64010 | Mode d'emploi | V-ZUG 64009 AiroClearCabinet Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
64010 | Mode d'emploi | V-ZUG 64009 AiroClearCabinet Manuel utilisateur | Fixfr

Mode d’emploi

AiroClearEncastrable V4000

Hotte d’aspiration

Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.

Tenez compte des consignes de sécurité.

Modifications

Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.

Domaine de validité

Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour:

Désignation du modèle

AiroClearEncastrable V4000

AiroClearEncastrable V4000

Type

AE4T-64009

AE4T-64010

Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.

Système de mesure

60

90

© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2020

2

1.4

1.5

2

2.1

2.2

2.3

6

7

7.1

7.2

3.8

4

4.1

4.2

4.3

4.4

2.4

2.5

2.6

3

3.1

3.2

3.3

3.4

3.5

3.6

3.7

Table des matières

1

1.1

1.2

1.3

4.5

5

Consignes de sécurité  4

Symboles utilisés ...................................................  4

Consignes de sécurité générales.......................  4

Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...

 5

Installation de l’appareil........................................  6

Consignes d’utilisation..........................................  6

Description de l’appareil  8

Introduction .............................................................  8

Mode d’évacuation d’air.......................................  8

Mode de recyclage d’air avec filtre à charbon actif...........................................................................  8

Equipement.............................................................  8

Structure ..................................................................  8

Eléments de commande et d’affichage ............  9

Utilisation  9

Première mise en service ....................................  9

Mise en marche/arrêt de l’appareil.................. 10

Sélection du niveau de ventilateur ................... 10

Éclairage ............................................................... 11

Durée de marche à vide .................................... 11

Affichages de saturation .................................... 12

OptiLink.................................................................. 12

Commande à distance (accessoire)................ 14

Entretien et maintenance  16

Nettoyage du boîtier............................................ 16

Filtre métallique à graisse.................................. 16

Filtre à charbon actif Longlife-Plus ................... 17

Réinitialisation de l’alarme de l’affichage de saturation............................................................... 18

Remplacement des lampes DEL...................... 18

Eliminer soi-même des dérangements

 18

Accessoires et pièces de rechange

Caractéristiques techniques

 19

 19

Lampes (DEL) ...................................................... 19

Fiche technique du produit................................ 20

8

9

10

Élimination

Index

Service et assistance

 21

 22

 23

3

1 Consignes de sécurité

1.1 Symboles utilisés

Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concernant la sécurité.

Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation!

Informations et consignes dont il faut tenir compte.

Informations concernant l’élimination de l’appareil

Informations concernant le mode d’emploi

Débrancher la fiche électrique / couper l’alimentation électrique

Brancher la fiche électrique / établir l’alimentation électrique

Ne pas couper/modifier la fiche

électrique

Porter des gants de protection

▸ Indique les étapes de travail à réaliser les unes après les autres.

– Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée.

▪ Indique une énumération.

1.2 Consignes de sécurité générales

▪ Ne mettre l’appareil en service qu’après avoir lu le mode d’emploi.

Ce type d’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes sans expérience et/ou connaissances en la matière, si elles sont sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant

à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques inhérents à son utilisation.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.

▪ Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble de raccordement

électrique avec une fiche ou d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour une déconnexion complète, il faut intégrer dans l’installation

4

électrique fixe un disjoncteur conformément aux règles d’installation.

▪ Si le câble de raccordement

électrique de l’appareil est endommagé, son remplacement doit être effectué par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter tout danger.

1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil

▪ Il faut prévoir une ventilation suffisante de la pièce lorsque la hotte d’aspiration est utilisée en même temps que des appareils brûlant du gaz ou d’autres combustibles.

▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le branchement de l’air évacué.

▪ L’évacuation d’air ne doit pas

être menée vers une cheminée utilisée pour les gaz d’échappement d’appareils fonctionnant au gaz ou au moyen d’autres combustibles.

▪ Il faut respecter la distance minimale entre la surface de dépose des ustensiles de cuisson sur le plan de cuisson et la partie inférieure du

1 Consignes de sécurité capot de la hotte d'aspiration; celle-ci est précisée dans la notice d’installation.

▪ AVERTISSEMENT: avant de changer l’ampoule, assurezvous que l’appareil est éteint et débranché du secteur afin d’éviter tout risque d’électrocution.

▪ L’inscription indiquant la puissance maximale autorisée des lampes remplaçables doit être visible pendant le remplacement des lampes.

▪ Cet appareil est prévu pour

être utilisé dans un cadre domestique ou des applications semblables telles que dans les cuisines pour collaborateurs dans les boutiques, bureaux et autres secteurs industriels, dans des propriétés agricoles, par des clients dans les hôtels, motels et autres foyers, dans les chambres d’hôtes.

▪ L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.

▪ Il y a risque d’incendie si le nettoyage n’est pas réalisé suivant les indications de la notice.

▪ Ne pas faire flamber sous le capot de la hotte d'aspiration.

5

1 Consignes de sécurité

1.4 Installation de l’appareil

▪ L’installation doit impérativement être exécutée par un personnel qualifié.

▪ Toutes les étapes doivent être réalisées en intégralité, dans l’ordre et contrôlées.

▪ Les raccordements électriques doivent

être réalisés par un personnel qualifié, selon les directives et les normes relatives aux installations à basse tension et conformément aux prescriptions des entreprises locales d’électricité.

▪ Un appareil prêt à brancher doit uniquement être raccordé à une prise de courant de sécurité installée conformément aux prescriptions. Dans l’installation domestique, un dispositif de séparation réseau sur tous les pôles avec un intervalle de coupure de 3 mm est à prévoir. Les interrupteurs, les dispositifs enfichables, les automates LS et les fusibles librement accessibles après l’installation de l’appareil et qui déclenchent tous les conducteurs polaires valent comme disjoncteurs admis. Une mise à la terre correcte et des conducteurs neutres et de protection posés séparément garantissent un fonctionnement sûr et sans dérangement. Après le montage, tout contact avec des pièces conductrices de tension et des lignes isolées doit être impossible. Contrôlez les installations anciennes.

▪ La plaque signalétique fournit les informations relatives à la tension secteur, au type de courant et à la protection par fusible nécessaires.

▪ Réalisez les travaux de crépi, plâtre, tapisserie ou peinture avant l’installation de l’appareil.

▪ Une réparation impeccable ne saurait

être garantie que si une désinstallation sans destruction de l’ensemble de l’appareil est possible à tout instant.

1.5 Consignes d’utilisation

Avant la première mise en service

▪ L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique en se conformant strictement à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien agréé.

▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le branchement de l’air

évacué.

Eliminez l’emballage conformément aux prescriptions locales.

Utilisation conforme à l’usage prévu

▪ Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique.

▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service clientèle.

▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées.

▪ Conservez soigneusement le mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer

à tout moment.

6

Utilisation

▪ Si l’appareil présente des dommages visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle.

▪ Dès que vous constatez un dysfonctionnement, débranchez l’appareil du secteur.

▪ Durant le fonctionnement du ventilateur d’extraction, assurez une amenée d’air frais suffisante afin d’éviter une dépression dans la cuisine et de garantir une extraction optimale.

▪ Evitez les courants d’air transversaux qui pourraient souffler les vapeurs se trouvant au-dessus du plan de cuisson.

▪ En cas d’utilisation simultanée d’autres appareils – fonctionnant au gaz ou au moyen d’autres combustibles – assurez une amenée d’air frais suffisante. Ne s’applique pas aux appareils à recyclage d’air.

▪ En cas d’utilisation simultanée de foyers

(p. ex. chauffages au bois, au gaz, au fioul ou au charbon), un fonctionnement sans risque n’est possible que lorsqu’une dépression ambiante de 4 Pa

(0,04 mbar) n’est pas dépassée sur le lieu d’installation de l’appareil. Risque d’intoxication! Assurez une amenée d’air frais suffisante, p. ex. par le biais d’ouvertures non obturables dans les portes ou les fenêtres et en association avec des coffrets muraux d’amenée / d’évacuation d’air ou autres mesures techniques.

▪ Lors de travaux de nettoyage, veillez à ce qu’en aucun cas de l’eau ne pénètre dans l’appareil. Utilisez seulement un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais d’eau l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil et n’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à vapeur. L’eau pénétrant à l’intérieur peut provoquer des dommages.

▪ Les parties accessibles peuvent devenir brûlantes lorsqu’elles sont utilisées avec des appareils de cuisson.

1 Consignes de sécurité

Attention, risque de brûlure!

▪ Lors d’une friture sur le plan de cuisson, surveillez l’appareil en permanence durant son fonctionnement.

L’huile utilisée dans la friteuse peut s’enflammer spontanément en cas de surchauffe et provoquer un incendie. En conséquence, surveillez la température de l’huile et maintenez-la en dessous du point d’inflammation. Veillez également à la propreté de l’huile; de l’huile encrassée s’enflamme plus facilement.

Attention, danger de mort!

▪ Les emballages comme les films plastiques et le polystyrène peuvent être dangereux pour les enfants et les animaux. Risque d’asphyxie! Tenez les emballages hors de portée des enfants et des animaux.

▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris lors du remplacement de lampes, mettez l’appareil hors tension: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le coupe-circuit automatique ou encore débranchez la prise du secteur.

Prévention des dommages sur l’appareil

▪ Respectez les intervalles de nettoyage des filtres. La non-observation de cette consigne peut entraîner un risque d’incendie en raison de la trop épaisse couche de graisse recouvrant les filtres métalliques à graisse.

7

2 Description de l’appareil

2.1 Introduction

Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson dans une cuisine domestique et peut être utilisé en mode d’évacuation d’air ou de recyclage d’air.

Mode d’évacuation d’air Mode de recyclage d’air

2.2 Mode d’évacuation d’air

Les vapeurs venants du plan de cuisson sont aspirées par un ventilateur. L’air est nettoyé à travers le filtre métallique à graisse, puis évacué vers l’extérieur par une conduite et un manchon d’évacuation avec clapet de retenue intégré.

Une arrivée d’air frais suffisante doit être assurée pendant le fonctionnement.

Toute évacuation d’air nécessite un apport d’air frais.

2.3 Mode de recyclage d’air avec filtre à charbon actif

Les vapeurs émanant du plan de cuisson sont aspirées par un ventilateur. L’air est épuré pour l’essentiel des particules de graisse et des odeurs par les filtres métalliques à graisse et le filtre à charbon actif avant d’être réinsufflé dans la pièce.

Si l’appareil ne dispose pas de filtres à charbon actif, ces filtres doivent être commandés et mis en place avant sa mise en service.

2.4 Equipement

▪ 1 corps de hotte abritant: ventilateur d’extraction, éclairage DEL, éléments de commande et d’affichage, filtres métalliques à graisse

▪ Coffrage

▪ Matériel d’installation

▪ Filtre à charbon actif pour mode de recyclage d’air (non compris dans la livraison, disponible en accessoire)

2.5 Structure

1 Eléments de commande et d’affichage

2

Eclairage avec cache

3 Filtre métallique à graisse

4 Corps de la hotte et habillage

4

1 2 3

8

3 Utilisation

2.6 Eléments de commande et d’affichage

Allumer/éteindre l’éclairage; régler la température de la couleur

Allumer/éteindre l’appareil

Niveau de ventilation 1

Niveau de ventilation 2

Niveau de ventilation 3 et Intensif (clignotant)

Activer la marche à vide

Affichage de saturation pour filtre métallique à graisse (clignotant)

Affichage de saturation pour filtre à charbon actif (clignotant)

Suivant le modèle et l’équipement, l’exécution de votre appareil peut différer par certains détails de la version standard décrite ici.

3 Utilisation

3.1 Première mise en service

Configuration de l’appareil

L’appareil peut être utilisé en mode d’évacuation d’air ou de recyclage d’air. L’appareil est préréglé en usine sur le mode de recyclage d’air . L’intervalle de nettoyage du filtre à charbon actif est de 180 heures de fonctionnement. Il est possible d’adapter ce préréglage aux habitudes de cuisson.

Préparation de l’appareil au mode de recyclage d’air

Pour activer l’affichage de saturation des filtres à charbon actif si l’appareil était préalablement configuré en mode d’évacuation d’air:

▸ Arrêter l’appareil et éteindre l’éclairage.

▸ Maintenir pressée la touche pendant 5 secondes.

– Les diodes des touches  et clignotent.

– A défaut d’une autre sélection, la valeur est appliquée au bout de 5 secondes, le clignotement des diodes s’arrête au bout de 10 secondes.

▸ Pour modifier l’intervalle de nettoyage: sélectionner la touche  , , correspondante.

– Les diodes de la touche  et de  , , clignotent selon l’intervalle de nettoyage choisi.

– Le réglage s’applique au bout de 5 secondes, le clignotement des diodes s’arrête au bout de 10 secondes.

– L’appareil est maintenant configuré en mode de recyclage d’air et l’affichage de saturation des filtres à charbon actif est activé .

9

3 Utilisation

Intervalle de nettoyage des filtres à charbon actif

Intensité d’utilisation Affichage de saturation après

240 heures Pas très souvent et/ou plutôt sans odeur

Standard (préréglage d’usine)

Fréquemment et/ou odeurs intensives

180 heures

120 heures

Symbole d’affichage clignotant

+

+

+

Préparation de l’appareil au mode d’évacuation d’air

Si l’appareil est utilisé comme modèle à évacuation d’air, il convient de désactiver l’affichage de saturation des filtres à charbon actif.

Pour désactiver l’affichage de saturation:

▸ Arrêter l’appareil et éteindre l’éclairage.

▸ Maintenir pressée la touche pendant 5 secondes.

– Les diodes de la touche  et de  , , clignotent selon l’intervalle de nettoyage choisi.

– A défaut d’une autre sélection, la valeur est appliquée au bout de 5 secondes, le clignotement des diodes s’arrête au bout de 10 secondes.

▸ Presser la touche  .

– Les diodes des touches  et clignotent et indiquent que l’affichage de saturation est désactivé.

– Le réglage sélectionné est repris automatiquement après 5 secondes, le clignotement des diodes s’arrête au bout de 10 secondes.

– L’appareil est maintenant configuré en mode d’évacuation d’air et l’affichage de saturation des filtres à charbon actif est désactivé .

3.2 Mise en marche/arrêt de l’appareil

▸ Effleurer la touche  .

– L’appareil se met en marche au niveau de ventilateur 1, l’éclairage s’allume.

– La diode de la touche  est allumée.

▸ Actionner la touche à plusieurs reprises en mode de cuisson actif.

– L’appareil s’arrête et l’éclairage s’éteint.

L’appareil peut être mis en marche par effleurement de la touche  , ou au niveau de ventilateur souhaité. Nous conseillons de mettre l’appareil en marche

5 minutes avant de commencer la cuisson des aliments.

3.3 Sélection du niveau de ventilateur

Quatre niveaux de ventilateur sont disponibles. Niveaux de ventilateur 1 à 3 avec puissance respective faible, moyenne et forte, ainsi qu’un niveau intensif de ventilateur.

▸ Effleurer la touche  .

– L’appareil se met en marche au niveau de ventilateur 1, l’éclairage s’allume.

▸ Sélectionner le niveau de ventilateur 1 à 3 par effleurement de la touche  / / correspondante.

– L’appareil se met en marche au niveau de ventilateur choisi, la diode correspondante s’allume.

10

3 Utilisation

Niveau intensif

Le niveau de ventilateur intensif reste activé pendant cinq minutes et sert à l’extraction intensive d’odeurs de courte durée (pour saisir une viande par exemple). Le niveau de ventilateur intensif repasse ensuite au niveau de ventilateur sélectionné auparavant ou l’appareil s’éteint.

▸ Effleurer la touche  et mettre l’appareil en marche.

▸ Maintenir pressée la touche  pendant 2 s.

– L’appareil passe au mode de ventilateur intensif, la diode de la touche  clignote.

▸ Pour arrêter le niveau de ventilateur intensif avant l’écoulement des 5 minutes de fonctionnement: effleurer la touche  pour l’arrêter ou effleurer au choix / / .

– L’appareil passe au niveau de ventilateur sélectionné ou s’éteint.

3.4 Éclairage

▸ Effleurer la touche  .

– L’éclairage s’allume.

▸ Effleurer de nouveau la touche  .

– L’éclairage s’éteint.

Régler la température de couleur

▸ Eclairage allumé: Maintenir la touche  appuyée jusqu’à ce que la température de couleur souhaitée soit atteinte.

– La température de couleur sélectionnée est appliquée.

L’éclairage peut être utilisé indépendamment du fonctionnement du ventilateur.

3.5 Durée de marche à vide

La fonction de marche à vide sert à éliminer les odeurs résiduelles. L’appareil continue de fonctionner au niveau de ventilateur sélectionné pendant 5 à 20 minutes en fonction du réglage avant de s’éteindre automatiquement.

▸ Effleurer la touche  .

– L’appareil se met en marche au niveau de ventilateur 1, l’éclairage s’allume.

▸ Activer la marche à vide souhaitée en effleurant la touche  / / correspondante, pour Intensif: maintenir pressée la touche  pendant 2 s.

▸ Effleurer la touche pour activer la fonction de marche à vide.

– La marche à vide démarre et arrête l’appareil et éteint l’éclairage, une fois la durée de fonctionnement écoulée (voir le tableau).

– Pendant l’activation de la marche à vide, les diodes de la touche  et du niveau de ventilateur correspondant  / / / Intensif s’allument (clignotant).

▸ Pour interrompre prématurément la marche à vide: passer au choix à un autre niveau de ventilateur ou bien effleurer la touche  pour l’arrêter.

– L’appareil passe au niveau de ventilateur sélectionné ou s’éteint.

11

3 Utilisation

Niveau de ventilateur Marche à vide en minutes

20

15

10

5 (clignotant)

Laissez l’appareil fonctionner encore pendant quelques minutes après la fin de la cuisson afin d’éliminer complètement les odeurs.

3.6 Affichages de saturation

Filtre métallique à graisse

La diode de la touche  clignote après 20 heures de fonctionnement. Le degré de saturation est atteint, les filtres métalliques à graisse doivent être nettoyés.

Filtre à charbon actif (uniquement en mode de recyclage d’air)

La diode de la touche  clignote suivant le préréglage de l’intervalle de nettoyage (au bout de 120, 180 ou 240 heures de fonctionnement). Le niveau de saturation est atteint.

Le filtre à charbon actif doit être nettoyé, régénéré ou remplacé. Les filtres métalliques à graisse doivent également être nettoyés.

Réinitialiser l’affichage de saturation, une fois le nettoyage terminé

▸ Pendant que la diode correspondante de la touche  ou clignote:

▸ Maintenir pressée la touche pendant 5 secondes.

– Le clignotement de la diode de la touche  ou est interrompu.

Activer cette fonction uniquement si l’appareil est utilisé en mode de recyclage

d’air. Pour en savoir plus: Première mise en service (voir page 9) .

3.7 OptiLink

Avec cette fonction, l’utilisateur ne doit plus commander manuellement la hotte d’aspiration. OptiLink surveille les niveaux de puissance des zones de cuisson et règle automatiquement celui de la hotte d’aspiration de manière appropriée. Les réglages suivants sont disponibles:

ARRÊT

Mode Silence

Mode Standard

Mode intensif

OptiLink désactivée

Faible niveau de bruit de la hotte

Mode normal

Puissance élevée pour l’extraction des vapeurs

Connecter la hotte d’aspiration au plan de cuisson

La hotte d’aspiration ne peut être connectée qu’à des plans de cuisson dotés de la fonction OptiLink.

▸ Activer le «mode de connexion» sur le plan de cuisson: Lisez le mode d’emploi du plan de cuisson.

▸ Activer le «mode de connexion» sur la hotte d’aspiration:

▸ Arrêter l’appareil et éteindre l’éclairage.

▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir la touche appuyée pendant 5 secondes.

– La diode de la touche  clignote quand le «mode de connexion» est actif.

12

3 Utilisation

– Si la connexion au plan de cuisson a réussi, s’allume pendant un bref instant. Le capot de hotte d’aspiration est ensuite prêt pour la mise en route d’OptiLink ou la commande manuelle.

– Si la connexion n’a pas pu être établie, la diode de la touche  cesse de clignoter.

Dans ce cas, une nouvelle tentative de connexion peut être démarrée.

▸ Lorsque la connexion a réussi, il faut le confirmer sur le plan de cuisson. Lisez à ce propos le mode d’emploi du plan de cuisson.

Pendant le processus de connexion, les touches et les éléments de commande de la hotte d’aspiration sont désactivés.

En option, une hotte d’aspiration peut être connectée à trois plans de cuisson au maximum. En outre, plusieurs hottes d’aspiration peuvent être connectées simultanément à un même plan de cuisson. Pour connecter des appareils, il faut que ceux-ci soient dotés de l’option OptiLink.

Les modes de fonctionnement

OptiLink dispose de trois modes de fonctionnement qui se distinguent par leur temps de réponse et par leur niveau de puissance maximal. L’utilisateur peut ainsi décider ce qu’il désire faire.

Mode de fonctionnement

Mode Silence

Mode Standard

Mode intensif

Temps de réponse

60 s

45 s

20 s

Niveau de puissance maximale

2

3

Intensif

Sélectionner le mode de fonctionnement

▸ Arrêter l’appareil et éteindre l’éclairage.

▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir les touches  et  simultanément pressées.

– Le mode de fonctionnement sélectionné se repère à la diode de la touche  / /

.

▸ Sélectionner le mode de fonctionnement en appuyant sur la touche correspondante.

– Le réglage sélectionné est enregistré 5 secondes après la dernière saisie.

Comportement de la hotte d’aspiration lorsque OptiLink est activée

Lorsque OptiLink est activée

– Le voyant de la hotte s’allume dès que le plan de cuisson est allumé.

– La hotte d’aspiration s’allume directement au niveau de puissance 1 dès qu’un niveau de puissance est affecté à une zone de cuisson. En fonction du mode sélectionné, le niveau 1 de la hotte d’aspiration est maintenu durant le temps de réaction, puis la hotte ajuste sa puissance en fonction du réglage du plan de cuisson.

– La hotte régule le niveau de puissance en fonction de chaque réglage du plan de cuisson.

Mode manuel

– Si le plan de cuisson ou OptiLink sont éteints, il est possible de passer à tout moment en mode manuel.

Commande manuelle

– Si le plan de cuisson est allumé et qu’OptiLink est activée, il est possible de passer

à tout moment en mode de commande manuelle. OptiLink reprend le pilotage

3 minutes après la dernière saisie.

13

3 Utilisation

Durée de marche à vide

La marche à vide est activée dès que la cuisson est terminée, dans les conditions suivantes:

– la dernière zone de cuisson active passe au niveau de puissance 0 ou fonctionne avec la fonction Fondre.

– Le plan de cuisson s’éteint lorsque le ventilateur de la hotte d’aspiration fonctionne au niveau 1, 2, 3 ou sur le mode intensif.

L’éclairage fonctionne indépendamment du ventilateur et s’éteint 5 minutes après l’arrêt du plan de cuisson. Cela laisse suffisamment de temps pour dresser ses assiettes.

Le symbole d’affichage  s’allume lorsque la marche à vide est active.

Déconnecter la hotte d’aspiration du plan de cuisson.

Pour déconnecter la hotte d’aspiration du plan de cuisson, procéder comme suit:

▸ éteindre le plan de cuisson et la hotte d’aspiration.

▸ Maintenez la touche  de la hotte d’aspiration appuyée pendant 10 secondes.

– Le symbole commence à clignoter après 5 secondes et s’éteint ensuite après

10 secondes.

▸ Lisez le mode d’emploi du plan de cuisson afin de connaître les étapes à suivre pour désactiver OptiLink.

Corriger les erreurs de connexion

Il est impossible de connecter la hotte d’aspiration au plan de cuisson.

▸ Assurez-vous que le plan de cuisson est en «mode de connexion».

▸ Désactivez la fonction OptiLink sur le plan de cuisson.

▸ Maintenez la touche  de la hotte d’aspiration appuyée pendant 15 secondes.

– Le symbole indiquant le fonctionnement doit commencer à clignoter pendant tout ce temps, puis s’éteindre à nouveau.

▸ Répétez les étapes de la connexion telles que décrites dans le présent chapitre.

▸ Si l’erreur persiste: veuillez contacter le service clientèle.

3.8 Commande à distance (accessoire)

Cet appareil peut être commandé à l’aide d’une commande à distance (non comprise dans la livraison, disponible en accessoire à commander).

Réduire le niveau de ventilateur

Augmenter le niveau de ventilateur

Activer la marche à vide

Allumer/éteindre l’éclairage

14

Ne pas placer la commande à distance à proximité de sources de chaleur.

Eliminer les batteries dans un centre de recyclage adéquat conformément à la réglementation locale.

3 Utilisation

Activation de la commande à distance

▸ Arrêter l’appareil et éteindre l’éclairage.

▸ Maintenir pressées les touches  et  sur l’appareil pendant 4 secondes.

– La DEL de la touche  clignote pendant 30 secondes.

▸ Pour confirmer, appuyer sur n’importe quelle touche de la commande à distance.

– La DEL de la touche cesse de clignoter.

– L’appareil peut maintenant être piloté avec la commande à distance.

Désactivation de la commande à distance

▸ Arrêter l’appareil et éteindre l’éclairage.

▸ Maintenir la touche de la commande à distance enfoncée pendant 30 secondes.

– La commande à distance est désactivée.

Mise en marche/arrêt de l’appareil

▸ Effleurer la touche  .

– L’appareil se met en marche au niveau de ventilateur 1.

▸ Effleurer de nouveau la touche  .

– L’appareil s’arrête.

Allumage/arrêt de l’éclairage

▸ Effleurer la touche  .

– L’éclairage s’allume.

▸ Effleurer de nouveau la touche  .

– L’éclairage s’éteint.

L’éclairage peut être utilisé indépendamment du fonctionnement du ventilateur.

Modification du niveau de ventilateur

▸ Effleurer la touche  .

– Le niveau de ventilateur immédiatement supérieur se met en marche.

▸ Effleurer la touche  .

– Le niveau de ventilateur immédiatement inférieur se met en marche.

Activation/désactivation de la marche à vide

▸ Mettre l’appareil en marche et sélectionner le niveau de ventilateur souhaité avec la touche  ou .

▸ Effleurer la touche  .

– La marche à vide se met en marche.

▸ Effleurer la touche  ou  .

– La marche à vide s’arrête avant terme.

15

4 Entretien et maintenance

4 Entretien et maintenance

4.1 Nettoyage du boîtier

Il ne faut en aucun cas que de l’eau pénètre dans l’appareil! La présence d’eau dans l’appareil peut provoquer des dommages.

N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour le nettoyage. Cela endommagerait les surfaces. Coupez l’alimentation électrique avant de procéder au nettoyage.

Faces extérieures

▸ Nettoyez avec un chiffon propre, tiède et humecté en ajoutant un produit nettoyant doux, laissez bien sécher.

Faces intérieures

De la graisse et de la condensation peuvent se déposer sur les faces intérieures à proximité des filtres métalliques à graisse et le tiroir.

▸ Nettoyez avec un chiffon propre, tiède et humecté en ajoutant un produit nettoyant doux, au besoin, utilisez une brosse souple, faites bien sécher avec du papier essuietout.

4.2 Filtre métallique à graisse

Les filtres métalliques à graisse doivent être nettoyés au moins tous les deux mois en utilisation normale (plus souvent en cas d’utilisation intensive) ou chaque fois que l’alarme de l’affichage de saturation est déclenchée. Dans le cas d’un entretien optimal, le bon fonctionnement des filtres métalliques à graisse est assuré pendant des années.

Démontage

1

2

▸ Abaissez les filtres métalliques à graisse  de devant et sortez-les avec précaution des fentes de leur support.

Nettoyage

▸ Nettoyez les filtres métalliques à graisse au lave-vaisselle. Sur le lave-vaisselle, sélectionnez le programme «Intensif». Si vous n’avez pas de lave-vaisselle: faites tremper les filtres métalliques à graisse dans un bain d’eau additionnée de liquide vaisselle doux.

▸ Nettoyez, rincez bien à l’eau froide et laissez sécher.

– Les filtres métalliques à graisse nettoyés sont prêts à être réutilisés.

16

4 Entretien et maintenance

▸ Remontez les filtres métalliques à graisse.

▸ Réinitialisation de l’alarme de l’affichage de saturation (voir page 18).

Les filtres métalliques à graisse peuvent se décolorer légèrement suite au nettoyage. Cela n’altère toutefois en rien leur efficacité.

4.3 Filtre à charbon actif Longlife-Plus

Le filtre à charbon actif Longlife-Plus doit être nettoyé et régénéré tous les 3 à 6 mois en utilisation normale ou chaque fois que l’affichage de saturation clignote. Suivant l’utilisation qui en est faite, ne pas dépasser 5 à 8 cycles de régénération. Avec un entretien optimal, la durée de vie maximale du filtre à charbon actif Longlife peut atteindre 3 ans.

Coupez l’alimentation électrique.

Démontage

200°C

1

2 3

1h

▸ Retirez les filtres métalliques à graisse.

▸ Actionnez la poignée  et sortez l’unité de filtre à charbon actif par le bas du rail de guidage.

Nettoyage et régénération

▸ Chauffez l’unité de filtre à charbon actif dans le four .

▸ Sélectionnez la chaleur voûte et sol, ou l’air chaud à 200 °C, et laissez régénérer sur la grille pendant 60 minutes.

▸ Laissez refroidir.

Laissez refroidir le filtre à charbon actif dans le four après la régénération thermique avant de le remonter. Risque de brûlure!

▸ Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.

▸ Réinitialisation de l’alarme de l’affichage de saturation (voir page 18).

Eliminer les filtres à charbon actif Longlife-Plus usagés et ne pouvant plus être régénérés dans un centre de recyclage adéquat.

17

5 Eliminer soi-même des dérangements

4.4 Réinitialisation de l’alarme de l’affichage de saturation

Les alarmes des affichages de saturation des filtres métalliques à graisse (diode de la touche  clignotante) et des filtres à charbon actif (diode de la touche  clignotante) sont réinitialisées, une fois le nettoyage ou le remplacement effectués.

▸ Maintenir pressée la touche pendant 5 secondes.

– La réussite de la réinitialisation est confirmée par le fait que la diode de la touche  ou cesse de clignoter.

4.5 Remplacement des lampes DEL

Pour des raisons de sécurité, les lampes DEL doivent être remplacées par notre service clientèle.

5 Eliminer soi-même des dérangements

Le présent chapitre énumère des dérangements que vous pouvez éliminer vous-même aisément selon la procédure décrite. Si le dérangement ne peut pas être supprimé, appelez le service clientèle.

Avant d’appeler le service clientèle: notez le numéro SN (voir plaque signalétique sous

«Caractéristiques techniques») et rédigez une note sur le dérangement.

Dérangement

L’appareil ne fonctionne pas.

L’éclairage ne fonctionne pas.

Cause possible

▪ Coupure de l’alimentation

électrique.

La lampe DEL est défectueuse.

Solution

▸ Contrôler l’alimentation électrique.

▸ Remplacer le fusible.

▸ Réenclencher le coupe-circuit automatique.

▸ Contacter le service clientèle.

Dérangement

L’appareil n’assure pas une ventilation suffisante.

Cause possible Remède

▪ Les filtres métalliques à graisse sont encrassés.

▪ Uniquement en mode d’évacuation d’air: L’amenée d’air frais est insuffisante.

▸ Nettoyer les filtres métalliques à graisse.

▪ Uniquement en mode de recyclage d’air: les filtres à charbon actif sont saturés.

▸ Nettoyer et activer les filtres à charbon actif ou les remplacer.

▸ Garantir l’amenée d’air frais.

18

6 Accessoires et pièces de rechange

6 Accessoires et pièces de rechange

Pour les commandes, indiquer la famille de produits de l’appareil et la désignation précise de l’accessoire ou de la pièce de rechange.

Filtre métallique à graisse (exemple, dépend du modèle)

Filtre à charbon actif Longlife-Plus

Commande à distance

7 Caractéristiques techniques

Raccordement électrique

Accès à la plaque signalétique:

▸ Retirer les filtres métalliques à graisse.

▪ La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.

▪ Une seconde plaque signalétique se trouve parmi les fournitures, elle doit être conservée à des fins d’identification de l’appareil.

7.1 Lampes (DEL)

Puissance nominale:

2 × 2 W

Tension nominale:

12 V DC

75 mm 17 mm

63 mm

19

7 Caractéristiques techniques

7.2 Fiche technique du produit

Conformément au règlement (UE) n° 65/2014 et n° 66/2014.

Description

Marque

Identification du modèle

Consommation annuelle d’énergie

Indice d’efficacité énergétique

Classe d’efficacité énergétique

Efficacité fluidodynamique

Classe d’efficacité fluidodynamique

Efficacité lumineuse

Classe d’efficacité lumineuse

Efficacité de filtration des graisses

Classe d’efficacité de filtration des graisses

Débit d’air à la vitesse minimale

Débit d’air à la vitesse maximale

(sauf en mode rapide ou intensif)

Débit d’air en mode rapide ou intensif

Emission de bruit aérien évalué d’un

A à la vitesse minimale

Emission de bruit aérien évalué d’un

A à la vitesse maximale

Emission de bruit aérien pondérée A en mode rapide ou intensif

Puissance absorbée mesurée appareil éteint

Puissance absorbée mesurée appareil en veille (mode standby)

Facteur d’accroissement dans le temps

Débit volumique d’air mesuré au point de rendement maximal

Pression d’air mesurée au point de rendement maximal

Puissance d’entrée électrique mesurée au point de rendement maximal

Puissance nominale du système d’éclairage

Abréviations

S

M

AEC hood

EEI hood

EEC

FDE hood

FDEC

LE hood

LEC

GFE hood

GFEC

Q min

Q max

Q boost

SPE min

SPE max

SPE boost

P

0

P s f

Q

BEP

P

BEP

W

BEP

W

L

Unité

-

kWh/a

%

-

%

lux/W

-

%

m

3

/h m

3

/h m

3

/h dBA dBA dBA

W

W

m

3

/h

PA

W

W

20

Valeur

V-ZUG SA

64009 / 64010

43,9 / 43,9

46,4 / 46,4

A / A

33,1 / 33,1

A / A

42,2 / 42,2

A / A

78,0 / 78,0

C / C

309 / 309

427 / 427

598 / 598

49 / 49

64 / 64

67 / 67

0,43 / 0,43

0,0 / 0,0

0,8 / 0,8

348,6 / 348,6

480 / 480

140,3 / 140,3

4 / 4

Eclairement moyen du système d’éclairage sur le plan de cuisson

Niveau de puissance acoustique

E middle

L wa lux dBA

8 Élimination

168,9 / 168,9

-

8 Élimination

8.1 Emballage

Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.

8.2 Sécurité

Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme (par ex. par des enfants qui jouent), rendre l’appareil inutilisable

▸ en débranchant l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faire appel à un électricien agréé. Couper ensuite le câble d’alimentation de l’appareil.

8.3 Élimination

▪ Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements

électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.

▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des

équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement.

▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.

21

9 Index

A

Accessoires ...................................................... 19

Affichage de saturation................................... 12

Affichage de saturation des filtres à charbon

actif ................................................................. 9

Allumer/éteindre l’appareil............................. 10

C

Caractéristiques techniques .......................... 19

Commande à distance ................................... 14

Configuration de l’appareil................................ 9

Consignes de sécurité

Avant la première mise en service

........................................................................... 6

Consignes d’utilisation................................... 6

Consignes de sécurité................................... 4

Installation de l’appareil................................. 6

Utilisation.......................................................... 7

Utilisation conforme à l’usage prévu

........................................................................... 6

Contrat d’entretien ........................................... 23

D

Description de l’appareil ................................... 8

Désignation du modèle ..................................... 2

Domaine de validité............................................ 2

Durée de marche à vide................................. 11

E

Eclairage............................................................ 11

Avec la commande à distance .................  15

Eléments de commande et d’affichage.......... 9

Élimination......................................................... 21

Éliminer l’appareil ............................................ 21

Eliminer soi-même des dérangements ........ 18

Entretien et maintenance................................ 16

Equipement .......................................................... 8

F

Fiche technique du produit ............................ 21

I

Installation de l’appareil..................................... 6

M

Mise en marche/arrêt de l’appareil

Avec la commande à distance .................  15

Mise en service ................................................... 6

Mode d’évacuation d’air .................................... 8

Mode de recyclage d’air ................................... 8

Modification du niveau de ventilateur

Avec la commande à distance .................  15

22

N

Nettoyage

Boîtier.............................................................  16

Filtre à charbon actif Longlife-Plus

........................................................................  17

Filtre métallique à graisse..........................  16

Numéro de modèle ............................................ 2

O

OptiLink.............................................................. 12

P

Pièces de rechange ........................................ 19

Plaque signalétique ......................................... 19

Q

Questions .......................................................... 23

R

Raccordement électrique ............................... 19

S

Sélection du niveau de ventilateur ............... 10

Service et assistance ...................................... 23

spécifiques à l'appareil

Consignes de sécurité................................... 5

Structure ............................................................... 8

Symboles.............................................................. 4

T

Température de couleur ................................. 11

Type....................................................................... 2

U

Utilisation .............................................................. 9

10 Service et assistance

10 Service et assistance

Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents.

Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com

→Service

→Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.

Veuillez enregistrer votre appareil V-ZUG le plus tôt possible:

▪ en ligne via www.vzug.com

→Service →Saisie des données de garantie ou

▪ en utilisant la carte d’inscription jointe.

En cas de dérangement, vous bénéficierez ainsi de la meilleure assistance possible dès la période de garantie de l’appareil. Pour l’enregistrement, vous aurez besoin du numéro de série (SN) et de la désignation de l’appareil. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.

Les informations de mon appareil:

SN: __________________________ Appareil : __________________________________

Gardez toujours ces informations sur l’appareil à portée de main lorsque vous contactez

V-ZUG. Merci beaucoup.

Votre demande de réparation

En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien

V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par téléphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapidement.

Questions d’ordre général, accessoires, contrat d’entretien

V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien. Vous pouvez nous joindre par téléphone au +41 58 767 67 67 ou par Internet à l’adresse www.vzug.com.

23

Brèves instructions

Allumer/éteindre l’éclairage; régler la température de la couleur

Allumer/éteindre l’appareil

Niveau de ventilation 1

Niveau de ventilation 2

Niveau de ventilation 3 et Intensif (clignotant)

Activer la marche à vide

Affichage de saturation pour filtre métallique à graisse (clignotant)

Affichage de saturation pour filtre à charbon actif (clignotant)

V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug

Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com

Centre d’entretien: Tél. 0800 850 850

1087957-R02

Manuels associés