▼
Scroll to page 2
of
32
ir , Sh ча, A ча? ми a a 14 L Годы ZEEE “a 4. y y rr — an ни ао анны - OEA E 3 MET В PCAN Ld a ; Г т dd a. kam) Kr) GPZ 250 EL 250 1991 CI В mm Ae yy vy y Tf a WW ‘ i= X Ч Sad momie A cd he | ee ; ' ; Ч к — | NE == SE or В St Dm " ver } Motocyclette Manuel d'atelier Réf. 99996 - 2032 F 1-2 INFORMATIONS GENERALES Identification du modéle EL250-B2, B3 EL250-B2, B3 au em .i) INFORMATIONS GENERALES 1-3 Designation E L 250-82, B3 Dimensions : Lonqueur hors-tout 2140 mm Largeur hors-tout 775 mm Hauteur hors-tout 1065 mm Empattement 1490 mm Garde au sol 160 mm Hauteur de selle 700 mm Poids a sec 134 kg Poids en ordre de marche : Avant 74 kg Arrière 78 kg Contenance du réservoir 11,01 Pertormances : Distance de freinage 12,5 m à 50 km/h Rayon miminal de braquage 28m Moteur : Type Circuit de refroidissement Alésage x Course Cylindrée Taux de compression Système de carburation Démarreur Allumage Avance à l'allumage Calage de l'allumage Bougie Ordre d'allumage Calage de distribution : Admission Ouverture Fermeture Durée Echappement Ouverture | Fermeture Durée Huile moteur : Qualité Viscosité Capacité Méthode de numérotation des cyl. Lubrification (mélange essence/huile) 4 temps, 2 cylindres, double arbre à cames Refroidissement par liquide 62,0 x 41,2 mm 248 mL 12,0 Carburateurs, KEIHIN CVK30 x 2 Electrique Batterie et bobine (transistorisée) Avance électronique De 10° BTDC à 1300 tr/mn à 42° BTDC à 4500 tr/mn NGK C8HA ou ND U24FS-L De gauche a droite, 1-2 1-2 26° BTDC 66° ABDC 272° 66° BBDC 26° ATDC 272° Lubrification forcée (carter humide) SE ou SF SAE 10W40, 10W50, 20W40 ou 20W50 1,91 | 1-4 INFORMATIONS GENERALES Désignation EL250-B2, B3 Transmission : Systéme de réduction primaire : Type Par engrenage Rapport de démultiplication 3,458 (83/24) Type d'embrayage Multidisque, dans bain d'huile Transmission : Type 6 vitesses, en prise constante, sélecteur à rappel Rapports des vitesses : fière 2,600 (39/15) 2ème 1,789 (34/19) 3ème 1,409 (31/22) 4éme 1,160 (29/25) бете 1,000 (27/27) Gème 0,892 (25/28) Système de transmission secondaire : rm Type Transmission par chaine Rapport de demultiplication 3,142 (44/14) Rapport de reduction finale 9,704 en Gème Chassis : Type Tubulaire, diamant Angle de chasse 29° Chasse 112 mm Pneu avant : | Type Sans chambre à air | Dimension 100/90-17 55S Pneu arrière : | Type Sans chambre à air Dimension 140/90-15 70S | Suspension avant : By Type Fourche télescopique r Débattement de la roue 140 mm Suspension arrière : | Type Bras oscillant Débattement de la roue 100 mm Freins : | Avant Simple disque Arrière Tambour | Equipement electrique : Batterie 12V8Ah Phare : Type Semi-démontable Ampoule Quartz-halogène 12 V 60/55W Feu arrière/stop 12 \ 8/27 Wx 2 Alternateur : Type Courant alternaitf triphase Puissance 17 À à 10000 tr/mn , 14 V Régulateur de tension : Type Court-circuit Toutes ces caractéristiques peuvent etre modifiées sans préavis, et sont différentes selon les pays. INFORMATIONS GENERALES 1-5 Tableau des périodes d'entretien Pour maintenir votre moto en bon état, vous devez procéder aux opérations d'entretien à la fréquence indiquée dans le tableau ci-après. Un bon entretien est vital et ne doit pas etre négligé. Dans l'ordr 1 FREQUENCE PT ya E 7 ES EA 4 E E $e оо © у SS oir OPERATION Fous les Y paño Bougies — Nettoyez eo ole e | (15-20) Bougies — Controlez* * |. * e | (15-20) Jeu aux soupapes - Controlez* o . . o (4-15) Cartouche filtre à air - Nettoyez ° > . (2-16) Cartouche filtre à air - Remplacez 5 nettoyages o | (2-16) Jeu poignée des gaz — Controlez* . . . e! (25) | Ralenti - Controlez* > e | е | ® 2-5 Synchronisation dépression- Contr.* e . . . (2-9) 1. Circuit d'alimentation - Controlez* a ° > (2-9) Huile moteur — Remplacez ans |e a o o (6-6) Filtre á huile - Remplacez ° e e . (6-6) Durits du radiateur, connexions - Control| ans | e | . . . (3-11) Liquide de refroidissement - Changez |? ans | e | (3-5), 3-4 Durit de carburant — Remplacez 4 ans | | Usure chaine de transmission — Control * |e |e|ea|eolo (105) Chaine de transmission — Graissez 300km | | (106) Tension de la chaine — Controlez* | B00km | (10-4) Usure des plaquettes de frein — Control | ® | e | e'|'.-| eo] (11-7) Niveau liquide de frein — Controlez* mois | e | e |e|el|e|el|e! (11-11) Liquide de frein — Changez 2 ans > | (11-11) Durit de frein - Remplacez 4 ans | (11-14) Cuvette et joint anti-poussiére du d'a | ina maitre-cylindre de frein - Remplacez | Joint anti-poussière piston étrier -Rempl| 2 ans ОА В (11-6) Jeu de frein - Controlez* о | о | е | «| |. | 11-5 = Contacteur de feu stop — Controlez* Ге |e [oo] @ e (15-35),15-8 Came de frein — Graissez 2 ans | | He | 11-8 Direction — Controlez* | ® | е | ®е | е |! е | @ | ® (13-4) Roulement de colonne de direction — Gr 2 ans | . (13-4) Huile de fourche avant — Changez | ? 124 Usure des pneus — Controlez* iil | |e ee Ф | е | о | (99) Pivot de bras oscillant — Graissez | oil E . 126 Niveau electrolyte batterie — Controlez* mois |e |e |e | oe | o (15-9) Graissage général - à effectuer ) ® | ® | е | © o bees boulons et fixations — Controlez* | ° ° o : Répêtez ces opérations aux memes intervalles que ceux mentionnés ci-dessus lorsque le kilométrage os est un multiple de ceux figurant dans le tableau. : Remplacez, ajoutez, réglez, nettoyez ou serrez au couple indiqué. - xx) : Références des pages du Manuel de base ' 2-4 CIRCUIT D'ALIMENTATION Caractéristiques Elles sont identiques á celles du modéle EX250-— E1, excepté pour : Caractéristiques du carburateur Marque/Type Keihin/CVK30 Gicleur principal 95 Ajutage principal 100 Aiguille N53X Gicleur de ralenti 35 Ajutage de ralenti 85 Vis de réglage richesse |1 + 3/4 tour (desserrée) Gicleur de démarreur 52 Niveau de carburant -05 £ 1mm Hauteur du flotteur | 17 mm Outils spéciaux Graisseur de cable : K56019-021 — Poignée et cábles des gaz Réglage des cábles des Gaz e La procédure est la méme que pour la EX250-E1, excepté en ce qui concerne le tendeur de câble sur les extrémités supérieures du câble des gaz, Chaque câble des gaz comporte un réglage à son extrémité. Réglez le jeu du câble en utilisant le tendeur à l'extrémité supérieure. Le réglage par le tendeur inférieur est le même que sur la EX250-E1. O Desserrez les contre-écrous et serez à fond chaque tendeur de câble, à l'extrémité supérieure des câbles. o Tournez le tendeur du câble d'accélération jusqu'à l'obtention du jeu correct. o Resserrez les contre-écrous. A- Câble de décélération B- Cable d'accéleration C- Contre-écrous ! D- Tendeurs o Vérifiez que la tringlerie du levier des gaz est ef а butée contre la vis de réglage du ralenti lorsque la poignée des gaz est fermée. A- Levier de tringlerie | B- Vis réglage du rai Le robinet de carburant de la El250-B2 ne portant pas de position PRI, procédez comme Mettez le robinet sur la position ON à la place de PRI. Mettez le robinet sur la position OFF a la place de “ON. Ces modifications sont à appliquer pour : Contrôle de la synchronisation du carburateur “Contrôle du niveau de carburant Contrôle de la propreté du circuit d'alimentation | Réglage du raient + Allumez le moteur et laissez-le chauffer. * réglez le ralenti on tournant la vis de réglage. La “vitesse de ralenti la plus basse que l'on puisse obtenir se situe normalement entre 1200 — 1400 tours. Tourner la vis dans ie sens horaire aug-— mente le régime du moteur, tourner dans le sens anti-horaire le régime du moteur diminue. A- Vis de réglage du ralenti REMARQUE 9 S/ /a vitesse de ralenti ne peut être diminuée en toumant la vis de réglage, le jeu des câbles des gaz n'est pas bon. Desserrez le contre-écrou du tendeur du câble des gaz si nécessaire (voir “Réglage des câbles des Gaz"). Réglez le jeu de la poignée des Gaz après le réglage du ralenti. ® Le moteur tournant au ralenti, tournez le guidon | dans les deux sens. | oo Wr * Si vous constatez un variation de régime, le cable des gaz doit étre mal réglé, mal acheminé ou abimé. Contrólez et réglez tous ces problèmes CIRCUIT D'ALIMENTATION 2-5 avant de prendre la routs, | DANGER | o Il est dangereux de conduire si le câble est mal réglé, mal acheminé ou abîmé. Boitier de filtre à air Dépose de la cartouche du filtre à air e Déposez la selle (voir au chapitre CADRE). e Déposez le capot du boitier de filtre à air. A- Capot du boitier de filtre à air e Déposez la cartouche avec son support. A~ Cartouche B- Support C- Boitier de filtre a air e Enfoncez dans le boitier de filtre a air un chiffon propre pour éviter que de la poussiére ou des corps étrangers y pénetrent. DD 2-6 CIRCUIT D'ALIMENTATION | DANGER | o Si des corps étrangers ou des poussióres pouvaient entrer dans les carburateurs, le papillon des gaz pourrait se coller, ce qui pourrait provoquer un accident. ATTENTION o Si de la poussière entrait dans le moteur, cela en accélèrerait l'usure et pourrait rendommager. e Dégagez la cartouche en déboitant l'axe de lori- fice sur le support. e Séparez la cartouche du support. C- Oritice D- Axe A- Cartouche B- Support de cartouche y Repose de la cartouche du filtre a ar e Procédez à l'inverse de la dépose, et notez aussi : o Insérez les axes sur le support de la cartouche dans les encoches du boîtier du filtre à air. D- Boitier de filtre à air A- Cartouche B- Support de cartouche E- Encoches C- Axe Réservoir de carburant Dépose du réservoir de carburant e Déposez les pièces suivantes : Caches latéraux Selle (voir au chapitre CADRE) e Mettez le robinet de carburant sur la position OFF, A- Position OFF e Débranchez la durit de carburant du robinet. e Déposez le réservoir de carburant. | DANGER | | o L’essence est un produit hautement inflam- mable, susceptible d'exploser dans certai- nes conditions. Mettez le contact sur OFF. | Ne fumez pas. Travaillez dans un endroit bien ventilé, exempt de sources d' étincelles ou de flammes nues, y compris de veilleu- ses. Nettoyage du réservoir et du robinet de carburant. e La procédure de nettoyage est la même que рой 5 la PP sauf : durit du robinet , stoppez l'arrivée d' essence | dl y robinet en le mettant sur OFF. | DANGER | > L'essence est un produit hautement inflam mable, susceptible d’exploser dans C&L ar nes conditions. Mettez le contact suf ] Ne fumez pas. Travaillez dans un eno: bien ventilé, exempt de sources d' étincelles ou de flammes nues, y compris = veilleuses. nirôle du robinet de carburant La procédure de contrôle est la même que pour la X250-E1, sauf : si le robinet de carburant fuit, ou laisse passer essence sur la position OFF. remplacez le obinet. CIRCUIT D'ALIMENTATION 2-7 - | | " 3-2 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Vue éclatée > « ~~ a A 1- Contacteur voyant de température d'eau ‘ 2- Contacteur is я A о, 3- Vis de vidange O : Appliquez de l'huile moteur S : Appliquez un silicone étanchéifiant sur les pas de vis T1 : 7,4 N-m (0,75 kg-m) T2 : 7,8 N-m (0,80 kg-m) T3 : 18 N-m (1,8 kg-m) CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 3-3 ^ ractéristiques mode le EX250-E1, exceptés les points suivants : s caractéristiques sont les memes que celles du | quide de refroidissement fourni : — т" | o leur Antigel permanent pour moteurs et radiateurs en aluminium Verte Ouverture complète | ‘Composition Eau déminéralisée 50%, liquide de refroidissement 50% point de congélation -35°С “Quantité 1,0 litre Thermostat : Température d'ouverture 80,5 - 83,5°C Pas moins de 6mm à 95°C Pa Pâte à joint Kawasaki Bond (silicone étanchéifiant) : 56019-120 ‘УИ 3-4 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Liquide de refroidissement Contrôle du niveau du liquide de refroidissement e La procédure de contrôle est la même que pour la EX250-—E1, sauf : 0 La EL250-B2 ne comportant pas de béquille cen- trale, posez-la sur sa béquille latérale pour effectuer cette opération. A-— Réservoir de carburant Vidange du liquide de refroidissement e L'opération de vidange est la même que pour la EX250-E1, sauf pour la procédure de dépose du reservoir de carburant. Déposez le réservoir comme suit : 0 Déposez les pièces suivantes : Caches latéraux Relais du démarreur Relais des clignotants A- Relais du démarreur 5— Relais des clignotants Couvercle du logement de la batterie Batterie A- Couvercie du logement de la batterie B- Batterie T C- Vis de fixation 4 Boitier de connexions Boitier IC A- Boitier de connexions B- Boitier IC Couvercle de selle (voir au chapitre CADRE) o Déplacez le boitier de filtre à air vers l’arrière. A- Bande B- Boitier de filtre à air D Déposez le réservoir de carburant. » La procédure de dépose est la même que pour la EX250-E1, excepté pour la dépose du carter du pignon de sortie de boite. Déposez les pièces suivantes avant de déposer le carter du pignon de sortie de boite : Liquide de refroidissement (vidangez) Radiateur Silencieux, tuyau d'échappement (voir au chapitre PARTIE SUPERIEURE DU MOTEUR) Levier de sélection (voir au chapitre VILEBRE- QUIN / TRANSMISSION) A- Radiateur B- Silencieux, tuyau d'échappement C- Carter du pignon de sortie de boite D- Levier de sélection CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 3—5 Radiateur et ventilateur du radiateur Dépose du radiateur et ventiateur e Déposez les pièces suivantes : Selle (voir au chapitre CADRE) Réservoir de carburant (voir au chapitre CIRCUIT D'ALIMENTATION) Liquide de refroidissement (vidangez) e Déposez le carter du radiateur. A- Carter du radiateur B- Vis de fixation e Déposez la grille du radiateur et débranchez le connecteur du fil du contacteur du témoin de température de liquide. | A- Grille du radiateur B- Connecteur e Débranchez le connecteur du fil du contacteur du ventilateur. A ; 3—6 CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT A- Connecteur A- Goulotte de remplissage A- a e Débranchez le connecteur du mécanisme du e Desserrez le collier de la durit de refroidissement RC: ventilateur. et tirez la durit du tuyau d'eau. A- Connecteur du mécanisme du ventilateur A- Collier e Déposez le bouchon du radiateur et dévissez la e Déposez le radiateur. goulotte de remplissage du radiateur. ~~ 2) A-— Radiateur A— Goulotte de remplissage B- Vis de fixation B- Vis de fixation e Séparez le ventilateur du radiateur. e Desserrez le collier de la durit de refroidissement et tirez la durit en laissant la goulotte de remplis- sage attachée. *adiateur Jentilateur vis de fixation du ventilateur UCÉIONS de repose du radiateur posez absolument le fil de masse du contac- Ir € ventilateur sur l'un des boulons du 1tilateur. il de masse 'Quir— de montage »Emblez le carter du radiateur comme suit : Coches 8rez ces parties dans les encoches CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT 3-7 Instructions de repose de la dunt du radiateur, des tuyaux et du tube du réservoir de carburant e Reportez-vous au “Schéma standard du parcours des câbles, faisceaux et durits” au chapitre INFORMATIONS GENERALES. Thermocontact du ventilateur, contac- teur du témoin de température du liquide Instructions de dépose / repose ATTENTION | 9 Le contacteur du témoin de température du liquide ne doit jamais tomber sur une sur- face dure. Il serait très endommagé. e Lors de la repose du contacteur du témoin de température du liquide, enduisez les portées de silicone étanchéifiant (Kawasaki Bond 56019-120). ® Serrez le contacteur du témoin de température du liquide au couple de serrage indiqué (voir “Иие golates”), Controle du gauchissement ae la culasse * e Placez une règle sur la face inférieure de la culasse en différents points, et mesurez le gau- chissement de la culasse en insérant une jauge d'épaisseur entre la règle et la culasse. + Si la mesure du gauchissement dépasse la limite tolérée, réparez le plan de joint. S'il est très abîmé, remplacez la culasse. A. Règle B. Jauge d'épaisseur Gauchissement de la culasse Limite tolérée : 0,05 mm Nettoyage de la culasse e Avant la repose, nettoyez les passages d'huile à l'air comprimé. A. Passages d'huile PARTIE SUPERIEURE DU MOTEUR 4—15 Soupapes Contrôle du jeu aux soupapes e Si le moteur est chaud, attendez qu'il refroidisse. Le jeu aux soupapes doit être mesuré lorsque le moteur est froid (température ambiante). e Déposez les pièces suivantes : Vidange du liquide de refroidissement Carénages Réservoir de carburant Radiateur et ventilateur Bobine d'allumage droite Cache-culbuteurs Bouchons du carter d'alternateur e En mettant une clé sur le boulon de rotation du vilebrequin, tournez le vilebrequin dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la marque du PMH (temps de compression) sur le rotor soit aligné avec la marque de calage dans l'ouverture de contrôle. oO Observez le mouvement de la soupape d'admis- sion du cylindre n°1 (coté gauche). Oo Lorsque les soupapes ont juste fini de s'ouvrir et de se fermer (elles sont descendu et commencent à remonter), tournez le vilebrequin dans le même sens jusqu'à ce que la marque “1T” sur le rotor d'alternateur soit alignée avec l'encoche dans l'ouverture de contrôle du carter d'alternateur. Soupapes à mesurer ® 1. Soupapes d'échappement 2. Soupapes d'admission 3. Cylindre n°1 4. Cylindre n°2 4-16 PARTIE SUPERIEURE DU MOTEUR Position de l’arbre à cames т 1. Arbre à cames du cylindre n°1 e Mesurez le jeu aux soupapes d'admission du cylindre n°1 en insérant une jauge d'épaisseur (outil spécial) assez loin entre le lobe de la came et le basculeur. Jauge d'épaisseur : 57001-1221 (controle de limite) (7 — A ra Pe < % | : / / + IN EX Le \_! 10.08 — 0.13 0.11 sa 4 5 1. Pour le contróle des soupapes d'admission 2. Pour le contrôle des soupapes d'échappement 3. Extrémité GO " 4. Extrémité NO-GO = 5. Extrémitó NO-GO 6. Extrémité GO YA вр «e Aprés le réglage des soupapes d'admission du cylindre n°1, mesurez le jeu aux soupapes d'échappement de la même façon. e Tournez le vilebrequin de 180° dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que le pion sur l'ouverture de contrôle sur le carter d'alternateur soit aligné avec la marque "2T” du rotor d'alternateur. e Mesurez le jeu aux soupapes d'admission et d'échappement du cylindre n°2 en procédant de la même façon. Ш Soupapes á mesurer 2 1. Soupapes d'échappement 2. Soupapes d'admission 3. Cylindre n°2 4. Cylindre n°1 Position de l'arbre à cames Pi a (1) 1. Arbre á cames du cylindre n*1 + Si le jeu aux soupapes est incorrect, réglez-le. Réglage du jeu aux soupapes e Desserrez le contre-écrou de réglage de la sou- pape avec loutil spécial. . MEA A. Réglage de soupape : 57001-1220 e Examinez la jauge de contróle (outil spécial) entre le lobe de la came et le basculeur. * Tournez la vis de réglage jusqu'à ce que la jauge indique le jeu. Jauge d'épaisseur : 57001-1221 (contrôle du réglage) D (2) > A RN EXT 4 0.10 - 0.13] — 1. Pour le réglage de la soupape d'admission 2. Pour le réglage de la soupape d'échappement e Serrez temporairement le contre-écrou de réglage. Serrez le contre-écrou au couple spécifié (force de 13 kg) tout en évitant que la vis de réglage ne tourne en la bloquant. A. Réglage de soupape B. Outil de blocage ® Reposez toutes les pièces. * Remplissez le radiateur de liquide de refroidisse- ment. Contrôle de l'empreints du siège de soupape ® Déposez la soupape (voir “Démontage et mon- 1098 de la culasse”). ® Enduisez le siège de soupape de bleu. * Introduisez la soupape dans le guide. ® Faites tourner la soupape sur le siége avec un coutil a roder. © Tirez la soupape et vérifiez l'empreinte du siège he 5 SU la tête de la soupape. Elle doit être de la В арргорпее et son pourtour doit être TEguiier. PARTIE SUPERIEURE DU MOTEUR 4-17 Largeur de "'empreinte de sidge Admission : 0,5 - 1,0 mm Echappement : 0,5 - 1,0 mm REMARQUE O Cette verification n'est valable que si la tige de soupape el 16 guioe sont en bon stat + Si l'empreinte du siège n'est pas conforme, recti- fiez le siege (voir “Rectfcationdu siège de 5оираре”). Dimensions du sidge de soupape 1. Soupape 2. Siege de soupape 3. Diamètre externe du siège 4. Largeur du siège Empreinte du siège de soupape Bien Trop large Trop étroit Inégal 6-2 CIRCUIT DE GRAISSAGE Vue éclatée 1- Tuyau d'huile 2- Tuyau de passage d'huile 3- Bouchon de passage d'huile 1 4— Reniflard | 5- Clapet de décharge | 6- Vis du filtre à huile Bs o 7- Contacteur de pression d'huile A L : Produit de blocage non-permanent S : Silicone étanchéifiant O : Huile moteur T1 : 12 N-m (1,2 kg-m) T2 : 15 N-m (1,5 kg-m) T3 : 20 N-m (2,0 kg-m) 9-2 ROUES / PNEUS Vue éclatée G : Appliquez de la graisse W : Lavez à l'eau savonneuse T1 ; 88 N-m (9,0 kg-m) T2 : 110 N-m (11 kg-m) ROUES / PNEUS 9-3 Caractéristiques Elles sont les memes que pour la EX250-E1, | excepté sur les points suivants : Désignation Standard Limite tolérée | Pneus : | Profondeur des sculptures : | Avant 4,4 mm 1 mm | Arrière 7,3 mm 2 mm (à — de 130 km/h) E Pneu standard : 3 mm (à + de 130 km/h) | Avant 100/90-17 55S sans chambre à air = DUNLOP F17 Arrière 140/90-15 70S sans chambre à air == DUNLOP K425G И Charge Pression d'air (à froid) | Pression de gonflage Avant 200 kPa (2,0 kg/cm?) Jusqu'à 167 kg 200 kPa (2,0 kg/cm?) Téte d'axe, ® 15 x $ 17 : 57001-1267 & REMARQUE 9 Les demonte-pneus FIN 57001-1073 sont dans 16 Kit des pinces á pneus FN 57001-1072, 9-4 ROUES / PNEUS Roues (jantes) Dépose de la roue avant e Déposez les pieces suivantes : Boulon du collier d'axe avant (desserrez) Extrémité inférieure du cable du compteur (débranchez) Ecrou de l'axe (desserrez) A- Extrémité inf. cáble du compteur B- Ecrou йе Гахе e Mettez un cric sous la moto pour la soulever du sol (consultez les conseils du fabricant). А- Cric : 57001-1238 e Dévissez l'écrou de l'axe et sortez l'arbre de l'axe. e Déposez la roue avant. ATTENTION | o Ne laissez pas reposer la roue sur le disque défait. Cela pourrait 'endommager ou le voiler. Dépose de la roue arrière e Déposez les pièces suivantes : Protecteur de la chaîne Ecrou de réglage du frein Clip de sécurité de l’écrou de la biellette d'ancrage | Boulon de la biellette d'ancrage arriére | Boulon de la biellette d'ancrage avant (desserrez) Contre-écrou du tendeur de chaîne (desserrez à | fond) | Tendeur de chaine (desserrez a fond) Goupille fendue de l'écrou de l'axe Ecrou de l'axe (desserrez) fal A- Protecteur de la chaîne B- Vis de fixation | o, ; e A- Ecrou de réglage du frein = . B- Clip sécurité de I'écrou de la biellette d'ancrada C- Boulon de la biellette d'ancrage arrière ROUES / PNEUS 9-5 Repose ae la roue arrière e La procédure est la méme que pour la EX250-E1, excepté en cequi concerne le serrage de l'écrou de l'axe. Pour éviter un mauvais réglage du frein, centrez l'ensemble du frein dans le tambour du frein, comme suit : Oo Serrez bien l'écrou de l'axe. oO Faites tourner la roue et pressez el relachez le frein arrière. Serrez ensuite l'écrou de l'axe arrière au couple de serrage indiqué (voir “Vue A- Clip sécurité de l'écrou de la biellette d'ancrage Ce B- Boulon de la biellette d'ancrage avant Pneus AHepose du pneu e La procédure est la même que pour la EX250-—E1, à cette exception près : o Remplacez la valve par une neuve. | ATTENTION | o Remplacez la valve quand vous remplacez le pneu. Ne réutilisez pas les valves, il pourrait y avoir des fuites d'air. A- Contre-écrou du tendeur de chaîne B- Tendeur de chaîne C- Goupille fendue de I'écrou de l'axe D- Ecrou de l'axe ® Mettez un cric (outil spécial) sous la moto de 1 facon á ce qu'elle ne touche pas le sol (consultez les conseils du fabricant). 1. Capuchon en plastique 6. Valve ouverte 2. Obus 3. Joint de valve 4. Valve 5. Siege de valve O Lubrifiez le joint de valve á l'eau savonneuse. Tirez et sortez-la à travers la jante jusqu'à ce qu'elle soit à sa place. 10-2 TRANSMISSION SECONDAIRE Vue éclatée | G : Graissez | L : Appliquez un produit de blocage non-permanent sur les pas de vis: T1 : 9,8 N-m (1,0 kg-m) T2 : 59 N-m (6,0 kg-m) TRANSMISSION SECONDAIRE 10-3 | Caractéristiques — | Standard | Limite tolérée Re A PNR Chaîne de transmission : Marque et type ENUMA sans fin _— EK520SV — 0114 maillons —— г Pignon de sortie de boite et couronne arrière : Diamètre de pignon de sortie de boite 60,98 - 61,18 mm / 14T 60,3 mm Diamètre de couronne arrière 212,42 - 212,92 mm / 44T 212 mm 1 г ” 222 Outils spéciaux Les outils utilisés sont les memes que pour la EX250-E1, et en plus : Cric : 57001-1238 11-2 FREINS Vue éclatée fs < 3 |. a e \ a vs N К \ E | | Ne A * | \ ) hy CAS, - - Ce , E ! ~~ 1 — & us > e. CG ON * | В ` 2 | - 4 „ =~ = 3 T1 : 5,9 N-m (0,60 kg-m) T2 : 7,8 N-m (0,80 ka-m) T3 : 88 N-m (0.80 kg-m) || Fi [ L I y Æ—1à | © || a A = € = | ; „0 à T4 : 23 N-m (2,3 kg-m) T5 : 29 N-m (3,0 kg-m) T6 : 32 N-m (3,3 kg-m) T7: 25 N-m (2588 T8 : 19 N-m (1919 ‚A С FREINS 11-3 ractéristiques es caractéristiques sont les mêmes que celles \cemant la EX250-E1, excepté pour les points ants : Désignation Standard Limite tolérée pins : osition de la pédale de frein 0-20 mm —— ngle de la came du levier 80 — 90° —— su de la pédale de frein 20 — 30 mm ——— iameétre interne du tambour de frein 160,000 — 160,160 mm 160,75 mm iamétre de la came de frein 16,975 — 16,984 mm 16,84 mm lamétre de I'orifice de la came de frein 17,00 — 17,03 mm 17,18 mm — _— Jlage du frein in arrière : róle et réglage de la position de /a pedal \ pédale de frein en position de repos, contrólez position de la pédale comme suit : A- Pédale de frein B- Contre-écrou C- Vis REMARQUE О $7 vous narmivez pas & la régler en tournant la vis epose-pied B- Pédale de frein de réglage, la pédals de frein peut se déformer ou ne pas être 3 sa place, tion de la pédale Standard : 0 — 20mm Réglage de l'angle de la came du levier = frein | Centre du repose-pied au centre de la e Sortez a came de frein ot mn я оо ile de frein) qu convient pour obtenir le bon angle lorsque le frein est serré. A Valeur n'est pas dans la norme, desserrez le Ailsa de аы le-écrou, serrez ou desserrez la vis de "27:00 78 Came: de-Trein 99e pour obtenir la bonne position de la Standard : 80 — 90° die, = ` - E Ce reglage, controlez le jeu de la pedale de ® Reglez le jeu de la pédale de frein arrière (voir Let le fonctionnement du contacteur du témoin “Reglage du jeu de la pédale de frein amiere ”>. TU Stop, et réglez ces éléments si nécessaire. Î _ e Lu 12-2 SUSPENSION Vue éclatée M Ti T2 T4 LC non-permanent sur les pas de | E : 7,4 N-m (0,75 kg-m) : 20 N-m (2,0 kg-m) 13: : 30 N-m (3,1 kg-m) T5 : Appliquez un produit de bloced£ | : Appliquez de la g sisse a bisulfure de molybdène 29 N-m (3,0 kg-m) 88 N-m (9,0 kg-m) SUSPENSION 12-3 ‘aractéristiques Les caractéristiques sont les mêmes que pour la X250-E1, excepté sur les points suivants : Désignation Standard Limite tolérée ‘ourche avant quile de fourche : type SAE 10W20 ——— >ontenance 219 + 2,6mL (approx. 185 mL pendant le — remplacement de l'huile) Jiveau d'huile 220 = 2mm (complètement comprimée) — ongueur du ressort de fourche |485,7 mm 476 mm util péciaux Fourche avant Utilisez les mêmes outils que pour la EX250-E1, et Remplacement de l'huile ilisez aussi : e La procédure est la même que pour la EX250-E1, à cette exception près : ‘oids de démontage : 57001-1218 O Appliquez un produit de blocage non-permanent sur les pas des vis de vidange à la place d'un joint liquide. | N Dépose de la fourche avant e La procédure est la même que pour la EX250-E1, a â cette exception près : o Déposez le collier du câble du compteur avant de déposer la fourche avant gauche. A- Collier du câble du compteur B- Vis de montage Démontage de (a fourche avant e Déposez la fourche avant. e Enfoncez le bouchon supérieur et déposez la bague de maintien. | 15—4 CIRCUIT ELECTRIQUE Légendes schéma de câblage EL250-B2, B3, dernier modèle 1- Témoin de clignotant avant droit 12V 23W 2— Témoin de compteur 12V 3,4W 3- Compteur 4-— Phare 12V 60/55W 5- Témoin de clignotant gauche 12V 3W 6- Témoin de clignotant droit 12V 3W 7- Témoin indicateur de point mort 12V 3W 8- Témoin indicateur de phare 12V 1,7W 9- Témoin alarme température de liquide et pression d'huile 12V 1,7W 10- Contacteur principal 11- Témoin clignotant avant gauche 12V 23W 12- Avertisseur 13- Contacteurs poignée gauche 1. Bouton avertisseur 2. Contacteur clignotant 3. Contacteur phare/code 4. Contacteur de verrouillage du démarreur 14- Contacteur de béquille latérale 15- Contacteur de pression d'huile 16- Contacteur de point mort 17- Alternateur 18- Régulateur/redresseur 19- Démarreur 20- Relais de démarreur 21- Fusible principal 30A 22- Batterie 12V 8Ah 23- Boitier IC 24- Capteur d'allumage 25- Témoin clignotant arrière gauche 12V 23W 26- Témoins feu arrière/stop 12V 8/27W x 2 27- Lumiere plaque d'immatriculation 12V 3.4W 28- Témoin clignotant arrière droit 12V 23W 29- Relais des clignotants 30- Ventilateur de refroidissement 31— Boitier de connexions 1. Relais circuit du démarreur 2. Diodes 3. Fusible 10A feu arrière 4. Fusible 10A phare 5. Fusible 10A ventilateur 32- Témoin frein arrière 33- Bougies 34- Bobines d'allumage 35- Contacteur ventilateur 36- Contacteur témoin de température de liquide 37- Contacteurs poignée droite 1. Contacteur frein avant 2, Contacteur d'arrêt moteur 3. Bouton du démarreur CIRCUIT ELECTRIQUE 15-5 Schéma de câblage EL250-B2, B3, dernier modèle # = - > o (YZOLL-i 5086) o v bisvald os — a a o но HOOT 440 u Ta A м NE nero EZ iv Ney | ¡iy wn sung ‘why IRAP PAOLA Wa) LL) Trad LaLOVINOO ENDOCENNOS. | vot 9 MAY IIR E y suner 4 vz #23 03 = st os (rs mens à EL zz besas solia mw. a Ц мы Y de. o]. 98 21 * № оков axtineg Nd mia 91 pres | I он 5 | | mou à | (YY do 0 pes Mm mpeg 97 wo AD von © On DO VEAL mou HD wen CF vos ва ea 10 нло м) Li oN 9 rober; 1 MOL sens PO) UT e у ol Er O 2 E MITAD) PP ETE wha mi au 4 Ny EDO UA ments MM vr ¡e y NA 9 MEALI 153 ESV Ean Me Y 0D M sn à fi pe eb ren y su. © A AT NL N ¿ DD “ MPEAEL WAY Ey mean 12 MEZAZI 17 MN y MU a ú © @ a ques Mat “aig may ce Wiig sem и ey r тп о wey Buel § ue Soy moy 2 ( "y YO tere y ЕЁ ( PG Ie) Sari ig Le y yoL "1 C LE e 1991 | EL250-BE * : Ce chiffre diffère d'une machine à l'autre Kawasaki Motors France SA