Manuel du propriétaire | Oregon Scientific MONTRE CARDIO ZONE CIBLE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels19 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
19
FR Moniteue de Pulsations Cardiaques SE190 Modèle: SE190 Indice de condition physique .................................10 Visualiser l'indice de condition physique ...............10 A popos du programme d'entrainement (Mode minuteur) .....................................................11 Niveaux d'activite cible ..........................................11 Calcul du seuil maximum / inferieur / superieur / des pulsations .........................................................12 Utilisation du programme d'entrainement ..............12 visualisation des donnees pendant le programme D'entrainement ......................................................13 Visualisation des releves du programme d'entraine ment ......................................................13 Sonnerie d'alerte de pulsations cardiaques ........14 Mode chronometre (Chrono) .................................14 Visualisation des donnees quand le chronometre est active .........................................15 Visualisation des releves du chronometre .............15 Informations sur l'entrainement ...........................15 De quelle maniere le moniteur de pulsations cardiaques peut-il vous etre utile? ........................15 Astuces pour vos entrainements ..........................16 Caracteristiques ......................................................16 Mises en garde ........................................................17 Activtes aquatiques ou exterieures .......................18 Astuces pour conserver votre montre en etat de marche .....................................18 Á Propos D'Oregon Scientific ...............................19 EUROPE - Déclaration de Conformité ....................19 MANUAL DE L'UTILISATEUR CONTENTS Introduction ................................................................2 Fonctions principales ...............................................2 Montre .....................................................................2 Affichage LCD .........................................................3 Au commencement ...................................................4 Deballage de la montre ...........................................4 Piles ........................................................................4 Mettre le bracelet precordial et le ca sque ..............5 Signal de transmission ............................................6 Alterner entre les modes principaus ......................7 Mode horloge ...........................................................7 Reglage de l'horloge ................................................7 Mode d'affichage de l'horloge ..................................8 Second fuseau horaire ............................................8 Mode alarme ..............................................................8 Reglage de l'alarme ................................................8 Activer / desactiver l'alarme ....................................9 Couper le son de l'alarme .......................................9 Mode utilisateur ........................................................9 Niveau d'activite ......................................................9 Apropos de l'indice de condition physique ..........10 1 SE190_M_FR_R0 1 2006.2.17, 1:51 PM FR • Montre résistante à l’eau, 30 mètres maximum. • Bracelet pour région précordiale anti-projection. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi ce Moniteur de Pulsations Cardiaques SmartHeart SE120 de Oregon Scientific™ pour votre produit de fitness. IMPORTANT L’utilisation de la montre SE190 n’est uniquement qu’à but sportif et ne se substitue pas aux conseils médicaux. Ce dispositif de précision est composé des caractéristiques suivantes : • Moniteur de pulsations cardiaques à transmission sans fil entre la montre et le bracelet précordial. • Systèmes contrôlant les pulsations cardiaques dans les cas où elles sont supérieures ou inférieures à vos limites. • Alerte sonore ou visuelle du seuil de pulsations cardiaques lors de l’entraînement • Mémoire enregistrant les données de pulsations lors des entraînements. • Programme d’entraînement vous permettant d’achever efficacement les cycles d’exercices. • Consommations de calories avant et après les exercices. • Profile d’exercice calculant les limites de vos pulsations cardiaques pour l’entraînement. • Profile utilisateur calculant votre indice de condition physique. • Chronomètre. • Horloge, calendrier et fonctions d’alarme. • Double fuseau horaire. • Bracelet pour région précordiale inclus. Ce manuel comprend des instructions de sécurité, des informations d’entretien et vous fournit des instructions d’utilisation détaillées. Veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. FONCTIONS PRINCIPALES MONTRE � � � � � 2 SE190_M_FR_R0 2 2006.2.17, 1:51 PM FR 1. MEM : Affiche les relevés d’entraînement 2. AFFICHAGE LCD 3. SET : Maintenez cette touche enfoncée pour entrer dans le mode réglage ; pour passer au réglage suivant ; ou pour afficher les calories consommées lors de l’entraînement 4. ST/SP/ + : Contrôle le programme d’entraînement, le chronomètre ou change une valeur du mode réglage. 5. MODE : Change le mode de fonctionnement. 1. TTL : Temps total 2. ZONE : Second fuseau horaire 3. Affichage réduit : Affichage de la date, du mois, du jour de la semaine, du minuteur, du chronomètre, des catégories du sous-menu 4. Alarme quotidienne 5. Affichage large : Indique l’heure actuelle, l’heure de l’alarme, le fuseau horaire, les catégories du menu et les pulsations cardiaques 6. AVG : Affichage des pulsations cardiaques moyennes 7. : Icône de pulsations cardiaques ; : L’alerte visuelle de la zone cible de pulsations cardiaques est hors de portée. 8. TIMER : Minuteur 9. STW : Mode Chronomètre 10. : Affichage de la consommation de calories 11. : Etat de la pile 12. kg / lb : Unités de poids : 13. : Unité de hauteur en centimètres 14. : memoire des exercices AFFICHAGE LCD � � � � � � �� � �� �� � � �� �� 3 SE190_M_FR_R0 3 2006.2.17, 1:51 PM FR 1. Retournez la montre de manière à regarder la face arrière. 2. Détachez le bracelet comme indiqué. AU COMMENCEMENT DEBALLAGE DE LA MONTRE Lors du déballage de votre Moniteur de Pulsations Cardiaques SmartHeart SE190, veillez à conserver l’emballage dans un lieu sûr, dans les cas où vous auriez besoin de transporter ou renvoyer le produit au service après vente. 3. A l’aide d’un petit tournevis, retirez les quatre vis fixant le couvercle arrière. 4. Retirez le couvercle arrière et mettez le de côté. Vous trouverez dans le paquet emballant votre produit : • Montre Moniteur de Pulsations Cardiaques • Bracelet pour région précordiale • 2 piles au lithium CR2032 REMARQUE Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. 5. A l’aide d’une pointe, retirez la languette de fixation et soulevez le clip. 6. Retirez la pile usagée. PILES La montre et le bracelet précordial utilisent chacun une pile au lithium CR2032. Elles sont toutes deux incluses. Si le voltage de pile de la montre est faible, clignotera. 7. Insérez la nouvelle pile dans le compartiment, le côté + vers le haut. 8. Remettez le clip de la pile en place. 9. Remettez le couvercle arrière et refixez les vis Pour remplacer la pile de la montre : 4 SE190_M_FR_R0 4 2006.2.17, 1:51 PM FR Pour remplace la pile du bracelet: • enfants. En cas d’avalement, contactez immédiatement votre médecin. Les piles fournies ne doivent pas être rechargées, réactivées par un autre moyen quelconque, démontées, exposées au feux ou aux courts-circuits. METTRE LE BRACELET PRECORDIAL ET LE CASQUE BRACELET POUR REGION PRECORDIALE Le bracelet pour région précordiale est utilisé pour mesurer vos pulsations cardiaques et en transmettre les données à la montre. Mettre le bracelet précordial : 1. Localisez le compartiment des piles au dos du bracelet. 2. A l’aide d’une pièce de monnaie, tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se détache. 3. Retirez la pile usagée. 4. Insérez la pile neuve avec le signe + vers le haut. 5. Remettez le compartiment des piles en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit correctement fixé. 1. Placez les pastilles conductrices au dessous du bracelet précordial à l’aide de quelques goûtes d’eau ou un gel conducteur pour garantir l’adhésion. 2. Sanglez le bracelet précordial autour de votre poitrine. Pour garantir un signal cardiaque correct, ajustez la sangle jusqu’à ce que le bracelet soit correctement placé sous vos pectoraux. IMPORTANT • Les piles rechargeables ou non rechargeables doivent être jetées de manière appropriée. Des containers spéciaux sont à votre disposition dans les centres de tris communaux pour y jeter les piles salines ou alcalines. • Les piles sont extrêmement dangereuses si avalées ! Veuillez par conséquent les tenir éloigner des ASTUCES • La position du bracelet précordial affecte son bon fonctionnement. Glissez le bracelet précordial le long de la sangle de manière à ce qu’il se place 5 SE190_M_FR_R0 5 2006.2.17, 1:51 PM FR au dessus du cœur. Evitez autant que possible les zones poilues. • Lors de climats secs ou froids, le bracelet peut prendre plusieurs minutes pour fonctionner correctement. C’est tout à fait normal et son fonctionnement devrait s’améliorer après quelques minutes d’exercice. SIGNAL DE TRANSMISSION Le bracelet précordial et la montre ont un rayon de transmission minimum d’environ 62,5 centimètres (25 pouces). clignote lorsque la montre reçoit un signal émis depuis le bracelet. Si vous constatez que le signal est faible (le moniteur de pulsations cardiaques de la montre n’indique que « 0 ») ou si votre signal est interrompu par des interférences, veuillez suivre les instructions ci-dessous pour identifier et résoudre le problème. • Réduisez la distance entre le bracelet précordial et la montre. • Réajustez la position du bracelet précordial. • Vérifiez que les pastilles soient assez humides pour garantir un contacte solide. • Vérifiez les piles. Les piles faibles ou vides peuvent affecter la transmission du signal. REMARQUE Si le bracelet ne reçoit aucune pulsation pendant 5 minutes, l’appareil se mettra automatiquement en Mode Veille. MONTRE ATTENTION Des interférences peuvent rendre les relevés incorrectes ou instables. ATTENTION Elles peuvent être dues à la présence de perturbations électromagnétiques. Elles sont pour la plupart du temps constatées à proximité de lignes à haute tension, aux feux de circulation, aux caténaires de bus ou tramways électriques, aux télévisions, aux moteurs de voitures, aux cyclomètres, certains équipements sportives motorisés, téléphones cellulaires, ou lorsque que vous traversez des portiques électriques de sécurité. Vous pouvez mettre la montre à votre poignée ou l’attacher au guidon d’un vélo ou d’une machine à exercice. Veuillez noter que vous aurez probablement besoin de changer la mousse située entre la montre et le guidon du vélo pour une meilleure fixation. 6 SE190_M_FR_R0 6 2006.2.17, 1:51 PM FR REMARQUE Si le bracelet ne reçoit aucune pulsation pendant 5 minutes, l’appareil se mettra automatiquement en Mode Veille. REMARQUE Vous ne pouvez faire fonctionner le Minuteur et le Chronomètre en même temps. Si vous utilisez le Minuteur et que vous ne le réinitialisez pas, une fois son utilisation terminée, vous ne pourrez visualiser le mode principal du Chronomètre et vice versa. ALTERNER ENTRE LES MODES PRINCIPAUX Les modes sont expliqués dans les sections suivantes. CLOCK MODE MODE HORLOGE MODE REGLAGE DE L’HORLOGE L’horloge indiquant l’heure actuelle est l’affichage par défaut de la montre. Pour régler l’horloge indiquant l’heure actuelle : CLOCK MODE ALARM MODE MODE MODE 1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le Mode Horloge 2. Appuyez et mainSET tenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. 3. Appuyez sur ST / SP / + pour changer les réglages. Maintenez la touche enfoncée pour passer plus rapidement aux options. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au suivant. STOPWATCH MODE ZONE TIME MODE MODE MODE USER PROFILE TRAINING PROGRAM MODE 6 modes de fonctionnement sont disponibles : heure de l’horloge, heure de l’alarme, second fuseau horaire, profil utilisateur, programme d’entraînement et chronomètre. Appuyez sur MODE pour alterner entre ces modes. 7 SE190_M_FR_R0 7 2006.2.17, 1:51 PM FR 4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de ce mode. 5. L’ordre de réglage est le suivant : format 12 / 24 h, heure, minute, seconde, format de la date, année, mois et date et second fuseau horaire. 6. Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage. Le second fuseau horaire est utile pour conserver les données d’un autre fuseau horaire. Le fuseau horaire se règle par la même procédure que l’horloge (heure réelle). Appuyez sur MODE pour entrer dans le second fuseau horaire. REMARQUE L’horloge est programmée avec un calendrier automatique de 50 ans, vous n’avez ainsi pas besoin de réinitialiser chaque mois les jours de la semaine et les dates. MODE ALARME REGLAGE DE L’ALARME Pour régler l’alarme : MODE D’AFFICHAGE DE L’HORLOGE 1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le Mode Alarme. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. 3. Appuyez sur ST / SP / + pour changer les réglages. Maintenez la touche enfoncée pour passer plus rapidement aux options. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au suivant. 4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de ce mode. 5. L’ordre de réglage est heure puis minute. Vous pouvez changer le second fuseau horaire dans le Mode d’Affichage de l’Horloge SECOND FUSEAU HORAIRE MODE MODE 8 SE190_M_FR_R0 8 2006.2.17, 1:51 PM FR 3. Appuyez sur ST / SP / + pour changer les réglages. Maintenez la touche enfoncée pour passer plus rapidement aux options. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au suivant. 4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de ce mode. 5. L’ordre de réglage est le suivant : sexe, âge, unité de mesure du poids, poids, unité de hauteur, niveau de hauteur et d’activité (0-2). 6. Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage. ACTIVER / DESACTIVER L’ALARME 1. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Alarme 2. Appuyez sur SET pour activer ou désactiver l’alarme. apparaît si l’alarme est active, elle sonnera quotidiennement à l’heure réglée. COUPER LE SON DE L’ALARME Appuyez sur n’importe quelle touche pour couper le son de l’alarme. L’alarme est cependant toujours activée, elle sonnera le jour suivant à moins qu’elle ne soit désactivée. Une fois le profil utilisateur crée, l’indice de condition physique apparaîtra sur la montre. Reportez-vous à la section « A propos de l’indice de condition physique » pour obtenir de plus amples informations. MODE UTILISATEUR Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités de la montre, réglez le profil utilisateur avant le premier exercice. Ce qui générera automatiquement un indice de condition physique. Ces calculs de calories consommées vous aideront à visualiser vos progrès. REMARQUE Vous devez régler votre profil utilisateur pour pouvoir utiliser le compteur de calories. REMARQUE Si le sexe ou l’âge ont été réglés, les Pulsations Cardiaques Maximales (PCM) seront mises à jour, comme les limites supérieures et inférieures de la zone cible en mode Minuteur et Chronomètre. Pour régler le profil utilisateur : 1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le Mode Utilisateur 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. NIVEAU D’ACTIVITE Le niveau d’activité est basé sur votre propre évaluation du nombre d’exercices que vous effectuez régulièrement. 9 SE190_M_FR_R0 9 2006.2.17, 1:51 PM FR 1 2 Faible – Vous ne faîtes habituellement pas de sport ou d’exercices de loisir. Moyen – Vous pratiquez un peu d’activité physique (comme le golf, l’équitation, le tennis de table, la callisthénie, le bowling, les poids, ou la gymnastique) 2 à 3 fois par semaine, une heure par semaine au total. Haut –Vous pratiquez régulièrement et activement une activité intense (comme la course, le jogging, la natation, le cyclisme ou la corde à sauter) ou du sport intense (comme le tennis, basket-ball, ou handball). Plus l’indice est élevé, plus vous êtes en forme. Voir les tableaux ci-dessous pour obtenir plus de renseignements sur la signification de l’indice de condition physique. FITNESS INDEX FOR MEN FITNESS INDEX FOR WOMEN 60 60 50 FA I 40 R AV ER A GE 50 GO OD Age 0 circulatoire et les muscles en mouvement sont les facteurs déterminant la VO2 Max. L’unité de mesure de la VO2 Max est le ml/kg min. DESCRIPTION Age NIVEAU D'ACTIVITE FA I 40 22 GO OD 27 32 Fitness Index 37 42 15 20 25 30 Fitness Index 35 40 VISUALISER L’INDICE DE CONDITION PHYSIQUE Votre indice de condition physique s’affichera une fois entré dans le profil utilisateur. Vous pouvez également afficher votre indice de condition physique en appuyant sur MEM lors de l’affichage du profil utilisateur (toutes les données du profil utilisateur doivent être entrées en premier). INDICE DE CONDITION PHYSIQUE Votre montre génère un indice de condition physique basé sur votre condition physique et aérobique. Cet indice est dépendant et limité par la capacité de votre corps à donner assez d’oxygène à vos muscles pendant l’entraînement. Il est souvent mesuré par l’absorption maximale d’oxygène (VO2 Max) ; définie par la quantité maximale d’oxygène pouvant être utilisée à un niveau intense. Les poumons, le cœur, le sang, le système 10 10 GE 20 20 A PROPOS DE L’INDICE DE CONDITION PHYSIQUE SE190_M_FR_R0 AV ER A R 30 30 2006.2.17, 1:51 PM FR modifier ces seuils inférieurs et supérieurs si le réglage automatique ne vous convient pas. Si vous changez le niveau d’activité cible, vos pulsations cardiaques inférieures, supérieures et maximales seront automatiquement mises à jour. A PROPOS DU PROGRAMME D’ENTRAINEMENT (MODE MINUTEUR) Le Programme d’entraînement vous permet d’achever efficacement les cycles d’exercices. Il vous assistera de l’échauffement à la fin de votre programme d’exercice. Outre le contrôle de vos pulsations cardiaques et le fait de vous alerter à chaque fois que vous vous éloignez des seuils inférieurs et supérieurs de pulsations cardiaques, le Programme vous permet de vérifier les calories consommées. NIVEAUX D’ACTIVITE CIBLE 3 niveaux d’activité cible sont disponibles : ACTIVITE CIBLE PCM*% 0 Maintien de 65-78% la forme Des activités différentes exercent votre corps de plusieurs manières et vous aident à atteindre les objectifs de bien être que vous vous êtes fixé. Pour vous y habituer, le programme d’entraînement peut être réglé de façon à s’adapter à différentes activités. Si vous courez, par exemple, les paramètres sont susceptibles de différer de ceux utilisés lors d’une activité d’entraînement musculaire. 1 Le temps nécessaire à l’exécution de l’exercice variera également. C’est la raison pour laquelle vous pouvez changer le compte à rebours de l’exercice pour qu’il s’adapte à vos besoins. REMARQUE Une fois le profil d’utilisateur ajusté, les seuils inférieurs et supérieurs de pulsations seront automatiquement réglés. Vous pouvez cependant Aerobic DESCRIPTION Niveau d’activité cible le plus faible. Idéal pour les débutants et ceux qui désirent renforcer leurs systèmes cardiovasculaires. 65%-85% Augmente la force et l’endurance. Exercice travaillant sur la capacité d’entrée d’oxygène, brûle les calories et peut s’effectuer sur une longue période. Exercice générant la vitesse et l’énergie. 11 SE190_M_FR_R0 11 2006.2.17, 1:51 PM FR 2 Anaerobie 78-90% Exercice travaillant sur la capacité d’entrée d’oxygène, dessine les muscles et peut s’effectuer sur une longue période. PCM SEUIL INFERIEUE SEUIL SUPERIEUR Pulsations Cardiaques Maximales (PCM)* CALCUL DU SEUIL MAXIMUM / INFERIEUR / SUPERIEUR / DES PULSATIONS CARDIAQUES. Avant de commencer tout programme d’exercice, et pour bénéficier du maximum d’avantage de votre entraînement physique, il est important de savoir : • Vos pulsations cardiaques maximales (PCM) • Votre seuil inférieur de pulsations cardiaques • Votre seuil supérieur de pulsations cardiaques PCM = 220 - äge PCM x % d’activité cible inférieure Par exemple, L’activité cible est de 0. Seuil inférieur = PCMx 65% PCM x % d’activité cible supérieure Par exemple, L’activité cible est de 0. Seuil supérieur = PCM x 78% UTILISATION DU PROGRAMME D’ENTRAINEMENT Une fois tous les réglages du profil utilisateur entrés, vous aurez besoin de régler l’activité cible et le temps d’exercice pour votre séance d’entraînement et ce pour que le Programme d’Entraînement contrôle efficacement vos performances. REMARQUE Le compteur de calories ne sera pas disponible lors de l’entraînement si les réglages de votre profil utilisateur ne sont pas achevés. L’appareil est équipé d’un programme d’entraînement pour déterminer votre propre PCM, à partir desquelles le seuil inférieur et supérieur est réglé automatiquement pendant cette séance d’entraînement. Vous pouvez cependant calculer et régler votre propre seuil inférieur ou supérieur de pulsations à l’aide des éléments de référence ci-dessous : REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le Programme d’Entraînement si le chronomètre est activé. ����� ����� 1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le Mode Minuteur 12 SE190_M_FR_R0 12 2006.2.17, 1:51 PM FR 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. 3. Appuyez sur ST / SP / + pour changer les réglages. Maintenez la touche enfoncée pour passer plus rapidement aux options. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au suivant. 4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de ce mode. 5. L’ordre de réglage est le suivant : activité cible, seuil inférieur et supérieur de pulsations cardiaques, alerte ON/OFF, heure du minuteur, minute du minuteur. 6. Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage. TACHE Lancer / Arrêter le minuteur Arrêter / Réinitialiser le minuteur REMARQUE clignotera si vous dépassez le seuil inférieur ou supérieur de pulsations cardiaques. VISUALISATION DES DONNEES PENDANT LE PROGRAMME D’ENTRAINEMENT Pendant l’entraînement, appuyez sur SET pour visualiser les calories consommées. REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le chronomètre si le programme d‘entraînement est activé. Le programme d’entraînement et le chronomètre ne peuvent fonctionner que séparément. INSTRUCTION Appuyez sur ST / SP / + . VISUALISATION DES RELEVES DU PROGRAMME D’ENTRAINEMENT Une fois le programme d’entraînement sur pause ou achevé, appuyez sur MEM pour visualiser les relevés suivants : Appuyez et maintenez enfoncée la touche ST / SP +. Une fois le compte à rebours arrêté (programme d’entraînement) vous ne pouvez relancer le minuteur (programme d’entraînement). Vous ne pouvez le redémarrer que pour une autre séance d’entraînement. LONGUEUR DU TEMPS TEMPS TOTAL D'EXERCICE ET PULSATIONS CARDID'EXERCICE DANS LA ZONE D'EN TRAINEMENT AQUES MOYENNES REMARQUE « TIMER » apparaîtra une fois entré dans l’écran du minuteur, ou si le minuteur est activé parallèlement à d’autres fonctions. 13 SE190_M_FR_R0 13 2006.2.17, 1:51 PM CALORIES CONSOMMEES FR 4. Répétez l’étape 3 pour changer d’autres réglages de ce mode. 5. L’ordre de réglage est le suivant : activité cible, seuil inférieur et supérieur de pulsations cardiaques, alerte ON/OFF. 6. Appuyez sur MODE pour sortir du mode réglage. SONNERIE D’ALERTE DE PULSATIONS CARDIAQUES Si la sonnerie d’alerte de pulsations cardiaques est activée, une sonnerie, une lecture clignotante des pulsations et une flèche vers le haut ou le bas s’afficheront pour vous indiquer quel seuil de pulsations vous avez dépassé. Appuyez sur MODE pour naviguer dans le Mode Chronomètre. Vous pouvez maintenant exécuter les fonctions suivantes : MODE CHRONOMETRE (CHRONO) La fonction chronomètre est particulièrement bénéfique si vous n’êtes pas certain de la durée de l’activité, ou si vous désirez mesurer le temps pour achever une tâche et votre performance au-delà de ce temps. TACHE Lancer le chronomètre Mettre en pause ou relancer le chronomètre Arrêter / effacer les données du chronomètre Pour bénéficier de tous les avantages de la fonction chronomètre, veuillez compléter votre profil utilisateur. Si vous n’avez pas achevé votre profil, il vous sera impossible d’utiliser le compteur de calories. INSTRUCTION Appuyez sur ST / SP / + Appuyez sur ST / SP / + Appuyez et maintenez enfoncée la touché ST / SP +. REMARQUE Le format du chronomètre sera min : sec : 1/100 de sec. Après 59 minutes, le il sera H : min : sec. Pour régler le chronomètre : 1. Appuyez sur MODE pour entrer dans le Mode Chronomètre. 2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET jusqu’à ce que le premier réglage clignote. 3. Appuyez sur ST / SP / + pour changer les réglages. Maintenez la touche enfoncée pour passer plus rapidement aux options. Appuyez sur SET pour confirmer le réglage et passer au suivant. REMARQUE Vous ne pouvez utiliser le Programme d’Entraînement si le chronomètre est activé. REMARQUE clignotera si vous dépassez le seuil inférieur ou supérieur de pulsations 14 SE190_M_FR_R0 14 2006.2.17, 1:51 PM FR VISUALISATION DES DONNEES QUAND LE CHRONOMETRE EST ACTIVE INFORMATIONS SUR L’ENTRAINEMENT DE QUELLE MANIERE LE MONITEUR DE PULSATIONS CARDIAQUES PEUT-IL VOUS ETRE UTILE ? Un moniteur de pulsations cardiaques est l’outil le plus important en médecine cardiovasculaire et l’assistant idéal de vos entraînements. Il vous permet de voir et de contrôler les résultats. Il vous aide à évaluer votre dernière performance, maximiser vos essais et adapte le programme de vos futurs exercices pour que vous puissiez atteindre vos objectifs de manière sûre et efficace. Lors de vos exercices, le bracelet précordial enregistre vos pulsations cardiaques et les envoie à la montre. Vous êtes maintenant à même de visualiser votre rythme cardiaque et pouvez contrôler votre performance grâce à ces lectures. Plus vous êtes en forme, moins votre coeur aura besoin de travailler et la vitesse de vos pulsations cardiaques diminuera. La raison est la suivante : • Votre coeur pompe du sang de vos poumons pour s’alimenter en oxygène. Le sang alimenté en oxygène est dirigé vers vos muscles. L’oxygène est utilisé comme de l’essence, le sang quitte vos muscles et retourne vers vos poumons pour recommencer le processus. Plus vous êtes en forme, plus votre coeur est à même de pomper du sang à chaque pulsation. Le cœur n’a donc pas besoin de battre rapidement pour obtenir l’oxygène nécessaire à vos muscles. Pendant que le chronomètre est activé, appuyez sur SET pour visualiser les calories consommées. REMARQUE A l’exception du Programme d’Entraînement, le chronomètre continuera de fonctionner parallèlement à d’autres fonctions. « STW » clignotera pour vous indiquer que le chronomètre est encore en fonctionnement. VISUALISATION DES RELEVES DU CHRONOMETRE Une fois le chronomètre sur pause ou achevé, appuyez sur MEM pour visualiser les relevés suivants : LONGUEUR DU TEMPS D'EXERCICE DANS LA ZONE D'EN TRAINEMENT TEMPS TOTAL D'EXERCICE ET PULSATIONS CARDIAQUES MOYENNES CALORIES CONSOMMEES 15 SE190_M_FR_R0 15 2006.2.17, 1:51 PM FR • La zone d’exercice d’anaérobie génère vitesse et puissance. C’est un exercice travaillant sur la capacité d’entrée d’oxygène, dessine les muscles et peut s’effectuer sur une longue période. • Relevez votre pou après l’entraînement. Puis répétez le processus après trois minutes. Si vous ne revenez pas à un rythme normal de repos, vous vous êtes peut-être entraîné trop fort. • Demandez toujours l’avis de votre médecin avant de commencer un programme d’entraînement difficile. ASTUCES POUR VOS ENTRAINEMENTS Veuillez suivre les points suivants pour bénéficier du maximum des avantages du programme d’entraînement et pour garantir une pratique sécurisée. • Commencez par définir un objectif comme la perte de poids, le maintien ou l’amélioration de la forme ou l’entraînement en vue d’un évènement sportif. • Choisissez une activité qui vous plaise, et variez ces activités pour exercer différents groupes de muscles. • Commencez doucement puis augmentez la cadence au fur et à mesure que vous gardez la forme. Faîtes régulièrement vos exercices. Nous vous recommandons 20 à 30 minutes, trois fois par semaine, pour maintenir un système cardiovasculaire en bonne santé. • Autorisez-vous toujours cinq minutes avant et après l’exercice pour l’échauffement et la récupération. • La zone de maintenance de santé a la plus faible intensité d’entraînement. Idéal pour les débutants et ceux qui désirent renforcer leurs systèmes cardiovasculaires. • La zone d’exercice d’aérobique contribue à l’augmentation de la force et l’endurance. Elle fonctionne de concert avec la capacité d’absorption d’oxygène de votre corps, consomme plus de calories et dure plus longtemps. CARACTERISTIQUES TYPE DESCRIPTION HORLOGE Format de l’heure 12 / 24 H Format de la date JJ / MM ou MM / JJ et jours de la semaine Format de l’année 2001-2050 (calendrier automatique) (+) 23 à (-) 23 h Fuseau horaire 00:00:00-99:59:59 (h : min : sec) Chronomètre Alarme quotidienne, alarme de Alarme pulsations cardiaques CHRONOMETRE 99 : 59 : 59 (HH : MM : SS) Chronomètre 1/100 de seconde Résolution 16 SE190_M_FR_R0 16 2006.2.17, 1:51 PM FR PROGRAMME D’ENTRAINEMENT 00:05 à 99:59 Minuteur (00:30 par défaut) (h : min) d’Exercice REPERAGE DE PERFORMANCE Sonnerie d’Alarme de Sonore / Visuelle pulsations cardiaques Gamme de relevé de 30 à 240 ppm pulsations cardiaques (pulsations par minute) Gamme inférieure de 30 à 240 ppm pulsations cardiaques (pulsations par minute) Gamme supérieure de 80-240 ppm pulsations cardiaques (pulsations par minute) Calcul de calories 0 à 9,999 Kcal TRANSMISSION 62,5 cm (25 pouces) – possibilité Etendue de diminution en cas de pile faible RESISTANCE A L’EAU Touches de commandes 30 Montre mètres (100 mètres maxi) Bracelet pour région précordiale Résistant aux projections. ALIMENTATION 1 x pile au lithium CR2032 3V Montre 1 x pile au lithium CR2032 3V Bracelet pour région précordiale ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT 5°C à 40°C (41°F° à 104°F) Température de fonctionnement -10°C à 70°C (14°F° à 158°F) Température de rangement SE190_M_FR_R0 17 MISES EN GARDE Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation. Les mises en garde ci-dessous détaillent les consignes de sécurité importantes et doivent être continuellement appliquées. • Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente si le produit nécessite une réparation. • Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour éviter toute électrocution. • Soyez prudent lors de la manipulation des piles. • Retirez les piles si vous rangez l’appareil pour un temps indéterminé. • Ne pas utiliser le bracelet pour région précordiale en avions ou dans les hôpitaux. L’utilisation de produits à radio fréquence peut causer un dysfonctionnement des dispositifs de contrôle des autres équipements. • Ne jamais tordre ou forcer la partie émettrice du bracelet précordial. • Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez régulièrement l’appareil. • Ne pas jeter ce produit dans les containers municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. 17 2006.2.17, 1:51 PM FR • Nettoyez la montre et le bracelet précordial après chaque séance d’entraînement. Ne jamais ranger produit s’il est toujours humide. • Utilisez un tissu doux pour le nettoyer. Ne jamais faire usage d’agents abrasifs ou corrosifs, puisqu’ils peuvent détériorer les pièces plastiques et corroder les circuits électriques. • Evitez d’appuyer sur les touches avec les doigts humides, sous l’eau, ou sous de fortes pluies, favorisant ainsi l’entrée d’eau dans les circuits électriques. • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de températures ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au soleil. De telles actions peuvent causer des dysfonctionnements, réduire la durée des circuits électriques, endommager les piles ou détériorer les pièces. • Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait annuler votre garantie et endommager l’appareil. L’appareil principal est composé de parties non accessibles aux utilisateurs. • Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra être endommagé. • Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit pour une période indéterminée. • Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles neuves comme indiqué dans ce manuel. Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées, ou de types différents. ACTIVTES AQUATIQUES OU EXTERIEURES La Montre est résistante à l’eau, jusqu’à 30 mètres maximum. Le bracelet précordial est résistant aux projections mais ne doit pas être utilisé lors d’activités aquatiques. Si vous utilisez la montre pour des activités aquatiques ou sportives en extérieure, veuillez observer les consignes suivantes : • Ne jamais appuyez sur les touches avec les doigts humides ou sous l’eau. Tous les paramètres doivent être réglés avant toute immersion. • Nettoyez la montre avec un savon doux et rincez la après toute utilisation. • Ne jamais utiliser d’eau chaude. ASTUCES POUR CONSERVER VOTRE MONTRE EN ETAT DE MARCHE Faîtes en sorte de protéger l’étanchéité de votre montre. Evitez tous produits chimiques (essence, chlore, parfums, alcools, sprays pour cheveux, etc…) Rincez après utilisation. Réduisez toute exposition à la chaleur. Faîtes réviser une fois par an votre montre par un service d’entretien autorisé. 18 SE190_M_FR_R0 18 2006.2.17, 1:51 PM FR Á PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr), vous pourrez obtenir des informations sur les produits Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être; stations météo; téléphonie. Le site indique également comment joindre notre service après-vente. Par la présente, Oregon Scientific déclare que Moniteue de Pulsations Cardiaques SmartHeart SE190 est conforme à la directive européenne 89/336/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific. com/service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international 19 SE190_M_FR_R0 19 2006.2.17, 1:51 PM