Manuel du propriétaire | Konftel 60W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Manuel du propriétaire | Konftel 60W Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel
Téléphone de conférence Konftel 60W
Français
Conference phones for every situation
The Bluetooth® trademark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such trademarks by Konftel is under license. Other trademarks and trade
names belong to their respective owners.
This product is equipped with OmniSound®, the crystal clear sound.
We, Konftel AB declare under our sole responsibility that our product Konftel 60W
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate ­standards EN
300 328, EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 ­following the provisions
of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC with
requirements covering EMC directive 89/336/EEG and Low Voltage directive 73/23/
EEG.
Umeå, May 2004
Peter Renkel, CEO Konftel AB
WARNING: To reduce the risk of fire or shock hazard, do not expose this product to rain or moisture.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER OR BACK. NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
The lightning symbol is intended to
alert you to the presence of uninsulated
dangerous voltage within this product’s
enclosure that might be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock. Do not open the product’s case.
The exclamation symbol is intended to
inform you that important operating and
maintenance instructions are included in
the literature accompanying this product.
Table des matières
Description
2
Entretien........................................................................3
Avec Bluetooth
4
Connexion et paramétrage................................................4
Répondre à un appel........................................................7
Établir un appel...............................................................7
Déroulement d’un appel...................................................8
Fin d’un appel.................................................................9
Après un appel................................................................9
Fonctions avancées........................................................10
Utilisation d’une centrale
12
Connexion et paramétrage..............................................12
Répondre à un appel......................................................14
Établir un appel.............................................................14
Déroulement d’un appel.................................................14
Fin d’un appel...............................................................15
Avec un ordinateur
16
Généralités...................................................................16
Connexion via une carte son...........................................16
Autres options de connexion
20
Connexion d’un ordinateur à l’aide d’un adaptateur USB
(accessoire)..................................................................20
Connexion d’un ordinateur avec Bluetooth (accessoire)......21
Connexion par câble à un téléphone DECT ou à un GSM
(accessoire)..................................................................23
Micros supplémentaires (accessoire)
24
Dépistage des pannes
26
Connexion.....................................................................26
Son..............................................................................27
Caractéristiques techniques
28
Accessoires, maintenance et garantie
30
Références de commande des accessoires.......................30
Maintenance et garantie.................................................30
Description
Trois interlocuteurs
Trois témoins lumineux
Bleu - micro activé
Clignotement bleu - couplage
Rouge - micro désactivé
Marche/arrêt
Répond à un
appel
Réduit le volume
du haut-parleur
Micro, capture du son à 360°
Silence (Mute)
Désactive le
micro
+
Augmente le
volume du
haut-parleur
Trim
Règle la qualité
du son
Le Konftel 60W est une unité de conférence qui se connecte par câble ou via
Bluetooth à divers téléphones en réseau, téléphones DECT, GSM ou ordinateurs.
Le Konftel 60W est équipé d’un micro omnidirectionnel ultrasensible et de trois
haut-parleurs qui, grâce à la technologie OmniSound® de Konftel, offrent une qualité
sonore optimale et une réduction maximale de l’écho dans la pièce, même lorsque la
personne qui parle se tient à une distance relative de l’unité.
Konftel 60W possède cinq boutons. Au-delà des fonctions classiques de mise sous
tension, réglage du volume et silence, chaque touche possède d’autres fonctions
permettant d’accéder à divers paramètres et fonctions. Merci de lire préalablement
les chapitres du manuel correspondant à votre type de connexion et d’équipement
pour tirer le meilleur parti de toutes les options.
Le site de Konftel, www.konftel.com propose des diverses suggestions d’applications
et d’accessoires pour le 60W et les autres produits.
Description
Adaptateur
Câble de connexion électrique-prise secteur
Prises pour micros supplémentaires
Connexion de ligne
Alimentation
Chemin de câble
Trous pour
console
murale
Câble de connexion électrique,
6m
Switchbox
(60W-adaptateur)
(60W casque téléphonique)
Câble de connexion du
téléphone, 3 m
(60W switchbox)
Câble de connexion
informatique, 1,5 m
(60W ordinateur)
Le Konftel 60W est conçu pour les communications téléphoniques en mode
casque ou mode mains libres utilisant la norme Bluetooth 1.1. Remarque: certaines
fonctions ne sont pas prises en charge selon le type de téléphone utilisé. Pour plus
d’informations à ce sujet, voir le manuel de votre téléphone.
En cas de performances réduites du réseau GSM, par ex. une couverture médiocre,
la qualité sonore peut être influencée. Ces problèmes ne dépendent pas du Konftel
60W.
Entretien
Nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de liquide.
Avec Bluetooth
Prise secteur 230 V
(110 V aux USA)
Adaptateur
Câble de connexion électrique, 6 m
Konftel 60W
Connexion et paramétrage
 Brancher le Konftel 60W sur le secteur à l’aide de l’adaptateur (voir illustration).
Généralités à propos de la technologie Bluetooth
Pour que des unités Bluetooth communiquent entre elles, elles doivent préalablement être «couplées», c’est-à-dire que la seconde unité est ajoutée à la liste
des périphériques. Votre téléphone Bluetooth dispose d’un menu affichant les
périphériques ajouté et permettant, par exemple, de choisir parmi différentes options
Bluetooth casque ou mains libres.
Lire le mode d’emploi pour découvrir les fonctions du téléphone. Les instructions cidessous ne traitent pas de l’utilisation de votre téléphone, celle-ci variant en fonction
de la marque et du modèle.
Remarque:
Le protocole Bluetooth, utilisé par les périphériques pour communiquer, possède un
certain nombre de commandes d’activation de fonctions, de terminaison d’appel, etc.
Certaines de ces commandes ne fonctionnent pas sur tous les téléphones. Vérifier,
par exemple, que l’appel est réellement terminé lorsqu’il y est mis fin en appuyant
sur une touche du Konftel 60W.
La portée des appareils Bluetooth atteint 10 mètres. Pour des performances optimales, il est toutefois recommandé de ne pas dépasser 5 mètres.
Avec Bluetooth
Ajout du téléphone et mémorisation d’autres
appareils connectés
Le Konftel 60W peut mettre en mémoire jusqu’à huit
téléphones. Pour mémoriser d’anciens couplages et en
ajouter de nouveaux, voir les instructions ci-dessous.
Pour supprimer un couplage existant, voir le chapitre
suivant.
Lorsqu’un neuvième appareil est mémorisé, le premier
de la liste est automatiquement effacé.
Attention: le Konftel 60W ne doit pas être allumé
pendant le couplage.
 Maintenir les touches + et trim pendant 2 secondes
et
2s
jusqu’à ce que les témoins bleus se mettent à
clignoter.
 Pour ajouter un nouveau périphérique Bluetooth,
voir les instructions dans le mode d’emploi.
 Sélectionner Konftel 60W dans la liste des périphériques détectés.
 Introduire le mot de passe 0000.
Un faible signal sonore indique que le couplage est
réussi; les témoins cessent alors de clignoter.
Le Konftel 60W est généralement ajouté comme périphérique casque. Cela ne fonctionne pas avec certains
modèles de téléphone (le Konftel 60W ne s’affiche
pas parmi les périphériques Bluetooth disponibles sur
le téléphone). Il est alors possible d’ajouter le Konftel
60W comme périphérique mains libres en maintenant
la touche enfoncée pendant 4 secondes au lieu de 2.
Les témoins bleus se mettent alors à clignoter plus
lentement.
Avec Bluetooth
Ajout du téléphone et suppression d’autres
appareils mis en mémoire
 Maintenir la touche trim enfoncée pendant 2 secon2s
des jusqu’à ce que les témoins bleus se mettent à
clignoter.
 Pour ajouter un nouveau périphérique Bluetooth à
votre téléphone, voir les instructions dans le mode
d’emploi.
 Sélectionner Konftel 60W dans la liste des périphériques détectés.
 Introduire le mot de passe 0000.
Un faible signal sonore indique que le couplage est
réussi; les témoins cessent alors de clignoter.
Suppression des informations de couplage du
Konftel 60W
 Enfoncer simultanément les touches - et + pendant
et
2s
2 secondes jusqu’à entendre un bref signal.
RéglageRéglage du volume du micro
Le volume du micro peut être réglé en cours d’appel.
Toutefois, pour éviter de perturber la communication,
il est préférable d’effectuer ce réglage lors d’un appel
test consécutif au couplage du téléphone. Le volume
se règle sur 5 niveaux. Remarque: les téléphones
peuvent avoir chacun un volume différent ; le volume
du micro doit éventuellement être réglé sur le Konftel
60W lorsqu’il est utilisé avec des appareils de marques
différentes.
 Appuyer pendant 2 secondes sur la touche silence;
2s
ou
les témoins se mettent à clignoter et un signal
retentit.
 Augmenter le volume du micro en appuyant sur la
touche +; le réduire en appuyant sur -.
Avec Bluetooth
Régler le volume du micro en progressant d’un cran
à la fois jusqu’à ce que la communication soit bien
perçue par l’interlocuteur. Remarque : un niveau sonore
trop élevé peut créer un écho ou un effet Larsen.
 Appuyer sur la touche silence pour terminer le
réglage de volume du micro sélectionné.
Modification de la sonnerie
Les témoins clignotent lorsqu’un appel entre. Il est
également possible d’activer une sonnerie au niveau du
Konftel 60W.
 Appuyer sur le bouton - pendant 2 secondes pour
2s
activer la sonnerie des appels entrants.
Répéter la même procédure pour la désactiver..
Répondre à un appel
 Appuyer sur marche/arrêt lorsque la sonnerie du
Konftel 60W retentit (les diodes clignotent).
La sonnerie du téléphone retentit parfois avant celle du
Konftel 60W. Attendre que la sonnerie du Konftel 60W
(les diodes clignotent) avant d’appuyer sur la touche
marche/arrêt.
Établir un appel
 Établir la communication comme d’habitude à
l’aide du téléphone.
 Transférer l’appel sur le Konftel 60W conformément
aux instructions du manuel.
Si le Konftel 60W est programmé pour fonctionner en
mode casque, l’appel est en principe transféré automatiquement tant que la connexion Bluetooth est activée.
Avec Bluetooth
Déroulement d’un appel
Transfert d’un appel entre le Konftel 60W et
un téléphone
 Appuyer sur la touche marche/arrêt pendant 2
2s
secondes pour retransférer l’appel sur votre téléphone.
Réglage du volume du haut-parleur
ou
 Augmenter le volume du haut-parleur en appuyant
sur la touche +; le réduire en appuyant sur -.
Le volume se règle sur 15 niveaux. Remarque: le
réglage de volume du téléphone influence également le
volume du haut-parleur du Konftel 60W.
Fonction silence
 Appuyer sur la touche
silence pour désactiver la
fonction micro.
Les témoins lumineux bleus passent au rouge.
L’interlocuteur n’entend plus ce qui se dit.
 Réappuyer sur la touche silence pour rétablir la
fonction micro.
Réglage manuel du son
À l’allumage, le Konftel 60W se règle automatiquement
pour supprimer l’écho. Il détecte également les changements dans la pièce et adapte en permanence les
paramètres de l’appel. Si malgré cela un écho persiste,
le Konftel 60W peut être réglé manuellement à tout
moment.
 Appuyer sur trim.
Un bref signal retentit.
Avec Bluetooth
Fin d’un appel
 Pour mettre fin à un appel, il suffit de raccrocher.
Le Konftel 60W se met automatiquement hors tension.
Il est également possible de terminer l’appel en
appuyant sur marche/arrêt.
Après un appel
Déconnexion du lien Bluetooth
Le lien Bluetooth entre le téléphone et le Konftel 60W
reste ouvert jusqu’à sa déconnexion ou jusqu’à ce que
les périphériques soient hors de portée. Lorsqu’un
téléphone reste inutilisé, il peut être indiqué de déconnecter le lien pour économiser l’énergie.
 Appuyer sur la touche silence pour déconnecter le
lien Bluetooth.
Le lien se rétablit automatiquement lorsque le téléphone sonne ou qu’un appel est établi.
Bluetooth peut également être déconnecté à partir du
menu du GSM. Pour plus d’informations à ce sujet, voir
le manuel du téléphone.
Désactivation de Bluetooth
Lorsque Bluetooth est désactivé à partir du Konftel
60W, toutes les communications Bluetooth dont désactivées jusqu’à la réactivation de la fonction.
et
2s
 Appuyer sur les touches marche/arrêt
et - pendant
 Appuyer sur les touches marche/arrêt
et - pendant
2 secondes pour désactiver Bluetooth
2 secondes pour réactiver Bluetooth.
Avec Bluetooth
Fonctions avancées
Ces fonctions ne sont disponibles que sur les téléphones qui les prennent en charge.
Recomposition du dernier numéro
 Appuyer sur la touche silence pendant 2 secondes
2s
jusqu’à entendre un bref signal.
Établissement d’un appel par commande
vocale
Cette fonction s’active normalement sur le téléphone.
Si ce n’est pas le cas, il est également possible de
passer en mode de numérotation par commande vocale
à partir du Konftel 60W. Pour plus d’informations à ce
sujet, voir le manuel du téléphone.
 Appuyer sur la touche + pendant 2 secondes
2s
jusqu’à entendre un bref signal.
 Prononcer le nom de la personne à appeler.
Répondre à un deuxième appel
Pour cela, il faut que le téléphone ait été paramétré
pour recevoir d’autres appels en cours de communication. Il est également possible d’utiliser les touches de
votre téléphone pour répondre à un autre appel.
 Appuyer sur la touche + pendant 2 secondes pour
2s
mettre en attente l’appel en cours et répondre à
l’appel entrant.
 Pour passer d’un appel à l’autre, appuyer sur la
2s
touche + pendant 2 secondes.
Il est également possible de terminer l’appel en cours
pour accepter l’appel entrant (ou, le cas échéant,
l’appel en attente).
 Appuyer sur la touche adjust pendant 2 secondes
2s
10
pour terminer l’appel en cours et répondre à l’appel
entrant.
Avec Bluetooth
Appels à interlocuteurs multiples (multi-party)
Après avoir accepté des appels supplémentaires
conformément au chapitre précédent, ils peuvent être
rassemblés en une seule communication à interlocuteurs multiples.
 Appuyer simultanément sur les touches - et +
et
2s
pendant 2 secondes.
Rejet d’un appel
 Appuyer sur la touche marche/arrêt pendant 2
2s
secondes jusqu’à entendre un bref signal.
Si une communication est en cours, il est possible de
rejeter de la même manière un autre appel entrant.
11
Utilisation d’une centrale
6m
Switchbox
1
3m
0,5 m
2
Prise secteur 230 V
(110 V aux USA)
Adaptateur
Konftel 60W
3
Connexion et paramétrage
 Connecter le Konftel 60W au téléphone via la switchbox, comme illustré.
 Brancher le Konftel 60W sur le secteur à l’aide de l’adaptateur (voir illustration).
 Tester l’équipement pour s’assurer de son bon fonctionnement et vérifier le
réglage du micro.
Remarque: le sélecteur pour les différents types de téléphone est situé dans le bas
de la switchbox. Pour plus d’informations en cas de panne, voir le chapitre Dépistage
des pannes.
12
Utilisation d’un réseau téléphonique interne
Utilisation d’un casque à la place du combiné
Un casque peut être connecté à la switchbox, à la
place d’un combiné. Remarque : le casque doit être
adapté au système téléphonique utilisé.
Réglage du volume du micro
Le volume du micro peut être réglé en cours d’appel.
Toutefois, pour éviter de perturber la communication,
il est préférable d’effectuer ce réglage lors d’un appel
test consécutif à la connexion. Le volume se règle sur
5 niveaux.
 Appuyer pendant 2 secondes sur la touche silence;
2s
ou
les témoins se mettent à clignoter et un signal se
fait entendre.
 Augmenter le volume du micro en appuyant sur la
touche +; le réduire en appuyant sur -.
Régler le volume du micro en progressant d’un cran
à la fois jusqu’à ce que la communication soit bien
perçue par l’interlocuteur. Remarque : un niveau sonore
trop élevé peut créer un écho ou un effet Larsen.
 Appuyer sur la touche silence pour terminer le
réglage de volume du micro sélectionné.
13
Utilisation d’un réseau téléphonique interne
Répondre à un appel
 Répondre à l’appel en utilisant le téléphone de la
manière accoutumée.
 Appuyer sur la touche marche/arrêt pour allumer le
Konftel 60W et passer en mode appel.
 Poser le combiné sur le côté – il est à présent
déconnecté.
Établir un appel
 Décrocher et composer le numéro.
 Appuyer sur la touche marche/arrêt pour allumer le
Konftel 60W et passer en mode appel.
 Poser le combiné sur le côté – il est à présent
déconnecté.
Déroulement d’un appel
Transfert d’un appel entre le Konftel 60W et
un téléphone
 Appuyer sur le touche marche/arrêt pour éteindre
le Konftel 60W et retransférer l’appel vers le
téléphone.
Réglage du volume du haut-parleur
ou
 Augmenter le volume du haut-parleur en appuyant
sur la touche + ; le réduire en appuyant sur -.
Le volume se règle sur 15 niveaux. Remarque: le
réglage de volume du téléphone influence également le
volume du haut-parleur du Konftel 60W.
14
Utilisation d’un réseau téléphonique interne
Fonction silence
 Appuyer sur la touche silence pour désactiver le
micro.
Les témoins lumineux bleus passent au rouge.
L’interlocuteur n’entend plus ce qui se dit.
 Réappuyer sur la touche silence pour rétablir la
fonction micro.
Réglage manuel du son
À l’allumage, le Konftel 60W se règle automatiquement
pour supprimer l’écho. Il détecte également les
changements dans la pièce et adapte en permanence
les paramètres de l’appel. Si malgré cela le son reste
médiocre, le Konftel 60W peut être réglé manuellement à tout moment.
 Appuyer sur trim.
Un bref signal retentit.
Fin d’un appel
 Raccrocher le combiné.
 Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre le
Konftel 60W hors tension.
15
Avec un ordinateur
Généralités
Le Konftel 60W sert de haut-parleur et de micro pour tous les ordinateurs disposant
d’une entrée micro et d’une sortie son. Le Konftel 60W se connecte également via
une carte son USB ou sans fil, via Bluetooth. Le mode de connexion peut nécessiter
des accessoires. Voir le chapitre Autres options de connexion en pages 20–21.
Utilisation
Le Konftel 60W est compatible avec les programmes de téléphonie par internet (par
ex. Skype). L’appel est établi, maintenu et terminé par le programme. Lorsqu’il est
allumé, le Konftel fonctionne alors comme haut-parleur et micro.
Les touches de silence et de réglage manuel fonctionnent également lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur (voir page 15).
Connexion via une carte son
Réaliser la connexion dans l’ordre illustré à la page suivante.
Prise secteur 230 V
(110 V aux USA)
Adaptateur
Ordinateur/carte son
Rose
Câble de connexion
électrique, 6 m
MI
C-
LIN
IN
E-
Vert
16
OU
T
Câble de connexion
informatique, 1,5 m
Konftel 60W
Avec un ordinateur
 Connecter le Konftel 60W à la carte son au moyen
du câble en Y – voir l’illustration.
SORTIE DE LIGNE ------ OUT ---- Vert
ENTRÉ MICRO ----------- IN - ----- Rose
 Brancher le Konftel 60W sur le secteur à l’aide de
l’adaptateur (voir illustration).
 Démarrer l’ordinateur et allumer le Konftel 60W
(via la touche marche/arrêt).
 Vérifier et régler les paramètres de son et de
volume de l’ordinateur (voir section suivante).
Vérifier le module son dans Windows
Voici comment cela se présente sur un ordinateur
équipé de Windows XP. Remarque: la présentation peut
varier en fonction du système d’exploitation. Sur un
Macintosh, ouvrir le menu de paramétrage du système
pour sélectionner les entrées son et régler les niveaux
sonores.
 Ouvrir propriétés pour Sound and Audio Devices.
(Cliquer à l’aide du bouton droit de la souris sur
l’icône du haut-parleur dans le champ Activity et
sélectionner Adjust Audio Properties à partir du
menu rapide, ou accéder au menu de démarrage:
Start > Control panel > Sound and Audio Devices.
 Cliquer sur l’onglet Audio et vérifier que la carte
son de l’ordinateur est sélectionnée comme périphérique standard. Si ce n’est pas le cas, il faudra
resélectionner la carte son de l’ordinateur dans
l’application utilisée (par ex. Skype®) à chaque
redémarrage de l’ordinateur.
17
Avec un ordinateur
Réglage du volume de haut-parleur sous
Windows
 Clique sur la touche Volume... sous Sound playback
dans l’onglet Audio.
 Régler le niveau sonore de manière à ce que le
Volume principal (Volume Control) se trouve entre
le niveau intermédiaire et le niveau maximum.
Ce réglage adapte le niveau en sortie de l’ordinateur.
En cas de niveau sonore réduit, il convient d’augmenter
le volume du Konftel 60W jusqu’au niveau maximum,
ce qui peut être à l’origine d’un son flou et faible. Un
niveau sonore élevé signifie que le volume du Konftel
60W peut être réglé sur un niveau intermédiaire et
continuer à produire un excellent son via les hautparleurs.
 Vérifier le niveau sonore à la reproduction (par
exemple, de toute source de son sur l’ordinateur).
Remarque: le Konftel 60W doit être allumé.
Remarque: l’ordinateur possède également des
réglages de volume distincts pour différentes sources
sonores. Ces réglages de volume s’appliquent à la lecture au départ de chaque source sonore. Sélectionner
Mute au niveau de l’entrée micro pour ne pas entendre
sa propre voix dans les haut-parleurs. Un volume élevé
peut être à l’origine d’un écho et d’un effet Larsen.
Réglage du volume du haut-parleur sur le
Konftel 60W
Si nécessaire, il est possible de régler le volume du
Konftel 60W en cours de communication.
ou
 Augmenter le volume du haut-parleur en appuyant
sur la touche +; le réduire en appuyant sur -.
Le volume se règle sur 15 niveaux.
18
Avec un ordinateur
Réglage du volume de micro sous Windows
 Clique sur la touche Volume... sous Sound recording dans l’onglet Audio.
 Régler l’entrée micro entre le niveau intermédiaire
et le maximum. Établir un appel et, si nécessaire,
régler le volume.
Lors du test du volume de micro, il est conseillé d’utiliser le programme de communication qui sera utilisé
avec le Konftel 60W.
Réglage du volume du micro sur le Konftel
60W
Si nécessaire, régler le volume du micro sur le Konftel
60W. Le volume se règle sur 5 niveaux. Remarque : le
Konftel 60W doit être allumé.
 Appuyer pendant 2 secondes sur la touche silence;
2s
ou
les témoins se mettent à clignoter et un signal se
fait entendre.
 Augmenter le volume du micro en appuyant sur la
touche +; le réduire en appuyant sur -.
Régler le volume du micro d’un cran à la dois jusqu’à
atteindre le niveau correct.
 Appuyer sur la touche silence pour terminer le
réglage de volume du micro sélectionné.
19
Autres options de connexion
Face inférieure du
Konftel 60W
Câble de connexion
électrique, 6 m
Adaptateur
Prise secteur 230 V
(110 V aux USA)
Câble de connexion
informatique, 1,5 m
Port USB sur ordinateur
Adaptateur USB avec câble
(Référence 900102058)
Connexion d’un ordinateur
à l’aide d’un adaptateur USB
(accessoire)
L’adaptateur USB fonctionne sert de carte son pour les
ordinateurs ne disposant d’entrée et de sortie son.
 Connecter l’adaptateur USB au Konftel 60W
comme illustré.
Fiche verte-----Sortie SPK de l’adaptateur USB
Fiche rose------Sortie MIC de l’adaptateur USB
 Connecter l’adaptateur USB sur un port USB de
l’ordinateur, comme illustré.
 Brancher le Konftel 60W sur le secteur à l’aide de
l’adaptateur (voir illustration).
 Vérifier les propriétés sonores et régler le volume de
la même manière que pour un ordinateur à entrées
et sorties son intégrées (voir pages 17–19).
Veiller à ce que USB headset soit précisé comme périphérique standard. Si ce n’est pas le cas, sélectionner
le casque USB comme périphérique son dans l’application utilisée (par ex. Skype ®) à chaque redémarrage de
l’ordinateur.
20
Autres options de connexion
Adaptateur
Prise secteur 230 V
(110 V aux USA)
Câble de connexion
électrique, 6 m
Adaptateur Bluetooth
USB
connecté sur un port
USB de l’ordinateur
(Référence 900102072)
Connexion d’un ordinateur
avec Bluetooth (accessoire)
Si l’ordinateur intègre la technologie Bluetooth ou est
équipé d’un adaptateur USB Bluetooth, il peut être
connecté sans fil au Konftel 60W pour autant qu’il se
trouve dans le rayon de détection de Bluetooth.
Remarque : certains ordinateurs et adaptateurs
Bluetooth ne prend pas en charge les fonctions casque
et ne sont conçus que pour la communication avec
GSM, ordinateurs portables, souris et claviers. Utiliser
si possible l’adaptateur du Konftel, disponible comme
accessoire.
 Brancher le Konftel 60W sur le secteur à l’aide de
l’adaptateur (voir illustration).
21
Autres options de connexion
Couplage à un ordinateur équipé de Bluetooth
En cas de doute sur la méthode de couplage, lire le
chapitre «Généralités sur Bluetooth» en page 4.
 Maintenir la touche trim enfoncée pendant 2 secon2s
des jusqu’à ce que les témoins bleus se mettent à
clignoter et qu’un signal se fasse entendre.
 Sélectionner la détection de nouveaux périphéri-
ques Bluetooth dans le panneau de commandes de
Windows.
 Sélectionner Konftel 60W dans la liste des périphériques détectés.
 Introduire le mot de passe0000.
Un faible signal sonore indique que le couplage est
réussi; les témoins cessent alors de clignoter. (En
cas d’échec de couplage, voir les informations sur le
casque et le mode mains libres en page 5.)
Vérifier le module son dans Windows
 Vérifier les propriétés sonores et régler le volume de
la même manière que pour un ordinateur à entrées
et sorties son intégrées (voir pages 17–19).
Veiller à ce que Bluetooth Audio soit précisé comme
périphérique standard. Si ce n’est pas le cas, sélectionner Bluetooth Audio comme périphérique son
dans l’application utilisée (par ex. Skype) à chaque
redémarrage de l’ordinateur.
22
Autres options de connexion
Face inférieure du
Konftel 60W
Câble de connexion
électrique, 6 m
Adaptateur
Prise secteur 230 V
(110 V aux USA)
GSM ou téléphone
sans fil (DECT)
Câble pour GSM, 1,5 m
Connexion par câble à un
téléphone DECT ou à un GSM
(accessoire)
Le Konftel 60W se connecte à un GSM ou à un
téléphone DECT sans fil au moyen d’un câble (voir
illustration). Les câbles sont disponibles en accessoires
pour la plupart des modèles existant sur le marché.
Pour plus d’information sur les accessoires, voir le site
www.konftel.com.
 Brancher le Konftel 60W sur le secteur à l’aide de
l’adaptateur (voir illustration).
 Connecter le téléphone au Konftel 60W comme
illustré.
 Régler le volume du micro et du haut-parleur de
la même manière que pour la connexion vers des
centrales téléphoniques (voir pages 13–14).
Utilisation
Voir en pages 15–16 comment établir un appel, y
répondre, utiliser les fonctions silence et réglage.
23
Micros supplémentaires (accessoire)
Micros supplémentaires
Référence 900102074
0.8 –2.5 m
Konftel 60W
Connexion et paramétrage
Pour une zone de réception couvrant jusqu’à 70 m2,
deux micros peuvent être ajoutés rapidement au
Konftel 60W. Ces micros supplémentaires sont fournis
avec deux jeux de câbles, de 1,5 et 2,5 m.
 Installer les micros supplémentaires à une distance
comprise entre 0,8 et 2,5 m du Konftel 60W et les
connecter à l’aide des câbles fournis.
Un bref signal sonore indique que la connexion est
établie et que le logiciel du Konftel 60W est mis à jour.
The microphone in Konftel 60W is now disconnected.
Réglage du volume du haut-parleur
 Appuyer sur la touche haut ou bas de l’un des
micros supplémentaires pour régler le volume du
haut-parleur.
Réglage manuel
 Appuyer simultanément sur les touches haut et bas
pour procéder au réglage manuel (voir page 8).
Un bref signal retentit.
24
Micros supplémentaires (accessoire)
Fonction silence
 Appuyer sur la touche silence de l’un des micros
supplémentaires pour déconnecter ceux-ci.
Les témoins lumineux bleus passent au rouge.
L’interlocuteur n’entend plus ce qui se dit.
 Réappuyer sur la touche silence pour rétablir la
fonction micro.
25
Dépistage des pannes
Voici quelques problèmes pouvant survenir à la connexion et l’utilisation du Konftel
60W.
Connexion
Bluetooth
1. Si le Konftel 60W ne figure pas dans la liste des nouveaux périphériques ou si
une fonction Bluetooth spécifique ne fonctionne pas, essayer en présentant le
Konftel 60W comme une unité mains libres plutôt qu’un casque. Répéter les
instructions relatives à l’ajout d’un téléphone (page 5), mais en appuyant sur la
touche trim pendant 4 secondes au lieu de 2.
Centrale téléphonique via switchbox
1. Le Konftel 60W est-il correctement connecté? Voir les instructions de connexion.
2. Des câbles d’extension ont-ils été ajoutés au système? Les retirer et refaire les
connexions pour vérifier si le système fonctionne.
3. Vérifier la position du sélecteur au bas de la switchbox. Sélectionner la position I
ou II selon le système de téléphone auquel le Konftel 60W est connecté.
PHILIPS
ALCATEL
SIEMENS
I
I
I
I
II
I
I
I
I
I
II
MD110
BUSINESS PHONE
MERIDIAN 1
COSMOS
SOPHO
ERGOLINE
4200
4400
HIPATH
HICOM
I
ERICSSON
NORTEL
Position du sélecteur
II
Type de central
I
Fabricant
Pour d’autres types de central, commencer par sélectionner la position I puis la
position II.
26
Dépistage des pannes
Ordinateurs
Si la sonnerie d’un appel entrant s’entend dans le casque ou le haut-parleur intégré
de l’ordinateur, mais pas via le Konftel 60W, vérifier si le logiciel et la carte son
prennent en charge le duplex intégral.
Son
Pas de son
1. Les témoins sont-ils rouges? Si c’est le cas, c’est que la touche Silence est
activée. Appuyer sur la touche pour désactiver la fonction.
Son médiocre, écho
1. Vérifier que le Konftel 60W se trouve dans la zone de couverture du téléphone.
2. Vérifier sa position. Le Konftel 60W se pose à plat sur une table. Éviter de le
déplacer pendant une communication. Ne pas installer l’appareil trop près d’un
mur ou plus bas que des objets tels que des lampes ou des pots de fleurs.
3. Régler le Konftel 60W manuellement. Voir les instructions de réglage manuel.
4. Le volume est-il bien réglé? Voir les instructions de réglage du volume du micro.
5. L’interlocuteur dispose-t-il d’une unité de conférence, d’une carte son ou d’un
logiciel ne prenant pas en charge le duplex intégral.
27
Caractéristiques techniques
Konftel 60W
Alimentation:
Transformateur 12 V CC/230 V CA, 700 mA (Europe)
Transformateur 12 V CC/110 V CA, 700 mA (USA)
Entrées:
ligne analogique IN/OUT, modulaire 6/6
Rec (haut-parleur) -10 dBV (réglable)
Broadcast (micro) -30 dBV (réglable)
Volume haut-parleur:
réglable sur 15 niveaux
Volume du micro:
réglable sur 5 niveaux
Atténuation de l’écho de la pièce:
208 ms
Atténuation de l’écho de ligne:
38 ms
Environnement:
Zone de réception <30 m2
Temps de réverbération dans la pièce <500 ms
Bruit de fond <45 dBA
Plage de températures: 5–40 °C
Sécurité électrique:
UL60950-1
CAN/CSA C22.2 No. 60950
EN60950
RF/EMC:
ETSI EN301489-17 V1.2.1
FCC Part 15 Certificate
RSS210
ETSI EN300 328-2 V1.2.1
Télécom:
FCC Part 68 Registration
IC CS-03
Dimensions:
diamètre 232 mm
Poids:
700 grammes
Switchbox
Entrée combiné téléphonique: 4/4 modulaire
28
Entrée Konftel 60W:
Câble, modulaire 6/6
Sortie téléphone:
Câble, modulaire 4/4. La fiche de connexion de la
switchbox au réseau de téléphonie doit exclusivement
être branchée sur une alimentation SELV conforme à
SS-EN60950
Compatibilité:
se connecte à la plupart des centrales téléphoniques
commercialisées
Caractéristiques techniques
Câble d’ordinateur
Câble en Y:
1 x modulaire 6/4, 2 x Télé 3,5 mm. La fiche de
connexion du Konftel 60W à l’ordinateur doit exclusivement être branchée sur une alimentation SELV
conforme à SS-EN60950.
Micros supplémentaires (accessoire)
Câblage:
modulaire à contacts 4/4, 2x1,5 m et 2x2,5 m
Environnement:
Plage de températures : 5–40 °C
Dimensions:
diamètre 105 mm, hauteur 30 mm
Adaptateur USB pour le son (accessoire)
Connexion USB:
USB 1.1 Full-speed
Configuration requise:
Pentium >200MHz, min. 256 MB RAM, port USB de
réserve
Adaptateur Bluetooth USB (accessoire)
Connexion Bluetooth:
1.2 classe 1 et classe 2
Connexion USB:
USB 1.1 Full-speed
Configuration requise:
Pentium >200MHz, min. 256 MB RAM, port USB de
réserve
Dimensions (LxlxH):
50x17x10 mm
29
Accessoires, maintenance et garantie
Références de commande des accessoires
Référence
Désignation
9146030
Support pour montage mural
9164032
Allonge électrique, 10 m
900102038
Allonge téléphonique, 10 m
900102058
adaptateur USB pour le son
900102074
Micros supplémentaires (1 paire).
900102067
Étui souple
900102072
Adaptateur Bluetooth USB
Câbles de connexion GSM/DECT voir la rubrique
Accessoires Konftel 60W sur le site www.konftel.com
Maintenance et garantie
Contacter un revendeur Konftel pour tout entretien de votre téléphone de conférence.
Voir le American User Guide pour les conditions de garantie et les informations
relatives aux normes FCC américaine et IC canadienne (uniquement en anglais). Pour
plus d’informations, contacter le service d’assistance Konftel.
Service d’assistance Konftel
+46(0)90-706 489 (Lundi-vendredi 08.00-17.00)
E-mail: info@konftel.com
USA et Canada
+1(866)-606-4728 (Lundi-vendredi 08.00-17.00)
E-mail: konftel.usa@konftel.com
30
31
Konftel compte parmi les chefs de file de la communication amplifiée et des technologies audio.
Nous développons et commercialisons des produits et technologies de téléconférence fondés
sur un savoir-faire de pointe dans le domaine de l’acoustique et du traitement numérique des
signaux. Tous nos téléphones de téléconférence se caractérisent par la même qualité audio
– OmniSound® qui fournit un son cristallin. Pour en savoir plus sur Konftel et ses produits,
rendez-vous sur www.konftel.com.
Développé par Konftel AB
Box 268, SE-901 06 Umeå, Sweden
Téléphone: +46 90 706 489 Fax: +46 90 131 435
E-mail: info@konftel.com Web: www.konftel.com
3108-61-001 rev. D FRA

Manuels associés