Wacker Neuson M2000/120/nonCUL Modular Internal Vibrator Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
0007159 106 02.2013 Modular Internal Vibrators Modulare Innenvibratoren Vibradores Internos Modulares Vibrateurs Internes à Transmis M2000/120/nonCUL Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación M2000/120/nonCUL A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0007159 - 106 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras M2000/120/nonCUL Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0007159 - 106 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières M2000/120/nonCUL Drive Engine cpl. Antriebsmotor kpl. Motor de Accionamiento cpl. Moteur de Comande cpl. 8 Housing cpl. Gehäuse kpl. Carcasa cpl. Carter cpl. 10 Stator Set 115V Statorsatz 115V Juego de Estator 115V Kit Stator 115V 12 Motor Armature Set 115V Rotorsatz 115V Juego de Rotor 115V Jeu de Rotor 115V 14 Detent Pin Vorsteckstift Pasador Goupille 16 Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d''amenée cpl. 18 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants 20 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 23 Flex Shafts SM 1E Biegewelle SM 1E Ejes Flexibles SM 1E Transmission Flexible SM 1E 24 Flex Shafts SM 2E Biegewelle SM 2E Ejes Flexibles SM 2E Transmission Flexible SM 2E 26 Flex Shafts SM 4E Biegewelle SM 4E Ejes Flexibles SM 4E Transmission Flexible SM 4E 28 Flex Shafts SM 0S Biegewelle SM 0S Ejes Flexibles SM 0S Transmission Flexible SM 0S 30 Flex Shafts SM 1S Biegewelle SM 1S Ejes Flexibles SM 1S Transmission Flexible SM 1S 32 Flex Shafts SM 2S Biegewelle SM 2S Ejes Flexibles SM 2S Transmission Flexible SM 2S 34 0007159 - 106 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières M2000/120/nonCUL Flex Shafts SM 3S Biegewelle SM 3S Ejes Flexibles SM 3S Transmission Flexible SM 3S 36 Flex Shafts SM 4S Biegewelle SM 4S Ejes Flexibles SM 4S Transmission Flexible SM 4S 38 Flex Shafts SM 5S Biegewelle SM 5S Ejes Flexibles SM 5S Transmission Flexible SM 5S 40 Flex Shafts SM 7S Biegewelle SM 7S Ejes Flexibles SM 7S Transmission Flexible SM 7S 42 Flex Shafts SM 9S Biegewelle SM 9S Ejes Flexibles SM 9S Transmission Flexible SM 9S 44 SS Adaptor SS-Adapter Adaptador SS Adaptateur SS 46 Strap Tragegurt Correa Ruban 48 Service Service Servicio Service 53 Motor Housing assemebly Motorgehäusesatz Conjunto Carcasa de Motor Jeu-Carter de Moteur 54 6 0007159 - 106 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières M2000/120/nonCUL 0007159 - 106 7 Drive Engine cpl. Antriebsmotor kpl. Motor de Accionamiento cpl. Moteur de Comande cpl. M2000/120/nonCUL 8 0007159 - 106 Drive Engine cpl. Antriebsmotor kpl. Motor de Accionamiento cpl. Moteur de Comande cpl. M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 14 0010369 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 16 0053953 1 Supply line Verbindungsleitung Línea de conexión Câble d'amenée 17 0083424 1 Rubber isolator Gummiformteil Aisladora de goma Isolatuer en caoutchouc 0007159 - 106 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 DIN985 Housing cpl. Gehäuse kpl. Carcasa cpl. Carter cpl. M2000/120/nonCUL 10 0007159 - 106 Housing cpl. Gehäuse kpl. Carcasa cpl. Carter cpl. M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0219146 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Housing assemebly Gehäuse Satz Conjunto Carcasa Jeu-Carter 0083048 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 3 0074527 1 Filter Filter Filtro Filtre 4 0083049 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. 5 0053950 2 Filter Filter Filtro Filtre 6 0053949 1 Ventilator protective grating Lüftungsgitter Reja de ventilación Grille de protection d'aeration 7 0053954 2 Insert Einsatz Inserto Insertion 8 0078484 2 Carbon brush Kohlebürste Escobilla Balai de charbon 115V 10 0038765 2 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 25 x 1,50 11 0078697 2 Cap with O-Ring Kappe mit O-Ring Tapa de Anillo-O Chapeau avec Joint torique 12 0202539 6 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme M5 x 30 13 0202540 6 Pan head screw Flachkopfschraube Tornillo de cabeza plana Vis lentiforme M5 x 80 14 0202124 2 Circular cap Rundkappe Tapa Redondo Couvercle Coaxiale 15 0081277 12 Cap nut Hutmutter Tuerca caperuza Écrou à chapeau 16 0202123 Grooved drive stud Halbrundkerbnagel Remache redondo estriado Clou demi-rond à rainures 4 0007159 - 106 11 UL 5 x 20 ISO8746 Stator Set 115V Statorsatz 115V Juego de Estator 115V Kit Stator 115V M2000/120/nonCUL 12 0007159 - 106 Stator Set 115V Statorsatz 115V Juego de Estator 115V Kit Stator 115V M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0078971 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Stator Stator Estator Stator 0077796 1 Terminal Fahnenschuh Terminal de Cable Cosse de Câble 3 0126356 1 End Sleeve For Strand Aderendhülse Manguito Terminal de Goma Embout E 2,5-12 4 0054245 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 7/32 x 3/4 in 5 0054246 1 Roll pin Spannstift Pasador Goupille de tension 7/32 x 1 1/4 in 6 0053939 1 Distance sleeve Abstandshülse Manguito distanciador Douille d'écartement 7 0078973 1 Stator Set Statorsatz Juego de Estator Kit Stator 0007159 - 106 13 115V UL 115V DIN46228 Motor Armature Set 115V Rotorsatz 115V Juego de Rotor 115V Jeu de Rotor 115V M2000/120/nonCUL 14 0007159 - 106 Motor Armature Set 115V Rotorsatz 115V Juego de Rotor 115V Jeu de Rotor 115V M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0078972 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Rotor Rotor Rotor Rotor 0071190 1 Bearing bush Lagerbuchse Casquillo del cojinete Bôite de roulement 3 0053934 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 4 0053969 1 Bearing Cartridge Lagerhalter Soporte de Cojinete Support de Palier 5 0054358 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 6 0054359 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 8 0054242 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 1,375 x 0,051 in 10 0078974 1 Motor Armature Set Rotorsatz Juego de Rotor Jeu de Rotor 115V 0007159 - 106 15 115V Detent Pin Vorsteckstift Pasador Goupille M2000/120/nonCUL 16 0007159 - 106 Detent Pin Vorsteckstift Pasador Goupille M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0218238 1 T-Knurled Nut T-Griffmutter Tuerca T-Con estri'as Écrou T-Moleté 2 0071183 1 Stud Housing Stiftgehäuse Carcasa Espiga Carter Goupille 3 0071184 1 Detent Pin Vorsteckstift Pasador Goupille 4 0071189 1 Compression spring Druckfeder Resorte de compresión Ressort de pression 5 0218241 1 Detent Pin cpl. Vorsteckstift kpl. Pasador cpl. Goupille cpl. 0007159 - 106 17 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d''amenée cpl. M2000/120/nonCUL 18 0007159 - 106 Power supply cable cpl. Zuleitungskabel kpl. Cable de alimentación cpl. Câble d''amenée cpl. M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 5100003617 1 Power supply cable with plug Zuleitungkabel m. Stecker Cable de alimentacióncon enchufe Câble damenée avec fiche 2 0064243 1 Rubber funnel Gummitülle Casquillo de goma Passe fil en caoutchouc 3 0201472 1 Switch Geräteschalter Interruptor Interrupteur 4 0053952 1 Set-clamp Schellensatz Juego de abrazaderas Jeu-agrafes 0007159 - 106 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants M2000/120/nonCUL 20 0007159 - 106 Labels Aufkleber Calcomanías Autocollants M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0078071 1 0007159 - 106 Description Beschreibung Descripción Description Information sign Hinweisschild Placa indicadora Plaque 21 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M2000/120/nonCUL 22 0007159 - 106 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires Flex Shafts SM 1E Biegewelle SM 1E Ejes Flexibles SM 1E Transmission Flexible SM 1E M2000/120/nonCUL 24 0007159 - 106 Flex Shafts SM 1E Biegewelle SM 1E Ejes Flexibles SM 1E Transmission Flexible SM 1E M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0086243 1 Flex Shafts SM 1E Biegewelle SM 1E Ejes Flexibles SM 1E Transmission Flexible SM 1E 2 0086246 1 Inner core Wellenseele Alma Arbre à transmission flexible 3 0071584 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 0007159 - 106 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flex Shafts SM 2E Biegewelle SM 2E Ejes Flexibles SM 2E Transmission Flexible SM 2E M2000/120/nonCUL 26 0007159 - 106 Flex Shafts SM 2E Biegewelle SM 2E Ejes Flexibles SM 2E Transmission Flexible SM 2E M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0086244 1 Flex Shafts SM 2E Biegewelle SM 2E Ejes Flexibles SM 2E Transmission Flexible SM 2E 2 0086247 1 Inner core Wellenseele Alma Arbre à transmission flexible 3 0071584 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 0007159 - 106 27 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flex Shafts SM 4E Biegewelle SM 4E Ejes Flexibles SM 4E Transmission Flexible SM 4E M2000/120/nonCUL 28 0007159 - 106 Flex Shafts SM 4E Biegewelle SM 4E Ejes Flexibles SM 4E Transmission Flexible SM 4E M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0086245 1 Flex Shafts SM 4E Biegewelle SM 4E Ejes Flexibles SM 4E Transmission Flexible SM 4E 2 0086248 1 Inner core Wellenseele Alma Arbre à transmission flexible 3 0071584 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 0007159 - 106 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flex Shafts SM 0S Biegewelle SM 0S Ejes Flexibles SM 0S Transmission Flexible SM 0S M2000/120/nonCUL 30 0007159 - 106 Flex Shafts SM 0S Biegewelle SM 0S Ejes Flexibles SM 0S Transmission Flexible SM 0S M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0080604 1 Flex Shafts SM 0S Biegewelle SM 0S Ejes Flexibles SM 0S Transmission Flexible SM 0S 2 0078330 1 Inner core Wellenseele Alma Arbre à transmission flexible 3 0071584 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 4 0204866 1 Bush Kunststoffbuchse Buje Boîte 5 0204867 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 0007159 - 106 31 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flex Shafts SM 1S Biegewelle SM 1S Ejes Flexibles SM 1S Transmission Flexible SM 1S M2000/120/nonCUL 32 0007159 - 106 Flex Shafts SM 1S Biegewelle SM 1S Ejes Flexibles SM 1S Transmission Flexible SM 1S M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0080605 1 Flex Shafts SM 1S Biegewelle SM 1S Ejes Flexibles SM 1S Transmission Flexible SM 1S 2 0078331 1 Inner core Wellenseele Alma Arbre à transmission flexible 3 0071584 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 4 0204866 1 Bush Kunststoffbuchse Buje Boîte 5 0204867 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 0007159 - 106 33 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flex Shafts SM 2S Biegewelle SM 2S Ejes Flexibles SM 2S Transmission Flexible SM 2S M2000/120/nonCUL 34 0007159 - 106 Flex Shafts SM 2S Biegewelle SM 2S Ejes Flexibles SM 2S Transmission Flexible SM 2S M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0080606 1 Flex Shafts SM 2S Biegewelle SM 2S Ejes Flexibles SM 2S Transmission Flexible SM 2S 2 0078332 1 Inner core Wellenseele Alma Arbre à transmission flexible 3 0071584 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 4 0204866 1 Bush Kunststoffbuchse Buje Boîte 5 0204867 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 0007159 - 106 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flex Shafts SM 3S Biegewelle SM 3S Ejes Flexibles SM 3S Transmission Flexible SM 3S M2000/120/nonCUL 36 0007159 - 106 Flex Shafts SM 3S Biegewelle SM 3S Ejes Flexibles SM 3S Transmission Flexible SM 3S M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0080607 1 Flex Shafts SM 3S Biegewelle SM 3S Ejes Flexibles SM 3S Transmission Flexible SM 3S 2 0078333 1 Inner core Wellenseele Alma Arbre à transmission flexible 3 0071584 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 4 0204866 1 Bush Kunststoffbuchse Buje Boîte 5 0204867 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 0007159 - 106 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flex Shafts SM 4S Biegewelle SM 4S Ejes Flexibles SM 4S Transmission Flexible SM 4S M2000/120/nonCUL 38 0007159 - 106 Flex Shafts SM 4S Biegewelle SM 4S Ejes Flexibles SM 4S Transmission Flexible SM 4S M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0080608 1 Flex Shafts SM 4S Biegewelle SM 4S Ejes Flexibles SM 4S Transmission Flexible SM 4S 2 0078334 1 Inner core Wellenseele Alma Arbre à transmission flexible 3 0071584 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 4 0204866 1 Bush Kunststoffbuchse Buje Boîte 5 0204867 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 0007159 - 106 39 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flex Shafts SM 5S Biegewelle SM 5S Ejes Flexibles SM 5S Transmission Flexible SM 5S M2000/120/nonCUL 40 0007159 - 106 Flex Shafts SM 5S Biegewelle SM 5S Ejes Flexibles SM 5S Transmission Flexible SM 5S M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0080609 1 Flex Shafts SM 5S Biegewelle SM 5S Ejes Flexibles SM 5S Transmission Flexible SM 5S 2 0078335 1 Inner core Wellenseele Alma Arbre à transmission flexible 3 0071584 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 4 0204866 1 Bush Kunststoffbuchse Buje Boîte 5 0204867 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 0007159 - 106 41 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flex Shafts SM 7S Biegewelle SM 7S Ejes Flexibles SM 7S Transmission Flexible SM 7S M2000/120/nonCUL 42 0007159 - 106 Flex Shafts SM 7S Biegewelle SM 7S Ejes Flexibles SM 7S Transmission Flexible SM 7S M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0080610 1 Flex Shafts SM 7S Biegewelle SM 7S Ejes Flexibles SM 7S Transmission Flexible SM 7S 2 0078336 1 Inner core Wellenseele Alma Arbre à transmission flexible 3 0071584 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 4 0204866 1 Bush Kunststoffbuchse Buje Boîte 5 0204867 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 0007159 - 106 43 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Flex Shafts SM 9S Biegewelle SM 9S Ejes Flexibles SM 9S Transmission Flexible SM 9S M2000/120/nonCUL 44 0007159 - 106 Flex Shafts SM 9S Biegewelle SM 9S Ejes Flexibles SM 9S Transmission Flexible SM 9S M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0085860 1 Flex Shafts SM 9S Biegewelle SM 9S Ejes Flexibles SM 9S Transmission Flexible SM 9S 2 0085861 1 Inner core Wellenseele Alma Arbre à transmission flexible 3 0071584 1 Coupling Kupplung Acoplamiento Couplage 4 0204866 1 Bush Kunststoffbuchse Buje Boîte 5 0204867 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 0007159 - 106 45 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff SS Adaptor SS-Adapter Adaptador SS Adaptateur SS M2000/120/nonCUL 46 0007159 - 106 SS Adaptor SS-Adapter Adaptador SS Adaptateur SS M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0203315 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 2 0203314 1 Housing Gehäuse Carcasa Carter 3 0203313 1 Shaft Welle Eje Arbre 4 0029755 1 Inner core adaptor Wellenseelenadapter Adaptador alma Adaptateur arbre à transmission flexible 5 0053934 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 6 0054358 1 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento de bolas Roulement à billes 7 0026872 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 9 0203316 1 SS Adaptor SS-Adapter Adaptador SS Adaptateur SS 0007159 - 106 47 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Strap Tragegurt Correa Ruban M2000/120/nonCUL 48 0007159 - 106 Strap Tragegurt Correa Ruban M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0174765 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Strap Tragegurt Correa Ruban 0174482 1 Engine Mount Assembly Motorkonsole Conjunto Soporte de Motor Montage du Moteur 3 0174766 1 Bushing Buchse Buje Douille 4 0174806 4 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 10 5 0174804 4 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M6 6 0174767 1 Flange Flansch Brida Bride 7 0174768 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 8 0174831 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou 3,8-16 9 0174822 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 3/8-16x3-3/4 10 0157752 1 Screw Schraube Tornillo Vis 11 0174761 2 Silent block Gummipuffer Bloque silente Silentbloc 12 0174757 1 Bracket Halterung Soporte Équerre 13 0174758 1 Console Konsole Consola Console 14 0174764 2 Washer Scheibe Disco Rondelle 15 0157753 3 Screw Schraube Tornillo Vis 16 0157768 2 Screw Schraube Tornillo Vis 17 0174805 5 Spring washer Federring Arandela de resorte Rondelle de ressort M8 18 0174834 2 Washer Scheibe Disco Rondelle M8 19 0174803 2 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M8 20 0174808 1 Locknut Sicherungsmutter Contratuerca Contre-écrou M6 21 0174759 6 square washer Vierkantscheibe plaquetta carrée cale de serrage 22 0174760 6 square washer Vierkantscheibe plaquetta carrée cale de serrage 23 0174762 3 Belt Gurt Cinturón ceinture 24 0174838 6 Bolt Bolzen Perno Boulon M 5x25 25 0174819 6 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M5 0007159 - 106 49 Strap Tragegurt Correa Ruban M2000/120/nonCUL 50 0007159 - 106 Strap Tragegurt Correa Ruban M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 26 0174763 1 Rubber plate Gummiplatte Placa de goma Plaque 27 0174782 1 Base Unterlage Base Base 28 0174769 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 29 0174783 1 Belt Gurt Cinturón ceinture 0007159 - 106 51 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 10-32 M2000/120/nonCUL 52 0007159 - 106 Service Service Servicio Service Motor Housing assemebly Motorgehäusesatz Conjunto Carcasa de Motor Jeu-Carter de Moteur M2000/120/nonCUL 54 0007159 - 106 Motor Housing assemebly Motorgehäusesatz Conjunto Carcasa de Motor Jeu-Carter de Moteur M2000/120/nonCUL Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0083089 1 0007159 - 106 Description Beschreibung Descripción Description Motor Housing assemebly M2000 Motorgehäusesatz M2000 Conjunto Carcasa de Motor M2000 Jeu-Carter de Moteur M2000 55 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390 Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550 Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021