▼
Scroll to page 2
of
11
MARQUE: BEABA REFERENCE: BABYMILK GREY CODIC: 4350758 NOTICE BABYMILK SECOND Notice d’utilisation 4 Instructions 10 Handleiding 16 Gebrauchsanweisung 22 Folleto de Instrucciones 28 Istruzioni per l’uso 34 Instrukcja obsługi40 Инструкция по эксплуатации46 使用說明 52 2 1 2 3 4 5 6 10 9 7 8 3 VEUILLEZ LIRE LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. 1 2 3 4 5 6 Sortie vapeur Anneau isolant Cloche vapeur Biberon (non inclus) Support biberon Réservoir d’eau 7 Unité de chauffe 8 Bouton de commande + témoin lumineux 9 Durée de chauffe (en minutes) 10 Niveau de remplissage d’eau (maximum) CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Les mesures de sécurité suivantes doivent être suivies lors de l’utilisation de cet appareil électrique. 1. Lire les instructions. 2. Avant toute utilisation, vérifier que la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. 3. Par mesure de sécurité, si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de maintenance agréé ou un électricien qualifié. 4. Ne jamais faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés ou si l’appareil a subit un quelconque dysfonctionnement ou endommagement. Dans ce même cas, l’appareil doit être envoyé aux services compétents pour examen, réparation ou ajustement. 5. Toujours placer l’appareil sur une surface solide, plane et de niveau, éloignée de tout point d’eau. 6. Tenir l’appareil hors de portée des enfants. 7. Ne pas laisser les enfants tirer sur le cordon d’alimentation ni manipuler l’appareil, afin d’éviter toute blessure corporelle ainsi que tout dommage matériel. 8. Une étroite surveillance est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité. 9. Avant de servir, débranchez la prise secteur et la maintenir hors de portée des enfants. 4 10. Ne pas poser l’appareil sur, dans ou à proximité d’une source de chaleur (plaques électriques ou au gaz, four, etc.). 11. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir. 12. Ne pas mettre le cordon au contact de surfaces chaudes. 13. Ne pas faire fonctionner l’unité en même temps que d’autres appareils à forte consommation d’énergie. 14. En utilisation, faire attention à la vapeur s’échappant de la sortie vapeur. 15. Toujours utiliser des gants lors de la manipulation des parties chaudes. En utilisation, éviter à tout moment le jet de vapeur s’échappant de la sortie vapeur. Après utilisation, faire attention lors du retrait de la cloche pour éviter toute brulure causée par la vapeur. 16. L’eau présente dans l’appareil reste chaude après le refroidissement des autres éléments ; manipuler avec précaution. 17. Ne pas toucher les parties chaudes (base, unité de chauffe, cloche, etc.) pour éviter toute brulure. Utilisez les poignées ou les boutons. 18. Evitez les brusques changements de températures, tel que l’ajout de contenu réfrigéré dans un biberon chaud. 19. Dans l’idéal, ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. Si le déplacement est nécessaire, faire preuve d’une grande prudence pour éviter toute brulure. 20. Vérifier que la sortie vapeur n’est pas obstruée. Ne pas insérer d’objets dans la sortie vapeur. 21. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou fournis par des vendeurs autres que le fabricant présente un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. 22. Pour éviter les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 23. Ne pas utiliser à l’extérieur. 24. Ne pas surchauffer les aliments. Versez quelques gouttes sur l’intérieur du poignet pour vérifier que la température n’est pas trop élevée. 25. Pour le fonctionnement, remplir le réservoir avec de l’eau propre uniquement. 26. Toujours débrancher l’appareil de la prise secteur lorsqu’il n’est pas 5 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. utilisé ou avant le montage, le démontage ou le nettoyage. Attendre le refroidissement complet de l’appareil avant toute manipulation. Pour mettre l’appareil hors d’usage, appuyez sur le bouton « off », et débranchez ensuite la prise secteur. Toujours s’assurer que les aliments sont à bonne température avant de servir. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées de l’expérience ou des connaissances nécessaires, sauf sous surveillance adéquate ou si elles ont pu bénéficier d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers encourus. Ne jamais laisser les enfants jouer avec l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu. Cet appareil est prévu pour un usage domestique ou similaire. a) Un cordon électrique court (ou un cordon électrique détachable) est fourni pour réduire les risques d’entremêlement ou de chute dû à un long cordon électrique. b) Des cordons d’alimentation plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés s’ils sont manipulés avec soins. c) Si un plus long cordon électrique ou une rallonge est utilisé : 1)La puissance électrique du cordon ou de la rallonge doit être au moins égale à la puissance électrique de l’appareil; 2) Le cordon doit être agencé de manière à ce qu’il ne dépasse pas du plan de travail ou de la table afin qu’il ne puisse pas être attrapé par des enfants ou agrippé involontairement; 3) Si l’appareil nécessite un branchement à la terre, le cordon d’alimentation devra posséder une prise terre. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une des branches de la fiche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise électrique 6 que dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, ne forcez pas et retournez-la de façon à ce que la branche la plus large s’adapte dans la prise de manière adéquate. Si elle ne correspond toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez pas de modifier la fiche de quelque manière que ce soit. 36.VEUILLEZ CONSERVER LES INSTRUCTIONS. FONCTIONNEMENT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Déballer tous les éléments de l’appareil. • Nettoyer tous les éléments (voir la partie « NETTOYAGE ET ENTRETIEN »). Avant toute utilisation, il est conseillé de nettoyer complètement l’appareil et ses accessoires. MISE EN GARDE À lire avant toute utilisation. L’appareil propose différentes durées de chauffe, calculées pour un biberon plastique Béaba standard. Les températures peuvent varier selon les biberons. Il est en conséquence nécessaire d’adapter la durée en fonction du type de biberon utilisé : Biberon à col large Réduire la durée (selon le type de biberon) Biberon en verre Réduire significativement la durée (selon le type de biberon) Pour changer la durée de chauffe, tourner le bouton des programmes (vers la gauche pour réduire, vers la droite pour augmenter). De plus : • La durée de chauffe des biberons Béaba est programmée pour une température initiale de 20 °C (68 °F) ou de 5 °C (41 °F). Toute variation dans la température de départ du contenu aura un impact sur la température finale. • Si plusieurs cycles de chauffe sont réalisés en l’espace d’une heure, la durée doit être réduite. • Pour une température optimale, le biberon doit être retiré dès l’extinction du témoin lumineux. La fonction de chauffe décrite dans les instructions doit donc être utilisée avec prudence. Il est extrêmement important de vérifier la température du contenu du biberon avant de le donner à l’enfant. UTILISATION DE L’APPAREIL Pour faire chauffer un biberon (d’eau ou de lait) ou un petit pot : • Remplir le réservoir d’eau de la base jusqu’au niveau MAX. • Placer le support dans l’unité de chauffe. • Remplir le biberon d’eau ou de lait selon la quantité souhaitée. 7 • • • • Poser le biberon sur le support. Placer la cloche sur la base, puis la tourner dans le sens horaire pour la verrouiller. Brancher l’unité. Choisir la durée à l’aide du bouton (voir le tableau ci-après ; le réglage « 1 » correspond à 1 min environ, le réglage « 5 » à 5 min environ). Taille du biberon 120 ml 240 ml 330 ml Taille du biberon 110 ml 250 ml Biberon BÉABA (plastique) Quantité Température d’eau de départ Froide 60 ml Ambiante Froide 90 ml Ambiante Froide 120 ml Ambiante Froide 180 ml Ambiante Froide 240 ml Ambiante Froide 300 ml Ambiante Durée requise (min) 3,5 2,5 3,5 3 3,5 2,5 3,5 2,5 4 3 4,5 3 Biberon BÉABA (verre) Quantité Température d’eau de départ Froide 60 ml Ambiante Froide 90 ml Ambiante Froide 150 ml Ambiante Froide 240 ml Ambiante Durée requise (min) 2 1,5 2 2 2,5 2 3 2,5 8 • Appuyer sur le bouton pour démarrer l’unité. • La fin du cycle est indiquée par un signal sonore (5 bips) et le clignotement du témoin lumineux. Appuyer de nouveau sur le bouton pour arrêter le signal sonore, puis débrancher l’appareil. • Soulever verticalement la cloche en la tenant par l’anneau isolant pour éviter de renverser le biberon. Remarque : avant de servir, visser à fond la tétine et secouer légèrement le biberon pour homogénéiser la température du lait. Stérilisation des biberons et accessoires • Remplir le réservoir d’eau de la base jusqu’au niveau MAX. • Placer le support dans l’unité de chauffe. • Vider le biberon puis le placer à l’envers sur le support. • Placer la cloche sur la base, puis la tourner dans le sens horaire pour la verrouiller. • Brancher l’unité. • Positionner le bouton de commande sur « 5 » (5 minutes environ). • Appuyer sur le bouton pour démarrer l’unité. • La fin du cycle est indiquée par un signal sonore (5 bips) et le clignotement du témoin lumineux. Appuyer de nouveau sur le bouton pour arrêter le signal sonore, puis débrancher l’appareil. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • • • • • • • • • • • Débrancher l’appareil et attendre son refroidissement complet avant tout nettoyage. Ne jamais plonger la base dans l’eau pour la nettoyer. Essuyer la surface extérieure avec un chiffon mouillé. Ne pas utiliser de détergent corrosif, de détergent contenant des poudres chimiques ni d’éponge métallique pour le nettoyage, sous peine d’endommager la surface de l’appareil, de réduire sa durée de vie et de provoquer des problèmes de sécurité. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas toucher les composants au centre de la plaque chauffante avec des ustensiles pointus ou métalliques. Quand l’appareil n’est pas utilisé, le nettoyer, le sécher, puis le placer dans son emballage et le ranger dans un endroit sec et bien ventilé. La cloche et le support biberon peuvent être mis au lave-vaisselle et stérilisés. Que ce soit pour la chauffe ou la stérilisation, nous conseillons de changer l’eau à chaque utilisation. Tous les 50 cycles, remplir le réservoir d’eau et de vinaigre blanc ou de détartrant Béaba pour Babycook (15 ml de vinaigre blanc + 15 ml d’eau). Laisser tremper jusqu’à dissolution totale des dépôts calcaires (une nuit). Rincer plusieurs fois à l’eau claire. 9 BÉABA 121, voie Romaine - CS 97002 - Groissiat 01117 Oyonnax cedex - FRANCE MADE IN CHINA sav@beaba.com 0717 www.beaba.com Pour activer votre garantie, télécharger l’application Béaba & Moi sur App Store ou Google play. To activate your guarantee, download the Béaba & Me application on App Store or Google play.