▼
Scroll to page 2
of
213
KANGOO Z.E. NOTICE D’UTILISATION Bienvenue à bord de votre véhicule électrique Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant : Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité. La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT. Bonne route au volant de votre véhicule. Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule. 0.1 0.2 S O M M A I R E Chapitres ........... 1 ............................................................ 2 Votre confort . ........................................................ 3 Entretien ................................................................ 4 Conseils pratiques 5 Faites connaissance avec votre véhicule La conduite ................................................ ................................ 6 ............................................... 7 Caractéristiques techniques Index alphabétique 0.3 0.4 Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule Véhicule électrique : présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Véhicule électrique : charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête/Sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trappe de pavillon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cloison de séparation pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs complémentaires à la ceinture avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de protection latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de retenue complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix de la fixation siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation / activation airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction/Direction assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur sonore piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage et signalisation extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage électrique de la hauteur des faisceaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres, lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir du chauffage additionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 1.7 1.8 1.14 1.17 1.24 1.25 1.30 1.32 1.33 1.37 1.40 1.41 1.42 1.45 1.47 1.52 1.55 1.56 1.60 1.63 1.66 1.75 1.76 1.77 1.78 1.79 1.82 1.83 1.86 1.1 véhicule électrique : présentation (1/5) 2 1 6 3 4 5 1.2 1 Moteur électrique 2 Trappe à carburant pour chauffage additionnel 3 Batterie de traction 4 Câblage de puissance électrique de couleur orange 5 Batterie secondaire 12 volts 6 Prise de charge électrique véhicule électrique : présentation (2/5) Le véhicule électrique possède des caractéristiques spécifiques mais il fonctionne de façon similaire à un véhicule à moteur thermique. 8 7 La différence fondamentale du véhicule électrique est l’utilisation exclusive de l’énergie électrique au lieu du carburant pour les véhicules à moteur thermique. Nous vous recommandons donc de lire attentivement cette notice qui décrit votre véhicule électrique. 9 Services connectés (suivant véhicule) Votre véhicule électrique dispose de services connectés qui permettent de connaître, entre autres, l’état de charge de votre véhicule à l’aide de certains téléphones portables 8 ou de votre ordinateur 9. Ces informations sont également disponibles directement au tableau de bord 7 de votre véhicule. Pour plus d’information, consultez un Représentant de la marque. Il est toujours possible de souscrire à un service connecté ou de le prolonger, consultez un Représentant de la marque. 1.3 véhicule électrique : présentation (3/5) Batteries Le véhicule électrique possède deux types de batterie : – une batterie de traction « 400 volts » ; – une batterie 12 volts, identique à celle d’un véhicule à moteur thermique. Batterie de traction Batterie 12 volts Cette batterie stocke l’énergie nécessaire au bon fonctionnement du moteur de votre véhicule électrique. Comme toute batterie, elle se décharge à l’utilisation, elle doit donc être régulièrement rechargée. La seconde batterie, qui équipe votre véhicule, est une batterie 12 volts comparable à celle d’un véhicule à moteur thermique : elle fournit l’énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du véhicule (feux, essuie-vitres, système audio…). Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être sur la réserve pour recharger votre batterie de traction. Le temps de chargement varie de 10 heures à 12 heures sur une prise domestique ou de 6 heures à 9 heures sur un boîtier mural spécifique ou une borne publique. L’autonomie de votre véhicule dépend de la charge de la batterie de traction, mais aussi de votre style de conduite. Reportez-vous au paragraphe « Autonomie du véhicule : conseils » en chapitre 2. 1.4 véhicule électrique : présentation (4/5) A Le symbole A repère les éléments électriques de votre véhicule pouvant présenter des risques pour votre sécurité. 4 Circuit électrique « 400 Volts » Le circuit électrique « 400 volts » est reconnaissable aux câblages 4 de couleur orange et aux éléments repérés par le symbole ṑ. Le système de propulsion du véhicule électrique utilise une tension alternative d’environ 400 volts. Ce système peut être chaud pendant et après avoir coupé le contact. Respecter les messages d’avertissement porté sur les étiquettes présentes dans le véhicule. Toute intervention ou modification sur le système électrique 400 volts du véhicule (composants, câbles, connecteurs, batterie de traction) est rigoureusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité. Faites appel à un Représentant de la marque. Risque de brûlures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort. 1.5 véhicule électrique : présentation (5/5) Conduite Comme pour une voiture avec boîte de vitesses automatique, vous devez vous habituer à ne pas utiliser votre pied gauche et à ne pas freiner avec. En roulage, lorsque vous levez le pied de la pédale d’accélérateur ou que vous appuyez sur la pédale de frein, pendant la décélération, le moteur génère du courant électrique qui est utilisé pour freiner le véhicule et recharger la batterie. Reportez-vous au paragraphe « Économètre » en chapitre 2. Intempéries, routes inondées : Ne roulez pas sur une chaussée inondée si la ­hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes. Cas particulier Après une charge maximale de la batterie et durant les premiers kilomètres d’utilisation du véhicule, le frein moteur s’en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre conduite en conséquence. Le frein moteur ne peut en aucun cas se substituer à l’appui sur la pédale de frein. 1.6 Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales Bruit Les véhicules électriques sont particulièrement silencieux. Vous n’y êtes pas encore nécessairement habitué et les autres usagers de la route non plus. Il leur est difficile d’entendre si le véhicule est en mouvement. Nous vous conseillons donc d’en tenir compte et d’utiliser l’avertisseur sonore piétons, notamment lors de la conduite en ville ou lors de manœuvres. Reportez-vous au paragraphe « Avertisseur sonore piétons » en chapitre 1. Le moteur étant silencieux, vous entendrez des bruits que vous n’êtes pas habitué à entendre (bruit aérodynamique, pneumatiques...). Lors de la charge, le véhicule peut émettre des bruits (ventilateur, relais...). Votre véhicule électrique étant silencieux, lorsque vous le quittez, mettez systématiquement le sélecteur de vitesse sur P, serrez le frein à main et coupez le contact. RISQUES GRAVES DE BLESSURES Recommandations importantes Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort. En cas d’accident ou de choc En cas d’accident ou de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le circuit électrique ou la batterie de traction. Faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. Ne touchez jamais les composants « 400 volts » ou des câbles orange exposés et visibles de l’intérieur ou de l’extérieur du véhicule. En cas d’endommagement important de la batterie de traction, d’éventuelles fuites pourraient apparaître : – ne touchez jamais aux liquides (fluides...) provenant de la batterie de traction ; –en cas de contact corporel, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin au plus vite. En cas de choc même léger contre la trappe de charge et/ou du clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant de la marque. En cas d’incendie En cas d’incendie, quittez et faites évacuer immédiatement le véhicule, contactez les services de secours en précisant bien qu’il s’agit d’un véhicule électrique. Si vous devez intervenir, n’utilisez que des agents d’extinction de type ABC ou BC compatibles avec les feux sur les systèmes électriques. Ne pas utiliser de l’eau ou d’autres agents d’extinction. Dans tous les cas de dégradations du circuit électrique, faites appel à un Représentant de la marque. Pour tout remorquage Reportez-vous au paragraphe « Remorquage, dépannage » en chapitre 5. Lavage du véhicule Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression. Risque d’endommagement du circuit électrique. Ne jamais laver le véhicule lorsque celui-ci est en charge. Risque de chocs électriques pouvant entraîner la mort. 1.7 Véhicule électrique : charge (1/6) 1 2 3 Schéma de principe de la charge 1 Boîtier mural spécifique ou borne de recharge 2 Prise de charge électrique 3 Cordon de charge 1.8 Pour toutes les questions relatives aux équipements nécessaires à la charge, consultez un Représentant de la marque. Véhicule électrique : charge (2/6) Recommandations importantes pour la charge de votre véhicule Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort. Installation pour l’usage d’un cordon de charge standard Faites installer un boîtier mural spécifique par un professionnel. Installation pour l’usage d’un cordon de charge à usage occasionnel Faites vérifier par un professionnel que chaque prise sur laquelle vous allez raccorder le cordon de charge à usage occasionnel est bien conforme aux standards et aux réglementations en vigueur relatives aux pays, et notamment qu’elle dispose : – d’un dispositif à courant différentiel résiduel de 30mA de type A ; – d’un dispositif de protection contre les surintensités (fusible ou disjoncteur de 16A dédié à la prise utilisée) ; – d’une protection contre les surtensions liées à la foudre dans les zones exposées. Il est conseillé de tester tous les mois le bon fonctionnement du dispositif à courant différentiel résiduel. Contrôlez régulièrement le bon état de la prise de charge domestique ou du boîtier mural. En cas de dégradations (corrosion, brunissement...), ne pas l’utiliser. Lisez attentivement la notice d'utilisation livrée avec le cordon de charge à usage occasionnel pour connaître les précautions d'usage et l'utilisation de ce dernier. Charge Ne pas intervenir sur le véhicule lors de la charge (lavage, intervention dans le compartiment moteur...). En cas de présence d’eau, de signes de corrosion ou d’éléments étrangers dans le connecteur du cordon de charge ou dans la prise de charge du véhicule, ne chargez pas le véhicule. Risque d’incendie. Ne pas tenter de toucher les contacts du cordon, de la prise domestique ou de la prise de charge du véhicule, ni d’y introduire des objets. Ne jamais brancher le cordon de charge sur une prise multiple ou un prolongateur. Ne pas démonter ou modifier la prise de charge véhicule ou le cordon de charge. Risque d’incendie. Ne pas modifier l’installation en cours de charge. Lors d’un choc même léger contre la trappe de charge ou le clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant de la marque. Prenez soin du cordon : ne le piétinez pas, ne le plongez pas dans l’eau, ne tirez pas dessus, ne lui faites pas subir de choc... Contrôler régulièrement le bon état du cordon de charge. En cas de dégradations (corrosion, brunissement, coupure...), ne pas l’utiliser. 1.9 Véhicule électrique : charge (3/6) 4 3 4 5 5 Cordon de charge standard 3 Cordon de charge à usage occasionnel 4 (suivant véhicule) Il est recommandé d’utiliser en priorité le cordon 3 pour la charge de la batterie de traction. Ce cordon de charge à usage occasionnel 4, pour prise domestique, permet une recharge complète de la batterie de traction en 10 à 12 heures environ. Ce cordon pour boîtier mural spécifique ou borne publique, permet une recharge complète de la batterie de traction en 6 à 9 heures environ. Ce cordon 4 n'est à utiliser que pour des charges occasionnelles et conformément aux conditions d'installation décrites précédemment. Les cordons de charge 3 et 4 sont rangés dans un sac dans le coffre du véhicule. 1.10 Ne laissez jamais le boîtier suspendu par le cordon. Utilisez les emplacements 5 pour l'accrocher. Ne pas utiliser de prolongateur, de prise multiple ou d'adaptateur. Risque d'incendie. En cas de problème, nous vous conseillons de le remplacer par un cordon identique à celui d’origine. Consultez un Représentant de la marque. Véhicule électrique : charge (4/6) 2 Évitez de charger et de stationner votre véhicule dans des conditions extrêmes de températures (chaud ou froid). Lorsque le véhicule reste stationné à des températures inférieures à -25°C environ, la charge de la batterie peut devenir impossible. Privilégiez la charge de la batterie de traction après roulage et/ou dans un lieu tempéré. Dans le cas contraire, la charge peut être plus longue ou impossible. Prise de charge 2 Conseils – Par forte chaleur, privilégiez le stationnement et la recharge du véhicule dans un lieu ombragé/couvert. – La charge est possible par temps de pluie ou de neige. Nota En cas d’enneigement, déblayez la neige dans la zone de la prise de charge du véhicule avant branchement ou débranchement. En effet, l’introduction de neige dans la prise peut bloquer l’insertion de la prise du cordon de charge. Le véhicule dispose d'une prise de charge située sur le devant du véhicule. En l'absence de protection de l'installation contre les surtensions, il est déconseillé de charger le véhicule par temps orageux (foudre...). 1.11 Véhicule électrique : charge (5/6) 6 8 Le début de la charge est visualisé par cinq clignotements des feux de détresse. Un message au tableau de bord vous indique le temps de charge restant. Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être sur la réserve pour recharger votre véhicule. Précautions à prendre lors du débranchement de la prise 7 Recharge de la batterie de traction Contact coupé et ouvrants déverrouillés : – prenez le cordon de charge situé dans le coffre de votre véhicule ; – sortez-le de son sac de rangement ; – branchez l’extrémité du cordon à la source d’alimentation (borne, prise domestique...) ; Le cordon de charge ne peut être ni branché, ni débranché si les ouvrants sont verrouillés. 1.12 9 – – – – – ouvrez la trappe de charge 6 ; ouvrez le clapet 7 ; saisissez la poignée 9 ; branchez le cordon au véhicule ; assurez-vous du bon encliquetage du cordon de charge. Pour vérifier le verrouillage, tirez modérément sur la poignée 9 sans appuyer sur le bouton 8. Le témoin ṋ s’allume au tableau de bord. Vous pouvez, si vous le souhaitez, verrouiller votre véhicule. Ceci rend impossible le débranchement du cordon du véhicule. – vérifiez que les ouvrants sont déverrouillés ; – saisissez la poignée 9 et appuyez sur le bouton 8 ; – tout en maintenant le bouton 8 appuyé, débranchez le cordon de charge du véhicule. Le témoin ṋ s’éteint au tableau de bord ; – fermez le clapet 7 ; – fermez la trappe 6 ; – débranchez le cordon de la source d’alimentation ; – rangez le cordon dans son sac de rangement puis dans le coffre. Nota : L’ordre du branchement/débranchement du cordon de charge entre le véhicule et la source d’alimentation est indifférent. Véhicule électrique : charge (6/6) Témoins 4 10 CHARGE 11 FAULT 12 Vert Orange Rouge Allumé Allumé Allumé 0,5 seconde 0,5 seconde 0,5 seconde Allumé Éteint Éteint Le cordon de charge est branché sur la prise électrique domestique et la charge de la batterie de traction est terminée. Allumé Allumé Éteint La batterie de traction est en charge. Allumé Éteint Allumé ou clignote Anomalie de fonctionnement. Débranchez le cordon et contactez un Représentant de la marque. Éteint Éteint Éteint Aucune alimentation électrique n’est détectée au niveau de la prise domestique. Vérifiez votre installation électrique (disjoncteur...) puis recommencez. Si le problème persiste, débranchez le cordon et contactez un Représentant de la marque. 11 12 Particularité de fonctionnement du boîtier du cordon de charge à usage occasionnel 4 Interprétation READY 10 À la mise sous tension, les témoins s’allument pendant une demi-seconde pour vérifier leur bon fonctionnement. 1.13 Clé, TÉLÉCOMMANDE à RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2) 2 3 1 Télécommande à radiofréquence 1 Verrouillage de tous les ouvrants. 2 Déverrouillage de tous les ouvrants. 3 Clé codée de contacteur­-­démarreur, de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant. Conseil N’approchez pas la télécommande d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité. La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que les fonctions décrites dans la notice (décapsuler une bouteille…). 1.14 Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur du véhicule en y laissant un enfant (ou un animal). En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le moteur ou faire fonctionner des équipements électriques, par exemple lève-vitres, et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Clé, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2) Champ d’action de la télécommande à radiofréquence Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la télécommande pouvant provoquer un verrouillage ou un déverrouillage intempestif des portes par appuis involontaires sur les boutons. Interférences Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé. Nota : si aucune porte n’est ouverte dans les 2 minutes (environ) suivant le déverrouillage par la télécommande, les portes se verrouillent de nouveau automatiquement. Remplacement, besoin d’une télécommande supplémentaire Adressez-vous exclu­sivement à un Représentant de la marque. – En cas de remplacement d’une télécommande, il sera nécessaire d’amener le véhicule chez un Représentant de la marque car il faut le véhicule avec la télécommande pour initialiser l’ensemble. – Suivant véhicule, vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre télécommandes. Défaillance de la télécommande Assurez-vous d’avoir toujours une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. La durée de vie de la pile est d’environ deux ans. Pour connaître la procédure de changement de la pile, reportezvous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en chapitre 5. 1.15 CLE, TÉLÉCOMMANDE à RADIOFRÉQUENCE : utilisation Le verrouillage ou le déverrouillage des portes est assuré par la télécommande. Elle est alimentée par une pile qu’il convient de remplacer (reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radio­fréquence : piles » en chapitre 5). 1 2 La clé ne doit pas être utilisée pour une autre fonction que les fonctions décrites dans la notice (décapsuler une bouteille…). Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. Risque de blessures graves. 1.16 Verrouillage des portes Déverrouillage des portes Pressez le bouton de verrouillage 1. Pressez le bouton de déverrouillage 2. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Un appui court permet de déverrouiller toutes les portes. Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé, il y a condamnation puis décondamnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Nota : durant la charge de la batterie de traction, le verrouillage des ouvrants entraîne le verrouillage du cordon de charge au véhicule. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Nota : le déverrouillage des ouvrants entraîne le déverrouillage du cordon de charge au véhicule. PORTES (1/5) 2 1 3 Ouverture de l’extérieur Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 1. Pour le déverrouillage des portes, reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1. Ouverture de l’intérieur Tirez la poignée 2. Alarme sonore d’oubli d’éclairage À l’ouverture d’une porte, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé (risque de décharge de la batterie 12 volts). 2 Ce témoin vous indique qu’une porte est ouverte ou mal fermée. Sécurité enfants (suivant véhicule) À l’arrière, pour rendre impossible l’ouverture de la porte latérale de l’intérieur, déplacez le levier 3 à l’aide de l’embout de la clé du véhicule. Vérifiez, de l’intérieur, que la porte est bien condamnée. 1.17 PORTES (2/5) Recommandations ­concernant la porte latérale coulissante 5 4 6 L’ouverture et la fermeture de la porte doivent s’accompagner, comme pour tout ouvrant du véhicule, des précautions suivantes : – vérifiez qu’aucune personne, animal ou objet ne risque d’être agressé lors de la manœuvre. – Utilisez uniquement et exclusivement les poignées internes et externes pour manœuvrer la porte. Porte latérale coulissante Ouverture de l’extérieur Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 4 et faites coulisser la porte vers l’arrière du véhicule jusqu’au blocage de celle-ci. Pour le déverrouillage des portes, reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1. Ouverture de l’intérieur Tirez la poignée 6, puis à l’aide de la poignée 5, faites coulisser la porte vers l’arrière du véhicule jusqu’au blocage de celle-ci. 1.18 Fermeture de l’intérieur Tirez la poignée 5 vers l’avant du véhicule jusqu’à la fermeture totale de la porte. Par mesure de sécurité, la porte latérale coulissante située du côté de la trappe à carburant se bloque lors de l’ouverture de cette dernière. Pour plus d’informations, reportezvous au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage centralisé des portes » en chapitre 1. – Manœuvrez la porte avec précaution, aussi bien à l’ouverture qu’à la fermeture. – Attention, lorsque le véhicule est garé en pente, ouvrez complètement la porte avec précaution jusqu’à position de blocage. – Assurez-vous toujours que la porte coulissante est complètement fermée chaque fois que le véhicule est en mouvement. – N’utilisez pas le support inférieur comme marchepied. PORTES (3/5) 7 Portes arrière battantes Ouverture de l’extérieur Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 7. Pour le déverrouillage des portes, reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1. 8 Ouverture maximale des portes Pour chaque porte, tirez sur la palette 8 pour libérer le tirant de porte. Ouvrez la porte jusqu’en fin de course. Fermeture manuelle de l’extérieur Fermez d’abord la petite porte, puis la grande porte. Ramenez chacune des portes en position presque fermée et terminez en les claquant. sures. En cas de coup de vent violent, ne pas laisser les portes arrière battantes ouvertes. Risques de bles- En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, si la porte de coffre est ouverte, les feux arrière peuvent être masqués. Vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la réglementation nationale. 1.19 PORTES (4/5) 9 10 Portes arrière battantes (suite) Ouverture de l’intérieur (suivant véhicule) Tirez la poignée 10 et ouvrez la porte. Manœuvrez le levier 9 pour ouvrir la petite porte. Fermeture de l’intérieur Fermez d’abord la petite porte, puis la grande porte. Ramenez chacune des portes en position presque fermée et terminez en les claquant. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES. 1.20 PORTES (5/5) 12 11 Hayon Ouverture Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 11. Pour le déverrouillage des portes, reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1. Pour votre sécurité, ­a ssurez-vous que toutes les portes de votre véhicule sont parfaitement fermées avant de démarrer. 13 Fermeture Abaissez le hayon en vous aidant des poignées intérieures 12. Lorsque le hayon arrive à hauteur d’épaules, claquez-le sans brutalité pour le fermer. Ouverture manuelle de l’intérieur En cas d’impossibilité du déverrouillage du hayon, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur. Insérez un crayon, ou objet similaire, dans la cavité 13, faites coulisser l’ensemble comme indiqué sur le dessin et poussez le hayon pour l’ouvrir. 1.21 VERROUILLAGE, déverrouillage centralisé DES PORTES (1/2) Verrouillage des ouvrants sans la télécommande 1 Commande de verrouillage et de déverrouillage de l’intérieur Elle permet la commande simultanée des serrures de toutes les portes. Verrouillez ou déverrouillez les portes en appuyant sur le contacteur 1. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants. Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur du véhicule. 1.22 Moteur arrêté, contact coupé, portes latérales coulissantes fermées, une porte avant ouverte, exercez un appui de plus de cinq secon­des sur le contacteur 1. Assurez-vous d’avoir votre clé sur vous avant de sortir du véhicule. À la fermeture de la porte, tous les ouvrants seront verrouillés. Le déverrouillage de l’extérieur du véhi­ cule ne sera possible qu’avec la clé, pour la porte conducteur. Témoin d’état des ouvrants Contact mis, le témoin intégré au ­contacteur 1 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants : – témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ; – témoin éteint, une porte au moins est déverrouillée. Lorsque vous condamnez les portes, le témoin reste allumé puis s’éteint. Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. VERROUILLAGE, déverrouillage centralisé DES PORTES (2/2) 3 2 Commande manuelle Utilisation de la clé Verrouillez ou déverrouillez la porte conducteur en introduisant la clé 3 à fond dans la serrure 2, puis en tournant la clé. Pour plus de précisions sur les télécommandes, reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1. Verrouillage manuel des portes Porte ouverte, faites pivoter la vis 4 (à l’aide de l’embout de la clé) et fermez la porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur. 4 L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour les portes avant. Porte latérale coulissante (côté bouchon de remplissage carburant) Pour éviter que la porte ne vienne percuter le pistolet de remplissage carburant, un système mécanique la bloque dès lors que la trappe de remplissage carburant est ouverte. Après le remplissage, replacez le bouchon dans son logement et fermez la trappe. La porte est à nouveau utilisable. 1.23 CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE Principe de fonctionnement Au démarrage, le système condamne automatiquement les portes dès que vous atteignez environ 7 km/h. Anomalie de fonctionnement 1 Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de condamnation automatique), vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés et que le problème persiste, adressez-vous à un Représentant de la marque. Vous devez avant tout décider si vous souhaitez activer la fonction. Assurez-vous également que la condamnation n’a pas été désactivée par erreur. Pour l’activer Si c’est le cas, voir la procédure d’activation. Moteur démarré, appuyez sur le bouton 1 environ 5 secondes, jusqu’à entendre un signal sonore. Le témoin intégré à la commande s’allume lorsque les ouvrants sont verrouillés. Pour la désactiver Moteur démarré, appuyez sur le bouton 1 environ 5 secondes, jusqu’à entendre un signal sonore. 1.24 Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. APPUIS-TÊTE AVANT (1/3) 1 Pour remettre l’appui-tête Avant tout, veillez à l’alignement et à la propreté des tiges de l’appui-tête. Tirez la languette 2 vers l’avant. A Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux, crantages vers l’avant (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). 2 Accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. Appui-tête A Pour monter l’appui-tête Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur désirée. Pour descendre l’appui-tête Tirez la languette 2 vers l’avant, montez légèrement l’appui-tête pour le débloquer et accompagnez-le dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. Pour enlever l’appui-tête Montez-le dans sa position la plus haute. Appuyez sur le bouton 1 et levez l’appui-tête pour le libérer. L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et l’appui-tête doit être minimale. 1.25 APPUIS-TÊTE AVANT (2/3) Pour enlever l’appui-tête Montez-le dans sa position la plus haute. Appuyez sur le bouton 4 et levez l’appui-tête pour le libérer. Nota : lorsque l’appui-tête est extrait, veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges. B 3 Pour remettre l’appui-tête 4 Appui-tête B Pour monter l’appui-tête Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur désirée. Si le réglage des tiges a été modifié, sortez-les au maximum en tirant dessus. Veillez à leur alignement, leur propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant. Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 3 et enfoncez l’appui-tête au maximum. Pour descendre l’appui-tête Appuyez sur le bouton 3 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. 1.26 L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et l’appui-tête doit être minimale. APPUIS-TÊTE AVANT (3/3) Pour remettre l’appui-tête Appuyez sur la languette 5. 5 C Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux, crantages vers l’avant et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. 6 Appui-tête C Pour monter l’appui-tête Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur désirée. Pour descendre l’appui-tête Appuyez sur la languette 5 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. Pour enlever l’appui-tête Montez-le dans sa position la plus haute. Appuyez sur les languettes 5 et 6 et levez l’appui-tête pour le libérer. Nota : lorsque l’appui-tête est extrait, veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges. L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et l’appui-tête doit être minimale. 1.27 Sièges avant (1/2) 2 2 1 3 4 Pour avancer ou reculer Pour incliner le dossier Suivant le siège, levez la barre 1 ou la poignée 4 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et ­assurez-vous du bon verrouillage. Suivant le siège, baissez ou levez le levier 2 et basculez le dossier jusqu’à la position désirée. Pour régler la hauteur de l’assise du siège conducteur Manœuvrez le levier 3 autant de fois que nécessaire : – vers le haut pour monter l’assise ; – vers le bas pour descendre l’assise. 1.28 5 ð Siège chauffant Moteur démarré, actionnez le ­contacteur 5, un voyant lumineux s’allume. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. Sièges avant (2/2) 6 Sièges avant Anomalie de fonctionnement (suivant véhicule) En cas de non-fonctionnement de la porte latérale coulissante, baissez la manette 6, maintenez la commande pendant le basculement du dossier et faites coulisser le siège vers l’avant. Pour remettre le siège en position confort, faites-le coulisser vers l’arrière. Réglez le siège et assurez-vous de son bon verrouillage. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Pour éviter tout risque de blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité des parties en mouvement. Pendant la manipulation du siège, veillez à ce que rien ne vienne gêner les parties en mouvement et leur verrouillage. 1.29 Trappe de pavillon (1/2) Nota : en roulage, trappe de pavillon ouverte, vous pouvez entendre des bruits d’air. Pour les réduire, ouvrez légèrement l’une des vitres latérales. 1 2 3 Pour ouvrir : Barre transversale – Déverrouillez la commande 2, la trappe de pavillon se lève alors automatiquement (assurez-vous que rien ne vienne gêner l’ouverture de la trappe. Dans ce cas, accompagnez sa montée à l’aide de la poignée 1) ; Pour introduire des objets encombrants, il est possible de rabattre la barre transversale : – la trappe de pavillon ouverte, ­verrouillez-la impérativement en la poussant vers l’avant du véhicule jusqu’au verrouillage de la commande 2. Important : Il est interdit de rouler avec la trappe de pavillon ouverte non verrouillée. 1.30 – Pressez la manette 3 ; – soulevez la barre pour la libérer et accompagnez-la jusqu’au montant de porte ; – verrouillez la barre après l’introduction des objets. Rouler trappe de pavillon ouverte peut incommoder les passagers à cause des remontées possibles de gaz d’échappement. Cette utilisation doit être réservée, pour de courtes distances, au transport d’objets encombrants sans avoir à ouvrir les portes arrières. Dans ce cas, fermez les autres vitres et faites fonctionner la ventilation en position moyenne ou maximale, ceci dans le but d’empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans l’habitacle. Trappe de pavillon (2/2) 1 2 Pour fermer : – Déverrouillez la commande 2, la trappe de pavillon revient alors automatiquement à mi-course ; – tirez la poignée 1 et verrouillez la trappe de pavillon en position fermée. Avant de démarrer, repositionnez toujours la barre transversale et ­assurez-vous de son bon verrouillage. Les portes battantes arrière ne se ferment qu’avec la barre verrouillée. Tenez compte des modifications des dimensions hors-tout, lors de transport d’objets encombrants. 1.31 CLOISON DE SÉPARATION pivotante 2 3 4 1 5 Pour faire pivoter la cloison – Déverrouillez l’assise en pivotant la poignée 1 vers le bas ; – déverrouillez la partie pivotante en soulevant le loquet 3 ; – repositionnez l’assise en procédant en sens inverse. – Faites pivoter la partie mobile à angle droit et verrouillez-la au point 5 en rabaissant le loquet 3. – baissez l’appui-tête 2 au maximum ; Nota : avant de remettre la partie pivo­tante en position initiale, assurezvous de la propreté du point de verrouillage 4. – déverrouillez le dossier en pivotant à nouveau la poignée 1 vers le bas et amenez-le à l’horizontale. Pour faciliter la manœuvre, faites pivoter l’appui-tête 2 ; Masse maximum sur le siège en position tablette 80 kg uniformément répartis. – relevez l’assise du siège passager avant à la verticale (flèche) ; 1.32 Lors de la manipulation de la cloison pivotante, veillez à ce que la ceinture de sécurité ne soit pas endommagée. Maintenez-la contre le côté lorsque vous faites pivoter la cloison. Ne roulez jamais avec la partie pivotante non verrouillée. Risque de blessures. Ceintures de sécurité (1/4) Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez. Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe « Banquette arrière : fonctionnalités » chapitre 3. Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident. Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire. Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection. Réglage de la position de conduite – Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du dos ; – réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet des pédales. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; – réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité, la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; – réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ; – réglez la position du volant. 1 2 Ajustement des ceintures de sécurité Tenez-vous bien appuyé contre le dossier. La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier. La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés…. 1.33 Ceintures de sécurité (2/4) ™ Il reste allumé au démarrage si votre ceinture n’est pas bouclée. Lorsque la vitesses du véhicule est supérieure à 20 km/h, le témoin clignote accompagné d’un signal sonore. Ensuite, le signal retentit à faible volume pendant 30 secondes, puis à fort volume pendant 90 secondes. 1 5 3 4 5 Verrouillage Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3). En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau. Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement, la sangle pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. 1.34 Témoin d’alerte de non port des ceintures avant 6 Déverrouillage Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la. Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher le témoin d’alerte. Réglage en hauteur de la ceinture de sécurité avant Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment : – pour descendre la ceinture, appuyez sur le bouton 6 et baissez simultanément la ceinture ; – pour monter la ceinture, appuyez sur le bouton 6 puis levez-la à la hauteur désirée. Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage. CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4) Ceintures arrière latérales 8 7 9 Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du pêne 8 dans le boîtier 9 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 8). L’ajustement s’effectuent de la même manière que pour les ceintures avant. 10 Ceinture arrière centrale Déroulez lentement la sangle jusqu’à l’encliquetage du pêne 7 dans le boîtier de verrouillage 10. Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe « Banquette arrière : fonctionnalités » en chapitre 3. 1.35 CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4) Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule. –Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de la marque. – N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir l’utiliser correctement. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement. – Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets). 1.36 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (1/3) Suivant véhicule, ils peuvent être constitués de : – prétensionneurs de ceinture de sécurité ; 1 2 – Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite. – airbags frontaux 1 conducteur et passager. Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux. Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher : – le blocage de la ceinture de sécurité 2 ; – le prétensionneur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – l’airbag frontal. –À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue. Prétensionneurs Les prétensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité. Contact mis, lors d’un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher le prétensionneur de ceinture de sécurité qui rétracte instantanément la ceinture. – Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags. – Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags. 1.37 Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (2/3) Airbag conducteur et passager Fonctionnement Il équipe les places avant côté conducteur et, suivant véhicule, passager. Un marquage « airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l’airbag A) et, suivant véhicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement. Chaque système airbag est composé de : – un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ; – un voyant de contrôle unique au tableau de bord ; – des capteurs déportés. 1.38 å Le système n’est opérationnel que contact mis. Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule. A Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ ­d’incendie) et génère un bruit de ­détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau, ou autres désagréments. Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (3/3) Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifier ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone, …) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone, …) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets, …). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête, …) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.39 Dispositifs de PROTECTION latérale Airbags latéraux (suivant véhicule) Il s’agit d’un airbag pouvant équiper chaque siège avant et qui se déploie sur le côté du siège (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent. Airbags rideaux (suivant véhicule) Il s’agit d’un airbag pouvant équiper chaque côté supérieur de la voiture et qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent. Avertissement concernant l’airbag latéral – Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité. – Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement. – Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque. Suivant véhicule, un marquage sur le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs, …) dans l’habitacle. 1.40 – Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets. DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. 1 L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). – Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag. – Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol. – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz. Anomalies de fonctionnement Le témoin 1 s’allume au tableau de bord à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il ne s’allume pas à la mise sous contact pendant quelques secondes ou s’il s’allume moteur démarré, il signale une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs, ...) aux places avant et/ou arrière. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection. 1.41 sécurité enfants : généralités (1/2) Transport d’enfant L’enfant, comme l’adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez. L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct. Pour empêcher l’ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants » (reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1). 1.42 Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RI S QUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU sécurité enfants : généralités (2/2) Utilisation d’un siège enfant Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de freinage brutal ou de choc. Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu’il se monte dans votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège. Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant : – à s’attacher correctement. – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule. Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort. 1.43 sécurité enfants : choix du siège enfant Sièges enfant dos à la route La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l’adulte et son cou est très fragile. Transportez l’enfant le plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum). Elle maintient la tête et le cou. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque. 1.44 Sièges enfant face à la route La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais ou bouclier tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. Rehausses Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (1/2) Il existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX. Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc. N’utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité. Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre. La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derrière le dos. Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée. Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations. Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant le règlement ECE-R44 dans un des trois cas suivants : – universel ISOFIX 3 points face à la route ; – semi-universel ISOFIX 2 points ; – spécifique. Pour ces deux derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules compatibles. Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr. Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d’un troisième anneau. Avant d’utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée. Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l’équipement. 1.45 sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (2/2) 5 4 1 2 3 3 Les deux anneaux 1 sont situés entre le dossier et l’assise du siège, derrière des fermetures à glissière et sont repérés par un marquage. Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant. Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges enfant. Suivant véhicule, passez la sangle entre l’habillage de passage de roue 4 et le dessous de la cloison supérieure 5. Du coffre, fixez le crochet de la sangle sur l’anneau 3 du côté correspondant. Vérifiez que le dossier de la banquette soit correctement verrouillé. Tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du siège du véhicule. Les ancrages (anneaux) de coffre 3 ne peuvent pas être utilisés s’ils servent déjà à la fixation de deux des trois éléments suivants : filet de séparation de bagages, charge dans le coffre ou siège enfant. 1.46 Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant. sécurité enfants : installation du siège enfant (1/5) Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant. Les schémas en pages suivantes vous indiquent où fixer un siège enfant. Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte. Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière. Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. En place avant Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications des schémas en pages suivantes. Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : – baissez la ceinture de sécurité au maximum ; – reculez le siège au maximum ; – inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; – pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au maximum. Ne modifiez plus ces réglages après l’installation du siège enfant. En place arrière Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. Pour la sécurité de l’enfant face à la route, ne reculez pas le siège qui est devant l’enfant au-delà du milieu de glissière, n’inclinez pas trop le dossier (25° maximum) et relevez le siège le plus possible. Vérifiez que le siège enfant face à la route est appuyé sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête du véhicule ne gêne pas. Appui-tête enfant convertible RI S QUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe «Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). Lorsque le véhicule en est équipé, ­l’appui-tête enfant et son rehausseur s’installent uniquement aux places arrière latérales. Pour le montage et l’utilisation, ­reportez-vous à la notice de l’équipement 1.47 sécurité enfants : installation du siège enfant (2/5) Version 2 places Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ». ² ³ Place interdisant l’installation d’un siège enfant. Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. (1) Avant d’installer un siège enfant : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée possible. Groupe du siège (poids de l’enfant) Groupe 0, 0+ (poids inférieur à 13 kg) Groupe I (poids de 9 kg à 18 kg) Groupe II et III (poids de 15 kg à 36 kg) 1.48 Places adaptées à l’installation des sièges enfant Places avant Passager (1) AVEC AIRBAG PASSAGER (2) SANS AIRBAG PASSAGER U U U U U U (2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation de l’airbag passager avant » en chapitre 1). sécurité enfants : installation du siège enfant (3/5) Version 5 places Sièges enfant fixés à l’aide de la fixation ISOFIX ü ³ Place autorisant la fixation d’un siège enfant ISOFIX. Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. ² ± Place interdisant l’installation d’un siège enfant. Les places arrière sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation d’un siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans le coffre et sont visibles. Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel » ; − Place autorisant la fixation par ceinture uniquement d’un siège dos à la route homologué « Universel ». RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : – A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – C : sièges dos route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – D et E : coques ou sièges dos route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à 13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg). L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. 1.49 sécurité enfants : installation du siège enfant (4/5) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version 5 places Type de siège enfant Poids de l’enfant Taille du siège Place avant passager (1) (2) Places arrière latérales Place arrière centrale F, G X U - IL (3) U (3) ISOFIX Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg Coque/siège dos route Groupe 0, 0+ et 1 < à 13 kg et 9 à 18 kg C, D, E U - IL (6) U - IL (4) U (4) Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg A, B, B1 X U - IUF - IL (5) U (5) Rehausseur Groupe 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg X U (5) U (5) (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos à la route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.50 sécurité enfants : installation du siège enfant (5/5) X =P lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte. (2) S eul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). (3) U ne nacelle s’installe dans le sens transversal et utilise au minimum deux places (tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte). (4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (5) S iège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. De plus, ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°. (6) S uivant véhicule. 1.51 sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (1/3) DANGER 2 1 Désactivation des airbags passager avant Pour désactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, contact non mis, poussez et tournez le verrou 1 en position OFF. Pour pouvoir installer un siège enfant sur le siège passager avant, vous devez impérativement désactiver les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant. Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin 2 est bien allumé sur l’afficheur central et, suivant véhicule, que le message « airbag passager off » s’affiche. (pour les véhicules qui en sont équipés) Nota : lorsque le véhicule en est équipé, l’airbag latéral est aussi désactivé. Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant. 1.52 Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS utiliser un dispositif de retenue pour enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIVÉ placé devant lui. Cela peut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des BLESSURES GRAVES. L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt. En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins © s’allument. å et Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le. sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (2/3) A A A 3 DANGER Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes A sur chaque côté du ­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple des étiquettes ci-dessus) vous rappellent ces instructions. Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS utiliser un dispositif de retenue pour enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG ACTIVÉ placé devant lui. Cela peut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des BLESSURES GRAVES. 1.53 sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (3/3) 2 1 Activation de l’airbag passager avant Anomalies de fonctionnement Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez les airbags afin d’assurer la protection du passager avant en cas de choc. En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbags passager avant, l’installation d’un siège enfant sur le siège avant est interdite. Pour réactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, contact non mis, poussez et tournez le verrou 1 en position ON. Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin 2 est éteint. L’installation de tout autre passager n’est pas recommandée. Les dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés. 1.54 Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. L’activation ou la désactivation de l’airbag passager doit se faire véhicule à l’arrêt. En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins © s’allument. å et Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le. VOLANT DE DIRECTION/Direction assistée Direction assistée La direction à assistance variable est dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance en fonction de la vitesse du véhicule. 1 La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse). Réglage en hauteur du volant Tirez le levier 1 et réglez le volant dans la position souhaitée ; poussez le levier pour bloquer le volant. Assurez-vous du bon verrouillage du volant. Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt. Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage véhicule à l’arrêt. tance). Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en roulant (suppression de l’assis- Moteur à l’arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L’effort à fournir sera plus important. La manœuvre rapide du volant pourrait émettre un bruit, ce qui est normal. 1.55 Poste de conduite direction à gauche (1/2) 1 27 26 25 24 2 23 3 22 5 4 21 6 7 8 17 20 19 18 1.56 9 16 10 15 14 11 12 13 Poste de conduite direction à gauche (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS. 1 Manette de : –feux indicateurs de direction ; – éclairage extérieur ; – feux de brouillard avant ; – feux de brouillard arrière. 9 Frise de désembuage du parebrise. 10 Emplacement airbag passager. 11 Haut-parleur. 20 Levier de vitesses. 21 Commande à distance/emplacement pour radio, système de navigation. 12 Aérateur latéral. 22 Commandes de limiteur/régulateur de vitesse. 13 Frise de désembuage de vitre latérale. 23 Commande d’ouverture capot moteur. 4 Manette de : – essuie-vitres ; – lave-vitres ; – ordinateur de bord. 14 Boîte à gants. 24Commande de réglage en hauteur des projecteurs. 5 Contacteur de démarrage. 16 Contacteur de feux de détresse. 6 Afficheur central : – témoin d’oubli de ceinture ; – témoin désactivation airbag ; – navigation ; – heure ; – température extérieure. 17 Contacteur de condamnation/ décondamnation électrique des portes. 2 – Avertisseur sonore, – emplacement Airbag conducteur. 3 Tableau de bord. 7 Aérateur central. 15 Espace de rangement ou prise accessoires. 18 Allume-cigares/Prise 12V. 19 Frein à main. 25 Contacteur du chauffage additionnel. 26 Contacteur du mode ECO. 27 Commandes : – de régulateur de vitesse/limiteur de vitesse ; – d’aide au parking ; – d’activation/désactivation de l’avertisseur sonore piétons. 8 Commandes de ventilation, climatisation et dégivrage. 1.57 Poste de conduite direction à droite (1/2) 1 2 3 28 4 5 6 7 27 26 25 24 10 9 21 23 1.58 8 22 20 11 12 13 19 18 17 16 15 14 Poste de conduite direction à droite (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS. 1 Frise de désembuage de vitre latérale. 2 Aérateur latéral. 3 Haut-parleur. 4 Emplacement airbag passager. 5 Frise de désembuage du parebrise. 6 Commandes de ventilation, climatisation et dégivrage. 7 Aérateur central. 8 Afficheur central : – témoin d’oubli de ceinture ; – témoin désactivation airbag ; – navigation ; – heure ; – température extérieure. 9 Manette de : –feux indicateurs de direction, – éclairage extérieur ; – feux de brouillard avant ; – feux de brouillard arrière. 10 – Avertisseur sonore. – Emplacement Airbag conducteur. 11 Tableau de bord. 12 Contacteur de démarrage. 13 Manette de : – essuie-vitres ; – lave-vitres ; – ordinateur de bord. 14 Commande de régulateur de vitesse/limiteur de vitesse. 15 Contacteur du chauffage additionnel. 16 Contacteur du mode ECO. 17 Commande d’activation/désactivation de l’avertisseur sonore piétons. 20 Emplacement pour radio, système de navigation. 21 Levier de vitesses. 22 Allume-cigares / Prise 12V. 23 Frein à main. 24 Contacteur de condamnation / décondamnation électrique des portes. 25 Contacteur de feux de détresse. 26 Espace de rangement ou prise accessoires. 27 Boîte à gants. 28 Commande de déverrouillage du capot. 18 Commande de réglage en hauteur des projecteurs. 19 Commandes de limiteur/régulateur de vitesse. 1.59 témoins lumineux (1/3) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. A Tableau de bord A L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message. Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. 1.60 á k g f c b Témoin des feux de route Ú Témoin des feux de croisement S’il s’allume sur route, cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique. Arrêtez-vous et consultez rapidement un Représentant de la marque. Témoin des brouillard avant feux de Témoin de feu de brouillard arrière Témoin de charge de la batterie 12V Témoin des feux indicateurs de direction gauche Témoin des feux indicateurs de direction droit Témoin véhicule prêt à rouler Il s’allume dès le démarrage du moteur. Témoin de branchement du cordon de charge Il s’allume dès que le cordon de charge est branché au véhicule. Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurez-vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. témoins lumineux (2/3) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. D A Témoin d’Airbag Il s’allume contact mis et s’éteint après quelques secondes. S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il clignote, il signale une défaillance du système. Consultez rapidement un Représentant de la marque. Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint dès que le moteur est démarré. Il peut s’allumer conjointement à d’autres témoins et/ou messages au tableau de bord. Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-­ respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. nel © Témoin d’alerte ® Témoin d’arrêt impératif Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint dès que le moteur est démarré. Il s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages. Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. å Témoin d’incident sur circuit de freinage S’il s’allume au freinage, accompagné du témoin ® et d’un bip sonore, c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque. ÐÏ tesse Témoins de régulateur et limiteur de vi- Reportez-vous aux paragraphes « Limiteur de vitesse » et « Régulateur de vitesse » en chapitre 2. L Témoin d’alerte mini carburant du chauffage addition- Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume en roulage accompagné d’un bip sonore, il signale la fin imminente de l’alimentation en carburant du chauffage additionnel. ™ Témoin d’alerte de non port de la ceinture de sécurité Suivant véhicule, il s’affiche au tableau de bord ou au niveau de l’afficheur central de planche de bord. Il reste allumé au démarrage si votre ceinture n’est pas bouclée. Un signal sonore retentit à faible volume pendant 30 secondes, puis à fort volume pendant 90 secondes. 1.61 témoins lumineux (3/3) La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. A Témoins de température du système électrotechnique Lorsque le témoin de couleur bleue s’allume, il signale une température trop basse de la batterie de traction. Lorsque le témoin de couleur orange s’allume, il signale une température trop élevée du moteur ou de la batterie de traction. Adoptez une conduite plus souple. Dans tous les cas, l’allumage des témoins peut entraîner une diminution des performances du véhicule. x Témoin de niveau bas de la batterie de traction Il s’allume lorsque le niveau de charge de la batterie de traction atteint le seuil de réserve. Reportez-vous au paragraphe «Afficheurs et indicateurs» en chapitre 1. Témoin d’alerte système électrotechnique S’il s’allume en roulant, il signale un défaut électrotechnique lié au circuit électrique « 400 V ». Consultez rapidement un Représentant de la marque. 1.62 Témoin antiblocage des roues Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint après quelques secondes. S’il ne s’éteint pas après la mise sous contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS. Consultez rapidement un Représentant de la marque. Afficheurs et indicateurs (1/3) La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. Niveau de charge 3 La jauge indique la quantité d’énergie restante. 1 3 2 Seuil de réserve 5 Il indique que la batterie atteint environ 12% de charge. Le témoin Ṏ s’allume, accompagné d’un bip sonore. Pour optimiser votre autonomie, reportez-vous au paragraphe « Conseils : économie d’énergie » en chapitre 2. Seuil d’immobilisation imminente 4 5 Indicateur de vitesse 1 La vitesse de votre véhicule est limitée à 130 km/h environ. Suivant véhicule, cette vitesse peut être limitée en permanence à une valeur fixée. 4 Alarme sonore de survitesse Suivant véhicule, une alarme sonore retentit pendant 10 secondes environ toutes les 40 secondes tant que le véhicule dépasse 120 km/h. Nota : suivant véhicule, il est possible de programmer la vitesse désirée, consultez un Représentant de la marque. Afficheur multifonctions 2 Reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord : généralités » en chapitre 1. Il indique que la batterie atteint moins de 6% de charge. Le signal sonore se répète toutes les 10 secondes et le témoin Ṏ clignote. Ils peuvent être accompagnés du message « Performances limitées » au tableau de bord. Les performances moteur diminuent progressivement jusqu’à l’immobilisation du véhicule. Reportez-vous au paragraphe «Remorquage : dépannage» en chapitre 5. 1.63 Afficheurs et indicateurs (2/3) La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. B A C 6 6 Économètre 6 Reportez-vous au paragraphe « Économètre » en chapitre 2. Zone d’utilisation A « récupération d’énergie » L’aiguille vous indique que le véhicule génère de l’énergie et recharge la batterie de traction (le véhicule freine ou descend une pente). Position B « neutre » L’aiguille vous indique une consommation nulle (le véhicule est à l’arrêt sans consommateur). 1.64 Zone d’utilisation C « consommation » L’aiguille vous indique une consommation d’énergie (le véhicule roule sur sol plat par exemple). Afficheurs et indicateurs (3/3) La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS. – Sélection de l’affichage 5 Par un appui bref, passage de la lecture totalisateur général au totalisateur partiel et inversement. –Mise à zéro du totalisateur partiel L’afficheur sélectionné sur le totalisateur partiel, appuyez longuement sur le bouton. 6 Touches de sélection de l’affichage 5 ou 6 Suivant véhicule, des appuis successifs sur la touche permettent de sélectionner les informations sur l’afficheur, d’obtenir la mise à zéro du totalisateur partiel (dans ce cas, le totalisateur partiel doit être sélectionné sur l’afficheur). Afficheur multifonction Totalisateur général de distance parcourue. Totalisateur partiel de distance parcourue. Réglage de l’heure. OU Ordinateur de bord Reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en chapitre 1. 1.65 ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2) a) Totalisateur général et totalisateur partiel de distance parcourue ; 1 2 A Ordinateur de bord A Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes : – distance parcourue ; – paramètres de voyage ; – messages d’information ; – messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ; – messages d’alerte (associés au témoin ®). Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes. 1.66 Touches de sélection de l’affichage 1 et 2 Faites défiler vers le haut (touche 1) ou vers le bas (touche 2) les informations suivantes par appuis successifs et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays). b) paramètres de voyage : –Consommation d’énergie totale depuis le dernier top départ ; –c o n s o m m a t i o n d’énergie moyenne ; –consommation d’énergie instantanée ; –Consommation d’énergie totale depuis la mise en circulation du véhicule ; – autonomie prévisible ; – distance parcourue ; – vitesse moyenne. c) autonomie de révision ; d) vitesse de consigne du limiteur de ­vitesse et du régulateur de vitesse ; e) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalies de fonctionnement. ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2) Interprétation des valeurs de consommation d’énergie 1 2 Mise à zéro du totalisateur partiel L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », appuyez sur l’une des touche 1 ou 2 jusqu’à la mise à zéro du totalisateur. Mise à zéro des paramètres de voyage (Top Départ) certains équipements du véhicule consomment de l’énergie : l’énergie consommée par le véhicule peut donc être différente de l’énergie consommée au compteur électrique. Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ Les valeurs de consommation d’énergie moyenne, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est importante. Mise à zéro automatique des paramètres de voyage La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d’un des paramètres. L’affichage sélectionné sur l’un des ­paramètres de voyage, appuyez sur l’une des touches 1 ou 2 jusqu’à la mise à zéro de l’affichage. 1.67 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné 101778 km a)Totalisateur général et partiel. 112,4 km Consommation 20 kWh Moyenne 18,5 kWh/100km b) Paramètres de voyage. Énergie consommée depuis le dernier Top Départ. Consommation d’énergie moyenne depuis le dernier Top Départ. La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ. Instantanée + 12 kW 1.68 Consommation d’énergie instantanée. ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné Autonomie Autonomie prévisible avec l’énergie restante. 118 km Distance 522 km Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. Moyenne 48 km/h Consommation 487 kWh Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. Consommation d’énergie totale depuis la mise en circulation du véhicule. 1.69 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS Exemples de sélection Révision dans 1936 km Interprétation de l’affichage sélectionné c)Intervalle de révision. Distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affichage en kilomètre), puis lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent : –intervalle inférieur à 1 500 km ou un mois : le message « Révision dans » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ; –intervalle égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « faire révision rapidement » s’affiche accompagné du témoin ©. Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible. Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien. L’intervalle de révision ne doit être réinitialisé qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’entretien de votre véhicule. Particularité : pour réinitialiser l’intervalle de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision. 1.70 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné Limiteur 90 km/h Régulateur e)Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse. Reportez-vous aux paragraphes « Limiteur de vitesse » et « Régulateur de vitesse » en chapitre 2. 90 km/h 1.71 ORDINATEUR DE BORD : messages d’information Messages d’information Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite. Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après. Exemples de messages Interprétation des messages « CHARGE RESTE 02:10 » Indique le temps restant avant la charge complète. « PAS DE MESSAGE MEMORISE » Aucune alerte n’est mémorisée. « FREINER LE VEHICULE » Respectez cette consigne : risque d’endommagement du moteur. « CHAUDIERE ARRETEE » Indique un arrêt du chauffage additionnel suite au manque de carburant dans le réservoir. « PERFORMANCES LIMITEES » Indique une dégradation des performances du véhicule. « ECLAIRAGE AUTO DES FEUX Indique que la fonction d’allumage automatique des feux est désactivée. OFF » 1.72 ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès. Exemples de messages Interprétation des messages « FREINAGE A CONTRÔLER » Indique une usure ou la nécessité de contrôler le système de freinage. « CHARGE BATT IMPOSSIBLE » Indique une défaillance du système de recharge de la batterie de traction. « ECLAIRAGE AUTO A CONTROLER » Indique une défaillance dans le fonctionnement automatique des feux. 1.73 ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore. Exemples de messages Interprétation des messages « SURCHAUFFE DU MOTEUR » Indique une surchauffe du moteur du véhicule. « PANNE DE LA DIRECTION » Indique un problème sur la direction assistée du véhicule. « PANNE ELEC DANGER » Indique une panne du système électrique. « PANNE MOTEUR ELECTRIQUE » Indique une perte de puissance du véhicule. « PANNE SYST. FREINAGE » Indique un problème dans le système de freinage. 1.74 Heure et température extérieure Après deux secondes, les heures et les minutes clignotent. A 1 Exercez un appui long sur le bouton du bas pour entrer en mode de régla­ge des heures. Lorsque les heures clignotent seules, appuyez sur la touche du haut pour les faire défiler. Température extérieure Lorsque le véhicule en est équipé, la température extérieure s’affiche en A. Si elle est comprise entre – 3 °C et + 3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas). Exercez un appui long sur le bouton du bas pour entrer en mode de régla­ge des minutes. Lorsque les minutes clignotent seules, appuyez sur la touche du haut pour les faire défiler. Contact mis, l’heure, et suivant véhicule, la température extérieure s’affichent. Réglage de l’heure Mise à l’heure de la montre A (suivant véhicule) Affichez la page « Heure » au tableau de bord en appuyant sur l’un des boutons de la manette 1. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Validez en exerçant un appui long sur la touche du bas de la manette 1. Véhicules équipés d’un système d’aide à la navigation, autoradio… Reportez-vous à la notice spécifique de l’équipement pour connaître leurs particularités. En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie 12 volts débranchée, fil d’alimentation coupé…), les valeurs affichées par la montre perdent leur sens. Il convient de la remettre à l’heure. Indicateur de température extérieure La formation de verglas étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas. 1.75 Rétroviseurs Rétroviseurs dégivrants Moteur démarré, le dégivrage du miroir est assuré conjointement au dégivrage-­ désembuage de la lunette arrière. B A Rétroviseurs rabattables C 2 1 D Rétroviseur intérieur Le rétroviseur intérieur est orientable. En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les phares d’un véhicule suiveur, basculez le levier 1. Rétroviseurs extérieurs à commande électrique Contact mis, manœuvrez le bou­ton 2 : – position A pour régler le rétroviseur gauche ; – position C pour régler le rétroviseur droit. B est la position inactive. 1.76 Tournez le bouton 2 en position D pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour les remettre en position de roulage, revenez en position B. Si vous rabattez manuellement les rétroviseurs avant de les remettre en position de roulage B, vous devez d’abord tourner le bouton 2 en position D. AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX 1 1 0 2 3 Avertisseur sonore Appuyez sur un des emplacements 2. Avertisseur lumineux Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous. é Feux de détresse Feux indicateurs de direction Appuyez sur le contacteur 3. Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint de vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. Manœuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant. Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 3. En conduite sur autoroute, les manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette pendant la manœuvre. En relâchant la manette, celle-ci revient automatiquement à 0. 1.77 Avertisseur sonore piétons Les véhicules électriques sont particulièrement silencieux. Ce système permet de prévenir les autres usagers, plus particulièrement les piétons et les cyclistes, de votre présence. Sélection de la sonorité de l’avertisseur 1 Au démarrage du moteur, le système est activé automatiquement. Le son se déclenche lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 1 et 30 km/h environ. – Maintenez le contacteur 1 appuyé. Les différents sons vont successivement retentir ; – relâchez le contacteur 1 sur le son de votre choix. 2 Désactivation du système Moteur démarré, appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le témoin 2 intégré au contacteur 1 s’allume. Activation du système Moteur démarré, appuyez sur le contacteur 1 pour activer la fonction. Le témoin 2 intégré au contacteur 1 s’éteint. 1.78 Système activé : – il se met en veille automatiquement si la vitesse est supérieure à 30 km/h environ ; – il se déclenche automatiquement si la vitesse est inférieure à 30 km/h environ. ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE (1/3) k 1 2 Feux de croisement Fonctionnement manuel Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 2. Ce témoin s’allume au tableau de bord. Feux de route La manette 1 en position feux de croisement, tirez la manette vers vous. Ce témoin s’allume alors au tableau de bord. Pour revenir en feux de croisement, tirez de nouveau la manette vers vous. Fonctionnement automatique (suivant véhicule) 3 u á Feux de position Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 2. Le tableau de bord s’éclaire. Moteur démarré, les feux de croisement s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1. Cette fonction peut se désactiver ou se réactiver. – Pour l’activer : contact mis et véhicule à l’arrêt, appuyez sur le bouton 3 au moins quatre secondes. Suivant véhicule, le message « éclairage des feux ON » apparaît au tableau de bord. – Pour la désactiver : contact mis et véhicule à l’arrêt, appuyez sur le bouton 3 au moins quatre secondes. Suivant véhicule, le message « éclairage des feux OFF » apparaît au tableau de bord. Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés, ...). 1.79 ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE (2/3) Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement » 1 (suivant véhicule) Cette fonction (utile par exemple pour éclairer l’ouverture d’un portail, d’un garage, …) vous permet d’allumer ­momentanément les feux de croisement. 2 Contact coupé et feux éteints, tirez vers vous la manette 1 : les feux de croisement s’allument pendant environ soixante secondes. Cette action est limitée à quatre fois pour un temps d’allumage maximum de quatre minutes. Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt automatique, faites pivoter l’extrémité de la manette 1 puis ramenez-la en ­position 0, ou mettez le contact. e Extinction Il y a deux possibilités : – manuellement, ramenez la manette 1 dans sa position initiale ; – automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou suivant véhicule, au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la position de la bague 2. 1.80 Éclairage et signalisation extérieure (3/3) f 1 4 Feu de brouillard arrière Les feux de brouillard avant et les feux de position ou de croisement doivent être allumés. Tournez la bague 5 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 4, puis relâchez. Ce témoin s’allume au tableau de bord. 5 g Feux de brouillard avant (suivant véhicule) Les feux de position ou de croisement doivent être allumés. Tournez la bague 5 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 4, puis relâchez. Ce témoin s’allume au tableau de bord. N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers. Extinction des feux de brouillard Tournez de nouveau la bague 5 pour amener le repère 4 en face du symbole correspondant au feu que vous voulez éteindre. L’extinction de l’éclairage extérieur ou la coupure du contact entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière. 1.81 Réglage électrique de la hauteur des faisceaux 1 A La molette 1 permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge. Tournez la molette 1 vers le bas pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever. À vide, la molette 1 doit être sur 0. Lorsque le véhicule est partiellement ou totalement chargé, le faisceau des projecteurs doit être réglé pour un éclairage de la route entre 50 et 100 mètres. Utilisez alors les positions 1 à 4 de la molette. 1.82 100 m A Mauvais réglage : vous éclairez trop loin et risquez d’éblouir. Tournez la molette vers le bas pour rabattre le faisceau. B Bon réglage : la portée maximale du faisceau se trouve entre 50 et 100 mètres. B 50 m ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2) Fonction essuyage automatique (suivant véhicule) Moteur démarré, manœuvrez la manette 1. 1 A B C D 2 Essuie-vitre avant Contact mis, manœuvrez dans le plan du volant, la manette 1 : A Arrêt B Balayage intermittent Entre deux balayages, les balais s’arrêtent pendant plusieurs ­secondes. Il est possible de modifier le temps entre deux balayages en tournant la bague 2. C Balayage continu lent D Balayage continu rapide Particularité En roulage, tout arrêt du véhicule réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le véhicule roule, l’essuyage revient à la vitesse sélectionnée d’origine. Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme. A Arrêt B Fonction essuyage automatique Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d’eau sur le pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le temps entre les balayages en tournant l’anneau 2. Nota : lorsqu’il y a du brouillard ou lors de chutes de neige, l’essuyage automatique n’est pas systématique et reste sous le contrôle du conducteur. C Balayage continu lent D Balayage continu rapide En cas de blocage mécanique (pare-brise gelé, ...) le système coupe automatiquement l’alimentation de l’essuie-vitre. 1.83 ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2) 1 Lave-vitre avant Contact mis, tirez la manette 1 vers vous. Une action brève déclenche, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuievitres. Un appui prolongé déclenche, en plus du lave-vitre, trois aller-retours suivis, après quelques secondes, d’un quatrième. Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du moteur). Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise, ...) ramenez la manette 1 en position A (arrêt). Risque de blessures et/ou de détériorations. 1.84 ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE p 1 Essuie / lave-vitre arrière (suivant véhicule) Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à amener le symbole en face du point de repère 2. Lorsque vous relâchez la manette, elle revient en position essuie-vitre arrière. 2 Essuie-vitre arrière à cadencement en fonction de la vitesse Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de vous : – ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; Y – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière est sec ; (suivant véhicule) – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. Tournez l’extrémité de la manette 1 jusqu’à amener le symbole en face du point de repère 2. La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse. Particularité Si les essuie-vitres avant fonctionnent, il se produit un balayage intermittent de l’essuie-vitre arrière lorsque vous enclenchez la marche arrière. Dans tous les cas, changez-les dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière, assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai. Ne vous servez pas du bras d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre. 1.85 RÉSERVOIR du chauffage additionnel Qualité du carburant Utilisez du gazole respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays et impérativement conforme aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon A. A B C Capacité utilisable du réservoir : 13 litres environ. Véhicule déverrouillé, pour ouvrir la trappe à carburant passez le doigt dans la découpe C. Utilisez la clé de contact pour ouvrir le bouchon B. Des odeurs de carburant et de la fumée peuvent apparaître après un longue période de non-utilisation du chauffage additionnel. Odeur persistante de carburant En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez : – procéder à l’arrêt du véhicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ; – enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ; Ne pas faire fonctionner le chauffage additionnel lors du remplissage du réservoir de carburant. 1.86 – faire appel à un représentant de la marque. Remplissage gazole – Introduisez le pistolet et poursuivez jusqu’à amener le pistolet en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures). – Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage. À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire, au maximum, deux autres déclenchements afin de préserver un volume d’expansion. Bouchon de remplissage : il est spécifique. Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à un Représen­tant de la marque. Ne pas manœuvrer le bouchon à proximité d’une flamme ou d’une source de chaleur. Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression. Chapitre 2 : La conduite (conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement) Démarrage, arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autonomie du véhicule : conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Economètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode «ECO». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 2.3 2.4 2.5 2.7 2.8 2.9 2.10 2.12 2.15 2.19 2.1 Démarrage, ARRÊT DU MOTEUR Position « Marche » M Le contact est mis. Position « Démarrage » D Arrêt du moteur Moteur démarré, ramenez la clé en position « Stop » St. Le témoin Ṑ s’éteint. Démarrage du moteur 1 Position « Stop et blocage de direction » St – Positionnez le levier de sélection 1 de vitesses en position P uniquement ; – amenez la clé en position D et relâchez-la. Le témoin Ṑ peut clignoter au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. Dès que le voyant Ṑ s’allume fixe et que le signal sonore s’arrête, le véhicule est prêt à rouler. Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant. Pour verrouiller, retirez la clé et tournez le volant jusqu’au verrouillage de la direction. Position « Accessoires » A Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner. 2.2 Le démarrage du véhicule ne peut s’effectuer que si le cordon de charge est débranché du véhicule. Le véhicule ne peut être démarré que si le levier de sélection est sur P. Reportez-vous au paragraphe « Commande de vitesse » en chapitre 2. Responsabilité conducteur du Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques (lève-vitres…) et risquerait de se coincer une partie du corps (cou, bras, main…). Risque de blessures graves. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs. Commande de vitesse (1/2) Conduite Engagez le levier 1 en position D. A Démarrage en pente 1 3 2 Pour un démarrage en pente et particulièrement après une charge maximale de la batterie de traction et durant les premiers kilomètres, nous vous recommandons d’utiliser le frein à main. En roulage, appuyez plus ou moins sur la pédale d’accélérateur en fonction de la vitesse désirée. Marche arrière Son fonctionnement s’apparente à une boîte de vitesses automatique. Levier de sélection 1 L’afficheur A situé au tableau de bord vous informe en 3 de la position du levier de vitesse. P: parking R : marche arrière N : neutre D: marche avant Mise en route Pied sur la pédale de frein, le levier de sélection 1 en position P, mettez le contact. Démarrez le moteur. Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déverrouillage 2. Pied sur la pédale de frein (le témoin c sur l’afficheur A s’éteint), quittez la position P. L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée. Engagez le levier 1 en position R. Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière ­(contact mis). Le véhicule ne peut démarrer que si le sélecteur de vitesse est en position P. Le démarrage du véhicule ne peut s’effectuer que si le cordon de charge est débranché du véhicule. 2.3 Commande de vitesse (2/2)/Frein à main Stationnement du véhicule Frein à main Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la commande est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission. 4 Pour desserrer Tirez le levier 5 légèrement vers le haut, enfoncez le bouton 6 et ramenez le levier au plancher. Pour serrer Serrez le frein à main. En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu), le circuit électrique ou la batterie de traction. Ne touchez pas les éléments du circuit ou d’éventuelles fuites ou liquides. Pour éviter tout risque d’accident, faites contrôler au plus tôt votre véhicule par un Représentant de la marque. Risques de blessures graves ou de choc électrique pouvant entraîner la mort. 2.4 6 Tirez vers le haut, assurez-vous que le véhicule soit bien immobilisé. 5 A la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez le cache à l’embase du levier et appuyez simultanément sur le repère 4 et sur le bouton de déverrouillage 6 situé sur le levier. Au cours du roulage, veillez à ce que le frein à main soit totalement desserré (témoin rouge éteint), risque de surchauffe, voire de détérioration. À l’arrêt, selon la pente et/ ou la charge du véhicule, il peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans supplémentaires de serrage et d’engager la position P. Autonomie du véhicule : conseils (1/2) L’autonomie du véhicule est homologuée en cycle mixte NEDC (New European Driving Cycle). En usage réel, l’autonomie du véhicule électrique peut varier en fonction de plusieurs facteurs que vous pouvez maîtriser, en partie, pour générer des gains d’autonomie non négligeables. Ces facteurs sont : – la vitesse et le style de conduite ; – le profil de la route ; – le confort thermique ; – les pneumatiques ; – le chargement du véhicule. De plus, l’activation du Mode ECO permet au véhicule de prendre en charge automatiquement la puissance moteur pour en réduire au maximum sa consommation. Reportez-vous au paragraphe « ECO conduite » en chapitre 2. La vitesse et le style de conduite Une vitesse élevée réduit l’autonomie du véhicule. La conduite « sportive » diminue l’autonomie du véhicule : préférez-lui la conduite « en souplesse ». Roulez à vitesse constante. Adaptez votre conduite afin d’éviter une consommation d’énergie trop importante. Reportez-vous au chapitre « Économètre » en chapitre 2. Anticipez suffisamment les aléas du trafic en levant le pied de l’accélérateur afin de privilégier la récupération d’énergie. Reportez-vous au chapitre « Économètre » en chapitre 2. Le profil de la route En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur la pédale d’accélérateur. Privilégiez le mode ECO (reportezvous au paragraphe « Fonction mode ECO » en chapitre 2). 2.5 Autonomie du véhicule : conseils (2/2) Le chargement du véhicule Évitez toute charge inutile à bord du véhicule. Le confort thermique Les pneumatiques L’utilisation du chauffage ou de la climatisation réduit l’autonomie du véhicule. Avant l’utilisation du véhicule, privilégiez le mode « chauffage programmable » pour préserver l’autonomie du véhicule (reportez-vous au paragraphe « Chauffage, conditionnement d’air : programmation » en chapitre 3). Durant la conduite, minimisez l’utilisation du chauffage ou de la climatisation et privilégiez l’utilisation du chauffage additionnel (reportez-vous au paragraphe « Chauffage additionnel » en chapitre 3). Une pression insuffisante augmente la consommation d’énergie. Respectez les pressions de pneumatiques préconisées pour votre véhicule. Lors du remplacement, montez de préférence des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure que ceux montés d’origine. L’usage de pneumatiques non préconisés réduit significativement l’autonomie du véhicule. 2.6 Reportez-vous au paragraphe «Pression de gonflage des pneumatiques» en chapitre 4. Environnement Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie. Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur. Émissions Fabrication De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l’air libre des vapeurs d’essence en provenance du réservoir)… La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets) Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre moins d’émission de gaz à effet de serre (CO2), et donc à moins consommer (ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km pour un véhicule Diesel). Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies. Contribuez vous aussi au respect de l’environnement – Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés. – Le véhicule hors d’usage doit être remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage. – Dans tous les cas, respectez les lois locales. Recyclage Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%. Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement). 2.7 économètre B A C D A La batterie de traction fournit l’énergie électrique nécessaire au moteur pour déplacer le véhicule. Lorsque vous levez le pied de la pédale d’accélérateur, pendant la décélération, le moteur génère du courant électrique qui est utilisé pour recharger la batterie de traction. Zone d’utilisation A « récupération d’énergie » Indique que le véhicule génère de l’énergie et recharge la batterie. Particularités en récupération d’énergie Le moteur génère un frein moteur plus important qu’un véhicule à moteur thermique. Après une charge maximale de la batterie de traction et durant les premiers kilomètres d’utilisation du véhicule, le frein moteur s’en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre conduite en conséquence. Position B « neutre » Indique une consommation nulle. 2.8 C D Zone d’utilisation C « consommation recommandée » Indique une consommation « économique » d’énergie. Zone d’utilisation D « consommation déconseillée » Indique une consommation importante d’énergie. Fonction Mode « ECO » 2 1 Cette fonction permet d’optimiser l’autonomie du véhicule en limitant les performances du moteur. Désactivation de la fonction Activation de la fonction A tout moment, il est possible de retrouver toutes les performances de votre moteur et de quittez la fonction, pour cela enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur. Le témoin 2 s’éteint au tableau de bord. Appuyez sur le contacteur 1. Le témoin 2 s’affiche au tableau de bord. Appuyez sur le contacteur 1. Le témoin 2 s’éteint au tableau de bord. 2.9 Dispositifs de correction de conduite (1/2) Suivant véhicule, ils peuvent être constitués : – de l’ABS (antiblocage des roues) ; – de l’assistance au freinage d’urgence avec, suivant véhicule, anticipation du freinage. Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite). 2.10 ABS (antiblocage des roues) Lors d’un freinage intensif, l’ABS permet d’éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d’arrêt et de conserver le contrôle du véhicule. Dans ces conditions, des manœuvres d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé, ...). Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L’ABS ne permet en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les véhicules, ...). En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage. Anomalies de fonctionnement : x – Si en roulant le témoin s’affiche au tableau de bord, le freinage est toujours assuré ; x D – Si les témoins et s’affichent au tableau de bord, cela indique une défaillance des dispositifs de freinage. Dans ces cas, l’ABS et l’aide au freinage d’urgence sont également désactivés et suivant véhicule, les messages « ABS à contrôler » et « système de freinage à contrôler » s’affichent au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque. Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les ­conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque. Dispositifs de correction de conduite (2/2) Assistance au freinage d‘urgence C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Allumage des feux de détresse Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération. Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « panne du freinage » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin ©. Consultez un Représentant de la marque. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée. 2.11 RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3) 1 2 Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie, appelée vitesse limitée. 3 4 5 Commandes 1 Contacteur général Marche/Arrêt. 2 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse limitée (+). 3 Variation décroissante de la vitesse limitée (-). 4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée) (O). 5 Activation avec rappel de la vitesse limitée ­mémorisée (R). 2.12 Mise en service Pressez le contacteur 1 côté . Le témoin s’allume en orange au tableau de bord et le message « limiteur » apparaît, accompagné de tirets, pour indiquer que le limiteur de vitesse est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation. Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 (+) : La vitesse limitée remplace les tirets. La vitesse minimum enregistrée sera de 30 km/h. RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3) Variation de la vitesse limitée Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs sur : 2 3 4 5 – le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse ; – le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse. Dépassement de la vitesse limitée À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur »). Durant le temps de dépassement, la ­vitesse de consigne clignote au ­tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée. Conduite Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas ­atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse. En cas de forte descente, la ­vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer. Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le ­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse ­limitée »). La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. 2.13 RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3) Rappel de la vitesse limitée Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 5 (R). 2 3 4 1 5 Mise en veille de la fonction Arrêt de la fonction La fonction limiteur de vitesse est mise en veille lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas la vitesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » accompagné de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord. La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1. Dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction du témoin orange au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. 2.14 RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4) 1 2 Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation. Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de 30 km/­h. La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. Cette fonction est une aide supplémentaire à la ­c onduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…). 3 4 5 Commandes 1 Contacteur général Marche/Arrêt. 2 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+). 3 Variation décroissante de la vitesse de régulation (-). 4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O). 5 Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R). Risque d’accident. 2.15 RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4) 1 2 6 Mise en service Pressez le contacteur 1 côté . Le témoin 6 s’allume en vert et le message « régulateur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation. 3 4 5 7 Mise en régulation de vitesse À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/ h environ), pressez le contacteur 2 (+) : la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée. La vitesse de régulation remplace les tirets et la régulation est confirmée par l’apparition d’un message au tableau de bord et du témoin 7 en vert en plus du témoin 6. Conduite Lorsqu’une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la pédale d’accélérateur. Attention, il est toutefois conseillé de garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence. 2.16 RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4) Dépassement de la vitesse de régulation 2 3 4 5 À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale. Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation Variation de la vitesse de régulation Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur : En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en informer. – le contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse, – le contacteur 3 (-) pour diminuer la vitesse. La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. 2.17 RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4) Rappel de la vitesse de régulation 2 3 4 5 Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le bouton 5 (R), à condition de rouler à une vitesse supérieure à 30 km/h environ et après s’être assuré que les conditions de circulations sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…). 1 Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil. Mise en veille de la fonction Arrêt de la fonction La fonction est mise en veille lorsque vous agissez sur : – la pédale de frein ; – le passage en position neutre ; – le contacteur 4 (O). La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction des deux témoins verts et au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée. La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin vert et l’apparition au tableau de bord du message « en mémoire » 2.18 Lorsque le régulateur est mis en veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein. AIDE AU PARKING (1/2) Principe de fonctionnement Des détecteurs à ultrasons, implantés dans le bouclier arrière du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche arrière. Cette mesure se traduit par des bips sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 25 centimètres du véhicule. Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche arrière. Lors du passage de la marche arrière, un bip retentit. Si le bip est long (3 secondes), il signale une anomalie de fonctionnement. Nota : veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…). En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu), le circuit électrique ou la batterie de traction. Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la ­conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre. 2.19 AIDE AU PARKING (2/2) Désactivation prolongée du système Vous pouvez désactiver le système de manière durable par un appui long sur le contacteur 1. 1 Désactivation ponctuelle du système (suivant véhicule) Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver le système. Le témoin intégré à l’interrupteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé. Un nouvel appui réactivera le système et le témoin s’éteindra. Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et redémarré le moteur. 2.20 Le témoin intégré à l’interrupteur reste allumé en permanence. Le système ainsi désactivé pourra être réactivé par un nouvel appui long. Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore retentit, pendant environ 3 secondes pour vous en avertir. Consultez un Représentant de la marque. Chapitre 3 : Votre confort Aérateurs : sorties d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage, conditionnement d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage additionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil/Miroir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitre entrebâillante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendriers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banquette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filet de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.4 3.7 3.9 3.11 3.12 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.21 3.24 3.25 3.26 3.1 Aérateurs : sorties d’air (1/2) 1 2 3 5 4 2 6 1 5 1 Frises de désembuage vitres latérales. 4 Aérateurs centraux. 2 Aérateurs latéraux. 5 Aérateurs aux pieds. 3 Frises de désembuage pare-brise. 6 Tableau de commandes. 3.2 Aérateurs : sorties d’air (2/2) Contre des mauvaises odeurs dans votre véhicule n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque. 7 9 8 10 Aérateurs centraux Aérateurs latéraux Réglages Réglages Débit : Débit : Manœuvrez la molette 7 (au-delà du point dur). Manœuvrez la molette 10 (au-delà du point dur). Orientation : Orientation : Droite / gauche : manœuvrez les languettes 8. Droite / gauche : manœuvrez la languette 9. Haut / bas : appuyez sur le haut ou le bas de l’aérateur. Haut / bas : appuyez sur le haut ou le bas de l’aérateur. Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...). Risque de dégradation ou d’incendie. 3.3 CHAUFFAGE, conditionnement d’air (1/3) 2 1 3 4 Mise en service ou arrêt de l’air conditionné La touche 6 permet de mettre en service (témoin allumé) ou d’arrêter (témoin éteint) le fonctionnement de l’air conditionné. L’utilisation de l’air conditionné permet : – d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ; – d’éliminer la buée plus rapidement. 7 6 Les commandes 1 - Commande de recyclage de l’air. 2 - Réglage de la température de l’air et de sélection de la programmation du chauffage, air conditionné. 3 - Réglage de la vitesse de ventilation. 4 - Réglage de la répartition de l’air dans l’habitacle. 5 5 - Commande et témoin de dégivrage et de désembuage de la lunette arrière dégivrante et des rétroviseurs dégivrants. 6 - Commande et témoin de mise en route de l’air conditionné (suivant véhicule). 7 - Arrêt du chauffage. En position arrêt, le chauffage ne consomme plus d’énergie. Informations et conseils d’utilisation : Reportez-vous au paragraphe « Air conditionné : informations et conseils d’utilisation ». 3.4 L’air conditionné ne fonctionne pas lorsque la température extérieure est basse. CHAUFFAGE, conditionnement d’air (2/3) 2 4 i Le flux d’air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et des vitres latérales et les pieds des occupants. Cette position est celle préconisée pour une meilleure atteinte du confort par temps froid. ó G Le flux d’air est dirigé principalement vers les pieds des occupants. Le flux d’air est dirigé vers tous les aérateurs et les pieds des occupants. Réglage de la température de l’air Tournez la commande 2 en fonction de la température désirée. Plus le curseur est éloigné de la position arrêt du chauffage, plus la température est élevée. Si la température extérieure est trop élevée, le chauffage diminue automatiquement. Cela permet de limiter la consommation d’énergie et de préserver l’autonomie du véhicule. Lors d’une utilisation prolongée de l’air conditionné, une sensation de froid peut apparaître. Pour augmenter la température, tournez la commande 2 vers la droite. Cette position est celle préconisée pour une meilleure atteinte du confort par temps chaud. J Le flux d’air est dirigé essentiellement vers les aérateurs de la planche de bord. Répartition de l’air dans l’habitacle Désembuage rapide Tournez la commande 4 pour mettre le curseur face aux positions repérées. : tions – air extérieur ; – température maximum ; – désembuage. W Le flux d’air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et des vitres latérales. Cette position permet d’éviter l’apparition de buée. Amenez les commandes sur les posi- W L’utilisation de la climatisation permet d’accélérer le désembuage. 3.5 CHAUFFAGE, conditionnement d’air (3/3) Réglage de la vitesse de ventilation 3 1 Utilisation normale Tournez la commande 3 sur l’une des quatre positions pour mettre en route la ventilation et régler sa puissance. Choisissez la position 1 pour une ventilation minimum et la position 4 pour obtenir la ventilation maximum. Position 0 Dans cette position : 6 – l’air conditionné, même si la touche 6 est activée et que le témoin reste allumé, ou le chauffage s’arrête automatiquement ; Recyclage d’air (isolation de l’habitacle) – la vitesse de ventilation de l’air dans l’habitacle est nulle ; Tournez la commande 1 vers le sym- – il y a néanmoins un faible débit d’air lorsque le véhicule roule. bole Dans ces conditions, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air de l’extérieur. Cette position est à éviter en usage courant. K de recyclage de l’air. Le recyclage d’air permet : – de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée, mauvaises odeurs…) ; – d’atteindre avec plus d’efficacité la température souhaitée dans l’habitacle. 3.6 L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner une formation de buée sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l’habitacle. Il est donc conseillé de repasser, en fonctionnement normal (air extérieur) en tournant de nouveau la commande 1 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire. CHAUFFAGE, conditionnement d’air : programmation (1/2) 1 2 Réglage de la programmation Conditions de fonctionnement C’est une fonction qui permet d’utiliser sous certaines conditions, le réseau électrique (et non la batterie de traction) pour obtenir une température de confort avant l’utilisation du véhicule. – la charge de la batterie doit être terminée pour que la fonction se déclenche ; Elle déclenche le chauffage par temps froid et la ventilation par temps chaud. – le contact doit être coupé ; – le véhicule doit être branché sur le secteur ; et – la commande 1 doit être sur la position ṗ. Par temps froid (< 0°C), il est conseillé de positionner la commande 2 en position recyclage d’air. Cette dernière permet d’atteindre avec plus d’efficacité et avec une plus faible consommation d’énergie la température de confort dans l’habitacle. 3.7 CHAUFFAGE, conditionnement d’air : programmation (2/2) – appuyez brièvement sur le bouton A pour les régler ; 2 A B 3 Programmations de l’heure de départ de la fonction – pour programmer l’heure de départ, faites un appui long sur le bouton B de la manette 3 jusqu’à l’apparition du message « Menu de réglage » sur l’afficheur 2 ; – déplacez-vous dans le menu à l’aide des boutons A et B jusqu’à l’apparition du symbole ṗ ; – exercez un appui long sur le bouton B de la manette 3, les heures clignotent ; 3.8 – exercez un appui long sur le bouton B de la manette 3, les minutes clignotent ; – appuyez brièvement sur le bouton A pour les régler ; – valider en exerçant un appui long sur le bouton B de la manette 3. Le symbole ṗ et l’heure programmée s’affichent au tableau de bord. Activation de la fonction – Contact mis, positionner la commande 1 sur ṗ ; – coupez le contact ; – mettez votre véhicule en charge ; La fonction se déclenche dans l’heure précédent l’heure programmée pour arriver à une température de confort. Arrêt automatique de la fonction – environ 30 minutes après l’heure programmée ; – si la prise de charge est débranchée ; – si la commande 1 n’est plus sur la position ṗ. CHAUFFAGE additionnel (1/2) 1 2 4 3 Suivant véhicule, le chauffage additionnel est conçu pour chauffer l’habitacle. Alimenté par un réservoir à carburant dédié (reportez-vous au paragraphe « Réservoir du chauffage additionnel » en chapitre 1), il permet d’augmenter le confort sans diminuer l’autonomie du véhicule. La mise en fonction du chauffage additionnel désactive les autres modes de chauffage, air conditionné. Conditions d’utilisation – Le véhicule doit être moteur démarré ; – le contacteur 4 doi t être enclenché ; – la commande de ventilation 2 ne doit pas être sur la position 0 ; – la commande de température 1 ne doit pas être sur la position « Arrêt du chauffage » 3. – le mini carburant ne doit pas être atteint. Lorsque le mini carburant est atteint, le témoin s’allume au tableau de bord. Après quelques minutes de fonctionnement, un message au tableau de bord vous informe que le chauffage additionnel est éteinte. 3.9 CHAUFFAGE additionnel (2/2) Anomalie de fonctionnement Si le chauffage additionnel ne s’allume pas : – démarrez le véhicule ; – allumez la chaudière en appuyant sur le contacteur 4 ; – attendez 5 minutes ; 4 – éteignez la chaudière ; – coupez le contact du véhicule ; – recommencez l’opération 4 ou 5 fois. Principe de fonctionnement Si toutefois le chauffage additionnel ne s’allume toujours pas, consultez un Représentant de la marque. Moteur démarré, appuyez sur le contacteur 4. La fonction se coupe : – lorsque le contact est coupé ; – après quelques minutes, lorsque le niveau mini carburant est atteint ; 3.10 Moteur démarré, chaudière en fonction, lorsque vous ouvrez la porte conducteur, un message apparaît au tableau de bord accompagné d’un bip sonore pour vous informer d’éteindre le chauffage additionnel. Avertissements concernant l’utilisation du chauffage additionnel – Ne faites pas fonctionner le chauffage additionnel dans un local fermé ; les gaz d’échappement sont toxiques. – Ne stationnez pas et ne faites pas fonctionner le chauffage additionnel dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que herbe ou feuilles peuvent venir en contact avec le système d’échappement chaud. – Ne faites pas fonctionner le chauffage additionnel lors du remplissage du réservoir de carburant. AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation Autonomie Il est normal de constater une augmentation de la consommation d’énergie durant l’utilisation du conditionnement d’air. Arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer. Entretien Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle. Anomalies de fonctionnement D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque. – Baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle. –Non production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon, arrêtez le fonctionnement. Présence d’eau sous le véhicule. Après l’utilisation prolongée de l’air conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant de la condensation sous le véhicule N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau. 3.11 Éclairage intérieur (1/2) 1 2 B A Plafonniers En manipulant le contacteur 1 vous obtenez : – un éclairage permanent ; Éclaireur de coffre A (suivant véhicule) Basculez le contacteur 2 pour obtenir un éclairage permanent. – un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il s’éteint lorsque les portes ­concernées sont correctement fermées ; – une extinction immédiate. Le déverrouillage et l’ouverture des portes ou du coffre entraînent l’éclairage temporisé des plafonniers. 3.12 Éclaireur de coffre B (suivant véhicule) Éclairage intérieur (2/2) Particularités Suivant véhicule, le déverrouillage à distance des portes entraîne l’éclairage temporisé de l’habitacle. L’ouverture d’une porte avant ou arrière relance cette temporisation. C Ensuite, le plafonnier et l’éclaireur de coffre s’éteignent progressivement. 3 Il existe plusieurs cas d’arrêt de temporisation d’éclairage : – au bout de 15 minutes lorsqu’une porte est restée ouverte ; Éclaireur de porte latérale coulissante C (suivant véhicule) – au bout de 15 secondes ou, suivant véhicule, 5 minutes lorsque toutes les portes sont fermées ; – à la mise sous contact. En manipulant le contacteur 3, vous obtenez : – un éclairage permanent ; – un éclairage commandé par l’ouverture de la porte latérale coulissante. Il s’éteint lorsque la porte ­concernée est correctement fermée ; – une extinction immédiate. 3.13 Pare-soleil / Miroirs 1 2 Pare-soleil avant Abaissez le pare-soleil 1. La pince peut accueillir des tickets d’autoroute. Miroir de courtoisie 2 (côté passager) Lorsque le pare-soleil est équipé d’un miroir de courtoisie, celui-ci est occulté par un couvercle. En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir de courtoisie. Risque de blessures. 3.14 lève-VITRES (1/2) 1 2 3 Responsabilité du conducteur Lève-vitres électriques Contact mis : – appuyez sur le contacteur de la vitre concernée pour la baisser jusqu’à la hauteur désirée ; – soulevez le contacteur de la vitre concernée pour la lever jusqu’à la hauteur désirée. De la place conducteur Agissez sur le contacteur : – 1 pour le côté conducteur ; – 2 pour le côté passager avant . De la place passager avant Agissez sur le contacteur 3. Ne quittez jamais votre véhicule, télécommande à l’intérieur en y laissant un enfant (ou un animal), même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves. 3.15 lève-VITRES (2/2)/ Vitre entrebâillante 1 4 Lève-vitre électrique impulsionnel (suivant véhicule) Le mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques décrit précédemment. Vitre entrebâillante Pour entrebâiller la vitre, manœuvrez la poignée 4 dans le sens indiqué par la flèche puis bloquez-la en appuyant sur la poignée. À la fermeture, assurezvous de son bon verrouillage. Il équipe la vitre conducteur, à la descente uniquement. Appuyez brièvement sur le contacteur 1 : la vitre s’abaisse complètement. Une action sur le contacteur durant le fonctionnement arrête la descente de la vitre. 3.16 Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entre-ouverte : risque d’endommagement du lève-vitre. Cendriers, allume-cigares, prises accessoires Prises accessoires 1 3 En fonction de la charge de la batterie 12 V, la prise accessoires peut s’arrêter de fonctionner. 2 Cendrier amovible 1 Allume-cigares 2 Il s’agit d’un cendrier amovible qui peut se loger dans les porte-canettes. Contact mis, enfoncez-le. Il revient de lui-même avec un petit déclic, dès qu’il est incandescent. Tirez-le. Pour l’ouvrir, soulevez le couvercle. Pour le vider, tirez sur l’ensemble. Le cendrier sort de son logement. Vous pouvez utiliser l’emplacement de l’allume-cigares 2 ou une des prises 3 (suivant véhicule). Elles sont prévues pour le branchement d’accessoires agréés par les Services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V). Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond. 3.17 Rangements, Aménagements habitacle (1/3) 3 1 2 Boîte à gants Pour ouvrir la boîte à gants, levez la palette 1. Vide-poches de planche de bord 2 Vide-poches de console centrale 3 Pour l’ouvrir, levez le couvercle 4. Vous pouvez y loger une bouteille de 1,5 litre. Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas. Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement. 3.18 4 Rangements, Aménagements habitacle (2/3) 6 7 5 8 9 Vide-poches portes avant 5 Porte-bouteilles 6 Vide-poches de portes latérales coulissantes 7 Pince 8 Elle peut accueillir des tickets d’autoroute, des cartes… Range-lunettes 9 Un rangement dédié est prévu au centre. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts » de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque. 3.19 Rangements, Aménagements habitacle (3/3) 10 Crochet porte-habits 10 Suivant véhicule, un crochet peut se situer sur la cloison derrière le siège passager. Pour des raisons de sécurité, l’utilisation du crochet est strictement limitée à l’accrochage de vêtements. Nota : la charge maximum acceptée est de 4 kg. 3.20 10 10 Banquette arrière : fonctionnalités (1/2) Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 1 Lors des manoeuvres de la banquette arrière, assurezvous de la propreté des ancrages de la banquette (ils doivent être exempts de graviers, chiffons...). Pour rabattre le dossier Pour remonter le dossier Avant toute manipulation de la banquette, veillez à ce que les sièges avant soient suffisamment avancés, que les ceintures arrière soient débouclées et qu’aucun objet ne vienne empêcher la manœuvre. Avant de remonter le dossier, veillez à ce qu’aucun objet (bouteille d’eau, boîte à outils...) ne vienne empêcher son bon verrouillage. Descendez les appuis-tête arrière en position rangement. Remontez le dossier puis terminez en le claquant. Assurez-vous de son bon verrouillage. Tirez le levier 1 du dossier que vous voulez rabattre (à droite ou à gauche de la banquette), et accompagnez le dossier vers le bas. Lors de la remise en place du dossier, assurez-vous de son bon verrouillage. Dans le cas d’utilisation de housses de sièges, veillez à ce qu’elles n’empêchent pas l’encliquetage des verrous des dossiers et assises. Veillez à bien repositionner les ceintures ainsi que les boîtiers. Repositionnez les appuis-tête. Masse maxi : 300 kg uniformément répartis. 3.21 Banquette arrière : fonctionnalités (2/2) Restriction d’utilisation Il est interdit de rouler avec un dossier ou un siège rabattu en siège avant alors qu’un passager occupe un siège arrière. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 3.22 APPUIS-TÊTE ARRIÈRE 1 Pour le monter Faites-le coulisser jusqu’à la position désirée. Pour le descendre Tirez-le vers vous et faites-le coulisser jusqu’à la position désirée. 2 Position de rangement 2 Tirez-le vers vous et abaissez-le complètement. La position de l’appui-tête complètement abaissé est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis en place arrière. Pour l’enlever Appui-tête enfant convertible Lorsque le véhicule en est équipé, l’appui­-tête enfant et son rehausseur s’installent uniquement aux places arrière latérales. Pour le montage et l’utilisation, ­reportez-vous à la notice de l’équipement. Montez l’appui-tête, puis appuyez sur les languettes 1 pour le libérer. Pour le remettre Appuyez sur la languette 1 et introduisez les tiges dans les fourreaux, crantages vers l’avant. L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement. 3.23 Transport d’objets dans le coffre Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande ­dimension soit en appui contre : – les dossiers de la banquette ­arrière, ce qui est le cas pour les chargements usuels ; – les sièges avant, ce qui est le cas pour les chargements maximum. Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher. Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher. Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant. 3.24 Attelage A A = 776,5 mm. Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6. Pour le montage de l’attelage et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage du fabricant. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Si la boule d’attelage masque la plaque d’immatriculation ou le feu de brouillard arrière du véhicule, vous devez la retirer lorsque vous ne tractez pas. Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales. 3.25 FILET DE séparation 1 1 2 Le filet de séparation (suivant véhicule) Il est situé dans votre coffre. Il peut être fixé derrière les sièges avant ou derrière la banquette arrière. Les crochets 1 peuvent également servir de porte-habits. Le filet de séparation de bagages ne doit pas être utilisé pour retenir ou fixer des objets. Risques de blessures 3.26 4 3 Mise en place du filet 2 – Partie haute : engagez les pattes des extrémités du filet dans les crochets 1 ; – partie basse : accrochez les sangles 3 dans les anneaux d’arrimage 4 sur le plancher. Veillez à ce que les deux fourches du crochet inférieur soient en prise ; – tendez le filet par l’intermédiaire des boîtiers de mise en tension. Pour plus d’informations, reportezvous à l’étiquette cousue sur le filet. Les ancrages (anneaux) de coffre 4 ne peuvent pas être utilisés s’ils servent déjà à la fixation de deux autres éléments (ex : filet de séparation de bagages + charge dans le coffre ou siège enfant + charge dans le coffre). Chapitre 4 : Entretien Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie 12 volts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 4.4 4.4 4.5 4.5 4.6 4.8 4.9 4.11 4.1 Capot Moteur (1/2) 2 1 Ouverture Tirez la commande 1 vers vous. Levez le capot de quelques centimètres et poussez le levier 2 vers la gauche. Levez le capot jusqu’en haut puis dégrafez la béquille 4 de sa fixation 5 et, pour votre sécurité, placez-la impérativement dans l’emplacement 3. Assurez-vous de son bon verrouillage. coupé. Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le véhicule est en charge ou lorsque le contact n’est pas Lors d’un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôler au plus vite la serrure de capot par un Représentant de la marque. 4.2 Après toute intervention dans le compartiment moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils…) En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. Capot Moteur (2/2) 3 4 5 Fermeture Vérifiez que rien n’a été oublié dans le compartiment moteur. Dégagez la béquille et replacez-la dans sa fixation 5. Abaissez le capot et lâchez-le lorsqu’il est à 20 cm de la position fermée. Il se verrouille de lui-même par l’effet de son poids. S’assurer du bon verrouillage du capot. S’assurer que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…). 4.3 Niveaux (1/2) Périodicité de remplacement 1 Liquide de refroidissement Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur les bocaux de liquide de refroidissement 1 et 2. Complétez les niveaux à froid avant qu’ils n’atteignent le repère « MINI ». Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. 2 Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Périodicité du contrôle de niveau Vérifiez vos niveaux de liquide refroidissement régulièrement moteur est susceptible de subir graves détériorations par manque ­liquide de refroidissement). de (le de de Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos Services Techniques qui vous assurent : Risque de blessures. Aucune intervention ne doit être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures. – une protection antigel ; coupé. 4.4 Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le véhicule est en charge ou lorsque le contact n’est pas – une protection anticorrosion du circuit de refroidissement. En cas de baisse anormale ou ­répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Niveaux (2/2) Niveau 3 3 Le niveau baisse normalement en même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d’alerte « MINI ». Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur. 4 Remplissage Liquide de freins Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage. Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal. Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste. Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d’un bidon scellé). Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Réservoir lave-vitres Remplissage – Ouvrez le bouchon 4 ; – remplissez jusqu’à voir le liquide ; – refermez le bouchon. Liquide Produit lave-vitres (produit antigel en hiver). Gicleurs En cas de baisse anormale ou ­répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, utilisez un outil type tournevis plat. 4.5 Batterie 12 volts (1/2) N’ouvrez jamais le couvercle 1 de la batterie. 1 L’état de charge de la batterie 12 volts peut diminuer surtout si vous utilisez votre véhicule : – lorsque la température extérieure baisse ; – après utilisation prolongée d’éléments consommateurs (radio…) moteur à l’arrêt. Remplacement Entretien Cette opération étant complexe, nous vous conseillons de faire appel à un Représentant de la marque. Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin. Tenez toute flamme, tout point ­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion. 4.6 Ne pas intervenir sur la batterie 12 volts (charge, remplacement...) : La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un Représentant de la marque. – sans avoir coupé le contact ; – si votre batterie de traction est en charge Remplacement de la batterie 12 volts: Reportez-vous au paragraphe « Véhicule électrique : charge » en chapitre 1. Pour votre sécurité, respectez impérativement les périodicités de remplacement, sans les dépasser, mentionnées dans le document d’entretien. Risque de blessures graves. Batterie 12 volts (2/2) A 2 3 4 7 6 5 Étiquette A Respectez les indications portées sur la batterie : – 2 flamme nue interdite et défense de fumer ; – 3 protection obligatoire de la vue ; – 4 tenir éloigné des enfants ; – 5 matières explosives ; – 6 se reporter à la notice ; – 7 matières corrosives. coupé. Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le véhicule est en charge ou lorsque le contact n’est pas Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. 4.7 Pressions de gonflage des pneumatiques D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute. A E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de roulage sur autoroute. A B C D E Particularité des véhicules utilisés à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une remorque : la vitesse maximale doit être limitée à 80 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Reportez-vous au paragraphe « Masses » du chapitre 6. Etiquette A Pour la lire ouvrez la porte conducteur. Les pressions de gonflage doivent être vérifiées sur pneumatiques froids. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud. B : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage hors autoroute. C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de roulage hors autoroute. Sécurité pneumatique et monte de chaînes : Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule. Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure. Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque. 4.8 Entretien de la carrosserie (1/2) Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement. Votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de différents paramètres. Agents atmosphériques corrosifs –pollution atmosphérique (villes et zones industrielles), –salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud), –conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…). Incidents de circulation Actions abrasives Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d’autres véhicules… Un minimum de précautions s’impose pour vous assurer contre ces risques. Ce qu’il ne faut pas faire Ce qu’il faut faire Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle. Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet : –les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles ; –la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ; –la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; –le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus. Dégraisser ou nettoyer les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur), dessous de caisse, pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement. Gratter la boue ou des salissures sans les détremper. Laisser s’accumuler les souillures extérieures. Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles. Enlever des taches avec des solvants, non sélectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture. Rouler dans la neige et la boue sans laver le véhicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse. Retirez régulièrement les retombées végétales (résine, feuille...) du véhicule. 4.9 Entretien de la carrosserie (2/2) Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture. Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. N’oubliez pas les visites périodiques, dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien. Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique). Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques. Passage sous un portique de lavage Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres. Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé. Lavage du véhicule Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression. Risque d’endommagement du circuit électrique. Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque. 4.10 Ne jamais laver le véhicule lorsque celui-ci est en charge. Risque de chocs électriques pouvant entraîner la mort. Nettoyage des projecteurs Les projecteurs étant équipés de « glaces » plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire. Particularité véhicules avec peinture mate Ce type de peinture requiert certaines précautions. Ce qu’il ne faut pas faire –utiliser des produits à base de cire (lustrage) ; –frotter de manière intensive ; –passer le véhicule sous un portique de lavage ; –laver le véhicule avec un appareil à haute pression ; –coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage). Ce qu’il faut faire Lavez à l’eau abondamment, et à la main, le véhicule à l’aide d’un chiffon doux, d’une éponge douce... ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2) Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement. Vitres d’instrumentation Une tâche doit toujours être traitée rapidement. Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d’eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton humide. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L’emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire. (ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio…) L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire. Utilisez un chiffon doux. Ceintures de sécurité Rincez et en absorbez l’excédent. Elles doivent être tenues propres. Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire. Textiles (sièges, habillage de portes...) Dépoussiérez régulièrement les textiles. Tâche liquide Utilisez l’eau savonneuse. Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frotter) à l’aide du chiffon doux, rincez et absorbez l’excédent. Tâche solide ou pâteuse Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide ou pâteuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d’éviter d’étaler la tâche). Nettoyez comme indiqué pour une tâche liquide. Particularité des bonbons, chewinggums Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide. Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de la marque. 4.11 ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2) Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d’éléments de fixation préinstallés). Ce qu’il ne faut pas faire Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum… qui pourraient endommager l’habillage de la planche de bord. Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l’enfoncement des pédales, coïncement du talon par le surtapis...). Il est fortement déconseillé d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution d’usage, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule. 4.12 Chapitre 5 : Conseils pratiques Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveurs, roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux de brouillard : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie 12 volts : dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balais d’essuie-vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage, dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prééquipement radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande à radiofréquence : piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 5.2 5.3 5.8 5.9 5.10 5.12 5.15 5.17 5.18 5.21 5.22 5.24 5.26 5.28 5.30 5.33 5.35 5.36 5.37 5.1 Crevaison/roue de secours Pour accéder à la roue de secours En cas de crevaison, vous disposez, suivant véhicule, d’une roue de secours ou d’un kit de gonflage (reportez-vous en pages suivantes). 1 – Ouvrez la porte du coffre. – Desserrez l’écrou avec la clé de roue 1. – Décrochez le berceau en le prenant par la poignée 3. – Dégagez la roue de secours. 2 4 Roue de secours 2 3 Elle est placée dans le berceau 4 sous le plancher à l’arrière du véhicule. Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger. 5.2 Pour ranger la roue dans le berceau – Veillez à bien repositionner la roue dans le berceau, valve vers le bas. – Raccrochez le berceau en vous aidant de la poignée 3 et revissez l’écrou à l’aide de la clé 1 pour remonter l’ensemble. – Assurez-vous de son bon verrouillage. KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/5) B A N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à la suite d’un roulage avec un pneu crevé. Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du véhicule équipé d’origine de ce kit. Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention. En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre ­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…). De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuire à la sécurité et s’avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire Le kit répare les pneumatiques ­e ndommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique… Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état. Ne retirez pas le corps étranger à l’origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique. Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs délais. Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique. Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment. Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré­ sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie ­limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation. 5.3 KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/5) Kit de gonflage C En cas de crevaison, utilisez le kit situé dans la boîte à gants. 1 Ouvrez le kit, retirez les bouchons 1 et 3 (il est impératif de ne pas retirer l’opercule de la bouteille) puis vissez la bouteille 2 sur son support 3. 2 3 C 4 5 6 8 Avant d’utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. 5.4 7 En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. Clé en position « Accessoires », frein à main serré, – dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez l’embout de gonflage 6 sur la valve ; – branchez l’embout 8 dans la prise accessoires de la planche de bord du véhicule ; – appuyez sur l’interrupteur 5 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur) ; – après 5 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 4) ; Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 4 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, ensuite la pression chute. – ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, tournez le bouton 7 situé sur l’embout de gonflage. Si une pression mini de 1,8 bar n’est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque. KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/5) 9 8 Une fois le pneumatique correctement gonflé : – arrêtez le kit ; – refermez le bouchon intégré de la bouteille ; – débranchez la prise 8 ; Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. – collez l’étiquette de préconisation de conduite 9 sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord ; – rangez le kit ; – à la fin de la première opération de gonflage le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou; – démarrez sans délai et roulez entre 20 et 60 km/h de manière a répartir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêter vous pour contrôler la pression; – si la pression est supérieure à 1,3 bar mais inférieure à celle préconisée réajustez-la (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible. Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation. Précaution d’utilisation du kit Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives. Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan­ chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés. Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km. De plus, réduisez votre vites­se et, dans tous les cas, ne ­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un ­emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle.Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé. 5.5 KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/5) D – Déroulez le tuyau de la bouteille ; 10 17 11 16 15 14 13 12 Kit de gonflage D Suivant véhicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé dans la boîte à gants. Avant d’utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez le frein à main, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. 5.6 Moteur tournant, frein de parking serré, – branchez le tuyau 12 du compresseur à l’arrivée de la bouteille 17 ; – suivant véhicule, connectez ou vissez la bouteille 17 sur le compresseur au niveau de l’empreinte 16 de bouteille ; – dévissez le bouchon de valve de la roue concernée et vissez-y l’embout de gonflage de la bouteille 10 ; – branchez l’embout 11 impérativement dans la prise accessoires du véhicule ; – appuyez sur l’interrupteur 13 pour gonfler le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des pneumatiques ») ; – après 15 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 14). Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 14 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, ensuite la pression chute. – ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, appuyez sur le bouton 15. Si une pression minimum de 1,8 bar n’est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (5/5) 10 – Collez l’étiquette de préconisation de conduite sur un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord. Précaution d’utilisation du kit Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives. – Rangez le kit. – À la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou. Une fois le pneumatique correctement gonflé, retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage 10 de manière à éviter la projection de produit et stockez la bouteille dans un emballage plastique pour éviter l’écoulement du produit. Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. – Démarrez sans délai et roulez entre 20 et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la pression. – Si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur), sinon faites appel à un Représentant de la marque : la réparation n’est pas possible. Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés. Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km. De plus, réduisez votre vites­se et, dans tous les cas, ne ­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un ­emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé. 5.7 bloc outils Clé d’enjoliveur 9 Pour retirer les enjoliveurs de roue. Cric 7 Reportez-vous au paragraphe « Changement de roue » en chapitre 5. 5 1 6 2 3 4 Pour sortir le bloc outils 1 du coffre Suivant véhicule, il peut être masqué par une trappe, ouvrez-la. Dévissez la molette 2 puis tirez le bloc outils vers vous. Pour repositionner le bloc outils Positionnez le pion 4 du bloc outils dans le logement 3. Veillez à ce que le bloc soit bien positionné de manière à pouvoir visser la molette 2. 9 8 7 La présence des outils dans le bloc outils dépend du véhicule. Sangle de maintien (suivant véhicule) Après utilisation, repositionnez la sangle en veillant à ce qu’elle maintienne l’ensemble des éléments du bloc outils. Clé de roue 5 Pour dévisser les vis de roue et l’écrou du berceau de la roue de secours. Guide vis 6 (suivant véhicule) Pour terminer de dévisser ou commencer à revisser les vis de roue. 5.8 Anneau de remorquage 8 Reportez-vous au paragraphe « Remorquage : dépannage » en chapitre 5. Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures. Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule. Enjoliveurs, Roues 2 A C 1 B D 3 Enjoliveur 1 Enjoliveur 3 Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 2 (située sous le bloc outils), en enfonçant suffisamment le crochet dans l’orifice situé près de la valve (pour atteindre le fil de maintien métallique situé à l’arrière de l’enjoliveur). Pour le déposer sans démonter la roue, pincez-le aux endroits indiqués par les flèches. Pour le remettre, orientez-le par rapport à la valve. Enfoncez les crochets de maintien en commençant du côté de la valve A, puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D. Pour le remettre, procédez de manière inverse. (vis de roues masquées) (vis de roues apparentes) Faites-le tourner de manière à dégager les pattes de fixation situées derrière les vis de roue. 5.9 Changement de roue (1/2) Continuez à visser pour poser la semelle correctement sur le sol. Tournez la manivelle 3 du cric pour décoller la roue du sol. 1 2 4 Enclenchez le signal de détresse. Garez le véhicule à l’écart de la circulation sur un sol horizontal, non glissant et résistant (si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric). Serrez le frein à main et engagez la position P. Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. 5.10 3 Si nécessaire, déposez l’enjoliveur. Débloquez les vis de la roue à l’aide de la clé de roue 2. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus. Commencez à déployer le cric 4 à la main en tournant la manivelle. Placez impérativement la tête du cric sur le support tôle 1 le plus proche de la roue concernée, et suivant véhicule, à l’endroit repéré par un triangle. Si le sol est mou, interposez une planchette sous la semelle. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage au véhicule, développez le cric jusqu’à ce que la roue à remplacer soit à 3 centimètres maximum du sol. CHANGEMENT DE ROUE (2/2) Démontez les vis et retirez la roue. Pour les véhicules équipés de jantes aluminium, utilisez le guide vis situé dans le bloc outils pour finir de dévisser et commencer à revisser les vis. Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. Serrez les vis et descendez le cric. Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et dévissez le cric. Roues au sol, serrez les vis fortement, faites contrôler le serrage le plus rapidement possible (couple de serrage 110 Nm). Vis antivol Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l’enjoliveur de roue). En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible. Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste. 5.11 Pneumatiques (1/3) Sécurité pneumatiques – roues Les pneumatiques constituent le seul contact entre le véhicule et la route, il est donc essentiel de les tenir en bon état. Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par le code de la route. 2 1 Entretien des pneumatiques Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure. Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque. 5.12 Les pneumatiques doivent être en bon état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos Services Techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages-­ témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement. Lorsque le relief des sculptures a été érodé jusqu’au niveau des bossagestémoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité. Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière. Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. Pneumatiques (2/3) Pressions de gonflage Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours). Vérifiezles au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur). Reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques » en chapitre 4. Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud. Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité : La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques »). Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être confiée exclusivement à un spécialiste. Une monte différente de pneumatiques peut modifier : – la conformité de votre véhicule aux réglementations en vigueur ; – son comportement en virages ; – la lourdeur de la direction ; – la monte de chaînes. – mauvaise tenue de route ; – risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement. Remplacement des pneumatiques Permutation des roues Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan­ chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés. Cette pratique est déconseillée. Roue de secours Reportez-vous aux paragraphes « Roue de secours » et « Changement de roue » en chapitre 5. 5.13 Pneumatiques (3/3) Utilisation hivernale – Chaînes Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l’essieu arrière. Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage. – Pneus « neiges » ou « thermogommes » Nous vous conseillons d’équiper toutes les roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule. Nota : L’utilisation de pneus neiges, thermogommes ou cloutés réduit significativement l’autonomie du véhicule. Nota : nous attirons votre attention sur le fait que ces pneumatiques comportent parfois : – un sens de roulage ; – un indice de vitesse maximum qui peut être inférieur à la vitesse maximum de votre véhicule. – Pneus cloutés Ce type d’équipement n’est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur. La monte de chaînes n’est possible qu’avec des pneumatiques de taille identique à ceux montés d’origine sur votre véhicule. Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Consultez un Représentant de la marque. 5.14 Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum. Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à votre véhicule. projecteurs : remplacement des lampes (1/2) 1 3 2 Feux de croisement/de route Tournez le cache 1 d’un quart de tour pour le déverrouiller. Déconnectez le câblage. Retirez la protection en caoutchouc 2. Dégrafez le ressort 3 pour sortir la lampe. coupé. Ne pas intervenir sous le capot moteur lorsque le véhicule est en charge ou lorsque le contact n’est pas Type de lampe : H4 Utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la glace plastique des projecteurs. Ne touchez pas le verre de la lampe. Tenez-la par son culot. Pour le remontage, procédez en sens inverse. Veillez à bien repositionner la protection en caoutchouc 2 de manière à voir parfaitement les trois lamelles. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. Suivant la législation locale, ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. 5.15 projecteurs : remplacement des lampes (2/2) A 5 4 Feu de position avant Feu indicateur de direction Tournez le porte-lampe 4 pour le déverrouiller, et sortez-le de son emplacement, sans déconnecter le câblage. Remplacez la lampe. Tournez le porte-lampe 5 pour le déverrouiller, et sortez-le de son emplacement, sans déconnecter le câblage. Remplacez la lampe. Type de lampe : P21/5W Pour le remontage, procédez en sens inverse. Type de lampe : PY21W Pour le remontage, procédez en sens inverse. Ouvrez la trappe A sous le passage de roue. Pour faciliter l’accès à la trappe, tournez la roue vers l’intérieur du véhicule. Ouvrez la trappe A dans le passage de roue. Pour faciliter l’accès à la trappe, tournez la roue vers l’intérieur du véhicule. Au remontage assurez-vous du bon maintien de la trappe. 5.16 Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risques de blessures. Feux de brouillard : remplacement des lampes Projecteurs additionnels Si vous désirez équiper votre voiture de feux « brouillard » ou « longue portée », consultez un Représentant de la marque. 2 1 Feux de brouillard avant 1 Du fait de la nécessité de démonter des pièces ou organes (bouclier avant…), nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes par un Représentant de la marque. Type de lampe : H11 Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l’adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur). Feux de brouillard arrière 2 Du fait de la nécessité de démonter des pièces ou organes (bouclier arrière…), nous vous conseillons de faire remplacer vos lampes par un Représentant de la marque. Type de lampe : P21 W Risque de blessures. 5.17 Feux arrière : remplacement des lampes (1/3) 2 4 3 1 2 Feux arrière Ouvrez, suivant véhicule, les portes battantes ou le hayon. Dévissez les vis 1 à l’aide d’un outil à empreinte Torx. Déclippez la partie basse, puis la partie haute du feu en la tirant vers vous. Tirez les languettes 2 pour déclipper les portes lampes 3. Remplacez la lampe, puis procédez en sens inverse pour remonter le feu. 5 6 Type des lampes 4 Feu de direction Lampe forme poire à ergots P Y21W. 5 Feu de position et stop Lampe forme poire à ergots deux filaments P 21/5W. 6 Feu de recul (côté droit, ou suivant véhicule, des deux côtés) Lampe forme poire à ergots P 21W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risques de blessures. 5.18 Feux arrière : remplacement des lampes (2/3) 7 Troisième feu de stop – Version hayon : il se situe au-dessus de la lunette arrière, au centre. – Version portes battantes : il se situe au-dessus de la lunette arrière, porte de gauche. 8 De l’intérieur, retirez les deux obturateurs en plastique 7. Déclippez le feu à l’aide d’un tournevis en appuyant dans le logement des agrafes métalliques. De l’extérieur, retirez le feu 8. Remplacez la lampe sans déconnecter les câblages. Type de lampe : W16W Pour le remontage, procédez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage des languettes. 5.19 Feux arrière : remplacement des lampes (3/3) 9 10 Éclaireur plaque d’immatriculation Dégagez l’éclaireur 10 pour accéder aux lampes. Dévissez les deux vis 9 à l’aide d’un outil à empreinte Torx. Type de lampe : W5W. 5.20 Changez les lampes, puis remettez l’éclaireur en place. RÉPÉTITEURS LATÉRAUX : remplacement des lampes 2 1 Déclippez le répétiteur 1 du côté de la porte, à l’aide d’un outil type tournevis plat. Tournez d’un quart de tour le portelampe 2 et sortez la lampe. Type de lampe : WY5W. Changez la lampe et remettez le répétiteur en place. 5.21 éclairage intérieur : remplacement des lampes (1/2) 2 1 Éclaireurs d’habitacle Déposez le diffuseur 1 à l’aide d’un outil type tournevis plat. Tirez la lampe 2 vers le bas pour la sortir de son emplacement. Type de lampe 2 : W6W Type de lampe plafonnier arrière : W6W Changez les lampes et remettez le diffuseur en place. 5.22 éclairage intérieur : remplacement des lampes (2/2) C B A Eclaireur A Eclaireur B ou C Déposez le diffuseur à l’aide d’un outil type tournevis plat. Déposez le diffuseur à l’aide d’un outil type tournevis plat. Tirez la lampe pour la sortir de son emplacement. Tirez la lampe pour la sortir de son emplacement. Type de lampe A : W5W Type de lampe B ou C : W6W Changez la lampe et remettez le diffuseur en place. Changez la lampe et remettez le diffuseur en place. 5.23 Batterie 12 volts : dépannage (1/2) Pour éviter tout risque d’étincelle – Coupez le contact du véhicule. – Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…) soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie. – Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie. – Ne posez pas d’objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes. – Veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage. Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque. Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves. 5.24 Branchement d’un chargeur Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 volts. Avant de débrancher la batterie, vérifiez que : – le contact soit coupé ; – la commande de vitesse soit en position P (reportez-vous au paragraphe « commande de vitesse » ; Déconnectez impérativement les câbles reliés aux deux bornes de la batterie en commençant par la borne négative. Conformez-vous aux instructions d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez. – le câble de charge est débranché. Ne pas intervenir sur la batterie 12 volts (charge, remplacement...) : – sans avoir coupé le contact ; – si votre batterie de traction est en charge Reportez-vous au paragraphe « Véhicule électrique : charge » en chapitre 1. Risque de blessures graves. Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin. Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion. Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Risque de blessures. Batterie 12 volts : dépannage (2/2) Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule, procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée. Assurez-vous qu’aucun contact n’existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime moyen. Vérifiez qu’il n’existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble A (+) n’est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant. 1 4 1 Démarrez le moteur puis, débranchez les câbles A et B dans l’ordre inverse (4-3-2-1). A B 3 2 Fixez le câble positif (+) A sur la borne (+) 1 de la batterie déchargée, puis sur la borne (+) 2 de la batterie fournissant le courant. Fixez le câble négatif (–) B sur la borne (–) 3 de la batterie fournissant le courant puis sur la borne (–) 4 de la batterie déchargée. N’utilisez pas votre véhicule électrique pour dépanner la batterie 12 volts d’un autre véhicule thermique. La puissance électrique 12 volts d’un véhicule électrique est insuffisante pour cette opération. Risque d’endommagement du véhicule Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque. Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré. Danger de blessures graves. 5.25 Fusibles (1/2) Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l’étiquette d’affectation des fusibles (détaillée en page suivante). Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres. 1 A Compartiment à fusibles Pince 1 En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles. Débrochez le fusible à l’aide de la pince 1, située au dos du couvercle A. Déclippez le couvercle A. Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement. Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine. Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement. 5.26 Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. Fusibles (2/2) Affectation des fusibles (la présence des fusibles DEPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE) Symbole Affectation Certaines fonctions sont protégées par des fusibles situés dans le compartiment moteur. Z Éclairage intérieur, rétroviseurs électriques, capteurs de pluie/lumière, climatisation. î Radio, afficheur, climatisation, siège chauffant Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de faire remplacer ces fusibles par un Représentant de la Marque. Ì Avertisseur sonore Tableau de bord Warning, feu brouillard arrière ë Prises accessoires, allumecigares Lève-vitres électriques ö Coupe conso (radio, navigation, afficheur, alarme) ñ Sièges chauffants g Dégivrage rétroviseurs f Essuie-lunette arrière H Lave-vitres avant/arrière x Chauffage habitacle N Condamnation des portes Emplacement réservé pour des équipements complémentaires n ABS Symbole Affectation D ADAPT ß Feux stop 5.27 Balais d’essuie-vitre (1/2) 1 A Remplacement des balais d’essuie-vitre avant Contact coupé, levez légèrement le bras d’essuie-vitre A. Tirez la languette 1 vers le haut. Décalez le balai dans le sens de la flèche. Pour le remontage, procédez en sens inverse et assurez-vous que le balai soit bien clippé. Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de vous : – nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. 5.28 Balais d’essuie-vitre (2/2) B 4 5 7 C 8 6 Remplacement du balai d’essuie-vitre arrière Versions portes battantes B – Contact coupé, soulevez le bras d’essuie-vitre 6. – Faites pivoter le balai 4. – Appuyez sur la languette 5. – Dégagez le balai en le tirant (flèche). Pour le remontage, procédez en sens inverse et assurez-vous que le balai soit bien clippé. Versions hayon C – Contact coupé, soulevez le bras d’essuie-vitre 7. – Faites pivoter le balai 8 jusqu’à rencontrer une résistance. – Dégagez le balai en le tirant (flèche). Pour le remontage, procédez en sens inverse et assurez-vous que le balai soit bien clippé. – Par temps de gel, assurez-vous que les balais d’essuie­vitre ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur). –Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre. 5.29 Remorquage, dépannage (1/3) Choix du dépannage Cas de la panne d’énergie Dans le cas de la décharge complète de la batterie de traction, tout type de remorquage est autorisé : le remorquage sur plateau ou le remorquage sur route à l’aide de l’anneau de remorquage (reportez-vous en pages suivantes). Tout autre cas de panne Seul le dépannage sur plateau est autorisé. Dépannage sur plateau Le dépannage sur plateau est impératif dans tous les cas de pannes autres que la panne d’énergie (décharge complète de la batterie de traction). Dans le cas de la panne d’énergie, ­reportez-vous en pages suivantes. 5.30 Avant tout dépannage, insérez la clé dans le contacteur pour déverrouiller la colonne de direction. Tournez-la en position M. Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le dépannage. Remorquage, dépannage (2/3) 4 2 1 Cas de panne d’énergie : remorquage En cas de décharge complète de la batterie de traction : – le témoin Ṏ clignote ; – l’aiguille 1 est sur le bas de la zone de réserve. Il est possible de dépanner sur un plateau ou de remorquer le véhicule à l’aide du point de remorquage en suivant les instructions ci-après. Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles. Avant tout remorquage, insérez la clé dans le contacteur pour déverrouiller la colonne de direction. Tournez-la en position M. La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de détresse, de stop…). La nuit, le véhicule doit être éclairé. Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Amenez le leviez en position N. Dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez le cache à l’embase du levier. Appuyez simultanément sur le repère 2 et sur le bouton de déverrouillage situé sur le levier. 5.31 Remorquage, dépannage (3/3) 4 4 3 5 Accès aux points de remorquage Déclippez le cache 3 ou 5. Vissez l’anneau de remorquage 4 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu’en butée, puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue. Utilisez exclusivement les points de remorquage avant et arrière (jamais les tubes de transmission). Ces points de remorquage ne peuvent être utilisés qu’en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule. L’anneau de remorquage 4 et la clé de roue sont situés dans le bloc outils dans le coffre (reportez-vous au paragraphe « Bloc outils » en chapitre 5). Ne retirez pas la clé du contacteur de démarrage pendant le remorquage. 5.32 Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc outils, puis suivant véhicule, positionnez-le correctement dans son logement. Risque de blessures. prééquipement radio (1/2) 1 3 3 4 5 2 4 Équipement radio Haut-parleurs aigus 4 Haut-parleurs graves 5 Déclippez l’obturateur. Les connexions d’antenne, d’alimentation + et –, et les fils des haut-parleurs se trouvent derrière. La présence et l’emplacement de ces équipements dépendent de la version du véhicule : 1 afficheur déporté (Heure, température extérieure, radio et navigation) ; 2 prise pour connection audio ; 3 poste radio ; 4 commandes radio sous volant. Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de l’équipement qu’il est conseillé de conserver avec les autres documents de bord. 5.33 prééquipement radio (2/2) 6 Haut-parleurs arrière 6 – Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions portées sur la notice de l’équipement. – Les caractéristiques des supports et câblages varient en fonction du niveau d’équipement de votre véhicule et du type de votre autoradio. Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de l’autoradio ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque : un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. 5.34 ACCESSOIRES Accessoires électriques et électroniques Avant d’installer ce type d’accessoire, assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil auprès d’un Représentant de la marque. Pour toute installation d’un accessoire nécessitant une intervention sur le circuit électrique 12 volts du véhicule, respectez impérativement les consignes suivantes : – débranchez le cordon de charge de la batterie de traction ; – coupez le contact ; – débranchez la batterie 12 volts. Risques de blessures graves. Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible. Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB). Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils. Montage ultérieur d’accessoires Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur. Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein. Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales 5.35 TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles 1 2 Remplacement de la pile de la télécommande Dévissez la vis 1 pour enlever le couvercle de la télécommande. Remplacez la pile 2 en respectant la polarité gravée sur le couvercle. Nota : lors du remplacement de la pile, veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé. Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique. 5.36 Lors du remontage, assurez-vous que le couvercle soit bien clippé et que la vis soit correctement serrée. Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, ­r emettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles. Anomalies de fonctionnement (1/4) Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que possible un Représentant de la marque. ANOMALIES CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La charge de la batterie de traction est impossible. Absence de courant dans les prises domestiques ou mauvais branchement du câble dans la prise domestique. Vérifiez votre installation (disjoncteur, programmateur...). La température extérieure est inférieure à -26°C. Rechargez votre véhicule dans un lieu tempéré. Si besoin, reportez-vous au paragraphe « Remorquage, dépannage » en chapitre 5. Le cordon est défectueux. Consultez un Représentant de la marque pour son remplacement. Vérifiez les branchements (prise de charge...), reportez-vous au chapitre « Véhicule électrique : charge » en chapitre 1. 5.37 Anomalies de fonctionnement (2/4) ANOMALIES CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Le chauffage additionnel ne fonctionne pas Plus de carburant dans le réservoir. Faites le plein du réservoir. reportez-vous au paragraphe « Réservoir du chauffage additionnel » en chapitre 1 Le chauffage programmable ne fonctionne pas. L’une des conditions d’utilisation n’est pas remplie (la batterie de traction n’est pas en charge...). Reportez-vous au paragraphe « Chauffage, conditionnement d’air : chauffage programmable » en chapitre 3. Le réglage de l’heure du véhicule n’est pas ou mal réglé. Réglez l’heure au tableau de bord, reportez-vous au paragraphe « Heure et température extérieure » en chapitre 1. 5.38 Anomalies de fonctionnement (3/4) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La direction devient dure. Surchauffe de l’assistance. Consultez un Représentant de la marque. Vibrations. Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommagés. Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce n’est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. Fuites de liquide de refroidissement. Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible. 5.39 Anomalies de fonctionnement (4/4) Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE L’essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-vitre. Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque. L’essuie-vitre ne s’arrête plus. Commandes électriques défectueuses. Consultez un Représentant de la marque. Fréquence plus rapide des feux clignotants. Ampoule grillée. Remplacez l’ampoule. Les feux clignotants ne fonctionnent plus. Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Les projecteurs ne s’allument ou ne s’éteignent plus. Circuit électrique ou commande défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Traces de condensation dans les feux. Ceci n’est pas une anomalie. La présence de trace de condensation est un phénomène naturel lié aux variations de température. Ces traces disparaîtront rapidement lors de l’utilisation des feux. 5.40 Chapitre 6 : Caractéristiques techniques Plaques d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque d’identification moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristique moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 6.3 6.3 6.4 6.5 6.7 6.8 6.14 6.1 Plaques d’identification véhicule A A 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. B 6.2 Plaque constructeur A 1 Nom du constructeur. 2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation. 3 Numéro d’identification. Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B. 4 MMAC (Masse Maximum Autorisée en Charge) essieu avant. 5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque). 6 MMTA (Masse Maximum Totale Autorisée) essieu avant. 7 MMTA essieu arrière. 8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires. 9 Référence peinture (code couleur). Plaque d’identification moteur/Caracteristique moteur C 1 2 C 3 Plaque d’identification moteur Les indications figurant sur la plaque moteur C ont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. (emplacement différent suivant motorisation) 1 Type du moteur. 2 Indice du moteur. 3 Numéro du moteur. Caractéristique moteur Type moteur 1 : 5AM 6.3 MASSES (en kg) Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l’équipement de votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque. Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Totale Roulante (MTR) Masse Remorque Freinée * Masse Remorque non Freinée * Charge admise sur le point d’attelage * Charge admise sur le toit Moyen long Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6) s'obtient par calcul : MTR - MMAC 374 322 75 100 (y compris dispositif de portage) * Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau…) Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR-MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur. – Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque. – Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré : – un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, – un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). 6.4 Dimensions (en mètres) (1/2) E A B F C D H G 6.5 Dimensions (en mètres) (2/2) 2 places 5 places Moyen A B 0,8 2,7 C D Long 3,0 3,1 0,7 4,2 4,6 E 2,1 F 1,5 G 1,5 H (à vide) 1,8 Diamètres de braquage entre trottoirs 10,7 11,9 Diamètres de braquage entre murs 11,2 12,4 6.6 Pièces de rechange et réparations Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation. 6.7 justificatifs d’entretien (1/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Tampon Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.8 Tampon justificatifs d’entretien (2/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Tampon Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.9 justificatifs d’entretien (3/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Tampon Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.10 Tampon justificatifs d’entretien (4/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Tampon Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.11 justificatifs d’entretien (5/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Tampon Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.12 Tampon justificatifs d’entretien (6/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Tampon Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.13 Contrôle anticorrosion (1/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.14 Tampon Contrôle anticorrosion (2/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : 6.15 Contrôle anticorrosion (3/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.16 Tampon Contrôle anticorrosion (4/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : 6.17 Contrôle anticorrosion (5/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.18 Tampon Index alphabétique (1/5) A ABS......................................................................... 2.10 – 2.11 accessoires........................................................................ 5.35 aérateurs..................................................................... 3.2 – 3.3 afficheur..................................................................1.60 → 1.65 aide au parking........................................................ 2.19 – 2.20 air conditionné...................................................3.4 → 3.6, 3.11 airbag.....................................................................1.37 → 1.41 activation airbags passager avant....................1.52 → 1.54 désactivation airbags passager avant..............1.52 → 1.54 alarme sonore d’oubli d’éclairage.............................. 1.17, 1.80 allume-cigares.................................................................... 3.17 aménagements.......................................................3.18 → 3.20 ampoules remplacement...................................................5.15 → 5.23 anneaux d’arrimage................................................. 1.45 – 1.46 anneaux de remorquage.................................. 5.8, 5.31 – 5.32 anomalies de fonctionnement.......... 1.60 → 1.62, 5.37 → 5.40 antibrouillard projecteurs.................................................................... 5.17 antibrouillards..................................................................... 1.81 appareils de contrôle..............................................1.63 → 1.71 appel lumineux....................................................................... 1.77 sonore........................................................................... 1.77 appuis-tête.....................................................1.25 → 1.27, 3.23 assistance au freinage d’urgence............................ 2.10 – 2.11 assistance de direction....................................................... 1.55 attelage montage........................................................................ 3.25 autonomie du véhicule................................................ 2.5 – 2.6 avertisseur sonore piétons................................................. 1.78 avertisseurs sonore et lumineux......................................... 1.77 B balais d’essuie-vitre................................................. 5.28 – 5.29 banquette arrière..................................................... 3.21 – 3.22 batterie 12 Volts......................1.2 → 1.6, 4.6 – 4.7, 5.24 – 5.25 dépannage......................................................... 5.24 – 5.25 entretien................................................................. 4.6 – 4.7 batterie de traction...............................................1.2 → 1.7, 2.8 charge............................................................................. 1.8 batterie dépannage......................................................... 5.24 – 5.25 bloc-outils............................................................................. 5.8 boîte à gants....................................................................... 3.18 bouchon de réservoir carburant......................................... 1.86 C capacité réservoir additionnel............................................. 1.86 capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3 caractéristiques moteurs...................................................... 6.3 caractéristiques techniques.................................6.2, 6.4 → 6.7 carburant capacité........................................................................ 1.86 qualité........................................................................... 1.86 remplissage.................................................................. 1.86 carburant chauffage additionnel......................................... 1.86 ceintures de sécurité..............................................1.33 → 1.41 cendriers............................................................................. 3.17 changement de lampes.................... 5.15 → 5.17, 5.21 → 5.23 changement de roue.......................................................... 5.10 changement de vitesses.............................................. 2.3 – 2.4 charge batterie de traction...............................1.8 → 1.13, 1.16 chauffage..................................................................3.4 → 3.11 chauffage additionnel................................................ 3.9 – 3.10 réservoir carburant chauffage additionnel.................... 1.86 chauffage, conditionnement d’air : programmation............. 2.6, 3.7 – 3.8 circuit électrique « 400 Volts »...................................1.2 → 1.7 clé d’enjoliveur...................................................................... 5.8 clé de roue............................................................................ 5.8 7.1 Index alphabétique (2/5) clé/télécommande à radiofréquence utilisation.............................................................. 1.14, 1.16 clignotants........................................................ 1.77, 5.16, 5.21 climatisation........................................................................ 3.11 cloison de séparation......................................................... 1.32 coffre à bagages................................................................. 3.24 commande de vitesses................................................ 2.3 – 2.4 commandes............................................................1.56 → 1.59 condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.24 conditionnement d’air........................................3.4 → 3.6, 3.11 conduite................................................ 2.3 → 2.6, 2.10 → 2.20 conseils pratiques............................................... 2.5 – 2.6, 5.34 consommation d’énergie...................................... 2.5 – 2.6, 2.8 contrôle anticorrosion.............................................6.14 → 6.18 cordon de charge............................................1.8 → 1.13, 1.16 coussin gonflable airbag................................................................1.37 → 1.41 crevaison..................................................................... 5.8, 5.10 cric............................................................................... 5.8, 5.10 D décondamnation des portes.................................... 1.22 – 1.23 dégivrage.............................................................................. 3.5 dégivrage/désembuage de pare-brise.................................. 3.5 désactivation airbag passager avant......................1.52 → 1.54 dimensions.................................................................. 6.5 – 6.6 direction assistée................................................................ 1.55 dispositifs complémentaires à la ceinture avant.....1.37 → 1.39 dispositifs de protection latérale......................................... 1.40 dispositifs de retenue complémentaires............................. 1.41 dispositifs de retenue enfants.............1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54 E éclairage : intérieur.............................................................. 3.12 – 3.13 éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.80 7.2 éclairage intérieur : remplacement des lampes................................. 5.22 – 5.23 économètre.......................................................... 1.64, 2.5, 2.8 économie d’énergie..................................................... 2.5 – 2.6 énergie autonomie....................................................................... 2.8 charge.................................................................1.8 → 1.13 consommation............................................ 1.63 – 1.64, 2.8 économètre (fonction)..................................................... 2.8 économie............................................................... 2.5 – 2.6 mode « ECO »................................................................ 2.9 récupération........................................................... 1.64, 2.8 enfants..................................................................... 1.42 – 1.43 enjoliveurs............................................................................ 5.9 entretien : carrosserie........................................................... 4.9 – 4.10 garnitures intérieures......................................... 4.11 – 4.12 mécanique..........................................4.2 – 4.3, 6.8 → 6.13 environnement...................................................................... 2.7 équipements multimédia......................................... 5.33 – 5.34 essuie-vitres...........................................................1.83 → 1.85 essuie-vitres/lave-vitre remplacement des balais................................... 5.28 – 5.29 F fermeture des portes..............................................1.17 → 1.21 feux arrière remplacement des lampes................................5.18 → 5.20 feux avant remplacement des lampes................................. 5.15 – 5.16 feux de stop remplacement des lampes................................. 5.18 – 5.19 Index alphabétique (3/5) feux : de brouillard................................................ 1.60, 1.81, 5.17 de croisement............................................. 1.60, 1.79, 5.15 de détresse................................................................... 1.77 de direction................................................. 1.60, 1.77, 5.18 de position.................................................................... 1.79 de recul......................................................................... 5.18 de route..................................................... 1.60, 1.79 – 1.80 de stop.......................................................................... 5.18 éclaireurs de plaque d’immatriculation......................... 5.20 filet de séparation............................................................... 3.26 fonction mode « ECO »................................................. 2.5, 2.9 frein à main........................................................................... 2.4 freinage d’urgence................................................... 2.10 – 2.11 fusibles.................................................................... 5.26 – 5.27 G garnitures intérieures entretien............................................................. 4.11 – 4.12 gonflage des pneumatiques............................4.8, 5.12 → 5.14 H haut-parleurs...................................................................... 5.34 hayon.................................................................................. 1.21 heure.................................................................................. 1.75 I identification du véhicule...................................................... 6.2 incidents anomalies de fonctionnement...........................5.37 → 5.40 indicateurs : de direction.......................................................... 5.16, 5.21 de tableau de bord............................................1.60 → 1.65 installation électrique............................................................ 1.9 installation radio...................................................... 5.33 – 5.34 Isofix.......................................................................1.45 → 1.51 J justificatifs d’entretien...............................................6.8 → 6.13 K kit de gonflage des pneumatiques..............................5.3 → 5.7 klaxon................................................................................. 1.77 L lampes remplacement...................................................5.15 → 5.23 lavage........................................................................ 4.9 – 4.10 lave-vitres........................................................1.83 → 1.85, 4.5 levage du véhicule changement de roue.......................................... 5.10 – 5.11 lève-vitres................................................................ 3.15 – 3.16 levier de vitesses......................................................... 2.3 – 2.4 limiteur de vitesse...................................................2.12 → 2.14 liquide de freins.................................................................... 4.5 liquide de refroidissement.................................................... 4.4 lunette arrière désembuage................................................................... 3.2 M manivelle.............................................................................. 5.8 marche arrière passage................................................................. 2.3 – 2.4 masses................................................................................. 6.4 messages au tableau de bord................................1.66 → 1.74 miroir de communication.................................................... 3.14 miroirs de courtoisie........................................................... 3.14 montre................................................................................ 1.75 7.3 Index alphabétique (4/5) N nettoyage : intérieur véhicule................................................ 4.11 – 4.12 niveaux : liquide de frein................................................................ 4.5 liquide de refroidissement............................................... 4.4 réservoir lave-vitre.......................................................... 4.5 O ordinateur de bord............................ 1.60 → 1.62, 1.68 → 1.74 ouverture des portes..............................................1.17 → 1.21 P pare-soleil.................................................................. 3.14, 3.20 peinture entretien............................................................... 4.9 – 4.10 référence......................................................................... 6.2 pièces de rechange.............................................................. 6.7 pile (télécommande)........................................................... 5.36 plafonnier................................................................. 3.12 – 3.13 planche de bord......................................................1.56 → 1.59 plaques d’identification......................................................... 6.2 pneumatiques..................................................4.8, 5.12 → 5.14 porte de coffre........................................................1.19 → 1.21 portes.....................................................................1.17 → 1.24 position de conduite réglages............................................................1.33 → 1.36 poste de conduite...................................................1.56 → 1.62 prééquipement radio............................................... 5.33 – 5.34 présentation du véhicule électrique batteries................................................................1.2 → 1.6 pression des pneumatiques................................................. 4.8 prétensionneurs.................................................................. 1.37 prise accessoires................................................................ 3.17 prise de charge....................................... 1.2 → 1.6, 1.8 → 1.13 7.4 projecteurs antibrouillard................................................................. 5.17 avant.................................................................. 5.15 – 5.16 réglage.......................................................................... 1.82 remplacement des lampes................................. 5.15 – 5.16 protection anticorrosion........................................................ 4.9 R radar de recul.......................................................... 2.19 – 2.20 radio........................................................................ 5.33 – 5.34 rangements............................................................3.18 → 3.20 récupération d’énergie.......................................................... 2.8 réglage des projecteurs...................................................... 1.82 réglage des sièges avant........................................ 1.28 – 1.29 régulateur de vitesse..............................................2.15 → 2.18 régulation de la température.............................................. 3.11 remplissage réservoir additionnel....................................... 1.86 remorquage attelage......................................................................... 3.25 dépannage........................................................5.30 → 5.32 en cas de panne d’énergie...............................5.30 → 5.32 répétiteurs latéraux remplacement des lampes............................................ 5.21 réservoir lave-vitres....................................................................... 4.5 liquide de freins............................................................... 4.5 liquide de refroidissement............................................... 4.4 réservoir chauffage additionnel.......................................... 1.86 retenue complémentaire aux ceintures..................1.37 → 1.41 retenue enfants....................................................... 1.42 – 1.43 rétroviseurs......................................................................... 1.76 roue de secours.................................................................... 5.2 roues (sécurité).................................................................. 5.12 Index alphabétique (5/5) S sécurité enfants......1.14, 1.16, 1.18, 1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54, 3.15 services connectés............................................................... 1.3 sièges arrière fonctionnalités.................................................... 3.21 – 3.22 sièges avant réglage............................................................... 1.28 – 1.29 sièges chauffants..................................................... 1.28 – 1.29 sièges enfants....................................1.42 – 1.43, 1.45 → 1.51 signal danger...................................................................... 1.77 signalisation éclairage............................................1.79 → 1.81 spots d’éclairage..................................................... 3.12 – 3.13 super condamnation des portes......................................... 1.16 système antiblocage des roues : ABS..................... 2.10 – 2.11 système de retenue enfants...............1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54 mode « ECO »................................................................ 2.9 recommandations importantes................................ 1.7, 1.9 ventilation..........................................................3.2 → 3.8, 3.11 verrouillage des portes............................................ 1.22 – 1.23 vide-poches............................................................3.18 → 3.20 vitres latérales.................................................................... 3.16 volant de direction réglage.......................................................................... 1.55 W warning............................................................................... 1.77 T tableau de bord......................................................1.60 → 1.74 télécommande de verrouillage des portes piles.............................................................................. 5.36 télécommande de verrouillage électrique des portes.1.14, 1.16 témoins de contrôle...................1.60 → 1.62, 1.66 – 1.67, 1.73 température extérieure....................................................... 1.75 transport d’enfants..............................1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54 transport d’objets dans le coffre................................................................ 3.24 trappe de charge......................................................1.7 → 1.13 V véhicule électrique autonomie du véhicule.................................................... 2.5 batteries.......................................................................... 1.4 bruit................................................................................. 1.6 charge.................................................................1.8 → 1.13 conduite............................................................ 1.6, 2.3, 2.5 7.5 KANGOO Z.E. ( www.e-guide.renault.com ) Renault s.a.s. Société par Actions Simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13-15, quai Le Gallo 92100 Boulogne-Billancourt R.C.S. Nanterre 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / Tél. : 0810 40 50 60 NU 911-4 – 99 91 017 48R – 09/2012 – Edition française à999101748Rêòúä N3