▼
Scroll to page 2
of
57
Colour LCD Monitor Model PW1L 28LD5200E USER'S MANUAL MANUEL UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. For future reference, record the serial number of your monitor. SERIAL NO. The serial number is located on the rear of the monitor. This monitor is ENERGY STAR® compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS. The ENERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement of any product or service. As an ENERGY STAR® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. NOTE: The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc. VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association. All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. REMARQUE: Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel. MARQUES DÉPOSÉES VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. APPEL et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. VESA est une marque déposée d’une organisation sans but lucratif, La Video Electronics Standard Association. Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur dépositaire respectif. HINWEIS: Die Informationen in dieser Anleitung unterliegen Änderung ohne Vorankündigung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige Fehler in dieser Anleitung. WARENZEICHEN-BESTÄTIGUNG VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation. APPLE und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. VESA ist ein Warenzeichen einer gemeinnützigen Organisation, Video Electronics Standard Association. Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. FRANÇAS Manuel Utilisateur Nous vous remercions d’avoir acheté un écran couleur à LCD HITACHI. Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement les ‘’ Précautions d’emploi ‘’ données dans ce ‘’ Manuel Utilisateur ‘’ afin de savoir comment opérer de manière sûre et adéquate votre écran. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Celui-ci vous sera utile à l’avenir. Remarques concernant les travaux d’installation : Ce produit est commercialisé en présumant qu’il sera installé par une personne qualifiée possédant les connaissances et les compétences indispensables. Ce produit doit dans tous les cas être installé et réglé avant emploi par un installateur spécialisé ou votre revendeur. HITACHI ne peut assumer aucune responsabilité pour des dégâts ou des endommagements causés au produit à cause d’une erreur commise lors de l’installation ou du montage, d’une utilisation fautive ou inadéquate, d’une modification du dispositif ou encore d’un endommagement provoqué par un désastre naturel. Remarques à l’attention des revendeurs : Après l’installation, veillez à bien remettre au client ce manuel et à lui expliquer comment utiliser le produit. 1 Important Veuillez lire attentivement le Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les Consignes de sécurité données de la page 4 à la page 7. Toute mauvaise utilisation risque d'endommager votre moniteur LCD, réduire sa durée de vie ou causer des blessures à l’utilisateur. Si vous rencontrez une quelconque difficulté dans l’installation ou l’opération de votre écran à LCD, veuillez vous référer tout d’abord à la section Dépistage des dérangements et dépannage qui se trouve à la fin du manuel. Dans le cas improbable où vous rencontreriez un problème pendant l'utilisation de votre moniteur LCD, veuillez le débrancher et le mettre hors tension et contacter immédiatement votre revendeur. ATTENTION En aucun cas ne démontez le capot arrière de votre moniteur LCD. Ne jamais prendre de risques avec les équipements électriques quels qu’ils soient. Afin de pas avoir à le regretter plus tard, il faut toujours respecter scrupuleusement les consignes de sécurité et accorder la priorité à la sécurité ! Notice concernant le logiciel La copie, l’ingénierie ou la compilation inverse par l’utilisateur final de ce produit du logiciel inclus dans ledit produit sont interdites excepté dans les limites permises par la loi. Moniteur à LCD Vous remarquerez lorsque l’écran à LCD a été sous tension pendant une période de temps prolongé que l’écran chauffe. Veuillez noter que cela est normal. Parfois des petits points brillants ou sombres apparaissent à l’écran. Veuillez noter que ce phénomène est normal. ATTENTION Afin d’éviter d’égratigner ou d’endommager l’écran à LCD, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus ou durs. Nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau chaude et ensuite essuyer à sec l’écran avec un chiffon doux. Si l’écran est vraiment très sale, on peut utiliser éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de produits détersifs puissants ou abrasifs. ATTENTION Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le cadre de l’écran et le panneau de contrôle de l’écran. Lorsque l’écran est très sale, diluer un détergent neutre dans de l’eau et nettoyer avec un chiffon doux puis essuyer et sécher avec un chiffon doux sec. 2 CARACTéRISTIQUES Panneau d'affichage LCD haute définition L'écran LCD TFT 28 pouces avec une résolution de 1280(H) X 768(V) pixels, constitue un écran haute définition, clair (rapport d'aspect : 15:9) et extra-plat. Insensible aux interférences électromagnétiques provoquées par les sources géomagnétiques et les lignes d'alimentation environnantes, ce panneau est capable de produire des images de qualité supérieure sans mauvaise convergence des couleurs ni déformation de l'affichage. Processeur numérique à haute performance Une vaste gamme de signaux d’ordinateur peuvent être utilisés du 640 x 400, 640 x 480 VGA au 1600 x 1200 UXGA. (Entrée analogique RGB) Une télécommande à distance d’une utilisation aisée et un système d’affichage sur écran La télécommande à distance incluse avec l’appareil permet de faciliter les tâches de réglage des fonctions de l’affichage. En outre, le système d’affichage sur écran affiche les conditions de réception des signaux et affiche également les réglages de contrôle de l’affichage d’une manière très lisible et compréhensible. Système d’économie d’énergie La fonction d’économie d’énergie internationale ENERGY STAR(R) permet d’économiser automatiquement l’énergie lorsque les signaux d’entrée ne sont pas disponibles. Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur conforme aux normes VESA DPMS, l’écran interrompt la consommation d’énergie lorsqu’il n’est pas utilisé. TruBass TruBass, SRS et ( ) symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc. TruBass technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc. A propos de l'unité vidéo L'unité vidéo vous apporte les fonctions suivantes. (1) Un terminal composite/S et deux terminaux de composants ont été ajoutés. En outre, on a également fourni comme sortie de contrôle un terminal de sortie vidéo composite. (2) Une vaste gamme de dispositifs autres que les ordinateurs personnels peuvent également être branchés. (3) Une entrée de composant est possible pour passer aux signaux RGB à partir de l’écran du Menu. (4) Un terminal SCART est également fourni pour le signal aux normes du standard européen. Il fonctionne comme un terminal d’entrée composite/S/RGB ou comme un terminal de sortie vidéo. TABLE DES MATIèRES Unité Principale ..................................................................8 Télécommande à distance ..................................................9 Mise en Place des Piles ....................................................9 Utilisation de la télécommande ........................................9 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION ........11 Installation..........................................................................11 Mesures anti-basculement ................................................11 Branchement à un Ordinateur Personnel ..........................12 Montage et Installation des Haut-Parleurs ........................13 Branchement du Câble D’alimentation..............................13 AUTRES CARACTéRISTIQUES ..................22 Enregistrement Automatique ............................................22 Contrôle des Signaux ........................................................23 Mode D’économie de L’énergie ........................................23 REMARQUES ..............................................24 DéPISTAGE DES DéRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES ..25 Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements ..........25 Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux ....27 Fonction de L’unité Vidéo Proposée ................................28 Fonction de L’unité Tuner Proposée ................................38 CARACTéRISTIQUES DU PRODUIT ..........49 FRANÇAS CARACTéRISTIQUES....................................2 CONSIGNES DE SéCURITé ..........................4 NOM DES COMPOSANTS..............................8 Entrée des Signaux ..........................................................50 Liste des Signaux Recommandés ....................................51 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPéRATION ....14 Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) ..............14 Changement D’entrée ......................................................15 Réglage du Volume ..........................................................15 Mode Sourdine Audio ........................................................15 Changement de la Taille....................................................16 Affichage de L’écran des Signaux D’entrée......................16 Utilisation de L’écran Menu ..............................................17 MENU IMAGE ....................................................................18 MENU AUDIO ....................................................................19 MENU MINUTERIE ............................................................19 MENU FONCTION ............................................................20 MENU RÉGLAGE INITIAL..................................................21 MENU LANGUE ................................................................22 Remarques concernant ce Manuel • Les informations contenues dans ce Manuel peuvent être modifiées dans préavis. • Bien que des soins méticuleux ont été pris dans la préparation de ce Manuel, nous vous prions de contacter votre revendeur ou notre société si vous avez des commentaires, des avis ou des questions concernant notre produit. • Il convient de comprendre parfaitement les conditions préalables requises à l’utilisation de ce produit, telles que les caractéristiques et les spécifications techniques concernant le matériel et le logiciel et les contraintes, lorsque vous utilisez ce produit. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour les dégâts causés par une utilisation fautive ou inadéquate de ce produit. • La reproduction totale ou partielle de ce Manuel sans notre autorisation préalable est interdite. • Les noms de produit mentionnés dans ce Manuel peuvent être des noms de marque ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. 3 CONSIGNES DE SéCURITé Ce moniteur LCD a été conçu et fabriqué de façon à satisfaire les normes internationales de sécurité, mais comme pour tout autre équipement électrique, un certain soin doit être apporté pour assurer des résultats optimaux et garantir la sécurité. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces Consignes de sécurité et parfaitement comprendre le contenu afin d’assurer un emploi correct. Veuillez respecter scrupuleusement ces consignes de sécurité. A Propos des Symboles Divers symboles sont utilisés dans ce Manuel, le Manuel Utilisateur et sur le produit lui-même pour assurer un emploi correct, prévenir les dangers qui pourraient l’utilisateur et les autres personnes et l’endommagement aux biens. Les significations de ces symboles sont décrites cidessous. Il est essentiel que vous lisiez attentivement ces indications et que vous en compreniez bien le sens. AVERTISSEMENT Ce symbole donne des informations et des consignes qui si elles sont ignorées peuvent entraîner des blessures ou même la mort à cause d’une utilisation incorrecte. ATTENTION Ce symbole donne des informations et des consignes qui si elles sont ignorées peuvent entraîner des blessures ou des dégâts matériels provoqués par une utilisation incorrecte. Symboles Caractéristiques Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Une illustration est fournie pour clarifier le contenu. Ce symbole indique une action interdite. Le contenu sera clairement indiqués par une illustration ou à proximité (le symbole à gauche indique que le démontage de l’appareil est interdit). Ce symbole indique une action qu’il faut exécuter obligatoirement. Le contenu sera clairement indiqués par une illustration ou à proximité (le symbole à gauche indique que la prise d’alimentation mâle doit être retirée de la prise femelle d’alimentation). AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser l’écran si un problème survient. Des opérations ou des phénomènes anormaux tels que de la fumée, une odeur bizarre, l’absence d’image, l’absence de son, un son trop fort, un boîtier endommagé ou des éléments ou encore des câbles endommagés, la pénétration dans l’appareil de liquides ou de particules étrangères, etc. peuvent provoquer un incendie ou des commotions électriques. Dans un tel cas, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation. Après avoir vérifié que la fumée Débrancher la prise d’alimentation de ou l’odeur étrange ont cessé, veuillez contacter votre revendeur. En aucun cas, il ne faut tente de procéder soi-même à des réparations car ceci pourrait être dangereux. l’appareil. Ne pas introduire dans l’appareil des liquides ou des objets étrangers. La pénétration de liquides ou d’objets étrangers peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Soyez particulièrement prudent dans une maison ou un local où des enfants sont présents. Si des liquides ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran à LCD, mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation puis retirer la prise mâle de la prise femelle murale d’alimentation et contacter votre revendeur. • Ne pas placer l’écran à LCD dans une salle de bains. • Ne pas exposer l’écran à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas placer des vases, des pots, des verres ou des tasses, des produits de beauté, des liquides comme de l’eau, etc. sur l’écran ou à proximité de l’écran. • Ne pas placer des métaux, des produits combustibles, etc. sur ou à proximité de l’écran. Ne jamais démonter l’écran ou tenter de le modifier. L’écran contient des composants à haute tension. La modification de l’appareil peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne jamais retirer un couvercle fixé sur l’appareil. Ne pas donner de chocs à l’écran. Si l’écran reçoit des chocs violents et/ou est cassé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques. Si le panneau en verre de l’écran est cassé ou endommagé, veuillez mettre immédiatement l’appareil hors tension en coupant l’alimentation, débrancher la prise mâle de la prise femelle murale et contacter votre revendeur. Ne pas placer l’écran sur une surface instable. Si l’on fait tomber l’écran et/ou s’il est endommagé, ceci peut provoquer des blessures si on continue de l’utiliser on risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas placer l’écran sur une surface instable, en pente ou soumise à des vibrations comme un support bancal ou incliné. Ne pas empêcher la ventilation de l’écran. Si la ventilation est obstruée durant le fonctionnement de l’écran ou juste après la mise hors tension, ceci peut provoquer des dommages à l’appareil et raccourcir la durée de vie de votre moniteur à cause d’une surchauffe. Veuillez faire attention à la ventilation du moniteur. • Garantir un espace d’au moins 100 mm (10 cm) ou plus entre chaque côté, l’arrière de l’écran, la partie supérieure de l’écran et les autres objets comme les murs. • Ne pas placer d’objets à proximité ou contre les ouvertures de ventilation de l’écran. • Ne jamais bloquer les ouvertures de ventilation de l’écran. • Ne pas placer le moniteur LCD avec l'écran orienté vers le haut.. • Ne pas couvrir l’écran à LCD avec une nappe, etc. • Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture (literie, etc.), ou à proximité d’un rideau. Utiliser uniquement la prise d’alimentation correcte. Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Utiliser uniquement la prise d’alimentation correcte conformément aux indications données sur l’écran et les normes de sécurité. • Le câble d’alimentation inclus doit être utilisé en fonction de la prise femelle utilisée. 4 Ne pas démonter. AVERTISSEMENT Etre prudent avec le branchement du câble d’alimentation. Un branchement incorrect du câble d’alimentation peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas toucher le câble d’alimentation avec les mains mouillées. • Vérifier que la partie de branchement du câble d’alimentation est propre (sans aucune trace de poussière) avant de l’utiliser. Utiliser un chiffon doux et sec pour nettoyer la prise. • Introduire bien à fond la prise mâle dans la prise femelle. Eviter d’utiliser une prise femelle qui n’est pas en bon état ou mal fixé ou dont les contacts ne sont pas stables. • Ne pas couper la prise qui équipe l’appareil, si l’on retire celle-ci ceci pourrait diminuer les performances de l’appareil. Si vous souhaitez prolonger le câble d’alimentation, veuillez obtenir une rallonge adéquate ou contacter votre revendeur. • Si vous avez besoin de remplacer le fusible dans la prise moulée avec un nouveau fusible, veuillez alors le remplacer avec un nouveau de même valeur, de même type et répondant aux mêmes normes que l’original. Vérifier que le couvercle du fusible a bien été replacé à sa position originale. Brancher la borne de mise à la terre de la prise c.a. de l’écran LCD avec la borne de mise à la terre qui équipe la prise en utilisant le câble d’alimentation inclus avec l’écran. Si la prise fournie ne s’adapte pas à votre prise femelle, veuillez consulter un électricien pour procéder au remplacement de la prise femelle obsolète. Faire attention en manipulant le câble d’alimentation ainsi que les autres câbles de branchement externes. FRANÇAS S’assurer que la mise à la terre a bien été effectuée Brancher sans faute le fil de mise à la terre Si on continue d’utiliser un câble d’alimentation ou d’autres câbles endommagés, ceci peut provoquer un incendie ou des commotions électriques. Ne pas exposer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à la chaleur, à une pression ou une tension excessives. Si le câble d’alimentation ou d’autres câbles sont endommagés (fils exposés ou cassés, etc.), contacter votre revendeur. • Ne pas poser l’écran à LCD ou des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. En outre, éviter de les recouvrir avec une pièce de tissu quelconque (couverture, nappe, etc.) car on risquerait ainsi de les dissimuler et de placer par inadvertance des objets lourds sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. • Ne pas tirer sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles. Lorsque l’on branche ou débranche le câble d’alimentation ou les autres câbles, vous devez tenir en main la prise ou le connecteur. • Ne pas placer le câble d’alimentation ou d’autres câbles à proximité d’un dispositif de chauffage. • Ne pas toucher la prise mâle juste après l’avoir débranché de la prise femelle afin de prévenir les risques d’électrocution ou de commotions électriques. • Ne pas toucher la prise mâle lorsqu’il y des éclairs ou de la foudre dans le voisinage. • Eviter d’embobiner le câble d’alimentation ou de le courber fortement. • Eviter que l’on marche sur le câble d’alimentation ou sur les autres câbles, éviter également de les pincer ou de les coincer notamment au niveau des prises, des logements et des endroits où ils sortent de l’appareil. • Ne pas modifier le câble d’alimentation. Faire attention lorsqu’on manipule les piles de la télécommande Une manipulation ou une utilisation incorrectes des piles peuvent provoquer un incendie ou entraîner des blessures. Les piles peuvent exploser si elles ne sont pas utilisées ou traitées correctement. • Ne pas laisser approcher les enfants ou les animaux des piles. Si elles ont été avalées, consulter immédiatement un médecin afin de procéder à un traitement d’urgence. • Ne pas mettre les piles dans de l’eau ou dans le feu. • Eviter un environnement à haute température ou la proximité d’une flamme. • Ne pas tenir les piles avec des pincettes métalliques. • Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec. • Ne pas provoquer le court-circuit des piles. • Ne pas recharger, démonter ou souder les piles. • Ne pas donner de chocs physiques aux piles. • Utiliser uniquement le type de pile spécifié dans le mode d’emploi de ce moniteur. • S’assurer lorsque l’on met en place les piles que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. • Si vous remarquez une fuite au niveau de la pile, essuyer le liquide et remplacer la pile. Si le liquide adhère à votre corps ou à vos vêtements, bien rincer avec de l’eau. • En ce qui concerne le traitement des piles usagées, veuillez respecter la réglementation locale concernant celui-ci. 5 CONSIGNES DE SéCURITé (suite) ATTENTION Faire attention lorsque l’on déplace l’écran. Une négligence risque de provoquer des blessures ou des dégâts. • Ne pas déplacer l’écran en cours de fonctionnement. Avant de le déplacer, débrancher le câble d’alimentation ainsi que toutes les autres connexions externes. • Nous recommandons vivement que deux personnes déplacent l’écran. • Eviter de cogner ou de donner des chocs à l’appareil, et prendre un soin particulier à ne pas endommager la surface en verre de l’écran. Ne rien placer sur l’écran. Si on place quelque chose sur la partie supérieure de l’écran, ceci risque de provoquer un déséquilibre ou une chute entraînant un blessure ou des dégâts. Etre particulièrement prudent et attentif dans les endroits où des enfants sont présents. Eviter les endroits humides ou poussiéreux. Le fait de placer l’écran dans des endroits enfumé, très humide, poussiéreux, contenant de la suie huileuse ou un gaz corrosif risque de provoquer un incendie ou des commotions électriques. • Ne pas placer l’écran près d’une cuisine, d’un humidificateur ou d’autres endroits humides ou enfumés. Eviter un environnement où la température est élevée. La chaleur peut avoir un effet négatif sur l’écran et les autres composants, et peut provoquer la transformation, la fusion ou un incendie. • Ne pas placer l’écran, la télécommande ou d’autres composants dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ou à proximité d’un objet chaud comme un radiateur ou un appareil de chauffage, etc. • Ne pas placer l’écran dans un endroit où il y a d’importantes variations e température. Retirer le câble d’alimentation pour une séparation complète. • Pour des raisons de sécurité, débrancher le câble d’alimentation de l’écran si on ne l’utilise pas durant une période de temps prolongée. • Avant de procéder au nettoyage de l’écran, le mettre hors tension et débrancher la prise d’alimentation. Une négligence risque Débrancher la prise de provoquer des blessures ou des dégâts. mâle de la prise d’alimentation femelle. PRECAUTIONS • Environnement d’installation Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Ne pas placer l’écran sur un tapis ou sur une couverture, ou à proximité d’un rideau car il existe une possibilité que cela obstrue les orifices de ventilation de l’écran. Ne pas placer l’écran aux endroits suivants. • Des endroits chauds comme à proximité d’un radiateur ou d’un dispositif de chauffage ou des endroits exposés directement aux rayons du soleil. • Des endroits où il existe des variations importantes de température. • Des endroits où il y a de la fumée ou de la suie, de la poussière ou haut degré d’humidité. • Un endroit mal ventilé. • Un endroit à proximité du feu. • Un endroit très humide comme une salle de bain ou une salle de douche. • Un endroit où l’on peut trébucher sur l’écran. • Des endroits affectés par des vibrations permanentes ou par de fortes vibrations. • Des endroits qui ne sont pas stables ou planes. • Comment regarder l’écran Si vous utilisez l’écran dans une pièce trop sombre, vos yeux risquent de se fatiguer. Veuillez donc utiliser dans une pièce raisonnablement claire. Evitez que les rayons directs du soleil entrent en contact avec la surface de l’écran afin d’éviter de vous fatiguer les yeux. Vos yeux seront fatigués si vous regardez l’écran durant une période de temps prolongée. Relaxer vos yeux en ne regardant pas l’écran de temps en temps. Veuillez regarder l’écran du haut vers le bas. • Comment nettoyer la panneau LCD de ce moniteur Avant de procéder au nettoyage de l’écran, mettre celui-ci hors tension et débrancher la prise mâle d’alimentation de la prise femelle murale. Pour éviter de rayer ou d'endommager la surface de l'écran LCD, ne pas cogner ou frotter la surface de l’écran avec des objets acérés, pointus ou durs. Nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’eau chaude et ensuite essuyer à sec l’écran avec un chiffon doux. Si l’écran est vraiment très sale, on peut utiliser éventuellement un détergent doux. Ne pas utiliser de produits détersifs puissants ou abrasifs. • Comment nettoyer le cadre de l’écran à LCD Utiliser un chiffon doux pour nettoyer le cadre de l’écran et le panneau de contrôle de l’écran. Lorsque l’écran est très sale, diluer un détergent neutre dans de l’eau et nettoyer avec un chiffon doux puis essuyer et sécher avec un chiffon doux sec. 6 • Prévention des problèmes relatifs aux récepteurs radio Cet écran a été conçu conformément aux normes internationales EMI. Ceci est destiné à prévenir les problèmes concernant les récepteurs radio. - Ne pas approcher l’écran d’un poste de radio. - Régler l’antenne du poste de radio afin que l’écran ne reçoivent pas d’interférences. - Le câble de l’antenne de la radio ne doit pas être placé à proximité de l’écran. - Utiliser un câble coaxial pour l’antenne. Vous pouvez vérifier si cet écran a un effet sur les récepteurs radio en mettant hors tension tous les équipements autres que l’écran à LCD. Si vous découvrez un problème de réception avec le poste de radio lorsque vous utilisez l’écran, veuillez vous apporter aux instructions et conseils mentionnés plus haut. • Précautions concernant le branchement des câbles FRANÇAS - S’assurer que tous les raccordements et branchements (y compris les prises d’alimentation, les rallonges et les interconnexions entre les parties de l’équipement) ont été réalisés correctement et conformément aux instructions des fabricants. Mettre l’appareil hors tension et débrancher la prise d’alimentation avant de procéder aux branchements ou avant des les modifier. - Vérifier que le connecteur est bien fixé lorsque le câble des signaux est connecté. Vérifier également que les vis sur le connecteur sont bien resserrés. - Brancher la prise mâle du câble d’alimentation dans une autre prise femelle que celle utilisée pour les autres équipements (postes de radio, etc.) - Utiliser une prise avec une borne de mise à la terre et vérifier qu’elle est bien mise à la terre. • Précautions durant le transport Soyez prudent lorsque vous transportez l’écran car celui-ci est lourd. En outre, veuillez utiliser le carton d’emballage d’origine et les matériaux d’emballage lorsque vous transportez l’écran. Si on transporte l’écran dans un carton autre que celui d’origine, l’écran risque d’être endommagé. Veuillez conserver soigneusement le carton d’origine ainsi que les matériaux d’emballage. Ne pas faire subir de chocs physiques à la télécommande à distance. Un choc physique à la télécommande peut provoquer son endommagement ou des dérangements. • Veillez à ne pas faire tomber la télécommande. • Ne pas placer des objets lourds sur la télécommande. Eviter de forts rayons de lumière. De forts rayons de lumière (comme les rayons du soleil ou ceux d’un éclairage dans la pièce) sur les capteurs de la télécommande peuvent invalider les signaux transmis par la télécommande et empêcher leur bonne réception. Eviter les interférences radio Toutes interférences produites par des radiations peut troubler l’image ou provoquer des bruits. • Eviter les générateurs d’interférences radio comme les téléphones portables, les émetteurs-récepteurs à proximité de l’écran. Régler le volume sonore a un niveau adéquat Durant la nuit, il est souhaitable de fermer les fenêtres et de maintenir le volume sonore à un niveau bas pour ne pas déranger les voisins. • Précautions à prendre lors de l’installation - Ne pas utiliser des supports de fortune ou improvisés et ne jamais fixer des pattes avec des vis en bois afin de garantir une sécurité totale. Toujours installer le support approuvé par les fabricants ou des pattes avec les fixations fournies conformément aux instructions. - Utiliser uniquement le chariot, le support ou le module de fixation, le trépied, la console murale ou la table spécifiés par le fabricant, ou vendu avec l’appareil ? Lorsque l’on utilise un chariot, faire attention lorsque l’on déplace l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter les blessures causés par le basculement éventuellement du dispositif. - Ce produit a été conçu pour être conforme avec les normes de sécurité recommandées concernant l’inclinaison et la stabilité. Ne jamais appliquer une force excessive à la partie avant, ou à la partie supérieure, du coffret qui pourrait provoquer le basculement ou le renversement de l’appareil causant ainsi un endommagement du produit et/ou des blessures. - Suivre les instructions données par le fabricant en ce qui concerne le montage mural, sur une étagère ou au plafond. - N’utiliser que les équipements et accessoires spécifiés par le fabricant. - Si vous avez un doute quelconque concernant l’installation, l’opération ou la sécurité de votre équipement, veuillez consulter votre revendeur. • Autres précautions - Ne pas laisser l’appareil sous tension lorsque personne n’est présent à moins qu’il ne soit spécifiquement précisé que l’appareil a été conçu pour opérer sans surveillance ou encore est équipé d’un mode de secours. Mettre l’appareil hors tension en coupant l’alimentation au moyen de l’interrupteur sur l’appareil et indiquer aux membres de la famille comment procéder à cette opération. Prendre des dispositions spéciales dans le cas de la présence de personnes infirmes ou handicapées. - Le traitement de ce produit comme déchet peut requérir des instructions spécifiques propres à votre lieu de résidence. - Ne jamais prendre de risques avec des équipements électriques quels qu’ils soient. La sécurité avant et mieux vaut prévenir que guérir ! 7 NOM DES COMPOSANTS Vue de face Unité Principale Coffret (cadre avant) Ecran Panneau de commande • Ces boutons sont situés au sommet. Bouton CHOISIR ENTREE 29 (Bouton OK) 15 Récepteur de la télécommande 40 9 Voyant indicateur 14 Bouton PROGRAMME PREC ( bouton SELECTIONNNER) • L’interrupteur principal d’alimentation est situé à la partie inférieur arrière de l’écran. Interrupteur principal 14 d’alimentation Bouton PROGRAMME SUIV ( bouton SELECTIONNER) Bouton MENU 17 (28") Bouton ALIMENTATION 14 Boutons VOLUME HAUT/BAS 15 ( (Boutons AJUSTER)) • ( ) indique la fonction lorsque le MENU est affiché sur l’écran. Précautions à prendre lorsque l’on déplace l’écran • Comme ce produit est lourd, deux personnes sont nécessaires pour le transporter en toute sécurité lorsqu’on veut le déplacer. • Lorsque vous devez déplacer l'unité, saisissez-la par le haut du panneau, et maintenez-la des deux côtés au niveau de la base pour assurer la stabilité, ainsi qu'illustré. Vue de la face arrière Haut-parleur externe Haut-parleur externe 13 13 Terminaux de branchement des dispositifs externes Terminaux d’entrée RGB 12 8 NOM DES COMPOSANTS Télécommande Bouton MODE AUDIO D/N i+ I / II A/B MENU Boutons PROGRAMME HAUT/BAS 2-4-12 P+ - Boutons VOLUME HAUT/BAS DV D FREEZE Bouton COMMANDE DVD ZOOM Boutons CHOISIR PROGRAMME ) + OK P- Bouton OK Bouton SURROUND Bouton CH I / II Bouton MULTI IMAGE (PinP) Boutons pour le MODE MULTI IMAGE Bouton RETOUR Boutons CHOISIR / AJUSTER ( FRANÇAS Bouton ALIMENTATION ON/OFF Bouton MODE IMAGE Bouton RAPPEL Bouton CHOISIR ENTREE Bouton MENU 1 2 4 5 6 7 8 9 Boutons PROGRAMME HAUT/BAS Bouton SOURDINE Bouton GEL DES IMAGES Bouton ZOOM 3 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Boutons RGB / VIDEO BOUTON TEMPS Mise en Place des Piles 1. Ouvrir le couvercle du logement des piles. • Faire coulisser et retirer le couvercle du logement des piles dans le sens de la flèche. Utilisation de la Télécommande Utiliser la télécommande à une distance inférieure à 5 m du capteur du signal de la télécommande et devant celui-ci et dans un angle inférieur à 30° des deux côtés. 2. Mise en place des piles. • Mettre en place les deux piles de taille AA dans leur logement en respectant la polarité. Dans une plage infØrieure 30 Dans une plage infØrieure 30 Environ 3 m Environ 3 m Environ 5 m D/N i+ I / II A/B MENU 2-4-12 P+ 3. Fermer le couvercle du logement des piles. - P- FREEZE ZOOM 1 2 3 4 5 6 7 • Remettre en place le couvercle du logement des piles dans le sens de la flèche. ATTENTION • Ne pas utiliser ensemble une pile nouvelle avec une pile usagée. Les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un incendie, des blessures ou des taches. • Lorsque vous mettez en place les piles dans leur logement, veuillez respecter la polarité correcte comme indiqué sur le produit. Si les piles sont placées dans le mauvais sens, les piles pourraient exploser ou provoquer une fuite, provoquant un incendie, des blessures ou des taches. + OK DVD 8 9 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 REMARQUE IMPORTANTE • Ne pas faire tomber la télécommande ni lui donner des chocs. • Ne pas asperger la télécommande avec de l’eau ni la déposer sur un objet mouillé afin d’éviter des dérangements éventuels. • Si vous n’utilisez pas la télécommande durant une période de temps prolongée, veuillez retirer les piles. • Si la télécommande n’opère plus correctement les signaux n’étant plus correctement captés, remplacer les piles. • Une lumière vive comme les rayons directs du soleil affectant le photorécepteur de la télécommande peuvent provoquer des dérangements opérationnels. Positionner la télécommande de telle sorte d’éviter un contact direct avec une lumière vive. 9 NOM DES COMPOSANTS (suite) Télécommande (suite) MODE IMAGE Vous pouvez rappeler le mode d’image en appuyant sur ce bouton. A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton le mode d’image est modifié selon la séquence suivante. MODE AUDIO Vous pouvez rappeler le mode son en appuyant sur ce bouton. A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, le mode son change selon la séquence suivante Naturel Dynamique D/N CHOISIR ENTREE Appuyer sur ce bouton pour changer de mode d’entrée. i + RAPPEL Vous pouvez afficher l état du mode d entrée l écran lorsque vous appuyez sur ce bouton. ' A/ B 2-4-12 ' à ' - + OK FREEZE ZOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV1 à à 10 CH I/II Ce bouton est réservé uniquement aux modèles A2 / NICAM. SOURDINE COMMANDE DVD Vous pouvez utiliser ces boutons pour opérer le modèle choisi de lecteur DVD. r l’heure par affichage l’écran lorsque l’on reçoit un programme de télévision l’écran y compris le service TELETEXTE avec l’information concernant l’heure. MULTI IMAGE Appuyer sur ce bouton pour modifier l’écran et passer au mode multi-images. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour revenir l’image normale. change. DVD En appuyant sur ce bouton permet d’indique Parole MULTI MODE Si on appuie sur ce bouton en mode multi-images, le mode multi-images P- TEMPS Favoris à P+ CHOISIR PROGRAMME Appuyer sur ces boutons pour choisir directement un programme de télévision. Musique MATRIX SURROUND Appuyer sur ce bouton pour mettre On ou Off la fonction Matrix Surround. I / II MENU F i lm AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Appuyer sur ce bouton pour couper le son. Lorsqu’on appuie de nouveau sur ce bouton ou sur le bouton volume haut sera rétabli. , le son GEL DE L’IMAGE Appuyer sur ce bouton pour changer l’image et passer en mode gel des images Lorsqu’on appuie de nouveau sur ce bouton, on retourne au mode normal. ZOOM Si on appuie sur ce bouton on peut modifier la taille de l’image. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Installation AVERTISSEMENT FRANÇAS Pour installer ce produit, utiliser l’un des modules spéciaux de montage. Un module de montage d’une solidité insuffisante ou d’une conception inadéquate peut provoquer le basculement de l’appareil ou sa chute, causant un incendie, des commotions électriques ou des blessures. Veuillez noter que notre société n’assumera absolument aucune responsabilité pour les blessures ou les dégâts matériels provoqués par l’utilisation d’autres modules de montage que ceux spécifiés ou par une installation incorrecte. 10 cm (4 pouces) ou plus* ATTENTION • L’installation du module de montage mural et du module de montage au plafond peut être dangereuse. Aussi, ne procédez pas à cette opération vous même. Nous vous recommandons de demander à votre revendeur de vous indiquer les coordonnées d’un installateur qualifié. • Afin de prévenir l’augmentation de la température à l’intérieur de l’appareil, maintenir un espace de 10 cm (soit 4 pouces : pour une installation sur bureau) au minimum entre les côtés de l’appareil et les autres objets comme les murs, etc. ; afin de ne pas bloquer les orifices de ventilation.(✻) Crampon de fixation Câble ou chaîne Mesures anti-basculement ATTENTION Installer l’appareil dans un endroit stable. Prendre des mesures afin d’éviter que l’appareil ne bascule et ne provoque éventuellement des blessures. Immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier. Utiliser un câble, une chaîne et un crampon de fixation disponibles dans le commerce et immobiliser l’appareil en l’attachant à un mur ou à un pilier. Crochet cordon ou chaîne Chaîne pince Mur ou pilier Fixer à la surface de base 1) Au moyen de vis en bois (deux), fixer l’appareil aux orifices des vis de fixation à l’arrière du support de bureau comme indiqué sur l’illustration. 2) Au moyen des vis en bois disponibles dans le commerce, immobiliser solidement l’appareil. Vis en bois A deux endroits 11 Veuillez lire attentivement les CONSIGNES DE SECURITE (pages 4 à 7 conditions de sécurité maximales avant de passer aux étapes suivantes : ) pour assurer des • Choisir un endroit approprié et installer l’appareil sur une table à niveau où le support a été fixé. • Installer l’écran de telle sorte à avoir accès à une prise électrique disponible à proximité. • S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF. Branchement à un Ordinateur Personnel (1) S’assurer que les signaux d’affichage de l’ordinateur personnel que l’on souhaite utiliser est compatibles avec les caractéristiques techniques de cet appareil. • Voir “ Caractéristiques du produit ” concernant les spécifications de cet appareil. Pages 51 52 (2) S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’ordinateur est bien en position OFF. (3) Connecter le terminal d’entrée des signaux (RGB 1 ou RGB 2) situé sur le panneau arrière de l’appareil au terminal de sortie des signaux d’affichage de l’ordinateur. • Utiliser un câble qui s’adapte au terminal d’entrée de cet appareil et au terminal de sortie de l’ordinateur. • En fonction du type d’ordinateur personnel auquel l’écran sera connecté, l’utilisation d’un adaptateur de conversion optionnel ou de l’adaptateur fourni avec l’ordinateur personnel peut être nécessaire dans certains cas. Pour de plus amples détails, se référer au Mode d’emploi de l’ordinateur personnel ou interroger le fabricant de l’ordinateur ou le revendeur local. Haut-parleur (D) Haut-parleur (G) Panneau arrière de l’écran Connecteur du câble d’alimentation Câble d’alimentation Câble d’alimentation (DVI) Vers terminal de sortie signaux Mini jack stéréo 3,5 mm (D-sub) Vers terminal de sortie signaux Vers terminal de sortie audio PC 12 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite) FRANÇAS Connexion du câble haut-parleurs Branchement du Câble D’alimentation Brancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions. ① ➁ ① Brancher le câble d’alimentation à l’écran. ➁ Brancher la prise mâle du câble d’alimentation à la prise femelle d’alimentation. (Le type de prise peut être différent de celui indiqué selon les pays concernés.) ATTENTION • Utiliser uniquement le câble d’alimentation fourni avec l’écran. • Ne pas utiliser un voltage d’alimentation autre que celui indiqué (C.A. 100-240V, 50/60 Hz) car ceci pourrait provoquer un incendie ou des commotions électriques. 13 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPéRATION Mise Sous Tension (ON) et Hors Tension (OFF) Voyant indicateur Interrupteur principal d’alimentation Pour mettre l’écran sous tension, appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur ON, et ensuite appuyer soit sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’alimentation ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation ON. Pour mettre l’écran hors tension, appuyer sur le bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran ou sur la télécommande sur le bouton d’alimentation ON/OFF ou sur le bouton d’alimentation OFF, et ensuite appuyer sur l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran pour le placer sur OFF. Durant l’utilisation normale de l’écran, l’interrupteur principal d’alimentation est placé sur la position ON, et alors l’écran peut être mis sous tension (ON) ou hors tension (OFF) au moyen soit du bouton d’alimentation (secondaire) de l’écran soit du bouton d’alimentation ON/OFF de la télécommande. (28") Voyant indicateur Voyant indicateur Etat OFF OFF S’allume en rouge OFF (réserve) Lorsque l'interrupteur principal d'alimentation est en position MARCHE, le bouton ARRÊT de la télécommande ou le bouton ALIMENTATION SECONDAIRE sur le haut à l'avant du châssis est en position ARRÊT. ON Lorsque l'interrupteur principal d'alimentation est en position MARCHE, le bouton MARCHE de la télécommande ou le bouton ALIMENTATION SECONDAIRE sur le haut à l'avant du châssis est en position MARCHE. S’allume en vert Bouton d’alimentation (secondaire) Bouton ALIMENTATION ON/OFF S’allume en orange Opère Lorsque l’interrupteur principal d’alimentation est positionné sur OFF. Lorsque l'interrupteur principal d'alimentation OFF est en position MARCHE, le bouton MARCHE (Conservation de la télécommande ou le bouton ALIMENTATION SECONDAIRE sur le haut à d’énergie) l'avant du châssis est en position MARCHE. D / N I / II i+ A /B MENU 2-4-12 P+ - + OK Lorsque le voyant lumineux indicateur s’allume en orange ou le message No Sync Signal (Pas de signal Sync), ou Power Save (Economiseur d’énergie) ou Invalid Scan Freq. (Fréquence balayage invalide) apparaît à l’écran, il y a quelque chose d’inhabituel concernant l’état de réception. Voir ‘’ Mode économiseur d’énergie ‘’ ou ‘’ Symptômes qui sembleraient être des dérangements ‘’. Page 23 25 PD VD REMARQUE IMPORTANTE FREEZE ZOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV1 14 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 • Eviter de mettre sous tension et hors tension l’écran de manière répétée et à de courts intervalles. Ceci risquerait de provoquer des dérangements. • Placer en position OFF l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran lorsque vous n’utilisez pas l’écran pendant une période de temps prolongée. • Si une panne de courant survient alors que l’écran fonctionne, il demeurera en position d’alimentation ON jusqu’à ce que le courant soit rétabli. Placer en position OFF l’interrupteur principal d’alimentation de l’écran avant de quitter l’écran. INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPéRATION (suite) Réglage du Volume FRANÇAS Boutons VOLUME HAUT/BAS Bouton CHOISIR ENTREE D / N I / II i+ A /B MENU 2-4-12 P+ - + OK Boutons VOLUME HAUT/BAS PD VD Bouton SOURDINE FREEZE Mode Sourdine Audio ZOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Le volume sonore peut être mis provisoirement en sourdine en pressant lebouton SOURDINE qui se trouve sur la télécommande. 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Valeur de réglage du volume Boutons RGB Volume 15 Affichage du guide de l’état de réglage (La couleur d’affichage passera à la couleur magenta.) Changement D’entrée • Lorsque l’on appuie sur un bouton, le guide de l’état de réglage du volume (en magenta) est affiché à l’écran. • Le réglage du volume peut être diminué en appuyant sur le bouton VOL- en mode sourdine. • Le mode sourdine peut être annulé en appuyant sur le bouton VOL+ ou sur le bouton SOURDINE en mode sourdine ; Lorsque l’on appuie une nouvelle fois sur le bouton SOURDINE de la télécommande, le mode sourdine sera annulé ; et l’affichage du volume (en vert) apparaîtra et le son reviendra. 15 Bouton RAPPEL I / II i+ A /B MENU 2-4-12 P+ - + OK PD VD FREEZE ZOOM Bouton ZOOM Changement de la Taille A chaque fois que vous appuyez sur le bouton ZOOM de la télécommande, la zone d'affichage de l'écran change et l'état est affiché sur le bas de l'écran. Normale Réel * Complet Zoom3 Zoom1 Zoom2 Diagramme de sélection de l’aire d’affichage (Entrée RGB) Les processus tels que la compression et l’expansion sont exécutés pour l’affichage des signaux susmentionné. Pour cette raison, il existe une possibilité que l’on remarque un effet de scintillement pour Zoom (1 – 3) en fonction du contenu de l’affichage. Si cela survient, si l’on place le Filtre Vertical en position On (Page 21 ), cela peut réduire le scintillement. Affichage de L’écran des Signaux D’entrée L'état du signal d'entrée est affiché sur l'écran lorsque vous appuyez sur le bouton RAPPEL de la télécommande. L’affichage disparaîtra après environ 6 secondes. RGB RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz Minuterie-arrêt Minuterie-marche 16 OFF ON -- -- Min. -- -- : -- -- Mode d’entrée Mode signal Fréquence horizontale d’entrée Fréquence verticale d’entrée INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPéRATION (suite) Utilisation de L’écran Menu (Système d’affichage à l’écran) D / N 2-4-12 Bouton RETOUR • Se rférer aux pages 18 – 22 à ajuster et les réglages. en ce qui concerne les éléments P+ - + OK P- Bouton OK Exemple : Choisir l’écran de l’image 1. Appuyer sur le bouton MENU pour afficher l’écran du MENU PRINCIPAL. D VD FREEZE MENU ZOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV1 AV2 FRANÇAS Boutons CHOISIR/AJUSTER A /B MENU Bouton MENU Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran du menu d’ajustement/réglage s’affiche à l’écran. A partir de cet écran, il est possible d’ajuster et de régler le signal PC au moyen du bouton CHOISIR, du bouton AJUSTER et du bouton OK. I / II i+ AV3 AV4 RGB1 RGB2 Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler 2. Appuyer sur le bouton OK pour afficher l’écran du Menu Image. (Utiliser les boutons CHOISIR et pour choisir les autres rubriques.) OK 3. Utiliser les boutons CHOISIR et pour choisir l’élément à ajuster et puis utiliser les boutons AJUSTER et pour ajuster (exemple : le contraste). P+ P P- Contraste Proch/Pré + 31 Ajuster Retour • Appuyer sur le bouton RETOUR pour revenir à l’écran précédent. • S’il n’y a aucune opération pendant une période d’une minute, l’écran du MENU d’ajustement se refermera automatiquement. 17 MENU IMAGE MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Amélioration image Temp. couleur Ajust. Temp. Couleur Rétor-éclairage Réini. Choisir OK Régler OK : : : : : : + 31 – 31 0 + 31 Off Normale OK Contraste Proch / Pré Réini. Retour + 31 Ajuster Retour P+ P+ P- P- OK - Temp. couleur Proch / Pr OK - Off Froid Bas Normale Off 18 Moyen Chaude On Haut Noir/Blanc Choisir Image Ajust. Temp. Couleur Amplitude Rouge – 63 Vert 0 Bleu – 31 Couper Rouge + 31 Vert 0 Bleu + 31 Réini. Choisir On / Off Normale Re to On Réini. Retour INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPéRATION (suite) MENU AUDIO MENU OK Rubriques choisies Mode Audio Audio Mode Audio Aigus Graves Balance SRS TruBass Matrix Surround Volume Parfait Réini. Choisir Régler : : : : : : : Film + 10 – 10 0L Moyen Off Off Réini. Retour R Suggestion réglage initial Film Musique Parole Favoris Film : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les films. Musique : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour la musique. Parole : Ceci permet de choisir le mode audio approprié pour les informations, les débats, etc. Favoris : Ce mode doit être ajusté selon les préférences de l’utilisateur. Aigus Supprime les aigus. Accentue les aigus. Ajuster selon ses goûts. Graves Supprime les graves. Accentue les graves. Ajuster selon ses goûts. Balance Supprime le son du côté droit. Supprime le son du côté gauche. Ajuster selon ses goûts. Moyen SRS TruBass exploite la capacité de l’oreille humaine d’être capable de distinguer entre deux tons différents. En utilisant cette propriété, TruBass reproduit les basses qui parfois ne peuvent pas entendues. Ajuster cette fonction selon les préférences de l’utilisateur. SRS TruBass Off Bas Haut Matrix Surround Off On Cette fonction recrée les effets sonores dans un grand espace comme ceux que l’on retrouve dans un stade. Volume Parfait Off On Cette fonction ajustera automatiquement le volume sonore de telle sorte que chaque canal et entrée possède le même niveau de volume sonore moyen. Réini. FRANÇAS Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler (pas de fonction) (en attente de réinitialisation) Les réglages d’origine pour les rubriques et items de cette page Menu peuvent être restaurés en pressant sur le bouton OK. MENU MINUTERIE Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler MENU OK Rubriques choisies Minuterie arrêt Minuterie marche Minuterie Minuterie arrêt Minuterie marche Choisir Ajuster : 30Min. : --:-Retour Suggestion réglage initial --Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min. --(:--) heures (- - : )- minutes Cette fonction règle automatiquement l’alimentation en état de veille lorsque la durée indiquée est écoulée. Cette fonction règle l’alimentation automatiquement en la faisant passer de l’état de veille à l’état ON lorsque la durée indiquée est écoulée. On peut fixer l’heure pour la plage horaire suivante : 00 :00 – 11 :59. Entrer la durée souhaitée au moyen des boutons CHOISIR qui se trouvent sur la télécommande. 19 MENU FONCTION MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler P+ P- OK Fonction Ecran de veille Volet Panneau Latéral Noir économie d'énérgie Mode gel d'image Zoom par défaut Réini. Choisir Régler Off On 60Min. Off Off Séparation Panoramic Réini. Retour P+ P- Off 60Min. 5Min. 40Min. Off Normale On Extension 1 Off 1 Off Extension 2 On 2 7 3 6 4 5 15Min. 30Min. 120Min. 60Min. 2.2 20 10Min. 20Min. 2.8 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPéRATION (suite) MENU RÉGLAGE INITIAL P- P+ OK P- Rég. Init. Réglage Automatique Position Horizontale Position Verticale Horloge Horizontale Phase Réini. Choisir Retour Ajuster 0 + 31 – 20 10 Réini. Sortie OK Position Horizontale Proch / Pré Ajuster Rég. Init. Réglage Automatique Position Horizontale Position Verticale Horloge Horizontale Phase Réini. Choisir Retour 0 Retour P+ P+ P- P- Ajuster 0 + 31 – 20 10 Réini. Sortie FRANÇAS MENU P+ Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler OK Phase Proch / Pré 10 Ajuster Retour P+ P- Rég. Init. Niveau D'Entrée Fréquence d'affichage Type WVGA Mode WXGA Filtre Vertical Mode de fréquence RGB1 RGB2 Choisir Régler 0.7V Off Off Off On Film DVI-PC RGB Retour * Selon le type de signaux affichés, il est possible que les affichages ne soient pas optimisés par la fonction d’ajustement automatique. Ajuster manuellement pour les optimiser. 21 MENU LANGUE MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler Langue OK Choisir English Français Deutsch Español Itariano Norsk Svenska Retour Sortie Choisir une langue au moyen des boutons CHOISIR ▼ ▲ et appuyer sur le bouton OK. AUTRES CARACTéRISTIQUES Enregistrement Automatique Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau ci-dessous. • Les éléments enregistrés précédemment seront perdus. • Le mode de signal peut être identifié par la fréquence sync. horizontale/verticale et la polarité de signal sync. Des signaux différents dont tous les éléments sont identiques seront traités comme le même signal. 22 AUTRES CARACTéRISTIQUES (suite) Contrôle des Signaux Les modifications de l’état des signaux sont affichées sur l’écran au fur et à mesure qu’elles apparaissent. Affichage RGB Action Le signal d'entrée est basculé ou lorsque le bouton RAPPEL est appuyé. Un guide est affiché pour le terminal d’entrée et la fréquence de synchronisation (sync.) horizontale et verticale. Lorsque le signal sync. n’est plus détecté. • Un guide affiche un No Sync. Signal (signal No Sync.) et Power Save (Economie d’énergie) (pendant approximativement 5 secondes). • Lorsque cet état continue alors que le signal sync. ne peut être détecté, le voyant indicateur de la source d’alimentation passe à l’orange et le mode bascule en mode d’économie d’énergie. Vérifier de nouveau l’état de l’interrupteur de la source d’alimentation de l’ordinateur ainsi que l’état des connexions. Un guide affiche Invalid Scan Freq. (Fréquence de balayage non valide). Vérifier de nouveau les caractéristiques concernant le signal d’entrée. RGB2 RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz OFF Lorsque le signal d’entrée ne correspond pas aux caractéristiques technique de l’écran ou se trouve dans un état instable. ON -- -- Min. -- -- : -- -- FRANÇAS Etat ! No Sync. Signal 51 ! Invalid Scan Freq. 52 Mode D’économie de L’énergie Lorsque l’entrée RGB1, RGB2 est choisie. • Lorsque cet écran est connecté à un ordinateur VESA DPMS, le mode Economie d’énergie (Off) peut étre spécifié pour être activé automatiquement lorsque l’ordinateur n’est pas utilisé afin de réduire la consommation d’électricité par cet écran. Signal sync. RGB Horizontal Oui Non Oui Non Vertical Oui Oui Non Non Signal PC Actif (affichage normal) Blanc (pas de affichage) Mode d’opération On Off Voyant indicateur S’allume en vert S’allume en orange Consommation d’électricité 155W 1W ou moins Retour à l’état d’opération • Opérer l’ordinateur personnel, ou appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’unité principale ou les boutons RGB1/RGB2 de la télécommande. 23 REMARQUES A propos de certains défauts d’écran • Une technologie de haute précision a été utilisée pour la fabrication des panneaux LCD, mais dans certains cas il peut y avoir des points noirs (des points qui ne s'allument pas) ou des points brillantes (de points qui sont trop brillants). Ceci n’indique pas un dérangement de l’appareil. A propos des images résiduelles • Dans certains cas, il se peut que des images résiduelles demeurent après l’affichage de courte durée d’images statiques et une autre image est affichée. Toutefois, ce phénomène disparaîtra et l’écran reviendra à son état normal. Ceci n’indique pas un dérangement de l’appareil. A propos de l’écran • L'écran LCD affiche les images en illuminant le phosphore contenu dans le panneau. De ce fait, il est parfois possible que la température à la surface du panneau monte. Par ailleurs, les panneaux LCD sont fabriqués avec du verre ayant subi un traitement délicat, afin d'éviter tout fort impact en raison des risques de rupture du verre. A propos de l'utilisation sous faible température ambiante • La vitesse de réaction du panneau LCD ralentit à mesure que la température ambiante baisse. Dans cerains cas, cela risque de causer l'apparition d'images résiduelles, mais ce n'est pas un dysfonctionnement. L'écran retournera à la normale peu après que la température retrouve un niveau normal. 24 DéPISTAGE DES DéRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Procéder aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si vous ne parvenez pas à corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Symptômes Points à vérifier • Pas d’image avec le voyant indicateur d’alimentation en position Off. • Vérifier de quelle manière est connectée la câble d’alimentation. • Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation. FRANÇAS Les réparations effectuées par le client peuvent être risquées. Voir page 13 14 • Le message No Sync. Signal (Pas de Signal sync.) ou Power Save (Economie d’énergie). ! No Sync. Signal • Pas d’image avec le voyant indicateur d’alimentation allumée en orange. • Le message Invalid Scan Freq. (Fréquence de balayage non valide) est affiché. ! Invalid Scan Freq. Aucun signal sync. n’est détecté. • Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux. • S’assurer que l’interrupteur de l’ordinateur, du dispositif d’imagerie, etc. est en position On. • Vérifier que l’ordinateur n’est pas placé en mode d’économie d’énergie. • Vérifier si la sélection d’entrée correspond bien au terminal de connexion. Un signal d’entrée n’est pas reçu normalement. • Vérifier si le signal d’entrée correspond bien aux caractéristiques techniques de l’écran. • Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux. 12 12 51 52 • Le voyant indicateur d’alimentation est allumé mais il n’y a pas d’image. • Vérifier les réglages du contraste et de la luminosité (les régler pour un plus grand contraste et une plus grande luminosité). • Vérifier de quelle manière est connecté le câble des signaux. • L’image affichée apparaît comme s’écoulant en oblique. • Le texte affiché sur l’écran apparaît avec des barres verticales avec les caractères dans les colonnes verticales flous. • Ajuster la fréquence de l’horloge et de la phase. (Ajuster d’abord la fréquence de l’horloge, puis ensuite la phase.)(Entrée RGB) • Le texte affiché sur l’écran apparaît flou. • Une fine configuration scintille lors de l’affichage à l’écran. • Ajuster la phase de l’horloge pour une visualisation plus claire. (Entrée RGB) • La télécommande à distance ne fonctionne pas. • Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la commande sont bien placées dans le bon sens. • Vérifier si les piles installées dans le boîtier de la commande sont utilisables. 12 18 21 27 21 27 9 25 26 DéPISTAGE DES DéRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite) Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages Anormaux Selon le type d’équipement utilisé, il se peut que les images ne soient pas affichées normalement. Dans ce cas, veuillez procédez aux ajustements suggérés ci-dessous. (Uniquement pour RGB 2) Avant ajustement, certains caractères sont flous. ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ ABC B ABC Après l’ajustement, tous les caractères apparaissent bien nets. ABC ABC Après l’ajustement, tous les caractères apparaissent flous. FRANÇAS Traits verticaux abcdefgABCDEFGabcd Avant l’ajustement ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd ABCDEFGHIJ abcdefgABCDEFGabcd Avant l’ajustement ABC ABC Après l’ajustement Après l’ajustement ABC 27 FONCTION UNITé VIDéO INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Branchement à Un Dispositif D’imagerie Vidéo (1) Vérifier que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF (Arrêt). (2) S’assurer que le dispositif d’imagerie est mis hors tension. (3) Utiliser un câble et un connecteur disponibles dans le commerce pour connecter le terminal d’entrée des signaux sur le panneau arrière de cet appareil et le terminal de sortie des signaux du dispositif d’imagerie. Panneau arrière de l’écran Haut-parleur (Gauche) Haut-parleur (Droit) Vers terminaux d’entrée composite Vers les terminaux d’entrée audio Câble d’alimentation 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 Lecteur de DVD 2 Magnétoscope 1 Magnétoscope Vers le terminal Péritel Vers terminaux de sortie audio Vers les terminaux de sortie composante Vers les terminaux d’entrée composante Boîtier Set-Top Vers les terminaux de sortie S Vidéo Vers les terminaux de sortie composite Vers terminaux de sortie audio Vers le terminal Péritel Vers les terminaux d’entrée RGB, vidéo et audio. [Un exemple de branchement de dispositifs d’imagerie vidéo.] A utiliser si l’équipement vidéo possède un terminal d’entrée S Vidéo Magnétoscope Avec l’installation des composants DVI-STB et RGB • Si un équipement vidéo avec un terminal de sortie S vidéo est utilisé, une connexion au moyen d’un câble S vidéo est recommandée afin d’assurer une qualité vidéo plus haute. (Si le terminal d’entrée vidéo S et le terminal d’entrée vidéo AV3 sont connectés en même temps à l’écran, la sortie vidéo S aura la priorité.) • Si le terminal de SORTIE (ECRAN) est connecté à un écran externe avec un terminal 75 Ohm, il est possible de visualiser la même image que sur l’unité principale. Mais il est possible de contrôler uniquement le signal vidéo composite à partir des entrées AV1, AV2, AV3 ou AV4 affichées à l’écran à ce moment-là. Vers équipement vidéo Veuillez utiliser la câble de connexion adéquat pour le type de terminal de l’équipement vidéo. Signaux vidéo applicables pour chaque terminal d’entrée (Voir CARACTERISTIQUES DU PRODUIT Page Terminal Signal RCA/Péritel CVBS S-video Composante DVI RGB PC D-sub STB RGB 49 ) Remarques Composante AV1 AV2 Se référer au menu de réglage initial. 35 AV3 AV4 Se référer au menu de réglage initial. 35 RGB1 Se référer au menu de réglage initial. 36 RGB2 Se référer au menu de réglage initial. 36 ( 28 : disponible) INSTRUCTIONS D’OPéRATION P+ - + OK Bouton ZOOM PD VD FREEZE Bouton CHOISIR ENTREE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FRANÇAS ZOOM 0 Changement D’entrée Boutons RGB/VIDEO TV AV1 AV1 RGB2 AV2 AV2 RGB1 AV3 AV4 RGB1 RGB2 AV3 AV4 Changement de Taille A chaque fois que vous appuyez sur le bouton ZOOM de la télécommande, la zone d'affichage de l'écran change et l'état est affiché sur le bas de l'écran. • Durant l’entrée du signal AV4 • Durant l’entrée du signal VIDEO (AV1, AV2, AV3) Panoramic 14:9Zoom 4:3 Auto Complet C14:9L Zoom • La taille sera fixée comme mode Complet (Full mode) et ne changera pas lors de la réception bdu signal composante de 1080i/50, 1080i/60 ou 720p/60. Complet Diagramme de la sélection de la taille d’affichage Lorsque vous souhaitez Affiche fidèlement une image 4:3 sur un écran 16:9. Régler la taille sur 4 Panoramic Affiche fidèlement une image de taille 16:9 VISTA dans l’image 4:3 sur un écran 16:9. Zoom Affiche fidèlement une image de taille 16:9 VISTA sur un écran 4:3 dans la taille verticale standard mais contracté horizontalement.* Complet Affiche une image 14:9 sur un écran 16:9 étendu verticalement et contracté horizontalement. C14:9L Zoom C14:9L • (Auto) est le mode utilisant le signal de changement provenant de l’équipement connecté au terminal AV4 inclus dans la fiche N°8 du connecteur péritel aui indique le format d’image de la source vidéo. Lorsque le signal de changement n’a pas été détecté, le réglage Zoom par défaut dans le Menu de fonction est utilisé pour choisir. • Et durant quelque mode d’entrée excepté AV4, si le signal de changement est détecté à condition que (Auto) est choisi pour l’image de format de QV4m le =ode d’entrée est automatiquement transféré ) AV4. Signal d’entrée 3 Affiche une image 4:3 sur un écran 16:9 avec la hauteur et la largeur du milieu de l’écran élargi en échelles égales avec les deux côtés apparaissant un peu agrandis. Affiche une image 14:9 élargi verticalement sur l’écran 16:9. Complet 14:9Zoom Ecran d’affichage Remarques Blanc des deux côtés (Signal 4:3) (Vista) • L’image 4:3 est appelé image ‘’ boîte aux lettres‘’. • Dans certains cas, un léger blanc peut demeure dans les parties supérieure et inférieure de l’écran. (Contracté) * Une image abev un aspect d’apparence de 16:9 se contracte horizonatalement à 4:3 pour s’afficher sur un écran 4:3. Ce mode est fourni pour le programme de télédiffusion avec WWS Code – C14:9L. (Signal 14:9) Ce mode est fourni pour le programme de télédiffusion avec WWS Code – 14:9 Zoom. 14:9 Zoom (Signal 14:9) 29 La position de l’image verticale peut être ajustée pour les modes (Panoramic), (Zoom), (C14 :9L) et (14 :9Zoom) de la manière suivante. 1. Appuyez sur le bouton ZOOM et les boutons P+ P- SELECTIONNER pendant l'affichage de la taille d'image. 2. L’affichage de la position apparaîtra à l’écran. 3. La plage d’ajustement pour chaque taille d’image est indiquée ci-dessous. (Panoramic) –12 à +12 (Zoom) –31 à +31 (C14 :9L) et (14 :9Zoom) –16 à +16 4. Lorsque le signal composante 1080i/60 est reçu, la position verticale peut être ajustée par une seule étape supérieure. (La plage : 0 à +1) Position + 31 Presser Position - 31 Presser REMARQUE IMPORTANTE Utilisation avec un moniteur grand écran • Cet écran possède une caractéristique de sélection du mode d’écran. Si un mode d’écran incompatible est choisi pour afficher certains logiciels, tels un programme de télévision, les images apparaîtront d’une manière différente de l’original. Veuillez prendre ceci en considération lorsque vous choisissez le mode d’écran. • L’utilisation de cet écran dans le mode d’affichage élargi avec la caractéristique large possible dans les cafés, les hôtels et autres établissements pour être visualisé des fins commerciales ou publiques peut enfreindre les droits de copyright protégés par la Loi sur la propriété industrielle et intellectuelle. • Lorsqu’une image normale 4:3 est affichée sur l’ensemble de l’écran en mode Panoramic, certaines parties de la périphérie de l’image peuvent disparaître et/ou apparaître comme déformées dans certains cas. Utiliser le mode 4 :3 pour visualiser des images créées en mode 4:3. Ce mode permet de visualiser un contenu 4:3 sans distorsion de l’image. 30 INSTRUCTIONS D’OPéRATION (suite) Affichage de MULTI PICTURE (MULTI IMAGE) Si on appuie sur le bouton PinP de la télécommande l’affichage MULTI PICTURE apparaîtra à l’écran. Activer le mode Pin-P à partir de l’écran RGB Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées. Bouton RAPPEL I / II i+ Bouton PinP A /B MENU 2-4-12 Bouton A/B P+ - + OK AV1 : Affiche le signal d’entrée VIDEO de l’écran secondaire. Boutons CHOISIR PD VD 3 4 5 6 7 8 9 AV1 AV2 • L’icône du haut-parleur peut être basculée vers la gauche ou vers le droite en appuyant sur les boutons A/B ; la source audio de la vidéo sortira du côté où l’icône du hautparleur est situé. • Le même mode d’entrée vidéo ne peut être choisi pour les deux écrans en même temps. • Si on appuie de nouveau sur le bouton PinP ou sur le bouton RETOUR annulera l’affichage des deux images. • Lorsque l’entrée vidéo est réglée sur RGB Vidéo, le mode SEPARATION n’est pas possible. • Se référer au tableau pour le mode des 2 images (Séparation). ZOOM 2 Activation du mode SEPARATION à partir de l’écran d’entrée vidéo Si on appuie une fois sur le bouton PinP deux images seront affichées. FREEZE 1 FRANÇAS D / N • Ce mode est disponible depuis l’entrée RGB1 (DVI-PC) et RGB2 (RGB). • L’icône du haut-parleur peut être basculée vers la haut et bas en appuyant sur les boutons A/B ; la source audio de la vidéo sortira du côté où l’icônddu haut-parleur est situé. • La position de l’écran secondaire peut être choisie vers le haut et vers le bas en appuyant sur les boutons CHOISIR . RGB2 • L’écran secondaire peut être choisi avec AV1 les boutons AV1, AV2, AV3, AV4 et touches numérotées pour Chaîne TV à partir de l’état dans lequel apparaît l’icône du hautparleur du côté gauche de AV✱ comme indiqué sur le diagramme à droite. (Sousécran) • Si on appuie de nouveau sur le bouton OinP ou sur le bouton RETOUR annulera l’affichage des deux images. • Le ‘’ Mode fréquence ‘’ qui se trouve dans le menu de réglage initial doit être placé sur Film/cinéma (Movie) lorsque l’écran secondaire est le signal composant de 1080i/50 ou de 1080i/60. 2 Deux images (Séparation) Entrée terminal Secondaire Principal RGB1 PAL, SECAM NTSC3,58/4,43 576i, 576p 480i, 480p 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB RGB2 Composante AV1 AV4 AV1 AV2 AV1 AV4 PAL, NTSC3,58 /4,43 SECAM 576i 576p AV1, AV2 RGB1 RGB2 480i 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Composante 480p ( Principal Secondaire disponible REMARQUES • Même si le signal de synchronisation horizontal / vertical (ou le signal vidéo) s’arrête en mode d’affichage, le mode ne basculera pas en mode d’économie d’énergie. • Veuillez faire attention car la rétention d’image survient si l’affichage dans un état d’affiche MULTI IMAGE est laissé ainsi durant une période de temps prolongée. Affichage de L’écran du Signal D’entrée Vidéo AV1 Composite L’état du signal d’entrée peut être affiché à l’écran en appuyant sur le bouton RAPPEL de la télécommande ou encore de l’écran. L’affichage s’effacera de l’écran après environ 6 secondes. Minuterie arrêt Minuterie maeche OFF ON Mode d’entrée Mode signal -- -- Min. -- -- : -- -- 31 MENU IMAGE MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler OK OK Mode D'Image Proch/Pré Ajuster Dynamique Retour P+ P+ P- P- OK Mode Contraste Proch/Pré Ajuster Normale Retour P+ P- Image YNR CNR Mode Cinéma PAL Filtre comb LTI CTI Accentuation Du Noir Couleur Auto Réini. Choisir OK Régler Dynamique Off Off On On Off Off Off Off Réini. Retour OK YNR Proch/Pré Off Ajuster Retour P+ P+ P- P- Image YNR CNR Mode Cinéma PAL Filtre comb LTI CTI Accentuation Du Noir Couleur Auto Réini. Choisir OK Régler Dynamique Off Off On On Off Off Off Off Réini. Retour OK Couleur Auto Proch/Pré Off On/Off Retour P+ P- Image Dynamique Ajust. Temp. Couleur Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir OK Régler Retour OK Image Ajust. Temp. Couleur Amplitude Rouge – 63 Vert 0 Bleu – 31 Couper Rouge + 31 Vert 0 Bleu + 31 Réini. Choisir On/Off On Réini. Retour P+ P- Image Dynamique Ajust. Temp. Couleur Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir OK Régler Retour Image Contrôle des Couleurs On OK Magenta Rouge Jaune Vert Cyan Bleu Réini. Choisir + 60 + 30 0 + 60 + 30 0 Réini. Retour On/Off P+ P- Image Dynamique Ajust. Temp. Couleur Contrôle des Couleurs Décodage des Couleurs Choisir OK Régler Retour Image Décodage des Couleurs OK RGB Rouge Vert Couleur Teinte R G Réini. Choisir 32 B 0 + 60 0 + 31 Réini. Retour Sortie INSTRUCTIONS D’OPéRATION (suite) MENU IMAGE (suite) Naturel FRANÇAS Dynamique Froid Normale Normale Chaude Auto Off Off Dynamique Bas Haut Off On Off On Bas Noir/Blanc Moyen Off On Off On Haut 33 ▼ ▼ Rubriques choisies Off Contrôle des Couleurs Magenta Magenta est affaibli. On Magenta est accentué. Rouge Rouge est affaibli. Rouge est accentué. Jaune Jaune est affaibli. Jaune est accentué. Vert Vert est affaibli. Vert est accentué. Cyan Cyan est affaiblli. Cyan est accentué. Bleu Bleu est affaibli. R G B Rouge Fonce le rouge uniquement. Affaiblit le rouge uniquement. Vert Fonce le vert uniquement. Affaiblit le vert uniquement. Couleur Fonce les couleurs uniquement. Teinte Cette fonction ajuste les couleurs indiquées individuellement pour les rendre plus profondes ou plus pures. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes de Temp. Couleur. Blue is strengthened. RGB Décodage des couleurs Suggestion réglage initial Positionner sur On lorsque l’équilibre de chaque couleur doit être ajusté en fonction des préférence de l’utilisateur. Accentue le rouge et affaiblit le vert. Affaiblit les couleurs. Choisir l’écran couleur unique lorsqu’il est nécessaire d’ajuster individuellement R/G/B selon les préférences de l’utilisateur. Puis le régler de nouveau sur le mode RGB qui indique toutes les couleurs après avoir procédé à l’ajustement. Appuyer sur le bouton OK à chaque fois que le réglage est modifié. Cette fonction ajuste le niveau R/G/B ou la teinte afin de rendre l’apparence de la couleur naturelle en fonction des préférences de l’utilisateur. Ces réglages sont enregistrés indépendamment dans chacun des 4 modes de Temp. Couleur. Accentue le vert et affaiblit le rouge. MENU FONCTION MENU P+ P- Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler OK Fonction Ecran de veille Volet Panneau Latéral Noir économie d'énérgie Mode gel d'image Zoom par défaut Réini. Choisir Régler Off On 60Min. Off Off Séparation Panoramic Réini. Retour P+ P- 34 INSTRUCTIONS D’OPéRATION (suite) MENU RéGLAGE INITIAL Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler P+ MENU P- OK Rég. Init. Système Système de couleurs Entrée Vidéo entrée Audio Sortie péritel RGB1 RGB2 Choisir Rég. Init. Système de couleurs Système 1 OK AV1 AV2 AV3 AV4 Moniteur DVI-STB Composante HDTV OK Régler Retour Choisir Auto PAL SECAM PAL Retour Sortie FRANÇAS P+ P- Rég. Init. Système Système de couleurs Entrée Vidéo entrée Audio Sortie péritel RGB1 RGB2 Choisir Rég. Init. Entrée Vidéo Système 1 OK AV1 AV2 Moniteur DVI-STB Composante HDTV OK Régler Retour AV4 Choisir Auto Composite/Composante Auto S-vidéo Retour Sortie P+ P- Rég. Init. Système Système de couleurs Entrée Vidéo entrée Audio Sortie péritel RGB1 RGB2 Choisir Rég. Init. entrée Audio AV1 AV2 AV3 AV4 Choisir Stéréo G/Mono Stéréo G/Mono Retour Sortie Suggestion pour le réglage initial Système 2 Ne modifie pas les réglages initiaux. (Système 1 : Europe / Asie, Système 2 : Amérique du Nord) Auto PAL SECAM NTSC3.58 NTSC4.43 Ceci devrait correspondre au système de couleur du signal provenant de l’équipement qui est connecté qu terminal d’entrée vidéo AV1. • Placer normalement en mode Auto. Le système du signal d’entrée sera reconnu automatiquement. • Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits parasites ou se trouve à un bas niveau en mode Auto et l’opération apparaît comme instable. Régler cette fonction afin qu’elle corresponde au signal d’entrée. • Lorsque le signal composante est reçu, ceci ne sera pas disponible(grisé). Système 1 Système OK Moniteur DVI-STB Composante HDTV OK Régler Retour ▼ ▼ Rubriques choisies Système 1 Système de couleurs AV1 AV2 AV3 (identique à AV1) AV4 Entrée vidéo AV1 AV2 (1ère phase) AV2 (2ème phase) AV4 Auto RGB HDTV SDTV/DVD Composite/Composante Auto HDTV S-vidéo SDTV/DVD Composite Ceci devrait correspondre au système de couleur du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée vidéo AV1. • Régler normalement sur Auto. Le mode signal du signal d’entée sera reconnu automatiquement. • Si le signal d’entrée contient beaucoup de bruits ou a un niveau en mode Auto et si l’opération n’est pas normale, régler afin de s’adapter au signal d’entrée. Ceci devrait correspondre au mode de signal du signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée AV2. Cette étape ne doit être réglée uniquement lorsque (Composite/Composante) est choisie lors de la 1ère phase ? En outre, la procédure est la même que pour AV1. • Si le signal provenant de l’équipement qui est connecté au terminal d’entrée péritel AV4 est S.Vidéo ou Composite, régler celui-ci afin qu’il corresponde à ce signal. • Si le signal est RGB, il sera automatiquement reconnu et ce réglage sera sans aucun effet. 35 AUTRES CARACTéRISTIQUES Enregistrement Automatique Environ une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés comme indiqué sur le tableau ci-dessous. Menu Image Fonction Affichage Jaune Vert Cyan Bleu Décodage des Couleurs Rouge Vert Conditions d’enregistrement 1 réglage d’enregistré. - Pour chaque température de couleur, 1 réglage d’enregistré. Couleur Pour chaque fonction d’entrée et pour chaque mode d’image, 1 Teinte réglage d’enregistré. économie d'énérgie 1 réglage d’enregistré. Zoom par défaut Rég. Init. Système Système de couleurs AV1 AV2 AV3 AV4 Entrée vidéo AV1 AV2 AV4 entrée Audio AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 1 réglage d’enregistré. 1 réglage d’enregistré. 1 réglage d’enregistré. 1 réglage d’enregistré. RGB2 • Les éléments/items enregistrés préalablement seront perdus. 36 DéPISTAGE DES DéRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Symptômes • L’écran devient sombre et les images ne sont pas visibles durant la lecture spéciale magnétoscope (avance rapide, rembobinage). Points à vérifier Voir Page • Ceci survient quelquefois lorsqu’un magnétoscope sortie composante tel que le 480i est connecté. Ceci n’est pas un dérangement. Par conséquent, veuillez noter que ceci peut survenir. Lorsque cela survient ; basculer sur sortie composite, ou sortie S-vidéo. – FRANÇAS Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses. 37 Fonction Unité tuner (Boutons pour le mode TELETEXTE) Bouton SOUSTITRE D/N Bouton TV i+ I / II Boutons COULEURS (ROUGE, VERT, JAUNE, BLEU) Bouton TELETEXTE 2-4-12 A/B MENU P+ - + OK PDV D FREEZE ZOOM Bouton TELETEXTE / TV + TEXTE Bouton MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton PAGE HAUT/BAS Boutons SOUS-PAGE 0 AV1 Bouton INDEX Bouton TV / TELETEXTE AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Bouton REVELER Bouton MAINTENIR Bouton ANNULER Bouton U.N.L. FONCTION TELETEXTE Boutons de la télécommande TELETEXTE TV TV / TELETEXTE TELETEXTE / TV + TEXTE Fonction Appuyer sur ce bouton pour utiliser les services TELETEXTE. Appuyer sur ce bouton pour retourner au mode TV lorsque vous êtes en mode TELETEXTE. Ceci fait basculer le récepteur entre le mode TV et le mode TELETEXTE. En mode TELETEXTE, ce bouton fait basculer entre l’écran TV + TEXTE (Séparation) et TELETEXTE uniquement. MODE Ceci sélectionne les modes FASTEXT et FAVORIS. INDEX Ceci sélectionne P100 page. SOUS-PAGE Ceci permet de recevoir une sous-page. Lorsqu’on appuie sur ce bouton, ‘’S✱✱✱✱’’ sera affiché dans la partie supérieure gauche. SOUSTITRE User ce bouton pour avoir accès à une service de sous-titre directement plutôt que par le biais par une service de TELETEXTE (soumis à la diffusion de service sous-titre). ANNULER Ce bouton permet à l’écran de retourner temporairement au mode TV pour une page texte requise. Lorsque la page texte requise a été reçue peut également être enregistrée en mémoire à la partie supérieure gauche de l’écran. Appuyer sur le bouton ANNULER pour afficher l’écran TELETEXTE. ROUGE VERT JAUNE BLEU Chacun de ces boutons sélectionne une page lien affichée dans la partie inférieure de l’écran. A page FAVORIS peut également être sauvegardée en mémoire en utilisant l’une de ces couleurs. On peut ensuite récupérer cette page enregistrée en appuyant le bouton de la couleur appropriée. Comment sauvegarder une page FAVORIS: • Appuyer sur le bouton MODE ; • Appuyer sur un bouton couleur pour la page FAVORIS ; • Entrer le numéro de la page FAVORIS à sauvegarder et appuyer de nouveau sur le bouton de la même couleur pour confirmer. A chaque fois que l’on appuie sur ce bouton, le mode d’affichage de l’écran change de la manière suivante. U. N. L Moitié supérieure de l’ecran élargie Moité inférieure de l’ écran élargie Etat normal MAINTENIR REVELER PAGE HAUT / BAS Ceci maintient la page actuellement affichée à l’écran. A la place d’un numéro de page, un indicateur " supérieure de l’écran. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour déverrouiller le mode maintenir. " apparaît à la partie Ceci permet d’afficher des informations cachées à l’écran (trouvées sur certaines pages TELETEXTE). Ces boutons augmente / diminue le numéro de la page TELETEXTE. REMARQUES Certaines pages n’indiquent pas des pages liées à la partie inférieure de l’écran. Pour afficher les pages liées, appuyer sur le bouton INDEX. 38 INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Branchement de L’antenne FRANÇAS S’assurer que l’écran est hors tension, l’interrupteur d’alimentation étant en position Off. Précautions lors du branchement de l’antenne • Utiliser un câble coaxial qui ne fait pas d’interférences pour connecter l’antenne. Eviter d’utiliser un coaxial plat parallèle car cela pourrait provoquer des interférences, causant une réception instable et l’apparition de barres parasites à l’écran. • Eviter d’utiliser une antenne d’intérieur car celle-ci pourrait être affectée par des interférences. Veuillez utiliser un réseau de télédistribution câblée ou une antenne extérieure. • Faire en sorte que le câble d’alimentation soit le plus éloigné possible du câble de l’antenne. S’il y a apparition de parasites dans l’image d’un canal basse bande VHF, veuillez utiliser un câble doublement blindé (non fourni) pour RF LEADS afin de réduire les parasites. 39 INSTRUCTIONS D’OPéRATION Les fonctions des boutons situés à la partie inférieure d’écran changent de la manière indiquée ci-dessous. Bouton ALIMENTATION ON/OFF D/N i+ I / II Bouton CHOISIR ENTREE A/B MENU Bouton PROGRAMME HAUT/BAS 2-4-12 P+ - + OK P- Boutons VOLUME HAUT/BAS DV D FREEZE Bouton ALIMENTATION SECONDAIRE Boutons VOLUME HAUT/BAS (Boutons AJUSTER ) Bouton SOURDINE ZOOM Bouton ZOOM Bouton PROGRAMME HAUT/BAS (Boutons CHOISIR ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Boutons CHOISIR PROGRAMME 0 Bouton CHOISIR ENTRE (Bouton OK) Boutons RGB/VIDEO AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Bouton MENU • ( ) indique la fonction pendant que le MENU est affiché à l’écran. Changement D’entrée La source d’entrée peut être changée en appuyant sur les boutons AV1, AV2, AV3, AV4, RGB1 ou RGB2 de la télécommande. Et la méthode pour retourner à une chaîne de télévision est la suivante : • Appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE dans l’écran d’entrée RGB2. • Appuyer sur les boutons CHOISIR PROGRAMME et sélectionner une chaîne de télévision. • Appuyer sur les boutons PROGRAMME HAUT/BAS à l’écran sans affichage à l’écran (OSD). La source d’entrée peut être changée en appuyant sur le bouton CHOISIR ENTREE de l’écran ou de la AV1 AV2 télécommande selon la séquence TV AV3 AV4 RGB1 RGB2. TV RGB2 40 AV1 AV2 RGB1 AV3 AV4 Changement de Taille A chaque fois que l’on appuie sur le bouton ZOOM de la télécommande, la taille d’affichage de l’écran change selon une séquence fixée et l’état sera affiché à la partie inférieure de l’écran. • En mode TV Auto Complet 14:9Zoom Zoom C14:9L • (Auto) est le mode utilisant les Signaux Grand Ecran (WSS/Wide Screen Signals) qui identifient le format d’image des films et des émissions diffusés. Différentes stations de télévision transmettent actuellement les signaux WSS. Ils peuvent être détectés et l’écran sélectionne automatiquement le format correct. Toutefois, comme certaines stations ne transmettent pas les signaux WSS, cet écran ne reconnaîtra pas dans ce cas le format qui est transmis. Par conséquent, le réglage du Zoom par défaut dans le Menu Fonction est utilisé pour procéder à la sélection lorsque les signaux WSS n’ont pas été envoyés ou n’ont pas été détectés. INSTRUCTIONS D’OPéRATION (suite) D/N Bouton RAPPEL i+ Bouton MULTI IMAGE I / II A/B MENU Boutons CHOISIR 2-4-12 Bouton MULTI MODE Bouton A/B P+ - + OK PDV D FRANÇAS FREEZE ZOOM Affichage de MULTI IMAGE Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGE de la télécommande, de multiples images seront affichées. Et on peut choisir parmi trois types d’écran en appuyant sur le bouton MULTI MODE de la télécommande. A partir de l’écran TV, le mode MULTI IMAGE changera selon la séquence suivante à chaque fois que l’on appuiera sur le bouton MULTI MODE. 2 images (Séparation) 4 images Boutons PROGRAMME UP/DOWN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 12 images Activer le Mode SEPARATION à partir de l’écran TV Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGE, 2 images sont affichées. • L’icône des haut-parleurs peut basculer de gauche à droite si on appuie sur le bouton A/B, le son AUDIO sera produit par le côté où l’icône des haut-parleurs est située. • La même entrée de signaux ne peut sélectionnée en même temps pour les deux écrans. • Le canal TV peut être modifié en pressant sur les boutons PROGRAMME HAUT/BAS et de la télécommande. • Le mode d’entrée des signaux de l’Image-A ou de l’image-B (celui sur laquelle est situé l’icône du hautparleur peut être sélectionné en appuyant sur le bouton CHOIR ENTREE de la télécommande. • Si on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGE annulera le mode MULTI IMAGE. • Lorsque l’entrée vidéo est réglée sur RGB VIDEO, le mode MULTI IMAGE n’est pas possible. • Se référer au tableau pour le mode 2 images (Séparation). Page 42 5 AV1 A B Activer le Mode 4 images à partir de l’écran TV Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGE en Mode 2 images, 4 images seront affichées. AV1 • Appuyer sur le bouton (A/B) pour choisir Image A ou Image B indiquée par un triangle rouge. Pour les images à droite, appuyer sur les boutons SELECT . Le numéro de la chaîne sélectionnée deviendra vert. • Le canal TV peut être modifié en pressant sur les boutons PROGRAMME HAUT/BAS et de la télécommande. • Le son peut être produit uniquement à partir de l’image A en mode 4 images. • Le même mode d’entrée du signal ne peut être chosi pour chaque écran en même temps. • Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGE en mode 4 images, le mode multu-image sera annulé. • Se référer au tableau pour le mode 4 images. Page 42 A B1 8 B2 6 B3 11 Activer le Mode 12 images à partir de l’écran TV Si on appuie une seule fois sur le bouton MULTI IMAGE en Mode 4 images, 12 images seront affichées. • A partir du canal 1, les canaux préréglés s’afficheront automatiquement en séquence dans les 12 fenêtres. • Cette fonction est active uniquement en mode TV. • Après plusieurs secondes, les images sont rafraîchies une par une. • Si on appuie sur le bouton MULTI IMAGE en mode 12 images, on annule le mode MULTI IMAGE. T si alors on appuie de nouveau sur le bouton MULTI IMAGE, les 12 images seront de nouveau affichées. • Si on appuie sur le bouton MULTI MODE en mode 12 images, le mode 2 images (Séparation) sera activé. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 REMARQUES • Même si le signal de synchronisation horizontale / verticale (ou le signal vidéo) s’arrête en mode d’affichage multi-images, le mode ne passera en mode économiseur d’énergie. • Veuillez faire attention car la rétention d’image peut survenir si l’affichage demeure en mode d’affichage multi-images durant une période de temps prolongée. 41 2 Deux Images (Séparées) Entrée terminal Secondaire Principal AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2 TELET PAL NTSC3,58 576i 480i 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Composante EXTE SECAM NTSC4,43 576p 480p Principal Secondaire PAL, SECAM AV1 ~AV4 NTSC3,58/4,43 576i, 576p 480i, 480p AV1 AV2 1080i/50 1080i/60 720p/60 RGB1 STB RGB2 Composante ( : disponible) 4 Quatre Images Entrée terminal Secondaire Principal AV1 ~AV4 AV1~AV4 AV1, AV2 RGB1 RGB2 TELET PAL NTSC3,58 576i 480i 1080i/50 1080i/60 720p/60 STB Composante EXTE SECAM NTSC4,43 576p 480p Principal Secondaire 1 PAL, SECAM Secondaire 2 NTSC3,58/4,43 576i, 576p Secondaire 3 480i, 480p AV1 AV2 1080i/50 1080i/60 720p/60 RGB1 STB RGB2 Composante ( Affichage de L’écran des Signaux D’entrée Le statut de la chaîne de télévision peut être affiché à l’écran en appuyant sur le bouton RAPPEL de la télécommande. L’affichage disparaîtra après environ 6 secondes. TV 1 ABCDE Minuterie-arrêt Minuterie-marche 42 OFF ON -- -- Min. -- -- : -- -- I Position TV Nom Mode son Système son : disponible) INSTRUCTIONS D’OPéRATION (suite) D/N i+ I / II 2-4-12 A/B MENU P+ - + OK PDV D FRANÇAS FREEZE Bouton GEL D’IMAGE ZOOM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Gel D’images (Séparation) Si on appuie sur le bouton de Gel d’images de la télécommande, l’écran passe en mode gel d’images. • Il existe deux types de mode de gel d’écran, Séparation et Effet strobe que vous pouvez choisir avec le réglage du Mode Gel d’images dans le Menu Fonction. • Le mode Séparation affichera 2 images provenant de la même source à l’écran avec une image activée et une autre fixe. • Le mode Effet strobe affichera 12 images avec la dernière active et les 11 autres fenêtres resteront fixes. • Si on appuie de nouveau, l’écran revient à l’état normal. • Outre le mode TV, cette fonction est également disponible à partir du mode d’entrée vidéo ? Se référer au tableau comme indiqué ci-dessous: 5 A B (Effet Strobe) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Actif Séparation Effet Strobe PAL, SECAM NTSC3,58/4,43 576i 480i 576p 480p 1080i/50 1080i/60 720p/60 RGB, DVI-PC ( : ) MENU FONCTION Se référer à la page 34 (Identique au Menu Image des fonction de l’unité vidéo optionnelle) Mais un item a été ajouté et 5 items éliminés. Séparation effet strobe 43 MENU RÉGLAGE INITIAL [Durant le mode TV] Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK Régler P+ MENU P- P+ Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Arrêt auto Off Choisir OK Régler Retour OK OK P- P+ P- Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Arrêt auto Off Choisir OK Régler Retour OK Rég. Init. Réglage manuel Position Cherch. Dec. Nom Système sonore Système de couleurs Saut Réduct. du bruit Choisir Retour 99 C 22 Off ABCDE BG Auto Off Off Sortie Rég. Init. Réglage fin Choisir Prog. No.199 +56 Retour P+ P- Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Arrêt auto Off Choisir OK Régler Retour Ajuster OK P+ P- Rég. Init. Réglage Auto Réglage manuel Réglage fin Débuter Arrêt auto Off Choisir OK Régler Retour Rég. Init. Débuter Position 100 101 102 103 104 105 106 107 OK Nom ABCDE BBC1 ----BBC FGHIJ XYZAB --------- Choisir Rég. Init. Réglage Auto Pays Autriche Belgique Croatie République tchèque Danemark Finlande France Allemagne Cherch. Choisir Rég. Init. Réglage Auto Pays Grèce Hongrie Islande Irlande Italie Pays-Bas Norvège Pologne Régler Retour Choisir Retour Sortie Rég. Init. Réglage Auto Pays Portugal Saint Marin Espagne Suède Suisse Turquie Royaume-uni Cherch. OK C,S,MHz 471MHz C25 C40 C30 S27 S41 225MHz C51 Cherch. OK Régler Retour Choisir OK Régler Retour OK Rég. Init. Réglage Auto Pays Autriche Belgique Croatie République tchèque Danemark Finlande France Allemagne Cherch. Choisir 44 OK Régler Retour Rég. Init. Réglage Auto Balayage Des Canaux: 33 OK Annuler OK Annuler INSTRUCTIONS D’OPéRATION (suite) MENU RéGLAGE INITIAL (Suite) Rubriques choisies Suggestions pour les réglage initial Réglage Auto (Page1) Cherch. (Page2) (Page3) – – Choisir le nom du pays au moyen des boutons CHOISIR ▼ ▲ et appuyer sur OK. • Si certaines stations requises ne peuvent être préréglées avec la fonction réglage automatique, choisir et prérégler la station en la position requise au moyen de l’opération de réglage manuel. Appuyer sur le bouton OK et cela commence en réglage automatique. FRANÇAS Pays Réglage manuel Position 1 2 3••••••199 AV00 Régler le numéro de position. Ceci peut également être réglé par les boutons HAUT/BAS ▼ ▲ du PROGRAMME. Cherch. – – En premier, choisir la méthode d’entrée du canal, en entrant un numéro de canal à deux chiffres (CH), un numéro de S-bande à deux chiffres ou une fréquence à 3 chiffres (MHz), en appuyant sur le bouton OK. (C--) – – Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMRO 0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canal débute. (S--) – – Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMRO 0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canal débute. (--MHz) – – Entrer un numéro à deux chiffres en appuyant sur les boutons NUMRO 0 – 9. Si le numéro est normal, la recherche de canal débute. Off Déc. Régler normalement sur Off. Si réglé sur On, le terminal AV4 (Péritel) opère comme une sortie de signal TV, et l’écran change pour afficher automatiquement le signal d’entrée AV4 (Péritel). On Ceci est utilisé pour entrer le nom de la station de télévision avec moins de 5 lettres. Apr-s avoir placé le curseur sur le premier chiffre, choisir une lettre au moyen des boutons CHOISIR ▼ ▲ et passer au chiffre suivant au moyen du bouton AJUSTER . Appuyer de nouveau sur le bouton OK après la fin de l’opération.button again after finished. Les lettres, chiffres et signes que l’on peut sélectionner sont les suivants : ‘’ 0 ‘’ – ‘’ 9 ‘’, ‘’ A ‘’ – ‘’ Z ‘’, ‘’ + ‘’, ‘’ – ‘’, ‘’ ‘’ (espace vide), ‘’ , ‘’ (virgule), ‘’ . ‘’ (point final). Nom ( :Une lettre) BG Système sonore Système de couleurs I L' Auto PAL NTSC3.58 DK Sélectionner le Système Son parmi les 5 réglages différents. L SECAM NTSC4.43 Sélectionner le Système Son parmi les 5 réglages différents. Saut Off On Si cette fonction est réglée sur On, cette position sera sautée lors de la sélection des positions au moyen des boutons PROGRAMME HAUT/BAS. Cette fonction est automatiquement réglée sur On pour les canaux ne diffusant pas. Réduct. du bruit Off On Si cette fonction est réglée sur On, ceci aide à réduire les interférences parasitaires visibles à l’écran, spécialement dans les zones de réception de signaux plus faibles. Réglage fin Après avoir achevé le réglage fin, appuyer sur le bouton RETOUR Diminue les données fréquence Augmente les données fréquence pour sortir de ce mode. pour le tuner principal. pour le tuner principal. • La plage variable est –56 - +56. Débuter (Une ligne de la liste Position) – – Off Arrêt auto Appuyer sur OK à la ligne requise pour changer l’ordre, alors les caractères deviendront verts. Et déplacer vers le haut ou vers le bas dans la liste en appuyant sur les boutons CHOISIR ▼ ▲ . Appuyer sur le bouton RETOUR pour sortir de ce mode. Si réglé sur On, l’alimentation sera coupée lorsqu’il n’y a pas de signal de transmission ni d’opération pendant environ 10 minutes en mode TV. On [Durant l’entrée du signal VIDEO] 1 article est ajouté au menu indiqué à la page 35 . Sortie péritel ▼ ▼ Rubriques choisies TV Moniteur Suggestions pour les réglage initial La sortie TV.AV4 (Scart) sera spécifiée comme la sortie du signal TV. Ecran . La sortie AV4 (Scart) peut visualiser l’image sur l’unité principale. Mais il est possible de contrôler uniquement le signal vidéo composante à partir des signaux AV 1, AV2 et AV3 qui sont affichés à l’écran à ce moment-là. Si la fonction Discrambler est activée, le mode sera automatiquement fixé sur TV. 45 AUTRES FONCTIONS A2 / NICAM / Son Multiplex • Le bouton CH I / II est utile uniquement pour NICAM et des signaux sonores multiplex. Autrement appuyer sur ce bouton n’aura aucun effet. Diffusion de son Bilingue / Dual 8 Lorsque des programmes bilingues sont réceptionnés, l’affichage du mode son apparaît en jaune comme indiqué à gauche. Appuyer sur le bouton CH I / II pour sélectionner le son que vous souhaitez écouter. A chaque fois que l’on presse sur ce bouton, I, II ou ▼ (force Mono) apparaît cycliquement à l’écran. Lors de la réception des signaux NICAM, l’affichage NICAM apparaîtra comme indiqué cidessous. Signaux sonores Multiplex reçus NICAM [II] Jaune Vert Jaune Signal NICAM reçu [I] [II] Jaune Jaune NICAM [II] NICAM [I] Sélectionner I, II ou Vert (force Mono) pour écouter les diffusions CHI, CH II ou MONO respectivement. Diffusion Son STEREO 8 Lorsqu’un programme Stéréo est réceptionné, l’affichage du mode son apparaît en rouge, et vous pouvez appuyer sur le bouton CH I . II pour choisir entre le son Stéréo ou le son Mono. A chaque fois que l’on appuie sur le bouton, ou ▼ (force Mono) apparaît de manière cyclique à l’écran. Lors de la réception des signaux NICAL, l’affichage NICAM apparaît comme ci-dessous. Signal sonore Multiplex reçu Rouge Vert Rouge Vert Signal NICAM reçu NICAM Choisir ou (force Mono) pour écouter les programmes STEREO ou MONO respectivement. Programme de son monaural Lorsqu’un programme monaural est réceptionné, l’affichage du mode sonore apparaît en vert. Vous pouvez appuyer sur le bouton CH I / II pour sélection le mode son entre monaural et Mono forcé (le son est le même). A chaque fois que l’on appuie sur le bouton, ou ▼ (force Mono) apparaît de manière cyclique à l’écran. 8 REMARQUES Si le signal sonore n’est pas assez fort pour une réception de qualité, appuyer sur CH I / II jusqu’à ce que ▼ apparaisse à l’écran afin de réceptionner un son Mono clair. Si le son produit un bruit perçant ou bascule continuellement entre Stéréo et Mono en raison de la condition des signaux, appuyer sur CH I / II jusqu’à ce que ▼ apparaisse à l’écran afin de réceptionner un son Mono clair. 46 INSTRUCTIONS D’OPéRATION (suite) AUTRES FONCTIONS (Suite) Sélection du lecteur DVD • Vous pouvez utiliser l’unité de télécommande afin d’opérer le modèle de lecteur de DVD choisi en appuyant sur les boutons suivants sur l’unité de télécommande simultanément. Hitachi Pioneer Appuyer sur : Marques de lecteur DVD Appuyer sur : RAPPEL 1 RCA RAPPEL 9 RAPPEL 2 Mitsubishi RAPPEL 0 RAPPEL INDEX RAPPEL MODE Panasonic RAPPEL 3 Onkyo Toshiba RAPPEL 4 Zenith Philips RAPPEL 5 Orion JVC RAPPEL 6 Shinco RAPPEL ANNULER Samsung RAPPEL 7 Skyworth RAPPEL REVELER Sony RAPPEL 8 Bubuko RAPPEL TV / TELETEXTE RAPPEL FRANÇAS Marques de lecteur DVD SUB PAGE Example Pour opérér un lecteur de DVD HITACHI, appuyer sur le bouton RAPPEL et maintenir enfoncé, suivi par le bouton 1 . D/N i+ I / II A/B MENU Bouton RAPPEL 2-4-12 P+ - + OK PDV D FREEZE ZOOM Bouton MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Boutons SOUS-PAGE 0 AV1 AV2 AV3 AV4 RGB1 RGB2 Bouton INDEX Bouton TV / TELETEXTE Bouton REVELER Bouton ANNULER REMARQUES Veuillez noter que tous les modèles des marques indiquées sur la liste peuvent être opérés au moyen de la télécommande. 47 DéPISTAGE DES DéRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements Veuillez procéder aux vérifications suggérées ci-dessous selon les symptômes observés. Si les symptômes demeurent, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Les réparations effectuées par le client peuvent être dangereuses. Symptôme Cause possible Remède (1) Mauvaise connexion du câble de l’antenne à la télévision. (2) Connexions d’antenne corrodées ou défectueuses. (3) L’antenne a changé de place. (4) Mauvaise conditions atmosphériques. (5) Problèmes du transmetteur. (1) Faire une nouvelle connexion et/ou changer la prise de l’antenne. (2) Faire de nouvelles connexions ou remplacer le câble. (3) Réaligner l’antenne. (4) Rien à faire. (5) Vérifier auprès de l’opérateur local. (1) L’antenne a changé de place. (2) La télévision n’est pas réglée correctement. (3) conditions atmosphériques. (4) Problèmes du transmetteur. (5) Entrée AV réglée incorrectement. (1) Réaligner l’antenne. (2) Régler de nouveau ou réglage fin de la télévision. (3) Rien à faire. (4) Vérifier auprès de l’opérateur local. (5) Vérifier l’équipement externe connecté. Image neigeuse – mauvais son Images multiples – son OK (1) Interférences provenant de moteurs (1) Vérifier les dispositifs pour le blindage et électriques ou mécaniques, lampes remplacer si nécessaire ou déplacer plus loin fluorescentes, radios portatives, etc. votre poste de télévision. Interférences par intermittence (1) La télévision est peut être en mode AV. (2) Réglage Image/son fait au minimum. (3) Télévision en veille ou mode d’économie d’énergie. Pas d’image – pas de son 48 (1) Appuyer sur le bouton CHOISIR ENTREE ou sur les boutons de 0 à 9 de votre télécommande pour retoourner au mode TV normal. (2) Vérifier les contrôles Image / Son (aller au MENU PRINCIPAL). (3) Presser le bouton ON/OFF (‘Marche/Arrêt) FRANÇAS CARACTéRISTIQUES DU PRODUIT • L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de l’image. 49 Entrée des Signaux Terminal DVI (DVI-D) Broche Signal d’entrée Broche Signal d’entrée 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 T.M.D.S Donnée2T.M.D.S Donnée2+ T.M.D.S Donnée2/4 Ecran 4T.M.D.S Donnée4T.M.D.S Donnée4+ Horloge DDC Donnée DDC Pas de connexion T.M.D.S Donnée1T.M.D.S Donnée1+ 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 +5V Alimentation Terre (pour +5V) Prise Chaude Détecter T.M.D.S Donnée0T.M.D.S Donnée0+ T.M.D.S Donnée0/5 Ecran T.M.D.S Donnée5T.M.D.S Donnée5+ T.M.D.S Ecran Horloge T.M.D.S Horloge+ 11 T.M.D.S Donnée1/3 Ecran 24 T.M.D.S Horloge- 12 T.M.D.S Donnée3- 13 T.M.D.S Donnée3+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Cadre GND(Terre) Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub) 5 Signal d’entrée Broche 4 3 2 1 10 9 8 7 6 1 R (Pr/Cr) 2 G ou Sync on vert (Y) 3 B (Pa/Ca) 4 Pas de connexion 5 Pas de connexion 6 R.GND (Pr/Cr, GND) 7 G.GND (Y, GND) Type de signal Sync Priorité B.GND (Pb/Cb, GND) Sync. séparé H/V 1 Sync. composite H/V 2 Sync.on Vert * 3 8 9 15 GND 11 Pas de connexion 12 (SDA) 13 H. Sync ou H/V composite sync. 14 V. Sync. (V.CLK) 15 12 11 • Lorsque différentes sortes de signaux d’entrée sont entrés simultanément dans l’écran via une carte graphique ou un média similaire, l’écran choisira automatiquement les signaux selon l’ordre de priorité suivant : Pas de connexion 10 14 13 *Même dans le cas des signaux recommandés indiqués à la page suivante, il peut y avoir des cas om l’affichage correct n’est pas possible. Dans ce cas, utiliser Sync. séparé H/V, Sync. composite H/V. (SCL) ( ) : avec entrée composante Caractéristiques de la broche du connecteur S-Entrée Broche Signal d’entrée 1 2 3 4 Y Y-GND C C-GND Cadre GND ③ ① ④ ② Caractéristiques des broches du connecteur péritél Broche 50 Signal Broche Signal 1 SORTIE AUDIO (Droite) 12 Non utilisé 2 ENTREE AUDIO (Droite) 13 TERRE RGB-R 3 SORTIE AUDIO (Gauche/MONO) 14 TERRE 4 AUDIO TERRE 15 RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN 5 TERRE RGB-B 16 SIGNAL BLANC 6 ENTREE AUDIO (Gauche/MONO) 17 TERRE SUGNAL BLANC 7 ENTREE RGB-B 18 TERRE VIDEO COMPOSITE 8 INTERRUPTEUR AUDIO.RGB / 16:9 19 SORTIE VIDEO COMPOSITE 9 TERRE RGB-G 20 VIDEO COMPOSITE / S.VHS CHROMINANCE IN 10 Non utilisé 21 TERRE / ECRAN (CHASSIS) 11 ENTREE RGB-G 20 18 16 14 12 10 21 19 17 15 13 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 CARACTéRISTIQUES DU PRODUIT (suite) Liste des Signaux Recommandés FRANÇAS Avec entrée des signaux RGB numériques (Entrée RGB 1) Avec une entrée de signaux RGB analogique (entrée RGB2) 51 • Le type de carte vidéo ou de câble de connexion utilisé peut ne pas permettre l’ajustement des affichages corrects de la Position Horizontale, de la Position Verticale, l’Horloge Horizontale et la Phase (Horloge). • L’écran peut ne pas être en mesure d’afficher correctement des images animées lorsqu’un signal ayant une fréquence verticale égale ou supérieure 85 Hz. • L’écran fait la différentiation des modes de signal selon les fréquences horizontale et verticale et les polarités des signaux Sync. verticaux et horizontaux. Veuillez noter que des signaux différents ayant tous ces éléments identiques seront traités comme des signaux similaires. • Les images affichées avec plus de 768 lignes de résolution verticale en affichage Plein (affichage compressé) peut résulter dans l’interpolation de traits. Avec entrée composite (Entrée AV1 – AV4) et entrée S-vidéo (Entrée AV3) Mode signal No. 1 2 Nom du signal NTSC4.43 NTSC3.58 PAL SECAM Fréquence horizontale (kHz) Résolution Fréquence verticale (Hz) 525 59,94 15,73 625 50,00 15,63 Fréquence horloge point (MHz) Remarques Fréquence horloge point (MHz) Remarques Avec entrée vidéo R, G, B (Entrée AV2 et AV4) Mode signal No. 1 Nom du signal Résolution Fréquence verticale (Hz) NTSC4.43/3.58 PAL, SECAM 525 625 59,94 50,00 Fréquence horizontale (kHz) 15,73 15,63 Avec entrée composante (AV1, AV2 et RGB2 – Entrée composante) Mode signal No. Fréquence horizontale (kHz) Nom du signal Résolution Fréquence verticale (Hz) 1 576i 576 50,00 15,63 2 480i 480 59,94 15,73 3 576p 576 50,00 31,26 4 480p 480 59,94 31,47 5 1080i/50 1080 50,00 28,13 6 1080i/60 1080 60,00 33,75 7 720p/60 720 59,94 44,96 Fréquence horloge point (MHz) Remarques • L’écran différencie les modes des signaux selon les fréquences verticales et horizontales et les polarités des signaux de synchronisation (Sync) horizontaux et verticaux. Veuillez noter que des signaux différents possédant tous ces éléments semblables sont traités comme le même signal. • L’affichage d’images possédant une résolution verticale de plus de 768 lignes en mode PLEIN ECRAN (affichage compressé) peut provoquer une interpolation des traits. 52 Nous vous remercions d'avoir choisi Hitachi pour votre nouveau téléviseur. FRANÇAS Au cas très improbable où ce téléviseur tomberait en panne, nous nous engageons à réparer ou à remplacer toute pièce défaillante pour cause de défaut de fabrication dans les 12 mois à compter de la date d'achat, sous réserve que. 1. le produit ait été installé et utilisé en stricte conformité avec le guide d'utilisation qui l'accompagne ; 2. le produit n'ait pas été réparé, révisé ou modifié par une personne étrangère au réseau des revendeurs agréés Hitachi ; 3. le numéro de série du produit n'ait pas été effacé ou modifié. •La présente garantie n'est pas applicable à un produit acheté d'occasion ou à usage commercial ou communautaire. •La présente garantie ne couvre pas le remplacement des piles usées, l'installation/réglage du produit et l'alignement de l'antenne de réception. •toutes les pièces remplacées dans le cadre de cette garantie appartiennent à HITACHI EUROPE LTD. •Il est à noter qu'une preuve d'achat portant la date d'acquisition sera exigée avant toute intervention prise en charge dans le cadre de la présente garantie. Utilisez les cases ci-dessous pour enregistrer le modèle et le numéro de série de votre téléviseur. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’écran à LCD. Inscrivez-y également le lieu et la date d'achat, informations qui vous seront utiles en cas de réclamation et sont à utiliser dans toute correspondance avec les centres techniques Hitachi. MODELE NUMERO DE SERIE REVENDEUR/ DATE D'ACHAT DETAILLANT La présente garantie ne se substitue pas à vos droits de consommateur. En cas de problème quel qu'il soit, veuillez consulter votre revendeur Hitachi. 53 Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan International Sales Division THE HITACHI ATAGO BUILDING, No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome, Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan. Tel: 03 35022111 HITACHI EUROPE LTD, Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA UNITED KINGDOM Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer -service@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. 364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE GmbH Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München GERMANY Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE- DUS.service@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A. Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona SPAIN Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE srl Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia ITALY Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2 Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista SWEDEN Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE S.A.S Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com HITACH EUROPE AB Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum DENMARK Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE AB Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti FINLAND Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com Hitachi Europe Ltd Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw BELGIUM Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com HITACHI EUROPE LTD Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec CZECH REPUBLIC Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com www.hitachidigitalmedia.com