Manuel du propriétaire | Uniden BC246T Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
132 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden BC246T Manuel utilisateur | Fixfr
BC246T
GUIDE
D’UTILISATION
FRANÇAIS
GUIDE D’UTILISATION
Précautions
Avant d’utiliser ce balayeur d’ondes, veuillez lire et observer les instructions
suivantes.
IMPORTANT!
Cette radio à balayage de fréquences de type ‘scanneur’ a été fabriquée pour
ne pas syntoniser les fréquences radio assignées à la téléphonie cellulaire
par la FCC. Selon la Loi sur la protection des communications électroniques
de 1986, ainsi amendée, l’interception intentionnelle des transmissions
des téléphones cellulaires ou sans fil est un crime fédéral, ainsi que la
mise en marché de cette radio après l’avoir modifiée pour recevoir cellesci. L’installation, la possession ou l’utilisation de cette radio à balayage de
fréquences dans un véhicule motorisé peut être interdite et réglementée ou
nécessiter l’acquisition d’une licence ou d’un permis dans certains États,
certaines villes ou juridictions locales. Les responsables de l’application
de la loi de votre municipalité, État ou province doivent être en mesure de
vous fournir les renseignements relatifs aux lois en vigueur au sein de votre
communauté.
Tous les changements apportés à cet appareil, s’ils ne sont pas expressément
approuvés par Uniden ou l’utilisation de celui-ci d’une façon qui n’est pas
décrite dans ce guide d’utilisation, risque de retirer votre droit de l’utiliser.
AVERTISSEMENT RELATIF AUX ÉCOUTEURS!
Assurez-vous de n’utiliser qu’un écouteur mono avec cette radio à balayage
de fréquences. Vous pouvez également utiliser un casque stéréo de 32 Ω
optionnel. L’utilisation inadéquate d’un écouteur ou d’un casque stéréo peut
être dangereuse pour votre ouïe. La sortie de la prise d’écouteur est mono,
mais vous l’entendrez dans les deux écouteurs d’un casque d’écoute stéréo.
Réglez le volume à un niveau d’écoute confortable sur le haut-parleur
avant de raccorder un écouteur mono ou un casque d’écoute stéréo dont
l’impédance est adéquate (32 Ω). Sinon, vous risquez d’éprouver un certain
malaise ou d’endommager votre ouïe si le volume devient soudainement très
fort à la suite d’un réglage de la commande de volume ou du suppresseur de
bruit de fond (‘Squelch’). Cette mise en garde s’applique particulièrement au
type d’écouteur que l’on place dans le canal auditif.
AVERTISSEMENT!
Uniden ne revendique pas que cet appareil est hydrofuge. Pour réduire les
risques d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ni aux sources d’humidité.
Motorolamd, SMARTNETmd, PLmd, Private Linemd, DPLmd, Digital Private Linemd et PRIVACY PLUSmd
sont des marques déposées de Motorola inc.
LTRmd est une marque déposée de E.F. Johnson Co.
EDACSmd est une marque déposée de M/A-COM Private Radio Systems inc.
Unidenmd et Bearcatmd sont des marques déposées de la corporation Uniden America Corporation.
TrunkTrackermc, TrunkTrackingmc et Close Callmc sont des marques de commerce de Uniden
America Corporation. Les autres marques de commerce utilisées dans ce guide appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Table des matières
La FCC veut que vous sachiez ceci...........................................................................6
Utiliser légalement la radio à balayage de fréquences..............................................6
Introduction..................................................................................................................8
Survol des caractéristiques importantes................................................................10
À propos de ce guide...............................................................................................14
Comment sont représentées les commandes dans ce guide...............................14
Entrer le texte.......................................................................................................15
Comprendre le balayage...........................................................................................16
Comprendre la mémoire de la radio à balayage de fréquences..............................16
Qu’est-ce que le balayage? ....................................................................................16
Qu’est-ce que la recherche? ...................................................................................17
Qu’est-ce que le système CTCSS/DCS? . ..............................................................17
Balayage standard...................................................................................................19
Fonctionnement en mode simplex........................................................................19
Fonctionnement des systèmes répéteurs.............................................................19
Qu’est-ce que le pistage des canaux à ressources partagées ‘TrunkTracking’? ....20
Balayage des canaux à ressources partagées........................................................20
Types de systèmes de canaux à ressources partagées..........................................22
Canaux à ressources partagées de Motorola.......................................................22
Canaux à ressources partagées EDACS.............................................................23
Canaux à ressources partagées LTR...................................................................24
Transmission ‘I-Call’ (Motorola/EDACS) .................................................................24
Où obtenir plus de renseignements.........................................................................25
Renseignements sur l’Internet..............................................................................25
Accessoires inclus avec votre radio à balayage de fréquences..........................26
Effectuer les réglages de votre radio à balayage de fréquences.........................27
Utiliser les piles internes..........................................................................................27
Utiliser les piles rechargeables................................................................................29
Retirer la pellicule de plastique de l’écran d’affichage.............................................29
Utiliser l’alimentation CA..........................................................................................29
Raccorder l’antenne.............................................................................................29
Raccorder une antenne optionnelle.........................................................................29
Raccorder un écouteur/casque d’écoute.................................................................29
Raccorder un haut-parleur auxiliaire........................................................................31
Fixer l’attache-ceinture.............................................................................................31
Fixer la dragonne.....................................................................................................31
Installer le logiciel de démonstration........................................................................31
Coup d’oeil sur le clavier des touches.....................................................................32
Coup d’oeil sur l’affichage........................................................................................35
Utiliser le menu........................................................................................................36
Utiliser la touche des fonctions FUNC.....................................................................36
Utiliser la commande de défilement.........................................................................37
Fonctionnement de base.......................................................................................38
Mettre la radio en marche et régler le suppresseur de bruit de fond...........................38
Systèmes de balayage.............................................................................................38
Conseils sur le système préprogrammé...............................................................39
Choisir les systèmes à balayer................................................................................39
Choisir les groupes de canaux des systèmes..........................................................40
ii
Verrouiller/Déverrouiller les systèmes......................................................................40
Verrouiller/Déverrouiller les canaux.........................................................................40
Mode de balayage/recherche des numéros d’identification.....................................41
Effectuer une pause temporaire sur un système.....................................................41
Effectuer une pause sur un canal............................................................................41
Stocker rapidement un numéro d’identification pendant une recherche de
numéros d’identification........................................................................................41
Stocker rapidement les canaux ou les numéros d’identification des groupes de
conversation..........................................................................................................42
Rappeler rapidement les canaux.............................................................................42
Surveiller l’activité des canaux à ressources partagées..........................................43
Utiliser le menu..........................................................................................................44
Autres réglages.........................................................................................................46
Afficher les renseignements du système.................................................................46
Visualiser la mémoire utilisée...............................................................................46
Visualiser la version du microprogramme.............................................................46
Ajuster le bip à la pression des touches..................................................................46
Verrouiller/Déverrouiller le clavier des touches........................................................46
Mettre le mode d’économie d’énergie en/hors fonction...........................................46
Balayage prioritaire..................................................................................................47
Utiliser le rétroéclairage de l’affichage.....................................................................47
Initialiser la mémoire de la radio à balayage de fréquences....................................48
Utiliser les options du contrôle du PC et du clonage...............................................48
Raccorder votre radio à balayage de fréquences à un ordinateur personnel.......48
Cloner la radio à balayage de fréquences............................................................49
Programmer les systèmes de la radio.....................................................................50
Programmer les systèmes standard........................................................................51
Entrer/éditer les groupes de canaux standard......................................................51
Entrer/éditer les canaux standard.........................................................................52
Programmer les systèmes Motorola........................................................................52
Régler les fréquences du système...........................................................................54
Entrer/éditer les groupes de canaux Motorola......................................................54
Entrer/éditer les canaux Motorola.........................................................................55
Programmer les systèmes EDACS..........................................................................55
Régler les fréquences du système.......................................................................57
Entrer/éditer les groupes de canaux EDACS.......................................................57
Entrer/éditer les canaux EDACS..........................................................................57
Programmer les systèmes LTR................................................................................58
Régler les fréquences du système.......................................................................59
Entrer/éditer les groupes de canaux LTR.............................................................59
Entrer/éditer les canaux/groupes de conversation LTR........................................60
Programmer/éditer les réglages optionnels...........................................................61
Réglages relatifs au système...................................................................................61
Éditer le nom du système.....................................................................................61
Éditer la touche rapide du système......................................................................62
Régler le blocage du système..............................................................................62
Régler la durée de pause du système..................................................................62
Régler la durée de délai des canaux....................................................................63
Régler le balayage/recherche des numéros d’identification (systèmes à
ressources partagées seulement).....................................................................63
Régler la fréquence/échelon/décalage de base (systèmes UHF/VHF de
Motorola seulement)..........................................................................................64
iii
Régler le saut des données (systèmes standard seulement) . ............................64
Éditer le plan de flotte (systèmes Motorola seulement) . .....................................65
Régler les bits d’état de Motorola (systèmes Motorola seulement) .....................66
Régler le fonctionnement des codes de fin (systèmes Motorola seulement) ......66
Régler les transmissions I-Call (systèmes Motorola et EDACS seulement) .......67
Régler l’alerte d’urgence (systèmes Motorola et EDACS seulement) .................67
Régler le format d’identification EDACS (systèmes EDACS seulement) ............68
Régler le canal de contrôle seulement (systèmes Motorola seulement) .............68
Régler l’atténuation du système (systèmes à ressources partagées seulement) 69
Supprimer les systèmes.......................................................................................69
Copier les systèmes.............................................................................................69
Réglages relatifs aux groupes.................................................................................70
Entrer/éditer le nom du groupe.............................................................................70
Régler la touche rapide des groupes....................................................................71
Régler le blocage des groupes.............................................................................71
Supprimer les groupes.........................................................................................71
Réglages relatifs aux canaux...................................................................................72
Éditer le nom des canaux.....................................................................................72
Régler la priorité des canaux (canaux standard seulement) ...............................73
Régler l’alerte des canaux....................................................................................73
Régler le CTCSS/DCS (canaux standard seulement) .........................................74
Régler la modulation des canaux (canaux standard seulement) . .......................75
Régler l’atténuation des canaux (canaux standard seulement) . .........................75
Régler l’échelon des fréquences (canaux standard seulement) . ........................76
Régler le blocage des canaux..............................................................................76
Supprimer les canaux...........................................................................................77
Copier/coller les canaux.......................................................................................77
Rechercher et stocker...............................................................................................79
Recherche des services...........................................................................................79
Recherche rapide.....................................................................................................80
Recherche CTCSS/DCS..........................................................................................80
Recherche personnalisée........................................................................................80
Éditer un intervalle de recherche personnalisé....................................................81
Recherche et stockage automatique.......................................................................82
Sélectionner un système......................................................................................83
Stocker un système standard...............................................................................83
Stocker un système à ressources partagées.......................................................84
Utiliser la fonction des appels à proximité ‘Close Call’.........................................85
Régler les options des appels à proximité............................................................86
Réponses pertinentes ‘Hits’ aux appels à proximité................................................87
Options de recherche et des appels à proximité...................................................88
Gérer les options des fréquences bloquées............................................................88
Déverrouiller toutes les fréquences.........................................................................88
Réviser les fréquences bloquées.........................................................................88
Rechercher les tonalités sous le seuil d’audition..................................................88
Rejeter les systèmes de téléavertissement.............................................................89
Trouver les fréquences de sortie des répéteurs.......................................................89
Régler la valeur maximale du stockage automatique..............................................90
Régler le type de modulation...................................................................................90
Régler l’atténuation..................................................................................................91
Régler le saut des données.....................................................................................91
Régler la durée des délais.......................................................................................91
iv
Régler l’échelon des fréquences de recherche........................................................92
Utiliser l’alerte météorologique (‘SAME’) ...............................................................93
Rechercher une radiodiffusion météorologique.......................................................93
Mettre l’alerte météorologique en marche/arrêt.......................................................93
Programmer un groupe ‘SAME’...............................................................................94
Régler la priorité des alertes WX.............................................................................95
Entretien.....................................................................................................................96
Usage générale........................................................................................................96
Emplacement...........................................................................................................96
Nettoyage.................................................................................................................96
Réparations..............................................................................................................96
Parasites..................................................................................................................97
Guide de dépannage.................................................................................................98
Spécifications..........................................................................................................103
Accessoires optionnels..........................................................................................105
Appendice................................................................................................................106
Plans de flotte préréglés par l’utilisateur................................................................106
Données de programmation de type I................................................................108
Restrictions des codes dimension......................................................................109
Planification.............................................................................................................110
Recueillir les renseignements................................................................................110
Remplir la feuille de travail du système standard.................................................. 111
Nom du système et touche rapide...................................................................... 111
Nom du groupe et touche rapide........................................................................112
Fréquence – Étiquette Alpha – Priorité – CTCSS/DCS......................................112
Remplir la feuille de travail du système Motorola..................................................112
Nom du système et touche rapide......................................................................112
Type de système................................................................................................112
Fréquences du système.....................................................................................113
Plan de flotte (Type I ou Hybride de Type I/Type II seulement) .........................113
Plan de bande (VHF ou UHF seulement) ..........................................................113
Nom de groupe et touche rapide........................................................................113
Numéro d’identification des groupes de conversation – Étiquette alpha Alerte...............................................................................................................113
Remplir la feuille de travail des systèmes LTR et EDACS.....................................113
Nom du système et touche rapide......................................................................114
Fréquences du système et LCN.........................................................................114
Nom de groupe et touche rapide........................................................................114
Numéro d’identification des groupes de conversation – Étiquette alpha Alerte...............................................................................................................114
Feuille de travail des systèmes standard...............................................................115
Feuille de travail du système Motorola..................................................................116
Feuille de travail des systèmes LTR/EDACS.........................................................118
Systèmes préprogrammés.....................................................................................120
Garantie limitée d’une année.................................................................................130
v
La FCC veut que vous sachiez ceci
Cette radio à balayage de fréquences a été testée et s’avère conforme aux
restrictions relatives aux scanneurs, d’après l’article 15 des Règlements de
la Commission fédérale des communications (FCC). Ces restrictions ont
été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cette radio à balayage de
fréquences génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et si elle n’est
pas installée selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications.
Toutefois, rien ne garantit que des interférences ne surviendront pas dans une
installation particulière. Si cette radio à balayage de fréquences cause des
interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous
pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons
à essayer l’une des mesures correctives suivantes :
• Réorientez l’antenne de réception (‘récepteur’) installée sur l’appareil qui
manifeste les parasites.
• Augmentez la distance entre le scanneur et le récepteur.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas causer de parasites nuisibles, et; (2) Cet appareil
doit accepter toute interférence qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant
nuire à son fonctionnement.
Utiliser légalement la radio à balayage de
fréquences
Votre radio à balayage de fréquences couvre une gamme de fréquences
utilisée par différents groupes, dont les services des forces policières,
des incendies et des ambulances, certaines agences gouvernementales,
compagnies privées, services de radios pour amateurs, opérations
militaires, services de téléavertisseurs et des sociétés exploitantes de
télécommunications (téléphone et télégraphe). Il est légal d’écouter à peu
près toutes les transmissions que peut recevoir votre radio à balayage de
fréquences. Toutefois, il y a des communications que vous ne devriez jamais
écouter. En voici quelques exemples :
• Conversations téléphoniques (cellulaires, sans fil ou autres moyens de
transmettre confidentiellement par signal téléphonique);
• Transmissions de téléavertisseurs;
• Toutes les transmissions brouillées ou cryptées.
Selon la Loi sur la confidentialité des communications électroniques (ECPA),
vous pouvez recevoir une amende ou faire de la prison si vous écoutez,
utilisez ou divulguez intentionnellement le contenu d’une conversation, à
moins d’en avoir eu le consentement préalable de l’une des parties de la
conversation (à moins qu’il en soit autrement illégal). Cette radio à balayage
de fréquences a été conçue pour prévenir la réception des transmissions des
téléphones cellulaires et des communications brouillées. Ceci permet d’être
conforme aux lois voulant que les radios à balayage de fréquences soient
fabriquées pour ne pas être modifiées facilement afin de recevoir ce type de
transmissions. N’ouvrez pas le boîtier de votre radio pour altérer ses circuits
ou autres vous permettant de capter les transmissions que vous n’avez pas le
droit de surveiller. Toute modification ou conversion des composants internes
ou l’utilisation d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide risque d’annuler
votre garantie, et même de retirer votre droit de l’utiliser auprès de la FCC.
Dans certaines régions, l’utilisation mobile de cette radio à balayage de
fréquences est illégale ou nécessite un permis. Vérifiez les lois de votre
municipalité, province ou État. Il est également illégal dans de nombreuses
régions (et une mauvaise idée partout) de nuire aux responsabilités des
coordonnateurs de la sécurité publique en vous déplaçant sur la scène d’un
incident sans autorisation préalable.
7
Introduction
Votre radio BC246T est un dispositif de balayage de fréquences de type radio
à balayage de fréquences à la fine pointe de la technologie. Il possède la
capacité de pistage des canaux à ressources partagées ‘TrunkTrackingmc’ et la
fonction de balayage automatique. Vous pouvez stocker dans votre radio les
fréquences provenant des forces policières, du département des incendies/
services d’urgence, ainsi que les communications maritimes, aéronautiques,
amateur et autres. Transportez-la partout où vous allez, utilisez-la à la maison
comme unité de base ou installez-la dans votre véhicule en tant qu’unité
mobile.
Vous pouvez utiliser la commande de défilement qui vous permet de choisir
rapidement les canaux et les fréquences; de plus, vous pouvez programmer
automatiquement les canaux dans un système à l’aide de la fonction de
stockage automatique ‘AutoStore’.
Utilisez votre radio à balayage de fréquences pour surveiller :
• Les systèmes des services publics à ressources partagées
• Les services des forces policières et des incendies (comprenant les
ambulances et les opérations de sauvetage)
• Les transmissions météorologiques de la NOAA;
• Les radiocommunications du monde industriel et des affaires;
• Les services publics;
• Les bandes de la radio maritime et amateur
• Les bandes aéronautiques
• Les bandes ferroviaires
Ce tableau dresse la liste des gammes de fréquences, des échelons de
fréquences par défaut, du mode par défaut (AM ou bande FM étroite) et du
type de transmissions que vous pouvez entendre pour chaque gamme.
Portée des
fréquences
(MHz)
Échelon
(kHz)
Mode Transmission
24,0-0-26,960
5
AM
Bande de l’industrie pétrolière/
radiodiffusion
26,965 – 27,405
5
AM
Bande publique de classe D
27,410 – 27,995
5
AM
Bande des affaires
28,0 – 29,680
20
NFM
Radio-amateur de 10 mètres
29,7 – 49,990
10
NFM
VHF à bande basse
Radio-amateur de 10 mètres
50,0 – 54,0
20
NFM
108,0 - 136,9750
25
AM
137,0 - 143,9875
12,5
NFM
Bandes de l’armée
144,0 - 147,995
5
NFM
Radio-amateur de 2 mètres
148,0 - 150,7875
12,5
NFM
Mobile terrestre de l’armée
150,800 -161,995
5
NFM
VHF à bande haute
162,0 - 174,0
12,5
NFM
Bandes du gouvernement fédéral
216,0 - 224,98
20
NFM
Radio-amateur de 1,25 m
400,0 - 405,9875
12,5
NFM
Divers
406,0 - 419,9875
12,5
NFM
Mobiles du territoire domanial (biens
fonciers fédéraux)
420,0 - 449,9875
12,5
NFM
Radio-amateur de 70 cm
450,0 - 469,9875
12,5
NFM
Bande UHF standard
470,0 - 512,0
12,5
NFM
Bande UHF de télédiffusion Bande
UHF de télédiffusion
806,0 - 823,9875
12,5
NFM
Bande des services publics
849,0125 868,9875
12,5
NFM
Bande des services publics
894,0125 956,0000
12,5
NFM
Bande des services publics
1240,0000 1300,0000
25
NFM
Radio-amateur de 25 cm
Bandes de l’aviation
9
Survol des caractéristiques importantes
Général
Technologie de saisie RF ‘Close Callmc’- Ce scanneur peut être réglé pour
détecter les transmissions radio se trouvant à proximité et vous procurer les
renseignements qui s’y rapportent. Pour plus de détails à ce sujet, consultez
la section ‘Utiliser la fonction des appels à proximité ‘Close Callmc’ à la page
85.
Allocation dynamique des canaux en mémoire – La mémoire de votre
radio à balayage des fréquences est organisée de manière à ressembler
au fonctionnement réel des systèmes de radio, ce qui en facilite la
programmation et l’utilisation, tout en permettant de déterminer la quantité de
mémoire utilisée et la quantité de mémoire résiduelle.
Systèmes préprogrammés – Plus de 400 canaux sont préprogrammés dans
votre radio à balayage de fréquences; ces canaux couvrent les opérations
des forces policières, du département des incendies et des ambulances dans
vingt-cinq (25) des comtés les plus peuplés aux États-Unis. Vous trouverez
une liste complète des systèmes préprogrammés de la radio à balayage de
fréquences à la section ‘Systèmes préprogrammés’ de la page 120.
Touches rapides – La radio à balayage de fréquences peut être réglée pour
vous permettre de choisir les systèmes et les groupes à la simple pression
d’une touche. Ceci facilite l’écoute et le blocage de ces systèmes ou groupes
que vous ne désirez pas balayer.
Écran des téléavertisseurs – Vous pouvez régler la radio à balayage de
fréquences pour qu’elle ignore les réponses pertinentes générées par les
fréquences des téléavertisseurs en utilisant les fonctions d’appels à proximité
ou de recherche.
Dix recherches de service – Pour vous aider à trouver des transmissions
spécifiques, les fréquences sont préréglées dans les recherches séparées
de la sécurité publique, des nouvelles, de la radio-amateur, des services
maritimes, ferroviaires et aéronautiques, ainsi que les bandes publiques, du
service radio familial FRS/GMRS, des courses automobiles et des recherches
spéciales.
Blocage – Vous pouvez bloquer n’importe quel système, groupe, fréquence
ou canal pendant le balayage. Si vous bloquez un système ou un groupe,
tous les canaux qui appartiennent à ce système ou groupe seront également
bloqués.
Vous pouvez bloquer un maximum de 200 fréquences. La radio à balayage
10
de fréquences saute les fréquences bloquées tout en utilisant la fonction
d’appel à proximité ‘Close Call’ ou pendant la recherche.
Modes de suppression du bruit de fond CTCSS et DCS – Empêche les
interférences provenant de stations qui n’utilisent pas le mode que vous
sélectionnez.
Délai de pause – Vous pouvez régler la radio à balayage de fréquences pour
qu’elle effectue ou non une pause à la fin d’une transmission en attendant
une réponse. Vous pouvez également régler la durée du délai pour chaque
système que vous balayez, ainsi que pendant la recherche et l’utilisation de la
fonction d’appel à proximité ‘Close Call’.
Atténuateur – Vous pouvez régler l’atténuateur de la radio à balayage de
fréquences pour réduire la puissance des signaux à l’entrée d’environ 18 dB.
Répéteur – Réglez la radio à balayage de fréquences pour qu’elle commute à
la fréquence d’entrée d’un répéteur standard.
Alerte des canaux – Vous pouvez régler la radio à balayage des fréquences
pour qu’elle vous avertisse lorsqu’il y a présence d’activité sur un canal que
vous précisez.
Vérification de la mémoire – Vous permet de voir d’un coup d’oeil la quantité
de mémoire résiduelle.
Échelon des fréquences – Vous permet de choisir un échelon de fréquences
(5 – 6,25 – 7,5 – 10 – 12,5 – 15 – 20 – 25 – 50 ou 100 kHz) pour le mode
manuel et le mode de recherche à la chaîne. La fonction d’échelon
automatique de la radio à balayage de fréquences vous permet de régler
celle-ci pour qu’elle choisisse automatiquement l’échelon adéquat.
Rappel rapide – Vous permet de choisir rapidement un canal spécifique en
choisissant le système, le groupe et le canal.
Délai de balayage/recherche – Vous pouvez régler la radio pour qu’elle
demeure sur une fréquence pendant un maximum de 5 secondes après la
dernière transmission, afin de vous permettre de recevoir une réponse.
Étiquetage textuel – En utilisant au plus 16 caractères par nom, vous pouvez
nommer chaque système, groupe, canal, numéro d’identification du groupe de
coonversation, intervalle de recherche personnalisée et groupe SAME.
Saut des données – Permet à votre radio à balayage de fréquences de
sauter les transmissions de données indésirables et de réduire les parasites.
Alerte des fréquences dupliquées – Vous avertit si vous essayez de
dédoubler un nom/fréquence déjà entré dans la radio à balayage de
fréquences.
Mémoire de secours – S’il y a une panne de courant ou un débranchement,
11
la radio à balayage de fréquences garde en mémoire les fréquences que vous
avez programmées.
21 bandes – Comprend 21 bandes, incluant les bandes aéronautiques et 800
MHz.
Remarque : La couverture des fréquences de la radio n’est pas continue et
ne comprend pas la bande de la téléphonie cellulaire.
Pistage des canaux à ressources partagées ‘Trunk Tracking’
Fonctionnement du pistage des canaux à ressources partagées ‘Trunk
Trackermc’ - Permet de suivre les conversations des systèmes radio à ressources partagées analogiques de Motorola, EDACS, SCAT EDACS et LTR.
La radio à balayage de fréquences peut balayer simultanément les systèmes
standard et à ressources partagées.
Balayage du canal de contrôle seulement – Si la radio à balayage de
fréquences est réglée pour balayer les fréquences à ressources partagées
de Motorola, vous pouvez la régler pour qu’elle ne balaie que les données du
canal de contrôle. Dans ce mode, vous n’avez pas à entrer les fréquences du
canal de la voix dans la mémoire.
Météorologie
Recherche météorologique – Permet à votre radio à balayage de
fréquences de recevoir les transmissions de la météo locale de la NOAA.
Alerte météorologique SAME – Permet à votre radio à balayage de
fréquences de vous avertir lorsqu’une alerte météorologique SAME
est transmise sur un canal météo de la NOAA. La radio à balayage de
fréquences affiche également le type d’alerte transmis. Ceci vous aide à
connaître rapidement les conditions météorologiques dangereuses dans votre
région, dans le but d’éviter les fausses alarmes.
Recherche
Recherche des services – Vous permet de choisir et de rechercher
rapidement les fréquences préprogrammées de la radio.
Recherche personnalisée – Vous permet de programmer un maximum
de 10 intervalles de recherche personnalisée. Vous pouvez rechercher
simultanément n’importe lequel de ces intervalles.
Recherche CTCSS/DCS – Permet à la radio à balayage de fréquences
de rechercher les tonalités CTCSS ou DCS. Vous pouvez distinguer un
maximum de 50 tonalités CTCSS et 104 tonalités DCS.
Recherche rapide – Vous permet de rechercher à partir de la fréquence en
cours de syntonisation, si vous recherchez un système standard.
12
Stockage automatique
Stockage automatique des fréquences – Permet de stocker
automatiquement toutes les fréquences actives au sein d’un système que
vous sélectionnez.
Stockage automatique des numéros d’identification des groupes de
conversation – Permet de stocker automatiquement tous les nouveaux
numéros d’identification des groupes de conversation au sein d’un système
que vous sélectionnez.
Priorité
Balayage prioritaire – Les canaux prioritaires vous permettent de suivre
l’activité sur vos canaux les plus importants, pendant que vous surveillez les
transmissions sur les autres canaux.
Priorité plus – Vous pouvez régler la radio pour qu’elle ne balaie que les
canaux prioritaires.
Rétroéclairage et alimentation
Rétroéclairage ACL – Rend l’affichage facile à lire dans les conditions
d’éclairage faibles. Vous pouvez ajuster le rétroéclairage de manière à ce
qu’il s’allume lorsque vous appuyez sur une touche, lorsque le suppresseur de
bruit de fond ‘squelch’ coupe pendant une transmission ou manuellement.
Alerte de piles faibles – La radio vous avertit si les piles doivent être
rechargées ou remplacées.
Sauvegarde des piles – Vous pouvez régler la radio pour qu’elle réduise la
quantité d’énergie dont elle a besoin lorsqu’il n’y a pas de transmissions.
Contrôle des touches
Verrouillage des touches – Vous pouvez désactiver les touches de la radio à
balayage pour empêcher de changer accidentellement sa programmation.
Contrôle du PC et clonage
Contrôle du PC – Vous pouvez transférer les données de programmation en
provenance et à destination de votre radio et de votre ordinateur personnel,
ainsi que contrôler la radio à l’aide d’un ordinateur. Ceci vous aide à trouver
les fréquences énumérées sur l’Internet et de les charger dans votre radio à
balayage de fréquences.
Mode de clonage – Vous pouvez cloner toutes les données programmées de
votre radio à balayage de fréquences, y compris le contenu de la mémoire, les
réglages du menu et les autres paramètres, d’une radio BC246T à une autre
radio BC246T.
13
À propos de ce guide
Les écrans d’affichage illustrés dans ce guide sont des représentations de ce
qui peut apparaître lorsque vous utilisez votre radio à balayage de fréquences.
Puisque ce que vous voyez dépend des fréquences de votre région, des
numéros d’identification de l’utilisateur pour votre région et les réglages
sélectionnés, vous remarquerez des différences entre ce qui est illustré dans
ce guide et ce qui apparaît à l’affichage de votre radio.
Comment sont représentées les commandes de la radio à
balayage de fréquences dans ce guide
Pour vous aider à naviguer à travers les menus de la radio à balayage de
fréquences, les étapes indiquées dans ce guide illustrent les affichages que
vous voyez et les touches sur lesquelles vous appuyez ou que vous contrôlez
pour obtenir le résultat désiré.
Cet exemple vous montre comment utiliser le menu de la radio à balayage de
fréquences pour éditer le nom d’un système actuel. Il indique la touche à
appuyer ( Menu ) pour choisir une option de menu, ainsi que l’option que vous
voyez (Program System) lorsque vous appuyez sur Menu . Il vous indique
également de tourner la commande de défilement (illustré en tant que ) pour
visualiser une série de choix, puis faites un choix ( Edit Name ).
Menu
Program System
E
Choisir le système
Edit Name
E
E
Nom du système
Pour profiter pleinement de ce guide, révisez-en le contenu afin de vous
familiariser avec les fonctions de base de votre scanneur. Si vous n’avez
jamais utilisé de radio à balayage de fréquences ou de pistage des canaux
à ressources partagées auparavant, assurez-vous de lire la section
‘Comprendre le balayage’ de la page 16 afin de connaître l’arrière-plan de la
technologie. La première chose que vous devez faire est d’installer les piles
dans la radio à balayage de fréquences. Ensuite, vous devez y raccorder
l’antenne incluse. Voir la section ‘Effectuer les réglages de votre radio à
balayage de fréquences’ de la page 27 si vous avez besoin d’aide.
14
Entrer le texte
Pour entrer une lettre, tournez la commande de défilement jusqu’à ce que le
caractère que vous désirez apparaisse. Pour entrer un chiffre, appuyez sur
une touche numérique. Pour entrer un point décimal, appuyez sur .
Pour déplacer le curseur à gauche, tenez la touche Func , puis appuyez sur
</4 ou tournez la commande de défilement à gauche. Pour déplacer le
curseur à droite, tenez la touche Func , puis appuyez sur 6/> ou tournez la
commande de défilement à droite.
Pour effacer un caractère, appuyez deux fois sur No. Pour effacer tous les
caractères, appuyez trois fois sur No.
Pour accepter une entrée, appuyez sur E ou sur la commande de défilement.
15
Comprendre le balayage
Cette section vous procure quelques renseignements utiles sur la façon dont
fonctionne le balayage. Vous n’avez pas vraiment besoin de connaître tous
ces détails pour faire fonctionner votre scanneur, mais des notions de base
vous aideront à maximiser l’utilisation de votre BC246T.
Comprendre la mémoire de la radio à balayage de
fréquences
La mémoire de votre radio à balayage de fréquences est organisée en
une architecture nommée mémoire à allocation dynamique des canaux.
Ce type de mémoire est organisé différemment et plus efficacement que
l’architecture des banques/canaux utilisée par les radios à balayage standard.
La conception d’allocation dynamique ressemble davantage à la manière
dont fonctionnent les systèmes radio, ce qui en facilite la programmation et
l’utilisation, tout en permettant de déterminer la quantité de mémoire utilisée et
la quantité de mémoire résiduelle.
Au lieu d’être organisée en banques et en canaux séparés, la mémoire de
votre radio à balayage de fréquences est contenue dans un groupement.
Vous utilisez simplement la qualité de mémoire dont vous avez besoin au sein
du groupement pour stocker autant de fréquences, de numéros d’identification
des groupes de conversation et d’étiquettes alpha dont vous avez besoin.
Aucun espace de mémoire n’est gaspillé et vous pouvez déterminer, d’un
seul coup d’oeil, la quantité de mémoire utilisée et la quantité de mémoire
résiduelle.
Avec une radio à balayage de fréquences standard, lorsque vous la
programmez pour suivre un système à ressources partagées (pistage),
vous devez d’abord programmer les fréquences. Puisque vous ne pouvez
programmer qu’un seul système de ressources partagées par banque au
sein d’une radio à balayage de fréquences standard, s’il y a (par exemple)
30 fréquences, les 70 fréquences résiduelles au sein de la banque ne sont
pas utilisées, et par conséquent, perdues. De plus, parce que les systèmes
à ressources partagées peuvent comporter des centaines de groupes de
conversation, vous auriez été obligé(e) d’entrer ces types de systèmes dans
plusieurs banques afin de surveiller et pister tous les numéros d’identification.
Qu’est-ce que le balayage?
Contrairement aux stations de radio AM ou FM standard, la plupart des
communications à deux voies ne transmettent pas continuellement. Votre
radio BC246T effectue un balayage des canaux programmés jusqu’à ce
qu’elle trouve une fréquence active, puis arrête sur cette fréquence et
16
demeure sur ce canal aussi longtemps que la transmission continue. À la fin
de la transmission, le cycle de balayage reprend, jusqu’à ce que le scanneur
reçoive une autre transmission.
Qu’est-ce que la recherche?
La radio BC246T peut rechercher chacune de ses 21 bandes et un
maximum de 10 bandes pour trouver des fréquences actives. Ceci diffère du
balayage en ce que vous recherchez des fréquences qui n’ont pas encore
été programmées dans la radio. Lorsque vous choisissez les bandes de
fréquences que vous désirez rechercher, la radio recherche les fréquences
actives au sein des limites inférieure et supérieure que vous déterminez.
Lorsqu’elle trouve une fréquence active, la radio s’arrête sur celle-ci aussi
longtemps que dure la transmission. Si vous pensez que la fréquence est
intéressante, vous pouvez la programmer dans la mémoire de la radio. Sinon,
vous continuez la recherche.
Qu’est-ce que le système CTCSS (Système de
réglage silencieux commandé par tonalité)/DSC
(Réglage silencieux à codage numérique)?
Votre radio à balayage de fréquences peut surveiller les systèmes qui utilisent
les encodages CTCSS (‘Continuous Tone-Controlled-Squelch System’ et
DCS (‘Digital Coded Squelch’), qui permet au suppresseur de bruit de fond
(‘Squelch’) d’ouvrir uniquement lorsque la tonalité que vous avez programmée
à une fréquence spécifique est reçue conjointement avec une transmission.
Les encodages CTCSS et DCS sont des systèmes des signalisation à
tonalités se trouvant sous le seuil d’audition, qu’on nomme également ‘PL’ et
‘DPL’ (les abréviations utilisées par Motorola pour décrire ‘Private Line’ – ligne
confidentielle – et ‘Digital Private Line’ – ligne confidentielle numérique).
Utilisés uniquement pour les signaux FM, on associe souvent les encodages
CTCSS et DCS aux fréquences à deux voies de la radio-amateur et du
commerce. Ces systèmes utilisent une tonalité caractéristique située sous le
seuil d’audition et qui accompagne le signal transmis.
Les encodages CTCSS et DCS sont utilisés de diverses façons. Dans de
nombreux cas, ils servent à restreindre l’accès à un répéteur commercial, de
manière à ce que seulement ces unités, qui transmettent la tonalité adéquate
avec leur signal, puissent ‘parler’ au répéteur.
Les encodages CTCSS et DCS servent aussi dans les régions qui reçoivent
des interférences où plusieurs stations sont dotées de fréquences trop
rapprochées l’une de l’autre. Lorsque ceci se produit, vous pouvez entendre
plusieurs communications sur la même fréquence.
17
Les stations peuvent même créer des interférences entre elles, au point où
il peut être impossible de les recevoir clairement. Une radio à balayage de
fréquences dotée des fréquences CTCSS et des codes DCS (comme votre
radio) peut encoder chaque fréquence qu’elle reçoit d’une fréquence CTCSS
ou d’un code DCS spécifique. Ensuite, lorsque vous recevez plusieurs
signaux, vous n’entendez que la transmission dotée de la tonalité CTCSS
ou DCS que vous avez programmée. Si vous ne recevez pas la tonalité
adéquate avec un signal, le réglage silencieux de la radio demeure fermé et
vous n’entendez rien.
Vous pouvez rechercher les encodages CTCSS et DCS suivants.
Fréquences CTCSS (Hz)
67,0
69,3
71,9
74,4
77,0
79,7
82,5
85,4
88,5
91,5
94,8
97,4
100,0
103,5
107,2
110,9
114,8
118,8
123,0
127,3
131,8
136,5
141,3
146,2
151,4
156,7
159,8
162,2
165,5
167,9
171,3
173,8
177,3
179,9
183,5
186,2
189,9
192,8
196,6
199,5
203,5
206,5
210,7
218,1
225,7
229,1
233,6
241,8
250,3
254,1
Codes DCS (codage octal)
023
025
026
031
032
036
043
047
051
053
054
065
071
072
073
074
114
115
116
122
125
131
132
134
143
145
152
155
156
162
165
172
174
205
212
223
225
226
243
244
245
246
251
252
255
261
263
265
266
271
274
306
311
315
325
331
332
343
346
351
356
364
365
371
411
412
413
423
431
432
445
446
452
454
455
462
464
465
466
503
506
516
523
526
532
546
565
606
612
624
627
631
632
654
662
664
703
712
723
731
732
734
743
754
18
Balayage standard
Le balayage standard est un concept relativement simple. On assigne
à chaque groupe d’utilisateurs au sein d’un système standard une seule
fréquence (pour les systèmes simplex) ou deux fréquences (pour les
systèmes répétiteurs). Chaque fois que l’un d’eux transmet, la transmission
est toujours effectuée sur la même fréquence. Jusqu’à la fin des années
1980, cette façon était la façon principale d’utiliser les systèmes de radios.
Même aujourd’hui, de nombreux fervents d’émetteurs-récepteurs utilisent un
système standard :
• L’aéronautique
• La radio-amateur
• Les utilisateurs de radios FRS/GMRS
• Les stations de télé/radiodiffusion AM/FM/Télévision
• De nombreux utilisateurs de radio commerciale
Lorsque vous désirez stocker un système standard, les fréquences
d’exploitation sont tout ce que vous avez besoin de connaître. Lorsque
vous effectuez le balayage d’un système standard, la radio à balayage
de fréquences arrête très brièvement sur chaque canal pour percevoir la
présence d’activité. S’il n’y a pas d’activité, la radio se déplace rapidement
au canal suivant. S’il y a de l’activité, alors elle effectue une pause de la
transmission, jusqu’à ce que la transmission soit terminée.
Fonctionnement simplex
Les systèmes simplex utilisent une seule fréquence pour la transmission et
la réception. La plupart des radios qui fonctionnent ainsi sont limitées à une
distance de visibilité directe. Ce type de radios est utilisé fréquemment sur
les chantiers de construction et on utilise des unités pour consommateurs peu
dispendieuses, telles que les radios GMRS/FRS. La portée est typiquement
de 1 à 8 milles (1,6 à 12,8 km), selon les conditions du terrain et d’autres
facteurs.
Fonctionnement des systèmes répéteurs
Les systèmes répétiteurs utilisent deux fréquences : l’un d’eux transmet
à partir de la radio à un répétiteur central; l’autre transmet du répétiteur à
d’autres radios au sein du système. Avec un système répétiteur, le répétiteur
est situé en haut d’un édifice élevé ou une tour de radiocommunication qui
procure une grande visibilité dans la région de transmission des ondes.
Lorsqu’un utilisateur transmet (sur une fréquence d’entrée), le signal est capté
par le répétiteur et retransmis (sur une fréquence de sortie). La radio de
l’utilisateur écoute constamment afin de capter de l’activité sur la fréquence
de sortie et transmet sur la fréquence d’entrée. Puisque le répétiteur est très
élevé, la ligne de visibilité est très vaste.
19
Typiquement, les systèmes répétiteurs procurent une couverture dont le rayon
est d’environ 25 milles (40,2 km) à partir de l’emplacement du répétiteur.
Qu’est-ce que le pistage des canaux à ressources
partagées “Trunk Tracking”?
Votre radio BC246T a été conçue pour effectuer le pistage des types de
systèmes à ressources partagées suivants :
• Motorola Type I, Type II, Type Iii hybride, SMARTNET et les systèmes
de ressources partagées PRIVACY PLUS, qui sont surtout utilisés dans
les systèmes de communication de 800 MHz.
• Les systèmes de ressources partagées LTR
• Les systèmes de ressources partagées SCAT EDACS
• Les systèmes de ressources partagées EDACS
Lorsque vous effectuez le pistage de ces types de système, il est bon de
garder les points suivants à l’esprit :
• Votre radio à balayage de fréquences peut effectuer le pistage simultané
de plus d’un système à ressources partagées, ainsi que balayer les
systèmes standard et à ressources partagées en même temps.
Le balayage standard est un concept simple à comprendre. Vous entrez dans
la mémoire de votre radio à balayage de fréquences une fréquence radio
utilisée par quelqu’un que vous désirez surveiller. Par exemple, dans votre
région, la police peut diffuser sur la fréquence de 460,500 MHz, le service
des incendies, sur celle de 154,445 MHz, le service de patrouille routier, sur
37,900 MHz, etc. Ainsi, lorsque votre radio à balayage de fréquences arrête
sur une fréquence, vous savez généralement de qui il s’agit, mais, ce qui est
plus important, vous pouvez arrêter sur un canal et écouter une conversation
entière. Ce type de balayage est facile et amusant.
Tandis que la demande pour des communications publiques augmente
constamment, de nombreux utilisateurs radio n’ont pas suffisamment de
fréquences pour répondre à leurs besoins, ce qui crée un sérieux problème.
Les systèmes de radio à partage des canaux ont été instaurés pour remédier
à ce problème.
Balayage des canaux à ressources partagées
Quoique le balayage standard fonctionnait bien lorsqu’il n’y avait que
quelques groupes qui utilisaient les fréquences, avec la venue de radios plus
petites et plus économiques, un nombre de plus en plus grand d’agences
et d’entreprises a désiré profiter des fonctions utilitaires des émetteursrécepteurs. À la suite de ceci, la capacité des bandes utilisées fut excédée,
ce qui rendit les nouveaux utilisateurs incapables de profiter de la technologie
20
aussi rapidement qu’ils l’auraient désiré.
Les ressources partagées représentent la solution à cette pénurie en
permettant à plusieurs groupes d’utiliser la même série de fréquences de
manière efficace. Malgré le fait que chaque type de système à ressources
partagées fonctionne différemment (consultez les sections suivantes), ils ont
tous ceci en commun : même au sein d’un système comportant de nombreux
utilisateurs, seuls quelques-uns d’entre eux transmettent à un moment ou
l’autre.
Contrairement aux systèmes standard, où une fréquence est assignée, on
assigne à chaque groupe un numéro d’identification de conversation de
groupe, nommé ‘Talk Group ID’. Un ordinateur central contrôle la fréquence
sur laquelle fonctionne chaque groupe… Et ce choix de fréquence s’effectue
chaque fois que transmet un utilisateur. Ainsi, alors que dans un système
standard, les requêtes, réponses et transmissions de suivi se produisent
toutes sur une seule fréquence, dans un système à ressources partagées,
celles-ci peuvent se retrouver sur des fréquences complètement différentes.
L’assignation des fréquences de manière semi-aléatoire a fait en sorte de
rendre impossible la surveillance d’un tel système, avant l’invention de la radio
à balayage de fréquences dotée du système de pistage des fréquences à
ressources partagées ‘TrunkTracking’ d’Uniden.
Non seulement votre radio à balayage de fréquences BC246T balaie les
canaux comme une radio à balayage de fréquences standard, mais elle suit
également les usagers d’un système radio partagé.
Lorsque vous connaissez le numéro d’identification d’un groupe de
conversation, vous ne manquerez plus l’action.
Si vous êtes un utilisateur de radio à balayage de fréquences novice, nous
vous recommandons fortement de lire la première partie de ce guide et
d’utiliser votre radio à balayage de fréquences en mode standard avant de
commencer à utiliser le mode partagé. En comprenant les notions de base
et la terminologie du balayage, vous pourrez alors utiliser le pistage des
canaux à ressources partagées avec plus de facilité. Si vous êtes un(e)
opérateur(trice) de radio à balayage de fréquences expérimenté(e), vous
pouvez aller directement aux sections ‘Programmer les systèmes Motorola’ à
la page 52, ‘Programmer les systèmes EDACS’ à la page 55 et ‘Programmer
les systèmes LTR’ à la page 58.
21
Types de systèmes de canaux à ressources
partagées
Les systèmes de canaux à ressources partagées divisent quelques
fréquences entre plusieurs utilisateurs distincts, mais la façon dont chaque
système le fait diffère légèrement d’un à l’autre. Cette section décrit certaines
des données techniques des systèmes de radiocommunication à ressources
partagées de Motorola, EDACS et LTR.
Canaux à ressources partagées de Motorola
Quoiqu’il y ait différents types de systèmes de canaux à ressources
partagées, tous utilisent la même méthode de ressources partagées de
base. Le système consiste en un canal de contrôle (pouvant même aller
jusqu’à 4 canaux de contrôle par système), en plus d’un ou plusieurs canaux
vocaux (typiquement, 10, 20 ou 28 canaux en tout). Lorsqu’un utilisateur
appuie sur le bouton de microphone ‘PTT’ pour transmettre, leur radio
envoie premièrement les données de leur groupe de conversation au canal
de contrôle. Ensuite, l’ordinateur assigne ce groupe de conversation à un
canal vocal spécifique et transmet ces données sur le canal de contrôle.
Toutes les radios au sein de ce groupe de conversation commutent sur le
canal de contrôle assigné et l’utilisateur peut commencer à parler. Ceci se fait
typiquement en une seconde… La personne qui transmet entend un bip sur
leur radio lorsque le canal est assigné, puis on peut parler.
Les systèmes en cours d’utilisation sont :
Motorola Type I – Chaque fois qu’elles transmettent, les radios envoient au
canal de contrôle le numéro d’identification de la radio, ainsi que les numéros
d’identification des groupes de conversation des flottes primaires ‘fleet’ et
secondaires ‘subfleet’. Pour programmer un système de type I, vous devez
connaître le plan de flotte (‘fleet map’) du système. Les plans de flotte que
l’on rencontre le plus souvent sont inclus dans la section ‘Plans de flotte
préréglés par l’utilisateur’ de la page 106. Vous pouvez également trouver
des ressources se rapportant aux plans de flotte sur le Web.
Motorola Type II – Les radios n’envoient au canal de contrôle que le numéro
d’identification de la radio et le code du canal radio. L’ordinateur central
conserve une base de données des numéros d’identification de la radio, ainsi
que le groupe de conversation assigné au code du canal pour chaque radio;
ainsi, avec ce système, la radio de l’utilisateur n’envoie qu’environ 1/3 des
données en tant que système de type I lors de chaque transmission. Les
systèmes de type II n’utilisent pas de groupes de conversation des flottes
primaires-secondaires; ils utilisent plutôt un code d’identification à 5 chiffres
pour chaque groupe de conversation.
22
Type II hybride – Ces systèmes supportent un mélange d’utilisateurs des
types I et II. Comme les systèmes de type I, vous devez connaître le plan de
flotte du système pour assurer un pistage adéquat.
Canaux à ressources partagées EDACS
Les canaux à ressources partagées EDACS fonctionnent de manière presque
identique au système de Motorola, à l’exception de quelques différences,
certaines de celles-ci étant importantes. Dans un système EDACS, on
assigne à chaque fréquence utilisée par le système un numéro de canal
logique ‘LCN’ qui fait en sorte qu’une quantité moindre de données doit être
transmise par le canal de contrôle. De plus, on assigne aux groupes de
conversation une hiérarchie ‘Agence-Flotte primaire-Flotte secondaire’ ou
‘AFS’. Aussi, votre radio BC246T peut surveiller une variance du système
EDACS nommée ‘SCAT’.
Numéros de canal logiques - On assigne à chaque fréquence utilisée par
le système un numéro LCN (numéro de canal logique). Ces données sont
programmées dans la radio de chaque utilisateur. Lorsqu’un utilisateur
appuie sur PTT, leur radio envoie ses données AFS au canal de contrôle.
L’ordinateur assigne ensuite ce groupe de conversation à un canal et envoie
le numéro LCN pour que toutes les autres radios au sein de ce groupe de
conversation commutent au bon canal. Pour programmer un système
EDACS au sein de votre radio à balayage de fréquences, vous devrez
connaître les fréquences utilisées par le système et le numéro LCN pour
chaque fréquence.
Agence – Flotte primaire – Flotte secondaire – Les numéros d’identification
des groupes de conversation pour les systèmes EDACS sont assignés de
manière à voir d’un coup d’oeil l’affiliation de l’utilisateur. On assigne à
chaque radio un numéro d’identification d’agence à deux chiffres, de 00 à 15.
Par exemple, 01 peut être utilisé par les forces policières, 02 par le service
des ambulances, 03 par le service des incendies et ainsi de suite. Chaque
agence est sous-divisée jusqu’à seize fois afin d’offrir l’identification des flottes
primaires, puis huit fois de plus afin d’identifier les flottes secondaires.
Par exemple, l’AFS intégral pour le canal du répartiteur du district Ouest
de la police peut être 01-062. 01 permet d’identifier l’agence (A) comme
étant le service de police, 06 identifie la flotte principale (F) comme étant
le district Ouest et 2 identifie la flotte secondaire (S) comme étant le canal
du répartiteur. Tandis que ces assignations sont quelque peu arbitraires et
peuvent varier d’un système à l’autre, plusieurs ressources sur le Web vous
permettront de trouver les assignations pour la plupart des systèmes. À cause
de la hiérarchie logique du système AFS, vous pouvez assigner des numéros
d’identification ‘approximatifs’ (‘wildcard’ ou joker), qui vous permettent, par
23
exemple, de n’utiliser qu’une seule mémoire de numéro d’identification pour
identifier toutes les unités, soit dans une agence, soit dans une flotte.
SCAT EDACS – Les systèmes SCAT (Diffusiomètre à balayage fonctionnant
en hyperfréquences) EDACS fonctionnent sur un seul canal et les données
de contrôle alternatives dotées de trafic vocal analogique. Malgré le fait
que votre radio BC246T ne peut pas effectuer le pistage des numéros
d’identification de ce système, elle peut éliminer les données de contrôle de
manière à ce que tout ce que vous entendez soit les transmissions vocales
lorsque vous surveillez ce type de système.
Canaux à ressources partagées LTR
Les systèmes LTRmd (‘Logic Trunked Radio’) sont des systèmes de canaux
à ressources partagées utilisés principalement par les gens d’affaires ou les
fournisseurs privés de services de communications, tels que les chauffeurs
de taxis, camions de livraison et services de réparation. Ces systèmes
encodent toutes les données des canaux à ressources partagées sous forme
de données numériques situées sous le niveau audible et qui accompagnent
chaque transmission. Les utilisateurs d’un système LTR sont assignés à des
groupes de conversation spécifiques, qui sont identifiés par la radio en tant
que numéros à six chiffres.
Ces numéros sont en format AHHUUU, où :
A = Indicatif régional (0 ou 1)
H = Répéteur domestique (01 à 20)
U = Numéro d’identification de l’utilisateur (000 à 254)
Lorsque la radio à balayage de fréquences reçoit une transmission sur
un canal réglé au mode LTR, elle décode premièrement les données LTR
incluses avec la transmission. Dans le mode de recherche des numéros
d’identification, la radio à balayage de fréquences s’arrête sur la transmission
et affiche le numéro d’identification si les données LTR correspondent au
numéro d’identification du groupe de conversation que vous avez stocké dans
le numéro d’identification du groupe de conversation et que vous n’avez pas
bloqué. Les systèmes LTR sont programmés de façon à ce que chaque radio
possède un code d’identification unique.
Transmissions ‘I-Call’ (Motorola/EDACS)
Les transmissions ‘I-Call’ sont des transmissions directes d’une unité à l’autre
qui ne sont pas entendues par les utilisateurs d’autres systèmes. Votre
radio BC246T peut recevoir les transmissions ‘I-Call’. Voir la section ‘Régler
les transmissions ‘I-Call’ (systèmes Motorola et EDACS seulement) à la
24
page 67 pour plus de renseignements en rapport avec la surveillance des
transmissions ‘I-Call’.
Où obtenir plus de renseignements
En soi, ce guide ne vous procure qu’une partie de ce que vous devez savoir
pour vous amuser en balayant avec votre scanneur – comment le programmer
et l’utiliser.
L’Internet est une source intarissable pour vous informer des fréquences
courantes et autres renseignements précieux sur le balayage. De nombreux
sites Web comportent des listes de fréquences pour votre région. Vous
pouvez utiliser un moteur de recherche pour les trouver et les utiliser.
Renseignements sur l’Internet
Faites une liste des agences que vous désirez écouter, puis notez les
fréquences et les systèmes utilisés par ces agences. Voici quelques sites
utiles :
• http://www.scannermaster.com* – Ressources se rapportant aux
fréquences et site principal des avertisseurs des forces policières.
Vous pouvez également les appeler : 1-800-SCANNER (les heures sont
de 9 h à 17 h 30, heure de l’Est, du lundi au vendredi).
• http://www.radioreference.com*– La source Web la plus importante pour
les systèmes de radio supportés par les utilisateurs.
• http://www.bearcat1.com – Renseignements sur les fréquences
provenant du périodique ‘National Communications’ (www.nat-com.org).
• svartifoss2.fcc.gov/reports/index.cfm* – Renseignements sur les
fréquences standard classés dans les fichiers du gouvernement
américain.
• http://groups.yahoo.com/group/BC246T* - Ce groupe est destiné aux
gens intéressés à discuter de la radio BC246T.
* - Ces sites Web ne sont pas affiliés avec la corporation Uniden
Corporation.
Pour plus de renseignements sur Uniden et nos autres produits et
accessoires, visitez le site http://www.uniden.com.
25
Accessoires inclus avec votre radio
à balayage de fréquences
l
l
Vo
Sq
Câble de raccord
Dragonne
Radio à balayage de
fréquences
Piles
Adaptateur secteur CA
Attaches-ceinture
Guide d’utilisation
et autres matériel
imprimé
Antenne
Si l’un de ces articles manque dans l’emballage ou s’il s’avère manquant,
communiquez immédiatement avec le marchand qui vous l’a vendu ou
contactez le service à la clientèle d’Uniden, au : (800) 297-1023, de 8 h à
17 h, heure centrale, du lundi au vendredi.
26
Effectuer les réglages de votre
radio à balayage de fréquences
Ces quelques directives vous aideront à initialiser et à utiliser votre nouvelle
radio à balayage de fréquences :
• Si votre radio à balayage de fréquences reçoit des interférences ou des
bruits électriques, éloignez la radio à balayage de fréquences ou son
antenne de la source des parasites. Vous pouvez également tenter de
changer la hauteur ou l’angle de l’antenne télescopique.
• Pour améliorer la réception de la radio à balayage de fréquences, utilisez
une antenne externe optionnelle conçue pour la couverture multibande.
(Vous pouvez acheter ce type d’antenne chez tout bon revendeur de
pièces électroniques.) Si l’antenne optionnelle ne possède pas de
câble, utilisez un câble coaxial de descente d’antenne de 50 à 70 Ω. Un
adaptateur de couplage peut être requis pour les antennes optionnelles.
• Utilisez un écouteur ou un casque d’écoute mono optionnel, dont
l’impédance est adéquate (32 Ω) pour l’écoute en toute tranquillité.
Veuillez lire les précautions à la couverture intérieure de ce guide
d’utilisation.
• Ne pas utiliser la radio à balayage de fréquences dans les environnements
dont le taux d’humidité est très élevé, telles que les cuisines ou les salles
de bain.
• Évitez de placer la radio à balayage de fréquences à la lumière directe du
soleil ou près des éléments ou appareils de chauffage.
Utiliser les piles internes
Vous pouvez alimenter votre radio à balayage de fréquences à l’aide de deux
piles ‘AA’ alcalines ou rechargeables.
27
Avant d’installer les piles, réglez l’interrupteur situé à l’intérieur du
compartiment des piles à la position correspondant au type de piles que vous
utiliserez. Choisissez REG ALK. BATT. pour les piles non rechargeables
et NI-MH BATT. pour les piles rechargeables. Voir également la section
‘Utiliser les piles rechargeables’ à la page 29 lorsque vous utilisez les piles
rechargeables.
1. Retirez le couvercle des piles et réglez l’interrupteur des piles.
2. Installez deux (2) piles ‘AA’ en appariant les symboles de polarité (+/-).
AVERTISSEMENT!
Réglez l’interrupteur REG. ALK. BATT./NI-MH. BATT. à NI-MH. BATT.
seulement lorsque vous utilisez des piles rechargeables.
Ne tentez jamais de recharger des piles non rechargeables. Les piles non
rechargeables peuvent chauffer et même exploser si vous tentez de les
recharger.
28
3. Replacez le couvercle.
Lorsque l’indication
clignote et la radio à balayage de fréquences émet
un bip toutes les quinze (15) secondes, remplacez les deux piles.
Utilisez les piles rechargeables
Vous pouvez également utiliser deux piles rechargeables pour alimenter votre
radio à balayage de fréquences. Avant d’utiliser des piles rechargeables,
vous devez les recharger.
La radio à balayage de fréquences possède un circuit qui vous permet de
recharger les piles pendant qu’elles se trouvent dans la radio. Pour charger
les piles, réglez l’interrupteur REG. ALK. BATT./NI-MH. BATT. se trouvant à
l’intérieur du compartiment des piles à NI-MH. BATT.. Installez les piles dans
la radio et raccordez l’adaptateur secteur CA à la prise de 6 V CC de la radio
(consultez la section ‘Utiliser l’alimentation CA’ à la page 33).
AVERTISSEMENT!
Ne pas raccorder l’adaptateur secteur CA à la radio à balayage de
fréquences si vous avez installé des piles non rechargeables (telles que
des piles alcalines) dans celle-ci et si l’interrupteur REG. ALK. BATT./NIMH. BATT. est réglé à NI-MH. BATT., ou si vous êtes incertain(e) de la
position de cet interrupteur. Les piles non rechargeables peuvent chauffer
et même exploser si vous tentez de les recharger.
Avant d’utiliser des piles rechargeables pour la première fois, rechargez-les
pendant quatorze (14) heures afin de leur procurer une pleine charge. Les
piles déchargées peuvent prendre environ quatorze (14) heures avant de se
recharger complètement.
29
Retirer la pellicule de plastique de l’écran
d’affichage
Avant d’utiliser la radio à balayage de fréquences, utilisez votre pouce et votre
index pour retirer la pellicule de plastique qui recouvre l’écran d’affichage.
Utiliser l’alimentation CA
Vous pouvez alimenter la radio à balayage de fréquences en utilisant
l’adaptateur secteur CA de 6 V, 500 mA.
Pour utiliser la radio sur l’alimentation CA, branchez l’adaptateur secteur CA
dans une prise de courant CA standard.
Si les piles rechargeables sont installées et le commutateur REG. ALK.
BATT./NI-MH BATT. est réglé à NI-MH BATT., l’adaptateur secteur alimente
la radio à balayage de fréquences et recharge les piles installées en même
temps.
Raccorder l’antenne
Pour fixer l’antenne flexible incluse au connecteur situé sur le dessus de votre
radio à balayage de fréquences, alignez les fentes entourant le connecteur
d’antenne avec les languettes du connecteur BNC du scanneur. Ensuite,
glissez le connecteur de l’antenne vers le bas, par-dessus le connecteur de la
radio, et tournez la bague externe du connecteur d’antenne dans le sens des
aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée en position.
Raccorder une antenne optionnelle
Le connecteur BNC de la radio à balayage de fréquences vous permet de
raccorder facilement une gamme variée d’antennes optionnelles, dont une
antenne mobile externe ou une antenne avec station de base extérieure.
Remarque : Utilisez toujours un câble coaxial de 50 ohms, RG-58 ou RG-8,
pour raccorder une antenne extérieure. Si l’antenne est à plus de 50 pieds de
la radio à balayage de fréquences, utilisez un câble coaxial diélectrique RG-8
à faibles pertes. Vous pouvez vous procurer un adaptateur BNC chez tout
bon revendeur de pièces électroniques.
Raccorder un écouteur/casque d’écoute
Pour une écoute en toute tranquillité, vous pouvez raccorder un écouteur
ou casque d’écoute mono (optionnel) avec minifiche de 1/8e po (3,5 mm)
dans la prise de casque située sur le dessus du scanneur. Ceci désactive
automatiquement le haut-parleur interne.
Pour des renseignements importants se rapportant à l’utilisation d’un écouteur
ou d’un casque d’écoute, consultez ‘l’avertissement relatif aux écouteurs’ à la
page 2 de ce guide d’utilisation.
30
Raccorder un haut-parleur auxiliaire
Dans un environnement bruyant, l’utilisation d’un haut-parleur auxiliaire
amplifié, lorsque positionné au bon endroit, peut vous procurer une écoute
plus confortable. Branchez la minifiche de 3,5 mm (1/8e po) du câble du hautparleur dans la prise de votre radio à balayage de fréquences.
AVERTISSEMENT!
Ne raccordez jamais autre chose qu’un écouteur ou le haut-parleur
auxiliaire recommandé à la prise d’écouteur de la radio à balayage de
fréquences. Ceci peut endommager la radio.
Fixer l’attache-ceinture
Pour faciliter le transport de votre scanneur lors de vos déplacements, utilisez
l’attache-ceinture incluse. Utilisez un tournevis Phillips et les vis incluses pour
fixer l’attache-ceinture à la radio à balayage de fréquences.
Fixer la dragonne
Pour conserver votre radio à balayage de fréquences à portée de la main,
utilisez la dragonne incluse. Insérez la petite boucle située à l’une des
extrémités de la dragonne à travers la languette de fixation à droite de la
radio, puis passez l’autre extrémité de la dragonne à travers la petite boucle
pour l’attacher solidement.
Installer le logiciel de démonstration
Vous pouvez faire fonctionner votre radio à balayage de fréquences à l’aide
d’un ordinateur personnel; le logiciel de démonstration gratuit est offert sur le
site Web d’Uniden :
http://www.uniden.com.
Téléchargez le logiciel, puis double-cliquez sur le progiciel afin de lancer
l’installation. Le programme d’installation BC246T SS installe le logiciel. Vous
devez installer le logiciel pour utiliser la radio à balayage de fréquences avec
votre ordinateur.
Après avoir installé le programme d’installation BC246T SS, lancez-le en
double-cliquant sur l’icône sur votre bureau ou en le sélectionnant dans la liste
de démarrage des programmes.
Vous pouvez vous procurer la version intégrale du logiciel en achetant une clé
d’enregistrement sur le site Web : http://www.uniden.com.
31
Coup d’oeil sur le clavier des touches
.
Les touches de votre radio à balayage de fréquences possèdent différentes
fonctions étiquetées au-dessus des touches et sous celles-ci.
Pour choisir les fonctions étiquetées sur une touche, appuyez simplement sur
la touche. Pour choisir la fonction étiquetée sous la touche, appuyez
d’abord sur Func se trouvant à gauche de la radio, puis appuyez sur la touche.
L’indication F apparaît à l’affichage.
Si les touches de votre scanneur semblent confuses au début, les
renseignements ci-dessous vous aideront à comprendre la fonction de chaque
touche.
Nom de la touche
Description
Hold/
Mise en attente ‘Hold’ – Lorsque
vous appuyez sur cette touche,
vous pouvez effectuer une pause
du balayage ou de la recherche
des fréquences. Le balayage ou la
recherche reprend en appuyant de
nouveau sur cette touche.
Func
+
– Permet de mettre
rapidement la fonction des appels à
proximité ‘Close Call’ en/hors
fonction (voir la section ‘Régler les
options des appels à proximité’ à la
page 86).
Scan/Srch
Balayage ‘Scan’ – Effectue un
balayage des canaux stockés.
Func
+ Srch – Lance la recherche
rapide ou permet d’accéder au menu
de recherche.
32
Nom de la touche
Description
L/O
L/O – Vous permet de verrouiller un
canal sélectionné ou de sauter une
fréquence spécifiée. Maintenez la
touche enfoncée pendant plus de
deux (2) secondes afin de verrouiller
tous les groupes et canaux au sein
d’un système.
Func
+ L/O – Appuyez brièvement
afin de verrouiller ou déverrouiller un
système sélectionné dans les modes
de balayage et de mise en attente du
balayage et de réviser les
fréquences verrouillées dans les
modes de recherche et de mise en
attente de la recherche.
…/
– Active ou désactive le
rétroéclairage de l’affichage.
Func
+
- Verrouille et déverrouille
le clavier.
Maintenez cette touche enfoncée
pendant plus de deux (2) secondes
afin de mettre la radio à balayage
de fréquences en/hors fonction.
Appuyez brièvement pour annuler
une invitation à entrer une
commande.
1-9, 0
1-9, 0 – Permet d’entrer une
fréquence, d’entrer des touches
numériques rapides et de choisir
un intervalle de recherche
personnalisée dans le mode de
recherche personnalisée.
Permet de sélectionner les systèmes
à l’aide d’une touche numérique
rapide en mode de balayage.
Func
+ 1-9, 0 – Permet de
sélectionner les groupes à l’aide
d’une touche numérique rapide en
mode de recherche.
33
Nom de la touche
Description
1/Pri
1 – Entre le chiffre 1.
Func
+ Pri – Permet de choisir le
mode prioritaire dans le mode de
mise en attente du balayage.
2/Wx
2 – Entre le chiffre 2.
Func
+ WX – Choisit la fonction de
météorologie dans le menu, en mode
de mise en attente.
</4
4 – Entre le chiffre 4.
Func
+ < - Déplace le caractère actif
à gauche pendant que vous éditez
les données.
6/>
6 – Entre le chiffre 6.
Func
+ > - Déplace le caractère actif
à gauche pendant que vous éditez
les données.
7/Rcl
7 – Entre le chiffre 7.
Func
+ Rcl – Permet d’afficher une
série d’invitations à entrer une
commande afin de choisir
rapidement un canal spécifique dans
le mode de mise en attente du
balayage.
No/•/Rev
• - Permet d’entrer un point décimal
ou un tiret dans une fréquence ou le
numéro d’identification d’un groupe
de conversation; insère un ‘i’ pour
l’entrée des transmissions I-Call.
À l’invitation d’entrer une commande,
répondez par ‘Non’.
Func
+ Rev – Permet de surveiller la
fréquence inversée d’une fréquence
en cours de syntonisation.
34
Nom de la touche
Description
E/Yes/Att
E – Appuyez pour choisir les options
d’entrée et les commandes du menu,
pour éditer rapidement un canal
en mode de mise en attente du
balayage, et stocker une fréquence
dans la mémoire, en mode de mise
en attente du balayage.
Répondez par ‘Oui’ à l’invitation
d’entrer une commande.
Func
+ Att – Met en/hors fonction
l’atténuateur de la radio à balayage
de fréquences pour le canal (pour les
systèmes standard) ou le système
en cours (pour les systèmes à
ressources partagées).
Coup d’oeil sur l’affichage
L’affichage est doté de voyants qui indiquent le statut de fonctionnement
actuel de la radio à balayage de fréquences. Les renseignements de
l’affichage vous aident à comprendre comment fonctionne votre radio.
La région sombre située au-dessus des icônes de l’illustration ci-dessus
représente l’affichage du texte. Les renseignements se rapportant à la
fréquence en cours de syntonisation apparaissent ici.
SYS - Affiche le système en cours d’activation à l’aide des chiffres (0-9). Le
voyant du système actif clignote.
ATT - Apparaît lorsque la fonction d’atténuation est activée (voir la section
‘Régler l’atténuation du système – Systèmes à ressources partagées
seulement’ à la page 69).
PRI - Apparaît lorsque la fonction prioritaire est activée (voir la section
‘Balayage prioritaire’ à la page 47).
35
- Apparaît lorsque vous verrouillez le clavier des touches (voir la section
‘Verrouiller/déverrouiller le clavier des touches’ à la page 46).
– Vous avertit lorsque l’alimentation des piles s’affaiblit.
GRP - Affiche le groupe en cours d’activation à l’aide des chiffres ( 0 9 ). Le
voyant du groupe actif clignote.
AM/FM/NFM - Apparaît pour indiquer le type de transmission.
L/O – Apparaît lorsque vous choisissez manuellement un canal que vous avez
bloqué ou une fréquence sautée.
F - Apparaît lorsque vous appuyez sur la touche
fonction.
Func
pour choisir une
- Apparaît lorsque le scanneur est réglé au mode de canaux à proximité
‘Close Call’ (voir la section ‘Utiliser la fonction des appels à proximité’ à la
page 85.
Utiliser le menu
Menu
Appuyez sur le bouton Menu situé sur le côté gauche de la radio à balayage de
fréquences afin d’entrer dans le menu. Pour plus de renseignements sur les
options du menu de la radio, consultez la section ‘Utiliser le menu’ à la page
44.
Utiliser la touche des fonctions Func
Func
Pour choisir la fonction figurant sous une touche, à l’avant de la radio à
balayage de fréquences, tenez enfoncée la touche Func à gauche de la radio
à balayage de fréquences, puis appuyez sur cette touche. Pour être en
attente sur un système pendant le balayage ou pour arrêter temporairement
sur un canal pendant la recherche, appuyez sur Func . Pour choisir un
système en mode de balayage ou de mise en attente du balayage, tenez la
touche Func enfoncée et tournez la commande de défilement.
36
Utiliser la commande de défilement
Vo
l
S
q
l
Commande de
défilement
Pour choisir un canal ou une fréquence en mode de mise en attente, tournez
la commande de défilement ‘Scroll’ située sur le dessus de la radio à balayage
de fréquences, puis choisissez les options du menu lorsqu’en mode du menu,
ainsi que pour choisir un caractère pendant que vous éditez un nom. Vous
pouvez également appuyer sur la commande de défilement, au lieu d’appuyer
sur la touche E du clavier afin de choisir une option.
37
Fonctionnement de base
Mettre la radio en marche et régler le suppresseur
de bruit de fond
Commande de
défilement
Vo
l
S
q
l
Vol
Sql
Remarque : Assurez-vous d’avoir bien installé l’antenne du scanneur avant
de mettre l’appareil en marche.
1. Tournez le suppresseur de bruit de fond Sql jusqu’au bout dans le sens
antihoraire.
2. Maintenez la touche enfoncée pendant environ deux (2) secondes afin
de mettre la radio à balayage de fréquences en marche, puis tournez le
Vol dans le sens horaire, jusqu’à ce que vous entendiez un sifflement.
3. Tournez le suppresseur de bruit de fond Sql dans le sens horaire, jusqu’à
ce que le sifflement cesse.
Systèmes de balayage
Pour commencer le balayage des systèmes programmés, appuyez sur Scan.
La radio BC246T effectue un balayage de tous les systèmes déverrouillés au
sein de tous les groupes à touches rapides activées.
Remarques :
• Si aucun système n’est programmé, ou si tous les systèmes sont bloqués,
un message d’erreur apparaît. Programmez un système ou choisissez un
système à balayer.
• Lorsque vous balayez plusieurs systèmes, la radio BC246T effectue un
balayage des systèmes selon la touche rapide assignée. Les systèmes
assignés à la touche rapide 1 sont balayés en premier, puis le système
2, 3, 4, etc. Les systèmes qui ne sont pas assignés à une touche rapide
sont balayés en dernier. Les systèmes sont balayés dans l’ordre où ils ont
été assignés au sein d’une touche rapide.
• Au sein d’un système, les canaux sont balayés selon le groupe de canal
qui a été assigné, avec la même priorité que celle décrite ci-dessus pour
les systèmes.
• La radio BC246T effectue le balayage d’un système pendant la durée que
vous réglez à l’aide de l’option de la durée de pause du système (voir la
section ‘Régler la durée de pause du système’ à la page 62). Pour les
systèmes à ressources partagées, la radio à balayage de fréquences se
38
déplace au système suivant après que la durée de pause se soit écoulée;
la transmission actuelle se termine et le délai du canal est expiré.
Les systèmes standard fonctionnent de la même manière, mais tous les
canaux déverrouillés sont balayés au moins une fois, sans égard au réglage
de la durée de pause.
Conseils sur le système préprogrammé
Tous les systèmes préprogrammés dans la radio à balayage de fréquences
sont assignés sur la touche rapide 9. Pour activer/désactiver les systèmes
préprogrammés, appuyez simplement sur 9 pendant le balayage.
Remarques :
• Les systèmes préprogrammés dans la radio à balayage de fréquences
sont situés principalement dans les grandes régions métropolitaines. Il se
peut que vous ne puissiez pas recevoir l’un ou plusieurs de ces systèmes
préprogrammés.
• Vous pouvez entendre des transmissions sur des fréquences assignées
à des stations éloignées. Ceci se produit si un système local utilise
également la même fréquence.
Vous pouvez balayer plus efficacement les systèmes préprogrammés en
empêchant la radio BC246T de balayer les systèmes qui ne sont pas dans
votre région. Il y a trois façons de réaliser ceci :
• Bloquez les systèmes éloignés (voir ‘Verrouiller/Déverrouiller les systèmes’
à la page 40).
• Réassignez vos systèmes locaux à une autre touche rapide (voir ‘Éditer la
touche rapide du système’ à la page 62).
• Effacez les systèmes éloignés (voir la section ‘Supprimer les systèmes’ à
la page 69).
Important! Vous ne pouvez pas rétablir les systèmes préprogrammés si
vous les effacez.
Choisir les systèmes à balayer
Pour choisir les systèmes à balayer, appuyez sur Scan, puis sur la touche
numérique correspondant à la touche rapide assignée au(x) système(s). Pour
arrêter le balayage du (des) système(s), appuyez de nouveau sur la touche
numérique.
Les voyants SYS affichent les systèmes que vous avez choisis actuellement.
Pour choisir ou bloquer un système qui n’est pas assigné à une touche,
maintenez la touche Func pendant que vous tournez la commande de
défilement, jusqu’à ce que le système désiré soit sélectionné.
39
Ensuite, continuez de tenir la touche
déverrouiller le système.
Func
et appuyez sur L/O pour bloquer ou
Choisir les groupes de canaux des systèmes
Vous pouvez, au sein d’un système, assigner des groupes de canaux à une
touche rapide des groupes (voir ‘Régler la touche rapide des groupes’ à la
page 71).
Suivez ces étapes-ci pour activer ou désactiver un groupe de canaux au sein
d’un système, pendant le balayage.
1. Appuyez sur la touche Func pour mettre le système en attente (ou tenez la
touche Func et tournez la commande de défilement pour choisir le
système).
2. Continuez d’appuyer sur Func et appuyez sur la touche numérique
correspondant au groupe de canaux que vous désirez activer ou
désactiver.
Verrouiller/Déverrouiller les systèmes
Suivez les étapes ci-dessous afin débloquer un système afin qu’il ne soit pas
balayé, même si sa touche rapide est sélectionnée.
1. Tout en tenant la touche Func enfoncée, tournez la commande de
défilement pour choisir le système.
2. Continuez de tenir la touche
bloquer le système.
Func
enfoncée et appuyez sur L/O pour
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour déverrouiller un système que vous avez
verrouillé précédemment.
Verrouiller/Déverrouiller les canaux
Suivez les étapes ci-dessous afin de bloquer un canal pour qu’il ne soit pas
balayé, même si son système et son groupe de canal sont sélectionnés.
1. Tout en tenant la touche Func enfoncée, tournez la commande de
défilement pour choisir le système où le canal est stocké.
2. Relâchez la touche Func , puis appuyez sur Hold en moins de deux
secondes pour mettre le système en attente.
3. Tournez la commande de défilement pour choisir le canal que vous
désirez verrouiller ou déverrouiller.
4. Appuyez sur L/O pour verrouiller ou déverouiller le canal.
40
Vous pouvez également bloquer un canal actif en appuyant sur L/O pendant
que la radio à balayage de fréquences s’arrête sur un canal.
Mode de balayage/recherche des numéros
d’identification
Pendant que vous balayez un système à ressources partagées, la radio à
balayage de fréquences peut être soit en mode de balayage des numéros
d’identification, soit en mode recherche de ceux-ci :
• Balayage des numéros d’identification – la radio à balayage ne s’arrête
que sur les numéros d’identification des groupes de conversation que
vous avez programmés dans le système.
• Recherche des numéros d’identification – la radio à balayage de
fréquences arrête sur tout groupe de conversation déverrouillé qui devient
actif.
Pour permuter entre le balayage et la recherche des numéros d’identification,
appuyez sur Scan pendant que la radio à balayage de fréquences effectue un
balayage du système.
Effectuer une pause temporaire sur un système
Pour effectuer une pause temporaire sur un système, maintenez la touche
Func
enfoncée. Pour mettre un système différent en attente, continuez de
tenir la touche Func enfoncée et tournez la commande de défilement afin de
choisir le système. Le balayage normal reprend deux secondes après avoir
relâché Func .
Effectuer une pause sur un canal
Pour faire une pause sur un canal, appuyez sur Hold pendant que le canal
est actif. Pour choisir un canal différent, tournez la commande de défilement.
Si vous défilez au-delà du début ou de la fin du système actuel, la radio à
balayage choisit les canaux au sein du système suivant ou précédent. Pour
reprendre le balayage, appuyez sur Scan.
Stocker rapidement un numéro d’identification
pendant une recherche de numéros d’identification
Pour stocker rapidement le numéro d’identification d’un groupe de
conversation actif pendant la recherche d’un numéro d’identification, appuyez
sur E. Vous verrez :
QUICK TGID SAVE?
4128
41
Pour sauvegarder le numéro d’identification au sein d’un canal, appuyez
sur E. Sinon, appuyez sur No. Si vous appuyez sur E, la radio à balayage
de fréquences stocke le numéro d’identification dans un groupe de canaux
nommé QCK SAVE GRP au sein du système actuel.
Stocker rapidement les canaux ou les numéros
d’identification des groupes de conversation
1. Mettez un canal actuel en attente au sein d’un système.
2. Entrez la fréquence ou le numéro d’identification du groupe d’identification
que vous désirez stocker (appuyez deux fois sur • pour entrer les traits
d’union dans les numéros d’identification des groupes de conversation).
3. Pour stocker rapidement le numéro d’un canal ou d’identification d’un
groupe de conversation, appuyez sur E.
Sinon, appuyez sur No.
Si vous entrez une fréquence, appuyez sur E; la radio à balayage de
fréquences la met en mémoire dans le groupe QCK SAVE GRP au sein
d’un système appelé QCK SAVE CNV SYS. Ces fréquences sont créées
si elles n’existent pas. Ensuite, la radio à balayage de fréquences vous
invite à tourner la commande de défilement afin de choisir le système où
vous désirez stocker le numéro d’identification. Celui-ci est stocké dans
un groupe de canaux nommé QCK SAVE GRP au sein du système choisi.
Seuls sont indiqués les systèmes qui correspondent au type de numéro
d’identification.
Si vous avez appuyé sur No à l’étape 3, la radio à balayage de fréquences
vous invite à choisir le système et le groupe où vous désirez mettre
en mémoire la fréquence ou le numéro d’identification du groupe de
conversation.
Rappeler rapidement les canaux
1. Appuyez sur Hold pour mettre en attente n’importe quel canal.
2. Appuyez sur Func + Rcl. La radio à balayage de fréquences vous invite à
choisir le système où est stocké le canal.
3. Tournez la commande de défilement afin de choisir le système, puis
appuyez sur E. La radio à balayage de fréquences vous invite à choisir le
groupe de canaux où est stocké le canal.
4. Tournez la commande de défilement pour choisir le groupe, puis appuyez
sur E. La radio vous invite à choisir un canal.
5. Tournez la commande de défilement pour choisir le canal, puis appuyez
sur E pour effectuer une pause sur ce canal.
42
Surveiller l’activité des canaux à ressources
partagées
Pour surveiller l’activité des canaux à ressources partagées, appuyez sur
Hold, puis tournez la commande de défilement pour choisir la fréquence
du canal de contrôle (pour un système Motorola ou EDACS) ou toute
fréquence de système (pour un système LTR). Les numéros d’identification
des groupes de conversation actifs apparaissent sur la deuxième ligne de
l’affichage.
43
Utiliser le menu
Le menu de la radio à balayage de fréquences vous permet de choisir les
options de réglage et d’utilisation de votre radio.
Pour utiliser le menu, appuyez sur la touche Menu située sur le côté gauche de
la radio à balayage de fréquences. Dans la plupart des cas, la position
actuelle du menu apparaît à la ligne supérieure du menu. Les options du
menu et un endroit où entrer les données apparaissent à la ligne inférieure du
menu. Pour choisir une option du menu, tournez la commande de défilement,
située dans le haut de la radio, dans le sens horaire ou antihoraire. Lorsque
l’option du menu que vous désirez apparaît, appuyez sur E ou appuyez sur la
commande de défilement vers le bas pour sélectionner cette option. Pour
reculer d’un niveau ou revenir au niveau précédent, appuyez sur Menu . Pour
quitter le mode du menu, appuyez sur Scan.
Ce tableau indique les options du menu disponibles, ainsi que l’endroit où
trouver plus de renseignements sur la façon de les utiliser.
Option du menu
-- M E N U --
Vous permet de…
Consulter la section…
Régler les options de
balayage de la radio.
‘Programmer les
systèmes de la radio’ à
la page 50.
Régler l’option d’appels
à proximité ‘Close Call’
de la radio.
‘Utiliser la fonction des
appels à proximité’ à la
page 85.
Régler l’option de
recherche de la radio.
‘Rechercher et stocker’
à la page 79.
Régler le
fonctionnement des
appels à proximité.
‘Régler les options des
appels à proximité’ à la
page 86.
Program System
-- M E N U -Srch/CloCall Opt
-- M E N U -Search for ...
-- M E N U -Close Call
44
Option du menu
-- M E N U --
Vous permet de…
Consulter la section…
Régler les options du
balayage prioritaire.
‘Balayage prioritaire’ à
la page 47.
Régler les options de la
météorologie.
‘Utiliser l’alerte
météorologique
(SAME)’ à la page 93.
Régler les options du
rétroéclairage.
‘Utiliser le rétroéclairage
de l’affichage’ à la page
47.
Régler les options du
bip à la pression des
touches.
‘Ajuster le bip à la
pression des touches’ à
la page 46.
Régler les options
d’économie d’énergie
des piles.
‘Mettre le mode
d’économie d’énergie
en/hors fonction’ à la
page 46.
Visualiser les
renseignements se
rapportant à votre
radio à balayage de
fréquences.
‘Afficher les
renseignements du
système’ à la page 46.
Transférer les données
entre la radio et votre
ordinateur personnel.
‘Installer le logiciel de
démonstration’ à la
page 31.
Set Priority
-- M E N U -WX Operation
-- M E N U -Set Backlight
-- M E N U -Adjust Key Beep
-- M E N U -Set Battery Save
-- M E N U -See Scanner Info
-- M E N U -Xfer Information
45
Autres réglages
Afficher les renseignements du système
Visualiser la mémoire utilisée
Menu
See Scanner Info
% Memory Used
E
E
Vous verrez une barre indiquant le pourcentage de mémoire utilisée.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au menu précédent, puis
appuyez sur Scan ou Hold.
Visualiser la version du microprogramme
Menu
See Scanner Info
Firmware Version
E
E
Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au menu précédent, puis
appuyez sur Scan ou Hold.
Ajuster le bip à la pression des touches
Menu
E
Adjust Key Beep
E
• Off: La radio à balayage de fréquences est muette lorsque vous appuyez sur
une touche.
• On: La radio à balayage de fréquences émet un bip lorsque vous appuyez
sur une touche.
Verrouiller/Déverrouiller le clavier des touches
Maintenez la touche Func enfoncée, puis appuyez sur
ou déverrouiller le clavier des touches.
/
pour verrouiller
Mettre le mode d’économie d’énergie en/hors
fonction
Menu
Set Battery Save
E
E
• On: La radio à balayage de fréquences se met en mode sommeil
lorsque vous surveillez un canal standard qui n’affiche aucune
activité.
• Off: Le mode d’économie d’énergie est désactivé.
46
Balayage prioritaire
Menu
SeT Priority
E
Ou, pendant que vous êtes en attente (mode de pause) sur un canal, appuyez
sur Func + 1/Pri afin de choisir l’un de ces modes prioritaires :
• PRIORITY OFF: Balayage normal
• PRIORITY ON: Lorsque vous balayez un système standard, la radio
effectue une interruptions toutes les deux secondes et surveille les
canaux prioritaires dans chaque système standard déverrouillé. Les
canaux prioritaires au sein des systèmes à chiffres inférieurs (à partir de
1) possède la priorité la plus élevée. L’indication PRI est affichée lorsque
vous choisissez ce mode.
• PRIORITY PLUS: La radio ne balaie que les canaux prioritaires dans les
systèmes standard déverrouillés. L’indication PRI clignote lorsque vous
choisissez ce mode.
Utilisez
le rétroéclairage
Other Settings
Menu
Set Backlight
E
• 10 SEC Le rétroéclairage demeure allumé pendant dix secondes après
avoir appuyé sur .
• 30 SEC Le rétroéclairage demeure allumé pendant trente secondes après
avoir appuyé sur .
• SQUELCH Le rétroéclairage s’allume lorsque le suppresseur de bruit de
fond ouvre et demeure allumé pendant 5 secondes.
• KEYPRESS Le rétroéclairage s’allume lorsque vous appuyez sur une touche,
puis demeure allumé pendant 10 secondes.
• INFINITE Le rétroéclairage s’allume lorsque vous appuyez sur
demeure allumé jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur
, puis
.
Appuyer sur une touche pendant que le rétroéclairage est allumé permet de
prolonger la période de rétroéclairage. Appuyer sur
pendant que le
rétroéclairage est allumé permet d’éteindre le rétroéclairage.
47
Initialiser la mémoire de la radio à balayage de
fréquences
Important! Ceci permet d’effacer toutes les données préprogrammées.
Vous ne pouvez pas rétablir les données préprogrammées qui ont été
effacées.
Pour initialiser la mémoire de la radio à balayage de fréquences, mettez
celle-ci hors fonction. Ensuite, appuyez sur 2, 9 et Hold pendant que vous la
remettez en marche.
Utiliser les options du contrôle du PC et du clonage
Utilisez le câble de raccord inclus pour brancher votre radio à balayage de
fréquences à une autre radio BC246T ou votre ordinateur personnel.
Menu
Xfer Information
E
• PC CONTROL Vous permet de régler le débit en bauds utilisé par votre
radio à balayage de fréquences pour communiquer avec votre ordinateur
personnel. Voir la section ‘Raccorder votre radio à balayage de
fréquences à un ordinateur personnel’ (page 48).
• clone Vous permet de régler votre radio à balayage de fréquences en
tant que ‘maître’ ou ‘esclave’, afin de pouvoir transférer la programmation
à destination et en provenance d’une autre radio BC246T. Voir la section
‘Cloner la radio à balayage de fréquences’ à la page 49.
Raccorder votre radio à balayage de fréquences à
un ordinateur personnel
Pour raccorder votre radio à balayage de fréquences
à un ordinateur personnel, vous devez d’abord régler
le débit en bauds (la vitesse à laquelle les données
sont transférées entre la radio et l’ordinateur, en bits
par seconde ‘bps’).
Conseil : Si vous avez des problèmes à transférer les
données entre votre radio à balayage de fréquences
et votre ordinateur, essayez de régler le débit en
bauds à un réglage plus lent.
Menu
PC Control
Xfer Information
E
E
• OFF Le débit en bauds n’est pas réglé.
• 9600 bps Le débit en bauds est réglé à 9600 bps.
• 19200 BPS Le débit en bauds est réglé à 19,200 bps.
48
• 38,400 BPS Le débit en bauds est réglé à 38,400 bps.
• 57,600 BPS Le débit en bauds est réglé à 57,600 bps.
Cloner la radio à balayage de fréquences
Pour cloner (copier) les données d’une radio BC246T à une autre radio
BC246T, vous devez d’abord raccorder les radios l’une à l’autre à l’aide d’un
câble de raccord, d’un adaptateur de modem nul DB9 et d’un changeur de
genre DB9 (les deux ne sont pas inclus), que l’on peut se procurer chez tout
bon revendeur de pièces informatiques. Ensuite, vous devez régler l’une des
radios en tant que maître (source) et l’autre, en tant qu’esclave (destination).
Branchez la plus petite extrémité de chacun des câbles de raccord inclus
dans la prise Remote située sur le côté droit de chaque radio à balayage de
fréquences. Ensuite, raccordez l’autre extrémité des câbles ensemble à l’aide
du connecteur de modem nul et du changeur de genre.
Réglez ensuite les paramètres des deux radios
Xfer Information
Menu
Clone
E
E
• MASTER Ceci sera la radio maître
(source).
• SLAVE Ceci sera la radio esclave (destination).
(Radio maître) Clone Slave Press SCAN Key
(Radio esclave) Clone Slave Press SCAN Key
E
E
Lorsque vous êtes prêt(e) à cloner la radio à balayage de fréquences,
appuyez sur la touche Scan de la radio esclave en premier, puis sur la radio
maître.
La radio maître vérifie le raccord entre les deux radios, puis transfère ses
données à la radio esclave.
Lorsque le transfert est terminé, l’indication COMPLETE est affichée sur les deux
radios. Si le transfert n’a pas fonctionné, l’indication ERROR apparaît sur la
radio maître.
49
Programmer les systèmes
de la radio
Les systèmes analogiques principaux, qui sont utilisés dans les vingt-cinq
comtés les plus populeux aux États-Unis, sont préprogrammés dans votre
radio BC246T. Toutefois, pour profiter au maximum de votre radio à balayage
de fréquences (surtout si vous ne vivez pas près de l’un de ces comtés), vous
devez personnaliser la programmation pour votre région.
Pour éditer un système actuel, utilisez le menu pour naviguer au réglage
du système que vous désirez changer. Cette section présume que vous
programmez un nouveau système.
La programmation des systèmes de la radio se fait en deux étapes
principales. Ne sautez pas ni une, ni l’autre!
1. Planifiez le système.
2. Programmez le système dans votre radio à balayage de fréquences selon
le plan préparé à l’étape 1.
Pour faciliter la planification, des feuilles de travail vous sont offertes à l’arrière
de ce guide pour chaque type de système. Copiez les feuilles de travail
(ou téléchargez ce guide à partir du site Web d’Uniden America Corporation
et imprimez des feuilles supplémentaires), puis utilisez-les pour planifier
comment programmer votre radio.
Important! Avant de commencer la programmation de votre radio à
balayage de fréquences, assurez-vous que les piles sont neuves ou
pleinement chargées. Si la radio perd son alimentation pendant la
programmation, le contenu de sa mémoire risque d’être corrompu, ce
qui exigera une réinitialisation de votre part (voir ‘Initialiser la mémoire
de la radio à balayage de fréquences’ à la page 48). Toutes les données
programmées dans la radio, y compris les systèmes préprogrammés,
peuvent être perdues.
Notes générales
• Vous pouvez mettre en mémoire un maximum de 200 systèmes.
• Les systèmes de canaux à ressources partagées peuvent comporter un
maximum de 200 canaux chacun. Le nombre de canaux standard que
vous pouvez avoir est limité par la quantité de mémoire résiduelle dans
votre radio à balayage de fréquences.
• Vous pouvez stocker un maximum de 20 groupes de canaux par système.
• Le nombre total de canaux est limité à environ 2500.
50
• Les canaux qui possèdent des étiquettes textuelles utilisent plus de
mémoire que ceux qui n’en ont pas. Si vous utilisez une étiquette textuelle
pour chaque canal, le nombre total de canaux sera réduit (environ 1600).
Programmer les systèmes standard
Menu
Program SysteM
New System
E
E
E
Confirm?
E
Conventional
La radio à balayage de fréquences crée un système standard vide, dont le
C. nnn . Les symboles NNN
nom par défaut est System nnn
augmentent en incréments au fur et à mesure que vous ajoutez de nouveaux
systèmes. C indique qu’il s’agit d’un système standard.
Consultez la section correspondante pour régler les options dans tout le
système :
• Voir ‘Éditer le nom du système’ à la page 61.
• Voir ‘Éditer la touche rapide du système’ à la page 62.
• Voir ‘Régler le blocage du système’ à la page 62.
• Voir ‘Régler la durée de pause du système’ à la page 62.
• Voir ‘Régler la durée de délai des canaux’ à la page 63.
• Voir ‘Régler le saut de données (systèmes standard seulement)’ à la page
64.
• Voir ‘Supprimer les systèmes’ à la page 69.
• Voir ‘Copier les systèmes’ à la page 69.
• Voir ‘Entrer/éditer les groupes de canaux standard’ à la page 51.
Entrer/éditer les groupes de canaux standard
Pour entrer les canaux dans un système standard, réglez d’abord un (ou
plusieurs) groupe(s) de canaux. Ensuite, entrez le canal et les paramètres du
canal au sein du (des) groupe(s).
Programmer un groupe de canaux
Edit Group
E
New Group
E
La radio à balayage de fréquences crée un groupe dont le nom par défaut est
Group nn. nn . Le symbole NN augmente en incréments pour chaque
nouveau groupe que vous créez au sein d’un système.
51
Pour régler les options au sein de tous les groupes, consultez les sections
appropriées :
• Voir ‘Entrer/éditer le nom du groupe’ à la page 70.
• Voir ‘Régler la touche rapide des groupes’ à la page 71.
• Voir ‘Supprimer les groupes’ à la page 71.
• Voir ‘Régler le blocage du système’ à la page 62.
• Voir ‘Entrer/éditer les canaux standard’ à la page 52.
Entrer/éditer les canaux standard
Edit Channel
Input Frequency
E
New Channel
E
Entrez la fréquence pour le canal, puis appuyez sur E. Ensuite, consultez la
section appropriée pour changer un réglage du système :
• Voir ‘Éditer le nom des canaux’ à la page 72.
• Voir ‘Régler la priorité des canaux (canaux standard seulement) à la page
73.
• Voir ‘Régler l’alerte des canaux’ à la page 73.
• Voir ‘Supprimer les canaux’ à la page 77.
• Voir ‘Copier/coller les canaux’ à la page 77.
Pour programmer un autre canal au sein du même groupe, appuyez sur
puis répétez la procédure ci-dessus.
Menu
Pour créer un autre groupe de canaux et entrer plus de canaux, appuyez
quatre fois sur Menu , puis procédez à la section ‘Programmer un groupe de
canaux’ à la page 54.
Programmer les systèmes Motorola
Menu
Program SysteM
New System
E
MOT
E
E
Ensuite, tournez la commande de défilement pour choisir le type de système
de Motorola que vous désirez programmer, puis appuyez sur E.
• 800MHZ STANDARD – Sert aux systèmes 800 MHz qui utilisent le plan de
bandes standard.
• 800MHZ SPLINTER – Sert aux systèmes 800 MHz qui utilisent le plan de
bandes fractionnées (généralement près des frontières internationales).
• 900MHZ BAND – Sert aux systèmes 900 MHz.
52
,
• VHF BAND – Sert aux systèmes VHF.
• UHF BAND – Sert aux systèmes UHF.
Ensuite, consultez la section correspondante afin de régler les options dans
tout le système. Pour la plupart des réglages, vous pouvez accepter ceux par
défaut. Toutefois, pour les options en caractères gras, vous devez entrer les
renseignements pour permettre à votre radio de balayer le système.
• Voir ‘Éditer le nom du système’ à la page 61.
• Voir ‘Éditer la touche rapide du système’ à la page 62.
• Voir ‘Régler le blocage du système’ à la page 62.
• Voir ‘Régler la durée de pause du système’ à la page 62.
• Voir ‘Régler la durée de délai des canaux’ à la page 63.
• Voir ‘Régler le balayage/recherche des numéros d’identification (systèmes
à ressources partagées seulement)’ à la page 63.
• Voir ‘Régler la fréquence/échelon/décalage de la base (systèmes UHF/
VHF de Motorola seulement)’ à la page 64 (cette option doit être
programmée pour les systèmes VHF ou UHF).
• Voir ‘Éditer le plan de flotte (systèmes Motorola seulement)’ à la page 65
(cette option doit être programmée pour les systèmes de type I).
• Voir ‘Régler les bits d’état de Motorola (systèmes Motorola seulement)’ à
la page 66.
• Voir ‘Régler le fonctionnement des codes de fin (systèmes Motorola
seulement)’ à la page 66.
• Voir ‘Régler les transmissions I-Call (systèmes Motorola et EDACS
seulement) à la page 67.
• Voir ‘Régler l’alerte d’urgence (systèmes Motorola et EDACS seulement) à
la page 67.
• Voir ‘Régler le canal de contrôle seulement (systèmes Motorola
seulement)’ à la page 68.
• Voir ‘Régler le blocage du système’ à la page 62.
• Voir ‘Réviser les fréquences bloquées’ à la page 88.
• Voir ‘Régler l’atténuation du système (systèmes à ressources partagées
seulement)’ à la page 69.
• Voir ‘Supprimer les systèmes’ à la page 69.
• Voir ‘Copier les systèmes’ à la page 69.
• Voir ‘Régler les fréquences du système’ à la page 54.
• Voir ‘Entrer/éditer les groupes de canaux Motorola’ à la page 54.
53
Régler les fréquences du système
SET FREQUENCIES
E
E
New FREQUENCY
Entrez une fréquence du système, puis appuyez sur E.
Pour entrer des fréquences additionnelles, appuyez sur Menu, utilisez la
commande de défilement pour choisir New Frequency , puis répétez la
procédure ci-dessus.
Remarque : Si vous choisissez le mode de canal de contrôle seulement
(voir ‘Régler le canal de contrôle seulement (systèmes Motorola seulement’)
à la page 68); vous n’avez qu’à entrer la (les) fréquence(s) pouvant être
assignée(s) en tant que canal de contrôle. La plupart des listes de fréquences
indiquent généralement les fréquences qui servent de fréquences du canal de
contrôle. Sinon, vous devez entrer toutes les fréquences.
Entrer/éditer les groupes de canaux Motorola
Pour entrer les canaux au sein d’un système, programmez d’abord un (ou
plusieurs) groupe(s) de canaux pour contenir les canaux. Ensuite, entrez le
canal et les paramètres des canaux au sein du (des) groupe(s).
Programmer un groupe de canaux
Edit Group
E
New Group
E
La radio à balayage de fréquences crée un groupe dont le nom par défaut est
Group nn. nn . Le symbole NN augmente en incréments pour chaque nouveau
groupe que vous créez au sein d’un système.
Ensuite, pour régler les options au sein de tous les groupes, consultez les
sections appropriées :
• Voir ‘Entrer/éditer le nom du groupe’ à la page 70.
• Voir ‘Régler la touche rapide des groupes’ à la page 71.
• Voir ‘Supprimer les groupes’ à la page 71.
• Voir ‘Copier les systèmes’ à la page 69.
• Voir ‘Entrer/éditer les canaux Motorola’ à la page 55.
• Voir ‘Régler les transmissions I-Call (systèmes Motorola et EDACS
seulement’ à la page 67.
54
Entrer/éditer les canaux Motorola
Edit Channel
E
New Channel
E
Input TGID
Entrez le numéro d’identification du groupe de conversation pour le canal, puis
appuyez sur E.
Remarques :
• Les numéros d’identification du groupe de conversation de type 2 de
Motorola sont entrés sous forme de numéros à 5 chiffres.
• Les numéros d’identification du groupe de conversation de type 1 de
Motorola sont entrés sous forme de numéros à deux chiffres séparés par
un trait d’union. Utilisez le point décimal pour entrer le trait d’union.
• Pour entrer le numéro d’identification d’une transmission I-Call, appuyez
sur •, puis entrez le numéro d’identification. Le • est affiché en tant que i
lorsque vous entrez le numéro d’identification, mais il est affiché sous
forme du chiffre sept (7 ) lorsqu’il est actif sur un système de type 2.
Ensuite, consultez la section appropriée pour changer le réglage d’un canal :
• Voir ‘Régler l’alerte d’urgence (systèmes Motorola et EDACS seulement)’
à la page 67.
• Voir ‘Éditer le nom des canaux’ à la page 72.
• Voir ‘Régler l’alerte des canaux’ à la page 73.
• Voir ‘Régler le blocage des canaux’ à la page 76.
• Voir ‘Supprimer les canaux’ à la page 77.
• Voir ‘Copier/coller les canaux’ à la page 77.
Pour programmer un autre canal au sein du même groupe, appuyez sur
puis répétez la procédure ci-dessus.
Menu
,
Pour créer un autre groupe de canaux et entrer plus de canaux, appuyez trois
fois sur Menu , puis procédez à la section ‘Entrer/éditer les groupes de canaux
Motorola’ à la page 54.
Programmer les systèmes LTR
Menu
Program SysteM
New System
E
EDCS
E
E
Ensuite, tournez la commande de défilement pour choisir le type de système
EDACS que vous désirez programmer, puis appuyez sur E.
55
• WIDE – Sert aux systèmes EDACS à large bande.
• NARROW – Sert aux systèmes EDACS à bande étroite.
• SCAT – Sert au système SCAT (‘Singe Channel Autonomous Trunking’)
EDACS.
Lorsque la radio vous demande CONFIRM?, appuyez sur E pour accepter les
réglages. La radio à balayage de fréquences crée un système EDACS vide et
assigne le nom par défaut de SYSTEM NNN
E. Le symbole NNN augmente
en incréments au fur et à mesure où vous ajoutez de nouveaux systèmes. Le
E indique que ceci est un système EDACS.
Ensuite, consultez la section correspondante afin de régler les options dans
tout le système. Pour la plupart des réglages, vous pouvez accepter ceux par
défaut. Toutefois, pour les options en caractères gras, vous devez entrer les
renseignements pour permettre à votre radio de balayer le système.
• Voir ‘Éditer le nom du système’ à la page 61.
• Voir ‘Éditer la touche rapide du système’ à la page 62.
• Voir ‘Régler le blocage du système’ à la page 62.
• Voir ‘Régler la durée de pause du système’ à la page 62.
• Voir ‘Régler la durée de délai des canaux’ à la page 63.
• Voir ‘Régler le balayage/recherche des numéros d’identification (systèmes
à ressources partagées seulement)’ à la page 63.
• Voir ‘Régler les transmissions I-Call (systèmes Motorola et EDACS
seulement) à la page 67.
• Voir ‘Régler l’alerte d’urgence (systèmes Motorola et EDACS seulement) à
la page 67.
• Voir ‘Régler le format d’identification EDACS (systèmes EDACS
seulement)’ à la page 68.
• Voir ‘Réviser les fréquences bloquées’ à la page 88.
• Voir ‘Régler l’atténuation des canaux (canaux standard seulement)’ à la
page 75.
• Voir ‘Supprimer les systèmes’ à la page 69.
• Voir ‘Copier les systèmes’ à la page 69.
• Voir ‘Régler les fréquences du système’ à la page 59.
• Voir ‘Entrer/éditer les groupes de canaux EDACS’ à la page 57.
56
Régler les fréquences du système
SET FREQUENCIES
E
E
NEW FREQUENCY
Entrez une fréquence du système, puis appuyez sur E. La radio vous invite
ensuite à entrer le numéro de canal logique (LCN) pour la fréquence entrée.
Entrez le LCN, puis appuyez sur E.
Pour entrer des fréquences additionnelles, appuyez sur
NEW FREQUENCY, puis répétez la procédure ci-dessus.
Menu
, défilez jusqu’à
Remarque : La radio à balayage de fréquences n’accepte qu’une seule
fréquence et aucun numéro de canal logique (LCN) pour les systèmes SCAT.
Entrer/éditer les groupes de canaux EDACS
Pour entrer les canaux au sein d’un système, programmez d’abord un (ou
plusieurs) groupe(s) de canaux pour contenir les canaux. Ensuite, entrez le
canal et les paramètres des canaux au sein du (des) groupe(s).
Programmer un groupe de canaux
EDIT GROUP
E
NEW GROUP
E
La radio à balayage de fréquences crée un groupe dont le nom par défaut
est GROUP NN. Le symbole NN augmente en incréments pour chaque nouveau
groupe que vous créez au sein d’un système.
Ensuite, pour régler les options au sein de tous les groupes, consultez les
sections appropriées :
•
Voir ‘Entrer/éditer le nom du groupe’ à la page 70.
•
Voir ‘Régler la touche rapide des groupes’ à la page 71.
•
Voir ‘Supprimer les groupes’ à la page 71.
•
Voir ‘Éditer le nom des canaux’ à la page 72.
•
Voir ‘Régler le blocage des groupes’ à la page 71.
Entrer/éditer les canaux EDACS
E
Edit Channel
NEW Channel
E
Input TGID
Entrez le numéro d’identification du groupe de conversation pour le canal, puis
appuyez sur E.
57
Remarques :
• Si vous avez choisi d’utiliser le format AFS pour les numéros
d’identification des groupes de conversation (le format par défaut),
appuyez sur • pour insérer un trait d’union.
• Pour entrer une transmission I-Call, appuyez sur •, puis entrez le numéro
d’identification.
• Si vous omettez la flotte primaire ou secondaire, la radio à balayage de
fréquences traite ces champs comme des métacaractères (caractères de
substitution).
Remarque : Appuyez sur • pour insérer un trait d’union.
Ensuite, consultez la section appropriée pour changer le réglage d’un canal :
• Voir ‘Éditer le nom des canaux’ à la page 72.
• Voir ‘Régler l’alerte des canaux’ à la page 73.
• Voir ‘Régler le blocage des canaux’ à la page 76.
• Voir ‘Supprimer les canaux’ à la page 77.
• Voir ‘Copier/coller les canaux’ à la page 77.
Pour programmer un autre canal au sein du même groupe, appuyez sur Menu ,
puis répétez la procédure ci-dessus. Pour créer un autre groupe de canaux et
entrer plus de canaux, appuyez trois fois sur Menu , puis procédez à la section
‘Entrer/éditer les groupes de canaux EDACS’ à la page 57.
Programmer les systèmes LTR
Menu
Program SysteM
New System
E
E
E
Confirm?
E
LT
Lorsque la radio vous demande CONFIRM?, appuyez sur E pour accepter les
réglages. La radio à balayage de fréquences crée un système LTR vide et
assigne le nom par défaut de SYSTEM NNN
L. Le symbole NNN augmente en
incréments au fur et à mesure où vous ajoutez de nouveaux systèmes. Le L
indique que ceci est un système LTR.
Ensuite, consultez la section correspondante afin de régler les options dans
tout le système. Pour la plupart des réglages, vous pouvez accepter ceux par
défaut. Toutefois, pour les options en caractères gras, vous devez entrer les
renseignements pour permettre à votre radio de balayer le système.
• Voir ‘Éditer le nom du système’ à la page 61.
58
• Voir ‘Régler la durée de pause du système’ à la page 62.
• Voir ‘Éditer la touche rapide du système’ à la page 62.
• Voir ‘Régler la durée de délai des canaux’ à la page 63.
• Voir ‘Régler le balayage/recherche des numéros d’identification (systèmes
à ressources partagées seulement)’ à la page 63.
• Voir ‘Réviser les fréquences bloquées” à la page 88.
• Voir ‘Régler l’atténuation des canaux (canaux standard seulement)’ à la
page 75.
• Voir ‘Supprimer les systèmes’ à la page 69.
• Voir ‘Copier les systèmes’ à la page 69.
• Voir ‘Régler les fréquences du système’ à la page 59.
• Voir ‘Entrer/éditer les groupes de canaux LTR’ à la page 59.
Régler les fréquences du système
E
SET FREQUENCIES
E
New FREQUENCY
Entrez une fréquence du système, puis appuyez sur E. La radio vous invite
ensuite à entrer le numéro de canal logique (LCN) pour la fréquence entrée.
Entrez le LCN, puis appuyez sur E.
Pour entrer des fréquences additionnelles, appuyez sur
NEW FREQUENCY, puis répétez la procédure ci-dessus.
Menu
, défilez jusqu’à
Entrer/éditer les groupes de canaux LTR
Pour entrer les canaux au sein d’un système, programmez d’abord un (ou
plusieurs) groupe(s) de canaux pour contenir les canaux. Ensuite, entrez le
canal et les paramètres des canaux au sein du (des) groupe(s).
Programmer un groupe de canaux
EDIT GROUP
E
NEW GROUP
E
La radio à balayage de fréquences crée un groupe dont le nom par défaut
est GROUP NN. Le symbole NN augmente en incréments pour chaque nouveau
groupe que vous créez au sein d’un système.
Ensuite, pour régler les options au sein de tous les groupes, consultez les
sections appropriées :
59
• Voir ‘Entrer/éditer le nom du groupe’ à la page 70.
• Voir ‘Régler la touche rapide des groupes’ à la page 71.
• Voir ‘Régler le blocage des groupes’ à la page 71.
• Voir ‘Supprimer les groupes’ à la page 71.
• Voir ‘Entrer/éditer les canaux/groupes de conversation LTR’ à la page 60.
Entrer/éditer les canaux/groupes de conversation
LTR
E
Edit Channel
NEW Channel
E
Input TGID
Entrez le numéro d’identification du groupe de conversation pour le canal, puis
appuyez sur E.
Remarque : Appuyez sur
• pour insérer un trait d’union.
Ensuite, consultez la section appropriée pour changer le réglage d’un canal :
• Voir ‘Éditer le nom des canaux’ à la page 72.
• Voir ‘Régler l’alerte des canaux’ à la page 73.
• Voir ‘Régler le blocage des canaux’ à la page 76.
• Voir ‘Supprimer les canaux’ à la page 77.
• Voir ‘Copier/coller les canaux’ à la page 77.
Pour programmer un autre canal au sein du même groupe, appuyez sur
puis répétez la procédure ci-dessus.
Menu
Pour créer un autre groupe de canaux et entrer plus de canaux, appuyez
quatre fois sur Menu , puis procédez à la section ‘Programmer un groupe de
canaux’ à la page 59.
Pour entrer directement des groupes de conversation LTR, suivez les
étapes décrites à la section ‘Stocker rapidement les canaux ou les numéros
d’identification des groupes de conversation’ à la page 42.
60
,
Programmer/éditer les réglages
optionnels
Cette section décrit les directives à suivre pour chacune des étapes de
programmation auxquelles on fait référence à la section ‘Programmer les
systèmes de la radio’ à la page 52. Suivez les instructions de la section
correspondante pour entrer ou éditer un réglage.
Réglages relatif au système
Ces réglages s’appliquent à tout le système.
Éditer le nom du système
Menu
E
Program SysteM
Choisissez le système
Edit Name
E
E
Suivez les étapes ci-dessous pour entrer/éditer le nom du système.
1. Tournez la commande de défilement pour choisir la première lettre.
2. Maintenez la touche Func enfoncée, puis tournez une fois la commande
de défilement pour choisir la lettre suivante.
3. Répétez les étapes 1 et 2, jusqu’à ce que vous ayez entré le nom du
système. Ensuite, appuyez sur E ou appuyez sur la commande de
défilement pour accepter le réglage.
Conseils :
• Chaque nom de système peut comporter un maximum de 16 caractères.
Au besoin, abrégez pour insérer dans l’espace disponible.
• Pour identifier le type de système, la lettre ci-dessous est incluse en
seizième position :
M = Motorola
E = EDACS
L = LTR
C = Standard
• Appuyez deux fois sur • pour effacer le caractère actuel.
• Appuyez trois fois sur • pour effacer toute l’étiquette alphabétique.
61
Éditer la touche rapide du système
Menu
E
program system
E
Choisissez le système
E
Edit Sys Option
Set Quick Key
E
Après avoir choisi cette option, appuyez sur 0-9 pour assigner le système à
une touche rapide, ou appuyez sur No pour ne pas assigner de touche rapide,
puis appuyez sur E.
Conseils :
• Vous pouvez assigner autant de systèmes à la même touche rapide que
vous désirez.
• Les systèmes préprogrammés sont réglés à la touche rapide 9.
• Pour être balayée, la touche rapide d’un système doit être activée et le
système doit être déverrouillé.
Régler le blocage d’un système
Menu
E
program system
E
Choisir le système
E
Edit Sys Option
Set Lockout
E
Ce réglage contrôle si le système est balayé lorsque sa touche rapide est
activée. Tournez la commande de défilement pour choisir votre réglage, puis
appuyez sur E.
LOCKED – le système n’est pas balayé.
UNLOCKED – le système est balayé.
Remarque : Vous pouvez également verrouiller ou déverrouiller un système
en appuyant sur Func , en choisissant le système et en appuyant sur Func + L/
O.
Régler la durée de pause du système
Menu
E
program system
Choisissez le système
E
Edit Sys Option
Set Hold Time
E
E
62
Ce réglage contrôle le nombre de secondes pendant lequel la radio à
balayage de fréquences effectue le balayage d’un système avant de se
déplacer au prochain système déverrouillé. Entrez une valeur de 0 à 225,
puis appuyez sur E pour sauvegarder le réglage.
Remarques :
• Si vous choisissez 0, la radio à balayage de fréquences demeure sur le
système pendant une courte durée (suffisamment longue pour vérifier
l’activité actuelle du système).
• Le réglage par défaut est de deux secondes pour chaque système.
• Pour les systèmes standard, tous les canaux déverrouillés seront balayés
au moins une fois, peu importe ce réglage.
• La radio à balayage de fréquences se déplace au système suivant après
l’expiration de la durée de pause; toute transmission actuelle cesse et la
durée du délai du canal prend fin.
Régler la durée de délai des canaux
Menu
E
program system
E
Choisissez le système
E
Edit Sys Option
Set DELAY Time
E
Ce réglage contrôle le nombre de secondes qu’attend la radio à balayage de
fréquences après la fin d’une transmission avant de reprendre le balayage.
Entrez une valeur de 1-5 ou OFF (hors fonction), puis appuyez sur E.
Remarques :
• Le réglage par défaut est de deux secondes pour chaque système.
• Ce réglage s’applique à tous les canaux au sein du système.
Régler le balayage/recherche des numéros
d’identification (systèmes à ressources partagées
seulement)
Menu
E
program system
Choisissez le système
Edit Sys Option
E
ID SCAN/SEARCH
E
E
63
Ce réglage contrôle comment s’effectuera le balayage du système.
Choisissez votre réglage, puis appuyez sur E.
ID SCAN – La radio à balayage de fréquences ne s’arrête que sur les canaux
que vous avez programmés dans le système.
ID SEARCH – La radio à balayage de fréquences arrête sur toute transmission
qui contient des numéros d’identification de groupes de conversation
déverrouillés.
Remarque : Vous pouvez également changer ce réglage en appuyant sur
Scan pendant le balayage du système.
Régler la fréquence/échelon/décalage de base
(systèmes UHF/VHF de Motorola seulement)
Menu
E
program system
Choisissez le système
E
E
Edit Sys Option
E
Choisir un plan de bande (1, 2, ou 3)
Select Plan
Entrez la fréquence de base
Input Base Freq
E
Edit Band Plan
E
Select Step (5 kHz, 12.5 kHz, 25.0 kHz, 37.5 kHz, 50.0
kHz, 62,5 kHz, 75.0 kHz, 87.5 Khz, or 100.0 kHz)
E
Entrez le décalage
Offset (380-759)
E
Ce réglage vous permet d’entrer la fréquence, l’échelon et le décalage de
base pour le plan de base que vous choisissez. Ces renseignements vous
permettent de régler la radio à balayage de fréquences de manière à ce
qu’elle balaie un système UHF/VHF de Motorola.
Régler le saut de données (systèmes standard
seulement)
Menu
E
program system
Choisissez le système
Set DATA SKIP
E
E
Edit Sys Option
E
Ce réglage permet de contrôler la manière dont se comporte la radio à
balayage de fréquences lorsqu’elle arrête sur un canal qui possède un signal
de données.
64
ON – La radio arrête brièvement sur le canal, mais reprend automatiquement
et immédiatement le balayage. Appuyez sur E pour choisir.
OFF – La radio demeure sur le canal, jusqu’à ce que la transmission arrête.
Appuyez sur E pour choisir.
Remarques :
• Ce réglage est ignoré pour les canaux AM.
• Le réglage par défaut pour cette fonction est ON (en fonction).
Éditer le plan de flotte (systèmes Motorola
seulement)
Menu
E
program system
Choisissez le système
E
Edit Sys Option
Edit Fleet Map
E
E
Pour les systèmes Motorola de type I, vous devez entrer un plan de flotte pour
le système, pour que la radio à balayage de fréquences puisse effectuer un
pistage efficace des numéros d’identification des groupes de conversation,
pour ensuite les afficher. Généralement, le plan de flotte est inclus dans la
même ressource que celle des listes des numéros d’identification des groupes
de conversation et des fréquences du système.
Tournez la commande de défilement pour choisir le plan de flotte :
PRESET – Choisissez l’un des 16 plans de flotte communs (voir ‘Plans de flotte
préréglés’ à la page 106). Appuyez sur E pour choisir.
CUSTOM – Vous permet d’entrer un plan de flotte personnalisé. Entrez le code
de dimension pour chaque bloc. Appuyez sur E pour sélectionner.
Remarques :
• Si vous ne connaissez pas le plan de flotte pour votre système Motorola
de type I, consultez l’Internet. Ces renseignements sont publiés sur des
sites tels que ceux qui sont mentionnés à la section ‘Où obtenir plus de
renseignements’ à la page 25.
• Par défaut, les systèmes Motorola de type II sont réglés à ‘Aucun plan de
flotte’.
65
Régler les bits d’état de Motorola (systèmes
Motorola seulement)
Menu
E
program system
E
Choisissez le système
E
Edit Sys Option
E
Set Status Bit
Les systèmes Motorola utilisent des numéros d’identification des groupes de
conversation en multiples de 16. Les numéros d’identification qui tombent
entre ces multiples sont désignés de manière spéciale pour le système. Ce
réglage permet de déterminer comment la radio à balayage de fréquences
traite les numéros d’identification qui ne sont pas des multiples de 16.
Choisissez votre réglage et appuyez sur E.
IGNORE – La radio à balayage de fréquences arrondit tous les numéros
d’identification qu’elle reçoit, jusqu’au prochain intervalle de 16.
YES – La radio traite tous les numéros d’identification reçus comme des
numéros d’identification uniques.
Remarque : Le réglage par défaut est IGNORE.
Régler le fonctionnement des codes de fin
(systèmes Motorola seulement)
Menu
E
program system
Choisissez le système
Set End Code
E
E
Edit Sys Option
E
Ce réglage détermine comment la radio à balayage de fréquence traite le
code de fin de transmission envoyé par la plupart des systèmes Motorola.
Choisissez votre réglage, puis appuyez sur E.
YES – La radio à balayage de fréquences revient immédiatement au canal de
contrôle lorsqu’elle détecte le code de fin.
IGNORE – La radio revient au canal de contrôle seulement lorsque la porteuse
a été supprimée.
Remarque : Le réglage pas défaut est YES (oui).
66
Régler les transmissions I-Call (systèmes Motorola
et EDACS seulement)
Menu
E
program system
Choisissez le système
Edit Sys Option
Set I CALL
E
E
E
Ce réglage détermine comment votre radio à balayage traite les transmissions
I-Call pendant la recherche des numéros d’identification.
ON – La radio à balayage de fréquences effectue le pistage des transmissions
I-Call. Appuyez sur E pour sélectionner.
OFF – La radio ignore les transmissions I-Call. Appuyez sur E pour
sélectionner.
ONLY- La radio effectue uniquement le pistage des transmissions I-Call et
ignore tout autre type de trafic radio sur le système. Appuyez sur E pour
choisir.
Remarque : Par défaut, le réglage est OFF.
Régler l’alerte d’urgence (systèmes Motorola et
EDACS seulement)
Menu
E
program system
E
Sélectionner le système
Edit Sys Option
E
Set EMERGENCY ALERT
E
Ce réglage permet de déterminer comment votre radio à balayage de
fréquences traite le trafic des radiocommunications dotées de dispositifs
avertisseurs d’urgence. Choisissez votre réglage et appuyez sur E.
ALERT – La radio à balayage de fréquences émet un bip d’alerte pour vous
avertir d’une transmission d’urgence.
IGNORE – La radio ne vous avertit pas des transmissions d’urgence.
Remarque : La radio est réglée par défaut à IGNORE.
67
Régler le format d’identification EDACS (systèmes
EDACS seulement)
Menu
E
program system
Choisissez le système
E
E
Edit Sys Option
E
EDCS ID Format
Les numéros d’identification des groupes de conversation EDACS sont
normalement offerts en deux formats : AFS et décimal. Ce réglage permet de
déterminer comment entrer les numéros d’identification EDACS et comment la
radio les affiche.
AFS FORMAT – La radio à balayage de fréquences utilise le format AFS
(agence- flotte primaire – flotte secondaire) pour les numéros d’identification
des groupes de conversation.
DECIMAL FORMAT – La radio utilise le format décimal pour les numéros
d’identification des groupes de conversation.
Remarques :
• La radio est réglée par défaut au format AFS (Agence – Flotte primaire
– Flotte secondaire) – Le format utilisé dans la plupart des systèmes
EDACS.
• Voir ‘Canaux à ressources partagées EDACS’ à la page 25 pour plus de
renseignements à propos du format AFS.
Régler le canal de contrôle seulement (systèmes
Motorola seulement)
Menu
program system
Choisissez le système
E
E
Edit Sys Option
Set C-CH Only
E
E
Ce réglage détermine les fréquences que vous devez entrer pour les
systèmes Motorola. Choisissez votre réglage, puis appuyez sur E.
OFF – Vous devez entrer toutes les fréquences vocales et du canal de
contrôle.
ON – Vous avez seulement besoin d’entrer les fréquences du canal de
contrôle.
68
Remarque : Par défaut, la radio est réglée à OFF (hors fonction).
Régler l’atténuation du système (systèmes à
ressources partagées seulement)
Menu
E
program system
Choisissez le système
E
E
Set ATTENUATION
Ce réglage contrôle si l’atténuateur est réglé à ON (en fonction) ou à OFF (hors
fonction) pour le système en cours. Choisissez votre réglage, puis appuyez
sur E.
Off – L’atténuateur est désactivé.
ON – Les fréquences du système sont atténuées d’environ 18 dB.
Remarques :
• Activez ce réglage si vous êtes situé(e) à proximité de sources puissantes
de signal. L’atténuation peut vous aider à réduire les interférences et à
éliminer les baisses de sensibilité causées par les signaux puissants.
• Vous pouvez également activer ou désactiver ce réglage en effectuant une
pause sur un système à ressources partagées, puis en appuyant sur Func
+ E.
Supprimer les systèmes
Menu
E
program system
Choisissez le système
Delete System
E
E
La radio à balayage de fréquences vous invite à confirmer l’effacement. Pour
confirmer, appuyez sur E. Pour annuler, appuyez sur No.
Remarques :
• Les systèmes effacés ne peuvent pas être rétablis. Vous devrez les entrer
de nouveau.
• Vous ne pouvez pas rétablir les systèmes préinstallés.
Copier les systèmes
Pour copier un système, comprenant tous les réglages, les groupes et les
canaux :
69
Menu
E
Program SysteM
E
Choisissez le système
E
Copy System
New Sys Name
Entrez un nom pour le système copié, puis appuyez sur E.
Réglages relatifs aux groupes
Les réglages au sein de cette section s’appliquent à tous les canaux stockés
dans le groupe actuel.
Entrer/éditer le nom du groupe
Menu
E
Program SysteM
E
Choisissez le système
Edit Group
E
Choisissez le groupe
Edit Name
E
E
Suivez les étapes ci-dessous afin d’entrer/éditer le nom du groupe.
1. Tournez la commande de défilement pour choisir la première lettre.
2. Maintenez la touche Func enfoncée, puis tournez une fois la commande
de défilement afin de choisir la lettre suivante.
3. Répétez les étapes 1 et 2, jusqu’à ce que vous ayez entré le nom du
système. Ensuite, appuyez sur E ou appuyez sur la commande de
défilement afin d’accepter le réglage.
Conseils :
• Chaque nom de groupe peut comporter un maximum de 16 caractères.
Au besoin, abrégez pour insérer dans l’espace disponible.
• Les noms de groupe et de système alternent dans la ligne supérieure de
l’affichage lorsque la radio arrête sur un canal.
• Appuyez deux fois sur • pour effacer le caractère en cours.
• Appuyez trois fois sur • pour effacer toute l’étiquette alphabétique.
70
Régler la touche rapide des groupes
E
program system
Menu
E
Choisissez le système
Edit Group
E
E
Choisissez le groupe
E
Set Quick Key
Après avoir choisi cette option, appuyez sur 0-9 pour assigner le groupe à
une touche rapide ou appuyez sur No pour ne pas assigner le groupe à une
touche rapide, puis appuyez sur E.
Conseils :
• Vous pouvez assigner autant de groupes sur la même touche rapide que
vous le voulez.
• Pour être balayée, la touche rapide d’un groupe doit être activée.
Régler le blocage des groupes
Menu
E
program system
Choisissez le système
Edit Group
E
E
Choisissez le groupe
E
E
Set Lockout
Ce réglage détermine si la radio effectuera un balayage de ce groupe,
lorsqu’activé. Choisissez votre réglage, puis appuyez sur E.
LOCKOUT – Le groupe n’est pas balayé.
UNLOCKOUT – Le groupe est balayé.
Remarque : Le réglage par défaut est déverrouillé.
Supprimer les groupes
Menu
E
program system
Choisissez le système
Edit Group
E
Choisissez le groupe
Delete Group
E
E
E
71
La radio vous invite à confirmer l’effacement. Pour confirmer, appuyez sur E.
Pour annuler, appuyez sur No.
Remarque : Les groupes effacés ne peuvent pas être rétablis. Vous devez les
entrer de nouveau.
Réglages relatifs aux canaux
Ces réglages ne touchent que le canal que vous programmez.
Éditer le nom des canaux
Menu
E
program system
Choisissez le système
E
Edit Group
Choisissez le groupe
E
E
Edit Channel
Choisissez le canal
Edit Name
E
E
E
Suivez les étapes ci-dessous pour entre/éditer le nom du canal :
1. Tournez la commande de défilement pour choisir la première lettre.
2. Maintenez la touche Func enfoncée, puis tournez une fois la commande
de défilement pour choisir la lettre suivante.
3. Répétez les étapes 1 et 3, jusqu’à ce que vous ayez entré le nom du
canal. Ensuite, appuyez sur E ou sur la commande de défilement afin
d’accepter le réglage.
Conseils :
• Chaque nom de canal peut comporter un maximum de 16 caractères.
Au besoin, abrégez pour insérer dans l’espace disponible.
• Les noms de canal apparaissent sur la deuxième ligne de l’affichage
lorsque la radio arrête sur un canal.
• Si vous n’entrez pas le nom d’un canal, la radio à balayage de fréquences
affiche la fréquence (pour les systèmes standard) ou le numéro
d’identification des groupes de conversation (pour les systèmes à
ressources partagées) lorsqu’elle arrête sur un canal.
• Appuyez deux fois sur • pour effacer le caractère en cours.
• Appuyez trois fois sur • pour effacer toute l’étiquette alphabétique.
72
• Les noms des canaux prennent plus de mémoire. Pour maximiser
l’utilisation des canaux, entrez uniquement des noms lorsque cela est
nécessaire.
Régler la priorité des canaux (canaux standard
seulement)
Menu
E
program system
E
Choisissez un système
E
Edit Group
Choisissez un groupe
Edit Channel
E
Choisissez un canal
Set Priority
E
E
E
Ce réglage permet de contrôler si la radio à balayage de fréquences traite
le canal en tant que canal prioritaire pendant le balayage. Choisissez votre
réglage, puis appuyez sur E.
ON – Lorsque vous activez la fonction prioritaire, le canal sera balayé toutes
les deux secondes. L’indication P est affichée à la fin du nom par défaut.
OFF- Le canal ne sera pas traité en priorité.
Remarque : Par défaut, le réglage est OFF.
Régler l’alerte des canaux
Menu
program system
Choisissez le système
E
Edit Group
Choisissez le groupe
Edit Channel
E
Choisissez le canal
Set Alert
E
E
E
E
E
Ce réglage permet de contrôler si la radio à balayage de fréquences vous
avertit lorsque le canal devient actif. Choisissez votre réglage, puis appuyez
sur E.
ON – La radio à balayage émet des bips lorsque le canal devient actif.
OFF – Aucune alerte ne se fait entendre.
73
Remarques :
• L’alerte des canaux ne fonctionne pas si le bip à la pression des touches
est désactivé.
• Par défaut, le réglage de l’alerte des canaux est réglé à OFF (hors
fonction).
Régler le CTCSS/DCS (canaux standard seulement)
Menu
E
program system
Choisissez le système
Edit Group
E
Choisissez le groupe
Edit Channel
E
E
E
Choisissez le canal
Set CTCSS/DCS
E
E
Ce réglage permet de contrôler la manière par laquelle un signal CTCSS
ou DCS inaudible est utilisé pour le canal. Choisissez votre réglage, puis
appuyez sur E.
OFF- N’importe quel signal ouvre le suppresseur de bruit de fond ‘Squelch’.
SEARCH – La radio à balayage recherche et affiche n’importe quelle tonalité
CTCSS ou DCS qui accompagne la transmission.
CTCSS – La radio n’ouvre le suppresseur de bruit de fond que si la tonalité
CTCSS sélectionnée est également présente avec le signal. La radio à
balayage de fréquences vous invite ensuite à défiler jusqu’à la tonalité désirée
ou à entrer celle-ci.
DCS – La radio à balayage de fréquences n’ouvre le suppresseur de bruit
de fond que si la tonalité DCS sélectionnée est également présente avec le
signal. La radio à balayage de fréquences vous invite ensuite à défiler jusqu’à
la tonalité désirée ou à entrer celle-ci.
SET LOCKOUT- La radio n’arrête pas sur le canal si la tonalité sélectionnée est
présente. La radio à balayage de fréquences vous invite ensuite à choisir une
tonalité CTCSS ou DCS.
Remarques :
• Par défaut, le réglage est OFF (désactivé).
• Voir la section ‘Qu’est-ce que le système CTCSS/DCS?’ à la page 17 afin
d’y voir la liste complète des tonalités CTCSS/DCS.
74
Régler la modulation des canaux (canaux standard
seulement)
Menu
E
program system
Choisissez le système
Edit Group
E
E
Choisissez le groupe
E
Edit Channel
E
Choisissez le canal
E
E
Set Modulation
Ce réglage permet de contrôler la méthode de démodulation utilisée pour le
canal. Choisissez votre réglage, puis appuyez sur E.
AUTO - La radio à balayage utilise la modulation par défaut pour la fréquence
(voir le tableau se trouvant au début de ce guide).
AM- La radio utilise la modulation AM (modulation d’amplitude) pour la
fréquence.
FM - La radio utilise la modulation FM (modulation de fréquence) pour la
fréquence.
NFM - La radio utilise le FM à bande étroite pour la fréquence.
Remarque : Par défaut, le réglage est AUTO.
Régler l’atténuation des canaux (canaux standard
seulement)
Menu
E
program system
E
Choisissez le système
E
Edit Group
E
Choisissez le groupe
Edit Channel
E
E
Choisissez le canal
Set Attenuator
E
Ce réglage permet de contrôler si la radio à balayage de fréquences atténue
les signaux sur un canal en particulier. Choisissez votre réglage, puis
appuyez sur E.
75
ON – Le canal est atténué d’environ 18 dB.
OFF – Le canal n’est pas atténué.
Remarques :
• Par défaut, le réglage est désactivé OFF.
• Pour les systèmes à ressources partagées, l’atténuation est un réglage
relatif au système.
• Vous pouvez également permuter ce réglage en demeurant sur le canal et
en appuyant sur les touches Func et E.
Régler l’échelon des fréquences (canaux standard
seulement)
Menu
E
program system
E
Choisissez le système
E
Edit Group
E
Choisissez le groupe
E
Edit Channel
E
Choisissez le canal
Set Step
E
Ce réglage vous permet de choisir l’échelon de fréquence utilisé pour
effectuer le réglage. Choisissez votre réglage, puis appuyez sur E.
AUTO – L’échelon est basé sur la bande (voir le tableau au début de ce guide).
5.0 kHz, 6.25 kHz, 7.5 kHz, 10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
-20.0 kHz, 25.0 kHz, 50.0 kHz, 100.0 kHz
La radio à balayage de fréquences utilise l’échelon sélectionné.
Remarque : Par défaut, la radio utilise le réglage automatique AUTO.
Régler le blocage des canaux
Menu
E
program system
E
Choisissez le système
Edit Group
E
Choisissez le groupe
Edit Channel
E
Choisissez le canal
Set Lockout
E
E
E
76
Ce réglage permet de déterminer si la radio effectuera le balayage de ce canal
lorsque son système et son groupe sont activés. Choisissez votre réglage,
puis appuyez sur E.
LOCKOUT – Le canal n’est pas balayé.
UNLOCKED – Le canal est balayé.
Remarques :
• Par défaut, le réglage est déverrouillé.
• Vous pouvez également verrouiller ou déverrouiller un canal en le
choisissant pendant le balayage ou la pause, puis en appuyant sur L/O.
Voir ‘Fonctionnement de base’ à la page 41.
Supprimer les canaux
Menu
E
program system
Choisissez le système
Edit Group
E
E
E
Choisissez le groupe
E
Edit Channel
E
Sélectionner le système
E
Delete Channel
La radio à balayage de fréquences vous invite à confirmer l’effacement. Pour
confirmer, appuyez sur E. Pour annuler, appuyez sur No.
Remarque : Les canaux effacés ne peuvent pas être rétablis. Vous devez les
entrer de nouveau.
Copier/coller les canaux
Pour copier un canal, y compris tous les réglages s’y rapportant :
Menu
E
program system
Choisissez le système
Edit Group
E
Choisissez le groupe
Edit Channel
E
E
Choisissez le canal
Copy Channel
E
E
E
77
La radio à balayage de fréquences copie le canal dans une mémoire tampon.
Pour coller le canal dans le même système (ou un système différent) :
Menu
E
program system
E
Choisissez le système
Edit Group
E
Choisissez le groupe
Edit Channel
E
E
Choisissez le canal
Paste Channel
E
Ensuite, au besoin, éditez le canal que vous avez copié afin de lui assigner un
nom unique et effectuer d’autres réglages.
Remarque : L’option ‘coller’ n’apparaît que si vous avez copié précédemment
un canal à partir d’un système du même type que celui que vous éditez
actuellement.
78
Rechercher et stocker
Recherche des services
La recherche des services vous permet de choisir et de rechercher
rapidement les intervalles de recherche préprogrammés de la radio à
balayage de fréquences. Pendant la recherche des services, la radio à
balayage de fréquences recherche en commençant par la fréquence la plus
petite au sein de l’intervalle de recherche que vous avez sélectionné, jusqu’à
la fréquence la plus élevée.
1. Appuyez sur Menu , puis tournez la commande de défilement jusqu’à ce
que SEARCH FOR... soit affiché. Appuyez ensuite sur E ou appuyez sur
Func
et Srch, puis sur No. Les options de la fonction de recherche sont
affichées.
2. Tournez la commande de défilement, jusqu’à ce que l’indication SERVICE
SEARCH apparaisse, puis appuyez sur E pour la sélectionner.
3. Tournez la commande de défilement jusqu’à ce que le type de recherche
des services désiré soit affiché, puis appuyez sur E pour le sélectionner.
Les bandes de recherche suivantes apparaissent :
Public Safety
News
Ham Radio
Marine
Railroad
Air
CB Radio
FRS/GMRS
Racing
Special
La radio à balayage de fréquences recherche le service sélectionné et s’arrête
sur toute transmission qu’elle trouve, puis affiche la fréquence. Tournez la
commande de défilement afin de changer le sens de la recherche. Une flèche
apparaît et affiche la direction actuelle de la recherche.
Pour mettre la recherche en attente (mode de pause), appuyez sur Hold.
Pour reprendre la recherche, appuyez sur Func , puis sur Scan/Srch. Ou
appuyez sur Hold.
Pour bloquer une fréquence que vous avez trouvée pendant le balayage,
appuyez sur L/O. L’indication SEARCH LOCKOUT? est affichée. Appuyez sur E
pour bloquer la fréquence ou sur No pour continuer le monitorage.
79
Remarques :
• Si toutes les fréquences que vous avez sélectionnées dans la bande de
recherche sont bloquées, l’indication ALL LOCKED! est affichée et la radio
ne recherche pas la bande.
• Si le service que vous avez sélectionné utilise des canaux spécialisés
(tels que ceux de la radio-amateur ou des canaux maritimes), la radio à
balayage de fréquences affiche le numéro de canal du service.
Recherche rapide
La recherche rapide vous permet d’effectuer une recherche au sein de la
fréquence en cours de syntonisation, si vous effectuez un balayage d’un
système standard ou de régler le système au mode de recherche des
numéros d’identification, si vous balayez un système à ressources partagées.
Si vous êtes sur un système ou canal standard, appuyez sur Func et Scan/
Srch pour lancer la recherche rapide. L’indication QUICK SEARCH YES = E/NO
= "." apparaît. Ensuite, l’indication QCK SEARCH HOLD apparaît si vous
appuyez sur Hold. Appuyez sur E pour lancer la recherche rapide ou sur No
pour aller au menu de recherche.
Recherche CTCSS/DCS
La recherche CTCSS/DCS vous permet de rechercher les tonalités CTCSS/
DCS lorsqu’elle trouve une fréquence active dans les modes de recherche et
des appels à proximité. Vous pouvez distinguer un maximum de 50 tonalités
CTCSS et 104 codes DCS.
En activant cette option, la radio à balayage de fréquences recherche les
tonalités CTCSS/DCS. Si la radio à balayage de fréquences détecte la
tonalité, elle affiche la fréquence et le code DCS de la tonalité.
1. Appuyez sur Menu , puis tournez la commande de défilement, jusqu’à ce
que l’indication SRCH/CLOCALL OPT soit affichée. Ensuite, appuyez sur E.
L’une des options de la fonction de recherche apparaît.
2. Tournez la commande de défilement, jusqu’à ce que l’indication CTCSS/
DCS apparaisse, puis appuyez sur E pour la sélectionner.
3. Tournez la commande de défilement jusqu’à ce que l’indication ON soit
affichée, ce qui permet d’activer la recherche CTCSS/DCS, ou jusqu’à ce
que l’option OFF soit affichée, ce qui permet de la désactiver, puis appuyez
sur E pour la sélectionner.
Recherche personnalisée
La recherche personnalisée vous permet de programmer et de rechercher
10 intervalles de recherche personnalisés. Vous pouvez rechercher
simultanément n’importe lequel de ces intervalles et choisir l’intervalle
80
personnalisé que vous désirez régler. Pendant la recherche personnalisée, la
radio à balayage de fréquences effectue la recherche en commençant par la
plus petite fréquence au sein de l’intervalle sélectionné, jusqu’à la fréquence
la plus élevée de celui-ci.
Remarques :
• Les intervalles de recherche sont préréglés. Voir ‘Éditer un intervalle de
recherche personnalisé’ à la page 82 afin de changer l’intervalle.
• Vous ne pouvez pas désactiver tous les intervalles de recherche
personnalisés.
1. Appuyez sur la touche Menu , puis tournez sur la commande de défilement,
jusqu’à ce que l’indication SEARCH FOR... soit affichée. Ensuite, appuyez
sur E ou appuyez sur Func + Scan/Srch, puis choisissez No. L’une des
options de recherche apparaît.
2. Tournez la commande de défilement jusqu’à ce que CUSTOM SEARCH
apparaisse, puis appuyez sur E pour sélectionner l’option. La radio à
balayage de fréquences lance la recherche personnalisée de l’intervalle
de recherche personnalisé que vous avez sélectionné, en s’arrêtant sur
toute transmission qu’elle trouve et en affichant la fréquence. Tournez la
commande de défilement pour changer la direction de la recherche. Une
flèche apparaît, affichant la direction de recherche actuelle.
Pour activer ou désactiver les intervalles de recherche, appuyez sur 0 et
1-9. Pour effectuer une pause de la recherche, appuyez sur Hold. Pour
reprendre la recherche, appuyez sur Func , puis appuyez de nouveau sur
Hold ou Hold.
Pour bloquer une fréquence que vous avez trouvée pendant la recherche,
appuyez sur L/O. L’indication SEARCH LOCKOUT? apparaît. Appuyez sur E
pour bloquer la fréquence ou sur No pour continuer le monitorage.
Si vous désactivez l’intervalle de recherche personnalisé en cours (active),
la radio saute à l’intervalle de recherche personnalisé suivant et continue
la recherche.
Remarque : Si toutes les fréquences au sein de tous les intervalles de
recherche personnalisés sont bloquées, l’indication ALL LOCKED! apparaît
et la radio n’arrête pas.
Éditer un intervalle de recherche personnalisé
Vous pouvez éditer un maximum de dix (10) intervalles de recherche
personnalisés. Les noms des intervalles de recherche personnalisés sont
affichés. Par défaut, les noms de l’intervalle de recherche personnalisé sont
CUSTOM 1, CUSTOM 2, etc.
81
1. Appuyez sur Menu , puis tournez la commande de défilement, jusqu’à ce
que l’indication SEARCH FOR... apparaisse. Ensuite, appuyez sur E ou
appuyez sur Func et Srch, puis sur No. L’une des options de la recherche
apparaît.
2. Tournez la commande de défilement, jusqu’à ce que l’indication edit
custom apparaisse, puis choisissez E pour sélectionner l’option.
3. Tournez la commande de défilement jusqu’à ce que le nom de l’intervalle
de recherche personnalisé que vous désirez éditer soit affiché, puis
appuyez sur E pour le sélectionner. Les options suivantes apparaissent
tandis que vous tournez la commande de défilement :
edit name – Vous permet d’éditer le nom de l’intervalle de recherche
personnalisé.
edit srch limit – Vous permet de visualiser et de sélectionner les
intervalles de fréquence à rechercher. La radio à balayage de fréquences
vous invite à entrer les limites de recherche supérieure et inférieure.
set delay time – Vous permet de régler la durée du délai que prendra
la radio avant de continuer sa recherche, lorsque la transmission est
terminée.
Set modulation – Vous permet de régler le type de modulation de
l’intervalle de recherche personnalisé.
SEt attenuator – Vous permet d’atténuer la réception de la radio de 18
dB pendant la recherche.
Set data skip – Vous permet de sauter les transmissions de données de
la radio pendant la recherche.
SEt step – Vous permet de régler l’échelon de l’intervalle de la recherche
personnalisée (l’espace entre les fréquences).
4. Choisissez l’option que vous désirez changer pour l’intervalle de
recherche personnalisé, puis appuyez sur E.
Recherche et stockage automatique
La fonction de stockage automatique de votre radio à balayage de fréquences
vous permet de rechercher les nouvelles fréquences au sein des intervalles
de recherche personnalisés ou dans l’intervalle de recherche des services
d’un système standard, ou encore au sein des numéros d’identification d’un
nouveau groupe de conversation faisant partie d’un système à ressources
partagées.
82
Sélectionner un système
Pour stocker les fréquences ou les numéros d’identification d’un groupe de
conversation que vous trouvez pendant le stockage automatique, vous devez
d’abord choisir un système où les fréquences ou les numéros d’identification
d’un groupe de conversation seront stockés.
1. Appuyez sur Menu , puis tournez la commande de défilement, jusqu’à ce
que l’indication SEARCH FOR... apparaisse. Ensuite, appuyez sur E ou
appuyez sur Func et Srch, puis sur No. L’une des options de la recherche
apparaît.
2. Tournez la commande de défilement, jusqu’à ce que l’indication edit
custom apparaisse, puis choisissez E pour sélectionner l’option.
3. Tournez la commande de défilement jusqu’à ce que le nom de l’intervalle
de recherche personnalisé que vous désirez éditer soit affiché, puis
appuyez sur E pour le sélectionner.
Si aucun système n’est programmé, ou si tous les systèmes sont bloqués,
l’indication NO SYSTEM STORED est affichée.
Stocker un système standard
Vous pouvez stocker les fréquences dans le système que vous avez
sélectionné à la section ‘Sélectionner un système’ ci-dessus. Sinon, la radio
à balayage de fréquences met en mémoire les fréquences dans un nouveau
groupe qu’elle crée.
1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section ‘Sélectionner un système’ ci-dessus.
L’option de recherche apparaît.
2. Tournez la commande de défilement, jusqu’à ce que le type de recherche
désiré soit affiché, puis appuyez sur E pour le sélectionner. Une bande de
recherche est affichée.
Si tous les systèmes sont bloqués, l’indication all locked! est affichée et
la radio ne met pas de fréquences en mémoire.
Lorsque vous sélectionnez un intervalle de recherche, la radio à balayage
de fréquences recherche les fréquences actives au sein de cet intervalle et
l’indication Search and store apparaît à la ligne inférieure de l’affichage. Le
nom du système et le nom de l’intervalle de recherche apparaissent à la ligne
supérieure de l’affichage. Lorsque la radio trouve une transmission active,
elle vérifie si la fréquence a préalablement été stockée dans le système. Si la
fréquence a déjà été stockée, la radio continue la recherche. Si la fréquence
n’a pas été stockée, elle met en mémoire la fréquence dans un groupe
nommé found channels, puis reprend la recherche. La radio crée ce groupe
si celui-ci n’existe pas déjà.
83
Stocker un système à ressources partagées
Vous pouvez stocker les numéros d’identification des groupes de conversation
dans le système que vous avez sélectionné à la section ‘Sélectionner un
système’. Sinon, la radio à balayage de fréquences met en mémoire les
numéros d’identification des groupes de conversation dans un nouveau
groupe qu’elle crée.
Remarque : La recherche et le stockage du système à ressources partagées
ne fonctionnent pas si vous avez sélectionné le système SCAT EDACS ou un
système sans fréquence, si le système sélectionné est bloqué, si la touche
rapide du système est désactivée ou si le groupe que vous avez sélectionné
pour stocker les numéros d’identification des groupes de conversation qui
ont été trouvés contiennent plus de numéros d’identification que la capacité
maximale réglée dans l’option de stockage automatique maximum.
1. Suivez les étapes 1 à 3 de la section ‘Sélectionner un système’ ci-dessus.
L’option de recherche apparaît.
2. Tournez la commande de défilement, jusqu’à ce que le type de recherche
désiré soit affiché, puis appuyez sur E pour le sélectionner. Une bande de
recherche est affichée.
Si tous les systèmes sont bloqués, l’indication all locked! est affichée et
la radio ne met pas de fréquences en mémoire.
Lorsque vous sélectionnez un intervalle de recherche, la radio à balayage
de fréquences recherche les numéros d’identification des groupes de
conversation actifs au sein de cet intervalle et l’indication id search and
store apparaît à la ligne inférieure de l’affichage. Le nom du système et
le nom de l’intervalle de recherche apparaissent à la ligne supérieure de
l’affichage. Lorsque la radio trouve le numéro d’identification d’un groupe
de conversation actif, elle vérifie si le numéro d’identification du groupe de
conversation a préalablement été stocké dans le système. S’il a a déjà été
stocké, la radio continue la recherche. Si le numéro d’identification n’a pas
été stocké, elle le met en mémoire dans un groupe nommé found channels,
puis reprend la recherche. La radio crée ce groupe si celui-ci n’existe pas
déjà.
84
Utiliser la fonction des appels à
proximité ‘Close Callmc’
La fonction des appels à proximité ‘Close Callmc’ de votre radio à balayage
de fréquences vous permet de régler celle-ci pour qu’elle puisse détecter et
afficher la fréquence des transmissions radio puissantes se trouvant dans les
environs, ainsi que vous permettre d’entendre cette fréquence. Vous pouvez
régler la radio pour que la fonction de détection des appels à proximité soit
active en ‘arrière-plan’, pendant que vous balayez les autres fréquences;
désactivez le balayage normal pendant que vous utilisez la fonction de
détection des appels à proximité ou désactivez cette fonction et utilisez la
radio normalement. Vous pouvez régler la radio pour qu’elle vous avertisse
lorsque la fonction de détection des appels à proximité trouve une fréquence.
Vous pouvez également régler la bande de fréquence selon l’endroit où vous
désirez que la radio recherche les transmissions.
Pour activer ou désactiver la détection des appels à proximité, appuyez sur
Func
, puis sur Lorsque la fonction est active, l’indication est affichée et le
fonctionnement normal est interrompu brièvement toutes les deux secondes
environ.
Remarques :
• La fonction de détection des appels à proximité permet de rechercher
efficacement la source des transmissions locales puissantes provenant
d’émetteurs-récepteurs mobiles et portatifs, dans les endroits sans autres
sources de transmissions puissantes. Par contre, plusieurs facteurs
peuvent affecter négativement la performance de la détection des appels
à proximité. La performance est rehaussée lorsque la puissance de
transmission est supérieure, si l’antenne de réception est syntonisée selon
la bande cible et si le niveau RF de l’arrière-plan est faible. À l’exception
de l’antenne, vous n’avez aucun contrôle sur ces facteurs, mais ils
expliquent la raison pour laquelle la performance peut varier, selon
l’emplacement et le temps.
• La fonction de détection des appels à proximité ne peut pas détecter les
antennes paraboliques ni les transmetteurs dont la fréquence se situe audelà ou sous les intervalles de fréquences énumérés à la section ‘Régler
les options des appels à proximité’ à la page 86.
• La fonction de détection des appels à proximité fonctionne mieux avec
certains types de transmissions que d’autres. Elle peut ne pas afficher
correctement les données de fréquences pour les transmetteurs qui
utilisent une antenne hautement directionnelle (telle que les antennes
directives de la radio-amateur) ou s’il y a plusieurs transmetteurs
fonctionnant en même temps dans la même région.
85
Régler les options des appels à proximité
1. Appuyez sur Menu , puis tournez la commande de défilement jusqu’à ce
que l’indication close all soit affichée. Appuyez ensuite sur E. La
fonction de détection des appels à proximité apparaît.
2. Tournez la commande de défilement pour choisir une option.
• close call only : Vous permet de régler le mode de recherche pour
la détection des appels à proximité seulement. La radio à balayage de
fréquences ne balaie pas les fréquences ni les canaux lorsque cette
option est activée.
Pour choisir cette option, appuyez sur E.
• set cc bands : Vous permet de choisir les réglages de la bande de
détection des appels à proximité. Vous pouvez activer ou désactiver les
bandes suivantes :
VHF Low (25.0000 - 54.0000 MHz)
Air Band (108.0000 - 136.9750 MHz)
VHF High (137.0000 - 224.9950 MHz)
UHF (400.0000 - 512.0000 MHz)
800MHz+ (806.0000 - 956.0000 MHz)
Utilisez la commande de défilement pour choisir une bande, puis
appuyez sur E, puis utilisez la commande de défilement pour choisir ON
ou OFF et appuyez sur E. Désactiver les bandes indésirables permet
d’accélérer le fonctionnement de la détection des appels à proximité. (La
détection des appels à proximité ne fonctionne pas pour les fréquences
supérieures à 956 MHz.)
• sET cc alert : Vous permet de choisir comment la radio vous avertit
lorsqu’elle reçoit un signal de détection des appels à proximité. Vous
pouvez choisir n’importe laquelle des options suivantes :
beep+light (La radio émet des bips et le rétroéclairage s’allume
lorsqu’elle reçoit un signal de détection des appels à proximité.)
light (Le rétroéclairage s’allume lorsque la radio reçoit un signal de
détection des appels à proximité.)
beep (La radio émet des bips lorsqu’elle reçoit un signal de détection des
appels à proximité.)
none (La radio ne donne aucune alerte.)
Tournez la commande de défilement pour afficher une option, puis
appuyez sur E.
• set cc override : Vous permet de choisir comment la détection des
appels à proximité fonctionne conjointement avec d’autres activités de
balayage. Si vous désactivez cette option, lorsque la radio détecte un
signal d’appel à proximité, les indications cc found! et e to listen
86
apparaissent pendant environ trois (3) secondes. Pour sauter et faire
une pause sur cette fréquence, appuyez sur E lorsque ceci est affiché.
Si cette option est activée, la radio à balayage de fréquences remplace
(‘override’ ou entrée en tiers) le canal en cours de syntonisation par la
réponse pertinente de l’appel à proximité. La radio affiche cc found!
press any yey. Lorsque vous appuyez sur une touche, la fréquence est
affichée. Tournez la commande de défilement pour afficher une option,
puis appuyez sur E.
• set cc mode : Vous permet de choisir le mode d’appel à proximité.
Si vous activez cette option, la radio se règle elle-même à l’appel à
proximité environ toutes les deux secondes.
Tournez la commande de défilement pour afficher une option, puis
appuyez sur E.
Vous pouvez également permuter ce réglage en appuyant sur Func , puis
sur .
• CC AUTOSTORE : Vous permet de choisir si la radio met automatiquement
en mémoire les réponses pertinentes de l’appel à proximité dans les
canaux. Si vous activez cette option, la radio lance le mode de détection
des appels à proximité et met en mémoire les réponses pertinentes de
l’appel à proximité, jusqu’au nombre maximum que vous avez précisé
dans le réglage du stockage maximum automatique. Si la radio stocke
plus de réponses pertinentes que le permet le réglage, elle annule le
fonctionnement de la mise en mémoire automatique.
Tournez la commande de défilement pour afficher une option, puis
appuyez sur E.
Réponses pertinentes ‘Hits’ aux appels à proximité
Lorsque la radio à balayage de fréquences détecte une réponse pertinente
à un appel à proximité, elle vous avertit selon les réglages d’entrée en tiers
et d’alerte, tel que le mentionne la section précédente. Tout en écoutant les
réponses pertinentes aux appels à proximité, vous pouvez appuyer sur Hold
pour effectuer une pause de la fréquence de la réponse pertinente, appuyez
sur E pour sauvegarder rapidement la fréquence en mémoire, appuyez sur
L/O pour bloquer la fréquence du fonctionnement de la détection des appels
à proximité et de la recherche, ou attendez la fin de la transmission. Si vous
êtes en mode d’appel à proximité seulement ou d’entrée en tiers ‘override’ de
l’appel à proximité et vous n’appuyez pas sur aucune touche, la radio revient
à son mode de fonctionnement précédent à la fin de la transmission et de la
durée préréglée du délai d’expiration.
Si vous êtes en attente sur la fréquence, appuyez de nouveau sur Hold pour
reprendre le mode de fonctionnement précédent.
87
Options de recherche et des appels à
proximité
Les réglages de cette section ont un impact sur la recherche personnalisée,
la recherche des services et le fonctionnement de la détection des appels à
proximité.
Gérer les fréquences bloquées
Pendant la recherche ou la détection des appels à proximité, si vous appuyez
sur L/O lorsque la radio est arrêtée sur une fréquence, celle-ci est bloquée
pour ces modes. Vous pouvez bloquer un maximum de 200 fréquences.
Remarque : Le blocage d’une fréquence ne bloque pas un canal qui contient
cette fréquence.
Déverrouiller toutes les fréquences
Menu
Srch/CloCall Opt
Freq Lockouts
E
E
E
Unlock All
La radio vous invite à confirmer la suppression. Pour confirmer et supprimer
toutes les fréquences bloquées, appuyez sur E. Sinon, pour annuler, appuyez
sur No.
Réviser les fréquences bloquées
Menu
Srch/CloCall Opt
Freq Lockouts
E
E
E
Rvw Search L/O
La radio affiche la première fréquence bloquée et vous invite à déverrouiller
celle-ci. Appuyez sur E pour déverrouiller la fréquence. Vous pouvez aussi
tourner la commande de défilement ou appuyer sur No pour choisir une
fréquence différente. Pour quitter le mode de révision, appuyez sur Menu .
Rechercher les tonalités sous le seuil d’audition
Srch/CloCall Opt
MENU
CTCSS/DCS Search
E
E
Ce réglage active/désactive la recherche d’une tonalité sous le seuil d’audition
lorsque la radio arrête sur une transmission pendant la recherche ou la
détection des appels à proximité.
88
OFF La radio à balayage de fréquences ne recherche pas les tonalités sous le
seuil d’audition.
ON La radio recherche et affiche les tonalités sous le seuil d’audition qu’elle a
trouvées.
Remarque : Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque la radio à
balayage de fréquences est en mode de modulation AM.
Rejeter les systèmes de téléavertissement
Menu
Pager Screen
Srch/CloCall Opt
E
E
Ce réglage détermine si la radio ignore automatiquement les transmissions
des systèmes de téléavertissement qu’elle trouve pendant la recherche ou la
détection des appels à proximité.
ON La radio à balayage de fréquences saute les fréquences connues
provenant des systèmes de téléavertissement.
OFF La radio arrête sur toute transmission qu’elle détecte, y compris les
systèmes de téléavertissement.
Remarques :
• Le réglage par défaut de cette fonction est ON (activé).
• Les fréquences comprennent les systèmes de téléavertissement, ainsi
que les fréquences météo de la NOAA.
• Même lorsque la fonction est activée, vous risquez d’entendre
certains systèmes de téléavertissement. Certaines fréquences sont
partagées entre les systèmes radio commerciaux et les systèmes de
téléavertissement. Si la radio arrête sur un système de téléavertissement,
même lorsque cette fonction est activée, bloquez-la manuellement en
appuyant sur L/O.
Trouver les fréquences de sortie des répéteurs
Menu
Repeater Find
Srch/CloCall Opt
E
E
Ce réglage permet de déterminer si la radio tente de syntoniser la fréquence
de sortie d’un répéteur pendant le fonctionnement de la détection des appels
à proximité lorsqu’elle détecte une transmission provenant de la fréquence
d’entrée d’un répéteur. Puisque normalement vous n’entendez qu’un côté de
la conversation quand vous écoutez une fréquence d’entrée, vous pourrez, en
activant cette fonction, entendre les deux interlocuteurs.
89
ON La radio renverse automatiquement la transmission du répéteur qu’elle
détecte. Si la radio détecte la transmission sur la fréquence de sortie, elle
émet des bips, l’indication REPEATER FIND est affichée et la radio demeure
sur la fréquence de sortie jusqu’à la fin des transmissions. Si elle ne détecte
pas de transmission sur la fréquence de sortie, elle demeure sur la fréquence
originale.
ON La radio ne tente pas de trouver la fréquence de sortie.
Régler la valeur maximale du stockage automatique
Menu
Max Auto Store
E
Srch/CloCall Opt
E
Cette valeur règle la quantité de réponses pertinentes (‘hits’) que mettra
automatiquement en mémoire la radio lorsqu’elle est en mode de recherche et
de stockage ou de stockage automatique des appels à proximité.
Utilisez les touches numériques pour entrer une valeur de 1 à 256, puis
appuyez sur E.
Lorsque la radio à balayage de fréquences atteint le nombre maximum de
réponses pertinentes que vous avez réglé, elle arrête le fonctionnement du
stockage automatique.
Régler le type de modulation
Menu
Set Modulation
E
Srch/CloCall Opt
E
Ce réglage permet de contrôler le type de modulation utilisé pour la recherche
rapide et la détection des appels à proximité. Choisissez votre réglage, puis
appuyez sur E.
AUTO Cette option utilise le réglage par défaut pour la fréquence en cours
(voir le tableau au début de ce guide).
AM Utilise le AM (modulation d’amplitude).
FM Utilise le FM (modulation de fréquence).
NFM Utilise le FM à bande étroite.
90
Régler l’atténuation
Menu
E
Srch/CloCall Opt
E
Set Attenuation
Ce réglage contrôle l’atténuateur pour la recherche rapide et la détection des
appels à proximité. Choisissez votre réglage, puis appuyez sur E.
OFF L’atténuateur est désactivé.
ON La réception est atténuée d’environ 18 dB.
Remarque : Activez cette fonction si vous êtes situé(e) près d’autres sources
puissantes de signal. Parfois, l’atténuation aide à réduire les interférences et
les baisses de sensibilité causées par les signaux puissants.
Régler le saut des données
Menu
Set Data Skip
E
Srch/CloCall Opt
E
Ce réglage permet de contrôler le comportement de la radio à balayage
de fréquences lorsqu’elle détecte une transmission constante pendant la
recherche rapide ou la détection des appels à proximité. Choisissez votre
réglage et appuyez sur E.
OFF La radio à balayage de fréquences demeure sur la transmission jusqu’à
la fin.
On La radio reprend rapidement la recherche ou la détection des appels à
proximité.
Remarques :
• Si vous tentez de tester la fonction de détection des appels à proximité
avec un transmetteur situé à proximité et si vous ne parlez pas dans le
transmetteur, la radio à balayage de fréquences percevra ceci comme des
données et sautera la fréquence lorsque la fonction de saut des données
est activée. Désactivez cette fonction ou parlez dans le transmetteur.
• Par défaut, cette fonction est activée On.
Régler la durée des délais
Menu
Set Delay Time
E
Srch/CloCall Opt
E
91
Ce réglage détermine la durée pendant laquelle la radio à balayage de
fréquences attend à la fin d’une transmission, avant de reprendre la recherche
rapide ou la détection des appels à proximité. Choisissez votre réglage, puis
appuyez sur E.
OFF La radio reprend immédiatement son activité à la fin de la transmission.
1-5 sec Avant de reprendre son activité à la fin de la transmission, la radio
à balayage de fréquences attend pendant la durée que vous avez réglée.
Remarque : Par défaut, le réglage est de deux (2) secondes.
Régler l’échelon des fréquences de recherche
E
Srch/CloCall Opt
Menu
Set Step
E
Ce réglage permet de choisir l’échelon des fréquences utilisé pour régler les
canaux. Choisissez votre réglage, puis appuyez sur E.
AUTO L’échelon est basé sur la bande (voir le tableau au début de ce guide).
5.0 kHz, 6.25 kHz, 7.5 kHz, 10.0 kHz, 12.5 kHz, 15.0 kHz,
20.0 kHz, 25.0 kHz, 50.0 kHz, 100.0 kHz
La radio à balayage de fréquences utilise l’échelon sélectionné.
Remarque : Par défaut, la radio est réglée à AUTO.
92
Utiliser l’alerte météorologique
(SAME)
Votre radio à balayage de fréquences a été conçue principalement pour être
un balayeur de fréquences. Malgré le fait qu’elle comprend la fonctionnalité
d’alerte météorologique, nous vous recommandons fortement de ne pas
l’utiliser comme seul moyen de recevoir des alertes météorologiques. Votre
détaillant d’appareils électroniques local peut vous proposer différents types
de radios météorologiques conçues spécifiquement pour cette fonction.
Votre radio à balayage de fréquences vous permet de rechercher les
radiodiffusions météorologiques locales de la NOAA (l’administration
atmosphérique et océanique nationale) et de la régler pour vous alerter
lorsqu’une alerte météorologique ‘SAME’ (‘Specific Area Messaging System’)
est diffusée sur un canal de la NOAA. Vous pouvez également programmer
des codes SAME dans la radio et régler un canal météorologique en tant que
canal prioritaire.
Dans les sections suivantes, vous pourrez également accéder au menu météo
à partir du mode de pause ‘Hold’ en tenant la touche Func enfoncée, puis en
appuyant sur Wx.
Rechercher une radiodiffusion météorologique
Menu
Weather Scan
WX OPERATION
E
E
La radio à balayage de fréquences lance le balayage des fréquences
météorologiques préprogrammées et arrête sur le premier signal. Si cette
station est faible, tournez la commande de défilement afin de surveiller les
autres diffusions météorologiques dans votre région.
Remarque : Les radiodiffusions de la NOAA sont des diffusions continues.
Vous ne perdrez la réception que si vous sortez de la zone de couverture
des fréquences. Si le signal est perdu, la radio reprend la recherche d’une
transmission météorologique.
Mettre l’alerte météorologique en marche/arrêt
En mode d’alerte météorologique, votre radio à balayage de fréquences
fonctionne en tant que radio d’avertissement météo. Ceci est particulièrement
utile lorsqu’on prévoit des conditions météorologiques difficiles dans votre
93
région, à une heure tardive de la nuit, par exemple. Lorsque vous réglez la
radio au mode d’alerte météo, elle se met en attente sur ce canal, mais ne
joue pas le son du canal. Si elle détecte une alerte météorologique, elle émet
une tonalité, affiche les renseignements de l’alerte et active le son pour vous
permettre d’entendre la radiodiffusion.
Menu
WX Operation
E
Weather Alert
Ce réglage détermine les types de signaux qui déclenchent une alerte.
Choisissez votre réglage et appuyez sur E.
alert only – La radio vous avertit lorsqu’elle détecte la tonalité de 1050 Hz
qui accompagne toutes les alertes météorologiques.
alert only – La radio vous avertit et affiche tous les renseignements se
rapportant à l’alerte météo lorsqu’elle reçoit des codes FIPS (voir ‘Programmer
un groupe ‘SAME’’ à la page 95).
same 1-5 – La radio vous avertit et affiche les renseignements se rapportant à
l’alerte météo lorsqu’elle reçoit un signal d’alerte météo qui comprend un code
FIPS que vous avez programmé dans le groupe SAME précisé.
Programmer un groupe ‘SAME’
Vous pouvez éditer n’importe lequel des cinq (5) groupes SAME dans votre
radio à balayage de fréquences. Chaque groupe possède un maximum de
huit (8) codes FIPS (‘Federal Information Processing Standards’).
La fonction SAME (‘Specific Area Messaging System’) est un système mis sur
pied par la NOAA pour réduire le nombre d’alertes reçues par les utilisateurs
de radio, en leur permettant d’entendre uniquement les alertes correspondant
au(x) comté(s) qui les intéressent. Chaque alerte contient les renseignements
se rapportant au type et à la gravité de l’alerte, ainsi que les secteurs
géographiques spécifiques touchés par l’alerte.
Les emplacements géographiques sont désignés par des codes FIPS. On
assigne un code FIPS à chaque comté ou paroisse des États-Unis et ses
territoires. De plus, on peut assigner certaines régions particulières et
certains réglages de remplacement (métacaractères ou ‘wildcard’).
Les codes FIPS sont généralement en format nSSCCC :
n : Désigne un comté secondaire particulier. Pour tout un comté, utilisez le 0.
SS : Le code de l’État.
CCC : Le code du comté.
94
Par exemple, on assigne au comté de Tarrant au Texas le code FIPS 048439.
0 indique tout le comté.
48 indique l’État du Texas.
439 indique le comté de Tarrant.
Pour obtenir le code FIPS pour votre comté, visitez le site Web du service
météorologique national : http://www.nws.noaa.gov et recherchez la liste des
codes FIPS.
Menu
WX Operation
E
PrograM SAME
E
SELECT SAME
choisissez le groupe SAME à éditer
E
Choisissez le réglage à changer, puis appuyez sur E.
editer nom – Permet d’entrer le nom que vous désirez assigner au groupe
SAME sélectionné (voir ‘Entrer le texte’ à la page 17).
edit county – Permet de choisir la position où vous désirez stocker le code
FIPS, puis appuyez sur E, entrez le code FIPS et appuyez de nouveau sur E.
Régler la priorité des alertes météorologiques
Menu
WX ALT PRIIORITY
WX Operation
E
E
ON – La radio à balayage surveille les canaux météorologiques toutes les cinq
(5) secondes, à la recherche d’un signal d’alerte météo de 1050 Hz. Appuyez
sur E pour choisir.
OFF – La radio à balayage de fréquences ne surveille pas les canaux.
Appuyez sur E pour choisir.
95
Entretien
Usage général
• Mettez la radio à balayage de fréquences hors fonction avant de
débrancher la source d’alimentation.
• Écrivez toujours les fréquences programmées, dans l’éventualité où la
mémoire de la radio à balayage de fréquences se perdrait.
• Si la mémoire est perdue, reprogrammez simplement chaque canal.
• Appuyez toujours fermement sur chacune des touches, jusqu’à ce que
vous entendiez la tonalité de confirmation pour cette touche.
Emplacement
• N’utilisez pas la radio à balayage de fréquences dans les environnements
très humides, tels que la cuisine ou la salle de bain.
• Évitez d’exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ni près des
plinthes ou appareils de chauffage.
• Si la radio à balayage de fréquences reçoit de puissantes interférences ou
des bruits électriques, éloignez-la ou son antenne de la source du bruit.
Si possible, élevez l’appareil afin d’optimiser la réception.
• Évitez de changer la hauteur ou l’angle de l’antenne.
Nettoyage
• Débranchez l’appareil de la source d’alimentation avant de procéder au
nettoyage.
• Nettoyez l’extérieur de la radio à balayage de fréquences à l’aide d’un
détergent doux.
• Afin de prévenir les égratignures, n’utilisez pas de nettoyeurs abrasifs ni
de dissolvants. Assurez-vous de ne pas frotter l’écran ACL.
• N’utilisez pas trop de liquide lors du nettoyage.
Réparations
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même. La radio à balayage de
fréquences ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur.
Communiquez avec le centre de service à la clientèle d’Uniden ou apportez-la
à un technicien qualifié.
96
Parasites
Toutes les radios peuvent recevoir des parasites (signaux indésirables).
Si votre radio à balayage de fréquences cesse de fonctionner pendant le
balayage et si vous n’entendez pas de son, ceci peut signifier qu’elle reçoit
des parasites. Les parasites sont des signaux générés dans la radio et
surviennent dans les pièces électroniques du récepteur.
Appuyez sur L/O afin de bloquer le canal.
97
Guide de dépannage
Si votre BC246T ne semble pas fonctionner correctement, essayez les
mesures correctives ci-dessous.
Problème
Cause possible
Solution
La radio à balayage
de fréquences ne
fonctionne pas.
La radio à balayage
de fréquences peut
ne pas être alimentée
correctement.
Vérifiez les piles ou
assurez-vous que
l’adaptateur secteur
CA est raccordé à une
prise de courant CA et
à la radio à balayage de
fréquences.
Si la prise de courant
CA dans laquelle est
branché l’adaptateur
secteur de la radio à
balayage de fréquences
est contrôlée par un
interrupteur mural,
assurez-vous qu’elle
soit ‘sous tension’
ou activée (prise
commutée).
La réception est
médiocre.
L’antenne de la radio à
balayage de fréquences
peut avoir besoin d’un
ajustement.
Vérifiez le raccord
d’antenne ou déplacez
ou repositionnez
l’antenne.
Déplacez la radio
à balayage de
fréquences.
Vous pouvez être dans
une région qui nécessite
l’installation d’une
antenne multibande
optionnelle. Consultez
votre revendeur de
pièces électroniques.
98
Problème
Cause possible
Solution
La radio à balayage de
fréquences ne s’arrête
pas.
Le suppresseur de
bruit de fond peut avoir
besoin d’un ajustement.
Ajustez le seuil du
suppresseur de bruit
de fond. Consultez la
section ‘Mettre la radio
en marche et régler le
suppresseur de bruit de
fond’ de la page 38.
La réception est
médiocre.
L’antenne de la radio à Vérifiez le raccord de
balayage de fréquences l’antenne.
peut avoir besoin d’un
ajustement.
Assurez-vous que
les canaux que vous
désirez balayer ne sont
pas verrouillés.
Assurez-vous que la
fréquence du canal
est stockée dans
la mémoire de la
radio à balayage de
fréquences.
La radio à balayage de
fréquences ne s’arrête
pas.
Le suppresseur de
bruit de fond peut avoir
besoin d’un ajustement.
Ajustez le seuil du
suppresseur de bruit
de fond. Consultez la
section ‘Mettre la radio
en marche et régler le
suppresseur de bruit de
fond’ de la page 38.
L’antenne de la radio à Vérifiez le raccord de
balayage de fréquences l’antenne.
peut avoir besoin d’un
ajustement.
Un ou plusieurs canaux Assurez-vous que
peuvent être verrouillés. les canaux que vous
désirez balayer ne sont
pas verrouillés.
Le canal peut ne pas
être actif.
99
Attendez qu’il y ait une
transmission sur le
canal.
Problème
Cause possible
Le balayage ne s’active
pas.
Vous devez appuyer sur Appuyez sur SCAN.
SCAN pour effectuer le
balayage.
Le suppresseur de
bruit de fond peut avoir
besoin d’un ajustement.
La radio ne s’arrête pas
(suite).
Solution
Ajustez le seuil du
suppresseur de bruit
de fond. Consultez la
section ‘Mettre la radio
en marche et régler le
suppresseur de bruit de
fond’ de la page 38.
Un ou plusieurs canaux Assurez-vous que
peuvent être verrouillés. les canaux que vous
désirez balayer ne sont
pas verrouillés.
L’antenne de la radio à Vérifiez le raccord de
balayage de fréquences l’antenne.
peut avoir besoin d’un
ajustement.
Le suppresseur de
bruit de fond peut avoir
besoin d’un ajustement.
Ajustez le seuil du
suppresseur de bruit
de fond. Consultez la
section ‘Mettre la radio
en marche et régler le
suppresseur de bruit de
fond’ de la page 38.
L’antenne de la radio
peut avoir besoin d’un
ajustement.
Vérifiez le raccord de
l’antenne.
Il peut ne pas y avoir
Syntonisez une
de diffusion de la NOAA région pour laquelle
dans votre région.
il y a une diffusion
météorologique de la
NOAA.
Si vous éprouvez de la difficulté en mode de pistage des canaux à ressources
partagées ‘TrunkTrackermc’, essayez les étapes ci-dessous :
100
Problème
Cause possible
La radio à balayage
de fréquences ne peut
effectuer le pistage d’un
système à ressources
partagées.
Le système peut ne pas Essayez de balayer un
être de ceux que votre
autre système.
radio peut balayer.
Solution
La fréquence des
données peut être
manquante.
Entrez la fréquence des
données.
Il se peut que vous
deviez changer la radio
à un système de type I.
Changez au système
de type I. Révisez les
étapes décrites à la
section ‘Programmer les
systèmes Motorola’ de
la page 52.
Le système que vous
tentez de balayer peut
être de type LTR ou
EDACS.
Réglez la radio pour
qu’elle puisse balayer
les systèmes LTR ou
EDACS. Révisez les
étapes décrites à la
section ‘Programmer
les systèmes LTR’ de la
page 58 et ‘Programmer
le système EDACS’ à la
page 55.
Aucun numéro
d’identification n’a été
programmé.
Programmez un ou
plusieurs numéros
d’identification ou
utilisez le mode de
recherche des numéros
d’identification.
Les numéros
d’identification que vous
avez stockés ne sont
pas actifs.
Attendez que les
numéros d’identification
deviennent actifs
ou balayez un autre
système.
La radio à balayage de La fonction de
fréquences ne fait pas
suppression du bruit de
l’acquisition du canal de fond doit être ajustée.
données.
Ajustez le seuil du
suppresseur de bruit
de fond. Consultez la
section ‘Mettre la radio
en marche et régler le
suppresseur de bruit de
fond’ de la page 38.
La radio à balayage de
fréquences ne cesse
pas de balayer un
système à ressources
partagées.
101
Problème
Les répliques aux
conversations ne se
font pas.
Cause possible
Solution
La fréquence
utilisée pour le canal
de données est
manquante.
Vérifiez votre liste
de fréquences à la
recherche du canal de
données.
Il se peut que vous
deviez changer la radio
à un système de type I.
Changez au système
de type I. Révisez les
étapes décrites à la
section ‘Programmer les
systèmes Motorola’ de
la page 52.
Le plan de flotte doit
être incorrect.
Essayez un autre plan
de flotte préréglé ou
programmez votre
propre plan de flotte.
Une ou plusieurs des
fréquences du système
ne sont peut-être pas
entrées.
Assurez-vous que
toutes les fréquences
du système ont été
entrées.
Le système que vous
tentez de balayer peut
être de type LTR ou
EDACS.
Réglez la radio pour
qu’elle puisse balayer
les systèmes LTR ou
EDACS. Révisez les
étapes décrites à la
section ‘Programmer
les systèmes LTR’ de la
page 58 et ‘Programmer
les systèmes EDACS’ à
la page 55.
Si vous ne pouvez toujours pas obtenir de résultat satisfaisant pendant
l’utilisation de votre radio ou si vous désirez des renseignements additionnels,
veuillez appeler ou écrire au département des pièces et du service d’Uniden.
L’adresse et le numéro de téléphone figurent à la section de la garantie,
à la fin de ce guide. Si vous nécessitez une attention immédiate, veuillez
composer le numéro du soutien à la clientèle : 800-297-1023.
Si vous avez accès à l’Internet, vous pouvez visiter http://www.uniden.com
afin d’obtenir des renseignements additionnels.
102
Spécifications
Homologation accordée selon l’article 15, sous-division C, des règlements de
la FCC, en date de fabrication du scanneur.
Capacité d’allocation dynamique (avec le nom assigné à chaque système,
groupe et canal) :
Systèmes :.........................................................................................100 max.
Groupes : ................................................................................20 par système
Canaux :......................................................................................jusqu’à 2,500
Canaux par système à ressources partagées :..............................jusqu’à 200
Atténuation :..........................................................8 dB (nominal), 10 dB (limite)
Gamme de fréquences (en MHz) :
25,0 – 26,960.............................Production pétrolière/bande BCST ‘Pinchup’
26,965 – 27,405....................................................Radio-amateur de classe D
27,410 – 27,995....................................Bande des affaires/Produits forestiers
144,0 – 147,995....................................................Radio-amateur de 2 mètres
150,8 – 161,9950..............................................................VHF à bande haute
Bandes supérieures en échelons de 5 kHz
29,7 – 49,990...................................................................VHF à bande basse
Bandes supérieures en échelons de 10 kHz
137,0 - 143,9875 MHz...........................................Mobile terrestre de l’armée
148,0 – 150,7875...................................................Mobile terrestre de l’armée
162,0 – 174,0................................................................Gouvernement fédéral
400,0 – 405,9875...................................................................................Divers
406,0 – 419,9875..................................Mobile terrestre du territoire domanial
420,0 - 449,9875.......................................................Radio-amateur de 70 cm
450,0 - 469,9875.............................................................Bande UHF standard
470,0 – 512,0........................................................Bande de télédiffusion UHF
806,0 – 823,9875....................................................Bande de services publics
849,0125 – 868,9875..............................................Bande de services publics
894,0125 – 956,0....................................................Bande de services publics
Bandes supérieures en échelons de 12,5 kHz
28,0 – 29,680..............................................................Radio-amateur de 10 m
50,0 – 54,0....................................................................Radio-amateur de 6 m
103
216,0 – 224,980.......................................................Radio-amateur de 1,25 m
Bandes supérieures en échelons de 20 kHz
108,0 – 136,9750 .......................................................................Aéronautique
1240,0 – 1300,0........................................................Radio-amateur de 25 cm
Bandes supérieures en échelons de 25 kHz
Température de fonctionnement :
Normal.......................................................................................-20˚C à +60˚C
Détection des appels à proximité...............................................-10˚C à +60˚C
Vitesse de balayage :.....................100 canaux par seconde (mode standard)
Vitesse de la recherche :...........300 échelons par seconde (échelon de
5 kHz seulement)
Délai de balayage :.....................................................................0-5 secondes
Sortie audio :...............320 mW nominal dans un haut-parleur interne de 8 Ω
30 mW nominal dans un casque d’écoute de 32 Ω
6 mW nominal dans un casque d’écoute de 64 Ω
Alimentation requise :
2 piles ‘AA’ alcalines (3 V CC) ou 2 piles ‘AA’
rechargeables au Ni-Mh (2,4 V CC) ou adaptateur
secteur CA (6 V CC, 500 mA) (AD-0008)
Antenne : ..........................................................................50 ohms (impédance)
Prises externes :
Prise d’antenne ...............................................................................Type BNC
Prise de haut-parleur ext......................................................................3,5 mm
Prise d’alimentation CC (EIAJ Type 2, conducteur médian positif) :....5,5 mm
Prise de contrôle à distance :.................................................Mini à 4 broches
Dimensions :.............................................2,72 po (L) x 1,26 po (P) x 4,6 po (H)
Poids :.......................................................................................................0,48 lb
Les fonctions, spécifications et la disponibilité des accessoires optionnels
peuvent changer sans préavis.
104
Accessoires optionnels
Pour commander ces accessoires optionnels, communiquez avec votre
revendeur Uniden local ou appelez le centre des pièces d’Uniden : (800) 5543988, de 8 h à 17 h, heure de l’Est, du lundi au vendredi.
fi
Écouteurs
Haut-parleur amplifié externe
105
Appendice
Plans de flotte préréglés par l’utilisateur
Appendix
Plan préréglé 1
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Size Code
Size Code 11
Size Code 11
Size Code 11
Size Code 11
Size Code 11
Size Code 11
Size Code 11
Size Code 11
Plan préréglé
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Size Code
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 12
(Size Code 12)
Plan préréglé 5
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Size Code
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 12
(Size Code 12)
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Plan préréglé
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Plan préréglé 2
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Size Code
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Plan préréglé 4
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Size Code
Size Code 12
(Size Code 12)
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Plan préréglé 6
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Size Code
Size Code 3
Size Code 10
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 12
(Size Code 12)
Size Code 12
(Size Code 12)
Plan préréglé 8
Size Code
Size Code 10
Size Code 10
Size Code 11
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
106
Size Code
Size Code 1
Size Code 1
Size Code 2
Size Code 2
Size Code 3
Size Code 3
Size Code 4
Size Code 4
Plan préréglé 9
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Plan préréglé10
Size Code
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Plan préréglé 11
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Size Code
Size Code 4
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Plan préréglé 12
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Plan préréglé 13
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Size Code
Size Code 3
Size Code 3
Size Code 11
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 11
Size Code 11
Size Code 0
Size Code 12
(Size Code 12)
Size Code
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 4
Plan préréglé 14
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Plan préréglé 15
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
Size Code
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 4
Size Code 4
Size Code
Size Code 4
Size Code 3
Size Code 10
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 4
Size Code 12
(Size Code 12)
Plan préréglé 16
Block
0
1
2
3
4
5
6
7
107
Size Code
Size Code 3
Size Code 10
Size Code 10
Size Code 11
Size Code 0
Size Code 0
Size Code 12
(Size Code 12)
Plans de flotte préréglés par l’utilisateur
Renseignements de programmation de Type I
Lorsqu’un système de Type I est assigné, les données d’adresse pour tous
les numéros d’identification sont divisées en 8 blocs de même grandeur,
numérotés de 0 à 7. Lorsque vous programmez votre radio à balayage de
fréquences pour qu’elle effectue le pistage d’un système de Type I, vous
devez choisir un code de dimension pour chacun de ces blocs. Lorsque vous
avez assigné un code de dimension à tous les 8 blocs, vous aurez défini le
plan de flotte pour le système dont vous effectuez le pistage. Chaque code
de dimension détermine le nombre de flottes primaires, flottes secondaires
et de numéros d’identification que possédera chaque bloc. Par exemple, un
code de dimension de ‘S-4’ possède une flotte primaire, divisée en 16 flottes
secondaires distinctes, qui comporte un total de 512 numéros d’identification
individuels.
Lorsqu’un code de dimension est assigné à un bloc, un numéro d’identification
de Type I est assigné à la (aux) flotte(s) créée(s) au sein du bloc. La façon
dont ses numéros d’identification sont affichés sur votre radio dépend du
numéro de bloc et du code de dimension des blocs. Lorsqu’un numéro
d’identification de Type I est affiché, le chiffre le plus à gauche représente le
bloc qui contient le numéro d’identification.
Les deux ou trois chiffres suivants identifient laquelle des flottes est active et
le(s) dernier(s) chiffre(s) permet(tent) d’identifier la flotte secondaire.
Les détails se rapportant à la façon dont les codes de dimension sont choisis
par un système de type I dépendent grandement des besoins spécifiques
des utilisateurs. Certaines organisations peuvent nécessiter plusieurs flottes
secondaires et seulement quelques radios pour chacune d’elles, tandis qu’une
autre organisation peut nécessiter seulement quelques flottes secondaires,
avec de nombreuses radios pour chacune d’elles.
Votre tâche est de programmer votre plan de flotte avec les mêmes
assignations de codes de dimension que le système des canaux à ressources
partagées (‘Trunked’). Si vous faites ceci avec précision, vous pourrez
effectuer le pistage de toutes les combinaisons Flotte primaire – Flotte
secondaire qu’utilise le système. En d’autres mots, vous entendrez des
communications complètes pendant que vous faites le monitorage d’un
système à ressources partagées.
Si vous ne connaissez pas les codes de dimension utilisés, vous devrez les
deviner. Mais puisque vous n’avez pas à trouver tous les blocs en même
108
temps, ce n’est pas si difficile qu’il le semble. Choisissez un code de grandeur
pour un bloc et appuyez sur Scan. Ensuite, écoutez les communications.
Si vous jugez que vous recevez la plupart des répliques aux conversations
dotées de numéros d’identification assignés au bloc que vous avez
programmé, alors vous avez probablement choisi le bon code de dimension et
pouvez passer au prochain bloc du plan.
Finalement, pour la plupart des systèmes de la sécurité publique, il y a des
codes de dimension qui sont plus communs. Les codes S-3 et S-4 sont
probablement les plus communs, suivis des codes S-10, S-11 et S-12.
Restrictions des codes de dimension
Si vous choisissez les codes de dimension S-12, S-13 ou S-14, il y a des
restrictions en ce qui concerne les blocs pouvant être utilisés pour ces codes.
S-12 ne peut être assigné qu’aux blocs 0, 2, 4 ou 6.
S-13 ne peut être assigné qu’aux blocs 0 et 4.
S-14 ne peut être assigné qu’au bloc 0.
Puisque ces codes de dimension nécessitent plusieurs blocs, on vous invitera
à prendre le bloc suivant lorsque vous programmez un plan de flotte. Par
exemple, si vous assignez le bloc 0 en tant que S-12, on vous invitera à
prendre le bloc 2, le prochain bloc disponible, au lieu du bloc 1. Et si vous
assignez le bloc 0 en tant que S-14, vous ne verrez pas d’autre invitation
parce que tous les blocs disponibles ont été utilisés.
109
Planification
Recueillir les renseignements
Programmer votre radio à balayage de fréquences pour qu’elle effectue
le balayage des fréquences nécessite quelques étapes. Ce guide vous
permettra d’exécuter plus facilement ces étapes afin de commencer à balayer
les ondes.
1. Recueillez les renseignements à propos du (des) système(s) que vous
désirez surveiller.
Désirez-vous écouter les fréquences des services locaux de la police et
des incendies? De la patrouille routière, du service d’ambulance et de
l’aéronautique? Vous pouvez même écouter les bandes des services
publics tandis qu’ils cherchent la cause d’une panne de courant dans
votre région.
Faites une liste des agences que vous désirez écouter, puis recherchez
les fréquences et les systèmes utilisés par ces agences. L’Internet est
une source importante de renseignements courants sur ces fréquences
et sur le balayage. Voici quelques sites utiles :
• http://www.scannermaster.com/ Ressources sur les fréquences et sur les appels du service de la
police.
Vous pouvez également les appeler au 1-800-SCANNER (les heures
sont de 10h à 17h, heure de l’Est, du lundi au vendredi.)
• http://www.radioreference.com/ - La source principale de renseignements
sur l’Internet en rapport avec les systèmes de radiocommunication
supportés par l’utilisateur.
• http://www.bearcat1.com/ - Renseignements sur les fréquences de
l’organisme National Communications.
• http://svartifoss2.fcc.gov/reports/index.cfm – Renseignements sur les
fréquences standard dans les dossiers du gouvernement des États-Unis.
Conseils :
• Les radios à balayage de fréquences sont conçues pour surveiller les
systèmes radio complexes. Ceci signifie que la programmation de
votre radio à balayage de fréquences peut vous sembler une tâche
insurmontable au début. Soyez patient(e) si vous ne maîtrisez pas
la procédure au début. Vous pouvez également chercher de l’aide
localement pour les systèmes que vous désirez balayer en visitant les
forums de discussion énumérés au site suivant :
http://www.radioreference.com/forums.
110
• Avant de commencer à programmer votre radio, décidez de la manière
par laquelle vous désirez organiser les fréquences que vous désirez
balayer. Par exemple, certaines régions sont mieux structurées selon
l’emplacement géographique (Est, Nord, Sud, Ouest, Centre, etc.), tandis
que d’autres sont structurées selon le type d’agence (police, shérif,
ambulance, etc.). Vous pouvez même trouver cela plus facile d’organiser
un mélange de fréquences (Nord, Sud-Est et Ouest pour la police, mais
les incendies dans un même groupe, par exemple).
2. Organisez les renseignements du système à l’aide des feuilles de travail
incluses dans l’appendice de ce guide.
• Utilisez la ‘Feuille de travail du système standard’ à la page 115 pour
organiser les renseignements des fréquences standard.
• Utilisez la ‘Feuille de travail du système Motorola’ à la page 116 pour
organiser les renseignements des fréquences de Motorola.
• Utilisez la ‘Feuille de travail du système LTR/EDACS’ à la page 118
pour organiser les renseignements des fréquences LTR et EDACS.
3. Suivez les instructions décrites aux sections ‘Remplir la feuille de travail
du système standard’ à la page 111, ‘Remplir la feuille de travail du
système Motorola’ à la page 112 et ‘Remplir la feuille de travail des
systèmes LTR et EDACS’ à la page 113 pour programmer votre radio à
balayage de fréquences.
Conseils :
• Avant de commencer, faites autant de copies des feuilles de travail
dont vous aurez besoin. Vous pouvez également aller à la section de
téléchargement sur le site Web d’Uniden :
http://www.uniden.com/productsupport.cfm et télécharger les feuilles de
travail.
• Toutes les instructions des feuilles de travail présument que vous avez
terminé l’étape 1 si importante (recueillir les renseignements sur le
système). Ne sautez pas cette étape.
• Utilisez un crayon à mine de plomb pour remplir les feuilles de travail.
Ceci vous permettra d’apporter des changements au besoin.
Remplir la feuille de travail du système standard
Feuille de travail du système
Nom du système et touche rapide
Entrez un nom qui décrit le système que vous désirez créer. Par exemple,
vous pouvez entrer ‘Police de Dallas’ ou ‘Radio amateur’ à cet endroit. Si
vous désirez mettre en mémoire plus d’un type de fréquences, vous pouvez
entrer ‘Mixte’.
111
Entrez la touche sur laquelle vous désirez appuyer afin d’activer/désactiver
rapidement le système. Vous pouvez assigner la même touche rapide à
plusieurs systèmes.
Nom de groupe et touche rapide
Chaque feuille de travail documente les réglages d’un groupe de canaux au
sein d’un système. Si vous avez moins de canaux dans le groupe que peut
contenir la page, vous pouvez sauter une ligne et entrer un groupe additionnel
de canaux (entrez les renseignements du groupe dans la ligne que vous avez
sautée). Si vous avez plus de canaux pour le groupe que peut contenir la
page, utilisez des pages supplémentaires.
Entrez la touche sur laquelle vous désirez appuyer à l’aide de la touche
Func pour activer/désactiver rapidement le groupe de canaux. Vous pouvez
assigner la même touche rapide à plusieurs groupes au sein d’un système.
Fréquence – Étiquette alpha – Priorité – CTCSS/DCS
Entrez les détails pour chaque canal que vous désirez stocker dans ce groupe
de canaux.
Remplir la feuille de travail de Motorola
Nom du système et touche rapide
Entrez un nom qui décrit le système que vous désirez créer. Par exemple,
vous pouvez entrer ‘Police de Dallas’ ou ‘Radio amateur’ à cet endroit. Si
vous désirez mettre en mémoire plus d’un type de fréquences, vous pouvez
entrer ‘Mixte’.
Entrez la touche sur laquelle vous désirez appuyer afin d’activer/désactiver
rapidement le système. Vous pouvez assigner la même touche rapide à
plusieurs systèmes.
Type de système
Encerclez le type de système Motorola que vous utilisez.
• Type 1. Un plan de flotte est inclus pour ce type de système.
• Type 2 800 MHz standard. Utilisé pour la plupart des systèmes 800 MHz.
Aucun plan de flotte n’est inclus pour ce type de système.
• Type 2 800 MHz fractionné ‘Splinter’. Utilisé pour certains systèmes 800
MHz près des frontières.
• Type 2 900 MHz. Les fréquences incluses se trouvent entre 935,0125
MHz et 939,9875 MHz. Aucun plan de flotte n’est inclus pour ce type de
système.
• Type 2 UHF. Les fréquences incluses se trouvent entre 406 MHz et 512
MHz. Aucun plan de flotte n’est inclus pour ce type de système.
112
• Type 2 VHF. Les fréquences incluses se trouvent entre 136 MHz et 174
MHz. Aucun plan de flotte n’est inclus pour ce type de système.
Fréquences du système
Entrez les fréquences utilisées par le système. Les systèmes Motorola
peuvent utiliser un maximum de 28 fréquences. Placez un astérisque ou
une autre marque à côté des fréquences identifiées en tant que canaux de
données.
Plan de flotte (Type I ou hybride de type I/type II
seulement)
Remplissez le plan de flotte utilisé par cette agence.
Plan de bande (VHF ou UHF seulement)
Un plan de bande est requis pour que la radio à balayage de fréquences
puisse déterminer correctement la fréquence du canal vocal. Remplissez le
plan de bande utilisé par cette agence, qui consiste de :
• Fréquence de base
• Échelon de la fréquence
• Décalage de la fréquence
Nom de groupe et touche rapide
Chaque ‘Feuille de travail (2) du système Motorola’ documente les réglages
d’un groupe de canaux au sein d’un système. Si vous avez moins de canaux
dans le groupe que peut contenir la page, vous pouvez sauter une ligne et
entrer un groupe additionnel de canaux (entrez les renseignements du groupe
dans la ligne que vous avez sautée). Si vous avez plus de canaux pour le
groupe que peut contenir la page, utilisez des pages supplémentaires.
Entrez la touche sur laquelle vous désirez appuyer à l’aide de la touche
Func pour activer/désactiver rapidement le groupe de canaux. Vous pouvez
assigner la même touche rapide à plusieurs groupes au sein d’un système.
Fréquence – Étiquette alpha – Priorité – CTCSS/DCS
Entrez les détails pour chaque canal que vous désirez stocker dans ce groupe
de canaux.
Remplir la feuille de travail des systèmes LTR et
EDACS
113
Nom du système et touche rapide
Entrez un nom qui décrit le système que vous désirez créer. Par exemple,
vous pouvez entrer ‘Police de Dallas’ ou ‘Radio amateur’ à cet endroit. Si
vous désirez mettre en mémoire plus d’un type de fréquences, vous pouvez
entrer ‘Mixte’.
Entrez la touche sur laquelle vous désirez appuyer afin d’activer/désactiver
rapidement le système. Vous pouvez assigner la même touche rapide à
plusieurs systèmes.
Fréquences du système et LCN
Entrez chaque fréquence du système et son numéro de canal logique (LCN)
correspondant.
Nom de groupe et touche rapide
Chaque ‘Feuille de travail (2) des systèmes LTR/EDACS’ documente les
réglages d’un groupe de canaux au sein d’un système. Si vous avez moins
de canaux dans le groupe que peut contenir la page, vous pouvez sauter une
ligne et entrer un groupe additionnel de canaux (entrez les renseignements
du groupe dans la ligne que vous avez sautée). Si vous avez plus de canaux
pour le groupe que peut contenir la page, utilisez des pages supplémentaires.
Entrez la touche sur laquelle vous désirez appuyer à l’aide de la touche
Func pour activer/désactiver rapidement le groupe de canaux. Vous pouvez
assigner la même touche rapide à plusieurs groupes au sein d’un système.
Numéro d’identification des groupes de
conversation – Étiquettes alpha - Alerte
Entrez les détails pour chaque canal que vous désirez stocker dans ce groupe
de canaux.
114
Feuille de travail des systèmes standard
Con ve n tio na l S yste m W o rkshe e t
S y s tem Nam e
Group Nam e
S y s tem Quic k K ey
Group Quic k K ey
F requenc y
P riority CTCS S /DCS
A lpha Tag
115
Motorola System Worksheet 2
System Name
Group Name
Group Quick Key
Talk Group ID Alpha Tag
Alert
116
Motorola System Worksheet 2
System Name
Group Name
Group Quick Key
Talk Group ID Alpha Tag
Alert
117
Feuille de travail des systèmes LTR/EDACS
LTR/EDACS System W orksheet 1
System Name
System Quick Key
System
Frequency
Logical
Channel
118
LTR/EDACS Syste m W orkshe e t 2
System Name
Group Name
System Quick Key
Talk Group ID
Group Quick Key
Alpha Tag
119
Alert
Système préprogrammés
Plus de 400 canaux sont préprogrammés dans votre radio à balayage de
fréquences; ces canaux couvrent les opérations des forces policières, du
département des incendies et des ambulances dans vingt-cinq (25) des
comtés les plus peuplés aux États-Unis. La liste suivante décrit en détail les
renseignements préprogrammés.
Par défaut, tous les systèmes préprogrammés sont déverrouillés et votre
radio à balayage de fréquences commence à les balayer lorsque vous mettez
la radio en marche. Pour accélérer le balayage, vous pouvez bloquer les
systèmes qui se trouvent au-delà de votre zone de réception (typiquement,
pas plus de 25 milles ou 40 km à l’aide de l’antenne incluse).
Suivez les étapes ci-dessous pour bloquer les systèmes :
1. Maintenez la touche
Func
enfoncée.
2. Tout en tenant enfoncée la touche Func , tournez la commande de
défilement afin de choisir un système que vous désirez bloquer.
3. Tout en tenant la touche Func enfoncée, appuyez sur L/O pour bloquer le
système.
4. Répétez les étapes 2, 3 et 4 pour bloquer des systèmes additionnels.
Les systèmes préprogrammés procurent un excellent point de départ; nous
vous conseillons de vous procurer plus de renseignements sur vos systèmes
locaux de radiocommunication, ce qui vous permettra de personnaliser la
programmation selon vos préférences d’écoute.
Remarques :
• Vous pouvez entendre des transmissions sur des fréquences assignées à
des stations très distantes. Ceci se produit lorsqu’un système local utilise
également la même fréquence. Ignorez l’étiquette textuelle pour ces
transmissions (par exemple, si vous êtes en Californie, vous ne recevez
pas vraiment les transmissions de la Floride, même si la radio affiche DADE
COUNTY).
• Pour libérer la mémoire, vous pouvez effacer les systèmes que vous ne
surveillerez pas. Consultez la section ‘Supprimer les systèmes’ à la page
71.
• Les données utilisées pour les renseignements préprogrammés ont
été gracieusement fournies par le site http://www.radioreference.com,
la source Internet de premier plan pour les ressources sur le balayage.
(RadioReference n’est pas affilié avec la société Uniden America
Corporation.)
120
.
State
County
City
System
Arizona
Arizona
Arizona
Arizona
Arizona
Arizona
Maricopa
Maricopa
Maricopa
Maricopa
Maricopa
Maricopa Conv
Maricopa Conv
Chandler MOT
Maricopa Conv
Maricopa Conv
Arizona
Arizona
Maricopa
Maricopa
Arizona
Arizona
Arizona
Arizona
Arizona
Arizona
Maricopa
Maricopa
Maricopa
Maricopa
Maricopa
Maricopa
Avondale
Capitol
Chandler
Chandler
El Mirage
Fort McDowell
Indian Community
Goodyear
Salt River Indian
Community
Scotsdale
Tempe
Tolleson
Tonopah
Wickenberg
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
Alameda
Alameda
Alameda
Alameda
Alameda
Alameda
Alameda
Alameda
Alameda
Alameda
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Maricopa Conv
Maricopa Conv
Maricopa Conv
Maricopa Conv
Tempe MOT
Maricopa Conv
Maricopa Conv
Maricopa Conv
Alameda
Alameda MOT
Albany
Alameda Conv
East Bay Park
Alameda Conv
Fremont
Alameda MOT
Hayward
Alameda MOT
Newark
Alameda MOT
Oakland
Oakland EDACS
Piedmont
Oakland EDACS
San Leandro
Alameda MOT
Union City
Alameda MOT
Alhambra
Los Angeles Conv
Altaden Crest Valley Los Angeles Conv
Arcadia
Los Angeles Conv
Avalon
Los Angeles Conv
Baldwin Park
Los Angeles Conv
Bell
Los Angeles Conv
Bell Gardens
Los Angeles Conv
Beverly Hills
Los Angeles Conv
Burbank
Los Angeles Conv
Carson
Los Angeles Conv
Century
Los Angeles Conv
Claremont
Los Angeles Conv
College/Transit
Los Angeles Conv
Compton
Los Angeles Conv
Covina
Los Angeles Conv
Crescenta
Los Angeles Conv
Culver City
Culver City MOT
Downey
Los Angeles Conv
El Segundo
Los Angeles Conv
Gardena
Los Angeles Conv
Glendora
Los Angeles Conv
Hawthorn
Los Angeles Conv
121
State
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
County
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Los Angeles
Orange
Orange
Orange
Orange
Orange
Orange
Riverside
Riverside
Riverside
Riverside
Riverside
Riverside
Riverside
City
Hermosa Beach
Huntington Park
Industry
Inglewood
Irwindale
LA County
La Habra Heights
La Verne
Lakewood
Lancaster
Lennox
Lomita
Long Beach
Lost Hills
Manhattan Beach
Marina Del Rey
Maywood
Monrovia
Montebello
Monterey Park
Norwalk
Pasadena
Pico Rivera
Pomona
Redondo Beach
San Dimas
San Fernando
Santa Clarita Valley
Santa Monica
Signal Hill
South Bay
Temple City
Verdugo
Walnut
West Covina
West Hollywood
Whittier
Brea
Costa Mesa
La Habra
Laguna Beach
Orange County
Santa Ana
Banning
Beaumont
Blythe
Cathedral
Corona
Desert Hot Springs
Hemet
122
System
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Signal Hill MOT
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Los Angeles Conv
Orange MOT
Orange MOT
Orange MOT
Orange MOT
Orange MOT
Orange MOT
Riverside Conv
Riverside Conv
Riverside Conv
Riverside Conv
Riverside Conv
Riverside Conv
Riverside Conv
State
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
County
Riverside
Riverside
Riverside
Riverside
Riverside
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San
Bernadino
San Diego
San Diego
San Diego
City
Murrietta
Palm Springs
Palm Springs
Riverside
San Jacinto
System
Riverside Conv
Palm Springs MOT
Riverside Conv
Riverside Conv
Riverside Conv
SanBernadinoE
Adelanto
MOT
SanBernadinoD
Barstow
MOT
SanBernadinoA
Big Bear
MOT
SanBernadinoA
Chino
MOT
SanBernadinoB
Chino
MOT
SanBernadinoA
Colton
MOT
SanBernadinoB
Fontana
MOT
SanBernadinoB
Greater Highland
MOT
SanBernadinoB
Loma Linda
MOT
SanBernadinoC
Lucerne Valley
MOT
SanBernadinoA
Montclair
MOT
SanBernadinoA
Ontario
MOT
SanBernadinoB
Rancho Cucamonga MOT
SanBernadinoB
Redlands
MOT
SanBernadinoB
Rialto
MOT
SanBernadinoA
San Bernadino
MOT
SanBernadinoA
Twin Peaks
MOT
SanBernadinoA
Upland
MOT
SanBernadinoA
Wrightwood
MOT
SanBernadinoB
Yucaipa
MOT
Camp Pendalton
San Diego MOT
Del Mar
San Diego MOT
Escondido
San Diego MOT
123
State
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
California
County
San Diego
San Diego
San Diego
San Diego
San Diego
San Diego
San Diego
San Diego
Santa Clara
Santa Clara
Santa Clara
Santa Clara
Santa Clara
Santa Clara
Santa Clara
Santa Clara
City
Inland
Monte Vista
National City
North County
Rancho
San Diego
San Diego County
South Bay
Gilroy
Milpitas
Mountain View
Palo Alto
San Jose
Santa Clara
Santa Clara
Sunnyvale
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Florida
Broward
Broward
Broward
Broward
Broward
Broward
Broward
Broward
Broward
Broward
Broward
Broward
Broward
Broward
Dade
Dade
Dade
Dade
Dade
Dade
Dade
Dade
Dade
Dade
Dade
Dade
Dade
Dade
Dade
Broward
Coconut Creek
Coral Springs
Dania
Fort Lauderdale
Hollywood
Margate
Miramar
Oakland Park
PembrokePines
Plantation
Pompano
Pompano Beach
Sunrise
Carol City
Cutler Ridge
Dade
Dade
Doral
Hammocks
Homestead
Intracostal
Kendall
Miami
Miami Beach
Miami Lakes
Miccosokuee
Municipal
Northside
Illinois
Illinois
Illinois
Cook
Cook
Alsip
Chicago
124
System
San Diego MOT
San Diego MOT
National City MOT
San Diego MOT
San Diego MOT
San Diego City MOT
San Diego Conv
San Diego MOT
Santa Clara Conv
Santa Clara Conv
Santa Clara Conv
Santa Clara Conv
Santa Clara Conv
Santa Clara Conv
Santa Clara MOT
Santa Clara Conv
Broward County MOT
Broward Conv
Coral Springs MOT
Hollywood EDACS
Ft.Lauderdale MOT
Hollywood EDACS
Coral Springs MOT
Broward County MOT
Ft.Lauderdale MOT
Broward Conv
Plantation MOT
Ft.Lauderdale MOT
Ft.Lauderdale MOT
Broward Conv
Dade EDACS
Dade EDACS
Dade Conv
Dade Fire EDACS
Dade EDACS
Dade EDACS
Dade Conv
Dade EDACS
Dade EDACS
Miami MOT
Miami Beach MOT
Dade EDACS
Dade Fire EDACS
Dade EDACS
Dade EDACS
Cook Conv
Cook Conv
State
Illinois
Illinois
Illinois
Illinois
Illinois
Illinois
Illinois
Illinois
Illinois
Illinois
Illinois
Illinois
Illinois
County
Cook
Cook
Cook
Cook
Cook
Cook
Cook
Cook
Cook
Cook
Cook
Cook
Cook
City
Englewood
Evergreen Park
Franklin Park
Hoffman
Hometown
Merriont Park
Northlake
Northlake
Oak Lawn
Rosemont
Schaumburg
Streamwood
Veteran's Park
System
Cook Conv
Cook Conv
Cook Conv
NW Central MOT
Cook Conv
Cook Conv
Cook Conv
Cook Conv
Cook Conv
Cook Conv
Schaumburg MOT
NW Central MOT
Cook Conv
Massachusetts
Massachusetts
Massachusetts
Massachusetts
Massachusetts
Massachusetts
Massachusetts
Middlesex
Middlesex
Middlesex
Middlesex
Middlesex
Middlesex
Ashby
Ayer
Belmont
Cambridge
Shirley
Townsend
Michigan
Michigan
Michigan
Michigan
Michigan
Michigan
Michigan
Michigan
Michigan
Michigan
Michigan
Michigan
Michigan
Michigan
Wayne
Wayne
Wayne
Wayne
Wayne
Wayne
Wayne
Wayne
Wayne
Wayne
Wayne
Wayne
Wayne
Allen Park
Belleville
Canton
Dearborn
Garden City
Huron
Northville
Plymouth
Redford
Romulus
Sumpter
Van Buren
WSU
Nevada
Nevada
Nevada
Nevada
Nevada
Clark
Clark
Clark
Clark
Clark County
Henderson
Las Vegas
North Las Vegas
Clark County MOT
Clark County MOT
Clark County MOT
Clark County MOT
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
Suffolk
Suffolk
Suffolk
Bronx
Brooklyn
Manhattan
New York
Queens
Staten Island
Amangansett
Amityville Village
Asharoken
New York Conv
New York Conv
New York Conv
New York Conv
New York Conv
New York Conv
East Hampton MOT
SuffolkCounty MOT
SuffolkCounty MOT
125
Middlesex Conv
Middlesex Conv
Cambridge MOT
Cambridge MOT
Middlesex Conv
Middlesex Conv
Wayne Conv
Wayne Conv
Wayne Conv
Wayne Conv
Wayne Conv
Wayne Conv
Wayne Conv
Wayne Conv
Wayne Conv
Wayne Conv
Wayne Conv
Wayne Conv
Wayne Conv
State
New York
New York
New York
County
Suffolk
Suffolk
Suffolk
Suffolk
Suffolk
Suffolk
Suffolk
Suffolk
Suffolk
Suffolk
Suffolk
Suffolk
Suffolk
Suffolk
Suffolk
City
Bridgehampton
East Hampton
East Hampton
East Hampton
Village
Islip Township
Lloyd Park
Montauk
Northport
Ocean Beach
Riverhead
Sag Harbor
Sag Harbor Village
Smithtown
Springs
Suffolk County
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
New York
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
East Hampton MOT
SuffolkCounty MOT
SuffolkCounty MOT
East Hampton MOT
SuffolkCounty MOT
SuffolkCounty MOT
SuffolkCounty MOT
East Hampton MOT
East Hampton MOT
SuffolkCounty MOT
East Hampton MOT
SuffolkCounty MOT
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Bay Village
Beachwood
Bedford
Bedford Heights
Bentleyville
Berea
Bratenhal
Brecksville
Broadview Heights
Brooklyn
Brooklyn Heights
Brookpark
Chagrin Falls
Cleveland Heights
Cuyahoga
Cuyahoga Heights
East Cleveland
Euclid
Fairview Park
Garfield Heights
Gates Mills
Glenwillow
Highland Heights
Highland Hills
Hunting Valley
Independence
Lakewood
Linndale
Lyndhurst
Maple Heights
Mayfield
Middleburg Heights
Middleburg Heights
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Parma EDACS
Cuyahoga Conv
Brook Park MOT
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Parma EDACS
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Brook Park MOT
Cuyahoga Conv
126
System
East Hampton MOT
East Hampton MOT
East Hampton MOT
State
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Ohio
Pennsylvania
Pennsylvania
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
County
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
Cuyahoga
City
Moreland Hills
Newburg Heights
North Olmsted
North Randall
North Royalton
North Royalton
Oakwood
Olmstead Falls
Olmsted Falls
Olmsted Township
Orange
Parma
Parma Heights
Pepper Pike
Richmond Heights
Rocky River
Seven Hills
Shaker Heights
Solon
South Euclid
Strongsville
University Circle
University Heights
Valley View
Walton Hills
Warrensville Heights
Westlake
Woodmere
Philadelphia Temple PD
Bexar
Bexar
Bexar
Bexar
Bexar
Bexar
Bexar
Bexar
Bexar
Bexar
Bexar
Bexar
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Alamo Heights
Balcones Heights
Bexar County
Castle Hills
Hollywood Park
Kirby
Leon Valley
Live Oak
Shavano Park
Terrell Hills
Universal City
Windcrest
Addison
Carrolton
Cockrell Hill
Coppell
Dallas
Dallas
Desoto
127
System
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Brook Park MOT
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Brook Park MOT
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Parma EDACS
Brook Park MOT
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Brook Park MOT
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Cuyahoga Conv
Philadelphia Conv
Bexar Conv
Bexar Conv
Bexar Conv
Bexar Conv
Bexar Conv
Bexar Conv
Bexar Conv
Bexar Conv
Bexar Conv
Bexar Conv
Bexar Conv
Bexar Conv
Carrolton MOT
Carrolton MOT
Dallas MOT
Lewisville MOT
Dallas Conv
Dallas MOT
Dallas Conv
State
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
County
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Dallas
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Harris
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Harris
Harris
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
City
Duncanville
Farmers Branch
Flower Mound
Garland
Grand Prairie
Highland Park
Highland Village
Hutchins
Irving
Lake Cities
Lancaster
Lewisville
Mesquite
Richardson
Rowlett
Sachse
Seagoville
Sunnyvale
University Park
Wilmer
Arcola
Baytown
Brazoria County
Cy-Fair
Cypress Creek
Fresno
Ft Bend County
Fulshar
Galena Park
Harris County
Humble
Jersey Village
Katy
Kendleton
Meadows
Needville
Pasadena
Pecan Grove
Richmond
Rosehill
Rosenberg
Tomball
Webster
West University
Place
Willow Fork
Arlington
Azle
Bedford
Benbrook
128
System
Dallas Conv
Carrolton MOT
Lewisville MOT
Garland MOT
Grand Prairie MOT
Dallas Conv
Lewisville MOT
Dallas Conv
Irving EDACS
Lewisville MOT
Dallas Conv
Lewisville MOT
Mesquite MOT
Richardson EDACS
Garland MOT
Garland MOT
Dallas Conv
Dallas Conv
Dallas Conv
Dallas Conv
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Harris Conv
Harris Conv
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Harris Conv
Starnet MOT
Harris Conv
Starnet MOT
Starnet MOT
Starnet MOT
Arlington MOT
Tarrant Conv
NE Tarrant MOT
Tarrant Conv
State
Texas
Texas
Texas
County
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Texas
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Tarrant
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
Washington
King
King
King
King
King
King
King
King
King
King
King
King
King
King
King
King
King
King
King
King
King
King
City
Burleson
Colleyville
Crowley
Dalworthington
Gardens
Eagle Mount
Euless
Forest Hill
Forest Hills
Fort Worth
Grapevine
Haltom City
Haslet
Hurst
Keller
Kennedale
Lake Worth
North Richland Hills
Rendon
Richland Hills
Saginaw
Southlake
Southlake
Watauga
Westlake
White Settlement
Airport
Algona
Auburn
Bellevue
Bothell
Des Moines
Eastside
Enumclaw
Federal Way
Issaquah
Kent
King County
Kirkland
Mercer Island
Muckleshoot
Normandy Park
Port
Redmond
Seattle
Snoqualmie
Tukwilla
Waterfront
129
System
Tarrant Conv
NE Tarrant MOT
Tarrant Conv
Tarrant Conv
Tarrant Conv
NE Tarrant MOT
Tarrant Conv
Fort Worth MOT
Fort Worth MOT
NE Tarrant MOT
Fort Worth MOT
Tarrant Conv
Tarrant Conv
NE Tarrant MOT
Fort Worth MOT
Tarrant Conv
Fort Worth MOT
Tarrant Conv
Fort Worth MOT
Tarrant Conv
Fort Worth MOT
NE Tarrant MOT
Tarrant Conv
NE Tarrant MOT
Tarrant Conv
PortOfSeattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
PortOfSeattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
Seattle MOT
PortOfSeattle MOT
Garantie limitée d’une année
IMPORTANT : Une preuve d’achat est requise pour obtenir le service sous garantie
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORPORATION (ci-après
‘Uniden’)
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden
garantit à l’acheteur original que cet appareil sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur
original, se terminera et ne sera donc plus en effet douze (12) mois après la date de
l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est
(A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable
ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble
de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est
pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre
entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou
défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden,
ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le
guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la
garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant
s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni
de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de
manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport
avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT
CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL
ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À
L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT
PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou certains
états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier d’un état ou d’une province à l’autre.
Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi
les directives du guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est
défectueux, emballez-le soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible).
N’oubliez pas d’y inclure la facture d’achat et une note détaillée décrivant le(s)
problème(s). Vous devez nous expédier le produit port payé, avec possibilité de
retracer le colis, au répondant de la garantie :
Uniden America Corporation
Division des pièces et du service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
800-554-3988, de 8h à 17h, heure centrale, du lundi au vendredi.
130
VISITEZ
WWW.UNIDEN.COM
POUR ENREGISTRER
VOTRE APPAREIL
Un monde sans fils
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants :
4,398,304
4,841,302
5,428,826
5,548,832
5,710,992
6,034,573
4,409,688
4,888,815
5,438,688
5,571,071
5,859,875
6,064,270
4,455,679
4,932,074
5,448,256
5,574,995
5,896,422
6,266,521
4,461,036
4,947,456
5,465,402
5,577,076
5,991,346
4,521,915
5,014,348
5,471,660
5,598,430
5,991,603
4,597,104
5,199,109
5,483,684
5,600,223
6,012,158
4,627,100
5,408,692
5,530,296
5,642,424
6,025,758
Autres brevets en instance.
© 2007 par la corporation Uniden America, Fort
Worth, Texas. Contiens des pièces provenant de
l’étranger. Imprimé en Chine.
UBZZ01326ZA(0)

Manuels associés