- Bébé et enfants
- Jouets et accessoires
- Jouets télécommandés
- Spektrum
- DX6R 6-Channel DSMR Smart Radio System WiFi/BT
- Manuel utilisateur
DX6R 6CH Smart Radio w WIFI/BT | Spektrum DX6R 6-Channel DSMR Smart Radio System WiFi/BT Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels42 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
42
DX6R 6-Channel 2.4GHz DSMR® System Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di istruzioni REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendezvous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. REMARQUE: Ce produit est uniquement réservé à une utilisation avec des modèles réduits radiocommandés de loisir. Horizon Hobby se dégage de toute responsabilité et garantie si le produit est utilisé d’autre manière que celle citée précédemment. Enregistrement de Garantie Visitez le site www.spektrumrc.com pour enregistrer votre produit. 84 PRECAUTIONS RELATIVES A LA SECURITE • Toujours contrôler que toutes les batteries sont correctement chargées avant l’utilisation du modèle. • Toujours contrôler les servos et leurs connexions avant chaque utilisation. • Ne jamais piloter votre modèle à proximité de spectateurs, sur un parking ou n’importe quel autre lieu où vous pouvez causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels. • Ne jamais utiliser votre modèle dans des conditions météorologiques difficiles. Une mauvaise visibilité peut entraîner une perte de l’orientation et une perte de contrôle de votre véhicule. • Ne jamais pointer l’extrémité de l’antenne directement vers le modèle. Les ondes émises par l’extrémité de l’antenne sont très faibles. • Si, en cours d’utilisation de votre modèle, vous constatez, à quelque moment que ce soit, un comportement erratique ou anormal, cessez immédiatement de l’utiliser jusqu’à trouver la cause du problème et y remédier. AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA CHARGE ATTENTION: les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement suivis. Une manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut provoquer un incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE DURANT L’UTILISATION. • NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT. • En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries au lithium. • Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger ou de la décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provoquer un incendie. • Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température ambiante, dans un endroit sec. • Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température doit toujours être comprise entre 5 et 49 ºC. • Ne stockez en aucun cas la batterie ou l’avion dans une voiture ou à un endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu. • Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable. • Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne chargez jamais des batteries hors d’usage ou endommagées. • Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur se refroidir entre les charges. • Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours de la charge. • UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec un chargeur noncompatible peut être à l’origine d’un incendie provoquant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V. • Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrippantes. • Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés. • Ne chargez jamais des batteries endommagées. • N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur. • Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries. • Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou froids (la plage de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C) et ne les exposez jamais à la lumière directe du soleil. 85 TABLE DES MATIÈRES Contenu de la boîte ........................................... 86 Carte Micro SD / Prise Micro USB ...................... 86 Assistance vidéo ............................................... 86 Charge ............................................................. 87 Fonctions de l'émetteur ..................................... 88 SYSTÈME D'EXPLOITATION ANDROID ................. 89 Écran d'accueil ................................................. 89 SYSTÈME D'EXPLOITATION ANDROID ................. 90 Écran de notification.......................................... 90 Utilisation du Raceware ..................................... 91 MODEL SETUP (RÉGLAGE MODÈLE) ................... 92 USER NAME (NOM D'UTILISATEUR) .................... 92 MODEL NAME (NOM DU MODÈLE) ..................... 92 RECEIVER TYPE (TYPE DE RÉCEPTEUR) .............. 92 AVC TECHNOLOGY (TECHNOLOGIE AVC)............. 92 POWER SYSTEM (SYSTÈME D'ALIMENTATION) ... 92 REVERSE (MARCHE ARRIÈRE) ............................ 92 THROTTLE & BRAKE (GAZ & FREINS) ................. 93 MOTORS (MOTEURS) ........................................ 93 STEERING (DIRECTION)...................................... 93 Auxiliary channels (Voies auxliaires).................... 93 RX output map (Sortie récepteur) ....................... 93 Binding (Affectation) .......................................... 93 Model Setup (Réglage modèle) .......................... 93 Écrans principaux de la DX6R ............................ 95 Tableau de bord ................................................ 95 TÉLÉMÉTRIE ..................................................... 95 MONITEUR ....................................................... 95 RÉGLAGE ......................................................... 95 Models (Modèles).............................................. 96 Utilisez le menu Modèles pour ........................... 96 Create new model (Créer un nouveau modèle) .... 96 Import Model (Importer un modèle) .................... 96 Sort model list (Trier la liste des modèles) ........... 96 Model Properties (Propriétés du modèle) ............ 97 Utilisez le menu Propriétés du modèle pour ....... 97 Model Name (Nom du modèle)........................... 97 Theme color (Couleur) ....................................... 97 Model image (Image du modèle) ........................ 97 Export Model (Exporter un modèle) ..................... 97 Reset model (Réinitialiser le modèle) .................. 97 Setup (Réglage) ............................................... 98 Steering (Direction) ........................................... 98 Steering Curve (Courbe de direction) .................. 98 Steering (Direction) ........................................... 99 On-the-Fly Button (Bouton à sélection rapide) ..... 99 Custom (Personnalisée) ..................................... 99 Steering trim (Trim de direction) ......................... 99 Steering speed (Vitesse de direction) .................. 99 Steering (Direction) ......................................... 100 Steering Rate (Taux de direction) ...................... 100 Channel properties (Propriétés de voies) ........... 100 AWS Mode (Mode AWS) .................................. 100 Steering Travel (Course de direction) ................ 100 Steering Subtrim (Sub-trim de direction) ........... 100 Reverse (Inversion) .......................................... 100 Throttle Curve (Courbe des gaz) ....................... 101 Brake Curve (Courbe des freins)....................... 102 Throttle Trim (Trim des gaz) .............................. 102 Throttle Rate (Taux des gaz) ............................. 102 Reverse Rate (Taux en marche arrière) ............. 103 Brake Rate (Taux de freins) .............................. 103 Traction control(Contrôle de traction) ................ 103 ABS (Automatic Braking System) ...................... 103 Idle Up (Ralenti haut) ....................................... 104 AWD Mode- (MOA) (Mode AWD (MOA)) ............ 104 Servo Speed (Vitesse du servo) ........................ 104 Channel properties(Propriétés de voies) ............ 104 Travel (Course) ................................................ 104 Throttle Subtrim (Sub-trim des gaz) .................. 104 Reverse (Inversion) .......................................... 104 Auxiliary(aux) channel setup(Réglage de voie auxiliaire(aux))................................................. 105 Input Control (Contrôle d'entrée) ...................... 105 AUX Curve (Courbe AUX) ................................. 105 Servo Speed (Vitesse du servo) ........................ 106 Channel properties(Propriétés de voies) ............ 106 Travel (Course) ................................................ 106 Throttle Subtrim (Sub-trim des gaz) .................. 106 Reverse (Inversion) .......................................... 106 alertes............................................................ 107 AVC (Active Vehicle Control) ............................. 107 Enable/Disable (Activer/Désactiver) .................. 107 Steering Gain (Gain de direction) ...................... 107 Throttle Gain (Gain des gaz) ............................. 107 AVC (Active Vehicle Control) ............................. 107 Priority (Priorité) .............................................. 107 binding (affectation) ........................................ 107 Drive modes (Modes de pilotage) ..................... 109 pilotage. ......................................................... 109 mapping (Cartographie) ................................... 109 telemetry (Télémétrie) ...................................... 100 timers (chronométrage) ................................... 100 Paramètres de l'application ............................. 112 User Name (Nom d'utilisateur) ......................... 112 Units (Unités) .................................................. 112 Scroll Wheel (Molette de sélection) ................... 112 Create Backup (Créer une sauvegarde)............. 112 Recalibrate DX6R (Étalonner la DX6R) .............. 112 RÉGLAGES PHYSIQUES DE L'ÉMETTEUR .......... 113 Réglages disponibles....................................... 113 Distance/Angle des gaz ................................... 113 Dureté des gaz ............................................... 113 Dureté de la direction ...................................... 113 Options volant rabaissé ................................... 114 Tourner .......................................................... 114 Conversion standard de volant ......................... 114 Adaptateurs de volant ..................................... 115 Changement de grips ...................................... 115 Passer de la configuration droitier à gaucher .... 116 Mécanisme de direction .................................. 116 Protection arrière ............................................ 116 Mécanisme de direction .................................. 116 Récepteurs SR2000/SR6000T inclus ............... 118 Garantie et réparations .................................... 118 Coordonnées de Garantie et réparations ........... 120 Information IC ................................................. 121 Informations de conformité pour l’Union européenne...121 86 CONTENU DE LA BOÎTE La DX6R est livrée avec les éléments suivants: • • • • • • • • • • Une batterie Li-Ion 4000mA (installée dans l'émetteur) Une station de charge Un récepteur Race SR2000 Un récepteur télémétrie SR6000T Une prise affectation Un set de grips Un set d'entretoises Un set de volant Une alimentation secteur Une planche de stickers CARTE MICRO SD / PRISE MICRO USB La DX6R est équipée d'un lecteur de carte micro SD (carte non fournie) et d'un port micro USB qui permettent de mettre votre émetteur à jour lorsque des mises à jour firmware et Raceware sont disponibles. Enregistrez votre émetteur sur www.SpektrumRC.com pour recevoir des notifications de mise à jour. Assistance vidéo: Allez sur https://spektrumrc.com/ pour regarder des vidéos utiles à la programmation de la DX6R et d'autres émetteurs Spektrum. 87 CHARGE DEL Spektrum • La DEL clignote en bleu pour indiquer que la batterie est en cours de charge. La DEL s'éteint lorsque l'émetteur se met en veille. • Une DEL orange indique que l'émetteur est sous tension et qu'il y a une transmission radio. La DX6R est équipée d'une station de charge conçue pour charger la batterie Li-Ion 4000mA de votre émetteur à un taux de charge de 400mA. Lors de la première charge de votre émetteur, la charge peut durer 15-20 heures. Chargez toujours l'émetteur sur une surface résistante à la chaleur. Charge: 1. Mettez l'émetteur hors tension ou assurez-vous que l'émetteur n'émet pas de signal radio (DEL orange éteinte). 2. Connectez le câble d'alimentation AC à la station de charge et connectez l'alimentation secteur à une prise murale avec l'adaptateur approprié. 3. Posez délicatement l'émetteur sur sa station de charge. 4. La DEL clignote en bleu pour indiquer que la batterie est en cours de charge. La DEL s'éteint lorsque l'émetteur se met en veille. 5. Déconnectez l'émetteur de la station de charge lorsque la charge est terminée et débranchez l'alimentation secteur de la prise murale. ATTENTION: Ne laissez jamais la batterie en charge sans surveillance. ATTENTION: Ne baissez jamais la limite de tension faible en dessous de 3,3V pour les batteries Li-Ion. La batterie risquerait de trop se décharger et cela endommagerait la batterie et l'émetteur. Conseil La DX6R peut également être chargée via le port micro USB. 88 FONCTIONS DE L'ÉMETTEUR H A B C G D F E V I J K L U T S M N O P Q R W A B C D E F G H I J K L Fonction Bouton L Molette de sélection Bouton R Écran tactile couleur Volant de direction Bouton d'alimentation DEL d'alimentation Carte mémoire/Port USB Interrupteur I Potentiomètre Prise écouteurs Bouton B M N O P Q R S T U V W 89 Fonction Bouton F Bouton G Bouton H Gâchette (gaz/frein) Bouton A Bouton E Bouton D Bouton C Haut-parleur Antenne Station de charge SYSTÈME D'EXPLOITATION ANDROID La DX6R se base sur un système d'exploitation Android et est équipée d'un grand écran tactile couleur. Pour naviguer sur la DX6R, utilisez votre doigt pour cliquer, faire défiler et déplacer les icones et menus affichés à l'écran. Écran d'accueil 1. APPLICATIONS: Contient toutes les applications téléchargées dans la DX6R. 2. RETOUR: Permet de revenir à l'écran précédent. 3. ACCUEIL: Permet de revenir à l'écran d'accueil. 4. APERÇU: Permet de naviguer entre les différentes applications ouvertes. DX6R Manual 1 RACEWARE 2 3 4 CONSEIL L'application DX6R cachera les icones de navigation de l'écran d'accueil. Accédez aux icônes de navigation à n'importe quel moment en faisant glisser le bas de l'écran vers le haut. 90 8:16 AI RW AR E DX 6R Ma nu al SYSTÈME D'EXPLOITATION ANDROID Écran de notification Faites glisser le haut de l'écran vers le bas dans n'importe quel application pour accéder rapidementt à l'Écran de notification. Depuis l'Écran de notification, vous pouvez facilement modifier les réglages suivants: 8:16 AI RW AR E DX 6R Ma nu al 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. Réglages Informations utilisateur Luminosité de l'écran Wifi Bluetooth Notifications 75% 08:16 2 Monday 23 May 3 4 5 Wi-Fi NOTIFICATIONS Bluetooth 6 DX6R Manual RACEWARE Conseil Pour plus d'informations sur l'utilisation du système Android, cliquez sur l'icône Quick Start Guide ci-dessous. 91 SYSTÈME D’EXPLOITATION ANDROID Emission RF: La fermeture de l’application RaceWare ou l’ouverture d’une autre application et la réouverture de l’application RaceWare coupera l’émission RF après une durée limite prédéfinie (par défaut à 5 minutes). Gardez toujours l’application RaceWare ouverte et visible à l’écran lorsque vous pilotez afin d’éviter une perte d’émission RF. Pour éviter ce problème lors de l’utilisation d’applications autres que RaceWare sur la DX6R, la durée avant la mise en veille peut être réglée de 15 secondes à « Never » (Jamais) dans les paramètres système. Allez dans Paramètres>Affichage>Veille pour effectuer les changements. Par ailleurs, si le Wi-Fi est activé dans les paramètres, même s’il n’est pas connecté à un réseau, l’émission RF sera coupée. 75% 7 5% 08:16 Monday 23 May Wi-Fi Bluetooth NOTIFICATIONS DX6R Manual RACEWARE IMPORTANT: Si vous réglez la veille sur “Never”, assurez-vous de mettre l’émetteur hors tension à la fin de votre course pour éviter la décharge de la batterie. 92 UTILISATION DU RACEWARE 1. Mettez la DX6R sous tension en pressant et maintenant le bouton d'alimentation quelques secondes. La DX6R commencera à démarrer. 2. Une fois la DX6R sous tension, localisez l'application RaceWare sur l'écran d'accueil. Cliquez sur l'icône pour lancer le RaceWare. 3. Lors de la première ouverture de l'application RaceWare, le Réglage modèle (Model Setup) s'ouvrira. 4. Une fois que le Réglage modèle s'ouvre, entrez le nom de la radio et suivez les étapes pour créer votre premier modèle. Consultez la section Réglage modèle pour plus d'informations. DX6R Manual RACEWARE Pour naviguer sur la DX6R, utilisez votre doigt pour cliquer, faire défiler et déplacer les icônes et menus affichés à l'écran. Conseil Passez immédiatement à l'un des 4 écrans assignés en appuyant sur la molette de sélection. Consultez la section APP SETTINGS pour le réglage. 93 Appuyez MODEL SETUP (RÉGLAGE MODÈLE) Le Réglage modèle s'ouvrira lors de la première mise sous tension pour vous aider à créer un nouveau modèle. Sinon, vous pouvez accéder au Réglage modèle à n'importe quel moment en allant sur la page réglage (setup) de l'application RaceWare. Pour utiliser le Réglage modèle, sélectionnez simplement les options que vous souhaitez utiliser sur votre modèle. Selon les options sélectionnées, les options disponibles vont changer. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur NEXT pour passer à la page suivante ou PREVIOUS pour revenir à la page précédente. • USER NAME (NOM D'UTILISATEUR) Cliquez dans le champ nom pour accéder au clavier. Entrez un nom d'utilisateur de 20 caractères maximum. Après le réglage initial, vous pouvez modifier le nom dans le menu App Settings. • MODEL NAME (NOM DU MODÈLE) Cliquez dans le champ nom pour accéder au clavier. Entrez un nom de modèle de 20 caractères maximum. • RECEIVER TYPE (TYPE DE RÉCEPTEUR) Faites votre choix dans la liste des récepteurs DSMR Spektrum compatibles. • AVC TECHNOLOGY (TECHNOLOGIE AVC) Activez ou désactivez la technologie AVC de ce modèle. Ce menu est uniquement disponible si un récepteur AVC a été sélectionné dans RECEIVER TYPE. • POWER SYSTEM (SYSTÈME D'ALIMENTATION) Sélectionnez soit moteur électrique ou thermique/nitro. • REVERSE (MARCHE ARRIÈRE) Sélectionnez REVERSE CAPABLE (COMPATIBLE MARCHE ARRIÈRE) ou NO REVERSE (PAS DE MARCHE ARRIÈRE). Ce menu est uniquement disponible si vous avez choisi une alimentation électrique. 94 MODEL MODEL SETUP SETUP (RÉGLAGE (RÉGLAGE MODÈLE) MODÈLE) • THROTTLE & BRAKE (GAZ & FREINS) Sélectionnez soit une seule voie ou des voies indépendantes pour les gaz et les freins. • MOTORS (MOTEURS) Sélectionnez soit un seul moteur ou moteurs avant et arrière (MOA). • STEERING (DIRECTION) Sélectionnez un réglage à servo unique ou double servo. Selon les options sélectionnées, une direction avant et arrière sera disponible. • AUXILIARY CHANNELS (VOIES AUXLIAIRES) Sélectionnez la voie AUX libre assignée au deuxième moteur ou servo. S'il y a plusieurs voies AUX libres, sélectionnez la voie AUX et créez un nom pour la fonction utilisée (ex. Treuil). • RX OUTPUT MAP (SORTIE RÉCEPTEUR) Une fois toutes les options choisies, la carte récepteur va déterminer les connexions récepteur actuelles. Vérifiez que toutes les options sont assignées à une voie. • BINDING (AFFECTATION) Lorsque le modèle est complet, la dernière option est l'affectation du modèle à l'émetteur. Consultez la section AFFECTATION pour plus d'informations. Le schéma des opérations de la page suivante montre les options de réglage d'un récepteur AVC 4 voies. Les récepteurs avec moins de voies offriront moins d'options. 95 MODEL SETUP (RÉGLAGE MODÈLE) User Name Only on first activation Model Name Receiver 2CH 3CH Gas/Nitro 4CH 6CH AVC OFF AVC ON Power System Power System Electric Electric Reverse Reverse YES NO YES Gas/Nitro NO Throttle/Brake 1CH Independant 2CH Channels Motors Single Steering Single AUX 1 Dual AUX 1 MOA Front/Rear Motors AUX 1 AUX 2 96 Bind ÉCRANS PRINCIPAUX DE LA DX6R L'application RaceWare propose 3 - 4 écrans principaux selon le récepteur utilisé. Faites simplement glisser l'écran à gauche ou à droite pour passer à un autre écran. Tableau de bord TÉLÉMÉTRIE MONITEUR RÉGLAGE • Dashboard (Tableau de bord)- Le tableau de bord est l'Écran d'accueil de la DX6R. Les chronomètres, les trims et les taux sont visibles d'un coup d'oeil. La Tableau de bord est le premier des 4 écrans principaux disponibles pour l'utilisateur DX6R. • TELEMETRY (TÉLÉMÉTRIE)- Accédez à la Télémétrie en faisant glisser l'écran vers la droite depuis l'écran Dashboard. L'écran Télémétrie affiche toutes les informations de télémétrie comme la puissance du signal, la température, le régime ou la tension Rx. IIMPORTANT: L'écran TÉLÉMÉTRIE est uniquement disponible si vous utilisez un récepteur compatible télémétrie. • MONITOR (MONITEUR)- Accédez à l'écran Moniteur en faisant glisser l'écran vers la droite depuis les écrans Dashboard ou Télémétrie si disponibles. L'écran Moniteur affiche la position du volant de direction, des gaz/freins, des trims et la position des voies AUX. • SETUP (RÉGLAGE)- Accédez à l'écran Réglage en faisant glisser l'écran vers la droite depuis l'écran Moniteur. L'écran Réglage vous permet de faire la majorité des réglages modèle. L'écran Réglage propose aussi des raccourcis pour accéder à MODEL SETUP (Réglage modèle) et APP SETTINGS (Paramètres application). Conseil • Faites attention aux cercles en bas de l'écran. Le cercle plein représente l'emplacement de l'écran actuel. • Certains écrans affichent plus d'informations que ne peut en contenir la fenêtre. Faites glisser l'écran vers le haut ou le bas avec votre doigt pour voir tout le contenu. 97 MODELS (MODÈLES) Le menu Modèles est accessible en cliquant sur l'image modèle dans le coin supérieur droit des écrans principaux. UTILISEZ LE MENU MODÈLES POUR: • Créer de nouveaux modèles • Importer des modèles • Activer les modèles listés • Trier la liste des modèles CREATE NEW MODEL (CRÉER UN NOUVEAU MODÈLE)• Cliquez sur Create New Model. • MODEL SETUP s'ouvrira. Suivez les instructions pour créer un nouveau modèle. • Une fois le réglage terminé et le nouveau modèle sauvegardé, il apparaîtra dans la Liste des modèles. IMPORT MODEL (IMPORTER UN MODÈLE)• Cliquez sur Import from SD pour importer depuis une carte SD. • Cliquez sur Receive via Bluetooth pour importer via Bluetooth. SORT MODEL LIST (TRIER LA LISTE DES MODÈLES)• Cliquez sur la flèche descendante pour descendre le modèle dans la liste. • Cliquez sur la flèche montante pour monter le modèle dans la liste. 98 MODEL PROPERTIES (PROPRIÉTÉS DU MODÈLE) Dans le menu MODELS, cliquez sur le bouton EDIT dans l'image du modèle pour accéder aux PROPRIÉTÉS DU MODÈLE. UTILISEZ LE MENU PROPRIÉTÉS DU MODÈLE POUR: • Changer le nom du modèle • Exporter des modèles • Changer la couleur • Dupliquer des modèles • Changer l'image du modèle • Supprimer des modèles MODEL NAME (NOM DU MODÈLE)• Cliquez dans le champ Name. • Entrez 20 caractères au maximum. THEME COLOR (COULEUR)Cliquez dans la case COLOR pour sélectionner une autre couleur. MODEL IMAGE (IMAGE DU MODÈLE)• Cliquez dans la case PHOTO pour changer l'image. • Utilisez le PHOTO PICKER pour sélectionner une image sur une carte SD. EXPORT MODEL (EXPORTER UN MODÈLE)• Cliquez sur EXPORT to SD pour exporter le modèle actuel vers la carte SD. • Cliquez sur TRANSFER VIA BLUETOOTH pour exporter un modèle directement sur un autre émetteur. DUPLICATE/DELETE MODEL (DUPLIQUER/ SUPPRIMER UN MODÈLE)• Cliquez sur DUPLICATE THIS MODEL pour faire une copie du modèle actuel. • Cliquez sur DELETE MODEL pour supprimer le modèle actuel. RESET MODEL (RÉINITIALISER LE MODÈLE)Cliquez sur RESET MODEL pour revenir aux réglages par défaut. 99 SETUP (RÉGLAGE) Le menu Ré Réglage permet de modifier rapidement et facilement les réglages du modèle. Il est divisé en 2 sections. Channels (Voies)• Direction • Gaz & Freins/ Marche arrière • Aux Settings (Réglages)• Alertes • Affectation • Modes de pilotage • Cartographie • Chronométrage • AVC • Télémétrie • Mixages Le bas de l'écran propose également des liens rapides vers Model Setup et App settings et affiche aussi le numéro de version de l'application. STEERING (DIRECTION) Le menu DIRECTION vous permet de programmer toutes les fonctions de la direction. • Propriétés de voie FONCTIONS DISPONIBLES: • Mode AWS • Courbe de direction • Course • Trim de direction • Sub-trim • Vitesse de direction • Marche arrière • Taux de direction STEERING CURVE (COURBE DE DIRECTION) La réponse de la direction est réglable avec une courbe de direction EXPO ou personnalisée. Standard- Sortie direction linéaire (par défaut) Exponentiel- Les valeurs EXPO positives (+) réduisent la sensibilité de la direction autour du neutre. 100 STEERING (DIRECTION) On-the-Fly Button (Bouton à sélection rapide)Sélectionnez un interrupteur pour régler instantanément de la courbe expo quand vous pilotez. Custom (Personnalisée)Vous pouvez déterminer et régler jusqu'à 7 points pour personnaliser la réponse de la direction. • Cliquez sur la ligne pour ajouter des points. • Cliquez sur un point pour régler sa position en utilisant les sliders en dessous. • Supprimez un point en cliquant dessus puis en sélectionnant Delete point (case rouge au dessus du graphique). STEERING TRIM (TRIM DE DIRECTION)Le trim de direction permet de régler le neutre de la direction. Le trim de direction est assigné par défaut à l'interrupteur B mais peut être assigné à n'importe quel interrupteur/trimmer. • Common (Commun)• Drive Mode (Mode de pilotage)STEERING SPEED (VITESSE DE DIRECTION)Réduit la vitesse de sortie du servo (ralentit le servo). On l'utilise à la direction pour éviter d'avoir une réponse trop sensible de la direction. Conseil Cherchez le On-the-Fly button (Bouton à sélection rapide) dans les menus. Il permet un réglage instantané des éléments du menu. 101 STEERING (DIRECTION) STEERING RATE (TAUX DE DIRECTION)Le Taux de direction permet de régler instantanément la course de la direction. Le taux de direction est assigné par défaut à l'interrupteur F mais peut être assigné à n'importe quel interrupteur/trimmer. CHANNEL PROPERTIES (PROPRIÉTÉS DE VOIES)Affiche la position actuelle du volant de direction. AWS MODE (MODE AWS)Le mode AWS est compatible avec 4 types de direction: • Direction roues avant • Direction roues arrière • Direction 4 roues • Direction 4 roues en crabe Le mode de pilotage doit être sélectionné lorsque l'AWS est actif. STEERING TRAVEL (COURSE DE DIRECTION)Permet le réglage indépendant des fins de course de direction droite et gauche. La plage de réglage se situe entre 0% et 150%. STEERING SUBTRIM (SUB-TRIM DE DIRECTION)Sert à corriger les petites imprécisions des palonniers de servo/tringleries. IMPORTANT: Utilisez des valeurs minimales de sub-trim. Le sub-trim décale l'ensemble de la course, y compris le neutre et les fins de course. REVERSE (INVERSION)Inverse la direction de sortie du servo. 102 THROTTLE & BRAKE/REVERSE (GAZ & FREINS/MARCHE ARRIÈRE) Le menu Gaz & Freins/Marche arrière permet de programmer toutes les fonctions des gaz et freins. FONCTIONS DISPONIBLES: • Courbe des gaz • Trim des gaz • Taux des gaz • Taux en marche arrière • Contrôle de traction • • • • • • ABS Vitesse de servo Propriétés de voie Course Sub-trim Inversion THROTTLE CURVE (COURBE DES GAZ)La réponse des gaz est réglable avec une courbe des gaz EXPO ou personnalisée. Standard- Sortie gaz linéaire (par défaut) Exponentiel- Les valeurs EXPO positives (+) réduisent la sensibilité des gaz autour du neutre. On-the-Fly Button (Bouton à sélection rapide)- Sélectionnez un interrupteur pour régler instantanément la courbe expo pendant que vous pilotez. Custom (Personnalisée)- Vous pouvez déterminer et régler jusqu'à 7 points pour personnaliser la réponse des gaz. • Cliquez sur la ligne pour ajouter des points. • Cliquez sur un point pour régler sa position en utilisant les sliders en dessous. • Supprimez un point en cliquant dessus puis en sélectionnant Delete point (case rouge au dessus du graphique). 103 THROTTLE & BRAKE/REVERSE (GAZ & FREINS/MARCHE ARRIÈRE) BRAKE CURVE (COURBE DES FREINS)La réponse des freins est réglable avec une courbe de frein EXPO ou personnalisée. Standard- Sortie linéaire (par défaut) Exponentiel- Les valeurs EXPO positives (+) réduisent la sensibilité des freins autour du neutre. On-the-Fly Button (Bouton à sélection rapide)Sélectionnez un interrupteur pour régler instantanément la courbe expo pendant que vous pilotez. Custom (Personnalisée)- Vous pouvez déterminer et régler jusqu'à 7 points pour personnaliser la réponse des freins. • Cliquez sur la ligne pour ajouter des points. • Cliquez sur un point pour régler sa position en utilisant les sliders en dessous. • Supprimez un point en cliquant dessus puis en sélectionnant Delete point (case rouge au dessus du graphique). THROTTLE TRIM (TRIM DES GAZ)Le trim des gaz permet de régler le neutre des gaz et le frein statique. Le trim des gaz est assigné par défaut à l'interrupteur A mais peut être assigné à n'importe quel interrupteur/trimmer. • Common (Commun)• Drive Mode (Mode de pilotage)THROTTLE RATE (TAUX DES GAZ)Le taux de gaz est le limiteur du plein gaz qui permet de limiter la position plein gaz. Le taux des gaz peut être assigné à n'importe quel interrupteur/trimmer. 104 THROTTLE & BRAKE/REVERSE (GAZ & FREINS/MARCHE ARRIÈRE) REVERSE RATE (TAUX EN MARCHE ARRIÈRE)Le taux en marche arrière permet de régler la pourcentage de gaz disponible en marche arrière. Le taux en marche arrière peut être assigné à n'importe quel interrupteur/trimmer. BRAKE RATE (TAUX DE FREINS)Le taux de freins permet de régler la position de freinage complet. Le taux de freins peut être assigné à n'importe quel interrupteur/trimmer. TRACTION CONTROL (CONTRÔLE DE TRACTION)Le contrôle de traction permet de régler le taux d'accélération (de rampe) procurant un meilleur contrôle des gaz surtout sur des pistes glissantes. • Ramp Rate (Taux de rampe)- permet de régler le taux d'accélération. (1= lent, 100= rapide) • Cutoff Point (Point de coupure)- Permet de sélectionner une position gaz à laquelle le taux de rampe est désactivé lorsque la commande gaz dépasse ce point. Le contrôle de traction peut être assigné à n'importe quel interrupteur/trimmer. ABS (AUTOMATIC BRAKING SYSTEM)L'ABS permet d'éviter le blocage des freins et d'améliorer les performances des freins en actionnant les freins par impulsions. • Engagement Point (Point d'engagement): La position des gaz où le freinage par impulsions s'enclenche (0 à 100, par défaut à 60). • Pulse Width (Durée de pulsation): Course des gaz pendant le freinage par impulsions (0 à 100, par défaut à 50). • Pulse Per Second (Impulsion par seconde): La vitesse ou fréquence des impulsions des freins (-1 à -30, par défaut à -1). • Delay (Délai): Temporisation avant le début des impulsions. 105 THROTTLE & BRAKE/REVERSE (GAZ & FREINS/MARCHE ARRIÈRE) IDLE UP (RALENTI HAUT)Avec les moteurs essence, le ralenti haut augmente la position du ralenti pour permettre un démarrage plus facile d'un moteur froid. Le ralenti haut peut être assigné à n'importe quel interrupteur/trimmer et vous pouvez programmer une alarme pour indiquer son activation. Consultez la section Alertes. AWD MODE- (MOA) (MODE AWD (MOA))La programmation MOA (Motor-On-Axle) permet une distribution instantanée de puissance des roues avant vers les roues arrière. Plages réglables de 100% arrière 0% avant à 0% arrière 100% avant. Lorsque ce mode est activé, le réglage par défaut est 50%/50% et ce réglage peut être ajusté et enregistré avec les modes de pilotage ou assigné à un interrupteur/trimmer. SERVO SPEED (VITESSE DU SERVO)Réduit la vitesse de sortie du servo (ralentit le servo). La vitesse du servo peut être assignée à n'importe quel interrupteur/trimmer. CHANNEL PROPERTIES (PROPRIÉTÉS DE VOIES)Affiche la position actuelle du volant de direction. TRAVEL (COURSE)Permet le réglage indépendant et précis des fins de course des freins. THROTTLE SUBTRIM (SUB-TRIM DES GAZ)Sert à corriger les petites imprécisions des palonniers de servo/tringleries. IMPORTANT: Utilisez des valeurs minimales de sub-trim. Le sub-trim décale l'ensemble de la course, y compris le neutre et les fins de course. REVERSE (INVERSION)Inverse la direction de sortie du servo. 106 AUXILIARY(AUX) CHANNEL SETUP(RÉGLAGE DE VOIE AUXILIAIRE(AUX)) Le menu Réglage AUX permet de programmer les fonctions des voies auxiliaires. FONCTIONS DISPONIBLES: • Contrôle d'entrée • Courbe AUX • Vitesse AUX • • • • Propriétés de voie Course Sub-trim Inversion INPUT CONTROL (CONTRÔLE D'ENTRÉE)• Sélectionnez un bouton ou un interrupteur pour le contrôle • Sélectionnez le nombre de positions • Sélectionnez le nombre d'étapes pour chaque pression du bouton AUX CURVE (COURBE AUX)La réponse de la voie AUX est réglable avec une courbe EXPO ou personnalisée. Standard- Sortie linéaire (par défaut) Exponentiel- Les valeurs EXPO positives (+) réduisent la sensibilité autour du neutre. Custom (Personnalisé)- Vous pouvez déterminer et régler jusqu'à 7 points pour personnaliser la réponse de la voie AUX. • Cliquez sur la ligne pour ajouter des points. • Cliquez sur un point pour régler sa position en utilisant les sliders en dessous. • Supprimez un point en cliquant dessus puis en sélectionnant Delete point (case rouge au dessus du graphique). 107 AUXILIARY(AUX) CHANNEL SETUP(RÉGLAGE DE VOIE AUXILIAIRE(AUX)) SERVO SPEED (VITESSE DU SERVO)Réduit la vitesse de sortie du servo (ralentit le servo). La vitesse du servo peut être assignée à n'importe quel interrupteur/trimmer. CHANNEL PROPERTIES (PROPRIÉTÉS DE VOIES)Affiche la position actuelle de la voie AUX. TRAVEL (COURSE)Permet le réglage indépendant et précis des fins de course. THROTTLE SUBTRIM (SUB-TRIM DES GAZ)Sert à corriger les petites imprécisions des palonniers de servo/tringleries. IMPORTANT: Utilisez des valeurs minimales de sub-trim. Le sub-trim décale l'ensemble de la course, y compris le neutre et les fins de course. REVERSE (INVERSION)Inverse la direction de sortie du servo. 108 ALERTES Le menu Alertes permet d'assigner une tonalité, des vibrations, une tonalité + des vibrations ou une voix aux alertes système ou télémétrie. ALERTES DISPONIBLES: • • • • • Système Batterie Tx Chronomètre 1 Chronomètre 2 Chronomètre 3 Alarme désactivée Télémétrie • Régime (RPM) • Température • Batterie RX AVC (ACTIVE VEHICLE CONTROL) La technologie AVC est uniquement disponible si vous utilisez un récepteur compatible AVC. Enable/Disable (Activer/Désactiver)Sert à activer ou désactiver l'AVC. Steering Gain (Gain de direction)La valeur par défaut est de 50%. Plus la valeur augmente, plus la stabilité de direction AVC augmente. • Si les roues avant commencent à vibrer, la valeur de gain de direction est trop élevée. Baissez la valeur de gain de direction jusqu'à ce que les roues cessent de vibrer. Throttle Gain (Gain des gaz)La valeur par défaut est de 50%. Plus la pourcentage augmente, plus la valeur automatique des gaz augmente. 109 AVC (ACTIVE VEHICLE CONTROL) Priority (Priorité)La valeur par défaut est de 0%, ce qui signifie que l’AVC est actif quand la direction est proche du neutre. Lorsque vous éloignez le volant de sa position centrale (neutre), les commandes de l'émetteur auront la priorité par rapport à l’AVC. En augmentant la valeur de la priorité, l’AVC sera moins actif lors des mouvements du volant de direction. Par exemple, pour une priorité de 80%, le contrôle de l’AVC sera réduit de 80% lors du braquage à fond du volant vers la gauche ou la droite. En augmentant la priorité de la direction, vous pourrez effectuer des virages plus serrés. BINDING (AFFECTATION) L'affectation est le processus consistant à renseigner le récepteur sur le code spécifique de l’émetteur (appelé GUID - Globally Unique Identifier) et à mémoriser les valeurs de sécurité intégrée. Lorsqu’un récepteur est affecté à un émetteur/une mémoire de modèle, il répond uniquement à cet émetteur/cette mémoire de modèle spécifique. 1. Choisissez le taux de rafraîchissement que vous souhaitez dans la liste déroulante entre 5,5ms, 11ms et 22ms. • Si le taux de rafraîchissement de 5,5ms est sélectionné sur l'émetteur, seules deux voies, Direction et Gaz, sont opérationnelles. Les voies AUX peuvent être utilisées pour un transpondeur personnel ou un éclairage. • Si un taux de rafraîchissement autre que 5,5ms est sélectionné, les voies AUX fonctionneront comme des voies servo supplémentaires. 2. Avec le récepteur en mode affectation, cliquez sur le bouton Begin binding. IMPORTANT: Effectuez de nouveau l'affectation lorsque vous changez le taux de rafraîchissement sur l'émetteur. 110 DRIVE MODES (MODES DE PILOTAGE) Le mode de pilotage actuel est toujours affiché dans le coin supérieur gauche des 4 écrans principaux. Chaque modèle peut avoir plusieurs modes de pilotage programmés sur un interrupteur ou un bouton pour un réglage instantané. Une fois le mode de pilotage sélectionné, les changements de réglage modèle, de trim et de chronomètre affecteront uniquement ce mode de pilotage. • Cliquez sur le bouton déroulant On-the-Fly pour sélectionner un bouton ou un interrupteur pour permettre le changement instantané de mode. • Cliquez sur le bouton Drive mode pour modifier le nom du mode de pilotage. • Cliquez sur Flap color pour changer la couleur de la bannière du mode de pilotage. • Cliquez sur Delete pour supprimer des modes de pilotage (il doit y avoir au minimum 1 mode de pilotage). • S'il y a plus d'1 mode de pilotage, cliquez sur les flèches pour organiser la liste. MAPPING (CARTOGRAPHIE) Le menu Cartographie propose une vue d'ensemble des fonctions de l'émetteur et du récepteur comme elles sont actuellement réglées pour le modèle actuel. Utilisez le menu Cartographie comme aide pour bien connecter le servo et tout autre équipement auxiliaire dans le bon port récepteur. 111 TELEMETRY (TÉLÉMÉTRIE) Le menu de Télémétrie permet de modifier les valeurs et l'affichage des informations dans le menu Télémétrie. FONCTIONS DISPONIBLES: • Température • Batterie récepteur • Vitesse/Régime • Type de capteur • Roll-Out • Cliquez sur DISPLAY pour cacher les informations télémétrie dans le menu télémétrie. Si l'information est déjà cachée, cliquez sur Hide pour l'afficher. • Changez les valeurs minimales affichées (par capteur). • Changez les valeurs maximales affichées (par capteur). • Changez le seuil d'alerte (par capteur). • Sélectionnez le type de capteur moteur et le nombre de pôles pour obtenir le bon régime moteur. • Sélectionnez les rapports de transmission et le diamètre des pneus pour obtenir la vitesse exacte du modèle. TIMERS (CHRONOMÉTRAGE) La DX6R propose 5 chronomètres différents, tous visibles sur le tableau de bord. Réinitialisez ou remettez les chronomètres à zéro directement du tableau de bord ou configurez un bouton ou un interrupteur chronomètre. CHRONOMÈTRES • Chronomètre standard DISPONIBLES: • Compte à rebours • Temps total • Temps glissant au • Temps du modèle tour Pour configurer les différents chronomètres ou effacer le temps modèle ou le temps total de pilotage, allez au menu Timers dans SetUp. 112 TIMERS (CHRONOMÉTRAGE) Les chronomètres 1-3 peuvent être configurés soit en standard, à rebours ou glissant. Up Timer (Chronomètre standard)Le chronométrage standard ascendant se déclenche avec un interrupteur/bouton sélectionnable. Il est utile pour déterminer la stratégie de consommation/ ravitaillement ou, pour une voiture électrique, la durée de fonctionnement des batteries pour déterminer le rapport de transmission et les informations de paramétrage. • Sélectionnez les minutes (0-599) et les secondes (0-59) en cliquant sur la case correspondante. • Sélectionnez le bouton ou l'interrupteur pour l'activation, la pause ou la remise à zéro du chronomètre. • Le chronomètre peut également être mis en pause ou remis à zéro sur l'écran principal du tableau de bord. Down Timer (Compte à rebours)Le compte à rebours se déclenche avec un interrupteur/bouton sélectionnable. A l’expiration du compte à rebours, un alerte sonore retentit et le chronomètre recommence à compter dans le sens normal. • Sélectionnez les minutes (0-599) et les secondes (0-59) en cliquant sur la case correspondante. • Sélectionnez le bouton ou l'interrupteur pour l'activation, la pause ou la remise à zéro du compte à rebours. • Le compte à rebours peut également être mis en pause ou remis à zéro sur l'écran principal du tableau de bord. IMPORTANT: Configurez le type d'alerte (Tonalité, Vibrations, Tonalité + Vibrations ou Voix) en allants au menu Alertes dans Setup. Rolling Lap Timer (Temps glissant au tour)Déclenchez le Temps glissant au tour avec un interrupteur sélectionnable. A l’expiration du temps, une alarme retentit et le temps glissant au tour se remet à zéro et recommence en compte à rebours. • Sélectionnez les minutes (0-599) et les secondes (0-59) en cliquant sur la case correspondante. • Sélectionnez le bouton ou l'interrupteur pour l'activation, la pause ou la remise à zéro du temps glissant au tour. • Le Temps glissant au tour peut également être mis en pause ou remis à zéro sur l'écran principal du tableau de bord. 113 PARAMÈTRES DE L'APPLICATION FONCTIONS DISPONIBLES: • Nom d'utilisateur • Unités • Molette de sélection • Numéro de version • Numéro de série • Créer une sauvegarde • Restaurer avec la sauvegarde • Étalonnage de la DX6R User Name (Nom d'utilisateur)Cliquez sur la case du nom pour rentrer un nom d'utilisateur de 20 caractères maximum. Units (Unités)Choisissez entre les unités impériales (Imperial), américaines (US) ou métriques (Metric). Scroll Wheel (Molette de sélection)Configurez la molette de sélection pour accéder directement à l'un de ces quatre menus. • DashBoard (Tableau • Monitor (Moniteur) de bord) • SetUp (Réglages) • Telemetry (Télémétrie) Version & Serial Number (Numéro de version/série)Create Backup (Créer une sauvegarde)Cliquez sur CREATE BACKUP pour enregistrer une copie de sauvegarde de la DX6R. Restore from Backup (Restaurer à partir de la sauvegarde)Cliquez sur RESTORE FROM BACKUP pour restaurer la DX6R à partir d'une version sauvegardée. Recalibrate DX6R (Étalonner la DX6R)Cliquez sur RECALIBRATE DX6R pour entrer en mode étalonnage. Suivez les instructions à l'écran et enregistrez (Save) lorsque vous avez fini. 114 RÉGLAGES PHYSIQUES DE L'ÉMETTEUR La DX6R est conçue pour être extrêmement réglable pour s'adapter aux besoins de tous les pilotes. Toutes les commandes peuvent être configurées pour les droitiers ou les gauchers et l'angle et la dureté du ressort sont réglables. RÉGLAGES DISPONIBLES: • Réglage de la dureté de la gâchette et de la direction • Plusieurs positions de la gâchette • Plusieurs positions du volant de direction • Adaptateurs de direction de 10° et 15° • Petit et grand volant de direction • Direction pour droitier ou gaucher • 3 tailles de grips DISTANCE/ANGLE DES GAZ • Clé BTR 2,5mm. • Desserrez d'1 à 2 tours. • Réglez IN ou OUT. • Serrez. DURETÉ DES GAZ • Clé BTR 1,5mm • Sens horaire pour réduire la dureté DURETÉ DE LA DIRECTION • Clé BTR 1,5mm • Sens horaire pour augmenter la dureté 115 RÉGLAGES PHYSIQUES DE L'ÉMETTEUR OPTIONS VOLANT RABAISSÉ La DX6R est livrée avec le volant rabaissé installé. La cale de décentrement peut être tournée pour s'adapter à votre pilotage ou retirée pour avoir un volant standard. Toutes les pièces nécessaires pour la conversion vers le volant standard sont incluses. TOURNER: • Mettez la DX6R hors tension. • Avec une clé BTR 2mm, retirez les 3 vis. • Tournez la cale de décentrement à l'angle désiré. • Alignez avec les trous de vis et réinstallez les 3 vis en prenant soin de ne pas pincer les câbles. Le câblage n’est pas représenté CONVERSION STANDARD DE VOLANT: • Avec une clé BTR 2mm, retirez les 3 vis de la cale de décentrement et retirez la cale de l'émetteur. Déconnectez soigneusement les 2 faisceaux de câble à l'intérieur de l'émetteur. • Avec une clé BTR 1,5mm, retirez le volant. • Avec une clé BTR 2mm, retirez les 2 vis du mécanisme de direction. Retirez le mécanisme de direction de la cale de décentrement en faisant attention à passer le faisceau dans l'ouverture. • Rangez soigneusement la cale de décentrement. • Connectez les 2 faisceaux de câble à la platine dans la DX6R. Notez que l'une des prises présente 6 CAM broches et l'autre 7. • Réinstallez le mécanisme de direction directement sur l'émetteur avec les 2 vis. • Réinstallez le volant. Conseil Deux CAM de volant sont incluses avec la DX6R. Elles sont contre le mécanisme de direction et limitent physiquement la course du volant. Utilisez la CAM de 32° avec le grand volant et la CAM de 36° avec le petit volant. 116 RÉGLAGES PHYSIQUES DE L'ÉMETTEUR ADAPTATEURS DE VOLANT La DX6R est livrée avec des adaptateurs 10° et 15° pour incliner le volant. Les adaptateurs peuvent être utilisés avec la configuration rabaissée ou standard. 15º 10º • Consultez la section OPTIONS VOLANT RABAISSÉ pour les indications sur le démontage et l'installation du mécanisme de direction. • Sélectionnez l'adaptateur de 10° ou 15°. • L'adaptateur s'installe entre le mécanisme de direction et la cale de décentrement (ou l'émetteur si vous n'utilisez pas la cale) et peut être tourné à presque n'importe quel angle. CHANGEMENT DE GRIPS La DX6R est livrée avec 3 tailles de grips. Les grips de taille moyenne sont installés en usine. • Soulevez le bord du grip et tirez sur le grip pour le déboiter. • Alignez les languettes du nouveau grip avec les encoches de la poignée. • Appuyez sur le grip pour l'emboiter sur la poignée. 117 RÉGLAGES PHYSIQUES DE L'ÉMETTEUR PASSER DE LA CONFIGURATION DROITIER À GAUCHER La DX6R peut être configurée pour les pilotes droitiers ou gauchers. MÉCANISME DE DIRECTION: • Mettez la DX6R hors tension. • Avec une clé BTR 2mm, retirez les 3 vis. • Retirez délicatement les 2 prises de la platine dans l'émetteur. • Mettez de côté. Le câblage n’est pas représenté PROTECTION ARRIÈRE: • Avec une clé BTR 2mm, retirez les 2 vis. • Retirez la protection arrière et réinstallez-la sur la face opposée de l'émetteur. MÉCANISME DE DIRECTION: • Connectez les 2 prises sur la platine dans la DX6R. Notez que l'une des prises présente 6 broches et l'autre 7. • Alignez avec les trous de vis et réinstallez les 3 vis en prenant soin de ne pas pincer les câbles. 118 RÉGLAGES PHYSIQUES DE L'ÉMETTEUR PASSER DE LA CONFIGURATION DROITIER À GAUCHER -SUITELa pièce du potentiomètre/interrupteur I peut être permutée avec la pièce des écouteurs à l'arrière de l'émetteur. DÉMONTAGE DES PIÈCES • Mettez la DX6R hors tension. • Avec un petit tournevis 0.050, retirez la vis de chaque pièce. • Retirez les pièces. • Retirez délicatement les faisceaux de la platine à l'intérieur de l'émetteur. Le câblage n’est pas représenté INSTALLATION DES PIÈCES • Installez les pièces sur la face opposée de l'émetteur. • Connectez le faisceau de câble à la platine dans la DX6R. IMPORTANT: Il y a un prise de chaque côté de l'émetteur, d'un côté avec 4 broches et de l'autre avec 5. La prise écouteurs fonctionne avec la prise 4 broches et le potentiomètre/interrupteur I fonctionne avec la prise 5 broches. • Placez bien les pièces sur les façades de l'émetteur en prenant garde de ne pas pincer les câbles. • Installez la vis type Phillips dans chaque pièce. 119 RÉCEPTEURS SR2000/SR6000T INCLUS Récepteur Micro Race SR2000 Le récepteur Micro Race Spektrum DSMR SR2000 est compatible avec tous les émetteurs Spektrum DSMR et est rétro-compatible avec les émetteurs DSM2. Le SR2000 n'est PAS compatible avec les émetteurs DSM. Caractéristiques Type: DSMR Dimensions (LxlxH): 25,5 x 17,6 x 13,6mm Voies: 2 Masse: 5,5 g Fréquence: 2.4GHz Plage de tension: 3,5–9,6V Récepteur télémétrie SR6000T Le récepteur télémétrie Spektrum SR6000T est compatible avec tous les émetteurs surface Spektrum DSMR. Les fonctions télémétrie requiert un émetteur Spektrum compatible télémétrie. Caractéristiques Type: DSMR avec télémétrie interne Dimensions (LxlxH): 37,5 x 27,7 x 15,7mm Longueur de l'antenne: 210mm Voies: 6 Masse: 9,2 g Fréquence: 2,4GHz Plage de tension: 3,5–9,6V Pour accéder aux manuels complets des récepteurs, consultez https://www.spektrumrc.com/ 120 GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dégâts Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La 121 notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. Attention: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent. être effectuées par l’acheteur lui-même. 10-15 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS Pays d’achat Horizon Hobby Europe Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/ Courriel Adresse service@horizon hobby.de +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany 122 INFORMATION IC Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions de la directive RED. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible en ligne sur: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs de l’Union européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements usagées en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les lieux de dépôt de vos équipements usagés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 123 53706.1 EU © 2017 Horizon Hobby, LLC. DSM, DSM2, DSMR and RaceWare are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Android is a trademark of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Horizon Hobby is under license. The WiFi logo is a registered trademark of WiFi Alliance. The SD Logo is a trademark of SD-3C, LLC. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,320,977. Other patents pending. 3/17