GHSC39EEPB | Manuel du propriétaire | Frigidaire FSC23F7TDS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
GHSC39EEPB | Manuel du propriétaire | Frigidaire FSC23F7TDS Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation et d’entretien
Réfrigérateur
côte
à côte
Côte
à côte
Bienvenue
2
Recommandations pour une
utilisation sécuritaire
3
Installation -- Inclut le raccordement de
la glacière à l’alimentation en eau
4-5
Instructions de dépose
de la porte
6
Aperçu des
caractéristiques
7
Commandes de
température
8-9
Vue de l’intérieur
10 - 12
Distributeur automatique
de glaçons et d’eau
13 - 17
Conseils pour la conservation
des aliments et l’économie
d’énergie
18
Bruits de fonctionnement
normaux
19
Entretien et nettoyage 20 - 21
Garantie
Visitez le site Internet
de Frigidaire au :
http://www.frigidaire.com
22
Avant d’appeler
Pour trouver des solutions aux
problèmes les plus courants
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
23 - 26
P/N 241540401 (0704)
Bienvenue et félicitations
Vous avez des questions ?
1-800-944-9044
Félicitations pour l’achat de votre nouveau réfrigérateur! Nous,
de Electrolux Home Products, sommes très fiers de nos
produits et nous sommes déterminés à vous offrir le meilleur
service possible. Votre satisfaction est notre priorité.
(États-Unis)
1-866-213-9397
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et
d’entretien. Il contient de précieuses informations sur la
meilleure façon d’entretenir votre nouveau réfrigérateur.
(Canada)
ou visitez notre site Internet à : www.frigidaire.com
Nous sommes certains que vous apprécierez votre nouveau
réfrigérateur et nous vous remercions d’avoir choisi un de
nos produits. Nous souhaitons que vous nous soyez fidèles
pour vos prochains achats.
Prolongez votre garantie
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
contrat de service prolongé
avec un
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions
de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez
votre réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel.
Ces instructions n’ont pas la prétention de couvrir toutes les
conditions ou situations susceptibles de se produire. Il faut
faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que
l’on installe un appareil, qu’on le fait fonctionner ou qu’on en
fait la maintenance.
Composez le 1-800-944-9044
pour bénéficier des avantages
suivants :
Veuillez indiquer les numéros de modèle et de série cidessous pour référence future. Ces informations se
trouvent sur la plaque signalétique située à l’intérieur
de votre réfrigérateur.
REMARQUE : N’utilisez que de l’eau et du savon pour
nettoyer la plaque signalétique.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date de l’achat :
•
Libération totale des factures de
réparation de sorte que les réparations
surprises ne crèvent pas votre budget.
•
Service d’entretien commode et
rapide grâce à un n° de téléphone sans
frais.
•
Réparations de première qualité par
des experts entraînés à l’usine.
•
Accessibilité immédiate aux pièces
d’origine authentiques de sorte que
vous soyez assuré que votre réfrigérateur
soit réparé avec les pièces adéquates.
Veuillez attacher les reçus de
ventes ici pour référence future.
Plaque signalétique
Veuillez remplir et poster la Carte
d’enregistrement du produit incluse
avec votre réfrigérateur.
2
Recommandations pour une utilisation sécuritaire
Veuillez lire toutes instructions avant d’utiliser ce réfrigérateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
Risque de piégeage des enfants
• Ne pas ranger et ne pas utiliser d’essence ou tout autre liquide
inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Lire les étiquettes du produit pour vous informer de
tout indice d’inflammabilité ou de toutes autres précautions
d’usage.
• Ne pas faire fontionner le réfrigérateur en présence
d’émanations explosives.
• Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la machine à
glaçons automatique.
• Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent
causer des coupures importantes et endommager le fini des
meubles et des appareils électroménagers.
Le piégeage et la suffocation
d’enfants n’est pas un problème
du passé. Les réfrigérateurs et les
congélateurs au rebut ou
abandonnés sont toujours
dangereux – même pour
quelques jours. Si vous vous
débarrassez de votre vieux
réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les consignes
suivantes pour éviter les
accidents.
LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et tous
les autres matériaux d’emballage immédiatement après avoir
déballé le réfrigérateur. Les enfants ne devraient JAMAIS jouer
avec ces matériaux. Les morceaux de carton couverts de tapis,
d’un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de film étirable peuvent
facilement se transformer en construction étanche et causer
rapidement l’asphyxie.
Avant de jeter au rebut votre vieux réfrigérateur/congélateur:
•
Enlever les portes.
•
Laisser les clayettes en place pour empêcher que les enfants
n’y entrent facilement.
•
Faire enlever le réfrigérant par un technicien qualifié.
Ces directives doivent être suivies pour assurer le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité de ce
réfrigérateur.
INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE
IMPORTANT : En appuyant sur le bouton Marche/arrêt du
panneau de commande (situé en haut du compartiment
réfrigérateur) le système de refroidissement du
réfrigérateur sera mis hors service, mais les éclairages et
les autres composants électriques ne sont pas
déconnectés. Pour couper le courant dans le réfrigérateur,
il faut le débrancher.
• Le réfrigérateur doit être branché à sa propre prise de
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d’alimentation de l’appareil est muni de trois broches avec
mise à la terre pour assurer une protection accrue contre les
risques d’électrocution. La fiche électrique à trois broches
doit être branchée directment dans une prise de courant
appropriée avec mise à la terre. La prise de courant doit
respecter les codes locaux et les ordonnances. Consulter un
électricien qualifié. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.
• Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un technicien de service après-vente ou une
personne qualifiée pour éviter tout risque.
• Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon
électrique. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer
directement de la prise de courant afin de ne pas endommager
le cordon électrique.
• Pour réduire les risques de choc électrique, toujours
débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de changer
une ampoule.
• Le rendement de l’appareil peut être affecté par une variation
de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le réfrigérateur
avec une alimentation électrique insuffisante peut
endommager le compresseur. Ce type de dommage n’est
pas couvert par votre garantie.
• Pour éviter que le courant électrique qui alimente le
réfrigérateur ne soit accidentellement coupé, ne pas brancher
l’appareil à une prise de courant contrôlée par un interrupteur
mural, ne pas tirer sur le cordon électrique.
• Éviter de brancher le réfrigérateur à un interrupteur à circuit
de terre contrôlé.
3
Installation
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions de
fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez le
réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce Manuel
d’utilisation et d’entretien. Avant de faire fonctionner le
réfrigérateur, suivez ces premières étapes importantes.
2.
EMPLACEMENT
•
Placer le réfrigérateur près d’une prise de courant avec
mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.
•
Si possible, ne pas placer le réfrigérateur directement sous
la lumière du soleil et le placer loin de la cuisinière, du lavevaisselle et des autres sources de chaleur.
•
Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher à niveau
et suffisamment solide pour supporter le poids du
réfrigérateur une fois rempli.
•
Prendre en considération la proximité de l’approvisionnement en eau pour les modèles équipés d’une machine à
glaçons automatique.
Installation :
1. Ouvrir les portes du
congélateur
et
du
compartiment réfrigérateur.
2. Aligner la grille de protection
à la base du réfrigérateur.
S’assurer que les quatre
languettes de fixation
situées à l’arrière de la grille
s’insèrent correctement
dans les orifices de la base de la caisse.
INSTALLATION
Ne pas installer le réfrigérateur dans un
endroit où la température descend en dessous de 13 °C
(55 °F) ou monte au-dessus de 43 °C (110 °F). Le
compresseur ne pourra maintenir la température
appropriée à l’intérieur du réfrigérateur.
Ne pas obstruer le grillage inférieur, situé
à l’avant de votre réfrigérateur. Une bonne circulation de
l’air est essentielle pour que votre réfrigérateur fonctionne
correctement.
3.
Dégagements nécessaires pour l’installation
•
Laisser le dégagement suivant pour faciliter l’installation,
permettre une bonne circulation de l’air, et pour les
connexions électriques et de plomberie :
Côtés et dessus ------------ 1 cm (3/8 po)
Arrière ------------------------- 2,5 cm (1 po)
En partant de la gauche de grille de protection, appuyer
avec le pouce sur la partie supérieure de la première languette
d’attache, et pousser la grille en avant pour la mettre en
place. Procéder de même pour toutes les autres languettes
jusqu’à ce que la grille de protection soit fixée au réfrigérateur.
MISE À NIVEAU
Les quatre coins du réfrigérateur doivent reposer fermement sur
un plancher solide. Le réfrigérateur est équipé de pieds de
nivellement à l’avant, pour aider à le mettre à niveau. Le
réfrigérateur doit être incliné vers l’arrière de 6 mm (1/4 po)
pour aider à la fermeture de la porte et à ce qu’elle se referme
correctement.
OUVERTURE DE LA PORTE
REMARQUE : Si le réfrigérateur est positionné contre un
mur sur le côté des pentures, il faudra peut-être le distancer
du mur pour permettre une plus grande ouverture de la
porte.
Pour mettre le réfrigérateur à niveau :
1. Enlever la grille de protection. (Voir la section « Dépose ».)
2. Utiliser un tournevis à lame plate ou une clé à douilles de
9 mm (3/8 po) pour régler les pieds de nivellement avant.
Le réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir, de
manière à pouvoir y déposer facilement la nourriture. Pour
faciliter l’utilisation des bacs du réfrigérateur et des paniers
du congélateur, placer le réfrigérateur de manière à permettre
aux portes de s’ouvrir complètement.
REMARQUE : Les portes du réfrigérateur se referment
d’elles-mêmes lorsqu’elles sont ouvertes à un angle de
20° ou moins.
INSTALLATION/DÉPOSE DE LA GRILLE DE PROTECTION :
Dépose :
1.
En partant du côté gauche de la grille, insérer les
doigts entre la
partie supérieure
de la grille de
protection et la
caisse. Tirer
doucement vers
soi pour libérer la
première
languette
d’attache. Faire
glisser ensuite la main au-delà de
l’espace libéré par la première languette
d’attache et tirer de nouveau vers soi pour libérer la
deuxième languette d’attache. Procéder de même
pour libérer toutes les languettes d’attache et pouvoir
déposer la grille de protection.
3. Vérifier que les joints
hermétiques des deux portes
sont en contact avec le boîtier
sur les quatre côtés.
Ouvrir les portes du congélateur et du compartiment
réfrigérateur.
4
Soulever
Installation - Raccorder la machine à glaçons à l’alimentation en eau
Afin d’éviter tout risque de chocs électriques qui pourraient entraîner des blessures graves ou même la
mort, toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de courant avant de le raccorder à l’alimentation en eau.
•
•
•
Pour éviter des dommages matériels :
Il est recommandé d’utiliser des tuyaux en cuivre pour l’alimentation en eau. Les tuyaux en plastique de 6,4 mm
(¼ po) ne sont pas recommandés, car ils présentent d’importants risques de fuite. Le fabricant ne sera tenu responsable
pour aucun dommage résultant de l’utilisation de tuyaux en plastique.
NE PAS installer les tuyaux d’alimentation en eau dans un endroit où la température peut descendre en dessous du
point de congélation.
Les produit chimiques provenant d’un système d’adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la machine à
glaçons. Si la machine à glaçons est connectée à un tel système, s’assurer qu’il est bien entretenu et qu’il fonctionne
correctement.
IMPORTANT : S’assurer que les raccordements d’alimentation en eau respectent tous les codes de plomberie locaux.
Avant d’installer le conduit d’alimentation en eau, on doit avoir :
•
•
•
•
•
Les outils nécessaires : clé à ouverture variable, tournevis standard à lame plate et tournevis PhillipsMC.
Accès au conduit d’alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d’eau de 138 à 690 kPa (20 à 100 lb/po2).
Un conduit d’alimentation en cuivre de 6,4 mm (¼ po) de diamètre intérieur. Pour déterminer la longueur du conduit en cuivre
nécessaire, mesurer la distance entre la soupape de la machine à glaçons, située à l’arrière du réfrigérateur, et le conduit d’eau
froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le déplacement du réfrigérateur lors du nettoyage (voir illustration).
Une vanne d’arrêt branchée au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d’arrêt autotaraudeuse.
Un écrou à compression et une bague d’extrémité (douille) pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape
d’admission de la machine à glaçons.
REMARQUE : La trousse de conduit d’eau numéro 5303917950, disponible chez votre fournisseur (pour un coût additionnel),
contient un conduit en cuivre de 7,6 m (25 pi) d’un diamètre extérieur de 6,4 mm (¼ po), une vanne d’arrêt de type étrier (non
autotaraudeuse), deux écrous à compression en laiton de 6,4 mm (¼ po), deux bagues d’extrémité/douilles, ainsi que des
directives d’installation du conduit d’alimentation.
Pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape d’admission de la machine à glaçons :
1.
2.
Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
Placer l’extrémité du conduit d’alimentation en eau dans un évier ou un seau. OUVRIR
l’alimentation en eau et laisser l’eau s’écouler jusqu’à ce qu’elle soit claire. FERMER
l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt.
3. Dévisser le capuchon de plastique de la soupape d’admission et le jeter.
4. Faire glisser l’écrou à compression en laiton puis la bague d’extrémité (douille) sur le
conduit d’alimentation en eau, tel qu’il est illustré.
5. Pousser le conduit d’alimentation en eau dans la soupape d’admission aussi
profondément que possible (6,4 mm [¼ po]). Faire glisser la bague d’extrémité (douille)
dans la soupape d’admission et visser à la main l’écrou à compression sur la soupape.
Visser d’un autre demi-tour avec une clé; NE PAS trop serrer.
6. À l’aide d’un collier de serrage et d’une vis, bien fixer le conduit d’alimentation en eau
à l’arrière du panneau du réfrigérateur à l’endroit illustré.
7. Enrouler le surplus du conduit d’alimentation en eau (environ 2 tours et demi) à l’arrière
du réfrigérateur tel qu’il est illustré à la figure 1 et le placer de manière à ce qu’il ne vibre
pas et ne frotte pas contre une surface.
8. OUVRIR l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt et resserrer tous les raccords
qui présentent des fuites.
9. Brancher le réfrigérateur à la prise de courant.
10. S’assurer que l’interrupteur de la machine à glaçons est sur Marche (voir page 14
pour l’emplacement de l’interrupteur).
Tuyau en plastique pour tuyau
de remplissage de la
machine à glaçons
IMPORTANT : Il faut environ 24 heures avant que la machine à glaçons ne commence à produire des glaçons. La présence
d’air dans le nouveau conduit d’alimentation en eau peut faire en sorte que la machine à glaçons prenne deux ou trois cycles
avant de produire un plein bac à glaçons. Le nouveau conduit d’alimentation en eau peut également entraîner la production de
glaçons décolorés ou ayant un goût désagréable. Jeter les glaçons produits au cours des premières 24 heures.
5
Instructions de dépose de la porte
Outils nécessaires :
Vis du
OU
Tournevis PhillipsMC
Clé à
ouverture
variable
Clé de 9,5 mm
(3/8 po)
Ensemble de
clés à douille
INSTRUCTIONS DE DÉPOSE DE LA PORTE :
Vis du
Si vous devez faire passer le réfrigérateur par des entrées de porte étroites,
suivez les étapes suivantes pour enlever les portes.
IMPORTANT : Avant de commencer, débrancher le cordon électrique de la prise de
courant. Enlever tout ce qui se trouve dans les balconnets.
DÉBRANCHER
1 Pousser l’anneau extérieur
contre le raccord
2 Tirer pour enlever le tube
RACCORDER
Insérer le tube et le pousser
jusqu’à ce que le repère se
trouve au niveau du raccord
1. Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
2. Ouvrir les deux portes, puis retirer la grille de protection (voir les instructions page 4).
3. Refermer les portes.
Pour enlever la porte du réfrigérateur :
1. Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du réfrigérateur
puis enlever le couvercle.
2. Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera
l’alignement des portes lors de leur réinstallation.
3. Enlever la charnière supérieure et soulever la porte du réfrigérateur de l’axe de
charnière inférieure. Mettre la porte de côté.
4. Enlever la charnière inférieure, si nécessaire.
5. Effectuer cette procédure dans l’ordre inverse lors de la réinstallation de la porte.
Pour enlever la porte du congélateur :
1. Débrancher le conduit d’alimentation en eau provenant de la charnière inférieure de la
porte du congélateur au raccord situé sous la partie avant du congélateur : Pousser l’anneau
extérieur contre le raccord, puis tirer pour enlever le tube.
2. Enlever la vis du couvercle de la charnière supérieure de la porte du congélateur et enlever
le couvercle.
3. Débrancher le connecteur d’alimentation électrique situé à la charnière supérieure : placer
les deux pouces sur les côtés plats des deux pièces du connecteur, les plier d’avant en
arrière, puis d’un mouvement ferme, tirer sur les deux pièces pour les détacher.
4. Tracer le pourtour de la charnière avec un crayon à mine tendre. Cela facilitera l’alignement
des portes lors de leur réinstallation.
5. Enlever la charnière supérieure, laissant le connecteur d’alimentation électrique sortir par la
charnière et soulever la porte du congélateur de l’axe de la charnière inférieure. Poser la
porte à plat pour éviter de déformer le conduit d’alimentation en eau.
6. Enlever la charnière inférieure, si nécessaire.
7. Effectuer de nouveau cette procédure dans l’ordre inverse lors de la réinstallation de la porte
du congélateur.
Lorsque les deux portes auront été installées, raccorder le conduit d’alimentation en insérant le
tube et en le poussant jusqu’à ce que le repère se trouve au niveau du raccord, replacer la grille
de protection et brancher le cordon électrique.
6
Aperçu des caractéristiques
Commandes du congélateur
et du réfrigérateur
Clayette à crème glacée
Clayette coulissante
SpillSafeTM
Filtre à eau
Machine à glaçons
(l’emplacement varie
selon le modèle)
ATTENTION :
Ne pas enlever
l’aimant situé
derrière le
casier laitier
Balconnet
fixe
Casier laitier
Porte-bouteilles
de vin
Bac à glaçons
Balconnet
Clayette
Clayette
coulissante
SpillSafeMC
Clayette
Balconnet
Petit panier
Support
d’articles
particuliers
Balconnet
fixe
Bac à viandes
et couvercle
Barre de retenue
pour grandes
bouteilles
Balconnet
Grand panier
Balconnet
fixe
Grand panier
Bac à légumes
et couvercle
Balconnet
fixe
Balconnet fixe
Grille de protection
Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
7
Commandes de température
PÉRIODE DE REFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le réfrigérateur avec les portes fermées pendant au moins 6 heures
avant de mettre de la nourriture dans le réfrigérateur.
COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU CONGÉLATEUR
REMARQUE : Lorsque le réglage des commandes est changé, attendre 24 heures pour que la température se stabilise avant
de faire de nouveaux changements.
Plages de réglage des températures
Congélateur
Réfrigérateur
Fahrenheit
Celsius
Fahrenheit
Celsius
Maximum
6°
-14°
47°
8°
Milieu
0°
-18°
37°
3°
-6°
-21°
33°
1°
Plus chaud
Réglage d’usine
Plus froid
Minimum
Guide de réglage de la température
Si le compartiment réfrigérateur est trop chaud :
Régler la commande des produits frais à
un degré plus froid, en appuyant sur le
bouton avec la flèche vers le bas.
Si le compartiment réfrigérateur est trop froid :
Régler la commande des produits frais à
un degré plus chaud, en appuyant sur le
bouton avec la flèche vers le haut.
Si le compartiment congélateur est trop chaud :
Régler la commande du congélateur à
un degré plus froid, en appuyant sur le
bouton avec la flèche vers le bas.
Si le compartiment congélateur est trop froid :
Régler la commande du congélateur à
un degré plus chaud, en appuyant sur le
bouton avec la flèche vers le haut.
8
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Une fois que votre réfrigérateur a
fonctionné pendant 24 heures, vous
pouvez régler les températures comme
vous le désirez. Faites des ajustements
graduels et de petite amplitude, laissant le
temps aux températures de changer et de
se stabiliser. Référez-vous au guide cidessous pour effectuer les réglages.
Pour régler la température à une valeur plus
élevée ou plus basse, appuyer sur les
boutons avec la flèche vers le haut ou la
flèche vers le bas situés près de l’affichage.
La première fois que l’on appuie sur le
bouton, l’affichage montre le dernier
réglage effectué. Ensuite, chaque pression
du bouton change le réglage d’un degré.
L’affichage montre le nouveau réglage
pendant quelques instants, puis change
pour afficher la température actuelle.
SI L’AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
CLIGNOTE :
Si l’on constate que les deux affichages de
température clignotent sans arrêt, cela peut
indiquer que le système a détecté un
problème de fonctionnement. Appeler le
représentant du service après-vente
Frigidaire qui peut interpréter ce message
clignotant.
Pour maintenir la température, un ventilateur
fait circuler l’air dans les compartiments de
réfrigération et de congélation. Pour que
l’air circule correctement, ne pas bloquer
les bouches d’air avec des produits
alimentaires.
Commandes de température
AUTRES CARACTÉRISTIQUES DES COMMANDES
Bouton Marche/arrêt du système de
refroidissement
Dès que vous avez désactivé le système
d’alarme, vous devez à nouveau appuyer sur le
bouton Reset et le maintenir enfoncé pendant
trois secondes pour réarmer (activer) le système
Témoins lumineux d’alarme. Le témoin On (Marche) reste éteint
pendant que les compartiments congélateur
et réfrigérateur refroidissent pour atteindre les
températures des réglages actuels. Lorsque les températures
programmées sont atteintes, le témoin vert On s’allume pour
indiquer que le système d’alarme est en fonction.
Bouton de réarmement
des alarmes
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
On peut arrêter le système de refroidissement du réfrigérateur en
appuyant sur le bouton Marche/arrêt situé du côté gauche du
panneau de commande des températures. Pour s’assurer que
l’on n’arrête pas le système de refroidissement accidentellement,
le bouton ne fonctionnera pas, sauf si l’on appuie dessus, en le
maintenant appuyé pendant trois secondes. Une fois le système
de refroidissement arrêté, toute réfrigération dans le congélateur
et le réfrigérateur s’arrête. Pour remettre en marche le système de
réfrigération, appuyer sur le bouton Marche/arrêt et le maintenir
appuyé pendant trois secondes.
RÉPONSE AUX ALARMES (SIGNAUX SONORES
ET TÉMOINS LUMINEUX)
Le système de commande de votre réfrigérateur peut donner les
indications suivantes, grâce aux signaux sonores et aux témoins
lumineux.
Alarme
Marche
Condition
Comment répondre
(témoin
éteint)
Témoin
Signal
Le système d’alarme
n’est pas en service
pendant que le
congélateur et le
réfrigérateur se
refroidissent pour
atteindre les réglages
actuels de
températures.
Si le congélateur et le
réfrigérateur ne sont pas à la
température voulue dans les
trois heures, attendez-vous à
recevoir le signal d’autres
défauts de fonctionnement. Si
l’appareil ne se refroidit pas
selon les réglages actuels,
demandez de l’aide en
appelant au numéro inscrit au
dos de ce Guide d’utilisation et
d’entretien.
vert
constant
Le système d’alarme Aucune réponse n’est
est en service.
nécessaire.
IMPORTANT : En appuyant sur le bouton Marche/arrêt
du panneau de commande (situé en haut du compartiment
réfrigérateur) le système de refroidissement du réfrigérateur
sera mis hors service, mais les éclairages et les autres
composants électriques ne sont pas déconnectés. Pour
couper le courant dans le réfrigérateur, il faut le débrancher.
ALARMES DU SYSTÈME DE CONTRÔLE
(CERTAINS MODÈLES)
Le système de commande électronique vérifie en permanence si
les températures du réfrigérateur et du congélateur sont
constantes, si les portes sont restées ouvertes et s’il y a eu une
panne de courant. Les variations des conditions normales de
fonctionnement sont communiquées au moyen de signaux
sonores et de quatre témoins lumineux.
Porte
ouverte
REMARQUE : À chaque fois que l’on effectue un réglage sur
le panneau de commande, un signal sonore avertit de l’entrée
de données.
vert
clignotant
Tempéra- jaune
ture élevée clignotant
UTILISATION DU BOUTON ALARM RESET
(RÉARMEMENT DES ALARMES)
Vous pouvez activer ou désactiver le système d’alarme en appuyant
sur le bouton Reset et en le maintenant appuyé pendant trois
secondes. Utilisez-le, par exemple, pour arrêter les signaux
sonores et/ou éteindre les témoins lumineux qui clignotent.
Panne
jaune
d’électricité clignotant
Le système d’alarme ne se réarme pas
automatiquement si vous débranchez puis rebranchez le
cordon d’alimentation électrique de votre réfrigérateur. Il
ne peut être réactivé qu’en appuyant sur le bouton de
réarmement des alarmes (Reset).
9
9
9
La porte du
Fermez la porte pour arrêter
congélateur ou du
l’alarme et la réarmer.
réfrigérateur est
restée ouverte
pendant plus de cinq
minutes.
Le congélateur ou le
réfrigérateur est trop
chaud (7,2 °C ou
plus) depuis plus
d’une heure.
Appuyez sur le bouton Reset
(Réarmement des alarmes)
pour arrêter l’alarme. Si
l’appareil ne se refroidit pas,
demandez de l’aide en
appelant au numéro inscrit au
dos de ce Guide d’utilisation et
d’entretien.
Une panne
d’électricité a été
détectée.
Appuyez sur le bouton Reset
pour arrêter l’alarme et
appuyez de nouveau pour la
réarmer. Vérifiez si les
températures des produits ont
été affectées selon la durée
de la panne de courant.
Vue de l’intérieur
CLAYETTE À CRÈME GLACÉE (CERTAINS MODÈLES)
Cette clayette se fixe à la partie supérieure du bac à glaçons. Elle permet de
ranger les contenants ronds ou rectangulaires de votre crème glacée préférée.
Clayette à crème glacée
Pour éviter les risques de blessures ou les dommages
matériels, manipuler avec précaution les clayettes en verre trempé.
Les clayettes peuvent se briser soudainement si elles sont ébréchées,
égratignées ou exposées à de brusques changements de température.
RÉGLAGE DES CLAYETTES EN PORTE-À-FAUX
Les clayettes du réfrigérateur peuvent être facilement ajustées selon les besoins.
Avant d’ajuster les clayettes, enlever toute nourriture. Les clayettes en porte-àfaux sont soutenues à l’arrière du réfrigérateur.
1
Pour régler les clayettes en porte-à-faux :
1 Soulever le rebord avant.
2 Tirer sur la clayette pour l’extraire.
2
Replacer la clayette en insérant les crochets dans la crémaillère, au fond du
réfrigérateur. Abaisser la clayette dans les fentes et la verrouiller en position.
Les clayettes en verre *SpillSafeMC (certains modèles) retiennent les déversements
accidentels. Sur certains modèles, les clayettes en verre *SpillSafe MC sont
coulissantes pour faciliter le nettoyage et l’accès à la nourriture. Les clayettes
coulissent indépendamment des crémaillères. Tirer tout simplement sur la clayette
pour l’avancer. Les clayettes peuvent être allongées aussi loin que la butée le
permet, mais elles ne peuvent pas être enlevées de la crémaillère.
Clayette en verre, en porte-à-faux
1
2
Clayette coulissante en verre,
en porte-à-faux
*WhiteWestinghouse - SpillFreeMC
10
Vue de l’intérieur (suite)
RANGEMENT DANS LA PORTE
Les balconnets et les clayettes servent à ranger les pots, les
bouteilles et les canettes. Les articles les plus utilisés peuvent
être sélectionnés rapidement.
Certains modèles ont des balconnets qui peuvent accommoder
les contenants en plastique de 1 gallon et les bocaux de format
économique. Certains balconnets sont réglables pour une plus
grande capacité de rangement.
BARRE DE RETENUE POUR GRANDES
BOUTEILLES (CERTAINS MODÈLES)
La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir
les bouteilles de grand format pendant l’ouverture et la fermeture
de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut
et la faire glisser par-dessus la paroi du balconnet, tel qu’il est
illustré dans le schéma.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du réfrigérateur,
est conçu pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre
pour de courtes périodes de temps.
Barre de retenue pour grandes bouteilles
Balconnet
fixe
SUPPORT D’ARTICLES PARTICULIERS
(CERTAINS MODÈLES)
BALCONNETS RÉGLABLES
Certains modèles comportent des balconnets réglables qui
peuvent être déplacés selon les besoins.
Pour déplacer les balconnets :
1. Soulever le balconnet.
2. Enlever le balconnet.
3. Replacer le balconnet à l’endroit désiré.
4. Enfoncer le balconnet dans les supports jusqu’à ce qu’il
se verrouille en place.
La conception innovatrice du support d’articles particuliers
permet de déposer un paquet de six canettes de 355 ml (12 oz.),
une bouteille de vin, une bouteille de boisson gazeuse de
2 litres, ou une douzaine d’œufs. Le support d’articles particuliers
s’installe sur le côté gauche du réfrigérateur. Pour l’installer,
glisser simplement le support d’articles particuliers sur n’importe
quelle clayette, comme il est illustré sur le dessin.
Support d’articles particuliers
Balconnets
réglables
Balconnet
fixe
11
Vue de l’intérieur -
Espace de rangement spécial
BACS À LÉGUMES (CERTAINS MODÈLES)
Les bacs à légumes, situés sous la clayette inférieure du
réfrigérateur, sont conçus pour y placer les fruits, les légumes et
les autres produits frais. Laver ces produits à l’eau fraîche et bien
les faire égoutter avant de les placer dans les bacs à légumes.
Les aliments qui ont une odeur forte ou un taux d’humidité élevé
doivent être emballés avant d’être rangés dans le réfrigérateur.
BAC À VIANDES
Certains modèles comportent un bac à viandes. La température
du bac à viandes peut être réglée en faisant glisser sa commande
de température dans un sens ou dans l’autre. Utiliser ce bac
pour les pièces de viandes plus importantes, pour de courtes
périodes de temps. Si l’on désire conserver la viande pour plus
d’un ou deux jours, elle devrait être placée dans le congélateur.
Le bac à viandes est fixe et ne peut être déplacé en haut ou en
bas. Si des fruits ou des légumes sont rangés dans le bac à
viandes, placer la commande de température du bac à viandes
au réglage le plus élevé pour éviter que ces aliments ne gèlent.
Plus froid
Moins froid
Bac à légumes
COMMANDE DE L’HUMIDITÉ (CERTAINS MODÈLES)
Certains modèles de bacs à légumes comportent une commande
de l’humidité qui vous permet de contrôler le taux d’humidité à
l’intérieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie
des légumes frais, qui se conservent mieux à un haut degré
d’humidité.
REMARQUE: Les légumes à feuilles se conservent mieux
lorsque la commande de l’humidité est réglée sur « Higher
Humidity » (humidité plus élevée) ou dans un bac à légumes
sans commande de l’humidité.
Humidité
plus élevée
Bac à viandes avec commande de température
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MODÈLES)
Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles
de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour
installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en
plaçant la partie incurvée vers l’intérieur. Pour l’enlever, le faire
glisser vers l’extérieur. L’installer sur un des deux côtés de la
clayette.
Humidité
moins élevée
Commande de l’humidité du bac à légumes
Porte-bouteilles de vin
12
Distributeur automatique d’eau et de glaçons
MODE D’EMPLOI DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS
1
2
3
4
5
6
7
9
8
Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle.
Pour congeler les aliments plus rapidement et préserver ainsi leur fraîcheur, appuyer sur la touche 1 pendant
EXTREME
3 à 5 secondes pour activer cette caractéristique. Un témoin vert apparaît au-dessus de la touche. Pour l’arrêter,
FREEZE
(Froid intense) appuyer à nouveau sur la touche 1 en maintenant la pression pendant 3 à 5 secondes.
Pour augmenter la production de glace lors d’occasions spéciales telles que des réceptions, appuyer sur la
EXTRA ICE
touche 2 pendant 3 à 5 secondes pour activer cette caractéristique. Un témoin vert apparaît au-dessus de la
(Glace
supplémentaire) touche. Pour l’arrêter, appuyer à nouveau sur la touche 2 en maintenant la pression pendant 3 à 5 secondes.
Appuyer sur la touche CUBE 3 pour obtenir des glaçons. Un témoin vert apparaît au-dessus de la touche.
CUBE
Appuyer le verre contre le bras de distribution ICE 8 le plus haut possible, pour collecter les glaçons.
(Glaçons)
CRUSH
(Glace pilée)
Appuyer sur la touche CRUSH 4 pour obtenir de la glace pilée. Un témoin vert apparaît au-dessus de la
touche. Appuyer le verre contre le bras de distribution ICE 8 le plus haut possible, pour collecter la glace.
LIGHT
(Éclairage)
Appuyer sur la touche LIGHT 5 pour allumer l’éclairage du distributeur. Appuyer à nouveau
sur 5 pour l’éteindre. L’éclairage s’allume aussi automatiquement lorsque de la glace et/ou de l’eau est
distribuée. Remplacer l’ampoule par une ampoule pour appareils ménagers de même puissance.
FILTER
STATUS
(État du filtre)
Le témoin FILTER STATUS s’allumera au-dessus de la touche 6 à chaque fois que le distributeur est utilisé.
Les indications données par le témoin sont :
Vert
Le filtre fonctionne normalement.
Ambre
Le filtre a atteint environ 80% de sa durée de vie. Il est recommandé d’acheter un filtre de
rechange à ce moment-là.
Rouge
Le filtre est utilisé à 100%. Changez le filtre dès que possible.
Une fois la cartouche changée, appuyer sur la touche FILTER RESET 6 et la maintenir appuyée pendant
10 à 15 secondes.
REMARQUE : Les témoins vert, rouge et ambre clignotent lorsque le réarment est terminé.
LOCK
(Verrouillage)
WATER
(Eau)
Le distributeur peut être verrouillé pour éviter toute utilisation intempestive.
Pour verrouiller
Appuyer sur la touche LOCK 7 en maintenant la pression pendant
3 à 5 secondes. Un témoin rouge apparaît au-dessus de la touche.
Pour déverrouiller
Appuyer sur la touche LOCK 7 en maintenant la pression pendant
3 à 5 secondes, jusqu’à ce que le témoin rouge au-dessus de la touche s’éteigne.
Pour faire fonctionner le distributeur d’eau, appuyer un verre contre le bras de distribution WATER 9 .
Pour arrêter la distribution de l’eau, retirer le verre du bras de distribution 9 . L’eau distribuée n’est pas
réfrigérée. Pour une eau plus froide, ajouter d’abord de la glace pilée dans le verre. Un plateau de
récupération, situé en bas de l’ouverture du distributeur, collecte les petits renversements et leur permet de
s’évaporer. Ce plateau est amovible et lavable en lave-vaisselle. Ne pas verser trop d’eau et ne pas
mettre trop de glace à cet endroit car il n’y a pas de vidange.
13
Distributeur automatique d’eau et de glaçons
CARACTÉRISTIQUES DU DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLAÇONS
Le distributeur d’eau et de glaçons distribue de l’eau froide ainsi que des glaçons ou de la glace broyée, selon le modèle.
Pour faire fonctionner le distributeur de glaçons, choisir l’option désirée à l’aide de la touche. Appuyer un verre, le plus haut possible,
contre le bras de distribution, pour recueillir tous les glaçons. Pour arrêter la distribution de glaçons, cesser d’appuyer contre le bras de
distribution. Ne pas retirer complètement le verre pendant la distribution des glaçons. (Les instructions complètes du fonctionnement du
distributeur sont affichées à l’intérieur de la porte du congélateur.)
Fonctionnement du distributeur d’eau
Le réservoir d’eau, situé derrière les bacs à l’intérieur du réfrigérateur, se remplit automatiquement lorsque l’eau est distribuée. Pour
assurer le fonctionnement optimal du distributeur, la pression de l’eau doit se situer entre 138 et 690 kPa (20 et 100 lb/po2).
La pression de l’eau ne doit pas dépasser 690 kPa (100 lb/po2). Un excès de pression peut entraîner un
mauvais fonctionnement du filtre à eau.
Lorsque le réfrigérateur est connecté à l’alimentation en eau, remplir le réservoir en actionnant la distribution d’eau. Cela prend
environ une minute et demie après avoir actionné le bras de distribution pour que l’eau soit distribuée la première fois. Faire couler
l’eau pendant trois minutes pour éliminer les impuretés du réservoir et de la tuyauterie. Le distributeur d’eau comporte un dispositif
d’arrêt qui interrompt l’écoulement de l’eau après 3 minutes sans interruption. Relâcher le bras de distribution pour réenclencher le
mécanisme.
Les produits chimiques provenant d’un système d’adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager
la machine à glaçons. Si la machine à glaçons est connectée à un tel système, s’assurer qu’il est bien entretenu et qu’il
fonctionne correctement.
Fonctionnement du distributeur de glaçons
ARRÊT
MARCHE
La machine à glaçons et le bac à glaçons sont situés dans la partie supérieure du congélateur.
Lorsque le réfrigérateur est correctement installé et qu’il a refroidi pendant quelques heures,
la machine à glaçons peut commencer à fabriquer des glaçons après 24 heures. La présence
d’air dans le nouveau conduit d’alimentation en eau peut faire en sorte que la machine à
glaçons prenne deux ou trois cycles avant de produire un plein bac à glaçons. La production
de glace est contrôlée par l’interrupteur Marche/arrêt de la machine à glaçons. Mettez
l’interrupteur à la position « O » pour arrêter la machine à glaçons, et à la position « l » pour
la mettre en marche. La machine à glaçons prend environ 2 jours pour remplir le bac à
glaçons. La machine à glaçons s’éteint automatiquement lorsque le bac à glaçons est plein,
grâce à un levier de signalisation intégré. Ce levier de signalisation Ne doit pas être utilisé
manuellement pour arrêter la machine à glaçons.
La machine à glaçons produit huit cubes par cycle et environ 150 cubes en 24 heures, selon la
température du compartiment congélateur, la température de la pièce, la fréquence de l’ouverture
des portes et les autres conditions d’usage.
L’utilisation de nouveaux conduits d’alimentation en eau peut entraîner la production de glaçons décolorés ou ayant un goût
désagréable. Jeter ces premiers glaçons jusqu’à ce qu’ils ne présentent plus de décoloration ou de goût désagréable.
CONSEILS À PROPOS DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
•
Les glaçons peuvent prendre un goût désagréable avec le temps. Vider le bac à glaçons et s’assurer que l’interrupteur de la
machine à glaçons est en marche (position « l »). La machine à glaçons produira alors d’autres glaçons.
•
De temps à autre, secouer le bac à glaçons pour maintenir les cubes de glace séparés.
•
Maintenir la machine à glaçons arrêtée (position « O ») lorsque le réfrigérateur n’est pas relié au conduit d’alimentation en
eau, ou lorsque l’alimentation en eau est fermée.
IMPORTANT : La machine à glaçons est mise en marche à l’usine pour qu’elle puisse fonctionner dès que le réfrigérateur
est installé. Si l’on ne peut pas raccorder l’alimentation en eau, mettre l’interrupteur Marche/arrêt sur arrêt (position « O »).
Sinon, la soupape de la machine à glaçons peut faire du bruit lorsqu’elle essaie de fonctionner sans eau.
Si le bras de distribution est enfoncé pendant plus de 4 minutes, le moteur du distributeur risque de
subir une surcharge et de s’arrêter. Le dispositif de protection se remettra automatiquement en marche après
3 ou 4 minutes.
•
•
•
•
Si l’on a besoin d’une grande quantité de glaçons, il est préférable de prendre les glaçons directement dans le bac à glaçons.
Certains bruits de fonctionnement sont normaux. Ils sont créés par :
•
le fonctionnement du moteur
• les glaçons qui se décollent du moule
•
la chute des glaçons dans le bac
• l’eau qui coule
•
la soupape d’arrivée d’eau qui s’ouvre ou se ferme
Arrêter la machine à glaçons lors du nettoyage du congélateur, ou lors de départ en vacances.
Si la machine à glaçons est arrêtée pendant une longue période, on peut aussi couper le robinet d’admission d’eau.
14
Distributeur automatique d’eau et de glaçons
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
Ne pas utiliser la chute à glaçons
comme poignée lorsque l’on enlève ou
replace le bac à glaçons. À cet endroit,
les surfaces peuvent être acérées.
Nettoyer le distributeur et le bac à glaçons régulièrement, particulièrement
avant de prendre des vacances, de déménager ou si le distributeur est sale.
1.
Arrêter la production de glaçons en appuyant sur l’interrupteur
Marche/arrêt de la machine à glaçons.
2.
Soulever le bac à glaçons et l’enlever du congélateur. Le vider et bien le
nettoyer avec un détergent doux. Le rincer à l’eau fraîche. Ne pas utiliser
de détergents forts ou abrasifs. Laisser le bac à glaçons sécher
complètement avant de le replacer dans le congélateur.
3.
Enlever les morceaux de glace et nettoyer la clayette et la chute qui
supportent le bac à glaçons.
4.
Replacer le bac à glaçons dans le congélateur. Appuyer à nouveau sur
l’interrupteur Marche/arrêt de la machine à glaçons pour recommencer la
production de glaçons.
IMPORTANT : Lorsque l’on enlève ou replace le bac à glaçons, ne pas
changer l’orientation du tire-glaçons. Si le tire-glaçons est
accidentellement tourné, il doit être réaligné en le tournant 90° à la
fois, jusqu’à ce que le bac à glaçons soit en place sur le mécanisme
d’entraînement.
Ne pas introduire les doigts dans la
chute à glaçons. À cet endroit, les
surfaces peuvent être acérées.
Enlever et vider le bac à glaçons dans les cas suivants :
Tire-glaçons
1.
Une panne de courant prolongée (une heure ou plus) fera fondre dans le
bac à glaçons les cubes de glace qui, par la suite, gèleront ensemble et
gêneront le mécanisme du distributeur.
2.
Le bac à glaçons n’est pas utilisé fréquemment. Les glaçons gèlent
ensemble et gênent le mécanisme du distributeur. Enlever le bac à glaçons
et le secouer pour dégager les cubes.
NE JAMAIS utiliser de pic à glace ou un instrument similaire pour briser la
glace. Cela pourrait endommager le bac à glaçons et le mécanisme du
distributeur.
15
Distributeur automatique d’eau et de glaçons
Filtre à eau et à glaçons PureSourceMC*(certains modèles)
REMARQUE : Si vous avez acheté un réfrigérateur muni d’un filtre à eau et à glaçons PureSourceMC*, veuillez lire les informations
suivantes concernant son utilisation et son entretien. Le système de filtre à eau et à glaçons filtre l’eau de la machine à glaçons et du
distributeur d’eau. Il est situé dans le coin supérieur arrière droit du compartiment réfrigérateur.
Démarrage du système :
Il n’est pas nécessaire de fermer l’alimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la machine à glaçons ni le distributeur d’eau et de glaçons lors
de l’installation du filtre. La cartouche filtrante est déjà installée dans le boîtier du filtre de l’appareil à sa sortie de l’usine. Consulter la section
Fonctionnement du distributeur d’eau pour obtenir des renseignements sur la façon appropriée de remplir le système d’eau.
Changement du filtre :
La qualité de l’eau varie selon les régions; cependant, changer le filtre tous les 6 à 9 mois
assure normalement la meilleure qualité d’eau possible. Le témoin de fonctionnement du
filtre s’allume après un écoulement de 1 514 L (400 gal) d’eau par le distributeur d’eau et de
glaçons (certains modèles). De plus, si le filtre a séjourné un certain temps dans un
réfrigérateur débranché (lors d’un déménagement par exemple), changer le filtre avant de
réinstaller le réfrigérateur. Le système du distributeur fonctionne même sans filtre (sans
cartouche filtrante).
Pour changer le filtre :
Commander de nouvelles cartouches
filtrantes auprès du distributeur chez qui le
réfrigérateur a été acheté, contacter le
Centre d’aide aux consommateurs au
1-800-944-9044 ou visiter notre site Internet
www.frigidaire.com. Quelques cartouches
filtrantes peuvent être commandées lors de
l’installation du réfrigérateur. S’assurer de
commander la cartouche de remplacement
RG-100 PureSourceMC*.
Le système de filtre à eau et
à glaçons PureSource MC *
NGRG-2000,utilisé
conjointement avec la
cartouche RG-100, a été
vérifié et certifié par NSF International, un
organisme de certification à but non lucratif
respecté et reconnu à l’échelle nationale
pour promouvoir la santé publique. Le
système PureSourceMC* est vérifié et certifié
ANSI/NSF, norme 42. Consulter la fiche
technique pour en connaître les
caractéristiques. Ce système ne doit pas être
utilisé avec une eau non potable (présence
microbiologique) ou une eau dont la qualité
n’est pas connue, à moins qu’elle n’ait été
désinfectée avant ou après avoir circulé dans
le système de filtration.
• Capacité évaluée – 1 514 L (400 gal)
• Débit d’écoulement nominal – 1,9 L/mn
(0,5 gal/mn)
• Pression nominale maximale – 690 kPa
(100 lb/po2)
• Température de fonctionnement
maximale – 37,7 °C (100 °F)
Il n’est pas nécessaire de couper l’alimentation en eau pour changer le filtre.
1. Ouvrir la porte du congélateur et la laisser ouverte jusqu’à ce que le changement de
filtre soit complété.
2. Arrêter la machine à glaçons (position « O »). (Voir l’illustration à la page 14).
3. Tenir fermement la cuvette du filtre et la dévisser vers la gauche (un peu d’eau peut
s’écouler pendant que l’on enleve la cuvette. Ceci est normal). La cartouche filtrante
devrait s’enlever avec la cuvette. Si la cartouche reste dans le boîtier, l’enlever en la
tirant doucement et en la déplaçant d’avant en arrière.
4. Rincer la cuvette à l’eau courante.
5. Le grand joint torique qui scelle le système de filtre s’insère dans la rainure à l’intérieur
de la cuvette. Si le joint torique tombe pendant le remplacement du filtre, le remettre en
place dans la rainure avant de visser la cuvette en place. Si le joint torique est endommagé,
en commander un nouveau au Centre d’aide aux consommateurs.
6. Jeter le filtre usagé.
7. Enlever la nouvelle cartouche filtrante de son emballage et la placer dans la cuvette.
L’extrémité avec le petit joint torique doit se trouver sur le dessus, à l’extérieur de la
cuvette.
8. Visser la cuvette, avec le filtre, dans le boîtier. Ne pas utiliser de clé pour réinstaller la
cuvette. La cartouche filtrante s’alignera d’elle-même lorsque la cuvette sera bien
serrée. S’assurer que la cuvette est complètement vissée et que le logo PureSourceMC
est vers l’avant. Ne pas visser au-delà du Stop.
9. Mettre la machine à glaçons en marche (position « l »).
10. Vérifier s’il y a des fuites. Ouvrir la porte de réfrigérateur. Essuyer les gouttes d’eau de
la cuvette du filtre. Remplir un verre d’eau. S’il y a une fuite, dévisser la cuvette du filtre
et réinsérer la cartouche filtrante.Vérifier l’emplacement du grand joint torique. Réinstaller
la cuvette du filtre en vous assurant qu’elle est complètement vissée.
11. Pour activer le système de filtration et éliminer l’air du conduit d’eau, remplir un verre
d’eau. Continuer à vidanger le système pendant trois minutes pour assurer qu’une
eau de la meilleure qualité possible se trouve dans le réservoir.
IMPORTANT : Réenclenchement du témoin de fonctionnement du filtre (certains
modèles).
Après avoir remplacé la cartouche filtrante, il faut appuyer sur le bouton de réarmement
du filtre situé sur le distributeur d’eau et de glaçons. Cela permettra de réenclencher le
témoin de fonctionnement du filtre. Appuyer sur le bouton de réarmement jusqu’à ce
que les témoins vert, rouge et ambre clignotent (10 à 15 secondes). Se référer aux
instructions complètes du fonctionnement du distributeur affichées à l’intérieur de la
porte du congélateur.
Sur les modèles sans Bouton de réarmement du filtre sur le distributeur, un
ensemble d’étiquettes de rappel est fourni avec le Manuel d’utilisation et d’entretien.
Prendre l’étiquette datée qui indique 6 à 9 mois (selon la qualité et la quantité d’eau
utilisée) à partir de la date d’installation. Placer cette étiquette sur le devant de la cuvette
du filtre pour se rappeler de changer le filtre.
*Les réfrigérateurs White Westinghouse utilisent le nom « CrystalClear » plutôt que « PureSource », mais il s’agit du même filtre.
16
Distributeur automatique d’eau et de glaçons
Glace de PureSource 2MC* et filtre avant de l'eau (certains modèles)
REMARQUE : Si vous avez acheté un réfrigérateur muni d’un filtre à eau et à glaçons PureSource 2MC*, veuillez lire les
informations suivantes concernant son utilisation et son entretien. Le système de filtre à eau et à glaçons filtre l’eau de la
machine à glaçons et du distributeur d’eau. Il est situé dans le coin supérieur avant droit du compartiment réfrigérateur.
Démarrage du système :
Il n’est pas nécessaire de fermer l’alimentation en eau; cependant, ne pas utiliser la machine à glaçons ni le distributeur d’eau et de
glaçons lors de l’installation du filtre.
La cartouche filtrante est déjà installée dans le boîtier du filtre de l’appareil à sa sortie de l’usine. Consulter la section
Fonctionnement du distributeur d’eau pour obtenir des renseignements sur la façon appropriée de remplir le système d’eau.
Changement du filtre :
Cartouche
filtrante
La qualité de l’eau varie selon les régions; cependant, changer le filtre tous les
6 à 9 mois assure normalement la meilleure qualité d’eau possible. Le témoin de
fonctionnement du filtre s’allume après un écoulement de 1 514 L (400 gal) d’eau
par le distributeur d’eau et de glaçons. De plus, si le filtre a séjourné un certain
temps dans un réfrigérateur débranché (lors d’un déménagement par exemple),
changer le filtre avant de réinstaller le réfrigérateur. Le système du distributeur
fonctionne même sans filtre (sans cartouche filtrante).
Pour changer de filtre :
Enfoncer et
enclencher
pour installer
Appuyer sur le
bouton pour libérer
Commander de nouvelles cartouches
filtrantes auprès du distributeur chez qui le
réfrigérateur a été acheté, contacter le
Centre d’aide aux consommateurs au
1-800-944-9044 ou visiter notre site Internet
www.frigidaire.com. Quelques cartouches
filtrantes peuvent être commandées lors de
l’installation du réfrigérateur. S’assurer de
commander la cartouche de remplacement
FC-100 PureSource MC*.
Le système de filtre à eau et
à glaçons PureSource2 MC*
NGFC-2000,utilisé
conjointement avec la
cartouche FC-100, a été
vérifié et certifié par NSF International, un
organisme de certification à but non lucratif
respecté et reconnu à l’échelle nationale
pour promouvoir la santé publique. Le
système PureSource2MC* est vérifié et certifié
ANSI/NSF, normes 42 et 53. Consulter la
fiche technique pour en connaître les
caractéristiques. Ce système ne doit pas être
utilisé avec une eau non potable (présence
microbiologique) ou une eau dont la qualité
n’est pas connue, à moins qu’elle n’ait été
désinfectée avant ou après avoir circulé dans
le système de filtration.
• Capacité évaluée – 1 514 L (400 gal)
• Débit d’écoulement nominal – 1,9 L/mn
(0,5 gal/mn)
• Pression nominale maximale – 690 kPa
(100 lb/po2)
• Température
de
fonctionnement
maximale – 37,7 °C (100 °F)
Il n’est pas nécessaire de couper l’alimentation en eau pour changer le filtre.
1. Arrêter la machine à glaçons (position « O »). (Voir l’illustration à la page 14).
2. Appuyer sur le bouton de libération du filtre, situé à droite de la cartouche
filtrante, pour dégager le filtre du boîtier. Pour éviter que le filtre ne tombe du
boîtier lors de sa dépose, il serait préférable de le retenir en le sortant vers soi.
REMARQUE : Il est possible qu’un peu d’eau s’écoule pendant cette opération.
Préparer un papier essuie-tout ou un linge pour essuyer l’eau qui pourrait
s’écouler du filtre ou du boîtier. Deux petits orifices près de l’arrière du boîtier ont
été ajoutés pour que l’eau en excès puisse s’échapper. Il serait préférable
d’enlever toute nourriture près de cette zone sur la clayette supérieure, avant
de retirer le filtre.
3.
Sortir la cartouche filtrante en la tirant tout droit du boîtier.
4.
Jeter le filtre usagé.
5.
Retirer la nouvelle cartouche de son emballage et l’introduire dans le boîtier du
filtre de la même façon que celle qui est utilisée pour la dépose de l’ancienne
cartouche.
6.
Lorsque la cartouche est presque totalement introduite, elle butera contre
l’attache à l’arrière du boîtier. L’attache retient la cartouche filtrante fermement
en place. À ce point, il sera nécessaire de pousser fermement jusqu’à ce que la
cartouche s’enclenche bien à sa position. Lorsque la cartouche est tout à fait en
place, elle est de niveau avec l’avant du boîtier.
7.
Mettre la machine à glaçons en mache (position « l »).
8.
Remplir un verre d’eau. En le faisant, vérifier l’absence de fuite au boîtier du
filtre. Il y aura des à-coups et des éclaboussures alors que le système expulse
l’air par le gicleur. Ceci est normal.
9.
Après avoir obtenu un verre d’eau, continuer à rincer le système pendant environ
3 minutes pour s’assurer que l’eau la plus pure possible est conservée dans le
réservoir d’eau.
IMPORTANT : Réenclenchement du témoin de fonctionnement du filtre (certains
modèles).
Après avoir remplacé la cartouche filtrante, il faut appuyer sur le bouton de réarmement
du filtre situé sur le distributeur d’eau et de glaçons. Cela permettra de réenclencher le
témoin de fonctionnement du filtre. Appuyer sur le bouton de réarmement jusqu’à ce
que les témoins vert, rouge et ambre clignotent (10 à 15 secondes). Se référer aux
instructions complètes du fonctionnement du distributeur affichées à l’intérieur de la
porte du congélateur.
*Les réfrigérateurs White Westinghouse utilisent le nom « CrystalClear » plutôt que « PureSource », mais il s’agit du même filtre.
17
Conseils pour la conservation des aliments
et l’économie d’énergie
CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation des aliments frais
•
•
La température du compartiment réfrigérateur doit être maintenue entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la température idéale
étant 2,7 °C (37 °F).
Éviter de surcharger les clayettes du réfrigérateur. Cela réduit la circulation d’air autour des aliments et amène un refroidissement
inégal.
Fruits et légumes
•
Les bacs à légumes emprisonnent l’humidité afin d’aider à conserver la qualité des fruits et des légumes pendant plus longtemps.
Viande
•
La viande et la volaille non cuites doivent être bien emballées afin d’éviter la contamination des autres aliments et des surfaces.
Conservation des aliments congelés
•
•
La température du congélateur doit être maintenue à -17,7 °C (0 °F) ou moins.
Les congélateurs fonctionnent plus efficacement lorsqu’ils sont remplis aux deux tiers.
Emballage pour la congélation
•
•
•
Pour réduire la déshydratation et la détérioration de la nourriture, utiliser une feuille d’aluminium, une pellicule pour congélation,
un sac pour congélation ou un contenant hermétique. Extraire autant d’air que possible et refermer hermétiquement. L’air peut
assécher, décolorer ou altérer le goût de la nourriture (par brûlure au froid).
Emballer la viande et la volaille fraîche avec un emballage pour congélation approprié avant de congeler.
Ne jamais congeler de nouveau de la viande décongelée.
Remplir le congélateur
•
•
•
Éviter de placer trop de nourriture chaude dans le congélateur en même temps. Cela surcharge le congélateur, ralentit le taux
de congélation et risque de faire augmenter la température des aliments congelés.
Laisser de l’espace entre les emballages afin que l’air froid puisse circuler librement et que les aliments refroidissent aussi
rapidement que possible.
Éviter de ranger des aliments difficiles à congeler comme de la crème glacée et du jus d’orange dans la porte du congélateur.
Il est préférable de ranger ces aliments à l’intérieur du congélateur où la température subit moins de variations.
CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
•
•
•
•
•
•
Placer le réfrigérateur à l’endroit le plus frais de la pièce, loin de la lumière
directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer
le réfrigérateur près des appareils producteurs de chaleur comme une
cuisinière, un four ou un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible, installer une
section d’armoire ou ajouter une couche d’isolant entre les deux appareils afin
de permettre au réfrigérateur de fonctionner plus efficacement.
Mettre le réfrigérateur à niveau afin que les portes se referment bien.
Consulter ce manuel d’utilisation et d’entretien pour des suggestions de
réglages de la température.
Ne pas surcharger le réfrigérateur ni obstruer les volets d’entrée de l’air froid.
Le réfrigérateur devra alors fonctionner plus longtemps et consommera plus
d’énergie.
Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au
réfrigérateur. Ceci diminue l’accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil.
Organiser le réfrigérateur de manière à réduire la fréquence de l’ouverture de
la porte. Retirer tous les articles dont vous avez besoin en une seule fois et
refermer immédiatement la porte.
18
Bruits de fonctionnement et aspects normaux
IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
Votre nouveau réfrigérateur à haute performance peut émettre
des sons avec lesquels vous n’êtes pas familier. Ne vous
inquiétez pas, ces bruits sont normaux. Ils indiquent aussi que
le réfrigérateur fonctionne comme prévu. Les surfaces dures,
comme les planchers en vinyle ou en bois, les murs et les
comptoirs de cuisine peuvent amplifier les sons. Veuillez trouver,
ci-contre, la description de certains des bruits les plus communs
que l’on peut entendre, et ce qui les provoque.
REMARQUE: Les panneaux d’isolant-mousse permettent
une bonne économie d’énergie, mais n’offrent pas
d’isolation acoustique.
A. Évaporateur
Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit
d’évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de
bouillonnement.
B. Ventilateur de l’évaporateur
Il est possible d’entendre le bruit de l’air renvoyé dans le
réfrigérateur par le ventilateur de l’évaporateur.
C. Élément chauffant de dégivrage
Pendant les cycles de dégivrage, les gouttes d’eau qui
tombent sur l’élément chauffant peuvent produire un bruit
de sifflement ou de grésillement. Après le dégivrage, un
bruit de craquement peut se produire.
IMPORTANT: Pendant le cycle de dégivrage automatique,
on peut remarquer une lueur rouge dans les évents sur la
paroi au fond du compartiment congélateur. Ceci est normal
pendant le cycle de dégivrage.
D. Machine à glaçons automatique
Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique, on entendra les cubes de glace tomber dans
le bac à glaçons.
E. Contrôle du froid et du dégivrage automatique
Peut engendrer des sons mécaniques faibles.
F. Ventilateur du condenseur
Il est possible d’entendre le bruit de l’air renvoyé dans le
réfrigérateur par le ventilateur du condenseur.
G. Compresseur
Les compresseurs modernes de haute performance
fonctionnent beaucoup plus rapidement que ceux des
anciens modèles. Le compresseur peut produire un
ronronnement aigu ou un bruit de pulsation.
H. Soupape
Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons
automatique, on entendra un bruit de vibration lorsque la
soupape s’ouvre pour remplir la machine à glaçons, à
chaque cycle.
IMPORTANT : La machine à glaçons est mise en marche à
l’usine de façon à ce qu’elle fonctionne dès que le
réfrigérateur est installé. Pour s’assurer que la machine à
glaçons fonctionne correctement, raccorder l’eau
immédiatement ou mettre l’interrupteur Marche/arrêt sur
arrêt (position « O »).
I.
Plateau de récupération (non amovible)
Il est possible d’entendre le bruit de l’eau qui coule dans le
plateau de récupération pendant le cycle de dégivrage.
J. Condenseur
Peut générer des bruits faibles provenant de la circulation
d’air.
K. Registre motorisé
Peut produire un léger bourdonnement ou un déclic
pendant le fonctionnement.
19
Entretien et nettoyage
Toujours maintenir le réfrigérateur et le congélateur propres afin d’éviter l’apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer immédiatement
les déversements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon à récurer métallique, de brosses,
de pâtes abrasives ou de solutions alcalines fortes pour nettoyer les surfaces. Ne pas laver les parties amovibles dans le lave-vaisselle.
Toujours débrancher le cordon d’alimentation électrique de la prise de courant murale avant de commencer le nettoyage.
•
•
•
Lorsque l’on déplace le réfrigérateur, toujours le maintenir à la verticale. Ne pas faire balancer le réfrigérateur d’un côté
à l’autre, cela pourrait endommager le plancher. Prendre soin de ne pas le déplacer au-delà de la longueur des conduits
d’alimentation en eau.
Les objets humides adhèrent aux surfaces froides en métal. Ne pas toucher les surfaces gelées avec les mains mouillées
ou humides.
Jamais le CHLORURE d'usage pour nettoyer l'acier inoxydable.
REMARQUES :
•
Si le système de réfrigération est arrêté, les éclairages et les autres composants électriques sont toujours alimentés
jusqu’à ce que le cordon électrique soit débranché de la prise de courant.
•
Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d’autres instruments tranchants pour enlever les étiquettes adhésives. Ils pourraient
abîmer la surface de l’appareil. Les résidus de colle des étiquettes et des rubans adhésifs peuvent être enlevés avec un
mélange d’eau tiède et de détergent doux, ou en utilisant la surface collante de l’étiquette ou du ruban adhésif déjà enlevé.
Ne pas enlever la plaque signalétique.
Conseils d’entretien et de nettoyage
Pièce
Produits de nettoyage
Conseils et précautions
Revêtement
intérieur / de
la porte
•
•
Eau et savon
Eau et bicarbonate de
soude
Utiliser 2 cuillères de kable de bicarbonate de soude dans ¼ litre (1 pinte)
d’eau chade. Bien essor l’éponge ou le chiffon avant de nettoyage
autout des commandes, de l’ampoule électrique et de toutesles autres
composantes électriques.
Jointe de
porte
•
Eau et savon
Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.
•
Eau et savon
Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le lavevaisselle.
Clayettes en
verre
•
•
•
Eau et savon
Nettoyage pour verre
Pulvériseur liquide doux
Laisser le verre se réchauffer à la température de la pièce avant de
l’immerger dans de l’eau chaude.
Grillage
inférieur
•
•
•
Eau et savon
Pulvériseur liquide doux
Embout d’aspirateur
Aspirer la poussière de l’avant du grillage inférieur. Enlever le grillage
inférieur (Voir l’illustration à la page 4). Passer l’aspirateur sur l’arrière et
essuyer avec un chiffon ou une éponge. Rincer et assécher.
Surfaces
extérieures
et poignées
•
•
Eau et savon
Le nettoyeur de verre
de nonabrasive
Ne pas utiliser de produits d’entretien ménager, d’ammoniaque ou d’alcool
pour nettoyer les poignées. Utiliser le tissu doux et nettoyeur de verre de
nonabrasive pour nettoyeur des portes lisses. Pas l’usage sêche le tissu
pour nettoyer des portes lisses.
Surfaces
extérieures et
poignées
(Modèles en
acier
inoxydable
uniquement)
•
•
•
Eau et savon
Ammoniaque
Nettoyants pour acier
inoxydable
Bacs /
Balconnets
Jamais le CHLORURE d'usage pour nettoyer
l'acier inoxydable
Nettoyer les poignées et la façade en acier inoxydable avec de l’eau
savonneuse non abrasive et un linge à vaisselle. Rincer à l’eau propre, avec
un linge souple. Essuyer les taches rebelles à l’aide d’un essuie-tout trempé
dans l’ammoniaque, et rincer. Se servir d’un produit de nettoyage non
abrasif pour l’acier inoxydable. Ces produits de nettoyage s’achètent dans la
plupart des magasins à rayons ou centres de rénovation. Suivre toujours les
instructions du fabricant. REMARQUE : Toujours nettoyer, essuyer et
sécher dans le sens du grain pour éviter les égratignures
transversales au grain. Laver le reste des surfaces de la caisse avec de
l’eau tiède et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un linge
souple et propre.
20
Entretien et nettoyage (suite)
Afin d’éviter les coupures,
porter des gants pour remplacer les ampoules
électriques.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Débrancher le réfrigérateur.
Porter des gants pour se protéger au cas où
l’ampoule se briserait.
Enlever le couvercle de l’ampoule, si nécessaire.
Dévisser et remplacer l’ampoule grillée par une
ampoule pour appareil électroménager de même
puissance.
Replacer le couvercle de l’ampoule, si nécessaire.
Ne pas oublier de rebrancher le réfrigérateur.
La douille est située
derrière le bac à
viandes
Couvercle de
l’éclairage du
bac à viandes
Vis
Couvercle
de l’ampoule
L’ampoule du réfrigérateur
est située derrière le
panneau de commande
Remplacement de l’ampoule du
réfrigérateur
La douille est située
derrière le bac à
légumes
Couvercle de
l’éclairage du
bac à légumes
Ampoule
Ampoules
Ampoules
Remplacement de l’ampoule du bac à légumes ou du bac à viandes
(les modèles peuvent varier)
La douille est située
derrière le bac à
glaçons, du côté droit
Remplacement de l’ampoule du
congélateur
Conseils pour les vacances et les démenagements
Absences de
courte durée
Absences de
longue durée
Déménagement
• Laisser le réfrigérateur fonctionner pendant les absences de trois semaines ou moins.
• Consommer tous les aliments périssables rangés dans le réfrigérateur.
• Mettre la machine à glaçons à l’arrêt et vider le bac à glaçons, même si l'on ne
s'absente que pour quelques jours.
• Enlever tous les aliments et la glace si l'on s'absente pour un mois ou plus.
• Arrêter le système de refroidissement (voir page 9 pour l’emplacement de l'interrupteur
On/Off [Marche/arrêt]) et débrancher le cordon.
• Mettre la machine à glaçons à l’arrêt et fermer le robinet d’admission d’eau.
• Nettoyer entièrement l’intérieur de l’appareil.
• Laisser les deux portes ouvertes afin d’éviter l’apparition d’odeurs et de moisissures.
Bloquer les portes en position ouverte si nécessaire.
• Enlever toute la nourriture et les glaçons. Si un chariot est utilisé, charger le
réfrigérateur sur le côté.
• Régler les roulettes à leur position la plus rétractée afin de les protéger lors des
déplacements.
• Recouvrir la caisse pour en protéger la surface.
IMPORTANT : Si le réfrigérateur est entreposé ou déménagé à des températures sous le point de
congélation, il faut drainer complètement l’eau du distributeur d’eau et de glaçons. Ne pas respecter
cette consigne risque d’entraîner des fuites d’eau lorsque le réfrigérateur sera remis en service.
Contacter un préposé au service pour effectuer cette procédure.
21
Informations sur la garantie
GARANTIE – RÉFRIGÉRATEUR
Votre réfrigérateur est couvert par cette garantie
GARANTIE COMPLÈTE
D’UN AN
GARANTIE LIMITÉE DE
LA 2ème à la 5ème année
(Revêtement du coffret et
système scellé)
GARANTIE LIMITÉE
(s’applique en Alaska)
PÉRIODE DE
GARANTIE
NOUS NOUS ENGAGEONS, PAR L’ENTREMISE
DE NOS CENTRES DE SERVICES APRÈS-VENTE
AUTORISÉS, À :
Un an à compter
de la date d’achat
initiale.
Réparer ou remplacer gratuitement toute pièce de
cet appareil comportant un vice de matériau ou de
fabrication. Ceci exclut les cartouches du filtre
d’origine et de rechange pour l’eau et les glaçons
(si l’appareil en est équipé). Les cartouches
d’origine et de rechange sont garanties 30 jours
(pièces seulement).
Le coût des visites de service après-vente décrites dans la rubrique
RESPONSABILITÉS GÉNÉRALES DU CONSOMMATEUR.*
Deuxième à
cinquième année
à compter de la
date d’achat
initiale.
Réparer ou remplacer gratuitement toute pièce du
revêtement ou du système de réfrigération scellé
(compresseur, condenseur, évaporateur, sécheur
ou tuyauterie) comportant un vice de matériau ou
de fabrication.
Tous frais engagés pour aller chercher et livrer l’appareil dans le
cadre du service après-vente. Les frais de main-d’œuvre, de pièces
et de transport autres que ceux relatifs au revêtement ou au
système de réfrigération scellé.
Durées décrites
ci-dessus.
Respecter toutes les dispositions des garanties
complètes ci-dessus ainsi que les exclusions
décrites ci-dessous.
Les frais de transport du technicien pour se rendre au domicile du
consommateur et tous frais engagés pour aller chercher et livrer le
produit dans le cadre du service après-vente.
LE CONSOMMATEUR EST RESPONSABLE DE CE QUI SUIT :
Aux É.-U., votre appareil est garanti par Electrolux Home Products, Inc. Nous n’autorisons personne d’autre à modifier ni à accroître nos obligations aux termes de cette
garantie. Nos obligations en matière de service après-vente et de pièces prévues par cette garantie doivent être satisfaites par nous ou par un réparateur agréé de Electrolux
Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp.
*RESPONSABILITÉS
GÉNÉRALES DU
CONSOMMATEUR
Cette garantie ne s’applique qu’à l’utilisation domestique normale du produit et le consommateur est responsable des éléments
énumérés ci-dessous :
1. Utilisation appropriée de l’appareil conformément aux directives qui accompagnent le produit.
2. Installation correcte par un agent de service après-vente autorisé conformément aux directives qui accompagnent l’appareil et à tous
les codes locaux de plomberie, d’électricité et de gaz.
3. Branchement correct à une source d’alimentation mise à la terre de tension suffisante, remplacement des fusibles grillés, réparation
des branchements lâches et des défauts dans le câblage de la maison.
4. Frais engagés pour rendre l’appareil accessible aux fins de réparation, comme le retrait de toute garniture, d’armoires, d’étagères, etc.
ne faisant pas partie de l’appareil au moment de son expédition par l’usine.
5. Dommages à la surface après l’installation.
6. Remplacement des ampoules et des tubes fluorescents (sur les modèles en possédant).
EXCLUSIONS
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES COMME LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES DÉPENSES ACCESSOIRES
RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DES CONDITIONS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE.
Remarque : Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires; cette limitation ou
exclusion peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas.
2. Les visites de service après-vente qui ne sont liées à aucune faute de fonctionnement ni à aucun vice de fabrication ou de matériau
ou qui concernent des appareils qui ne sont pas utilisés dans des conditions domestiques normales. Le consommateur doit payer les
frais de ces visites de service après-vente.
3. Les dommages causés dans le cadre de tout entretien effectué par une personne autre que Electrolux Home Products, Inc.,
Electrolux Canada Corp. ou leurs réparateurs agréés; l’utilisation de pièces autres que des pièces de rechange authentiques de
Electrolux Home Products; les pièces obtenues auprès de personnes autres qu’un réparateur agréé; et les causes de dommages
externes comme l’utilisation abusive ou inappropriée, une source d’alimentation électrique inadéquate ou un cas fortuit.
4. Les produits dont le numéro de série initial a été oblitéré ou modifié et ne peut pas être déterminé aisément.
POUR UN SERVICE
APRÈS-VENTE
Conservez le reçu d’achat, le bon de livraison ou tout autre reçu de paiement approprié. La date qui figure sur la facture permet d’établir
la période de garantie lorsqu’un service après-vente est requis. Si vous devez vous prévaloir de la garantie, il serait judicieux d’obtenir
et de conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous confère certains droits, mais vous pouvez également jouir d’autres droits
selon votre lieu de résidence. Pour vous prévaloir de cette garantie, prenez contact avec Electrolux Home Products, Inc. ou Electrolux
Canada Corp.
Cette garantie ne s’applique que dans les 50 états des É.-U., à Puerto Rico, et au Canada. Les spécifications et caractéristiques des produits, décrites et illustrées,
sont sujettes à modification sans préavis. Toutes les garanties sont accordées par Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par
Electrolux Canada Corp.
01-U-RE-02
(Rév. 01/2002)
Canada
USA
866-213-9397
800-944-9044
Electrolux Canada Corp.
Electrolux Home Products, Inc.
6150 McLaughlin Road
P.O. Box 212378
Mississauga, Ontario
Augusta, GA 30917
L5R 4C2
22
1-800-944-9044 (États-Unis)
1-866-213-9397 (Canada)
PROBLÈME
Visitez notre site
Internet à :
www.frigidaire.com.
Avant d’appeler
CAUSE
CORRECTION
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
Le compresseur ne
fonctionne pas.
• Le système de refroidissement
est arrêté.
• Le réfrigérateur est en mode
de dégivrage.
• La fiche de la prise murale est
débranchée.
• Le fusible ou le coupe-circuit a
sauté ou s’est déclenché.
• Panne de courant.
Le réfrigérateur fonctionne
trop souvent ou trop
longtemps.
• Il fait chaud à l’intérieur ou à
l’extérieur de la maison.
• Le réfrigérateur a récemment
été débranché pendant
quelque temps.
• La machine à glaçons
automatique fonctionne.
• Les portes sont ouvertes trop
souvent ou trop longtemps.
• La porte du réfrigérateur ou
celle du congélateur est peutêtre légèrement ouverte.
• Le réglage de la commande du
congélateur (dans le
compartiment réfrigérateur) est
trop bas.
• Le joint du réfrigérateur ou du
congélateur est sale, usé,
fendillé ou mal ajusté.
• Mettre le système de refroidissement en marche. Voir la
section Commandes de température.
• Ceci est normal avec un réfrigérateur à dégivrage
entièrement automatique. Le mode de dégivrage survient
à intervalles réguliers et dure environ 30 minutes.
• S'assurer que la fiche est bien enfoncée dans la prise.
• Vérifier/réenclencher le coupe-circuit ou remplacer le
fusible par un fusible de 15 A à action différée.
• Vérifier les lumières de la maison. Appeler la compagnie
d’électricité de votre région.
• Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus
longtemps.
• Il faut 8 à 12 heures au réfrigérateur pour refroidir
complètement.
• Ceci entraîne un fonctionnement plus long ou plus
fréquent du réfrigérateur.
• De l’air chaud entre dans le réfrigérateur. Ouvrir les portes
moins souvent.
• S'assurer que le réfrigérateur est de niveau. Empêcher
nourriture et récipients de bloquer les portes. Voir
PROBLÈME dans la section OUVERTURE/FERMETURE
DES PORTES/BACS.
• Régler la commande du réfrigérateur à une température
plus élevée jusqu’à obtention de la bonne température.
Attendre 24 heures que les températures se stabilisent.
• Nettoyer ou changer le joint. Des fuites dans le joint
entraînent un fonctionnement plus long du réfrigérateur
pour maintenir les températures voulues.
Le compresseur se met en
marche et s’arrête
fréquemment.
• Le système électronique de
commande garde le
réfrigérateur à une température
constante.
• Ceci est normal. Le réfrigérateur se met en marche et
s’arrête pour maintenir la même température.
Les affichages numériques
des températures
clignotent.
• Le système électronique de
commande a détecté un
problème de fonctionnement.
• Appeler le représentant du service après-vente de
Frigidaire qui peut interpréter tous les messages et codes
numériques clignotant sur les affichages.
LES TEMPÉRATURES SONT TROP BASSES
La température du
congélateur est trop basse.
Celle du réfrigérateur est
satisfaisante.
• Le réglage de la commande du
congélateur est trop bas.
• Régler la commande du congélateur à une température
plus élevée. Attendre 24 heures que les températures se
stabilisent.
La température du
réfrigérateur est trop basse.
Celle du congélateur est
satisfaisante.
• Le réglage de la commande du
réfrigérateur est trop bas.
• Régler la commande du réfrigérateur à une température
plus élevée. Attendre 24 heures que les températures se
stabilisent.
La nourriture placée dans
les bacs gèle.
• Le réglage de la commande du
réfrigérateur est trop bas.
• Voir solution ci-dessus.
La nourriture dans le bac à
viandes gèle (certains
modèles).
• Le réglage de la commande de
température bac à viandes est
trop bas.
• Régler la commande du bac à viandes à une température
plus basse. (La viande doit être conservée à une
température juste inférieure au point de congélation pour
assurer une conservation maximale. Il est normal que des
cristaux de glace se forment par suite de la présence
d’eau dans la viande.)
23
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
(suite)
CORRECTION
LES TEMPÉRATURES SONT TROP ÉLEVÉES
La température du
congélateur ou du
réfrigérateur est trop
élevée.
• Les portes sont ouvertes trop
souvent ou trop longtemps.
La température du
congélateur est trop élevée.
Celle du réfrigérateur est
satisfaisante.
• Le réglage de la commande du
congélateur est trop élevé.
• Régler la commande du congélateur à une température
plus basse. Attendre 24 heures que les températures se
stabilisent.
La température du
réfrigérateur est trop
élevée. Celle du congélateur
est satisfaisante.
• Le réglage de la commande du
réfrigérateur est trop élevé.
• Régler la commande du réfrigérateur à une température
plus basse. Attendre 24 heures que les températures se
stabilisent.
La température du bac à
viandes est trop élevée
(certains modèles).
• La commande de température
du bac à viandes est réglée à
une température trop élevée.
• Régler la température du bac à viandes à une
température plus basse.
• La porte est légèrement
ouverte.
• De l’air chaud pénètre dans le réfrigérateur chaque fois
que les portes sont ouvertes. Ouvrir les portes moins
souvent.
• Voir PROBLÈME dans la section
OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES/BACS.
EAU, HUMIDITÉ, GIVRE À L’INTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
Formation d’humidité à
l’intérieur des parois du
réfrigérateur.
• Le temps est chaud et humide.
De l’eau s’accumule sous le
dessous du couvercle des
bacs.
• Les légumes contiennent et
libèrent de l’humidité.
De l’eau s’accumule au fond
des bacs.
• Les légumes et fruits lavés
s’égouttent dans les bacs.
• La porte est légèrement
ouverte.
• La porte est ouverte trop
longtemps ou trop souvent.
• Des contenants sont ouverts.
• L’accumulation de givre et la condensation des parois
intérieures augmentent.
• Voir PROBLÈME dans la section
OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES/BACS.
• Ouvrir la porte moins souvent.
• Les contenants doivent être fermés.
• Il n’est pas rare de voir de la condensation sous le
couvercle des bacs.
• Régler la commande d’humidité (certains modèles) sur
un réglage plus bas.
• Sécher les articles avant de les ranger dans les bacs. Il
est normal que de l’eau s’accumule dans le fond des
bacs.
EAU, HUMIDITÉ, GIVRE À L’EXTÉRIEUR DU RÉFRIGÉRATEUR
Formation d’humidité à
l’extérieur du réfrigérateur
ou entre les portes.
• Le temps est humide.
• La porte est légèrement
ouverte, d’où rencontre de l’air
froid venant de l’intérieur du
réfrigérateur avec l’air chaud
ambiant.
• Ceci est normal. Lorsque l’humidité est basse, la
condensation disparaît.
• Voir PROBLÈME dans la section
OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES/BACS.
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
La machine à glaçons ne
produit aucun glaçon.
• L’interrupteur de la machine à
glaçons est sur Arrêt.
• La vanne d’alimentation en eau
de la maison n’est pas ouverte.
• Le congélateur n’est pas assez
froid.
• Le robinet du tuyau d’eau froide
est bouché ou obstrué par des
corps étrangers.
• Vérifier que l’eau coule du
distributeur d’eau.
• Le filtre à eau n’est pas
complètement enfoncé
(modèles avec filtre à côté du
panneau de commande de la
température).
24
• Mettre l’interrupteur à la position de marche (« I »).
• L'ouvrir.
• Voir PROBLÈME dans la section LES
TEMPÉRATURES SONT TROP ÉLEVÉES.
• Fermer l’alimentation en eau de la maison. Enlever le
robinet. S'assurer que le robinet n’est pas un robinet
auto-perçant. Nettoyer le robinet. Le remplacer si
nécessaire.
• Si ce n’est pas le cas, la cartouche du filtre à eau est
bouchée ou obstruée par des corps étrangers et doit être
remplacée.
• Appuyer fermement jusqu’à ce que le filtre à eau
s’enclenche en place.
Avant d’appeler
PROBLÈME
CAUSE
(suite)
CORRECTION
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE (SUITE)
La machine à glaçons ne
produit pas suffisamment
de glaçons.
•
La machine à glaçons produit
moins de glaçons que prévu.
•
Le congélateur n’est pas assez
froid.
La vanne d’alimentation en eau
de la maison n’est pas
complètement ouverte.
Vérifier si le distributeur d’eau
coule moins fort que la normale.
•
•
La machine à glaçons
fabrique des glaçons sans
arrêt.
•
La machine à glaçons ne
sépare pas les glaçons.
•
La glace a un goût et une
odeur désagréables.
• La machine à glaçons doit produire environ 180 à 230 g
(4 à 5 livres) de glaçons en 24 heures. Le système Extra
Ice (Glace supplémentaire) doit produire jusqu’à 270 g (6
livres) de glaçons en 24 heures.
• Voir PROBLÈME dans la section LES TEMPÉRATURES
SONT TROP ÉLEVÉES.
• L'ouvrir.
• Si c’est le cas, remplacer la cartouche du filtre à eau.
Le levier de signalisation de la
machine à glaçons est
maintenu en position basse par
certains articles dans le
congélateur.
La consommation de glaçons
est trop basse.
• Déplacer les articles et dégager le levier de signalisation.
Enlever tous les glaçons qui sont agglutinés ensemble
sur le levier de signalisation.
•
Les glaçons sont évidés ou plus
petits que la normale.
• Le filtre à eau peut être bouché. Remplacer la cartouche
du filtre.
•
La glace a pris les mauvaises
odeurs et le goût des aliments
rangés dans le réfrigérateur ou
le congélateur.
L’eau allant à la machine à
glaçons a elle-même un
mauvais goût et une odeur
désagréable.
La consommation de glaçons
est trop basse.
• Recouvrir les aliments de façons étanche. Jeter les
glaçons qui ont mauvais goût. La machine produira de
nouveaux glaçons.
•
•
• Retirer et remuer le bac pour séparer les glaçons les uns
des autres.
• Ajouter un filtre à eau dans la tuyauterie d’alimentation.
Consulter une compagnie de purification d’eau.
• Jeter les glaçons qui ont mauvais goût.
DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS
Le distributeur ne fournit
pas de glaçons.
•
Le bac est vide.
•
Le réglage de la température du
congélateur est trop élevé.
•
Le robinet d’admission d’eau de
la maison n’est pas ouvert.
•
La porte du congélateur n’est
pas fermée.
Le levier est resté maintenu
pendant plus de 4 à 5 minutes.
•
Le distributeur est bloqué.
•
•
•
•
La glace a fondu et congelé
autour de la vis sans fin, à la
suite d’un usage peu fréquent,
de fluctuations de température
et/ou de pannes de courant.
Les glaçons sont coincés entre
la machine à glaçons et le bac à
glaçons.
Les glaçons se sont congelés
les uns aux autres.
Les glaçons sont évidés ou plus
petits que la normale.
25
• Lorsque la première production de glaçons tombe dans le
bac, le distributeur devrait se mettre en marche.
• Régler le congélateur à une température plus basse pour
permettre la fabrication des glaçons. Lorsque la première
production de glaçons est faite, le distributeur devrait se
mettre en marche.
• L'ouvrir. Laisser le temps aux glaçons de se former.
Lorsqu’ils sont faits, le distributeur devrait se mettre en
marche.
• S'assurer qu’elle est fermée.
• Le moteur est surchargé. Le protecteur de surcharge du
moteur se réarmera après 3 minutes environ. La glace
pourra alors être fournie.
• Enlever le bac à glaçons, décongeler et vider le contenu.
Nettoyer le bac, l'essuyer et le remettre en place. Lorsque
de nouveaux glaçons sont fabriqués, le distributeur
devrait se mettre en marche.
• Enlever les glaçons qui bloquent le distributeur.
• Utiliser le distributeur souvent pour que les glaçons ne se
congèlent pas les uns avec les autres.
• La cartouche de filtre à eau peut être bouchée.
Remplacer la cartouche du filtre. La pression de l’eau doit
être comprise entre 137 et 690 kPa (20 et 100 lb/po 2 )
pour que le système de distribution fonctionne
correctement. La pression d’eau d’un puits doit être aussi
dans cette gamme de pression.
Avant d’appeler
PRO BLÈME
CAUSE
(suite)
C O R R E C T IO N
D IS TR IB U TE U R D ’EA U
L e d istribu teu r n e fo u rn it
p as d’e au .
• L e ro bin e t d ’ad m ission d’e au d e la
m aison n ’e st p a s o u ve rt.
• L a p o rte du co n gé la te u r n ’est pa s
fe rm é e.
• L a ca rto u ch e d u filtre à ea u e st
b ou ché e .
• L e filtre a va n t n ’est pa s in stallé
com p lè te m e nt, si l’a pp a re il en est
é qu ip é.
L ’e a u a un go û t e t/o u
u ne od e ur dé s ag réa b le s .
L a p re s sio n d e l’e au es t
trop ba ss e .
• O u vrir le ro bin e t. V oir P R O B L È M E d an s la section LA
M A C H IN E À G LA Ç O N S N E P R O D U IT A U C U N
GLAÇON.
• S 'a ssu rer q u’e lle e st b ien ferm é e .
• R e m pla ce r la carto uch e d u filtre .
• P o u sse r le filtre ju squ ’à ce q u e l'o n e nte nd e un dé clic. Le
filtre do it ê tre a u m êm e n ive a u q u e le co ffre t.
• L ’ea u e st re sté e d a ns le ré se rvoir
p en d an t un certain tem ps.
• L ’ap p are il n ’a p a s é té corre cte m e nt
b ran ché à l’e au fro ide .
• L a co nd u ite utilisé e da n s
l’a lim en tatio n d ’ea u do m e stiq u e e t
l’insta lla tion de l’ap p are il p eu ven t
a ffe cter l’od e ur et la sa ve u r d e
l’e au .
• L a te ne u r e n m iné ra ux de l’ea u e st
é levé e.
• S o u tire r et jete r 1 0 à 1 2 verre s d ’ea u po ur ra fra îch ir
l’alim e n tatio n. R in cer com plè tem en t le ré se rvo ir.
• B ra n ch e r l’a pp are il à la co nd u ite d’e a u froid e q u i a m è n e
l’ea u a u ro b in e t d e la cuisine .
• P o u r d e m e ille u rs résu lta ts, u tiliser d es con d uite s e n
cuivre p ou r le raccord em e nt d e l’ea u .
• L es p re ssio n s d e m ise en m a rch e
e t d ’a rrê t d e la p om pe son t tro p
b asses (pu its se ule m e n t).
• L e systè m e d’o sm o se inve rse est
p ha se d e ré gé n éra tion .
• D e m an d er à u n e p erson n e d e re leve r le s p ression s d e
m ise e n m a rch e e t d’a rrê t de la p om pe (pu its
seu lem e nt).
• P re n dre co nta ct a vec un e usine d e traite m e nt d es e au x.
• Il e st n o rm a l q u e la p re ssion d e l’ea u d ’u n systè m e
d ’o sm o se in ve rse soit infé rie u re à 1 3 7 kP a (20 lb/p o 2 )
p en d an t la ph a se d e rég é né ra tio n.
O D EU R S D A N S LE R É FR IG É R A TE U R
L ’in térie ur es t sa le.
• L ’inté rie u r a be soin d’ê tre n etto yé .
• D es a lim en ts à od e ur fo rte se
trou ven t da n s le ré frig é ra te ur.
• V o ir le s C o nse ils d ’en tre tien e t d e n e tto yag e d a ns la
section E n tre tien et n etto ya ge .
• L es co u vrir he rm é tiqu e m e nt.
O U VE R TU R E /F E R M E T U R E D E S P O R TE S /B A C S
L a (les ) po rte (s)
n e s e fe rm e(n t) p a s.
L es ba c s g lis s en t
d ifficile m e nt.
• L ’un e d e s p o rte s a été ferm é e tro p
b rusq ue m e n t, ce q u i fa it
lé gè rem e nt ou vrir l’au tre.
• L e ré frig éra teu r n’e st p as d e
n ive a u. Il o scille lo rsqu ’on le b ou g e
lé gè rem e nt.
• L e ré frig éra teu r tou ch e un m u r o u
u ne a rm o ire .
• F erm e r do u ce m e n t le s d e ux p ortes.
• L a n o urriture to u ch e le ha u t d u b a c.
• L es g lissière s son t sa le s.
• M e ttre m o in s d ’alim e n ts d an s le b ac.
• N e ttoye r le s b a cs, les glissiè res e t le s ra ils. V o ir le s
C o n se ils d ’en tretie n e t d e ne ttoya ge da n s la se ctio n
E n tretie n e t n e tto ya g e.
• S 'a ssu rer
sup p orter
p la n ch e r.
• S 'a ssu rer
sup p orter
p la n ch e r.
q ue le p lan che r est de nive au et p eu t
le ré frig é ra te ur. Fa ire corrige r le n ive a u d u
q ue le p lan che r est de nive au et p eu t
le ré frig é ra te ur. Fa ire corrige r le n ive a u d u
L ’A M P O U LE N E S’A L L U M E PA S
L ’a m po ule ne s’a llum e
p as .
• V o ir R e m p lace m e n t d es a m p ou le s d an s la section
E n tretie n e t n e tto ya g e.
• D é g ag e r l’in te rrup teu r de l’é claira ge situ é à l’in térie ur d u
con g éla teu r.
• V o ir P R O B LÈ M E d an s la se ctio n FO N C TIO N N E M E N T
D U R É F R IG É R A T E U R .
• L ’am po u le e st g rillé e.
• L ’inte rru p te u r d e l’é cla irag e e st
b loq u é.
• L e co ura nt n ’arrive pa s au
ré frig éra teu r.
• D es tém oin s d u systè m e d e
com m a n de n e fon ctio n ne n t p a s
p arce q u e l’a im a nt a é té e n le vé.
• D es tém oin s d u systè m e d e
com m a n de n e fon ctio n ne n t p a s
p arce q u ’un e p o rte ou les d eu x
son t restée s ou vertes trop
lo ng tem p s.
26
• R é in sta lle r l’a im a n t d e rriè re le ca sie r la itier, da n s la po rte
d u réfrig éra teu r.
• F erm e r et o uvrir d e n o uve au la o u le s p o rte s p o ur
réa rm e r le s té m oin s.
3 Ways To Contact Us!
¡3 formas de contactarnos!
3 façons de nous contacter !
USA, EE.UU., É.-U.
1-800-944-9044
CANADA, CANADÁ
1-866-213-9397 (English)
1-866-294-9911 (Français)
Or, O, Ou
USA, EE.UU., É.-U.
Electrolux Home Products, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
CANADA, CANADÁ
Electrolux Canada Corp.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
Or,O, Ou
Visit Frigidaire’s Web Site At:
Visite la página de Frigidaire en Internet:
Visitez le site Internet de Frigidaire au :
http://www.frigidaire.com
© 2004 Electrolux Home Products, Inc.
27

Manuels associés