn‘ 2,2 pouces’ | BARRE DE GUIDAGE I — barre de guidage de 14 pouces LL CHAÎNE Profil bas 3/8" pouces d'angle В _ 10 Lames chromées 91 VG52 00 BOUGIE 1 ___ Champion (CI-7y) LE ESPACE BOUGIE . I 0,025 pouces (0,64mm) = —_ ALLUMAGE — Electronique o DÉCALAGE DE L'ALLUMAGE | Fixe, nonréglable __ e] _ ORIFICE D'ARRIVÉE D' AIR | 001020014 pouces (0252035 mm) — LUBRIFICATION automatique —_ o MÉLANGE CARBURANT | Ш Mélange essence/huile : 40/1 (voir Remplissage € du réservoir) _ ÉCHAPPEMENT E 5 Contróle de température et des étincelles ACCESSOIRES Lime plate (6 pouces) 952-055027 Huile de moteur 2 temps Lime ronde (5/32 pouces) 952-055085 3,2 0z 40/1 952-030132 Lunettes p i 952-701645 8 oz. 40/1 952-030127 Bougie 952-030150 Lubrifiant de barre et de chaîne Jeu de bouchons (huile et essence) 952-44640 32 oz 952-030129 Filtre à air 952-47313 I gallon 952-030130 Kit de frein de chaine 952-69662 — Barre de guidage 14 pouces 952-044367 Зо - Chaine 14 pouces 952-051209 T is/clé 530-031163 AVIS : Voir le code des règlements fédéraux, section 1910.266, exploitation des bois et forêts ; ANSI B175.1-1991; ANSI-Z133.1; et les codes de sécurité de l’état lors de l’utilisation professionnelle d’une tronçonneuse. 2 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SECURITE ATTENTION : DECONNECTEZ TOUJOURS LE FIL DE LA BOUGIE ET PLACEZ-LE A UN ENDROIT OU IL NE PEUT PAS 2 TOUCHER LA BOUGIE POUR ÉVITER TOUT DEMARRAGE ACCIDENTEL LORS DE LA PREPARATION, DU TRANS. PORT DU REGLAGE OU DES REPARATIONS SAUF LE REGLAGE DU CARBURATEUR. AVERTISSEMENT : CETTE TRONCONNEUSE EST OU OUTIL A COUPER DES PRECAUTIONS DE SECURITE PARTICULIERES LE BOIS EXTREMEMENT RAPIDE. VOUS DEVEZ RESPECTER POUR REDUIRE LES RISQUES D*'ACCIDENT. L'UTILISATION INCORRECTE OU DANGEREUSE DE CET OUTIL PEUT ENTRAÍNER DES BLESSURES GRAVES. Protection Casque sonore 108} Protection oculaire Vêtements serrés Gants épais В + Chaussures Jambières de sécurité de sécurité Duma Figure 1 FAITES CONNAISSANCE DE VOTRE UNITÉ - Lisez le manuel de l’opérateur attentivement jusqu’à ce que vous com- preniez complètement et suiviez les règles et précautions de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d’utiliser la tronçonneuse. Limitez l’utilisation de la tronçonneuse aux adultes uniquement. Ils peuvent comprendre et respecter les règles et précautions de sécurité et les instructions de fonctionnement comprises dans ce manuel. CETTE SCIE N’EST DESTINÉE QU’À L'UTILISATION ОССА- SIONNELLE. PREPAREZ-VOUS A L’AVANCE 1. Portez des vêtements de protection : Figure 1. Portez toujours des chaussures de sécurité avec pointe en acier et semelle anti-dérapante ; des vêtements serrés ; des gants épais anti-dérapants ; des lunettes de protec- tion aérées anti-buée ou un masque ; un casque certifié et une protection sonore (des boules quiès ou un casque insonorisant). Les utilisateurs réguliers doivent faire vérifier leur ouïe régulièrement à cause du bruit de la tronçonneuse. 2. Maintenez une distance raisonnable entre toutes les parties de votre corps et la tronçonneuse. 3. Maintenez les enfants, les badauds et les animaux à au moins 30 pieds (10 mètres) de la zone de travail. Ne laissez approcher personne ni aucun animal lorsque la tronçonneuse démarre ou coupe. — D 4. Ne manipulez pas la tronçonneuse et ne l’utilisez pas si vous êtes fatigué, malade, énervé, ou si vous êtes sous l’effet de Palcool, de drogues ou de médicaments. Vous devez étre en bonne condition physique et mentalement alerte. Le travail à la tronçonneuse est fatiguant. Si vous souffrez d’une maladie qui peut s'aggraver par un effort soutenu, consultez votre médecin avant d'utiliser une tronçonneuse. - N’essayez pas d’utiliser votre tronçonneuse dans des conditions météorologiques difficiles comme un vent fort, la pluie, la neige, le gel, etc. ou bien la nuit. . Planifiez attentivement votre opération de tronçonnage à l’avance. Ne commencez pas à couper avant d'avoir nettoyé les environs, assuré une bonne prise au sol et prévu un chemin de retraite si vous abattes des arbres. - N’utilisez pas une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou montée partiellement. Remplacez tout de suite la protection de la main si elle est endommagée, cassée ou démontée. . Les poignées doivent être sèches, propres et sans traces d’huile ou de mélange carburant. Portez la tronçonneuse à la main le moteur arrêté, le pot d’échappe- ment loin de vous et la barre de guidage et la chaîne vers l'arrière, cou- verts de préférence avec un fourreau. PRÉCAUTIONS DE MANIPULATION DU CARBURANT !. Éliminez toute source d'étincelles ou de flamme lorsque vous mélangez, versez ou entreposez du carburant. Vous devez éviter les cigarettes, les flammes nues et tous travaux créant des étincelles. Laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir. . Mélangez et versez le carburant à l'extérieur, sur le soi nu. Entreposez le carburant dans un endroit frais, sec et bien aéré. Utilisez un récipient approuvé et marqué pour toute maniputation du carburant. . Essuyez tout débordement de carburant avant de lancer la tronçon- neuse. 4. Eloignez-vous d’au moins 10 pieds (3 mètres) du site de remplissage avant de lancer la tronçonneuse. 5. Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant ou utilisez la tronçonneuse. 6. Coupez le moteur et laissez reposer votre tronçonneuse dans un endroit non combustible. Évitez les feuilles sèches, la paille, le papier, etc. Retirez le bouchon à essence délicatement et remplissez le réservoir. 7. Entreposez l'unité et le carburant dans un endroit où les vapeurs de car- burant ne peuvent pas atteindre d’étincelles ou de flamme nue d’un chauffe-eau, d’un moteur électrique, d’un interrupteur, d’un fournaise, etc. in ón ha. № N Ww , + NOTICE DE SÉCURITÉ Les vibrations dues à l’utilisation prolongée d'outils à moteur à explosion peuvent entraîner des dommages des vaisseaux sanguins ou des nerfs des doigts, des mains et des articulations chez les personnes souffrant de problèmes de circulation et d'enflure excessive. L utilisation prolongée dans le froid a été liée à des dommages des vaisseaux sanguins chez les personnes saines. En cas de symptômes comme des fourmis, des douleurs, des pertes de force, des changements dans la couleur ou la texture de la peau, ou la perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articulations, arrêter d'utiliser cet outil et consultez immédiatement un médecin. Un Système anti-vibratoire ne garantit pas de solution contre ce problème. Les personnes qui utilisent un appareil à moteur à essence de manière régulière et continue doivent surveiller attentivement leur condition physique et celle de leur unité. CE SYMBOLE INDIQUE LES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. IL SIGNIFIE “ATTENTION ! SOYEZ VIGILANT ! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND !” |A AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SECURITE (Voir les instructions de sécurité supplémentaires tout au long de ce manuel) EVITEZ LES RETOURS Le retour est une réaction dangereuse qui peut entrainer des blessures graves. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité dont la trongonneuse est munie. Lorsque vous utilisez la trongonneuse, vous devez prendre des mesures de sécurité particulières pour vous aidez à éviter les accidents et blessures. À AVERTISSEMENT CONTRE LES RETOURS Le retour a généralement lieu lorsque la chaîne en mouvement touche un objet sur la portion supérieure de l’extrémité de la barre de guidage ou lorsque le bois se referme et pince la tronçonneuse dans la coupe. Tout contact sur la portion supérieure de l’extrémité de la barre de guidage peut entraîner la chaîne à creuser dans l’ob- jet, ce qui l’arrête pour un instant. TI en résulte ensuite un réaction inverse extrêmement rapide qui projète la barre de guidage vers le haut et l’arrière en direction de l’opérateur. Si la tronçonneuse est pincée sur la partie supérieure de la barre de guidage, celle-ci peut être poussée violemment vers l’arrière en direction de l’opérateur. Ces deux conditions peuvent entraîner la perte de contrôle de la tronçonneuse et des blessures graves. Nettoyez les environs Figure 3 , REDUISEZ LES RISQUES DE RETOUR I. Reconnaissez que les retours existent. Avec une connaissance de base du retour, vous pouvez réduire l'élément de surprise qui contribue aux accidents. 2. Ne laissez jamais le bout de la chaîne en mouvement toucher un objet quelconque. Figure 2. Enlevez tous les obstacles de la zone de coupe comme les autres arbres, les branches, les pierres, les barrières, les souches, etc. Figure 3. Éliminez ou évitez les obstructions que la chaîne de la tronçonneuse pour- rait rencontrer lorsque vous coupez une branche ou un tronc. . Maintenez votre chaîne tendue et aiguisée. Une chaîne lâche ou émoussée augmente les risque de retour. Suivez les instructions du fabri- cant de la chaîne sur l’aiguisage et l'entretien. Vérifiez la tension de la chaîne à intervalles réguliers, le moteur arrêté, jamais en route. Assurez- vous que les boulons de l’attache de la barre sont bien serrés avant de procéder à la tension de la chaîne. > + 5. Commencez la coupe a pleine vitesse du moteur et continuez-la ainsi. Les risques de retour sont plus grands lorsque la chaine se déplace plus lentement. 6. Coupez une seule biiche a la fois. 7. Faites particulierement attention lorsque vous réutilisez une coupe déjà commencée. . N’essayez pas de couper par la pointe. . Faites attention au bûches qui se déplacent et aux autres forces qui peu- vent fermer une coupe ou tomber sur la chaîne. 10. Utilisez la barre de guidage à retour limité et la chaîne à faible retour pour votre tronçonneuse. FREIN DE CHAINE * Un frein de chaîne est: — Un dispositif pour arrêter la chaîne. Figures 4 et 5. — À utiliser en cas d'urgence uniquemente. Ne pas utiliser autrement sauf pour tester ou faire des réglages. * Un frein de chaîne ne peut pas: — Empêcher les rebonds. - Fonctionner s’il n’est pas entretenu correctement. Vérifier que le frein fonctionne correctemente avant chaque travail de coupe. Si la chaîne ne s'arrête pas instantanément, contacter votre conces- sionnaire agréé. ©. œ Protection de la main FREIN DE CHAÎNE ENGAGÉ Figure 4 FREIN DE CHAÎNE DÉSENGAGÉ Figure 5 Noter la bonne tenue avec le pouce sous le guidon Figure 6 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SECURITE (suite) GARDEZ LE CONTROLE N “De < - Gardez une prise ferme et solide sur la tronçonneuse avec les deux mains lorsque le moteur est en route. Ne lâchez jamais. Figure 7. Une ferme peut neutraliser un retour et vous aide à garder le contrôle de la tronçonneuse. Votre main gauche doit être sur sur la poignée avant, vos doigts fermés vers le haut et votre pouce en-dessous. Votre main droite doit être sur la poignée arrière. Maintenez cette position que vous soyez droitier ou gaucher. Maintenez votre bras gauche tendu avec le coude blo- qué. ‚ - Placez votre main gauche sur la poignée avant afin qu’elle soit alignée avec votre main droite sur la poignée arrière pour le débitage. Figure 7. N'inversez jamais la position des mains, quelle que soit la coupe. . Répartissez votre poids équitablement sur les deux pieds. Restez légèrement sur le côté gauche de la tronçonneuse pour que votre corps ne soit pas dans la ligne de la chaîne. Figure 7. Ne coupez pas trop loin de votre portée. Vous risquez d’être déséquili- bré et de perdre le contrôle de la tronçonneuse. - Ne coupez pas au-dessus de votre épaule. La tronçonneuse devient trop difficile à contrôler. N'inversez jamais la Tenez vous à position des mains gauche de la tronçonneuse Coude Pouce sur en-dessous de la poignée Figure 7 UTILISATION PRUDENTE DE LA TRONÇONNEUSE PUN = Lan < oo © 10. . N'utilisez pas une tronçonneuse endommagée, mal réglée ou montée partiellement. N'utilisez la tronçonneuse qu’à l’extérieur. N'utilisez pas la tronçonneuse sur une échelle ou un arbre. Placez vous entièrement à gauche de la coupe le plus loin possible de la tronçonneuse lorsque le moteur est en marche. . Ne coupez que du bois. N’utilisez pas votre tronçonneuse pour tordre ou pousser des branches, des racines et autres objets. - Assurez-vous que la chaîne n’entrera pas en contact avec un objet quelconque au moment du démarrage de la tronçonneuse. N’essayez jamais de démarrer la tronçonneuse lorsque la barre de guidage est dans une coupe. - Faites particulièrement attention lorsque vous coupez des petits buis- sons et des arbustes. Le bois tendre peut se prendre dans la chaîne et être fouetté dans votre direction ou bien peut vous déséquilibré. . Soyez vigilant contre les coups de fouet lorsque vous coupez une branche sous tension. Vous risquez d’être frappé par la branche ou la tronçonneuse lorsque la tension de la branche est relâchée. - N’exercez pas de pression sur la tronçonneuse à la fin d’une coupe. Une pression excessive risque de vous faire perdre le contrôle lorsque les dernières fibres sont coupées. Coupez le moteur avant de poser la tronçonneuse. MAINTENEZ VOTRE TRONÇONNEUSE EN B I. 2. 3 4. ON ETAT DE MARCHE Faites entretenir votre tronçonneuse par un technicien qualifié, sauf pour les procédures d'entretien indiquées dans ce manuel. Par exemple, si vous utilisez des outils incorrects pour retirer ou maintenir le volant lors de l'entretien de l'embrayage, vous risquez d'endommager le volant mécaniquement et il explosera sous la tension. Serrez les bouchons d’huile et d’essence ainsi que les vis et autres boulons. Les poignées doivent être sèches, propres et sans traces d'huile ou de mélange carburant. Assurez-vous que la tronçonneuse s’arrête lorsque vous relâchez la gâchette. Pour corriger si nécessaire, voir “Réglages du carburateur”. 5. Arrêtez la tronçonneuse lorsque la chaîne touche un objet quel- conque. Inspectez la tronçonneuse et réparez ou remplacez les pièces nécessaires. 6. Déconnectez toujours le fil de la bougie pour tout entretien sauf pour le réglage du carburateur. 7. Ne modifiez jamais votre tronçonneuse pour quelque raison que ce soit. N'utilisez que des accessoires de la méme marque ou bien recom- mandés par le fabricant. 8. Remplacez tout de suite la protection de la main si elle est endom- magée, cassée ou démontée. TRANSPORTEZ ET ENTREPOSEZ VOTRE TRONCONNEUSE DE FACON SURE 1. Portez la tronçonneuse à la main le moteur arrêté, le pot d’échappe- ment loin de vous et la barre de guidage et la chaîne vers l'arrière, cou- verts de préférence avec un fourreau. 2. Avant de la transporter dans un véhicule ou de l’entreposer dans un endroit fermé, laissez refroidir la tronçonneuse complètement, couvrez la barre de guidage et le chaîne et fixez-la en place pour éviter qu’elle se retourne, que l'essence se renverse ou qu'elle soit endommagée. 3. Videz le réservoir d’essence avant d’entreposer la tronçonneuse. Brûlez le carburant présent dans le carburateur en lançant la tronçonneuse et en la laissant tourner jusqu’à l'arrêt. 4. Entreposez l’unité et l’essence dans un endroit sec hors de portée des enfants. Entreposez-les dans un endroit où les vapeurs de carburant ne peuvent pas atteindre d’étincelles ou de flamme nue d’un chauffe-eau, d’un moteur électrique, d’un interrupteur, d’un fournaise, etc. N.B. : Les vibrations dues à l'utilisation prolongée d'outils à moteur à explo- sion peuvent entraîner des dommages des vaisseaux sanguins ou des nerfs des doigts, des mains et des articulations chez les personnes souffrant de problèmes de circulation et d’enflure excessive. L'utilisation prolongée dans le froid a été liée à des dommages des vaisseaux sanguins chez les personnes saines. En cas de symptômes comme des fourmis, des douleurs, des pertes de force, des changements dans la couleur ou la texture de la peau, ou la perte de sensation dans les doigts, les mains ou les articula- tions, arrêter d’utiliser cet outil et consultez immédiatement un médecin. Un système anti-vibratoire ne garantit pas de solution contre ce problème. Les personnes qui utilisent un appareil à moteur à essence de manière régulière et continue doivent surveiller attentivement leur condition physique et celle de leur unité. NOTICE : Référez-vous au Code of Federal Regulations, Section 1910.266(5) ; ANSI 133.1 (American National Standard Safety Requirements) et aux codes de sécurité de la province lorsque vous utilisez la tronçonneuse dans le cadre d’une activité à profit. CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ CONTRE LES RETOURS * Barre de guidage réduisant les retours : avec un faible rayon de pointe qui limite la taille de la zone de danger de retour sur l'extrémité de la barre de guidage. Figure 8. Une barre de guidage réduisant les retours est une barre qui a démontré une réduction sensible du nombre et de la gravité des retours lors de tests indiqués par l'American National Standards Institute, Standard B175.1 pour les tronçonneuse à essence. » Chaîne anti-retour : avec des gorges de coupe et des maillons profilés qui détournent la force du retour et permettent au bois de monter gradu- ellement dans la chaîne. Figure &. Une chaîne anti-retour est une chaîne qui respecte les limites de performance indiquées dans ANSI B175.1 (Safety Requirements for Gasoline-Powered Chain Saws) lorsqu'elle est testée sur des tronçonneuses types de moins de 3,8 pouces cubes de déplacement comme indiqué dans l'ANSI B175.1. * Protection de la main : conçue pour éviter que votre main gauche ne touche la chaîne si elle venait à glisser de la poignée avant. * Position des poignées avant et arrière : conçue pour être alignées et dis- tantes l’une de l’autre. Ces deux caractéristiques de la position des mains permettent d'assurer un bon équilibre et une résistance pour contrôler le mouvement de pivot vers l'opérateur en cas de retour. —5— AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SECURITE (suite) À AVERTISSEMENT Les caractéristiques suivantes de votre tronçonneuse permettent de réduire les risques de retour. Ces caractéristiques n°’éliminent mal- gré tout pas complètement cette possibilité dangereuse. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité dont la tronçonneuse est munie. Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, vous devez respecter les mesures de sécurité, les instructions et l’entretien de ce manuel pour vous aidez à éviter les retours et autres dangers qui peuvent entraîner des accidents et des blessures. ZONE DE DANGER N re efile \ Maillon — allongé Détourne les Barre de guidage symétrique res res du ais à retour limité rayon Chaîne à de monter faible graduellement ZONE DE DANGER Se retour chaîne Peut gêner le matériau Barre de guidage Extrémité à Chaîne à retour symétri fort rayon potentiel fort + Figure 8 EXIGENCES FÉDÉRALES ET PROVINCIALES Votre tronçonneuse est équipée d’un pot d’échappement qui limite la température et d’un écran d’arrêt des étincelles qui respectent les codes californiens 4442 et 4443. Toutes les zones boisées fédérales de États-Unis et des états de Californie, de l’Idaho, du Maine, du Minnesota, du New Jersey, de Washington et de l'Orégon exigent que la plupart des moteurs à explosion soient munis d’écran d’arrêt des étincelles. Si vous utilisez une tronçonneuse dans une province ou une localité avec de telles exigences, vous êtes légalement responsable de l’entre- tien des ces pièces. Dans le cas contraire, vous seriez en infraction de la loi. Référez-vous à la section “Arrêt des étincelles” pour les instruc- tions d’entretien. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS FAITES CONNAISSANCE DE VOTRE UNITÉ A. INTRODUCTION Votre tronçonneuse a été conçue dans un souci de sécurité. Elle comprend les pièces de sécurité suivantes comme équipement standard. + Barre de guidage à retour limité * Chaîne à faible retour * Protection de la main * Ecran d’arrêt des étincelles < Pot d’échappement contrôlant la température * Système de performance du moteur Super Clean™ B. CONTENU DU CARTON N° - Qté. 1. Moteur 2. — Manuel de l’opérateur (non dessiné) 1 Barre de guidage 1 1 — Sac de pièces détachées (non dessiné) 1 CONTENU DU SAC DE PIECES DE DETACHEES : 3. Chaine le CIE C. INSTRUCTIONS DE DEBALLAGE 1. Après avoir retiré le contenu du carton, vérifiez que toutes les pièces sont là en utilisant la liste du contenu du carton. 2. Vérifiez que les pièces ne sont pas endommagées. N'utilisez pas de pièces endommagées. 3. Avertissez immédiatement votre concessionnaire POULAN PRO si des Pièces manquent ou sont endommagées. N.B. : Il est normal que le filtre à essence fasse du bruit dans le réservoir vide. MONTAGE A. PREPARATION 1. LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL DE L'OPÉRATEUR Le manuel de l'opérateur a été développé pour vous aider à préparer votre tronçonneuse et à comprendre comment vous en servir en toute sécurité. Il est important que vous lisiez votre manuel complètement pour vous familiariser avec votre unité avant de commencer à la mon- ter ou à l'utiliser. Votre concessionnaire POULAN PRO peut vous montrer comment vous en servir. Ne manquez pas de lui demander conseil. 2. PRÉPAREZ LE MATÉRIEL CI-DESSOUS a. Gants de protection. b. Bidon d'essence marqué et approuvé. с. Un gallon d'essence normale sans plomb. d. Huile à moteur 2 temps à refroidissement à air (voir la section Remplissage du réservoir). e. Huile pour barre et chaîne (voir la section Huile pour barre et chaîne). f. Clé. B. ATTACHE DE LA BARRE ET DE LA CHAÎNE * Votre tronçonneuse est équipée d’une barre de guidage à retour limité et d’une chaîne à faible retour. Utilisez toujours la barre de guidage à retour limité et la chaîne à faible retour indiquées pour votre modèle de tronçonneuse lorsque vous devez les remplacer. Voir la section caractéristiques. À AVERTISSEMENT Ne faites pas démarrer le moteur avant que la barre de guidage et la chaîne soient complètement montées. Dans le cas contraire, l’em- brayage peut se démonter et entraîner des blessures graves. й ATTENTION :|Portez des gants de protection lorsque manipulez ou utilisez la tronçonneuse. La chaîne est aiguisée et peut vous couper, même à larrêt! 1. Retirez les pièces suivantes comme indiqué sur la Figure 9 à l’aide de la clé fournie avec l’unité. à. Ecrous de l’attache de la barre. b. Attache de la barre. c. Entretoise d’expédition (à jeter). . Tournez la vis de réglage (Figures 10& 13) dans le sens contraire des N aiguilles d’une montre pour déplacer la goupille de réglage (Figure 10) presqu’aussi loin que possible vers l’arrière. - Montez la barre de guidage avec l’extrémité à encoche sur les boulons de montage la barre de guidage. Figure ! 1’. 4. Maintenez la chaînes avec les couteaux dans le sens indiqué sur la Figure 12 (encart). - Placez la chaîne sur le tambour de l'embrayage et derrière celui-ci, puis sur le pignon. Figure12. - Glissez la barre de guidage vers l'arrière de la tronçonneuse, aussi loin que possible. . Placez les maillons de la chaîne sur la partie inférieure du pignon. - Commencez par le haut de la chaîne et placez les maillons dans la rain- ure de la barre de guidage. Figure12. 9. Tirez la barre de guidage vers l'avant jusqu’à ce que la chaîne soit ten- due dans la rainure. - Maintenez la barre de guidage contre le corps de la tronçonneuse et installez l’attache. Assurez-vous que la goupille de réglage est est placée dans le petit trou de la barre de guidage. Ww in a 0 —) = . S'assurer que la manette d'activation du frein de chaîne soit dans la position déengagée pour permettre à la bande de frein de tenir sur le tambour d'embrayage. Pour désengager la manette, la tirer vers l'arrière des freins. Figure 5. hb . Installer la bride de traverse. en s’assurant que la bande de ressort de frein soit sur le tambour d'embrayage. Ne serrer le écrous qu'à la main, . . Aller a la section “Tension de chaîne”. pro] Attache de la barre Attache de la barre Bande de ressort de frein Figure 10 Maillons d’entrainement NS Direction de Nag la chaine Tambour de l'embrayage Figure 12 C. TENSION DE LA CHAÍNE * La tension de la chaine est trés importante. — Une chaine trop láche use la barre de guidage et s'use elle-méme. — Une chaine trop láche peut sauter de la barre pendant la coupe. — Une chaîne trop tendue peut casser ou endommager la tronçonneuse et la barre. + La chaîne se détend au fur et à mesure, surtout lorsqu’elle neuve. Vérifiez régulièrement la tension de la chaîne : — chaque fois que vous utilisez la tronçonneuse ; — plus souvent si la chaîne est neuve ; — une fois que la chaîne a atteint sa température de fonctionnement. + La tension de la chaîne est correcte lorsque la chaîne se déplace libre- ment autour de la barre et ne pend pas en-dessous. * Procédure de tension de la chaîne. AVERTISSEMENT :| Portez des gants de protection lorsque manip- ulez la tronçonneuse. La chaîne est aiguisée et peut vous couper, même à l’arrêt! 1. Soulevez l’extrémité de la barre de guidage et tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la chaîne ne pende plus en-dessous de la barre de guidage. Figure 13. 2. Vérifiez la tension en soulevant la chaîne de la barre de guidage par le milieu. Figure 14, 3. Continuez le réglage en ajustant la vis jusqu’à ce que la tension soit cor: recte. ‘ 4. Soulevez l’extrémité de la barre de guidage et serrez les écrous de l’at- tache avec la clé. 5. Vérifiez à nouveau la tension de la chaîne. e Tournez Tournez pour pour diminuer augmenter la tension te de la chaine. Vis de réglage. Figure 13 Vis de réglage -— © 1/4 de tour Ecrou d’attache Barre de guidage /> Figure 14 D. HUILE DE LA BARRE ET DE LA CHAÎNE + La barre de guidage et la chaîne de coupe nécessitent une lubrifi- cation continue pour rester en bonne condition de fonctionnement. La lubrification est assurée par un système de huilage automatique qui fonctionne tant que le réservoir d'huile est plein. — Le manque d'huile endommage très rapidement la barre et la chaîne. — Trop peu d’huile entraîne une surchauffe qui se manifeste par la fumée qui s’échappe de la chaîne ou la décoloration des rails de la barre de guidage. « Nous recommandons l’huile de barre et de chaîne POULAN/ POULAN PRO originale pour protéger votre tronçonneuse contre l’usure excessive due à la chaleur et à la friction. L'huile POULAN /POULAN PRO résiste à la liquéfaction à haute température. Si vous ne pouvez pas vous fournir d’huile barre et chaîne POULAN/ POULAN PRO, utilisez une bonne huile niveau SAE 30. N'utilisez jamais d’huile usée pour la lubrification de la barre et de la chaîne. - Dans les conditions de gel, l’huile épaissit et doit être fluidifiée avec un peu de diesel n°1 ou de kérosène. L'huile de barre et de chaîne doit couler librement pour permettre au système d’huilage de pomper assez d’huile pour une lubrification adéquate. . UTILISEZ LES MÉLANGES SUIVANTS 30 °F ou plus : 100 % lubrifiant, non dilué 30 à 0 °F : 95 % lubrifiant et 5 % diesel n° 1 ou kérosène 0 °F ou moins : 90 % lubrifiant et 10 % diesel n° 1 ou kérosène fk COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR D'HUILE a. Arrêter le moteur. b. Posez la tronçonneuse sur le côté, avec le bouchon d’huile vers le haut. Repérez le bouchon d’huile. Figure 15. c. Dévissez le bouchon lentement et retirez-le. d. Remplissez le réservoir d'huile. e. Replacez le bouchon d’huile correctement. » a . UTILISEZ LE GRAISSEUR Votre tronçonneuse est munie d’un graisseur automatique. Le graisseur automatique fournit l’huile nécessaire à la barre et à la chaîne lorsque le moteur est en marche. 4. POINTS IMPORTANTS A NE PAS OUBLIER a. Remplissez le réservoir d’huile chaque fois que vous remplissez celui d’essence pour vous assurer qu'il y a assez d'huile pour la chaîne lorsque vous démarrez ou utilisez la tronçonneuse. b. Latronç tili 1 t environ 1 réservoir d’huile par réservoir d’essence. Si vous utilisez moins d’huile que ça, véri- fiez qu’il n'y a pas d'orifice à huile bouché sur la barre de guidage. . Évitez l’accumulation de sciure et de débris dans les orifices à huile de la barre de guidage pour permettre un flux d'huile adéquat vers la barre et la chaîne. oO a . Essuyez l’huile débordante ou projetée sur l’unité pour éviter l’accumulation de sciure et de débris. Faites particulièrement attention à l'huile sur le ventilateur et l’ensemble de démarrage pour éviter la surchauffe du moteur. €. Il est normal qu’un peu d'huile apparaisse sous la tronçonneuse après arrêt du moteur. C'est l’excès d'huile qui s'écoule de la barre et de la chaîne lorsque la tronçonneuse n’est pas en marche. Figure 15 OPERATION - Remplissage du réservoir AVANT DE REMPLIR LE RÉSERVOIR : AVERTISSEMENT : ’ ASSUREZ-VOUS DE LIRE LES AVERTISSEMENTS SUR LE CARBURANT ET LES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVANT DE COMMENCER. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS LES REGLES DE SECURITE, N'ESSAYEZ PAS DE REMPLIR LE RESERVOIR ; APPELEZ LE SUPPORT TECHNIQUE AU 1-800-554-6723 ESSENCE Le moteur à 2 temps de cette tronçonneuse nécessite un mélange carbu- rant d'essence et d’huile de moteur de haute qualité pour la lubrification des roulements et autres pièces mobiles. Les proportions correctes sont de 40/1 (voir Tableau du mélange carburant). S'il n’y a pas assez d'huile que vous utilisez une huile du mauvais type, le moteur ne fonctionnera pas correctement et risque de chauffer et de serrer. L'essence et l’huile doivent être pré-mélangés dans un récipient propre approuvé pour l’essence. Utilisez toujours de l'essence sans plomb fraîche. Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l'essence sans plomb. HUILE DE MOTEUR 2 TEMPS À REFROIDISSEMENT À AIR L'huile de moteur 2 temps POULAN PRO 40:1 est fortement recom- mandée. L'huile POULAN PRO est mélangée spécialement avec des sta- bilisants à essence et des additifs de réductions des fumées. * Les stabilisants à essence protègent le carburant contre l’oxydation et la formation de gomme ou de vernis. « Sous des conditions moyennes, l'essence normales sans plomb reste fraîche pendant 30 à 60 jours à sa sortie de la raffinerie. » L'huile de moteur 2 temps POULAN PRO 40:1 avec stabilisants pro- longe la durée de vie de l'essence d’au moins 5 fois. Si vous ne pouvez pas vous fournir de l’huile de moteur 2 temps POULAN PRO 40:1, utilisez une bonne huile de moteur à essence à 2 temps formulée pour les moteurs à refroidissement à air en mélange de 40/1. ` IMPORTANT ! N'utilisez pas : + D'HUILE AUTOMOBILE » D'HUILE DE BATEAU (NMMA, BIA, etc.) Ces huiles ne possèdent pas les additifs corrects pour les moteurs à 2 temps REFROIDI À L'AIR et peuvent dommager les moteurs. MÉLANGE ESSENCE ET HUILE Mélangez l’huile et l’essence comme indiqué : « Consultez le tableau de mélange carburant ci-dessous. + Ne mélangez pas l'huile et l'essence directement dans le réservoir de la tronçonneuse. POUR UN GALLON DE CARBURANT : * Versez 3,2 oz d’huile de moteur 2 temps de haute qualité dans un récip- ient vide approuvé pour l’essence. * Ajoutez un gallon d'essence normale sans plomb puis fermez le bidon. Secouez le bidon pour bien mélanger. Le carburant est prêt à être util- isé. TABLEAU DE MÉLANGE CARBURANT Essence Huile (oz. lig.) 1 gallon 32 2,5 gallons 8,0 Proportions du mélange huile/essence 40/1 N.B. : Mesurez l'essence correctement. Les bidon d'essence contiennent plus d'essence qu'indiqué par le fabricant. Si vous mettez trop d'essence, le mélange d'huile et d'essence ne sera pas correct et le moteur ne fonctionnera pas normalement. UTILISATION DE LA TRONCONNEUSE A. VERIFICATIONS PRELIMINAIRES Avant chaque utilisation de la tronçonneuse, vous devez toujours : ei A a 2 A I. ¢ Relire les régles et pré manuel. Assurez- vous que vous les comprenez pleinement et pouvez les appliquer cor- rectement. 2. v Vérifiez les vétements de sécurité. Utilisez toujours les protections nécessaires pour les yeux, les oreilles et la tête. N'oubliez pas les chaus- sures de sécurité, les gants de protection et les vêtements serrés. 3. Vérifiez que la tronçonneuse n’a pas de boulon, d’écrous ou d’attaches desserrés. Les outils nécessaires sont listés dans la section Préparations. 4. Y Vérifiez le filtre à air. Nettoyez le filtre avant de lancer le moteur. Consultez la section Filtre à air pour son emplacement. 5. # Vérifiez la chaîne. Elle doit être aiguisée et convenablement tendue. 6.« Vérifiez le réservoir à essence et celui à huile. Les deux réser- voirs doivent être plein. . # Vérifiez les poignées. Elle doivent être propres et sans traces d’huile ou de mélange carburant. .w# Vérifiez les conditions météorologiques. N'utilisez pas votre tronçonneuse la nuit où durant des conditions difficiles comme un vent fort, la pluie, la neige, etc. . Y Vérifiez la zone de travail. Éloignez les enfants, les curieux et les animaux d’au moins 30 pieds (10 mètres). ~ oo © B. INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE (référez-vous à la section Caractéristiques pour l’emplacement des contrôles). À AVERTISSEMENT PORTEZ TOUJOURS DES GANTS, DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ, DES VÊTEMENTS SERRÉS ET DES PROTEC- TIONS POUR LES YEUX, LES OREILLES ET LA TÊTE LORSQUE VOUS UTILISEZ LA TRONÇONNEUSE. * Appuyez 6 fois sur l’ampoule de mélange. Tirer le levier du starter à fond. . , Prenez la poignée arrière et appuyez sur la gâchette de l'accélérateur. Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'accélérateur avec votre pouce. Relâchez ensuite la gâchette de l’accélérateur pour lancer la tronçonneuse dans le mode ralenti rapide. Lâchez la poignée. ¥ Tirez sur la ficelle de démarrage avec la main droite jusqu'à ce que le moteur essaye de démarrer. Poussez ensuite sur le levier du starter et continuer de tirer sur la ficelle jusqu’à ce que le moteur démarre. Appuyez sur la gâchette de l'accélérateur pour ramener le moteur à la vitesse ralenti. Pour arrêter le moteur, placez le bouton ON-STOP sur la position STOP. POINTS IMPORTANTS A NE PAS OUBLIER * Lorsque vous tirez sur la corde du démarreur, n’utilisez pas toute la longueur de la corde : elle risque de casser. Ne laissez pas fouetter la corde du starter. Tenez la poignée et laissez la corde se rembobiner doucement. Si le moteur se noye, laissez reposer l’unité pendant quelques minutes, puis recommencez la procédure. - Pour le démarrage par temps froid, laisse les moteur chauffer pen- dant 1 à 2 minutes en position moyenne du starter. Placez ensuite le starter en position d'arrêt. Ne coupez pas de bois avec le starter en posi- tion d'arrêt ou moyenne. . À AVERTISSEMENT . LA CHAÎNE NE DOIT PAS BOUGER EN POSITION DE RALENTI. RÉFÉREZ-VOUS À LA SECTION RÉGLAGES DU CARBURATEUR POUR LES CORRECTIONS. Ampoule de mélange Verrouillage ralenti rapide Verrouillage de l'accélérateur Gáchette de laccélérateur Figure 16 | AS Positions du starter “= .~- PC ‘ 1 - = e \ M \ 1 . ` Arrêt Moyenne (Complete Figure 17 Tenez la tronçonneuse fermement lorsque vous tirez sur la corde du starter. Figure 18 —10- TYPES DE COUPES A. TECHNIQUE DE COUPE DE BASE 1. POINTS IMPORTANTS a. Ne coupez que du bois. Ne coupez pas de métal, de plastique, de maçonnerie ou de matériau de construction autre que le bois. Arrêtez la tronçonneuse si elle touche un objet quelconque. Inspectionnez la tronçonneuse et réparez ou remplacez les pièces nécessaires. . Ne laissez pas la chaîne traîner dans la poussière ou le sable. Une faible quantité de poussière suffit à émousser rapidement la chaîne et augmenter les risques de retour. = с À AVERTISSEMENT Le retour a généralement lieu lorsque la chaîne en mouvement touche un objet sur la portion supérieure de l’extrémité de la barre de guidage ou lorsque le bois se referme et pince la tronçonneuse dans la coupe. Tout contact sur la portion supérieure de l’extrémité de la barre de guidage peut entraîner la chaîne à creuser dans | ’objet, ce qui l’arrête pour un instant. Il en résulte ensuite une réaction inverse extrêmement rapide qui projète la barre de guidage vers le haut et l’ar- rière en direction de l’opérateur. Si la tronçonneuse est pincée sur la partie supérieure de la barre de guidage, celle-ci peut être poussée vio- lemment vers l’arrière en direction de l’opérateur. Ces deux conditions peuvent entraîner la perte de contrôle de la tronçonneuse et des blessures graves. ’ Commencez à couper avec le corps de la tronçonneuse contre le tronc. Figure 19 2. EXPLICATION DES FORCES DE RÉACTION Le retour par pincement et le retour par tension ont lieu lorsque la chaîne est arrêtée brusquement lorsqu’elle est pincée, coincée ou qu’elle entre en contact avec un objet quelconque dans le bois. Cet arrêt de la chaîne entraîne une inversion de la force de la chaîne qui sert à couper le bois et entraîne une force qui déplace la tronçonneuse en direction inverse de celle de la chaîne. Ces deux réactions peuvent entraîner une perte de contrôle de la tronçonneuse et des blessures graves. * Retour par pincement : — il a lieu lorsque la chaîne est arrêtée au-dessus de la barre de guidage — la tronçonneuse est projetée directement vers l'opérateur. * Retour par tension : — il a lieu lorsque la chaîne est arrêtée en-dessous de la barre de guidage — la tronçonneuse est projetée vers l'avant. 3. PROCÉDURE Entraînez-vous à couper sur plusieurs petites branches en utilisant les techniques pour vous habituer à votre tronçonneuse avant de procéder à des coupes plus importantes. à. Accélérez le moteur à la vitesse maximum en appuyant à fond sur la gâchette avant de commencer la coupe. - Commencez la coupe avec le corps de la tronçonneuse contre le tronc. Figure 19. . Maintenez le moteur à la vitesse maximum pendant toute la coupe. d. Laissez la chaîne couper le bois. N’exercez qu'une faible pression vers le bas. Si vous forcez la coupe, vous risquez d’endommager la barre, la chaine et le moteur. Relâchez la gâchette dès que la coupe est terminée et laissez le moteur au ralenti. Si vous laissez le moteur tourner à pleine vitesse sans couper du bois, vous risquez d’endommager la barre, la chaîne et le moteur. - Pour éviter de perdre ie contrôle au moment où la coupe est ter- minée, n’appuyez pas sur la fin de la coupe. g Arrêtez la moteur avant de poser la tronçonneuse par terre. oo o © —- B. TECHNIQUES D’ABATTAGE DES ARBRES 1. PLANIFIEZ VOTRE OPERATION DE TRONCONNAGE A L’A- VANCE a. Nettoyez les environs. Vous devez travailler dans un endroit propre pour avoir une bonne prise au sol. . Etudiez les conditions naturelles qui peuvent faire tomber l'arbre dans une direction particulière. - 1.) La direction du VENT et sa force. 2.) La GÎTE de l’arbre. La gîte de l'arbre peut ne pas être apparente à cause de la pente ou de l'inégalité du terrain. Utilisez un fil à plomb ou un niveau à bulle pour déterminer la gîte de l’arbre. 3.) SURCHARGE de BRANCHES sur un côté. 4.) ARBRES et OBSTACLES environnants. - Vérifiez si l’arbre est abîmé ou pourri. Dans ce cas il risque de se rompre et de tomber sur l'opérateur. - Vérifiez si certaines branches sont cassées ou mortes. Elles risquent de tomber lors du tronçonnage. . Assurez-vous qu’il y a assez de place pour que l’arbre puisse tomber, Maintenez une distance de 2,5 fois la hauteur de l’arbre de toute personne ou abjet. Le bruit du moteur risque de noyer tout cri d'avertissement. < © a m 11 - f. Retirez la terre, les cailloux, Pécorce, les clous, les agrafes et les fil de fer de la surface à couper de l’arbre. g Coupez du côté amont de l’arbre au moment de l’abattre s’il est sur une pente. Figure 20. h. Planifiez une course de retrait dégagée vers l’arrière et en diag- onale de la ligne d’abattage. Figure 21. Direction ! 5° d’abattage Coupez du cóté amont de Parbre au moment de l'abattre Figure 20 Figure 21 g g A AVERTISSEMENT NE COUPEZ PAS : — pres de fils électriques ou de batiments — Si vous ne savez pas dans quelle direction l’arbre va tomber — la nuit puisque vous ne pouvez pas voir clairement — quand il fait mauvais (pluie, neige, vent fort, etc.) 2. ABATTAGE DE DES ARBRES La méthode des encoches est utilisée pour abattre les arbres. Vous coupez tout d'abord une encoche dans l'arbre du cóté oi vous voulez qu'il tombe. Apres avoir fait une coupe du cóté opposé, l'arbre a ten- dance a tomber en fermant l'encoche. Direction d'abattage Que Coupe 2 Encoche N.B. : Si l’arbre a de grosses racines maîtresses, coupez-les avant de faire la première encoche. Coupes les racine verticalement d’abord puis horizontalement. Figure 20. a. Faites l’encoche avant la coupe. Figure 22. Première coupe : Coupez le haut de l’encoche jusqu’au tiers du tronc. Deuxième coupe : Finissez l’encoche avec une coupe du bas. Retirez le coin de bois. Troisième coupe : Faites la coupe d’abattage du côté opposé, envi- ron 2 pouces au-dessus de la partie inférieure de la coupe. b. Laissez assez de bois non coupé entre les deux côtés pour former une charnière. Figure 23. М.В. : La charnière permet d’éviter que l'arbre ne se vrille et tombe du mauvais côté. c. Utilisez un coin si l’arbre risque de tomber du mauväis côté. Direction d'abattage Ouverture de ad la coupe d'abattage Fermeture — de l’encoche La charnière maintient l’arbre sur la souche et contrôle la chute À AVERTISSEMENT Restez du côté amont pour ne pas être blessé par le tronc qui roule ou glisse vers l’aval après être abattu. Figure 21. ‘ N.B. : Avant la fin de la coupe d’abattage, utilisez des coins pour ouvrir la coupe lorsqu'il est nécessaire de contrôler la direction de chute. Utilisez des coins en plastique ou en bois mais jamais en acier ou en fer pour éviter les retours et d’endommager la chaîne. Figure 23 d. Soyez à l’écoute des signes qui indiquent que l'arbre est prêt à tomber : 1) Craquements. 2) Élargissement de la coupe d’abattage. 3) Mouvement des branches supérieures. e. Lorsque l'arbre commence à tomber, arrêter la tronçonneuse, posez- la et éloignez-vous rapidement par votre chemin de retraite. f. Faites particulièrement attention aux arbres partiellement abattus qui sont mal soutenus. Lorsqu’un arbre ne tombe pas complètement, posez la tronçonneuse et faites tomber l’arbre avec un câble de treuil, des poulies ou un tracteur. Ne coupez pas un arbre partiellement abattu avec la tronçonneuse : vous risquez de vous blesser. NE VOUS METTEZ PAS DANS LES POSITIONS SUIVANTES Vérifiez la direction du vent - Vérifiez la gîte - Vérifiez l’équilibre - ne coupez pas sous le vent. ne coupez pas du côté gîté. ne coupez pas du côté chargé. “e ve . —12- C. DEBITAGE Le débitage est le terme employé pour la coupe d'un arbre abattu en búches de la taille désirée. 1. POINTS IMPORTANTS a. Coupez une seule bâche à la fois. b. Faites attention lorsque vous coupez du bois brisé. Des morceaux de bois pointus peuvent être projetés vers l'opérateur. c. Utilisez un chevalet pour couper de petites bâches. Ne faites jamais tenir la bûche par quelqu'un d’autre. Ne tenez jamais la bûche avec la jambe ou le pied. d. Ne coupez pas les bûches dans un endroit où les bûches, les branch- es et les racines sont emmélées, comme l’endroit où l’arbre est tombé. Tirez les bâches jusqu’à un endroit dégagé avant de les couper en choisissant celles qui sont dégagées en premier. e. Faites particulièrement attention aux bûches chargées pour éviter que la tronçonneuse ne soit pincée. Assurez-vous de couper d’abord du côté sous pression. Figure 24. Coin utilisé pour maintenir la coupe ouverte 2. Types de coupes utilisées (Figure 25) : — Coupe par le haut : commencez par le dessus de la bûche, le dessous de la tronçonneuse contre la bûche. Exercez une faible pression vers le bas. = Coupe par le bas : commencez par le dessous de la bâche, le dessus de la tronçonneuse contre la bâche. Exercez une faible pression vers le haut. Au cours d’une coupe par le bas, la tronçonneuse a tendance à pousser vers vous. Soyez préparé pour cette réaction et maintenez fer- mement la tronçonneuse pour la contrôler. Coupe par le bas ней A AVERTISSEMENT Ne tournez jamais la tronçonneuse à l’envers pour une coupe par le bas. Vous ne pouvez pas contrôler la tronçonneuse dans cette position. À AVERTISSEMENT Si la tronçonneuse se coince dans une búche, n’essayez pas de la sor- tir par la force. Vous risquez de perdre le contrôle de la tronçonneuse et de l’endommager ou bien même des blessures graves, Arrêtez la tronçonneuse et enfoncez un coin en plastique ou en bois dans la coupe jusqu’à ce que la tronçonneuse puisse être retirée facilement. Figure 26. Relancez la tronçonneuse et recommencez ia coupe avec précaution. Pour éviter les retours et les dommages à la chaîne, d’u- tilisez pas de coin en métal. N’essayez pas de faire démarrer la tronçonneuse lorsqu'elle est coincée dans une bâche. Utilisez une autre ce búche comme support 3. DEBITAGE SANS SUPPORT a. Coupez par le haut sur un tiers du diamétre. b. Retoumez la búche et finissez avec un autre coupe par le haut. Figure 27 FA 5— Fa Coupe | — «т Coupe 2 Coupe 1 Coupe 2 Côté sous pression TE TD ероноиВ Coupe 2 “битный? + MS GED GED o GED GED GUS GER GID GD GED GIP AFF GIP GIP Gl Gb ab EE Coupe 2 Figure 24 Figure 28 —13- 4. DÉBITAGE EN UTILISANT UNE AUTRE BÛCHE COMME SUPPORT a. Dans la zone A: 1) Coupez par le bas sur 1/3 de la búche. 2) Finissez avec une coupe par le haut. b. Dans la zone B : 1) Coupez par le haut sur 1/3 de la búche. 2) Finissez avec une coupe par le bas. 5. DÉBITAGE AVEC UN CHEVALET a. Dans la zone A : 1) Coupez par le bas sur 1/3 de la bâche. 2) Finissez avec une coupe par le haut. b. Dans la zone B : 1) Coupez par le haut sur 1/3 de la bâche. 2) Finissez avec une coupe par le bas. À AVERTISSEMENT Ne soyez pas debout sur la bûche en cours de coupe. Un des morceaux peut rouler, vous faire perdre l’équilibre et le contrôle de la tronçonneuse. Maintenez des appuis sûrs. Utilisez votre sens commun. D. ÉLAGUAGE ET TAILLE * Travaillez lentement en gardant les deux mains fermement sur la tronçonneuse. Gardez de bons appuis et un bon équilibre. « Faites attention aux branches fouettantes. Faites très attention en coupant de petites branches. Le bois tendre peut se prendre dans la chaîne et être fouetté dans votre direction ou bien peut vous déséquili- brer. « Faites attention aux branches sous tension. Faites attention aux branches qui sont tordues ou sous pression. Vous risquez d’être frappé par la branche ou la tronçonneuse lorsque la tension des fibres est reláchée. * Gardez les environs propres. Nettoyez régulièrement les branches coupées pour ne pas trébucher. 2. TAILLE a. Ne taillez que des branches à hauteur d’épaule ou en-dessous. Ne coupez pas les branches au-dessus de l'épaule. Faites le faire par un professionnel. b. Référez-vous à la Figure 30 pour les techniques de taille. 1.) Coupez par le bas sur 1/3 de la branche près du tronc. 2.) Puis coupez le haut un peu plus loin du tronc. 3.) Faites attention à la branche qui tombe. 4.) Finissez avec une coupe près du tronc. À AVERTISSEMENT Ne grimpez jamais dans un arbre pour élaguer ou tailler. Ne montez pas sur une échelle, une plate-forme, une búche ou dans toute posi- tion qui puisse peut faire perdre l’équilibre et le contrôle de la tronçonneuse. À AVERTISSEMENT Soyez vigilant et éviter les retours. Ne laissez pas la chaîne en mou- vement rentrer en contact avec un autre branche ou un objet quel- conque à la pointe de la barre de guidage lorsque vous élaguez ou taillez. Un tel contact peut entraîner des blessures graves. 1. ÉLAGAGE a. Élaguer toujours l’arbre après Pavoir abattu. C’est la seule manière de le faire correctement et en toute sécurité. b. Laissez les plus grosses branches sous l’arbre le soutenir pendant l’élagage. - Commencez par la base de l’arbre et travaillez vers le haut. Coupez les plus petites branches en un seul coup. Figure d. Placez l’arbre entre vous et la chaîne. Coupez depuis le côté opposé de l'arbre par rapport à la branche que vous coupez. o o . Coupez les grosses branches qui soutiennent l’arbre avec la tech- nique des 1/3 et 2/3 décrite dans la section de débitage. 1) Coupez par le bas sur un tiers. 2) Finissez avec une coupe par le haut. ba] Utilisez toujours une coupe par le haut pour couper les petites branches qui pendent sans tension. Une coupe par le bas ferait tomber la branche et pincerait la chaîne. Coupez les petites branches d’un seul coup. Figure 29 "E e ' bi § f | Deuxième coupe de taille Troisième coupe de taille Y? | Îl Première coupe de taille Figure 30 — 14 - ENTRETIEN GENERAL Un bon programme d'entretien avec des inspections et des réparations régulières augmenteront la durée de vie de la tronçonneuse et permettront de maintenir sa sécurité et ses performances. * Effectuez tous les réglages et réparations (sauf le réglage du car- burateur) avec : — le fil de la bougie déconnecté, — le moteur froid plutôt que sur une tronçonneuse qui vient juste de servir. « N'utilisez que des accessoires et des pièces de rechange POULAN PRO comme indiqué. A. BARRE DE GUIDAGE ET CHAÎNE Augmentez la durée de vie de votre barre de guidage et de votre chaîne en : — utilisant la tronçonneuse correctement comme indiqué dans ce manuel. — maintenant une tension correcte dans la chaîne, page 8. — lubrifiant correctement, page 9. — entretenant régulièrement comme indiqué dans cette section. 1. ENTRETIEN DE LA CHAÎNE * Faites aiguiser la chaîne par un concessionnaire qualifié lorsque : — les copeaux sont petits et sous forme de poudre. Les copeaux dégagés par la chaîne doivent être de la même taille que les dents. — la tronconneuse doit étre forcée dans la coupe. — la tronçonneuse vire d’un côté. Portez toujours des gants lorsque vous manipulez la tronçonneuse. Elle est probablement assez aiguisée pour vous couper même si elle ne coupe pas bien le bois. 2. ENTRETIEN DE LA BARRE DE GUIDAGE * Conditions d'entretien de la barre de guidage : — la tronçonneuse vire d’un côté. — la tronçonneuse doit être forcée dans la coupe. - l’huile n;arrive pas correctement sur la barre et la chaîne. B. ECRAN D’ARRET DES ETINCELLES » Les dépôts de carbone s’accumulent sur l’écran d’arrêt des étin- celles au fur et à mesure de l'utilisation de la tronçonneuse et doivent être nettoyés pour éviter un danger d'incendie ou des dégâts au moteur. * Remplacez Pécran d'arrêt des étincelles s’il casse. L'écran d’arrêt des étincelles doit toujours être propre. Nettoyez-le : — aussi souvent que nécessaire. — au moins une fois toutes les 25 4 30 heures d'utilisation. Outils nécessaires : brosse métallique, clé 8 mm ou 5/16 pouces. * Vérifiez que la tronçonneuse n’a pas de boulon, d’écrous ou d’at- taches desserrés. Ils peuvent entraîner une situation dangereuse et endommager la tronçonneuse. À AVERTISSEMENT FAITES ENTRETENIR VOTRE TRONÇONNEUSE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ, SAUF POUR LES PROCÉDURES D’ENTRETIEN INDIQUÉES DANS CE MANUEL. - Vérifiez l’état de la barre de guidage chaque fois que la chaîne est aiguisée. Une barre de guidage usée endommage la chaîne et rend la coupe plus difficile. « Remplacez la barre de guidage lorsque : — la rainure de la barre de guidage est usée. — la barre de guidage est tordue ou fissurée. Figure 28. » Utilisez la barre de guidage à retour limité indiquée dans la sec- tion Caractéristiques. a. Retirez la barre de guidage à réparer. b. Nettoyez les trous de graissage au moins une fois toutes les cinq heures d’utilisation. e. Retirez la sciure de la rainure de la barre de guidage régulièrement avec un couteau ou un fil. SEES Lo agg "#0 barre de guidage Limez les bords correcte à angle droit Rainures usées Figure 31 5. Remontez le tout Écran d’arrêt des étincelles Cache du pot d'échappement 1. Déconnectez le fil de la bougie. Vis du 2. Démontez les vis du cache du pot d’échappement et le cache lui- cache même. Figure 32. 3. Retirez l’écran d'arrêt des étincelles. Figure 32. 4. Nettoyez l’écran avec une brosse métallique ou remplacez-le s’il est cassé. C. FILTRE À AIR Vis du cache Cache du * Uni filtre à air sale limite la durée de vie et les performances du moteur et peut augmenter la consommation d’essence et les émission toxiques. « Nettoyez le filtre à air : — une fois toutes les 20 heures de fonctionnement. — plus souvent dans des conditions poussiéreuses. 1. Nettoyez le cache du carburateur et les environs pour éviter que la pous- sière ne tombe dedans lorsque vous le retirez. 2. Retirez les vis du cache du carburateur et le cache lui-même. Figure 33. 3. Retirez le filtre à air. 4. Lavez-le à l’eau et au savon. Ne pas utiliser de l’essence ni autres liquids inflam- mables pour nettoyer le filtre puisque ceux-ci peuvent créer le dan- ger d'incendie et produire des emissions d’évaporation nocives. 5. Remontez dans l'ordre inverse. Filtre a air Figure 33 ATTENTION :| Pour éviter d’endommager le moteur, ne faites pas fonctionner la tronçonneuse sans le filtre à air. —15— D. FREIN DE CHAINE 1. Garder le tambour d’embrayage et la bande de frein propres et sans sciure, résine d'arbre et saleté pour que le frein puisse arrêter la chaîne au plus vite. 2. Nettoyer soigneusement tout le mécanisme tous les 10 réservoirs de carburant ou toutes les 5 heures de fonctionnement. selon ce qui survient en premier. Ne pas laisser l'huile ou la graisse aller sur la bande ou le tanbour. Figure 34. 3. Inspecter l’ensemble en recherchant les pièces endommagées ou usées après chaque nettoyage de l’appareil. Tout l'appareil doit être remplacé lorsqu'une pièce est cassée, pliée, ou détériorée de quelque manière que ce soit. Si une partie de la bande de frein a moins de 0.8 mm d'épaisseur, tout le frein de chaîne doit être rem- placé. + . Vérifier que le frein fonctionne correctement après un entre- tien. Si la chaîne ne s'arrête pas instantanément, le frein de cha’bchîne a besoin d'être remplacé. Chaque fois que le fonction- nement du frein de chaîne a changé de manière notable il a dépassé sa durée de vie et doit être remplacé. Banda Figure 34 À AVERTISSEMENT L'efficacité d’un frein de chaîne pour réduire les blessures n’a pas été complètement déterminée. Poulan/Poulan Pro ne peut pas affirmer qu’un frein de chaîne est un dispositif de sécurité efficace pour empêcher ou réduire le risque de blessures résultant de rebond. Ne pas supposer que le frein de chaîne protège en cas de rebond. Mais utiliser la tronçonneuse correctement et éviter soigneusement les rebonds. Le bon fonctionnement est décrit dans le manuel de l’utilisateur. Les réparations du frein de chaîne doivent être effecuées par du personnel d’entretien qualifié. Amener la tronçonneuse au lieu d’achat si elle a été achetée dans un centre d'entretien, ou au centre d'entretien agréé Poulan/ Poulan Pro le plus proche. E. BOUGIE -- Remplacez la bougie régulièrement. — 16 — F. REGLAGES DU CARBURATEUR Le réglage du carburateur est essentiel, et s’il n’est pas fait correctement, il peut endommager le moteur ainsi que le carburateur. Lire toutes les instructions et consulter la section de dépannage avant de commencer cette procédure. Si le moteur ne fonctionne pas conformément à ces instructions après avoir répété la procédure de réglage, ne pas utiliser l’appareil. Contacter le centre d'entretien agréé pour plus d’assistance. Le carburateur a été réglé en usine pour des conditions au niveau de la mer. Des réglages peuvent devenir nécessaires si la tronçonneuse est utilisée à des altitudes nettement supérieures ou si vous constatez une des conditions suivantes : * La chaîne se déplace lorsque le moteur tourne au ralenti. Voir “Réglage de ralenti”. * La tronçonneuse ne peut pas tourner au ralenti. Voir “Réglage de ralenti” et “Réglage de mélange de basse vitesse”. Le moteur cale ou hésite lorsqu’il doit accélérer. Voir “Réglages d'accélération”. Perte de puissance de coupe qui n’est pas corrigée par le netto- yage du filtre à air. Voir “Réglage de mélange de vitesse élevée”. À AVERTISSEMENT ! La chaîne tourne pendant presque toute cette procédure. Porter un équipement protecteur et observer toutes les consignes de urité, À AVERTISSEMENT ! Dans “Réglage de mélange de basse vitesse”, recontróler la - vitesse de ralenti après chaque réglage. La chaîne ne doit pas bouger au ralenti. PREREGLAGE DE CARBURATEUR (Figure 35) Si le moteur ne démarre pas en raison d’un réglage incorrect supposé du carburateur, les préréglages suivants peuvent être nécessaires. S'ils sont utilisés, il est recommandé que toutes les étapes de la procédure de réglage soient complétées pour obtenir un carburateur correctement réglé. Si les préréglages ne sont pas nécessaires, passer à la section “Réglage de ralenti”. Lors des réglages, veiller à ne pas forcer les bouchons de limiteur en plastique au-delà des butées car il y a risque de détériorations. Des réglages très petits peuvent affecter la performance du moteur. Il est important de tourner la vis d’une très petite quantité à chaque réglage et de tester la performance avant de faire d’autres réglages. Chaque réglage ne doit pas être de plus que la largeur de la fente dans la vis de réglage. Tourner les deux vis de mélange dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Tourner la vis de ralenti dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Puis la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre de 4 1/2 tours. Si le moteur ne démarre pas après les préréglages du carburateur, l’appareil peut être noyé Démarrer le moteur et le faire tourner pendant trois (3) minutes pour le faire chauffer. Aller à “Procédure de réglage”. Vis de ralenti Vis de mélange de basse vitesse Vis de mélange de haute vitesse Figure 35 о PROCEDURE DE REGLAGE Réglage de vitesse de ralenti * Laisser le moteur chauffer au ralenti. Régler la vis de vitesse de ralenti jusqu’à ce que le moteur continue de tourner sans caler et sans que la chaîne ne bouge. — Tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse du moteur si le moteur cale. — Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour ralentir la vitesse du moteur ou pour empêcher la chaîne de tourner. Aucun autre réglage n’est nécessaire si la chaîne ne bouge pas au ralenti et si la performance est satisfaisante. Réglage de mélange de basse vitesse + Laisser le moteur tourner au ralenti. * Tourner la vis de mélange de basse vitesse doucement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le régime commence à descendre. Noter la position. Tourner la vis de mélange de basse vitesse doucement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le régime monte et recommence à descendre. Noter la position. Régler la vis de mélange de basse vitesse à la position moyenne entre les deux positions. Réglage de mélange de haute vitesse IMPORTANT : Ne pas faire tourner le moteur à pleins gaz pour des périodes prolongées tout en faisant les réglages de haute vitesse car cela pourrait endommager le moteur. * Faire une coupure d'essai. * En fonction de la performance de la tronçonneuse pendant la coupe, régler la vis de mélange de haute vitesse par pas de 1/16 de tours de la manière suivante : — Dans le sens des aiguilles d'une montre si la tronçonneuse fume ou perd de la puissance pendant la coupe. Ne pas régler pour la meilleure puissance selon le son ou la vitesse, mais juger la performance de la tronçonneuse pendant la coupe. — Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre si la tron- fonneuse a de la vitesse lorsqu'elle est loin de la coupe, mais cale dans la coupe ou manque de puissance pendant la coupe. * Recommencer la coupe d'essai. » Continuer par pas de 1/16 de tour jusqu’à ce que la perfor- mance de la tronçonneuse soit acceptable pendant la coupe. * Aprés avoir effectué les réglages, vérifier la montée en régime. Contrôle d’accélération * Si le moteur cale ou hésite au lieu d’accélérer, tourner la vis de mélange de basse vitesse de 1/16 de tour à la fois jusqu’à avoir des accélérations en douceur. * Contrôler la stabilité de la vitesse de ralenti et l’absence de mouvement de la chaîne. Régler si besoin est. + Recontrôler que les accélérations s’effectuent en douceur et que le ralenti soit stable. Répéter le processus autant de fois que nécessaire pour obtenir une performance acceptable. ATTENTION : | Un réglage de carburateur trop pauvre (réglage dans le sens des aiguilles d’une montre de la vis de vitesse élevée) détériorera tout moteur 2 temps par surchauffe et manque de graissage. Ne jamais régler la vis de haute vitesse tellement loin dans le sens des aiguilles d’une montre que cela produise une vitesse élevée du moteur sans puissance de coupe. Une approche efficace est la suivante : — Tourner la vis de haute vitesse dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le moteur perde de la puissance pendant la coupe. — Tourner la vis de haute vitesse dans le sens des aiguilles d’une montre par pas de 1/16 de tour seulement jusqu'à ce que le moteur ait de la puissance pendant la coupe. - 17 - G. ENTREPOSAGE Préparer votre appareil pour le rangement immédiatement 2 la fin de la saison ou s'il ne doit pas étre utilisé pendant plus de 30 jours. A AVERTISSEMENT Laisser le moteur refroidir, et bloquer l’appareil avant de le ran- ger ou de le transporter dans un véhicule. Ranger l’appareil et le carburant dans un endroit où les vapeurs de carburant ne peu- vent pas atteindre d’étincelles ou de flammes vives de chauffe- eau, de moteurs électriques ou d’interrupteurs, de chaudières, etc. Ranger l’appareil avec toutes les protections en place. Le positionner pour que les objets tranchants, tels que la chaîne, ne puissent pas accidentellement causer des blessures aux passants. Ranger l’appareil hors de portée des enfants. INSTRUCTIONS DE RANGEMENT DE LA TRONÇONNEUSE À ESSENCE Si votre tronçonneuse doit être rangée pour un certain temps, la nettoyer soigneusement avant le rangement. Retirer la saleté, la sciure, les feuilles, l’huile, la graisse, etc. La ranger dans un endroit propre et sec. Nettoyer tout l’appareil. Nettoyer le filtre à air. Voir “Entretien général”. Inspecter les zones de bride de la traverse et nettoyer la saleté, la sciu- re, l'herbe et les débris qui se sont accumulés. Inspecter la traverse de guidage et la chaîne; remplacer une traverse de guidage tordue, voilée," fissurée, cassée ou endommagée de quelque manière que ce soit. Remplacer une chaîne endommagée ou usée. Huiler légèrement les surfaces métalliques extérieures pour éviter que la rouille ne se forme. À ATTENTION Porter des gants protecteurs lors de la manipulation de la chaîne. La chaîne est affûtée et peut vous couper même quand elle ne bouge pas. * Appliquer une couche d’huile sur toute la surface de la traverse de gui- dage et de la chaîne; les emballer dans un papier épais ou du tissu. * S'assurer que toutes les poignées et toutes les protections soient en pla- ce et qu’elles soient fermement fixées. Remplacer toute pièce endom- magée R Ne jamais utiliser de produit de nettoyage de moteur ou de carburateur dans le réservoir de carburant sinon des dégâts permanents des organes du circuit de carburant peuvent se produire. Suivre ces instructions : 1. Vidanger le carburant de l’appareil dans un récipient approuvé. 2. Vidanger les conduites de carburant et le carburateur en démarrant le moteur et en le laissant tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. 3. Laisser le moteur refroidir avant le rangement. IMPORTANT : Il est important d’empêcher les dépôts de gomme de se for- mer dans les organes essentiels du circuit de carburant tels que le carbura- teur, le filtre à carburant, les conduites de carburant, ou le réservoir pendant le stockage. De plus, l'expérience démontre que les carburants à mélange d'alcool (ou à base d’éthanol ou de méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui conduit à la séparation de l'huile et du carburant et à la formation d'acides pendant le stockage, et cela endommagera le moteur. Pour éviter des problèmes de moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant un stockage de plus de 30 jours. Un stabilisateur de carburant est une alternative acceptable pour minimiser la formation de dépôts de gomme de carburant pendant le stockage. Ajouter du stabilisateur au carburant dans le réservoir de carburant ou dans le réci- pient de stockage du carburant. Faire tourner le moteur pendant au moins 5 minutes après avoir ajouté le stabilisateur pour permettre au stabilisateur d’atteindre le carburateur. L'huile pour moteur 2 temps Poulan Pro 40:1 est spécialement mélangée à des stabilisateurs de carburant. « Déposer la bougie et verser une cuillère à café de mélange d’huile 40:1 dans l’ouverture de la bougie. Tirer doucement 8 à 10 fois sur la ficelle du démarreur pour distribuer l’huile sur les surfaces internes du moteur. Remplacer la bougie par une neuve ayant les caractéristiques recom- mandées. * Nettoyer le filtre à air. Voir “Entretien général”. » Remonter tous les capots et le matériel déposés pour accès; serrer toutes les vis et fixations. * Examiner l'appareil entier en recherchant les vis, écrous et boulons des- serrés. Remplacer toutes les pièces endommagées, cassées ou usées. e Utiliser du carburant frais ayant le bon rapport carburant/huile au début de la saison suivante. AUTRE * Ne pas stocker l’essence d'une saison à l’autre. + Remplacer le bidon de carburant s’il commence à rouiller. La rouille et la saleté dans le circuit de carburant causeront des problèmes. * Ranger l'appareil dans une zone bien aérée et couverte, si possible, pour éviter les accumulations de poussière et de saleté. Ne pas couvrir de plas- tique. Le plastique ne respire pas et provoque de la condensation et éventuellement de la rouille ou de la corrosion. IMPORTANT : Ne jamais couvrir l’appareil tant que le moteur et les zones d’échappement sont chaudes. — 18 — H. TABLEAU DE DIAGNOSTIQUE CAUSE ACTION Le moteur de démarre pas | |. Réservoir d'essence vide. 1. Remplir réservoir avec mélange correct. ou s'arrête après quelques | 2. Moteur noyé 2. Voir Instructions de démarrage. secondes. 3. Bougie ne marche pas. 3. Installer nouvelle bougie/vérifier bouton allumage. 4. Essence n'arrive pas au carburateur. 4. Remplacer filtre à air/inspecter conduite essence. 5. Carburateur mai réglé. 5. Voir Réglage du carburateur. 6. Bouton arrét éteint. 6. Mettre bouton en position START. 7. Autre. 7. Contacter votre concessionnaire agréé. Moteur ne reste pas au 1. Vitesse ralenti trop rapide ou trop lente. 1. Voir Réglage du carburateur. ralen 2. Mélange vitesse faible mal réglé. 2. Voir Réglage du carburateur. 3. Joint de vilebrequin usé. 3. Contacter votre concessionnaire agréé. 4. Compression faible. 4. Contacter votre concessionnaire agréé. 5. Autre. 5. Contacter votre agréé Le moteur n’accélère pas, | |. Filtre à air sale. 1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. manque de puissance ou 2. Bougie abîmée. 2. Nettoyer ou remplacer bougie/vérifier écart. cale sous la charge. 3. Carburateur mal réglé. 3. Voir Réglage du carburateur. 4. Ports de sortie ou pot d'échappement bouchés. 4. Contacter votre concessionnaire agréé. 5. Compression faible. 5. Contacter votre concessionnaire agréé. 6. Autre. 6. Contacter votre concessionnaire agréé. Trop de fumée provenant 1. Filtre a air sale. 1. Nettoyer ou remplacer le filtre 4 air. du moteu 2. Mélange carburant incorrect. 2. Remplir avec le mélange carburant correct. 3. Mélange vitesse rapide nécessite des réglages. 3. Voir Réglage du carburateur. 4. Starter partiellement activé. 4. Poussez sur le bouton du starter. Le moteur chauffe. Mélange carburant incorrect. Mélange vitesse rapide trop frugal. Bougie incorrecte. Ports de sortie ou pot d’ échappement bouchés. Dépôt de carbone sur l’écran de pot. Ventilateur/ailettes sales. Autre Voir Remplissage du réservoir. Voir Réglage du carburateur. Remplacer par bougie correcte. Contacter votre concessionnaire agréé. Nettoyer écran d’arrêt des étincelles. Nettoyer. Contacter votre concessionnaire agréé. Huile incorrecte pour lubrification barre de guidage et chaîne. Réservoir d'huile vide. Pompe ou filtre à huile bouché. Orifice de barre de guidage bouché. Remplir réservoir. Contacter votre concessionnaire agréé. Démonter et nettoyer barre. Chaîne bouge au ralenti. Vitesse à point mort nécessite des réglages. Emb cassé. Voir Réglage du carburateur. Contacter votre agréé. Chaîne ne bouge pas quand moteur accélère. Trop de tension de chaîne. Carburateur mal réglé. Rails de barre de guidage coincé. Embrayage patine. Frein de chaîne engagé. Voir Tension de la chaîne. Voir Réglage du carburateur. Réparer ou remplacer. Contacter votre concessionnaire agréé. Désengagé frein de chaîne. м ВО == WRN | ел Бо — Chaine cliquette ou coupe mal. Tension de chaíne incorrecte. Couteaux endommagés. Chaíne usée. Pigno Chaîne mal installée. poca Émoussés, mal aiguisés ou trop profonds. Voir Tension de la chaîne. Contacter votre concessionnaire agréé. Aiguiser ou changer la chaîne. Voir Aiguisage de la chaîne. Contacter votre concessionnaire agréé. Installer la chaîne correctement. Chaîne s'arrête dans la coupe Couteaux non plats. Barre de guidage tordue/rails inégaux. Embrayage patine. Voir Aiguisage de la chaîne. Réparer ou remplacer barre de guidage. Contacter votre concessionnaire agréé. Chaîne coupe avec un angle. . Couteaux endommagés sur un côté. Chaîne émoussée sur un côté. . Barre de guidage tordue ou usée. PIN MARN EU КН ты Н ео ео . Aiguiser symétriquement. - Aiguiser symétriquement. . Remplacer barre de guidage. WNW mR WL — — 19- 1. TABLEAU D'ENTRETIEN Après avoir coupé ou une fois par jour Las = © BIE S/ 218 8 |8 |3 |® 5 &| Elz g gs | EE | E 3 2 E < $ S558 © Е | & | & | ©. 3 Bla lags Е |8 |8 |= |= = a = 9 y @ 5 | EEE < < 2 ii» Machine complete Inspection visuelle (condition, fuites) 4 ettoyer / Gâchette accélérateur, bouton verrouillage, bouton arrêt Vérifier fonctionnement SiS Filtre du réservoir d'essence ‘ Remplacer le ramassage lorsqu’il est bouché ou sale / Réservoir d'essence Inspecter 7 4 Réservoir d'huile de chaine Nettoyer / Lubrification de la chaîne Remplir / Chaîne Inspecter (aiguisage, usure, dommages) / v Vérifier la tension de la chaîne / / Aiguiser si nécessaire Barre de guidage Inspecter (usure, dommages) v v Nettoyer / Aiguiser / Remplacer (usée ou endommagée) Pignon de chaîne Vérifier au remplacement de chaîne Filtre à air Nettoyer / / Remplacer (usé ou endommagé) Ailettes Nettoyer 7 Carburateur Vérifier ralenti (chaine immobile au ralenti) / Bougie Remplacer LA Boulons et écrous accessibles (sauf réglage) Serrer 7 Écran d'arrêt des étincelles Remplacer (usé ou endommagé) A — 20- PARTS AND SERVICE FOR SERVICE OR REPLACEMENT PARTS: . Consult your dealer/place of purchase. ro Consult the yellow pages of your phone directory for the name of the nearest POULAN/WEED EATER Master Service Dealer (under “saws” for Chain Saws or under “lawnmowers” for Trimmers. Brushcutters. and Blowers). > For replacement parts, have available the following information: a. Description of the tool. b. Model number. ce. Description of part. > If you cannot receive satisfactory service locally, call our Customer Assistance number 1-800-554-6723. PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO PARA SERVICIO O PIEZAS DE REPUESTO: . Consulte con su concesionario/lugar de compra. N . Consulte las paginas amarillas de su guia telefénica para obtener el nombre del concesionario de servicio principal de POULAN/WEED EATER (bajo “sierras/saws” para metorsierras o bajo “cortacéspedes/lawnmowers” para orilladoras. corta- doras de malezas y spoladoras). a . Para piezas de repuesto, tenga a la mano la información siguiente: Descripción de la herramienta. Número de modelo. Descripción de la pieza. Tw» la 4. Si no puede conseguir servicio satisfactorio localmente. llame a nuestro número de atención al cliente 1-800-554-6723 (en EE.UU). PIECES DE RECHANGE ET REPARATIONS POUR OBTENIR DES PIECES DE RECHANGE OU FAIRE FAIRE DES RÉPARATIONS : . Consultez votre concessionnaire. La . Consultez les pages jaunes de votre annuaire téléphonique pour trouver le nom de votre concessionnaire POULAN/WEED EATER le plus proche. Cherchez dans le rubrique tronçonneuse/saws ou tondeuse/lawnmowers. > . Pour les pieces de rechange préparez : a. Une description de l’outil. b. Le numéro du modèle. c. Une description de la pièce. > . Si vous ne pouvez pas faire réparer votre unité localement appelez le numéro d'assistance par télélephone au 1-800-554-6723. POULAN/WEED EATER DIVISION WCI OUTDOOR PRODUCTS, INC. Shreveport, Louisiana 71129 U.S.A. 530-083349-1-03/29/95 ©1995 Poulan/Weed Eater Division WCI Outdoor Products, Inc.